Sunteți pe pagina 1din 11

1

1.

Point de vue en langue spcialise

Anne Condamines* et Josette Rebeyrolle**


*Centre National de la Recherche Scientifique, Toulouse, France ** Universit Toulouse le Mirail, Toulouse, France

.1. INTRODUCTION
Le terme de "point de vue" est trs utilis dans les travaux actuels en intelligence artificielle (IA) o il s'emploie dans un sens assez proche de celui de la langue commune. Sur beaucoup de questions, des rapprochements se sont faits entre intelligence artificielle et terminologie qui partagent dans leur objet d'tude le fait de travailler sur des domaines spcialiss. Dans cet article, laissant de ct les problmes spcifiques de l'IA, nous tudions ce que peut recouvrir la notion de point de vue dans les langues spcialises. Nous examinons d'abord comment cette notion apparat dans les travaux de linguistique gnrale, en particulier en smantique et dans les travaux sur l'nonciation. Dans un second paragraphe, nous examinons ce que devient cette mme notion en terminologie, lexique dune langue spcialise dont la principale caractristique est d'tre parle par des locuteurs identifis (ou, du moins, identifiables). Aprs une rapide rflexion sur la question langue spcialise ou discours spcialis, nous abordons les notions de polysmie et de polyacception. Nous identifions deux types de polyacceptions dans les langues spcialises, l'une relie au point de vue du Locuteur de la langue spcialise (caractris par une connaissance spcifique), l'autre au point de vue d'un locuteur particulier l'intrieur d'un domaine particulier. Le dernier paragraphe prsente une exprimentation qui a permis d'une part de mettre en oeuvre une mthodologie de reprage de polyacceptions et d'autre part de dmontrer l'existence d'un point de vue en lien avec une connaissance particulire (le point de vue privilgi par le Locuteur de ce domaine particulier).

.2. 1. POINT DE VUE EN LINGUISTIQUE


En smantique, deux grands types d'approches thoriques et descriptives caractrisent la plurivocit des expressions lexicales : l'homonymie et la polysmie. On parle de polysmie lorsqu' un signifiant unique correspond plusieurs sens perus comme tant relis entre eux, et d'homonymie s'il n'y a pas de liens entre les sens identifis. Ces deux types d'approches posent le problme de la nature des relations que les diffrents sens entretiennent (ou n'entretiennent pas). La question de la dfinition de ces relations, qui enregistre une diversit de rponses dans les tudes lexicales, conditionne la distinction entre homonymie et polysmie. Ainsi, la rponse peut tre donne en termes d'tymologie, si deux mots possdent un tymon commun, ils sont dits polysmiques (Martinet 1974, Lyons 1990, etc.). Elle peut s'appuyer sur des critres morphologiques (drivs) : si les diffrents sens correspondent des constructions diffrentes et donnent lieu des drivs spcifiques, alors ils sont attribus des termes homonymes (Guilbert 1973, etc.), ou sur des critres smantiques paradigmatiques (des polysmes ont des synonymes identiques et des antonymes identiques) (Baylon et Fabre 1978,

Lerat 1983, etc.). La rponse peut galement sappuyer sur la notion de smes : la polysmie suppose donc une cohrence smique qui manque aux homonymes (Picoche 1984, Lyons 1990, etc.). Elle peut tre explique par des principes smantico-logiques de drivation qui permettent de dfinir les liens de sens qui unissent les divers signifis d'une mme forme polysmique : pour rendre compte de la polysmie des units lexicales, on considre les modifications qui peuvent s'oprer sur le sme central d'un mot, par des glissements de sens du type mtaphore, mtonymie, spcialisation, extension, restriction, etc. (Martin 1972, Kerbrat-Orecchioni 1977, etc.). Cette distinction (polysmie/homonymie) est essentielle en linguistique, notamment dans la manire de concevoir les entres du dictionnaire. Ces variantes de conception se traduisent souvent par des carts sensibles dans la rpartition des polysmes et des homonymes d'un dictionnaire l'autre : l o le lexicographe reconnat des homonymes, on aura autant d'articles spars; tandis que l o il ne trouve qu'un mot unique polysmique, il n'y aura qu'une seule entre. Si un mot peut avoir plusieurs sens en langue, il faut se poser, en discours, la question de savoir comment linterlocuteur peut se rendre compte de la signification pour laquelle a opt le locuteur. La structure syntagmatique prcise alors le choix du sens dans une situation linguistique donne : "Chaque emploi dune unit signifiante vaut en fonction du choix quelle reprsente parmi celles qui auraient pu figurer dans le mme environnement" (Martinet 1974 : 44). La polysmie suppose donc qu'il y a plusieurs valeurs de sens possibles parmi lesquelles l'une est choisie, actualise dans le discours, en fonction de ce que l'on peut considrer comme un point de vue particulier. Ainsi, comme le remarque Saussure, selon la manire dont on le considre le mot nu sera un son, lexpression dune ide, le correspondant du latin nudum, etc. : "Bien que l'objet prcde le point de vue, on dirait que c'est le point de vue qui cre l'objet" (Saussure : 23). Dans d'autres types de travaux, les travaux sur l'nonciation "le point de vue, qui correspond l'nonciateur de Ducrot, dsigne le personnage dont le rcit exprime les opinions, sans que ce personnage soit ncessairement confondu avec le narrateur" (Moeschler et Reboul 1994 : 426). Mme s'il n'est pas forcment identifiable en tant que personne en chair et en os, l'nonciateur, qui est assimil ici au point de vue, a des opinions et une comptence d'observation qui "implique un savoir limit" (Lintvelt 1981 : 96). Les travaux concernant l'nonciation se rapportent une thorie du discours et non de la langue. Or, nous pensons que les langues spcialises sont aussi des discours spcialiss (cf. 2.2).

