Sunteți pe pagina 1din 593

Philippe Aubert de Gasp

Les anciens Canadiens

BeQ

Philippe Aubert de Gasp


(1786-1871)

Les anciens Canadiens


roman

La Bibliothque lectronique du Qubec Collection Littrature qubcoise Volume 15 : version 1.2

Du mme auteur, la Bibliothque : Divers Mmoires

Les hommes se rjouissent lorsque le soleil se lve, et, lorsque le soleil se couche, ce devrait tre pour eux un avertissement que tout a son aurore et son couchant. Ils se rjouissent du printemps quand tout nous semble jeune et nouveau. Hlas ! mesure que lanne entrane les saisons, notre vie nous chappe... Comme au sein du grand ocan un bois flottant en rencontre un autre, ainsi les tres se rencontrent un moment sur la terre. Ramayana.

Lauteur a ajout des notes et claircissements son roman. Les notes marques avec des lettres renvoient la fin du volume, tandis que celles marques avec des chiffres renvoient la fin des chapitres.

Les anciens Canadiens


dition de rfrence : Fids, coll. Bibliothque qubcoise.

I
La sortie du collge
Eheu ! fugaces, Posthume... HORACE

Ce chapitre peut, sans inconvnient, servir en partie de prface ; car je nai nullement lintention de composer un ouvrage secundum artem, encore moins de me poser en auteur classique. Ceux qui me connaissent seront sans doute surpris de me voir commencer le mtier dauteur soixante et seize ans ; je leur dois une explication. Quoique fatigu de toujours lire, mon ge, sans grand profit ni pour moi ni pour autrui, je nosais cependant passer le Rubicon ; un incident assez trivial ma dcid. Un de mes amis, homme de beaucoup desprit, que je rencontrai, lanne dernire, dans la rue Saint-Louis de cette bonne ville de Qubec, me saisit la main dun air empress, en me disant : Heureux de vous voir ; jai convers ce matin avec onze personnes ; eh bien,
7

mon cher, tous tres insignifiants ! pas une ide dans la caboche ! Et il me secouait le bras me le disloquer. Savez-vous, lui dis-je, que vous me rendez tout fier ; car je vois, votre accueil chaleureux, que je suis lexception, lhomme que vous attendiez pour... Eh oui ! mon cher, fit-il sans me permettre dachever ma phrase, ce sont les seules paroles spirituelles que jaie entendues ce matin. Et il traversa la rue pour parler un client qui se rendait la cour, son douzime imbcile, sans doute. Diable ! pensais-je, il parat que les hommes desprit ne sont pas difficiles, si cest de lesprit que je viens de faire : jen ai alors une bonne provision ; je ne men tais pourtant jamais dout. Tout fier de cette dcouverte, et en me disant moimme que javais plus desprit que les onze imbciles dont mavait parl mon ami, je vole chez mon libraire, jachte une rame de papier foolscap (Cest--dire, peut-tre, papier-bonnet ou tte de fou, comme il plaira au traducteur), et je me mets luvre. Jcris pour mamuser, au risque de bien ennuyer le lecteur qui aura la patience de lire ce volume ; mais comme je suis dune nature compatissante, jai un excellent conseil donner ce cher lecteur : cest de jeter promptement le malencontreux livre, sans se
8

donner la peine de le critiquer : ce serait lui accorder trop dimportance, et, en outre, ce serait un labeur inutile pour le critiquer de bonne foi car, lencontre de ce vieil archevque de Grenade dont parle Gil Blas, si chatouilleux lendroit des homlies, je suis, moi, de bonne composition et, au lieu de dire ce cher critique : Je vous souhaite toutes sortes de prosprits avec plus de got , jadmettrai franchement quil y a mille dfauts dans ce livre, et que je les connais. Quant au critique malveillant, ce serait pour lui un travail en pure perte, priv quil serait dengager une polmique avec moi. Je suis, davance, bien pein de lui enlever cette douce jouissance, et de lui rogner si promptement les griffes. Je suis trs vieux et paresseux avec dlice, comme le Figaro dironique mmoire. Dailleurs, je nai pas assez damour-propre pour tenir le moins du monde mes productions littraires. Consigner quelques pisodes du bon vieux temps, quelques souvenirs dune jeunesse, hlas ! bien loigne, voil toute mon ambition. Plusieurs anecdotes paratront, sans doute, insignifiantes et puriles bien des lecteurs : quils jettent le blme sur quelques-uns de nos meilleurs littrateurs, qui mont pri de ne rien omettre sur les murs des anciens Canadiens. Ce qui paratra insignifiant et puril aux yeux des trangers, me
9

disaient-ils, ne laissera pas dintresser les vrais Canadiens, dans la chronique dun septuagnaire n vingt-huit ans seulement aprs la conqute de la Nouvelle-France. Ce livre ne sera ni trop bte ni trop spirituel. Trop bte ! certes, un auteur doit se respecter tant soit peu. Trop spirituel ! il ne serait apprci que des personnes qui ont beaucoup desprit, et, sous un gouvernement constitutionnel, le candidat prfre la quantit la qualit. Cet ouvrage sera tout canadien par le style : il est malais un septuagnaire den changer comme il ferait de sa vieille redingote pour un paletot la mode de nos jours. Jentends bien avoir, aussi, mes coudes franches, et ne massujettir aucune rgles prescrites que je connais dailleurs dans un ouvrage comme celui que je publie. Que les puristes, les littrateurs mrites, choqus de ces dfauts, lappellent roman, mmoire, chronique, salmigondis, pot-pourri : peu importe ! Mon bout de prface achev, je commence srieusement ce chapitre par cette belle pigraphe indite, et bien surprise, sans doute, de se trouver en si mauvaise compagnie :

10

Perch comme un aiglon sur le haut promontoire, Baignant ses pieds de roc dans le fleuve gant, Qubec voit ondoyer, symbole de sa gloire, Lclatante splendeur de son vieux drapeau blanc. Et, prs du chteau fort, la jeune cathdrale Fait monter vers le ciel son clocher radieux, Et lAnglus du soir, port par la rafale, Aux chos de Beaupr jette ses sons joyeux. Pensif dans son canot, que la vague balance, LIroquois sur Qubec lance un regard de feu ; Toujours rveur et sombre, il contemple en silence Ltendard de la France et la croix du vrai Dieu. Que ceux qui connaissent notre bonne cit de Qubec se transportent, en corps ou en esprit, sur le march de la haute ville, ne serait-ce que pour juger des changements survenus dans cette localit depuis lan de grce 1757, poque laquelle commence cette histoire. Cest toujours la mme cathdrale par la structure, minus sa tour moderne, qui semble supplier les mes
11

charitables, soit de lexhausser, soit de couper la tte sa sur gante, qui a lair de la regarder sous cape, avec mpris, du haut de sa grandeur. Le collge des Jsuites, plus tard mtamorphos en caserne, prsentait bien le mme aspect quaujourdhui ; mais quest devenue lglise construite jadis la place des halles actuelles ? O est le bocage darbres sculaires, derrire ce temple, qui ornaient la cour maintenant si nue, si dserte, de cette maison consacre lducation de la jeunesse canadienne ? La hache et le temps, hlas ! ont fait leur uvre de destruction. Aux joyeux bats, aux saillies spirituelles des jeunes lves, aux pas graves des professeurs qui sy promenaient pour se dlasser dtudes profondes, aux entretiens de haute philosophie, ont succd le cliquetis des armes, les propos de corps de garde, souvent libres et saugrenus ! la place du march actuel, des boucheries trs basses, contenant, tout au plus, sept ou huit taux, occupaient une petite partie du terrain, entre la cathdrale et le collge. Entre ces boucheries et le collge, coulait un ruisseau, qui descendait de la rue Saint-Louis, passait au beau milieu de la rue de la Fabrique, traversait la rue Couillard et le jardin de lHtel-Dieu, dans sa course vers la rivire SaintCharles. Nos anctres avaient des gots bucoliques trs
12

prononcs ! Nous sommes la fin davril ; le ruisseau est dbord, et des enfants samusent dtacher de ses bords des petits glaons qui, diminuant toujours de volume, finissent, aprs avoir franchi tous les obstacles, par disparatre leurs yeux, et aller se perdre dans limmense fleuve Saint-Laurent. Un pote, qui fait son profit de tout, contemplant, les bras croiss, cette scne dun air rveur, et suivant la descente des petits glaons, leurs temps darrt, leurs ricochets, les et compars ces hommes ambitieux arrivant, aprs une vie agite, au terme de leur carrire, aussi lgers dargent que de rputation, et finissant par sengloutir dans le gouffre de lternit. Les maisons qui avoisinent le march sont, pour la plupart, un seul tage, lencontre de nos constructions modernes, qui semblent vouloir se rapprocher du ciel, comme si elles craignaient un autre dluge. Il est midi : lAnglus sonne au beffroi de la cathdrale ; toutes les cloches de la ville annoncent la salutation que lange fit la mre du Christ, la patronne chrie du Canada. Les habitants en retard, dont les voitures entourent les boucheries, se dcouvrent et rcitent dvotement lAnglus. Tout le monde pratiquant le mme culte, personne ne tourne en
13

ridicule cette coutume pieuse. Certains chrtiens du dix-neuvime sicle semblent avoir honte dun acte religieux devant autrui : cest faire, pour le moins, preuve dun esprit rtrci ou de pusillanimit. Les disciples de Mahomet, plus courageux, prient sept fois par jour, en tous lieux, en prsence des timides chrtiens. Les lves du collge des Jsuites, toujours si bruyants lorsquils entrent en rcration, sortent silencieux de lglise, o ils viennent de prier. Pourquoi cette tristesse inusite ? Cest quils vont se sparer de deux condisciples chris, de deux amis sincres pour tous sans distinction. Le plus jeune des deux, qui, plus rapproch de leur ge, partageait le plus souvent leurs jeux enfantins, protgeait aussi le faible contre le fort, et dcidait avec quit leurs petits diffrends. La grande porte du collge souvre, et deux jeunes gens, en habit de voyage, paraissent au milieu de leurs compagnons dtude. Deux porte-manteaux de cuir, longs de cinq pieds, garnis danneaux, chanes et cadenas, qui semblent assez forts pour amarrer un navire, gisent leurs pieds. Le plus jeune des deux voyageurs, frle et de petite taille, peut avoir dix-huit ans. Son teint brun, ses gros yeux noirs, vifs et perants, ses mouvements saccads, dnotent en lui lorigine franaise : cest, en effet, Jules dHaberville,
14

fils dun seigneur, capitaine dun dtachement de marine1 de la colonie. Le second, plus g de deux trois ans, est dune taille beaucoup plus forte et plus leve. Ses beaux yeux bleus, ses cheveux blond chtain, son teint blanc et un peu color, quelques rares taches de rousseur sur le visage et sur les mains, son menton tant soit peu prononc, accusent une origine trangre ; cest, en effet, Archibald Cameron of Locheill, vulgairement Arch de Locheill, jeune montagnard cossais qui a fait ses tudes au collge des Jsuites de Qubec. Comment, lui, tranger, se trouve-t-il dans une colonie franaise ? Cest ce que la suite apprendra. Les jeunes gens sont tous deux dune beaut remarquable. Leur costume est le mme : capot de couverte avec capuchon, mitasses carlates bordes de rubans verts, jarretires de laine bleu tricotes, large ceinture aux couleurs vives et varies orne de rassades, souliers de caribou plisss liroquoise, avec hausses brodes en porc-pic, et enfin, chapeaux de vrai castor, rabattus sur les oreilles au moyen dun fichu rouge nou sous le col. Le plus jeune montre une agitation fbrile et porte, chaque instant, ses regards le long de la rue Buade. Tu es donc bien press de nous quitter, Jules ? dit un de ses amis, dun ton de reproche.
15

Non, mon cher de Laronde, rpliqua dHaberville ; oh ! que non, je tassure ; mais, puisquil faut que cette sparation pnible ait lieu, je suis press den finir : a mnerve. Il est bien naturel aussi que jaie hte de revoir mes chers parents. Cest juste, dit de Laronde ; et, dailleurs, puisque tu es Canadien, nous vivons dans lespoir de te revoir bien vite. Il nen est pas de mme de toi, cher Arch, dit un autre : je crains bien que cette sparation soit ternelle, si tu rentres dans ta patrie. Promets-nous de revenir, cria-t-on de toutes parts. Pendant ce colloque, Jules part comme un trait audevant de deux hommes savanant grands pas, le long de la cathdrale, avec chacun un aviron sur lpaule droite. Lun deux porte le costume des habitants de la campagne : capot dtoffe noire tisss dans le pays, bonnet de laine grise, mitasses et jarretires de la mme teinte, ceinture aux couleurs varies, et gros souliers de peau de buf du pays, plisss liroquoise. Le costume de lautre est peu prs celui des deux jeunes voyageurs, mais beaucoup moins riche. Le premier, dune haute stature, aux manires brusques, est un traversier de la Pointe-Lvisa. Le second, dune taille moyenne, aux formes athltiques, est au service du capitaine dHaberville,
16

pre de Jules : soldat pendant la guerre, il prend ses quartiers chez lui pendant la paix. Il est du mme ge que son capitaine, et son frre de lait. Cest lhomme de confiance de famille ; il a berc Jules, il la souvent endormi dans ses bras, en chantant les gais refrains de nos voyageurs des pays hauts. Comment te portes-tu, mon cher Jos ? Comment as-tu laiss ma famille ? dit Jules, en se jetant dans ses bras. Tou bin, ieu (Dieu) merci, fit Jos ; ils vous mandent bin des compliments, et ils ont grand hte de vous voir. Mais comme vous avez profit depuis huit mois que je ne vous ai vu ! ma frine (foi)3, M. Jules a fait plaisir voir. Jos, quoique trait avec la bont la plus familire par toute la famille dHaberville, ne manquait jamais aux gards quil leur devait. Une question nattend pas lautre ; Jules sinforme des domestiques, des voisins, du vieux chien, qutant en trente-sixime, il avait nomme Niger, comme preuve de ses progrs dans la langue latine. Il ne garde pas mme rancune au chat glouton qui, lanne prcdente, avait croqu tout vif un jeune rossignol priv dont il raffolait et quil se proposait dapporter au collge. Il est bien vrai que, dans un premier mouvement de colre, il lavait poursuivi avec un gourdin sous les
17

tables, sous les lits et mme jusque sous le toit de la maison, o le mchant animal stait rfugi, comme dans une forteresse inexpugnable. Mais il lui a pardonn ses forfaits, et il sinforme de sa sant. Ah ! dit Baronb le traversier, qui prenait peu dintrt cette scne, ah ! dit-il dun ton bourru, quand vous aurez fini de vous lcher et de parler chien et matou, vous plairait-il davancer ? la mare nattend personne. Malgr limpatience et la mauvaise humeur de Baron, les adieux des jeunes gens leurs amis du collge furent longs et touchants. Les rgents les embrassrent avec tendresse. Vous allez suivre tous deux la carrire des armes, leur dit le suprieur ; exposs, sans cesse, perdre la vie sur les champs de bataille, vous devez doublement aimer et servir le bon Dieu. Sil est dans les dcrets de la Providence que vous succombiez, soyez prts en tout temps, vous prsenter son tribunal avec une conscience pure. Que votre cri de guerre soit : Mon Dieu, mon roi, ma patrie ! Les dernires paroles dArch furent : Adieu, vous tous qui avez ouvert vos bras et vos curs lenfant proscrit ; adieu, amis gnreux, dont les efforts constants ont t de faire oublier au pauvre
18

exil quil appartenait une race trangre la vtre ! Adieu ! Adieu ! peut-tre pour toujours. Jules tait trs affect. Cette sparation serait bien cruelle pour moi, ditil, si je navais lespoir de revoir bientt le Canada avec le rgiment dans lequel je vais servir en France. Sadressant ensuite aux rgents du collge, il leur dit : Jai beaucoup abus de votre indulgence, messieurs, mais vous savez tous que mon cur a toujours mieux valu que ma tte ; pardonnez lune, je vous prie, en faveur de lautre. Quant vous, mes chers condisciples, ajouta-t-il dune voix quil sefforait inutilement de rendre gaie, avouez que si je vous ai beaucoup tourments, par mes espigleries, pendant mes dix annes de collge, je vous ai par compensation fait beaucoup rire. Et, prenant le bras dArch, il lentrana pour cacher son motion. Laissons nos voyageurs traverser le fleuve SaintLaurent, certains de les rejoindre bien vite la PointeLvis.

19

Note
1. Habitant est synonyme de cultivateur, au Canada. 2. Ces dtachements faisaient aussi le service de terre dans la colonie. 3. Lauteur met dans la bouche de Jos le langage des anciens habitants de nos campagnes, sans nanmoins sy astreindre toujours. Il emploiera aussi, assez souvent, sans prendre la peine de les souligner, les expressions usites par le peuple de la campagne.

20

II
Archibald Cameron of Locheill Jules dHaberville
Give me, oh ! give me back the days When I I too was young, And felt, as they now feel, each coming hour, New consciousness of power [...] The fields, the grove, the air was haunted, And all that age has disenchanted, Give me, oh ! give youths passions unconfinded, The rush of joy that felt almost like pain. GOETHE

Archibald Cameron of Locheill, fils dun chef de clan des montagnes dcosse et dune Franaise, navait que quatre ans lorsquil eut le malheur de perdre sa mre. lev par son pre, vrai Nemrod, violent chasseur devant Dieu, suivant la belle expression de lcriture sainte, il le suivait, ds lge de dix ans, dans ses courses aventureuses la poursuite du chevreuil et des autres btes fauves, gravissant les montagnes les plus escarpes, traversant souvent la nage les torrents
21

glacs, couchant frquemment sur la terre humide sans autre couverture que son plaid (pr. pl, manteau cossais), sans autre abri que la vote des cieux. Cet enfant, vrai Spartiate par lducation, semblait faire ses dlices de cette vie sauvage et vagabonde. Arch de Locheill ntait g que de douze ans, en lanne 1745, lorsque son pre joignit les tendards de ce jeune et infortun prince qui, en vrai hros de roman, vint se jeter entre les bras de ses compatriotes cossais pour revendiquer par les armes une couronne laquelle il devait renoncer pour toujours aprs le dsastre de Culloden. Malgr la tmrit de lentreprise, malgr les difficults sans nombre quoffrait une lutte ingale contre les forces redoutables de lAngleterre, aucun des braves montagnards ne lui fit dfaut ; tous rpondirent lappel avec lenthousiasme dmes nobles, gnreuses et dvoues : leur cur fut touch de la confiance de prince Charles-douard en leur loyaut, et de cette grande infortune royale. Au commencement de cette lutte sanglante, le courage triompha du nombre et de la discipline, et les chos de leurs montagnes rptrent au loin leurs chants de triomphe et de victoire. Lenthousiasme fut alors son comble : le succs ne paraissait plus douteux. Vain espoir ! il fallut enfin succomber aprs les faits darmes les plus clatants. Archibald Cameron
22

of Locheill, pre, partagea le sort de tant dautres soldats valeureux qui ensanglantrent le champ de bataille de Culloden. Un long gmissement de rage et de dsespoir parcourut les montagnes et les valles de lancienne Caldonie ! Ses enfants durent renoncer pour toujours reconqurir une libert pour laquelle ils avaient combattu pendant plusieurs sicles avec tant dacharnement et de vaillance. Ce fut le dernier rle de lagonie dune nation hroque qui succombe. Lcosse, partie intgrante maintenant dun des plus puissants empires de lunivers, na pas eu lieu de dplorer sa dfaite. Ses anciens ennemis senorgueillissent des travaux de ses littrateurs, et ses hommes dtat ont t aussi clbres dans le cabinet de leur souverain, que leurs guerriers en combattant pour leur nouvelle patrie. Tandis que leurs frres de la verte rin, les Irlandais, au cur chaud et gnreux, frmissent encore en mordant leurs chanes, eux, les cossais, jouissent en paix de leur prosprit. Pourquoi cette diffrence ? LIrlande a pourtant fourni plus que son contingent de gloire la fire Albion ; la voix puissante de ses orateurs a lectris les tribunaux et les parlements anglais ; ses soldats, braves entre les braves, ont conquis des royaumes ; ses potes, ses crivains, charment toujours les loisirs des hommes de lettres de la Grande-Bretagne. Aucune part de gloire ne lui a t
23

refuse. Pourquoi, alors, son dernier cri dagonie gronde-t-il encore dans les champs, dans les valles, dans les montagnes et jusque sur la terre de lexil ? On croirait que la terre drin, arrose de tant de larmes, ne produit que de labsinthe, des ronces et des pines ; et cependant ses prs sont toujours verts, et ses champs se couvrent dabondantes moissons. Pourquoi ce mugissement prcurseur de la tempte schappe-t-il sans cesse de la poitrine des gnreux Irlandais ? Lhistoire rpond cette question. Un oncle dArch, qui avait aussi suivi ltendard et la fortune du malheureux prince, parvint, aprs la journe dsastreuse de Culloden, drober sa tte lchafaud et, aprs mille prils, mille obstacles, russit se rfugier en France avec le jeune orphelin. Le vieux gentilhomme, proscrit et ruin, avait beaucoup de peine subvenir ses propres besoins et ceux de son neveu, lorsquun Jsuite, oncle maternel du jeune homme, le dchargea dune partie de ce lourd fardeau. Arch, admis au collge des Jsuites Qubec, en sortait, aprs avoir termin son cours de mathmatiques, au moment o le lecteur fait sa connaissance. Archibald Cameron of Locheill, que la main pesante du malheur avait mri avant le temps, ne sut dabord, quand il entra au collge, quel jugement porter sur un enfant espigle, turbulent, railleur impitoyable, qui
24

semblait faire le dsespoir des matres et des lves. Il est bien vrai que tout ntait pas profit cet enfant : sur vingt frules et pensums que le rgent distribuait dans la classe, Jules dHaberville en empochait dix-neuf pour sa part. Il faut avouer aussi que les grands coliers, souvent bout de patience, lui donnaient plus que sa part de taloches ; mais, bah ! on aurait cru que tout cela ntait que douceur, tant le gamin tait toujours prt recommencer ses espigleries. Il faut bien dire aussi que, sans avoir positivement de la rancune, Jules noubliait jamais une injure ; quil sen vengeait toujours dune manire ou dune autre. Ses sarcasmes, ses pointes acres, qui faisaient rougir lpiderme, arrivaient toujours propos soit ladresse des matres mmes, soit celle des grands coliers quil ne pouvait atteindre autrement. Il avait pour principe de ne jamais savouer vaincu ; et il fallait, de guerre lasse, finir par lui demander la paix. On croira sans doute que cet enfant devait tre dtest. Aucunement : tout le monde en raffolait ; ctait la joie du collge. Cest que Jules avait un cur qui bat, hlas ! rarement sous la poitrine de lhomme. Dire quil tait gnreux jusqu la prodigalit, quil tait toujours prt prendre la dfense des absents, se
25

sacrifier pour cacher les fautes dautrui, ne saurait donner une ide aussi juste de son caractre que le trait suivant. Il tait g denviron douze ans, lorsque quun grand, perdant patience lui donna un fort coup de pied, sans avoir nanmoins lintention de lui faire autant de mal. Jules avait pour principe de ne porter aucune plainte aux matres contre ses condisciples : cette conduite lui semblait indigne dun jeune gentilhomme. Il se contenta de lui dire : Tu as lesprit trop obtus, froce animal, pour te payer en sarcasmes ; tu ne les comprendrais pas ; il faut percer lpiderme de ton cuir pais ; sois tranquille, tu ne perdras rien pour attendre ! Jules, aprs avoir rejet certains moyens de vengeance, assez ingnieux pourtant, sarrta celui de lui raser les sourcils pendant son sommeil, punition dautant plus facile infliger que Dubuc, qui lavait frapp, avait le sommeil si lourd quil fallait le secouer rudement, mme le matin, pour le rveiller. Ctait dailleurs le prendre par le ct le plus sensible : il tait beau garon et trs fier de sa personne. Jules stait donc arrt ce genre de punition, lorsquil entendit Dubuc dire un de ses amis, qui le trouvait triste : Jai bien sujet de ltre, car jattends mon pre demain. Jai contract des dettes chez les boutiquiers et
26

chez mon tailleur, malgr ses dfenses, esprant que ma mre viendrait Qubec avant lui, et quelle me tirerait dembarras son insu. Mon pre est avare, colreux, brutal ; dans un premier mouvement, il est capable de me frapper. Je ne sais o donner de la tte ; jai presque envie de prendre la fuite jusqu ce que lorage soit pass. Ah ! dit Jules, qui avait entendu, pourquoi nastu pas eu recours moi ? Dame ! dit Dubuc en secouant la tte. Crois-tu, fit Jules, crois-tu que, pour un coup de pied de plus ou de moins, je laisserais un colier dans lembarras et expos la brutalit de son aimable pre ? Il est bien vrai que tu mas presque reint, mais cest une affaire rgler en temps et lieu. Combien te faut-il ? Ah ! mon cher Jules, rpliqua Dubuc, ce serait abuser de ta gnrosit. Il me faudrait une forte somme, et je sais que tu nes pas en fonds dans le moment : tu as vid ta bourse pour assister cette pauvre veuve dont le mari a t tu par accident. En voil un caribou celui-l, dit Jules, comme si lon ne trouve pas toujours de largent pour soustraire un ami la colre dun pre avare et brutal, qui peut lui casser la barre du cou ! Combien te faut-il ?
27

Cinquante francs. Tu les aura ce soir, fit lenfant. Jules, fils unique, Jules, appartenant une famille riche, Jules, lenfant gt de tout le monde, avait toujours de largent pleines poches ; pre, mre, oncles, tantes, parrain et marraine, tout en proclamant bien haut cette maxime, quil est dangereux de laisser les enfants disposer de trop fortes sommes, lui en donnaient cependant qui mieux mieux, linsu les uns des autres ! Dubuc avait pourtant dit vrai : sa bourse tait sec dans le moment. Ctait, dailleurs, alors une forte somme que cinquante francs. Le roi de France ne payait ses allis sauvages que cinquante francs la chevelure dun Anglais ; le monarque anglais, plus riche ou plus gnreux, en donnait cent pour une chevelure franaise ! Jules avait trop de dlicatesse pour sadresser ses oncles et ses tantes, seuls parents quil eut Qubec. Sa premire ide fut demprunter cinquante francs en mettant en gage sa montre dor, laquelle valait vingtcinq louis. Se ravisant ensuite, il pensa une vieille femme, ancienne servante que son pre avait dote en la mariant, et laquelle il avait ensuite avanc un petit fonds de commerce, qui avait prospr entre ses mains ; elle tait riche, veuve et sans enfants.
28

Il y avait bien des difficults surmonter : la vieille tait avare et acaritre ; dailleurs Jules et elle ne staient pas laisss dans les meilleurs termes possibles la dernire visite quil lui avait faite ; elle lavait mme poursuivi avec son manche balai jusque dans la rue. Le gamin ntait pourtant coupable que dune peccadille : il avait fait humer une forte prise de tabac son barbet favori, et, tandis que la vieille venait au secours de son chien, qui se dbattait comme un nergumne, il avait vid le reste de la tabatire dans une salade de dent-de-lion quelle pluchait avec grand soin pour son souper, en lui disant : Tenez, la mre, voici lassaisonnement. Nimporte, Jules pensa quil tait urgent de faire sa paix avec la bonne femme, et en voici les prliminaires. Il lui sauta au cou en entrant, malgr les efforts de la vieille pour se soustraire ses dmonstrations par trop tendres, aprs lavanie quil lui avait faite. Voyons, dit-il, chre Madeleine, faluron dondaine, comme dit la chanson, je suis venu te pardonner tes offenses, comme tu dois les pardonner ceux qui tont offense. Tout le monde prtend que tu es avare et vindicative ; peu mimporte, ce nest pas mon affaire. Tu en seras quitte pour griller dans lautre monde ; je men lave les mains. Madeleine ne savait trop si elle devait rire ou se
29

fcher de ce beau prambule ; mais, comme elle avait un grand faible pour lenfant, malgr ses espigleries, elle prit le parti le plus sage, et se mit rire. Maintenant que nous sommes de bonne humeur, reprit Jules, parlons srieusement. Jai fait des sottises, vois-tu, je me suis endett ; je crains les reproches de mon brave pre, et encore plus de lui faire de la peine. Il me faudrait cinquante francs pour assoupir cette malheureuse affaire : peux-tu me les prter ? Mais, comment donc, M. dHaberville, dit la vieille, je naurais que cette somme pour tout bien dans le monde, que je la donnerais de grand cur pour exempter la moindre peine votre bon papa. Jai assez dobligation votre famille... Tarare, dit Jules, si tu parles de ces cinq sous-l, point daffaires. Mais coute, ma bonne Madeleine, comme je puis me casser le cou au moment quon sy attendra le moins, ou quon sy attendra le plus, en grimpant sur le toit du collge et sur tous les clochers de la ville de Qubec, je vais te donner un mot dcrit pour ta sret ; jespre bien, pourtant, macquitter envers toi dans un mois au plus tard. Madeleine se fcha tout de bon, refusa le billet, et lui compta les cinquante francs. Jules faillit ltrangler en lembrassant, sauta par la fentre dans la rue, et prit sa course vers le collge.
30

la rcration du soir, Dubuc tait libr de toute inquitude du ct de son aimable pre. Mais, souviens-toi, dit dHaberville, que tu es dans mes dettes pour le coup de pied. Tiens, mon cher ami, dit Dubuc, trs affect, paietoi tout de suite : casse-moi la tte ou les reins avec ce fourgon, mais finissons-en : penser que tu me gardes de la rancune, aprs le service que tu mas rendu, serait un trop grand supplice pour moi. En voil encore un caribou, celui-l, dit lenfant, de croire que je garde rancune quelquun parce que je lui dois une douceur de ma faon ! Est-ce comme cela que tu le prends ? alors ta main, et ny pensons plus. Tu pourras te vanter toujours dtre le seul qui maura gratign sans que jaie tir le sang. Cela dit, il lui saute sur les paules, comme un singe, lui tire un peu les cheveux pour acquit de conscience, et court rejoindre la bande joyeuse qui lattendait. Archibald de Locheill, mri par de cruelles preuves, et partant dun caractre plus froid, plus rserv que les enfants de son ge, ne sut dabord, son entre au collge, sil devait rire ou se fcher des espigleries dun petit lutin qui semblait lavoir pris pour point de mire et ne lui laissait aucun repos. Il
31

ignorait que ctait la manire de Jules de prouver sa tendresse ceux quil aimait le plus. Arch enfin, pouss bout, lui dit un jour : Sais-tu que tu ferais perdre patience un saint ; vraiment, tu me mets quelquefois au dsespoir. Il y a pourtant un remde tes maux, dit Jules : la peau me dmange, donne-moi une bonne racle, et je te laisserai en paix : cest chose facile toi, qui es fort comme un hercule. En effet, de Locheill, habitu ds la plus tendre enfance aux rudes exercices des jeunes montagnards de son pays, tait, quatorze ans, dune force prodigieuse pour son ge. Me crois-tu assez lche, lui dit Arch, pour frapper un enfant plus jeune et beaucoup plus faible que moi ? Tiens, dit Jules, tu es donc comme moi ? jamais une chiquenaude un petit. Une bonne racle avec ceux de mon ge et mme plus gs que moi, et ensuite on se donne la main, et on ny pense plus. Tu sais, ce farceur de Chavigny, continua Jules ; il est pourtant plus g que moi, mais il est si faible, si malingre, que je nai jamais eu le cur de le frapper, quoiquil mait jou un de ces tours quon ne pardonne gure, moins dtre un saint Franois de Sales. Imagine-toi quil
32

accourt vers moi tout essouffl, en me disant : Je viens descamoter un uf ce gourmand de Ltourneau, qui lavait vol au grand rfectoire. Vite, cache-le, il me poursuit. Et o veux-tu que je le cache ? lui dis-je. Dans ton chapeau, rpliqua-t-il ; il naura jamais lide de le chercher l. Je suis assez sot pour le croire ; jaurais d men mfier, puisquil men priait. Ltourneau arrive la course, et massne, sans crmonie, un coup sur la tte. Le diable duf maveugle, et je puis te certifier que je ne sentais pas la rose ; ctait un uf couv, que Chavigny avait trouv dans un nid de poule abandonn depuis un mois probablement. Jen fut quitte pour la perte dun chapeau, dun gilet et dautres vtements1. Eh bien, le premier mouvement de colre pass, je finis par en rire ; et si je lui garde un peu de rancune, cest de mavoir escamot ce joli tour, que jaurais eu tant de plaisir faire Derome, avec sa tte toujours poudre blanc. Quant Ltourneau, comme il tait trop simple pour avoir invent cette espiglerie, je me contentai de lui dire : Bienheureux les pauvres desprit , et il se sauva tout fier du compliment, content, aprs tout, den tre quitte si peu de frais.

33

Maintenant, mon cher Arch, continua Jules, capitulons : je suis bon prince, et mes conditions seront des plus librales. Je consens, pour te plaire, retrancher, foi de gentilhomme, un tiers des quolibets et des espigleries que tu as le mauvais got de ne pas apprcier. Voyons : tu dois tre satisfait, sinon tu es draisonnable ! Car, vois-tu, je taime, Arch ; aucun autre que toi nobtiendrait une capitulation aussi avantageuse. De Locheill ne put sempcher de rire, en secouant un peu le gamin incorrigible. Ce fut aprs cette conversation que les deux enfants commencrent se lier damiti ; Arch, dabord avec la rserve dun cossais ; Jules, avec toute lardeur dune me franaise. Quelque temps aprs cet entretien, environ un mois avant la vacance, qui avait alors lieu le quinze aot, Jules prit le bras de son ami, et lui dit : Viens dans ma chambre ; jai reu de mon pre une lettre qui te concerne. Qui me concerne, moi ? dit lautre tout tonn. Do vient ton tonnement ? repartit dHaberville ; crois-tu que tu nes pas un personnage assez important pour quon soccupe de toi ? On ne parle que du bel cossais dans toute la Nouvelle34

France. Les mres, craignant que tu mettes bien vite en feu les curs de leurs jeunes filles soit dit sans calembour se proposent, dit-on, de prsenter une requte au suprieur du collge pour que tu ne sortes dans les rues que couvert dun voile, comme les femmes de lOrient. Trves de folies, et laisse-moi continuer ma lecture. Mais je suis trs srieux, dit Jules. Et entranant son ami, il lui communiqua un passage dune lettre de son pre, le capitaine dHaberville, ainsi conu : Ce que tu mcris de ton jeune ami, M. de Locheill, mintresse vivement. Cest avec le plus grand plaisir que joctrois ta demande. Prsente-lui mes civilits, et prie-le de venir passer chez moi, non seulement les vacances prochaines, mais toutes les autres, pendant le sjour quil fera au collge. Si cette invitation, sans crmonie, dun homme de mon ge, nest pas suffisante, je lui crirai plus formellement. Son pre repose sur un champ de bataille glorieusement disput ; honneur la tombe du vaillant soldat ! Tous les guerriers sont frres ; leurs enfants doivent ltre aussi. Quil vienne sous mon toit, et nous le recevrons tous bras ouverts, comme lenfant de la maison. Arch tait si mu de cette chaleureuse invitation, quil fut quelque temps sans rpondre.
35

Voyons, monsieur le fier cossais, continua son ami, nous faites-vous lhonneur daccepter ? Ou faut-il que mon pre envoie, en ambassade, son majordome Jos Dub, une cornemuse en sautoir sur le dos comme a se pratique, je crois, entre les chefs de clans montagnards vous dlivrer une ptre dans toutes les formes ? Comme je ne suis plus, heureusement pour moi, dans mes montagnes dcosse, dit Arch en riant, nous pouvons nous passer de cette formalit. Je vais crire immdiatement au capitaine dHaberville, pour le remercier de son invitation si noble, si digne, si touchante pour moi, orphelin sur une terre trangre. Alors, parlons raisonnablement, dit Jules, ne serait-ce de ma part, que pour la nouveaut du fait. Tu me crois lger, bien fou, bien cervel ; javoue quil y a un peu de tout cela chez moi : ce qui ne mempche pas de rflchir souvent beaucoup plus que tu ne penses. Il y a longtemps que je cherche un ami, un ami sincre, un ami au cur noble et gnreux ! Je tai observ de bien prs ; tu possdes toutes ces qualits. Maintenant, Arch de Locheill, veux-tu tre cet ami ? Certainement, mon cher Jules, car je me suis toujours senti entran vers toi. Alors, scria Jules en lui serrant la main avec beaucoup dmotion, cest la vie et la mort entre
36

nous, de Locheill ! Ainsi fut scelle, entre un enfant de douze ans et lautre de quatorze, cette amiti qui sera expose, par la suite, des preuves bien cruelles. Voici une lettre de ma mre, dit Jules, dans laquelle il y a un mot pour toi : Jespre que ton ami, M. de Locheill, nous fera le plaisir daccepter linvitation de ton pre. Nous avons tous grande hte de faire sa connaissance. Sa chambre est prte, ct de la tienne. Il y a dans la caisse que Jos te remettra, un paquet son adresse quil me peinerait beaucoup de le voir refuser : je pensais, en le faisant, la mre quil a perdue ! La caisse contenait une part gale, pour les deux enfants, de biscuits, sucreries, confitures et autres friandises. Cette amiti entre les deux lves ne fit quaugmenter de jour en jour. Les nouveaux amis devinrent insparables ; on les appelait indiffremment au collge, Pythias et Damon, Pylade et Oreste, Nysus et Euryale : ils finirent par se donner le nom de frres. De Locheill, pendant tout le temps quil fut au collge, passait ses vacances la campagne, dans la famille dHaberville, qui ne semblait mettre dautre diffrence, entre les deux enfants, que les attentions plus marques quelle avait pour le jeune cossais,
37

devenu, lui aussi, le fils de la maison. Il est donc tout naturel quArch, avant son dpart pour lEurope, accompagnt Jules dans la visite dadieux quil allait faire ses parents. Lamiti des deux jeunes gens sera mise, par la suite, des preuves bien cruelles, lorsque le code dhonneur, que la civilisation a substitu aux sentiments plus vrais de la nature, leur dictera les devoirs inexorables dhommes combattant sous des drapeaux ennemis. Mais quimporte le sombre avenir ? Nauront-ils pas joui, pendant prs de dix ans que durrent leurs tudes, de cette amiti de ladolescence, avec ses chagrins passagers, ses poignantes jalousies, ses joies dlirantes, ses brouilles et ses rapprochements dlicieux ?

Notes
1. Pas un seul, hlas ! de ceux qui faisaient retentir les salles, les corridors et les cours du sminaire de Qubec, lorsquun semblable tour fut jou lauteur, sa premire entre dans cette excellente maison dducation, nest aujourdhui sur la terre des vivants.

38

III
Une nuit avec les sorciers
Angels and minister of grace, defend us ! Be thou a spirit of health, or goblin damned, Bring with three airs from heaven, or blast from hell. HAMLET coute comme les bois crient. Les hiboux fuient pouvants ((...)) Entends-tu ces voix dans les hauteurs, dans le lointain, ou prs de nous ? ((...)) Eh ! oui ! la montagne retentit, dans toute sa longueur dun furieux chant magique. FAUST Lest bogles catch him unawares ; ((...)) Where ghaits and howlets nightly cry. ((...)) When out the hellish legion sallied. BURNS

Ds que les jeunes voyageurs sont arrivs la Pointe-Lvis, aprs avoir travers le fleuve SaintLaurent, vis--vis de la cit de Qubec, Jos sempresse datteler un superbe et fort cheval normand un traneau sans lisses, seul moyen de transport cette saison, o il y a autant de terre que de neige et de glace,
39

o de nombreux ruisseaux dbords interceptent souvent la route quils ont parcourir. Quand ils rencontrent un de ces obstacles, Jos dtelle le cheval. Tous trois montent dessus, et le ruisseau est bien vite franchi. Il est bien vrai que Jules, qui tient Jos brasle-corps, fait de grands efforts, de temps autre, pour le dsaronner, au risque de jouir en commun du luxe exquis de prendre un bain dix degrs centigrades : peine inutile ; il lui serait aussi difficile de culbuter le cap Tourmente dans le fleuve Saint-Laurent. Jos, qui, malgr sa moyenne taille, est fort comme un lphant, rit dans sa barbe et ne fait pas semblant de sen apercevoir. Une fois lobstacle surmont, Jos retourne seul chercher le traneau, rattelle le cheval, remonte dessus, avec le bagage devant lui, de crainte de le mouiller, et rattrape bien vite ses compagnons de voyage, qui nont pas un instant ralenti leur marche. Grce Jules, la conversation ne tarit pas un instant pendant la route. Arch ne fait que rire des pigrammes son adresse ; il y a longtemps quil en a pris son parti. Dpchons-nous, dit dHaberville, nous avons douze lieues faire dici au village de Saint-Thomas1. Mon oncle de Beaumont soupe sept heures. Si nous arrivons trop tard, nous courrons risque de faire un pauvre repas. Le meilleur sera gob ; tu connais le proverbe : tarde venientibus ossa.
40

Lhospitalit cossaise est proverbiale, dit Arch ; chez nous, laccueil est toujours le mme, le jour comme la nuit. Cest laffaire du cuisinier. Credo, fit Jules ; je crois aussi fermement que si je le voyais des yeux du corps ; sans cela, vois-tu, il y aurait beaucoup de maladresse ou de mauvais vouloir chez vos cuisiniers portant la jupe. Elle est joliment primitive, la cuisine cossaise ; avec quelques poignes de farine davoine, dlayes dans leau glace dun ruisseau en hiver car il ny a ni bois ni charbon dans votre pays on peut, peu de frais et sans grande dpense dhabilet culinaire, faire un excellent ragot, et rgaler les survenants ordinaires de jour et de nuit. Il est bien vrai que lorsquun noble personnage demande lhospitalit ce qui arrive frquemment, tout cossais portant une charge darmoiries capable dcraser un chameau il est bien vrai, dis-je, que lon ajoute alors au premier plat une tte, des pattes et une succulente queue de mouton la croque au sel : le reste de lanimal manque en cosse. De Locheill se contenta de regarder Jules par-dessus lpaule en disant : Quis talia fando Myrmidonum, Dolopumve... Comment, fit ce dernier en feignant une colre comique, tu me traites de Myrmidon, de Dolope, moi philosophe !2 et encore, grand pdant, tu minjuries en
41

latin, langue dont tu maltraites si impitoyablement la quantit, avec ton accent caldonien, que les mnes de Virgile doivent tressaillir dans leur tombe ! Tu mappelles Myrmidon, moi le plus fort gomtre de ma classe ! preuve que mon professeur de mathmatiques ma prdit que je serais un Vauban, ou peu sen faut... Oui, interrompit Arch, pour se moquer de toi, loccasion de ta fameuse ligne perpendiculaire, qui penchait tant du ct gauche, que toute la classe tremblait pour le sort de la base quelle menaait dcraser ; ce que voyant notre professeur, il tcha de te consoler en te prdisant que, lors de la reconstruction de la tour de Pise, on te passera la rgle et le compas. Jules prend une attitude tragi-comique, et scrie : Tu ten souviens, Cinna, et veux massassiner ! Tu veux massassiner sur la voie royale, le long du fleuve Saint-Laurent, sans tre touch des beauts de la nature qui nous environnent de toutes parts ; la vue de cette belle chute de Montmorency, que les habitants appellent la Vache3, nom peu potique, la vrit, mais qui explique si bien la blancheur de londe quelle laisse sans cesse chapper de ses longues mamelles, comme une vache fconde laisse sans cesse couler le lait qui fait la richesse du cultivateur. Tu veux massassiner en prsence de lle dOrlans, qui commence nous voiler, mesure que nous avanons,
42

cette belle chute que jai peinte avec des couleurs si potiques. Ingrat ! rien ne peut tattendrir ! pas mme la vue de ce pauvre Jos, touch de tant de sagesse et dloquence dans une si vive jeunesse, comme aurait dit Fnelon, sil et crit mes aventures. Sais-tu, interrompit Arch, que tu es pour le moins aussi grand pote que gomtre ? Qui en doute ? dit Jules. Nimporte, ma perpendiculaire vous fit tous bien rire, et moi le premier. Tu sais, dailleurs, que ctait un tour du farceur de Chavigny, qui avait escamot mon devoir, et en avait coul un autre de sa faon que je prsentai au prcepteur. Vous avez tous feint de ne pas me croire, charms de voir mystifier lternel mystificateur. Jos qui, dordinaire, prenait peu de part la conversation des jeunes messieurs, et qui, en outre, navait rien compris de la fin de la prcdente, marmottait entre ses dents : Cest toujours un drle de pays, quand mme, o les moutons ne sont que ttes, pattes et queues, et pas plus de corps que sur ma main ! Mais, aprs tout, ce nest pas mon affaire : les hommes, qui sont les matres, sarrangeront toujours bien pour vivre ; mais les pauvres chevaux ! Jos, grand maquignon, avait le cur tendre pour
43

ces nobles quadrupdes. Sadressant alors Arch, il lui dit, en soulevant le bord de son bonnet : Sous (sauf) le respect que je vous dois, monsieur, si les nobles mmes mangent lavoine dans votre pays, faute de mieux, je suppose, que deviennent les pauvres chevaux ? ils doivent bien ptir, sils travaillent un peu fort. Les deux jeunes gens clatrent de rire cette sortie nave de Jos. Celui-ci, un peu dconcert de cette hilarit ses dpends, reprit : Faites excuse, si jai dit une btise : on peut se tromper sans boire, tmoin M. Jules, qui vient de nous dire que les habitants appellent le saut Montmorency la Vache , parce que son cume est blanche comme du lait ; jai, moi, doutance que cest parce quil beugle comme une vache pendant certains vents : cest ce que les anciens disent quand ils en jasent4. Ne te fche pas, mon vieux, dit Jules, tu as probablement raison. Ce qui nous faisait rire, cest que tu aies pu croire quil y a des chevaux en cosse ; cest un animal inconnu dans ce pays-l. Point de chevaux, monsieur ! comment fait donc le pauvre monde pour voyager ? Quand je dis point de chevaux, fit dHaberville, il ne faut pas prendre absolument la chose la lettre. Il y
44

a bien un animal ressemblant nos chevaux, animal un peu plus haut que mon gros chien Niger, et qui vit dans les montagnes, ltat sauvage de nos caribous, auxquels il ressemble mme un peu. Quand un montagnard veut voyager, il braille de la cornemuse ; tout le village sassemble, et il fait part de son projet. On se rpand alors dans les bois, cest--dire dans les bruyres ; et, aprs une journe ou deux de peines et defforts, on russit, assez souvent, semparer dune de ces charmantes btes. Alors, aprs une autre journe ou plus, si lanimal nest pas trop opinitre, si le montagnard a assez de patience, il se met en route et arrive mme quelquefois au terme de son voyage. Certes, dit de Locheill, tu as bel air te moquer de mes montagnards ! tu dois tre fier aujourdhui de ton quipage princier ! la postrit aura de la peine croire que le haut et puissant seigneur dHaberville ait envoy chercher lhritier prsomptif de ses vastes domaines dans un traneau charroyer le fumier ! Sans doute quil expdiera ses piqueurs au-devant de nous, afin que rien ne manque notre entre triomphale au manoir de Saint-Jean-Port-Joli. Bravo ! de Locheill, fit Jules : te voil sauv, mon frre. Bien ripost ! coups de griffes pour coups de griffes, comme disait un jour un saint de ton pays, ou des environs, aux prises avec sa majest satanique.
45

Jos, pendant ce colloque, se grattait la tte dun air piteux. Semblable au Caleb Balderstone, de Walter Scott, dans sa Bride of Lammermoor, il tait trs sensible tout ce quil croyait toucher lhonneur de son matre. Aussi scria-t-il, dun ton lamentable : Chien danimal, bte que jai t ! cest toute ma faute moi ! Le seigneur a quatre carrioles dans sa remise, dont deux, toutes flambant neuves, sont vernies comme des violons ; si bien quayant cass mon miroir, dimanche dernier, je me suis fait la barbe en me mirant dans la plus belle. Si donc, quand le seigneur me dit, avant-hier au matin : Mets-toi faraud, Jos, car tu vas aller chercher monsieur mon fils Qubec, ainsi que son ami, monsieur de Locheill ; aie bien soin, tu entends, de prendre une voiture convenable ! moi, bte animal ! je me dis, voyant ltat des chemins, la seule voiture convenable est un traneau sans lisses. Ah ! oui ! je vais en recevoir un savon ! jen serai quitte bon march, sil ne me retranche pas mon eau-de-vie pendant un mois... trois coups par jour, ajouta Jos en branlant la tte, a fait toujours bien quatre-vingt-dix bons coups de retranchs, sans compter les adons (casualits, politesses) ; mais cest gal, je naurai pas vol ma punition. Les jeunes gens samusrent beaucoup de lingnieux mensonge de Jos pour sauver lhonneur de
46

son matre. Maintenant, dit Arch, que tu sembles avoir vid ton budget, ton sac, de tous les quolibets quune tte franaise, tte folle et sans cervelle, peut convenablement contenir, parle srieusement, sil est possible, et dis-moi pourquoi lon appelle lle dOrlans, lle aux Sorciers. Mais, pour la plus simple des raisons, fit Jules dHaberville : cest quelle est peuple dun grand nombre de sorciers. Allons, voil que tu recommences tes folies, dit Locheill. Je suis trs srieux, reprit Jules. Ces cossais sont dun orgueil insupportable. Ils ne veulent rien accorder aux autres nations. Crois-tu, mon cher, que vous devez avoir seuls le monopole des sorciers et des sorcires ? Quelle prtention ! Sache, mon trs cher, que nous avons aussi nos sorciers, et quil y a peine deux heures, il mtait facile, entre la Pointe-Lvis et Beaumont, de tintroduire une sorcire trs prsentablea. Sache, de plus, que tu verras, dans la seigneurie de mon trs honor pre, une sorcire de premire force. Voici la diffrence, mon garon, cest que vous les brlez en cosse, et quici nous les traitons avec tous les gards dus leur haute position sociale. Demande plutt Jos, si je mens.
47

Jos ne manqua pas de confirmer ces assertions : la sorcire de Beaumont et celle de Saint-Jean-Port-Joli taient bien, ses yeux, de vritables et solides sorcires. Mais, dit Jules, pour parler srieusement, puisque tu veux faire de moi un homme raisonnable nolens volens, comme disait mon matre de sixime, quand il madministrait une dcoction de frules, je crois que ce qui a donn cours cette fable, cest que les habitants du nord et du sud du fleuve, voyant les gens de lle aller leurs pches avec des flambeaux pendant les nuits sombres, prenaient le plus souvent ces lumires pour des feux follets ; or, tu sauras que nos Canadiens des campagnes considrent les feux folletsb comme des sorciers, ou des gnies malfaisants qui cherchent attirer le pauvre monde dans des endroits dangereux, pour causer leur perte : aussi, suivant leurs traditions, les entend-on rire quand le malheureux voyageur ainsi tromp enfonce dans les marais, ce qui aura donn lieu cette croyance, cest que des gaz schappent toujours de terres basses et marcageuses : de l aux sorciers il ny a quun pas5. Impossible, dit Arch ; tu manques la logique, comme notre prcepteur de philosophie te la souvent reproch. Tu vois bien que les habitants du nord et du sud qui font face lle dOrlans, vont aussi leurs
48

pches avec des flambeaux, et qualors les gens de lle les auraient aussi gratifis du nom de sorciers : a ne passera pas. Tandis que Jules secouait la tte sans rpondre, Jos prit la parole. Si vous vouliez me le permettre, mes jeunes messieurs, cest moi qui vous tirerais bien vite dembarras, en vous contant ce qui est arriv mon dfunt pre, qui est mort. Oh ! conte-nous cela, Jos ; conte-nous ce qui est arriv ton dfunt pre, qui est mort, scria Jules, en accentuant fortement les trois derniers mots. Oui, mon cher Jos, dit de Locheill, de grce faites-nous ce plaisir. a me cote pas mal, reprit Jos, car, voyez-vous, je nai pas la belle accent ni la belle orogane (organe) du cher dfunt. Quand il nous contait ses tribulations dans les veilles, tout le corps nous en frissonnait comme des fivreux, que a faisait plaisir voir ; mais, enfin, je ferai de mon mieux pour vous contenter. Si donc quun jour, mon dfunt pre, qui est mort, avait laiss la ville pas mal tard, pour sen retourner chez nous ; il stait mme diverti, comme qui dirait, pintocher tant soit peu avec ses connaissances de la Pointe-Lvis : il aimait un peu la goutte, le brave et
49

honnte homme ! telle fin quil portait toujours, quand il voyageait, un flacon deau-de-vie dans son sac de loup marin ; il disait que ctait le lait des vieillards. Lac dulce, dit de Locheill sentencieusement. Sous le respect que je vous dois, monsieur Arch, reprit Jos, avec un peu dhumeur, ce ntait pas de leau douce, ni de leau de lac, mais bien de la bonne et franche eau-de-vie que mon dfunt pre portait dans son sac. Excellent ! sur mon honneur, scria Jules ; te voil bien pay, grand pdant, de tes ternelles citations latines ! Pardon, mon cher Jos, dit de Locheill de son ton le plus srieux, je navais aucunement lintention de manquer la mmoire de votre dfunt pre. Vous tes tout excus, monsieur, dit Jos tout coup radouci, si donc que, quand mon dfunt pre voulut partir, il faisait tout fait nuit. Ses amis firent alors tout leur possible pour le garder coucher, en lui disant quil allait bien vite passer tout seul devant la cage de fer o la Corriveau faisait sa pnitence, pour avoir tu son mari. Vous lavez vue vous-mmes, mes messieurs, quand javons quitt la Pointe-Lvis une heure : elle tait bien tranquille dans sa cage, la mchante bte, avec son
50

crne sans yeux ; mais ne vous y fiez pas ; cest une sournoise, allez ! si elle ne voit pas le jour, elle sait bin trouver son chemin la nuit pour tourmenter le pauvre monde. Si bin, toujours, que mon dfunt pre, qui tait brave comme lpe de son capitaine, leur dit quil ne sen souciait gure ; quil ne lui devait rien la Corriveau ; et un tas dautres raisons que jai oublies. Il donne un coup de fouet sa guevalle (cavale), qui allait comme le vent, la fine bte ! et le voil parti. Quand il passa prs de lesquelette, il lui sembla bin entendre quelque bruit, comme qui dirait une plainte ; mais comme il venait un gros sorou (sud-ouest), il crut que ctait le vent qui sifflait dans les os du calbre (cadavre). Pu ny moins, a le tarabusquait (tarabustait), et il prit un bon coup, pour se rconforter. Tout bin considr, ce qui se dit, il faut sentraider entre chrtiens : peut-tre que la pauvre crature (femme) demande des prires. Il te donc son bonnet, et rcite dvotement un dprofundi son intention ; pensant que, si a ne lui faisait pas de bien, a ne lui ferait pas de mal, et que lui, toujours, sen trouverait mieux. Si donc, quil continua filer grand train ; ce qui ne lempchait pas dentendre derrire lui, tic tac, tic tac, comme si un morceau de fer et frapp sur des cailloux.
51

Il crut que ctait son bandage de roue ou quelques fers de son cabrouette qui taient dclous. Il descend donc de voiture ; mais tout tait en rgle. Il toucha sa guevalle pour rparer le temps perdu ; mais, un petit bout de temps aprs, il entend encore tic tac sur les cailloux. Comme il tait brave, il ny fit pas grande attention. Arriv sur les hauteurs de Saint-Michel, que nous avons passes tantt, lendormitoire le prit. Aprs tout, ce que se dit mon dfunt pre, un homme nest pas un chien ! faisons un somme ; ma guevalle et moi nous nous en trouverons mieux. Si donc, quil dtelle sa guevalle, lui attache les deux pattes de devant avec ses cordeaux, et lui dit : Tiens, mignonne, voil de la bonne herbe, tu entends couler le ruisseau : bonsoir. Comme mon dfunt pre allait se fourrer sous son cabrouette pour se mettre labri de la rose, il lui prit fantaisie de sinformer de lheure. Il regarde donc les trois Rois du sud, le Chariot au nord, et il en conclut quil tait minuit. Cest lheure, quil se dit, que tout honnte homme doit tre couch. Il lui sembla cependant tout coup que lle dOrlans tait tout en feu. Il saute un foss, saccote sur une clture, ouvre de grands yeux, regarde, regarde... Il vit la fin que des flammes dansaient le long de la grve, comme si tous les fi-follets du
52

Canada, les damns, sy fussent donn rendez-vous pour tenir leur sabbat. force de regarder, ses yeux, qui taient pas mal troubls, sclaircirent, et il vit un drle de spectacle : ctait comme des manires (espces) dhommes, une curieuse engeance tout de mme. a avait bin une tte grosse comme un demiminot, affuble dun bonnet pointu dune aune de long, puis des bras, des jambes, des pieds et des mains arms de griffes, mais point de corps pour la peine den parler. Ils avaient, sous votre respect, mes messieurs, le califourchon fendu jusquaux oreilles. a navait presque pas de chair : ctait quasiment tout en os, comme des esquelettes. Tous ces jolis gars (garons) avaient la lvre suprieure fendue en bec de livre, do sortait une dent de rhinofroce dun bon pied de long comme on en voit, monsieur Arch, dans votre beau livre dimages de lhistoire surnaturelle. Le nez ne vaut gure la peine quon en parle : ctait, ni plus ni moins, quun long groin de cochon, sous votre respect, quils faisaient jouer demande, tantt droite, tantt gauche de leur grande dent : ctait, je suppose, pour laffiler. Jallais oublier une grande queue, deux fois longue comme celle dune vache, qui leur pendait dans le dos, et qui leur servait, je pense, chasser les moustiques. Ce quil y avait de drle, cest quils navaient que trois yeux par couple de fantmes. Ceux qui navaient
53

quun seul il au milieu du front, comme ces cyriclopes (cyclopes) dont votre oncle le chevalier, M. Jules, qui est un savant, lui, nous lisait dans un gros livre, tout latin comme un brviaire de cur, quil appelle son Vigile ; ceux donc qui navaient quun seul il, tenaient par la griffe deux acolytes qui avaient bien, eux les damns, tous leurs yeux. De tous ces yeux sortaient des flammes qui clairaient lle dOrlans comme en plein jour. Ces derniers semblaient avoir de grands gards pour leurs voisins, qui taient, comme qui dirait, borgnes ; ils les saluaient, sen rapprochaient, se trmoussaient les bras et les jambes, comme des chrtiens qui font le carr dun menuette (menuet). Les yeux de mon dfunt pre lui en sortaient de la tte. Ce fut bin pire quand ils commencrent sauter, danser, sans pourtant changer de place, et entonner, dune voix enroue comme des bufs quon trangle, la chanson suivante : Allonsgai, comprlutin ! Allons, gai, mon cher voisin ! Allons, gai, comprqui fouille, Comprecrtin la grenouille ! Des chrtiens, des chrtiens,

54

Jen frons un bon festin. Ah ! les misrables carnibales (cannibales), dit mon dfunt pre, voyez si un honnte homme peut tre un moment sr de son bien. Non content de mavoir vol ma plus belle chanson que je rservais toujours pour la dernire dans les noces et les festins, voyez comme ils me lont trique ! cest ne plus sy reconnatre. Au lieu de bon vin, ce sont des chrtiens dont ils veulent se rgaler, les indignes ! Et puis aprs, les sorciers continurent leur chanson infernale, en regardant mon dfunt pre et en le couchant en joue avec leurs grandes dents de rhinofroce. Ah ! viens donc, comprFranois, Ah ! viens donc, tendre porquet ! Dpche-toi, compr, landouille, compre boudin, la citrouille ; Du Franais, du Franais, Jen frons un bon saloi (saloir)6. Tout ce que je peux vous dire pour le moment,
55

mes mignons, leur cria mon dfunt pre, cest que si vous ne mangez jamais dautre lard que celui que je vous porterai, vous naurez pas besoin de dgraisser votre soupe. Les sorciers paraissaient cependant attendre quelque chose, car ils tournaient souvent la tte en arrire ; mon dfunt pre regarde itou (aussi). Quest-ce quil aperoit sur le coteau ? un grand diable bti comme les autres, mais aussi long que le clocher de Saint-Michel, que nous avons pass tout lheure. Au lieu dun bonnet pointu, il portait un chapeau trois cornes, surmont dune pinette en guise de plumet. Il navait bin quun il, le gredin quil tait ; mais a en valait une douzaine : ctait, sans doute, le tambour major du rgiment, car il tenait, dune main, une marmite deux fois aussi grosse que nos chaudrons sucre, qui tiennent vingt gallons ; et, de lautre, un battant de cloche quil avait vol, je crois, le chien dhrtique, quelque glise avant la crmonie du baptme. Il frappe un coup sur la marmite, et tous ces inscrables (excrables) se mettent rire, sauter, se trmousser, en branlant la tte du ct de mon dfunt pre, comme sils linvitaient venir se divertir avec eux. Vous attendrez longtemps, mes brebis, pensait part lui mon dfunt pre, dont les dents claquaient dans la bouche comme un homme qui a les fivres
56

tremblantes, vous attendrez longtemps, mes doux agneaux ; il y a de la presse de quitter la terre du bon Dieu pour celle des sorciers ! Tout coup le diable gant entonne une ronde infernale, en saccompagnant sur la marmite, quil frappait coups presss et redoubls, et tous les diables partent comme des clairs ; si bien quils ne mettaient pas une minute faire le tour de lle. Mon pauvre dfunt pre tait si embt de tout ce vacarme, quil ne put retenir que trois couplets de cette belle danse ronde ; et les voici : Cest notre terre dOrlans (bis) Quest le pays des beaux enfants, Toure-loure ; Dansons lentour Toure-loure ; Dansons lentour. Venez tous en survenants (bis), Sorciers, lzards, crapauds, serpents, Toure-loure ; Dansons lentour,
57

Toure-loure ; Dansons lentour. Venez tous en survenants (bis), Impies, athes et mcrants, Toure-loure ; Dansons lentour, Toure-loure ; Dansons lentour. Les sueurs abmaient mon dfunt pre ; il ntait pas pourtant au plus creux de ses traverses. Mais, ajouta Jos, jai faim de fumer ; et avec votre permission, mes messieurs, je vais battre le briquet. Cest juste, mon cher Jos, dit dHaberville ; mais, moi, jai une autre faim. Il est quatre heures mon estomac, heure de la collation du collge. Nous allons manger un morceau. Jules, par privilge de race nobilaire, jouissait en tout temps dun apptit vorace : excusable, dailleurs, ce jour-l, ayant dn avant midi, et pris beaucoup dexercice.

58

Notes
1. Maintenant Montmagny. 2. Myrmidons, Dolopes : Noms de mpris que les lves des classes suprieures donnaient aux jeunes tudiants avant leur entre en quatrime. 3. Les habitants appellent encore aujourdhui le saut Montmorency la Vache . 4. Il y a deux versions sur cette question importante. 5. Cette discussion sur les sorciers de lle dOrlans tait crite avant que M. le Dr LaRue et publi ses charmantes lgendes dans les Soires Canadiennes. Lauteur penchait, comme lui, pour la solution de Jules, nonobstant les arguments de Locheill ce contraires, quand, hlas ! lami Jos est venu confondre le disciple de Cujas et le fils dEsculape ! 6. Le lecteur tant soit peu sensible au charme de la posie, napprciera gure la chanson du dfunt pre Jos, parodie par les sorciers de lle dOrlans ; lauteur leur en laisse toute la responsabilit.

59

IV
La Corriveaua
Sganarelle. Seigneur commandeur, mon matre, Don Juan, vous demande si vous voulez lui faire lhonneur de venir souper avec lui. Le Mme. La statue ma fait signe. Le festin de pierre What ! the ghosts are growing ruder, How they beard me ((...)) To-night Why this is Goblin Hall, Spirits and spectres all in all. Faustus

Jos, aprs avoir dbrid le cheval, et lui avoir donn ce quil appelait une gueule de foin, se hta douvrir un coffre que, dans son ingnuit industrieuse, il avait clou sur le traneau, pour servir, au besoin, de sige et de garde-manger. Il en tira une nappe dans laquelle deux poulets rtis, une langue, un jambon, un petit flacon deau-de-vie et une bonne bouteille de vin taient envelopps. Il allait se retirer lcart, lorsque Jules lui dit :
60

Viens manger avec nous, mon vieux. Oui, oui, dit Arch, venez vous asseoir ici, prs de moi. Oh ! messieurs, fit Jos, je sais trop le respect que je vous dois... Allons, point de faons, dit Jules ; nous sommes ici au bivouac, tous trois soldats, ou peu sen faut : veux-tu bien venir, entt que tu es ? Cest de votre grce, messieurs, reprit Jos, et pour vous obir, mes officiers, ce que jen fais. Les deux jeunes gens prirent place sur le coffre, qui servait aussi de table ; Jos sassit bien mollement sur une botte de foin qui lui restait, et tous trois se mirent manger et boire de bon apptit. Arch, naturellement sobre sur le boire et sur le manger, eut bien vite termin sa collation. Nayant rien de mieux faire, il se mit philosopher : de Locheill, dans ses jours de gaiet, aimait avancer des paradoxes, pour le plaisir de la discussion. Sais-tu, mon frre, ce qui ma le plus intress dans la lgende de notre ami ? Non, dit Jules, en attaquant une autre cuisse de poulet, et je ne men soucie gure pour le quart dheure : ventre affam na pas doreilles.
61

Nimporte, reprit Arch : ce sont ces diables, lutins, farfadets, comme tu voudras les appeler, qui nont quun seul il ; je voudrais que tout le monde sen rpandt parmi les hommes : il y aurait moins de dupes. Certes, il est consolant de voir que la vertu est en honneur mme chez les sorciers ! As-tu remarqu de quels gards les cyclopes taient lobjet de la part des autres lutins ? avec quel respect ils les saluaient avant de sen approcher ? Soit, dit Jules ; mais quest-ce que cela prouve ? Cela prouve, repartit de Locheill, que ces cyclopes mritent les gards que lon a pour eux : cest la crme des sorciers. Dabord ils ne sont pas hypocrites. Bah ! fit Jules, je commence craindre pour ton cerveau. Pas si fou que tu le penses, repartit Arch, et voici la preuve : Vois un hypocrite avec une personne quil veut tromper : il a toujours un il humblement demi ferm, tandis que lautre observe leffet que ses discours font sur son interlocuteur. Sil navait quun il unique, il perdrait cet immense avantage, et serait oblig de renoncer au rle dhypocrite, qui lui est si profitable. Et voil dj un homme vicieux de moins. Mon sorcier de cyclope a probablement beaucoup dautres vices ; mais il est toujours exempt dhypocrisie ; de l le respect qua pour lui une classe
62

dtres entachs de tous les vices que nous leur attribuons. ta sant, philosophe cossais, dit Jules, en avalant un verre de vin ; je veux tre pendu si je comprends un mot ton raisonnement. Cest pourtant clair comme le jour, reprit Arch ; il faut alors que ces aliments savoureux, pesants, indigestes, dont tu te bourres lestomac, tappesantissent le cerveau. Si tu ne mangeais que de la farine davoine, comme nos montagnards, tu aurais les ides plus claires, la conception plus facile. Il parat que lavoine vous revient sur le cur, lami, dit Jules : cest pourtant facile digrer, mme sans le secours des pices. Autre exemple, dit Arch : un fripon qui veut duper un honnte homme, dans une transaction quelconque, a toujours un il qui clignote ou demi ferm, tandis que lautre observe ce quil gagne ou perd de terrain dans le march : lun est lil qui pense, lautre lil qui observe. Cest un avantage prcieux pour le fripon : son antagoniste, au contraire, voyant toujours un des yeux de son interlocuteur clair, limpide, honnte, ne peut deviner ce qui se passe sous lil qui clignote, qui pense, qui calcule, tandis que son voisin est impassible, impntrable comme le destin.

63

Tournons maintenant la mdaille, continua Arch : supposons le mme fripon devenu borgne, dans les mmes circonstances. Lhomme honnte, le regardant toujours en face, lit souvent dans son il ses penses les plus intimes : car mon borgne, mfiant aussi, est contraint de le tenir toujours ouvert. Un peu, dit Jules en riant aux clats, pour ne pas se rompre le cou. Accord, reprit de Locheill ; mais encore plus pour lire dans lme de celui quil veut duper. Il faut outre quil donne son il une grande apparence de candeur et de bonhomie, pour drouter les soupons, ce qui absorberait une partie de ses facults. Or, comme il y a peu dhommes qui puissent suivre en mme temps deux cours dides diffrentes sans le secours de leurs deux yeux, notre fripon se trouve perdre la moiti de ses avantages ; il renonce son vilain mtier, et voil encore un honnte homme de plus dans la socit. Mon pauvre Arch, dit Jules, je vois que nous avons chang de rle : que je suis, moi, lcossais sage, comme jai la courtoisie de te proclamer, que tu es, toi, le fou de Franais, comme tu as lirrvrence de mappeler souvent. Car, vois-tu, rien nempcherait la race dhommes lil unique, que, nouveau Promthe, tu veux substituer la ntre, qui te devra de grandes actions de grces, continua Jules en clatant de
64

rire, rien ne lempcherait, dis-je, de clignoter de lil, puisque cest une recette infaillible pour faire des dupes, et de te tenir, de temps en temps, ouvert pour observer. Oh ! Franais ! lgers Franais ! aveugles Franais ! il nest pas surprenant que les Anglais se jouent de vous par-dessous la jambe, en politique ! Il me semble, interrompit Jules, que les cossais doivent en savoir quelque chose de la politique anglaise ! Le visage dArch prit tout coup une expression de tristesse ; une grande pleur se rpandit sur ses nobles traits : ctait une corde bien sensible que son ami avait touche. Jules sen aperut aussitt, et lui dit : Pardon, mon frre, si je tai fait de la peine : je sais que ce sujet voque chez toi de douloureux souvenirs. Jai parl, comme je le fais toujours, sans rflchir. On blesse souvent, sans le vouloir, ceux que lon aime le plus, par une repartie que lon croit spirituelle. Mais, allons, vive la joie ! continue draisonner ; a sera plus gai pour nous deux. Le nuage est pass, dit de Locheill en faisant un effort sur lui-mme pour rprimer son motion, et je reprends mon argument. Tu vois bien que mon coquin ne peut un seul instant fermer lil sans courir le risque
65

que sa proie lui chappe. Te souvient-il de ce gentil cureuil que nous dlivrmes, lanne dernire, de cette norme couleuvre roule sur elle-mme au pied du gros rable du parc de ton pre, Saint-Jean-Port-Joli ? Vois comme elle tient constamment ses yeux ardents fixs sur la pauvre petite bte, pour la fasciner. Vois comme lagile crature saute de branche en branche en poussant un cri plaintif, sans pouvoir dtourner un instant les yeux de ceux de lhorrible reptile ! Quil cesse de le regarder, et il est sauv. Te souviens-tu comme il tait gai aprs la mort de son terrible ennemi ? et bien, mon ami, que mon fripon ferme lil et sa proie lui chappe. Sais-tu, dit Jules, que tu es un terrible dialecticien, et que tu menaces dclipser un jour, si ce jour nest pas mme arriv, des bavards tels que Socrate, Znon, Montaigne et autres logiciens de la mme farine ? Il ny a quun seul danger, cest que la logique nemporte le raisonneur dans la lune. Tu crois rire ! dit Arch. Eh bien, quun seul pdant, portant la plume loreille, se mle de rfuter ma thse srieusement, et je vois venir cent crivailleurs lafft, qui prendront fait et cause pour ou contre, et des flots dencre vont couler. Il a coul bien des flots de sang pour des systmes peu prs aussi raisonnables que le mien. Voil comme
66

se fait souvent la rputation dun grand homme ! En attendant, reprit Jules, ta thse pourra servir de pendant au conte que faisait Sancho pour endormir Don Quichotte. Quant moi, jaime encore mieux la lgende de notre ami Jos. Vous ntes pas dgots ? fit celui-ci, qui avait un peu sommeill pendant la discussion scientifique. coutons, dit Arch : Conticuere omnes, intentique ora tenebant. Conticuere... dHaberville. incorrigible pdant, scria

Ce nest pas un conte de cur, reprit vivement Jos ; mais cest aussi vrai que quand il nous parle dans la chaire de vrit : car mon dfunt pre ne mentait jamais. Nous vous croyons, mon cher Jos, dit de Locheill ; mais continuez, sil vous plat, votre charmante histoire. Si donc, dit Jos, que le dfunt pre, tout brave quil tait, avait une si fichue peur, que leau lui dgouttait par le bout du nez, gros comme une paille davoine. Il tait l, le cher homme, les yeux plus grands que la tte, sans oser bouger. Il lui sembla bien quil entendait derrire lui le tic tac quil avait dj
67

entendu plusieurs fois pendant sa route ; mais il avait trop de besogne par devant, sans soccuper de ce qui se passait derrire lui. Tout coup, au moment o il sy attendait le moins, il sent deux grandes mains sches, comme des griffes dours, qui lui serrent les paules : il se retourne tout effarouch, et se trouve face face avec la Corriveau, qui se grapignait amont lui. Elle avait pass les mains travers les barreaux de sa cage de fer, et sefforait de lui grimper sur le dos ; mais la cage tait pesante, et, chaque lan quelle prenait, elle retombait terre avec un bruit rauque, sans lcher pourtant les paules de mon pauvre dfunt pre, qui pliait sous le fardeau. Sil ne stait pas tenu solidement avec ses deux mains la clture, il aurait cras sous la charge. Mon pauvre dfunt pre tait si saisis dhorreur, quon aurait entendu leau qui lui coulait de la tte tomber sur la clture, comme des grains de gros plomb canard. Mon cher Franois, dit la Corriveau, fais-moi le plaisir de me mener danser avec mes amis de lle dOrlans. Ah ! satane bigre de chienne ! cria mon dfunt pre (ctait le seul jurement dont il usait, le saint homme, et encore dans les grandes traverses). Diable ! dit Jules, il me semble que loccasion tait favorable ! quant moi, jaurais jur comme un
68

paen. Et moi, repartit Arch, comme un Anglais. Je croyais avoir pourtant beaucoup dit, rpliqua dHaberville. Tu es dans lerreur, mon cher Jules ! Il faut cependant avouer que messieurs les paens sen acquittaient passablement, mais les Anglais ! les Anglais ! Le Roux qui, aprs sa sortie du collge, lisait tous les mauvais livres qui lui tombaient sous la main, nous disait, si tu ten souviens, que ce polisson de Voltaire, comme mon oncle le Jsuite lappelait, avait crit dans un ouvrage qui traite dvnements arrivs en France sous le rgne de Charles VII, lorsque ce prince en chassait ces insulaires, matres de presque tout son royaume ; Le Roux nous disait que Voltaire avait crit que tout Anglais jure . Eh bien, mon fils, ces vnements se passaient vers lanne 1445 ; disons quil y a trois cents ans depuis cette poque mmorable et juge toi-mme quels jurons formidables une nation dhumeur morose peut avoir invents pendant lespace de trois sicles ! Je rends les armes, dit Jules ; mais continue, mon cher Jos. Satane bigre de chienne, lui dit mon dfunt pre, est-ce pour me remercier de mon dprfundi et de mes
69

autres bonnes prires que tu veux me mener au sabbat ? Je pensais bien que tu en avais, au petit moins, pour trois ou quatre mille ans dans le purgatoire pour tes fredaines. Tu navais tu que deux maris : ctait une misre ! aussi a me faisait encore de la peine, moi qui ai toujours eu le cur tendre pour la crature, et je me suis dit : Il faut lui donner un coup dpaule ; et cest l ton remerciement, que tu veux monter sur les miennes pour me traner en enfer comme un hrtique ! Mon cher Franois, dit la Corriveau, mne-moi danser avec mes bons amis ; et elle cogna sa tte sur celle de mon dfunt pre, que le crne lui rsonnait comme une vessie sche pleine de cailloux. Tu peux tre sre, dit mon dfunt pre, satane bigre de fille de Judas lEscariot, que je vais te servir de bte de somme pour te mener danser au sabbat avec tes jolis mignons damis ! Mon cher Franois, rpondit la sorcire, il mest impossible de passer le Saint-Laurent, qui est un fleuve bni, sans le secours dun chrtien. Passe comme tu pourras, satane pendue, que lui dit mon dfunt pre ; passe comme tu pourras ; chacun son affaire. Ah ! oui ! compte que je ty mnerai danser avec tes chers amis, mais a sera poste de chien comme tu es venue, je sais comment, en tranant ta belle cage qui aura dracin toutes les pierres et tous les
70

cailloux du chemin du roi, que a sera un escandale, quand le grand voyer passera ces jours ici, de voir un chemin dans un tat si piteux ! Et puis, a sera le pauvre habitant qui ptira, lui, pour tes fredaines, en payant lamende pour navoir pas entretenu son chemin dune manire convenable ! Le tambour-major cesse enfin tout coup de battre la mesure sur sa grosse marmite. Tous les sorciers sarrtent et poussent trois cris, trois hurlements, comme font les sauvages quand ils ont chant et dans la guerre , cette danse et cette chanson par lesquelles ils prludent toujours une expdition guerrire. Lle en est branle jusque dans ses fondements. Les loups, les ours, toutes les btes froces, les sorciers des montagnes du nord sen saisissent, et les chos les rptent jusqu ce quils steignent dans les forts qui bordent la rivire Saguenay. Mon pauvre dfunt pre crut que ctait, pour le petit moins, la fin du monde et le jugement dernier. Le gant au plumet dpinette frappe trois coups ; et le plus grand silence succde ce vacarme infernal. Il lve le bras du ct de mon dfunt pre, et lui crie dune voix de tonnerre : Veux-tu bien te dpcher, chien de paresseux, veux-tu bien te dpcher, chien de chrtien, de traverser notre amie ? Nous navons plus que quatorze mille quatre cents rondes faire autour de
71

lle avant le chant du coq : veux-tu lui faire perdre le plus beau du divertissement ? Vas-ten tous les diables do tu sors, toi et les tiens, lui cria mon dfunt pre, perdant enfin toute patience. Allons, mon cher Franois, dit la Corriveau, un peu de complaisance ! tu fais lenfant pour une bagatelle ; tu vois pourtant que le temps presse : voyons, mon fils, un petit coup de collier. Non, non, fille de Satan ! dit mon dfunt pre. Je voudrais bien que tu leusses encore le beau collier que le bourreau ta pass autour du cou, il y a deux ans : tu naurais pas le sifflet si affil. Pendant ce dialogue, les sorciers de lle reprenaient leur refrain : Dansons lentour, Toure-loure ; Dansons lentour. Mon cher Franois, dit la sorcire, si tu refuses de my mener en chair et en os, je vais ttrangler ; je monterai sur ton me et je me rendrai au sabbat. Ce disant, elle le saisit la gorge et ltrangla.
72

Comment, dirent les jeunes gens, elle trangla votre pauvre dfunt pre ? Quand je dis trangl, il nen valait gure mieux, le cher homme, reprit Jos, car il perdit tout fait connaissance. Lorsquil revint lui, il entendit un petit oiseau qui criait : qu-tu ?1 Ah ! dit mon dfunt pre, je ne suis donc point en enfer, puisque jentends les oiseaux du bon Dieu ! Il risque un il, puis un autre, et voit quil fait grand jour ; le soleil lui reluisait sur le visage. Le petit oiseau, perch sur une branche voisine, criait toujours : qu-tu ? Mon cher petit enfant, dit mon dfunt pre, il mest malais de rpondre ta question, car je ne sais trop qui je suis ce matin : hier encore je me croyais un brave et honnte homme craignant Dieu ; mais jai eu tant de traverses cette nuit, que je ne saurais assurer si cest bien moi, Franois Dub, qui suis ici prsent en corps et en me. Et puis il se mit chanter, le cher homme : Dansons lentour, Toure-loure ;
73

Dansons lentour. Il tait encore moiti ensorcel. Si bien toujours, qu la fin il saperut quil tait couch de tout son long dans un foss o il y avait heureusement plus de vase que deau, car sans cela mon pauvre dfunt pre, qui est mort comme un saint, entour de tous ses parents et amis, et muni de tous les sacrements de lglise, sans en manquer un, aurait trpass sans confession, comme un orignal au fond des bois, sauf le respect que je lui dois et vous, les jeunes messieurs. Quand il se fut dhl du foss o il tait serr comme une toc (tau), le premier objet quil vit fut son flacon sur la leve du foss ; a lui ranima un peu le courage. Il tendit la main pour prendre un coup ; mais, bernique ! Il tait vide ! la sorcire avait tout bu. Mon cher Jos, dit de Locheill, je ne suis pourtant pas plus lche quun autre ; mais, si pareille aventure mtait arrive, je naurais jamais voyag seul de nuit. Ni moi non plus, interrompit dHaberville. vous dire le vrai, mes messieurs, dit Jos, puisque vous avez tant desprit, je vous dirai en confidence que mon dfunt pre, qui, avant cette aventure, aurait t dans un cimetire en plein cur de minuit, ntait plus si hardi aprs cela ; car il nosait
74

aller seul faire son train dans ltable, aprs soleil couch. Il faisait trs prudemment ; mais achve ton histoire, dit Jules. Elle est dj finie, reprit Jos ; mon dfunt pre attela sa guevalle, qui navait eu connaissance de rien, ce quil parat, la pauvre bte, et prit au plus vite le chemin de la maison ; ce ne fut que quinze jours aprs quil nous raconta son aventure. Que dites-vous, maintenant, monsieur lincrdule goste, qui refusiez tantt au Canada le luxe de ses sorciers et sorcires ? dit dHaberville. Je dis, rpliqua Arch, que nos sorciers caldoniens ne sont que des sots compars ceux de la Nouvelle-France ; et que, si je retourne jamais dans mes montagnes dcosse, je les fais mettre en bouteilles, comme le fit LeSage de son diable boiteux dAsmode. Hem ! hem ! dit Jos, ce nest pas que je les plaindrais, les inscrables gredins, mais o trouver des bouteilles assez grandes ? voila le plus pire de laffaire.

75

Notes
1. Lauteur avoue son ignorance en ornithologie. Notre excellent ornithologiste, M. LeMoine, aura peuttre la complaisance de lui venir en aide en classant, comme il doit ltre, ce petit oiseau dont la voix imite les deux syllabes qu-tu. Ceci rappelle lauteur lanecdote dun vieillard non compos mentis qui errait dans les campagnes, il y a quelque soixante ans. Se croyant interpell lorsquil entendait le chant de ces htes des bois, il ne manquait jamais de rpondre trs poliment dabord : Le pre Chamberland, mes petits enfants , et, perdant patience : Le pre Chamberland, mes petits b...s.

