Sunteți pe pagina 1din 120

Meiwaku ( ) Meiwaku uma palavra japonesa que definida pelo dicionrio como incmodo. Nada de especial nisso.

o. O interessante o quanto eles usam essa palavra e o significado que ela tem para eles. Na verdade, causar incmodo meiwaku, mas existem outras coisas que tambm o so e no necessariamente causam incmodo. Alis, em japons incmodo, no sentido de atrapalhar, diz-se jama e no meiwaku. Meiwaku qualquer tipo de mal, inconvenincia, vergonha, preocupao, etc. que se possa causar a terceiros. E certamente, uma das coisas que o japons tem cuidado na vida para no causar meiwaku aos outros; algumas pessoas chegando ao extremo de cometer suicdio para garantir que no causaro meiwaku aos outros. Vou tentar explicar, dando exemplos e separando por alguns sentidos comuns que a palavra pode ter. Incmodo Meiwaku nesse sentido uma coisa bem familiar para ns. A palavra muito utilizada em placas na rua. Exemplos:

No estacione na esquina porque causa meiwaku aos outros. Ao utilizar o estacionamento noite, desligue o motor e no bata as portas do carro com fora, porque isso um meiwaku aos vizinhos. No coma nem beba na frente desta loja porque causa meiwaku aos vizinhos.

Essas mensagens parecem um pouco esquisitas para ns, porque elas acrescentam uma justificativa para cada coisa que probem. Isso uma caracterstica da lngua japonesa que eu vou comentar outro dia.

Vergonha Embora o brasileiro no se importe tanto quanto os japoneses se est causando incmodo aos outros, tambm no dificuldade nenhuma para entender que as situaes acima em algum grau causam incmodo. Mas, no Japo, esse conceito vai mais longe. Por exemplo, um estudante representando uma escola numa maratona. Como qualquer ser humano nessa situao, ele vai treinar e se preparar antes da competio. O estudante japons tambm, porm com muito mais dedicao, para garantir que ele no v causar meiwaku escola e aos colegas. Se, mesmo dando tudo de si, ele no tiver um bom desempenho, provvel que pea desculpas publicamente instituio (escola) e aos indivduos (os colegas) pelo possvel meiwaku que possa lhes ter causado. Mas se ele fez tudo o que podia, por que ainda ele culpado de trazer vergonha sobre a escola? Ele poderia ter cedido a posio de representante da escola a outro estudante. O caso acima difcil de entender porque a maneira de raciocinar do brasileiro e do japons diferente. No Brasil, a responsabilidade pelo bom desempenho na maratona de toda a escola, recaindo especialmente sobre o treinador e o diretor da escola. Se o estudante tiver feito um esforo razovel, mesmo que tenha um pssimo desempenho, ser prontamente perdoado pelos colegas e no haver necessidade de desculpar-se. Se, na escola, houvesse outro aluno com capacidade superior ao que participou da maratona, a culpa da derrota recair sobre o treinador. Em caso de vitria, a alegria da escola toda, mas o mrito individual do aluno. Em suma, no Brasil as responsabilidades so coletivas, mas os mritos so individuais; no Japo as responsabilidades so individuais e os mritos so coletivos. Para explicar isso, preciso escrever um artigo sobre a importncia do grupo sobre o indivduo no Japo.
2

Preocupao H alguns meses atrs um jovem japons foi seqestrado e assassinado por terroristas no Iraque. Posteriormente, a famlia do falecido pediu desculpas publicamente pelo meiwaku que causou ao pas. Eu assisti pela tev esse pedido de desculpas e achei normal, porque eu vejo isso todos os dias ao meu redor. Somente depois que eu li uma reportagem num jornal brasileiro, que comentou o fato num tom de crtica ( cultura), eu percebi o quanto aquele gesto no normal nas culturas ocidentais. No entanto, se o autor dessa reportagem entendesse um pouco da cultura japonesa, acredito que no teria nem comentado o assunto. Digo isso, porque no necessariamente a famlia sentiu que causou incmodo ao pas, mas a situao exigia essas palavras dos familiares. Para entender melhor o que eu quero dizer, leia o artigo sobre tatemae. No caso acima, mais do que um incmodo, o jovem causou uma preocupao ao povo japons. O que caracterizou o fato acima como meiwaku foi que o jovem no atendeu s recomendaes do governo japons. Ningum tem dvidas de que o Iraque um pas perigoso para estrangeiros, especialmente os cidados de pases que enviaram tropas para l. O governo japons vem recomendando que os cidados japoneses no entrem no Iraque, sob qualquer pretexto. O referido jovem desobedeceu s recomendaes do governo e colocou a prpria vida em perigo, causando um srio problema para o governo e uma preocupao para todos os cidados japoneses. semelhante ao caso do francs que escalava prdios e apareceu no fantstico uma vez. Onde ele ia, era preso. Porque, mesmo nas culturas ocidentais, no aceito que uma pessoa deliberadamente coloque a sua vida em risco. O fato de fazer com que a polcia e/ou os bombeiros sejam

mobilizados, sem dvidas um incmodo para a sociedade. At mesmo porque os bombeiros, por exemplo, podem estar deixando de apagar algum incndio e salvar vidas para proteger a vida de um sujeito que s quer ateno. De maneira anloga, os filhos que no obedecem aos pais, lhes causam meiwaku. Especialmente quando se envolvem em acidentes ou com a polcia. Alguns exemplos

Um estudante que repete de ano ou demora para se formar causa meiwaku aos pais, porque eles esto, em primeiro lugar, ansiosos para ver o filho e formado (preocupao) e, sem segundo lugar, esto se esforando para economizar e ganhar o dinheiro suficiente para que o filho possa estudar (incmodo). Um funcionrio que no faz o seu servio direito causa meiwaku empresa e aos colegas. empresa, porque se algum de fora tiver acesso ao servio de baixa qualidade feito por esse funcionrio, a imagem da empresa ficar comprometida (vergonha). Aos colegas porque o servio que ele no fizer direito ter que ser consertado ou refeito por outras pessoas, as quais j tm os seus prprios afazeres e responsabilidades para se ocupar e preocupar (incmodo). Um caso que aconteceu comigo. Um dia no trabalho eu fui advertido por um superior na frente de um inferior a mim, dentro da hierarquia que existe l. Bastou o superior se afastar, para o inferior apressar-se a se desculpar comigo pelo meiwaku que estava me causando. Eu fui advertido, mas ele tomou a culpa da situao para si e se mostrou responsvel pela vergonha que eu deveria estar passando sozinho. Eu

no acho que ele realmente se sentiu responsvel; apenas foi educado.

Recentemente um outro colega de trabalho deixou o emprego. Ele no tinha muito tempo e por isso estava trabalhando somente aos sbados. Eu perguntei para ele se ele no poderia continuar trabalhando somente aos sbados como vinha fazendo at ento. Ele me respondeu que se ele no pudesse trabalhar com mais freqncia, estaria causando um meiwaku empresa. Por isso resolveu se desligar de vez.

Voc encontrou uma palavra melhor do que a que tinha no meu dicionrio para traduzir o verdadeiro significado de meiwaku. Estorvo realmente uma palavra que se encaixa em todas as definies que eu dei nesse artigo e em outras que eu posso pensar agora. Mas ainda insisto que o significado disso dentro da cultura um pouco diferente.

Por exemplo, se o meu vizinho comprar um rdio novo e ligar durante meia hora para testar a potncia do aparelho, como brasileiro eu vou achar isso totalmente tolervel e nem vou reclamar. No Japo essa meia hora de estorvo j um grande meiwaku. Ns toleramos um nvel mais alto de estorvo dos outros e esperamos que as pessoas tolerem nveis ainda mais altos do que o que ns estamos dispostos a tolerar.

No Japo, no se aceita que algum espere que os outros tolerem qualquer nvel de meiwaku. Se voc no puder evitar causar estorvo, pelo menos deve que demonstrar que est fazendo esforo para tanto e estar sempre disposto a reconhecer o incmodo que est causando e desculpar-se com as pessoas afetadas. No Brasil, a impresso que eu tenho que a vtima do meiwaku que considerada ruim ou chata se resolver se queixar. Certo quem incomoda os outros e errado quem se queixa disso. Essa diferena uma grande fonte de conflito entre brasileiros e japoneses em bairros onde vivem muitos decassguis. Eu vou te dar uma dica: o meiwaku vem do Budismo. Quando criamos causas e condies para o constrangimento, incmodo ou mesmo o estorvo alheio, pelo Budismo, devemos encerrar o prosseguimento dessa situao NO trazendo para ns qualquer Encerra-se o culpa. KARMA.

Mas o Karma Budista diferente do Karma do Espiritismo ou do Hinduismo: o Karma o PENSAMENTO que se cria e que nos leva perturbou a pensamentos mentalmente bons milhares ou de ruins. japoneses. Obviamente que o pensamento do rapaz foi equivocado e Os pais do rapaz pedem desculpas e encerram, na mente das pessoas, o Karma inicial e que gerou angstia e temor. No se trata de movimentao muito de guerra, problemas governamentais, menos "estorvo.
6

o encerramento de uma "concusso mental" que gera sofrimento Budismo. Conhecendo o Budismo, voc conhece ainda mais o japons. O resto feudalismo moderno. ao alheio. Tenha sempre em mente que a criao do japons passa pelo

Mulheres de meia-idade

As pessoas que eu mais detesto na rua so as mulheres de meia-idade: aquelas entre 40 e 55 anos de idade. So as piores pessoas do Japo. A partir das 4h da tarde, elas comeam a sair de casa (de bicicleta) para fazer compras no supermercado. Invariavelmente, elas regulam o banco da bicicleta para uma altura que os seus ps no alcanam o cho. Quando vo estacionar, em vez de ir um pouco para o canto da calada, elas vo reduzindo a velocidade no meio da calada mesmo e, de repente, saltam da bicicleta! Quem vem vindo atrs que d um jeito de desviar. Quando elas vm em sentido contrrio, o incmodo no menor. No Japo, os carros da rua e at as pessoas em lugares muito movimentados, andam no lado esquerdo da rua ou das caladas. uma conveno, que, obviamente, aplica-se s tambm s bicicletas. Mas as mulheres de meiaidade, que nunca dirigiram na vida, no tm conscincia disso. Eu venho pedalando tranqilamente pela esquerda e quando me deparo com uma dessas, ela fica me olhando sem saber para que lado vai. Eu no mudo a minha direo, porque eu que estou certo. At chegar uma distncia que,

se os dois continuarem, inevitavelmente se batero de frente. Eu freio e a via do outro lado salta (lembre-se da altura do acento). Parece engraado, mas bem estressante. Finalmente, as mulheres de meia-idade chegam ao seu destino: o supermercado. So as piores caras do Japo. Todas de mal-humor, jogando as compras nas suas cestinhas. No como no Brasil, onde as madames vo passear no supermercado empurrando seus carrinhos, analisando os produtos, aproveitando a sua vida boa de dona-de-casa. Na hora de pagar, que elas fazem a cara mais feia, principalmente se tiver fila no caixa. Nessas horas, as brasileiras sempre encontraro uma amiga para conversar enquanto esperam, ou estaro escolhendo algum produto nas gndolas prximas, sem estresse. As mulheres de meia-idade japonesas, no. Uma vez eu comentei sobre isso com um amigo japons. Ele disse que elas fazem aquela cara porque elas no esto l a passeio. Elas esto trabalhando! Elas so donas-de-casa e o trabalho delas ir ao supermercado s 4h da tarde. De fato, a cara que elas fazem no s um pouco pior do que a dos homens engravatados que andam no centro da cidade durante o dia. Acrscimo Eu acho que esta a quinta vez que eu edito este arquivo. Da ltima vez tive que apagar uma parte porque eu no conseguia lembrar um exemplo de coisas que eu no gosto e que as mulheres de meia-idade fazer no supermercado. Anteontem aconteceu uma situao que eu acho que ilustra bem o que eu quero dizer. Anteontem, quando eu voltava do trabalho, por volta das 8h30min da manh, parei numa loja de convenincia para comprar um sanduche.
8

Quando chegou a hora de pagar, eu no conseguia achar a minha carteira (eu tinha colocado dentro da mochila). Atrs de mim estava uma mulher de meia-idade. Desloquei-me um pouco para o lado no balco para dar espao para ela enquanto eu procurava a minha carteira. A mulher colocou a cestinha dela, onde tinha apenas uns 10 potinhos de iogurte, sobre o balco. Aps eu estar procurando a carteira por uns 30 segundos, a mulher, que agora estava ao meu lado, olhou para a moa do caixa e disse Ser que no d pra fazer mais rpido? A moa do caixa ficou paralisada, sem saber o que fazer. Ela tinha que fechar a minha conta antes de atender o prximo da fila e no podia pedir para eu fazer mais rpido (e estava bem claro que eu estava fazendo o mais rpido que eu podia), nem me fazer esperar ela atender a mulher primeiro. Eu olhei para a cara dessa mulher e ela fez de conta que eu nem estava ali, como se o problema fosse entre ela e a moa do caixa. Odiei aquela mulher. Estou criticando a atitude da mulher, mas ela tinha a sua razo para estar irritada. Uma das coisas que os japoneses no gostam que lhes faam esperar. As empresas tm conscincia disso e criam sistemas e treinam seus funcionrios para que os clientes sejam atendidos no mnimo tempo possvel e o mais rpido possvel. Eu tambm estava errado, pois deveria estar com a minha carteira na mo antes de chegar ao caixa para evitar causar meiwaku aos outros. Apesar de os funcionrios serem treinados para atender rapidamente, como caro manter um funcionrio (os salrios so relativamente altos), as empresas tambm ajustam o nmero de funcionrios para o nmero mnimo necessrio. Nas lojas de convenincia, na maioria dos horrios, h apenas dois funcionrios. Essas duas pessoas so responsveis no s pelos caixas, mas tambm pela limpeza do piso, troca de sacos de lixo, controle

de estoque, reposio de mercadorias, preparo de alguns salgados quentes e possivelmente outras coisas que eu no sei. comum, ao chegar numa loja dessas, no ter ningum no caixa. Ao aproximarmos do balco, o funcionrio que est passando pano no cho ou repondo mercadoria, etc. deixa o que est fazendo e corre at o caixa para atender o cliente. Todo mundo sabe que as lojas de convenincia funcionam assim, mas as mulheres de meia-idade parecem no entender e apreciar o esforo dos funcionrios de supermercados e lojas de convenincia. Que raiva!

O Natal no Japo

Falar sobre o Natal no Japo e falar sobre nada quase a mesma coisa. Como em todos os pases no-anti-cristos, aqui tambm tem decorao de Natal no comrcio, alm do movimento que tambm aumenta nos dias que antecedem o Natal. Um dos lugares mais famosos do Japo pela decorao de Natal Kobe. Kobe uma cidade porturia, onde sempre teve muito intercmbio com o ocidente. H lojas ocidentais l com produtos europeus desde o incio do sculo passado. Inclusive a padaria onde eu sempre compro o meu po francs de uma rede originria de Kobe. Kobe tambm uma cidade conhecida por ter sido parcialmente destruda por um terremoto em 1995. Como parte das aes para recuperar a cidade, foi criada a Kobe Luminarie, que muito visitada na poca do Natal. Eu nunca fui, mas j vi na tev e em fotos e muito bonita mesmo. Alm da Kobe Luminarie, outros lugares da cidade de Kobe tambm so belamente decorados.

10

Aqui em Quioto, obviamente, tambm h decorao de Natal, embora no seja to famosa como a de Kobe, no deixa a desejar. Mas, como se fala muito no Brasil, o Natal no est s nos pinheirinhos e prespios (por falar nisso, nas decoraes de Natal do Japo no tem prespios). Bom, tem gente que fala que o Natal uma festa religiosa em comemorao ao nascimento de Cristo, mas eu acho que mais do que isso uma tradio. Afinal, quem vai Missa do Galo no Natal? No Brasil, desde o incio de dezembro h uma expectativa pela chegada do Natal. Eu tambm, quando estava no Brasil tinha grande expectativa por esta data. Para mim o Natal feito de trs coisas principais: (1) presentes, (2) encontrar parentes que moram longe e (3) a ceia de Natal, que contm muita coisa que s se come nessa data: peru (ou chester) assado, frutas em calda, panetone, etc. Ah! Adoro o Natal! O Natal principalmente uma coisa das crianas porque uma das melhores oportunidades do ano de ganhar brinquedos bons (=caros). Na tev, as lojas e fbricas de brinquedo apelam para que os pais comprem brinquedos para seus filhos. Eu, particularmente, fao questo de ganhar brinquedo no Natal. No quero roupa, no quero dinheiro, no quero outra coisa que no seja de brincar, mas fico sempre feliz com os presentes que ganho. Isso o Natal! No Japo no tem esse Natal que eu gosto. 25 de dezembro no feriado. As pessoas trabalham normalmente no dia 24. As famlias no se renem. Alm da decorao, nada muda. O Natal para ser Natal, precisa estar no s nas decoraes das lojas, mas tambm dentro das pessoas. Isso no tem aqui. Por isso eu digo que o Natal no Japo a mesma coisa que nada. No primeiro ano que passei aqui, me reuni com outros estrangeiros para passar o Natal. Acho que foi o pior Natal da minha vida. Apesar de estar todo mundo se fazendo de feliz, sentia-se aquela frustrao no ar por estar

11

cada um longe da sua famlia. Nos natais seguintes, eu trabalhei em todos. Fao questo de trabalhar no Natal. Quero que o Natal seja um dia comum, igual a qualquer outro, porque afinal de contas isso que o Natal japons. Eu disse que tem decorao nas ruas e nas lojas e que o movimento aumenta. Se aqui no tem o Natal que a gente conhece, afinal para que o comrcio apela no Natal? Bom... o Natal no Japo o Dia dos Namorados! hehehehe O movimento no comrcio principalmente nas lojas que vedem presentes para as namoradas. At em lojas de jias caras, difcil de caminhar nessa poca do ano. Para as criancinhas japonesas, coitadinhas, no mximo uma bala do Papai Noel. S as mulheres ganham presentes bons no Natal. Alm dos presentes, os namorados levam as namoradas no mnimo para jantar fora, mas o ideal ir viajar e passar a noite de Natal num hotel. Se no der para viajar, ento pode ser um hotel na cidade mesmo. O importante que seja um lugar chique e ocidental. Para mim, que no tenho namorada, essa parte do Natal tambm nada. No hotel que eu trabalho, este ano pela primeira vez, com um gerente geral americano, teve uma decorao de Natal decente. At este ano, o que tinha era uma rvore de natal estilizada feita dos restos de uns lustres de um salo de conferncias antigo. Eu gostava mais daquela decorao discreta e fiquei indignado quando vi os caras montando a decorao pomposa deste ano, em pleno 15 de novembro!!! Na madrugada de 25 para 26 de dezembro, foi com satisfao que eu ajudei a desmontar aqueles pinheirinhos, Papais Nois, luzinhas... Puxa, como ficou melhor sem aquele peso todo daquela decorao sem sentido! No Natal do Japo, como as famlias no se renem, tambm no tem ceia de Natal, mas tem a comida tpica desse dia: frango frito. Na maioria dos casos, no um frango inteiro como ns fazemos. frango frito mesmo, do

12

Kentucky Fried Chicken. Desde o meio de novembro, o KFC japons aceita encomendas para o dia do Natal. O frango do Natal japons est mais para o nosso peixe da Sexta-feira Santa do que para o peru de Natal. O ideal que seja frango frito, mas vale qualquer coisa. Por exemplo, se for no McDonald's nesse dia, em vez de pedir o Big Mac de sempre, pede um Mac Chicken. Eu, obviamente no podia deixar de comer o meu frango assado no Natal. Comprei uma coxa-sobre-coxa no mercado e fritei em casa. Ficou bom! Comi e fui trabalhar. Foi mais um feliz no-Natal que eu passei no Japo.