.3. 2. POINT DE VUE EN terminologie


S'il existe une parent vidente entre langue et langues spcialises, un certain nombre d'lments qui tiennent en grande partie la spcificit du contexte d'utilisation de ces langues spcialises doivent tre clairement explicits. La prsentation de cette spcificit nous permettra de situer comment nous abordons la notion de point de vue en langues spcialises.

.3.1. 2.1 Spcificit des langues spcialises : un locuteur identifi


Le fait que les langues spcialises soient avant tout "de la langue" est dsormais gnralement reconnui. Toutefois, la difficult mme que nous avons eue formuler cette relation langue spcialise/langue manifeste qu'elle n'est pas si aise tablir. Si, comme le pensent plusieurs auteurs dont nous partageons l'avis, une langue spcialise ne constitue pas

une langue part entire parce qu'elle ne constitue en aucune faon un systme autonome, comment caractriser alors sa spcificit? Il semble bien que l'lment le plus important de cette spcificit tienne ce qu'une langue spcialise est parle par des locuteurs identifiables leur rle social par des lments relis leur comptence. Toutes les tudes sur les langues spcialises portent sur des textes (entendus au sens large donc, y compris des transcriptions d'entretiens avec des experts) qui ont t rellement produits par des locuteurs voluant dans le domaine dans lequel s'inscrit la langue spcialise. Le travail ne s'effectue pas, comme pour les tudes de langue gnrale, sur seulement quelques phrases produites par le linguiste qui fait alors office de locuteur idal. Mme dans le cas o, en langue spcialise, on veut tester l'acceptabilit d'une phrase non encore produite, c'est un expert du domaine que l'on s'adresse. Remarque : on peut se demander alors si le travail sur corpus ne relve pas toujours d'une linguistique du discours. En effet, on connat toujours l'origine d'un corpus, c'est--dire le contexte "socioculturel" dans lequel il a t crit, de quel genre il relve..."La situation de production n'est pas neutre, et ne peut tre dfinie abstraitement. Elle prend toujours place dans une pratique sociale qui dfinit le discours dont relve le texte, et le genre qui le structure" (Rastier 1995 : 13). Etant donn que le travail d'analyse de langues spcialises s'effectue toujours partir de corpus, on peut penser qu'en ralit, ce travail relve toujours d'une linguistique du discours et qu'il vaudrait mieux parler de discours spcialiss que de langues spcialises.

.3.2. 2.2 Langue spcialise ou discours spcialis?


