Sunteți pe pagina 1din 14

0C48 \Z%Á TELUGU VOWEL SIGN AI 4.5.

2 Telugu Script Details


= 0C46 Z%Á 0C56 \#
0C49 <reserved> Introduction
0C4A %] TELUGU VOWEL SIGN O The Telugu language: Historically the Telugu
0C4B %][ TELUGU VOWEL SIGN OO language is also known by the names, ¡ÆdhraÆ,
0C4C %_ TELUGU VOWEL SIGN AU tenu(Æ)gu, and Gentoo.
Various signs Demographic information: Telugu is one of the
0C4D %`Á TELUGU SIGN HALANT major Scheduled languages of India. It has the
To take out hidden vowel second largest number of speakers mainly
sound of consonant. concentrated in South India. It is the official language
0C4E <reserved> of Andhra Pradesh and second widely spoken
0C4F <reserved> language in Tamilnadu, Karnataka. Considerable
0C50 <reserved> number of Telugu speaking minorities live in
0C51 ‘ TELUGU STRESS SIGN Maharashtra, Orissa, Madhya Pradesh and West
UDATTA Bengal. Considerable number of Telugu language
speakers have migrated to Mauritius, South Africa,
0C52 ’ TELUGU STRESS SIGN
and recently to USA, UK, and Australia.
ANUDATTA
0C53 ” TELUGU GRAVE ACCENT Genetic affiliation and History: Telugu belongs to
0C54 “ TELUGU ACUTE ACCENT the South-Central branch of the Dravidian family
0C55 œ TELUGU LENGTH MARK of languages. It is most widely spoken Dravidian
0C56 # \# TELUGU AI LENGTH language. It is the only literary language outside the
MARK South-Dravidian Branch. Its literature goes back to
11th century A.D. Its ancient forms were attested
Generic additions through inscriptions dating back to 200 A.D.
0C60 ÊÁVW TELUGU LETTER
VOCALIC RR In the early days of 20th century there was a
0C61 ™ TELUGU LETTER controversy over the use of a particular variety of
VOCALIC LL Telugu as a medium of instruction. There were two
varieties, one the literary or gr¡nthika style, and the
0C64 * TELUGU SIGN PURN
other the spoken or colloquial style popularly known
VIRAMA
as vy¡vah¡rika style. Finally the controversy ended
0C65 ** TELUGU SIGN DEERGH
in favour of the colloquial standard and the
VIRAMA
government of Andhra Pradesh has issued a G.O. to
Digits use only the colloquial standard as medium of
0C66 ‚ TELUGU DIGIT ZERO education at all levels.
0C67 ƒ TELUGU DIGIT ONE The domains of use: The Telugu language is
0C68 „ TELUGU DIGIT TWO formally taught in Schools, Colleges and Universities.
0C69 … TELUGU DIGIT THREE It is the popular medium of instruction at primary,
0C6A † TELUGU DIGIT FOUR Secondary and Higher-Secondary and early
0C6B ‡ TELUGU DIGIT FIVE University education. The Telugu Academy on
0C6C ˆ TELUGU DIGIT SIX behalf of the Government of Andhra Pradesh
0C6D ‰ TELUGU DIGIT SEVEN regularly publishes text books in Telugu medium in
0C6E Š TELUGU DIGIT EIGHT various subjects for use at Intermediate and graduate
0C6F ‹ TELUGU DIGIT NINE levels. It is not used as medium of education in

Page 86
Technical and Professional courses. In lower levels 60 symbols, of which 16 are vowels, 3 vowel
of administration it is popularly used but in higher modifiers, and 41 consonants.
levels of administration it is sparingly used. It is the
Vowels
common language in the transactions of the assembly
@ A B C D E ÊÁVV Fs G H I J K
of Andhra Pradesh. As a medium of journalese, it a ¡ i ¢ u £ ¤ e ® ai o ° au
flourishes in Telugu language newspapers, radio-
broadcasts, and TV-telecasts. It is also one of the Vowel Modifiers
popular medium of feature films produced in the @· @Li @M
South India. aÄ aÆ aÅ

The Telugu Script Consonants


NRP ÅÁ gRi xmnsV ÃÁ
Origin & Development: Telugu is written in Telugu ka kha ga gha ´a
script which is derived from Ashokan Brahmi used ¿RÁ ¿³RÁ ÇÁ LRi&V ÄÁ
in the South India cerca 2nd A.D. The Southern ca cha ja jha µa
Brahmi also known as dr¡vi·i-br¡hmi of 2nd c. A.D. ÈÁ hRi ²R¶ ²³R¶ ßá
gave rise to v®´gi-c¡lukyan script also known as ¶a ¶ha ·a ·ha ¸a
Telugu-Kannada script. By the end of 13th Century »R½ ´R¶ µR¶ µ³R¶ ©«s
A.D., the Telugu and Kannada scripts got separated. ta tha da dha na
In the early combined Telugu-Kannada script, no xms xmns ÊÁ ˳ÏÁ ª«sV
orthographic distinction was made between the short pa pha ba bha ma
mid [e, o] /Fs, I/ and long mid [®, °] /G, J/. However, ¸R¶V LRi ÌÁ ÎÏÁ ª«s
distinct signs were employed to denote the special ya ra la ½a va
consonants viz. the trill [¼a] /àá/ the retroflex lateral aRP xtsQ xqs x¤¦¦¦
[½a] /ÎÏÁ/ and the retroflex palatal [Z a] /½/ found only ¿a Àa sa ha
in South Indian languages, by 5th c. Special/obsolete graphemes
Telugu Alphabet: The Primary units of Telugu obsolete:
alphabet are syllables, therefore, it should be rightly ÊÁVW ˜ ˜µ àá ½
called a syllabary and most appropriately a mixed ¥ l ÌÕ ¼a Za
Õ
alphabetic-syllabic script. Unlike in the Roman deprecated : ò ò
alphabet used for English, in the Telugu alphabet ORPQ ¿RP Ç ` `
the correspondence between the symbols kÀa Ca Ja ºa ¼a
(graphemes) and sounds (phonemes) is more or less
exact. However, there exist some differences between Chart-1: The Telugu alphabet- overall pattern
the alphabet and the phonemic inventory of Telugu. Technical Characteristics-Vowels
Since writing habits change slowly and speech
Primaries: There are thirteen vowel signs which
changes faster, the script has preserved some symbols
occur as stand alone characters viz. [a ¡ i ¢ u £ ¤ e ® ai
which have become otherwise obsolete now in
o ° au] /@ A B C D E ÊÁVV Fs G H I J K/ in the
speech. Telugu script is written from left to right and
common core. Each of these is assigned a Hexa
consists of sequences of simple and/or complex
decimal code point in ISCII Standard (BIS 1993),
characters.
from A4 164 to B1 177 (except for AD 173 and B0
Common Core and Overall pattern: The Telugu 176) or 0C05-0C14 and 0C0A-0C0F in
alphabet can be viewed as consisting of more UNICODE Standard 3.0. An additional vocalic/˜ /
commonly used inventory, a common core, and an occurs in the UNICODE Standard with a code point
overall pattern comprising all those symbols that are 0C0C. These vowels are also referred to as primaries
used in all domains. The overall pattern consists of or independent vowel signs.