Os japoneses so frios? III: As boas maneiras. Uma das coisas que, na poca que eu cheguei no Japo, causava-me certa averso so os bons modos dos japoneses. Pode parecer estranho dizer isso, mas acredito que qualquer brasileiro entenderia exatamente o que eu quero dizer se eu colocar assim: os japoneses so educados demais. Eu uso a palavra educao aqui no sentido de boas maneiras ou de cuidados com a etiqueta. o sentido ao qual se refere a palavra reigi ( ) em japons. As boas maneiras geralmente so vistas como virtudes, mas, na nossa cultura, h o que podemos chamar de educao excessiva. Ou seja, bom que se seja educado, mas no demais. Se passar de um certo limite, o sujeito comea a ser visto como bajulador, esnobe, fresco, ou simplesmente passa a impresso de que quer manter uma certa distncia, o que tambm no admissvel entre os brasileiros. Foi isso que no me agradou com relao aos japoneses: eu pensava que eles queriam manter distncia de mim. Eu me sentia de certa forma, excludo, porque os meus colegas da universidade no utilizavam a mesma linguagem que eu ouvia eles falavam entre eles.
13

Para explicar melhor, primeiro eu tenho que falar um pouco sobre a lngua japonesa. A gramtica do japons bem mais simples do que a do portugus. No h plural, nem gnero e poucas flexes verbais ao passado que em portugus temos 5 tempos e 3 modos, a lngua japonesa s tem dois tempos: presente e passado. Por outro lado, h inmeras formas que so usadas para expressar respeito ao interlocutor ou modstia do falante. Por exemplo, o verbo auxiliar suru pode se tornar shimasu, itashimasu, saseteitadakimasu, saremasu, podendo tambm ser substitudo por nasaimasu, dependendo de com quem e o que estamos falando. Um dia, quando eu estava me arrumando para voltar para casa da universidade, um colega perguntou: o-kaeri desu ka? (o senhor vai embora?). Nesse dia, eu me irritei um pouco e tive que dizer para no falar assim comigo. Acontece que existem basicamente digo basicamente porque existem mais 4 maneiras de se perguntar se algum vai embora: kaeru?, kaerimasu ka?, o-kaeri desu ka? e kaeraremasu ka?, indo nessa ordem do menos educado para o mais educado. Ou seja, ele usou a segunda forma mais educada para falar comigo, um simples colega de aula, que, a meu ver, deveria ser tratado como igual, usando a primeira forma. O fato que eu sou 3 anos mais velho do que ele e, na ocasio, ele estava no primeiro ano do Mestrado e eu no primeiro ano do Doutorado. Na sociedade hierarquizada do Japo, 1 ano de diferena na idade j motivo para se utilizar formas mais educadas de se falar. Mesmo sabendo disso, eu queria ser diferente, eu queria me sentir mais prximo dos meus colegas. Queria que eles me tratassem como igual, como os estudantes brasileiros tratam-se uns aos outros. No Brasil no existe diferena entre estudantes. Numa escola brasileira, existem duas categorias de pessoas: os alunos e os professores. Eu no conseguia aceitar estar num grau de hierarquia

14

diferente dos colegas que passavam o dia inteiro na mesma sala fazendo a mesma coisa que eu fazia. Naquele dia, o meu colega me olhou com uma cara de ponto de interrogao, tentando entender o que eu queria dizer. Acho que, no final, ele acabou entendendo, mas no consegui faz-lo mudar o seu jeito de falar. que os bons modos ou pelo menos o que os japoneses entendem por bons modos so uma coisa to natural para eles que eles simplesmente no conseguem se despojar desse hbito. Isso fica claro quando se v japoneses que nunca moraram no exterior tentando falar ingls. Eles ficam completamente perdidos com a falta de expresses para demonstrarem respeito com o interlocutor. No me restou outra alternativa seno agentar o excesso de educao dos meus colegas, pois a maioria estava abaixo de mim na hierarquia dos alunos. Para os estrangeiros, utilizar a forma correta do verbo conforme a situao e o interlocutor no uma tarefa fcil, pois difcil de julgar a situao e a pessoa correta para se usar determinado palavreado e forma verbal. Quando eu comecei a trabalhar no hotel, tive a oportunidade de utilizar vrios nveis de respeito e modstia ao falar. Precisava que falar diferente, dependendo de se estava me dirigindo um chefe, um colega mais antigo, com colega mais novo, um hspede, uma pessoa de idade, uma criana, etc. Quando eu me dei por conta, estava sorrindo e at me mexendo como japons. No h outra maneira de falar japons corretamente, se no se observar as regras de etiqueta mais integralmente. Mas afinal, qual o segredo para se julgar em que situao e com qual interlocutor utilizar determinado palavreado? A resposta est no corao. S possvel falar japons corretamente se realmente sentirmos um respeito sincero pelas pessoas. O palavreado e a flexo verbal sai

15

naturalmente como expresso desse respeito. Mesmo que no esteja totalmente correto gramaticalmente, no poderia estar mais correto do que se no representasse o que o falante est sentindo enquanto fala. Estudar as inmeras regras de etiqueta e expresses gramaticais de respeito no suficiente para falar e agir corretamente. necessrio sentir respeito e considerao pelos que nos rodeiam para que possamos nos comportar educadamente dentro da cultura japonesa. O excesso de educao e cerimoniosidade que ns interpretamos como frieza, na verdade s pode existir quando o respeito vem do corao. A exata caracterstica dos japoneses que tida por ns como frieza uma das suas maiores expresses dos mais calorosos, sinceros e virtuosos sentimentos humanos.

difcil aprender a falar japons? Essa pergunta equivale a: difcil de aprender a falar? Pelo menos, para quem tem como lngua materna outro idioma que no o coreano, essa a realidade. Portanto no propriamente difcil, nem fcil, seno demorado. Quanto tempo uma pessoa leva para aprender a falar? Com dois anos, fala coisas bsicas, relativas ao mundo que a cerca; com uns 6 anos, consegue contar histrias, reais ou inventadas. Mas somente com uns 15 anos conseguir conversar sobre assuntos mais abstratos. E provavelmente no ser capaz de pronunciar um discurso, com argumentao clara, antes dos 20 anos de idade. Obviamente, no se pode comparar a inteligncia de uma criana recm-nascida com a de um adulto que j sabe falar um idioma. Alm da inteligncia mais desenvolvida, o adulto acumulou uma certa quantidade de conhecimento antes de comear a aprender a falar japons.
16

Uma parcela desse conhecimento pode ser expressa da mesma forma em vrias lnguas. Refiro-me aqui especialmente a conhecimento tcnico. Grande parte dos termos tcnicos em cincia, poltica e economia foram introduzidos no Japo a partir do ocidente no final do sculo XIX. Apenas substituram-se radicais gregos e latinos por caracteres chineses, de forma que as palavras tm exatamente o mesmo significado que as suas equivalentes em outras lnguas. Nas incluses mais recentes de palavras tcnicas estrangeiras, nem mesmo a substituio por caracteres chineses feita: apenas escrevem a palavra estrangeira com katakana. Em minha opinio, so mais fceis de aprender e entender as palavras que utilizam caracteres chineses do que as que se limitam a imitar o som de palavras estrangeiras. (Explicarei o porqu disso em outro artigo sobre a leitura em japons.). Existe, no entanto, uma outra classe de palavras que peculiar lngua e cultura japonesa. Para aprender essas palavras, o dicionrio no ajuda muito. Um dicionrio japons-japons pode ser de certa utilidade, enquanto um dicionrio japons-portugus, por mais bem elaborado que seja, no vai conseguir explicar perfeitamente os conceitos japoneses. preciso viver, sentir e ouvir as pessoas para aprender. H sentimentos que s se sentem no Japo e dentro da sociedade japonesa. muito fcil e conveniente express-los em japons, ao passo que, para dizer a mesma coisa em portugus, uma longa explicao seria necessria. A situao inversa no deixa de ser verdadeira. No fcil de explicar em japons como um brasileiro se sente do Brasil. Abordagem Portanto, para aprender a falar japons, deve-se esquecer a sua lngua materna e aprender como se fosse uma criana: ouvindo os adultos e

17

repetindo as palavras em situaes semelhantes s que foram usadas pelos outros. No se pode questionar detalhes da gramtica ou da semntica. Por exemplo, em japons, os verbos principais geralmente so colocados no final da frase. Por qu? No importa! assim e pronto! Algum j se perguntou por que em portugus o adjetivo vem depois do substantivo? Em muitas lnguas, incluindo o japons, o inverso. Mas quando se aprende o primeiro idioma, no questionamos essas coisas. Pode-se perguntar tambm: "Por que a gua quando congela se chama de gelo?" Se em vez de gua, fosse vidro, diramos "vidro lquido" e "vidro slido"! Em japons h um nome para gua slida, outro para gua lquida fria e outra para gua lquida quente. Por que eles precisam de nomes diferentes para a mesma gua, apenas porque foi aquecida? Ao se fazer esse tipo de pergunta, perdese tempo. No h resposta. Mesmo que houvesse, essas respostas no nos iriam ajudar no aprendizado da lngua. A pronncia Para o brasileiro a pronncia do japons relativamente simples. Existem, porm algumas diferenas:

f: embora a slaba fu seja grafada com f quando escrita em romaji, a pronncia real algo e o f e o h. Quando pronunciamos o f em portugus, fazemos o ar passar entre os dentes inferiores e o lbio superior. O f japons apenas aspirado, arredondando a boca. O mais prximo que ns temos disso no Brasil quando assopramos as velas do bolo de aniversrio. e: em japons existem apenas 5 vogais: a, e, i, o e u. Eles no tem nem . O o deles exatamente como o nosso . O e deles, no entanto, algo entre o nosso e e o nosso . Acho difcil de reproduzir, mas gosto de ouvir. De qualquer forma, no importante

18

aprender a pronunciar essa vogal com tanta preciso. Os japoneses no conseguem distinguir e de .

Vogais longas: esse demora para aprender. Quando a vogal longa aparece na slaba tnica, fica muito semelhante nossa pronncia. Por exemplo, Kobe, tem o o longo. A pronncia brasileira dessa muito prxima pronncia japonesa. A diferena maior est no e final, que em japons normal e em portugus reduzido, ou transformado em i (Kbi). Mas quando a vogal longa aparece em outro lugar, fica mais difcil de reproduzir. Por exemplo, raitaa (isqueiro), embora a slaba tnica seja rai, o aa final longo. H casos em que ambas as slabas so longas (gusu - nmero par; Tokyo). H que se ter cuidado em pronunciar corretamente certas palavras, porque elas podem soar esquisito (ficam com outros significados). Logo que eu cheguei em Quioto, fui comparar um mapa numa loja de convenincia. Mapa se diz chizu, uma palavra sem slaba tnica. Eu acabei pedindo um chiizu de Quioto. Ficaram me olhando... queijo de Quioto!? Consoantes duplas: essas existem em italiano, mas no em portugus. Trata-se da pronncia de consoantes duplas. Por exemplo, zutto se pronuncia zut-to e no zu-to. Gosto do som produzido pelas consoantes duplas: yappari, sukkiri, yatto... So mais fceis de reproduzir do que as vogais longas, mas demora para se acostumar. Como com as vogais longas, necessrio ter cuidado com a pronncia correta das consoantes duplas. Vogais reduzidas: essas no existem oficialmente em japons. Mas ao ouvi-los, logo se percebe que algumas vogais somem das palavras! Por exemplo, shitsu, normalmente se deveria prounciar sh-tsu, mas o que se ouve sh-ts. Outro: Sachiko. O brasileiro pronunciaria sa-ch-ko. O japons pronuncia s-ch-k. Felizmente,
19

no h implicaes quanto ao sentido das palavras. Mesmo pronunciando todas as slabas claramente, o sentido no muda. Entretanto, para uma boa pronncia, necessrio fazer como eles fazem! Dessas, a expresso que eu acho mais difcil de pronunciar shitsurei shimasu. Muito utilizada, quer dizer com licena. Keigo ( ) o japons formal. A palavra keigo significa linguagem de respeito. Esse sim, eu poderia dizer que difcil e at complicado, no s para estrangeiros, com para os prprios japoneses. Em portugus tambm existe uma linguagem formal que muitos brasileiros no dominam e a prpria cultura brasileira faz com que essa linguagem seja reservada somente para situaes extremamente formais. A verso brasileira do keigo se resume utilizao de pronomes de tratamento (o senhor, vossa senhoria, etc.) e palavras consideradas mais educadas (sua residncia, em vez de tua casa, por exemplo), alm da pronncia correta das palavras (comprar em vez do coloquial compr). Em japons tem vrios nveis de linguagem de respeito. A mais comum e que a maioria das pessoas dominam aquela utilizada entre estranhos que no esto dentro de uma relao hierrquica definida. Quando as pessoas se conhecem, logo querem saber a idade, a profisso etc. da pessoa com quem esto falando, procurando estabelecer a relao hierrquica entre os dois. Dependendo da relao estabelecida, os dois podem ir baixando o nvel da linguagem de respeito gradualmente, podero aument-lo ou, de uma hora para outra, passar a falar em dialeto (ou seja, linguagem extremamente familiar). Basta 1 ano de diferena na idade para que a pessoa mais nova se sinta obrigada a utilizar linguagem de respeito. No Brasil, eu diria que essa
20

diferena tem que ser de no mnimo uns 10 anos. Da mesma forma que no Brasil, quando a relao estabelecida por um outro fator que no a idade, a linguagem de respeito ser utilizada. Por exemplo, o balconista de uma loja utilizar linguagem de respeito ao falar com os seus clientes, mesmo que seja claramente mais velho do que o cliente. No caso da loja, o japons balconista no utilizar apenas uma linguagem de respeito, mas uma linguagem de modstia. Na linguagem de modstia, a maioria das aes dos verbos so atribudas pessoa que ouve. Para explicar isso, eu teria que dar uma longa explicao sobre gramtica, mas tipo assim: com a sua permisso, eu vou abrir a caixa do sapato. A ao da pessoa que fala sempre depende da pessoa que ouve. Em alguns casos, existem completamente verbos diferentes para falar de si prprio e para falar da pessoa que ouve, algo semelhante conjugao dos verbos em portugus. Quanto eu sei de japons? Quem est lendo, pode estar agora se perguntando, mas at onde ele domina o japons? Eu diria que ainda falta muito! Demorei um ano inteiro para comear a falar. Embora eu estudasse muito, no conseguia ligar as palavras para falar algo que fizesse sentido. De repente, eu comecei a entender algumas coisas que eu ouvia e a ter a capacidade de formar frases simples. A partir da, eu abandonei o ingls (que eu vinha usando para me comunicar com os japoneses). Mesmo assim e, mesmo depois de 3 anos, eu ainda tenho dificuldades para me expressar. Na verdade, eu tenho dificuldades para me expressar em qualquer lngua. difcil colocar os pensamentos em palavras. Alm disso, quando quero falar de assuntos no triviais, sinto que no tenho um vocabulrio suficiente. s vezes simplesmente no consigo transmitir o que eu queria.

21

Alm dos assuntos difceis, eu tenho dificuldades para explicar sensaes e descrever formas e sons. que, para isso, os japoneses geralmente utilizam uma classe de palavras chamada gitaigo e giongo (onomatopia). Por exemplo, em vez de dizer que est chovendo forte, o japons diz que est "chovendo zaaaa"; se for uma garoa, estar "chovendo parapar"; em vez de dizer que dormiu profundamente, diz-se "dormi guuu". Alm disso, as honomatopias japonesas no correspondem s brasileiras. Por exemplo, o clique da cmera fotogrfica kash; a voz do cachorro wan; o barulho do trovo gorogoro, etc. Por isso me faz falta ter sido uma criana no Japo! difcil de aprender essas palavras depois de grande, sem uma me para ensinar. Quanto pronncia, como eu disse, embora simples, h certas diferenas. Alm da diferena na entonao. Eu me esforo para pronunciar corretamente as palavras e fazer uma entonao correta nas frases. Mas, ouvindo a minha prpria voz, eu percebo o quanto eu tenho sotaque. Especialmente quando eu tenho que fazer esforo para lembrar as palavras que eu preciso usar para dizer o que eu quero. Por isso, dependendo do assunto, a minha pronncia e entonao ficam melhores ou piores. Em especial, tenho orgulho da minha pronncia ao mostrar os quartos para os hspedes do meu trabalho de mensageiro de hotel. Como eu uso sempre as mesmas palavras, no preciso pensar enquanto falo. Outro dia, um hspede chegou a perguntar se eu fui criado no Japo! Mas basta me perguntarem alguma coisa fora do comum, para eu me embananar todo e mostrar o mais horrvel dos sotaques.

O lado japons da guerra

22

Numa comunidade do Orkut, foi perguntado sobre a relao entre as bombas de Hiroshima e Nagasaki e a Guerra Fria. Eu me interessei e fiz uma pesquisa na internet para responder a pergunta. A minha resposta est l (na comunidade). Aqui escrevo a minha impresso sobre o lado japons da guerra, baseado no que eu li e no que eu vejo no dia-a-dia. Em alguns sites japoneses que eu li, eles acusam Truman de criminoso de guerra pelos ataques indiscriminados a Tquio com bombas incendirias (aproveitando o fato de que as casas dos japoneses eram feitas de madeira e de papel, ou seja, o alvo eram os civis) e pelas bombas atmicas, que poderiam ser evitadas se Truman no tivesse alterado os termos de rendio. Eu li um relato de uma japonesa que at hoje sofre com os efeitos da radiao, dizendo que a Cruz Vermelha e outras ajudas humanitrias foram proibidas de entrar em Hiroshima e Nagasaki. Diz ela que os americanos, ao contrrio do que dizem, no tratavam os feridos. Em vez disso, simplesmente tiravam amostras de sangue e faziam anotaes. Diz que eles simplesmente observavam as pessoas morrendo e registravam as observaes, mas no faziam nada para ajudar. Aqui fica um indcio que eles tinham tambm o objetivo de experimentar a nova arma. Alis, essa japonesa diz que aquilo no era ajuda humanitria, mas um grande experimento com cobaias humanas. Num outro lugar, eu li que, depois da guerra, o mesmo centro de pesquisa sobre os efeitos da radiao, que trabalhava durante a guerra, alguns anos depois fez um experimento com flor. Eles colocaram pequenas quantidades de flor na gua que abastecia uma cidade nos Estados Unidos para saber se no fazia mal e se no se acumulava no corpo. L tambm eles tiravam amostras de sangue e de placenta da populao. Foi graas a

23

esse experimento que demonstrou que as pequenas quantidades de flor diminuam a incidncia de crie, que hoje na nossa gua tambm colocado flor. Os americanos, por outro lado, acham que fizeram um bem ao Japo, por terem abreviado a guerra, salvando um monte de vidas que seriam perdidas nas batalhas, alm de promoverem a democratizao e o desenvolvimento econmico do Japo. Quem sentiu, literalmente na pele, os efeitos da bomba atmica, no consegue aceitar o lado bom, afinal a bomba atmica poderia ter sido evitada. O que mais me espanta, que todos os japoneses que eu conheo (e eu conheo alguns!), no odeiam os Estados Unidos por causa das bombas atmicas. Eles amam a paz (e se orgulham disso) e odeiam a bomba (mas no o pas e o homem que mandou jogar elas aqui). Hoje, parece que eles culpam o Imperador por tudo e se envergonham de ter perdido a guerra. Nem parece o mesmo pas dos pilotos kamikaze! Dizem que os japoneses da poca da guerra eram fanticos e consideravam o Imperador um semi-Deus. O que eu sinto hoje, principalmente dos japoneses mais jovens, um desprezo pelo Imperador e por todos os nobres do Japo. Parece que, quando se fala no Imperador, eles fazem questo de dizer: o Imperador uma pessoa comum e no manda em nada. Ele s um smbolo.. Se perguntar a eles sobre patriotismo, eles respondem: os japoneses no so patriotas. Eu no sinto nada pelo Japo. Esse ponto eu acho interessante, porque eles dizem isso s com a boca, mas no deixam de dizer. Religio: no festival de o-bon so todos budistas; no ano novo so todos xintostas; durante o resto do ano so todos ateus. Parece que sofreram uma lavagem cerebral!
24

Eu fui procurar sobre isso na internet e descobri um tal de War Guilt Information Program, que foi institudo durante a ocupao do Japo pelo exrcito americano. Os militares deixaram o governo, mas permaneceram a Constituio, as leis e os livros-textos criados ou alterados de acordo com as suas ordens. Encontrei uma transcrio de um dilogo entre dois escritores japoneses. Um deles diz que era criana nessa poca. Ele conta que foi levado pelo professor ao cinema para assistir um filme com imagens da guerra. Nesse filme aparece um avio kamikaze sendo abatido. Quando apareceu essa imagem, diz que o professor comeou a bater palmas e mandou os alunos baterem palmas tambm. O outro diz que foi ensinado que o Japo no ganhou nada, que ele tinha 'conscincia' de que os brancos eram superiores e os japoneses inferiores, que no tinham capacidade. Alm disso, no existia quem criticasse o governo militar ou quem dissesse que havia algum militar japons bom. Ensinaram-me que o Tojo do mal, diz ele. Ambos falam sobre um programa de rdio chamado a caixa da verdade, que substituiu um outro programa da rdio NHK que, no mesmo horrio dava notcias sobre a guerra antes da rendio. Nesse programa, perguntas eram feitas e respondidas. Por exemplo, Qual a verdade sobre o ataque japons a Nanquim? A verdade que 20 mil mulheres foram assassinadas. Contam eles, que como o locutor era japons e falava de ns, eles no percebiam que o programa era controlado pelos americanos. Parecia-lhes que era a prpria verdade dita por outro japons. Sobre a censura ao correio, um deles conta a histria de um homem comum que mandou uma carta a um conhecido dizendo que tinha sido baleado pelos militares (americanos) e estava ferido. Esse homem foi processado
25

por calnia e difamao das foras de ocupao. Segundo as investigaes, esse homem inventou e usou essa histria para recusar a visita de um conhecido (japons no sabe dizer no...) Mas, como os registros dos julgamentos do perodo de ocupao ainda no foram abertos, no h como saber qual a verdade. No assunto deste artigo, mas eu tenho que mencionar tambm que nesse dilogo, os dois falam o Japo no foi a nica vtima de lavagem cerebral, nem os Estados Unidos o nico a utilizar essa tcnica. Afirmam que na Inglaterra tambm foi usada pela BBC e que o movimento contra a Guerra do Vietn foi produto de lavagem cerebral orquestrada pela KGB. Comparando as tcnicas utilizadas pelos americanos no Japo com as utilizadas pelos pases comunistas, afirmam que totalmente diferente. A tcnica americana livre, ao passo que a comunista envolve tortura e ameaas. O Partido Comunista da China fazia lavagem cerebral nos prisioneiros japoneses, dizem eles. Os procedimentos eram repetidos at que os prisioneiros passassem a defender as idias socialistas. Quando obtinham sucesso, mandavam o prisioneiro de volta para o Japo para trabalhar em favor da China nas frentes de batalha japonesas.

J nos meus primeiros meses aqui no Japo, eu me intrigava com a nulidade do sentimento patritico do japons. Eu tinha uma admirao pelo Japo e uma compaixo pelo povo japons que lutou to bravamente, embora tenha terminado derrotado. Eu achava que os japoneses deveriam ter um forte ressentimento com relao aos Estados Unidos, por terem sido o nico pas do mundo onde a bomba atmica foi usada.