76

V
La dbcle
On entendit du ct de la mer un bruit pouvantable, comme si des torrents deau, mls des tonnerres, eussent roul du haut des montagnes ; tout le monde scria : voil louragan. BERNARDIN DE SAINT-PIERRE Though aged, he was so iron of limb, Few of your youths could cope with him. BYRON Que jaille son secours, scria-t-il, ou que je meure. BERNARDIN DE SAINT-PIERRE Les vents et les vagues sont toujours du ct du plus habile nageur. GIBBON

Les voyageurs continuent gaiement leur route ; le jour tombe. Ils marchent pendant quelque temps la clart des toiles. La lune se lve et claire au loin le calme du majestueux Saint-Laurent. son aspect, Jules ne peut retenir une bullition potique, et scrie :

77

Je me sens inspir, non par les eaux de la fontaine dHippocrne, que je nai jamais bues, et que jespre bien ne jamais boire, mais par le jus de Bacchus, plus aimable que toutes les fontaines du monde, voir mme les ondes limpides du Parnasse. Salut donc toi, belle lune ! salut toi, belle lampe dargent qui claires les pas de deux hommes libres comme les htes de nos immenses forts, de deux hommes nouvellement chapps des entraves du collge ! Combien de fois, lune ! la vue de tes ples rayons, pntrant sur ma couche solitaire, combien de fois, lune ! ai-je dsir rompre mes liens et me mler aux bandes joyeuses, courant bals et festins, tandis quune rgle cruelle et barbare me condamnait un sommeil que je repoussais de toutes mes forces. Ah ! combien de fois, lune ! aije souhait de parcourir, mont sur ton disque, au risque de me rompre le cou, les limites que tu clairais dans la course majestueuse, lors mme quil met fallu rendre visite un autre hmisphre ! Ah ! combien de fois... Ah ! combien de fois as-tu draisonn dans ta vie, dit Arch, tant la folie est contagieuse : coute un vrai pote et humilie-toi superbe ! lune ! la triple essence, toi que les potes appelaient autrefois Diane chasseresse, quil doit ttre agrable dabandonner lobscur sjour de Pluton, ainsi que les forts o, prcde de ta meute aboyante, tu fais
78

un vacarme tourdir tous les sorciers du Canada ! Quil doit ttre agrable, lune ! de parcourir maintenant, en reine paisible, les rgions thres du ciel dans le silence, dune belle nuit ! Aie piti, je ten conjure, de ton ouvrage ; rends la raison un pauvre afflig, mon meilleur ami, qui... Phb ! patronne des fous, interrompit Jules, je nai aucune prire tadresser pour mon ami : tu es innocente de son infirmit ; le mal tait fait... Ah ! vous autres, mes messieurs, dit Jos, quand vous aurez fini de jaser avec madame la lune, laquelle jignorais quon pt conter tant de raison, vous plairait-il dcouter un peu le vacarme qui se fait au village de Saint-Thomas ? Tous prtrent loreille : ctait bien la cloche de lglise qui sonnait toute vole. Cest lAnglus, dit Jules dHaberville. Oui, reprit Jos, lAnglus huit heures du soir ! Cest donc le feu, dit Arch. On ne voit pourtant point de flammes, repartit Jos ; dans tous les cas, dpchons-nous ; il se passe quelque chose dextraordinaire l-bas. Une demi-heure aprs, en forant le cheval, ils entrrent dans le village de Saint-Thomas. Le plus
79

grand silence y rgnait ; il leur parut dsert : des chiens seulement, enferms dans quelques maisons, jappaient avec fureur. Sauf le bruit de ces roquets, on aurait pu se croire transport dans cette ville des Mille et Une Nuits o tous les habitants taient mtamorphoss en marbre. Les voyageurs se prparaient entrer dans lglise dont la cloche continuait sonner, lorsquils aperurent une clart, et entendirent distinctement des clameurs du ct de la chute, prs du manoir seigneurial. Sy transporter fut laffaire de quelques minutes. La plume dun Cooper, dun Chateaubriand, pourrait seule peindre dignement le spectacle qui frappa leurs regards sur la berge de la Rivire-du-Sud. Le capitaine Marcheterre, vieux marin aux formes athltiques, la verte allure, malgr son ge, sen retournait vers la brume son village de Saint-Thomas, lorsquil entendit, sur la rivire, un bruit semblable celui dun corps pesant qui tombe leau ; et aussitt aprs les gmissements, les cris plaintifs dun homme qui appelait au secours. Ctait un habitant tmraire, nomm Dumais, qui, croyant encore solide la glace, assez mauvaise dj, quil avait passe la veille, sy tait aventur de nouveau, avec cheval et voiture, environ une douzaine darpents au sud-ouest du bourg. La glace stait effondre si subitement, que cheval et voiture avaient disparu sous leau. Le malheureux
80

Dumais, homme dailleurs dune agilit remarquable, avait bien eu le temps de sauter du traneau sur une glace plus forte, mais le bond prodigieux quil fit pour chapper une mort invitable, joint la pesanteur de son corps, lui devint fatal : un de ses pieds stant enfonc dans une crevasse, il eut le malheur de se casser une jambe, qui se rompit au-dessus de la cheville, comme un tube de verre. Marcheterre, qui connaissait ltat prilleux de la glace crevasse en maints endroits, lui cria de ne pas bouger, quand bien mme il en aurait la force ; quil allait revenir avec du secours. Il courut aussitt chez le bedeau, le priant de sonner lalarme, tandis que lui avertirait ses plus proches voisins. Ce ne fut bien vite que mouvement et confusion : les hommes couraient et l sans aucun but arrt ; les femmes, les enfants criaient et se lamentaient ; les chiens aboyaient, hurlaient sur tous les tons de la gamme canine ; en sorte que le capitaine, que son exprience dsignait comme devant diriger les moyens de sauvetage, eut bien de la peine se faire entendre. Cependant, sur lordre de Marcheterre, les uns courent chercher des cbles, cordes, planches et madriers, tandis que dautres dpouillent les cltures, les bchers de leurs corces de cdre et de bouleau, pour les convertir en torches. La scne sanime de plus
81

en plus ; et la lumire de cinquante flambeaux qui jettent au loin leur clat vif et tincelant, la multitude se rpand le long du rivage jusqu lendroit indiqu par le vieux marin. Dumais qui avait attendu avec assez de patience larrive des secours, leur cria, quand il fut porte de se faire entendre, de se hter, car il entendait sous leau des bruits sourds qui semblaient venir de loin, vers lembouchure de la rivire. Il ny a pas un instant perdre, mes amis, dit le vieux capitaine, car tout annonce la dbcle. Des hommes moins expriments que lui voulurent aussitt pousser sur la glace, sans les lier ensemble, les matriaux quils avaient apports ; mais il sy opposa, car la rivire tait pleine de crevasses, et de plus le glaon sur lequel Dumais tait assis, se trouvait isol dun ct par les fragments que le cheval avait briss dans sa lutte avant de disparatre, et de lautre, par une large mare deau qui en interdisait lapproche. Marcheterre, qui savait la dbcle non seulement invitable, mais mme imminente dun moment lautre, ne voulait pas exposer la vie de tant de personnes sans avoir pris toutes les prcautions que sa longue exprience lui dictait. Les uns se mettent alors encocher coups de hache les planches et les madriers ; les autres les lient
82

de bout en bout ; quelques-uns, le capitaine en tte, les halent sur la glace, tandis que dautres les poussent du rivage. Ce pont improvis tait peine cinquante pieds de la rive que le vieux marin leur cria : Maintenant, mes garons, que des hommes alertes et vigoureux me suivent dix pieds de distance les uns des autres, que tous poussent de lavant ! Marcheterre fut suivi de prs par son fils, jeune homme dans la force de lge, qui, connaissant la tmrit de son pre, se tenait porte de le secourir au besoin : car des bruits lugubres, sinistres avant-coureurs dun grand cataclysme, se faisaient entendre sous leau. Chacun cependant tait son poste, et tout allait pour le mieux : ceux qui perdaient pied, saccrochaient au flottage, et, une fois sur la glace solide, reprenaient aussitt leur besogne avec une nouvelle ardeur. Quelques minutes encore, et Dumais tait sauv. Les deux Marcheterre, le pre en avant, taient parvenus environ cent pieds de la malheureuse victime de son imprudence, lorsquun mugissement souterrain, comme le bruit sourd qui prcde une forte secousse de tremblement de terre, sembla parcourir toute ltendue de la Rivire-du-Sud, depuis son embouchure jusqu la cataracte do elle se prcipite dans le fleuve Saint-Laurent. ce mugissement souterrain, succda aussitt une explosion semblable
83

un coup de tonnerre, ou la dcharge dune pice dartillerie du plus gros calibre. Ce fut alors une clameur immense : La dbcle ! la dbcle ! Sauvezvous ! sauvez-vous ! scriaient les spectateurs sur le rivage. En effet, les glaces clataient de toutes parts, sous la pression de leau, qui, se prcipitant par torrents, envahissait dj les deux rives. Il sensuivit un dsordre affreux, un bouleversement de glaces qui samoncelaient les unes sur les autres avec un fracas pouvantable, et qui, aprs stre leves une grande hauteur saffaissant tout coup, surnageaient ou disparaissaient sous les flots. Les planches, les madriers sautaient, dansaient, comme sils eussent t les jouets de lOcan soulev par la tempte. Les amarres et les cbles menaaient de se rompre chaque instant. Les spectateurs, saisis dpouvante, la vue de leurs parents et amis exposs une mort certaine, ne cessaient de crier du rivage : Sauvez-vous ! sauvezvous ! Cet t, en effet, tenter la Providence que de continuer davantage une lutte tmraire, ingale, avec le terrible lment dont ils avaient combattre la fureur. Marcheterre, cependant, que ce spectacle saisissant semblait exalter de plus en plus, au lieu de lintimider, ne cessait de crier : En avant, mes garons ! pour lamour de Dieu, en avant, mes amis !
84

Ce vieux loup de mer, toujours froid, toujours calme, lorsque, sur le tillac de son vaisseau, pendant louragan, il ordonnait une manuvre dont dpendait le sort de tout son quipage, ltait encore en prsence dun danger qui glaait deffroi les hommes les plus intrpides. Il saperut, en se retournant, qu lexception de son fils et de Joncas, un de ses matelots, tous les autres cherchaient leur salut dans une fuite prcipite. Ah ! lches ! scria-t-il ; bande de lches ! Ces exclamations furent interrompues par son fils, qui, le voyant courir une mort invitable, slana sur lui, et, le saisissant bras-le-corps, le renversa sur un madrier, o il le retint quelques instants malgr les treintes formidables du vieillard. Une lutte terrible sengagea alors entre le pre et le fils ; ctait lamour filial aux prises avec cette abngation sublime, lamour de lhumanit ! Le vieillard, par un effort puissant, parvint se soustraire la planche de salut qui lui restaient ; et lui et son fils roulrent sur la glace, o la lutte continua avec acharnement. Ce fut ce moment de crise de vie et de mort, que Joncas, sautant de planche en planche, de madrier en madrier, vint aider le jeune homme ramener son pre sur le pont flottant. Les spectateurs, qui, du rivage, ne perdaient rien de
85

cette scne dchirante, se htrent, malgr leau qui envahissait dj la berge de la rivire, de haler les cbles ; et les efforts de cent bras robustes parvinrent sauver dune mort imminente trois hommes au cur noble et gnreux. Ils taient peine, en effet, en lieu de sret, que cette immense nappe de glace reste jusque-l stationnaire, malgr les attaques furibondes de lennemi puissant qui lassaillait de toutes parts, commena, en gmissant, et avec une lenteur majestueuse, sa descente vers la chute, pour de l se disperser dans le grand fleuve. Tous les regards se reportrent aussitt sur Dumais, cet homme tait naturellement trs brave ; il avait fait ses preuves en maintes occasions contre les ennemis de sa patrie ; il avait mme vu la mort de bien prs, une mort affreuse et cruelle, lorsque, li un poteau, o il devait tre brl vif par les Iroquois, ses amis malchites le dlivrrent. Il tait toujours assis la mme place sur son sige prcaire, mais calme et impassible, comme la statue de la mort. Il fit bien quelques signes du ct du rivage que lon crut tre un ternel adieu ses amis. Et puis, croisant les bras, ou les levant alternativement vers le ciel, il parut dtach de tous liens terrestres et prpar franchir ce passage redoutable qui spare lhomme de lternit. Une fois sur la berge de la rivire, le capitaine ne
86

laissa paratre aucun signe de ressentiment ; reprenant, au contraire, son sang-froid habituel, il donna ses ordres avec calme et prcision. Suivons, dit-il, la descente des glaces, en emportant tous les matriaux ncessaires au sauvetage. quoi bon ? scrirent ceux qui paraissaient les plus expriments : le malheureux est perdu sans ressources ! Il reste pourtant une chance, une bien petite chance de salut, dit le vieux marin en prtant loreille certains bruits quil entendait bien loin dans le sud, et il faut y tre prpar. La dbcle peut se faire dun moment lautre sur le bras Saint-Nicolas1, qui est trs rapide comme vous le savez. Cette brusque irruption peut refouler les glaces de notre cot ; dailleurs, nous naurons aucun reproche nous faire ! Ce que le capitaine Marcheterre avait prdit ne manqua point darriver. Une dtonation semblable aux clats de foudre se fit bientt entendre ; et le bras de la rivire, schappant furieux de son lit, vint prendre revers cet norme amas de glaces qui nayant rencontr jusque-l aucun obstacle, poursuivait toujours sa marche triomphante. On crut, pendant un moment, que cette attaque brusque et rapide, que cette pression soudaine refoulerait une grande partie des glaces du ct du nord, comme le capitaine lavait espr. Il
87

sopra mme un changement momentan qui la refoula du ct des spectateurs ; mais cet incident, si favorable en apparence la dlivrance de Dumais, fut dune bien courte dure ; car, le lit de la rivire se trouvant trop resserr pour leur livrer passage, il se fit un temps darrt pendant lequel, samoncelant les unes au-dessus des autres, les glaces formrent une digue dune hauteur prodigieuse ; et un dluge de flots, obstru dabord par cette barrire infranchissable, se rpandit ensuite au loin sur les deux rives, et inonda mme la plus grande partie du village. Cette inondation soudaine, en forant les spectateurs chercher un lieu de refuge sur les cores de la rivire, fit vanouir le dernier espoir de secourir linfortun Dumais. Ce fut un long et opinitre combat entre le puissant lment et lobstacle qui interceptait son cours ; mais enfin ce lac immense, sans cesse aliment par la rivire principale et par ses affluents, finit par slever jusquau niveau de la digue quil sapait en mme temps par la base. La digue, presse par ce poids norme, scroula avec un fracas qui branla les deux rives. Comme la Rivire-du-Sud slargit tout coup audessous du bras Saint-Nicolas, son affluent, cette masse compacte, libre de toute obstruction, descendit avec la rapidit dune flche ; et ce fut ensuite une course effrne vers la cataracte quelle avait franchir avant de tomber dans le bassin sur les rives du Saint-Laurent.
88

Dumais avait fait, avec rsignation, le sacrifice de sa vie : calme au milieu de ce dsastre, les mains jointes sur la poitrine, le regard lev vers le ciel, il semblait absorb dans une mditation profonde, comme sil et rompu avec tous les liens de ce monde matriel. Les spectateurs se portrent en foule vers la cataracte, pour voir la fin de ce drame funbre. Grand nombre de personnes, averties par la cloche dalarme, taient accourues de lautre ct de la rivire, et avaient aussi dpouill les cltures de leurs corces de cdre pour en faire des flambeaux. Toutes ces lumires en se croisant rpandaient une vive clart sur cette scne lugubre. On voyait, quelque distance, le manoir seigneurial, longue et imposante construction au sud-ouest de la rivire, et assis sur la partie la plus leve dun promontoire qui domine le bassin et court parallle la cataracte. environ cent pieds du manoir, slevait le comble dun moulin scie dont la chausse tait attenante la chute mme. deux cents pieds du moulin, sur le sommet de la chute, se dessinaient les restes dun lot sur lequel, de temps immmorial, les dbcles du printemps opraient leur uvre de destructiona. Bien dchu de sa grandeur primitive car il est probable quil avait jadis form une presqule avec le continent, dont il formait lextrmit cet lot
89

formait peine une surface de douze pieds carrs cette poque. De tous les arbres qui lui donnaient autrefois un aspect si pittoresque, il ne restait plus quun cdre sculaire. Ce vtran, qui pendant tant dannes, avait brav la rage des autans et des dbcles priodiques de la Rivire-du-Sud, avait fini par succomber demi dans cette lutte formidable. Rompu par le haut, sa tte se balanait alors tristement au-dessus de labme, vers lequel, un peu pench lui-mme, il menaait de disparatre bien vite, privant ainsi llot de son dernier ornement. Plusieurs cents pieds sparaient cet lot dun moulin farine situ au nord-est de la cataracte. Par un accident de terrain, cette prodigieuse agglomration de glaces qui, attires par la chute, descendaient la rivire avec la rapidit dun trait, sengouffrrent presque toutes entre llot et le moulin farine dont elles rasrent lcluse en quelques secondes ; puis, samoncelant au pied de lcore jusquau fate du moulin, elles finirent par lcraser luimme. La glace ayant pris cette direction, le chenal entre le moulin scie et llot se trouvait relativement peu prs libre. La foule courait toujours le long du rivage en suivant des yeux, avec une anxit mle dhonneur, cet homme quun miracle seul pouvait sauver dune
90

mort atroce et prmature. En effet, parvenu environ trente pieds de llot, la glace qui emportait Dumais suivait visiblement une direction qui lloignait du seul refuge que semblait lui offrir la Providence lorsquune banquise, qui descendait avec une rapidit augmente par sa masse norme, frappant avec violence un de ses angles, lui imprima un mouvement contraire. Lance alors avec une nouvelle imptuosit, elle franchit la partie de llot que leau envahissait dj et assaillit le vieux cdre, seule barrire quelle rencontrait sur la cime de la cataracte. Larbre, branl par ce choc imprvu, frmit de tout son corps ; sa tte dj brise se spara du tronc et disparut dans les flots dcumes. Dcharg de ce poids, le vieil arbre se redressa tout coup ; et athlte encore redoutable, se prpara soutenir une nouvelle lutte avec danciens ennemis dont il avait tant de fois triomph. Cependant Dumais, lanc en avant par ce choc inattendu, saisit le tronc du vieux cdre quil enlaa de ses deux bras avec une treinte convulsive ; et, se soulevant sur une jambe, seul point dappui qui lui restait, il sy cramponna avec la tnacit dun mourant, tandis que la glace sur laquelle reposait son pied unique, souleve par leau qui augmentait chaque instant de volume, et qui, attire par deux courants contraires, oscillait de droite et de gauche, et menaait chaque instant de lui retirer ce faible appui.
91

Il ne manquait rien cette scne dhorreur si grandiose ! Les flambeaux agits sur les deux plages refltaient une lueur sinistre sur les traits cadavreux, sur les yeux glauques et moiti sortis de leur orbite de cette victime suspendue sur les dernires limite de la mort ! Certes, Dumais tait un homme courageux ; il avait dj, diverses poques, fait preuve dune bravoure hroque ; mais, dans cette position exceptionnelle et inoue, il lui tait bien permis dtre compltement dmoralis. Cependant, Marcheterre et ses amis conservaient encore quelque espoir de salut. Avisant, sur la plage, prs du moulin scie, deux grandes pices de bois carr, ils se htrent de les transporter sur un rocher qui avanait dans la rivire environ deux cents pieds au-dessus de la chute. En liant chacune de ces pices avec un cble et les lanant successivement, ils espraient que le courant les porterait sur llot. Vain espoir ! efforts inutiles ! limpulsion ntait pas assez forte ; et les pices, empches dailleurs par la pesanteur des cbles, drivaient toujours entre la plage et llot. Il semblerait impossible dajouter une nuance ce tableau unique dans son atroce sublimit, daugmenter lmotion douloureuse des spectateurs, ptrifis la vue de cet homme prt disparatre chaque instant
92

dans le gouffre bant de la cataracte. Il se passait pourtant sur le rivage une scne aussi sublime, aussi grandiose. Ctait la religion offrant ses consolations au chrtien prt franchir le terrible passage de la vie la mort. Le vieux cur de la paroisse, que son ministre avait appel auprs dun malade avant la catastrophe, tait accouru sur le lieu du dsastre. Ctait un vieillard nonagnaire de la plus haute stature ; le poids des annes navait pu courber la taille de ce Nestor moderne, qui avait baptis et mari tous ses paroissiens, dont il avait enseveli trois gnrations. Sa longue chevelure, blanche comme de la neige, agite par la brise nocturne, lui donnait un air inspir et prophtique. Il se tenait l, debout sur la rive, les deux mains tendues vers le malheureux Dumais. Il laimait : il lavait baptis ; il lui avait fait faire cet acte touchant du culte catholique qui semble changer subitement la nature de lenfant et le faire participer la nature anglique, il aimait aussi Dumais parce quil lavait mari une jeune orpheline quil avait leve avec tendresse et que cette union rendait heureuse ; il laimait parce quil avait baptis ses deux enfants qui faisaient la joie de sa vieillesse. Il tait l, sur le rivage, comme lange des misricordes, lexhortant la mort, et lui donnant non
93

seulement toutes les consolations que son ministre sacr lui dictait, mais aussi lui adressant ces paroles touchantes quun cur tendre et compatissant peut seul inspirer. Il le rassurait sur le sort de sa famille dont le seigneur de Beaumont prendrait soin, quand, lui, vieillard sur le bord de sa fosse, nexisterait plus. Mais, voyant que le pril devenait de plus en plus imminent, que chaque nouvelle secousse imprime larbre semblait paralyser les forces du malheureux Dumais, il fit un grand effort sur lui-mme, et lui cria dune voix forte, quil tchait de raffermir, mais qui se brisa en sanglot : Mon fils, faites un acte de contrition, je vais vous absoudre de tous vos pchs. Le vieux pasteur, aprs avoir pay ce tribut de sensibilit la nature, reprit dune voix forte qui sleva vibrante au milieu du bruit assourdissant de la cataracte : Mon fils, au nom du Dieu tout-puissant, au nom de Jsus-Christ, son Fils, qui mas donn les pouvoirs de lier et de dlier sur la terre, au nom du Saint-Esprit, je vous absous de tous vos pchs. Ainsi soit-il ! Et la foule rpta en sanglotant : Ainsi soitil ! La nature voulut reprendre ses droits sur les devoirs de lhomme de Dieu, et les sanglots touffrent de nouveau sa voix ; mais, dans cette seconde lutte, le devoir imprieux du ministre des autels vainquit encore
94

une fois la sensibilit de lhomme et du vieillard. genoux, mes frres, dit-il, je vas rciter les prires des agonisants. Et la voix du vieux pasteur domina de nouveau celle de la tempte, lorsquil scria, les deux mains tendues vers lholocauste : Partez de ce monde, me chrtienne, au nom de Dieu le Pre tout-puissant qui vous a cre ; au nom de Jsus-Christ, Fils du Dieu vivant, qui a souffert pour vous ; au nom du Saint-Esprit qui vous a t donn ; au nom des Anges et des Archanges ; au nom des Trnes et des Dominations ; au nom des Principauts et des Puissances ; au nom des Chrubins et des Sraphins, au nom des Patriarches et des Prophtes ; au nom des saints Aptres et des vanglistes ; au nom des saints Moines et Solitaires ; au nom des saintes Vierges et de tous les Saints et Saintes de Dieu. Quaujourdhui votre sjour soit dans la paix, et votre demeure dans la sainte Sion. Par Jsus-Christ Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.2 Un silence de mort avait succd cette scne lugubre, quand tout coup des cris plaintifs se firent entendre derrire la foule presse sur le rivage : ctait une femme, les vtements en dsordre, les cheveux pars, qui, portant un enfant dans ses bras, et tranant lautre dune main, accourait vers le lieu du sinistre. Cette femme tait lpouse de Dumais, quun homme
95

officieux avait t prvenir, sans prcaution pralable, de laccident arriv son mari, dont elle attendait chaque instant le retour. Demeurant une demi-lieue du village, elle avait bien entendu le tocsin ; mais, seule chez elle avec ses enfants, quelle ne pouvait laisser, elle stait rsigne, quoique trs inquite, attendre larrive de son mari pour se faire expliquer la cause de cette alarme. Cette femme, la vue de ce quelle avait de plus cher au monde suspendu au-dessus de labme, ne poussa quun seul cri, mais un cri si dchirant, quil pntra comme une lame dacier dans le cur des spectateurs ; et, perdant aussitt connaissance, elle tomba comme une masse inerte sur le rivage. On sempressa de la transporter au manoir seigneurial, o les soins les plus touchants lui furent prodigus par madame de Beaumont et sa famille. Quand Dumais, laspect de sa femme et de ses enfants, une espce de rugissement de jaguar, un cri rauque, surhumain, indfinissable qui porta leffroi dans lme des spectateurs, schappa de sa poitrine oppresse ; et il sembla tomber ensuite dans un tat dinsensibilit qui ressemblait la mort. Ce fut au moment prcis o le vieux pasteur administrait le sacrement de pnitence, que Jules dHaberville, Arch de Locheill et leur compagnon
96

arrivrent sur les lieux. Jules fendit la foule, et prit place entre le vnrable cur et son oncle de Beaumont ; Arch, au contraire, savana sur le rivage, se croisa les bras, saisit dun coup dil rapide tout lensemble de cette scne de dsolation, et calcula les chances de salut. Aprs une minute de rflexion, il bondit plutt quil ne courut vers le groupe o se tenait Marcheterre ; et, tout en se dpouillant la hte de ses vtements, il lui donna ses instructions. Ses paroles furent brves, claires et concises : Capitaine, je nage comme un poisson, jai lhaleine dun amphibie ; le danger nest pas pour moi, mais pour ce malheureux, si je heurtais la glace en labordant. Arrtez-moi dabord une douzaine de pieds de llot, afin de mieux calculer la distance et damortir ensuite le choc : votre exprience fera le reste. Maintenant une corde forte, mais aussi lgre que possible, et un bon nud de marin. Il dit ; et, tandis que le vieux capitaine lui attachait lamarre sous le bras, il se ceignit lui-mme le corps dune autre corde, dont il fit un petit rouleau quil tint dans la main droite. Ainsi prpar, il slana dans la rivire o il disparut un instant ; mais quand il revint sur leau, le courant lentranait rapidement vers le rivage. Il fit alors tous les efforts prodigieux dun puissant nageur pour aborder llot, sans pouvoir
97

russir ; ce que voyant Marcheterre, il se hta en descendant le long de la grve, de le ramener terre avant que ses forces fussent puises. Une fois sur le rivage, de Locheill reprit aussitt sa course vers le rocher. Les spectateurs respirrent peine lorsquils virent Arch se prcipiter dans les flots pour secourir Dumais quils avaient dsespr de sauver. Tout le monde connaissait la force herculenne de Locheill et ses exploits aquatiques dans les visites frquentes quil faisait au seigneur de Beaumont avec son ami Jules, pendant leurs vacances du collge. Aussi lanxit avait-elle t son comble pendant la lutte terrible du jeune homme, repouss sans cesse vers le rivage malgr des efforts qui semblaient surhumains, et un cri de douleur stait chapp de toutes les poitrines en voyant la dfaite. Jules dHaberville navait eu aucune connaissance de cette tentative de sauvetage de son ami de Locheill. Dune nature trs impressionnable, il navait pu soutenir, son arrive sur la plage, le spectacle dchirant dune si grande infortune. Aprs un seul regard empreint de la plus ineffable compassion, il avait baiss les yeux vers la terre, et il ne les en avait plus dtachs. Cet homme suspendu par un fil sur ce gouffre bant, ce vieux et vnrable prtre administrant
98

haute voix, sous la vote des cieux, le sacrement de pnitence, ces prires des agonisants adresses Dieu pour un homme dans toute la force de la virilit, cette sublime vocation qui ordonne lme, au nom de toutes les puissances clestes, de se dtacher dun corps o coule avec abondance la sve vigoureuse de la vie, tout lui semblait lillusion dun rve affreux. Jules dHaberville, entirement absorb par ces motions navrantes, navait donc eu aucune connaissance des efforts quavait faits son ami pour sauver Dumais. Il avait seulement entendu, aprs la tentative infructueuse de Locheill, les cris lugubres de la foule quil avait attribus une nouvelle priptie de cette scne de dsolation, dont il dtournait ses regards. Ce ntait pas un lien ordinaire entre amis qui lattachait son frre par adoption ; ctait cet amour de David et de Jonathas, plus aimable, suivant lexpression emphatique de lcriture, que lamour daucune femme. Jules npargnait pas ses railleries Arch, qui ne faisait quen rire ; mais ctait bien lui, auquel il ne permettait personne de toucher. Malheur celui qui et offens de Locheill devant limptueux jeune homme ! Do venait cette grande passion ? il ny avait pourtant, en apparence, aucun rapport dans leur caractre. Arch tait plutt froid quexpansif, tandis
99

quune exubrance de sentiments exalts dbordait dans lme de Jules. Il y avait nanmoins une similitude bien prcieuse : un cur noble et gnreux battait sous la poitrine des deux jeunes gens. Jos, lui, qui navait rien perdu des prparatifs de Locheill son arrive, et qui connaissait la violence des passions dHaberville, son jeune matre, stait gliss derrire lui, prt comprimer par la force physique cette me fougueuse et indomptable. Lanxit des spectateurs fut son comble la seconde tentative dArch pour sauver Dumais, quils croyaient perdu sans ressource aucune. Tous les yeux taient tourns, avec un intrt toujours croissant, vers ce malheureux, dont le tremblement convulsif annonait quil perdait graduellement ses forces, chaque secousse du vieux cdre, et chaque oscillation de la glace qui roulait sous son pied. La voix brise du vieux pasteur, criant piti au Dieu des misricordes, interrompait seule ce silence de la tombe. Les premiers efforts inutiles de Locheill navaient servi qu lexalter davantage dans son uvre de dvouement, il avait, avec une abngation bien rare, fait le sacrifice de sa vie. La corde, sa seule chance de salut, pouvait fort bien se rompre lorsquelle serait surcharge dun double poids, et expose de plus laction dun
100

torrent imptueux. Il tait aussi trop habile nageur pour ignorer le danger de remorquer un homme incapable de saider daucune manire. Il savait quil aurait en outre demeurer sous leau, sans respirer, jusqu ce quil et atteint le rivage. Conservant nanmoins tout son sang-froid, il se contenta de dire Marcheterre : Il faut changer de tactique : cest ce rouleau, que je tenais dans ma main droite, qui a dabord paralys mes forces lorsque je me suis lanc dans la rivire, et ensuite lorsque jai voulu aborder llot. Il largit alors le diamtre du nud de la corde, quil passa de son paule droite sous son aisselle gauche, pour laisser toute libert daction ses deux bras. Ces prcautions prises, il fit un bon de tigre, et disparaissant aussitt sous les flots qui lemportaient avec la vitesse dun cheval lanc la course, il ne reparut qu environ douze pieds de llot, arrt par la corde que raidit Marcheterre, ainsi quils en taient convenus. Ce mouvement pensa lui tre funeste, car, perdant lquilibre, il fut renvers la tte sous leau, tandis que le reste de son corps surnageait horizontalement sur la rivire. Son sang-froid, trs heureusement, ne labandonna pas un instant dans cette position critique, confiant quil tait dans lexprience du vieux marin. En effet, celui-ci, lchant tout coup
101

deux brasses de lamarre par un mouvement saccad, de Locheill, se servant dun de ces tours de force connus des habiles nageurs, ramena subitement ses talons sen frapper les reins ; puis, se raidissant les jambes pour battre leau perpendiculairement, tandis quil secondait cette action en nageant alternativement des deux mains, il reprit enfin lquilibre. Prsentant alors lpaule gauche pour se prserver la poitrine dun choc qui aurait pu lui tre aussi funeste qu Dumais, il aborda le lieu du sinistre avec la vitesse de lclair. Dumais, malgr son tat de torpeur apparente, malgr son immobilit, navait pourtant rien perdu de tout ce qui se passait. Un rayon despoir, bien vite vanoui, avait lui au fond de son cur dchir par tant dmotions sanglantes la vue des premires tentatives de son librateur, mais cette esprance stait ravive de nouveau en voyant le bond surhumain que fit de Locheill slanant de la cime du rocher. Celui-ci avait peine, en effet, atteint la glace o il se cramponnait dune seule main, pour dgager, de lautre, le rouleau de corde qui lenlaait, que Dumais, lchant le cdre protecteur, prit un tel lan sur sa jambe unique, quil vint tomber dans les bras dArch. Le torrent imptueux envahit aussitt lextrmit de la glace qui, surcharge dun double poids, se cabra comme un cheval fougueux. Et cette masse lourde, que
102

les flots poussaient avec une force irrsistible, retombant sur le vieux cdre, le vtran, aprs une rsistance inutile, sengouffra dans labme, entranant dans sa chute une portion du domaine sur lequel il avait rgn en souverain pendant des sicles. Ce fut une immense clameur sur les deux rives de la Rivire-du-Sud ; acclamation triomphante des spectateurs les plus loigns et cri dchirant dangoisse sur la rive la plus rapproche du thtre o stait jou ce drame de vie et de mort. En effet, tout avait disparu comme si la baguette dun enchanteur puissant et frapp la scne et les acteurs qui avaient inspir un intrt si palpitant dmotions. Le haut de la cataracte noffrit plus, dans toute sa largeur, entre les deux rives, que le spectacle attristant des flots presss qui se prcipitaient dans le bassin avec un bruit formidable, et le rideau dcume blanche qui slevait jusqu son niveau. Jules dHaberville navait reconnu son ami quau moment o il stait prcipit, pour la seconde fois, dans les flots. Souvent tmoin de ses exploits natatoires, connaissant sa force prodigieuse, il navait dabord montr quun tonnement ml de stupeur, mais quand il le vit disparatre sous leau, il poussa ce cri dlirant que fait une tendre mre la vue du cadavre sanglant de son fils unique ; et, en proie une douleur
103

insense, il allait se prcipiter dans le torrent, quand il se sentit treint par les deux bras de fer de Jos. Supplications, menaces, cris de rage et de dsespoir, coups dsesprs, morsures, tout fut inutile pour faire lcher prise au fidle serviteur. Cest bon, mon cher monsieur Jules, disait Jos, frappez, mordez, si a vous soulage, mais au nom de Dieu, calmez-vous ; votre ami va bientt reparatre, vous savez quil plonge comme un marsouin, et quon ne voit jamais lheure quil reparaisse, quand une fois il est sous leau. Calmez-vous, mon cher petit monsieur Jules, vous ne voudriez pas faire mourir ce pauvre Jos qui vous aime tant, qui vous a tant port dans ses bras. Votre pre ma envoy vous chercher Qubec ; je rponds de vous corps et me, et il ny aura pas de ma faute si je manque vous ramener vivant. Sans cela, voyez-vous, monsieur Jules, une bonne balle dans la tte du vieux Jos... Mais, tenez, voil le capitaine qui hle lamarre force de bras ; et soyez sr que monsieur Arch est au bout et plein de vie. En effet, Marcheterre, aid de ses amis, sempressait, tout en descendant le long de la grve, de retirer, fortes et rapides brasses, la corde laquelle il sentait un double poids. Il leur fallut de grands efforts pour dgager de Locheill, une fois en sret sur la plage, de ltreinte de
104

Dumais, qui ne donnait pourtant aucun signe de vie. Arch, au contraire, dlivr de cette treinte qui ltouffait, vomit trois ou quatre gorges deau, respira bruyamment et dit : Il nest pas mort ; il ne peut tre quasphyxi ; il vivait il y a une minute peine. On se hta de transporter Dumais au manoir seigneurial, o des soins empresss et entendus lui furent prodigus. Au bout dune demi-heure, des gouttes dune sueur salutaire perlrent sur son front, et, peu de temps aprs, il rouvrait des yeux hagards, quil promena longtemps autour de lui, et qui se fixrent enfin sur le vieux cur. Celui-ci approcha son oreille de la bouche de Dumais, et les premires paroles quil recueillit furent : Ma femme ! mes enfants ! monsieur Arch ! Soyez sans inquitude, mon cher Dumais, dit le vieillard : votre femme est revenue de son vanouissement ; mais, comme elle vous croit mort, il me faut de grandes prcautions pour lui annoncer votre dlivrance, tant dmotions subites pourraient la tuer. Aussitt quil sera prudent de le faire, je lamnerai prs de vous ; je vais ly prparer. En attendant, voici M. de Locheill, qui, aprs Dieu, vous devez la vie. la vue de son sauveur, quil navait pas encore distingu des autres assistants, il se fit une raction
105

dans tout le systme du malade. Il entoura Arch de ses bras, et, pressant ses lvres sur sa joue, des larmes abondantes coulrent dans ses yeux. Comment macquitter envers vous, dit-il, de ce que vous avez fait pour moi, pour ma pauvre femme et pour mes pauvres enfants ! En recouvrant promptement la sant, rpondit gaiement de Locheill. Le seigneur de Beaumont a fait partir un missaire toute bride pour amener le plus habile chirurgien de Qubec, et un autre pour prparer des relais de voitures sur toute la route, en sorte que, demain, midi, au plus tard, votre mauvaise jambe serra si bien colle, que, dans deux mois, vous pourrez faire laise le coup de fusil avec vos anciens amis les Iroquois. Lorsque le vieux pasteur entra dans la chambre o lon avait transport sa fille dadoption, elle tait demi couche sur un lit, tenant son plus jeune enfant dans ses bras, tandis que lautre dormait ses pieds. Ple comme la statue de la mort, froide et insensible tout ce que madame de Beaumont et dautres dames du village pouvaient lui dire pour calmer son dsespoir, elle rptait sans cesse : Mon mari ! mon pauvre mari ! je naurai pas mme la triste consolation dembrasser le corps froid de mon cher mari, du pre de mes enfants ! En apercevant le vieux cur, elle scria, les bras
106

tendus vers lui : Est-ce vous, mon pre, qui mavez donn tant de preuves daffection depuis mon enfance, qui venez maintenant mannoncer que tout est fini ? Oh ! non ; je connais trop votre cur : ce nest pas vous qui vous tes charg dun tel message pour lorpheline que vous avez leve. Parlez, je vous en conjure, vous dont la bouche ne profre que des paroles consolantes. Votre poux, dit le vieillard, recevra une spulture chrtienne. Il est donc mort ! scria la pauvre femme ; et des sanglots schapprent, pour la premire fois, de sa poitrine oppresse. Ctait la raction quattendait le vieux pasteur. Ma chre fille, reprit-il, vous demandiez comme faveur unique, il ny a quun instant, dembrasser le corps inanim de votre mari, et Dieu vous a exauce. Ayez confiance en lui ; car la main puissante qui la retir de labme, peut aussi lui rendre la vie. La jeune femme ne rpondit que par de nouveaux sanglots. Cest le mme Dieu dineffable bont, continua le vieux pasteur, qui dit Lazare dans la tombe : Levezvous, mon ami, je vous lordonne . Tout espoir nest pas perdu, car votre mari, dans son tat dhorribles
107

souffrances... La pauvre femme, qui avait cout jusque-l son vieil ami sans trop comprendre, sembla sveiller dun affreux cauchemar, et, pressant dans ses bras ses deux enfants endormis, elle slana vers la porte. Peindre lentrevue de Dumais avec sa famille, serait au-dessus de toute description. Limagination seule des mes sensibles peut y suppler. Il est souvent facile dmouvoir en offrant un tableau de malheur, de souffrances atroces, de grandes infortunes, mais sagitil de peindre le bonheur, le pinceau de lartiste sy refuse et ne trace que de ples couleurs sur le canevas. Allons souper maintenant, dit M. de Beaumont son ancien et vnrable ami : nous en avons tous grand besoin, surtout ce noble et courageux jeune homme, ajouta-t-il, en montrant de Locheill. Doucement, doucement, mon cher seigneur, dit le vieux cur. Il nous reste un devoir plus pressant remplir : cest de remercier Dieu, dont la protection sest manifeste dune manire si clatante ! Tous les assistants sagenouillrent ; et le vieux cur, dans une courte mais touchante prire, rendit grce Celui qui commande la mer en courroux, Celui qui tient dans ses mains puissantes la vie et la mort de ses faibles cratures.
108

Notes
1. Rivire qui coupe la Rivire-du-Sud angle droit prs du village. 2. Lauteur ne craint pas de citer au long cette incomparable exhortation. Les prires de la liturgie catholique sont malheureusement trop peu connues et apprcies. Quoi de plus sublime que cette prire que le prtre adresse lme du moribond au moment o, se dgageant de sa dpouille mortelle, elle va senvoler au pied du tribunal redoutable de Dieu !

109

VI
Un souper chez un seigneur canadien
Half-cut-down, a pastry, costly made Where quail and pigeon, lark and loriot, lay Like fossils of the rock, with golden yokes Imbedded and enjellied. TENNYSON

Le couvert tait mis dans une chambre basse, mais spacieuse, dont les meubles, sans annoncer le luxe, ne laissaient rien dsirer de ce que les Anglais appellent confort. Un pais tapis de laine carreaux, de manufacture canadienne, couvrait, aux trois quarts, le plancher de cette salle manger. Les tentures en laine, aux couleurs vives, dont elle tait tapisse, ainsi que les dossiers du canap, des bergres et des chaises en acajou, aux pieds de quadrupdes semblables nos meubles maintenant la mode, taient ornes doiseaux gigantesques, qui auraient fait le dsespoir de limprudent ornithologiste qui aurait entrepris de les classer. Un immense buffet, touchant presque au plafond,
110

talait, sur chacune des barres transversales dont il tait amplement muni, un service en vaisselle bleue de Marseille, semblant, par son paisseur, jeter un dfi la maladresse des domestiques qui en auraient laiss tomber quelques pices. Au-dessus de la partie infrieure de ce buffet, qui servait darmoire, et que lon pourrait appeler le rez-de-chausse de ce solide difice, projetait une tablette dau moins un pied et demi de largeur, sur laquelle tait une espce de cassette, beaucoup plus haute que large, dont les petits compartiments, bords de drap vert, taient garnis de couteaux et de fourchettes manches dargent, lusage du dessert. Cette tablette contenait aussi un grand pot dargent, rempli deau, pour ceux qui dsiraient tremper leur vin, et quelques bouteilles de ce divin jus de la treille. Une pile dassiettes de vrai porcelaine de Chine, deux carafes de vin blanc1, deux tartes, un plat dufs la neige2, des gaufres, un jatte de confitures, sur une petite table couverte dune nappe blanche, prs du buffet, composaient le dessert de ce souper dun ancien seigneur canadien. un des angles de la chambre tait une fontaine, de la forme dun baril, en porcelaine bleue et blanche, avec robinet et cuvette, qui servait aux ablutions de la famille. un angle oppos, une grande canevette, garnie de flacons carrs, contenant leau-devie, labsinthe, les liqueurs de noyau, de framboises, de
111

cassis, danisette, etc., pour lusage compltait lameublement de cette salle.

journalier,

Le couvert tait dress pour huit personnes. Une cuillre et une fourchette dargent, enveloppes dans une serviette, taient places gauche de chaque assiette, et une bouteille de vin lger la droite. Point de couteau sur la table pendant le service des viandes3 : chacun tait muni de cet utile instrument, dont les Orientaux savent seuls se passer. Si le couteau tait ressort, il se portait dans la poche, si ctait, au contraire, un couteau-poignard, il tait suspendu au cou dans une gaine de maroquin, de soie, ou mme dcorce de bouleau, artistement travaille et orne, par les aborignes. Les manches taient gnralement divoire, avec des rivets dargent, et mme en nacre de perles pour les dames. Il y avait aussi droite de chaque couvert une coupe ou un gobelet dargent de diffrentes formes et de diffrentes grandeurs4 : les uns de la plus grande simplicit, avec ou sans anneaux, les autres avec des anses ; quelques-uns en forme de calice, avec ou sans pattes, ou relevs en bosse ; beaucoup aussi taient dors en dedans. Une servante, en apportant sur un cabaret le coup dapptit dusage, savoir, leau-de-vie pour les hommes et les liqueurs douces pour les femmes, vint prvenir
112

quon tait servi. Huit personnes prirent place table : M. de Beaumont et son pouse, Mme Descarrires leur sur, le cur, le capitaine Marcheterre, son fils Henri, et enfin Jules et Arch. La matresse de la maison donna la place dhonneur au vnrable cur, en le plaant sa droite, et la seconde place au vieux marin, gauche. Le menu du repas tait compos dun excellent potage (la soupe tait alors de rigueur, tant pour le dner que pour le souper), dun pt froid, appel pt de Pques, servi, cause de son immense volume, sur une planche recouverte dune serviette ou petite nappe blanche, suivant ses proportions. Ce pt, quaurait envi Brillat-Savarin, tait compos dune dinde, de deux poulets, de deux perdrix, de deux pigeons, du rble et des cuisses de deux livres : le tout recouvert de bardes de lard gras. Le godiveau de viandes haches, sur lequel reposaient, sur un lit pais et mollet, ces richesses gastronomiques, et qui en couvrait aussi la partie suprieure, tait le produit de deux jambons de cet animal que le juif mprise, mais que le chrtien traite avec plus dgards. De gros oignons, introduits et l, et de fines pices, compltaient le tout. Mais un point trs important en tait la cuisson, dailleurs assez difficile ; car, si le gant crevait, il perdait alors cinquante pour cent de son acabit. Pour prvenir un vnement aussi dplorable, la crote du dessous, qui
113

recouvrait encore de trois pouces les flancs du monstre culinaire, navait pas moins dun pouce dpaisseur. Cette crote mme, imprgne du jus de toutes ces viandes, tait une partie dlicieuse de ce mets unique5. Des poulets et des perdrix rtis, recouverts de doubles bardes de lard, des pieds de cochon la SainteMenehould, un civet bien diffrent de celui dont un htelier espagnol rgala jadis linfortun Gil Blas, furent en outre les autres mets que lhospitalit du seigneur de Beaumont put offrir ses amis. On mangea longtemps en silence et de grand apptit ; mais, au dessert, le vieux marin, qui, tout en dvorant comme un loup affam, et buvant en proportion, navait cess de regarder Arch avec un intrt toujours croissant, rompit le premier silence : Il parat, jeune homme, dit-il dun ton goguenard, que vous ne craignez gure les rhumes de cerveau ! Il me semble aussi que vous ntes pas trop press de respirer lair du ciel, et que, comme le castor et la loutre, vos confrres, vous ne mettez le nez hors de leau que toutes les demi-heures, et encore pour la forme, pour voir ce qui se passe dans le monde den haut. Diable ! vous tes aussi un peu comme le saumon : quand on lui donne de la toue, il en profite. Mest avis que les goujons de votre espce ne se trouvent pas dans tous les ruisseaux !
114

Ce qui nempche pas, capitaine, dit Arch, que sans votre prsence desprit, sans votre calcul admirable ne lcher que la mesure prcise de ligne, je me serais bris la tte ou lestomac contre la glace ; et que le corps du pauvre Dumais, au lieu dtre dans un lit bien chaud, roulerait maintenant dans le lit glac du Saint-Laurent. En voil un farceur ! fit Marcheterre ; lentendre parler, ce serait moi qui aurais fait la besogne. Il fallait bien vous donner de la toue, quand jai vu que les pieds menaaient de vous passer par-dessus la tte, position qui aurait t assez gnante au beau milieu des flots dchans. Je veux que le di... Excusez, M. le cur, jallais jurer : cest une vieille habitude de marin. Bah ! dit en riant le cura, un de plus ou de moins, il y a longtemps, vieux pcheur, que vous en tes coutumier : la taille est pleine, et vous nen tenez plus aucun compte ! Quand la taille sera pleine, mon cher cur, dit Marcheterre, vous passerez la varlope dessus, comme vous avez dj fait, et on filera un autre nud. Dailleurs, je ne vous chapperai pas, vous saurez bien me gaffer en temps et lieu, et me remorquer bon port avec les autres pcheurs.

115

Vous tes trop svre, M. labb, dit Jules : comment voulez-vous que ce cher capitaine se prive de la consolation de jurer tant soit peu, ne serait-ce que contre son thiopien de cuisinier qui lui fait des fricasses aussi noires que son visage ? Comment, diablotin enrag, scria le capitaine avec une colre comique, tu oses encore parler, aprs le tour que tu mas fait ? Moi ! dit Jules, dun air bonasse, je vous ai jou un tour ? jen suis incapable, capitaine : vous me calomniez bien cruellement. Mais voyez le bon aptre ! dit Marcheterre, je lai calomni ! nimporte, allons au plus press. Reste en panne, mousse, pour le petit quart dheure ; je saurai te retrouver bientt. Je voulais donc dire, continua le capitaine, lorsque M. le cur a coul fond de cale mon malencontreux juron et ferm lcoutille par-dessus, que quand bien mme, jeune homme, vous auriez descendu au pied de la chute, par curiosit, pour donner des nouvelles de ce qui sy passe vos amis, qualors comme votre confrre, le saumon, vous auriez aussi trouv le tour de lescalader. La conversation avait tourn la plaisanterie : les saillies, les bons mots succdrent pendant longtemps
116

aux motions cruelles de la soire. Remplissez vos gobelets ; feu partout, scria M. de Beaumont : je vais porter une sant qui, jen suis sr, sera bien accueillie. Vous en parlez votre aise, dit le vieux cur, auquel on avait donn pour lui faire honneur une coupe richement travaille, mais contenant presque le double de celles des autres convives. Je suis plus que nonagnaire, et par consquent je nai plus ma tte bretonne de vingt-cinq ans. Bah ! mon vieil ami, fit M. de Beaumont, vous naurez toujours pas bien loin aller, car vous couchez ici, cest convenu. Et puis si les jambes faiblissent, a passera pour votre grand ge : personne ne sera scandalis. Vous oubliez, mon seigneur, dit le cur, que jai accept votre aimable invitation pour tre porte de secourir au besoin le pauvre Dumais : mon intention est de passer la nuit prs de lui. Si vous mtez les forces, ajouta-t-il en souriant, quel service voulez-vous que je lui rende ? Vous allez pourtant vous coucher, fit M. de Beaumont ; ce sont les ordres du matre de cans. On vous veillera au besoin. Nayez aucune inquitude quant au pauvre Dumais et sa femme ; madame
117

Couture, leur intime amie, est auprs deux. Je renverrai mme, quand ils auront soup (car jai fait servir des rafrachissements tous ceux qui sont ici), quantit de compres et de commres qui ne demanderaient qu encombrer la chambre du malade pendant toute la nuit, et partant vicier lair pur dont il a le plus besoin. Nous serions tous sur pied, sil est ncessaire6. Vous parlez si bien, repartit le cur, que je vais mexcuter en consquence. Et, ce disant, il versa une portion raisonnable de vin dans la formidable coupe. Alors, le seigneur de Beaumont dit Arch dune voix mue et en mme temps solennelle : Votre conduite est au-dessus de tout loge. On ne sait lequel le plus admirer, de ce dvouement sublime qui vous a fait risquer votre vie pour sauver celle dun inconnu, ou de ce courage, de ce sang-froid admirable, qui vous ont fait russir ! Vous allez, je le sais, embrasser la carrire des armes ; vous possdez toutes les qualits requises dans votre nouvelle carrire. Soldat moi-mme, je vous prdis de grands succs. la sant de M. de Locheill, le hros du jour ! La sant du jeune cossais fut bue avec enthousiasme. Arch, aprs avoir remerci, ajouta avec beaucoup
118

de modestie : Je suis vraiment confus de tant de louanges pour une action aussi simple. Jtais probablement la seule personne qui st nager, parmi les spectateurs : car tout autre en aurait fait autant. On prtend, ajouta-t-il en souriant, que vos femmes sauvages jettent leurs enfants nouveau-ns dans un lac, ou une rivire, leur laissant ensuite le soin de gagner le rivage : cest une premire leon de natation. Je suis port croire que nos mres dans les montagnes dcosse suivent cette excellente coutume : il me semble que jai toujours su nager. Encore farceur ce M. Arch ! dit le capitaine. Quant moi, il y a cinquante ans que je navigue, et je nai jamais pu apprendre nagerb : ce nest pourtant pas faute davoir tomb leau plus qu mon tour ; mais javais toujours la chance de me raccrocher quelque part. dfaut dun objet quelconque ma porte, je jouais des pattes comme font les chats et les chiens ; et tt ou tard quelquun me repchait, puisque je suis ici. Ceci me rappelle une petite aventure de ma vie de marin. Mon navire tait ancr sur les bords du Mississipi. Il pouvait tre neuf heures du soir, aprs une de ces journes touffantes de chaleur dont on ne jouit que prs des tropiques. Je mtais couch sur le beaupr de mon vaisseau pour respirer la brise du soir. Sauf les
119

moustiques, les brlots, les maringouins, et le bruit infernal que faisaient les camans runis, je crois, de toutes les parties du Pre des Fleuves, pour me donner une aubade, un prince de lOrient aurait envi mon lit de repos. Je ne suis pourtant pas trop peureux de mon naturel, mais jai une horreur invincible pour toute espce de reptiles, soit quils rampent sur la terre, soit quils vivent dans leau. Vous avez, capitaine, dit Jules, des gots dlicats, raffins, aristocratiques, pour lesquels je vous honore. Tu oses encore parler, mchant garnement, scria Marcheterre en le menaant, tout en riant, de son norme poing : jallais toublier, mais tu auras ton tour bien vite. En attendant je continue : je me trouvais heureux dans ma scurit sur mon mt, do jentendais craquer les mchoires de ces monstres affams. Je narguais mme mes ennemis en leur disant : vous seriez trs friands, mes petits moutons, de faire un bon souper de ma carcasse, mais il ny a quune petite difficult ; cest, voyez-vous, que quand bien mme il vous faudrait jener toute votre vie comme des anachortes, a ne sera toujours pas moi qui vous ferai rompre votre jene, jai la conscience trop timore pour cela. Je ne sais trop, continua Marcheterre, comment la chose arriva ; mais toujours est-il que je finis par mendormir, et que, quand je mveillai, jtais au beau
120

milieu de ces jolis enfants. Il est impossible de vous peindre mon horreur, malgr mon sang-froid habituel. Je ne perdis pourtant pas toute prsence desprit ; je me rappelai, pendant mon immersion, quune corde pendait au beaupr : jeus le bonheur de la saisir en remontant la surface de leau ; mais malgr mon agilit de singe, pendant ma jeunesse, je ne men retirai quen laissant en otage, dans le gosier dun caman peu civilis, une de mes bottes et une partie prcieuse dun de mes mollets7. ton tour maintenant, lutin du diable, continua le capitaine : il faut tt ou tard que tu me paies le tour que tu mas jou. Jarrivais, lanne dernire, de la Martinique ; je rencontre monsieur, le matin, la basse ville de Qubec, au moment o il se prparait traverser le fleuve, louverture de ses vacances, pour se rendre chez son pre. Aprs une rafale dembrassades, dont jeus peine me dgager en tirant bbord, je le charge dannoncer mon arrive ma famille, et de lui dire que je ne pourrais descendre Saint-Thomas avant trois ou quatre jours. Que fait ce bon aptre ? Il arrive chez moi, huit heures du soir, en criant comme un possd : de la joie ! de la joie ! mais criez donc, de la joie ! Mon mari est arriv, fait madame Marcheterre ! Mon pre est arriv, scrient mes deux filles !
121

Sans doute, dit-il ; est-ce que je serais si joyeux sans cela ? Il embrasse dabord ma bonne femme : il ny avait pas grand mal cela. Il veut embrasser mes filles, qui lui lchent leur double borde de soufflets, et filent ensuite toutes voiles au vent. Que dites-vous, M. le cur, de ce beau dbut, en attendant le reste ? Ah ! M. Jules, scria le vieux pasteur, japprends de jolies choses : une conduite certainement bien difiante, pour un lve des rvrends pres Jsuites ! Vous voyez bien, M. labb, dit Jules, que tout cela ntait quhistoire de rire, pour prendre part la joie de cette estimable famille. Je connaissais trop la vertu froce, solide sur ses bases comme le cap des Temptes, de ces filles de marin, pour agir srieusement. Je savais quaprs avoir lch leur double borde de soufflets, elles fileraient ensuite toutes voiles au vent. Je commence croire, aprs tout, fit le vieux pasteur, que tu dis la vrit ; que ctait plutt espiglerie de ta part, que mauvaise intention ; je connais mon Jules dHaberville sur le bout de mon doigt. De mieux, en mieux, dit le capitaine ; prenez maintenant sa part : il ne manquait plus que cela. Nous
122

allons voir pourtant si vous serez aussi indulgent pour le reste. Quand monsieur eut fini son sabbat, il dit ma femme : le capitaine ma charg de vous dire quil serait ici demain, vers dix heures du soir ; et, comme il a fait de bonnes affaires (ce qui tait aprs tout vrai), il entend que tous ses amis se ressentent de son bonheur. Il veut quil y ait bal et souper chez lui son arrive, qui sera vers lheure o on se mettra table. Ainsi prparez tout pour cette fte, laquelle il ma invit avec mon frre de Locheill. a me contrarie un peu, ajouta lhypocrite, jai bien hte de revoir mes chers parents, mais pour vous, mesdames, il ny a rien que je ne fasse. Mais mon mari ny pense donc pas, de me donner si peu de temps, dit madame Marcheterre. Nous navons point de march ici ; ma cuisinire est bien vieille pour faire tant de besogne dans lespace dune journe. Cest dsesprant ! la fin nous allons faire limpossible pour lui plaire. Je puis toujours vous rendre quelques services, dit lhypocrite, en feignant de plaindre beaucoup ma bonne femme ; je me chargerai, avec le plus grand plaisir, de faire les invitations. Vous me rendrez vraiment un grand service, mon cher Jules, dit ma femme : vous connaissez notre socit ; je vous donne carte blanche.
123

Ma femme fait aussitt courir la paroisse pour se procurer les viandes dont elle aura besoin. Elle et mes filles passent la plus grande partie de la nuit aider la vieille cuisinire faire des ptisseries, crmes fouettes, blanc-manger, gaufres et un tas de vtes (vtilles) qui ne valent pas les bonne tiaudes de morue frache que lon mange sur le banc de Terre-Neuve8. M. Jules fit, dailleurs, les choses en grand. Il expdia pendant la nuit deux courriers, lun au nord-est et lautre au sud-ouest, porteurs dinvitations pour la fte, en sorte que le lendemain, six heures du soir, grce sa bienveillance, ma maison tait pleine de convives, qui faisaient des plongeons comme des golands, tandis que jtais ancr Qubec, et que Madame Marcheterre, malgr une affreuse migraine, faisait, de la meilleure grce du monde, les honneurs de la maison. Que dites-vous, messieurs, dun pareil tour, et quas-tu rpondre, petit caman, pour te justifier ? Je voulais, dit Jules, que tout le monde prt part davance la joie de la famille, lheureux succs dun ami si cher, si gnreux, si magnifique ! Aussi, si vous aviez t tmoin des regrets, de la consternation gnrale, quand il fallut se mettre table vers onze heures, sans vous attendre davantage (le lendemain tant jour dabstinence), vous auriez t attendri jusquaux larmes. Quant madame votre pouse, cest une ingrate, oui, une ingrate. Voyant, un peu avant
124

onze heures, quelle ne se pressait pas de nous donner la soupe, quelle commenait mme tre un peu inquite de son cher mari, je lui glissai un petit mot loreille, et elle me cassa, pour remerciement, son ventail sur la figure. Tout le monde clata de rire, et le capitaine partagea de grand cur lhilarit gnrale. Comment se fait-il, Marcheterre, dit M. de Beaumont, que vous nayez jamais racont cette bonne espiglerie ? Il y avait de la presse, reprit le capitaine, de rpandre partout que nous avions t mystifis par ce maringouin ; dailleurs, cet t peu obligeant de notre part de vous faire savoir que vous deviez cette fte la munificence de M. Jules dHaberville : nous prfrions en avoir le mrite. Si jen parle aujourdhui, cest que jai trouv le tour si drle, que je pensais vous amuser en vous le racontant. Il me semble, M. le plongeur, fit ensuite Marcheterre en sadressant Arch, que malgr vos airs rservs de philosophe, vous avez t complice de votre cher compagnon de voyage. Je vous donne ma parole, dit de Locheill, que jignorais absolument le tout : ce nest que le lendemain que Jules me fit part, sous secret, de son escapade, dont
125

je le grondai svrement. Dont tu navais gure profit, fit dHaberville, en faisant jouer tes grandes jigues (jambes) cossaises au pril minent des tibias plus civiliss de tes voisins. Tu as sans doute oubli que non content de danser les cotillons franais, admis chez tous les peuples polics, il fallut, pour te plaire, danser tes scotch reels9 sur un air que notre joueur de violon apprit aussitt par oreille, chose assez facile dailleurs. Il sagissait simplement, en serrant les cordes du violon, dimiter les miaulements que feraient des chats enferms dans une poche, et que lon tirerait par la queue. Allons, mauvais sujet, dit le capitaine Jules, viens manger la soupe chez moi, demain, avec ton ami, et faire en mme temps ta paix avec la famille. Cest ce qui sappelle parler cela, fit Jules. Voyez donc ce farceur, reprit Marcheterre. Comme il tait trs tard, il fallut se sparer, aprs avoir bu la sant du vieux marin et de son fils, et leur avoir donn la part dloges quils mritaient tous deux. Les jeunes gens furent contraints de passer quelques jours Saint-Thomas. La dbcle continuait ; les chemins taient inonds ; le pont le plus proche, en supposant mme quil net pas t dtruit, tait quelques lieues au sud-ouest du village, et la pluie
126

tombait torrentsc. Force leur fut dattendre que la rivire, libre de glaces, leur permt de passer en bateau au pied des chutes. Ils partageaient leur temps entre la famille de Beaumont, leurs autres amis et le pauvre Dumais, qui fit une longue maladie chez le seigneur de Beaumont, celui-ci ne voulant jamais permettre quon le transportt chez lui avant une parfaite gurison. Le malade leur racontait ses combats contre les Anglais et contre leurs allies sauvages, et les murs et coutumes de ces aborignes quil avait beaucoup frquents. Quoique natif de Saint-Thomas, jai t lev, leur dit-il un jour, dans la paroisse de Sorel. Javais dix ans, et mon frre neuf, lorsque nous fmes surpris dans les bois, o nous cueillions des framboises, par un parti dIroquois qui nous fit prisonniers. Arrivs, aprs une assez longue marche, leur canot cach dans les broussailles, prs de la grve, ils nous transportrent sur une des les nombreuses qui bordent le Saint-Laurent10. Quelquun donna lalarme ma famille, et mon pre, ainsi que ses trois frres, arms jusquaux dents, se mirent aussitt leur poursuite. Ils ntaient que quatre contre dix, mais, je puis le dire, sans me vanter, que ce sont des hommes que mon pre et mes oncles, auxquels je ne conseillerais personne de cracher au visage. Ce sont des hommes dune bonne taille, la poitrine ouverte, et dont les paules dplombent de six bon pouces en arrire.
127

Il pouvait tre dix heures du soir ; nous tions assis, mon frre et moi, au milieu de nos ennemis, dans une petite clairire entoure de bois touffus, lorsque nous entendmes la voix de mon pre qui nous criait : Couchez-vous plat ventre. Je saisis aussitt par le cou mon petit frre qui pleurait et que je tchais de consoler, et je laplatis avec moi sur la terre. Les Iroquois taient peine sur leurs pieds que quatre coups de fusil bien viss en abattirent quatre qui se roulrent terre comme des anguilles. Les autres canouaches (nom de mpris) ne voulant pas, je suppose, tirer au hasard, sur des ennemis invisibles auxquels ils serviraient de cible, firent un mouvement pour chercher labri des arbres ; mais nos librateurs ne leur en donnrent pas le temps, car, tombant sur eux coups de casse-tte, ils en abattirent trois dun vire-main, et les autres se sauvrent sans quils songeassent les poursuivre. Le plus press tait de nous ramener notre mre, qui pensa mourir de joie en nous embrassant. De Locheill racontait aussi au pauvre malade les combats des montagnards cossais, leurs murs, leurs coutumes, leurs usages, les exploits quasi fabuleux de son hros Wallace ; tandis que Jules lamusait par le rcit de ses espigleries ; ou lui rapportait quelques traits dhistoire qui pouvaient lintresser. Lorsque les jeunes gens firent leurs adieux
128

Dumais, il dit Arch, les larmes aux yeux : Il est probable, monsieur, que je ne vous reverrai jamais ; mais soyez certain que je vous porte dans mon cur, et que moi, ma femme et mes enfants nous prierons le bon Dieu pour vous tous les jours de notre vie. Il mest douloureux de penser, quen supposant mme votre retour dans la Nouvelle-France, un pauvre homme comme moi naurait aucune occasion de vous prouver notre gratitude. Qui sait ? dit de Locheill ; peut-tre ferez-vous plus pour moi que je nai fait pour vous. Le montagnard cossais possdait-il la seconde vue dont se vantent ses compatriotes ? Cest ce que la suite de ce rcit fera voir. Les voyageurs laissrent leurs amis de SaintThomas le trente davril, vers dix heures du matin, par un temps magnifique, mais des chemins affreux. Ils avaient six lieues parcourir avant darriver SaintJean-Port-Joli, terme de leur voyage, trajet quil leur fallait faire pied, en pestant contre la pluie qui avait fait disparatre les derniers vestiges de neige et de glace. Ce fut bien pis, lorsquengags dans le chemin qui traversait alors la savane du Cap Saint-Ignace11, ils senfoncrent souvent jusquaux genoux, et quil leur fallut dptrer le cheval, qui sembourbait jusquau ventre. Jules, le plus impatient des trois, rptait sans
129

cesse : Si jeusse command au temps, nous naurions pas eu cette pluie de tous les diables, qui a converti les chemins en autant de marcages. Sapercevant enfin que Jos branlait, chaque fois, la tte dun air mcontent, il lui en demanda la raison. Ah ! dame ! voyez-vous, M. Jules, dit Jos, je ne suis quun pauvre ignorant sans inducation ; mais je pense, part moi, que si vous aviez eu le temps dans la main, nous nen serions gure mieux : tmoin, ce qui est arriv Davi (David) Larouche. Tu nous conteras laventure de Davi Larouche, dit Jules, quand nous aurons pass cette maudite savane dont jai bien de la peine me dptrer, priv que je suis de lavantage de jambes, ou pattes de hron, dont est gratifi ce superbe cossais, qui marche devant nous en sifflant une pibroch, musique digne des chemins o nous nous perdons. Combien donnerais-tu, dit Arch, pour changer tes jambes franaises de pygme contre celles du superbe montagnard ? Garde tes jambes, fit Jules, pour la premire retraite un peu prcipite que tu feras devant lennemi. La savane enfin franchie, demandrent lhistoire de Jos.
130

les

jeunes

gens

Il est bon de vous dire, fit celui-ci, quun nomm Davi Larouche tait tabli, il y a longtemps de a, dans la paroisse de Saint-Roch. Ctait un assez bon habitant, ni trop riche, ni trop pauvre : il tenait le mitan. Il me ressemblait le cher homme, il ntait gure fut ; ce qui ne lempchait pas de rouler proprement parmi le monde. Si donc que Davi se lve un matin plus de bonne heure que de coutume, va faire son train aux btiments (table, curie), revient la maison, se fait la barbe comme un dimanche, et shabille de son mieux. O vas-tu, mon homme ? que lui dit sa femme, comme tu tes mis faraud ! Vas-tu voir les filles ? Vous entendez que tout ce quelle disait tait histoire de farce : elle savait bien que son mari tait honteux avec les femmes, et point carnassier pour la crature ; mais la Tque (Thcle) tenait de son oncle Bernuchon Castonguay, le plus facieux (factieux) corps de toute la cte du sud. Elle disait souvent en montrant son ami : Vous voyez ben ce grand hbt-l (vous lexcuserez, dit Jos, ce ntait gure poli dune femme son mari), eh bien ! il naurait jamais eu le courage de me demander en mariage, moi, la plus jolie crature de la paroisse, si je navais fait au moins la moiti du chemin ; et, pourtant, les yeux lui en flambaient dans la tte quand il me voyait ! Jeus donc
131

compassion de lui, car il ne se pressait gure ; il est vrai que jtais un peu plus presse que lui : il avait quatre bons arpents de terre sous les pieds, et moi je navais que mon gentil corps. Elle mentait un peu, la farceuse, ajouta Jos : elle avait une vache, une autre dun an, six mres moutonnes, son rouet, un coffre si plein de hardes quil fallait y appuyer le genou pour le fermer ; et dans ce coffre cinquante beaux francs12. Jen eus donc compassion, dit-elle, un soir quil veillait chez nous, tout honteux dans un coin, sans oser maccoster ! je sais bien que tu maimes, grand bta : parle mon pre, qui tattend dans le cabinet, et mets les bans lglise. L-dessus, comme il tait rouge comme un coq dInde, sans bouger pourtant, je le poussai par les paules dans le cabinet. Mon pre ouvre une armoire, tire le flacon deau-de-vie pour lenhardir : eh bien ! malgr toutes ces avances, il lui fallut trois coups dans le corps pour lui dlier la langue. Si donc, continua Jos, que la Thque dit son mari : O vas-tu, mon homme, que tu es si faraud ? vas-tu voir les filles ? prends garde toi ; si tu fais des averdingles (fredaines) je te repasserai en saindoux. Tu sais ben que non, fit Larouche en lui ceinturant les reins dun petit coup de fouet par faon de rise ; nous voici la fin de mars, mon grain est tout battu, je
132

men vais porter ma dme au cur. Tu fais bien, mon homme, que lui dit sa femme, qui tait une bonne chrtienne : il faut rendre au bon Dieu ce qui nous vient de lui. Larouche charge donc ses poches sur son traneau, jette un charbon sur sa pipe, saute sur la charge, et sen va tout joyeux. Comme il passait un petit bois, il fit rencontre dun voyageur qui sortait par un sentier de traverse. Cet tranger tait un grand bel homme dune trentaine dannes. Une longue chevelure blonde lui flottait sur les paules ; ses beaux yeux bleus avaient une douceur anglique, et toute sa figure, sans tre positivement triste, tait dune mlancolie empreinte de compassion. Il portait une longue robe bleue noue avec une ceinture. Larouche disait navoir jamais rien vu de si beau que cet tranger ; que la plus belle crature tait laide en comparaison. Que la paix soit avec vous, mon frre, lui dit le voyageur. Je vous remercie toujours de votre souhait, reprit Davi ; une bonne parole ncorche pas la bouche ; mais cest pourtant ce qui presse le moins. Je suis en paix, Dieu merci, avec toute le monde : jai une excellente femme, de bons enfants, je fais un mnage dange, tous
133

mes voisins maiment : je nai donc rien dsirer de ce ct-l. Je vous flicite, dit le voyageur. Votre voiture est bien charge ; o allez-vous si matin ? Cest ma dme que je porte mon cur. Il parat alors, reprit ltranger, que vous avez eu une bonne rcolte, ne payant quun seul minot de dme par vingt-six minots que vous rcoltez. Assez bonne, jen conviens ; mais si javais eu du temps souhait et ma guise, a aurait t bien autre chose. Vous croyez ? dit le voyageur. Si jy crois ! il ny a pas de doute, rpliqua Davi. Eh bien, dit ltranger, vous aurez maintenant le temps que vous souhaiterez ; et grand bien vous fasse. Aprs avoir parl, il disparut au pied dun petit coteau. Cest drle, tout de mme, pensait Davi. Je savais bien quil y avait des mauvaises gens qui couraient le monde en jetant des ressorts (sorts) sur les hommes, les femmes, les enfants, les animaux : tmoin la femme Lestin (Clestin) Coulombe, qui stait moque, le propre jour de ses noces, dun quiteux qui louchait de lil gauche ; et elle en a eu bien du regret, la pauvre
134

crature, car il lui avait dit en colre : Prenez bien garde, jeune femme, de navoir que des enfants loucheux (louches). Elle tremblait, la chre femme, chaque enfant quelle mettait au monde, et elle en avait sujet ; car, voyez-vous, le quatorzime, en y regardant de bien prs, parat avoir une taie sur lil droit. Il semble, dit Jules, que madame Lestin avait en grande horreur les enfants louches, puisquelle ne sest rsigne en prsenter un son cher poux quau bout de dix-huit vingt ans de mariage. Au pis-aller, si la taie a disparu, comme il arrive souvent aux enfants en grandissant, elle aura ensuite accompli en conscience la prdiction du mendiant. Ctait une femme rflchie et peu presse, qui prenait son temps dans tout ce quelle faisait. Jos secoua la tte dun air mcontent et continua : Mais, pensait toujours Larouche en lui-mme, sil y a des mauvaises gens qui courent les campagnes pour jeter des ressorts, je nai jamais entendu parler de saints ambulants qui parcouraient le Canada pour nous faire des miracles. Aprs tout, ce nest pas mon affaire : je nen parlerai personne ; et nous verrons le printemps prochain. Lanne suivante, vers le mme temps, Davi, tout honteux, se lve la sourdine, longtemps avant le jour, pour porter sa dme au cur. Il navait besoin, ni de
135

cheval ni de voiture : il la portait toute la main dans son mouchoir. Au soleil levant, il fit encore rencontre, la mme place, de ltranger qui lui dit : Que la paix soit avec vous, mon frre ! Jamais souhait ne vint plus propos, rpondit Larouche, car je crois que le diable est entr dans ma maison, o il tient son sabbat jour et nuit ; ma femme me dvore depuis le matin jusquau soir, mes enfants me boudent, quand ils ne font pas pis ; et tous mes voisins sont dchans contre moi. Jen suis bien pein, dit le voyageur ; mais que portez-vous dans ce petit paquet ? Cest ma dme, reprit Larouche dun air chagrin. Il me semble pourtant, dit ltranger, que vous avez toujours eu le temps que vous avez souhait ? Jen conviens, dit Davi ; quand jai demand du soleil, jen ai eu ; quand jai souhait de la pluie, du vent, du calme, jen avais ; et cependant rien ne ma russi. Le soleil brlait le grain, la pluie le faisait pourrir, le vent le renversait, et le calme amenait la gele pendant la nuit. Tous mes voisins se sont levs contre moi : on me traitait de sorcier qui attirait la maldiction sur leurs rcoltes. Ma femme mme commena me montrer de la mfiance, et a fini par se
136

rpandre en reproches et en invectives contre moi. En un mot, cest perdre lesprit. Cest ce qui prouve, mon frre, dit le voyageur, que votre vu tait insens ; quil faut toujours se fier la providence du bon Dieu, qui sait mieux que lhomme ce qui lui convient. Ayez confiance en elle et vous verrez que vous naurez pas lhumiliation de porter votre dme dans un mouchoir. Aprs ces paroles, ltranger disparut encore au pied du mme coteau. Larouche se le tint pour dit, et accepta ensuite, avec reconnaissance, le bien que le bon Dieu lui faisait, sans se mler de vouloir rgler les saisons. Jaime beaucoup, dit Arch, cette lgende dans sa nave simplicit : elle donne une leon de morale bien sublime, en mme temps quelle montre la foi vive de vos bons habitants de la Nouvelle-France. Maudit soit le cruel philosophe qui chercherait leur ravir les consolations quelle leur donne dans les preuves sans nombre de cette malheureuse vie ! Il faut avouer, reprit Arch, dans un moment o ils taient loigns de la voiture, que lami Jos a toujours une lgende prte raconter propos ; mais crois-tu que son pre lui ait rapport lui-mme son rve merveilleux sur les ctes de Saint-Michel !
137

Je vois, dit Jules, que tu ne connais pas tous les talents de Jos : cest un faiseur de contes inpuisable. Les voisins sassemblent dans notre cuisine pendant les longues soires dhiver ; Jos leur fait souvent un conte qui dure pendant des semaines entires. Quand il est bout dimagination, il leur dit : Je commence tre fatigu : je vous conterai le reste un autre jour. Jos est aussi un pote beaucoup plus estim que mon savant oncle le chevalier, qui sen pique pourtant. Il ne manque jamais de sacrifier aux muses, soit pour les jours gras, soit pour le jour de lan. Si tu eusses t chez mon pre ces poques, tu aurais vu des missaires arriver de toutes les parties de la paroisse pour emporter les productions de Jos. Mais il ne sait pas crire, dit Arch. Et, rpliqua Jules, ceux qui viennent les chercher ne savent pas lire que je sache. Voici comme cela se fait. On dpute vers le pote un beau chanteux, comme ils disent, lequel chanteux a une excellente mmoire ; et crac, dans une demi-heure au plus, il emporte la chanson dans sa tte. Sil arrive un vnement funeste, on prie Jos de faire une complainte ; si cest, au contraire, quelque vnement comique, cest toujours lui que lon sadresse dans ma paroisse. Ceci me rappelle laventure dun pauvre diable damoureux qui avait men sa belle un bal, sans tre invit ; ils furent,
138

quoique survenants, reus avec politesse ; mais le jeune homme eut la maladresse de faire tomber en dansant la fille de la maison, ce qui fut accueilli aux grands clats de rire de toute la socit ; mais le pre de la jeune fille, un peu brutal de son mtier, et indign de laffront quelle avait reu, ne fit ni un ni deux : il prit mon Jos Blais par les paules et le jeta la porte ; il fit ensuite des excuses la belle, et ne voulut pas la laisser partir. cette nouvelle, lhumeur potique de notre ami ne put y tenir, et il improvisa la chanson suivante, assez drle dans sa navet : Dimanche aprs les vps, y aura bal chez Boul, Mais il nira personnque ceux qui savnt danser : Mon ton ton de ritaine, mon ton ton de rit. Mais il nira personnque ceux qui savnt danser. Jos Blai comme les autres itou (aussi) voulut y aller. Mon ton ton, etc.

139

Jos Blai comme les autres itou voulut y aller ; Mais, lui dit sa matresse, tiras quand le train sera fai. Mon ton ton, etc. Mais, lui dit sa matresse, tiras quand le train sera fai. Il courut ltablles animaux soigner. Mon ton ton, etc. Il courut ltablles animaux soigner ; Prend Barr par la corne et Rougettpar le pied. Mon ton ton, etc. Prend Barr par la corne et Rougettpar le pied ; Il saute lcurie pour les chevaux gratter. Mon ton ton, etc. Il saute lcurie pour les chevaux gratter ; Se sauve la maison quand ils furt trills. Mon ton ton, etc.

140

Se sauve la maison quand ils furt trills ; Il met sa veste rouge et son capot barr. Mon ton ton, etc. Il met sa veste rouge et son capot barr ; Il met son fichu noir et se souliers francs13. Mon ton ton, etc. Il met son fichu noir et ses souliers francs. Et va chercher Lisettquand il fut ben grey (habill) Mon ton ton, etc. Et va chercher Lisettquand il fut ben grey. On le met la portpour y apprendre danser. Mon ton ton, etc. On le met la portpour y apprendre danser ; Mais on garda Lisett, sa jolie fiance. Mon ton ton, etc.

141

Mais cest une idylle charmante ! scria Arch en riant : quel dommage que Jos nait pas fait dtudes : le Canada possderait un grand pote de plus. Pour revenir aux traverses de son dfunt pre, dit Jules, je crois que le vieil ivrogne, aprs avoir brav la Corriveau (chose que les habitants considrent toujours comme dangereuse, les morts se vengeant tt ou tard de cet affront), se sera endormi le long du chemin vis--vis lle dOrlans, o les habitants qui voyagent de nuit voient toujours des sorciers ; je crois, dis-je, quil aura eu un terrible cauchemar pendant lequel il tait assailli dun ct par les farfadets de lle, et de lautre par la Corriveau avec sa caged. Jos, avec son imagination trs vive, aura fait le reste, car tu vois quil met tout profil : les belles images de ton histoire surnaturelle, et les cyriclopes du Vigile de mon oncle le chevalier, dont son cher dfunt pre na jamais entendu parler. Pauvre Jos ! ajouta Jules, comme jai regret de lavoir maltrait lautre jour ; je ne lai su que le lendemain, car javais entirement perdu la raison quand je te vis disparatre sous les flots. Je lui ai demand bien des pardons, et il ma rpondu : Comment ! vous pensez encore ces cinq sous-l ! et a vous fait de la peine ! a me rjouit, moi, au contraire, maintenant que tout le berda (vacarme) est
142

fini : a me rajeunit mme en me rappelant vos belles colres quand vous tiez petit enfant, alors que vous gratigniez et mordiez comme un petit lutin, et que je me sauvais en vous emportant dans mes bras, pour vous exempter la correction de vos parents. Vous pleuriez ; ensuite, quand votre colre tait pass, vous mapportiez tous vos joujoux pour me consoler. Excellent Jos ! quelle fidlit ! quel attachement toute preuve ma famille ! Des hommes au cur sec comme lamadou mprisent trop souvent ceux de la classe de lhumble Jos, sans possder une seule de leurs qualits. Le don le plus prcieux que le Crateur ait fait lhomme, est celui dun bon cur : sil nous cause bien des chagrins, ces peines sont compenses par les douces jouissances quil nous donne. La conversation, dordinaire si frivole, si railleuse, de Jules dHaberville, fit place aux sentiments de la plus exquise sensibilit mesure que les voyageurs approchaient du manoir seigneurial de Saint-Jean-PortJoli, dont ils apercevaient le toit la clart des toiles.

143

Notes
1. Les anciens Canadiens ne buvaient gnralement que du vin blanc au dessert. 2. La matresse de la maison samusait quelquefois, pendant lhiver, mystifier ses amis, en substituant un plat de belle neige, arrose de quelques cuilleres de la vrai sauce jaune de cet excellent entremets, pour mieux servir lillusion. Bien entendu, quaprs quon avait bien ri, le vritable plat dufs la neige tait substitu au premier, par trop froid pour les convives. 3. Lauteur a toujours vu la mode actuelle des couteaux de table pendant le service des viandes ; nanmoins la tradition tait telle quil la mentionne plus haut, lanecdote suivante le confirme. Un vieux gentilhomme canadien, dnant un jour au chteau SaintLouis, aprs la conqute, se servit table dun superbe couteau gaine, quil portait suspendu son cou. Son fils, qui tait prsent, et qui, suivant lexpression de son pre, avait introduit chez lui les couteaux de table avant le dessert, pour faire lAnglais, racontait lauteur quil pensa mourir de honte en voyant ricaner en dessous les jeunes convives des deux sexes. Les habitants se servaient toujours, il y a cinquante ans, de leur couteau
144

de poche pendant les repas ; les hommes, de couteaux plombs. Un forgeron en fabriquait la lame ; les manches en bois taient orns de ciselures en tain ; et, comme cet instrument navait pas de ressort, le patient tait contraint de tenir constamment la lame assujettie avec le pouce : lesprit ingnieux de lartiste facilitait lopration au moyen dun petit bouton, plac la partie de la lame attenant au manche. Les habitants sen servaient avec beaucoup dadresse ; mais les novices se pinaient horriblement le pouce ; un petit apprentissage tait ncessaire. Les femmes se servaient de couteaux de poche ordinaires, quelles achetaient chez les boutiquiers. 4. Quelques familles canadiennes avaient conserv lusage des gobelets dargent pendant leurs repas, il y prs de soixante et dix ans. On y ajoutait les verres patte de cristal au dessert, dont les convives se servaient indiffremment, suivant leur soif plus ou moins vive. Livrognerie tait alors, dailleurs, un vice inconnu la premire classe de la socit canadienne. 5. Lauteur a cru faire plaisir aux gourmets, en leur donnant une description minutieuse de cet ancien pt canadien, leur conseillant den faire lessai sils ne le croient pas sur parole. Les familles nombreuses en faisaient souvent deux, montant lassaut du second quelque temps aprs la dmolition du premier.
145

6. Ctait alors la coutume, dans les campagnes, dencombrer la chambre des malades ; il est regretter quil en soit encore ainsi. 7. Le capitaine Demeule, de lle dOrlans, qui frquentait les mers du sud, me racontait, il y a cinquante ans, quune semblable aventure lui tait arrive. 8. Un ancien habitant, auquel on offrait de la volaille un repas, scria : Ce sont des vtes ! parlezmoi dun bon soc de cochon, ou dune bonne tiaude. Ce dernier mets est compos dun rang de morue frache et dun rang de tranches de lard, superposs alternativement, et quon fait tuver. Lorigine en est hollandaise. 9. Les scotch reels, que les habitants appellent cosreels, taient, ma connaissance, danss dans les campagnes, il y a soixante et dix ans. Les montagnards cossais, passionns pour la danse comme nos Canadiens, les avaient sans doute introduits peu de temps aprs la conqute. 10. Mon bon ami feu messire Boissonault, cur de Saint-Jean-Port-Joli, me racontait quil avait connu, lorsquil desservait la paroisse de Sorel, un des deux frres que leur pre et leurs oncles avaient ainsi dlivrs de leur captivit entre les mains dune troupe dIroquois. Chaque fois que cet homme racontait cette
146

aventure, il ne manquait jamais dajouter : Mon pre et mes oncles taient des hommes auxquels je naurais conseill personne de cracher la figure. Et, disait monsieur Boisonnault je naurais conseill personne de faire la mme insulte mon interlocuteur, tout vieux quil tait. 11. Il ntait pas prudent, certaines saisons de lanne, de se mettre en route moins daffaires indispensables, sans sinformer de ltat de la savane du Cap, il y a quelque soixante ans. Jen parlerai plus au long dans une autre note. 12. Ctait une belle dot, pendant mon enfance, que celle de la Thcle Castonguay ; la fille dhabitant qui lapportait au mariage, tait bien vite pourvu dun poux son choix. 13. De nos jours encore les habitants appellent souliers franais, ceux qui sachtent dans les magasins.

