Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SHAHNiMA OF FIRDAUSl
DONE INTO ENGLISH BY
M.A.
EDMOND WARNER,
B.A.
"
the dwellings of to-day Will sink 'neath shower and sunshine to decay, But storm and rain shall never mar what I
Have
built
the palace of
my poetry."
FlEDAOSf
VOL.
CO. L
The
rights of translation
and
'>
(3)
TRUBNER'S
ORIENTAL SERIES.
TO
HIS SISTER
CAROLINE WARNER
THIS
WORK
IS
DEDICATED BY HER
SURVIVING BROTHER
PREFACE
THE
interest
us
for
innumerable
happy
the
hours,
has
been
elder
It
saddened
me
of late
by the death of
my
undertaking.
was begun some twenty years ago when he was the Incumbent of St. Mary's, Tothill Fields, Westminster,
leisure.
It
toward
completion
more
favourable
circumstances after his presentation by the Grocers' Company to the living of St. Mary le Bow, Cheapside,
in 1887.
From
study
of
early
days
at
my
Oriental
1862 and the Kennicott in 1863. a good Arabic and Syriac scholar. During his twenty-one laborious years first as Curate
He was
also
at
Westminster he never
may add
that
we were engaged
in revising a
passage in our joint translation almost to within an hour of his sudden death from a wholly unsuspected
heart- affection in April 1903.
He
is,
I think,
Such
viii
'PREFA CB
fleeting
;
memories are in the nature of things but the written word remains, and I am fain
by the publication of this work I
but
to
hope that
may
be raising to
him an inconspicuous perhaps but lasting monument. To the vast majority of English readers the Shahnama seems hardly to be known even by name a fact not to be wondered at, considering how few references are made to it in current literature, and
that
this
is
actually the
first
subject-matter of the great Persian Epic at large in It has therefore seemed desirable that the English.
translation
should
the
be
accompanied
of
matter
in
forms
Introduction,
Argument. To prepare these has fallen to my lot, and I am accordingly responsible for the many faults
of commission and
omission that
will
be
only too
obvious to the eyes of scholars and experts in this I am also responsible with brother for the translation generally, and for
its
my
final
His share, had he lived, throughout. would have been larger and more important than mine, but his untimely death will tend to equalise our form
labours.
to
On
hope that the English reader will gain from it a very fairly correct idea of the subject-matter of Firdausi's greatest achievement, and will at least learn
from the Introduction and Introductory Notes where to turn for more scholarly and authoritative information
on the subject.
thanking the Delegates of the Clarendon Press for their kind permission to
PREFACE
make such
illustrative
ix
extracts
as
needed from
with their
introductions
and
notes, are
I
most
have
valuable to
also to
Shahnama.
thank
my
sister,
Caroline
Warner, and
a
my
at a
hope
to
volume
EDMOND WARNER.
ELTHAM, February
1905.
CONTENTS
PAGE
PREFACE
vii
INTRODUCTION
CHAPTER CHARTER CHAPTER
LAND AND PEOPLE POET AND POEM TEXT AND TRANSLATION III.
I.
:
II.
....
.
. .
23
76
87
'
.88
'
.
90
93
95
NOTE ON PRONUNCIATION
THE SHAHNAMA
THE PRELUDE
SECT.
1.
Invocation
Discourse in Praise of
PAGK 100
101
2.
3.
Wisdom
4.
5.
102
104
105
6. 7.
of the
of the
Sun
Moon
. .
105
8. 9.
In Praise of the Prophet and his Companions On the Compilation of the Shahnaina
.
106
108
10. 11.
12.
How
the present
In Praise of
Abu
.....no
109
.
109
In Praise of Sultan
Mahmud
12
CONTENTS
PAGE
The
Greatness
of
Ahriman
2. 3.
........
Gaiiimart
and
the
Envy
.
of
1 1
How How
Siyamak was slain by the Div Hiishang and Gaiiimart went Div
20
HtJSHANG
1.
.....
of Hiishang
to fight the
.
Black
.
.121
122
The Accession
and
2.
How
.123
TAHMfJRAS
i.
Tahmiiras ascends the Throne, invents new Arts, subdues the Divs, and dies .126
. .
.
J AMSHfD
1.
2.
3.
The Greatness and Fall of Jamshid The Story ol Zahhak and his Father How Iblis turned Cook
......
.
-131 -135
1
37
4.
How
Wrack
.139
ZAHHAK
1.
2. 3.
How Zahhak
The Birth
of
........ .......
of
of Irma'il
145
.147
150
4.
5.
How
Faridun questioned his Mother about his Origin 152 The Story of Zahliak and Kawa the Smith .154
.
.
6.
7. 8.
How How
159
161
The Story
9.
How
How How
.....
of
.
. . .
.
Zahhak
164
166
1.
2.
Yaman
.174 .177
CONTENTS
(contimied)
SECT.
3. 4.
xiii
How How
the
King
of
Yaman
answered Jandal
PAGE 181
King
of
Yaman
5.
183
.
6.
7. 8.
9.
How Sarv proved the Sons of Faridun by Sorcery How Faridun made Trial of his Sons How Faridun divided the World among his Sons How Salm grew envious of Iraj How Salm and Tur sent a Message to Faridun
.
.
184
.186
.
189
189
.
191
10.
11. 12.
13.
Ho \v How How
193
went
to his Brothers
How
How
.197 .199
202 205 206
Iraj
14.
1
5.
....
.
.
6.
17.
1
8.
19.
How Salm and Tur had Tidings of Miniichihr How Faridun received his Sons' Message How Faridun made Answer to his Sons How Faridun sent Miniichihr to fight Tur
.
.
208
209
.211
and
215
Salm
20.
21.
22.
How Minuchihr attacked the Host of Tur How Tur was slain by Minuchihr How Minuchihr wrote to announce his
Faridun
....
.
.
.218
220
221
Victory to
23.
24.
the Alans
of
223
225
Zahhak, attacked
.
25.
26.
How How
and was slain by Minuchihr the Head of Salm was sent to Faridun
fled
Salm
227 229
232
27.
The Death
of Faridiin
MlNfJCHIHR
1.
How
Oration
2.
The Birth
of Zal
239
243
*
3.
How Sam
Son
.........
Knowledge
of the
4.
How
248
xir
CONTENTS
(continued)
SECT.
5.
. . .
MINUCHIHR
PAOB
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
How Zal went back to Zdbulistan .251 How Sam gave the Kingdom to Zal -253 How Zal visited Mihrab of Kabul .256 How Rudaba took Counsel with her Damsels 259 How Rudaba's Damsels went to see Zal 263 How the Damsels returned to Rudaba 267 How Zal went to Rudaba 270 How Zal consulted the Archimages in the Matter of
.
'
Rudaba
13. 14.
........
. .
273
275 278 280
How Zal wrote to Sam to explain the Case How Sam consulted the Archmages in the
Zal
Matter of
15.
16.
of Ids
Daughter's
Case
17.
284
the
Case of
Zal and
Rudaba
1
8.
19.
20.
21. 22. 23. 24.
25.
26.
How Sam came to Minuchihr How Sam went to fight with Mihrab How Zal went on a Mission to Minuchihr How Mihrab was wroth with Sindukht How Sam comforted Sindukht How Zal came to Minuchihr with Sam's Letter How the Archmages questioned Zal How Zal answered the Archmages How Zal displayed his Accomplishment before
. .
..... ....
. .
288
289
292
295
299
301
.... ....
.
306 308
309
311
Minuchihr
27.
28. 29.
.314
316 320 324
327
How
Zal came to
Sam
The Story
30.
31.
32.
33.
Rustam How Sam came to see Rustam How Rustam slew the White Elephant How Rustam went to Mount Sipand How Rustam wrote a Letter announcing
of the Birth of
to Zal
.... ....
.
330
332
his Victory
34.
'35.
The Letter
of Zal to
last
Sam
Minuchihr's
....
334
335
CONTENTS
NAUDAR
SECT.
1.
xv
PAGK
2.
3. 4.
How Naudar succeeded to the Throne How Pashang heard of the Death of Miniichihr How Afrasiyab came to the Land of Iran How Bdrman and Kubad fought together and how
. .
.
339
342
345
Kubdd was
5.
slain
.......
.
346
6.
7.
8. 9.
10.
11. 12.
1
3.
How Afrasiyab fought with Naudar the second Time 350 How Naudar fought with Afrasiyab the third Time 352 How Naudar was taken by Afrasiyab -355 How Wisa found his Son that had been slain 356 How Shamasas and Khazarwan invaded Zabulistan 358 How Zal came to help Mihrab 359 How Naudar was slain by Afrasiyab 362 How Zal had Tidings of the Death of Naudar 364 How Ighriras was slain by his Brother 367
'.
. .
.
.
....
.
ZAV
i.
Zav
is
elected
Shah
370
GARSHASP
1.
How
2. 3.
Garshasp succeeded to the Throne and and how Afrasiyab invaded Iran How Rustain caught Rakhsh
.
....
.
.
died,
374
378
4.
How Zal led the Host against Afrasiyab .381 How Rustam brought Kai Kubad from Mount Alburz 382
.
INDEX
39
INTRODUCTION
ERRATA
Tritd and Traitna read Trita 7, line 25 and elsewhere, for and Traitana.' Page 9, line 16 and elsewhere, for Azarbijn read Azarbdijdn. Page 10, reference number 2, after R insert P.
Page
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
Page Page
13,
bottom, for
'NESH
'
read
'
NSEH.'
from the other
side,
and read
'
we may add
that Peter the Great gained temporary possession of Darband in A.D. 1722, but it was not finally annexed by Russia till A.n.
1813.'
Page Page
19,
reference
number
3, delete iii.
on both occasions.' Page 34, five lines from bottom, delete While read While I o'erlooked from far.' Page 37, line 22, for Arudi read 'Arudi.'
' ' ' '
sat looking on
'
and
'
number
i,
delete
i.
and
i.
vii.,
43,
for fakka read fakkd '.' 62, after reference number 7 insert DZA,
note
'
'
'
2,
i.
209.
add
'
and add
to reference
number
i,
NIN,
15.
'
' ' '
69, bottom, for 108 read 107.' 71, line 19, after Oxus insert Caspian.' reference number 6, end, add notes.'
'
88, lines 12 and 26, for Farvardin ' 89, line 4, for Din read Dai.'
' ' ' '
'
read
'
Farwardin.'
'
90, for
generations
:
read
'
Siydwush
106, line
n, beginning,
113, line 18, add full stop at end. 118, line 4, for 'mountain of the holy' read
I
'Mountain of the
slain by the Div.'
and read,
'
Page Page
126, line i6,for 'gold' read 'good.' ' 130, line n, after gallery' put . .
ERRATA
Page Page Page Page Page
,,
'
have read
'
'
find,'
and add
to reference 4,
WPT.
142. ' ' 131, line 15, for They' read they.' 132, line n, add full stop at end.
' '
138, line 29, delete thou my 142, 5 lines from bottom, for
,,
and read
' '
'
any.'
' '
'
Aspikan.'
Page
,, ,,
,,
143, line 7, for i read 2.' line 15, /or '2' read '3.' ,, ' line 31, for 3 read '4.' ,, line 33, for '4' read 5.' ,,
' '
Page Hand of and read slain by.' Page Page 239, line 21, for made read make.' Page 293, add to end of note, 309, 346. Page 307, line 7 from bottom, after 'lasso' add 'V Page 325, line 1 1, for Sam read Zal.' Page 342, line 3 from bottom, for Knowhow read Know how.' Page 351, side reference, read '259.' Page 354, line 21, for Guzhdaham read Gazhdaham.' Page 355, line 4 from bottom, delete comma at end. Page 366, line 12, delete 'not.' Page 381, line 4 from bottom, for plants' read plans.'
'
' 175, line 13, for He read Be.' 227, line 21, delete 'Slain by the
' ' '
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
INTRODUCTION
CHAPTER
I
IRAN,
the
land traversed by numerous mountain-ranges divided from each other by flat plains and falling away toward the centre, which is a desert white with salt scurf The mountains are or dun with powdery dust. of the the tableland round and intercept edges highest
Some moisture, however, finds rainless even into the region, where it gathers way hills in the form of snow. winter on the higher during This snow-water is carefully husbanded, and distributed
most
of the rainfall.
its
is,
by means of underground water-courses. The interior however, drying up, and city, village, and cultivated field are being gradually overwhelmed in dust and
shifting sands. Possibly as
late
as
early
historical
times
very
INTRODUCTION
conditions prevailed. The lower plains and depressions once formed a series of lakes that
different
names
as island, port, lighthouse, &c., are said to still survive in places as a relic and indication of the old state of things, 1 while a considerable body of water
found in the eastern half of the central on the frontier between Persia and Afghanisdepression tan. This region is now known as Si'stan, but in ancient times was called Drangiana or the lake-country, a name which survived much later in its former capital " " Zarang, and as Zirih is still used in connection with
is
still
to be
its lake.
From
for
April
till
late in the
autumn
an occasional thunderstorm among the mountains, is an unclouded azure, in winter a good deal of snow falls, and in spring the thunderstorms are heavy and
frequent.
The air is, as a rule, remarkably healthy, but on the borders of the deserts the inhabitants have sometimes to live shut up for weeks together to avoid the pestilential blasts. 2 The favoured regions are those that front west and north respectively. They are splendidly wooded and extremely fertile, all the ordinary flowers and fruits of Europe do well, while in the district between the Alburz Mountains and the Caspian, and known as Mazandaran, the climate is semitropical and the vegetation most luxuriant. Here rice, the sugar-cane, the vine, the orange, and the olive flourish. 3 In the few watered valleys of the long southern coast the climate is tropical in character. The tamarisk and mimosa are largely represented, and here and there
are groves of date-palms.
1 E.g., near Kasbin, on the road between Tihnin and Hamad.in, and at Barchin, a village near Maibud to the north of Yazd. GHP, i. 13;
KA,
2
ii.
473.
ii.
MHP,
367.
DHA,
v. 9.
INTRODUCTION
The immediate neighbourhood
of the salt-deserts
is
the haunt of the wild ass or onager and of the antelope, the slope of the mountain-ranges of the wild sheep or
of the wild goat or ibex. The reclaimed and watered are the favourite home of the sandgrouse, and the highlands of the eagle, the vulture, the falcon, the raven, the crow, and the nightingale the bulbul of the poets. The acorns of the western slopes attract the wild swine, which in turn tempt the lion from the reed-beds of the Tigris and the cover of its tributaries. 1 Swine, too, abound in Mazandaran and afford food for the tiger which flourishes there, the dense undergrowth and vegetation of that region affording it as good shelter as an Indian jungle. 2 Here, too, are found
argali,
and
their
summit
tracts
artificially
woodcock, and pheasant. of the more country generally we may add Speaking to this list leopards, wildcats, wolves, bears, hyaenas, foxes, snakes, scorpions, vipers, lizards, the partridge,
deer, buffalo, swan, waterfowl,
and the
lark.
The
the sheep, especially the fat-tailed variety, the horse, the camel, and the mule. { ran is a land of sharp contrasts, of intense heat and
cold, of
of dead level
by
sudden and abnormal changes of temperature, and steep ascent, of splendid fertility hard Its lifeless desolation, of irrigation and dust.
natural characteristics find expression in the ancient are told that Urmuzd cosmogony of its people.
We
created earth as a lovely plain Principle bathed in a mild perpetual radiance, fanned by soft temperate airs, bounteously provided with fresh sweet
the
Good
and clad in a smooth and harmless vegetation. Here the First Man and the First Ox dwelt in peace and happiness. Ahriman the Evil Principle broke into this fair scene and all was changed. Gloom
waters,
minged with
light,
1
EP,
ii.
30.
id. 34.
INTRODUCTION
grew rough and thorny, dronght came and dust and desert; mountain-ranges sprang up from the plain, and the man and ox were stricken with disease and died; but from the body of the former sprang the first human pair from whom all the earth was overspread, and from the body of the latter all other harmless, useful, and beautiful animals, while Ahriman in opposition to these created all noisome and hideous insects, reptiles, and creatures sharp of fang or claw. Let us now turn from the land to the people. For us there is no occasion to discuss questions of race from any very modern standpoint. For us it is rather what ethnical views obtained in ancient Iran and moulded its traditions. As to these there is happily
little
room
for
doubt, Darius Hystaspis, the founder and the greatest of its historic
On the Shahs, having decided the matter for us. rock of Bihistiin he recorded his great achievements in a trilingual inscription, the languages employed being ancient Persian, Babylonian, and Scythian. The obvious explanation of his proceeding is, that he recognised in the population of his vast empire three
mankind, and, regarding language as it to emphasise that great In thus fact. political distinguishing he followed a true philological instinct, and his distinctions still
distinct races of
distinctive
of race, used
largely obtain at the present day. Each of his three languages represents a great division of human speech. His view, as we shall see, agrees with the traditions
and legends of
to restore the
his race, and if some modern Shah were empire of Darius, and wished to imitate
the example of his great predecessor, he would still have to choose languages typical of the same three divisions. In what follows, therefore, language is made the basis of classification, and the divisions thus classified are
commonly
and
INTRODUCTION
"first
the Turanian respectively. It is with peoples of the division that we are chiefly concerned, and only so far as these came into contact with peoples of the other
latter.
two
divisions
are
we concerned about
the
of history we find peoples speaking which, languages theoretically at all events, may be traced back to one primitive tongue, holding similar religious notions and organised politically as inde-
At the dawn
pendent self-governing tribes, in possession of large geographical areas both in Europe and Asia. They thus fall into two great divisions an European and an
Asiatic
race.
and are generally known as the Indo-European The Asiatic branch seems to have occupied in
early times the neighbourhoods of Balkh, Harat, Marv, and possibly. of Samarkand. It described itself as
Aryan or noble, as opposed to all those with whom it came into contact, much as the Greeks divided mankind into Hellenes and Barbaroi. It was organised into three orders or castes priests, warriors, and husbandmen. Its religion was a frank worship of
Its priests were fire-priests, was an especial object of adoration along with the other beneficent powers of nature Mitra or Mithra, Yama or Yima, Trita, Traitana, and others. Opposed to these were the malignant spirits of drought and darkness, as, for instance, Azi or Azhi, also known as Dahaka the biter, the serpent-fiend. Water was ever growing scarcer, and drought or plenty turned in the imagination of a primitive people on the struggle of the good and evil spirits for its possession. The former
and
fire
appeared in the lightning-flash, while the gloomy convolutions of the thunder-cloud suggested the idea that fiends in serpent-form were striving to carry off the
the heavenly waters as distinguished precious fluid from the earthly waters and hinder it from descending to the help of man. The cloud the rain-bringer
INTRODUCTION
rain-stealer.
The good
hastened to the rescue, the lightning-flash clove the cloud, and the demons dropped their booty. The serpent-fiend had to be combated for other reasons too, for his bite brought fever, disease, and death. Accordthe divine side side with ingly physician appeared by the divine hero, Trita with Traitana, and became, as we shall see later on, merged into a single personality in Iranian legend. Sacrifices were offered, and the of the drink-offering juice of the Soma or Horn a plant
forth. The plant is usually identified as 1 the Asclepias acida or Sarcostemma viminale. being The Aryans also worshipped the spirits of their
was poured
ancestors,
is
called
sym-
way connected with their themselves injuriously. Even the knowledge of their name might be turned to their hurt, and we shall find instances in the poem of children being brought up unnamed to avoid that contingency. At a period which cannot be put at less than four thousand years ago the Aryans themselves divided, and while a portion descended to the Indus and became the dominant race in India, the rest remained and gradually took possession of all that was habitable in the vast region that consequently became known as the land of the Aryans or Iran. The Aryans thus became separated an Eastern and a Western. With into two branches the former we are but little concerned the legendary story of the latter is the theme of the Shahnama. Of these Western Aryans the two most famous peoples have ever been the Medes and Persians. own persons would
affect
;
1 The plant grows in the regions about Samarkand and Balkh in the north and in Kirmiln in the south. The shoots were pounded in a mortar, and water being added a greenish liquid was produced, which having been strained was mixed with milk and barley or wild rice and allowed to ferment. The product was intoxicating. See GHP, i. 36
;
DHA,
iv.
53.
INTRODUCTION
The Medes, whose modern representatives, seem to be the Kurds, appear in ancient times
if
any,
been a loose confederation of kindred tribes into numerous settlements, each under its local headman or chief. 1 They seem to have had no supreme political head or king to unite the race under one central authority. Their common bond, if any, was a religious one under their priests, the Magi. According to their own traditions the original seat of the race was " Iranian seed," and this has been well Iran-vej, i.e., identified with the district of Karabagh, the ancient Arran, the 'Apiavia of the Greeks, between the Kur and the Aras, where the Anti-Caucasus forms the true north-western scarp of the tableland of Iran. 2 In
historical times, however, we possession of the province of its ancient title, Atropatene.
first
have broken up
to
find the
Medes
in
Aza.rhffi.Ti
nr
,
to give it
The
Pers'ians
occupied
from time immemorial the country on the eastern shores of the Persian Gulf, now represented by the modern provinces of Farsistan and Laristan, and were ruled by kings of the house of Achaemenes. These two peoples, closely connected as they were by language and race, became in the days of Darius Hystaspis dominant in Iran, and to this domination the Medes appear to have contributed the religious, the Persians the political, element. Between the Medes and the Persians lay in ancient times, as we learn from Assyrian and Babylonian records, other kindred peoples the
kingdom
five miles
of Elam, with its capital at Susa, some twentywest of the modern Shuster, and the kingdom
of Ellipi, in the neighbourhood of the modern Hamadan. The Iranians as a whole were bounded on the west by
Semitic and on the north by Turanian peoples. On the east they were conterminous with the Aryans of India, and ultimately they came into contact with the Western
1
The " kings of the Medes" of Jer. xxv. DZA, i. 3 and notes; KA, i. 45.
25.
io
INTRODUCTION
well, notably
Indo-Europeans as
Romans. was
Iranians were largely derived from their physical, so their tradition from their ethnical, environment.
are concerned with all three, but especially with their tradition. The remainder of the present
will
We
the last
chapter
therefore
be
devoted
to
brief,
and
necessarily dry,
summary
with the Semites as represented by the Assyrians in early and the Arabs in later times, with other IndoEuropean races represented by the Greeks and Romans in the west and by the Hindus in the east, and with the Turanians as represented by the Kimmerians,
Scythians, _Parthians,
Huns and
Turks,,
the numerous
contemporary records of the Assyrians we find many references to the Iranians. The whole of the western
frontier of f ran, from the Medes in the north to the Persians in the south, seems to have been subjected at
one point or another to almost constant aggression, by mere raids but later on by attempts at permanent conquest, at the hands of the great warriormonarchs of Nineveh Shalmaneser II. (B.C. 858-823), 1 Samas Rimmon II. (B.C. 823-8io), 2 Rimmon-nirari III.
at first
3
(B.C.
8IO-/83),
Tiglath
6
Pilesar
III.
(B.C.
745-727),*
6
(B.C. 705-68 1), Sargon (B.C. 72 2-705 ), Esarhaddon I. (B.C. 68i-668), T and Assurbanipal (B.C. 8 The attempts at permanent conquest 66S-626). date from the reign of Sargon. The long reign of Assurbanipal falls into two periods, a former of great extension and conquest, and a latter when the tide began to turn and the Assyrian empire, overstrained and exhausted, showed signs of decay. Finally, in the reign of Esarhaddon II., Nineveh fell (B.C. 606), over1
Sennacherib
RPNS,
Id.
iii.
iv.
38-51.
R,
i.
11-22.
ix.
DHA,
ii.
326.
4 7
3-5.
RP,
3-20.
RPNS,
vi.
83-101.
RP,
iii.
103-124.
INTRODUCTION
whelmed by
11
a confederacy which included the Medes. no Probably empire was ever less lamented by the world at large, for we have the Assyrians' own word for it that their warfare was attended with every circumstance of cruelty and horror. They hold indeed a bad pre-eminence in that respect over all the other
nations of antiquity. With the fall of Nineveh serious Semitic aggression ceased, so far as the Iranians were concerned, till after the Christian era had begun. Arabia was at that epoch
extremely prosperous, and carried on a vast caravan traffic in native produce and imports from India with the west and north. When, however, Rome had become recognised as the centre of the world, her merchants soon hit upon a less circuitous and consequently cheaper route. They started a direct traffic between India and the Red Sea, whereby merchandise, instead of being landed in Southern Arabia and thence conveyed northwards by land, was discharged at Arsinoe, Cleopatris (Suez), and other Egyptian ports. As a result, Southern Arabia the most fertile and populous region of the peninsula was ruined, and in time, both there and along the lines of the old caravanroutes, only massive remains of cities, canals, dams, and aqueducts were left to witness to a lost prosperity. A vast population was thrown out of employment, and the Arabs began to emigrate northward as early, it would
first century A.D. The Azdites in this founded the of Hira and Anbar on the cities way till the and were lords of Damascus Euphrates, days of the Khalifa 'Umar. Other tribes from the south settled in the mountains of Aja and Salma, to the north of Najd and Al Hajaz. These Northern Arabs were divided in their allegiance between the Roman and Sasanian empires; and their quarrels among themselves, their restlessness and inconstancy, made them thorns in the sides of both, and led to many
seem, as the
12
INTRODUCTION
The
have been largely due
defeat of Julian by Sapor II. is said to the defection of the Arab
difficulties.
to
allies of the former, while western frontier of Iran was run by them as far north as The havoc caused was often
on occasions,
ferocious.
rise
Muhammad the Arabs became and After his great religious political power. death in A.D. 632 he was succeeded in turn by Abu Bakr anH~T5TnafTin the course of the ten years of the latter's rule Iran was conquered by his generals after the three great battles of Kadisiyya and J alula in A.D. 637, and Nahavand, A.D. 641. A dynasty of high officials of the Sasanian empire still held out and maintained the ancient faith in the fastnesses of Mazandaran, 1 but Iran as a whole was both from a religious and a The religious political point of view submerged.
With the
of
conquest proved to be permanent, but after a time national feeling began to re-assert itself against the political, as the following brief summary of events may serve to show. 'Umar appointed a committee of five to select the next Khalifa after his death. After long debate they chose 'Uthman, but subsequently repenting of their choice three of the five brought about his assassination after a reign of twelve years, and nominated 'All as Khalifa (A.D. 656). 'Uthman
was of the Umayj^ad family, and its head Mu'awiya, then governor of Syria, took up arms to avenge him. Neither had any direct claim to the Khilafat, but 'Ali was the son of Muhammad's uncle Abu Talib, and had married the prophet's daughter Fatima, known as " " 'Ah' the maiden." Muhammad had said of him in the is for me, and I am for him he stands to me same rank as Aaron did to Moses; I am the town in which all knowledge is shut up, and he is the gate
: ;
NSEH,
139.
INTRODUCTION
of
it."
l
13
be regarded as associated in a very with the prophet, and was known as his special way executor or mandatary, and also as the Lion of God, or simply as the Lion. Mu'awiya, on the other hand, was the son of one of Muhammad's bitterest opponents, and had nothing o but his own abilities to recommend him. In the heat of the contest which ensued some of
'Ali carne to
'All's
him went
too far.
They
not only claimed the Khilafat for him by divine right, but actually denied that Abu Bakr, 'Umar, and 'Uthman had any title to be regarded as legitimate Khalifas at This shocked and drew a good many of the all. faithful into Mu'awiya's camp, and the two parties became known as Shi'ites (partisans) and Sunnites
(orthodox).
"se'ctT
Tmown
time,
that
and came
of the difficulty would be to remove both. 'Ah' was accordingly assassinated, but Mu'awiya escaped and became Khalifa without further dispute. 2 The wrongs
many thought them, had taken hold on the popular mind, especially in Iran, and were intensified when his son Husain the grandson of Muhammad himself was slain by Mu'awiya's son and successor Yizid, A.D. 68 1. The Umayyads, whose chief support lay in Syria, had necessarily to rule from Damascus, and this tended to slacken their hold over
of 'Ah', however, as
Taking advantage of this fact, feeling about 'Ah' to their own the of 'Abbas, one of Muhamdescendants advantage, mad's uncles, gradually undermined the position of
possessions.
their Eastern
the reigning house, till at length in the year A.D. 750, with the assistance of the Persians, they supplanted
the
in
80.
Spain.
The
OHS,
331.
NESH,
14
INTRODUCTION
the 'Abbasids was a half triumph
for
triumph of
Persian nationality, and the fact was recognised by the abandonment of Damascus as the seat of empire, and a
under the Sasanians by the building of Baghdad and the transference to it of the seat of government. Another triumph was won when, after the death of Harumi'r-Rashid, his son Mamiin, whose mother was a Persian slave, overcame with Persian help his brother Amin, who was supported by Syria. Mamun was the
'Abbasid Khalifa (A.D. 8 1 3-833). Decline soon In A.D. 86 1 the Khalifa Mutawakkil was murdered by his own son, and the 'Abbasids became thenceforth insignificant, having little power outside the walls of Baghdad and dependent chiefly on the forbearance of their mayors of the palace, if the expression may be applied to Eastern history, who preferred
last great
followed.
own supremacy behind the reverence still Khalifas in their religious aspect as the inspired by Commanders of the Faithful. In the tenth century this office was held by the Dilamids, who claimed descent from the ancient Persian kings and were fervent Shi'ites.
to veil their
They ruled over Western and Southern Iran, posing In the while as the Khalifas' most obedient slaves. the north and east the Samanides, who claimed to be descended from the famous Iranian hero Bahram
Chubina, but were in reality of
Turkman
political supremacy supreme. i ran was at an end. The Iranians and the Greeks and Romans. The historic strife between Persian and Greek is so familiar to us that it is hard to realise that the only portion of it in Iranian legend that in any way coincides with authentic history is that which deals with the invasion of the East by Alexander the Great and even this is mostly based not on native but Greek tradition, so modi;
The
fied
by Iranian patriotism as
INTRODUCTION
15
away the great overthrew of the East by the West. A genuine native tradition dating from those times would be extremely interesting, and it is very disappointing not to have it. Nothing survives of
Alexander the Great in native Iranian legend except a conviction that he was one of the great persecutors and destroyers of Zoroastrianism^ This will be referred to later on, when we have to touch upon the preservation of Iranian tradition in general. It would seem as if the long predominance of the Roman empire on the stage of history had obliterated the memory of most of
the
the great events of earlier ages and distorted that of should expect, however, that at least the rest.
We
itself during its greatest period would recognition, especially an event so glorious for the East as the overthrow of Crassus at Carrhae
Roman empire
receive
some
tion
but again we are disappointed. The explanaseems to be that during the whole period of the rise and greatness of Rome, f ran was under foreign dominaAt all events tion, first Grecian and then Parthian.
(B.C. 53),
it is
not
till
we begin to find common ground history, and this is not till the
Christian era.
to
Till
then
Rome
be ignored
itself in all
Iranian tradi-
tion
knows of Ruin but of nothing behind it. The frdnians and the Aryans of India.
us
is
In this
chiefly a religious one. From the date (B.C. 250) of the conversion of the Indian king, Asoka of Magadha, to Buddhism that extend rapidly. faith began to Asoka, like all
sincere converts,
his reign
Eastern f ran, and even so far west, it is said, as the shores of the Caspian. 1 It prospered much and continued to hold its own in Kabulistan till A.D. 850,
1
DHA,
iv,
543
Gray,
HIE,
149.
16
INTRODUCTION
replaced the Buddhist.
It
era that
Muhammadanism
finally
1 To the Zoroastrian, triumphed regions. no less than to the however, Muhammadan, Buddhism and Brahmanism were alike idolatry, and this view has The left, as we shall see, its mark on Iranian legend. fierce wars carried on against the idolaters of India by the Muhammadans of Eastern f ran at the end of the tenth and the beginning of the eleventh century have also their mark. left^ The Irdnians and Turdnians. Savage, barbarous, and uncouth, the nations of the North have always been notorious for the disgust and terror with which they have inspired the higher civilisations of the South. The Turanians were little better than the Assyrians in their treatment of vanquished foes, and decidedly worse in aspect. In the most ancient times of which we have
those
any record, the great highway for these nations southward lay between the Caspian and Euxine Seas. They had therefore to cross the barrier of the Caucasus, which
is
said to be only passable, save by expert Alpine climbers, in three places, one at each end and one near the centre. Of these the most practicable for large
bodies of
of
The Caucasus
the
lay along the flat shores of the Caspian. stops short of that sea, and only one spur range running in a north-easterly direction
men
nearly approaches it. Between this spur and the sea, where the passage is narrowest, stands the town of Darband. Here, according to the legend, Sikandar, i.e.
Alexander the Great, built a mighty barrier to restrain the incursions of Gog and Magog, i.e. of the Turanians. Such a wall extending across the Pass of Darband was actually built for that purpose by the great Sasanian Shah Niishfrwan, the contemporary of the Emperor Justinian, and those two rulers agreed to share the
1
EHI,
ii 415, &c.
INTRODUCTION
17
expense of preventing barbarism from penetrating south of the Caucasus. 1 Two centuries later, when the Khazars, a Turkish race from what is now Southern Russia, captured Tiflis and wrought great havoc, the 'Abbasid Khalifa Mansiir erected defensive works and secured the whole region up to the great mountain-barrier. 2 Coming down to later times, and regarding the matter from the other side, we may mention that one of Peter the Great's first acts after his accession to the throne was to make sure of Darband. The first historical invasion by a Turanian race is that of the Kimmerians of Homer and Herodotus, the Gomer of the Bible and the Gimirra of the Assyrian inscriptions, who appear to have dwelt in early times on the Dniester and the Sea of Azof, whence they were driven by the pressure of kindred races whom the Assyrians called Manda. Traversing the Pass of Darband they settled for a time north of the Aras, where undoubtedly they must have come into contact with the Medes. Being still pressed upon from the north, they made an unsuccessful attempt to invade Assyria in B.C. 677, and then turned westward into Asia Minor. 3 In the wake of the Kimmerian invasion came the cause of it the Sacae or Scythians, who seem to have forced the line of the Aras, to have overrun the territory of the Medes and the kingdom of Ellipi, and to have established as their capital the famous city of
Ekbatana, the modern Hamadan, in what has always been known in ancient history as Media Magna. It seems to have been this domination of the Sacae at Ekbatana that has been recorded for us in history as the Empire of the Medes. The confusion appears to
GDF, v. 87-89. In RSM, 352, this arrangement is said to have begun in the reigns of Yazdagird II. and the younger Theodosius. The reader will find a picture of Darband (Derbent) and its wall in KA, i. 76.
1
2
3
NSEH,
SHC,
138.
124.
INTRODUCTION
have arisen from the similarity between the Assyrian words for Medes and nomads respectively, the former being Mada and the latter Manda, coupled with the fact that the Mada and Manda both formed part of the confederation which, under the leadership of Kastarit, the Kyaxares of the Greeks, overthrew Nineveh. 1 The empire of the Manda at Ekbatana the so-called Median Empire continued till themiddle of thesixth century B.C. It shared the dominion over Western Asia with Babylon and Lydia, and was no doubt the cause of the elaborate defensive works with which Nebuchadnezzar, mindful of the fate of Nineveh, sought to make his
impregnable: it held the overlordship of In the year B.C. 550, however, Cyrus, fran. king of Elam, rebelled against his overlord, Istuvegu of Ekbatana, the Astyages of the Greeks, and overthrew him in the following year. 2 Cyrus then subjugated the Persians, entered Babylon in B.C. 544, conquered Asia Minor and all the tableland of f ran, united its tribes for the first time in history under one government, and became known to TateF times as Cyrus the Great. He is said to have extended his conquests to the Jaxartes, on the borders of which he erected fortresses to hold the nomad tribes in check, 3 and the Greek historians, with the exception of Xenophon, represent him as perishing in a war with the Scythians. The legend of Cyrus and Tomyris, the queen oF fEe' Massagetae, told 4 by Herodotus, is well known. Cyrus' second successor, Darius Hystaspis, the false Smerdis being left out of the question, also carried the war into the enemy's country, and advanced beyond the Danube in B.C. 513, though not very successfully, to avenge, as Herodotus tells us, 5 the Scythian invasions which preceded the fall
capital
Western
of the Assyrian Empire. In the century after the death of Alexander the
2
Id. 499.
3
5
DHA,
v.
22
vi. 103.
Id. iv. I.
INTRODUCTION
19
Great the Parthians, reinforced by another Turanian tribe known as the Dahae, rebelled against the
Seleucids
Iran,
till
(B.C.
250),
a successful revolt (A.D.2 26^ placed the native Sasanian dynasty on the throne. During their long
domination the Parthians in their turn suffered from the incursions of kindred races from the North, in much the same way as the English settlers in Britain
The second century before the Christian era was marked by great activity on the part of the Turanians, and the whole border of fran from the Hindu Kush to the Caspian was overrun
suffered from the Danes.
were defeated and and Parthian was the slain, Empire only saved from Foiled by him the overthrow by Mithridates II. Turanians turned to the East and permanently settled in Eastern fran, in the region which has ever since been called after one of their peoples, Sacaestan or Si'stan, the stead or home of the Sacae (c. B.C. 100). Another Turanian people, known as the Alans or Alani, who first appear, it is said, 1 in Chinese annals, were on
II.
by them. Phraates
in succession
the Volga in the first century of the Christian era. Pressed upon by the Huns, who had defeated them in a
great battle, they overran Media and Armenia, some of them finding their way into the Caucasus, where their
2 Thence in A.D. 133, descendants, it is said, still exist. at the invitation of Pharasmanes, king of Iberia, they invaded Azarbijan and Armenia, ravaged the country,
and had to be bought off by Vologeses II., the Parthian monarch of the time. The Huns, who had been instrumental in precipitating the Alani on Iran, were themselves in flight before other hordes. A large contingent of them seized and settled upon the oasis of Samarkand or Sughd. Here, im3 proved by long settlement both in aspect and manners,
1
GDF,
iii.
Id.
Id.
iii,
312.
20
INTRODUCTION
they became known as the White Huns; or to the Iranians, who carried on many wars with them, as the
Haitalians.
middle of the sixth century of the name of the Turks begins to appear in history. Spreading from Mount Altai, or the Golden in Central Asia, they extended themselves Mountain, over the northern half of the continent, subjugating
Lastly, in the
other nations the Haitalians. The empire of the Turks only lasted about two centuries, 1 but the tribes and nations of which it was composed were
among
spread over the north of Asia from China to the Oxus and the Danube, and under the name of Turkmans have proved a permanent menace to the northern
frontiers of Iran.
Turkman
It
was thus that the Samanids first under the Khalifa Mamiin, only, as power we have seen, to make themselves independent under
empire.
rose to
his degenerate successors.
About the year A.D. 961 a disputed succession occurred among the Samanids. The rightful heir in the direct line was a boy only
eight years old, and for that reason, as the times were troublous, a party among the nobles declared in favour The matter was of his uncle, his father's brother. referred for settlement to the Samanid governor of
a man of Turkman descent named Alptigm but before his decision arrived the dispute had been settled and Mansur had succeeded to the throne. Alptigin had given his decision in favour of the uncle, and being fearful of Mansur's vengeance he withdrew from Khurasan and carved himself out a small He died in A.D. 969, and after principality at Ghazni. two short reigns the troops elected Subuktigin to be their chief. He was a Turkman, had been brought up
Khurasan
GDF,.v. 175
INTRODUCTION
in the
21
of great ability and courage. speedily enlarged his dominions and those raids into India which became so frequent began
as his general,
and was a
man
He
in the days of his more famous son. In the meantime the Samanid ruler Mansiir had died, and his son, the
Amir Nuh II., was driven from his capital at Bukhara by a Turkman invasion instigated by two of his own
nobles,
flee
who
for
their
subsequently, however, were compelled to lives. They appealed for aid to the
Dilamids
it.
On
this the
the rivals of the Samanids and obtained Amir Nuh II. himself appealed for
help to
Subuktigin,
who marched
to his assistance.
great battle was fought at Harat, and Subuktigin The Amir in his gratigained a decisive victory.
tude bestowed
or Defender
on
him
the
title
of
Nasiru'd-Din,
eldest
of the Faith,
and
on
his
son
greatly distinguished himself, that of Saifu'd-Daula, or Sword of the State, as well as the governorship of Khurasan. This happened in A.D.
994.
Three years
later
Subuktigin died.
He
left
three
Isma'il, and Nasr, and appointed Isma'il sons, Mahmud seems to have behaved well, to succeed him. but after vain attempts at conciliation and compromise he was compelled to assert himself against his brother, who was speedily overthrown and ended his days in
Mahmud,
The other brother, internment as a state-prisoner. Mahmud. Nasr, supported Shortly afterwards the Samanid dynasty flickered out after the death of the Amir Nuh II., and in A.D. 999 Mahmud formally assumed the sovereignty, an event which is duly noted on his coins by the prefix of Amir to his own titles, and the omission of the name of the Samanid overlord which previously had been retained by the rulers of Ghazni. 1 Mahmud was then twenty-eight His career as a great conqueror and years old.
1
EHI,
ii.
479.
22
INTRODUCTION
known.
to
tended from
the
Bukhara to the another claim upon our memories. His name was to become for ever associated with that of the poet of the Shahnama who had despaired in those troublous times of obtaining any adequate royal patronage for his long formed design of moulding into song the epic history of his land and people. It was a moment of high hopes for many, for the young and ambitious prince, for the ambitious but no longer youthful poet, and for all who either by birth or adoption had the welfare of Iran at heart. The Arab yoke had been shaken off, Persian was reviving in the literature, old Iranian names were being resumed, and there seemed the fairest prospects for the establishment of a third Persian empire with Mahmiid for its first Shah. It Half Iran is true that religious differences remained. was Shfite and the other half Sunnite, 1 but save for
seemed a stroke of fair fortune that made the great king and the great poet contemporaries.
that
it
1 Persia did not The Turkman element was strongly Sunnite. become thoroughly Shi'ite till the sixteenth century. NSEH, 101.
CHAPTER
II
of Firdausi
own
being probably no poem of considerable length in which the writer keeps himself so much in evidence as Firdausi does in the Shahnama. Next in authority
to his
given
his
of
place the
of
account
work
courses."
They
and Physicians
anecdotes.
of these, in the Discourse on Poets," of Firdausi. Unfortunately gives the valuable account it throws doubt on the authenticity of the extant
One
the Satire on Sultan version of one of his compositions Mahmiid, only a few lines of which, if Nizami is to be
believed, can be regarded as Firdausi's own. They suffice, however, to indicate one good reason for the
poet's difference with Mahmiid and the general line that he took in his literary revenge, though that Sultan, it is pretty evident, never even heard that the In addition to the poet had written the Satire at all
!
above-mentioned sources of information there are two formal biographies of the poet. One, which dates about A.D. 1425, was compiled by order of Baisinghar Khan, the grandson of Timur the Lame, and is prefixed
to the former's edition of the text of the
It is apparently
life
Shahnama. of which
BCM.
23
24
it
INTRODUCTION
preserves some extracts, and is itself the basis of most of the biographical notices of the poet, including that in the Encyclopaedia Britannica. The other, which
dates about A.D. 1486, is in Daulat Shah's "Lives of " the Poets, and is preferred by the writer of the article
in the Biographic Universelle. Both are Ferdoucy used by Mohl in the preface to his edition of the text and translation of the Shahnurna, and both are full of
" "
mythical details. Let us first confine ourselves to the statements in the poet's undoubted writings and to legitimate deducHe calls himself Abu '1 Kasim, and tions therefrom. we gather, that he was born about A.D. 941. We In the whole arrive at this in the following way. Shahnama there is only one definite date that on which he finished the poem. This, mixing up the Muhammadan era with the Zoroastrian calendar, he tells us he did on the day of Ard in the month of Sapandarmad of the year 400 of the Hijra. This particular year, for the Muhammadan years are lunar and
vary accordingly, began on August 25th, A.D. 1009, and ended on the I4th day of that month in the year Therefore Firdausi finished the Shahnama following. on February 25th, A.D. 1010. He gives his one date in the concluding lines of the poem, where he also
says
:
When
erne
my poetry.
This
i.e.
finished his
fairly interpret as meaning that he work when he was seventy-one years old, about sixty-nine, as we reckon, since thirty-four
we may
Muhammadan
This
lude.
2
1
clear
to 'All in
his Pre-
C, 2095.
In this volume
7.
INTRODUCTION
Moreover, he was not a the matter of wine-drinking
strict
25
Muhammad an
in
The time to quaff delicious wine is now, For musky scents breathe from the mountain-brow, The air resoundeth and earth travaileth,
And blest is he whose heart drink gladdeneth, He that hath wine and money, bread and sweets, And can behead a sheep to make him meats.
These have not I. Oh pity one that
!
Who
is
is he.
in poverty
And
again
Hashimi Bring tulip-tinted wine, From jars that never need replenishing.
!
deaf at sixty-three
and observance
He
of repentance
Old man whose years amount to sixty-three Shall wine be still the burden of thy lay ? Without a warning life may end with thee
;
Think
May
of repentance then, seek wisdom's way. God approve this slave. May he attain
3
He owned
the following
A cloud
The
From that dark cloud a shower of milk No river plain or upland can I spy,
poured,
raven's plumes are lost against the sky, In one unceasing stream egg-apples fall What is high heaven's purpose in it all ?
:
No
meat or barley-grain till harvest come again Amid this gloom, this day of tax and fear, When earth with snow is like an ivory sphere, All mine affairs in overthrow will end Unless my hand is grasped by some good friend.
fire-wood salted
left
Are
me, naught
V, 1630.
4
C, 1457.
last line
Id. 1460.
Id., 1487.
Reading
with P.
26
INTRODUCTION
again
:
And
The
Though death
hail this year like death on me hath come itself were better than the hail,
And
dome
to fail.
!
Hath caused
my
fuel sheep
and wheat
In some he alludes
complaining of the advance of old age, him when he was fifty-eight, or it may be that an escape from drowning, which he seems to have had about that time, had a This accident will be resobering effect upon him. He says ferred to in another connection later on.
verses,
Since
else, I contemplate. sword-like speech when I was thirty, Those luscious days, musk-scented, roseate 2
The
bier
!
Ah
for
my
At the age of
At
sixty-five
'tis ill
he
lost his
son
sixty-five
!
my
son.
My
turn
it
was
to go yet
he hath gone.
Seven years and thirty o'er the youth had sped When he distasted of the world and fled.
He
hurried
off alone.
I stayed to see
The outcome
of
my
labours. 3
In the year following his son's death he speaks of himself as being much broken
:
score years and five were passing by, Like Spring-winds o'er the desert, poverty And toil were mine next year like one bemused I leaned upon a staff, my hands refused
While three
C, 2089.
3
V, 680.
C, 1951-
INTRODUCTION
The
27
my cheeks grew moon-like pale, my beard black hue and camphor-like appeared, Mine upright stature bent as age came on And all the lustre of mine eyes was gone. 1
rein,
its
Lost
He never speaks of himself as having any profession or official position, but if we may hazard a conjecture it is that he or his son or both were educated for the office of
scribe.
He
puts the following glorification of that promouth of Buzurjmihr, the famous chief
still
minister of the
2
:
Teach to thy son the business of the scribe That he may be as life to thee and thine, And, as thou wouldest have thy toils bear fruit,
Grudge not instructors to him, for this art Will bring a youth before the throne and make The undeserving fortune's favourite. Of all professions 'tis the most esteemed, Exalting even those of lowly birth.
bound
if
he be a man of diligence, Will have uncounted treasure from the Shah, While if endowed with fluency and style He will be studious to improve himself, Use his endeavours to be more concise And put his matter more attractively. The scribe hath need to be a man of wisdom, Of much endurance and good memory, A man of tact, accustomed to Court-ways, A holy man whose tongue is mute for evil,
And,
A man of knowledge, patience, truthfulness, A man right trusty pious and well-favoured.
If thus
He
endowed he cometh to the Shah cannot choose but sit before the throne. 3
However this may be, from the time when he became his own master he appears to have devoted himV, 1274. The poet also represents this Sh^h as being highly indignant when a wealthy cordwainer, in return for valuable services, ventures to ask as a favour that his son may be made a scribe. C, 1778.
2
3
1
C, 1676.
28
INTRODUCTION
poetry.
self to
Shahnama he
says
My life
from youth to eld hath run its course' In hearing other and mine own discourse. 1
have already had an allusion to his " sword-like " speech when he was thirty, and we know that between the ages of thirty-five and sixty-nine he was occupied on the Shahmima. He tells us in a passage that will be quoted later on that he spent thirty-five years on
i.e. about thirty-four years as we reckon. The prose materials for this, he informs us, already had been embodied in book-form, 2 and the idea of turning them into verse had suggested itself to the
We
that poem,
man
was murdered by the hand of one Dakiki had only just begun his he was task when cut off, but Firdausi admits great
Although he only rhymed the veriest mite One thousand couplets full of feast and fight He was my pioneer and he alone In that he set the Shahs upon the throne. From nobles honour and emolument Had he his trouble was his own ill bent. To sing the praises of the kings was his And crown the princes with his eulogies.*
;
Dakiki seems
Firdausi took
to
A.D.
976,
for
up
the next thirty-four years as found himself hampered through lack of the necessary What those were will be explained later materials. on in the present chapter. He made countless in-
and began to despair, fearing that like Dakiki he should not live to complete his undertaking. He
quiries
1
C, 2096.
8.
Id.
9.
INTRODUCTION
also suffered
29
The times were troublous and men's minds were otherwise occupied. At length both the needful materials and the patron were vouchsafed him. The former were obtained for him by a friend and fellow-towns1 The latter he found somewhat later in the man.
person of
local
Abu
Mansiir bin
Muhammad,
probably a
magnate, who warmly encouraged him and treated him with the greatest kindness and generosity. This, we may venture to assume, was one of the
He was in the epochs in the poet's life. flush of a great and enduring enthusiasm the means of gratifying it were in his possession he held
happiest
first
; ;
and his material future seemed assured his noble, rich, and generous patron would see to that. Alas that patron died murdered like Dakiki, but by in whom and what circumstances we know not. The poet was overwhelmed for a time, but he persevered and kept in mind his patron's counsel that the Book of
the
field,
: !
should be dedi-
cated to kings. In course of time the poet found other patrons, notably one Ahmad ibn Muhammad of Chalandshdn, to whom in A.D. 999 he dedicated a
Firdausi was staying with Shahnama. he had the escape from drowning already referred to, and he seems to have been rescued either by Ahmad himself or by Ahmad's son. This 3 The poet, howpassage is not in our printed texts. ever, had never forgotten the advice of his former patron, the beloved Abu Mansur, and in this same year The last king of the Samanid his opportunity came. dynasty died and Mahmiid became supreme in Eastern Henceforth it was to Mahmiid that the poet Iran. looked for patronage, and he appears to have left
complete
Ahmad when
Prelude,
3
10.
Id.
1 1.
NIN,
23, 24.
3o
INTRODUCTION
If adulation could no stone unturned to gain it. have achieved his end he ought to have succeeded. The reader will find a specimen in the present
volume. he says
God
bless the
And
signet-ring, bless him whose treasuries groan With his munificence what while the fame
Of majesty
is
to be effaced
And on
it
are a cushion
of
and a
a
seat
Ahmad,
man
replete
fear
;
With justice, prudence, rede, and godly No Shah before had such a minister.
In his hands is the peace of all the state For he is good and chief of all the great, Frank-spoken, with clean hands and single heart To serve God and his sovereign is his part.
With
My
this wise upright minister for friend far-extending labour reached its end. I framed this story of the days of yore,
men
of lore,
That it in mine old age might yield me fruit, Give me a crown dinars and high repute, But saw no bounteous worldlord there was none Who added to the lustre of the throne.
;
When
and when in truth I had lost my youth, A proclamation reached mine ears at last Whereat care aged and all my troubles pass'd.
I
was
fifty-eight,
I still felt
young though
It ran
"
Ye men
of
to find
!
Some
behind
See bright-souled Faridiin alive again With earth and time for bondslaves.
He
hath ta'en
Prelude,
12.
INTRODUCTION
The world by
justice
31
and by
largessings,
And
exalted o'er all other kings. Bright are the records of his earlier day, And may he nourish, root and fruit, for aye." Now since that proclamation reached mine ear
is
I wish not any other sound to hear In his name have I fashioned this my And may his end be universal sway. 1
;
lay,
Prelude
12 of the The reader will note that both in and in the passage just quoted Firdausi As the couples Mahrmid and his minister in eulogy. Prelude is retrospective, we may venture to assume
minister was, because as it was written last the if inopportune would not have been inserted.
in
who that
reference
same minister is referred to Fazl, son of Ahmad. The passage from which the above extracts are
It seems to have taken is a very important one. been penned a few years before the completion of the Shahnama, for the poet was over sixty-five at the time.
had lately received some some encouragement, promise of patronage or reward from Mahmiid or his minister or both, whereupon he wrote this panegyric and prefixed it to the section that he had been engaged on or had taken in hand when the announcement of Mahmiid's accession
The
definite
first
reached him.
If
descent, point hardly seems final overthrow of Afrasiyab, the great protagonist of the Turkman race, at the hands of the Iranian Shdh
had strong
Kai Khusrau. Perhaps Mahmud had become more Such cases are not unIranian than the Iranians.
known
in history.
At
all
events
we know
that his
minister Fazl, son of Ahmad, or to give him his full title Abu'l 'Abbas Fazl bin Ahmad, had franian
1
V, 1272-1274.
32
INTRODUCTION
he changed the official language for state documents from Arabic to Persian. After -his fall his successor, Ahmad Hasan Maimandi, returned to the old 1 At the time when the poet wrote the arrangement. above passage Abii'l 'Abbas Fazl must have been at
leanings, for
the height of his power, say about A.D. 1 006. We are told on the authority of Al 'Utbi that he was one of the most celebrated of book-students, and Al 'Utbi,
secretary,
is very hard to resist the inference that Abii'l 'Abbas Fazl had given the poet encouragement, and that the latter looked to him to secure a fitting re-
The ception by Mahmud of the poem when finished. idea that the Shahnama seems to have been poet's
be regarded as Mahmud's memorial, while the work were to be devoted to some which was to be regarded as his own special object memorial
was
to
Of all the tilings that earn our monarch's The things of chiefest profit in his days,
This will best serve to keep his
praise,
memory
rife
And And
and parcel of his life, I am hoping to live too till I Receive his gold that when I come to die
live as part
I too may leave my monument with things Drawn from the treasury of the king of kings. 3
If the poet put his faith in Abii'l 'Abbas Fazl he was doomed to disappointment. In the meantime we have
a lamentation over hopes deferred, royal neglect which may have been intentional or merely unwitting, and
active opposition
|
i!
Six times ten thousand couplets there will be Well ordered banishers of misery. For thrice a thousand couplets one may look In vain as yet in any Persian book, And if thou cancellest each faulty strain In sooth five hundred scarcely will remain.
25, note.
2
NIN,
KUR,
396.
V, 1730.
INTRODUCTION
That one
33
And
lustre
a bounteous king and of such worth mid the monarch s of the earth
histories is
due
To slanderers and mine ill fortune too. They have maligned my work, my marketing
through lack of favour with the king, shall read My pleasant histories with all good heed I shall be gladdened by his treasures here,
Is spoiled
And may no foeman's ill approach him near. My book may then recall me to his mind And I the fruitage of my labours find.
Be
his the
shall run,
And may
At another time he
The dear
plunged in despair
What
delights of earth, the sovereign sway, boot they 1 Soon thy rule will pass away. Blest is the pious mendicant and wise,
Whose ears oft feel the world's rough pleasantries, For when he passeth he will leave behind A good name and a good conclusion find. His portion is in Heaven and in God's sight
He
Such
is
Who am
wretched
!
case, calamitous,
My hand
is
me
2
!
In moments of disappointment, too, and at periods probably years apart, the poet gives vent to his feelings not only in respect to his own times but even to Mahmiid himself. The expression of them is put into the mouths of some of his characters, but the prophecies are of the sound type made after the event and evidently the poet's own handiwork
:
A time is coming when the world will have A king that is devoid of understanding, A king whose gloomy spirit will work woe
The world
1
C, 1998.
Id. 1587.
34
INTRODUCTION
And good will ne'er be found among his He will be ever gathering fresh hosts
To win
treasures.
his crown new fame but in the end This monarch and his hosts will pass away, And there will be a change of dynasty. 1
:
And
again
The warrior
husbandman,
fruit
;
High birth and dignity will bear no Then men will rob each other, none
will
know
and secret dealing Prevail o'er open, while the hearts of men
;
flint, sire will be foe to son son will scheme 'gainst sire a worthless slave Will be the Shall, high birth and majesty
And
Will count for nothing no one will be loyal. There will be tyranny of soul and tongue
; ;
A mongrel race
Will come
passages, in Professor Noldeke's opinion, refer to Mahmud and to the circumstances of clearly The latter occurs nearly at the the poet's own time.
These
is
commander
At length the
great
work
is
finished,
:
mood
is still
one of despondence
five
When
I
my work with more anxiety, But as my yearning to achieve it grew My fortune's star receded from my view.
viewed
Great
men and
me
work all copied out gratuitously While I sat looking on, and thou hadst That I was toiling for my daily bread.
My
said
Naught but their praises had I for my part And, while they praised, I had a broken heart. The mouths of their old money-bags were tied,
1
C, 1294.
Id. 2064.
NIN,
26.
INTRODUCTION
Whereat mine ardent heart was mortified. 'AH Dilam and 'bu Dulaf these two Helped me to bear mine undertaking thro'
35
Theae ardent souls, my fellow townsmen, they Were kind and sped my work in every way.
Ha'iy son of Kutib, a Persian he, take from me and withhold my fee, But furnished gold and silver, clothes and meat
Would not
From him
Loll on
I got incitement, wings and feet. Taxation, root and branch, I know not, I
my quilt at ease. When seventy one years of my life had passed me by The heavens bowed down before my poetry.
And
For five and thirty years I bore much pain Here in this Wayside Inn in hope of gain, But all the five and thirty years thus past
Naught helped
And my
Now
men gave my travail to the blast, hopes too have gone for evermore that mine age hath almost reached fourscore.
;
For ever lusty be Mahmud the king, His heart still glad, his head still flourishing. Him both in public and in private I Have praised so that my words will never die. Of praises from the great I had my store,
The
praises that I give to him are more. live, this prudent king,
And
I
see his undertakings prospering. have bequeathed as his memorial This book, six times ten thousand lines in
all. *
There are other references by the poet to his work and his hopes concerning it, but it is believed that the most important passages have now been set forth. If then we had no other sources of information than That the these, what should we gather from them ? in the of to the work and life succeeded poet prime materials of Dakiki, and laboured at his task for many years under various patrons but not receiving such
recognition as in his
1
own opinion
of the
C, 2095.
The readings
names of the
BCM,
36
INTRODUCTION
of
that he thought he saw his opportunity in the accession Mahmud and did his best to avail himself of it
that he received some encouragement if not from the Sultan himself at least from Abii'l 'Abbas Fazl, the
and achieved his task early in A.D. some years before that date there had been opposition to him at Court, his work vilified and his character misrepresented that these intrigues ultimately prevailed, and that he never received the reward for his labours that a perhaps somewhat too fervid temperament had led him to hope for or expect
chief minister, i o i o that for
;
that for years after the completion of the poem he still hoped on, was nearly eighty when he finally
despaired, but to the last continued to praise Mahmud. Now if we seek to look further into the causes of
Firdausi's disappointment we have at hand a plausible and even probable explanation, but one for which we Just have, at present at all events, no direct evidence. about the time when the Shahnama was completed
Mahmud's
disgrace.
chief minister, Abii'l 'Abbas Fazl, fell into He had once been in the service of the
but when Mahmud became governor of Khurasan in A.D. 994, his father, Subuktagin, applied to the Samdnid prince, Nuh bin Mansur, for the services of Abii'l 'Abbas on behalf of his son. Acof Mahmud's househe became the steward cordingly hold at Nishapur, and, after Mahmud's accession, chief minister. He is said to have made use of his to enrich himself, and his administration is position stated to have been so oppressive that Khurasan was devastated and depopulated, but this of course need not be taken too literally. The Sultan, however, became concerned with regard to the diminution of the levies and the falling off in the revenue, and
Samanids,
remonstrated with Abii'l 'Abbas, who threatened to In A.D. i o 1 1 after long negotiations, the resign. Sultan, enraged at his conduct, imposed a fine of
,
INTRODUCTION
37
100,000 dinars upon him, and, as he still deferred payment, had him imprisoned and put to the torture. His enemies availed themselves of his disgrace, and of the Sultan's displeasure and absence on one of his numerous campaigns, to have the fallen minister done to death in A.D. IOI3. 1 The suggestion then is that the poet lost his chance owing to the troubles in which the minister became involved just about the time when the Shahnama would be ready for presentation to Mahiniid and
;
picture to ourselves the remorseless intrigues of an Oriental court intrigues sticking at no atrocity and shrinking from no meanness we can well imagine
if the unfortunate minister really had taken an interest in the poet's work, there would not be wanting those who would only be too willing out of mere spite
when we
that
patron through the poet. may be, the latter, indignant at the treatment he had undergone, or smarting under the sense of unmerited neglect, set about writing a Satire on Sultan Mahmiid, of which, according to Nizami-iArudi, only the following five couplets survived in his days. They run as follows
to strike at the
However
this
" Yon prater hath grown old," they flung at me, " In love toward the Prophet and 'AH."
That
love, if I shall
speak of
for
it,
implies
Five score
Mahmuds
its
me
to patronise.
but a worthless thing to be a king. Had e'er the Shah a turn for goodness shown He would have seated me upon the throne. Because his kindred is of mean estate He cannot bear to hear about the great.
slave-girl's brat is
The
Although
father
came
In the extant version of the Satire that we follow, 2 which consists of 102 couplets, the above couplets
1
KUR,
396.
Cf. too
2
EHI,
ii.
486
iv.
148.
C, 63.
