Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
FAI\TASTIQUE
ILE DE PAQT]ES
Photographies de l' auteur
ROBERT LAFFONT
6, place Saint-Sulpice, 6
PARI$VT
T'IJ()'I'()(;RPTI
IES ROLl,E
II.'LI.] X
Si vous dsirez tre tenu au courant des publications de l'diteur de cet ouvrage, il vous sulIit d'adresser votre carte de visite aux Editions Robert Lafont,. Service u Bulletin . 6, place Saint-Sulpioc. PRIS-VIe. Vous recevrez rgulirement, et sns aucun engagement de Yotre part. leur bulletin illustr, oir, chaque mois, se trouvent prsentes toutes les nouveuts romns franais et trangers, documents et rcits d'histoire, rcits de voyrge, biographies,
essais
Rosnnr l,arrclNt,
1965
Aur
hommes de l'-le
dans
0)
t
o
+)
)
a q) t
.14
o
N
)
<.d
tt
d) a)
lJr
o
c
(.).
r{)
x q)
()
7t
6)
o
e)
I .c)
a
I
o
li
(J
cl
L, ott la grande houle du Pacilique dchire son bonheur sur /es perons de laae, L' ott les uents de l'Anlarctique s'aflolent la rencontre des gants immobiles, L ott les huit ccnls suruiuants d'un monde oubli se meurent en silence, L-bas o les oisea.uf ne uierutent plus reposer leur aol, surgit l'\[e la plus isole du monde que les hommes appelDes geur regardent le ciel lent Matakiterani -. et que les premiers nauigateurs du monde de l'orgueil baptisrent lle de Pdques dans Ie bruit sourd des mousquelteries. Cet clat de roche surgi dans I'immensit ne peut auoir de nom, tant sa prsence demeure insolite et graue sur /es cartes du monde. L'Lle des Gants s'est leue dans le silence et est morte dans l'abandon. Qui sauro. iamats si la houle n'a pas recouuert, de son linceul trouble, un tout autre monde qui n'a uoulu laisser que ce tmoignage lragite ? Attaque, cancrise par les u{tgues, l'\le se meurl, laissant en garde ees gants de piene qui dominent encore l'immuable respiration de ces continents d'eau que dirige la lune, et les hommes de l'le parlent cette langue.
Comme rlans les srcries battues par les uents de l'11e, nous ne pouons que demander au lecteur d'auanc.et durement dans cel uniuers trouble el graue que nous o.ons passionnment auscult, car il s'agissait bien des derniers battemenls d"un cur. Nous ne croAons ps l'orchologie des uieillards fortuns, ni l'ellmographie des gouuernements racistes el nous soon. que les hommes de I'le de Pques onl, sou{fert de cetle abominable mgstification. Le monde de la mentalit dite primitiue a la rceptioit et l'atauisme des oiseaut qui sauent le chemin des migra' ti.ons et Ia loi des retours et ce cerueau, cette perceplion sont proches de ces groupes d'nergie o le monde se relorme et
s'attenrl.
Quand les engins spaliaux, suiuanl curieusement Ia Iigne rle l'quateur magntique, lrauersenl, Ia nuil, le ciel de l'le, et que le.s hommes les regardent calmemenl sous l'auucnt rles cses, ne pensez pas qu'il soit possible ile taire une toule aulre lucidit rle ce qe l'on appelle les
Autres.
CH.{PITRE PREI\TIER
Le22 novembre 1962, notre bateau quittait la France pour ce long priple de la rner qui devait nous enseigner la carte changeante des toiles que I'on guette les nuits
longues.
Cent soixante jours de mer, de vie, se battre contre les vents, contre I'immensit et parfois contre soi-mme.
FAN't'AS'I'Ieu
lte r nqurs
allions encore lutter plus de deux ans avant de russir. Notre but, atteindre l'le de Pques pour y poursuiwe nos recherches d'archologie, et, comme terme de I'expdition, rejoindre Tahiti par I'archipel des Gambier. Longue navigation que nous devions efectuer dans la plus grande partie la voile alin d'tudier, par rapport aux courants et aux alizs, les possibilits de migrations d'abord en Atlantique, dans le sens Afrique Embouchure de l'Amazone, puis ensuite dans le Pacilique Sud. L'le de Pques, actuellement territoire chilien, n'est ravitaille qu'une fois par an par un navire militaire qui sjourne environ dix jours en rade d'Hanga-Roa. Notre seule possibilit tait donc de rallier l'le avec notre propre bateau alin d'avoir notre libert de travail et c'est ce pourquoi nous dmes effectuer ce voyage d'une toute autre poque. Notre priple se rsume ainsi : dpart du port d'Antibes, Gibraltar, les Canaries oir nous voulions prendre contact avec les documents Guanches, les les du Cap Vert qui devaient nous intresser spcialement par rapport aux premiers voyages phniciens qui durent s'e{Iectuer par la route extrme Sud des alizs et cela en direction des bouches de l'Amazone. Brsil, Guyane, les petites Antilles, Curaao, Panama, la cte Pacilique de Costa Rica o nous devions poursuivre nos recherches, plus particulirement sur les pentes du volcan El Bar sur lesquelles nous allions tre amens dcouvrir, en stratigraphie, un important matriel de statuettes tmoignant d'une civilisation caractre nettement
mongolode.
Nous devions alors cingler vers les Galapagos en passant par l'trange le des Cocos. Le 3 janvier 1963, nous sommes en vue de l'archipel
12
VTTS *
NOXIBRIT,
bU
MONDE,
baie
Darwin. C'esI la grande nuit froide aprs le calme d'une longue traverse. Rpercut par les falaises de ce cratre effondr dans la mer, I'appel des otaries confre la nuit une trange impression d'autre moncle. Et puis il y a ces mi$iers et ces milliers de cris d'oiseaux de mer nichant dans la falaise et que les faisceaux de nos projecteurs afolent. Avec seb grands iguanes crtes nageant dans la mer, avec ses oiseaux hybrides, ses otaries, ses pingouins, ses baleines en migration, les les Galapagos demeurent le plus fascinant tmoignage d'un monde plutonien que seuls les animaux ont pu reconqurir. Nous ne pouvions hlas ! que sjourner une dizaine de jours dans I'archipel et, malgr le grand dsir que j'avais de faire quelques sondages archologiques, il n'tait pas question de pouvoir effectuer un travail srieux. Mais nous restons persuads que I'archologie du Pacifique dcouvrira sur ces les les traces les plus importantes du passage de ceux qui, venant d'Amrique, s'vadrent la poursuite du soleil couchant. Nous aurions t d'autant plus fascins de pouvoir efTectuer des fouilles que des renseignements transmis Panam, nous signalaient la mise jour de poteries
prcolombiennes.
Hlas t le 13 janvier 8h30, nous devions lever l'ancre d'Elisabeth-Bay pour tenter la grande et solitaire traverse vers l'le du Nombril du Monde. Tristement, nous devions remettre la rner nos petits amis pingouins qui vivaient notre bord. Tristement, nous allions voir disparatre cet archipel de feu oir les animaux vivent le dernier bonheur de la libert.
13
;ANTASTTQLIE
lrn nn
rrQUES
YEII.S ,
LE ),tOlIBttlL Dtl
^VODE
ti
la survie en mer.
llt c"est la nuit de guet, cette rruit inoubliable oir I'on attend Ie signe des premiers oiseaux, oir, dans le silence du verrt habituel, la pense ser retrouve dans
sa grande aventure. Dchires dans les grains violents, les premires lueurs de I'aube colorent les cumulus pourpres et, d'un seul coup, surgit dans Ia pluie I'ornbre pastel de la terre la plus oublie et- pourtant la plus farouchement
prsente.
Dans les violentes rafales, nous perdons cle vue I'ombre de cette terre que la mcr ronge et domine. Rapide, I'aube dchire les nuages couleurs d'oiseaux, laissant s'tirer au-dessus des vagues la haute silhouette du plateau de Poik. Falaise immense de scories et de trachyte, torture par Ie feu, s'levant de plus de 300 mtres au-dessus des furieux ressacs qui attaquent les grottes sousmarines, inlassablement" Parmi les rafales de pluie qui deviennent fragiles tant elles sont balayes par le venl furieur, se dessine et se prcise, dans une grande richesse de tons, la terre de la solitude, celle dont peut-tre nous ne saurons jamais assez le miracle. Lentement, cherchant le vent qui tournoie au voisinage des falaises, nous longeons la cte Sud qui se prcise et s'panouit dans toute sa violence. I-'le de la solitude s'entoure de la rage froce des vagues, touIant I'appel sourd venu des cavernes qui, par centaines, clairent les falaises de leurs yeux d'omhres. Cette le du centre du monde regarde par ces yeux de cavernes toutes les directions des continents jamais
l5
lU
o
q.
a UJ f
(-
o= UJ J
\:
Vp)
.\J
\.(
za-. \Qr
'{tl l)tt
lir-/
,ta\ t( o\\,
Ot
ot
l
FI 6l
-31
fl 6t
P
T
a-
E E
d
q)
'
I1-RS
LE NOMBRIL DU
MONDE I
perdus. Mais qui sait si l'le, par son magntisme gravement anormal, ne trouble pas encore les ondes, comme elle rend fou le compas des navires ? Dans le calme du soleil inclinant doucement les reliefs tle la terre dserte, nous longeons la cte enlumine par les geysers des vagues, si proche et pourtant si indfinissable, tant elle est grave. Pas un tre humain, pas une maison, simplement des groupes de chevaux sauvages et des hordes de moutons qui semblent chercher des frontires. Soleil levant, nous doublons le cap du volcan RanoKao que signalent les trois lots aux oiseaux et simplement, tous, l, sur le pont, balancs par la grande houle, nous ressentons cet affolement et cette lassitude des rves troubls.
Ainsi, nous allons jeter I'ancre en face d'Hanga-Roa, l o le vent se meurt. Des baraques, quelques arbres... et puis le grand abandon des fins de lutte. Dans le bruit rapide et sec, nous ancrons par 26 mtres de fond. La houle est forte mais, discrte, nous parvient l'odeur de la terre. C'est le calme... Le calme des dimanches et, sur l'le de Pques, c'est l'heure de la messe. Quand le Dieu des civiliss aura Iini son prche aux paens, alors, nous dbarquerons. Une moiti du monde nous spare de Paris or nous avons voulu le visage de cette le, et pourtant, comme partout, un petit drapeau, une vaste glise, des maisons hybrides -- la carte postale des vacances rates, si
le soleil et le chant des vagues ne nous redonnaient la vie.
f)ans quelques heures, nous devrons pourtant aller saluer et congratuler M. le Jele Militar de la Isla de
t7
aux portes de l'automne, et comme c'est triste le regard de ces hommes, de ces femmes qui se savent prisonniers tle I'horizon. Iaoranaoe! C'est le grand salut des Polynsiens. C'est qui nous embrassera, vudra nous recevoir chez lui, ds qu'ils savent que nous sommes Franais. Presque toute la population est maintenant runie autour de nous et je m'inquite de ne voir aucune autorit chilienne. Lesindignes m'expliquentqueleJef e Militar etlePre, qui viennent de communier, prennent le petit djeuner. Qu'importe ! J'ai hte que ma femme trouve une maison, se repose, et j'accepte la premire invitation. Tous les indignes veulent nous recevoir, nous olrir leurs maisons, si misrables et si belles malgr leur pauvret. Pendant neuf mois que nous allons sjourner sur cette le, nous ne vivrons que parmi les indignes et ce sera merveilleux. A peine arrivs dans la maison d'Estevan, c'est la rue de tous ces gens adorables, voulant nous apporter un petit prsent et questionnant l'infini ma femme sur Tahiti et sur toutes ces autres les de Polynsie dont ils rvenL, comme on rve de la libert. Rapidement, grce la gentillesse des habitants, nous pourrons organiser notre vie, logement, chevaux, ravitaillement de nos campements de base et du bateau sur lequel deux hommes vont devoir rester constamment de garde car, curieuse lacune, le gouvernement qui occupe cette le n'a pas, en quatre-vingts annes de prsence, cru devoir construire le plus petit port. Rapidement nous allons devoir rendre visite au gouverneur, chef militaire de l'le et au rvrend pre qui se dit lui-mme le roi de l'le ,.
19
Ira.
ZoNA
IAVL
PSCU
IEcoclIEr
,iUIORIZSi: I ZolD TIJf,f patFrati pm que I)ued6 1r ri1 canpo, obicto 1 Sr. Iiezie a contar dcl 18 da Agosto haste fiEee'd'
Sptiebr6.
IE16 d pascusr' 1?
dG Aaosto
ilo 1964.
DISlRIETE]ON
1. Interogado
2..
^rch.J.U.
Autorisation obligatoire pour tous les inclignes qui veulent franchir les portes du village d'Hanga-Roa et se rendre, ne serait-ce que quelques heures, dans le reste de leur lle.
Accueil aimable... tout aimable. l,e gouverneur, qui est capitaine de corvette de la marine chilienne, nous reoit avec toute la courtoisie, due I'isolement, et nous signale que notre amive est attendue depuis bientt prs d'un an. Il semble diflicile d'expliquer un militaire que l'on puigse prendre plusieurs mois de retard quand on vient d'Europe avec un voilier. Le gouverneur nous assure de son plaisir de nous recevoir, et qu'il nous aidera par tous les moyens dont il dispose ; nanmoins, il se met, fort rapidement, devoir nous avertir de la situation trs spciale dans laquelle se trouve l'le de Pques. Vous savez .- nous dit-il que la Isla de Pascua possde un statut particulier.- tsien que notre le soit territoire chilien, elle dpend uniquement de la marine
20
V,ERS
LE
chilienne qui l'adrninistre --- et que j'ai l'honneur de reprsenter ici. hnmdiatement, Ilous somrnes avertis que je ne devrai pas payer les natifs plus cher que le barme tabli, que je devrai, pour chaque travailleur demander une autorisation de circulation dans l'le, que lors de rnon sjour je serai responsable des vols de moutons que pourraient effectuer les indignes qui travailleront pour nous, que je devrai signaler au gouverneur nos intentions de travail, que je ne devrai pas donner de vin cu d'alcool aux indignes, que je ne devrai pas laisser Ies femmes indignes monter bord de notre bateau, que je devrai signaler tout dpart de celui-ci, que je dois me mfier des indignes qui sont voleurs, menteurs... et qtte, videmment, il serait souhaitable que je prenne contact avec le rvrend pre qui connat tout Ie monde. a baptis tout le monde, et dont la passion est I'archologie. Ah ! dernire chose, il faudrait refaire une demande d'autorisation de fouilles qu'il n'a pas reue ! Comme il y a un bateau par an, tout cela me semble trs diflicile ou plus exactement trs indlicat notre
gard.
dont je me dois de vous avertir - En dehors de cela, en tant que gouvcrneur, tout s'arrangera car, dans le fond, nous sommes tous des Latins. Suit une longue conversation sur le Chiii, que j'avais trppris aimer et qui, parat-il, est le seul pays d'Amrique du Sud entirement Blanc o les Indiens n'existent plus, bref des Latins ! Et c'est trange comme je me souviens des derniers morts ! Indiens de la ferre de Feu Il nous reste une visite - aller saluer Ie Pre qui - si prs de Dieu, loin des devrait tre si merveilleux ici, bruits de la ville.
2t
v'ANTASTTQUE
lui nu
PQUES
Un hangar de ciment surmont d'une croix de ciment, au pied de laquelle repose le plus grand homme de l'le, peut-tre de la Polynsie : celui qui s'appela Eugne Eyraud et qui, venu de France, donna son me Dieu et sa vie ces hommes du silence. Eugne Eyraud, lui Blane, qui apporta ici la douceur, demeure. Nous regardc,ns sa petite tomhe nave, l, face au couchant et sur Iaquelle s'inscrit la plus helle pitaphe, la plus noble :
Surtout, monsieur Mazire, ne faites rien sans me je puis vous ai<ler, je connais toute l'archotlemander, et surtout ne croyez pas les indignes de l'le logie qui sont si menteurs et voleurs. Je m'excuse, Pre, vous r.'aez jamais pu changer leur mentalit aprs trente-quatre ans d'apostolat. Dans ce petit pays isol, oubli, prisonnier, ces choses qui pourraient rejoindre le burlesque sont ici tragiques. La loi du silence et de la contrainte s'est impose ces Polynsiens qui rvent de vivre et qui mritent toute I'attention de ceux pour qui le racisme est un crime' .Iusque dans cette le, trop isole, peuple de Polynsiens perdus, I'esprit des Conquistadores a laiss de lourds dchets dont les relents sont parfois insupportables. lit pourtant, les survivants de l'le, personne n'en parle, comme ils ne parlent pas. Et pourtant I'le du Vent est toute autre, elle est si prs de ceux qui ont parfois honte que trs proche la couleur de peau soit assimile certains hommes, que nous ne devrions jamais pargner, car ils mettent la Vie en question. Et c'est bien de cela que ressort I'histoire de l'le tles gants dont nous ne savons rien et tlont nous cherchons dsesprment les traces.
plus anciennes et les plus pures, alteignaient'douze mtres de haut. Slgtue-_termine, reposanl encore dans sct cetretne d.e pierre creuse la main. Il erisle_ encore, sur la lalaise du uolcan Rano-Rraku, plusieurs stalues acheues et prtes descendre uers la plaine. 4. Assise de maison-pirogue place au pieil des grand.es slalues. An peut encore iemtrquer, oulre les pierres de bas, une sort de plate-forme de dAlbs sur laquelle les Pascuans oenaienl traoailler et roer. 5. Immobiles depuis des sic/es, ces prolils insoliles ueillent encore sur le grund silence qui s'est impos sur /e ( NomDriI du Monde,. /Is sonl el d.emeurent l'image d'une aulre uision d.u Cosmos. 6, Calotte-chignon de pierre rouge qui autrelois coilluit le crne des sldlues. (Dimensions: deur mtres de large, un mtrc cinquanle de haul,) 7. La plus clbre muruille de l'11e. Elle constitue le mur edrieur de l'Ahu-\'inapu. Il laut remarquer dans cet art cyclopen non seulenent la iointurc pdaile des .|menls, mais aussi la lorme lgrement coneie des dalles qui rappcllent tranqement la construclion des mits de Tihuanao,
gant de pierre appel Moa. Comme sur cette photo, n'laient ouuerls que lorsque la slatue lait rige sur un uasle plate-lorme de piene seroant de lieu de culte el de spultur. Alors seulement le gant incarnait la Vie. 2._ Deur ttes d.e,gants, le corps enseueli par l'rosion. Ces statues, les
q.
CHAPITNE II
FANTASTT?UE
lta a
PQUES
Tirez, c'est le rnoment t tombrent, dont le premier qui s'tait aventur bord. Comme partout, le sang allait marquer les premiers pas de la civilisation de l'orgueil. Avant de repartir, les Hollandais avaient quand mme pu entrevoir les gants de pierre qu'ils prirent du reste pour de I'argile -_ c'est rlire assez le peu d'intrt port par ces hommes toute connaissance. Le document de Roggeween, qui aurait pu avoir la plus grande importance, est pauvre dans la mesure
Plusieurs indignes
statues taient dj renverses. En 1769, il est probable que le Franais de Surville, de la compagnie de Pondichry, commandant le SainlJean-Bapti.s/e, toucha cette ie qu'il signale situe par 27o 30' de latitude Sud. lVlalheureusement, nous n'avons pas eu connaissance de document relatif ce voyage. En 7770,Ie vice-roi du Prou, don Manuel de Amat y de Jumyent, craignant l'tablissement des Franais dans cette le, envoya un navire de guerre command par Phelipe Gonzals de Haedo et une frgate aIn de prendre possession de l'le. En procession solennelle, trois croix furent plantes sur les monticules du plateau de Poik. Un acte de possession dment tabli fut contresign par les indignes qui ne savaient videmment pas crire, mais, dtail intressant, un indigne signa d'une lettre rongoIigurant un oiseau 1. Ce dtail est important rongo car il laisse penser qu' cette date, l'criture des tablettes, tait encore florissante.
1. Caractre
26
cle
T'RAGIQUE HISTOIRE
DE L'IL DU
SILENCE
IJn des oliciers crivit un rcit de son sjour dont je n'ai, malheureusement, pu avoir connaissance. En 1771 et 1772, deux autres expditions envoyes
par le vice-roi du Prou, permirent de relever une carte dtaille de l'le qui fut appele San-Carlos. n semble que ces expditions successives furent menes avec soin et respect et que les dtails obtenus, si nous Ies possdions, seraient du plus haut intrt. Deux ans plus tard, les indignes accueillirent avec grands transports et audace, le capitaine Cook. De nouveau, cause de larcins commis par les indignes, Ia poudre parla. Cook signale un fait intressant ; il vit de nombreuses statues debout ou renverses, ce qui nous donne dj une date prcise quant la dcadence de I'art et de la religion de l'le. En 1786, le comte de la Prouse, qui dirigeait l'expdition Franaise, s'arrta vingt-quatre heures en rade de l'le, mais, grce son esprit empreint de Ia finesse du xvrrre sicle, qes rapports avec Ies indignes clemeurrent cordiaux et, malgr de nombreux larcins, aucun coup de feu ne fut tir. En vrai Franais, cet homme cultiv estimait que le vol d'un chapeau de marin ne pouvait motiver la mort d'un naturel, mais son jardinier distribua graines et plantes, chvres et volailles. I)licatesse de la mmoire, prs de deux cents ans aprs son passage, les indignes se souviennent de son nom, qu'ils ont donn la baie face laquelle il ancra. En 1804, visite du navire russe Neua. En 1805, les crimes allaient recommencer. Le capitaine du schooner amricain, le Nancg, de New London, parvint l'le de Pques pour capturer de la main-d'cBuvre pour la chasse aux phoques. Aprs ri'infmes exactionso il russit enlever douze hommes
27
28
TRAGTQU HTSTOTRE
DE r,'tLE Dtr
SrLENC|..
duquel se trouvait le grand pote romantique allemand, d'origine franaise, von Chamisso. Devant I'attitude extrmement nerveuse des indignes, l'amiral Otto von Kotzebue donna ordre de rembarquer. Il est regrettablc que le peintre Choris qui se trouvait bord n'ait pu dbarquer pour nous laisser quelques documents qui eussent t trs prcieux. Les annes passrent, les navires se succdrent. Etrange coincidence, en 1862, le voilier franais le Cassini, command par le capitaine Lejeune, fait escale et, son retour \ralparaiso, dcide Ies rvrends pres de Picpus vangliser l'le de Pques. Et quelques mois aprs c'est le plus grand drame. Le 12 dcembre 1862, une flottille de six navires pruviens arriva dans la baie d'Hangaroa. Leur but : caplurer les hommes pour les emmener en esclavage dans les mines de guano, alors florissantes, au large du Prou. Ces mmes bateaux ngriers venaient cle tenter un raid sur I'archipel de Tuamotu mais avaient t pourchasss par le stationnaire franais qui avait russi capturer I'un des btiments. Aprs avoir attir la population par le dploiement d'un lot de pacotilles, le commandant Aiguire dclencha le massacre. Quatre-vingts de ses handits, sous la menace rles fusils, encerclrent les pauvres indignes qui, ne pouvant rsister avec leurs lances de bois et d'obsidienne, furent capturs au nombre d'environ un millier. Parmi ceux-ci se trouvaient tous les derniers savants de l'le et le roi Maurata et sa famille. Ilncore de nos jours les indignes se souviennent de ce massacre et racontent les lamentations des captifs ligots comme des animaux, les rles des femmes et rles enfants abattus, la fuite perdue des survivants
29
FAtttTASTIQ(rE
ltn nd
pr18tr,F,"S
vers le Rano-kao o leurs poursuivants les abattirent' La haine contre les Pruviens est restc tellc, que, encore rcemment, un Pruvien qui tait venu visiter l'le avec l'annuel navire chilien, fut oblig rle se rembarquer sous Ia menace de la population. Par la faute de cette poigne d'assassins, toute la tradition orale de l\latakiterani allait mourir, laissant l'avenir I'inquitude d'une recherche fragile. Quelques jours plus tard, la flottille avec son chargement de douleurs, cingla vers la petite le de Rapa afin tle renouveler son exploit. L'le se dfendit vaillamment et les inclignes arrivrent capturer un navire qui fut ramen Tahiti or l'quipage fut jug et emprisonn par le procureur imprial Lavigerie. ,\lert par ces faits, le gouvernement franais, sous I'impulsion de Mgr Tepano Jaussens, vque de Tahiti, demanda M. de Lesseps, consul de France l-ima, d'intervenir auprs du gouvernement Pruvien. De son ct, I'Angleterre protestait t, Valparaiso, M. liugne Eyrau<I, qui devint plus tard l'aptre des Pscuans, ameutait I'opinion publique et s'offrait recueillir les, survivants des bagnes. IJlas ! cause de la lenteur des communications, lorsque le gouvernement pruvien ordonna la libration de ces malhettreux esclaves cantonns sur les les Chinchos, plus de quatre-vingts pour cent de ceux-ci taient dj nrorts de svices, de privations ou de
maladies.
La centaine de survivants fut tragiquement rapatrie sans contrle sanitaire et mourut de la variole en cours
cle route.
Sur mille captifs. quinze settlement retrottvrent leur le pour y semer ce germe de mort' Dcime par la varirrte, plus de la moiti de la popula3t)
,TRAGIQUE ITISTOIRE
DE
L'11,
DU
SILENCE
Lion survivante de l'le mourut en quelques mois, transformant cette terre en un charnier indescriptible ; et, sjournant dix ans plus tard, Pierre Loti pouvait crire : n les sentiers sont remplis d'ossements et des squelqttes cntiers apparaissent encore, couchs dans l'herbe,. Sur cinq mille habitants que comptait l'le, il ne resta t1u'environ six cents survivants. En mai 1863, la golette Fauorite rapatria six indignes et conduisit dans l'le le frre Eugne Eyraud. Avec un courage et une dlicatesse admirables, ce I'rre acquit Ies malheureux survivants la religion du (lhrist. Ce petit peuple qui avait tant souffert et qui venait rlc perdre ses derniers tmoins de la religion ancestrale, cmbrassa rapidement cette nouvelle religion qui, par la voix du frre Eyraud, apportait un peu de douceur cl. de bont. D'autres missionnaires se succdrent pour soutenir I'ceuvre solitaire du frre Eyraud qui mourut le 14 aofit Itl68 aprs avoir baptis toute l'le. En novembre 1868, le navire la Topaze vint enlever pour le British Museum la remarquable statue appele La Briseuse de uagues. Le mme mois, le pre Zumbohm arriva l'le de
I)ques arnenant des animaux domestiques et des plantes llouvant tre acclimates. La mme anne, arrive du capitaine Dutrou-Bornier clui s'installa pour faire de l'levage. 1870, arrive de la corvette chilienne O. Lliggins qlui
vient tablir une carte dtaille de l'le et tudier les coutumes des Pascuans. L'anne voit de nouveau l'le de Pques sombrer dans I'anarchie. Une terrible animosit tait ne entre f)utrouIJornier et le frre Roussel. Des coups de feu furent 3l
FANTASTT?UE
ltz o nqut:s
il y
eut des blesss et des morts. Devant cet tat de fait, la mission catholique dcida d'vacuer l'le et ses ressortissants, et de partir pour Mangareva. Une partie de la population suivit le Pre, l'autre, environ trois cents personnes, se laissa ernbaucher par Brander, ex-associ de Dutrou-Bornier, qui les emmena Tahiti. De force, cent onze indignes restrent sur l'le avec Dutrou-Bornier qui fut rapidement assassin. En 1871, visite scientilique du navire russe le \litias qui, devant l'abandon de l'le, rejoint Tahiti et les Pascuans rfugis et reoit de Mgr Jaussen le prsent d'une fameuse tablette. En 1872, arrive de la corvette franaise /a Flore ayant son bord le grand crivain franais Pierre Loti qui s'intressa vivement aux coutumes des survivants. L'extraordinaire lucidit et Ia sensibilit de Loti lui ont permis d'crire un texte d'une telle lumire qu'il reste pour moi le document le plus merveilleux jamais crit sur le Nombril du Monde. Durant son passage l'le de Pques, I-oti en prolita pour emmener une tte colossale qui repose maintenant au Muse de I'Homme Paris. 1875, deuxime voyage du navire chilien O. Higgins. 1877, un extraordinaire Franais, M. Adolphe Pinart, vient poursuivre des tudes l'le de Pques. Comme Loti, il rcolte de nombreux objets qui feront I'orgueil
changs, des cases pilles,
des muses.
TRAGIQUE HISTOIRE
DE L'LE DU
SILENCE
et cle comprhension, se faire aimer par la population qui retrouvait en lui l'me polynsienne. Il introduisit dans l'le le langage et I'amour passionn
de Tahiti. 1882, passage du navire allemand Hgaena, ayant son bord deux chercheurs qui font d'intressants relevs des maisons d'Orongo et rapportent de nombreux objets pour les muses allemands. 1886, bord da Mohican, l'Amricain Thomson, qui travaille pour le muse de Washington. Il publie run livre trs document et rapporte, pour le muse, une statue intacte et des dalles de pierre peinte.
tation subsistante. Les indignes furent parqus dans le village d'HangaIloa, qui fut ceintur de barbels dans Iesquels s'ouvraient deux portes qui ne pouvaient tre franchies qu'avec l'autorisation du chef militaire chilien. A (i heures du soir, Ies portes taient cadenasses, aucun homme ne devant circuler de nuit dans I'le, sauf lr utorisation exceptionnelle.
47 000 rnoutons, environ 1 000 chevaux, 1 000bovids, rrne cinquantaine de Chiliens militaires et, en 1964, I 000 survivants Pascuans vivant dans la plus incroyable misre et Ie manque de libert I
FANTAS?rQaE
lra on PeuES
En 1914, les autorits de l'le dcident que tout vol de mouton sera sanctionn par cinquante journes de
travail
forc.
DU
SILENCE
Lucho Casers... mais que nous leur demandons de <:omprendre qu'il s'agit bien ici d'un certain honneur.
* ** Notre vie allait s'orgniser avec les indignes. AccepLant I'hospitalit de leurs cases, nous devions aussi rrccepter de tout partager, car, vu leur dnuement, il rrous tait impossible de nous retrancher sur nousrrrmes. Nous ne pouvons accepter I'opinion courante les voyageurs de passage qui se cornplaisent dire <yue cette malheureuse population ne pense qu' voler. Que feriez-vous si vous tiez dans une pareille situation ? Personnellement, nous n'vons jamais eu nous plaindre de I'attitude de la population qui n'a peut-tre qu'un seul dfaut, celui de n'avoir reu aucune ducation rlc la part de ceux qui prirent la responsabilit de cette
le.
Que Ies autorits de l'le qui se permettent d'exiger rune journe de travail obligatoire par semaine, de ne pas donner d'identit ni de passeport aux malheureux l)ascuans, de leur interdire de quitter leur le, de les vexer tout propos, ne s'imaginent pas que, nous aussi, ar,ons, coups de privations, accept la loi du silence.
Vous tes coupables de la chose la plus grave au rnonde, vous n'avez pas respect la dignit et la libert de ceux que vous appelez Indiens et qui sont les cnfants de ceux qui nous lgurent le trsor artistique des statues gantes et qui moururent de la variole des
autres.
FANTASTIQUE
ltn s
PQUES
devriez ne jamais oublier, vous qui avez pay votre indpendance, que le sang des conquistadores est une tare. Vous avez donn ma femme, de la race noble des Polynsiens, le plus nfaste visage de ce que, nous, Blancs, essayons de sauver.
des
statues gantes, le vent rsonnant jusque dans le fond des cavernes nous permettent d'entrer libre dans ce monde de l'le ou tant de choses insolites nous furent donnes par ceux dont nous parlions la langue. La plus grande partie de nos recherches, nous les devons ma femme qui, inlassahlement penche sur la vie et le soullle peine audible des vieillards, recueillit les textes qui inquiteront ceux qui enqutent, sous I'il vigilant du traducteur que les autorits lui aurottt fortement conseill tant donn sa morale, son patriotisme et sa fidlit religieuse. Notre travail allait tre partag en deux parties. Ma femme devait rester Hanga-Roa oir se trouve parque toute la population, et poursuivre ses enqutes linguistiques et ethnologiques avec un maximum d'e{Iicacit. Elle devait, en outre, veiller au ravitaillement qu'il lui fallait, une fois par semaine, nous faire parvenir notre camp de base. Mon ami anglais Bob 'ferry, trois Pascuans et moimme devions poursuivre nos recherches sur I'ensemble de l'le, et plus spcialement tablir deux camps de base, I'un durant un mois Anakena, l'autre durant quatre mois prs de notre chantier de fouilles de RanoRaraku.
CHAPITRE III
moutons, trois volcans teints signalant aux angles les hauts lieux de l'le. Au centre, le grand dsert du vent oir les hommes n'habitrent que spasmodiquement. Tout autour, dan les boulements, les ouvertures de grottes, parnri les statues effondres, les plates-formes de pierre, les alles dalles s'introduisant dans les vagues, les jardins en profondeur, les ptroglyphes, les maisons de pierre, l'odeur du passage de la vie. Comrte partout, les Polynsiens vcurent ici au voisinage de ia mer. La premire certitude que nous ayons est que l'le Matakiterani fut peuple il v a environ six cents ans par cles t'olynsiens dont nous devons rechercher l'ori37
L'AVENTURE DE
LA
TRRE MORTE
?
d'oir viennent-ils
Mon pays s'appelle la France, cet autre Chili, d'autres tl.S.A. et U.R.S.S. comme des lettres de tlphone. l,rl nom est une lumire que ne prononcent bien que c(lux qui sont amoureux et je vous sais follement auloureux de la terre, des vagues et des toiles.
