Sunteți pe pagina 1din 7

Mt 7,21-27 EDIFICAR SOBRE ROCA

Despus de explicarles a sus discpulos lo que significa la opcin por la pobreza1 (cf. Mt 6,19-24) y cmo se experimenta el consiguiente reinado de Dios (cf. Mt 6,25-34) y las exigencias que conllevan tanto la opcin como el reinado, Jess los puso en guardia contra el exclusivismo contrastndolo con el amor universal del Padre (cf. Mt 7,1-12). Enseguida, les explic que la opcin por la pobreza, que es opcin por la dicha/vida es personal y que deben precaverse de los falsos profetas y de sus psimos frutos. Y denunci a los falsos profetas dentro de la comunidad cristiana. A esto se refiere el texto que se lee este domingo. Dios habla para que el pueblo memorice su mensaje y lo viva (se lo meta en el corazn y en el alma) y lo haga su norma de conducta (se lo ate a la mueca), tenindolo siempre a la vista (se lo ponga de seal en la frente); as decidir su propio futuro (I Lectura: Dt 11,18.26-28). La salvacin que procede de Dios slo opera por la fe/adhesin del ser humano a Jess; es liberacin gratuita, no depende de las prcticas religiosas u obras de la Ley (II Lectura: Rm 3,21-25.28).
21

Ou) pa=j o( le/gwn moi, Ku/rie ku/rie, ei)seleu/setai ei)j th\n basilei/an tw=n ou)ranw=n, a)ll' o( poiw=n to\ qe/lhma tou= patro/j mou tou= e)n toi=j ou)ranoi=j.

No basta decirme: Seor, Seor!, para entrar en el reino de Dios; no, hay que poner por obra el designio de mi Padre del cielo. Para entrar en el reino de Dios 2, cuyo comienzo es entrar en la comunidad de Jess, no bastan las palabras, ni siquiera las de reconocimiento y homenaje al mismo Jess. Efectivamente, l advierte que el ingreso al reino pasa por una decisin individual (cf. Mt 7,13s) y no se logra por la va del legalismo de los letrados y fariseos (cf. Mt 5,20); por el contrario, ese legalismo cierra el acceso al reino (cf. Mt 23,13). Tampoco se logra con ambicin de rango o de posicin privilegiada, sino con actitud de servicio desinteresado (cf. Mt 18,3). Mucho menos con la codicia de riqueza o el apego a ella, pues sta impide la opcin por el reino (cf. Mt 19,23). En cambio, los que escogen el camino de la justicia, aunque antes de ello hubieran llevado una vida desordenada, van camino al reino, incluso por delante de los legalistas religiosos (cf. Mt 21,31). Y los que no hayan conocido a Jess, pero movidos por razones humanitarias han acogido a los ms desvalidos, heredarn el reino como algo que estaba preparado para ellos desde el princ ipio (cf. Mt 10,42; 25,34.40). La condicin para entrar en ese reino es realizar el designio del Padre. Ese designio del Padre se formula en trminos de trabajar en la via (cf. Mt 21,28 -31), lo cual se entiende, en primer lugar, como la misin histrica de Israel , que consista en dar frutos de justicia y derecho, es decir, de amor al prjimo (cf. Is 5,7). En ltimo trmino, el designio del Padre3 se concreta ahora en la misin de un pueblo que produzca sus frutos, independientemente de su origen tnico (cf. Mt 21,33-43), ya que se fundamenta en la adhesin a la persona de Jess, a su obra y a su mensaje (cf. Mt 12,46-50). Por eso no basta la mera adhesin de palabra para entrar en el reino. Es preciso comprometerse a dar vida/frutos, y hacerlo. Las palabras pueden y suelen ser engaosas cuando no van respaldadas por una mentalidad coherente ni se traducen en obras de compromiso consecuente. Ese es el problema de
1

Opcin propuesta en la primera bienaventuranza como condicin para la realizacin de la nueva humanidad (cf. Mt 5,3) y urgida en la ltima a causa de la resistencia que opone la sociedad injusta a la opcin de los discpulos (cf. Mt 5,10). 2 La expresin aparece, adems, en Mt 5,20; 18,3; 19,23 (cf. 19,24). 3 La expresin aparece, adems, en Mt 12,50; 21,31.