26

Agora, eu no sei at que ponto que essa admirao toda no fruto de algum tipo de lavagem cerebral anti-americana que eu sofri. No culpo as minhas professoras de histria. Elas eram timas e se limitavam a ensinar a matria e a pensar sobre a histria. No tive professoras de histria que fizessem pregao ideolgica em sala de aula. Mas o anti-americanismo no Brasil no est s dentro da sala de aula. Outra fonte da minha admirao dos meus conhecidos descendentes de japons no Brasil. Eu tinha um colega descendente de japons que no tinha vergonha de dizer que era racista. ramos muito amigos, at porque eu tambm sou racista e no tenho vergonha de dizer isso. Mas, vejam bem, no confundam racismo com discriminao racial. Se eu discriminasse as pessoas pela raa, jamais teria feito amizade com um descendente de japons! Discriminao racial ignorncia. Racismo gostar e se orgulhar da sua prpria raa. S isso. Infelizmente, quem j um produto de algum cruzamento entre raas no consegue entender isso. Eles no podem ser racistas... Mas, chegando aqui no Japo, eu fiquei chocado com o que eles me diziam: japons no patriota, ns no sentimos nada pelo Japo; japons admira os ocidentais; o Imperador uma pessoa comum, ele no manda em nada, apenas um smbolo o Japo est atrasado em relao aos Estados Unidos, etc. Isso me deixou at entristecido. Ser que aquele Japo que eu admirava morreu? Por outro lado, impressionante como as respostas para perguntas sobre os assuntos acima vm sempre nas mesmas palavras, independente de para quem se pergunte. como se fosse um mantra decorado. Mais tarde eu percebi que era isso mesmo: apenas palavras. Mas so palavras, que repetidas muitas vezes, controlam o pensamento deles, de maneira muito

27

semelhante quela que aparece no livro Admirvel Mundo Novo de Huxley. Embora eles digam coisas e pensem balisados por essas frases repetidas, eu percebo que eles no sentem isso. Ou seja, o pensamento deles artificial! Essa uma teoria minha, que eu baseio no seguinte: se voc perguntar para um japons se ele patriota, a resposta vai ser, invariavelmente, Japons no patriota. Ns no sentimos nada pelo Japo. Mas, se mudar as perguntas, as resposta no condizem com essa frase. Por exemplo: Voc gostaria de morar em outro pas?. A se ouve: No. Eu gosto daqui. No tenho vontade de ir ao exterior nem a turismo. Prefiro fazer turismo dentro do Japo mesmo. Claro que nem todos pensam igual... Japons admira os ocidentais? Eu tenho um amigo que se queixava muito de algumas coisas, que sabia que eram inerentes cultura japonesa, mas ele no tinha essa conscincia. Eu dizia pra ele: Esse teu modo de pensar ocidental. Porque voc no vai morar na Frana (ele sabia um pouco de francs). Voc vai ser mais feliz l. Depois de algum tempo, ele simplesmente parou de se queixar. Ele no quer ir morar na Frana, nem na Inglaterra, nem em qualquer outro lugar do mundo. Ele ama o Japo, mas no tem (ou no tinha) conscincia disso. Achei muito engraado outro dia que um americano perguntou para ele, mostrando uma moeda de cinco ienes, o que isso? Obviamente o americano se referia ao furo que tem no meio das moedas. Ele entendeu, mas safadamente, se fez de desentendido e respondeu: essa uma moeda de cinco ienes. Ora, para os japoneses natural que as moedas de cinco ienes sejam furadas! Pergunte aos japoneses (as) se eles (as) acham algum (a) ocidental bonito (a). Eles usam palavras diferentes para descrever a beleza oriental e a beleza ocidental! Pergunte se eles (as) casariam com um (a) americano (a). Nunca pensei nisso, mas eu prefiro os (as) japoneses (as). Ou seja, eles

28

so racistas! So racistas e eu os admiro por causa disso. So racistas, mas eu nunca fui vtima (que palavra hein!) de discriminao racial no Japo, pelo contrrio, sempre fui respeitado, narigudo e branco, do jeito que eu sou. Quanto guerra, parece que a coisa mais profunda: os japoneses genuinamente amam a paz e odeiam a guerra. Mas baseiam isso em frases prontas: A guerra foi um erro. O Imperador fez mal ao Japo. Os soldados japoneses cometeram muitas crueldades nos outros pases da sia e ns sofremos as conseqncias at hoje. At parece que foi o Imperador que subiu num avio, incendiou Tquio e jogou duas bombas atmicas no pas! Eles estudam a histria e sabem das causas da guerra, mas parece que esse sentimento de desprezo pelo Imperador maior do que os fatos histricos. A sia estava dominada e disputada entre pases europeus: Frana, Inglaterra, Alemanha, Espanha e at Portugal tirou a sua lasquinha. O Japo estava realmente em perigo, correndo at o risco de ser invadido por uma potncia europia se no partisse para o ataque. (Eu tenho que estudar melhor essa parte, mas pelo menos essa a impresso que eu tenho). A expanso do Japo pela sia bem diferente do imperialismo europeu e no tem nada a ver com a expanso da Alemanha e da Rssia! Imaginem se fosse o contrrio. Imaginem se a Coria, o Japo, Tailndia e a China estivessem dominando a Europa Continental e, diante disso, a Inglaterra reagisse. A parece que faz sentido, no mesmo? Que eles pagam at hoje pela guerra verdade. A nica questo fica na justia disso. A nova gerao, que no culpada pelos atos dos seus antepassados, agora tem que lidar com o dio dos chineses e coreanos. Enquanto aqui, os americanos trataram de apagar todo o ressentimento do corao dos japoneses em relao a eles, na China, principalmente, eles so

29

ensinados a odiar o Japo. Um amigo meu coreano me contou que l na Coria (do Sul) todo mundo dizia que os japoneses so maus e que ele tambm pensava assim, at vir para o Japo e ver que no era assim. Imagine o que pensam os coreanos do norte! Outro dia eu vi na tev um coreano (do sul) sendo perguntado sobre a possibilidade dos Estados Unidos invadirem a Coria do Norte. O cara respondeu Eu acho que se os Estados Unidos invadirem a Coria do Norte, ns devemos atacar o Japo. at de dar risada! No tem lgica. Se ele dissesse que lutaria em favor da Coria do Norte, eu at entenderia... No meio de tudo isso, o Japo no culpado s pelo que fez nos outros pases asiticos, mas como eu disse antes, culpam o Japo pela prpria bomba atmica da qual foi vtima. Os sobreviventes da bomba atmica ganham at hoje uma penso especial do governo (japons), como uma espcie de indenizao. Mas quem bombardeou civis no Japo foram os Estados Unidos! No seria justo que eles pagassem essa indenizao???

Os japoneses sofreram uma lavagem cerebral e esse efeito se prolonga at os dias de hoje. Isso um fato. Dizem tambm que os japoneses de hoje esto muito americanizados, mas eu no concordo com isso. Pelo menos essa americanizao no deve ser resultado da lavagem cerebral planejada que eu falei. Como disseram os escritores que eu citei, a abordagem dos americanos era livre. As pessoas no foram obrigadas a pensar de determinada forma, mas condicionadas. Por exemplo, embora o fanatismo religioso que movia os soldados no campo de batalha tenha sido desencorajado, a religio no Japo no foi proibida. Dessa forma, se h uma americanizao das novas geraes, isso no significa que os japoneses perderam os seus valores tradicionais (no digo a mesma coisa sobre a China!). D para perceber claramente a diferena entre geraes no
30

Japo. A nova gerao nasceu num pas desenvolvido e tecnolgico, bem diferente da gerao de seus avs, que at fome passaram. natural que pensem e ajam de maneira diferente, mas isso no implica necessariamente que estejam ocidentalizados. E no esto. So japoneses sua prpria maneira. (Para explicar essa ltima frase, eu tenho que pensar melhor nuns exemplos. Fica para outro dia). Olhando por outro lado, o amor paz, que em grande parte fruto da lavagem cerebral, foi muito bom. Quisera que os Estados Unidos promovessem uma lavagem cerebral em todos os pases do mundo! Se os outros povos tivessem a metade do amor paz, dio e temor guerra e respeito aos outros povos que os japoneses de hoje tem, nunca mais haveria guerras no mundo. No acho que o passado deva ser esquecido. No. Deve ser lembrado sim, mas ficar remoendo ressentimentos e dio no leva a lugar nenhum. O meu amigo coreano dizia: Esquecer do que o Japo fez para a Coria, isso eu no esqueo. Mas, vamos deixar isso de lado sejamos amigos daqui pra frente! Certas desavenas s se resolvem com a generosidade do perdo.

Os japoneses so frios? I: O corpo Antes de eu vir para o Japo, alguns amigos e conhecidos me avisaram: os japoneses so muito reservados, vai ser difcil de voc fazer amigos por l e eu tenho um conhecido que morou dois anos do Japo e no conseguiu fazer nenhum amigo. Eu no levei muito a srio. Sou teimoso. Tenho que ver para crer. Mas, chegando aqui, logo no incio do vero eu entendi que tipo de frieza eles tm.

31

Japons, antes de ser frio, friorento. No forte do vero, quando chega a fazer 40 de calor, os meus colegas do laboratrio ajustavam o ar condicionado para 28. Considere-se que h janelas por onde o sol penetra e a porta no fica o tempo todo fechada, portanto a temperatura facilmente passa dos 30 nesse ambiente. Para mim, que sou de um lugar onde a temperatura dificilmente ultrapassa os 35, 30 muito quente. Quando ningum estava vendo, eu ia l e baixava para 24 (se bem que eu gostaria de poder colocar uns 20). Logo que algum entrasse na sala, diria: que frio! e regularia o ar condicionado novamente para 28. No comeo, eu achava que eram s os meus colegas da universidade, mas com o tempo fui percebendo que em todos os lugares assim. como se fosse uma regra: ar condicionado se regula para 28; no mnimo 26. Se tiver abaixo disso, j vem gente reclamando que est frio. Diante dessa constatao, eu conclu que no havia muito a fazer seno ter pacincia e esperar que chegasse o inverno. No adiantou. Aqui, eu passo calor no inverno tambm! Pelo menos, d sempre para sair l fora e aproveitar um ventinho fresco, coisa que no vero impossvel. No hotel onde eu trabalho, h quartos com regulagem individual do ar condicionado e quartos com ar condicionado central. Nos quartos com regulagem individual, o marcador registra 22, vero e inverno. Mas eu acho que aquele marcador tem problemas, porque quente. Nos quartos com ar condicionado central tambm quente, especialmente no inverno. D para notar bem a diferena entre japoneses e americanos/europeus na sensibilidade ao frio. Num mesmo quarto, quando estrangeiros entram, a primeira coisa que querem fazer abrir a janela para deixar entrar o ar fresquinho de fora. Se forem japoneses, algumas horas mais tarde, estaro pedindo cobertores porque acham que est frio. No local onde eu durmo l

32

tambm assim. No incio do outono, quando eu durmo sem camisa e s com um lenol, j tem colega japons dormindo todo vestido, com um cobertor e um edredom por cima! Ainda no hotel, outro dia, eu encontrei a secretria do gerente geral no elevador. Ela estava com um casaquinho de l e uma manta enrolada no pescoo. A perguntei: gripe? E ela disse: No. que no escritrio muito frio. Acontece que o gerente geral do hotel americano e deve regular o ar condicionado para o gosto dele. Pobre japinha friorenta! Com exceo das lojas de convenincia (que chegam a ser frias no vero), as demais lojas no do aquela sensao gostosa de que entrou numa geladeira, tpica de shopping centers e magazines. Mas o pior no inverno, quando elas so realmente quentes. D pra ficar de manga curta l dentro. Imagine, eu saio de bicicleta num frio de 0, logicamente bem encasacado para me proteger do vento, e entro numa loja dessas. entrar e ir arrancando as roupas, porque no d para agentar o calor. Parece exagero de minha parte e, eu mesmo achava que era impresso. At o dia que eu fui para o Brasil para visitar. Peguei um vo da JAL (Japan Airlines) de Osaka para Tquio e depois um da American Airlines de Tquio para Chicago. No avio, a temperatura totalmente controlada, pois independente da poca do ano, a 1.000m de altitude, do lado de fora frio. Pois no vo da JAL eu passei calor! No chega a ser um calor de fazer suar, mas suficiente para dar um desconforto. Quando troquei para o avio da American Airlines, quanta diferena! A eu tive certeza que no era impresso, mas realmente os japoneses, em todos os lugares, sentem mais frio do que ns (os gachos no me arrisco a dizer falar sobre como se sentem os brasileiros de lugares que no tem inverno).

33

No sei at que ponto que isso cultural ou gentico, afinal o Japo no s um pas, mas tambm uma lngua, uma cultura e uma etnia. Eles tambm ficam admirados comigo na entrada do outono, quando eles j usam bluses e eu ainda estou de manga curta. Falei aqui mais sobre a frioreza do que sobre a frieza em si. Nos prximos artigos, vou abordar outros aspectos de frieza que atribuda aos japoneses.

Os japoneses so frios? III: As boas maneiras. Uma das coisas que, na poca que eu cheguei no Japo, causava-me certa averso so os bons modos dos japoneses. Pode parecer estranho dizer isso, mas acredito que qualquer brasileiro entenderia exatamente o que eu quero dizer se eu colocar assim: os japoneses so educados demais. Eu uso a palavra educao aqui no sentido de boas maneiras ou de cuidados com a etiqueta. o sentido ao qual se refere a palavra reigi ( ) em japons. As boas maneiras geralmente so vistas como virtudes, mas, na nossa cultura, h o que podemos chamar de educao excessiva. Ou seja, bom que se seja educado, mas no demais. Se passar de um certo limite, o sujeito comea a ser visto como bajulador, esnobe, fresco, ou simplesmente passa a impresso de que quer manter uma certa distncia, o que tambm no admissvel entre os brasileiros. Foi isso que no me agradou com relao aos japoneses: eu pensava que eles queriam manter distncia de mim. Eu me sentia de certa forma excludo porque os meus colegas da universidade no utilizavam a mesma linguagem que eu ouvia eles falavam entre eles.

34

Para explicar melhor, primeiro eu tenho que falar um pouco sobre a lngua japonesa. A gramtica do japons bem mais simples do que a do portugus. No h plural, nem gnero e poucas flexes verbais ao passado que em portugus temos 05 tempos e 03 modos, a lngua japonesa s tem dois tempos: presente e passado. Por outro lado, h inmeras formas que so usadas para expressar respeito ao interlocutor ou modstia do falante. Por exemplo, o verbo auxiliar suru pode se tornar shimasu, itashimasu, saseteitadakimasu, saremasu, podendo tambm ser substitudo por nasaimasu, dependendo de com quem e o que estamos falando. Um dia, quando eu estava me arrumando para voltar para casa da universidade, um colega perguntou: o-kaeri desu ka? (o senhor vai embora?). Nesse dia, eu me irritei um pouco e tive que dizer para no falar assim comigo. Acontece que existem basicamente digo basicamente porque existem mais 4 maneiras de se perguntar se algum vai embora: kaeru?, kaerimasu ka?, o-kaeri desu ka? e kaeraremasu ka?, indo nessa ordem do menos educado para o mais educado. Ou seja, ele usou a segunda forma mais educada para falar comigo, um simples colega de aula, que, a meu ver, deveria ser tratado como igual, usando a primeira forma. O fato que eu sou 3 anos mais velho do que ele e, na ocasio, ele estava no primeiro ano do Mestrado e eu no primeiro ano do Doutorado. Na sociedade hierarquizada do Japo, 1 ano de diferena na idade j motivo para se utilizar formas mais educadas de se falar. Mesmo sabendo disso, eu queria ser diferente, eu queria me sentir mais prximo dos meus colegas. Queria que eles me tratassem como um igual, como os estudantes brasileiros tratam-se uns aos outros. No Brasil no existe diferena entre estudantes. Numa escola brasileira, existem duas categorias de pessoas: os alunos e os professores. Eu no conseguia aceitar estar num grau de

35

hierarquia diferente dos colegas que passavam o dia inteiro na mesma sala fazendo a mesma coisa que eu fazia. Naquele dia, o meu colega me olhou com uma cara de ponto de interrogao, tentando entender o que eu queria dizer. Acho que, no final, ele acabou entendendo, mas no consegui faz-lo mudar o seu jeito de falar. que os bons modos ou pelo menos o que os japoneses entendem por bons modos so uma coisa to natural para eles que eles simplesmente no conseguem se despojar desse hbito. Isso fica claro quando se v japoneses que nunca moraram no exterior tentando falar ingls. Eles ficam completamente perdidos com a falta de expresses para demonstrarem respeito com o interlocutor. No me restou outra alternativa seno agentar o excesso de educao dos meus colegas, pois a maioria estava abaixo de mim na hierarquia dos alunos. Para os estrangeiros, utilizar a forma correta do verbo conforme a situao e o interlocutor no uma tarefa fcil, pois difcil de julgar a situao e a pessoa correta para se usar determinado palavreado e forma verbal. Quando eu comecei a trabalhar no hotel, tive a oportunidade de utilizar vrios nveis de respeito e modstia ao falar. Precisava que falar diferente, dependendo de se estava me dirigindo um chefe, um colega mais antigo, com colega mais novo, um hspede, uma pessoa de idade, uma criana, etc. Quando eu me dei por conta, estava sorrindo e at me mexendo como japons. No h outra maneira de falar japons corretamente, se no se observar as regras de etiqueta mais integralmente. Mas afinal, qual o segredo para se julgar em que situao e com qual interlocutor utilizar determinado palavreado? A resposta est no corao. S possvel falar japons corretamente se realmente sentirmos um respeito sincero pelas pessoas. O palavreado e a flexo verbal sai

36

naturalmente como expresso desse respeito. Mesmo que no esteja totalmente correto gramaticalmente, no poderia estar mais correto do que se no representasse o que o falante est sentindo enquanto fala. Estudar as inmeras regras de etiqueta e expresses gramaticais de respeito no suficiente para falar e agir corretamente. necessrio sentir respeito e considerao pelos que nos rodeiam para que possamos nos comportar educadamente dentro da cultura japonesa. O excesso de educao e cerimoniosidade que ns interpretamos como frieza, na verdade s pode existir quando o respeito vem do corao. A exata caracterstica dos japoneses que tida por ns como frieza uma das suas maiores expresses dos mais calorosos, sinceros e virtuosos sentimentos humanos.

Bolo coisa de mulher! Fazia tempo que eu no me espantava com nada no Japo. J estou to acostumado que, pelo contrrio, me espanto e at me indigno quando as coisas no so feitas ao modo japons. No que eu tenha me tornado japons. Ainda sei ser brasileiro, mas no Japo eu quero que as coisas sejam feitas do modo japons. Eu passei um bom tempo da minha vida aqui me alimentando de sanduches e outras coisas encontradas nas lojas de convenincia. S comia comida de verdade quando almoava no restaurante da universidade ou no trabalho. Eu quase sempre compro a mesma coisa. Teve poca que eu sempre comprava karaage (umas bolinhas de frango frito), at que eu enjoei. Depois, sanduche de frango defumado e assim por diante. Ultimamente, eu sempre compro torta de ma e caf com leite.

37

Mas, de vez em quando, eu dou uma olhada nas prateleiras da loja para escolher alguma coisa diferente. Numa dessas vezes, eu fui parte dos refrigerados, onde tem pudim, iogurte, salada de frutas, danish (um coiso que parece um po com creme por dentro), etc. Ali tambm sempre tem bolos e tortas, que vm numa bandejinha com a tampa transparente. Os bolos japoneses, como quase tudo o que de comer, so muito bonitos. D mais vontade de olhar do que comer, mesmo porque os doces japoneses nunca so muito doces. Porm, nesse dia me deu vontade de experimentar o bolo de chocolate. Botei na minha cestinha e fui at o caixa, paguei e voltei pra casa. Quando cheguei em casa, notei que o cara do caixa tinha colocado dois garfinhos descartveis para comer a torta. Normalmente, no precisa pedir: se voc comprar um iogurte, eles colocam uma colherzinha; se comprar lamen, ganha um hashi; se comprar frango assado, ganha um garfinho igual ao do bolo (mas eu sempre peo para trocar por hashi). Naquele dia pensei que ele tinha se enganado e puxado dois garfinhos de uma vez s. Ou, quem sabe, pensou que eu ia comer o bolo em duas vezes (na verdade, todos os bolos das lojas de convenincia vm com duas fatias na bandejinha). So duas fatias, mas no uma quantidade to grande assim. Sempre quando compro, como as duas logo de uma vez. Para a minha surpresa, o bolo no estava to sem gosto como eu imaginava. No sei se porque eu me acostumei com o gosto japons para bolos ou se os bolos de loja de convenincia so mesmo mais gostosos. At ento, a minha experincia com bolos no Japo se resumia a festas de aniversrio de estrangeiros. Na prxima vez que eu fui comprar bolo, eu prestei ateno quando o cara foi colocar o garfinho no saco. Eu j acho um desperdcio usar o garfo e

38

jogar fora, imagine ganhar dois e jogar um fora sem nem abrir o plstico! s para aumentar a quantidade de lixo. Quando o cara foi colocar os dois garfinhos, enquanto anunciava o total da compra, eu disse: um garfinho basta. Nas lojas japonesas, os caixas falam o tempo todo; eles dizem em voz alta o valor de cada item enquanto marcam na registradora. Eu alguns casos, eles falam at o nome do produto e, no final, o total. Quando a agente paga, eles dizem recebi tanto e quando devolvem o troco: devolvo tanto de troco. A minha pergunta quebrou o ritmo da fala do cara. Ele parou, olhou para a minha cara e confirmou: Um garfo? Eu disse Sim. Ele no discutiu e me deu s um garfo. Eu voltei pra casa naquele dia pensando que o cara devia achar que eu ia dividir o bolo com algum, quem sabe uma namorada. Como japons no come muito doce, ser que ele estava pensando que era muito bolo para uma pessoa comer sozinha? Ficou por isso mesmo... Na vez seguinte, quem me atendeu foi uma moa que trabalha l h muitos anos. Eu moro no mesmo lugar h mais de 4 anos e vou quase todos os dias naquela loja de convenincia. Por isso, j tinha certa intimidade com a moa. Eu sempre converso um pouco com ela quando vou l. Ela, a exemplo do cara de outro dia, ia colocar dois garfinhos no saco. Eu disse: um garfinho chega.. Ela sorriu e disse: Ah, vai comer o bolo sozinho? No precisa ficar com vergonha. Tem um outro cara que compra aqui tambm e ele tambm come sozinho, afinal tem homens que gostam de bolo tambm! A, eu entendi! No Japo, homem s pode comprar bolo se for para comer com a namorada. Essa tambm foi a ltima vez que eu comprei bolo em loja de convenincia. Agora tenho vergonha! Interessante nisso tudo que bolo doce, portanto engorda. As brasileiras tendem a evitar doces com medo de engordar e, por isso, eu acho que no

39

Brasil mais comum homens admitirem que gostem de bolo do que as mulheres, embora no haja nenhuma regra com relao a isso. Eu sempre gostei de bolo desde criancinha. Mas, fica uma questo: Como que as japonesas que gostam e comem bolo so to magrinhas? Alm disso, a sociedade aqui muito mais severa com as gordas (e os gordos tambm). At os homens aqui fazem regime para perder alguns poucos quilos. A resposta para essa pergunta, eu infiro do que eu vejo no restaurante da universidade. L sempre tem umas moas que comem sorvete. Elas sentam-se mesa e ficam lambendo aqueles sorvetes lentamente e no comem mais nada. Elas almoam sorvete. Deve ter moas que almoam bolo tambm. E quem sabe no comem mais nada durante o resto do dia. Pensando agora, eu lembrei que j tinha percebido que eram sempre mulheres que compravam bolo na loja de convenincia. Elas olhavam para a bandejinha e colocavam na cestinha... Eu sempre tive a impresso que elas estavam com muita fome quando compravam, pelo jeito que elas olhavam a bandejinha. Outro dia, eu perguntei para uma amiga minha por que as mulheres japonesas gostam tanto de bolo. Ela disse que porque bonito! Ouvindo isso, fez um pouco de sentido para mim o jeito que elas olhavam para o bolo. Que as mulheres japonesas gostam de bolo e de sorvete, eu j tinha conscincia h alguns anos, mas foi s recentemente que eu aprendi o quanto vergonhoso para um homem admitir que est comprando um bolo para comer sozinho. Foi um choque! Terremoto Muita gente pensa que terremoto no Japo e to comum que os japoneses esto acostumados. Eu tambm achava isso, mas no bem assim. No tem como se acostumar com terremoto. No como tufo, que voc sabe onde ele est, para onde est se movendo e, quando e como vai chegar.
40

Ainda no existe tecnologia capaz de prever quando e onde a terra vai tremer. Pode tremer agora mesmo e o teto cair na minha cabea. No se sabe! Por isso, sempre que a terra treme, um susto. E no uma sensao boa. Aqui em Quioto no tem muito terremoto. Os terremotos mais fortes que eu j experimentei foram de pouco mais de 4 graus na escala japonesa. Assusta, mas no suficiente nem para fazer livros carem da estante. A sensao varia um pouco conforme o tipo e a intensidade do terremoto, mas bem semelhante ao balanar de um trem ou nibus. Quando o epicentro prximo, sente-se primeiro uma vibrao vertical, seguida de um balanar lateral. Embora parea com o balanar do nibus, h uma grande diferena: o mundo que est balanando. No tem para onde fugir, nem como pedir para desembarcar. assustador e ao mesmo tempo emocionante! Mas ao mesmo tempo, sempre uma experincia que no se quer repetir. Sendo terremoto uma coisa to comum no Japo, os japoneses no tm outra alternativa seno aprender a conviver com esse fenmeno da natureza. No h como evitar os terremotos, mas h muitas medidas simples e efetivas que podem ser tomadas para pelo menos proteger a vida dos cidados. Esse um assunto que sempre abordado na televiso japonesa, tanto em noticirios, como em documentrios e at em programas de variedade. Entre as medidas simples, pode-se citar: amarrar os mveis na parede; no obstruir as sadas da casa; fechar o gs quando sair de casa e quando for dormir; no guardar objetos que possam causar ferimentos em locais altos. Algumas prefeituras e empresas oferecem tambm um servio, gratuito, de inspeo de residncias, oferecendo sugestes de como melhorar a resistncia da construo a terremotos. Esse servio importante principalmente no caso de construes mais antigas, que, quando foram construdas, no houve preocupao especial com a
41

resistncia a terremotos. As construes mais novas, quando no h fraude na empreitada (e muitas vezes h), j so preparadas para resistir a terremotos de 8 graus. O efeito de todas essas medidas preventivas fica bem claro quando se compara um terremoto no Japo com um terremoto de mesma intensidade em outro lugar do mundo. No ltimo terremoto forte que atingiu a Provncia de Niigata no ano passado, fez pouco mais de 30 vtimas, sendo que a maioria das mortes no foi resultado direto dos tremores de terra: alguns idosos morreram susto; outras pessoas morreram de Sndrome da Classe Econmica por passarem muito tempo dentro do carro. Quando um terremoto de mesma intensidade atinge a ndia ou a Turquia, dezenas de milhares de pessoas morrem, muitas soterradas em escombros. No Brasil no h terremotos e, por isso, os brasileiros no entendem como os japoneses conseguem viver num pas onde a qualquer instante a terra pode comear a tremer. Os japoneses por sua vez tambm no conseguem imaginar como que os brasileiros conseguem viver normalmente em cidades onde a qualquer instante os cidados podem ser assaltados na rua, ou podem ter as suas residncias invadidas por bandidos. A comparao no perfeita, mas vale a mesma regra. Quem se previne, dificilmente ser assaltado. Basta no andar sozinho em lugares escuros e com pouca gente, no carregar objetos que chamem ateno, trancar o carro e no deixar nada vista no interior, trancar a casa e avisar os vizinhos que saiu, etc.