38
INTRODUCTION
appear not in this order but separately as the 1 1 th, 27th, 83rd, y2nd, and 76th respectively, with some Here they read rather discondifferences of reading. an have but appropriate context in the nectedly, extant version of the Satire. We learn from them that one of the charges brought against the poet was that he was a heretic of the sect of the Shi'ites, and this may have weighed with the orthodox Mahmud. The poet for his part develops the old taunt of the If now we turn to the slave who became a Shah. extant version of the Satire, and accept it as genuine
in spite of
what Nizami
was formerly a city of much importance in Khurasan, and its ruins are still to be seen some seventeen miles N.N.W. of Mashad. He tells us that he spent thirty years over the Shalinama,
it was presented to Mahmud, who had promised a worthy but gave him a very inadequate reward little more than one-seventh of what he expected
that
street sherbet-seller in
and that he publicly gave away the whole of it payment for a drink. He
us that
to
to
also
informs
trampled
We now pass on to what Nizami has to more than a hundred years after the death
poet.
us
of the
Abu'l Kasim Firdausi was one of the landed proHe was a native of a village called prietors of Tus.
Bazh, which formed part of one of the quarters, disHe was a man of tricts, or suburbs of the city. of and independent means, which were importance He had one derived from the income of his land. his of labours on the and the sole daughter, object Shahnama was to obtain the funds necessary to provide her with a dowry.
When
INTRODUCTION
work
it
39
Abu
was transcribed by 'Ali Dilam and recited by He was much in favour with Ha'iy, son Dulaf.
of Kutiba, the governor of the city, who treated with all consideration in the matter of taxation.
'Ali
him
Dilam transcribed the Shahnama in seven volumes, and Firdausi set off for Ghazni with Abu Ahmad Hasan Maimandi, Mahmiid's chief Dulaf.
minister, befriended
him, and
the
The presented to the Sultan, who accepted it. minister, however, had enemies, who pointed out that Firdausi was a heretic, as some of the verses in his
Prelude to the Shahnama showed, and the result was that the poet got much less than he expected. He went to the bath in deep chagrin, and on coming out divided the sum that he had received between the bath-man and a sherbet-seller of whom he had bought
a drink.
1
of
Mahmud he
fled to
Mahmud Harat, where he lay hidden for six months. sent messengers after him to Tus, but not finding him
they turned back, on which the poet ventured to go there himself, taking the Shdhnama with him. 2 Thence he journeyed on to Tabaristan, whose ruler treated him kindly. There Firdausi wrote his Satire on
it
to the chief,
and offered
to dedicate
to
him
The
himself one of Mahmud's vassals, and he persuaded the poet to let the dedication stand, and bought the Satire of him for one hundred thousand drachms a thousand for each couplet. He then destroyed it, and Firdausi himself destroyed his own rough copy, only five verses
Tabaristan,
however, was
We here the five already given. remaining extant of our version the Satire. append Assuming that it
1
really seriously offended with Firdausi it seems strange that the latter's estate at Tus was not confiscated on this
2 If
occasion.
40
is
INTRODUCTION
in essentials the poet's
will agree
bably
in
his
handiwork the reader prowith the prudent chief of Tabaristan opinion that the sooner it was suppressed
the better.
Ho Shah Mahmud who hast as victor trod climes! if man thou fearest not fear God,
!
For there were many Shahs ere thou hadst birth crowned monarchs of the earth And all of them pre-eminent o'er thee In treasure, host, throne, crown, and dignity. They did no act that was not good and right, Went not about to swindle and to spite, Dealt with their subjects justly and were naught
An
honoured end but all good folk disdain Shahs that are bound in filthy lucre's chain. What though the kingship of the world is thine, Dost ask what boot these whirling words of mine
;
Thou hast not seen my heart in its fierce mood, Thou reck'st not of my sword a-drip with blood I am But term'st me faithless, heretic A lion, and thou callest me a ram
! !
" Yon ribald hath grown old," men flung at me, " In love toward the and 'All."
But
is
there, tell
me
this,
Than he whose
is set ?
These two I serve till Resurrection-morn E'en if the Shah should have my body torn Asunder. I will love these two kings though The Shah's sword be above, my head below.
I
mandatary's foot. No fear " Thou shalt be brayed thy threats By elephants and have thy body made A river Nile," for mine enlightened mind
Upon His
Have
I for all
'AH.
INTRODUCTfON
Within my heart. What said the inspired Lord Of bidding and forbidding Heaven's own word ? "I am the City of the Doctrine, he That is the gateway to it is 'All." I witness that His heart is in that word As though, as thou may'st say, His voice I heard. If thou bast mind and wit and rede to hand By Prophet and 'All take up thy stand. If ill result to thee mine is the breach Thus is it, and I practise what I preach. Thus have I done from birth, thus will I die
; ;
41-
64
the Lion's
foot
am
I.
What
make no
difference
To me
never speak but in this sense, And if the Shah adopt another strain His wisdom weigheth not one barley-grain.
I
When God shall set the Prophet and 'Ali On royal thrones I, if my poetry Came from my love to them, shall in the
Have
five-score like
skies
Mahmiid
to patronise.
And
While earth remaineth it will have its lords, all that wear the crown shall hear these words
I of Tiis
"Firdausi
Mahmud
Have
as patron.
'Ali
The
Yet on
fortune of this world of ours was sere, this tale of mine thou wouldst not look
Misled by one
who
vilified
my
book,
But may all those that vilified my strain Expect revolving heaven's help in vain.
These
stories of the sovereigns of old
Had I in mine own charming language told, And when my years had almost reached fourscore
My hopes
Here
Because
I
in this
were scattered to the wind. I bore Wayside Inn the toil so long
*
hoped for treasure through my song Of sixty thousand noble couplets spent On warlike topics, and their argument
The The
'Ali.
42
INTRODUCTION
The The
casque, the mail, the charger's armature, wilderness, the ocean, stream and shore,
Of
Pard, lion, and 'Afrit, the cunning wile Ghiil, the sorcery of divs whose cries
Reached heaven, the heroes famed for enterprise Upon the day of battle (these I sing), The heroes combating and glorying, Men too of no mean rank or name obscure But such as Salm Afrasiyab and Tiir, Shah Faridun and Kai Kubad and fell Zahhak the tyrant and the infidel, Garshasp and Sam whom Nariman the bold
Begot world-paladins of mighty mould Hiishang and Tahmuras the Div that bound, With Minuchihr, Jamshid that Shah renowned, Kaus and Kai Khusrau with crown upon His head, and Rustam, and that famous one Of brazen form, 1 Giidarz and his delight His eighty sons, those Lions of the fight And horsemen of the plain great Shah Luhrasp,
Zaiir the captain of the host, Gushtasp, Jamasp who shone among the host on high
More
brightly than the sun doth in the sky, Dara son of Darab, Bah man, the great Sikandar chief of all that ruled the state Withal too Shah Ardshir, Shapur his son, Bahrain and Nushirwan the virtuous one. Such is the famous and exalted throng That I have made the subject of my song,
All dead for ages but my poetry Hath caused their names to live again, for I Have raised these dead, as Jesus did, and made Their names live, one and all, and I have laid
to
that are the dwellings of to-day Will sink 'neath shower and sunshine to decay,
The homes
But storm and rain shall never mar what Have built the palace of niy poetry.
This story shall be read by every one Possessed of wisdom while the ages run
1
;
Asfandiydr.
INTRODUCTION
But that was not thy promised recompense, Nor did I hope reward in such a sense.
33
A slanderer (my
curse
upon
his
head
!)
Extracted evil out of what I said For good, destroyed my credit with the king
And
my
lays,
Thou wouldst have said that I have paid my dues The talent that was given me to use In full. My words have made the world to grow
Like Paradise.
Before
me none
could sow
folk no doubt Flung them in countless multitudes about, But, though they were so many, up to nouNo one hath ever mentioned them, I trow. For thirty years exceeding toil I bore
The
seed of words.
Unnumbered
And made
Unless the worldlord had close-fisted grown I should have had a seat upon the throne ; He would have placed me there, but common sense Hath never been the monarch's excellence. Had he himself been royal by descent He would have heeded royal precedent, For, had his sire been Shah, he would ere now
Have set a crown of gold upon Or had his mother been a lady
my
I
brow,
Had
But
mean
estate
He
The bounty of this Shah of high degree Hath altered nine times nine to four times The travail of this Book of Kings I bore
The Shah might recompense me,
set
me
free
high degree Among my peers. He oped his treasury's door And gave a sherbet-seller's 2 fee, not more,
give
1
me
rien," to the
2
" Mohl, who has a slightly different text, translates rien et moins que which he admits to be pure conjecture. To us it seems a reference amount expected and the amount received by the poet. " Fakka " seems to have been In the a " fakka "-seller.
original
Cf. the
barley-water flavoured with raisins, or else some sort of beer. Greek 0oOcr/ca (Latin posca, sour wine).
44
INTRODUCTION
On whom
I
spent
it
in the public
!
A fit recipient of such royal pay A king devoid of honour, sense of right,
And
The
To
Is
way
faith as this
is, is
slave-girl's brat is
it
Although
may be
fathered by a king.
good from them may flow but to lose our thread's end when we sew Or put a viper in our pouch to grow. If thou shalt plant a tree of nauseous fruit In Paradise itself and drench the root, When moisture is required, from Heaven's own
raise the vile that
rill
Of purest honey, the old nature still Will show itself at last thou wilt procure Fruit no less nauseous than the fmit before.
;
If
Thy clothing will catch somewhat of the scent, And if thou visitest a charcoal Jack Thou wilt get naught from him that is not black.
That miscreants should do
ill is
no strange
birth
is
case
base,
gloom
of night,
And washing
To look
for
will not
make an Ethiop
white.
good from an ill stock to rise Is but to throw the dust in one's own eyes. The worldlord, if an honoured name he bore, Would have esteemed right dear this branch of lore And listened to such various tales as these Of ancient ways and royal usages, Would not have met my wishes with disdain
Or
I
let the
labour of
my
life
be vain.
have a purpose in these lofty rhymes The Shah perchance will be advised betimes, Will recognise what words are, will pay heed
To
this his
no other poets wrong henceforth But hold his reputation something worth, For men will quote till Resurrection-morn
to
Do
The
I
A suppliant at the
shall
"
Court of God most high throw dust upon my head and cry
:
Lord, cause
light,
Thy
In
and burn
INTRODUCTION
we should mention
45
Before resuming our summary of Nizarni's account that later on the indomitable poet wrote his second great poem, " Yusuf and Zulikha."
This work is still extant in MS., and a printed edition understood to be in preparation. He tells us in his Introduction that he wrote it at the suggestion of a high official of the Dilamids with a view of dediThe poet cating it to the ruling Dilamid prince.
is
seems to have quitted Tabaristan, where a prolonged stay might have been not without risk both to himself
and
further
self
and
to
have journeyed
the
beyond
reach
of
Mahmud's wrath
Mahmiid
really concerned
him-
about the matter at all) he wrote the above1 mentioned work. Ultimately he returned to his native city of Tiis, and we may conclude this account of the calamity of an author by summarising the rest of what Nizami has to tell us. He no doubt gives us, as he professes to do, the received tradition of the Sultan Mahmiid, induced by the representatime.
tions of his chief minister (Hasan Maimandi ?) ultimately repented of his treatment of the poet. He accordingly gave directions that sixty thousand dinars' worth of indigo should be carried to Firdausi at Tiis This was done and the with a suitable apology. as the caravan that bore but arrived indigo safely, it entered by one the poet's corpse was being gate borne out to burial by another, outside which was a garden belonging to him, and there he was interred, because in the orthodox view of a local preacher he was a heretic, and therefore must not be suffered to He left a daughter lie in the Musulinan Cemetery.
a high-spirited lady who refused to accept the Sultan's gift, and the money was therefore spent in
repairing the hostelry of Chaha, on the road between Marv and Nishapiir. The poet seems to have died
1
NIN,
27.
46
A.D.
INTRODUCTION
1020-1021,
at the age of
about eighty.
Nizami
1116-1117.
more fully into the interesting subject of the The reader will find ampler details poet's biography. in Professor Noldeke's invaluable " Iranische Nationalto enter
epos," and in Professor Browne's most useful translation of Nizami, both of which works are obtainable in a
convenient form. It is not worth while to reproduce here the accounts of later biographers those mentioned at the beginning of the present chapter and of other writers. Some of their anecdotes will, however, be inserted in appropriate places in the course
of this translation.
added.
The present
has
confined
himself,
stated, to
as to the poet's age, &c., in the two texts from which our translation of the Shahnama has been made.
to be generally consistent, but other MSS. other figures, and if their readings are adopted give other conclusions naturally follow.
writer, as far as he is concerned, would terminate the history of the writing and regladly Shahnama at the point where the poet of the ception himself left it in concluding that work at all events
;
They seem
The present
pains has been taken to distinguish Firdausi's own account from that given by others. It only remains to
add that late in life when writing " Yiisuf and Zulikha he affected to condemn his greatest achievement as Old age, disappointment, and a pack of idle tales. other circumstances may well have contributed to warp his judgment, but we cannot doubt that in his heart of hearts he was as conscious of what constituted his best title to fame as when he penned the concluding words of the Shdhnama
:
"
words have
Flung
broad-cast,
and henceforth
I shall
not
die.
INTRODUCTION
The Shdhnama
of
47
>/
j
.
one of the great left on epic poems record that it originally consisted of sixty thousand All existing MSS., however, even when couplets. eked out by obvious interpolations, fall short of that Part has therefore been number, by several thousand. At all lost or else the poet spoke in round numbers. events enough remains, and to all appearance pretty much as he wrote it. The authorship, so far as the present writer is aware, has never been disputed. The poem is in rhymed couplets, and its metre the typical heroic metre of the language in which it is written may thus be indicated
Firdausi
is
of tHcT world.
JL
Such a
line as
The Pharaohs
Rome,
represents the metre of the original. The poet wrote in almost pure Persian.
The ad-
mixture of Arabic is slight, and in all probability would be slighter if we had the Shahnama precisely Some Arabic the poet was bound as Firdausi left it. to use terms, for instance, in connection with his but copyists, it seems probable, are responreligion
most of the rest. theme is the story of his fatherland and folk, from the Creation to the Muhammadan conquest, His set forth in the form of a metrical chronicle. subject-matter he derived from many sources, mythical, a classification which religious, historical, and popular
sible for
The
poet's
of course involves
many
cross-divisions.
differs
widely from
The
contrast
is
in fact striking.
Homer
He plunges into effectually hides his own personality. the middle of his subject, and makes the period of
his action as brief as possible.
48
INTRODUCTION
motive he weaves round it only so much of the subject-matter at his disposal as he can employ with
tolerable consistency. His web is closely woven, and the workmanship so exquisite that comparatively few
raw
Firdausi, on the other hand, takes us into his confidence from the first. In direct violation of the
Horatian
earlier,
precept he begins from Leda's egg and and the period of his action extends over
He uses all the epic material, and on which he can lay hands. bad, indifferent, good,
thousands of years.
is
open-work and its design unsymmetrical. no secret of his method, but tells us what his materials are and how he obtained them. He shows us in fact his loom in action, and calls our
His web
He makes
to the bright, many-coloured threads of and history which are being woven romance, myth,
attention
therein.
It will be readily understood that the method of the Eastern poet leads to inconsistencies and difficulties, chronological and otherwise, for which the reader He will find, for instance, in the should be prepared. of the poem at least, the chief mythical portions
heroes living on through successive ages; described as old and yet fighting with all the vigour of early manhood dropping out of sight and apparently forgotten only to reappear in their pristine vigour later on. The explanation is twofold. In the first
;
place several of the characters of the poem were originally divine or semi-divine beings, and though introduced to us as human have in some cases not
wholly lost their superhuman attributes. And in the second place the popular mythology was not, and was It told legends of the not designed to be, consistent.
same hero, assigning them to different reigns, ages, and localities. A Western poet would have taken
INTRODUCTION
49
them all and forced as much as suited him into the mould of a brief action the Eastern poet takes them at full length, and inserts them where he finds them,
;
wholly regardless of the fact that by so extends life far beyond the span of mortals.
doing he
The poem
are
is
forty-nine,
Of these there divided into reigns. and they with one dynasty, which is
reckoned as a single reign, make up the fifty heads under which the subject-matter of the poem is disposed.
Shahs
The reigns are those of the mythic or historic or kings of Persia, who are divided into four dynasties I. The Pishdadian, of ten Shahs, and lasting
:
2441 years. II. The Kaidnian, of ten Shahs, and lastIII. The Ashkdnian, which is reckoned ing 732 years. as one reign, lasting 200 years. IV. The Sdsdnian, of and 501 The space Shahs, twenty-nine lasting years. of time covered is therefore 3874 years. The poem may also be divided into two periods
This distinction is based not a mythic and a historic. so much on the nature of the subject-matter as on the names of the chief characters. At a certain point in
the
poem
historic.
the names cease to be mythic and become The Mythic Period extends from the be-
ginning of the narrative down to the reigns of the last two Shahs of the Kaidnian dynasty. These and the remainder of the poem form the Historic Period. The Shahs in question are Dard, son of Ddrab, better known as Darius Codomanus, and Sikandar Alexander the
Great.
The chief characters of the poem are I. The The personified powers of good and evil. from of the ancient which became Persians, religion they converted to Muhammadanism, was that known as Fire:
These may be worship, Dualism, or Zoroastrianism. taken to represent roughly three aspects of its growth
and development.
It
its
;
50
INTRODUCTION
Dualism from its chief tenet the belief that the owed its existing form to the opposing creations and ceaseless conflicts of two supernatural l and beings, a good and an evil, Urmuzd and Ahriman Zoroastrianism from its legendary prophet, who may
universe
;
be taken to typify
all
its priestly
or ceremonial element.
that happens for good or ill is attributed either directly or indirectly to the one or the other. They
assumed to be constantly engaged in strife with each other, and especially on the battlefield of the world, where the struggle is carried on chiefly by means
are
the forces, principalities, and powers which they have called into being, or whose actions they inspire. If the poet had confined himself to the use of the names Urmuzd and Ahriman this antagonism would have been much more marked. He was probably
of
placed, however, in a very difficult position, not only as a Muhammadan himself but also as a poet eager for
recognition at the hands of a fanatically Muhammadan Sultan. The result is a compromise. He seldom uses the word Urmuzd, but in its place such terms
Maker of the world, World-lord, the All-mighty, the righteous Judge or simply God, but hardly ever the Muhammadan Allah. On the other hand he
as
employs the expression Ahriman with great frequency, often substituting for it, however, the word Div, which may be rendered Fiend, and occasionally the name of the Muhammadan evil principle Ibh's. Practically his
conception of the good principle is Muhammadan in all but the name, while his evil principle is no longer
the formidable Zoroastrian Ahriman, but approximates
There is a tendency among modern Zoroastrians and some scholars modify or even deny the dualism, but to do this is to deprive Zoroistrianism of its most characteristic feature, and its best title to be
1
to
considered one of the great religions of the world. 187; HEP, 303-305.
See
DFKHP,
ii.
INTRODUCTION
rather to the
51
Muhamrnadan Ibli's, or to the Devil of This being premised, however, it is proposed to retain the expressions Urmuzd and Ahriman in the Introduction, as being on the whole the most
the Bible.
itself
and convenient, and of course in the poem wherever they occur. II. The Shahs and other kings or heroes. These, so far as they are historical, may be left to speak for themselves, but those that are mythical need a word
suitable
The dualistic conception of the explanation. universe, while it tended to exalt Urmuzd and Ahriman, did so at the expense of the other deities of the ancient
of
nature-worship
in in-
ferior capacities,
of them, round one or other of the two great principles, the beneficent round Urmuzd and the maleficent
round Ahriman. In the course of time many of them came to be regarded as ancient earthly rulers and heroes, and as such they are represented in the poem, the good for the most part as Iranian and the
evil as those of other races.
characters were once themselves gods or demigods, or were credited with such ancestors in tradition.
is, however, infrequent one side we have Urmnzd, who sometimes intervenes by his messenger and agent the angel Suriish, and on the other Ahriman, who acts by means of his instruments the divs, or his adherents We have instances of white the warlocks and witches.
in the
Shahnama.
On
The fabulous Si'murgh too a bird somewhat resembling the roc of the "Arabian Nights," but endowed with wisdom and articulate speech
magic as well as of black.
Dreams, especially those in plays an important part. which the dead appear, are regarded as veridical, and
the evil eye is much dreaded. Presentiments are held to be authentic, and use is made of amulets, elixirs,
and divining-cups.
52
is
INTRODUCTION
destiny, which is represented as God's purpose with respect to man as revealed in the heavens by the aspects of the stars and planets. There is no more
impressive picture in the poem than that which the poet gives us of the remorseless process of the sky,
whose revolutions gradually grind down the strongest, and fill the vulgar with amaze at what they term the turns of fortune. To the sage and reader of the stars, however, the future is spread out like a book, and
the astrologer, with his planispheres, astrolabes, calculations of nativities, and predictions generally, plays a
considerable part in the poem. Destiny, as represented to us by the poet, is made up of two distinct elements which he does not attempt to reconcile the
be
Muhammadan and the Zoroastrian. The former may summed up for the reader in two texts from the " I Bible I am the Lord, and there is none else.
:
form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the Lord, that doeth all these "l " and Shall we receive good at the hand of things " 2 God, and shall we not receive evil ?
;
is drawn between whether physical or moral. Light, immortality, health, and all that is good in the worlds of mind and matter proceed from Urmuzd darkness, death, disease, and all that is evil from Ahriman. Urmuzd created man and fashioned the twelve houses of the heavens that they might pour down their
and
evil,
Ahriman broke
into the
Urmuzd and
counter to the stars and cross their purposes. Destiny, therefore, from this point of view, being the resultant of two opposing forces, is an extremely logical deduction well borne out
1
by the events
2
of history
Job
ii.
and the
Isaiah xlv.
7.
10.
INTRODUCTION
incidents
of
life
53
to
an Eastern
eye,
rather to what
fate.
we should
call fortune
is
The Zoroastrian
view, which
authorities, predominates over the Muhammadan, which / is that of his The practical result is that in/ religion.
looked upon as the ultimate affairs, and often as acting wantonly and capriciously with the ruthlessness of a celestial Juggernaut. Yet the poet and his characters never
the
is
arbiter of
human
fail
suits
to appeal to destiny proper on occasions when it them so to do, he to justify the ways of God to
to
"
it.
make excuse for evil done or the was so decreed," pleads the evildoer " And so was the penalty," replies the avenger. At other times again the poet seems to hold that all is hopeless confusion, and that we cannot tell head from tail or top from bottom. The leading motive of the Shahnama, so far as it can be said to have one, is Ahriman's envy of man
man, and they
;
doing of
It
of the
in the
person of their great progenitor, having failed, his next is to seduce them from their allegiance to their Creator,
and in
opposed
this
he
is
largely
successful; race
becomes
are
to race,
Urmuzd
persecuted by the perverts of Ahriman, and recurring acts of provocation or revenge form a series of
subsidiary motives which serve to keep alive These are most prominent in ancient feud.
earlier portion of the
the
the
Mythic period, towards the end of new which a motive is introduced by the advent of Zarduhsht or Zoroaster. the great prophet of Urmuzd this outward visible struggle there Side by side with is the inward invisible one going on in the mind of the individual. This is more insisted on in the Historic period where the moral aspects of the struggle are discoursed on at large, and the deadly sins are
54
INTRODUCTION
personified in accordance to Zoroastrian theology as divs or fiends in the service of Ahriman, who strive to
get the mastery over the soul of man. The historical relations of the Iranians with other
Zahhak and
descendants.
in the
and
their
whom
the
poem
or
all
idol-
worshippers, whether of
Semitic
race
not,
are
The
eldest son
western division
Turanian, and
the Indo-European race, the second son Tiir the the youngest son traj the Western
Iranian.
Aryan or
in the
poem
by between his three sons, of the murder of Iraj by his two elder brothers, and of the great feud which thus
originated, really set forth the historical relations of three of the great races of mankind as seen, from the
of Zahhak's conquest of fran, of his overthrow Faridun, of the partition of the world by the latter
point of view of the descendants of Iraj, through the haze of myth and legend. As to the comparative importance of these relations to the frdnians, native
tradition has
first
place
to the representatives of Tur, the second to those of Zahhak, and the third to those of Salm and accord-
poem the struggles of the Iranians with the Turanians occupy more space than those with all other races combined. Yet the bitterest feud is with
ingly in the
Zahh&k.
Zahhak
is
In other cases it is a family quarrel, but of another stock a man forbid. However,
INTRODUCTION
all
55
the greatest heroes of the poem spring from unions between members of races thus antagonistic. The
three sons of Faridun marry the daughters of an Arab king, and their supposed descendants are therefore of
from Zahhak upon his and Kai Khusrau both have mother's side. Siyawush Turanian mothers. Asfandiyar and Sikandar have
mixed
race.
Rustain
is
Human
mothers. 1
We
have also
to note
tradition,
Urmuzd
without witness even in the lands and peoples most f In the case of the Arabs we given over to Ahriman. have the dynasty of Al Munzir, which is always represented as being friendly to the Iranians. This dynasty ruled at Hira. In the case of the Hindus we have the dynasty of Kaid, which is always kindly and helpful.
goodwill is very marked in some of the characters. One of Afrasiyab's own brothers becomes an arrant traitor in his zeal for the Iranian interest, and suffers
his justly indignant sovereign. instance, however, is that of the striking and Piran, great Afrasiyab's cousin, counsellor, and good commander-in-chief. Though his loyalty to his own
for
it
at the
hand of
The most
master
is
unimpeached, he
always shows himself most friendly and generous to the Iranians, striving for peace and for a better under-
He lives to see his standing between the two races. honest endeavours foiled and his well-meant counsels turn out ill, but his honesty is so transparent and recognised that even the fierce tyrant whom he serves,
1
of Alexander the Great (Sikandar). Iranian patriotism avails itself of this fact to explain that Philip married his daughter to SMb. Ddrdb,
and sent her back to her father, at whose court she gave birth to Alexander, who was brought up as Philip's own son. Iranian amour propre is thus saved, as the great conqueror is made out to be an Iranian himself the eldest born of Shh D.irdb.
56
INTRODUCTION
and who suffers most for having followed his advice, has hardly a word to say against him, and he only gives up the leadership of the host with death. It is a well paid compliment by the poet to the Turkman race. It was
no doubt his own contribution toward a good understanding, and happily he could not foresee the horrors which the eleventh and subsequent centuries held in store for Iran at the hands of the nations of the North. For the preservation of the subject-matter of the Shahnama we are chiefly indebted to two of the classes into which Firdausi tells us ancient franian the priestly class and the agrisociety was divided in other words the Magi and the cultural class Dihkans. The Magi were the priests of the true Medes or Madd, among whom they formed a caste or
tribe.
themselves
Originally fire-priests, as their own name for " 1 " fire-men Athravans, literally shows,
they became closely associated with, even if they did not originate, the Dualism and Zoroastrianism of
later times.
with
all
them
ages
"
Antiquity, which liberally credited them the attributes of ancient priesthood, knew 2 as the Magi the great or mighty, and later
are
"
indebted
to
them
for
the
potent
words
seat
magic
and
"
In
their historical
modern form of the word Azarbijan (which has been variously explained to mean the land of the seed, of the descent of, or that guards the fire), and still more in their legendary home in
Karabagh, they dwelt in the neighbourhood of scenes Earthquakes are frequent there, mud-volcanoes, hot springs, and naphtha wells abound. Flames issuing from clefts in the rocks have been ablaze from time immemorial, and in autumn the exhalations from the soil form a phosphorescence that at night wraps whole districts in sheets of harmless flame. Even in parts of the Caspian the vapours bubble up,
of natural marvel.
1
DZA,
i. li,
ist ed.
Skeat,
Etym.
Diet., s.v.
INTRODUCTION
57
be ignited and will go on burning, over several square yards of water till a gust of wind extinguishes The scene from all accounts is at times suffithem. ciently impressive even to the modern eye, and we can easily imagine what fire in its purest form and
may
highest expression
on
unfed
lambent flames, and apparently self-sustaining must have been to the uncentury
clear, smokeless,
of primitive antiquity. In the of those flames all other fires must have presence
seemed but "broken lights." Elsewhere they were hard to kindle, needed constant care, and were dimmed by smoke and vapours, but here they burned It was no wonder that the as in the Burning Bush. " place came to be looked upon as Holy Ground," and a Cult of that Fire grew up there in the dim and We can well imagine too how famous distant past. the priesthood of such a Cult would become amid such surroundings. The priest of ancient times was
the
man
of letters,
occult lore and grammarye, and this priesthood dwelt in a region which is not even now robbed of all its ancient glamour by the fact that it is the scene of the greatest petroleum Here Prometheus stole the industry in the world. fire from heaven and paid the penalty in some Caucasian gorge. Along it from north to south lay a great highway of the nations, across it from east to west ran one of the great trade routes, and the riches of India were borne from Kdbul to Balkh, from Balkh down the Oxus to the Caspian,1 and thence through the land of Medea and of the Golden Fleece to the Euxine and the west. It is of course impossible
loger
to
and the
man
affirm
its
had
1
we
shall
The Oxus
58
INTRODUCTION
be safe in stating that here was a most important centre of it, and in claiming for its priests a pro-
have already portionate status and sanctity. seen that f ran is a land of sharp contrasts of physical good and evil. There the kindly reticences and concealments of nature, the blue haze of distance and the melting of line into line, are absent, there is no
neutral territory, no common meeting-ground all is clear, sharp, well defined and recognisable beyond the
;
We
and at a glance as good or evil. In the regions south of the Caucasus these contrasts are accentuated, and there, it would seem, grew up Dualism suggested and justified by its surroundings.
possibility of mistake
The doctrines of the Magi, which it is beyond our scope to enter into except incidentally and by way of illustration, appear in early times to have been restricted, if not to the Magi themselves, at all events to the Medes whose priests they were. It was not until nearly the end of the sixth century before the Christian era and after the suicide of Cambyses, the son of Cyrus the Great, that the Magi first became supreme in the vast empire which the latter had founded, for now we have evidence that neither he nor his son was the enthusiastic proselytiser of Zoroastrianism, that they were both formerly supposed to be, but at most tolerated it along with the other
faiths of their world-wide empire. After the death of Cambyses, however, the Magi rose to power in the
2
the false Smerdis of person of the Magus Gaumata the Greeks who seized the vacant throne and began, as we learn from the inscriptions of Darius Hystaspis, his slayer and successor, to overthrow the temples of
For an account of the natural phenomena of these regions see KA, and Marvin, " The Region of the Eternal Fire," ch. xi., where many The phenomena are most striking interesting passages are collected. to the north of Karabagh at Baku, the peninsula of Apsheron and the
1
i.
44,
it.
INTRODUCTION
1
59
As Darius further the gods in his iconoclast zeal. informs us that he restored these temples, and also at the same time describes himself as a worshipper 2 of Urmuzd, we may assume that it was in the course
reign that Zoroastrianism became the stateHe also appears about religion of the Persian empire. B.C. 505 to have adopted the Zoroastrian calendar in
of his
/
the place of the old Persian one that he had used up till then, and this fact goes to support the assumption
made
The Magophonia or slaughter of the 4 mentioned by Herodotus, which has sometimes Magi been adduced as a proof that they could not have been supreme in Persia so early as the times of Darius
above.
It is Hystaspis, is not really opposed to this view. the was evident that not aimed pretty Magophonia
5
against the Magi in general, but was merely an annual celebration of the overthrow of one particular Magus
the impostor and usurper Gaumata and his personal 6 followers. Whether the Magi, in spite of the high position they had gained, ever succeeded in making their
doctrines popular with the masses of the first Persian One at least of the empire may well be doubted.
successors of Darius
Artaxerxes II. (B.C. 404-361) have relapsed into something very like idolatry/ and with the conquest of Persia by Alexander the Great the power of the Magi waned for a time.
seems
to
Rightly or wrongly Zoroastrian tradition couples Alexander with Zahhdk and Afrdsiyab as one of the 8 three arch enemies of the faith. With the intro1
r"
RP,
vii.
89-92.
iii.
Id.
3
5
WPT,
v. xliv.
4
6
Herod,
79.
7
DHA,
Id.
i.
v. 194.
This notion seems to have been firmly fixed in the minds of the faithful. We are told that in the year A.D. 1511 Zoroastrians resident in Persia wrote to co-religionists in India a letter in which they stated " that never since the rule of Kaiomars had they suffered more than what they were then undergoing. In sooth, they declared that they were more oppressed than their race had ever been at the hands of the tyrants Zohak, Afrasiab, Tur and Alexander."
xlviii.
DFKHP,
i.
56.
60
INTRODUCTION
of
duction
Greek
ideas,
polytheism, there can be no doubt that the bulk of the population relapsed into idolatry, if indeed it
had ever emerged. During the next five centuries the Magi must have had much ado to keep alive the
The seductions
doctrines, ritual, and sacred traditions of their faith. of Greek civilisation were followed by
the brutalities of Parthian barbarism, and any modification of these was, during the first centuries at all
events of Parthian
culture. as philhellenic
rule, in
the
direction
of
Greek
describe themselves
They
The Magi, however, the struggle. They had a held a faith in many respects
that
much
found
in
its justification
contrasts
when ancient Persian was passing into rapid phonetic decay, the ancient language of their race the Median with its inflections and archaisms, as will appear later on. Lastly, they were a priesthood
practising the peculiar custom of Khvaituk-das, or next of kin marriage, which, though most repugnant
to the sentiments of
mankind
at large,
must
certainly
have tended to preserve their faith from the dangerous external and foreign influences which an indiscrimiThat nate practice of marriage would have entailed.
the Magi practised Khvaitiik-das in the days of the 1 Parthian monarchy we may learn from Catullus.
The
Magi seem
to
have
Nascatur Magus ex Gelli matrisque nefando conjugio, et discat Persicum haruspicium. Nam Magus ex matre et gnato gignatur oportet, si vera est Persarum impia relligio. Carmen, Ixxxix., ed. C. H. Weise.
ii.
389.
Cf.
GHP,
i.
89.
INTRODUCTION
is
6r
be looked for at Takht-i-Sulaiman near the It contained the southern frontier of Azarbijan. of which famous fire-temple Azarakhsh, appears to be a contraction of Azar-i -Zarduhsht, or the fire of To Zarduhsht, who is sTipposed to have instituted it.
to this
temple
pre
-
it
of Persia
in
times to make pilgrimages 1 afoot. Rai, which was near Tihran, seems to have been the centre of a priestly principality of great
antiquity,
Muhammadan
whose priest - prince was known as the Zarduhsht. It was finally destroyed by the Muham2 madans. Balkh was the scene of Zarduhsht or Zoroaster's most successful missionary effort, which led to the conversion of Shah Gushtasj)._ Here, too, the prophet is said to have beerf slain when the city was taken by the Turanian king Arjasp. Internal evidence seems to show that Firdausi used traditions emanating from each of the above centres in the Shahnama. Of the early literature of the Magi we can only assume that the theogonies or sacred hymns which 3 they chanted in the days of Herodotus were such
we find in their extant scriptures, just as we find the peculiar rites and ceremonies, which he describes 4 as being practised by them, still in operation at a
as
much
later
date.
The
tradition with
regard to the
literature is as follows:
The
original scriptures
were
Zoroaster preached them to Shah Gushtasp, whose capital was at Balkh. Gushtasp ordered the original to be deposited in the
treasury of Shapigdn and copies to be made and disseminated, one of which was laid up in the fortress of documents. When " the evil destined villain
Alexander" invaded fran the copy in the fortress of documents was burnt that in the treasury of
;
DZA,
i.
2
4
Id. xlviii.
Herod,
132.
Id, 140.
62
INTRODUCTION
Shapigan fell into Alexander's hands and was trans1 by his command into Greek. King Valkash ordered a collection to be made of the scriptures, which in his days existed in' Iran in a scattered state owing to the disruption caused by the Macedonian 2 Ardshir, the son of Papak, who overthrew conquest. the Parthians and restored the Iranian monarchy, also
lated
made a collection of the scriptures. He employed for that purpose the high-priest Tausar, who reproduced a similitude of the original as it had existed
the treasury of Shapigan. Shdpur, the son of a of made collection Ardshir, writings of a non-recharacter with medicine, astronomy, dealing ligious and other scientific subjects that had been scattered
in
3
among the Hindus and Riirnans, and ordered them to be incorporated with what had already been brought 4 together, which was done. Shapiir, the son of a for tribunal the determination Hurmuzd, instituted of all points of disputed doctrine. These points were settled by ordeal, and thenceforth the Shah
proclaimed and insisted on uniformity. With regard to this account legend places the birth6 Here on place and home of Zoroaster in iran-vej. the Mountain of the Holy Questions he met Urmuzd face to face, and received from him in a series of diaHere too the prophet logues the tenets of the faith.
6
was
assailed
Both subsequently tempted by the latter in person. were, however, worsted, and Zoroaster began his missionHis great success seems to have been at ary career. Balkh, one of the chief centres of Aryan civilisation. This we may interpret as meaning that Zoroastrianism
spread from West to East along the line of the great The extant portions of the Zoroastrian trade-route.
1
WPT,
iv.
xxxi.
2 8
7
Id. 413.
3 6
Id. xxxi.
Id. 414.
Id.
DZA,
i.
3, notes.
WPT,
i.
141.
INTRODUCTION
scriptures have
63
many
allusions to
Iran generally, and in the later part of the Mythic period of the poem the scene is shifted thither.
Alexander the Great the legend is were written 1 on twelve thousand ox-lube's- ni. Persepolis. During the domination of the Parthians fran was broken up into a number of small tributary principalities under native chiefs, some of whom seem to have maintained a Magian priesthood and sacred fires of their
to
With regard
that he burnt
own.
It is possible that
it
the rise of
King
a collection of the scriptures with a view to the establishment of a canon and uniformity.
to
make
identified with
the
(A.D. 50-78), king Vologeses 3 brother Tiridates is known to have been a Magus. A letter written by Tausar to explain and justify his
whose
proceedings in regard to the reform of the faith is 4 still in existence. Ardshir, the son of Papak, who was first Shah (A.D. 226240) of fhe him, employed
the
Sdsanian
dynasty
scriptures
for
(A.D.
II.
the translations
(A.D.
Alexander.
A.D.
With Shapur
the
330
a
canon was
of
fact
traditionally
closed,
but
of
as
matter
there
was
as
some amount
addition
and revision as
commonly but
3
D7
Jd.
'., i.
xliii.
6
Id. xliv.
Id. xlvii.
Id. xxxix.
xli.
Id.
WPT,
iv. xlii.
64
INTRODUCTION
It seems almost certain incorrectly known as Zend. 1 that really it should be known as Median. Zend,
i.e.
Median, as preserved in
as
its scriptures,
and ancient
of
Persian,
preserved
in
the
inscriptions
the
Achaemenids, are two sister-languages collaterally reTated TcPSanscrit. How and when Zend became extinct, whether it still survives in a modified form in some modern dialect such as the Kurd, does not seem to have been yet determined but the existence of the Zandavasta indicates that it remained known to and used by the Magi in its inflectional form long after its sister-language the Persian had lost most of its inflections and had become greatly simplified. Zend as thus be the five cenregarded may being during turies and a half which elapsed between the death of Darius Codomanus and the accession of Ardshir Papakan the sacred language of the Magi one known only to themselves and holding with them very much
;
the same position as Sanscrit did among the Brahmans India. During this period ancient Persian was 2 itself being converted into middle Persian or Pahlavi.
of
should be explained, is the same word as Parthian, and in this connection means not the language spoken by the Parthians themselves, but that
Pahlavi,
it
used under
1
their
rule
by
their Persian
or Iranian
"
La comparison,"
in
to have expressed his clearest views on the subject, " des textes avesteens avec ce que les anciens nous disent des croyances
which he seems
et des pratiques des Mages prouve que 1'Avesta nous pre"sente la croyance des Mages du temps d'He"rodote, d'Aristote, de Theopompe
unanimes a entendre par Mages les pretres de la Medie. II suit de la, par le temoignage externe des classiques joint au temoignage intrinseque des livres zends et de la tradition native, que 1'Avesta est 1'oeuvre des Mages, que le zend est la langue de la Medie ancienne, et que 1'on aurait le droit de remplacer le nom impropre de langue zende par le terme de langue me'dique."
d'autre part, les anciens sont
DEI,
2
i.
12.*
i.
WPT,
xi. *
The
italics are
Professor Darmesteter's.
INTRODUCTION
1
65
subjects.
To the people
at large in
Sasanian times
the
language in which the inscriptions of Darius Hystaspis and his successors had been written, and that of the Zoroastrian scriptures compiled by It acTausar and others, were alike unintelligible.
cordingly became the custom in making copies to append a Pahlavi version, paraphrase, or comment on the original text. The scriptures themselves were
known
as the Avasta, and all comments thereon, whether in the original language or in Pahlavi, were known as the Zend or Zand. The chief Zand was of course the Pahlavi version of the Avasta, and the two combined became known as the Avasta and Zand, 2 or more commonly as the Zandavasta. Like the Bible it preserved in a literary form all that survived in the traditions of a race, and these were grouped round and told in connection with a line or lines of demigods or heroes, whose names show that they were originally those of the beneficent and maleficent
impersonations of the ancient nature-worship of the Aryan people, before it broke up into its Indian and
Iranian divisions.
in a
somewhat
to
3
altered
and
the
ancient
hymns
;
of
India
the
Vedas.
We may
they were destined, essentially Magian however, to undergo a remarkable development and expansion in other hands. The triumph of Zoroastrianism, the translation of the Zandavasta into Pahlavi, i.e. into the vernacular,
davasta as
and the consequent diffusion of the traditions of the Magi throughout Iran occurred at an epoch when five and a half centuries of alien rule (B.C. 33I-A.D. 226)
WPT, xii. Persians of all times seem always own language as Parsi. DEI, i. 38.
1 i.
to
2
3
DZA,
v.
chapters 5 and
10.
66
INTRODUCTION
obliterated all but the vaguest reminiscences of Persian empire and the house of Achaemenes.
had
the
first
The consequence was that the mythical demigods of the Zandavasta came to be regarded in Sasanian times
as the historic
race.
These and
and imagination. The development of the of the Zandavasta accordingly went on apace, legends and the chief agents in the process were the Dihkdns. This was the name given to the rural landowners of
tradition
Iran.
of a Dihkan.
tions
Firdausi himself seems to have been the son All the world over the rural populanational tradition.
notable instance occurred only so long ago as the last century when Dr. Elias Lonnrot, after years of wandering among the remotest districts of Finland, dwelling
with the peasantry and taking down from their lips all that they knew of their popular songs, ultimately succeeded in collecting nearly twenty-three thousand verses which, arranged by him and divided into fifty runes, now form the national Finnish epic known as
the Kalewala.
1
Much
vasta were recited in the halls of the chiefs, at village a custom still obtaining festivals and at street-corners till in time the word Dihkan came to have in Persia
well
recognised
secondary meaning
that of pro-
fessional story-teller, rustic bard, or wandering minstrel. In the course of the Sasanian dynasty these traditions
were collected and put into writing. The result was variously known as the Bastan, Khudai, and Shah Nama, with the respective meanings of History of
1
Ency. Brit.
ix.
219.
INTRODUCTION
the
Past,
67
In the Lords, and of the Kings. to there Khan's Preface referred already Baisinghar is an account of the Bastan-naina which may thus Shah Niishirwan collected the tradibe summarised. the tions and deposited MSS. in his library.
of
Yazdagird, the last of the Sasanians, employed the Dihkan Danishwar to catalogue and supplement these histories and arrange them in chronological order from the reign of Gaiiimart to that of Khusrau Parwiz. At the time of the Muharnmadan conquest of Persia
they were sent to 'Umar, the commander of the faithwho had them translated and only partially In the general division approved of their contents. of the Persian spoil the books fell into the hands of the Abyssinians, who presented them to King Jasha,
ful,
and in
Lais,
translated and highly commended became well known in his dominions They Hind, whence they were brought by Ya'kiib
to
who commanded
transcribe
Razzak, the Dihkan had told in Pahlavi, and complete the history from the time of Khusrau Parwiz to the end of the reign of Yazdagird. Abu Mansiir instructed an officer of his father's, Su'iid, son of Mansiir Alma'mari, in conjunction with four others Taj, son of
into
Khurasan! of Harat, Yazdandad, son of Shapiir of Sistan, Mahwi, son of Khurshid of Nishapiir, and 1 of Tiis to undertake the Shadan, son of Barzin task. When the house of the Sdmanids came into power they took the greatest interest in the work thus translated, and entrusted it to the poet Dakiki to put into verse. When he had written one or two thousand couplets he was murdered by his slave, and thus the matter remained till the days of Mahmiid,
who encouraged
1
a mistake or misprint.
Cf.
NT, xxv.
68
INTRODUCTION
As Baisinghar Khan's preface dates from the first quarter of the fifteenth century, and contains much that is obviously romantic, it is needful to receive the
above account with
all
caution.
rejected the story of King Jasha and the Abyssinians we are still confronted by a chronological impossibility.
in
A.D.
Ya'kiib, the son of Lais the coppersmith, died Abu Mansiir, who had the work of 878.
the Dihkan Danishwar translated, was a brother of Muhammad, son of Abdu'r-Razzak, and this Muhammad was prince of Tiis in the middle of the tenth 1 in the days when Firdausi was growing century, Ya'kiib and Abu Mansiir were therefore not up.
Ya'kiib had worked in his father's contemporaries. a as youth, he then became a robber-chief, shop
fought his way to what was practically of Iran. As a native of Sistan, the race whose warlike proclivities were symbolised in the legendary exploits and character of the national hero of Iran, Rustam, or as the founder
finally
and
new dynasty, for political reasons he may have taken an interest in the old traditions but he could not have commissioned Abii Mansiir to do the work for him, and it will be safer to dismiss the notion that he interested himself in the compilation of the
of a
;
as highly problematical. On the in Khan's the statement other hand, Baisinghar preface that Abii Mansiir did have a Shahnama compiled
Dihkan Danishwar
is
Muhammad
"
bin
Chronology 2 of Ancient Nations." Again we may be somewhat sceptical as to whether a Dihkan named Danishwar ever existed, but we may concede that the ancient traditions were collected and edited by some learned (danishwar) Dihkdn and indeed by many such.
1
'Ahmad
9731048)
in his
NT,
2
xxiv.
119.
INTRODUCTION
The names
Mansiir are
in all
likely to
69
five men employed by Abu and the men themselves were probability Magi, for none but they would be
of
the
all
Persian,
know Pahlavi
Shadan son
One
of
the
five,
of Barzin, is
mentioned by Fir-
dausi as his authority for the story of the introduction into Persia of Bidpai's Fables in the reign of Nushir-
wan.
the
Dakfki, the poet who was first entrusted with task of versifying the Shahnama, was a fireworshipper, as four lines of his bear witness
:
" Of all of this world's good and ill Four things Dakiki chooseth still
Girl's
ruby
lips,
10, that when on murder he determined to carry on the work himself he had great difficulty in obtaining the needful materials for the purpose, and was for a while nonHis statement seems to plussed by want of them. require some explanation, for, in addition to the con-
us in his Prelude,
Dakiki's
siderable Pahlavi literature then extant, the collections made by learned Dihkans had been translated into
Arabic, and were obtainable in numerous histories in that language. Albiriini tells us that the poet Abii'Ali Muhammad bin 'Ahmad Albalkhi in his Shahnama
refers to the authors of five
his
authorities.
If,
to
view that Firdausi, in spite of his apparent assertions the contrary, knew no Pahlavi, was as good as ignorant of Arabic, and used only authorities written 3 in the Persian of his own day, we can understand his He could make no difficulty about his materials. progress till he had obtained a copy of Abu Mansiir's Shahnama, perhaps the identical copy used by Dakiki. The poet in fact seems to speak of his Pahlavi
1
C, 1746.
Eng. trans.,
p. 108.
NT,
xxiii.
70
INTRODUCTION
we might speak
of the
authorities as
Hebrew
Scriptures,
meaning the Old Testament, though we may know them only in the English version. His chief authority
was doubtless the Shahnama of AbuMansur, which as seen had been translated into modern Persian from Pahlavi originals. He also used, as it directly would seem, translations into modern Persian of Arabic histories themselves translated from Pahlavi Certain passages in the Shahnama, where originals.
we have
evil principle,
such Arabic versions have alike disappeared, and the Shahnama of Firdausi, which alone survives of all the many Shahnamas that once existed, has now become the
principal storehouse of Iranian legend, and the leading The Sbahnama of Firdausi authority on the subject.
Ahriman as the name of the be attributed with confidence to may l authorities. Pahlavi and secondary originals
then
is
the proof
a true epic, not a great poet s invention, and is to be found in the nature of his subject-
matter and in his own words. He expressly disclaims all originality, telling us that the tale had all been told before, and that all the fruit that had fallen in the garden of knowledge had been already garnered. His
share was to
mould
land, scorning no tale, however lowly, and putting the 2 best and purest interpretation on all that he found.
With a few exceptions which will come up for notice in due course. The Zandavasta as we possess it is a Bible in ruins. Of the twentyone Nasks or Books of which it is said to have consisted only two are extant in their entirety, and these two are precisely those which the Magi would know best the law of ceremonial observances, and the hymns and litanies most frequently used in public worship. In addition we have fragments of most of the others, and certain summaries, paraphrases, and comments on them in Pahlavi which enable us to
1
form a fair notion of the general contents of the Zandavasta as a " whole. Thus the Dinkard or " Acts of the Faith contains a summary " of nineteen of the twenty-one Nasks, while the Bundahish or Original " Creation preserves for us the account of the creation as it was told " Creatures in the lost Dstmddd Nask or produced."
INTRODUCTION
71
The cosmogony of the poem assumes the earth to be flat and to be supported on the horns of a bull which stood on the back of a fish which swam in the 1 The earth was environed by the gigantic great ocean. 2 Alburz Mountains which reached to heaven. The range was pierced by 1 80 apertures in the East, and 1 80 in the West. Through these the sun made its daily entrance and exit, travelling round the outside 3 during the night from the West back to the East. The apertures were intended to account for the changes of place in the rising and the setting of the sun The earth was divided into throughout the year. Seven Climes, the central being fran, which was surrounded by the other six and was as large as all
It was divided from them the rest put together. by vast mountain ranges.* The Central Clime was also surrounded by the Eastern equivalent of the Homeric Oceanus or Ocean-stream, for the Indus, Oxus, Aras, Euxine, Bosphorus, Sea of Marmora, Dardanelles, Nile, and Indian Ocean were regarded as a chain of rivers, lakes, gulfs, and seas all in
5 This confusion, especiconnection with each other. ally as regards the Oxus and the Aras, frequently
seems
native
to
of Eastern Iran,
have misled the poet himself. He was a and naturally supposed that
the river so constantly referred to in the poem as the boundary between fran and Tiiran was the Oxus.
He shaped matters accordingly, but it can hardly be doubted that the river of his authorities was the 6 Aras. The substitution of Aras for Oxus throws a flood of light upon the wars, campaigns, and political
relations recorded in the
the
first
" Arabian 1 Nights," i. 19, note Cf. Lane, Quatrains de Kheyam," 168, and note. "
2
5
WPT, WPT,
i. i.
35.
77,
Id. 22.
Id. 80.
32-33
and
notes.
DZA,
i.
WPT,
i.
72
INTRODUCTION
The
position of the Medes on the Aras explains incursions into Azarbijan of the Assyrians in early, and of the Arabs in later, times came to be
how the
embodied in the
wars
with
the
story,
how we come
to
have the
Turanians brought so prominently before us, why the arch-enemy Afrasiyab is recorded to have been taken prisoner in lake Urumiah, and why the writer of the Armenian history who passes
under the name of Moses of Chorene couples the two great enemies of the Medes hi his account of Persian " fable Quid autem tibi sunt voluptati viles ac vanae " de Byraspe Astyage fabulae ? Byrasp or Biwarasp is the Pahlavi term for Zahhak. Astyages was the Turanian of Ekbatana and sometime overgreat king lord of Cyrus. The vast spaces and regions of the Oxus have always been a difficulty to the student of the Shahnama, but substitute the comparatively narrow area between the Caspian and the Euxine and much
:
is
explained. Thus far Firdausi follows the old Iranian cosmogony. In the case of the heavens he rejects it ; and its four
heavens of the Stars, of the Moon, of the Sun, and of the Endless Lights, become nine in the poem those of the seven planets, of the angels, and of the throne of God. These heavens were supposed to be crystalline spheres with independent motions and fitting one The seven planets inside another like Chinese boxes. are the Sun, Moon, Mercury, Mars, Venus, Jupiter, and
Saturn.
Firdausi took his imagery chiefly from the ancient cosmogony, or from the natural features of his native
land.
the Fish, or
stretch
Shah's dominion extends from the all the Seven Climes obey him.
Moon
to
Armies
The
warriors'
from mountain to mountain, or from sea to sea. heads touch the Sun or Saturn. The
1
DZA,
INTRODUCTION
73
warriors themselves are, or are like, mountains, lions, elephants, leopards, and crocodiles, they level the hills
with their battle-cries, and pierce with their spears Their palaces and castles bar the the hearts of flints. eagle's flight, rise above the clouds or hold converse with the stars. Troops throng like locusts and ants, and even gnats can find no room to pass them. In battle the field or even the whole world is a sea or stream of gore. A tiger bestrides an elephant and brandishes a crocodile, which being interpreted means that a cavalier waves his sword. Swords too are, or are like, diamonds while spears turn the earth to a reed-bed. One horse is so keen of sight that it can see an ant's foot on black cloth at night two leagues away.
;
Kapid motion
Azargashasp,
is
compared
is
to
fire
or
to
its
spirit
equivalent for the lightning, to wind, smoke, or dust, the last being the commonest figure in the poem. The reader, like the
often
poet, will find
it ubiquitous, and will not fail to notice in the accounts of marches, battlefields, and single combats, &c., that the sky, sun, moon, &c., are said to grow like
who
an
indigo or ebony, or to
become
at noonday, &c. The allusion is to the dust. To say that the air darkened is often merely another way of
saying that the dust rose and both, and kindred expressions, are in constant use to indicate that hosts
;
or individuals
have set forth on some expedition, are approaching or engaging in battle, &c. Opposed to the dust the enemy, is water the friend. " Where
land and water are
my
treasure
is,"
poem, and the poet compares the joy of having one's work approved by the wise to that of
Shahs
in the
Conseseeing plenty of water in one's own canal. it is not the blue but the cloudy quently sky that and with its the Persian clouds eye, delights spring,
and
favourite season.
The hand
74
"
INTRODUCTION
is
is like a cloud in spring." Perpetual spring the Persian's notion of a perfect climate. A king adorns his rose-garden like spring, i.e. he summons
poet,
all his great men about him and holds a court. The Persian year began with the spring, and the
beginning of the New Year was a season of rejoicing. The cheek in joy or health is like the rose, tulip, pomegranate, or Judas-tree blossoms, in fear or passion like those of jasmine or fenugreek, or as colourless
as
gum
of
the
Callitris
In passion, which pounce is made. too, or fear, the body shakes like a willow-tree, the heart and liver become full of blood, the veins throb and the blood itself boils. The narcissus bedews the
Quadrivalvis,
Stature is like the cypress, weeps. also the tree of the burial-ground, the tree of posthumous fame, or like the teak. In old age
rose
when beauty
is
which
the
A youth of straight-stemmed cypress stoops. is a first To its fruits. promise sapling bearing take any important step is to plant a tree it may be of revenge or of some prudent act of policy, and the fruit of the tree will according to circumThe stances turn out to be either gems or colocynth. is fond of nature on its transient life, poet moralising and vicissitudes. His favourite figure for the former is the wayside caravanserai or inn where as pilgrims or travellers we sojourn for a brief space, and then departing yield our room to others for the latter he the appeals to the configuration of his native land apparently endless alternation of ascent and descent with which all who have sojourned in those parts are
;
well acquainted or by a bolder flight describes how a man is raised to Saturn or the Pleiades only to be
the mythological
Like other poets Firdausi suffered from the con" " rhyme. When for instance we find Balkh
INTRODUCTION
at the
"
75
end of one hemistich of a couplet, talkh" is certain to be at the end of the other, and as pretty " " means " bitter" the sense of such passages is talkh
Similarly the changes are rung with " on words " nil (indigo or the Nile), the great frequency "mil" (a mile), and "pil" (an elephant) as verseThe first of these three words is one of the endings.
translator's
"
apt to be strained.
thorns in the
flesh,"
it
in
so
many
is
impossible to
tind a formula of explanation that will cover them all. Relief from an English point of view is sometimes ob-
tained by substituting, with Mohl, " blue sea for " River Nile," but the best antidote, as Firdausi would say, for
"
is
Butler's couplet
"For rhyme the rudder is of verses, With which, like ships, they steer their
"
courses."
In other words, the poet uses " nil for the sound more often than for the sense, and translator and reader alike must take the consequence but they are at all events exonerated from seeking in such passages for some recondite meaning which Firdausi himself never intended to convey.
;
CHAPTER
III
UP
existed
to the beginning of last century the Shahnama in MS. only. Since then five more or less
:
complete editions have appeared in print In 1808 Dr Lumsden undertook to i. an edition of the poem, one volume of published at Calcutta in 1 8 1 1 but the went no further. This edition will be
,
superintend
which was
publication referred to
as L.
ii.
In
1829
Turner
Macan,
who
must
always
hold the place of honour among the editors of the poem, after devoted labour in collation of MSS.,
published at Calcutta in four volumes the first and only complete edition, the earlier portion of the text being based on that of L. This edition will be referred
to as C.
In 1838 Jules Mohl published the first volume sumptuous edition at the expense of the Six volumes have appeared French government. but the work was never finished owing to the death of the editor. This edition is based on an independent
iii.
of his most
collation of MSS.,
transla-
referred to as P.
iv.
volume
In 1850 a complete lithographed edition in one folio, edited by Muhammad Mahdi, a native of
1 It should be added that the French translation has been completed by M. Bar bier de Meynard from the text of C, and the whole translation has been published separately by the late Madame Mohl.
76
INTRODUCTION
77
The text is a reIspahan, was published at Tihrdn. * print of that of C, with occasional variations, some of which are of value. This edition will be referred to
as T.
A. Vullers published the first volume and two other volumes have since The publication of the third volume appeared. was interrupted by the lamented death of the editor, but has since been completed from the materials Even thus the left by him by Samuel Lindauer.
v.
In
877
J.
of
his
edition,
edition contains only about the first half of the entire This edition is based on the collation of the poem.
texts of
and
T,
C and P, with occasional readings from L and other sources. This edition will be referred
to as V.
The only complete European translations of the Shahnama hitherto published are the French one above mentioned and an Italian one in verse by
Translations and summaries of portions have appeared in English and German. poem The indulgence both of the Persian scholar and of the English reader is asked on behalf of this the first English translation of the poem as a whole in view of the magnitude and difficulty of the undertaking. Our prime object has been to produce a clear and with this end in view we intelligible rendering, and have found it needful to dispense with certain redundances in the original. All these probably may be grouped under the following heads variant, corrupt, and spurious passages; repetitions, tautologies, and and idiomatic and grammatical construcplatitudes Those who are actions that proved intractable. will with the original readily understand quainted what these omissions amount to those unacquainted
Signer Pizzi.
of the
with it may easily find out by comparing our version Both will, we think, admit with that of M. Mohl. that we have left the fable absolutely intact, that
78
INTRODUCTION
cutting to
forfeit
the
first
complete
English
translation
the
Shahnama. Our version is metrical, partly rhymed and partly unrhymed. The rhymed portion consists of preludes, apologues, sayings of wise men, songs, terminal couplets, passages in which the poet speaks in his own person, and some others that seemed to lend themThese form a very small selves to such treatment. part of the whole, and are generally line for line with
the original, though couplets or hemistichs may be sometimes inverted for convenience in rendering. We have changed the metre occasionally partly for the
passages,
sake of variety, partly to suit the character of different and partly for our own refreshment and
The reader should, however, clearly amusement. understand that a change of metres implies no corresponding change in the original, of which the metre
is
The unrhymed
portion,
the translation, and does not aspire to the dignity of being called blank verse, is more condensed than the
rhymed, though the proportion of English to Persian sometimes a whole couplet in is constantly varying the original is best expressed by a single line in the translation; sometimes a line and a half, two lines or more in the translation go to the couplet in the
;
original.
stated as three
two Persian couplets. The result of English these various economies is that our translation is some twenty-five per cent, shorter than otherwise it would have been. We have followed the text of V as far as it goes, silently incorporating with it all the changes and
additions
made by the
editor himself in
his notes
first
and
in his
end of his
INTRODUCTION
79
volume, subject of course to the heads of omissions stated above and to the occasional adoption of readings from other texts. variably noted.
These,
failed
we
us
hope,
Ave
fell
we have
in-
When
the text of
back upon
reserve any remarks that we may find it necessary to make till the volume of our translation is reached in which the change of text
occurs.
that of C, as to which
we
The
1.
is
ing points
It
is
who wish
to read the
Shahnama
in its English dress but have no previous acquaintance with the subject. They will find notes prefixed to
the principal divisions of the poem, but it has been thought desirable to avoid footnotes, as far as possible,
to the translation itself.
2. The passages that need the most constant elucidation are those of a descriptive, figurative, or meta-
An attempt has been made to phorical character. the explain principal of these once for all in the
Such passages often might have previous chapter. been made self-explanatory by a sufficient sacrifice of It has seemed to us, the imagery of the original. better that the Shah dropped the ball to however, say 1 into the cup or bestowed the kettledrums upon some one, than that the Shdh gave the signal for the host to move or appointed some one commander-inchief.
3.
The structure
of the
Persian language
is
very
loose grammatically. One form, for instance, stands for he, she, and it. For the sake of clearness we have often substituted the noun for the pronoun. Of
1 The cup was attached to the side of the elephant on which the Shdh or commander-in-chief rode. Both cup and ball were made of what we should call bell-metal.
