Sunteți pe pagina 1din 2

9

El seor PORRAS BARRENECHEA.- Seor Presidente: Deseo adherirme a la iniciativa sumamente plausible del senador Barco Lpez, en favor de la creacin de un instituto oficial del quechua que rectifique y sobre todo que unifique todas las versiones que existen sobre la ortografa y la fontica quechuas. Es una labor secular en la cultura del Per. El quechua fue enseado por los representantes de la cultura espaola y fueron los primeros frailes evangelizadores quienes recogieron los vocabularios y las primeras artes de la lengua quechua. En la poca colonial existieron ctedras de quechua en las universidades, catedrillas en los conventos y ctedras en la catedral de Lima y, por lo tanto, fue el quechua una institucin oficial. Probablemente la mayor proliferacin de producciones de lengua quechua se produjo en los siglos XVI y XVII con las obras magnficas de Fray Domingo de Santo Toms, de Torres Rubio, de Gonzlez Holgun, de Bocanegra, de todos los lingistas coloniales criollos y espaoles, esa obras son las que sirvieron para el desarrollo de la lingstica indgena en la poca de la Repblica, habiendo sido abordado su estudio por extranjeros como Tschudi, Markham, Middendorf y otros grandes quechuistas europeos.

Se encuentra en Lima uno de los grandes lingistas del mundo, Paul Rivet, magnfico profesor y americanista, al cual la Universidad de San Marcos acaba de rendir homenaje merecido, el da de hoy. Paul Rivet ha publicado una excelente Bibliografa Quechua y Aimara en cuatro tomos.

En la publicacin de esa obra ha invertido enormes cantidades de dinero, que no le han sido absolutamente compensadas. El gobierno del Per ofreci adquirir en determinado momento algunos ejemplares de la referida obra, en la cual se resea toda la produccin bibliogrfica en esas dos lenguas indgenas, que se ha editado desde 1560, -en que Fray Domingo de Santo Toms imprimi la primera gramtica y arte y vocabulario en quechua- hasta nuestros das, ah estn los primeros novenarios, sermonarios, oraciones, himnos quechuas y las hojas volantes de la poca colonial, como tambin las proclamas en quechua de los caudillos de la independencia y los manifiestos en quechua y aimara de nuestros caudillos republicanos y las dems obras que se han publicado en ambas lenguas en cualquier parte del mundo. Es el repertorio ms completo que se ha hecho sobre las dos lenguas vernculas.

Es necesario que, con motivo de esta iniciativa tan plausible del general Barco, se impulse los estudios quechuistas en el Per y se aliente tambin a quienes han trabajado en el extranjero. Al adherirme a este pedido quisiera que se oficiase al seor ministro de Educacin Pblica, doctor Basadre, quien conoce muy bien la importancia que para la historia tienen los vocabularios -ya que el vocabulario es el inventario de una cultura- para que se adquiera por el Estado por lo menos la mitad de la edicin de la Bibliografa Quechua y Aimara de Rivet y se reparta en todos los colegios, universidades, bibliotecas municipales y en todo el Per, para que as podamos restaurar el culto de esa lengua admirable que llev la cultura peruana a rodos los mbitos de la Amrica del Sur.

(Intervencin en el Senado, el 5 de octubre de 1956. En: Diseando el Per: Ral Porras Barrenechea / Luis Alberto Snchez. CILSE / Senado de la Repblica, 1991, 829 p; pgs. 115-116 )

S-ar putea să vă placă și