Question redoutable, au centre de toute la problmatique des langues spcialises et qui mriterait un long dveloppement qui ne sera pas fait ici. Nous nous contenterons de l'aborder travers la problmatique du point de vue. D'une certaine faon, ainsi que nous l'avons vu en 2.1, notre incomptence dans les domaines tudis nous oblige tudier la langue travers ses actualisations, telle qu'elle se manifeste dans les corpus. Nous n'avons accs qu' du discours. Par ailleurs, le systme auquel obissent ces manifestations n'est pas autonome, il dpend toujours d'une langue prexistante. Ces deux arguments amnent considrer les langues spcialises comme une actualisation de la langue, c'est--dire un discours. Dans ce cas, on retrouve la notion de point de vue que l'on a voque en 1, celle qui existe lorsque l'actualisation de la langue passe par des choix qui manifestent des points de vue. Mais ici, ce point de vue est associ un groupe de locuteurs qui partagent une mme comptence, celle du domaine dans lequel est utilise la langue spcialise. Or, s'il y a comptence cognitive commune, elle doit se manifester par une comptence linguistique commune. Comptence et non performance. Cette comptence, c'est la fois celle de la langue gnrale et celle du lexique spcialis, deux lments qui constituent un systme (un sous-systme) que l'on va pouvoir continuer appeler langue spcialise. Ainsi, dans une premire abstraction, la langue gnrale s'actualise dans un discours (un discours spcialis) qui, parce qu'il est utilis dans un contexte cognitif dtermin, va donner naissance, dans une deuxime abstraction, un systme linguistique adapt appel langue spcialise. Il y a un premier type de point de vue dans l'actualisation de la langue gnrale en discours spcialis, un point de vue qui intresse le terminologue au plus haut point car il est li une conception particulire, celle qui est en cours dans le domaine l'tude. Il y a un second type de point de vue qui concerne l'actualisation de la langue spcialise en discours, en fonction d'un locuteur particulier. Ce point de vue-l ne manifeste pas une connaissance mais simplement un choix linguistique qui relve de l'argumentation, tout comme dans le passage de la langue gnrale au discours d'un locuteur particulier.

Ainsi que nous l'avons vu en 1, le point de vue est toujours en lien avec un choix; ce choix peut tre individuel, ne concerner qu'un locuteur ou bien tre collectif et concerner un groupe de locuteur. C'est ce second type de point de vue qui sera plus intressant pour la terminologie. Quant la question langues spcialises ou discours spcialiss? nous rpondrons provisoirement que l'objet que nous tudions possde la fois certaines caractristiques des langues et certaines caractristiques des discours.

.3.3. 2.3 Polysmie dans les langues spcialises?


Si comme l'crit Lerat : "la langue spcialise est une langue naturelle considre en tant que vecteur de connaissances spcialises", (Lerat 1995 : 20) on voit mal pourquoi ces langues chapperaient compltement au phnomne de la polysmie. Pourtant, nombre d'auteurs affirment comme postulat trs fort qu'il n'y a pas de polysmie en langue spcialise : "L'unit terminologique est, par essence, monosmique alors que le mot en tant qu'unit linguistique est vou la polysmie" (Guilbert 1981 in Lerat 1995 : 93). Cette citation laisse entendre que le terme ne serait pas une unit linguistique; or, mme si on peut reconnatre que le terme possde un fonctionnement particulier, puisqu'il entretient une relation privilgie avec la connaissance d'un domaine, on voit mal comment on pourrait lui ter son statut de signe linguistique. Pour ne prendre qu'un lment comme argument plaidant en faveur du terme comme signe linguistique : comment considrer un mot qui apparat dans une langue gnrale (qui est donc bien un signe linguistique) et que l'on trouve aussi dans une langue spcialise (mme s'il y acquiert un sens en partie diffrent ou plus spcifique)? Le simple fait de passer de la langue gnrale une langue spcialise ne peut pas faire perdre au terme son statut de signe linguistique. Certains auteurs, beaucoup plus rares, voquent la possibilit de l'existence de la polysmie dans les langues spcialises: "Le caractre monosmique a souvent t attribu aux termes, pour les opposer au fonctionnement polysmique qui marque, au contraire, d'une faon gnrale, le lexique des langues naturelles; mais cette affirmation appelle un certain nombre de prcisions, voire, de restrictions" (Mortureux 1995). Notons toutefois qu'il nous a t trs difficile de trouver des travaux qui traitent explicitement de la polysmie en terminologie. Certains voquent des effets de sens, que l'on pourrait considrer comme la manifestation d'un phnomne polysmique : "Par nature, un terme est ambivalent. Il joue d'une part un rle de lexie et admet ce titre une dfinition lexicologique qui, en discours, n'interdit pas les effets de sens..." (Gentilhomme 1994 : 557). Si l'existence de polysmie en langue est corrle avec celle de point de vue, et si une langue spcialise est aussi une langue, alors, l'existence de polysmie en langue spcialise est aussi corrler avec l'existence du point de vue. Dans quelques travaux transparat la notion de point de vue comme dans l'extrait suivant : Beacco et Moirand constatent que "dans un domaine prcis, il n'existe pas un discours de spcialit, mais des discours qui s'entrecroisent et varient en fonction des positions des locuteurs, des relations entre interlocuteurs, des situations de communication rencontres" (Beacco et Moirand 1995 : 34). On voit tout de suite que la rflexion porte ici sur l'existence d'un point de vue reli un locuteur. De mme, Gentilhomme, dans l'extrait prcdent, parlait d'effets de sens en discours.