147

VII
Le Manoir dHaberville
Je bnis le soleil, je bnis la lune et les astres qui toilent le ciel. Je bnis aussi les petits oiseaux qui gazouillent dans lair. HENRY HEINE

Le manoir dHaberville tait au pied dun cap qui couvrait une lisire de neuf arpents du domaine seigneurial, au sud du chemin du Roi. Ce cap ou promontoire, denviron cent pieds de hauteur, tait dun aspect trs pittoresque ; sa cime, couverte de bois rsineux conservant sa verdure mme durant lhiver, consolait le regard du spectacle attristant quoffre, pendant cette saison, la campagne revtue de son linceul hyperboren. Ces pruches, ces pinettes, ces pins, ces sapins toujours verts, reposaient lil attrist pendant six mois, la vue des arbres moins favoriss par la nature qui, dpouills de leurs feuilles, couvraient le versant et le pied de ce promontoire. Jules dHaberville comparait souvent ces arbres la tte
148

dmeraude, bravant, du haut de cette cime altire, les rigueurs des plus rudes saisons, aux grands et puissants de la terre qui ne perdent rien de leurs jouissances, tandis que le pauvre grelotte sous leurs pieds. On aurait pu croire que le pinceau dun Claude Lorrain se serait plu orner le flanc et le pied de ce cap, tant tait grande la varit des arbres qui semblaient stre donn rendez-vous de toutes les parties des forts adjacentes pour concourir la beaut du paysage. En effet, ormes, rables, bouleaux, htres, pinettes rouges, frnes, merisiers, cdres, mascouabinas, et autre plantes aborignes qui font le luxe de nos forts, formaient une riche tenture sur les asprits de ce cap. Un bocage drables sculaires couvrait, dans toute son tendue, lespace entre le pied du cap et la voie royale, borde de chaque ct de deux haies de coudriers et de rosiers sauvages aux fleurs printanires. Le premier objet qui attirait subitement les regards du voyageurs arrivant sur le domaine dHaberville, tait un ruisseau qui, descendant en cascade travers les arbres, le long du versant sud-ouest du promontoire, mlait ses eaux limpides celles qui coulaient dune fontaine deux cents pieds plus bas : ce ruisseau, aprs avoir travers, en serpentant, une vaste prairie, allait se perdre dans le fleuve Saint-Laurent.
149

La fontaine, taille dans le roc vif et alimente par leau cristalline qui filtre goutte goutte travers les pierres de la petite montagne, ne laissait rien dsirer aux propritaires du domaine pour se rafrachir pendant les chaleurs de lt. Une petite btisse blanchie la chaux, tait rige sur cette fontaine quombrageait de grands arbres. Nymphe modeste, elle semblait vouloir se drober aux regards sous lpais feuillage qui lentourait. Des siges, disposs lextrieur et audedans de cet humble kiosque, des cassots dcorce de bouleau ploye en forme de cnes et suspendus la paroi, semblaient autant dinvitations de la naade gnreuse aux voyageurs altrs par les chaleurs de la canicule. La cime du cap conserve encore aujourdhui sa couronne dmeraude ; le versant, sa verdure pendant les belles saisons de lanne ; mais peine reste-t-il maintenant cinq rables, derniers dbris du magnifique bocage qui faisait la gloire de ce paysage pittoresque. Sur les trente-cinq qui semblaient si vivaces, il y a quarante ans, trente, comme marqus du sceau de la fatalit, ont succomb un un, danne en anne. Ces arbres prissant par tapes sous laction destructrice du temps, comme les dernires annes du possesseur actuel de ce domaine, semblent prsager que sa vie, attache leur existence, steindra avec le dernier vtran du bocage. Lorsque sera consume la dernire
150

bche qui aura rchauff les membres refroidis du vieillard, des cendres se mleront bientt celles de larbre quil aura brl ; sinistre et lugubre avertissement, semblable celui du prtre catholique lentre du carme : Memento, homo, quia pulvis es, et in pulverem reverteris. Le manoir seigneurial, situ entre le fleuve SaintLaurent et le promontoire, nen tait spar que par une vaste cour, le chemin du roi et le bocage. Ctait une btisse un seul tage, comble raide, longue de cent pieds, flanque de deux ailes de quinze pieds avanant sur la cour principale. Un fournil, attenant du ct du nord-est la cuisine, servait aussi de buanderie. Un petit pavillon contigu un grand salon au sud-ouest, donnait quelque rgularit ce manoir dancienne construction canadienne. Deux autres pavillons au sud-est servaient, lun de laiterie, et lautre dune seconde buanderie, recouvrant un puits qui communiquait par un long dalot la cuisine du logis principal. Des remises, granges et tables, cinq petits pavillons, dont trois dans le bocage, un jardin potager au sud-ouest du manoir, deux vergers, lun au nord et lautre au nord-est, peuvent donner une ide de cette rsidence dun ancien seigneur canadien, que les habitants appelaient le village dHaberville. De quelque ct quun spectateur assis sur la cime
151

du cap portt ses regards, il navait qu se louer davoir choisi ce poste lev, pour peu quil aimt les belles scnes quoffre la nature sur les bords du SaintLaurent. Sil baissait la vue, le petit village, dune clatante blancheur, semblait surgir tout coup des vertes prairies qui stendaient jusquaux rives du fleuve. Sil llevait au contraire, un panorama grandiose se droulait ses yeux tonns : ctait le roi des fleuves dj large de sept lieues en cet endroit, et ne rencontrant dobstacle au nord que les Laurentides dont il baigne les pieds, et que lil embrasse, avec tous ses villages, depuis le cap Tourmente jusqu la Malbaie ; ctaient lle aux Oies et lle aux Grues louest ; en face les Piliers, dont lun est dsert et aride comme le roc dOea de la magicienne Circ, tandis que lautre est toujours vert comme lle de Calypso ; au nord, la batture aux Loups-marins, de tout temps si chrie des chasseurs canadiens ; enfin les deux villages de lIslet et de Saint-Jean-Port-Joli, couronnes par les clochers de leurs glises respectives. Il tait prs de neuf heures du soir, lorsque les jeunes gens arrivrent sur le coteau qui domine le manoir au sud-ouest. Jules sarrta tout coup la vue dobjets qui lui rappelaient les plus heureux jours de son existence. Je nai jamais approch, dit-il, du domaine de mes
152

anctres sans tre vivement impressionn. Que lon vante, tant quon voudra, la beaut des sites pittoresques, grandioses, qui abondent dans notre Nouvelle-France, il nen est quun pour moi, scria-t-il en frappant fortement du pied la terre : cest celui o je suis n ! Cest celui o jai pass mon enfance, entour des soins tendres et affectionns de mes bons parents. Cest celui o jai vcu chri de tout le monde sans exception. Les jours me paraissaient alors trop courts pour suffire mes jeux enfantins ! Je me levais avec laurore, je mhabillais la hte : ctait avec une soif de jouissances qui ressemblait aux transports de la fivre ! Jaime tout ce qui mentoure ! ajouta Jules ; jaime cette lune que tu vois poindre travers les arbres qui couronnent le sommet de ce beau cap : elle ne me parat nulle part aussi belle. Jaime ce ruisseau, qui faisait tourner les petites roues que jappelais moulins. Jaime cette fontaine laquelle je venais me dsaltrer pendant les grandes chaleurs. Cest l que ma mre sasseyait, continua Jules en montrant un petit rocher couvert de mousse et ombrag par deux superbes htres. Cest l que je lui apportais, mon tour, leau glace que jallais puiser la fontaine dans ma petite coupe dargent. Ah ! combien de fois cette tendre mre, veillant au chevet de mon lit, ou
153

rveille en sursaut par mes cris, mavait-elle prsent dans cette mme coupe le lait que le besoin ou le caprice dun enfant demandait sa tendresse maternelle ! Et penser quil faut tout quitter ! peut-tre pour toujours ! Oh, ma mre ! ma mre ! quelle sparation ! Et Jules versa des larmes. De Locheill, trs affect, pressa la main de son ami en lui disant : Tu reviendras, mon cher frre ; tu reviendras faire le bonheur et la gloire de ta famille. Merci, mon cher Arch, dit Jules, mais avanons : les caresses de mes parents dissiperont bien vite ce mouvement de tristesse. Arch, qui navait jamais visit la campagne pendant la saison du printemps, demanda ce que signifiaient tous ces objets de couleur blanche qui se dtachaient du fond brun de chaque table. Ce sont, dit Jules, les coins que le sucrier1 enfonce au-dessous des entailles quil fait aux rables pour recevoir la sve avec laquelle se fait le sucre. Ne dirait-on pas, rpondit Arch, que ces troncs darbres sont dimmenses tubes hydrauliques avec leurs chantepleures prtes abreuver une ville populeuse ?

154

Cette remarque fut coupe court par les aboiements furieux dun gros chien qui accourait leur rencontre. Niger ! Niger ! lui cria Jules. Le chien sarrta tout coup cette voix amie ; reprit sa course, flaira son matre pour bien sassurer de son identit ; et reut ses caresses avec ce hurlement moiti joyeux, moiti plaintif, que fait entendre, dfaut de la parole, ce fidle et affectueux animal, pour exprimer ce quil ressent damour. Ah ! pauvre Niger ! dit Jules, je comprends moi parfaitement ton langage, dont une moiti est un reproche de tavoir abandonn pendant si longtemps ; et dont lautre moiti exprime le plaisir que tu as de me revoir, et cest une amnistie de mon ingratitude. Pauvre Niger ! lorsque je reviendrai de mon long voyage, tu nauras pas mme, comme le chien dUlysse, le bonheur de mourir mes pieds. Et Jules soupira. Le lecteur aimera, sans doute, faire connaissance avec les personnes qui composaient la famille dHaberville. Pour satisfaire un dsir si naturel, il est juste de les introduire suivant leur rang hirarchique. Le seigneur dHaberville avait peine quarante-cinq ans, mais il accusait dix bonnes annes de plus, tant les fatigues de la guerre avaient us sa constitution
155

dailleurs si forte et si robuste : ses devoirs de capitaine dun dtachement de la marine lappelaient presque constamment sous les armes. Ces guerres continuelles dans les forts, sans autre abri, suivant lexpression nergique des anciens Canadiens, que la rondeur du ciel, ou la calotte des cieux ; ces expditions de dcouvertes, de surprises, contre les Anglais et les sauvages, pendant les saisons les plus rigoureuses, altraient bien vite les plus forts tempraments. Au physique, le capitaine dHaberville tait ce que lon peut appeler un bel homme. Sa taille au-dessus de la moyenne, mais bien prise, ses traits dune parfaite rgularit, son teint anim, ses grands yeux noirs quil semblait adoucir volont, mais dont peu dhommes pouvaient soutenir lclat quand il tait courrouc, ses manires simples dans leur lgance, tout cet ensemble lui donnait un aspect remarquable. Un critique svre aurait pu, nanmoins, trouver redire ses longs et pais sourcils dun noir dbne. Au moral, le seigneur dHaberville possdait toutes les qualits qui distinguaient les anciens Canadiens de noble race. Il est vrai aussi que, de ce ct, un moraliste lui aurait reproch dtre vindicatif : il pardonnait rarement une injure vraie ou mme suppose. Madame dHaberville, bonne et sainte femme ge de trente-six ans, entrait dans cette seconde priode de
156

beaut que les hommes prfrent souvent celle de la premire jeunesse. Blonde, et de taille moyenne, tous ses traits taient empreints dune douceur anglique. Cette excellente femme ne semblait occupe que dun seul objet : celui de faire le bonheur de tous ceux qui avaient des rapports avec elle. Les habitants lappelaient, dans leur langage naf, la dame acheve. Mademoiselle Blanche dHaberville, moins ge que son frre Jules, tait le portrait vivant de sa mre, mais dun caractre plutt mlancolique que gai. Doue dune raison au-dessus de son ge, elle avait un grand ascendant sur son frre, dont elle rprimait souvent la fougue dun seul regard suppliant. Cette jeune fille, tout en paraissant concentre en elle-mme, pouvait faire preuve dans loccasion dune nergie surprenante. Madame Louise de Beaumont, sur cadette de madame dHaberville, ne stait jamais spare delle depuis son mariage. Riche et indpendante, elle stait nanmoins voue la famille de sa sur ane, pour laquelle elle professait un culte bien touchant. Prte partager leur bonheur, elle ltait aussi partager leurs peines, si la main cruelle du malheur sappesantissait sur eux. Le lieutenant Raoul dHaberville, ou plutt le chevalier dHaberville que tout le monde appelait
157

mon oncle Raoul , tait le frre cadet du capitaine ; moins g de deux ans que lui, il nen accusait pas moins dix ans de plus. Ctait un tout petit homme que mon oncle Raoul , peu prs aussi large que haut, et marchant laide dune canne ; il aurait t trs laid, mme sans que son visage et t coutur par la petite vrole. Il est difficile de savoir do lui venait ce sobriquet. On dit bien dun homme, il a lair dun pre, il a lencolure dun pre, cest un petit pre ; mais on ne dit jamais de personne quil a lair ou la mine dun oncle. Toujours est-il que le lieutenant dHaberville tait loncle de tout le monde ; ses soldats mme, lorsquil tait au service, lappelaient, son insu, mon oncle Raoul . Tel, si toutefois on peut comparer les petites choses aux grandes, Napolon ntait pour ses grognards que le petit caporal . Mon oncle Raoul tait lhomme lettr de la famille dHaberville ; et partant assez pdant, comme presque tous les hommes qui sont en rapports journaliers avec des personnes moins instruites queux. Mon oncle Raoul, le meilleur enfant du monde, quand on faisait ses volonts, avait un petit dfaut, celui de croire fermement quil avait toujours raison ; ce qui le rendait trs irascible avec ceux qui ne partageaient pas son opinion. Mon oncle Raoul se piquait de bien savoir le latin,
158

dont il lchait souvent quelques bribes la tte des lettrs et des ignorants. Ctaient des discussions sans fin avec le cur de la paroisse, sur un vers dHorace, dOvide ou de Virgile, ses auteurs favoris. Le cur dune humeur douce et pacifique, cdait presque toujours, de guerre lasse, son terrible antagoniste. Mais mon oncle Raoul se piquait aussi dtre un grand thologien, ce qui mettait le pauvre cur dans un grand embarras. Il tenait beaucoup lme de son ami, assez mauvais sujet pendant sa jeunesse, et quil avait eu beaucoup de peine mettre dans la bonne voie. Il lui fallait pourtant cder quelquefois des points peu essentiels au salut du cher oncle, crainte de lexasprer. Mais dans les points importants, il appelait son secours Blanche, qui tait lidole de son oncle. Comment, mon cher oncle, disait-elle en lui faisant une caresse, ntes-vous pas dj assez savant, sans empiter sur les attributs de notre bon pasteur ? Vous triomphez sur tous les autres points de discussion, ajoutait-elle en regardant finement le bon cur : soyez donc gnreux, et laissez-vous convaincre sur des points qui sont spcialement du ressort des ministres de Dieu. Et comme mon oncle Raoul ne discutait que pour le plaisir de la controverse, la paix se faisait aussitt entre les parties belligrantes.
159

Ce ntait pas un personnage de minime importance que mon oncle Raoul ; ctait, au contraire, certains gards, le personnage le plus important du manoir, depuis quil tait retir de larme, car le capitaine, que le service militaire obligeait de longues absences, se reposait entirement sur lui du soin de ses affaires. Ses occupations taient certes trs nombreuses : il tenait les livres de recettes et de dpenses de la famille ; il retirait les rentes de la seigneurie, rgissait la ferme, se rendait tous les dimanches la messe, beau temps ou mauvais temps, pour y recevoir leau bnite en labsence du seigneur de la paroisse ; et, entre autre menus devoirs qui lui incombaient, il tenait sur les fonts du baptme tous les enfants premiers-ns des censitaires de la seigneurie, honneur qui appartenait de droit son frre an, mais dont celui-ci se dchargeait en faveur de son frre cadet2. Une petite scne donnera une ide de limportance de mon oncle Raoul, dans les occasions solennelles. Transportons-nous au mois de novembre, poque laquelle les rentes seigneuriales sont chues. Mon oncle Raoul, une longue plume doie fiche loreille, est assis majestueusement dans un grand fauteuil, prs dune table recouverte dun tapis de drap vert, sur laquelle repose son pe. Il prend un air svre lorsque le censitaire se prsente, sans que cet appareil
160

imposant intimide pourtant le dbiteur accoutum ne payer ses rentes que quand a lui convient : tant est indulgent le seigneur dHaberville envers ses censitaires. Mais, comme mon oncle Raoul tient plus la forme quau fond, quil prfre lapparence du pouvoir au pouvoir mme, il aime que tout se passe avec une certaine solennit. Comment vous portez-vous, mon... mon... lieutenant ? dit le censitaire, habitu lappeler mon oncle, son insu. Bien, et toi ; que me veux-tu ? rpond mon oncle Raoul dun air important. Je suis venu vous payer mes rentes, mon... mon officier ; mais les temps sont si durs, que je nai pas dargent, dit Jean-Baptiste en secouant la tte dun air convaincu. Nescio vos ! scrie mon oncle Raoul en grossissant la voix : reddite quae sunt Caesaris Caesari. Cest bien beau ce que vous dites-l, mon... mon... capitaine ; si beau que je ny comprends rien, fait le censitaire. Cest du latin, ignorant ! dit mon oncle ; et ce latin veut dire : payez lgitimement les rentes au seigneur dHaberville, par peine dtre traduit devant toutes les
161

cours royales, dtre condamn en premire et seconde instance tous dpens, dommages, intrts et loyaux cots. a doit pincer dur, les royaux coups, dit le censitaire. Tonnerre ! scrie mon oncle Raoul en levant les yeux vers le ciel. Je veux bien croire, mon... mon seigneur, que votre latin me menace de tous ses chtiments ; mais jai eu le malheur de perdre ma pouliche du printemps. Comment, drle ! tu veux te soustraire, pour une chtive bte de six mois, aux droits seigneuriaux tablis par ton souverain, et aussi solides que les montagnes du nord, que tu regardes, le sont sur leurs bases de roc. Quos ego !3 Je crois, dit tout bas le censitaire, quil parle algonquin pour meffrayer. Et puis haut : Cest que, voyez-vous, ma pouliche, dans quatre ans, sera, ce que disent tous les maquignons, la plus fine trotteuse de la cte du sud et vaudra cent francs comme un sou. Allons, va-ten tous les diables ! rpond mon oncle Raoul, et dis Lisette quelle te donne un bon
162

coup deau-de-vie pour te consoler de la perte de ta pouliche. Ces coquins ! ajoute mon oncle Raoul, boivent plus de notre eau-de-vie quils ne paient de rentes. Lhabitant, en entrant dans la cuisine, dit Lisette en ricanant : Jai eu une rude corve avec mon oncle Raoul ; il ma mme menac de me faire donner des coups royaux par la justice. Comme mon oncle Raoul tait trs dvot sa manire, il ne manquait jamais de rciter son chapelet et de lire dans son livre dheures journellement ; mais aussi, par un contraste assez singulier, il employait ses loisirs jurer, avec une verve peu difiante, contre messieurs les Anglais, qui lui avaient cass une jambe la prise de Louisbourg : tant cet accident, qui lavait oblig renoncer la carrire des armes, lui tait sensible. Lorsque les jeunes gens arrivrent en face du manoir, ils furent surpris du spectacle quil offrait. Non seulement toutes les chambres taient claires, mais aussi une partie des autres btisses. Ctait un mouvement inusit, un va-et-vient extraordinaire. Et, comme toute la cour se trouvait aussi claire par ce surcrot de lumires, ils distingurent facilement six hommes, arms de haches et de fusils, assis sur un
163

arbre renvers. Je vois, dit Arch, que le seigneur de cans a mis ses gardes sous les armes, pour faire honneur notre quipage, comme je lavais prdit. Jos, qui nentendait pas le badinage, sur ce sujet, passa sa pipe du ct droit au ct gauche de sa bouche, murmura quelque chose entre ses dents, et se remit fumer avec fureur. Il mest impossible dexpliquer, dit Jules en riant, pourquoi les gardes de mon pre, comme tu leur fais linsigne honneur de les appeler, sont sous les armes : moins quils ne craignent une surprise de la part de nos amis les Iroquois ; mais avanons, et nous saurons bien vite le mot de lnigme. Les six hommes se levrent spontanment leur entre dans la cour, et vinrent souhaiter la bienvenue leur jeune seigneur et son ami. Comment, dit Jules en leur serrant la main avec affection : cest vous, pre Chouinard ! cest toi, Julien ! cest toi, Alexis Dub ! cest vous, pre Tontaine ! et cest toi, farceur de Franois Maurice ! moi qui croyais que profitant de mon absence, la paroisse stait runie en masse pour te jeter dans le fleuve Saint-Laurent, comme rcompense de tous les tours diaboliques que tu fais aux gens paisibles.
164

Notre jeune seigneur, dit Maurice, a toujours le petit mot pour rire ; mais, si lon noyait tous ceux qui font endiabler les autres, il y en aurait un qui aurait bu depuis longtemps la grande tasse. Tu crois ! reprit Jules en riant ; a vient peut-tre du mauvais lait que jai suc ; car rappelle-toi bien que cest ta chre mre qui ma nourri. Mais parlons dautre chose. Que diable faites-vous tous ici cette heure ? Billez-vous la lune et aux toiles ? Nous sommes douze, dit le pre Chouinard, qui faisons, tour de relve, la garde du mai que nous devons prsenter demain votre cher pre ; six dans la maison qui se divertissent, et nous qui faisons le premier quart. Jaurais cru que le mai se serait bien gard tout seul : je ne pense pas le monde assez fou que de laisser un bon lit pour le plaisir de sreinter traner cette vnrable masse ; tandis quil y a du bois perdre toutes les portes. Vous ny tes pas, notre jeune seigneur, reprit Chouinard : il y a toujours, voyez-vous, des gens jaloux de ntre pas invits la fte du mai ; si bien que pas plus tard que lanne dernire des guerdins (gredins), qui avaient t pris de rester chez eux, eurent laudace de scier, pendant la nuit, le mai que les habitants de Sainte-Anne devaient prsenter le lendemain au
165

capitaine Besse. Jugez quel affront pour le pauvre monde, quand ils arrivrent, le matin, de voir leur bel arbre bon tout au plus faire du bois de pole ! Jules ne put sempcher de rire aux clats dun tour quil apprciait beaucoup. Riez tant que vous voudrez, dit Tontaine, mais cest pas toujours tre chrtien que de faire de pareilles farces. Vous comprenez, ajouta-t-il dun ton srieux, que ce nest pas quon craigne un tel affront pour notre bon seigneur ; mais, comme il y a toujours des chtifs partout, nous avons pris nos prcautions en cas daverdingles (avanies). Je suis un pauvre homme, fit Alexis Dub ; mais je ne voudrais pas pour la valeur de ma terre, quune injure semblable ft faite notre capitaine. Chacun parla dans le mme sens ; et Jules tait dj dans les bras de sa famille, que lon continuait pester contre les gredins, les chtifs imaginaires, qui auraient laudace de mutiler le mai de sapin quon se proposait doffrir le lendemain au seigneur dHaberville. Il est supposer que les libations et le rveillon pendant la veille du mai, ainsi que lample djeuner la fourchette du lendemain, ne manquaient pas de stimuler le zle dans cette circonstance. Viens, dit Jules son ami aprs le souper : viens
166

voir les apprts qui se font pour le repas du matin des gens du mai. Comme ni toi, ni moi, navons eu lavantage dassister ces fameuses noces du riche Gamache, qui rjouissaient tant le cur de ce gourmand Sancho Pana, a pourra, au besoin, nous en donner une ide. Tout tait mouvement et confusion dans la cuisine o ils entrrent dabord : les voix rieuses et glapissantes des femmes se mlaient celle des six hommes de relais occups boire, fumer et les agacer. Trois servantes, armes chacune dune pole frire, faisaient, ou, suivant lexpression reue, tournaient des crpes au feu dune immense chemine, dont les flammes brillantes enluminaient la Rembrandt ces visages joyeux, dans toute ltendue de cette vaste cuisine. Plusieurs voisines, assises une grande table, versaient avec une cuillre pot, dans les poles, mesure quelles taient vides, la pte liquide qui servait confectionner les crpes ; tandis que dautres les saupoudraient avec du sucre drable mesure quelles sentassaient sur des plats, o elles formaient dj des pyramides respectables. Une grande chaudire, moiti pleine de saindoux frmissant sous lardeur dun fourneau, recevait les croquecignoles4 que deux cuisinires y dposaient et retiraient sans cesse. Le fidle Jos, lme, le marjordome du manoir,
167

semblait se multiplier dans ces occasions solennelles. Assis au bout dune table, capot bas, les manches de la chemise retrousses jusquaux coudes, son ternel couteau plomb la main, il hachait avec fureur un gros pain de sucre drable, tout en activant deux autres domestiques occups la mme besogne. Il courait ensuite chercher la fine fleur et les ufs, mesure que la pte diminuait dans les bassins, sans oublier pour cela la table aux rafrachissements, afin de sassurer quil ny manquait rien, et un peu aussi pour prendre un coup avec ses amis. Jules et Arch passrent de la cuisine la boulangerie o lon retirait une seconde fourne de pts en forme de croissants, longs de quatorze pouces au moins : tandis que des quartiers de veau et de mouton, des socs et ctelettes de porc fais, des volailles de toute espce, tals sur des casseroles, nattendaient que lappoint du four pour les remplacer. Leur dernire visite fut la buanderie, o cuisait, dans un chaudron de dix gallons, la fricasse de porc frais et de mouton, qui faisait les dlices surtout des vieillards dont la mchoire menaait ruine. Ah ! dit Arch, cest donc un festin de Sardanapale, de mmoire assyrienne ! un festin qui va durer six mois ! Tu nen as pourtant vu quune partie, dit Jules ; le
168

dessert est lavenant. Je croyais, dailleurs, que tu tais plus au fait des usages de nos habitants. Le seigneur de cans serait accus de lsinerie, si, la fin du repas, la table ntait aussi encombre de mets que lorsque les convives y ont pris place. Lorsquun plat sera vide, ou menacera une ruine prochaine, tu le verras aussitt remplac par les servants5. Jen suis dautant plus surpris, dit Arch, que vos cultivateurs sont gnralement trs conomes, plutt ports lavarice quautrement ; alors comment concilier cela avec le gaspillage qui doit se faire, pendant les chaleurs, des restes de viandes quune seule famille ne peut consommer6 ? Nos habitants, disperss distance les uns des autres sur toute ltendue de la Nouvelle-France, et partant privs de marchs, ne vivent, pendant le printemps, lt et lautomne que de salaisons, pain et laitage, et, part les cas exceptionnels de noces, donnent trs rarement ce quils appellent un festin pendant ces saisons. Il se fait, en revanche, pendant lhiver, une grande consommation de viandes fraches de toutes espces ; cest bombance gnrale : lhospitalit est pousse jusqu ses dernires limites, depuis Nol jusquau carme. Cest un va-et-vient de visites continuelles pendant ce temps. Quatre ou cinq carrioles contenant une douzaine de personnes
169

arrivent ; on dtelle aussitt les voitures, aprs avoir pri les amis de se dgrayer (dgrer)7 ; la table se dresse, et, lexpiration dune heure tout au plus, cette mme table est charge de viandes fumantes. Vos habitants, fit Arch, doivent alors possder la lampe dAladin ! Tu comprends, dit Jules, que sil leur fallait les apprts de nos maisons, les femmes dhabitants, tant pour la plupart prives de servantes, serraient bien vite obliges de restreindre leur hospitalit, ou mme dy mettre fin ; mais il nen est pas ainsi : elles jouissent mme de la socit sans gure plus de trouble que leurs maris8. La recette en est bien simple : elles font cuire de temps autre, dans leurs moments de loisir, deux ou trois fournes de diffrentes espces de viandes, quelles nont aucune peine conserver dans cet tat, vu la rigueur de la saison. Arrive-t-il des visites, il ne sagit alors que de faire rchauffer les comestibles sur leurs poles toujours chauds faire rtir un buf pendant cette poque de lanne : les habitants dtestent les viandes froides. Cest un vrai plaisir, ajouta Jules, de voir nos Canadiennes, toujours si gaies, prparer ces repas improviss : de les voir toujours sur un pied ou sur lautre, tout en fredonnant une chanson, ou se mlant la conversation, courir de la table quelles dressent
170

leurs viandes qui menacent de brler, et, dans un tour de main, remdier tout : de voir Josephte sasseoir avec les convives, se lever vingt fois pendant le repas, sil est ncessaire pour les servir, chanter sa chanson, et finir par samuser autant que les autres9. Tu me diras, sans doute, que ces viandes rchauffes perdent beaucoup de leur acabit ; daccord pour nous qui sommes habitus vivre dune manire diffrente ; mais comme lhabitude est une seconde nature, nos habitants ny regardent pas de si prs ; et, comme leur got nest pas vici comme le ntre, je suis certain que leurs repas, arross de quelques coups deau-de-vie, ne leur laissent rien envier du ct de la bonne chre. Mais, comme nous aurons revenir sur ce sujet, allons maintenant rejoindre mes parents qui doivent simpatienter de notre absence, que je considre comme autant de temps drob leur tendresse. Jai cru te faire plaisir en tinitiant davantage nos murs canadiennes de la campagne, que tu nas jamais visite pendant lhiver. La veille se prolongea bien avant dans la nuit : on avait tant de choses se dire ! Et ce ne fut quaprs avoir reu la bndiction de son pre, et embrass tendrement ses autres parents, que Jules se retira avec son ami, pour jouir dun sommeil dont ils avaient tous deux grand besoin aprs les fatigues de la journe.
171

Notes
1. On appelle ainsi en Canada ceux qui fabriquent le sucre. 2. Malheur au seigneur qui acceptait dtre le parrain dun seul des enfants de ses censitaires : il lui fallait ensuite continuer se charger de ce fardeau, pour ne point faire de jaloux. Lauteur se trouvait, le premier jour de lan, chez un seigneur qui reut, aprs loffice du matin, la visite dune centaine de ses filleuls. Le parrain fournissait toute la boisson qui se buvait au festin du comprage, ainsi que celle que buvait la mre de lenfant nouveau-n, pendant sa maladie, le vin et leau-de-vie tant considrs comme un remde infaillible pour les femmes en couche. 3. Ces droits seigneuriaux, si solides, ont croul dernirement sous la pression influente dune multitude de censitaires contre leurs seigneurs, et aux cris de : fiat justifia ! ruat caelum ! Pauvre ciel ! il y a longtemps quil se serait croul au cri de fiat justifia, sil neut t plus solide que les institutions humaines. 4. Croquecignoles, beignets plusieurs branches,
172

essentiellement canadiens. La cuisinire passe les doigts entre les branches, pour les isoler, avant de les jeter dans le saindoux bouillant. 5. Cet usage tait universellement rpandu parmi les habitants riches, ou qui aspiraient le paratre, ainsi que parmi les riches bourgeois des villes. La premire classe de la socit encombrait aussi ses tables dans les grandes occasions, mais non cet excs. 6. Les anciens habitants dpensaient un sou avec plus de rpugnance que leurs descendants un louis, de nos jours. Alors riches pour la plupart, ils ignorent nanmoins le luxe : le produit de leurs terres suffisait tous leurs besoins. Un riche habitant, sexcutant pour loccasion, achetait sa fille, en la mariant, une robe dindienne, des bas de coton et des souliers, chez les boutiquiers : laquelle toilette passait souvent aux petitsenfants de la marie. 7. Dgrayer (dgrer) : ce terme, emprunt la marine, est encore en usage dans les campagnes. Dgrayez-vous, dit-on, cest--dire tez votre redingote, etc. Quelle offre gnreuse dhospitalit que de traiter un ami comme un navire que lon met en hivernement ! Cette expression vient de nos anctres normands, qui taient de grands marins. 8. Les femmes de cultivateurs avaient rarement des servantes autrefois : elles en ont souvent de nos jours.
173

9. Josephte, sobriquet que les gens de villes donnent aux femmes des cultivateurs. Les mauvaises rcoltes de bl, depuis trente ans, et surtout les socits de temprance, ont en grande partie mis fin cette hospitalit par trop dispendieuse.

174

VIII
La Fte du mai
Le premier jour de mai, Labourez, Jmen fus planter un mai, Labourez, la porte ma mie. Ancienne chanson

Il tait peine cinq heures le lendemain au matin, lorsque Jules, qui tenait de la nature du chat, tant il avait le sommeil lger, cria de Locheill, dont la chambre touchait la sienne, quil tait grandement temps de se lever ; mais, soit que ce dernier dormt vritablement, soit quil ne voult pas rpondre, dHaberville prit le parti le plus expditif de lveiller, en se levant lui-mme. Sarmant ensuite dune serviette trempe dans de leau glace, il entra dans la chambre de son ami, et commena sa toilette du matin en lui lavant brusquement le visage. Mais, comme Arch, malgr ses dispositions aquatiques, ne gotait que bien peu cette prvenance par trop officieuse, il lui arracha
175

des mains linstrument de torture, en fit un rouleau, quil lui lana la tte et, se retournant de ct, il se prparait reprendre son sommeil quand Jules, passant aussitt au pied du lit, lui arracha toutes ses couvertures. Force fut la citadelle, rduite cette extrmit, de se rendre discrtion, mais, comme la garnison dans la personne dArch tait plus forte que les assigeants dans celle de Jules, de Locheill le secoua fortement en lui demandant avec humeur si ctait la nuit que lon ne dormait point au manoir dHaberville. Il allait mme finir par lexpulser hors des remparts, lorsque Jules, qui, tout en se dbattant entre les bras puissants de son adversaire, nen riait pas moins aux clats, le pria de vouloir bien lcouter un peu, avant de lui infliger une punition si humiliante pour un soldat futur de larme franaise. Quas-tu donc dire pour ta justification, gamin incorrigible, dit Arch maintenant compltement rveill ; nest-ce pas suffisant de me faire endiabler pendant le jour, sans venir me tourmenter la nuit ? Je suis fch, vraiment, dit Jules, davoir interrompu ton sommeil ; mais, comme nos gens ont un autre mai planter un calvaire, chez Blanger de la croix1, une bonne demi-lieue dici, il est entendu que celui de mon pre lui sera prsent six heures du matin ; et, si tu ne veux rien perdre de cette intressante
176

crmonie, il est temps de thabiller. Je tavoue que je crois tout le monde comme moi, aimant tout ce qui rapproche de nos bons habitants : je ne connais rien de plus touchant que cette fraternit qui existe entre mon pre et ses censitaires, entre notre famille et ces braves gens. Dailleurs, comme frre dadoption, tu auras ton rle jouer pendant un spectacle que tu nas pas encore vu. Ds que les jeunes gens eurent fait leur toilette, ils passrent de leur chambre dans une de celles qui donnaient sur la cour du manoir, o une scne des plus animes soffrit leurs regards. Une centaine dhabitants dissmins et l par petits groupes lencombraient. Leurs longs fusils, leurs cornes poudre suspendues au cou, leurs casse-ttes passs dans la ceinture, la hache dont ils taient arms, leur donnaient plutt lapparence de gens qui se prparent une expdition guerrire, que celle de paisibles cultivateurs. De Locheill, que ce spectacle nouveau amusait beaucoup, voulut sortir pour se joindre aux groupes qui entouraient le manoir, mais Jules sy opposa en disant que ctait contre ltiquette ; quils taient tous censs ignorer ce qui se passait au dehors, o tout tait mouvement et activit. Les uns, en effet, taient occups la toilette du mai, dautres creusaient la fosse
177

profonde dans laquelle il devait tre plant, tandis que plusieurs aiguisaient de longs coins pour le consolider. Ce mai tait de la simplicit la plus primitive : ctait un long sapin branch et dpouill jusqu la partie de sa cime, appele le bouquet ; ce bouquet ou touffe de branches, denviron trois pieds de longueur, toujours proportionn nanmoins la hauteur de larbre, avait un aspect trs agrable tant quil conservait sa verdeur ; mais dessch ensuite par les grandes chaleurs de lt, il noffrait dj plus en aot quun objet dassez triste apparence. Un bton peint en rouge, de six pieds de longueur, couronn dune girouette peinte en vert, et orne dune grosse boule de mme couleur que le bton, se coulait dans les interstices des branches du bouquet, et, une fois clou larbre, compltait la toilette du mai. Il est aussi ncessaire dajouter que de forts coins de bois, enfoncs dans larbre de distance en distance, en facilitaient lascension, et servaient aussi de points dappui aux tamperches usites pour lever le mai. Un coup de fusil, tir la porte principale du manoir, annona que tout tait prt. ce signal, la famille dHaberville sempressa de se runir dans le salon, afin de recevoir la dputation que cette dtonation faisait attendre. Le seigneur dHaberville prit place sur un grand fauteuil ; la seigneuresse sassit sa droite, et son fils Jules sa gauche. Mon oncle
178

Raoul, debout et appuy sur son pe, se plaa en arrire du premier groupe, entre madame Louise de Beaumont et Blanche, assises sur de modestes chaises. Arch se tint debout gauche de la jeune seigneuresse. Ils taient peine placs, que deux vieillards, introduits par le majordome Jos, savancrent vers le seigneur dHaberville, et, le saluant avec cette politesse gracieuse, naturelle aux anciens Canadiens, lui demandrent la permission de planter un mai devant sa porte. Cette permission octroye, les ambassadeurs se retirrent et communiqurent la foule le succs de leur mission. Tout le monde alors sagenouilla pour demander Dieu de les prserver de tout accident pendant cette journe2. Au bout dun petit quart dheure, le mai sleva avec une lenteur majestueuse au-dessus de la foule, pour dominer ensuite de sa tte verdoyante tous les difices qui lenvironnaient. Quelques minutes suffirent pour le consolider. Un second coup de feu annona une nouvelle ambassade ; les deux mmes vieillards, avec leurs fusils au port darme, et accompagns de deux des principaux habitants portant, lun, sur une assiette de faence, un petit gobelet dune nuance verdtre de deux pouces de hauteur, et lautre, une bouteille deau-de-vie, se prsentrent, introduits par lindispensable Jos, et prirent M. dHaberville de vouloir bien recevoir le mai quil avait eu la bont daccepter. Sur la rponse
179

gracieusement affirmative de leur seigneur, un des vieillards ajouta : Plairait-il notre seigneur darroser le mai avant de le noircir ? Et sur ce, il lui prsente un fusil dune main, et de lautre un verre deau-de-vie. Nous allons larroser ensemble, mes bons amis, dit M. dHaberville en faisant signe Jos, qui, se tenant une distance respectueuse avec quatre verres sur un cabaret remplis de la mme liqueur gnreuse, sempressa de la leur offrir. Le seigneur, se levant alors, trinqua avec les quatre dputs, avala dun trait leur verre deau-de-vie, quil dclara excellente, et, prenant le fusil, sachemina vers la porte, suivi de tous les assistants. Aussitt que le seigneur dHaberville parut sur le seuil de la porte, un jeune homme, montant jusquau sommet du mai avec lagilit dun cureuil, fit faire trois tours la girouette en criant : Vive le roi ! vive le seigneur dHaberville ! Et toute la foule rpta de toute la vigueur de ses poumons : Vive le roi ! vive le seigneur dHaberville ! Pendant ce temps, le jeune gars descendait avec la mme agilit, en coupant avec un casse-tte, quil tira de sa ceinture, tous le coins et jalons du mai.

180

Ds que le seigneur dHaberville eut noirci le mai en dchargeant dessus son fusil charg poudre, on prsenta successivement un fusil tous les membres de sa famille, en commenant par la seigneuresse ; et les femmes firent le coup du fusil comme les hommes3. Ce fut ensuite un feu de joie bien nourri qui dura une bonne demi-heure. On aurait pu croire le manoir assig par lennemi. Le malheureux arbre, si blanc avant cette furieuse attaque, semblait avoir t peint subitement en noir, tant tait grand le zle de chacun pour lui faire honneur. En effet, plus il se brlait de poudre, plus le compliment tait suppos flatteur pour celui auquel le mai tait prsent. Comme tout plaisir prend fin, mme celui de jeter sa poudre au vent, M. dHaberville profita dun moment o la fusillade semblait se ralentir, pour inviter tout le monde djeuner. Chacun sempressa alors de dcharger son fusil pour faire un adieu temporaire au pauvre arbre, dont quelques clats jonchaient la terre ; et tout rentra dans le silence4. Le seigneur, les dames et une douzaine des principaux habitants choisis parmi les plus gs, prirent place une table dresse dans la salle manger habituelle de la famille. Cette table tait couverte des mets, des vins et du caf qui composaient un djeuner canadien de la
181

premire socit ; on y avait aussi ajout, pour satisfaire le got des convives, deux bouteilles dexcellente eau-de-vie et des galettes sucres en guise de pain5. Il ny avait rien doffensant pour les autres convives exclus de cette table ; ils taient fiers, au contraire, des gards que lon avait pour leurs parents et amis plus gs queux. La seconde table dans la chambre voisine, o trnait mon oncle Raoul, tait servie comme laurait t celle dun riche et ostentateur habitant en pareilles circonstances. Outre lencombrement de viandes que le lecteur connat dj, chaque convive avait prs de son assiette la galette sucre de rigueur, un croquecignole, une tarte de cinq pouces de diamtre, plus forte en pte quen confiture, et de leau-de-vie discrtion. Il y avait bien sur la table quelques bouteilles de vin auxquelles personne ne faisait attention ; a ne grattait pas assez le gosier, suivant leur expression nergique. Ce vin avait t mis plutt pour les voisines et les autres femmes occupes alors servir, qui remplaceraient les hommes aprs leur dpart. Josephte prenait un verre ou deux de vin sans se faire prier, mais aprs le petit coup dapptit usit. la troisime table, dans la vaste cuisine, prsidait Jules, aid de son ami Arch. Cette table laquelle tous
182

les jeunes gens de la fte avaient pris place, tait servie exactement comme celle de mon oncle Raoul. Quoique la gaiet la plus franche rgnt aux deux premires tables, on y observait nanmoins un certain dcorum ; mais, celle du jeune seigneur, surtout la fin du repas, qui se prolongea tard dans la matine, ctait un brouhaha ne plus sentendre parler. Le lecteur se trompe fort sil croit que le malheureux mai jouissait dun peu de repos aprs les assauts meurtriers quil avait dj reus ; les convives quittaient souvent les tables, couraient dcharger leurs fusils, et retournaient prendre leurs places aprs cet acte de courtoisie. Au commencement du dessert, le seigneur dHaberville, accompagn des dames, rendit visite aux convives de la seconde et de la troisime tables, o ils furent reus avec de grandes dmonstrations de joie. On dit un mot affectueux chacun ; le seigneur but la sant des censitaires, les censitaires burent sa sant et celle de sa famille, au milieu des dtonations dune vingtaine de coups de fusil que lon entendait au dehors. Cette crmonie termine, M. dHaberville, de retour sa table, fut pri de chanter une petite chanson, laquelle chacun se prpara faire chorus.

183

Chanson du seigneur dHaberville


Ah ! que la table Table, table, table est une belle invention ! Pour contenter ma passion, Buvons de ce jus dlectable. Honni celui qui nen boira, Et qui ne sen barbouille Bouille, bouille : Honni celui qui nen boira, Et ne sen barbouillera ! Lorsque je mouille Mouille, mouille, mouille Mon gosier de cette liqueur, Il fait passer dedans mon cur Quelque chose qui le chatouille Honni, etc.6

184

peine cette chanson tait termine, que lon entendit la voix sonore de mon oncle Raoul : Oui, jaime boire, moi : Cest l ma manie, Jen conviens de bonne foi : Chacun a sa folie. Un buveur vit sans chagrin Et sans inquitude : Bien fter le dieu du vin, Voil sa seule tude. Oui, jaime boire, moi : Cest l ma manie, Jen conviens de bonne foi : Chacun a sa folie. Que Joseph aux Pays-Bas Aille porter la guerre : Moi, je naime que les combats Quon livre coups de verre. Oui, jaime, etc.
185

votre tour, prsent, notre jeune seigneur, scria-t-on la troisime table ; les anciens viennent de nous donner lexemple. De tout mon cur, dit Jules, et il entonna la chanson suivante : Bacchus assis sur un tonneau, Ma dfendu de boire de leau, Ni de puits, ni de fontaine. Cest, cest du vin nouveau, Il faut vider les bouteilles : Cest, cest du vin nouveau, Il faut vider les pots. Le roi de France ni lEmpereur, Nauront jamais eu ce bonheur... Cest de boire la rasade. Tandis que les filles et les femmes fileront, Les hommes et les garons boiront ;
186

Ils boiront la rasade. Cest, etc. Une fois lexemple donn par les nobles amphitryons, chacun sempressa den profiter, et les chansons se succdrent avec une exaltation toujours croissante. Celle du pre Chouinard, vieux soldat franais retir du service, dans laquelle lamour jouait un certain rle, sans toutefois ngliger son frre Bacchus, eut le plus de succs.

Chanson du pre Chouinard


Entre Paris et Saint-Denis (bis) Jai rencontr la belle la porte dun cabaret ; Jai rentr avec elle. Htesse ! tirez-nous du vin : (bis) Du meilleur de la cave ; Et si nous navons pas dargent, Nous vous barons (baillerons) des gages.
187

Quels gages nous barez-vous donc (bis) Un manteau dcarlate Sera pour faire des cotillons vos jeunes billardes. Monsieur et dame, montez l-haut, (bis) L-haut dedans la chambre : Vous trouverez pour vous servir De jolies Allemandes. Allemandes ! Nen voulons pas : (bis) Je voulons des Franaises, Quont toujours la joie au cur, Pour nous verser boire. Et toutes les voix mles des trois tables rptrent en chur : Je voulons des Franaises, Quont toujours la joie au cur,
188

Pour nous verser boire. Le pre Chouinard, ayant russi mettre fin cet lan de galante dmonstration, et ayant obtenu un moment de silence, exposa quil tait temps de se retirer. Il remercia en termes chaleureux le seigneur dHaberville de son hospitalit, et, fier du succs de sa chanson, il proposa de boire de nouveau la sant des dames du manoir ; ce qui fut accueilli avec enthousiasme par les nombreux convives. La bande joyeuse se mit ensuite en marche en chantant : Je voulons des Franaises , avec accompagnement de coups de fusil que lcho du cap rpta longtemps aprs leur dpart.

189

Notes
1. Blanger de la croix, ainsi nomm loccasion dun calvaire situ devant sa porte. Ces sortes de surnoms sont encore trs communs dans nos campagnes, et sont donns le plus souvent pour distinguer un membre dune famille des autres membres du mme nom. 2. Cette pieuse coutume des habitants de faire une prire avant de commencer un ouvrage qui peut les exposer quelque danger, tel que lrection du comble dun difice, etc., existe encore de nos jours. Cest un spectacle imposant de les voir se dcouvrir, sagenouiller, et dentendre un vieillard rciter, voix haute, des prires auxquelles les autres rpondent. 3. Les Canadiennes, sans cesse exposes aux surprises des sauvages, savaient au besoin se servir des armes feu. 4. Cette coutume de mutiler les mais, qui existait pendant lenfance de lauteur, a cess lorsque les habitants leur substiturent ensuite les beaux mts, quarris sur huit faces, dont quelques-uns subsistent encore aujourdhui.

190

5. Il fallait prier et supplier pour obtenir du pain la table dun riche habitant, un jour de noces ou de festin : la rponse tait toujours : Mais, monsieur, la galette est pourtant meilleure que le pain. 6. Lauteur a cru devoir consigner quelques-unes des anciennes chansons, probablement oublies maintenant, que lon chantait pendant son enfance. Plusieurs de ces chansons rappellent des rjouissances qui malheureusement dgnraient souvent en excs, auxquels les socits de temprance ont fort heureusement mis un terme.

191

IX
La Saint-Jean-Baptiste Chaque paroisse chmait autrefois la fte de son patron. La Saint-Jean-Baptiste, fte patronale de la paroisse de Saint-Jean-Port-Joli, qui tombait dans la plus belle saison de lanne, ne manquait pas dattirer un grand concours de plerins, non seulement des endroits voisins, mais des lieux les plus loigns. Le cultivateur canadien, toujours si occup de ses travaux agricoles, jouissait alors de quelque repos, et le beau temps linvitait la promenade. Il se faisait de grands prparatifs dans chaque famille pour cette occasion solennelle. On faisait partout le grand mnage, on blanchissait la chaux, on lavait les planchers que lon recouvrait de branches dpinette, on tuait le veau gras, et le marchand avait bon dbit de ses boissons. Aussi, ds le vingt-troisime jour de juin, veille de la SaintJean-Baptiste, toutes les maisons, commencer par le manoir seigneurial et le presbytre, taient-elles encombres de nombreux plerins. Le seigneur offrait le pain bnit et fournissait deux
192

jeunes messieurs et deux jeunes demoiselles de ses amis, invits mme de Qubec, longtemps davance, pour faire la collecte pendant la messe solennelle, clbre en lhonneur du saint patron de la paroisse. Ce ntait pas petite besogne que la confection de ce pain bnit et de ses accessoires de cousins (gteaux), pour la multitude qui se pressait, non seulement dans lglise, mais aussi en dehors du temple, dont toutes les portes restaient ouvertes, afin de permettre tout le monde de prendre part au saint sacrifice. Il tait entendu que le seigneur et ses amis dnaient, ce jour-l, au presbytre, et que le cur et les siens soupaient au manoir seigneurial. Un grand nombre dhabitants, trop loigns de leurs maisons pour y aller et en revenir entre la messe et les vpres, prenaient leur repas dans le petit bois de cdres, de sapins et dpinettes qui couvrait le vallon, entre lglise et le fleuve Saint-Laurent. Rien de plus gai, de plus pittoresque que ces groupes assis sur la mousse ou sur lherbe frache, autour de nappes clatantes de blancheur, tendues sur ces tapis de verdure. Le cur et ses htes ne manquaient jamais de leur faire visite et dchanger, avec les notables, quelques paroles damiti. De tous cts slevaient des abris, espces de wigwams couverts de branches drable et de bois
193

rsineux, o lon dbitait des rafrachissements. Les traiteurs criaient sans cesse dune voix monotone, en accentuant fortement le premier et le dernier mot : la bonne bire ! Au bon raisin ! la bonne pimprenelle ! Et les papas et les jeunes amoureux, stimuls pour loccasion, tiraient avec lenteur, du fond de leur gousset, de quoi rgaler les enfants et la crature ! Les Canadiens de la campagne avaient conserv une crmonie bien touchante de leurs anctres normands : ctait le feu de joie, la tombe du jour, la veille de la Saint-Jean-Baptiste. Une pyramide octogone, dune dizaine de pieds de haut, srigeait en face de la porte principale de lglise ; cette pyramide, recouverte de branches de sapin introduites dans les interstices dclats de cdre superposs, tait dun aspect trs agrable la vue. Le cur, accompagn de son clerg, sortait par cette porte, rcitait les prires usites, bnissait la pyramide et mettait ensuite le feu, avec un cierge, des petits morceaux de paille disposs aux huit coins du cne de verdure. La flamme slevait aussitt ptillante, au milieu des cris de joie, des coups de fusil des assistants, qui ne se dispersaient que lorsque le tout tait entirement consum. Blanche dHaberville, son frre Jules et de Locheill navaient pas manqu dassister cette joyeuse crmonie, avec mon oncle Raoul, qui il incombait de
194

reprsenter son frre, que les devoirs dhospitalit devaient ncessairement retenir son manoir. Un critique malicieux, en contemplant le cher oncle appuy sur son pe, un peu en avant de la foule, aurait peuttre t tent de lui trouver quelque ressemblance avec feu Vulcain, de boiteuse mmoire, lorsque la lueur du bcher enluminait toute sa personne dun reflet pourpre : ce qui nempchait pas mon oncle Raoul de se considrer comme le personnage le plus important de la fte. Mon oncle Raoul avait encore une raison bien puissante dassister au feu de joie : ctait la vente de saumon qui se faisait ce jour-l. En effet, chaque habitant qui tendait une pche, vendait la porte de lglise le premier saumon quil prenait, au bnfice des bonnes mes, cest--dire, quil faisait dire une messe, du produit de ce poisson, pour la dlivrance des mes du purgatoire1. Le crieur annonant le but de la vente, chacun sempressait de surenchrir. Rien de plus touchant que cette communion des catholiques avec ceux de leurs parents et amis que la mort a enlevs, que cette sollicitude qui stend jusquau monde invisible. Nos frres des autres cultes versent bien, comme nous, des larmes amres sur le tombeau qui recle ce quils ont de plus cher au monde, mais l sarrte les soins de leur tendresse !

195

Ma mre, quand jtais enfant, me faisait terminer mes prires par cet appel la misricorde divine : Donnez, mon Dieu ! votre saint paradis mes grand-pre et grand-mre ! Je priais alors pour des parents inconnus et en bien petit nombre ; combien, hlas ! la fin dune longue carrire, en aurais-je ajouter, sil me fallait numrer tous les tres chris qui ne sont plus ! Il tait nuit close depuis quelque temps, lorsque mon oncle Raoul, Blanche, Jules et de Locheill quittrent le presbytre, o ils avaient soup. Le cher oncle, qui avait quelque teinture dastronomie, expliquait sa nice, quil ramenait dans sa voiture, les merveilles de la vote thre : trsors de science astronomique, dont les deux jeunes messieurs ne profitaient gure, au grand dpit du professeur dastronomie improvis, qui leur reprochait dperonner sournoisement leurs montures, plus raisonnables que les cavaliers. Les jeunes gens, tout leur gaiet, et qui respiraient le bonheur par tous les pores, pendant cette nuit magnifique, au milieu de la fort, sexcusaient de leur mieux, et recommenaient leurs gambades, malgr les signes ritrs de Blanche qui, aimant beaucoup son oncle, cherchait viter tout ce qui pouvait lui dplaire. La route tait en effet dautant plus agrable, que le chemin royal tait trac au milieu darbres de toutes espces qui interceptaient
196

de temps autre la vue du fleuve Saint-Laurent, dont il suivait les sinuosits, jusqu ce quune clairire offrt de nouveau ses ondes argentes. Arrivs une de ces clairires, qui leur permettait dembrasser du regard tout le panorama, depuis le cap Tourmente jusqu la Malbaie, de Locheill ne put retenir un cri de surprise, et sadressant mon oncle Raoul : Vous, monsieur, qui expliquez si bien les merveilles du ciel, vous plairait-il dabaisser vos regards vers la terre, et de me dire ce que signifient toutes ces lumires qui apparaissent simultanment sur la cte du nord, aussi loin que la vue peut stendre ? Ma foi, je commence croire la lgende de notre ami Jos : le Canada est vraiment la terre des lutins, des farfadets, des gnies, dont ma nourrice berait mon enfance dans mes montagnes dcosse. Ah ! dit mon oncle Raoul, arrtons-nous ici un instant : ce sont les gens du Nord, qui, la veille de la Saint-Jean-Baptiste, crivent leurs parent et amis de la cte du sud. Ils ne se servent ni dencre, ni de plume pour donner de leurs nouvelles. Commenons par les boulements : onze dcs de personnes adultes dans cette paroisse depuis lautomne, dont trois dans la mme maison, chez mon ami Dufour : il faut que la picote ou quelque fivre maligne aient visit cette
197

famille, car ce sont des matres hommes que ces Dufour, et tous dans la force de lge. Les Tremblay sont bien ; jen suis charm : ce sont de braves gens. Il y a de la maladie chez Bonneau : probablement la grandmre, car elle est trs ge. Un enfant mort chez Blair ; ctait, je crois, le seul quils eussent : ctait un jeune mnage. Mon oncle Raoul continua ainsi pendant quelque temps sintresser des nouvelles de ses amis des boulements, de lle aux Coudres et de la PetiteRivire. Je comprends, dit de Locheill, sans pourtant en avoir la clef, ce sont des signes convenus que se font les habitants des deux rives du fleuve, pour se communiquer ce qui les intresse le plus. Oui, reprit mon oncle Raoul ; et, si nous tions sur la cte du nord, nous verrions des signaux semblables sur la cte du sud. Si le feu une fois allum, ou que lon alimente, brle longtemps sans steindre, cest bonne nouvelle ; sil brle en amortissant, cest signe de maladie ; sil steint tout coup, cest signe de mortalit. Autant de fois quil steint subitement, autant de personnes mortes. Pour un adulte, une forte lumire ; pour un enfant, une petite flamme. Les voies de communication tant assez rares, mme lt, et entirement interceptes pendant lhiver, lhomme,
198

toujours ingnieux, y a suppl par un moyen trs simple. Les mmes signaux, continua mon oncle Raoul, sont connus de tous les marins, qui sen servent dans les naufrages pour communiquer leur dtresse. Pas plus tard que lanne dernire, cinq de nos meilleurs chasseurs seraient morts de faim sur la batture aux Loups-Marins sans cette connaissance. Vers le milieu de mars, il se fit un changement si subit quon dut croire au printemps. En effet, les glaces disparurent du fleuve, et les outardes, les oies sauvages, les canards, firent en grand nombre leur apparition Cinq de nos chasseurs, bien munis de provisions (car le climat est tratre au Canada), partent donc pour la batture mais leurs outardes sont en si grande abondance quils laissent leurs vivres dans le canot, quils amarrent avec assez de ngligence vis--vis de la cabane, pour courir prendre leurs stations dans le chenal o ils doivent commencer par se percer avant le reflux de la mare. On appelle, comme vous devez le savoir, se percer, creuser une fosse dans la vase, denviron trois quatre pieds de profondeur, o le chasseur se blottit pour surprendre le gibier, qui est trs mfiant, surtout loutarde et loie sauvage. Cest une chasse de misre, car vous restez souvent accroupi sept huit heures de suite dans ces trous, en compagnie de votre chien. Loccupation ne manque pas dailleurs pour tuer le
199

temps, car il vous faut dans certains endroits vider continuellement leau bourbeuse qui menace de vous submerger. Nanmoins tout tait prt et nos chasseurs sattendaient tre amplement rcompenss de leurs peines la mare montante, quand il sleva tout coup une tempte pouvantable. La neige, pousse par le vent, tat dune abondance ne pas voir le gibier trois brasses du chasseur. Nos gens, aprs avoir patient jusquau flux de la mer, qui les chassa de leurs gabions, retournrent, de guerre lasse, leur cabane o un triste spectacle les attendait : leur canot avait t emport par la tempte, et il ne restait pour toutes provisions aux cinq hommes quun pain et une bouteille deau-de-vie quils avaient mis dans leur cabane leur arrive, afin de prendre un coup et une bouche avant de partir pour la chasse. On tint conseil, et on se coucha sans souper : la tempte de neige pouvait durer trois jours, et il leur serait impossible, une distance peu prs gale de trois lieues des terres du nord et du sud de faire apercevoir les signaux de dtresse. Il fallait donc mnager les vivres. Ils taient loin de leur compte ; il se fit un second hiver, le froid devint trs intense, la tempte de neige dura huit jours, et lexpiration de ce terme, le fleuve fut couvert de glaces comme en janvier.

200

Ils commencrent alors faire des signaux de dtresse que lon vit bien des deux rives du SaintLaurent ; mais impossible de porter secours. Aux signaux de dtresse succdrent ceux de mort. Le feu sallumait tous les soirs, et steignait aussitt ; on avait dj enregistr la mort de trois des naufrags, quand plusieurs habitants, touchs de compassion, firent, au pril de leur vie, tout ce que lon pouvait attendre dhommes dvous et courageux ; mais inutilement, car le fleuve tait tellement couvert de glaces, que les courants emportaient les canots soit au nord-est, soit au nord-ouest, suivant le flux et le reflux de la mer, sans les rapprocher du lieu du sinistre. Ce ne fut que le dixseptime jour quils furent secourus par un canot mont par des habitants de lle aux Coudres. leur arrive, nentendant aucun bruit dans la cabane, ils les crurent tous morts. Ils taient nanmoins tous vivants, mais puiss. Ils furent bien vite sur pied, aprs les prcautions dusage ; mais ils promirent bien, quoiquun peu tard, que leur premire besogne en abordant une le, mme en t, serait de mettre leur canot hors de toute atteinte de la marea. Mon oncle Raoul, aprs avoir longtemps parl, finit comme tout le monde par se taire. Ne trouvez-vous pas, mon cher oncle, dit Blanche, quune chanson, pendant cette belle nuit si calme, le
201

long des rives du prince des fleuves, ajouterait beaucoup au charme de notre promenade ? Oh ! oui ! une chanson, dirent les jeunes gens. Ctait prendre le chevalier pas son sensible. Il ne se fit pas prier, et chanta, de sa superbe voix de tnor, la chanson suivante quil affectionnait singulirement, comme chasseur redoutable avant sa blessure. Tout en avouant quelle pchait contre les rgles de la versification, il affirmait que ces dfauts taient rachets par des images vives dune grande fracheur.

Chanson de mon oncle Raoul


Me promenant, sur le tard, Le long dun bois lcart, Chassant bcasse et perdrix Dans ce bois joli, Tout travers les roseaux Jen visai une ; Tenant mon fusil band, Tout prt tirer.

202

Jentends la voix de mon chien, Du chasseur le vrai soutien ; Javance et je crie tout haut travers les roseaux, Dune voix daffection. Faisant ma ronde, Japerus en faisant mon tour Un gibier damour. Je vis une rare beaut Dedans ce bois cart, Assise le long dun foss, Qui sy reposait. Je tirai mon coup de fusil Pas bien loin delle ; La belle jeta un si haut cri, Que le bois retentit. Je lui ai dit : Mon cher cur, Je lui ai dit avec douceur :

203

Je suis un vaillant chasseur, De moi nayez point peur. En vous voyant, ma belle enfant Ainsi seulette, Je veux tre votre soutien Et vous faire du bien. Rassurez-moi, je vous prie, Car de peur je suis saisie : Je me suis laisse anuiter, Je me suis carte : Ah ! montrez-moi le chemin De mon village, Car sans vous, mon beau monsieur, Je mourrais sur les lieux. La belle, donnez-moi la main ! Votre chemin nest pas loin ; Je puis vous faire ce plaisir, Jen ai le loisir ;

204

mais, avant de nous quitter, Jolie mignonne, Voudriez-vous bien maccorder Un tendre baiser ? Je ne saurais vous refuser, Je veux bien vous rcompenser : Prenez-en deux ou bien trois, Cest votre choix : Vous mavez dun si grand cur rendu service ! Cest pour moi beaucoup dhonneur, Adieu donc, cher cur. Diable ! dit Jules, monsieur le chevalier, vous ny allez pas de main morte. Je gage, moi, que vous deviez tre un furieux galant parmi les femmes dans votre jeunesse, et vous avez fait bien des victimes. Eh bien ! nest-ce pas, cher oncle ? De grce racontez-nous vos prouesses. Laid, laid, mon petit-fils, fit mon oncle Raoul en se rengorgeant, mais plaisant aux femmes. Jules allait continuer sur ce ton, mais, voyant les
205

gros yeux que lui faisait sa sur, tout en se mordant les lvres pour sempcher de rire, il reprit le refrain du dernier couplet : Vous mavez dun si grand cur Rendu service. Cest pour moi beaucoup dhonneur, Adieu donc, cher cur. Les jeunes gens continuaient chanter en chur, lorsquils virent, en arrivant une clairire, un feu dans le bois, une petite distance du chemin. Cest la sorcire du domaine, dit mon oncle Raoul. Jai toujours oubli de minformer pourquoi on lappelle la sorcire du domaine, dit Arch. Parce quelle a tabli son domicile de prdilection dans ce bois, autrefois le domaine dHaberville, repartit mon oncle Raoul. Mon frre la chang pour le domaine actuel, afin de se rapprocher de son moulin de Trois-Saumons. Allons rendre visite la pauvre Marie, dit Blanche ; elle mapportait, le printemps, dans mon
206

enfance, les premires fleurs de la fort et les premires fraises de la saison. Mon oncle Raoul fit bien quelques objections, vu lheure avance ; mais, comme il ne pouvait rien refuser son aimable nice, on attacha les chevaux lentre dun taillis, et on se rendit prs de la sorcire. Lhabitation de la pauvre Marie ne ressemblait en rien celle de la sibylle de Cumes, ni lantre daucune sorcire ancienne ou moderne. Ctait une cabane de pices sur pices, de poutres non quarries, tapisse en dedans de mousse de diverses couleurs, et dont le toit en forme de cne tait recouvert dcorce de bouleau et de branches dpinette. Marie, assise la porte de la cabane sur un arbre renvers, veillait la cuisson dune grillade quelle tenait dans une pole frire, au-dessus dun feu entour de pierres pour lempcher de stendre. Elle ne fit aucune attention aux visiteurs, mais continua, son ordinaire, une conversation commence avec un tre invisible derrire elle, qui elle rptait sans cesse, en faisant le geste de le chasser tantt de la main droite, tantt de la main gauche quelle agitait en arrire : Vaten ! va-ten ! cest toi qui amnes lAnglais pour dvorer le Franais ! Ah ! prophtesse de malheur, dit mon oncle Raoul, quand tu auras fini de parler au diable, voudrais207

tu bien me dire ce que signifie cette menace ? Voyons, Marie, ajouta Jules, dis-nous donc si tu crois vraiment parler au diable ? Tu peux en imposer aux habitants ; mais tu dois savoir que nous najoutons pas foi de telles btises. Va-ten ! va-ten ! continua la sorcire en faisant les mmes gesticulations, cest toi qui amnes lAnglais pour dvorer le Franais. Je vais lui parler, dit Blanche ; elle maime beaucoup ; je suis sre quelle me rpondra. Sapprochant alors, elle lui mit la main sur lpaule, et lui dit de sa voix la plus douce : Est-ce que tu ne me reconnais pas, ma bonne Marie ? Est-ce que tu ne reconnais pas la petite seigneuresse, comme tu mappelais quand jtais enfant ? La pauvre femme interrompit son monologue, et regarda la belle jeune fille avec tendresse. Une larme mme sarrta dans ses yeux sans pouvoir couler : cette tte fivreuse et toujours brlante en contenaitb si peu ! Pourquoi, ma chre Marie, dit mademoiselle dHaberville, mnes-tu cette vie sauvage et vagabonde ? Pourquoi vivre dans les bois, toi la femme dun riche habitant, toi la mre dune nombreuse famille ? Tes pauvres petits enfants, levs par des
208

femmes trangres, auraient pourtant bien besoin des soins de leur bonne mre ! Je viendrais te chercher aprs la fte avec maman et nous te ramnerons chez toi : elle parlera ton mari qui taimes toujours ; tu dois tre bien malheureuse ! La pauvre femme bondit sur son sige, et ses yeux lancrent des flammes, lorsque debout, ple de colre, elle scria en regardant les assistants : Qui ose parler de mes malheurs ? Est-ce la belle jeune fille, lorgueil de ses parents, qui ne sera jamais pouse et mre ? Est-ce la noble et riche demoiselle, leve entre la soie et le coton, qui naura bientt comme moi quune cabane pour abri ? Malheur ! Malheur ! Malheur ! Elle se releva tout coup avant de senfoncer dans la fort, et scria de nouveau et voyant Jules trs affect : Est-ce bon Jules dHaberville qui sapitoie sur mes malheurs ? Est-ce bien Jules dHaberville, le brave entre les braves, dont je vois le corps sanglant tran sur les plaines dAbraham ? Est-ce bien lui qui ensanglante le dernier glorieux champ de bataille de ma patrie ? Malheur ! Malheur ! Malheur ! Cette pauvre femme me fait beaucoup de peine, dit de Locheill, comme elle se prparait entrer dans le
209

fourr. Elle lentendit, se retourna pour la dernire fois, se croisa les bras, et lui dit avec un calme plein damertume : Garde ta piti pour toi, Archibald de Locheill : la folle du domaine na pas besoin de ta piti ! garde-la pour toi et tes amis ! garde-la pour toi-mme lorsque, contraint dexcuter un ordre barbare, tu dchireras avec tes ongles cette poitrine qui recouvre pourtant un cur noble et gnreux ! Garde ta piti pour tes amis, Archibald de Locheill ! lorsque tu promneras la torche incendiaire sur leurs paisibles habitations : lorsque les vieillards, les infirmes, les femmes et les enfants fuiront devant toi comme les brebis lapproche dun loup furieux ! Garde ta piti ; tu en auras besoin lorsque tu porteras dans tes bras le corps sanglant de celui que tu appelles ton frre ! Je nprouve, prsent, quune grande douleur, Archibald de Locheill ! cest celle de ne pouvoir te maudire ! Malheur ! Malheur ! Malheur ! Et elle disparut dans la fort. Je veux quun Anglais mtrangle, dit mon oncle Raoul, si Marie la folle ntait pas ce soir le type de toutes les sorcires chantes par les potes anciens et modernes : je ne sais sur quelle herbe elle a march, elle toujours si polie, si douce avec nous.

210

Tous convinrent quils ne lavaient jamais entendue parler sur ce ton. On fit le reste du chemin en silence ; car, sans ajouter foi ses paroles, ils avaient nanmoins gard dans leur me un fonds de tristesse. Mais ce lger nuage fut bientt dissip leur arrive au manoir, o ils trouvrent une socit nombreuse. De joyeux clats de rire se faisaient entendre du chemin mme, et lcho du cap rptait le refrain : Ramenez vos moutons, bergre, Belle bergre, vos moutons. Les danseurs avaient rompu un des chanons de cette danse ronde, et parcouraient en tous sens la vaste cour du manoir, la file les uns des autres. On entoura la voiture du chevalier, la chane se renoua, et lon fit quelques tours de danse en criant mademoiselle dHaberville : Descendez, belle bergre. Blanche sauta lgrement de voiture ; le chef de la danse sen empara, et se mit chanter : Cest la plus belle de cans (bis), Par la main je vous la prends (bis),
211

Je vous la passe par derrire, Ramenez vos moutons, bergre : Ramenez, ramenez, ramenez donc, Vos moutons, vos moutons, ma bergre. Ramenez, ramenez, ramenez donc Belle bergre, vos moutons. On fit encore plusieurs rondes autour de la voiture du chevalier en chantant : Ramenez, ramenez, ramenez donc, Belle bergre, vos moutons. On rompit encore la chane ; et toute la bande joyeuse enfila dans le manoir en dansant et chantant le joyeux refrain. Mon oncle Raoul, dlivr la fin de ces danseurs impitoyables, descendit comme il put de voiture pour rejoindre la socit la table du rveillon.

212

Note
1. Cette coutume, si gnrale autrefois, nest pas tout fait tombe en dsutude : nos habitants vendent encore pour les mmes fins, la porte de lglise, lissue des offices, les prmices des produits de leurs terres, pour remercier Dieu de leur russite.

213

X
Le Bon Gentilhomme
Tout homme qui, quarante ans, nest pas misanthrope, na jamais aim les hommes. CHAMFORT Jai t prodigieusement fier jusqu quarante-cinq ans ; mais le malheur ma bien courb et ma rendu aussi humble que jtais fier. Ah ! cest une grande cole que le malheur ! jai appris me courber et mhumilier sous la main de Dieu. CHNEDOLL

Les deux mois que Jules devait passer avec sa famille, avant son dpart pour lEurope, taient dj expirs, et le vaisseau dans lequel il avait pris passage devait faire voile sous peu de jours. De Locheill tait Qubec, occup aux prparatifs dun voyage qui, en moyenne, ne devait pas durer moins de deux mois. Il fallait damples provisions, et monsieur dHaberville avait charg de ces soins le jeune cossais, tandis que de leur ct la mre et la sur de Jules encombraient les valises des jeunes gens de toutes les douceurs que
214

leur tendresse prvoyante pouvait leur suggrer. Plus approchait le temps dune sparation qui pouvait tre ternelle, plus Jules tait empress auprs de ses bons parents, quil ne quittait gure. Il leur dit cependant un jour : Jai promis, comme vous savez, au bon gentilhomme, daller coucher chez lui avant mon dpart pour lEurope ; je serai de retour demain au matin pour djeuner avec vous. Ce disant, il prit son fusil, et sachemina vers la fort, tant pour chasser que pour abrger la route. Monsieur dEgmont, que tout le monde appelait le bon gentilhomme , habitait une maisonnette situe sur la rivire des Trois-Saumons, environ trois quarts de lieue du manoir. Il vivait l avec un fidle domestique qui avait partag sa bonne et mauvaise fortune. Andr Francur tait du mme ge que son matre, et son frre de lait ; compagnon des jeux de son enfance, plutt son ami, son confident, que son valet de chambre dans un ge plus avanc, Andr Francur avait trouv aussi naturel de sattacher lui lorsque la main de fer du malheur leut treint, que lorsquen ses jours prospres, il le suivait dans ses parties de plaisir, et recevait les cadeaux dont le comblait sans cesse son bon et gnreux matre. Le bon gentilhomme et son domestique vivaient
215

alors dune petite rente, produit dun capital quils avaient mis en commun. On pouvait mme dire que les pargnes du valet surpassaient celles du matre, provenant dune petite pension alimentaire que lui faisait sa famille lorsquil vivait en France. tait-ce bien honorable monsieur dEgmont de vivre en partie des pargnes de Francur ? chacun rpondra non ; mais le bon gentilhomme raisonnait autrement : Jai t riche autrefois, jai dpens la plus grande partie de ma fortune obliger mes amis, jai rpandu mes bienfaits sur tous les hommes indiffremment, et mes nobles amis ne mont pay que dingratitude. Andr seul sest montr reconnaissant ; Andr seul ma prouv quil avait un noble cur : je puis donc, sans manquer la dlicatesse, associer ma fortune la sienne, comme je leusse fait avec un homme de mon rang, sil sen ft trouv un seul, un seul assez gnreux pour imiter mon valet ; dailleurs, au dernier vivant la succession. Lorsque Jules arriva, le bon gentilhomme tait occup sarcler un carr de laitues dans son jardin. Tout sa besogne, il ne vit point son jeune ami, qui, appuy sur lenclos, le contemplait en silence en coutant son monologue. Pauvre insecte ! disait le bon gentilhomme, pauvre petit insecte ! jai eu le malheur de te blesser, et voil
216

que les autres fourmis, nagure tes amies, se prcipitent sur toi pour te dvorer. Ces petites btes sont donc aussi cruelles que les hommes. Je vais te secourir : et vous, mesdames les fourmis, merci de la leon ; jai meilleure opinion maintenant de mes semblables. Pauvre misanthrope ! pensa Jules ; il faut donc quil ait bien souffert, ayant une me si sensible. Et, se retirant alors sans bruit, il entra par la porte du jardin. Monsieur dEgmont poussa un cri de joie en voyant son jeune ami, et lembrassant avec affection : il lavait vu lever, et laimait comme son fils. Quoiquil et constamment refus, depuis trente ans quil vivait dans la seigneurie du capitaine dHaberville, de venir vivre au manoir, avec son fidle domestique, il y faisait cependant de frquentes visites, qui duraient souvent au del dune semaine, surtout en labsence des trangers ; car, sans viter positivement la socit, il avait trop souffert dans ses rapports avec les hommes de sa classe, pour se mler cordialement leurs joies bruyantes. Monsieur dEgmont, quoique pauvre, ne laissait pas de faire beaucoup de bien : il consolait les affligs, visitait les malades, les soignait avec des simples, dont ses tudes botaniques lui avaient rvl les vertus secrtes ; et, si ses charits ntaient pas abondantes,
217

elles taient distribues de si bon cur, avec tant de dlicatesse, que les pauvres en taient riches. On semblait en consquence avoir oubli son nom pour ne lappeler que le bon gentilhomme. Lorsque monsieur dEgmont et son jeune ami entrrent dans la maison aprs une courte promenade aux alentours, Andr mettait sur la table un plat de truites de la plus belle apparence et un plat de tourtes la crapaudine couvertes de cerfeuil cru. Cest un souper peu dispendieux, dit le bon gentilhomme ; jai pris les truites moi-mme, devant ma porte, il y a une heure environ, Andr a tu les tourtes ce matin au soleil levant, dans cet arbre sec demi porte de fusil de ma maison : tu vois que, sans tre seigneur, jai vivier et colombier sur mon domaine. Maintenant une salade de laitue la crme, une jatte de framboises, une bouteille de vin : et voil ton souper, Jules, mon ami ! Et jamais vivier et colombier, dit celui-ci, nauront fourni un meilleur repas un chasseur affam. Le repas fut trs gai, car monsieur dEgmont semblait, malgr son grand ge, avoir retrouv la gaiet de sa jeunesse, pour fter son jeune ami. Sa conversation, toujours amusante, tait aussi trs instructive ; car, sil avait beaucoup pratiqu les hommes dans sa jeunesse, il avait aussi trouv dans
218

ltude une distraction ses malheurs. Comment trouves-tu ce vin ? dit-il Jules, qui, mangeant comme un loup, avait dj aval quelques rasades. Excellent, sur mon honneur. Tu es connaisseur, mon ami, reprit monsieur dEgmont ; car, si lge doit amliorer les hommes et le vin, celui-ci doit tre bien bon, et moi je devrais arriver la perfection, car me voil bien vite nonagnaire. Aussi, dit Jules vous appelle-t-on le bon gentilhomme. Les Athniens, mon fils, bannissaient Aristide en lappelant le juste. Mais laissons les hommes et parlons du vin : jen bois rarement moi-mme ; jai appris men passer comme de bien dautres objets de luxe inutiles au bien-tre de lhomme, et je jouis encore dune sant parfaite. Ce vin, que tu trouves excellent, est plus vieux que toi : son ge serait peu pour un homme ; cest beaucoup pour du vin. Ton pre men envoya un panier le jour de ta naissance ; car il tait si heureux, quil fit des cadeaux tous ses amis. Je lai toujours conserv avec beaucoup de soin, et je nen donne que dans les rares occasions comme celle-ci. ta sant, mon cher fils ; succs toutes tes entreprises, et lorsque tu seras de retour dans la Nouvelle-France,
219

promets-moi de venir souper ici et boire une dernire bouteille de vin, que je garderai pour toi. Tu me regardes avec tonnement ; tu crois quil est probable qu ton retour jaurais depuis longtemps pay cette dernire dette que le dbiteur le plus rcalcitrant doit la nature ! Tu te trompes, mon cher fils ; un homme comme moi ne meurt pas. Mais, tiens, nous avons maintenant fini de souper ; laissons la table du festin, et allons nous asseoir sub tegmine fagi, cest-dire, au pied de ce superbe noyer, dont les branches touffues se mirent dans les eaux limpides de cette charmante rivire. Le temps tait magnifique : quelques rayons de la lune, alors dans son plein, se jouaient dans londe, leurs pieds. Le murmure de leau faisait seul diversion au calme de cette belle nuit canadienne. Monsieur dEgmont garda le silence pendant quelques minutes, la tte penche sur son sein ; et Jules, respectant sa rverie, se mit tracer sur le sable, avec son doigt, quelques lignes gomtriques. Jai beaucoup dsir, mon cher Jules, dit le gentilhomme, de mentretenir avec toi avant ton dpart pour lEurope, avant ton entre dans la vie des hommes. Je sais bien que lexprience dautrui est peu profitable, et quil faut que chacun paie le tribut de sa propre inexprience ; nimporte, jaurai toujours la
220

consolation de touvrir mon cur, ce cur qui devrait tre dessch depuis longtemps, mais qui bat toujours avec autant de force que lorsque, viveur infatigable, je conduisais les bandes joyeuses de mes amis, il y a dj plus dun demi sicle. Tu me regardais tantt, mon fils, avec tonnement, lorsque je te disais quun homme comme moi ne meurt pas : tu pensais que ctait une mtaphore ; jtais pourtant bien sincre dans le moment. Jai implor la mort tant de fois deux genoux, que jai fini par cesser presque dy croire. Les paens en avaient fait une divinit : ctait, sans doute, pour limplorer dans les grandes infortunes. Si la physiologie nous enseigne que nos souffrances sont en raison de la sensibilit de nos nerfs, et partant de toute notre organisation, jai alors souffert, mon fils ! ce qui aurait tu cinquante hommes des plus robustes. Le bon gentilhomme se tut de nouveau, et Jules lana quelques petits cailloux dans la rivire. Voil, reprit le vieillard, cette onde qui coule si paisiblement nos pieds ; elle se mlera, dans une heure tout au plus, aux eaux plus agites du grand fleuve, dont elle subira les temptes, et, dans quelques jours, mles aux flots de lAtlantique, elle sera le jouet de toute la fureur des ouragans qui soulvent ses vagues jusquaux nues. Voil limage de notre vie. Tes jours, jusquici, ont t aussi paisibles que les eaux de
221

ma petite rivire ; mais bien vite tu seras ballott sur le grand fleuve de la vie, pour tre expos ensuite aux fureurs de cet immense ocan humain qui renverse tout sur son passage ! Je tai vu natre, dHaberville ; jai suivi, dun il attentif, toutes les phases de ta jeune existence ; jai tudi avec soin ton caractre, et cest ce qui me fait dsirer lentretien que nous avons aujourdhui ; car jamais ressemblance na t plus parfaite quentre ton caractre et le mien. Comme toi, je suis n bon, sensible gnreux jusqu la prodigalit. Comment se fait-il alors que ces dons si prcieux, qui devaient massurer une heureuse existence, aient t la cause de tous mes malheurs ? comment se fait-il, mon fils ! que ces vertus tant prises par les hommes, se soient souleves contre moi comme autant dennemis acharns ma perte ? comment se fait-il que, vainqueurs impitoyables, elles maient abattu et roul dans la poussire ? Il me semble pourtant que je mritais un meilleur sort. N, comme toi, de parents riches, qui midoltraient, il mtait sans cesse facile de suivre les penchants de ma nature bienfaisante. Je ne cherchais, comme toi, qu me faire aimer de tout ce qui mentourait. Comme toi, je mapitoyais, dans mon enfance, sur tout ce que je voyais souffrir, sur linsecte que javais bless par inadvertance, sur le petit oiseau tomb de son nid. Je pleurais sur le sort du petit mendiant dguenill qui me racontait ses misres ; je
222

me dpouillais pour le couvrir, et, si mes parents, tout en me grondant un peu, neussent veill sans cesse sur ma garde-robe, le fils du riche monsieur dEgmont aurait t le plus mal vtu de tous les enfants du collge o il pensionnait. Inutile dajouter que, comme toi, ma main tait sans cesse ouverte tous mes camarades ; suivant leur expression, je navais rien moi . Cest drle, aprs tout, continua le bon gentilhomme en fermant les yeux, comme se parlant lui-mme, cest drle que je naie alors prouv aucune ingratitude de la part de mes jeunes compagnons. Lingratitude estelle le partage de lhomme fait ? Ou, est-ce un pige que cette charmante nature humaine tend lenfant bon, confiant et gnreux, pour mieux le dpouiller ensuite lorsque la poule sera plus grasse ? Je my perds ; mais non : lenfance, ladolescence ne peuvent tre aussi dpraves. a serait sarracher les cheveux de dsespoir, maudire... Et toi, Jules, reprit le vieillard aprs cet apart, as-tu dj prouv lingratitude de ceux que tu as obligs, cette ignoble ingratitude qui vous frappe de stupeur, qui perce le cur comme une aiguille dacier ? Jamais ! dit le jeune homme. Cest alors lintrt, consquence naturelle de la civilisation, qui cause lingratitude ; plus lhomme a de besoins, plus il doit tre ingrat. Ceci me rappelle une
223

petite anecdote, qui trouve sa place ici. Il y a environ vingt ans quun pauvre sauvage, de la tribu des Hurons, arriva chez moi dans un tat bien pitoyablea. Ctait le printemps ; il avait fait une longue et pnible marche, pass la nage des ruisseaux glacs, ayant bien chaud, en sorte quil tait attaqu dune pleursie violente, accompagne dune inflammation de poumons des plus alarmantes. Je jugeai quune abondante saigne pouvait seule lui sauver la vie. Je navais jamais phlbotomis, et je fis, avec mon canif, mes premires armes dans cet art sur lhomme de la nature. Bref, des simples, des soins assidus oprrent une gurison ; mais la convalescence fut longue : il resta plus de deux mois chez moi. Au bout dun certain temps, Andr et moi parlions le huron comme des indignes. Il me raconta quil tait un grand guerrier, un grand chasseur, mais que lusage immodr de leau-de-feu avait t sa ruine ; quil avait une forte dette payer, mais quil serait plus sage lavenir. Ses remerciements furent aussi courts que ses adieux : Mon cur est trop plein pour parler longtemps, dit-il ; le guerrier huron ne doit pas pleurer comme une femme : merci, mes frres. Et il senfona dans la fort. Javais compltement oubli mon indigne, lorsquau bout de quatre ans, il arriva chez moi avec un
224

autre sauvage. Ce ntait pas le mme homme que javais vu dans un si piteux tat : il tait vtu splendidement, et tout annonait chez lui le grand guerrier et le grand chasseur, qualits insparables chez les naturels de lAmrique du Nord. Lui et son compagnon dposrent, dans un coin de ma chambre, deux paquets de marchandises de grande valeur : car ils contenaient les pelleteries les plus riches, les plus brillants mocassins brods en porc-pic, les ouvrages les plus prcieux en corce, et dautres objets dont les sauvages font commerce avec nous. Je le flicitai alors sur la tournure heureuse quavaient prise ses affaires. coute, mon frre, me dit-il, et fais attention mes paroles. Je te dois beaucoup, et je suis venu payer mes dettes. Tu mas sauv la vie, car tu connais bonne mdecine. Tu as fait plus, car tu connais aussi les paroles qui entrent dans le cur : dun chien divrogne que jtais, je suis redevenu lhomme que le GrandEsprit a cr. Tu tais riche, quand tu vivais de lautre ct du grand lac. Ce wigwam est trop troit pour toi : construis-en un qui puisse contenir ton grand cur. Toutes ces marchandises tappartiennent. Je fus touch jusquaux larmes de cet acte de gratitude de la part de cet homme primitif : javais donc trouv deux hommes reconnaissants dans tout le cours dune longue vie : le fidle Andr, mon frre de lait, et
225

ce pauvre enfant de la nature qui, voyant que je ne voulais accepter de ces dons quune paire de souliers de caribou, poussa son cri aigu houa ? en se frappant la bouche de trois doigts, et se sauva toutes jambes, suivi de son compagnon. Malgr mes recherches, je nen ai eu ni vent ni nouvelle. Notre respectable cur se chargea de vendre les marchandises, dont le produit, avec lintrt, a t distribu dernirement aux sauvages de sa tribu. Le bon gentilhomme soupira, se recueillit un instant, et reprit la suite de sa narration : Je vais maintenant, mon cher Jules, te faire le rcit de la priode la plus heureuse et la plus malheureuse de ma vie : cinq ans de bonheur ! cinquante ans de souffrances ! mon Dieu ! une journe, une seule journe de ces joies de ma jeunesse, qui me fasse oublier tout ce que jai souffert ! Une journe de cette joie dlirante qui semble aussi aigu que la douleur physique ! Oh ! une heure, une seule heure de ces bons et vivifiants clats de rire, qui dilatent le cur le briser, et qui, comme une coupe rafrachissante du Lth, effacent de la mmoire tout souvenir douloureux ! Que mon cur tait lger, lorsque entour de mes amis, je prsidais la table du festin ! Un de ces heureux jours, mon Dieu ! o je croyais lamiti sincre, o javais foi en la reconnaissance, o
226

jignorais lingratitude ! Lorsque jeus complt mes tudes, toutes les carrires me furent ouvertes ; je navais qu choisir : celle des armes soffrait naturellement un homme de ma naissance ; mais il me rpugnait de rpandre le sang de mes semblables. Jobtins une place de haute confiance dans les bureaux. Avec mes dispositions, ctait courir ma perte. Jtais riche par moi-mme ; mon pre mavait laiss une brillante fortune, les moluments de ma place taient considrables, je maniais rouleaux lor que je mprisais. Je ne chercherai pas, fit le bon gentilhomme en se frappant le front avec ses deux mains, pallier mes folies pour accuser autrui de mes dsastres ; oh ! non ! mais il est une chose certaine, cest que jaurais pu suffire mes propres dpenses, mais non celles de mes amis, et celles des amis de mes amis, qui se rurent sur moi comme des loups affams sur une proie facile dvorer. Je ne leur garde aucune rancune : ils agissaient suivant leur nature : quand la bte carnassire a faim, elle dvore tout ce quelle rencontre. Incapable de refuser un service, ma main ne se ferma plus ; je devins non seulement leur banquier, mais si quelquun avait besoin dune caution, dun endossement de billet, ma signature tait la
227

disposition de tout le monde. Cest l, mon cher Jules, ma plus grand erreur ; car je puis dire en toute vrit que jai t oblig de liquider leurs dettes, quatre-vingtdix-neuf fois sur cent, de mes propres deniers, mme dans mes plus grands embarras, pour sauver mon crdit et viter une ruine dailleurs imminente. Un grand pote anglais a dit : Ne prte ni nemprunte, si tu veux conserver tes amis . Donne, mon cher fils, donne pleines mains, puisque cest un penchant irrsistible chez toi ; mais, au moins, sois avare de ta signature : tu seras toujours la gne, mais tu viteras les malheurs qui ont empoisonn mon existence pendant un demisicle. Mes affaires prives taient tellement mles avec celles de mon bureau que je fus assez longtemps sans mapercevoir de leur tat alarmant. Lorsque je dcouvris la vrit, aprs un examen de mes comptes, je fus frapp comme dun coup de foudre. Non seulement jtais ruin, mais aussi sous le poids dune dfalcation considrable ! Bah ! me dis-je, la fin, que mimporte la perte de mes biens ! que mimporte lor que jai toujours mpris ! que je paie mes dettes ; je suis jeune, je nai point peur du travail, jen aurai toujours assez. Quai-je craindre dailleurs ? mes amis me doivent des sommes considrables. Tmoins de mes difficults financires, non seulement ils vont sempresser de sacquitter envers moi, mais aussi, sil
228

est ncessaire, de faire pour moi ce que jai fait tant de fois pour eux. Que jtais simple, mon cher fils, de juger les autres par moi-mme ! Jaurais, moi, remu ciel et terre pour sauver un ami de la ruine ; jaurais fait les plus grands sacrifices. Que jtais simple et crdule ! ils ont eu raison, les misrables, de se moquer de moi. Je fis un tat de mes crances, de la valeur de mes proprits, et je vis clairement que mes rentres faites, mes immeubles vendus, je ntais redevable que dune balance facile couvrir laide de mes parents. La joie rentra dans mon cur. Que je connaissais peu les hommes ! Je fis part, en confidence, de mes embarras mes dbiteurs. Je leur dis que je me confiais leur amiti pour garder la chose secrte, que le temps pressait, et que je les priais de me rembourser dans le plus court dlai. Je les trouvai froids comme jaurais d my attendre. Plusieurs auxquels javais prt, sans reconnaissance par crit de leur part, avaient mme oubli ma crance. Ceux dont javais les billets me dirent que ctait peu gnreux de les prendre au dpourvu ; quils nauraient jamais attendu cela dun ami. Le plus grand nombre, qui avaient eu des transactions mon bureau, prtendirent effrontment que jtais leur dbiteur. Ils avaient raison, je leur devais une bagatelle ; mais eux me devaient des sommes considrables. Je leur demandai rgler ; on
229

me le promit, mais on nen fit rien : on se plut, au contraire, saper mon crdit en publiant que jtais ruin et que javais le front de rclamer des dettes imaginaires. On fit plus : on me tourna en ridicule en disant que jtais un fou prodigue. Un deux, farceur quand mme, qui dix-huit mois auparavant navait conserv une place quil devait perdre pour abus de confiance, que par les secours pcuniaires que je lui donnai et dont le secret mourra dans mon cur, fut intarissable de verve satirique mes dpens ; ses plaisanteries eurent un succs fou parmi mes anciens amis. Ce dernier trait dingratitude maccabla. Un seul, oui un seul, et celui-l ntait quune simple connaissance que javais rencontre quelquefois en socit, ayant eu vent de la ruine qui me menaait, sempressa de me dire : Nous avons eu des affaires ensemble : voici, je crois, la balance qui vous revient ; compulsez vos livres pour voir si cest correct. Il est mort depuis longtemps ; honneur sa mmoire ! et que les bndictions dun vieillard profitent ses enfants. Le temps pressait, comme je lai dit, et quand bien mme jaurais eu le cur de faire des poursuites, rien ne pouvait me sauver. Ajoutons les intrigues damis et dennemis pour profiter de mes dpouilles, et il est ais
230

de pressentir quil me fallait succomber, je baissai la tte sans faire face lorage, et je me rsignai. Je ne voudrais pas, mon fils ! attrister ta jeune me du rcit de tout ce que jai souffert ; il me suffira dajouter que, tomb entre les griffes de cranciers impitoyables, je dus boire la coupe damertume jusqu la lie. part lingratitude de mes amis, jtais homme souffrir peu pour moi individuellement. Ma gaiet naturelle ne maurait pas mme abandonn entre les murs de la Bastille : jaurais pu danser la musique discordante que produit le grincement des verrous. Mais, ma famille ! Mais les remords cuisants qui poursuivent le jour, qui causent les longues insomnies, qui ne vous laissent ni trve ni repos, qui font vibrer les nerfs de la sensibilit comme si de fortes tenailles les mettaient sans cesse en jeu avec leurs dents mtalliques ! Je suis dopinion, mon fils, qu de rares exceptions, tout homme qui en a les moyens, paie ses dettes : les tourments quil endure la vue de son crancier sont plus que suffisants pour ly contraindre, sans la rigueur des lois qui ne sont souvent faites que pour les riches au dtriment des pauvres. Parcours tous les codes de lois anciens et modernes, et tu seras frapp du mme gosme barbare qui les a dicts. Peut-on imaginer, en effet, un supplice plus humiliant, plus cruel que celui
231

dun dbiteur en face de son crancier, un fessemathieu, le plus souvent, auquel il se voit oblig de faire la courbette ? Peut-on imaginer humiliation plus grande que de louvoyer sans cesse pour viter la rencontre dun crancier ? Une chose ma toujours frapp : cest que la civilisation fausse le jugement des hommes, et quen fait de sens commun, de gros bon sens, que lon doit sattendre rencontrer dans la cervelle de tout tre civilis (jen excepte pourtant les animaux domestiques qui reoivent leur ducation dans nos familles), le sauvage lui est bien suprieur. En voici un exemple assez amusant. Un Iroquois contemplait, il y a quelques annes, New-York, un vaste difice dassez sinistre apparence ; ses hauts murs, ses fentres grilles lintriguaient beaucoup : ctait une prison. Arrive un magistrat. Le visage ple veut-il dire son frre, fit lIndien, quoi sert ce grand wigwam ? Cest l quon renferme les peaux-rouges qui refusent de livrer les peaux de castor quils doivent aux marchands. LIroquois examine ldifice avec un intrt toujours croissant, en fait le tour, et demande tre introduit dans lintrieur de ce wigwam merveilleux. Le magistrat, qui tait aussi marchand, se donne bien garde
232

de refuser, esprant inspirer une terreur salutaire aux autres sauvages, auxquels celui-ci ne manquerait pas de raconter les moyens spirituels, autant quingnieux, quont les visages ples pour obliger les peaux-rouges payer leurs dettes. LIroquois visite tout ldifice avec le soin le plus minutieux, descend dans les cachots, sonde les puits, prte loreille aux moindres bruits quil entend, et finit par dire en riant aux clats : Mais sauvages pas capables de prendre castors ici ! LIndien, dans cinq minutes, donna la solution dun problme que lhomme civilis na pas encore eu le bon sens, le gros sens commun de rsoudre aprs des sicles dtudes. Cet homme si simple, si ignorant, ne pouvant croire autant de btise de la part dune nation civilise, dont il admirait les vastes inventions, avait cru tout bonnement quon avait pratiqu des canaux souterrains, communiquant avec les rivires et les lacs les plus riches en castors, et quon y enfermaient les sauvages pour leur faciliter la chasse de ces prcieux amphibies, afin de sacquitter plus vite envers leurs cranciers. Ces murs, ces grillages en fer lui avaient sembl autant de barrires que ncessitait la prudence pour garder ces trsors. Tu comprends, Jules, que je ne vais te parler
233

maintenant que dans lintrt du crancier qui inspire seul la sympathie, la piti, et non dans celui du dbiteur, qui, aprs avoir err tout le jour, limage de la dfiance craintive sans cesse devant les yeux, mord, la nuit, son oreiller de dsespoir aprs lavoir arros de ses larmes. Jtais jeune, trente-trois ans, ge o commence peine la vie ; javais des talents, de lnergie, et une foi robuste en moi-mme. Prenez, dis-je mes cranciers, tout ce que je possde, mais renoncez votre droit de contrainte par corps : laissez-moi toute libert daction, et jemploierai toute mon nergie vous satisfaire. Si vous paralysez mes forces, cest vous faire tort vousmmes. Ce raisonnement, si simple pourtant, tait audessus de lintelligence de lhomme civilis : mon Iroquois, lui, let compris ; il aurait dit : Mon frre pas capable de prendre castors, si le visage ple lui te lesprit, et lui lie les mains. Eh bien, mon ami, mes cranciers nont tenu aucun compte de ce raisonnement si ais cependant comprendre, et ont tenu cette pe de Damocls suspendue sur ma tte pendant trente ans, terme que leur accordaient les lois du pays. Mais, ctait adorable de btise ! scria Jules. Un deux, cependant, continua le bon gentilhomme en souriant tristement de la saillie de Jules, un deux, dis-je, dune industrie charmante en
234

fait de tortures, obtint contrainte par corps, et, par un raffinement de cruaut digne dun Caligula, ne la mit excution quau bout de dix-huit mois. Peut-on imaginer un supplice plus cruel que celui inflig un homme entour dune nombreuse famille, qui la voit pendant dix-huit mois trembler au moindre bruit quelle entend, frmir la vue de tout tranger quelle croit toujours porteur de lordre dincarcration contre ce quelle a de plus cher ! Ce qui mtonne, cest que nous nayons pas succomb sous cette masse datroces souffrances. Cet tat tait si insupportable que je me rendis deux fois auprs de ce crancier, le priant, au nom de Dieu, den finir et de mincarcrer. Il le fit, la fin, mais loisir. Je laurais remerci deux genoux. Je jouissais dun bonheur ngatif, en dfiant, travers mes barreaux, la malice des hommes de minfliger une torture de plus ! Le prisonnier prouve un singulier besoin pendant le premier mois de sa captivit : cest une inquitude fbrile, cest un besoin de locomotion continue. Il se lve souvent pendant ses repas, pendant la nuit mme pour y satisfaire : cest le lion dans sa cage. Pardon ce noble animal de le comparer lhomme ! il ne dvore que quand il a faim : une fois repu, il est gnreux envers les tres faibles quil rencontre sur sa route.
235