Page 87
Secondary vowel signs (guNiMtaM gurtulu): When there is an inherent vowel omission sign in the
a vowel occurs immediately after a consonant it is secondary vowel. Similar interpretation may be made
always represented by a dependent or secondary sign with respect to secondary consonantal signs since they
i.e. as a corresponding diacritic on the consonant. In occur always a pure consonant, in other words, a
the case of the vowels /¤, ¥, l ,l - / the corresponding secondary consonantal sign removes an inherent
° °
secondary vowel signs [%ÁX, %ÁY, ý v ] are placed on the vowel from the preceding consonant sign.
right side of the consonant. Since, the Telugu
alphabet is a syllabary the primary consonant always NRP + Þ à NRPä
has an inherent vowel [a] / R /. The secondary vowel ka+ka à kka
sign is attached to the consonant after removing the Vowel Modifiers: Though, phonetically they share
vowel /a/. In Telugu, normally (some exceptions the properties of both Vowels and consonants are
exist) the secondary vowel signs are attached to known as ambivalents (ubhay¡kÀaras). Since they
consonants in the place where the vowel sign for /a/ follow always a vowel in their usage, traditionally
would occur as / R / (talakattu) in unmodified primary they are treated as part of Vowel inventory. They are
consonants. This is unlike in Devanagari where the
three in number. Unlike in Devanagari, where these
consonant does not drop or lose explicitly the vowel
Vowel modifiers always occur as diacritics or
sign /a/ (the top bar or lakir ?) but simply get attached
dependent character signs, in Telugu they occur
with a secondary vowel sign. Therefore the
linearly as independent signs facilitating their use
phenomenon in Telugu and Kannada allows us to
independent of vowels or vowel signs. p£r¸¡nusv¡ra
interpret secondary vowel signs as not just
[Æ] /iLi/, the only archiphoneme in the language has
contextually determined vowel allographs but
functionally distinct and complex ones from those one of the highest frequencies in usage. The
of the primary or stand-alone vowel characters. This ardh¡nusv¡ra [Ä] /i·/ as a character does not represent
distinction between the primary vowel signs and a phoneme but has a phonetic function in the
secondary vowels signs can be expressed in the language. It is often used to transcribe certain
following illustrations: nasalized expressions, as in a delayed yes, exclamation,
o.k. etc. Though, tradition proscribes these from
ki=k+i — 1 (where [k] is pure consonant /N`PP/ and writing in word initial positions they can be used
[i] /B/ is primary vowel) or independent of vowel signs as in the case of word
ki=ka+_i — 2 (where [ka] /NRP/ is consonant plus initial pre-consonantal nasal, ex. Mkhrumo /iLiúÅÁV®ªsW/
the inherent vowel [a] / R /, and `Mr. Nkhrumo, a leader of an African country’, /
Mpala/ ‘Impala, a brand name of a car, but a Swahili
[ _i] /%TÁ/ is secondary vowel)
word, originally pronounced as /Æp¡l¡ / ’ . The
The right hand part of the equation (2) can be character sign visarga /iM/ is used only to transcribe
rewritten as in (3) Sanskrit words, and it is the least frequently used
ki=ka+_+i —3 character representing an array of allophanes of
various phonemes. Unlike vowels and consonants
By combining 3 and 2 we get (4) they are invariants i.e. they do not have contextually
ka+_+i=ka+_i — 4 dependent character realization.

The difference between the two vowel signs can made Consonants: There are 41 consonants in the ¢
explicit by effecting a transformation of the deletion common¢ core inventory (excluding (kÀa)/ORPQ/, (a) /¿«« /,
of the common element /ka/ from the equation (4): (a) /Ñ /, (º) / ¦ /, [ §] / Î / and including [Z a] /½.
Currently they occupy in ISCII Hexa Decimal
_+i=_i — 5
coding the points beginning with B3 179 and ending
These transformational relationships between the two D8 216, where as in Unicode Standard 3.0 they begin
vowel signs in the context of consonants indicate that with 0C15 to 0C39 and 0C1A to 0C2F. The