Ces citations montrent clairement que ces auteurs travaillent sur des discours et qu'ils tudient donc des discours spcialiss plutt que des langues spcialiss.

.3.4. 2.4 Polysmie et analyse de corpus spcialiss


Tout comme pour une langue gnrale, analyser un corpus pour y examiner le phnomne de la "polysmie" revient reprer des termes et procder un classement des contextes dans lesquels ils apparaissent afin d'identifier si ces contextes peuvent tre considrs comme smantiquement homognes ou non. L'exploration contextuelle que nous proposons est assez comparable celle mise en oeuvre par l'quipe de J.-L. Descamps (Descamps 1992). Cette exploration vise essayer de dgager un fonctionnement rgulier travers des manifestations linguistiques variables. Il s'agit d'essayer de cerner le sens d'un mot en s'appuyant sur les connaissances linguistiques que l'on a sur le contexte. En cas d'homognit des contextes d'apparition d'un terme, il n'y aura pas de polysmie; dans le cas contraire, il y aura homonymie ou polysmie. La polysmie n'apparat donc pas dans le texte mais est dduite comme tant une des caractristiques de la langue dont le discours est une actualisation. Ce qui apparat dans le texte, c'est le rsultat du choix qui a t fait, la manifestation du point de vue adopt. Si l'on tient compte de ce que nous crivons en 2.2, toute la difficult, dans les corpus spcialiss, sera de reprer si le point de vue est spcifique un locuteur particulier ou un ensemble de locuteurs partageant les mmes comptences. L'analyse de corpus pour l'tude d'une ventuelle polysmie permet de reprer, pour chaque mot ou terme, si on a affaire une ou plusieurs acceptions. Mais, qu'appelle-t-on acception? "Acception : on dit d'un mot qu'il a plusieurs acceptions quand il a plusieurs sens diffrents selon les contextes. Un mot qui a plusieurs acceptions est polysmique; celui qui n'en a qu'une est monosmique" (Dictionnaire Larousse de Linguistique et des Sciences du Langage). Cette dfinition pose clairement que la notion d'acception est lie celle de contexte. Mais, d'une part, elle n'voque pas la difficult qu'il peut y avoir valuer des contextes pour dcider combien de types on peut en identifier pour chaque mot; d'autre part, elle assimile un peu trop htivement le fait que des acceptions multiples manifestent des diffrences de "sens" et donc, de la polysmie. Il serait plus juste de dire, la suite de la smantique gnrative, que, dans les diffrentes acceptions, ce ne sont pas les mmes smes qui sont actualiss. Nous appelons "polyacception" le fait que plusieurs classes smantiques de contextes puissent tre identifies pour un terme. Le paragraphe 3. nous permettra de mieux prciser notre dmarche sur cette question. Nous dfendons la position suivante : tudier le fonctionnement des termes dans des corpus revient, pour l'essentiel, tudier les contextes dans lesquels ils apparaissent et les classer. Ce quoi peut conduire cette tude, c'est identifier qu'il peut exister une "polyacception" pour certains termes. Cette polyacception est la manifestation de points de vue diffrents, points de vue qui peuvent tre associs soit un choix individuel soit un choix collectif relier des comptences socioprofessionnelles communes un groupe identifiable de locuteurs.

.4. 3. points de vue en langue spcialise


A partir de l'tude d'un exemple, ce paragraphe va nous permettre de montrer comment on peut identifier qu'il y a "polyacception" pour un terme et comment cette polyacception peut tre associe des points de vue diffrents.