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

2
los falsos profetas. Los falsos profetas del AT se reconocan porque su mensaje no proceda de Dios, aunque a menudo era difcil determinar esto, porque haba que esperar a ver si su mensaje se cumpla o no para comprobar o descartar la autenticidad de dicho profeta (cf. Dt 18,21s; Jr 28,9). En cambio, los autnticos profetas del NT se reconocen por su modo de vivir, no tanto por el modo de hablar (cf. Mt 5,11s).
22

polloi\ e)rou=si/n moi e)n e)kei/nv tv= h(me/r#, Ku/rie ku/rie, ou) t%= s%= o)no/mati e)profhteu/samen, kai\ t%= s%= o)no/mati daimo/nia e)ceba/lomen, kai\ t%= s%= o)no/mati duna/meij polla\j e)poih/samen;

Aquel da muchos me dirn: Seor, Seor, si hemos profetizado en tu nombre y echado demonios en tu nombre y hecho muchos prodigios en tu nombre! La determinacin temporal (aqul da) 4 se refiere al momento de la persecucin por parte de los opositores del mensaje. Estos opositores se caracterizan por la codicia que los hace aliados del poder extranjero y explotadores de su propio pueblo (cf. Mt 22,15-22); por el materialismo, que reduce la vida humana a meras funciones biolgicas (cf. Mt 22,23-33); por el legalismo, que pervierte el ideal de convivencia justa en aras de un pretendido culto a Dios (cf. Mt 22,34-40); y por la concepcin mesinica que alimentan e inculcan en el pueblo, la cual genera desigualdad entre los seres humanos (cf. Mt 22,41-46). Aqul da (e)n e)kei/n$ t$ h(me/r#) es, pues, el de determinar quin est con Jess y quin contra l. Y no bastar con repetir la invocacin Seor, Seor, como si fuera suficiente con invocarlo as para estar de su parte. La mera utilizacin de su nombre, por mucho que haya sido constante (triple repeticin de en tu nombre) 5, no garantiza la comunin vital con l. La expresin t%= s%= o)no/mati (en tu nombre) slo aparece aqu y en Ex 5,23LXX (en Mt 12,21: t%= o)no/mati autou=).
4

Se observan en Mt expresiones parecidas que, en espaol, slo se pueden traducir por aqul da o aquellos das, pero que parecen tener funciones semnticas diferentes. En singular, la expresin aqul da ap arece en dos formas: e)kei/n$ t$ h(me/r# (22,23.46, formando inclusin) y t$ h(me/r# e)kei/n$ (13,1; 24,36; 26,29). En plural, aquellos das aparece, en correspondencia con el singular, en dos formas: e)kei/naij tai=j h(me/raij (24,19) y (tai=j) h(me/raij e)kei/naij (3,1; 24,22[2].29. Cuando se trata de e)kei/nh + h(me/ra, en singular, connota la persecucin de Jess por parte de sus contradictores (cf. Mt 22,23.46, incluyendo lo que se narra desde 22,15). En plural, connota la destruccin de Jerusaln (cf. Mt 24,19). Cuando se trata de h(me/ra + e)kei/nh, en singular, connota el anuncio del reinado-reino de Dios (cf. Mt 13,1) y la salvacin definitiva (cf. Mt 24,36) y universal que ese reinado/reino trae (cf. Mt 26,29). En plural, connota tanto a la salvacin ofrecida por medio de los profetas a los israelitas fieles (cf. Mt 3,1), a pesar de la destruccin de la nacin (cf. Mt 24,22.29), como la misma salvacin verificada entre las naciones a los que hayan acogido el mensaje de la buena noticia (cf. Mt 24,29). En este versculo, Mt usa e)kei/nh + h(me/ra en singular. 5 Mt usa expresiones que en espaol se suelen traducir en [tu] nombre (o en [el] nombre) y que ti enen diferentes funciones semnticas: dia/ o)/noma/ (Mt 10,22; 24,9); ei)j o)/noma (Mt 10,41.42; 18,20; 28,19); e)n o)/no/mati (Mt 21,9; 23,39); e)/neken o)no/matoj (Mt 19,23); e)pi/ o)no/mati/ (Mt 18,5; 24,5); t%= o)no/mati (Mt 7,22; 12,21). Hay que tener en cuenta que, en la mentalidad semita, el nombre identifica a la persona y se identifica con ella. La primera de esas expresiones (dia/ to\ o)/noma/ mou) constata un vnculo de solidaridad entre Jess y los suyos; la segunda (ei)j [to/] o)/noma), establece ese vnculo entre las personas (con artculo) o define su ser (sin artculo); la tercera (e)n o)/no/mati) procede de una cita del AT y vincula a Jess con Dios (el Seor) como enviado suyo; la cuarta (e)/neken tou= o)no/matoj mou), seala una relacin de causalidad entre la decisin del discpulo y su adhesin a Jess; la quinta (e)pi/ t%= o)no/mati/ mou) crea un vnculo que asocia a las personas con Jess de manera legtima (cf. Mt 18,5) o por usurpacin de identidad (cf. Mt 24,5); finalmente, la sexta (t%= [s%=] o)no/mati) denota la utilizacin instrumental del nombre (la persona) para lograr una finalidad que se relaciona con la vida/felicidad de las personas y vincula el nombre con quien lo usa.

