Sunteți pe pagina 1din 258

C O L O M B A P R S P E R O M E R I M E

Ediciones elaleph.com

Editado por elaleph.com

2000 Copyright www.elaleph.com Todos los Derechos Reservados

C O L O M B A

Per far la to vendetta sta sigur, vasta anche ella. Vocero del Nolo. En los primeros das del mes de Octubre de 18..., el coronel sir Toms Nevil, irlands, distinguido oficial del ejrcito britnico, hospedbase con su hija en el Hotel Beauvau, en Marsella, de vuelta de un viaje a Italia. La admiracin continua de los viajeros entusisticos ha producido una reaccin, y para singularizarse, toman hoy muchos turistas la divisa del nil admirari de Horacio. A esta clase de viajeros descontentadizos perteneca miss Lidia, hija
3

P R S P E R O

M E R I M E

nica del coronel. La Transfiguracin le haba parecido mediocre, el Vesubio en erupcin superior apenas a las chimeneas de las fbricas de Birmingham. En suma su mayor objecin contra Italia era que este pas careca de color local, de carcter. Explique quien pueda el sentido de esas palabras, que yo comprenda muy bien hace algunos aos y que hoy ya no comprendo. En un principio habase lisonjeado miss Lidia con que encontrara ms all de los Alpes cosas que nadie hubiese visto antes que ella y de las que podra hablar con las personas decentes, como dice M. Jourdan; pero muy en breve, viendo ganada la delantera por sus compatriotas y perdiendo la esperanza de encontrar nada desconocido, passe al partido de la oposicin. Es muy desagradable, en efecto, no poder hablar de las maravillas de Italia sin que alguien os salga al paso diciendo: - Conoceris, sin duda, aquel Rafael del palacio de ***, en *** ? Es lo mejor que hay en Italia. Y como sera muy largo verlo todo, lo ms sencillo es condenarlo todo por sistema. Esperbale en el Htel Beauvau un amargo desengao a miss Lidia. Traa un lindo croquis de la puerta pelsgica o ciclpea de Segni, que crea
4

C O L O M B A

olvidada de los dibujantes. Pues bien: encontrndola en Marsella lady Frances Fenwich, ensele el lbum, en el cual, entre un soneto y una flor seca, figuraba la puerta en cuestin, iluminada con gran refuerzo de tierra de Siena. Miss Lidia dio la puerta de Segni a su camarera y perdi toda estimacin por las construcciones pelsgicas. Estas tristes disposiciones eran compartidas por el coronel Nevil, quien, desde la muerte de su esposa, no vea por otros ojos que los de Lidia. Para l, Italia tena la culpa inmensa de haber aburrido a su hija, y por consiguiente, era el pas ms aburrido del mundo. Nada tena: que decir, a la verdad, contra los cuadros, las estatuas; pero poda asegurar que la caza era miserable en aquel pas y que se necesitaba hacer diez leguas bajo un sol de justicia en la campia de Roma, para matar unas cuantas perdices rojas. Al da siguiente de su llegada a Marsella invit a comer al capitn Ellis, su antiguo ayudante, que acababa de pasar seis semanas en Crcega. El capitn refiri muy bien a miss Lidia una historia de bandidos que tena el mrito de no parecerse por ningn estilo a las historias de ladrones con que tan a menudo le haban hecho pasar el rato en el
5

P R S P E R O

M E R I M E

camino de Roma a Npoles. A los postres, habindose quedado solos los dos hombres con unas cuantas botellas de Burdeos, hablaron de caza, y el coronel se enter de que no hay pas en que sea mejor que en Crcega, ms variada ni ms abundante. - Vense muchos jabales,- deca el capitn Ellis, y hay que aprender a distinguirlos de los cerdos domsticos, que se les parecen de una manera sorprendente; de otro modo, matando cerdos, se tiene mal pleito con los que los guardan. Salen de un matorral que llaman maquis; armados hasta los dientes, se hacen pagar los animales y se burlan de vos. Tenis tambin el carnero silvestre, extrasimo animal que no se encuentra en ninguna otra parte; famosa montera, pero difcil. Ciervos, gamos, faisanes, perdices: sera imposible citar todas las especies de caza que hormiguean en Crcega. Si os gusta tirar, id a Crcega, coronel. Como deca uno de mis huspedes, podis tirar all sobre toda la caza imaginable, desde el tordo hasta el hombre. Al tomar el t, el capitn dej encantada de nuevo a miss Lidia con una historia de vendetta

C O L O M B A

transversale1, ms extraa todava que la primera, y acab de entusiasmarla con Crcega describindole el aspecto raro, salvaje, del pas, el carcter original de sus habitantes, su hospitalidad y sus costumbres primitivas. En fin, puso a sus pies un lindo pualito, menos notable por su forma y su montura en cobre que por su origen. Habalo cedido al capitn Ellis un famoso bandido, garantizndole que haba sido hundido en cuatro cuerpos humanos. Miss Lidia se lo puso en el cinturn, dejlo sobre la mesa de noche, y lo sac dos veces - de la vaina antes de dormirse. Por su parte, el coronel so que mataba un carnero silvestre y que el propietario se lo haca pagar, a lo cual acceda de buen grado, pues era un animal curiossimo que se pareca a un jabal, con astas de ciervo y cola de faisn. - Cuenta Ellis que hay en Crcega una caza admirable, - dijo el coronel almorzando a solas con su hija- Si no estuviese tan lejos, me agradara pasar all quince das. - Y eso qu le hace?- respondi miss Lidia. Por qu no hemos de ir a Crcega? Mientras vos cazaris, yo dibujar: me gustar tener en el lbum la
1

Es la venganza que se toma de un pariente ms o menos

7
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

gruta de que hablaba el capitn, Ellis, donde Bonaparte iba a estudiar cuando era nio. Puede que fuese la primera vez que un deseo manifestado por el coronel, obtuviese la aprobacin de su hija. Encantado por aquella inesperada conformidad de pareceres, tuvo, sin embargo, el buen sentido de hacer algunas objeciones, para irritar el feliz capricho de miss Lidia. En vano habl de la salvajez del pas y de la dificultad para una mujer de viajar por l: nada tema. Se le antojaba una fiesta dormir en el vivac; amenazaba con ir al Asia Menor. En una palabra, hallaba respuesta para todo, porque jams haba estado en Crcega ninguna inglesa. Por lo tanto, deba ir ella. Y qu dicha, de vuelta a Saint- James Place, ensear su lbum! Pero, querida, por qu pasis de largo ante ese encantador dibujo? - Oh! eso no es nada: un croquis que hice de un famoso bandido que nos sirvi de gua. - Cmo! Habis estado en Crcega ? No haba an vapores entre Francia y Crcega, y se supo que haba un barco que deba salir en breve para la isla que miss Lidia se
lejano del autor de la ofensa.
8

C O L O M B A

propona descubrir. Aquel mismo da el coronel escribi a Pars, para dar contraorden sobre el cuarto que deba ocupar, y trat con el patrn de una goleta corsa que iba a hacerse a la vela para Ajaccio. Haba dos camarotes tal cual. Embarcronse provisiones. El patrn jur que un su viejo marinero era un cocinero estimable y no tena igual para la bouillabaisse. Prometi que la seorita se hallara con toda conveniencia, que tendra buen viento y mar bella. Aparte de esto, segn las voluntades de su, hija, el coronel estipul que el capitn no tomara ningn otro pasajero y que se arreglara para ir costeando de manera que se pudiese gozar de la vista de las montaas.

P R S P E R O

M E R I M E

II El da fijado para la partida todo estaba embalado, embarcado ya por la maana. La goleta deba salir con la brisa de la noche. Esperando la hora, se paseaba el coronel con su hija por la Canebire, cuando se le acerc el patrn para pedirle permiso de tomar a bordo a un su pariente, es decir, al primo del padrino de su hijo mayor, el cual, debiendo volver a Crcega, su pas natal, por asuntos urgentes, no poda encontrar ningn barco que lo llevase. . - El capitn Matei es un guapo mozo, militar, oficial de cazadores de a pie de la guardia, y sera ya coronel si el otro fuese an emperador. - Puesto que se trata de un militar... - dijo el coronel. Iba a aadir:

10

C O L O M B A

- Consiento en que venga con nosotros; - pero miss Lidia exclam en ingls: - Un oficial de infantera!- (Habiendo servido su padre en caballera, senta desprecio por otra cualquier arma.)- Quiz un hombre sin educacin, que se marear y nos echar a rodar todo el gusto de la travesa! El patrn no comprenda una palabra de ingls, pero pareci comprender lo que deca miss Lidia por la muequecilla de su linda boca, y comenz un elogio en tres puntos de su pariente, que termin asegurando era hombre muy cumplido, de una familia de Cabos, y que en nada molestara al seor coronel, porque l, a fuer de patrn, se encargara de colocarlo en algn tapujo donde no pudiese advertirse su Presencia. El coronel y miss Nevil encontraron singular que hubiese en Crcega familias en que se fuese cabo de padre a hijo; pero como pensaban piadosamente que se trataba de un cabo de infantera, sacaron en conclusin que deba tratarse de algn pobre diablo a quien el patrn deseaba llevar por caridad. A tratarse de un oficial, hubiranse visto obligados a hablarle, a vivir con l; pero con un cabo no hay por que molestarse: es un ente sin consecuencias
11

P R S P E R O

M E R I M E

cuando no est all con sus cuatro nmeros, bayoneta calada, para llevaros donde no tenis ganas de ir. - Se marea vuestro pariente?- pregunt miss Nevil con tono seco. - Nunca, seorita: firme el corazn como una roca, as en mar como en tierra. - Bueno, podis traerlo,- dijo ella. - Podis traerlo,- repiti el coronel. Y continuaron su paseo. A las cinco de la tarde el capitn Matei fue a buscarlos para subir a bordo de la goleta. En el puerto, cerca del bote del capitn, encontraron a un mocetn vestido de levita azul abotonada hasta el cuello, atezado, de ojos negros, vivos, rasgados, porte franco y vivo. Por la manera como hua los hombros, por su bigotito rizado, reconocase fcilmente un militar, porque en aquella poca no llevaba bigote todo el mundo, y la guardia nacional no haba an introducido en todas las familias el uniforme con las costumbres de cuerpo de guardia. El joven se quit la gorra al ver al coronel y le dio las gracias, sin embargo, y en perfectos trminos, por el favor que le prestaba.

12

C O L O M B A

- He tenido mucho gusto en poder hacerlo, muchacho, - dijo el coronel hacindolo un signo de cabeza amistoso. Y entr en el bote. - Es campechano vuestro ingls, - dijo por lo bajo en italiano el joven al patrn. Este coloc su ndice bajo su ojo izquierdo y baj las dos comisuras de la boca. Para el que comprende el lenguaje de los signos, quera decir eso que el ingls entenda el italiano y que era un hombre singular. El joven se sonri ligeramente, tocse la frente en respuesta al signo de Matei, como para decirle que todos los ingleses estaban algo chiflados, se sent cerca del patrn, y mir con mucha atencin, pero sin impertinencia, a su linda compaera de viaje. - Esos soldados franceses tienen buena facha dijo el coronel a su hija en ingls.- As pueden fcilmente hacer de ellos oficiales. Enseguida, dirigindose en francs al joven: - - - Decidme, mi valiente: en qu regimiento habis servido? El interpelado toc ligeramente con el codo al padre del ahijado de su primo, y comprimiendo una sonrisa irnica, respondi que haba estado en los
13

P R S P E R O

M E R I M E

cazadores de a pie de la guardia y que al presente sala del 7 ligero. _ Habrais estado acaso en Waterloo? Sois muy joven. - Perdn, mi coronel: es mi nica campaa. - Cuenta por dos, - dijo el coronel. El joven corso se mordi los labios. - Pap, - dijo miss Lidia en ingls; - pregntale si los corsos lo quieren mucho a su Bonaparte. Antes de que el coronel hubiese traducido la respuesta en francs, el joven respondi en bastante buen ingls, aunque con acento pronunciado: - Ya sabis, seorita, que nadie es profeta en su patria. Nosotros, compatriotas de Napolen, lo queremos quiz menos que los franceses. En cuanto a m, por ms que mi familia haya sido en otros tiempos enemiga de la suya, lo amo y lo admiro. Hablis ingls! - exclam el coronel. - Muy mal, como podis advertir. Por ms que se sintiese algo chocada por su, tono desenvuelto, no pudo menos miss Lidia de rerse al pensar en una enemistad personal entre un cabo y un emperador. Fue como saborear por adelantado las singularidades de la Crcega, y prometise anotar el rasgo en su diario.
14

C O L O M B A

- Habrais estado prisionero en Inglaterra quiz?- pregunt el coronel. - No, mi coronel. Me ense el ingls en Francia, muy joven, un prisionero de vuestra nacin. Enseguida, dirigindose a miss Nevil: - Me ha dicho Matee que volvis de Italia. Sin duda hablis el puro toscano, seorita; pero quiz os sentiris algo embarazada, me temo, para comprender nuestros patus. Mi hija entiende todos los patus italianos, respondi el coronel.- Tiene el don de lenguas: no es como yo. - Comprendera la seorita, entonces, estos versos de una de nuestras canciones corsas? Es un pastor que le dice a una pastora: S'entrassi'ndru paradisu santu, santu, e nun truvassi a tia, mi nesciria.2 Miss Lidia comprendi, y encontrando atrevida la cita y ms aun la mirada que la acompaaba, respondi ruborizndose: Capisco.

Si yo entrase en el paraso santo, santo, y no te encontrase a ti, me saldra. 15

P R S P E R O

M E R I M E

- Y volvis a vuestro pas con licencia semestral?- pregunt el coronel. - No, mi coronel. - Me han dejado a medio sueldo, probablemente porque he estado en Waterloo y soy compatriota de Napolen. Me voy a casa tan ligero de esperanzas como de dinero, segn dice el cantar. Y suspir mirando al cielo. El coronel meti la mano en su bolsillo, y dando vueltas entre sus dedos a una moneda de oro, buscaba una frase, para deslizarla cortsmente en la mano de su enemigo desgraciado. - A m tambin- dijo en tono de buen humor, me han dejado de reemplazo. Pero con vuestro medio sueldo no tenis ni para comprar tabaco. Tomad, cabo. Y trat de hacer entrar la moneda de oro en la mano cerrada que el joven apoyaba en la orla del bote. El corso se sonroj, levantse, se mordi los labios, y pareca dispuesto a responder con arrebato, cuando de pronto, cambiando de expresin, rompi en una carcajada. El coronel, con su moneda en la mano, permaneca todo estupefacto.

16

C O L O M B A

- Coronel, - dijo el joven recobrando su formalidad, - permitidme que os d dos consejos: primero, que no lo ofrezcis jams dinero a un, corso, porque habra compatriotas mos bastante descorteses para tirroslo a la cabeza; segundo, que no le deis a nadie ttulos que no reclame. Me llamis cabo y soy teniente. La diferencia sin duda, no es muy grande; pero... Teniente!,- exclam sir Toms.- Teniente! Pero si el patrn me ha dicho que erais cabo, lo mismo que vuestro padre y todos los hombres de vuestra familia! A estas palabras, el joven, dejndose caer hacia atrs, se ech a reir a carcajada tendida, y de tan buena gana, que el patrn y sus dos marineros le hicieron coro. - Perdn, coronel!- dijo por fin el joven. Pero el quid pro quo es admirable y no lo he comprendido hasta ahora. En efecto, mi familia se glorifica de contar cabos entre sus antepasados; pero nuestros cabos corsos no han llevado nunca galones en las mangas. En el ao de gracia de 1100, habindose rebelado algunos lugares contra la tirana de los grandes seores montaeses, eligieron jefes que

17
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

llamaron cabos. En nuestra isla se tiene por un honor descender de aquella especie de tribunos. - Perdn, caballero! - exclam el coronel.Mil perdones! Puesto que ya comprendis la causa de mi equivocacin, espero querris excusarla. Y le alarg la mano. - Es el justo castigo de mi orgullete,- dijo el joven, riendo siempre y estrechando cordialmente la mano del ingls.- No os guardo el ms pequeo rencor. Puesto que mi amigo Matei me ha presentado tan mal, permitidme que me presente yo mismo: me llamo Orso della Rebbia, teniente de reemplazo; y s, como presumo viendo esos dos hermosos perros, vens a Crcega para cazar, darme por muy honrado hacindoos los honores de nuestros maquis 3 y de nuestras montaas, si es que no los he olvidado,- aadi suspirando. En aquel momento atracaba el bote en la goleta. El teniente ofreci la mano a miss Lidia, y despus ayud al coronel a encaramarse a cubierta. All, sir Toms, siempre corrido por su equivocacin y no sabiendo cmo hacer olvidar su impertinencia a un hombre que databa del ao 1100, sin esperar la
3

Monte bajo.
18

C O L O M B A

venia de su hija, le rog cenase con l, renovando las satisfacciones y los apretones de manos. Miss Lidia no dejaba de fruncir algo el entrecejo; pero, despus de todo, no estaba muy enfadada al saber lo que era un cabo. Su husped no le haba desagradado, y empezaba a encontrarle yo no s qu de aristocrtico. nicamente tena un porte demasiado franco y demasiado alegre para un hroe de novela. _Teniente della Rebbia, - dijo el coronel saludndolo a la manera inglesa, con una copa de Madera en la mano.- He visto en Espaa a muchos de vuestros compatriotas: era aquella famosa infantera de tiradores. - - S: han quedado muchos en Espaa, - dijo el joven teniente con aire grave. - No olvidar nunca el comportamiento, d un batalln corso en la batalla de Vitoria, - prosigui el coronel.- Y tanto como debo acordarme!- aadi frotndose el pecho.- Todo el da haban estado apostados en las huertas, detrs de los cercados, y nos haban muerto no s cuntos hombres y caballos. Decidida la retirada, formaron y marcharon a la carrera. Esperbamos desquitarnos en el llano; pero aquellos tunantes... perdonadme, teniente, aquellos valientes, digo, haban formado el
19

P R S P E R O

M E R I M E

cuadro, y no haba medio de romperlo. En medio del cuadro, creo verlo an, haba un joven oficial montado en un caballejo negro. Se hallaba al lado del guila, fumando un cigarro como si se hallase en el caf. A veces, como para desafiarnos, su msica nos tocaba marchas de caballera. Lanzo sobre ellos mis dos primeros escuadrones. Bah! En lugar de morder sobre el frente del cuadro, hete aqu a mis dragones que pasan de lado, dan despus media vuelta y vuelven en desorden y con ms de un caballo sin jinete. Y siempre aquel diablo de msica! Cuando se disip la humareda que envolva el batalln, veo de nuevo al oficial al lado del guila, fumando todava su cigarro. Lleno de rabia, pngome yo mismo al frente de la ltima carga. Sus fusiles, fundidos a fuerza de tirar, no disparaban ya; pero los soldados haban formado en seis filas, con la bayoneta en las narices de los caballos. Hubirase dicho una muralla. Yo gritaba, arengaba a mis dragones, apretaba las botas para hacer adelantar mi caballo, cuando el oficial de que os hablaba, tirando al fin su cigarro, me seal- con la mano a uno de sus, hombres. O algo como: - Al capello bianco! Yo llevaba un plumero blanco, y no o ms porque una bala me atraves el pecho. Hermoso batalln
20

C O L O M B A

era, seor della Rebbia, el primero del 18 ligero, todos corsos, segn me dijeron despus. - S, - dijo Orso, cuyos ojos brillaban durante esta relacin; - sostuvieron la retirada y volvieron con el guila; pero las dos terceras partes de aquellos bravos duermen hoy en la llanura de Vitoria. - Y por ventura sabrais el nombre del oficial que los mandaba? - Era mi padre. Era entonces mayor en el 18 y fue ascendido a coronel por su comportamiento en aquella triste jornada. - Vuestro padre! A fe, pues, que era un valiente! Tendr mucho gusto en volverlo a ver, y estoy seguro de reconocerlo. Vive an? - No, coronel,- dijo el joven palideciendo ligeramente. - Estuvo en Waterloo? - S, coronel; pero no tuvo la suerte de caer sobre el campo de batalla: ha muerto en Crcega hace dos aos. Dios mo! Qu hermoso es este mar! Diez aos hace que no haba visto el Mediterrneo. No encontris que el Mediterrneo es ms bello que el Ocano, seorita?

21

P R S P E R O

M E R I M E

- Lo encuentro demasiado azul y las olas carecen de grandeza. - Os gusta la belleza salvaje, seorita? En tal caso, creo que os habr de agradar Crcega. - a mi hija le gusta todo lo que es extraordinariodijo el coronel- Por eso no le ha gustado mucho Italia. - No conozco de Italia sino Pisa- dijo Orso,donde estuve algn tiempo en el colegio; pero no puedo pensar sin admiracin en el Campo Santo, en el Domo, en la Torre Inclinada; y, sobre todo, en el Campo Santo. Recordaris La Muerte, de Orcagna. Creo que podra dibujarla: tan presente qued en mi memoria. Miss Lidia temi que el seor teniente no saliese con alguna tirada de entusiasmo. - Es muy bonito- dijo ella bostezando.- Perdn, pap. Me duele un poco la cabeza y voy a bajar al camarote. Bes a su padre en la frente, hizo un majestuoso signo de cabeza a Orso, y desapareci.. Los dos hombres hablaron entonces de caza y guerra. Supieron que en Waterloo haban estado frente a frente y hubieron de cambiar muchas balas, con lo cual redobl su buena inteligencia. Criticaron sucesivamente a Napolen, a Wellington y a
22

C O L O M B A

Blcher, y despus cazaron juntos el gamo, el jabal y el carnero silvestre. Por fin, estando muy adelantada la noche y apurada la ltima botella de Burdeos, el coronel estrech de nuevo la mano al teniente y le dese las buenas noches, expresando el deseo de cultivar un conocimiento empezado de una manera tan ridcula. Separronse, y cada cual fue a acostarse.

23

P R S P E R O

M E R I M E

III Era hermosa la noche. La luna jugueteaba sobre las olas y el barco bogaba suavemente al impulso de una brisa ligera. Miss Lidia no tena ganas de dormir, y slo la presencia de un profano le haba impedido gustar aquellas emociones que en el mar y a la claridad de la luna experimenta todo ser humano que tiene dos adarmes de poesa en el corazn. Cuando juzg que el joven teniente dorma con los dos odos, siendo un ser tan prosaico como era, levantse, echse su capote de pieles, despert a la camarera y subi a cubierta. No haba nadie ms que un marinero en el timn. Cantaba el marinero una especie de lamentacin en dialecto corso sobre un motivo salvaje y montono. En la apacibilidad de la noche, aquella msica extraa tena su encanto. Desgraciadamente, miss Lidia no
24

C O L O M B A

comprenda perfectamente lo que el marinero cantaba. En medio de muchos lugares comunes excitaba vivamente su curiosidad algn verso enrgico; pero pronto, a lo mejor, llegaban algunas palabras de patus cuyo sentido se le escapaba. Comprendi, sin embargo, que se trataba de una muerte. Imprecaciones contra los asesinos, amenazas de venganza, el elogio del muerto, mezclado todo en confusin. Retuvo algunos versos. Voy a tratar de traducirlos: ... Ni los caones ni las bayonetas- hicieron palidecer su frente. - Sereno en el campo de batallacomo un cielo de verano - Era el halcn amigo del guila.- Miel de las arenas para los amigos,- para los enemigos el mar en clera.- Ms alto que el sol,ms dulce que la luna.- Al que los enemigos de Francia- no alcanzaron jams- Asesinos de su pasle han herido por la espalda.- como Vittolo mat a Sampiero Corso4.- Jams se hubieran atrevido a mirarlo cara a cara. - ...Coloca sobre la pared,
Ved Filippini, lib. XI. El nombre de Vittolo es pronunciado an con execracin entre los corsos, y es todava hoy sinnimo de traidor.
4

25

P R S P E R O

M E R I M E

delante de mi cama,- mi cruz de honor bien ganada.- Roja es su cinta.- Ms roja mi camisa.- A mi hijo, mi hijo en pas lejano,- guardadle mi cruz y mi camisa ensangrentada.Ver en ella dos agujeros- Por cada agujero un agujero en otra camisa.- Pero se har en otro la venganza ?- Me es menester la mano que ha disparado,- - el ojo que ha apuntado,- el corazn que ha pensado... El marinero se detuvo de pronto. - Por qu no continuis, amigo ? - pregunt miss Lidia. El marinero, con un signo de cabeza, le seal un rostro que sala de un paol de la goleta: era Orso, que iba a gozar del claro de luna. - Acabad vuestra cancin- dijo miss Lidia;- me gustaba mucho. El marinero se inclin hacia ella y le dijo muy quedo: - Yo no le doy el rimbecco a nadie. - Cmo? El... ? El marinero, sin responder, se puso a silbar. Os sorprendo admirando nuestro Mediterrneo, miss Nevil- dijo Orso adelantndose

26

C O L O M B A

hacia ella.- Confesad que no se ve en ninguna parte una luna como sta. - No la miraba: hallbame ocupada en estudiar el corso. Ese marinero, que cantaba una cancin de las ms trgicas, se ha detenido en lo ms interesante. El marinero se inclin como para leer mejor en la brjula y tir rudamente del capote de miss Nevil. Era evidente que su copla no poda ser cantada delante del teniente Orso. - Qu cantabas, pues, Paolo Franc?- dijo OrsoUna ballata? Un vocero? 5 La seorita te comprende y quisiera or el final. - Lo, he olvidado, Ors'Anton- dijo el marinero.

Cuando muere un hombre, particularmente si ha sido asesinado, colcase su cuerpo sobre una mesa, y las mujeres de su familia, , a falta de ellas, sus amigas, y aun mujeres extraas conocidas por su talento potico, improvisan delante de un auditorio numeroso lamentaciones en verso en el dialecto del pas. Llmase a esas mujeres voceratrici, , segn,la pronunciacin corsa, buceratrici, y la copla se llama,vocero, buceru, buceratu, en la costa oriental, y ballata en la costa opuesta. La palabra vocero, como sus derivadas vocerar, voceratrice, viene del latn vociferare. A veces algunas mujeres improvisan alternativamente, y a menudo la mujer o la hija del difunto canta ella misma la lamentacin fnebre.
27
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

Y sobre la marcha se puso a entonar a voz en cuello un cntico a la Virgen. Miss Lidia escuch el cntico con distraccin y no importun ms al cantador, prometindose, sin embargo, descubrir ms adelante la clave del enigma. Pero su camarera, que, a pesar de ser de Florencia, no comprenda mejor que su seora el dialecto corso, senta la mayor curiosidad por enterarse. Dirigindose a Orso, antes de que aqulla hubiese podido advertirla, dndole con el codo, le dijo: - Seor capitn, qu quiere decir dar el rimbecco?6 _El rimbecco? - dijo Orso. - Pues es inferirle la ms mortal injuria a un corso: es recriminarle por no haberse vengado. Quin os ha hablado entonces de rimbecco ?

Rimbeccarse, en italiano significa devolver, responder, desechar. En dialecto corso significa dirigir un reproche ofensivo y pblico. (Dase el rimbecco al hijo de un hombre asesinado dicindole que su padre no est vengado. El rimbecco es una especie de requerimiento para el hombre que no ha lavado an una injuria con sangre.) La ley genovesa castigaba seversimamente al autor de un rimbecco.
28

C O L O M B A

- Ayer, en Marsella - respondi miss Lidia con apresuramiento, - fu cuando el patrn de esta goleta se sirvi de esa palabra. - Y de qu hablaba?- pregunt Orso con vivacidad. - Oh! Nos contaba una antigua historia... del tiempo de... S: creo que era sobre Vannina de Ornano. - Supongo que la muerte de Vannina, seorita, no os habr hecho quererle mucho a nuestro hroe, el bravo Sampiero.

- Pero os parece que lo que hizo fuese una grande heroicidad? - Su crimen tiene por excusa las costumbres salvajes del pas, y luego que Sampiero les haca una guerra a muerte a los genoveses. Qu confianza hubieran podido tener en l sus compatriotas si no hubiese castigado a la que buscaba modo de tratar con Gnova? - Vannina- dijo el marinero,- parti sin permiso de su marido. Sampiero hizo bien en retorcerle el pescuezo.

29

P R S P E R O

M E R I M E

- Pero- dijo miss Lidia,- si iba a pedir a los genoveses el perdn de su marido, era para salvarlo, por el amor que le tena. - Pedir su perdn era envilecerlo! - exclam Orso. - Y matarla l mismo! - prosigui miss Nevil.Qu monstruo deba ser! - Ya sabis que ella le pidi por favor que pereciera por su propia mano. Tambin tenis a Otelo por un monstruo, seorita? - Qu diferencia! Estaba celoso. Sampiero slo tena vanidad. - Y no son vanidad los celos? Son la vanidad del amor. La excusarais quiz en favor del motivo? Miss Lidia le ech una mirada llena de dignidad, y dirigindose al marinero, le pregunt cundo llegara a puerto la goleta. - Pasado maana dijo, - si el viento sigue as. - Ya quisiera estar en Ajaccio, porque no me siento bien en este barco. Se levant, cogi el brazo de la camarera y dio algunos pasos sobre cubierta. Orso permaneci inmvil cerca del timn, no sabiendo si deba pasear con ella o bien cesar en una conversacin que pareca importunarla.
30

C O L O M B A

- Guapa chica, por la sangre de la Madona!- dijo el marinero.- Si todas las pulgas de mi cama se le pareciesen, no me quejara de que, me picasen. Miss Lidia oy quiz aquel ingenuo elogio de su belleza y se asust, porque baj casi al punto a su camarote. Poco despus se retir Orso por su parte. As que hubo abandonado la cubierta, volvi a subir la camarera, y despus de haber sometido a un interrogatorio al marinero, refiri los siguientes datos a su seora: La balada interrumpida por la presencia de Orso haba sido compuesta con ocasin de la muerte del coronel della Rebbia, padre del susodicho, asesinado haca dos aos. No le caba duda al marinero de que Orso volva a Crcega para hacer la venganza (era su expresin), y afirmaba que antes de poco habra carne fresca en la aldea de Pietranera. Traduciendo este trmino nacional, resulta que el seor Orso se propona asesinar a dos o tres personas sospechosas de haber matado a su padre, las cuales, a la verdad, haban sido procesadas por este hecho, pero resultado inmaculadas como el ampo de la nieve, por tener de su parte a jueces, abogados, prefecto y gendarmes. - No hay justicia en Crcega- aada el marinero,- y ms fo de una buena escopeta que de
31

P R S P E R O

M E R I M E

un consejero del Real Tribunal. Cuando se tiene un enemigo, hay que escoger entre las, tres S.7 Estas interesantes noticias cambiaron de una manera notable las maneras y las disposiciones de miss Lidia respecto al teniente della Rebbia. Desde aquel momento se haba transformado en personaje a los ojos de la romancesca inglesa. Aquel porte negligente, aquel tono de franqueza y buen humor que en un principio la haban impresionado desfavorablemente, habanse con vertido ahora, para ella, en un mrito ms, porque era el profundo disimulo de una alma enrgica que no deja trascender al exterior ninguno de los sentimientos que contiene. Orso le pareci una especie de Fiesqui, ocultando vastos designios bajo una apariencia de ligereza; y, aunque sea menos hermoso, matar algunos pcaros que salvar la patria, sin embargo, no deja de ser bastante bonita una venganza. Por otra parte, a las mujeres les gusta que un hroe no sea hombre poltico. Hasta entonces solamente no ech de ver miss Nevil que el joven teniente tena unos grandes ojos, blancos dientes,
7

Expresin nacional: schiopetto, stiletto, strada: escopeta, pual, fuga.


32

C O L O M B A

un talle elegante, educacin y algn inundo. Hablle a menudo en la jornada siguiente, y su conversacin la interes. fue largamente preguntado sobre su pas, y hablaba bien de l. La Crcega, que haba abandonado muy joven, primero para ir al colegio y despus a la escuela militar, habale quedado en la memoria llena de colores poticos. Animbase hablando de sus montaas, de sus bosques, de las originales costumbres de sus habitantes. Como puede presumirse, la palabra venganza se present ms de una vez en sus narraciones, porque es imposible hablar de los corsos sin atacar o justificar su pasin proverbial. Orso dej algo sorprendida a miss Nevil al condenar de una manera general los odios interminables de sus compapatriotas. Excusbalos, sin embargo, en los aldeanos y pretenda que la vendetta era el duelo de los pobres. - Tan cierto es esto - deca, - que no se asesina sino despus de un reto en regla. Gurdate, que yo me guardar. Tales son las palabras sacramentales que cambian dos enemigos antes de tenderse emboscadas uno a otro. Hay ms asesinatos entre nosotros- dijo- que en ninguna otra parte; pero jams encontraris una causa innoble a los crmenes.
33

P R S P E R O

M E R I M E

Tenemos, en efecto, muchos asesinos, pero ni un solo ladrn. Cuando pronunciaba palabras de venganza y asesinato, miss Lidia lo miraba atentamente, pero sin descubrir en sus facciones la menor huella de emocin. Como a sus ojos quedaba decidido que el joven posea la fuerza de alma necesaria para hacerse impenetrable a todas las miradas, excepto a las suyas, por supuesto, continu creyendo firmemente que los manes del coronel della Rebbia no esperaran mucho tiempo la satisfaccin que reclamaban. Ya la goleta estaba a la vista de Crcega. El patrn enumeraba los puntos principales de la costa, y, por ms que todos ellos fuesen perfectamente desconocidos para miss Lidia, encontraba cierto placer en saber sus nombres: nada ms fastidioso que un paisaje annimo. a veces el anteojo del coronel dejaba distinguir algn isleo vestido de pao obscuro, armado de larga escopeta, montado en un caballejo y galopando por rpidas pendientes. Miss Lidia crea ver en cada uno de ellos un bandido, o bien un hijo que iba a vengar la muerte de su padre; pero Orso aseguraba que era un pacfico habitante del lugar vecino que viajaba por
34

C O L O M B A

sus negocios; que llevaba escopeta menos por necesidad que por galantera, por moda, de igual manera que un petimetre no sale sin su elegante junquillo. Y, por ms que una escopeta sea una arma menos noble y menos potica que un pual, parecale a miss Lidia que, para un hombre, eso era ms elegante que un bastn, y recordaba que todos los hroes de Byron mueren de un balazo y no del clsico pual. Despus de tres das de navegacin encontrronse delante de las Sanguinarias y desarrollse ante los ojos de nuestros viajeros el magnfico panorama del golfo de Ajaccio. Con razn se le compara a la baha de Npoles, y en el momento en que entraba la goleta en el puerto, un maquis ardiendo, cubriendo de humo la Punta di Girato, recordaba el Vesubio y aumentaba el parecido. La semejanza sera completa si los ejrcitos de Atila hubiesen arrasado las cercanas de Npoles; porque todo aparece muerto y desierto alrededor de Ajaccio. En, lugar de aquellas elegantes fbricas que se descubren por todos lados desde Castellamare hasta el cabo Miseno, no se ven alrededor del golfo de Ajaccio sino sombros maquis, y, detrs, las montaas peladas. Ni una quinta ni una habitacin.
35

P R S P E R O

M E R I M E

Unicamente aqu y all, en las alturas vecinas a la ciudad, resaltan aisladas, sobre un fondo de verdura, algunas construcciones blancas: son capillas funerarias, tumbas de familia. Todo, en aquel paisaje, ofrece una belleza grave y triste. El aspecto de la ciudad, sobre todo en aquella poca, aumentaba an la impresin causada por la soledad de sus alrededores. Ningn movimiento en las calles, donde no se encuentra sino reducido nmero de caras ociosas, siempre las mismas. Nada de mujeres, a no ser algunas lugareas que van all a vender sus hortalizas. No se oye hablar en alta voz, reir, cantar, como en las ciudades italianas. a veces, bajo la sombra de algn rbol del Daseo, una docena de labradores armados juegan a cartas o miran jugar. No gritan, no disputan nunca: si el juego se anima, yense pistoletazos, que preceden siempre a la amenaza. El corso es por naturaleza grave y silencioso. Por la noche salen algunos para tomar el fresco; pero los paseantes de la Carrera son casi siempre extranjeros. Los isleos permanecen delante de sus puertas: cada uno parece hallarse ojo avizor, como un halcn sobre su nido.