Aprs tant dpreuves, aprs cette inquitude fbrile, aprs ce dernier rle de lhomme nagure libre, jprouvai, sous les verrous, le calme dun homme qui, cramponn aux manuvres dun vaisseau pendant un affreux ouragan, ne ressent plus que les dernires secousses des vagues aprs la tempte ; car, part les innombrables tracasseries et humiliations de la captivit, part ce que je ressentais de douleur pour ma famille dsole, jtais certainement moins malheureux : je croyais avoir absorb la dernire goutte de fiel de ce vase de douleur que la malice des hommes tient sans cesse en rserve pour les lvres fivreuses de ses frres. Je comptais sans la main de Dieu appesantie sur linsens, architecte de son propre malheur ! Deux de mes enfants tombrent si dangereusement malades, deux poques diffrentes, que les mdecins, dsesprant de leur vie, mannonaient chaque jour leur fin prochaine. Cest alors, mon fils ! que je ressentis toute la lourdeur de mes chanes. Cest alors que je pus mcrier comme la mre du Christ : Approchez et voyez sil est douleur comparable la mienne ! Je savais mes enfants moribonds, et je nen tais spar que par la largeur dune rue. Je voyais, pendant de longues nuits sans sommeil le mouvement qui se faisait auprs de leur couche, les lumires errer dune chambre lautre ; je tremblais chaque instant de voir disparatre des signes de vie qui mannonaient que
236

mes enfants requraient encore les soins de lamour maternel. Jai honte de lavouer, mon fils, mais jtais souvent en proie un tel dsespoir, que je fus cent fois tent de me briser la tte contre les barreaux de ma chambre. Savoir mes enfants sur leur lit de mort, et ne pouvoir voler leur secours, les bnir et les presser dans mes bras pour la dernire fois ! Et cependant mon perscuteur connaissait tout ce qui se passait dans ma famille, il le savait comme moi. Mais la piti est donc morte au cur de lhomme, pour se rfugier dans le cur, jallais dire dans lme de lanimal priv de raison ! Lagneau ble tristement lorsquon gorge un de ses compagnons, le buf mugit de rage et de douleur lorsquil flaire le sang dun animal de son espce, le cheval souffle bruyamment, rencle, pousse ce hennissement lugubre qui perce lme, la vue de son frre se dbattant dans les douleurs de lagonie, le chien pousse des hurlements plaintifs pendant la maladie de ses matres : lhomme, lui, suit son frre sa dernire demeure, en chuchotant, en sentretenant de ses affaires et dhistoires plaisantes. Lve la tte bien haut dans ta superbe, matre de la cration ! tu en as le droit. Lve la tte altire vers le ciel, homme ! dont le cur est aussi froid que lor que tu palpes jour et nuit. Jette la boue pleines mains lhomme au cur chaud, aux passions ardentes, au sang
237

brlant comme le vitriol, qui a faillit dans sa jeunesse. Lve la tte bien haut, orgueilleux Pharisien, et dis : Moi, je nai jamais failli. Moins indulgent que le divin Matre que tu prtends servir, qui pardonne au pcheur repentant, ne tiens aucun compte des souffrances, des angoisses qui desschent le cur comme le vent brlant du dsert, des remords dvorants qui, aprs cinquante ans de stricte probit, rongent encore le cur de celui que la fougue des passions a emport dans sa jeunesse, et dis : Moi, je nai jamais failli ! Le bon gentilhomme se pressa la poitrine deux mains, garda pendant quelque temps le silence et scria : Pardonne-moi, mon fils, si, emport par le souvenir de tant de souffrances, jai exhal mes plaintes dans toute lamertume de mon cur. Ce ne fut que le septime jour aprs larrive de ses amis, que ce grand pote arabe, Job, le chantre de tant de douleurs, poussa ce cri dchirant : Pereat dies in qua natus sum ! Moi, mon fils, jai refoul mes plaintes dans le fond de mon cur pendant cinquante ans ; pardonne-moi donc si jai parl dans toute lamertume de mon me ; si, aigri par le chagrin, jai calomni tous les hommes, car il y a de nobles exceptions. Comme javais fait mes cranciers, depuis longtemps, labandon de tout ce que je possdais, que
238

tous mes meubles et immeubles avaient t vendus leur bnfice, je prsentai au roi supplique sur supplique pour obtenir mon largissement aprs quatre ans de rclusion. Les ministres furent bien dopinion que, tout considr, javais assez souffert, mais il slevait une grande difficult, et la voici : quand un dbiteur a fait un abandon franc et honnte de tout ce quil possde, quand on a vendu tous ses meubles et immeubles, lui reste-t-il encore quelque chose ? La question tait pineuse. Nanmoins, aprs dassez longs dbats, on dcida dans la ngative, malgr un argument de trois heures dun grand arithmticien, beau parleur, qui prtendait rsoudre que, qui de deux paie deux, il reste encore une fraction. Et lon finit par me mettre trs poliment la porte. Mon avenir tant bris comme mon pauvre cur, je nai fait que vgter depuis, sans profit pour moi ni pour les autres. Mais vois, mon fils, la fatalit qui me poursuivait. Lorsque je fis abandon de mes biens mes cranciers, je leur demandai en grce de me laisser jouir dun immeuble de peu de valeur alors, mais que je prvoyais devoir tre dun grand rapport par la suite, leur promettant demployer toutes mes forces morales et physiques pour lexploiter leur profit. On me rit au nez, comme de raison, car il y avait castors prendre l. Eh bien ! Jules, cette mme proprit dont la vente couvrit peine alors les frais de la procdure, se vendit,
239

au bout de dix ans, un prix norme qui aurait sold toutes mes dettes et au del, car on stait plu comme de droit en exagrer le montant dans les journaux et partout ; mais jtais si affaiss, si abattu sous le poids de ma disgrce, que je neus pas mme le courage de rclamer contre cette injustice. Lorsque, plus calme, jtablis un tat exact de mes dettes, je ntais passif que dun peu plus du tiers de ltat fabuleux quon avait publi. LEurope tait trop peuple pour moi : je membarquai pour la Nouvelle-France avec mon fidle Andr, et je choisis ce lieu salutaire, o je vivrais heureux si je pouvais boire leau du Lth. Les anciens, nos matres en fait dimagination, avaient sans doute cr ce fleuve pour lhumanit souffrante. Imbu pendant longtemps des erreurs du seizime sicle, je mcriais autrefois dans mon orgueil : hommes ! si jai eu ma part de vos vices, jen ai rarement rencontr un parmi vous qui possdt une seule de mes vertus. La religion, cette mre bienfaisante, a depuis rprim ces mouvements dorgueil, et ma fait rentrer en moimme. Je me suis courb sous la main de Dieu, convaincu quen suivant les penchants de ma nature je navais aucun mrite rel rclamer. Tu es le seul, mon fils, auquel jai communiqu lhistoire de ma vie, tout en supprimant bien des
240

pisodes cruels ; je connais toute la sensibilit de ton me et je lai mnage. Mon but est rempli ; allons maintenant faire un bout de veille avec mon fidle domestique, qui sera sensible cette marque dattention avant ton dpart pour lEurope. Lorsquils entrrent dans la maison, Andr achevait de prparer un lit sur un canap, uvre due lindustrie combine du matre et du valet. Ce meuble, dont ils taient tous deux trs fiers, ne laissant pas davoir un pied un peu plus court que ses voisins, mais ctait un petit inconvnient auquel lesprit ingnieux de Francur avait remdi laide dun mince billot. Ce canap, dit le bon gentilhomme dun air satisfait, nous a cot, je pense, plus de calculs Andr et moi qu larchitecte Perrault, lorsquil construisit la colonnade du Louvre, lorgueil du Grand Roi ; mais nous en sommes venus bout notre honneur : il est bien vrai quun des pieds prsente les armes tout venant, mais quelle uvre est sans dfaut ? Quant toi, mon ami Francur, tu aurais d te rappeler que dans ce lit de camp devait coucher un militaire, et laisser le pied, que tu as tay au port darme. Andr, sans beaucoup goter cette plaisanterie, qui froissait un peu sa vanit dartiste, ne put sempcher de rire de la sortie de son matre Aprs une assez longue veille, le bon gentilhomme
241

prsenta Jules un petit bougeoir dargent dun travail exquis. Voil, mon cher enfant, tout ce que mes cranciers mont laiss de mon ancienne fortune : ctait, je suppose, pour charmer mes insomnies ! Bonsoir, mon cher fils, on dort bien ton ge ; aussi lorsquaprs mes prires sous la vote de ce grand temps qui, en annonant la puissance et la grandeur de Dieu, me frappe toujours de stupeur, je rentrerai sous mon toit, tu seras depuis longtemps dans les bras de Morphe. Et il lembrassa tendrement.

242

XI
Lgende de madame dHaberville
Saepe malum hoc nobis, si mens non laeva fuisset, De caelo tactas memini praedicere quercus. VIRGILE

Tout tait triste et silencieux dans le manoir dHaberville : les domestiques mme faisaient le service dun air abattu, bien loin de la gaiet quils montraient toujours en servant cette bonne famille. Madame dHaberville dvorait ses larmes pour ne pas contrister son mari, et Blanche se cachait pour pleurer, afin de ne pas affliger davantage sa tendre mre : car, dans trois jours, le vaisseau dans lequel les jeunes gens avaient pris leur passage faisait voile pour lEurope. Le capitaine dHaberville avait visit ses deux amis, le cur et monsieur dEgmont, dner en famille : ctait un dner dadieux, que chacun sefforait inutilement dgayer. Le cur, homme de tact, pensant quil valait mieux sentretenir de choses srieuses, que de retomber chaque instant dans un pnible silence, prit la parole :
243

Savez-vous, messieurs, que lhorizon de la Nouvelle-France se rembrunit de jour en jour. Nos voisins, les Anglais, font des prparatifs formidables pour envahir le Canada et tout annonce une invasion prochaine. Aprs ? dit mon oncle Raoul. Aprs, tant quil vous plaira, mon cher chevalier, reprit le cur ; toujours est-il que nous navons gure de troupes pour rsister longtemps nos puissants voisins. Mon cher abb, ajouta mon oncle Raoul, il est probable quen lisant ce matin votre brviaire, vous tes tomb sur un chapitre des lamentations du prophte Jrmie. Cette citation est contre vous, car les prophties se sont accomplies. Nimporte, scria le chevalier en serrant les dents ; les Anglais ! les Anglais, prendre le Canada ! ma foi, je me ferais fort de dfendre Qubec avec ma bquille. Vous avez donc oubli, continua mon oncle Raoul, en sanimant, que nous les avons toujours battus, les Anglais ; battus un contre cinq, un contre dix et quelquefois un contre vingt... Les Anglais, vraiment ! Concedo, dit le cur ; je vous accorde tout ce que vous voudrez, et mme davantage, si a vous fait plaisir ; mais remarquez bien que chacune de nos
244

victoires nous affaiblit, tandis que lennemi, grce la prvoyance de lAngleterre, semble reprendre de nouvelles forces, et que, dun autre ct, la France nous abandonne presque nos propres ressources. Ce qui montre, dit le capitaine dHaberville, la confiance qua notre bien-aim roi Louis XV dans notre courage pour dfendre sa colonie. En attendant, interrompit monsieur dEgmont, la France envoie si peu de troupes que la colonie va saffaiblissant de jour en jour. Quon nous donne seulement de la poudre et du plomb, reprit le capitaine, et cent hommes de mes miliciens feront plus dans nos guerres de surprises, dembuscades, de dcouvertes, que cinq cents soldats des plus vaillants corps de larme franaise ; je parle sans prsomption : la preuve en est l. Ce qui nempche pas, ajouta-t-il un peu confus de cette sortie faite sans trop de rflexion, que nous avons un grand besoin des secours de la mre patrie, et quune bien petite portion des armes que notre aim monarque dirige vers le nord de lEurope afin daider lAutriche, nous serait peu prs indispensable pour la dfense de la colonie. Il serait bien souhaiter, reprit le bon gentilhomme, que Louis XV et laiss Marie-Thrse se dbattre avec la Prusse, et nous et moins ngligs.
245

Il sied peu un jeune homme comme moi, dit de Locheill, de se mler vos graves dbats ; mais, dfaut dexprience, lhistoire viendra mon aide. Dfiez-vous des Anglais, dfiez-vous dun gouvernement qui a toujours les yeux ouverts sur les intrts de ses colonies, partant sur les intrts de lEmpire britannique ; dfiez-vous dune nation qui a la tnacit du bull-dog. Si la conqute du Canada lui est ncessaire, elle ne perdra jamais cet objet de vue, nimporte quels sacrifices : tmoin ma malheureuse patrie. Bah ! scria mon oncle Raoul, des cossais ! De Locheill se mit rire. Doucement, mon cher oncle, dit le bon gentilhomme, et, pour me servir de votre maxime favorite, lorsque vous retirez les rentes de cette seigneurie : Rendons Csar ce qui appartient Csar ; jai beaucoup tudi lhistoire dcosse, et je puis vous certifier que les cossais ne le cdent ni en valeur ni en patriotisme aucune nation du monde connu, ancienne ou moderne. Vous voyez bien, repartit le chevalier, que jai voulu seulement faire endver tant soit peu mon second neveu de Locheill : car, Dieu merci, fit-il en se rengorgeant, nous nous flattons de connatre lhistoire. Arch sait trs bien la haute estime que jai pour ses
246

compatriotes, et lhommage que jai toujours rendu leur bouillant courage. Oui, mon cher oncle, et je vous en remercie, dit Arch en lui serrant la main. Mais dfiez-vous des Anglais ; dfiez-vous de leur persvrance ; a sera le delenda est Carthago des Romains. Tant mieux, dit Jules ; merci de leur persvrance ; ils me donneront alors loccasion de revenir au Canada avec mon rgiment. Que ne puis-je faire mes premires armes contre eux ici, dans la Nouvelle-France, sur cette terre que jaffectionne et qui renferme ce que jai de plus cher au monde ! Tu reviendras avec moi, mon frre Arch, et tu prendras ta revanche sur cet hmisphre, de tout ce que tu as souffert dans ta patrie. De tout mon cur, scria Arch en serrant avec force le manche de son couteau, comme sil et tenu en main la terrible claymore des Cameron of Locheill ; je servirai comme volontaire dans ta compagnie, si je nobtiens pas un brevet dofficier ; et le simple soldat sera aussi fier de tes exploits, que sil lui en revenait une plus grande part. Les jeunes gens sanimrent lide dexploits futurs ; les grands yeux noirs de Jules lancrent des flammes : on aurait dit que lancienne ardeur militaire de sa race se manifestait en lui subitement.
247

Lenthousiasme devint gnral, et le cri de vive le roi schappa simultanment de toutes les poitrines. Quelques larmes roulrent dans les yeux de la mre, de la sur et de la tante, malgr leurs efforts pour les contenir. La conversation, qui avait dabord langui, se ranima tout coup. On fit des plans de campagne, on battit les Anglais sur mer et sur terre, et lon leva le Canada au plus haut degr de gloire et de prosprit ! Feu partout, scria le capitaine dHaberville en se versant une rasade, car je vais porter une sant que tout le monde boira avec bonheur : Au succs de nos armes ! et puisse le glorieux pavillon fleurdelis flotter jusqu la fin des sicles sur toutes les citadelles de la Nouvelle-France ! peine portait-on la coupe aux lvres pour faire honneur cette sant, quune dtonation pouvantable se fit entendre : ctait comme lclat de la foudre, ou comme si une masse norme ft tombe sur le manoir, qui trembla jusque dans ses fondements. On se leva prcipitamment de table, on courut dehors : le soleil le plus brillant clairait un des plus beaux jours du mois de juillet ; on monta au grenier, mais rien nindiquait quun corps pesant ft tomb sur ldificea. Tout le monde demeura frapp de stupeur, monsieur dHaberville surtout parut le plus impressionn. Serait248

ce, dit-il, la dcadence de ma maison que ce phnomne me prdit ! Monsieur dEgmont, labb et mon oncle Raoul, lhomme lettr de la famille, sefforcrent dexpliquer physiquement les causes de ce phnomne, sans russir dissiper limpression pnible quil avait cause. On passa dans le salon pour y prendre le caf, sans sarrter dans la salle manger, o les gobelets restrent intacts. Les vnements qui eurent lieu plus tard ne firent que confirmer la famille dHaberville dans leurs craintes superstitieuses. Qui sait, aprs tout, si ces prsages, auxquels croyait toute lantiquit, ne sont pas des avertissements du ciel, quand quelque grand malheur nous menace ? Sil fallait rejeter tout ce qui rpugne notre faible raison, nous serions bien vite pyrrhoniens, pyrrhoniens nous faire assommer, comme le Marphorius de Molire. Qui sait ? Il y aurait un bien long chapitre crire sur les qui sait ? Le temps, qui avait t si beau pendant toute la journe, commena se couvrir vers six heures du soir ; sept heures, commena tomber ; le tonnerre branlait les votes du ciel, un immense quartier de rocher, frapp par la foudre, se dtacha du cap avec fracas, et tomba dans le chemin du roi, quil intercepta pendant plusieurs jours.
249

Le capitaine dHaberville, qui avait fait pendant longtemps la guerre avec les allis sauvages, tait imbu de beaucoup de leurs superstitions : aussi, lorsquil fut victime des malheurs qui frapprent tant de familles canadiennes en 1759, il ne manqua pas de croire que ces dsastres lui avaient t prdits deux ans auparavant. Jules, assis aprs le souper entre sa mre et sa sur, et tenant leurs mains dans les siennes, souffrait de labattement de toute la famille. Afin de faire diversion, il demanda sa mre de conter une de ces lgendes qui lamusaient tant dans son enfance. Il me semble, maman, que ce sera un nouveau souvenir de la plus tendre des mres, que jemporterai avec moi dans la vieille Europe. Je nai rien refuser mon fils, dit madame dHaberville. Et elle commena la lgende qui suit : Une mre avait une enfant unique : ctait une petite fille blanche comme le lis de la valle, dont les beaux yeux dazur semblaient se porter sans cesse de sa mre au ciel et du ciel sa mre pour se fixer ensuite au ciel. Quelle tait fire et heureuse cette tendre mre, lorsque dans ses promenades chacun la complimentait sur la beaut de son enfant, sur ses joues aussi vermeilles que la rose qui vient dclore, sur ses cheveux aussi blonds, aussi doux que les filaments du lin dans la filerie, et qui
250

tombaient en boucles gracieuses sur ses paules ! Oh ! oui ; elle tait bien fire et heureuse cette bonne mre. Elle perdit pourtant un jour lenfant quelle idoltrait ; et, comme la Rachel de lcriture, elle ne voulait pas tre console. Elle passait une partie de la journe dans le cimetire, enlaant de ses deux bras la petite tombe o dormait son enfant. Elle lappelait de sa voix la plus tendre, et folle de douleur, elle scriait : Emma ! ma chre Emma ! cest ta mre qui vient te chercher pour te porter dans ton petit berceau, o tu seras couche si chaudement ! Emma ! ma chre Emma ! tu dois avoir bien froid sous cette terre humide. Et elle prtait loreille en la collant sur la pierre glace, comme si elle et attendu une rponse. Elle tressaillait au moindre bruit, et se prenait sangloter en dcouvrant que ctaient les murmures du saule pleureur agit par laquilon. Et les passants disaient : Lherbe du cimetire, sans cesse arrose par les larmes de la pauvre mre, devrait tre toujours verte, mais ses larmes sont si amres quelles la desschent comme le soleil ardent du midi aprs une forte averse. Elle pleurait assise sur les bords du ruisseau o elle lavait mene si souvent jouer avec les cailloux et les coquilles du rivage ; o elle avait lav tant de fois ses petits pieds dans ses ondes pures et limpides. Et les passants disaient :
251

La pauvre mre verse tant de larmes quelle augmente le cours du ruisseau ! Elle rentrait chez elle pour pleurer dans toutes les chambres o elle avait t tmoin des bats de son enfant. Elle ouvrait une valise dans laquelle elle conservait prcieusement tout ce qui lui avait appartenu : ses hardes, ses jouets la petite coupe de vermeil dans laquelle elle lui avait donn boire pour la dernire fois. Elle saisissait dune main convulsive un de ses petits souliers, lembrassait avec passion, et ses sanglots auraient attendri un cur de diamantb. Elle passait une partie de la journe dans lglise du village prier, supplier Dieu de faire un miracle, un seul miracle pour elle : de lui rendre son enfant ! Et la voix de Dieu semblait lui rpondre : Comme le saint roi David, tu iras trouver ton enfant un jour ; mais lui ne retournera jamais vers toi. Elle scria alors : Quand donc, mon Dieu ! quand aurai-je ce bonheur ? Elle se tranait au pied de la statue de la sainte Vierge, cette mre des grandes douleurs ; et il lui semblait que les yeux de la madone sattristaient, et quelle y lisait cette douloureuse sentence : Souffre comme moi avec rsignation, fille
252

dve ! jusquau jour glorieux o tu seras rcompense de toutes tes souffrances. Et la pauvre mre scriait de nouveau : Quand donc ! ma bonne sainte Vierge, arrivera ce jour bni ? Elle arrosait le plancher de ses larmes, et sen retournait chez elle en gmissant. La pauvre mre, aprs avoir pri un jour avec plus de ferveur encore que de coutume, aprs avoir vers des larmes plus abondantes, sendormit dans lglise : lpuisement amena, sans doute, le sommeil. Le bedeau ferma ldifice sacr sans remarquer sa prsence. Il pouvait tre prs de minuit lorsquelle sveilla : un rayon de lune, qui clairait le sanctuaire, lui rvla quelle tait toujours dans lglise. Loin dtre effraye de sa solitude, elle en ressentit de la joie ; si ce sentiment pouvait sallier avec ltat souffrant de son pauvre cur ! Je vais donc prier, dit-elle, seule avec mon Dieu ! seule avec la bonne Vierge ! seule avec moi-mme ! Comme elle allait sagenouiller, un bruit sourd lui fit lever la tte : ctait un vieillard, qui, sortant dune des portes latrales de la sacristie, se dirigeait, un cierge allum la main, vers lautel. Elle vit, avec surprise, que ctait un ancien bedeau du village, mort depuis
253

vingt ans. La vue de ce spectre ne lui inspira aucune crainte : tout sentiment semblait teint chez elle, si ce nest celui de la douleur. Le fantme monta les marches de lautel, alluma les cierges, et fit les prparations usites pour clbrer une messe de requiem. Lorsquil se retourna, ses yeux lui parurent fixes et sans expression, comme ceux dune statue. Il rentra dans la sacristie, et reparut presque aussitt ; mais cette fois prcdant un vnrable prtre portant un calice et revtu de lhabit sacerdotal dun ministre de Dieu qui va clbrer le saint sacrifice. Ses grands yeux dmesurment ouverts taient empreints de tristesse ; ses mouvements ressemblaient ceux dun automate quun mcanisme secret ferait mouvoir. Elle reconnut en lui le vieux cur, mort aussi depuis vingt ans, qui lavait baptise et lui avait fait faire sa premire communion. Loin dtre frappe de stupeur laspect de cet hte de la tombe, loin dtre pouvante de ce prodige, la pauvre mre, toute sa douleur, pensa que son vieil ami, touch de son dsespoir, avait bris les liens du linceul pour venir offrir une dernire fois pour elle le saint sacrifice de la messe ; elle pensa que ce bon pasteur qui lavait console tant de fois, venait son secours dans ses angoisses maternelles. Tout tait grave, morne, lugubre, sombre et silencieux pendant cette messe clbre et servie par la mort. Les cierges mme jetaient une lumire ple
254

comme celle dune lampe qui steint. linstant o la cloche du sanctus, rendant un son bris comme celui des os que casse le fossoyeur dans un vieux cimetire, annonait que le Christ allait descendre sur lautel, la porte de la sacristie souvrit de nouveau et donna passage une procession de petits enfants, qui, marchant deux deux, dfilrent, aprs avoir travers le chur, dans lalle du ct de lptre. Ces enfants, dont les plus gs paraissaient avoir peine six ans, portaient des couronnes dimmortelles, et tenaient dans leurs mains, les uns des corbeilles pleines de fleurs, et des petits vases remplis de parfum, les autres des petites coupes dor et dargent contenant une liqueur transparente. Ils savanaient tous dun pas lger, et la joie rayonnait sur leurs visages clestes. Une seule, une petite fille, lextrmit de la procession, semblait suivre les autres pniblement, charge quelle tait de deux immenses seaux quelle tranait avec peine. Ses petits pieds, rougis par la pression, ployaient sous le fardeau, et sa couronne dimmortelles paraissait fltrie. La pauvre mre voulut tendre les bras, pousser une acclamation de joie en reconnaissant sa petite fille, mais ses bras et sa langue se trouvrent paralyss. Elle vit dfiler tous ces enfants prs delle dans lalle du ct de lvangile, et en reconnut plusieurs que la mort avait rcemment moissonns. Lorsque sa petite fille, ployant sous le fardeau, passa ct, elle remarqua
255

qu chaque pas quelle faisait, les deux seaux, quelle tranait avec tant de peine, arrosaient le plancher de leau dont ils taient remplis jusquau bord. Les yeux de lenfant, lorsquils rencontrrent ceux de sa mre, exprimrent la tristesse, ainsi quune tendresse mle de reproches. La pauvre femme fit un effort pour lenlacer dans ses bras, mais perdit connaissance. Lorsquelle revint de son vanouissement, tout avait disparu. Dans un monastre, une lieue du village, vivait un cnobite qui jouissait dune grande rputation de saintet. Ce saint vieillard ne sortait jamais de sa cellule que pour couter avec indulgence les pnibles aveux des pcheurs, ou pour secourir les affligs. Il disait aux premiers. Je connais la nature corrompue de lhomme, ne vous laissez pas abattre ; venez moi avec confiance et courage chaque fois que vous retomberez ; et chaque fois, mes bras vous seront ouverts pour vous relever. Il disait aux seconds : Puisque Dieu, qui est si bon, vous impose la souffrance, cest quil vous rserve des joies infinies. Il disait tous : Si je faisais laveu de ma vie, vous seriez tonns
256

de voir en moi un homme qui a t le jouet des passions les plus effrnes, et mes malheurs vous feraient verser des torrents de larmes ! La pauvre mre se jeta en sanglotant aux pieds du saint moine et lui raconta le prodige dont elle avait t tmoin. Le compatissant vieillard, qui connaissait fond la nature humaine, ny vit quune occasion favorable de mettre un terme cette douleur qui surpassait tout ce que sa longue exprience lui avait appris des angoisses maternelles. Ma fille, ma chre fille, lui dit-il, notre imagination surexcite nous rend souvent le jouet dillusions quil faut presque toujours rejeter dans le domaine des songes ; mais lglise nous enseigne aussi que des prodiges semblables celui que vous me racontez peuvent rellement avoir lieu. Ce nest pas nous, tre stupides et ignorants, poser des limites la puissance de Dieu. Ce nest pas nous scruter les dcrets de Celui qui a saisi les mondes dans ses mains puissantes et les a lancs dans des espaces infinis. Jaccepte donc la vision telle quelle vous est apparue ; et ladmettant, je vais vous lexpliquer. Ce prtre, sorti de la tombe pour dire une messe de requiem, a sans doute obtenu de Dieu la permission de rparer une omission dans lexercice de son ministre sacr ; et ce bedeau, par oubli ou ngligence, en avait probablement
257

t la cause. Cette procession des jeunes enfants couronns dimmortelles, signifie ceux qui sont morts sans avoir perdu la grce de leur baptme. Ceux qui portaient des corbeilles de fleurs, des vases o brlaient les parfums les plus exquis, sont ceux que leurs mres, rsignes aux dcrets de la Providence, ont offerts Dieu, sinon avec joie, ce qui nest pas naturel, du moins avec rsignation, en pensant quils changeaient une terre de misre pour la cleste patrie, o, prs du trne de leur crateur, ils chanteront ses louanges pendant toute une ternit. Dans les petites coupes dor et dargent taient les larmes que la nature, avare de ses droits, avait fait verser aux mres qui, tout en faisant un cruel sacrifice, staient cries comme le saint homme Job : Mon Dieu, vous me lavez donn ; mon Dieu ! vous me lavez t : que votre saint nom soit bni ! La pauvre mre, toujours agenouille, buvait avec ses larmes chacune des paroles qui tombaient des lvres su saint vieillard. Comme Marthe scriant aux pieds du Christ : Si vous eussiez t ici, Seigneur, mon frre ne serait pas mort ; mais, je sais que prsentement mme, Dieu vous accordera tout ce que vous lui demanderez ; elle rptait dans sa foi ardente : Si vous eussiez t prs de moi, mon pre, ma petite fille ne serait pas morte, mais je sais que, prsentement mme, Dieu vous accordera tout ce que vous lui demanderez.
258

Le bon religieux se recueillit un instant et pria Dieu de linspirer. Ctait alors une sentence de vie ou de mort quil fallait prononcer sur cette mre qui paraissait inconsolable. Il fallait frapper un grand coup, un coup qui la rament des sentiments plus raisonnables, ou qui brist jamais ce cur prt clater. Il prit les mains de la pauvre femme dans ses mains sches et crispes par lge, les serra avec tendresse, et lui dit de sa voix la plus douce : Vous aimiez donc bien lenfant que vous avez perdue ? Si je laimais, mon pre ! oh ! mon Dieu ! quelle question ! Et comme une insense, elle se roula en gmissant aux pieds du vieillard. Puis se relevant tout coup, elle saisit le bas de sa soutane, et lui cria dune voix brise par les sanglots : Vous tes un saint, mon pre : mon enfant ! rendez-moi mon enfant ! ma petite Emma ! Oui, dit le moine, vous aimiez bien votre enfant : vous auriez fait beaucoup pour lui pargner une douleur, mme la plus lgre ? Tout, tout, mon pre, scria la pauvre femme ; je me serais roule sur des charbons ardents pour lui pargner une petite brlure.
259

Je le crois, dit le moine ; et vous laimez sans doute encore ? Si je laime, bont divine ! dit la pauvre mre en se relevant dun bond, comme mordue au cur par une vipre ; si je laime ! on voit bien, prtre, que vous ignorez lamour maternel, puisque vous croyez que la mort mme puisse lanantir. Et, tremblant de tout son corps, elle versa de nouveau un torrent de larmes. Retirez-vous, femme, dit le vieillard dun ton de voix quil sefforait de rendre svre ; retirez-vous, femme qui tes venue men imposer ; retirez-vous, femme qui mentez Dieu et son ministre. Vous avez vu votre petite fille ployant sous le fardeau de vos larmes, quelle a recueillies goutte goutte, et vous me dites encore que vous laimez ! Elle est ici dans ce moment, prs de vous, continuant sa pnible besogne : et vous me dites que vous laimez ! Retirez-vous, femme, car vous mentez Dieu et son ministre. Les yeux de cette pauvre mre souvrirent comme aprs un songe oppressif ; elle avoua que sa douleur avait t insense, et en demanda pardon Dieu. Allez en paix, reprit le saint vieillard, priez avec rsignation et le calme se fera dans votre me. Elle raconta, quelques jours aprs, au bon moine,
260

que sa petite fille, toute rayonnante de joie et portant une corbeille de fleurs, lui tait apparue en songe pour la remercier de ce quelle avait cess de verser des larmes quelle aurait t condamne recueillir. Cette excellente femme, qui tait riche, consacra le reste de ses jours aux uvres de charit. Elle donna aux enfants des pauvres les soins les plus affectueux et en adopta plusieurs. Lorsquelle mourut, on grava sur sa tombe : Ci-gt la mre des orphelins. Soit disposition desprit dans les circonstances o se trouvait la famille, soit que la lgende elle-mme ft empreinte de sensibilit, tout le monde en fut attendri, quelques-uns jusquaux larmes. Jules embrassa sa mre en la remerciant, et sortit de la chambre pour cacher son motion. Mon Dieu ! mon Dieu ! scria-t-il, conservez mes jours : car sil marrivait malheur, ma tendre mre serait aussi inconsolable que la mre de cette touchante lgende quelle vient de nous raconter. Quelques jours aprs, Jules et son ami voguaient sur lOcan, et, au bout de deux mois, arrivaient en France, aprs une heureuse traverse.

261

XII
Incendie de la Cte du Sud
They came upon us in the night, And brake my bower and slew my knight : My servant afor life did flee And left us in the extremitie. They slew my knight, to me so dear ; They slew my knight, and drave his gear ; The moom may set, the sun may rise, But a deadly sleep has closed his eyes. Waverley

Les arbres taient revtus de leur parure ordinaire la sortie dun hiver hyperboren ; les bois, les prairies taient maills de fleurs aux couleurs vives et varies, et les oiseaux saluaient par leur gai ramage la venue du printemps de lanne mil sept cent cinquante-neuf. Tout souriait dans la nature ; lhomme seul paraissait triste et abattu ; et le laboureur, regagnant ses foyers sur la brune, ne faisait plus entendre sa joyeuse chanson, parce que la plus grande partie des terres taient en friche, faute de bras pour les cultiver. Un voile sombre couvrait toute la surface de la Nouvelle-France, car la mre patrie, en vraie martre, avait abandonn ses
262

enfants canadiens. Livr ses propres ressources, le gouvernement avait appel sous les armes tous les hommes valides pour la dfense de la colonie, menace dune invasion formidable. Les anglais avaient fait des prparatifs immenses ; et leur flotte, forte de vingt vaisseaux de ligne, de dix frgates, de dix-huit btiments plus petits, joints un grand nombre dautres, et portant dix-huit mille hommes, remontait les eaux du Saint-Laurent sous les ordres du gnral Wolfe, tandis que deux armes de terre encore plus nombreuses devaient oprer leur jonction sous les murs mmes de la capitale de la Nouvelle-France. Toute la population valide du Canada avait noblement rpondu lappel de la patrie en danger : il ne restait dans les campagnes que les femmes, les enfants, les vieillards et les infirmes. Suffira-t-il aux Canadiens de se rappeler leurs exploits passs, leur victoire si glorieuse de Carillon, lanne prcdente, pour rsister une arme aussi nombreuse que toute la population de la Nouvelle-France, les femmes, les vieillards et les enfants compris ? Leur suffira-t-il de leur bravoure toute preuve pour repousser avec des forces si ingales un ennemi acharn la perte de leur colonie ? Vous avez t longtemps mconnus, mes anciens frres du Canada ! Vous avez t indignement
263

calomnis. Honneur ceux qui ont rhabilit votre mmoire ! Honneur, cent fois honneur notre compatriote, M. Garneau, qui a dchir le voile qui couvrait vos exploits ! Honte nous, qui, au lieu de fouiller les anciennes chroniques si glorieuses pour notre race, nous contentions de baisser la tte sous le reproche humiliant de peuple conquis quon nous jetait la face tout propos ! Honte nous, qui tions presque humilis dtre Canadiens ! Confus dignorer lhistoire des Assyriens, des Mdes et des Perses, celle de notre pays tait jadis lettre close pour nous. Il sest fait une glorieuse raction depuis quelques annes : chacun a mis la main luvre de rhabilitation ; et le Canadien peut dire comme Franois Ier : Tout est perdu fors lhonneur . Je suis loin de croire cependant que tout soit perdu : la cession du Canada a peut-tre t, au contraire, un bienfait pour nous ; la rvolution de 93, avec toutes ses horreurs, na pas pes sur cette heureuse colonie, protge alors par le drapeau britannique. Nous avons cueilli de nouveaux lauriers en combattant sous les glorieuses enseignes de lAngleterre, et deux fois la colonie a t sauve par la vaillance de ses nouveaux sujets. la tribune, au barreau, sur les champs de bataille, partout sur son petit thtre, le Canadien a su prouver quil ntait infrieur aucune race. Vous avez lutt pendant un sicle, mes compatriotes ! pour maintenir votre nationalit, et grce
264

votre persvrance, elle est encore intacte ; mais lavenir vous rserve peut-tre un autre sicle de luttes et de combats pour la conserver. Courage et union, mes compatriotes ! Deux dtachements de larme anglaise taient dbarqus la Rivire-Ouelle, au commencement de juin 1759. Quelques habitants de la paroisse, embusqus sur la lisire du bois, les avaient accueillis par une vive fusillade, et leur avaient tu quelques hommes. Le commandant, exaspr de cet chec, rsolut den tirer une clatante vengeance. Les deux dtachements avaient remont la rivire, et taient venus camper vers le soir prs dun ruisseau qui se dcharge dans lanse de Sainte-Anne, au sud-ouest du collge actuel. Le lendemain au matin, le commandant, prt ordonner la marche dune des compagnies, appela le lieutenant et lui dit : Vous mettez le feu toutes les habitations de ces chiens de Franais que vous rencontrerez sur votre passage ; je vous suivrai petite distance. Mais, dit le jeune officier, qui tait cossais, fautil incendier aussi les demeures de ceux qui nopposent aucune rsistance ? On dit quil ne reste que des femmes, des vieillards et des enfants dans ces habitations. Il me semble, monsieur,
265

reprit

le

major

Montgomery, que mes ordres sont bien clairs et prcis ; vous mettrez le feu toutes les habitations de ces chiens de Franais que vous rencontrerez sur votre passage. Mais joubliais votre prdilection pour nos ennemis ! Le jeune homme se mordit les lvres en faire jaillir le sang, et mit ses hommes en marche. Dans ce jeune homme, le lecteur reconnatra sans doute Archibald Cameron of Locheill, qui, ayant fait sa paix avec le gouvernement britannique, tait entr dans sa patrie, et avait obtenu une lieutenance dans un rgiment recrut par lui-mme parmi son clan de montagnards cossais. Arch sloigna en gmissant et en lchant tous les jurons galiques, anglais et franais que sa mmoire put lui fournir. la premire maison o il sarrta, une jeune femme, tout en pleurs, se jeta ses pieds, en lui disant : Monsieur lAnglais, ne tuez pas mon pauvre vieux pre ; nabrgez pas ses jours : il na pas longtemps vivre. Un petit garon de onze douze ans lenlaa de ses bras en scriant : Monsieur lAnglais, ne tuez pas grand-papa ! si vous saviez comme il est bon ! Ne craignez rien, dit Arch en entrant dans la
266

maison ; mes ordres ne sont pas de tuer les femmes, les vieillards et les enfants. On supposait, sans doute, ajouta-t-il avec amertume, que je nen rencontrerais pas un seul sur mon chemin. tendu sur un lit de douleur, un vieillard, dans toute la dcrpitude de lge, lui dit : Jai t soldat toute ma vie, monsieur ; je ne crains pas la mort, que jai vue souvent de bien prs ; mais, au nom de Dieu, pargnez ma fille et son enfant ! Il ne leur sera fait aucun mal, lui dit Arch, les larmes aux yeux ; mais, si vous tes soldat, vous savez quun soldat ne connat que sa consigne : il mest ordonn de brler toutes les btisses sur ma route, et il me faut obir. O faut-il vous transporter, mon pre ? coutez, maintenant, ajouta-t-il en approchant sa bouche de loreille du vieillard comme sil et craint dtre entendu de ceux qui taient dehors, coutez : votre petit-fils parat actif et intelligent ; quil parte toute bride, sil peut se procurer un cheval pour avertir vos compatriotes que jai ordre de tout brler sur mon passage : ils auront peut-tre le temps de sauver leurs effets les plus prcieux. Vous tes un bon et brave jeune homme ! scria le vieillard : si vous tiez catholique je vous donnerais ma bndiction ; mais, merci, cent foisa merci !

267

Je suis catholique, dit de Locheill. Le vieillard se souleva de sa couche avec peine, leva ses yeux vers le ciel, tendit les deux mains sur Arch, qui baissa la tte, et scria. Que le bon Dieu vous bnisse pour cet acte dhumanit ! Quau jour des grandes afflictions, lorsque vous implorerez la misricorde divine, Dieu vous tienne compte de votre compassion pour vos ennemis, et quil veille bien vous exaucer ! Dites-lui alors avec confiance, dans les grandes preuves : jai t bni par un vieillard moribond, mon ennemi ! Les soldats transportrent, la hte, le vieillard et son lit lentre dun bois adjacent ; et de Locheill eut la satisfaction, lorsquil reprit sa marche, de voir un petit garon, mont sur un jeune cheval fougueux, qui brlait lespace devant lui. Il respira plus librement. Luvre de destruction continuait toujours ; mais Arch avait de temps autre la consolation, lorsquil arrivait sur une minence qui commandait une certaine tendue de terrain, de voir les femmes, les vieillards et les enfants, chargs de ce quils avaient de plus prcieux, se rfugier dans les bois circonvoisins. Sil tait touch jusquaux larmes de leurs malheurs, il se rjouissait intrieurement davoir fait tout en son pouvoir pour adoucir les pertes de ces infortuns.

268

Toutes habitations et leurs dpendances dune partie de la Rivire-Ouelle, des paroisses de Sainte-anne et de Saint-Roch, le long du fleuve Saint-Laurent, noffraient dj plus que des ruines fumantes, et lordre narrivait point de suspendre cette uvre diabolique de dvastation. De Locheill voyait, au contraire, de temps autre, la division de son suprieur, qui suivait une petite distance, sarrter subitement sur un terrain lev, pour permettre, sans doute, son commandant de savourer les fruits de son ordre barbare. Il lui semblait entendre quelquefois ses clats de rire froces la vue de tant dinfortunes. La premire maison de Saint-Jean-Port-Joli tait celle dun riche habitant, sergent dans la compagnie du capitaine dHaberville, o de Locheill avait t frquemment collationner avec son ami Jules et sa sur pendant leurs vacances. Il se rappelait, avec douleur, lempressement, la joie de ces bonnes gens si heureux des visites de leurs jeunes seigneurs et de leurs amis. leur arrive, la mre Dupont et ses filles couraient la laiterie, au jardin, ltable, chercher les ufs, le beurre, la crme, le persil, le cerfeuil, pour les crpes et les omelettes aux fines herbes. Le pre Dupont et ses fils sempressaient de dteler les chevaux, de les mener lcurie et de leur donner une large portion davoine. Tandis que la mre Dupont prparait le repas, les jeunes gens faisaient un bout de toilette ; on improvisait
269

un bal, et lon sautait au son du violon, le plus souvent trois cordes qu quatre, qui grinait sous larchet du vieux sergent. Jules, malgr les remontrances de sa sur, mettait tout sens dessus dessous dans la maison, faisait endiabler tout le monde, tait la pole frire des mains de la mre Dupont, lemmenait bras-le-corps danser un menuet avec lui, malgr les efforts de la vieille pour sy soustraire, vu son absence de toilette convenable ; et ces braves gens, riant aux clats, trouvaient quon ne faisait jamais assez de vacarme. De Locheill repassait toutes ces choses dans lamertume de son me, et une sueur froide coulait de tout son corps, lorsquil ordonna dincendier cette demeure si hospitalire dans des temps plus heureux. La presque totalit des habitations de la premire concession de la paroisse de Saint-Jean-Port-Joli avait t rduite en cendres, et lordre darrter la dvastation narrivait pourtant pas. Parvenu, au soleil couchant, la petite rivire Port-Joli, quelques arpents du domaine dHaberville, de Locheill fit faire halte sa troupe. Il monta sur la cte du mme nom que la rivire, et l, la vue du manoir et de ses vastes dpendances, il attendit ; il attendit comme un criminel qui, sur lchafaud, espre jusquau dernier moment voir accourir un messager de misricorde avec un sursis dexcution. Il contempla, le cur gros de souvenirs,
270

cette demeure o pendant dix ans il avait t accueilli comme lenfant de la maison ; o, pauvre orphelin proscrit et exil, il avait retrouv une autre famille. Il contemplait avec tristesse ce hameau silencieux quil avait vu si vivant et si anim avant son dpart pour lEurope. Quelques pigeons, qui voltigeaient au-dessus des btisses, o ils se reposaient de temps autre, paraissaient les seuls tres vivants de ce beau domaine. Il rpta en soupirant, avec le barde cossais : Selma, thy halls are silent. There is no sound in the woods of Morven. The wave tumbles alone in the coast. The silent beam of the sun is on the field. Oh ! oui ! mes amis ! scria de Locheill dans lidiome quil affectionnait, vos salons sont maintenant, hlas ! dserts et silencieux ! Il ne sort plus une voix de ce promontoire dont lcho rptait nagure vos joyeux accents ! le murmure de la vague tombant sur le sable du rivage se fait seul entendre ! Un unique et ple rayon du soleil couchant claire vos prairies jadis si riantes. Que faire, mon Dieu ! si la rage de cet animal froce nest pas assouvie ? Dois-je refuser dobir ? Mais alors je suis un homme dshonor ; un soldat, surtout en temps de guerre, ne peut, sans tre fltri, refuser dexcuter les ordres dun officier suprieur. Cette brute aurait le droit de me faire fusiller sur-le-champ, et le blason des Cameron of Locheill serait jamais terni ! car qui se chargera de laver la mmoire du jeune soldat
271

qui aura prfr la mort du criminel la souillure de lingratitude ? Au contraire, ce qui, chez moi, naurait t quun sentiment de reconnaissance, me serait imput comme trahison par cet homme qui me poursuit dune haine satanique. La voix rude du major Montgomery mit fin ce monologue. Que faites-vous ici, lui dit-il ? Jai laiss reposer mes soldats sur les bords de la rivire, rpondit Arch, et je me proposais mme dy passer la nuit aprs la longue marche que nous avons faite. Il nest pas encore tard, reprit le major : vous connaissez mieux que moi la carte du pays ; et vous trouverez aisment pour bivouaquer une autre place que celle que je viens de choisir pour moi-mme. Je vais remettre mes hommes en marche ; il y a une autre rivire un mille dici, o nous pourrons passer la nuit. Cest bien, dit Montgomery dun ton insolent, et comme il ne vous restera que peu dhabitations brler dans cet espace, votre troupe pourra bien vite se reposer de ses fatigues. Cest vrai, dit de Locheill, car il ne reste que cinq habitations ; mais deux de ces demeures, ce groupe de
272

btisses que vous voyez et un moulin sur la rivire o je dois bivouaquer, appartiennent au seigneur dHaberville, celui qui, pendant mon exil, ma reu et trait comme son propre fils : au nom de Dieu ! major Montgomery, donnez vous-mme lordre de destruction. Je naurais jamais pu croire, reprit le major, quun officier de Sa Majest Britannique et os parler de trahison envers son souverain. Vous oubliez, monsieur, fit Arch se contenant peine, que jtais alors un enfant. Mais, encore une fois, je vous en conjure au nom de ce que vous avez de plus cher au monde, donnez lordre vous-mme, et ne mobligez pas manquer lhonneur, la gratitude en promenant la torche incendiaire sur les proprits de ceux qui dans mon infortune mont combl de bienfaits. Jentends, reprit le major en ricanant : monsieur se rserve une porte pour rentrer en grce avec ses amis quand loccasion sen prsentera. cette cruelle ironie, Arch hors de lui-mme fut tent un instant, un seul instant, de tirer sa claymore et de lui dire : Si vous ntes pas aussi lche quinsolent, dfendez-vous, major Montgomery ! La raison vint heureusement son aide : sa main, au
273

lieu de se porter son sabre, se dirigea machinalement vers sa poitrine, quil dchira de rage avec ses ongles. Il se ressouvint alors des paroles de la sorcire du domaine : Garde ta piti pour toi-mme, Archibald de Locheill, lorsque, contraint dexcuter un ordre barbare, tu dchireras avec tes ongles cette poitrine qui recouvre pourtant un cur noble et gnreux. Elle tait bien inspire par lenfer, cette femme, pensa-t-il, lorsquelle faisait cette prdiction un Cameron of Locheill. Montgomery contempla un instant, avec une joie froce, cette lutte de passions contraires qui torturaient lme du jeune homme ; il savoura ce paroxysme de dsespoir ; puis, se flattant quil refuserait dobir, il lui tourna le dos. De Locheill, pntrant son dessein perfide, se dpcha de rejoindre sa compagnie, et une demi-heure aprs, tout le hameau dHaberville tait la proie des flammes. Arch sarrta ensuite sur la petite cte, prs de cette fontaine, o, dans des temps plus heureux, il avait t si souvent se dsaltrer avec ses amis ; et de l ses yeux de lynx dcouvrirent Montgomery revenu la mme place o il lui avait signifi ses ordres, Montgomery qui, les bras croiss, semblait se repatre de ce cruel spectacle. Alors cumant de rage la vue de son ennemi, il scria :
274

Tu as bonne mmoire, Montgomery ; tu nas pas oubli les coups de plat de sabre que mon aeul donna ton grand-pre dans une auberge ddimbourg ; mais moi aussi jai la mmoire tenace ; je ne porterai pas toujours cette livre qui me lie les mains, et tt ou tard je doublerai la dose sur tes paules, car tu serais trop lche pour me rencontrer face face ; un homme aussi barbare que toi doit tre tranger tout noble sentiment, mme celui de la bravoure, que lhomme partage en commun avec lanimal priv de raison. Sois maudit toi et toute ta race ! Puisses-tu, moins heureux que ceux que tu as privs dabri, ne pas avoir, lorsque tu mourras, une seule pierre pour reposer ta tte ! Puissent toutes les furies de lenfer... Mais, voyant quil spuisait dans une rage impuissante, il sloigna en gmissant. Le moulin, sur la rivire des Trois-Saumons, ne fut bientt quun monceau de cendres ; et lincendie des maisons que possdait Qubec le capitaine dHaberville, qui eut lieu pendant le sige de la capitale, complta sa ruine. De Locheill, aprs avoir pris les prcautions ncessaires la sret de sa compagnie, se dirigea vers lancien manoir de ses amis, qui noffrait plus quune scne de dsolation. En prenant par les bois, quil connaissait, il sy transporta en quelques minutes. L,
275

assis sur la cime du cap, il contempla longtemps, silencieux et dans des angoisses indfinissables, les ruines fumantes ses pieds. Il pouvait tre neuf heures ; la nuit tait sombre ; peu dtoiles se montraient au firmament. Il lui sembla nanmoins distinguer un tre vivant qui errait prs des ruines : ctait, en effet, le vieux Niger, qui, levant quelques instants aprs la tte vers la cime du cap, poussa trois hurlements plaintifs : il pleurait, aussi, sa manire, les malheurs de la famille qui lavait nourri. De Locheill crut que ces cris plaintifs taient son adresse ; que ce fidle animal lui reprochait son ingratitude envers ses anciens amis, et il pleura amrement. Voil donc, scria-t-il avec amertume, les fruits de ce que nous appelons code dhonneur chez les nations civilises ! Sont-ce l aussi les fruits des prceptes quenseigne lvangile tous ceux qui professent la religion chrtienne, cette religion toute damour et de piti, mme pour des ennemis. Si jeusse fait partie dune expdition commande par un chef de ces aborignes que nous traitons de barbares sur cet hmisphre, et que je lui eusse dit : pargne cette maison, car elle appartient mes amis ; jtais errant et fugitif, et ils mont accueilli dans leur famille, o jai trouv un pre et des frres , le chef indien maurait rpondu : Cest bien, pargne tes amis ; il ny a que le serpent qui mord ceux qui lont rchauff prs de leur
276

feu. Jai toujours vcu, continua de Locheill, dans lespoir de rejoindre un jour mes amis du Canada, dembrasser cette famille que jai tant aime et que jaime encore davantage, aujourdhui, sil est possible. Une rconciliation ntait pas mme ncessaire : il tait trop naturel que jeusse cherch rentrer dans ma patrie, recueillir les dbris de la fortune de mes anctres, presque rduite nant ; par les confiscations du gouvernement britannique. Il ne me restait dautre ressource que larme, seule carrire digne dun Cameron of Locheill. Javais retrouv la claymore de mon vaillant pre, quun de mes amis avait rachete parmi le butin fait par les Anglais sur le malheureux champ de bataille de Culloden. Avec cette arme, qui na jamais trahi un homme de ma race, je rvais une carrire glorieuse. Jai bien t pein, lorsque jai appris que mon rgiment devait joindre cette expdition dirige contre la Nouvelle-France ; mais un soldat ne pouvait rsigner sans dshonneur, en temps de guerre : mes amis lauraient compris. Plus despoir maintenant pour lingrat qui a brl les proprits de ses bienfaiteurs ! Jules dHaberville, celui que jappelais jadis mon frre, sa bonne et sainte mre, qui tait aussi la mienne par adoption, cette belle et douce jeune fille, que jappelais ma sur, pour cacher un sentiment plus tendre que la gratitude du pauvre orphelin lobligeait
277

refouler dans son cur, tous ces bons amis couteront peut-tre ma justification avec indulgence et finiront par me pardonner. Mais le capitaine dHaberville ! le capitaine dHaberville, qui aime de toute la puissance de son me, mais dont la haine est implacable, cet homme qui na jamais pardonn une injure vraie ou suppose, permettra-t-il sa famille de prononcer mon nom, si ce nest pour le maudire ? Mais jai t stupide et lche, fit de Locheill en grinant des dents ; je devais dclarer devant mes soldats, pourquoi je refusais dobir ; et, quand bien mme Montgomery met fait fusiller sur-le-champ, il se serait trouv des hommes qui auraient approuv ma dsobissance, et lav ma mmoire. Jai t stupide et lche, car dans le cas o le major, au lieu de me faire fusiller, met traduit devant un tribunal militaire, on aurait, tout en prononant sentence de mort contre moi, apprci mes motifs. Jaurais t loquent en dfendant mon honneur ; jaurais t loquent en dfendant un des plus nobles sentiments du cur humain : la gratitude. Puissiez-vous, mes amis, tre tmoins de mes remords ! Il me semble quune lgion de vipres me dchirent la poitrine. Lche, mille fois lche ! Une voix prs de lui rpta : Lche, mille fois lche ! Il crut dabord que ctait lcho du cap qui rptait ses paroles dans cette nuit si calme pour toute
278

la nature, tandis que lorage des passions grondait seul dans son cur. Il leva la tte et aperut, quelques pieds de lui, la folle du domaine debout sur la partie la plus leve dun rocher qui projetait sur la cime du cap ; elle joignit les mains, les tendit vers les ruines ses pieds, et scria dune voix lamentable : Malheur ! malheur ! malheur ! Elle descendit ensuite, avec la rapidit de lclair, le sentier troit et dangereux qui conduit au bas du promontoire, et, comme lombre dEurope, se mit errer parmi les ruines en criant : Dsolation ! dsolation ! dsolation ! Elle leva ensuite un bras menaant vers la cime du cap et cria : Malheur ! malheur toi, Archibald de Locheill ! Le vieux chien poussa un hurlement plaintif et prolong et tout retomba dans le silence. Au moment o Arch, sous limpression douloureuse de ce spectacle et de ces paroles sinistres, baissait la tte sur son sein, quatre hommes vigoureux se prcipitrent sur lui, le renversrent sur le rocher, et lui lirent les mains. Ctaient quatre sauvages de la tribu des Abnaquis, qui piaient, cachs le long de la lisire des bois, tous les mouvements de la troupe anglaise, dbarque la veille la Rivire-Ouelle. Arch, se confiant sa force herculenne, fit des efforts dsesprs pour briser ses liens ; la forte courroie de peau dorignal qui enlaait ses poignets triple tour, se
279

tendit plusieurs reprises, comme si elle allait se rompre, mais rsista ses attaques puissantes. Ce que voyant de Locheill, il se rsigna son sort, et suivit, sans autre rsistance, ses ennemis, qui, senfonant dans la fort se dirigrent vers le sud. Sa vigoureuse jambe cossaise lui pargna bien des mauvais traitements. Elles taient bien amres les rflexions que faisait le captif pendant cette marche prcipite travers la fort, dans cette mme fort dont il connaissait tous les dtours, et o, libre et lger comme le chevreuil de ses montagnes, il avait chass tant de fois avec son frre dHaberville. Sans faire attention la joie froce des Indiens, dont les yeux brillaient comme des escarboucles en le voyant en proie au dsespoir, il scria : Tu as vaincu, Montgomery ; mes maldictions retombent maintenant sur ma tte ; tu diras que jai dsert lennemi ; tu publieras que je suis un tratre que tu souponnais depuis longtemps. Tu as vaincu, car toutes les apparences sont contre moi. Ta joie sera bien grande, car jai tout perdu, mme lhonneur. Et, comme Job, il scria : Prisse le jour qui ma vu natre ! Aprs deux heures dune marche rapide, ils
280

arrivrent au pied de la montagne, en face de la coupe qui conduit au lac des Trois-Saumons : ce qui fit supposer Arch quun dtachement de sauvages y tait camp. Arrivs sur les bords du lac, un de ceux qui le tenaient prisonnier poussa, par trois fois, le cri du huard ; et les sept chos des montagnes rptrent, chacun trois fois, en sloignant, le cri aigre et aigu du superbe cygne du Bas-Canada. Malgr la lumire incertaine des toiles, de Locheill naurait pu se dfendre dun nouveau mouvement de surprise mle dadmiration, la vue de cette belle nappe deau limpide encaisse dans les montagnes et parseme dlots la couronne de sapins toujours verts, si son cur et t susceptible dautres impressions que de celles de la tristesse. Ctait bien pourtant ce mme lac o il avait, pendant prs de dix ans, fait de joyeuses excursions de pche et de chasse avec ses amis. Ctait bien le mme lac quil avait travers la nage, dans sa plus grande largeur, pour faire preuve de sa force natatoire. Mais pendant cette nuit funeste, tout lui semblait mort dans la nature, comme son pauvre cur. Un canot dcorce se dtacha dun des lots, conduit par un homme portant le costume des aborignes, lexception dun bonnet de renard qui lui couvrait la tte : les sauvages ne portaient sur leur chef que les plumes dont ils lornaient. Le nouveau venu sentretint assez longtemps avec les quatre sauvages ; ils lui firent,
281

ce que supposa Arch, le rcit de leur expditions ; mais comme ils se servaient de lidiome abnaquis, de Locheill ne comprit rien leurs discours. Deux des Indiens se dirigrent vers le sud-ouest, par un sentier un peu au-dessus du lac. On mit alors Arch dans le canot et on le transporta sur llot do tait sorti lhomme au bonnet de renard.

282

XIII
Une nuit avec les sauvages
What tragic tears bedew the eye ! What deaths we suffer ere we die ! Our broken friendships we deplore, And loves of youth that are no more. Logan All, all on earth is shadow, all beyond Is substance ; the reverse is follys creed, How solid all, where change shall be no more ! Youngs night thoughts

De Locheill, aprs avoir maudit son ennemi, aprs avoir dplor le jour de sa naissance, revint des sentiments plus chrtiens, lorsque, li fortement un arbre, tout espoir fut teint dans son cur ; il savait que les sauvages npargnaient gure leurs captifs, et quune mort lente et cruelle lui tait rserve. Reprenant alors subitement toute son nergie naturelle, il ne songea pas mme implorer de Dieu sa dlivrance ; mais repassant ses offenses envers son crateur dans toute lamertume dune me repentante, il
283

le pria daccepter le sacrifice de sa vie en expiation de ses pchs, et de lui donner la force et le courage ncessaires pour souffrir avec rsignation la mort cruelle qui lattendait ; il shumilia devant Dieu. Que mimporte aprs tout, pensa-t-il, le jugement des hommes, quand le songe de la vie sera pass ? Ma religion ne menseigne-t-elle pas que tout nest que vanit ? Et il se courba avec rsignation sous la main de Dieu. Les trois guerriers, assis en rond une douzaine de pieds de Locheill, fumaient la pipe en silence. Les sauvages sont naturellement peu expansifs, et considrent dailleurs les entretiens frivoles comme indignes dhommes raisonnables ; bons, tout au plus, pour les femmes et les enfants. Cependant Talamousse, lun deux, sadressant lhomme de llot, lui dit : Mon frre va-t-il attendre longtemps ici les guerriers du portage ? Trois jours, rpondit celui-ci, en levant trois doigts : La GrandLoutre et Talamousse pourront partir demain avec le prisonnier ; le Franais ira les rejoindre au grand campement du capitaine Launire. Cest bien, dit la GrandLoutre en tendant la main vers le sud, nous allons mener le prisonnier au campement du Petit-Marigotte1, o nous attendrons pendant trois jours mon frre avec les guerriers du
284

portage, pour aller au grand campement du capitaine Launire. De Locheill crut sapercevoir pour la premire fois que le son de voix de lhomme au bonnet de renard ntait pas le mme que celui des deux autres, quoiquil parlt leur langue avec facilit. Il avait souffert jusquel les tourments dune soif brlante sans profrer une seule parole : ctait bien le supplice de Tantale, la vue des eaux si fraches et si limpides du beau lac qui dormait ses pieds ; mais sous limpression que cet homme pouvait tre Franais, il se hasarda dire : Sil est un chrtien parmi vous, pour lamour de Dieu quil me donne boire. Que veut le chien ? dit la GrandLoutre son compagnon. Lhomme interpell fut quelque temps sans rpondre ; tout son corps tressaillit, une pleur livide se rpandit sur son visage, une sueur froide inonda son front ; mais, faisant un grand effort sur lui-mme, il rpondit de sa voix naturelle : Le prisonnier demande boire. Dis au chien dAnglais, dit Talamousse, quil sera brl demain ; et que, sil a bien soif, on lui donnera de leau bouillante pour le rafrachir. Je vais le lui dire, rpliqua le Canadien, mais en
285

attendant, que mes frres me permettent de porter de leau leur prisonnier. Que mon frre fasse comme il voudra, dit Talamousse : les visages-ples ont le cur mou comme des jeunes filles. Le Canadien ploya un morceau dcorce de bouleau en forme de cne, et le prsenta plein deau frache au prisonnier en lui disant : Qui tes-vous, monsieur ? Qui tes-vous, au nom de Dieu, vous dont la voix ressemble tant celle dun homme qui mest si cher ? Archibald Cameron of Locheill, dit le premier, lami autrefois de vos compatriotes ; leur ennemi aujourdhui, et qui a bien mrit le sort qui lattend. Monsieur Arch, reprit Dumais, car ctait lui quand vous auriez tu mon frre, quand il me faudrait fendre le crne avec mon casse-tte ces deux Canaouas2, dans une heure vous serez libre. Je vais dabord essayer la persuasion, avant den venir aux mesures de rigueur. Silence maintenant. Dumais reprit sa place prs des Indiens, et leur dit aprs un silence assez prolong Le prisonnier remercie les peaux-rouges de lui faire souffrir la mort dun homme ; il dit que la chanson du visage-ple sera celle dun guerrier.
286

Houa ! fit la GrandLoutre, lAnglais fera comme le hibou qui se lamente quand il voit le feu de nos wigwams pendant la nuit3. Et il continua fumer en regardant de Locheill avec mpris. LAnglais, dit Talamousse, parle comme un homme maintenant quil est loin du poteau ; lAnglais est un lche qui na pu souffrir la soif ; lAnglais, en pleurant, a demand boire ses ennemis, comme les petits enfants font leurs mres. Et il fit mine de cracher dessus. Dumais ouvrit un sac, en tira quelques provisions, et en offrit aux deux sauvages, qui refusrent de manger. Disparaissant ensuite dans les bois, il revint avec un flacon deau-de-vie quil avait mis en cache sous les racines dune pinette, prit un coup et se mit souper. Les yeux dun des sauvages dvoraient le contenu du flacon. Talamousse na pas faim, mon frre, dit-il ; mais il a soif : il a fait une longue marche aujourdhui et il est bien fatigu : leau-de-feu dlasse les jambes. Dumais lui passa le flacon ; le sauvage le saisit dune main tremblante de joie, se mit boire avec avidit, et lui rendit le flacon aprs en avoir aval un bon demiard tout dun trait. Ses yeux, de brillants quils
287

taient, devinrent bientt ternes et la stupidit de livresse commena paratre sur son visage. Cest bon a, dit lIndien en rendant le flacon. Dumais nen offre pas son frre la GrandLoutre, dit le Canadien ; il sait quil nen boit pas. Le Grand-Esprit aime la GrandLoutre, dit celuici, il lui a fait vomir la seule gorge deau-de-feu quil ait bue. Le Grand-Esprit aime la GrandLoutre, il la rendu si malade quil a pens visiter le pays des mes. La GrandLoutre len remercie : leau-de-feu te lesprit lhomme. Ce sauvage, par une rare exception et au grand regret du Canadien, tait abstme de nature. Cest bon leau-de-feu, dit Talamousse aprs un moment de silence en avanant encore la main vers le flacon, que Dumais retira. Donne, donne, mon frre, je ten prie ; encore un coup, mon frre, je ten prie. Non, dit Dumais, pas prsent ; tantt. Et il remit le flacon dans son sac. Le Grand-Esprit aime aussi le Canadien, reprit Dumais aprs une pause : il la visit la nuit dernire pendant son sommeil.
288

Qua-t-il dit mon frre ? demandrent les sauvages. Le Grand-Esprit lui a dit de racheter le prisonnier, fit Dumais. Mon frre ment comme un Franais, scria la GrandLoutre ; il ment comme tous les visages-ples : les peaux-rouges ne mentent pas eux4. Les Franais ne mentent jamais quand ils parlent du Grand-Esprit, dit le Canadien. Et, retirant le flacon du sac, il avala une demigorge deau-de-vie. Donne, donne, mon frre, dit Talamousse en avanant la main vers le flacon, je ten prie, mon frre. Si Talamousse veut me vendre sa part du prisonnier, fit Dumais, le Franais lui donnera une autre traite. Donne-moi toute leau-de-feu, reprit Talamousse, et prends ma part du chien dAnglais. Non, dit Dumais : un autre coup et rien de plus. Et il fit mine de serrer le flacon. Donne donc et prends ma part, fit lIndien. Il saisit le flacon deux mains, avala un autre demiard de la prcieuse liqueur, et sendormit sur
289

lherbe, compltement ivre. Et dun, pensa Dumais. La GrandLoutre regardait tout ce qui se passait dun air de dfiance, et continuait nanmoins fumer stoquement. Mon frre veut-il prsent me vendre sa part du prisonnier ? dit Dumais. Que veux-tu faire ? repartit le sauvage. Le vendre au capitaine dHaberville qui le fera pendre pour avoir brl sa maison et son moulin. a fait plus mal dtre brl : dHaberville boira la vengeance avec autant de plaisir que Talamousse a bu ton eau-de-feu. Mon frre se trompe, le prisonnier souffrira tous les tourments du feu comme un guerrier, mais il pleurera comme une femme si on le menace de la corde : le capitaine dHaberville le sait bien. Mon frre ment encore, rpliqua la GrandLoutre : tous les Anglais que nous avons brls pleuraient comme des lches, et aucun deux na entonn sa chanson de mort comme un homme. Ils nous auraient remercis de les pendre : il ny a que le guerrier sauvage qui prfre le bcher la honte dtre pendu comme un chiena.
290

Que mon frre coute, dit Dumais, et quil fasse attention aux paroles du visage-ple. Le prisonnier nest pas Anglais, mais cossais ; et les cossais sont les sauvages des Anglais. Que mon frre regarde le vtement du prisonnier, et il verra quil est presque semblable celui du guerrier sauvage. Cest vrai, dit la GrandLoutre : il ntouffe pas dans ses habits comme les soldats anglais et les soldats du Grand Ononthio qui demeure de lautre ct du grand lac ; mais, quest-ce que a y fait ? a y fait, reprit le Canadien quun guerrier cossais aime mieux tre brl que pendu. Il pense, comme les peaux-rouges du Canada, quon ne pend que les chiens, et que sil visitait le pays des mes la corde au cou, les guerriers sauvages ne voudraient pas chasser avec lui. Mon frre ment encore, dit lIndien en secouant la tte dun air de doute : les sauvages cossais sont toujours des visages-ples, et ils doivent pas avoir le courage de souffrir comme les peaux-rouges. Et il continu fumer dun air pensif. Que mon frre prte loreille mes paroles, reprit Dumais, et il verra que je dis la vrit. Parle ; ton frre coute. Les Anglais et les cossais, continua le Canadien,
291

habitent une grande le de lautre ct du grand lac ; les Anglais vivent dans la plaine, les cossais dans les montagnes. Les Anglais sont aussi nombreux que les grains de sable de ce lac, et les cossais que les grains de sable de cet lot o nous sommes maintenant ; et nanmoins ils se font la guerre depuis autant de lunes quil y a de feuilles sur ce gros rable. Les Anglais sont riches, leurs sauvages sont pauvres ; quand les cossais battaient les Anglais, ils retournaient dans leurs montagnes chargs de riche butin : quand les Anglais battaient les cossais, ils ne trouvaient rien en retour dans leurs montagnes : ctait tout profit dun ct et rien de lautre. Pourquoi les Anglais, sils taient si nombreux, dit la GrandLoutre, ne les poursuivaient-ils pas dans leurs montagnes pour les exterminer tous ? Mon frre dit quils vivent dans une mme le : ils nauraient pu leur chapper. Houa ! scria Dumais la faon du sauvage, mon frre va voir que cest impossible, sil veut mcouter. Les sauvages cossais habitent des montagnes si hautes, si hautes, dit Dumais en montrant le ciel, quune arme de jeunes Anglais qui les avaient poursuivis, une fois, jusqu moiti chemin, avaient la barbe blanche quand ils descendirent. Les Franais sont toujours fous, dit lIndien, ils ne
292

cherchent qu faire rire : ils mettront bien vite des matchicotis (jupons) et iront sasseoir avec nos squaws (femmes), pour les amuser de leurs contes ; ils ne sont jamais srieux comme des hommes. Mon frre doit voir, reprit Dumais, que cest pour lui faire comprendre combien sont hautes les montagnes dcosse. Que mon frre parle ; la GrandLoutre coute et comprend, dit lIndien accoutum ce style de figur. Les cossais ont la jambe forte comme lorignal, et sont agiles comme le chevreuil, continua Dumais. Ton frre te croit, interrompit lIndien, sils sont tous comme le prisonnier, qui, malgr ses liens, tait toujours sur mes talons quand nous lavons amen ici : il a la jambe dun sauvage. Les Anglais, reprit le Canadien, sont grands et robustes ; mais ils ont la jambe molle et le ventre gros : si bien que, quoique souvent victorieux, lorsquils poursuivaient leurs ennemis sur leurs hautes montagnes, ceux-ci plus agiles chappaient toujours, leurs dressaient des embches, et en tuaient un grand nombre ; si bien que les Anglais renonaient le plus souvent les poursuivre dans les lieux o ils nattrapaient que des coups et o ils crevaient de faim. La guerre continuait cependant toujours : quand les
293

Anglais faisaient des prisonniers, ils en brlaient quelques-uns ; mais ceux-ci entonnaient au poteau leur chanson de mort, insultaient leurs ennemis en leur disant quils avaient bu dans les crnes de leurs grandspres, et quils ne savaient pas torturer des guerriers. Houa ! scria la GrandLoutre, ce sont des hommes que ces cossais. Les cossais, reprit le Canadien, avaient pour chef, il y a bien longtemps de cela, un brave guerrier nomm Wallace ; quand il partait pour la guerre, la terre tremblait sous ses pieds : il tait aussi haut que ce sapin, et valait lui seul toute une arme. Il fut trahi par un misrable, vendu pour de largent, fait prisonnier et condamn tre pendu. cette nouvelle, ce ne fut quun cri de rage et de douleur dans toutes les montagnes dcosse ; tous les guerriers se peignirent le visage en noir, on tint conseil et dix grands chefs, portant le calumet de la paix, partirent pour lAngleterre. On les fit entrer dans un grand wigwam, on alluma le feu du conseil, on fuma longtemps en silence ; un grand chef prit enfin la parole et dit : Mon frre, la terre a assez bu le sang des guerriers de deux braves nations, nous dsirons enterrer la hache : rendsnous Wallace, et nous resterons en otages sa place : tu nous feras mourir, sil lve encore le casse-tte contre toi. Et il prsenta le calumet au grand Ononthio des
294

