Sunteți pe pagina 1din 7

LNGUA PORTUGUESA - SEMNTICA

A lngua no somente um instrumento de comunicao ou mesmo de conhecimento, mas um instrumento de poder. No procuramos somente ser compreendidos, mas tambm obedecidos, acreditados, respeitados, reconhecidos. Bourdieu.

UNIDADE 1: A IMPORTNCIA DA SEMNTICA NA LNGUA PORTUGUESA DENOTAO E CONOTAO.


Semntica pode ser definida como o estudo da significao das palavras e das suas mudanas de significao, atravs do tempo ou em determinada poca. Assim, a semntica pode ser sincrnica (estudo em uma determinada poca) e diacrnica (estudo atravs do tempo). Importncia das vrias abordagens semnticas no estudo da interpretao e produo de sentidos no mbito lexical, frasal e textual. Ao tratarmos do conceito significado vemos que no h um consenso entre os estudiosos.
O que atrapalha a Semntica ela depender de um conceito pr-terico de significado. Putnam.

A isso se somam alguns outros questionamentos: o significado representa uma relao de causa entre as palavras e as coisas?; ele pertence ao indivduo ou comunidade? H vrias semnticas, sendo que cada uma elege uma das noes de significado e considera uma determinada relao de linguagem e mundo. Vale ponderar que na Lingustica contempornea no h uma resposta nica para o questionamento sobre o significado, assim como no h uma metodologia nica para desenvolv-lo.

Significao das palavras


Sinonmia, antonmia, homonmia e paronmia. Essas noes se referem a palavras, mas importante considerar que as relaes de sentido dadas entre palavras conduzem o leitor a reconhecer relaes de sentido entre construes gramaticais ou, ainda, efeitos de sentido gerados em determinados contextos.

1. Sinonmia e parfrase
So equivalentes quanto ao seu significado: empregadas em diversas situaes, elas significam a mesma coisa. Essa relao nomeada parfrase. (1) Pegue o pano e seque a loua. (2) Pegue o pano e enxugue a loua. Emprego de palavras sinnimas (secar e enxugar). (3) difcil encontrar esse livro. (4) Este livro difcil de encontrar. Emprego das mesmas palavras e h construes sintticas que, embora diferentes, preservam as mesmas relaes. (5) Esta sala est cheia de fumaa. (6) Abra a janela. Traduzem a mesma inteno do locutor e visam obter o mesmo resultado.

2. Sinonmia lexical
A sinonmia revela-se pela identidade de significao. Exemplos: cara e rosto, sal e cloreto de sdio, pessoa e indivduo. So sinnimas porque so substituveis, em contextos idnticos, sem mudana do sentido cognitivo. a. Alm da identidade de extenso, a sinonmia caracteriza- se pela identidade de sentido. b. Para que duas palavras sejam sinnimas preciso que faam, em todos os seus empregos, a mesma contribuio ao sentido da frase. c. Duas palavras so sinnimas sempre que podem ser substitudas no contexto de qualquer frase sem que a frase passe de falsa a verdadeira, ou vice-versa. d. Palavras presumivelmente sinnimas sofrem sempre algum tipo de especializao, de sentido ou de uso (a busca da palavra certa, jarges, etc.). Ex.: separao, desquite, divrcio. e. No possvel pensar a sinonmia de palavras fora do contexto em que so empregadas.

3. Antonmia
uma relao que se fundamenta em incompatibilidades. Exemplos: colorido/incolor; todo/nenhum. Tambm podemos observar nos pares aproximar- se e afastar-se, subir e descer, entre outros. Devemos estar atentos a definies tradicionais que citam oposto e contrrio. Literatura barroca:
O alegre do dia entristecido, o silncio da noite perturbado, o resplendor do sol todo eclipsado, e o luzente da lua desmentido!
(G. de Matos)