36

C O L O M B A

IV Despus de haber visitado la casa en que naci Napolen; despus de haberse procurado, por medios ms o menos catlicos, un poco del papel de las paredes, miss Lidia, dos das despus de haber desembarcado en Crcega, sintise acometida de una tristeza profunda, como debe pasarle a todo extranjero que se encuentra en un pas cuyos hbitos insociables parecen condenarlo a un aislamiento completo. Arrepintise de su arranque; pero partir enseguida hubiera sido comprometer su reputacin de viajera intrpida. Miss Lidia se resign, pues, armarse de paciencia y a matar el tiempo de la mejor manera posible. Una vez tomada tan generosa resolucin, prepar lpices y colores, bosquej vistas del golfo e hizo el retrato de un lugareo atezado que venda melones como
37
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

cualquier hortelano del continente, pero que tena una barba blanca y la facha del ms feroz bribn que se pudiese ver. Todo eso no bastaba, sin embargo, a divertirla, por lo cual se resolvi a hacerle perder la chabeta al descendiente de los cabos, cosa nada difcil; pues, en vez de apresurarse para volver a su pueblo, pareca Orso complacerse mucho en Ajaccio, por ms que no viese a nadie. Por otra parte, miss Lidia se haba propuesto una noble empresa: la. de civilizar a aquel oso de las montaas y hacerle renunciar a los siniestros designios que lo llamaban a la isla. Desde que se haba tomado la molestia de estudiarlo, habase dicho que sera lstima dejarlo correr a su perdicin a aquel joven, y que sera glorioso para ella convertir a un corso. Transcurran los das para nuestros viajeros del modo siguiente: por la maana el coronel y Orso se iban a cazar; miss Lidia dibujaba o escriba a sus amigas, a fin de poder fechar sus cartas en Ajaccio; a las seis regresaban los hombres cargados de caza; comase, miss Lidia cantaba, el coronel se dorma y los jvenes se quedaban conversando hasta muy tarde.

38

C O L O M B A

No s qu formalidad de pasaporte haba obligado al coronel Nevil a visitar al prefecto. ste, que se aburra mucho, como la mayora de sus colegas; haba quedado encantado al saber que haba llegado un ingls rico, hombre de mundo y padre de una linda muchacha. As es que lo haba recibido perfectamente y colmdolo de ofrecimientos. Adems, pocos das despus, le devolvi la visita. El coronel, que acababa de levantarse de la mesa, hallbase confortablemente estirado sobre el sof, a punto de dormirse; la hija cantaba delante de un piano descalabrado; Orso volva las hojas de su cuaderno de msica y miraba los hombros y los cabellos rubios de la virtuosa. Anunciaron al seor prefecto. El piano se call, el coronel se levant, frotse los ojos y present al prefecto a su hija. - No os presento al seor della Rebbia- dijo porque, sin duda, lo conoceris. - El seor es hijo del coronel della Rebbia?- pregunt el prefecto con aire ligeramente confuso. - S, seor- respondi Orso. - Tuve el honor de conocer a vuestro padre. Agotronse pronto los lugares comunes de la conversacin. a pesar suyo, el coronel bostezaba con bastante frecuencia. En su calidad de liberal,
39

P R S P E R O

M E R I M E

Orso no quera hablarle a un satlite del poder. Solamente miss Lidia sostena la conversacin. Por su parte, no la dejaba languidecer el prefecto, y era evidente que experimentaba un vivo placer hablando de Pars y de salones a una mujer que conoca a las notabilidades de la sociedad europea. De vez en cuando, y sin dejar de hablar, observaba a Orso con singular curiosidad. - Habis conocido en el continente al seor della Rebbia? - pregunt a miss Lidia. Miss Lidia respondi, con algn embarazo, que haba trabado conocimiento con l en el buque que los haba trado a Crcega. - Es un joven muy comme il faut- dijo el prefecto en voz baja- Y os ha dicho- continu todava en voz ms baja,- con qu intencin vuelve a Crcega ? Miss Lidia tom un talante majestuoso. - No se lo he preguntado- dijo. - Podis interrogarle. El prefecto guard silencio; pero un momento despus, oyendo a Orso dirigir al coronel algunas palabras en ingls: - Habis viajado mucho, a lo que parece, caballero- le dijo- Debis haber olvidado la Crcega... y sus costumbres. - Es verdad: era muy joven cuando la dej.
40

C O L O M B A

- Segus perteneciendo al ejrcito? - Estoy de reemplazo, seor prefecto. - Con haber permanecido tanto tiempo en el ejrcito francs, no dudo, caballero, que os habris hecho un verdadero francs. Y pronunci estas ltimas palabras con marcado nfasis. No es lisonjear prodigiosamente a los corsos recordarles que pertenecen a la gran nacin: quieren ser un pueblo aparte, y justifican bastante esta pretensin para que deba concedrseles. Orso, algo picado, respondi: - Pensis, seor prefecto, que para ser, hombre de honor deba un corso servir en el ejrcito francs? - No, por cierto- dijo el prefecto;- no es ese, en manera alguna, mi pensamiento: hablo solamente de ciertas costumbres de este pas, algunas de las cuales no son tales como deseara verlas un administrador. Y recalc el acento sobre esta palabra de costumbres y tom la expresin ms grave que permita su cara. Poco despus se levant y sali, llevndose la promesa de que miss Lidia ira a ver a su mujer en la prefectura.

41

P R S P E R O

M E R I M E

- Menester era- dijo miss Lidia, - que yo fuese a Crcega para saber lo que es un prefecto. Este me parece bastante amable. - No podra decir en cuanto a m otro tanto dijo Orso, - pues lo encuentro muy singular con su aire enftico y misterioso. El coronel estaba ms que amodorrado. Miss Lidia mir hacia aquel lado, y dijo bajando la voz: - Pues a m no me parece tan misterioso como pretendis, porque creo haberlo comprendido. - Sois, seguramente, muy perspicaz, miss Nevil; y si veis alguna gracia en lo que acaba de decir, ser seguramente por haberla puesto vos. Esta es una frase del marqus de Mascarilla, seor della Rebbia, me parece; pero queris que os d una prueba de mi penetracin? Soy algo bruja y s, lo que piensan las personas que he visto dos veces. - Dios mo! Me asustis! Si supiseis leer en mi pensamiento, no s si debera alegrarme o afligirme. - Seor della Rebbia- continu miss Lidia, ruborizndose, - - slo nos conocemos desde hace algunos das; pero en el mar y en los pases brbaros (me dispensaris, espero)... en los pases brbaros las personas se hacen amigas mas pronto que en el mundo civilizado. As, no os sorprendis si os
42

C O L O M B A

hablo, como amiga, de cosas algo ntimas, y en las cuales quiz no debiera entrometerse un extranjero. - Oh! No digis esa palabra, miss Nevil: me gusta ms la otra. - Pues bien: debo deciros que, sin haber tratado de enterarme de vuestros secretos, me encuentro con que los he descubierto en parte, y los hay que me afligen. S, seor Orso, la desgracia que ha sufrido vuestra familia. Me han hablado mucho del carcter vengativo de vuestros compatriotas y de su manera de vengarse. No aluda a eso el prefecto? - - Puede pensar miss Lidia...? Y Orso se puso plido como la muerte. - No, seor della Rebbia- - - dijo ella interrumpindolo; - s que sois un gentlentan lleno de honor. Vos mismo me habis dicho que en vuestro pas slo la gente del pueblo conoce la vendetta, que os gusta llamar una forma del duelo. - Me creerais, pues, capaz de convertirme nunca en asesino? - Puesto que os hablo de eso, seor Orso, debis comprender que no dudo de vos; y si os he hablado de semejante cosa- prosigui bajando los ojos,- - es porque he comprendido que, de regreso a vuestro pas, rodeado quiz de preocupaciones brbaras, os
43

P R S P E R O

M E R I M E

agradara saber que hay alguien que os estima por vuestro valor en resistirlas. Vamos- dijo levantndose; - no hablemos ms de esas cosas tan feas: me dan dolor de cabeza, y, por otra parte, es muy tarde. No me guardaris rencor? Buenas noches, a la inglesa. Y le alarg la mano. Orso la estrech con aire grave y conmovido. - Seorita- dijo,- sabis que hay momentos en que se despierta en m el instinto del pas. a veces, cuando pienso en mi pobre padre, me obsesionan terribles ideas. Gracias a vos, me veo libre de ellas para siempre. Gracias, gracias! Al Iba a proseguir; pero miss Lidia hizo caer una cucharilla de t, y el ruido despert al coronel. -Della Rebbia: maana, a las cinco, de caza! Sed exacto. - S, mi coronel.

44

C O L O M B A

V Al da siguiente, un poco antes del retorno de los cazadores, miss Nevil, regresando de un paseo por la orilla del mar, volva a la posada con su camarera, cuando repar en una joven vestida de negro, montada en un caballo de poca alzada, pero vigoroso, que entraba en la ciudad. Iba seguida por una especie de gan, a caballo tambin, con chaqueta de pao obscuro agujereada en los codos, un garrote a la bandolera, pistolas al cinto y en la mano una escopeta cuya culata descansaba sobre una bolsa de cuero atada al arzn de la silla. En suma: un traje completo de bandido de melodrama o de burgus corso de viaje. La belleza notable de la mujer llam desde un principio la atencin de miss Nevil. Pareca tener unos veinte aos. Era alta, blanca; sus ojos, de un azul obscuro; la boca,
45

P R S P E R O

M E R I M E

sonrosada; los dientes, como esmalte. Leanse a la vez en su expresin el orgullo, la inquietud y la tristeza. Llevaba sobre la cabeza el velo de seda negro llamado mezzaro que los genoveses han introducido en Crcega y que tan bien sienta a las mujeres. Largas trenzas de cabello castao le formaban como un turbante alrededor de la cabeza. Su traje era aseado, pero de la mayor sencillez. Miss Nevil tuvo tiempo sobrado para examinarla, porque la dama del mezzaro se haba detenido en la calle para preguntar con mucho inters, segn se deduca de la expresin de sus ojos. Despus, en vista de la respuesta que le dieron, dio con su varita al caballejo, y, poniendolo al trote, no se detuvo ya hasta la puerta de la posada en que se alojaban sir Toms, Nevil y Orso. All, despus de haber cruzado algunas palabras con el husped, la joven salt en tierra con presteza y se sent en un banco de piedra al lado de la puerta de entrada, mientras su escudero conduca los caballos al establo. Miss Lidia pas con su traje parisiense por delante de la forastera sin que sta levantase los ojos del suelo. Un cuarto de hora despus, abriendo la ventana, vio an a la dama del mezzaro sentada en el mismo sitio y en igual actitud. Pronto comparecieron el coronel
46

C O L O M B A

y Orso, de vuelta de la cacera. Entonces el husped le dijo algunas palabras a la seorita de luto y le indic con el dedo al joven della Rebbia. Ruborizse ella, se levant con vivacidad, dio algunos pasos adelante; y enseguida se detuvo inmvil y como cohibida. Orso estaba cerca, mirndola con curiosidad. - Sois- le dijo ella con voz conmovida, - Orso Antonio della Rebbia? Yo soy Colomba. _ Colomba! - exclam Orso. Y cogindola entre sus brazos, besla tiernamente, lo que, sorprendi algo al coronel y a su hija, porque en Inglaterra nadie se besa en la calle. - Perdonadme, hermano - dijo Colomba, - si he venido sin orden vuestra; pero he sabido por vuestros amigos que habais llegado, y era para m un gran consuelo el veros. Orso la bes de nuevo, y volvindose hacia el coronel: - Es mi hermana- dijo, - a la que no habra reconocido nunca, si no hubiese dado su nombre. Colomba: el coronel sir Toms Nevil. Coronel: quered dispensarme; pero no podr tener el honor de comer hoy con vos: mi hermana...

47
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Eh? Pues dnde diablos vais a ir a comer, querido?- exclam el coronel. Ya sabis que no se hace ms que una comida en esta maldita posada, y es para nosotros. La seorita le proporcionar un gran placer a mi hija acompandonos. Colomba mir a su hermano, que no se hizo mucho de rogar, y entraron juntos en la sala ms espaciosa de la posada, que serva de saln y comedor al coronel. La seorita della Rebbia, presentada a miss Nevil, le hizo una profunda reverencia, pero no dijo palabra. Vease que estaba muy espantada y que por primera vez en su vida se encontraba en presencia de extranjeros, personas de mundo. Sin embargo, no haba en sus maneras nada que trascendiese a provinciano. En ella la singularidad salvaba la torpeza, y gust, por lo mismo, a miss Nevil, y como no haba cuarto ms disponible en la posada que el que el coronel y su squito haban invadido, miss Lidia llev la condescendencia, o la curiosidad, hasta ofrecer a la seorita della Rebbia mandarle hacer una cama en su mismo cuarto. Colomba balbuci algunas palabras de gracias y se apresur a seguir a la camarera de, miss Nevil para arreglarse algo; cuidado necesario despus de un viaje a caballo por el polvo y el sol.
48

C O L O M B A

Al entrar de nuevo en el saln, detvose delante de las escopetas del coronel, que los cazadores acababan de dejar en un rincn. _ Hermosas armas!- dijo. - Son vuestras, hermano? - No: son escopetas inglesas del coronel, tan hermosas como buenas. - Me gustara que tuviseis una as- dijo Colomba. - Ciertamente, entre esas tres, hay una que pertenece a della Rebbia- exclam el coronel.- Y a fe que sabe manejarlas bien. Hoy, con catorce tiros, catorce piezas. Establecise al punto un combate de generosidad, en el cual fue vencido Orso, con gran satisfaccin de su hermana, como era fcil ver por la expresin de alegra infantil que brill de pronto en su rostro, poco antes tan grave. - Escoged, querido- dijo el coronel. Orso se resista. - Bueno: pues escoger por vos vuestra seorita hermana Colomba no se lo hizo repetir dos veces: tom la menos adornada de las escopetas; pero era una excelente Manton de grueso calibre.
49

P R S P E R O

M E R I M E

- Esta- dijo, - debe llevar bien la bala. Andaba embarazado su hermano con dar las gracias, cuando lleg muy a propsito la comida para sacarlo de apuros. Miss Lidia qued encantada al ver que Colomba, que haba opuesto alguna resistencia para sentarse a la mesa, y que slo haba cedido a una mirada de su hermano, haca, como buena catlica, la seal de la cruz antes de comer. - Bueno- se dijo; - - he ah algo que es primitivo. Y prometise hacer ms de una observacin interesante acerca- , de aquella joven representante de las viejas costumbres de Crcega. En cuanto a Orso, era evidente que no las tena todas consigo, por, temor sin duda, a que su hermana dijese o hiciese algo que recordase su aldea. Pero Colomba lo miraba sin cesar y arreglaba todos sus movimientos segn haca su herman. A veces lo miraba fijamente con extraa expresin de tristeza, y entonces, si los ojos de Orso se encontraban con los suyos, l era el primero en desviarlos, como si hubiese querido substraerse a una pregunta que su hermana le diriga mentalmente y que l comprenda harto bien. Hablbase en francs, porque el coronel se expresaba muy mal en italiano. Colomba
50

C O L O M B A

entenda el francs, y aun pronunciaba bastante bien las pocas palabras que se vea obligada a cruzar con sus huspedes. Despus de comer, el coronel, que haba notado la especie de embarazo que reinaba entre el hermano y la hermana, pregunt con su franqueza ordinaria a Orso si no desearla hablar a solas con la seorita Colomba, ofreciendo en este caso pasar con su hija al cuarto vecino; pero Orso se apresur a darle las gracias, diciendo que ya tendra tiempo de hablar en Pietranera. Era el nombre de la aldea donde deba residir. El coronel ocup, pues, su acostumbrado sitio en el sof, y miss Nevil, despus de haber ensayado muchos asuntos de conversacin, desesperando de hacer hablar a la hermana Colomba, rog a Orso que le leyese un canto del Dante, su poeta favorito. Orso escogi el canto del Infierno, en que se encuentra el episodio de Francesca da Rimini, y se puso a leer, acentuando lo mejor que supo, aquellos sublimes tercetos que tan bien expresan el peligro de leer a do un libro de amor. A medida que lea, acercbase Colomba a la mesa, levantaba la cabeza, que haba tenido inclinada; sus pupilas, dilatadas, brillaban con fuego extraordinario; ruborizbase y
51

P R S P E R O

M E R I M E

palideca sucesivamente; agitbase convulsivamente en una silla. Admirable organizacin italiana que, para comprender la poesa, no tiene necesidad de que un pedante lo demuestre sus bellezas. Cuando hubo terminado la lectura: - Qu hermoso es!- dijo. - ,Quin ha hecho eso, hermano? Orso se qued algo desconcertado, y miss Lidia respondi sonriendo que era un florentino, muerto haca algunos siglos. - Te har leer el Dante - dijo Orso, - cuando estemos en Pietranera. - Dios mo, qu hermoso es! - - repeta Colomba. Y dijo tres o cuatro tercetos que haba retenido en la memoria, primero en voz baja; y luego, animndose, declamlos en alta voz, con ms expresin de la que les haba dado su hermano al leerlos. Miss Lidia, muy asombra: - Parece que os gusta mucho la poesa- dijo. Cunto os envidio tengis que leer el Dante como un libro nuevo! - Ved, miss Nevil- deca Orso, - cunto es el poder de los versos del Dante que de tal manera
52

C O L O M B A

conmueven a una salvajilla que no sabe ms que el Padrenuestro. Pero me engao: ahora recuerdo que Colomba es del oficio. Nia an, pelebase con los versos, y mi padre me escriba que era la mayor voceratrice d Pietranera y de dos leguas a la redonda. Colomba lanz una mirada suplicante a su hermano. Miss Nevil haba odo hablar de las improvisadoras corsas y se mora de ganas de or una. As es que se apresur a rogar a Colomba que le diese una muestra de sus talentos. Interpsose Orso entonces, muy contrariado por haber recordado tan bien las disposiciones poticas de su hermana; y por ms que jur que no haba nada ms tonto que ua balada corsa, y por ms que protest de que, recitar versos corsos despus de los del Dante, era hacer traicin a su pas, no consigui sino irritar ms el capricho de miss Nevil, vindose, por fin, obligado a decir a su hermana: - Vaya, pues: improvisa algo, pero que sea corto. Colomba lanz un suspiro, mir atentamente durante un minuto el tapete de la mesa, despus las vigas del techo. En fin, ponindose la mano sobre los ojos, como esas aves que se tranquilizan y creen no ser vistas cuando no se ven ellas, cant, o mejor

53

P R S P E R O

M E R I M E

dicho, declam con mal segura voz la serenata que va a leerse: LA JOVEN Y LA PALOMA En el valle, muy lejos, detrs de las Montaas,no va el sol sino una hora cada da- Hay en el valle una casa sombra, - y la hierba crece en el umbral. Puertas, ventanas, estan cerradas siempre. - Ningn humo se escapa del techo. Pero a medioda, cuando llega el sol, - se abre una ventana, - y la hurfana se sienta, hilando en su torno. - Hila y canta, trabajando,- un canto de tristeza; - pero ningn otro canto responde al suyo. - Un da, un da de primavera,- posse una paloma sobre un rbol vecino - y oy el canto de la joven. - Joven, dijo la paloma, no llores sola: - un cruel gaviln me ha arrebatado mi compaera.- Paloma, mustrame el gaviln raptor: - aunque est tan alto como las nubes, - pronto le habr abatido en tierra. - Pero a m, pobre doncella, quin me devolver a mi hermano - a mi hermano, que est ahora en lejano pas? Joven, dime donde est tu hermano y mis alas me llevarn a l.

54

C O L O M B A

- Hete ah una paloma bien educada - exclam Orso, besando a su hermana con una emocin que no se avena con el tono de broma que afectaba. - Vuestra cancin es deliciosa- dijo miss Lidia.Quiero que me la escribis en mi lbum. La,traducir en ingls y la liar poner en msica. El bravo coronel, que no haba entendido palabra, agreg sus cumplidos a los de su hija, y aadi luego -Esa paloma de que hablis, seorita, sera acaso esa ave que hemos comido a la crapaudine?8 Miss Nevil trajo su lbum, y no qued poco sorprendida al ver a la improvisadora escribir su cancin economizando el papel de una manera singular. En lucrar de estar uno debajo de otro los versos, se seguan en la misma lnea, en tanto lo permita la anchura de la hoja, por manera que no convenan con la definicin conocida de las composiciones poticas: Lneas desiguales, con un margen a cada lado. Algunas observaciones haba que hacer tambin acerca de la ortografa un tanto caprichosa de la seorita Colomba, que ms de una
Pichones abiertos y asados en las parrillas, servidos con salsa picante. 55
8

P R S P E R O

M E R I M E

vez hizo sonrer a miss Nevil, mientras que la vanidad fraternal de Orso padeca mil tormentos. Habiendo llegado la hora de acostarse, retirronse las dos jvenes a su cuarto. All, mientras miss Lidia se quitaba el collar, los pendientes, los brazaletes, observ que su compaera se sacaba del cors algo largo como una ballena, pero, sin embargo, de forma muy diferente. Colomba puso aquello con cuidado y casi furtivamente debajo de su mezzaro, echado sobre una mesa. Enseguida se arrodill e hizo devotamente sus oraciones. Dos minutos despus estaba en cama. Curiossima por natural y lenta como una inglesa en desnudarse, miss Lidia se acerc a la mesa, y fingiendo que buscaba un alfiler, levant el mezzaro y vi un pual bastante largo, lindamente montado en ncar y plata. El trabajo era notable, siendo una arma antigua y de gran precio para un aficionado. - Es costumbre aqu - dijo miss Nevil sonriendo, - que las seoritas lleven ese instrumentito en el cors. - Menester es - respondi Colomba suspirando. Hay gentes tan malas! - Y tendrais valor para dar un golpe con eso?

56

C O L O M B A

Y miss Nevil, con el pual en la mano, haca ademn de herir, como se hiere en el teatro, de arriba abajo. - S, si fuera necesario - dijo Colomba con su voz dulce y musical; - para defenderme , para defender a mis amigos. Pero no se debe coger as: podrais causaros dao, si la persona a quien quisiseis herir, salvase el cuerpo. - e incorporndose: - Ved, es as: dando el golpe para arriba. Dicen que as es mortal. Feliz quien no tiene necesidad de tales armas! Suspir, dej caer la cabeza sobre la almohada y cerr los ojos. No hubiera podido verse una cabeza ms hermosa, ms noble, ms original. No hubiera deseado otro modelo Fidias para esculpir su Minerva.

VI

57
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

Slo por conformarme con el precepto de Horacio, me he lanzado primero in medias res. Ahora que todos duermen, la bella Colomba, el coronel y su hija, aprovechar este momento para enterar al lector de ciertas particularidades que no debe ignorar, si quiere penetrar ms en esta verdica historia. Sabe ya que el coronel della Rebbia, padre de Orso, ha muerto asesinado; pero no se es asesinado en Crcega, como se es en Francia, por el primer desertor de presidio que no encuentra mejor manera para robaros el dinero: se es asesinado por sus enemigos; pero el motivo por que se tienen enemigos es a veces. muy difcil de atinar. Muchas familias se aborrecen por antigua costumbre, y la tradicin de la causa originaria de su odio se ha perdido por completo. La familia a que perteneca el coronel della Rebbia, odiaba a muchas otras familias, pero singularmente a la de los Barricini. Algunos decan que en el siglo XVI sir della Rebbia haba seducido a una Barricini, y haba sido apualado enseguida por un pariente de la ultrajada damisela. A la verdad, otros contaban de diferente manera el asunto, pretendiendo que la seducida haba sido una della Rebbia y el apualado un Barricini. Ello es que, para
58

C O L O M B A

valerme de una expresin consagrada, haba sangre entre las dos casas. Sin embargo, contra todo uso, aquel homicidio no haba dado lugar a otros, y era porque los della Rebbia y los Barricini se vean perseguidos igualmente por el gobierno genovs, y habindose expatriado los jvenes, las dos familias quedaron privadas, durante muchas generaciones, de sus representantes enrgicos. A ltimos del pasado siglo, encontrndose en una tasca un della Rebbia, oficial al servicio de Npoles, tuvo una disputa con otros militares, que entre otros insultos le llamaron cabrero corso. Ech mano a la espada; pero como era, l solo contra tres, hubiralo pasado mal si un forastero, que jugaba tambin all, no hubiese exclamado: - Yo tambin soy corso!tomando al punto su defensa. Aquel forastero era un Barricini, que, por otra parte, no conoca a su compatriota. Cuando se hubieron dado explicaciones, todo fueron de una y otra parte grandes cortesas y juramentos de amistad eterna, porque en el Continente los corsos se ligan fcilmente, todo lo contrario de lo que sucede en su isla. Bien se vio en esta circunstancia: della Rebbia y Barricini fueron amigos ntimos mientras permanecieron en Italia; pero, de vuelta a Crcega, slo se vieron rara vez,
59

P R S P E R O

M E R I M E

por ms que viviesen en el mismo pueblo, y cuando murieron, hara quiz cinco o seis aos que no se haban dirigido la palabra. Sus hijos vivieron tambin en etiqueta, como dicen en la isla. El uno, Ghilfuccio, padre de Orso, fue militar; el otro, Giudice Barricini, fue abogado. Padres de familia ambos y separados por su profesin, no tuvieron casi ocasin de verse ni de or hablar el uno del otro. Sin embargo, un da, hacia 1809, leyendo Giudice, en Bastia, en un peridico, que el capitn Ghilfuccio acababa de ser condecorado, dijo, ante testigos, que no le sorprenda, supuesto que el general *** protega a su familia. No falt quien fuera a contarle esto a Ghilfuccio, en Viena, respondiendo el capitn que a su vuelta a Crcega encontrara muy rico a Giudice, porque sacaba ms dinero de las causas que perda que de las que ganaba. Nunca se ha sabido si quera insinuar con eso que el abogado haca traicin a sus clientes o si se limitaba a emitir esta verdad trivial de que un mal negocio le produce ms a un letrado que no una buena causa. Sea como fuere, el abogado Barricini tuvo noticia del epigrama, y no lo olvid. En 1812 pidi ser nombrado alcalde de su lugar, y todo haca
60

C O L O M B A

suponer que lo conseguira, cuando el general *** escribi al prefecto recomendndole un pariente de la mujer de Ghilfuccio. El prefecto se apresur a acceder a los deseos del general, y Barricini no dud ni por un instante de que deba su repulsa a las intrigas de Ghilfuccio. Despus de la cada del emperador, en 1814, el protegido del general fue denunciado como bonapartista y reemplazado por Barricini. A su vez, este ltimo fue destituido cuando los Cien Das; pero despus de aquella tempestad volvi a tomar posesin, con gran pompa, de la alcalda y del registro civil. Desde aquel momento fue su estrella ms brillante que nunca, El coronel della Rebbia, dejado de reemplazo y retirado en Pietranera, tuvo que sostener contra l una guerra sorda de triquiuelas sin cesar renovadas. Ora se vea demandado por indemnizacin de daos y perjuicios causados por su caballo en los cercados del seor alcalde; ora ste, so pretexto de restaurar el solado de la iglesia, haca quitar una losa rota que llevaba las armas de los della Rebbia y cubra la tumba de un individuo de aquella familia. Si las cabras se coman los plantos tiernos del coronel, los dueos de aquellas bestias encontraban proteccin por parte del alcalde;
61

P R S P E R O

M E R I M E

sucesivamente el confitero que desempeaba la cartera de Pietranera, y el guarda rural, viejo soldado mutilado, clientes ambos de los della Rebbia, fueron destituidos y reemplazados por hechuras de los Barricini. La esposa del coronel muri, manifestando el deseo de ser enterrada en medio de un bosquecillo por donde gustaba de pasear: pero, el alcalde declar al punto que sera inhumada en el cementerio del pueblo, supuesto que no haba recibido autorizacin para permitir una sepultura aislada. El coronel, furioso, declar que, en espera de dicha autorizacin, su mujer sera enterrada en el lugar que haba escogido, e hizo cavar all una fosa. Por su parte, el alcalde hizo cavar otra en el cementerio, y envi a buscar a la gendarmera, a fin, deca, de que la ley contase con el apoyo de la fuerza. El da del entierro se encontraron en presencia uno de otro los dos partidos, y pdose temer por un instante que se entablase un combate por la posesin de los restos de madame della Rebbia. Unos cuarenta campesinos bien armados, conducidos por los parientes de la difunta, obligaron al cura, al salir de la iglesia, a tomar el camino del bosque. Por su parte, el alcalde, con sus dos
62

C O L O M B A

hijos, sus clientes y la gendarmera, se present para oponerse a ello. Cuando apareci e intim a la comitiva a que retrocediera, fue acogido con silbidos y amenazas; sus adversarios le llevaban ventaja por su nmero, y pa- recan decididos. Muchas escopetas se cargaron a su vista, y aun se asegura que un pastor lleg a apuntarle; pero el coronel levant su escopeta diciendo: - No tirar sin orden ma! El alcalde, que por natural les haca ascos a los golpes, como Panurgo, rehus la batalla y se retir con su escolta: entonces la fnebre procesin volvi a ponerse en marcha, teniendo cuidado de tomar por el camino ms largo, a fin de pasar por delante de la alcalda. Al desfilar, un idiota que se haba reunido al cortejo, tuvo la ocurrencia de gritar: - Viva el emperador! - Respondironle dos o tres voces, y animndose cada vez ms, los rebbianistas propusieron matar un buey del alcalde, que por ventura les barreaba el camino. Felizmente el coronel impidi se llevase a cabo aquella violencia. Puede pensarse que se formaron diligencias sobre el asunto y que el alcalde le envi al prefecto un parte, escrito con su estilo ms sublime, en el
63

P R S P E R O

M E R I M E

cual pintaba pisoteadas las leyes divinas y humanas; la majestad suya, como alcalde, y la del cura, desconocidas e insultadas, y al coronel della Rebbia ponindose a la cabeza de un complot bonapartista para cambiar el orden de sucesin a la corona y excitar a los ciudadanos a armarse unos contra otros; crmenes previstos en los artculos 86 y 91 del cdigo penal. La exageracin de esta querella perjudic su efecto. El coronel escribi al prefecto, al fiscal; un primo de su mujer estaba emparentado con uno de los diputados de la isla, y otro primo con el presidente del Tribunal Real. Gracias a tales protecciones, el complot se desvaneci, y, madame della Rebbia sigui en el bosque, y slo el idiota fue condenado a quince das de crcel. Poco satisfecho el abogado Barricini con el resultado de aquel negocio, dirigi sus bateras a otra parte. Exhum una vieja escritura, a tenor de la cual trat de disputar al coronel la propiedad de ciertas aguas que hacan rodar un molino. Entablse un pleito que dur largo tiempo. Al cabo de un ao iba el tribunal a pronunciar el fallo, y, segn todas las apariencias, en favor del coronel, cuando Barricini puso en manos del fiscal una carta firmada por un tal Agostini, bandido clebre, que le
64

C O L O M B A

amenazaba, a l, al alcalde, con incendio y muerte si no desista de sus pretensiones. Sabido es que en Crcega es muy apetecida la proteccin de los bandidos, los cuales, para corresponder a sus amigos, intervienen frecuentemente en la querellas particulares. El alcalde se dispona ya a sacar partido de aquella carta, cuando un nuevo incidente vino a complicar la cuestin. El bandido Agostini escribi al fiscal quejndose de que se hubiese falsificado su firma y se hubiese puesto en duda su carcter hacindole pasar por hombre que haca trfico de su influencia: - Si descubro al falsario - deca terminando su misiva, - har en l un ejemplar castigo. Claro estaba que Agostini no haba escrito la amenazadora carta al alcalde; los della Rebbia acusaban a los Barricini, y viceversa. Por una y otra parte proferanse amenazas, y la justicia no saba de qu lado encontrara a los culpables. En el entretanto, fue asesinado el coronel Ghilfuccio. He aqu los hechos tal como constaron en el sumario: El 2 de Agosto de 18.., a la puesta del sol, Magdalena Pietri, que llevaba grano a Pietranera, oy dos tiros muy prximos, disparados, a lo que pareci, en un camino hondo que conduca
65

P R S P E R O

M E R I M E

al lugar, cerca de ciento cincuenta pasos del sitio en que se encontraba. Casi al punto vio a un hombre que corra, agachndose, por el sendero de una via, dirigindose al pueblo. Aquel hombre se detuvo un instante y se volvi; pero la distancia impidi a la Pietri rem conocer sus facciones, tanto ms cuanto que llevaba en la boca un pmpano que le ocultaba casi toda la cara. Hizo una seal con la mano a un camarada que la testigo no vio y enseguida desapareci en los viedos. La Pietri, dejando su saco de grano en tierra, subi corriendo por el sendero y encontr al coronel della Rebbia baado en sangre, atravesado por dos balazos, pero respirando an. Cerca de l estaba su escopeta cargada y armada, como si se hubiese puesto en guardia contra alguien que le atacaba de frente en el momento en que otro le atacaba por detrs. Estertorizaba y luchaba contra la muerte, pero no poda pronunciar palabra, lo cual explicaron los mdicos por la naturaleza de las heridas que haban atravesado el pulmn. La sangre lo ahogaba; corra lentamente, como un musgo rojo. En vano lo levant Magdalena Pietri y le dirigi algunas preguntas. Vio perfectamente que quera hablar, pero que no poda darse a comprender.
66