Sur deux pirogues; le roi Hotu-Matue vint tr'le rlc Pques. Il dbarqua Hanga-Rau mais il donna ctitte baie le nom d'Anakena car c'tait le mois de i trillet. Or, trange coincidence, la seule possibilit rlc saisir des vents amenant de Polynsie I'le de I)ques, est de voyger en juillet et aofit. Ce dtail infime est un premier point important concernant la tradition. Pourquoi ce roi polynsien vint-il se rfugier sur cette terre dserte ? Est-ce la suite d'une de ces guerres intestines, dont l'histoire est truffe ? La tradiLion dit ceci : Le pays du roi Hotu Matua s'appelait Maori sur lc continetrt d'Hiva. Le lieu oir il vivait s'appelait Marae-Rena... Le roi vit que la terre s'enfonait lentelnent dans la mer. Le roi runit alors ses gens, hommes, femmes, enfants et vieillarcls et les rpartit sur deux grandes pirogues. Le roi vit que Ie cataclysme approchait et, lorsque ses deux embarcations atteignirent I'horizon, il s'aperut que la teme avait compltement somlrr, :\ I'exception d'une petite partie nomme Maori. I-a tradition est nette, il y eut cataclysme, et il semble bien que ce continent se situait dans l'immense ftfnier/and qui, au nord-ouest de l'le de Pques, rejoint I'archipel des Tuamotu. Une autre lgende transmise par A'ure Auviri Porotu, dernier savant de l'le, parle ainsi : La teme de l'le de Pques tait une terre beaucoup
39
-%
lle de
Pont de
sdiments
Pques
de fractures
Zones
Cette carte peut expliquer le cataclvsme qui effondra le continent d'Hiva et donl parle la tradition.
L'AVENTURE DE
LA
TERRE MORTE
plus grande, mais, cause des fautes commises par ses habitants, Uoke la fit basculer et la brisa avec un levier... Ici aussi il y eut cataclysme. Plus important, la tradition dit que Sala-y-Gomez, llot situ quelque 100 milles de l'le de Pques, faisait autrefois partie de cette terre et son nom, Molu Motiro Hiua, signile : lot proximit d'Hiva. Trois indices signalent ce cataclysme. Or, la gologie admise ne reconnat pas I'existence d'un vaste bouleversement dans cette partie du globe, tout au moins
aux poques humaines. _Et pourtant, deux nouvelles informations rendent plausible cette possibilit d'un effondrement de continent.
Lorsgue le sous.marin Naalflus, de I'U.S. Nrrny, efectua son tour du monde, il signala, proximit de l'le de Pques, l'existence d'un pic sous-marin extrmement lev et encore non identifi. D'autre part, au cours des rcents travaux effectus par le professeur H. W. Mnard pour l'.Ins/itute ol Marine -Resources et
I'universit de Californie, celui-ci, non seulement signale au voisinage de I'le de Pques une des plus
importantes zones de fracture, du reste parallle celle de I'archipel des Marquises, mais la dcouverte d'un norme pont ou crte de sdiments. La tradition, outre qu'elle garde la mmoire de ces bouleversements, dit que le roi Hotu-Matua vint du couchant. Or, l'le de Pques, il existe sur I'Ahu A.Tiu, sept statues leves, qui, seules sur l'le, regardent la mer et plus exactement le couchant. Leur position exacte situerait cette zone de cataclysme comme tantcomprise entre I'archipel des Marquises et celui des Gambier. Il nous semble probable que, lors d'un de ces mou41
FANTASTTQUE
ltn on equas
vements plutoniens, encore si frquents dans cette zone, Cordillre des Andes-Nouvelles Hbrides, un archipel -- je n'ose dire un continent--se soit effondr ou modifi. Suivant les conclusions du professeur A. Mtraux, il parat possilrle, pour certaines raisons, savoir la linguistique, l'usage du mot Hi"ua et de nombreuses concordances ethnologiques, que les hornmes du roi Hotu-Motua migrrent de cette zone des l{arquises, et cela vers la Iin du xue sicle, en nous fondant sur les gnaiogies que nous avons recueillies. Ce peupiement n'exclut en rien la possibilit d'autres contacts des poques bien antrieures et dont nous reparlerons. La tradition dit que lIotu-Matua prit la dcision de quitter sa terre ancestrale aux premiers signes de tremblements de terre, mais qn'il envoya auparavant sept explorateurs, tous fils de roi, la recherche de ce l{omhril du iVlonde dont la situation lui avait t rvle par le songe de Haumaka. Cela nous incite penser que, s'il y avait eu effondrement de continent, il eut lieu bien antrieurement puisque l'le de Pques tait dj solitaire l'poque d'Hotu-Matua et qu'il l'atteignit aprs un long priple en pirogue. Il est nanmoins trange que si un tel cataclysme se produisit, les lgendes des les Marquises n'en aient pas gard le souvenir en termes prcis. Or, je n'en ai pas connaissance si ce n'est dans une lgende de Mangareva. Et pourtant, il me semble impossible que les hommes d'Hotu-Matua aient tel point fauss la tradition. Tout porte croire que le cataclysme fut limit certains archipels, ce qui n'exclut pas que, dans la mentalit des hommes des les, celui-ci prt une importance capitale.
42
L'AVENTURE DE
LA I'ERRE MORTE
Comme dans toute l'histoire des les du Pacilique, I'origine du peuplement reste trouble et sujette de multiples interprtations. Il est certain que d'autres hommes parvinrent l'le de Pques avant Hotu-Matua et nous en avons I'indication prcise. l,es sept explorateurs du roi Hotu-Matua disent qu'avant de partir ils ne connaissaient pas I'origine de Ngata-\Ial<e et de Te Ohiro qui vinrent les premiers l'le de Pques. D'aprs les informations transmises au vieux Veriveri par l{anga A Tuakava ,\ Oviri, cles hommes trs gr:ands, mals pas des gants, vivaient sur l'le bien avant I'arrive de Hotu-N{atua . Ce sont les seuls docnrnents que nous possdions I'heure actuell, rnais il est bien certain que cette (rventualit ne fait que renforcer le myste\re de llata liiterani. Nous devrons suivre de trs prs les documents que la tradition nous a transmis et nous savons l'histoire des sept explorateurs et la lgende de Haumaka.
CHAPITRE IV
SEPT EXPI.ORATEURS
fln homme nomm Hau-Maka, rva et son esprit rendit Matakiterani. Il aborda d'abord les trois lots qui se trouvent au pied du volcan Rano Kao et qu'il nomma Les fils de Te Taanga neveux cle HauMaka Hiva. L'esprit de celui-ci parcourut le cratre du volcari Ilano Kao et lc nomma Le trou obscur de Haumaka . Puis il partit reconnatre l'le, la recherche d'une llaie otr le roi Hotu-Matua pourraib dbarquer. ,< Durant sa marche vers le plateau de Poik, I'extrmit de l'le, il rencontra des plants de Koh, il en cassa
se
une pousse.
Ensuite, aprs avoir parcouru toutes les baies de il s'arrta Anakena et voyant le sable si beau s'cria : Ici se trouve I'emplacement, et la grande baie oir le roi Hotu-Matua viendra vivre.
l'le,
45
FANTASTTQTJE
ltn ns r,quts
ensuite Hiva et s'exclama : existe une le, dans la direction du soleil levant et vous irez y vivre avec le roi I-Iotu-Matua. Sept {ils de roi, tous initis, partirent alors explorer l'Je et prparer l'arrive du roi. Ils se nommaient :
Il retourna
Il
Ira, Raparena, Ku'uku'u A'Huatava, Rinirini A'Huatava, Nonoma A'Huatava, IJure A'I{uatava, N{akoi Rinirini A'Iluatava. Ils vinrent de l{iva sur une seule embarcation et,
suivant les indications d'Haumaka, longrent les trois lots et abordrent Vinapu. Ensuite, ils grimprent sur le volcan et s'crirent : Voil le sornbre trou de HauMaka ! Puis ils se mirent planter rles ignames qu'ils avaient amenes a\rec eux. Ku'uku'u les planta.
Puis ils se dirigrent vers la cte Est et rencontrrent, en chemin, le plant de Kohe cass par les pieds de Hau-
Maka.
Ayant parcouru la falaise de Poik, ils longrent la cte Nord, cher;hant une baie possdant un peu de sable, alin quc les pirogues du roi puissent s'chouer.
Mais toutes les baies apparaissaient impossibles au dbarquement. Ensuite, ils allrent pcher Anakena. Alors, ils s'crirent : Ici sera la plage oir dbarquera le roi Hotu-Matua . Ne trouvant pas de feu, deux des explorateurs allrent en chercher bord de leur pirogue. Ils ramenrent du bois de makoi, firent le feu, chauffrent les pierres volcaniques et cuisirent leurs poissons. Pendant qu'ils mangeaient, ils aperurent une tortue qui montait sur la plage. C'tait une tortue-esprit. Lorsque celle-ci s'aperut que les sept explorateurs venaient pour la saisir, elle essaya de regagner la mer et se rfugia sur un rocher de la plage appel Hiro-Moko. Ira, le premier, essaya de s'en saisir, de la retourner. Tous essayrent et aucun ne put s'en emparer. Ils deman-
46
LA
rlrent alors Ku'uku'u, le dernier, d'essayer. Lorsqu'il Lcnta de s'en saisir, la tortue lui lana uu violent coup le nageoire qui le laissa comme mort. Les six compagnons se rirent de voir Krr'uku'u dans cet tatetl'amerrrent dans une grotte, pendant que la tortue s'en retournait l{iva. Ku'uku'u dit ses compgnons : Ne m'abandonnez pas ! Ils rpondirent : Nous veillons sur toi et se mirent construire six monticules de pierres auxquels ils dirent : Quand Ku'ukn'u nous appellera, rpondez notre place Nous sommes l ! Ainsi ils partirent vers Hanga-Roa, laissant seul le malheureux Ku'uku'u. u Celui-ci appela tr Etes-vous l ? et les monticules rle pierres rpondirent : Nous sommes l. Il appela ainsi plusieurs fois, puis il mourtit. Ira et Raparena se tenaient sur les rochers d'Hangalioa contemplant les vagues qui se brisaient. Ira dit llaparena : Ruhi est droite Pu gauche, un collier - Hina Riru. Un autre de perles autour du cou du Moai est Te-Pei en notre terre d'Hiva. De la baie d'Ilanga-Roa, ils montrent sur le volcan llano-Kau et allrent voir leurs plantations d'ignames Orongo. De mauvaises plantes avaient ponss. Ils les arrachfent et s'crirent : Cette terre est mauvaise ! Ils btirent une case pour dorntir. Makoi dit Rinirini : Tiens-toi veill lorsque je demanderai Ira et Raparena de rpter ce qu'ils ont dit sur les rochers d'FIanga-Roa, car tu devras rester ici seul, lorsque nous retournerons Hiva. Quanl la nuit fut venue, Makoi demanda Ira et Raparena : De quoi parliez-vous Hanga-Roa ?
47
rAN?As?rQU
ltn ne nquns
Raparena rpondit : Que veux-tu savoir ? Makoi dit: Parce que je veux le savoir. Ira acquiesa et demanda si Rinirini dormait. Makoi lui donna un coup de pied et Rinirini fit semblant de dormir.
'Alors
gauche, un collier de perles autour du cou du Moa I-Iinariru. Rinirini entendit et se rjouit, car il pourrait drober une perle et la montrer ceux qui viendraient vivre
avec lui dans cette le. De cette extraordinaire lgende, plusieurs dtails sont remarquables. Outre que ces sept explorateurs amenrent du feu et du bois de makoi sur leur pirogue, quatre faits me paraissent importants : 1o Ces hommes avaient connaissance, dansleurpatrie d'Hiva, de la construction des statues de pierre. Un collier de perles autour du cou nous donne une indication prcieuse, les perles ne se trouvant que dans les lagunes du Tuamotu ou de I'archipel des Gambier. 20 Cinq de ces hommes retournrent }Iiva. 30 Ils apportrent I'igname. 4o Nous svons aussi, par la prcisiou des lieux, que je n'ai pas tous transcris ici, que l'le de Pques avait la rnme topographie qu' I'heure actuelle. En outre, le rcit nous conlirme la pauvret de la vgtation alors existante.
CHAPITRE \l
I,'AHRIVh] DU
r.1
IIOI
HOT'U-MATUA
Nous sommes aussi trs bien renseigns sur l'rrir'e l'installation du roi Hotu-Matua. I-a igende dit : u Un jour les deux embarcations du roi Hotu-Matua rrpparurent en vue des trois lots appels l\{otu lti, Motu Nui. Motu Kaokao. l{inirini, qui etait rest seul sur l'le et qui veillait ()ronqo, les allerut et, l'appel du roi qui s'cria: u Commcnt est cette terre ? il rpondit : C'est une mauvaise terre, des herbes recouvrent les ignames. l.e roi s'cria alors : Notre terre aussi est mauvaise, il y a aussi de la misre, la mare haute dtruira tout. Puis les deux embarcations se sparrent .- celle rl'Hotu-Matua lit le tour de l'le par I'Est, celle de la reine Ava-Reipua par l:Ouest. Elles se rencontrrent ri I'en[re de la baie d'Anakena et chacune des pirogues sc dirigea vers les deux points rocheux qui la limitent.
50
Roggeween. 51
FANTASTTQUE
ltn e
PQUES
labour, les arpents taient spars les uns des autres avec beaucoup d'exactitude et les limites tires au
cordeau.
Sur cette terre sans animaux, I'agriculture devait immdiatement prendre une place capitale et il est bien certain que le premier soin de Hotu-Matua fut de rpartir la terre et de la limiter trs exactement par de petites tours de pirres que I'on rencontre encore partout dans l'le. Les hommes d'Hotu-Matua durent rivaliser de trarrail et de courage pour amnager ce dur pa5rs et s'y habituer. Il est probable que I'habitat primitif fut ces grottes qui truffent le sol, et cela avant la construction des casesbateaux dont on trouve encore les soubassements de pierre et qui sont une merveillc d'adaptation aux vents violents.
CHAPITRE VI
Et l,
di: grandeur de ce qui fut le Nombril du Monde. Chaque jour, ds que notre troupe de chevaux quitte la plage aprs le bain matinal, nous entrons dans le
domaine du silence. Partout c'est le turoignage de ce pass mort. I)es ombres de cases dessines snr le sol oir s'insrent, intactes, les men eilleuses pierres tailles sur lesquelles s'accrochait la charpente. Devant l'entre minuscule de ces cases en forme de bateau retourn, s'inscrit, parfait, un clallage de pierres cn forme de demi-lune qui servait autrefois d'aire de
repos.
D'ou viennent-elles ces cases ? Est-ce le scluvenir de ces premires pirogues retournes sur la terre inhospitalire ? Est-ce la survivance d'une technique ancestrale qui se retrouve aux les [arquises ?
53
il
inaccessibles
tant elles sont ronges et sur lesquelles, pourtant, les hommes se rfugirent rlans les bouches
ouvertes des grottes clvorant le soleil.
Ie
refuge fascinant des diables, dont les marques obscures sont ici partout graves" Chaque jotrr nous explorons une dizaine de grrittes. Il 1,' err a des centaines sur l'le. Dans les galeries, nos larnpes dcouvrent Les visages de Make-Make, d'Akuaku" Certains possdent encore les traces de cette merverilleuse peinture rouge feu dont Ies femmes paraieut leur visage. Ce qu'il y a d'inquitant, iei, ce sont ces traces parcimonieuses et d'une rare violence. Matakiterani n'est pas rnorte, elle a t aveugle par la brillance des mille soleils, d'une connaissance de par trop forte et que notre logique n'est pas prs d'entrevoir. Il y a ici le nombril d'une connaissance trs grave, et le nombril n'est pas l'origine mais I'aboutissement.
I.[ous savons, ou plutt nous sentons, terriblernentfort, les frontires de prise de conscience qu'il nons est et sera impossible de franchil' pendant ces mois d'attente"
L. Varit de jonc qui pousse dans les cratres des vol<:ans de
l'le.
54
PLERTNAGE DANS
LE
TEMPS
Il y a peut-tre eu ici les chocs les plus violent, ceux riui dgagent les connexions d'un entendement si diffrent. Souvent. lorsque la nuit llous regardons le r:iel avec mes arnis indignes, le nom de Ilr Ti'oti'o
Nloana revient, et cela veut. dire les arolithes. Il y en a trois ici, profondment enserrs dans la terre de l'le et les indignes savent leur chute. Il y a peine dix ans, le dernier est tomb l'horizon de l'le et la mer s'est enfle, ravgeant la plage cl'Anakena. La trajectoire fut longue dans ie ciel, de cela on parle ici, on dit mme cette trange lgende, celle de Rani Topa, le ciel tomb : Du temps de Rokoroko FIe Tau est tomb le ciel. list tomb de l-haut sur la terre. I.es hommes s'exclamrent Est tomb le ciel du temps du roi Rokoroko He Tau. Il prit -- il attendit une certai.ne heure, le ciel retourna, il s'en alla, il resta l-haut.
Rani-Topa. Ces lgendes sont parfois trop graves, et c'est pourquoi on n'ose les crire. Il prit -- il attendit -- il s'en alla et resta l-haut. Peut-tre que ces statur.'.s du volcan, de Matakiterani, les yeux qui regardent le ciel , ont-elles t sculptes pour scruter I'afiolement de ces nuits d'toiles dont certaines laissent chapper ces corpuscules de brillance. Et les yeux de ces figures du dieu Make-Make, ces yeux agrandis dmesurment, ne sont-ils pas les yeux des hommes rfugis dans les grottes ? Pourquoi refuser ces questions, aprs deux sicles d'une archologie sans issue, sur le lambeau de terre ? Les statues, nous irons
55
.r'.4rrAs?tQUE
fuz na nquns
vivre quatre mois dans leur ombre, et nous ferons avec elles un tout autre voyage que celui de les mesurer. Chaque jour nous les dcouvrons ces statues -- les Autres, d'un style tliffrent et qui, le dos tourn la mer, dominant les Ahu, ces grandes plates-fornres de pierre, qui regardent Ia vie des villages. Celles-l, et cellesl seules, ont les yeux ouverts, car elles taient incarnes sur les caveaux ou reposaient les morts. L seulenrent, aprs le transport des carrires, les yeux taient ouverts par les seulpteurs : ces moaf incarnaient une ralit, et recevaient alors les grands cylindres de tuf rouge qui coifTaient leur crne lourd. Alfred Mtraux pense que ces cylindres, appels Pukao, reprsentaient la coifure des anciens inclignes. Somptueux turbans roLlges des morts que surmontait un petit chignon parfois blanc irnitant la coiffure, mais peut-tre symbolisant aussi, comme aillenrs, cette lgre cxcroissance par oir les initis d'Asie et d'Afrique pensent que se rcepte la connaissance et que nous appelons la fontanelle. Toutes ces statues sont tombes la face contre terre et'les chignons de la connaissance ont roul trs loin, laissant dcouvert ces crnes plats et chauves. Dans leur clrute, elles ont ouvert les caveaux de pierre otr reposent, dans Ia blancheur du temps, les os de ceux qui furent les Ariki, les rois d'un petit monde ou les hommes donnaient naissance des gants. Tout autour de l'le, presque toujours aux frontires de la mer, surqissent ces plates-formes de pierre que l'on appelle Ahu, les unes sans statues, les autres de diffrentes classes, tous les stades de fabrication. L'le en compte environ 240, ce qui est fabuleux. Les plus humbles sont ces Ahu suns Moai., ceux de la priode dcadente, ceux de la {in de c Nonrbril du
56
L Voir croguis,
57
o L o
L
+,
9o tso
,
-r!
z*3 il
O
oo E3
="\c . LJb0
'l*q 3
t) R.Jq
Ei
ct
I E
, g
(lt
EI
c o
o
.g ct
'ro
8 'E'9
.r-SJlQtu
tr
o o
0*
(!.=
o'a
l> -J-
t, lo
IL
o. o o.=
=
(
.o (c
(g
EI
,F.
NrAsrrQUE
lrn nn rqtins
la mesure surtout oir le grand savant Paul Rivet soutint la thse d'un contact polynsien-Amrique du Sud. L est, peut-tre, le grand problme de l'le de pques. Qui sait si ce lieu, d'un contact encore plus extraorclinaire, ne donna pas son nom cette le Te pito no te llenua r. Pourquoi non'? Nous venons de parler longuement de l'histoire de Flotu-Matua parce que les preuves sont I, tangibles, mais avant Hotu-Matua nous croyons savoir qu'il exista
d'autres hommes" Toute la lgende de l'le de Pques est trouble par le fait que deux races coexistrent, les Hanau Mornoko et les Hanau Eepe, que I'nn a appel les hnmmes aux longues oreilles p -- 6115 ne croyons pas cette interprtation que beaucoup d'auteurs acceptent Il y a - disent confusion phontique. En ralit, les indignes encore eepe et non epe, ce qui veut dire exactement corpulents , les hommes forts . Il est certain que le terme Hanau Momoko se .traduisant par Les l{ommes faibles ou affaiblis, Ia traduction d'Hanau Eepe par Hommes forts parat plus plausible. Tout cela met en vidence, la prsence de deux races difrentes. Et pourtant tous les auteurs citent les tmoignages des premiers navigateurs. Le narrateur de Roggeween crit : Certains avaient les oreilles qui leur pendaient jusqu'aux paules et quelques-uns y portaient deux boules
blanches comme une marque de grand ornement.
Ces choses sont
ces
1. Prs de Tihuanaco
Monde.
Nombril du
60
PLERINAGE DANS
LE
TEMPS
indignes venaient des les Marquises, cette coutume tait alors courante. C'tait en 1722, et le narrateur ajoute : Certains des habitants servaient les idoles plus fr<luemment et avec plus de clvotion et de zle, ce qui nous fait croire que c'taient des prtres, d'autant plus r1u'on r.,oyait sur eux des marques distinctes, non seulernent de grosses boules pendant leurs oreilles, mais ils avaient aussi La tte toute rase. Oui, il y eut l'le de Pques des llanau Momoko et des t< Hanau-Eepe venus, comme le cite la tradition, du temps du roi Tu'uko'Iho qui, d'aprs certaines assertions, rgna peu aprs la mort de Hotu-Matua, prenant ainsi une personnalit royale qu'il n'avait pas I'origine. Et ces deux races cohabitrent, mlrent leur sanc, rigrent les ahu et finalement jetrent l'le dans la guerre civile, la guerre des deux confdrations dont l'le devait mourir. La tradition cite que Tuu Maheke, successeur de HotuMatua repartit pour Hiva. Les contacts entre la Polynsie orientale et l'le de Pques taient tablis, et il n'est pas impossible que la deuxime vague de migrations des longues-oreilles fut simplement compose par les successeurs des gens d'Hotu-Matua, sans oublier du reste le mlange de sang mlanode et polynsien qui s'elTectua I'origine dans cet archipel des Marquises.
il est probable que les Hanau-Eepe quittrent les territoires d'Fliva la suite d'une guerre, car la lgende dit qu'ils arrivrent sans femmes, d'o[r le mlange des sangs qui s'efectua l'le de Pques, ce qui fait qu'il est maintenant impossible de mener une tude srieuse concernant I'anthropologie.
61
fier notre attitudc scolastique ? A l'exception du missionnaire catholique Sbastien Englert, qui crivit un livre soign sur la tradition de
l'le, je ne connais aucune expdition qui sjourna l'le de Pques, ayant eu une connaissance parfaite de la
langue autochtone. Seule ma femme parlait couramment la langue des anciens Pascuans. Comment voulez-vous qu'un indigne vous rvle en charabia chilien, certaines traditions qu'il faut des jours de respect et d'amiti pour dcouvrir ? Srement nous avons tort, devant la science du confort. Strement nous avons raison devant I'honntet
62
PLERINAGE DANS
LE
TEMPS
de ne refuser aucune source d'informations, reue du cur et de l'amiti des indignes. Eh bien, lorsque le docteur Paul Rivet, directeur du Muse de l'Homme, mit sa thse des contacts PolynsieAmrique, il y eut videmment dbat, mais la justesse et I'intelligence de ces propos exigent que, avant que nous entrions dans notre propre aventure de l'le, nous examinions les arguments qu'il mit en avant. Il ressort des correspontlances marques, d'une part entre les langues de Polynsie et cl'autre part celles de la Terre de lreu, des Aymara de l'quateur et de l'ancien Prou ; de nombreuses expressions sont identiques. Tonte une srie d'lments appartenant la culture est commune, et il y a une grande similitude dans la plupart des usages de ces peuples. Division de la socit en castes, runion des pouvoirs temporels et spirituels, usage d'une langue de crmonie difrente de la langue vulgaire, similitude des ornements de plumes, division de la proprit, sacrilices humains et anthropophagie... Comme crit Pierre Honore : Ces Urus, premiers habitants dolichocphales de I'Amrique du Sud, parlaient la langue des Arawak et avaient difi leurs huttes dans les anses et sur les iles du grand lac. Leur habitat s'tendait des premiers versants andins presque jusqu'au Pacifique. I-eurs barques de jonc, qui, d'aprs les spcialistes, vinrent de la rgion amazonienne, sont identiques celles que nous montrent les sculptures de l'le de Fques... , Rapprocher la mystrieuse criture de l'le de Pques des critures indiennes et pacifiques n'est pas aussi paradoxal qu'on pourrait le croire premire vue. Alfred Mtraux signale que : le systme pictographique des Indiens Cuna de Panama contient toute une srie de symboles identiques ceux de l'le de Pques
63
FANTASTTQUE
ta na nquas
et pourtant nous n'avons jamais rnen une tude srieuse concernant cette similitude. Partout des irrdices se retrouvent i'le de Pques. Nous avons dcouvert des crnes de dolichocphales parmi des brachycphales. Et puis encore cette etonnante lgende relevee en 1912 par Eugne Caillot et dont j'ai cherch les sources aprs avoir dcouvert, dans le dictionnaire mangarevien, tabli en 1860 par les prentiers missionnaires, cette note : Anua-Motua, pre de Teagiagi, vint des les Hawa et s'en alla l'le de Pques (Matakiteragi), mais aprs avoir laiss de nombreux enTants Mangareva ns de sa femme Kautia. Il mourut l'le de Pques. Ses lils Puniga et Marokura, et quelque temps, I'eagragi, habitrent cette le qu'il leur laissa... ,
CHAPI'I"RE VtI
Il y arriva sur un seul radeau et toucha d'ahord 'l'aravai, dans un licu nomm i\gakono ; la case que lui et sa famille habitrent tait appele Popi. Il resta rrssez longtemps 'faravai puis alla se lixer Gatavake (Mangareva) dans un endroit nomm TeauraQi, centre lrrincipal de ce district, ou il t' avait, en ce temps-l, Ic plus de cases construites. Sa famille tait extrmement nombreuse. (lela finit par inquitcr le roi de Mangareva, 'Ihratahi. ()elui-ci, voyanI la famille tl'nua augmentcr rle lllus t'lr plus et prendre une importanct par suite tle ses ltllianccs avec d'autres chefs clc I'archipel, rsolut d'abord rlc lui dclarer la guerrc pour l'anantir ou le forcer s'cn aller. Mais, aprs avoir longtemps r{lchi, il se dit :
tr.,{N?,,,1
S,t'tQL!E t,t,:
nti
pQIJr:S
Anua Motua est un homme bien suprieur rnoi ; si je le combats, ainsi que ses guerriers, je serai battu et j'aurai fait prir inutilement plusieurs de mes sujets; il vaut donc mieux que je m'en aille volontairement avec tout mon monde. , Et en eIet, il s'ernbarqua immdiatement avec ses gens sur des radeaux et quitta, sns espoir de retour, l'archipel des les Mangareva. Anua Motua avait fait d'ailleurs courir le bruit, quelque temps avant son dpart, que, si Taratahi ne quittait pas pour toujours Mangareva, il l'craserait, ainsi gue son peuple. L'infortun monarque avait donc pris le parti le plus sage, dfaut du plus brave. Taratahi n'tant plus l, Anua Motua se proclama roi de Mangareva. Une vritable soumission, qui tait trs importante, augmenta encore son pouvoir. Le aretoa I Kipo, qui tait, en ce temps-l la tte des guerriers de Taku, comprenant ce que Anua Motua avait fait Taratahi, et ne voulant pas avoir un sort semblable ce dernier, vint, la tte de ses guerriers reconnatre Anua Motua comme souverain. Il en fut de mme des autres chefs et de leurs gens dans tous les autres centres de I'archipel : ils se dclarrent aussi les sujets d'Anua Motua, ce qui fit que les di{rentes les ne oonnurent plus en ralit qu'un seul matre. I)s lnrs, Anua Motua fut roi de I'archipel des les Mangareva. f)barrass de tous ses rivaux, il rgna paisiblement pendant environ quinze ans sur cet archipel.
1". Titre qu' Mangareva on donnait aux guerriers qui s'taient, d'une faon tout fait exceptionnelle, distingus dc leurs compagnons d'armes, dans les combats ; il signifiait bravt,, fort, robuste, et quivalait peu prs ctrlui de hros.
nti
voYA
Li,t_^1107'tj.l
des
la gne qui existait en ce moment dans la population, devenue trop nombreuse, I'y encourageait : trs dense dj lors de son arrive dans l'archipel, elle n'avait cess
Il
de s'augmenter continuellement. Cette anne-l, il rgnait une afTreuse famine; il n'y avait presque rien manger pour les habitants. Un jour, le lils d'Anua Motua, Teagiagi, qu'il avait fait grand-prtre, dit au roi : Pre, tu as eu tort de chasser Taratahi de ses terres; vois, comme nous sommes maintenant dans la misre ; allons la recherche de Taratahi. , Cette ide de son lils chri, jointe son dsir de courir de nouvelles aventures, dcida dlinitivement Anua Motua partir, quoiqu'il ne ft plus jeune. En consquence,
il lit construire deux grands radeaux, dans lesquels il s'embarqua avec une partie de sa famille et de ses gens, en tout quinze cents personnes; puis, aprs avoir proclam son petit-Iils Rikitea, roi de Mangareva, et plac l'un de ses fils, Hoi, comme roi 'faku, il quitta l'le de Mangareva et prit la direction du sud-est. On raconte qn'au moment o on le perdit de vue, il y eut un tremblement de terre Mangareva : les indignes rests dans l'le, crurent que Anua Motua s'en allait au sjour des dieux. La premire le or l'expdition d'Anua Motua se rendit, fut l'le Oeno r. Lui et ses gens ne tardrent pas ii s'apercevoir qu'elle tait inhabitable. Aussitt ils se rembarqurent et allrent atter:ri' l'le Eiragi' qui, comme I'autre, tait cette p6qus
1. Appele aussi'leauotaneoi llar les anciens indignes. 2" Pitcairn.
67
rN7'.r.s"1'rerJr:
|m: nn
PQUES
dserte. Anua Motua rsolut de la peupler. Il en fit reine sa lille Tuatutea, marie Tiniraueriki, et leur laissa comme sujets quelques guerriers et qulques femmes. Bnsuite, il reprit la mer et arriva devant une terre haute, semblable celle de Makatea, l'le de Puapuamouku I qui tait aussi inhabite. L, dit une tradition mangarvienne, Anua Motua laissa comme reine sa lille Pigahere, avec beaucoup de gens de I'expdition. Cependant, une autre tradition de Mangareva raconte que nua Motua voulut d'abord laisser sa fille et un peu de monde Puapuamouku, mais que, ne voyant dans cette le aucune vgtation, ni eau douce, il craignit que sa fille et ses gens ne mourussent de faim, et alors tous se rembarqurent et poursuivirent leur voyage. Quoi qu'il en soit, Anua Motua et la majeure partie des migrants n'y restrent pas et continurent leur expdition maritime. Ils abordrent Kooa 2 o ils ne restrent pas longtemps, l'le ne leur offrant aucune ressource. Ensuite, ils se dirigrent vers l'le Matakiteragi ou Kairagi 3, but principal de leur yoyage. La traverse fut longue; les jours succdaient aux jours, et jamais aucune terre n'apparaissait. Les gens des deux radeaux taient pouvants. Seul, Anua Motua ne l'tait pas, ainsi que ses fils, qui avaient confiance en lui __ ils savaient que leur pre avait parcouru le monde, et que, par consquent, il devait connatre la route qui conduisait l'le. Anua Motua et ses trois fils, Teagiagi, Puniga et Marokura se trouvaient sur le mme
paraissent Kairagi.
Tekava.
1. L'tle Elisabeth de nos jours; les anciens Mangarviens lui avoir donn pendant quelque temps Ie nom cle
2. Ile Ducie, que les anciens Mangarviens appelaient aussi 3. L'le de Pques, que d'autres Maoris ont aussi nornnre Ilapa-nui et Te pito le henua"
68
R0t
,lN [,!,t-Mo'lu.l
radeau, que gouvernaient r:es derniers. Cependant, Ia traverse se prolongeant outre mesure, Ie grand-prtre Teagiagi linit tout de mme par tre pris d'inquitude de la longneur du voyage. Il n'osait nanmoins rien dire son pre, :ruprs duquel il se tenait habituellement dans le fond du radeau. Mais, rtu matin, de trs honne heure, il monta s.ur le plus harrt point du radeau, et, surprise ! vit I'horizon, une grosse tache noirer qui n'tait autre qu'une grande terre, vue de loin. Aussitt il descendit prvenir son pre qui, suivi de ses autres enfants, vint tout de suite, la tte entoure d'un sac appel tupata 1, voir son tour ce qui se montrait une certaine distance. Anua Motua avait froid; tout le monde grelottaiL. Regardant les toiles, Anua Motua, aprs un moment de mditation, dit ti ses enfants : Retournons en arrire, nous voil bientt arrivs 'I'aiknko. I-a rner tait en cet endroit fort mauvaise, ct I'air tait, en efiet, plus que vif : il faisait trs froid. Ses eufants lui ayant demand pourquoi il ne fallait plus avancern r\nu Motua leur rpondit, que, plus ils iraicnt de l'avant, plus ils auraient froid; qu'il y avait l, en face, deux terres, et, entre elles, une mer dangereuse ; quer cette mer se nommait "faikoko 2 et que la partie de la mer otr les vgues petites, mais fnrtes et mauvaises, se brisaient constamment, s'appelait Ragiriri 3, qu'il n'y avait aucune vgtation apparente sur Ies terres bordant la rner ; que le soleil n'tait pas haut, c'est--dire ne montait jamais d'une faon bien leve dans le cietr ; qu'il y avait de hautes montagnes arides,
1. Sac que l'on faisait en ce temps-l avec des feuilles d.e hora (pandanus). Tout cela a un caractre frappant de vrit.. 2. Tai, mer avoisinant la terre, et koko, issue, sortie; ce serait, parait-il, la mer du cap Florn : les Mangarviens racontent que lerrrs irnctres la connaissaient trs hien. il. Raqi, ciel, et riri. cn colre.