Anglais, qui le repoussa de la main en disant : Avant que le soleil se couche trois fois, Wallace sera pendu. coute, mon frre, dit le grand chef cossais, sil faut que Wallace meure, fais-lui souffrir la mort dun guerrier on ne pend que les chiens ; et il prsenta de nouveau le calumet, quOnonthio repoussa. Les dputs se consultrent entre eux, et leur grand chef reprit : Que mon frre coute mes dernires paroles, et que son cur se rjouisse : quil fasse planter onze poteaux pour brler Wallace et ses dix guerriers, qui seront fiers de partager son sort : ils remercieront leur frre de sa clmence. Et il offrit encore le calumet de paix, quOnonthio refusa. Hou ! fit la GrandLoutre, ctaient pourtant de belles paroles et sortant de curs gnreux. Mais mon frre ne me dit pas pourquoi les cossais sont maintenant amis des Anglais, et font la guerre avec eux contre les Franais ? Les dputs retournrent dans leurs montagnes, la rage dans le cur ; chaque cri de mortb quils poussaient avant dentrer dans les villes et les villages pour annoncer la fin lamentable de Wallace, tout le monde courait aux armes, et la guerre continua entre les deux nations pendant autant de lunes quil y a de grains de sable dans ma main, dit Dumais en jetant une poigne de sable devant lui. Le petit peuple de
295

sauvages tait le plus souvent vaincu par les ennemis aussi nombreux que les toiles dans une belle nuit ; les rivires coulaient des eaux de sang, mais il ne songeait pas enfouir la hache du guerrier. La guerre durerait encore sans un tratre qui avertit des soldats anglais que neuf grands chefs cossais, runis dans une caverne pour y boire de leau-de-feu, sy taient endormis comme notre frre Talamousse. Les peaux-rouges, dit la GrandLoutre, ne sont jamais tratres leur nation : ils trompent leurs ennemis, jamais leurs amis. Mon frre veut-il me dire pourquoi il y a des tratres parmi les visages-ples ? Dumais, assez embarrass de rpondre cette question faite brle-pourpoint, continua comme sil net rien entendu : Les neuf chefs, surpris loin de leurs armes, furent conduits dans une grande ville, et tous condamns tre pendus avant la fin dune lune. cette triste nouvelle, on alluma des feux de nuit sur toutes les montagnes dcosse pour convoquer un grand conseil de tous les guerriers de la nation. Les hommes sages dirent de belles paroles pendant trois jours et trois nuits ; et cependant on ne dcida rien. On fit la mdecine, et un grand sorcier dclara que le mitsimanitou5 tait irrit contre ses enfants, et quil fallait enfouir la hache pour toujours. Vingt guerriers
296

peints en noir se rendirent dans la grande ville des Anglais, et avant dy entrer poussrent autant de cris de mort quil y avait de chefs captifs. On tint un grand conseil, et lOnonthio des Anglais leur accorda la paix condition quils donneraient des otages, quils livreraient leurs places fortes, que les deux nations nen feraient plus quune, et que les guerriers anglais et cossais combattraient paule contre paule les ennemis du grand Ononthio. On fit un festin qui dura trois jours et trois nuits, et o lon but tant deau-defeu, que les femmes serrrent les casse-ttes car, sans cela, la guerre aurait recommenc de nouveau. Les Anglais furent si joyeux quils promirent denvoyer en cosse, par-dessus le march, toutes les ttes, pattes et queues des moutons quils tueraient lavenir. Cest bon a, dit lIndien ; les Anglais sont gnreux !6 Mon frre doit voir, continua Dumais, quun guerrier cossais aime tre brl que pendu, et il va me vendre sa part du prisonnier. Que mon frre fasse son prix, et Dumais ne regardera pas largent. La GrandLoutre ne vendra pas sa part du prisonnier, dit lIndien ; il a promis Taouts et Katakou de le livrer demain au campement du PetitMarigotte, et il tiendra sa parole. On assemblera le conseil ; la GrandLoutre parlera aux jeunes gens, et,
297

sils consentent ne pas le brler, il sera toujours temps de le livrer dHaberville. Mon frre connat Dumais, dit le Canadien : il sait quil est riche, quil a bon cur et quil est un homme de parole ; Dumais paiera pour le prisonnier six fois autant, en comptant sur ses doigts, quOnonthio paie aux sauvages pour chaque chevelure de lennemi. La GrandLoutre sait que son frre dit vrai, rpliqua lIndien, mais il ne vendra pas sa part du prisonnier. Les yeux du Canadien lancrent des flammes ; il serra fortement le manche de sa hache ; mais, se ravisant tout coup, il secoua dun air indiffrent les cendres de la partie du casse-tte qui servait de pipe aux Franais aussi bien quaux sauvages dans leurs guerres de dcouvertes. Quoique le premier mouvement hostile de Dumais net point chapp lil de lynx de son compagnon, il nen continua pas moins fumer tranquillement. Les paroles de Dumais, lorsque de Locheill lavait reconnu, avaient fait renatre lesprance dans son me ; et il se rattachait cette vie dont il avait dabord fait le sacrifice avec rsignation, en bon chrtien et en homme courageux. Malgr les remords cuisants qui lui dchiraient le cur, il tait bien jeune pour faire sans regret ses adieux la vie et tout ce quil avait de plus
298

cher au monde. Pouvait-il sans amertume renoncer la brillante carrire des armes qui avait illustr un si grand nombre de ses anctres ? Pouvait-il, lui le dernier de sa race, enfouir sans regret dans la tombe le blason tach des Cameron de Locheill ? Pouvait-il faire sans regret ses adieux la vie, en pensant quil laisserait la famille dHaberville sous limpression quelle avait rchauff une vipre dans son sein ; en pensant que son nom ne serait prononc quavec horreur par les seuls amis sincres quil et au monde ; en pensant au dsespoir de Jules et aux imprcations de limplacable capitaine ; la douceur muette de cette bonne et sainte femme qui lappelait son fils, et de cette belle et douce jeune fille qui lappelait jadis son frre, et laquelle il avait espr donner un jour un nom plus tendre ? Arch tait donc bien jeune pour mourir. En ressaisissant la vie, il pouvait encore tout rparer, et une lueur desprance ranima son cur. De Locheill, encourag par les paroles de Dumais, avait suivi, avec une anxit toujours croissante, la scne qui se passait devant lui. Ignorant lidiome indien, il sefforait de saisir, lexpression de leurs traits, le sens des paroles des interlocuteurs. Quoique la nuit fut un peu sombre, il navait rien perdu des regards haineux et mprisants que lui lanaient les sauvages, dont les yeux brillaient dune lumire phosphorescente, comme ceux du chat-tigre. Connaissant la frocit des
299

sauvages sous linfluence de lalcool, il ne vit pas sans surprise Dumais leur passer le flacon ; mais, quand il vit lun deux sabstenir de boire et lautre tendu mortivre sur le sable, il comprit la tactique de son librateur pour se dbarrasser dun de ses ennemis. Quand il entendit prononcer le nom de Wallace, il se rappela que pendant la maladie de Dumais, il lavait souvent entretenu des exploits fabuleux de son hros favori, sans pouvoir nanmoins deviner quelle fin il entretenait le sauvage des exploits dun guerrier caldonien. Sil et compris la fin du discours du canadien, il se serait rappel les quolibets de Jules propos du prtendu plat favori de ses compatriotes. Quand il vit la colre briller dans les yeux de Dumais, quand il le vit serrer son casse-tte, il allait lui crier de ne point frapper, lorsquil lui vit reprendre une attitude pacifique. Son me gnreuse se refusait voir son ami expos, par un sentiment de gratitude, passer par les armes, en tuant un sauvage alli des Franais. Le Canadien garda pendant quelque temps le silence, chargea de nouveau sa pipe, se mit fumer et dit de sa voix la plus calme : Quand la GrandLoutre est tomb malade de la picote, prs de la Rivire-du-Sud, ainsi que son pre, sa femme et ses deux fils, Dumais a t les chercher ; et au risque de prendre la maladie lui-mme, ainsi que sa
300

famille, il les a transports dans son grand wigwam, o il les a soigns pendant trois lunes. Ce nest pas la faute Dumais si le vieillard et les deux jeunes gens sont mort : Dumais les a fait enterrer avec des cierges lentour de leurs corps, comme des chrtiens, et la robe noire a pri le Grand-Esprit pour eux. Si Dumais, rpliqua lIndien, ainsi que sa femme et ses enfants fussent tombs malades dans la fort, la GrandLoutre les aurait ports dans son wigwam, aurait pch le poisson des lacs et des rivires, chass le gibier dans les bois, aurait achet leau-de-feu, qui est la mdecine des Franais, et il aurait dit : Mangez et buvez, mes frres, et prenez des forces. La GrandLoutre et sa squaw auraient veill jour et nuit auprs de la couche de ses amis franais ; et la GrandLoutre naurait pas dit : Je tai nourri, soign, et jai achet avec mes pelleteries leau-de-feu qui est la mdecine des visages-ples. Que mon frre, ajouta lIndien ne se redressant avec fiert, emmne le prisonnier : le peau-rouge ne doit plus rien aux visagesples ! Et il se remit fumer tranquillement. coute, mon frre, dit le Canadien, et pardonne Dumais sil ta cach la vrit : il ne connaissait pas ton grand cur. Il va parler maintenant en prsence du Grand-Esprit qui lcoute ; et le visage-ple ne ment
301

jamais au Grand-Esprit. Cest vrai, dit lIndien : que mon frre parle, et son frre lcoute. Quand la GrandLoutre tait malade, il y a deux ans, reprit le Canadien, Dumais lui a racont son aventure, lorsque les glaces du printemps lemportaient dans la chute du Saint-Thomas, et comment il fut sauv par un jeune cossais, qui arrivait le soir chez le seigneur de Beaumont. Mon frre me la raconte, dit lIndien, et il ma montr les reste de llot o, suspendu sur labme, il attendait la mort chaque instant. La GrandLoutre connaissait dj la place et le vieux cdre auquel mon frre se tenait. Eh bien ! reprit Dumais en se levant et tant sa casquette, ton frre dclare, en prsence du GrandEsprit, que le prisonnier est le jeune cossais qui lui a sauv la vie ! LIndien poussa un cri terrible, que les chos des montagnes rptrent avec lclat de la foudre, se releva dun bond, en tirant son couteau, et se prcipita sur le prisonnier. De Locheill, qui navait rien compris leur conversation, crut quil touchait au dernier moment de son existence, et recommanda son me Dieu, quand, sa grande surprise, le sauvage coupa ses
302

liens, lui secoua fortement les mains avec de vives dmonstrations de joie, et le poussa dans les bras de son ami. Dumais pressa en sanglotant, Arch contre sa poitrine, puis scria en sagenouillant : Je vous ai pri, mon Dieu ! dtendre votre main protectrice sur ce noble et gnreux jeune homme ; ma femme et mes enfants nont cess de faire les mmes prires : merci, merci, mon Dieu ! merci de mavoir accord beaucoup plus que je navais demand ! Je vous rends grces, mon Dieu ! car jaurais commis un crime pour lui sauver la vie, et jaurais tran une vie ronge de remords, jusqu ce que la tombe et recouvert un meurtrier. Maintenant, dit de Locheill aprs avoir remerci son librateur avec les plus vives expressions de reconnaissance, en route au plus vite, mon cher Dumais : car, si lon saperoit de mon absence du bivouac, je suis perdu sans ressources ; je vous expliquerai cela chemin faisant. Comme ils se prparaient mettre le pied dans le canot, trois cris de huard se firent entendre vis--vis de llot du ct sud du lac. Ce sont les jeunes gens du Marigotte, dit la GrandLoutre en sadressant de Locheill, qui viennent
303

te chercher, mon frre ; Taouts et katakou leur auront fait dire, par quelques sauvages quils auront rencontrs, quil y avait un prisonnier anglais sur llot ; mais ils crieront longtemps avant de rveiller Talamousse, et la GrandLoutre va dormir jusquau retour du Canadien. Bon voyage, mes frres. Arch et son compagnon entendirent longtemps, en se dirigeant vers le nord, les cris de huard que poussaient les sauvages courts intervalles, mais ils taient hors de toute atteinte. Je crains, dit Arch en descendant le versant oppos de la montagne, que les jeunes guerriers abnaquis, tromps dans leur attente, ne fassent un mauvais parti nos amis de llot. Il est vrai, rpondit son compagnon, que nous les privons dune grande rjouissance : ils trouveront le temps long au Marigotte, et la journe de demain leur aurait paru courte en faisant rtir un prisonnier. De Locheill frissonna involontairement. Quant aux deux canaouas que nous avons laisss, nayez aucune inquitude pour eux, ils sauront bien se tirer daffaire. Le sauvage est ltre le plus indpendant de la nature ; il ne rend compte de ses actions autrui quautant que a lui plat. Dailleurs tout ce qui pourrait leur arriver de plus fcheux dans cette circonstance, serait, suivant leur expression, de couvrir la moiti du
304

prisonnier avec des peaux de castor ou dautres objets, en un mot den payer la moiti Taouts et katakou. Il est mme plus que probable que la GrandLoutre, qui est une sorte de bel esprit parmi eux, se contentera de faire rire les autres aux dpens de ses deux associs, car il nest jamais bout de ressources. Il va leur dire que Talamousse et lui avaient bien le droit de disposer de la moiti de leur captif ; quune moiti une fois libre a emport lautre ; quils se dpchent de courir, que le prisonnier charg de leur butin ne peut se sauver bien vite ; ou dautres farces semblables toujours bien accueillies des sauvages. Enfin, ce qui est encore probable, cest quil va leur parler de mon aventure aux chutes de Saint-Thomas, que tous les Abnaquis connaissent, leur dire que cest votre dvouement que je dois la vie ; et, comme les sauvages noublient jamais un service, ils scrieront : Mes frres ont bien fait de relcher le sauveur de notre ami le visage-ple ! De Locheill voulut entrer dans de longs dtails pour se disculper aux yeux de Dumais de sa conduite cruelle le jour prcdent ; mais celui-ci larrta. Un homme comme vous, monsieur Archibald de Locheill, dit Dumais, ne me doit aucune explication. Ce nest pas celui qui, au pril de sa vie, na pas hsit un seul instant sexposer la rage des lments dchans pour secourir un inconnu, ce nest pas un si
305

noble cur que lon peut souponner de manquer aux premiers sentiments de lhumanit et de la reconnaissance. Je suis soldat et je connais toute ltendue des devoirs quimpose la discipline militaire. Jai assist bien des scnes dhorreur de la part de nos barbares allis, quen ma qualit de sergent commandant quelquefois un parti plus fort que le leurs, jaurais pu empcher, si des ordres suprieurs ne meussent li les mains : cest un rude mtier que le ntre pour des curs sensibles. Jai t tmoin dun spectacle qui me fait encore frmir dhorreur quand jy pense. Jai vu ces barbares brler une Anglaise : ctait une jeune femme dune beaut ravissante. Il me semble toujours la voir lie au poteau o ils la martyrisrent pendant huit mortelles heures. Je la vois encore cette pauvre femme au milieu de ses bourreaux, nayant, comme notre mre ve, pour voile que ses longs cheveux, blonds comme de la filasse, qui lui couvraient la moiti du corps. Il me semble entendre sans cesse son cri dchirant de : mein Gott ! mein Gott ! Nous fmes tout ce que nous pmes pour la racheter, mais sans y russir ; car, malheureusement pour elle, son pre, son mari et ses frres en la dfendant avec le courage du dsespoir, avaient tu plusieurs sauvages et entre autres un de leurs chefs et son fils. Nous ntions quune dizaine de canadiens contre au moins deux cents Indiens. Jtais
306

bien jeune alors, et je pleurais comme un enfant. Ducros dit Laterreur cria Francur en cumant de rage : Quoi ! sergent, nous, des hommes, nous souffrirons quon brle une pauvre crature devant nos yeux sans la dfendre ! nous, des Franais ! Donnez lordre, sergent, et jen dchire pour ma part dix de ces chiens de canaouas avant quils aient mme le temps de se mettre en dfense. Et il laurait fait comme il le disait, car ctait un matre homme que Laterreur, et vif comme un poisson. LOurs-Noir, un de leurs guerriers les plus redoutables, se retourna de notre ct en ricanant. Ducros slana sur lui le casse-tte lev en lui criant : Prends ta hache, lOurs-Noir, et tu verras, lche, que tu nauras pas affaire une faible femme ! LIndien haussa les paules dun air de piti, et se contenta de dire lentement : Le visage-ple est bte ; il tuerait son ami pour dfendre la squaw du chien dAnglais son ennemi. Le sergent mit fin cette altercation en ordonnant Ducros de rejoindre notre petit groupe. Ctait un brave et franc cur, que ce sergent comme son nom lattestait. Il nous dit, les larmes aux yeux : Il me serait inutile denfreindre mes ordres ; nous ne pourrions sauver cette pauvre femme en nous faisant tous massacrer. Quelle en serait ensuite la consquence ? La puissante tribu des Abnaquis se dtacherait de lalliance des Franais, deviendrait notre ennemie, et combien alors de nos
307

femmes et de nos enfants subiraient le sort de cette malheureuse Anglaise ! Et je serai responsable de tout le sang qui serait rpandu. Eh bien ! monsieur Arch, six mois mme aprs cette scne horrible, je me rveillais en sursaut, tout tremp de sueur : il me semblait la voir, cette pauvre victime, au milieu de ces btes froces ; il me semblait sans cesse entendre ses cris dchirants de mein Gott ! mein Gott ! On sest tonn de mon sang-froid, et de mon courage, lorsque les glaces mentranaient vers les chutes de Saint-Thomas ; en voici la principale cause. Au moment o la dbcle se fit, et que les glaces clataient avec un bruit pouvantable, je crus entendre, parmi les voix puissantes de la tempte, les cris dchirants de la malheureuse Anglaise et son mein Gott ! mein7 Gott ! Je pensais que ctait un chtiment de la Providence, que je mritais pour ne pas lavoir secourue. Car, voyez-vous, monsieur Arch, les hommes font souvent des lois que le bon Dieu est loin de sanctionner. Je ne suis quun pauvre ignorant, qui doit le peu dinstruction que jai reue au vnrable cur qui a lev ma femme ; mais cest l mon avis. Et vous avez bien raison, dit Arch en soupirant. Les deux amis sentretinrent, pendant le reste du trajet, de la famille dHaberville. Les dames et mon oncle Raoul staient rfugis dans la ville de Qubec,
308

la premire nouvelle de lapparition de la flotte anglaise dans les eaux du Saint-Laurent. Le capitaine dHaberville tait camp Beauport, avec sa compagnie, ainsi que son fils Jules, de retour au Canada avec le rgiment dans lequel il servait. Dumais, craignant quelque fcheuse rencontre de sauvages abnaquis qui piaient les mouvements de larme anglaise, insista pour escorter Arch jusquau bivouac o il avait laiss ses soldats. Les dernires paroles de de Locheill furent : Vous tes quitte envers moi, mon ami, vous mavez rendu vie pour vie ; mais moi je ne le serai jamais envers vous. Il y a, Dumais, une solidarit bien remarquable dans nos deux existences. Parti de la Pointe-Lvis, il y a deux ans, jarrive sur les bords de la Rivire-du-Sud pour vous retirer de labme : quelques minutes plus tard vous tiez perdu sans ressources. Je suis, moi, fait prisonnier, hier, par les sauvages, aprs une longue traverse de lOcan ; et vous, mon cher Dumais, vous vous trouvez point sur un lot du lac Trois-Saumons pour me sauver lhonneur et la vie : la providence de Dieu sest certainement manifeste dune manire visible. Adieu, mon cher ami ; quelquaventureuse que soit la carrire du soldat, jai lespoir que nous reposerons la tte sous le mme tertre, et que vos enfants et petits-enfants auront une
309

raison de plus de bnir la mmoire dArchibald Cameron of Locheill. Lorsque les montagnards cossais remarqurent, au soleil levant, la pleur de leur jeune chef, aprs tant dmotions, ils pensrent que, craignant quelque surprise, il avait pass la nuit sans dormir, rder autour de leur bivouac. Aprs un lger repas, de Locheill fit mettre le feu la maison voisine du moulin rduit en cendres ; mais il avait peine repris sa marche, quun missaire de Montgomery lui signifia de cesser luvre de destruction8. Il est bien temps ! scria Arch en mordant la poigne de sa claymore.

310

Notes
1. Le Petit-Marigotte est un tang giboyeux, situ environ un mille au sud du lac des Trois-Saumons : les anciens prtendaient que ctait luvre des castors. 2. Canaoua : nom de mpris que les anciens Canadiens donnaient aux sauvages. 3. Le hibou, peu sociable de sa nature, pousse souvent des cris lamentables la vue du feu quallument, la nuit, dans les bois, ceux qui frquentent nos forts canadiennes. On croirait que dans sa fureur, il va se prcipiter dans les flammes quil touche frquemment de ses ailes. 4. Les anciens sauvages disaient souvent aux Canadiens : Mon frre ment comme un Franais. Ce qui fait croire que les Indiens taient plus vridiques. Un sauvage montagnais accusait un jour, en ma prsence, un jeune homme de sa tribu de lui avoir vol une peau de renard. Eh oui, dit le coupable en riant aux clats, je lai prise ; tu la trouveras dans la fort. Et il lui indiqua en mme temps le lieu o il lavait cache.
311

Et malgr ce fait, les sauvages nen ont pas moins mrit la rputation de menteurs. On connat le proverbe canadien : menteur comme un sauvage. 5. Faire la mdecine : les sauvages nentreprenaient aucune expdition importante, soit de guerre, soit de chasse, sans consulter les esprits infernaux par le ministre de leurs sorciers. Le mitsimanitou tait le grand dieu des sauvages ; et le manitou, leur dmon ou gnie du mal, divinit infrieure toujours oppose au dieu bienfaisant. 6. Les sauvages sont trs friands de la tte et des pattes des animaux. Je demandais un jour un vieux canaoua, qui se vantait davoir pris part un festin o sept de leurs ennemis avaient t mangs, quelle tait la partie la plus dlicieuse dun ennemi rti : il rpondit sans hsiter, en se faisant claquer la langue : Certes, ce sont les pieds et les mains, mon frre. 7. Un vieux soldat, nomm Godrault, qui avait servi sous mon grand-pre, me racontait, il y a prs de soixante et dix ans, cette scne cruelle dont il avait t tmoin. Il me disait que linfortune victime criait : mein Gott ! Ma famille croyait que ctait une faute de prononciation de la part du soldat, et que ce devait tre plutt : my God ! mais il est probable que cette malheureuse femme tait Hollandaise, et quelle criait vraiment : mein Gott !
312

8. Cette maison, construite en pierre, et appartenant monsieur Joseph Robin, existe encore ; car, aprs le dpart des Anglais, les Canadiens, cachs dans les bois, teignirent le feu. Une poutre roussie par les flammes atteste cet acte de vandalisme. La tradition veut que cette maison ait t prserve de lincendie par la protection dun Christ, les autres disent dune madone expose dans une niche pratique dans le mur de ldifice, comme cela se voit encore dans plusieurs anciennes maisons canadiennes.

313

XIV
Les Plaines dAbraham
Il est des occasions dans la guerre o le plus brave doit fuir. CERVANTS

Vae victis ! dit la sagesse des nations ; malheur aux vaincus ! non seulement cause des dsastres, consquences naturelles dune dfaite, mais aussi parce que les vaincus ont toujours tort. Ils souffrent matriellement, ils souffrent dans leur amour-propre bless, ils souffrent dans leur rputation comme soldats. Quils aient combattu un contre dix, un contre vingt, quils aient fait des prodiges de valeur, ce sont toujours des vaincus ; peine trouvent-ils grce chez leurs compatriotes. Lhistoire ne consigne que leur dfaite. Ils recueillent bien, par-ci par-l, quelques louanges des crivains de leur nation ; mais ces louanges sont presque toujours mles de reproches. On livre une nouvelle bataille, la plume et le compas la main ; on enseigne aux mnes des gnraux dont les corps reposent sur des champs de carnage vaillamment dfendus, ce quils auraient d faire pour tre au
314

nombre des vivants ; on dmontre victorieusement, assis dans un fauteuil bien bourr, par quelles savantes manuvres les vaincus seraient sortis triomphants de la lutte ; on leur reproche avec amertume les consquences de leur dfaite. Ils mriteraient pourtant dtre traits avec plus de gnrosit. Un grand capitaine qui a gal de nos jours Alexandre et Csar, na-t-il pas dit : Quel est celui qui na jamais commis de faute la guerre ? Vae victis ! Le 13 septembre 1759, jour nfaste dans les annales de la France, larme anglaise, commande par le gnral Wolfe, aprs avoir tromp la vigilance des sentinelles franaises, et surpris les avant-postes pendant une nuit sombre, tait range en bataille le matin sur les plaines dAbraham, o elle avait commenc se retrancher. Le gnral Montcalm, emport par son courage chevaleresque, ou jugeant peut-tre aussi quil tait urgent dinterrompre des travaux dont les consquences pouvaient devenir funestes, attaqua les Anglais avec une portion seulement de ses troupes, et fut vaincu, comme il devait ltre avec des forces si disproportionnes celles de lennemi. Les deux gnraux scellrent de leur sang cette bataille mmorable. Wolfe en dotant lAngleterre dune colonie presque aussi vaste que la moiti de lEurope, Montcalm en faisant perdre la France une immense contre que son roi et ses imprvoyants
315

ministres apprciaient dailleurs fort peu. Malheur aux vaincus ! Si le marquis de Montcalm et remport la victoire sur larme anglaise, on laurait lev jusquaux nues, au lieu de lui reprocher de navoir pas attendu les renforts quil devait recevoir de monsieur de Vaudreuil et du colonel de Bougainville ; on aurait admir sa tactique davoir attaqu brusquement lennemi avant quil et le temps de se reconnatre, et davoir profit des accidents de terrains pour se retrancher dans des positions inexpugnables ; on aurait dit que cent hommes labri de retranchements en valent mille dcouvert ; on naurait point attribu au gnral Montcalm des motifs de basse jalousie, indignes dune grande me : les lauriers brillants quil avait tant de fois cueillis sur de glorieux champs de bataille, lauraient mis couvert de tels soupons. Vae victis ! La cit de Qubec, aprs la funeste bataille du 13 septembre, ntait plus quun monceau de ruines ; les fortifications ntaient pas mme labri dun coup de main, car une partie des remparts scroulait ; les magasins taient puiss de munitions les artilleurs, plutt pour cacher leur dtresse que pour nuire lennemi, ne tiraient quun coup de canon longs intervalles contre les batteries formidables des Anglais. Il ny avait plus de vivres. Et lon a cependant
316

accus de pusillanimit la brave garnison qui avait tant souffert et qui stait dfendue si vaillamment. Si le gouverneur, nouveau Nostradamus, et su que le chevalier de Lvis tait porte de secourir la ville, et quau lieu de capituler, il et attendu larrive des troupes franaises, il est encore certain que, loin daccuser la garnison de pulsillanimit, on et lev son courage jusquau ciel. Certes, la garnison sest montre bien lche en livrant une ville quelle savait ne pouvoir dfendre ! Elle devait, confiante en lhumanit de lennemi qui avait promen le fer et le feu dans les paisibles campagnes, faire fi de la vie des citadins, de lhonneur de leurs femmes et de leurs filles exposes toute les horreurs dune ville prise dassaut ! Elle a t bien lche cette pauvre garnison ! Malheur aux vaincus ! Les Anglais, aprs la capitulation, ne ngligrent rien de ce qui pouvait assurer la conqute dune place aussi importante que la capitale de la Nouvelle-France. Les murs furent relevs, de nouvelles fortifications ajoutes aux premires, et le tout arm dune artillerie formidable. Ils pouvaient devenir assigs, dassigeants quils taient lanne prcdente. Leurs prvisions taient justes, car le gnral de Lvis reprenait, le printemps suivant, loffensive avec une arme de huit mille hommes, tant de troupes rgulires que de miliciens canadiens.
317

Cependant larme anglaise, fire de la victoire quelle avait remporte, sept mois auparavant, tait encore range en bataille, ds huit heures du matin, le 28 avril 1760, sur les mmes plaines o elle avait combattu avec tant de succs. Le gnral Murray, qui commandait cette arme forte de six mille hommes et soutenue par vingt-deux bouches feu, occupait les positions les plus avantageuses, lorsque larme franaise, un peu plus nombreuse, mais nayant que deux pices dartillerie, couronna les hauteurs de Sainte-Foye. Les Franais, quoique fatigus par une marche pnible par des chemins impraticables travers les marais de la Sude1 brlaient du dsir de venger leur dfaite de lanne prcdente. La soif du sang tait bien ardente dans les poitrines dennemis qui attisaient depuis tant dannes les haines sculaires quils avaient transportes de la vieille Europe sur le nouveau continent. Des deux cts la bravoure tait gale, et quinze mille hommes des meilleures troupes du monde nattendaient que lordre de leurs chefs pour ensanglanter de nouveau les mmes plaines qui avaient dj bu le sang de tant de valeureux soldats. Jules dHaberville, qui stait dj distingu la premire bataille des plaines dAbraham, faisait alors partie dune des cinq compagnies commandes par le brave capitaine dAiguebelle, qui, sur lordre du gnral de Lvis, abandonnrent dabord le moulin de
318

Dumont attaqu par des forces suprieures. Jules bless grivement par un clat dobus, qui lui avait cass le bras gauche, refusa de cder aux instances de ses amis, qui le pressaient instamment de faire panser une blessure dont le sang coulait avec abondance ; et, se contentant dun lger bandage avec son mouchoir, il chargea de nouveau, le bras en charpe, la tte de sa compagnie, lorsque le gnral, jugeant limportance de semparer tout prix dun poste dont dpendait lissu du combat, ordonna de reprendre loffensive. Presque toute lartillerie du gnral Murray tait dirige de manire protger cette position si importante, lorsque les grenadiers franais labordrent de nouveau au pas de charge. Les boulets, la mitraille dcimaient leurs rangs, quils reformaient mesure avec autant dordre que dans une parade. Cette position fut prise et reprise plusieurs fois pendant cette mmorable bataille o chacun luttait de courage. Jules dHaberville, le petit grenadier , comme lappelaient ses soldats, emport par son ardeur malgr sa blessure, stait prcipit, lpe la main, au milieu des ennemis qui lchrent prise un instant ; mais peine les Franais sy taient-ils tablis, que les Anglais, revenant la charge en plus grand nombre, semparrent du moulin, aprs un combat des plus sanglants.

319

Les grenadiers franais, mis un instant en dsordre, se reformrent de nouveau une petite distance sous le feu de lartillerie et dune grle de balles qui les criblaient ; et, abordant pour la troisime fois le moulin de Dumont la baonnette, ils sen emparrent aprs une lutte sanglante, et sy maintinrent. On aurait cru, pendant cette troisime charge, que tous les sentiments qui font aimer la vie taient teints dans lme du jeune dHaberville, qui, le cur ulcr par lamiti trahie, par la ruine totale de sa famille, paraissait implorer la mort comme un bienfait. Aussi ds que lordre avait t donn de marcher en avant pour la troisime fois, bondissant comme un tigre, et poussant le cri de guerre de sa famille : Moi grenadier ! il stait prcipit seul sur les Anglais, quil avait attaqus comme un insens. Luvre de carnage avait recommenc avec une nouvelle fureur, et, lorsque les Franais taient rests matres de la position, ils avaient retir Jules dun monceau de morts et de blesss. Comme il donnait signe de vie, deux grenadiers le portrent sur les bords dun petit ruisseau prs du moulin, o un peu deau frache lui fit reprendre connaissance. Ctait plutt la perte du sang qui avait caus la syncope, que la grivet de la blessure : un coup de sabre, qui avait fendu son casque, avait coup la chair sans fracturer los de la tte, Un soldat arrta leffusion du sang, et dit Jules, qui
320

voulait retourner au combat : Pas pour le petit quart dheure, notre officier : vous en avez votre suffisance pour le moment ; le soleil chauffe en diable sur la butte, ce qui est dangereux pour les blessures de tte. Nous allons vous porter lombre de ce bois, o vous trouverez des lurons qui ont aussi quelques gratignures. DHaberville, trop faible pour opposer aucune rsistance, se trouva bien vite au milieu de nombreux blesss, qui avaient eu assez de force pour se traner jusquau bocage de sapins. Tout le monde connat lissue de la seconde bataille des plaines dAbraham ; la victoire fut achete bien chrement par les Franais et les Canadiens, dont la perte fut aussi grande que celle de lennemi. Ce fut, de la part des vainqueurs, effusion inutile de sang. La Nouvelle-France, abandonne de la mre patrie, fut cde lAngleterre par le nonchalant Louis XV, trois ans aprs cette glorieuse bataille qui aurait pu sauver la colonie. De Locheill stait veng noblement des soupons injurieux sa loyaut, que son ennemi Montgomery avait essay dinspirer aux officiers suprieurs de larme britannique. Ses connaissances tendues, le temps quil consacrait ltude de sa nouvelle profession, son aptitude tous les exercices militaires, sa vigilance aux postes qui lui taient confis, sa
321

sobrit, lui valurent dabord lestime gnrale ; et son bouillant courage, tempr nanmoins par la prudence dans lattaque des lignes franaises Montmorency, et sur le champ de bataille du 13 septembre 1759, fut remarqu par le gnral Murray, qui le combla publiquement de louanges. Lors de la droute de larme anglaise, la seconde bataille des plaines dAbraham, Archibald de Locheill, aprs des prodiges de valeur la tte de ses montagnards, fut le dernier cder un terrain quil avait disput pouce pouce ; il se distingua encore par son sang-froid et sa prsence desprit en sauvant les dbris de sa compagnie dans la retraite ; car, au lieu de suivre le torrent des fuyards vers la ville de Qubec, il remarqua que le moulin de Dumont tait vacu par les grenadiers franais, occups la poursuite de leurs ennemis dont ils faisaient un grand carnage, et profitant de cette circonstance pour drober sa marche lennemi, il dfila entre cette position et le bois adjacent. Ce fut alors quil crut entendre prononcer son nom ; et, se dtournant, il vit sortir du bosquet un officier, le bras en charpe, la tte couverte dun linge sanglant, luniforme en lambeaux qui, lpe la main, savanait en chancelant vers lui. Que faites-vous, brave Cameron de Locheill ? cria linconnu. Le moulin est vacu par nos vaillants
322

soldats ; il nest pas mme dfendu par des femmes, des enfants et des vieillards infirmes ! Retournez sur vos pas, valeureux Cameron, il vous sera facile de lincendier pour couronner vos exploits ! Il tait impossible de se mprendre la voix railleuse de Jules dHaberville, quoique son visage, souill de sang et de boue, le rendt mconnaissable. Arch, ces paroles insultantes, nprouva quun seul sentiment, celui dune tendre compassion pour lami de sa jeunesse, pour celui quil dsirait depuis longtemps presser dans ses bras. Son cur battit se rompre ; un sanglot dchirant schappa de sa poitrine, car il lui sembla ; entendre retentir de nouveau les paroles de la sorcire du domaine : Garde ta piti pour toi-mme : tu en auras besoin, lorsque tu porteras dans tes bras le corps sanglant de celui que tu appelles maintenant ton frre ! Je nprouve quune grande douleur, Archibald de Locheill ! cest celle de ne pouvoir te maudire ! Malheur ! malheur ! malheur ! Aussi Arch, sans gard la position critique dans laquelle il se trouvait, la responsabilit qui pesait sur lui pour le salut de ses soldats, fit faire halte sa compagnie, et savana au-devant de Jules, sa claymore dirige vers la terre. Un instant, un seul instant toute la tendresse du jeune Franais pour son frre dadoption
323

sembla se rveiller en lui ; mais rprimant ce premier mouvement de sensibilit, il lui dit dune voix creuse et empreinte damertume : Dfendez-vous, monsieur de Locheill, vous aimez les triomphes faciles. Dfendez-vous ! Ah ! tratre ! cette nouvelle injure, Arch, se croisant les bras, se contenta de rpondre de sa voix la plus affectueuse : Toi aussi, mon frre Jules, toi aussi tu mas condamn sans mentendre ! ces paroles daffectueux reproches, une forte secousse nerveuse acheva de paralyser le peu de force qui restait Jules ; lpe lui chappa de la main, et il tomba la face contre terre. Arch fit puiser de leau dans le ruisseau voisin par un de ses soldats ; et sans soccuper du danger auquel il sexposait, il prit son ami dans ses bras et le porta sur la lisire du bois, o plusieurs blesss tant Franais que Canadiens, touchs des soins que lAnglais donnait leur jeune officier, neurent pas mme lide de lui nuire, quoique plusieurs eussent recharg leurs fusils. Arch, aprs avoir visit les blessures de son ami, jugea que la perte de sang tait la seule cause de la syncope : en effet, leau glace quil lui jeta au visage, lui fit bien vite reprendre connaissance. Il ouvrit les yeux, les leva un instant sur Arch, mais ne profra aucune parole. Celuici lui serra une main, qui parut rpondre par une lgre
324

pression. Adieu, Jules, lui dit Arch ; adieu, mon frre ! le devoir imprieux moblige de te laisser : nous reverrons tous deux de meilleurs jours. Et il rejoignit en gmissant ses compagnons. Maintenant, mes garons, dit de Locheill aprs avoir jet un coup dil rapide sur la plaine, aprs avoir prt loreille aux bruits confus qui en sortaient, maintenant, mes garons, point de fausse dlicatesse, la bataille est perdue sans ressources ; montrons prsent lagilit de nos jambes de montagnards, si nous voulons avoir la chance dassister dautres combats ; en avant donc, et ne me perdez pas de vue. Profitant alors, avec une rare sagacit, de tous les accidents de terrain, prtant loreille de temps en temps aux cris des Franais acharns la poursuite des Anglais, quils voulaient refouler sur la rivire SaintCharles, de Locheill eut le bonheur de rentrer dans la ville de Qubec, sans avoir perdu un seul homme de plus. Cette vaillante compagnie avait dj assez souffert : la moiti tait reste sur le champ de bataille ; et, de tous les officiers et sous-officiers, de Locheill tait le seul survivant. Honneur au courage malheureux ! Honneur aux mnes des soldats anglais dont les corps furent enterrs
325

ple-mle avec ceux de leurs ennemis, le 28 avril 1760. Honneur ceux dont on voit encore les monceaux dossements reposer en paix prs du moulin de Dumont dans un embrassement ternel ! Ces soldats auront-ils oubli leurs haines invtres pendant ce long sommeil ou seront-ils prts sentrgorger de nouveau, lorsque la trompette du jugement dernier sonnera le dernier appel de lhomme de guerre sur la valle de Josaphat ? Honneur la mmoire des guerriers franais dont les plaines dAbraham recouvrent les corps sur le sinistre champ de bataille de lanne prcdente. Auront-ils mmoire, aprs un si long sommeil, de leur dernire lutte pour dfendre le sol de leur patrie passe sous le joug de ltranger ? Chercheront-ils, en sveillant, leurs armes pour reconqurir cette terre que leur courage trahi na pu conserver ? Les hros, chants par les potes de la mythologie, conservaient leurs passions haineuses dans les Champs-lyses ; les hros chrtiens pardonnent en mourant leurs ennemis. Honneur au courage malheureux ! Si les hommes, qui ftent lanniversaire dune grande victoire glorieusement dispute, avaient dans lme une parcelle de sentiments gnreux, ils appendraient au brillant pavillon national, un drapeau la couleur sombre avec cette lgende : Honneur au courage malheureux ! Parmi les guerriers clbres dont lhistoire fait mention,
326

un seul, le lendemain dune victoire mmorable, se dcouvrit avec respect devant les captifs en prsence de son nombreux tat-major, et pronona ses paroles dignes dune grande me : Honneur, messieurs, au courage malheureux ! Il voulait, sans doute, que les Franais, dans leurs triomphes futurs, fissent la part de gloire aux vaincus qui en taient dignes : il savait que chacune de ses paroles resterait jamais grave sur le marbre de lhistoire. Les grands guerriers sont nombreux ; la nature avare prend des sicles pour enfanter un hros. Le champ de bataille offrait un bien lugubre spectacle aprs la victoire des Franais : le sang, leau et la boue adhraient aux vtements, aux cheveux, aux visages mme des morts et des blesss tendus et l sur un lit de glace : il fallait de pnibles efforts pour les dgager. Le chevalier de Lvis fit prendre le plus grand soin des blesss des deux nations, dont le plus grand nombre fut transport au couvent des Dames Hospitalires de lHpital-Gnral. Lhospice et ses dpendances furent encombrs de malades. Tout le linge de la maison fut dchir pour les pansements ; il ne resta aux bonnes religieuses que les habits quelles portaient sur elles le jour de la bataillea. Toujours altres de charit chrtienne, elles eurent une rare occasion de se livrer aux pnibles devoirs que cette charit impose celles qui, en prononant leurs vux,
327

en ont fait un culte et une profession. Le gnral Murray, rentr, aprs sa dfaite, dans la cit de Qubec quil avait fortifie dune manire formidable, opposait une vigoureuse rsistance au chevalier de Lvis, lequel navait dautre matriel de sige que vingt bouches feu pour armer ses batteries : ctait plutt un blocus quun sige rgulier que les franais prolongeaient, en attendant des secours quils ne reurent jamais de la mre patrie. Le chevalier de Lvis, qui avait cur de montrer les soins quil donnait aux blesss ennemis, stait prt de la meilleure grce du monde la demande du gnral anglais denvoyer trois fois par semaine un de ses officiers visiter les malades de sa nation transports lHpital-Gnral. De Locheill savait que son ami devait tre dans cet hospice avec les officiers des deux nations ; mais il nen avait reu aucune nouvelle. Quoique dvor dinquitude, il stait abstenu de sen informer pour ne point donner prise la malveillance, dans la fausse position o ses anciennes relations avec les Canadiens lavaient mis. Il tait cependant naturel quil dsirt rendre visite ses compatriotes ; mais, avec la circonspection dun cossais, il nen fit rien paratre : et ce ne fut que le dixime jour aprs la bataille, lorsque son tour vint naturellement, quil se rendit lhospice, escort dun officier franais. La
328

conversation, entre les deux jeunes gens, ne tarit pas pendant la route. Je ne sais, dit la fin de Locheill, si ce serait une indiscrtion de ma part de vous demander parler privment la suprieure de lhospice ? Je ny vois pas dindiscrtion, rpondit le Franais, mais je crains, moi, denfreindre mes ordres en vous le permettant : il mest ordonn de vous conduire prs de vos compatriotes, et rien de plus. Jen suis fch, dit lcossais dun air indiffrent : a sera un peu contrariant pour moi ; mais nen parlons plus. Lofficier franais garda le silence pendant quelques minutes, et se dit, part lui, que son interlocuteur, parlant la langue franaise comme un Parisien, avait probablement li connaissance avec quelques familles canadiennes enfermes dans les murs de Qubec ; quil tait peut-tre charg de quelque message de parent ou damis de la suprieure, et quil serait cruel de refuser sa demande. Il reprit donc aprs un moment de silence : Comme je suis persuad que ni vous, ni madame la suprieure navez dessein de faire sauter nos batteries, je ne crois pas, aprs tout, manquer mon devoir, en vous accordant lentretien secret que vous demandez.
329

De Locheill, qui comptait sur cette entrevue pour oprer une rconciliation avec son ami, eut peine rprimer un mouvement de joie, et rpondit cependant dun ton dindiffrence : Merci, monsieur, de votre courtoisie envers moi et cette bonne dame. Vos batteries, protges sur la valeur franaise, ajouta-t-il en souriant, sont en parfaite sret, lors mme que nous saurions de mauvais desseins. Les passages de lhospice quil fallait franchir avant de pntrer dans le parloir de la suprieure, tait littralement encombrs de blesss. Mais Arch, ny voyant aucun de ses compatriotes, se hta de passer outre. Aprs avoir sonn, il se promena de long en large, dans ce mme parloir o la bonne suprieure, tante de Jules, leur faisait jadis servir la collation, dans les frquentes visites quil faisait au couvent, avec son ami, pendant son long sjour au collge des Jsuites, Qubec. La suprieure laccueillit avec une politesse froide, et lui dit : Bien fche de vous avoir fait attendre ; prenez, sil vous plat, un sige, monsieur. Je crains, dit Arch, que madame la suprieure ne me reconnaisse pas. Mille pardons, rpliqua la suprieure : vous tes
330

monsieur Archibald Cameron of Locheill. Vous mappeliez autrefois Arch, fit le jeune homme. Les temps sont bien changs, monsieur de Locheill, rpliqua la religieuse ; et il sest pass bien des vnements depuis. De Locheill fit cho ces paroles, et rpta en soupirant : Les temps sont bien changs, et il sest pass bien des vnements depuis. Mais, au moins, madame, comment se porte mon frre Jules dHaberville ? Celui que vous appeliez autrefois votre frre, monsieur de Locheill, est maintenant, je lespre hors de danger. Dieu soit lou ! reprit de Locheill, toute esprance nest pas maintenant teinte dans mon cur ! si je madressais une personne ordinaire, il ne me resterait plus qu me retirer aprs avoir remerci madame la suprieure de lentrevue quelle a daign maccorder, mais jai lhonneur de parler la sur dun brave soldat, lhritire dun nom illustr dans lhistoire par des hauts faits darmes, par les nobles actions dune dame dHaberville2, et, si madame veut le permettre, si madame veut oublier un instant les liens de tendre affection qui lattachent sa famille, si madame la
331

suprieure veut se poser en juge impartial entre moi et une famille qui lui serait trangre, joserais alors entamer une justification, avec espoir de russite. Parlez, monsieur de Locheill repartit la suprieure ; parlez, je vous coute, non comme une dHaberville, mais comme une parfaite trangre ce nom : cest mon devoir, comme chrtienne, de le faire ; cest mon dsir dcouter, avec impartialit, tout ce qui pourrait pallier votre conduite cruelle et barbare envers une famille qui vous aimait tant. Une rougeur subite, suivie dune pleur cadavreuse, empreinte sur les traits du jeune homme, fit croire la suprieure quil allait svanouir. Il saisit des deux mains la grille qui le sparait de son interlocutrice, sy appuya la tte pendant quelques instants ; puis, matrisant son motion, il fit le rcit que le lecteur connat dj par les chapitres prcdents. Arch entra dans les dtails les plus minutieux ; il raconta ses regrets davoir pris du service dans larme anglaise, lorsquil apprit que son rgiment devait faire partie de lexpdition dirige contre le Canada ; il parla de la haine hrditaire des Montgomery contre les Cameron of Locheill ; il reprsenta le major acharn sa perte, piant toutes ses actions pour y russir ; il saccusa de lchet de navoir pas sacrifi lhonneur mme la reconnaissance quil devait la famille qui
332

lavait adopt dans son exil. Il nomit rien : il raconta la scne chez le vieillard de Sainte-Anne ; son humanit en faisant prvenir davance les malheureuses familles canadiennes du sort qui les menaait ; ses angoisses, son dsespoir sur la cte de Port-Joli, avant dincendier le manoir seigneurial ; ses prires inutiles pour flchir son ennemi le plus cruel ; ses imprcations, ses projets de vengeance contre Montgomery la fontaine du promontoire, aprs avoir accompli lacte barbare de destruction ; son dsespoir la vue des ruines fumantes quil avait faites ; sa capture par les Abnaquis, ses rflexions amres, son retour Dieu quil avait si grivement offens en se livrant tous les mouvements de haine et de rage que le dsespoir peut inspirer. Il raconta la scne sur les plaines dAbraham, des angoisses dvorantes la vue de Jules, qui pouvait avoir reu des blessures mortelles ; il nomit rien, et najouta rien sa dfense. En mettant nu les motions cruelles de son me, en peignant lorage des passions qui avait grond dans son sein pendant ces fatales journes, de Locheill navait rien ajouter pour sa justification devant un tel juge. Quel plaidoyer pouvait tre, en effet, plus loquent que le rcit fidle de tout ce qui avait agit son me ! Quel plaidoyer plus loquent que le rcit simple et sans fard des mouvements dindignation qui torturent une grande me, oblige dexcuter les ordres cruels dun chef froce, mort
333

tous sentiments dhumanit ! De Locheill, sans mme sen douter, tait sublime dloquence en plaidant sa cause devant cette noble dame, qui tait la hauteur de ses sentiments. Elle tait bien la hauteur de ses sentiments, celle qui avait dit un jour son frre le capitaine dHaberville : Mon frre, vous navez pas dj trop de biens pour soutenir dignement lhonneur de notre maison, sans partager avec moi le patrimoine de mon pre ; jentre demain dans un couvent ; et voici lacte de renonciation que jai fait en votre faveur. La bonne suprieure lavait cout avec une motion toujours croissante ; elle joignit les mains, et les tendit suppliantes vers le jeune cossais, lorsquil rpta ses maldictions, ses imprcations, ses projets de vengeance contre Montgomery. Les larmes coulrent abondamment de ses yeux, lorsque de Locheill, prisonnier des sauvages et vou une mort atroce, rentra en lui-mme, se courba sous la main de Dieu et se prpara la mort dun chrtien repentant, et elle leva ses mains vers le ciel pour lui tmoigner sa reconnaissance. Mon cher Arch, dit la sainte femme... Ah ! merci ! cent fois merci ! madame, de ces
334

bonnes paroles, scria de Locheill en joignant les mains. Mon cher Arch, reprit la religieuse, je vous absous moi de tout mon cur ; vous avez rempli les devoirs souvent pnibles du soldat, en excutant les ordres de votre suprieur ; votre dvouement notre famille vous et perdu sans ressource, sans empcher la ruine de mon frre ; oui, je vous absous moi, mais jespre que vous pardonnerez maintenant de mme votre ennemi. Mon ennemi, madame, ou plutt celui qui le fut jadis, a eu solliciter son pardon de Celui qui nous jugera tous. Il se droba un des premiers par la fuite au champ de bataille qui nous a t si funeste ; un coup de feu ltendit bless mort sur un monceau de glace ; il na pas mme eu une pierre pour y appuyer sa tte ; le tomahawk a mis fin ses souffrances, et sa chevelure sanglante pend maintenant la ceinture dun Abnaquis. Que Dieu lui pardonne, continua Arch en levant les mains, comme je le fais du plus profond de mon cur !b Un rayon de joie illumina le visage de la suprieure ; ne vindicative comme son frre le capitaine dHaberville, une religion toute damour et de charit, en domptant chez elle la nature, navait laiss
335

dans son cur quamour et charit envers tous les hommes. Elle parut prier pendant un instant, et reprit ensuite : Jai tout lieu de croire quil sera facile de vous rconcilier avec Jules. Il a t aux portes de la mort ; et, pendant son dlire, il prononait sans cesse votre nom, parfois en vous apostrophant dune voix menaante, vous adressant les reproches les plus sanglants, mais, le plus souvent, paraissant converser avec vous de la manire la plus affectueuse. Il faut connatre mon neveu, pour juger du culte quil vous portait ; il faut connatre cette belle me toute dabngation, pour comprendre son amour pour vous, et ce quil aurait t capable dentreprendre afin de vous le prouver. Combien de fois ma-t-il dit : Jaime les hommes, je suis toujours prt leur rendre service ; mais, sil fallait demain faire mon frre Arch le sacrifice de ma vie, je mourrais, le sourire sur les lvres, car je lui aurais donn la seule preuve de mon affection qui ft digne de lui. De pareils sentiments ne steignent pas soudain dans un noble cur comme celui de mon neveu, sans des efforts surhumains. Il sera heureux, au contraire, dentendre votre justification de ma bouche ; et soyez sr, mon cher Arch, que je npargnerai rien de ce qui pourra amener une rconciliation avec votre frre. Il na jamais
336

prononc votre nom depuis sa convalescence ; et comme il est encore trop faible pour lentretenir dun sujet qui pourrait lui causer une motion dangereuse, jattendrai quil ait repris plus de force, et jespre vous donner de bonnes nouvelles notre prochaine entrevue. En attendant, adieu jusquau revoir : des devoirs indispensables mobligent de vous quitter. Priez pour moi, madame, jen ai besoin ! dit Arch. Cest ce que je fais tous les jours, repartit la religieuse. On dit, peut-tre tort, que les gens du monde ont plus besoin de prire que nous, et surtout les jeunes officiers ; quant vous, de Locheill, vous auriez donc bien chang si vous ntes pas de ceux qui en ont le moins besoin, ajouta la suprieure en souriant avec bont. Adieu, encore une fois ; que le bon Dieu vous bnisse, mon fils. Ce ne fut que quinze jours aprs cette visite que de Locheill se prsenta de nouveau lhospice, o Jules, que la suprieure avait satisfait par les explications quelle lui avait donnes, lattendait avec une anxit nerveuse pour lui prouver quil nprouvait aucun autre sentiment que celui de laffection dont il avait jadis donn tant de preuves. On convint de ne faire aucune allusion certains vnements, comme sujet dentretien pnible pour tous deux.
337

Lorsque de Locheill entra dans la petite chambre quoccupait Jules en sa qualit de neveu de la suprieure, par prfrence dautres officiers de plus haut grade, Jules lui tendit les bras, et fit un effort inutile pour se lever du fauteuil o il tait assis. Arch se jeta dans ses bras, et ils furent longtemps tous deux sans prononcer une parole. DHaberville, aprs un grand effort pour matriser son motion, rompit le premier le silence : Les moments sont prcieux, mon cher Arch, et il mimporte beaucoup de soulever, sil est possible, le voile de lavenir. Nous ne sommes plus des enfants ; nous sommes des soldats combattant sous de glorieux tendards, frres daffection, mais ennemis sur les champs de bataille. Jai vieilli de dix ans pendant ma maladie : je ne suis plus ce jeune fou au cur bris, qui se ruait sur les bataillons ennemis en implorant la mort ; non, mon cher frre, vivons plutt pour voir de meilleurs jours ; ce sont l tes dernires paroles, et elles me font esprer des temps plus heureux pour ceux qui nont jamais cess dtre frres par le sentiment. Tu connais comme moi, continua Jules, ltat prcaire de cette colonie : tout dpend dun coup de d. Si la France nous abandonne nos propres ressources, comme il y a tout lieu de le croire, et si dun autre ct vos ministres qui attachent un si grand prix la
338

conqute de cette contre, vous envoient du secours au printemps, il faudra de toute ncessit lever le sige de Qubec et vous abandonner finalement le Canada. Dans lhypothse contraire, nous reprenons Qubec, et nous conservons la colonie. Maintenant, mon cher Arch, il mimporte de savoir ce que tu feras dans lune ou lautre des deux ventualits. Dans lun ou lautre cas, dit de Locheill, je ne puis, avec honneur, me retirer de larme tant que la guerre durera ; mais advenant la paix, je me propose de vendre les dbris de mon patrimoine dcosse, dacheter des terres en Amrique et de my fixer. Mes plus chres affections sont ici ; jaime le Canada, jaime les murs douces et honntes de vos bons habitants ; et, aprs une vie paisible, mais laborieuse, je reposerai du moins ma tte sur le mme sol que toi, mon frre Jules. Ma position est bien diffrente de la tienne, rpliqua Jules. Tu es le matre absolu de toutes tes actions ; moi, je suis lesclave des circonstances. Si nous perdons le Canada, il est tout probable que la majorit de la noblesse canadienne migrera en France, o elle trouvera amis et protection ; si ma famille est de ce nombre, je ne puis quitter larme. Dans le cas contraire, je reviendrai, aprs quelques annes de service, vivre et mourir avec mes parents et mes amis,
339

et, comme toi, reposer ma tte sous cette terre que jaime tant. Tout me fait esprer, mon frre, quaprs une vie trs agite dans notre jeunesse, nous verrons plus tard de meilleurs jours. Les deux amis se sparrent aprs un long et affectueux entretien, le dernier quils eurent dans cette colonie que lon appelait encore la Nouvelle-France. Lorsque le lecteur les y retrouvera aprs quelques annes, elle aura chang de nom et de matre.

Notes
1. Ce mot se prononce aussi Sute, et provient peuttre de ce que la terre sue dans cet endroit. 2. Lauteur fait ici allusion aux dames de Verchres, des grandtantes, qui, en lanne 1690, et en lanne 1692, dfendirent un fort attaqu par les sauvages, et les repoussrent. La tradition dans la famille de lauteur, est que ces dames, leurs servantes et dautres femmes se vtirent en hommes pour tromper les Indiens, tirrent le canon, firent le coup de fusil en se multipliant sur tous les points attaqus, jusqu ce que les ennemis, pensant le fort dfendu par une forte
340

garnison, prissent la fuite.

341

XV
Le naufrage de lAuguste Les prdictions de la sorcire du domaine taient accomplies. Lopulente famille dHaberville avait t trop heureuse, aprs la capitulation de Qubec, daccepter lhospitalit que monsieur dEgmont lui avait offerte dans sa chaumire, que son loignement de la cte avait sauve de lincendie. Le bon gentilhomme et mon oncle Raoul, aids du fidle Francur, staient mis tout de suite luvre : on avait converti en mansardes ltroit grenier, pour abandonner le rez-dechausse aux femmes. Les hommes, afin de relever le courage de ces malheureuses dames, affectaient une gaiet qui tait bien loin de leur cur, et leurs chants se faisaient souvent entendre, mls aux coups secs de la hache, aux grincements de la scie et aux sifflements aigres de la varlope. On russit, force de travail et de persvrance, non seulement se mettre labri des rigueurs de la saison, mais aussi se loger passablement ; et net t linquitude que lon prouvait pour le capitaine dHaberville et son fils,
342

exposs aux hasards des combats, on aurait pass lhiver assez agrablement dans cette solitude. Le plus difficile tait de se nourrir, car la disette des vivres tait affreuse dans les campagnes ; la plupart des habitants mangeaient bouilli le peu de bl quils avaient rcolt, faute de moulin pour le moudrea. Restait la ressource de la chasse et de la pche, mais monsieur dEgmont et son domestique taient bien vieux pour se livrer ces exercices pendant un hiver rigoureux. Mon oncle Raoul quoique boiteux, se chargea du dpartement des vivres. Il tendait dans les bois des collets pour prendre des livres et des perdrix, et sa charmante nice le secondait. Elle stait fait un costume propre ces exercices ; elle tait ravissante ainsi, avec ses habits moiti sauvages et moiti franais, son jupon de drap bleu qui lui descendait jusqu mi-jambe, ses mitasses carlates, ses souliers de caribou orns de rassades et de poils de porc-pic aux couleurs clatantes et pittoresques. Elle tait ravissante, lorsque, monte sur ses petites raquettes, le teint anim par lexercice, elle arrivait la maison avec livres et perdrix. Comme les habitants, dans cette grande disette, frquentaient beaucoup le lac des Trois-Saumons, ils avaient battu sur la neige un chemin durci, qui servait au chevalier pour sy transporter dans une trane sauvage laide dun gros chien et il revenait toujours avec ample provision dexcellentes truites, et de perdrix
343

qui frquentaient alors les montagnes du lac, et quil tuait au fusil. Ce gibier et ce poisson furent leur seule ressource pendant ce long hiver. La manne de tourtes qui parut le printemps sauva la colonie ; elles taient en si grand nombre quon les tuait coups de bton1. Lorsque le capitaine dHaberville retourna dans sa seigneurie, il tait compltement ruin, nayant sauv du naufrage que son argenterie. Il ne songea mme pas rclamer de ses censitaires appauvris, les arrrages de rentes considrables quils lui devaient, mais sempressa plutt de leur venir en aide en faisant reconstruire son moulin sur la rivire des TroisSaumons, quil habita mme plusieurs annes avec sa famille, jusqu ce quil ft en moyen de construire un nouveau manoir. Ctait un bien pauvre logement que trois chambres exigus, rserves dans un moulin, pour la famille jadis si opulente des dHaberville ! Cependant tous supportaient avec courage les privations auxquelles ils taient exposs ; le capitaine dHaberville seul, tout en travaillant avec nergie, ne pouvait se rsigner la perte de sa fortune ; les chagrins le minaient ; et, pendant lespace de six ans, jamais sourire neffleura ses lvres. Ce ne fut que lorsque son manoir fut reconstruit, et quune certaine aisance reparut dans le mnage, quil reprit sa gaiet naturelle2.
344

On tait au 22 fvrier 1762 ; il pouvait tre neuf heures du soir, lorsquun tranger, assez mal vtu, entra dans le moulin, et demanda lhospitalit pour la nuit. Le capitaine dHaberville tait assis, comme de coutume lorsquil navait rien faire, dans un coin de la chambre, la tte basse, et absorb dans de tristes penses. Il faut une grande force dme celui qui de lopulence est tomb dans une misre comparative, pour surmonter toute cette ruine, loin dtre luvre de son imprvoyance, de ses gots dispendieux, de sa prodigalit, de sa mauvaise conduite, provient au contraire dvnements quil na pu contrler. Dans le premier cas, les remords sont dchirants ; mais lhomme sens dit : Jai mrit mon sort, et je dois me soumettre avec rsignation aux dsastres, consquences de mes folies. Monsieur dHaberville navait pas mme la consolation des remords, il dvorait son chagrin ; il rptait sans cesse en lui-mme : Il me semble pourtant, mon Dieu ! que je nai pas mrit une si grande infortune : de la force, du courage, mon Dieu ! puisque vous avez appesanti votre main sur moi ! La voix de ltranger fit tressaillir le capitaine dHaberville, sans quil pt sen rendre raison ; il fut quelque temps sans rpondre, mais il lui dit enfin :
345

Vous tes le bienvenu, mon ami, vous aurez souper et djeuner ici, et mon meunier vous donnera un lit dans ses appartements. Merci, dit ltranger, mais je suis fatigu, donnezmoi un coup deau-de-vie. Monsieur dHaberville ntait gure dispos donner un inconnu, une espce de vagabond, un seul coup de la provision de vin et deau-de-vie quune bien petite canevette contenait, et quil rservait pour la maladie, ou pour les cas de ncessit absolue : aussi rpondit-il par un refus, en disant quil nen avait pas. Si tu me connaissais, dHaberville, reprit ltranger, tu ne me refuserais certes pas un coup deaude-vie, quand ce serait le seul que tu aurais chez toi3. Le premier mouvement du capitaine, en sentendant tutoyer par une espce de vagabond, fut celui de la colre ; mais il y avait dans la voix creuse de linconnu quelque chose qui le fit tressaillir de nouveau, et il se contint. Blanche parut au mme instant avec une lumire, et toute la famille fut frappe de stupeur la vue de cet homme, vrai spectre vivant, qui, les bras croiss, les regardait tous avec tristesse. En le contemplant dans son immobilit, on aurait pu croire quun vampire avait suc tout le sang de ses veines, tant sa pleur tait cadavreuse. La charpente osseuse de ltranger semblait menacer de percer sa peau, dune
346

teinte jaune comme les momies des anciens temps ; ses yeux ternes et renfoncs dans leur orbite paraissaient sans spculation, comme ceux du spectre de Banquo au souper de Macbeth, le prince assassin. Tous furent surpris quil restt dans ce corps assez de vitalit pour la locomotion. Aprs un moment, un seul moment dhsitation, le capitaine dHaberville se prcipita dans les bras de ltranger en lui disant : Toi, ici, mon cher de Saint-Luc ! La vue de mon plus cruel ennemi ne pourrait me causer autant dhorreur. Parle ; et dis-nous que tous nos parents et amis, passagers dans lAuguste, sont ensevelis dans les flots, et qui toi seul, chapp au naufrage, tu nous en apportes la triste nouvelle ! Le silence que gardait monsieur de Saint-Luc de Lacorne, la douleur empreinte sur ses traits, confirmaient assez les prvisions de son ami4. Maudit soit le tyran, scria le capitaine dHaberville, qui, dans sa haine pour les Franais, a expos de gaiet de cur, pendant la saison des ouragans, la vie de tant de personnes estimables, dans un vieux navire incapable de tenir la mer. Au lieu de maudire tes ennemis, dit monsieur de Saint-Luc dune voix rauque, remercie Dieu de ce que
347

toi et ta famille vous ayez obtenu un rpit du gouverneur anglais pour ne passer en France que dans deux ans5. Maintenant, un verre deau-de-vie et un peu de soupe ; jai tant souffert de la faim, que mon estomac refuse toute nourriture solide. Laissez-moi aussi prendre un peu de repos, avant de faire le rcit dun sinistre qui vous fera verser bien des larmes. Au bout dune demi-heure peu prs, car il fallait peu de temps cet homme aux muscles dacier pour recouvrer ses forces, monsieur de Saint-Luc commena le rcit. Malgr limpatience du gouverneur britannique dloigner de la Nouvelle-France ceux qui lavaient si vaillamment dfendue, les autorits navaient mis notre disposition que deux vaisseaux qui se trouvrent insuffisants pour transporter un si grand nombre de Franais et de Canadiens quon forait de sembarquer pour lEurope. Jen fis la remarque au gnral Murray, et lui proposai den acheter un mon propre compte. Il sy refusa, mais deux jours aprs, il mit notre disposition le navire lAuguste, quip la hte pour cet objet. Moyennant une somme de cinq cents piastres dEspagne, jobtins aussi du capitaine anglais lusage exclusif de sa chambre pour moi et ma famille. Je fis ensuite observer au gnral Murray le danger o nous serions exposs dans la saison des temptes
348

avec un capitaine qui ne connaissait pas le fleuve SaintLaurent, moffrant dengager mes frais et dpens un pilote de rivire. Sa rponse fut que nous ne serions pas plus exposs que les autres. Il finit cependant par expdier un petit btiment, avec ordre de nous escorter jusquau dernier mouillage. Nous tions tous tristes et abattus ; et ce fut en proie de bien lugubres pressentiments que nous levmes lancre, le 15 octobre dernier. Grand nombre dentre nous, presss de vendre la hte leurs biens meubles et immeubles, lavaient fait dimmenses sacrifices, et ne prvoyaient quun avenir bien sombre sur la terre mme de la mre patrie. Ctait donc le cur bien gros que, voguant dabord laide dun vent favorable, nous vmes disparatre nos yeux des sites qui nous taient familiers, et qui nous rappelaient de bien chers souvenirs. Je ne parlerai que succinctement des dangers que nous courmes au commencement de notre voyage, pour arriver au grand sinistre auquel jai chapp avec six seulement de nos hommes. Nous fmes, le 16, deux doigts du naufrage, prs de lle aux Coudres, o un vent imptueux nous poussait aprs la perte de notre grande ancre. Le 4 novembre, nous fmes assaillis par une tempte affreuse, qui dura dix jours et nous causa de
349

grandes avaries. Le 7, un incendie, que nous emes beaucoup de peine teindre, se dclara pour la troisime fois dans la cuisine, et nous pensmes brler en pleine mer. Il serait difficile de peindre les scnes de dsespoir qui eurent lieu pendant nos efforts pour matriser lincendie. Nous faillmes prir le long des ctes de lle Royale, le 11, sur un norme rocher prs duquel nous passmes porte de fusil, et que nous ne dcouvrmes qu linstant, pour ainsi dire, que le navire allait sy briser. Depuis le 13 jusquau 15, nous vogumes la merci dune furieuse tempte, sans savoir o nous tions. Nous fmes obligs de remplacer, autant que faire se pouvait, les hommes de lquipage qui, puiss de fatigue, staient rfugis dans les hamacs et refusaient den sortir ; menaces, promesses, coups de bton mme avaient t inutiles. Notre mt de misaine tant cass, nos voiles en lambeaux ne pouvant tre ni cargues ni amenes, le second proposa, comme dernire ressource dans cette extrmit, de faire cte : ctait un acte de dsespoir ; le moment fatal arrivait ! Le capitaine et le second me regardaient avec tristesse en joignant les mains. Je ne compris que trop ce langage muet dhommes accoutums par tat braver la mort. Nous fmes cte tribord, o lon apercevait lentre dune
350

rivire qui pouvait tre navigable. Je fis part, sans en rien cacher, aux passagers des deux sexes, de cette manuvre de vie et de mort. Que de prire alors ltre suprme ! que de vux ! Mais hlas ! vaines prires ! vux inutiles ! Qui pourrait peindre limptuosit des vagues ! La tempte avait clat dans toute sa fureur : nos mts semblaient atteindre les nues pour redescendre aussitt dans labme. Une secousse terrible nous annona que le navire avait touch le fond. Nous coupmes alors mts et cordages pour lallger ; il arriva, mais la puissance des vagues le tourna sur le ct. Nous tions chous environ cent cinquante pieds du rivage, dans une petite anse sablonneuse qui barrait la petite rivire o nous esprions trouver un refuge. Comme le navire faisait dj eau de toutes parts, les passagers se prcipitrent sur le pont ; les uns mme, se croyant sauvs, se jetrent la mer et prirent. Ce fut ce moment que madame de Mzire parut sur le tillac, tenant son jeune enfant dans ses bras ; ses cheveux et ses vtements taient en dsordre : ctait limage du dsespoir personnifi. Elle sagenouilla ; puis mapercevant, elle scria : Mon cher de SaintLuc, il faut donc mourir ! Je courais son secours, quand une vague norme, qui dferla sur le pont, la prcipita dans les flotsb.
351

Pauvre amie ! compagne de mon enfance, scria madame dHaberville au milieu de ses sanglots ; pauvre sur, que la mme nourrice a allaite ! On a voulu me faire croire que jtais en proie une surexcitation nerveuse produite par linquitude qui me dvorait, lorsque je tai vue tout plore pendant mon sommeil, le 17 novembre, sur le tillac de lAuguste, avec ton enfant dans les bras, et lorsque je tai vue disparatre sous les flots ! Je ne me suis point tromp ; pauvre sur ! elle voulait me faire ses adieux avant de monter au ciel avec lange quelle tenait dans ses bras ! Aprs un certain temps donn aux motions douloureuses que ce rcit avait causes, monsieur de Lacorne continua sa narration : quipage et passagers staient accrochs aux haubans et galabans pour rsister aux vagues qui, dferlant sur le navire, faisaient chaque instant leur proie de quelques nouvelles victimes : quattendre, en effet, dhommes extnus et de faibles femmes ? Il nous restait, pour toute ressource, deux chaloupes, dont la plus grande fut enleve par une vague, et mise en pices. Lautre fut aussi jete la mer, et un domestique, nomm tienne, sy prcipita, ainsi que le capitaine et quelques autres. Je ne men aperus que lorsquun de mes enfants, que je tenais dans mes bras et lautre attach ma ceinture, me crirent : Sauvez352

nous donc, la chaloupe est leau. Je saisis un cordage avec prcipitation, et au moyen dune secousse violente, je tombai sur la chaloupe : le mme coup de mer qui me sauva la vie, emporta mes deux enfants. Le narrateur, aprs avoir pay la dette quil devait la nature au souvenir dune perte si cruelle, reprit, en faisant un grand effort pour matriser une douleur qui avait t partage par ses amis : Quoique sous le vent du navire, un coup de mer remplit la chaloupe peu de chose prs ; une seconde vague nous loigna du vaisseau, une troisime nous jeta sur le sable. Il serait difficile de peindre lhorreur de cette scne dsastreuse, les cris de ceux qui taient encore sur le navire, le spectacle dchirant de ceux qui, stant prcipits dans les flots, faisaient des efforts inutiles pour gagner le rivage. Des sept hommes vivants que nous tions sur la cte de cette terre inconnue, jtais pour ainsi dire le seul homme valide. Je venais de perdre mon frre et mes enfants, et il me fallait refouler ma douleur au fond de mon me pour moccuper du salut de mes compagnons dinfortune. Je russit rappeler la vie le capitaine, qui avait perdu connaissance. Les autres taient transis de froid, car une pluie glaciale tombait torrents. Ne voulant pas perdre de vue le navire, je leur remis ma corne poudre, mon tondre, mon batte-feu et une pierre
353

fusil, leur enjoignant dallumer du feu lentre dun bois un arpent du rivage : mais ils ne purent y russir : peine mme eurent-ils la force de venir men informer, tant ils taient saisis de froid et accabls de fatigue6. Je parvins faire du feu aprs beaucoup de tentatives ; il tait temps, ces malheureux ne pouvaient ni parler, ni agir ; je leur sauvai la vie. Je retournai tout de suite au rivage, pour ne point perdre de vue le navire, livr toute la fureur de la tempte. Jesprais secourir quelques malheureux que la mer vomissait sur la cte ; car chaque vague qui dferlait sur lpave, emportait quelque nouvelle victime. Je restai donc sur la plage depuis trois heures de releve que nous choumes, jusqu six heures du soir que le vaisseau se brisa. Ce fut un spectacle bien navrant que les cent quatorze cadavres tendus sur le sable, dont beaucoup avaient bras et jambes casss, ou portaient dautres marques de la rage des lments ! Nous passmes une nuit sans sommeil, et presque silencieux, tant tait grande notre consternation. Le 16 au matin, nous retournmes sur la rive, o gisaient les corps de nos malheureux compagnons de naufrage. Plusieurs staient dpouills de leurs vtements pour se sauver la nage ; tous portaient plus ou moins des marques de la fureur des vagues. Nous passmes la journe leur rendre les devoirs funbres, autant que
354

notre triste situation et nos forces le permettaient. Il fallut, le lendemain, quitter cette plage funeste et inhospitalire, et nous diriger vers lintrieur de ces terres inconnues. Lhiver stait dclar dans toute sa rigueur : nous cheminions dans la neige jusquaux genoux. Nous tions obligs de faire souvent de longs dtours pour traverser leau glace des rivires qui interceptaient notre route. Mes compagnons taient si puiss par la faim et la fatigue, quil me fallait souvent faire ces trajets plusieurs reprises pour rapporter leurs paquets, quils navaient pas eu la force de porter. Ils avaient entirement perdu courage ; et jtais souvent oblig de leur faire des chaussures pour couvrir leurs pieds ensanglants. Nous nous tranmes ainsi, ou plutt je les tranai pour ainsi dire la remorque (car le courage, ni mme les forces ne me faillirent jamais), jusquau 4 de dcembre, que nous rencontrmes deux sauvages. Peindre la joie, lextase de mes compagnons, qui attendaient chaque instant la mort pour mettre fin leurs souffrances atroces, serait au-dessus de toute description. Ces aborignes ne me reconnurent pas dabord en me voyant avec ma longue barbe, et chang comme jtais aprs tant de souffrances. Javais rendu prcdemment de grands services leur nation ; et vous savez que ces enfants de la nature ne manquent jamais
355

la reconnaissance. Ils maccueillirent avec les dmonstrations de la joie la plus vive : nous tions tous sauvs. Jappris alors que nous tions sur lle du CapBreton, a trente lieues de Louisbourg. Je pris aussitt le parti de laisser mes compagnons aux premiers tablissements acadiens, sr quils y seraient porte de tout secours, et de men retourner Qubec donner au gnral Murray les premires nouvelles de notre naufrage. Inutile, mes chers amis, de vous raconter les particularits de mon voyage depuis lors, ma traverse de lle la terre ferme dans un canot dcorce au milieu des glaces o je faillis prir, mes marches et contre-marches travers les bois : quil suffise dajouter qu mon estime, jai fait cent cinquante lieues sur des raquettes. Jtais oblig de changer souvent de guides ; car, aprs huit jours de marche, Acadiens ou sauvages taient bout de force. Aprs ce touchant rcit, la famille dHaberville passa une partie de la nuit dplorer la perte de tant de parents et damis expulss, par un ordre barbare, de leur nouvelle patrie : de tant de Franais et de Canadiens qui espraient se consoler de cette perte sur la terre de leurs aeux. Ctait, en effet, un sort bien cruel que celui de tous ces infortuns, dont la mer en furie avait rejet les cadavres sur les plages de cette Nouvelle-France quils avaient colonise et dfendue avec un courage
356

hroque7. M. de Saint-Luc ne prit que quelques heures de repos, voulant tre le premier communiquer au gnral anglais la catastrophe de lAuguste, et se prsenter lui comme prott vivant contre la sentence de mort quil semblait avoir prononce de sang-froid contre tant dinnocentes victimes, contre tant de braves soldats, dont il avait pu apprcier la valeur sur les champs de bataille, et quil aurait d estimer si son me et t susceptible de sentiments levs. Il pouvait se faire que sa dfaite de lanne prcdente tenait trop de place dans cette me pour y loger dautres sentiments que ceux de la haine et de la vengeance. Sais-tu, dHaberville, dit M. de Saint-Luc en djeunant, quel est le puissant protecteur qui a obtenu du gnral Murray un rpit de deux ans pour te faciliter la vente de tes proprits ? Sais-tu qui, toi et ta famille, vous devez aujourdhui la vie, que vous auriez perdue en toute probabilit dans notre naufrage ? Non, dit M. dHaberville ; jignore quel a t le protecteur assez puissant pour mobtenir cette faveur ; mais, foi de gentilhomme, je lui en conserverai une reconnaissance ternelle. Eh bien ! mon ami, cest au jeune cossais Archibald de Locheill que tu dois cette reconnaissance ternelle.
357

Jai dfendu, scria le capitaine, de prononcer en ma prsence le nom de cette vipre que jai rchauffe dans mon sein ! Et les grands yeux noirs de M. dHaberville lancrent des flammes8. Jose me flatter, dit M. de Saint-Luc, que cette dfense ne stend pas jusqu moi ; je suis ton ami denfance, ton frre darmes, je connais toute ltendue des devoirs auxquels lhonneur nous oblige ; et tu ne me rpondras pas comme tu las fait ta sur la suprieure de lHpital-Gnral, quand elle a voulu plaider la cause dun jeune homme innocent : Assez, ma sur ; vous tes une sainte fille, oblige par tat de pardonner vos plus cruels ennemis, ceux mme qui se sont souill de la plus noire ingratitude envers vous ; mais moi, ma sur, vous savez que je noublie jamais une injure : cest plus fort que moi ; cest dans ma nature. Si cest un pch, Dieu ma refus les grces ncessaires pour men corriger. Assez, ma sur, et ne prononcez jamais son nom en ma prsence, ou je cesserai tout rapport avec vous. Non, mon cher ami, continua monsieur de Saint-Luc, tu ne me feras pas cette rponse, et tu vas me prter attention. Monsieur dHaberville, connaissant trop les devoirs de lhospitalit pour imposer silence son ami sous son toit, prit le parti de se taire, frona ses pais sourcils,
358

abaissa ses paupires sen voiler les yeux, et se rsigna couter monsieur de Saint-Luc avec lair aimable dun criminel qui son juge sefforce de prouver, dans un discours trs loquent, quil a mrit la sentence quil va prononcer contre lui. Monsieur de Saint-Luc fit un rcit succinct de la conduite de Locheill aux prises avec le major de Montgomery, son ennemi implacable. Il parla avec force du devoir du soldat, qui doit obir quand mme aux ordres souvent injustes de son suprieur ; il fit une peinture touchante du dsespoir du jeune homme, et ajouta : Aussitt que de Locheill fut inform que tu avais reu ordre de tembarquer avec nous pour lEurope, il demanda au gnral anglais une audience, qui lui fut tout de suite accorde. Capitaine de Locheill, lui dit alors Murray en lui prsentant le brevet de ce nouveau grade, jallais vous envoyer chercher. Tmoin de vos exploits sur notre glorieux champ de bataille de 1759, je mtais empress de solliciter pour vous le commandement dune compagnie ; et je dois ajouter que votre conduite subsquente ma aussi prouv que vous tiez digne des faveurs du gouvernement britannique, et de tout ce que je puis faire individuellement pour vous les faire obtenir.
359

Je suis heureux, monsieur le gnral, rpondit de Locheill, que votre recommandation mait fait obtenir un avancement au-dessus de mes faibles services, et je vous prie dagrer mes remerciements pour cette faveur qui menhardit vous demander une grce de plus, puisque vous massurez de votre bienveillance. Oh ! oui, gnral, cest une grce bien prcieuse pour moi que jai solliciter. Parlez, capitaine, dit Murray, car je suis dispos faire beaucoup pour vous. Sil sagissait de moi, reprit Arch, je naurais rien dsirer de plus ; mais jai vous prier pour autrui et non pour moi personnellement. La famille dHaberville, ruine, comme tant dautres, par notre conqute, a reu ordre de Votre Excellence de partir prochainement pour la France ; et il lui a t impossible de vendre, mme au prix des plus grands sacrifices, le peu de proprits qui lui restent des dbris dune fortune jadis florissante. Accordez-lui, gnral, je vous en conjure, deux ans pour mettre un peu dordre ses affaires. Votre Excellence sait que je dois beaucoup de reconnaissance cette famille, qui ma combl de bienfaits pendant un sjour de dix ans dans cette colonie. Cest moi qui, pour obir aux ordres de mon suprieur, ai complt sa ruine en incendiant ses immeubles de Saint-Jean-Port-Joli. De grce, gnral,
360

un rpit de deux ans, et vous soulagerez mon me dun pesant fardeau ! Capitaine de Locheill, fit le gnral Murray dun ton svre, je suis surpris de vous entendre intercder pour les dHaberville, qui se sont montrs nos ennemis les plus acharns. Cest leur rendre justice, gnral, rpond Arch, que de reconnatre quils ont combattu courageusement pour la dfense de leur pays, comme nous lavons fait pour le conqurir ; et cest avec confiance que je madresse au cur dun brave et vaillant soldat, en faveur dennemis braves et vaillants. De Locheill avait touch une mauvaise corde, car Murray avait toujours sur le cur sa dfaite de lanne prcdente : il tait dailleurs peu susceptible de sentiments chevaleresques. Aussi rpondit-il avec aigreur : Impossible, monsieur ; je ne puis rvoquer lordre que jai donn : les dHaberville partiront. Que Votre Excellence, dans ce cas, dit Arch, daigne accept ma rsignation. Comment, monsieur ! scria le gnral plissant de colre. Que Votre Excellence, reprit de Locheill avec le plus grand sang-froid, daigne accepter ma rsignation,
361

et quelle me permette de servir comme simple soldat : ceux qui chercheront, pour le montrer du doigt, le monstre dingratitude qui, aprs avoir t combl de bienfaits par toute une famille trangre son origine, a complt sa ruine sans pouvoir adoucir ses maux, auront plus de peine le reconnatre dans les rangs, sous luniforme dun simple soldat, qu la tte dhommes irrprochables. Et il offrit de nouveau le brevet au gnral. Celui-ci rougit et plit alternativement, tourna sur lui-mme comme sur un pivot, se mordit la lvre, se passa la main sur le front plusieurs reprises, marmotta quelque chose comme un g..am entre ses dents, parut rflchir une minute en parcourant la chambre de long en large ; puis, se calmant tout coup, tendit la main Arch, et lui dit : Japprcie, capitaine de Locheill, les sentiments qui vous font agir : notre souverain ne doit par tre priv des services que peut rendre, dans un grade suprieur, celui qui est prt sacrifier son avenir une dette de gratitude ; vos amis resteront. Merci, mille fois merci monsieur le gnral, dit Arch : comptez sur mon dvouement toute preuve, quand il me serait mme ordonn de marcher seul jusqu la bouche des canons. Un poids norme pesait sur ma poitrine ; je me sens maintenant lger comme le
362

chevreuil de nos montagnes. De toutes les passions qui torturent le cur de lhomme, le dsir de se venger et la jalousie sont les plus difficiles vaincre : il est mme bien rare quelles puissent tre extirpes. Le capitaine dHaberville, aprs avoir cout en fronant les sourcils, le rcit de monsieur de Lacorne, se contenta de dire : Je vois que les services de monsieur de Locheill ont t apprcis leur juste valeur : quant moi, jignorais lui devoir autant de reconnaissance. Et il dtourna la conversation. Monsieur de Saint-Luc regarda alternativement les autres membres de la famille qui, la tte basse, navaient os prendre part la conversation, et, se levant de table, il ajouta : Ce rpit, dHaberville, est un vnement des plus heureux pour toi : car sois persuad que, dici deux ans, il te sera libre de rester en Canada ou de passer en France. Le gouverneur anglais a encouru une trop grande responsabilit envers son gouvernement, en vouant une mort presque certaine tant des personnes recommandables, tant de gentilshommes allis aux familles les plus illustres, non seulement du continent, mais aussi de lAngleterre, pour ne pas chercher, en se conciliant les Canadiens, touffer les suites de cette
363

dplorable catastrophe. Maintenant, adieu, mes chers amis ; il ny a que les mes pusillanimes qui se laissent abattre par le malheur. Il nous reste une grande consolation dans notre infortune : nous avons fait tout ce que lon pouvait attendre dhommes courageux ; et, sil et t possible de conserver notre nouvelle patrie, nos curs, seconds de nos bras, lauraient fait. La nuit tait bien avance lorsque monsieur de Saint-Luc, en arrivant Qubec, se prsenta la porte du chteau Saint-Louis, dont on lui refusa dabord lentre ; mais il fit tant dinstances, en disant quil tait porteur de nouvelles de la plus haute importance, quun aide de camp consentit enfin rveiller le gouverneur, couch depuis longtemps9. Murray ne reconnut pas dabord monsieur de Saint-Luc, et lui demanda avec colre comment il avait os troubler son repos, et quelle affaire si pressante il avait lui communiquer cette heure indue. Une affaire bien importante, en effet, monsieur le gouverneur, car je suis le capitaine de Saint-Luc, et ma prsence vous dit le reste. Une grande pleur se rpandit sur tous les traits du gnral ; il fit apporter des rafrachissements, traita monsieur de Lacorne avec les plus grands gards, et se fit raconter dans les plus minutieux dtails le naufrage
364

de lAuguste. Ce ntait plus le mme homme qui avait vou pour ainsi dire la mort, avec tant dinsouciance, tous ces braves officiers, dont les uniformes lui portaient ombrage10. Les prvisions de M. de Lacorne se trouvrent parfaitement justes ; le gouverneur Murray, considrablement radouci aprs la catastrophe de lAuguste, traita les Canadiens avec plus de douceur, voire mme avec plus dgard, et tous ceux qui voulurent rester dans la colonie eurent la libert de le faire. M. de Saint-Luc, surtout, dont il craignait peuttre les rvlations, devint lobjet de ses prvenances, et neut qu se louer des bons procds du gouverneur envers lui. Ce digne homme, qui comme tant dautres, avait beaucoup souffert dans sa fortune, trs considrable avant la cession du Canada, mit toute son nergie rparer ses pertes en se livrant des spculations trs avantageusesc.