Page 88
character set for consonants in Telugu and Kannada (ii) ÃÞ ÇÞ ÄÞ ÉÞ ßãÞ àãÞ ÍÞ
is more complex and peculiar in their function. Their
´ j µ ¶ ¸ ¼ l
character signs have often three or more than three
distinct shapes depending on whether they are used Secondary or dependent consonant characters:
as stand alone characters called Primaries or Base They are rightly called as consonant modifiers or
consonants, or when used with a vowel other than conjunct formatives. Unlike in Devanagari Telugu
the inherent vowel /a/ functioning as a hanger or a does not use half consonants but uses consonant
pure consonant, or when used as a constituent of a character allographs which function as constituents
conjunct called as secondary or dependent consonant of conjuncts. In a majority of the consonants the
characters called as ottulu (I»R½VòÌÁV). allographs which are used as secondary consonants
are derived historically from the corresponding
The basic character set for consonants are called as consonant characters after dropping the explicit sign
primaries or stand alone characters as they occur in for the vowel /a/ (talakattu) and placed below or at
the alphabet. Each of which has an inherent vowel / the right lower corner of the preceding consonant
a/ which often is explicitly indicated by sign / R /. character.
This graphic sign indicating the vowel /a/ is normally
i. Þ à á â âã å è é éê ì í î îê ï ð ðã ñã ò
deleted and replaced with another explicit mark for
óõ÷øù ú û ÿ
a different vowel except in the case of /u/ and /£/
and /¤/ /¥/ and /l / which however are attached at k g gh c ch jh ¶h · ·h t th d dh n p ph bh m y
º r ½ v¿Àsh
the right side lower corner of the consonant.
Anchors and pure consonants: Anchors are pure ii. . ß Ê ä æ ç ë ñ ó ì
consonantal characters carrying explicit secondary kh ´ j µ ¶ ¸ b ¼ l
vowel signs and differ in their shape in three
important ways often without the diacritic for the Consonant Conjuncts : Among the scripts of Brahmi
implict vowel /a/ as in i., with out any modification in origin we can see that there are two distinct ways of
the basic character shape as in the case of group ii. and forming the conjuncts: i) Consonants are conjoined
the iii. consists of a set of consonant with special bases. linearly from left to right; and ii) arranged as a cascade
of consonants in top down manner. Though both
i. N g mn V ¿ ¿n L &V h ²¶ ²³ »½ ´ µ µ³ © m mns ˳ ª V ¸ V L types occur in all scripts but only one of the two
Î ª a t sQq ¤¦¦¦ types are represented predominantly by any script.
k g gh c ch jh ¶h · ·h t th d dh n p ph bh m y r The former type was predominantly represented by
½ v¿À s h Devanagari where as the latter is represented by
ii. Æ Ã Ç Ä É ß Ë àã Í Telugu and Kannada. Oriya and Malayalam belongs
kh ´ j µ ¶ ¸ b ¼ l to the Telugu-Kannada group, while Assamese-
Bengali, Gujarati form part of the Devanagari group.
iii. ð ðã ¬ û In a cluster of consonants either the rightmost one
p ph À s in the case of type (i) or logically the bottom most
one as in type (ii) should carry the vowel sign.
Pure consonants are consonant characters obtained
However, contrary to this in Telugu and Kannada,
by replacing the explict vowel sign /a/ by a halanta
the top or the left most consonant is idiosyncratically
sign as in group (i) or in case where an explicit vowel
marked for the vowel.
/a/ sign is absent as in group (ii) then the halanta
sign is placed on the right hand tip of the character. C1C2C3...CnV = C1’C2’C3'...CnV (type i.)
ex. Hi. ºjÉÒ
(i) N£ ÆÞ gi£ m£ sn V ¿Á£ ¿³Á£ L£ i&V h£ i ²£ ¶ ²£ ¶³ »½± ´¶± µ¶± µ³¶± ©±s m£ s m£ sn Ë³Þ ª±sV
k kh g gh c ch jh ¶h · ·h t th d dh n p ph bh m y r ex. C1C2C3...CnV = C1VC2’C3'...Cn’ (type ii.)
½ v ¿ Àsh ex. Te. {qsòQû

Page 89
Special/ancient Characters: Out of the 16 symbols literature. Recently the Road Transport Corporation
for vowels, the vowel signs for long vocalic /¥/ [ÊÁVW] of Andhra Pradesh has started using Telugu numbers
and short and long vocalic /l, l/ [lV,LV] are almost signs on the number plates of their vehicles.
obsolete or occur rarely in Sanskrit writings in Telugu ‚ ƒ „ … † ‡ ˆ ‰ Š ‹
script. ^ Of the 41 consonants the post-dental africates 01 2 3 4 5 6 7 8 9
^
[Ca] / ¿« /, [Ea] /Ç and the trill /¼a/ [àá] do not occur
in Modern Standard Telugu and the palatal retroflex Punctuation marks: Modern Telugu uses
lateral [Z a] /½/ have become obsolete long ago. In punctuation marks which are borrowed from
other words, these are characters no longer in current English. However, in the domain of religious texts
use, but which have been used historically. Their use Telugu may use single and double vertical bars to
is dependent on domain. For the purpose of inter- indicate a comma and a fullstop. Any Telugu font
transliterability across Indian languages, some of these today must make available symbols for various
may be assigned code points. The signs /kÀa/, /ca/ punctuation marks as part of the Telugu font only
and /ja/ are distinct from other characters, in the and not leave them to be obtained from roman since
nomenclature of UNICODE they may be termed these punctuation symbols must conform to the
as deprecated i.e. coded characters whose use is Telugu font style.
strongly discouraged. Such characters are retained Hyphenation: As mentioned in section 2.2.0, Telugu
in the standard, but should not be used. The sign uses syllabary whose constituents are primitive units
for /kÀa/ was inherited as part of the inventory as a like vowels, consonants with inherent vowels, and
default allographic representation which is vowel or consonant modifiers, used in the formation
phonologically equivalent to the composite symbol of larger units of text. In English, hyphenation is
/ka+Àa/. The signs for [ca] and [ja] are allographs sensitive to graphemic syllables constituted by
of /ca/ and /ja/ when followed by back vowels hence independent alphabetic-characters. Since, in Telugu,
need not have character encoding as in the case of graphemic syllables do not always constitute
other consonants. The most essential signs that occur independent characters there is the difference
in common core alphabet are 51. between English and Telugu graphic syllable
constituency. In Telugu hyphens when need to be
Number signs: Telugu has inherited number signs
inserted they are inserted only at the end of a
as part of the Brahmi script. As in the case of graphemic syllable. A graphemic syllable is the one
characters, Telugu and Kannada share maximum which ends in a vowel optionally followed by a vowel
number of similarities and have derived from the modifier and may be preceded optionally by one or
same common branch. Unlike in Devanagari using more consonants as in C0-3V(M). In a sequence of
languages where compound numbers from 11 to 19 graphemic syllables hyphens are inserted as in
and the components involving them in higher #C*V(M)-C*V(M)-C*V(M)# where a C* indicates
numbers are written from left to right but their null to any number of consonants.
number names are counted or read from right to
left, of course as in other Indo European languages. For example the word ¿¡str¢yata /aS{qsòQû¸R¶V»R½/ can be
However, in Telugu as in other Dravidian languages, hyphenated as shown below:
number signs are arranged in the same order as their i. ¿¡c not ¿¡sc
corresponding number names, ex. paxihedu #str¢yata. tr¢yata.
‘seventeen’ lit. ‘ten and seven’. Numbers [0-9] were or
given code points beginning from F1 241 to FA 250 ii. ¿¡str¢c not ¿¡stc
in ISCII coding, and 0C66 to 0C6F in Unicode #yata. r¢yata.
standards 3.0. Number signs are not very commonly or
used in Modern Telugu except for regularly in Telugu iii. ¿¡str¢yac not ¿¡str¢yc
Calendar, astronomical guides and in non-secular #ta. ata.