4. Homonmia
Apresentam identidade de sons ou de forma, mas diversidade de significado. As palavras homnimas podem ser: homgrafas grafia igual e som diferente. olho (substantivo) / olho (verbo) seco (adjetivo) / seco (verbo) colher (substantivo) / colher (verbo) homfonas som igual e grafia diferente. acento (sinal grfico) / assento (banco) sesso (reunio) / seo (repartio) / cesso (verbo ceder) concerto (harmonia) / conserto (ato de consertar) perfeitas (som igual e grafia igual). Ocorrem classes gramaticais diferentes. so < sunt (verbo ser) so < sanu (sadio adjetivo) so < sanctu (substantivo) o rio ( substantivo) / eu rio (verbo) a cobra (substantivo) / ele cobra (verbo)

5. Paronmia
Apresentam grafia e pronncia parecidas, mas significado diferente. despercebido (no notado) / desapercebido (despreparado) estada (permanncia de pessoa) / estadia (permanncia de veculo) descrio (ato de descrever) / discrio (qualidade de discreto)

6. Polissemia
a propriedade de uma palavra adquirir multiplicidade de sentidos, que s se explicam dentro de um contexto (mesma classe gramatical). Trata-se realmente de uma nica palavra, que abarca grande nmero de acepes dentro do seu prprio campo semntico. Muito explorado em publicidade pelo uso conotativo e denotativo. Fabricar: balas = manufaturar ninho = construir advogados = engendrar moedas = cunhar a prpria desgraa = maquinar, preparar um dolo = inventar, forjar

Campo semntico
O campo semntico toda a rea de significao de uma palavra ou de um grupo de palavras. Se quisermos descrever o campo semntico da palavra luva, por exemplo, incluiremos nele todas as possibilidades semnticas como: luvaria, luveiro, assentar como uma luva, atirar a luva, de luva branca, deitar a luva, macio como uma luva.
A teoria dos campos fornece um mtodo valioso para abordar um problema difcil, mas de crucial importncia: a influncia da sociedade contempornea; cristaliza-as e perpetua-as tambm; transmite s geraes vindouras uma anlise j elaborada da experincia atravs da qual ser visto o mundo, at que a anlise se torne to palpavelmente inadequada e antiquada que todo o campo tenha que ser refeito. Stephen Ullmann.

Denotao e conotao
A denotao consiste em utilizar o signo no seu sentido prprio e nico (literal), que no permite mais de uma interpretao. A conotao consiste em atribuir novos significados ao valor denotativo do signo: sentido figurado. O valor denotativo ou conotativo de uma palavra depende do contexto em que ela se encontra: a) Prefiro responder a ele pelas pginas de uma revista. (denotao). b) Voc uma pgina virada na histria da minha vida. (conotao). ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

UNIDADE 2: LINGUAGEM FIGURADA - FIGURAS DE PALAVRAS E DE PENSAMENTO.


Figuras de linguagem so estratgias literrias que o escritor pode aplicar no texto para conseguir um efeito determinado para maior compreenso do leitor. Podem relacionar-se com aspectos semnticos, fonolgicos ou sintticos das palavras afetadas. So diversos nomes que nomeiam a linguagem conotativa. Tropo uma figura de linguagem onde ocorre uma mudana de significado, seja interna (em nvel do pensamento) ou externa (em nvel da palavra). A Retrica que se dedicou a estudar apenas as figuras, abandonando o exame da dimenso argumentativa, considerou os tropos, que indicam uma mudana de sentido, como uma classe das figuras. A unidade bsica do tropo a palavra. Nele um sentido literal de um termo substitudo por um sentido figurado. Por isso, os tropos so chamados figuras de palavras.

A) Figuras de palavras
Os dois processos mais importantes pelos quais a linguagem nos leva a perceber (e trabalhar) semelhanas so a comparao e a metfora.

1. Comparao (smile)
Numa comparao totalmente explcita, aparecem tipicamente: 1. Uma expresso que identifica a entidade comparada. 2. Uma outra expresso que identifica a entidade tomada como termo de comparao. 3. Uma expresso que identifica a propriedade comum, atribuda s duas entidades. 4. Um conectivo, indicando a comparao. O gato preguioso como uma segunda-feira. Nem todas as comparaes so completamente explcitas: ainda temos comparaes, em que faltam alguns dos elementos enumerados anteriormente.