69
F,rN',I'rt',/',IQUIi
des terres trs resserres, Lur bassin oir se trouvaient beaucoup de baleines, et des poissons particuliers, cornme on n"en voyait pas Mangareva r. Il ajouta qu'il tait pass par l pour venir d'Avahiki Mangareva, rnais qu'il avait un moment cru y laisser la vie : qur, c'tait pour cette raison, parce qu'il y avait du danger, qu'il ne fallait pas avancer davantage 2. Puis il se tut, et ses enfants, lui obissant, s'empressrent de virer de bord; les gens de l'autre radeau, voyant cette manuvre, les imitrent, et les migrants, changeant de direction, commencrent, en sens inverse, un nouveau voyage. Celui-ci fut, heureusement pour eux, moins long que le premier : les vents d'est les poussaient rapidement vers l'le qu'ils dsiraient atteindre. Iinfin, aprs une assez bonne traverse, ils arrivrent rlevant l'le Matakiteragi ou Kairagi. Ils taient tous extnus de fatigue et bout de ressources. L, Anua Motua dit son Iils Teagiagi : Descends terre et va voir s'il y a quelqu'un dans l'le. ,
1. Ce serait alors,:i ce qu'il sernble, le dtroit de Le Maire, ou, Treut-tre, celui de Magellan, de la Terre de F'eu. 2. Si Anua-Motua est pass par l pour venir d'Avahiki, il est donc venu du Sud-[)st, ce qui est le contraire de ce que prtendent les autres Maoris de la Polynsie orientale, qui dclarent tre venus de l'Ouest. Aussi ne connais-je rien de plus grave dans toutes les traditions polynsiennes que ce rcit d'AnuaMotua ses enfants : il est plein de dtails formels et intres-
sants et il branle toutes les doctrines que les savants ont jusqu' ce jour mises et soutenues sur l'origine occidentale des Irolnsierrs. Aprs tout, cependant, il se pourrait que ce qui a t vrai pour ertains Maoris, ne l'ait pas t pour d'autres, que certalns Maoris soient venus de l'Avahiki ou Havaiki par l'Ouest, en grand nombre, et d'autres, en petit nombre, par l'Est. Mais alors, il faudrait savoir si cela a pu au moins leur tre possible, et, pr consquent, connaitre au juste la situation de l'Avahiki : or, on ignore, en ralit, oit tait place cette fametrse rgion, t.crrc, ou ile.
70
Rgne
Heureusement pour les migrants, la premire rcolte aussi bonne, et les autres, encore meilleures. Les habitants n'eurent donc plus craindre les maux de la famine, et I'abondance, mme, ne tarda pas rgner dans le pays. Anua Motua y vcut encore un assez grand nombre rl'annes et parvint un ge avanc. Durant toute sa vie, il resta le matre redout et obi de Ia population, ct mme de ses enfants et petits-enfants qui demeuraient autour de lui. Il avait cependant pour eux une tendresse profonde, principalement pour Teagiagi, qui tait son fils prfr. Il I'avait consacr son dieu, et Teagiagi tait puissant devant le monde. Mais ses enfants savaient bien que, derrire le pre, il y avait le roi, qui ne se laisserait jamais, de son vivant, dpouiller du pouvoir, et moiti par affection, moiti par crainte de se voir frustrer dans leur part d'hritage, ils se gardaient bien de mcontenter l'illustre vieillard. Un jour qu'ils taient runis dans sa case, I'un d'eux, Teagiagi lui dit : Pre, qui lgues-tu tes royaumes aprs ta mort ? Le vieillard rflchit un instant puis rpondit en ces lermcs :
7t
FANTAST'IQUr, |t,p:
nt:
PeuES
Mangareva mon petit-lils Rikitea; - Je donne c'est--dire Tuatenukuroa, le district de Taku, *i nron fils l{oi; Kiriau (Kirimiro), mon fils Rerei ; Agatai nui Koro (Gatavake), mon fils Ipo ; Taravai-Magamaga, ma fille Ruaga; Tekoamaruhia-Tokiama (la pointe de la grande passe), ma lille Monogi; Magaoe (Atituiti), ma fille Pure; Akamaru Ratue, ma lille Anuaiti; Magatirokavi (Aukena), ma fille Tope ; Eiragi, ma fille Tuatutea ; Puapuamouku, ma fille Pigahere; Matal<iteragi, nres fils Puniga et Marokura. Ensuite il se tut, et sa famille comprit qu'il avait achev de dire ses dernires volonts. Un silence profond rgna pendant quelques iustants dans la case : chacun des enfants sougeait la part d'hritage qui lui tait dvolue.
gtammes de l'1le tle Pdques, Cel elraordinaire cahier lul d.essin, et sa iruduction en polgnsien ancien dicle, par le dernier sauanl de l'le, morl
tre un lment lolalement anachronique dans l'art de l'|le de Pdques. 2. Documenl unique lraduisant en langue polgnsienne les lameut ido-
1. Statuelte de basalle. Hauleur : oittlll-sept cerilimtres. F)lle reprsenle une lemme accroupie en lrain d'accouclrcr. Cette uure rarissime paratt
en 3.
parcertainsauleurscommelareprsetitiond'unbateauprimitif. n ralil. il ne lut lrac qu'oprs l'arriue d.es premiers nauires europens, qu'il
reprsente.
1914. Page de ce mm cuhier, montranl un teile d'idogramme. On ru peul que reslet interdtt deuant Ia puret de ces signes. 4. Crdnes placs l'entre des cauernes. Trouus sous l'auuent d'une lyolle l'-pic de la lalaise d'Orongo. 5. Ce tlessin 11rau sur Ie torse d'un gant du Rano-Ilaruku, lul interprl
l'\le cle Pdques. Chaqu figure reprsente, soit une lgende, soit un idogramme. Laionlection de ces ligures tait toujours accompagne de chant. 7. A droite : poisson patles appel Patuki. C'est de ce poisson que, d'aprs la tradilion, naquit I'homit aprs dix mutations. Ce poisson oit eniore . l'le de Pques. A gauche, ef de bas en hut: Ias lrois stades dc labrication d'un hameon rle piete dure. T.e trou tttit perc el agrondi au loret de pietc,
6. Figure
.1NII,I-],TOT'U.4
Teagiagi semblait triste : durant toute la rpartition n'avait cess d'exprimer une profonde surprise. ,\ la fin, il se leva et clit au roi : .-- Pre, tu m'as sans doute oubli ; tu as donn toutes tes terres mes frres, mes sceurs, et au fils dt' mon frre dfunt Matagiakaparo ; et moi, ne me laissestu donc rien ? -- 1\{on enfant .- reprit le vieillard - je t'ai laiss encore bien plus qu' eux, puisque tu as le reste de l'horizon. Va, pars, voyage et tu possderas alors une terre qui sera bien plus grande que les leurs : je te promets celle de Temomonamua 1 : Elle est divise en deux parties : la plus petite, ainsi que les lots qui n'en sont pas trs loigns, seront pour ton frre Mamarape; I'autre partie, qui monte en avant et est une vaste terre, t'est rserve par moi : ce sera elle, ton royaume. Mamarape tait un enfant que Anua Motua avait eu autrefois d'une femme appele Marape ; cet enfant tait mort jeune et son esprit accompagnait 'Ieagiagi partout oir il allait; pour Anua Motua il formait une unitdr distincte <le sa famille. Teagiagi remercia beaucoup son pre de ses bonnes tlispositions son gard, et se retira, ainsi que les autres enfants. Quelque temps aprs, Anua Motua mourut. Sa case lui servit de tombeau. Chaque enfant du roi prit possessiott des terres qu'il lui avait lgues. Puniga et Marokura commencrent rgner sur l'le Matakiteragi. Cependant, Teagiagi n'alla pas tout de suite la recherche de Ia terre que
1. Ce rnot, ce qu'il paralt, signifierait peut-tre la terre, de l'cspace.
: le reste
de
/J
1,',{t7'.,ts7IQLtE
frr: nn
PQUITS
son pre Anua Motua lui avait promise ; il lui en cotait beaucoup de quitter Matakiteragi laquelle I'attachaient tant de souvenirs, et, pendant quelque temps, il resta encore dans cette le. Comme il n'y possdait maintenant plus rien, il se retira chez un particulier nomm Taioko. Le peuple ne vit pas sans une profonde stupeur Ie grand-prtre rduit cette l-rumble condition, mais il ne murmura pas. Teagiagi n'en continuait pas moins pourtant aider ses deux frres puniga et Marokura faire valoir leurs terres. Chacun d'eux maniait la hache et la pioche pour dbrousser Ie terrain : tous travaillaient ensemble. Mais Teagiagi savait que puniga et Marokura ne I'aimaient pas et ne demandaient qu'une occasion de se dbarrasser de lui; il craignait, chaque instant, de les voir se servir de Ieurs outils contre lui pour le tuer. En consquence, il {init par se lasser de cette situation dangereuse et il avisa ses deux frres de sa dtermination de quitter l'le avec une partie du peuple : Ies gens qui se trouvaient placs directement sous ses ordres et qui devaient constituer ses futurs sujets. puniga et Marokura se gardrent bien d'essayer de les retenir, lui et les siens, leur dpart devant les dlivrer d'une perptuelle inquitude sur leurs projets venir. Alors, leagiagi, sa flle Tahiko, et environ deux mille personnes, s'embarqurent sur des radeaux et prirent la direction de I'Est r. L'esprit de Mamarape accompagnait aussi son frre Teagiagi sur le radeau oir celui-ci avait pris place avec le corps de son pre Anua Motua, qu'il emportait, disait-il, pour I'aider trouver son futur
1,. D'aprs cert-ains indignes, il fallait passer par TaikokoRagiriri pour aller Avahiki et la terre -promisd de Ternomo-
de son pre
rANT'.4s7'rQUE
ltr na zQUES
Quelle trange concidence avec cette description de la Terre de Feu, ce passage Taikoko ! Alors, ce que nous pensons depuis plus de dix ans
vrai -, des hommes prcolombienne auraient atteint et civilis la Polynsie. Ces hommes apparus si mystrieusement dans le panthon polynsien, Tupa, Tiki... venus de l'Est, dit la tradition. Nous ne voulons avancer plus loin, mais cette interfrence, ces courants de retour, cette connaissance insolite, tout cela permettrait de nouvelles voies d'introspection. La traduction de la lgende d'Anua Motua fut effectue vers 1912 par Eugne Caillot, or, cette poque, aucune recherche srieuse n'avait t eflectue l'le de pques. Il n'y a donc aucune possibilit d'interprtation tl,une autre lgende. La tradition trs ancienne de l,archipel de Mangareva tait encore intacte, et les travaux mens par Caillot concernant les gnalogies sont remarquables. Cornment la tradition de Mangareva aurait-elle pu inventer ces noms prcis pour les terres de glaces ? f)ans toute I'histoire insolite de Matakiterani, nous ne devons jamais oublier la position gographique et climatique tellement anormale de ce lambeau cle lave sm lequel surgirent sans transition, I'art et l,criture les plus tranges et les plus secrets du monde. Certains chercheurs sachant la tradition sotrique, qui retrace le changement de I'axe de rotation de la terre 1, s'inquitent que l'le de pques, situe certaines poques quelques milles de I'Equateur magntique, trouve I'extrmit de son axe prcis, cette parcelle de terre que la carte du rnonde vous nommera
de l'Amrique
i.
76
.4N(iA-M01'UA
aisment et dont la ltaute tradition garde l'importance. llais il est certain que si nos informateurs pascuans n"ont pas os, ou n'ont pu rpondre, certaines prcisions, ils ont eu connaissance des territoires antarctiques. [,e vieux Vcriveri nous entretint longuement des terres anciennes recouvertes maintenant par les glaces de I'Antarctique. Il est impressionnant que sur cette le perdue, sans contact, des hommes puissent parler d'une terre quc nous venons peine de dcouvrir. Les dtails sont prcis ; il dit que, parmi ces terres, s'lve une grande falaise de pierre rouge et que celle-ci contient des forces. Il est impossible de ne ps tre inquit par une telle connaissance.
CHAPITIIIi VIII
T,E
ROI INITI
Ainsi, nous vivions Anakena, essayant chaque jour d'entrouvrir ce rideau d'ombre qui voile l'le de Pques. Je me souviens des nuits d'toiles o mes compagnons indignes me racontaient la vie de l'le et la mort d'HotuMatua dont le souvenir demeure ici comme l'merveillement d'un bonheur. f)evenu vieux et se sentant mourir, Ilotu-Matua runit ses enfants. S'adressant eux, il partagea l'le et cra ainsi les diffrentes tribus. Puis il dit ses enfants : u Restez ainsi prs de ma tte, de mes pieds, de mon corps et toi, v me chercher pour la dernire fois l'eau pre car quand j'aurai bu, je mourrai ! Il but l'eau et dit : Iraites attention mes ultimes paroles, je vais appeler le roi de I{iva, notre terre. , I)u sommet du Rana Kao, il se tourna vers sa t'erre natale : * E Kuihi e Kualta, faites chanter un peu le coq !
/.'.1.\'7'.1 s't'
tQI;1,:
t.t; Dt;
du
/,rlQ{iIi. rpondit
, l)t" Iliva,
lei chant
crq
: ,,O'oa J'ak
[Ieuheu.
Alors le roi mottrut. L'le fut partage en huit tribus principales, Ies {iru, les Haumoana, Les Nuatimo, les Marama, les Ngaure, les Ure O. IIei, les Tupahotu, les Koro Orono. Alors commencrent les premires luttes intestines. Itapidement, l'le se spara en deux confdrations, prenant possession, I'une de I'Ouest-Nord-Ouest, I'autre du SudEst et plus particulirement de la rgion d'Hotu-Iti.
ilIalgr ces frontires et ceis haines, les rnernhres cl'une tribu se mariaicnt frquemment avec des femrnes d'une autre tribu, ce qui crait de nouveltres alliances. Cet tat de fait, d la petitesse de l'le, fut aussi une dfense contre la consanguinit, qui encore l'heure acbuelle, est la hantise des desccndants des cent onze survivants des tragiques vnements de 1862.
[1n prsence de I'adoption fr:quente, de ces mlanges, de ces rapports entre tribus, l'le connut ce que l'on appelle la socit indiviser, c'est--dire la vie commtlnatltaire sous le mrne toit, de plusieurs familles, issues par exemple de frres ou s(urs, places sous la sage autorit clu plus vieux. Cette grande famille inclivise tait partage par une hirarchie trs stricte, qui fut souvent la sottrce tles crlnllits d'honneur. Comme tous les Polvrtsiens qui vivcnb ancestraltrrurcnt de la nter, les cases t.aient rparties en bordurc dc la cte et les terrains bien limits jusque vers I'intrieur de l'le, rnais il semble bien que le centre tlc l'le ne fut janrais habit si ce tt'est par quelqttes l'ttgitifs ou
vaincus.
80
Quand le soleil levant, aprs avoir iris le sable, s'insinuait dans la transparence de I'eau, celle-ci devenait alors su'blime, comme une opale bleue qui rappelait au roi la couleur des lagons de sa lointaine patrie. Tout autour, le terrain tait limit afin que personne ne puisse pntrer dans I'enceinte royale, car sa case et sa personne taient tabou, c'est--dire interdites et sacres.
1. Nom polynsien qui exprime la force et la puissance. concentre que-ceitains inilividus possdent et peuvent utiliser.
81
FANTASTT2UE
ts ne equrs
Personne ne pouvait s'approcher du roi, ni lui parler sans avoir demand au pralable une audience son serviteur appel Tu' ura. Personne ne pouvait le toucher, et les objets que le roi possdait taient sacrs. Par-dessus tout, sa tte tait sacre. Il avait une abondante chevelure et personne ne pouvait lui couper les cheveux. Le caractre sacr de la tte et particulirement des cheveux considrs comme rcepteurs et metteurs de force, est une chose remarquable que I'on retrouve trs souvent dans l'sotrisme royal. Une tragique anecdote montre la valeur de Mana attache aux cheveux. Quand le dernier roi de l'le se mourait de variole la mission catholique, les pres voulurent lui coupcr les cheveux. Il refusa rnais fut tondu de force. ll nrtlurait quelques heures plus tard et les indignes pensent encore que ce sont les missionnaires qui le turent en lui enlevant son Mana. Ce petit enfant roi avait t baptis du nom de Gregorio, il avait huit ans. Il fut le dernier roi et l'on dit encore que, avec lui, le Mana a quitt l'le, et que c'est pourquoi les tortues sacres, qui servirent toujours de lien magique entre toutes les les polynsiennes, ne sont plus jamais revenues aux abords de l'le du silence. Ce roi tabou ne se dplaait que port en litire et nous retrouvons ici, non seulement la coutume polynsienne, mais aussi celle de I'Amrique prcolombienne, qui veut que le roi comnrunique son Mana toute chose qu'il touche. Ce pouvoir surnaturel devait tre rserv pour le bien du peuple, qui demandait la personne royale de protger la force du groupe, les rcoltes, la pche, la terre, les couves de poules et la procration des femmes. Ce pouvoir, cette force de la tte royale font qu' l'heure actuelle, la population attache encore
82
LE ROI INITI
une trs grande importance magique possder un de
ces crnes de roi.
Curieuse rflexion de ce Pascuan, me demandant pourquoi les Chiliens rasaient les prisonniers et les soldats, et pourquoi le cur, qui n'a pas de femme, est-il aussi ras t Le roi recevait une ou deux fois par an, I'hommage de son peuple, I'offrande des guirlandes de coquillages et de fleurs et surtout prsidait, Anakena, les ftes au cours desquelles les enfants nouvellement tatous lui taient prsents, car les signes du tatouage taient graves et tabu. Ensuite les coles de Kohau, c'est--dire d'criture sur tablettes, lui taient prsentes par les Maori Rongorongo, c'est--dire les prtres initis qui enseignaient, avec grande passion et respect, les fameux caractres
sacrs que nous appelons idogrammes. Ce roi lui-mme, entirement tatou des symboles les
plus raflins de la tradition, se tenait isol de son peuple alin de lui conserver sa force et c'est bien ce portrait qui s'offre nous, cette incarnation da Mana, couronn de plumes, vtu d'un poncho de tapa 1 couvert de plumes jet sur son corps bleut de tatouages, vivant seul l'cart de la reine et veill seulement par son serviteur qui ne devait jamais se retourner en sa prsence. Ce roi n'tait pas exactement le chef temporel de l'le, mais nous pensons bien plus I'incarnation vivante d'une force suprieure et d'une longue tradition laquelle le peuple croyait et qui lui insulllait sa vitalit. Vivant dans I'ombre sacre du roi, les prtres, choisis dans les lignes nobles, avaient un rle que nous connaissons fort mal, mais qui fut, je pense, semblable celui 1. Etoffe base d'corce d'arbre.
83
i-Al?As? IQUE
rn ot
equas
des prtres polynsiens : gardiens et enseignants de la tradition . Mais tout r:ela reste trs trouble, car nous n'avons que peu d'informations sur la religion d'autrefois qui fut brise en 1862 par la dportation au Prou de la rnajorit de la caste sacerdotale. En 1864, le premier missionnaire, le pre E. E5'raud, crivit que la religion paienne tait dj morte' Bien qu'il et t prcieux l'poque de sauver les ultimes tmoignages, cette enqute fut nglige. I)'aprs ce que nous avons pu retrouver, les hommes responsables du sacerdoce s'appellaient Tumu iui Atua, que nous pouvons traduire par les descendants de Di., , ou plus littralement : les descendants des os
de f)ieu
.
Croyant la vie ternelle, mais aussi au retour des esprits des morts, qui sous le nom d'Aku-aku prirent tant cl'importance ici qu'ils semblent encore prsents, il apparat que le rle des prtres tait de conjurer, mafrureusement parfois par des sacri{ces humains, Ie sort ou les sortilges lancs par les revenants' l\Iais nous pensons queiles survivances dans lesquelles les missionnaires aimeut trouver les preuves d'un paganisme effr'ayant, sont simplement les traces vulgaires et dgnres des religions mortes. Nous ne pouvons croire que ce peuple qui rigea Ies statues de pierre, ne possda pas autrefois une religion d'un grancl rafinetnent. Nous savons en tout cas que dans cette religion se trouvaient au moins trois divinits importantes du Panthon polYnsien. Lo l]ans un chant de cration recueilli par I'Amricain Thompson en 1886, il est dit : 'fiki, Ie Seigneur, s'accouplant vec une pierre, produisit de la chair rouge' Tiki,
84
L ROI INITI
le Seigneur, s'accouplant avec la femme de sable, produisit Hauhara. Or, Tiki est ie dieu crateur des Polynsiens des les Marquises et son nom hante la mythologie du Pacilique. 2o Une autre lgende parle de l'arrive Tongariki du dieu de la rner Tangaroa. Il tait, sous I'apparence d'un phoque, venu prendre possession de l'le. Or, autre fait trange et prcis, une des sculptures les plus rares de l'le reprsente un homme-phoque, ou plus exactement un homme-otarie. 30 Enlin nous savons que, sur cette le dvore par la scheresse saisonnire, Hiro, le grand dieu de la navigation tait devenu le dieu de la pluie, et, je pense aussi, de la fcondit -* tant donn que ce que les indignes nommont la pierre de Hiro est un vaste rnonolithe perc de trous et sculpt de vulves. Nous avons un trs curieux document qui explique la transformation de l{iro, dieu polynsien tle la navigation, en Hiro dieu de la pluie Matakiterani. Le prtre qui devait implorer la pluie, se rendait sur le sommet de la montagne et lil, enterrait un morceau de corail encore couvert d'algues. Puis il demandait Hiro de verser des larmes alin de rendre vie la terre
desscltc.
Il y a ici une curieuse extrapolation d'un mythe de Ia mer. A quoi pourrait-il tre dt ? On a I'impression d'un thme"emprunt et dform pr une race diffrente. Le pre Hippolyte Roussel, en 1864, signale la survivance d'autres divinits, savoir Tive, Rarai Roa et Haua, compagnon de Make Make. A I'exception de ce dieu, nous ne savons presque rien sur ces autres divinits qui me semblent avoir t des rois diviniss, comme cela fut le cas autrefois dans I'archipel des Marquises. Mais le dieu qui domina la mythologie de Matakiterani
85
.FAN?AsrrQUE
ltn on PeuES
est Ie grand dieu Make Make dont le visage se retrouve grav par centaines sur les falaises et les grottes de l'le et dont la mmoire demeure toujours prsente jusqu' nos jours. Pour les hommes de l'le, Make Make fut le crateur du monde, de l'homme et de Ia femme. Nous publions ici les Ceux lgendcs que nous avons recueillies :
LA
CRATION DU MONDE
L'ther, les gaz, le vide. La mer, le nant autour. L'obscurit. La premire vibration, Ia premire parole qui cra la
lumire.
Kuihi-Kualra (parole magique). Que sche la terre ! Que se retire la mer ! Vint le soleil, la grande lumire, Vint la lune, la petite lumire, Vinrent les toiles. Kuihi-Kuaha. Vint Make Make, le premier homme.
LA CRATION DE
Make Make prit une calebasse, et s'cria : Le lils an de Make Make. Vint un oiseau blanc,
Se posa sur son paule
L'HOMME
se
droite
(parole
S'cria
magique).
86
LE ROI INITI
Make Make assembla de la terre en une forme ronde, en son milieu pour faire un trou Alors il soullla dans Ie trou. En sortit un homme jeune, He repa. Make Make dit : Ce n'est pas bien ! Il {it dormir He repa. Make Make prit une pousse de banane. Il ouvrit le thorax de He repa, gauche. Le sang coula sur la pousse de banane. Alors, Make Make souffla dans la pousse de banane ensanglante. Naquit Uka, la femme jeune.
Mit la main
et de Ia vie, s'apparente aux personnages lgendaires de Tiki pour I'archipel des Marquises et de Tupa pour les Gambiers. Il est I'Origine. Mais, l'le du silence, Make Make semble bien tre aussi l'origine d'une tradition et d,un pacte religieux extrmement important.
CHAPITRE IX
I-E RITE
NTAGIQUE
DE L'HOMIIE-OISEAU
lui jusqu' Matakiterani. Pour que les hommes ne les dtruisent pas et ne mangent pas leurs ufs, Make Make les tablit sur les deux minuscules lots de Motu-Nui et Motu-Iti, que domine la falaise d'Orongo. Or, ces deux lots et ces oiseaux, furent l'origine d'un culte unique, celui du
Tangata Manu, I'homme-oiseau et de Make Make dieu des habitants de l'air. Cet homme-oiseau, s'il demeure une des reprsentations les plus potiques et les plus belles de I'art de Matakiterani, demeure bien plus une trs curieuse indication de recherche. D'abord, le fait que ces oiseaux aient t amens l'le de Pques, un peu comme des pigeons voyageurs,
89
r'NrAsrrQUE
messagers de
ttn on rquns
bord d'arc-en-ciel. Ce dieu de vie consacrait une fois par an I'extra_ ordinaire rite de fcondit et tle retour des origines qui se droulait dans l'alTolant cadre des falaises j;O.orgo, donnant d'un ct sur le lac intrieur clu cratre Rano_ Kao, et de I'autre sur la splentleur des trois llots iriss d'cume. Il v a dans cette fte palenue toutc I'atlmirable rsur_ rection des cultes de vie.
Ds la Iin juillet, la fte se prparait. Elle allait consis_ ter guetter l'arrive des prerniers oiseaux et capturer le premier uf, symbole de l,anne nouvelle, et d prin_ temps austral. Cette crnronie ne connat pas son gale en Polynsie et c'est bien cette naissance ou cette rmi_
la terre d'[:Iiva, et que ces oiseaux aient t immdiatement protgs par le dieu Make Make, incite saisir toute l'importance que les hommes de l'le attachaient ce souvenir, ce tmoignage vivant de la lointaine migration venue de la terre d,Hiva. Nous possdons, en outre, une tradition qui donne force cette opinion. Chaque anne, quelques lVlanu-tara 1 taient gards en captivit jusqu' l'ge aduite. On plaait ensuite une bande de tapa rouge autour de leurs ailes et le prtre les lchait en prononant cette phrase ; V, retourne Hiva. Ce dieu Make Make prsidait autrefois aux plus importantes crmonies de Matakiterani et nous ,r.,or. que son Mana tait tel que certains indignes aflirmaient I'avoir vu : Son habit tait blanc comme un nuage,
1. Frgate.
90
de I'tranger, de l{iva, et symbolisant la vie et le pouvoir. Il est inquitant de penser que ce symbole de l'uf, tmoin du printemps renaissant, enclos de vie, fut autrefois le symbole des civilisations mgalithiques de pays si lointains qu'on n'ose faire de rapprochements sans entrer dans le domaine parfois si rel du fantastigue. Nous connaissons, par de nombreux rcits, la geste impressionnante et magique de cette crmonie qui ne se termina qu'en l'anne 1866. Dans le courant du mois de juillet, la population se runissait Mataveri, au pied du volcan. L, s'levaient trois normes cases de runion formes d'assises de pierre taille. Hommes et femmes de diffrentes tribus, chefs et guerriers, serviteurs des hommes-oiseaux se rencontraient dans le dploiement des chants et des
danses.
le sentier de I'A I qui serpentait le long des flancs dnuds du Rano-Kao, les hommes et les prtres se
rendaient au sanctuaire d'Orongo. Marche des songes, car les candidats au titre de futur homme-oiseau avaient t choisis par le dieu et les rveries des prtres. Couronns de leur diadme de plumes de coq et de phaton, le visage peint en rouge et noir, les tatouages reluisant sous le Hami 2, scandant de leur rame de danse le chant rituel, les initis parvenaient au sommet d'Orongo. Les aspirants au titre de Tangata-Manu allaient rester
Ceinture de tapa.
la rame de danse.
91
LE
dans
RTTE MAGIQU
DE
L,HOIWI/I-OISAU
Enfin, l'Ariki-Henuc venait donner aux Hopu-Manu le signal du dpart vers l'lot. Admirable et parfois tragique preuve que celle de
traverser 14 nage ce chenal que relie Orongo aux lots et dans lequel le courant est d'une rare violence. Par un sentier surplombant les grottes et les -pic, les Hopu-Manu parvenaient d'abord au pied de I'immense falaise-paroi du volcan. Avec les tiges de tolora qui emplissent Ie cratre, ils confectionnaient un flotteur conique dans Iequel ils plaaient quelque nourriture. Ensuite, les hommes se jetaient la mer. Agripps d'une main leur flotteur, nageant pniblement contre le courant, devant chapper aux requins, les Hopu-Manu devaient enlin prendre pied sur l'lot escarp. Dans l'attente de I'arrive des oiseaux et de la ponte du premier u.f, les Hopu-Manu vivaient reclus dans de petits alvoles de grottes que l'on retrouve dcors de visages de Make Make et de reprsentations d'hommesoiseaux.
L'attente tait parfois longue et, si la mer tait mauvaise, les Hopu ne pouvaient recevoir de ravitaillement. Guettant nuit et jour Ie vol rles oiseaux, chacun esprait obtenir le premier uf. Il faut essayer de saisir toute l'trange aventure de ces hommes, nichant dans ces chambres souterraines ou l'on pntre pr un minuscule tunnel d'ombre, coutant, dans le lourd bruit du ressac, le cri strident des oiseaux, guettant Ie vol de ceux-ci se laissant glisser au rythme du vent. L'attente de cet homme garde l'expression de ce dieu
Make Make aux yeux immenses. Le Hopu-Manu allait tre l'homme transligur, mut par le retour de I'oiseau.
93
FANTASTTQUE
lto oz
PQUES
Tangata-Manu, les guerriers, les prtres et le roi attendaient le signal des dieux. Parmi les roches sculptes de plus de cent cinquante ptroglyphes polis par le vent, s'levait le chant des traditions. Les hommes offraient au dieu l'abondance des meilleures nourritures alin qu'il soit propice la qute de l'uf, au retour de la vie fconde. Et l, surtout, Ies prtres Maori-Rongo-Rongo, ceux qui inscrivirent la parole sur les tablettes de Toro-Miro, rcitaient le long cheminement de la vie, celle que nous recherchons au travers de ces pages, celle qui mourut d'avoir cru au retour des Autres hommes. Nichs dans la falaise d'Orongo, sous le vent, les guetteurs attendaient le premier cri qui jaillirait de l'lot. Belle caverne de rve, vertigineuse l'-pic du volcan, elle s'appelait Hakarongo-Manu, l'coute de l'oiseau . Et d'un seul conp, jaillissait le cri de vie, rpercut par )'cho de la falaise : Toi, rase ta tte I Juch sur un rocher de l'lot appel Le cri de I'ois r I'Hopu-Manu appelait son nouveau roi. En silepce, I'homme descendait alors vers Ia mer dans laquelle il trempait l'uf avant de se I'attacher sur le front avec un bandeau de mahute. Alors tous les Hopu-Manu, encadrant celui que le dieu avait pntr de sa force, nageaient sans crainte vers la falaise d'Orongo. Spectacle d'une majest inoubliable. Seul dans ces boulis de lave, gravissant le vertige des surplombs, I'homme bni parvenait enfin au pied de ce nouveau roi auquel il remettait ce prcieux symbole.
LE RITE
_
MAGIQUE DE L'HOIIME-OISEAJ
1: -n9y-".nu Tangata-Manu, l'lu, avec une fine lame d'obsidienne transpare4te, se rasait le crne, les sourcils et les cils, il devenait I'homme_oiseau. I-'initi lui nouait autour du bras un bandeau de tapa rouge dans lequer tait griss un morceau de bois e santal. De ce bras sanctifi, il recevait le don de l,uf. Une chose me parat trs notable : ce morceau de bois . santal, de symbole du raflinement royal, et surtout symbgle du pays d,oriqine. Nous savons en efiet que c'est Hotu-Matua qui introduisit le santal Matal<iterani r. I a tradition ,it qu'il recevait l,uf sur Ie plat rle Ia main recouverte d,un lapa rouge. Geste admirable, qui retrace Ia noblesse de la crmonie. Ensuite, toute I'assistance, entourant ce roi phmre, mais sacr par sa possession de Dieu, s'achemait vers le pied du volcan cn chantant et en dansant. Les hommes faisant virevoltel leurs rames de danse, assistaient Ie nouveau ,I.angata_Manu qui entrait en transes. L'informateur dit encore que, outie les peintures rouges et noires encadrant le visage, les homms se cou_ ylii:,"t la tte de perruques de evenx de femme. Ce dtail est remarquable, car il tait autrefois, aux les Marquises, le synrbore rles prtres et des ornements res plus sacrs z.
A Matavcri, se droulaient alors de grandes ftes au cours desquelles avaient rieu les sacrifices humains. On dit qu'ensuite Ie .I.angata_Manu allait se retirer
en nombre dans l'archipel ;rlri#Ltt.e. 2. utrefois. aux iles [Iarquises, Ies oljets sacris taient orns dc chcveu-x humains ou de prcie,,r.i". de vieillards.