Page 90
However, when one or more of the consonant group padak°¿aÆ; Telugu Etymological Dictionary (TED),
involves consonant characters with an explicit halanta, 8 vols. 1981-95, Andhra Univ.) and the recently
then a hyphen can be inserted after such a consonant published telugu-telugu nigha¸¶uvu (TTN) (2001,
as in #C*V(M)C’*-C*V(M)C’*-CV(M)C’*#. Telugu Academy, Hyderabad) all conform to the
ex. ek_s¶r¡ à ek_-s¶r¡ [FsNP± -ríyû] above order. The order specified here as the standard
ex. en_r¡n_ à en_-r¡n_ [Fs©±s_-LS©±s] order of characters in the Telugu alphabet differs from
other non-standard orders. In elementary education
Character set considerations when children are introduced to primary reading
Collation sequence: The collation of units of textual material in Telugu, the number and order of the
information unambiguously has always been the characters in the alphabet deviate in a specific manner
source of contention. Generally, the sort order or where the characters / ½a/ [ÎÏÁ] and /kÀa/ [ORPQ] and
the alphabetic sorting is the order of the position of sometimes /¼a/ [àá] occur at the end of the alphabet.
characters in the alphabet. It is usually specific to a With in the standard sort order mentioned above
particular language. Though Indian languages agree there is a minor variation with regard to the ordering
in having structural similarity in the organization of of /Æ/ [iLi]. There are at least three sort orders in
characters in the alphabet they do differ in certain vogue with respect to the sorting of /Æ/ as exemplified
minor ways forcing different sort orders. Telugu by the four words in the following three orders as
follows the standard sort order as shown below: represented by the dictionaries mentioned above:
@ A B C D E ÊÁVV ÊÁVW ˜ ˜µ Fs G H I J K i· Li i i.) (SAN) NRPLiNRP, NRPLixqs, NRPNRP, NRPxqs
M_ ka´ka, kaÆsa, kaka, kasa
a ¡ i ¢ u £ ¤ ¥ Õl ÌÕ e ® ai o ° au Ä Æ Å _ ii.) (TTN) NRPNRP, NRPLiNRP, NRPLixqs, NRPxqs
NRP ÅÁ gRi xmnsV ÃÁ ka´ka, kaÆsa, kaka, kasa
¿RÁ ¿³RÁ ÇÁ LRi&V ÄÁ iii.) (TED) NRPLixqs, NRPNRP, NRPLiNRP, NRPxqs
ÈÁ hRi ²R¶ ²³R¶ ßá kaÆsa, kaka, ka´ka, kasa
»R½ ´R¶ µR¶ µ³R¶ ©«s The order in i.) as in s£rya r¡ya ¡Ædhra nigha¸¶uvu
xms xmns ÊÁ ˳ÏÁ ª«sV (SAN) is rather the standard one and conforms
¸R¶V LRi àá ÌÁ ÎÏÁ ½ ª«s strictly with the alphabetical order of the character /
aRP xtsQ xqs x¤¦¦¦ Æ/[iLi]. The order in ii.) is based on the interpretation
ka kha ga gha ´a that the symbol /Æ/[iLi] is a cover symbol for the
ca cha ja jha µa phonemes /n/ with its allophones {[´,µ] : [ÃÞ], [ÄÞ]},
¶a ¶ha ·a ·ha ¸a /m/ with its allophones {[m], [W] and /¸/ [with its
ta tha da dha na allophone [¸]}. Here the sequence is interpreted as a
pa pha ba bha ma
cluster of the phonemes /ms/ phonetically [WS]. In
ya ra ¼a la ½a z.a va
the case of iii.) the order is a mixture of interpretations
¿a Àa sa ha
of the character /Æ/[iLi] as a vowel modifier, and as
The allographic variations do not call for any an archiphoneme covering preconsonantal
attention here. homorganic nasal sounds. The latter two sort orders
mix up the order of graphemes in the syllabary, and
Alternate Collation sequences: The above order is
phonemes of the Telugu inventory. A pure alphabetic
considered as standard since it is the order that is
followed in compiling lexica, dictionaries, thesauri sort order represented by i.) as in SAN is to be the
and glossaries by most of the academic institutions preferred order.
and other agencies. The major dictionaries such as Statistical Properties of Telugu Characters: The
s£ryar¡ya ¡Ædhra nigha¸¶uvu ((SAN) 6 vols., Ist issued following are frequencies of characters in Telugu texts.
1936, 3rd reprint 1988, Telugu Univ.), telugu vyutpatti A corpus of 3 million words of running texts covering