Notes
1. Tous les anciens habitants que jai connus saccordaient dire que, sans cette manne de tourtes, quils tuaient trs souvent coups de bton, ils seraient
365

morts de faim. 2. En consignant les malheurs de ma famille, jai voulu donner une ide des dsastres de la majorit de la noblesse canadienne, ruine par la conqute, et dont les descendants dclasss vgtent sur ce mme sol que leurs anctres ont conquis et arros de leur sang. Que ceux qui les accusent de manquer de talent et dnergie se rappellent quil leur tait bien difficile, avec leur ducation toute militaire, de se livrer tout coup dautres occupations que celles qui leur taient familires. 3. Cette scne entre M. de Saint-Luc, chapp du naufrage de lAuguste, et mon grand-pre Ignace Aubert de Gasp, capitaine dun dtachement de la marine, a t reproduite telle que ma tante paternelle, madame Bailly de Messein, qui tait ge de douze ans la conqute, me la racontait, il y a cinquante ans. 4. Les anciennes familles canadiennes restes au Canada aprs la conqute, racontaient que le gnral Murray, ncoutant que sa haine des Franais, avait insist sur leur expulsion prcipite ; quil les fit embarquer dans un vieux navire condamn depuis longtemps, et quavant leur dpart il rptait sans cesse en jurant : On ne reconnat plus les vainqueurs des conquis, en voyant passer ces damns de Franais avec leurs uniformes et leurs pes. Telle tait la tradition
366

pendant ma jeunesse. 5. Lauteur a toujours entendu dire que son grandpre fut le seul des officiers canadiens qui obtint un rpit de deux ans pour vendre les dbris de sa fortune ; plus heureux que bien dautres qui vendirent dnormes sacrifices. 6. Madame lisabeth de Chapt de la Corne, fille de M. de Saint-Luc, dcde Qubec le 31 mars 1817, et pouse de lhonorable Charles Tarieu de Lanaudire, oncle de lauteur, racontait que la prcaution quavait prise son pre de dposer sous son aisselle, dans un petit sac de cuir, un morceau de tondre, ds le commencement du sinistre, lui avait sauv la vie ainsi qu ses compagnons dinfortune. 7. Aprs le rcit de M. de Saint-Luc, disait ma tante Bailly de Messein, nous passmes le reste de la nuit pleurer et nous lamenter sur la perte de nos parents et amis pris dans lAuguste. Lauteur avait dabord crit de mmoire le naufrage de lAuguste daprs les rcits que ses deux tantes lui en avaient faits dans sa jeunesse ; il se rappelait aussi, mais confusment, avoir lu, il y a plus de soixante ans, la relation de ce sinistre crite par M. de Saint-Luc, publie Montral en 1778, et en possession de sa fille madame Charles de Lanaudire. Malgr ces souvenirs, cette version ne pouvait tre que trs imparfaite, quand,
367

aprs maintes recherches, il apprit que cette brochure tait entre les mains des Dames Hospitalires de lHpital-Gnral, qui eurent lobligeance de la lui prter, et partant de lui donner occasion de corriger quelques erreurs commises dans la premire version. 8. Lauteur croit que de toutes les passions le dsir de la vengeance est le plus difficile vaincre. Il a connu un homme excellent dailleurs, souvent aux prises avec cette terrible passion. Il aurait voulu pardonner, mais il lui fallait des efforts surhumains pour le faire. Il pardonnait et ne pardonnait pas ; ctait une lutte continuelle, mme aprs avoir prononc pardon et amnistie ; car, si quelquun profrait le nom de celui qui lavait offens, sa figure se bouleversait tout coup, ses yeux lanaient des clairs : il faisait peine voir dans ces combats contre sa nature vindicative. 9. Historique. Ma tante, fille de M. le chevalier de Saint-Luc, ma souvent racont lentrevue de son pre avec le gnral Murray. 10. Lauteur, en rapportant les traditions de sa jeunesse, doit remarquer quil devait exister de grands prjugs contre le gouverneur Murray, et quil est probable que la colonie ne la pas pargn. M. de SaintLuc, dans son journal, en parle plutt avec loge quautrement ; mais, suivant la tradition, ces
368

mnagements taient dus la conduite subsquente du gouverneur envers les Canadiens, et surtout la haute faveur dont lui, M. de Saint-Luc, tait lobjet de la part de Murray.

369

XVI
De Locheill et Blanche Aprs des privations bien cruelles pendant lespace de sept longues annes, la paix, le bonheur mme commenaient renatre dans lme de toute la famille dHaberville. Il est vrai quune maison dassez humble apparence avait remplac le vaste et opulent manoir que cette famille occupait avant la conqute ; mais ctait un palais, compare au moulin farine quelle venait de quitter depuis le printemps. Les dHaberville avaient pourtant moins souffert que bien dautres dans leur position ; aims et respects de leurs censitaires, ils navaient jamais t exposs aux humiliations dont le vulgaire se plat abreuver ses suprieurs dans la dtresse : comme cest le privilge des personnes bien nes de traiter constamment leurs infrieurs avec gard, les dHaberville avaient en consquence bien moins souffert, dans leur pauvret comparative, que beaucoup dautres dans les mmes circonstances. Chacun faisait lenvi des offres de service ; et, lorsquil sagit de rebtir le manoir et ses dpendances, la paroisse en
370

masse sempressa de donner des corves volontaires pour acclrer louvrage ; on aurait cru, tant tait grand le zle de chacun, quil reconstruisait sa propre demeure. Tous ces braves gens tchaient de faire oublier leur seigneur des malheurs queux-mmes avaient pourtant prouvs, mais quon aurait pu croire queux seuls avaient mrits. Avec ce tact dlicat dont les Franais sont seuls susceptibles, ils nentraient jamais dans les pauvres chambres que la famille stait rserves dans le moulin, sans y tre convis : on aurait dit quils craignaient de les humilier. Sils avaient t affectueux, polis envers leur seigneur dans son opulence, ctait maintenant un culte, depuis que la main de fer du malheur lavait treint1. Il ny a que ceux qui ont prouv de grands revers de fortune, qui ont t exposs de longues et cruelles privations, qui puissent apprcier le contentement, la joie, le bonheur mme de ceux qui ont en partie rpar leurs pertes ; qui commencent renatre lesprance dun heureux avenir. Chacun auparavant avait respect le chagrin qui dvorait le capitaine dHaberville : on ne se parlait qu demi-voix dans la famille ; la gaiet franaise avait sembl bannie pour toujours de cette triste demeure. Tout tait maintenant chang comme par enchantement. Le capitaine, naturellement gai, riait et badinait
371

comme avant ses malheurs ; les dames chantaient sans cesse en soccupant activement des soins du mnage, et la voix sonore de mon oncle Raoul rveillait encore, dans le calme dune belle soire, lcho du promontoire. Le fidle Jos se multipliait pour prouver son zle ses matres ; et, pour se dlasser, il racontait aux voisins, qui ne manquaient jamais de venir faire un bout de veille, les traverses, comme il les appelait, de son dfunt pre avec les sorciers de lle dOrlans, ses tribulations avec la Corriveau, ainsi que dautres lgendes dont les auditeurs ne se lassaient jamais, sans gard pour les cauchemars auxquels ils sexposaient dans leurs rves nocturnes. On tait la fin daot de la mme anne 1767. Le capitaine dHaberville, revenant le matin de la petite rivire Port-Joli, le fusil sur lpaule et la gibecire bien bourre de pluviers, bcasses et sarcelles, remarqua quune chaloupe, dtache dun navire qui avait jet lancre entre la terre et le Pilier-de-Roche, semblait se diriger vers son domaine. Il sassit sur le bord dun rocher pour lattendre, pensant que ctaient des matelots en qute de lgumes, de lait ou dautres rafrachissementsa. Il sempressa daller leur rencontre lorsquils abordrent le rivage, il vit avec surprise quun dentre eux, trs bien mis, donnait un
372

paquet un des matelots en lui montrant de la main le manoir seigneurial ; mais, la vue de M. dHaberville, ce gentilhomme sembla se raviser tout coup, savana vers lui, lui prsenta le paquet et lui dit : Je naurais jamais os vous remettre moi-mme ce paquet, capitaine dHaberville, quoiquil contienne des nouvelles qui vont bien vous rjouir. Pourquoi, monsieur, rpliqua le capitaine en cherchant dans ses souvenirs quelle pouvait tre cette personne quil croyait avoir dj vue ; pourquoi, monsieur, nauriez-vous jamais os me remettre ce paquet en main propre, si le hasard ne met fait vous rencontrer ? Parce que, monsieur, dit linterlocuteur en hsitant, parce que jaurais craint quil vous ft dsagrable de le recevoir de ma main : je sais que le capitaine dHaberville noublie jamais ni un bienfait ni une offense. M. DHaberville regarda fixement ltranger, frona les sourcils, ferma fortement les yeux, garda pendant quelque temps le silence, en proie un pnible combat intrieur ; mais, reprenant son sang-froid il lui dit avec la plus grande politesse : Laissons la conscience de chacun les torts du pass : vous tes ici chez moi, capitaine de Locheill, et,
373

en outre, tant porteur de lettres de mon fils, vous avez droit un bon accueil de ma part. Toute ma famille vous reverra avec plaisir. Vous recevrez chez moi une hospitalit... (il allait dire avec amertume, princire mais sentant tout ce quil y aurait de reproche dans ces mots)... vous recevrez, dit-il, une hospitalit cordiale ; allons, venez. Le lion ntait apais qu demi. Arch, par un mouvement assez naturel, avana la main pour serrer celle de son ancien ami, mais il lui fallut aller la chercher bien loin ; et quand il leut saisie, elle resta ouverte dans la sienne. Un long soupir schappa de la poitrine de lcossais. En proie de pnibles rflexions, il parut indcis pendant quelques minutes, mais finit par dire dune voix empreinte de sensibilit. Le capitaine dHaberville peut bien conserver de la rancune au jeune homme quil a jadis aim et combl de bienfaits, mais il a lme trop noble et trop leve pour lui infliger de cur joie un chtiment au-dessus de ses forces : revoir les lieux qui lui rappellent de si poignants souvenirs sera dj un supplice assez cruel, sans y rencontrer laccueil froid que lhospitalit exige envers un tranger. Adieu, capitaine dHaberville ; adieu pour toujours
374

celui que jappelais autrefois mon pre, sil ne me regarde plus, moi, comme son fils, et un fils qui lui a toujours port le culte daffectueuse reconnaissance quil doit un tendre pre. Je prends le ciel tmoin, M. dHaberville, que ma vie a t empoisonne par les remords, depuis le jour fatal o le devoir imprieux dun officier subalterne mimposait des actes de vandalismes qui rpugnaient mon cur, quun poids norme me pesait sans cesse sur la poitrine, mme dans lenivrement du triomphe militaire, dans les joies dlirantes des bals et des festins, comme dans le silence des longues nuits sans sommeil. Adieu pour toujours ; car je vois que vous avez refus dcouter le rcit que la bonne Suprieure devait vous faire de mes remords, de mes angoisses, de mon dsespoir, avant et aprs luvre de destruction, que, comme soldat sujet la discipline militaire, je devais accomplir. Adieu pour la dernire fois ; et, puisque tout rapport doit cesser entre nous, oh ! dites, dites-moi, je vous en conjure, que la paix est rentre dans le sein de votre excellente famille ; quun rayon de joie illumine encore quelquefois ces visages o tout annonait autrefois la paix de lme et la gaiet du cur ! Oh ! dites-moi, je vous en supplie, que vous ntes pas constamment malheureux ! Il ne me reste maintenant qu prier Dieu, deux genoux, quil rpande ses bienfaits sur une famille que jaime avec tant
375

daffection ! Offrir de rparer les pertes que jai causes, avec ma fortune qui est considrable, serait une insulte au noble dHaberville ! Si M. dHaberville stait refus toute explication de la part de sa sur, il nen avait pas moins t impressionn par le rcit que lui avait fait M. de SaintLuc, du dvouement sublime de Locheill offrant de sacrifier fortune et avenir un sentiment exalt de gratitude. De l laccueil demi cordial quil lui avait dabord fait ; car il est supposer que sans cette impression favorable, il lui aurait tourn de dos2. Les mots rparation pcuniaire firent dabord frissonner M. dHaberville, comme si un fer rouge et effleur sa peau ; mais en proie dautres rflexions, dautres combats, ce mouvement dimpatience ne fut que transitoire. Il se serra la poitrine deux mains, comme sil et voulu extirper le reste de venin qui adhrait, malgr lui, son cur, tourna deux ou trois fois sur lui-mme en sens inverse, fit signe de Locheill de rester o il tait, marcha dabord trs vite sur le sable du rivage, puis pas mesurs, et, revenant enfin vers de Locheill, il lui dit : Jai fait tout ce que jai pu, Arch, pour dissiper tout reste de rancune ; mais vous me connaissez : cest luvre du temps qui en effacera les dernires traces. Tout ce que je puis vous dire, cest que mon cur vous
376

pardonne. Ma sur, la Suprieure, ma tout racont : je me suis dcid lentendre aprs votre intercession pour moi auprs du gouverneur, dont ma fait part mon ami de Saint-Luc. Jai pens que celui qui tait prt sacrifier rang et fortune pour ses amis ne pouvait avoir agi que par contrainte, dans des circonstances auxquelles je fais allusion pour la dernire fois. Si vous remarquez de temps autre quelque froideur dans mes rapports avec vous, ne paraissez pas y faire attention : laissons faire le temps. Et il pressa cordialement la main de Locheill. Le lion tait dompt. Comme il est probable, dit M. dHaberville, que le calme va durer, renvoyez vos matelots, aprs que je leur aurait fait porter des rafrachissements, et si, par hasard, il slevait un vent favorable, je vous ferai transporter dans six heures Qubec, avec ma fameuse Lubine, si toutefois vos affaires vous empchaient de nous donner autant de temps que nous serions heureux de vous possder sous notre toit. Cest convenu, nestce pas ? Et passant amicalement son bras sous celui dArch, il sachemina avec lui vers lhabitation. Maintenant, Arch, dit le capitaine, comment se fait-il que vous soyez charg de ces lettres de mon fils, qui contiennent de bonnes nouvelles, comme vous
377

venez de me le dire ? Jai laiss Jules Paris, rpondit Arch, il y a sept semaines, aprs avoir pass un mois avec lui dans lhtel de son oncle, M. de Germain, qui na pas voulu me sparer de mon ami pendant mon sjour en France ; mais, comme il vous sera plus agrable dapprendre ces bonnes nouvelles de sa main mme, permettez-moi de ne pas en dire davantage. Si de Locheill fut attrist en voyant ce que lon appelait avant la conqute, le hameau dHaberville, remplac par trois ou quatre btisses peu prs semblables celles des cultivateurs aiss, il fut nanmoins agrablement surpris de laspect riant du domaine. Ces btisses neuves et rcemment blanchies la chaux, ce jardin maill de fleurs, ces deux vergers chargs des plus beaux fruits, les moissonneurs retournant de la prairie avec deux voitures charges de foins odorants, tout tendait dissiper les impressions de tristesse quil avait dabord prouves. lexception dun canap, de douze fauteuils en acajou et de quelques petits meubles sauvs du dsastre, lintrieur de la maison tait de la plus grande simplicit : les tables, les chaises et les autres meubles taient en bois commun, les cloisons taient vierges de peinture et les planchers sans tapis. Les portraits de famille, qui faisaient lorgueil des dHaberville,
378

noccupaient plus leur place de rigueur dans la salle manger, les seuls ornements des nouvelles chambres taient quelques sapins dans les encoignures, et abondance de fleurs dans des corbeilles faites par les naturels du pays. Cette absence de meubles coteux ne laissait pas cependant davoir ses charmes ; les manations de ces sapins, de ces fleurs, de ces bois neufs et rsineux, que lon respirait pleine poitrine, semblaient vivifier le corps en rjouissant la vue. Il y avait partout une odeur de propret qui ne faisait pas regretter des ameublements plus somptueux. Toute la famille, qui avait vu venir de loin M. dHaberville accompagn dun tranger, stait runie dans le salon pour le recevoir. lexception de Blanche, personne ne reconnut Arch, quon navait pas vu depuis dix ans. La jeune fille plit et se troubla dabord laspect de lami de son enfance, quelle croyait ne jamais revoir ; mais se remettant promptement avec cette force dme quont les femmes pour cacher les impressions les plus vives, elle fit, comme les deux autres dames, la profonde rvrence quelle aurait faite un tranger. Quant mon oncle Raoul, il salua avec une politesse froide : il naimait pas les Anglais, et jurait contre eux, depuis la conqute, avec sa verve peu difiante pour des oreilles pieuses. Je veux quun Iroquois me grille, fit le capitaine
379

en sadressant Arch, si un seul dentre eux vous reconnat. Voyons ; regardez bien ce gentilhomme : dix ans ne doivent pas lavoir effac de votre mmoire ; je lai, moi, reconnu tout de suite. Parle, Blanche : tu dois, tant beaucoup plus jeune, avoir de meilleurs yeux que les autres. Je crois, dit celle-ci bien bas, que cest M. de Locheill. Eh oui ! dit M. dHaberville, cest Arch, qui a vu Jules dernirement Paris ; et il nous apporte de lui des lettres qui contiennent de bonnes nouvelles. Que faitesvous donc, Arch, que vous nembrassez pas vos anciens amis ! Toute la famille, qui ignorait jusqualors le changement du capitaine en faveur dArch, dont elle navait jamais os prononcer le nom en sa prsence, toute la famille qui nattendait que lassentiment du chef pour faire Arch laccueil le plus amical, fit clater sa joie avec un abandon qui toucha de Locheill jusquaux larmes. La dernire lettre de Jules contenait le passage suivant : Jai pris les eaux de Barges pour mes blessures, et quoique faible encore, je suis en pleine convalescence. Le rapport des mdecins est quil me faut du repos, et que les travaux de la guerre sont pour longtemps au-dessus de mes forces. Jai obtenu un
380

cong illimit pour me rtablir. Mon parent D... le ministre, et tous mes amis, me conseillent de quitter larme, de retourner au Canada, la nouvelle patrie de toute ma famille, et de my tablir dfinitivement aprs avoir prt serment de fidlit la couronne dAngleterre ; mais je ne veux rien faire sans vous consulter. Mon frre Arch, qui a de puissants amis en Angleterre, ma remis une lettre de recommandation dun haut personnage votre gouverneur Guy Carleton, que lon dit plein dgards pour la noblesse canadienne, dont il connat les antcdents glorieux. Si je me dcide, sur votre avis, me fixer au Canada, jaurais donc encore lespoir dtre utile mes pauvres compatriotes. Jaurai le bonheur, Dieu aidant, de vous embrasser tous vers la fin de septembre prochain. Oh ! quelle jouissance, aprs une si longue sparation ! 3 Jules ajoutait dans un post-scriptum : Joubliais de vous dire que jai t prsent au Roi, qui ma accueilli avec bont et ma mme fait je ne sais quels loges sur ce quil appelait ma belle conduite, en me nommant chevalier grand-croix du trs honorable ordre royal et militaire de Saint-Louis. Jignore quel mauvais plaisant de grand personnage ma valu cette faveur : comme si tout Franais qui portait une pe, ne sen tait pas servi pour le moins aussi bien que moi. Je pourrais citer dix officiers de ma division qui mritaient dtre dcors ma place. Il est bien vrai que plus queux jai
381

eu le prcieux avantage de me faire charper comme un cervel chaque rencontre avec lennemi. Cest vraiment dommage quon nait pas institu lordre des fous ; je naurais pas alors vol mon grade de chevalerie, comme celui dont Sa Majest trs chrtienne vient de me gratifier. Jespre pourtant que cet acte ne lui fermera pas les portes du paradis ; et que saint Pierre aura lui objecter dautres peccadilles ; car jen serais au dsespoir. De Locheill ne put sempcher de sourire aux mots Majest trs chrtienne ; il lui sembla voir la mine railleuse de son ami en crivant cette phrase. Toujours le mme, dit dHaberville. Ne soccupant que des autres ! scria-t-on en chur. Je gagerais ma tte contre un chelin, dit Arch, quil aurait t plus heureux de voir dcorer un de ses amis. Quel fils ! dit la mre. Quel frre ! dit Blanche. Oh ! oui ! quel frre ! dit de Locheill avec la plus vive motion. Et quel neveu donc ai-je form, moi ! scria mon oncle Raoul en coupant lair de haut en bas avec sa
382

canne, comme sil et t arm dun sabre de cavalerie. Cen est un prince, celui-l, qui sait distinguer le mrite et le rcompenser ! Elle nest pas dgote cette Majest de France ; elle sait quavec cent officiers comme Jules, elle pourrait reprendre loffensive, parcourir lEurope avec ses armes triomphantes, franchir le dtroit comme un autre Guillaume, craser la fire Albion, et reconqurir ses colonies ! Et mon oncle Raoul coupa de nouveau lair en tout sens avec sa canne, au pril imminent de ceux qui tenaient conserver intacts leurs yeux, leur nez et leurs mchoires menacs par cette charge dun nouveau genre. Le chevalier regarda ensuite tout le monde dun air fier et capable ; et laide de sa canne, alla sasseoir sur un fauteuil pour se reposer des lauriers quil venait de faire cueillir au roi de France avec cent officiers comme son neveu. Larrive de de Locheill avec les lettres de Jules rpandit la joie la plus vive dans tous les curs de cette excellente famille ; on ne pouvait se lasser de linterroger sur un tre si cher, sur des parents et des amis quon avait peu despoir de revoir, sur le faubourg Saint-Germain, sur la cour de France, sur ses propres aventures depuis son dpart du Canada. Arch voulut voir ensuite les domestiques : il trouva la multresse Lisette occupe dans la cuisine des
383

apprts du dner : elle lui sauta au cou comme elle faisait jadis quand il venait au manoir pendant les vacances de collge avec Jules quelle avait lev ; et les sanglots lui couprent la voix. Cette multresse, que le capitaine avait achete lge de quatre ans, tait, malgr ses dfauts, trs attache toute la famille. Elle ne craignait un peu que le matre ; quant la matresse, sur le principe quelle tait plus ancienne quelle dans la maison, elle ne lui obissait quen temps et lieux. Blanche et son frre taient les seuls qui, par la douceur, lui faisaient faire ce quils voulaient : et quoique Jules la fit endiabler trs souvent, elle ne faisait que rire de ses espigleries ; toujours prte, en outre, cacher ses fredaines et prendre sa dfense quand ses parents le grondaient4. M. dHaberville, bout de patience, lavait depuis longtemps mancipe ; mais elle se moquait de son mancipation comme de a , disait-elle, en se faisant claquer les doigts, car elle avait autant droit rester la maison o elle avait t leve, que lui et tous les siens . Si son matre exaspr la mettait dehors par la porte du nord, elle rentrait aussitt par la porte du sud, et vice versa. Cette mme femme, dun caractre indomptable, avait nanmoins t aussi affecte des malheurs de ses matres, que si elle et t leur propre fille ; et, chose
384

trange, tout le temps quelle vit le capitaine en proie aux noires vapeurs qui le dvoraient, elle fut soumise et obissante tous les ordres quelle recevait, se multipliant pour faire seule la besogne de deux servantes. Quand elle tait seule avec Blanche, elle se jetait souvent son cou en sanglotant, et la noble demoiselle faisait trve ses chagrins pour consoler la pauvre esclave. Il faut dire la louange de Lisette quaussitt le bonheur revenu dans la famille, elle redevint aussi volontaire quauparavant. De Locheill, en sortant de la cuisine, courut audevant de Jos, qui revenait du jardin en chantant, charg de lgumes et de fruits. Faites excuse, lui dit Jos, si je ne vous prsente que la gauche ; jai oubli lautre sur les plaines dAbraham. Je nai pas, dailleurs, de reproche faire la petite jupe (sauf le respect que je vous dois) qui men a dbarrass5 : il a fait les choses en conscience ; il me la coupe si proprement dans la jointure du poignet quil a exempt bien de la besogne au chirurgien qui a fait le pansement. Il est vrai de dire que nous sommes qui dirait peu prs quittes, la petite jupe et moi ; car, faisant le plongeon pour reprendre mon fusil tomb terre, je lui passai ma baonnette au travers du corps. Aprs tout, cest pour le mieux, car que ferais-je de ma main droite prsent quon ne se bat plus ? Pas plus de
385

guerre que sur la main, depuis que lAnglais est matre du pays, ajouta Jos en soupirant. Il parat, mon cher Jos, reprit de Locheill en riant, que vous savez trs bien vous passer de la main droite, quand la gauche vous reste. Cest vrai, fit Jos : a peut faire dans les cas presss, comme dans mon escarmouche avec la petite jupe ; mais, vous dire vrai, jai bien regrett dtre manchot. Je naurais pas eu trop de mes deux mains pour servir mes bons matres. Les temps ont t durs, allez ; mais, Dieu merci, le plus fort est fait. Et une larme roula dans les yeux du fidle Jos. De Locheill se rendit ensuite auprs des moissonneurs, occups rteler les charrettes de foin ; ctaient tous des vieilles connaissances qui le reurent avec amiti ; car, le capitaine except, toute la famille, et Jules, avant son dpart pour lEurope, staient fait un devoir de le disculper. Le dner, servi avec la plus grande simplicit, fut nanmoins trs abondant, grce au gibier dont grves et forts foisonnaient dans cette saison. Largenterie tait rduite au plus strict ncessaire ; outre les cuillres, fourchettes et gobelets obligs, un seul pot de forme antique, aux armes dHaberville, attestait lopulence de cette famille. Le dessert, tout compos des fruits de la
386

saison, fut apport sur des feuilles drable dans des cassots et des corbeilles qui tmoignaient de lindustrie des anciens aborignes. Un petit verre de cassis avant le repas pour aiguiser lapptit, de la bire dpinette faite avec les branches mmes de larbre, du vin dEspagne que lon buvait presque toujours tremp, furent les seules liqueurs que lhospitalit du seigneur dHaberville pt offrir son convive : ce qui nempcha pas la gaiet la plus aimable de rgner pendant tout le repas ; car cette famille, aprs de longues privations, de longues souffrances, semblait ressaisir une vie nouvelle. M. dHaberville, sil net craint de blesser Arch, naurait pas manqu de faire un badinage sur labsence du champagne, remplac par la bire mousseuse dpinette. Maintenant que nous sommes en famille, dit le capitaine Arch en souriant, occupons-nous de lavenir de mon fils. Quant moi, vieux et us, avant le temps, par les fatigues de la guerre, jai une bonne excuse pour ne pas servir le nouveau gouvernement : ce nest pas mon ge, dailleurs, que je tirerais lpe contre la France, que jai servie pendant plus de trente ans. Plutt mourir cent fois ! Et, interrompit mon oncle Raoul, nous pouvons tous dire comme Hector le Troyen :

387

[...] si Pergama dextra Defendi possent, etiam hac defensa fuissent. Passe pour Hector le Troyen, dit M. dHaberville, qui, ntant pas aussi lettr que son frre, gotait peu ses citations, passe pour Hector le Troyen, que je croyais assez indiffrent nos affaires de famille ; mais revenons mon fils. Sa sant ! loblige, peut-tre pour longtemps, voire mme pour toujours, se retirer du service. Ses plus chers intrts sont ici o il est n. Le Canada est sa patrie naturelle ; et il ne peut avoir le mme attachement pour celle de ses anctres. Sa position, dailleurs, est bien diffrente de la mienne : ce qui serait lchet chez moi, sur le bord de la tombe, nest quun acte de devoir pour lui qui commence peine la vie. Il a pay glorieusement sa dette lancienne patrie de ses anctres. Il se retire avec honneur dun service que les mdecins dclarent incompatible avec sa sant. Quil consacre donc maintenant ses talents, son nergie au service de ses compatriotes canadiens. Le nouveau gouverneur est dj bien dispos en notre faveur : il accueille avec bont ceux de mes compatriotes qui ont des rapports avec lui ; il a exprim, en maintes occasions, combien il compatissait aux malheurs de braves officiers quil avait rencontrs face face sur le champ de bataille, et
388

que la fortune, et non le courage avait trahisb : il a les mmes gards, dans les runions au chteau SaintLouis, pour les Canadiens que pour ses compatriotes, pour ceux dentre nous qui ont perdu leur fortune, que pour ceux plus heureux qui peuvent encore sy prsenter avec un certain luxe, ayant soin de placer chacun suivant le rang quil occupait avant la conqute. Sous son administration, et muni en outre des puissantes recommandations que notre ami de Locheill lui a procures, Jules a tout espoir doccuper un poste avantageux dans la colonie. Quil prte serment de fidlit la couronne dAngleterre ; et mes dernires paroles dans nos adieux suprmes seront : Sers ton souverain anglais avec autant de zle, de dvouement, de loyaut, que jai servi le monarque franais, et reois ma bndiction6. Tout le monde fut frapp de ce revirement si soudain dans les sentiments du chef de famille : on ne songeait pas que le malheur est un grand matre, qui ploie le plus souvent sous son bras dacier les caractres les plus intraitables. Le capitaine dHaberville, trop fier, trop loyal dailleurs pour avouer ouvertement les torts de Louis XV envers des sujets qui avaient port le dvouement jusqu lhrosme, nen ressentait pas moins lingratitude de la cour de France. Quoique bless au cur lui-mme de cet abandon, il nen aurait pas moins t prt rpandre jusqu la
389

dernire goutte de son sang pour ce voluptueux monarque, livr aux caprices de ses matresses ; mais l sarrtait son abngation. Il aurait bien refus pour luimme toute faveur du nouveau gouvernement ; mais il tait trop juste pour tuer lavenir de son fils par une susceptibilit draisonnable. Que chacun, maintenant, donne librement son opinion, dit le capitaine en souriant ; que la majorit dcide. Les dames ne rpondirent cet appel quen se jetant dans ses bras en pleurant de joie. Mon oncle Raoul saisit avec transport la main de son frre, la secoua fortement, et scria : Le Nestor des anciens temps naurait pas parl avec plus de sagesse. Et ne nous aurait pas plus rjouis, dit Arch, si nous eussions eu lavantage dentendre les paroles de ce vnrable personnage. Comme la mare tait haute et magnifique, de Locheill proposa Blanche une promenade sur la belle grve, aux anses sablonneuses, qui stend du manoir jusqu la petite rivire Port-Joli. Je retrouve partout, dit Arch lorsquils furent le long du fleuve, que le soleil couchant frappait de ses rayons, je retrouve partout des objets, des sites qui me rappellent de bien doux souvenirs ! Cest ici que je
390

vous faisais jouer, lorsque vous tiez enfant, avec les coquilles que je ramassais tout le long de ce rivage ; cest dans cette anse que je donnais mon frre Jules les premires leons de natations ; voici les mmes fraisiers et framboisiers o nous cueillions ensemble les fruitages que vous aimiez tant ; cest ici, quassise sur ce petit rocher, un livre la main, tandis que nous chassions, votre frre et moi, vous attendiez notre retour pour nous fliciter de nos prouesses, ou vous moquer de nous lorsque notre gibecire tait vide ; il ny a pas un arbre, un buisson, un arbrisseau, un fragment de rocher qui ne soit pour moi une ancienne connaissance, que je revois avec plaisir. Quel heureux temps que celui de lenfance et de ladolescence ! Toujours la jouissance du moment, oublieuse du pass, insouciante de lavenir, la vie scoule aussi paisible que londe de ce charmant ruisseau que nous franchissons maintenant. Cest alors que nous tions vraiment sages, Jules et moi, lorsque nos rves ambitieux se bornaient passer nos jours ensemble sur ce domaine, occups de travaux et de plaisirs champtres. Cette vie paisible et monotone, interrompit Blanche, est celle laquelle notre faible sexe nous condamne : Dieu, en donnant lhomme la force et le courage, lui rservait de plus nobles destines. Quel doit tre lenthousiasme de lhomme au milieu des
391

combats ! quel spectacle plus sublime que le soldat affrontant cent fois la mort dans la mle, pour ce quil a de plus cher au monde ! Quel doit tre lenivrement du guerrier, lorsque le clairon sonne la victoire ! La noble jeune fille ignorait tout autre gloire que celle du soldat : son pre, presque toujours sous le drapeau, ne revenait au sein de sa famille que pour lentretenir des exploits de ses compatriotes, et Blanche, encore enfant, senthousiasmait au rcit de leurs exploits presque fabuleux. Ce sont, hlas ! dit Arch, des triomphes biens amers, quand on songe aux dsastres quils causent, aux pleurs des veuves et des orphelins, privs de ce quils ont de plus cher au monde ; leurs cruelles privations ; leur misre souvent absolue ! Mais nous voici arrivs la rivire Port-Joli : elle est bien nomme ainsi avec ses bords si riants couverts de rosiers sauvages, ses bosquets de sapins et dpinettes, et ses talles daulnes et de buissons. Que de souvenirs cette charmante rivire me rappelle ! Il me semble voir encore votre excellente mre et votre bonne tante assises toutes deux sur ce gazon pendant une belle soire du mois daot, tandis que nous la remontions dans notre petit canot peint en vert, jusqu llot Babin, en rptant en chur, et en battant la mesure avec nos avirons, le refrain de votre jolie chanson :
392

Nous irons sur leau nous y prompromener Nous irons jouer dans lle. Il me semble entendre la voix de votre mre nous criant plusieurs reprises : Mais allez-vous me ramener Blanche, mes imparfaits ; il est lheure de souper, et vous savez que votre pre exige la ponctualit aux repas. Et Jules criant, en nageant vers elle avec force : Ne craignez rien de la mauvaise humeur de mon pre ; je prends tout sur moi ; je le ferai rire en lui disant que, comme Sa Majest Louis XIV, il a pens attendre. Vous savez que je suis lenfant gt, pendant les vacances. Cher Jules ! dit Blanche, il tait pourtant bien triste lorsque vous et moi, Arch, nous le trouvmes dans ce bosquet de sapins, o il stait cach pour viter le premier mouvement de colre de mon pre, aprs son escapade. Il navait pourtant commis que des peccadilles, dit Arch en riant. numrons ses forfaits, reprit Blanche, en comptant sur ses doigts : premirement, il avait enfreint les ordres de mon pre en attelant une voiture dt une mchante bte de trois ans, ombrageuse mme
393

indomptable la voiture dhiver ; secondement, aprs une lutte formidable avec limprudent cocher, elle avait pris le mors aux dents, et, pour la premire preuve de son mancipation, avait cras la vache de la veuve Maurice, notre voisine. Accident des plus heureux pour la dite veuve, rpliqua Arch, car la place du vieil animal quelle avait perdu, votre excellent pre lui donna les deux plus belles gnisses de sa mtairie. Je ne puis me rappeler sans attendrissements, continua de Locheill, le dsespoir de la pauvre femme quand elle sut quun passant officieux avait inform votre pre de laccident caus par son fils. Comment se fait-il que ce sont les personnes que Jules tourmente le plus qui lui sont le plus attaches ? Par quel charme se fait-il chrir de tout le monde ? La veuve Maurice navait pourtant gure de trve quand nous tions en vacances ; et elle pleurait toujours chaudes larmes, quand elle faisait ses adieux votre frre. La raison en est toute simple, dit Blanche, cest que tous connaissent son cur. Vous savez, dailleurs, par exprience, Arch, que ce sont ceux quil aime le plus quil taquine sans relche, de prfrence. Mais continuons la liste de ses forfaits dans ce jour nfaste : troisimement, aprs ce premier exploit, la vilaine bte se cabre sur une clture, brise une des roues de la
394

voiture, et lance le cocher une distance dune quinzaine de pieds dans la prairie voisine ; mais Jules, comme le chat qui retombe toujours sur les pattes, ne fut par bonheur aucunement affect de cette chute. Quatrimement, enfin, la jument, aprs avoir mis la voiture en clats sur les cailloux de la rivire des TroisSaumons, finit par se casser une jambe sur les gallets de la paroisse de llet. Oui, reprit Arch, et je me rappelle votre loquent plaidoyer en faveur du criminel qui, au dsespoir davoir offens un si bon pre, allait peut-tre se porter quelques extrmits contre lui-mme. Quoi ! cher papa, disiez-vous ne devez-vous pas plutt tre heureux, et remercier le ciel de ce quil a conserv les jours de votre fils expos un si grand danger ! Que signifie la perte dune vache, dun cheval, dune voiture ? Vous devez frmir en pensant quon aurait pu vous rapporter le corps sanglant de votre fils unique ! Allons, finissons-en, avait dit M. dHaberville, et va chercher ton coquin de frre, car Arch et toi savez sans doute o il sest rfugi aprs ses prouesses. Je vois encore, continua Arch, lair repentant, semi-comique de Jules, quand il sut que lorage tait pass. Quoi ! mon pre, finit-il par dire, aprs avoir essuy des remontrances un peu vives, auriez-vous prfr que, comme un autre Hippolyte, jeusse t
395

tran par le cheval que votre main a nourri pour tre le meurtrier de votre fils ? et que les ronces dgouttantes eussent port de mes cheveux les dpouilles sanglantes ? Allons, viens souper, avait dit le capitaine, puisquil y a un Dieu pour les tourdis de ton espce. Cest ce qui sappelle parler, cela, avait rpliqu Jules. Voyez donc ce farceur ! dit la fin votre pre en riant. Je nai jamais pu comprendre, ajouta Arch, pourquoi votre pre, si vindicatif dordinaire, pardonnait toujours si aisment les offenses de Jules, sans mme paratre ensuite en conserver le souvenir. Mon pre, dit Blanche, sais que son fils ladore ; quil agit toujours sous limpulsion du moment, sans rflchir aux consquences de ses tourderies, et quil simposerait les privations les plus cruelles pour lui pargner le plus lger chagrin. Il sait que, pendant une cruelle maladie, suite de blessures dangereuses quil avait reues Monongahla, son fils, fou de douleur, nous fit tous craindre pour sa raison, comme vous savez : si je puis me servir dune telle expression, Jules ne peut jamais offenser mon pre srieusement. Maintenant, reprit Arch, que nous avons voqu tant dagrables souvenirs asseyons-nous sur ce tertre
396

o nous nous sommes jadis reposs tant de fois, et parlons de choses plus srieuses. Je suis dcid me fixer au Canada ; jai vendu dernirement un hritage que ma lgu un de mes cousins. Ma fortune, quoique mdiocre en Europe, sera considrable, applique dans cette colonie, o jai pass mes plus beaux jours, o je me propose de vivre et de mourir auprs de mes amis. Quen dites-vous, Blanche ? Rien au monde ne pourra nous faire plus de plaisir. Oh ! que Jules, qui vous aime tant, sera heureux ! combien nous serons tous heureux ! Oui, trs heureux, sans doute ; mais mon bonheur ne peut tre parfait, Blanche, que si vous daignez y mettre le comble en acceptant ma main. Je vous ai... La noble fille bondit comme une vipre let mordue ; et, ple de colre, la lvre frmissante, elle scria : Vous moffensez, capitaine Archibald Cameron de Locheill ! Vous navez donc pas rflchi ce quil y a de blessant, de cruel dans loffre que vous me faites ! Est-ce lorsque la torche incendiaire que vous et les vtres avez promene sur ma malheureuse patrie, est peine teinte, que vous me faites une telle proposition ? Ce serait une ironie bien cruelle que dallumer le flambeau de lhymne aux cendres fumantes de ma malheureuse patrie ! On dirait, capitaine de Locheill,
397

que, maintenant riche, vous avez achet avec votre or la main de la pauvre fille canadienne ; et jamais une dHaberville ne consentira une telle humiliation. Oh ! Arch ! je naurais jamais attendu cela de vous, de vous, lami de mon enfance ! Vous navez pas rflchi loffre que vous me faites. Et Blanche, brise par lmotion, se rassit en sanglotant7. Jamais la noble fille canadienne navait paru si belle aux yeux dArch quau moment o elle rejetait, avec un superbe ddain, lalliance des conqurants de sa malheureuse patrie. Calmez-vous, Blanche, reprit de Locheill : jadmire votre patriotisme ; japprcie vos sentiments exalts de dlicatesse, quoique bien injustes envers moi, envers moi votre ami denfance. Il vous est impossible de croire quun Cameron of Locheill pt offenser une noble demoiselle quelconque, encore moins la sur de Jules dHaberville, la fille de son bienfaiteur. Vous savez, Blanche, que je nagis jamais sans rflexion : toute votre famille mappelait jadis le grave philosophe et maccordait un jugement sain. Que vous eussiez rejet avec indignation la main dun Anglo-Saxon, aussi peu de temps aprs la conqute, aurait peut-tre t naturel une dHaberville ; mais moi, Blanche, vous savez que je vous aime depuis
398

longtemps, vous ne pouvez lignorer malgr mon silence. Le jeune homme pauvre et proscrit aurait cru manquer tous sentiments honorables en dclarant son amour la fille de son riche bienfaiteur. Est-ce parce que je suis riche maintenant, continua de Locheill, est-ce parce que le sort des armes nous a fait sortir victorieux de la lutte terrible que nous avons soutenue contre vos compatriotes ; est-ce parce que la fatalit ma fait un instrument involontaire de destruction, que je dois refouler jamais dans mon cur un des plus nobles sentiments de la nature, et mavouer vaincu sans mme faire un effort pour obtenir celle que jai aime constamment ? Oh ! non, Blanche, vous ne le pensez pas : vous avez parl sans rflexion ; vous regrettez dj les paroles cruelles qui vous sont chappes et qui ne pouvaient sadresser votre ancien ami. Parlez, Blanche, et dites que vous les dsavouez ; que vous ntes pas insensible des sentiments que vous connaissez depuis longtemps. Je serai franche avec vous, Arch, rpliqua Blanche, candide comme une paysanne qui na tudi ni ses sentiments, ni ses rponses dans les livres, comme une campagnarde qui ignore les convenances dune socit quelle ne frquente plus depuis longtemps, et que ne peuvent lui imposer une rserve de conventions, et je vous parlerai le cur sur les
399

lvres. Vous aviez tout, de Locheill, tout ce qui peut captiver une jeune fille de quinze ans : naissance illustre, esprit, beaut, force athltique, sentiments gnreux et levs : que fallait-il de plus pour fasciner une jeune personne enthousiaste et sensible ? Aussi, Arch, si le jeune homme pauvre et proscrit et demand ma main mes parents, quils vous leussent accorde, jaurais t fire et heureuse de leur obir ; mais, capitaine Archibald Cameron de Locheill, il y a maintenant entre nous un gouffre que je ne franchirai jamais. Et les sanglots touffrent de nouveau la voix de la noble demoiselle. Mais, je vous conjure, mon frre Arch, continuat-elle en lui prenant la main, de ne rien changer votre projet de vous fixer au Canada. Achetez des proprits voisines de cette seigneurie, afin que nous puissions nous voir souvent, trs souvent. Et si, suivant le cours ordinaire de la nature (car vous avez huit ans de plus que moi), jai, hlas ! le malheur de vous perdre, soyez certain, cher Arch, que votre tombeau sera arros de larmes aussi abondantes, aussi amres, par votre sur Blanche, que si elle et t votre pouse. Et lui serrant la main avec affection dans les siennes, elle ajouta : Il se fait tard, Arch, retournons au logis.
400

Vous ne serez jamais assez cruelle envers moi, envers vous-mme, rpondit Arch, pour persister dans le refus ! oui, envers vous-mme, Blanche, car lamour dun cur comme le vtre ne steint pas comme un amour vulgaire ; il rsiste au temps, aux vicissitudes de la vie. Jules plaidera ma cause son retour dEurope, et sa sur ne lui refusera pas la premire grce quil lui demandera pour un ami commun. Ah ! dites que je puis, que je dois esprer ! Jamais, dit Blanche, jamais, mon cher Arch. Les femmes de ma famille, aussi bien que les hommes, nont jamais manqu ce que le devoir prescrit, nont jamais recul devant aucun sacrifice, mme les plus pnibles. Deux de mes tantes, encore jeunes alors, dirent un jour mon pre8 : Tu nas dj trop de fortune, dHaberville, pour soutenir dignement le rang et lhonneur de notre maison : notre dot, ajoutrentelles en riant, y ferait une brche considrable ; nous entrons demain au couvent, o tout est prpar pour nous recevoir. Prires, menaces, fureur pouvantable de mon pre ne purent branler leur rsolution : elles entrrent au couvent, quelles nont cess ddifier par toutes les vertus quexige ce saint tat. Quant moi, Arch, jai dautres devoirs remplir ; des devoirs bien agrables pour mon cur : rendre la vie aussi douce que possible mes parents, leur faire
401

oublier, sil se peut, leurs malheurs, les soigner avec une tendre affection pendant leur vieillesse, et recevoir entre mes bras leur dernier soupir. Bnie par eux, je prierai Dieu sans cesse, avec ferveur, de leur accorder le repos qui leur a t refus sur cette terre de tant de douleurs. Mon frre Jules se mariera, jlverai ses enfants avec la plus tendre sollicitude, et je partagerai sa bonne et mauvaise fortune, comme doit le faire une sur qui laime tendrement. De Locheill et son amie sacheminrent en silence vers le logis ; les derniers rayons du soleil couchant qui miroitaient sur londe paisible et sur les sables argents du rivage avaient prt un nouveau charme ce paysage enchanteur ; mais leur me tait devenue subitement morte aux beauts de la nature. Un vent favorable sleva le lendemain, vers le soir ; le vaisseau qui avait amen de Locheill, leva lancre aussitt, et M. dHaberville chargea Jos de conduire son jeune ami Qubec. La conversation, pendant la route tarit point entre les deux voyageurs : le sujet tait inpuisable. Arriv cependant vers les cinq heures du matin sur les ctes de Beaumont, de Locheill dit Jos : Je mendors comme une marmotte : nous avons veill bien tard hier, et jtais si fivreux que jai pass le reste de la nuit sans sommeil ; faites-moi le plaisir de
402

me chanter une chanson pour me tenir veill. Il connaissait la voix rauque et assez fausse de son compagnon, ce qui lui inspirait une grande confiance dans ce remde antisoporifique. Ce nest pas de refus, reprit Jos, qui, comme presque tous ceux qui ont la voix fausse, se piquait dtre un beau chanteur, ce nest pas de refus ; dautant plus quen vous endormant, vous courez risque de vous casser la tte sur les cailloux, qui nont pu gure tenir en place depuis le passage de la Corriveau ; mais, je ne sais trop par o commencer. Voulez-vous une chanson sur la prise de Berg-op-Zoom ?9 Passe pour Berg-op-Zoom, dit Arch, quoique les Anglais y aient t assez maltraits. Hem ! hem ! fit Jos, cest toujours une petite revanche sur lennemi, qui nous a pas mal chicots en 59. Et il entonna les couplets suivants : Cest stil qua pinc Berg-op-Zoom (bis) Quest un vrai moule Te Deum (bis). Dame ! cest stil qua du mrite Et qui trousse un sige bien vite.

403

Mais cest adorable de navet, scria de Locheill. Nest-ce pas, capitaine ? dit Jos, tout fier de son succs. Oui, mon cher Jos, mais continuez ; jai hte dentendre la fin : vous ne resterez pas en si bon chemin. Cest de votre grce, capitaine, dit Jos en portant la main son bonnet quil souleva demi. Comme Alexandre il est petit (bis), Mais il a bien autant desprit (bis), Il en a toute la vaillance, De Csar toute la prudence. Mais il a bien autant desprit , rpta Arch, est un trait des plus heureux ! O avez-vous pris cette chanson ? Cest un grenadier qui tait au sige de Berg-opZoom qui la chantait mon dfunt pre. Il disait que a chauffait dur, allez, et il en portait des marques ; il ne lui restait plus quun il, et il avait tout le cuir emport
404

partir du front jusqu la mchoire ; mais comme toutes ces avaries taient du ct gauche, il ajustait encore son fusil proprement du ct droit. Mais laissons-le se tirer daffaire ; cest un gaillard qui ne se mouchait pas dun hareng, et je suis sans inquitude pour lui. Voyons le troisime couplet qui est lestque (le dernier). Jtrillons messieurs les Angls (bis), Quavions voulu faire les mauvs (bis). Dame ! cest quils ont trouv des drilles Quavec eux ont port ltrille ! Dlicieux ! dhonneur, scria de Locheill : ces Anglais qui ont voulu faire les mauvais ! ces drilles qui ont port ltrille ! toujours adorable de navet ! Oui, continua-t-il, ces doux et paisibles Anglais qui savisent un jour de faire les mauvais pour se faire triller la peine ; moi qui croyais les Anglais toujours hargneux et mchants ! Charmants ! toujours charmant ! Ah dame ! coutez, capitaine, fit Jos, cest la chanson qui dit cela ; moi je les ai toujours trouvs pas mal rustiques et bourrus vos Anglais ; pas toujours, non plus, aiss triller, comme notre guevalle Lubine, qui
405

est parfois fantasque et de mchante humeur, quand on la frotte trop fort : tmoin, la premire bataille des plaines dAbraham. Ce sont donc les Anglais qui ont port ltrille ? dit Arch. Jos se contenta de montrer son moignon de bras, autour duquel il avait entortill la lanire de son fouet, faute de mieux. Les deux voyageurs continurent leur route pendant quelque temps en silence ; mais Jos, sapercevant que le sommeil gagnait son compagnon, lui cria : Eh ! eh ! capitaine, lendormitoire vous prend ; prenez garde, vous allez, sauf respect, vous casser le nez. Je crois que vous auriez besoin dune autre chanson pour vous tenir veill. Voulez-vous que je vous chante la complainte de Biron ?10 Quel est ce Biron ? dit de Locheill. Ah dame ! mon oncle Raoul, qui est un savant, dit que ctait un prince, un grand guerrier, le parent et lami du dfunt roi Henri IV, auquel il avait rendu de grands services : ce qui nempcha pas quil le fit mourir, comme sil et t un rien de rien. Et sur ce que je mapitoyais sur son sort, lui et M. dHaberville me dirent quil avait t tratre son roi, et de ne jamais chanter cette complainte devant eux. a ma paru drle,
406

tout de mme, mais jai obi. Je nai jamais entendu parler de cette complainte, dit Arch, et comme je ne suis pas aussi sensible lendroit des rois de France que vos matres, faites-moi le plaisir de la chanter. Jos entonna alors dune voix de tonnerre la complainte suivante : Le roi fut averti par un de ses gendarmes, Dun appel LaFin, capitaine des gardes : Sire, donnez-vous de garde du cadet de Biron, Qui a fait entreprise de vous jouer trahison. LaFin neut point parl, voil Biron qui entre Le chapeau la main faisant la rvrence ; Cest en lui disant : Sire, vous plat-il de jouer Mille doublons dEspagne, que je viens de gagner ? Si tu les as, Biron, va-ten trouver la reine, Va-ten trouver la reine, elle te les jouera, Car des biens de ce monde longtemps tu ne jouiras.

407

Il neut pas jou deux coups, le grand prvost qui entre Le chapeau la main faisant la rvrence, Cest en lui disant : Prince, vous plat-il de venir Ce soir la Bastille, o vous faudra coucher ? Si javais mon pe, aussi mon arme blanche ! Ah ! si javais mon sabre et mon poignard dor, Jamais prvost de France ne maurait arrt. Il y fut bien un mois, peut-tre six semaines, Sans tre visit de messieurs, ni de dames, Hors trois gens de justice faisant les ignorants Lui ont demand : Beau prince, qui vous a mis cans ? Cans qui my ont mis ont pouvoir de my mettre ; Cest le roi et la reine, que jai longtemps servis, Et, pour ma rcompense, la mort il faut souffrir. Se souvient-il le roi des guerres savoyardes,

408

Dun coup darquebusade que je reus sur mon corps ? Et pour ma rcompense il faut souffrir la mort ! Que pense-t-il le roi, quil faut donc que je meure, Que du sang des Biron encore il en demeure : Jai encore un frre, le cadet daprs moi, Qui en aura souvenance, quand il verra le roi. Pour le coup de Locheill tait compltement veill : la voix de stentor de Jos aurait rveill la Belle au bois dormant, plonge depuis un sicle dans le sommeil le plus profond : ce qui est pourtant un assez joli somme, mme pour une princesse quon supposerait avoir ses franches coudes pour se passer cette fantaisie. Mais, dit Jos, vous monsieur, qui tes presque aussi savant que le chevalier dHaberville, vous pourriez peut-tre me dire quelque chose de ce mchant roi qui avait fait mourir ce pauvre monsieur Biron, qui lui avait rendu tant de services. Les rois, mon cher Jos, noublient jamais une offense personnelle et, comme bien dautres qui noublient jamais les fautes dautrui, mme aprs expiation, ils ont la mmoire courte pour les services
409

quon leur a rendus. Tiens ; cest drle tout de mme, moi qui croyais que le bon Dieu ne leur avait rien refus. La mmoire courte ! cest farceur. Arch reprit en souriant de la navet de son compagnon : Le roi Henri IV avait pourtant une bonne mmoire, quoiquelle lui ai fait dfaut dans cette occasion : ctait un excellent prince, qui aimait tous ses sujets comme ses propres enfants, qui faisait tout pour les rendre heureux, et il nest pas surprenant que sa mmoire soit encore si chre tout bon Franais, mme aprs cent cinquante ans. Dame ! dit Jos, ce nest pas surprenant si les sujets ont meilleure mmoire que les princes ! Ctait toujours cruel de sa part de faire pendre ce pauvre M. Biron ! On ne pendait pas la noblesse en France, fit Arch ; ctait un de leurs grands privilges : on leur tranchait simplement la tte. Ctait toujours un bon privilge. a faisait peuttre plus de mal, mais ctait plus glorieux de mourir par le sabre que par la corde. Pour revenir Henri IV, dit Arch, il ne faut pas le condamner trop svrement : il vivait dans des temps
410

difficiles, une poque de guerres civiles ; Biron, son parent, son ami jadis, lavait trahi, et il mritait doublement la mort. Pauvre M. Biron, reprit Jos, il parle pourtant bien dans sa complainte. Ce ne sont pas toujours ceux qui parlent le mieux qui ont le plus souvent raison, dit Arch ; rien ne ressemble plus un honnte homme quun fripon loquent. Cest pourtant vrai ce que vous dites l, M. Arch : nous navons quun pauvre voleur dans notre canton, et comme il est sans dfense, tout le monde le mange belles dents, tandis que son frre, qui est cent fois pire que lui trouve le tour, avec sa belle langue, de passer pour un petit saint. En attendant, voici la ville de Qubec ! mais pas plus de pavillon blanc que sur ma main, ajouta Jos en soupirant. Et pour se donner une contenance, il chercha sa pipe dans toutes ses poches en grommelant et rptant son refrain ordinaire : Nos bonnes gens reviendront. Jos passa deux jours Qubec, et sen retourna charg de tous les cadeaux que de Locheill crut lui tre agrables. Il aurait bien dsir aussi envoyer quelques riches prsents la famille dHaberville, il ny aurait
411

pas manqu dans dautres circonstances ; mais il craignait de les blesser dans leur amour-propre. Il se contenta de dire Jos en lui faisant ces adieux : Jai oubli au manoir mon livre dheures ; priez mademoiselle Blanche de vouloir bien le garder jusqu mon retour : ctait un Pensez-y bien.

412

Notes
1. Historique. Lauteur se plat rappeler, avec bonheur, les tmoignages daffection des censitaires de Saint-Jean-Port-Joli envers sa famille, depuis plus de cent ans. Lors de labolition de la tenure seigneuriale, il y a neuf ans, les marguilliers de luvre et fabrique de la paroisse de Saint-Jean-Port-Joli dcidrent que, nonobstant lacte du parlement ce contraire, je jouirais du banc seigneurial ma vie durant. Cette preuve si touchante daffection me fut communique par Pierre Dumas, cuyer, alors marguillier en charge. 2. Lauteur, qui malgr la meilleur volont du monde, na jamais pu conserver vingt-quatre heures de rancune ses plus cruels ennemis, a tudi avec un intrt pnible cette passion dans autrui. Cette rbellion continuelle de la nature vindicative, dans une me noble et gnreuse, lui a toujours paru une nigme. 3. Lord Dorchester a sans cesse trait la noblesse canadienne avec les plus grands gards : il montrait toujours une grande sensibilit en parlant de ses
413

malheurs. 4. Lisette est ici le type dune multresse que mon grand-pre avait achete lorsquelle ntait ge que de quatre ans. 5. Les anciens Canadiens appelaient montagnards cossais les petites jupes . les

6. Telles furent les dernire paroles du grand-pre de lauteur son fils unique. 7. Historique. Une demoiselle canadienne, dont je tairai le nom, refusa, dans de semblables circonstances, la main dun riche officier cossais de larme du gnral Wolfe. 8. Historique dans la famille de lauteur. 9. Berg-op-Zoom, La Pucelle, prise le 16 septembre 1747, par le comte de Lowendhall qui commandait larme franaise. 10. Un ancien seigneur canadien, trs chatouilleux lendroit des rois de France, blmait mon pre de me laisser chanter, quand jtais enfant, la complainte de Biron.

414

XVII
Le Foyer domestique Il stait pass des vnements bien funestes depuis le jour o, runis la table hospitalire du capitaine dHaberville, les parents et amis de Jules lui faisaient les derniers adieux avant son dpart pour la France. Le temps avait fait son uvre ordinaire de destruction sur les vieillards ; lennemi avait port le fer et le feu dans les demeures des paisibles habitants de la colonie ; la famine avait fait de nombreuses victimes ; la terre avait t abreuve grands flots de sang de ses vaillants dfenseurs ; le vent de la mer avait englouti un grand nombre dofficiers dextraction noble, que le sort des combats avait pargns. Tous les lments destructeurs staient gorgs du sang des malheureux habitants de la Nouvelle-France. Lavenir tait bien sombre surtout pour les gentilshommes dj ruins par les dgts de lennemi ; pour ceux qui, en dposant lpe, leur dernire ressource, le dernier soutien de leurs familles, allaient tre exposs aux privations les plus cruelles ; pour eux qui voyaient dans lavenir leurs descendants
415

dclasss, vgter sur la terre quavaient illustre leurs vaillants aeux. La cit de Qubec, qui semblait braver jadis, sur son rocher, les foudres de lartillerie et de lescalade des plus vaillantes cohortes, lorgueilleuse cit de Qubec, encore couverte de dcombres, se relevait peine de ses ruines. Le pavillon britannique flottait triomphant sur sa citadelle altire ; et le Canadien qui, par habitude, levait la vue jusqu son sommet, croyant y trouver encore le pavillon fleurdelis de la vieille France, les reportait aussitt avec tristesse vers la terre, en rptant, le cur gros de soupirs, ces paroles touchantes : Nous reverrons pourtant nos bonnes gens ! 1 Il stait pass depuis quelques annes des vnements qui devaient certainement navrer le cur des habitants de ce beau pays, appel nagure la Nouvelle-France. Le lecteur retrouvera, sans doute avec plaisir, aprs tant de dsastres, ses anciennes connaissances assistant une petite fte que donnait M. dHaberville, brave officier ruin par la conqute ; sa famille et quelques autres amis faisaient aussi partie de la runion. Une petite succession, que Jules avait recueillie en France dun de ses parents pri dans le naufrage de lAuguste, en apportant plus daisance dans le mnage, permettait
416

cette famille dexercer une hospitalit qui lui tait interdite depuis longtemps. Tous les convives taient table, aprs avoir attendu inutilement Archibald de Locheill dont on ne pouvait expliquer labsence, lui dordinaire si ponctuel en toute occasion. Eh bien ! mes chers amis, dit M. dhaberville au dessert, que pensez-vous des prsages qui mavaient tant attrist il y a dix ans ? Votre opinion dabord, M. le cur, sur ces avertissements mystrieux que le Ciel semblait menvoyer ? Je pense, rpondit le cur, que tous les peuples ont eu ou ont cru avoir leurs prsages, dans les temps mme les plus reculs. Mais, sans chercher bien loin, dans des temps comparativement modernes, lhistoire romaine fourmille de prodiges et de prsages. Les faits les plus insignifiants taient classs comme bons ou mauvais prsages : les augures consultaient le vol des oiseaux, les entrailles des victimes, que sais-je ? Aussi, prtend-on que deux de ces vridiques et saints personnages ne pouvait se regarder sans rire. Et vous en concluez ? dit M. dHaberville. Jen conclus, rpliqua le cur, quil ne faut pas sy arrter ; quen supposant mme quil plt au Ciel, dans certaines circonstances exceptionnelles, de donner
417

quelques signes visibles de lavenir, ce serait une misre de plus ajouter celles dj innombrables auxquelles la pauvre humanit est expose. Lhomme, naturellement superstitieux, serait dans un tat conditionnel dexcitation fbrile insupportable, cent fois pire que le malheur quil redouterait sans cesse. Eh bien ! dit monsieur dHaberville, qui, comme tant dautres ne consultait autrui que pour la forme, je crois, moi, fort de mon exprience, quil faut y ajouter foi le plus souvent. Toujours est-il que les prsages ne mont jamais tromp. Outre ceux dont vous avez t vous-mmes tmoins oculaires, je pourrais en citer encore un grand nombre dautres. Je commandais, il y a environ quinze ans, une expdition contre les Iroquois, compose de Canadiens et de sauvages hurons. Nous tions en marche, lorsque je ressentis tout coup une douleur la cuisse, comme si un corps dur met frapp ; la douleur fut assez vive pour marrter un instant. Jen fis part mes guerriers indiens ; ils se regardrent dun air inquiet, consultrent lhorizon, respirrent lair pleine poitrine, en se retournant de tous cts, comme des chiens de chasse en qute de gibier ; puis, certains quil ny avait pas dennemis prs de nous, ils se remirent en marche. Je demandai au Petit-tienne, chef des Hurons, qui paraissait inquiet, sil craignait quelque surprise :
418

Pas que je sache, fit-il, mais notre premire rencontre avec lennemi tu seras bless la mme place o tu as ressenti la douleur. Je ne fis quen rire ; ce qui nempcha pas que deux heures aprs, une balle iroquoise me traversa la cuisse au mme endroit, sans, heureusement, fracturer losa. Non, messieurs, les prsages ne mont jamais tromp. Quen pensez-vous, monsieur le chevalier ? dit le cur. Je suis dopinion, fit mon oncle Raoul, que voici le vin du dessert sur la table, et quil est urgent de lattaquer2. Excellente dcision ! scria-t-on de toutes parts. Le vin est le plus infaillible des prsages, dit Jules, car il annonce la joie, la franche gaiet, le bonheur, enfin ; et, pour preuve de son infaillibilit, voici notre ami de Locheill qui entre dans lavenue ; je vais aller au-devant de lui. Vous voyez, mon cher Arch, dit le capitaine en lembrassant, que nous vous avons trait sans crmonie, comme lenfant de la maison, en nous mettant table aprs une demi-heure dattente seulement. Connaissant votre exactitude militaire, nous avons craint que des affaires indispensables ne vous empchassent de venir.
419

Jaurais bien t pein que vous meussiez trait autrement que comme lenfant de la maison, reprit Arch. Javais bien pris mes mesures pour tre ici ce matin de bonne heure ; mais javais compt sans lagrable savane du Cap-Saint-Ignaceb. Mon cheval est dabord tomb dans un pot--brai, do je ne lai retir, aprs beaucoup defforts, quaux dpens de mon harnais, quil ma fallu raccommoder comme jai pu. Une des roues de ma voiture sest ensuite brise dans une fondrire ; et jai t contraint daller chercher du secours lhabitation la plus proche, distance denviron une demi-lieue, enfonant souvent dans la vase jusquaux genoux, et mort de fatigue. Ah ! mon cher Arch, dit Jules, lternel railleur : quantum mutatus ab illo ! comme dirait mon cher oncle Raoul, sil et pris la parole avant moi, ou comme tu dirais toi-mme. Quas-tu donc fait de tes grandes jambes dont tu tait jadis si fier dans cette mme savane ? ont-elles perdu leur force et leur agilit depuis le 28 avril 1760 ? Tu ten tais pourtant furieusement servi dans la retraite, comme je te lavais prdit. Il est vrai, rplique de Locheill en riant aux clats, quelles ne me firent pas dfaut dans la retraite de 1760, comme tu lappelles par gard pour ma modestie ; mais, mon cher Jules, tu dois aussi avoir eu te louer des tiennes, toutes courtes quelles sont, dans la retraite
420

de 1759. Une politesse se rend par une autre, comme tu sais ; toujours par gard pour la modestie du soldat. Vous ny tes pas, mon cher, il y a erreur dans les rles. Une gratignure, que javais reue dune balle anglaise qui mavait effleur les ctes, ralentissait considrablement mon pas de retraite, lorsquun grenadier, qui mavait pris en affection singulire (je ne sais pourquoi), me jeta sur son paule sans plus de respect pour son officier que sil et t un havresac, et toujours courant, me dposa dans lenceinte mme des murs de Qubec. Il tait temps : le brutal, dans son zle mavait transport la tte pendante sur ses chiens de reins, comme un veau quon mne la boucherie, en sorte que jtais suffoqu lorsquil se dchargea de son fardeau. Crois-tu que le coquin eut laudace, quelque temps de l, de me demander un pourboire pour lui et ses amis, charms de voir leur petit grenadier encore une fois sur ses jambes, et que je fus assez sot pour le rgaler lui et ses compagnons ! Je nai jamais pu conserver rancune personne, ajouta Jules avec un grand srieux. Mais voici ton dner tout fumant, que ton amie Lisette avait gard sur ses fourneaux ; il est vrai que pour lanxit que tu nous as cause (car la fte naurait point t complte sans toi), tu mriterais de prendre ton repas sur le billot ; mais amnistie pour le prsent, et tablec. Voici Jos qui tapporte le coup dapptit en usage chez toutes les nations civilises : il
421

est si charm de te voir, le vieux, quil montre ses dents dune oreille lautre. Je tassure quil nest pas manchot quand il sagit doffrir un coup ses amis, et encore moins, comme son dfunt pre, quand il faut lavaler lui-mme. Notre jeune matre, rpondit Jos en mettant sous son bras lassiette vide, pour serrer la main que lui prsentait Arch, a toujours le petit mot pour rire ; mais M. de Locheill sait bien que sil ne me restait quun verre deau-de-vie, je le lui offrirais de grand cur, plutt que de le boire moi-mme. Quant mon pauvre dfunt pre, ctait un homme rang : tant de coups par jour et rien de plus. Je ne parle pas des noces et des festins : il savait vivre avec le monde et faisait des petites chappes de temps en temps, le digne homme ! Tout ce que je puis dire, cest quil ne recevait pas ses amis la bouteille sous la table. Goldsmith, dans son petit chef-duvre. The Vicar of Wakefield, fait dire au bon cur : I cant say whether we had more wit amongst us as than usual ; but I am certain we had more laughing, which answered the end as well. Je ne sais si nous emes plus desprit que de coutume ; mais nous rmes davantage, ce qui revient au mme. On peut en dire autant des convives cette runion, o rgna cette bonne gaiet franaise qui disparat, hlas ! graduellement dans ces jours
422

dgnrs , comme dirait Homre. Mon cher voisin, dit M. dHaberville au capitaine des cors, si ta petite dconvenue avec le gnral Murray ne ta pas coup le sifflet pour toujours, donne le bon exemple en nous chantant une chanson. Mais, en effet, rpliqua Arch, jai entendu dire que vous aviez eu beaucoup de peine vous retirer des griffes de notre bourreau de gnral, mais jen ignore les dtails. Quand jy pense, mon ami, dit M. des cors, jprouve dans la rgion des bronches une certaine sensation qui mtrangle. Je nai pourtant pas lieu de trop me plaindre, car le gnral fit les choses en conscience mon gard : au lieu de commencer par me faire pendre, il en vit la juste conclusion, quil tait plus rgulier de faire dabord le procs laccus, et de le mettre mort que sur conviction. Le sort du malheureux meunier Nadeau, dont je partageais la prison, accus du mme crime davoir fourni des vivres larme franaise, et dont il ne fit le procs quaprs lavoir fait excuter ; la triste fin de cet homme respectable, dont il reconnut trop tard linnocence, lui donna, je crois, rflchir quil serait plus rgulier de commencer par me mettre en jugement que de me faire pendre au pralable : mesure dont je me suis trs bien trouv, et que je conseille tous les gouverneurs
423

prsents et futurs dadopter, comme rgle de conduite dans les mmes circonstances. Jai pass de bien tristes moments pendant ma captivit : toute communication au dehors mtait interdite ; je navais aucun moyen de me renseigner sur le sort qui mtait rserv. Je demandais chaque jour, la sentinelle qui se promenait sous mes fentres, sil y avait quelques nouvelles ; et je nen recevait ordinairement pour toute rponse quun g...m des plus francs. la fin, un soldat plus accostable et dhumeur joviale, qui baragouinait un peu le franais, me rpondit un soir : Vous pendar sept heures matingue. Tout dfectueux que ft ce langage, il mtait facile de comprendre que je devais tre pendu sept heures du matin, sans connatre, nanmoins, le jour fix pour mon excution. Mon avenir tait bien sombre : javais vu pendant trois mortels jours le corps de linfortun Nadeau, suspendu aux vergues de son moulin vent et le jouet de la tempte ; je mattendais chaque matin le remplacer sur ce gibet dune nouvelle invention. Mais cest infme, scria Arch ; et cet homme tait innocent ! Cest ce qui fut dmontr jusqu lvidence, repartit M. des cors, par lenqute qui eut lieu aprs lexcution. Je dois ajouter que le gnral Murray parut se repentir amrement du meurtre quil avait commis
424

dans un mouvement de colre : il combla la famille Nadeau de bienfaits, adopta les deux jeunes orphelins dont il avait fait mourir le pre, et les emmena avec lui en Angleterre. Pauvre Nadeau !d Et toute la socit rpta en soupirant : Pauvre Nadeau ! Hlas ! dit le capitaine des cors philosophiquement, sil fallait nous apitoyer sur le sort de tous ceux qui ont perdu la vie par... Mais laissons ce pnible sujet. Et il entonna la chanson suivante : Je suis ce Narcisse nouveau, Que tout le monde admire ; Dedans le vin et non dans leau Sans cesse je me mire : Et, quand je vois le coloris Quil donne mon visage, De lamour de moi-mme pris, Javale mon image. Est-il rien dans lunivers
425

Qui ne te rende hommage ? Jusqu la glace de lhiver Tout sert ton usage ! La terre fait de te nourrir Sa principale affaire : Le soleil luit pour te mrir, Moi, je vis pour te boire ! Les chansons, toujours accompagnes de chorus, se succdrent rapidement. Celle de Madame Vincelot contribua beaucoup rendre bruyante la gaiet dj assez folle de la socit.

Chanson de madame Vincelot


Dans cette petite fte, Lon voit fort bien (bis) Que monsieur qui est le matre Nous reoit bien (bis), Puisquil permet quon fasse ici Charivari ! charivari ! charivari !

426

Versez-moi, mon trs cher hte, De ce bon vin (bis), Pour saluer la matresse De ce festin (bis), Car elle permet quon fasse ici Charivari ! charivari ! charivari !

Couplet de madame dHaberville


Si cette petite fte Vous fait plaisir (bis), Vous tes, messieurs, les matres Dy revenir (bis) ; Et je permets quon fasse ici Charivari ! charivari ! charivari !

Couplet de Jules
Sans un peu de jalousie Lamour sendort (bis) ;
427

Un peu de cette folie Le rend plus fort (bis) ; Bacchus et lamour font ici Charivari ! charivari ! charivari ! la fin de chaque couplet, chacun frappait sur la table, sur les assiettes, avec les mains, les couteaux, les fourchettes, de manire faire le plus de vacarme possible. Blanche, prie de chanter Blaise et Babet , sa chanson favorite, voulut dabord sexcuser, et en proposer une autre, mais les demoiselles insistrent en criant : Blaise et Babet ! la mineure est si belle ! Javoue, dit Jules, que cen est une mineure, cellel, avec son et que ma vie est mon amour, pour moi ma vie est mon amour , qui doit tenir une place bien touchante dans le cur fminin, dailleurs si constant ! Vite la belle mineure, pour rjouir le cur de ces charmantes demoiselles ! Tu nous le paieras au colin-maillard, dit lune. la gage-touche, dit lautre. Tiens-toi bien, mon fils, ajouta Jules, car tu nas pas plus de chance contre ces bonnes demoiselles quun chat sans griffes dans lenfer. Nimporte ; chante
428

toujours, ma chre sur ; ta voix comme celle dOrphe, calmera peut-tre le courroux de mes ennemies : elle tait en effet bien puissante, ce que lon prtend, la voix de ce virtuose, dans sa visite aux rgions infernales. Quelle horreur ! scrirent les demoiselles, nous comparer... Cest bon ; cest bon ; tu paieras le tout ensemble ; mais chante toujours en attendant, ma chre Blanche. Celle-ci hsita encore ; mais, craignant dattirer sur elle lattention de la socit par un refus, elle chanta avec des larmes dans la voix les couplets suivants : ctait le cri dchirant de lamour le plus pur schappant de son me malgr ses efforts pour le refouler dans son cur : Cest pour toi que les arrange : Cher Blaise, reois de Babet Et la rose et la fleur dorange, Et le jasmin et le muguet. Nimite pas la fleur nouvelle Dont lclat ne brille quun jour : Pour moi, ma flamme est ternelle ;

429

Pour moi, ma vie est mon amour. Comme le papillon volage Qui voltige de fleurs en fleurs, Entre les filles du village Ne partage point tes ardeurs ; Car souvent la rose nouvelle Ne vit et ne brille quun jour, Et que ma flamme est ternelle, Et que ma vie est mon amour. Si je cessais dtre la mme, Si mon teint perdait sa fracheur, Ne vois que ma tendresse extrme, Ne me juge que sur mon cur : Souviens-toi que la fleur nouvelle Ne vit et ne brille quun jour ; Pour moi ma flamme est ternelle ; Pour moi ma vie est mon amour.

430

Tout le monde fut pniblement frapp de ces accents plaintifs dont on ignorait la vrai cause, lattribuant aux motions quprouvait Blanche de voir, aprs de si cruelles infortunes, son frre bientt chapp comme par miracle au sort des combats, et se retrouvant encore au milieu de ce quil avait de plus cher au monde. Jules, pour y faire diversion sempressa de dire : Cest moi qui en ai apport une jolie chanson de France. Ta jolie chanson ! scria-t-on de toutes parts. Non, dit Jules, je la rserve pour ma bonne amie mademoiselle Vincelot, laquelle je veux lapprendre. Or, la dite demoiselle, dj sur le retour, avait depuis quelques annes montr des sentiments trs hostiles au mariage, partant un got prononc pour le clibat ; mais il tait connu quun certain veuf, qui nattendait que le temps ncessaire au dcorum pour convoler en secondes noces, avait vaincu les rpugnances de cette tigresse, et que le jour mme des pousailles tait dj fix. Cette ennemie dclare du mariage ne se pressait pas de remercier Jules, dont elle connaissait lespiglerie, et gardait le silence ; mais lon cria de toutes parts : La chanson ! la chanson ! et tu en feras ensuite
431

hommage lise. a sera, aprs tout, comme vous le voudrez, dit Jules ; elle est bien courte, mais elle ne manque pas de sel. Une fille est un oiseau Qui semble aimer lesclavage, Et ne chrir que la cage Qui lui servit de berceau ; Mais ouvrez-lui la fentre ; Zest ! on la voit disparatre Pour ne revenir jamais (bis). On badina lise, qui, comme toutes les prudes, prenait assez mal la plaisanterie, ce que voyant madame dHaberville, elle donna le signal usit, et on quitta la table pour le salon. lise, en passant prs de Jules, le pina jusquau sang. Allons donc, la belle aux griffes de chatte, dit celui-ci, est-ce une caresse destine votre futur poux, que vous distribuez en avancement dhoirie vos meilleurs amis ? Heureux poux ! que le ciel le tienne
432

en joie ! Aprs le caf, et le pousse-caf de rigueur, toute la socit sortit dans la cour pour danser des rondes, courir le livre, danser le moulin tic tac, et jouer la toilette madame. Rien de plus gai, de plus pittoresque que ce dernier jeu, en plein air, dans une cour seme darbres. Les acteurs, dames et messieurs, prenaient chacun leur poste auprs dun arbre : un seul se tenait lcart. Chaque personne fournissait son contingent la toilette madame : qui une robe, qui un collier, qui une bague, etc. Ds que la personne charge de diriger le jeu, appelait un de ces objets, celui qui avait choisi cet objet tait oblig de quitter son poste dont un autre semparait immdiatement : alors, mesure que se faisait lappel des diffrents articles de toilette Madame, commenait, dun arbre lautre, une course des plus animes qui durait suivant le bon plaisir de la personne choisie pour diriger le divertissement. Enfin, au cri de Madame demande toute sa toilette , ctait qui semparerait dun arbre pour ne pas labandonner ; car celui qui navait pas cette protection payait un gage. Tout ce mange avait lieu au milieu des cris de joie, des clats de rire de toute la socit ; surtout quand quelquun, perdant lquilibre, embrassait la terre au lieu du poste dont il voulait
433

semparer. Lorsque la fatigue eut gagn les dames, tout le monde rentra dans la maison pour se livrer des jeux moins fatigants, tels que La compagnie vous platelle , ou Cache la bague, bergre , ou la cachette , languille brle , etc. On termina par un jeu, propos par Jules, qui prtait ordinairement beaucoup rire3. Les anciens Canadiens, terribles sur les champs de bataille, taient de grands enfants dans leurs runions. Presque tous tant parents, allis, ou amis depuis lenfance, beaucoup de ces jeux, qui seraient inconvenants de nos jours et qui rpugneraient la dlicatesse du sexe fminin des premires socits, taient alors reus sans inconvnients. Tout se passait avec la plus grande dcence : on aurait dit des frres et des surs se livrant en famille aux bats de la plus folle gaiet4. Ce ntait pas sans intention que Jules, qui avait sur le cur la pince de laimable lise, proposa un jeu au moyen duquel il esprait tirer sa revanche. Voici ce jeu : une dame assise dans un fauteuil, commenait par choisir une personne pour sa fille ; on lui mettait ensuite un bandeau sur les yeux, et il lui fallait alors, linspection du visage et de la tte seulement, deviner laquelle tait sa fille de tous ceux qui sagenouillaient
434

devant elle, la tte envelopp dun chle ou dun tapis ; chaque fois quelle se trompait, elle devait payer un gage. Ctait souvent un jeune homme, un vieillard, une vieille femme qui sagenouillait, la tte ainsi couverte : de l rsultaient des quiproquos. Quand ce fut le tour dlise de trner, elle ne manqua de choisir Jules pour sa fille, ou son fils, comme il plaira au lecteur, afin de le martyriser un peu pendant linspection. Le jeu commence : tout le monde chante en chur chaque personne qui sagenouille aux pieds de la dame aux yeux bands : Madame, est-ce l votre fille (bis), En boutons dor, en boucles dargent. Les mariniers sont sur leur banc. La dame voile doit rpondre par le mme refrain : Oui, cest l ma fille (bis), Ou bien : Ce nest pas ma fille (bis),

435

En boutons dor, en boucles dargent, Les mariniers sont sur leur banc. Aprs linspection de plusieurs ttes, lise, entendant sous le chle les rires touffs de Jules, crut avoir saisi sa proie. Elle palpe la tte : cest bien Jules ou peu sen faut ; le visage, la vrit, est un peu long, mais ce diable de Jules a tant de ressources pour se dguiser ! Na-t-il pas dj mystifi toute une compagnie, pendant une soire entire, sous le dguisement dhabits du temps de Louis XIV, aprs avoir t prsent comme une vieille tante arrive le jour mme de France ? Sous ce dguisement na-t-il pas eu mme laudace dembrasser toutes les jolies dames de la runion, y compris lise elle-mme ? Quelle horreur ! Oui, Jules est capable de tout ! Sous cette impression, tremblante de joie, elle pince une oreille : un cri de douleur schappe, un sourd grognement se fait entendre, suivi dun aboiement formidable. lise arrache son bandeau et se trouve face face dune range de dents menaantes : ctait Niger. Comme chez le fermier Detmont de Walter Scott, dont tous les chiens sappelaient Pepper, chez les dHaberville, toute la race canine sappelait Niger ou Nigra, suivant le sexe, en souvenir de deux de leurs aeux que Jules avait ainsi nomm, lors de ses premires tudes au collge,
436

pour preuve de ses progrs. lise, sans se dconcerter, te son soulier haut talon, et tombe sur Jules, qui tenait toujours Niger bras-le-corps, sen servant comme dun bouclier, et le poursuit de chambre en chambre, suivie des assistants riant aux clats. Heureux temps, o la gaiet folle supplait le plus souvent lesprit, qui ne faisait pourtant pas dfaut la race franaise ! Heureux temps, o laccueil gracieux des matres supplait au luxe des meubles de mnage, aux ornements dispendieux des tables, chez les Canadiens ruins par la conqute ! Les maisons semblaient slargir pour les devoirs de lhospitalit, comme le cur de ceux qui les habitaient ! On improvisait des dortoirs pour loccasion ; on cdait aux dames tout ce que lon pouvait runir de plus confortable, et le vilain sexe, relgu nimporte o, saccommodait de tout ce qui lui tombait sous la main. Ces hommes, qui avaient pass la moiti de leur vie bivouaquer dans les forts pendant les saisons les plus rigoureuses de lanne, qui avaient fait quatre ou cinq cents lieues sur des raquettes, couchant le plus souvent dans des trous quils creusaient dans la neige, comme ils firent lorsquils allrent surprendre les Anglais dans lAcadie, ces hommes de fer se passaient bien de ldredon pour leur couche nocturne.
437

La folle gaiet ne cessait que pendant le sommeil, et renaissait le matin. Comme tout le monde portait alors de la poudre, les plus adroits srigeaient en perruquiers, voire mme en barbiers. Le patient, entour dun ample peignoir, sasseyait gravement sur une chaise ; le coiffeur improvis manquait rarement alors dajouter son rle, soit en traant avec la houppe poudrer une immense paire de favoris ceux qui en manquaient ; soit en allongeant dmesurment un des favoris de ceux qui en taient pourvus, au dtriment de lautre ; soit en poudrant les sourcils blanc. Le mystifi ne sapercevait souvent de la mascarade que par les clats de rire des dames, lorsquil faisait son entre au salon5. La socit se dispersa au bout de trois jours, malgr les instances de monsieur et de madame dHaberville pour les retenir plus longtemps. Arch seul, qui avait promis de passer un mois avec ses anciens amis, tint parole et resta avec la famille.

438

Notes
1. Lauteur a entendu, pendant sa jeunesse, cinquante ans mme aprs la conqute, rpter ces touchantes paroles par les vieillards, et surtout par les vieilles femmes. 2. Autrefois le vin ne sapportait sur la table ordinairement quau dessert ; les domestiques, employs pendant le service des viandes, faisaient alors loffice dchansons. 3. Ces jeux qui faisaient les dlices des runions canadiennes, il y a soixante ans, ont cess par degr dans les villes depuis que llment tranger sest ml davantage la premire socit franaise. 4. Les anciens Canadiens avaient pour habitude, mme leurs moindres runions, de chanter leurs dners et souper : les dames et les messieurs alternativement. 5. Lauteur peint la socit canadienne sans exagration et telle quil la connue dans son enfance.