95
santal exista
grand
,
FNrAsr IeuE
lre oP
eurs
dans la falaise du Rana-Raraku qui domine les grandes statues. L, pendant un an, il devait vivre solitaire et observer
une continence complte, de mme qu'il ne devait plus aller dans la mer. Il habitait une petite case contigu la case de son serviteur qui le nourrissait avec les ofTrandes quotidiennes que toute la population devait lui apporter. Il tait, durant douze lunes, l'homme-dieu, spar du monde et gardien dtt Mana, de la force de vie de l'anne laquelle il donnait son nom qui lui tait transmis en rve. De mme, le Hopu-Manu qui avait trouv l'uf, devait pour un certain temps se sparer de sa famille et ne pouvait toucher aucun aliment avec sa main considre comme labu. Des notions trs intressantes apparaissent ainsi. La continence impose celui qui possde le Mana. La retraite et la rclusion des initis. La force terrifiante du Mana, de cette main devenue dangereuse comme les Le Mana peut tuer. pas du roi - notions se retrouvent en Polynsie, mais Toutes ces aussi en Amrique prhistorique. I-'uf sacr restait suspendu dans la case jusqu' la il tait alors dissimul dans les rochers nour.elle anne du Rana-Raraku. Lorsque le Tangata Manu mourait, il tait entour d'un grand crmonial auquel assistaient tous les autres Tangata-Manu, les prtres et les chefs detouteslestribus. Dtail fort curieux, que cite Alfred Mtraux, et dont je n'ai pas eu connaissance : Le rle des hommes-oiseaux au cours de cette crmonie, consistait dtacher les dil coqs qui avaient t lis aux orteils du mort.
96
L'homme-oiseau, incarnant I'anne nouvelle, ce dieu Make Make, restait ainsi vivant sur une terre o le roi gardait I'ombre des forces suprieures. Make Make tait partout prsent.
Nous devons aussi parler d'une autre crmonie sur laquelle nous avons peu de documents, mais qui semble avoir t ddie ce dieu. Aprs le choix du nouveau Tangata-Manu, s'inscrivait Orongo le calendrier d'une fte d'initiation qui me semble fort importante, I'initiation des enfants appels Poki-Manu. Accompagns de leur pre et trs probablement des Tangata-Manu qui n'avaient pas obtenu la victoire, les enfants, garons et filles, montaient Orongo, les trras et les jambes ceinturs de tapa de mahute blanc, portant en outre sur les paules des Tahonga de bois,
que certains interprtent comme des ligurations de cocos. Alors, leurs cheveux taient coups et ils recevaient un nom. Ils restaient dans la case nomme Tau reva dans laquelle se trouvait la plus belle statue appele La Briseuse de uague, actuellement au British Museum. Il est probable que se droulaient alors des scnes d'initiation sexuelle et d'hommage la fcondit. Le nombre de reprsentations de vulves inscrites sur les rochers d'Orongo est tel qu'il est diflicile d'en douter,
T
FAN?As?IQUE
lta on
PQUES
d'autant plus que cette initiation existait autrefois aux les Marquises et dans la plupart des les polynsiennes. Particulirement I'allongement des lvres du clitoris pratiqu par les vieilles femmes. La reprsentation de Make Make a de frappantes analogies avec certaine Iiguration grave, de Mangareva et des les Marquises ; reprsentation, non pas du dieu Tiki, mais d'un visage diffrent, et que j'ai rencontre dans la valle d'Omoa, Fatu Hiva. Miss Routledge, qui effectua l'le de Pques les tudes les plus srieuses, cite qu'en 1915, elle put tablir une liste de 86 noms de Tangata-Manu. Indication de la plus haute importance, puisque nous savons prcisment que le Tangata-Manu donnait son nom l'anne. En remontant rebours de l'anne 1866, date du
dernier homme-oiseau, nous arions approximativemeut la date de naissance de ce culte fascinant, Mme si l'on peut penser que certains noms furent omis, nous ne pouvons atteindre un chilre suprieur un sicle. Nous pouvons, priori, penser que ce culte commena vers 1760. Nous devcns nous demander si ce n'est pas une seconde migration qui rigea ce culte l'le de Pques, en rnme temps qu'elle renversa les statues. En efet, Roggeween, en 1722, signale avoir vu les statues debout et une vgtati<ln florissante. En 1770, Felipe Gonzalez y Heado signale que, Iors de la prise de possession de l'le, le cri de Make Make fut pouss par la population rassemble, et, que, sur l'acte de prise de possession de l'le, un indigne dessina un Tangata-Manu. En 1774, Cook note le renversement des statues, l'absence d'arbres et de cultures florissatrtes. Il est certain que, si cette seconde migration eut lieu, elle explique aussi la dgnrescence rapide de la religion.
98
LE RITE MAGIQUE DE
L'HOMME-OTSEAU
de
chose, mais il semble que, comme dans toute la Polvnsie, elle trouvait ses ramifications et sa valeur temporelle dans les laous et la mdecine.
Les tabous promulgus donnaient la vie une ordonnance prcise et le viol de ceux*ci pouvait entraner la mort. Existaient d'abord les labous concernant le roi. Tabous concernant sa propre personne, concernant les rcoltes, et, par exemple, ce tabou corrcernant la pche et particulirement la pche des thons qui tait interdite dans les mois d'hiver. Personnellement, j'ai pu voir encore, I'heure actuelle, ce tabou respect, les indignes disant que, durnnt ces mois, le thon alors en migration, donne I'asthme. Il est probable que ce tabou avait justement t promulgu ri la suite de faits bien observs et qui semblent vridiques. Les nouvelles cases ou les nouvelles oirogues ne pouvaient pas tre utilises sans, auparavant, avoir t
Mana. Les tabous trs stricts sur la mort : Interdiction d'allumer du feu ou de pcher proximit d'un cadavre expos, de manger de certains mets aprs la mort d'un parent. Les tabous sur les proprits. Enlin le tabou gnral sur les Ahu. La force du verbe, de la Parole tait, ici, ressentie, profondment et, I'incantation prononce, il semblait vident qu'elle s'accomplirait avec la force des tabous viols. Il est probable que les prtres qui pratiqurent une certaine mdecine base d'herbes, d'algues et coquillages, enseignaient aussi le respect de la haute tradition, comrne le montre cette passionnante lgende gue nous
r
T:ANTASTIQUE Tn
or nquos
avons recueillie de Ia bouche du vieux Gabriel Veriveri : Pour que I'homme sache quand il doit s'accoupler avec une femme. Il faut regarder pendant les huit premiers jours de Ia pouvelle lune, Maninao o'hua, la lune du sexe de I'homme. Il faut chercher la femme, s'accoupler. Il faut voir I'enfant n de cette union. Un enfant parfait. Ce sont ces enfants qui seront proposs I'enseignement Rongo-Rongo, au culte de I'oiseau, pour tatouer les jambes de la femme, pour tatouer le front de la femme, pour tatouer les mains de la femme, pour tatouer les joues de la femme, pour tailler les Kohau-Rongorongo. (16r qui distingue l'enfant n la lune descendante, de I'enfant conu et n Ia lune nouvelle, est que celui-ci sera un enfant moven, sans lumire... Il y a lti le vritable enseignement de la religion initiale qui ne rlissociait pas alors les sources de vie.
Parfois nous voyrons notre l<etch venir se rfugier dans la baie, rnais, le tcmps changeant rapidcment, il devait repartir vers Flanga-Iioa ou bien alors, suivant Ie vent. allcr se mettre l'abri Vinapu. Chaque jour aussi, galopant sur nos chevaux, nous nous rendions soit la pointe de la presqu'le de Poik, soit le long de la cte l{ord, relevant les ptroglyphes ou le plan des Ahu. A l'autre bout de I'le, ma femme traduisait Igendes et textes qu'elle obtenait. La chance
100
$
g!
,li
LE RTTE MAGIQU DE
aimaient.
L'HOMME-OISEAU
nous
Un jour, ma femme reut la visite d'un vieux descendant de la ligne royale qui lui dit que, dans quelques jours, si elle voulait bien I'accompagner --- et si elle pouvait lui obtenir une autorisation de sortir du village, il l'emmnerait sur la cte Nord et lui remettrait un crne de roi qui devrait partout nous aider. On voudra bien m'excuser si je ne puis, dans ce livre, donner le nom exact de nos amis indignes, mais, tant donn I'attitude des autorits leur gard et I'interdiction qui leur est faite de remettre quelque chose d'ancien aux trangers (tant bien entendu que, pour les Chiliens il n'en va pas de mme, et d'une faon trop diffrente)) je ne puis et ne veux me permettre une indiscrtion l'gard de ces amis rests dans l'le" Nous tions passionns l'ide de voir, enfin un de ces crnes de roi. Aprs mille dtours au travers des blocs de lave, notre ami devait, dans I'anfractuosit
le
crne si
longtemps gard secret. Outre l'motion, drl:x clloses nous frapprent irnmdiatement, il tait dolichocphale, donc di{Trent de l'einsemble et sa denture tait parfa.ite, chose fort rare chez les Polynsierrs actuels. Grce cet ami indigne, les portes s'ouvrirent alors, comme si ce crne, ainsi qu'il nous I'aflirmait, possdait vraiment le Mana. Nous allions tre rapidement amens connatre des choses importantes. C'est ainsi, qu'avant notre dpart d'Anakena, un ami nous emmena dans un autre lieu oir nous devions, sous un amoncellement de pierrcs, dcouvrir, en bordure cle mer, une extraordinaire statue de basalte d'environ
101
FANTASTTQUE
ltn na
eQUES
1,20 m de long et dont la facture diffrente rappelait trangement les Tiki des les Marquises. Ces deux premires dcouvertes allaient nous guider dans nos recherches. Nous savions dj que le problme de cet trange monde allait notablement se compliquer. En me souvenant de ces deux premires preuves d'amiti et de courage des indignes, il est de mon devoir de rfuter violemment les assertions de plusieurs auteurs qui, n'ayant pass que quelques jours ou quelques mois dans l'le, et n'ayant pas eu le courage de comprendre certains faits embarrassants, se sont excuss de leurs travaux en crivant les choses les plus indlicates concernant les indignes qui, videmment, ne pourront jamais leur rpondre. Quand Ies homrnes de l'le sauront lire et possderont une carte de citoyen, alors ils pleureront de honte pour ceux qui les ont traits de voleurs, de mnteurs et leurs femmes de volages...
CHAPITRE X
grand soin. On n'entend que ce vent dont le bruit autrefois tait cout car il apportait, dans les songes, la vie des autres
les.
couter le conteur qui parle la nuit et, comme autrefois, nous entendions'en silence, cal la parole ne devait jamais
ETHNOI.OGIE
DE L'lLE DE MATAKITERANI
au loin, nous lui demandions de nous parler des enfants, de leur vie. I-e matin, les enfants allaient jouer dans les vaeues, sur lesquelles ils essayaient de glisser en tendant leurs bras ou en s'appuyant sur des fagots de lorora. (Ce jeu, connu sous le nom moderne de sur/-riding, fut autrefois pratiqu dans toute la Polynsie.)
Sur les dallages des cases, les mamans veillaient, montrant aux tout-petits le jeu des toupies que I'on confectionnait avec la pierre ou la coque de noix de
l'arbre Naunau. D'autres s'entranaient au jeu de I'oiseau I'aide de cerfs-volants de tapa de mahute {inement tendus sur des baguettes de Makoi.
Aprs le repas pris en commun autour de l'[/mu (four de pieme port incandescence dans lequel les nourritures taient places entoures de feuilles de bananiers, le tout recouvert de terre), les enfants, soit suivaient leurs parents Ia pche ou dans les plantations, soit s'entranaient au tir la pierre ou au lancement de la javeline de loro miro, d'autres cheval sur des troncs
d'herbe.
Avant la chute du jour, les parents enseignaient aux enfants le jeu rituel des ficelles dont la tradition
s'est encore conserve et que l'on appelle Kaikai. n Ce jeu consiste, avec une boucle de ficelle maintenue entre les deux mains, effectuer diverses figures, qui, l'le de Pques taient extrmement compliques et devaient retracer un vnement ou une image prcise. Pendant l'excution d'une figure, I'on devait psalmodier les paroles rituelles attaches celles-ci. e n'tait pas seulement un jeu, mais un moyen de
105
FANTASTT2UE
lta ns
PeuES
mmoire qui prparait l'enseignement de l'criture rongo-rongo laquelle c'tait un honneur d'avoir accs. Ces jeux se poursuivaient jusqu' l'ge de la pubert qui n'tait pas autrefois une tape de la vie, mais un passage franchi avec la plus grande libert. Elle se traduisait par une grande oisivet et la runion des Iilles et garons dans de grandes cases appeles Hare-nui, or\ s'enseignaient la danse et autres plaisirs. Selon les besoins, les enfants aidaient leurs parents aux divers travaux. Il en fut ainsi aux temps de paix. Quand les guerres survinrent, les enfants durent se rfugier dans l'ombre froide des cavernes o beaucoup moururent de faim. Nous coutions parler ainsi, la nuit, respectant cette coutume ancestrale de ne pas allumer de feu. Coutume extrmement intressante, qui, l'heure actuelle, fait encore dire aux vieux que la lumire est mauvaise, qu'elle tue les yeux de la nuit. Souvent nous pensions ces enfants rfugis dans ces grottes d'ombre dans lesquelles ils circulaient pourtant avec aisance. Les vieux disent encore qu'autrefois on voyait la nuit et que, dans les grottes, les hommes pouvaient tout distinguer. On dit que si, ds l'enfance, on s'habitue au noir et que l'on n'utilise jamais de lumire le soir, les yeux, comme ceux des animaux, voient la nuit. Ce qui est vrai et qui peut expliquer bien des mystres de l'archologie. Quelques jours aprs cette rflexion, nous dcouvrmes du reste dans un couloir de grotte de plus de 100 mtres de long, des fresques d'une remarquable excution. Or, aucune trace de feu n'tait visible au plafond de ce minuscule couloir, et lorsque nous fouillmes le plancher, bien que nous trouvmes quantit de restes de repas,
106
ETHNOLOGIE
DE L'lLE DE MATAKITERANI
de charbon
l'enseignement des tabous et, ds l'ge de sept ans, par l'imposition des premiers tatouages rituels qui lui donna,it son rang. A cette occasion, I'un des frres de sa mre lui remettait des poulets. Ces volatiles tant, avec les rats, les seuls animaux existants, leur remise tait un prsent de haute valeur et fort apprci. Curieuse histoire que celle de ces gallinacs prenant, l'le de Pques, une importance vitale. Seule viande existante, hormis les rats, elle tait tel point convoite, que les hommes d'autrefois btirent d'tranges constructions que les premiers navigateurs prirent pour des spultures et qui sont, en ralit, de vastes rectangles ou ovales de lourdes pierres dans lesquels sont mnages
des niches.
Chaque nuit, les propritaires rentraient prcieusement ces volatiles I'intrieur, Ies entres tant bouches par de grosses pierres parfaitement ajustes. Ces Hare-Moa se trouvaient proximit immdiate des huttes de jonc, et taient constamment surveills. Chaque jour, nous redcouvrions les restes de ces villages abandonns par les hommes. Une chose fascine immdiatement, c'est la disproportion des Aftu surmonts de statues, maintenant effondres, face aux dcombres de ces maisons, de ces HareMoa, de ces fours de pierre. Il faut s'imaginer la silhouette impressionnante de ces statues, dominant et regardant toujours le village. Le dos tourn la mer,
1. Il
107
a ici ce syndrome d'afTolement de ceux qui, se sentant jamais prisonniers, se jetrent dans l'vasion d'un monde gigantesque. Il est probable que ces gants de pierre n'auront connu qu'une vie phmre de deux sicles, mais, eux, qui dominrent la terre des homrnes, demeurent prsents, le visage enfoui dans la terre des rnoutons I
Il y
Souvent, en marchant dans ces dcombres, nous restions saisis d'eflroi devant l'norme il immobile d'un visage moiti enfoui. D'autres sont encore plus effrayants, couchs sur le dos, les mains {ines croises sur ce ventre gonfl comme celui des cadavres, immobiles, face au ciel qui, inlassablement, projette l'ombre de ses cumulusEt puis ceux-l, encore, entrecroiss dans la chute, comme ces frres foudroys au sortir des maisons d'Hiroshima. Des heures nous avons regard le visage d'un de ces gants. De son corps, il ne restait que I'ombre, mais de sa tte, aux orbites remplies d'eau, seule la bouche demeurait {ine, jamais ferme et belle, tellement belle, d{igure par le sel de la mer. C'tait les lvres d'un dernier baiser oir I'on parlait d'amour et ce sont srement ces lvres, et ce sont srement ces yeux du vieux Veriveri qui nous ont appris reparler d'amour en inscrivant le nom de Matakiterani. L aussi, dans l'axe de ces statues, il y avait les cases oir l'on parlait la mme langue. Cinq six cases-bateau, de 15 20 mtres de long, quelque 150 habitants -108
ETHNOLOGIE
DE L'lLE DE
MAT'AKTT.E,RA^*I
c'tait le village de l'u, le village de la paix, car les statues taient encore debout. Comme si les toits de totoro et d'herbe fumaient
encore aux premiers rayons du soleil, nous allions essayer de retrouver la vie.
Ds le rveil, c'tait I'animation aprs cette longue dans l'troitesse des cases sombres. Pendant que les enfants partaient se baigner, hommes et femmes vaquaient leurs occupations. Les uns partaient pour les champs, d'autres pour la pche, d'autres encore commenaient la construction d'une nouvelle case qui abritefait la vie. L'dification d'une case demandait I'attention de tout le groupe. L, c'tait une grande case de plus de 30 mtres de long qui allait se terminer, mais il avait d'abord fallu des mois et des mois pour recueillir et tailler les belles dalles de pierre qui formeraient la base ovale de la rnaison. Soigneusement plantes sur champ, les dalles avaient t pourvues auparavant de nombreux et larges trous, si di{Iiciles percer au foret de pierre, et, dans lesquelles, maintenant, les hommes s'ingniaient lixer I'ossature en tige de li 1 ou de cannes sucre, qui, courbe comme les membrures d'un bateau, se rejoignait sur une line poutre matresse. D'autres prparaient les nattes de totora, {inement collsues, qui serviraient de toiture et sur lesquelles on placerait un mlange d'herbe et de terre. Cor.nme projetant I'ombre dc la toiture, un dallage de gros galets, en forme de croissants de lune, tait dlicatement ajust par le chef de construction.
nuit
assez
forte tige.
109
ql()0
()=tr -^() PP ;g
^9 L9,^ !P:( c.uh v L-
i-i@-
>P
. i'= -^)
9'
.ior/
a LA
^1 !e
q?'3'3
::x )
SU !nL i LP
+r>
cr46
:.
a L''5'o L
Pe o.{ !
o (tl (J o
l*gC,
O 6,6d (, o; +'a 1,;i5 c, .=Yo
^-v
,
at,
(9
'r, c
",+
-r,
o o 6
G
.o
I
r sC)O
2dQr
o
x L
tndf
5
4
^,3i
.-g
'
G
ii
^J -Y.,
(,
a?,u
l. r ; s.-
oev
(,
G,
*? v9
,
9r# .-ov
d
1, x L
7 e'a
()",
tr\
13!s9 x! '3 h
rr r! * Q.9
ETHNOLOGIE
DE L'lLE DE MATAKITERANI
l'air minuscule au pied
des
statues. Mais ces maisons, en forme de canot retourn, taient d'une remarquble intelligence car, sans bois, il et t impossible de construire autrement une case qui puisse rsister aux terribles rafales de vent qui s'abattent si souvent sur l'le. Par leurs formes carnes, ces cases ne donnaient aucune prise aux lments, elles n'taient que le calme refuge du sommeil. Quand la case tait termine, les oreillers de pierre grave, les nattes et les bols de pierre taient soigneusement rangs dans I'ombre. Devant la porte borde de deux dalles de pierre, s'levaient deux statuettes de pierre ou de bois. La case, alors, tait consacre par le roi.
Pendant ce tmps, certains taient partis cultiver leurs parcelles bien limites. L, arm de son bton, I'homme vrifiait I'humidit de la terre, la croissance des plantes qui taient, avec les ufs, les poulets et les
poissons, les seules ressources de vie.
L'homme connaissait bien sa terre, il connaissait quarante-deux varits d'ignames et vingt de laro. Avec ses Kumara, ses bananes, l'homme savait qu'il pourrait nourrir sa grande famille indivise. Du reste, son frre tait parti ce matin Ia pche. Comme les pirogues taient peu nombreuses et ne servaient que pour la pche au thon, jl tait parti seul, emmcnant son {ilet en libre de mrier papier, son prcieux hameon de pierre et quelques hameons d'os humains. Il tait all pcher le long des rochers. De toute faon, s'il ne pouvait attraper de poissons, il plongerait et attraperait des langoustes, des biches de
111
'i
F.4NTds?IQUE
ltr on
PQUES
mer et de petits coquillages. Parfois aussi, il capturait des poulpes ou des congres. C'tait encore l'poque oir les tortues abordaient l'le et quelle joie c'et t d'en attraper une. Ds le retour, il allumerait le feu en mettant en mouvement entre ses deux mains ouvertes, une baguette qui tournerait rapidement dans une rainure de bois. Efsuite il faudrait chauffer les pierres de l'urnu. Le bois tant rare, il utiliserait des tiges de canne sucre, des racines d'herbe ou bien alors des troncs de bananiers bien secs depuis des semaines. Quand les pierres taient bien chaudes, on les retirait pour tapisser le fond du four de feuilles de bananiers vertes sur lesquelles lgumes, poissons et poulets taient tendus soigneusement; une autre couche de feuilles, une autre de pierres chaudes, puis de la terre et de I'herbe. Quand le soleil passerait le znith, tout serait prt. Quand le four s'ouvrait, une dlicieuse odeur se rpandait, et mme le sculpteur sur bois abandonnait son merveilleux travail. Heureux de cette abondante nourriture, il travaillerait joyeux jusqu'au coucher du soleil. Dans le petit village, l'animation tait grande. L, un homme, depuis des heures, subissait I'preuve du tatouage. Arm d'un petit peigne d'os, le tatoueur martelait rapidement la peau suivant un dessin prcis. Quand le sang apparaissait la surface des piqres, il les saupoudrait de poudre de racine de ti brl qui rendait le tatouage indlbile. Ces tatouages, qui parfois couvraient entirement le corps, coutume typiquement polynsienne, paraissent avoir atteint ici une remarquable beaut ; malheureusement, nous les connaissons fort mal, les premiers Europens n'ayant pas pris soin de les reproduire. Le dernier homme tatou tant mort bien avant notre
l12
DIi
)IA'I"II<17'ERAN I
vtnue, nous n'vons rien pu rctrouver comnle document valable et, hormis quelqued figures fort sinrplrrs. les seules reproductions que nolrs connaissons, sont tle;s Iigures s:ur tapa, maintenant au nrusele rle FIanr'arrl.
Tous les individus taient tatous selon leur rang. On ne peut que songer I'aspect noble et parfois farouche de ces assembles, ct I'on conoit l'inquitude que les premiers Europens ressentirent la vue rle ces groupes de guerriers. Si nous allions de case en case, nous pouvlons dcouvrir le rythme de Ia vie. Ici, un hclmme sculptait un mooi'-I'nuakauo rlans une pice de loromiro. Avec un lo'i, une herminette de pierre, il dgrossissait la forme de sa statuette ; cela demandait des heures, car parfois, quand le bois tait trop dur, il fallait Xe brler lgrement. Ensuite, se servant d,e ma[as 1, ces merveilleux tranchants d'obsidienne, il pouvait commencer la sculpture qui allait faire l'merveillement du village. I)es jours et des jours on le voyait travailler patiemment car, sans arrt, les Iames d'obsidienne ca.ssaient et devaient tre remplaces. Quand Ia statuette tait termine, cgrmmenait le long travail du polissage qui tait d'abord effectu zi l'aide rle petites rpes de corail. Pour que la sculpture soit belle et acquire le pcli parfait, il fallait faire rlisparatre les asprits clu bois. Ilnsuite, l'aide d'un pure, ce beau coquillage que lcs femmes portaient parfois en parure, il fallait craser la fibre du hois pour lui donner une brillance dc nrarbre. i\ I'ultirne mornent, le sculpteur incrustait Ies veux
Sortc de pointe de llche pdoncule, taille tlans l'obsi113
1-._
dienne.
FANTASTIQUE
ltn nn
PQUES
introduisait un clat d'obsidienne noire qui donnait vie au regard. Des mois et des annes la fume et les mains respectueuses qui la prendraient, donneraient cette statue la patine d'un noir luisant qui la rendrait invisible dans la pnombre de la case. Sur le pavage de la case, une femme fabriquait le tapa de mahute qui lui servirait confectionner la merveilleuse cape qu'elle mettrait la nuit pour assister aux
en vertbres de requin au milieu desquels on danses.
prenait corps ; elle les assemblait alors avec art l'aide d'une aiguille d'os humain' A ct, une autre femme tressait des chapeaux qu'elle changerait contre des coqs ou des oiseaux de mer' Elle avait dj fabriqu plusieurs coiflures. L'une tait remarquable : c'tait une belle calotte de joncs tresss dans lesquels plusieurs centaines de plumes rle coqs avaient t disposes avec I'art des couleurs. A ct aussi il y avait plusieurs diadmes de plumes' Les uns taient de vritables bouquets de plumes de queues cle coqs, d'autres avaient I'air de couronnes dc Ileurs faites en petites plumes blanches. Il y avait surtout un trangc chapeatt comme les femmes aimaient en Porter. Fabriqu en jonc de lotora, il avait la lorme d'un croissant de lune dont les dux extrmits taient lgamment releves. Tout prs, une jeune lille tressait des paniers avec de Iines lanires obtenues partir de l'corce de bananiers' C'tait autrefois que I'on avait dcouvert qu'en lavant l'corce de bananier, on pouvait en tirer des fibres assez
114
I|THNOLOGI
DE I.'I,D DD
MA7'AI(ITER.4N,[
solides. C'tait bien, car, lorsque les hommes d'HotuMotua arrivrent ici, leurs plants de pandanus et leurs petits cocotiers avaient dpri et l'on ne savait pas faire des paniers ou des chapeaux sans les fibres de ces deux plantes. Quand elle aurait fini, avec Ia poudre jaune extraite du curcuma. elle teindrait sa cape de danse, qui serait belle comme un soleil. Souvent, la nuit venue, tout le village se runissait l'occasion d'une fte. Le repas tait toujours prpar dans I'umu, le four de pierre chau{I. Comme dans toute Ia Polynsie, le festin se clroulait selon un crmonial strict qui tenait compte du rang social des individus.
les
femmes, qui ne pouvaient assister au repas. Ce n'est qu'une fois celui-ci termin qu'elles pouvaient venir manger avec les enfants.
Ces grands festins taient l'occasion d'taler ses et particulirement des invits des autres tribus, rnais parfois, taient aussi l'origine de violentes disputes et d'injures qui dgnraient
richesses aux yeux de tous
en batailles.
festins, donns pour de multiples occasions, comme le mariage, la mort, la lin d'un tatouage ou I'inauguration d'une nonvelle case de runion, se terminaient par des chants et des danses. A cette occasion, les chanteurs apprenaient pendant des jours une nouvelle chanson ou des pomes. Nous savons peu de chose hlas ! sur la musique et Ia danse d'autrefois mis, d'aprs les informations recueillies par dilrents auteurs, il semble bien que les chants s'excutaient un peu Ia mthode des rarf marCes
r15
tr
TANTAS'r'reuE
It.r t
rquns
quisiens, Ies hommes et les femmes accroupis srtr dettx lignes parallles. Tous les chants avaient leur dnomination propre' selon qu'ils taient scrs, libertins ou amoureux" Les chants taient accompagns de mouvements de mains et du balancement rythm du torse. Des soirs et des soirs, lors de notre sjour dans l'le, nous avons enregistr tous les chants anciens qui survivaient encore et nous fmes frapps du caractre polynsien du tempo et de l'inflexion des voix. Comme dans les vieux ule de Raiatea, une voix plus aigu domine souvent le chant, qu'elle dirige et anime. Mais nous avons pu retrouver et enregistrer un trs trange instrument de percussion qui semble, du reste, avoir t le seul tambour existant autrefois. Cet instrument est un vritable tambour de pierre dont le son est fascinant comme le bruit de la terre aux approches d'un volcan. Aprs avoir creus une fosse circulaire d'environ 70 centimtres tle profondeur, on dposait, au fond, une calebasse sur laquelle tait place une fine dalle de pierre. Un homme, appel ua, se tenait debout sur celle-ci et, d'un seul pied, marquait la cadence, modiliant volont la rsonance de I'instrument. La plupart du temps, hormis les battements de rnains et la conque marine, le tambour de pierre tait accompagn par un trs curieux instrument qui consistait en une mchoire humaine possdant encore sa dentition et que I'on frappait en cadence sur un morceau de bois. Cet trange instrument dont nous avons pu enregistrer le son donne un hallucinant bruit de crcelle, prodttit par le jeu des dents se mouvant dans les alvoles. Il est certain que ces deux instruments, les seuls connus, sont des plus insolites, et que I'invention de ce
116
E'I'HNOLOGIF:
cette le.
DE I,'11,8 DE MATAKITI'NANI
semble bien, en examinant les sculptures sur bois de Matakiterani, que jamais I'le ne possda d'arbres assez
8ros.
Quant aux danses proprement dites, nous en savons fort peu de chose, si ce n'est par les rcits des premiers navigateurs qui signalent une dansc cloche-pied. Malgr toutes nos questions, nous n'avons pas pu retrouver la signilication de cette danse, ni la connaissance d'autres mouvements"
tout de suite paennes, elles disparurent interdit ces danses dites pour laisser place aux danses d'importation juges plus morales. La nuit, lorsque nous enregistrions ces dertriers cltants tmoins d'un rnonde pass, nous ne pouvions nous empcher, en coutant la grave inflexion de voix, de nous imaginer ce que furent ces groupes d'une centaine rle chanteurs, laissant s'lever dans Ie vent le chant t1'amour des tailleurs de pierre. Il faut s'imaginer ces groupes de chanteurs, le corps peint dcs quatre couleurs sacres, jaune, rouge, bleu et noir, la tte enlumine par les diadmes de plumes aussi rr{Iins que ces longues capes de lupo flottant sur les paules nues. .Ie me souviens toujours tle l'impression t'xtraordinaire que nous ressentmes lorsque nous enregistrmes, dans le silence d'une grotte, le trs pur cho d'une voix fminine levartt doucement le chant d'Hiva. l)ans cette le perdue face aux glaces cle I'Antilrctique, il 5, 2 11"n5 chaque acte de vie, ttne force d'envotemerrt
Comme partout, les missionnaires ayant
117
r.4N?',AS?LQUE
ltO n
PQUS
telle, qu'elle dut guider jusque dans l'insolite grandiose, cette fraction de Polynsiens dont nous retrouvons le
pasage.
Dans le labyrinthe de ces cavernes, de ces rochers clats, de ces falaises, nous allions chaque jour, scrutant ces restes de vie, saisissant le regard de nos amis, ou le rflexe hrditaire qui parfois entrouvre si violemment les perspectives de I'histoire. Frquemment, nous nous rendions cheval pour explorer le grand champ de lave qui, partant des pieds des sept moai d'Ahu A'Tiu vient se jeter dans les vagues. L, parmi les coules de lave oir se cachent les grottes, s'ouvre le plus extraordinaire labyrinthe de cavernes gantes, creus par les jardins en profondeur. Nous aimions ce nom jardin en profondeur car il gardait toute la posie d'un monde inhurnain. Ce sont d'normes bulles de lave, clates, ouvertes, dans lesquelles les sicles et le vent ont dpos une couche d'humus o l'eau se garde. Cinq six mtres, parfois dix mtres de profondeur. L, le vent ne peut pntrer et les hommes, autrefois, y plaaient le mahute, les bananiers et les pauvres lgumes arrachs au monde des pierres volcaniques. .Iardin merveilleux o, lorsque nous arrivions, nous dcouvrions le calme, loin de ce vent qui donne l'le sa musique oublie. Sur plus d'un kilomtre, c'est le ddale fou de ces jardins en profondeur qui se signalent de loin par le lger panache de verdure qui en merge. Merveilleuse nature cr, sur le pourtour de ces jardins, s'ouvrent les grottes oir vcurent les hommes. Cavernes immenses, amnages de murs dfensifs, de couloirs troits tapisss de dalles, et puis, I, gardparunparapet, un lac souterrain, prcieux corrme un cristal de vie. Ici, des centaines d'homme, de femmes et cl'enfants
l ltt
* *
'
Ti.I'HNOLOGIE
DE
I,'
1L DD
Af
A'I'AI{.ITEI]TIN I
car on pouvait trouvrent le refuge, trouvrent I'ssu mourir de soif dans cette le qui ne connat pas le plus petit ruisseau. Je me souvietls encore de cette merveilleuse phrase d'un de mes amis indignes, lorsqu'un jour jc Iui parlais des rivires et des cascades de Tahiti. Il dit simplement : Le pays o I'eau ne meurt pas. Ici, r\ l'le de Pques, I'eau se meurt, elle disparat dans la lave, et parfois se retrouve, encore vivante, sous la terre. Hormis les trois lacs -- cratres des volcans, les points d'eau de l'lle s<lnt rares, et quand les guerres de surpopulation clatrent dans l'le, ces points d'eau rlurent tre dfendus jusqu' la rnort, dont on retrouve partout les ossements. Cette le connut la mort aux deux visages; l'poque de la mort violente, des guerres, des pidmies o les cadavres ne furent plus entems mais simplement cachs au plus profond des caveaux dc lave, et puis celle du calme, celle oir les hommes, peu nombreux, prenaient llossession de l'lc t't levaient les statues. Ainsi, le Pascuan allait t,,...rrir et son corpsirait reposer rlans les chambres de I'Aftu. Son cadavre enroul dans une natte de totora, comme les Guanches, comme les Indiens du lac Titicaca, irait pourrir et se desscher sur la petite plate-forme leve quelques nrtres de I'Ahu. Des mois et des mois, il resterait l, expos au soleil, au vent, au sel de la mer qui blanchirait ses os. Le laou serait sur lui et le feu ne s'allumerait plus proximit. Ses os, pieuscment conservs, reposeraient proximit clc ce petit village oir il avait vctt, mais son me librc irait rejoindre Te p, la nuit, oir elle vivrait heureuse si les hommes sur terre lui faisaient Ies offrandes. Sinott, elle reviendrait et s'incarnerait dans urt ktt-alcu.
