Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
. . . . . .
May God cure you. (used to show sympathy toward a sick person) May God not show you any harm. (a response to the above) May God magnify the good deeds. (used to offer condolences for
someones death)
ajarakum llah.
May God make your child a good person. (used to complement a lla y-sl.
parent on his/her child)
May God grant you grace. (used when saying goodbye to a friend or congratulating him/her on a job well done) May God grant you grace.
(response to the above)
tbark llah
lik.
. . .
aak.
May God grant you pride and honor. (used as a response to the
above)
. . . .
Used on the arrival of somebody after a trip. Response to the above. May God make your life easier.
(said to beggars)
Other Expressions
la xatrk.
It is my pleasure. Youre welcome. God forgives. It is all right. (no harm done) There is no harm. (response to apology) Thats fine. Im going on ... and Ill be back on ... Really ?/! Its shameful. Shame on you. Its none of your business. Hurry up. You are right. I agree with you. Watch out! Move aside. How do we say ... in Arabic? Is there another word? Is there an easy word?
la r-ras u l-in.
la ukran
. . . . . . ... ... !/
la wajib.
. .
tlq rask.
/ . .
ndk l-qq.
ana mttafq mak.
ndak!
balak. kifa kan-gulu ... b l-rbiya. we kayna i klma xura? we kayna i klma sahla?
! . . ...