.4.1. 3.1 Reprage de la polyacception

Comment reprer qu'il existe plusieurs acceptions pour un mme terme? En travaillant sur les contextes d'un mme signifiant (c'est--dire une forme linguistique dont on ne sait rien a priori), plusieurs types de fonctionnement peuvent tre distingus : a- Les contextes dans lesquels apparat le terme prouvent que le terme appartient deux catgories grammaticales; c'est un cas facile identifier; il y a seulement homonymie. Par exemple, dans la langue gnrale, "porte" est la fois nom et verbe. b- Dans tous les contextes, le terme appartient une mme catgorie grammaticale mais ces contextes constituent deux ou plusieurs classes syntaxico-smantiques, clairement distinctes, sans aucune parent. Dans ce cas, il s'agit d'une homonymie. c- Les contextes d'apparition constituent une classe smantiquement homogne qui permet d'identifier un seul signifi et de donner une seule dfinition au terme. Le terme n'admet qu'une acception; il n'est pas polysmique. Remarque : inversement, le reprage de contextes d'apparition smantiquement homognes entourant des signifiants diffrents permet de dire que les termes correspondants ces signifiants sont synonymes (ou au moins quivalents si on tient compte de la provenance des documents). d- Les contextes d'apparition constituent deux ou plusieurs classes smantiques qui entretiennent des parents. L'existence d'une parent des contextes permet d'avancer que, dans ces diffrents usages, les diffrentes acceptions du terme manifestent des traits smantiques identiques; le terme est donc polysmique. Remarque : il faut bien videmment exclure de l'examen les contextes smantiquement peu chargs qui n'apportent que des informations secondaires sur le concept traiter et qui, d'une certaine faon, neutralise la polysmie ou l'homonymie existante. Soit par exemple, le mot "feuille" et ces deux sens nettement mis en vidence dans les deux contextes suivants : Les arbres commencent perdre leur feuilles Max crit sur des feuilles quadrilles. Un contexte comme Max ramasse une feuille tombe terre n'est pas suffisant pour reprer quel sens est actualis. Il est trop gnral; en effet, n'importe quel objet suffisamment lger a la proprit de tomber et de pouvoir tre ramass. Cette remarque est valable la fois pour le reprage de la polysmie et de l'homonymie (d'ailleurs les deux acceptions de "feuille" manifestent-elles une homonymie ou une polysmie?). La dfinition de classes de contextes, que nous posons comme un des lments cl dans le travail d'exploration des textes, n'est pas facile faire; elle fait appel la facult de gnralisation du linguiste qui doit dterminer des convergences de fonctionnements syntaxico-smantiques travers des diversits de manifestations lexico-syntaxiques. Cette tche peut tre assiste par des outils, en particulier, des outils d'analyse de contenu, qui font intervenir des calculs statistiques trs complexes. Il reste que l'interprtation des rsultats, le fait de donner un sens ces rsultats statistiques, incombe entirement au linguiste.

.4.2. 3.2 Exprimentation


Ce paragraphe va nous permettre de prsenter une mthode de mise en vidence de polyacception puis de montrer comment cette polyacception peut tre mise en relation avec le point de vue d'un groupe professionnel identifi. 3.2.1 Contexte de l'tude L'tude des points de vue que nous prsentons a t ralise au Centre National d'Etudes Spatiales (CNES).