Tatemae ( ) Essa um dos aspectos mais polmicos da cultura japonesa, tanto para os estrangeiros, quanto para os prprios japoneses.

42

Tatemae descreve uma caracterstica to peculiar da cultura japonesa, que no h traduo para esta palavra. Refere-se maneira como as pessoas se comportam e as coisas que elas falam em pblico, apenas para atender s exigncias da etiqueta; muitas vezes contrrio ao que pensam e forma como gostariam de agir. Por isso, muitas pessoas tm a impresso de que os japoneses so falsos: parecem extremamente educados, mas no esto agindo de acordo com o que pensam. Ora falsos, ora sem-opinio. Como a etiqueta no permite que as pessoas falem o que esto pensando, a no ser em ocasies adequadas, os japoneses dificilmente falam as suas opinies abertamente; d a impresso de que eles simplesmente no pensam. No Japo consenso que "falar suas opinies abertamente ser infantil". Adultos no falam abertamente. Por outro lado, esse comportamento confere uma atmosfera de paz ao Japo. No h disputas. As pessoas falam e agem como devem agir, respeitando os outros a seu redor e as organizaes a que pertence. Ao mesmo tempo que por fora se sente essa paz, muitas pessoas vivem uma guerra interna. No to sofrido como seria dentro de uma cultura onde as pessoas falam abertamente, exatamente pela solidariedade e compaixo que existe nesse ponto. Todos esto fazendo isso; todos esto sofrendo com isso. Logo, o sofrimento individual fica reduzido. Muitos estrangeiros interpretam o uso do tatemae como falsidade. De fato seria se fosse usado por uma pessoa apenas, isoladamente. Mas como um costume, uma regra de etiqueta e todos a usam, no pode ser considerado uma falsidade. H um entendimento mtuo entre as pessoas. Quando algum usa tatemae, as pessoas ao seu redor geralmente sabem do que se trata. Eu digo geralmente, porque s vezes, mesmo os japoneses no so capazes de distinguir entre palavras e gestos sinceros e os movidos apenas pelo "protocolo". Mas, o mais interessante nisso tudo que no importa.
43

No importa se o seu gesto sincero ou no. O importante o gesto em si, e esse levado em considerao. Pode-se ento dizer que o tatemae torna a sociedade japonesa extremamente complexa. Isso verdade e, para agir corretamente no Japo, necessria muita educao. Ao mesmo tempo em que as regras so complexas, a relao entre as pessoas se torna extremamente simples. Basta agir de acordo com as regras e no ter problemas. Ningum vai questionar a sua sinceridade. Ela no importante. desnecessrio dizer, mas trata-se de regras de etiqueta, para serem usadas entre estranhos. Portanto, quanto maior a intimidade entre as pessoas, menos sero utilizadas essas regras. At o ponto mesmo de serem realmente consideradas falsas as pessoas que insistem em utiliz-las entre amigos. Quem leu at aqui pode estar pensado: "Como os japoneses so estranhos!" Se isso aconteceu, eu no consegui ser claro o suficiente. Os japoneses no so estranhos. Para provar, vou dar um exemplo de tatemae utilizado no Brasil. Quando algum convidado para uma festa de aniversrio, obrigado pela etiqueta a levar um presente. Mesmo sendo obrigao do convidado em levar um presente, o aniversariante, ao receb-lo deve dizer: "Ah! No precisava! Muito obrigado!" e, por mais constrangedor que seja, deve abri-lo imediatamente. Ao abrir o presente, o aniversariante deve dizer "Muito obrigado! Era exatamente o que eu precisava!", por mais que tenha odiado o presente e esteja pensando como vai fazer para jogar fora aquela bugiganga que ganhou. Quanto menor a intimidade entre o aniversariante e o convidado, maiores sero as obrigaes relativas a etiqueta. Uma pessoa que no conhece o aniversariante muito bem, no deixar de levar o presente e de dizer coisas
44

do tipo "Meus parabns! Muitos anos do vida! Que Deus te ilumine e te d muito sucesso!". Nem mesmo o convidado do convidado, quem nunca viu o aniversariante escapa de ter que dar os parabns hehehe. Por outro lado, quando maior a intimidade, menores sero essas obrigaes. Aos verdadeiros amigos do aniversariante, no se exige mais do que a sua presena na festa. No precisa levar presente, nem dar discurso de parabns. Como no Japo, embora seja uma falsidade completa, se essas regras de festa de aniversrio no forem cumpridas, ser considerado uma grande falta de educao. A diferena que aqui existem muito mais situaes em que necessrio cumprir protocolo. Eu acredito que na Frana, bero da etiqueta ocidental, tambm haja muitas situaes semelhantes. Por isso, eu gosto de dizer que o tatemae, ao invs de expressar falsidade, mostra como o Japo uma civilizao altamente desenvolvida.

A cara das pessoas na rua Uma coisa que chama ateno quando se chega no Japo a expresso do rosto das pessoas na rua. Aqui todo mundo anda de cara fechada. Alm disso, como no existem bancos e lugares para as pessoas pararem na rua, est sempre todo mundo em movimento. D at vergonha de parar em algum lugar s para olhar o movimento. Eu me sinto como se estivesse fazendo alguma coisa errada, ou como se no estivesse fazendo o que eu devo. Todo mundo est indo de algum lugar para algum outro lugar, com algum motivo. Devem ter seus compromissos e por isso esto passando por ali. Estando parado numa esquina, d a impresso que voc no tem nada para fazer. Deveria estar estudando ou trabalhando ou fazendo alguma coisa de til.
45

No Brasil se vem pessoas sentadas nos bancos das praas, no cordo da calada, nos bares. Pessoas conversando pelas esquinas ou conversando enquanto caminham. Outras pessoas esto apenas indo de um lugar para outro, s vezes apressadas. Mas, por mais apressadas que estejam, olham para os lados, observam, aproveitam a sua caminhada. Os japoneses da rua, por outro lado, dificilmente olham para os lados. Para dizer a verdade, nem para frente eles olham: andam com os olhos baixos, mirando poucos metros sua frente, para no tropear. No se v ningum sentado nos bancos das praas, porque eles simplesmente no existem. As caladas so estreitas (quando existem) e no h espao para sentar. Em alguns lugares, ficar parado atrapalha o fluxo de pessoas e bicicletas. No comeo foi um choque para mim. Estressava. Mas agora eu no s estou acostumado, como fao exatamente como eles. s vezes sou at repreendido por estrangeiros conhecidos por me comportar como os japoneses, mas eu que estou certo! Se os japoneses conseguem viver assim, por que eu no conseguiria? preciso adaptar-se para no causar problemas para os nossos anfitries. Mas que faz falta um barzinho, com mesas na calada, isso faz. Aqui eles at existem, mas so muito raros. As mesinhas no ficam na calada e nem poderiam. Como eu j disse, essas so estreitas demais. As mesas ficam no prprio terreno do bar, digo, caf (o Starbuck's Caf geralmente tem mesinhas na rua). Os japoneses, ao que me parece, tm vergonha de beber (lcool) na rua. At bebem ao ar livre, mas no em locais onde h circulao de pessoas. Yankees De madrugada, s vezes se vem japoneses agachados comendo, bebendo cerveja e fumando na frente das lojas de convenincia. Esses so chamados
46

aqui de yankees. So uns japoneses estilosos, muitos deles loiros, de mais ou menos 20 anos de idade. Acho que eles no estudam nem trabalham e muitos japas "normais" tm medo deles! uma verso japonesa de marginal. Pelo menos a cara deles no estressada. Estudantes

Estudantes japoneses Pelas 8h da manh, comea a movimentao de estudantes indo das suas casas para a escola. So criancinhas pequenas, meninos, meninas e jovens. Nesse horrio tambm se vem policiais femininas cuidando da segurana das criancinhas. No se v muito mes levando as crianas para a escola. As criancinhas vo p, aos grupos, todos de uniforme. Todos os estudantes usam uniformes, mas o que mais chama ateno o das moas do segundo grau. Elas usam umas saias provocantes, de pernas de fora, mesmo nos dias mais frios do inverno. Os meninos usam ternos, s vezes at com gravata e tnis. Mas o que mais chama ateno so as caras. As criancinhas so criancinhas, vo para a escola conversando, olhando para os lados, s vezes correndo. Os estudantes de segundo grau, esses d pena! Eles tm uma cara de zumbi. Acho que no dormem, s estudam! Aqueles olhos fundos, cabelos mal penteados, uniformes amarrotados, olhares apagados. No tm o brilho tpico dessa idade. Isso de manh! Assim o Japo.
47

Os estudantes que aparecem na foto acima provavelmente so da escola mdia. Coloquei esta foto mais para mostrar os uniformes. Esses no so os estudantes com cara de zumbi. Quando eu tirei a foto, eles vinham conversando animadamente, mas por algum motivo saram com essas caras (acho que no so fotognicos).

O que pensam os japoneses sobre a cara dos brasileiros na rua? Eu s tenho o exemplo de 01 amigo japons que foi a turismo para o Brasil. Sem eu perguntar, ele disse que observou que as pessoas no Brasil andavam na rua relaxadamente e que gostou da atmosfera a ponto de, ao voltar para o Japo, sentir-se estressado com a cara das pessoas na rua, mas logo se readaptou. No acho adequado falar aqui de "a cara dos brasileiros nas ruas do Japo". Portanto, abstenho-me. Ressalvas Falei aqui de maneira geral, da atmosfera, de como eu me senti nas primeiras vezes que sa na rua aqui no Japo. Assim com no Brasil tambm existem pessoas que andam com a cara fechada, sem olhar para os lados, no Japo tambm se vem pessoas caminhando, conversando animadamente. E isso no nem considerado estranho aqui. Dependendo do local e do horrio, a impresso pode ser completamente diferente. No falei aqui, por exemplo, da cara das pessoas que saem de noite com os amigos para jantar ou beber.

As vogais japonesas

48

Felizmente, as vogais japonesas so bem semelhantes s vogais portuguesas, o que facilita o aprendizado da lngua por nativos do Brasil e Portugal. H, no entanto, diferenas sutis no timbre e na nasalizao de algumas vogais e a presena de vogais longas, que so mais difceis de aprender para quem s fala portugus. Em portugus temos as vogais normais e as reduzidas. Por exemplo, na palavra tomate, o o e o e so reduzidos. Em alguns lugares do Brasil, o o reduzido pronunciado como u e o e reduzido pronunciado como i. Assim, tomate acaba sendo pronunciado tumati. No dia-a-dia, no nos damos conta dessas diferenas porque mesmo que se altere a pronncia dessa forma, no h nenhuma alterao no significado do que se est dizendo. Em japons, por outro lado, no h vogais reduzidas. Portanto, mesmo que uma vogal aparea no final da palavra, deve ser pronunciada como se estivesse no meio. Por exemplo, sono deve ser pronunciado de modo que o primeiro o tenha som idntico ao segundo o. Tenha muito cuidado com isso, pois para os japoneses sonu outra palavra. Por outro lado, a lngua japonesa conta com vogais longas, inexistentes no portugus. Para ouvidos brasileiros desacostumados com essa diferena, pode ser difcil de distinguir entre as vogais normais e as longas como so pronunciadas pelos japoneses. Mais difcil ainda embora seja simples de explicar pronunci-las corretamente. Mas vale a pena praticar, pois fundamental para quem quer aprender a falar ou mesmo a entender japons. Preparei hoje uma tabela com as vogais japonesas conforme eu as entendo. Acredito que voc no v encontrar uma tabela assim em nenhum outro site ou livro. Digo isso especialmente por que listo aqui as vogais nasais, cuja existncia a maioria dos livros nem mesmo reconhece.
49

Vogais japonesas Representao Fonema Observaes Praticamente idntico cuidado, abrir a demais. japoneses geralmente pronunciam o a com a boca mais relaxado do que os brasileiros. No existe em portugus. Pronuncia-se prolongando o som do ah como em alemo (ex.: Mahler). hiragana, som normalmente representado pela adio de um pequeno ou de
50

em Representao japons Hiragana

em

japons Katakana ao no

portugus. Tome entanto, para no a boca (a) (ka) (sa) (a) (ka) (sa) Os (ta) (na) (ma) (ta) (na) (ma) (ya) (ra) (wa) (ya) (ra) (wa)

(to) () (k), etc. ou () (k), etc.

(k), etc.

Em este

um aps cada letra. Em katakana, adiciona-se uma barra . o a muito Porm, nasal, parecido no h (mn) (hein) (gmu), etc. (nakma) (Nagno),

com o portugus. (knningu) uma regra clara etc. de quando o a deve nasalizado variaes ser ou de

no. H tambm regio para regio e de pessoa para pessoa. Em geral, os japoneses no distinguem entre o som nasalizado e o no o nasalizado, embora dia. utilizem no dia-aGeralmente m) ou aparece antes de (n, alguma slaba que

51

inicie com som de n ou m [ex.: (na)]. Idnico portugus. entanto, aparece ditongo decrescente com (e), bem mais (i) (ki) (shi) (i) (ki) (shi) i fraco do que em (chi) (ni) (mi) (chi) (ni) (mi) portugus, formando o que na verdade um dgrafo. Veja a explicao tabela ditongos. No existe portugus. Pronuncia-se prolongando som do semelhante o i ao na dos em etc. (n) (r), etc. () (sh), (ri) (ri) ao No quando em

som de ee como em ingls (ex.: meet). Utiliza-se pouco hiragana, em mas

52

pode

ser

representado pela adio de um pequeno ou de um em i. aps Tenha letra que termine cuidado, pois se aparecer um grande em vez do pequeno ,devese pronunciar na forma hiato de (i-i). um Em

katakana, adiciona-se uma barra . o i nasal, muito parecido portugus com antes som que do i em etc. de n e m, como, por exempo na palavra sim, que, na verdade, pronunciamos como se fosse s. Como para o , no h uma regra (ndo) (san), etc. (kain) (nb)

53

clara de quando se deve nasalizar ou no o i. Geralmente aparece antes de (n, m). Idntico portugus. entanto, aparece ditongo decrescente com (u) (ku) (su) (u) (ku) (su) u normalmente pronunciado como se fosse um dgrafo, convertendo o o em . No existe portugus. Pronuncia-se prolongando som do semelhante o i ao em (sp) (taif) (o), (tsu) (nu) (tsu) (nu) (mu) (ru) (mu) (ru) ao No quando em

(tsru), etc.

(sgaku), etc.

som de oo como em ingls (ex.: good). Pode ser representado em

54

hiragana

pela

adio de um (grande mesmo) ou de um aps letra que termine em u. Tenha no cuidado,

entanto, pois em verbos, o final pronunciado em hiato [ex. (ku-u)]. katakana, adiciona-se uma barra . o u nasal, tal como pronunciado portugus. , no na Da existe (kant) (nzari) (pn), etc. (gnji), etc. palavra um em mesma forma que regra clara para quando o u deve ser nasalizado ou no. Geralmente aparece antes de e (n, m). O e japons no (e) (ke) (se) (e) (ke) (se) Em

55

nem

fechado (te) (ne) (me) (te) (ne) (me) (re)

como o nem (re) aberto como o . Eles fazer conseguem um som

intermedirio entre esses dois! Se voc no conseguir pronunci-lo corretamente, no entanto, Os no japoneses haver problema. normalmente no conseguem distinguir mesmo nem a

diferena entre e . No mximo, eles que algum mas vo voc no sentir tem tero para est tome
56

sotaque,

problemas voc dizendo. Contudo,

entender o que

bastante cuidado para no trocar o som do e no final das palavras por i. Por exemplo, o nome da capital da Provncia de Hygo Kbe. com e no final! Se voc pronunciar Kbi, pode ser que eles nem entendam do que faz palavra voc est muita termina (!) (erebta) (st), etc. o falando! Para eles diferena se uma com e ou com i. No existe em portugus. Pronuncia-se prolongando som do e. Pode ser representado em hiragana com a adio de um pequeno ou um aps uma

(sug), etc.

57

letra que termine em e. Em katakana normalmente representado por um colocado aps uma letra que termine em e. o e nasal, muito com som que do etc. e em portugus antes de n e m, como, exempo na como por na verdade, se fosse (kn) etc. (tn) (n),

parecido (mmb),

palavra em, que, pronunciamos n. Assim como em portugus, s vezes aparece vezes Porm, esse e s no. em

japons, no h uma regra clara de quando se deve nasalizar ou

58

no o e e, na maioria casos, nasaliza. outro lado, japoneses no dos se Por os no

distinguem o som nazalizado do encontro consonantal Geralmente aparece antes de (n, m). O o japons idntico o portugus. ao (o) (ko) (so) (o) (ko) (so) (to) (no) (mo) (to) (no) (mo) (yo) (ro) (o) (yo) (ro) (o) en.

sempre fechado. No existe o som

em japons. Esta uma das (Tky) (sutoria) vogais comuns mais (Sait), (saka) em etc.

japons. Vale a pena aprender a pronunci-la corretamente. o o longo. o Pronuncia-se prolongando

59

som do o. Em hiragana, normalmente representado pela adio de um (u grande) aps uma alguns casos, letra que termine em o. Em poucos

representado pela adio de um (o grande). Devese ter cuidado, pois s vezes, o u ou o finais devem ser pronunciados em hiato [ex.: o verbo ( deve ser lido o-u e no ]. Em katakana tambm pode ser representado pela adio do (u), mas geralmente representado pela adio de . o o nasal, tal (marasn) (nna)

60

como pronunciado portugus. , no na Da existe (tnneru), (hatsun), etc. palavra som em mesma forma que regra clara para etc. quando o u deve ser nasalizado ou no. Geralmente aparece antes de (n, m). Esta tabela servir de referncia para quando eu estiver explicando outros detalhes da lngua japonesa. Por hoje, vou apresentar apenas as vogais. Nos prximos dias, prepararei tabelas de consoantes, ditongos e dgrafos. Aguardem!

Fantasmas No Brasil, as pessoas se dividem entre aqueles que acreditam em fantasmas e os que no acreditam. Os japoneses se dividem entre os que vem e os que no vem os fantasmas. Que eles existem, ningum aqui duvida. O Japo um dos pases com menor ndice de criminalidade do mundo. perfeitamente seguro caminhar em ruas escuras noite. Mas muitos japoneses e, em especial, as japonesas, evitam lugares escuros porque tm medo de fantasmas. Uma vez, uma colega minha da faculdade precisava fazer algumas observaes noite, numa planta que ela estava estudando. Ela falou, no seminrio, com a maior naturalidade, que precisava que
61

algum fosse com ela porque ela tinha medo de fantasmas. Ningum riu, nem comentou. Se fosse no Brasil, os colegas teriam cado na gargalhada. Mas aqui, fantasma coisa sria. H vrios lugares na cidade reconhecidamente assombrados. Um deles o bairro de Misasagi (que quer dizer "mausolu"). Dizem que a polcia recebe vrios chamados por ms por causa dos fantasmas. Outro lugar o oitavo andar do hotel onde eu trabalho. Tem uma sacada e dizem que uma vez uma pessoa se suicidou l e agora assombra o lugar. J teve casos de hspedes que pediram para trocar de quarto por causa dos fantasmas! Um colega meu de trabalho disse que j viu o tal do fantasma do oitavo andar. Eu no acredito em fantasmas. Acho que eles no aparecem para quem no acredita neles. Por isso eu no tenho medo.

O Peido No precisa passar muito tempo no Japo para perceber isso. Acredito que at mesmo quem vem aqui a turismo e anda pelas lojas e pontos tursticos durante uns 03 dias acaba desconfiando. Eu, depois de quatro anos morando aqui, agora tenho certeza: os japoneses no perdoam, peidam mesmo! Nos meus primeiros meses aqui, neste pas tecnolgico, eu passeava muito por lojas de eletrnicos. Tudo o que inventado no Japo colocado primeiro no mercado interno, para depois, quem sabe aparecer pela Europa e Estados Unidos e, finalmente no Brasil. Muitos produtos nunca chegam a ser vendidos fora do Japo. Isso faz das lojas japonesas um lugar nico para conhecer as ltimas novidades tecnolgicas.

62

As lojas, como tudo no Japo, deixam pouco espao para circular. O corredor entre as prateleiras no permite que duas pessoas se cruzem sem torcer um pouco os ombros e os braos para no se tocarem. Se tiver uma pessoa parada olhando algum produto no meio de um corredor, s vezes mais cmodo dar a volta pelo outro corredor do que pedir licena para passar. Nesse ambiente, quando voc est concentrado mexendo numa novidade da tecnologia japonesa (sim, aqui d para mexer em tudo!) e menos espera, o ar comea a ficar cada vez mais pesado, difcil de respirar. Eu, quando ainda no estava acostumado, no achava que pudesse ser... Afinal no Japo h muitos cheiros desagradveis que saem dos exaustores dos restaurantes e por vezes penetram at dentro das lojas. Assim, acabava cheirando, at que aos poucos fui me dando conta da verdade irrefutvel: peido! J me aconteceu de entrar numa loja atrs de um produto especfico e exatamente a prateleira do produto j estar peidada. Virei as costas e sa. No comeo eu at conseguia, discretamente trancando o nariz com os dedos, agentar enquanto olhava os produtos, mas depois da terceira ou quarta vez, decidi que no valia a pena o sacrifcio. Eu diria que o Brasil no um pas muito civilizado, principalmente quando comparado com o Japo, que em minha opinio, talvez o pas mais civilizado do mundo. Mas no quesito peido, ns estamos a anos-luz na frente deles. O brasileiro extremamente contido e respeitoso neste aspecto. Aprendemos desde pequenininhos que no se peida na frente de estranhos, nem em lugares pblicos pouco arejados. Peidamos em famlia, entre amigos ntimos, em situaes bem especficas. Sabemos onde, quando e como podemos peidar.