C O L O M B A

Habiendo notado que trataba de meter mano en el bolsillo, se apresur a retirar de l una carterita que le present abierta. El herido cogi el lpiz de la cartera y trat de escribir. La testigo le vio, efectivamente, formar con trabajo muchas letras; pero, no sabiendo leer, no pudo comprender su sentido. Extenuado por aquel esfuerzo, el coronel dej la cartera en manos de la Pietri, que estrech con fuerza, mirndola de un modo singular, como si quisiese decir (son palabras de la testigo). - Esto es importante: es el nombre de mi asesino. Magdalena Pietri suba al lugar cuando encontr al seor alcalde Barricini con su hijo Vincentello. Era casi de noche. Cont lo que haba Visto. El alcalde tom la cartera y corri a la alcalda a ponerse la faja y a llamar a su secretario y a la gendarmera. Habindose quedado sola con el joven Vincentello, Magdalena Pietri le propuso ir en socorro del coronel en caso de que aun estuviese vivo; pero Vincentello respondi que, si se acercaba a un hombre que haba sido encarnizado enemigo de su familia, no dejaran de acusarlo de haberlo asesinado. Poco despus lleg el alcalde, encontr muerto al coronel, mand levantar el cadver e instruy diligencias.
67
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- A pesar de su turbacin, natural en semejante trance, el seor Barricini se haba apresurado a sellar la - cartera del coronel y a tomar todas las indagaciones posibles; pero ninguna haba producido ningn descubrimiento importante. Cuando lleg el juez de instruccin, abrise la cartera, y en una pagina manchada de sangre vironse algunas letras trazadas por una mano desfallecida, bien legibles sin embargo. Haba escrito: Agosti... y el juez no abrig ninguna duda de que el coronel habla querido designar a Agostini como su asesino. Sin embargo, Colomba della Rebba, llamada por el juez, pidi le dejasen examinar la cartera. Despus de haberla hojeado largo tiempo, extendi la mano hacia el alcalde y exclam: - - He ah el asesino! Entonces, con una precisin y una claridad sorprendentes en el transporte de dolor en que estaba sumida, refiri que su padre, habiendo recibido pocos das antes una carta de su hijo, la haba quemado, pero que antes de hacerlo haba escrito con lpiz, en la cartera, la direccin de Orso, que acababa de cambiar de guarnicin. Pues bien: aquella anotacin no se encontraba ya en la cartera, y Colomba sacaba en consecuencia que el alcalde
68

C O L O M B A

haba arrancado la hoja en que estaba escrita, que habra sido la misma en que su padre haba trazado el nombre de su asesino, y que a este nombre, el alcalde, al decir de Colomba, haba substitudo el de Agostini. El juez vio, en efecto, que faltaba una hoja en el pliego de papel en que estaba escrito el nombre; pero pronto not que faltaban tambin hojas de los otros pliegos de la misma cartera, y hubo testigos que declararon que el coronel tena costumbre de arrancar pginas de su cartera cuando quera encender un cigarro. Nada ms probable, pues, que hubiese sido arrancada por equivocacin la direccin que haba copiado. Adems, se hizo constar que el alcalde, despus de recibida la cartera de Magdalena Pietri, no hubiera podido leerla a causa de la obscuridad; qued probado que no se haba detenido ni un instante antes de entrar en la alcalda, que le haba acompaado el cabo de la gendarmera, y le haba visto encender una lmpara, poner la cartera dentro de un sobre y sellarlo ante su vista. ,,Cuando el cabo hubo terminado su declaracin. Colomba, fuera de s, se arroj a sus pies y le suplic, por lo ms sagrado, que declarase si haba dejado solo al alcalde por un solo instante. El cabo,
69

P R S P E R O

M E R I M E

despus de alguna vacilacin, visiblemente conmovido por la exaltacin de la joven, confes que haba ido a buscar en el cuarto vecino una hoja de papel grande, pero que no haba estado ni un minuto, y que el alcalde le haba estado hablando siempre mientras buscaba a tientas dicho papel en un cajn. Por lo dems, atestiguaba que a su vuelta la cartera ensangrentada estaba en el mismo sitio, sobre la mesa, donde el alcalde la haba dejado al entrar. El seor Barricini declar con la mayor tranquilidad. Disculpaba, deca, el arrebato de la, seorita della Rebbia y quera condescender buenamente en justificarse. Prob que haba permanecido toda la tarde en la alcalda y que su hijo Vincentello se encontraba con l delante de la alcalda en el momento del crimen; finalmente, que su hijo Orlanduccio, enfermo de tercianas aquel da, no se haba meneado de la cama. Paso de manifiesto todas las escopetas de su casa, ninguna de las cuales haba hecho fuego recientemente. Aadi que, respecto a la cartera, haba comprendido enseguida toda la importancia que poda tener; que le haba puesto los sellos y depositado en manos de su adjunto, previendo que,
70

C O L O M B A

en razn a su enemistad con el coronel, podra hacerse sospechoso. Record, en fin, que Agostini haba amenazado de muerte al que haba escrito una carta en su nombre, e insinu que, habiendo aquel miserable sospechado probablemente del coronel, lo haba asesinado. Dadas las costumbres de los bandidos, no dejaba de tener ejemplos una venganza por semejante motivo. Cinco das despus de la muerte del coronel della Rebbia, Agostini, sorprendido por un destacamento de cazadores, fue muerto, batindose a la desesperada. Encontrsele una carta de Colomba en que lo conminaba que declarase si era o no culpable del asesinato que se le imputaba. No habiendo dado contestacin el bandido, dedjose generalmente que no haba tenido valor de decir a su hija que haba muerto a su padre. Con todo, las personas que pretendan conocer bien el carcter de Agostini, decan por, lo bajo que, si hubiese matado al coronel, se hubiera jactado de ello. Otro bandido, conocido por el apodo de Brandolaccio, entreg a Colomba una declaracin en la cual atestiguaba, por su honor, la inocencia de su camarada; pero la nica prueba que alegaba, era que Agostini no le haba dicho nunca que sospechase del coronel .
71

P R S P E R O

M E R I M E

En conclusin: los Barricini no se vieron molestados; el juez de instruccin llen de elogios al alcalde, y ste coron su bella conducta desistiendo de todas sus pretensiones al salto de agua por el cual sostena pleito con el coronel della Rebbia. Colomba improvis, segn el uso del pas, una ballata delante del cadver de su padre, en presencia de sus amigos reunidos. En ella exhal todo su odio contra los Barricini y los acus formalmente, del asesinato, amenazndolos tambin con la venganza de su hermano. Esta ballata, hecha muy popular, era la que cantaba el marinero delante de miss Lidia. Al saber la muerte de su padre, Orso, entonces en el norte de Francia, pidi licencia temporal, pero no pudo conseguirla. Primero, por una carta de su hermana, haba credo culpables a los Barricini; pero pronto recibi copia de todas las piezas del proceso, y una carta particular del juez le hizo abrigar la casi conviccin de que el nico culpable era el bandido Agostin. Cada tres meses escribale Colomba para repetirle sus sospechas, que llamaba pruebas. A pesar suyo, aquellas acusaciones hacan hervir su sangre corsa, y a veces no estaba muy lejos de compartir las preocupaciones de su hermana. Sin embargo, cada vez que le escriba repetale a
72

C O L O M B A

Colomba que sus alegaciones no tenan fundamento slido, ni merecan crdito, y hasta le prohiba, aunque en vano, que le hablase ms del asunto. As transcurrieron dos aos, al cabo de los cuales fue dejado de reemplazo, y entonces pens en volver a ver su pas, no para vengarse en gentes que crea inocentes, sino para casar a su hermana y vender sus modestas propiedades, si valan lo bastante para permitirle vivir en el Continente.

73

P R S P E R O

M E R I M E

VII. Sea que la llegada de su hermana hubiese despertado en Orso con mayor fuerza el recuerdo del paterno techo, sea que sufriese algo ante sus amigos civilizados por el traje y las maneras salvajes de Colomba, manifest desde el da siguiente su proyecto de abandonar Ajaccio y volver a Pietranera. Sin embargo, hizo prometer al coronel que se albergara en su humilde casa solariega cuando fuese a Bastia, y en cambio, se comprometi a hacerle cazar gamos, faisanes, jabales y lo dems. La vspera de su partida, en lugar de ir al monte, Orso propuso un paseo por la orilla del golfo. Dando el brazo a miss Lidia poda hablar en completa libertad, porque Colomba se haba quedado en el pueblo para hacer compras, y el
74

C O L O M B A

coronel los dejaba a cada instante para disparar sobre las gaviotas y los pjaros bobos, con gran sorpresa de los caminantes, que no comprendan cmo se pudiese gastar la plvora en semejante caza. Seguan el camino que conduce a la capilla de los griegos, desde donde se, disfruta la ms hermosa vista de la baha, pero no prestaban la menor atencin a ello. - Miss Lidia- dijo Orso despus de un silencio bastante largo para ser embarazoso, - francamente, qu pensis de mi hermana?. - Me gusta mucho - respondi miss Nevl.- Ms que vos - aadi sonriendo, - porque es verdaderamente corsa, y vos sois un salvaje demasiado civilizado. - Demasiado civilizado! Pues bien: a pesar mo, siento volverme salvaje desde que he puesto los pies en esta isla. Mil horrorosos pensamientos me agitan, me atormentan, y tena necesidad de hablar algo con vos antes de hundirme en mi desierto. - Es menester tener valor, caballero. Ya veis la resignacin de vuestra hermana, que os puede servir de ejemplo.

75

P R S P E R O

M E R I M E

- Ah! Desengaos. No creis en su resignacin. No me ha dicho una sola palabra aun, pero en cada una de sus miradas he ledo lo que espera de m. - Pues qu quiere de vos? - Oh, nada! Que pruebe solamente si la escopeta de vuestro seor padre es tan buena para el hombre como para la perdiz! -Qu idea! Y podis suponer eso, cuando acabis de confesar que no os ha dicho nada an! Eso es horrible por vuestra. parte. - Si no pensase en la venganza, me habra desde luego hablado de nuestro padre, y no lo ha hecho. Habra pronunciado el nombre de los que considera, equivocadamente, ya lo s, como sus asesinos. Pues bien: ni por asomos. y es porque nosotros, los corsos, entendis?, somos una raza astuta. Mi hermana comprende que no me tiene enteramente en su poder y no quiere asustarme, cuando podra escaparle an. Una vez me habr conducido al borde del precipicio, cuando la cabeza me dar vueltas, entonces me empujar al abismo. Entonces Orso dio a miss Nevil algunos pormenores sobre la muerte de su padre, y sac a colacin las principales pruebas que se haban

76

C O L O M B A

reunido para hacerle considerar a Angostini como el matador. - Pero nada- aadi, - ha bastado a convencer a Colomba. Lo he visto por su ltima carta. Ha jurado la muerte de los Barricini, y ved, miss Nevil, cunta confianza tengo en vos, que quiz no seran ya de este mundo, si, por una de esas preocupaciones que excusa su educacin` salvaje, no estuviera persuadida Colomba de que la ejecucin de la venganza me pertenece en mi calidad de jefe de familia, y que anda en ello mi honor. - En verdad, seor della Rebbia- dijo miss Nevil, - calumniis a vuestra hermana. - No, vos misma lo habis dicho, es corsa: piensa como piensan todos. Sabis por qu estaba yo tan triste ayer? - No; pero desde hace algn tiempo estis su jeto a esos accesos de negro humor. Erais ms amable al principio de conoceros. - Ayer, por el contrario, estaba yo ms alegre, sentame ms dichoso que de ordinario. Os vi tan, buena, tan indulgente para con mi hermana! Volvamos el coronel y yo en una barca. Sabis lo que me dijo uno de los marineros en su infernal
77
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

patus? - Habis matado muchas piezas, Ors'Anton, pero encontraris a Orlanduccio Barricini mayor cazador que vos. - Bien; y qu hay de tan terrible en esas palabras? Tantas pretensiones tenis de ser diestro cazador? - Pero no veis que ese miserable deca que yo no tendra valor de matar a Orlanduccio? - Sabis, seor della Rebbia, que me estis dando miedo. Parece que el aire de vuestra isla no da solamente fiebres, sino que vuelve loco. Felizmente pronto vamos a dejarla. - No antes de haber estado en Pietranera. Se lo habis prometido a mi hermana. - Y si faltsemos a esta promesa deberamos esperarnos, sin duda, alguna venganza? -Recordis lo que nos contaba el otro da vuestro seor padre, de aquellos indios que amenazan a los gobernadores de la Compaa con dejarse morir de hambre si no atienden sus reclamaciones? - Es decir, que os dejarais morir de hambre? Lo dudo. Os estarais un da sin comer, y enseguida la

78

C O L O M B A

seorita Colomba os traera un bruccio9 tan apetitoso que renunciarais a vuestro proyecto. - Sois cruel con vuestras burlas, mis Nevil, y deberais guardarme mayor consideracin. Ved: me encuentro solo aqu. Slo a vos tena para impedir que me volviese loco, como decs; rais mi ngel guardin, y ahora... - Ahora- dijo miss Lidia con tono grave, - tenis para sostener esa razn tan fcil de conmover vuestro honor de hombre y de militar, y... prosigui volvindose para coger una flor - si eso puede serviros de algo, el recuerdo de vuestro ngel guardin. _Ah, miss Nevil! Si yo pudiese pensar que os tombais realmente algn inters... Escuchadme, seor della Rebbia- dijo miss Nevil, algo conmovda, - puesto que sois un nio, os tratar como a un nio. Cuando yo era pequeita, mi madre me dio un hermoso collar que yo deseaba ardientemente, pero me dijo: - Cuando te pongas este collar, acurdate de que no sabes todava el francs. El collar perdi a mis ojos algo de su
Especie de queso de crema cocido. Es un plato nacional en Crcega. 79
9

P R S P E R O

M E R I M E

mrito, habase convertido para m en una especie de remordimiento; pero lo llev, y supe el francs. Veis esta sortija? Es un escarabajo egipcio, encontrado, para que lo sepis, en una pirmide. Esta figura extraa, que quiz os parece una botella, quiere decir la vida humana. Hay en mi pas entes que encontraran muy apropiado el geroglfico. Esto que viene despus, es un broquel con un brazo que lleva una lanza: quiere decir combate, batalla. As, pues, la reunin de los caracteres forma esta divisa, que encuentro bastante bella: La vida es un combate. No vayis a creer que traduzca de corrido los geroglficos: me explic esto un sabio cuyo apellido terminaba en us. Vamos, os doy el escarabajo. Cuando os asalte algn mal pensamiento corso, mirad mi talismn y decos que es menester salir vencedor de la batalla que nos dan las malas pasiones. Pero, de veras, no predico mal. - Pensar en vos, miss Nevil, y me dir... - Decos que tenis una amiga que estara desolada al saber que os haban ahorcado. Cosa que, por otra parte, ocasionara demasiado disgusto a vuestros antepasados los cabos. estas palabras solt, riendo, el brazo de Orso, y corriendo hacia su padre:
80

C O L O M B A

- Pap - dijo, - dejad a esas pobres aves y venos con nosotros a hacer versos en la gruta de Napolen.

81

P R S P E R O

M E R I M E

VIII Siempre hay algo de solemne en una marcha, aun cuando haya que dejarse por poco tiempo. Orso deba partir con su hermana muy de madrugada, y la vspera por la noche se haba despedido de miss Lidia, porque no esperaba que en obsequio suyo Hiciese excepcin a sus costumbres de pereza. Sus adioses haban sido fros y graves. Desde su conversacin a la orilla del mar, miss Lidia tema haber demostrado quiz a Orso un inters demasiado vivo, y Orso por su parte, tena muy clavadas en el corazn sus burlas, y sobre todo, su tono de ligereza. Por un momento haba credo vislumbrar en las maneras de la joven inglesa un sentimiento de naciente afecto; pero ahora, desconcertado por sus bromas, decase que no era a sus ojos sino un simple conocido que pronto
82

C O L O M B A

quedara olvidado. Cul no sera, pues, su sorpresa, cuando por la maana, al sentarse a tomar caf con el coronel, vio entrar a mis Lidia seguida de su hermana? Habase levantado a las cinco, y para una inglesa, y para mis Nivel, sobre todo, el esfuerzo era asaz grande para que Orso no pudiera sentirse algn tanto envanecido. - Estoy desolado de que os hayis molestado tan temprano- dijo Orso.- Sin duda mi hermana os habr despertado, a pesar de mis recomendaciones, y debis maldecirnos. Quiz desearais que me hubiesen ahorcado ya? - No- dijo miss Lidia muy quedo y en italiano, evidentemente para que su padre no lo comprendiera.- Pero me pusisteis mal gesto ayer por mis inocentes bromas, y no quiero que os llevis un mal recuerdo de vuestra servidora. Terribles gentes sois los corsos! Adis, pues: hasta luego, espero. Y le alarg la mano. Orso slo encontr un suspiro por respuesta. Colomba se le acerc, le llev al alfizar de una ventana, y mostrndole algo que llevaba en su mezzaro, le habl un momento en voz baja. - Mi hermana- dijo Orso a miss Nevil, - quiere haceros un singular regalo, seorita; pero nosotros
83

P R S P E R O

M E R I M E

los corsos no tenemos gran cosa que dar, como no sea nuestro afecto, que, e1 tiempo no borra. Me dice mi hermana que habis mirado con curiosidad este pual: es una intigualla de la familia. Probablemente colgaba en otro tiempo del cinto de uno de aquellos cabos a que debo el honor de vuestro conocimiento. Colomba lo cree tan precioso, que me ha pedido permiso para droslo, y yo no s si debo concedrselo para que no os burlis de nosotros. - Este pual es precioso, pero es una arma de familia y no puedo aceptarlo. - No es el pual de mi padre- exclam Colomba.- Ese fue regalado a uno de los antepasados de mi madre por el rey Teodoro. Si la seorita lo acepta, nos dispensar un sealado obsequio. - Vamos, miss Lidia- dijo Orso; - no desdeis el pual de un rey. Para un aficionado, las reliquias del rey Teodoro son infinitamente ms preciosas que las del ms poderoso monarca. La tentacin era viva, y miss Lidia vea ya el efecto que causara aquella arma dejada sobre una mesilla de laca en su gabinete de Saint- James Place.

84

C O L O M B A

- Pero- dijo ella, cogiendo el pual con la vacilacin de alguien que quiere aceptar, y dirigiendo a Colomba la ms amable de las sonrisas, - mi querida seorita Colomba... yo no puedo... yo no me atrevera a dejaros partir as. . . desarmada... - Mi hermano va conmigo- dijo Colomba con tono altanero, - y tenemos la buena escopeta que nos ha regalado vuestro padre. Orso: la habis cargado con bala? Miss Nevil guard el pual, y Colomba, para conjurar el peligro que se corre dando armas cortantes o punzantes a los amigos, exigi un sueldo en pago. Fue menester partir. Orso estrech una vez ms la mano de miss Nevil; Colomba lo dio un beso, y enseguida fue a ofrecer sus labios de rosa al coronel, maravillado de la cortesa corsa. Desde la ventana vio miss Lidia como suban a caballo los dos hermanos. Los ojos de Colomba brillaban con una alegra maligna que la inglesa no haba notado an. Aquella arrogante hembra, fantica con sus ideas de honor brbaro, el orgullo en la frente, los labios curvados por una sonrisa sardnica, llevndose a aquel joven armado como para una expedicin siniestra, recordle los temores de Orso y crey ver
85

P R S P E R O

M E R I M E

a su genio del mal arrastrndolo a su perdicin. Orso, ya a caballo, levant la cabeza y la vio. Sea que hubiese adivinado su pensamiento, sea para dirigirle su ltimo adis, tom la sortija egipcia que llevaba colgada de un cordn y la llev a sus labios. Miss Lidia se retir de la ventana ruborizndose; enseguida, volviendo all casi al punto, vio a los dos corsos alejarse rpidamente al galope de sus caballejos, dirigindose hacia las montaas. Media hora despus, el coronel, por medio de su anteojo, se los ense a su hija bordeando el fondo del golfo, y miss Nevil vi que Orso volva frecuentemente la cabeza hacia la ciudad. Por fin, desapareci detrs de los pantanos reemplazados hoy por un hermoso plantel. Miss Lidia, mirndose en el espejo, se encontr plida. - Qu debe pensar de m ese joven? - dijo. - Y qu he pensado yo de l? Y por qu he pensado? Un conocido de viaje! Qu he venido yo a hacer en Crcega? Oh! No me gusta! No, no. Por otra parte, eso es imposible... Y Colomba... Yo la cuada de una voceratrice que lleva un desaforado pual! - Y vi que tena en la mano el del rey

86

C O L O M B A

Teodoro. Lo tir sobre el tocador- Colomba en Londres bailando en Almacks! Qu lion10, gran Dios, para ensear! Puede que la chica hiciese furor! l me ama, estoy segura de ello... Es un hroe de novela cuya azarosa carrera he interrumpido... Pero tena realmente ganas de vengar a su padre a lo corso? Era algo entre un Conrad y un dandy... Yo he hecho de l un puro dandy, y un dandy que tiene un sastre corso. Echse sobre la cama y quiso dormir, pero le fue imposible; y no tratar de continuar su monlogo, durante el cual se dijo ms de cien veces que M. della Rebbia no haba sido, no era, ni sera nunca nada para ella.

10

Dbase entonces este nombre en Inglaterra a las personas en moda que se hacan notar por algo extraordinario
87
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

IX. Entretanto, Orso cabalgaba con su hermana. El rpido movimiento de sus caballos les impidi en un principio hablarse; pero cuando las cuestas demasiado rudas los obligaban a ir al paso, cambiaban algunas palabras sobre los amigos que acababan de dejar. Colomba hablaba con entusiasmo de la belleza de miss Nevil, de sus rubios cabellos, de sus graciosas maneras. Preguntbale ella enseguida si el coronel era tan rico como pareca y si la seorita Lidia era hija nica. - Debe ser un buen partido - dijo ella. - Su padre os tiene, a lo que parece, mucha amistad.... Y como Orso no responda, continuaba ella; - Nuestra familia ha sido rica en otro tiempo y es an de las ms consideradas de la isla. Todos esos

88

C O L O M B A

signori11 son bastardos. No hay nobleza sino en las familias caporales, y ya sabis, Orso, que descendis de los primeros cabos de la isla. Sabis que nuestra familia es oriunda de la otra parte de los montes12 y que las guerras civiles nos han obligado a pasar a este lado. Si yo estuviese en vuestro lugar, Orso, no vacilara y pedira a mis Nevil a su padre. - (Orso se encogi de hombros). - Con su dote comprara los bosques de la Falsetta y las vias que estn ms abajo de casa; labrara una hermosa casa de piedra de silleria y alzara un piso ms en la vieja torre donde Sambucoccio mat a tantos moros en tiempo del conde Enrique el bel Missere13 - Colomba, ests loca- respondi Orso galopando.
Llamnse signori los descendientes de los seores feudales de Crcega. Entre las familias de los signori y las de los caporali hay rivalidad por la nobleza. 12 Es decir, de la costa oriental. Esta expresin muy usada, di la dei monti, cambia - de sentido segn la posicin del que la emplea. Crcega est dividida de norte a sur por una cadena de montaas.
11

Vase Filippini, lib. II El conde Arrigo bel Missere muri hacia el ao 1000. Dcese que al morir se oy una voz en los aires que cantaba estas palabras profticas: morto il conte Arrigo bel Missere, E Corsica sar di male in peggio.
89

13

P R S P E R O

M E R I M E

- Sois hombre, Ors'Anton, y sabis, sin duda, mejor que una mujer lo que conviene. Pero quisiera me dijseis lo que ese ingls podra alegar contra nuestro parentesco. Hay cabos en Inglaterra? Despus de un trecho bastante largo departiendo de esta suerte, el hermano y la hermana llegaron a una aldea no lejos de Bocognano, donde se detuvieron para comer y pasar la noche en casa de un amigo de la familia. Fueron. recibidos all con esa hospitalidad corsa que slo se, puede apreciar cuando se ha recibido. Al da siguiente, su husped, que haba sido compadre de madama della Rebbia, los acompa hasta una legua de su morada. - Ved esos bosques y esos maquis- dijo a Orso en el momento de separarse; - un hombre que hubiese hecho una desgracia, vivira ah diez aos en paz sin que gendarmes ni cazadores viniesen a buscarlo. Esos bosques tocan a la selva de Vizzavona, y cuando se tienen amigos en Bocognano o sus alrededores, no se carece de nada. Llevis una escopeta que debe alcanzar lejos. Sangre de la Madona, qu calibre! Con eso se puede matar algo mejor que jabales.

90

C O L O M B A

Orso respondi framente que su fusil era ingls y llevaba el plomo muy lejos. Abrazronse, y cada uno continu su ruta. Ya nuestros viajeros se hallaban a corta distancia se hallaban a Corta distancia de Pietranera, cuando a la entrada de una garganta que era preciso atravesar, descubrieron siete ocho hombres armados de fusiles, sentados unos sobre las piedras, echados otros sobre la hierba y algunos de pie, pareciendo estar de centinela. Sus caballos pacan a poca distancia. Colomba los examin un instante con su anteojo, que sac de uno de los grandes bolsones de cuero que todos los corsos llevan en viaje. -Es nuestra gente!- exclam la jven con aire gozoso. - Pieruccio ha desempeado bien el encargo. - Qu gente? - pregunt Orso. - Nuestros pastores - respondi. - Anteayer noche hice partir a Pieruccio, a fin de que reuniese a esos valientes para acompaaros a vuestra casa. No conviene que entris en Pietranera sin escolta, y debis saber que los Barricini son capaces de todo. - Colomba- dijo Orso con tono severo, - te he rogado muchas veces que no me hables de los
91

P R S P E R O

M E R I M E

Barricini ni de tus infundadas sospechas. No quiero pasar por el ridculo de entrar en mi casa con ese hato de haraganes y me disgusta mucho que los hayas reunido sin avisarme. - Hermano, habis olvidado vuestro pas. Tcame a m guardaros cuando vuestra imprudencia os expone. He debido hacer lo que he hecho. En este momento, habindolos visto, los pastores corrieron a sus caballos y bajaron al galope a su encuentro. - Viva OrsAnton!- grit un robusto viejo de barba blanca, cubierto, a pesar del calor, con un sayo de capuchn, de pao tosco, ms espeso que el belln de sus cabras.- Es el verdadero retrato de su padre, aunque ms alto y ms fuerte! Qu hermosa escopeta! Ya se hablar de esa escopeta, OrsAnton! - Viva OrsAnton! - repitieron en coro todos los pastores-Ya sabamos que volvera, al fin! - Ah, OrsAnton!- deca un mocetn de piel de color de ladrillo- Qu contento hubiera estado vuestro padre a hallarse aqu para recibros! Pobre hombre! Bien le hubirais podido ver ahora si hubiese querido creerme, si me hubiese dejado arreglarle las cuentas a Giudice. Era demasiado
92

C O L O M B A

bueno! No me crey y ahora sabe bien si tena yo razn. - Djalo - repuso el viajero; - nada perder Giudice con esperar. - Viva OrsAnton! Y acompaaron esta aclamacin una docena de tiros. Orso, de muy mal humor en medio de aquel grupo de hombres a caballo, hablando juntos y apretndose para darle la mano, permaneci algn tiempo sin poderse hacer or. Por fin, tomando el talante que tena a la cabeza de su pelotn cuando distribua reprimendas y arrestos: - Amigos mos- dijo, - os doy gracias por el afecto que me demostris y por el que tenais a mi padre; pero entiendo y quiero que nadie me d consejos. Ya s lo que me toca hacer. - Tiene razn! Tiene razn! - exclamaron los pastores. - Ya sabis que podis contar con nosotros. - S, cuento con vosotros; pero por ahora no tengo necesidad de nadie y ningn peligro amenaza mi casa. Empezad por dar media vuelta e idos a vuestras cabras. S el camino de Pietranera y no tengo necesidad de guas.
93

P R S P E R O

M E R I M E

- No tengis miedo de nada, Ors'Anton- - dijo el viejo; no se atrevern ellos a mostrarse hoy. El ratn se mete en el agujero cuando vuelve el gato. - T s que eres un gato, barbudo! - dijo OrsoCmo te llamas? - Cmo! No me conocis, OrsAnton? Yo, que os he llevado a la grupa tan a menudo en mi mula que muerde? No conocis a Polo Grifo? Un hombre de bien, ved, que es de los della Rebbia en cuerpo y alma. Decid una palabra, y cuando hable vuestra escopeta, ese mosquete, viejo como su dueo, no se callar Contad con ello, Ors'Anton! - Bueno, bueno; pero por todos los diablos! idos, y dejadnos continuar nuestro camino. Alejronse los pastores, en fin, dirigindose al trote largo hacia la aldea; pero de vez en cuando se detenan en todos los puntos elevados del camino, como para examinar si no haba acaso alguna emboscada oculta, y siempre se mantenan bastante cerca de Orso y de su hermana para hallarse en disposicin de llevarles socorro en caso necesario. Y el viejo Polo Grifo deca a sus compaeros: -Comprendo! Comprendo! No dice lo que quiere hacer, sino que lo hace. Es el verdadero retrato de su padre. Bueno! Dices que no le
94

C O L O M B A

quieres mal a nadie! Has hecho voto a Santa Nega!14 Bravo! No dara yo una higa por la piel del alcalde! Antes de un mes podrn hacer con ella un odre. Precedido, pues, por aquella tropa de batidores, el descendiente de los della Rebbia entr en su aldea y lleg a la vieja mansin de sus abuelos los cabos. Los rebbianistas, largo tiempo privados de su jefe, habanse trasladado en masa. a su encuentro, y los habtantes de la aldea que guardaban neutralidad, se hallaban todos en sus casas y miraban por las rendijas de los postigos. La aldea de Pietranera est muy irregularmente construda, como todas las aldeas de Crcega; porque para ver una calle, es menester ir a Cargese, construido por M. do Marboeuf. Las casas dispersadas al azar y sin la menor alineacin, ocupan la cumbre de una pequea meseta, o, mejor dicho, de un rellano de la montaa. a mitad de la aldea se levanta una grande encina y cerca de ella se ve un piln de granito, al cual un cao de madera lleva el agua de un manantial vecino. Este monumento de
Esta santa no se encuentra en el calendario, Encomendarse a Santa Naga es negarlo todo por sistema.
95
14

P R S P E R O

M E R I M E

utilidad pblica fue construido a costa comn de los della Rebbia y los Barricini; pero no haba que pensar en encontrar all ningn indicio de la antigua concordia de las dos familias. Por el contrario, era una obra de sus celos. Habiendo en otro tiempo el coronel della Rebbia enviado al ayuntamiento de su lugar una modesta suma para contribuir a la ereccin de la fuente, el abogado Barricini se apresur a ofrecer una donacin semejante, y a este combate de generosidad debe Pietranera su agua. Alrededor de la encina y de la fuente hay un espacio vaco que se llama la plaza, donde los desocupados se renen por la noche. A veces juegan all a las cartas, y un da al ao, por carnaval, se baila. a ambos extremos de la plaza se levantan unos edificios ms altos que anchos, construidos de granito y esquisto. Son las torres enemigas de los della Rebbia y de los Barricini. Su arquitectura es uniforme, su altura lo mismo, y se ve que la rivalidad de las dos familias se ha mantenido siempre sin que la fortuna decidiese entre ellas. Quiz ser oportuno explicar lo que hay que entender por la palabra torre. Es un edificio cuadrado de ms de cuarenta pies de altura, que en otro pas se llamara buenamente un palomar. La
96

C O L O M B A

puerta, estrecha, se abre a ocho pies del suelo, y se llega a ella por una escalera muy empinada. Encima de la puerta hay una ventana con una especie de balcn perforado por debajo como un matacn, que permite machucar, sin riesgo, a un visitante indiscreto. Entre la ventana y la puerta se ven dos escudos groseramente esculpidos. El uno llevaba en otro tiempo la cruz de Gnova; pero, todo picado hoy en da, slo es inteligible para los anticuarios. En el otro escudo hay esculpidas las armas de la familia que posee la torre. Aadid, para completar la decoracin, algunas seales de balas en los escudos y en las jambas de las ventanas, y podis formaros idea de la mansin de la Edad Media en Crcega. Olvidaba decir que las dependencias tocan a la torre y a menudo se enlazan a ella por una comunicacin interior. La torre y la casa de los della Rebbia ocupan el lado norte de la plaza de Pietranera; la torre y casa de los Barricini, el lado sur. De la torre del norte hasta la fuente es el paseo de los della Rebbia; el de los Barricini est al lado opuesto. Desde el entierro de la mujer del coronel no se haba visto a ningn individuo de las dos familias aparecer en otro lado de la plaza que el que le estaba asignado por una
97
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

especie de convenio tcito. Para evitar un rodeo, Orso iba a pasar por delante de la casa del alcalde, cuando su hermana le advirti, indicndole tomasen por una callejuela que los conducira a su casa sin atravesar la plaza. - Por qu molestarse?- dijo Orso- No es la plaza de todo el mundo? Y espole su caballo. - Bravo corazn! - dijo por lo bajo Colomba.Padre, sers vengado! Al llegar a la plaza, Colomba se coloc entre la casa de los Barricini y su hermano, y siempre tuvo fijos los ojos en las ventanas de sus enemigos. Not que estaban barreadas de haca poco tiempo y que haban practicado arcehere en ellas. Archere se llaman unas estrechas aberturas en forma de saeteras, practicadas en los gruesos tablones con que se cubre la parte inferior de una ventana. Cuando se teme algn ataque, se barrea de esta suerte, y se puede, al abrigo de los tablones, disparar a cubierto sobre los asaltantes. - Cobardes! -dijo Colomba- Ved, hermano, como comienzan ya a guardarse. Hacen barricadas! Pero menester ser salir algn da!