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

3
En Ex 5,23LXX constituye una excepcin, ya que corresponde al hebreo f\:mI$:B, que aparece en otros pasajes6, y slo aqu es traducido al griego por t%= s%= o)no/mati. La particularidad excepcional de este pasaje radica en que, en l, Moiss se le queja a Yahv de haberlo enviado en su nombre (t%= s%= o)no/mati) ante el Faran, y desde entonces el pueblo ha cado en descrdito y en desgracia ante los ojos del Faran, sin que Yahv haga nada para liberar al pueblo. En otras palabras, Moiss se considera a s mismo un fraude al presentarse ante el Faran hablando en nombre de Yahv, porque ste no libera al pueblo. La manera como estos discpulos han instrumentalizado el nombre de Jess los constituye en falsos liberadores del pueblo, a pesar del ostensible xito que hayan logrado como predicadores (hemos profetizado en tu nombre), como exorcistas (echado demonios en tu nombre) y como taumaturgos (y hecho muchos prodigios en tu nombre). Ellos mismos reconocen cul ha sido su modo de hablar y actuar utilizando el nombre del Seor y se gloran tanto de sus ejecutorias como los logros alcanzados. Sin embargo, en concepto de Jess, el mero resultado no los acredita como verdaderos discpulos suyos.
23

kai\ to/te o(mologh/sw au)toi=j o(/ti Ou)de/pote e)/gnwn u(ma=j: a)poxwrei=te a)p' e)mou= oi( e)rgazo/menoi th\n a)nomi/an.