2. Metfora
o emprego de um termo com um sentido que se lhe associa por fora de uma comparao (similaridade) de ordem subjetiva. A comparao, porm, fica subentendida, no expressa. No usa o como. Uma comparao, um confronto inteiramente pessoal e emotivo (nisso repousa o valor artstico da metfora).

3. Sinestesia
Mescla de diferentes impresses sensoriais. A juriti [...] geme um gemido aveludado, lils, sonorizao dolente da saudade. (Monteiro Lobato).

4. Metonmia
o emprego de um termo em lugar de outro, havendo entre ambos, estreita afinidade ou contiguidade de sentido. Ganhars o po com o suor do teu rosto.

Modos de substituio: a. o autor pela obra: Gosto de ler Fernando Pessoa (= Gosto de ler a obra literria de Fernando Pessoa). Compraram um Portinari por um milho de reais. (= Compraram um quadro de Portinari...). b. o possuidor pelo possudo, ou vice-versa: Irei ao barbeiro. (Barbeiro est por barbearia). Na guerra no descansam as armas. (Armas est por guerreiros). c. o lugar pelo objeto ou pelo produto: J foram ao Correio? (Correio est por edifcio onde funciona o servio do Correio). Fumei um saboroso havana. (Havana est por charuto da cidade de Havana). d. a causa pelo efeito, ou vice-versa: Porm j cinco sis eram passados. (Cames) (= Porm j cinco dias eram passados...). Scrates bebeu a morte. (= Scrates bebeu veneno). e. o continente pelo contedo, ou vice-versa: Tomei dois pratos de canja. (Pratos est por canja.) Passe-me a manteiga. (Manteiga est por manteigueira). f. o instrumento pela pessoa que o utiliza: Sempre foi um bom garfo. (= Sempre foi um indivduo que come muito). Ele era uma pena brilhante. (= Ele era um escritor brilhante). g. o inventor pelo invento: Comprei um Ford. (Ford est por automvel). Preciso de uma gilete. (Gilete est por lmina de barbear). h. o concreto pelo abstrato, ou vice-versa: Sempre teve tima cabea. (Cabea est por inteligncia). A humanidade est em guerra j h muitos anos. (Humanidade est por homens). i. a parte pelo todo, ou vice-versa: Tinha seis bocas em casa para alimentar. (Bocas est por pessoas). As chamins forjam a grandeza de So Paulo. (Chamins est por fbricas). j. o gnero pela espcie, ou vice-versa: Os mortais pensam e sofrem neste mundo. (Mortais est por homens). Estamos na estao das rosas. (Rosas est por flores). k. o singular pelo plural, ou vice-versa: O brasileiro sempre gentil e hospitaleiro. (Brasileiro est por brasileiros). l. a matria pelo objeto: Lento, o bronze soa... (Alberto de Oliveira) (Bronze est por sino). Tinem os cristais. (Cristais est por copos).

5. Catacrese
o emprego imprprio de uma palavra ou expresso, por esquecimento ou ignorncia de seu timo (vocbulo que a origem imediata de outro). Apesar dessa formal contradio ou distanciada semelhana, os dois termos se mantm ligados por fora do esvaziamento do sentido de um deles. Embarquei, em Manaus, no avio das onze. Uma chuva de flores envolveu o casal de noivos. Com preciso, enterrou a espada no dorso do touro. Modernamente ainda se consideram como catacreses as metforas viciadas, ou seja, as metforas que pelo uso constante perderam valor estilstico e se formaram graas semelhana de forma existente entre os seres. Alguns deles so:
Com nomes de animais: Esta mulher uma vbora, uma serpente, uma raposa. Ele um touro, um burro, um quadrpede, uma fera. Com nomes de vegetais: Este menino uma flor. O tronco familiar. Razes da nacionalidade. Ramo da cincia. Ma do rosto. Com partes do corpo humano: Boca do tnel. Barriga da perna. Olho dgua. Cabea de motim. Ventre da terra. Lngua de fogo. Falha de rosto. Dente de alho. Mo de direo. P de mesa. Corao da floresta. Com nomes de objetos e utenslios: Tapete de relva. Cortina-de-ferro. Muro da vergonha. Bero da nacionalidade. Com nomes de fenmenos fsicos e acidentes geogrficos: Aurora da vida. Vale de lgrimas. Monte de papis. Montanha de absurdos. Completar vinte primaveras. Dilvio de improprios. Tempestades de injrias.