98

C O L O M B A

La presencia de Orso en el lado sur de la plaza produjo gran sensacin en Pietranera, y fue considerada como una prueba de audacia que rayaba en temeridad. Para los neutros, reunidos por la noche alrededor de la encina, fue el texto de comentarios sin fin. - La suerte ha sido- decan all, - que los hijos de Barricini no hayan vuelto, porque son menos sufridos que el abogado, y quiz no hubieran dejado pasar a su enemigo por su terreno sin hacerle pagar cara la bravata. - Acordaos de lo que voy a deciros, vecino, aadi un viejo que era el orculo del lugar. - He observado la cara de Colomba hoy, y lleva algo en la cabeza. Huelo plvora en el aire. Antes de poco habr carne barata en Pietranera. X. Separado muy joven de su padre, no haba tenido Orso tiempo de conocerlo. Haba salido de Pietranera a los quince aos para estudiar en Pisa, y de all haba ingresado en la Escuela Militar, mientras Chilfuccio paseaba por Europa las guilas imperiales. Orso le haba visto en el continente a
99

P R S P E R O

M E R I M E

raros intervalos, y hasta 1815 no se encontr en el regimiento que mandaba su padre. Pero el coronel, inflexible en la disciplina, trataba a su hijo como a todos los dems jvenes tenientes, es decir, con mucha severidad. Los recuerdos que Orso haba conservado de l eran de dos suertes. Recordbalo en Pietranera, confindole su sable, dejndole descargar su escopeta cuando volva de caza, o hacindole sentar por primera vez, de nio, a la mesa de familia. Despus se representaba al coronel della Rebbia envindole arrestado por algn atolondramiento y no llamndole nunca sino teniente della Rebbia. - Teniente della Rebbia, no os hallis en vuestro puesto de batalla: tres das de arresto. Vuestros tiradores estn cinco metros demasiado lejos de la reserva: cinco das de arresto. Llevis gorra de cuartel a las doce y cinco: ocho das de arresto. Slo una vez en los Cuatro- Brazos, le dijo: - Muy bien, Orso, pero prudencia. Por lo dems, no eran estos ltimos recuerdos lo que evocaba en l Pietranera. La vista de los lugares familiares a su infancia, los muebles de que se serva su madre, a quien haba tiernamente amado, excitaban en su alma una porcin de emociones
100

C O L O M B A

dulces y dolorosas; despus el sombro porvenir que se le preparaba, la vaga inquietud que le inspiraba su hermana, y, por encima de todo, la idea de que miss Nevil iba a ir a su casa, que le pareca ahora tan pequea, tan pobre, tan poco conveniente para una persona acostumbrada al lujo, el desprecio que ella concebira quiz, todos estos pensamientos formaban un caos en su cabeza y le inspiraban un profundo desaliento. Sentse, para cenar, en un gran silln de ennegrecido roble, en el que su padre presida las comidas de la familia, y sonri al ver a Colomba vacilar en sentarse a la mesa con l. Agradecile, por otra parte, el silencio que observ durante la cena y la presteza con que se retir enseguida, porque se senta demasiado conmovido para resirtir a los ataques que sin duda le preparaba ella; pero Colomba lo dejaba estar, calculadamente, y quera darle tiempo para reconocerse. Apoyada la cabeza sobre la mano, permaneci por largo tiempo inmvil repasando en su espritu las escenas de los ltimos quince das que haban transcurrido. Vea con espanto aquella espera en que pareca hallarse todo el mundo sobre su conducta tocante a los Barricini. Ya notaba que la opinin de Pietranera
101

P R S P E R O

M E R I M E

comenzaba a ser para l la del mundo. Deba vengarse so pena de pasar por un cobarde. Pero en quin vengarse? No poda creer a los Barricni culpables del homicidio. a la verdad, eran los enemigos de su familia; pero menester eran las groseras preocupaciones de sus compatriotas para atribuirles un asesinato. Algunas veces miraba el talismn de miss Lidia y repeta por lo bajo su divisa: La vida es un combate. Por fin, se dijo con tono firme: Yo saldr vencedor! Levantse con este buen pensamiento, y tomando la lmpara iba a subir a su cuarto, cuando llamaron en la puerta de la casa. La hora era impropia para recibir una visita. Colomba apareci al momento, seguida de la mujer que la serva. - No es nada - dijo corriendo hacia la puerta. Sin embargo, antes de abrir pregunt quien llamaba. Una dulce voz respondi: - Soy yo. Al punto la tranca colocada al travs de la puerta fue quitada, y Colomba volvi aparecer en el comedor, seguida de una nia de unos diez anos, con los pies desnudos, andrajosa, cubierta la cabeza con un mal pauelo, por debajo del cual se escapaban largas greas de cabellos negros como el
102

C O L O M B A

ala de un cuervo. La nia estaba flaca, plida; la piel, quemada por el sol, pero en sus ojos brillaba el fuego de la inteligencia. Viendo a Orso, se detuvo tmidamente y le hizo una reverencia a lo lugareo. Enseguida habl quedo a Colomba y le puso entre sus manos un faisn recientemente muerto. - Est bien, Chili - dijo Colomba. - Dale las gracias a tu to. Est bueno? - Muy bien, seorita: para serviros. No he podido venir ms pronto porque ha tardado mucho. Me he estado tres horas en el monte esperndolo. - Y no has cenado an? -Caramba, no, seorita! No he tenido tiempo. - Van a darte de cenar. Tiene pan tu to todava? - Poco, seorita; pero lo que le falta, sobre todo, es plvora. Como ya ha llegado el tiempo de las castaas, slo necesita plvora. - Voy a darte un pan para l, y plvora. Dile que no la malgaste, que anda muy cara. - Colomba- dijo Orso en francs,- quin haces limosna? - A un pobre bandido de este pueblo- respondi Colomba en la misma lengua.- Esta muchacha es su sobrina.

103

P R S P E R O

M E R I M E

- Me parece que podras colocar mejor tus dones. Por qu enviarle plvora a un bribn que se servir de ella para cometer crmenes? Sin esta deplorable debilidad que todo el mundo parece tener aqu por los bandidos, hace ya largo tiempo que habran desaparecido de Crcega. - Los peores del pas no son los que estn en el campo.15 - Dales pan si quieres, no se debe negar a nadie; pero no quiero que les proporciones municiones. - Hermano - dijo Colomba con tono grave, sois el amo aqu, y todo os pertenece en esta casa; pero os advierto que antes le dar mi mezzaro a esa muchacha para que lo venda, que negar plvora a un bandido. Negarle plvora! Eso vale tanto como entregarlo a los gendarmes. Qu proteccin tiene contra ellos sino los cartuchos ? La muchacha, entretanto, devoraba con avidez un pedazo de pan, y miraba atentamente por turno a Colomba y a su hermano, tratando de comprender en sus ojos el sentido de lo que decan.
15

Estar en el campo, es decir ser bandido. Bandito no es ningn

trmino odioso: se toma en el sentido de expulsado. Es el outlaw de las baladas inglesas. 104

C O L O M B A

- Pero, en fin, qu ha hecho tu bandido? Por qu crimen se ha lanzado al monte? - Brandolaccio no ha cometido ningn crimen exclam Colomba. - Mat a Giovan Opizzo, que haba asesinado a su padre mientras l estaba en el ejrcito. Orso volvi la cabeza, cogi la lmpara, y sin responder subi a su cuarto. Entonces Colomba dio plvora y provisiones a la muchacha y la condujo hasta la puerta repitindole: - Sobre todo, que tu to vele bien por Orso.

105

P R S P E R O

M E R I M E

XI. Orso tard mucho tiempo en dormirse, y por consiguiente se despert tarde, a lo menos para un corso. Apenas levantado, el primer objeto que hiri sus ojos, fue la casa de sus enemigos y las archere que acababan de levantar. Baj y pregunt por su hermana. - Est en la cocina fundiendo balas - le respondi la criada Saveria. As, no poda dar un paso sin verse perseguida por la imagen de la guerra. Encontr a Colomba sentada sobre un escabel, rodeada de balas acabadas de fundir, cortando los rebordes del plomo. - Qu diablos ests haciendo? - le pregunt su hermano.

106

C O L O M B A

- No tenais balas para la escopeta del coronel respondi ella con su voz dulce; - he encontrado un molde de este calibre, y tendris hoy veinticuatro cartuchos, hermano. - No los necesito, a Dios gracias. - No hay que andar desprevenidos, Ors'Anton. Habis olvidado vuestro pas y las gentes que os rodean. - Aunque lo hubiese olvidado, t me lo recordaras muy pronto. Dime: no lleg un gran bal hace algunos das? - S, hermano. Queris que os lo suba a vuestro cuarto? - Subirlo t! Pero si no tienes fuerzan para levantarlo! No habr aqu algn hombre para hacerlo? - No soy tan flaca como pensis- dijo Colomba, recogindose las mangas y descubriendo un brazo blanco y redondo, perfectamente formado, pero que anunciaba una fuerza poco comn. - Anda, Saveria- dijo a la criada.- Aydame! Ya levantaba ella sola el pesado bal, cuando Orso se apresur a ayudarla. - Hay en este bal, mi querida Colomba - dijo, algo para ti. Me perdonars si te hago tan pobres
107
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

regalos; pero la bolsa de un teniente de reemplazo no est muy bien guarnecida. Hablando as, abri el bal y sac de l algunos trajes, un chal y otros objetos para uso de una joven. - Qu cosas tan hermosas! - exclam Colomba. - Voy a guardarlas pronto por miedo a que se estropeen. Las tendr para mi boda - aadi con una sonrisa triste, - porque ahora voy de luto. Y bes la mano de Orso. - Hay afectacin, hermana, en conservar el luto por tanto tiempo. - Lo he jurado- dijo Colomba con tono firme. No dejar el luto... Y miraba por la ventana la casa de los Barricini. - Hasta que te cases? - dijo Orso, tratando de evitar el final de la frase. - No me casar- dijo Colomba, - - sino con un hombre que haya hecho tres cosas. Y miraba siempre con aire siniestro la casa enemiga. - Bonita como eres, Colomba, me sorprende que no te hayas casado todava. Vamos: ya me dirs quin te hace la corte. Por otra parte, ya oir yo las

108

C O L O M B A

serenatas. Menester es que sean muy buenas para que lo gusten a una grande voceratrice como t. -Quin ha de querer a una pobre hurfana? Y, luego, que el hombre que me haga dejar mi traje de luto, har poner de luto a las mujeres de ah enfrente. - Eso ya es una locura- dijo Orso para s. Pero no respondi nada para evitar toda discusin. - Hermano- dijo Colomba, con tono de zalamera;- tambin yo tengo alguna cosa que ofreceros. Los trajes que ah tenis son demasiado buenos para este pas. Vuestra linda levita quedara hecha jirones en dos das si la llevrais por el monte. Hay que guardarla para cuando venga miss Nevil. Enseguida, abriendo un armario, sac un traje completo de cazador. - Os he hecho una chaqueta de terciopelo, y he aqu una gorra como la que llevan nuestros elegantes. La bord para vos hace largo tiempo. Queris probaros eso? Y le hizo ponerse una ancha chaqueta de terciopelo verde que tena un enorme bolsillo en la espalda. Colocle en la cabeza un gorro puntiagudo

109

P R S P E R O

M E R I M E

de terciopelo bordado de azabache y seda del mismo color, y terminado por una especie de borla. - He aqu la cartuchera 16 de nuestro padre - dijo ella- El pual est en el bolsillo de la chaqueta. Voy a buscaros las pistolas. - Parezco un verdadero bandido del Ambig Cmico - deca Orso, mirndose en un espejuelo que le presentaba Saveria. - Es que de veras estis guapo, OrsAnton, deca la vieja criada, - y no es ms bizarro el ms fachendoso pincho17 de Bocognano o de Bastelica. Orso almorz vistiendo su nuevo traje, y mientras coma, dijo a su hermana que su bal contena cierto nmero de libros, que su intencin era mandar traer ms de Francia y de Italia, y hacerle trabajar mucho. - Porque es una vergenza, Colomba - aada, que una muchacha como t no sepa todava cosas que en el continente saben los nios cuando los destetan.

16

Cartuchera, cinturn en que se ponen los cartuchos. Culgase un pual de la izquierda.


Pinsuto. Llrnanse aqu los que llevan la gorra puntiaguda, barreta pinsuta. 110
17

C O L O M B A

- Tenis razn, hermano - deca Colomba; - s lo que me hace falta y no pido ms que estudiar, sobre todo si queris darme lecciones. Pasaron algunos das sin que Colomba pronunciase el nombre de los Barricini. Estaba cuidando siempre a su hermano y le hablaba a menudo de miss Nevil. Orso le daba, a leer obras francesas o italianas, y quedaba sorprendido, ora de la razn y del buen sentido de sus observaciones, ora de la ignorancia profunda de las cosas ms vulgares. Una maana, despus de almorzar, Colomba sali un instante, y en lugar de un libro y papel, volvi con el mezzaro puesto. Su talante era ms grave que de costumbre. - Hermano - le dijo, - os ruego que salgis conmigo. - Dnde quieres que te acompae?- dijo Orso ofrecindole el brazo. - No tengo necesidad de vuestro brazo; pero llevos la escopeta y la bolsa de los cartuchos. Un hombre no debe salir jams sin armas. - Enhorabuena. Hay que conformarse con la moda. Dnde vamos?

111

P R S P E R O

M E R I M E

Colomba, sin responder, prendise el mezzaro alrededor de su cabeza, llam al perro y sali seguida de su hermano. Alejndose a grandes pasos de la aldea, tom por un camino hondo que serpenteaba entre las vias, despus de haber mandado al perro por delante, hacindole un signo que el animal pareca comprender muy bien, porque al punto ech a correr en zigzag, pasando por entre las vias, ora de un lado, ora de otro, siempre a cincuenta pasos de su duea y detenindose a veces en medio del camino para mirarla meneando la cola. Pareca desempear perfectamente las funciones de ir de descubierta. - Si Muchetto ladra - dijo Colomba - armad vuestra escopeta, hermano, y mantenos inmvil. A media milla de la aldea, despus de muchos rodeos, Colomba se detuvo de pronto en un lugar en que el camino formaba un recodo. All se levantaba una pequea pirmide de ramajes, verdes los unos, los otros desecados, amontonados a una altura de cerca de tres pies. Por el vrtice se vea asomar el extremo de una cruz de palo pintada de negro. En muchos cantones de Crcega, sobre todo en las montaas, un uso extremadamente antiguo y que quiz se refiere a supersticiones del paganismo,
112

C O L O M B A

obliga a los transentes a arrojar una piedra o una rama en el sitio donde un hombre ha muerto de muerte violenta. Por largos aos, por tan largo tiempo como el recuerdo de su fin trgico subsiste en la memoria de los hombres, va acumulndose de da en da aquella oferta singular. Llmase a esto el montn, el macchio de fulano. Colomba se detuvo delante de aquella masa de hojarasca, y arrancando una rama de madroo, la aadio a la pirmide. - Orso- dijo- aqu es donde muri nuestro padre. Roguemos por su alma, hermano. Y se hinc de rodillas. Orso la imit al punto. En aquel momento dobl lentamente la campana de la aldea, por haber muerto un hombre aquella noche. Orso rompi en lgrimas. Al cabo de cinco minutos levantse Colomba, con los ojos enjutos, pero animado el rostro. Hizo con el pulgar la seal de la cruz, familiar a sus compatriotas y que acompaa, por lo comn, a sus juramentos solemnes. En seguida, arrastrando a su hermano, volvi a tomar el camino de la aldea. Entraron en silencio en su casa. Orso subi a su cuarto. Un instante despus siguile all Colomba, llevando una cajita que dej sobre la mesa. Abrila y
113

P R S P E R O

M E R I M E

sac de ella una camisa cubierta de grandes manchas de sangre. - He aqu la camisa de vuestro padre, Orso. Y la arroj sobre sus rodillas. - He aqu el plomo que lo hiri. Y puso sobre la camisa dos balas oxidadas. - Orso, hermano mo! - exclam ella precipitndose en sus brazos y estrechndolo con fuerza. Orso! T lo vengars! Y abrazlo con una especie de furor, bes las balas y la camisa y sali del cuarto, dejando a su hermano como petrificado en una silla. Orso permaneci por algn tiempo inmvil, no atrevindose a alejar de s aquellas espantosas reliquias. Por fin, haciendo esfuerzo volvi a colocarlas en la cajita y corri al otro extremo del cuarto a echarse sobre la cama, con la cabeza vuelta hacia la pared, como si hubiera querido substraerse a la vista de un espectro. Las ltimas palabras de su hermana resonaban sin cesar en sus odos y parecale or un orculo fatal, inevitable, que le peda sangre, y sangre inocente. No tratar de expresar las sensaciones de aquel desgraciado joven, tan confusas como las que trastornan la cabeza de un loco. Por largo tiempo permaneci en la misma
114

C O L O M B A

posicin, sin atreverse a volver la cabeza. Por fin, se levant, cerr la cajita y sali precipitadamente de su casa corriendo por el campo y caminando sin saber por dnde iba. Poco a poco el aire fresco lo calm; se puso ms tranquilo y examin con alguna serenidad su posicin y la manera de salir de ella. Ya se sabe que no sospechaba de los Barricini, respecto al asesinato, pero los acusaba de haber supuesto la carta de Agostini, y crea que, cuando menos, aquella carta haba sido causa de la muerte de su padre. Vea que era imposible perseguirlos como falsarios. A veces, si las preocupaciones o los instintos de su pas volvan a asaltarlo y le mostraban una venganza fcil en el recodo de un sendero, apartbalos de s con horror pensando en sus camaradas del regimiento, en los salones de Pars, sobre todo en miss Nevil. Pensaba en las recriminaciones de su hermana, y lo que quedaba de corso en su carcter justificaba aquellas recriminaciones y las haca ms acerbas. Slo le quedaba una esperanza en aquel combate entre su conciencia y sus preocupaciones, y era armar, bajo un pretexto cualquiera, una querella con alguno de los hijos del abogado y desafiarse con l. Matarlo de
115

P R S P E R O

M E R I M E

un balazo o de una estocada conciliaba sus ideas corsas y sus ideas francesas. Aceptado, el expediente y meditando en los medios de ejecucin, sentase aliviado ya de un gran peso, cuando otros pensamientos ms dulces contribuyeron an a calmar su febril agitacin. Cicern, desesperado con la muerte de su hija Julia, olvid su dolor recordando en su espritu todas las bellas cosas que poda decir sobre aquel asunto. Discurriendo de esta suerte se consol mister Shandy18 de la muerte de su hijo. Orso se refresc la sangre pensando que podra trazarle a miss Nevil un cuadro del estado de su alma, cuadro que no podra dejar de interesar poderosamente a la hermosa joven. Acercbase a la aldea, de la cual se haba alejado mucho sin advertirlo, cuando oy la voz de una muchacha que cantaba creyndose sola sin duda, en un sendero al borde del maquis. Era un aire lento y montono consagrado a lamentaciones fnebres, y la nia cantaba: - A mi hijo, a mi hijo en pas lejano, guardadle mi cruz y mi camisa ensangrentada...

18

Personaje de una novela de Sterne. 116

C O L O M B A

- Qu cantas t ah, chiquilla? - dijo Orso con tono de clera, apareciendo de repente. - Sois vos, Ors' Anton'! - exclam la nia, algo asustada. - Es una cancin de la seorita Colomba. - Te prohibo cantarla! - dijo Orso con voz terrible. La nia, volviendo la cabeza a derecha e izquierda, pareca buscar por qu parte podra escapar, y sin duda, hubiera huido a no verse retenida por el cuidado de guardar un gran paquete que se vea sobre la hierba a sus pies. Orso se avergonz de su violencia. - Qu llevas ah, chiquilla? - preguntle lo ms dulcemente que pudo. Y como Chilina vacilase en responder, levant la tela que cubra el paquete y vio que contena un pan y otras provisiones. - A quin le llevas este pan, monona? - le pregunt. - Ya lo sabis, seor: al to. - No es bandido tu to? - Para serviros, seor Ors' Anton'. - Si los gendarmes te encontrasen, te preguntaran adnde vas.

117
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Les dira - respondi la nia sin vacilar, que llevo la comida a los luqueses que cortan el maquis. - Y si encontrases a algn cazador hambriento que quisiese comer a tu costa y quitarte las provisiones? - No se atrevera. Dir que es para mi to. - En efecto: no es hombre para dejarse quitar la comida. Te quiere mucho el to? - Oh, si, Ors' Anton'! Desde que muri mi pap, cuida de la familia, de mi madre, de m y de mi hermanita. Antes de que mam se pusiese enferma, la recomendaba a los ricos para que le diesen trabajo. El alcalde me da un vestido todos los aos, y el cura, desde que el to le habl, me ensea el catecismo y a leer. Pero vuestra hermana, sobre todo, es la que es buena para nosotros. En aquel momento apareci un perro en la vereda. La muchacha, llevndose dos dedos a la boca, dej or un silbido agudo; al punto se fue hacia ella el perro, la acarici y luego se meti bruscamente en el maqus. Pronto se levantaron detrs de un cepelln, a algunos pasos de Orso, dos hombres mal vestidos, pero bien armados. Hubirase dicho que haban avanzado rampando

118

C O L O M B A

corno culebras en medio de las malezas de palmitos y mirtos que cubran el terreno. - Hola, Ros' Antn! Muy bien venido!- dijo el hombre de ms edad. - No me reconocis? - No- dijo Orso, mirndolo fijamente. - Vaya cmo hacen cambiar la cara de un hombre una barba y una gorra de punta! Vamos, mi teniente: mradme bien. Os habis olvidado de los viejos de Waterloo? No os acordis ya de Brando Savelli, que mordi ms de un cartucho a vuestro lado aquel da de desgracia? -Cmo! Eres t? - dijo Orso.- Y desertaste en 1816! - Tal como decs, mi teniente. Caramba! El servicio aburre, y luego que tena que arreglar cuentas por aqu. Ja, ja! Chili, eres una valiente muchacha. Srvenos pronto, porque traemos hambre. No podis formaros idea, mi teniente, del apetito que se tiene en el maquis. Quin nos enva eso: la seorita Colomba o el alcalde? - No, to: me ha dado eso la molinera, para vos, y un cobertor para mam. - Qu me quiere? - Dice que los luqueses que ha alquilado para desbrozar, le piden ahora treinta y cinco sueldos y
119

P R S P E R O

M E R I M E

las castaas, a causa de la fiebre que hay abajo de Pietranera. - Haraganes! Ya ver. Sin cumplidos, mi teniente, queris acom- paarnos? Peores comidas hemos hecho juntos en tiempo del pobre compatriota nuestro que han dejado de reemplazo. - Gracias. Tambin me han dejado de reemplazo a m. - Lo o decir, pero no os habris enfadado mucho, apuesto. Cuestin de arreglar las cuentas que tenis pendientes aqu. Vamos, Cura, - dijo el bandido a su camarada, - a la mesa seor Orso, os presento al seor Cura, es decir, yo no s si es muy cura, pero sabe la ciencia. - Un pobre estudiante de teologa, seor- dijo el segundo bandido, - a quien han impedido seguir su vocacin. Quin sabe! Quiz hubiera llegado yo a papa, Brandolaccio. - Qu causa ha privado a la iglesia de vuestras luces ? - pregunt Orso. - Una nonada, una cuenta que arreglar, corno dice mi amigo Brandolaccio; una hermana que haba hecho locuras mientras yo me quemaba las cejas en Pisa. Me fue preciso volver a la tierruca para casarla. Pero el futuro, que llevaba mucha prisa, se muri de
120

C O L O M B A

la fiebre tres das antes de llegar yo. Me dirig entonces, como hubirais hecho vos en mi lugar, al hermano del difunto. Me dijeron que estaba casado. , Cmo componrmelas? - En efecto, era embarazoso. Qu hicsteis? - Son casos en que hay que acudir al pedernal de la escopeta. - Es decir que... - Le met una bala en la cabeza - dijo framente el bandido. Orso hizo un movimiento de horror. Sin embargo, la curiosidad, y quiz el deseo de retardar el momento de volver a casa, le hicieron permanecer en su puesto y continuar la conversacin con aquellos dos hombres, cada uno de los cuales llevaba, cuando menos, un asesinato en la conciencia. Mientras su camarada hablaba, Brandolaccio se pona delante pan y carne; sirvise primero, despus hizo la parte del perro, que present a Orso bajo el nombre de Brusco, como dotado de maravilloso instinto para reconocer a un gendarme 6 cazador bajo cualquier disfraz que fuese. Por fin, cort un pedazo de pan y una lonja de jamn crudo, que dio a su sobrina.
121

P R S P E R O

M E R I M E

- Buena vida la del bandido! - dijo el estudiante de teologa despus de haber comido algunos bocados. - Quiz algn da lo probaris, seor della Rebbia, y veris cun dulce es no conocer otro amo que su capricho. Hasta entonces el bandido se haba expresado en italiano. Prosigui en francs: - La Crcega no es un pas muy divertido que digamos para un joven; pero para un bandido qu diferencia! Las mujeres, sobre todo, se vuelven locas por nosotros. Aqu donde me veis tengo tres queridas en tres cantones diferentes. Por todas partes estoy en mi casa. Y hay una que es la mujer de un gendarme. - Sabis muchas lenguas, seor - dijo Orso con tono grave. - Si hablo francs, es que, ya veis, maxima debetur pueris reverentia. Entendemos, Brandolaccio y yo, que la chiquilla ande recto y acabe bien. - Cuando llegue a los quince - dijo el to de Chilina - la casar perfectamente. Tengo un partido en expectativa. - Irs t a hacer la demanda? - dijo Orso.

122

C O L O M B A

- Sin duda que s. Creis que si le digo a un ricachn del pas: Yo, Brando Savelli, vera con gusto que vuestro hijo se casase con Michelena Save1li, creis que se har el remoln? - No se lo aconsejara yo - dijo el otro bandido. El camarada tiene algo pesada la mano. - Si yo fuese un tunante - prosigui Brandolaccio, un canalla, un supuesto, no tendra ms que abrir mi zurrn y lloveran napoleones. - Tiene, pues, tu zurrn algo que los atraiga? - No; pero, si yo escribiese a un rico, como han hecho otros: Necesito cien francos, se apresurara a mandrmelos. Pero yo, mi teniente, soy hombre de honor. - Sabis, seor della Rebbia - dijo el bandido a quien su camarada llamaba el Cura, - sabis que en este pas de costumbres sencillas hay, sin embargo, algunos miserables que se aprovechan de la estimacin que inspiramos por medio de nuestros pasaportes (y enseaba la escopeta) para sacar letras de cambio contrahaciendo nuestra escritura? - ya lo saba - dijo Orso con tono brusco - Pero Qu letras de cambio? - Hace seis meses - continu el bandido, - me paseaba por la parte de Orezza, cuando se me
123

P R S P E R O

M E R I M E

acerca un gan que se me quita de lejos la gorra y me dice: - Ah, seor Cura (me llaman siempre as), dispensadme, concededme algn tiempo; no he podido encontrar ms que cincuenta y cinco francos; creed que es todo lo que he podido recoger- . Yo, muy sorprendido: Qu es eso de cincuenta y cinco francos, pedazo de cerncalo? le digo. - Quera decir sesenta y cinco - me respondi; - pero hasta ciento que me peds, es imposible. Cmo, tunante! Yo te pido cien francos? Pero si yo no te conozco. Entonces me entrega una carta, o mejor dicho, un trapo todo sucio, en el que se le invitaba a depositar cien francos en un lugar que se le indicaba, so pena de ver quemada su casa y muertas sus vacas por Giocanto Castriconi, mi nombre. Y haban tenido la infamia de contrahacer mi firma! Lo que me enfureci ms es que la carta estaba escrita en patus, llena de faltas de ortografa... Cometer yo faltas de ortografa! Yo, que ganaba todos los premios en la Universidad! Empiezo por largarle a mi villano un bofetn de cuello vuelto que le hizo dar un par de volteretas- Hola! Conque me tomas por un ladrn, so vellaco? le digo; y le doy luego un puntapi donde sabis. Algo ms calmado,
124

C O L O M B A

le digo: - Cundo debes llevar ese dinero al lugar designado? - Hoy mismo. - Bueno, pues anda a llevarlo. Era al pie de un pino, y el lugar estaba perfectamente indicado. Lleva el dinero, lo entierra al pie del rbol y vuelve a encontrarme. Yo me haba emboscado en las cercanas. All permanec con mi hombre seis mortales horas. Seor della Rebbia, me hubiera estado tres das, si hubiese sido menester. Al cabo de seis horas comparece un bastaccio19, un infame usurero. Se baja para llevarse el dinero, hago fuego, y apunt tan bien, que la cabeza se cay sobre los escudos que desenterraba. "Ahora, pcaro - le digo al gan, - recoge tu dinero y que no se te vuelva a ocurrir nunca sospechar de ninguna bajeza a Giocanto Castriconi." El pobre diablo, todo tembloroso, recogi sus sesenta y cinco francos, sin tomarse el trabajo de enjugarlos. Me dio las gracias, le alargu un buen puntapi de despedida, y todava est corriendo. - Ah, Cura!- - dijo Brandolaccio - te envidio ese escopetazo. Debiste de reirte mucho!
Los corsos montaeses detestan a los habitantes de Bastia, a quienes no consideran como compatriotas. Nunca dicen bastiese, sino bastaccio. Sabido es que la- terminacin en accio se toma de ordinario en sentido de desprecio. 125
19

P R S P E R O

M E R I M E

Le di al bastaccio en la sien - continu el bandido, - y esto me recuerda aquellos versos de Virgilio: ...Liquefacto tempora plumbo Diffidit, ac mult porrectum extendit aren. Liquefacto! Creis, seor Orso, que una bala de plomo se derrita por la rapidez de su trayecto en el aire? Vos, que habis estudiado balstica, deberais decirme si hay error en eso o si es una verdad. Orso prefera mejor discutir esta cuestin de fsica que argumentar con el licenciado sobre la moralidad de su accin. Brandolaccio, a quien aquella disertacin cientfica no diverta mucho, le interrumpi para hacer notar que iba a ponerse el sol. - Puesto que no habis querido comer con nosotros, Ors' Anton '- le dijo, - os aconsejo que no hagis esperar ms largo tiempo a la seorita Colomba, y luego que no es bueno ir por esos caminos puesto el sol. Por qu sals sin escopeta? Por ah andan muy malas gentes: cuidado con esos alrededores. Por hoy no tenis nada que temer: los Barricini se llevan al prefecto a su casa; le han encontrado por el camino y se detiene un da en
126

C O L O M B A

Pietranera, antes de ir a colocar una primera piedra en Corte: como quien dice, una majadera. Esta noche duerme en casa de los Barricini, pero maana ya se vern libres. Hay Vincentello, que es una buena pieza, y Orlanduccio, que no vale gran cosa ms. Tratad de encontrarlos separados, hoy uno, maana otro; pero ojo alerta: no os digo ms. - Gracias por el consejo- - - dijo Orso; - pero no tenemos nada que ventilar juntos: hasta que vengan a buscarme no tengo nada que decirles. El bandido sac la lengua hacia un lado y la hizo chasquear contra su mejilla de un modo irnico. Orso se levant para partir. - A propsito- dijo Brandolaccio; - no os he dado las gracias por la plvora; me ha venido muy a propsito. Ahora ya no me falta nada; es decir, me faltan zapatos; pero uno de estos das me liar unos con una piel de mufln.20 Orso hizo deslizar precipitadamente dos monedas de cinco francos en la mano del bandido. - Colomba te envi la plvora: ah tienes para comprarte unos zapatos.
20

Carnero silvestre de Crcega.


127
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Nada de tonteras, mi teniente - exclam Brandolaccio devolvindole las dos monedas.Me tomis acaso por un mendigo? Acepto el pan y la plvora; pero no otra cosa. - Cre que entre soldados viejos podan ayudarse. Vamos, adis. Pero antes de partir puso el dinero en el zurrn del bandido sin que ste lo echase de ver. - Adis, Ors' Anton'- dijo el telogo.- Quiz nos encontraremos en el maquis uno de estos das y continuaremos nuestro estudio sobre Virgilio. Un cuarto de hora haca que haba dejado Orso a sus honrados compaeros, cuando oy a un hombre que corra detrs de l con todas sus fuerzas. Era Brandolaccio. - Eso es ya algo pesado, mi teniente - exclam sin poder resollar, - es ya algo pesado. Ah tenis los diez francos. Si lo hubiese hecho otro, se lo explicara de otra manera. Recados de mi parte a la seorita Colomba. Me habis hecho reventar! Buenas noches.

128

C O L O M B A

XII Orso encontr a Colomba algo alarmada por su larga ausencia; pero al verlo, recobr aquel aire de serenidad triste que era su expresin habitual. Durante la cena hablaron tan slo de cosas indiferentes, y Orso, enardecido por el tranquilo aspecto de su hermana, le cont su encuentro con los bandidos, y aun aventur alguna broma acerca de la educacin moral y religiosa que reciba Chilinita por los cuidados de su to y de su honorable colega el seor Castriconi. - Brandolaccio es un hombre honrado - dijo Colomba; - pero, en cuanto a Castriconi, he odo decir que no tena principios. - Creo - dijo Orso, - que vale lo mismo que Brandolaccio, y Brandolaccio lo mismo que l. Uno y otro estn en guerra abierta con la sociedad. Un
129

P R S P E R O

M E R I M E

primer crimen los arrastra cada da a otros crmenes, y sin embargo, no son quiz tan culpables como otras gentes que no viven en el maquis. Brill un rayo de alegra en la frente de su hermana. - S - prosigui diciendo Orso; - esos miserables entienden el honor a su manera. Una preocupacin cruel y no una baja codicia los ha lanzado a la vida que llevan. Hubo un momento de silencio. - Hermano - dijo Colomba echndole caf, sabis quiz que Carlos Bautista Pietri ha muerto esta noche pasada? S, ha muerto de la fiebre de los pantanos. - Quin es ese Pietri? - Es un hombre de este pueblo, el marido de Magdalena, la que recibi la cartera de nuestro padre moribundo. Su viuda me rog que fuese a la velada del cadver y cantase algo. Conviene que vos vengis tambin. Son vecinos nuestros y es una cortesa a la que no es posible substraerse en un lugarcillo como ste. - Al diablo tu velada, Colomba! No me gusta ver a mi hermana servir as de espectculo al pblico.