Page 91
a wide range of genre viz. modern fiction, short 97.19 dh 00.49
stories, novels, science writing, childrens stories, and 97.64 ¸ 00.45
journalese in Telugu forms the basis for the analysis 98.06 h 00.42
of character frequencies. Word frequencies are 98.49 bh 00.43
dropped in order to avoid their skewing effect on 98.86 ½ 00.37
the results of character frequencies. There are a little 99.09 th 00.23
over 5 lakh disticnt wordforms involved. Information 99.27 ¤ 00.18
regarding Phonemic frequencies are relevant 99.43 Z 00.16
particularly in keyboard layout, in designing roman 99.55 ph 00.13
notation, and even making decisions in assigning 99.68 kh 00.13
code points to certain characters (similar and 99.76 au 00.08
comparable studies on Phonemes and Character 99.81 gh 00.05
frequencies of Telugu may be found in Kostic, Mitter, 99.85 ¶h 00.04
and Krishnamurti, 1977; Narasimham, et al 1981).
99.89 µ 00.04
cumulative character frequency 99.92 ¼ 00.03
percentage coverage 99.95 ch 00.03
16.19 a 16.19 99.97 Å 00.02
23.57 u 07.38 99.99 ·h 00.02
30.37 i 06.80 100.00 Ä 00.01
36.57 ¡ 06.27 100.00 jh 00.00
42.32 n 06.25 100.00 ´ 00.00
46.95 r 04.63 100.00 _ 00.00
51.49 l 04.54 100.00 ¥ 00.00
55.54 k 04.05
59.32 Æ 03.78 Coverage of Vowel characters: Vowels alone have a
62.38 v 03.06 coverage of 43.16% i.e. a considerably higher
65.42 t 03.04 percentage when compared to those in other
68.37 m 02.95 languages.
71.31 p 02.94 16.19% a 16.19%
73.69 d 02.38
23.57% u 07.38%
75.93 s 02.24
30.37% i 06.80%
78.09 y 02.16
36.64% ¡ 06.27%
80.14 c 02.05
38.68% ® 02.04%
82.18 ® 02.04
40.57% ° 01.89%
84.26 ¶ 01.98
86.13 g 01.97 41.74% e 01.17%
88.07 · 01.94 42.35% o 00.61%
89.96 ° 01.89 42.90% ai 00.55%
91.13 e 01.17 43.08% ¤ 00.18%
92.13 ¢ 01.00 43.16% au 00.08%
92.95 £ 00.82 Vowel modifiers have a coverage of 3.81%. The
93.72 b 00.77 addition of the coverage of vowel modifiers to the
94.37 j 00.65 total coverage of vowels raise the total to 46.97%.
95.01 ¿ 00.64
95.62 o 00.61 Coverage of consonants based on their frequencies
96.17 ai 00.55 amount to little more than fifty per cent i.e. 53.07%.
96.70 À 00.53 The sonorants /n, r, l/ constitute more than 15% of

Page 92
the total coverage. The next set of consonants /k,v, t, Recently, a sub-committee, appointed by The
m, p/ has the coverage of 15%. The remaining 28 Government of Andhra Pradesh has recommended
consonant characters have only a coverage of 23%. Inscript Keyboard layout for Telugu as it is popularly
The contribution of character signs of aspirate used in most Indian languages, since it also
phonemes account only for 1.51%. incorporates both the logical order of the Indian
Keyboard characters plus certain amount of optimization with
respect to frequency of use of the characters, and the
Layout: If one looks at the way the existing phonetic order of keying. It also envisages that the
keyboard layouts for Telugu are presented, they reveal use of Telugu keying-in method will evolve and settle
that they are not ergonomically planned, since the in favour of inscript keyboard layout with minimum
distribution of characters are not balanced according modifications, since the users are expected to use the
to the well known keyboard layout same for multilingual purposes.
recommendations. Government of Andhra Pradesh
has approved (vide. G.O. 391, GA.OL-2, 1987) a Transliteration: Wide spread bilingualism among
Standard keyboard for Telugu/English for use in Indian language mother tongue speakers, and
Electronic typewriters, wordprocessors, Teleprinters, English being the most popular among the literates,
Phototype setters, and in computers. Though, the justifies the demand that Indian languages are often
designers of the keyboard claim to combine phonetic transcribed in roman. A roman transliteration has
order and frequency of use of characters, the actual also evolved one representing the South and the
recommended keying-in operation sequence itself is other the North. Examples can be drawn from one
not in phonetic order instead follows the idiosyncratic of the major industry the film production which
convention practiced in writing Telugu orthography. transliterates the titles from the respective languages
into roman for the benefit of other Indian language
Ministry of Information Technology (then DoE),
speakers. Particularly for the creation of corpora,
Government of India has brought out a keyboard
where a particular Indian language fonts are not
standard for keying in of Indian characters known as
available, having a recognized standard roman
Inscript keyboard (report of the Committee,
transliteration is of great help. There are already a
SKLISBC, DOE 1986) Later it was revized in 1988
couple of roman transliteration schemes employed
for the consideration of proper sorting of ‘nukta’
by Telugu linguists, Technology Resource Centre for
characters and certain special set of front and back
mid vowels. It allows the funtioning of an Inscript Telugu, and Anusaraka Machine Translation group.
overlay on any Querty keyboard by pressing caps- The latter group has used a roman transliteration
lock key. The inscript overlay combines to a certain scheme popularly known as WX-notation where in
extent the logical order of Indian alphabets and the /t, d/ are used to transcribe retroflexes [¶a,·a] and /w,
frequency of use of these characters. x/ to denote dental stops [t, d]. The other group
follows a more commonly used notation which uses
Besides these a considerable number of keyboard T and D for voiceles and voiced retroflex stops and t
layouts for Telugu are in use in the market, many of and d for dentals.
them are adopted from “typewriter” keyboard-
layouts (Ramington, Facit etc.) and they do not WX-notation:
match one another. One such keyboard developed a A i I u U q Q eV e E oV oO z M H
under the joint project of CMC, Secunderabad and @ A B C D E ÊÁVV ÊÁVW Fs G H I J K i· iLi iM
RIND, Madras (Narasimham, Ramakrishna Rao,
1981) for Telugu is claimed to be based purely on kKgG f c C j J F tTdDNwWxXnpPbBm
frequency of occurrence of characters in written texts NP± ÆÞ gi± m£ sn V ÃÞ ¿Á± ¿³Á± ÇÞ L±i&V ÄÞ ÉÞ hi± ²¶± ²³¶± ßãÞ »½± ´¶± µ¶± µ³¶± ©±s m£ s m£ sn ËÞ Ë³Þ ª±sV
without regard to their logical order. However it y r rY l lY lYY v S R s h _
has never become popular. ¸º¶V Li± àãÞ ÍÞ ÎÞ ÎÞ ª±s aP£ t£ sQ qs± ¤£ ¦¦¦ %Á±

Page 93
TD-notation: through context; and iv) primary and secondary
symbols of consonants and only primary symbols of
a aa i ii u uu r’ r” e ee eY o oo oW z M H
vowels are assigned keys. Besides the above key
@ A B C D E ÊÁVV ÊÁVW Fs G H I J K i· iLi iM
assignments, there are certain sequencing
k kh g gh ng c ch j jh nY T Th D Dh N t th d dh generalizations that are assumed in actual
NP± ÆÞ gi± m£ sn V ÃÞ ¿Á± ¿³Á± ÇÞ L±i&V ÄÞ ÉÞ hi± ²¶± ²³¶± ßãÞ »½± ´¶± µ¶± µ³¶± ©±s implementation scheme: a) Every consonant
n p ph b bh m character has an inherent vowel /a/ and it is retained
m£ s m£ sn ËÞ Ë³Þ ª±s V only before a space or a punctuation symbol, in
y r R l L LY v S Sh s h _ otherwords, it is always deleted before a vowel or a
¸º¶V Li± àãÞ ÍÞ ÎÞ ÎÞ ª±s aP± t£ sQ q£ s ¤£ ¦¦¦ %± consonant, which is statable as rule1.