6. Antonomsia
a designao de uma pessoa, no pelo seu nome, mas sim pela qualidade ou circunstncia que a notabilizaram. O Divino Mestre (= Jesus Cristo) passou pela vida praticando o bem. O Poeta dos Escravos (= Castro Alves) morreu na flor dos anos. Quando no se trata de pessoa, alguns autores denominam perfrase (rodeio de palavras): A Cidade-Luz = Paris. O rei das selvas = leo. B)

Figuras de pensamento

1. Hiprbole
a expresso intencionalmente exagerada com a finalidade de realar o pensamento. Rios te correro dos olhos se chorares. Ondas de pranto afogaram-me a voz.

2. Eufemismo
o emprego de palavras ou expresses agradveis, em substituio s que tm sentido grosseiro ou desagradvel. E aps ter olhado para o alto, entregou o seu esprito. Roga a Deus que teus anos encurtou. (Cames).

3. Ironia
a expresso que contm o oposto do que se quer dizer, com a inteno de criticar ou desprezar. O arsnico at... Engorda tambm, no verdade? Pareces realmente um santinho digno do altar... Vejam os altos feitos destes senhores: dilapidar os bens do pas e fomentar a corrupo!

4. Prosopopeia (ou personificao)


a atribuio de qualidades e sentimentos humanos a seres irracionais e inanimados. As dlias a chorar nos braos dos jasmins! (Cesrio Verde)

5. Anttese
o emprego de palavras ou expresses opostas, geralmente na mesma frase. Um jovem de culos tentando vencer pela lgica das braadas a ilogicidade das ondas. (Lygia Fagundes Telles) Queria um apoio, um horizonte limitado, no o mar sem fim.

6. Paradoxo (oximoro)
A anttese levada ao extremo recebe o nome de paradoxo ou oximoro, que a associao de ideias, alm de contrastantes, contraditrias.

7. Apstrofe
a interpelao enftica de pessoas ou coisas que podem estar presentes ou ausentes. No basta inda de dor, Deus terrvel? , pois, teu peito eterno, inexaurvel de vingana e rancor? (Castro Alves). Deus te leve a salvo, brioso e altivo barco, por entre as vagas revoltas... (Jos de Alencar).

8. Interrogao
a substituio de uma afirmao pura e simples por uma pergunta.

9. Gradao
a expresso progressiva do pensamento por meio de palavras, sinnimas ou no, que formam ordem consequente, da menos intensa para a mais intensa ou vice-versa. Na cidade nasce o luxo, do luxo nasce a avareza, da avareza rompe a audcia, a audcia gera todos os vcios. (Bernardes) Uma palavra, um gesto, um mnimo sinal bastava.

UNIDADE 3: LINGUAGEM FIGURADA FIGURAS DE SINTAXE E DE SOM.


As figuras de linguagem so empregadas para valorizar o texto, tornando a linguagem mais expressiva. um recurso lingustico para expressar experincias comuns de formas diferentes, conferindo originalidade, emotividade ou poeticidade ao discurso.

A) Figuras de sintaxe
1. Elipse
Ocorre quando h omisso, espontnea ou voluntria, de termos que se podem subentender facilmente pelo contexto. Concordncia com a ideia. Na sala, apenas quatro ou cinco convidados. (Machado de Assis).