8o
INTRODUCTION
amount
of interpreta-
tion, and differences of opinion in some cases legitimately may exist as to who or what the person or
may be. On the other hand, we noun where in English we should use a pronoun, and we have constantly made the substituthing referred to
often find a
tion
in
passages
arise
in the
reader's mind.
poem
is
Again the couplet-form in which the written has a tendency to break it up into
a succession of short sentences, and this, added to the above-mentioned use of the noun where we should
naturally use the pronoun and to the paucity of connecting particles, frequently makes the transition from
sentence to sentence somewhat abrupt and the line of thought difficult to follow. Often we have carried
on sentences by the addition of connecting particles which are not in the original. 4. We desire to make some explanations with regard to certain important words in the original. Bdj and Zamzam. By these terms is known a certain practice of Zoroastrians which may be paraphrased in English as taking prayer inwardly." Before eating, washing, &c., it is customary to mutter the beginning of some sacred formula, to carry through the operation in complete silence, and then to utter 1 the rest of the formula aloud. We have employed " " such expressions as muttering "or " muttered prayer It is sometimes used as to describe the practice. a pretext for obtaining a few moments' private conversation.
"
now
This was formerly a bundle Barsam. of metal wires varying in number circumstances, held in the hand during ance of certain religious rites of the
the performZoroastrians.
2
The
1
7.
practice is clearly referred to in Ezekiel viii. 16, " " translate Barsam by " the sacred twigs."
We
1
WPT,
ii.
134.
HEP,
397, &c.
INTRODUCTION
Dakhma.
sense
81
its
used by the proper Parsis at the present day but in that of mausoleum, 1 charnel, or charnel-house, and we have so translated it. Dihk&n. The general sense of this word is that of countryman as distinguished from townsman. Owing,
however, to the fact that the rural class in fran as elsewhere were the chief repositories of the traditions
and
down
at local gatherings by those orally best qualified for the task, the word came to have the secondary meaning of bard or minstrel, and we have
and recited
rendered it according to its first or secondary meaning as the sense of the passage required. Dindr and Diram. Of these the dinar was a gold and the diram a silver coin. The Attic drachma was made the basis of his monetary system by Alexander the Great, and Persia possessed no native gold coinage
till more than five centuries later. It then obtained one by accident. By the terms of peace between Ardawan (Artabanus), the last Parthian monarch, and the Emperor Macrinus, after the great battle of Nisibis hi A.D. 217, the latter agreed to pay to the former an indemnity of more than a million and a half of our money. The sum seems to have been chiefly in aurei. Consequently when Ardshir Papakan paid became the first Shah of the new native (Artaxerxes) Persian (Sasanian) dynasty in A.D. 226 he found the country flooded with two distinct coinages with no recognised relation between them except the rough and ready one of commerce. He seems to have left matters to settle themselves, and in his own coinage followed the type of the aureus for his gold
coins
The
1 A full account of the Dakhma in the proper sense of the word will be found in DFKHP, i. 192-213. 2
RSM,
69.
82
INTRODUCTION
"dindrs
in the
and dirams" is one frequently poem, and as it is rather an inconvenient one metrically we have substituted the " " older form drachm for " diram." We retain this word as in the original. Div.
expression
met with
When spelt with a capital it is to be regarded as equivalent to Ahriman or Iblis, except in the collocations "Black Div" and "White Div." When spelt with a small letter it may mean either a demon or a
some savage or outlandish tribe. 1 " Farr. The " farr was regarded as the special divine endowment of the Iranian race the favoured of of Urmuzd and as an people envy or ambiobject
member
of
tion to the neighbouring peoples. It was regarded in the Zandavasta as something material, that could be
sought, seized, and carried off, and even in the Shahnama we find a few occasions when it assumes a visible
form.
the'
Each of the three primitive castes into which Iranians were divided had its own special tl farr,"
all
three in his
"
own
"
the
threefold
farr
There
present volume where after two sons are both passed over in the succession as not
" Firdausi, it should be being possessed of the farr." noted, gives himself great latitude in the use of this and many other expressions, but wherever the word appears to be used in its correct sense we render it " " " by Grace or Glory."
The farsang is a measure of length, and Farsang. we have always translated it as " league," although it
about three-quarters of a mile longer than our English league. The word properly means a robe bestowed Khil'at. a ruler from his own wardrobe on some one as a by
is
sign of special
1
favour.
As
it
was accompanied
"
foreign devils."
bj
Cf. the
Chinese expression
INTRODUCTION
other gifts
it
83
came
to
mean
gifts
generally
when
bestowed by the ruler on a subject. We usually trans" late the word as robe of honour." Maiddn. This word properly means a level piece of ground attached to palaces or cities and used for
purposes of exercise or pastime.
Hence
it
comes
to
mean any
two
ride
level stretch of country, the space between hostile hosts on which opposing champions would
out and contend, a battlefield, park, &c. We have adopted various translations of the word to express
these various meanings.
Miibid.
chief priest of
"
and
is
denominations.
translate
it
When
used in
its
by "archmage" or archimage," when used generally by " priest." The expression " miibid-i
miibi-dan,"
i.e.
"
proper sense
we
we always
trans-
late
high priest." Pahlavi and Pahlavdn. The 1 has been already explained. " phrases as olden tongue," &c.
by
"
We
render
it
by such
applied
The second
is
by Firdausi
subject.
The
of
chief Pahlavdn
champion
the race
not
The office going very badly. heroic family of Garshasp, and Rustam, with
whom
its
mythic glory becomes extinct, was its chief exponent. We translate by " paladin." Pari. It is hard to realise that this word, which in Arab lips would become " Fari," is not connected with " fairy," but it appears that for the etymology of the " Fata." In meaning, latter we must go to the Latin
1
p.
64
84
INTRODUCTION
"
"
however, our
and " fay are the nearest English equivalents, and we have so rendered the word. We translate this word by " camp enSardparda. closure." The saraparda was a screen of canvas or other material encircling an encampment.
fairy
5. Some of known in the
"
poem
are
Zal, original by father of Rustam, is also called Zal-i-Zar, Dastan-iZand, Dastan-i-Sam, or simply Dastan Rustam him;
the
Elephant-bodied, the Matchless, To follow the other instances of duplicate names. in this would involve the English respect original
reader in hopeless confusion, and
in such cases selected one
we have
therefore
name
for a character
and
kept to it, or if we employ a duplicate we only do it in such a context that no doubt is possible as to the
identity of the person referred to. Again, the poet uses the word
Shah
in a very wide
connection, but we employ it only when one of the fortynine rulers of Iran or the Sultan Mahmiid is referred
Where the word is applied to others than the above we translate it by king or monarch, &c. We have carried out the same principle in other cases where it seemed to us that obscurity might arise. The above are merely given as instances.
to.
6.
With regard
names we
have followed the original with a few exceptions. We have kept Caesar instead of Kaisar, Riiman instead of Riimi, Indian instead of Hindi, and there may be a 1 few more instances. For Khakan we invariably substitute the shorter " form Khan, as the expression " the Khdkdn of Chin
is
1
inconvenient metrically.
In the transliteration of proper names the best rule seems to be
For the to retain the thoroughly familiar in their familiar forms. " Kaisar said," or, more English reader "Caesar said" is better than " Qaisar said." correctly,
INTRODUCTION
In the Persian the
instance
is
85
letter
in the
word Kabul
for
name
a different letter from that beginning the of the hero Karan, which in accord to present
Similarly the z in the
word Zabul is a different letter from that in Azargashasp, but we thought that on the whole it was better not to
make such
7.
distinctions.
In cases in which it seemed to us that ambiguity might arise we have spelt words used metaphorically with a capital letter. 8. Those who desire to compare our translation with the original will find on the pages of the former
references to the corresponding pages of the latter. For instance, V. 233 against a line indicates the beginning of that page in Vullers' edition of the
text.
pronunciation will be found immediately preceding the translation in each volume. i o. The headings of the reigns, parts, and sections
9.
note
on
volume
to serve as a
1 1 A list of some previous translations, the old Persian calendar, some genealogical tables, and a note on abbreviations are appended. 1
2.
Finally
we have
to
ask
all
probability condemn,
its first
few pages.
our readers not to this work on the The Prelude and the
to make anything not wholly our own fault. The poet himself, as readers of the original will bear witness, labours heavily, embarrassed perhaps " The poem," by the character of his subject-matter. " not obtain real life till Professor does Noldeke, says " the reign of Jamshid. In spite of the heroic tale of
of
in
reigns a translation.
are
most
difficult
is
This
Kawa
Iraj,
and much
the smith, and the pathetic misadventure of else that is both curious and interest*
NIN/37.
86
ing,
INTRODUCTION
we should be
find
inclined to put
still.
At
all
in interest reign by and reign poet poein appear at their best in the charming tale which fills for us the reign of
the
poem growing
till
Minuchihr.
SHiHNAMA
FRENCH.
MOHL, already
referred
to, p. 76.
ITALIAN.
II Libro dei Eei. Vols. i.-viii. Pizzi, Firdusi. Torino, 18861888. [This is a complete metrical translation with an elaborate
Introduction.]
GERMAN.
GORRES, Das Heldenbuch von Iran aus den Schah Nameh des Berlin, 1820. [The translation extends from the beginning of the history to the death of Rustani. It has a long and strange Introduction and a quaint map of the scene of the Shahnama.j SCHACK, Heldensagen von Firdausi. Berlin, 1865. [The translation extends from Faridun to the death of Rustam.]
Firdusi.
RUCKERT,
1895.
Firdosi's Konigsbuch.
Sage i.-xxvi.
Berlin, 1890-
ENGLISH.
JONES, Commentarii poeseos Asiaticae.
London, 1774.
[In this
work some passages from the Shahnama are translated for the first time into an European language.] CHAMPION, The Poems of Ferdosi. Calcutta, 1785. [The translation extends
Rustam.]
ATKINSON, Soordb. Calcutta, 1814. TheShdh Nameh translated and abridged in prose and verse. London, 1832. [This work gives
a
summary
spersed,
up WESTON, Episodes of the Schah-nameh of Ferdosee. ROBERTSON, Roostum Zeboolah and Sohrab. 1829.
87
of the history, with short passages of translation interto the death of Sikandar (Alexander the Great).]
1815.
THE CALENDAR
THE old Persian year was solar and began at the vernal equinox. It consisted of 365 days divided into 12 months of 30 days each, the five extra days being added after the completion of the twelfth month
to
fill up the time till the sun should re-enter Aries, and spring and the new year begin on the 2 1 st of March. Each day of the month had its special genius presiding over it, after whom it was named, thus:
Day
i.
2. 3.
Day
6.
17.
1
Mihr. Surush.
8.
Rashn.
Farvardin.
4.
5.
19.
6.
7.
,
8.
Ram.
Dai pa Din.
Ard. Ashtad.
22. Bad.
23.
9.
24. Din.
25. 26. 27. 28.
29.
Asman.
Zamiyad. Mahraspand.
Anairdn.
14. 15.
Gush.
Dai pa Mihr.
30.
their
Of these names
to the
to
give
[Farvardin
PRING
-|
Ardibihisht
[Khurdad
[Tir
.
SUMMER
INTRODUCTION
AUTUMN
(Mihr
.
89
17 to October 16.
,
September
October 17
...
:
. .
.
-JAban
[Adar
[Din
November 16 December r 6
January 1 5 February 14
,
WINTER
3ahman
....
. .
(Sapandarmad
March
15.
Thus the day Sapandarmad of the month Khurdad would be equivalent to May 24th, and the day Khurdad of the month Sapandarmad to February ipth. Time was reckoned by days and nights, not by nights and days as among the Jews and Muhammadans. The twenty-four hours of the day and night were
divided into eight watches of three hours each.
INTRODUCTION
G AIU MART
(i).
Siyamak.
HtJSHANQ
(2).
TAHMURAS
(3).
Mardas.
JAMSHID
(4).
Several generations.
Shahrinaz=ZAHHAK (5)=Arnawaz.
Abtin=Faranak.
1 generation.
3 generations.
\/
?
Pashang.
Kakwi. Mihr4b=Sindukht.
Salm.
Tfir.
fraj.
Rudaba=Zal.
Daughter
Son.
Pashang = A daughter.
R us tarn.
Karkwi.
MINUCHIHR
(7).
NAUDAR
(8).
Tua.
Gustahain.
Tahmasp.
ZAV
(9)-
GARSHASP
(10)
INTRODUCTION
Mashya.
Siyamak.
I
Fravak.
HtisHANG
I
(i).
Taz.
Yanghad.
I
Virafshang.
Vivanghau.
Zain gav.
J AMSHID
(3).
Spitfir.
Narsih.
TAHMURAS
(2).
Mardas.
11 generations.
ZAHHAK
(4).
Barmaiun.
Kataiun.
FARID^N
(5).
Iraj.
Tur.
Salm.
Yanfdar.
Anastokh.
Guzhak
d.
Duraushasp.
10 generations.
MIN6CHIHR
I
(6).
Turak.
NAUDAR
(7).
Zadshain.
Agaimashvak.
Athrat.
ZAV
(8).
(TABSHASP
(9).
T6B.
Diiraushasp.
Spaenyasp.
Turak.
PASHANW,
Wisa.
Aghriras.
AFRAsiyAB.
Garsiwaz.
Kulbad.
Nastihan.
Pilsam.
Lahhfik.
Piran.
Farshidward.
H6man. Barman.
Pashang Jahn.
Ruin.
Gurdgir.
Farangis=Siyawush = Janra
d.
Ruin
A daughter = Tazhav.
Surkha.
Kurakhan.
KAI KHUSRAU
(13).
Fanid.
extinct.
C.
L.
P.
Lumsden's
Mold's
Tihrfin
Vullers'
do.
do.
T.
do.
do.
V.
BAN.
plain and literal translation of the Arabian Nights' Entertainments, now entitled the Book of a Thousand Nights and a Night, &c. By Richard F. Burton.
of Nidhami-i-
BCM.
into
English by
DEI.
J.
DFKHP.
DHA.
DZA.
C.S.I.
The History
of Antiquity.
Professor
Max
Duncker.
By
Reference to Parts
and
EP.
Eastern Persia, an Account of the Journeys of the Persian Boundary Commission, 1870-71-72.
EHI.
its
own
Historians.
By
GDF.
Roman
By Edward Gibbon,
With Notes by
GHP.
1
Comte de Gobineau.
is
specified.
93
94
INTRODUCTION
Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis. By Martin Haug, Ph.D. Edited and
enlarged by E. W." West, Ph.D.
HEP.
HHR.
HIE.
Historical Researches.
By A. H.
L.
Heeren.
English
Translation.
By W. W. Hunter,
C.S.I., C.I.E.,
KA.
By
A. H. Keane, F.R.G.S.
Translated by the Rev.
KUR.
MHP.
By
Sir
MLM.
MZA.
NIN.
The
Life of
Muhammad.
By William
Muir, Esq.
Rev. L. H. Mills' Trans, of the Zaudavasta in the Sacred Books of the East. Reference to Part and pages.
NSEH.
NT.
By Theodor
Noldeke.
English Translation.
Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden. Aus der Arabischen Chronik des Tabari Ubersetzt und mit Ausfiihrlichen Erlauterungen und Erganzungen
OHS.
Saracens.
By Simon
of
Ockley.
Fourth
RFGM.
RK.
RP.
the
Ancient Eastern
By George
Rawlinson, M.A.
The Koran
well.
By
J.
M. Rod-
RPNS.
Second
Series.
RSM.
SHC.
Oriental
Monarchy.
By George
of the
Monu-
By
WPT.
Dr. E.
W. West's Trans,
of the East.
Books
NOTE ON PRONUNCIATION
d
I
ft
" water." as in
as in "pique." as in " rude." as in
a
i
" servant."
as in "sin."
au
g
Jch
as ch in the
German
"
buch."
zh as 2 in "azure."
Therefore "
Sm,"
the
name
THE SHAHNAMA
THE PRELUDE
ARGUMENT
The poet, after invoking the name of God and praising Him and His wisdom, discourses of the world, of man, of the sun and moon, of the Prophet and his companions, of the compilation of the Shahnama, of the poet Dakikf, and of his own labours in connection with the poem, concluding with the praises of his patrons.
NOTE
" It read in the Zandavasta (the sky) looks like a of built a that stands heavenly substance, firmly estabpalace, lished, with ends that lie afar, shining with its body of ruby over
5.
We
the three-thirds
7.
(of
the earth)."
p.
is
1
2.
Muhammadans
many
referred to as the lord of the sacred law, read there " i.e. the Kuran, of stream, milk, &c. picture of the Paradise which is promised to the God-fearing Therein
sects.
Muhammad
We
;
are rivers of water which corrupt not and rivers of milk whose and rivers of wine delicious to those that taste changeth not quaff it and rivers of honey clarified: and therein are all kinds
;
of fruit for
10.
2 them, and forgiveness from their lord." The name of Firdausi's friend who procured for him the Shahnama of Abu Mansur (see pp. 67-69) is said to have been
Muhammad, may have been the son Abdu'r-Razzak, who had the prose Shahnama compiled (see p. 68), if the heading can be trusted. 12. Abu'l Kasim, i.e. Firdausi himself. The conquest of Kanniij took place after the completion of the Shahnama and in days
of
the
Muhammad, son
of
DZA,
ii.
80.
RK,
419.
99
ioo
The mention
of
Kannuj appears
" The " gardens of Irani were said to have been built by Shaddad, son of Ad, that he might anticipate on earth the joys promised him in Paradise by the prophet Hud. After toil extending over centuries the work was completed, but as Shaddad was on the point of entering into possession, he and all his host were slain 2 by a voice from heaven.
Nasiru'd-Din,
i.e.
to be a flattering anticipation of events on the poet's part. 1 The " trusty minister " was no doubt Abii'l 'Abbas Fazl.
Subuktigin (see
p. 20).
Nasr,
Mahmud's youngest
brother in
of Nishapur. After some years of was recalled to court and served his various capacities. He was a patron of learning and
died young. 3 " " The prince of Tus appears to have been Arslan Jazib, one of Sultan Mahmud's most famous generals.
In the
Name
IN the name of the Lord of both wisdom and mind, To nothing sublimer can thought be applied, The Lord of whatever is named or assigned A place, the Sustainer of all and the Guide, The Lord of Saturn and the turning sky,
Who Who
The
causeth Venus, Sun, and Moon to shine, is above conception, name, or sign,
!
Him
strain,
For thought itself will struggle to attain To One above all name and place in vain, Since mind and wisdom fail to penetrate Beyond our elements, but operate
On
1
EHI,
484.
ii.
457.
BAN,
iv.
113.
KUK,
THE PRELUDE
None then can praise God as He is. Observe Thy duty 'tis to gird thyself to serve.
:
101
weigheth mind and wisdom should He be Encompassed by a thought that He hath weighed Can He be praised by such machinery As this, with mind or soul or reason's aid ? Confess His being but affirm no more, Adore Him and all other ways ignore, Observing His commands. Thy source of might Is knowledge thus old hearts grow young again, But things above the Veil surpass in height All words God's essence is beyond our ken.
He
V. 2
Discourse in Praise of
!
Wisdom
Speak, sage the praise of wisdom and rejoice The hearts of those that hearken to thy voice, As God's best gift to thee extol the worth Of wisdom, which will comfort thee and guide, And lead thee by the hand in heaven and earth.
Both joy and grief, and gain and loss, betide Therefrom, and when it is eclipsed the sane
Know
Thus
Lest sages search his words for fruit in vain " What man soever spurneth wisdom's rede
Will by so doing make his own heart bleed The prudent speak of him as one possessed,
And he
'
'
When
It is the
gyves are on the ankles of the mad mind's eye if thou dost not see
;
is
sad.
102
It
still
Of
praise
it
All causes
mind and
and
eye,
To
And
J>To
praise both mind and wisdom who would dare if I venture, who would hear me through ?
Since then,
V. 3
Creation's process.
God
created thee
To know appearance and reality. Let wisdom be thy minister to fend Thy mind from all that self-respect should shun, Learn by the words of sages how to wend Thy way, roam earth, converse with every one
;
hearest any man of lore Discourse, sleep not, increase thy wisdom's store But mark, while gazing at the boughs of speech,
How much
Of
the
Making of
the
World
The first thing needful for thee is to know The sum of primal elements which He, Who maketh all things, made from naught The greatness of His own supremacy.
;
to
show
Those elements are fourfold at their birth No time elapsed and labour had no share Fire shone above, and in the midst were air And water underneath was dusky earth. Fire was the first its virtue to unfold About it moisture ceased and dryness came
;
;
;
THE PRELUDE
Then
fire
103
where'er
it
failed
made way
Even
for cold,
And
Of
this our
When
They Of products as we see them was displayed. The turning vault of heaven showed its face, Exhibiting new wonders day by day, The Seven Planets then began their sway In yon Twelve Houses each one took its place, Foreboding good and ill, and giving fit Return to every one that hath the wit To read. The heavens, fettered sphere to sphere,
;
these four primal elements combined, wrought, each on the rest, till every kind
Moved
as their
making
to
completion came,
And then this earth, with mountain, desert, mere, And upland, shone as 'twere a lamp aflame.
The mountains reared themselves, the streams gushed
out,
While from the soil the herbs began to sprout. Our earth was not vouchsafed a lofty stead Obscurity and gloom prevailed around, But stars displayed their wonders overhead And light grew more abundant on the ground Then fire arose and water sank, the sun About the world its course began to run. The herbage and the various kinds of trees
;
V. 4
;
Grew up as fortune would. No faculties Have they but growth. Thus fixed they were the
prey the animals that passed, while they, The roamers, aim at safety, nourishment, And rest with such a life they are content.
Of
all
With
They
sluggish wits and tongues that never spake, browse upon the briar and the brake,
104
wrong or right
not required to offer reverence To Him who, having wisdom, justice, might, Hath not withheld one single excellence.
And
4
Of
the
Nature of
Man
sight
;
A farther
step
Locks had been made he was the key of each. With head erect and cypresslike in height, Submiss to wisdom and endowed with speech,
He
Observe awhile with wisdom for thy guide " Doth " man imply one nature, one alone ? Thou know'st it may be but the feeble side Of mortal man, wherein no trace is shown Of aught beyond, and yet two worlds agree
mighty partnership
nature
first,
to furnish thee.
By
thou
Hold not thyself then lightly. I have known Shrewd men speak otherwise, but who shall trow The secrets that pertain to God alone ? Look to the end, act ever rightfully
And
But
V. 5
toil,
since sloth
and knowledge
ne'er agree
thou wouldst escape calamity, In both worlds from the net of bale be freed
if
And
Then
in God's sight a righteous man indeed, to yon swiftly turning dome thy gaze
A dome not
And
Direct, that cause of anguish and relief, fretted by the lapse of days
THE PRELUDE
It
105
Not perishing
There both the term and process are displayed, There are revealed to thee both good and ill.
Of
the
Nature of
the
Sun
Of ruby is yon azure dome, not made Of air and water, dust and smoke 'tis all With lamp and torch in many a spot arrayed
;
New
Year's festival.
Gem
behold
is
spread,
And
every morning It raiseth from the East its shining head The earth is clad in robes of spreading light,
;
Day ne'er o'ertaketh night, nor night the day, Most regular in all their movements they.
thou
my Sun
me
no ray
Of
the
Nature of
the
Moon
a light assured
:
there
is
not unworthily.
Two days and nights its features are obscured, Worn soothly by revolving presently
;
Tis seen again but pallid, thin, and backed, Like one who by the pangs of love is racked.
ro6
V. 6
Then
if
A glimpse
And
seemeth more
yieldeth unto thee a larger light. In fourteen days it waxeth full and bright, In fourteen waneth till its course is run, Diminishing as night succeedeth night
And drawing
And
moon
The Praise of
the Prophet
and
his
Companions
they,
The Faith and knowledge trusty guides are And 'tis for thee to seek Salvation's way
;
If
thou wouldst have thy heart not sad, not see Thy spirit wretched through eternity,
To take the Prophet's teaching be thy part, There wash away the darkness of thy heart.
What was
"
it
that
He
said,
the City of the Doctrine, he That is the gateway to it is 'All." I witness that His heart is in that word
am
As though, as thou mayst say, His voice Regard then each companion and 'Ali As those that gave the Faith stability
;
I heard.
These are the moons, the Prophet is the sun With them in union is the way to run. Slave of the Prophet's slaves with praise I greet
;
What
This
others say to
me
is
no concern,
never turn.
is
my
way, from
this I
THE PRELUDE
The sage regardeth as a sea this world, A sea whose waves are driven by the
blast
107
There seventy gallant ships go sailing past, Each with her canvas every stitch unfurled.
Muhammad
That
and
within
their kin.
and
all
The sage beholding from afar that sea Of viewless shore and depth, and ware that he Must face the waves where all must drown, " If Shall go down with Muhammad and 'AH,"
He
And
saith,
" I sink in
goodly company,
surely
is
He
will rescue
me from
ill,
Who
of standard, crown, and throne the Lord, of wine, of honey, and of rill,
of milk and floods which spread abroad." on the other world thou fix thine eyes Keep close beside the Prophet and 'Ali, And, should ill follow, lay the blame on me,
take myself the course that I advise. In this Faith was I born, in this will die The dust upon the Lion's foot am I.
;
Who
Thy
is
thine
own
foe,
can the world more abject miscreants know Than haters of 'All, for born in shame Are they, and destined to eternal flame ? Take not this world in jest, but walk with those
steps are right right as thine end propose thou wouldst be with men of glorious name. Why do I talk so long ? I fail to see A limit to my theme's fertility.
;
And
Whose
If
io8
On
V. 8
Shdhndma
And what
I tell
hath
all
But though upon a fruit-tree I obtain No place, and purpose not to climb, still he That sheltereth beneath a lofty tree Will from its shadow some protection gain
;
may
find
Of yonder shady cypress after all For having left this history behind Of famous kings as my memorial.
Deem
As
if
not these legends lying fantasy, the world were always in one stay,
For most accord with sense, or anyway Contain a moral. In the days gone by There was an Epic Cycle spread broadcast
Among
An
rank,
and worth,
antiquary, one who ransacked earth For any legends of the ages past, Intent on learning what might yet be known, Called hoar archmages out of every clime,
doing in those days that we of misery, such a world Inherit And how each day beneath auspicious skies
They carried out some daring enterprise. The archmages told their legendary store, How this world fared and what kings undertook,
THE PRELUDE
And
as
109
he listened
to the
men
of lore
He laid
Which now remaineth his memorial, Amid the plaudits both of great and small.
Of
the poet
Dakiki
Now, when the readers of the book had brought The stories into vogue, all hearts were caught, At least among the men of parts and thought.
A
"
And
But vicious habits were his friends, though we Should hold all vices foes that we should dread,
And
Imposed
and earth ne'er gave Him true enjoyment day While fortune quickly turned its face away He perished by the hand of his own slave. Departing thus he left those tales of yore Untold their wakened fortune slept once more. O God forgive his faults, and in Thy grace Assign him at the last an honoured place.
gave his
for a single
:
He
IO
How
the present
Spontaneously toward the Iranian throne " If I can get the book I will retell,"
I said,
"
'i
10
asked of persons more than I can say, For I was fearful as time passed away That life would not suffice, but that I too OI leave the work for other hands to do. _Should ff] There was besides a dearth of patronage For such a work there was no purchaser. It was a time of war, a straitened age For those who had petitions to prefer. Much time elapsed. I still concealed from all
I
;
My
More
This enterprise. What in this world can be excellent than noble words ? Men call
blessings
Down
on them,
men
V. 10
Good words had God vouchsafed not to provide, How had the Prophet ever been our guide ? I had a dear friend in the city, thou Hadst said " They twain have but one skin." One day He said " I like thy scheme pursue thy way Thy feet are hi the right direction now.
:
:
my part to procure This ancient Persian book but be not slack. Of youth and eloquence thou hast a store,
;
I undertake for
Thy speech
The
stories of
raise
And
thy reputation with the great." brought the volume to me and anon The darkness of my gloomy soul was gone.
He
In Praise of
of
Muhammad
When
I obtained the volume a grandee Of noble lineage and conspicuous worth, Still in his youth, a paladin by birth,
THE PRELUDE
Possessing prudence, wit, and energy, A lord of counsel and of modesty,
in
To hear whose
Said unto
my joy,
I employ To make thee give thy life to poetry ? I will do all and hide thy poverty." He used to tender me as one would tend Ripe apples, lest a breath of wind should spoil Thus through that noble and kind-hearted friend
:
me
What means
can
I soared to Saturn from our grimy soil. In his eyes gold and silver were as dust While rank gained lustre. Earth seemed vile
indeed
Before him.
He was
trust,
And
mead
no trace of him alive or dead murderous Crocodiles his life was sped. By Woe for that girdle and that girdlestead, That royal mien, that high imperial head
I see
!
Bereft of
my hopes ceased to be, a like willow-tree My spirit quivered But I bethink me, to redress this woe, Of counsel which to that great prince I owe
heart's
;
him
V.
;
He
To
said
tell
"
:
if 'tis
thy fate
;
.'
came
took in hand
my
story in the
name
Of him who is o'er kings pre-eminent, The lord of earth, the lord of crown and throne,
Whose
conquering known.
fortune
sleep
hath
never
U2
12
Mahmud
Ne'er, since the making of the world was done, Hath such a king been seen by human eye
;
as ivory.
How
Abii'l
"
:
It is the
sun indeed
"
?
From him by
Kasim
!
more
Hath
His His
set his throne yet higher than the sun are the rays which illustrate the sky,
is
Yon mines
Awoke my slumbering star. Ideas poured through my brain tumultuously. " The time for speaking in good sooth Methought Hath come, the outworn age regaineth youth."
:
I fell asleep
of this great monarch occupied one night with lips all praise, While my free heart, although my lips were Shone in the dark. Then I beheld in sleep A dazzling lustre rising from the deep
By thoughts
tied,
And making by
the brightness of
its
rays
The gloom of earth like glittering gems. The waste Grew like brocade beneath that radiant light,
And in the midst a turquoise throne was placed. Upon the throne there sat a moon-like king
With on his head a crown for covering. His army stretched two miles. To left there were
Seven hundred elephants in
v. 12
Before
To
all their might. stood a trusty minister guide him to the Faith and to do right.
him
THE PRELUDE
113
By that Shah's Grace, by all those troops outspread And mighty elephants my head was dazed, And as upon his royal face I gazed
To that
"
illustrious
company
I said
Is this the
Are these
come down
"
Tis the king of Rum and Ind, from King Kanniij e'en to the river Sind, in While Tiiran and in f ran men give As slaves obedience to his will and live Thereby. With justice decked he earth and now, That done, hath set the crown upon his brow. Mahmud the worldlord, the great Shah, doth
One answered
bring
Together sheep and wolf for watering. The monarchs from Kashmir down to the sea
Of Chin
And
are instant in his eulogy, children yet within their cots proclaim
lips
With
unweaned
as their first
word
his
name
speak,
Do thou too tell his praise, for thou canst And through him everlasting glory seek.
All do his bidding and keep fealty."
When
!
awakened
to
my
feet I sprang,
!
Oh what a while that night his praise I sang No drachms had I but poured my soul, and cried
mine own heart " My dream is justified. For his renown is patent far and wide." Then praise to him who praiseth the Most High For sleepless fortune, crown, and signet-ring. His glory maketh earth like garths in Spring With flower-painted soil and cloudy sky A sky whence in their season showers come
To:
And make the world a garden of Iram. What good is in Iran his justice giveth, His name alone is heard where any liveth.
H
ii4
bounteous Heaven at banquets thou wilt find, A sharp-clawed Dragon in the fray meanwhile He is an elephant, hath Gabriel's mind,
Hands
v
-
'3
When
Is,
he
as dinars are, worthless in his sight To boast of crown and hoard is not his part, And war and travail darken not his heart.
All those
who
are
among
his fosterlings,
Freeborn or otherwise, but noble still, Devoted lieges of the king of kings,
With loins girt ready to perform his will, Have each a province under their control, Each hath his name inscribed on every roll. The foremost is his brother, who in years
Is younger,
They who
Joy For he who hath Nasiru'd-Din for sire Hath round his throne the Pleiads in a ring, And is the lord of prowess, rede, and might In whom the nobles, one and all, delight.
but in courage hath no peers are courtiers of his Grace acquire in the shadow of the age's king,
;
Next
is
mocketh lions in the battle-tide, And lavisheth what fortune may accord To him, desiring honour, naught beside.
Who
He
leadeth
men
to
God
his prayer
is still
ill.
may be preserved from that earth ne'er see royal head go down,
the
Shah
Possessing health of body, throne, and crown, Unpained, untroubled, and victorious.
Now
To
to the
opening of
my
tell
ARGUMENT
The poet tells the history of the first ten Shajis of Iran, describes the progress of the world from barbarism to culture, and the invention of the arts and sciences, and finally how the Grace departed from the Pishdadian Dynasty through the unworthiness
and degeneracy
of its representatives.
NOTE
The word Pishdadian, the name given to the Shahs of the first Iranian Dynasty, means those of the old law or original dispensation. Zoroastrianism was built upon an older foundation of
nature-worship, to which it bears some such relation as the New Testament bears to the Old. One of the gods of the elder faith Ahura, the Asura of India became the supreme deity, Ahura
Mazda, of the new dispensation, and the Urmuzd of the Shahnama. Accordingly Gaiiimart, the first Shah in the poem, is expressly 1 recognised in the Zandavasta, as the first worshipper of Urmuzd. Hushang, the second Shah, institutes the worship of fire a characteristic feature of Zoroastrianism. Urmuzd in the Zandavasta makes a covenant with Yima, the fourth Shah, and tries to persuade him to undertake the part of lawgiver afterwards taken by Zoroaster, but Yima through modesty declines. Zoroastrianism therefore in a sense existed before Zoroaster, with whose advent the Zandavasta ends ; hence there is less anachronism than might be supposed in the allusions, often made in the earlier parts of the poem, to fire-worship, the Zandavasta, and similar matters. Zoroaster was the first recipient of tht>
complete revelation.
]
DZA,
ii.
200.
GAltfMART
HE REIGNED FOR THIRTY YEARS
ARGUMENT
Gaiiimart, the first Shah and the first ruler of the world, incurs the envy of Ahriman, who sends a host of divs to attack him, commanded by the Black Div the son of Ahriman. Siyamak, the son of Gaiumart, with an army encounters the Black Div and is slain, but is avenged by his son Hiishang, who succeeds to the throne on the death of his grandfather.
NOTE
in his account of Gaiumart omits much Zoroastrian In the Bundahish Urmuzd is represented as first creating two beings the representatives of mankind, and of the animals and plants, respectively. These were Gaiumart and the Primeval Ox. For three thousand years they lived happily and unmolested in the world of Urmuzd. At the expiration of this period Ahriman assailed the creation of Urmuzd, and slew both the Ox and Gaiumart but the latter survived the former by thirty years, which became the duration of the reign of the first Shah in the
The poet
lore.
poem. The Ox in dying gave origin to the plants and animals, and Gaiumart to the first human couple Mashya l and Mashyoi who in turn produced offspring among which was Siyamak, who is represented as the son of Gaiumart in the Shahmima. In the poem, too, the attack on Gaiumart is made indirectly by means of the Black Div, not directly by Ahriman as in the Bundahish. The reader may be reminded that the Bundahish is a Pahlavi version of the lost book of the Zandavasta known as the Damdad
or " races produced."
I.e.
i.
Iviii.
ii8
upon a mountain.
Urmuzd
vasta to Zoroaster on the mountain of the holy Questions. 1 In the division of mankind into castes in the reign of Jamshid the
mountains are specially set apart for the priests. The mother of Faridun with her infant son takes refuge with a holy hermit who dwells on Mount Alburz, and there too Kai Kubad, the founder of the Kaianian Dynasty, receives the news of his election
to the throne.
the
Envy of Ahriman
first
What
V. 14
Who
designed
?
power among mankind Who placed the diadem upon his brow ? The record of those days hath perished now
of
memory
Tales told by sire to son, declare to thee Who was the first to use the royal style And stood the head of all the mighty file.
He who compiled the ancient legendary, And tales of paladins, saith Gaiumart
Invented crown and throne, and was a Shah.
This order, Grace, and lustre came to earth When Sol was dominant in Aries
And shone
!
Its lord
'
grew young. was Gaiumart, who dwelt at first Upon a mountain thence his throne and fortune Rose. He and all his troop wore leopard-skins, And under him the arts of life began, For food and dress were in their infancy.
;
Introd. p. 62.
GAIUMART
119
He
reigned o'er
as a full
all
And
moon
So shone he from the seat of king of kings. The cattle and the divers beasts of prey Grew tame before him men stood not erect
;
Before his throne but bent, as though in prayer, Awed by the splendour of his high estate,
And
He had
Named
Siyamak, ambitious like his
skilled,
sire,
a son
His father's Life, That fruitful offshoot of the ancient stem. That Life the father cherished tenderly, And wept for love, consumed by dread of parting. Thus time passed onward and the kingdom
prospered,
V.
Who
led
He had
these and sought his sire, Resolved to win the great Shah's throne and crown, Whose fortune joined with that of Siyamak Made the world black to him. He told his purpose To every one and filled the world with clamour
;
But who told Gaiumart about the foe ? The blest Suriish appeared in fairy-form, Bedight with leopard-skin, and told the king The projects that his foes were harbouring.
120
How Siydmak
News
With
Hand
of the Div
Who listened
rage.
of that foul dfv's acts reached Siyamak, eagerly his heart seethed up
;
gathered troops, arrayed himself In leopard-skin, for mail was yet unworn, And went to fight. When host met host he came In front unarmed to grapple with the son
He
Of Ahriman. That horrible Black Dfv Clutched at, bent down that prince of lofty stature
And rent him open. Thus died Siydmak By that foul hand and left the army chiefless.
world turned black he left his throne, wailed aloud And tore his face and body with his nails His cheeks were smirched with blood, his heart was
this the
When
Gaiumart heard
To him, he
v. 16
broken,
And
life
grew sombre.
Consumed upon the flames of woe, and wailed As clad in turquoise-coloured garb they stood
Were
With
All cheeks shed tears of blood. Birds, timid beasts and fierce, flocked to the mountain
doleful cries in anguish, and dust rose Before the court-gate of the mighty Shah. When one year had passed thus the blest Surush
;
Was sent by God he greeted Gaiumart And said " Lament no more, control thyself, Do as I bid, collect thy troops and turn
:
Thy foemen
Of that
vile div
of vengeance."
GAIJjMART
The famous Shah looked up and cursed
Then, calling by the highest of all names Upon his God, he wiped his tears away And prosecuted vengeance night and day.
his foes,
121
How
to
Dw
The
blessed
Siyamak had
left
a son,
His grandsire's minister, a prince by name Hiishang a name implying sense and wisdom. It was the lost restored and fondly cherished, And therefore being set on war the Shah Sent for the prince and frankly told him all " I mean to gather troops and raise the war-cry, But thou being young shalt lead for I am spent."
:
V. 17
He And raveners,
But took The Black
raised a host of
fairies, lions,
pards,
as wolves
and
though
To heaven, but
this
And putting forth his hands like lion's paws Made earth too narrow for the lusty div,
Then
flayed him, lopping off his monstrous head, in scorn thus flayed and shent.
Gaiumart had reached their close When he achieved this vengeance on his foes He passed away, the world was for his heir, But see who hath had glory to compare With his He owned this tricky world and made The path of gain his path, and yet he stayed Not to enjoy, for like a story done Is this world good and ill abide with none.
;
! :
II
HtfSHANG
HE REIGNED FORTY YEARS
ARGUMENT
Hushang succeeds his grandfather Gaiumart as Shah. He is a great culture-hero, and invents the arts of working in metals, He introduces the use of domestic irrigation, agriculture, &c.
animals and discovers the feast of Sada.
fire.
He
and founds
NOTE
Hushang the Haoshyangha of the Zandavasta is, according to the older authorities, the first Shah of the Pishdadian dynasty, and the grandson, not the son, of Siyamak. Siyamak and his wife Nashak produced a pair named Fravak and Fravakain, who produced in their turn fifteen pairs. Of these, nine pairs proceeded on the back of the ox Sarsaok through the ocean the chain of rivers, lakes, seas, and gulfs surrounding the central
clime in the old cosmogony to the other six climes and stayed there, while the other six pairs, of whom Hushang and his wife Giizhak were one, remained to people the central clime within
which Iran
is
situated. 1
Assumed his grandsire's crown. For forty years Heaven turned above him. He was just and wise.
i
WPT,
122
i.
58.
HUSHAN G
He
said
"
:
123
Victorious everywhere.
I practise
My
word
is
;
law,
So hath God
He civilised the world, And filled the surface of the earth with justice. He was the first to deal with minerals And win the iron from the rock by craft. He gained more knowledge and, inventing smithing,
Made
To
axes, saws,
and mattocks.
Next he turned
;
irrigation by canals and ducts Grace made the labour short. As knowledge grew
reaped and planted. Each produced whereof he ate, and kept his station. Till then men lived on fruit in poor estate And clad themselves in leaves. Religious rites Existed, Gaiuinart had worshipped God.
The
And
Hiishang first showed the fire within the stone, thence through all the world its radiance shone.
How
the
Feast of
Sada
icas
Founded
his
mountain with
men
v. 19
And saw
afar a long swift dusky form eyes like pools of blood and jaws
whose smoke
Hiishang the wary seized A stone, advanced and hurled it royally. The world-consuming worm escaped, the stone
world.
Struck on a larger, and they both were shivered. Sparks issued and the centres flashed. The fire Came from its stony hiding-place again When iron knocked. The worldlord offered praise For such a radiant gift. He made of fire A cynosure. " This lustre is divine,"
He
"
said,
and thou
if
wise
must worship
it."
124
That night he made a mighty blaze, he stood Around it with his men and held the feast Called Sada that bright festival rernaineth As his memorial, and may earth see More royal benefactors like to him. By Grace and kingly power domesticating Ox, ass, and sheep he turned them to good use. " Pair them," he said, " use them for toil, enjoy Their produce, and provide therewith your taxes.'
;
He
Such as the squirrel, ermine, fox, and sable, So sleek of hair the rovers clothed the talkers,
;
v. 20
He
Then passing took naught with him but In life no little share of toil had he
In musings past
all
And when a better life was his elsewhere He left the throne of greatness to his heir.
The time that fortune gave him did not
last
For long, Hiishang, the wise and prudent, passed. To thee too this world will not give its love, Nor will it from its face the veil remove.
Ill
TAHMtlEAS
TAHMtfRAS, THE BINDER OF THE
ARGUMENT
Tahmuras, the son
of
Hushang, continues
his father's
work as a
culture-hero, in the domestication of animals, the invention of weaving, &c., conquers and enslaves Ahriman, and defeats the
divs,
whose
him the
NOTE
According to the Bundahish, Tahmuras the Takhma Urupa Zandavasta was the great grandson of Hushang, and the brother of Jamshid, who, however, is represented as his son in the poem. The legend of the binding of Ahriman by Tahmuras is several times mentioned in the Zandavasta, where he is represented as praying that he may conquer all demons and men, all sorcerers and fairies, and ride Ahriman, turned into the shape of a horse, all around the earth for thirty years. 1 From
of the
we learn that Ahriman, while kept as a charger by Tahmuras, persuaded the tatter's wife to reveal her husband's secrets, and acting on the information thus gained threw off Tahmuras and swallowed him while he was riding down Mount
other sources
Yim (Jamshid), hearing of his brother's misfortune, succeeded in dragging the corpse from the entrails of the fiend, and thus restored the culture of the world which had perished with Tahmuras. 2
Alburz.
1
DZA,
iii.
60,
and
note.
125
126
The reader
reign after his apparently complete destruction by Hushang. The explanation of course is that the aim of the poet is to follow
his authorities, not to make consistent stories. He 1 ing with another legend, so the Black Div reappears.
is
here deal-
Tahmdras ascends
the Divs,
and
dies
Hushang possessed a wise and noble son Hight Tahmuras the Binder of the Dfv
Who
Then
Said
:
took the throne and girt his loins to rule, called the archmages and in gracious words
"
Throne and palace, crown and mace and cap Are mine to-day, and when my rede hath purged The world a mountain-top shall.be my footstool.
I will restrain
And use the useful for the common gold." He sheared the flocks, and men began to spin He thus invented clothes and draperies. He chose the swiftest quadrupeds and made them
;
21
To feed on barley, grass, and hay he noted The shyest of the beasts of prey, and chose The jackal and the cheetah, luring them From hill and plain, and taught them to obey him.
;
Among
And
\
hawk
noble falcon, and began to tame them While men looked on amazed. His orders were
To
and speak
to
He brought the cocks and hens to crow at drumbeat, 2 And turned all hidden properties to use. He said " Address your prayers and praise to Him
:
Who made
Praise be to
1
Him,
for
He
directed us."
See Introd. p. 48. The drum beaten outside palaces in the East at dawn.
TAHMURAS
He had
By name
famed and honest minister Shidasp, an upright man who took
a
127
No He
fasted, through the night he prayed, and lived In charity with all. The Shah's good fortune Was his sole wealth, ill doers he restrained And taught the Shah all good, acknowledging
No
rank but excellence till Tahmiiras, Purged of his faults and glorious with the Grace, Bound Ahriman with spells and rode him horsewise At whiles around the world. Thereat the divs Rebelled and held a conclave, for their throne Of gold was void. When Tahmuras was ware He was enraged and spoiled their trafficking, Girt him with Grace and took his massive mace. Then all the divs and warlocks sallied forth A huge magician host. The Black Div led them
v. 22
And
vapoured, while their shouts affronted heaven. It darkened, earth turned sable and all eyes
Grew dim.
Advanced
The
girt
illustrious worldlord
for battle
Tahmuras
and revenge. There were the roar of flame and reek of divs, Here were the warriors of the lord of earth, Who ranked his troops and speedily prevailed, For of the foe he bound the most by spells
up
And
The captives bound and stricken begged their lives. " " Destroy us not," they said, and we will teach thee A new and fruitful art." He gave them quarter To learn their secret. When they were released They had to serve him, lit his mind with knowledge And taught him how to write some thirty scripts Such as the Human, Persian, Arabic, Sughdi, Chini, and Pahlavi, and thus
Delineate sounds.
How many
better arts
128
And
became
his
monument.
;
thou wilt soon such is no boon off, caressing Thou raisest one to very heaven on high,
world
caress not those
whom
Cut
for
in sorry dust to
lie.
IV
JAMSHfD
HE REIGNED SEVEN HUNDRED YEARS
ARGUMENT
Jamshid succeeds his father Tahmuras as Shah, and becomes the greatest and most famous of the culture-heroes. He continues the work of his predecessors, makes additions of his own, and introduces the luxuries and refinements of life. He divides mankind into four castes or
is
the of the
first
air,
He travels over the world, and classes. to cross the sea in ships. He aspires to the dominion obtains it, and lives in ever closer communion with God.
Ahriman is rendered powerless for ill, disease and death cease, and the world passes through the Golden Age. At length, spoiled by success, Jamshid comes to think himself God, and orders that divine honours shall be paid to himself alone. The Grace of God abandons him. Ahriman is unchained and incites Zahhak, who has become his instrument, to make war on Jamshid, and the latter
is slain.
NOTE
Jamshid, as we have already seen, is the brother, not the son on, Tahmuras in the older form of the legends. With the reign ign of Jamshid the Vedas, Zandavasta, and Shahnama meet on common ground. In the Vedas Manu and Yama are the twin sons o Vivasvat, the bright or shining one, i.e. the sun. Manu is the 1 progenitor and lawgiver of the Aryan race and Yama is a god. In the Zandavasta Yima is the son of Vivanghat, is the Iranian Noah, has a covenant with God, and is offered by Him the post afterwards accepted by Zoroaster. In the legend of the building
of
i \
!
DHA,
129
iv.
31.
1
130
of his Var, or
of Jamshid " Then Yima said within himself How shall manage to make that Vara which Ahura Mazda has commanded me to make?' And Ahura Mazda said unto Yima: '0 fair Crush the earth with a stamp of Yima, son of Vivanghat thy heel, and then knead it with thy hands, as the potter does And Yima made a Vara, when kneading the potter's clay.
ments
I
.'
There long as a riding-ground, on every side of the square. he established dwelling-places, consisting of a house with a balcony, In the largest part of the place he a courtyard, and a gallery. made nine streets, six in the middle part, three in the smallest." l
.
.
He is described as " the bright Yima, the good shepherd he ruled over the seven Karshvares (Climes) of the earth, over the Daevas (demons) and men. He who took from the Daevas both riches and welfare, both fatness and flocks, both weal and In whose reign both aliments (food and drink) were Glory. never failing for feeding creatures, flocks and men were undying, waters and plants were undrying in whose reign there was neither cold wind nor hot wind, neither old age nor death, nor envy made by the Daevas, in the times before his lie, before he began to have delight in words of falsehood and untruth. But when he began to have delight in words of falsehood and untruth, the Glory was seen to flee away from him in the shape of a bird. When his Glory had disappeared, then the great Yima the good shepherd, trembled and was in sorrow before his foes he was confounded, and laid him down on the ground.'"' 2 Elsewhere his being sawn asunder is mentioned, the act not being referred directly " he who sawed Yima in twain." 3 to Zahhak but to Spityura, Spityura was a brother of Yima's. He is not mentioned in the Shahnama but the enmity between brothers, so characteristic of Eastern life, crops up again and again in the poem. Thus the two brothers of Faridun envy and try to murder him, and the incident recurs with more disastrous results in the case of Faridun's
.
. .
.
own
sons.
division into castes also appears in the Zandavasta, where both the three and the four castes are mentioned, and the first three are there stated to have been instituted by Zoroaster, who 4 In the poem placed his three earthly sons at the head of them. the his are institution of they great predecessor Jamshid. Jamshid is a contraction of Yima and Khshaeta (king). 5
1
The
DZA,
i.
8.
a
iii.
Id.
ii.
293.
3
5
Id. 297.
Id. 201,
265.
HEP,
277.
JAMSHtD
For Iblis, see Introduction, p. 70. Zahhak will be dealt with under
;
131
his proper head but it may be pointed out with regard to the strange story of his second fall, owing to the pleasures of the table, that in the Bundahish Mashya and Mashyoi the original human pair who apparently at first lived entirely on water, are incited to partake of stronger meats owing to their relish for the weaker sorts being taken from them 1 by the demons. Elsewhere in the same work we read " On the nature of the resurrection and future existence it says in revelation, that, first fed upon water, then whereas Mashya and Mashyoi plants, then milk, and then meat, men also when their time of death has come, first desist from eating meat, then milk, then from bread, till when they shall die they always feed upon water. So, likewise, in the millennium. They will desist from meat food, and eat vegetables and milk afterwards they abstain from milk food and abstain from vegetable food, and are feeding on water; and for ten years before Soshyans comes they remain without food, and do not die." 2 Soshyans is the third of the divine sons of Zoroaster, and the Messiah of Zoroastrianism. There is plenty in the above extract to account for such a legend as that of the text.
: .
.
V. 23
His girdle was the Grace of king of kings, And all the world obeyed him, contests ceased, The age had rest, and bird and div and fairy Were his to bid, the world took added lustre, Through him the throne of Shahs was glorified. " Mine is the Grace," he said, " I am both king
And archimage, 1 will restrain ill-doers And make for souls a path toward the light."
i
WPT,
i.
54, 55.
Id. 120.
132
He
The door
of fame.
wrought arms and oped for warriors His Grace made iron yield
He fashioned it to helmets, hauberks, breastplates, And coats of armour both for man and horse.
His ardent mind achieved the work and made Good store in fifty years. Another fifty He spent on raiment fit for fight or feast And made of spun and floss silk, hair and cotton, Fine fabrics, cloth of hair and rich brocade. He taught to spin and weave, and when the stuffs Were made he showed men how to full and sew them Then to the joy of all he founded castes For every craft it took him fifty years. Distinguishing one caste as sacerdotal
;
To be employed
in sacred offices,
the mountains That God might be adored in quietude. Arrayed for battle on the other hand Were those who formed the military caste They were the lion-men inured to warThe Lights of armies and of provinces Whose office was to guard the royal throne
;
And
The
/
name
for valour.
third caste was the agricultural, All independent tillers of the soil,
The sowers and the reapers men whom none Upbraideth when they eat. Though clothed in rags, The wearers are not slaves, and sounds of chiding Reach not their ears. They are free men and labour
from dispute and contest. man and eloquent ? " 'Tis idleness that maketh freemen slaves." The fourth caste was the artizans. They live By doing handiwork a turbulent crew,
Upon What
the
soil safe
JAMSHlD
133
Who
Are given much to thought. Jamshid thus spent Another fifty years and did much good, For each man learnt his place and others' too. He bade the foul divs temper earth with water And taught them how to fashion moulds for bricks. They laid foundations first with stones and lime, Then raised thereon by rules of art such structures As hot baths, lofty halls, and sanctuaries. He searched among the rocks for stones whose lustre Attracted him and came on many a jewel, As rubies, amber, silver, gold. Jamshid Unlocked their doors and brought them forth by
spells.
V. 25
He
men
enjoy
gum
Benjamin,
aloe, ambergris, and bright rosewater. Next leechcraft and the healing of the sick, The means of health, the course of maladies Were secrets opened by Jamshid the world Hath seen no other such discoverer. He crossed the sea in ships. For fifty years His wisdom brought to light the properties Of things. These works achieved, Jamshid ambitioned Rank loftier still, and by his royal Grace Made him a throne, with what a wealth of gems Inlaid which when he willed the divs took up
:
And bare from earth to heaven. There the Shah, Whose word was law, sat sunlike in mid air.
The world assembled round his throne in wonder At his resplendent fortune, while on him The people scattered jewels, and bestowed
Upon
The
name
of
New
Year's Day,
strife.
<_^
first
When
134
V. 26
The noble
Called for the goblet, wine, and minstrelsy, And ever since that time that glorious day
of that Shah.
for three centuries,
;
And
the while men never looked on death wotted not of travail or of ill, They And divs like slaves were girt to do them service Men hearkened to Jamshid with both their ears,
all
Sweet voices
filled
And
The
years had come and gone royal Grace shone brightly from the Shah
thus
till
many
His ends had been attained, the world reposed, And still new revelations came from God, Men saw but goodness in their king, the earth Served him, he reigned a monarch with the Grace.
of
He deemed
He knew
all
power God,
He summoned
The chiefs, and what a wealth of words he used " The world is mine, I found its properties, The royal throne hath seen no king like me,
For
I
my
will.
ease, and sleep, Your raiment and your pleasure. Mine are greatness And diadem and sovereignty. Who saith That there is any great king save myself ? Leechcraft hath cured the world, disease and death Are stayed. Though kings are many who but I Saved men from death ? Ye owe me sense and life They who adore me not are Ahrimans. So now that ye perceive what I have done
:
All hail
me
as the
Maker
of the world."
JAMSHID
Thereat the archmages hung
plexed
their heads,
135
i
per-
To answer and God's Grace departed from him, The world was filled with din, the Court deserted, None who desired renown stayed in his presence. For three and twenty years the empty portal Told of the crime that equalled him with God,
Brought on
How
"
and o'erturned the state. man of Grace and wisdom ? Great fears art serve God. King though thou
disaster
oppress
is
Day darkened
to
That lighteneth the world, and though with tears Of blood he sought for pardon Grace was not, And dread of coming evil was his lot.
his
Father
One
Bedouins
V. 28
a virtuous king, and Just, highborn, generous, hight Mardas, Who sought his God with reverence and sighs,
kept a thousand head of all milch cattle, Goats, camels, sheep, and kine a gentle breed
He
With Arab
And grudged the milk to none. He had a son Whom much he loved Zahhak, a gallant prince,
But hasty. People called him Biwarasp. " Ten thousand is " biwar in ancient Persian, And he possessed ten thousand Arab steeds With golden equipage a famous stud. Most of his days and nights he spent on horseback
136
Engaged in superintendence not in war. One day Iblis approached him as a friend And led his wits astray. The youth gave ear With pleasure and all unsuspectingly Gave to Iblis heart, reason, and pure soul,
I
'
own head.
Ibh's
Thus saying
gulled the simpleton with specious words, " I could tell thee many things
:
Known
"
to
myself alone."
my worthy monitor " Iblls replied First promise, then my story. The guileless youth swore as Iblis dictated " Thy secret shall be kept, thy bidding done." Then said Iblis " Great prince shall any rule Here but thyself ? What profiteth a sire With such a son ? Now hearken to my rede
Tell
at once,
: !
me
"
1'
The
And
on his court His will suit thee, thou shalt be goods. place of the world if thou durst do King my bidding." Zarhhak looked grave to shed his sire's blood grieved him.
;
He
said
"
:
Not
so,
Then
"
still
be despicable,
Who
No
asked
Iblis
What must I do I will obey." " Leave me to scheme. replied Thy head
:
"
I only ask thy silence need I, myself am competent, help But keep the sword of speech within the scabbard."
;
JAMSH1D
137
Now
And
To bathe him ere he prayed, without a slave To light him on his way, The wicked Div, Intent on ill, dug in the garden-path A deep pit, masked and made it good with boughs. Ere dawn the Arab chieftain hied him thither
And, as he reached the pit, his fortunes fell That good man tumbled, broke his back, and died. He ne'er had breathed a cold breath on his son, But cherished him and lavished treasure on him, Yet that abandoned youth respected not His father, but conspired to shed his blood. " I heard a sage once say Though fierce in strife
; :
V. 30
No
If
life
such a crime should seem to be implied, Seek for the reason on the mother's side." Vile and unjust Zahhak thus seized the throne, Assumed the Arabs' crown and governed them For good or ill. Iblis encouraged thus " Since tfhou hast turned Began again and said
:
To me, and gained thy heart's desire, come pledge me Thy word once more to do as I require
;
And
then thy realm shall spread throughout the world, Birds, beasts, and fishes shall be all thine own."
When this was said he set about to use, Most marvellous another kind of ruse.
!
How
Then
Iblis
Iblis turned
Cook
v. 31
as a
went
youth well spoken, clean, and clever, to Zahhak with fawning words,
138
"
Let me," he said, " who am a noted cook, Find favour with the king."
By
appetite
Seduced, Zahhak received and welcomed him, So that the monarch's faithful minister
Gave
Foods then were few, men did not kill to eat But lived on vegetals of all earth's produce So evil-doing Ahriman designed To slaughter animals for food, and served Both bird and beast. He fed the king on blood To make him lion-fierce, and like a slave Obeyed him. First he fed his lord on yelk To make him strong he liked the flavour much
;
;
And
Illustrious monarch praised Iblis, who said To-morrow I will serve thee For ever live
:
!
"
So as
All night he
mused
What strange repast to proffer on the morrow, And when the azure vault brought back again
V. 32
Gem he hopefully presented meal of partridges and silver pheasants. The Arab monarch ate and his small wits
The golden
Were
the third day and on the fourth fowl, A chine of veal with saffron and rosewater, Musk and old wine. Zahhak when he had tasted, In wonder at his cook's ability,
lost in admiration.
On
Iblis served
lamb and
Said
"
:
Worthy
:
friend
"
ask thou
my my
recompense."
He
answered
is
Live,
king
in wealth
and power.
;
:
My
heart
my
face
soul's food
Yet would
station
and lay
my
and eyes
Upon
thy shoulders."
"
:
Replied
grant
it
it
JAMSHID
Iblis received permission, kissed
139
and vanished. from the monarch's shoulders Grew two black snakes. Distraught he sought a cure And in the end excised them, but they grew Again oh strange like branches from a tree.
A marvel followed
The
ablest leeches gave advice in turn And used their curious arts but all in vain.
himself came hurrying " This was thy destiny," Dight as a leech. " He said cut not the snakes but let them
At length
;
Iblis
live.
Give them men's brains and gorge them till they sleep, It is the only means, such food may kill them."
of the foul Div shrewdly scan conceived perchance a secret plan To rid the world of all the race of man ?
v. 33
The purpose
Had he
How
the Fortunes of
JamsMd
went to Wrack
Thereafter tumult, combating and strife Arose throughout Iran, the bright day gloomed
And men renounced Jainshid, who when his Grace Was darkened turned to folly and perverseness.
Pretenders started up, on every march The disaffected nobles levied troops
And
strove.
Some
There
is
a monarch there
An
Went
Zahhak and offered fealty, Saluting him as monarch of Iran. The king of dragon-visage came like wind
to
And donned
The bravest
of Arabia
140
And having
34
seized the throne of Shah Jamshid on the world as 'twere a finger-ring. Slipped Thus fell Jamshid. Pressed by the world's new lord He fled, surrendering crown, throne and treasure, Host, power and diadem. The world turned black To him, he disappeared and yielded all. He was in hiding for a century, But in the hundredth year the impious Shah Appeared one day beside the sea of Chin.
respite,
Zahhak clutched him forthwith, gave him small And sawing him asunder freed the world From him and from the fear that he inspired.
Long was he hidden from the Dragon's But there was no escaping in the end,
breath,
For fortune whirled him like a yellow straw And both his throne and greatness passed away. What better Shah was ever on the throne, And yet what profit could he call his own From all his toils ? His seven centuries Brought him great blessings and calamities. What need hast thou then for a length of years ?
its secrets though for food and honeycomb, and rude Ungentle voices banish from thine ears. Wilt thou then say " Its love is spent on me,
The world
will
keep
"
And
tell it all
Anon, and cause thy wretched heart to bleed. My heart is weary of this Wayside Inn O God release me soon from toil therein.
!
ZAHHiK
HE REIGNED A THOUSAND YEARS
ARGUMENT
With the
where.
accession of
practises
He
human
sacrifice.
He
Zahhak evil becomes triumphant everyand encourages black arts, idolatry, and has a warning dream concerning his destined
conqueror Faridun, whom he strives in vain to capture. At length the people, driven to exasperation by Zahhak, revolt to Faridun at the instigation of Kawa the smith. Faridun and Zahhak meet, and the latter is taken prisoner.