119
1T,,IrY?'S?'IQUT,:
II,T; NT PQ(JT'S
roi ou prtre, guerrier ou artisan, pauvre ou riche, il le resterait de toute ternit. I"'homme est mort ; le plus proche parent, appel rnatre clu cadavre , va veiller la bonne ordonnance tles rites qui dominent l'ternit. Perrdant que les chants d'adieu s'lvent, le repas mortuaire est prpar'dans I'umu. Seul le matre du cadavre ne pourra pas toucher cette nourriture car il devient lui aussi tabou. Ce rituel prcis se rebrouve, quelques variantes prs, clans toutes lcs les polynsiennes. La tradition avait bien franchi les espaces, comme I'amour que l'homme rJc Matakiterani uvait connu trs ieune.
rle lu lriluise sculltle d'Orottgo, jaillissent les ilol.s sacris sur lesquels se rlroultricrtl trulrelois les crmonies de I'homme-oiseau.
,lu pied
l)trns la plctitre d'Hoht-Ili, que dr.tmine- la lolaisc dn uolcan lktno-Raraku, yisenl encore les 11anls donl * tes yeur regxlenl les loilcs ,.
pe.ce 2
Sous qualre mtres tle lerre, au pied du lloai ganl, rrous ollr'orrs dcoutrrir celLe slalue qui apparatl ici dans loute sa perlection
l.rs deu:v t1ttnls de dix mlrcs dcouoerls sur nolre pretrtier clmnlier de louille.
p,rcri
iJ
Slulue lerntitttie ulletuluttl sutt lrutrsport. ()tt renturque I'irntnettsc t:ortloir tl'utcs qui serrrail tlcscendre lu stnlue ur pied du uolcan. l.e clvLntier de louille o nous oenons de nrcllre o jour le plus itrtposttttl -lIotr| de db tnlres cinquanle de long sur cinq mlres ie largc. ,l I'arrirtltlutt, le mur de proleclion quc nous apon.s con.slrrrit pour suttegurtlrr Irr slniligralthie rlu lcrruitt.
plcri
.1
Strr lo Ialaise d'Orottgo, plus ie cetil citttlututlt plro1Jl11plrcs rrpprrrrrisserrl srrr les roclrer.s. Lc- oisage du dicrt trIttl;t lluke s'in.scril auec ttellel panni lrs reltrisettlttlitttts le I' luttntr-oisettu.
de lthts de ctttl
L:I'TTNOI.O
GIE DE
I,'
ILE NE
MA:T'ATiIT'I]fIAI'i1
Il
disait
cnfants. Nous savons que les femmes taient respectes et leur tche bien partage. Nous savons que I'adultre pouvait tre puni dc mort. Nous savons quc, chez les nobles, le mariage tait permis en famille partir des cousins du troisime degr. Nous savons que la sparation clu couple tait libre mais que I'enfant tait sauvegard. Nous savons que parfois I'enfant tait promis trs jeune, mais que, devenant adulte, il pouvait refuser I'union. Nous savons que certains rois furent polygames, et que certains hommes, trs pauvres, pratiqurent la polyandrie. Et nous savons enfin que l'le de Pques connut les chants d'amour de tous les hommes du monde. Nous avons connu de merveilleuses histoires d'amour, comme celle de cette jeune Iille d'Hanga-Roa qui, pous-
l2l
F.4N"As?ret.tE
ltr on PeuES
se, force accepter les faveurs d'un oflicier chilien, s'chappa dans ce'monde interdit aux indignes, qu'elle
franchit, la nuit, les barbels d'Hanga-Roa et, plus d'un mois resta introuvable, cache au fond d'unc grotte oir celui qu'elle aimait venait la nuit lui apporter ses deux
mains pleines d'eau frache. Ht nous avons connu cette adoralrle jeune fille, elle avait toute la noblesse d'un monde. Prs de deux mois cache dans le souterrain de ces grottes o le vent s'engouffre. Deux mois presque sans nourriture, dans le froid, pour l'amour d'un autre
sauvage.
Et nous avons enregistr des chants d'amonr, merveilleux comme ceux d'Eluard.
Voil ce que nous apprenions de la vie de l'le
--
notre
CIIAPITRE XI
.r,
-\
u, :J
(E
(I)
^Ni
t (1) |o
a
't
U' o)
L
ttrE (l)'o
.9
':-
u- ar,
(t
N .N
')o .:i @
EO -O > ;Ji (6
)))
t,, tJ'
i)l
|/
Nous tions frapps de la diffrence qui apparat premire vue entre celles-ci et les statues des hu. Il y avait I autant de diflrence dans l'lgance et I'intention qu'entre une statue de Praxitle et sa ple copie de la Rome dcadente, et Loti, lors de son passage en 1870, crivit : Les statues ? il v en a de deux sortes.
125
N
I I
z'
,,,,1
La tradition dit que chaque statue regardc une partie du monde dont
dtient la responsabilitd
.
Plan des directions des regards des statues leves de la falaise de Rano-Raraku,
elle
vieux Veriveri pourrait nous aider. La rponse vint, rapide, tonnante. Non, les statues n'taient pas la projection de la carte du ciel. Tous les Moai du Rano-Rarahu sont sacrs et regardent une partie du monde dont chacun tient le pouvoir et la responsabilit, c'cst pour cela que cette terre fut appele le Nombril du Monde . Tous les Moai qui regardent le Sud sont cliffrents. Ils gardent les forces des vents de I'Antarctique et transmettent tous leurs pouvoirs une norme pierrc volcanique rouge qui limite le triangle des les du Pacifique. , Nous allions entrer dans un tout autre domaine, que rrous n'avions aucun droit de refuser dans la mesure o toutes les recherches et les solutions antrieures se solclaient par des dtours dtr langage otr des histoires d'Aku-ku. I-'amiti des indignes allait nous ouvrir certaines portes qui sont, croyez-moi, pour longtemps occultes l'le des moutons. Nous tions bouleverss, d'autant plus que je recevais frquemment des messages de ma femme m'annonant la traduction de textes fort troublants. Franchi ce premier obstacle qui nous intriguait tant,
127
/r.{rvr.4
pouvoir commencer ners fouilles, ouvrir nt:tre chantier. rnais auparavant, il nous fallait visiter rninutieusement I'immense carrire, contprendre tout Ie fonctionnement de Ia Laille de ces gants et, si possible, avoir une information majeure qui nous guiderait. Nous tions passionns par notre travail et chaque soir, au canlpernent, on se sentait bien avec les trois amis pascuans. On parlait, ils nous racontaient, cherchaient comrne nous, car ils avaient autant que nous le dsir de connatre I'histoire de leur le. Pour eux, comme
ruous alli<lns
pour toute la population qui suivait ma femme zi l{angaRoa, il -v avait prise cle conscience ou, plus exactemenl., conscience de revivre. Chaque jour, ds que le soleil apparaissait la pointir de Poik, nous quittions le camp et parvenions rapidement sur les pentes du volcan dvor de statues, ee volcan merveilleux, impossible recrer dans I'image des rnots, Lant it est calme et grave. Ici, semble demeurer la lgenrle d'un monde que nous sottponnions srement, mais que nous ne pottvions pas dchifrer. On a crit. : ,o Tous les voyageurs qui ont vu le Rano-Raraku ont tit bouleverss , mais il est plus grave d'crire, aprs vingt; ans tle recherches! que ceux qui ont vu le volcan rles statues ont t saisis d'une certaine angoisse - si sernhlable .i celle que retraee ce merveillettx texte de Pieme Loti : De quelle race humaine reprsentent-ils le type, avec leur nez pointe releve et leurs lvres minces qui s'avancent en une moue de ddain et de moquerie ? Point d'yeux, ricn que des cavits profondes sous le front, sous l'arcade sourcilire qui est vaste et noble et, cependant, ils ont l'air de regarder et cle penser. De chaque ct.ei des joues, descendent des saillies qui reprsentaient Jreut-tre leur cnifure dans Ie genre du brnnet des
128
t29
mmr: du style beaucoup plus raflin qui earacbrise les statues tle la premire poquc. Prcsque toutes les statues leves qui se trouvent au pied du volcan sont de la premire poque, et celles-ci n'ont pas L sculptes pour tre transportes sur les .liru de l'lc. De part et d'autre de la lvre du volcan, s'ouvrent deux immenses ateliers. de taille, mais ils ont d tre exploits des priodes diffrentes. Le premier atelier fut, srement celui qui est situ sur Ia face externe du volcan. Ici, la grande majorit des sculptures ont un fini remarquable, tandis que Iesstatues qui se trouvent dans la carrire, I'intrieur du cratre, sont beaucoup plus grossires et dcadentes, elles sont l'uvre d'urre autre population. Chaque jour, nous parcourions le ddale de ces statues, normes de taille, et nous restions interdits devant une telle audace, une telle matrise. Pour ne pas perdre de place; les sculpteurs ont imbriqu Ies statues, utilisant toutes les possibilits de la roche, ils les ont attaques de profil, en blais ou mme la tte en bas. f)ans ce paysge lunaire, ils ont taill ces gants d'un autre monde, et I'impression est fulgurante. Tout ici n'est que grandeur et dgage une dure impression d'angoisse. Tout semble s'tre arrt en un jour, comme saisi par le vent d'un immense cataclysme. Tout est inhumain. Pourquoi ces hommes s'arrtrent-ils brusquernent d'tre les sculpteurs de Dieu ? Quel terrible flau les frappa ? Tout est l abandonn sur place, ces haches de pierre, tailles conlme d'normes coups de poing chellens, ces statues arrtes dans le rnouvement... et c'cst bien I la sensation la plus insolite de ce sanctuaire.
r:10
I,DS SCI]LI''I'EI.IRS
I)T
DIT.)U
I-es survivants ne savent pas quoi rpondre, ils racontent une lgende tellement hybride qu'on a I'impression qu'ils n'ont jamais su, et qu'ils ne sont pas les rlescendants des ultimes sculpteurs. Ils disent qu'une sorcire, n'ayant pas obtenu sa part rl'un repas de langouste, jeta par Ia force de son Mana I'imprcation maudite : Moai, immobilisez-vous pour toujours ! Mais tout cela est pnible, faux, gnant. Il y a quelque chose de plus erave et d'inquiLant. Tout ceci a d se ioutrr en quelques jours, car plus de B0 statues sont en plein cours d'excution. Il n'y pas eu arrt progressif de la carrire. Il y eu mort, comme pour ces gants qqi, par dizaines arrtrent leur marche le long de la pist\ qui part du volcan. Est-ce une guerre lratricide ? Est-ce la folie d'ulr roi hallucin par cette cration ? Est-ce un phnomne ruaturel comme la chute trop proche d'un mtore ? IisL-ce peut-tre une terrible maladie ? Qui sait ? car nous devrons parler d'tranges sculptures qui nous paraissent retracer un trop curieux phnomne de dgnrescence physique, comme I'efondrement des vertbres cervicales. Ce qu'il y a de merveilleux, dans cet atelier gant, c'est que tout le travail des hommes demeure expliqu comme un grand livre ouvert. Nous savons parfaitement
comment ces statues furent tailles. Sous la direction du chef sculpteur, l'quipe, qui devait compter environ urre quinzaine de tailleurs, attaquait la face du rocher choisi. A I'aide de leur pic de pierre dure don[ ils trouvaient la matire dans la carrire mme, les sculpteurs faisaient clater la roche partir d'un trac de trous espacs de 10 centimtres que le chef sculpteur excutait, err prcmier. Ce trac dlimitait la forme et la grandeur
t3r
/ir{ N7'..1
s't'Ietit;
1t,1.:
tlt;
r'Qttt':s
tle I'couvre excuter. Ou bien, la statue tait taille mrnc le plarr tltt roclte!", ou bien alors il fallait la dgager d'une veiritable grotLe" T'r*r'ail gigantesque qui consistait d'ahord ouvrir de parL et d'autre rleu>: cottloirs d'accs de B0 r:trntimtrr:s i) 1 rntre de large, sttr
ii
environ 1,50 m tie profondeur. Une fois ces cottloirs dgags, les sculpteurs pr:itvaient commencer la taille d,rt fuIoai. I.es mesures taient prcises et le chef sculptcnr traait t.oujnurs ccs trotts de repraqrt. I)arfois, ccs malhettrr:ux, eu dgagennl; la rochc, Lomhaicnt sur des veincs cle scories ou r!es bourgctrnntttnents rle lrac;hyte qui rcn-
daienL I'tpuvrc irnpossihlc ott ia dliguraient. On rcmarque airtsi, sur le cirantier, plusieurs statues ahandonnes pollr ces raisons. (rLaitlnt, terntiits, Quand la tte, les oreilles et le corps commenait le plus dlicai. [ravail, qui consistait creuser le dos pour pouvoir tltachcr Ie corps de la rtlche" Suivant un mouvement. concave, les sculpteurs, de part et d'autre, rongeaient littralement le dos du gant jusqu' ce que celui-ci ne soit- plus maintenu la roche que par une tnortsLrlrellse pine dorsale, donnalrt l'irnpression d'urte quille de navire. Le travail le plus dlicat consistaiL ensui[e faire sauter cette quille sans que la statue ne se brise. Nous avons constat que" la plupart du temps, les sculpteurs attaquaient cette crte en divers endrolts, ouvrarrt ainsi des loges dans lesquelles taient introduites de grosses pierres de soutien. Ainsi, petit petit, le gant se cltachait dc la roche mre eL, linalement likrre, reposait sur urr liL de galets. I-a line sr:ulpture de la nuque et du dos, ne pouvait tre termine que lorsquc le Moai taiL lev au piccl de la falaise. Il tait alors soigneusement poli avr:c des bltles de corail.
132
Jleintures.
de la ceinture d'corce que ptlrtaient autrefois les hommes. Je ne le pense pas. La seule explication que put me donner un indigne parat plus valable. Il dit :
Ce
20 Au niveau des reins, trois graphismes particulircment insolites. Ce sont d'abord une range de lignes incurves dnnnant une impression d'arc-en-ciel, ensuite rrn cercle parfait, puis une trs curieuse gravure ayant la forrne d'un M majuscule. Alfred Mtraux a crit que c'tait la reprsentation
sont les reprsetiL..Liotts des lments de vie, Soleil, Lune, Tonnerre. Cela est extrmement intressant si I'on songe que, Jlour les indignes, le tonnerre reprsente ce que nous appelons lectricit statique . Peut-tre y-a-t-il ici une direction de recherches des plus importantes.
CIIAPITRE XiI
L'un des grands problrnes qui dominent I'archologie de l'le de Pques, consiste savoir comment ces statues furent transportes jusqu'aux /tu, certains situs plusieurs kilorntres de la carrire. Ce problme n'a jamais t rsolu, et rnme les travaux de l'expdition norvgienne de 1956 n'ont apport aucune solution. Iin e,.let, le Moui que IT,.,vertlhal tenta rle clplaccr, n'a ricn dc: probant : 1o Parce qu'il est un des plus petits, ensuite parce qu'il fut tran I'aide de cordes, sur un terrain bien spcial qui n'existe qu' Anakena, dans toute l'le : un Lerrain de sable, sans nulle asprit de roches. 20 Les plus grandes statues achcmines sur les Ahu, atteignent 20 tonnes. Le problme n'a aucune cornparaison, si l'on songe que le terrain n'est qu'urre immense t:ouche de lave cratluelc. Plusieurs explicatinns onI
l:i,1
/.'1{N?'.,{srtOUE
lrn n PeuES
t donnes, les unes dlirantes, ct les autres diflicilcment valables. Certains auteurs ont admis que l'on mettait sous la statue un vritable manteau de patates douces et d'ignaures ! On songe l'extraordinaire pure, et cela sur des kilomtres... D'autres ont dit que I'on mettait dcs rouleaux de bois. Mais oir ces malheureux Pascuans auraient-ils trouv le bois ncessaire ? Il faut penser ces pauvres rejetons de Toro Miro, tout dforms par le vent, et qui atteignent tout au plus la grosseur d'une cuisse. L)'autres ont parl de traneaux. Oui, certes, les cordes ont exist, et nous connaissons leur texture. Elles taient assez solides mais, pour le reste, il est impossible de croire de pareilles suppositions. Fait d'autant plus remarquable, ces statues ne portent aucune trace de coup ou de rayure; or, vu la relative fragilit de ce tuf volcanique, si celles-ci avaient
t tranes sur des kilomtres, sur des rouleaux cle bois, il en resterait des traces. videmment, la logique cherche ses preuves, mais
ce qui est le plus tonnant, c'est la rponse formelle de tous les indignes : les statues se sont clplaces par I[ana. Vrai ou faux, il est quand mme trange que la rponse soit toujours Ia rnme. los informateurs spcilient : deux ltommes serrlement possdaient le L4ana. l,a population dovaib travaihcr durcment pour sculpter ces rnoai, mais leur achvement, le roi donnait le Mana de se dplacer. Ces choses furent perdues, il n' a plus de Mana. Il faut viter de sourire devant de pareils propos, car si aucune explication logiquc n'est vaiable, pourquoi refuser, d'emble, une hypothse qui peut-tre se vrifiera 'l
r36
IIt si certains hommes, une certaine poque, avaient pu utiliser des forces lectro-magntiques ou !a force
d'anti-gravitation ? C'est affolant, mais moins stupide que l'histoire des patates douces crases ! Il y a quand mme une cho,sq terriblement anormale sur la falaise du volcan. Des statues ont t descendues.
par-dessus des dizaines d'autres, sans laisser de traces. Or, 10 ou 20 tonnes posent un problme.
des
Ia civilisation tait exceptionnelle elle aussi, et nous savons qu'elle n'tait qu' l'ge de la pierre polie" Ce n'est pas tellement juste car, en Afrique par exemple, nous connaissons de nombreux faiLs trs anormaux qui sont pourtant en parallle constant vec une socit dite statiorrrrairr: ou rgressive. Je crois diflicilement tout ce que je viens d'exposer, mais je ne puis refuser une probabilit possible. Dans la mesure oir, il y a peine vingt ans, la chaire d'archologie enseignait que Ia date limite de l'apparition de I'homme ne pouvait dpasser 100 000 av. J.-C., et oir nous sommes maintenant si loin de cette aflirma* tion logique -* je m'inquite des possibles ; le m'inquite d'autant plus que les indignes disent que tout est mort l'le de Pques lorsque le ll[ana a disparu, mais que ie vois I'ahurissant tmoignage d'un pass totalement
anormal.
F.4Nrs?IetE fi.n ns
PQUES
Quant l'rection des statues sur les ^4u, I'expdiLion norvgienne a voulu prouver que cela tait possible par une mthode logique. C'est juste, c'est possible, mais la statue qui fut releve est une des plus petites et ne doit pas excder 3 tonnes. D'autre part, d'normes leviers de bois rectiligne furent employs, je pense rles eucalyptus qui depuis peu poussent dans cert,ains enclos de l'le. Or, autrefois, il n'y avait pas el'arbres. On peut aussi se fonder sur d'autres constructions cyclopennes leves en Polynsie, constructions dont nous connaissons parfaitement les techniques des chausses leves. La seule objection est que ces monolithes n'taient pas des sculptures de 20 tonnes qui devaient et pouvaient tre rnanies d'une faon tottte diffrente. Et les chignons de pierre rouge plaes 10 rntres de hauteur. une fois la statue rige ? Nous avons vainement cherch les traces de ces remblais qui auraient dt avoir au moins 100 mtres de long. On peut tout penser... rnais, en face de la statue de 22 mtres (c'est--dire, la hauteur d'une maison de sept tages), qui demeure en tat de linition sur la falaise du Rano Raraku, plus aucune logique n'est possible. Songez, tte et cou, 7 mtres sur 3 mtres de diamtre, longueur du nez 3,40 m, hauteur du corps, 13 mtres. 50 tonnes I Il y a actuellernent peu de grues au monde capables de soulever une pareille masse. Et pourtant cette statue est l, encadre de ses deux couloirs d'accs, dj aux trois quarts termins. Elle n'tait pas faite pour rester incise comrne une sculpture dans le rocher. Elle tait faite pour tre leve. Or, ce chef sculpteur n'avait pas fait ceuvre de fou. Il avait srement dcid de donner vie ee gant. Quand on pense que, pour enlever la fameuse statue appele La llriseuse. de uague.s. haute de 2"30 rn, il
r38
COMMEN'T
la fr'lore ne put, malgr sn matriel et ses hommes, que remporter une tte, du reste rn fort mauvais tat 1 ! Sans arbres, sans grande possibilit de fbriquer sans cesse de nouvelles cordes, je ne vois pas comment ces sl.atues furent transportes. L'le de Pques, avec ses quelque 5 000 habitants, n'est pas l'g1:pte, ou 'fihuanaco, or certains archologues se complaisent penser que I'on pouvait employer une arme d'es.elaves. Alors il vaut mieux dire que le mystre reste intact ou que la solution est toute autre. Qu'elle est fantastique t
fallut plus de 500 hommes munis de treuils et de tout le matriel ncessaire et que la corvette franaise
Avant de choisir notre emplacement de fouilles, nous r"oulions efec[uer quelques sondages autour de I'extracrrdinaire statue accroupie que I'expdition norvgienne a
releve.
Cette sculpture est certaincment une des dcouvertes lcs plus intressantcs faites l\ l'le de Pques, et reste pour Heyerdhal une grande gloire. Cette statue, dnnt juste une partie de la tte apparaissait, fut dgage, et sa dcouverte allait remettre en question toutes les thories sur Ie peuplement rle. l'le rle Pques. Pour qui connaL le style polynsien, il ne fait aucun doute que cette statue d'homme barbu trst d'origine extrieure et je crois, comme le pense lieyerdhal, prcolombienne. Quand nous la dcouvrmes, rtous fmes saisis de sa resscmblance avcc la fanieuse sLalue du clieu des Olmques. Ccla me fascina d'aul.ant plus que j'avais longuement tudi ce peuple qui s'appelait les hornmes de l'eau sale et qui, trs probablcment fut Ia source de l'explosion artistique
l.
rANrAsrreua:
m o PeuES
des Mayas. Cette statue nous inquitait chaque jour. Relativement petite, curieusement place l'aplomb rle la grande faille du volcan, elle semblait diriger ce monde de gants dans lequel elle se trouvait projete. EIle tait I'image d'une autre histoire et nous rvions de pouvoir dcouvrir d'autres documents dn mme style. Hlas ! nous devions apprendre, deux semaines avant notre dpart, qu'il tait possible qu'il en existt d'autres, mais nous ne pirmes effectuer des fouilles que le gouverneur nous avait interdites, sans du reste accepter de nous remettre un papier o{Iiciel. Probablement, nous n'avions pas su parler au gouverneur comme il I'et souhait, c'est--dire en ami
latin ! Mais pour les chercheurs qui auront le bonheur de sjourner l'le de Pques, je donne ici les prcisiorrs qui me furent livres par un ami pascuan : Il existe, enterrs au Rano-Raraku, cleux Moai de femmes r avec tte ronde, corps entirement sculpt avec jambes. Ils sont situs proximit du Moai qui possde une gravure de bateau sur sa poitrine et plus ri gauche de la statue bascule. ,
.Ie souhaite, et je crois que ces informations sont justes, et nous rvons que d'autres chercheurs puissent exhumer ces documents de la plus haute importance. Nos sondages termins, nous dcidmes d'ouvrir un vaste chantier de fouilles sur Ia pente du volcan, afin de vrifier s'il existait sous terre d'autres statues.
Notre premier travail fut un chantier de dcapage alin de mettre en valeur un vritahle escalier de quatre statues en voie d'achvement. Nous emes ainsi rapil.
I-a lrrcisiott csI irtrput'turrtc.
140
(:O]VA,TT'N'I'
GAN?'S
dement un chantillonnage propre et prcis du travail dcs sculpteurs. Notre deuxime chantier se lixa dans une immense tranche de 20 mtres de large sur environ 60 mtres tle long. Dans cette tranche taille main d'homme, le travail avait t considrable. Nous devions ici, sous un plancher de terre et de rsidus de taille, dgager deux magnifiques statues de 10 mtres de long. C'taient les pLls grandes statues jamais exhumes et leur beautc, la puret du travail de la pierre taient blouissantes. Plusieurs dtails nous apparurent, que nous ne pouvions voir sur les autres statues dtriores par l'rosion. Outre le dessin de I'oreille, les ailes du nez et I'indication des muscles de la lvre suprieure taient ici traites avec une sobrit et une matrise admirables. Ces statues de la premire poque apparaissaient ici toutes blanches et d'un poli extrme. Mais la chose la plus remarquable tait' ces deux mains jointes juste au niveau du nombril. La puret et l'lgance de ces mains montraient en outre, et sans l'ombre d'une hsil;ation, ce que le savant Stphane Chauvet avait dj signal avec intrt. Ces deux rnains se terminaient par rles ongles dmesurment longs et eflils -- dtail fort troublant dans l'art polynsien. Or, toutes les statues que nous allions dcouvrir allaient tre semblables. Ces rnains aux ongles longs, disposes en outre dans la position de la mditation, ont ici un caractre des plus insolites lorsque l'on pense que cettc pratique n'exista qu'en Chine ct chez les initis Incas et qu'elle reprsentait le signe de la connaissance, de la rflexion, de la non-exigence du travail manuel. Ious n'avons qu'une seule information concerrtant cette pratique l'le de Pques. Cer:tains enfants, dont nous reparlerons, taient enferms dans rles grtlttes
141
FAN'I'AS't'rQUt:
CO
M ]T
N'I'S
pouvais dormir. T'out autour, c'tait la dcouverte d'un enchevtrement de statues. Sous I'auvent de qrotte taill qui dominait toute la fouiile. reposait urr gant dont le corps tait parsem de gravures. ses pieds, taill dans la roche pourrie, un Moai ri moiti(r termin et abandonn en cours d'excutiorr. Ileposant, contre lui, et le dominant de son normc ventre, notre gant, sur le front duquel glissait une toute petite statue de 2 mtres de long. Repoussant cet ensemble, une autre statue, sculpte de profil. Un labyrinthe de monstres spars par les couloirs de taille et puis, sutritement leurs pieds, une faille de 3 mtres oir nous allions plonger, cl'ori nous allions retirer des tonnes de terre et tle gravats, pour dcouvrir, intacte, une merveille de quelque 6 mtres de long, un gant reposant l'-plat d'un vaste Iit de roche, s'insinuant en pente douee sous la terre. f)'un blanc ocr, ce gant apparaissait dans toute sa perfection
originale.
Quand la terre fut entirement dgage, que la pieme fut lave par les grandes pluies, puis sche par le soleil, apparut alors un ensemble impressionnant et splendide. Nos amis pscuans venaient cheval regarder nos tlcouvertes, et notre labeur qu'ils aimaient, car, la pelle, la pioche, nous travaillions galit avec nos compgnons. Cette sueur, cette fatigue, avaient pour nous l'clat de ce gigantesque travail des tailleurs de dieux gants. Nous revivions un temps tellement incomparable. Hormis la dcouverte de ces statues enchevtres, vritable escalier de vie tout au long de la falaise, une chose nous pparaissait particulirement anormale et trouhlante. Comment se faisait-il que ces statues en contrebas, et il y en avait bien d'utres, taient recouvertes de gravats et de terre, alors qu'au143
!,
5 o o
fi,
5l
o
,o
rr)
l
[
31,
i :I ol
o 'a
(
il
.2 .o
FI
Beux
P"rrs'ri6;;
envirotr
t45
,rr,t;\'r7'As?IQUE
lrS nn nquos
C'tait bien i\ la seconde priode que les statues avaient t places sur les Aftu remanis.
Nous avancions pas pas et nous tions heurclrx lorsque de fcheuses nouvelles me parvinrent d'HongaRoa.
le
mouillage d'Hanga-Roa devenait prilleux et les hommes de garde bord de notre bateau n'en pouvaient plus" Il fallait choisir. La seule solution possible : notrtr ketch devait rallier Tahiti et revenir nous prendre six mois aprs. C'tait un impressionnant voyage et nos deux compagnons qui restaient bord ne pouvaient partir sans I'aide d'un nouveau marin 1. Il nous lallut trotts rtrn(lrt'critcz ltr qollvel'llr:lll'ei. ltri pr.)srr ct rl(:licat problttte tl'autoris'.rr un [)ltscuatl ir qrriltcr sou ilc. '[-out le ttronr.lt voulait partir. Lc gorrverneur tait fort embarrass mais ne pouvait refuser une loi internationale. Depuis plus de trois mois, i'attenqui ne vint jarnais dais mon autorisation de louilles jours, I'aflaire fut rgle" et l, curieusement, en huit Je dus signer ainsi que le capitaine, un curieux papier comme quoi nous tions entirement responsables des faits et gestes du Pascuan que nous allions enlmener. Sans papiers d'identit, car les indignes n'en possdent pas l'le de Pques, nous en avions dsormais la garde et la rcsponsabilit, comme celle d'un enfant. Or, cet enfant avait ia cinquantaine passe ! Le village vivait dans la nervosit, un des leurs allait connatre Tahiti -- le rve ! f,e gouverneur et le cur srtrtou t, qui vilipendaiL 1. C'tait un voyage de 10 000 krn aller
146
ert
retour.
GEANT'S
sans cesse la moralit de Tahiti, ne partageaient pas la joie de nos malheureux amis. La veille du dpart, je fus convoqu par le Jele militar gouuernador de la IsIa de Pascua" qui me signifia que, sans rponse de son gouvernement, il tait dans I'obligation de m'interdire de continuer les fouilles, mais qu'il m'autorisait ( entre Latins ) terminer le rnur de protection que je voulais tablir pour que la stratigraphie ne ft pas jamais dtruite. Tout le village tait constern, le docteur et de nombreux amis chiliens venaient s'excuser auprs cle nous. Nous tions curs et malheureux, sachant que si nous aviorls pu, tl'un coLlp tl'avion, norrs rcntltc Santiago du Chili, il en ct t probablerntrnt tou t autrernent, connaissanl. la cortrt.oisic chilienntr. Nous tions malheureux, perdus dans l'le la plus isole du monde, en face d'un petit groupe de personnages inlgants. Le cur allemand tait assez complex par notre prsence, le gouverneur assez ennuy, et un petit personnaqe asthmatique qui s'tait subitement pos en responsable de l'archologie chilienne, fort malhonnte. Nlais nous tions trangers, il nous fallait nous incliner devant ces souverains de l'le des moutons. Nous allions pendant six mois apprendre sourire. Nous avions lev un voile passionnant, il nous rcst,ait ti {aire : tuclier le platc'.au de Poik(r, le curictt,< loss(: des Iongues-oreilles, Orongo, t)t surt.out voir lt's flrncrrx [.rsors rles grot.l.trs. Le rsultat fut merveilleux, la population nous ouvrit toutes les portes, qui se sont fermes pour longtemps d'autres.
l.ouL
t47
F:1N7.S7rQUE
ltZ Oe
PQUES
Notre bateau partit dans I'aprs-midi c'etait mouvant, tout le village tait. runi pour regarder le grand dpart et les enfants taient tous venus admirer celui qui allait raliser le rve de ce petit monde : Vivre libre Tahiti ! Le soir mme, nous fut offert le plus heau tmoignage d'amiti. Au nom de nos amis indignes, nous refimes lc falnt'ux cahitrr qrre'l'lrur I Irycrrlhal avaiL Iarr1. convoit.. C'tait un cahier jauni par les annes et contenant, outre des textes remarquables, la traduction en pascuan, de presque tous les signes Rongo-Rongo, eux-mmes, dessins avec soin. C'tait formidable. Tellement juste. En examinant de plus prs ce cahier termin en 1936, nous nous apermes qu'il tait l'ceuvre recopie de I'informateur de Miss Routlege en 1915. Nous avions un document exceptionnel. La joie de ces gens laissa vite transpirer la nouvelle, et, rapidement, je fus de nouveau convoqu, en termes discourtois, pour me voir signifier qu'il nous tait irtlt:rrlit, oonrnt() on l'avai[. inlcrrlil I Icycrrlha], rl'cntporter aucun objet ancien. En prsence d'une telle attitude et de tels propos j'acquiesais et allais vivre di{Tremment. La population avertie, s'nervait et voulait tout nous donner ; elle allait en tout cas tout nous montrer. Quelques jours, je restai auprs de ma femme pour dpouiller son travail et surtout aller avec elle rendre de frquentes visites au vieux lpreux, dont je n'oublierai jamais le dsespoir. Nous aimions, ma femme et moi, voir son bonheur lors de nos visites qui duraient des heures. Ma femme. toujours admirable, allait maintenant
148
COLIA,TENT'
SE DEPLAC1II]IT C,E
GEAI7'S
devoir s'occuper des enfants de notre marin pascuan auquel nous avions prornis toute notre attenLion. Nous allions vivre dans sa maison. C'tait une grande famille qui se groupait autour cle nous. Tous les soirs, c'iaient de longues veilles de 20 ou 30 personnes, mais aussi rle 20 ou 30 amis dont le cceur apprenait batLre diffremrnent.