Y entonces yo les declarar: Nunca los he conocido. Lejos de m ustedes que practican la iniquidad! La valoracin de Jess no tiene en cuenta slo el resultado sino, sobre todo, las intenciones que impulsan a hablar y actuar de una determinada manera (cf. Mt 15,18-20). Por ello, su reaccin ante estos falsos discpulos es enrgica y tajante. Hacen uso de su nombre pero no han interiorizado su mensaje ni se guan por su Espritu; por esto mismo no estn realizando su obra, aunque piensen y digan que lo hacen. En primer lugar, Jess niega haberlos reconocido alguna vez como discpulos. Es decir, no han sido nunca discpulos suyos. Una expresin semejante resuena en Mt 25,12 (no s quines son ustedes), refirindose a las vrgenes necias, es decir , a los discpulos que no se atienen a su mensaje al edificar su casa/vida y que, por tanto, no estn en condiciones de entrar con l en el banquete de bodas (la alianza nueva). En segundo lugar, se distancia de ellos. O sea, no reconoce sus prcticas ni las avala. En Mt 24,51 se expresa este categrico distanciamiento con un lenguaje duro, al tiempo que se da la motivacin de dicha ruptura (cortar con l, asignndole la suerte de los hipcritas). El comportamiento hipcrita se caract eriza por fingir una actitud religiosa con el fin de impresionar a los dems y obtener as fama de piadoso u observante para dominar y explotar a la gente sencilla (cf. Mt 6,1-18; 23,1-7.28). En tercer lugar, declara la razn por la cual no los reconoce como discpulos y guarda distancia de ellos: porque practican la iniquidad (a)nomi/a). Esta iniquidad va pareja con la hipocresa (cf. Mt 23,28) y excluye del reino del Hijo del Hombre (cf. Mt 13,41), porque debilita el amor de muchos (cf. Mt 24,12) y los induce a vivir para sus propios intereses y a desentenderse del bien de la humanidad. Practicar la iniquidad es asumirla de manera activa, y as la persona no slo desordena su vida sino que se hace responsable del desorden social. Por eso la iniquidad es incompatible con el reino del Hijo del Hombre. En definitiva, la propagacin del mensaje (predicadores), la restitucin de la libertad (exorcistas), o la realizacin de obras extraordinarias (taumaturgos) carecen de valor
6

Cf. Is 43,1; 45,3.4; 64,6; Jr 10,25; Dan 9,6; Sal 44,6; 54,3; 63,5; 79,6; 89,13.17.

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

4
mientras no se originen en el amor que brota de un compromiso personal por ser un hombre nuevo y por entablar con los dems relaciones verdaderamente humanas, sin fingimientos ni segundas intenciones. Es decir, el verdadero discpulo de Jess interioriza su mensaje para hacerlo vida y lo exterioriza en la prctica del amor que da vida y construye el reino. Antes de divulgar el mensaje de la buena noticia, hay que acogerlo (cf. Mt 5,19); antes de liberar a los dems, es preciso adherirse verdaderamente a Jess (cf. Mt 17,19s); y antes de realizar las obras prodigiosas de Dios, hay que enmendarse (cf. Mt 11,20-24).
24

Pa=j ou)=n o(/stij a)kou/ei mou tou\j lo/gouj tou/touj kai\ poiei= au)tou\j, o(moiwqh/setai a)ndri\ froni/m%, o(/stij %)kodo/mhsen au)tou= th\n oi)ki/an e)pi\ th\n pe/tran:

En resumen: todo aquel que escucha estas palabras mas y las pone por obra se parece al hombre sensato que edific su casa sobre roca. El asunto es decisivo para la vida individual. Escuchar y poner por obra el mensaje es hacerse hombre sensato y edificar sobre roca la propia casa/vida. El rasgo caracterstico de escuchar y poner en prctica el mensaje carece de restriccin alguna; no se dirige a un determinado grupo de personas sino que se formula abierto a cualquiera (todo aquel) que lo acepte. La posicin enftica del posesivo mou7 pone por delante la relacin personal con Jess. Y recalca que l se refiere al mensaje que acaba de proponer en contraposicin a la Ley de Moiss. No se trata de asumir una ideologa o unos principios ticos, o una doctrina iluminada. Se trata de asumir el mensaje como expresin de una relacin personal basada en el designio creador y salvador de Dios, que permite entablar con l, a travs de Jess (cf. Mt 12,50), una alianza por la cual el ser humano logra su propia plenitud realizando en s mismo ese designio (cf. Mt 6,10). La sensatez que cualifica esta nueva condicin humana no es mera cordura en el juicio o prudencia en la accin. Es, ante todo, una actitud propia del misionero en una convivencia hostil que puede amedrentarlo e impedirle vivir y proponer su mensaje (cf. Mt 10,16). Es la responsabilidad de quien se siente comprometido ante su Seor a prestarle a su comunidad y a la humanidad un servicio de amor (cf. Mt 24,45), y est dispuesto a hacerlo, incluso si ese servicio le exige permanecer alerta hasta la hora de su muerte (cf. Mt 25,2.4.8.9); pues, para el discpulo, la muerte no se interpreta como un fracaso sino como la culminacin de una existencia completamente dedicada a la misin de dar vida, incluso con la propia, con la seguridad de que haciendo esto es como se encuentra la realizacin de la propia vida (cf. Mt 10,22; 16,25; 24,13; 26,26-29). Edificar sobre roca es en fundar sobre base firme. Jess edifica su ciudad/comunidad (mi Iglesia) sobre la roca de la fe/adhesin al Mesas Hijo del Dios vivo (Mt 16,16) que es l. Esta roca es base suficientemente firme para establecer una convivencia humana exitosa. Y, de modo semejante, el hombre sensato, el que escucha y pone en prctica su mensaje, edifica tambin sobre roca cuando fundamenta su casa/vida en la asimilacin y en la puesta en obra del mensaje que Jess encarna y propone, y se compromete a realizar el designio del Padre. Esto le da al creyente la garanta del xito de su vida 8. Aunque la acepta7 8