130

C O L O M B A

- Orso - respondi Colomba, - cada uno honra a los muertos a su manera. La ballata nos viene de nuestros abuelos y debemos respetarla como un uso antiguo. Magdalena no tiene el don, y la vieja Fiordispina, que es la mejor voceratrice del pas, est enferma. Menester es alguien para la ballata. Crees t que Carlos Bautista no encontrar su camino para el otro mundo si no le cantan algunos versos malos sobre su atad? Anda a la velada si quieres, Colomba; ir contigo, si crees que debo hacerlo, pero no improvises; eso es inconveniente a tu edad, y te ruego que no lo hagas, hermana ma. - Hermano, lo he prometido. Es costumbre aqu, ya sabis, y os repito que slo estoy yo para improvisar. - Necia costumbre! - Sufro mucho con cantar as. Eso me hace recordar todas nuestras desgracias. Maana estar enferma, pero no hay ms remedio. Permitdimelo, hermano. Acordaos de que en Ajaccio me dijisteis que improvisara para divertir a aquella seorita inglesa que se burla de nuestras viejas costumbres. No podr, pues, improvisar hoy para unas pobres gentes que me lo agradecern y a quienes eso ayudar a soportar su pesadumbre?
131

P R S P E R O

M E R I M E

- Entonces, haz lo que quieras. Apuesto a que tienes compuesta ya tu ballata,y no quieres perdrtela. No: yo no poda componer eso por adelantado, hermano. Me pongo delante del muerto y pienso en todos los que quedan. Me vienen las lgrimas a los ojos y entonces canto lo que se me ocurre. Todo eso estaba dicho con tal sencillez, que era imposible suponer el menor amor propio potico en la signora Colomba. Orso se dej ablandar y se fue con su hermana a casa de Pietri. El muerto estaba tendido sobre una mesa, con 1a cara descubierta, en la sala ms grande de la casa. A la cabecera del muerto estaba la viuda y detrs de ella gran nmero de mujeres ocupaban todo un lado del cuarto; en el otro estaban colocados los hombres, de pie, con la cabeza descubierta, los ojos fijos en el cadver, guardando profundo silencio. Cada nuevo visitante se acercaba a la mesa, besaba al muerto, haca una seal de cabeza a la viuda y a su hijo y enseguida tomaba puesto en el corro sin proferir una palabra. De vez en cuando, sin embargo, uno de los asistentes rompa el silencio solemne para dirigir algunas palabras al difunto.

132

C O L O M B A

- Porqu has dejado a tu buena mujer? deca una comadre - No cuidaba muy bien de ti? Qu te faltaba? Por qu no esperar an ms? Tu nuera te hubiera dado un nieto. Un mocetn, hijo de Pietri, estrechando la mano fra de su padre, exclam: - Oh! Por qu no has muerto de la mala muerte?21 Te habramos vengado! Estas fueron las primeras palabras que Orso oy al entrar. A su vista el crculo se abri y un dbil murmullo de curiosidad anunci la impaciencia de la asamblea, excitada por la presencia de la voceratrice. Colomba abraz a la viuda, cogi una de sus manos y permaneci algunos minutos recogida, con los ojos bajos. Enseguida se ech el mezzaro atrs, mir fijamente al muerto, e inclinada sobre el cadver, casi tan plida como l, empez de esta suerte: Carlos Bautista! Reciba Cristo tu alma! Vivir es sufrir! Vas a un lugar - donde no hace ni sol ni fro - No tendrs ms necesidad de tu hoz ni de tu azadn. - No ms trabajos para ti. - Desde hoy,
21

La mala muerte,muerte violenta


133

P R S P E R O

M E R I M E

todos los das sern domingos. - Carlos Bautista, reciba Cristo tu alma. - Tu hijo gobierna tu casa. He visto caer el roble- secado por el Libeccio.- He credo que estaba muerto. - He vuelto a pasar, y su raz haba echado un retoo, - el retoo se ha convertido en roble - de vasta sombra.- Bajo sus fuertes ramas, Magdalena descansa, - y piensa en el roble que ya no existe. Aqu Magdalena comenz a sollozar muy hondo, y dos o tres hombres que, llegado el caso, hubieran disparado sobre cristianos con tanta sangre fra como sobre perdices, se pusieron a enjugarse gruesas lgrimas en sus mejillas atezadas. Colomba continu de esta suerte durante algn tiempo, dirigindose ora al difunto, ora a su familia, y a veces, por una prosopopeya frecuente en, las ballat, haciendo hablar al muerto mismo para consolar a sus amigos 6 dar consejos. A medida que improvisaba, su rostro adquira una expresin sublime, - su cutis se coloreaba con un rosa transparente que haca resaltar ms el brillo de sus dientes y el fuego de sus pupilas dilatadas. Era la pitonisa sobre su trpode. Salvo algunos suspiros y

134

C O L O M B A

algunos sollozos ahogados, no se hubiera odo el ms ligero murmullo en la muchedumbre que se estrechaba a su alrededor. Por ms que fuese menos accesible que otro a aquella poesa salvaje, Orso se sinti contagiado pronto por la emocin general. Retirado en un obscuro rincn de la sala, llor como lloraba el hijo de Pietri. De pronto se not un ligero movimiento en el auditorio: abrise el crculo y entraron muchos forasteros. Por el respeto que se les atestigu y por la prisa con que se les hizo sitio, era evidente que se trataba de personas de importancia cuya visita honraba singularmente la casa. Sin embargo, por consideracin a la ballata nadie les dirigi la palabra. El que haba entrado primero pareca tener unos cuarenta aos. Su traje negro, su cinta roja en roseta, el aire de autoridad y confianza que revelaba su rostro, hacan desde un principio adivinar al prefecto. Detrs de l iba un anciano encorvado, de tez biliosa, ocultando mal, bajo unas antiparras verdes, una mirada tmida e inquieta. Llevaba un traje negro que le vena ancho y que, por ms que fuese nuevo, haba sido hecho evidentemente muchos aos antes. Siempre al lado del prefecto, hubirase dicho que pareca ocultarse en su sombra. En fin, despus
135

P R S P E R O

M E R I M E

de l entraron dos jvenes de elevada estatura, con la piel tostada por el sol, las mejillas enterradas bajo unas patillas espesas, la mirada altanera, arrogante, demostrando una impertinente curiosidad. Orso haba tenido tiempo de olvidar las fisonomas de la gente de su pueblo; pero la vista del viejo de las antiparras verdes despert al momento en su espritu antiguos recuerdos. Su presencia detrs del prefecto bastaba para hacerlo reconocer. Era el abogado Barricini, el alcalde de Pietranera, que iba con sus hijos a proporcionar al prefecto el espectculo de una ballata. Difcil sera definir lo que pas en aquel momento en el alma de Orso; pero la presencia del enemigo de su padre le caus una especie de horror, y ms que nunca, se sinti accesible a las sospechas que haba por largo tiempo combatido. En cuanto a Colomba, a la vista del hombre a quien haba dedicado su odio mortal, su fisonoma tom al punto una expresin siniestra. Palideci; su voz se puso ronca, el verso empezado expir en sus labios. Pero pronto, prosiguiendo su ballata, continu con nueva vehemencia:

136

C O L O M B A

Cuando el milano se lamenta - delante de su nido vaco, - los estorninos revolotean en torno, insultando su dolor. Aqu se oy una risa ahogada, eran los dos jvenes que acababan de llegar y que encontraban, sin duda, demasiado atrevida la metfora. El milano depertar.- desplegar sus alas, lavar su pico en la sangre. - Y t, Carlos Bautista, que tus amigos - te dirijan el ltimo adis . Bastante han corrido las lgrimas. - Slo la pobre hurfana no te llorar.- Por qu te habra de llorar? - Te has dormido lleno de das - en medio de tu familia, - preparado a comparecer - ante el Omnipotente. - La hurfana llora a su padre, - sorprendido por cobardes asesinos, - herido por detrs; - su padre, cuya sangre es roja, - bajo el montn de hojas verdes. - Pero ella ha recogido su sangre, aquella sangre noble e inocente; - la ha esparcido sobre Pietranera, - para que se convirtiese en veneno mortal. - Y Pietranera quedar marcada con ella hasta que la sangre culpable - haya borrado la huella de la sangre inocente.

137
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

Acabando esas palabras, Colomba se dej caer sobre una silla, echse el mezzaro sobre la cara y se le oy sollozar. Las mujeres, hechas un mar de llanto, se apresuraron a rodear a la improvisatrice; muchos hombres lanzaban miradas bravas sobre el alcalde y sus hijos; algunos viejos murmuraban contra el escndalo que haban ocasionado con su presencia. El hijo del difunto rompi por en medio y disponase a rogar al alcalde que abandonase aquel lugar cuanto antes; pero M. Barricini no haba esperado la invitacin. Tomaba la puerta y ya sus dos hijos se encontraban en la calle. El prefecto dirigi algunos cumplidos de psame al joven Pietri, y los sigui casi al momento. En cuanto a Orso, se acerc a su hermana, la cogi por el brazo y la sac afuera de la sala. - Acompaadlos, - dijo el joven Pietri a algunos de sus amigos.- Cuidad de que no les suceda nada! Dos o tres jvenes se metieron precipitadamente su pual en la manga izquierda de su chaqueta, y escoltaron a Orso y a su hermana hasta la puerta de su casa.

138

C O L O M B A

XIII. Colomba, jadeante, exnime, no se hallaba en estado de pronunciar una palabra. Apoyaba su cabeza en el hombro de su hermano y tena una de sus manos estrechada entre las suyas. Por ms que interiormente no le estuviese muy agradecido de su peroracin, Orso estaba demasiado alarmado para dirigirle la menor reprensin. Esperaba en silencio el fin de la crisis nerviosa de que pareca presa, cuando llamaron a la puerta, y entr Saveria toda asustada anunciando: - El seor prefecto! A este nombre, Colomba se levant como avergonzada de su flaqueza, y se tuvo en pie, apoyndose en una silla que temblaba visiblemente bajo su mano.

139

P R S P E R O

M E R I M E

El prefecto empez con algunas excusas vulgares sobre la hora intempestiva de su visita, compadeci a la seorita Colomba, habl del peligro de las emociones fuertes, conden la costumbre de las lamentaciones fnebres que el talento mismo de la voceratrice haca ms dolorosa an para los circunstantes y desliz con destreza un ligero reproche sobre la tendencia de la ltima improvisacin. Enseguida, cambiando de tono: - Seor della Rebbia, tengo encargo de daros muchos recuerdos de parte de vuestros amigos ingleses; miss Nevil enva mil cariosas expresiones de amistad a vuestra seorita hermana, y tengo una carta de ella que entregaros. - Una carta de miss Nevil?- pregunt Orso. - Desgraciadamente no la traigo aqu, pero estar en vuestro poder dentro de cinco minutos. Su padre ha estado enfermo; por un momento temimos hubiese pillado nuestras terribles fiebres, pero felizmente se halla ya fuera de cuidado, como podris juzgar por vos mismo, pues presumo que pronto lo veris. - Miss Nevil ha debido estar muy inquieta. ? - Por dicha no ha conocido el peligro hasta que qued ya disipado. M. della Rebbia, miss Nevil me
140

C O L O M B A

ha hablado mucho de vos y de vuestra seorita hermana. Orso se inclin. - Os tiene grande amistad a los dos. Bajo un exterior lleno de gracia, bajo una apariencia de ligereza, oculta una cordura perfecta. - Es una encantadora persona, - dijo Orso. - Puede decirse que he venido aqu a su ruego, caballero. Nadie conoce mejor que yo una fatal historia que quisiera no verme obligado a recordaros. Puesto que M. de Barricini es an alcalde de Pietranera, y yo prefecto de este departamento, no tengo necesidad de deciros el caso que hago de ciertas sospechas de que, si no estoy mal informado, os han hablado algunas personas imprudentes, y que habis rechazado, lo s, con la indignacin que deba esperarse de vuestra posicin y de vuestro carcter. - Colomba, - dijo Orso agitndose en su silla, ests muy fatigada. Debieras acostarte. Colomba hizo con la cabeza un signo negativo. Haba recobrado su calma habitual y fijaba en el prefecto sus ojos ardientes. - M. Barricini, - continu el prefecto - deseara vivamente ver cesar esta especie de enemistad... es
141

P R S P E R O

M E R I M E

decir, este estado de incertidumbre en que Os encontris uno respecto a otro. Por mi parte quedara encantado al veros establecer con l las relaciones que deben mantener las personas hechas para estimarse... - Caballero, - interrumpi Orso con voz conmovida, - yo no he acusado nunca al abogado Barricini de haber asesinado a mi padre; pero hay una accin que me impedir siempre tener ninguna clase de relaciones con l. Ha fingido una carta amenazadora en nombre de cierto bandido ... por lo menos la ha sordamente atribudo a mi padre. Esta carta, en fin, caballero, ha sido probablemente la causa indirecta de su muerte. El prefecto se recogi, un instante. - Que vuestro seor padre lo creyera, cuando, llevado por la vivacidad de su carcter, pleiteaba contra M. Barricini, la cosa era excusable; pero, por vuestra parte, semejante ceguedad no es ya permitida. Reflexionad, pues, que Barricini no tena inters alguno en hacer suponer esta carta. No os hablo de su carcter... no lo conocis, estis prevenido contra l... pero no supongis que un hombre que conoce las leyes...

142

C O L O M B A

- Pero, caballero, - dijo Orso levantndose, pensad que decirme que esa carta no es obra de M. Barricini, es atribuirla a mi padre. Su honor, caballero, es el mo. - Nadie ms que yo, caballero, - prosigui el prefecto, - est convencido del honor del coronel della Rebbia... pero... el autor de esta carta es ya conocido ahora... - Quin? - exclam Colomba, adelantndose hacia el prefecto. - Un miserable, culpable de muchos crmenes... de los crmenes que vosotros los corsos no perdonis; un ladrn, un tal Tomaso Bianchi, detenido al presente en las crceles de Bastia, ha revelado que era l el autor de esta carta fatal. - No conozco a ese sujeto,- dijo Orso - Qu objeto poda proponerse? - Es un hombre de este pas, - dijo Colomba, hermano de un antiguo molinero nuestro. Es un malvado y un embustero, indigno de que se le crea. - Vais a ver,- continu el prefecto, - el inters que tena en este asunto. El molinero de que habla vuestra seorita hermana (llambase, creo que Teodoro), tena alquilado al coronel un molino en el salto de agua cuya posesin disputaba M. Barricini a
143

P R S P E R O

M E R I M E

vuestro padre. El coronel, generoso segn costumbre, no sacaba casi ningn provecho de su molino. Ahora bien: Tomaso crey que si M. Barricini obtena el salto de agua tendra que pagarle un alquiler considerable, porque ya se sabe que a M. Barricini le gusta bastante el dinero. En una palabra: para favorecer a su hermano, Tomaso ha falsificado la letra del bandido, y he ah toda la historia. Ya sabis que los lazos de familia son tan poderosos en Crcega, que arrastran a veces al crimen ... Quered enteraros de esta carta que me escribe el fiscal general: os confirmar lo que acabo de deciros. Orso recorri con los ojos la carta que relataba en todos, sus pormenores las revelaciones de Tomaso, y Colomba ley al mismo tiempo, por encima del hombro de su hermano. Cuando hubo acabado, exclam: - Orlanduccio Barricini fue a Bastia hace un mes, cuando supo que mi hermano iba a volver. Habr visto a Tomaso y le habr comprado esta mentira. - Seorita,- dijo el prefecto con impaciencia, todo os lo explicis con suposiciones odiosas. Es sta la manera de descubrir la verdad? Vos, caballero, tendris ms sangre fra. Decidme: qu pensis ahora? Creis, como la seorita, que un
144

C O L O M B A

hombre que no tiene que temer sino una condena bastante ligera, se eche encima, lo ms alegremente del mundo, un crimen de falsedad para favorecer a alguien a quien no conoce? Orso volvi a leer la carta del fiscal general, pesando cada palabra con una atencin extraordinaria, porque desde que haba visto al ahogado Barricini, sentase ms difcil de convencer que lo, hubiese sido algunos das antes. Por fin, se vio obligado a confesar que la explicacin le pareca satisfactoria. Pero Colomba exclam con fuerza: - Tomaso Bianchi es un bribn. No ser condenado o se escapar de la crcel: estoy segura de ello. El prefecto se encogi de hombros. - Os he enterado, caballero, de los datos que he recibido. Me retiro y os abandono a vuestras reflexiones. Esperar a que vuestra razn os Ilustre, y espero que ser ms poderosa que las... suposiciones de vuestra hermana. Orso, despus de algunas palabras para excusar a Colomba, repiti que crea ahora que el nico culpable era Tomaso. El prefecto se haba levantado para salir.

145

P R S P E R O

M E R I M E

- Si no fuese tan tarde, - dijo, - os propondra que os viniseis conmigo a recoger la carta de miss Nevil. Y con la misma ocasin podrais decirle a M. Barricini lo que acabis de decirme a m, y todo quedara concludo. - Jams Orso della Rebbia entrar en casa de un Barricini! - exclam Colomba con vehemencia. - La seorita es el tintinajo22 de la familia, a lo que se ve, - dijo el prefecto con tono de sarcasmo. - Caballero, - dijo Colomba con voz firme, os engaan. No conocis al abogado. Es el ms tramposo, el ms truchimn de los hombres. Os suplico no hagis cometer a Orso una accin que le cubrira de vergenza. - Colomba! - exclam Orso. - La pasin te hace delirar. - Orso! Orso! Por la cajita que os he entregado os suplico que me escuchis. Entre vos y los Barricini hay sangre. No iris a su casa! - Hermana!
Llmase as al carnero portador de un esquiln que conduce el rebao, y por metfora se da el mismo nombre al individuo de una familia que la dirige en todos los negocios importantes.
22

146

C O L O M B A

- No, hermano mo, no iris, o bien abandonar esta casa y no me veris ms ... Orso, tened piedad de mi! Y cay de rodillas. - Estoy desolado, - dijo el prefecto al ver tan poco razonable a la seorita della Rebbia. - Estoy seguro de que vos la convenceris mejor. - Entreabri la puerta Y se detuvo, pareciendo esperar que Orso le siguiera. - No puedo dejarla ahora, - dijo Orso... Maana, si... - Parto muy temprano, - dijo el prefecto. - A lo menos, hermano, - exclam Colomba con las manos juntas, - esperad hasta maana por la maana. Dejadme volver a ver los papeles de mi padre. No podis negarme eso. - Est bien; los vers esta noche: as a lo menos, no me atormentars ms con ese odio extravagante... Mil perdones, seor prefecto. Tampoco me siento bien ahora... Vale ms que sea maana. - La noche lleva consejo, - dijo el prefecto retirndose, - y espero que maana habrn cesado vuestras irresoluciones.
147
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Saveria, - exclam Colomba, - toma la linterna y acompaa al seor prefecto. Te entregar una carta para mi hermano. La joven aadi algunas palabras que slo entendi Saveria. - Colomba, - dijo Orso cuando el prefecto estuvo fuera, - me has causado un vivo disgusto. Te negars, pues, siempre a la evidencia? - Me habis concedido hasta maana, - respondi ella; - me queda poco tiempo, pero aun espero. Enseguida tom un llavero y corri a un cuarto del piso de arriba. All se oy abrir precipitadamente cajones y registrar un secreter donde el coronel della Rebbia encerraba en otro tiempo los papeles importantes.

148

C O L O M B A

XIV. Saveria estuvo ausente largo tiempo, y llegaba a su colmo la impaciencia de Orso, cuando reapareci, trayendo una carta, y seguida de Chilina, que se frotaba los ojos como si la hubiesen despertado de su primer sueo. - Muchacha, - dijo Orso, - qu vienes a hacer aqu a estas horas ? - La seorita me ha llamado, - respondi Chilina. - Qu diablos querr? - pens Orso; pero se apresur a romper el sobre de la carta de miss Lidia, y, mientras lea, Chilina subi al cuarto de su hermana. Mi padre ha estado algo enfermo, caballero, deca miss Nevil, - y, es por otra parte, tan perezoso para escribir, que me veo obligada a servirle de secretario. Ya sabis que el otro da se moj los pies
149

P R S P E R O

M E R I M E

en el mar, en lugar de admirar el paisaje con nosotros, y no es menester ms para coger la fiebre en vuestra encantadora isla. Desde aqu veo la cara que ponis; buscis, sin duda, vuestro pual; pero espero que ya no lo tendris ms. As, pues, mi padre ha tenido un poco de fiebre y yo un gran susto. El prefecto, a quien persisto en encontrar muy amable, nos ha enviado un mdico muy amable Tambin, que en un par de das nos ha sacado de apuros: el acceso no ha reaparecido y mi padre quiere volver a cazar; pero s lo prohibo an. Cmo habis encontrado vuestro castillo de las montaas? Vuestra torre del norte est siempre en el mismo sitio? Hay fantasmas? Os pregunto eso porque mi padre se acuerda de que le habis prometido gamos, jabales y mouflons... No es se el nombre de aquella bestia extraa? Al ir a embarcarnos en Bastia pensamos pediros hospitalidad, y espero que el castillo della Rebbia, que decs es tan viejo y est tan descalabrado, no se derrumbar sobre nuestras cabezas. Aunque el prefecto sea tan amable que con 61 no se carece nunca de asunto de conversacin, by the bye, me lisonjeo de haberle hecho perder la cabeza. Hemos
150

C O L O M B A

hablado de vuestra seora. Los curiales de Bastia le han enviado ciertas revelaciones de un pcaro que tienen bajo llave y de tal naturaleza, que no dudo destruirn vuestras ltimas sospechas. Vuestra amistad, que a veces me inquietaba, debe cesar por de contado. No os podis formar idea de la alegra que esto me ocasiona. Cuando habis partido con la bella voceratrce, escopeta en mano, la mirada fosca, me habis parecido ms corso que de ordinario; hasta demasiado corso. Basta! Os escribo tan largo porque me aburro. El prefecto va a partir, ay! Os enviaremos un mensaje cuando nos pongamos en camino para vuestras montaas, y me tomar, la libertad de escribir a la seorita Colomba para pedirle un bruccio, ma solenne. Entretanto, decidle mil ternezas. Hago grande uso de su pual: corto con l las pginas de una novela que he recibido, pero este hierro terrible es indigno de este empleo y me destroza el libro de un modo lastimoso. Adis, seor; mi padre os enva his best love. Escuchad al prefecto, es hombre de buen consejo y se desva de su ruta creo que por vos; va a colocar una primera piedra en Corte; me imagino que debe ser una ceremonia muy imponente y siento no poder asistir a ella. Un caballero con uniforme bordado, medias
151

P R S P E R O

M E R I M E

de seda, fajn blanco, manejando una llana! ... Y un discurso... La ceremonia terminar con los gritos mil veces repetidos de: Viva el rey!. Vais a poneros muy orondo por haberme hecho llenar las cuatro carillas; pero me aburro, caballero, os lo repito, y por esta razn me permito escribiros largamente. A propsito: encuentro extraordinario que no me hayis dado noticias de vuestra feliz llegada a Pietranera Castle. Lidia. P. D.- Os ruego escuchis al prefecto y hagis lo que os diga. Hemos acordado juntos que debais obrar en consecuencia, y eso me causar mucho placer". Orso ley tres o cuatro veces esta carta, acompaando mentalmente cada lectura de comentarios sin nmero. Enseguida escribi una larga respuesta que encarg a Saveria entregase a un hombre del lugar que parta aquella misma noche para Ajaccio. Ya no pensaba gran cosa en discutir con su hermana los agravios verdaderos o falsos de los Barricini; la carta de miss Lidia se lo haca ver todo de color de rosa: no tena ya ni sospechas ni odio. Despus de haber esperado algn tiempo a que su hermana bajara, y no vindola reaparecer, se fue a acostar, con el corazn ms ligero que no lo haba
152

C O L O M B A

tenido desde largo tiempo. Habiendo despedido a Chilina con instrucciones secretas, Colomba pas la mayor parte de la noche leyendo viejos papelotes. Un poco antes del alba fueron arrojadas algunas piedrecitas contra la ventana. A aquella seal baj al jardn, abri una puerta falsa e introdujo en su casa a dos hombres de muy mala facha; su primer cuidado fue llevarlos a la cocina y darles de comer. Quines eran aquellos dos hombres se sabr enseguida.

153

P R S P E R O

M E R I M E

XV Por la maana, a eso de las seis, un criado del prefecto llamaba en casa de Orso. Recibido por Colomba, djole que el prefecto iba a partir y que esperaba a su hermano. Colomba respondi sin vacilar que su hermano acababa de caerse en la escalera y se haba torcido un pie; que, no hallndose en disposicin de dar un paso, suplicaba al seor prefecto le dispensase y que le quedara muy agradecido si se tomaba la molestia de pasar por su casa. Poco despus del mensaje, Orso baj y pregunt a su hermana si lo haba mandado a buscar el prefecto. - Os ruega que lo esperis aqu, - dijo ella con el mayor aplomo. Transcurri media hora sin que se observase el menor movimiento en casa de los Barricini.
154

C O L O M B A

Mientras tanto, Orso le preguntaba a Colomba si haba hecho algn descubrimiento, ella respondi que se explicara delante del prefecto. Afectaba una gran calma, pero su color y sus ojos anunciaban una agitacin febril. Por fin, vise abrir la puerta de casa de Barricini. El prefecto, en traje de viaje, fue el primero en salir, seguido del alcalde y de sus dos hijos. Cul no sera la estupefaccin de los habitantes de Pietranera, al atisbo desde el alba para asistir a la partida del primer magistrado del departamento, cuando lo vieron en compaa de los tres Barricini cruzar la plaza en lnea recta, y entrar en casa della Rebbia! - Hacen las paces, - exclamaron los politicones de la aldea. - Ya os lo deca, - aadi un viejo; - Ors'Anton ha vivido demasiado tiempo en el Continente para hacer las cosas cual cumple a un hombre de corazn. - Sin embargo, - respondi un rebbianista, - observad que los Barricini son los que van a encontrarle. Piden perdn. - El prefecto los ha embobado a todos, - replic el anciano; - ya no se tiene valor hoy en da, y los
155

P R S P E R O

M E R I M E

jvenes se cuidan de la sangre de su padre como si fuesen bastardos. El prefecto no qued medianamente sorprendido al ver a Orso de pie, andando sin dificultad. En dos palabras se acus Colomba de su mentira y pidi perdn. - Si hubiseis vivido en otra parte, seor prefecto, - dijo, - mi hermano hubiese ido ayer mismo a presentaras sus respetos. Orso se deshaca en excusas, protestando que no haba tenido la menor parte en aquella astucia ridcula, de la que estaba profundamente mortificado. El prefecto y el viejo Barricini parecieron creer. en la sincerirad de su sentimiento, justificada, por otra parte, por su confusin y por las reprensiones que diriga a su hermana; pero los hijos del alcalde no parecieron satisfechos. - Se burlan de nosotros! - dijo Orlanduccio en voz bastante alta para que lo oyesen. - Si mi hermana me jugase esas pasadas, dijo Vincentello, - le quitara pronto las ganas de volver a empezar. Estas palabras y el tono con que fueron pronunciadas, disgustaron a Orso y le hicieron perder algo de su buena voluntad. Cambi con los jvenes
156

C O L O M B A

Barricini miradas en que no se pintaba ninguna benevolencia. Entre tanto, habindose sentado todo el mundo, menos Colomba, que se hallaba de pie, cerca de la puerta de la cocina, el prefecto tom la palabra, y, despus de algunos lugares comunes sobre las preocupaciones del pas, record que la mayor parte de las enemistades ms inveteradas no reconocan otra causa que errores de inteligencia. Enseguida, dirigindose al alcalde, le dijo que M. della Rebbia no haba credo nunca que la familia Barricini hubiese tomado parte directa o indirecta en el acontecimiento deplorable que le haba privado de su padre; que a la verdad haba conservado algunas dudas relativas a una particularidad del proceso que haba existido entre las dos familias; que esta duda quedaba excusada con la larga ausencia del seor Orso y la naturaleza de los informes que haba recibido; que ilustrado ahora por revelaciones recientes, se daba por enteramente satisfecho y deseaba establecer con M. Barricini y sus hijos relaciones amistosas y de buena vecindad. Orso se inclin con aire cohibido; M. Barricini balbuci algunas palabras que no entendi nadie; sus hijos miraron las vigas del techo. El prefecto,
157
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

continuando su tarea, iba a dirigir a Orso la recproca de lo que acababa de servirle a M. Barricini, cuando Colomba, sacndose de debajo del fich algunos papeles, adelantse gravemente entre las partes contratantes- Con muy vivo placer, - dijo, - vera yo cesar la guerra entre nuestras dos familias; pero, para que la reconciliacin sea sincera, es menester explicarse y no dejar lugar a la menor duda. Seor prefecto, la declaracin de Tomaso Bianchi me era, con justo motivo, sospechosa, viniendo de hombre de tan mala fama. He dicho que vuestros hijos haban visto quiz a ese hombre en la crcel de la Bastia.... - Eso es falso, - interrumpi Orlanduccio; no lo he visto. Colomba le lanz una mirada de desprecio y prosigui con mucha tranquilidad en apariencia: - No habis explicado el inters que poda tener Tomaso en amenazar a monsieur Barricini en nombre de un bandido temible, por el deseo que tena de conservar a su hermano Teodoro el molino que mi padre le alquilaba a bajo precio? - Eso es evidente, - dijo el prefecto. - La carta falsificada ,- continu Colomba, cuyos ojos comenzaban a brillar con resplandor ms vivo,
158

C O L O M B A

- est fechada el 11 de Julio. Tomaso estaba entonces en el molino, en casa de su hermano. - S, - dijo el alcalde, algo inquieto. - Qu inters tena, pues, Tomaso Bianchi? exclam Colomba con aire de triunfo. - El arrendamiento de su hermano haba expirado; mi padre le haba dado el desahucio el l de Julio. He aqu el registro de mi padre, la minuta de desahucio, la carta de su agente de negocios de Ajaccio que nos propona un nuevo molinero. Hablando as, entreg al prefecto los papeles que tena en la mano. Hubo un momento de sorpresa general. El alcalde palideci visiblemente; Orso, frunciendo el entrecejo, se adelant para enterarse de los papeles que lea con mucha atencin el prefecto. - Se burlan de nosotros! - exclam de nuevo Orlanduccio levantndose con clera. - Vmonos, padre. No hubiramos debido nunca poner aqu los pies. Un instante bast a M. Barricini para recobrar su sangre fra. Pidi le dejasen examinar los papeles. El prefecto se los entreg sin decir palabra. Entonces, levantando sus antiparras verdes sobre la frente, los repas con aire de indiferencia, mientras Colomba
159

P R S P E R O

M E R I M E

le observaba con los ojos de una tigra que ve acercarse un gamo a la madriguera de sus cachorros. - Pero, - dijo M. Barricini volviendo a bajar sus antiparras y devolviendo los papeles al prefecto, conociendo la bondad del difunto seor coronel... Tomaso... pens... pensara... que el coronel volvera sobre su acuerdo de darle el desahucio... De hecho, qued en posesin del molino, pues... - Yo, - dijo Colomba con tono de desprecio, fui quien lo conserv. Mi padre haba muerto, y en la posicin en que me encontraba, deba guardar consideraciones a los clientes de mi familia. - Sin embargo, - dijo el prefecto, - ese Tomaso reconoce haber escrito la carta... Eso est claro. - Lo que hay de claro para m, - interrumpi Orso, - es que hay grandes infamias ocultas en ese negocio. - Tengo an que contradecir un aserto de esos seores, - dijo Colomba. Abri la puerta de la cocina y al punto entraron en la sala Brandolaccio, el licenciado en teologa y el perro Brusco. Los dos bandidos iban sin armas, a lo menos en apariencia; llevaban la cartuchera al cinto, pero no la pistola, que es su obligado complemento.

160

C O L O M B A

Al entrar en la sala, se quitaron respetuosamente las gorras. Pudese concebir el efecto que produjo su sbita aparicin. El alcalde pens caerse de espaldas; sus hijos se pusieron valientemente delante de l, con la mano en el bolsillo de su casaca, buscando sus puales. El prefecto hizo un movimiento hacia la puerta, mientras Orso, cogiendo a Brandolaccio por el cuello, le gritaba: - Qu vienes a hacer t aqu, miserable? - Es una emboscada! - exclam el alcalde tratando de abrir la puerta; pero Saveria la haba cerrado por afuera con doble vuelta, segn orden de los bandidos, como se supo despus. - Buena gente, - dijo Brandolaccio, - no tengis miedo de m, pues no soy tan endiablado como negro. No llevamos ninguna mala intencin. Seor prefecto: Estoy a vuestras Ordenes. Mi teniente, por Dios, un poco de piedad, que me estis estrangulando! Venimos aqu corno testigos. Vamos, habla t, Cura, que tienes la lengua suelta. Seor prefecto, - dijo el licenciado, - no tengo el honor de ser vuestro conocido. Me llamo Giocanto Castriconi, ms conocido con el nombre de el Cura. Ah! Ya habis cado! La seorita, a quien tampoco
161

P R S P E R O

M E R I M E

tena el gusto de conocer, me ha hecho rogar le diese informes sobre un tal Tomaso Bianchi, con el cual estuve detenido, hace tres semanas, en la crcel de Bastia; pues he aqu lo que tengo que deciros... - No os tomis esta molestia, - dijo el prefecto; nada tengo que escuchar de un hombre como vos. Seor della Rebbia, plceme creer que nada tenis que ver en este complot. Pero sois o no el dueo en vuestra casa? Haced abrir esta puerta. Quiz vuestra hermana tenga que dar cuenta de las extraas relaciones que mantiene con bandidos. - Seor prefecto, - exclam Colomba, - dignos escuchar lo que va a decir este hombre. Estis aqu para hacer justicia a todos, y vuestro deber es investigar la verdad. Hablad, Giocanto Castriconi. - No le escuchis! - exclamaron a coro los Barricini. - Si todo el mundo habla a la vez, - dijo el bandido sonriendo, - no ser posible que nos entendamos. En la crcel, pues, tuve por compaero, no por amigo, a ese Tomaso de quien se trata. Reciba frecuentes visitas de M. Orlanduccio... - Es falso!- exclamaron a la vez los dos hermanos.

162

C O L O M B A

- Dos negaciones equivalen a una afirmacin, observ framente Castriconi- Tomaso tena dinero; coma y beba de lo mejor. Siempre me han gustado los buenos bocados (y ese es mi menor defecto), y, a pesar de mi repugnancia en tratarme con aquel tunante, me permit comer muchas veces con l. Por agradecimiento le propuse que se fugara conmigo, Una muchacha, a quien haba dispensado yo algunas bondades, me haba proporcionado los medios. No quiero comprometer a nadie. Tomaso rehus: me dijo que estaba seguro de su negocio, que el abogado Barricini lo haba recomendado a todos los jueces, que saldra de all ms blanco que el ampo de la nieve y con plata en el bolsillo. En cuanto a m, cre deber tomar las de Villadiego. Dixi. - Todo lo que dice ese hombre es un cmulo de mentiras, - repiti resueltamente Orlanduccio- Si estuvisemos en campo raso, cada uno con su escopeta, no hablara as. - Qu barbaridad! - exclam Brandolaccio.No os pongis mal con el Cura, Orlanduccio. - Me dejaris salir, en fin, seor della Rebbia?dijo el prefecto dando con el pie impacientemente.