NOTE
Zahhak, as we have already seen, was originally an evil spirit of the Indo-Iranian nature-worship. In the Zandavasta he still occa" Zarathustra sionally appears in his character of water-stealer. " asked Ardvi Sura Anahita (Anaitis, the good genius of the
1
O Ardvi Sura Anahita With what manner of sacrifice worship thee ? ... So that Mazda (Urmuzd) may make thee run down (to the earth), so that he may not make thee run up into the heavens, above the sun and that the Serpent may " not injure thee.' 2 More generally, however, he is represented as a fiend, created by Ahriman to vex the Iranian race, and carry off the light of sovereignty while in the Shahnama he loses to a great extent his 3 supernatural character, and is, as already has been pointed out, the protagonist of the Semitic race in their dealings with the
'
"
waters):
shall I
Introd.
2 p. 7.
DZA,
ii.
74.
Introd. p. 54.
142
people of Iran. He is accordingly represented as a native of Arabia, to have invaded Iran, and to have had his capital at a city which is perhaps best identified with Babylon. We read in the " To her did Azi Dahaka (Zahhak), the Zandavasta (i.e. Anaitis) three-mouthed, offer up a sacrifice in the land of Bawri, with a hundred male horses, a thousand oxen, and ten thousand lambs.
:
Grant me this boon, most beneficent Ardvi Sura Anahita that I may make
He begged
'
all
good, the
Ardvi Sura seven Karshvares (Climes) of the earth empty of men. Anahita did not grant him that boon. ... To her did Thraetaona (Faridiin), the heir of the valiant Athwya clan, offer up a sacrifice ' Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura saying Anahita that I may overcome Azi Dahaka, the three-mouthed, the that demon, baleful to the world three-headed, the six-eyed that Angra Mainyu (Ahriman) created against the material world, to destroy the world of the good principle and that I may deliver
. .
.
wonderful creatures in the world.' " l Zahhak's palace is called in the Zandavasta Kvirinta, which may mean in the A vasta language "a stork." There is a legend that the palace was in the form of that bird. 2 We learn from the Dinkard that the legend of Zahhak was contained in the Xitradarf and S&dkar Nasks of the Zandavasta. The latter Nask contained information " About the smiting by
Fredun, for the sake of killing Dahak the striking of his club of the neck, the heart, and even the skull and Dahak's not dying from that beating. Then smiting him with a sword, and the formation of noxious creatures of many kinds, from the body of Dahak, at the first, second, and third blow. The exclamation of the creator Auharmazd to Frcdun thus ' Thou shouldst not cut him who is Dahak, because if thou shouldst cut him, Dahak would be making this earth full of serpents, toads, with the mode of binding scorpions, lizards, tortoises, and frogs him with awful fetters, in the most grievous punishment of confinement. This, too, that when Az-i Dahak was bound, the report of the same proceeded thus through all the regions, which are seven, that downstricken is Az-i Dahak, but he who smote him and those is FretMn the Aspikan, the exalted and mighty which are evil do not mention Az, nor demand the virtuous maiden with importunity, nor even coveted wealth. This, too, that when information came to him of women or property, that
;
two wives, Savanghava/f (Shahrinaz) and Erenava& (Arnawaz), who are the fairest of body amongst women, and the most
his
'
DZA,
ii.
Id. 253
and
note.
ZAHHAK
143
seemed to him desirable to possess, they were then admitted by him into a golden cage." l Zahhak is looked upon in the Shahnama as exemplifying in his
own person
with
is
the chief characteristics of the non-Aryan peoples the Iranians came in contact idolatry, black arts, serpent-worship, and human sacrifice. It is a remarkable fact, as
all
whom
to have been accompanied by human sacrifice. He also appears to consider that the former was essentially Turanian, not Aryan
or Semitic, and he points out that in the bas-relief at Nakhs-iRustam, in which Urmuzd is represented as bestowing the crown
on Ardshlr Papakan, the first Shah of the Sasanian dynasty, the god is seated on a horse, and beneath his feet lies Ardawan, the last king of the Parthian dynasty, with two serpents round his
head. 2
In the Shahnama, however, Zahhak is essentially Semitic, and his reign of a thousand years may be taken as typifying that race in their relations to the Iranians from the earliest traditions of Assyrian oppression to the political overlordship of the
Khalifas of Baghdad in the poet's own days. The reader will notice that Zahhak is not slain by Faridun but imprisoned a point indicative of his supernatural character and
;
Kawa
the smith
is,
as one
would naturally
with
expect, a
West Iranian
tradition, as
shown by
its association
the city of Ispahan. The historical flag of the Persian empire, known as the flag of Kawa, the traditional origin of which will be found in the text, fell into the hands of the Muhammadans at the battle of Kadisiyya, A.D. 637. The natives of the town of Damawand, situated on the south side of the mountain of that
name,
" celebrate a feast, called Id-i-Kurdi," or the Kurds' 3 the death to commemorate of Zahhak, while a cyclopean Holiday, terrace in the neighbourhood is pointed out as the place where,
still
drums were beaten at dawn. 4 Zahhak's minister, Kundrav, has had a strange eventful mythoIn the Vedas he appears as Gandhava, the divine logical history. guardian of the Soma the sacred drink-offering, the Homa of Iran. In the Zandavasta he is a monstrous fiend or monster known as Gandarewa or Gandarep, the slaying of whom was one
1
WPT,
iv.
27, 214.
p. 3,
2
3
2nd
ed. 1873.
4
5
Morier,
"
p. 357.
GHP,
i.
31.
144
Shahnama he is represented as a human being the factotum The two are a good illustration of the relationship of Zahhak.
that exists between Indian and Iranian mythology, between the Vedas and the Zandavasta, and of the genesis of the legends of the Shahnama. Some readers may like to see the version of the legend of Zahhak as given in the Armenian History attributed to Moses of Chorene, which though subsequent to his time is probably centuries anterior to the Shahnama, and shows that the legend was known in all its essential features long before Firdausi's It runs thus in Whiston's Latin version of the original days.
:
sunt voluptati viles ac vanae de Byraspe ' Astyage fabulae ? aut cur nobis ineptos atque insulsos, ac rationis expertes Persarum sermones, laborem imponis explicandi, nempe de primo ejus benefacto malefico, Daemoniisque ei ministrantibus, utque errorem & falsitatem frustrari non potuerit, ac super humerorum osculatione, unde Draconum ortus fuit, ac deinde
"Quid autem
tibi
flagitii
frequentia homines per ventris usum perdidit utque Rhodanes 3 quidem postea catenis eum aeneis constrinxerit, atque in montem, qui vocatur Dembavendus, abduxerit ... is qui scelera machinabatur, domi eum forisque sine suspicione erudire
;
solebat, in Byraspis humeris caput reponens, ac maleficas artes in aurem inculcans, unde in fabulis narrant, puerum Satanae, ministrum ei fuisse, ej usque voluntati obsecundasse utque etiam
;
praemium ab eo postulans, humeros ejus oscuCaeterum quod narrant, Dracones pullulasse, sive ipsum laretur. Byraspem in Draconen prorsus mutatum fuisse, ita res se habet.
subinde, quasi
Quippe cum immanem hominum numerum Daemoniis ille immolare coepisset, indignabunda multitude ab eo tandem abalienata fuit, isque igitur communi omnium consensu pulsus, ad montem supra
memoratum confugit.
Ibi,
sua
eum caterva
deseruit, qua re confisi, qui eum persecuti erant, dies aliquot in At Byraspes, cohortem dispersam cogens, ad iis locis residerunt. inopinantes impetum facit (sic) magmimque attulit detrimentum ;
&
eum montem
magnam
4 sulphuris foveam conjecerunt." For the mythological account of Abtin, the father of Faridiin, His legend up see the introductory note to the next reign.
2 4
See Introd.
See introductory note to the next reign. 3 I.e. Faridun. p. 72. Mosis Chorenensis, ed. Whiston, 77-80.
ZAHHAK
it is
145
to the point where taken up in the Shahnama may be briefly summarised as follows. He was the head of a family of Persian
landowners or thanes who dwelt in the Alburz range to the south of the Caspian and claimed to be descended from Jamshid. He began the war of independence against Zahhak, but after some success was forced to take refuge with the remnant of his adherents at the court of the king of Ghilan, who received him kindly, but, fearing the vengeance of Zahhak, subsequently furnished him with ships and provisions, and dismissed him to After a month's voyage on the seek his fortune elsewhere. Caspian Abtin arrived at the court of the king of the Scythians, whose daughter Faranak fell in love with him. Incidents similar to those in the story of Zal and Rudaba in the present volume followed. In the end Abtin married Faranak, by whom he had two sons, and lived happily and in high favour with his fatherin-law. He could not rest, however. In dream after dream he was incited to resume the war of independence against Zahhak, and at length, in spite of the opposition of his father-in-law, set sail with wife, family, and adherents, and after various adventures landed near Amul in Mazandaran, where he made his home in the surrounding forests. Here he gathered a band of followers and resumed his guerilla warfare against Zahhak, in the midst of which Faridiin was born, the birth being heralded by many At this point the Shahnama takes up the story. 1 prodigies.
The Evil Customs of Zahhak and the Device of Irrnd'il and Karmd'il
Zahhak
sat
V. 35
Through Obeyed by The customs of the wise were out of vogue, The lusts of madmen flourished everywhere, All virtue was despised, black art esteemed,
Right
lost to sight, disaster manifest
;
the world.
While divs accomplished their fell purposes And no man spake of good unless by stealth.
1
The above
is
i.
146
Two sisters of Jainshid, their sex's crown, Were brought out trembling like a willow-leaf. Of those two ladies visaged like the moon
The names were Shahrinaz and Arnawaz. Men bore them to the palace of Zahhak And gave them over to the dragon king, Who educated them in evil ways And taught them sorcery and necromancy. The only teaching that he knew was bad To massacre, to pillage, and to burn. Each night two youths of high or lowly birth
Were taken
to the palace
by the cook,
their brains
Who
Now
ease the monarch's anguish. in the realm were two good high-born Persians
The pious Irma'il and Karrna'il The prescient. Talking of the lawless Shah,
Of
his retainers
"
:
V. 36
One said By cookery we might approach The Shah, and by our wits devise a scheme To rescue one from each pair doomed to death." They went and learned that art. The clever twain Became the monarch's cooks and joyed in secret. The time for shedding blood and taking life Came, and some murderous minions of the Shah
Dragged
to the cooks with violence
two youths
cooks
And
The
livers of the
Ached, their eyes filled with blood, their hearts with wrath, And each glanced at the other as he thought
Of such an outrage by the Shah. They slew One of the youths and thought it best to mingle His precious brains with sheep's and spare the other, To whom they said " Make shift to hide thyself,
:
Approach not any dwelling-place of man, Thine are the wastes and heights."
ZAHHAK
147
A worthless head Thus fed the serpents, and in every month The cooks preserved from slaughter thirty youths. And when the number reached two hundred saved
Provided them, the donors
all
unknown,
With sheep and goats, and sent them desertward. Thus sprang the Kurds, who know no settled home,
But dwell
in woollen tents
and
fear not
God.
Zahhak was wont, such was his evil nature, To choose him one among his warriors And slay him for conspiring with the divs.
Moreover, all the lovely noble maidens Secluded in their bowers, not tanged of tongues, He took for handmaids. Not a jot had he
V. 37
Of faith,
How Zahhak
Had forty years to live. One longsome He slumbered in the arms of Arnawaz, And saw a vision of three warriors
Boughs
of the tree of kings.
night
The youngest
one,
Who
held the middle place, was cypress tall, In face, in armour, and in mien a king. He rushed with ox-head mace to fight Zahhak,
Smote him upon the head, stripped off' his skin, And used it as a rope to bind his hands Firm as a rock, 1 placed on his neck a yoke, Then casting earth and dust upon his head
1 Cf. Keresdspa's account of his treatment of Gandarep. ductory note to Faridun.
See intro-
148
The tyrant writhed Thou wouldst have said " His liver split with fright." He yelled. The palace of the hundred columns
Shook, and the sun-faced ladies
left their
!
couches,
it
?
to
him
"
:
Shah
what was
me thou wast asleep in peace At home What saw'st thou ? Say what came to thee ? The world is at thy will, beast, div, and man
;
V. 38
Watch
o'er
moon and
!
Fish. 1
!
The
chief replied
"
:
Ye
"
will despair
my
life."
Be pleased
cure,
to tell us
find
A
"
no
ill is
irremediable."
whit, then said the Fair
:
He
told
them every
not but seek a remedy. Neglect Thy throne's seat is the signet of the age, Thy famous fortune brighteneth the world,
it
With
Beneath thy finger-ring thou hast the earth all its fairies, divs, beasts, fowls, and men. Call both the archmages and astrologers The wisest of each realm and tell them all.
See
if
Act vigorously
The
lady's"
Night then
Was
dark as raven's plumes, but when at length The Lamp showed o'er the hills, and thou hadst said, " Strewed yellow gems upon the azure vault,"
1
See Introd.
p. 71.
ZAHHAK
Zahhak brought archimages shrewd of heart And told to them the dream that pierced his liver. He said " Expound this dream without delay,
:
149
V. 39
And make my soul a pathway toward the light." He asked them privily about the future, " What will be my latter end, Demanding And who succeed me ? Tell or hide your heads
:
In shame."
They talked together sad at heart, With parched lips and with sallow countenances " If we tell truly what is fated They said
:
We
And
As
shall be tortured,
if
lives
we do not
wash
well
None dared to speak Their fortune was in jeopardy three days. Upon the fourth the Shah was wroth, exclaiming " Foretell the future or be hung alive."
:
They drooped
their heads,
rent,
a man,
The
"
Concerned but fearless he addressed Zahhak Indulge no vapouring for none is born Except to die. There have been kings ere thee Both griefs and joys Fit for the throne of power. Enough they reckoned up yet their time came. an iron wall If thou wert standing there Yon heaven would grind thee, thou wouldst not endure. One will hereafter take thy throne and fling Thy fortune to the ground. His name is Faridun, And he will be a royal heaven to earth. As yet he is not born, thy time of woe Hath not arrived, but when his honoured mother Hath borne him he will be a fruitful tree.
V. 40
ISO
At man's estate his head will reach the moon And he will seek thy belt, crown, throne, and casque. In stature a tall cypress, he will shoulder A mace of steel, will smite thy head therewith
And drag
In bonds."
"
In vengeance
all
Why "
?
Then Zirak
But
Will
make
Thy hand
pretexts for injurious acts. will slay his father and that wrong
:
fill the son's brains with revengeful thoughts Besides the nurse of this young atheling The cow, Birmaya hight will perish too
By thy hand
so in
vengeance he
will
brandish
An
ox-head mace."
Zahhak heard
anxiously,
And swooned upon his throne. The noble archmage Turned him and fled away in dread of ill.
The Shah recovered and resumed
his seat.
He No
diligently sought throughout the world For traces faint or clear of Faridun
;
S3
The Birth of Faridiin
The dragon-king,
Was
born, the fashion of the world was changed. Of cypress height he shone forth with the Grace
Of kings
of kings
which
erst
Jamshid possessed,
ZAHHAK
Was
like the sun, as needful as the rain
;
151
fit as knowledge to the mind him tenderly. loved heaven Revolving Then lived the cow Birmaya, chief of kine, Born with a coat all bright and peacock-hued. The wise, the archmages, and astrologers Collected round her none had seen or heard Of such a cow before. Meanwhile Zahhak Was searching everywhere, and filling earth With hue and cry, till Faridiin became
To earth and
V. 41
A source of danger to his sire Abtin, Who fled for life but to the Lion's toils,
For certain of the followers of Zahhak, That impious monarch, met Abtm one day, Seized him and bore him, like a cheetah bound,
Before the Shah,
to death.
When
Faridiin's wise
mother Faranak,
A glorious dame
And came
Still "
field
Wherein the
Birmaya was.
:
shedding drops of blood she bade the hind Protect this suckling for me, be a father
To him, and give him milk of yon fair cow. Ask what thou wilt, e'en to my soul 'tis thine." The hind replied " I will perform thy bidding
:
And
be as 'twere a slave before thy child." Then Faranak resigned the babe to him, With all instructions that were requisite,
v. 42
And
The But
And as the cow was talked of everywhere, The mother hasted to the field again
152
And
"
spake thus to the guardian of her child prudent thought a thought inspired by
God-
Hath
do
my
And my
dear
life
are one
must abandon
This land of sorcerers, depart unmarked To Hindustan and bear him to Alburz."
Then like a roe or one who rideth post She took the young child to that lofty mountain
Where dwelt
To whom she
That
this
am,
A woeful woman
my
from
f ran.
The leader of his people, will discrown Zahhak and tread his girdle in the dust. Take thou this child and father him with care." The good man took her child and never breathed One cold breath on him. When the rumour reached Zahhak about the cow and field he went, Like some mad elephant, and slew Birmaya, With all the other cattle that he saw
Within the field, and harried all the land. He went next to the home of Faridun, Searched it, but all in vain, for none was found, And burned the lofty palace to the ground.
How
V. 43
Faridun questioned
his
Mother about
his Origin
Now
"
Faridun,
when
Sought out
his
twice eight years had passed, mother on the plain and said
:
who
is
my
father,
ZAHHAK
What
lineage, whom shall I declare in Let me have the truth." Myself public ? She said " I will tell all, noble boy
is
153
my
:
my
Of royal
race, discerning
And
inoffensive,
Abtin knew all the pedigree. Thy sire And my dear spouse was he my days were dark When we were parted. Now Zahhak the warlock Stretched from fran his hand against thy life, But I concealed thee. Oh what woeful days
!
passed while that brave youth thy father forfeited His own sweet life for thee Now on Zahhak
I
!
The
The
warlock's
shoulders
grew
two
snakes
which
sucked
and thy sire's brains head to feed them. I In course of time came on an open pasture, As yet unknown to fame, and there beheld A cow like jocund spring, well shaped and coloured From head to foot before her sat her herd
life-breath of Iran,
his
Upon his heels as one before a king. I put thee in his charge. For long he nursed thee his the cow of peacock-hues breast, Upon
Supplying thee with milk that made thee thrive Like some bold crocodile, until the tidings Of cow and meadow reached the Shah, and then I bare thee from the pasture in all haste
v. 44
And
fled Iran
He came
and home and family. and slew the noble, tender nurse
That could not speak to thee, then sent the dust Up from our home and turned it to ditch." The prince, enraged thereat, mused on revenge, And said with aching heart and knitted brows " The lion groweth brave by venturing,
:
54
And
since the sorcerer hath done his part Mine is to take my scimitar and lay His palace in the dust such is God's will." She said " This is not well thou canst not stand Alone against the world. He hath the crown And throne, and troops at his command, who come From all the realm to battle when he willeth, A hundred thousand strong. View not the world
;
:
With boyish
eyes
Demand it not. Drunk with the wine of youth Men think themselves the only ones on earth And vapour, but be thy days mirth and joy. Do thou, my son bear this advice in mind,
!
Give
all
Kdwa
the
Smith
Zahhak had
v. 45
his lips Both day and night, his lofty stature bent Beneath the terrors of his heart until
"
Faridiin
"
upon
One day, when sitting on the ivory throne And wearing on his head the turquoise crown, He called the notables from every province
To firm the bases And said to them
of his sovereignty,
"
:
men
to
come
Despise not such though weak. I therefore need A larger host men, dfvs, and fairies too
And
'
ask your
aid, for
rumours trouble me
:
80 sign
me now
He
ZAHHAK
Those upright
155
old subscribed
Their names upon the Dragon's document, Against their wills, because they feared the Shah.
The
Just then was heard outside the palace-gate voice of one that clamoured for redress.
called
They
:
him
in before the
Shah and
set
him
Among the paladins. Zahhak in dudgeon Said " Tell us who hath wronged thee."
Then the man
Smote on " Shah
his
!
cried
For justice.
Do me
right.
come
;
in haste
Accusing thee in bitterness of soul An act of justice will enhance thy greatness. I have had many an outrage at thy hands, For thou hast stabbed my heart unceasingly,
v. 46
And
the outrages had not thy sanction hath Why my son been taken ? I had once In this world eighteen sons but one is left Look on me this once Have mercy My liver
if
:
What is mine offence, burning O Shah ? Oh, say If I have not offended Seek not occasion 'gainst the innocent, Regard my plight and save thyself from woe. My back is bent with length of years, despair
Is ever
!
!
Hath
my head is all distraught, children are no more, My youth gone, my And children are the nearest kin on earth.
seized
my
heart,
is
And
pretext ever.
Tell
me what
is
thine
For wronging me and ruining my life. A smith am I, an inoffensive man, Upon whose head the Shah is pouring fire, And thou art he, and, though of dragon-form, Must still do justice in this cause of mine.
156
Since thou dost rule the seven provinces Why should the toil and hardship all be ours We have accounts to settle thou and I
And
That
all will
this
With all the rest to feed those snakes of thine." The monarch listened and was sore amazed.
They set the young man free and strove to win The father by fair words, but when Zahhak Bade him subscribe the scroll he read it through
And
v. 47
"
Confederates of the Div with impious hearts Ye set your faces hellward and have yielded
To that man's bidding. I will not subscribe, Or ever give the Shah another thought."
He shouted, rose in fury, rent the scroll And trampled it then with his noble son
;
In front of him went raving to the street. But all the courtiers blessed the Shah and said
"
may
no cold blast
From heaven
Why
pass o'er thee on the day of battle. was this insolent Kawa countenanced
a friend of thine
?
As though
He
\^'
gone Bent on revenge and leagued, as thou wouldst say, A viler deed than this With Faridiin We never saw and marvel such should be." He answered quickly " I will tell you wonders. When Kawa entered and I heard his cries, A mount of iron seemed to rise betwixt us And when he beat his head a strange sensation Convulsed me. How 'twill end I cannot tell
:
and
is
The
known
to none."
When Kawa
ZAHHAK
And still he shouted, crying out for aid And urging all to stand upon their rights. He took a leathern apron, such as smiths Wear to protect their legs while at the forge,
Stuck
157
upon a spear's point and forthwith Throughout the market dust began to rise. He passed along with spear in hand exclaiming
it
"
Ye men
Whoe'er
Let him
worshippers of God would 'scape the fetters of Zahhak resort with me to Faridun
of
!
name
Ye
v. 48
And shadow
The
in his Grace.
is
Come ye
God's
to
him
ruler here
Ahriman
foe."
it
So that poor leather, worthless as Discriminated friends and enemies. He took the lead, and many valiant
Resorted to him
;
was,
men
To Faridun.
He
entered the new prince's court, who marked The apron on the spear and hailed the omen. He decked the apron with brocade of Hiim Of jewelled patterns on a golden ground,
full
moon
a token
Portending gloriously and having draped it With yellow, red, and violet, he named it The Kawian flag. Thenceforth when any Shah Acceded to the throne, and donned the crown,
He hung the worthless apron of the smith With still more jewels, sumptuous brocade,
And
painted silk of Chin.
It
thus
fell
out
That Kawa's standard grew to be a sun Amid the gloom of night, and cheered all hearts. Time passed and still the world maintained its When Faridun saw matters thus, and all men Submiss to vile Zahhak, he came to Faranak With girded loins, crowned with a royal casque,
secret.
158
V. 49
I go to battle, but do thou Devote thyself to prayer. The Maker ruleth. In weal and woe alike clasp hands to Him." With tears and bleeding heart she cried " God My trust hath been in Thee. Turn from my son The onslaughts of the wicked on his life, And rid the world of these infatuates." Then Faridun gat ready with despatch And secrecy. He had two brothers, both Of noble birth and older than himself, Hight Kaiiimish and prosperous Purmaya.
:
And
He
said to
them
"
:
in joy.
;
Revolving heaven bringeth naught but good The crown of power is coming back to us. Provide me cunning smiths and let them make A massive mace."
me
smiths' bazar
To Faridun, who taking compasses Showed to the smiths the pattern, tracing it Upon the ground. It had a buffalo's head. They took the work in hand, and having wrought A massive mace they bore it to the hero.
shone as brightly as the noonday sun, Faridun, approving of the work, Bestowed upon the makers raiment, gold,
It
And
And
silver, holding out to them beside Bright hopes and promise of advancement, saying " If I shall lay the Dragon in the dust
I will
Have Him
in
righteously."
ZAHHAK
159
How Faridun
With head
raised o'er the sun he girt his loins For vengeance for his father, and set forth Upon the day Khurdad right joyfully With favouring stars and splendid auguries. The troops assembled at his gate, his throne
Was
lifted to
the clouds.
The
first to
go
v. 50
Were baggage and provisions for the army On buffaloes and high-necked elephants.
Purrnaya rode with Kaiamish beside The Shah, like younger brothers and true friends. He went like wind from stage to stage revenge Was in his head and justice in his heart. The warriors on their Arab chargers reached A spot where people dwelt who worshipped God, And Faridun dismounting greeted them. When night was darkening one in friendly guise Approached him, walking with a measured tread,
;
With musky
And
It
was
to advise
The king
of good and
came
like a fairy
And
taught him privily the magic art, That he might know the key of every lock
And by
While Faridun, perceiving that the work Was God's not Ahriman's or come of evil, Flushed like a cercis-bloom and joyed to see How lusty he and his young fortune were. The cooks prepared a feast a noble banquet, One fit for mighty men. Now Faridun, The drinking done, being heavy sought repose.
160
And
His brothers, seeing that God sped his cause. that his fortune slumbered not, departed
Without delay to compass his destruction. There was above their heads a lofty cliff' And underneath the Shah slept peacefully. His two abandoned brothers scaled the height That night unseen, and scrupling at no crime Set loose a mighty crag upon the brow To fall directly on their brother's head,
v. 5
1
And
kill
him
in his sleep.
The crashing
'
crag,
For God so ordered, roused the slumber.er, Who by his magic art arrested it In mid career it stopped dead. Faridun Went on his way but kept the matter secret. In front marched Kawa with the Kawian standard, Soon to become the ensign of the realm. Thus Faridun advanced, as one who sought A diadem, toward the Arwand, or call it, As Arabs do, the Dijla, if thou knowest not The ancient tongue. He marched another stage
:
And came upon the Dijla, at Baghdad. On drawing near he sent to greet the guard And said " Despatch to this side instantly Your boats and vessels, bear me across with
:
all
Mine army and let none be left behind." The river-guard sent not his boats nor came At Faridun's behest, but made reply " The Shah gave privy orders Launch no boat " Without a passport under mine own seal.' The prince, enraged and fearless of the stream, Girt like a king and bent upon revenge,
:
'
v. 52
Plunged with his rose-red charger in the flood, With one accord his comrades girt themselves, Turned toward the stream, and on their brave,
steeds
fleet
ZAHHAK
Plunged over saddle-back. The warriors' heads Reeled while their swift steeds struggled with the And with their necks emerging seemed to be
of a dream. The warriors Reached the dry land undamped in their revenge And set their faces toward Bait al Mukaddas.
161
tide,
when they used the ancient tongue Gang-i-Dizhukht to-day 'tis known among The Arabs as " The Holy Place." The fair Tall palace of Zahhak was builded there.
This
called
;
men
When
So that thou wouldst have said " 'Twill catch the stars It shone like Jupiter in heaven the place Appeared all peace and love and happiness.
: ;
seat of
power
And springlike beauty as the Dragon's dwelling, And said " The man who reared a pile like that From dust I fear me cottoneth with the world,
But
better to press on than tarry." This said he grasped his massive mace and gave His fleet steed rein, and thou hadst said " flame
still 'tis
:
He
entered riding
v. 53
An
Who
of
God
while they
How
Faridun saw
the Sisters of
Jamshid
talisman,
Raised heaven-high by Zahhak, because he saw That it was not of God, with massive mace L
162
Laid low the sorcerers within the palace All fierce and notable divs and set himself Upon the enchanter's throne. This done he took Possession of the royal crown and palace, But though he searched he failed to find Zahhak. Then from the women's bower he brought two Idols Sun-faced, dark-eyed he had them bathed, he purged The darkness of their minds by teaching them
;
,
of God and made them wholly clean For idol-worshippers had brought them up And they were dazed in mind like drunken folk. Then while the tears from their bright eyes bedewed Their rosy cheeks those sisters of Jamshid Said thus to Faridun " Mayst thou be young Till earth is old What star was this of thine,
The way
favoured one
What
Who venturest
So
hardily, thou
What
V. 54
!
Ahriman
Did this infatuated sorcerer make Yet saw we never here a man so hardy, Bold, and ambitious as to think that he Could take the throne." He answered " Throne and fortune Abide with none. My sire was fortune's favourite, But still Zahhak seized on him in f ran And slew him cruelly, so I have set
:
against Zahhak's throne in revenge. He slew the cow Birmaya too my nurse, very gem of beauty. What could he,
My face
A
1
That
villain,
dumb
beast
Now
am ready and
ZAHHAK
Or good
will,
163
With
this
When Arnawaz Heard this she guessed the secret, and replied " Then thou art Faridun the Shah and wilt Abolish necromacy and black art, For thou art fated to destroy Zahhak The binding of thy loins will loose the world. We twain, pure, modest, and of royal seed,
:
Submitted only through the fear of death, Else would we ever sleep or wake, king
Beside a serpent-spouse
" "
?
Then Faridun heaven over us shall do me right I will cut off this Dragon from the earth, And purge the world of its impurity. Now speak the truth at once and tell me where That vile one is." Those fair dames told him all " The Dragon's head will meet the They thought
:
If
shears,"
And said " He went to Hindustan to practise Some spell-work in that land of sorcerers. He will cut off a thousand innocent heads,
:
V. 55
For he is terror-struck at evil fortune, Because a seer hath said Earth will be void Of thee, for Faridun will seize thy throne And thy prosperity wither in a moment.' Struck by the words his heart is all aflame, And life affbrdeth him no happiness. Now is he slaughtering beasts and men
' :
and
and thus defeat Those serpents on his shoulders Keep him in long and sore disquietude.
of blood
64
not."
The exalted
the Minister of
Zahhdk
Zahhak while absent left in charge of all A man of wealth, who served him like a
So that his master marvelled
at his zeal,
slave,
One named Kundrav, because he used to limp 1 Before the unjust king. He came in haste
And saw
within the hall a stranger crowned, Reposing on the throne, in person like
A cypress
The
over which the full moon shineth, On one side Shahrinaz the cypress-slim, Upon the other moon-faced Arnawaz.
city swarmed with soldiers, and a guard Stood ready armed before the palace-gate. All undismayed, not asking what it meant, Kundrav approached with lowly reverence, Then offered homage, saying " Live, O king While time shall last. Blest be thy sitting here In Grace, for thou deservest sovereignty. The seven climes be thine and be thy head
: !
V. 56
Above the
rain-clouds."
He
told the
Shah the
:
Serve a royal
fit
feast,
call minstrels
relied upon.
to hear,
Firdausi's etymology
must not be
ZAHHAK
To cheer me
at the banquet, fill the goblet, out the board, and summon worthy guests." Spread
165
And
noble guests whose birth entitled them. So Faridun quaffed wine and chose the lays And held that night a worthy festival.
Kundrav
And on
king of chiefs the token of thy fall Hath come, three men of noble mien arrived With troops the youngest of the three, in height A cypress and a king in face, is placed Between the other two and hath precedence.
!
He " O
at dawn left the new prince in haste a swift steed sought Zahhak. Arrived told the things that he had seen and heard
:
His mace
is
like a
Amid the host. He entered thine abode On horseback, and the others rode with him A noble pair. He went and sat upon
The royal throne and broke thy charms and As for the di'vs and warriors in thy palace
spells.
rode along
"
!
V. 57
Zahhak
'Tis well, guests
"
:
replied
Retorted
One
Kundrav mace
!
Beware of such in coining and in going Besides, he sitteth boldly on thy couch, Eraseth from the crown and belt thy name,
;
And maketh
own If such a guest thou knowest know him such." Zahhak said " Trouble not, it bodeth well
thine ungrateful folk his
:
:
When
"
Kundrav
Yea, I have heard so
;
replied
:
hear thou
my rejoinder
166
be any guest of thine What business hath he in thy women's bower He sitteth with the sisters of Jamshid
If this great
The
Is toying
hand
And
lip.
At night he doth
Who
Moons
thy heart."
With
Zahhak, wolf-savage, wished that he were dead. foul abuse he sternly hoarsely threatened That luckless one " No more shalt thou have charge Of any house of mine."
:
Kundrav
"
!
replied
Henceforth, king I deem thy fortune shent. How shouldst thou make me ruler in the city,
Or give me even minstrels' work, when thou Hast lost the throne of power ? For like a hair
From dough
Of
V. 58
hast thou departed from the throne Think, sire what thou wilt do. sovereignty. Have thine own interests no concern for thee ?
!
They
How
Roused by that talk Zahhak resolved to act, And bade his keen-eyed roadsters to be saddled. Now as he neared the city by a byway With valiant divs and warriors, and saw His palace-roofs and gate he vowed revenge. The troops of Faridun received the tidings And flocked to meet him. Leaping from their steeds They struggled hand to hand. The citizens,
ZAHHAK
Such
;
167
as were warlike, manned the roofs and gates For Faridiin Zahhak had maddened them. Bricks from the walls, stones from the roofs, with swords And poplar arrows in the street, were plied As thick as hail no place was left to stand. The mountains echoed with the chieftains' shouts, Earth trembled neath the chargers' tramping hoofs, A cloud of black dust gathered, and the flints
;
Were pierced by javelins. From the Fane of Fire One shouted " If some wild beast had been Shah, We young and old had served him loyally, But not that foul Zahhak with dragon-shoulders."
:
The warriors and citizens were blent Together as they fought a mass of men. O'er that bright city rose a cloud of dust That turned the sun to lapislazuli.
alone in jealous fear the Approached palace, mailed, that none might him.
Anon Zahhak
V. 59
know
Armed with a lasso sixty cubits long He scaled the lofty edifice in haste And saw beneath him dark-eyed Shahrinaz,
Who
Her cheeks were like the day, her locks Her lips were opened to revile Zahhak,
Who recognised therein the act of God A clutch of evil not to be evaded
And with
his brain inflamed by jealousy one end of the lasso to the court Dropped And so slid down from that high roof, regardless
Of throne and precious life. As he descended He drew a keen-edged poniard from its sheath,
Told not his purpose or his name, but clutched The steel-blue dagger in his hand, athirst For blood the blood of those two beauteous dames.
168
His
Than Faridun rushed on him like the wind And beat his helm in with the ox-head mace. " Strike not," cried blest Surush, who hurried
"
thither,
His time hath not yet come, but bind him vanquished Firm as a rock and bear him to some gorge, Where friends and kinsmen will not come to him." When Faridun heard that he tarried not, But gat a lasso made of lion's hide And bound Zahhak around the arms and waist With bonds that no huge elephant could snap, Then sitting on Zahhak's own golden throne Determined all the evil usages
And made a proclamation at the gate " Ye citizens possessed of Grace and wisdom
:
V. 6o
Disarm and follow but one path to fame, For citizens and soldiers may not seek
A common
And
And,
if
excellence
this
hath his
craft
that his
mace
Depart
And Whose acts brought terror on the world, is bound." Men hearkened to the great redoubted Shah.
Then all the leading, wealthy citizens Drew near with gladness bringing offerings
rejoicing, each one to his work, live and prosper long, because the foul one,
And
Who
And
Then
Gave each
said
graciously received them and discreetly his rank's due, counselled them at large,
"
:
offered
up his prayers and thanks to God, The realm is mine, your fortune's
star
Is bright, for
me
alone did
God send
forth
Grace, and for your sakes, world free from the Dragon's bane.
ZAHHAK
by Him who giveth good walk toward good upon His paths. ought As king I may not tarry in one place, Else would I pass with you a length of days."
Blest as
169
we
are
We
to
The nobles kissed the ground. Anon the din Of drums rose from the gate whereon all eyes
Were fixed, the people yelled against the man, Whose days were almost sped " Bring forth the Dragon Bound in the lasso's coils as he deserveth."
:
And
troops withdrew no wealthier than they came, took Zahhak, bound shamefully and flung In wretched plight upon a camel's back
The
On
Or ever thou
What
changes numberless have passed and still Must pass hereafter over. plain and hill Thus fortune's favourite bore Zahhak toward Shirkhan, and driving him among the mountains
!
V. 61
Was purposing to cast him headlong down, When carne the blest Sunish and whispered
:
thus
The prince in friendly wise " Convey the captive Thus to Mount Dainawand with speed, and take No escort, or but what thy safety needeth." He bore Zahhak as one that rideth post And fettered him upon Mount Dainawand So when new bonds were added to the old, And fate had not another ill in store, The glory of Zahhak became like dust
;
And
He
And bonds alone were left him in the mountains, Where Faridun chose out a narrow gorge
A chasm which
1
it
with heavy
nails,
Whereon the brain might chafe, secured Zahhak, Bound by the hands upon a crag, that so His anguish might endure. Thus was he left
To hang
:
Come
his heart's blood trickled to the ground. we tread the world for ill,
;
No good
still
better
monument.
A lofty palace, wealth of every kind, Will not avail thy monument on earth Will be the reputation left behind And therefore deem it not of little worth. No angel was the glorious Faridiin, Not musk and ambergris he strove to win By justice and beneficence the boon
;
Of greatness
be a Faridiin therein.
godlike travail undertaken he First cleansed the world from its iniquity.
By
The binding
v. 62
of Zahhak, that loathly one Devoid of justice, was the chief deed done,
next avenged the murder of Abtin, Caused all the world to recognise his sway, And lastly purged the surface of earth clean Of madmen, and took miscreants' power away, .O world how loveless and malign art thou To breed the quarry and then hunt it down Lo where is Faridiin the valiant now, Who took away from old Zahhak the crown ? Upon this earth five hundred years he reigned And then departing left an empty throne Bequeathing earth to others, he retained Of all that he possessed regret alone. So is it with us whether great or small And sheep or shepherd, 'tis the same with all.
!
He
VI
HIS REIGN
Faridiin, when firmly established on the throne, marries his three sonstothethree daughters of Sarv, king of Yaman,arid subsequently dividing the earth into three parts gives one to each of his sons. The two elder, becoming envious of the youngest, murder him, and are themselves slain by the grandson of their murdered brother, Miniichihr, who succeeds to the throne after the death of Faridun.
NOTE
In the Vedas we find the expression Tritd Aptya.
Trita
is
the
name
of a semi-divine personage,
by the gods. mere epithet. The fact that it is found in connection with other names besides Trita' s rather points to the last. We also find in the Vedas a hero named Traitana, who is recorded to have slain a giant. Trita and Traitana, who were probably quite distinct personages originally, appear to have become confused together even in the Vedas themselves, the exploits of each were attributed to the other also, and the confusion was handed down to later Thus we find Trita struggling with the storm-fiend for times. the possession of the waters, 1 and Traitana endowed with the gift of healing. In the Zandavasta, Trita Aptya and Traitana become three personages Thrita, Athwya, and Thraetaona respectively. Thrita is there represented as the first healer, and also as the third who offered the drink-offering of the Haoma. The word Sama is also associated with him, a word which is said to mean
of healing
who is endowed with the gift Aptya may be a proper name, a patrony-
mic, or
See Introd.
171
p. 7.
172
The and medicine-man were one originally. In reward for offering the Haoma two sons were born to Thrita, of whom one was the hero Keresaspa. Athwya is represented as being the second to offer the Haoma, and as a reward for so doing a son is born to him too Thraetaona, whose double character as hero and physician is clearly indicated. He is described as the smiter of the dragon Dahaka, and is also worshipped in his capacity as healer to avert or cure sickness. The word Sama, originally an epithet applied to Thrita, became applied to his son Keresaspa as a patronymic. He is thus described as Sama Keresaspa, and a special epithet is bestowed on him sometimes to the exclusion of
appeaser," with reference apparently to his medical powers.
priest
"
other titles that of Narimanau, " the manly minded." He is described in the Zandavasta as " the holy Keresaspa, the 1 the manly-hearted Sama, the club-bearer with plaited hair, Keresaspa ... he who was the sturdiest of the men of strength, next to Zarathu.stra, for his manly courage. For Manly Courage
.
.
Manly Courage^ firm of foot, unsleeping, 2 Short quick to rise, and fully awake, that clave unto Keresaspa." accounts of his exploits occur in the Zandavasta, 3 but the fullest are found in a Pahlavi version of the fourteenth Fargard of the lost (S'M&ar Nask. It appears that Keresaspa, great as he was as a hero, fell a victim to the wiles of one of Ahriman's evil
.
the Pairika Knathaiti, who we are told "clave unto 4 The Pairika is the Pari, our Peri or Fairy, and" Keresaspa." 5 Keresaspa theresymbolises idolatry in Zoroastrian mythology. For fore neglected the worship of fire and became an idolater. this he was cast into hell, where he remained till Urmuzd, having
creations
heard him commended by Zoroaster, summoned him, and he pleaded to be released in consideration of the good works achieved by him while on earth. He urged that he slew the serpent Srovbar, "which was swallowing horses and swallowing men, and its teeth were as long as my arm, its ear was as large as fourteen blankets, its eye was as large as a wheel, and its horn was as much as Dahak 8
And I was running as much as half a day on its back, head was smitten by me at the neck with a club made for r my hand, and it was slain outright by me ... by me Gandarep was slain outright, by whom twelve districts were devoured at once. When I looked among the teeth of Gandarep, dead men were sticking among his teeth and my beard was seized by him,
in height.
till its
; 1
DZA,
Id.
i.
ii.
223.
5 7
6.
s 6
Id.
i.e.
Zahhak.
173
and
dragged him out of the sea nine days and nights the was maintained by us in the sea, and then I became more powerful than Gandarep. The sole of Gandarep's foot was also seized by me, and the skin was flayed oft' up to his head, and and with it the hands and feet of Gandarep were bound Grant me, O Auha?'Gandarep was taken arid slain by me m&zd heaven or the supreme heaven for I have slain the highwaymen who were so big in body that, when they were walking, people considered in this way, that below them are the stars and moon, and below them moves the sun at dawn, and the water of the sea reaches up to their knees.' And I reached up to their legs, and they were smitten on the legs by me they fell, and the hills on the earth were shattered by them." Keresaspa went on to tell how the demons urged on the wind to attack him, how it came on in its strength, uprooting every shrub, and tree, and reducing earth to powder in its path, and how he withstood it
I
;
conflict
'
and
prevailed.
He
finally
Zahhak shall escape from the fetters wherewith Faridun bound him to Mount Damawand, and threaten the world with destruction, he (Keresaspa) alone can conquer and finally destroy
time,
that evil
of
fire,
spirit. Urmuzd, in consideration for the outraged spirit long remained obdurate to the pleadings of Keresaspa, though supported by those of Zoroaster himself and others, but 1 finally yielded, and Keresaspa was admitted into heaven.
to the final destruction of Zahhak by Keresaspa we in the Bundahish and in the Bahman Yast. Combining the accounts given, we learn that Keresaspa obtained immortality while on earth, but that owing to his slighting firefind information
With regard
'
worship he was wounded by a Turk named Nihav, and fell asleep in the valley of Pishin in Kabulistan. He is there watched over by the divine glory, and by the guardian spirits of the righteous till the epoch when the powers of evil shall rally for the last great struggle against good, and Ahriman summon Zahhak from Mount Damawand. Zahhak will rush forth freed from the fetters of Faridun, first apparently swallow Ahriman himself, and then a third of mankind, cattle, sheep, and other creatures of Urmuzd, smite the water, fire, and vegetation, and commit grievous sin. Then the water, the fire, and vegetation will lament before Urmuzd and. pray that Faridun may be revived to slay Zahhak, else fire declares that it will not heat, and water that it will not Then Urmuzd will bid Suriish and another angel to rouse flow. Keresaspa the Saman. They will go to him and call him thrice.
1
WPT,
ii.
369-382.
174
At the fourth summons he will wake and go forth to encounter Zahhak, smite him on the head with the famous club, and slay
All evil, sin, and misery will cease, and the era of eternal 1 happiness 'begin. In the Shahnama, Thrita, Athwya, Thraetaona, and Sama Keresaspa Narimanau reappear under changed aspects. Thrita and Thraetaona coalesce into Faridun, while Athwya becomes Abtin, the father of Faridun. Sama Keresaspa Narimanau splits up into several personalities Sam, the grandfather, and Nariman, the great grandfather, of Rustam, Garshasp, a more remote ancestor of his, perhaps Garshasp, the hero mentioned in the present reign, and possibly Garshasp, the tenth Shah. In the case of Sam and Nariman the epithets and patronymics of earlier times become the names of heroes of later ages. 2 The three sons of Faridun Salm, Tur, and Iraj appear in the
him.
Zandavasta as Sairima, Tura, and Airyu respectively. Firdausi seems to derive the first, of course wrongly, from the Arabic " 3 Tur may be connected with an Aryan root salamat," "safety."
swell, to grow great or strong." Iraj is the same word as Aryan and means " noble." For the ethnical significance of the names, see Introd. p. 54.
How
Faridun ascended
the Throne
Faridun attained his wish, and reigned Supreme on earth, he ordered crown and throne According to the usance of old times Within the palace of the king of kings And on the first of Mihr, a blessed day, Set on his head the royal diadem.
;
When
WPT,
;
i.
119,233-235.
cf.
HEP,
277, 278
DZA,
i.
233 WPT, ii. 369. 3 In the oldest Pahlavi that of the inscriptions the letters r and I were represented by distinct signs, but in the later Pahlavi that of the manuscripts the same sign stood for both letters it is easy to understand the confusion that resulted, especially in the case of proper
225
MZA,
iii.
names.
See DEI,
i.
19.
FARIDfjN
175
In those days, apprehensive of no evil, All men began to tread the path of God, Abstaining from contention and observing A feast inaugurated royally. Then sages sat rejoicing and each held A ruby goblet, then the wine was bright, The new Shah's face was bright and all the world
Itself
was brightened as that month began. bade men kindle bonfires and the people Burned ambergris and saffron thus he founded 1 That time of rest and festival Mihrgan. with him, and his memorial Began He banished then Is still the month of Mihr. All grief and labour from the minds of men. He dedicated not a single day
He
v. 63
Then shun and from Ambition escape grief, my son Note well that this world is no property, And small contentment wilt thou gain thereby. Now Faranak yet knew not that her child
!
To evil in five centuries of sway, But yet the world remained not his.
Had come to be the Shah, or Had lost the throne and that
At length news
of the
that
his
Zahhak
power was ended. happy youth arrived And of his being crowned. She bathed herself And prostrate in God's presence offered thanks Because of this most happy turn of fortune, And uttered maledictions on Zahhak Then to all those who were in poverty
;
And
strove to hide
it
But kept alike their secret and her own. She spent a week on alms till paupers failed Another week she feasted all the nobles, Bedecked her house as it had been a garden
1
A feast
;i7.6
And
The The
It
And purposed
seemed the time to ope the treasury, For drachms were trifles since her son was Shah. She made no stint of robes and royal jewels,
Arabian steeds with headstalls wrought of gold, Habergeons, helmets, double-headed darts, Swords, crowns and belts. Intent upon her son She placed her wealth on camels and despatched With praises on her tongue. The king of earth Beheld, accepted it, and blessed his mother.
v. 64
it
army when apprised of the world and cried monarch Sped " Victorious Shah and worshipper of God, To whom be praise may He give praise to thee. Thus may thy fortune grow from day to day, Thus may the fortunes of thy foes be shent,
The
leaders of the
to the
: !
May heaven make thee still victorious And mayst thou still be gracious and august."
The
wise
came
to the
Shah from
throne
their retreats
And poured
;
before
his
gems The nobles too from all his provinces At that hocktide assembled at his gate,
Where
invoked God's blessing on the crown, The throne, the diadem, and signet-ring. With hands upstretched they prayed right heartily " May such joy last, the Shah bear fruit for ever." As time went on he journeyed round the world, Examining its sights and mysteries, Marked each injustice and all wasted lands, Bound evil hands, with bonds of kindliness A policy that well beseemeth kings
all
FARID&N
Bedecked the world
like Paradise,
177
and raised
Instead of grass the cypress and the rose-tree. He reached Tainmisha, passing by Amul, 1 And built a seat there in the famous chace
:
Kus
is
the
modern
title
of the place.
How
Farvlun
sent
Jandal
to
Yaman
v. 65
Now
He
years had passed, and by good fortune had three noble sons fit for the crown,
fifty
Of royal
With cheeks like spring, in all points like their Two were the stainless sons of Shahrinaz, The youngest fair-cheeked Arnawaz had borne
father.
And though
named them
not.
In time the Shah perceived them fit to rule And called Jandal, a noble counsellor,
And
In everything devoted to his lord, " said Go round the world, select three maidens
:
to be affined to
my sons, me
much
And named
Three
sisters in full
not by their sire for fear of talk, blood with fairy faces,
alike
In height and looks that folk can scarce discern Betwixt them." Having heard he undertook The fair emprise, for he was shrewd and upright,
full of tact.
He
left 1 ran
To make
inquiries
and receive
1
reports.
In Mdzandaran.
?8
He
One
v. 66
to be affined to Faridun.
man
at length
reached Sarv
The monarch of Yaman with whom he found The object of his search three maidens such As Faridun required. With stately step, As 'twere a pheasant pacing toward a rose, He came to Sarv, and having kissed the ground
"
Explained his coming, praised the king and said For ever live, exalted sovereign,
:
Thou ceaseless lustre of the crown and throne !" The king said " Be thy praise in every mouth. What is thy message ? What are thy commands ?
Art thou ambassador or principal ? Jandal replied " May every joy be thine, And ever far from thee the hand of ill. I come as some poor heathen to convey A message from f ran. Great Faridun Saluteth thee by me. Thou ask'st my business I answer Mighty Faridun applaudeth thee,
:
:
"
And great are they whom he despiseth not. He said Say to the monarch of Yaman So long as musk hath scent perfume the throne,
' :
:
and thy wealth amassed, Arabs mayst thou be Safeguarded by the stars from all mishap. What thing is there more sweet than life and children Yea, they are sweeter than all else beside, For none is dearer than a child, that bond
Be thy
griefs scattered
And
ever, king of
Is as
no other bond.
If
any
man
Hath three eyes I possess them in my sons, But know that they are better still than eyes For those that look on them give thanks. What
said
FARtDtfN
179
a proper league ? with but iny betters." myself A sage intent on good will seek his friends Among his peers, men may be fortunate But inonarchs are not well without a host.
"
I ne'er ally
My realm
And
prosperous, I have treasure, might, daring, with three sons who well deserve
is
V. 67
of prowess,
For these three princes in domestic life I need three consorts of a royal race, And I have news (whereon I send in haste) By means of mine informants that thou hast
my
heart rejoiced,
still.
my
These precious gems of two varieties, Three virtuous maids with three aspiring princes, Fit joined to fit, no room for scandal there.'
Such is his message think of thy reply." The monarch of Yam an drooped like the jasmine When out of water, thinking " If these Moons Are taken from me, and I see them not About my couch, my day will turn to night.
; :
No
need
to
answer yet
I Avill consult
With
those
first
He
Then having closed the audience sat and pondered. The monarch summoned from the Bedouins
Full
"
have as only issue of my wedlock Three Lights that are resplendent in mine
V. 68
eyes,
i8o
And
my
feet
He would deprive me of these Eyes of mine, And I would fain consult thereon with you.
The ambassador
"
saith thus
'
:
Thus
saith the
Shah
have three princes who adorn my throne And seek for favour and affinity With thee by marriage with thy virtuous daughters."
I
'
If I shall answer,
'Twill be a lie
;
If I shall acquiesce in his request face all tears heart will be on fire,
My
my
And
if
I shall refuse
my
is
And
have heard of what Zahhak Hath suffered from him. Now advise me well."
travellers too
The veteran
"
made
reply
We
Be
A winefat with our swords, we make the air A reed-bed with our spears. If thy three children
Are held
so dear unlock thy treasury shut thy lips or, if thou wilt use craft, But fearest Faridun, make such demands That none shall ever hear the like again."
And
The king heard while the chieftains But felt no less uncertain of his way.
FARfDUN
181
S 3
How
the
King of Yaman
ansicered Jandal
At length he
ambassador words
v. 69
:
That he commandeth
to
him
'
me
thy three sons are precious unto thee kings esteem their own sons very precious When they are such as ornament the throne. I grant what thou hast said, I too have children
And
And judge by them yet if the mighty Shah Were to require mine eyes of me, or ask The kingdom of Yaman and desert-tribes, It were of lesser moment than for me To never look upon my children more Still if the Shah wish this I may not walk
;
;
Save as he biddeth me, and my three children, If so he will, shall cease to be my kin But when shall I behold those princely sons Who are the lustre of thy crown and throne ? Let those blithe youths come hither and illume
;
My gloomy soul; to see them will rejoice My heart, and I will contemplate their shrewdness Then I will give to them my three bright Eyes
According to our customs. Furthermore, When I perceive that they are upright men, I will join hand in hand in league with them, And whensoe'er the Shah would see his sons
They
shall return.'
"
On
82
v. 70
Then uttering praises hied him to his lord, To whom he told what he had said and heard. The monarch bade his sons attend, he spake About the mission of Jandal, and said " The monarch of Yaman is king of peoples,
:
Sarv is a cypress throwing lengthy shadows. He hath three daughters pearls as yet unpierced Who are his crown, for he hath not a son.
all three of them Suriish would kiss The ground, I ween, if he might have such brides. These I demanded of their sire for you
Before
And
Your duty now will be to go to him, But be discreet in all things small and great. Be complaisant but guarded therewithal, Heed what he saith and answer courteously. If he consulteth you advise him well.
Now hearken to my words and ye shall prosper: Among the peoples none can equal Sarv,
For he is fluent, ardent, shrewd, and pure. Allow him not to find you off your guard, For wise men work with subtilty. The first day
He
will assign
you
v. 71
Bring forth three sun-faced maids like garths in spring. All full of grace, of colour, and perfume, And seat them on the throne, these Cypresses In height and in appearance so alike That none could tell their order as to age. Now of these three the youngest will walk first,
The eldest last, the other in the midst. The king will place the youngest maid beside The eldest youth, beside the youngest prince The eldest maid, and pair the mid in age. Know, for 'tis worth your while, that he will ask
'
:
'
How
FARIDtJN
'
183
Reply
place,
The The
hath a place below her rank, raid in age is placed as she should be, And thou hast failed in this attempt of thine.'
eldest
"
The pure and high-born three paid all regard To what their father said, and left his presence Fulfilled with wisdom and with artifice.
How
Be
ill
How
the
to the
King of Yaman
;
Sarv, hearing of their coming, decked his host Like pheasant's plumes, and sent to welcome them
A.
v. 72
goodly band of kinsfolk and of magnates. As those three noble princes reached Yaman Both men and women met them on their way, Bestrewing saffron mixed with precious jewels And mingling musk with Avine. The horses' manes Were drenched therewith, and underneath their feet Gold coins were flung. A palace was prepared
Like Paradise
itself;
they overlaid
silver
;
all
the hangings
a mass of wealth.
There Sarv disposed his guests and by the morn Had put them at their ease. He brought his daughters, As Faridun had said, out of their bowers, Like shining moons too dazzling for the eye,
184
Which
is
the youngest
Of these three Stars, which is the mid in age, And which the eldest ? Thus distinguish them." They answered as they had been taught, and so Sewed up the eyelids of his craft, while he
And
all
He saw that his inversion naught And answered, " Yea," and paired
Went from
And many
availed
The introduction ended in betrothal. The three princesses, blushing for their
the presence of the three young princes In sweet confusion, blushes on their cheek
a word of tenderness to speak.
How
v. 73
And
passed the day with minstrels, wine, and talk, But his three sons-in-law the sons of Faridun Drank not except to him. When wine prevailed, And sleep and rest were needed, Sarv bade set
Some couches by a fountain of rose-water, And there the three illustrious athelings
Which
Slept in a garden in a bower of roses, scattered blossoms o'er them, but meanwhile
of a device
He
To
the royal pleasance and prepared His spells. He brought a frost and mighty blast
left
grew numb.
;
FARtDtiN
185
skill,
And by the Grace of God and their own By kingly magic and their hardihood,
Opposed the
spell and kept the frost away. the sun shone o'er the mountain-tops, Sarv, anxious to know all, approached in haste His three exalted sons-in-law in hope
Now when
find their cheeks like lapislazuli, Congealed with frost, and their emprise defeated,
To
So that his daughters might remain to him As his memorial such was his hope, But sun and moon were adverse to his wishes, For he beheld three princes like new moons Fresh-seated on their royal thrones, and knew That spells had failed him and his time was lost.
;
He He
gave an audience all the chiefs attended. opened and brought forth his ancient treasures, Disclosing what had been secreted long, And brought too and committed to their lords Three maids sun-cheeked, like garths of Paradise
;
v. 74
(No archimage ere planted pines like them), With crowns and trinkets, ignorant of pain,
be a pain to plait the hair They were three new Moons and three warriorit
:
Unless
kings.
" The fault is mine, thought with bitterness Not Faridiin's, and may I never hear Of female issue from this royal stock He hath a lucky star who hath not daughters, But he who hath them hath no star to shine." Then to the assembled sages " Kings may well Wed Moons. Bear witness all that I have given
He
My three Eyes to these men in lawful marriage, To hold them dear as their own eyes are dear,
And limn them
hearts."
like
their
own
lives
on their
186
He uttered this aloud and then he bound On many vigorous camels' lusty backs The baggage of the brides. Yaman was bright
With gems. The daughters' litters moved With parasols and riches tit for kings.
hi
file
Sarv ordered everything and said farewell. Thus did the youths set out upon their way To Faridun with hearts alert and gay.
How
v. 75
his Sons
When
By
trial of their characters, to end His boding fears, so changed him to a dragon One, thou wouldst say, no lion could escape
Which hissed and bellowed with its jaws aflame. As soon as he perceived his three sons near,
Like sombre mountains in a cloud of dust, He too threw dust about and made it fly,
his bellowings.
rushed in fury toward his eldest son, That prince of many virtues, who exclaimed " No man of sense and wisdom thinketh good To fight with dragons." Then he showed his back And fled. The father turned toward the next, His second son, who when he saw the dragon Strung up his bow and drew it, saying thus " When fight is toward, what matter if the foe " Be roaring lion or brave cavalier ? But when the youngest son came up he looked " Avaunt Upon the dragon and cried out Thou art a leopard ware the lions' path
:
:
He
FARIDtfN
If e'er the name of Faridiin hath reached Thine ears contend not with us, for we three Are sons of his, and every one of us A wielder of the mace, and warrior. Unless thou turnest from thy waywardness
I will
187
The
discrown thee of thy loathly face." glorious Faridiin thus heard and saw,
V. 76
And having proved their mettle disappeared. He went away but came back as their sire With all the pomp and circumstance befitting,
With kettledrums and huge
And
fierce elephants bearing in his hand the ox-head mace. The leaders of the host were at his back, And all the world was his. The noble princes
Dismounted when they saw the Shah, they ran To him and kissed the ground, dazed at the din
Made by the elephants and kettledrums. The father grasped their hands and welcomed them, Each to his proper place. On his return
prayed and offered up much thanks The Author of his weal and of his woe
He
to
God
Then summoned
Upon
"
his three sons and seating them the throne of majesty spake thus That loathly dragon which would scorch the world
:
Was
your own father, who desired to prove mettle, and this known returned with joy. Now in my wisdom I have chosen fit names For you. Thou art the eldest, be thou Salm And have thy wish on earth thou soughtest
Your
shun to flee the monster's maw. The rash man who despiseth elephants Or lions call him frantic and not brave. My second son, who from the first showed fight, Whose courage is more ardent than a flame,
And
i88
Him name we
a lion brave
not even
A mighty
To dare
is
v. 77
For no faint heart is master of a throne. The youngest is a man of sleight and fight, One that can bide his time and yet be prompt. He chose the middle course 'twixt dust and flame, The prudent man's. Brave, young, and sensible He must alone be praised. Be he fraj, And may his end be all supremacy, Because at first he was not choleric, But at the time of stress his courage grew.
open now my lips with joy to name These Arab dames with fairy. countenances."
I
He named
Of Of
Tiir,
l
;
the wife
whom Canopus
Whose
stars within the circling sphere of heaven, aspects readers of the stars had taken,
Spread it before him and observed the fortunes Of his illustrious sons. Salm's horoscope
Was
Jupiter in Sagittarius.
Next came the horoscope of glorious Tiir The Sun ascendant in the Lion's House A presage brave but when the Shah observed The horoscope of blest f raj he found The Moon in Cancer thus the stars revealed A destiny of strife and woe. The Shah
; ;
Was
sorely troubled, with a deep cold sigh Perceived that heaven loved not his bright-souled son, And as he mused thereon he could not be
But
1
with thoughts of grave anxiety. Arzti means Desire Mdh-i-Azslda KM, Moon of noble-nature and
filled
;
Sahi, Stately.
FARID&N
189
How
FariJun divided
the
Wwld among
his
Sons
And made
West,
These secrets known, the Shah divided earth three realms he joined Rum with the
:
He first took thought for Salm and gave him Rum And all the West, commanding him to lead An army thither so Salm took the throne, And all the West saluted him as lord.
;
Next Faridiin assigned Tiiran to Tur To rule the Turkmans and the land of Chin, Providing troops Tur led his army forth, Arrived, assumed the seat of sovereignty, Girt up his loins and opened wide his hands. The nobles showered upon him precious stones, And all Tiiran hailed him as king, f raj
;
Came
last,
the
For him. This with Arabia and the throne Of majesty and crown of chiefs he gave, Perceiving that Iraj deserved to rule. How all the princes, prudent, wise, and shrewd, All-hailed him as the master of Iran As rnarchlords thus these men of noble birth Acceded to their thrones in peace and mirth.
!
How Salm
time rolled on, while fate reserved its secrets, Till wise Shah Faridiin was worn with age And strewed with dust the Garden of his Spring.