63

Eu lembro de ter sido ensinado isso na escola. Toda criana peida. Peidar natural. As mes repreendem, mas sempre em tom de brincadeira. Nunca ouvi falar de algum que tivesse apanhado por ter peidado. Mesmo assim, eu tinha conscincia que no era uma coisa boa, mas ainda no sabia o que fazer quando tinha vontade. At que uma professora minha explicou que a gente deveria se retirar, para um lugar que no tivesse ningum e soltar l. Caso estivesse na casa de algum e no pudesse ir para fora, ento que pedisse licena para ir ao banheiro (ningum sabe o que voc vai fazer l dentro...).Eu tive sorte de ter uma professora que me ensinasse o que fazer, mas mesmo quem nunca teve esse privilgio, sabe exatamente o que fazer. Quem j no foi atrs de um amigo numa festa, que de repente se retirou para um canto, s para descobrir que ele tinha ido l para liberar um gs? Japons no faz isso. Ontem mesmo, no meu trabalho, eu vi um colega mais antigo ensinando um colega mais novo. Quando eu cheguei perto, a rea estava peidada. Ou seja, um deles peidou, sem ter a mnima considerao com o outro que no podia sair de perto. Na universidade, uma vez, eu quase me retirei no meio de uma apresentao do seminrio do meu orientador. Naquele dia eu estava cansado, mas no podia deixar de comparecer ao seminrio. A sala estava cheia, com umas 25 pessoas. De repente comeou a pesar o ar, a respirao comeou a ficar difcil. Pensei: "vou trancar o nariz discretamente e esperar passar". Foi diminuindo aos poucos, mas de repente, voltou a intensificar-se. Contei, em 25 minutos, trs peidos com o mesmo cheiro. Se fosse no Brasil, no primeiro peido, o seminrio j seria interrompido, algumas se afastariam da rea infestada e a janela seria aberta. No segundo peido, o professor pararia a apresentao para solicitar que o autor dos

64

peidos resolvesse o seu problema em outro lugar e respeitasse quem estava ali para ouvi-lo e o terceiro, jamais seria libertado dentro da sala. No Japo no. Aqui todo mundo ignora. Ignoram mesmo. Outro dia, na fila do check-in do hotel, um senhor soltou um longo e sonoro. Eu olhei indignado (esta a reao natural de um brasileiro). Dos japoneses ao redor, nenhum olhar de reprovao, nenhum dedo no nariz, nenhum movimento centrfugo em relao rodela criminosa. Nada. Ignorncia total, como se absolutamente nada se tivesse ouvido. Isso derrubou uma teoria que eu tinha de que os japoneses peidavam livremente por terem a certeza da impunidade. Pode-se soltar um silencioso numa loja de eletrnicos e ficar impune. Mas no h escapatria quando sei peida a dois ou quando reverbera. Ainda estou atrs de uma resposta para essa questo, pois vai totalmente contra os princpios da cultura japonesa, que condena qualquer ato deliberado ou no que possa de alguma forma causar incmodo a outrem. Peidar meiwaku!

Educao Eu gostaria de poder falar no geral sobre a educao no Japo, mas eu no conheo muito. Nunca fui escola aqui e no conheo ningum que esteja indo no momento. S o que eu sei o que eu ouo falar das pessoas que eu conheo e da tev, alm do que eu vejo na rua. A escola aqui dividida em trs nveis: shogakko (primrio), chugakko (mdio) e koko (segundo grau). Ao que me parece, shogakko no muito diferente do primrio no Brasil, embora a qualidade do ensino nem se compare, digo, d para comparar a qualidade do ensino em escolas pblicas
65

japonesas com a de boas escolas particulares no Brasil. A partir de chugakko, eu tenho a impresso de que a escola daqui bem mais exigente. Alm disso, existem cursinhos (como os pr-vestibulares) para os alunos se prepararem para concorrer a uma vaga no segundo grau (koko). A educao obrigatria somente at o nvel de chugakko e no existem vagas para todos os alunos no koko. Mas, mais importante do que isso, garantir uma vaga numa boa escola de segundo grau pode ser decisivo, mais tarde, para entrar na universidade. O segundo grau O segundo grau, pelo que eu vejo, a fase mais difcil na vida dos estudantes e, possivelmente, na vida inteira dos japoneses. nessa fase que se decide o seu destino para toda a vida, porque dependendo de o quanto eles estudarem, podero garantir ou no uma vaga numa boa universidade. Muitos estudantes de segundo grau fazem cursinho desde o primeiro ano (so 03 anos): vo escola de manh e ficam l at o meio da tarde. Saem da escola, fazem um lanche e vo para o cursinho, at de noite. No dia seguinte, acordam e vo para a escola de novo. Para quem quer ir para a universidade, no sobra muito tempo nem para dormir! O vestibular A Universidade de Quioto, onde eu estou estudante, considerada a segunda melhor do pas, atrs apenas da Universidade de Tquio. muito difcil de passar no vestibular para qualquer curso na universidade de Quioto. A minha professora de japons dizia que para entrar na universidade de Quioto, no pode durmir mais do que 4 horas por noite: tem que estudar muito. Quem dorme 5 horas, no entra! Aqui tambm, as universidades pblicas so mais bem conceituadas e a mensalidade mais baixa (no gratuita) do que nas universidade particulares. Como no Brasil,
66

grande parte dos alunos que conseguem entrar na universidade pblica fizeram cursinho. O cursinho caro, mas no necessariamente elitizado, porque mesmo famlias mais humildes fazem grandes sacrifcios para pagar os estudos dos seus filhos. Como em qualquer outro lugar do mundo, o nvel de competio depende da faculdade e, como no poderia deixar de ser, uma das mais concorridas sempre a Medicina. O vestibular feito em dois nveis: primeiro um exame eliminatrio padro aplicado em todo o pas. Quem no for cortado nesse, faz uma exame especfico para a universidade onde deseja estudar. Nas livrarias est cheio de livros com questes das principais universidades da cidade para os alunos se prepararem. Escolas tcnicas Alguns alunos escolhem ir para escolas tcnicas em vez da universidade. No sei quais so os motivos que os levam a tal escolha. Pode ser por que no conseguiram entrar em nenhuma universidade. Ou, por ideologia (que os jovens japoneses tm sim!), resolveu que a universidade no era para ele. Ou pode ser ainda, porque queria comear a trabalhar logo (os cursos tcnicos tm 02 anos de durao). Existem escolas tcnicas para as mais variadas profisses, desde Moda e Beleza at Arquitetura e Eletrnica. No meu trabalho no hotel, conheo vrios que fizeram escola tcnica em Hotelaria. Como o Segundo Grau Profissionalizante do Brasil, as escolas tcnicas preparam os alunos para o trabalho. Eles aprendem coisas prticas e quando se formam esto realmente prontos para o trabalho. A graduao

67

Tendo passado ou no no vestibular, o destino dos japoneses decidido neste momento. Os que no passaram, podem tentar outra vez no mesmo lugar, tentar numa universidade menos concorrida, tentar entrar numa escola tcnica ou simplesmente procurar um emprego. Ainda existem umas poucas vagas para quem no formado, mas o salrio mais baixo e a possibilidade de ser promovido fica bem reduzida. Esse "emprego" que eu falo aqui no um emprego qualquer um EMPREGO, que eu vou explicar outro dia. Voltando ao assunto, quem fez faculdade, tem a possibilidade de conseguir um emprego. Mas mesmo assim no fcil. Pesa muito o nome da universidade em que a pessoa se formou. Um pouco menos importante do que a universidade em si, o curso. Menos importante ainda, sero as notas que ele teve na faculdade. Entrar na faculdade no Japo muito difcil. Mas sair dela fcil. Neste ponto tambm o oposto do Brasil. Embora seja difcil de entrar em alguns cursos, como a Medicina, fazer o curso no mnimo to difcil quanto. Aqui no. Quando o aluno entrou na faculdade, os seus dias de sofrimento terminaram. Os professores no controlam a presena e em muitas matrias no tem prova. Basta escrever alguns relatrios, os quais o professor tambm no vai ler. Um amigo meu que fazia Direito ficou o ltimo semestre da faculdade dele praticamente sem aparecer na aula. No ltimo ms, ele estudou para a provas finais e passou! Ser que ele um gnio? Andando pela universidade d para sentir que o nmero de alunos andando pelas ruas e nos restaurantes universitrio no condiz com o tamanho da universidade. Eles no vm pra universidade! Mas no so todos assim: os calouros que entram em abril, esses sim, vm todos os dias. Tanto verdade, que no d para entrar no restaurante universitrio entre abril e maio. Est sempre entupido de bixo. Isso at chegar a Golden Week, que um feriado que tem no final de abril. A, de repente, toda a bixarada, ao
68

mesmo tempo, percebe que no precisava estar indo na aula todo dia e some. Considerando que a maioria das cursos so de 4 anos, os calouros deveriam corresponder a 1/4 dos alunos de graduao. Mas em movimento na universidade aumenta como se tivesse mais do que o dobro de alunos, sendo que o nmero total teoricamente no aumenta, porque outro 1/4 se formou. Fico pensando at que ponto os alunos recebem preparo tcnico na faculdade. No cheguei a perguntar detalhes para alunos de outras faculdades, mas na minha (Agronomia), eu posso falar alguma coisa. Comea pelo conceito que eles tm de Agronomia, que est completamente equivocado. Pelo menos no meu curso de ps-graduao assim. J experimentei perguntar para vrios colegas se eles sabem o nome cientfico do arroz. Ningum! Ningum sabe! Aposto que se der para eles uma semente de arroz para plantar, no sabero o que fazer com ela. Mas so todos formados em "agronomia", num pas onde a principal cultura agrcola o arroz. No Brasil no se perdoa que um engenheiro agrnomo no saiba o nome cientfico das principais culturas. normal que saibamos no s o nome das culturas, como tambm das plantas daninhas, das pragas, dos agentes causais das doenas... Outro dia, no lembro porque, quis conversar com um colega sobre fotossntese. J de cara ele disse: eu no entendo nada de fotossntese porque eu estudo animais (silvestres!!!). Como pode algum se formar em Agronomia e sair falando normalmente que no entende de fotossntese? Outra vez, conversando sobre isso, eu perguntei para outro colega "afinal, o que vocs estudam na graduao aqui?" Segundo ele, no existe um contedo definido. Os professores no do aulas; eles do palestras sobre o assunto que esto pesquisando. Como, na universidade, os professores so

69

livres para pesquisarem o que bem entenderem... Sendo assim at d para entender por que no tem prova. Nem precisa! No sei como nas outras faculdades. Eu imagino que Medicina seja diferente. At hoje eu no conheci nem conheo ningum que faz Medicina. Eu acho que eles estudam mesmo e por isso no tm tempo de se relacionar com as pessoas. A ps-graduao Eu cheguei concluso de que a ps-graduao igual em qualquer lugar do mundo. Mesmo o sistema sendo um pouco diferente, a atmosfera a mesma. um monte de gente que s estuda e no sabe conversar. Eles estudam uma coisa to especfica e to a fundo que esquecem de todo o resto. Tem gente at que no tem televiso em casa! Mas embora a atmosfera, as pessoas e o material no seja to diferente do Brasil, o Japo o segundo pas que mais publica artigos cientficos (atrs apenas dos EUA), enquanto o Brasil, apesar de ter aumentado muito nos anos 90, ainda est (no lembro bem) na oitava colocao. Ao ler isso, certamente muitos diro: que o Brasil no investe em pesquisa. verdade, mas no isso que justifica essa diferena no nmero de artigos publicados. (Tenho muito para falar sobre este assunto, por isso vou escrever um artigo separado sobre A Pesquisa na Universidade). Uma coisa estranha que alunos formados em uma faculdade podem ir fazer ps-graduao em outra sem relao nenhuma! Eu j tive uma colega formada em Sociologia e agora tenho um outro colega que formado em Filosofia. Mas, considerando que eles no aprenderam nada na graduao mesmo, no faz diferena.

70

No Brasil, muitos estudantes de ps-graduao estudam e fazem e escrevem os seus relatrios em casa. S vo na universidade para assistira s aulas, ir na biblioteca, conversar com o orientador ou fazer alguma experincia para a qual precisem de equipamento da universidade. No Japo isso no acontece. Os japoneses vo para a universidade de manh e s voltam para casa de noite. O horrio deles diferente do nosso: eles comeam a chegar na universidade depois das 10 da manh, mas muitos s vo embora depois das 11 da noite. Alm disso, eles no voltam para casa para almoar. Ou comem no restaurante da universidade, ou compram um sanduche ou um lamen e comem nas suas escrivaninhas, enquanto lem ou mexem no computador. Eles ficam muito tempo na universidade, mas a eficincia deles, em relao aos brasileiros menor. Os brasileiros procuram fazer o que tm que fazer no menor tempo possvel para se livrar e ir fazer outras coisas, como ir tomar uma cerveja no final da tarde ou assistir a novela das oito. Os japoneses ficam l fazendo e refazendo grficos, escrevendo relatrios, etc. Como os orientadores so (ou se fazem de) muito ocupados, os estudantes de ps-graduao, antes de perguntar qualquer coisa, escrevem uma espcie de relatrio com as suas idias at o momento e do para o orientador ler. Grande parte do tempo que eles gastam na universidade para escrever esses relatrios. Esse processo de fazer, refazer, escrever relatrio e refazer de novo faz com que a qualidade final do trabalho deles, em mdia, seja melhor do que a do trabalho dos brasileiros. Este artigo j est muito comprido. Vou escrever mais sobre a psgraduao no Japo num artigo separado (outro dia, no hoje).

O Imperador um deus?

71

O Imperador Hirohito, aps a derrota na guerra, proferiu e assinou uma declarao dizendo que ele era um ser humano comum, que no era um semi-Deus. Hoje, quando perguntados sobre o Imperador, os japoneses respondem como papagaios: O Imperador um ser humano comum e no tem poderes polticos. Ele apenas um smbolo. E sempre h os que acrescentam: Ns no precisamos de Imperador. Ele no serve para nada.

O Imperador Showa Pode-se perguntar para qualquer um aqui e a resposta sempre vem praticamente nas mesmas palavras. Por isso eu disse que eles repetem como papagaios. Para mim, isso um sinal claro de eles sofreram e ainda sofrem lavagem cerebral, tanto por parte das escolas como por parte da mdia. Mas, pelo que eu sinto, eles falam isso da boca para fora, enquanto, mesmo sem perceber, sentem outra coisa. Com relao a religio, tambm, todos os japoneses que eu conheo se declaram ateus, embora os mesmos faam hatsumode no Ano Novo, comemorem o o-bom no vero e casem-se ou em cerimnias crists (mais de 60%) ou xintostas. Neste ponto, no entanto, eu acredito que seja um sentimento real: os japoneses no praticam, nem acreditam em nenhuma

72

religio. Tanto assim, que muitos no entendem mais o que o xintosmo. O xintosmo uma religio prpria do Japo. Embora tenha grande influncia do confucionismo (que no uma religio) e menos do budismo, uma religio autenticamente japonesa. O xintosmo politesta, e que cada templo xintosta chamado de jinja & mdash dedicado a um ou mais deuses. O xintosmo tambm considera ou pelo menos considerava o Imperador como sendo um deus. Este um ponto que causa grande polmica, principalmente no ocidente, pois os cristos acham um absurdo adorar um homem vivo como sendo um deus. Realmente seria um absurdo se os deuses xintostas fossem como o Deus de Abrao, Isaque e Jac. Mas no so. Eu acho que a analogia mais prxima com os santos catlicos. Com uma grande diferena: os deuses xintostas no so santos. Uso santo aqui com o sentido de extremamente benevolente, caridoso ou inocente. A Madre Tereza uma santa nesse sentido, mas os deuses xintostas no so. Eles tm caractersticas humanas (embora nem todos sejam humanos), tem as suas preferncias, os seus desafetos e por vezes se vingam dos seus inimigos. Nesse ponto, podem lembrar um pouco com os deuses (ou santos) da umbanda, mas s um pouco, pelo simples fato da umbanda tambm ser uma religio politesta. Acontece que todos os deuses da umbanda so mitolgicos. No existe a histria deles como homens. Eles sempre foram deuses. Muitos deuses do xintosmo, por outro lado, foram homens, como os santos catlicos. Eu no estudei muito sobre o xintosmo, mas pelo que eu entendo, muito mais simples de erguer um templo para venerar um ex-homem e t-lo aceito pelo xintosmo do que canonizar um santo catlico.

73

Para se ter uma idia da comparao, eu diria que se o Brasil fosse xintosta, Ayrton Senna seria um deus. Provavelmente tambm o seriam, assim que falecessem, o Pel e o Roberto Carlos, afinal, ambos so reis no so? Posso citar outros como Tiradentes, Santos Dumont, Carlos Chagas (o da doena de Chagas) e, porque no, Zumbi dos Palmares. Cada um desses teria um tema. Ayrton Senna seria o deus dos motoristas; Tiradentes, o deus dos dentistas, e da sade bucal; Carlos Chagas seria o deus da cura das doenas incurveis; Santos Dumont, o deus da aviao e da pontualidade; e Zumbi dos Palmares poderia ser o deus da luta pela liberdade. nesse sentido que o xintosmo considera (va?) o Imperador um deus. O Imperador, contudo, declarou da sua prpria boca que no era um deus. O que mudou? Em minha opinio, nada. Pode ter mudado a constituio, podem ter-lhe tirado o poder poltico, podem t-lo desmoralizado perante o povo japons e o mundo, mas no h como tirar-lhe a divindade. Deus existe enquanto houver quem acredite nele. Como eu disse, os japoneses no acreditam, mas muita gente, quando precisa de ajuda, vai at o templo do seu deus preferido, bate trs palminhas, toca o sino e faz o seu pedido. No xintosmo no se exige uma f do tamanho de um gro de mostarda como no cristianismo. No precisa ter f. A sua f no vai mudar a vontade dos deuses. No h a obrigao de acreditar e, talvez, por isso mesmo, e mesmo sem parecer, os japoneses acreditam. No Japo no um sacrilgio falar abertamente que no acredita em Deus (em nenhum deus). E tambm no uma incongruncia se essa mesma pessoa sair dali e ir fazer um pedido num templo. Nesse sentido, embora muitos tenham convico de que o Imperador no um deus, outros, talvez por costume e tradio, talvez por genuno sentimento religioso, embora possam negar com a boca, acreditam em seus coraes.

74

Gokon ( ) Gokon uma palavra hbrida formada por um caractere chins ( ), que significa combinar e um fragmento em katakana ( ), que a abreviao de ( - konpa), que por sua vez vem da palavra inglesa company, que aqui no Japo tem o sentido de reunio para beber e conversar. Sendo assim, daria para traduzir esta palavra como festa combinada, sendo que aqui combinada se refere ao fato de que nos gokons necessariamente o nmero de homens exatamente igual ao nmero de mulheres. Caso esse requesito no seja atendido, no teremos um gokon. Os gokons so arranjados por um casal de amigos ou conhecidos. Por exemplo, eu posso combinar com uma amiga que ela ir convidar certo nmero de amigas e eu convido o mesmo nmero de amigos. O nmero ideal entre 4 e 5 de cada sexo. Escolhemos ento um local para o encontro, geralmente uma izakaya (bar em estilo japons). As izakayas so ideias porque proporcionam salas separadas para cada grupo de clientes, de forma que no so vistos pelos outros freqentadores do local, permitindo que o grupo possa ficar mais vontade. O casal que organiza o gokon fica responsvel pela reserva do local, contato com os outros participantes e clculo e recolhimento do dinheiro. Ao chegar ao local, todos sentam ao redor da mesa. A distribuio das cadeiras pode variar, mas pelo que eu vi at hoje, geralmente no incio, sentam todos os homens de uma lado e todas as mulheres do outro e comeam a beber e conversar, enquanto comem salgadinhos e outros tiragostos como saladas, sushi, edamame, sashimi, yakitori, etc. (esses tiragostos no so exclusividades de gokons, mas apenas o que geralmente oferecido em izakayas). O objetivo se conhecerem, ou melhor, dizendo,

75

os homens conhecerem as mulheres e vice-versa, j que tanto o grupo dos homens como o das mulheres j so amigos ou conhecidos entre si. No incio, as conversas geralmente giram em torno do local de origem de cada um, do seu trabalho, gostos para msica e comida, etc. Depois de certo tempo, os organizadores convidam todos a trocarem de lugar, at que todos tenham a oportunidade de conversar com todos. Com o consumo de lcool, os assuntos podem ir mudando, e podem acontecer declaraes de amor primeira vista, discusses e desagravos, principalmente entre os homens, etc. Nessas horas tambm, comum organizar algumas brincadeiras. Vou descrever duas dessas aqui: Brincadeira do rei O organizador escreve nmeros numa das pontas de hashis (pausinhos de comer). Em um desses hashis, ele escreve rei. O organizador segura ento os hashis de modo que a ponta que onde ele escreveu no fique visvel e pede a cada participante que escolha um. Quem pegar o que estava escrito rei tem o direito de emitir uma ordem do tipo: O rei manda o nmero 1 fazer com/para o nmero 5. Parece (e ) brincadeira de crianas, a no ser pela diferena no tipo de ordem que o rei dos gokons capaz de dar. Por exemplo: O rei manda o nmero 4 dar um beijo de lngua no nmero 3! Brincadeira do pocky Pocky um biscoito em forma de basto com cobertura de caramelo ou chocolate ou outra coisa doce. Se fosse no Brasil, esta brincadeira se chamaria brincadeira do plic-plac. A brincadeira simples: um casal tem que comer um pocky, cada um comeando por uma ponta. No pode deixar o pocky cair, mas quase todos acabam derrubando, por isso ganha o casal que deixar cair o menor pedao. Embora a
76

idia seja comer at o fim, sem se tocar, o normal que, se o casal se propuser a comer at o fim, acaba por se beijar na boca! heheheh O tempo que podem passar na izakaya geralmente limitado a umas duas horas. Depois disso, o grupo segue para algum outro local, sendo o karaoke o destino mais comum. A hora do trnsito entre um local outro uma boa oportunidade para conversar mais reservadamente e trocar telefones. Devese ter muito cuidado com a hora exata de pedir o telefone da moa, porque as japonesas no se sentem bem em dar o telefone da frente de todo mundo. Como segundo local, escolhe-se um lugar em que se possa ficar mais tempo, pelo menos at pouco antes do horrio do ltimo trem, que quando o gokon acaba, pois as moas tm que voltar para casa e se perderem o ltimo trem, tero que esperar at depois das 5h da manh, quando novamente os trens comeam a circular. Nesta hora, h mais uma oportunidade para se conversar a ss, ao acompanhar a moa at a estao. Outros detalhes Em primeiro lugar, uma coisa que se fala muito que voc deve ter muito cuidado com a escolha da conhecida para quem vai propor o gokon. A regra bsica : a moa sempre vai escolher amigas mais feias dos que ela, pois o gokon uma espcie de competio para impressionar os rapazes (e quem sabe conseguir um namorado). Mas nem sempre ela pode escolher, pois ela tem a responsabilidade de juntar um nmero definido de amigas que estejam dispostas a participar do gokon e que no tenham compromisso no dia marcado. Esse esforo pode significar que ela convidar amigas mais bonitas e interessantes que ela, mas geralmente significa que ela trar algumas moas abaixo do nvel que ela mesma considera ideal. Entre os rapazes, acontece o mesmo, e pode acabar vindo uns caras muito esquisitos.
77