Deux corpus, de deux divisions diffrentes : la division "Observation de la Terre" et la division "Mathmatiques Spatiales", ont t analyss l'aide d'outils. Nous nous sommes particulirement attaches reprer des cas de polyacceptions et identifier si ces cas taient rattacher l'existence d'un point de vue individuel (non pertinent du point de vue terminologique) ou l'existence d'un point de vue collectif (pertinent du point de vue terminologique). Le compte-rendu que nous faisons porte sur l'tude du terme satellite. Nous montrons d'abord quelles acceptions peuvent tre repres puis nous tudions si ces acceptions peuvent correspondre des points de vue collectifs. 3.2.2 Mise en vidence d'un cas de polyacception Dans le cadre de cette tude, nous avons utilis le logiciel d'analyse de donnes textuelles ALCESTE (Analyse Lexicale par Contexte d'un Ensemble de Segments de Texte)ii, mis au point par Max Reinert. L'objectif principal de ce logiciel est de classer les noncs d'un fichier de textes en fonction des ressemblances et dissemblances des mots de ces noncs. Alceste met en oeuvre une analyse statistique qui permet de raliser un dcoupage du corpus de textes en diffrentes parties thmatiquement homognes, en autant de classes qui constituent des "sous-corpus" dont il est possible d'tudier la composition. Pour notre exprimentation, nous avons dcid de considrer comme corpus, l'ensemble des contextes (dfinis arbitrairement par un nombre de chanes de caractres) d'apparition d'un terme prsum polysmique. Les critres que nous avons retenus pour slectionner des candidats la polyacception sont les suivants : ces termes apparaissent dans chacune des classes avec une frquence suprieure une centaine doccurrences, dune part, et, dautre part, le Chi2 de ces items est significatif dans au moins une des classes (chaque classe tant reprsente par des mots dont le Chi2 est significatif). Le Chi2 est un indice de cohrence de classe calcul en fonction de la prsence ou l'absence des mots significatifs du corpus qui est utilis pour estimer le lien d'appartenance d'un mot une classe. Ainsi, au terme de lanalyse sur Alceste, nous avons retenu les termes suivants : orbite, navigation, analyse de mission, spcification, satellite. Nous avons ensuite constitu autant de corpus que de termes candidats la polyacception. Notre hypothse tait que les classes dfinies par Alceste pour chaque corpus correspondaient autant de classes dans lesquelles le terme apparaissait avec une acception diffrente (pour plus de prcisions sur la mthodologie de ce reprage de la polyacception assiste par outils, cf. Rebeyrolle 1995). Nous ne donnons ici que les rsultats concernant l'un des termes candidats la polyacception : satellite. A partir des classe ralises par Alceste, nous avons pu dfinir six patrons syntaxicosmantiques manifestant la validit de l'organisation en classes propose par Alceste. Voici les six patrons syntaxico-smantiques identifis, caractristiques des six types d'acceptions. Chaque patron est suivi d'exemples extraits du corpus tudi : 1 - V de type projeter dans l'espace + dt + N1 (1) lancer des satellites en orbite Vsupport de type faire + dt + (dverbal) DVB de type projeter dans l'espace + de + dt + N1 (2) effectuer le lancement du satellite (3) effectuer le tir de SPOT4 2 - V de situation dans l'espace + dt + N1 (4) positionner le satellite (4) localiser le satellite Vsupport de type calculer + dt + DVB + de + dt + N1 (6) dterminer la position du satellite

(7) calculer la position du satellite (8) prdire la position du satellite (9) calculer, dlivrer une estimation de [la] position du satellite 3 - V de type placer + dt + N2 + sur + dt + N1 (10) placer un systme sur le satellite (11) placer un senseur stellaire sur le satellite (11bis) poser des fixations sur le satellite Vsupport de type faire + dt + DVB placer + de + N2 + sur + dt + N1 (12) raliser l'embarquement du prototype sur le satellite SPOT4 (13) faire l'intgration des instruments sur les satellites porteurs (14) faire l'intgration des essais lectriques, essais mcaniques sur le satellite (15) raliser l'embarquement du navigateur autonome sur le satellite 4 - V de type faire + N2 + bord de + dt + N1 Ce type de fonctionnement nest pas attest dans le corpus tudi. Vsupport de type faire + dt + DVB + de + N2 + bord de + dt + N (16) faire le contrle d'orbite bord du satellite (17) relguer les prtraitements bord du satellite (18) raliser les traitements bord du satellite (19) fournir des estimations de navigation bord d'un satellite (20) connatre les paramtres de navigation bord de satellite (21) raliser l'application navigation bord du satellite (22) raliser le contrle d'orbite autonome bord du satellite (23) raliser la probation en vol du calcul d'orbite bord du satellite 5 - V de type transmettre + dt + N2 + + dt + N1 (24) envoyer les paramtres d'orbite au satellite Vsupport de type faire + dt + DVB de type transmettre + de + N2 + + dt + N1 (25) raliser lenvoi de tlcommandes au satellite (26) faire la transmission de tlchargements / tlcommandes aux satellites 6 - V de mouvement + par/via + dt + N1 (27) [les donnes de DIODE] descendent via le satellite (28) [la voie de donnes] passe par le satellite 3.2.3 Polyacception et point de vue Un expert du domaine a pu donner une identification chacune de ces acceptions, identification que l'on peut considrer comme manifestant des points de vue, ou du moins les points de vue que cet expert peroit au vu des rsultats de l'analyse linguistique. 1- Le satellite peut tre considr comme un "corps artificiel". Il sagit, en somme, du sens du dictionnaire, qui prsente le satellite (artificiel) comme un corps artificiel lanc de la terre de faon devenir le satellite d'une plante. 2- Le satellite est considr comme un "mobile" en ce sens quil constitue un corps qui peut tre m, dont on peut changer la position. Il sagit donc dune proprit du satellite qui est privilgie dans ce type dutilisation. 3 - La plupart des sens du terme "satellite" peuvent tre interprts comme une "plate-forme". On constate dans ce cas un glissement par mtonymie puisque la plate-forme est une partie du satellite. 4- Par un glissement par mtonymie, le satellite est considr comme un "vhicule". 5- Lorsquil est fait rfrence au satellite en tant que "hte", cest une proprit (un trait dnotatif) du satellite qui est privilgie.