Much
I9P
This
the
common
lot of all
mankind
v. 79
Man's strength is weakness when he groweth old. Then gloom began to gather in the state, The princes of the realm waxed turbulent. Immersed in greed Salm changed in heart and mind, He sat in conclave, for he much misliked His sire's apportionment, which gave fraj The throne of gold. In rancour and with froAvns He hurried off a camel-post, an envoy, To give this message to the king of Chin " Live ever glad and happy Know, great king Of Turkmans and of Chin that our shrewd hearts Did ill to acquiesce when we were wronged Though we are cypress-tall our souls are base.
: ! !
this tale of
mine
old:Three sons were we who graced our father's throne, And now the youngest hath the chiefest place Since I am first in wisdom and in years Such fortune doth befit my signet-ring, While if crown, throne, and diadem should pass From me, king should they not deck thyself? Shall both of us continue thus aggrieved By that injustice which our father did
!
In giving to
fraj fran,
And Araby
the
to
me
To thee the wastes of Turkestan and Chin ? The youngest hath Iran I cannot brook This settlement thy father must be mad." The message filled Tiir's brainless head with wind,
;
And
"
'
my words and tell them to thy lord most just king It was when we were youths, That we were cheated by our father thus.
Heed
FARfDUN
This
is
191
set
The
So let us meet and parley as to this, Fix on our course of action and raise
V. So
"
troops.'
Now when
The
the envoy brought this answer back face of that veiled secret was laid bare,
This brother caine from Chin and that from And, poison being mixed with honey thus,
Rum,
state.
sent a
Message
to
Farldun
man
and then excluding strangers Concerted plans. Salm put their case in words, Washed off all filial reverence from his eyes,
plausible,
And
And
To
thus addressed the envoy " Hence away, In spite of dust and tempest, swift as wind
:
On reaching him greet him in both our names And say In heaven and earth the fear of God Should equally prevail, the young may hope
:
To
By Thou
see old age, but hoar hairs turn not black. long abiding in this straitened place
straitenest the long
home
for thyself.
All-holy
God bestowed
bright sun unto sombre earth, Yet didst thou choose to act in mere caprice, Not heeding His commands, and to entreat Thy sons with scath and fraud instead of justice; For thou hadst three, wise, brave, and youths no longer,
From yonder
192
And though no excellence appeared in one So that the others should bow down to him, Yet one thou blastedst with a dragon's breath, Another's head thou raisedst to the clouds On one thine eyes reposed with joy, and he Now hath the crown and is beside thy couch, While we who are as good as he by birth Are deemed unworthy of the royal throne. O upright judge and monarch of the world May justice such as this be never blessed If then his worthless head shall be discrowned, Earth rescued from his sway, and thou wilt give him Some corner of the world where he may sit Like us in anguish and oblivion well
;
!
Else will
And eager warriors of Rum and Chin An army of the wielders of the mace
In vengeance on Iran and on fraj.'" The priest at this harsh message kissed the ground, Then turned and mounted swift as wind-borne flame. When he approached the court of Faridun
And marked the cloud-capt buildings from afar, Which stretched from range to range, while at the
Chiefs sat and those of highest rank behind The curtain, on the one side pards and lions
gate
Chained, on the other fierce war-elephants, While from that noble band of warriors
The
V. 82
"
It
"
The troops around it are a fairy host The wary watchman went and told the Shah " A man of noble mien and high estate Hath come as envoy to the Shah."
His servants
raise the curtain
FARIDUN
The envoy, when dismounted, to the court, Who when he saw the face of Faridiin, Saw how the Shah engrossed all eyes and hearts,
His stature cypress-like, his face a sun, His hair like camphor and his rose-red cheeks, His smiling lips, his modest countenance, And royal mouth, which uttered gracious words, Did reverence and wore the ground with kisses.
193
to rise
and
sit
the seat of honour due to him, Then asked him first about the noble pair "Enjoy they health and happiness?" and next
Upon
About himself: "Art weary with long " O'er hill and plain ?
travel
answered " Noble Shah May none behold the world without thee Those Of whom thou speakest are as thou wouldst wish, And live but by thy name. Thy slave am I,
He
Albeit all unworthy and impure. The message that I bring to thee
is
harsh
And
But The message sent by two imprudent youths." The Shah commanded him to speak and heard The embassage delivered word by word.
10
How
to his
Sons
When
"
"
made
reply,
V. 83
Thou needest no
And
excuse, for I have eyes have discerned this for myself already.
194
This pair of Ahrimans with dregs of brains 'Tis well that ye reveal your natures thus
'
And send
For
if
And ye have no
Not
idea what
wisdom
is,
My
fearing God, ye could not well do other. hair was once as black as pitch, my stature
cypress-tall, my face was like the moon. The sky which hath bent down this back of mine Is yet unfallen and revolveth still So time will bend you too, and even that
:
Was
itself will
not endure.
Now by
the highest
name
of holy God,
By yon bright sun, and by the teeming ground, By throne, by crown, by Venus and the moon,
I
never cast an
evil look
upon you.
;
The archimages and astrologers Abundant time was spent therein that
so
;
We might
I
had
divide the earth with equity no object but to deal with fairness
;
There was no knavery from first to last My secret motive was the fear of God,
longing to fulfil all righteousness ; Since earth was given to me full of men
It
My
to scatter
them
I said
On
each of
my
Will I bestow a populous dominion." If Ahriman hath now seduced your hearts From mine advice to dark and crooked ways, Consider if the Omnipotent will look
V. s4
With approbation on this deed of yours. One proverb will I speak if ye will hear " The crop that ye have sown that shall ye
:
reap."
FARtDUN
He
"
195
:
that instructed
me was wont
that which where reason should be throned. Why are ye thus confederate with the Div ? I fear that in that Dragon's clutch your bodies
is
But your
And
It is
souls will part. Now that I leave the world no time for wrath and bitterness
;
Yet thus he saith the man consumed with years, Who had three sons, three men of noble birth By hearts released from passions dust is held As precious as the Avealth of king of kings But whoso selleth brother for the dust Men rightly say that he was bastard-born. The world hath seen and will see men like you
: ;
In plenty but it cottoneth to none. Now if ye know aught of avail with God To save you on the Day of Reckoning, Seek that, make it the provand for the way And be less careful for the things of earth
;
!
'
'
The envoy hearing kissed the ground and went Thou wouldst have said " His way-mate is the wind." The envoy being gone the Shah resumed
;
:
His
seat,
And
"
then called his noble son t raj told both what had chanced and what might
be:
Those sons of mine with hearts intent on war Have set themselves against us from the West.
Their stars dispose them to delight in ill Besides their troughs are in two provinces,
;
Whose
The
fruit is savagery. They will enact brother's part while thou shalt wear the crown, And when thy ruddy face is pale in death
Will shun thy pillow. If thou puttest love Before the sword thy head will ache with strife, For from both corners of the world my sons
196
V. 85
Have shown
fight
thou wouldst
Make
Secure the cup while thou art breaking fast, For if not they will sup on thee, my son Thou needst not earthly helpers, thine allies
!
The good
Gazed on that loving Shah,
Iraj
And
said
"
:
My
lord
consider
Like wind above us. Why should wise It withereth the cheek of cercis-bloom,
It
;
darkeneth the radiant spirit's eyes gain and then a pain, And when the pain is done we pass away. Since then our couch is dust, our pillow brick, Why plant to-day a tree whose roots will ever Be drinking blood, whose fruit will be revenge ? The earth hath seen and will see many lords With scimitar and throne and signet-ring Like us but they who wore the crown of old Made not a habit of revenge. I too,
It is at first a
;
The king
I
ill.
want not crown and throne. I will approach My brothers in all haste and unattended, And say My lords, dear as my soul and body Forbear your anger and abandon strife Strife is unlovely in religious men. Why set your hopes so much upon this world ? How ill it used Jamshid who passed away At last, and lost the crown and throne and girdle And you and I at length must share his lot. Live we in joy together and thus safe
'
:
V. 86
From foes.' I will convert their vengeful hearts What better vengeance can I take than that "
?
FARIDUN
The
Are
I
'
197
!
set
Shall replied Thy brethren, my wise son on fight while thou wouldst have a feast.
: :
"
It is
cannot but recall this saw to mind no marvel if the moon is bright.'
An
answer such as thine becometh well Thy virtuous self; thou art for brotherhood And love, but doth a prudent man expose His priceless life and head to dragon's breath, Since naught but biting venom cometh thence By nature ? Yet, if such be thy resolve,
Take order
for
Select a retinue
To go with thee, and I will write a letter, With sorrow in my heart, to those two men.
Oh may
!
For when
How
The
great Of all the
Shah wrote a letter to the lord West and to the king of Chin, Wherein he offered first his praise to God
Who is
Is for
and
will
at their meridian,
Two men
of weight
earth,
One monarch of the West, the other of Chin, From him who hath surveyed the world throughout,
To
whom
mysterious things have been disclosed, brandisheth the sword and massive mace, addeth lustre unto famous crowns,
turneth into night the light of day, openeth the hoards of hope and fear,
198
V. 87
all labours have grown easy, one In whom all splendour hath displayed itself. I do not ask of you your diadems, Your hoarded treasures, thrones, or palaces My wish is, after all my weary toils, That my three sons should dwell in peace and
:
To whom
love.
The brother
as to
whom
(Though none hath felt a chilling breath from him) Doth come in haste because of your chagrin,
And of his eagerness to see you both. He hath resigned his kingship for your sakes An action worthy of the noblest men And taking to the saddle from the throne Hath girt his loins that he may do you service.
he
and repent yourselves body feed his soul, And after he hath been with you awhile Send my beloved one back to me."
in honour,
fed his
They sealed
with the signet of the Shah. I forth set with such attendants only, raj Both young and old, as were imperative
letter
The
Tur,
nigh,
Unwitting of their dark design, led forth The troops to meet him as their custom was.
they beheld their brother's face of love They showed to him an altered countenance, And bent on quarrel gave the peaceful one
When
Two
greeting but jiot such as he desired. hearts were full of vengeance, one was calm
Thus all three brothers sought their royal tents. The troops saw, as they looked upon iraj, That he was worthy of the throne and crown,
FA RID UN
199
And
him
;
Possessed their hearts e'en as his face their eyes And when, dispersing, mate went off with mate,
Their talk in private was about 1 raj " This is the one to be the king of kings May none beside him have the crown of might." Salm from apart was spying on the troops,
: !
V. 88
Their doings made him heavy, and he sought His royal tent with a revengeful heart,
With
He had
Sat with their counsellors, and talked at large Of kingship, crown, and all the provinces
;
And
"
Salm
said to Tiir
Why have the soldiers scattered into groups ? Didst thou not mark how, when we were returning,
The
soldiers as they passed along the road
Could not refrain from looking at 1 raj ? Our troops when they came back were altered men.
He
turned
my
From
Unless thou shalt uproot him thou wilt fall thine exalted throne beneath his feet."
And
I2
How
Now when
As morning dawned and slumber passed away, The hearts of that insensate pair were eager To do their deed of shame they proudly strode Toward their royal brother's tent. Iraj, Who saw them coming, met them tenderly.
;
200
v. 8;
The
talk
Kan on
Tur
the
said to
why and wherefore of his coming. him " Since thou art youngest born
:
Why
While
Must
thou
Possess the throne of princes and i ran I am bondslave at the Turkman's gate Thine eldest brother chafeth in the West
While thou art crowned and walkest over For thus did our aspiring sire apportion The world in favour of his youngest son."
Iraj
"
treasure,
made answer
in a holier strain
renown mighty Seek peace if thou wouldst have thy heart I do not want the royal crown or throne, The style of monarch or the Iranian host I do not want Iran, the West, or Chin,
chieftain, lover of
!
at ease.
The kingship
When
majesty produceth naught but strife One needs must weep o'er such supremacy.
ridest on the heaven above, brick will be thy pillow in the end. For my part, though the master of Iran,
I
Although thou
L
aweary both of crown and throne, yield to you the diadem and signet, So hate me not there is no feud between us, No heart need ache through me. I will not have The world against your will, and though I dwell Far from your ken I ever act as younger My Faith is naught without humanity." Tur heard the words and little heeded them, But, angry that f raj should speak and caring No jot for peace, he rose up with a cry And then advancing suddenly, and grasping The massive seat of gold, he smote Iraj,
am
And
FARiDUN
201
Who
" Hast thou no fear pleaded for his life Of God, nor any reverence for thy sire ? Is this indeed thy purpose ? Slay me not,
:
For in the end my blood will be required. Be not thou reckoned with the murderers, And henceforth thou shalt find no trace of me. Canst thou approve and reconcile these twain To be a murderer and live thyself?
Oh
I
For
hurt not e'en the poor grain-dragging ant, hath life, and sweet life is a joy. 1 will choose some retreat and earn my bread
!
it
Why gird thy loins to take a brother's life Why set on fire our aged father's heart
?
Thou hast
it.
Shed not
Provoke not God, the Ruler of the world." Tiir heard him speak but answered not a word His heart was full, his head was vapouring. He drew a dagger from his boot, he robed and with the keen bright blade Iraj in blood, Entrenched the royal breast. The lofty Cypress Fell, the imperial girdlestead was broken,
face of cercis-bloom,
!
And thus the young illustrious monarch died Tiir with his dagger cut the prince's head
From
the elephantine form and
!
all
was over.
world since thou hadst nursed him tenderly Yet didst not spare his life at last, I wis
secret favourites
for
may
be,
this.
such an act as
The poet puts his own protest into the mouth of Iraj against the ancient Zoroastrian custom of killing ants at sight as being the crea"The celebrated high-priest of the Parsis, the late tion of Ahriman.
Moola Firooz, entered these
*
creature."
Book
of counsels.
202
Thou
If,
O man
Whose heart
,
distracted and distraught, the world hath seared and caused to bleed
as with these, revenge is in thy thought Take warning by these persecutors' deed.
They
filled
it
umsk and
ambergris
And
v. 91
sent
With these words " Look upon thy darling's head The inheritor of our forefathers' crown
And
give it crown or throne as pleaseth thee." The royal and far-shadowing Tree had fallen, And those two miscreants went their way in spleen, One unto Rum, the other unto Chin.
How
the
Murder of fraj
The eyes of Faridun were on the road, Both host and crown were longing for the prince But when the time arrived for his return
How did the tidings reach his father first He had prepared the prince a turquoise throne
?
to his crown.
readiness to welcome
And
They brought out drums and stately elephants, And put up decorations everywhere
Throughout
Were
While the Shah and troops his province. busied thus a cloud of dust appeared,
its
And from
By one
in grief
who
He
The prince's head enwrapped in painted silk. The good man came with woeful countenance To Faridun and wailed aloud. They raised The golden casket's lid (for every one
FARIDUN
Believed the words of
203
it
wild)
And
taking out the painted silk beheld Within the severed head of prince Iraj. Down from his steed fell Faridiin, the troops
All rent their clothes, their looks were black, their eyes Blanched with their horror, for the spectacle Was other far than that they hoped to see.
Since in this wise the young king came again to meet him thus returned
Their banners rent, their kettledrums reversed, warriors' cheeks like ebony, the tymbals And faces of the elephants all blackened, The prince's Arabs splashed with indigo.
The
v. 92
alike
on
foot,
the paladins in anguish Bewailed that noble man and tore their arms.
;
dust
A
Is,
Be on thy guard as touching this world's love bow is useless if it be not bent. The process of the turning sky above
favouring
'Twill
first, to plunder in the event. countenance an open enemy
While those who seek its favour are denied. One goodly counsel I address to thee Let no love for it in thy heart abide. The troops heart-seared, the Shah with cries " Alas went toward the garden of Iraj
: !
"
Alas
Where he
On any
royal anniversary.
the water always gently overflows these edges, a sleepy murmur produced, and the air is cooled by the large evaporating surface."
" Persia as
it Is," p. 31,
is
by
C. J. Wills,
M.D.
204
The
Saw
upon the throne but and lustreless Imperial unprinced While up to Saturn rose the soldiers' wail. He cried " Alas Alas " plucked out his hair, He poured down tears, he tore his face and girt
!
!
Around
He
fired the
house wherein
raj
had
dwelt,
Destroyed the rose-beds, burnt the cypress-trees And closed up once for all the eye of joy.
He
And
placed the prince's head upon his breast, " said with head turned God-ward Righteous
: !
V. 93
Judge Look down upon this murdered innocent, Whose severed head is here before me now, While foreign lions have devoured his body. Do Thou so burn up those two miscreants' hearts
That they may never see a bright day more. So pierce and sear the livers of them both That even beasts of prey shall pity them.
Oh
grant me,
Thou
So long a respite from the day of death That I may see descended from t raj One born to fame, and girded to avenge. Let him behead those two injurious men As they beheaded him who wronged them not, And when I have beheld it let me go Where earth shall take the measure of my height." He wept thus many days and bitterly. His pillow was the dust, his bed the ground
Until the herbage grew about his breast And both those lustrous eyes of his were dimmed.
He gave no audience, but without surcease " O gallant youth Cried out with bitterness
:
No
FARIDIJN
205
!
As thou hast died, thou famous warrior Thou wast beheaded by vile Ahriman The maw of lions was thy winding-sheet." Wails, sobs, and cries robbed e'en the beasts While men and women gathered into crowds In every province, weeping and heart-broken.
;
of sleep,
How many days they sat in their distress A death in life of utter hopelessness
!
4
to
How
Iraj
A while
1 raj's
The
passed and the Shah went in to view bower, inspected it and marked moon-faced beauties who resided there.
a slave of lovely countenance,
v. 94
He saw
Whose name was Mah Afrid. f raj had loved her, And fate decreed that she should bear him fruit.
The Shah
rejoiced because she
was with
child,
Which gave him hope of vengeance for his son, But when her time was come she bore a daughter, And hope deferred hung heavy on the Shah.
He nursed the babe with joy and tenderness, And all the folk began to cherish her
As she increased in stature and in charms. Thou wouldst have said to her the tulip-cheeked " Thou art fraj himself from head to foot." When she was old enough to wed a Pleiad
:
A hero
Meet
of the seed of
Shah Jamshid,
;
And
for the kingship, diadem, and throne in this way no little time passed on.
206
15
When
Mark what a wonder yon blue vault revealed nine months had elapsed That virtuous dame
!
Brought
forth a son
his
Who from
for the
Without delay before the mighty Shah. The bearer said " master of the crown
:
behold fraj The world-divider's lips were full of smiles Thou wouldst have said " His own f raj doth
Let
all
"
live."
:
95
He clasped the noble child and prayed the Almighty " Oh would that I might have mine eyes again, That God would show to me this infant's face." He prayed so earnestly that God vouchsafed To give his sight back. When with open eyes He gazed on that new-comer's face he cried
! :
" day blest and our foes' hearts plucked out He brought bright wine and splendid cups and called That babe of open visage Mimichihr, 1 And said " From two pure parents there hath come A proper branch to fruit." He reared the babe a breath not So tenderly that passed o'er him.
"
Be
this
"
slave that carried him upon her breast Trod not the ground, for underneath her feet The purest musk was strewn, and as she walked A sunshade of brocade was o'er her head. Years passed, no ill befell him from the stars Meanwhile the famous monarch taught the child
The
"
open visage
"
is
" mansichihr."
For the
true
FARlDtiN
207
When
And
had got back sight and heart, the world was talking of the boy, His grandsire gave to him a golden throne,
Faridiin
all
A A
princely turquoise crown, a massive mace And treasury-key with thrones, torques, casques, and
girdles,
With golden furniture, such Indian scimitars With golden sheaths, such store of casques and
plates,
With buttoned hauberks made in Rum and bows From Chach and poplar shafts and shields from Chin
of
war
v. 96
And felt his own heart full of love for him. He summoned all his paladins and nobles,
Who
came
intent
on vengeance
for Iraj,
And offered homage, showering emeralds Upon his crown. On that great new-made
The sheep and wolf walked side by side on The leaders were Karan, the son of Kawa, The chief Shirwi, the fierce and lion-like,
;
feast
earth.
Garshasp the noble swordsman, Sam the champion, The son of Nariman Kubad, Kishwad,
He
and many more of the golden helm the safeguards of the world Illustrious men,
And when
the work of gathering troops was done The Shah's head towered over every one.
208
How
Salrn
When
"
Salm and
Tiir
had heard
The throne
They
of king of kings is bright again," feared their star would sink and sat together
;
In anxious thought
And
they resolved to send to ask forgiveness. They chose a man persuasive, wise, and modest,
appeal,
And
V. 97
fearful of a downfall
opened wide
The
From
with
What wagons
did they
fill
musk and
ambergris,
!
Brocade, dinars, and precious furs and silks On high-necked elephants the embassage
Went from
The
West in state toward Iran. added tokens of regard, And when there was as much as heart could wish
the
courtiers
The envoy came prepared to start. The kings Gave him this embassy to Faridiin,
first of all the name of God May valiant Faridiin for ever live On whom God hath bestowed the royal
Invoking
"
Grace,
Be
flourishing, his person loved, I present His genius higher than heaven case committed to me by two slaves his
!
head
high portal of the king of kings. that two ill-disposed and lawless men, Whose eyes are wet with shame before their
this
At
Know
sire,
Repentant, seared at heart, and much to blame, Now seek how best they may excuse themselves Till now they had no hope of being heard.
FARIDUN
What do they say
'
209
!
are these:
And
live in pain of heart and self-reproach As we are doing now, O noble Shah Thus was it written down for us by fate And by decree of fate the sequel came
! ;
E'en world-consuming lions and fierce dragons Escape not from the net of destiny.
Again
All terror of the Worldlord from our hearts, He took possession of two wise men's brains,
And mightily prevailed against us both And now our hope is that perchance the Shah May yet forgive us, and impute the wrong
;
To ignorance
That
is
V.
And
Div that in our midst Is girded runner-like to work us ill, Now, if the great king's head no longer harboureth Revenge on us, our good faith shall be evident. Let him send Miniichihr and, as an escort,
thirdly to the
A mighty
With
Before
army
to his suppliants,
we may stand
as slaves
him
dutifully
wash^the tree that springeth of revenge, Our offering shall be our tears and groans, And when he groweth up our hoards and thrones.'
May
"
17
How
Faridun received
his Sons'
Message
The envoy reached the portal of the Shah With treasures of all kinds on elephants.
o
210
When
command
To spread brocade of Rum upon the throne Of king of kings and have the royal crown Prepared, then took his seat as he had been
An
In
upright cypress 'neath a full-orbed moon fitting state with crown and torque and earrings.
Blest Miniichihr sat by him crowned, the nobles Stood ranked in double file in robes of gold,
girdle,
making earth
On one side pards and lions Were chained, on the other huge war-elephants. Then from the palace issued bold Shapiir To introduce Salmis envoy, who on seeing The palace-gate alighted and ran forward.
V. 99
As soon
as
he drew near
to
Faridun
And saw the diadem and lofty throne, He bent until his visage touched the ground.
The noble Shah, the monarch of the world, Bade him be seated on a golden seat. He did obeisance to the Shah and said
:
"
glory of the crown and throne and signet Thy throne's steps make the earth a rosary,
And thy
fair
We
And
to relax,
Whereat the envoy spake of clemency With great craft, and the Shah gave ear to him While he repeated those two murderers' words,
Endeavouring
to
And make
excuses for their wickedness, Miniichihr to visit them Inviting When they would wait upon him as his slaves, Give him the crown and throne of majesty
FARIDUN
And purchase back from him Iraj's blood With wealth, brocade, dinars, and jewelry. The monarch heard the speech and answered
Like key to lock so did the answer
fit.
211
it
18
to his
Sons
sent
By
"
his two wicked sons, said to the envoy Canst thou conceal the sun, and clearer still
:
Are shown the secrets of those miscreants' hearts ? I have heard all thy words now mark mine answer. Tell those two shameless and unholy men, v and ill-affectioned, impure, Unrighteous, That their vain words avail them not, and I Have also something that I fain would say If thus your love for Mimichihr hath grown Where is the body of his famous sire
; :
I00
'
Iraj
The
maw
it,
His head
is in a
narrow casket
And
Now
they who made a riddance of f raj seek to shed the blood of Mimichihr
Ye shall not see his face but with an army And with a casque of steel upon his head,
With mace and Kawian standard while
Is
the earth
;
darkened by his horses' trampling hoofs With leaders like Karan, who loveth fight, Shapiir the valiant backbone of the host
And by
Shirwf the lion-strong as pioneer, King Taliman, and Sarv, king of Yainan, To head the forces and direct the war
;
And we
The
tree
will
fruit,
212
No
It
one hath sought revenge for him as yet Because I saw the back of fortune bent
:
seemed not good to me to lay my hands In battle on mine own two sons but now From that same Tree which enemies have felled A fruitful Offshoot hath sprung up for like An angry lion Minuchihr shall come,
;
With
loins girt ready to avenge his sire, Together with the leaders of the troops Such chiefs as Sam the son of Nariman, Garshasp, son of Jamshid and hosts to reach
From
Next
hill to hill,
world.'
the
His heart from vengeance, and forgive our crime, Because the sky so turned o'er us that wisdom Was troubled, and affection's seat obscured
'
:
have heard
all the unavailing plea, that patience is fordone I answer that soweth seed of violence
If ye are
What need
pardoned by All-holy God ye fear about a brother's blood The wise esteem the self-excuser guilty. Revere ye not the glorious Lord of all ?
hearts are black, your
;
Your
words
He will requite you for it in both worlds. And thirdly, since ye sent an ivory throne And torquoise crown on mighty elephants,
With
Am I
!
the prince's head for gold throne, diadem, and Grace Nay perish Worse than a dragon's offspring is the man
first
l^
Who
taketh
money
FARIDUN
Shall any
"
sa,y
:
213
The
age
Is putting price upon his son's dear life ? As for these gifts of yours I need them not.
"
But wherefore utter I so many words ? Your hoary-headed sire will not ungird The loins of his revenge while life endureth.' Thy message have I heard. Hear my reply,
Retain
And
every whit and get thee gone." pale at this dread speech at the bearing of prince Mimichihr,
it
Leapt up in fear and mounted instantly. The noble, youthful envoy shrewdly saw " Revolving heaven in no long time will furrow
:
The
visages of Tiir
and Salm."
He sped Like rushing wind, his head full of the message, His heart of bodings. When he saw the West,
With camp-enclosures stretched upon the He made his way toward Salm's pavilion
Of painted
silk
plain,
V. 102
:
Where
"
The chamberlain
Approached and took him to the royal presence. They had a special seat prepared for him
And asked
for tidings of the new-made Shah, Of crown and throne and of Shah Faridun, His host, his warriors, and his dominions,
"
And of the aspect of the turning sky What favour showeth it to Mimichihr ?
:
Who
Who
The
is
minister
?
What
have
"
:
they
Who
hath
charge
thereof ?
The envoy
said
portal of the
Shah
214
For
Where ground
the jocund Spring of Paradise is ambergris and bricks are gold. The roof above his palace is a heaven, And Paradise is in his smiling face.
approached his lofty residence was telling secrets to the stars. On this hand there were lions, and on that Were elephants. The world itself was placed Beneath his throne. Upon his elephants Were seats of gold, and round the lions' necks
I
When
Its roof
Were jewelled
The tymbal-players stood torques. Before the elephants while trumpets blared. Thou wouldst have said The precincts seethe, earth
' :
shouteth
To heaven.'
V. 103
came
And saw a lofty turquoise throne where sat A monarch like a moon. Upon his head
He
wore a sparkling ruby coronet. His hair was white as camphor, and his cheeks Were like the petals of the rose. His heart Is full of clemency, his speech is kind He is the hope and fear of all the world. Thou wouldst have said Jamshid doth live again.' A Shoot from that tall Cypress Mimichihr, Like Tahmuras, the Binder of the Div, Sat on the Shah's right hand thou wouldst have said He is the heart and soul of that great Shah.' There Kawa stood, the skilled among the smiths, With one before him well beseen in war His son, Karan by name, the warrior,
;
' :
:
'
The watchful chief, the conqueror of hosts The minister Sarv, monarch of Yaman, The treasurer victorious Garshasp, Were there. The sum within the treasuries
;
Appeareth not.
None
FARIDUN
Around the palace were two lines of troops With golden maces and with golden helms. Before them there were leaders like Karan, The son of Kawa, that experienced captain,
215
And And
ravening Lions like Shirwi, bold Shapur, the elephantine chief. When on the elephants they bind the drums The air becometh ebon with the dust.
warriors
If these
v. 104
men come
;
to fight
;
us
hill
and plain
revenge
Will be confounded
these
men have
;
At heart their faces frown they purpose war." The envoy having further told the message Of Faridun, those tyrants' hearts grew sore,
Their faces blue as lapislazuli. They sat consulting, but had naught determined
Tur spake thus " Farewell to peace and joy We must not let this hardy lion's whelp Grow bold and sharp of fang. Will such a youth Lack prowess, being taught by Faridun ?
When
When
Some
is sure to come of it. for war and that with speed." then we Prepare hurried out their cavalry and mustered They and Chin, whence hubbub from the West Troops
rose
And all flocked to the kings a multitude Whose star of fortune was no longer young. Two hosts empanoplied marched on t ran With mighty elephants, much precious store, And those two murderers intent on war.
19
How
Faridun
sent
Minuchihr
to fight
"
told,
And bade
prince Minuchihr
216
v. 105
Toward the
"
A youth
May happen to ensnare a mountain-sheep While hunters are before and pards behind But having patience, prudence, sense, and wits,
;
He
I
will take
toils,
And now my
would
"
chastise,
"
!
and
my
said Hinuchihr, "may fate keep For any foe that cometh to attack thee May he betray himself both soul and body. Lo I will don a coat of Human mail To leave no part exposed, and then in quest Of vengeance on the battlefield will send The dust of yon host sunward. None of them Hold I a man dare they contend with me ? "
;
!
Great Shah
ordered that Karan, who loved the fray, Should cross the frontier to the desert, taking
He
The camp-enclosure and the imperial standard. Then as troop followed troop the hills and plains Heaved like the sea, the day was dark with dust. And thou hadst said " The sun is azure-dim."
:
to deafen ears
Though keen, the neighing of the Arab steeds Rose high above the tymbals' din. Two lines
Of mighty elephants stretched from the camp For two miles, sixty carried seats of gold Inlaid with gems, three hundred bore the baggage, Three hundred were in iron panoply That hid all but their eyes. They
left
V. 106
Tammfsha
And
bore the camp-enclosure to the waste. Karan the avenger was the general,
The host three hundred thousand cavaliers. The men of name marched mailed, with massive maces,
FARIDUN
All bold as angry lions and
all
217
girded
For vengeance
for 1 raj
Were
hands and Kawa's standard led them. Then Minuchihr with him who loved the fray, 1 Karan, went from the forest of Narwan, Reviewed and ranged his host on those broad plains.
in their
He
gave the army's left wing to Garshasp Upon the right was brave Sam with Kubad,
;
Who
Led by Karan, with champions such as Sam, The Iranian army fought. Kubad was scout, The heroes of the house of Taliman Were ambuscaders, and the host was decked
In bridal trim with lion-warriors And din of drums.
Men bore the news in haste and Salm " The Iranians armed for fight Are marching toward the desert from the forest, Their livers' blood afoam upon their lips." That pair of murderers with a huge array Set forth intent on vengeance and drew up Their host upon the plain they made the Alans
To
Tiir
: :
And sea their base. Kubad the scout advanced, And Tiir on hearing that came forth like wind, And said to him " Return to Minuchihr And say to him Thou bastard just made Shah What though there was a daughter to fraj,
:
'
v. 107
to signet, crown, and throne " Yea, I will take thy message." said Kubad,
'
"
In thine own words and style, but thou wilt quake To think hereafter of this monstrous speech.
'Twill not be strange
1
if
Reading with
C.
Cf.
DEI,
ii.
217.
218
Bewail you day and night, for from Narwan To Chin are warlike, vengeful cavaliers. A glimpse of our bright swords and Kawa's standard Will make your hearts and brains burst in dismay Ye will not know a valley from a hill."
:
Tur heard and turned away While blest Kubad went back
And told the insulting words. The young prince laughed. " None but a fool," he said, " would talk like this.
Him the Lord of both the worlds knoweth all things secret or revealed He knoweth that my grandsire was fraj, As blessed Faridun assureth me, But when I show my person in the fight My birth and prowess will approve themselves.
But
praise to
Who
Now
by the Grace of
his
Him who
ruleth sun
And moon
But show
I will
And
upon him
He
And
issued orders to prepare a feast.
ceased
2O
How
\. 108
When
About the
the bright world grew dark and scouts dispersed plain, Karan the warrior
And Sarv
Observed
:
the counsellor, who led the host, " This will be Ahriman's own fight,
l
A
"
men
Reading with
C.
FAR1DUN
Gird up your loins, be vigilant, and may The Almighty guard you. Whosoe'er is
slain
;
219
Will go to Paradise washed clean from sin While they who shed the blood of warriors Of Hiim and Chin, and take their lands, shall have Eternal fame, the Grace of archimages
;
them thrones and diadems, Their chieftain gold and God prosperity. Now when the dawn is breaking and the sun
The Shah
will give
Half risen gird upon your valiant loins Your maces and your daggers of Kabul, Take up your stations and preserve your ranks." The captains of the host, the valiant chiefs,
Drew up
"We
Run
and said and live to serve the Shah, and with our swords make earth
:
like Jihun."
to their tents,
V. 109
Now when
Upheaving
His
night's mid gloom, the prince station at the centre of the host
With coat of armour, sword, and Ruman helm. The soldiers shouted lifting to the clouds
Their spears. He duly ordered all the troops, The left, the right, the centre, and the wings.
With heads
rolled
all
all
frowns
They up earth in marching. It resembled A ship upon the waves and thou hadst said " " It sinketh fast From his huge elephant
: !
He dropped
ball,
While from the sounds of pipe and clarion Thou wouldst have said " It is a festival."
:
220
The troops moved mountain-like and both hosts shouted. Anon the plain ran blood thou wouldst have said
:
That
V.
tulips sprang up. Mighty elephants Stood as on coral columns in the gore.
no
in
They fought till night, till Minuchihr, who won The love of all, obtained the victory
;
v.
Yet fortune in one stay abideth not, Now honey and now gall make up man's lot. The hearts of Tiir and Salm were deeply moved
grief. They listened for a night-surprise, But no one came e'en when night turned to day,
By
And
2I
How
Noon
Hand
of MiwOchihr
passed.
With vengeful
;
met
V. 7i2
For consultation mid their foolish schemes " Let us attempt a night-attack They said And fill the desert and the plain with blood." That night those miscreants drew their army out, Bent on a camisade. The Iranian scouts Gat news thereof, and sped to Minuchihr To tell him so that he might post his troops. That shrewd man heard and planned a counter-ruse. He left Karan the host and led himself An ambuscade with thirty thousand warriors, All men of name. Tiir came at night and brought One hundred thousand men prepared for fight, But found the foe arrayed with banners flying And saw that battle was his sole resource. A shout rose from the centres of the hosts, The horsemen made the air a cloud of dust And steel swords flashed like lightning: thou hadst
:
said
FARIDUN
"
221
They make air blaze, earth gleam like diamonds." The clashing of the steel went through the brain, While flame and blast rose cloudward. Minuchihr Sprang from his ambush and surrounded Tur, Who wheeled and fled mid wailings of despair From his own troops. Prince Minuchihr pursued, Hot for revenge, and cried " Stay, miscreant,
:
V. 113
Who
The
all
He
hurled a dart
Against Tur's back, whose sword fell from his grasp. Then Minuchihr like wind unseated him,
Cast him to earth, slew him, cut off his head, And left the body for the beasts of prey
;
to his
fall
camp
to contemplate
estate.
That symbol of a
from high
22
How
Then Minuchihr wrote to Shah Farfdiin About the war its fortunes good and ill And first he spake of Him who made the world The Lord of goodness, purity, and justice " Praise to the Worldlord who hath succoured us
:
no other helper in their straits. Men He is the Guide, he maketh hearts rejoice
find
v. 114
And changeth
not throughout eternity. Next, praises be to noble Farfdun The lord of crown and mace, possessed of justice, The Faith and Grace, crown and imperial throne.
His fortune is the source of righteousness, His throne of beauty and of excellence.
222
virtue of thy Grace I reached Tiiran, Arrayed the host and fought by day and night
By
heard that
Tiir
And
left
He
fled,
so I arranged an ambush him nothing but the wind to clutch. I followed, and o'ertaking him
;
Pierced through his armour with a javelin, And took him from his saddle like the wind.
I flung
him
!
as I
his worthless
I
would a serpent down body smote the head, send my grandsire, and forthwith
Will set about a stratagem for Salm. Since Tiir had placed within a golden casket His royal brother's head in foul contempt, And had no ruth or reverence for him, God,
Who made
r. 115
And And
have
The
Who
And
sped like wind with cheeks suffused with hot tears in his eyes for Faridun
;
shame
How
Of
head to the monarch of Iran ? Though dead sons were perverse their fathers mourn them; But as the crime was great and unprovoked, And as the avenger was both young and brave, The messenger approached with confidence And laid the head of Tiir before the Shah,
Tiir's
Who
On
to
pour
FARIDUN
223
23
Horo Kdran took the Castle of the Aldns
News
of the fight and of that Moon's eclipse Reached Salm, who purposed making a retreat
Upon
Such
downs which fortune hath Now Mimichihr had thought of this and said " If Salm declineth battle his retreat
:
Will be upon the hold of the Alans, And therefore we must occupy the road, For if he hath the fortress of the sea
V. 116
No
one
will
It is a place whose head is in the clouds, 'Twas built by cunning from the ocean's depths,
Is furnished well
And overshadowed by the eagle's wing. I must make haste to execute my plan And ply both rein and stirrup."
This he told
he knew, would keep the secret. That chief replied " gracious sovereign
Karan, who, as
: !
to entrust a host,
I will secure Salm's only gate for combat Or for retreat. For this exploit I need Tur's royal standard and his signet-ring,
will I make a shift to seize the hold And go to-night but keep the matter close." He chose six thousand veterans of name,
Then
the elephants, and full of fight Set forward toward the sea. Karan resigned The army to Shirwi and said " I go
:
224
v. 117
When
am
The standard, and will make the blue swords gleam. Approach ye then the hold, and when I shout Make onset and lay on."
He
left
the host
Hard by the hold while he himself advanced, And when he reached the castle told his tale, Showed to the castellan Tur's signet-ring And said " I come from Tiir, who bade me not Go to the castellan Stop to draw breath, and said And say to him " Be watchful day and night,
:
'
castle,
Be
Shah Miniichihr Shall send his troops and standard 'gainst the hold Assist each other, and put forth your strength
vigilant,
and
if
And may
The
'
He saw
"
Mark here
one but He alone who placed the heart Within can see its secrets. Be our part To labour at the duty of the day So be the good and evil what they may, Mine only duty is to say my say." The castellan re-entered with Karan, Who loved the fight, the guileless with the guileful.
No
This chieftain, though prepared for stratagems, Sealed friendship with a stranger, and in folly Gave both his head and castle to the winds.
He
"
a warrior-pard
My
who
art so skilful
and adroit
v.
us
Do
FARIDUN
But ponder well and mark from first to last The honied words of one that is a stranger, Especially in times of war and strife. Search well and live in dread of ambuscades, Look deeply whatsoe'er the matter be, And how a chieftain shrewd of intellect, By leaving some small detail unexplored,
225
And May
Set
not considering the foemen's craft, render up his fortress to the winds." At break of day Karan, who loved the fight,
;
up a standard like the moon full-orbed He shouted and made signals to Shirwi And his exalted chiefs. Shirwi perceiving
The
royal standard
made toward
the hold,
Seized on the gate, threw in his troops and crowned The chiefs with blood. Here was Karan and there
Shirwi, the sword above, the sea below.
castellan's
But ship and castle were invisible. Fire blazed, wind blew, rose horsemen's shouts and For help. At sunset hold and plain were level,
And
And
pitchy reek rose o'er a pitchy shore all the surface of the waste ran gore.
24
How
Kdkici, the
"
Karan returned and told the prince, who said May horse and mace and saddle ne'er lack thee.
:
V. 119
When
226
A grandson of Zahhak,
Kakwi
an
infidel
And men of name a hundred thousand strong, And slaughtered many of our lion-warriors.
Salm now is bent on fight since this ally Hath come to help him from Gang-i-Dizhhukht. 1
They
tell me that he is a warlike div, In battle unappalled and strong of hand. I have not reached him in the combat yet, Nor ta'en his measure with the warriors' mace, But when he cometh next to fight with us
I will essay
him and
"
:
Karan
In battle
O prince who can confront thee replied If he were a pard his skin ?
Would
burst
Who is
upon him at the thought of fight. Kakwi ? What is Kakwi ? Thy foes
I will devise
shrewd device in this emergency That none like vile Kakwi may ever come Henceforth to fight us from Gang-i-Dizhhukht."
V. 120
The noble prince replied " Be not concerned. Thou art exhausted with thy late exploit,
:
Thy marching and revenge it is my turn To do the fighting breathe awhile, great chief The din of trump and pipe arose without,
; :
"
!
The tymbals sounded and the horsemen's dust Made air pitch-black and earth like ebony. Thou wouldst have said " These Diamonds have " These maces and these javelins have tongues Shouts rose around and arrows fledged the air Like vulture's wings, blood grouted hand to hilt
.
life,
And
"
The earth
will rise in
1
FARID^JN
227
Kakwi the
And came
Advanced
forth like a div, while Miniichihr with Indian sword in hand. Both raised
" These chiefs are elephants. both bent on vengeance."
both
Kakwi thrust
Down
The
And
by the neck, and thus they fought Till noon like pards and puddled earth with blood.
clove
it
As day declined the prince, sufficed with tight, Reached out and gripping firmly with his legs
Caught with all ease the girdle of Kakwi, Dragged from his steed his elephantine form, Flung him upon the burning sand and gashed His chest and bosom with the scimitar. Thus went that Arab to the winds a prey His mother bare him for so ill a day
; !
25
How Salm
fled
the
Hand
of Minuchihr
Kakwi being dead, the master of the West, Whose stay was broken, ceased to seek revenge And sought to gain his stronghold in his flight, But when he reached the sea saw not a spar
Of any vessel
there.
Though clogged by
killed
plain,
wrath
mail
And vengeance, cast his fleet white charger's And pressed on till within the foemen's dust And hard upon the king of Rum he cried
:
228
"
v. 122
Thou who
Who
murderedst thy brother for his crown Hast thou obtained it ? Whither wilt thou flee I bring thee now, O king a crown and throne The royal Tree hath come to bearing fruit.
!
Faridiin Fly not the throne of greatness Hath got a new throne ready for thine use. The tree which thou hast planted beareth now,
!
And thy
breast shall receive the produce of If thorns, the tree was planted by thyself
;
it
And And
in another
moment
overtook
Then bade the head be set upon a spear, While all admired his might and warlike arm.
Salm's troops were scattered like a flock by snow
And wandered aimlessly in companies Amid the wastes, the caverns, and the
hills.
On their behalf: " We are thy subjects all And only tread the earth to do thy will. Among us there are some possessed of herds, And some of tilth and palaces. To fight Was not our interest but our king's command
They bade one wary, wise, and eloquent To go to Mimichihr forthwith and say
We We
v. 123
came
as soldiers, not to seek revenge. are the Shah's slaves now and bow our heads
he willeth Revenge and bloodshed we can but submit. We all are guiltless and we all come in, So let him do as seemeth good to him, For he is master of our guiltless lives." Thus spake the sage, the chief in wonder answered " I cast my passions and exalt my name.
To do
his will
and
pleasure.
If
FARIDtlN
229
;
What
Be The
all
is
may
all
divs be punished for their sins. Are either foes or friends and mine
Ye
allies,
Of justice, wrong hath ceased, the leaders' heads Are safe from falling now. Seek brotherhood
And
charm, put off from you of war, be wise and pure In Faith, secure from ill, and banish vengeance.
use
it
for a
The implements
Now
in your dwellings wheresoe'er they be, In Chin, Turan, or in the land of Rum, Let all the virtues form your pedestal And be your homes those of enlightened minds."
The
And " Ye
great chiefs praised that noble, upright prince, proclamation issued from his tent
: !
paladins whose counsel prospereth Shed no more needless blood, the tyrants' fortunes Are overthrown." Then all the troops of Chin Fell prostrate, brought their arms and gear of war To Minuchihr, and as they passed him piled A mountain of horse-armour, helms, and breastplates, Of maces and of Indian scimitars, While Minuchihr the chieftain graciously Entreated each one as his rank might be.
V. 124
26
How
the
Head
to
Fariddn
The hero called a courier, gave to him The head of Salm, the monarch of the West,
And wrote to tell his grandsire of the fight And strategy, first giving God the praise
230
And
From whom are virtue, power, and Grace His Is now on Faridun, that wise, brave Shah,
!
Who
And hath
hath released us from the bonds of ill, the wisdom and the Grace of God.
We
are avenged
upon the
cavaliers
for their lives.
Of Chin.
We
lay in
ambush
off those
Strong in the
v. 125
scimitars
unrighteous men,
;
Who both were reeking with f raj's blood We purged the surface of the earth with
!
steel.
am coming
and
like the
wind behind
My
letter,
He
Back to the hold, and said " Explore the booty, Act as thou seest best, and take the Shah The spoil upon high-crested elephants." He bade the drummers and the pipers fare Forth from the royal tent, and from that hold In Chin marched inland back to Faridun. As he approached Tammisha on his way His grandsire longed to look at him. The blast Of clarions ascended from the gate, The host began to march out. Faridun, That man of wakeful fortune, decked the backs Of all the elephants with turquoise thrones, And golden litters with brocade and gems. A world of banners, yellow, red, and blue, Waved overhead. The host marched toward Sari, Like black clouds from the waters of Gilan, With golden bridles and with golden girdles, With silvern stirrups and with golden bucklers, With treasures, elephants, and precious stores, In readiness to welcome Miniichihr.
FARIDUN
231
Now
as that prince approached the royal host His grandsire went afoot to welcome him,
As did the men of Gil like lions loose, With torques of gold and helmets black as musk. The Iranians followed on behind the Shah, Each like a savage lion, troops went first, The elephants and lions in the midst, Behind the elephants more valiant troops.
V. 126
Whenas the flag of Faridiin appeared The host of Minuchihr deployed in line.
That youthful
Its earliest fruits,
He kissed the ground and blessed the monarch's throne, His diadem and crown and signet-ring,
But Faridiin commanded him to mount, Kissed him and grasped his hand.
Then Faridun
Returning home sent word to Sam, the son Of Nariman " Come presently," for Sam Had come from Hindustan to help to fight
:
A mighty store of gold and precious things Above whate'er the Shah required of him Such myriads of jewels and dinars That no accountant could have reckoned them. Sam, when he reached the monarch of the world, Saluted both the old Shah and the young. The famous monarch seated Sam beside him, The great king seated the great paladin,
And
For
said
I
"
:
put
my
must now
The great Shah lightly laid the young man's hand In that world-paladin's, looked up and said " Just Judge who sayest sooth Almighty God
:
!
232
V. 127
Thou saidst: 'I am the Almighty, the just Judge, The Help of the oppressed in their distress.' Right hast Thou done me, Thou hast holpen me
And God
given
!
me
Now
Thou
Than this because I would not that my soul Should tarry longer in this narrow sphere." Shirwi the chieftain with the spoils approached The palace of the Shah, who lavished all The booty on the troops.
He
gave directions,
Two days ere Mihr, for Mimichihr to sit Helmed on the throne of gold, with his own hands
Crowned the young
prince,
last
commands.
27
This done, the great king's day and fortune changed, The leafage withered on the royal tree
;
He
quitted crown and throne and with the heads Of those three kings beside him lived in tears
And
"
in austerities
My Who
Thus
days are
was this and darkened changed by these three, were my heart's delight and grief withal,
:
his plaint
slain before
me
miserably, in hatred,
And
would wish. Such ills befell them my their Through perversity and evil deeds They disobeyed me and the world frowned on them." His heart was full, his face all tears till death. Though Faridun is gone there is his name Still left through all the years that have passed by
as foes
;
FARIDUN
233
v. 128
He
was,
my
son
all
One who found profit in adversity. Then Mimichihr put off the royal crown,
He girt a blood-stained girdle round his loins, And reared a charnel as the Shahs were wont
Of ruddy gold and lapislazuli. They placed a throne of ivory within And hung a crown above it, visited The dead to say farewell, as was the use
And
ritual,
ill
In such
cheeks were
pale,
And
and bazar
The man of Thou fosterest each one with thy caress, No matter if his life be more or less, But when thou wiliest to revoke the trust
their
What reckest thou of coral or of dust Man when the world hath snapped in
?
!
thou liege or lord, and pleasures as a dream appear V ex not thy heart then to continue here. Blest is the man who, whether king or thrall, Bequeatheth good as his memorial
this world for thee, be
griefs
Of
Thy
VII
MINtfCHIHR
HE REIGNED ONE HUNDRED AND TWENTY
YEARS
ARGUMENT
After describing the accession of Minuchihr, the poet proceeds to the story of Zal, the son of Sam, how, being born with white hair, he was in consequence exposed by his father on Mount Alburz, how he was found and brought up by the Simurgh, how in after years he and his father became reconciled, and how he The poet also tells of the loves of Zal and rose to greatness. Rudaba, the daughter of Mihrab, the idolatrous king of Kabul, the wrath of Minuchihr thereat, his ultimate consent to the union, and the birth of Rustam, with an account of whose first adventures, and of the death of Minuchihr, the reign concludes.
tell
NOTE
The story, which occupies the reign of Minuchihr, in whose name, which means " offspring of Manu," 1 we can still trace a connection between Indian and Iranian mythology, between the Vedas and the Zandavasta, is perhaps the most charming in the whole poem and here first the stream of epic, hitherto confined and cramped, breaks out into broad waters, and carries us to the heroic race who play such an important part throughout the first the mythic period of the poem. We have already seen how the titles bestowed on the great hero Keresaspa became separate personalities in later times, 2 and in this reign we have one of his most
;
Manushchithra
in the Zandavasta.
to Jamshid.
2
FarSdi'in.
MINUCHIHR
.
235
famous feats recorded as an exploit of Sam, the son of Nariman the The legend appears to have slaying of the dragon of the Kashaf become localised in the neighbourhood of the poet's own birthplace, Tus, by which the Kashaf flows, and the dragon may be typical of the periodical floods the prevention of which is said to have been an object which the poet had at heart. 1 The feature of Sam's mace is reproduced from the earlier legend, where
Keresaspa
is
Roc of the Arabian Nights, which plays such an important part in the legend of Zal and of his son Rustam, is described in the Bundahish as " the griffon of three natures." 3 It appears to have been conceived of as a sort of gigantic bat. 4 The Bundahish, in its account of birds, says " There are two of them which have milk in the teat and suckle their young, the griffon bird, and the bat which as they say that the bat is created of three flies in the night races (sarrfak), the race (ayina) of the dog, the bird, and the musk, animal ; for it flies like a bird, has many teeth like a dog, and is dwelling in holes like a musk-rat." 5 The Simurgh was the first bird created, 6 and its nest was on the tree of wild vegetable life which grew in the wide ocean near to the tree of immortality. Upon the former tree collect all the seeds which plants have produced during the year, and the office of the Simurgh was to shake the tree and scatter the seeds, which were then collected by another mythical bird, called Chamrosh, which had its nest on the summit of Mount Alburz and protected Iran from invasion. This bird mingled the seeds with the rains, which the good genius Tishtar (Sirius) had rescued from the demons, with a view of pouring them on the earth the purport of the legend was to account for the rapid vegetation in hot climates." The poet appears to have combined some of the characteristics of several mythical birds the Chamrosh, the Karshipta, and also of the Varew/ana or raven in his account of the Simurgh. The
: ; ;
magical or medicinal efficacy of the raven's feathers is recognised " Zarathustra asked in the Zandavasta, where we read Ahura Mazda If I have a curse thrown upon me, a spell told upon me Ahura by many men who hate me, what is the remedy for it ? Take thou a feather of that bird the Mazda answered
:
'
'
'
C,
liv.
i.
WPT,
il
71.
7
Id. 50.
Id. 89.
Id. 70,
and
iii.
112.
236
Varenf/ana, shalt rub thy
thy enemies.
feather of that strong bird, no one can smite or turn to flight that fortunate man. The feather of that bird of birds brings him help it brings unto him the homage of men, it maintains him in
;
his glory."
With regard
on the occasion
to the account of the employment of anaesthetics of the Csesarean birth of Rustam, we find another
Urmuzd
broke into the the Primeval Ox, we read that Urmuzd had previously ground up healing fruits in water for it, that its death might be the less painful. 2 Similarly we read in Genesis that the Lord caused a deep sleep to fall upon Adam. The earliest reference to Rustam in literature appears to be an indirect one in the Kur'an. 3 He is also mentioned in the
When Ahriman
of
Moses
of
Chorene
"
:
Age
vero, vanaque de eo mendacia declarabo, qualia Persae de Restomo Sazico memorant, quern elephantis viribus fuisse superiorem tradunt. De hujus pariter robore & fortitudinem ea celebrant, quae a similitudine veri longissime absunt, quern sane neque Samsoni, neque Herculi, nee Sazico fabulae istae conferunt. Canunt et enim quadrata eum saxa manibus prehendere potuisse, & ad arbitrium suum, magna aeqvie ac parva, divellere,
placet, vilia
CXX
cum
tabula, aquilarum figuras, Qui ejus generis effingere atque unguibus inscribe re apud magni maris Pontici litus hostiles quasdam naves
:
velut in
offendisset, impetum in eas fecit, quas in altum octo aut decem circiter stadia provectas, ubi consequi non potuit, globosis eas
quorum conjectu aquae, ut aiunt, tantopere fluctuum diffindebantur, ut naves non paucae demersae fuerint, vis, aquarum fissura altius surgentium reliquas naves multos mille passus propulerit. Proh ingens fabula, aut potius, fabularum
lapidibus incessit,
&
fabula."
Malcolm identifies the castle on Mount Sipand taken by Rustam with a famous stronghold, known on account of its appearance as " the White Castle," situated in the province of Pars, about " on a high bill that is seventy-six miles north-west of Shiraz, is of oblong form, and on It side. almost perpendicular every
i 3 4
WPT,
i.
18.
Cf.
NIN,
p. 10.
MINUCHIHR
237
encloses a level space at the top of the mountain, which is covered with delightful verdure, and watered by numerous springs. The ascent is nearly three miles ; for the last five or six hundred yards the summit is so difficult of approach that the slightest opposition, if well directed, must render it impregnable ... In 810 it -was ... in possession of the tribe of Mumasenni, one of the aboriginal tribes of Persia. Their means of defence were probably a line of large stones still the same as in the days of Roostum ranged in regular order around the edges of the precipice. Each stone is wedged in by a smaller when that is removed, the
1 :
:
is
'
'
-'."'
seven days,
forth
V. 129
How
Minuchihr ascended
the
They mourned
Upon the eighth Shah Minuchihr came And set the royal cap upon his head
;
spell of sorcerers
The paladins years. the world called praises down on him. Throughout When he assumed the crown he gave the world
Glad news
of justice, Faith,
humanity,
:
Of goodness, knowledge, purity, and said " I sit enthroned upon the circling sphere, Dispensing love and justice, wrath and strife. Earth is my thrall, heaven mine ally, the heads Of kings my quarry. Mine are Faith and Grace, Mine to bestow good fortune and to harm. I wreak revenge by night; the raging fire 2 Upon Barzin am I, and lord of scimitar
And And
golden boot. I set up Kawa's standard light the clouds, I draw my sword and give
No
My hands
fire.
Become a bounteous ocean when I feast, But when I mount my steed my breath is
1
MHP,
i.
19,
and
note.
The name
of a Fire-temple.
238
wicked short
And make
V. 130
~
I wield the
And
Yet
light the kingdom from mine ivory throne in despite of all I am a slave
servant of the
Maker
of the world.
Smite we our faces with our hands and weep, Let all our conversation be of God, Of whom we hold the crown, the throne, and host We give Him praise and He is our defence. We tread the path of Faridun the blest Our grandsire he was old, but we are young.
:
Whoever
Departeth from the Way, abandoneth The Faith, inflicteth hurt on mendicants, Oppresseth any one of his own kin, Uplifteth in the pride of wealth his head, Or causeth sorrow to the suffering, All such are infidels in my regard And worse than evil-doing Ahriman. All evil-doers that hold not the Faith Are banned by God and us hereafter we
:
Will put our hand upon the scimitar, And in our vengeance desolate their realm." All men of name throughout the earth invoked Their blessings on him with one voice, and said
:
"
Thy
glorious grandsire,
benignant Shah
Taught thee the conduct of the throne and crown. Be ever thine the throne of mighty men, The crown and archimages' Grace. Our hearts
Thereat rose Sam, the chief of paladins, And said to Minuchihr " O judge most just
:
to see,
And
my
part
is
to applaud.
MINUCHIHR
Shah of Iran art thou by long descent The chosen of the Lions and the brave. May God watch o'er thy body and thy soul,
239
Thy heart be glad, thy fortune slumber not. Thou mindest me of days of yore and art
My
Thou art a lion steadfast in the fight, Thou art a sun resplendent in the feast. Be time and earth the dust upon thy feet,
place upon the turquoise throne. Since thou Hast cleansed earth with thine Indian scimitar
Thy
Sit at thine ease and take thy pleasure here. Henceforward all the warfare is for us Thine are the throne, the wine-cup, and the banquet. The fathers of my race were paladins The shelter of the Shahs and of the great And from Garshasp to famous Nariman Were chiefs and swordsmen. I will compass earth
;
And
Thy
And
His
And And
then
all
Sam
so departed
While
8 2
Now
from the legend-store wonder from the days of yore Give me thine ear, my son and learn from How Sam became the sport of destiny.
will I fashion
tale of
me
2 4o
V. 132
Now Sam
In need of
and
in that regard
One among his wives A Beauty rosy-cheeked with musky hair Gave him the hope of offspring, for that Moon
solace.
Was sun-faced, ripe, and was with child by him, And grievously she suffered with her burden. When many days had passed the babe was born
Beauty
like
all
And
But
was white, and since 'twas so They kept the thing from Sam for one whole week The women of that famous paladin
his hair
Wept
But not one dared to tell the hero Sam That his fair spouse had borne a hoary babe.
Anon the infant's nurse, with lion's courage, Came unabashed before the paladin, As one who brought good news, blessed him and
said
"
:
May Sam the hero's days be fortunate, And may his foemen's hearts be rooted out
God hath bestowed on
The very
:
gift whereon thy soul was set Behind thy curtain, seeker after glory Thy moon-faced spouse hath borne a stainless
!
son,
silver,
with two cheeks that favour Paradise. Thou wilt not see a faulty part in him Except this blemish that his hair is white.
seeker after glory So heaven willed, Content thee and be not morose and thankless." The horseman Sam descended from his throne He went behind the curtain to " Young Spring," And saw a goodly boy with hoary head.
!
MINUCHItfR
241
or heard of such
his hair
V. 133
Resembled snow and yet his cheeks were ruddy. Sam at that sight despaired. Great was his fear
Of coming shame he left the path of wisdom For courses of his own, looked up to heaven
;
And prayed
"
Thou," he
said,
of
have sinned by any grievous sin, Or yielded to the faith of Ahriman, Oh may the Almighty hearken to my prayer
!
And
in
mind is writhing for sheer shame, The hot blood is a-tingle in my veins
My
troubled
For
Ahriman,
With dark
eyes and with hair like jessamine. When any nobles come to speak with me, And set their eyes on this ill-omened cub, What shall I say that this div's bantling is
A fay or leopard
Will laugh at
Till
shame
The great its spots ? in public and in private shall make me curse and quit Iran."
with
me
He
child and carry it Beyond those fields and fells and far away. There was a certain mountain named Alburz, Nigh to the sun and far removed from men, Where the Simurgh had nested, for the place
Was
uninhabited.
They
left
the child
Upon
Time
passed,
While for no fault the infant paladin, Unable to distinguish black from white, Was outcast from his father's love but He,
;
Who
fostereth
all,
242
v. 134 "
cub had
fed,
If I should give thee heart's blood," she said, " I should not look for thanks. I live in thee
my
if
My heart
would break
rne."
Throughout the expanse of earth the beasts we find More tender to their young than are mankind.
And
He sucked his finger-ends and wailed. the young Simurghs grew ravenous The mother, soaring o'er her nest, beheld Earth like a heaving sea, and wailing there
night.
Now when
A
child rock-cradled with the dust for nurse, His body bare, his lips unwet with milk, The dark drear soil about him and above The noonday sun. Would that he had had pards For dam and sire, he had at least been shaded The Lord gave loving instincts to that fowl, Which thought not to devour the child herself, But swooped down from the clouds and with her
!
talons
Took up the infant from the heated rocks, Then bare him quickly off' to Mount Alburz, Where were her nest and young, for them to
Regardless of his cries but God, who giveth All good, had ruth on him, his lot was other ;
;
tear
v. 135
That
For when the fowl and all her brood beheld infant, who was weeping tears of blood, They lavished love on him in wondrous wise, Astonied at his goodly face. The bird Chose for him all the tenderest prey, and made Her little guest suck blood instead of milk. Long was he lost to sight but when he came To man's estate a caravan passed by And saw one like a noble cypress-tree, His breast a silver mount, his waist a reed,
;
M1NUCHIHR
And rumour of him
Heard
243
of that high-starred
One night when Sam was sleeping, seared in heart And overwhelmed by that which time had wrought, He dreamed that from the land of Ind there came
A noble rider
on an Arab steed and Apace, gave him glad news of his son That lofty bough of his of fruitful promise. When he awoke he called the archimages, Conversed with them at large, told them his dream
And of the gossip of the caravans " What say ye," said he, " touching
:
this affair
Is
it a fair presumption to your minds That this child liveth, or hath winter's cold Or summer's heat destroyed him ? " Old and young There present answered thus the paladin
:
v. 136
"
Ingrates to God experience good in naught For pards and lions on the sands and rocks, And fish and crocodiles in waterways, All cherish their own little ones and give God thanks but thou didst break the covenant With Him who giveth good, and cast away
;
An
Say
The child is dead,' but gird thyself ever persevere in quest of him, Since one whom God regardeth will not die
And
Of heat
or cold.