Isso faz com que o gokon se torne uma coisa bem democrtica. Mesmo que voc seja feio ou esquisito, poder ser convidado por um conhecido para completar o nmero de participantes. Em gokon, h uma etiqueta a ser respeitada. de muito mal gosto participar de um gokon e ficar quieto sem falar nada. H que se fazer um esforo. Mesmo que no encontre ningum que o interesse, deve conversar com todo mundo e se possvel trocar telefones, pois essa moa no interessante um contacto que pode trazer outras moas mais interessantes. Portanto, mesmo que o casal no tenha se acertado muito bem, trocam o telefone para combinar um prximo gokon com outro grupo. O objetivo dos gokons arranjar namoro, mas raramente voc vai encontra algum interessante e que se interesse por voc no primeiro gokon. Por isso, muitos japoneses, principalmente universitrios, chegam a participar de mais de um gokon por semana. Alguns at publicam o seu dirio de gokons na internet. Por que os japoneses fazem gokon? Embora no Brasil, ns possamos imaginar esse tipo de encontro e at pratic-lo, no acho que se difundiria tanto como aqui. que os brasileiros tm outras formas de encontrar uma namorada. Ns vamos a bares e boates e puxamos conversa com moas para quem no fomos formalmente apresentados, ficamos e, se der certo, namoramos. Mesmo quem no sai muito noite, sempre tem uma amiga, uma colega de trabalho ou de aula, por quem pode se interessar e com quem pode namorar. No Japo tudo isso mais difcil. Primeiro, no h tantos bares e boates como h no Brasil e, os japoneses quando vo a esses lugares, para beber e/ou danar. Embora seja possvel puxar conversa com desconhecidos (e
78

isso acontece), muito difcil de ficar com uma japonesa deste jeito. A no ser, claro, que voc tenha uma ferrari, muito dinheiro, etc. Neste aspecto, as mulheres so iguais em todo o mundo. Namorar com colegas de trabalho ou de aula no Japo muito complicado, pois o povo aqui fofoca demais. No trabalho, principalmente, se houver uma relao hierrquica entre o casal, a coisa complica mais ainda. Acontece de colegas namorarem, mas o fazem com a maior discrio e no mais estrito segredo. Tanto assim que eu j presenciei dois casos na universidade e um caso no trabalho de casais que namoravam em segredo e nunca ningum desconfiou. De repente, eles anunciaram que iam se casar! No Japo, a venda de plulas anticoncepcionais controlada e necessrio conseguir uma receita mdica para adquiri-las. Portanto, se as japonesas solteiras quiserem comprar plulas, tero que confessar para o mdico que querem dar com tranqilamente. O que acontece que elas no compram e, portanto, no usam plulas. Como mtodo anticoncepcional resta a camisinha. Essa sim, vendida at em mquinas automticas em banheiros pblicos, pois muitos japoneses tm vergonha de compr-las nas lojas de convenincia. A camisinha, entretanto, no um mtodo 100% garantido. Isso faz com que o sexo se torne uma coisa muito mais sria por aqui, pois o risco de gravidez bem mais alto. Uma gravidez acidental redunda em casamento forado (tem at uma palavra para isso: dekikon), que alis muito comum por aqui. Bom, eu disse tudo isso para explicar por que o namoro no Japo uma coisa bem mais sria do que no Brasil. Ou, em outras palavras os japoneses no ficam. Sob essas condies, fica mais fcil de entender porque eles procuram conhecer pessoas fora do seu crculo de amizades e conhecidos para um namoro srio e o gokon uma oportunidade perfeita para isso. Mas o gokon no apenas uma convenincia que se criou devido ao ambiente em
79

que os japoneses vivem. O gokon, embora seja um tipo de atividade que no existe h muito tempo, pura e autntica cultura japonesa. O gokon, um encontro para conversas informais, com o objetivo de conhecer gente nova com o intuito final de encontrar algum para namorar. Mas o gokon no exatamente um encontro informal (pelo menos para os nossos padres), afinal h um protocolo a ser seguido. Comea pelo fato de que o encontro tem que ser planejado com pelo menos duas semanas de antecedncia. Se a pessoa no puder ir, ento deve se responsabilizar por mandar algum no seu lugar para no estragar o encontro dos outros. Durante o encontro em si, h regras a serem seguidas. As brincadeiras picantes e as declaraes de amor primeira vista que eu citei no so excees, pois s se faz isso quando todos esto (mesmo que supostamente) alcoolizados. No estou dizendo que por se estar alcoolizado, o desrespeito etiqueta permitido, mas ao contrrio, a etiqueta manda que todos divirtam e divirtam os outros e tambm que esqueam qualquer acontecimento constrangedor que tenha se passado quando estavam sob o efeito do lcool.

Hi no yojin ( ) Passaram algumas pessoas agora na frente da minha casa, batendo uns pedaos de madeira e falando com um megafone. Pensei: no posso deixar de blogar isso. O que eles diziam no megafone? Hi no yojin! Antes de dormir, certifiquemse de que no h focos de incndio e no esquea de desligar a torneira do gs. No sei traduzir direito a expresso hi no yojin, mas que dizer algo do tipo precauo contra incndios. Em alguns lugares, se vem placas, onde esto escritas apenas essas palavras.
80

Balde com a mensagem "Hi no Yojin" Quem so essas pessoas que saem na rua de noite, no frio, s para ficar gritando para os moradores tomarem cuidado para que suas casas no peguem fogo? Bombeiros? Gente desocupada, ligada a alguma ONG louca? No. So pessoas comuns da comunidade, ou em outras palavras, os vizinhos. No sei se no passado havia muitos incndios no Japo. No presente, eu tenho a impresso que os incndios so mais freqentes no Brasil do que aqui. At na tev, quando acaba a programao, aparece uma mensagem, lembrando as pessoas de fechar a torneirinha do gs (aqui o gs encanado) antes de dormir. No ano passado, quando deu um terremoto forte na Provncia de Miyagi, bem na hora do jornal local, a reprter teve frieza e calma suficiente para avisar os telespectadores para que fechassem a tal da torneirinha, enquanto o estdio todo tremia! No sei de onde surgiu essa preocupao especfica com incndios, mas as pessoas da comunidade (principalmente os velhos que ficam mais em casa) se envolvem em vrias atividades desse tipo. Eu vejo esse tipo de coisa na tev quase diariamente. Aqui em Quioto, como em outras cidades, houve alguns casos de assalto a crianas. No com a violncia que existe no Brasil, mas, apenas alguns adultos que se aproveitam da inocncia das crianas para lhes roubar dinheiro. Em resposta a isso, a comunidade de Yoshida Honmachi (um bairro de Quioto) se reuniu e saiu com a seguinte soluo: no vamos deixar a rua deserta no horrio em que as crianas esto indo e voltando da escola. Os velhos que costumam fazer
81

caminhadas, passaram a caminhar no horrio em que as crianas esto se deslocando e as donas de casas passaram a molhar a varrer a frente de casa e a molhar a flores nesse horrio. So coisas simples, que no atrapalham a vida de ningum, mas que resolveram o problema das crianas. Esse apenas um exemplo dos muitos que existem por aqui, de pessoas que se renem, conversam e resolvem os problemas da comunidade. Ningum teve que xingar a polcia ou o governo porque as suas crianas estavam expostas ao perigo ao irem para a escola. Ao invs disso, pensaram numa soluo que estivesse nas mos deles e a puseram em prtica. So muitos os casos de pessoas que doam algumas horas do seu tempo a atividades voluntrias, como aqueles que passaram na frente da minha casa pedindo para tomar cuidado com incndios. H outros que roam, capinam e plantam flores em canteiros pblicos; outros que criam estratgias para se prevenir de desastres em caso de terremotos; outros que fazem campanhas para a diminuio da quantidade de lixo produzida pela comunidade... os exemplos so muitos. Essa uma coisa que eu admiro muito no povo japons e que, infelizmente no se v muito no Brasil. Qualquer problema que encontramos, logo culpamos o governo e dizemos que no podemos fazer nada a respeito. Quero um dia, quando voltar para o Brasil ser capaz de fazer na comunidade em que eu for morar o mesmo que os japoneses fazem nas suas. uma lio a ser aprendida.

82

Um balde em primeiro plano e, no fundo, um extintor de incndio e mais dois baldes Na foto ao lado aparece um balde (igual ao da foto do incio do artigo) e, ao fundo um extintor de incndio e mais dois baldes. Nos baldes est escrito "hi no yojin". muito comum os japoneses colocarem um balde cheio d'gua na frente de casa. No sei se eles imaginam que aquela gua seja suficiente para apagar um eventual incndio nas suas residncias. Acho que esse gesto tem mais o sentido de promover a conscientizao do que a utilizao na prtica. Por outro lado, o nmero de baldes na rua to grande que se houver incndio numa casa, possvel que juntando vrios baldes seja possvel de fazer alguma coisa. Na vizinhana onde eu tirei essas fotos, alm dos baldes, em muitas residncias tambm se encontram extintores de incndio. Com a

83

colaborao dos vizinhos, acho que possvel no mnimo retardar o alastramento do incndio at a chegada dos bombeiros, seno apagar o fogo por completo.

Hotis no Japo No Japo existem vrios tipos de hotel, com caractersticas diferentes e voltados para mercados diferentes. H os hotis de turismo, para pessoas que no se importam em gastar um pouco mais em troca de um ambiente agradvel e um atendimento de primeira. H hospedarias de estilo japons conhecidas com ryokans. Os hotis de negcios so para pessoas que viajam a negcios e s precisam de um lugar para dormir. H tambm os love hotels, que so para quem quer apenas fazer amor :). Aproveitando que a questo dos love hotis foi levantada no artigo anterior, eu resolvi falar um pouco sobre os vrios tipos de hotis que existem no Japo. Em quase 5 anos trabalhando em hotel, eu acabei aprendendo algum coisa sobre os tipos o que os japoneses esperam de um hotel. City Hotel ( ) Este tipo de hotel prximo ao que ns entendemos por hotel 5 estrelas, sendo por isso geralmente classificados como kokyu hoteru ( hotel de alta classe). Esses hotis oferecem, como padro, quartos relativamente espaosos, geralmente para duas pessoas. H tambm quartos melhores (=maiores), com alguns acessrios a mais (o que muda exatamente depende do hotel), com uma sacada e/ou uma vista melhor. Esses quartos so chamados de deluxe ( ) ou superior ( ). Obviamente, h tambm as sutes, com pelo menos dois ambientes: uma sala de estar e o quarto de dormir.
84

No pode faltar tambm uma sala de ginstica, geralmente com piscina e sauna e um business center, com computadores ligados na internet, impressoras, fax, telefone e outras instalaes necessrias aos homens de negcio. Em alguns hotis, h pontos de acesso internet sem fio no saguo tambm. Geralmente nos andares inferiores, h lojas e restaurantes que no se limitam aos hspedes, mas tambm atendem o pblico em geral. Tudo muito chique e tambm muito caro. Dependendo do hotel, pode haver tambm sales de beleza, barbearias, engraxate, padarias, cafs, bares, etc. Muitos hotis tm terraos, onde no vero eles fazem o que se chama de beer garden, onde se paga para entrar e come-se salgados e bebe-se cerveja vontade enquanto se aprecia a paisagem e a brisa do vero. caro, mas vale a pena ir uma vez por ano, afinal s no vero. Mesmo num hotel pequeno, h pelo menos um enkaijo ( - salo de banquetes/convenes), mas geralmente h vrios de tamanhos diferentes para abrigar vrios tipos de reunio, que podem ser desde recepes particulares com algumas dezenas de pessoas at convenes de grandes empresas com vrias centenas de participantes. Os hotis maiores tambm aproveitam esses espaos para fazer dinner shows, que so jantares com a apresentao ao vivo de cantores famosos. At aqui, eu acho que a descrio no muito diferente do que seria um hotel 5 estrelas no ocidente ou em qualquer outro lugar do mundo. No Japo, no entanto, para um hotel ser visto como de alta classe, h dois pontos que so fundamentais: (1) a espaosidade, principalmente do saguo e dos corredores e (2) a qualidade do atendimento prestado por seres humanos. Se faltarem esses dois pontos, por melhores que sejam as camas,

85

os restaurantes, a piscina ou qualquer outra instalao, os japoneses no ho de consider-lo um bom hotel. Num pas onde as pessoas moram em apartamentos e casas apertadas, onde as ruas so estreitas e cheias de gente e onde o preo do metro quadrado de um terreno na cidade carssimo, o abuso do espao na construo do saguo e dos corredores d um ar de riqueza ao ambiente. Os sagues so geralmente construdos com poucos obstculos viso, muitos espaos vazios e um p-direito bem alto de forma que se possa ver coisas e pessoas a grandes distncias dentro do ambiente. O atendimento No sei se porque esse o meu trabalho, mas eu acho que no h nada mais importante num hotel de alto padro do que o atendimento. As instalaes podem no ser to boas, o hotel pode no ter piscina, nem bons restaurantes, mas se tiver um atendimento atencioso, caloroso e respeitoso, nada mais importa. O oposto ainda mais verdadeiro: mesmo que um hotel tenha as melhores camas, tevs de tela plana de 30 polegadas, restaurantes com pratos de todo o mundo, etc., etc., se o atendimento no for bom, os hspedes no ficaro satisfeitos. A verdade que japons gosta e paga para ser paparicado. O bom atendimento consiste em fazer o hspede sentir-se bem. Para conseguir fazer isso, preciso transmitir um sentimento de hospitalidade do fundo do corao. Inclui-se a o sorriso, o uso das palavras, os gestos, a compaixo e a prestatividade. So coisas que somente seres humanos so capazes de proporcionar e isso que o hspede espera. Eu demorei um monte para consegui entender e me acostumar com essa filosofia.

86

No incio, eu achava muito difcil me oferecer para segurar as malas dos hspedes que chegavam no hotel. Acontece que os japoneses no carregam muita bagagem. A maioria traz apenas uma mochila ou uma bolsa no muito pesadas. No Brasil, se, ao entrar num hotel os mensageiros se oferecessem para segurar a minha mochila, eu acharia estranho e me sentiria at incomodado. Assim, aqui no Japo tambm, eu achava difcil de me oferecer para segurar as mochilas dos hspedes porque achava que os estava incomodando. Bom, os hspedes americanos, de fato, sentem-se assediados, porque eles acham que tero que pagar gorjeta (aqui no Japo no se paga gorjeta). Para os japoneses, o contrrio: eles estranhariam se ningum se oferecesse para segurar a mochila ou mesmo a bolsa deles. E assim todo o resto. Para tudo aquilo que os hspedes poderiam fazer por eles mesmos, haver uma pessoa para fazer isso por eles. No hotel que eu trabalho no h mquinas de gelo, nem de refrigerante, nem de cigarro, nem nenhuma outra mquina de auto-atendimento. Todo o atendimento feito por pessoas. Isso alta classe. A Capela No Japo, todo hotel de alta classe que se prese tem tambm uma capela. Mas para que uma capela no hotel? Ainda mais no Japo, onde o povo no cristo e liga muito pouco para religio? Na cabea dos japoneses, um casamento, para ser chique tem que ser feito em hotel e a capela serve para realizar os casamentos. No so casamentos catlicos e nem de nenhuma grande religio, mas so casamentos em estilo cristo. Casamento um importante servio prestado pelos hotis. O mercado de casamento to grande que existem at locais especializados chamados de kekkonshikijo ( - traduzindo literalmente fica: local para realizar casamento), onde h uma capela e um salo de banquetes muito
87

semelhantes s dos hotis. No hotel que eu trabalho chega-se a realizar mais de 10 casamentos no mesmo dia. um a cada meia hora! O hotel oferece um servio completo de casamento, vendido na forma de um pacote, que pode incluir desde o cabeleireiro para noiva, aluguel de salas de espera para parentes, filmagem (muitas capelas tm cmeras instaladas em lugares estratgicos), fotografias, etc., at banquetes e o quarto para a noite de npcias. No Brasil, quando se fala em casamento, pensa-se em igreja. No Japo, casamento = hotel. Hotis de negcios ( ) So hotis menores, destinados a pessoas que buscam apenas um local para dormir em viagem de trabalho. Eu acho que o nvel corresponde mais ou menos aos hotis de 3 estrelas do Brasil. Ao contrrio dos city hotels, os hotis de negcios so caracterizados pelo pequeno nmero de funcionrios, visto que a mo-de-obra tem um custo muito elevado no Japo. Esses hotis geralmente no tm servio de quarto, mensageiros e concierge. Alguns chegam ao extremo de substituir os funcionrios da recepo por mquinas onde possvel fazer o check-in automaticamente. Da mesma forma, no saguo encontram-se mquinas de venda de cigarros, refrigerante, cerveja e at lmen e batata-frita. Em muitos casos, no local para tomar banho nos quartos; no mximo encontra-se apenas uma pia. Para tomar banho, nesse caso, os hspedes vo ao daiyokujo ( ), um local onde h uma ou mais banheiras grandes, banquinhos e chuveirinhos, onde os hspedes podem tomar banho no estilo japons. Alguns hotis de alta classe, especialmente os hotis de turismo, tambm contam com um daiyokujo, mas no limitam os hspedes a essa nica opo.

88

Quanto localizao, os hotis de negcios sempre ficam perto das principais estaes de trem da cidade, o que, para os hspedes significa uma economia de tempo e dinheiro. No s os hotis se localizam perto das estaes, como muitos deles pertencem s grandes empresas administradoras das linhas de trem e de aviao domstica. Os hotis que no pertencem a empresas de transporte, na maioria fazem parte de alguma rede especializada em hotis de negcios. Se, para os hotis de alta classe, o que conta o atendimento, para os hotis de negcio, dois pontos so fundamentais (1) a localizao e (2) o preo. O preo fica em torno de 5 a 8 mil ienes por quarto simples (para 1 pessoa). mais barato do que o preo do quarto mais simples em city hotis, mas se a idia dividir o quarto com um colega, o city hotel pode sair mais barato do que o hotel de negcio. O que o city hotel no garante a comodidade nos transportes e a disponibilidade de refeies baratas, como os cup lamen vendidos nas mquinas e sanduches e biscoites vendidos em lojas de convenincia nas imediaes ou dentro do prprio hotel. Num hotel de alto padro, uma refeio simples no sai por muito menos de 02 mil ienes, ao passo que um cup lamen pode ser adquirido por menos de 300 ienes. Hotis-cpsulas ( ) Representam a evoluo dos hotis de negcios. Concentram-se em oferecer aquilo que os clientes de hotis de negcio mais procuram: proximidade a estaes, atendimento rpido e acima de tudo, preo baixo. Os usurios de hotis de negcio procuram apenas um lugar para tomar um banho e dormir algumas horas. Em troca do preo mais baixo, abre-se mo do espao. Neste tipo de hotel, no h quartos. No lugar do quartos, h cpsulas, dentro das quais h apenas uma cama, uma tev, um microondas e um frigobar. Para ns parece
89

inaceitvel, mas considerando as condies em que muitos japoneses vivem em apartamentos minsculos de apenas um cmodo, uma cpsula de hotel pode ser mais confortvel do que o seu prprio lar. Eu acho que os hotis-cpsula existem somente no Japo, estando ainda limitado s grandes cidades com Tquio e Osaka. Por isso so considerados por muitos estrangeiros algo to interessante quanto os castelos, templos e outras atraes tursticos, sendo inclusive objeto de reportagens em revistas e tevs ao redor do mundo. Assim, alm de homens de negcios, os hotiscpsula tambm so freqentados por turistas estrangeiros. Saunas Todo banho pblico moderno, academias de ginstica e spas no Japo contam com uma sauna. Entretanto, existem estabelecimentos chamados conhecidos pelo nome de sauna, que so uma espcie parte. No Brasil, sauna pode significar um lugar com piscina, academia de ginstica e sauna, podendo contar com massagem e outros servios de esttica. Aqui esses lugares se chamam de kenkorando (). Outra definio de sauna no Brasil uma casa de sensualidade, como diria o Tiago Esprito Santo, onde tambm pode haver servio de massagem especial. Aqui, esses lugares so chamados de sopurando ( ). Ento, afinal, o que vem a ser uma sauna no Japo? Eu nunca entrei numa sauna, mas pelo que eu ouvi falar um lugar destinado ao repouso, aberto 24 horas por dia. As saunas oferecem alm de um local para tomar banho, camas onde se pode tirar um cochilo ou passar a noite. A diferena com relao aos hotis que no s o banheiro comum (usado por todos), como tambm o o quarto. Em vez de quartos ou cpsulas individuais, as saunas tm beliches (camas de dois andares) numa sala grande. Tambm no h servio de quarto, afinal no h quartos,
90

nem outros servios tpicos de hotel. Por outro lado, as saunas podem contar com uma sala de leitura, com colees de mangs e sofs confortveis onde tambm d para tirar um cochilo. Ryokan ( ) A palavra ryokan se traduz literalmente por prdio para viajantes, ou seja, a palavra japonesa que significa hospedaria, ou hotel. Os hotis como conhecemos, entretanto, so chamados de hoteru. Os ryokans so hospedarias em estilo japons. Os quartos tm piso de tatami e, em vez de camas, tardezinha, as camareiras estendem futons. Normalmente, os ryokans no contam com banheiros individuais para cada quarto. H um daiyokujo onde todos tomam banho, contudo a qualidade do daiyokujo muito superior dos hotis de negcios e no tem comparao com o que oferecido nas saunas. Os funcionrios dos ryokans vestem roupas tpicas e o atendimento mais caloroso do que nos hotis. Aqui em Quioto, nesse tipo de hospedaria, os funcionrios falam em dialeto local. No sei se o mesmo acontece em outras regies do Japo, pois dependendo do lugar, se eles falarem em dialeto, hspedes de outras regies no entenderiam. O dialeto de Quioto, por outro lado, alm de ser bem conhecido, permite o uso de linguagem de modstia e de respeito, herana dos tempos em que a cidade foi a sede da Famlia Imperial. O uso do dialeto, ajuda a estabelecer a atmosfera de Japo tradicional que os clientes deste tipo de estabelecimento buscam. Um ponto em que os ryokans se diferenciam dos hotis nas refeies (jantar e desjejum), que geralmente esto includas na diria. Eu, particularmente, prefiro pagar menos e no precisar fazer as refeies no ryokan. Como estou dizendo, esses lugares se esmeram por proporcionar um ambiente japons (no h outra palavra melhor para definir isso). Sendo

91

assim, imaginem o tipo de comida que eles servem nesses lugares! Eu j passei fome por me recusar a comer sopa de polvo e outras coisas que eu no sei nem o nome nem o que tinha dentro. Para os japoneses, que gostam de comer coisas esquisitas, as refeies esto entre os pontos mais importantes na avaliao de um ryokan. importante que o ryokan oferea pratos tpicos da regio onde se encontra, feitos com ingredientes de alta qualidade. Basta que uma hospedaria oferea quartos de tatami para que seja chamada de ryokan. Todavia, assim como os hotis podem ser classificados em vrios tipos, tambm existem ryokans de negcios, ryokans de onsen, ryokans de turismo, etc. Os ryokans de negcios oferecem quartos individuais e esto localizados nas cidades, prximo s estaes. Os ryokans de onsen tm como atrao principal locais de banho com guas termais. A palavra onsen ( ) significa guas termais (literalmente, poderia ser traduzido como fonte quente). Muitos onsens, no entanto, so artificiais (a gua aquecida artificialmente). E, quando se fala em ryokan, a imagem de uma hospedaria tradicional, localizada em um local relativamente afastado do centro da cidade, com uma bela paisagem, timas refeies e timo local de banho (daiyokujo). So essas as caractersticas que mais atraem os hspedes. Love hotel ( ) Finalmente, o assunto que motivou este artigo. Os love hotis so chamados de rabuhoteru, muitas vezes, abreviando-se para rabuho. Por vezes, utiliza-se a palavra hoteru, que a pronncia japonesa para a palavrahotel, ou seja, a distino entre um hotel normal e um love hotel fica por conta do contexto. Por exemplo, se for para convidar uma moa para ir para um local desses, pode-se dizer: Hoteru ni itchau? (

92

). A moa no ter nenhuma dvida sobre o tipo de hotel que estamos falando. Os love hotis japoneses correspondem mais ou menos ao nosso conceito de motel, embora haja vrias diferenas. Ao contrrio dos motis brasileiros, os love hotis geralmente localizam-se nas reas centrais das cidades, onde h vida noturna. Dependendo da cidade, h tambm reas com uma concentrao maior de love hotis, embora no sejam propriamente bairros com vida noturna. Aqui em Quioto tem um lugar assim prximo ao Templo Heian (aquele que aparece no filme Encontros e desencontros). Tem um perto da minha casa tambm. H muitos restaurantes no bairro onde eu moro...