2. Zeugma
a omisso de um termo expresso anteriormente em outra orao. s bela eu moo; tens amor eu medo. (lvares de Azevedo). (sou tenho).

3. Pleonasmo
a repetio, por meio de palavras diferentes, de uma noo j apresentada, com o objetivo de enfatizar uma palavra ou expresso. mar salgado, quanto do teu sal so lgrimas de Portugal! (Fernando Pessoa). Os despojos eu os guardei zelosamente numa urna. (Pedro Nava). Iam vinte anos desde aquele dia quando com os olhos eu quis ver de perto.

4. Anacoluto
Figura de estilo caracterizada pela interrupo da sequncia lgica e da sintaxe do perodo; tal figura tambm conhecida como frase quebrada. No entanto, todas as palavras que ele dissera [...] desses milhes de palavras ditas [...] poucas [...] haviam surtido efeito. (Ana Miranda). Eu, enganaram-me todos os amigos. Umas moedas velhas cadas no fundo da gaveta, ns descobrimos o seu valor depois que o colecionador as quis comprar.

5. Silepse
a concordncia que se faz no com a forma gramatical das palavras, mas com o seu sentido, com a ideia que elas expressam. a) Silepse de gnero Senhor Presidente, Vossa Excelncia no est preocupado com as recentes greves no setor de alimentos? b) Silepse de nmero A famlia inteira compareceu festa de casamento e aplaudiam cada palavra dita pelo padre. c) Silepse de pessoa Alegres, tolerantes, bonaches: todos em Taitara ramos assim antigamente, antes da chegada de tio Baltazar. (Jos J. Veiga).

6. Inverso
Ocorre quando se d a inverso da ordem natural e direta das palavras na orao, com finalidade expressiva. Diz Cristo que saiu o pregador evanglico a semear a palavra divina. (Pe. Vieira) Na ordem direta, teramos: Cristo diz que o pregador evanglico saiu a semear a palavra divina. a) Anstrofe a ordem inversa, obtida pela anteposio ou inverso de termos na orao ou de oraes no perodo. Pelas obras se conhecem os homens. (= Os homens se conhecem pelas obras.) b) Hiprbato a inverso de termo e sua intercalao, cortando-se elementos ligados logicamente. A vida mesmo assim... ele cisma tristonho. Sai do fogo da dor a fumaa do sonho... (M. del Picchia) (= A fumaa do sonho sai da dor do fogo.)

c) Snquise uma inverso violenta dos termos, em que se sacrifica um pouco a clareza em proveito do ritmo artstico da frase. Enquanto manda as ninfas amorosas grinaldas nas cabeas pr de rosas. (Cames). (= Enquanto manda as ninfas amorosas pr grinaldas de rosas nas cabeas).

7. Polissndeto
a repetio intencional do conectivo coordenativo (geralmente a conjuno e). particularmente eficaz para sugerir movimentos contnuos, ou sries de aes que se sucedem rapidamente. Trejeita, e canta, e ri nervosamente. (Antnio Toms).

8. Assndeto
Ocorre quando h omisso da conjuno e entre termos ou oraes. Coou o queixo cabeludo, parou, reacendeu o cigarro. (Graciliano Ramos).

B) Figuras de Som
1. Aliterao
a repetio proposital e ordenada de sons consonantais idnticos ou semelhantes. O efeito serve para reforar a imagem que se quer transmitir. Chove chuva choverando... (Oswald de Andrade). 2. Assonncia a repetio proposital de sons voclicos idnticos ou semelhantes. A linha feminina carim Moqueca, pititinga, caruru Mingau de puba, e vinho de caju Pisado num pilo de Piragu. (Gregrio de Matos).

3. Paronomsia
o uso de sons semelhantes em palavras prximas. Fenmeno que popularmente conhecido como trocadilho. Aquela estrela dela Vida, vento, vela, leva-me daqui. (Raimundo Fagner).

4. Onomatopeia
Consiste no aproveitamento de palavras cuja pronncia imita o som ou a voz natural dos seres. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

S-ar putea să vă placă și