And now
in penitence
244
Incline to
Him
the Author of
all
good,
The Guide."
So next day and in sore distress Alburz, and when night came ill at ease. saw a standard raised He Slept Above the Indian mountains, and a youth Of beauteous visage with a mighty host, Upon his left an archmage, on his right A sage of noble aspect. Of these twain One came to Sam and said in chilling tones " Audacious man and impious in thine aims Is there no fear of God before thine eyes ?
Sam went
to
Mount
If to thy
mind a
it
bird
is
nurse enough
What
booteth
V. 137
Thy beard and head have grown like willow-leaves God gave thee such and such things why hast thou By thine injustice frustrated the gift ?
! :
then, for
day by day
Thy Thy
The
body changeth hue. Thou didst despise son, who is the fosterling of God
kindliest
is
Nurse
for
him.
As
for thyself,
Love
not in thee."
Sam
is
From destiny. Aroused, he called to him The men of lore and bade the chiefs to horse.
A height
It
will
obstruct
the
lofty nest,
it
MINUCHIHR
Tall posts of ebony and sandal-wood
245
Laced with lign-aloe stayed it underneath. Sam gazed in wonder on that stony peak, On that majestic bird and weird abode. The building reached to Spica, and was raised Without hand-labour, with no stones and earth.
the counterpart of Sam, he walked about the nest, Then laid his cheeks upon the ground, and gave Thanks to the Maker, in that He had made Such bird upon the mountain, and had raised
Its stony
summit
:
to the Pleiades,
" He is a righteous Judge, Acknowledging All powerful and higher than the high." He sought to find a path or any track
Whereby
the wild beasts scaled the precipice the mountain giving thanks,
;
:
He exclaimed to climb it. above all place, o'er sun and moon And shining rainbow I prostrate myself Before Thee, pouring out my soul in awe.
O Thou
V. 138
If this
Assist thy servant to ascend this height And show me mercy, sinful as I am."
When
Came
Thus prayed he to the Just his prayer was granted. the Simurgh looked from the height and saw Sam with his company, she knew that they
:
not for love of her but for the youth, " Thou who hast seen the unease
:
the only nurse That fostered thee, the source of all thy weal, And gave to thee the name Dastan-i-Zand, 1
I
am
Because thy
1
sire dealt
I.e.
246
Command thy valiant guide to call thee so When thou returnest home. Thy sire is Sam,
The
hero, paladin of paladins,
And most exalted of the mighty men. He hath come hither searching for his son, And with him high estate hath come to thee,
Now must
Unscathed
take thee
to him."
He
His eyes were filled with tears, his heart was sad. Though he had seen no man, still he had learned Of her to speak in accents like her own, With much of wisdom and of ancient lore Thus had he language, wisdom, and right rede,
;
And
.
looked to
God
for succour.
"
:
Now
observe
His answer
to the fowl
V. 139
Become aweary of my company ? Thy nest is unto me a shining throne, Thy pinions are my glorious diadem, And next to God I owe my thanks to thee,
For thou hast turned
:
my
The bird replied " If once thou dost behold The crown, the throne, and doings of the court, This nest will seem to thee of small account.
trial of
the ways of
in
I
fate.
;
enmity would fain Have kept thee here with me, but for thyself To go is better. Bear this plume of mine About with thee and so abide beneath The shadow of my Grace. Henceforth if men Shall hurt or, right or wrong, exclaim against thee, Then burn the feather and behold my might, For I have cherished thee beneath my plumes
I pass thee to a kingship.
And brought
thee up
among my
little
ones.
MINUCHIHR
247
Now
And
carry thee to yonder spot uninjured. Let not thy heart forget to love thy nurse,
For mine is breaking through my love of thee." She thus consoled his heart, then took him up, Bore him with stately motion to the clouds,
to his sire.
An
elephantine form and cheeks like spring. His father seeing him groaned bitterly,
to the bird,
And
"
praises o'er and o'er. " of he the righteous Judge birds," said, queen Gave thee thy power and might and excellence,
offered thanks
and
That thou shouldst be the helper of the helpless, And in thy goodness justest of the just. May'st thou for ever make thy foes to grieve And always be as mighty as thou art." With that the bird, watched by the eyes of Sam
And
company, soared rnountainward. on the youth from head to foot Adjudged him fit for crown and throne he had A lion's breast and limbs, a sunlike face,
all
his
He gazing
v. 140
The heart of paladins, a hand to seek The scimitar, white lashes but with eyes Pitch-coloured, coral lips and blood-red cheeks.
Except his hair there was no fault
at all
flaw.
;
None
could discern in
him another
;
Sam's heart became like Paradise he blessed His stainless child. "Have no hard thoughts," he
said,
Forget the past and warm thy heart with love Toward me the meanest of the slaves of God.
"
swear by
Him
248
thy wishes good and bad Henceforth thy will shall be my rule of right." He clothed the young man like a paladin
But
turned to leave the mountain having reached The plain he chose a charger for his son, As well as royal robes for him to wear,
:
And
And gave
to
of Zal-i-Zar, 1
Though the Siinurgh called him at first Dastan. Then all the troops with gladness in their hearts Sought Sam. The drummers led on elephants, And dust rose like a mount of indigo. There was a sound of drums and clarions, Of golden gongs and Indian bells, while all The horsemen shouted. Thus they journeyed home
Until
all
The
city, greater
by one paladin.
How
"
Sam hath
"
!
Who joyed
V. 141
exceedingly
the Maker's
name
Was
two sons, lips. Both well beloved, one hight Naudar, the other Zarasp, both brave and wise, and both endowed With Grace and Faith, both like Azargashasp Upon the plain. He said: "Let famed Naudar Go with despatch to Sam and look upon His child that hath been nurtured in a nest, Congratulate him on the Shah's behalf Upon the joy that hath revealed itself;
1
often on his
He had
I.e.
"
MINtiCHIHR
249
And
To
bid
him come
in person to the
Shah
Home
And
hasted as
commanded
to the court.
When
"
to
meet him.
said
:
Sam saw the flag of Mimichihr, dismounted And went afoot. He kissed the ground and
"
!
For ever live glad and of ardent soul But Mimichihr bade that true-hearted man, That worshipper of God, to mount again. They went toward the palace Mimichihr Sat down with great rejoicing on the throne, And placed the royal crown upon his head. On this side sat Karan, on that side Sam, Both glad and well content. The chamberlain Approached with stately step and brought in Zal, Equipped with golden mace and golden crown.
;
V. 142
lofty stature
And goodly
"
"
face,
Of
life
and
love."
He
said
to
Sam
"
:
Safeguard
him
For
my
find
But
sake, never give him needless pain, thy happiness in him alone,
For he hath royal Grace and lion's claws, The wise man's heart, the prudence of the old. Teach him our customs both in war and feast Bird, nest, and height he knoweth can he know What honour and court-usages demand ?."
; ;
250
Then Sam told all the story to the Shah About the lofty mountain and Sfmurgh, And how the precious one was lodged and nurtured Within the nest till he could feed himself; Told wherefore he had cast the child away, And said thus " Heaven revolved above my head For many years the world at length was filled With strange reports of Zal and the Simurgh. Commanded by the Lord of all the world I went to Mount Alburz no easy place
:
;
And saw
a mountain-peak
'
among
It is
the clouds
dome
tall
of flint
like
some
palace
side,
Was
harm on every
of the
'
Simurgh
brood.'
thou hadst said They are one the His breath exhaled very scent of love,
143
And every thought of him rejoiced my heart. Oft ran I round the Mount but path was none
A yearning for my lost son came to me My heart burned so that life was well-nigh
;
gone.
prayed in secret to the holy Judge Resource of men, without a want Thyself Thy witness doth extend to every place, And heaven turneth only at Thy word.
I
' :
whose heart is full of sin Before the Master of the sun and moon
I,
A slave am
My
hope is in Thy mercy that alone I have no other ground of confidence. This slave of Thine the fostered of the fowl Brought up in misery and wretchedness, Who hath but skins to wear instead of silk And sucketh raw flesh, not his mother's breast
:
Restore to
me
Disclose for
me
way
To him and
MINUCHIHR
Sear not
!
251
;
my
soul for
my
defect in love
Oh pardon me this once and cheer my heart.' When I had spoken thus, the Lord vouchsafed
To grant my prayer immediately the bird Flew up, and soaring to the clouds wheeled round Above the head of me the infidel Then from the mountain like a cloud in spring Came with the form of Zal clasped to her breast, And odours that fulfilled the world with musk. Mine eyes were tearless, and my lips were dry I feared the bird and yearned upon my son,
: ;
So_ that
my
She brought him to me like the kindliest nurse, Whereat my tongue began to utter praise,
And
She
strange
left
I did obeisance to
the fowl
my
And And
told
to thee,
How
to
Z&bulistdn
v. 144
The Shah then ordered the astrologers, The archmages and the other men of lore, To ascertain the horoscope of Zal
"
And so forecast the prince's destiny What will he be on reaching man's estate Ye must inform me as to this at large."
:
They found the horoscope of Zal and said This youth will be a famous paladin, A noble, shrewd, and valiant cavalier." The Shah rejoiced and Sam's heart ceased from care. The ruler of the earth prepared a gift
:
"
Of such a sort that he was blessed by Of Arab steeds with golden furniture,
all,
252
Of Indian scimitars with golden sheaths, Of furs and gold, of jewels and brocade, Of carpets also an abundant store, Of Human slaveboys in brocade of Rum With jewelled patterns on a golden ground, Of bowls of emerald and turquoise cups, Of others of pure silver and red gold Containing saffron, musk, and camphor these The servants brought with suits of mail and casques, Horse-armour, lances, maces, bows and arrows, A throne of turquoise and a crown of gold, A ruby signet-ring and golden girdle. Anon the monarch had a patent drawn,
:
Like Paradise
With Mai
v. 145
All from the Indus to the sea of Chin, And from Zabul up to the stream of Bust,
Drawn
strictly in
accord to precedent.
The patent written and the gifts prepared, They ordered out the horses for that chief Of paladins, who rising spake and said
:
"
chosen lord of justice and of right Know that between the Moon and Fish no Shah
!
Like thee
wore the crown thy goodness, prudence, and rede rejoice the age. Beneficence,
e'er
;
In thine eyes
all
is
despised
May men remember no one's name but thine." He then advanced and kissed the throne.
They bound
The kettledrums upon the elephants And started for Zabulistan. The towns
And
When Sam
Approached Nimniz 'twas bruited that the prince The lustre of the world had come with presents,
girdle.
MINIJCHIHR
Si'stan
;
253
was decked throughout like Paradise were gold and all its soil pure musk. They flung about dinars, musk, drachms, and saffron,
Its bricks
And made
The
:
a holiday for
all alike.
aspiring chiefs from all sides went to Sam, And said " May this youth's steps prove fortunate
For thee, blithe-hearted, famous paladin And as they blessed him showered gems o'er For each man worthy was a gift prepared, A robe of honour suited to his station As being eminent in rank or lore, While emulation caused all hopes to soar.
!
"
Zal.
How Sam
Thereafter
gave the
Kingdom
to
Zdl
Sam
son
The various
And having
v.
:
in set terms at large, " Ye holy archimages, wise of heart Our monarch in his wisdom ordereth
!
Harangued them
and said
That
I should
with
me
mine own
heart's blood
And
partner of my life abideth here. I in the days of youth and arrogance Pronounced a monstrous sentence on the boy. God gave to me a son I cast him out
:
In ignorance, not wotting of his worth. Him the Simurgh, that noble bird, bare
off,
Him
too the
1
in scorn.
The name
254
Impart good principles and lofty aims, For as the Shah cominandeth I depart
With
He turned to Zal and said " Be peaceful, just, And liberal, hold Zabulistan as home And all things there as subject to thy will.
Be thine
to
make
the
home more
Of
beautiful
And
Thy
friends
more happy.
my
treasure-hoards
I leave the
loss is
key with thee, thy gain is weal, woe to me. In feast and fight
:
Do
v. 147
Zal answered
whatsoe'er thy bright soul holdeth good." " Can I live on here ? If one
ever born defective
I
Was And
it was I, have cause to wail. Put me not further Than ever from thee now that peace hath come. While I was neath the talons of the bird, Sucked blood and fared in dust, dwelt in a nest And had a fowl for friend, I was esteemed
A fowl
me
!
Such is fate's fostering Is far away. I have no portion of the rose but thorns
And must
submit."
The
astrologers declare a gracious purpose Concerning thee that here shall be thy home
MINUCHIHR
With host and crown.
is
255
;
around thee love. Thy portion Now gather to thee cavaliers and sages, Delight in men of wisdom, list and learn From them, be instant both in feast and bounty, And instant too in justice and all knowledge."
to spread
He ceased. The din of tymbals rose, earth turned To iron and the air to ebony The Indian bells and gongs clanged at the portal As Sam the chief departed to the war With troops equipped and eager. For two stages
;
V. 148
Ztil
went
sire
then clasped him closely. Rose wild wailing Zal wept his heart's blood down his cheeks, but Sam
His
Bade him return and go with happy heart Back to the throne and crown yet Zal returned
;
happy life without his father He sat upon the famous ivory throne, He set the shining crown upon his head, He took the armlet and the oxhead mace, The golden necklace and the golden girdle,
In grief
a
!
And
called the archrnages out of every province In quest of knowledge both of men and things. Astrologers and men of sanctity, Brave warriors and warlike cavaliers, Were with him night and day and counselled him In every matter, whether great or small. He profited so much that thou hadst said " He shineth as a star " In policy And understanding he had not a peer, His horsemanship was famous with the great, Folk thronged him in amazement at his beauty, And whether near or distant used to think
:
256
How
V. 149
One day Zal set forth on a royal progress With chiefs attached to him in rede and Faith To view Kabul, Dunbar, Margh, Mai and Ind. At every stage he set him up a throne
And
He
As
called for wine and harp and minstrelsy. lavished treasure and indulged in pleasure, is the fashion in this Wayside Inn,
And
reached Kabul with gladness in his heart. There was a certain monarch hight Mihrab, wealthy and successful potentate,
With cheeks
In stature like a noble cypress-tree, like springtide and with pheasant's tread
He had
With
Musk,
crown
And
He
golden torque with emerald ornaments. took the chiefs and army of Kabul
:
As escort. Tidings reached the son of Sam " The stately chief is coming in his state." Zal went to meet and greet him courteously With every honour due. In merry mood They came together to the turquoise throne
A table fit
And
for paladins was spread all sat down with gladness to the feast.
MINUCHIHR
There, while cup-bearers handed cups and wine, Mihrab observed the son of Sain, on whom
257
to gaze, and whom he longed to serve. and prudence made Mihrab exclaim: " " His mother is immortal When Mihrab Rose from the board, Zal marked his mien and limbs,
He joyed
Zal's wit
V. 150
And
"
:
More gracefully ? Who hath such mien and carriage Men would pronounce him matchless in the fight."
One
"
a daughter in his house whose face Is fairer than the sun, like ivory
He hath
From head to foot, with cheeks like Paradise, And as a teak in height. Two musky ringlets
Fall o'er her silvern neck, the ends of them Would serve for ankle-rings. Her cheeks are like
Pomegranate-blossoms, she hath cherry lips, Her silvern breasts bear two pomegranate-grains, Her eyes are twin narcissi in a garden,
Their lashes blackness rapt from raven's plumes,
are like two bows made at Taraz, with the purest musk. If thou wouldst seek Whipped A moon, there is her face if thou wouldst scent
Her brows
The musk, there is her hair. From head She is as Paradise all music, charm,
to foot
And
Of
beauty."
He
and reason fled from him " There is no doubt that this fair maid thought Is like the sun and moon, for since the sire " Is comely still, how fair the child must be Night came; Zal sat in sad and anxious thought, Concerned for her whom he had never seen,
Zal,
and
rest
:
v. 151
258
And made the world white crystal he gave audience, And warriors with their golden scabbards came
To grace the portal of the paladin. As these great men were calling for
their steeds,
Mihrab, the ruler of Kabul, approached The tent of Zal, the ruler of Zabul.
When
"
:
fruit-tree
He came to Zal, who welcomed him with joy, Gave him the chiefest room and said " Request
:
Whate'er thou wilt throne, signet, sword or crown." Mihrab replied: "Exalted, conquering king, But one desire have I, Whose word is law And that an easy one for thee to grant That thou be pleased to visit me and make
!
My
Zal said
"
:
Not
so
Thy
palace
is
may
visit,
For Sam would not approve, nor would the Shah, Of us for drinking wine and getting drunk With idol-worshippers. Save this request We grant thee all and joy to see thy face." On hearing this Mihrab did reverence, But in his heart called Zal an infidel,
Who
V. 152
much the son of Sam, he went praised him as he deserved. Now no one hitherto had noticed him, For all had thought him an outlandish div, And since his Faith and manners were not theirs Refrained from praising him but when Zal spake His admiration with such warmth, the courtiers
Then
strode forth blessing
as
;
Began
to praise
him
too, his
His polished manners, tact and courtesy, While as for Zal his heart went clean distraught, His wisdom fled afar and love was lord.
MINUCHIHR
259
:
An Arab
"
my
at
comrade
be,
The
I
me
want no bride
cause the
And
delicate,
mine
estate."
stricken to the heart by care, Zal, o'er the matter, sorely pained Kept brooding
who was
For His
And
How Ruddba
It
came to pass that at the dawn one day Mihrab walked stately from the audience- chamber, And going toward his women's bower beheld Two Suns within the hall one was Kiidaba, The fair of face, the other was Sindukht, The prudent and devoted both were decked Like garths in spring all colour, scent, and grace.
; ;
gazed upon Kiidaba wonderingly, Invoking blessings on her. In his eyes She seemed a cypress neath the orbed moon, Encrowned with ambergris, decked with brocade And gems a very Paradise of wealth Sindukht, whose smiles displayed her pearly teeth, Between her jujube lips asked of Mihrab
!
He
V. 153
"
How
ill
Of
did thy visit prosper ? May the hand What is he like be far from thee
!
Sam's hoary son ? What is he suited for A nest or throne ? Doth he behave as man, And walk in chieftains' steps ? " Mihrab replied " O fair-faced Cypress with the silvern breast
!
260
Of all the warrior- paladins of earth Not one can tread his steps there is no
;
portrait
Inside our halls with such a bridle-hand, Or such another cavalier on horseback.
He is in heart a lion and in strength An elephant his hands are like the Nile. When he is on the throne he scattereth gold, When he is in the fray he scattereth heads.
:
His cheek
is
ruddy
as the cercis-bloom
Shrewd, young in years and fortune too is he, In battle like the baleful crocodile, On horseback like a dragon with sharp claws. He layeth in the fight the dust with blood And brandisheth his falchion of blue-steel. He hath this one defect his hair is white Fault-finders find in him no other fault Yet this white hair of his becoineth him, And thou wouldst say He fascinateth hearts.' " On hearing this Riidaba blushed, with cheeks
; ;
'
:
Red as pomegranate-blossoms, while her heart Became fulfilled with fire for love of Zal
:
She could not eat or rest in peace a change Came in her disposition and demeanour, For passion had usurped the place of wisdom,
;
y. 154
How
"Deny
;
All talk of
The heart
i
If
thou suggestest she will find the road." Riidaba had five Turkman waiting-maids,
; :
Five faithful slaves, all girls of prudent minds To them she said " I have a secret for you,
you are in my confidence; Attend upon me, and dispel my cares Know then, all five of you, and understand,
Since
all
of
And
all
MINUCHIHR
I
261
am
in love,
and
Whose
my
my
His love
;
muse
day and night and now Means must be found to free me from my woe. None knoweth of my secret but yourselves, For ye are good and love me."
Upon
his features
Then the
Thought Rose at her
in
slaves
"
!
amaze
like so
"
:
The
many Ahrimans crown of ladies in the world O daughter eminent among the mighty, Admired from Hindustan to Chin, and like A shining signet in the women's bower
And
said
"
No
cypress in the
;
garden equalleth
Thy height thy cheeks outshine the Pleiades. Thy portrait hath been sent out to Kannuj, To Mai, and to the monarch of the West. Hath modesty departed from thine eyes
And
all
That thou shouldst long to clasp upon thy bosom One whose own father hath rejected him One fostered on a mountain by a fowl A spectacle for all the folk ? No mother Excepting his hath borne an aged babe.
V. 155
Such
For
offspring is ignoble. Strange indeed two such coral lips and musky hair
!
To seek a dotard
Why, all folk love thee Thy portrait is in all their palaces Thy stature, face, and hair are such that Sol Would come from his fourth heaven to be thy spouse Rudaba heard, her heart flared up like fire
;
"
!
Before a blast of
air.
She shrieked
at them,
262
With frowns
"
:
Bah
Ye
If to
some
Find any
my
Clay-eaters do not gaze upon the rose Although the rose is better than the clay.
Then honey
I
If vinegar will cure a body's liver, will but make the anguish worse.
Zal,
son of Sam,
is tall
enough
for
me
;
And
and arm
For whether people call him old or young To me he giveth peace of soul and mind. Talk not of other men, be his my heart, Bit as it is by love of one whom I
Have never
chooseth by report. I do not love his face and hair but him
seen
!
It
The
V.
1
slaves,
And having
56
on hearing her distracted voice, learned her secret, cried " Thy slaves
:
hearts.
Command
One
said
us
:
will
come
else
!
of
it."
"
let
none
!
know.
hundred thousand of us for thy life May all Creation's wisdom be thine aid Should there be need to study grammarye, And stitch up eyes with artifice and spell, Then will we fly like an enchanter's bird, Or run along like deer to give thee aid, So we may bring this king to thee our Moon,
And
lay
him
at
thy
feet."
Riidaba smiled,
Turned safflower cheeks toward the slave and said " If thou canst compass this thou wilt have planted
:
MINUCHIHR
263
tall tree
Which wisdom
How Ruddbds
The
slaves arose
Damsels went
to see
Zdl
and went, remediless Themselves they sought a remedy for her. So donning raiment of brocade of Rum,
And
The
five of
twisting roses in their hair, they went, them, toward the river-side,
Like jocund spring all colour and perfume. 'Twas Farwardin, the first month of the year, And Zal's encampment was beside the stream The damsels were upon the farther bank. Their talk was all of Zal. They gathered roses Along the river-side. Their cheeks were like
;
rosary,
still
and roses
filled their
laps
But
When
"
they gathered roaming here and there. they came opposite the royal tent
Zal, spying
Who
them from his high throne, inquired are these flower- worshippers ?" One said
:
v. 157
"
The Beauty
Forth from the palace of bright-soul ed Mihrab Her waiting-maidens to the rosary." Zal's heart beat fast, and being love-distraught He walked attended by a single slave
Beside the stream.
Upon
the further
bank
He saw the girls, drew himself up and bade The Turkman slave-boy bring the bow then looked For game and lighted on a water-fowl. The ruddy Turkman slave-boy strung the bow
;
And
laid
Who
it in the paladin's left hand, flushed the fowl and shot it as it rose.
264
Go
across
And
fetch
yon
crippled bird."
The
Crossed in a boat.
The
"
:
slave-girls
This lion-limbed
warrior
And elephantine-bodied
Who
What
is
he
foe
A finer
The pretty slave-boy bit his lip and said " Speak not so of the king. The son of Sam Is monarch of Nimriiz, and other kings Call him Dastan.' The sky revolveth not
'
His peer."
V. 158
The damsels laughed and answered thus The moon-faced boy " Say not such things because Mihrab hath now a Moon within his palace,
:
thy king,
Crowned with a crown of musk, a thing divine. Her eyes are pensive and her eyebrows arched Their column is a silvern reed. Her mouth
Is
forlorn,
Her tresses' ends are coiled like ankle-rings, Her witching eyes are full of dreamy light, Her cheeks are tulip-like in hue, her locks
Like
matchless
'tis
is
lips.
in state,
And
Our
lady's
is
ruby
Which
Of equal rank."
On
MINUCHIHR
"
265
Flushed ruby-like. The Sun should wed the Moon," He said. " Whene'er the world would make a match The hearts of all concerned find room for love, And when the world would cause a severance It parteth mate from mate without a word. Love's bond is hidden but its rupture seen, And both are common. Still the bachelor Enjoyeth peace at home, and since he hath
No
'
Once
daughter, will not hear reproachful words. said the male hawk to his brooding mate
If hen-birds only from these eggs thou bring Thou makest of the sire a sexless thing.' "
Now when
Zal asked
"
:
What was
V. 159
"
With joy.
whose heart grew young the moon-faced youth " Return And say thus to yon damsels Stay awhile Among the roses ye perchance may take
told the paladin,
He
He bade
;
'
Some gems
So go not
as well as blossoms
till
He
:
took
Gold, jewelry, and drachms, with five rich pieces Of gold brocade and bade his slaves " Convey them To yonder girls, tell none and be not seen." They took the treasures with an ardent message And gave them to the damsels in Zal's name. Then said one damsel to the moon-faced page " A matter never can be kept concealed Unless it be confined to only two Three are no casket, four are all the world. If thou So say to him, shrewd, trusty boy " Hast secret things to say tell us in person.' Riidaba's damsels said to one another " The Lion hath been taken in the toils.
:
'
266
The wishes of Riidaba and of Zal Have been fulfilled, and matters promise well." The black-eyed youth, who brought the monarch's
gifts
v.
60
acted for him, went and told his chief In secret what those charming damsels said, Zal went. Those rosy Idols of Taraz Drew near and did obeisance. He inquired
And
About that Cypress-stem, her mien and looks, Her speech, her wisdom, and her rede, to see
If she
"
"
Speak," he said,
Without attempting
If
But
me
An
trample you
to death."
With cheeks that had become like sandarac The slave-girls kissed the ground before the chief, And one of them the youngest of the troop,
tenderness and ready speech, " thus to Zal Spake Among the mighty none Hath e'er been born of woman in this world
girl of
:
Who could
in looks
and
stature,
;
In purity, in courage, sense, and knowledge Or yet with thee, thou valiant cavalier,
!
Of lofty bearing and of lion-limbs Or with Rudaba in her loveliness, A silvern Cypress, coloured and perfumed, Compact from head to foot of rose and jasmine, While over it Canopus of Yarnan Is shining. One would say Her face distilleth and her locks are scents.' Insidious lassos Wine,
'
:
Fall from her head, that cupola of silver, O'er cheeks of roses to the very ground.
Her head
is all
And musk,
her person
MINUCHIHR
ringlets are like musky mail Where there is link on link as one might say. Thou wilt not see in Chin so fair an Idol
'
267
'
The moon and Pleiades bow down to her." The chief on fire rejoined in sugared tones
"
Say,
if
may approach
her.
V. 161
I love her,
Her
face."
We, if thou shalt bid Will haste back to the palace of our Cypress, And then beguile her, telling all we can
:
She answered
"
us,
About the
His looks, his converse, and his ardent soul, And 'tis an honest work. We will ensnare Her musky head and bring her lips to Zal's.
The
May haply stroll toward our stately home And fling the noose around a pinnacle.
The Lion will rejoice to hunt the Lamb. Then gaze thy fill on her. Our talk shall be The earnest of far more felicity."
10
to
How
The
the
Damsels returned
Ruddba
and Zal thought the night Meanwhile they reached the palace-gate, Each with two sprays of roses, where the porter,
girls departed,
A year.
On catching sight of them, prepared to chide, And spake with sternness, hardening his heart
"
time this to be beyond the gates I marvel at your gadding so about." The Idols, when they found a word to say,
!
A nice
Flew out
at
him
in their
embarrassment
268
"
This day
is
There
no foul div
'Tis spring.
We
And
spikes of hyacinth upon the ground. Moon-faced Rudaba bade, and so we went Hence after roses out of love for her Then wherefore speak to us in such a tone " For plucking them ?
;
"
V. 162
But
He
"
said,
for
pranks
like these
is
for bear in
:
mind
Kabul The land is covered with his tents and troops. Do ye not see Mihrab at early dawn Go from his palace-gate and mount his steed ? Why, every day he goeth to and fro Now he and Zal have come to be such friends, And if he saw you carrying your roses Would have you down upon the ground forthwith. Quit not the Haram more, and would to God That nothing great or small may come of this." They went within and told the Moon hi private " We ne'er saw Sun like this with ruddy cheeks
at
:
And
In expectation of beholding
laid his jewels
Zal.
and dinars before her, They While she minutely questioned them " How found ye " The son of Sam ? Doth he deserve his fame ? The five, encouraged, chattered on and said " Zal is the finest horseman, with such mien And Grace a lofty cypress of a man. Imperial Grace and dignity are his.
: :
What
How
slirn
fragrance, colour, stature, limbs, he hath a waist and what an open chest
!
MINUCHIHR
His lips like coral and his cheeks like blood. His hand and forearm are like lion's paws. A shrewd man he, with an archmage's heart And royal Grace while as for his white hair It is a blemish but no cause for shame. This chief of paladins hath downy cheeks,
!
269
Like cercis-bloom through silver habergeon, Such as to make one cry Be ever thus
'
v
art.'
163
No change
can make thee dearer than thou him he should see thee he was hopeful When we departed. Now devise a scheme To entertain him. Tell us what to tell him."
We
told
She answered " Once ye told a different tale This Zal, who was the nursling of a bird, Was so white-headed and so wizened Now His cheek is like the cercis-bloom, and he Is tall and handsome, and a paladin And ye have bragged about my face to him
:
!
And
asked for payment for your gossiping." She spake with smiles and blushes on her cheeks, As 'twere pomegranate-blooms, then bade one damsel " Be off with you at dawn. Take him good news, Hear what he hath to say and say to him
:
'
'
Thy wish
is
granted thy
be in readiness
Moon
"
Suspected naught. She had her own pavilion Like jocund spring and decked with great
portraits.
men's
it
270
And And
scattered emeralds
and
carnelians.
Here were
V. 164
The goblets were compact of gold and turquoise, The viands saturate with clear rose-water Thus from the chamber of the sun-faced one
Rose fragrant odours wafting to the sun.
How
Zdl went
to
Riiddba
At dusk they locked the gate and took the And then a damsel went to Zal and said
:
key,
"
All
is
prepared, so come."
Thereat the
All wooer-like, set out toward the palace.
chief,
Meanwhile black-eyed and rosy-cheeked Riidabacypress over which the full moon shone
Went
The
"
of
Sam
:
cavalier appeared, that high-born maid Unlocked her coral lips and cried to him
Thou art well come, youth of noble birth The Maker's blessing be on thee, the arch Of circling heaven be underneath thy feet, And may my maid be blithe of heart and glad,
!
To foot it thus from thy pavilion Must irk thy royal feet."
He heard the voice And saw upon the wall a sun-cheeked damsel, Whose beauty set the roof a-gleam like gems, Whose blushes set the ground a-flush like rubies.
MINUCHIHR
271
!
He
thus
My How many
made answer
"
Have I entreated Him who ruleth all, To let me privily behold thy face Now thou dost make me happy with thy
!
voice,
gentleness.
Oh
!
find
For why look on thee " Shouldst thou be on the roof and I below ?
And
fairy-faced one heard the chieftain's words doffed her scarlet wimple instantly.
lofty cypress-form
v. 165
she loosed
A lasso,
plait, of
musk
Strand over strand it lay upon her neck. She loosed her tresses o'er the battlements And when they straightened out they reached the
ground.
wall above
!
paladin
child of warrior-race
Now
speed thee quickly and gird up thy loins, Exert thy lion-breast and royal hands. Seize these black tresses which hang down beside
All dedicate to thee."
me
Zal gazed on her In marvel at her hair and face. She heard
Him kiss
"
that
musky
;
lasso oft.
He
said
This
is
not well
may
Shall lay a wanton hand upon my Life And put a spearpoint to this wounded heart."
He took a lasso from his servant, coiled And lightly flung it in his breathless haste.
The noose caught and he mounted. Fairy-face Advanced to welcome him, she clasped his hand,
And
272
v. 166
clasped in hand, to her pavilion Gold-arabesqued a meeting-place for kings, A Paradise adorned a blaze of light.
Slave-girls attended on the Houri there, While Zal in rapt astonishment beheld
Hand
Her Her
And
her hair, her loveliness and grace, bracelets, torque, and earrings her brocade jewels were like gardens in the spring
face,
:
Her cheeks were like twin tulips in a garth Her crispy love-locks twisted curl on curl.
Zal sat in royal grace by that fair Moon,
His dagger in his belt and on his head A ruby coronet. Rudaba looked
And
him
still
Looked
that
form,
that
neck,
height,
Which used to make rocks brambles 'neath his mace, And at those cheeks whose lustre fired her soul.
The more she gazed the more her heart inflamed They kissed and clung intoxicate with love.
:
What
"
hunteth not the onager ? Thus spake the chieftain to the moon-faced maid
lion
will ne'er consent, and Sam will wring His hands and storm, but still by God I swear That I will never break my troth to thee. Nay I will first hold soul and body cheap And wear a shroud. I will seek God and pray Him,
The Shah
With all the instancy of devotees, To wash all opposition, wrath, and vengeance
V. 167
From both
their hearts,
and
if
He
hearkeneth
Thou shalt become my wife before the world." Rudaba answered " I too swear by Him The God of Faith and right that none but Zal Shall be my lord the Maker is my witness."
:
MINUCHIHR
Their love waxed ever as the
273
moments
sped,
For wisdom was afar and passion near. So fared they till the day began to break
And
drum-call sounded.
Embracing her as warp and woof embrace. Both wept and both adjured the rising sun
"
glory of the world one moment Thou needst not rise so soon."
!
more
Then from
aloft
Zal dropped his lasso and descending straight Went from the palace of his lovely mate.
I2
How
Zdl consulted
the
of
Ruddba
o'er the hills,
The warriors, when bright Sol rose Went to the levee of the paladin, And then dispersed while Zal bade
They came
call
the sages.
the ministers, archmages, heroes And glorious chieftains, men both wise and ardent Well pleased at being summoned. Zal, all smiles
And yearning,
Then roused the archimages to attention " Let all our hearts By thus addressing them
:
Regard with fear and hope the righteous Judge, Who is the Lord of circling sun and moon,
v. 168
And showeth
souls the
By Him By Him
before Him night and day. the jocund world abideth fast,
justice
is
earth.
bringeth summer, spring, and autumn-tide With fruit to fill the branches of the vines
;
He
274
its time of scent and bloom, hath from Him its time of saddened looks. Age None can transgress His will and ordinance Without Him not an ant can walk the earth. He bringeth increase to the world by pairs, And not by one there is no One but God, Who hath not any partner, mate, or peer, But all His creatures hath He made in pairs. This was His scheme earth and its good for man
: ;
we had never known Its possibilities. Again, we never See youth unmated stable in the Faith,
But save
for pairing
And thirdly, men though of a mighty stock Unmated lose their vigour. What can show
More goodly than a
Whose
soul
is
He
at
life's
close will
have a
New
Year's
Day
:
In children who will keep his memory thus This is the son of Zal the son of Sam.' ?hus crown and throne are graced the father's time Being over fortune resteth with the son.
;
own
case,
and are
The
V. 169
roses
and
narcissi of
My heart
is lost,
have not spoken The remedy Before I suffered both in brain and wits. The palace of Mihrab I love it all His land is heaven to me forwhy my heart
for this.
I
!
What say ye now ? Will Sam too be rejoiced And will Shah Minuchihr, if he shall hear,
merely as a youthful error ? great and small in marrying but obey The laws of Faith and custom. No wise man Will bar what honour and religion sanction.
Regard
All
it
MINUCHIHR
275
?
What What
They held their peace Because Zahhak was grandsire to Mihrab, And Mimichihr detested both. None dared To answer, none had heard of antidote And bane combined. Their silence grieved the chief, Who tried another plan " I know," said he, " That ye will blame the course that I adopt, But every one who chooseth for himself Is certain to incur no lack of blame. If ye can show me what to do, and how I may undo this coil, ye shall be treated As subjects ne'er were yet, my goodness, kindness, And uprightness shall keep you from all ill." The archimages, well disposed toward him, Considered and replied " We are thy slaves, And we are much amazed. But who will be The better or the worse on this account ? Although Mihrab is not of equal rank Yet is he mighty, brave, and rich, albeit Sprung from the Dragon's stock the Arabs' king. Write thou to Sam as thy shrewd mind suggesteth, Who hast more wisdom, thoughtfulness, and wits
: :
v. 170
and he may write the Shah a letter Explaining his own views, and Minuchihr
Than
we,
Will be advised by
Sam
the cavalier
And
'3
How
The
Zdl
ivrote to
Sdm
to
chieftain bade a scribe to come, poured forth His heart and wrote a letter of good cheer,
276
first he praised the Maker and the Judge, The Source of joy and might, the Lord of Venus, Of Sol and Mars, of being and not being. We all of us are slaves and God is One. May He bless Sam the son of Nariman The lord of mace, of scimitar, and helm, Whose black steed boundeth in the dust of fight, Who glutteth vultures when he maketh war,
And
"
V. 171
Who raiseth tempests on the battle-field, Who sheddeth gouts of blood from murky Who handleth golden belts and diadems
And
setteth kings
clouds,
their thrones of gold. His bravery achieveth feat on feat And they exalt his name. There liveth not,
upon
Nor ever
His
will,
a cavalier so brave.
I
and love him heart and soul. was born, and ills have come Since then upon me from the rolling sky. My father wore luxurious furs and silks
thrall
am
He saw how
the Simurgh bare to a mount in Ind. Fain was I that the bird should bring me prey
Me
its little
ones.
skin was scorched by blast, mine eyes were stopped With dust. They used to call me son of Sam
My
Though he was on
Since
a throne, I in a nest,
made this way for me. None scapeth His ordainment though one fly Among the clouds, gnaw spearheads, rend the hides
God
ordained and
Of lions with his shouting, yea although His teeth are anvils he is still God's slave. A thing hath happened which I cannot tell To every one, and I am broken-hearted, Howbeit a sire, though fierce and dragon-like, Should hearken to the secrets of his child.
My
daughter of Mihrab,
MINfiCHIHR
I
277
am
as
if
consumed
in raging
lose
;
fire,
The
stars are
my
So that
my
wits
I will not
What doth the chief of paladins command Oh free my mind from this distress and grief The archimages have advised me thus
!
V. 172
!
Let not the chieftain keep his Jewel hidden But act with loyalty.' My sire perchance Will second me herein that I may make
'
The daughter
of
Mihrab
my
lawful wife.
remember that when God Restored me to him out of Mount Alburz He pledged his word in presence of his men
My
father will
'
Now
A horseman
To go
to
Kabul
at lightning-speed
took a second horse, " Should one roadster founder For Zal directed Stay not to breathe but lightly mount the other
:
Sam and
And hurry on
Went,
to
Sam."
When
he was drawing near the Kargasars, Sam, who was hunting on a range of hills, Beheld him from afar and told his comrades " There cometh from Kabul a messenger
a white steed of Zabulistan, Sent doubtlessly by Zal, so let us learn His news."
Upon
The man approaching kissed the ground, With many thanks to God. Sam welcomed him
And
took the
letter,
while the
His errands.
v. 173
278
While coming from the mountains, paled and halted In wonder not expecting or commending
Zal's conduct.
One
"
"
When
And
'
This
is
not well,
wisdom's ways,' Oppose me Both God and man will blame my breach of faith. If I say,' Yes,' and Thy desire is good Do as thou wilt,' what will their offspring be " This nursling of the fowl and that div's child ?
:
He laid him down in grief but could not The harder any servant's task, the more
rest.
His heart is heavy and his suffering sore, The greater peace and comfort shall he know Within when God Almighty willeth so.
How Sam
"
consulted the
Archmages in
the
Matter of Zdl
:
How
Like
fire
Such surely on the Judgment Day will be The warfare of Zahhak and Faridun.
Consult the
V. 174
stars,
vouchsafe
me
your advice,
pen- point to a lucky sign." the day in searching, and then spent
smiles, for opposites
came
combined
In his behalf, and an astrologer Said " Hero of the golden belt we bring Good news about the daughter of Mihrab And Zal, for they will be a glorious pair,
!
Whose son
will prove a
mighty Elephant,
MINUCHIHR
Will gird his loins
with, valour,
279
overcome
The world, will set the Shah's throne on the clouds, Cut from the ground the feet of evil doers And leave them not a lurking-place on earth,
1 Spare no Sagsars, spare not Mazandaran, But make the earth clean with his massive mace.
Through him Tiiran shall suffer greater woe, Through him Iran shall gain unbounded weal, Through him the aching head shall rest, and he
Shall shut the door of war, the path of mischief.
The Iranians shall have hope in him, through him The paladin shall have good news and joy. The charger that he urgeth in the fight
Shall trample on the face of warrior-pards. The realm in his days shall be fortunate,
The age accept his name among the kings, While Rum, Ind, and the country of Iran Shall grave it on their signets."
Sam
And
gave ear
He
smiled as they congratulated him. gave them gold and silver past all count
:
Since peace had come in time of fear. He called The messenger, conversed with him and said " Thy wish Speak gently unto Zal and say Hath nothing in its favour, but since I Have pledged my word I must not seek a pretext
'
:
For breaking it. Lo! I shall quit the field To-morrow for Iran to ascertain The Shah's commands, and how God shall dispose
him.'"
V. 175
He
And
him " Arise and tarry not." They bound a thousand of the Kargasars And dragged them off afoot in shame and woe.
said to
1
The name
of a wild tribe,
"the Dog-heads."
280
the
Rose too the sound of drums and clarions About the entrance of the tent-enclosure, And Sam marched to Iran by Dahistan. The messenger returned to Zal in triumph With omens of success. When he arrived He told Sam's answer. Zal was well content
And
For
offered praises to Almighty God this great mercy and his blissful fate.
lavished on the poor drachms and dinars especial kindness to his kindred, Invoking blessings on the chieftain Sam
He
And showed
For having sent a gentle answer back. He could not rest by day or sleep by night, He drank no wine, desired no minstrelsy His heart was always yearning for his bride He could not talk of any one beside.
;
15
How SinduTM
A dame
And
of honied speech was go-between bore the lovers' greetings to and fro.
Zal called this woman, told about his sire, " Go to Rudaba. Say Arid said to her
:
y. 176
O Beauty kind and young when matters come To grievous straits we quickly find a key For their enlargement. Now the messenger Hath come from Sam rejoicing with good news. Sam hummed and hawed but in the end consented.'
'
!
Who
Zal sent his father's letter by the woman, hurried with the good news to Rudaba.
MINUCHIHR
That fay-faced damsel showered drachms upon her, Placed her upon a gold-embroidered seat And for her news gave her a change of raiment Then brought an Indian turban woven so finely That warp and woof were not distinguishable, With patterns wrought thereon in gold and rubies, So that the gold was hidden by the gems. This, and a costly finger-ring to match,
;
281
As bright as Jupiter, she sent to Zal, With many greetings, many messages.
Sindukht observed the
woman
art
in the hall
?
And
cried
"
:
Whence
thou
Speak
Dissemble
not
Thou passest in and out from time to time Without regard to me. I much suspect thee.
Wilt thou not say if thou art string or bow ? With face like sandarac she kissed the ground And answered thus " A needy woman I, Who have to get my living as I can I visit houses of the gentlefolk
:
"
v. 177
Who
I
purchase clothes of me and jewelry. Riidaba wished to buy rich gems and trinkets
brought
And hoop
Sindukht said
"
:
Show them
And quench my
" "
wrath."
"
"
Show me
I left
them with
and
am
And
set
my
heart at
rest."
:
The woman answered The moon-faced lady told me she would pay To-morrow. Wait until I have the money."
"
Perceiving that she lied Sindukht used force, Searched up her sleeves and found her knavery.
282
Si'ndukht discovering Riidaba's ring And costly stuffs was very wroth, and catching The woman by the tresses flung her down
V. 178
her face, and in a burst of rage Haled her in shameful plight along the ground, Then let her fall, and bound and spurned and smote her.
Upon
in dudgeon to the palace, O'erwhelmed with disappointment, pain, and grief, Shut herself in and was as one bemused. She sent to call her daughter and the while Kept buffeting her face, and from her eyes Those wet narcissi bathed her burning cheeks Then to Riidaba " thou noble Moon Why choosest thou the ditch and not the throne ? In what respect can I have failed to teach thee Propriety in public and in private ? My pretty wherefore hast thou wronged me so ? who despatched Tell mother all thy secrets This dame to thee and why. What is all this ?
;
: !
!
Who
And
is
the
man
for
whom
meant
this splendid
?
turban
left us.
finger-ring are
The Arabian crown much good and ill was Wilt fling it to the winds ? It had a name. " May mother never bear a child like mine
!
Riidaba looked away and hung her head In overwhelming shame before her mother,
And
"
"
thus she made reply, most wise mother Love hunteth down my soul, but I had wrought
or
ill
No good
The
me
first.
chieftain of Zabul
at Kabul,
And
love of
him
to
so fireth me,
and things
Have come
That,
I
if
my
heart
weep
MINUCHIHR
worth the world to me. Know too that he hath seen and sat beside me, And that we hand in hand have plighted troth. We did but see each other nothing more
hair of his
is
283
One
v. 179
sprang up betwixt us twain. was sent to mighty Sam messenger And he hath given his valiant son an answer. Though vexed at first he grew amenable And gave large presents to the messenger. By means of her whose hair thou didst pluck out, And whom thou didst fling down and hale along Upon the face, I have read all his letter This stuff was my reply." Smdukht was lost In wonder, glad that Zal should wed Rudaba, But said " This is no trifle. Zal is peerless Among the chiefs for valour, he is great,
lo
!
And
fire
of paladins,
fault
will
With all the virtues, and a single Which dwarfeth them the Shah
And send the dust up sunward from He wisheth not that any of our race
Should
e'er
be displeased Kabul.
mount
saddle."
Then, to make it seem That she had been mistaken, she released The woman and made much of her, and said " Act ever thus, discreet and clever dame Shut fast thy lips. God grant they never prove
: !
Now
She saw her daughter's secret bent was such That she would listen to advice from none, And laid her down in tears and in chagrin Thou wouldst have said that she had burst her
;
skin.
284
751
How Mihrab
v.
i
So
gratified by Zal's attentions, found Sindukht upon her couch Returning Pale and distressed he asked her " What hath
Mihrab,
much
happened Wherefore are thy rosy lips thus faded Speak She said " I have been musing for a while About these goodly treasures and this wealth, These Arab steeds caparisoned, this palace So noble and its pleasure-grounds, the friends
?
!
"
?
Who
my
lord,
Our favour and our stature cypress- tall, Our fame, our knowledge, and our policy. In time our pride and glory must abate We yield them to the foe our toil is wind
;
;
A narrow bier is ours at last. We plant A tree whose antidote is bane to us, We water it laboriously and hang
Thereon our crown and wealth, but when it mounteth Sunward and giveth shade its lusty head Descendeth to the dust. With this before us I know not where we ever shall find rest." /v, Mihrab replied " Thou tellest an old tale
: :
Wayside
Inn.
One is abased, another flourisheth, One corneth in, another goeth out
;
Canst thou see one whom heaven hunteth not Fret as we will our woes remain we cannot
^
All-just Judge."
She answered
v. 181
MINUCHIHR
Of what
I said.
285
Now
can
A secret such as this and these grave doings A blessed wise archmage once told his child
The parable
In hope
of the tree which I adopted
lord
would understand the meaning." my She hung her head and bent her cypress-form, Her eyes dropped dew upon her rosy cheeks. " O full of wisdom," she went on to say, " The sky must not revolve above us thus. Know that the son of Sam hath striven to snare Rudaba and misled her ardent heart.
Now
I
Her heart
I see is troubled,
Thereat Mihrab sprang up and seized his sword, His cheek grew livid and his body shook With rage his heart was full, he groaned and cried
;
"
Her blood
Sindukht sprang too, " Now hear Clasped him about the waist, and cried Thy handmaid speak one word, then do what heart
:
And wisdom
And
"
counsel thee."
He
bellowed like a
I should
shook her
:
off
maddened elephant
off at
her birth.
;
I left
Now
Is
her grandsire's way and let her live she hath wrought on me this devilry.
his father's path
but a bastard in a brave man's eyes. Thus said the leopard grown keen- clawed for strife
'
My
If
I glory in the conflict, and I wis sire inherited the taste from his.
V. 182
Life
is
in sight
;
'
Why
Sam
thou to stay me from the fight and Mimichihr shall get a handle
286
Against us smoke will go up from Kabul, Seedtime and harvest cease throughout the land." She said " marchlord do not speak so wildly.
: !
Mihrab replied " Fair dame deceive me not. Could one imagine wind obeying dust ? I care not I so thou canst keep us scathless. A better son-in-law than noble Zal There cannot be as all know, great and small. Who is there from Ahwaz to Kandahar " That wisheth not to be affined to Sam ? " She said Great prince ne'er may I be enforced To use deceit with thee thy harm is mine
: !
thy sorrows. What I said is true And it was on my mind. I had at first Myself the same misgiving, which is why Thou sawst me lying down absorbed in grief But if this is to be 'tis not so strange
I share
As
v. 183
Sarv of Yaman pleased Faridun prince Zal Is not unmindful of that precedent. By mingling fire with water, air with earth Earth's dark face is made bright." She brought Sam's answer,
And
said
"
:
Rejoice
Thou
hast
thy wish.
of face."
When
grow black
Though vengeful still and greatly moved Mihrab Gave ear, then bade her " Rouse and bring Rudaba." Smdukht, in terror lest that lion-man Should lay her daughter dead upon the dust,
:
" First promise to restore her to me Replied Unscathed, and that Kabulistan shall still
:
MINUCHIHR
The chieftain promised, but he said " Now mark The Shah will meditate revenge for this."
: !
287
Smdukht did reverence, bending to the ground Then with her lips all smiles and face that showed The dawn beneath the night went to her daughter With this good news " The warrior-leopard's claws Have spared the wilful onager. Now hasten
;
: !
ornaments and go Before thy father, weeping bitterly." Riidaba answered " What are ornaments ?
face thine
:
What
my
;
wealth
Sam
in
And overwhelmed
Her
in gold
and jewelry.
in
father called on
God
mute amaze.
fair,
:
V. 184
Like shining Sol in jocund spring. He said witless one would virtuous folk approve
That Ahriman should have a fairy-bride ? May neither crown nor finger-ring be thine. If but a serpent-charmer from Kahtan Turned Magian we should slay him with an arrow." Whenas Riidaba heard her father's words
Her heart grew full, her face like fenugreek. She let her dark eyelashes droop and veil Her melancholy eyes and scarcely breathed, Her father all the while with furious heart And full of menace roaring like a pard. With blood returning to her pallid cheeks
His love-sick daughter went back to her chamber,
Where with her mother who had gained the day She prayed Almighty God to be their stay.
288
17
How
Minuchihr heard of
the Case of
News
And
of the friendship of Mihrab and Zal of that noble ill-matched pair of lovers
Reached Minuchihr.
Before
"
the archmages. Said the Shah dismal time will come on us hereby.
him by
V. 185
Did Faridun purge this world of Zahhak That at Kabul Mihrab his seed might flourish This love of ZaTs must not through our neglect
Restore the drooping plant to its old vigour. If from the daughter of .Mihrab, and Zal, The son of Sam, a sharp Sword should be drawn,
On one side he will be an alien, And how shall antidote agree with bane ?
While if he favoureth the mother's side His head will be possessed by evil projects, He will fulfil Iran with strife and travail In hope to win the crown and treasure back.
What
your rede ? Strive to advise me well." the archimages blessed the Shah, Then They hailed him as the king of the Pure Faith, And said " Thou art more wise than we and hast More power to act. Let wisdom be thy guide,
is
all
And
Sent
wisdom's quarry
for
is
The Shah,
Naudar, with
''
:
Go to Sam the cavalier, And bade him Ask What hath been thy fortune in the war ? And having seen him say Come hither first, " And journey home from us.'
'
:
'
Naudar
set forth,
And
valiant
Sam, informed
of his approach
MINUCHIHR
Went
with the paladins to welcome him With mighty elephants and kettledrums. Anon they met and interchanged their greetings. The hero Sam rejoiced to see the prince,
289
V. 186
Who
"
Sam
replied
of
;
I will
obey and joy to look on him." For that day they remained the guests
sight of
Sam,
The
rejoiced the company the board, they took the cup in hand, They spread And first they drank the health of Minuchihr,
whom
Then of Naudar, and then of Sam and all The chieftains, not forgetting any province. The livelong night was spent in revelry, But with the sunrise rose the din of tymbals The speedy dromedaries spread their wings l And toward the palace of Shah Minuchihr
They went as bidden. When he heard thereof He had the palace of the Shcihs prepared. Then from Sari and from Amul rose din, As when a fierce sea heaveth, for the spearmen Marched in their mail with heavy darts, a host That reached from range to range, with shield on shield, Whose red and yellow blent, with tymbals, pipes, Gongs, Arab horses, elephants, and treasures. On such a fashion marched that armament With flags and kettledrums on welcome bent.
18
How Sdm
came
to
Minuchihr
Sam
reached the court, alit and was received In audience by the Shah, at sight of whom He kissed the ground, and then approached
presence
;
the
Metaphorically, of course.
290
V. 187
While Miniichihr, encrowned with sparkling gems, Rose from his ivory throne and made Sam sit Beside him, showed the chieftain all observance And questioned him at large and anxiously About the Kargasars, about his troops, About the tierce divs of Mazandaran. The chief told all and said " Live happy ever, Ne'er may foe's malice touch thy life. Shah 1 marched upon that land of valiant divs,
: !
And such
divs too, like lions in the fight, swift than Arab horses and out-daring
of Iran
!
The
fierce
Sagsars
Pards in the fray concerned at mine approach, Sent up the battle-cry within their cities, And all turned out to fight a mighty host, From mountain unto mountain naught but men, So that the bright day vanished in the dust.
All eager for the fray they Came with a reckless rush
A panic
;
fell
Upon my
'
'
troops.
"
How
And urged mine iron steed. I came among them And brained them till the foe was panic-stricken.
The grandson of the valiant worldlord Salm, As 'twere a wolf, was foremost of them all. The youth was named Karkwi, a lofty Cypress, Descended through his mother from Zahhak. The heads of nobles were but dust to him.
His army thronged like locusts or like ants And hid dale, plain, and mountain. When the dust Rose from that great host, and my troops turned pale, T reared the mace whereof one blow suflSceth
1
V.
88
A Persian measure
MINUCHIHR
And
led the
291
army
on.
I raised a shout
That made earth seem a millstone to the foe, While all my host was heartened and resolved To battle on. Karkwi, who heard my voice, And blows down-crashing from mine iron mace, Came like a monstrous elephant against me
To
battle, carrying a
mighty
lasso,
And sought to catch me in its noose, but I Was ware and moved me from destruction's
I took a royal bow and poplar arrows With points of steel, and urging on
path.
my
charger
fire
To
eagle's
And deemed his helm pegged to his anvil head Until I saw him coming mid the dust, Like some mad elephant, with Indian sword
In hand.
tains
Methought,
Shah
!
moun-
Would cry to him for quarter He pressed on, And I held back to tempt him to come near Then, when he closed with me, reached from my
;
grey,
Seized on the girdle of that mighty man And like a lion wrenched him from his saddle
Then
like a
Upon
maddened elephant
Their prince o'erthrown his soldiers fled the fight The vales and hills, the deserts and the mountains, Were crowded everywhere, while of the fallen
;
189
Upon
Were
the field
we reckoned up
ten thousand
Of horse and
foot.
verily three hundred thousand strong But weighed against thy fortune what are foes " Confronted by a servant of thy throne ? The Shah, on hearing what his chieftain said,
Raised to the
moon
Bade hold a
festival
292
The world freed from his foes. The night passed quickly In revelry and praises of the chieftain. At dawn the Shah held audience. Sam drew near And having done obeisance sought to speak About Mihrab and Zal, but was prevented By Mimichihr, who said with angry looks " Depart with chosen chiefs, burn Hindustan, The palace of Mihrab, and all Kabul. Let not Mihrab escape he is a remnant
:
V. 190
Left of the Dragon's seed, and filleth earth With turmoil. As for his allies and kindred, Smite off their heads, and purify the world
Of
all
dared not speak, so wrathful was the Shah, But kissed the throne, then gently pressed his face Against the famous signet and replied " My conduct shall acquit the Shah of vengeance." Then with his host he sought his own abode On steeds that went like wind along the road.
:
Sam
19
How Sdm
went
to
War
against
Mihrdb
Mihrab and Zal had news of what had passed Between the Shah and Sam, Kabul was moved, And cries rose from the palace of Mihrab. Now when Sindukht, Mihrab, and e'en Riidaba
Despaired of saving either life or goods, Zal left Kabul, exclaiming as he went
With drooping mien yet resolute withal " The Dragon grim whose breath would burn the world
:
my head off ere he touch Kabul." In great concern he hasted on his journey, With much to think about and much to say.
Must take
MINUCHIHR
News reached brave Sam: "The
come."
Lion's
293
Whelp hath
The The
troops bestirred themselves and got in readiness flag of Faridun. They beat the tymbals,
chief
And
to
welcome Zal
V. 191
In converse with his son, who then remounted His chestnut Arab, like a hill of gold,
While
"
"
Thy Make
the chiefs approached him in concern. father is displeased with thee," they told him
all
He
said
man's end
is
dust.
My
sire if
And
They reached Sam's court With much good cheer. He lighted and gave audience To Zal, who kissed the ground before his sire With ruffled feathers, 1 offering praise while tears
Fell from his eyes
"
heart,"
he
said,
"And may
Thy
his spirit be the slave of justice. falchion scorcheth adamant, earth weepeth
When
thou art
fighting.
haste,
felt
dareth not array its Is verdant with thy justice, and the spirit Of wisdom is a seedling of thy stock.
All joy in thy just dealing; earth
1
mace
V. 192
and time
Cf. pp. 302, 304.
Zal
is
294
Receive
I
I
am
And know no
Save
this,
To give occasion
that
an enemy
the hero
is
Sam
my
sire
me
Upon the mountains, harrowing my mother, And giving to the flames a thriving child.
saw no cradle and no breast of milk, I had no memory of any kindred, For thou didst cast me out, deprive my heart Of peace and tenderness, and strive against The Maker, for who maketh white and black ? Now since the Maker hath provided for me,
I
And
looked upon
me
Skill, manhood, and a hero's sword are mine And one friend too, himself the crown of chiefs,
monarch of Kabul. Kabul by thy command And mindful of thy counsel and thy pledge.
The
I sojourned at
Thou saidst I ne'er will vex thee, but will bring The tree that thou hast planted into fruit,'
' :
Yet bringest
this gift
from Mazandaran,
:
!
And
V. 193
hastest from the Kargasars to further The ruin of my home such is thy justice Behold, I stand before thee and expose
My body to thy wrath. Saw me asunder, But utter not a word against Kabul.
Do
as
thou wilt
the power
is all
thine own,
But mischief to Kabul is done to me." The chief attended to Zal's words, then bowed " 'Tis all true, and I His head and answered
:
Have
first
And given foes occasion to rejoice. What thou hast asked me is thy heart's desire And in thy trouble thou couldst find no rest Yet be not rash, let me despatch the business.
;
Shah
loving son do thee harm
!
And
send
it
by thy hand,
my
The worldlord
When
And
I
he shall see thy prowess and thy looks, have wooed his heart and soul to justice. If he shall aid us thou wilt be contented, Because the lion always hath the power To gain its ends, and everywhere alike
Can
seize
many
20
a benison.
How
Zdl
icent
on a Miot>ion
to
Minuchihr
V. 194
Sam
The
"
wrote at large and set forth every plea. opened with the praise of God, Who is established in His seat for ever
letter
:
From Him
We
The
are good and evil, life and death all of us are slaves and God is One.
process of the sky is over all That He the Lord of Saturn, Sun, and Hath willed. His blessing be upon the
Moon
Shah
In fight an antidote-consuming bane, In feast a moon that lighteneth the world Who brandisheth the mace, who stormeth Who giveth unto each his meed of joy, Who marcheth with the flag of Faridun
cities,
To war, and slayeth haughty warrior-leopards. The lofty mountain shattered by thy mace Becometh dust upon thy proud steed's hoofs,
296
While thy pure heart and stainless Faith constrain Both wolf and sheep to water at thy cistern. A slave am I whose race is run, a slave
Who hath attained to sixty years twice My head is strewn with camphor-dust
That sun and moon have given me.
told.
a crown
I girt
My
None e'er saw l horseman rein his steed, fell chiefs, Or wield a mace like me. My mighty mace
Eclipsed the warriors of Mazandaran. Did naught beside exalt me over all
V. 195
There was a dragon haunting the Kashaf And making earth afoam. It reached from city To city and from hill to hill, the hearts Of all were filled with panic men kept watch Both night and day. That dragon cleared the sky Of flying fowl and earth of beast of prey. It scorched the vulture's feathers with its blast, Set earth a-blazing where its venom fell, Dragged from the water gruesome crocodiles, And swiftly flying eagles from the air. Men and four-footed beasts ceased from the land The whole world gave it room. So seeing that none
:
Dared
to lay
I banished terror
in God's strength
heart, girt
up
My
loins in
Mine elephantine steed. My saddle bore Mine ox-head mace, upon mine arm I carried My bow, and at my neck my shield. I went Forth like a savage crocodile. My hand Was keen, keen too the dragon's breath, and all Farewelled me when they saw me wield my mace. The dragon seemed a lofty mountain I came.
And
trailed
its
Reading with C.
MINUCHIHR
Its
297
its
jaws
my
seeming all afire, O Shah The world 'gan swim before mine eyes, A black reek went up to the murky clouds, Earth's surface shook beneath the bellowing, The venom seemed to be a sea of Chin.
In
fury,
Within.