Les jours passaieut et nous devions nous hter de retourner rnettre en ordre nos fouillcs du volcan, et cela bien avant que l'hiver austral n'rrive. Dernier et triste travail, nous devions amnager soigneusemenl. notre chantier r:t en quelques sondages, dcouvrir clur: sept autres statues prolongeaient notre dcouverte. I.[ous avions la certitude que Ia falaise tait sculpte en contrebas. li nous restait lilmer notre travail, prendre tous les clichs, el, tout en guettanL le soleil, contempler l'immensit de ce paysage in{ini qui sert de rve au regard mouvant des statues. Ce regard sans orbite est trange, il s'ouvre et se refernre au rybhme des heures du soleil. L est peut-tre toute la magie et l'lgante beaut de ces gants sans
prunelles.
Ces heures dc guct au sommet de la falaise, nous ne pourrons lcs oublier, car, dns le silence et le vicle de cct.te le morte, nous vons senti une toute autre pulsation de la vie. Il nous rcstait, avanL que ne s'abatte ia grairde pluie froide, parcourir une nouvelle fois le plateau de Poik ot) un ami indigne venait de nous indiquer la prsence d'tranges statues. I-'aurore naissant, nous sellirns nos clievaux et bride abattue franchissions les quelques kilomLres
149
.F'7i1
STrQU
lte nr
PQUES
qui nous sparaient de la vertigineuse falaise de Poik. L, la vue tait admirable car nous surplombions, d'un
ct l'immense cratre de Rano-Raraku juste I'heure oir le soleil frisait les eaux du lac qui regarde le ciel, et de I'autre, I'immensit de la mer rongeant inlassablement la falaise. Des jours nous devions tourner sur ce plateau et dcouvrir, sur ce que lion appelle la terre dserte , une quantit impressionnante de villages d'une contexture fort diffrente. L, srement, al'ait vcu ou s'tait rfugie une autre population. Peut-tre ces fameux
u
longues-oreilles
Notre drame ! Nous aurions voulu faire ici d'importantes fouilles, car la prsence de ces restes de village n'avait jamais t tudie. Un jour, notre ami nous amena sur un minuscule ftu compltement enterr, mais de ce cimetire mergeaient des statues remarquables, petites, mais de pierre et de facis terriblement diffrents. La pierre, extrmement dure, tait de celle qui servait autrefois faire les ?oi, ces belles haches de pierre, qui curieusement portent le mme nom en Auraucanie et aux Gambier. Mais, outre la taille de ces statues, la chose la plus remarquable tait le facis, d'une extrme duret et d'une rare prsence. Nous pensons que ceux-l furent les premiers. Quels taient ces hommes qui vcurent sur le plateau de Poik ? Venaient-ils de Polynsie ou bien des Amriques ? Qui sait ? Il faudra dfoncer le sol de cette le pour dcouvrir les sources, mais c'est Poik que s'est srement jou le grand drame. C'est ici que vcurent et se rfugirent les descendants de la premire rce. Les haches et les pierres de cases, que nous avons dcouvertes ici sont diffrentes, les villages sont diffrents,
150
{:OI,IIEAI7'
SE
D]PLACER,EI7'
CI'S
GN7'S
tres gravures rupestres sont di{rentes et mme cette extraordinaire et nonne tte sculpte dans la falaise,
est
diflrente.
Pourquoi les rleux grottes les plus remarquables regardent-elles vers I'Est et sont-elles l, piques en avant-garde sur la lalaise de Poik ? C'est l pourtant que se droulait le rite le plus trange, c'est l que des enfants des deux sexes taient enferms dans I'ombre pour earder leur peau blanche, pour laisser leurs cheveux et leurs ongles pousser, pour garder leur virginit et acqurir une autre connaissance -- on les appelait lcs Nrrrrr tt ttotts sit\'ol1s ttrt t:itatrt cltri tli[.:
7'tt: ttti.t, corrlrilrs dc Lcrrt Orruarrtc. d.es uttlirytrs Ncru
Cauertrc
de
s ,lulrt:s
Nous savons peu, mais ce rite et cette lin de chant disant cavern0 des Autres ! Nous savons que cette couturnc existait dans les Andes et qu'elle existait aussi Nlangareva. Alcirs ? Il faudra trouvcr d'autres indicts, trouver des crnts, faire une anthropologie compar"e" 'I'out cela, il faudr,i Ie dcouvrir, rnais il faudrait ptrvoir rester des annes sur cettc lc et vivre librc.
CHAPITRE XIII
LA MORT DE LA RACE
La tranche
INCONI{UE
de Poik
Etrange plateau cle Poili qui s'iucline et, facc au Rano-Raraku, se termine p:lr tu) cttrienx bourrelt'.1 tlni recle une lgende. 13eraucoup d'auteurs, dont Fleyerdhal, s'appuyant sur la lgt'.nde de 1'exterminaLiotr tles longues-oreilles, se sont penchs sur ce pass; d'autres, comme Alfred Mtraux et des gologues, pensent que cette tranche n'est simplement que le fait d'un repli naturel d au contact de deux couches de lave. Il est certairr que cette faille, qui, sparant compltement le plateau de Poik du reste de l'ie, s'tend sur presque 3 kilomtres de long, a de quoi poser une grave interrogation. F-ut-elle vraintent cre ou utilise par les hommes ? l{ous devions l'tudier sur toute sa longueur et faire tleux sondages 5 mtres de profondeur. Avant que nolls puissions donner certaines conelusions
153
r.?',{srrQUE
personnelles.
lta nn PeLIES
il nous faut citer la lgende de la guerre d'extermilation des [Ianau-Eepe et des I-IanauMomoko, lgende qui mrit.e plusieurs remarques. Elle dit : n L'le tait conrmande par Hanau-Eepe, les longues-oreilles. Ce sont eux qui construisirerrt les Ahu. Les Hanau-Momoko, les hommes aux petites
oreilles travaillaient pour eux. Aprs avoir fait jeter la mer toutes les pierres du plateau de Poik, les longues-oreilles donnrent l'ordre aux Hanau-lVIomoko d'en faire autant pour toute l'le, afin de pouvoir planter partout. nous croyions Une premire rflexion s'impose di{licilement cette possibilit d'avoir dbarrass de toutes ses pierres le plateau de Poik. Il semble bien plutt que la formation est naturelle car, ici, le volcan n'a pas clat, mais lev la presqu'le en boursouflant la terre. Les Hanau-Momoko refusrent, disant qu'ils avaient besoin de ces pierres pour cuire Ieurs alirnents et pour faire mieux pousser les laros. Devant ce refus, les longuesoreilles se retirrent Poik et creusrent un immense foss qu'ils remplirent de branches, de tiges de cannes et d'herbes, ceci en prvision d'une attaque. Prr'enus par une femme Flanau-Momoko marie un longuesoreilles, Ies Hanau-Momoko dcidrent de passer I'attaque sur un signal convenu. Quand ils verraient Moko Pingei se mettre tisser un panier, ils devraient, de nuit, s'infiltrer sur le plateau de Poik en longeant la falaise. Ensuite, d'autres Hanau-Momoko ltttaqueraient le retranchement de face. Ce qui fut lait. Les longues-oreilles mirent le feu dans la tranche, mais ils furent subitement attaqus revers et trois seulement purent s'chapper des flammes dans lesquelles ils furent prcipits.
154
LA
LIORT DE
l,A
RACE 1^/f-'Or\Na/'
Pourchasss par Ies Hanau-Momoko, ces trois survivants se rfugirent dans une caverne d'Anakena. Deux furent encore tus l'aide de Iongues lances d'obsidienne, mais le dernier, se sentant mourir, jeta ce cri qui rsonna jusqu'au trfonds de la grott : O116, ororo. Il fut pargn et reut le nom d'Ororoina. Il se maria avec une femme Hanau-Momoko dont il eut
Voil, succinctement retrace, cette lgende qui rne laisse, personnellement, fort sceptique. Il semble bien que celle-ci a t invente de toutes pices. Car enfin, ce feu s'tendant sur plus de 3 kilomtres, tous ces longues-oreilles prcipits dans celui-ci ! Il fallait revrifier cette hypothse de la tranche. Nous fmes de grandes excavations de 5 mtres de profondeur. Nous rctrouvmes immdiatement cette couche de terre rouge intercale sur plusieurs rntres, dcrite par la mission norvgienne, quelques brindilles de bois calcin ou plus exactement de racines d'herbes, mais absolument ilucune trace d'un feu motiv, d'un four oir auraient pri des hommes. Rien. Oui ! il y avait eu, et plusieurs reprises, un feu de brousse sur la presqu'le de Poik. 'l''oute l'herbe, tous les maigres arbustes avaient brl comme cela se voit encore la saison scire. Puis, avec les annes, il y avait eu ravinement, solilluxion, et tous r:cs dchets se retrouvaient arnoncels dans cette faille rraturelle au pied du plateau de Poik. Il nous semble vraiment qu'Alfred Mtraux avait raison. Mais alors 1uoi ? Un descendant des longues-oreilles r devait un irur nous donner une information diffrente et qui lixa rrotre intrt. l.
.l'emploie-ici lessein le mot longues-oreilles, car c,est ainsi
fut
conte.
155
r'.4N?As?reuE lLn na
PQUES
Il dit que les Hanau-Momoko se r.voltrent contre les Hanau-Eepe et cela pour les mmes raisons, mais il prcise : Les Hanau-Eepe taieirt environ une centaine et, s'tant rfugis Poik, ils furent encercls dans une bataille et prcipits de la falaise qui, I'extrme sud de la faille naturelle, surplombe Ftrotu-Iti. L, ils furent massacrs et rtis dans un four appei Ko te umu o te hanau Eepe. Leur terre fut brle, il y eut un festin cannibale... Il nous semble que cette tradition est plus plausible, mais un seul informateur nous I'a confirme 1. Un fait est certain, et nous intresse au plus haut point. Ces Hanau-Eepe taient les sculpteurs de la carrire et c'est probablement cette date que le travail s'arrta hrusquement. Cela dut se passer il y a environ deux
sicles
longues-oreilles, ou plus justement, les hommes corpulents, nous ne savons pas la provenance. Mais peut-tre que la lgende que nous avons recueillie sur le voyage d'Ana-Motua expliquerait vraiment la venue de cette autre race. Notre informateur dit, et ces prcisions sont intressantes : Ce ne fut pas du temps de HotuMatua que vinrent les Hanau-Eepe. , Le roi d'ici quand ils arrivrent tait Tu'ukoiho. Dtail intressant, car d'aprs la gnalogie royale qui nous fut transmise dans le cahier offert lors du dpart de notre bateau, ce nom apparat le cinquime aprs llotu-Matua, c'est*-dire, si nous txons les gnrations vingt ans environ, un sicle aprs I'arrive de HotuMatua. Il se pourrait, vu la concordance des dates, que cette seconde migration ait eu lieu cette poque. 1. Mais cet informateur est un des derniers initis de l'le.
156
Les pluies annonaient l'hiver austral qui s'impose violent sur Matakiterani. Nous devions encore maintenir notre camp durant quelque temps, afin de voir si les coulements d'ean que nous avions prvus sur le chantier de fouilles, taient suflisamment tays, et puis, nous attarder sur le site d'I{otu-Iti oit gisent les dcombres de I'Ahu Tonga Riki qui fut l'un des plus beau avec ses quinze statues et qui, hlas ! fut entirement dtruit par le raz de mare qui suivit, en 1960, le tremblement de terre du Chili. Cet Ahu maintes fois clcrit par diffrents auteurs qui eurent la chance de le contempler lorsque les statues taient seulement renverses subsiste sous I'apparence rl'nn cataclysme. L.e raz de mare de 1960 se rpandit sur 600 mtres de profondeur, noyant la plaine d'HotuIti sous les gravats. Spectacle pnible mais qui laisse songeur, car lorsque, au dbut de ce iivre, nous parlions de mouvement plutonien violent capable cl'avoir modili la gographie de certaines les, nous en avions ici I'exemple le plus rcent. D'aprs les indignes, le relief de la cte n'avait pas trop t modifi, mais la force des trois vagues successives fut telle que les Moai gants, les plus beaux parmi les Ahu Moai, furent transports et retourns sur quelque 100 mtres de de distance.
158
LA LIORT DE LA RACE
INCOA/NUE
Or, ces Moai avaient de 7 I mtres de lraut et rlevaient peser de 20 30 tonnes. Certains se brisrent, rl'autres restrent in tacts, tendus sur Ie dos, les grancls ycux ouverts sur le ciel. C'tait pour nous un spectacle aussi extraordinaire que la dcouverte des Moai au plu"s profoncl de notre fouille. ]\{ais ceux-} avaient les yeux ouverts et leur lilte, leur ventre, chavirs depuis quelque deux sicles, rupparaissaient blancs et livides sous le soleil. IIs taient rnorts et vivauts comme des spectres sortis des grands loinbeaux de pierre, car certains avaient t culbuts rlans les chambres funraires ventres d'ofr ils surgissaient 11figurs. I)e la mer, nous avions Ia vue la plus merveilleuse rl'un gant tendu sur le dos, dtachant sa silhouette sur la grande falaise elondre du Rano-Raraku. En rcqardant son cadavre, nous ne pouvions que penser ri cette mldiction lance autrefois ces statues de 'l'onga Riki : n Un jour, la mer vous reprendra ! Il v avait l un monceau de dalles finement quarries et polies, dans une pierre que les indignes m'aflirmaient t:rnnatre mais que je n'avais jamais vue sur l'le. L'une de ces dalles tait particulirement remarquable. Lllle avait environ 1 mtre de large sur 5 mtres de long. (l'tait un chef-d'uvre d'architecture, avec ses faces latrales lgrement biseautes, pour que son inclusiou Irit parfaite. Ce monument devait tre une splendeur.
Les grandes pluies commencrent s'abattre, violcutes dans les rafales glaces du vent de I'Antarctique. La nuit au camp, la tente commenait dangereusement tianser dans sa toile d'araigne de tendeurs. Le vent ltteignit des forces 10 et 1l et nous devions rapidement surlever Ie mur de protection si nous voulions tenir
159
FAvTASTTQUE
ltr nn
PQUES
notre camp encore une ou deux semaines. Mais ces nuits avaient quelque chose de tragique et de merveilleux, clans ce hurlement du vent, chassant les cumulus, s'insinuant dans ces porches de grottes, Iaissant Ia nuit I'image des Aku Au. Nous tions heureux cle connatre cette le sous ce visage que per d'expditions ont vu, celles-ci ne sjournant quc durattt le bonne saison. Nous tions aussi heureux de savoir notre bateau parti, car la mer en furie clatait sur les perons de lave, rpercutant ses grondements jusqu' I'intrieur de notre maison de toile. Il faut connatre cette le durant I'hiver austral qui dure ici de quatre cinq mois. Le visage en est tout autre ; l'le devient Ia terre de l'autre trout du monde, l'archipel des Shetland ! So visage permet de comprendre tout l'extraordinaire traurnatisme que ces Polynsiens des les du bonheur ressentirent lorsqu'ils
se surent jamais prisonniers de ccs volcans" C'est alors
que nous allions comprendrc le refuge des grottes et mme l'aspect toufiant de ces premires maisonspirogues. Le froid, la pluie, la solitude et I'impression parfois que l'le va clater sous la pression des vagues. Chaque soir, Ie feu pniblemettt allum sous I'auvent de la case, nous mangions ensemble et restions parler, sentir ce monde si fort et, videmment, discuter de grottes secrtes. Parfois aussi, notts partions, la nuit, visiter certaines grottes que nos amis prfraient
nous rnontrer ainsi, de peur d'tre reprs.
F
rquemment,
le directeur du Fundo, c'est--dire l'levage des moutons de la marine, un des rares civils de l'le, du reste fort aim de la population, venait nous voir en pleine nuit. Quand nous apercevions les phares de sa jeep, cahotant" hsitant dans les blocs de lave, cela nous faisait plaisir car, comme nos amis indignes, nous
160
LA
A4OR'I'
D LA RACE /NCONNUE
l'adorions. Il nous apportait toujours d'ffanga-Roa, soit un peu de pain, soit une lettre de ma femrne, soit une gentillesse de sa part. Nous restions tous ensemble et puis les phares clairaient de nouveau la piste et c'tait la grande nuit d'toiles qui apparaissait. Nous nous endormions avec le bruit du vent et de la pluie qui claquait sur la tente. Dans la journe, nous nous rendions au volcan voir nos fouilles qui se dcapaient et restaient, des heures, luisantes de pluie. Quand les rafales revenaient, farouches, c'tait un spectacle de lumire de voir ces franges d'eau s'coulant rapides d'un gant sur I'autre. Nous ne nous lassions pas de vivre au pied de ces gants, nous tions envots par la beaut.
I-es fouilles devenaient magni{iques, I'immense remblai de terre se tassait, s'anondissait comme le toit d'une. maison-pirogue et partout l'herbe repoussait, dlimitant les impressionnantes zones de roches sculptes. Pro{itant des claircies, nous parcourions en tous sens ce ddale de statues. Parfois, nous restions des heures abrits sous le torse d'un gant, laissant la pluie s'abattre sur ce monde mort et, lorsque tout s'arrtait, c'tait la vie qui renaissait sur la face de ces gants, qui, allongs, les yeux remplis d'eau, semblaient contempler, en pleurs, un ciel o le soleil d'un seul coup transfigurait ia couleur des lointains inoubliables. Fascinant spectacle que ces yeux, remplis d'eau trs pure, subitement agite par le vent. Matakiterani t me disait l'ami Teao. L'le tait transfigure, elle tait grave et belle comme la Bretagne I'hiver. I-es hommes avaient le visage dur, ils avaient froid, rnais moins que leurs enfants, pour lesquels ils demandaient depuis des annes au gouvernew Jele Militar
161
I'ANTASTTQUE
de
ltr or
equos
Isla de Pascua, de leur vendre un peu de laine pour faire des matelas. Toujours refus ! Eh oui ! 7 tonnes de laine par an, rien pour les Pascuans, tout pour la Navale qui vend cela au march de Londres.
Racisme t Nos sacs de couchage, nos couvertures nous servaient
lq
Le
faire de notre tente un havre de paix, et, heureux, rchaufs, nous pouvions nous relever la nuit pour partir, comme on disait, faire les grottes .
CHAPITRE XIV
MONDE SOUTERRAIN
-_
MONDE SECRET
C'tait la premire fois que nous allions dcouvrir une grotte occulte. Il y a des milliers de grottes sur l'le, elles servirent d'abris, de maisons, de tombeaux, mais elles sont difTrentes des grottes secrtes dont personne ne peut trouver l'entre. Un soir, nous devions aller explorer une de ces grottes situe dans la plaine d'Hotu-Iti. La nuit tait claire, nul besoin de lampe; une demi-heure de marche et nous tions pied d'uvre. Prcautionneusement, pour ne rien briser, pour ne pas laisser de traces, un ami carta les fougres, gratta lgrement la terre et attendit. Nous devions surveiller la nuit trouble parfois par le galop d'un cheval effray. Rien, si ce n'tait le vent. Alors, doucement, il descella une dalle de pierre, puis une deuxime, fort bien ajuste sur une entre pave. Un magnilique couloir se dessina, il tait extrmement troit, juste de la largeur du corps, et bord
163
4Nt.,{?IQU m nu PQUS
de dalles parfaitement polies. Un de nous resta veiller dehors. Ds que nous fmes l'intrieur. nous allummes nos torches. C'tait une petite grotte de 10 mtres de profondeur, mais dans laquelle, pour I'instant, on pouvait peine se tenir debout. De part et d'autre du couloir d'entre dall, il y avait un muret de pierre parfaitement enchss sous la vote. A premire vue, rien n'apparaissait, car la grotte avait t remplie de boue lors du raz de mare d'Hotu-Iti. Immdiatement nous commencions les plus exacfouilies qui devaient durer six jours tement six nuits. Ne pouvant rejeter les gravats au-dehors, nous dcidions de commencer par le fond et de rejeter la terre vers I'entre. La couclte de boue n'excdait pas 40 centimtres de profondeur et rapidement, en partant du fond qui se terminait en abside, nous avions touch le plancher. Peu peu se dcouvrait un extraordinaire tapis de pierre polie de main d'homme, curieusement partag par une rigole centrale de trO centimtres de large sur 8 centimtres de profondeur, elle-mme rejointe par une quantit de tnes rigoles, le tout se perdant dans la jonction extrme de la vote et du plancher. Chose trange, la rigole tait remplie de kiea, cette extraordinaire terre rouge avec laquelle hommes et femmes se peignaient autrefois le corps, mais qui servait aussi soigner les blessures ou s'appliquait sur le cordon ombilical frachement coup. Plus nous dgagions, plus nous voyions apparatre un vritable plancher de marbre poli. Il brillait la lueur de nos lampes comme une feuille couverte de fose sur laquelle s'inscrivaient ses nervures, rouges de kiea. Ainsi, pr un chass-crois obligatoirement stupide,
164
IIOIDE SOUT'ERII,{IN
grosse
XTONDE SECRET
nous dgagions toute la grotte qui tait forme d'une bulle de lave. Nous tions en prsence soit d'une caverne-hpital, soit d'un lieu d'initiation. Mais cette masse de kiea apporte ici et rpandue ensuite, nous intriguait. Nous devions chercher plus, dans les gravats, dans les anfractuosits des parois, dans le mur d'entre, et c'est l que nous allions trouver un objet merveilleux, unique l'le de Pques, et qui fera comprendre certains chercheurs que nous hsitons ne considrer que Ie peuplement polynsien de l'le. C'tait une petite statue de basalte de 30 centimtres de haut, dont la tte hlas ! manquait, et qui reprsentait, dans un style admirable, I'accouchement d'une femme. Mes amis s'crirent tous : n C'tait ici le lieu oir les femmes venaient donner naissance aux enfants des rois ! Je ne sais, mais je sais srement que nous tions en face d'une sorte d'hpital ayant d servir probablement pour l'accouchement. Nous devions du reste, ensuite, trouver quantit de ciseaux d'obsidienne qui, vu leur forme bien spciale, avaient tlfi servir des fins chirurgicales. C'tait Ia premire dcouverte de ce genre signale l'le de Pques. lVlais ce qu'il y avait de grave et d'inso. lite, c'tait cette statue de femme dont nous reproduisons la photo. Hlas ! il nous manquait la tte, qui aurait pu nous aider considrablement pour lui donner son style et sa provenance. Des nuits, nous la cherchmes dans les gravats. De toute faon, Ia cassure tait extrmement vieille et avait la patine du reste du corps. La tte avait dt tre casse bien auparavant. D'o vientelle, cette statuette ? Nous devrons, tout au long de ce livre, hsiter sur certaines conclusions, car si elle n'tait pas unique l'lle de Pques, le problme serait autre. Il en serait de mme si nous avions trouv des poteries
165
le
Nous avions une dernire journe vivre dans ce dsert gnt. Deux choses voir. Sur un mamelon, face la baie de La Prouse, nos amis nous emmenrent dcouvrir une remarquable maison-pirogue dont les 1' normes assises de pierre taient entirement graves 1. Il faudrait exhumer ces pierres alln de mieux'tudier la
sculpture qui m'a sembl hnorrnale.
166
quitter
Il ne pleuvait plus et la falaise s'enluminait de mille grimoires ; et l des flaques d'eau refltaient les
visages mobiles des hommes du silence, et l, dans le ciel, les nuages s'unissaient dans l'attente de la pluie.
J'tais l, Iixant le visage d'un ga.nt tout piquet de trous, comme s'il tait atteint d'une trange vrole. Un de nos amis me regardait, examinant silencieusement
ces marques.
-. Tu sais ce que cela veut dire, Francis ? Non. - Ceux qui taient tatous de points colors sur le - taient les savants qui tudiaient le ciel. visage
Ce ciel color de points d'toiles pour notre dernire nuit qui ne fut que silence
A I'aube, nous abattions le cmp, la pluie arrivait, nous attendions la jeep, stupides comme des enfants guettant le bus au sortir de l'cole. Nous allions prendre la piste du retour, vers le village des hommes, mais derrire nous, comme pour dissimuler la vue de cette falaise des dieux, nos amis caracolaient, suivis d'une troupe de chevaux sauvages, soulevant la terr de l'le gui n'est plus que poussire.
t67
/:.4AIr.4s,IIQUE
lTr nn
PQUES
Arrt Vaitea, la ferme de la marine. Ici, il y a un peu d'eau, et c'est pour cela que lorsque la Compagnie anglaise possda cette le, elle tablit ici son centre d'levage. Beaucoup d'eucalyptus changent le paysage et lui donnent ici une certaine douceur, et puis des fleurs, autrur de Ia rnaison, de cet ami chilien dont nous gardons la mmoire. Beaucoup de dlicatesse, un peu de dtente et puis le dpart pour notre pauvre rnaison d'Hanga-Roa ou ma femme nous attend. La pistc. si j'ose dire, serpente travers des pierres jusqu' la porte du camp d'Hanga-Ror. LIn coup de klaxon, le gardien se prcipite pour ouvrir le cadenas. Nous sommes des Blancs, nous passons vite, trs vite, car j'ai hte de retrouver tous ces gens que j'aime et que le soleil et Ia pluie ont colors comme les Indiens .
Enorme monolithe sculpt d'un homme-oi.seau dont le culte domina ltt I'|le du Silence. Parmi cent cinquante autres, ce rocher se lroue leo dans l'ancien oillage des hommes-iseauc, sur'la lalaise
pense religieuse de
1.
d'Orongo.
de
Tangata-Ika..Il_omme-phoque, Cette sculplure est u.ne des plus rares l'art de l'|le de Pdques. (Hauteur : trente-deur cetimtres.1 3, _.Moai-Kauakaua,.uu de dos, Il laul non seulemenl remaquer l'e-traordinaire reprsentation de la colonirc ueilbrale, mais ussi t liguration de la loupe el de I'ulluissemenl des uertbres lombaires. 4-. . M,on|-Iiuoukuuu, utt de luce. Outre le lacis, rtullement polgnsien, il laut s'inlerroger sur lu scullpture du thorai qui'd.onna du resie ion nom ce personnage. (Huuleur : cinquante et un ientimtres.) 5, _I|eprsenlalion d'un homme-oiseau (hauteur: oingt-qualre centimtres). Cette sculpture en bois de Toro-Miro esl etlrmement-raie. Lct dlicatesse tiu traoail apparatt ici remarquable. 6. Pointe d'obsidienne . pdoncule. IIne des plus grandes connues. (Hauteur : uingl-lrois centiittres, largeur : oingt'centiritres.) Le dlicat traail de cetteioche noire et oitrilietteignit ifle de Pdqus la linesse
connues dans
2.
la tai.Ile moustrienne.
7. Pectoral en bois de Toro-Miro (uingt-sept centimtres de lonu). laienl autrelois ports p,ir le's chels et les. prtres tis lg:l9l!" ceremontesr
Les
,ies
CHAPITRE XV
la ielatura militar porlr signifier mon plan de travail. Conform, Sertor/ J'ai
simplement envie de rester prs de ma femme quelques jours. Conlorm! Beaucoup de choses ont d se passer pour que cette autorit de choix soit excite comme les gnraux avant d'tre fusills. Et c'est la maison de ce vieux Pakarari, notre marin, notre ami, c'est la pauvre maison otr les enfants, les parents se retrouvent le soir pour nous parler ou pour couter notre magntophone qui leur apprend que Ie jazz existe et que c'est formidable de vivre, formidahle de se croire libre ! pass ? - Que s'est-il
169
FAIT'ASTTQU
lr. DE
PQUES
j'ai t voir le seiior gouvernador et je lui ai demand si je ne pouvais pas avoir, comme les Chiliens, de la
viande tle bceuf et du lait. Le lait, impossiblg, trop peu, rserv aux enfants - nrilitaircs. des Et c'est vrai ! Les enfants colors de l'le de Pques n'ont pas de lait. Nous sommes bien en 1964 I Pour la viande, il faut venir 6 heures du matin s'inscrire ; trois kilos par famille et par semaine. Mais nous somrnes vingt nourrir ! -.Ce sont des Pascuans ? Juste pour vous ! Alors, d'abord a fait de la peine. Beaucoup. Aprs, c'est autre chose qui devient parfois terrible. nous mangerons comme les Pascuans. a ne fait rien Ilt tout cela est- vrai, absolument vrai, mais les rares touristes qui passent dix jours par an l'le de Pques, les ofliciels qui sjournent pour goter le plaisir des filles des les, ne le savent pas ou ne veulent pas le savoir. Qui osera le leur dire, chez ces puvres gens ! Qui Et je sais maintenant qu'ils ont des raisons osera ? d'avoir peur de parler. Qui osera dire que, onze mois et vingt jours par an, les portes d'Hanga-Roa sont fermes, que I'on distribue gratuitement la population, qui videmment n'a pas d'argent, un mouton pour deux personnes par mois ? Mais, ces moutons ont I'air malade. On tond la laine pour la Navale, mais la chair que I'on c'est mange est glaireuse et les enfants en soufirent la dysenterie chronique. Pour 40 000 moutons, il n'y a pas un vtrinaire l'le de Pgues ! Quel gouvernement pensera un jour
170
Oh ! rien, rien, Francis. - Si, dis - Oh, tu sais, j'tais fatigue de travailler, d'aller sans cesse cheval pour trouver du ravitaillement -!
LE CAMP DS HOMMES
ces mille survivants auxquels nous devons la paix et le respect ? Mais qui s'intresse aujourd'hui l'le du Silence ? Que le lecteur excuse ce plaidoyer qui n'tait qu'une question d'honneur, car sans cela I'ethnologie est une science morte.
Nous allions, pour les trois mois et demi qui nous restaient passer sur l'le, organiser notre vie dans le bonheur de ces amis et dans le travail dlicat que nous devions terminer. Il avait plu toute la nuit et les citernes taient pleines ; nous avions veill toute la nuit rallstoler les gouttires faites de botes de conserve rcupres. L'aube allait se deviner, lorsque soudain, brisant le calme du village, clata le cri rpercut de case en case : Miro ! Miro ! C'tait le mme cri qui accueillit autrefois Roggeween. fJn bateau ! et ici, dans cette le, ce cri lanc donne une La Vie ! la Vie ! C'est bien a tout autre impression ici. Grimps sur les toits des cases, les enfants semblent danser, tandis que tout le monde s'interpelle, car le bateau c'est toujours le bonheur, la possibilit de changer quelques sculptures contre des vtements, des choses merveilleuses venues d'ailleurs. Des hommes venus de Ioin et qui parlent parfois gentiment, lentement. Le dragueur de mines amricain passe, au large, cherchant son ancrage. Et c'est la cavalcade folle vers la baie deux ou - dans un trois par chevaux, femmes et enfants tenant sac les sculptures, les cannes scnlptes, les colliers qu'ils pourront changer et qui changeront la vie. Mais nous aussi nous sommes heureux, nous pourrons, quelques heures, parler une autre langue, entendre quelques gags ! Au warf d'Flanga-Roa, c'est la kermesse.
171
Ils eurent immdiatement Ia mme expression que la ntre ds qu'ils virent le relief et que, parcourant la
d'une frise lgre et ininterrompue. Il n'y avait plus et c'tait l'avis de ce groupe de gologues - en prsence de feux naturels ou provoqus nous tions non pas dans la tranche, mais sur l'ensemble du plateau. Dans nos deux puits de sondage, nos amis prirent tous les chantillons d'une stratigraphie parfois trs nette. Photographis et numrots, ceux-ci devaient tre ultrieurement tudis l'universit de Californie. Au retour, nous visitmes notre terrain de fouilles du Rano-Raraku et je pus leur donner quantit d'chantillons de charbon de li que nous avions laisss dans la
de doute 172
cassure, nous trouvmes, en deux emplacements espacs, un conglomrat de poudre de charbon de bois sous forme
L CAIIP
DS HO1,[14S
coupe pratique lors du dgagement d'un des .L/oai de 10 mtres. Ces chercheurs restrent trois jours dans le village et lorsque je Ieur expliquai la situation de ces malheureux Pascuans, ils ne cessrent de leur apporter cadeaux et cigarettes. La veille du dpart, ils me demandrent si je pouvais leur indiquer les meilleurs sculpteurs. Je dcidai avec eux qu'il serait plus simple que je les runisse dans une case avec tous leurs objets. Quand les Amricains me demandrent comment ils devraient payer et que je leur dis d'amener simplement tout ce qu'ils avaient comme linge. chaussures, savon, cigarettes, ils parurent stupfaits. A la tombe du jour, les chercheurs arrivrent la case de .Iuan qui, avec toute sa dlicatesse, avait dcor I'entre et prpar du th et quelques bananes. Tout le monde tait ravi et nos amis amricains ahuris et mus de tout cela. Puis ce fut le signal de la folie, chacun voulant acheter plusieurs sculptures, discutant avec I'un et I'autre, sortant de son sac de marin un monceau de vestes, pantalons, chaussures, briquets... A la lueur des lampes, il fallait voir tout le monde essayant ces vestes, ces chaussures, clatant de rire. C'tait merveilleux" A la Iin, tout avait disparu et un Amricain, qui voulait absolument une tte de pierre sculpte, dcrocha simplement sa montre et la donna au sculpteur qui, je m'cn souviens toujours, rne regardait bahi, ne sachant quoi dire, comme un enfant qui regardc son pre avant d'oser d'accepter. Tout le monde tait heureux et j'tais encore le plus heureux que mes amis pascuans aient connu ces chercheurs pleins de tact et de gentillesse relle leur gard ! Hlas ils repartirent trop vite, laissant les portes d'Hanga-Roa se refermer
t73
le
Chaque nuit, nous runissions dans notre case tus les vieux qui pouvaient encore savoir quelques bribes de chants anciens. C'tait un travail mouvant et dlicat. Des heures, nous regardions ces vieux discuter, se rappeler mutuellement certaines phrases du chant des tailleurs de pierre et, nuit aprs nuit, retrouver la Tradition. Pendant plus d'un mois, nous devions vivre des nuits merveilleuses au retour de nos chevauches sous la pluie. Nous restions tous dans la case, coutant les rafales de vent qui semblaient venir scander le chant qui se retrouvait. Quand les vieux savaient, ils enseignaient aux autres, alors c'tait I'enregistrement. Lent et grave, le chant montait. Personne n'osait se regarder. Il y avait une grande honte, car, parfois, personne ne comprenait ces paroles d'une langue trop ancienne. Quand nous coutions la gravure, tous les jeunes se groupaient dans la case, silencieux et inquiets. La musique, I'appel d'un temps interdit laissait planer une trange rverie, c'tait parfois I'heure ori le vieux Juan parlait des cavernes. Tard, quand le vent soufllait en rafales, laissant les tles marteler les charpentes fragiles, les uns s'engouffraient dans la nuit pour rejoindre leur case loigne tandis qe d'autres, glacs par le froid, laissaient la rverie les prendre jusqu' l'aube. Ainsi, peu peu, dans le bonheur de ces soires, nous suivions les derniers tmoins de cette musique. Nous allions pouvoir enregistrer plus de sept heures de documents uniques.
t74
CHAPITRE XVI
ORONGO
OBSERVATOIRE DE DIEU
Cette aventure de la nuit nous retrouvait I'aube, caracolant sur nos chevaux, impatients de se jeter bride abattue sur les pentes du Rano-Kao. L, nous allions souvent travailler sur le site magique d'Orongo. Sur I'immense versant ravin du volcan, des troupes de chevaux sauvages, crinires au vent, guettaient notre venue, puis, subitement, faisant jaillir des geysers de boue rouge, partaient au galop vers d'autres
solitudes.