6- Les fonctionnements dans lesquels le satellite est prsent comme un "relais", une "interface" rvlent une autre proprit de lobjet satellite, en privilgiant galement un trait dnotatif. S'est pose alors la question de savoir si cette identification, a priori, de points de vue se retrouve dans l'analyse des rsultats en fonction de l'origine des corpus tudis. L'objectif tait de vrifier si, pour chacune des deux sries de corpus (issus de deux divisions diffrentes) on pouvait identifier un patron syntaxico-smantique dominant, c'est--dire une acception dominante. Le tableau ci-dessous rend compte des rsultats obtenus; chaque patron syntaxico-smantique a t tiquet par le nom donn par l'expert. Chaque occurrence de satellite a t identifie comme appartenant l'une des classes de fonctionnement linguistique et comme provenant de l'une des deux divisions : D1 : "Observation de la terre", D2 : "Mathmatiques Spatiales". "corps "mobile" "plate"vhicule "hte" "relais" artificiel" forme" " D1 6 3 20 _ _ _ 29 6.5% 3.3% 31.5% 21.7% D2 1 28 13 10 9 2 63 1.1% 14.1% 10.9% 9.8% 2.2% 68.5% 30.4% 7 31 33 10 9 2 92 7.6% 33.7% 35.8% 10.9% 9.8% 2.2% 100% Nombre d'apparition (et pourcentages) des six points de vue sur le terme satellite dans le corpus 3.2.4 Analyse des rsultats L'analyse du tableau permet de tirer plusieurs conclusions. 1- Dans la division D1, le point de vue "plate-forme" est nettement dominant (21.7% des occurrences). De mme, un type doccurrences domine nettement dans la division D2, il sagit des occurrences tiquetes "mobile" avec 30.4%. Pour ce qui concerne ces classes d'acceptions (tiquetes "mobile" et "plate-forme"), on peut considrer quon a bien affaire la manifestation d'un point de vue collectif. Ces deux classes d'acceptions sont dominantes dans la division Observation de la terre (30.4%) et dans la division Mathmatiques Spatiales (21.7%) respectivement ce qui permet daffirmer que cest bien l le point de vue dominant dune comptence socioprofessionnelle commune un groupe de locuteurs identifi par la division laquelle il appartient qui se manifeste. 2- On peut remarquer que les acceptions dominantes, "mobile" (33.7%) et "plate-forme" (35.8%) sont des acceptions attestes dans chacune des divisions, de mme que la classe dacceptions tiquete "corps artificiel" qui est, quant elle, trs peu reprsente. En faisant abstraction des points de vue dominants dans chaque division, on peut dire que les trois points de vue ("mobile", "plate-forme" et "corps artificiel") constituent les points de vue communs lensemble des acteurs de lentreprise CNES. 3- On peut noter que trois classes dacceptions sont spcifiques la division D2 ("vhicule", "hte" et "relais") et qu'elles apparaissent avec une frquence moins leve que celle du point de vue dominant. On peut tirer deux consquences de cet tat de faits. D'une part, la prsence d'un point de vue dominant ("mobile") n'empche pas la prsence, dans le discours, de points de vue secondaires ("vhicule", "hte", "relais"); d'autre part, il n'y pas conflits de points de vue puisque tous les points de vue sont prsents en D2. Les points de vue secondaires sont reprsentes par un nombre relativement faible doccurrences (10 au plus) on pourrait alors

10

considrer qu'il s'agit de points de vue individuels si lon sen tient au corpus tudi; il conviendrait nanmoins dexaminer dautres textes afin de confirmer cette tendance.

