Sunteți pe pagina 1din 9

Djagb (Madan)

Djagb is the name of a Malinke-rhythm from Guinea that was originally


played at the ending of the Ramadan. A rejoicing happening where men and women dance together in this circle-dance. Variations on Djagb excist in the Kouroussa-region (Guinee) as Djagba and in Mali as Madan. N'yerebi This song refers to an old custom of the Malinke; Fathers appoint a special friend to a child. They spend during their youth much time together. If a girl marries, afther the marriage, she still stays some time with her parents and her "friend" nearby. When the moment comes that she is joining her husband, the djeli sings this song in the name of the boy. Famoudou Konat added solo 3.

A wa t le! N'yerebi wa t le! N'yerebi ! , Ka na wa ! Ka n'kelen t!

She will not go, my love will not go! , My love don't go, don't leave me alone!
WAP-pages / Paul Nas / Last changed at 24-06-2012

Call
T f . . T r T l . . T l . . T l T r . . S r S l S r . . . . . .

Kenkeni (Famoudou Konate)


O x . . . x . . O x . . . x . . O x . . . x . . O x . . . x . .

Kenkeni (Mamady Keita)


O x . . . x . x . . . x O x . . O x . . . x . x . . . x O x . .

Sangban

C x

. .

o x

O x

. .

O x

. .

o x

O x

. .

O x

. .

. x

C x

. x

Doun Doun
. x . . O x O x . . . x . x . . . x . . O x . . . x . . x . .

Doun Doun variation 1


. x . . O x O x . . . x . x . . O x . . . x . . o x . . o x . x

Doun Doun variation 2


. x O x . . . . O x . x O x O x . . . . . x . x . x . x . . . . . x . x . . . . O x O x . . . . . x . x O x . . . . . x . x . .

Sangban echauffement
C x . . o x O x . . O x . . . x C x . . o x O x . . O x . . . x

Doun Doun starting the echauffement


. x . . O x O x . . . x . . . x . x . . O x . . O x O x . . O x

Doun Doun echauffement


O x . . O x O x . . O x . . O x O x . . O x . . O x O x . . O x

Doun Doun ending the echauffement


O . O O . O . O O . O . . . . .

.x

Djemb 1
B r . . T r T l . . b l S r . . B r . . T r T l . . b l S r . .

Djemb 2
B r . . T r T l . . S l . . . . B r . . T r T l . . S l . . . .

Djemb 3
T r T l . . B l S r S l B r . . S r S l . . B l S r S l B r . .

Djemb 4
S r . . S r S l . . S l T r T l S r . . S r . . S r S l T r T l

Djemb 5
S r . . B r S l S r . . T r T l S r . . B r S l S r . . T r T l

Djemb 6
B r . . T r T l . . B l T r . . B r . . T r T l . . B l S r . .

Djemb solo accompagnement 1


. . . . T r T l . . . . S r . . . . . . T r T l . . . . S r . .

Djemb solo accompagnement 2

. .

T l

T r

T l

. .

S l

S r

S l

. .

T l

T r

T l

. .

S l

S r

. .

Djemb solo accompagnement 3


T r T l S l S r . . . . S r S l B r . . S r S l . . . . S r S l

(for a really "Djagbe-sound" it's nice to pull the second tone a little bit to the first slap in the solo accompagnement 3) Solo 1; phrase 1 (afther that 4 counts rest)
S 2 S r S l S r S l . . . . . . T r T l . . . . S r . . . . . .

phrase 2 (afther that 4 counts rest)


T 2 T r . . S 2 S r S l S r S l S r S l . . . . . . . . . . . .

phrase 3 (afther that 4 counts rest)


. . . . . . T l T r S l S r S l . . S l T r T l S r . . S r . .

phrase 4 (afther that 4 counts rest)


S 2 S r S l S r T l T r . . . . S 2 S r S l S r T l T r . . . .

Solo 2 ; phrase 1 (2)


S r . . . . . . B r . . . . . . . . S l T r T l S r S l . . S l

phrase 2 (2x)

S r

S l

T r

T l

S r

S l

S r

. .