163

P R S P E R O

M E R I M E

Saveria!- grit Orso- - - Abre la puerta con mil diablos! - Un instante, - dijo Brandolaccio. - Primero tenemos que tomar el portante nosotros. Seor prefecto, es costumbre, cuando se encuentran personas como nosotros en casa de amigos comunes, concederse una tregua de media hora al dejarse. El prefecto le lanz una mirada de desprecio. - Servidor de toda la compaa,- dijo Brandolaccio. Enseguida, extendiendo el brazo horizontalmente, dijo a su perro:- Vamos, Brusco, salta por el seor prefecto! El perro salt, los bandidos recogieron a toda prisa sus armas en la cocina, huyeron por la huerta, y a un silbido agudo se abri como por encanto la puerta de la sala. - Seor Barricini, - dijo Orso con furor reconcentrado, - os tengo por un falsario. Hoy mismo enviar una querella contra vos al fiscal por falsedad y complicidad con Bianchi. Y quiz tendr an que entablar una demanda ms terrible. - Y yo, seor della Rebbia, - dijo el alcalde, presentar una demanda contra vos por emboscada

164

C O L O M B A

y por complicidad con bandidos. Mientras lo cual, el seor prefecto os recomendar a la gendarmera. - El prefecto cumplir con su deber, - dijo ste con tono severo. - Velar por que no se turbe el orden en Pietranera y cuidar de que se haga justicia. Os hablo a todos, seores mos! El alcalde y Vincentello se hallaban ya fuera de la sala, y Orlanduccio les segua de espaldas, cuando Orso le dijo en voz baja: - Vuestro padre es un viejo a quien aplastara de un bofetn: os lo destino a vos, a vos y a vuestro hermano. Por toda respuesta, Orlanduccio sac su pual. y se arroj sobre Orso como un furioso; pero, antes de que hubiese podido hacer uso de su arma, Colomba le cogi por el brazo, que retorci con fuerza, mientras Orso, descargndole un puetazo en el rostro, le hizo retroceder algunos pasos y chocar rudamente contra las jambas de la puerta. El pual escap de manos de Orlanduccio, pero Vincentello tena el suyo e iba a volver al cuarto, cuando Colomba, saltando sobre una escopeta, le prob que la partida no era igual. Al mismo tiempo el prefecto se arroj entre los combatientes.

165

P R S P E R O

M E R I M E

- Hasta luego, Ors'Anton'! - exclam Orlanduccio. - Y, tirando violentamente de la puerta de la sala, cerrla con llave para ganar tiempo para emprender la retirada. Orso y el prefecto permanecieron un cuarto de hora sin hablar, cada uno en un extremo de la sala. Colomba, con el orgullo del triunfo en la frente, los miraba a ambos, apoyada en la escopeta que haba decidido de la victoria. - Qu pas, qu pas! - exclam, por fin, el prefecto levantndose impetuosamente. - Seor della Rebbia, habis obrado mal. Os pido vuestra palabra de honor de absteneros de toda violencia y de esperar que la justicia decida en este maldito asunto. - S, seor prefecto: he hecho mal en pegar a ese miserable; pero, en fin, le he pegado y no puedo negarle la satisfaccin que me ha pedido. - Eh! No, si no quiere desafiarse con vos! Pero si os asesina... Habis hecho todo lo menester para eso... - Nos guardaremos, - dijo Colomba. - Orlanduccio, - dijo Orso, - me parece un mozo de empuje, y auguro mejor de l, seor prefecto. Ha sido muy pronto en echar mano al pual; pero en
166

C O L O M B A

su lugar quiz hubiera hecho yo otro tanto. Dichoso soy con que mi hermana no tenga la mueca de una damisela. - No os desafiaris! - exclam el prefecto.- Os lo prohibo! - Permitidime que os diga, seor, que en materia de honor no reconozco otra autoridad que la de mi conciencia. - Os digo que no os desafiaris! - Podis detenerme, seor prefecto; es decir, si me dejo coger. Pero si tal cosa acaeciera, no harais ms que demorar una cuestin desde ahora inevitable. Sois hombre de honor, seor prefecto, y sabis que no puede ser de otra manera. - Si hacis prender a mi hermano, - dijo Colomba, - la mitad del pueblo se pondr de su parte y se armar una jarana de mi flor. - Os advierto, seor,- dijo Orso, - y os suplico, que no creis que me permita yo ninguna bravata. Os advierto que si M. Barricini abusa de su autoridad de alcalde para hacerme detener, me defender. - Desde hoy, - dijo el prefecto, - queda M. Barricini suspenso de sus funciones. Se justificar, espero. Creed, caballero, que me interesis. Lo que
167
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

os pido es muy poca cosa: permaneced tranquilo en casa hasta mi regreso de Corte. Slo estar ausente tres das. Volver con el fiscal y desembrollaremos entonces completamente este triste asunto. Me prometis absteneros hasta entonces de toda hostilidad? - No puedo prometerlo, seor prefecto, si, como pienso, Orlanduccio me pide una entrevista. - Cmo, seor della Rebbia! Vos, militar francs, queris batiros con un hombre de quien sospechis de fraude? - Le he pegado, seor. - Pero si hubiseis pegado a un presidiario y os pidiese una, satisfaccin, os batirais, pues, con l? Vamos, seor Orso. Pues bien: os pido menos an: no busquis a Orlanduccio. Os permito batiros si os pide una cita. - Me la pedir, no lo dudo; pero os prometo no darle ms bofetones para obligarlo a desafiarse. - Qu pas! - repiti el prefecto, pasendose a grandes pasos - Cundo volver, pues, a Francia? - Seor prefecto, - dijo Colomba con su voz ms dulce, - se hace tarde. Nos dispensarais el honor de almorzar con nosotros? El prefecto no pudo menos de rerse.
168

C O L O M B A

- Harto tiempo he permanecido aqu... Eso parece ya una parcialidad. Y esa maldita piedra! Es menester que parta. Seorita della Rebbia, cuntas desgracias habis quiz preparado hoy! - A lo menos, seor prefecto, haris a mi hermana la justicia de creer que sus convicciones son profundas; y estoy seguro de que vos mismo las creis bien fundadas. - Adis, seor, - dijo el prefecto, hacindole una seal con la mano. - Os advierto que voy a dar orden al jefe de la gendarmera para que siga todos vuestros pasos. Cuando el prefecto hubo salido: - Orso, - dijo Colomba, - no estis aqu en el Continente. Orlanduccio no entiende nada en vuestros desafos, y, por otra parte, no debe morir ese miserable con la muerte de un bravo. - Colomba, mi buena Colomba, eres la mujer fuerte. Dbote grandes obligaciones por haberme salvado de una buena cuchillada. Venga tu manecita para que la bese. Pero mira: djame hacer. Hay ciertas cosas que t no comprendes. Dame de almorzar, y, al punto que el prefecto se haya puesto en camino, haz que se presente aqu Chilina, que

169

P R S P E R O

M E R I M E

parece desempear a maravilla los encargos que se le confan. La necesito para llevar una carta. Mientras Colomba vigilaba los preparativos del almuerzo, Orso subi a su cuarto y escribi la siguiente esquela: Debis estar muy impaciente por encontrarme: no lo estoy yo menos. Maana por la maana podramos encontrarnos a las seis en el valle de Acquaviva. Soy muy diestro en la pistola, y no os propongo esta arma. Dicen que tiris bien la escopeta: cojamos cada uno una escopeta de dos caones. Ir acompaado de un hombre de este pueblo. Si vuestro hermano quiere acompaaros, llevaos un segundo testigo y avisadme. Solamente en este caso llevar dos testigos - Orso Antonio della Rebbia. El prefecto, despus de haber permanecido una hora en casa del adjunto del alcalde, y despus de haber estado algunos minutos en casa de los Barricini, parti para Corte escoltado por un solo gendarme. Un cuarto de hora despus Chilina llev la carta que se acaba de leer y la entreg a Orlanduccio en propias manos. La respuesta se hizo esperar y no lleg hasta la noche. Estaba firmada por M. Barricini, el padre, y
170

C O L O M B A

anunciaba a Orso que entregaba al fiscal la carta de amenazas dirigida a su hijo. Escudado en mi conciencia, - aada terminando, - espero que la justicia haya fallado sobre vuestras calumnias". Sin embargo, llegaron cinco o seis pastores, mandados llamar por Colomba, para guarnecer la torre de los della Rebbia. A pesar de las protestas de Orso, practicronse archere en las ventanas que daban a la plaza, y toda la noche recibi ofrecimientos de servicios de diversas personas del pueblo. Lleg an una carta del telogo bandido, que prometa en su nombre y en el de Brandolaccio intervenir, si el alcalde se haca asistir por la gendarmera. Acababa con esta post- data: Me atrever a preguntaros lo que piensa el seor prefecto de la excelente educacin que mi amigo da al perro Brusco? Despus de Chilina, no conozco discpulo ms dcil y que revele ms felices disposiciones.

171

P R S P E R O

M E R I M E

XVI El da siguiente se pas sin hostilidades. De una y otra parte se mantenan a la defensiva. Orso no sali de casa, y la puerta de los Barricini permaneci constantemente cerrada. Veanse los cinco gendarmes dejados de guarnicin en Pietranera, pasearse por la plaza o por, los alrededores del pueblo. Asistidos por el guardia rural, nico representante de la milicia urbana. El adjunto no dejaba su faja, pero, salvo las archere de las ventanas de las dos casas enemigas, nada indicaba la guerra. Slo un corso habra notado que en la plaza, alrededor de la encina verde, no se vea sino mujeres. A la hora de cenar, Colomba mostr con aire alegre a su hermano la siguiente carta que acababa de recibir de miss Nevil:

172

C O L O M B A

Mi querida seorita Colomba: Me enter con mucho placer, por una carta de vuestro hermano, de que han terminado vuestras enemistades. Recibid mis plcemes por ello. Mi padre no puede sufrir a Ajaccio desde que vuestro hermano no est aqu para hablarle de guerras y cazar con l. Partirnos hoy y haremos noche en casa de vuestra parienta, para la cual tenemos una carta. Pasado maana, A las once, vendr a pediros me dejis catar ese bruccio de las montaas, tan superior, como decais, al de la ciudad. Adis, mi querida seorita Colomba. Vuestra amiga- Lidia Nevil. - No recibi, pues, mi segunda carta?- exclam Orso. - Ya veis por la fecha de la suya que la seorita Lidia deba hallarse en camino cuando vuestra carta lleg a Ajaccio. Le decais, pues, que no viniese? - Le deca que estbamos en estado de sitio. No me parece una situacin muy a propsito para recibir a la gente. - Bah! Esos ingleses son muy singulares. La ltima noche que pas en su cuarto me deca que sentira dejar Crcega sin haber visto alguna bella vendetta. Si vos quisiseis, Orso, se le podra
173

P R S P E R O

M E R I M E

proporcionar el espectculo de un asalto contra la casa de nuestros enemigos. - Sabes, - dijo Orso,- que la naturaleza se equivoc al hacerte mujer, Colomba? Habras hecho un excelente militar. - Quiz. En todo caso, voy a preparar mi bruccio. - Es intil. Hay que enviar a alguien para avisarlos y detenerlos antes de que se pongan en camino. - Oiga! Queris enviar un mensajero con el tiempo que est haciendo para que se lo lleve algn torrente con, vuestra carta? Qu lstima me dan los pobres bandidos con una borrasca como sta! Por dicha, tienen buenos piloni23 Sabis lo que hay que hacer, Orso? Si la tempestad cesa, partid maana muy temprano y llegaos a casa de nuestra parienta antes de que vuestros amigos se hayan puesto en camino. Ser cosa fcil, pues miss Lidia siempre se levanta tarde. Les contis lo que ha pasado en casa, y si insisten en venir, tendremos mucho gusto en recibirlos.

23

Capa de pao muy grueso, guarnecida con un capuh6n. 174

C O L O M B A

Orso se apresur a dar su asentimiento a este proyecto, y Colomba, despus de algunos minutos de silencio: - Creis, quiz, Orso, que gastaba yo una broma cuando os hablaba de un asalto contra la casa Barricini? Sabis que les somos superiores en nmero, dos contra uno, cuando menos? Desde que el prefecto ha suspendido al alcalde, todos los hombres de aqu se han puesto de nuestra parte. Podramos hacerles trizas. Sera fcil empezar el asunto. Si vos quisirais, yo ira a la fuente, me burlara de sus mujeres; ellos saldran... quiz, porque son muy cobardes; quiz dispararan sobre m desde sus archere, pero no me acertaran. Todo queda dicho entonces: ellos son los que atacan. Tanto peor para los vencidos. Cmo es posible encontrar en una refriega los que han dado un buen golpe? Creedle a vuestra hermana, Orso. Los golillas que vengan, emborronarn papel, dirn muchas cosas intiles, pero no resultar nada. El viejo zorro encontrara manera de hacer ver las estrellas a medioda. Ah, si el prefecto no se hubiese interpuesto entre m y Vincentello! Uno de menos habra ahora.

175

P R S P E R O

M E R I M E

Todo eso estaba dicho con la misma serenidad que haba mostrado antes hablando de los preparativos del brucco. Orso, estupefacto, miraba a su hermana con una admiracin mezclada de temor. - Mi dulce Colomba, - dijo levantndose de la mesa, - eres, me temo, el diablo en persona; pero tranquilzate. Si no logro hacer ahorcar a los Barricini, encontrar manera de llegar al cabo por otro camino. Bala caliente o hierro fro! 24Ya ves que no he olvidado el corso. - Lo ms pronto sera, sin duda, lo mejor, - dijo Colomba suspirando- Qu caballo montaris maana, Ors'Anton? - El negro. Por qu me lo preguntas? - Para hacerle dar cebada. Habindose Orso retirado a su cuarto, Colomba envi a la cama a Saveria y los pastores, y permaneci sola en la cocina, donde se preparaba el bruccio. De vez en cuando prestaba odo y pareca esperar impacientemente a que su hermano se hubiese acostado.
24

Palla calcla farru freddu, locucin muy usada. 176

C O L O M B A

Cuando, en fin, lo crey dormido, cogi un cuchillo, asegurse de que cortaba, meti sus piececitos en unos zapatones, y sin hacer el menor ruido entr en la huerta. La huerta, cercada de paredes, lindaba con un terreno bastante vasto, rodeado de vallados, donde se ponan los caballos, porque los caballos corsos no conocen gran cosa el establo. Por lo general, se les suelta en un campo y se confa en su inteligencia para que encuentren que comer y para resguardarse contra el fro y la lluvia. Colomba abri la puerta de la huerta con la misma precaucin, entr en el cercado, y silbando dulcemente, atrajo cerca de s a los caballos, a los que llevaba a menudo pan y sal. As que el caballo negro estuvo a su alcance, cogile fuertemente por las crines y le raj la oreja con su cuchillo. El caballo dio un brinco terrible y huy, dejando or aquel grito agudo que a veces un vivo dolor arranca a los animales de su especie. Satisfecha entonces, volvase Colomba a la huerta, cuando Orso abri una ventana y grit: - Quin va ah! Al mismo tiempo oy que armaba su escopeta. Felizmente para ella, la puerta de la huerta yaca en una obscuridad completa y la cubra en parte una
177
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

gran higuera. Pronto, por los fulgores intermitentes que vio brillar en el cuarto de su hermano, comprendi que trataba de encender su lmpara. Apresurse entonces a cerrar la puerta de la huerta y, deslizndose a lo largo de las paredes, de manera que su traje negro se confundiese con el follaje sombro de las espalderas, logr entrar de nuevo en la cocina algunos momentos antes de que apareciese Orso. - Qu hay? - pregunt ella. - Me ha parecido, - dijo Orso, - que abran la puerta de la huerta. - Imposible! Hubiera ladrado el perro. Pero, en fin, vamos a verlo. Orso dio la vuelta a la huerta, y, despus de haberse convencido de que la puerta exterior estaba bien cerrada, algo avergonzado de aquella falsa alarma, se dispuso a volverse a su cuarto. - Gstame ver, hermano, - dijo Colomba, - que os mostris prudente como se debe serlo en vuestra posicin. - T me vas formando, - respondi Orso.Buenas noches. Por la maana levantse Orso con el alba, pronto a partir. Su traje anunciaba a la vez las
178

C O L O M B A

pretensiones de elegancia de un hombre que va a presentarse delante de una mujer a la que quiere agradar, y la prudencia de un corso en vendetta. Por encima de una levita azul muy ceida al talle llevaba a la bandolera una cajita de hoja de lata conteniendo cartuchos, colgada de un cordn de seda verde; su pual estaba colocado en un bolsillo, a un lado, y llevaba en la mano la hermosa escopeta de Manton cargada con balas. Mientras tomaba a toda prisa una taza de caf echado por Colomba, haba salido un pastor para ensillar y embridar el caballo. Orso y su hermana le siguieron de cerca y entraron en el cercado. El pastor se haba apoderado del caballo, pero haba dejado caer silla y brida, y pareca sobrecogido de horror, mientras que el caballo, que se acordaba de la herida de la noche anterior y tema por la otra oreja, se encabritaba, acoceaba y mova un alboroto de mil diablos. - Anda! Acaba! - gritle Orso. - Ah, OrsAnton! Ah, OrsAnton'!- exclamaba el pastor- Sangre de la Madona! etc. Eran imprecaciones sin nmero y sin fin, la mayor parte de las cuales no podran traducirse. - Qu ha pasado ?- pregunt Colomba.

179

P R S P E R O

M E R I M E

Todo el mundo se acerc al caballo, y, vindolo ensangrentado y con la oreja partida, hubo una exclamacin general de sorpresa y de indignacin. Hay que saber que mutilar el caballo de un enemigo es, para los corsos, a la vez una venganza, un reto y una amenaza de muerte. Slo un escopetazo es capaz de lavar esta fechora". Por ms que Orso, que haba vivido largo tiempo en el Continente, sintiese menos que otro la enormidad del ultraje, sin embargo, si en aquel momento se le hubiese presentado algn barricinista, es probable que le hubiese hecho expiar inmediatamente aquel insulto que atribua a sus enemigos. - Cobardes, bribones! - exclam.- Vengarse en un pobre animal, cuando no se atreven a mirarme cara a cara! - Qu esperamos ? - exclam impetuosamente Colomba. - Vienen a provocarnos, a mutilar nuestros caballos y no les respondemos! Sois hombres ? - Venganza! - respondieron los pastores.Paseemos el caballo por el pueblo y demos el asalto a la casa.

180

C O L O M B A

- Hay un hrreo cubierto de paja que toca a su torre,- dijo a su vez el viejo Polo Griffo,- y en un periquete le pego fuego. Otro propona ir a buscar las escalas de mano del campanario de la iglesia; un tercero echar abajo las puertas de la casa Barricini por medio de una viga depositada en la plaza y destinada a algn edificio en construccin. En medio de todas aquellas voces furiosas oase la de Colomba anunciando a sus satlites que antes de poner manos a la obra iba a darles a cada uno una buena copa de anisete. Por desgracia, o, mejor dicho, por fortuna, el efecto que se haba prometido Colomba de su crueldad con el pobre caballo, qued perdido en gran parte para Orso. No dudaba de que aquella mutilacin salvaje fuese obra de sus enemigos, y sospechaba particularmente de Orlanduccio; pero no crea que aquel joven, provocado y abofeteado por l, hubiese borrado su vergenza con partirle la oreja a su caballo. Por el contrario, aquella baja y ridcula venganza aumentaba su desprecio hacia sus adversarios, y pensaba ahora, como el prefecto, que gentes de tal calaa no merecan medirse con l. Al punto que pudo dejarse oir, declar a sus partidarios, llenos de confusin, que renunciasen a
181

P R S P E R O

M E R I M E

sus intenciones belicosas, y que la justicia, a la que iba a avisar, vengarla muy bien la oreja del caballo. - Soy el amo aqu, - aadi con tono severo, - y entiendo que se me obedezca. Al primero que hable an de matar o de abrasar, puede ser muy bien que lo abrase yo. Vamos! Ensllenme el caballo gris! - Cmo, Orso! - dijo Colomba llevndolo a un lado - Aguantis que se nos insulte? En vida de nuestro padre jams hubiesen osado los Barricini mutilar un animal nuestro. - Te prometo que ya les llegar la hora de arrepentirse; pero no a nosotros, sino a los gendarmes y a los carceleros incumbe castigar a los miserables que no tienen valor sino contra los animales. Ya te he dicho: la justicia me vengar de ellos, y, de no ser as, no tendrs por qu recordarme de quin soy hijo... - Paciencia! - dijo Colomba suspirando. - Acurdate bien, hermana ma, - prosigui Orso, - de que si a mi regreso me encuentro con que se ha hecho alguna demostracin contra los Barricini, jams te lo perdonar.- En seguida con tono ms dulce: - Es muy posible, muy probable, - aadi, que vuelva aqu con el coronel y su hija: haz de modo que estn bien arreglados sus cuartos, que el
182

C O L O M B A

almuerzo sea bueno y, en fin, que nuestros huspedes se encuentren lo menos mal posible. Bueno es, Colomba, tener valor, pero es menester tambin que una mujer sepa llevar una casa. Anda, dame un beso, y ten juicio. Hte ensillado el caballo gris. - Orso ,- dijo Colomba, - no partiris solo. - No tengo necesidad de nadie, - dijo Orso, y te respondo de que no me dejar cortar la oreja. - Oh! Jams os dejar yo partir solo en tiempo de guerra! Hola! Polo Griffo! Gian Franc! Memmo! Tomad las escopetas: vais a acompaar a mi hermano. Despus de una discusin bastante viva, Orso debi resignarse a hacerse seguir de una escolta. Tom de entre sus pastores ms animosos aquellos que ms haban gritado por comenzar la guerra. En seguida, despus de haber renovado sus mandatos a su hermana y a los pastores que se quedaban, psose en camino haciendo esta vez un rodeo para evitar la casa Barricini. Estaban ya lejos de Pietranera y caminaban a toda prisa, cuando, al cruzar un arroyuelo que se perda en un pantano, el viejo Polo Griffo ech de ver muchos cerdos cmodamente echados sobre el
183

P R S P E R O

M E R I M E

fango, gozando a la vez del sol y de la frescura del agua. Al punto, apuntando al ms gordo, disparle un tiro a la cabeza y lo dej en el sitio. Los camaradas del muerto se levantaron y huyeron con una ligereza sorprendente, y, por ms que el otro pastor dispar a su vez, llegaron sanos y salvos a un matorral, donde desaparecieron. - Imbciles!- exclam Orso - Tomis los cerdos por jabales! - No es eso, OrsAnton- respondi Polo Griffo;sino que esa piara pertenece al abogado, y es para que aprenda a mutilar nuestros caballos. - Cmo, tunantes! - exclam Orso, fuera de s, lleno de furor.- Imitis las infamias de nuestros enemigos! Idos de m, miserables! No os necesito para nada. Slo sois buenos para batiros con cerdos. Juro a Dios, que si os atrevis a seguirme, os rompo la cabeza! Los dos pastores se miraron todos confusos. Orso pic espuelas a su caballo y desapareci al galope. - Oiga! - dijo Polo Griffo - Esa s que es buena, Memmo! Queredle, pues, a esa familia para que luego os traten as! El coronel, su padre, te movi la gran escandalera porque una vez le encaraste la
184

C O L O M B A

escopeta al abogado. Gran animal en no tirarle! Y el hijo... ya ves lo que he hecho por l, y habla de romperme la cabeza, como se hace con una calabaza que no aguanta ya el vino. Mira lo que aprenden en el Continente, Memmo! - Eso es. Y si saben que has matado ese cerdo, te formarn causa, y Ors'Anton' no querr hablarles a los jueces ni pagarle al abogado. Por dicha, nadie te ha visto, y tienes ah a Santa Niega para sacarte en salvo. Despus de una corta deliberacin, los dos pastores concluyeron por que lo ms prudente era echar el cerdo en algn hoyo, proyecto que llevaron a efecto, pero, por supuesto, despus de haber tomado cada uno algunas carbonadas sobre la inocente vctima del odio de los della Rebbia y de los Barricini.

XVII.
185

P R S P E R O

M E R I M E

Desembarazado de su indisciplinada escolta, continuaba Orso su camino ms preocupado con el placer de volver a ver a miss Nevil que del temor de encontrar a sus enemigos. - El proceso que voy a tener con esos miserables Barricini- decase, - va a obligarme a ir a Bastia. Por qu no acompaara yo a miss Nevil? Por qu, desde Bastia, no iramos juntos a las aguas de Orezza? De pronto sus remembranzas de la infancia le recordaron limpiamente aquel sitio pintoresco. Creyse transportado a un verde prado al pie de los castaos seculares. Sobre un csped de hierba lustrosa, sembrada de flores azules semejantes a ojos que le sonriesen, vea a miss Lidia sentada a su vera. Habase ella quitado su sombrero, y sus cabellos rubios, ms finos y ms suaves que la seda, brillaban como oro al sol, que penetraba a travs del follaje. Sus ojos, de un azul tan puro, parecanle ms azules que el firmamento. Apoyada la mejilla en una mano, escuchaba pensativa las palabras de amor que le diriga l, temblando. Llevaba aquel traje de muselina con que la vio el ltimo - da que permaneci en Ajaccio. Bajo los pliegues de aquel
186

C O L O M B A

vestido escapbase un piececito en un zapato de raso negro. Orso se deca que sera muy feliz con besar aquel pie; pero una de las manos de miss Lidia no estaba enguantada y tena en ella una margarita. Orso le tomaba esta margarita, y la mano de miss Lidia estrechaba la suya; y besaba la margarita, y luego aquella mano, que no se enfadaba... Y todos estos pensamientos le impedan que prestase atencin al camino que segua, por el cual trotaba siempre. Iba por segunda vez a besar, en imaginacin, la blanca mano de miss Nevil, cuando pens besar en realidad la cabeza de su caballo, que se detuvo de pronto. Era que Chilinita le barreaba el paso y le coga el caballo por la brida. - Dnde vais as, Ors'Anton ? - decale ella.No sabis que vuestro enemigo anda cerca de aqu ? - Mi enemigo!- exclam Orso, furioso al verse interrumpido en un momento tan interesante. Donde est? - Orlanduccio est cerca de aqu. Os espera. Volveos, volveos. - Ah! Me espera! T lo has visto?

187
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- S, Ors'Anton: yo estaba echada en el jaral cuando ha pasado. Miraba a todas partes con su anteojo. - Por qu lado iba? Bajaba por ah, por donde vais vos. - Gracias. - Ors'Anton: no os parece que harais bien en esperar a mi to? No puede tardar, y con l iriais seguro. - Nada temas, Chilina: no tengo necesidad de tu to. - Si queris, ir delante de vos. - Gracias, gracias. Y Orso, espoleando su caballo, dirigise rpidamente hacia el lado que le haba indicado la muchacha. Su primer impulso haba sido un ciego transporte de furor, y habase dicho que la fortuna le deparaba una excelente ocasin para castigar a aquel cobarde que mutilaba su caballo para vengarse de un bofetn. Enseguida, todo adelantando, la especie de promesa que haba hecho al prefecto, y, sobre todo, el temor de no llegar a tiempo para visitar a miss Nevil, cambiaron sus disposiciones y casi le hicieron desear no toparse con Orlanduccio. Pronto,
188

C O L O M B A

empero, el recuerdo de su padre, el insulto hecho a su caballo, las amenazas de los Barricini, encendieron su clera y le excitaron a buscar a su enemigo para provocarlo y obligarle a desafiarse. As agitado por contrarias resoluciones, continuaba marchando hacia adelante, pero ahora con precaucin, examinando los matorrales y los setos, y aun a veces detenindose para escuchar los rumores vagos que se oyen en el campo. Diez minutos despus de haber dejado a Chilinita (eran entonces cerca de las nueve de la maana), encontrse en lo alto de una cuesta extremadamente rpida. El camino, , por mejor decir, el sendero apenas marcado que segua, atravesaba un maquis recientemente quemado. En aquel lugar la tierra estaba cargada de cenizas blanquecinas, y ac y acull algunos arbustos y unos cuantos rboles grandes ennegrecidos por el fuego y enteramente despojados de sus hojas, tenanse en pie, por ms que hubiesen cesado de vivir. Viendo un maquis quemado, crese uno transportado a un sitio del Norte en medio del invierno, y el contraste de la aridez de los lugares que la llama ha recorrido, con la vegetacin esplndida del contorno, les hace parecer an ms tristes y desolados. Pero en aquel
189

P R S P E R O

M E R I M E

paisaje no vea Orso de momento ms que una cosa importante a la verdad, en su posicin: estando desnuda la tierra, no puede ocultar ninguna emboscada, y el que puede temer a cada instante ver salir de un matorral un can de escopeta dirigido contra su pecho, mira como una especie de oasis un terreno unido en el cual nada detiene la vista. Al maquis quemado sucedan muchos campos en cultivo, cercados, segn usanza del pas, por paredes de piedras secas a altura de apoyo. El sendero pasaba por entre esos cercados, en los que enormes castaos, plantados confusamente, presentaban de lejos la apariencia de un espeso bosque. Obligado por la pendiente de la cuesta a echar pie a tierra, Orso, que haba dejado las riendas sobre el cuello de su caballo, bajaba rpidamente, deslizndose sobre la ceniza; y no se hallaba sino a veinticinco pasos de uno de esos cercados de piedra, a la derecha del camino, cuando vio, precisamente delante de l, primero un can de escopeta y enseguida una cabeza que rebasaba el bordillo de la pared. La escopeta se baj, y reconoci a Orlanduccio presto a hacer fuego. Orso se puso prontamente en defensa, y ambos, apuntndose, se miraron algunos segundos con esa emocin
190

C O L O M B A

conmovedora que el ms valiente experimenta antes de dar o recibir la muerte. - Miserable cobarde! - exclam Orso. Hablaba an cuando vio la llamarada de la escopeta de Orlanduccio, y casi al mismo tiempo parti un segundo tiro a su izquierda, desde la otra parte del sendero, disparado por un hombre en quien no haba reparado y que le apuntaba detrs de otra pared. Las dos balas le tocaron: la una, la de Orlanduccio, le atraves el brazo izquierdo, que le presentaba al encararle el arma; la otra le dio en el pecho, agujere su traje, pero encontrando felizmrnte la hoja de su pual, aplastse encima y slo le produjo una contusin ligera. El brazo izquierdo de Orso cay inmvil a lo largo de su muslo, y el can de su escopeta se baj un instante; pero lo levant enseguida, y dirigiendo su arma con su sola mano derecha, hizo fuego sobre Orlanduccio. La cabeza de su enemigo, que no descubra sino hasta los ojos, desapareci detrs de la pared. Orso, volvindose hacia la izquierda, descerraj el segundo tiro sobre un hombre rodeado de humo, a quien vea apenas. a su vez, aquella figura desapareci. Los cuatro tiros se haban sucedido con una rapidez increble, y jams
191

P R S P E R O

M E R I M E

soldados ejercitados pusieron menos intervalos en un fuego graneado. Despus del ltimo tiro de Orso, todo volvi a quedar en silencio. El humo que sala de su arma, suba lentamente hacia el cielo: ningn movimiento detrs de la pared, ni el ms ligero ruido. Sin el dolor que senta en el brazo, habra podido creer que aquellos hombres sobre quienes acababa de tirar, eran fantasmas de su imaginacin. Esperando una segunda descarga, Orso dio algunos pasos para colocarse detrs de uno de los rboles quemados que haban permanecido en pie en el maquis. Detrs de aquel resguardo coloc su escopeta entre sus rodillas y la volvi a cargar aprisa. Sin embargo, su brazo izquierdo le haca sufrir cruelmente, y parecale que sostena un peso enorme. Qu haba sido de sus adversarios? No poda comprenderlo. Si hubiesen huido, si hubiesen resultado heridos, habra odo algn ruido, algn movimiento en el follaje. Estaban muertos, pues, o bien esperaran acaso, al abrigo de su pared, la ocasin de tirar de nuevo sobre l ? En esta incertidumbre, y sintiendo desfallecer sus fuerzas, puso la rodilla derecha en tierra, apoy sobre

192

C O L O M B A

la otra su brazo herido y se sirvi de una rama que parta del tronco del rbol quemado, para sostener su escopeta. Con el dedo en el gatillo, los ojos fijos sobre la pared, el odo atento al menor rumor, permaneci inmvil durante algunos minutos que le parecieron un siglo. Por fin, a alguna distancia detrs de l, dejse or un grito lejano, y pronto un perro, bajando por la cuesta con la rapidez de una flecha, detuvose cerca de l meneando la cola. Era Brusco, el discpulo y compaero de los bandidos, anunciando, sin duda, la llegada de su amo; y jams hombre honrado fue esperado con mayor impaciencia. El perro, con el hocico al aire, vuelto hacia el cercado ms prximo, husmeaba con inquietud. De pronto dej or un gruido sordo, franque la pared de un salto, y casi al punto volvi a subir sobre el bordillo, desde donde mir fijamente a Orso, expresando en sus ojos la sorpresa, tan claramente como puede hacerlo un perro; enseguida volvi a husmear, esta vez en direccin al otro cercado, cuya pared salt tambin. Al cabo de un segundo reapareci sobre el bordillo, mostrando el mismo aire de sorpresa y de inquietud; muy pronto salt en el maquis, rabo entre piernas, mirando siempre a Orso y alejndose de l a pasos lentos,
193

P R S P E R O

M E R I M E

andando de lado, hasta encontrarse a alguna distancia. Entonces, emprendiendo de nuevo su carrera, remont la cuesta casi tan a prisa como la haba bajado, al encuentro de un hombre que adelantaba rpidamente, a pesar de lo brusco de la pendiente. - m, Brando!- exclam Orso, as que lo crey al alcance de su voz. - Hola! Ors'Anton! Estis herido!- preguntle Brandolaccio corriendo todo jadeante. - En el cuerpo o en los miembros?. - En el brazo. - En el brazo! Eso no es nada. Y el otro ? - Creo haberle tocado. Brandolaccio, siguiendo a su perro, corri al cercado ms prximo y se inclin para mirar a la otra parte de la pared. All, quitndose la gorra: - Salve al seor Orlanduccio! - dijo- En seguida, volvindose hacia Orso y saludndolo a su vez con grave talante: - He ah - dijo, - lo que llamo un hombre a quien le han ajustado bien las cuentas. - Vive an?- pregunt Orso respirando con pena.