En la traduccin al espaol queda al final de la frase: estas palabras mas; en griego est al principio. Es importante aclarar el sentido de dos expresiones parecidas: el xito de la vida y el xito en la vida. En el primer caso se acenta el triunfo de la vida misma, es decir, se afirma su supervivencia; en el segundo, todo el nfasis recae en las conquistas que se realicen durante la vida, entendida como un tiempo para lograr esas

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

5
cin del mensaje pueda provocar insulto, persecucin o calumnia (cf. Mt 5,11) y la sociedad los rechace violentamente, Jess les asegura a quienes escuchen y practiquen su mensaje que su vida est a salvo (cf. Mt 10,16-33).
25

kai\ kate/bh h( broxh\ kai\ h)=lqon oi( potamoi\ kai\ e)/pneusan oi( a)/nemoi kai\ prose/pesan tv= oi)ki/# e)kei/nv, kai\ ou)k e)/pesen, teqemeli/wto ga\r e)pi\ th\n pe/tran.

Cay la lluvia, vino la riada, soplaron los vientos y arremetieron contra la casa; pero no se hundi, porque estaba cimentada en la roca. Por eso, con metforas tomadas del medio ambiente local, que proverbialmente significaban una seria amenaza de catstrofe, ilustra la fortaleza de quienes le dan su adhesin. Hay una sucesin implacable desde la cada de la lluvia, pasando por la riada, los huracanes y, finalmente, el impacto del conjunto contra la casa. No obstante, este impacto final es la clave para interpretar el acontecimiento. Los hechos aparentemente adversos no son en s el problema, porque pueden ser ambivalentes. La lluvia es, a la vez, amenaza, como en este pasaje, y metfora del amor de Dios en cuanto factor de crecimiento humano para producir el fruto de la perfeccin (cf. Mt 5,45; 19,21); el ro desbordado puede ser destructor, pero tambin el ro es mbito en donde la muerte simblica, por la confesin de los pecados y el propsito de enmienda de vida, prepara el camino del Seor (cf. Mt 3,6); y los vientos desatados, si bien son fuerzas fsicas destructoras, como en este pasaje, son tambin metfora de fuerzas espirituales mucho ms destructivas (cf. Mt 8,26s; 14,24.30.32) y, sin embargo, ocasin para que el hombre de fe manifieste su temple (cf. Mt 11,7) y el Seor manifieste la universalidad de la salvacin (cf. Mt 24,31). El impacto final es indicado aqu con el verbo prospi/ptw (en Mt, slo en este pasaje), que en el NT aparece siempre con el sentido de postrarse9, connotando reconocimiento o rendicin ante alguien a quien se reconoce superior. En suma, todas las amenazas contra la casa terminan postrndose rendidas a sus pies, reconocindole su carcter de imbatible.
26

kai\ pa=j o( a)kou/wn mou tou\j lo/gouj tou/touj kai\ mh\ poiw=n au)tou\j o(moiwqh/setai a)ndri\ mwr%=, o(/stij %)kodo/mhsen au)tou= th\n oi)ki/an e)pi\ th\n a)/mmon:

Y todo aquel que escucha estas palabras mas y no las pone por obra se parece al necio que edific su casa sobre arena. El comienzo de este versculo es muy parecido al del versculo 24. Las diferencias, no obstante, son notables. A cambio del adjetivo pronominal relativo o)/stij, con carcter indeterminado (cualquiera) aparece aqu el artculo definido o(, con carcter determinado. En vez del presente indicativo (a)kou/ei) con aspecto durativo (el que permanentemente escucha ) aqu aparece un participio presente nominal ( a)kou/wn) con aspecto ms bien puntual (el escucha). En la segunda parte hay otra diferencia: en vez del presente indicativo poiei= que est en el versculo 24, aqu se encuentra el participio presente poiw=n. As se percibe la intencin de la diferencia: Jess se refiere concreta y especficamente al que recibi el menconquistas, sin que se afirme (o niegue) el futuro de la vida en s misma. Jess no garantiza el xito en la vida, y menos en esa sociedad injusta que privilegia el dinero, el poder y el prestigio por encima de la persona. 9 Cf. Mc 3,11; 5,33; 7,25; Lc 5,8; 8,28.47; Hch 16,29.

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

6
saje de la buena noticia (mou tou\j lo/gouj tou/touj) y, a travs del mismo, tuvo conocimiento de su persona y de sus exigencias, pero, mientras en el versculo 24 se describe al discpulo que es verdadero oyente por ser practicante, en este versculo se describe al que no es discpulo porque se limita a escuchar sin que lo escuchado repercuta en su vida: no es practicante, lo que equivale a no ser autntico oyente. La necedad que lo califica no es meramente humana. Calificar a alguien de necio implica atribuirle una condicin humana en la cual se le da importancia a cuestiones secundarias o insustanciales que, por tanto, denota falta de criterio 10. Por eso, ser llamado necio (mwro/j), sin serlo, es un grave insulto que atropella la vida (cf. Mt 5,22), porque los verdaderamente necios no slo manifiestan falta de criterio sino, sobre todo, incapacidad para discernir con acierto las cosas de Dios y de los hombres, por lo cual trastornan la escala de valores y se manifiestan inhumanos e idlatras (cf. Mt 23,27) ya que se muestran incapaces de asumir la responsabilidad de su vida ante Dios y ante la humanidad (cf. Mt 25,2.3.8). Edificar sobre arena es la manifestacin evidente de esa necedad. La arena ( a)/mmoj, nica vez que sale el trmino en Mt) aparece aqu como un cimiento inseguro. En el AT la arena aparece, ante todo, asociada a la promesa que le hizo Dios a Abrahn de darle una descendencia numerosa como la arena (cf. Gn 13,16; 22,17) 11, promesa cuyo cumplimiento estaba pendiente (cf. Is 10,22; 48,19). En relacin con esta promesa, se puede considerar necedad la presuncin de que el hecho tener a Abrahn por padre/antepasado dispensa de enmendar la vida y de producir el fruto que corresponde a la enmienda (cf. Mt 3,7-9). Y esta es precisamente la presuncin que tiene el hombre necio, el cual supone que la mera adhesin de palabra es suficiente para ser discpulo de Jess. Est edificando su casa sobre un fundamento falso.
27

kai\ kate/bh h( broxh\ kai\ h)=lqon oi( potamoi\ kai\ e)/pneusan oi( a)/nemoi kai\ prose/koyan tv= oi)ki/# e)kei/nv, kai\ e)/pesen kai\ h)=n h( ptw=sij au)th=j mega/lh.

Cay la lluvia, vino la riada, soplaron los vientos, embistieron contra la casa y se hundi. Y qu hundimiento tan grande! La primera parte de este versculo, en tanto describe uno a uno los fenmenos (lluvia, riada, vientos) que amenazan la casa, es idntica a la primera parte del versculo 25, con lo cual se indica que las dificultades son las mismas, que el hecho de ser discpulo de Jess no significa privilegio alguno en relacin con las vicisitudes que todos los seres humanos han de afrontar a lo largo de su existencia terrena. Sin embargo, cuando se trata de describir la agresin conjunta de dichos fenmenos en contra de la casa, esta arremetida se designa con otro verbo, prosko/ptw (a diferencia de prospi/ptw, en el v. 25), que denota un tropiezo que hace caer por poner en duda el amor de Dios y someterlo a prueba (cf. Mt 4,6)12. En el resto del NT connota la incapacidad de ver con claridad13, o la testarudez de no querer aceptar el designio de Dios 14, o la arrogancia
10 11