Then
And
tipped with adamant And shot it at the dragon's jaws, to phi The tongue against the throat; the tongue lolled pinned; The dragon was astound. Again I shot,
A poplar arrow
my bow
Again
I pierced the
mouth
I shot a third shaft right adown its jaws ; Its heart's blood spouted seething. it closed And pressed hard I took mine ox-head mace
When
me
V. 196
Lord of all, on mine steed and smote Urged elephantine The dragon's head thou wouldst have said that heaven Rained mountains down thereon. I smashed the skull, As it had been a mighty elephant's,
in the strength of God, the
:
And
So struck I that the dragon rose no more While earth was levelled to the hills with brains. Kashaf was flowing like a stream of gall And all was peace. The mountain-tops were thronged With folk who called down blessings on my head,
Because that dragon was a fearful bane. On this account men called me One blow Sam, And all threw jewels o'er me. I departed With all my shining body bare of mail
'
'
298
My
I
in pieces
venom many
days.
There was no harvest in those parts for years Nor aught except the ashes of burnt thorns. To tell my conflict with the divs would make The letter tedious, but in that and elsewhere I trampled underfoot the heads of chieftains,
And
wheresoe'er I rode
my my
wind-foot charger
rending
lion.
Hath been
My
back been mine earth. charger massive mace hath brought beneath thy sway
my
saddle's
my
throne,
v. 197
Mazandaran and all the Kargasars I ne'er have asked for field or fell but sought To make thee both victorious and happy, My neck and mace-blows are not what they were, My breast and loins are bent I used to throw
;
;
but now
My
worthy of my mace and girdle. he will destroy thy foes and make heart glad with his prowess. He hath come
me
To ask the Shah to grant his secret longing, One excellent in God's sight, apart from Whom There is no excellence. We have not moved
Therein as yet but wait the great king's will, For slaves must not presume. My lord the Shah,
The guardian
How once and publicly I promised Zal, When I was bringing him from Mount Alburz,
Not to refuse him aught, and he hath come, Besmeared with blood and dust, and bones in bits, 'Twere better far With his request. He said To hang Amul l than fall upon Kabul.'
'
:
Mintichihr's capital.
MINUCHIHR
But when a fowl-fed outcast on the mountains
Seeth in Kabulistan so bright a Moon Cypress slim crowned with a rosary
299
It is
no wonder
if
he goeth mad,
to visit
it
upon him.
!
many undeserved
afflictions
borne
Evoked the promise that the Shah hath heard, And I have sent him with a heavy heart. When he shall come before thy lofty throne Do that which is most consonant with greatness
There is not any need to teach thee wisdom. Him and him only have I in the world To share my sorrows or to succour me. From Sam the son of Nariman be blessings A thousand fold upon the king of kings And on the lords." When all things were prepared Zal took the letter hastily, arose, Went forth and mounted mid the blare of trumpets. A troop of warriors went with him to court At speed. Thus from Zabulistan l went he While " One blow " Sam enjoyed his rosary.
v. 198
2I
How Mihrdb
were bruited at Kabul Mihrab in fury called Sindukht and vented His rage against Riidaba on his wife.
these events
2
When
He
1
said
"
:
Must
2
I.e.
yield
The only course for me, since I before the monarch of the world,
So C. and P.
V. apparently by oversight reads Kiibulistdn. the Shah's wrath and his instructions to Sam to destroy
Kdbul.
300
And
slay you shamefully and publicly. Thereat perchance the Shah will be appeased And earth grow peaceful. Who within Kabul Would dare to strive with Sam or feel his mace
"
?
V. 199
Sindukht sank down before him and considered. hit on an expedient, For she was shrewd and subtle, came before The sunlike king with folded arms and said " Hear but one word from me, then do thy will. If thou hast wealth to purchase life bestow it, And know thou that this night is big with fate. Yet though night seeineth long 'twill pass, and
Then having
earth
Be
like a signet-ring of Badakhshan." Mihrab replied " No old wives' tales to warriors Say what thou know'st and use all means for life,
:
Or else array thee in the robe of blood." She said " There is no need of that, great king But I must go to Sam to draw this sword And to appeal to him in fitting terms, For wisdom is the cook when speech is raw. To labour for our lives is my part, thine To find the presents and entrust to me
:
Thy hoarded
"
wealth."
"
Here
is
We
"
grieve at spending treasure. and casques to go. thrones, horses, slaves, Prepare from the flames our save country yet may
thou
While
No
I avert the danger thou must use harshness toward my child. My greatest care
is
Here
her
life
give
me
MINUCHIHR
I care
301
all
my
concern
And
She took his pledge, Then boldly faced the danger, clad herself
and jewels from the her and About head, treasury took Three hundred thousand pieces as a largess.
All in brocade of gold with pearls
They brought forth thirty steeds of Arab stock Or Persian with their silvern equipage
;
V. 200
And
A golden goblet
kinds;
One hundred female camels with red hair, One hundred baggage-mules; a crown of jewels
Fit for a king, with armlets, torques, and earrings throne of gold like heaven, all inlaid
divers sorts of gems, the width thereof twenty royal cubits and the height
;
With
Was
The
stature of a noble horseman lastly Four mighty Indian elephants to bring Bales full of wearing-stuffs and carpeting.
22
How Sam
The
comforted Sindukht
mounted
Assumed a Human helm and rode a steed As swift as wind, approached Sam's court unknown
And bade the officers announce her thus " An envoy from Kabul hath come to seek
:
The mighty
chief, the
hero of Zabul,
302
Charged with a message from Mihrab to Sam, The winner of the world." The chamberlain Went to tell Sam, who granted audience.
Sindukht dismounted, hasted
V. 201
to the chief
And And
kissed the ground, with praises of the of the chief of paladins. The largess,
Shah
The slaves, the horses, and the elephants Stretched from the gate two miles. She offered all To Sam, who sat there dazed, like one bemused, With folded arms and drooping head. He thought
"
female envoys from so rich a country If I accept the Shah will be displeased
;
Come
If I decline then Zal will be chagrined And flap his wings about like the Simurgh."
head and said " As for these goods, These slaves and elephants caparisoned,
He
raised his
Go
give
them
Sent by the Beauty of Kabulistan." Then fairy-faced Sindukht essayed to speak, Rejoicing that her offerings were accepted
And
all
had ended
well.
With
idol-faces, tall as
cypresses
And fair as jasmine, bearing each a goblet Which brimmed with pearls and rubies, poured them
out In one promiscuous shower before the chieftain. This done and strangers gone she said to Sam
:
V. 202
maketh old folk young. Thou teachest Thy The mighty wisdom, who through thee illume The world. Thou hast sealed up the hand of ill And opened with thy mace the way of God.
counsel
any, was to blame, and he What have our people done Is weeping blood. That thou must raze Kabul ? They only live
"
Mihrab,
if
MINUCHIHR
To do thy hest
slaves of the very dust
303
Upon thy feet. Fear Him who hath created Both mind and might, bright Venus and the Sun. He would not countenance such acts from thee
:
for bloodshed."
Sam
Come
tell
replied
ask and palter not. Art thou the slave or consort of Mihrab, Whose daughter Zal hath seen ? Tell me that
I
me what
May
Her face, hair, stature, looks, and understanding Whatever thou hast noted tell me all."
quake That thou wilt never injure me or mine. I have a palace, wealth, and mighty kindred. First reassure me and I will reply In hope to win thy favour, and will send Our hoarded treasures to Zabul."
O paladin, chief of paladins, the warriors' stay First swear an oath whereat the land shall
Sindukht replied
to
him
"
The
V. 203
Sam
Her hand and took the
grasped
oath, on hearing which, And marking that his speech and pledge were frank, She kissed the ground, then rose and told him all " My race is from Zahhak, O paladin
: !
Spouse to Mihrab, that ardent warrior, Am I, and mother of rnoon-faced Riidaba, Of her o'er whom Zal poureth out his soul. We and our kin before all-holy God Bless all night long the Shah, and thee, and Zal. I come to know thy will, and how thou holdest Us in Kabul. If we be bad by race And sinners all unfit for rule, behold I stand before thee sorrowing. Slay thou and bind who Who should be slain should be bound,
!
304
the guiltless of Kabul their hearts nor turn their days to dark-
A
"
The paladin on hearing saw in her woman of counsel and of ardent soul,
:
With cheeks like spring, in height a cypress-tree, With reed-like waist and pheasant's gait. He said
pledge shall hold although it cost Live safely and rejoicing at Kabul
My
my
life.
With
Shall
all
thy kindred.
Riidaba.
wed
Though our
race
is
other
;
*-Than yours, yet ye deserve the crown and throne The world so waggeth and no shame to us
;
We cannot
Who
V. 204
strive against the Almighty Maker, doth whate'er.He willeth in such wise
'
Ah me That we are ever crying out One is exalted and another humbled,
:
'
!
And
The heart
while one fareth well another quaketh. of one is furnished by his increase,
Another's minished by his poverty, But after all the end of both is dust
The element
cry,
And have
already written to the Shah letter with the plaint of one in pain,
And And
it.
Hath flown
The Shah
He saw no
saddle
then his roadster's hoofs saw not the ground will smile and give a gracious answer, bird's For this fosterling is out of heart He standeth in the mire made by his tears, And if his sweetheart is as fond as he is
;
Prithee
now
Let
me
MINUCHIHR
305
On
If
thine
own
terms.
The
sight
may weigh
with
me
both her looks and locks
commend
themselves."
She answered
His
slave, let
will
"
:
him
Her head
If to
Kabul
We
Our
we
will present
She saw
his smiles
And
that
all
Be not concerned this matter Will shortly turn out to thy wish."
replied
As he
Sindukht
Then asking leave withdrew, and went away In full content, her cheeks like gems for joy. She sent a lusty courier like wind To tell Mihrab " Be easy in thy mind, Rejoice and make thee ready for a guest.
:
V. 205
I follow quickly."
Next day, when the sun Shot up and heads awoke from drowsiness, Saluted as the Moon of noble dames, Sindukht proceeded to the court of Sam, Did him obeisance, spake with him at large, And asked permission to go home rejoicing To tell Mihrab about the new-made league,
And get all ready to receive their guest. Sam said " Depart and tell him everything."
:
gifts for
And Sam
gave Sindukht withal all that was his Within Kabul of palaces and gardens, Of tilth, milch cattle, carpets and apparel, Then took her hand, re-swore his oath and said " Be happy at Kabul, and fear no foe."
306
With favouring stars the pale Moon's face again Grew bright, and she went homeward with her train.
23
How
Zdl came
to
V. 206
Now hearken how Zal fared with Minuchihr That favourite of fortune. News arrived " Zal, son of Sam the cavalier, hath come." The nobles went to welcome him. On reaching The court he had an audience and did homage,
:
Remaining with his face upon the ground. The kind Shah's heart was won he bade to purge Zal's face of dust and sprinkle him with musk, And, when the well-beloved approached the throne, " How didst thou fare mid wind and dust Inquired
;
:
On
thy hard journey, child of paladins ? " Zal answered Through thy Grace than well
:
"
'twas
more
"
Thou turnest every trouble to delight." The Shah then took Sam's letter, read and smiled. " Thou hast increased an ancient grief of mine,"
He
said,
Which
yet for thy father's touching letter, ancient Sam hath written in his trouble,
heart,
"
Although the matter hath much grieved my I am resolved to think of it no more, And will perform and carry out thy wish,
Since that
is all to
thee
While
I deliberate
on thine
The cooks brought in a service all of gold Whereat the king of kings sat down with Zal,
And
The
ordered
feast.
all
MINUCHIHR
Zal mounted on his charger with gold trappings, And so departing passed the livelong night
307
With much to think and talk about. At dawn He came with girded loins to Miniichihr Of glorious Grace, who gave him salutation And praised him privily when he had gone. The Shah commanded that the archimages, The nobles, wise men, and astrologers,
Should meet at his high throne and read the stars. They met and laboured for three days and then Announced " We have perused the circling sky, And this is what the stars prognosticate No stagnant pool is here. There will arise From Sam's son and the daughter of Mihrab A hero full of prowess and fair fame. His life will be prolonged for centuries He will have strength, renown, and Grace, pluck, brains, And thews, and not a peer in fight or feast. Where'er his charger's coat shall run with sweat The liver of his foemen shall run dry. The eagle will not soar above his helm Naught will he reck of chiefs and men of name.
: : ;
V. 207
'
He
will be tall in stature, great in might, Will take the lion with his twisted lasso, Will roast whole onagers upon the fire, Will make the air weep with his scimitar, Will be the belted servant of the Shahs
horsemen of Iran.' " Then said the exalted Shah " Beware that ye Disclose to none what ye have told to me."
And
shelter of the
Beading with
C.
3o8
24
How
V. 208
the
The Shah called Zal to prove him by hard questions. The shrewd archmages and the men of lore Sat in full conclave, and examined him
On many
"
One asked
man
of insight, wit,
and knowledge
What
are the dozen cypresses erect In all their bravery and loveliness,
of
Each one
In Persia
them with thirty boughs bedeckt " never more and never less ?
"
:
The second
said
O
is
noble youth
this
explain
:
What
As
moving rapidly
;
And
They gallop at their utmost speed and strain " Each one to catch the other, but in vain ? " What are the thirty men The third said thus Who ride before their king in order meet And seem but twenty-nine to thee, but when " Thou countest them their number is complete ? " What is the meadow-land, The fourth inquired Where streams abound and herbage groweth strong, To which a fierce man cometh, in whose hand
:
:
There
is
He cutteth all the grass both green and dry, And if thou criest heareth not thy cry " " What are those cypresses a lofty pair
Like reeds above a sea whose waters heave,"
and what bird nesteth there and on that at eve ? The bird departeth and the leaves turn pale, The bird arriveth and they musk exhale.
Another asked,
"
On
this at morning,
MINtlCHIHR
In
all
309
V. 209
The
sixth said
On
a mountain I descried
that was strongly fortified. The citizens, those men exceeding wise, Preferred thereto a thornbrake on the waste
A city
And
there as monarchs or as subjects placed town with buildings lifted to the skies.
of the city
The memory
'Tis
now hath
;
gone,
not accounted of by any one But some day suddenly the earth will quake, The country vanish from the sight of men,
Remembrance
And
Now
long regret possess the citizen. look behind the veil, explore the words, And if thou canst the secret sense unfold,
it
Declare
And make
here in presence of the lords, the purest musk from grimy mould."
.
,*
25
How
Then shook
"
and
answered:
First as to those twelve cypresses
which rear
:
Themselves, with thirty boughs upon each tree They are the twelve new moons of every year, Like new-made monarchs, throned in majesty.
Upon
For each
the thirtieth day its course is done thus our revolving periods run.
; :
Thou speakest of two chargers, black and white, Which like Azargashasp go flashing by
These too are periods, and in their flight Pursue each other unremittingly.
310
The two that pass along are night and day, The pulses of the sky are reckoned so
;
They never catch each other as they But follow as a hound pursueih prey.
V. 210
go,
men
And seem
They
moon one
;
night
phase from time to time eludeth sight. Unsheathe we now the hidden sense expressed By two tall cypresses, a bird and nest. The darker limb of heaven is opposed
Aries to Libra in the height the reign of Pisces hath been closed Thence
;
With
till
The ascendant limb is that of gloom and night. Each lofty cypress-tree denoteth one Of these two limbs which cause our smiles and tears, The bird which flieth 'twixt them is the sun
Occasion to the world of hopes and Again, the city built upon the mount
Is our long
fears.
1
This Wayside Inn is meant by Thornbrake town, At once our pleasure, treasure, pain and woe It reckoneth each breath drawn here below
And
1 Putting aside modern astronomical notions the idea seems somewhat as follows: the sky, as represented by the Signs of the Zodiac, is divided into a lighter and a darker portion or "limb" the lighter, Spring and Summer, being represented by the Signs from Aries to Virgo and the darker, Autumn and Winter, by those from Libra to The "limbs" are alternately more or less in evidence, while Pisces. " the sun is continually journeying from one " limb to the other. The double alternation of light and darkness is thus accounted for that of the lighter and darker seasons of the year by the movements of the sky, and that of day and night by the movement of the sun. The
;
;
;
former rules man's destiny, the latter chiefly influences his daily
life.
MINUCHIHR
311
A storm
And
Where
ariseth, earth's foundations quake, Extorting from the world a bitter cry ;
We leave
But not
our
toils
seek the city that is built on high. we have toiled another hath the gain,
for ever
; :
he
will
not remain.
Twas
change is vain. If our provision be an honoured name Our souls will be on that account held dear, But if we do the deeds of greed and shame That will, when we have breathed our last, appear. Albeit we have raised to Saturn here Our mansion we shall have a shroud instead, No more. The dust and bricks close o'er our head And all is consternation, awe, and fear. As for the meadow-land, and him whose keen Scythe is a terror both to green and dry, Who cutteth all alike, both dry and green, And if thou criest heareth not thy cry Time is the mower we are like the swath The grandsire and the grandson are the same
always so
; ;
to look for
V. 211
To him, not making young or old his aim, But chasing each that cometh in his path. The use and process of the world are so
:
No
mother's son
is
born unless
for death,
By this door we arrive, by that we go, And time meanwhile accounteth every
breath."
How
When
all
the riddles
"
!
rejoiced,
:
While Minuchihr, glad-hearted, cried " Well done He had forthwith a banquet-hall prepared,
312
'twere the moon at full, and there they quaffed Wine till the night fell, and the revellers' heads Became bemused. Then at the portal rose
As
Shouts for the steeds, and glorious in their cups The warriors grasped hands and went their ways. Now when the sunshine struck the mountain-tops
212
And when the chiefs awoke, Zal, ready-girt And lion-like, approached the royal presence
For leave
"
to hie
said
My gracious lord I long to see Sam's face. Since I have kissed the footings of thy throne
Of ivory thy Grace and crown illume
My
heart."
The Shah
said
"
:
Youthful warrior
Thou must bestow upon us still one day. Thou yearnest for the daughter of Mihrab
And
He bade to carry gongs and clarions to the ground, And all the warriors went forth rejoicing With lances, maces, and artillery. They took their bows and poplar shafts and let A mark stand for the foe. They wheeled and showed Their horsemanship with mace, sword, shaft, and lance, While from a height the Shah, seen or unseen By them, observed their skill, but never saw Or heard of horsemanship like Zal's. There stood Upon the ground an ancient tree. Zal took His bow, urged on his steed, and raised his name By striking that tall tree and piercing it
With Indian
Full in the centre with the royal shaft. Then certain of the javelin-men took bucklers
And
Turkman slave bring shields of Drew himself up and urged his steed along,
MINUCHIHR
Then dropped
his bow, took his
313
own javelin
And made new sport. He struck and pierced three shields And flung them to one side in high disdain. The Shah said to the chiefs " What mighty man
:
V. 213
Will challenge him to prove his weight in combat He hath knocked dust out of two-headed darts
And
arrows."
Then the warriors donned their mail With wrathful hearts and curses on their tongues.
They pricked forth to the combat bearing spears With heads of tempered steel. Zal urged his steed, Made the dust fly, and, when the battle joined,
Selected from the rest a cavalier
Of fame and high estate at whom he charged. The warrior turned and fled. Zal, leopard-like,
Emerging from the dust, seized on his belt took him from his saddle with such ease That both the Shah and army were astound, The chiefs exclaiming " None will see his peer." The Shah said " May he ever be thus ardent. The mother of the man that dareth him To battle will wear mourning for her son. The lionesses bear not one so brave, So brave ... he must be classed with crocodiles
And
And Sam
is
Such a memorial."
He
As did the famous warriors. Then they went, With girded loins and casques upon their heads, Toward the palace where the Shah prepared A robe of honour that astonished all The chieftains, with a precious crown and throne Of gold, with armlets, torques, and golden girdles, Rich robes, slaves, steeds, and other things of worth, And gave the whole to Zal, who kissed the earth.
314
27
Mintichihr's Ansiver to Sdm's Letter
V. 214
The Shah then wrote a very gracious letter To Sam " Renowned and valiant paladin,
:
In
all
lion,
And
peerless in the sight of turning heaven feast, for fight, for counsel and for favour
brave Zal
at
whom
The lion is aghast in battle-tide, The brave accomplished warrior and horseman Of lasting fame, hath come, and I, on learning Thy wishes and his longings, granted him
All his desires,
A long and
Have
Zal sent to
other issue than the strong-clawed lion Exalted o'er the rest and in high favour
Sam
to say
"
:
I left the
Shah
With
all
a royal robe
Of honour, crowns, torques, armlets, and a throne Of ivory, and am coming with all speed,
My loving,
glorious sire
"
V. 215
Sam gladdened so That his hoar head grew young. He hurried off A horseman to Kabul to tell Mihrab The kindness of the Shah which had produced Such joy, and added " After Zal's return
:
We
So joyed to make Kabul's Sun his affine That through his joy the dead returned to life And aged heads grew young. They summoned minstrels,
MINUCHIHR
and joyful heart he called High-born Sindukht and beaming said to her " My consort, whose advice is prosperous Thy counsel hath illumed our gloomy dwelling. Thou hast laid hand upon a sprout whereto The monarchs of the world will do obeisance. Since thou hast ordered matters from the first Thine be it also to accomplish them.
315
With smiling
lips
My treasury is all at thy disposal For what is needed throne, or crown, or wealth." Sindukht on this withdrew and gave her daughter The news, and joyful hopes of seeing Zal. She said " Thy choice of partner is most fit, And men and women, howsoever strict, Will see good cause to let their strictures cease.
:
Thou meritest the praise of every one. I make the dust upon thy feet my pillow,
religion by thy teaching. Ahrimans be far from thee, be thy heart and soul the house of feasting." Sindukht on hearing this bedecked the palace,
order
my
eyes of
Arrayed the hall like jocund Paradise, Mixed wine and musk and ambergris and spread Gold-broidered carpets, some inwoven with emeralds
v. 216
And
Each
others patterned out in lustrous pearls several pearl was like a water-drop. She placed a golden throne within the hall,
The
tracery
Was
gems with carvings interspersed, The feet were jewelled 'twas a royal throne And very splendid. She arrayed Riidaba Like Paradise, wrote on her many a charm
all
of
And
316
Within that chamber arabesqued with gold. 1 Kabulistan was dight in festal trim, All colour, scent, and wealth. They housed the backs Of the elephants with rich brocade of Rum And seated on them minstrels wearing crowns. All was prepared for welcoming the guests
And And
To
all
spicery, to
fling
Wine and
28
How
Zdl came
to
Sdm
Zal sped like bird on wing or ship at sea And all that heard of his approach went out
v. 217
To welcome him with joy. The palace rang With shouts " Zal hath succeeded and returned. Sam met him joyfully and held him close Embraced. When Zal had disengaged himself
:
He kissed the ground and told his news. Anon Sam, seated on his splendid throne with Zal, Blithe-hearted and in great content, began
To
And
about the matter of Sindukht, " A woman named kept his countenance Sindukht brought me a message from Kabul, And made me promise not to be her foe. I granted all that she was pleased to ask First that the future monarch of Zabul
tell
:
Shall have the Beauty of Kabul to wife, And next that we will go and be her guests
To
heal
all sores.
1
Now
MINUCHIHR
'
317
answer shall we send high-born Mihrab ? Then Zal blushed ruby-red from head to foot With sudden joy, and said " O paladin If it seem good to thee send on the troops
: !
What
"
And let us follow and discuss the matter." Sam smiled at Zal, aware of his desire,
For he could talk of nothing but Rudaba,
And got no sleep at nights for thinking of her. Sam bade to sound the gongs and Indian bells And have prepared the royal tent-enclosure. He sent a cameleer, a valiant man,
To advertise the lion-like Mihrab The chieftain is upon his way with Zal And elephants and troops escorting them." He went with speed and told Mihrab, who joyed His cheeks grew ruddy as the cercis-bloom. He sounded trumpets, mounted kettledrums,
:
"
v. 218
And
Of
army
chanticleer.
Made
What
many
flags of
painted silk
Of divers colours, sound of pipes and harps, The blast of trumpets and the din of gongs, One would have said " It is a festival, The Resurrection or the Last Great Day." Thus went Mihrab till he encountered Sam, He then dismounted and approached on foot. That paladin of paladins embraced him And asked if all were well. Mihrab began To compliment both Sam and Zal, then like The ii6w moon rising o'er the mountain-tops He mounted his fleet steed and set a crown Of gold and jewels on the head of Zal.
:
3i8
What
the sounds
:
Of lyre and harp and pipe, one would have said " The roofs and doors make music. Times are changed The horses' manes and forelocks ran with saffron And musk. Then with three hundred female slaves
"
!
With girded loins, each with a cup of gold Which brimmed with musk and gems, Sindukht
proached, And all blessed
ap-
Sam and
Had
"
full. Sam smiled and asked " thou conceal Rudaba thus ? " If thou wouldst see the Sun Sindukht replied
treasure to the
What
my
fee
"
?
Sam
answered
"
:
What thou
all
wilt
My treasures,
Where
all
are thine."
gold,
was jocund Spring, and Sam, entranced, Struck dumb, and dazzled, viewed the moon-faced maid. At last he said to Zal " Thou lucky youth
:
!
God
when
this glorious
Sun
Thy Choice
desire
By Sam's
Mihrab
Approached They placed the happy couple on one throne And scattered emeralds and carnelians. Her coronet was wrought of gold and his Of royal gems. Mihrab produced and read The inventory of his daughter's dowry " 'Tis more than ear can hear." Till one had cried Sam was confounded when he realised The treasures, and invoked the name of God. Then hall and city revelled for a week, The palace was a Paradise in raptures,
:
MINUCHIHR
And
neither Zal nor coral-lipped Riidaba Slept for a sennight either day or night
;
319
22
Then going to the palace from the hall They spent three weeks in joy, while all the nobles With armlets on stood ranked outside. One month
Elapsed and Sam departed to Si'stan. Zal spent a happy week in getting ready
Steeds, howdahs, litters
curtained couch.
at ease
all
glad-hearted,
With minds
and lips all praise to God, Who giveth good, and there arrived triumphant, Illuminating earth with joy and laughter. Sam had a feast prepared. Three days were spent In revelling, then while Sindukht remained Mihrab returned attended to Kabul, While Sam gave up the realm to Zal and led His army westward 'gainst the Kargasars, With flaunting flag and favouring auguries.
"
because those fields are mine, not men's hearts and eyes. I have the patent Though From Minuchihr. Have and enjoy,' he said.
I go," said he,
'
"
I fear
me
The
divs above
V. 221
I give to thee,
Zal
And
glorious crown."
Sam
A happy
husband holding
festivals,
Riidaba sat beside her spouse a crown of gold upon her brows.
320
The Story of
the Birth of
Rustam
v. 222
Ere long the noble Cypress was in bearing, Delightsome Spring grew sere, her heart was sad, She wept blood for the burden that she bore. Gone was her cercis-bloom, her cheeks were saffron. Sindukht said unto her " Life of thy mother " Why hast thou grown so wan ? Riidaba answered " I and for I lie By night day cry help. and a withered like Sleepless living corpse. My time hath come but not deliverance." Until that came she lacked both rest and sleep. One would have said " Her skin is stuffed with stones Or iron." Now one day she swooned, and shrieks Rose from the halls of Zal. Sindukht bewailed, Plucked out her raven tresses musk-perfumed And tore her face. Then one announced to Zal " The leaves have withered on thy lofty Cypress," And he with tearful cheeks and stricken heart Approached the couch whereon Riidaba lay. The female slaves were tearing out their hair Unveiled with tearful faces. Then occurred A thought to Zal which eased him of his anguish
:
The plume
of the Simurgh. 1 He smiling told Sindukht, then brought a censer, kindled fire
And burnt some of the plume. The air grew dark And that imperious bird swooped down a Cloud Whose drops were pearls pearls, say I, rather peace.
.
.
Zal did obeisance long and praised her much. She thus addressed him " Wherefore is this grief,
:
MINUCHIHR
From
this moon-faced and silver-bosomed Cypress Will come a noble babe. The mighty lion Will kiss the dust upon his feet. No cloud
321
When
he shouteth
The pard will split its skin and gnaw its paws. The warriors that see his whizzing mace, His chest, his arms and neck, will hear his voice With quaking hearts, steel-eaters though they be
And
gallant fighters for this child will prove In counsels and in rede a weighty Sam, In height a cypress-tree, in wrath a lion,
;
Two
In strength an elephant, and fillip bricks miles. His birth will not be natural,
V. 223
So willeth
A blue-steel dagger,
Bemuse Her pain and
fear,
giveth good. seek a cunning man, the lady first with wine to ease
He who
Bring thou
then
let
him
And
by piercing Her waist while all unconscious, thus imbruing Her side in blood, and then stitch up the gash. Put trouble, care, and fear aside, and bruise With milk and musk a herb that I will show thee And dry them in the shade. Dress and anoint Rudaba's wound and watch her come to life.
gracious shade Will prove a blessing. Let this gladden thee. Then go before the Lord who hath bestowed
o'er
its lair
Rub
the
wound my plume,
its
This royal Tree which ever blossometh Good fortune. Be not troubled for this matter, Because thy fertile Bough will yield thee fruit."
She spake, and plucking from her wing a plume Dropped it and flew aloft. Zal picked it up And did, marvel as the bird had said, While every one looked on amazedly With wounded spirit and with bloodshot eyes.
!
322
Smdukht wept
"
How
"
?
V. 224
There came an archimage, one deft of hand, moon-faced dame bemused with wine, Then pierced her side while she was all unconscious, And having turned the infant's head aright Delivered her uninjured. None had seen A thing so strange. The babe was like a lion, A hero tall and fair to look upon. Both men and women wondered at him, none Had heard of such an elephantine child. A day and night the mother lay asleep, Bemused, unconscious. They the while sewed up The wound and eased the anguish with the dressing. When she awoke and whispered to Sindukht They showered gold and jewels over her And praised the Almighty. Then they brought the babe
To her, extolling him as heavenly. The first day thou hadst called him twelve months A very heap of lilies mixed with tulips. The lofty Cypress smiled upon the babe, Perceived in him the Grace of king of kings,
And,
"
old
am
"
and grief
"
Is over."
Rustam."
They made of silk a herolet the size Of that unsuckled Lion, stuffing it With sable's hair and limning Sol and Venus
Upon the cheeks, with dragons on the arms, And on the hands a lion's claws. Beneath
The arm there was
V. 225
a spear,
mace
in one
hand
And bridle in the other. They set the puppet Upon a chestnut horse with great attendance.
1
The word
"
I
or
in the Persian may also mean " Je suis delivree bear fruit," lit., " There is fruit to me."
"
(Mohl),
MINUCHIHR
This done they sent on
323
first a cameleer showered drachms on those who were in charge, Apace, And took the puppet mace in hand to Sam. In all the country round they held high revel, The desert was supplied with pipe and wine. Inside Kabul Mihrab enjoyed the tidings And showered dinars upon the mendicants, While in Zabul the revellers sat together Without distinction as to high and low, But mixed like warp and woof.
They brought the puppet To Sam the cavalier, who looked thereon, Grew glad and well content. That hero's hair
Stood up on end. " This silken thing," said he, " Is just like me. If he is half this size His head will touch the sky, his skirt the ground." He called the messenger and poured drachms
o'er
him
Until the heap was level with his head. The drums beat in the court for joy, Sam decked The champaign like the eye of chanticleer
Aikd bade adorn the land of the Sagsars
He had wine brought, and showered drachms on mendicants. A week passed and the famous chieftain wrote A letter like the meads of Paradise To Zal. He offered praises first to God That matters had turned out so happily, Praised Zal the lord of mace and scimitar,
all
And
Mazandaran.
V. 226
C; lied minstrels
" So cherish him that not a breath Enjoined: May hurt him. I have prayed by day and night In secret to Almighty God to show me
A son born
my
type.
324
Now
We
V. 227
Came like a rushing wind the messenger To Zal of ardent and exulting heart, Told him of Sam's delight and gave the letter. As soon as Zal had heard those pleasant words, Which caused the clear-brained hero added joy, He raised his neck to touch the azure sky. Thus went the world with Zal and showed its purpose. Ten nurses suckled Rustam, for from milk Are strength and constitution. Being weaned He lived on bread and flesh. He ate as much As five, and people turned from such repasts. When Rustam had attained the height of eight 1
And grown
agaze
'Tis valiant
Sam
indeed
30
How Sam
came
of Zal
to see
Rustam
a lion,
Sam
heard
"
:
The son
is like
None
His heart was stirred in him, and he resolved Himself to see the boy. He left in charge The captain of the host and went with escort, Drawn by his love, toward Zabulistan. Then earth grew ebon, for Zal heard the news, Bound on the drums and went with brave Mihrab
To welcome Sam.
When
Mohl
translates
" huit
palmes,"
MINUCHIHR
The mass of men stretched out from hill to hill, With buckler after buckler red and yellow. Then trumpeted the elephant and neighed The Arab steed, five miles that din resounded. They had one mighty elephant caparisoned
325
And
The son of Zal sat with his cypress-form, And what a neck and shoulders crowned and girt, With bow and shafts in hand, and shield before him.
!
Sam saw and ranked his troops upon each side. Mihrab and Sam dismounted, and the elders
Fell prostrate, calling blessings down on Sam, Whose face bloomed like a rose. With gladdened heart
V. 228
He
whelp upon an elephant. brought just as they were, surveyed The boy thus crowned and throned, and blessed him,
lion's
He had them
:
"
saying Live long and happily, thou matchless Lion." Then Rustam kissed Sam's throne and, wonderful
tell
!
To
"
saluted
!
him
in this
new
fashion
Great paladin rejoice. I am thine offshoot Be thou my root. The slave of Sam am I, But am not one for banquet, dream, and ease,
I
would have steed and saddle, mail and helm, Despatch my compliments by bolt and arrow, And by God's bidding trample on foes' heads. My face is like to thine, so be my courage."
He lighted. Sam the chieftain grasped his hand And kissed his head and eyes. Meanwhile the tymbals And elephants were still. Then full of glee And talk they all betook them to the palace And revelled merrily on golden seats,
resting for a month with harp and song. Upon the throne there sat victorious Sam,
V. 229
Thus
326
An eagle's feather drooping from his crown, Flanked by his son and Rustam mace in hand, On whom the grandsire gazed amazedly, Invoked o'er him the name of God and thought " With such a neck and arms, such thews and shoulders, Such reed-like waist, such ample chest and breast,
:
Such thighs like those of mighty dromedaries, Such lion's heart and lion-tiger might, Such goodly features, neck, and Grace, he hath
No
No
" peer on earth," then said to Zal Although Thou question back a hundred generations,
:
one would
know
How could they do the thing successfully A thousand times may that Simurgh be blest To whom God showed the way. Now let us revel
And
put to flight with wine the soul of care, For this world is a caravanserai, Old guests depart and new ones take their places." They put the wine about and grew bemused, They drank the chieftain's health, then that of Zal. Mihrab kept quaffing till he thought himself The one man of the world. " I do not care For Zal or Sam," he said, Shah, crown, or Grace. I, Rustam, and my steed Shabdiz, and sword No cloud will dare to overshadow us. I will revive the customs of Zahhak, And make the dust beneath my feet pure musk.
''
.
. .
V. 230
to find
him
arms."
He
Zal and
spake in
jest,
at his words.
Sam, when the month was o'er, one day at dawn Returned to his own throne. He said to Zal " My son be just and loyal to the Shahs, Preferring wisdom over wealth, refraining Thy hands from evil all thy years, and seeking
: !
MINUCHIHR
God's way from day to day. Know that in public And private also 'tis the one thing needful Because the world will not abide with any.
327
Observe
my
My
"
my
He
in the palace
rang out, and on the elephants clarions blared, as with his gentle tongue And kindly heart Sam journeyed toward the west.
His children bore him company three stages With minds instructed and with tearful cheeks, Then Sam went on while Zal marched to Si'stan
And
company
V. 231
How Rustam
It
slew the
White Elephant
came to pass that as they spent a day In revel in a garden with their friends,
While harp-strings ran the gamut
of sweet sounds
And
They
"
all
the chiefs were one in merriment, quaffed red wine from crystal cups until
:
Their heads were dazed, and then Zal bade his son My child of sun-like Grace make ready robes
!
Of honour for thy warriors, and steeds For those of high degree." So Rustam gave Gold, many Arab steeds caparisoned And other gifts, and all went richer home. Zal, as his wont was, sought the bower, while Rustam Reeled to his chamber, laid him down and slept.
328
Shouts rose
elephant
door
"
:
Hath broken
loose,
in its danger
V. 232
He heard, and urged by hardihood ran forth, Snatched up Sam's mace and made toward the street. The keepers of the gate opposed him, saying "We fear the chieftain, 'tis a darksome night, The elephant is loose Who can approve
:
!
Thy
going forth
"
Wroth at the speaker's words The matchless Rustam smote him on the nape His head rolled from him. Rustam turned toward The others but they fled the paladin, Who boldly went up to the gate and smashed The chains and bolts with blows that well befitted One of such noble name, went forth like wind With shouldered mace excitedly, approached The mighty beast and roared out like the sea.
:
He
a boiling pot, in dismay, Like sheep that spy a wolf, roared like a lion
And went courageously against the beast, Which seeing him charged at him like a mountain And reared its trunk to strike, but Rustam dealt it
on the head the mountain-form Bistiin shook to its core and tumbled Stooped At one blow vile and strengthless. Thus it fell, That bellowing elephant, while matchless Rustam Went lightly to his place again and slept. Now when the sun ascended from the east, Bright as the cheeks of those who ravish hearts, Zal heard of Rustam's deeds, how he had knocked
;
;
A mace-blow
Mount
Had
MINUCHIHR
body to the ground. He cried mighty elephant, which used How often To bellow like the dark blue sea Hath that strong beast charged and o'erthrown a Yet conquer howsoe'er it might in battle " My son hath bested it
329
:
And
cast its
"
Woe
for that
host,
V. 233
He summoned Rustam,
head and hands and neck, thy claws have grown Youth as thou art thou art brave indeed Thou hast no peer in stature, Grace, and valour So ere thy spreading fame shall thwart thine action Take vengeance for the blood of Nariman. Speed forth to Mount Sipand where thou wilt see A cloud-capt stronghold four leagues square, whereover The eagle hath not soared. 'Tis full of herbage And water, gold and money, men and beasts. Both trees and husbandmen abound there none
Kissed
his
him upon
"
:
And And
said
lion's
whelp
Hath seen a place like that. The All-Provider Hath furnished workmen of all sorts, and fruit-trees.
There
is
'tis
through a gate
As high as heaven, and Nariman, who bore The ball from all the chiefs, approached the stronghold By order of Shah Faridiin and held The road. The siege went on both night and day With stratagems and spells above a year, Until the foe hurled down a rock and earth Possessed the paladin no more. The host Retreated to the Shah. When Sam was told The valiant Lion hath had fight enough,' He wailed with growing grief, and having mourned A week in anguish called the host together. He marched against that hold with troops that covered The waste and desert, and for months and years
:
'
v. 234
Beleaguered
it
in vain.
None
issued forth
330
in, but though the gate was shut So long the foe lacked not a stalk of hay, And Sam forewent his vengeance in despair.
Now
Go
may
occupiest Mount Sipand those root and stem. evil-doers, Destroy Since thou art yet unknown thou mayst succeed."
I will do thy bidding soon provide a physic for the ache." Said Zal to him " My prudent son give ear. Don camel-drivers' clothes and from the plain
:
"
And
Fetch camels to make up a caravan. Disguise thyself and carry naught but
salt,
For that is precious there. The folk know nothing Of greater value. Though the castle towereth Above its gate they have no salt to eat, So all will run to greet thee when they see Loads of it coming unexpectedly."
32
to
How Rustam
went
Mount Sipand
v. 235
Then Rustam made him ready for the fray, Concealed his mace within a load of salt And took some wise and valiant men withal.
He
And merry
"
on
To Mount Sipand. When he arrived the watchman Saw him and hastened to the castellan.
" caravan," he said, with many drivers Hath come, and if my lord doth ask their business, To me it seemeth that they carry salt."
MINUCHIHR
The
chief sent one in haste to learn their loading,
:
331
Who went like dust to Rustam and inquired " O master of the caravan inform me
!
What merchandise is hidden in thy packs, That I may go and tell the castellan And take his orders."
Rustam answered him
"
4
:
Go
and say
They carry
And
said
"
:
They
my lord
"
The chief rose, glad and smiling, bade his men Unbar the gate and let the strangers in. So battle-loving Rustam with his folk Approached the gate whence people hurried out To welcome him. He kissed the ground before The chieftain, paid him many compliments, Gave him much salt and spake fair words all round. The chieftain said to Rustam " Live for ever. Be as the sun and as the shining moon.
:
v. 236
both accept and thank thee, worthy youth Young Rustam entered the bazar and took
!
"
His caravan.
One gave
And
The people flocked about him a robe, another gold and silver, chaffered with him unsuspectingly.
warriors,
for the fray,
Armed
made
Who strove against them, but the Matchless one Struck him a mace-blow on the head, and buried His head and crown in dust. The tidings spread, The people hastened to oppose the foe, Night gloomed, blades flashed, and earth was like the
ruby.
What
with the mellay and the waves of blood One would have said " A sunset sky hath fallen."
:
332
And sword
From
Rustam with his lasso, mace, destroyed the gallant foe and when The sun unveiled itself, and held the world
The
;
earth to Pleiades, of
all
the garrison
Not one remained alive that was not wounded. The brave Iranians entered every nook And slaughtered all they found. The matchless Rustam Saw in the citadel where room was scant
A
v. 237
And having
building of hard stone with iron doors, with his mace-blows shattered
them
He
He
"
entered and beheld a lofty vault Full of dinars. Astonied at the sight
bit his lip
;
Who
Good Or any
They
ever would have thought of such a thing sooth no gold remaineth in the mines,
pearl or jewel in the sea
;
lie
33
How Rustam
Of what had passed " First blessing be on Him, Who is the Lord of serpent, ant, and sun, Of Venus, Mars, and Sol, and heaven above.
May He
The The The
peerless paladin, the warriors' shelter, Iranians' stay, who setteth up on high
flag of
I came to Mount Sipand what a mount was there When I had reached its foot
!
MINtiCHIHR
There came a greeting from the castellan, And though I did according to his bidding All things turned out as I would have them At night-time with my famous men of war
I
333
be.
V. 238
gave scant respite to the garrison, have been slain or maimed or have escaped By throwing all their fighting-gear away. There are in sooth five hundred thousand loads Of silver ingots and of standard gold.
Who
Of raiment,
tapestries,
tell
and movables
?
No
the total though he counted For days and months. What would the paladin
one could
May
may
his
mind be
bright."
The messenger came like a blast and gave The letter to the paladin. That chieftain Read and exclaimed " Praise to those noble ones." Thou wouldst have said: "The news will make him
:
young."
praising
"
:
God
In joy.
Such
fights
become thee
well,
my
son
Who
The To carry
though a boy hast played the man, illumed soul of Nariman and burned his foes.
off the spoil I
By
thousands.
Having read
Pack
the best,
Then
The
As
fire
V. 239
Among
And And
well as pearls and jewels fit for kings, figured pieces of brocade of Chin, sent
them
to his sire.
fire to
334
Whose
reek rose skyward, then he turned away Light-hearted and went home like rushing wind. When Zal had heard " The world-illuming chieftain
:
folk prepared to
welcome him
And
decorated
all
Of cymbals, trumpets, and of Indian bells As eager Rustam fared toward Zal's palace And coming bowed to earth before his mother,
his son
and bade
A scattering of largess
to be
made.
34
The Letter of Zal
to
Sam
The famous chief sent the good news to Sam, With many gifts to him and every one. Whenas the letter came to Sam his cheeks Bloomed like a rose in his exceeding joy.
V. 240
He made a feast like jocund spring, bestowed Upon the messenger a robe and steed, And talked of Rustam much. He wrote to Zal
It is not wonderful that lions' whelps Prove brave. A clever archimage may take One ere it suck and bring it up with men, Yet will he fear it when its teeth have grown, For though it never saw its mother's dugs 'Twill throw back to the instincts of its sire. No wonder then that Rustam should inherit Zal's prowess, and that Lions seek his aid In times of enterprise."
"
He
And gave
it
to the messenger,
who went
MINUCHIHR
To Zal therewith clad in his robe of honour. The paladin rejoiced at what that youth Of tender years had done, and all the world From earth to Aries had hopes in him. Now will I speak once more of Minuchihr, The kindly Shah, who when his end drew near Gave to his son these counsels lend thine ear.
:
335
35
Minuchihr's
last Counsels to his
Son
Now Minuchihr, twice sixty years being sped, Prepared to pass, because the astrologers Informed him that the royal Grace would fade " Thy time for passing to the other world Hath come, God grant thee a good place with Him. Consider what behoveth to be done And let not death surprise thee, so make ready For yielding up thy body to the clay." When he had heard the wise men's words he changed
:
V. 241
The fashion
And
of his court, told the archmages chiefs the secrets of his heart, then gave
counsel, saying thus
"
:
Naudar much
This throne
no lasting thing
In six score years
loins for stress
Now
passed
I girt
my
And used
to find
much
In labour at the bidding of the Shah. I girt me with the Grace of Faridun,
And by
I took
Due vengeance
my grandsire
1
great Iraj
Reading with C.
336
I cleansed the
a city, many a fortress Yet thou mightst say that I had never seen The world, such am I and my tale of years
built
!
And
me many
whose leaves and fruit are bitter, Should it not rather die than still live on ? Now after I have borne such pain and travail I leave the throne of kingship and the treasure To thee. As Faridun once gave to me, So give I thee, the crown worn by the Shahs.
Is blank. tree
V. 242
Hard are the enterprises that confront thee, Thou must be sometimes wolf and sometimes The offspring of Pashang will be thy bane,
sheep.
And from
When
any question shall arise, my son Seek aid from Zal and Sam and this new Tree Now burgeoning, sprung from the root of Zal. He will tread down Tiiran and take upon him
To avenge
thee."
While he spake he wept. bitterly, and thus the Shah, Free from disease, unvexed by any pains,
Bewailed him
Naudar
Closed with a last cold sigh his eyes and faded. So passed that famous Shah, well graced in all, Whose tale is left as his memorial.
VIII
NAUDAR
HE REIGNED FOR SEVEN YEARS
ARGUMENT
Naudar rules oppressively and the people revolt, but Sam succeeds in restoring order. Pashang, the king of Turan, however, takes the opportunity of the death of Minuchihr to send an
army to invade Iran under the command of his son Afrasiyab. The Iranians are defeated, and Naudar, with many of his chiefs, is taken prisoner. Afrasiyab kills Naudar and assumes the crown
Ighriras, the brother of Afrasiyab, traitorously releases the Iranian prisoners, the Iranians under Karan and Zal obtain independent successes over the Turanians, and Afrasiyab puts
of Iran.
his brother Ighriras to death.
NOTE
V edas temporarily trace the names of
In this reign the connection between the Shahnama and the seems to be severed, and we are unable to the principal heroes further back than the Zandavasta, where most of them are to be found. The story of the reign is one of disaster for Iran and the ancient feud, originating in the murder of Iraj, receives a new impetus through the execution of Ighriras by his brother Afrasiyab. We are accordingly here introduced to the royal line of Tiiran, of which we have heard nothing since the slaying of Tiir by Minuchihr, and to its collateral branch, the heroic family of Wi'sa, which plays such an important part in this and future reigns, and corresponds on the Turanian side to the family of Sam on the
T
;
Iranian. 1
1
is
that of Afrasiyab
We learn from
father,
were brothers.
WPT,
i.
135.
337
338
the protagonist of the Turanian race, and the arch-enemy of Iran, of successive Shahs. He is the second in the trinity of evil spirits which, according to Zoroastrian belief, was created by Ahriman to vex the Iranian race, the first being Zahhak, and the third apparently Alexander the Great. 1 In the part of the extant Zandavasta known as the Zamyad Yast, which has been termed "an abridged Shahnama," 2 Afrasiyab, or Frangrasyan, as he is there called, is described as making several attempts to seize the kingly Glory or Grace which was the peculiar possession of the Shahs, and which Zahhak himself sought in vain. Afrasiyab, however, is recorded to have been once successful, not, as one might suppose, on the occasion in the present reign, but in that of Kai Kaus, when the latter was taken prisoner by the king of Hamavaran. 3 In the Bundahish we find indications that Afrasiyab was originally, like Zahhak, a water-stealing fiend but he cannot be traced further back than the Zandavasta, and his depredations are confined to stealing 4 It is recognised in the Zandavasta away the rivers of Iran. men in all countries, in those of the elder that there are good sons of Faridun Turan and Rum as well as in that of his 5 We have an instance of this in the youngest-born Iran. the brother of Afrasiyab who being originally case of Ighriras a good spirit or demi-god is naturally supposed to favour the Iranians at the cost of his own countrymen, and is held up as a sort of martyr in the poem. In the Zandavasta the murder of Ighriras is looked upon as one of the motives for vengeance on Afrasiyab, 6 while in the Bundahish we read " When Frasiyav made Manus/Hhar, with the Iranians, captive in the mountain-
range of Padashkhvar, and scattered ruin and want among them, Aghrerad begged a favour of God, and he obtained the benefit that the army and champions of the Iranians were saved by him from that distress. Frasiyav slew Aghrerarf for that fault." 7 The story in the Shahnama is told not of Miniichihr but of Naudar. The mountain-range is that to the south of the Caspian.
1
DZA,
i.
xlviii.
Id.
ii.
286.
WPT,
DZA,
i.
82, 84.
DZA,
ii.
i.
226.
135.
ii.
114.
WPT,
NAUDAR
339
How Naudar
The mourning
over,
His royal crown o'er Saturn and gave audience Upon the throne of Mimichihr, bestowing Drachms and dinars upon the troops. The nobles Did reverence with their faces in the dust,
And
said
"
:
We
Our eyes and hearts are full of love for thee." But matters changed, the monarch proved unjust, Laments went up on all sides, and men's heads
Were whitened by
the Shah.
He
blotted out
The customs of his sire and grew severe To chief and archimage, spurned gracious ways And was enslaved to pelf. The peasants rose, Bold spirits claimed the realm, and tumults followed. The unjust Shah in terror wrote to Sam, Then at Sagsar within Mazandaran, And first invoked the Maker of the world, The Lord of Venus, Mars, and Sol, who made Both ant and elephant " Naught is beyond
:
V. 244
His power, or too minute for His regard. Now may the Master of the sun and moon Have mercy on the soul of Mimichihr,
My
And may
many blessings light on Sam, The hero, as the clouds shed drops of rain May that redoubted glorious chief be sound In heart and mind, and sorrowless in soul. The paladin of earth should know, I ween,
;
340
Before he closed his eyes, spake much of Sam, And I too have a warm supporter in him,
Who paladin and favourite watched over My father's realm, illuming throne and crown.
Now
things have reached takest
this pass that
save thou
Thy vengeful mace the throne will be abolished." Whenas the letter came Sam sighed. At cockcrow
The sound
of tymbals rose within the court,
And from
y. 245
the Kargastirs he marched a host Such that the green sea had been lost therein,
The magnates in fran went out to meet The approaching troops, dismounted when near Sam, And spake with him at large of all the actions Done by Naudar, and how he was unjust
And
"
left
hath made earth a desert," they protested, " His fortune that was wakeful is asleep. He walketh not in wisdom's way, the Grace Of God hath left him. How would it be if Sam With his shrewd mind were seated on the throne ? His fortune would regenerate the world, The country and its throne would both be his. We all would serve him and would pledge our lives For fealty to him."
He
But Sam replied Would God approve ? Naudar hath And sitteth belted on the royal seat.
"
royal blood
hands upon the realm and crown ? One should not hear such words. Impossible dare say this publicly ? chief Would any If but a daughter of Shah Miniichihr Sat crowned upon the golden throne the dust Would be my couch whence I should joy to gaze
Could
I lay
!
NAUDAR
Upon
her.
If
341
Naudar
way
v. 246
Trod by his
sire it
for long,
The iron is not so rust-eaten yet As to be hard to furbish. I will bring The Grace back and make all desire his love. The dust of Mimichihr shall be my throne, The print of his son's horseshoe be rny crown.
We
will
speak
much
fortune.
Ye
repent yourselves
Of what hath passed and tender fresh allegiance. Unless Almighty God and Shah Naudar
your portion your dwelling-place hereafter." The chiefs repented and made fealty Afresh that prosperous-footed paladin
Shall pardon you, the Shah's wrath
earth,
is
On
and
fire
Made
When Sam
had
reached
The presence of the Shah he kissed the ground. The Shah descended from the throne, embraced His captain, seating him upon the throne With greetings and unbounded compliments.
feasted for a week with harp and wine, All offered their excuses to Naudar, And bare themselves as subjects. From each province Came tax and tribute out of fear of Sam,
They
V. 247
The
swift of wrath.
Naudar
sat
on the throne
Till in the
Shah
And
Of
told again the goodly histories glorious Faridiin and Shah Hiishang
And Mimichihr, the lustre of the throne, And how they ruled earth justly and gave alms And would not countenance iniquity.
342
Sam brought the monarch's wayward heart to reason, Warmed the chiefs' hearts toward him, rendering
All justice and injustice at his hands
Acceptable, and having said his say Both to the nobles and their sovereign Went with a robe of honour from Naudar,
With crown and throne and signet-ring and slaves, With steeds whose furniture was wrought of gold
And two
v. 248
gold goblets
all a-briin
with rubies.
So matters stayed awhile, but heaven above Revolved not o'er Naudar in peace and love.
How Pashang
Shah Mimichihr's decease, and how ill with Naudar, came to Tiiran, fared Things Whose folk held commune with the malcontents.
of
News
ruler, also
He
About his sire Ztidshain, talked big of Tur, The throne of Minuchihr, his troops, his warriors, His princes and his realm, then summoned all The captains and grandees, as Ighriras,
Barman, and Garsiwaz, that raging Lion Kulbad, and generals like skilful Wi'sa,
The
He
also called
His son Afrasiyab, who came in haste, To whom he said concerning Salm and Tur " We may not hide revenge beneath our skirt, For all whose brains are level in their heads Knowhow the Iranians have entreated us,
:
And
Now
always girded up their loins for ill. is the time for action and revenge,
NAUDAR
The time
343
What
wash the blood-tears from our cheeks. say ye now ? What answer do ye make ?
to
Advise
me
well."
With
His words inspired Afrasiyab he zeal, bragged before his sire with loins Girt up and vengeance in his heart " To fight
:
v. 249
With Lions
is
my
Against Naudar, and if Zadsham had warred He had not left the world in such ill plight, But had become the master of t ran. Now whatsoe'er my grandsire left undone Of vengeance-seeking, fight, and stratagem, Is left for my sharp sword to execute.
of turmoil
is
he marked
and arms So lion-like, his shadow stretching miles, His tongue a trenchant scimitar, his heart An ocean and his hand a raining cloud. Pashang commanded him to draw the sword Of war, and lead an army to Iran. A chief whose son is worthy of his name May raise his own head to the orb of day, For afterwards, when he hath passed away,
keep alive the father's fame. Afrasiyab, high- wrought and full of vengeance, Went forth and opening the treasury Abundantly equipped his warriors But when all things were ready, Ighriras
will
;
The son
The
counsellor, heart-musing, sought his sire, For thinking is the business of the heart, And spake on this wise " Mine experienced father,
:
The highest
of the
Although Iran
v. 250
344
Sam, son of Nariinan, is general There are besides Kishwad, the brave Karan,
And other men of name among the folk. Thou know'st what Salui and valiant Tvir endured
Through that old wolf and sworder Minuchihr, And yet Zcidsham, my grandsire and our king,
Ne'er spake a word of such a war, or reac^ The book of vengeance in the time of peace.
'Tis better for
us to restrain ourselves,
Because this madness will confound the realm." " That brave crocodile, Afrasiyab, Pashang said Is as a lion on a hunting-day, An elephant of war in battle-tide. Call him a bastard that would not avenge His grandsire's wrongs. Depart forthwith and counsel Afrasiyab in matters great and small. So when the crumple-skirted clouds are gone, When rains have drenched the wastes, when hill and
:
plain
Give pasture for the steeds, when herbage riseth Above our warriors' necks and all the world Is green with corn, then camp upon the plain Midst rose and verdure bear a gladsome heart, And lead the whole host onward to Amul Tread Dahistan beneath the horses' hoofs, Speed and incarnadine the streams with blood.
;
;
Thence Minuchihr departed to the war To take revenge on Tur, thence did his powers Advance against us like a murky cloud,
And by
that token
it is
251
To send the dust up from their nobles' heads. The refuge of the army of Iran Was Minuchihr, and he adorned the throne, Why fear the Iranians now that he is gone ?
NAUDAR
They
Naudar, who Will be your
are not worth a pinch of dust. is but young and raw.
foe,
Karan
field
and one more warrior Garshasp. May ye so treat them on the As to rejoice our fathers' souls, and burn
Our foemen's
Along
hearts."
The
in streams ere
my
How
Land
of Irdn
silk
When
The warriors
Turan
girt
up
their loins
An army marched
and Chin
the Western lands a host Without a middle or an end withal The fortune of Naudar was young no longer. As these approached Jihiin he heard the news And drew forth to the plain toward Dahistan. Karan, who loved the fray, was general, Behind him came Naudar, the king of kings, And all the world was filled with bruit of warfare. The host approaching Dahistan concealed The sun in dust. They pitched the camp-enclosure Of Shah Naudar before the hold. Brief respite
;
V. 252
Was Was
theirs, because Afrasiyab, who then in Irman, sent thirty thousand warriors, With Shamasas and Khazarwan as leaders,
Toward Zabul to take revenge on Zal, For " Sam," they heard, " is dead, and Zal About the obsequies."
Afrasiyab
is
busied
Was
pleased, perceived that fortune was awake, Marched forth to Dahistan, and pitched against
it.
346
Who
knoweth how to reckon up his host ? Go count a thousand o'er four hundred times. Thou wouldst have said " The sands and uplands
:
seethe,
The wilderness is naught but ants and locusts." With Shah Naudar were seven score thousand men,
And
'
certes they
were warlike
cavaliers.
night a cameleer to bear Pashang " The expected good hath come, Naudar's whole host is as a quarry to us,
By
A letter
And Sam
But him.
Zal
is
is
And hath not foot or feather for the fight. By this time Shamasas is in Nimriiz
Enthroned and crowned.
Is best for us
\'.
;
Prompt
253
The camel spread its wings and went apace Toward Pashang, that king of sunlight grace.
How Bdrmdn
together
and how
Kubdd
icas slain
The van appeared in front of Dahistan As morn rose o'er the hills. The armies camped Two leagues apart in warlike pomp. A Turkman, By name Barman one who bade sleepers wake
Approached, spied out the whole Iranian host And viewed the camp-enclosure of Naudar, Returned, reported to his chief, and said: " How long must all our prowess be concealed ?
NAUDAR
Now
if
347
Our foemen like a lion. They shall see My skill and know no hero but myself." " But if in this," said prudent Ighrfras, " Some misadventure should befall Barman, Our marchlords would be cowed, our folk
couraged.
dis-
Nay, choose we rather one of small account, For whom we need not bite our nails and lips."
Then lowered Afrasiyab, ashamed to hear Such words, and frowning spake thus to Barman " Put on thine armour and string up thy bow It will not come to using teeth and nails." Barman pricked forth and shouted to Karan " In all the army of the famed Naudar " Hast thou a man who will contend with me ? Karan looked round upon his mighty men For one to volunteer, but none responded Save valiant old Kubad. The prudent chief Was grieved and troubled when his brother spake, And wept for wrath, and there was room for it
: ;
:
V. 254
With that great host, that, with so many young To fight, one old man only volunteered. Vexed to the heart about Kubad, Karan Addressed him thus in presence of the chiefs " At thine age thou shouldst not contend with one
:
Who
Fresh, ardent, young, and daring, like Barman, hath a lion's heart, and head sun-high.
art an honoured chieftain, and the centre Of counsel to our Shah. If thy white locks
Thou
Grow red with blood our bravest will despair." Mark his reply in presence of the troops " The rolling sky hath given me enough. Know, brother that the body is for death
: !
My
to
wear a helm.
348
My
Of blessed Minuchihr
heaven alive, one the scimitar mid the Destroyeth mellay, and the vulture
And
Is
another's
life
ended on his bed. Beyond all question We must depart, and if I quit the world My tall and lusty brother is still safe.
Make me a royal charnel in your love, Give musk, rose-water, camphor for my head,
My
v. 255
body
This do, live peacefully, and trust in God." This said, he grasped his spear and sallied forth Like some fierce elephant.
"
Barman exclaimed put thy head within my reach. Well hadst thou held aloof, for time itself
Now
hath
fate
life."
The sky," Kubad replied, Gave me my share long since, and he whose hour Hath come will have to die where'er he be That time is not ill-timed at any time."
:
"
spake arid urged his sable steed, denying His ardent heart all rest. The two contended From dawn till shadows lengthened. In the end The victory was Barman's, who as he rode
He
Hurled
at
Kubad a
And
and so passed.
With
pride and satisfaction came Barman Before Afrasiyab, who gave him gifts
liege.
Karan the battle-lover, when Kubad Was slain, drew out his army and attacked.
NAUDAR
The two hosts seemed as Thou wouldst have said
:
349
Then Karan
The warrior rushed
forth
and Garsiwaz,
Huge
as
The chargers neighed, the sun and shining moon Were hidden by the dust-clouds of the host, Swords diamond-bright and spear-heads steeped in gore Shone mid the dust dust like a rainy cloud
Wherethrough vermilion droppeth from the sun, A cloud whose marrow thrilled with tyrnbal-din, While liquid crimson drenched the falchions' souls. Where'er Karan urged on his steed the steel Flashed like Azargashasp, and thou hadst said
:
v. 256
"
His Diamond sheddeth Coral." Nay, shed Afrasiyab beheld and led his troops Against Karan, and with insatiate hearts
souls.
They fought till night rose o'er the hills, and then Karan withdrew the host to Dahistan.
With heart distracted by his brother's death He came to the pavilion of Naudar, Who on beholding him let tears down fall From weary eyelids that had seen no sleep,
And
And
said
"
:
Since
Sam
my
soul
Hath not
grieved thus.
sunlike be the spirit of Kubad. day of joy and then a day of grief,
is
Such
No
fostering will rescue us from death Earth's only cradle is the sepulchre."