.5. Conclusion
Cet article nous a permis d'aborder la question de la polysmie dans les langues spcialises partir d'une synthse des travaux sur la polysmie dans la langue gnrale. La notion du point de vue, associe en langue gnrale celle de polysmie nous a permis de faire un premier point sur des diffrences de fonctionnement en langue et en langue spcialise. Nous avons considr que les langues spcialises avaient la fois les caractristiques d'un discours et les caractristiques d'une langue. Si l'on considre ce double fonctionnement, la notion de point de vue peut tre associe un choix individuel (le mme que l'on trouve dans toute actualisation de langue en discours) ou un choix collectif, celui qui fait qu'un ensemble de locuteurs dcoupent le monde de la mme manire, celle qui correspond au domaine dans lequel ils voluent. Dans une dernire partie, nous avons rendu compte d'une mthode de mise en vidence de cas de polyacceptions (manifestations linguistiques diverses d'un terme polysmique), et de l'existence de points de vue collectifs. L'existence de points de vue ne pose problme que s'ils n'ont pas t identifis ou, plus rarement, que s'ils ne sont pas compatibles. Le rle du linguiste-terminologue se borne rendre compte de l'existence de points de vue diffrents. Les rsultats que nous prsentons ici s'inscrivent dans une rflexion plus gnrale sur les rapports entre langue gnrale et "langues" spcialises. Les besoins, les mthodes, la recherche mme ayant volu sur cette question, on ne peut plus se contenter de considrer que les langues spcialises sont des sous parties de la langue gnrale, donc sans grand intrt spcifique. Chaque phnomne connu en langue doit tre rexamin dans les langues spcialises afin de mettre au jour en quoi l'existence de contextes d'nonciation trs spcifiques les modifient.

.6. Rfrences
BAYLON, N. et FABRE, M. (1978) : La smantique, Paris, Nathan. BEACCO, J.-C. et MOIRAND, S. (1995) : "Autour des discours de transmission de connaissances", Langue Franaise, 105, pp. 32-53. CONDAMINES, A. (1993) : Un exemple dutilisation de connaissances de smantique lexicale : acquisition semi-automatique dun vocabulaire de spcialit, Cahiers de Lexicologie, 62, 1, pp. 25-65. CONDAMINES, A. (1995) : Terminology : new needs, new perspectives, Terminology, 2, 2, pp. 219-238. DESCAMPS, J.-L. et coll. (1992) : Smantique et concordances, coll. "Saint-Cloud", Paris, Klincksieck. GENTILHOMME, Y. (1994) : " Regards sur la terminologisation en lexicologie", META, 39, 4, pp. 546-560. GUILBERT, F. (1973) "La spcificit du terme scientifique et technique", Langue Franaise, 17, pp. 5-17. KERBRAT-ORECCHIONI, C. (1977) : La connotation, Lyon, PUL. KOCOUREK, R. (1991) : Textes et termes, META, 36, 1, pp. 71-76. LERAT, P. (1983) : Smantique descriptive, Paris, PUF.

11

LERAT, P. (1995) : Les langues spcialises, Paris, PUF. LINTVELT, J. (1981) : Essai de typologie narrative : le "point de vue", Paris, Librairie Corti. LYONS, J. (1990) : Smantique linguistique, Larousse, Langue et Langage. MARTIN, R. (1972) : "Problmes de smantique lexicale", Travaux de Linguistique et de Littrature, 10, 1, pp. 11-124. MARTINET, A. (1974) : "Homonymes et polysmes", La linguistique, 10, 2, pp. 37-45. MORTUREUX, M.-F. (1995) : "Aspects linguistiques des vocabulaires scientifiques et techniques", Les Carnets du CEDISCOR, 3. MOESCHLER, et REBOUL, A. (1994) : Dictionnaire encyclopdique de pragmatique, Paris, Seuil. PICOCHE, J. (1984) : "Recherche de la cohrence des divers emplois du signe linguistique (fondamentale chez Guillaume) travers la notion de signifi de puissance", Cahiers de lexicologie, 44, 1. RASTIER, F., CAVAZZA, M. et ABEILLE, A. (1995) : Smantique pour lanalyse : de la linguistique linformatique, Paris, Masson. REBEYROLLE, J. (1995) : Apports de la terminologie ltude des points de vue, Mmoire de fin de stage de DEA au CNES. SAUSSURE, F. de (1983) : Cours de Linguistique Gnrale (1916), T. de Mauro (ed.) Paris, Payot. SOLDZIAN, M. (1994) : "La doctrine terminologique, nouvelle thorie du signe au carrefour de luniversalisme et du logicisme", ALFA (Actes de Langue Franaise et de Linguistique) : Terminologie et langues de spcialit, 7/8, pp. 121-136.

Notons qu'il n'en a pas toujours t ainsi et que, dans certains travaux, cette parent est encore conteste au

profit d'une perception logiciste de la terminologie (cf. "La terminologie traduit dans ces prceptes les plus dogmatiques la survivance d'un positivisme rvolu" (Slodzian 1994 : 132)).
ii

Alceste, Manuel du logiciel danalyse de donnes textuelles, version 1.1, Socit Image.

S-ar putea să vă placă și