L-bas, sur les rochers d'Orongo, le vent froid drapait une brume d'une beaut incomparable, comme le vol des oiseaux gravs sur les rochers. Orongo est un nom de vent et rsonne de toute la magie de ce site, fig sur l'arte du plus grand cratre. D'un ct, le calme d'un lac englouti sous la tourbe des totora, de I'autre, la mer ternellement amoureuse des trois lots qu'elle enlace.
175
r..rN?'srtQUE
ltr ti t,Quns
Bob et moi restions des heures contempler ces rochers cent fois gravs du signe lancinant du retour
des oiseaux.
trls sont
gante encerclant une dlicate plate-forme sculpte, sur laquelle s'ouvrent, en toile, les sept couloirs menant aux cellules d'ombre. Couloirs et cases sont minuscules ; les homrnes devaient y pntrer et y vivre accroupis dans le silence et l'obscurit. A quoi servaient-elles, ces sept niches de pierre ? Peut-tre n'y avait-il que sept hommes-oiseaux lus pour guetter le choix du dieu Make Make. Peut-tre, plus mystrieusement, ceux qui avaient la Connaissance venaient-ils, dans I'afolant soullle de ces nuits, y puiser la prmonition des songes. L'expdition norvgienne a voulu y voir un observatoire solaire. C'eirt t une magnifique destination, mais rien n'inlirme ni ne confirme cette thse. Qui sait peut si I'archologie comprendre Orongo ? Lorsque nous prenions nos relevs et que nous attendions les claircies pour prendre nos films, nous tions saisis par la prodigieuse attraction de cet oratoire des toiles, et je pensais souvent cette phrase de Loti, crite l'le de Pques ; Je suis pris aussi de cette angoisse spciale qui est I'oppression des les et qu'aucun lieu au monde ne saurait donner aussi intensment que celui-ci. Orongo se termine l'est par la cassure de la Iave du volcan qui s'est effondr dans la mer, attendant I'ultime choc des vagues pour lui dcouvrir le miroir de son lac intrieur. A I'ouest, Orongo s'entoure d'un ensemble il y en a exactement d'tranges habitations enterres trente-neuf. Constructions mgalithiques comme les havres de
176
ORONGO
OBS.BVATOIR D DIEU
bergers de Provence ou les Nouragues de Sardaigne. L' les dalles ont t enfonces dans la terre tandis qu'elles
taient recouvertes par de fines plaques de pierre qui, places concentriquement, forment un toit lgrement arrondi sur lequel la terre et l'herbe ont repouss. De loin, on ne voit rien, comme ci ces demeures d'hommes-oiseaux avaient voulu respecter le jeu des vents que sillonnent les oiseaux. I-es minuscules entres de ces demeures d'ombre s'ouvrent presque toujours face aux trois lots aux oiseaux. Toutes ces cases sont construites suivant les caprices du terrain qui s'incline vers la mer, et sont constitues par une superposition de dalles poses plat alors qu' I'intrieur elles sont tapisses de grandes dalles places de chant. Autrefois, il y en avait de splendides, peintes ou sculptes de figuration de Tanganta-Manu et de Make Make. Presque toutes furent enleves ou voles et nous n'en n'avons retrouv que quelques-unes en fort mauvais tat, surtout celles qui taient peintes, car il faut bien dire que la majorit des plafonds des cases se sont effondrs sous le poids des animaux ou, plus tristement, sous l'action des rares touristes que charrie ici la marine chilienne. Ces cases, presque toutes de forme ovale, ont environ rarement le 7 mtres de long sur 2 mtres de large que ces pourtant plafond dpasse 1,60 m. Il semble maisons se soient tasses en mme temps que le sol se comblait de terre, mais qu'autrefois on pouvait tout juste se tenir debout. Catherine Routledge dit que ces habitations servaient dans le temps loger les htes des ftes d'Orongo et I'on retrouve devant l'une d'elles, un vestige de vaste pavage sur lequel devaient avoir lieu les danses. Tout ce site devrait tre dcap et surtout entretenu,
177
FANTASTTQUE
|r,s oe nquns
appartient au monde. Hlas ! il en est tout autrement. Vu le nombre de ces cases et leurs dimensions, on peut compter qu'environ quatre cents personnes pouvaient habiter ce site lors des ftes du printemps. On ne peut que songer I'aspect de ces hommes tatous et de ces femmes en cape, se jouant du vent, sur cette arte des
vertiges.
ce qui procurerait un sain exercice aux soldats chiliens et aurait le rnrite de sauvegarder un trsor artistique qui
Souvent le matin, lorsque nous montions au volcan, cru sur son cheval. Merveilleux spectacle que celui de ce petit bonhomme de quatre ans sautant sur ces rochers sculpts ou disparaissant dans l'troit couloir des cases. 'fout l'intressait, et nous l'entendions nous appeler lorsqu'il avait aperu une nouvelle gravure ou bien encore, coince dans les dalles, une pointe d'obsidienne. C'tait formidable pour nous de le voir rire, heureux de sa libert, car combien connaissions-nous d'enfants, et mme d'adultes, qui n'avaient jamais franchi les portes d'Hanga-Roa. Quand le petit Atan-Atan sera grand, je pense qu'il ne supportera plus les Aususeis de sortie .
.
Pendant que nous linissions nos relevs sur le site d'Orongo, ma femme visitait de nomhreuses grottes que les indignes ne voulaient montrer qu' elle seule. Chaque soir, elle nous les dcrivait minutieusement, comme cette grotte de Poik entirement taille et polie de main d'homme et dans laquelle taient mnages des niches ayant la forme des objets qu'elles contenaient. Bien que je sois parfois triste de ne pouvoir voir ces trsors, je comprenais parfaitement la position de ces Polynsiens l'gard de ma femme dont ils connaissaient la gnalogie de Rangiroa.
178
ORONGO
OBSERVATOIRE DE DIEU
Ce que nous savons avec certitude, c'est que quoi qu'on ait pu crire, personne n'ir jamais pntr et vu les rrritables cavernes familiales o demeurent les trsors d'un monde auquel on a dj tout vol. Ces caverntes, il y en a du reste trs peu, environ une dizaine, les entres des autres ayant t jamais perdues dans le silenrce des derniers vieillards quti prfrrent mourir sans parler. Imaginer que l'existence d'une caverne familiale soit je vous souponne par certaines personnes de l'le propritaire laisse penser comment le malheureux pourrait protger son patrimoine. lci, la loi n'est pas la mme pour tout le monde. Ayant termin notre travail Orongo' nous devions nous rendre sur l'le de Motu-Nui oir vivaient les Manutara et surtout essayer cle dcouvrir les restes du plus extraordinaire Au 1 rig sur la falaise vertigineuse qui, d'Orongo, se prcipiite dans Ia mer. Avec Ie canot d'un. de nos amis, nous devions essayer de longer la fala.ise puis de rejoindre i'lot. Nous avions dj bord cette falaise avec notre bateau, mais ce jour-l, sous l'clatante lumire des orages chasss, la falaise jaillit au-dessus de notre canot, comme la plus sensationnelle frontire d'un monde englouti. 300 mtres jets l'-pic, 300 mtres crevs de centaines d'yeux qui ne sont que les anfractuosits ou les entres de groties maintenant inaccessibles. Et pourtant, autrefois, le long de cette falaise, les hommes grimpaient, porteurs de l'uf magique, et pourtant, iI y a l une plate-forme de pierre, un -Aftu sur lequel il y avait des statues qui, bascules dans la mer, reposent, les yeux entrouverts dans les algues.
1. Appel Ahu-Rikiriki.
x79
h'AnTASTTQUE
lrn nn nquas
Les oiseaux ne reviennent presque plus depuis que rituel des hommes a cess. Il y a toujours I'herbe folle couche par les embruns et le vent, mais Ie vol des oiseaux est rare. Les indignes disent qu'il y a encore ici une grotte secrte dans laquelle dorment des tablettes son entre doit tre l, dissimule, sous ces grancls cheveux d'herbes. Les grottes de veille otr vivaient les Tangata-Manu sont encore l, ouvertes au seul veut
ce 180
ORONGO
OBS]iN1'ATOIRT] DE DIEL|
et, dans l'une d'elle gt encore un trange petiL Moai de 40 centimtres de haut; mais ce qui demeure, ce
que le temps ne potlrra elTacer, c'est la beaut tragique de cette falaise d"Orongo qui se dessine, dfiant les vagues, et sur laquelle le soleil joue son dernier acte. f)e l'aurore la nuit. les hommes, fascins par cette qute de l'uf, devaient ici vivre les derniers instants d'une posie sans ge. Toute l'histoire des'Iangata-tr{anu s'tait joue entre Ia falaise eL les lots. Il tait mieux que le vent soit le dernier tmoin. Il tait pour nous inutile de tenter des sondages que nous n'aurions pu effectuer dans les conditions voulues. Il valait mieux laisser intact cet lot, sur
de
une chose remarquable qui subsiste sur ce lambeau de terre, c'est la vgtation. L'herbe qui pousse ici est fort intressante pour deux raisons. I)'abord sa ilexture ; c'est en efet une herhe longue et pourtant dure et drue comme un lichen ; ensuite, c'est I'herbe ancienne, celle qui autrefois poussait sur toute l'le de Pques, mais qui fut dtruite par les moutons et par l'introduction d'un herbage slectionn. En examinant cette herbe de plus prs, on est frapp de sa rsistance et de son lasticit. I-a nuit, nous dormions sur ce matelas naturel et nous tions tonns de voir, au rr'eil, avec quelle vigueur ses tiges crases reprenaient leur position. En parlant avec nos amis indignes, nous avons t amens penser qu'avec une telle vgtation, le transport des statues aurait pu, autrefois, s'effectuer plus facilement, et indice n'est pas carter,
Il y a nanmoins
CHAPITRE XVII
r'NrsrIQU
lrn nt
PQUES
Dans toute l'le, avec ces ultimes graines, on pourrait en planter, et redonner la vie, mais il y a les moutons 1... Et puis, vous savez, ces indignes sont si fainants, ils ne veulent pas planter ! Regardez, au presbytre, j'ai de belles carottes t Eh oui I Quelle logique ! L'art de l'lle a dgnr parce que la matire n'tait plus noble, l'art de l'le est pourri comme le bois auquel les indignes doivent emprunter leurs maisons. Et ce Toro-Miro de l'le tait splendide, hien spcial il en existe aille.urs, en Polynsie, mme au Chili, mais il n'est pas le mme. Ici, c'est un marbre que le verrt et la lave des volcans ont durement nourri et c'est ce qui a donn la linesse, l'lgance et la rigidit cet art unique. Il faut des heures de marche dans les boulis pour faire le tour du volcan. Il est immense, plus de 3 kilomtres de circonfrence. Il est parfois terrible, tragique quand le vent s'y engouffre et se met tournoyer dans le grand trou noir d'Haumaka Il est l'abri des grands repos, lorsque, calme, le soleil se joue dans le miroir de son immense marcage. L, sur le pourtour des grottes, des hommes vcurent dans la magie d'un monde circulaire. L s'lve encore le chant des coqs sauvages et ce sont ces grottes, ces abris aux portes desquels le soleil se prsente ternellement I'heure dite, que nous devions visiter. Toutes furent belles. Une seule, tout au moins dans celles que nous avons dcouvertes, fut admirable. C'tait sur le versant N.-E., mi-hauteur du cratre. Elle s'ouvrait en un vaste porchg parsem d'clats d'obsidienne taills; il y avait l un vritable vestibule de caime toujours lumineux. Sur les parois alentour taient sculptes quelques trs belles tteq de Make Make, puis,
184
GI,:
FAIrASTreut
ltu na peuns
le lichen avait dissimul une figuration et des ptroglyphes qui nous intrigurent. Lentement, nous dcapmes la mousse qui laissait apparatre des lignes enchevtres dont nous ne pouvions discerner le sens. Quand tout fut termin, apparurent de nombreuses figures dont deux taient particulirement remarquables. L'une reprsentait une espce de pingouin dont le conps se terminait en queue de baleine, l'autre reprsentait une tte totalement inconnue l'le de Pques. C'tait une tte barbue, aux yeux partags comme ceux des insectes. Sur le crne, partaient deux grandes ramures comme celles des cervids. On et dit exactement une reprsentation de Shaman, ou des casques de magie employs par les Indiens du Grand Nord. Ce qui nous semble particulirement intressant, c'est que cette Iiguration se retrouve aussi bien chez les Toungouses sibriens que chez les derniers Yaghans et Alacaloufs de la Terre de F-eu. Il est vraiment possible qu'il y ait eu contact et que le rcit d'Anua-Motua parvenant au Cap Horn, trouve ici son authenticit. Les indignes dirent : C'est I'homme-insecte. Je ne sais, je ne peux rien dire, mais la photo apportera peuttre plus tard urr curieux trait d'information. Cette figure n'a en tout cas jamais t trace par un Polynsien ; elle est autre, comme beaucoup de choses qui rendent cette le insolite.
Les jours avaient pass, les nuits s'taient ouvertes avec le chant des vieillards. Il nous fallait laisser en paix le Rana-Kao, le grand trou d'Haumaka. Nous allions, entre les orages, continuer notre travail proximit d'Hanga-Roa. Plus nous avancions dans nos recherches, plus la
186
VOl'A G.F; DAIS T,'7'It,,II{ (;E population nous livrait quantit de documents. Il aurait lallu rester ici deux ans. ,\u pied des pentes du llana-Kao, s'tage un immense sillon encerclant un rnamelon appel Orito. C'est la grande carrire d'obsidienne, qui a rvolutionn I'industrie lithique de l'le et son art. Quand la pluie venait de s'arrter, rien n'tait plus beau que de voir scintiller au soleil ces millions d'clats de toutes grosseurs. L'obsidienne est une roche vitrilie de couleur noire qui, taille en {ine lame, outre sa transparence opque, acquiert un trancha nt incomparable. Ce iaillissertrent d'obsidienne, s'talant en une immenst: trane bien lintite, laisse I'impression d'un freinage rle vaissieau cosmique. Qui a jamais tudi toutes les possibilits de formation d'une telle roche ! I- aussi, des recherc,hes devraient tre e{Tecttres. Hlas ! notre scintillomtre avant claqu, nous ne pouvions tuclier la radioar:tiviL de cette ohsidienne que je signale, bien diflrente. I)rl cela, llous ntl pottvions dlacher notre pt'nse car le sillon el. la disposition de son trac, limit sur lJ00 nrtres de long et 200 mtres de large, me paraissenl. anormaux. Ilt puis sttrtout, il .v a cet itnpact, jamais signal et qui se trouve dans I'axe 6ls gette trajectoire. Cet impact visible quelque 2 kilomtres sur le llanc d'une colline et que souligne une vgtation dilrente. Cc cercle partait apparat comrle un terrible point de contact. lin fouillant des heures et des jours dans ce dchet I)antesque, uous trouvions quantit d'bauches de Mala, rl'outils, ainsi que de gros nuclus dgrossis pour tre emports I'autre bout de l'le et taills sur place' Certains auteurs disent, sans ucun fondement, que le tralail rle cette pierre vitrilie fut trouv fort tardivernent. \r:us pensnns hiett rlil(rrentment, a1'ant dcouvert cer187
FANTASTTQUE
ltt On
eqUAS
Il est certain que cette extraordinaire matire apparente fut utilise ds le dbut de l'occupation de l'lle du
.Silence.
La taille est classique, avec plan de frappe sur Ie nuclus avec percuteur de bois ou de lave et retouche par clats. La texture de la matire ici, perrnet une finesse Moustrienne, avec une taille frustre comme le chellen. Les objets obtenus, lames, grattoirs, pointes de flches, couteaux... sont d'une facture bien spciale l'le de Pques car ils possdent tous un pdoncule. Ces chantillons se retrouvent encore par milliers mais n'avaient t jusqu' prsent que rcoits en surface. Nous emes la chance inespre de dcouvrir le plus bel chantillon, si ce n'est le plus important actuellement connu. Pour qui est passionn cl'archologie, la tlcouverte fut merv'eilleuse. Je devais, ce matin-l, rendre visite I'admirahle et vieux Gabriel Veriveri, et ne pouvais accompagner mon ami llob qui venait de dcouvrir une grotte trs intressante dans laquelle il avait trouv, outre de trs nombreuses aiguilles d'os, une grande quantit de Mata d,e grande qualit, avoisinant quelques chantillons de Taro-Miro, conservs dans la boue du planclter.
Ce matin-l, Bob partit donc seul pour effectuer quelques sondages en profondeur, avant de venir me demander d'examiner en dtail la coupe qu'il avait
commence.
)
l ,
rayonnant de sueur, sauta de cheval et d'un clin d'il me fit comprendre que c'fait une rrlrveilleuse matine. A peine entr dans la maison, Bob brandit sous mes yeux I'un des plus beaux objets prhistoriques que j'aie jamais vus aprs la Vnus de Lespugue. C'tait un Mala d'une taille et d'un tat admirables. Taill en forme de demi-iune comrne un hachoir, il atteignait 22 centimtres de long sur 20 centimtres de large.
Nous tions si heureux que nous le montrmes immdiatement quantit d'amis. La nouvelle se rpandit rapidement dans le village, et quelle ne fut pas notre surprise de voir, deux jours aprs, le Jele Militar de la Isla de Pascua, et son petit ami asthmatique venir, sans pravis de politesse, s'imposer notre porte et entrer dlibrment dans notre maison afin, disaient-ils, de venir prendre possession de ce document dont ils avaient entendu parler. Sans aucune gne, ces petits policiers d'occasion perquisitionnrent la case oir nous vivions. Alors ? Evidemment, rien ! Il nous restait photographier cet objet unique et surtout aller le remettre dans son tombeau, qu'il est diflicile de trouver. Depuis une certaine poque, c'tait la premire fois
que je voyais une autorit d'un pays dit civilis se conduire ainsi, car si, videmment, il n'est pas possible de sortir des objets d'un pays, il n'a jamais t interdit cle les possder lors de son sjour sur le territoire. l,'asthmatique tait trs excit, car c'ett t pour lui un bon point pour sa future carrire. Au fond, c'tait mieux ainsi, car nous savions vrai-
ment comment agir et je puis dire que tous les docurnents que nous vons obtenus par la suite et dtment photo189
AN?AsrIeuE
ltn nP nuas
graphis, ne seront plus jamais susceptibles d'tre saisis d'une telle manire. Ce genre de vulgarit allait se reproduire deux fois encore avant notre dpart. Heureusement, la grande rnajorit des rsidents chiliens vinrent me prsenter leurs excuses. Je ne parle videmment pas de la courtoisie des indignes qui ne reconnatront jamais ce genre de civilisation. En 1956, Thor lleyertlhal, lors tle son sjour, avait connu de semblables mcomptes. Toute cette vulgarit ne devait pas nous faire perdre notre temps, et le lendemain matin, ds I'aube, nous tions en selle pour aller prospecter le mont Punapau dans lequel fut creuse la carrire d'extraction des grands chignons de pierre rouge. Nous suivions doucement la petite piste serpentant parmi les cabanes du village. C'tait l'aube. Furieux', les chiens bondissaient sur les chevaux qui se cabraienli et partaient subitement dans un galop effrn. Derrire la crte du Punapau, le soleil commenait sortir d'un ciel limpide, dcoupant cette montagne de: pierre rouge sur un vallonnement d'un vert rendu intense par la saison des pluies. Par-ci, par-l, il y avait de beaux bosquets d'un arbre appel ici Miro-Tahiti, car il fut apport dans cette le par des Franais, comme du reste la majorit des animaux et des produits comestibles. Extraordinaire petit arbre qui s'esi adapt ce sol pierreux et pousse ici avec une tonnante vitalit. Le paysage d'Hanga-Roa sera compltement chang d'ici dix ans, et c'est avec ce bois que les indignes peuvent fabriquer leurs maisons, leurs canots, quand ils en ont l'autorisation, et surtout sculpter leurs curios qui sont presque leurs seuls et pauvres revenus. Hlas ! ce bois ne peut pousser que dans le camp, I'abri des moutons.
190
par la violence des dernires pluies, nos chevaux grimpaient en nous laissant dcouvrir, ce matinJ un paysage d'une grande douceur. On n'entendait que le souflle long des chevaux, mais la nature, encore immobile, se taisait. Quand on arrive sur la crte du Punapau, on dcouvre subitement une alle borde d'une vingtaine de ces merveilleux chignons rouges. Il n'y a qu' la suivre pour dboucher sur la carrire qui s'ouvre comme une gerbe de feu. Au fond, il y a encore plusieurs chignons inachevs. L aussi, comme au Rano-Raraku, le travail s'est arrt brusquement. Creuss comme un cratre, les murs de la carrire sont en pente trs raide et l aussi le travail a d tre norme pour pouvoir, non seulement extraire Ia pierre, mais sortir le chignon. Phnomne trange, comme partout ici, il semble que Ie travail n'ait jamais voulu accepter une chelle humaine. En fouinant dans le fond de la carrire, nous emes la chance de dcouvrir deux haches de basalte, mais fort difrentes de celles du Rano-Raraku. Elles taient assez plates et arrondies au tranchant,. Il faut dire que la matire est ici diIrente, car c'est un conglomrat de grosses scories, et le travail tait plus ais. De la bouche du cratre, si I'on suit la plste borde de chignons, on aboutit une sorte de marcage qui, du reste, s'assche aprs les pluies. Alentour, on peut rencontrer une trentaine de chignons qui taient prts au dpart. Presque tous sont sculpts de ptroglyphes et sont normes les diamtres variant de 1,80 rn - 1,50 m de hauteur. 2,50 m sur environ Coifures clc titans. Comment ces chignons taient-ils transports
l9l
Des
auteurs ont t jusqu' dire -- hormis les traneaux de bois -- que l'on devait les rouler comme si cela et pu tre possible sur cette terre dchire I Les indignes eux, rpondent, comme pour les statues rle Rano-Raraku : Ils se sont dplacs par Mana. ' Dans toute l'le, une soixantaine taient arrivs destination, sur la tte des statues _- on les rencontre encore, pars et briss au pied des colosses abattus' Ceux de la carrire sont encore tous intacts avec la lgre minence sur une face' tandis que I'autre est creuse pour s'emboter sur le crne plat des gants' Ces alvoles sont normes et l'on y trouve facilement refuge pour dormir ou se protger de la pluie. Mais une chose frappe ici, tristement. Cornme toutes un norme numro est inscrit en les statues de l'le peinture blanche. Le cur allemand a, depuis trente ans e sjour, employ ses entre-deux-messes peindre des numros, n'irnporte oit, sur le nez, le front, le ventre des statues ou sur des chignons -- sans doute de peur qu'on ne les drobe. Ces matricules ressortent comme I'injure du plus mauvais got. Que de semblables gageures soient permises sur des ceuvres d'art d'une beaut sans gale, cela dpasse l'entendement. Ce roi de l'le a le got de l'Ordre, qui est un bien curiertx mot l'le du Silence. De la colline qui domine Punapau, le point de vue est immense jusqu' Poik, envelopp d'un halo d'embruns' Depuis quelques jours, nous commenon filmer et' avec ce ciel maintenant dgag des grandes pluies, nous allons retrouver toutes ces rnerveilles dcouvertes depuis des mois. Il nous faut cheminer sur les versants de ces normes
tgz
t'(,) )'.1
G I )AN.S' 1,'7'fi.1:V
(;
bulles volcaniques et rejoindre I'Ahu A'T'iu ou nous devons prendre des reprages au coucher du soleil, et surtout lilmer cet ensemble unique de sept statues toutes redresses. Ce sanctuaire se trouve curieusement perdu au centre d'une vaste dpression que dominent les monts Aroi. Quand le soleil se couche, clairant de face ces statues, qui, fait unique, regardent toutes la mer, Ie ciel par derrire devient noir tant il est charg de cumulus qui s'accrochent toujours sur le plus haut sommet de l'le. Ce soir, ce sera merveilleux car il pleut sur le volcan et nous pourrons saisir un immense arc-en-ciel qui, partant de la montagne, vient se piquer au centre des statues. Aux derniers instants de soleil, les sept statues semblent revivre une trange aventure car, dans la lueur gnrale qui les entoure, d'un seul coup les derniers rayons balayent leurs corps immobiles, ouvrant quelques secondes leurs yeux cachs d'ombre. Elles regardent toutes Hiva, ces statues qui ne sont peut-tre que le visage dili de ces sept premiers explorateurs Maori, et les indignes disent que ces sept statnes sont graves deux jours par an, en juin et en septembre cettc heure et au jour o le soleil est diffrent pour le solstice. Entre leurs sept regards et l'inlini de la tner, s'tend la plaine de lave, creuse d'immenses jardins en profondeur et de grottes multiples ramilications. L vcurent les hommes, et leurs visages se tournaient vers la terre, vers Ahu A'Tiu. Parmi toute la beaut tragique de l'le, c'est ici, sans nul doute, gue se rencontre, soleil dclinant, le plus extraordinairc songe d'une ralit inconcevable. Ce morceau d'autre monde semble s'tre dtach des toiles, de ces monts de la Lune auxquels ressemble si terriblement le cratre de Rano-Aroi.
193
F',AN't',AS?',tQll/ t.t;:
Dt; PQLtI.:S
'frs vite la nuit s'impose sur cette immense beaut de laves violettes, trs vite aussi nous devons reggner notre case. A bride abattue, les chevaux, suivant le minuscule trac, s'lancent sur cette route de lave qui parfois rsonne sous leurs sahots, les affolant, puis les jetant de nouveau dans la pnombre. C'est une rare et violente impression que d'entendre subitement sous les pas cette rsonance de vote, de tunnel. Ici, le rseau de grottes s'insinue sous la terre comme les artres de la vie et parfois l'corce de lave n'a plus que 1 2 mtres d'paisseur. Cette rsonance, cet cho dans les tunnels de lave, tout cela .fait revivre et atteste l'atroce sjour de ces hommes qui moururent ici de faim ou de terreur.
En rentrant la case, c'est merveilleux, cette lumire,
le sourire des enfants et puis cet ami Juan qui m'apporte une dlicate sculpture de Moko, d'homme-lzard.
Tout I'art de la statuette de Matakiterani tait anthrocar pomorphe sf s'ssf, ce qui est ici fort curieux ce totmisme n'est pas typiquement polynsien. Il y a ces hommes-oiseaux, ces hommes-Izards, ces lrommes-poissons ( T ang ata- I ko ). Nous savons encore certaines choses concernant cette osmose entre l'homme et I'animal. Nous savons par exemple qu'autrefois certaines femmes vivaient avec, dans leur chignon, un petit lzard apprivois, qui reprserrtait un peu lelur Mana. Mais nous ne saurons jamais la finesse ou la source profonde d'un tel contact entre I'homme et la nature. Toute la grande tradition paenne s'est fracasse comme ces chignons de pierre rouge.
fard dans la nuit, un ami indigne vient frapper la porte de ma case. Il dsire parler seul ma femme,
1e4
1.o
mais qui, ensuite, pourra me rpter ses parols. tsob et moi, qui {inissions de graisser nos selles, allons faire un tour au bord des rcifs qui, ce soir sont splendides, diaboliquement dessins pr Ies reflets d'une lune
naissante.
A quelque distance, nous apercevons des torches. Ce sont des pcheurs qui capturent des langoustes, fascines par Ia lumire. Spectacle du Bolcho que ces hommes sautant de rocher en rocher, avec rapidit, agilit, clairant subitement des failles normes or le ressac se meurt. Silencieux, les pcheurs se glissent sous des auvehts de grottes sous-marines. On entend l'norme bruit du ressac qui se perd dans les laves clates. Quel spectacle admirable dut tre autrefois le jeu d'ombre de ces hommes tatous et peints, se dessinant subitement dans les violents contrastes de la lumire instable des torches de caunes sucre. Tout dans cette le prend une autre dimension, et I'on comprend parfois que l'esprit des hommes put, ici, transcendanter un art qui devait s'lever face aux nuages. Ce gigantisme des statues est ici l'chelle de la nature. Il y a l cette trange vision de Terre de l.-eu qui troubla Ies premiers navigateurs. Nous sommes replongs dans ce pass oir I'homme etl'Aku A/ru s'taient retrouvs. Fascinantes sont ces lueurs changeantes que drape une sourde lumire, au travers de laquelle le visage des hommes blouis se dtache brusquement comme I'hallucinante vision d'un monde oubli. Dans ce dcor de vent, tout ici retourne au visage de la peur. Bob et moi ne pouvons dtacher notre regard, notre rverie, devant ces danseurs de feu, sautant sur les rochers que recouvre brusquement le ressac, ou s'insinuant dans des grottes sous-marines, qui, par leurs
195
r.4N?As?reur.:
Itn nn PQr.rES
anfractuosits laissent chapper le brusque rellet des torches. Eblouies, les langoustes orange et violettes se laissent deviner et saisir dans ces bulles de lave que la mer ne cesse de dcouvrir. Sur les promontoires, les chevaux sauvages s'affolent de cette Iumire mouvante et repartent vers le calme de I'ombre. L-bas, le gouverneur ronfle, mais l'lc rve. Les mains charges de langoustes qui, tout en se dbattant, mettent un son trange, si trangc dans ce silence, nous revenons tous ensemble la case de pierre. Les hommes ont froid car le vent s'est lev en rafales.
CHAPITRE XVIII
TESTAMENT DU SILENCE
Dans la case, ma femme parle encore avec notre ami. Dehors, Bob et moi fumons impatiemment. Encore une heure et l'homme repartira, rapide, dans la nuit. Il ne me parlera jamais, car l'on ne transmet pas le secret en direct; il faut ce maillon de responsabilit, cette double transmission dont ma femmq sait le symbole, car elle pense le langage des hommes du silence. L'homme est venu parler de la caverne sculpte, celle o repose le dernier secret de ce que I'on appela les longues-oreilles et qui dit : Ils furent les premiers avant les premiers ,. Il a parl longtemps de la caverne perdue au sommet du Rano-roi.