"
have resigned to death," Karan replied, My doughty body even from my birth. 'Twas Faridun that put my helmet on That I might tread the earth to avenge fraj, And hitherto I have not loosed my girdle,
I
"
v. 257
350
Nor
laid aside the sword of steel. My brother That sage is dead. I too shall die in harness But be of cheer, Afrasiyab to-day Was straitened, and he called up his reserves. He saw me with mine ox-head mace and eagerly
;
Attacked me eye to eye I fronted him. He used some magic and my keen eyes lost Their vision, night came on and all was dark, Mine arm was tired of striking. Thou hadst said The End hath come.' The sky was overcast, And we were forced to quit the battlefield Because the troops were spent and it was dark."
;
'
The opposing hosts reposed a while, and when The morrow dawned began the strife again.
How
Naudar
the second
Time
And what
Thou
with thundering drum and blaring trumpet wouldst have said " The earth is tottering."
:
Afrasiyab,
V. 258
when he beheld, arrayed His army opposite. " The sun hath set," Thou wouldst have said, earth was so dark with dust Of horsemen. Mid the war-cries none could tell A mountain from a plain, host grappled host And blood ran like a river where Karan Sought for the fray, and where Afrasiyab Towered till Naudar approached and challenged him.
They
No
strove together, spear confused with spear serpents ever writhed together so How could kings battle thus ?
;
They fought
till
night
And
For more were stricken on the Iranian side And still the foemen's battle was unbroken. The Iranians turned their faces helplessly,
Abandoning their camp upon the waste. Naudar was grieved that fortune should besmirch His crown with dust, and when the tymbals ceased He sent for Tus, who came with Gustaham,
All sighs and grief.
"
What
pain
is
in
my heart
"
!
his dying sire Tiiran and Chin from Foretold An army Will come against f ran, grieve thee and bring Disaster on thy troops." " The words are now " the arrogant have triumphed Fulfilled," he said, But who e'er read in tales of famous men Of any that led forth such Turkman hosts ? Go ye to Pars to fetch the women-folk
cried, recalling "
:
He
what
And
bear
passes to Alburz.
to Ispahan,
Else ye will break our soldiers' hearts, inflicting A second wound. Some haply of the seed
59
all
our troops.
know not
if I
shall behold
you more
;
Because to-night we make our last attempt. Have scouts out night and day to watch events
If
they
host
And
Is
of the king of kings too much at heart; high heaven, not dimmed,' grieve Since it had being, hath been ever thus. Time bringeth this to dust while that enjoyeth
say
The Glory
A royal crown.
embraced
his sons.
The royal pair proceeded to depart, But he remained and with a heavy heart.
352
How Naudar
The host reposed two days, but when the sun Rose on the third the Shah was forced to fight.
V. 260
Then like a foaming sea Afrasiyab Dashed at the army of Naudar, the war-cry Rose from the camp-enclosures mid the din Of trump and Indian bell, the tymbals sounded Before the Shah's tent, and the warriors donned Their iron helmets. None had thought of sleep Within the camp of great Afrasiyab All night they had made ready, sharpening The swords and double-headed darts. The earth Was filled by armoured men with heavy maces. Karan was marshal of the central host Whereto the Shah and he were towers of strength. The Shah's left wing the hero Taliman Claimed for himself, and bold Shapiir the right. From morning till the sun had left the dome, Hills, plains, and wastes were indistinguishable Thou wouldst have said " The sword's heart is en; ; ; :
larged earth is groaning underneath the steeds." But while the javelins put the earth in shade
And
And as his fortunes sank the Turkmans' rose. Upon the side where bold Shapiir was stationed
The ranks were broken and the troops dispersed, But he maintained his post till he was slain. The Iranians' fortune turned away its head,
And many another chieftain of the host Was killed or wounded on the battlefield.
NAUDAR
Now when
the monarch and Karan perceived The stars averse, they fled before the foe To Dahistan, and there maintained themselves,
353
Cut
off
from
since
all
outside
it.
They fought
in the approaches.
Now
Where horsemen could not act, Afrasiyab Made ready and despatched a force by night, Bethought him of the chieftain Kunikhan, Of Wisa's race, and bade him lead them forth
Along the desert-route to Pars, for there Iranians' homes were situate, and men In trouble make for home. Karan heard this And, moved with jealousy and grieved at heart,
V. 261
The
Went in as 'twere a leopard to Naudar And said " Behold how base Afrasiyab
:
Is dealing
hath despatched a countless host of troops Against our warriors' women. Should he get them Disaster will befall our men of name And we shall hide our faces in disgrace So Kunikhan must be attacked forthwith,
;
He
And by
I will
Shah
Thou
hast a river,
Provisions,
;
warriors.
Stay thou be not concerned. Thou canst defend Thyself with ease, so play the lion's part, For monarchs should be brave."
Naudar
"
replied
the host hath none like thee to lead them. 'Twas for our homes that Tus and Gustaham
so,
Not
Went forth at beat of drum, and they will reach The women in good time, such is their speed, And take the needful steps." The mighty men
z
354
V. 262
Went to the sleeping-chamber of the Shah Where presently they sat and called for wine
To purge
their hearts of sorrow for a while.
And
To assemble at the quarters of Karan, With eyes like winter-clouds with much debate, " We must set out for Pars They all agreed Forthwith or else our wives and little ones
;
:
Will
all
be broken-hearted slaves,
all
captured
Without a struggle, and who then will wield The spear upon the plain or rest in peace ? "
Now when
Had And
To
these three Shidush, Kishwad, Karan taken counsel for the whole emprise,
made them ready At dawn with heavy hearts " They reached what men in those days called White
half the night had passed, they
sally forth.
Castle."
There found they Guzhdaham the castellan Together with his watchful warriors Beleaguered by Barman, who held the road With troops and elephants and valiant chiefs, And erst had wrung the heart of brave Karan
v. 263
Who, eager to avenge his brother's blood, Assumed his mail, prepared his men for action, And made for Pars. The brave Barman was ware And like a lion met him on the way. Now when Karan saw mid the dust of fight
That
man
All lion-like, not giving time for ruse, But closed at once, invoking God for succour, And pierced the Turkman's girdle with a javelin
1
NAUDAR
Through mail and buckle.
355
From
Barman
headlong, the bright orb of day Turned dark to him, his army's heart was broken, His soldiers fled. Karan the chieftain then
fell
Went on toward
Pars with
all
his valiant
men.
How Naudar
Naudar, on hearing that Karan had gone, Sped after him, all instant to escape The evil day, lest heaven should trample him.
Afrasiyab gat tidings that Naudar Had sought the waste, collected troops, and followed
As 'twere a lion. Drawing near he found The foemen ready for a running fight, And as he marched mused how to take the head
That wore the crown.
noonday,
They fought
all
night
till
And
earth was dark with warriors' dust. At length The Shah was taken with twelve hundred nobles " Thou wouldst have said Their place on earth
;
:
is
void."
might to flee they were ensnared Within the net of bale. Afrasiyab Put into bonds the captured host and Shah. Though thou shouldst sit in conclave with the sky Yet will its revolutions grind thee down. It giveth majesty and throne and crown, It giveth too despair and misery. It playeth friend and foe, and proffereth thee, At times a kernel and at times a shell It is a conjurer that knoweth well The sleights of every form of jugglery.
Strive as they
;
V. 264
356
Although thy head may touch the clouds, it must Have in the end its place amid the dust. " Search," he said, Afrasiyab gave orders " The caves, the hills, the waters, and the waste That fierce Karan may not elude our troops." But hearing that Karan had gone to save The women he was furious. " Let Barman," He bade, " speed forth and lion-like pursue Karan, and bring him me a prisoner." They told the monarch how Karan had served Barman, and brought him from his steed to dust Whereat Afrasiyab was sorely grieved, Food, rest, and sleep were bitterness to him, And thus he spake to Wisa " Let the death Of this thy son steel thine own heart, for when
:
; :
V. 265
of Kawa warreth leopards shrink Before his spear. Go with a valiant host Well furnished, and take vengeance for the
The son
lost."
How
Wisa found
his
Son
that
had
been slain
troops,
Departed with a noble, vengeful army, And saw before he overtook Karan His loved son lying slain, his banner rent, His kettledrums o'erturned, his shroud of blood Like tulips, and his face like sandarach While warriors and chieftains of Turan Were flung in numbers with him on the route. The sight grieved Wisa so that thou hadst said " His heart is rent by anguish," while his eyes
;
Wept
scalding tears.
1
He
Reading with
NAUDAR
Thus
"
357
like a torrent
Then from the centre Wisa shouted, saying " Gone to the winds are crown and throne of greatness.
All from
V. 266
Ghazm'n
Kannuj up to Kabulistan, and Zabulistan, are ours Our throne is graven on their palaces, Where wilt thou refuge since the Shah is taken The other said " Karan am I, and cast 1 My blanket on the waters. Neither fear Nor any idle rumour sent me forth. I marched to fight thy son, and having taken Revenge on him will take it now on thee, And show thee how brave warriors fight."
too,
:
:
"
?
They urged
Their chargers on, the clarions blared, dust rose To left and right and moon and sky waxed dim.
Men
grappled eagerly and shoAvered blood. Karan and Wisa met once in the mellay, But Wisa turned away and fled the field Where many a chief had fallen, yet Karan Pursued not. Wisa, broken by misfortune,
V. 267
Appeared before Afrasiyab in pain And weeping for his son that had been
1
slain.
/.., I court
danger.
How
Against Zabul, and Shamasas advanced Toward Sistan in haste, while Khazarwan,
good swordsmenthirty thousand famous men Marched warily as far as the Hirmund With glaive and mace, and fortune at its height. Now Zal was at the burial-place erecting In pain and grief a charnel for his father, While brave Mihrab, whose mind was on the alert, Was in the city, and despatched an envoy To Shamasas. When this man reached the camp
With
gave his master's greetings, saying thus For ever may the monarch of Turan Continue bright of heart and wear the crown. Zahhak the Arab was mine ancestor, And little do I love mine overlord, But by alliance have I purchased life Because I saw no other course. At present
:
He
"
Zabulistan.
To bury Sam
with grief
Will never see his face again. I ask The famous paladin for time to send
Afrasiyab a prudent cameleer
'Twill shorten matters if
V. 268
;
he know
'
my
mind.
I will despatch
him
if
The
tribute,
and
Before his throne, resign to him my realm, And joy in him. I will not vex the paladin,
NAUDAR
Thus one hand held back Shamasas and one
359
Was
And
He
sent a messenger
:
'
and thy pinions, Announce to Zal what thou hast seen, and say Pause not to rub thy head but come at once, For of the Turkman host two paladins, Like leopard's claws, advanced to fight with me But when they were approaching the Hirmund
Fly
!
put their feet in fetters of dinars. if thou waitest to draw breath but once " Our foes will have their will.'
I
Now
To
Zal,
all a-flame.
IO
How
Zal came
to help
Mihrdb
and faring night and day Whenas he saw Mihrab Unmoved and full of knowledge and good counsel, He thought " What cause have we to fear this host, For Khazarwan is but a pinch of dust " To me ? Then to Mihrab " O man of prudence,
Upon
his steed,
go by night lay a hand upon the foe for blood. They shall be ware that I am back again, Back with full heart and ready to avenge."
Approved
in all
now
will I
v. 269
And
He marked the stations of the hostile chiefs, Then drew his bow amain and shot three arrows Of poplar, bough-like, arching through the sky
In three directions, and a clamour followed.
360
When
None
And marked
O Khazarwan, thou Lion Hadst thou not been remiss in fight, not dallied So with Mihrab, his army and his treasure, Zal had not troubled thee." Then Khazarwan
Cried Shamasas
:
!
"
"
He
is
iron.
Fear not,
him
anon."
Whenas the
heard
the plain, and in the city sounds Of tymbals, clarions, gongs, and Indian bells. Zal donned his mail apace, bestrode his charger As swift as dust, while all his warriors mounted With vengeful thoughts and frowns upon their brows.
Drums on
He
led the
army
forth
upon the
plain,
Equipped with elephants and camp-enclosures, Where host encountered host and made the waste
v. 270
As 'twere a darksome mountain with the dust. Then Khazarwan with mace and buckler rushed To counter Zal, and smote his glittering breast A blow that brake his famed cuirass. When Zal Withdrew the warriors of Kabulistan Retreated, but brave Zal armed him afresh. His head was wroth, his blood was up, he brandished His father's mace, while Khazarwan advanced To challenge fight, a roaring Lion he, Before the host. Zal had no sooner raised The reek of fight than Khazarwan was on him As quick as dust, while Zal in fury charged His foe, and brandishing the ox-like mace Smote Khazarwan upon the head and made The ground as 'twere a leopard's back with blood
;
NAUDAR
Then
361
And
flung him down, trod on him, passed along led the army forward to the plain,
come and fight, But Shamasas came not his blood was chilled. Zal next descried Kulbad amid the dust And shouldered his steel mace. Thereon Kulbad, Observing Zal with mace and scimitar, Endeavoured to escape his foe man's sight, But Zal the cavalier strung up his bow And lightly aimed at him a poplar arrow, Struck full upon the girdle of Kulbad A girdle that was wrought of links of steel
Inviting Shamasas to
;
And pinned him to the pummel through the loins. His troops' hearts burned for him while Shamasas Despaired, his face paled when those chiefs were slain, And he and all his army in full flight
Dispersed like sheep upon a stormy day, Pressed by the soldiers of Zabulistan
And by Mihrab. The field was such with corpses That thou hadst said " The troops are cramped
:
for
room."
The Turkmans
fled
toward Afrasiyab,
v. 271
Their mail unfastened and their girdles snapped. When Shamasas had reached the open plain Karan, the son of Kawa, came in sight
Whose
Returning from pursuing Wisa's host, noblest he had slain so easily. The armies met together, Shamasas Met with Karan, the lover of the fray, Who knowing his antagonists, and why They were retreating from Zabulistan, Bade trumpets sound and occupied the road. Thus host encountered host. The paladin
Said to his troops " Ye men of noble name And ardent soul go battle with your spears,
: !
362
And may ye
With
Of maddened elephants they
cries
Which made a reed-bed of the battlefield And veiled the sun and moon. He lightly slew Those Turkman troops and flung them on the track,
Fell
And
ii
How Naudar
News Came
"
Turkman king
He
said
Naudar
is
in
my prison,
yet
!
my
friends
V. 272
Are vilely slaughtered thus What can I do " blood and new But shed his cause for feud ? give He was enraged and cried " Where is Naudar, For Wisa calleth for revenge on him ? Bring him," he told an executioner, " That I may teach him war." Naudar on hearing Knew that his time was come. A clamorous throng Departed, bound his arms firm as a rock, And haled him bare both head and foot, fordone, In shameful plight before the Crocodile.
:
Full of impatience great Afrasiyab Looked out for him, and seeing him approach Reminded him of their ancestral feud,
Began with Salm and Tiir, and washed away From heart and eyes the reverence due to kings.
NA UDAR
ill may come," a scimitar, Smote Shah Naudar upon the neck and flung In foul contempt the body in the dust.
363
"
Thou
He
of
Shah Mimichihr
!
And
left
O man of knowledge shrewd exceedingly Don not the whole robe of thy greed, for throne And crown have seen already many an one
Like thee, and thou mayst hear their history. thou hast gained the object of thy lust And appetite hath ceased, so strong before, Why shouldst thou ask this gloomy mournful dust
If
To make thee miserable any more ? They haled the other captives forth in shame,
And
Saw
"
asking quarter.
this
blood mere prisoners Disarmed is base, and base where we should look For magnanimity. 'Twere worthier far To spare their lives. Commit them bound to me
To
slay so
y. 273
And I will prison them within a cavern, Well guarded. Prison will restore their wits But shed not blood." At Ighriras' request, his and distress earnestness, Perceiving The monarch spared their lives, and bade men take The captives to Sari in shameful bonds. This done he marched from Dahistan to Rai, Hid earth beneath his cavaliers and made His chargers sweat, assumed the royal crown, Bestowed a liberal largess of dinars, And played as monarch of Iran his part With thoughts of war and vengeance in his heart.
;
364
12
How
the
Death of Naudar
"
:
The Grace
off
Of kingship
is
obscured.
Remorselessly with trenchant scimitar The head that wore the crown, and all is over." Men tore their faces and plucked out their hair,
cry of mourning went up from f ran, The great put dust and earth upon their heads,
All eyes wept tears of blood, all robes were rent. Men turned their faces toward Zabul ; their tongues
Spake of the Shah, their souls yearned for the Shah. They went to Zal in mourning and in pain, With blood-stained cheeks and dust upon their heads. " They cried good and valiant Shah Naudar
: !
O
v. 274
great just monarch, wearer of the crown, The guardian of Iran, the prop of nobles, The head of kings and monarch of the world Thy head is seeking for a crown from dust
And
The
earth
is
grasses on these
and
fells
are hanging
Their heads in shame before the sun while we Ask vengeance, mourning as it were a father,
In
whom
While earth was servant to his horse's shoe. Now him and all that famous troop have they Beheaded shamefully, despitefully But we will draw our swords of watered steel, Will go to seek revenge and slay the foe So arm ye and revive the ancient feud.
;
:
The heaven
is
NA UDAR
365
Do ye too fill your eyes with tears like those And strip your bodies of their dainty dress,
For in revenge for kings it is not well That eyes should stint their tears or hearts The mournful multitude wept bitterly,
'
their rage.
burnt as though upon a raging fire, While Zal rent all his raiment and sat down
And
With lamentable
He
said
"
:
My
Sheath
till
Shall be
My place a stirrup and a dusky helm The crown upon my head. There is no rest Or slumber in this feud. No stream can match The river of mine eyes. Oh may the soul Of great Naudar shine bright amid the mighty,
!
And may
Are born
it is
our
lot
whereto
the captives heard
The Iranians
They Have
upon the march for vengeance, send out cameleers on every side, gathered countless troops and have renounced
are
v. 275
and delights," they neither ate nor slept, Such was their terror of Afrasiyab. A message from them came to Ighriras " O man of mighty purpose, famous chief We are thy slaves in all, and by thy word
:
Home
We
live.
And Men
thou knowest, is at home with the monarch of Kabul. acting like Barzin, Karan the warrior,
Zal, as
Kharrad, and that host-shatterer Kishwad, Are men of might with hands that reach afar And will not keep their clutches off f ran.
366
these warriors wheel about us here brandish their sharp lances in his sight The great Afrasiyab will be enraged, His heart will be inflamed against his captives, And for his crown's sake he will bring to dust The heads of all our blameless company.
Now when
And
fit
to free
us
for him."
;
We will disperse,
And make
'Twere a
praise
him
"
:
thanksgiving unto
God
Wise Ighriras
foe's
Would be
So that
V. 276
incensed.
my
brother
us at Sari
you to him, myself Evacuate Amul, forbear to fight And bring to infamy my honoured head." At this reply the nobles of 1 ran Bent to the ground, and full of praise for him Despatched a courier from Sari with speed To Zal, the son of Sam. The message ran " Our God hath pitied us wise Ighriras This is the pact between us Is now our friend. If only two Iranian warriors Shall come and offer fight that noble man,
: ;
Who
walketh fortune's path, will quit Amul For Rai, and so some one of us may scape
The Dragon's
clutch."
And made
The
" nobles, told them all, then said Pards of the fray and winners of renown
My
!
friends,
Who is the warrior of princely heart, All black with courage, who will raise his neck
NAUDAR
To touch the sun by undertaking this ? Kishwad accepting struck his breast and said " My hand is ready for an act so just." The glorious Zal approved him, saying thus " Live happily while months and years endure." So from Zabul a troop of warriors Intent on war set face toward Amul. When they had journeyed for a stage or two The tidings came to Ighriras their friend, Who blew the brazen trumpets, marched away His troops and left the captives at Sari. When fortunate Kishwad arrived he found The key to loose their bonds, provided steeds,
:
367
"
v. 277
And from Amul sped toward Zabul. When Zal Was told " Kishwad is coming back in triumph," He gave a largess to the mendicants,
:
The robe that he was wearing to the messenger, And when Kishwad approached went out to meet him
In state, while weeping tears of joy for those That had been captive in the Lion's clutch, And then with dust upon his head wept tears Of grief o'er famed Naudar. He took the loved ones
Within the city, gave them palaces, And they became as when Naudar was king, Possessed of crowns and thrones and diadems, While Zal distributed his treasure-store Until the army could desire no more.
13
How
When
Why hast
368
Did
' :
men
It will be folly to
imprison them
V. 278
warrior's head is not concerned with statecraft, His fame is gained upon the battlefield Nor should the soldier tread the path of wisdom, For wisdom never mingleth with revenge." " Tears and compassion are not wholly needless," He answered. " When thou hast the power to harm Fear God and do it not, for crown and girdle See many like thee but are no man's own For ever."
;
The
Hearing this Afrasiyab silenced, for the one was full of fire, The other wise and how should wisdom fit Divs' heads ? .At his reply the chieftain raging, Like elephant gone mad, drew forth his scimitar
Was
And And
"
down
that
man
of
wisdom
:
Now
Be darkened and
He
The trumpets, bound the tymbals on, arrayed The army like the eye of chanticleer
blew
V. 279
and revenge, With troops that stretched from sea to sea, and darkened The sun and moon with dust. Afrasiyab, On hearing Zal's design, marched forth his host Toward Khar of Rai, drew up and took his stand. The outposts were engaged both day and night Thou wouldst have said " The world hath but one hue." Both hosts lost many a gallant man of mark. Twas thus until two sennights passed away, And horse and foot were weary of the fray.
Pars, in anger
;
:
IX
ZAV,
ARGUMENT
After the execution of Naudar the throne remains for a while
vacant, his sons Tiis and Gustaham being considered to succeed. Zav, by the advice of Zal, is made Shah.
against Afrasiyab continues, and the sufferings of both armies are aggravated by drought and consequent famine. Both sides become eager for peace, which is successfully negotiated, rain falls and
Zav
dies.
NOTE
Zav is described in the Shahnama as the son of Tahmasp and descended from the race of Faridun. In the Bundahish he is said to be the grandson of Naudar. 1 Zav is mentioned in the Zandavasta " We worship the Fravashi (i.e. the immortal prin2 ciple) of the holy Uzava, the son of Tiimaspa." The passing over of Tiis and Gustaham, the sons of Naudar, on the express ground of their unfitness, as not being possessed of the divine Grace of sovereignty, seems to find its justification in what we learn of their characters later on, at all events in the
:
'
case of Tiis, who is described as being hot-headed, revengeful, and a brave but unsuccessful general. Gustaham almost drops out of the poem and his place is taken by another hero of the same name, Gustaham the son of Gazhdaham the castellan of the
White
him;
Castle.
Tiis is represented as
it
always resentful of the slight put upon induces him to oppose the accession of Kai Khusrau,
1
WPT,
i.
136.
369
DZA,
ii.
221.
370
and subsequently to make the unprovoked attack which results Zav and Afrasiyab, which make the Jihiin the boundary between Iran and Tiiran, we have the beginning of much geographical confusion in the Shahnama. The Aras was really meant. 1 Drought and famine are frequent phenomena in the table-land
of Iran. in the death of Fariid, that Shah's brother. In the terms of the treaty of peace between
Zav
is elected
Shdh
One night
And
retinue about Afrasiyab, He said " Although our paladins possess Unsleeping fortune and enlightened minds
:
We need
A
Oh had
!
v. 280
is wind and sail. but Tus and Gustaham the Grace. We lack not troops, but men, however noble, That have not prudence, merit not the crown And throne. We need a Shah of puissant fortune, A man of Grace through whose words wisdom shineth. They found none of the seed of Faridiin But Zav, son of Tahmasp, with monarch's might And hero's worth to grace the lofty throne. Karan took with a gallant company The joyful news to Zav " In thee reviveth The crown of Faridun. Zal and the troops " Acclaim thee as the Shah, worthy one
On an auspicious day fair-fortuned Zav Came and acceded to the lofty throne.
The mighty
praised him, showering offerings
;
(ZAV
And
all
37i
While Zav, a wise old man, sat on the throne And judged and lavished till the world grew young. He kept his soldiers back from evil ways,
Wrapped up himself in communings with God. None dared to rob or slay, but after him
Men saw no lack of slaughter. There was a famine, There was not dew or rain, the ground and herbs Were parched, and bread was worth its weight in drachms. The hosts had faced each other for five months,
Engaged in fierce encounters day by day As fitteth chiefs and heroes, but that famine Left them resourceless, wasted woof and warp,
confessed
"
:
We
While wails and cries for help rose from both hosts. At length an envoy came to Zav and said " It is our own fault that this Wayside Inn Affordeth naught but travail, care, and anguish. Come let us share the earth and bless each other." They gave up thoughts of war for famine pressed,
:
drop the ancient feud, to share l to just precedent And put all bygones out of memory. The portion of f ran both near and far
Agreed
to
v. 281
Twixt the Jihun and marches of Tiiran, And so along toward Khutan and Chin, Was given to the Turkmans as their kingdom, While Zal abandoned all the nomad tribes. Such was the sharing, such the Turkmans' bounds. Then Zav led forth his host to go to Pars, Old as he was he made earth young again While Zal departed for Zabulistan And men received them both with open arms. The roar of thunder filled the mountain-tops
;
372
And
It
earth recovered colour, scent, and beauty was as 'twere a youthful bride, arrayed In fountains, pleasances, and rivulets, For fortune would be neither dark nor hard If man had not the temper of a pard. Zal called the chiefs and offered thanks to God,
Who
Men And
had converted
set
scarcity to plenty,
up feasting-places everywhere banished feud and cursing from their hearts. Thus for five years men knew not wrong or travail, Yet verily the world grew sick of justice
And
Now when
longed to be within the Lion's claws. he reached his sixth and eightieth year
ruler's leaf
That sun-like
began
to sear,
The Iranians' fortune halted and the day Of Zav, the righteous worldlord, passed away.
GAESHlSP
HIS REIGN
ARGUMENT
On the death of Zav his son Garshasp succeeds to the throne, and Afrasiyab seizes the opportunity to renew the war. Garshasp himself dies, and the Iranians being hard pressed appeal to Zal, who promises that his son Rustam shall come to their assistance. The poet then tells how Zal gave Sam's mace to Rustam, how the latter won his charger Rakhsh, and how Zal led the host against Afrasiyab, and sent Rustam to fetch Kai Kubad from Mount Alburz to be Shdh in succession to Garshasp.
NOTE
In the summary in the Dinkard of the lost Kitradad Nask mention is made of Keresasp, who is placed between Kai Kubad and Kai Kaiis. 1 Keresasp appears there to be identical with the great hero, of whom an account has been given in the introductory note to Faridiin, and if so apparently we must identify Garshasp, the tenth Shah, with him as well. In the Shahnama, however, he is a mere nominis umbra, and Firdausi places him before Kai Kubad, the first Shah of the Kaianian dynasty, and makes him the son of the preceding Shah Zav and the last of the Pishdadians. His personality had already, as we have seen in the note above referred to, become split up, and his reign is a blank so
far as he is concerned.
The reader
castellans.
2
will note Rustam's reference to bishops acting as In the wars between the Eastern Roman Empire and
WPT,
iv. 28.
p. 378.
373
374
the Sasanians, bishops and other ecclesiastics often took a very important part in the defence of besieged cities. Thus S. James, the Bishop of Edessa, took a leading part in several successful defences of Nisibis against Sapor II. 1 The fact of the church militant thus became impressed on the Eastern mind, and by an anachronism not uncommon with him, Firdausi transfers the usages of later times to earlier ages. The reader will note too the vision of the divine Grace of kingship which prepared Kai Kubad for his accession to the throne. It appeared again visibly in the shape of a ram before the accession of Ardshir Papakan, the first Shah of the Sasanian dynasty. When it quitted Yima it flew away in the shape of a bird. 2
Hme
Garshdsp succeeded
died,
and
v. 282
Zav had a puissant son by name Garshasp sat upon the throne and donned the crown. He ruled the world with majesty and Grace, But tidings reached the Turkmans " Zav hath gone
Who
And
left
an empty throne."
Afrasiyab
Sent up the war-cry, launched his ships and made For Khar of Rai, but no one brought to him
A greeting from
With
For
filled
All wild with grief hate, his heart with strife. and crown he recked not, of throne Ighriras,
let
Would never
And
look upon Afrasiyab the shining sword grow dull with rust Albeit messengers were sent to him
:
Month after month, but he denied himself, And said " Whatever prince were on the throne
A friend
But
like Ighriras would profit him, thou art one to shed a brother's blood
flee
And
1
KSM,
155-164.
GARSHASP
I sent
373
thee forth to battle with the foe hast slain thy brother
!
And thou
disown thee
Of bale bore colocynth. 'Twas in the year Wherein Garshasp the son of Zav departed That evil showed itself, for tidings reached All ears " The throne of king of kings is void." There came a message to Afrasiyab
:
283
stone flung by Pashang " Cross the Jihiin And tarry not until yon throne be filled."
:
Between Jihiin and plain of Sipanjab Afrasiyab arrayed his armaments, And thou hadst said " Earth is a turning sky
:
So sped that splendid army forth to war. " There is a claimant for the throne of might," Such tidings reached fran. The throne was void, The outlook dark. Anon the streets and quarters Were all astir, cries rose from all the land And men turned toward ZabuL The world was filled With strife and folk spake bitterly to Zal " Thy handling of the world hath been too lax.
:
Since thou hast held Sam's place as paladin Our minds have not been joyful for a day. When Zav departed and his son was Shah
The hands
of evil
men
ill.
Now
The
seeing that Garshasp hath passed away world is Shahless and the army chiefless.
crossed Jihun,
A host hath
men
cannot see
The sun for dust. If any shift thou knowest Use it, because Afrasiyab approacheth." Zal answered " Since I girt the belt of manhood
:
No
rider like
me
v. 284
376
have fought night and day And all my life have dreaded growing old. At length my back is bent, I wield no more
falchion of Kabul yet God be praised That from my root a glorious shoot hath sprung, Whose head will reach the sky, and thou shalt see
;
When
It
in valour, Rustam being now straight-stemmed Cypress' whom the crown of great-
grow
ness
Becometh well but he must have a charger These Arab horses will not do for him. I will seek out some elephantine steed, Wherever there are herds, and say to Rustam
;
; '
Wilt thou consent, consent with all thy heart To gird thy loins to execute revenge
Upon
the offspring of
Zadsham
' '
Iran
Was
His
"
glad of heart and blithe of face as Zal Sent camel-posts to every quarter, armed
cavaliers, and said to Rustam thus Mine elephantine son, a whole head taller Than other men a work of toil is toward To break thy slumbers, quiet, and delights. Thou art not yet of age to fight, my son But what of that ? This is no time for feasting. Yet with the scent of milk upon thy lips, And with thy heart all set on sports and pleasures,
:
How
Against the Lions and the mighty men ? Now for thine answer, and may majesty And goodness be thy mates."
V. 285
Then Rustam thus renown O Good sooth thou hast forgotten how I showed
"
GARSHASP
377
My courage publicly. The paladin Hath surely heard of the fierce elephant, And Mount Sipand, and I shall lose my fame If now I tremble at Afrasiyab.
is the time for fight and not for flight. The overthrow of Lions, the pursuit Of war, renown, and battle, fashion heroes But 'tis not so with women their concern
This
Is food
and
sleep."
Zal said
"
The
chief of princes
and the
My heart rejoiceth when I hear thee speak Of that white elephant and Mount Sipand,
For truly since that
fight
Why
And
Yet
now ?
his designs deprive me of sleep, can I send thee to contend with one
my
loveth battle
tales of warlike
thy time for warfare, fame, and strife, Or sending up the earth's dust to the moon." He said " I am not one for ease and revel.
:
Such arms
What though
God
and these long hands of mine. the battlefield and fight be hard and victorious fortune are mine aids.
as these,
me how
go
That is of watered hue but raineth gore, While from the substance of it flasheth fire Its head shall bruise the brains of elephants,
My
.
quiver
when
I clothe
1
myself in mail
steel.
I.e.,
a mace of
378
the fortresses
That
mine iron mace's blows, My breast and arms and neck, need never fear An arbalist or catapult, or want A bishop for their castellan. The rocks
shall withstand
My
lance in fight.
need a mace too like a mountain-crag, For hosts will come against me from Tiiran, And when they come, though I should fight unaided,
Their blood shall rain upon the battlefield." The paladin was moved, and thou hadst said,
He will pour out his soul." He thus replied O tired of ease and revel I will bring thee The mace of Sam the cavalier, preserved
"
!
"
The elephant.
:
"
Sam
To this famed paladin that he may take Our foemen's breath away." When Rustam saw it He smiled with joy, called blessings down on Zal, And said " Thou art the chief of paladins But now, to bear my person, mace, and Grace,
:
need a steed."
oft
And
mused
How Rustam
caught Rakhsh
When
Zal had gathered all his herds of horses, Kabul, the herdsmen drove them
GARSHASP
Past Rustam, calling out the royal brands. Whenever Rustam caught a steed he pressed
379
back until its belly reached the ground. At length a herd of piebald steeds sped by, Among them a grey mare short-legged and fleet, With lion's chest and ears like two steel daggers, Her breast and shoulder full and barrel fine. Behind her came a colt as tall as she, His buttocks and his breast as broad as hers, Dark-eyed and tapering a piebald bay With belly hard and jet-black, hoofs of steel, His whole form beautiful, and spotted roan
Its
Like roses spread upon a ground of saffron. He could discern the tiny emmet's foot Upon black cloth at night two leagues away,
Had elephantine strength with camel's stature, And pluck of lions bred on Mount Bistun.
v. 288
Now Rustam
"
gazing on the mare observed That elephantine colt, and coiled his lasso To catch it, but an ancient herdsman cried
chief
!
forbear to take another's charger." " Whose ? " Rustam asked. " The thighs have not
been branded."
Never mind his brand There are all kinds of rumours as to him. We call him Rakhsh. He is a piebald bay, As good as water and as bright as fire. We call him Rustam's Rakhsh,' but know of none To master him. He hath been fit to saddle These three years. All the nobles have observed him, But at the sight of noose and cavalier
"
'
The dam
is
like a lion.
!
We cannot tell,
when
the
chief of paladins the reason why, But as a prudent man forbear to fight
Dragon such
as this, for
mare
38p
Is in the fighting humour she will rend The hearts of lions and the hides of pards."
The
He
and entangled
like a furious elephant
would tear off Rustam's, Who roared as savage lions roar and scared her, Then with one buffet on the withers sent her All trembling to the ground. She rose, sprang back, Then turned and joined the herd, while mighty Rustam Stood firm and drew the lasso tighter still, And laid his hand upon the bay colt's back
as she
v. 289
Then
thou hadst said " It is not felt." The hero thought " This is the mount for me Now I can act."
Which gave
not
swift as wind,
He
inquired
What
this Dragon's price or who can tell it ? " " If thou art Rustam," said the herd, redress
is
"
The
He He
said
Its broad champaign then thou wilt right the world." grew coral-like with smiles
;
is
God's."
Bent on revenge saddled ruddy Rakhsh, and giving him The rein observed his courage, strength, and blood, And that he could bear rider, arms, and mail. The piebald grew so precious that at night
They burned wild rue to right and left of him For fear of harm. " They practise sorcery," Thou wouldst have said. In fight no deer was
swifter.
He was
With The gallant rider and his new-found steed Made Zal's heart joyful as the jocund spring.
soft-mouthed, foam-scattering, light in hand, rounded buttocks, clever, and well paced.
GARSHASP
oped his treasury-door, gave out dinars, Nor recked of day or morrow. When he mounted His elephant and dropped a ball the sound Made by the cup was heard for miles around.
He
How
There was a noise of drums and clarions, Of mighty elephants and Indian gongs
;
"
:
Arise
"
!
A host
lions';
In front came Rustam As paladin, then veteran warriors. The troops so spread o'er passes, plains, and dales That ravens had not room to fly, while tymbals Beat everywhere and tumult filled the world As at that time of roses Zal led forth The army from Zabul. Afrasiyab Thereat arose from banquet, rest, and slumber, And marched toward Khar of Rai along the meadows Among their streams and reeds. The franian host
o'er the desert to the scene of war,
v. 290
Fared
the armies were two leagues apart Zal called the veterans, and thus harangued them " Ye men of wisdom, well approven warriors
!
And when
arrayed us here an ample host with advantages yet with no Shah Upon the throne our plants want rede, our toils Lack purpose, and our troops a head. When Zav
We have
And
Was on the throne new glory ever came, And now we need a Shah of royal seed
382
To gird him there. An archimage hath Of valiant Kai Kubad of royal stature, A future Shah of Faridun's own line
In
me
whom
How Hustam
brought
V. 291
Then glorious Zal spake unto Rustam, saying Bestir thyself, take up thy mace, select The escort, go with speed to mount Alburz,
"
Do homage
But late and early hurry on and tell him The soldiers long, and deck the throne, for We see none fitted for the royal crown,
thee.
but
"
thyself.'
When Zal had spoken matchless Rustam swept The ground with his eyelashes, joyfully Got on the back of Rakhsh, and proudly rode In quest of Kai Kubad. A Turkman outpost Held the road strongly, but he charged the foe As champion of the host with his brave troops,
Armed with the ox-head mace. He brandished it And towering in his wrath struck out and raised
His battle-cry. The Turkmans' hearts all failed, His arm laid many low. They strove with him. But had to flee the battle in the end. With broken hearts and tearful eyes they turned Back to Afrasiyab, and told him all. He sorrowed at their case, called one Kulun,
of craft,
host,
him
"
:
GARSHASP
Go thou
Be
too to the palace of the king,
383
careful, prudent,
and courageous,
;
And And
The Iranians
fall
are
human Ahrimans
Kuliin
292
on outposts unawares."
To bar the road against the noble foe, warriors and lusty elephants. Now Rustam the elect and brave marched on Toward the new Shah, and when within a mile Of mount Alburz perceived a splendid seat With running water and abundant trees The home for youth. Upon a river's bank
With
Was set a throne besprinkled with rose-water And purest musk. A young man like the moon Was seated on the throne beneath the shade, While many paladins with girded loins
Stood ranked as is the custom of the great, And formed a court well fitted for a Shah, Like Paradise in form and hue. On seeing The paladin approach they went to greet him And said " Pass not, famous paladin We are the hosts and thou shalt be our guest.
:
!
Dismount that we may join in jollity, And pledge thee, famous warrior in wine." But he replied " Exalted, noble chiefs I must to mount Alburz upon affairs Of moment, and not loiter in my task. I have much work to do, the Iranian marches Are full of foes, all households weep and mourn, I must not revel while the throne is void."
!
:
If thou art hasting to Alburz They said Be pleased to say of whom thou art in quest, For we who revel here are cavaliers
:
"
v. 293
3&4
friends
The Shah
is
there, a holy
His name is Kai Kubad, sprung from the seed Of Faridiin the just and prosperous. Direct me to him if ye wot of him." The leader said " I wot of Kai Kubad. If thou wilt enter and delight our hearts I will direct thee and describe the man." The peerless Rustain hearing this dismounted Like wind, and hurried to the water's edge, To where the folk were seated in the shade. The youth sat down upon the throne of gold And taking Rustam's hand within his own " Filled up and drained a goblet " To the Free Then handed it to Rustam, saying thus " Thou askest me, O famous warrior " About Kubad, whence knowest thou his name ? " Said Rustam From the paladin I come With joyful news. The chiefs have decked the throne And called on Kai Kubad to be the Shah.
:
!
My
'
sire,
the chief
whom men
thus
V. 294
mount Alburz, Find valiant Kai Kubad and homage him, Yet tarry not, but say " The warriors call thee
escort unto
:
Go with an
And have
If thou hast tidings prepared the throne." Give them and speed him to the sovereign power." The gallant stripling, smiling, answered " I
:
'
Kai Kubad and sprung from Faridiin, I know my lineage from sire to sire." When Rustam heard he bowed, rose from Of gold to do obeisance, and thus spake
:
Am
his seat
"
The
and stay
of chiefs
GARSHASP
385
Now
let fran's throne wait upon thy will, Great elephants be taken in thy toils. Thy right seat is the throne of king of kings May Grace and glory be thine own I bring
!
A greeting
for the
The chieftain and the valiant If now the Shah shall bid his
I will acquit
me
Upon
Rustam
Discharged his ernbassage. With throbbing heart The young prince said " Bring me a cup of wine,"
Rustam's nealth, who likewise drained A goblet to the monarch's life, and said " " Thou mindest me of glorious Faridiin (For Rustam was rejoiced at seeing him), " Not for an instant may the world lack thee,
to
:
And drank
The throne of kingship, or the royal crown." The instruments struck up, great was the joy, The grief was small, the ruddy wine went round And flushed the youthful Shah, who said to Rustam " Mine ardent soul in sleep saw two white hawks Approaching from Iran, and bringing with them A crown bright as the sun. They came to me With dainty and caressing airs and set it Upon my head. I wakened full of hope Because of that bright crown and those white hawks, And made a court here such as kings would hold, As thou perceivest, by the river-side. Like those white hawks hath matchless Rustam come With news that I shall wear the warriors' crown." When Rustam heard thereof he said " Thy dream
:
v. 295
IJad a prophetic source. Now let us rise And journey to Iran and to the chiefs."
rose swift as
fire
and mounted
2 B
y. 296
386
His
Rustam
wind
And journeyed proudly with him. Night and day He travelled till he reached the Turkman outposts,
When
Was
'Tis
To meet and
bold Kulun, ware of his coming, marched The Shah thereat fight with him.
:
O Shah
;
Against my battleax and barded Rakhsh My heart and arm and mace are help enough I ask but God's protection. With a hand
me
"
?
Who
He
will confront
my
mace and
scimitar
spake, spurred on
and with a
Threw one and hurled another Whose brains ran down his
hands Unhorsed the
foe
single at a third
nostrils.
blow
Those strong
and dashed them to the ground, and necks and backs. Kulun beheld this div escaped from bonds With mace in hand and lasso at his saddle, Charged him like wind and thrusting with his spear Brake through some fastenings of his mail, but Rustam, What while his foe was lost in wonderment, Seized on the spear and wrenched it from Kuliin, Then roared like thunder from the mountain-tops, Speared him and having raised him from his seat Put down the spear's butt to the ground. 1 Kuliin
And
Was
v. 297
all.
The victor rode Rakhsh over him, and trod him To death. The Turkman horsemen turned to flee
A similar story is told of a Lombard champion who with his great lance (contus) pierced and lifted from the saddle a Byzantine cavalier and bore him aloft wriggling on the weapon's point. (Oman, " A History of the Art of War in the Middle Ages," p. 48.)
1
GARSHASP
387
And left Kulun upon the field. His troops Fled in dismay from Rustam. In an instant Their fortune was o'erthrown. He passed the outposts And hastened toward the hills. The paladin Alighted at a place with grass and water Till night had come and he had furnished robes
Fit for a paladin, a royal steed
And
crown, then introduced the Shah to Zal Unnoticed. For a week they sat in conclave
their movements secret. All agreed Kubad hath not his peer in all the world."
:
But kept
"
For seven days they revelled with Kubad, Upon the eighth hung up the crown on high And 'neath it decked the throne of ivory.
I
INDEX
Ahwaz,
'ABBASIDS, dynasty of, 13, 14 Abbreviations, list of, 93 Abtin, father of Faridiin, 144
151, 153, 171, 174
place, 286
xiii,
19,
Alburz,
145,
mountain,
152,
xv,
4,
71,
Abu-'Ali
of,
Muhammad, Shdhnama
Abu
69 Bakr, Khalifa, 12
35,
277, 298, 351, 373, 382 seq. Alexander, the Great (Sikandar), 14, 49 persecutor of Zoroastrianism, 15, 59, 61, 63, 338 legendary barrier of, 16 paternity of, 55
'All,
Mahmud,
30-32,
24,
38,
Abu'l
Kasim. Firdansi,
112
Khalifa, 12, 40, 41, 106, 107 cult of, 13 assassination of, 13 Firdausi's references to, 24,
37, 40, 41, 106, 107
Abu
Shahndma
'All
Abu
name
of
Afrasiyab, ruler of
42,
55, 72,
337,
342
Amul,
city,
145,
177,
289,
298,
382
'Afrit, genie,
Anesthetics, employment
42
321 seq.
of, 236,
Anbar,
city,
1 1
founded
by the
Azdites,
Ahmad
ibn
Animals, domestication of, 126 Ant, the poet's plea for the,
201
of Firdausi, 29
6,
50,
138,
159,
194,
of,
58 note
of
Abtin,
of, II
390
INDEX
B
BADAKHSHAN,
Baghdad,
region, 300
city, 14, 160
Arabic, language, 32 infrequent in Shdhndma, 47 Arabs, tbeir raids into and domination over rrdn, 1 1-14
Aras, river, 9 confused with tbe Oxus, 71 Architecture, invention of, 129,
133
Bahman, Shah, 42
Bahrain, Chubina, 14
42
his
Khan,
Life
of
Shah,
42,
Arnawdz, wife
146,
147,
148,
177
Aryan
tradeof
civilisation, 7
situated
on
ancient
Artaxerxes
II.,
8Mb,
59
Magi and
Arwand,
Aryan, meaning
r^ce, 7
;
of, 7
relations of Indian
15
342,
Asfandiydr, Ininian hero, 42, 55 Ashkdnian, dynasty, 49 Asoka, Indian king, 15 Assyrians, their attacks upon
rrdn, 10
346
seq.,
Barsam,
ceremonial, 80
Barzin, fire-temple, 237 Barzin, Tranian hero, 365
Astrologers, in the
important
figures
52,
Shahndma,
251,
278 Astyages, king of the Medes (Manda), 18, 72, 144 Athwya, Zandavastic form of
Abtin,
q.v.,
trilingual
of,
1
inscription
on rock
Atropatane,
jan), 9, 56
Bundahish, Pahlavi
note,
91,
treatise,
125,
70
131,
Arab tribe, 1 1 Azhi and Azi, demon, 142. See too Dahdka and Zahhdk
Azdites,
92,
117,
235.
2 36 >
337
note,
338,
369
INDEX
Bust, place, 252
to
crow
stream
of, id.
Buzurjmihr,
chief
minister
27
of
Shah Nushirwan,
Cosmogony, ancient
C
dESAR, 84, 262 Ctesarean birth, of Rustam, 236,
321 seq.
IS
Culture-heroes.
See
Gaiiimart,
Hiishang,
Tahmuras,
and
Canopus,
star, 188,
3, 4,
266
16,
19, 56,
Jamshid
57,
D
DAVAS, demons
(divs),
7,
130
seq.,
Castle,
White
Dahaka (Zahhak),
142, 172
369-
Dakhma,
81
38,
Dakiki, poet, 28, 67, 69, 109 verses by, 69 Damawand, mountain, 143, 144,
148, 169, 173
Chalandshdn,
Ahmad
of,
ibu
Mu-
hammad
Characters,
29
Chamrosh, mythical
49
Characteristics, of fran, 3
un-named,
Cbin,
8,
179
brocade
269,
333,
and
passim
sea of, 252, 349 Climate, of I' ran, 4, 5 Climes, the seven, 40, 71,
Damda"d, Nask, 70 note Ddnishwar, the dihkdn, 67, 68 Ddni, son of Ddrdb, Shah (Darius Codomanus), 42, 49 Da"ra"b, Sluih, 42, 49 Darband, town and pass of, 16 Darius, Hystaspis, 6, 9, 65 Codomanus, 49, 64 Dastdn (Zdl), 84, 248, 264 Dastdn-i-Sam (Zal), 84 Dastsln-i-Zand (Zal), 245, 248 Daulat Shdh, his Life of Firdausi, 24 Destiny, Muhammadan and Zoroastrian conceptions of, 52
Dihkfin, generic title, 56 Dihkdn = minstrel, 66, 8l Dijla, river (the Tigris), 160
122,
ing demons, 7
392
Dinkard,
Pahlavi
treatise,
INDEX
70
145,
note, 373
157, 175
xii,
xiii,
30, 42,
seq.,
demon
Black,
42
seq.,
149
34i, 349, 35 !
364, 370, 3 82
126, 127
384, 385
Binder
of
the (Tahmuras),
42, 124
163,
Farsang, measure of length (parasang), 82 Fariid, son of Siydwush and half brother of Kai Khusrau, 370
288
Faridun
as, 186
of the Kashaf, 235, 296 Dragon's child (Riiddba), 304 Drangiana, province (Sistan), 4
Farwardin, name of day and month, 88, 133 263 Fdtima, daughter of Muhammad and wife of 'All, 12 Fazl, son of Ahmad. See Abu'l 'Abbds Fazl
Firdausi, materials for
life of,
370,
58
252, 256,
23 reference*
of, 38,
45
bitterness against
Mahrm'id
of,
Mahmud
40
49
E
EDESSA, S. James of, 374 Ekbataua, city Ramadan), 17 Elements, the four, 102, 286 Elephant, White, xiv, 327, 377
(
.
takes up the Shdhnama on Dakiki's death, 28 writes Yusuf and Zulikha, 45 death
of,
45
his epic
his
method contrasted
of
with Homer's, 47
adulation
Ellipi,
kingdom
of, 9,
17
Euxine, sea, 16
Eyes, metaphor 180, 181, 194
for children, 178,
Mahnnld,
Aryans,
30, 112
priests.
See
Magi
of, 123 feast of
F
,
region
title
56 Hiishang's discovery
of,
dynastic
of the
his
institution
of
(Sada), 123
Fish, mythological, 71, 72,
148,
262
in Tran,
INDEX
Forts, hill, description of, 236, 329
393
H
Ha'iy, son of Kutiba, patron of Firdausi, 35, 39 Haitalians, people, 20
G
GAitfMART,
123
Shall,
xii,
king
117-121,
of,
Karat, city,
7,
338 39
battle of, 21
Gandarep, monster, 143, 172-173 Gang-i-Dizhukht, city, 161, 226 Garshasp (Keresaspa), 174 Garsh;tsp, Iranian hero, 42, 144,
207, 212, 214, 239 Garshasp, Shah, xv, 174, 373 seq. Garsiwaz, brother of Afrasiyiib,
342,
great
grandfather
25
of
Muhammad,
Hauz, 203
Hawk,
55
349
Gaumata,
Magus
(the
false
of
Al Munzir,
White
Homa
Hirmund, river, 358, 359 or Soma, 8, 143 Homer, his epic method contrasted with Firdausi's, 47
231
Gimimi.
See Kimmerians
Glory, the divine. See Grace Go-between, old woman as, 280
seq.
Huns,
the, 57
10,
19
xii, 42, 122, 126,
Hiishang, Shah,
82,
16,
IBLIS, the
xii,
Muhammadan
Devil,
Ahriman,
50,
70
Greeks,
10, 14
Griffon, 235
369
394
Introduction, to Shdhnama,
INDEX
viii,
3-95
Traj,
Julian, Emperor, 12 Jupiter, planet, 72, 161, 188, 281 Justinian, Emperor, 16
335, 349
naming
Irani,
of,
188
205, 206
K
KiBiL,
city,
57,
234,
256, 262,
268, 277,
298, 300, 302 seq., 365, 378 Kdbulistan, country, 15, 252, 263, 286, 299, 316, 357
character-
gradual desiccation of, 3 drought and famine in, 370, 37 1 a land of contrasts, 5, 58, 60
Arab conquest
of,
12
the Beauty of (Rtiddba), 302 Kddisiyya, battle of, 12, 143 Kahtdn, desert, 287 Kaidnian, dynasty, 49, 373 Kaidnush, brother of Faridun,
158 seq.
the
Semites,
10
Greeks
Turanians, 16
relations
their
traditional
ditto, 54, 55,
with
Irma'il,
66
fran-vej, region, 9, 62
Zahhak's cook, xii, 145 Irman, region, 345, 358 Ismd'il, brother of Sultan Mahmiid, 21
Kaid, dynasty of, 55 Kai Kdus, Shall, 42, 338, 373 Kai Khusrau, Shah, 42, 369 Kai Kubdd, Shah, xv, 42. 373, 382 seq. Kdkwi, grandson of Zalihitk, xiii, 225 seq. Kandahdr, city, 286
Karabagh,
Kdran,
211,
district, 9, 56
Trdnian
hero,
xiii,
207,
214-226, 249,
337,
344
279,
370
253,
Kargasdrs,
tribe,
277,
JAH?LA,
Shdh Jdmasp, Gushtdsp, 42 James, S., bishop of Edessa, 374 Jamshid, Shah, xii, 42, 129 seq.
xii,
145
meaning of name, 130 Jandal, envoy of Faridun, 177-183 Jasha, king, 67, 68 Jesus, 42 Jewels, discovery of, 133,
as
dragon
xii,
of, id.
Kastarit.
See Kyaxeres
155 seq.,
160,
Kdus.
flag
of,
143,
157,
211,
seq.,
INDEX
Khar, of Rai, 368, 374, 381
Kharijites, Muhammadan sect, 13 Kharrad, fitlnian hero, 365
395
9,
56
56,
tradition,
60
principal seats of, 60 literature of, 61
Khazars, people, 17
Khazarwan, Tdranian
hero,
xv,
language Magic, 51
of,
64
Magi
Kitradad, Nask, 373 Knathaiti, Pairika, female personification of idolatry, 172 Kubdd, brother of Karan, xv, 207,
217, 218, 346 seq.
Miih Afrid, the mother of Mimichihr, 205 Mdh-i-Azdda Khii,' the wife of
Tiir, 188
Mahmiid, Sultan,
84
21 seq., 31-45,
Kubad, Shah. See Kai Kubad Kulbdd, Turanian hero, 361 Kulun, Tiirdnian hero, 382, 383,
386, 387
Kundrav,
Kur'an, 99
minister
164 seq.
of
Zahhak,
xii, 143,
Rustam
Man, the
first, 5
Kyaxares, king, 18
Manda, nomad
tribes, 17,
House
(constellation
Leo), 188
Luhrasp, Shah, 42
Mars, planet, 72, 332, 339 Marv, city, 7, 45 Mashya, and Mashyoi, 117,
of
the
Mayors
14
Mdzandaran,
country,
4,
5,
12,
M
MACAN,
his
edition
of
the
18,
56
Mazdak, heresiarch, 63 Medea, land of, 57 Medes, 9, 10, 17, 18, 56,
58, 72
396 Median,
seq.
INDEX
language
(Zend),
64
Nasiru'd-Din,
21, 114
title of
Subuktigin,
Mercury, planet, 72 Mihrab, king, xiv, xv, 234, 256 seq., 275 seq., 284 seq., 299
seq., 358, 359, 361 Mil, as rhyme-word, 75
Mimichihr, Shrill, xiii seq., 42, 206, 209 seq., 234 seq., 337, 339 seq., 348, 363 Mohl, his edition and translation
of the
Nature-worship, of the Aryans, 7.SI Naudar, Shah, xv, 248, 288, 289, 3 26 337 seq., 369
,
Nil, as
rhyme-word, 75
Shahndma,
76, 77
Moola Moon,
Firiiz, 201
Nineveh,
discourse
fall of,
10
Firdausi's
on
the nature of, 05 one of the seven planets, 72 Moses, of Chorene, 72, 144, 236 Mu'awiya, Khalifa, 12, 13 Mubid, 83
Nishapur,
city, 36,
45
Muhammad, Muhammad,
the Prophet,
12, 13,
46
Noah, the
son
of
I'ranian, 129
Abdii'r-
Nuh bin
36
liuzzak, 68, 99
Muhammad
Muhammad
of the
Lashkari, friend of
Nuh
II.,
Samanid
prince, 21
Firdausi, 99
Mahdi, his edition Shahnama, 76 Mumasenni, tribe, 237 Munzir, dynasty of Al, 55 Mutawakkil, Khalifa, 14
Oriental,
N
NAHA VAND,
117, 179
Ox, the
first, 5,
117
battle
Oxus
of,
1
2
8,
(Jihiin),
ancient
trade-
route, 57
Naphtha, wells
of,
56
42, 174,
PADASHKVAR,
338 Pahlavan, 83
mountain-range,
Narwan,
1 Properly speaking Zdbulistan is the name of the hilly country about the upper waters of the Helmund, while Nimruz and SIstdn are synonymous names for the low-lying lands into which its waters descend, but Firdausi does not seein to make any such distinction.
INDEX
Pahlavi, meaning of, 64, 83 Firdausi's use of the word, 69
Pari, 83
397
xiv, xv,
376
seq.
birth
prophesied,
of,
278,
307, 32i
Partisans, people, 10, 19, 60, 61, 64 Pashang, father of Minuchihr, 205 Pashang, father of Afrasiydb, xv,
336, 337, 342 seq., 374, 375 Patrons, of Firdausi, 29 Perfumes, invention of, 133
Caesarean birth
seq.
236, 321
S
SACAE, Scythians,
of
17,
19
Periods, mythic
and
historic,
Sacaestan.
Sacrifice,
See Sistdn
Shdhndma,
Persians,
8,
49, 53
human,
and Serpent
9
industry, 56 seq.
modern
Pil, as
worship, 143 Sada, feast of, xii, 123, 124 Sagittarius, constellation, 188
Sagsdr,
and Sagsdrs,
district
and
339
Sultdri
55
Saifu'd-Daula,
title
of
Mahmud,
42, 54,
21
xiii,
Planets, created
by Ahriman, 52
Prometheus, 57
naming
of
of,
187
of,
Purmaya,
158
seq.
brother
Fariduu,
Salt,
Rustam's caravan
seq.
330
desert, 3
R
RAI,
city, 363,
xiii,
xiv, 42,
234
366
339
Khar
Rakhsh,
381
steed,
358, 375
Rustam's
xv,
"One
Romans,
the, 10, 14
of
mace
Rustam,
seq.,
280
299
Sdmdnides, dynasty, 14
Rue, wild, as a preservative from harm, 380 Rum, the Eastern Roman Empire,
15, 183, 189,
229
316,
Sapor
II.
See
Shdpur,
son
of
brocade
and
Urmuzd
Sardparda, 84
passim
398
Sari,
city,
INDEX
230,
289,
363,
366,
Shapur, son of Urmuzd, Shapur II. (Sapor II.), Shah, 62, 63,
Yaman,
xii,
xiii,
374
Shidasp, minister of Tahnninis, 127 Shidush, 1'ranian hero, 211, 354 Shi'ite, Firdausi a, 24
Shi'ites,
Sasanian, empire, 11
on
Sultan
Muhammadan
sect, 13
Mahimid, 40
Saturn, planet, 72, 245, 295, 311 Scriptures, Zoroastrian. SeeZ&ndavasta.
Serpent, on Zahhak's shoulders,
139
Shirwi,
215,
worship and
human
sacrifice,
M3
Shabdiz, Mihrab's steed, 326 Shahnjima, original compilation of, 66
55
bird, 51, 235,
Simurgh, mythical
more than
28
108
seq.,
320 Sindukht, wife of Mihrab, xiv, 259, 281 seq., 299 seq. Sipand, mountain, xiv, 236, 329
seq.,
1
377
120, 159, 168, 178,
and theme
anomalies
divisions
of,
of,
47
48
chief char-
182
origin of name, 19 Siyamak, son of Gaiumart,
117, 119 seq. Siydwush, son of
and
acters of, 49
xii,
machinery
of, 51 of,
leading motives
53
Kai Kaus, 55
71
Soma.
See
Homa
76
of,
translations
Yima (Jam-
Shamdsds,
Ttiranian
hero,
xv,
Shapigan, treasury of, 61, 62 Shapur, Trdnian hero, 210, 211, 215. 352 Shapur, son of Ardshir, Shapur
I.
Mahmud,
Sughd,
20, 21
district, 19
(Sapor
1.),
Shah, 42, 63
Sun, Firdausi's discourse on the nature of the, 105 one of the seven planets, 72
p. 396.
See note,
INDEX
Sunnites,
399
orthodox madans, 13
51,
Muham159,
Surush, angel,
119, 120,
5,
TABARlSTiN,
Uzava
(Zav), 369
370
Tahmuras,
seq.
Shah,
xii,
42,
125
VALKASH
Taliman, king, 211, 217, 352 Tammisha, wood, 177, 230 Taraz, city, 257, 266, 269 Tausar, high priest under Ardshir
Venus, planet,
Papakan,
62, 63
62,
63
u, 57
W
WATER,
scarcity of, 3 stealing demons, 7, 338
Traitana, 7, Translation,
8,
171 seq.
the principles adopted in present, 77-86 Translators, of the Shahnaina, list of previous, 87
Trita,
7, 8,
171 seq.
xiii,
Wisa, Turanian
hero,
xv,
337,
of,
Tumaspa
(Tahinasp), 369
174,
Wisdom, discourse
101
in praise
183
seq.,
335,
Sipand),
naming
of,
187
Turan, 189,229, 351, 371 Turanians (Turkmans), 9, 10, 54 the Iranians relations of
with, 16
taught by the
Turkmans
(Turanians),
20,
189,
67,
7
,
68
129
seq.,
Yaman,
country,
178,
181
governor
of,
39
4oo
INDEX
Jamshid),
7,
Yima (Yama,
130,
129,
374
note, 129,
234, 337,
338, 369
Zarang,
ZABUL,
Zabulistiin, country,
248,
aster), 235,
236
252, 254, 264, 282, 324, 345, 357. 35 8 , 36i, 364. 366, 367,, 37i, 375, 381 Zadsham, king of Turstn, 342 seq.,
376
Zahhak, Shah,
288,
t
xii,
42,
54,
72,
seq., 275,
278,
292,
303,
326,
164
seq.
cosmogony,
Rustam,
235
seq.,
xiii
95,
145,
337,
364 seq., 370 seq., 381, 382, 384, 387 Zal-i-zar (Zal), 84, 248 Zamydd, Yast, 338
Zoroastrianism, 49
conceptions of, 5, 51, 52 original seat of, 56 seq., 62 scriptures of, 61 seq.
p. 396.
See note,
END OF
VOL.
I.
Printed by BALLANTYNE,
HANSON
Edinburgh
&
& Co.
London
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY