Sunteți pe pagina 1din 4

Marcella Di Giura

Symposium SJDF, Tokyo 5-2007 Comment dterminer les objectifs dans les manuels pour dbutants ? Dterminer les objectifs dun cours ne rpond pas aux mmes contraintes que celles qui simposent quand il sagit de construire un manuel. Pour ce dernier, il faut tenir compte : des conditions denseignement (volume horaire, rythme...) ; des programmes officiels, quand ils existent ; des objectifs institutionnels atteindre (formes et rles de lvaluation...) ; des ressources disponibles, en particulier des formes de prsence du franais dans lenvironnement des apprenants ; des langues connues de ceux-ci, de leur exprience de lapprentissage de celles-ci [...]

Ces conditions peuvent tre prises en compte quand il sagit de crer un manuel pour un public dapprenants spcifique (par exemple, apprenants de mme ge, dbutants complets en franais dans le cadre dun mme pays, dune mme institution ducative). Quand on se propose de crer un manuel visant plusieurs publics et plusieurs pays, on ne peut que sen tenir des valeurs moyennes de ces conditions gnrales ou penser un matriel adaptable des conditions diffrentes. Lautre contrainte, vidente pour un manuel, est spatiale : cest celle du nombre de pages disponible (et donc des cots).

Pour le reste, il convient doprer des choix en fonction de la nature mme des objectifs. Pour les objectifs de communication, on peut les dterminer partir des besoins langagiers rels des apprenants ou, dfaut, sur la reprsentation quils se font de ce qui peut leur tre utile de savoir faire en milieu francophone. On peut alors sappuyer sur les inventaires des activits de communication du Cadre (qui sont en fait des comptences de communication)... On peut aussi saider des inventaires de situations de communication, de domaines de communication, de genres de discours que lon souhaite faire acqurir, en partant des descriptions quen proposent par les Niveaux pour le franais (A1.1, A1, A2 (encours), B2), drivs du Cadre. En particulier, on doit choisir lquilibre raliser entre ces comptences, en termes de volume et dordre de priorit. Dans Alors ?, on privilgie linteraction orale, parce que cest une comptence valorise (Parlez-vous franais ?) dans les reprsentations sociales de 1

certains publics. On fait une place gale la rception crite et la rception orale, car les opportunits de sy entraner de manire autonome sont nombreuses, grce aux mdias contemporains (tlvision, Internet) et quelles constituent une condition essentielle des apprentissages : lexposition la langue cible. La production crite, bien que limite en A1 du Cadre, peut apparatre comme un espace dapprentissage scurisant pour certains publics. A ce titre, on lui a donn une place consquente dans Alors ?, centre sur la production de textesphrases (slogans, devises, noms de journaux...). Mais dautres quilibres sont possibles : au lieu dunits denseignement constitues dune suite de squences mthodolologiques Interaction orale > Rception Orale > Rception crite > Production crite, on pourrait tout aussi bien avoir : RE >RO > PE> IO, de manire prparer plus indirectement la prise de parole interactive (lieu de perte de face potentiel). Lessentiel est de concevoir des objectifs de manire modulaire, ce que permettent les descripteurs du Cadre et les inventaires des Niveaux pour le franais.

Pour les objectifs lexicaux et grammaticaux (morphosyntaxe), les choix doivent tre commands par : les lments formels ncessaires la gestion des formes de la communication identifies plus haut, mais comme pour des apprenants/utilisateurs visant un niveau de matrise A1, tout semble immdiatement ncessaires, ce critre est peu productif ; la connaissance que nous avons des interlangues lmentaires des apprenants. Cellesci se fondent sur des mots valeur polyvalente, peu nombreux et souvent simplement juxtaposs. Ce stade paratactique est trs prsent dans les formes de loral ordinaire spontan, ce qui conduit ne pas carter des formes comme : moi, jaime a ; le train, il arrive (noncs clivs), les mots phrases : oui, non, peut-tre,ah bon... ou les expressions ordinaires toute faites (mais non figes) : je ne sais pas, il faut de la salade, je voudrais partir, on peut faire a ...,il y a de la place ? Cest partir de lanalyse de ces segments que se mettra en place la comptence syntaxique combinatoire, ce qui constitue lobjectif essentiel de A1 ; lexprience collective des enseignants qui savent ce qui est plus ou moins ais faire acqurir, toutes choses gales dailleurs, et ce qui est ncessaire pour enseigner. En A1, le pass compos, au moins sous des formes daccompli et en reconnaissance (mais non en production), est utile, de mme que les trois imparfaits : il faisait, il y avait, il tait... ;

les cultures mtalinguistiques ducatives, qui dpendent largement des enseignements de la langue maternelle . Si les enseignements grammaticaux y sont importants, leurs catgorisations doivent tre prises en compte pour laborer un discours mtalinguistique explicatif/descriptif qui soit clair et utile aux apprenants. On se proccupe beaucoup de la variation des descriptions du franais en fonction des catgories grammaticales intriorises des apprenants, tout comme de la traditionnelle grammaire contrastive ( revisiter selon H.Besse), qui permet didentifier des zones de fossilisation potentielle.

Des inventaires par niveaux, fonds sur ces critres de choix, sont prsents par le Niveau A1 pour le franais (Beacco J.-C. & et Porquier R.) qui propose des inventaires de formes et du lexique en fonction de ces critres, dans la tradition du Franais fondamental. Les choix lexicaux et grammaticaux de Alors ? ont t effectus dans cet espace formel commun, qui a pour fonction non dimposer des contenus standard mais de servir de point de repre commun auteurs de manuels et de programmes denseignement.

Les dmarches mthodologiques concernent en principe lenseignement et son organisation. On ne peut cependant pas ignorer lapprentissage dans ces choix, surtout si lon vise rendre les apprenants autonomes. On peut estimer que cest le cas pour des apprenants qui disposent de peu dheures de formation. Aussi, outre le fait de leur fournir de premiers repres et de susciter en eux la curiosit den savoir davantage sur le franais et la France, on peut se donner comme objectif de les mettre au contact de stratgies efficaces pour grer leur apprentissage des comptences de communication. Cela implique des dmarches denseignement qui soient visibles et lisibles par eux et donc directement transposables : cest, semble-t-il, ce que rend possible lapproche par comptences, o pour chacune delle une dmarche mthodologique approprie doit tre utilise et peut assurer le dveloppement des savoir apprendre individuels.

Les objectifs culturels sont fondamentaux, dautant que lon a souvent affaire de jeunes adultes, pour qui le contact avec laltrit constitue un lieu privilgi de dveloppement de lesprit critique, dinvestissement personnel et de dcouverte de soi. Il faut donc faire en sorte que les activits culturelles ne soient pas des activits linguistiques masques (elles pourraient se drouler dans la langue des apprenants, mme si les supports denseignement sont en franais), tant entendu quelles peuvent produire de bnfices linguistiques latraux. On fait ainsi le choix que les informations que lon communiquera 3

ou fera dcouvrir sur les socits francophones sont srieuses et fondes et, surtout, quelles permettent de dvelopper des activits dinterprtation interne et multiperspective (comment les/des Franais voient tel vnement de leur point de vue) tout autant quexterne (le regard extrieur). Les choix culturels ne sont alors pas tant ceux des contenus enseigner mais ceux des comptences culturelles et interculturelles stimuler partir de ces contenus.

Rsum Les choix effectuer pour laborer un manuel pour dbutants sont tributaires des contraintes dune telle ralisation (format, nombre de pages, publics viss...). Les objectifs de communication et les objectifs formels peuvent tre spcifis partir dinstruments de programmation partags, comme le Cadre europen commun de rfrence pour les langues et le Niveau A1 pour le franais (Beacco J.-C. & Porquier R. 2007, Didier), en fonction des cultures ducatives et mtalinguistiques des apprenants. Pour assurer leur autonomie dans lapprentissage, on a avantage privilgier un enseignement fond sur des comptences communicationnelles, enseignes suivant des stratgies lisibles et modlisantes pour les apprenants. Les choix culturels sont dterminants pour la russite de cours des non spcialistes dbutants, par exemple. Ils supposent de ne pas privilgier les contenus culturels aux dpens des enjeux personnels que dveloppent de jeunes adultes dans leur contact avec laltrit. On mentionnera quelques exemples de choix effectus pour raliser le manuel pour dbutants Alors ? (Di Giura M. & Beacco J.-C., 2007, vol. 1, Didier)

S-ar putea să vă placă și