194

C O L O M B A

- Oh! Se guardara bien: le duele demasiado la bala que le habis metido en el ojo. Sangre de la Madona, qu agujero! Buena escopeta, a fe ma! Qu calibre! Eso despachurra unos sesos! Os digo, pues, Ors'Anton, que cuando primeramente o Pif, pif!, me dije: - Voto a bros! Me le han hecho arder el pelo al teniente! Oigo en seguida: Bum, bum! Hola!- me digo.- Hte ah la escopeta inglesa que habla: el teniente responde ... Pero, Brusco, qu me quieres? El perro lo llev al otro cercado. - Dispensadme! - - exclam Brandolaccio, estupefacto- - - Blanco doble! Nada ms que eso! Peste! Ya se ve que la plvora est cara, segn la economizis. - Qu hay? En nombre de Dios!- pregunt Orso. - Vamos, no queris haceros el disimulado, mi teniente. Echis la caza por tierra y queris luego que os la traigan. Valientes postres va a tener hoy el abogado Barricini! Carne del matadero, que si quieres! Y quin diablos heredar ahora? - Cmo! Vincentello muerto tambin?

195

P R S P E R O

M E R I M E

- Muertsimo. Buena salud para nosotros!25 Lo que tiene de bueno el habrselas con vos, es que no hacis sufrir. Venid a ver, pues, a Vincentello: todava est de rodillas, con la cabeza apoyada contra la pared. Parece que duerma. Es caso de decir: sueo de plomo. Pobre diablo! Orso volvi la cabeza con horror. - Estis seguro de que est muerto? - Sois como Sampiero Corso, que nunca daba ms que un golpe. Veis ah, en el pecho, a la izquierda? Pues eso es lo mismo que le atraparon a Vincileone en Waterloo. Apostara a que la bala no est muy lejos del corazn. Golpe doble! Pues, seor, ya no me meto jams en tirar. Dos en dos tiros! bala! Los dos hermanos! Si hubiese habido un tercer tiro, hubiese matado al pap. Otra vez lo haremos mejor. Qu golpe, OrsAnton! Y decir que a un guapo mozo como yo, jams le ocurrir hacer tiro doble en los gendarmes! Mientras hablaba, examinaba el bandido el brazo de Orso y rompa la manga con su pual.
Salute a noi. Exclamacin que acompaa ordinariamente a la palabra muerto, y le sirve como de correctivo.
25

196

C O L O M B A

- Eso no vale nada- dijo.- He ah una levita que le dar que hacer a la seorita Colomba. Eh? Qu es eso? Un rasguo en el pecho? No ha entrado nada por ah? Pero no: no estarais tan templado. Vamos: a ver cmo movis los dedos. Sents mis dientes, al morderos el meique? ,No mucho? Lo mismo da: no vale nada eso. a ver el pauelo y la corbata. Pues, seor, la levita est completamente echada a perder. Pero por qu diablos lo habis hecho tan a conciencia? Ibais a casaros? Anda: vaya un trago de vino. .. Por qu no llevis un botijo? Qu corso va sin botijo? Enseguida, en medio de la cura, interrumpise para exclamar: - Blanco doble! Tiesos los dos! Cmo va a rerse el Cura! Blanco doble! Ah! Hete ah, por fin, a esa tortuga de Chilina! Orso no respondi. Estaba plido como un muerto y temblaba con todos sus miembros. - Chili!- grit Brandolaccio- Anda a ver detrs de la pared. Eh? La muchacha, ayudndose con los pies y las manos, trep por la pared, y al punto que vio el cadver de Orlanduccio, hizo la seal de la cruz.

197
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Eso no es nada- continu el bandido- Anda ms lejos a ver, all abajo. La muchacha hizo de nuevo la seal de la cruz. - Sois vos, to?- pregunt tmidamente. - Yo! Pues acaso no soy yo un viejo que no sirve para nada? Chili, es faena de este caballero. Felictalo. - La seorita estar muy contenta- dijo Chilina;pero se enfadar mucho cuando sepa que estis herido, Ors'Anton. - Vamos, Ors'Anton- dijo el bandido despus de haber acabado la cura; - hte ah a Chilina que viene con vuestro caballo. Montad, y venos conmigo al maquis de la Stazzona. No ser lerdo el que os encuentre all. Lo trataremos lo mejor que podamos. Cuando lleguemos a la cruz de Santa Cristina, ser menester echar pie a tierra. Le daris vuestro caballo a Chilina, que ir a avisar a la seorita, y camino haciendo, le haris vuestros encargos. Podis decirle a la chiquilla todo cuanto queris, OrsAnton, pues antes se dejar hacer trizas que traicionar a sus amigos.- Y en tono de ternura: - Anda, pcara deca, - as te excomulguen, maldita. Brandolaccio, supersticioso como muchos bandidos, tema fascinar a las nias echndoles
198

C O L O M B A

bendiciones o elogios, porque ya se sabe que las potencias misteriosas que presiden al aojamiento26 tienen la mala costumbre de ejecutar lo contrario de nuestros deseos. - ,Dnde quieres que vaya, Brando?- dijo Orso con voz extinguida. - Pardiez, vos mismo elegiris: a la crcel, o al maquis. Pero un della Rebbia no sabe el camino de la crcel. Al maquis, Ors'Antn! - Adis todas mis esperanzas!- exclam dolorosamente el herido. - Vuestras esperanzas? Diantre! Pues esperbais hacer ms con una escopeta de dos caones? Lo extrao es que os hayan podido tocar esos diablos. De fijo tienen la vida ms dura que los gatos. - Han tirado primero- dijo Orso. - Verdad: se me olvidaba. Pif, pif! Pum, pum! Blanco doble con una sola mano! 27Qu me
26

Fascinacin involuntaria que se ejerce, ya con los ojos, ya con la palabra.


Si algn cazador incrdulo pusiese en duda el blanco doble de M. della Rebbia, le invitara a que fuese a Sartena y se hiciese contar cmo uno de los habitantes ms distinguidos y ms amables de esta poblacin se libr solo, con el brazo izquierdo roto, de una situacin cuando menos tan peligrosa. 199
27

P R S P E R O

M E R I M E

ahorquen si lo hace nadie mejor! Vamos, ya estis subido. Mirad un tantico vuestra obra antes de partir... No estara bien dejar as su compaa sin decirles adis. Orso espole su caballo: por nada del mundo hubiera querido ver a los desgraciados a quienes acababa de dar muerte. - Mirad, OrsAnton- dijo el bandido cogiendo las riendas del caballo; - queris que os hable francamente? Pues bien: sin ofensa sea dicho, me dan mucha lstima esos dos pobres muchachos. Os ruego, me dispensis. Tan guapos, tan fuertes, tan jvenes! Orlanduccio, con quien he, cazado tantas veces... Hace cuatro das me dio una cajetilla... Vincentello, que estaba siempre de tan buen humor! Verdad es que vos habis hecho lo que os tocaba hacer, y, por otra parte, el golpe es demasiado bueno para que se sienta. Pero yo no tena nada que ver en vuestra venganza. S que tenis razn: cuando se tiene un enemigo, hay que deshacerse de l. Pero los Barricini eran una antigua familia... Hte ah otra que ha quedado a la luna de Valencia. Y por doble tiro!. Es salado!

200

C O L O M B A

Haciendo as la oracin fnebre de los Barricini, Brandolaccio conduca a toda prisa a Orso, Chilina y el perro Brusco, hacia el maquis de la Stazzona.

201

P R S P E R O

M E R I M E

XVIII Mientras tanto, Colomba, poco despus de la partida de Orso, haba sabido por sus espas que los Barricini se encontraban en el campo, y desde aquel momento qued presa de viva inquietud. Veasela recorrer la casa en todos sentidos, yendo de la cocina a los cuartos preparados para sus huspedes, sin hacer linda y ocupada siempre, detenindose sin cesar para mirar si acaso no observara en el pueblo algn inusitado movimiento. a eso de las once entr en Pietranera una cabalgata bastante numerosa: eran el coronel, su hija, sus criados y su gua. Al recibirlos, las primeras palabras de Colomba fueron: - Habis visto a mi hermano? Enseguida pregunt al gua por qu camino haban tomado, a qu hora haban partido, y por sus
202

C O L O M B A

respuestas no pudo comprender cmo no se hubiesen encontrado. - Quiz vuestro hermano habr tomado por arriba- dijo el gua; - nosotros hemos venido por abajo. Pero Colomba mene la cabeza y renov sus preguntas. a pesar de su firmeza natural, aumentada an por el orgullo de ocultar toda debilidad ante aquellos extranjeros, rale imposible disimular sus inquietudes, y pronto las hizo compartir al coronel y, sobre todo, a miss Nevil, cuando les hubo puesto al tanto de la tentativa de reconciliacin que tan desgraciado xito haba tenido. Miss Lidia se agitaba, quera que se enviasen mensajeros en todas direcciones, y su padre ofreca montar de nuevo a caballo e ir con el gua en busca de Orso. Los temores de sus huspedes recordaron a Colomba sus deberes de ama de casa. Esforzse por sonrer, rog al coronel se sentase a la mesa, y encontr, para explicar el retardo de su hermano, veinte motivos plausibles que al cabo de un instante destrua ella misma. Creyendo que era deber suyo como hombre tranquilizar a las mujeres, el coronel propuso tambin su explicacin.

203

P R S P E R O

M E R I M E

- Apuesto - dijo, - a que della Rebbia habr encontrado caza; no habr podido resistir a la tentacin, y vamos a verlo volver con el morral lleno. Pardiez!- aadi.- Hemos odo por el camino cuatro escopetazos. Dos fueron ms fuertes que los otros, y dije a mi hija: - Apuesto a que della Rebbia est cazando. Slo mi escopeta puede meter tanto ruido. Colomba palideci, y Lidia, que la observaba con atencin, adivin sin trabajo qu sospechas acababa de sugerirle la conjetura del coronel. Despus de un silencio de algunos minutos, Colomba pregunt vivamente si las dos detonaciones fuertes haban precedido o seguido a las otras. Pero ni el coronel, ni su hija, ni el gua haban prestado mucha atencin a aquel punto capital. eso de la una, no habiendo regresado an ninguno de los mensajeros enviados por Colomba, reuni todo su valor y oblig a sus huspedes a sentarse a la mesa; pero, salvo el coronel, nadie pudo comer. Al menor ruido en la plaza, Colomba corra a la ventana, y en seguida volva a sentarse tristemente, y ms tristemente aun se esforzaba en continuar con sus amigos una conversacin insignificante, a la que nadie prestaba la menor
204

C O L O M B A

atencin y que quedaba interrumpida por largos intervalos de silencio. De pronto se oy el galope de un caballo. Ahora s que es mi hermano!- dijo Colomba levantndose. Pero, a la vista de Chilina, montada a horcajadas en el caballo de Orso: - Mi hermano ha muerto! - exclam con voz desgarradora. El coronel dej caer su vaso, miss Nevil lanz un grito, y todos corrieron hacia la puerta de la casa. Antes de que Chilina pudiese saltar de su montura, era arrebatada como una pluma por Colomba, que la abrazaba hasta ahogarla. La nia comprendi su terrible mirada, y su primera palabra fue como la del coro de 0te1o: , Vive! Colomba dej de estrecharla y Chilina cay en tierra tan gilmente como una gata. - ,Y los otros ?- pregunt Colomba con voz ronca. Chilina hizo la seal de la cruz con el ndice y el dedo medio. Al punto reemplaz un vivo rubor a la palidez mortal del rostro de Colomba. Lanz una mirada ardiente a la casa de los Barricini y dijo, sonriendo, a sus huspedes:
205

P R S P E R O

M E R I M E

- Volvamos para tomar caf. La Iris de los bandidos tena mucho que contar. Su patus, traducido por Colomba a un italiano tal cual y luego al ingls por miss Nevil, arranc ms de una imprecacin al coronel, ms de un suspiro a miss Lidia; pero Colomba escuchaba con aire impasible y solamente retorca su adamascada servilleta hasta romperla. Interrumpi cinco o seis veces a la nia para hacerle repetir que la herida no era peligrosa y que otras haba visto. Al terminar, Chilina cont que Orso peda con insistencia papel para escribir, y que encargaba a su hermana, suplicase a una seora que quiz se encontrara en su casa, que no partiese sin haber recibido una carta suya. - Esto es- dijo la nia, - lo que ms le atormentaba; y estaba ya muy lejos yo, cuando me volvi a llamar para recomendarme este encargo. Por tres veces me lo repiti. A este mandato de su hermano, Colomba se sonri ligeramente y estrech con fuerza la mano de la inglesa, que se deshizo en lgrimas y no juzg a propsito traducir a su padre aquella parte de la narracin.

206

C O L O M B A

- S, os quedaris conmigo, mi querida amigaexclam Colomba besando a miss Nevil, - y nos ayudaris. Enseguida, sacando de un armario una buena porcin de ropa blanca vieja, se puso a cortarla para hacer vendas e hilas. Viendo sus ojos brillantes, su color aniado, aquella alternativa de preocupacin y de sangre fra, hubiera sido difcil decir si estaba ms conmovida por la herida de su hermano que encantada por la muerte de sus enemigos. Ora echaba caf al coronel y le alababa su talento en prepararlo, ora distribua labor a miss Nevil y a Chilina, y las exhortaba a coser las vendas y arrollarlas; preguntaba por vigsima vez si la herida de Orso le haca sufrir mucho. Continuamente se interrumpa en medio de su trabajo para decir al coronel: - Dos hombres tan diestros, tan terribles! Y l solo, herido, con nada ms que un brazo, los ha derribado a ambos. Qu valor, coronel! No es verdad que es un hroe? Ah, miss Nevil! Qu dicha es vivir en un pas tranquilo como el vuestro! Estoy segura de que no conocis an a mi hermano. Yo lo haba dicho:- El gaviln desplegar sus alas. Os engaaba con su aire tan dulce... Es que,
207
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

tratndose de vos, miss Nevil... Ah! Si viese cmo trabajis por l! Pobre Orso! Miss Lidia no trabajaba mucho y no encontraba palabras que decir. Su padre preguntaba por qu no se corra al momento a presentar una querella ante un magistrado. Hablaba de las diligencias del coroner y de muchas otras cosas igualmente desconocidas en Crcega. En fin, quera saber si la casa de campo de aquel bueno del seor Brandolaccio, que haba prestado su socorro al herido, estaba muy lejos de Pietranera, y si no podra acaso ir a ver a su amigo. Y Colomba responda, con su calma acostumbrada, que Orso estaba en el maquis; que tena un bandido para cuidarlo; que corra gran peligro si se dejaba ver antes de saberse qu intenciones abrigaban el prefecto y los jueces, y en fin, que hara manera de que fuese secretamente a curarlo un cirujano hbil. - Sobre todo, seor coronel, acordaos bien- - deca ella,- de que habis odo los cuatro disparos, y que me habis dicho que Orso haba sido el segundo en tirar. El coronel no comprenda nada en el asunto, y su hija no haca ms que suspirar y enjugarse los ojos.
208

C O L O M B A

Estaba ya muy adelantado el da cuando entr en el pueblo una triste procesin. Traanle al abogado Barricini los cadveres de sus hijos atravesado cada uno en un mulo que conduca un aldeano. Una porcin de clientes y desocupados segua el lgubre cortejo. Con ellos iban los gendarmes, que siempre llegan demasiado tarde, y el adjunto, que levantaba los brazos al cielo, repitiendo sin cesar: - Qu dir el seor prefecto! Algunas mujeres, entre otras una nodriza de Orlanduccio, se arrancaba los cabellos y lanzaban aullidos salvajes. Pero su dolor ruidoso produca menos impresin que la desesperacin muda de un personaje que atraa todas las miradas. Era el desgraciado padre, que yendo de un cadver a otro, levantaba sus cabezas llenas de tierra, besaba sus labios violceos, sostena sus miembros ya rgidos, como para evitarles los traqueteos del camino. A veces se le vea abrir la boca para hablar, pero no sala de ella ni un grito ni una palabra. Siempre con los ojos fijos sobre los cadveres, tropezaba contra las piedras, contra los rboles, contra todos los obstculos que encontraba. Los lamentos de las mujeres y las imprecaciones de los hombres redoblaron cuando se lleg a la vista
209

P R S P E R O

M E R I M E

de la casa de Orso. Habiendo algunos pastores rebbianistas dejado or una aclamacin de triunfo, no pudieron sus adversarios contener su indignacin: - Venganza! Venganza! gritaron algunas voces. Arrojaron piedras, y dos tiros, disparados contra las ventanas de la sala en que se encontraban Colomba y sus huspedes, traspasaron los postigos e hicieron volar las astillas hasta la mesa, cerca de la cual estaban sentadas las dos mujeres. Miss Lidia prorrumpi en gritos horribles, el coronel cogi una escopeta, y Colomba, antes de que hubiesen podido contenerla, se lanz a la puerta de la casa y la abri con mpetu. All, de pie sobre el umbral elevado, con las dos manos extendidas para maldecir a sus enemigos: - Cobardes! - grit.- Tiris sobre mujeres, sobre extranjeros! Sois corsos? Sois hombres? Miserables, que slo sabis asesinar por la espalda! Adelante! Yo os desafo. Estoy sola: mi hermano est lejos. Matadme, matad a mis huspedes! Eso es digno de vosotros. No os atrevis por que sois unos cobardes! Ya sabis que nos vengaramos. Idos, idos a llorar como mujeres y dadnos las gracias por no pediros ms sangre!

210

C O L O M B A

Haba en la voz y en la actitud de Colomba algo de imponente y de terrible: a su vista, la multitud retrocedi espantada, como ante la aparicin de esas hadas malficas de las que se cuenta en Crcega ms de una historia tremebunda en las veladas de invierno. El adjunto, los gendarmes y cierto nmero de mujeres, se aprovecharon de la ocasin para arrojarse entre los dos partidos; porque los pastores rebbianistas preparaban ya sus armas, y se hubiera podido temer por un momento que se entablase en la plaza una lucha general. Pero las dos facciones estaban privadas de sus jefes, y los corsos, disciplinados en sus furores, llegan raramente a las manos en ausencia de los principales autores de sus guerras intestinas. Por otra parte, Colomba, hecha prudente por el xito, contuvo a su pequea guarnicin. - Dejadles que lloren esas pobres gentes- decia; dejad que ese viejo se lleve su carne. A qu matar a ese viejo zorro que no tiene ya dientes para morder ? Giudici Barricini! Acurdate del dos de Agosto! Acurdate de la cartera ensangrentada donde escribiste con tu mano de falsario! Mi padre haba inscrito en ella su deuda: tus hijos la han pagado! Te acuso recibo, viejo Barricini!
211

P R S P E R O

M E R I M E

Colomba, con los brazos cruzados y la sonrisa del desprecio en la boca, vio llevar los cadveres a casa de sus enemigos, y enseguida disolvise lentamente la multitud. Cerr su puerta, y entrando en el comedor dijo al coronel: - Os pido perdonis a mis compatriotas, seor. Nunca creyera que hubiese corsos capaces de disparar contra una casa donde hay extranjeros, y me avergenzo por mi pas. Por la noche, habindose retirado miss Lidia a su cuarto, siguila all el coronel y le pregunt si no haran bien en salirse al da siguiente de un pueblo donde a cada momento estaban expuestos a recibir una bala en la cabeza, y lo ms pronto posible en abandonar un pas donde no se vean ms que asesinatos y traiciones. Miss Nevil tard algn tiempo en responder, y era evidente que no le causaba mediano embarazo la proposicin de su padre. Por fin, dijo: - Cmo podramos dejar a esa desgraciada joven en un momento en que tanta necesidad tiene de consuelos? No os parece, padre, que eso sera muy cruel por nuestra parte? - - Por lo mismo os lo preguntaba, hijadijoel coronel; - y si yo supiese que podrais hallaros en
212

C O L O M B A

seguridad en la fonda de Ajaccio, os aseguro que sentira vivo disgusto en dejar esta isla maldita sin haber estrechado antes la mano a ese bravo della Rebbia. Pues bien, padre. esperemos an, y antes de partir asegurmonos bien de que no podramos prestarle ningn servicio. buen corazn tenis!- dijo el coronel besando a su hija en la frente.- As me gusta, veros sacrficar para aliviar la desgracia de los dems. Quedmonos: nunca hay que arrepentirse por haber hecho una buena accin. Mis Lidia se agitaba en su cama sin poder dormir. Ora los rumores vagos que oa le parecan los preparativos de un ataque contra la casa, ora, tranquilizada en cuanto a s, pensaba en el pobre herido, tendido probablemente a aquellas horas sobre la fra tierra, sin ms socorros que los que poda esperar de la caridad de un bandido. Representbasele cubierto de sangre, revolvindose en sufrimientos horribles, y lo que hay de singular es que cuantas veces se presentaba a su espritu la imgen de Orso, aparecasele siempre tal como la haba visto en el momento de su partida, oprimiendo contra sus labios el talismn que ella le
213

P R S P E R O

M E R I M E

haba dado. Enseguida pensaba en su valor. Decase que el Peligro terrible a que acababa de escapar, era por su causa: para verla algo ms pronto haba expuesto su vida. Poco le faltaba para no pensar que Orso se hizo romper el brazo para defenderla a ella. Recriminbase por su herida pero tanto ms lo admiraba por eso; y si el famoso golpe doble no tena a sus ojos tanto mrito como a los de Brandolaccio y de Colomba, encontraba, sin embargo, que pocos hroes de novela hubiera n demostrado tanta intrepidez y serenidad en un gran peligro. El cuarto que ocupaba era el de Colomba. Encima de una especie de reclinatorio de roble, al lado de una palma bendita, estaba colgado de la pared un retrato en miniatura de Orso con uniforme de subteniente. Miss Nevil descolg aquel retrato, lo mir largo tiempo y lo puso, por fin, cerca de su cama, en vez de volverlo a su sitio. No se durmi hasta rayar el da y estaba ya muy alto el sol cuando se despert. Delante de la cama vio a Colomba, que esperaba inmvil el momento en que abriera los ojos.

214

C O L O M B A

_ Buenos das, seorita! Cmo os encontris en esta pobre casa?- le dijo Colomba- Me temo no hayis podido dormir. - Tenis noticias suyas, mi querida amiga? dijo miss Nevil incorporndose. La joven ech de ver el retrato de Orso y se apresur a echarle su pauelo para ocultarlo. - S, tengo noticias suyas, - dijo Colomba sonriendo. Y cogiendo el retrato: - Le encontris parecido? l vale ms que eso. - Dios mo! - - dijo miss Nevil, toda avergonzada- He descolgado... por distraccin... ese retrato... Tengo el defecto de tocarlo todo... y no volver nada a su sitio... Cmo est vuestro hermano? - Bastante bien. Giocanto ha estado aqu esta maana antes de las cuatro. Me traa una carta... para vos, miss Lidia. Orso no me ha escrito a m. No es que en el sobre no diga: A Colomba; pero ms abajo dice: Para miss N.- - Las hermanas no son celosas. Giocanto dice que ha sufrido mucho para escribir. Giocanto, que tiene una mano soberbia, se haba ofrecido a escribir al dictado. Pero l no ha querido. Escriba con un lpiz, echado
215

P R S P E R O

M E R I M E

de espaldas. Brandolaccio sostena el papel. A cada instante mi hermano quera levantarse, y entonces, al menor movimiento, era cuestin de unos dolores atroces en el brazo. - Daba lstima! - deca Giocanto. He aqu la carta. Miss Nevil ley la carta, que estaba escrita en ingls, sin duda por exceso de precaucin. He aqu lo que contena: Seorita: Una desgraciada fatalidad me ha impulsado. Ignoro lo que dirn mis enemigos y qu calumnias inventarn. Poco me importa si vos, seorita, no les prestis crdito. Desde que os vi, me dej mecer por insensatos sueos. Menester ha sido esta catstrofe para hacerme reparar en mi locura: ya soy ahora razonable. S cul es el porvenir que me espera, y me encontrar resignado. No me atrevo ya a guardar aquella sortija que me disteis y que yo crea un talismn de felicidad. Temo, miss Nevil, que no haya debido pesaros haber colocado tan mal vuestros dones, o por mejor decir, temo que me recuerde el tiempo en que yo estaba loco. Colomba os la devolver... Adis, seorita: vais a abandonar la Crcega y no os ver ms; pero decidle a mi hermana que merezco an vuestra

216

C O L O M B A

estimacin, y con seguridad lo digo, la merezco siempre- 0. D. R. Miss Lidia se haba vuelto de espaldas para leer esta carta, y Colomba, que la observaba atentamente, le entreg la sortija egipcia preguntndole con la mirada lo que significaba aquello. Pero miss Lidia no se atreva a levantar la cabeza y miraba tristemente la sortija, que se colocaba en el dedo y retiraba alternativamente. - Mi querida miss Nevil- dijo Colomba, - no podra saber lo que os dice mi hermano? Os habla de su estado? - Pues...- dijo miss Lidia ruborizndose, - no habla nada... Su carta est escrita en ingls ... Me encarga le diga a mi padre... Espera que el prefecto podr arreglar... Colomba, sonriendo con malicia, sentse sobre la cama, cogi las manos de miss Nevil, y mirndola con sus ojos penetrantes: - Seris buena ? - - le dijo. - No es verdad que le contestaris a mi hermano? Le haris tanto bien! Por un momento se me ocurri venir a despertaros cuando lleg la carta; pero despus no me atrev.

217
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Pues hicsteis mal- dijo miss Nevil. Si una palabra ma pudiese... - Ahora no puedo enviarle cartas. El prefecto ha llegado, y Pietranera est llena de sus estafermos. Ya veremos despus. Ah! Si conociseis a mi hermano, miss Nevil, le querrais como lo quiero yo! Es tan bueno! Tan bravo! Pensad, pues, en lo que ha hecho. l, solo, contra dos, y herido. El prefecto se hallaba de regreso. Instrudo por un propio, haba vuelto acompaado de gendarmes y cazadores, trayndose adems al fiscal, actuario y dems para formar diligencias sobre la nueva y terrible catstrofe que complicaba, o si se quiere, terminaba, las enemistades de las familias de Pietranera. Poco despus de su llegada vio al coronel y a su hija, y no les ocult que tema que el negocio no tomase mal cariz. - Ya sabis- dijo, - que el combate no ha tenido testigos, y la reputacin de destreza y de valor de esos dos desgraciados jvenes era tan fundada, que todo el mundo se niega a creer que M. della Rebbia haya podido matarlos sin el concurso de los bandidos a cuyo lado, segn dicen, se ha refugiado.

218

C O L O M B A

- Eso es imposible- exclam el coronel; - Orso della Rebbia es un mozo lleno de honor: respondo de l. - Lo creo - dijo el prefecto, - pero el fiscal (esos seores sospechan siempre) no me parece hallarse muy favorablemente dispuesto. Tiene entre manos una pieza funesta para vuestro amigo. Es una carta amenazadora dirigida a Orlanduccio, en la cual le da una cita... y esta cita parece una emboscada. - Ese Orlanduccio- dijo el coronel,- se ha negado a desafiarse como un caballero. - No es costumbre aqu. En Crcega se preparan emboscadas, se mata por la espalda: es el uso del pas. Hay, a la verdad, una deposicin favorable, y es la de una nia que afirma haber odo cuatro detonaciones, las dos ltimas de las cuales, ms fuertes que las tras, procedan de una arma de grueso calibre, como la escopeta de M. della Rebbia. Desgraciadamente, esta nia es sobrina de uno de los bandidos de quienes se sospecha de complicidad, y se lleva aprendida la leccin. - Caballero - interrumpi miss Lidia, ruborizndose hasta el blanco de los ojos, - nos hallbamos por el camino cuando se han hecho dos disparos, y hemos odo lo mismo.
219

P R S P E R O

M E R I M E

- De veras? Pues eso es importante. Y vos, coronel, habis hecho, sin duda, la misma observacin ? - S- repuso vivament miss Nevil;- mi padre, que est acostumbrado a las armas, es quien me ha dicho: - Hete a M. della Rebbia que dispara con mi escopeta. - Y esos tiros que habis reconocido, han sido los ltimos? - Los dos ltimos: no es verdad, pap? El coronel no tena muy buena memoria, pero por ningn estilo hubiera contradicho nunca a su hija. - Pues es menester hablarle en seguida de eso al fiscal, coronel. Adems, esperamos para esta noche a un cirujano, que examinar los cadveres y comprobar si las heridas han sido causadas por el arma en cuestin. - Yo fui quien se la dio a Orso - dijo el coronel,- y ojal se la hubiese tragado en el fondo del mar. Es decir... bravo muchacho! ... me alegro que la haya tenido entre las manos, pues sin mi Manton no s cmo se las hubiera compuesto.

220

C O L O M B A

XIX. El cirujano lleg algo tarde. Haba tenido aventura por el camino. Encontrado por Giocanto Castriconi, habale ste requerido con la mayor cortesa a que fuera a prestar sus cuidados a un herido. Una vez llegado donde estaba Orso, haba aplicado el primer vendaje a la herida. Enseguida el bandido le haba conducido bastante lejos, dejndole muy edificado con hablarle de los ms famosos profesores de Pisa, qu, eran, deca l, sus ntimos amigos. - Doctor- dijo el telogo al dejarlo, - me habis inspirado sobrada estimacin para que crea necesario recordaros que un mdico debe ser tan discreto como un confesor. - Y haca jugar la llave de su escopeta. - Habis olvidado el lugar en que

221

P R S P E R O

M E R I M E

hemos tenido el honor de vernos. Conque, adis. Celebro infinito haberos conocido. Colomba suplic al coronel asistiese a la autopsia de los cadveres. - Conocis mejor que nadie la escopeta de mi hermano- dijo, - y vuestra presencia ser muy til. Por otra parte, hay tan mala gente aqu, que correramos grandes peligros si no tuvisemos a nadie para defender nuestros intereses. Habindose quedado sola con miss Lidia, quejse de un gran dolor de cabeza y le propuso un paseo a algunos pasos del pueblo. - El aire puro me har bien - deca. - Hace tanto tiempo - que no lo he respirado! Mientras andaban, hablbale de su hermano, y miss Lidia, a quien el asunto interesaba vivamente, no echaba de ver que se alejaban mucho de Pietranera. El sol se pona cuando repar en ello e invit a Colomba a volverse. Colomba conoca un camino a campo traviesa que, segn deca, abreviaba mucho el regreso, y dejando el sendero que segua, tom por otro en apariencia menos frecuentado. Pronto se puso a trepar por una cuesta de tal manera escarpada, que se vea obligada continuamente, para sostenerse, a agarrarse con una
222

C O L O M B A

mano a las ramas de los rboles, mientras que con la otra tiraba de su compaera. Al cabo de un cuarto de hora largo de tan penosa ascensin encontrronse en una chica meseta cubierta de mirtos y madroos, en medio de grandes masas de granito que perforaban el suelo por todos lados. Miss Lidia estaba muy fatigada, el pueblo no pareca y era casi de noche. - Sabis, mi querida Colomba - dijo, - que me temo no nos hayamos extraviado? - No tengis miedo respondi Colomba.- Adelante siempre: seguidme. - Pues os aseguro que os engais: no puede hallarse el pueblo hacia esta parte. Apostara que le estamos volviendo las espaldas. Mirad: aqullas luces que se ven tan lejos son ciertamente las de Pietranera. - Mi querida amiga - dijo Colomba con aire agitado, - tenis razn; pero a doscientos pasos de aqu... en este maquis... - Est mi hermano: podra verlo y abrazarlo, si quisirais. Miss Nevil hizo un gesto de sorpresa. - He salido de Pietranera - - prosigui Colomba, - sin ser observada, porque iba con vos. De otra
223

P R S P E R O

M E R I M E

suerte, me habran seguido. Estar tan cerca de l y no verlo! Y por qu no os vendrais conmigo a ver a mi pobre hermano? Estara tan contento! - Pero, Colomba, esto no sera decoroso por mi parte. - Entiendo. Vosotras las mujeres de ciudad os inquietis siempre de lo que es decoroso: nosotras, mujeres de pueblo, slo pensamos en lo que es bueno. - Pero si es tan tarde! Y qu pensar de mi vuestro hermano? - Pensar que no se ve abandonado de sus amigos, y eso le dar valor para sufrir. - Y mi padre estar tan inquieto... - Ya sabe que estis conmigo. Vamos, decidos... Esta maana mirbais su retrato - - - - aadi con una sonrisa de malicia. - No... Verdaderamente, Colombia... no me atrevo... Esos bandidos que hay ah... - Pero si esos bandidos no os conocen! Qu importa entonces? Adems, deseabais verlos...! - Dios mo! - Vamos, seorita, resolveos ... No os puedo dejar aqu sola, pues no sabemos lo que podra suceder. Vamos a ver a Orso, o volvamos juntas al
224

C O L O M B A

pueblo. Y ver a mi hermano... sabe Dios cundo!... quiz nunca jams. - Qu decs, Colomba? Pues bien: vamos, pero por un minuto solamente, y nos volveremos al punto. Colomba le estrech la mano, y sin responder ech a andar con tal rapidez, que miss Lidia poda seguirla apenas. Felizmente, Colomba se detuvo pronto, diciendo a su compaera: - No adelantemos ms sin haberles prevenido: podramos atrapar un tiro. Psose entonces a silbar entre sus dedos: Enseguida se oy ladrar un perro y no tard en comparecer el centinela avanzado de los bandidos. Era nuestro antiguo conocido, el perro Brusco, que reconoci al punto a Colomba y se encarg de servirle de gua. Despus de muchos rodeos por estrechos senderos del maquis, salironle a su encuentro dos hombres armados hasta los dientes. - Sois vos, Brandolaccio?- pregunt ColombaDnde est m hermano? - All abajo- respondi el bandido- Pero andad con cuidado: duerme. Es la primera vez que consigue eso desde su accidente. Vive Dios! Ya se

225

P R S P E R O

M E R I M E

ve que por donde pasa el diablo pasa tambin una mujer. Las dos mujeres se acercaron con precaucin, y cerca de una hoguera cuyo resplandor se haba disimulado prudentemente construyendo alrededor una pared de piedras secas, vieron a Orso echado sobre un montn de helechos y cubierto con una capa con capuchn. Estaba muy plido y se oa su respiracin oprimida. Colomba se sent a su vera y lo contempl en silencio con las manos juntas, como si rezase mentalmente. Miss Lidia, cubrindose el rostro con el pauelo, se estrech contra ella, pero de vez en cuando levantaba la cabeza para ver al herido por sobre el hombro de Colomba. As transcurri un cuarto de hora sin que nadie abriese la boca. A una seal del telogo, Brandolaccio se haba internado con l en el maquis, con gran contentamiento de miss Lidia, que por primera vez encontraba que las barbazas y el equipo de los bandidos tenan demasiado color local. Por fin, Orso hizo un movimiento. Al punto Colomba se inclin hacia l y lo bes muchas veces, llenndole de preguntas sobre su herida, sus
226

C O L O M B A

sufrimientos y sus necesidades. Despus de haber respondido que se encontraba lo mejor posible, Orso le pregunt a su vez si miss Nevil se hallaba todava en Pietranera y si le haba escrito. Colomba, encorvada sobre su hermano, le ocultaba completamente a su compaera, a quien la obscuridad, por otra parte, hubiera permitido difcilmente reconocer. Tena una mano de miss Nevil y con la otra levantaba ligeramente la cabeza del herido. - No, hermano mo: no me ha dado ninguna carta para vos. Pero siempre estis pensando en miss Nevil. La queris mucho? - Si la quiero, Colomba! Pero ella... ella me desprecia quiz al presente! En aquel momento miss Nevil hizo un esfuerzo para retirar su mano; pero no era fcil hacerle soltar presa a Colomba, y aunque pequea y bien formada, posea su mano una fuerza de que se han visto algunas pruebas. _Despreciaros! - dijo Colomba. - Despus de lo que habis hecho! Por el contrario, habla muy bien de vos. Ah, Orso! Tendr muchas cosas que contaros de ella!