There are added advantages and disadvantages with Rule1. a —> 0 /C_ +{V,C}
both the notations but the WX-notation has Alternatively, scheme b. involves the keying in of
minimum number of successive strokes for the same consonant which introduces only pure consonant
character, and same letter is never used again to with an explicit halanta sign hence does not require
represent another one even as a component stroke. the operation of rule 1. The following exemplifies
Character composition: Telugu text like in any script the implementation in terms of number of keys and
of Brahmi origin, is composed of a series of syllables the resulting display.
composed of stand alone characters listed in the Scheme a.
alphabet and the corresponding secondary symbols. NRP+B càNTP ka+i à ki
Telugu (like Kannada) and unlike any other Indian NRP+@+B à NRPB ka+a+i à kai
script of Brahmi origin, composes compound graphic NRP+NRP cà NRPä ka+ka à kka
syllables consisting of two or more consonants and NRP+@+NRP cà NRPNRP ka+a+ka à kaka
followed by a vowel modifier in a very idiosyncratic
manner. Compound syllables involving conjunct Scheme b.
consonants of two or more have a vowel modifier NP+B cà NTP k+i à ki
which is always attached to the first (primary) NP+@+B à NRPB k+a+i à kai
consonant symbol of the conjunct cluster as shown NP+NP+@ à NRPä k+k+a à kka
in the examples here: str¢ /s¢tr/ ( {qsòQû), p¡rku /pAruk/ NP+@+NP+@ àNRPNRP K+a+k+a à kaka
(FyLRiVä), p¡rk /pArk/ (FyL`Piä), p¡r¶s /pArts/ (FyL`Pií Q=), p¡r¶su Obviously, the implementation of sheme a. has an
/p¡ru¶s/ (FyLíiR V=), k¡rl m¡rks /k¡rl m¡rks/ (NSL`Piý ª«sWL`PiäQ=), advantage over scheme b. in removing the
harÀ /harÀ/ (x¤¦¦¦L`Pi< ), kl®¿aÆ /kl®¿aÆ/ (ZNPý a[ PR Li), spri´g /spri´g/
redundancy in keying by 20% utilizing the
(zqsöQûLig`Pi) etc. (the words spelled in roman within the distributional generalizations among vowels and
slashes display Telugu character sequence ).
consonants particularly in Telugu and in all Indian
Character values and sequence validation: Syllable languages in general. Midway to the schemes a. and
composition assumes four distinct approaches with b. there is another scheme of implementation which
respect to character-key relationship and assumes keying iin of consonant with an inherent
keyboarding as following: i) Both primary and vowel /a/ but that is not automatically deleted by a
secondary symbols of vowels and consonants have following vowel or a consonant, but it has to be
separate keys on the keyboard; ii) Primary and removed by pressing a halant key.
secondary symbols vowels and only the primary Scheme c.
symbols are assigned keys and the secondary symbols NRP+%Á+B à NTP ka+i à ki
of consonants are obtained contextually; iii) Only NRP+B à NRPB ka+a+i à kai
primary symbols of vowels and consonants are NRP+%Á+NRP à NRPä ka+ka à kka
assigned keys and secondary symbols are obtained NRP+NRP à NRPNRP ka+a+ka à kaka

Page 94
Schemed. sa +¢ à s¢ [s¢]
NRP+ %TÁ à NTP ka+ _i à ki {qs + »R½ à {qs»½± ' [{qsò]
NRP+B à NRPB ka+ I à kai s¢ + ta à s¢t [st¢]
NRP+%Á+NRP à NRPä ka+_+ka à kka {qs»± ’ + LRi à {qs»± ’L±i’ [{qsòQû]
NRP+NRP à NRPNRP ka+ka à kaka s¢t' + ra à s¢t'r' [str¢]
The schemes are generally implemented in
xqsWäQû = xqs c xqsW c xqsWä c xqsWäQû
s£kr = sa - s£ - s£k' - s£kr
combination with the assumed character values and
sequence validation. Scheme a. is currently [skr£] = [sa] - [s£] - [sk£] - [skr£]
implemented in ILEAP with phonetic keyboard, 2.6.5.2 Phonetic Method: The composition of
scheme d. is implemented in Ileap using inscript kb saMyuktAksharas follow from linear order of
which assumes different keys for primary and utterance or pronunciation. Here one need not learn
secondary vowels. In the last scheme the number of or put a special effort in composing of conjunct
key strokes are same as in scheme a. Scheme c. which clusters. There is naturalness involved here and one
is implemented in a Telugu editor called Telugu- need only pay attention to one’s pronunciation.
Lekha (a product of BCT Ltd.) is a mirror image of
scheme a. Scheme b. is implemented in an editor @ex. {qsòQû = xqs c xqsò c xqsòQû c {qsòQû
called Telugu-Lipi (Srinivas, S and Anuradha, K.). str¢ = sa - sta - stra - str¢
Of all the four implementations, the scheme a. (Ileap
with phonetic keying) optimally utilizes the best keying à display = phonetic
possible features for keyboarding. sequence sequence equivalence
xqs à xqs [xqs]
Keying in Sequence: There are two orders of sa à sa [sa]
composing or keying in the components of the xqs + »R½ à xqsò [xqsò]
graphic syllables in Telugu as described below: sa + ta à sta [sta]
Conventional Method: As handed down to us in xqsò+ LRi à xqsòQû [xqsòQû]
traditional practice of writing saMyuktAksharas sta+ ra à stra [stra]
(graphic syllables consisting of conjuncts - type the xqsòQû + C à {qsòQû [{qsòQû]
first consonant of the conjunct cluster as a primary stra + ¢ à str¢ [str¢]
sign with the relevant vowel modifier and the rest of xqsWäQû = xqs c xqsä c xqsäQû c xqsWäQû
the consonants in their secondary form, placed one skr£ = sa - ska - skra - skr£
after another in sequence to the bottom right of the
primary consonant. In this method one need to Following method 1) results in the reduction of
conceptualize the correct formation of the syllable speed, since composers/writers have to recall from
and then write it on the paper or compose it or key their memory for a moment. It also results in wrong
in on the machine. Typing frequently occurring sorting of words, and create problems for spell
syllables may not require any time but syllables of checking and searching operations. Therefore
less frequently occurring ones may take more than a method 2) which is based on phonetic order is
moment of thinking, compare: preferred.