Um

love

hotel

com

uma

placa

enorme

anunciando

o valor do descanso: 2.500 ienes. O prdio do love hotel pode lembrar um hotel de negcios, mas h alguns detalhes que no deixam dvidas. Em primeiro lugar, os hotis de negcio
93

geralmente tm pelo menos uns 10 andares, enquanto os love hotis tm no mximo 10. A entrada de um hotel de negcios aberta, geralmente com uma porta de vidro, por onde pode-se enxergar o interior, e onde pode haver um porteiro. A entrada dos love hotis feita de modo que as pessoas possam entrar rapidamente sem serem vistas. Para isso, dependendo do lugar, eles colocam plantas ou pem uma parede na frente da entrada, de modo que se estiver apenas passando pela frente do prdio, no possvel enxergar a porta diretamente. As janelas dos love hotels so pequenas e de vidro espelhado ou fum. No h como enxergar de fora para dentro atravs daquelas janelas e no h como abri-las para colocar a cabea pra fora. Os hotis de negcios, por outro lado, tm janelas relativamente maiores, de vidros transparentes e s vezes at sacadas. Em muitos hotis de negcios tambm no d para abrir a janela o suficiente para colocar a cabea para fora, mas o motivo a outro: preveno de suicdios! Os administradores de hotel geralmente no gostam que os hspedes pulem das janelas. Dito isso, nem todos os love hotis se parecem com hotis normais. Por exemplo, muitos utilizam letreiros de neon, outros tm placas com letras garrafais anunciando os preos e servios e h tambm os cuja arquitetura do prdio em si no deixa dvidas. Agora, se entrar dentro, vai se deparar com um atendimento que acredito que no existem em nenhum outro lugar do mundo. Os love hotis so planejados de forma que no o contato com funcionrios e acima de tudo com outros clientes seja minimizado ao mnimo possvel. Na entrada, em vez de um balco de recepo, h um painel com fotos dos quartos. As fotos iluminadas so dos quartos disponveis e as apagadas dos quartos ocupados. Basta apertar um boto prximo foto do quarto escolhido e escolher o tempo de utilizao e o check-in est feito, sem precisar falar com ningum. Para maior

94

comodidade, os clientes so guiados at os quartos, no por um mensageiro do hotel, mas por setas iluminadas indicando a direo a seguir. Basta ir seguindo as setas e chegar ao seu quarto sem nenhum problema. As chaves do quarto no so entregues no check-in. Em vez disso, o quarto j estar com a porta aberta esperando para ser adentrado. O que tem dentro do quarto varia muito de lugar para lugar e de tipo de quarto dentro do mesmo hotel. Eu vi uma reportagem sobre um hotel desses em Osaka em que o quarto tinha dois andares. No primeiro andar, coisas normais de motel: cama, sof, banheira de hidromassagem, etc. No segundo andar, uma piscina, com um telo enorme para assistir filmes pornogrficos enquanto se nada. Eu fiquei surpreso com o preo que eles anunciaram: 35 mil ienes por noite! Para quem no tem idia do valor, basta comparar com o preo dos outros tipos de hotel. Um quarto minsculo para duas pessoas, com duas camas, uma cmoda um banheiro simples e uma tev, num hotel de negcios custa em torno de 8 mil ienes. Um quarto deluxe, em um city hotel, que mais espaoso, com camas mais confortveis e uma decorao mais rebuscada do que o do hotel de negcios, no sai por menos de uns 30 mil, mas pode passar de 50 mil por noite! Ou seja, considerando a qualidade dos quartos, os love hotis so absurdamente baratos. Com essa discrepncia toda no preo surge a questo de por que as pessoas no param em love hotis em vez de hotis comuns, mesmo que seja s para dormir. Eu acho que existe um motivo cultural. O japons no um povo esperto. Os love hotis so para fazer sexo e para isso que eles vo l. Alm do mais, nos love hotis no h liberdade para entrar e sair do prdio e o check-in geralmente muito tarde. Enquanto nos hotis normais o check-in inicia entre as 13 e 14 horas, num love hotel, s depois das 22 horas. Num love hotel, no se pode pedir um ferro de passar roupa ou um
95

conjunto de agulha e linha para pregar aquele boto que caiu da sua camisa social. Eu acho que esses detalhes so levados em considerao por grande parte dos japoneses. Eu falei das vrias formas que os love hotis se esmeram por proteger a privacidade dos hspedes, mas h um motivo, que talvez seja o mais decisivo para que as pessoas no utilizem os love hotis como hospedarias normais. Acontece que esses estabelecimentos somente aceitam casais, no sentido estrito e conservador da palavra. Ou seja, no se pode entrar sozinho num hotel desses. Tambm no se pode entrar acompanhado de um amigo do mesmo sexo. Eu tenho um amigo coreano que tentou entrar com um amigo e foi barrado (o meu amigo no gay; eles s queriam ver como era um hotel desses por dentro). Amigos de sexos opostos, por outro lado, sentem-se constrangidos de parar num lugar desses. Mas eu comecei este pargrafo falando da privacidade. Como eu disse, no check-in no se v nenhum funcionrio nem nenhum outro hspede do hotel. Por no ver, as pessoas acreditam que tambm no esto sendo vistas. Todavia, se assim fosse, ento como eles poderiam barrar casais de 01 indivduo e casais do mesmo sexo? Nunca ouvi falar, mas acredito que eles barrem tambm menores de idade. Num hotel normal, a diria corresponde a um perodo que vai das 13 ou 14 horas de um dia s 11 ou 12 horas do dia seguinte. Nos love hotis existem vrias opes, comeando o descanso, que corresponde a um perodo de utilizao de 1 hora e meia a 3 horas, dependendo do estabelecimento. Pode haver preos promocionais para o uso durante as horas diurnas e h tambm uma opo mais cara de utilizao somente durante as horas noturnas. O perodo de utilizao tambm selecionado atravs de um boto no painel de check-in. O pagamento feito na sada, onde h um caixa humano dentro de uma sala com uma pequena abertura por onde se
96

pode passar o dinheiro para o caixa e receber o troco, mas impossvel enxergar quem est l dentro e muito menos ser visto por essa pessoa. Eu no tenho notcias, mas acredito que em muitos lugares, o pagamento deve ser feito em mquinas automticas, eliminando o constrangimento de trocar palavras com o funcionrio do caixa.

Futon de casal Nas residncias japonesas tradicionais, no h camas. No lugar delas, os japoneses estendem uma espcie de colcho chamado futon sobre o tatami e dormem ali. Quando acordam de manh, recolhem os futons e guardamnos no oshiire (armrio). O kotatsu (pequena mesinha com aquecimento para os ps), que havia sido posto num canto noite, colocado no centro da sala e os zabutons (almofadas) so distribudos ao redor do kotatsu. Pronto: o que noite era quarto de dormir, pela manh transformou-se em sala de estar. As casas mais antigas tm vrias peas que servem como quartos de dormir separadas por finas portas de correr feitas madeira com vidros de papel, para passar a luz. Basta abrir essas portas, para que o conjunto de todos os quartos se converta numa espaosa sala de estar. Para cada uma dessas salas h um acesso a partir do corredor e outro a partir da sala vizinha. Dessa forma, se todas as portas forem abertas, teremos uma grande sala com vrias sadas para o corredor, muito bem arejada e iluminada. Algum pode pensar que as casas antigas tm essa configurao por causa da falta de espao no pas como um todo, mas lembrem-se que eu estou falando das casas antigas, de um tempo em que o Japo no era superpovoado como hoje. Em outras palavras, a arquitetura das residncias antigas deriva de outros elementos inerentes cultura japonesa, os quais,
97

infelizmente, eu no sei quais so. E, se o motivo fosse realmente a falta de espao, no haveria como explicar o fato de que cada vez mais os novos apartamentos e casas so construdos em estilo ocidental: com um quarto de dormir com cama separado da sala de estar, onde h sofs e uma mesa de jantar. At mesmo em apartamentos pequenos, de uma pea s, muitos japoneses colocam ali uma cama, mesmo sobre o tatami. Embora, como dito acima, o motivo principal para a utilizao de futons em vez de camas no seja a limitao no espao, esse costume vem a calhar quando de fato essa situao se apresenta. Eu tenho um amigo que sempre diz que a famlia dele pobre. uma famlia de 4 pessoas e hoje eles moram em 3 apartamentos de 1 pea cada um, mas antigamente, moravam todos em 1 apartamento de e 1 paa. O meu amigo sempre falava que quando estava no ginsio, sentia-se prejudicado em seus estudos porque simplesmente no tinha espao para fazer os deveres de casa. Ele conta que fazia os deveres numa mesinha que ficava num canto, mas que no podia estender as pernas nem se mexer muito para no bater na cabea do seu pai que estava dormindo a poucos centmetros dali. Ou seja, quando eles estendiam os 04 futons, no sobrava nenhum espao livre no apartamento. Deitavam-se sempre na mesma posio: o pai, a me, o irmo mais velho e o meu amigo.

Futons estendidos sobre o tatami.

98

Nesse caso, todos dormiam na mesma pea. Eu imagino que se houvessem duas peas no apartamento, os pais dormiriam numa pea e os filhos na outra, mas no tenho certeza. Cada um, no entanto ter o seu futon, inclusive o pai e a me. No existe futon de casal. Eu tambm no acharia estranho se o pai dormisse numa pea e a me noutra, afinal, os futons foram feitos para dormir. Eu nunca entrei numa residncia japonesa noite, quando todos esto preparados para dormir, e duvido que eles permitam que algum entre l nessa hora, mas pelo que eu vejo em filmes e novelas assim mesmo. Na nossa cultura, por outro lado, um casal casado deve dormir em cama de casal. S no fazem isso quando esto de mal, j pensando em se separar, ou depois de velhos, quando um ronca muito, por exemplo. Pensando bem, o motivo dos casais casados dormirem na mesma cama que eles fazem sexo. Quando no dormem na mesma cama porque no querem mais fazer sexo (porque esto brigados, ou porque esto velhos e cansados, etc.). Se assim, ento ser que os casais japoneses que dormem em futons separados no fazem sexo? Pelo que eu vejo em filmes, o sistema o seguinte: o marido visita o futon da mulher, faz o que tem que fazer e volta dormir no seu. No me perguntem como faziam os pais do meu amigo que dormiam todos na mesma pea! interessante como essa cultura sobrevive, mesmo dentro da arquitetura moderna ocidentalizada. No hotel em que eu trabalho, at alguns anos atrs, havia pouqussimos quartos com camas de casal. Eu sempre achei estranho que os casais japoneses no se queixavam de dormir em camas de solteiro separadas. S depois de muito tempo que eu fiz essa relao e entendi o que se passava. Eles realmente no fazem questo de camas de casal e/ou at preferem as camas de solteiro. Isso no caso de casais apenas. Quando vm em famlias, o normal o pai ficar num quarto com os filhos
99

homens e a me ficar em outro quarto com as filhas mulheres ou filhos mais novos. Japons nunca coloca as crianas sozinhas num quarto separado. Os ocidentais fazem exatamente o contrrio: o casal fica num quarto e os filhos, independente do sexo e da idade, ficam em outro, sendo esse muitas vezes, de uma categoria inferior (o meu pai faria isso, com certeza). De uns anos para c, com a mudana na administrao do hotel, aumentou muito a quantidade de hspedes estrangeiros, e, conseqentemente, o nmero de reclamaes por causa da falta de quartos de casal. Assim, eles tiveram que aumentar o nmero de quartos com camas de casal para atender os hspedes ocidentais. At mesmo casais gays fazem questo da cama de casal! Uma vez eu fui junto com uma gerente do hotel atender uma queixa de um hspede americano. O caso era que, quando ele fez a reserva, pediu dois quartos, um ao lado do outro, interligados. Tratava-se de uma famlia com um casal de filhos pequenos e, no dia, no havia muitos quartos disponveis, por isso acabaram oferecendo para ele dois quartos, um de frente para o outro. Se fosse um hspede japons, no haveria maiores problemas, pois a me iria dormir num quarto com os filhos menor e o pai no outro com o filho maior. A gerente ofereceu como compensao os dois quartos pelo preo de um, mas isso no resolvia o problema, pois as crianas eram muito pequenas para dormirem sozinhas num quarto. O americano queria que pusssemos mais uma cama num dos quartos, mas no havia espao para isso. No final das contas, ele pediu apenas uns edredons para que ele pudesse dormir no cho! A gerente saiu muito frustrada e no entendendo o que aconteceu, pois na cabea japonesa dela, tudo estaria resolvido se o casal dormisse separado, cada um com um filho, que o usual por aqui. O hspede americano ficou insultado com a intransigncia da gerente. E acho que s eu entendi que
100

essa era apenas uma questo de choque cultural. Infelizmente no havia clima para tentar explicar isso nem para o hspede nem para a gerente. Acho at que mesmo que eu tentasse explicar, nenhum dos dois me entenderia, afinal eu teria que explicar para eles tudo o que eu escrevi neste artigo.

Os nibus Uma das boas coisas do Japo so os transportes pblicos, principalmente os trens. Como no Brasil no tem muito trem, eu resolvi falar primeiro sobre os nibus urbanos, que fica mais fcil de relacionar. Nas cidades do Japo possvel trabalhar, estudar e viver sem a necessidade de um automvel particular. Basta uma bicicleta para ir aos lugares mais prximos de casa e, para ir a lugares distantes, utiliza-se o trem. Em alguns lugares menos habitados ou onde a construo de linhas de trem difcil, circulam os nibus. Portanto a quantidade de nibus circulando na rua bem menor do que no Brasil e so pouco comuns os terminais de nibus e rodovirias, em vez disso, h estaes de trem. As paradas de nibus

101

Uma parada nibus com nome Acho que na maior parte do Brasil, elas so conhecidas como pontos de nibus; em Portugal, elas so paragens. Como eu sou gacho, chamo-as de paradas. Voltando ao assunto deste artigo, vou comear descrevendo as paradas de nibus para depois falar dos veculos em si. Todas as paradas de nibus, a exemplo das estaes de trem, tm nomes. Fica muito fcil de explicar como chegar num lugar, apenas dizendo algo do tipo: desa na parada tal, ande at a esquina e vire direita. Mesmo para quem no pega nibus, elas servem como ponto de referncia. As paradas de nibus tm nome Os nomes so dados de acordo pontos de referncias prximos quela parada. A parda da foto se chama Centro de Convenes de Quioto/Museu de Artes Plsticas. Em alguns lugares onde no h nenhum prdio pblico,

102

estao de trem ou ponto de referncia, as paradas recebem o nome de ruas prximas ou do bairro. Acho que a medida de colocar nomes nas paradas facilita muito o uso do nibus. No precisa pedir para o cobrador para descer na parada seguinte mais prxima prefeitura. Basta dizer que quer descer na parada tal. Fica muito fcil de explicar para algum como chegar at um lugar de nibus. Basta dizer, pegue o nibus da linha tal e pare na parada tal. Essa uma coisa que em minha opinio no tem nada a ver com o Japo ser um pas rico, onde o governo tem mais dinheiro e por isso pode colocar nome nas paradas de nibus. Na foto acima aparece uma parada de nibus, com uma placa na frente, onde est escrito o seu nome. Certamente esta placa tem um custo, mas nem todas as paradas de nibus do Japo so assim. Bastaria um poste, o mesmo onde se coloca uma placa para indicar que ali uma parada de nibus. No custa nada escrever o nome da parada na placa! Seria bom se tivesse no Brasil tambm. Mais uns detalhes que aparece na foto acima: direita tem uma lata de lixo e, esquerda dessa, se v um objeto bege com verde. um cinzeiro! Nem todas as paradas de nibus tm cinzeiro, mas tambm no raro v-los. O ideal seria que as pessoas que fumam, dessem um jeito nos seus tocos de cigarro ( fcil de encontrar e so baratos os cinzeiros portteis), mas como eles sabem que nem todo mundo respeita, e que perigoso colocar tocos de cigarro no lixo (pode incendiar), a prefeitura coloca esses cinzeiros nas paradas de nibus. Se fosse no Brasil, acho que no durava uma semana antes que algum levasse o cinzeiro para casa. Aqui, ningum leva. Um pouco porque h a conscincia do bem comum que o cinzeiro na parada de nibus proporciona, mas principalmente porque ningum saberia o que fazer com um cinzeiro daquele tamanho em casa.

103

Uma nibus de trs empresas diferentes

parada

para

Na foto ao lado, aparece uma outra parada de nibus. Estas tm trs placas de nome, uma para cada empresa cujos nibus param ali. Nesse caso, as empresas so: Shi Basu (da prefeitura), Kyoto Basu e Keihan Basu. Por que h 3 placas com nome, j que apenas 1 parada? Cada empresa livre para colocar o nome que quiser na sua parada, portanto nem sempre os nomes so exatamente os mesmos, mas o que realmente justifica a existncia de trs placas separadas o que est escrito no lado de trs das placas. Na frente est escrito o nome da parada, atrs h umas tabelas com os horrios e mapas de todas as linhas que param ali. Nas duas fotos que eu mostrei at agora, as paradas de nibus tm telhado. Mas nem todas so assim. O que identifica uma parada de nibus no o telhado, mas as placas. Em muitos lugares, s o que h uma placa. Nos dias de chuva, as pessoas ficam embaixo dos guarda-chuvas esperando o nibus nessas paradas. Bom... no muito diferente do Brasil nesse ponto.
104

Tabela dos horrios Na foto ao lado, est o exemplo de uma tabela com os horrios dos nibus da prefeitura (clique da foto para ver mais de perto). O nmero acima, esquerda, o nmero da linha. direita do nmero da linha, est escrito o nome da linha. Para o mesmo nmero de linha, pode haver nomes diferentes, dependendo do destino final do nibus. Abaixo, se vem trs colunas com horrios diferentes: (1) dias de semana, (2) sbados e (3) domingos e feriados. Cada linha da tabela corresponde a 1 h e os nmeros que aparecem na linha correspondem aos minutos daquela hora. Bem abaixo, aparecem os nomes de todas as paradas, desde a parada em questo at a ltima parada da linha. Assim facilita bastante para saber se o nibus pra no lugar onde queremos ir. O que eu escrevi at agora cerca de 40% do que eu tenho para escrever sobre os nibus. Vou continuar escrevendo nos prximos dias. Aguardem

Penteados japoneses Eu no tenho nenhum interesse por penteados japoneses, nem pretendia escrever sobre isso aqui, mas percebi que muitos acessos a esta pgina se originaram de uma busca no Yahoo! pela palavra chave penteados japoneses e por isso resolvi escrever um pouco sobre o assunto e deixar alguns links para quem estiver interessado.
105

Quando eu cheguei ao Japo pela primeira vez, no Aeroporto de Narita, uma coisa que me chamou ateno foi o quanto os japoneses so diferentes entre si. No Brasil tem essa brincadeira de dizer que japons tudo igual. Ao desembarcar no Japo, a primeira impresso que eu tive foi de que os japoneses do Brasil so mais iguais do que os japoneses do Japo. Eu coloquei brincadeira entre aspas porque uma brincadeira que no tem graa. S depois que eu senti na pele o que ser considerado igual que eu tive conscincia disso. Os japoneses no ficam falando que ocidental tudo igual, mas acontece bastante de pessoas que eu nunca vi na vida virem falar comigo e insistirem que me conhecem no sei da onde, at que finalmente se do por conta que se tratava de outra pessoa. Tambm acontece de verem dois ocidentais juntos e pesarem que so irmos. Eu no me ofendo com isso e acho que os brasileiros descendentes de orientais tambm no se ofendem, mas, como eu disse, no tem graa. Cansa! Por outro lado, eu ainda digo: os japoneses do Brasil so mais iguais do que os japoneses do Japo e essa diferena est principalmente no cabelo. Tanto homens como mulheres, os japoneses do Brasil usam cortes de cabelos simples e no costumam enrolar (fazer permanente) e muito menos tingir os cabelos. So muito poucos os japoneses que tm os cabelos levemente ondulados ou naturalmente castanhos (e no pretos). A maioria tm cabelos liso, pretos e grossos. Muitas jovens pintam o cabelo de castanho escuro, castanho claro e at loiro. A tendncia valorizarem o cabelo liso, com franjas recortadas. Entre as meninas secundaristas, h muitas que usam maria-chiquinha e trancinhas que s crianas pequenas fariam no Brasil. As senhoras, quando pintam o cabelo, escolhem cores mais discretas, como castanho-escuro, preto-azulado ou preto-avermelhado e muitas fazem permanente (enrolam) os cabelos.
106

O que choca primeira vista que os homens tambm pintam os cabelos. Acho que tem mais homem do que mulher de cabelo pintado por aqui. No Brasil, homem de cabelo pintado gay. No tem outra explicao. No Japo, a cor do cabelo no quer dizer nada. Ao ouvir que os japoneses e japonesas pintam o cabelo de loiro, muitos devem estar pensando: a ocidentalizao dos cabelos? Mais uma vez, eu digo: o padro de beleza no Japo no ocidental. Um japons que pinta o cabelo de loiro, nem lhe passa pela cabea ficar parecido com um alemo ou dinamarqus. J perguntei tanto para homens como para mulheres o porqu de tingirem o cabelo. A resposta sempre a mesma: para ficar mais claro. O cabelo preto muito escuro. S que nesse caso, claro tem a conotao de alegre e escuro, de sombrio. Os cortes de cabelo masculinos da moda procuram evitar aquele aspecto de ndio, que o natural do japons. Eles geralmente so meio compridos, tambm com franjas recortadas e tingidos, s vezes com intensidades diferentes nas pontas e nas razes. Os salary man japoneses, quando pintam os cabelos, usam cores discretas, como castanho-escuro ou no mximo um castanho-mdio, mas o corte de cabelo deles tpico: relativamente curtos e irregularmente desbastados. Esses usam gel ou cera para manter os cabelos em p. Links Apresento aqui alguns sites (em japons), que mostram algumas fotos de penteados japoneses.

