Sunteți pe pagina 1din 4

Tema 1. Las Lenguas y su origen clsico.

1.1.-El origen comn de las lenguas: el Indoeuropeo

En el ao 1813, el lingista Franz Bopp public una obra en la que relacionaba los sistemas verbales del snscrito, del griego, del latn, del persa y del germnico. Se haba iniciado la lingstica indoeuropea. Gracias a la aplicacin de un mtodo comparativista, que consista en evidenciar las correspondencias morfosintcticas y lxicas existentes entre la mayora de lenguas europeas y un buen grupo de lenguas asiticas, se lleg a postular la existencia de una lengua comn que haba sido el origen de todas ellas. Esta lengua hipottica recibi el nombre de indoeuropeo. A modo de ejemplo, podemos ver cmo diversas lenguas indoeuropeas designan un mismo concepto:

latn: griego: snscrito: osco: avstico: armenio: a.islands: irlands: lituano: albans: umbro: letn: germnico:

mater mater () mata maatreis matar mayr mdr mahtir mte motre matrer mte muoter

No poseemos testimonios escritos en indoeuropeo, por lo que se hace difcil situar con exactitud los pueblos que hablaron esta lengua. Las lenguas se pueden clasificar desde varios puntos de vista o criterios, de los que interesan principalmente:

- el criterio morfolgico: atiende a la estructura de las lenguas, as por ejemplo decimos que el castellano es una lengua flexiva porque las palabras constan de una raz y morfemas que expresan las posibles variaciones de la palabra) y, - el criterio genealgico: toma, como punto de partida, el comn origen de varias lenguas, manifestado en la afinidad que muestran entre s. Entonces se dice que tales lenguas estn emparentadas entre s o bien que constituyen una familia lingstica; en el caso del indoeuropeo:

1.2.- Las lenguas romances. La expansin del latn desde la pequea regin del Lacio a toda Italia primero y al occidente europeo despus, fue paralela a la conquista militar realizada por las legiones romanas que

llevaban a los territorios conquistados las instituciones, el derecho, la administracin, la lengua y, en resumen, la civilizacin romana. El latn pasaba a ser despus de la conquista la lengua de las administraciones civil, judicial y militar, pero la obra de romanizacin paulatina, da a da, de las poblaciones sometidas la llevaban a cabo los legionarios. Paralelamente al latn clsico se haba ido desarrollando en Roma la lengua de la conversacin, empleada en sus relaciones humanas tanto por la gente culta como por el pueblo menos ilustrado. Este latn vulgar se fue distanciando progresivamente de la lengua escrita. Abarca la esfera familiar, la conversacin corriente. El latn clsico quedaba reservado al Senado, a la escuela, a la poltica. El latn hablado por soldados y comerciantes era una lengua popular poco respetuosa de la norma consagrada en la literatura, en el derecho y en la escuela; era distinta del latn culto que serva de nexo entre los distintos "latines" hablados en todo el Imperio. Durante siglos se repiti el siguiente proceso: los soldados romanos licenciados reciban tierras y se afincaban en las provincias de manera que continuaban como civiles la tarea de sustituir las diferentes culturas por una nica civilizacin romana; la lengua, la cultura, la religin autctonas eran lenta e inexorablemente sustituidas. Esta sustitucin cultural y lingstica no se produjo en el oriente donde se hablaba griego como lengua comn desde tiempos de Alejandro Magno. Las legiones romanas llevaban, pues, la civilizacin, cultura y lengua a las tierras conquistadas. Esta lengua fue desplazando paulatinamente a las lenguas nativas. Despus de la desmembracin del Imperio Romano, el latn se sigui hablando en casi todas las provincias. Pero, como cada uno de los territorios conquistados tena una o varias lenguas propias, el latn, al imponerse sobre ellas, qued impregnado por un fuerte substrato lingstico procedente de dichas lenguas, lo que dio lugar a diferencias notables entre el latn de las distintas regiones. Por otro lado, la facilidad o dificultad en las comunicaciones con Roma influyeron tambin en la transformacin. Resultado de ese latn transformado son, por ejemplo, las lenguas romances. En la Pennsula son el portugus, castellano, cataln y gallego. Fuera de la Pennsula: italiano, sardo, francs, provenzal y el rumano. Las lenguas romances son el nico ejemplo de un grupo de lenguas genticamente afines del que se ha conservado la fuente comn, el latn. Cundo nacieron las lenguas romances? Cuando acab la fusin de los pueblos romanizados con los invasores germanos. Cuando los documentos destinados al pueblo se redactaron en lenguaje coloquial, es decir, hacia el s.IX. En este siglo, tenemos ya un texto romnico seguro: los "Juramentos de Estrasburgo", del ao 842, redactados en francs.

1.3.- Del latn al castellano.

Incluso despus de la cada del Imperio Romano, el latn clsico se sigui enseando en las escuelas. Se cultivaba tambin el estudio de las grandes obras de los clsicos. La Iglesia catlica conserv el latn en su liturgia. Lo empleaban en la administracin, los magistrados y las leyes. As haba muchos que conocan el latn literario y, cuando en su lengua romance echaban en falta alguna palabra para expresar determinada idea o realidad ms o menos novedosa, recurran a alguna palabra latina de ese latn clsico que tambin usaban. Estas palabras nuevas no pasaban por la transformacin fontica que supone el ser transmitidas de odo de unas a otras generaciones. Slo se les daba un ligero toque "romanizante". De la misma manera, estas palabras entraron en el castellano cuando ya ste estaba formado y constituido. A estas palabras procedentes del latn sin apenas transformacin se las llama cultismos. Los cultismos deben distinguirse cuidadosamente de los tecnicismos, los cuales se emplean para designar los nuevos hechos, aparatos, instrumentos u operaciones que con el incesante progreso van surgiendo en las ciencias, artes o industrias. Palabras populares son las que desde el primer momento de diferenciacin de nuestra lengua formaron parte de ella y, por tanto, han experimentado grandes cambios a lo largo del tiempo. En muchos casos, la misma voz coexiste en sus formas popular y culta, las cuales coinciden a veces en el significante que, sin embargo, ofrece en cada una matices diversos (significado) o slo tienen en comn el origen: nima/ alma, rea/ era, clido/ caldo, ntegro/ entero La mayor parte de la poblacin hablaba un latn vulgar, (cuyas palabras se denominan patrimoniales o vulgarismos). Algunas sufrieron cambios fonticos derivados de su uso permanente como agua (aquam), pueblo (populum). Latinismos, palabras tomadas directamente del latn, como dficit, curriculum, lapsus, snob, status, viceversa, credo, per cpita, etc.

Aunque la mayor parte de nuestro lxico proviene del latn, tambin encontramos influencias rabes (alfombra, almohada), griegas (antologa, clima), celtas (embajador, vasallo) o germnicas (ganso, fresco, ataviar, Enrique) entre otras.

1.3 El griego en el castellano.

La influencia ejercida por la civilizacin griega antigua y medieval (bizantina) en el resto de Europa, dej trazos mltiples en las lenguas europeas. Gran nmero de palabras griegas se utilizan tradicionalmente en estas lenguas y otras se van aadiendo cada da, principalmente en los campos cientficos.

En el campo de la medicina encontramos: oftalmlogo, odontologa, trax, laringologa, ciruga o cardiopata, entre otras.

S-ar putea să vă placă și