Cf. 2Tm 2,23; Tt 3,9. Cf. Gn 28,14; 32,13; Os 2,1; Dn 3,36. Salvo contadas excepciones (cf. Pv 27,3; Jr 5,22), en el AT smil de la arena se utilizaba para ponderar una cantidad muy grande (cf. Gn 41,49; Ex 2,12; Jos 11,4; 7,12; 1Sm 13,5; 2Sm 17,11; 1Ry 2,35.46LXX; 5,9; Jdt 2,20; 1Mac 11,1; Sl 78/77,27; 138/137,18; Si 1,2; 18,10; Hab 1,9; Jr 15,8; 26,22LXX). En el NT, excepto en Ap 12,18, una vez se utiliza para ponderar cantidad (cf. Ap 20,8) o, las otras dos veces, para referirse a la mencionada promesa, citando el AT (cf. Rm 9,27; Hb 11,12). 12 Cf. Lc 4,11. 13 Cf. Jn 11,9s.

NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO CORRIENTE

7
de no tener en cuenta los condicionamientos o las limitaciones de los dems, negndoles el amor15, todo lo cual deja al descubierto la falta de fe/adhesin al Mesas16. Esto significa que la avalancha de los elementos (lluvia, riada, vientos), que simbolizan las dificultades que toda sociedad injusta le impone al ser humano, en el caso del hombre necio, deja al descubierto su ineptitud para ser discpulo y, al abalanzarse sobre l, lo ponen en evidencia. La casa sucumbe por falta de fundamento consistente. Este hecho es descrito con el verbo pi/ptw, de la misma raz de prospi/ptw, usado en el versculo 25. Este verbo tiene frecuentemente en Mt la connotacin de rendir homenaje 17; otras veces significa caer 18, o ser vencido (cf. Mt 24,29), o, simplemente, perecer (cf. Mt 10,29). Ahora las cosas se invierten: la furia desatada de los elementos cae ante la fortaleza de la casa del hombre sensato; en cambio, la casa del hombre necio cae ante el embate de los elementos desatados. El resultado final se expresa en trminos de ptw=sij mega/lh. El sustantivo ptw=sij se usa para describir una derrota definitiva e inapelable 19. En el AT ptw=sij significa a veces castigo/plaga (cf. Ex 30,12; Sl 106/105,29), pero la mayora de las veces 20 significa ruina o cada, en el sentido de derrota e incluso muerte. Jess afirma el carcter superlativo de esta ruina calificndola de grande (mega/lh), como no es calificada nunca en el AT; con este calificativo seala su carcter definitivo. El hombre necio es el que pretende ser discp ulo con meras adhesiones de palabra, sin interiorizar el mensaje de Jess ni comprometerse a vivirlo y transmitirlo con su testimonio, y abusa del nombre del Seor engandose a s mismo y tratando de engaar a los dems. Su pretensin termina en estrepitosa ruina.

14 15

Cf. Rm 9,32. Cf. Rm 14,21. 16 Cf. 1Pd 2,8. 17 Cf. Mt 2,11; 4,9; 17,6; 18,26.29; 26,39. 18 Cf. Mt 13,4.5.7.8; 15,14; 15,27; 17,15; 21,44. 19 Cf. Lc 2,34. 20 Cf. Jc 20,39; Jdt 10,2; Si 1,22; 3,31; 4,19.22; 5,13; 11,30; 13,13; 20,18; 25,7; 27,29; 34,16; 50,4; Is 17,1; 51,17.22LXX; Jr 6,15 (en el sentido de perecer); 30,15LXX; Ez 26,15.1; 27,27; 31,13.16; 32,10; Nah 3,3; Zac 14,12.15.18; Bar 4,31; 4,33.

S-ar putea să vă placă și