ex. {qsòQû = xqs c {qs c{qsò c {qsòQû Glyphs: There have been a number of attempts at
str¢ = sa - s¢ - s¢t - s¢tr reforming Telugu script (Andhra Pradesh
keying à display :: phonetic Government, G.O.194:1961), particularly to suit to
sequence sequence equivalence the needs of the letter press printing. Telugu script
xqs à xqs [xqs] composers and typists are expected to memorize
sa à sa [sa] hundreds of glyphs and scores of their combinations
xqs + C à {qs [{qs] to form meaningful graphic syllables. The attempts

Page 95
to reform the Telugu script were basically aimed at 4. [¿RÁ ¿³ÁR ˳ÁÏ ] Ë³Ø The mAtrA [ Ø ]is
reducing the burden on the part of the composers placed on the top
and typists by reducing the variation in the number right edge of the
of glyphs and eliminating the combinations which anchor substituting
are considered to be illogical. [x Á].
Variation in glyph combinations: In Telugu, certain 5. [xms xmsn xqs xtsQ] Fy A change in the
compound graphic syllables beginning with [ª«sV, ¸R¶V, shape of the anchor
xmsn V, LRi&V] and modified by a vowel m¡tr¡ [%] or %][] are consonant and the
alternatively written as [ ®ªsVV, ¹¸¶VV, |mnsVV, lLi&VV or as ª«sV~, [ y ] mAtrA runs
¸R¶V~ , xmsn V~ , LRi&V~] and [ ®ªsW, ¹¸¶W , |mnsW, lLi&W or ª«sV¡ , across the consonant.
¸R¶V¡ , xmsn V¡ LRi&V¡]. This variation shall be resolved by 6. [x¤¦¦¦] ¥¦¦¦ A change in the
preferring to write in the second alternate way since shape of the mAtrA
it involves the same glyph [%] or %][] = secondary [ [] and its placement
symbols for short /o/ and long /° / used with all does not substitute
other consonants. It has one immediate advantage [ « ].
besides regularity. The use of first alternate
combination are interpretable glyptographically More or less such variation in m¡tr¡ size may be found
as combinations of [Z%Á+%ÁV] /e+u/ [Z%Á+%ÁW] /e+£/ and with all other vowels (except in case of /a/ ) and the
may create problems in sorting and searching associated idiosyncracies dependent on the anchor
operations. consonant are a common phenomenon in Telugu
(and also in Kannada) but not commonly attested in
Glyphs in Character Composition: The Telugu other Indian scripts. The outcome of this
script is distinct from the other scripts of Brahmi phenomenon is the glyph chart for Telugu will be
origin not only by the rounded shape of the letters more complex than that of any other Brahmi derived
but also by the sheer number of glyphs used in script. Traditionally the composers or typists of
Character formation. To illustrate, the m¡tr¡ for long Telugu script are expected to memorize these m¡tr¡
[A] /A/ i.s. |%S| is represented at least in five distinct variants (which roughly range on an average five per
ways due to the difference in size, shape of the each vowel m¡tr¡ amounting to sixty glyphs) besides
consonant and its placement as shown below: scores of the associated consonant variants and their
Consonant Glyph Glyph combinations. The average number of glyphs for each
class composition placement consonant character is not less than 3. The total
number of glyphs for all characters would be well
1. [gRi hRi ²R¶ ²³¶R »R½ ´R NS Represents a regular
beyond 150, which is much higher than for any other
µR¶ µ³¶R ©«s LRi ª«s aRP] substitution of [ R ]
Indian language. Because of this reason it is not easy
of the anchor
to achieve glyph standard for Telugu. The mechanical
consonant by the
constraints of the type-writers which lack glyph
mAtrA [ S ].
matching and composition management facility have
2. [xmsn V LRi&V ª«sV ¸R¶V ] xmnsW The placement of [ Ø forced us to live with the poor quality of mechanical
] mAtrA does not type faces in Telugu.
replace the [ x ] of the
However, with the advent of Computers and their
anchor consonant.
appropriate adaption for Telugu Script, the
3. [ÅÁ ÄÁ ÇÁ ÃÁ ÆØ The [ Ø ] mAtrA is composing of Telugu writing and printing have
ÈÁ ßá ÊÁ ÌÁ à ] placed on the top become much easier. The entire burden of dealing
right half of the with the complexity of glyph selection, matching and
anchor consonant. composition has now shifted from man to machine.