439

XVIII
Conclusion
Ainsi passe sur la terre tout ce qui fut bon, vertueux, sensible ! Homme, tu nes quun songe rapide, un rve douloureux ; tu nexistes que par le malheur ; tu nes quelque chose que par la tristesse de ton me et lternel mlancolie de ta pense ! CHATEAUBRIAND

Aprs le dpart des convives, on vcut dans la douce intimit de famille dautrefois, Jules, que lair vivifiant de la patrie avait retremp, passait une grande partie de la journe chasser avec de Locheill : labondance du gibier dans cette saison faisait de la chasse un passe-temps trs agrable. On soupait sept heures, on se couchait dix ; et les soires paraissaient toujours trop courtes, mme sans le secours des cartes1. Jules, ignorant ce qui stait pass entre sa sur et de Locheill sur les rives du Port-Joli, ne laissait pas dtre frapp des accs de tristesse de son ami, sans nanmoins en pntrer la cause. toutes ses questions sur le sujet, il ne recevait quune rponse vasive.
440

Comme il pensa la fin en avoir devin la cause, il crut, un soir quils veillaient seuls ensemble, devoir aborder franchement la question. Jai remarqu, mon frre, dit-il, tes accs de mlancolie, malgr tes efforts pour nous en cacher la cause. Tu es injuste envers nous, Arch, tu es injuste envers toi-mme. Fort de ta conscience dans laccomplissement de devoirs auxquels un soldat ne peut se soustraire, tu ne dois plus songer au pass. Tu as rendu, dailleurs, dassez grands services toute ma famille en leur sauvant une vie quelle devait perdre dans le naufrage de lAuguste, pour tre quitte envers elle ; cest nous, au contraire, qui te devons une dette de reconnaissance que nous ne pourrons jamais acquitter. Il est bien naturel que, prvenus dabord par les rapports de personnes que les dsastres de 1759 avaient rduites lindigence et quoubliant tes nobles qualits, des amis, mme comme nous, aigris par le malheur, aient ajout foi ces rapports envenims ; mais tu sais quune simple explication a suffi pour dissiper ces impressions, et te rendre toute notre ancienne amiti. Si mon pre ta gard rancune pendant longtemps, cest quil est dans sa nature, une fois quil se croit offens, de ne vouloir prter loreille aucune justification. Il ta maintenant rendu toute sa tendresse ; nos pertes sont en grande partie rpares, et nous vivons plus tranquilles sous le gouvernement britannique que sous
441

la domination franaise. Nos habitants, autres Cincinnatus, comme dit mon oncle Raoul, ont chang le mousquet pour la charrue. Ils ouvrent de nouvelles terres, et, dans peu dannes, cette seigneurie sera dun excellent rapport. La petite succession que jai recueillie aidant, nous serons bien vite aussi riches quavant la conqute. Ainsi, mon cher Arch, chasse ces noires vapeurs qui nous affligent, et reprends ta gaiet dautrefois. De Locheill garda longtemps le silence, et rpondit aprs un effort pnible : Impossible, mon frre : la blessure est plus rcente que tu ne le crois, et saignera pendant tout le cours de ma vie, car tout mon avenir de bonheur est bris. Mais laissons ce sujet ; jai dj t assez froiss dans mes sentiments les plus purs : un mot dsobligeant de ta bouche ne pourrait quenvenimer la plaie. Un mot dsobligeant de ma bouche, dis-tu, Arch ! Quentends-tu par cela ? Lami, le frre que jai quelquefois offens par mes railleries, sait trs bien que mon cur ny avait aucune part ; que jtais toujours prt lui en demander pardon. Tu secoues la tte avec tristesse ! Quy a-t-il bon Dieu, que tu ne peux confier ton ami denfance, ton frre, mon cher Arch ? Je nai jamais eu, moi, rien de cach pour toi : tu lisais dans mon me comme dans la tienne, et tu paraissais me
442

rendre la rciproque. Tu semblais aussi navoir aucun secret pour moi. Maldiction sur les vnements qui ont pu refroidir ton amiti ! Arrte, scria Arch ; arrte, mon frre, il est temps ! Quelque pnibles que soient mes confidences, je dois tout avouer plutt que de mexposer des soupons qui, venant de toi me seraient trop cruels. Je vais te parler cur ouvert, mais la condition expresse que, juge impartial, tu mcouteras jusqu la fin sans minterrompre. Demain, demain seulement, nous reviendrons sur ce pnible sujet ; jusque-l, promets-moi de garder secret ce que je vais te confier. Je ten donne ma parole, dit Jules en lui serrant la main. De Locheill raconta alors, sans omettre les moindres circonstances, lentretien quil avait eu rcemment avec Blanche ; et, allumant une bougie, il se retira, en soupirant, dans sa chambre coucher. Jules passa une nuit des plus orageuses. Lui qui navait tudi la femme que dans les salons, dans la socit frivole du faubourg Saint-Germain, ne pouvait comprendre ce quil y avait de grand, de sublime, dans le sacrifice que simposait sa sur : de pareils sentiments lui semblaient romanesques, ou dicts par une imagination que le malheur avait fausse. Trop heureux dune alliance qui comblait ses vux les plus
443

chers, il se dcida, avec lassentiment dArch, un entretien srieux avec Blanche, bien convaincu quil triompherait de ses rsistances : elle laime, pensa-t-il, ma cause est gagne. Lhomme, avec toute son apparente supriorit, lhomme dans son vaniteux gosme, na pas encore sond toute la profondeur du cur fminin, de ce trsor inpuisable damour, dabngation, de dvouement toute preuve. Les potes ont bien chant sur tous les tons cette ve, chef-duvre de beaut, sortie toute resplendissante des mains du Crateur, mais quest-ce que cette beaut toute matrielle compare celle de lme de la femme vertueuse aux prises avec ladversit ? Cest l quelle se rvle dans tout son clat ; cest sur cette femme morale que les potes auraient d puiser leurs louanges. En effet, quel tre pitoyable que lhomme en face de ladversit ! cest alors que, pygme mprisable, il sappuie en chancelant sur sa compagne gante, qui, comme lAtlas de la fable portant le monde matriel sur ses robustes paules, porte, elle aussi, sans ployer sous le fardeau, toutes les douleurs de lhumanit souffrante ! Il nest point surprenant que Jules, qui ne connaissait que les qualits matrielles de la femme, crt triompher aisment des scrupules de sa sur. Allons, Blanche, dit Jules sa sur aprs dner, le
444

lendemain de lentreprise quil avait eu avec son ami ; allons, Blanche, voici notre Nemrod cossais qui part, son fusil sur lpaule, pour nous faire manger des sarcelles souper ; voyons si nous gravirons ltroit sentier qui conduit au sommet du cap, aussi promptement que dans notre enfance. De tout mon cur, cher Jules ; cours en avant, et tu verras que mes jambes canadiennes nont rien perdu de leur agilit. Le frre et la sur, tout en saidant des pierres saillantes, des arbrisseaux qui poussaient dans les fentes du rocher, eurent bien vite mont le sentier ardu qui conduit au haut du cap ; et l, aprs un moment de silence, employ contempler le magnifique panorama qui se droulait devant leurs yeux, Jules dit sa sur. Ce nest pas sans dessein que je tai conduite ici : je dsire tentretenir privment sur un sujet de la plus grande importance. Tu aimes notre ami Arch ; tu laimes depuis longtemps ; et cependant, pour des raisons que je ne puis comprendre, par suite de sentiments trop exalts qui faussent ton jugement, tu timposes des sacrifices qui ne sont pas dans la nature, et tu te prpares un avenir malheureux, victime dun amour que tu ne pourras jamais extirper de ton cur. Quant moi, si jaimais une Anglaise, et quelle rpondt mes sentiments, je lpouserais sans plus de
445

rpugnance quune de mes compatriotes. Les yeux de Blanche se voilrent de larmes ; elle prit la main de son frre, quelle pressa dans les siennes avec tendresse, et rpondit : Si tu pousais une Anglaise, mon cher Jules, je la recevrais dans mes bras avec toute laffection dune sur chrie ; mais ce que tu peux faire, toi, sans inconvenance, serait une lchet de la part de ta sur. Tu as pay noblement ta dette la patrie. Ton cri de guerre moi, grenadiers ! lectrisait tes soldats dans les mles les plus terribles ; on a retir deux fois ton corps sanglant de nos plaines encore humides du sang de nos ennemis, et tu as reu trois blessures sur lautre continent. Oui, mon frre chri, tu as pay noblement ta dette la patrie, et tu peux te passer la fantaisie dpouser une fille dAlbion. Mais, moi, faible femme, quai-je fait pour cette terre asservie et maintenant silencieuse ; pour cette terre qui a pourtant retenti tant de fois des cris de triomphe de mes compatriotes ? Estce une dHaberville qui sera la premire donner lexemple dun double joug aux nobles filles du Canada ? Il est naturel, il est mme souhaiter que les races franaise et anglo-saxonne, ayant maintenant une mme patrie, vivant sous les mmes lois, aprs des haines, aprs des luttes sculaires, se rapprochent par des alliances intimes ; mais il serait indigne de moi
446

den donner lexemple aprs tant de dsastres ; on croirait, comme je lai dit Arch, que le fier Breton, aprs avoir vaincu et ruin le pre, a achet avec son or la pauvre fille canadienne, trop heureuse de se donner ce prix. Oh ! jamais ! Jamaisa ! Et la noble demoiselle pleura amrement, la tte penche sur lpaule de son frre. Tout le monde ignorera, reprit-elle, tu ne comprendras jamais toi-mme toute ltendue de mon sacrifice ! mais ne crains rien, mon cher Jules, ce sacrifice nest pas au-dessus de mes forces. Fire des sentiments qui me lont inspir, toute mes devoirs envers mes parents, je coulerai des jours paisibles et sereins au milieu de ma famille. Et sois certain, continua-t-elle avec exaltation, que celle qui a aim constamment le noble Archibald Cameron de Locheill, ne souillera jamais son cur dun autre amour terrestre. Tu as fait, Jules, un mauvais choix de ce lieu pour lentretien que tu dsirais, de ce cap do jai tant de fois contempl avec orgueil le manoir opulent de mes aeux, remplac par cette humble maison construite au prix de tant de sacrifices et de privations. Descendons maintenant ; et, si tu maimes, ne reviens jamais sur ce pnible sujet. me sublime ! scria Jules. Et le frre et la sur se tinrent longtemps embrasss
447

en sanglotant. Arch, aprs avoir perdu tout espoir dpouser Blanche dHaberville, soccupa srieusement dacquitter la dette de gratitude quil devait Dumais. Le refus de Blanche changeait ses premires dispositions cet gard, et lui laissait plus de latitude ; car lui aussi jura de garder le clibat. Arch, que le malheur avait mri avant lge, avait tudi bien jeune et de sang-froid les hommes et les choses ; et il en tait venu la sage conclusion quil est bien rare quun mariage soit heureux sans amour mutuel. Bien loin davoir la fatuit de presque tous les jeunes gens, qui croient de bonne foi que toutes les femmes les adorent, et quils nont que le choix des plus beaux fruits dans la vaste rcolte des curs, de Locheill avait une humble opinion de lui-mme. Dou dune beaut remarquable et de toutes les qualits propres captiver les femmes, il se faisait remarquer de tout le monde par ses manires lgantes dans leur simplicit lorsquil paraissait dans une socit ; mais il nen tait pas moins aussi modeste que sduisant, et croyait, avec la Toinette de Molire, que les grimaces damour ressemblent fort la vrit . Jtais pauvre et proscrit, pensait-il, jai t aim pour moi-mme ; qui sait, maintenant que je suis riche, si une autre femme aimerait en moi autre chose que mon rang et mes richesses, en supposant toujours que mon premier et mon seul amour, pt
448

steindre dans mon cur ? Arch se dcida donc au clibat. Le soleil disparaissait derrire les Laurentides, lorsque de Locheill arriva la ferme de Dumais. Il fut agrablement surpris de lordre et de la propret qui rgnaient partout. La fermire, occupe des soins de sa laiterie, et assiste dune grosse servante, savana audevant de lui sans le reconnatre, et le pria de se donner la peine dentrer dans la maison. Je suis ici, je crois, dit Arch, chez le sergent Dumais. Oui, monsieur, et je suis sa femme ; mon mari ne doit pas retarder revenir du champ avec une charrete de gerbes de bl ; je vais envoyer un de mes enfants pour le hter de revenir. Rien ne presse, madame ; mon intention en venant ici est de vous donner des nouvelles dun M. Arch de Locheill, que vous avez connu autrefois : peut-tre lavez-vous oubli. Madame Dumais se rapprocha de ltranger, lexamina pendant quelque temps en silence, et dit : Il y a assurment une certaine ressemblance ; vous tes sans doute, un de ses parents ? Oublier M. Arch ! oh ! ne dites pas quil nous croit capables dune telle ingratitude. Ne savez-vous donc pas quil sest expos
449

une mort presque certaine pour sauver la vie de mon mari, que nous prions tous les jours le bon Dieu de le conserver, dtendre ses bndictions sur notre bienfaiteur ? Oublier M. Arch ! vous maffligez beaucoup, monsieur. De Locheill tait trs attendri. Il prit sur ses genoux la petite Louise, ge de sept ans, la plus jeune des enfants de Dumais, et lui dit en la caressant : Et toi, ma belle petite, connais-tu M. Arch ? Je ne lai jamais vu, dit lenfant, mais nous faisons tous les jours une prire pour lui. Quelle est cette prire ? reprit Arch. Mon Dieu, rpandez vos bndictions sur M. Arch, qui a sauv la vie papa, sil vit encore ; et sil est mort, donnez-lui votre saint paradis. De Locheill continua sentretenir avec madame Dumais jusqu ce que celle-ci, entendant la voix de son mari prs de la grange courut lui dire quun tranger lattendait la maison pur lui donner des nouvelles de M. Arch. Dumais qui se prparait dcharger sa charrette, jeta sa fourche, et ne fit quun saut de la grange la maison. Il faisait dj brun, quand il entra, pour lempcher de distinguer les traits de ltranger. Vous tes le bienvenu, lui dit-il en le saluant, vous
450

qui mapportez des nouvelles dun homme qui mest si cher. Vous tes sans doute le sergent Dumais ? dit de Locheill. Et vous M. Arch ! scria Dumais en se jetant dans ses bras : croyez-vous que je puisse oublier la voix qui me criait courage , lorsque jtais suspendu audessus de labme, cette mme voix que jai entendue tant de fois pendant ma maladie ? Mon cher Dumais, reprit Arch vers la fin de la veille, je suis venu vous demander un grand service. Un service ! fit Dumais ; serais-je assez heureux, moi pauvre cultivateur, pour tre utile un gentilhomme comme vous ? Ce serait le plus beau jour de ma vie. Eh bien ! Dumais, il ne dpendra que de vous de me rendre la sant : tel que vous me voyez, je suis malade, plus malade que vous ne pensez. En effet, dit Dumais, vous tes ple et plus triste quautrefois. Quavez-vous, mon Dieu ? Avez-vous entendu parler, repartit de Locheill, dune maladie, laquelle les Anglais sont trs sujets, et que lon appelle le spleen ou diable bleu ? Non, fit Dumais ; jai connu plusieurs de vos
451

Anglais, qui, soit dit sans vous offenser, paraissaient avoir le diable au corps, mais je les aurais crus, ces diables, dune couleur plus fonce. Arch se prit rire. Ce que lon appelle, mon cher Dumais, diable bleu, chez nous, est ce que vous autres Canadiens appelez peine desprit. Je comprends maintenant, dit Dumais ; mais quun homme comme vous, qui a tout souhait, qui possde tant desprit, et tant de ressources pour chasser les mauvaises penses, puisse samuser vos diables bleus, cest ce qui me surpasse. Mon cher Dumais, reprit Arch, je pourrais vous rpondre que chacun a ses peines dans le monde, mme ceux qui paraissent les plus heureux ; quil me suffise de vous dire que cest maladie chez moi, et que je compte sur vous pour men gurir. Commandez-moi, M. Arch, je suis vous le jour comme la nuit. Jai essay de tout, continua Arch : ltude, les travaux littraires ; jtais mieux le jour, mais mes nuits taient sans sommeil ; et, si javais mme la chance de dormir, je me rveillais aussi malheureux quauparavant. Jai pens quun fort travail manuel pourrait seul me gurir, et quaprs une journe de fort
452

labeur, je goterais un sommeil rparateur qui mest refus depuis longtemps. Cest vrai, cela, dit Dumais : quand un homme a bien travaill le jour, je le dfie davoir les insomnies ; mais o voulez-vous en venir, et en quoi serais-je assez heureux pour vous aider ? Cest de vous, mon cher Dumais, que jattends ma gurison. Mais coutez-moi sans minterrompre, et je vais vous faire part de mes projets. Je suis maintenant riche, trs riche, et voici mon principe : puisque la Providence ma donn des richesses que je ne devais jamais esprer, je dois en employer une partie faire le bien. Il y a, dans cette paroisse et dans les environs, une immense tendue de terre en friche, soit vendre, soit concder. Mon dessein est den acqurir une quantit considrable, et non seulement den surveiller le dfrichement, mais dy travailler moi-mme : vous savez que jai les bras bons ; et jen ferai bien autant que les autres. Connu, fit Dumais. Il y a beaucoup de pauvres gens, continua Arch, qui seront trop heureux de trouver de louvrage, surtout en leur donnant le plus haut salaire. Vous comprenez, Dumais, que je ne pourrai seul suffire tout, et quil me faut une aide : que ferais-je dailleurs le soir, sous la tente et pendant le mauvais temps, sans un ami pour me
453

tenir compagnie ? Cest alors que le chagrin me tuerait. Partons ds maintenant, scria Dumais, et allons visiter les plus beaux lots, que je connais au reste dj assez bien. Merci, dit Arch en lui serrant la main. Mais qui prendra soin de votre ferme pendant vos frquentes absences ? Soyez sans inquitude l-dessus, monsieur : ma femme seule pourrait y suffire, quand bien mme elle naurait pas son frre, vieux garon qui vit avec nous : jamais ma terre na souffert de mes absences. Que voulez-vous, cest comme un mal, jai toujours, moi, prfr le mousquet la charrue. Ma femme me tance de temps en temps ce sujet ; mais, la fin, nous nen sommes pas pires amis. Savez-vous, dit Arch, que voil sur le bord de la rivire, prs de ce bosquet drables, le plus charmant site que je connaisse pour y construire une maison. La vtre est vieille : nous allons en btir une assez grande pour nous loger tous. Je me charge de ce coin, condition que jaurais le droit den occuper la moiti, ma vie durant ; et, ma mort, ma foi, le tout vous appartiendra. Jai fait vu de rester garon. Les hommes comme vous, fit Dumais, sont trop rares : il serait cruel que la race vnt sen teindre.
454

Mais je commence comprendre quau lieu de songer vous, cest moi et ma famille que vous pensez, et que cest nous que vous voulez enrichir. Parlons maintenant cur ouvert, reprit Arch ; je nai de vrais amis dans le monde que la famille dHaberville et la vtre. Merci, monsieur, dit Dumais, de nous mettre sur la mme ligne, nous pauvres cultivateurs, que cette noble et illustre famille. Je ne considre dans les hommes, repartit de Locheill, que leurs vertus et leurs bonnes qualits. Certes, jaime et respecte la noblesse ; ce qui ne mempche pas daimer et respecter tous les hommes estimables, et de leur rendre la justice quils mritent. Mon intention est de vous donner le quart ma fortune. Ah ! monsieur, scria Dumais. coutez-moi bien mon ami. Un gentilhomme ne ment jamais. Lorsque je vous ai dit que javais ce que vous appelez des peines desprit, je vous ai dit la vrit. Jai trouv le remde contre cette affreuse maladie : beaucoup doccupations et de travail manuel ; et ensuite faire du bien ceux que jaime. Mon intention est donc de vous donner, de mon vivant, un quart de ma fortune ; gare vous, Dumais : je suis persvrant et entt comme un cossais que je suis ; si vous me
455

chicanez, au lieu du quart, je suis homme vous en donner la moiti. Mais pour parler srieusement si vous me refusiez. Sil en est ainsi, monsieur, dit Dumais avec des larmes dans la voix, jaccepte vos dons, que jaurais dailleurs mauvaise grce de refuser dun homme comme vous. Laissons de Locheill soccuper activement denrichir Dumais, et retournons nos autres amis. Le bon gentilhomme, presque centenaire, ne vcut quun an aprs larrive de Jules. Il mourut entour de ses amis, aprs avoir t lobjet des soins les plus touchants de Blanche et de son frre, pendant un mois que dura sa maladie. Quelques moments avant son dcs, il pria Jules douvrir la fentre de sa chambre, et jetant un regard teint du ct de la petite rivire qui coulait paisiblement devant sa porte, il lui dit : Cest l, mon ami ; cest lombre de ce noyer que je tai donn le rcit de mes malheurs ; cest l que je tai donn des conseils dicts par lexprience que donne la vieillesse. Je meurs content, car je vois que tu en as profit. Emporte, aprs ma mort, ce petit bougeoir : en te rappelant les longues insomnies dont il a t tmoin dans ma chambre solitaire, il te rappellera aussi les conseils que je tai donns, sils pouvaient sortir de ta mmoire.
456

Quant toi, mon cher et fidle Andr, continua M. dEgmont, cest avec bien du regret que je te laisse sur cette terre, o tu as partag dans tous mes chagrins. Tu seras bien seul et isol aprs ma mort ! Tu mas promis de passer le reste de tes jours avec la famille dHaberville : elle aura le plus grand soin de ta vieillesse. Tu sais quaprs ton dcs les pauvres seront nos hritiers. Mon cher matre, dit Francur en sanglotant, les pauvres nattendront pas longtemps leur hritage. Le bon gentilhomme, aprs avoir fait les adieux les plus tendres tous ses amis, sadressant au cur, le pria de rciter les prires des agonisants. Et ces paroles : Partez, me chrtienne, au nom du Dieu tout-puissant qui vous a cre , il rendit le dernier soupir. Sterne aurait dit : Lange rgistrateur de la chancellerie des cieux versa une larme sur les erreurs de sa jeunesse, et les effaa pour toujours . Les anges sont plus compatissants que les hommes, qui noublient ni ne pardonnent les fautes dautrui ! Andr Francur fut frapp de paralysie lorsquon descendit le corps de son matre dans sa dernire demeure, et ne lui survcut que trois semaines. Lorsque Jules avait dit sa sur : Si jaimais une Anglaise, et quelle voult accepter ma main, je lpouserais sans plus de rpugnance quune de mes
457

compatriotes ?, elle tait loin alors de souponner les vraies intentions de son frre. Jules, en effet, pendant la traverse de lAtlantique, avait fait la connaissance dune jeune demoiselle anglaise dune grande beaut. Jules, autre Saint-Preux, lui avait donn dautres leons que celles de langue et de grammaire franaise, pendant un trajet qui dura deux mois. Il avait dailleurs montr son bon got : la jeune fille, outre sa beaut ravissante, possdait toutes les qualits qui peuvent inspirer une passion vive et sincre. Enfin, tous les obstacles levs, toutes les difficults surmontes par les deux familles, Jules pousa lanne suivante la blonde fille dAlbion, qui sut bien vite gagner le cur de tous ceux qui lentouraient. Mon oncle Raoul, toujours rancunier au souvenir de la jambe que les Anglais lui avaient casse dans lAcadie, mais trop bien lev pour manquer aux convenances, se renfermait dabord, quand il voulait jurer laise contre les compatriotes de sa belle nice ; mais, entirement subjugu au bout dun mois par les prvenances et lamabilit de la charmante jeune femme, il supprima tout coup ses jurons, au grand bnfice de son me et des oreilles pieuses quil scandalisait. Ce coquin de Jules, disait mon oncle Raoul, nest pas dgot davoir pous cette Anglaise ; et il avait
458

bien raison ce saint homme de pape de dire que ces jeunes insulaires seraient des anges, sils taient seulement un peu chrtiens : non Angli, sed angeli forent si essent christiani, ajoutait-il dun air convaincu. Ce fut bien autre chose quand le cher oncle, tenant un petit-neveu sur un genou et une petite-nice sur lautre, les faisait sauter en leur chantant les jolies chansons des voyageurs canadiens. Quil tait fier quand leur maman lui criait : Mais venez donc, de grce, mon secours, mon cher oncle, ces petits dmons ne veulent pas sendormir sans vous. Mon oncle Raoul avait dclar quil se chargerait de lducation militaire de son neveu ; aussi, ds lge de quatre ans, ce guerrier en herbe, arme dun petit fusil de bois, faisait dj des charges furieuses contre labdomen de son instructeur, oblig de dfendre avec sa canne la partie assige. Le petit gaillard, disait le chevalier en se redressant, aura le bouillant courage des dHaberville, avec la tnacit et lindpendance des fiers insulaires dont il est issu par sa mre. Jos stait dabord montr assez froid pour sa jeune matresse ; mais il finit par lui tre sincrement attach. Elle avait bien vite trouv le point vulnrable de la cuirasse. Jos, comme son dfunt pre, aimait le vin et
459

leau-de-vie, qui navaient dailleurs gure plus deffet sur son cerveau breton que si lon et vers les liqueurs quil absorbait sur la tte du coq dont tait couronn le mai de son seigneur, afin de fausser le jugement de ce vnrable volatile dans ses fonctions ; aussi la jeune dame ne cessait de prsenter Jos, tantt un verre deau-de-vie pour le rchauffer, tantt un gobelet de vin pour le rafrachir ; et Jos finit par avouer que, si les Anglais taient pas mal rustiques, les Anglaises ne leur ressemblaient nullement. Monsieur et madame dHaberville rassurs, aprs tant de malheurs, sur lavenir de leurs enfants, coulrent des jours paisibles et heureux jusqu la vieillesse la plus recule. Les dernires paroles du capitaine son fils furent : Sers ton nouveau souverain avec autant de fidlit que jai servi le roi de France ; et que Dieu te bnisse, mon cher fils, pour la consolation que tu mas donne ! Mon oncle Raoul, dcd trois ans avant son frre, neut quun regret avant de mourir : celui de laisser la vie avant que son petit-neveu et embrass la carrire militaire. Il ny a quune carrire digne dun dHaberville, rptait-il sans cesse, cest celle des armes. Il se consolait pourtant un peu dans lespoir que son
460

neveu, qui achevait de brillantes tudes, serait un savant comme lui, et que la science ne steindrait pas dans la famille. Jos, qui avait un temprament de fer et des nerfs dacier, Jos qui navait jamais eu un instant de maladie depuis quil tait au monde, regardait la mort comme un vnement assez hypothtique. Un de ses amis lui disant un jour, aprs le dcs de ses anciens matres : Sais-tu, Jos, que tu as au moins quatre-vingts ans bien sonns, et qu te voir on te donnerait peine cinquante ? Jos sappuyant sur une hanche, comme signe de stabilit, souffla dans le tuyau de sa pipe pour en expulser un reste de cendre, fouilla longtemps dans sa poche de culotte, de la main qui lui restait, pour en retirer son sac tabac, son tondre et son briquet, et rpliqua ensuite, sans se presser, comme preuve de ce quil allait dire : Je suis, comme tu sais, le frre de lait de notre dfunt capitaine ; jai t lev dans sa maison ; je lai suivi dans toutes les guerres quil a faites ; jai lev ses deux enfants ; jai commenc, entends-tu, sur de nouveaux frais, prendre soin de ses petits-enfants : eh bien ! tant quun dHaberville aura besoin de mes services, je ne compte pas dsemparer !

461

Tu penses donc vivre aussi longtemps que le dfunt Maqueue-sal (Mathusalem) ? fit le voisin. Plus longtemps encore, sil le faut, rpliqua Jos. Ayant ensuite tir de sa poche tout ce quil lui fallait, il bourra sa pipe, mit dessus un morceau de tondre ardent, et se mit fumer en regardant son ami de lair dun homme convaincu de ce quil avait avanc. Jos tint parole pendant une douzaine dannes ; mais il avait beau se raidir contre la vieillesse, en vaquant ses occupations ordinaires malgr les remontrances de ses matres, force lui fut enfin de garder la maison. Toute la famille sempressa autour de lui. Quas-tu, mon cher Jos ? dit Jules. Bah ! cest la paresse, dit Jos, ou peut-tre mon rhumatique (rhumatisme). Or Jos navait jamais eu aucune attaque de cette maladie ; ctait un prtexte. Give the good old fellow man, his morning glass : it will revive him, fit Arch. Je vais vous apporter un petit coup dexcellente eau-de-vie, dit madame Jules. Pas pour le quart dheure, repartit Jos : jen ai toujours dans mon coffre, mais a ne me le dit pas ce
462

matin. On commena salarmer srieusement, ctait un mauvais symptme. Je vais alors vous faire une tasse de th, dit madame Jules, et vous allez vous trouver mieuxb. Mon Anglaise, reprit dHaberville, croit que son th est un remde tous maux. Jos but le th, dclara que ctait une fine mdecine, et quil se trouvait mieux ; ce qui nempcha pas le fidle serviteur de prendre le lit le soir mme pour ne plus le quitter vivant. Lorsque le brave homme vit approcher sa fin, il dit Jules qui le veillait pendant cette nuit : Jai demand au bon Dieu de prolonger ma vie jusquaux vacances prochaines de vos enfants, afin de les voir encore une fois avant de mourir ; mais je naurai pas cette consolation. Tu les verras demain, mon cher Jos. Une heure aprs, de Locheill tait sur la route qui conduit Qubec et le lendemain au soir tout ce que le fidle et affectionn serviteur avait de plus cher au monde entourait sa couche funbre. Aprs stre entretenu avec eux pendant longtemps, aprs leur avoir fait les plus tendres adieux, il recueillit toutes ses forces
463

pour sasseoir sur son lit, et une larme brlante tomba sur la main de Jules qui stait approch pour le soutenir. Aprs ce dernier effort de cette nature puissante, celui qui avait partag la bonne et la mauvaise fortune des dHaberville nexistait plus. Prions pour lme dun des hommes les plus excellents que je connaisse, dit Arch en lui fermant les yeux. Jules et Blanche, malgr les reprsentations quon leur fit, ne voulurent se reposer sur personne du soin de veiller auprs de leur vieil ami, pendant les trois jours que son corps resta au manoir. Si un de notre famille ft mort, dirent-ils, Jos ne laurait pas abandonn autrui. Un jour quArch, pendant ses frquentes visites chez les dHaberville, se promenait avec Jules devant le manoir, il vit venir un vieillard pied, passablement mis, portant un sac de loup-marin sur ses paules. Quel est cet homme ? dit-il. Ah ! dit Jules, cest notre ami M. D. portant son tude sur son dos. Comment ! son tude ? dit Arch. Certainement : il est notaire ambulant ! Il parcourt tous les trois mois certaines localits, passant de
464

nouveaux actes, et expdiant des copies de ses minutes quil porte toujours avec lui, pour ntre pas pris au dpourvu. Cest un excellent et trs aimable homme, Franais de naissance et plein desprit. Il commena par faire, son arrive au Canada, un petit commerce dimages peu profitable ; et puis, se rappelant quil avait tudi jadis pendant deux ans chez un clerc davou en France, il se prsenta bravement devant les juges, passa un examen sinon brillant, du moins assez solide pour sa nouvelle patrie, et sen retourna triomphant chez lui avec une commission de notaire dans sa poche. Je tassure que tout le monde saccommode trs bien des actes, rdigs avec la plus scrupuleuse honntet : ce qui supple une diction plus pure, mais souvent entache de mauvaise foi, de certains notaires plus ruditsc. Votre notaire nomade, reprit Arch en souriant, arrive fort propos : jai de la besogne pour lui. En effet, de Locheill, dj trs avanc dans luvre de dfrichement quil poursuivait avec activit au profit de son ami Dumais, lui fit un transport en bonne et due forme, de tous ses immeubles, se rservant seulement, sa vie durant, la moiti de la nouvelle et vaste maison quil avait construite. Les visites dArch au manoir dHaberville devinrent plus frquentes mesure quil avanait en
465

ge ; et il finit mme par sy fixer lorsque lamiti la plus pure eut remplac le sentiment plus vif qui avait obscurci les beaux jours de sa jeunesse. Blanche ne fut dsormais, aux yeux dArch, quune sur dadoption : et le doux nom de frre, que Blanche lui donnait, purifiait ce qui restait damour dans ce noble cur de femme. Jules avait un fils tendre et respectueux : ses deux enfants furent pour lui ce quil avait t pour ses bons parents. Tant que M. et Mme dHaberville vcurent, Jules leur tint fidle compagnie, ne sabsentant que pour affaires indispensables, ou pour remplir un devoir auquel son pre, strict observateur de ltiquette avant la conqute, tenait beaucoup : celui dassister avec son pouse au bal de la reine, le 31 dcembre, et le lendemain onze heures, un lever, o le reprsentant du roi recevait lhommage respectueux de toutes les personnes ayant leurs entres au chteau Saint-Louis, Qubecd. Lauteur a tant daffection pour les principaux personnages de cette vridique histoire, quil lui en cote de les faire disparatre de la scne : on sattache naturellement aux fruits de ses uvres. Il craindrait aussi daffliger ceux des lecteurs qui partagent son attachement pour ses hros, en les tuant dun coup de
466

plume : le temps fera son uvre de mort sans lassistance de lauteur. Il est onze heures du soir, vers la fin doctobre ; toute la famille dHaberville est runie dans un petit salon suffisamment clair, sans mme le secours des bougies, par la vive clart que rpand une brasse dclats de bois de cdre qui flambe dans la vaste chemine. De Locheill, qui approche la soixantaine, fait une partie dchecs avec Blanche. Jules, assis prs du feu entre sa femme et sa fille, les fait endver toutes deux, sans ngliger pourtant les joueurs dchecs. Le jeune Arch dHaberville, fils unique de Jules et filleul de Locheill, parat rflchir srieusement tout en suivant dun il attentif les figures fantastiques que cre son imagination dans le brasier equi steint lentement dans ltre de la chemine. ? quoi pensez-vous, grave philosophe ? lui dit son pre. Jai suivi avec un intrt toujours croissant, rpond le jeune homme, un petit groupe dhommes, de femmes, denfants qui marchaient, dansaient, sautaient, montaient, descendaient ; et puis tout a disparu. En effet, le feu de cdre venait de steindre. Tu es bien le fils de ta mre, et le digne filleul de ton parrain, fit Jules dHaberville en se levant pour
467

souhaiter le bonsoir la famille prte se retirer pour la nuit. Semblables ces figures fantastiques que regardait le jeune dHaberville, mes personnages, cher lecteur, se sont agits pendant quelque temps devant vos yeux, pour disparatre tout coup peut-tre pour toujours, avec celui qui les faisait mouvoir. Adieu donc aussi, cher lecteur, avant que ma main, plus froide que nos hivers du Canada, refuse de tracer mes penses.

Note
1. Les anciens Canadiens lorsquils taient en famille, djeunaient huit heures. Les dames prenaient du caf ou du chocolat, les hommes quelques verres de vin blanc avec leurs viandes presque toujours froides. On dnait midi ; une assiette de soupe, un bouilli et une entre compose soit dun ragot, soit de viande rtie sur le gril, formaient ce repas. La broche ne se mettait que pour le souper, qui avait lieu sept heures du soir. Changez les noms et cest la manire de vivre actuelle : le dner des anciens est notre goter, leur
468

souper est notre dner.

469

Notes et claircissements

470

Chapitre premier
(a) Tous les bateliers de la Pointe-Lvis tant aussi cultivateurs, il y a quelque soixante ans, ce ntait pas une petite affaire que de traverser le fleuve SaintLaurent pour se rendre Qubec, pendant les travaux agricoles ; hormis les jours de march, o le trajet avait lieu certaines heures fixes, le voyageur tait oblig dattendre quelquefois pendant des demi-journes, et mme de coucher souvent la Pointe-Lvis. Les bateliers, gnralement assez bourrus de leur mtier, ne se drangeaient de leur besogne que pour leurs pratiques, quils refusaient, dailleurs, souvent de traverser, pour peu quils eussent dautres affaires. Il faut pourtant avouer que les femmes supplaient de temps autre leurs maris ; quen les cajolant un peu, elles finissaient par prendre le voyageur en piti, et laissaient leur mnage aux soins des dieux lares, pour prendre laviron. Il est juste de leur rendre ce tmoignage, quune fois laviron en main, elles guidaient les petits canots dalors avec autant dhabilit que leurs poux. dfaut des Canadiens restait, pendant la belle
471

saison de lt, la ressource des sauvages, dont les cabanes couvraient prs de deux milles des grves, depuis lglise de la Pointe-Lvis, en courant au sudouest. Mais ces messieurs ntaient gure temprants : ils avaient pour principe bien arrt de boire la sant de leur bon pre le roi George III, jusqu la dernire nippe des cadeaux quils recevaient du gouvernement ; ce sentiment tait sans doute trs louable, mais peu got des voyageurs, la vue de leurs frles canots dcorce de bouleau, guids par des hommes moiti ivres. Ceci me rappelle une petite anecdote qui peint assez bien les murs de cette poque. Ctait un dimanche, jour de gaiet pour toute la population sans exception de cultes. Les auberges taient ouvertes tout venant, et les sauvages, malgr les lois prohibitives leur gard, avaient bu dans le courant de la matine plus de lom (rhum) que de raille (lait). (Je nai jamais pu rsoudre pourquoi ces sauvages substituaient la lettre l la lettre r dans rhum et la lettre r la lettre l dans lait ; ainsi que la lettre b la lettre f dans frre : ils disaient le plus souvent mon brre, au lieu de mon frre. Je laisse le soin de dcider cette importante question ceux qui sont verss dans la connaissance des idiomes indiens). Ctait donc un dimanche ; plusieurs jeunes gens (et
472

jtais du nombre), librs des entraves de leur bureau, devaient se runir laprs-midi, la basse-ville, pour aller dner la Pointe-Lvis. Mais, lorsque jarrivai au dbarcadre avec un de mes amis, la bande joyeuse avait travers le fleuve dans une chaloupe que le hasard leur avait procure ; ctait imprudent eux par le vent pouvantable quil faisait. Le premier objet qui attira nos regards fut quatre sauvages, demi ivres, qui quittaient le rivage dans une de leurs frles embarcations. Ils taient peine un arpent de distance que voil le canot renvers. Nous les vmes aussitt reparatre sur leau nageant comme des castors vers la grve o les attendaient une vingtaine de leurs amis, qui leur tendaient des avirons pour leur aider remonter sur un petit quai fleur deau, do ils taient partis quelques minutes avant leur immersion. Nous fmes ensuite tmoins dun plaisant spectacle : leau-de-vie avait sans doute attendri le cur de ces philosophes naturels, toujours si froids, si srieux ; car les hommes et femmes se jetrent en pleurant, sanglotant, hurlant dans les bras des naufrags, qui, de leur ct, pleuraient, sanglotaient, hurlaient, et ce furent des treintes sans fin. Laventure de ces quatre sauvages aurait d donner un avis salutaire du danger auquel nous serions exposs en traversant le fleuve par le temps quil faisait ; mais
473

nous tions dtermins aller rejoindre nos amis, et rien ne nous arrta. Le fleuve Saint-Laurent tait aussi notre ami denfance ; nous avions dj failli nous y noyer deux ou trois fois dans nos exploits aquatiques : il ne pouvait nous tre hostile dans cette circonstance. Nous dcidmes nanmoins, malgr ce beau raisonnement, quil serait toujours plus prudent de nemployer quun sauvage sobre pour nous traverser : ctait, il faut lavouer, rara avis in terra ; mais, en cherchant bien, nous apermes une petite distance un jeune Montagnais dune rare beaut, dune haute stature, lanc comme une flche, qui, les bras croiss, regardait la scne qui se passait devant lui, dun air stoque o perait le mpris. Nous avions enfin trouv lhomme que nous cherchions. Veux-tu nous traverser, mon brre ? lui dis-je. Le Franais, fit lIndien, toujours grouille, toujours grouille ; pas bon, quand vente. Mon ami lassura que nous tions de jeunes Franais trs poss, trs experts dans les canots dcorce, et quil gagnerait un chelin. Comme preuve de ce quil disait, il sempara aussitt dun aviron. Le Montagnais le regarda dun air de mpris, lui ta assez rudement laviron des mains, et nous dit : Viens . Il
474

fit ensuite un signe une toute jeune femme qui parut dabord peu dispose risquer la traverse ; elle nous regardait, en effet, dun air assez malveillant pendant la discussion ; mais, un signe impratif de son mari, elle prit un aviron et sagenouilla en avant du canot. LIndien fit asseoir les deux Franais au milieu de lembarcation, et sassit lui-mme, malgr nos remontrances, sur la pince du canot. Nous tions peine au quart de la traverse que je maperus quil tait ivre. Ses beaux yeux noirs, de brillants quils taient notre dpart, taient devenus ternes, et la pleur habituelle aux sauvages pendant livresse se rpandit sur tous ses traits. Je fis part de cette dcouverte mon ami, afin dtre prpars tout vnement. Nous convnmes que le plus prudent pour nous tait de continuer notre route ; que quand bien mme le Montagnais consentirait retourner, cette manuvre nous exposerait un danger imminent. Toutefois, nous emes la prcaution dter nos souliers. Je puis affirmer que nous volions sur leau comme des golands. La femme coupait les vagues avec une adresse admirable, tandis que son mari, nageant tantt du ct droit, tantt du ct gauche, en se balanant pour conserver lquilibre, poussait le lger canot dcorce avec un bras dHercule. Nos amis, qui, assis sur le rivage de la Pointe-Lvis, nous voyaient venir,
475

sans se douter que nous tions dans la barque, nous dirent ensuite quils distinguaient souvent le dessous de notre canot dans toute sa longueur, comme si nous eussions vol au-dessus des vagues. jeunesse imprudente ! Lami denfance, lami de cur dont jai parl plus haut, tait le Dr Pierre de Sales Laterrire, alors tudiant en mdecine et frre de lhonorable Pascal de Sales Laterrire, membre actuel du Conseil lgislatif. Il ma abandonn, comme tant dautres, sur le chemin de la vie, il y a dj prs de vingt-cinq ans. Dix ans, peu prs, avant cette aventure, et ctait encore un dimanche, pendant lt, la ville de Qubec offrait un spectacle qui paratrait bien trange de nos jours : il est vrai de dire quil sest coul bien prs de trois quarts de sicle depuis cette poque ; car alors jtais, tout au plus, g de neuf ans. Vers une heure de releve, un grand nombre de sauvages, traverss de la Pointe-Lvis, commencrent parcourir les rues par groupes assez imposants pour inspirer quelque inquitude au commandant de la garnison, qui fit doubler les gardes aux portes de la ville et des casernes. Il ny avait pourtant rien de bien hostile dans leur aspect : les hommes, la vrit, navaient pour tout vtement que leurs chemises et leurs brayets, pour toute arme que leur tomahawk, dont ils ne se sparaient jamais. Quelques chevelures
476

humaines accroches la ceinture des vieux Indiens, attestaient mme quils avaient pris une part assez active la dernire guerre de lAngleterre contre les Amricains. Ctaient bien de vrais aborignes que ceux que jai connus pendant ma jeunesse : leur air farouche, leur visage peint en noir et en rouge, leur corps tatou, leur crne ras lexception dune touffe de cheveux quils laissaient crotre au-dessus de la tte pour braver leurs ennemis, leurs oreilles dcoupes en branches, comme nos croquecignoles canadiens, et dont quelques-uns de ces sauvages ne possdaient plus que quelques lambeaux pendant sur leurs paules, tandis que dautres, plus heureux, les avaient conserves intactes et en secouaient dun air fier les branches charges danneaux dargent de quatre pouces de diamtre, chapps leurs rixes frquentes pendant livresse : ctaient bien, dis-je, de vrais Indiens, et tout attestait en eux le guerrier barbare et froce, prt boire le sang dans le crne dun ennemi, ou lui faire subir les tortures les plus cruelles. Je nai jamais su pourquoi ils se runirent en si grand nombre, ce dimanche-l, dans la ville de Qubec. Avaient-ils reu leurs prsents la veille ou tait-ce jour de fte particulire leurs nations ? Toujours est-il que je nen ai jamais vu, ni auparavant ni depuis, un si
477

grand nombre dans lenceinte des murs de la cit. Une particularit assez remarquable tait labsence de leurs femmes, ce jour-l. Les Indiens, aprs avoir parcouru les principales rues de la ville par groupe de trente quarante guerriers, aprs avoir dans devant les maisons des principaux citoyens, qui leur jetaient des pices de monnaie par les fentres, soit pour les rcompenser de leur belle aubade, soit peut-tre aussi pour sen dbarrasser, finirent par se runir sur le march de la haute ville, la sortie des vpres de la cathdrale. Cest l que je les vis, au nombre de quatre cinq cents guerriers, chanter et danser cette danse terrible qui a nom la guerre parmi tous les sauvages de lAmrique du Nord. Il tait facile de comprendre leur pantomime. Ils nous parurent dabord tenir un conseil de guerre ; puis, aprs quelques courtes harangues de leurs guerriers, ils suivirent la file leur grand chef, en imitant avec leurs tomahawks laction de laviron qui bat leau en cadence. Ils tournrent longtemps en cercle en chantant un air monotone et sinistre : ctait le dpart en canot pour lexpdition projete. Le refrain de cette chanson, dont jai encore souvenance pour lavoir souvent chant en dansant la guerre avec les gamins de Qubec, tait sauf correction quant lorthographe :
478

Sahonts ! sahonts ! sahonts ! oniakrin ouatchichicono-ouatche. Enfin, un signal de leur chef, tout rentra dans le silence, et ils parurent consulter lhorizon en flairant lair plusieurs reprises. Ils avaient, suivant leur expression, senti le voisinage de lennemi. Aprs avoir parcouru larne pendant quelques minutes en rampant plat ventre comme des couleuvres et en avanant avec beaucoup de prcautions, le principal chef poussa un hurlement pouvantable, auquel les autres firent chorus ; et, se prcipitant dans la foule des spectateurs en brandissant son casse-tte, il saisit un jeune homme lair hbt, le jeta sur son paule, rentra dans le cercle que fermrent aussitt ses compagnons, ltendit le visage contre terre, et lui posant le genou sur les reins, il fit mine de lui lever la chevelure. Le retournant ensuite brusquement, il parut lui ouvrir la poitrine avec son tomahawk, et en recueillir du sang avec sa main quil porta sa bouche, comme sil et voulu sen abreuver, en poussant des hurlements froces. Les spectateurs loigns crurent pendant un instant que la scne avait tourn au tragique, quand lIndien, sautant sur ses pieds, poussa un cri de triomphe en agitant au-dessus de sa tte une vraie chevelure humaine teinte de vermillon quil avait tire adroitement de sa ceinture ; tandis que les assistants les
479

plus rapprochs du thtre o se jouait le drame, scrirent, en riant aux clats : Sauve-toi, mon Pitre (Pierre) ! les canaouas vont tcorcher comme une anguille ! Le petit Pitre ne se le fit pas dire deux fois ; il slana parmi la foule, qui lui livrait passage, et prit sa course toutes jambes le long de la rue de la Fabrique, aux acclamations joyeuses du peuple, qui criait : Sauve-toi, mon petit Pitre ! Les sauvages, aprs avoir dans pendant longtemps, en poussant des cris de joie qui nous semblaient tre les hurlements dautant de dmons que Satan, dhumeur accostable, avait dchans ce jour-l, finirent par se disperser, et, sur la brune, la ville retomba dans son calme habituel : ceux des aborignes qui ntaient pas trop ivres retournrent la Pointe-Lvis, tandis que ceux qui avaient succomb dans le long combat quils avaient livr au lom (rhum), dormirent paisiblement sur le sein de leur seconde mre, la terre, dans tous les coins disponibles de la haute et de la basse ville de Qubec. *** Deux ans aprs la scne burlesque que je viens de
480

peindre, je fus tmoin dun spectacle sanglant qui impressionna cruellement toute la cit de Qubec. Le thtre tait le mme ; mais les acteurs, au lieu dtre les peaux-rouges, taient les visages-ples. Il sagissait de David McLane, condamn mort pour haute trahison. Le gouvernement, peu confiant dans la loyaut dont les Canadiens franais avaient fait preuve pendant la guerre de 1775, voulut frapper le peuple de stupeur par les apprts du supplice. On entendit, ds le matin, le bruit des pices dartillerie, que lon transportait sur la place de lexcution en dehors de la porte Saint-Jean, et de forts dtachements de soldats arms parcoururent les rues. Ctait bien une parodie du supplice de linfortun Louis XVI, faite en pure perte. Jai vu conduire McLane sur la place de lexcution : il tait assis le dos tourn au cheval sur une rane dont les lisses grinaient sur la terre et les cailloux. Une hache et un billot taient sur le devant de la voiture. Il regardait les spectateurs dun air calme et assur, mais sans forfanterie. Ctait un homme dune haute stature et dune beaut remarquable. Jentendais les femmes du peuple scrier en dplorant son sort : Ah ! si ctait comme du temps pass, ce bel homme ne mourrait pas ! il ne manquerait pas de filles qui consentiraient lpouser pour lui sauver la vie !
481

Et, plusieurs jours mme aprs le supplice, elles tenaient le mme langage. Cette croyance, rpandue alors parmi le bas peuple, venait, je suppose, de ce que des prisonniers franais, condamns au bcher par les sauvages, avaient d la vie des femmes indiennes qui les avaient pouss. La sentence de McLane ne fut pourtant pas excute dans toute son horreur. Jai tout vu, de mes yeux vus : un grand colier, nomm Boudrault, me soulevait de temps autre dans ses bras, afin que je ne perdisse rien de cette dgotante boucherie. Le vieux Dr Duvert tait prs de nous ; il tira sa montre aussitt que Ward, le bourreau, renversa lchelle sur laquelle McLane, la corde au cou et attach au haut de la potence, tait tendu sur le dos ; le corps, lanc de ct par cette brusque action frappa un des poteaux de la potence, et demeura ensuite stationnaire, aprs quelques faibles oscillations. Il est bien mort , dit le Dr Duvert, lorsque le bourreau coupa la corde lexpiration de vingt-cinq minutes ; il est bien mort : il ne sentira pas toutes les cruauts quon va lui faire maintenant ! Chacun tait sous limpression que la sentence allait tre excute dans toute sa rigueur ; que la victime ventre vivante verrait brler ses entrailles ! Mais, non : le malheureux tait bien mort quand Ward lui ouvrit le ventre, en tira
482

le cur et les entrailles quil brla sur un rchaud, et quil lui coupa la tte pour la montrer toute sanglante au peuple. Les spectateurs les plus prs de la potence rapportrent que le bourreau refusa de passer outre aprs la pendaison, allguant quil tait un bourreau, mais quil ntait pas boucher , et que ce ne fut qu grands renforts de guines que le shrif russit lui faire excuter toute la sentence ; qu chaque nouvel acte de ce drame sanglant, il devenait de plus en plus exigeant. Toujours est-il que le sieur Ward devint aprs cela un personnage trs important : il ne sortait dans la rue quen bas de soie, coiff dun chapeau tricorne et lpe au ct. Deux montres, lune dans le gousset de sa culotte, et lautre pendue son cou avec une chane dargent, compltaient sa toilette. Je ne puis mempcher, en me sparant de cet excuteur des hautes uvres, de rapporter un fait dont je nai jamais pu me rendre compte. mon arrive Qubec, vers lge de neuf ans, pour aller lcole, on semblait regretter un bon bourreau nomm Bob ; ctait un ngre dont tout le monde faisait des loges. Cet thiopien aurait d inspirer lhorreur quon prouve pour les gens de son mtier ; mais, tout au contraire, Bob entrait dans les maisons comme les autres citoyens, jouissait dun caractre dhonntet toute
483

preuve, faisait les commissions, et tout le monde laimait. Il y avait, autant que je puis me souvenir, quelque chose de bien touchant dans lhistoire de Bob : il tait victime de la fatalit, qui lavait fait excuter des hautes uvres son corps dfendant. Il versait des larmes quand il sacquittait de sa cruelle besogne. Je ne sais pourquoi ma mmoire, si tenace pour tout ce que jai vu et entendu pendant ma plus tendre enfance, me fait dfaut, quand il sagit dexpliquer la cause de cette sympathie dont Bob tait lobjet. Mais je reviens McLane. Une spectacle semblable ne pouvait manquer dimpressionner vivement un enfant de mon ge ; aussi ai-je beaucoup rflchi sur le sort de cet homme quune partie de la population considrait comme ayant t sacrifi la politique du jour. Jai fait bien des recherches pour massurer de son plus ou moins de culpabilit. Je pourrais dire beaucoup de choses sur ce sujet ; mais je me tairai. Quil me suffise dajouter que si, maintenant, un Yankee vantard proclamait tout venant quavec cinq cents hommes de bonne volont, arms de btons durcis au feu, il se ferait fort de prendre la ville de Qubec, les jeunes gens sempresseraient autour de lui to humour him, pour lencourager parler, lui feraient boire du champagne, et en riraient aux clats sans que le gouvernement songet lventrer.

484

On a prtendu que McLane tait un missaire du gouvernement franais ; je nen crois rien pour ma part. La rpublique franaise, aux prises avec toutes les puissances de lEurope, avait alors trop de besogne sur les bras pour soccuper dune petite colonie contenant quelques millions darpents de neige, suivant une expression peu flatteuse pour nous. La politique de nos autorits, cette poque, tait souponneuse et partant cruelle. On croyait voir partout des missaires du gouvernement franais. Deux Canadiens furent alors expulss du pays : leur crime tait davoir t la Martinique, je crois, dans un navire amricain, pour terminer quelques affaires de commerce : on leur fit la grce demmener avec eux leurs femmes et leurs enfants. *** Je fis la rencontre dans un htel dAlbany, en lanne 1818, dun vieillard qui vint passer la soire dans un salon o nous tions runis. Il avait bien certainement la tournure dun Yankee, mais, quoiquil parlt leur langue avec facilit, je maperus quil avait laccent franais : et comme un Franais sempresse toujours de rpondre une demande polie (soit dit sans
485

offenser dautres nations moins civilises), jabordai franchement la question, et je lui demandai sil tait Franais. Certainement, me dit-il ; et je suppose que vous tes un compatriote ? Mais quelque chose en approchant, rpliquai-je : je suis dorigine franaise et citoyen de la ville de Qubec. Ah ! la cit de Qubec ! fit-il, me rappelle de bien douloureux souvenirs. Jai t incarcr pendant lespace de deux ans dans lenceinte de ses murs, et je veux tre pendu comme un chien si je sais, mme aujourdhui, quel crime javais commis. Ctait, il est vrai, au dbut de la rvolution franaise, la rpublique tait en guerre avec lAngleterre ; mais, tant sujet amricain naturalis depuis longtemps, je crus pouvoir sans crainte visiter le Canada avec mes marchandises. On mempoigna nanmoins aussitt que jeus franchi la frontire, et je fus enferm dans le couvent des Rcollets Qubec, dont une partie servait alors de prison dtat. Vous tiez, lui dis-je, en bonne voie de faire pnitence dans ce saint asile. Oh oui ! rpliqua-t-il, jen fis une rude pnitence. Je fus longtemps au secret, ne pouvant communiquer
486

avec personne, et jaurais encore beaucoup plus souffert sans la sympathie des mes charitables qui menvoyaient des douceurs et du linge pour me changer. Mais, lui dit mon ami feu monsieur Robert Christie, mon compagnon de voyage, vous deviez vous prvaloir de votre titre de citoyen amricain ? Cest ce que je fis, parbleu ! rpliqua le vieillard ; je produisis mes lettres de naturalisation, qui taient en rgle, mais tout fut inutile. On me retint comme missaire du gouvernement franais. Je ntais pourtant gure press de moccuper de ses affaires. Tandis que mes compatriotes sgorgeaient comme des sauvages, jtais trop heureux de vivre tranquillement ici, sous un gouvernement de mon choix. Nimporte ; lexpiration de deux ans de captivit, on me mit la porte, et lon poussa mme la politesse jusqu me faire reconduire la frontire sous bonne escorte. On aurait pu sen pargner les frais : je ne demandais pas mieux que de fuir cette terre inhospitalire, en jurant de ny jamais remettre les pieds. Nous linvitmes souper, et il nous raconta maintes anecdotes divertissantes sur les divers personnages et les autorits de Qubec pendant sa rclusion ; anecdotes que je me donnerai bien garde de rpter, car il npargnait gure son prochain. notre
487

grande surprise, il avait connu tout le monde, rapportait les faibles de celui-ci, les ridicules et les vices de celuil, assaisonnait le tout de rcits daventures assez scandaleuses, dont jignorais mme une partie et qui se trouvrent, aprs information, tre vritables. Je lui parlai de ma famille et il me nomma quatre de mes oncles. Il narrait avec beaucoup de bonheur ; et, sil dversait le sarcasme pleines mains sur ceux qui lavaient maltrait, il parlait avec la plus vive reconnaissance de ceux dont il avait eu se louer. Joubliais de dire que les premires paroles quil profra lorsquil sut que jtais de Qubec, furent celles-ci : Madame La Badie est-elle encore vivante ? Et il se rpandit ensuite en loges sur cette bonne et charitable femme laquelle il avait tant dobligation, et de grosses larmes roulrent dans ses yeux. (b) Jai dit et fait mme des btises pendant le cours de ma longue vie ; mais Baron ma corrig depuis soixante ans den rpter une qui sest propage de gnration en gnration jusqu nos jours : cest autant de gagn. Le pont de la Pointe-Lvis avait pris vive et fine glace pendant la nuit ; mais les canotiers lavaient
488

nanmoins travers avec leurs canots en lendommageant un peu. Baron, qui avait son franc parler, tait au dbarcadre de la basse ville, entour dun groupe dhommes considrable. Eh bien ! matre Baron, dit un citadin, voil le pont pris malgr vos efforts pour len empcher. Il ny a que les gens de la ville assez simples, rpliqua Baron, pour de telles btises ! Nous traversons le pont avec nos canots, bande dinnocents, quand la glace est faible, crainte daccident pour nos pratiques qui ne peuvent attendre quelle soit plus ferme. Vos imbciles de la citadelle tirent le canon pour nous disperser, quand ils nous voient de grand matin occups prparer des chemins pour descendre nos canots ou pour dautres objets. Nous ne sommes ordinairement quune poigne dhommes ; mais vous autres qui tes si fins, mettez-vous donc luvre, cinq, dix et mme vingt mille hommes, et nous verrons si vous le ferez draper ! Baron avait bien raison : jai vu des cinquantaines dhommes travailler des journes entires pour faire avancer dun demi-arpent des golettes prises dans les glaces formes pendant une seule nuit sur de bien petites rivires.

489

Chapitre troisime
(a) Javais vingt ans lorsque je rendis visite la prtendue sorcire de Beaumont. Je retournais de SaintJean-Port-Joli Qubec, aprs un court voyage chez mes parents. Mon pre mavait donn, cause de mes pchs, je crois, un de ses censitaires pour charretier : ctait un habitant trs laise, mais qui lui devait une quinzaine dannes darrrages de cens et rentes. Mon pre ainsi que mon grand-pre avaient pour principe de ne jamais poursuivre les censitaires : ils attendaient patiemment : cest un mal de famille. Mon conducteur de voiture tait trs reconnaissant, ce quil parat, de cette indulgence ! Ctait un de ces hbleurs insolents, bavard impitoyable, comme on en rencontre quelquefois dans nos paroisses de la cte du Sud, et qui descendent presque tous de la mme souche. Oblig, en rechignant, de sacquitter envers le pre dune dette lgitimement due, il sen ddommageait amplement sur le fils par une avalanche de sarcasmes grossiers, de bas quolibets, ladresse des curs, des seigneurs, des messieurs quil gratifiait nen plus finir du nom de

490

dos blancs1, dhabits poches, etc. Jtais rsign endurer ce supplice avec patience, sous limpression quil ne cherchait quun prtexte pour me planter l. Arriv la paroisse de Beaumont, il me parla de la mre Nolette, la femme savante, la sorcire qui connaissait le pass, le prsent et lavenir ; le tout appuy dhistoires merveilleuses de curs, de seigneurs, de dos blancs et dhabits poches quelle avait rembarrs. Je lui dis la fin que les gens dducation avaient lavantage sur lui de ne pas croire de telles btises, et quelle navait rembarr, suivant son expression, que des imbciles comme lui. Ce fut de sa part un nouveau dluge de quolibets. Voulez-vous faire un march avec moi ? lui disje : nous allons arrter chez votre sorcire : si je vous prouve quelle nest pas plus sorcire que vous, ce qui nest pas beaucoup dire, voulez-vous me promettre de ne plus me parler pendant le reste de la route ? De tout mon cur, me dit-il ; mais prenez garde : je dois vous dire, sans vous faire de peine, quelle en a confondu de plus futs que vous.

Le mot injurieux des dos blancs venait probablement de la poudre que les messieurs portaient journellement, et qui blanchissait le collet de leurs habits.

491

Soit, lui dis-je, nous verrons. Ctait bien un antre de sorcire que lhabitation de la mre Nolette : petite maison noire, basse, construite au pied dune cte escarpe, et aussi vierge de chaux en dehors et en dedans que si le bois avec lequel elle avait t construite et encore pouss dans la fort. Tout annonait la pauvret, sans tre la misre absolue. Nous conversmes pendant un certain temps : cet t de ma part un grand manque aux usages des habitants de la campagne que de lentretenir immdiatement du sujet de ma visite. La sorcire me parut une femme douce, simple et mme bonasse : elle montra pourtant ensuite quelque sagacit en tirant mon horoscope. Est-ce bien l, pensai-je, cette femme extraordinaire dont jai tant entendu parler ? Est-ce bien cette sibylle dont les prdictions merveilleuses ont tonn mon enfance ? Ctait pourtant bien elle : et aujourdhui mme, aprs un laps dau moins quarante ans quelle a pass de vie trpas, son nom est encore aussi vivace dans nos campagnes de la cte du Sud, quil ltait lorsque je lui rendis visite, il y a plus dun demi-sicle. Je finis par lui dire que je dsirais la consulter, ayant entendu parler delle comme dune femme savante. Souhaitez-vous, fit-elle, mentretenir privment,
492

ou en prsence de votre compagnon de voyage ? En prsence de monsieur, rpondis-je. Et je vois encore la figure triomphalement insolente de mon habitant. La vieille nous fit passer dans une espce de bouge obscur o elle alluma une chandelle de suif aussi jaune que du safran, sassit prs dune table dont elle tira un jeu de cartes qui devait avoir servi charmer les loisirs du malheureux Charles VI, tant il tait vieux et tout rapetass avec du fil jadis blanc, mais, alors, aussi noir que les cartes mmes. Les figures taient diffrentes de toutes celles que javais vues auparavant ; et je ne nen ai point vues de semblables depuis. Un grand chat noir, maigre, efflanqu, orn dune queue longue et tranante, sortant, je ne sais do, fit alors son apparition. Aprs avoir fait un long dtour en nous regardant avec ses yeux fauves et sournois, il sauta sur les genoux de sa matresse. Ctait bien la mise en scne dun bon drame de sorcellerie : tout tait prt pour la conjuration. Mon compagnon me regardait en clignotant de lil ; je compris... cela signifiait : Enfonc lhabit poches ! Javais eu besoin de me placer en face de mon habitant, afin de pouvoir intercepter au besoin tout signe tlgraphique entre la sorcire et lui.

493

Que souhaitez-vous savoir ? me dit la sibylle. Je suis parti dHalifax, rpondis-je, il y a plus dun mois, et je suis trs inquiet de ma femme et de mes enfants. La vieille remua les cartes, les tendit sur la table et me dit : Vous avez eu bien de la misre dans votre voyage ! Ah ! oui, la mre, lui dis-je : on en mange de la misre, quand on est rduit faire souvent huit lieues sur des raquettes, et que pour se dlasser le soir, on fait un trou dans la neige, pour y passer la nuit ; a narrange pas un homme ! Pauvre monsieur, dit la vieille, en me regardant dun air de compassion. Mon Jean-Baptiste2, commenant trouver la chambre chaude, dfit deux boutons de son capot qui lui serraient la gorge, et sagita sur son sige. Mais il ne sagit pas de ma misre, lui dis-je : elle est passe ; je ny pense plus. Donnez-moi, sil vous plat, des nouvelles de ma femme et de mes enfants.

Nom que lon donne souvent aux Canadiens franais, mais surtout aux habitants.

494

La sorcire rassembla les cartes, les mla de nouveau, les tendit sur la table, et scria : Oh ! la jolie crature. Mais pas trop laide, fis-je en me rengorgeant. Mon charretier, qui savait quoi sen tenir sur mon prtendu mariage, me lana un regard courrouc, et dboutonna son capot jusqu la ceinture, quil desserra. Il tenait la rputation de la sorcire, naimait pas la voir mystifier, encore moins passer pour un sot lui-mme. Votre femme, continua la sibylle, se porte bien, bien, et a tout souhait. Elle sennuie un peu, et attend avec hte une lettre de vous quelle recevra bien vite. Jen suis bien aise, lui dis-je ; car je lui ai crit la sortie du portage, et je craignais que ma lettre et t perdue. Maintenant, mes enfants ? Elle fait un tour de cartes et commence compter. Un, deux... en me regardant attentivement. Eh oui, la mre, lui dis-je, deux enfants ; un petit garon et une petite fille. videmment soulage, elle scria de nouveau : Oh ! les beaux petits anges ! comme ils sont gaillards ! Le plus jeune parat pourtant tourment, mais a ne sera rien : ce sont ses dents qui le font
495

souffrir. Justement, la mre, lui dis-je. Aprs lavoir remercie de ces bonnes nouvelles, je lui donnai une pice blanche ; prodigalit laquelle elle ne sattendait gure, son tarif tant de trois sous pour les pauvres et de six pour les gens riches. Partons, dit mon charretier. Oui : il fait pas mal chaud ici, rpondis-je dun ton assez goguenard. Une fois dehors, il lcha un juron sbranler toutes les dents, sauta dans sa carriole, et garda ma grande satisfaction un silence obstin jusquau passage de la Pointe-Lvis. (b) Il y a deux moyens bien simples, suivant la tradition, de se soustraire aux espigleries des feux follets les plus mal intentionns. Le premier consiste demander celui qui intercepte votre route, quel quantime est Nol. Le sorcier, toujours peu au fait de notre calendrier, ne sait que rpondre, et sempresse de faire la mme question son interlocuteur. Malheur alors au voyageur sil hsite seulement rpondre catgoriquement. Cest un pauvre diable bien plaindre entre les mains dun sorcier aussi malfaisant.

496

Les enfants autrefois dans les campagnes ne manquaient pas de sinformer, aussitt quils commenaient balbutier, du quantime de Nol, crainte de faire la rencontre dun feu follet. Ceux qui avaient la mmoire ingrate faisaient la mme question vingt fois par jour. Le second moyen, encore plus infaillible que le premier, est de mettre en croix deux objets quelconques, que le feu follet, toujours mauvais chrtien, ne peut franchir. Ceci me rappelle une anecdote connue dans ma jeunesse. Plusieurs jeunes gens, retournant chez eux, fort tard aprs une veille, aperurent tout coup un feu follet qui, sortant dun petit bois, venait leur rencontre. Chacun sempresse de mettre en croix au milieu du chemin tous les objets quil avait dans sa poche : couteaux, sac tabac, pipes ; nos jeunes gens rebroussent ensuite chemin en se sauvant dabord toutes jambes. Ils se retournent nanmoins une distance respectueuse, et aperoivent le feu follet qui, aprs avoir voltig longtemps autour des objets quils avaient dposs, senfonait de nouveau dans le bois do il tait sorti. Il y eut alors une longue discussion entre les jeunes gens. Je ne demande pas mieux que de men retourner
497

chez nous, disait Baptiste, si Franois veut passer le premier. Non ! rpondait Franois ; passe, toi, Jos, qui es le plus vieux. Pas si fou ! disait Jos : que Tintin (Augustin) nous donne lexemple, et nous le suivrons. Nos braves seraient encore probablement la mme place, si le Nestor de la bande net propos lexpdiant de se tenir tous par la main, et davancer comme font les soldares en ligne de bataille. Cette proposition fut adopte ; mais, hlas ! il ne restait plus rien de leurs dpouilles ! le feu follet avait tout emport. Il est probable quun rus farceur avait voulu hacher son tabac et fumer sa pipe leurs dpens.

498

Chapitre quatrime
(a) Anachronisme : la Corriveau ne fut expose dans une cage de fer quaprs le 15 avril 1763, ainsi quil appert par un jugement dune cour martiale en date de ce jour. Trois ans aprs la conqute du pays, cest--dire en 1763, un meurtre atroce eut lieu dans la paroisse de Saint-Valier, district de Qubec ; et quoiquil se soit bientt coul un sicle depuis ce tragique vnement, le souvenir sen est nanmoins conserv jusqu nos jours, entour dune foule de contes fantastiques qui lui donnent tout le caractre dune lgende. En novembre 1749, une femme du nom de Corriveau se maria un cultivateur de Saint-Valier. Aprs onze ans de mariage, cet homme mourut dans cette paroisse le 27 avril 1760. Une vague rumeur se rpandit alors que la Corriveau stait dfaite de son mari, en lui versant, tandis quil tait endormi, du plomb fondu dans loreille. On ne voit pas toutefois que la justice de lpoque ait fait aucune dmarche pour tablir la vrit ou la
499

fausset de cette accusation ; et trois mois aprs le dcs de son premier mari, la Corriveau se remariait en secondes noces, le 20 juillet 1760, Louis Dodier, aussi cultivateur de Saint-Valier. Aprs avoir vcu ensemble pendant trois ans, la tradition saccorde dire que, sur la fin du mois de janvier 1763, la Corriveau, profitant du moment o son mari tait plong dans un profond sommeil, lui brisa le crne, en le frappant plusieurs reprises avec un broc (espce de pioche trois fourchons). Pour cacher son crime, elle trana le cadavre dans lcurie, et le plaa en arrire dun cheval, afin de faire croire que les blessures infliges par le broc provenaient des ruades de lanimal. La Corriveau fut en consquence accuse du meurtre conjointement avec son pre. Le pays tant encore cette poque sous le rgime militaire, ce fut devant une cour martiale que le procs eut lieu. La malheureuse Corriveau exerait une telle influence sur son pre (Joseph Corriveau), que le vieillard se laissa conduire jusqu savouer coupable de ce meurtre : sur cet aveu, il fut condamn tre pendu, ainsi que le constate la pice suivante extraite dun document militaire, proprit de la famille Nearn, de la Malbaie.

500

Quebec, 10th April, 1763 GENERAL ORDER. The Court Martial, whereof lieutenant colonel Morris was president, having tried Joseph Corriveau and Marie Josephte Corriveau, Canadians, for the murder of Louis Dodier, as also Isabelle Sylvain, a Canadian, for perjury on the same trial. The Governor doth ratify and confirm the following sentence : That Joseph Corriveau having been found guilty of the charge brough against him, he is therefore adjudged to be hung for the same. The Court is likewise of opinion that Marie Josephte Corriveau, his daughter and widow of the late Dodier, is guilty of knowing of the said murder, and doth therefore adjudge her to receive sixty lashes, with a cat onine tails on her bare back, at three different places, viz : under the gallows, upon the market place of Quebec and in the parish of St. Valier ; twenty lashes at each place, and to be branded in the left hand with the letter M. the Court doth also adjudge Isabelle Sylvain to receive sixty lashes with a cat onine tails on her bare back, in the same manner and at the same time and
501

places as Marie Josephte Corriveau, and to be branded in the left hand with the letter P. (Traduction) Qubec, 15 avril 1763 ORDRE GNRAL. La Cour martiale, dont le lieutenant-colonel Morris tait prsident, ayant entendu le procs de Joseph Corriveau et de Marie-Josephte Corriveau, Canadiens, accuss du meurtre de Louis Dodier, et le procs dIsabelle Sylvain, Canadienne, accuse de parjure dans la mme affaire : le gouverneur ratifie et confirme les sentences suivantes : Joseph Corriveau, ayant t trouv coupable du crime imput sa charge, est en consquence condamn tre pendu. La Cour est aussi dopinion que Marie-Josephte Corriveau, sa fille, veuve de feu Dodier, est coupable davoir connu avant le fait le mme meurtre, et la condamne, en consquence, recevoir soixante coups de fouet neuf branches sur le dos nu, trois diffrents endroits, savoir : sous la potence, sur la place du
502

march de Qubec et dans la paroisse de Saint-Valier, vingt coups chaque endroit, et tre marque dun fer rouge la main gauche avec la lettre M. La Cour condamne aussi Isabelle Sylvain recevoir soixante coups de fouet neuf branches sur le dos nu, de la mme manire, temps et places que la dite Josephte Corriveau, et tre marque dun fer rouge la main gauche avec la lettre P. Heureusement ces sentences ne furent point excutes, et voici comment le vritable tat de la cause fut connu. Le malheureux Corriveau, dcid mourir pour sa fille, fit venir le Pre Glapion, alors suprieur des Jsuites Qubec, pour se prparer la mort. la suite de sa confession, le condamn demanda communiquer avec les autorits. Il dit alors quil ne lui tait pas permis consciencieusement daccepter la mort dans de pareilles circonstances, parce quil ntait pas coupable du meurtre quon lui imputait. Il donna ensuite aux autorits les moyens darriver la vrit et dexonrer Isabelle Sylvain du crime suppos de parjure, dont elle tait innocente. la suite des procds ordinaires, lordre suivant fut man :
503

Quebec, 15th April, 1763 GENERAL ORDER. The Court Martial, whereof lieutenant colonel Morris was president dissolved. The General Court Martial having tried Marie Josephte Corriveau, for the murder of her husband Dodier, the Court finding her guilty. The Governor (Murray) doth ratify and confirm the following sentence : That Marie Josephte Corriveau do suffer death for the same, and her body to be hung in chains wherever the Governor shall think fit. (Sign) THOMAS MILLS, T. Major (Traduction) Qubec, 15 avril 1763 ORDRE GNRAL.
504

La Cour Martiale, dont le lieutenant-colonel Morris tait prsident, est dissoute. La Cour Martiale Gnrale ayant fait le procs de Marie-Josephte Corriveau, accuse du meurtre de son mari Dodier, la trouve coupable. Le Gouverneur (Murray) ratifie et confirme la sentence suivante : Marie-Josephte Corriveau sera mise mort pour ce crime, et son corps sera suspendu dans les chanes, lendroit que le gouverneur croira devoir dsigner. (Sign) THOMAS MILLS, Major de ville Conformment cette sentence, Marie-Josephte Corriveau fut pendue, prs des plaines dAbraham, lendroit appel les buttes Nepveu, lieu ordinaire des excutions, autrefois. Son cadavre fut mis dans une cage de fer, et cette cage fut accroche un poteau, la fourche des quatre chemins qui se croisent dans la Pointe-Lvis, prs de lendroit o est aujourdhui le monument de temprance environ douze arpents louest de lglise, et un arpent du chemin. Les habitants de la Pointe-Lvis, peu rjouis de ce
505

spectacle, demandrent aux autorits de faire enlever cette cage, dont la vue, le bruit et les apparitions nocturnes tourmentaient les femmes et les enfants. Comme on nen fit rien, quelques hardis jeunes gens allrent dcrocher, pendant la nuit, la Corriveau avec sa cage, et allrent la dposer dans la terre un bout du cimetire, en dehors de lenclos. Cette disparition mystrieuse, et les rcits de ceux qui avaient entendu, la nuit, grincer les crochets de fer de la cage et cliqueter les ossements, ont fait passer la Corriveau dans le domaine de la lgende. Aprs lincendie de lglise de la Pointe-Lvis, en 1830, on agrandit le cimetire ; ce fut ainsi que la cage sy trouva renferme, et quelle y fut retrouve en 1850, par le fossoyeur. La cage, qui ne contenait plus que los dune jambe, tait construite de gros fer feuillard. Elle imitait la forme humaine, ayant des bras et des jambes, et une bote ronde pour la tte. Elle tait bien conserve et fut dpose dans les caveaux de la sacristie. Cette cage fut enleve secrtement, quelque temps aprs, et expose comme curiosit Qubec, puis vendue au muse Barnum, New-York, o on doit encore la voir.

506

Chapitre cinquime
(a) Un lot dont il existe encore quelques restes, mais plus prs du moulin scie, couronnait le sommet de la chute de Saint-Thomas, pendant mon enfance. On labordait quand les eaux taient basses, soit en passant sur la chausse mme du moulin, soit en traversant dans un petit canot les eaux profondes de lcluse. Pendant les frquentes visites que ma famille faisait au seigneur Jean-Baptiste Couillard de lpinay, son fils et moi faisions des excursions frquentes sur llot, o nous avions construit une petite cabane avec les branches de cdre et de sapin dont il tait encore couvert, malgr les ravages frquents des dbcles du printemps. Mon jeune ami demanda un jour son pre de lui cder ce petit domaine, dont il avait mme dj pris possession. Volontiers, lui dit son pre, qui tait un savant en us, mais quel nom lui donnerons-nous ? Attends un peu, et choisis toi-mme. Et il commena alors faire une nomenclature de
507

toutes les les connues, je crois, des anciens Grecs et des anciens Romains, et le fils de lui dire : Non ! non ! Il y a une heure que je mgosille crier que je veux lappeler llot au petit Couillard . On fut aux voix ; et toute la socit prit pour lenfant, malgr les rclamations du pre, dsol de ne pouvoir lui donner un nom scientifique. Toute la socit se transporta laprs-midi sur llot du petit Couillard , o une excellente collation lattendait ; et mon jeune ami prit possession de son domaine. le plus ancien et le plus constant de mes amis ! tu mas abandonn sur cette terre de douleurs, aprs une amiti sans nuage de plus dun demi-sicle, pour habiter un lieu de repos. Car toi aussi, le plus vertueux des hommes que jai connus ! tu as bu la coupe amre des tribulations ! tu as vu passer le domaine de tes aeux entre les mains de ltranger ! Et lorsque tu es descendu dans le tombeau, tu nas emport avec toi, de toutes tes vastes possessions, de llot mme que tu affectionnais pendant ton enfance, que la poigne de terre que le fossoyeur et tes amis ont jets sur ton cercueil !