Imaii: uma rede japonesa de sales de beleza. Disponibiliza na internet uma quantidade grande de exemplos de penteados. Basta escolher o penteado que voc quer fazer, ir ao salo Imaii mais perto
107

da sua casa, que eles vo adaptar da melhor forma o penteado que voc escolheu ao seu rosto e sua personalidade!

HairStyle web: um site japons sobre penteados. Clique na barra que aparece direita no site para ver os vrios penteados. So apresentadas fotos com modelos, de frente, de perfil e de costas. Os ltimos 03 itens que aparecem na barra direita so de cortes de cabelos masculinos. Salo de Beleza Meipo: tem desenhos de vrios penteados, tanto masculinos como femininos, oferecidos pelo salo. Kainoa: uma empresa de computao grfica que oferece, nesse link, um programa para simulao online de penteados. Voc pode fazer upload de sua foto e experimentar os vrios penteados disponveis na pgina. Penteaods tradicionais: este site fala sobre penteados masculinos e femininos atravs da histria do Japo.

Palavras japonesas A lngua japonesa muito diferente da portuguesa. A ordem das palavras na frase oposta ordem que ns utilizamos. Apesar de os verbos no so conjugados para cada pessoa, praticamente no se usam pronomes pessoais. O sujeito oculto em japons oculto mesmo! S pode ser entendido pelo contexto. Mas a gramtica no diz tanto sobrea cultura quanto diz a semntica das palavras. Algumas palavras em portugus tm um correspondente exato em japons. Por exemplo, branco se diz shiro ( ) em japons e quer dizer exatamente a mesma coisa. J a palavra para azul, confusa. Azul se diz ao ( ) e verde se diz midori ( ). Mas, quando uma fruta no est

108

madura, eles dizem que est ao (azul!?). Quando abre o sinal de trnsito, tambm, diz-se que o sinal ficou ao. O oposto tambm verdadeiro. difcil de explicar em japons o significado de certas palavras em portugus. Por exemplo, um dia um japons que estuda portugus, me pediu para eu explicar para ele o que significa a palavra merecer. No foi fcil! Estes so exemplos simples de como muitas palavras em japons no tm um correspondente exato em portugus e vice-versa. Nos prximos artigos, eu vou explicar algumas palavras com significados mais complexos e que dizem muito sobre a maneira de pensar e se comportar dos japoneses. Nesses artigos, eu vou utilizar uma palavra japonesa como ttulo.

Giri ( ) No tem traduo para esta palavra. No dicionrio consta como senso de dever. Freqentemente, esta palavra aparece junto com uma outra: ninjo (), que quer dizer algo tipo sentimento humanista. So palavras que descrevem antigos valores japoneses, que, dizem, esto sendo cada vez mais esquecidos nos dias atuais. Portanto, quando se fala em girininjo ( ) uma coisa boa que existia no Japo e que aos poucos est desaparecendo. Sinceramente, eu ainda no entendo muito bem o que Giri. Quando eu pergunto para os japoneses, eles no conseguem me explicar muito bem o que . Essa palavra se refere ao sentimento de obrigao que fica quando algum nos faz um favor. Quando um japons recebe um favor, ele no vai

109

sossegar enquanto no puder fazer alguma coisa para retribuir. Pelo menos isso que eu entendi at agora.. Mas o que me motivou a escrever sobre giri no foi o significado da palavra em si, mas uma conseqncia que essa regra de traz sobre a relao entre as pessoas. Como a pessoa obrigada a retribuir os favores que recebe, os japoneses fazem de tudo para no receberem favor e evitar essa obrigao. o contrrio do que os brasileiros fazem. No Brasil tambm, quando as pessoas recebem um favor, tentam retribuir, se possvel, sem fazer nenhum esforo sobre-humano e sem se sentirem to responsveis. Isso faz com que a troca de favores crie laos entre as pessoas. No Japo, a obrigao da retribuio levada to a srio, que praticamente impossvel utilizar essa ttica para fazer amigos. Para dar um exemplo mais concreto, o japons dificilmente aceita que algum lhe pague uma bebida ou uma refeio. Isso criaria a obrigao de ele pagar outra cerveja num outro dia. Ele teria que deixar os seus afazeres para planejar uma ocasio para tal. No Brasil, pelo contrrio: d para sair com os amigos sem ter nenhum pila no bolso e vai ter quem pague para a gente. Quando a gente tiver dinheiro, paga para quem no tem e pronto. Sempre tem algum que sai no prejuzo, mas ningum se importa muito com isso. O importante o tempo que passamos com os amigos. No que o japons no se importe com os amigos, mas o significado dessa palavra (amigo) em si tambm no exatamente o mesmo. Isso assunto para outro artigo! Alm disso, a situao acima vale mais para meros conhecidos. Quanto maior a intimidade, menor a obrigao. Bons amigos japoneses agiriam da mesma forma que bons amigos brasileiros. Sem obrigaes, no h problemas nem em fazer favores e muito menos em receb-los.

110

Ganbatte ( ) Mais uma palavra que no tem traduo, mas muito usada nas ocasies em que os brasileiros diriam boa sorte. A diferena entre dizer ganbatte e boa sorte explica vrias diferenas entre a cultura japonesa e a cultura brasileira. Ganbatte a forma imperativa do verbo ganbaru que significa esforar-se. Aqui tambm, embora a traduo que consta no dicionrio seja esforar-se, o nvel e o tipo desse esforo diferente do a palavra em portugus capaz de expressar, ou seja, realmente no h uma traduo para essa palavra. Tanto isso verdade que brasileiros que moram no Japo freqentemente utilizam expresses do tipo: ele est ganbatando, este ano eu vou ganbatar, ganbatei hoje e consegui terminar o meu trabalho. Ganbaru no se refere a um esforo pequeno, que no nos custa nada; um esforo concentrado, onde sacrificamos outras coisas, vencemos o cansao e outras dificuldades, para alcanar um objetivo. Para os japoneses, mesmo que no consigamos alcanar o nosso objetivo, o importante que tenhamos nos esforado ao mximo. No Japo, o esforo mais respeitado do que o resultado. Assim, mesmo quando algum consegue um resultado satisfatrio com um esforo pequeno, os japoneses no consideram uma grande vitria, pois se o esforo tivesse sido maior, o resultado poderia ter sido melhor. Esse modo de pensar tem uma outra conseqncia: os japoneses no atribuem o sucesso ao talento individual. Eles no acreditam (ou pelo menos agem e falam como se no acreditassem) que algumas pessoas tm um dom ou talento especial. Todo sucesso atribudo ao esforo e no natureza das pessoas.
111

Por exemplo, se algum no Japo disser que vai fazer um teste, ouvir dos outros "Ganbatte kudasai!" (Se esforce!); se for no Brasil, ouvir "Boa sorte!" Assim, se obtiver um bom resultado no Japo, ser porque se esforou bastante; no Brasil ser porque estava no seu dia de sorte. Caso no tenha um bom resultado no teste, o japons dir: "Eu no estudei o suficiente o contedo do teste, por isso fui mal". O brasileiro poder dizer: "Tive azar, caiu no teste a matria que eu no sabia". Da mesma forma, poderia dizer: "Tive sorte, pois caiu no teste exatamente o que eu tinha estudado". Ou seja, mesmo que tivesse se esforado mais, o seu resultado no poderia ser melhor, pois depende da sorte. Nos esportes, tambm os japoneses no desejam boa sorte aos atletas, mas pedem aos atletas que se esforcem ao mximo. Isso antes da competio, situao na qual o brasileiro desejaria boa sorte aos atletas. Durante a competio, entretanto, eu acho que o papel da sorte se torna secundrio, inclusive para os brasileiros. Acho que a situao "as cartas esto da mesa", ou "os dados esto rolando". O brasileiro grita "vamos l!", "vai! vai! vai!", "fora!", etc., que tem exatamente o mesmo significado que o japons grita: "ganbare!". No cheguei a analisar a conseqncia prtica desta coincidncia, mas certamente um ponto interessante. Outra situao com relao aos artistas. Em gravaes de shows ao vivo comum ouvir algum da platia gritando "ganbare!". No Brasil gritam todo tipo de coisa, mas acho que ningum pede para o artista se esforar no show que est por iniciar. A atitude dos fs japoneses com relao aos artistas bem mais humana do que a dos brasileiros. Os japoneses geralmente desejam que os artistas tenham sade e que se esforcem para continuar fazendo cada vez melhor o seu trabalho. So coisas que os japoneses tambm costumam desejar aos seus colegas, chefes e amigos, ou seja, os artistas so vistos como pessoas comuns. No Brasil, com todas as
112

diferenas sociais que existem, os artistas so tidos como algo diferente, como se no fossem humanos. Muitos fs no os vem como seres de carne e ossos, que batalharam muito na vida para conseguirem o sucesso atual. Provavelmente estes fs imaginam que os artistas tiveram sorte em se tornarem artistas. Pelo menos assim que eu vejo.

Os japoneses so frios? II: As festas Uma coisa que japons no , alegre, ou youki, na lngua deles. s vezes eu tenho impresso at que de que eles tm certa inveja dos italianos nesse aspecto. Se no inveja, pelo menos uma admirao muitos japoneses tm pelos italianos. Essa falta de habilidade para danar, cantar e rir de qualquer coisa em qualquer lugar muitas vezes interpretada como frieza. Os povos da Europa, desde antigamente, cantavam e danavam nos casamentos, festas religiosas e no final da colheita. Os japoneses, por outro lado, nunca tiveram essa cultura da dana. As comemoraes deles eram feitas na forma de matsuris, que geralmente tomam a forma de desfiles com yamaboko (algo parecido com carros alegricos do carnaval). Eu acho que por isso eles nunca desenvolveram uma cultura de danas e festas como existe na Europa e isso persiste at hoje. As festas dos japoneses se resumem a reunir-se numa izakaya (bar estilo japons), comer (pouco) e beber (muito). Todo mundo bebe e conversa. Muitos aproveitam essas horas para falar aquilo que no podem falar quando esto sbrios. Geralmente, renem-se relativamente cedo num determinado lugar; uma parcela dos participantes da primeira reunio (ichijikai) segue para uma segunda izakaya ou para o karaoke (nijikai). Dependendo, pode haver uma sanjikai (terceira reunio) e uma yonjikai
113

(quarta reunio), terminando tudo pelas 6h da manh, hora de comer um lamen e voltar para casa. No dia seguinte, no se comenta o que aconteceu nem o que se falou durante a festa. Eu acho isso timo! A gente pode beber, extravasar fazer o que quiser e ningum vai ficar falando no dia seguinte. Quem olha de fora, ou seja, quem no participou da festa, no tem idia de quanto foi divertido! Acontece que, como eu disse acima, esse tipo de reunio se d em lugares fechados. Em izakayas grandes, h divises, de forma que um grupo de clientes no v os outros grupos e, obviamente, quem est na rua, no tem idia do que se passa l dentro. Como no dia seguinte ningum comenta, como se no tivesse tido festa nenhuma. Concluso: quem nunca participou de uma festa japonesa, pode ficar pensando que eles nunca se divertem. No posso falar pelo Brasil inteiro, porque eu sei que muito diferente de regio para regio, mas se fosse em Passo Fundo, o padro seria assim: (1) se tiver festa na casa de algum, primeiro todo mundo vai nessa festa. A maioria dos convidados deixa essa festa entre meia-noite e 1 h da manh e se rene em outro lugar (geralmente na rua, num posto, etc.) para combinar de ir para um bar ou uma boate. (2) Uma parcela vai para um bar e fica o resto da noite; outra parcela vai para a boate e fica l o resto da noite. Se no tiver festa em casa de ningum, o passo (1) simplesmente pulado. Claro que nem todos os que vo para a boate danam, mas os que danam o fazem naturalmente. No Japo tambm tem boates em estilo ocidental, mas chega a dar medo: so lugares sombrios, com muitos estrangeiros esquisitos. Nesses lugares se vem japoneses danantes, mas no sei explicar por que, a dana deles no natural. Tipo assim, alguns parecem

114

danarinos profissionais. Enfim, danar no a maneira tradicional de se divertir por aqui. Continuando a descrio de Passo Fundo, no dia seguinte, todo mundo comenta tudo o que ocorreu no final de semana. Na manh de segundafeira, em poucas horas, d para saber quem pegou quem, quem tomou porre e fez fiasco, quem brigou com quem, etc. Ou seja, mesmo quem no foi em festa nenhuma, fica sabendo que teve festa. Concluso: os japoneses so divertidos e se divertem, mas o fazem em grupos previamente determinados e em lugares fechados. At o karaok (o meu preferido), dividido em salas individuais, onde s conhecidos se renem. No Brasil, as pessoas vo a lugares abertos, como bares grandes e boates, onde se vem, so vistos e se misturam com outros grupos de pessoas. Eu, que no me sinto bem no meio de estranhos, prefiro o modo japons. Ser que eu sou frio?

Cirurgia de ocidentalizao dos olhos Esse um dos muitos mitos sobre os japoneses que circulam na imprensa mundial. Mais de uma vez eu vi reportagens do Jornal Nacional ou no Fantstico. Com freqncia esse termo tambm aparece em jornais e revistas. A idia que transmitida que no Japo predomina o padro de beleza ocidental e que as japonesas se submetem a tal cirurgia para ficar mais parecidas com as ocidentais. Mentira! No estou dizendo que tal cirurgia no existe. Tanto ela existe, que pode ser realizada at no Brasil. Dei uma pesquisadinha no Google e achei dois sites que falam sobre isso: aqui e aqui. A questo est em se chamar essa cirurgia de "ocidentalizao dos olhos". isso que no est certo.
115

Primeiro vou explicar o objetivo da tal cirurgia. Os olhos dos orientais podem ser classificados em dois tipos, dependendo da existncia ou no de uma dobra na parte superior das plpebras. No Japo, os olhos que no apresentam tal dobra so chamados de "hitoe" (simples) e os olhos com a dobra so chamados de "futae" (duplos). Os dois tipos existem naturalmente tanto nos japoneses como em outras etnias asiticas, ao passo que os olhos ocidentais so todos do tipo futae (duplos). Agora, o que faz um olho parecer asitico ou ocidental no apenas a presena ou ausncia da dita dobra, mas o formato como um todo. Em minha opinio, o que mais d o aspecto de "puxado" do olho oriental so os cantos externos dos olhos e formato como um todo. No geral, os olhos hitoe tm uma tendncia ser menores (mais fechados) e mais angulosos do que os olhos futae, mas isso no regra. Existem japonesas de olhos enormes, bem arredondados, nada oblquos, porm inconfundivelmente hitoe (simples, sem a dobra). Por outro lado, existem pessoas com olhos pequenos, de forma amendoada, oblquos, porm futae. Mesmo com a dita dobra, esses olhos so inconfundivelmente orientais. Eu tenho um conhecido japons cujos olhos tm quase o triplo do tamanho dos meus, tem a dobra na plpebra bem marcada, mas os cantos dos olhos dele so tipicamente orientais, puxados, rasgados. No pargrafo acima, eu quis dizer (posso provar mais tarde com fotos) que a existncia ou no da dobra nas plpebras no determina o aspecto oriental ou ocidental dos olhos. E, mesmo japoneses que tm olhos (naturalmente) ocidentais, nem por isso parecem ocidentais. O aspecto ocidental vem de um conjunto de olhos, nariz e boca, alm do formato do rosto mais oval e anguloso. Apenas "trocar" os olhos, no faz uma japonesa parecer ocidental.

116

Mas como explicar a existncia de tal cirurgia, j que ela no confere o aspecto ocidental, que parecer ser o seu objetivo principal? verdade que as japonesas (isso mesmo, somente as mulheres japonesas) consideram olhos futae mais bonitos. Elas consideram essa dobrinha na plpebra como um sinal de beleza. J ouvi e j vi discusses na internet sobre isso, onde algumas moas, orgulhosas, afirmam: quando eu acordo de manh, os meus olhos so futae! Alis, esse tipo de olho bem comum: dependendo da hora do dia, a dobrinha aparece ou some. Tem tambm gente que tem um olho com dobrinha e o outro sem. Nos sites de namoro tambm, elas fazem questo de dizer: os meus olhos so futae, como se fosse um grande sinal de beleza. Essa preocupao, das mulheres, com a dobrinha nas plpebras chega ao extremo de algumas colocarem cola nas plpebras para formar a tal dobrinha. Sim, existe cola prpria para isso venda no Japo! O padro de beleza O que determina o padro de beleza feminina em determinada cultura? Alguns podem dizer que a mdia, que no caso, traria a influncia ocidental para o Japo. Mas, em ltima anlise, o padro de beleza determinado pelos homens da mesma cultura. A que se percebe que o padro de beleza no Japo no ocidental. Eu nunca ouvi um homem japons dizendo o quanto ele acha a Britney Spears sexy. Na verdade, os japoneses nem conhecem direito as famosas ocidentais. Elas no so populares por aqui. Se fosse assim, ver-se-iam muitos casais de homem japons + mulher ocidental tanto aqui como no exterior. O que ocorre o contrrio: muito mais comum ver mulheres japonesas com homens ocidentais. Mas a, a questo vai muito alm da beleza, pois a maioria das mulheres no busca a beleza em primeiro lugar nos seus parceiros.

117

O padro de beleza uma coisa interessante de se conhecer em outras culturas. Por isso, eu j perguntei para vrios amigos meus o que eles acham da mulher ocidental. Alm disso, na conversa entre homens o assunto "mulher" freqente. Portanto, eu me considero habilitado para falar das preferncias dos homens japoneses com relao s mulheres. Pelo menos entre os meus conhecidos, a mulher ocidental considerada bonita. O termo que eles usam kirei, que significa bonita e mais nada. como a beleza de uma flor. Uma flor apenas bonita; no sexy, nem provocante. Ou seja, a boniteza da mulher ocidental no significa que ela seja a preferida. Ao japons, o que interessa mais uma outra caracterstica: a mulher tem que ser kawaii. E isso, as japonesas sabem ser! Kawaii significa bonitinha, delicada, frgil. Por exemplo, um cachorrinho fofinho kawaii; um nenezinho kawaii; uma florzinha pequenininha tambm kawaii. Acho que a melhor traduo para kawaii amorzinho. Sabe quando uma mulher v uma roupa ou uma jia que ela acha delicada e diz: Ah, que amor! ? isso que kawaii. Portanto, o homem japons se interessa por mulheres delicadas, pequeninas, frgeis, e at, infantis. At nas revistas de mulher pelada (embora aqui elas no apaream totalmente e peladas e, quando aparecem, tem um mosaico escondendo), no aparecem mulheres fazendo poses e caras sexies (na nossa concepo de sexy). O que aparecem so moas fazendo beicinho, olhando para cima, como se fossem criancinhas perdidas. Para um homem brasileiro, isso no sexy; pelo contrrio, irritante. D vontade de dar um tapa da cara da mulher para ver se ela se ajeita. Mas, so caractersticas que s as mulheres japonesas tm. As ocidentais no interessam aos japoneses.

118

Eu por exemplo, prefiro mulheres fortes, mas ao mesmo tempo femininas, com tetas e bundas bem definidas. Para mim importante que elas tenham jeito de mulher (adulta) e no de menininhas. Para os japoneses, por outro lado, as mulheres do tipo violo, so gordas. Eles gostam de mulheres resta, desbundadas e destetadas, como se fossem menininhas de 10 anos de idade. No lhes excita ver uma mulher bonita, com um sorriso sexy e comportamento elegante. A eles, interessam mulheres magrinhas, pequeninhas, com cara de medo, de preferncia, que entortem as pernas para dentro quando ficam com vergonha! Nada mais kawaii que mulher que entorta as pernas quando senta! Em suma, as mulheres japonesas tm tudo o que os homens japoneses desejam. As ocidentais podem ser consideradas bonitas, mas no so nem um pouco atraentes para os japoneses. At pode ser considerado racismo, mas para todos os japoneses que eu perguntei, nem lhes passa pela cabea namorar uma ocidental. Nas locadoras de filme japonesas, pelo menos um tero do espao destinado a filmes pornogrficos. Digamos que em determinada locadora tenha 1.000 ttulos de filmes pornogrficos. Desses, no mais do que 10 a 20 so importados, mostrando mulheres ocidentais. Filme pornogrfico de mulher ocidental no tem sada no Japo! Para terminar fato que muitas mulheres japonesas se preocupam em ter uma dobrinha. Mas nem lhes passa pela cabea assemelhar-se s ocidentais. Elas dizem que os olhos com dobrinhas so mais marcados, e isso que elas buscam, jamais a ocidentalizao. Elas acham que, como japonesas, ficariam mais bonitas com olhos futae. Mas que fique claro, essa uma preocupao totalmente feminina.
119

Aos homens japoneses pouco importa a existncia ou ausncia da dobrinha do olho das japonesas. Eles as avaliam no conjunto. Embora o importante mesmo seja ser kawaii (uma caracterstica rara entre ocidentais e abundante entre orientais), mesmo na avaliao de bonita ou feia, a dobrinha do olho tem pouca importncia. Nisso eu concordo e at me arrisco a dizer que h mais feias com a dobrinha do que sem. Quanto aos homens, nunca os ouvi dizer que se achavam mais belos se tivessem a plpebra dobrada, ou porque tem a plpebra dobrada. As mulheres japonesas quando se referem a um homem ocidental bonito, classificam-no de handsome, uma palavra em ingls para se referir beleza ocidental masculina. No sei como elas se referem aos homens japoneses que elas acham bonitos. O que importante entender nisso tudo que na cabea dos japoneses, a beleza oriental e a beleza ocidental so duas coisas distintas. No h cirurgia plstica que faa de uma oriental uma bela ocidental. As japonesas tm a sua beleza prpria, que apreciada pelos seus pares e, se algumas resolvem fazer cirurgia ou pr cola nos olhos, para realar essa beleza e no para adquirir uma beleza importada.

120

S-ar putea să vă placă și