.Iamais personne n'a vll ct ne verra une caverne sacre -- ceux qui ont ticrit ont menti et nous le savons. Oui, c'est vrai, nous avons fabriqu de faux objets,
197
Iladit:
FATnTAST'IeuE
lts or
PQUES
dans des cavernes. Oui, c'est vrai, parce que c'tait mieux ainsi pour nous, pour que le calme demeure. ,
Mais il a dit : A toi, je vais te dire, te parler de la caverne que mon grand-pre m'a lgue, au-dessus de mon pre, parce que celui-ci parlait trop aux Blancs qui occupaient l'le. Et l, mon grand-pre m'a dit : Jamais personne ne pourra entrer, mais tu pourras parler de ce monde, si tu sais, si tu sens que tu peux. Certains objets, si tu veux, tu pourras les donner, jamais les vendre, car ils sont encore chargs de force, mais jamais tu ne pourras laisser franchir la porte. L-haut sur le volcan, il y a la caverne, mais personne ne peut la deviner, car sa porte est dissimule sous la terre et l'herbe. Parfois j'y vais la nuit, veiller et prendre soin des Moa-Kavakava. A I'entre, il y a deux cadavres de chaque ct, sur la gauche, un Moa-Kauakaua en toro-miro, puis deux tgures de Make Make, deux haches bien polies, deux hameons, au milieu, il y a le ntoenga amarr en trois parties, I'intrieur se trouvent une tablette, un lzard de pierre, deux rames de danse, u droite, quatre hameons de pierre, u deux tablettes de rnakot, toutes pourries, une statue de pierre, une hache de pierre, deux cadavres d'enfants au-dessus desquels, sur le mur, est sculpte. u une tte de Hauau-Eepe. ( une pice de tapu,
198
T'STAIUIENI'
D(]
SILENCE
une tablette de pierre, rn Rei-Mfro de pierre et un autre de bois, deux haches de pierre et une trs belle pointe d'obsidienne avec son manche, des Mata et une {igure mal sculpte de Make Make. Le document est extraordinaire, quand nous songeons que cette caverne recle encore quatre tablettes graves d'idogrammes et qu'il n'y en a qu'une vingtaine connues dans le monde entier. Nous verrons ces objets mais nous savons que nous ne pntrerons jamais dans ce sanctuaire. Je dois dire qu'il est parfois terrible de se dominer et de faire taire notre forme de pense qui ne peut comprendre I'Interdit. J'ai surtout terriblement envie de voir cette tte de HanauEepe sculpte dans le rocher. L'indication serait primordiale. Hlas ! notre ami nous fera seulement un dessin, du reste terriblement inquitant. Ces objets, que nous allions dcouvrir, ne furent ici par l mme ils sont que des arcanes de la pense graves et chargs de fo"rees. Je m'explique; quelle que soit la religion, la forme de pense, mme la plus rotique, tout objet qui a t soumis aux vux, I'intervention ou au dsir des hommes, reste charg des forces psychiques que nous savons transmissibles et irradiantes, cela I'exception tles objets faonns dans des matires transformes dans
leur
de la
essence.
une terrible force d'activation vie que les hommes de l'le n'ont pu oublier. Plusieurs questions primordia.les inquitent :
199
2o Ces objets demeurent pour ceux-ci uu obstacle et une angoissc que la religion catholique n'a pu exorciser
dans l'le. 30 Toute la sculpture est anthropomorphe. Cette osmose entre I'homme et les animaux primordiaux laisse entrevoir une connaissance originelle, qui n'est pas
polynsienne.
l,'origine de cette forme d'expression me parat d'un intrt capital. Par exemple, il y a ici la reprsentation d'un poisson appel Patuki. Or, ce poisson, aux apparences batraciennes, est un poisson pattes qui possde de grandes analogies avec le clacanthe, mais ce qui est plus insolite c'est que la tradition dit que c'est de ce poisson pattes que descend l'homme aprs dix mutations dues aux changements de climat et par l mme, la nourriture et aux ractions humaines. Dix mutations, dix changements de climat, ce sont des indications prcises qui ne peuvent qu'tonner. Tout est ainsi. Il y eut des hommes-oiseaux, des hommesbaleines, des hommes-lzards qui ressemblent trangement des hommes-crocodiles. Or, ces hommes placs en osmose avec ces formes de vie primordiales sont des impacts d'ttne tout autre
connaissance.
Bntre le symbolisme et le totmisme, il y a le foss de la prise d'une autre conscience. Or, ces objets sont des symtroles tel point que les survivants actuels les levinent, ont peur, mais qu'ils essaient de les reproduire200
TESTAMENT
DU
SII,ENCE
'I'outes ces ligurations prcises, et d'un art consorhm, sont en position de mditation et d'attente. L'art prcis, s's5f, un art incarn. devient ici surrel et non magique Ces objets sont diffrents du psychisme des Pascuans actuels qui en ont peur, mais les respectent en les occultant. Ils sont l'uvre d'une autre race et ne sont pas polynsiens. Il est curieux que les chercheurs n'aient pas dcel cette lourde trace du style.
CHAPITRE XIX
HOMMES
Hormis les statues gantes, il y a l'le de Pques une sculpture dont I'intrt est remarquable ; cette reprsentation en bois s'appelle le Moa-Kauakaua et
Iigure un homme dcharn, ou plus exactement diminu et amoindri. Cette sculpture, dont la photographie fait apparatre les principales caractristiques : aspect dcharn, goitre, loupe... doit retenir toute notre attention car, hormis la perfection du style, elle prsente un caractre aberrant
dans
l'art.
F.{rrAsrreIiE
lrn e rquns
coup de populations soit dgnres, soit dminralises, et il est bien certain que cette caractristique put apparatre l'le de Pques la suite d'une consanguinit rendue obligatoire, ou et surtout cause de l'eau qui, ici, filtre par la roche volcanique poreuse, se trouve trop purifie. Le docteur Stphane Chauvet a remrquablement tudi ce problme de l'le de Pques, mais il croit quer cette dformation est due une hyperchlorisation de l'eau ainsi qu' une forte dshydratation. Nous savons, en effet, que le problme de l'eau fut ici crucial comme il le demeure du reste, et bien des navigateurs onL vu des Pascuans boire de l'eau de mer au voisinage des falaises. De cela on a dduit que, buvant cette eau, les Pascuans taient hyperchloruriss. Cela ne semble pas tre justifi car nous avons fait I'exprience, au voisinage des falaises, de boire de I'eau de mer qui, la vrit n'est ici que de l'eau douce ou saumtre, filtrant au pied des coules de lave. Mais, bien plus important, ces hommes, vu leur existence prcaire, leur carence alimentaire, connurent des troubles des glandes endocrines et de l'hypophyse --*- troubles dont nous connaissons les
consquences.
D'autre part, cette apparente maigreur sernble tre due une dysenterie chronique qui existe encore actuellement. Ces caractristiques rnorphologiques sottt des faits probants pouvant expliquer le caractre bien spcial et unique de cette statuaire,.mais il est quand mme tonnant que cet tat physique, si celui-ci tait chronique depuis des sicles, ait pu inspirer tel point les artistes et bloquer la reprsentation humaine sur cet archtype. On est en droit de se.lentander si l'le rle Pqttes tt'ir
204
I,"IR'I'
)I ES
la colline du
Effra5,- par leur aspect, il sculpta immdiatement leur reprsentation. Cctte histoire d'esprit entrevu subitement pourrait tre inlerprte de bien des manires. Mais une chose dernrure et je la trouve importante : ces crsprits avaient une terrible ralit et la figuration que le roi en {it n'a rien de magique. Il 1, a Iiguration d'une ralit, il n'y a pas invention. Les rltails sont trop prcis, trop voulus. Ce songe du roi n'est peut-tre que la reprsentation rle ces survivants de Ia premire race qui peupla ce lambeau de terre. L'art de l'le de Pques constitu par ces gants dc pierre de la premire priode et par ces statuettes de hois de Toro-Miro, est un art tl'une qualit exceptionnelle et qui est mort brusquement l'apoge de sa perfection. Comme Tihuanaco, tout ici tait en place dans son dpouillement et tout s'est arrt brusquement. On objecter que cet art est rcent, puisque des objets de bois survivent. Nous ne pensons pas ainsi, car si les statuettes dc bois gyptiennes ont rsist jusqu' notre poque, l'le de Pques, la qualit des bois de foro-Miro est exceptionnelle et, d'autre part, aucun insecte n'existant ici, tous les objets de bois peuvent,
tille clit que le roi Tuu-Ko-Ihu vit, cn passaut sur Punapau, deux esprits qui dormaient.
l'abri dans les cavernes sches, se conserver des sicles. Ce bois dont la texture est dj -- si j'ose dire-ptrifie, fut ici toujours coup la pleine lune, c'est-dire dvitalis. Vu la raret de la matire, cet art des statuettes fut ici sublime. Etant donn qu' I'arrive des premiers navigateurs europens, l'le dc Pques ne comptait gure plus de
207
/rAN'1'As?IQLttl
lrn nn
PeLltis
cinq mille habitants, tous polynsiens, on est en droit de penser que cet art est originaire d'une autre population et qu'il fut seulement ici emprunt et appauvri. La dgnrescence de cet art est flagrante. Ds que les Pascuans eurent cd ou chang les objets authentiques qu'ils possdaient, ils se mirent fabriquer de ples copies, sans inventions... qu'ils vendirent jusqu' nos jours aux rares bateaux qui abordrent leur le. On est frapp de constater que toutes les caractristiques morphologiques des Moa-Kaualtaua, furent totalement omises dans les premires copies qui datent de la lin du xrxe sicle. l,'art moderne de l'le n'a retenu que le ct apparemment grotesque d'un symbole incompris. Comme, actuellement, on ne peut plus parler de race pure l'le de Pques, on ne peut plus parler d'art. Alors, qui furent ces hommes qui vcurent I'origine sur cette le du bout du monde ? Dans I'tat actuel de nos connaissances, nous ne pouvons rpondre par une aflirmation, mais il nous semble fort probable que cette premire race pourrait tre apparente, soit aux hommes de Chavin, soit ceux de Tihuanaco dont les aboutissants jusqu'en Terre de Feu sont bien plus dlicats que I'on ne peut imaginer. Peut-tre Ies Polynsiens connurent-ils quelques survivants de cette premire race car certaines traditions semblent bien avoir t transmises. Le violent traumatisme qui a marqu ces Polynsiens n'est pas I'ceuvre du climat ou du hasard, il est la trace d'une prise de conscience d'une telle importance que
nous n'en avons aucune comparaison dans les autres les.
Peut-tre que l'le de Pques gardera son mystre, mais en tentant de hriser le cadre d'une histoire remarquablement analyse par Alfred Metraux, nous ouvrons
208
CHAPI'TRE: XX
LE GRAND
Le problme Ie plus insolite qui demeure est sans nul doute, I'existence, I'le de Pqqes, d'une criture que I'on a dite idographique, pictographique, mais dont on n', jusqu' prsent, jamais pu dfinir I'exacte valeur. Cette criture est d'autant plus anormale dans cette le que, jusqu' prsent, aucune autre criture ne fut dcouverte dans les archipels polynsiens. Bien des tudes ont t menes pour tenter de dchiffrer ces idogrammes, cela depuis la dcouverte des premires tablettes analyses par l'vque Tepano Jaussen, jusqu'aux rcents tr:avaux du professeur Thomas Barthel, de I'universit de Hambourg. Aucune n'a vraiment encore apport une vritable interprtation de ccs tablettes.
2ll
F.,1nv7',ASrrQU
iUi np
PQUES
Reprenons le problme la base et essayons de savoir It'sens exact de ce que I'on a appel bois parlant . Il y a ici une premire interprtation phontique qui fau.sse toute la base des recherches. On a. t,raduit Kohou Rorrgo Rongo par bois parlant . Iiohott veut en e{Tet dire bois. mais la prononciation exacte erst /{oftau qui veut dire ri inscription et d'autre part, Ilongo Rongo veut dire n commissionnaire-transmetteur . Cc qui nous donne une interprtation beaucoup plus littrale et beaucoup plus prcise. Les tablettes taient des transmetteurs d'inscriptions ou d'criture , et les savants qui connaissaient et enseignaient cette criture, s'appellaient Maori, Kohau Rongo Ilon11o, ce qui veut dire ( savant transmetteur d'criture ,. l-'angoissant problme rside dans la mort de la presque totalit des savants Rongo Rongo surverlue en 1862lors du raid pruvien et de I'efondrement rapide de toute la culture originale, I'arrive des premiers missionnaires. Mgr Jaussen tenta de faire parler un indigne qui avait t initi par les derniers savants. Les conditions dans lesquelles se passa cet interrogatoire laissent penser que Ie rsultat ne pouvait tre probant, d'abord parce qu'il faut bien mconnatre la mentalit dite primitive et que j'appelle sotrique, pour croire qu'il soit possible d'obtenir, subitement, et tlans le climat d'une telle confrontation, une rvlation de quelque valeur. D'autre part, il faut bien penser que cette criture tf initis possdait peut-tre trois sens comme les hiroglyphes gyptiens: savoir, une interprtation sotrique, un sens hiratique, une pense dmoniaque. Miss 212
GR,4ND r14Y.STT]
D]S T'ABI,ETTES
GRAV,ES
Routledge tenta, en 1914, de contacter les derniers vieillards et d'obtenir d'eux r:ertaines rvlations. Elle signale q[, malheureusement, ces derniers rnoururr:nt quelques jours ;rprs, dont un certain Tomenika dont nous reparlerr:ns. [)e toute faon, et quelle que soit la rare probit de Miss Houtlerlge, je ne crois pas personnellement qu'un indigne ose jamais rvler 'un Europen une telle signification, sachant bien que les Kohau-Ronga-Ronqo taient sacrs et non transmissibles aux non-initis. La connaissance de cette criture tait en efiet rserve
autrefois : 1o A la famille Royale. 2o Aux cliefs des six districts. 3o Aux Maori Kohau-Rongo-Rongo. En perdant de vuc cette notion lmentaire de l'srtrisme primitif, on obtient souvent de curieuses interprtations, simplement dictes par la peur du refus, et c'est ainsi que Jaussen, Thompson, Routledge... conlirment qu'ils eurent des traductions diffrentes dc la mme tablette el. cela, aprs des enqutes suivies et poursuivies plusieurs jours d'intervalle. En 1956, le professeur Thomas Barthel tudia avec une mthodologie fort di{rente. Il dit avoir obtenu des rsultats, mais ce qui est certain c'est que, durant sorr sjour l'le de Pques, il ne put voir aucune tablette et ne reut aucune prcision des indignes. Iine trs intressante tude publie par M. de Hevesy, mettait en comparaison les idogrammes de l'le de Pques et ceux qui furent exhums, lors des fouilles de MohenjrDaro et d'Flarrapa, dans Ie Moyen-Indus. Il semble bien que cette direction de recherches ne fut
pas totalement exploite et que les aflirmations de M. de Hevesy prsentent un intrt considrable.
213
.r'A{"srrQUE
Ce
ltr ne eurs
qui nous tonna beaucoup, fut la curieuse informadonne l'le de Pques. Notre ami
I-a premire race inventa l'criture Rongo-Rongo - I'inscrivit sur Ia pierre. Seule elle cette criture subsiste en Asie parmi les quatre parties du monde habit autrefois par Ia premire race. Une autre information, signale par le docteur Stphane Chauvet, dit que selon la tradition, le roi FIotuMatua apporta avee lui six cents textes crits sur des feuilles de bananiers. Ce qui n'exclut nullement I'information prcdente, et nous croyons du reste que cette criture n'est pas originaire de l'le de Pques. Le grancl problme demeure : Pourquoi cette criture n'existe-t-elle qu' l'le de Pques ? A cela, nous ne pouvons rpondre, tant donn la pauvret des recherches effectues dans les autres archipels du Pacilique. Le seul apport valable que notre expdition peut donner concernant l'nigme de cette criture, est peut-tre cet extraordinaire cahier clont nous avons parl prcdemment. En effet, lors de son dpouillement, nous devions nous apercevoir que celui-ci appartint ce fameux Tomenika dont parle Miss Routledge. Il semble bien que les idogrammes furent dessins par lui-mme, alors que leur transcription en langage ancien firt, sous la dicte, efectue par un autre personnage sachant crire. L'importance de ce cahier ncessite des mois de travail, non seulement pour traduire la transcription du vieux langage pascuan, mais surtout pour, ensuite, effectuer un classement de ces idogrammes et tenter la traduction d'une tablette.
214
Il est certain que ce glossaire des idogramntes peut apporter une importante contribution ti la connaissallce de cette criture. Dans les mois venir, nous avons travailler selort d'abord la traduction tlc la transdeux disciplines - ancienne des signes llonllo-Rongo, cription en langue ensuite et bien plus srement, Ia rnise en condition tellemenl. plus vaste, par le grand ordinateur llll'I des rnilliers de solutions, insolubles pour I'esprit. Personnellement, ne pensez ps pour l'instant, qtte l'criture de l'le de Pques puisst tre consid(rrtie coutrlttt l'tynrologie de ct- r'ocahle norts le laisstr entendre. Nous pensons bieu plutilt quc, colltlne les Quipu, ott les corclelettes ti noruds dcs iles Nlartluises, les idouratrnrnt:s rtre l'le dc Pques rtlnfcrtnent untr pttissattt:t' tle pense, donc de parole, qtttr ttotre l'orme de l.ranscriptiott nc pettt. imaginer. Il esL certain qurr ces idograrntmes reufermelll., en eux-rnmes, toute la Iorct" tle cortcentratiott el ile vie. que seuls posstlent lcs sytnlroles ma[hma[iques, qui sont en train dtr cleveuir la seule langttc univcrselle. Si les frontires n'c'ristt:nt plus dtrns la transmission et l'interprtation des formules d'Einsteitr trt d'Oppenheimer, il err fut srt'rncnt de mrne dans [a comprhension des sy'mboles prirnitifs. Pour ne cittr quc deur exemples ; tous les prinritil's xrconttaisst:ttt t:t inl.erprtent immdiatelnent deux signes tlui norrs paraissent. tranges. D'abord ces lignes t:rlncentt'ityu.('s qllc I'on t'et,rouve ii (-larnac, ou parl.lrut ailltrurs, et rlui s1'mbolist'nt lcs onitis de vie ; ensuite, cette larneuse croix garttltte dottt., I'origine, les brancltes casses tourtittient videlnmt'nt I'inverse tle celles dorrt on a tant parl, et qui, rltt'I'ibcl l'le de Pquers, symbnlist nt Ia misc en nrottvt'rnent par I'homme des deux axes de vie, immuables, qtti,
FANTASTT2UE
ha or
r,Quns
inscrits dans le cercle, reprsentaient l'origine I'incarnation et la sublimation, c'est--dire l'atome des vies, dont une certaine science silencieuse sait le dangereux point d'intersection. Ce livre, outre qu'il ne peut prtendre, ou avoir la prtention de rsoudre ou de clore I'histoire de l'le des Gants, pche videmment par deux omissions, deux rsultats que nous ne pouvons donner dans I'immdiat. D'une part, le rsultat des tests au carbone 14, efectus sur les charbons de bois que nous avons rcolts en stratigraphie, et d'autre part, I'interprtation probable de l'criture Rongo-Rongo que nous ne pouvons effectuer dans l'immdiat, vu qu nous sommes curieusement obligs de travailler dans l'indpendance, c'est-dire la pauvret. Qui sait si, un jour, nous ne travaillerons pas d'une faon diffrente et ne rejetterons pas toute une science trop souvent fonde sur la logique d'un monde qui se veut intelligent, mais qui demeure gravement irresponsable dans ses actes. L'le de Pques ne s'ouvrira pas comme une universit ou un muse, elle mourra peut-tre une seconde fois.
CHAPITRE XXI
Nous devions rexaminer le problme de ces fameuses s'introduisant dans la mer et qui ont amen certains auteurs penser que l'le de Pques tait autrefois plus vaste. Les chausses sont en ralit de parfaites coules de lave, bien limites, qui se sont craqueles lors de leur contact avec I'ocan. Aprs des sicles, ces craquelures ont t polies par les vagues, laissant croire des pierres bien enchsses, mais elles ne rsistent pas au plus simple examen. Nanmoins, il existe sur l'le trois chausses construites de main d'homme et qui, sur quelques mtres, s'introduisent dans la mer. Bties dans de rninuscules anses, relativement l'abri du ressac, elles furent certainement utilises comme des ports, ou plus exactement, comme des rampes canots. Certains chercheurs ont voulu voir ici la preuve d'changes entre les archipels, ou simplement de vastes glissires pour I'embarquement des statues. Vu la disposition du terrain, cela parat assez peu probable. Mais par contre, il est certain que ces chausses furent utilises par les insulaires, comme rampes d'accs pour les pirogues qu'ils possdrent autrefois. Les chausses naturelles formes par les coules de lave, comme celles qui avoisinent la baie d'Hanga-Roa, furent certainement utilises mais nous n'avons pu constater de signe d'amnagement de main d'homme.
chausses dalles
219
)
o rk
oo q(.) io
9. 46J
190
b,;
a' J
.s
.o
P,^
b6 ko ;
)oi o9
P
o;
PLs
o. 6 '-'4
ri I >o=
^L.\
.
\:J;
3 5
'{lco =--'O-o
^;
le
problme du peuplement nonseulementpolynsien, mais antrieur. Je crois que la lgende d'Anua-Motua peut, ici, apporter non seulement d'importantes prcisions, mais remettre sa juste place l'histoire tant conte d'Hotu-Motua, qui fut sans doute le chef de la dernire migration polynsienne. Quelques semaines nous restaient vivre sur cette Lerre de Silence, mais bien des paroles nous restaient transcrire. Chaque jour, ma femme se rendait la lproserie, que les autorits appellent Sanatorium. L, le vieux Veriveri nous attendait. I-, des heures durant, nou traduisions ses paroles.
FANTASTI2UE
lto ot
P'QUES
La, dans sa case de torchis, nous savions sa misre. je ne dis pas Pour nous, l'histoire de l'le du Silence
peut se rsumer ainsi : la prime-histoire que vers le rve sicle aprs J.-C., probable Il est fort des hommes venus des archipels polynsiens atteignirent les rivages dsols de l'le de la Solitude. Ensuite deux migrations successives s'imbriqurent : ce sont celles d'Hotu-Matua et d'Anua-Motua. Toutes deux parvinrent l'le de Pques, aprs une longue navigation au travers des archipels des Marquises, des Tuamotu et des Gambier. Cela se passa vers la lin du xrrre sicle. Ces diiTrentes migrations trouvrent, l'le de Pques, une culture tablie, mais certainement quelques survivants amoindris, de la premire race qui reste mystrieuse.
nousemeslanuitdansnoscampements'lorsquenon galaxie apparente, seutement nous devions turlier une des satellites terfrquent mais surtout voir le passage que je rinscris restres, il nous fut dit cerlaines choses me paraissent dans leur traduction littrale, mais qui
terriblement imPortantes' me furent Je les cite dans I'ordre dans lequel elles
communiques.
des
plantes.
lui a t compltement enleve' vont connatre La premire plante que les hommes
sur Notre corps ne peut rsister plus de deux mois
Peu d'toiles sont habites' ne pouvons II existe des gens parmi nous que nous voir. l'le de Pques' Une tablette trs sacre a t vole brle r' t a la ville dans laquelle elle se trouvait sont produits par Le courant Lt ta lumire de vnus
I'air. - *u-tl"r*
plantes, Jupiter et Mars' n'ont pas d'lectricit natrelle, elles sont comme la Terre' Il n'Y a Pas de vents' de difTrentes n Seule notre terre possde des horrmes
couleurs.
1, I,ouvain'
223
FANTASTT2UE
lte na peucs
Il y a un seul soleil et personne ne peut y vivre. Des gens vivent sur Ia Lune. Il existe une plante sans plantes, sans terre, forme juste d'eau et de pierres.
Les formes humaines qui y vivent sont diffrentes et naissent dans I'eau. Sur cette plante, existent des mines de mtaux diffrents des ntres, et particulirement un mtal unique, plus lin que l'or, de couleur vert-noir-bleu-jaune-rouge. La plante est forme d'une boule de pierre et de fer. Il faut percer la crote de fer par un feu de pierres pour atteindre le mtal. Le mtal se produit trs fin, par feu de pierres et d'eau. Il peut tre employ comme tissu. L'le de Pques fut diffrente. Il n'y avait pas de pluies, mais rsurgence d,eau de la terre. Elle avait la mme forme, le climat taittrs chaud, et des plantes normes y poussaient La race premire de l'le exista sur deux les de Polynsie, sur une partie de l'Asie et sur une partie de I'Afrique sur Iaquelle vivent les volcans.
monde.
Grauure dcouuerte par I'erpdition lranuise duns le cralre du Ranol.Kdo. Ld reprsentation de cet homme, iourou de bois de ceruid. raonelle. lrangemenl celle des Shaman ile Sibrie et de Ia Tete de Feu2. 'I'ablette de Toro-Miro.recouuerle de signes ou d,idogrammes. Cette eriture deoait louiours se.lire en retournantia tabtette chque ligc."i1e demeure l'une des groues inquitudes d.e l,archologie. 3-.- I,e s.ommeil ,le ce pelit enlant, lendu sur sa ruille de ioncs de lulorn. tllustre loquemment Ia misre qui rgne sur l,ile du Sitence 4-. .4pparaissant dans un aluole de Ia lalaise du Rano-Ilaraku, le uisuge liOg d9 c9 ga.n-t-contemple.ternellement'le ciel. Les indignes di;eit e;;;ir; qu'aulrelois l'tle s'appelait Matakilerani : Des Ueuriegardent le ciel., 5. La bouche crispe de cel homme de piete terrass par Ie lemos. door par l-e ent, semble auoir uoulu toullr jamais le.i secrels d'un autre
6. Eemplaires d'humeons en os d.e baleine. I.'art de Matakiterani parat. ooir /nscri/ .sa puret initiale dans celle spirale curieusement inutilisable !
qui poussait sur les quatre parties du monde. L'arbre de vie ne possdait pas de fruits. Il y a des milliers d'annes, la pierre du Rano-Raraku tait diffrente et dure. C'est le changement de climat qui a modili la contexture de Ia roche. Il y avait des animaux sur l'le de Matakiterani. Les volcans apparurent au temps de la premire
race,
1o sortit le Rano-Aroi ; 2o sortit Ie Rano-Kao ; 3o sortit le Rano-Raraku, mais leur venue est spare par de nomb'reuses annes. C'est tout ce que nous savons ! Eh bien, je ne le sais que trop, ce document nous vaudra i'imprcation violente de certains officiels de Ia science, le scepticisme sage de certains autres, l'affolement de certains lecteurs ou peut-tre l'merveillement de certains autres. Il faut relire ce document qui n'est pas Ntre. Je ne peux personnellement mettre aucun jugement et ne le veux.
Voil le livre que nous pouvions et gue nous devions crire sur I'le de Matakiterani. Peut-tre pche-t-il par certaines omissions. Il n'tait pas le livre d'une aventure, mais d'une introspection
dlicate.
se sont enfuis de l'le sur de minuscules pirogues, sans ravitaillement, sans rien, prfrant la mort pour essyer de rejoindre Tahiti plus de 5 000 kilomtres ? Et pourquoi risquent-ils ainsi la mort ? Je sais leurs noms. Que sont-ils devenus, ces lpreux ? Que sont-ils devenus, les autres ?
cevrorlt les premiers feux. Depuis des jours, inquiets, sans nouvelles, nous pensions la mer. Et cette nuit-l, tous dans la case, nous coutions le chant des Vieux, ce chant d'antour pour celui qui n'est jamais revenu de la grande vasion, pour celui que la mei a aveugl bien avant qu'il ne dcouvrt I'aurore de Tahiti.
CHAPITRE XXII
[,'ADIEU AU SILENCE
Il A a des hommes qui meurenl, comme un cristal de roche se brise.,
(Remy de Gourmont.)
Demain, ce sera le grand silence des vagues. Un seul dsir nous reste un seul aller porter cet ultime estrroir au vieux Gabriel Veriveri. tC'est trange, mais ce jour-l, notre ami Rodriguez nous emmena la lproserie et c'tait bien. Lorsque nous entrmes dans la porcherie o Gabriel va mourir, il savait dj que c'tait le dernier voyage dr: l'amiti, et ce fut dur. Ma femme parla la langue des Iles. J'coutais et je n'tais pas seul. Elle dit : -- Gabriel, il nous faut partir. Maruru a Vaul Pour
229
.FAN?Asr IQUE
fur r rquas
ce que
tu
m'as
je n'avais vu avant de vous voir, Gabriel, jamais lorsque, immobile, dress sur vos moignons, vos bras hsitants, colls au corps, vous avez soulev votre pauvre
visage.
Gabriel, pardonnez-moi. J'ai os pleurer comme vos pauvres larmes s'estompaient sur vos paupires sans muscles, et pourtant belles comme les lvres de mon enfant quand il dort. Ce que vous avez dit ma femme... je n'ai pas tout compris, mon ami chilien non plus, et ma femme ne me le dira jamais. Mais j'ai eu peur. J'ai eu mal, et j'ai eu honte. Gabriel, c'tait terrible. J'ai vu, hlas ! beaucoup d'hommes mourir prs de moi, je n'ai jamais eu peur. Gabriel, vous m'avez bless plus gravement que cette balle que je n'ai pas reue vingt ans. Veriveri, quel joli nom vous aurez ! Ce livre que vous ne connatrez jamais, je vous le lis, je vous le donne, je vous le transmets, pour que vous nous sachiez, nous Blancs, encore vivants. Peut-tre, avec mon ami chilien, allons-nous comprendre toutes les langues. Gabriel, puisque nous ne pouvons plus treindre vos mains absentes, laissez-nous encercler votre visage qui a reu la lpre des autres. Il est temps de partir, Gabriel ; reposez-vous sur vos jarrets. Il est temps, car il n'est plus possible de vous savoir immobile comme les pauvres des guerres. En nous rejoignant dans cette le, Gabriel, nou savoRs
230
vous envoie de I'avenir. Gabriel, vous aurez la chance de mourir, sans pouvoir crire, car je devrai vivre. Gabriel Veriveri, je ne peux vous dire merci, je ne sais plus, et cel n'existe pas dans votre langue. Permettez que je vous dise f)ieu. Retournons-nous ensemble. Dtournons-nous ensemble... C'est I'heure des grands vides.
C'est lini. dpart. I)emain 14 heures Demain I heures, visite des bagages par le gouverneur, seul, mais plusieurs Chiliens et deux cents Pascuans le regarderont. f)emain 10 heures, mon ami Montero m'aidera descendre nos bagages htroclites. I)emain 12 heures, nous mangerons les restes de ce repas qui dura des mois. Demain, il faudra se dire I'impossible... avoir l'air stupide de ces amants dus par le mariage des autres. Et c'est aujourd'hui. Impassible, le gouverneur nous salue. Inquite, la foule nous regarde. Souriez, seflor Gobernador de la Isla Pascua, car peuttre allons-nous avoir de la peine, et vous ne saurez jamais ce que cela veut dire en Franais.
231
FANTASTTQUE
ltn os euas
La dernire embarcation, Les copains, ceux dont je n'ai pas voulu dire le nom dans ce livre, parce qu'ils devront vivre daqs cette le, pnible, L'ancre qui remonte Le chagrin, Le moteur qui tourne, Tous aux voiles I C'est fini.
Le soir tombe, laissant l'le s'effondrer dans la grisaille de la mer. Et c'est affreux, aprs cet merveillement. Vingt-huit jours de mer, 2 800 mjlles pour rejoindre Tahiti que I'on aime et qui meurt comme I'amour. Mais je sais que l-bas, au pied du Rano-Raraku, les statues dont les yeux regardent les toiles et dont la bouche se crispe, ne parleront plus jamais, parce que Vous, Gabriel Veriveri, vous tes mort de notre dernier appel, qui n'tait que I'appel de la brume, comme vos yeux.
Francis Mezrnr.
Paris, juillet et
aott
1965.
RENSEIGNEMENTS SUR
L'ILE DE
PAQTIES
8'24" de latitucle sud et 1i0" 45' 50" de Tahiti par 2700 rnilles et,
2000
Au sud, l'AntarcLique.
l3ien qu'elle soit sujette aux vents venus de I'Antarr:tique, son clirnat reste tempr. La saison sche s'tend de dcembre lin mai. La saison pluvieuse et froide de juin novembre. L'le est entirernent voloanique et I'on y note d'importantes variations
tnagnritiques. tlangereux.
prs un sicle d'un colonialisme fort arbitraire, le Gouveruenrent chilien clcidait, en 1966, le changemcnt de rgime rgissanL I'ie de Pques. Le gouvernement militaire lut transfr aux autorits civiles qui firent entrer les indignes dans le cadre de la naion chilienne, avec tous les devoirs
drome international fut inaugur. Actuellement, l'le de Pques est relie plusieurs fois par semaine par des aviorrs lonQ-courriers, et toute personne peut s'y rendre sans autorisation spciale. Un htel de super-luxe, de quelquc 150 chambres clirnatises, est ouvert, t:t d'autres sont en pro jet. Pour une somme modique, les indignes peuvent. recevoir et loger les Lourisbes. Iles autobus'transportent les visiteurs sllr les sites archologiques. I)es autornobiles prives peuvent aussi tre loues. Irn hpital Avec urr bloc opratoire est en fonc.tionnement. l,a poste et la raclio y sont assures. tlne bote de nuit est la disposition des touristes. Une glise catholique leur est aussi ouverte. Aprs un lourd sicle cle forfaiture, l'le de Pques va connatre Ia pollution de Ia Civilisation de l'Orgueil. Il tait noble, Gabriel Veriveri, que le silence vous rappelle avant. Paris, 2 avril
19711.
1967,
un
aro-
a
t-'t z
rI] Ft t I l-t
rI] tsi
14 ri
L'Expdition Franaise de l'lle de Pques place sous les Hauts Patronages de M. Maurice Hetrzoc de la F'dration Internationale Scientilique
du Muse Royal des Sciences Naturelles de Belgique et de la Marine Nationale tient remercier les Socits qui participrent sa russite SnBr,r,. PricsrNBv. S.E.I.T,A. Or-roa. lor-r-nrrr.rx. Perr-r-eno-Bor-ex. SOM-Brnrnro'r. Manrrxr. Le SprnoroclrNreu. Fossr. OceN. PBnNo. U.1'.A. l'rnr.BNre,. Pr,esrrrvneNn.
Lsstucnu, Kooex. Ror-nx. Tor.Bnrns nB GnBxorr-p. SrlruoNs. Er-pctnor-ux. Compagnies AssuneNcps cNner,rs. Fnrrtec. MoNo. Gurcoz, SucHenn. FIutcnrNsoN. JBt-Gez. Mppps. Tontup. TnrceNo. MBssecrnrBs MARrrIMEs..'
et tous ceux qui nous aidrent
Cneprrnr
II. III.
V.
I.
11
VII. VI.
VIII.
IX. X.
XII. *
XI.
L'arrive du roi Hotu-Matua . . Plerinage dans le temps. .. . . . Le Voyage fabuleux du roi Anua-Motua .... Le roi initi Le rite magique de I'hommeoiseau ;..... Ethnologie historique de l'le de Matakiterani .. . Les sculpteurs de Dieu . Comment se dplacrent ces
gants de pierre
89
103
123
135
.FArrsrre(JE
ltr or
PQUES
153 163 169
XIII.
XV. XVt.
XVII. -- Voyage clans l'trange XVIII. ---'Iestament du Silence ......'. XIX. - L'art des Autres hommes ... . .
175
r83
197
203
XX.--
21t
217
229
sur l'lle
de
Pgues
233