. .

S l

T r

T l

S r

S l

. .

S l

phrase 3
. . . . S l S l . . . . S l S l . . . . S l S l . . . . S l T 2 . . T r S l T l . . S r S l S l . . S r S l . . . . . . S l . .

phrase 4 (3x)
S r S l . . . . S r S l . . . . S r S l T r . . T r T l . . . .

phrase 5
. . S f . . S f . . S f . . T 2 T r T l S r S l S r . . . . . .

phrase 6 (2x)
B r . . . . T l . . S l T r T l S r . . S r . . S r . . . . . .

phrase 7
S r B r S l . . . . . . . . T l S r . . S l S l . . T r . . T l S r S r S l . . T r S r . . . . T r S r T l . . . . . . . . . .

phrase 8
S r S S l . T f . . . . S r S S l . T f . . . . S r S S l . T f . . . . S r S S l . T f . . . .

phrase 9
. . S f T l . . . . . . . . . . S r S f . . . . . . . . T l . . . . S f T l . . . . . . . . . . S r S f . . . . . . . . . . . .

phrase 10 (2x)
T r . . S r S l . . T l T r . . S r S l . . S l . . . . . . . .

phrase 11 (2x)
. . . . . . . . B r . . . . . . B r . . T 2 T r S l S r . . S l

phrase 12 (2x)
. . . . T 2 T r S l S r . . S l . . . . T 2 T r S l S r . . S l

phrase 13
S r . . S r S l . . S l S r . . T 2 T r S l S r S l . . . . . .

Starting the echauffement:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . T l T r S l S r S l S r S l

repeat
S r T l T r S l S r S l S r S l S r T l T r S l S r S l S r S l

T r

S l

S r

S l

T r

S l

S r

S l

T r

S l

S r

S l

S r

. .

. .

. .

end (also look-a-like break)


. . . . . . T l T r . . T r T l . . T l T r S l S 2 S r S l S r

Solo 3 phrase 1 (3x)


T r T l . . . . S r S l . . . . S r S l . . . . S r S l . . . .

phrase 2 (1x)
S r . . . . S l . . . . S r . . . . S l . . . . T r T l . . . .

Solo 4 (Ponda O'Bryan) phrase 1


B r T r . . S l S r S r T l T l . . . . T l T l S r S r . . . . B r B r . . . . S r S r B l B l . . . . B l B l S r S r . . . .

phrase 2
B r B r . . T l S r S r S l S l T r T r T l T l S r S r . . . . T r T r T l T l S r S r . . . . . . . . B l B l S r S r . . . .

phrase 3
B T T . B S . . . S . . B T T . T

r T r

l T l

. . .

l B l

r S r

. . .

. . .

. . .

r S r

. . .

. . .

l B l

r S r

l . .

. . .

B l

phrase 4 (2x)
S c . . . . B l T r T l . . . . S c . . . . T l T r T l . . . .

phrase 5
. . . . . . . . . . T r . . S f . . . . . . T l . . S f . . . . . . T r . . S f . . . . B l B l S r S f . . . . S f S f . . . .

phrase 6
B l T r T r T r T r T l T l T l T l . . . . . . S r B l B l B l T l S r S r S r T r . . . . S l S l S r S r . . T r . . . . B l T l S r T 2 T r S r . . T r T l T l . . T l . . T r B l S 2 B l S l S r S r S r . . . . S l S l S l S r S r . . . . . . S l B l

B l

Break 1 (2x)
B r B l B B r B . . . . . . . T r T . . T l . B r . . T . . . . . . . . . . . . B l . . . B r B . . . . . . . T r . . . T l T . . . . . . . . . T . . . . . . . . . T

r S r S r

. . . S l

r . . . .

. . . . .

r . . . .

. . . . .

. . . . .

. T l T l

r . . . .

. T l T l

. . . . .

l T l T l

. S r S r

l . . . .

. . . . .

l B l . .

S-ar putea să vă placă și