227
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

La mano quera siempre escaparse, pero Colomba la atraa cada vez ms hacia Orso. - Pero, en fin - dijo el herido, - por qu no responderme? Con una sola lnea hubiera estado yo contento. A fuerza de tirar de la mano de miss Nevil, Colomba acab por ponerla en la de su hermano. Entonces retirndose, de pronto, prorrumpi en una carcajada. - Orso - exclam, - cuidado con hablar mal de miss Lidia, porque entiende muy bien el corso. Miss Lidia retir al punto su mano y balbuci algunas palabras ininteligibles. Orso crea soar. - Vos aqu, miss Nevil? Dios mo! Cmo os habis atrevido? Ah! Qu dichoso me hacis! - - Y levantndose con trabajo, trat de acercarse a ella. - He acompaado a vuestra hermana - dijo miss Lidia,- para que no sospechasen dnde iba... y luego... quera tambin... asegurarme... Ah! Qu mal estis aqu! Colomba se haba sentado detrs de Orso. Levantlo con precaucin y de manera que le sostena la cabeza sobre sus rodillas. Pasle los

228

C O L O M B A

brazos al rededor del cuello e hizo sea a miss Lidia de que se acercase. -Ms cerca! Ms cerca!- dijo.- No conviene que un enfermo levante demasiado la voz. Y como miss Lidia vacilase, cogila por la mano y la oblig a sentarse tan cerca, que su vestido tocaba a Orso, y su mano, que tena siempre cogida, descansaba sobre el hombro del herido. - Est muy bien as- dijo Colomba con aire alegre- No es verdad, Orso, que se est bien en el, maquis, en el vivac, en una noche tan hermosa como sta? _Oh, s! Hermosa noche!- dijo Orso- No la olvidar jams! - Debis sufrir mucho?- dijo miss Nevil. - No sufro nada- dijo Orso,- y quisiera morir aqu. Y su mano derecha se acercaba a la de miss Lidia, que Colomba tena siempre aprisionada. - Es menester absolutamente que os trasladen a cualquier parte donde se os pueda cuidar, seor della Rebbia- dijo miss Nevil- No podra dormir sabiendo que continubais tan mal acondicionado... al aire libre.

229

P R S P E R O

M E R I M E

Si no hubiese temido encontraros, miss Nevil, habra tratado de volver a Pietranera y me habra constituido preso. - Y por qu temais encontrarla, Orso?pregunt Colomba. - Os haba desobedecido, miss Nevil... y no me hubiera atrevido a veros en tal momento. - Sabis miss Lidia, que le obligis a hacer a mi hermano todo lo que se os antoja? - dijo Colomba riendo.- Os impedir que lo veis. - Espero- dijo miss Nevil,- que este desgraciado asunto va a ponerse luego en claro y que pronto no tendris nada que temer. Muy contenta estara, si, cuando partisemos, supiese que se os haba hecho justicia y reconocido vuestra lealtad, como se ha reconocido vuestro valor. - Partid, miss Nevil! No digis esas cosas todava! - Qu le vamos a hacer! Mi padre no puede cazar siempre: quiere marcharse. Orso dej caer su mano que tocaba la de miss Lidia, y hubo un momento de silencio. - Bah! - repuso Colomba.- No os dejaremos partir tan pronto como eso. Tenemos que ensearos an muchas cosas en Pietranera. Por otra
230

C O L O M B A

parte, me habis prometido que harais mi retrato, y no habis empezado an. Y luego, os he dado la palabra de haceros una serenata en setenta y cinco estrofas. Y despus... Pero qu est gruendo Brusco ? Hte a Brandolaccio que corre detrs de l. Veamos qu es eso. Levantse al punto, y colocando sin cumpldos la cabeza de Orso sobre las rodillas de Miss Nevil, corri al encuentro de los bandidos. Algo sorprendida al encontrarse as sosteniendo un hermoso joven, a solas con l en medio de un maquis, no saba miss Nevil lo que hacerse, porque si se retiraba bruscamente, tema hacer dao al herido. Pero Orso abandon por s mismo el dulce apoyo que su hermana acababa de darle, y levantndose sobre su brazo derecho: - As, pues, parts muy pronto; miss Lidia? Nunca presum que debiseis prolongar vuestra estancia en este desgraciado pas, y sin embargo... desde que habis venido aqu sufro cien veces ms al pensar que es menester deciros adis... Soy un pobre teniente, sin porvenir... proscripto ahora... Qu momento, miss Lidia, para deciros que os amo! Pero, sin duda, es la nica vez que podr

231

P R S P E R O

M E R I M E

decroslo, y me parece que soy menos desgraciado desde que se ha desahogado mi corazn. Miss Lidia volvi la cabeza, como si la obscuridad no bastase a ocultar su rubor. - Seor della Rebbia - dijo con voz trmula, - no hubiera venido aqu, si.- Y mientras hablaba pona en la mano de Orso el talismn egipcio. En seguida, haciendo un esfuerzo violento para recobrar el tono de chanza que le era habitual: - Hacis muy mal, seor Orso, en hablar as. .. En medio del maquis y rodeado de vuestros bandidos, bien sabis que no me atrevera a enfadarme con vos... Orso hizo un movimiento para besar la mano que le devolva el talismn, y como miss Lidia la retirase algo aprisa, perdi el equilibrio y cay sobre su brazo herido. No pudo contener un gemido doloroso. - Os habis hecho dao, amigo mo!- exclam ella levantndolo. - Yo he tenido la culpa: perdonadme! Hablronse todava algn tiempo en voz baja, muy cerquita. Colomba, que corra precipitadamente, los encontr justo y cabal en la misma posicin en que los haba dejado.
232

C O L O M B A

- Los cazadores! exclam Colomba- Tratad de levantaros y de andar, y os ayudar. - Dejadme - dijo Orso. - Di a los bandidos que se pongan en salvo: que me cojan, no importa; pero llvate a miss Lidia, En nombre del cielo que no la vean aqu! - No os dejar- dijo Brandolaccio, que segua a Colomba. - El sargento de cazadores es ahijado del abogado: en lugar de prenderos os matara y dira luego que no lo ha hecho adrede. Orso trat de incorporarse, y aun dio algunos pasos; pero detenindose de pronto: - No puedo andar - dijo. - Huid vosotros. Adis, miss Nevil! Dadme la mano, y adis! - No os dejaremos! - exclamaron las dos mujeres. - Si no podis andar- dijo Brandolaccio, - menester ser que yo os lleve. Vamos, mi teniente, un poco de valor: tendremos tiempo de escurrirnos por el barranco, all detrs. El seor Cura va a darles que hacer. - No, dejadme, - dijo Orso echndose en tierra. En nombre del cielo, Colomba, llvate a miss Nevil.

233

P R S P E R O

M E R I M E

- Sois fuerte, seorita Colomba,- dijo Brandolaccio.- Cogedle por los hombros. Yo sostendr los pies. Bueno. Adelante! Marchen! Empezaron a llevarlo rpidamente, a pesar de sus protestas. Miss Lidia les segua, horriblemente asustada, cuando se oy un tiro, al cual respondieron cinco o seis ms. Miss Lidia lanz un grito, Brandolaccio solt una imprecacin, pero redobl en rapidez, y Colomba, a su ejemplo, corra a campo traviesa por el maquis, sin prestar atencin a las ramas que le azotaban el rostro o desgarraban su vestido. - Bajaos, bajaos, querida ma!- - deca a su compaera. - - Podra alcanzaros alguna bala! Andvose, o mejor dicho, corrise de esta suerte cerca de quinientos pasos, cuando Brandolaccio declar que no poda ms y se dej caer en tierra, a pesar de las exhortaciones y de los reproches de Colomba. - Dnde est miss- , Nevil ?- - pregunt Orso. Miss Nevil, asustada por los tiros, detenida a cada instante por la espesura del maquis, haba perdido pronto la huella de los fugitivos y habase quedado sola, presa de las ms vivas angustias.

234

C O L O M B A

- Se ha quedado rezagada,- dijo Brandolaccio, pero no se perder: las mujeres se encuentran siempre. Oid, pues, Ors'Anton, qu ruido mete el Cura con vuestra escopeta. Desgraciadamente no se ve gota, y no se hace mucho dao tirotendose de noche. - Chist!- exclam Colomba- Oigo, un caballo: estamos salvos. En efecto: un caballo que pasaba por el maquis, espantado por el estruendo de la fusilera, se acercaba por aquella parte. - Estamos salvos! - repiti Brandolaccio.- Correr hacia el caballo, cogerlo por las crines, pasarle por la boca un nudo de cuerda a guisa de brida, fue para el bandido, ayudado por Colomba, obra de un instante. - Avisemos al Cura ahora,- dijo. Silb dos veces: un silbido lejano respondi a aquella seal, y la escopeta de Manton dej de hacer or su gruesa voz. Entonces Brandolaccio salt sobre el caballo. Colomba coloc a su hermano delante del bandido, que con una mano lo estrech fuertemente, mientras que con la otra guiaba la montura. A pesar de su doble carga, el caballo, excitado por dos buenos puntapies en el vientre,
235

P R S P E R O

M E R I M E

parti con presteza y baj a galope una escarpada cuesta en que cualquier otro que no fuese un caballo corso se habra matado cien veces. Colomba volvi entonces sobre sus pasos, llamando a miss Nevil con todas sus fuezas, pero ninguna voz respondi a la suya... Despus de haber caminado algn tiempo a la ventura, tratando de dar con el camino que habla seguido, encontr en un sendero a dos cazadores que le gritaron: - Quin vive! - Hola, seores,- dijo Colomba con tono burln. - Mucho ruido se ha metido. Cuntos muertos hay ? - Estbais con los bandidos,- dijo uno de los soldados,- y vais a seguirnos. - De buena gana, - respondi; - pero tengo una amiga por ah y es preciso que la encontremos primeramente. - Vuestra amiga est presa ya, e iris con ella a dormir en la crcel. - En la crcel? Ya veremos eso; pero, mientras tanto, llevadme a ella. Los cazadores la condujeron entonces al campamento de los bandidos donde estaban reuniendo los trofeos de su expedicin, es decir, el capote que
236

C O L O M B A

cubra a Orso, una marmita vieja y un cntaro lleno de agua. En el mismo lugar se encontraba miss Nevil, que, descubierta por los soldados y medio muerta de miedo, responda con lgrimas a todas sus preguntas sobre el nmero de los bandidos y la direccin que haban tomado. Colomba se arroj en sus brazos y le dijo al odo: - Estn en salvo. En seguida, dirigindose al sargento de cazadores: - Caballero,- le dijo,- - ya veis que esa seorita no sabe nada de lo que le preguntis. Dejadnos volver al pueblo, donde nos esperan con impaciencia. - Ya os llevaremos nosotros, y antes de lo que desearais, chiquilla, - dijo el sargento, - y all explicaris lo que hacais a estas horas en el maquis con los brigantes, que acaban de escaparse. No s qu sortilegio emplean esos tunantes, pues a buen seguro que fascinan a las muchachas, porque por donde quiera que hay bandidos se encuentran con certeza chicas guapas. - Sois muy galante, seor sargento, - dijo Colomba, - pero no haris mal en poner tiento a la lengua. Esta seorita es parienta del prefecto, y no hay que andar con bromas con ella.
237
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- Parienta del prefecto! - murmur un cazador al odo de su jefe. En efecto lleva sombrero. - El sombrero no le hace,- dijo el sargento.Las dos estaban con el Cura ,que es el mayor engaitador de la comarca, y me deber es llevrmelas presas. Aparte de lo cual, no tenemos ya nada que hacer aqu. Sin ese maldito cabo Taupin... Ese borracho de francs se ha adelantado antes de que hubiese rodeado el maquis... Sin l los cogamos como en una red. - Sois siete ?- - pregunt Colomba- Sabis, seores mos, que si por ventura los tres hermanos Gambini, Sarocchi y Teodoro Poli se hubiesen encontrado en la cruz de Santa Cristina con Brandolaccio y el Cura, os podan dar un mal rato? Si debiseis habroslas con el comandante del campo28 no me gustara hallarme por en medio. Las balas no conocen a nadie de noche. La posibilidad de un encuentro con los temibles bandidos que Colombia acababa de nombrar, pareci hacer impresin en los cazadores. Siempre echando pestes contra el cabo Taupin, el perro de francs, el sargento dio orden de retirada, y su gente
28

Era el titulo que tomaba Teodoro Poli. 238

C O L O M B A

tom por el camino de Pietranera llevndose el capote y la marmita. En cuanto al cntaro, hizo justicia de l un puntapi. Un cazador quiso coger el brazo de miss Lidia, pero rechazndolo Colomba al punto, repus: - Que no la toque nadie! - dijo- Creis que tenemos ganas de huir? Vamos, Lidia querida: apoyaos en m y no lloris como una nia. Hete ah una aventura que no acabar mal. Dentro de media hora estaremos cenando. Por mi parte, me muero de ganas. - Qu pensarn de m?- deca por lo bajo miss Nevil. - Pensarn que os habis extraviado por el maquis: he ah todo, - Qu dir el prefecto? Qu dir mi padre, sobre todo? -El prefecto? Pues le diris que se meta en su prefectura. Vuestro padre? Pues, segn la manera cmo hablabais con Orso, hubiera credo que tenais algo que decirle al coronel. Miss Nevil le estrech el brazo sin responder. - No es verdad?- murmur Colomba a su odo,que mi hermano merece que lo amen? No le queris un poquito?
239

P R S P E R O

M E R I M E

- Ah, Colomba! - respondi miss Nevil, sonriendo a pesar de su confusin- Me habis vendido. Yo que tena tanta confianza en vos! Colomba le pas el brazo alrededor del talle, y besndola en la frente: - Hermanita, - dijo por lo bajo,- me perdonis? - Menester es, mi terrible hermana, respondi Lidia, devolvindole el beso. El prefecto y el fiscal se hospedaban en casa del adjunto de Pietranera, y el coronel, muy inquieto por su hija, acababa por vigsima vez de preguntar por ella, cuando un cazador, despachado como correo por el sargento, les hizo la relacin del terrible combate con los bandoleros; combate en que, a la verdad, no haba habido muertos ni heridos, pero en el cual se haba cogido una marmita, un capote y dos jvenes, que eran, deca, las queridas o las espas de los bandidos. As anunciadas, comparecieron las dos presas en medio de su escolta armada. Adivnense la fisonoma radiante de Colomba, la vergenza de su compaera, la sorpresa del prefecto, la alegra y el asombro del coronel. El fiscal se procur el maligno placer de hacer sufrir a la pobre Lidia una especie de

240

C O L O M B A

interrogatorio que no termin hasta que le hizo perder toda serenidad. - Parceme, - dijo el prefecto,- que podemos poner a todo el mundo en libertad. Esas seoritas han ido de paseo: nada ms natural estando bueno el tiempo, y han encontrado por casualidad a un guapo joven herido: nada ms natural tampoco. Enseguida, llevando aparte a Colomba: - Seorita, - dijo, - podis mandar a decir a vuestro hermano que ese asunto toma mejor cariz que yo pensaba. El examen de los cadveres Y la declaracin del coronel demuestran que no hizo mas que contestar y que estaba solo en el momento del combate. Todo se arreglar; pero es menester que salga del maquis al instante y se constituya preso. Eran cerca de las once cuando el coronel, su hija y Colomba, se pusieron a la mesa ante una cena fiambre. Colomba coma con buen apetito, burlndose del prefecto, del fiscal y de los cazadores. El coronel coma, pero no deca nada, mirando siempre a su hija, que no levantaba los ojos del plato. Por fin, con voz grave, pero dulce:

241

P R S P E R O

M E R I M E

- Lidia,- le dijo en ingls,- estis comprometida, pues, con della Rebbia? - S, padre, desde hoy,- respondi ella ruborizndose, pero con voz segura. En seguida levant los ojos, y no viendo en la cara de su padre ninguna seal de enfado, arrojse en sus brazos y lo bes, como hacen en tales ocasiones las seoritas bien educadas. - Enhorabuena,- dijo el coronel;- - es un guapo mozo. Pero, por Dios, no permanezcamos en este diablo de pas! o bien niego mi consentimiento. - No s el ingls,- dijo Colomba, que los miraba con curiosidad; - pero apuesto a que he adivinado lo que decais. - Decamos,- - respondi el coronel,- - que os llevaramos a hacer un viaje por Irlanda. - De muy buena gana, y ser la surella Colomba. Os conviene, coronel? Choquemos. - En estos casos hay que besarse,- - dijo el coronel.

242

C O L O M B A

XX Algunos meses despus del doble golpe que sumi el lugar de Pietranera en consternacin (como dijeron los peridicos), un joven, con el brazo izquierdo en cabestrillo, sali de Bastia a caballo una tarde y se dirigi hacia el pueblo de Cardo, clebre por su fuente, que en verano suministra a las personas delicadas de la ciudad un agua deliciosa. Una joven, de elevada estatura y de una belleza notable, acompabalo montada en un caballejo negro cuya fuerza y elegancia habra admirado un conocedor, pero que, por desgracia, tena una oreja recortada a causa de un extrao accidente. Ya en la aldea, la joven salt prestamente en tierra, y despus de haber ayudado a su compaero a bajar de su montura, desat unas talegas bastante pesadas, aseguradas en el arzn de
243

P R S P E R O

M E R I M E

su silla. Los caballos fueron entregados a la custodia de un aldeano, y la mujer, cargada con las talegas que ocultaba bajo su mezzaro, y el joven armado con una escopeta de dos caones, tomaron el camino de la montaa siguiendo un sendero muy escarpado que no pareca conducir a ninguna habitacin. Llegados a uno de los tramos elevados del monte Quercio, detuvironse y ambos se sentaron sobre la hierba. Parecan esperar a alguien, porque volvan sin cesar los ojos hacia la montaa, y la joven consultaba a menudo un lindo reloj de oro, quiz tanto por contemplar una joya que posea de haca poco tiempo, como para saber si haba llegado la hora de una cita. Su espera no fue larga. Sali un perro del maquis, y al nombre de Brusco, pronunciado por la joven, apresurse a acariciarlos. Poco despus comparecieron dos hombres barbudos, con la escopeta bajo el brazo, cartuchera al cinto, pistola al lado. Sus trajes, desgarrados y cubiertos de remiendos, contrastaban con sus armas brillantes y de una renombrada fbrica del continente. A pesar de la desigualdad aparente de su condicin, los cuatro personajes de esta escena se saludaron familiarmente y como antiguos amigos.

244

C O L O M B A

- Bueno, pues, Ors'Anton, - dijo el bandido de ms edad al joven; - ya tenemos concluido vuestro asunto. Fallo de no ha lugar. Mi enhorabuena. Siento que el abogado no est ya en la isla para ver como rabia. Y el brazo? _ Me han dicho que dentro de quince das podr ir ya sin cabestrillo. Brando, mi valiente, voy a partir maana para Italia y he querido decirte adis, as como al seor Cura. Por ese os he rogado que vinirais. - Mucha prisa llevis, - dijo Brandolaccio. Os absolvieron ayer y parts maana? - Hay que hacer, - dijo alegremente la joven. _Seores, os he trado de cenar. Comed, y no olvidis a mi amigo Brusco. Lo mimis mucho a Brusco, seorita Colomba, pero os est muy reconocido. Vais a ver. Anda, Brusco, - dijo extendiendo horizontalmente su escopeta; - salta por los Barricini El perro permaneci inmvil, lamindose el hocico y mirando a su dueo. - Salta por los della Rebbia! Y salt con los dos pies ms alto de lo que era necesario.

245

P R S P E R O

M E R I M E

- Oid, amigos mos,- - dijo Orso;- estis haciendo un feo oficio, y si no terminis vuestra carrera en aquella plaza que se ve all abajo, 29lo mejor que os puede suceder, es caer en el maquis, de la bala de un gendarme. - Y qu?- dijo Castriconi- Es una muerte como otra cualquiera y mejor que la fiebre que os mata en la cama en medio del lagrimeo ms o menos sincero de vuestros herederos. Cuando se tiene, como nosotros, la costumbre del aire libre, no hay nada como morir metido en los zapatos, como dicen nuestros labradores. - Quisiera,- prosigui Orso, - veros abandonar este pas y llevar una vida ms tranquila. Por ejemplo: por qu no irais a estableceros en Cerdea, como hacen muchos de vuestros camaradas? Yo podra facilitaros los medios. - En Cerdea!- exclam Brandolaccio-Istos sardos! Llveselos el diablo con su patus. Es harto mala compaa para nosotros. - En Cerdea no hay recursos, - dijo el Cura. - En cuanto a m, desprecio a los sardos. Para dar caza a los bandidos, tienen una milicia a caballo.
29

La plaza en que se verifican las ejecuciones en Bastia.


246

C O L O M B A

Eso hace la crtica, a la vez, de los bandidos y del pas!30 Fuera la Cerdea! Es cosa que me sorprende, seor della Rebbia, que vos, que sois hombre de gusto y de saber, no hayis adoptado nuertra vida del maquis, habindola gustado como habis hecho. - Es que, - dijo Orso sonriendo, - cuando yo tena la ventaja de ser vuestro comensal, no me encontraba en estado de apreciar los encantos de vuestra posicin, y aun me duelen las costillas cuando recuerdo la corrida que di una hermosa noche. atravesado como un fardo en un caballo al pelo que conduca mi amigo Brandolaccio. - Y el placer de escapar a la persecucin, - replic Castriconi, - lo contis por nada? Cmo podis ser insensible al encanto de una libertad absoluta bajo un clima tan hermoso como el nuestro? Con ese portarrespetos, - (y mostraba la escopeta), - se es rey en todas partes, tan lejos como puede llegar la bala. Se manda, se deshacen entuertos. Es una
Debo esta observacin crtica sobre la Cerdefia a un ex bandido, amigo mo, y slo a l incumbe la responsabilidad. Quiero decir que unos bandidos que se dejan coger por unos jinetes, son unos imbciles, y que una milicia que persigue a caballo a los bandidos, no tiene inuellas probabilidades de encontrarlos. 247
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

30

P R S P E R O

M E R I M E

diversin muy moral, caballero, y muy agradable, que vio nos negamos. Qu vida ms bella que la de caballero andante, cuando se va mejor armado y se es ms sensato que Don Quijote Ved: el otro da supe que el to de Lillita Luigi, a fuer de viejo ladrn como es, no quera darle la dote. Le he escrito, sin amenazas, porque no est en mi carcter. Pues bien: hete ah un hombre convencido al instante. La ha casado al punto: he hecho la felicidad de dos personas. Creedme, seor Orso: no hay nada comparable a la vida de bandido. Bah! Ya hubirais sido uno de nuestros sin cierta inglesa que no he hecho ms que entrever, pero de la cual hablan todos en Bastia con admiracin. - A mi futura cuada no le gusta el maquis, - dijo Colomba riendo; - ha tenido demasiado miedo en l. - Enfin,- dijo Orso,- os queris quedar, pues, aqu? Sea. Decidme si puedo hacer algo por vosotros. - Nada, - dijo Brandolaccio, - sino conservarnos un rinconcito en vuestros recuerdos. Nos habis colmado de favores. Hete ah a Chlina que tiene una dote y que para establecerse bien, no tendr necesidad de que mi amigo el Cura escriba cartas sin
248

C O L O M B A

amenazas. Sabemos que vuestro colono nos dar pan y plvora en nuestras necesidades: as, adis. Espero volveros a ver en Crcega el mejor da. - En un caso urgente, - dijo Orso, - algunas monedas de oro son de mucha utilidad; y puesto que ya somos antiguos conocidos, no me rehusaris este cartuchito, que puede servir para procuraros otros. - Nada de dinero entre nosotros, teniente, - dijo Brandolaccio con tono resuelto. - El dinero lo puede todo en el mundo,- dijo Castriconi, - pero en el maquis no se hace caso ms que de un corazn valiente y de una escopeta que no falla. - No quisiera abandonaros,- - dijo Orso,- sin dejaros algn recuerdo. Vamos, qu te puedo dejar, Brando? El bandido se rasc la cabeza, y lanzando a la escopeta de Orso una mirada oblicua: - Caramba, mi teniente... si me atreviese! Pero no: le tenis demasiado apego. - Qu quieres? - Nada, nada... La cosa en s no es nada. Es menester saber la manera de servirse. Siempre

249

P R S P E R O

M E R I M E

pienso en aquel diablo de blanco doble, con una sola mano. Oh! Eso no se hace dos veces. -Quires la escopeta? Te la traa; pero srvete de ella lo menos que puedas. Oh! No os prometo servirme de ella como vos; pero tranquilizaos. Cuando la tenga otro, ya podris decir que Brando Savelli ha pasado el arma a la izquierda. - Y a vos, Castriconi, qu os dar? - Puesto que queris en absoluto dejarme un recuerdo material vuestro, os pedir sin cumplidos que me enviis un Horacio del tamao ms pequeo posible. Eso me distraer y me impedir olvidar mi latn. Hay una chiquilla que vende cigarros en Bastia, en el puerto: ddselo y me lo entregar. - Tendris un Elzevir, seor sabio: precisamente hay uno entre los libros que quera llevarme. Bueno, amigos mos: tenemos que separarnos. Un apretn de manos. Si pensis algn da en Cerdea, escribidme. Mi abogado os dar las seas de donde habite en el continente. - Mi teniente, - dijo Brando, - maana, cuando estis fuera del puerto, mirad hacia la montaa, por

250

C O L O M B A

esta parte: estaremos, y os haremos la sefial con nuestros pauelos. Separronse entonces. Orso y su hermana tomaron el camino de Cardo y los bandidos el de la montaa.

251

P R S P E R O

M E R I M E

XXI En una hermosa maana de Abril, el coronel sir Toms Nevil, su hija, casada desde haca pocos das, Orso y Colomba, salieron de Pisa en calesa, para ir a visitar un hipogeo etrusco nuevamente descubierto, que todos los extranjeros iban a ver. Habiendo bajado al interior del monumento, Orso y su mujer sacaron sus lpices y se creyeron en el caso de dibujar las pinturas; pero el coronel y Colomba, asaz indiferentes uno y otro respecto a la arqueologa, los dejaron solos y se pasearon por las cercanas. - Mi querida Colomba, - dijo el coronel, - no vamos a llegar a tiempo a Pisa para nuestro luncheon. No tenis hambre? Hete ah a Orso y su mujer metidos en las antigedades. Cuando se ponen a dibujar juntos, no acaban nunca.

252

C O L O M B A

- S,- dijo Colomba,- y sin embargo, no sacan ni un dibujo. - Creo,- continu el coronel,- - que lo mejor que podramos hacer es llegarnos hasta aquella casita de all abajo. Encontraramos pan y quiz aletico y... quin sabe! ... puede que nata y fresas, y esperaramos pacientemente a nuestros dibujantes. - Tenis razn, coronel. Vos y yo, que somos las gentes razonables de la casa, haramos mal en convertirnos en mrtires de esos enamorados que slo viven de poesa. Dadme el brazo.No es verdad que me voy formando? Os cojo del brazo; me pongo sombreros y trajes de moda; tengo joyas; aprendo no s cuntas bonitas cosas: ya no soy una salvaje por completo. Ved con qu gracia llevo este chal... Aquel rubito, el oficial de vuestro regimiento, que estaba en las bodas... Dios mo! No puedo acordarme de su nombre: uno alto, rizado, a quien echara por tierra de un puetazo... - Chatworth?- - dijo el coronel. - Eso es; pero jams pronunciar ese nombre. Bueno: pues anda locamente enamorado de m. - Ah,Colomba! Os volvis muy coqueta. Tendremos otro casamiento?

253

P R S P E R O

M E R I M E

- Casarme yo! Y quin criara, pues, a mi sobrinito... cuando Orso me haya dado uno? Quin le enseara, pues, a hablar en corso? S, hablar corso, y le har un gorro puntiagudo para haceros rabiar. Primeramente esperemos a que tengis un sobrino y enseguida le ensearis a tirar el pual, si os parece. - La del humo los puales! - dijo alegremente Colomba- Ahora tengo un abanico para daros en los dedos cuando hablis mal de mi pas. Hablando as, entraron en la quinta, donde encontraron vino, fresas y nata. Colomba ayud a la casera a coger fresas, mientras el coronel beba aletico. A la vuelta de una alameda, Colomba vio a un viejo sentado al sol en una silla de paja, enfermo, al parecer, porque tena las mejillas excavadas, los ojos hundidos; estaba demacrado extremadamente, y su inmovilidad, su palidez, su mirada fija, hacanle asemejarse a un cadver mejor que a un ser viviente. Durante muchos minutos lo contempl Colomba con tanta curiosidad, que llam la atencin de la casera.

254

C O L O M B A

- Ese pobre viejo - dijo - es compatriota vuestro, porque conozco bien, en vuestro modo de hablar, que sois de Crcega. Ha tenido desgracias en su pas: sus hijos murieron de una manera terrible. Dicen, y os pido me perdonis, seorita, que vuestros compatriotas no son muy blandos en sus enemistades. Pues entonces ese pobre seor, al encontrarse solo, se vino a Pisa, en casa de una parienta lejana, duea de esta quinta. El pobre hombre est un poco chala cuestin de la desgracia y de los pesares. E era bastante molesto para la seora, que recibe a mucha gente, y por eso lo ha enviado aqu. Es muy apacible, no incomoda nada: en todo el da no dice tres palabras. Creo que se le ha ido la cabeza. El mdico viene cada semana y dice que tiene para poco tiempo. -Ah! Est desahuciado! - dijo Colomba.- En su caso, vale ms acabar pronto. - Deberais, seorita, hablarle un poco en corso: quiz le alegrara oir la lengua de su pas. - Veremos,- dijo Colomba, con una sonrisa irnica. Y se acerc al anciano hasta que su sombra le quit el sol. Entonces el pobre idiota levant la cabeza y mir fijamente a Colomba, que lo miraba
255

P R S P E R O

M E R I M E

tambin, sonriendo siempre. Al cabo de un instante, el viejo se pas la mano por la frente y cerr los ojos como para escapar a la mirada de Colomba. Enseguida los volvi a abrir, pero desmesuradamente. Sus labios temblaban. Quiso extender las manos, pero, fascinado por Colomba, permaneca clavado en la silla, imposibilitado de hablar y de moverse. Por fin, cayeron gruesas lgrimas de sus ojos y se escaparon de su pecho algunos sollozos. - He ah la primera vez que lo veo as, - dijo la jardinera. - La seorita es de vuestra tierra: ha venido a veros, - dijo al anciano. - Por favor!- exclam ste con voz ronca.Por favor! No ests satisfecha? Aquella hoja... que Yo haba quemado... cmo has hecho para leerla ? ... Pero por qu los dos? Orlanduccio... T no has podido leer nada contra l... Menester era dejarme uno... uno solo... Orlanduccio... T no has ledo su nombre... - Me eran menester los dos, - dijo Colomba en voz baja y en dialecto corso.- Las ramas estn cortadas, y si el tronco no estuviese podrido, lo habra arrancado... Anda, no te quejes. No te queda mucho que sufrir... Yo he sufrido dos aos.
256

C O L O M B A

El viejo lanz un grito, y su cabeza cay sobre su pecho. Colomba le volvi la espalda y regres a pasos lentos a la casa cantando algunas palabras incomprensibles de una balada. Me eran menester la mano que ha disparado, el ojo que ha apuntado, el corazn que ha pensado". Mientras la jardinera se apresuraba a socorrer al viejo, Colomba, con el semblante animado, hechos ascuas los ojos, se sentaba a la mesa delante del coronel. -Qu tenis, pues?- le dijo l- Os encuentro lo mismo que en Pietranera, aquel da en que, mientras comamos, nos enviaban balas. - Son recuerdos de Crcega que me han vuelto a la cabeza. Pero ya se acab todo. Ser madrina: verdad? Qu bonitos nombres le pondr: Ghilfuccio- Tomaso- Orso- Leone! La jardinera entraba en aquel momento. - Qu tal?- pregunt Colomba con la mayor sangre fra- Se ha muerto o ha sido solamente un desmayo? - No ha sido nada, seorita; pero ha sido particular cmo se ha puesto al veros. - Y el mdco dice que tiene para poco tiempo? - Ni para dos meses, quiz.
257
ESTE LIBRO FUE AUTORIZADO POR ELALEPH.COM PARA EL USO EXCLUSIVO DE MARIBEL AGRELA (AGRELAM@HOTMAIL.COM)

P R S P E R O

M E R I M E

- No ser gran perdida,- observ Colomba. - De quin diablos hablis ?- pregunt el coronel. - - De un idiota de mi pas,- dijo Colomba con aire indiferente, - que est en pensin aqu. Enviar de vez en cuando a saber de l. Pero, coronel Nevil: dejadles, pues, fresas a mi hermano y a Lidia. Cuando Colomba sali de la quinta para subir de nuevo en la calesa, la jardinera la sigui con los ojos algn tiempo. -Ves esa seorita tan linda?- dijo a su hija, Pues bien: estoy segura de que da mal de ojo.

258

S-ar putea să vă placă și