508

Chapitre sixime
(a) Quelques personnes mont demand si mon vieux pasteur ntait pas le type dun ancien cur de la paroisse de Saint-Thomas, qui, lui aussi, avait baptis et mari tous ses paroissiens, dont il avait enterr trois gnrations. Oh, oui ! cest bien le modle que javais sous les yeux en crivant La dbcle . Jai beaucoup connu le respectable monsieur Verrault, depuis mon enfance jusqu sa mort. Ctait un prtre dun zle inextinguible, mais aussi indulgent pour les autres quil tait svre pour lui-mme. Il aimait la socit, et se dpouillait, dans ses rapports avec elle, de la rigidit ncessaire au ministre des autels quand il exerce ses fonctions. Ce ntait plus alors que le vieillard gai et aimable, se livrant avec entrain aux charmes de la causerie. La mansutude du saint homme fut mise un jour une rude preuve, un souper chez le seigneur du lieu. Jai dj dit, dans une note prcdente, que le seigneur Couillard, pre de mon ami le docteur Couillard, si avantageusement connu dans le district de Qubec, tait un savant en us ; il parlait les langues
509

latine, anglaise et allemande avec autant de facilit que la sienne propre. Sa mmoire tait si prodigieuse, quil serait devenu sans doute un linguiste distingu en Europe, o il aurait eu la facilit dtudier plusieurs idiomes des nations trangres. Un rgiment de troupes allemandes tait stationn Saint-Thomas ; monsieur Couillard fit la connaissance des officiers, et au bout de trois mois, il parlait lallemand aussi bien queux. Mais grand fut son dsespoir, aprs le dpart de ses nouveaux amis, de navoir personne pour converser dans une langue quil affectionnait. Il apprend, le jour mme du souper dont jai parl plus haut, quun docteur allemand, arriv la veille, avait lu domicile dans le village de Saint-Thomas. Quelle bonne fortune pour lui ! Il se rappelle les moments agrables quil avait passs peu dannes auparavant dans la socit du docteur Oliva ; mari sa cousine germaine, mdecin aussi distingu dans sa profession que par ses vastes connaissances littraires ; sans doute que tous les docteurs allemands doivent se ressembler, peu de chose prs. Il se rend aussitt chez ltranger, qui lui fait laccueil le plus aimable. Ils conversent tous deux en allemand pendant deux heures, se disloquer la mchoire ; et monsieur Couillard finit par linviter souper pour le soir mme. On allait se mettre table, lorsque le nouveau
510

docteur arriva half seas over, cest--dire moiti ivre. Le malheureux navait, je crois, appris de la langue franaise quun vocabulaire de tous les jurons en usage chez la canaille canadienne, quil dbitait avec une verve impitoyable. Le pauvre prtre, assis entre ma mre et la dame de la maison qui prsidait sa table, scriait chaque instant : Dites donc un peu (cette locution lui tait habituelle) ! dites donc un peu, mesdames, que le bon Dieu est offens par un homme comme celui-l ! Tout le monde tait constern : madame Couillard lanait des illades peu bienveillantes son rudit poux : ces illades voulaient dire sans doute : O as-tu pch cet animal-l ? Monsieur Couillard faisait limpossible pour dtourner la conversation entirement au profit de la langue allemande, mais si les oreilles du saint cur se reposaient tant soit peu, le diable ny perdrait rien, car le docteur devait jurer encore davantage, en se servant de sa langue vernaculaire ; autant quon en pouvait juger par les grimaces que faisait son interlocuteur, qui tait trs pieux. Le seigneur Couillard finit enfin par o il aurait d commencer : il dit quelques mots loreille dun des servants, et, quelques minutes aprs, on entendit une voiture sarrter devant la porte du manoir. Un garon de ferme entra dun air effar, en disant quon tait
511

venu chercher le docteur pour une femme qui se mourait. Les adieux de lEsculape furent des plus touchants ; il tait compltement ivre, et secoua, les larmes aux yeux, pendant au moins cinq minutes, la main de son gnreux amphitryon, sans pouvoir sen dtacher. Le saint homme de prtre, trs soulag aprs le dpart de ce malencontreux convive, scria : Dites donc un peu, mes amis, que le bon Dieu est offens par cet homme-l. Il reprit ensuite sa bonne humeur ordinaire, abandonnant pour le quart dheure le schlinderlitche son malheureux sort. Il est inutile de dire que tout rapport cessa ds ce jour entre le cher docteur et la bonne socit, pendant le peu de temps quil rsida dans la paroisse. *** Je me permettrai de consigner une autre anecdote, tant jaime parler de mes anciens amis. Mon pre, sachant que son ami, le mme monsieur Couillard, tait arriv Qubec, se rend aussitt lhtel o il pensionnait, pour lui rendre visite ; il demande un domestique allemand de le conduire la chambre quoccupait le monsieur canadien.
512

Ch nai pas connatre de monchire canadien, dit le domestique, il tre ichi trois Anglais et une monchire allemand, ch lui tre une cran pel homme plond, avec de cros chieux bleus et peaucoup crandement des couleurs au fisage. Ctait bien le signalement du cher seigneur : et mon pre, sachant que mon ami parlait lallemand, pensa que le domestique lavait pris pour un compatriote ; il lui dit que ctait le monsieur quil dsirait voir, mais quil tait Canadien. Chez lui il tre Allemande, fit le domestique, il me la dit lui-mme, ch lui barl mieux que moi mon langue. Ch lui barl moi de lAllemagne et du crand Frieds (Grand Frdric) qui me la fait donner peaucoup crandement de schlag, quand moi ltre soldat. Mon pre, entendant rire du haut de lescalier, aperut son ami qui lui criait de monter sa chambre : Quel diable ta possd, dit mon pre, de te faire passer ici pour un Allemand ? Ce nest pas moi, rpliqua monsieur Couillard en montrant le domestique, cest lui qui a voulu absolument que je fusse son compatriote ; jai accept bravement mon rle, et je men suis, je tassure, trs bien trouv ; il est aux petits soins avec moi.
513

Cher monsieur Couillard ! lami denfance de mon pre, comme son fils tait le mien, je lui ai ferm les yeux, il y a cinquante-six ans, dans la rue de la cit de Qubec qui porte son nom. Il tomba malade, son retour de Montral, dans une maison de pension, et ne put tre transport chez lui. Tel pre, tel fils ; ce sont les deux meilleurs hommes et les deux hommes les plus vertueux que jaie connus. Monseigneur Plessis, son ancien compagnon de classe, venait le voir frquemment pendant sa maladie ; et leurs longues conversations taient toujours en latin, langue que tous deux affectionnaient. Je ne puis passer sous silence le fait suivant que nous ne pmes expliquer. Javais constamment veill monsieur Couillard, avec son fils, pendant sa maladie ; et, la nuit quil mourut, jtais encore auprs de lui avec son fils et feu M. Robert Christie, notre ami. Lorsque le moribond fut lagonie, je courus chez son confesseur, monsieur Doucet, alors cur de Qubec ; il vint luimme mouvrir la porte du presbytre en me disant : Fch de tavoir fait attendre. Comment ! rpliquai-je, jarrive linstant mme. Mon domestique, fit-il, est pourtant venu mveiller, il y a environ un quart dheure, en me disant de me dpcher, que monsieur Couillard se mourrait.
514

tait-ce une hallucination produite par linquitude quprouvait le prtre sur ltat alarmant dun malade quil chrissait ? tait-ce lange de la mort, faisant sa ronde nocturne, qui sarrta au chevet du zl serviteur du Trs-Haut pour lui envoyer une dernire consolation quil implorait ? Sa mission funbre ne fut gure interrompue ; car, ces mots sublimes prononcs par le prtre : Partez, me chrtienne, au nom du Dieu toutpuissant qui vous a cre ! cette belle me senvola au ciel sur les ailes du messager de Jhovah ! (b) Cette note peut tre utile plusieurs personnes dans certaines circonstances critiques. Je puis affirmer que la population mle de la cit de Qubec, quelques exceptions prs, savait nager, il y a soixante ans. Quand la mare tait haute le soir pendant la belle saison, les grves taient couvertes de baigneurs depuis le quai de la Reine, maintenant le quai Napolon, jusquaux quais construits rcemment sur la rivire Saint-Charles, lextrmit ouest du Palais. Quant nous, enfants, nous passions une partie de la journe dans leau, comme de petits canards. Lart de la natation tait dailleurs alors trs simplifi : voici ma premire et ma dernire leon. Javais prs de neuf ans, et je commenais barboter trs joliment au bord de leau, en imitant les
515

grenouilles, sans rsultat notable. La raison en tait bien simple : le volume deau ntait pas suffisant pour me faire flotter. Je sortais un jour de lcole, quatre heures de releve, lorsque jentendis, dans la rue de la Fabrique, la voix dun gamin en chef qui sgosillait crier : cook ! cook ! Ctait un cri de ralliement, dont il mest difficile de tracer lorigine ; perte trs prcieuse, je lavoue, pour la gnration actuelle. Si josais nanmoins mettre une opinion sur une question aussi importante, je crois que ce cri venait dun jeu introduit par les enfants anglais, et que voici. Un de nous, lu roi par acclamation, pendant une belle soire de lt, sasseyait majestueusement, disons, sur les marches de lglise des Rcollets, remplace par le palais de justice actuel ; et de l envoyait ses sujets tels postes quil lui plaisait dassigner aux coins des rues adjacentes ; mais lencontre des potentats de tous les pays du monde, il agissait gnralement avec assez dquit pour que les plus grands se trouvassent les plus loigns de son trne. Il y avait quelquefois peut-tre de la partialit ; mais quel souverain, ou mme quel gouvernement constitutionnel peut se flatter den tre exempt ? Chacun tait au poste lui assign ; le roi criait spoumoner : a tanta ! a tanta ! btri cook ! et chacun daccourir qui mieux mieux : le dernier arriv tait
516

passible dune amende assez arbitraire. Le lecteur, je suppose, nest gure plus savant quil ltait avant cet expos ; je vais lui venir en aide. Bien peu de Canadiens franais parlaient langlais cette poque ; et ceux qui sen mlaient, massacraient sans piti la langue de Sa Majest Britannique, tandis que les enfants anglais, tant peu nombreux, parlaient le franais aussi bien, ou aussi mal que nous. Je dois supposer que ce que nous prononcions btri cook devait tre Pastry cook, ptissier, artiste si apprci de tout temps du jeune ge. Quant aux deux mots, a tanta, ctait peut-tre notre manire de prononcer attend all, rendez-vous tous ; nous en tions bien capables. Mais revenons nos moutons. Javais peine rejoint mon premier ami, quun autre petit polisson qui faisait rouler, force de coups de bton, un cercle de barrique aussi haut que lui et orn intrieurement de tous les morceaux de fer-blanc quil avait pu y clouer, rpondit lappel en criant aussi cook ! cook ! Un troisime accourut ensuite en agitant entre ses doigts deux immenses os de buf, castagnettes peu coteuses et trs la mode parmi ces messieurs. Celui-ci criait : Roule billot, la moelle et les os . Ctait un autre cri de ralliement. Comment me sparer dune socit si distingue ? jtais bien, la vrit, un peu confus, humili mme de ne pouvoir faire ma partie dans ce
517

charmant concert ! Dabord, les instruments me manquaient, et je navais pas mme acquis ce cri aigre, aigu, particulier aux gamins des villes, si difficile imiter pour un petit campagnard rcemment arriv parmi eux. Mais ces messieurs, pleins dindulgence, en considration des sous quils me suaient, ne se faisaient aucun scrupule de madmettre dans leur aimable socit. Javais malheureusement alors mes coudes franches, tant en pension chez des trangers ; mon pre et ma mre vivaient la campagne, et jvitais avec grand soin, dans mes escapades, ceux de mes parents qui demeuraient Qubec. Aussi tais-je, au bout de deux ans, matre pass dans lart de jouer aux marbres, la toupie, etc. La marraine, hlas ! tait le seul jeu dans lequel je montrais mon infriorit. Il fallait se dchausser pour bien faire circuler une pierre, en se balanant sur un seul pied, travers un certain nombre de cercles tracs sur la terre ; et ces messieurs, tant ceux qui marchaient assez souvent nu-pieds, que ceux qui taient leurs souliers pour loccasion, avaient un grand avantage sur moi en se servant, pour cette opration, des doigts de pieds avec autant de dextrit que des singes. Certaines habitudes aristocratiques, que javais contractes dans ma famille, mempchaient de me dchausser dans les rues ! Ctait tre par trop orgueilleux !
518

Javais donc fait beaucoup de progrs dans la gaminerie, mais peu dans mes tudes, quand mon pre, qui apprciait fort peu mes talents varis et estimables, me flanqua (ctait son expression quand il tait de mauvaise humeur), me flanqua, dis-je, pensionnaire au sminaire de Qubec. Je ne puis nier que jy gagnai beaucoup ; mais aussi notre bonne ville perdit un de ses polissons les plus accomplis. Mais revenons encore une fois mes prcieux compagnons, car au train dont je vais, mon histoire sera ternelle, elle naura ni commencement ni fin. Quallons-nous faire ? cria le roule-billot en agitant ses castagnettes. Nous baigner, rpondit le gamin en chef. L-dessus, nous descendmes la cte de Lry, la course, et nous fmes bien vite rendus sur la grve vis-vis de la rue Sault-au-Matelot ; la mare tait haute et baignait le sommet dun rocher lev denviron sept huit pieds. Quelques minutes taient peine coules que mes trois amis se jouaient comme des dauphins dans les eaux fraches du fleuve Saint-Laurent, tandis que, moi, jtais rest triste, pensif et dsol, comme la fille du soleil aprs le dpart dUlysse. Est-ce que tu ne te baignes pas ? me crirent les bienheureux dauphins.
519

Je ne sais pas nager, rpondis-je dune voix lamentable. Cest gal, fit le principal gamin, que jadmirais beaucoup, jette-toi toujours leau, innocent ! Imite la grenouille, et si tu te noies, nous te sauverons. Comment rsister une offre aussi gracieuse ? Si tu te noies, nous te sauverons ! Je fus irrsolu pendant une couple de minutes ; le cur me battait bien fort : javais un abme mes pieds. La honte lemporta, et je mlanai dans leau. ma grande surprise, je nageai aussitt avec autant de facilit que les autres. Je mloignai peu dabord, comme le petit oiseau qui, sortant de son nid, fait lessai de ses ailes ; et je remontai sur mon rocher. Ah ! que le cur me battait ! mais ctait de joie alors. Que jtais fier ! javais conquis un nouvel lment. Mes amis staient loigns ; je jouis pendant un certain temps de ma victoire : et me jetant de nouveau leau, jallai vite les rejoindre au large. Il ne me manquait que la force musculaire pour traverser le Saint-Laurent. Je ne conseille personne de suivre mon exemple, moins dtre assist de puissants nageurs. Il est certain que je me serais infailliblement noy, si ma bonne toile ne met favoris : quattendre, en effet, denfants de mon ge ? Il est mme probable que la ville de Qubec aurait eu aussi regretter la perte dun
520

ou deux autres de ses gamins les plus turbulents. Lart de nager ne soublie jamais ; pourquoi ? parce que tout dpend de la confiance que lon a en soimme, cest la chose la plus simple : chacun pourrait nager, sil conservait son sang-froid et se persuadait quil peut le faire. Le premier mouvement dune personne qui tombe leau par accident, est, aussitt quelle revient la surface, de se renvoyer la tte en arrire pour respirer, ce qui la fait caler infailliblement. Quelle tienne, au contraire, son menton seulement la surface de leau, quelle imite les mouvements de la grenouille, ou bien quelle batte leau alternativement des pieds et des mains linstar des quadrupdes ; et elle nagera aussitt. Si, lors du sinistre du vapeur le Montral, brl il y a six ans, vis--vis du Cap-Rouge, et o tant de malheureux perdirent la vie, des personnes conservant tout leur sang-froid, se fussent, aprs stre dpouills de leurs vtements, prcipites sans crainte dans le fleuve, les pieds les premiers (car il est trs dangereux de frapper leau de la poitrine sans tomber mme de bien haut, le coup tant presque aussi violent quune chute sur un plancher) ; si, dis-je ces personnes eussent suivi la mthode que je viens dindiquer, il est probable que vingt-cinq naufrags sur trente auraient russi sauver leur vie.
521

Il est trs dangereux, mme pour un excellent nageur, de secourir une personne en danger de se noyer, sans les plus grandes prcautions. Jen ai fait moi-mme lexprience. Je me promenais un jour sur les bords de la rivire Saint-Charles, prs de lancien pont Dorchester, avec mon jeune frre, g de quinze ans ; jen avais vingt. Il faisait une chaleur touffante du mois de juillet, et lenvie de nous baigner nous prit. Il est vrai que la mare tait basse ; mais une fosse longue et profonde, prs des arches du pont, pouvait suppler cet inconvnient quant moi ; et jen profitai aussitt. Mon frre, lev la campagne, ne savait pas encore nager, et aurait voulu jouir aussi de la fracheur de leau, o je me jouais comme un pourcil. Jeus alors limprudence de lui dire, sans autres instructions : Ne crains pas, viens avec moi, appuie seulement ta main sur mon paule droite, nage de lautre et des pieds, comme tu me vois faire ; et tout ira bien. Tout alla bien, en effet, pendant quelques minutes ; mais, enfonant la fin dans leau, il fut saisi dune frayeur subite, et il menlaa au cou de ses deux bras, tenant sa poitrine appuye contre la mienne. Je ne perdis pourtant pas mon sang-froid dans ce moment critique, o toutes mes ressources de nageur taient
522

paralyses ; je fis des efforts dsesprs pour prendre terre. Efforts inutiles ! le poids de tout son corps suspendu mon cou mentranait chaque instant au fond de la fosse. Il me fallait, en outre, de toute ncessit, frapper le sable fortement de mes deux pieds pour venir respirer la surface de leau, ce qui me faisait perdre bien du temps, en sorte que je navanais gure. Je me dterminai alors rester au fond de leau, et en maidant des pieds et des mains, en saisissant les ajoncs et les pierres, dessayer sortir de la terrible fosse. Je faisais un peu plus de chemin ; les secondes me paraissaient des sicles, lorsque jentendis du bruit sur le rivage ; je mlanai hors de leau par un effort puissant, et je distinguai une voix qui criait : Saisissez la perche ! Je lempoignai au hasard, et notre sauveur nous tira tous deux sur le sable. Ctait un jeune homme qui, travaillant de lautre ct de la rivire, aurait pu nous secourir ds le commencement, sil net pens que, sachant nager tous deux, nous nous amusions jouer dans la rivire. Mon frre vomit beaucoup deau ; pour moi je nen avais pas aval une seule goutte. Jai souvent failli me noyer par mes imprudences, mais je nai jamais couru un si grand danger. Le proverbe populaire : beau nageur, beau noyeur, est vrai certains gards : nous tions tous alors dune
523

tmrit qui me fait frmir maintenant. Si lun de nous disait : Vous ntes pas capables de nager jusqu ce navire ancr dans la rade , rien nempchait les autres daccepter le dfi, ni la mare contraire, ni le vent, ni mme la tempte. Il ne faut pas nanmoins en conclure que lart de la natation doit tre nglig. En voici encore un exemple entre mille. Je me promenais, tant enfant, sur le fleuve SaintLaurent dans un bien petit canot avec un de mes jeunes amis, lorsquen nous penchant tous deux par inadvertance sur un des bords de la lgre embarcation, nous la fmes chavirer. Renverss en arrire, nous fmes une culbute qui nous procura lagrment de faire la connaissance de quelques poissons, deux ou trois brasses de profondeur, avant de reprendre lquilibre pour remonter la surface de leau ; mais, loin dtre dconcerts, ce ne fut quun nouveau surcrot de jouissance pour nous. Aussi notre premier mouvement fut de rire aux clats en nageant vers notre canot et vers nos chapeaux que le courant emportait. Aprs mre dlibration, nous convnmes de faire un paquet de nos hardes, savoir : gilets, chaussures, chapeaux ; et, laide de nos cordons de souliers, de les dposer sur la quille de la petite barque, transforme en dos dne, avec son bt pour loccasion. La mare aidant, nous russmes remorquer le canot jusqu terre. Nous navancions gure la vrit, et a nous prit beaucoup
524

de temps ; mais nous avions un endroit de refuge, et nous accrochant la barque quand nous tions fatigus. Voil un exemple frappant de lutilit de savoir nager : ce qui ne fut pour nous quune partie de plaisir aurait probablement t un accident fatal dautres qui, dans notre position, auraient ignor cet art utile. (c) Quoique ami du progrs, je ne puis mempcher davouer quil y avait beaucoup de charme, de posie mme pour la jeunesse, dans la manire primitive dont on passait les rivires, il y a soixante ans. Aucuns ponts nexistaient alors sur la rivire des Mres, sur les deux rivires vis--vis le village de Saint-Thomas et sur celle de la Rivire-Ouelle. Quant cette dernire, comme je lai toujours traverse dans un bac, avec cheval et voiture, je nen parle que pour mmoire. Il est vrai quelle avait aussi ses agrments : le cble tait sujet se rompre pendant la tempte, ou par la force du courant ; et si, par malheur, la mare baissait alors, le bac et sa charge couraient grand risque daller faire une petite promenade sur le fleuve Saint-Laurent. Jai entendu parler dun accident semblable, o plusieurs personnes faillirent perdre la vie. On passait les trois premires rivires gu, quand les eaux taient basses, en sautillant dans la voiture comme un enfant qui marcherait pieds nus sur des
525

cailles dhutres ; mais ctait un plaisir pour la jeunesse, folle de la danse. Il arrivait bien parfois des accidents srieux ; mais la vie nest-elle pas seme de ronces et dpines ? Jai vu, un jour, mon pre et ma mre verser en traversant le bras de Saint-Thomas ; mais ce ntait pas la faute de laimable rivire. Mon pre conduisait deux chevaux un peu violents, attels de front ; une des guides saccrocha je ne sais quelle partie du harnais, une des roues de la voiture monta sur une roche norme, et il fallut bien faire la culbute dans leau, dailleurs trs limpide et peu profonde, mais trs solidement pave de gros cailloux. Comme ctait cette poque la seule manire de traverser le bras, je nai jamais ou-dire que mon pre lui ait gard rancune ; il sen est toujours pris aux rnes quil tenait en main. Mais lagrment ! ce que jappelle agrment ! tait de passer ces rivires quand les eaux taient trop profondes pour les franchir gu. Un voyageur arrive au village de Saint-Thomas, dans une calche, avec sa famille. Mtivier, le seul et unique batelier, demeure de lautre ct de la rivire, et il nest pas toujours dhumeur accostable ; je dois, cependant, lui rendre la justice de dire quaprs maints signaux, et lorsque le requrant a les poumons vides, ou
526

peu sen faut, le batelier se dcide donner signe de vie en quittant la rive oppose dans une espce de coque de noix quil affirme tre un canot. Le plus difficile, dabord, est de traverser la calche, beaucoup trop large pour entrer dans la barque ; cependant, Mtivier, aprs avoir beaucoup pest contre les voyageurs en gnral qui se servent de voitures en dehors de toutes proportions lgitimes, et contre sa chienne de pratique en particulier, finit par poser la calche sur le haut du canot, les roues tranantes dans leau de chaque ct dicelui. Il a beau protester ensuite quil ny a aucun danger faire le trajet avec une compagne aussi aimable, pourvu que lon sache bien garder lquilibre, personne ne veut en courir les risques ; et cela sous le vain prtexte que la rivire est trs rapide et que lon entend le bruit de la cataracte qui mugit comme un taureau en fureur quelques arpents au-dessous du dbarcadre. Comme personne na voulu servir de lest vivant, Mtivier3, aprs avoir vou les peureux tous les diables, jette quelques grosses
Que la terre qui recouvre le brave et honnte Mtivier, lui soit lgre! que ses mnes me pardonnent davoir voqu son souvenir! Si le voyageur ingrat la oubli, je me plais, moi, le faire revivre dans cette note: il a fait rtrograder de soixante et quelques annes lombre qui marque les heures sur le cadran de ma vie. Ce na t, il est vrai, que pendant un instant; mais quel instant prcieux pour le vieillard que celui qui lui rappelle quelques bonnes jouissances de sa jeunesse!
3

527

pierres au fond du canot ; et, comme lacrobate Blondin, il sait bien conserver lquilibre, malgr les oscillations de la calche, qui franchit, sans plus de danger que lui, sinon le Niagara, du moins la rivire du Sud. Et le cheval maintenant ! Ah ! le cheval ! cest une autre affaire. Il regarde tout, dun air inquiet, il rencle frquemment, tandis quon le tient poliment par la bride, seule partie qui lui reste de son harnais. Comme il ne se soucie gure de se mettre leau, un combat toujours opinitre sengage alors, entre la bte et les gens qui, grands renforts de coups de fouet, veulent lobliger traverser seul la rivire ; mais comme il se trouve le plus maltrait, il finit par succomber dans la lutte, se jette la nage, se promettant bien sans doute de prendre sa revanche lautre rive o on le guette. Aussi a-t-il bien soin de ne jamais prendre terre o ses ennemis lattendent. Oh ! comme je riais de bon cur, lorsque je voyais le noble animal, libre de toute entrave, franchir les cltures, courir dans les champs et dans les prairies, pendant que ses ennemis suaient grosses gouttes pour le rattraper. Jai dit plus haut que jtais ami du progrs : je me rtracte. La civilisation a tu la posie : il ny en a plus pour le voyageur. Belle prouesse, en effet, exploit bien
528

glorieux que de passer un pont solide comme un roc, et assis confortablement dans une bonne voiture ! Aussi dois-je garder de la rancune M. Riverin qui, le premier, vers lanne 1800, a priv le voyageur du plaisir de passer la rivire des Mres avec ses anciens agrments. Jai de mme beaucoup de peine pardonner M. Frchette qui, en lanne 1813, a construit sur la rivire du Sud le superbe pont dont senorgueillit le village de Montmagny. Je crois encore en vouloir davantage au seigneur de la Rivire-Ouelle, davoir construit un pont magnifique sur la rivire du mme nom. Il y avait tant dagrment hler, en chantant, le cble de lancien bac, aprs avoir failli verser de voiture en y embarquant. On a proclam bien haut que ces messieurs avaient t les bienfaiteurs de leur pays ! bienfaiteurs, oui ; mais, potes, non. (d) Je descendais, pendant une belle nuit du mois de juin de lanne 1811, la cour de circuit de la paroisse de Kamouraska. Le conducteur de ma voiture tait un habitant de la paroisse de Saint-Jean-Port-Joli, nomm Desrosiers, homme non seulement de beaucoup desprit naturel et dun jugement sain, mais aussi trs factieux. Je les fis asseoir ct de moi, quoiquil sen dfendit dabord : mon pre et ma mre mavaient accoutum, ds
529

lenfance, traiter avec beaucoup dgards nos respectables cultivateurs. Je ne me suis jamais aperu que cette conduite nous ait fait moins respecter de cette classe dhommes estimables ; bien au contraire. Aprs avoir puis plusieurs sujets, nous parlmes des revenants, auxquels Desrosiers croyait mordicus, avec une espce de raison appuye sur une aventure quil me raconta. Je rencontrai, un soir, me dit-il, un de mes amis arrivant dun long voyage. Ctait auprs dun jardin o avait t enterr un Canadien rebelle, auquel le cur de la paroisse avait refus de donner la spulture ecclsiastique4. Il y avait longtemps que nous ne nous
On remarquait autrefois plusieurs de ces tombes, le long de la cte du Sud. Ctaient celles dun certain nombre de Canadiens rebelles, qui, pendant la guerre de 1775, avaient pris fait et cause pour les Amricains, et auxquels leurs curs avaient t obligs, quoique bien regret, de refuser la spulture ecclsiastique, cause de leur obstination ne pas vouloir reconnatre leur erreur. Ces infortuns, ayant appris que les Franais combattaient pour la cause de lindpendance, simaginrent lpoque de linvasion de 1775, quen se rangeant du ct des Amricains, ils verraient bientt venir les Franais derrire eux. Le souvenir de la conqute tait, en effet, bien vivante alors, et les perscutions du gouvernement navaient pas peu contribu attiser les haines invtres des Canadiens contre les Anglais. Il tait donc bien naturel de voir les malheureux vaincus tourner toujours leurs regards attrists vers lancienne patrie, do ils espraient toujours voir revenir leurs gens . On rapporte quun de ces rebelles tant son lit de mort, le cur vint lexhorter avouer sa faute. Le mourant se soulve demi, et le regarde dun air de
4

530

tions vus, et nous nous assmes sur lherbe pour jaser. Je lui dis, dans le cours de la conversation, que Bernuchon Bois tait mort. Est-il trpass, dit-il, avec sa grande pipe dans la bouche, quil ornait de toutes les plumes de coq vertes et rouges quil pouvait ramasser ? Oui, lui rpondis-je en badinant : je crois quil ne la lche que pour rendre le dernier soupir. Et l-dessus nous nous mmes faire des charades qui navaient plus de fin. Vous savez, monsieur, ajouta Desrosiers, que les habitants se servent toujours de brlots bien courts : cest plus commode pour travailler ; mais le dfunt Bernuchon tait un homme glorieux, qui portait haut ; et il fumait constamment, mme pendant les jours ouvriers, avec une longue pipe ; il en avait en outre une, pour les dimanches, orne comme lavait dit mon ami. Les jeunesses sen moquaient, mais il ne voulait pas en dmordre. Tous ces badinages taient bons de son vivant ; mais ctait trs mal nous de la charader, quand il tait dix pieds de nous bien tranquille dans son cercueil. Les morts sont rancuneux, et ils trouvent

mpris en lui disant: Vous sentez lAnglais! Puis il se retourne du ct de la muraille et expire.

531

toujours le moyen de prendre leur revanche : on ne perd rien pour attendre ; quant moi, je nattendis pas longtemps, comme vous allez voir. Il faisait une chaleur touffante du mois de juillet ; le temps se couvrit tout coup, si bien quen peu dinstants il fit aussi noir que dans le fond dune marmite. Un clair dans le sud nous annona lorage, et mon ami et moi nous nous sparmes aprs avoir bien ri du dfunt Bernuchon et de sa grandpipe. Javais prs de trois bons quarts de lieue pour me rendre chez moi ; et plus javanais, plus je me trouvais mal laise de mtre moqu dun chrtien qui tait dfunt... Boum ! boum ! un coup de tonnerre ; le pas commence me ralentir : javais une pesanteur sur les paules. Je faisais mon possible pour hter le pas, je pensais toujours au dfunt et je lui faisais des excuses den avoir fait des rises. Cri ! cra ! cra ! un pouvantable coup de tonnerre, et je sens aussitt un poids norme sur mon dos, et une joue froide colle contre la mienne ; je ne marchais plus quen tricolant. Ce ntait pourtant pas, ajouta Desrosiers, la pesanteur de son corps qui me fatiguait le plus : ctait un petit homme chtif de son vivant ; jen aurais port quatre comme lui, sans me vanter, et il devait encore avoir pas mal racorni depuis trois ans quil tait en terre. Ce ntait donc pas sa pesanteur qui me fatiguait
532

le plus, mais... Tenez, monsieur, faites excuse si je suis oblig de jurer ; je sais que ce nest pas poli devant vous. votre aise, mon cher Desrosiers, lui dis-je ; vous contez si bien, que je consentirais vous voir souffrir quelques mois de purgatoire, plutt que de supprimer les moindres circonstances de votre intressante aventure. Cest de votre grce, monseigneur, rpliqua-t-il tout fier de mon loge. Desrosiers se faisait courtisan : je ntais alors seigneur quen perspective. Si je lui eusse demand lheure, il maurait probablement rpondu : lheure quil plaira votre seigneurie, comme fit Sa Majest Louis XIV, je ne sais quel courtisan, dune flatterie sans pareille. Desrosiers, alors, libre de toute entrave, grce ma libralit de vingt-cinq ans, continua son rcit dans les mmes termes : Ce ntait donc pas sa pesanteur qui me fatiguait le plus, mais ctait sa s...e pipe, qui me battait continuellement le long de la gueule. Certes, lui dis-je, un vque mme vous pardonnerait, je crois, ce juron. Et me voil pris dune telle fougue de rire, que je ne
533

pouvais plus marrter. Ctait ce bon, ce franc rire de la jeunesse, alors que le cur est aussi lger que lair quil respire. Mon compagnon ne partageait gure mon hilarit, et paraissait au contraire trs mcontent. Je voulus ensuite badiner en lui disant que ctait, sans doute, un mendiant qui, nayant pas les moyens de payer la poste, lui avait mont sur les paules pour voyager plus laise. Et je recommenai rire de plus belle. Enfin, voyant quil me boudait, je tchai de lui faire comprendre que tout ce qui lui tait arriv tait trs naturel ; que les impressions de son enfance, que la ferme croyance o il tait que les morts se vengent de ceux qui sen moquent, que ltat pesant de latmosphre, que le coup de tonnerre qui lavait probablement lectris, avaient caus ce cauchemar ; quaussitt que la peur matrisait un homme, il ne raisonnait gure plus quun cheval saisi dpouvante, qui va follement se briser la tte contre une muraille. Ce que vous me dites l, monsieur, fit Desrosiers, a bien du bon sens, et je me rappelle, en effet, qutant enfant, je me rveillai, la nuit, en peur ; jtais dans les bras de ma mre qui tchait de me consoler, ce qui ne mempchait pas de voir toujours notre gros buf rouge qui voulait mencorner, et je continuai crier longtemps, car il tait toujours l qui me menaait.
534

Je sais que les gens instruits ne croient pas aux revenants, ajouta-t-il ; ils doivent en savoir plus long que les pauvres ignorants comme nous, et je pense vraiment que le tout tait leffet de mon imagination effraye. Nimporte, une fois dans la maison, je fus un peu soulag ; mais je ne fus dbarrass de Bernuchon et de sa... jallais encore jurer. Ne vous gnez pas, lui dis-je ; je trouve que vous jurez avec beaucoup de grce, et que votre rcit perdrait infiniment de son sel sans cela. Non, non, fit Desrosiers ; vous en parlez votre aise, vous, avec vos quelques mois de purgatoire qui ne vous feront pas grand mal. Je vois maintenant que chacun pour soi est la meilleure des maximes. Je conclurai donc en disant que je ne fus dbarrass de Bernuchon et de son inscrable pipe que dans mon lit, ct de ma femme. Pourriez-vous me dire, vous qui tes un avocat desprit, continua mon compagnon, qui me conservait un peu de rancune, si chaque religion a son enfer ? Comment ! chaque religion son enfer ? dis-je. Oui, monsieur ; un enfer pour les catholiques, un enfer pour les protestants, un enfer pour les juifs, et chacun son part ? Je ne suis gure vers dans la thologie, repris-je
535

pour le faire parler ; pourquoi me faites-vous cette question ? Ah dame ! voyez-vous, quand le btail est bien nombreux, il faut bien faire des sparations dans les curies et dans les tables. Mais ce nest pas cela qui minquite le plus : ce sont ces pauvres protestants qui doivent avoir un enfer bien rude endurer, eux qui ont aboli le purgatoire, et qui sont si tendres leur peau, quils ne veulent ni jener ni faire carme : a doit chauffer dur, allez. Vous comprenez, nest-ce pas, que les plus grands pcheurs de notre religion font toujours un petit bout de pnitence de temps autre ; autant de pris, autant de pay, et notre enfer doit moins chauffer. Savez-vous, Desrosiers, lui dis-je, que vous minquitez... Ne soyez pas en peine, monsieur ; les avocats ne seront pas logs dans le grand enfer avec les autres, ils auraient bien vite tout boulevers avec leurs chicanes, si bien que Satan naurait pas assez de diables pour faire la police. Que ferez-vous donc ? mcriai-je en clatant de rire. Ils auront leur petit enfer, bien clos, bien chauff, bien clair mme pour se voir mieux, o, aprs avoir mang les pauvres plaideurs sur la terre, ils se
536

dvoreront belles dents, sans que le diable sen mle. Desrosiers stait veng de moi. Ce fut son tour de rire, et je fis chorus de grand cur. Maintenant, lui dis-je, que vous avez dispos si charitablement des avocats, que ferez-vous des docteurs ? Il ne faut pas dire du mal du prochain, reprit-il. (Desrosiers ne comptait pas, ce quil parat, les avocats comme son prochain.) Je nen connais quun g de quatre-vingts ans, et jespre que le diable lui fera avaler toutes les pilules de terre glaise quil a fait prendre ses malades ; ma pauvre femme en a pris six pour sa part dune haleine, et a pens en crever la peine5. Il lui avait expressment recommand de nen prendre quune la fois, soir et matin, mais comme il la soignait lentreprise, elle croyait, avec raison, que ctait pour mnager ses remdes, et elle se dit en englobant les six boulettes dune gueule : je vais lattraper, et il faudra bien quil men donne dautres. Le soleil, qui stait lev radieux sur les ctes de Pincourt, clairait alors un des plus beaux sites du Canada, et mit fin notre conversation. Nous tions
Un docteur pesait, avec prcaution, une dose dmtique pour un habitant, en prsence de lauteur. Allons donc, M. le docteur, dit JeanBaptiste, on vous paie bien: donnez bonne mesure!
5

537

Kamouraska, o quatre avocats rcemment admis au barreau, MM. Vallires, LeBlond, Plamondon et moi, et nous fmes honneur toute cette besogne, aux dpens, je crains bien, de nos pauvres clients. Comme jtais seul dentre nous qui ft connu dans les paroisses den bas, et que jeusse le choix de presque toutes les causes, jai souvent pens depuis la place que le charitable Desrosiers avait assigne messieurs les membres du barreau, partis de Qubec pour assister la seule cour de tourne qui se tenait alors une fois par anne, seulement, dans la paroisse de Kamouraska, et comprenait un immense arrondissement.

538

Chapitre neuvime
(a) Cette aventure nest arrive que cinquante ans aprs ; et voici dans quelles circonstances elle me fut raconte par trois chasseurs qui faillirent tre les victimes de leur imprvoyance. Ctait vers lanne 1817, que, passant un mois Saint-Jean-Port-Joli, M. Charron, ngociant, et deux notables de lendroit du nom de Fournier, oncles du reprsentant actuel du comt de lIslet, minvitrent, ainsi que notre responsable et aimable cur, Messire Boissonnault, une partie de chasse sur la batture aux Loups-Marins. Nous tions la grande mer daot, poque de louverture de la chasse au petit gibier sur cette batture. Lorsque nous labordmes, elle tait littralement couverte de pluviers, de corbijeaux et dalouettes. Quelle aubaine pour un chasseur citadin ! Lenthousiasme me domine, je saisis mon fusil, je saute terre et laisse mes compagnons sreinter monter la chaloupe sur le sable. Javais dj tir sept ou huit coups de fusil au grand amusement de mes compagnons de chasse, qui ntaient qu moiti de leur besogne, lorsque M.
539

Charron, qui tait trs farceur, me cria en riant : Bravo, mon seigneur ! encore un coup ! tchez de laisser le pre et la mre pour empcher la race de steindre ! On vous le passe pour cette fois-ci ; mais gare votre prochaine visite la batture. Je ne compris que la premire partie de lapostrophe ironique, et je continuai mon massacre de petit gibier. Chacun se dispersa sur la grve, et la nuit seule nous runit la cabane o nous prparmes aussitt lapola, ou tuve dalouettes avec pommes de terre, mie de pain et michigouen : plat oblig des chasseurs qui frquentent la batture cette saison, nonobstant les amples provisions dont ils sont munis. Le michigouen, qui a conserv son nom indigne, est une espce de persil dun arome bien suprieur celui de nos jardins : il donne surtout un fumet exquis au saumon frais. En attendant la cuisson de notre apola, je demandai M. Charron ce que signifiaient les dernires paroles quil mavait adresses et que je navais pas comprises. Il commena alors, en prsence des deux messieurs Fournier, ses compagnons dinfortune, me faire le rcit que jai mis dans la bouche de mon oncle Raoul. Quoique M. Charron ft le plus jeune et dune force athltique, il aurait certainement succomb le premier sans le secours quils reurent des gens de lle aux Coudres. Mais laissons-le parler lui-mme :
540

Jtais si puis que jtais presque toujours assoupi ; et, pendant cette espce de sommeil, je ne faisais quun seul et unique rve : jtais une table couverte des mets les plus apptissants, et je mangeais avec une voracit de loup, sans pouvoir me rassasier ! Eh bien ! nallez pas croire quune fois rveill, jeusse seulement lide de dsirer ces mets : oh non ! Au milieu de mes souffrances atroces, je mcriais : Ma fortune entire pour la nourriture que mes domestiques donnent chez moi mes plus vils animaux. Vous voyez, continua M. Charron, ce caillou qui est l une demi-porte de fusil : je sors un jour en chancelant de la cabane avec mon fusil, et japerois une corneille sur ce mme caillou. Je la couche en joue, et alors au lieu dune corneille, jen vois trois ; je tire et la corneille senvole : il ny en avait pourtant quune seule ; et moi qui suis, sans me vanter, un excellent chasseur, je lavais manque presque bout portant. Je la convoitais avec tant davidit que je laurais croque crue avec ses plumes. Je compris alors toute lhorreur de ma situation, et quelques larmes coulrent de mes yeux. Je ne puis concevoir, lui dis-je, comment cinq hommes ont pu vivre pendant dix-sept jours sur un seul pain et une bouteille de rhum. Cest pourtant la vrit, rpliqua-t-il ; car, except
541

quelques ttes danguilles et quelques pelures de patates geles, que nous trouvmes dans le sable, nous nemes pas dautre nourriture. Maintenant, repris-je, les paroles que vous mavez adresses lorsque je chassais ? Ce ntait quun badinage, rpliqua-t-il, sur la peine que vous vous donniez pour tuer une quinzaine dalouettes par un coup de fusil, quand elles sont disperses basse mare sur toute la batture, tandis quen attendant comme nous une couple dheures, vous en auriez tu cinquante, soixante et souvent cent dun seul coup de fusil. Et ensuite, ajouta-t-il, ctait un petit reproche de ne pas nous aider monter sur le sable notre chaloupe qui est trs pesante : car depuis notre triste aventure, nous sommes convenus entre chasseurs de ne jamais tirer un seul coup de fusil avant de lavoir mise hors de toute atteinte de la mare ; mais vous tes tranger, et a ne vous regardait pas : ce ntait quun badinage. Jai fait ensuite la chasse avec les mmes personnes pendant une dizaine dannes ; mais je navais garde de me soustraire un rglement aussi prudent. (b) Jai bien connu, pendant mon enfance, et mme un ge plus avanc, la pauvre Marie, que les habitants
542

appelaient la Sorcire du Domaine, qui avait fait partie dun ancien domaine de mon grand-pre. Ctait une belle femme, dune haute stature, marchant toujours les paules effaces, et dun air fier et imposant. Malgr sa vie errante et sa rputation de sorcire, elle nen jouissait pas moins dun haut caractre de moralit. Elle se plaisait confirmer les habitants dans leur croyance et simulant souvent un entretien avec un tre invisible, quelle faisait mine de chasser, tantt dune main, tantt de lautre. Il serait difficile de rsoudre pourquoi, femme dun riche cultivateur, elle abandonnait sa famille pour mener une vie si excentrique. Elle allait bien quelquefois chercher des vivres chez son mari, mais elle mangeait le plus souvent dans les maisons des cultivateurs, qui la craignaient plus quils ne laimaient, nosaient lui refuser ce quelle leur demandait mme emporter, crainte des ressorts (malfices) quelle pouvait jeter sur eux. On sentretenait souvent, dans ma famille, de cette femme excentrique. On supposait quil y avait autant de malice que de folie dans son caractre aigri par des chagrins domestiques, causs peut-tre par un mariage mal assorti. Mon pre et ma mre lui disaient souvent, quand elle faisait ses momeries leur manoir, o elle venait
543

frquemment : Tu dois bien savoir, Marie, que nous najoutons pas foi tes prtendus entretiens avec le diable ! Tu peux en imposer aux superstitieux habitants, mais non nous. Ce qui ne lempchait pas de soutenir quelle conversait souvent avec le mauvais esprit, qui la tourmentait quelquefois plus qu son tour, disait-elle. Il y avait longtemps que mon pre voulait sassurer si elle tait vraiment de mauvaise foi, ou si, dans sa folie, elle croyait voir et entendre lesprit de tnbre. Un jour donc, pendant mes vacances de collge, il la soumit lpreuve quil prmditait. Nous la vmes venir de loin, et, pensant bien quelle ne passerait pas sans nous rendre visite, nous nous prparmes en consquence. Bienheureuse de te voir, ma pauvre Marie lui dit ma mre : je vais te faire prparer un djeuner. Merci, madame, dit Marie, jai pris ma suffisance. Nimporte, reprit ma mre, tu vas toujours prendre une tasse de th. Il tait difficile de refuser une offre aussi gracieuse : le th tait, cette poque, un objet de luxe trs rare mme chez les riches habitants.

544

Pas de refus pour un coup de th, dit Marie. Elle avait peine aval deux gorges du dlicieux breuvage, quelle commena son monologue ordinaire : Va-ten, laisse-moi tranquille ; je ne veux pas tcouter. As-tu jamais vu le diable, auquel tu parles si souvent ? fit ma mre. Je lai vu plus de cent fois, rpliqua la sorcire : il nest pas si mchant que le monde pense, mais pas mal tourmentant par escousse. Si tu le voyais, dit ma mre, tu nen aurais donc pas peur ? En voil une demande ! fit Marie. Et elle avala une autre gorge de th, aprs avoir entam sa galette. La porte souvrit au mme instant, un signe que fit mon pre par la fentre, et donna passage une espce de dmon denviron quatre pieds de haut, revtu dune chemise dhomme de grosse toile qui lui tombait jusquaux genoux, et laissait voir nu des bras, des jambes et des pieds dun noir de multre. Ce farfadet portait sur sa figure un masque horrible, orn de cornes, et tenait une fourche de fer dans sa main droite. Ce diablotin tait tout simplement Lisette, fille multre que mon grand-pre avait achete lge de quatre ans, et
545

qui en avait alors seize dix-sept. Quant au masque, je lavais apport de Qubec. Lpreuve tait trop forte ; la pauvre femme devint ple comme une morte, poussa un cri lamentable, et se sauva dans une chambre, o elle se barricada avec tous les meubles, quavec une force surhumaine elle empila contre la porte. Nous tions tous au dsespoir dune imprudence qui pouvait avoir des suites funestes pour cette malheureuse femme. Ma mre, tout en se dsolant, tchait de calmer Marie en lui criant que ctait un tour quon lui avait fait ; que le prtendu diable ntait que la multresse. Elle finit par lui faire entendre raison et lui montrant toutes les pices de la mascarade, par la fentre de la chambre o elle stait enferme. Elle lui fit avaler ensuite des gouttes de je ne sais quoi, lui fit boire du vin chaud, et la renvoya charge de prsents, mais avec la ferme rsolution de ne plus se prter, lavenir, de tels badinages. Jai toujours entendu dire que la folle du domaine avait cess dhabiter sa cabane aprs cette aventure.

546

Chapitre dixime
(a) Monsieur James Caldwell, rfugi Qubec aprs la prise du Dtroit, et cousin germain de ma femme (son pre ayant pous une demoiselle Baby, du Haut-Canada), me racontait, vers lanne 1814, une anecdote peu prs semblable. Son frre, le capitaine John Caldwell, ayant rendu un sauvage ivrogne un service peu prs analogue celui qui jai consign, lindigne rform voulut dabord lui tmoigner sa reconnaissance en lui offrant de riches prsents dune manire assez singulire, quoique dans les murs de ces barbares. Il apprend que son bienfaiteur est en danger de mort des suites dune blessure quil avait reue, dans un combat, pendant la dernire guerre amricaine avec lAngleterre. Il se rend au chevet du lit du malade avec deux prisonniers amricains quil avait faits, et lui dit : Tiens, mon frre, je vais casser la tte ces deux chiens de grands couteaux (noms que les sauvages donnaient aux Amricains), et le manitou satisfait te laissera vivre.

547

Le capitaine Caldwell eut beaucoup de peine empcher le sacrifice au manitou, mais, force de supplications, la reconnaissance lemporta, et lIndien lui fit prsent des deux prisonniers. Les circonstances qui accompagnrent la blessure de Caldwell mritent dtre rapportes. Dans un combat quil livrait aux Amricains avec nos allies sauvages, il aperut un soldat ennemi bless, qui faisait des efforts inutiles pour se relever ; m par la compassion, il courut lui, afin dempcher les Indiens de le massacrer ; mais, comme il se baissait en disant lAmricain de ne rien craindre, et quil allait le protger, celui-ci tira un couteau et le lui passa au travers de la gorge. Caldwell tomba terre, et lAmricain, pench son tour sur lui, allait redoubler le coup, quand un sauvage, embusqu une cinquantaine de verges, voyant le danger que courait son ami, lche un coup de fusil avec tant de prcision que la cervelle du Yankee jaillit sur le visage de la victime quil allait immoler. Chose extraordinaire ! le capitaine Caldwell gurit assez promptement de sa blessure ; et assista mme peu de temps aprs comme tmoin une cour martiale sigeant Montral, autant que je men souviens, pour le procs du gnral Proctor. Quand il commena rendre son tmoignage dune
548

voix faible, le prsident de la cour lui cria : Speak louder, parlez plus haut. Impossible, rpliqua Caldwell en montrant son cou encore entour dempltres : un Amricain ma pass un couteau au travers de la gorge. Javoue quon aurait pu tre enrou moins. Caldwell tait simplement capitaine dans la milice du Haut-Canada tandis que les officiers qui composaient la cour martiale, appartenaient larme rgulire, ce qui fut cause, probablement, que sa rponse fut accueillie avec beaucoup dhilarit par ces messieurs. Le capitaine Caldwell indign leur dit : Je parlais aussi haut quaucun de vous, en prsence de lennemi, avant ma blessure ! Plusieurs officiers, qui avaient servi dans la milice du Haut-Canada, pendant la guerre de 1812, mont racont que les officiers de larme rgulire les traitaient avec une hauteur impardonnable. Il mest impossible den expliquer la raison : car les miliciens du Bas-Canada nont eu qu se louer, cette poque, des regards que leur montraient les officiers de larme rgulire dans leurs rapports mutuels.

549

Chapitre onzime
(a) Ctait, je crois, en 1806 : toute la famille tait table chez mon pre Saint-Jean-Port-Joli, vers une heure de releve, lorsque nous fmes tmoins dun semblable phnomne. Comme le soleil brillait de son plus bel clat, la dtonation, qui branla le manoir jusque dans ses fondements, ne pouvait tre, comme nous le pensmes dabord, leffet de la foudre. On aurait pu croire que limmense farinier, mesurant dix pieds de longueur, qui tait dans le grenier, avait t soulev jusquau toit par le fluide lectrique, pour retomber de tout son norme poids sur le plancher. Je laisse aux physiciens le soin dexpliquer la cause de ce phnomne. (b) Les grands potes observent avec soin la nature humaine ; rien ne leur chappe. En lisant Notre-Dame de Paris, cette belle conception de Victor Hugo, je fus particulirement frapp de la scne si touchante de la recluse, couvrant de larmes et de baisers le petit soulier de lEsmeralda, car elle men rappela une semblable.

550

Ma mre avait perdu une petite fille de six ans, mon unique sur : elle en eut tant de chagrin que nous navons jamais os prononcer le nom de lenfant en sa prsence. Prs de dix ans aprs cette perte cruelle, jentrai, par distraction dans sa chambre coucher, sans frapper la porte : je la trouvai tout en larmes, assise sur le tapis prs dune commode, dont le tiroir infrieur, toujours soigneusement ferm la clef, tait alors ouvert. Quavez-vous, ma chre mre ? lui dis-je en lembrassant. Je nai plus, dit-elle, que ce petit soulier, qui me la rappelle, que je baise et que jarrose de mes larmes ! En effet, ma famille, aussitt aprs la mort de lenfant, avait cru devoir faire disparatre tous les objets dont la vue pouvait nourrir la douleur de la mre, mais sa tendresse ingnieuse en avait soustrait ce petit soulier linsu de tout le monde.

551

Chapitre douzime
(a) Madame Couillard, seigneuresse de SaintThomas, rivire du Sud, morte depuis soixante ans, me racontait une scne peu prs semblable. Mon pre, disait-elle, tait bien malade, lorsque je vis venir un dtachement de soldats anglais ; je sortis comme une insense, et, me jetant aux pieds de lofficier qui les commandait, je lui dis en sanglotant : Monsieur lAnglais, ne tuez pas mon vieux pre, je vous en conjure ! il est sur son lit de mort ! nabrgez pas le peu de jours qui lui restent vivre ! Cet officier tait le quartier-matre Guy Carleton, depuis lord Dorchester. Il me releva avec bont, ajoutait-elle, me traita avec les plus grands gards et, pour dissiper mes craintes, posa une sentinelle devant ma maison. Lord Dorchester, devenu ensuite gouverneur du Bas-Canada, ne manquait pas de demander madame Couillard, chaque fois quelle visitait le chteau SaintLouis, si elle avait encore bien peur des Anglais. Non, rpondait cette dame ; mais vous avouerez,
552

Mylord, que ce ntait pas sans sujet que les Canadiennes craignaient vos compatriotes, qui ntaient pas beaucoup prs aussi humains que vous. Les prjugs des anciens Canadiens taient tels, quils nauraient pas cru pouvoir bnir un protestant. Un brave et vaillant officier canadien, M. de Beaujeu, racontait quil avait bless mort un soldat anglais la prise de lAcadie, et que ce malheureux lui dit en tombant : Me Roman Catholic ! Que ne lavez-vous pas dit plus tt, mon cher frre, rpondit cet officier, je vous aurais press dans mes bras. Mais, ajouta-t-il, il tait trop tard : ses entrailles tranaient sur la neige. Et le vieux octognaire sattendrissait encore ce souvenir. Ces prjugs des catholiques canadiens-franais, contre leurs frres dune autre croyance, sont entirement effacs : je dsirerais de tout mon cur faire le mme compliment un grand nombre de nos frres spars. Le respectable vieillard canadien de naissance, qui me racontait cette anecdote, tait Louis Linard Villemomble de Beaujeu, chevalier de lordre royal et
553

militaire de Saint-Louis, grand-pre de mon gendre, lhonorable Sauveuse de Beaujeu, membre actuel du Conseil lgislatif. Ce vaillant officier avait command avec honneur, sous le gouvernement franais, Michillimakinak et la Louisiane. Il stait distingu la prise de lAcadie, et ce fut lui qui runit, en 1775, prs de mille miliciens de sa seigneurie et des environs, avec lesquels le gnral Carleton partit de Montral pour rencontrer Montgomery. Son frre, Daniel Linard de Beaujeu, paya de sa vie la victoire clatante quil remporta en 1755, contre Braddock, Monongahla, o le gnral anglais fut tu en mme temps que lui. Les deux gnraux prludaient la scne sanglante qui eut lieu quatre ans plus tard sur les plaines dAbraham, o les deux combattants, Wolfe et Montcalm, prirent aussi sur le champ de bataille. M. J.-G. Shea, dans ses relations de la bataille de Monongahla, et notre historien, M. Garneau, rapportent que Washington, qui, la tte de ses miliciens, assura la retraite des Anglais chapps au massacre, crivait : Nous avons t battus, battus honteusement par une poigne de Franais ! Le nom de Beaujeu me rappelle un autre Canadien de la mme famille, qui a fait honneur son pays sur lautre hmisphre.
554

Labb Louis Linard de Beaujeu tait frre des prcdents. La famille de Beaujeu doit lobligeance du vnrable abb Faillon, qui soccupe avec tant de succs de nos annales canadiennes, la copie dune lettre dun suprieur de Saint-Sulpice, Paris, au suprieur de la maison succursale Montral, qui contient le passage suivant : Jai le plaisir de vous annoncer quun jeune Canadien, labb de Beaujeu, a remport le prix dune thses de thologie sur tous ses concurrents franais. Labb de Beaujeu fut ensuite le confesseur ordinaire de linfortun Louis XVI.

555

Chapitre treizime
(a) Les sauvages avaient horreur de la corde ; ils prfraient le poteau, o leurs ennemis les torturaient pendant des journes entires. Un jeune sauvage ayant assassin deux Anglais, quelques annes aprs la conqute, sa tribu ne le livra au gouvernement qu la condition expresse quil ne serait pas pendu. Convaincu de ce meurtre, il fut fusill. Le pays devait tre alors sous la loi militaire : une cour criminelle ordinaire naurait pu lgalement substituer le plomb la corde dans un cas de meurtre. Il est de tradition dans ma famille que mon bisaeul maternel, le second baron de Longueuil, tant gouverneur de Montral, fit pendre un prisonnier iroquois, et que cet acte de rigueur eut le bon effet dempcher des barbares de torturer les prisonniers franais quils firent ensuite, le baron de Longueuil leur ayant dclar quil ferait pendre deux prisonniers sauvages pour un Franais quils feraient brler. (b) Lorsque les sauvages retournaient dune
556

expdition guerrire, ils poussaient, avant dentrer dans leurs villages, autant de cris de mort quils avaient perdu dhommes. Jai eu loccasion dentendre ces cris lamentables quils tirent du fond de leurs poitrines. Ctait pendant la guerre de 1812, contre les Amricains. Dix-huit grands chefs dputs des diverses tribus du Haut-Canada vers le gouverneur Provost, vinrent Qubec, pendant lhiver ; ils taient assis dans le fond des carrioles ; et commencrent pousser leurs cris de mort vis--vis de lHpital-Gnral, et ne cessrent que quand ils laissrent leurs voitures pour entrer dans la maison du Chien dor o ils furent dabord reus. Il parat que cette rception, dans une maison presque vierge de meubles, fut loin de leur plaire, et quils sattendaient tre reus moins cavalirement. En effet, un aide de camp tant venu les complimenter de la part du gouverneur, un des chefs lui dit que sils eussent rendu visite au prsident des tats-Unis, on les aurait traits avec plus dgards Washington. Ds le lendemain, ils furent logs dans le meilleur htel de Qubec aux frais du gouvernement. Il parat nanmoins quils nattachaient aucun prix aux meubles des chambres, car ils ne se servirent ni des lits, ni des chaises, pendant tout le temps quils restrent dans lhtel.

557

Ils ne furent frapps que de deux choses pendant leur sjour dans notre cit : dabord du flux et du reflux de la mare qui attira toute leur admiration, ne sachant comment expliquer ce phnomne ; et ensuite de la hauteur de la citadelle. Ils scrirent quils taient heureux de voir que les grands couteaux ne culbuteraient pas leur Pre (le gouvernement) dans le grand lac. Ils taient accompagns de leurs truchements. Quelquun observa en prsence dun chef sioux quil ressemblait au prince de Galles : Je nen suis pas surpris, rpliqua-t-il, car moi aussi je suis le fils dun Roi. Une autre personne lui ayant demand sil tait un grand guerrier : Je suis un si grand guerrier, dit-il en se redressant dun air superbe, que quand je marche au combat, la terre tremble sous mes pieds. Jai rarement vu un plu bel homme que cet Indien.

558

Chapitre quatorzime
(a) Ma grandtante, la mre Saint-Alexis, qui a t suprieure de lHpital-Gnral pendant de longues annes, et dont le nom est encore vnr dans cet hospice, me disait souvent ce sujet : Tout le linge de notre maison fut dchir pour les pansements des blesss des deux nations, y compris notre linge de corps ; il ne nous restait que les habits que nous portions le jour de la bataille. Nous ntions pas riches et nous fmes rduites la plus grande pauvret ; car non seulement notre linge, qui tait un objet considrable dans un hospice, mais aussi nos provisions et les animaux de nos fermes furent mis la disposition des malades. Le gouvernement anglais refusa de nous indemniser aprs la conqute. Il ne nous restait, ajoutait-elle, dautre ressource, dans cette extrmit, que de fermer notre maison et de nous disperser dans les autres couvents de la colonie, mais la Providence vint notre secours. Notre chapelain trouva un matin dans sa chambre une bourse de cent portugaises ; et comme nous navons jamais pu dcouvrir la main charitable qui nous la envoye, nous
559

avons cru que ctait un miracle de Dieu. LHpital-Gnral tait encore bien pauvre, il y a cinquante ans, mais les concessions de terrains que la communaut a faites depuis, ont rpandu laisance dans cette maison consacre au soutien des infirmes. (b) Montgomery est, dans cet ouvrage, un personnage imaginaire, quoique son homonyme ait aussi commis des actes dune cruaut froide et barbare envers les Canadiens, lors de la conqute. Les mmoires du colonel Malcolm Fraser, alors Lieutenant du 78e des FraserHighlanders, en font foi : There were several of the enemy killed and wounded, and a few taken prisoners, all of whom the barbarous Captain Montgomery, who commanded us, ordered to be butchered in a most inhuman and cruel manner. Le mme colonel Malcolm Fraser, lors de linvasion du Canada par le gnral Wolfe, faisait partie dun dtachement qui incendia les habitations des Canadiens depuis la Rivire-Ouelle jusqu la rivire des TroisSaumons. Devenu, aprs la conqute, lintime de ma famille, il rpondait mon grand-pre, lorsque celui-ci se plaignait de cet acte de vandalisme : Que voulez-vous, mon cher ami, la guerre comme la guerre : vos Franais, embusqu dans les
560

bois, turent deux des ntres, dbarqumes la Rivire-Ouelle.

lorsque

nous

Vous auriez d, au moins, rpliquait mon grandpre, pargner mon moulin farine ; mes malheureux censitaires nauraient pas t rduits faire bouillir leur bl, pour manger en sagamit comme font les sauvages. la guerre comme la guerre, ajoutait ma grandmre ; je veux bien vous accorder cette maxime, mais tait-ce de bonne guerre davoir assassin mon jeune frre Villiers de Jumonville, comme le fit au fort Ncessit M. Washington, votre compatriote ? Ah ! madame, rpondit le colonel Fraser, de grce pour lhonneur des Anglais, ne parlez jamais de ce meurtre atroce. Et tous les Anglais tenaient alors le mme langage. Jai reproch bien doucement notre clbre historien, M. Garneau, davoir pass lgrement sur cet horrible assassinat. Il me rpondit que ctait un sujet bien dlicat, que la grande ombre de Washington planait sur lcrivain, ou quelque chose de semblable. Daccord ; mais il mincombe moi de laver la mmoire de mon grand-oncle, dont Washington, dans ses crits, a cherch ternir le caractre pour se disculper de son assassinat. La tradition dans ma famille est que Jumonville se
561

prsenta comme porteur dune sommation enjoignant au major Washington, commandant du fort Ncessit, dvacuer ce poste construit sur les possessions franaises, quil leva son pavillon de parlementaire, montra ses dpches, et que nanmoins le commandant anglais ordonna de faire feu sur lui et sur sa petite escorte, et que Jumonville tomba frapp mort, ainsi quune partie de ceux qui laccompagnaient. Il y a une variante, trs facile dailleurs concilier, entre la tradition de ma famille et la vrit historique. En outre, cette variante est insignifiante quant lassassinat du parlementaire, dont la mission tait de sommer les Anglais dvacuer les possessions franaises et non le fort Ncessit, qui ne fut achev quaprs le guet-apens. Voyons maintenant si lhistoire est daccord avec la tradition : ce qui suit est un extrait du tome 1er, page 200, du Choix danecdotes et faits mmorables, par M. de La Place : Les Anglais ayant franchi, en 1753, les monts Apalaches, limites de leurs possessions et des ntres dans lAmrique Septentrionale, btirent, sur nos terres, un fort quils nommrent le fort Ncessit ; sur quoi le commandant franais leur dputa M. de Jumonville, jeune officier qui stait plus dune fois signal contre eux, pour les sommer de se retirer.
562

Il part avec une escorte ; et, lorsquil sapprocha du fort, les Anglais font contre lui un feu terrible. Il leur fait signe de la main, montre de loin des dpches, et demande tre entendu. Le feu cesse, on lentoure, il annonce sa qualit denvoy, il lit la sommation dont il est porteur. Les Anglais lassassinent : sa troupe est enveloppe ; huit hommes sont tus, le reste est charg de fers. Un seul Canadien se sauve et porte au commandant franais cette affreuse nouvelle. M. de Villiers, frre de linfortun Jumonville, est charg daller venger son propre sang et lhonneur de la France. En moins de deux heures, le fort est investi, attaqu et forc de capituler... de Villiers6 voit ses pieds ses ennemis lui demander la vie... Il sacrifie son ressentiment la tranquillit des nations, sa propre gloire, lhonneur de la patrie, aux devoirs de lhumanit... Quel contraste ! Un bon Franais, au moment o il apprit, en frmissant, cette affreuse nouvelle, scria quoique

Mon grand-pre, Coulon de Villiers, mourut de la picote lge de soixante et quelques annes, en rptant sans cesse ces paroles: Moi, mourir dans un lit comme une femme! Quelle triste destine pour un homme qui a affront tant de fois la mort sur les champs de bataille! Jesprais pourtant verser la dernire goutte de mon sang pour ma patrie!

563

dune voix touffe de ses sanglots : Perfides dans la guerre et tratres dans la paix, la foi des traits par systme indociles, Anglais ! dans ce tombeau repose Jumonville ; Rougissez, sil se peut, laspect dun Franais ! Si par lassassinat, dans vos fureurs brutales, De ce jeune hros vous crtes vous venger, Aprs un tel forfait, atroces cannibales, Il ne restait qu le manger. la nouvelle de ce meurtre, il sleva un cri de rage et dindignation dans toute la nouvelle et lancienne France, et un membre de lAcadmie franaise, Thomas, crivit le pome Jumonville. Avant de citer la capitulation que M. de Villiers fit signer Washington, je crois devoir donner un extrait, tir des archives de la marine franaise, o lon trouve les instructions quil avait reues de son officier suprieur : M. de Contrecur, le 28 juin, envoya M. de
564

Villiers, frre de Jumonville, avec six cents Canadiens et cent sauvages, venger la mort de son frre, etc. Lui ordonnons (au sieur de Villiers) de les attaquer et de les dtruire mme en entier, sil se peut, pour les chtier de lassassin quils nous ont fait en violant les lois les plus sacres des nations polices. Malgr leur action inoue, recommandons au sieur de Villiers dviter toute cruaut, autant quil sera en son pouvoir. Il ne leur laissera pas ignorer (aux Anglais) que nos sauvages, indigns de leur action, ont dclar ne vouloir rendre les prisonniers qui sont entre leurs mains, etc. Fait au camp du fort Duquesne, le 28 juin, 1754. (Sign) CONTRECOEUR Il faut avouer que mon grand-oncle de Villiers avait peu prs carte blanche ; et que sans son me magnanime, Washington naurait jamais dot ses concitoyens dun grand et indpendant empire, et quil noccupait aujourdhui quune bien petite place dans lhistoire. Ci-suit un extrait de la capitulation :

565

Ce 3 juillet 1754, huit heures du soir. Capitulation accorde par M. de Villiers, capitaine dinfanterie, commandant les troupes de S.M.T.C., celui des troupes anglaises actuellement dans le fort de la Ncessit qui avait t construit sur les terres du domaine du roy : Savoir : comme notre intention na jamais t de troubler la paix et la bonne armonie (sic) qui rgnaient entre les deux princes amis mais seulement de venger lassassin qui a t fait sur un de nos officiers porteur dune sommation et sur son escorte, etc. ? Nous lisons ensuite larticle VII de cette capitulation : Que comme les Anglais ont en leur pouvoir un officier, deux cadets, et gnralement les prisonniers quils ont faits dans lassassinat du Sieur de Jumonville, etc. Fait double sur un des postes de notre blocus, etc. (Sign) JAMES MACKAY, G. WASHINGTON (Sign) COULON VILLIERS 7
Le double de ce document existe au greffe de Montral. Lautre est aux archives de la marine, Paris.
7

566

Certes, personne nest plus dispos que moi rendre justice aux grandes qualits du hros amricain ; lorsque lon sentretenait dans ma famille de la mort cruelle et prmature de notre parent assassin au dbut dune carrire qui promettait dtre brillante, je cherchais excuser Washington sur sa grande jeunesse ; il ntait alors, en effet, g que de vingt ans. Je faisais valoir ses vertus ; son humanit, lorsque, vingt-deux ans aprs cette catastrophe, il prenait en main la cause de ses compatriotes et crait une grande et indpendante nation. Aussi naurais-je jamais song tirer de loubli cette dplorable aventure, si Washington lui-mme ne men et donn loccasion en cherchant, pour se disculper, ternir la rputation de mon grand-oncle Jumonville, dans les mmoires quil a publis plusieurs annes aprs la catastrophe. Nous tions informs, dit-il, que Jumonville, dguis en sauvage, rdait (was prowling) depuis plusieurs jours aux environs de nos postes, et je dus le considrer comme un espion. Cette excuse na rien de vraisemblable, parce que Washington ne pouvait pas ignorer que non seulement les soldats, mais les officiers mme de larme franaise, portaient le costume des aborignes : capot
567

court, mitasses, brayets et souliers de chevreuil. Cet accoutrement souple et lger leur donnait un grand avantage sur des ennemis toujours vtus leuropenne. De Jumonville ne pouvait non plus, sans une tmrit blmable, se rendre directement aux postes des Anglais, quen prenant de grandes prcautions, les bois tant infests de sauvages, ennemis des Franais, qui, dans un premier mouvement, auraient peu respect son titre de parlementaire. Aprs avoir fait justice de cette accusation despionnage laquelle Washington na song que bien des annes aprs le meurtre, en crivant ses mmoires, voyons ce quil dit, pour sa justification, dans ses dpches son gouvernement immdiatement aprs le guet-apens. Il est ncessaire de faire observer ici que les couronnes de France et dAngleterre vivaient alors en paix ; que la guerre ne fut dclare par louis XV quaprs cet vnement ; que les seules hostilits commises, ltaient par les Anglais, qui avaient envahi les possessions franaises, et que ctait contre cet acte que Jumonville voulait protester. Mais revenons la justification de Washington dans ses dpches. Il dit quil regardait la frontire de la Nouvelle-Angleterre comme envahie par les Franais, que la guerre lui semblait exister, etc. Que les Franais,
568

sa vue, avaient couru aux armes ; qualors il avait ordonn le feu ; quun combat dun quart dheure stait engag, la suite duquel les Franais avaient eu dix hommes tus, un bless et vingt et un prisonniers ; les Anglais, un homme tu et trois blesss ; quil tait faux que Jumonville et lu la sommation, etc. Quil ny avait point eu de guet-apens, mais surprise et escarmouche, ce qui est de bonne guerre. Excellente guerre, sans doute, pour un fort dtachement qui attaque limproviste une poigne dhommes en pleine paix ! Ce ntait pas trop mal sen tirer pour un simple major g de vingt ans ; certains gnraux de larme amricaine du Nord ne feraient pas mieux aujourdhui, eux qui sen piquent. Les deux phrases suivantes sont dune admirable navet : que la guerre lui semblait exister ; que les Franais, sa vue, avaient couru aux armes. Ces chiens de Franais avaient, sans doute, oubli quil tait plus chrtien de se laisser gorger comme des moutons ! Si lon accepte la version de Washington, comment expliquer alors le cri dindignation et dhorreur qui retentit dans toute la Nouvelle-France et jusquen Europe ? On na pourtant jamais reproch aux Franais de se lamenter comme des femmes pour la perte de leurs meilleurs gnraux, ou pour une dfaite mme signale : pourquoi alors leur indignation, leur fureur
569

la nouvelle de la mort dun jeune homme qui faisait, pour ainsi dire, ses premires armes, sil avait pri dans un combat livr suivant les rgles des nations civilises ? Ceci doit tout dabord frapper le lecteur qui naura pas mme lu la version franaise que je vais citer. Tous les prisonniers franais, et Manceau, qui seul se droba par la fuite au massacre, les sauvages mme allis des Anglais dclarrent que Jumonville leva un mouchoir au-dessus de sa tte, quil invita les Anglais, par un interprte, sarrter, ayant quelque chose leur lire ; que le feu cessa ; que ce fut pendant quil faisait lire la sommation par un truchement quil fut tu dune balle quil reut la tte ; que, sans les sauvages qui sy opposrent, toute la petite troupe aurait t massacre. M. Guizot, dans ses mmoires sur Washington, aprs avoir cit le pome Jumonville, des extraits de Hassan, de Lacretelle, de Montgaillard, qui corroborent tous la version de M. de La Place, fait fi de toutes ces autorits consignes dans les archives de la marine franaise, et sen tient la version seule de Washington. La grande ombre du hros rpublicain aurait-elle influenc le jugement du clbre crivain franais ? Il nappartient pas moi, faible pygme, doser soulever ce voile. Je dois baisser pavillon en prsence dune si
570

haute autorit, me contentant de dire : Washington alors naurait jamais d signer un crit o les mots assassin et assassinat lui sont jets la figure, comme on le voit dans le cours de la capitulation que jai cite. Nimporte ; cest maintenant au lecteur juger si jai lav victorieusement la mmoire de mon grandoncle, accus despionnage. Si Jumonville et accept le rle odieux que son ennemi lui prte pour se justifier dun honteux assassinat, les Franais nauraient pas vers tant de larmes sur la tombe de la victime.

571

Chapitre quinzime
(a) Historique. Plusieurs anciens habitants mont souvent racont qualors, faute de moulins, ils mangeaient leur bl bouilli. Les moulins farine taient peu nombreux mme pendant mon enfance. Je me rappelle que celui de mon pre, sur la rivire des Trois-Saumons, ne pouvant suffire, pendant un rude hiver, aux besoins des censitaires, ils taient contraints de transporter leur grain soit Saint-Thomas, distant de dix-huit vingt milles, soit Kamouraska, loign de quarante milles ; et il leur fallait souvent attendre de trois quatre jours avant dobtenir leur farine. (b) Lauteur na jamais t crdule, cest une faiblesse que personne ne lui a reproche ; nanmoins, au risque de le paratre sur ses vieux jours, il va rapporter lanecdote suivante, telle que la racontaient sa grand-mre maternelle et sa sur, madame Jarret de Verchres, toutes deux filles du baron Lemoine de Longueuil, et surs de madame de Mzire, qui prit
572

avec son enfant dans lAuguste. Le 17 novembre, 1762, une vieille servante, qui avait lev les demoiselles de Longueuil, parut le matin tout en pleurs. Quas-tu, ma mie ctait le nom damiti que lui donnait toute la famille quas-tu pleurer ? Elle fut longtemps sans rpondre, et finit par raconter quelle avait vu en songe, pendant la nuit, madame de Mzire sur le tillac de lAuguste, avec son enfant dans ses bras, quune vague norme les avait emports. On ne manqua pas dattribuer ce rve linquitude quelle prouvait sans cesse pour la demoiselle quelle avait leve. Lauteur, malgr ses doutes quant la date prcise de la vision, na pu sempcher dajouter foi une anecdote que non seulement sa famille, mais aussi plusieurs personnes de Montral, attestaient comme vritable. Qui sait aprs tout ? Encore un chapitre faire sur les qui sait ! (c) M. le chevalier de Saint-Luc, dun commerce trs agrable, devint dans la suite un favori du gnral Haldimand, qui samusait beaucoup des reparties spirituelles, mais quelquefois assez peu respectueuses du vieillard, que lauteur ne croit pas devoir consigner.
573

Un jour quil dnait au chteau Saint-Louis, en nombreuse compagnie, il dit au gnral : Comme je sais que Votre Excellence est un bon casuiste, joserai lui soumettre un cas de conscience qui ne laisse pas de me tourmenter un peu. Si cest un cas de conscience, dite le gouverneur, vous ferez mieux de vous adresser mon voisin, le rvrend Pre de Brey, suprieur des Rcollets. Soit ! fit M. de Saint-Luc ; mais jose me flatter que Votre Excellence sanctionnera le jugement du rvrend Pre. Jy consens, dit en riant le gnral Haldimand, qui aimait beaucoup mettre le Pre de Brey, homme bouillant desprit, aux prises avec les laques : beaucoup de ces laques, trs spirituels dailleurs, mais imbus des mmes principes philosophiques du XVIII sicle que le Gouverneur lui-mme, ne laissaient chapper aucune occasion de railler sans piti le fils de Saint-Franois. Il faut dire, du reste quaucun ne sen retirait sans quelques bons coups de griffe du rvrend Pre, lequel ayant t aumnier dun rgiment, tait habitu cette sorte descrime, et emportait presque toujours le morceau, quel que fut le nombre des assaillants. Voici donc mon cas de conscience, dit M. de
574

Saint-Luc. Je passai en France aprs la cession finale du Canada, en 1763, o jachetai une quantit considrable de dentelles de fil, dor et dargent et dautres marchandises prcieuses. Les droits sur ces effets taient trs onreux ; mais il fallait bien sy soumettre. Je me prsente aux douanes anglaises, avec quatre grands coffres, en sus de mes effets particuliers, exempts de tous droits. Les officiers retirrent du premier coffre quils ouvrirent, un immense manteau de la plus belle soie carlate, qui aurait pu servir au couronnement dun empereur, tant il tait surcharg de dentelles de fil, dor et dargent, etc. Oh ! oh ! dirent messieurs les douaniers : tout ceci est de bonne prise. Vous ny tes pas, messieurs, leur dis-je. Et je retirai lun aprs lautre tous les articles qui composent lhabillement dun grand chef sauvage ; rien ny manquait : chemise de soie, capot, mitasses du plus beau drap carlate, le tout orn de prcieux effets, sans oublier le chapeau de vrai castor surcharg aussi de plumes dautruche les plus coteuses. Jtai mon habit, et, dans un tour de main, je fus affubl, aux yeux bahis des douaniers, du riche costume dun opulent chef indien. Je suis, messieurs, leur dis-je, surintendant des tribus sauvages de lAmrique du Nord ; si vous en doutez, voici ma commission. Ce superbe costume est
575

celui que je porte lorsque je prside un grand conseil de la tribu des Hurons, et voici le discours douverture oblig. Je prononai alors, avec un sang-froid imperturbable, un magnifique discours dans lidiome le plus pur de ces aborignes : harangue qui fut trs gote, si je puis en juger par les clats de rire avec lesquels elle fut accueillie. Passe pour laccoutrement oblig, loccasion du discours douverture des chambres de messieurs les Hurons, dit le chef du bureau en se pmant daise. Nous passmes ensuite au second coffre : il contenait un costume aussi riche, mais diffrent quant la couleur de la soie et du drap seulement. Mmes objections, mme mascarade. On me fit observer que le roi dAngleterre, tout puissant quil tait, portait uniformment le mme costume quand il ouvrait son parlement, corps autrement auguste que celui de mes Hurons. Je rpliquai quil ne sagissait plus de Hurons, mais bien dIroquois, tribu trs pointilleuse lendroit de sa couleur nationale qui tait le bleu ; et que je ne doutais aucunement que si le roi dAngleterre prsidait quelques grandes solennits cossaises, il adopterait leur costume, y inclus la petite jupe, aux risques de senrhumer : et l-dessus jentonnai un superbe discours en idiome iroquois. Le flegme britannique ne put y tenir, et, la fin de mon
576

discours, on scria : Passe donc pour louverture du parlement iroquois. Bref, je russis passer le contenu de mes quatre coffres, comme prsident des grands conseils des Hurons, des Iroquois, des Abnaquis et des Malchites. Ce qui me fut dun grand secours, je crois, cest qutant trs brun et parlant avec facilit la langue de ces quatre tribus, les douaniers me prenaient pour un sauvage pur sang, et taient assez disposs lindulgence envers celui qui leur avait donn une telle comdie8. Maintenant, mon rvrend Pre, continua M. de Saint-Luc, je vous avouerai que jai eu quelquefois de petits picotements de conscience, quoique messieurs les Anglais aient fait les choses galamment en laissant passer mes marchandises exemptes de droits ; et, comme Son Excellence vous a laiss la dcision de cette question thologique, avec promesse dy souscrire, jattends votre sentence. Le Pre de Brey avait pour habitude, dans la chaleur de la discussion, ou quand il tait pris limproviste, de tutoyer, par distraction ; il marmotta entre ses dents :

M. de Saint-Luc parlait avec facilit quatre ou cinq idiomes indiens.

577

Je ne te croyais pas si fin. Que dites-vous, mon rvrend Pre ? fit M. de Saint-Luc. Que le diable en rit, rpliqua le moine. Cette saillie excita lhilarit des convives canadiens et anglais, et du gnral Haldimand lui-mme. En terminant cette note, je me permettrai de citer quelques fragments dune lettre du mme M. de SaintLuc, que jai extraite des Mmoires de Famille de ma bonne amie et parente, madame liza-Anne Baby, veuve de feu lhonorable Charles-E. Casgrain. Cette lettre semble crite dhier tant elle renferme dactualit ; elle fait voir en mme temps avec quelle rectitude de jugement et quel coup dil cet homme remarquable envisageait les affaires du pays. monsieur Baby, Qubec, en Canada. Paris, rue des fosss Montmartre, ce 20 mars 1775. Jay reu, mon cher pays, celle que vous mavez fait lamiti de mcrire... Recevez mes remercments des bonnes nouvelles que vous me donnez et du dtail consolant que vous my faites sur la rponse du gouvernement aux demandes qui lui avaient t faites de la part des Canadiens. Il paroit que cette cour est remplie de bonne volont leur gard ; je suis
578

intimement persuad quil dpendra deux dobtenir galement une dcision favorable. Sur les apprhensions qui vous restent, et dont vous me parlez, si vous estes tous bien unis, que vous ne vous divisiez pas et que vous soyez surtout daccord avec votre preslat, qui est clair et (aussi) par les grces de son tat, vous verrez que tout ira bien. Vous ne devez, mon cher pays, ne faire quun corps et une me, et suivre aveuglement ladvis de votre premier pasteur... Lhistoire des Bostonnais et des colonies anglaises rvoltes fait icy beaucoup de bruit ; il paroit... quils ont pris le dessus. Quoi quil en soit, je crois fermement que vous avez trs-bien fait et agi sagement en ne prenant point partie pour eux ; soyez toujours neutres, comme les Hollandais, et reconnaissants des bonts du gouvernement : mon principe est de ne pas manquer le premier, et lingratitude est mon monstre ; soyez assur dailleurs quen vous attachant la cour de Londres, vous jouirez au moins des mmes prrogatives des habitants de la Nouvelle-Angleterre. Tel est mon avis.

579

Chapitre seizime
(a) Ma mre entrait un jour dans sa laiterie (il y a quelque soixante ans de cela). Elle trouve, aux prises avec notre multresse, deux matelots, dont lun portait une chaudire, et lautre un pot de faence. Quy a-t-il, Lisette ? dit ma mre. Je leur ai donn du lait, rpliqua celle-ci, et maintenant ils me font signe quils veulent de la crme ; ils nont pas le bec assez fin pour cela. Donne-leur ce quils demandent, fit ma mre : ces pauvres matelots ont bien de la misre pendant leurs longues traverses, et me font beaucoup de peine. Trois mois aprs cette scne, ma mre, dnant au chteau Saint-Louis, saperut quun officier la regardait en souriant en dessous. Un peu choque, elle dit assez haut sa voisine de table : Je ne sais pourquoi cet original me regarde ainsi : cest sans doute de la politesse britannique. Je vous prie de bien vouloir mexcuser, madame, rpondit lofficier en bon franais ; je ne puis
580

mempcher de sourire en pensant lexcellente crme que vous faites donner aux pauvres matelots pour leur adoucir la poitrine. Cet officier et un de ses amis staient dguiss en matelots pour jouer ce tour. (b) Lord Dorchester a toujours rendu justice la bravoure de ses anciens ennemis. Bien loin de leur faire, comme tant dautres, le reproche du pusillanimit, il ne craignait pas de proclamer son admiration pour leur hroque rsistance malgr leur peu de ressources, et ltonnement quil avait prouv, lors de la capitulation, en entrant dans la ville de Qubec, qui ntait alors quun amas de ruines. En effet, mon oncle maternel, lhonorable Franois Baby, qui tait un des dfenseurs de Qubec en 1759, me disait souvent qu lpoque de la capitulation, la ville ntait plus quun monceau de dcombres, quon ne se reconnaissait mme plus dans certaines rues, et que lon ne tirait quelques coups de canon de temps en temps, quafin de faire croire lennemi quil y avait encore des munitions ; mais quelles taient presque entirement puises. Lord Dorchester ne perdit jamais le souvenir de cette bravoure. Jai entre mes mains une de ses lettres, en date du 13 septembre 1775, mon grand-oncle, le colonel Dominique-Emmanuel Lemoine
581

de Longueuil, dans laquelle il y a ce passage remarquable : Je vous prie de recommander ceux qui sortiront dtre bien circonspects et de ne point couter leur valeur : cela a t la perte du pauvre Perthuis.

582

Chapitre dix-septime
(a) Un officier distingu de la cit du Dtroit, cidevant comprise dans les limites du Haut-Canada, le colonel Caldwell, qui avait fait les guerres de 1775 et 1812 contre les Amricains, avec les allis sauvages de lAngleterre, racontait cette aventure assez extraordinaire. Lauteur ayant demand plusieurs des parents et des amis du colonel quelle foi on devait sajouter cette anecdote, tous saccordaient rendre tmoignage la vracit du colonel, mais ajoutaient quayant fait longtemps la guerre avec les sauvages, il tait imbu de leurs superstitions. Le colonel Caldwell, qui a laiss une nombreuse postrit dans le Haut-Canada, avait pous une des filles de lhonorable Jacques Dupron Baby, tante de la femme de lauteur. (b) Cette malheureuse savane autrefois le dsespoir des voyageurs, non seulement lautomne et le printemps, mais aussi pendant les annes de scheresse, car la tourbe senflammait alors souvent par
583

limprvoyance des fumeurs et flambait pendant des mois entiers. Chacun se plaignait, jurait, temptait contre la maudite savane. Toutefois il faut dire que si elle avait beaucoup dennemis, elle avait aussi de chauds partisans. Jos (sobriquet donn aux cultivateurs) tenait sa savane par des liens bien chers : son dfunt pre y avait bris un harnais, son dfunt grand-pre y avait laiss les deux roues de son cabrouet, et stait reint la peine ; enfin son oncle Baptiste avait pens y brler vif avec sa guevalle. Aussi le grand-voyer, M. Destimauville, rencontra-t-il beaucoup dopposition lorsquil soccupa srieusement de faire disparatre cette nuisance publique. Il ne sagissait pourtant que de tracer un nouveau chemin quelques arpents, pour avoir une des meilleures voies de la cte du Sud. Tous les avocats du barreau de Qubec, heureusement peu nombreux alors (car il est probable que le procs ne serait pas encore termin), furent employs pour plaider pour ou contre laimable savane ; mais comme un des juges avaient un jour pens sy rompre le cou, le bon sens lemporta sur les arguties des hommes de loi et le procs-verbal du grand-voyer fut maintenu. Les voyageurs sen rjouissent ; la savane dfriche produit dexcellentes rcoltes, mais il ne reste plus rien, hlas ! pour dfrayer les veilles, si ce nest les anciennes avaries arrives, dans cet endroit, il y a quelque cinquante ans.
584

(c) Les enfants des cultivateurs ne mangeaient autrefois la table de leurs pre et mre quaprs leur premire communion. Il y avait, dans les familles aises, une petite table trs basse pour leur usage ; mais gnralement les enfants prenaient leur repas sur le billot ; il y en avait toujours plusieurs dans la cuisine, qui tait quelquefois la chambre unique des habitants. Ces billots supplaient dans loccasion la raret des chaises, et servaient aussi dbiter et hacher la viande pour les tourtires (tourtes) et les pts des jours de ftes. Il ne sagissait que de retourner le billot suivant le besoin. Dans leurs petites querelles, les enfants plus gs disaient aux plus jeunes : Tu manges encore sur le billot ! ce qui tait un cruel reproche pour les petits. (d) Le rcit de ce meurtre, racont par le capitaine des Ecors, est, entirement historique. Un des petitsneveux de linfortun Nadeau disait dernirement lauteur que toute sa famille croyait que le gnral Murray avait fait jeter leau les deux orphelines dans le passage de lAtlantique, pour effacer toute trace de sa barbarie, car on navait jamais entendu parler delles depuis. Il est plutt probable que Murray les aura combles de biens, et quelles sont aujourdhui les souches de quelques familles honorables. Lauteur a
585

toujours entendu dire, pendant sa jeunesse, ceux qui avaient connu le gnral Murray, et qui ne laimaient pourtant gure, que son repentir avait t rel.

586

Chapitre dix-huitime
(a) Historique. Une demoiselle canadienne de famille noble dont je tairai le nom, refusa, dans de semblables circonstances, la main dun riche officier cossais de larme du gnral Wolfe. (b) Les anciens Canadiens dtestaient le th. Les dames en prenaient quelquefois, comme sudorifique, pendant leurs maladies, donnant la prfrence, nanmoins, une infusion de camomille. Lorsque la mre de lauteur, leve dans les villes, o elle frquentait la socit anglaise, introduisit le th dans la famille de son beau-pre, aprs son mariage, il y a soixante-dix ans, les vieillards se moquaient delle en disant quelle prenait cette drogue pour faire lAnglaise et quelle ne devait y trouver aucun got. (c) Lauteur a connu la campagne, pendant son enfance, deux notaires qui passaient rgulirement tous les trois mois, chargs de leur tude dans un sac de loup-marin pour la prserver de la pluie. Ces braves
587

gens se passaient bien de votes lpreuve du feu : dans un cas dincendie, ils jetaient sac et tude par la fentre. Il y avait certainement alors des notaires trs instruits au Canada : leurs actes en font foi ; mais il y en avait aussi dune ignorance faire rayer du tableau un huissier de nos jours. Un certain notaire de la seconde catgorie rdigeait un acte pour une demoiselle, fille majeure. Il commence le prambule. Fut prsente demoiselle L..., cuyer. Oh ! fit le pre de lauteur, une demoiselle cuyer. Alors, cuyre, dit le notaire pensant stre tromp de genre. Bah ! M. le notaire ! biffez-moi cela. Eh bien ! triomphant. cuyresse ! scria le notaire

(d) Ni la distance des lieux ni la rigueur de la saison, nempchaient les anciens Canadiens qui avaient leurs entres au chteau Saint-Louis, Qubec, de sacquitter de ce devoir : les plus pauvres gentilshommes simposaient mme des privations pour paratre dcemment cette solennit. Il est vrai de dire que
588

plusieurs de ces hommes, ruins par la conqute, et vivant la campagne sur des terres quils cultivaient souvent de leurs mains, avaient une mine assez htroclite en se prsentant au chteau, ceints de leur pe quexigeait ltiquette dalors. Les mauvais plaisants leur donnaient le sobriquet dptiers ; ce qui nempchait pas lord Dorchester, pendant tout le temps quil fut gouverneur de cette colonie, davoir les mmes gards pour ces pauvres ptiers , dont il avait prouv la valeur sur les champs de bataille, que pour dautres plus favoriss de la fortune. Cet excellent homme tait souvent attendri jusquaux larmes la vue de tant dinfortune.

589

590

Table
I. La sortie du collge.............................................. 7 II. Archibald Cameron of Locheill Jules dHaberville ....................................................... 21 III. Une nuit avec les sorciers .................................. 39 IV. La Corriveaua ..................................................... 60 V. La dbcle.......................................................... 77 VI. Un souper chez un seigneur canadien.............. 110 VII. Le Manoir dHaberville ................................... 148 VIII. La Fte du mai ................................................. 175 IX. La Saint-Jean-Baptiste ..................................... 192 X. Le Bon Gentilhomme ...................................... 214 XI. Lgende de madame dHaberville ................... 243 XII. Incendie de la Cte du Sud .............................. 262 XIII. Une nuit avec les sauvages .............................. 283 XIV. Les Plaines dAbraham.................................... 314 XV. Le naufrage de lAuguste ................................ 342 XVI. De Locheill et Blanche .................................... 370 XVII. Le Foyer domestique ....................................... 415 XVIII. Conclusion ....................................................... 440 Notes et claircissements ................................. 470

591

592

Cet ouvrage est le 15e publi dans la collection Littrature qubcoise par la Bibliothque lectronique du Qubec.

La Bibliothque lectronique du Qubec est la proprit exclusive de Jean-Yves Dupuis.

593

S-ar putea să vă placă și