Page 96
The entire scenario i.e. the number of glyphs and and printed using other than the one used in the
their idiosyncratic combinations that the Telugu creating the document.
composers/writers had to remember, now has
The theoretical basis for the analysis of Telugu
transformed into keying in the relevant characters
script: Words in Telugu script are composed of one
representing the sounds in the phonetic sequence
or more graphic syllables of either (a) simple or (b)
(linear) in a word. The computer (driven by the
compound type. The graphic syllables are unlike
relevant
phonetic/phonological syllable may not have a vowel
print/display rendering routines) puts the relevant as a compulsory component but will have a secondary
glyphs together and renders them into an appropriate vowel/halant symbol as a necessary component. This
graphic display on the screen. This is one of the best assumption is necessitated by the occurrence of the
examples of the application of computer technology graphic representations of halant¡kÀaras as /¿/ [a`PP] in
in eliminating the complex problems associated with [¡Ædhraprad®¿] /Andhra Pradesh/, /d/ [µ`P¶] in [pras¡d]
nonlinear scripts as in the case of Telugu script. ‘Prasad’, /rl/ [L`Piý ] and /rks/ [L`PiäQ=] in /k¡rl m¡rks/[NSL`Piý
Fonts: Characters are represented visually as glyphs ª«sWL`PiäQ=] ‘Karl Marx’. a.) A simple graphic syllable is
accopanied by a set of parameters viz. size, posture, always comprised of one of the signs for primary
thickness etc. One of the major differences between vowels /a ¡ i ¢ u £ ¤ ¥ e ® ai o ° au/ [@ A B C D E ÊÁVV
roman and Indic alphabets is that the latter has glyphs ÊÁVW Fs G H I J K] or one of the three primary symbols:
whose size is highly variable and characters are the p£r¸¡nusv¡ra [iLi], the ardh¡nusv¡ra [i·] and the
compositional. In roman fonts we see often one to visarga [ iM ] or one of the symbols for primary
one association between a character from the alphabet consonants with implicit vowel /a/ [ Á« ]. Also recall
and the corresponding glyph. Not only it is hard to that the traditional var¸am¡la groups these three signs
find such an association between a character and a along with vowels. As stated above a graphic syllable
glyph but in actual practice, as in Telugu, glyphs here may be composed of non-vocalic signs but
are often reduced to fewer number of primitive which have independent and linear representation
geometric shapes from which characters can be in Telugu writing. All other graphic syllable
composed. So the size of the glyph inventory of representations are interpreted as compounds. b) A
Telugu from one font to another is so vast that it is compound graphic syllable may be interpreted as one
often fruitless to accomplish. or more consonant signs (there is no upper limit)
plus an inherent or covert (implicit) vowel [Ã ] or an
Storage considerations: Among the available systems overt (explicit) secondary vowel symbol /¡ i ¢ u £ e ®
that are in the market for rendering Telugu characters ai o ° au and _ / [%S %TÁ %UÁ %ÁV %ÁW Z%Á Z%Á[ Z\ %Á %] %][ %_ and %`PÁ].
on Computers, only one i.e. ISCII (@BIS 1991, its
earlier version was ISSCII-1983) has been somewhat Differentiating Script from Language: Script is not
widely used both in Unix and MS-DOS world. All coterminus with language. It is only a means for
others are based on commonly available methods visual representation of a spoken language. Since a
employed commercially for working with Telugu script is associated with a given language for over a
language fonts and DOS based graphics programs. millennium the grammar of a script is often
No other Character coding scheme than ISCII is measured with the same yardstick as that is used for
known to exist. Most of the commercially available the language. It is true that the historical
Telugu software program store their own table of development of Telugu language (the writing
glyph/character pictures or by installing characters conventions and the tools used for writing) has
in the computer’s video memory. The lack of reflections on the Telugu script. However developing
common standard in glyph/character coding of languages change faster than the script that is being
Telugu is a potential source of frustration in Telugu used for that language. Therefore phonological rules
computing due to mismatch between the glyphs/ that are proper to a language shall not be imposed
characters and print handlers when accessed on screen upon the script.

Page 97
The computer technology has rendered all earlier navambaru na. November
arguments for reforming Telugu script into vaccuous ·isembaru ·i. December
and needless. The standard argument now remaining
ex. ¡. 15 12:15:15 bh¡.k¡. 1947 'August 15th 12:15:15
is the maintenance of strict correspondence between
IST.'
the phonetic order and the keying-in order, thus
breaking the requirement of the correspondence Week : Usually week days are abbreviated in date
between the language(script) dependent displays and expressions and precede the month as in ¡di. ¡gaÀ¶u
the order of the keying-in. This one particular feature 15, 1947.
has a great significance allowing us to view all Indian ¡di. for ¡div¡raÆ 'Sunday'
scripts as mere ‘font’ variants. Far from reducing the s°. for s°mav¡raÆ 'Monday'
level of script to a font, it shows the grand unification maÆ. for manga½av¡raÆ 'Tuesday'
among all Indian scripts. The computer technology bu. for budhav¡raÆ 'Wednesday'
has also one interesting aspect. Unlike the reformists gu. for guruv¡raÆ 'Thursday'
who would like to drop certain infrequent and ¿u. for ¿ukrav¡raÆ 'Friday'
obsolete characters in order to save manual labour, ¿a. for ¿aniv¡raÆ 'Saturday'
the current technology not only makes allowances
for such characters but also makes available new Time : English expressions AM/PM do not have
representations in the Indian scripts particularly to equivalent expressions in Telugu. In the expressions
represent those special sounds borrowed frequently of time, generally, the hours are usually prefixed with
from Perso-Arabic and European languages hence abbreviations standing for different time periods in
the extended alphabet. a day. A day of 24 hours is divided into five divisions
(pUtalu) as shown below with a roughly
Localization of Data corresponding english equivalent.
Calendar : There are standard ways of expressing udayaÆ: u. Morning 06:00:01-11:59:59
units of temporal space. The date is usually expressed madhy¡hnaÆ: ma. Noon 12:00:01- 03:59:59
in the order of month date, year i.e. month precedes s¡yantraÆ: s¡. Evening 04:00:01- 06:59:59
date, and date precedes years, as in August 15, 1947 r¡tri: r¡. Night 07:00:01-12:59:59
the Indian Independence day. However, the same tellav¡ruj¡mu: te. midnight 01:00:01- 05:59:59
when stated in the form of numbers the order is dd-
The date Sat Nov 17 14:44:05 IST 2001 may be
mm-yy i.e. 15-08-1947.
expressed in Telugu as ¿a. na. 17 14:44:05 bh¡.k¡.
Months : The names of months borrowed from (bh¡rata k¡lam¡naÆ) 2001.
English are commonly employed in Telugu in all
Currency : There is no specific currency symbol
purposes. These names are often abbreviated and
current in Telugu. However, the word LRiWFyLiVV is
prefixed to the date:
prefixed to the amount in an abbreviated form ‘r£.
janavari ja. January as below:
phibravari phi. February
r£. 5,431.12
m¡rci m¡. March
®pril ®. April Rs. 5,431.12
m® m®. May Appendices
j£n j£. June
julai ju. July References:
¡gaÀ¶u ¡. August Kostic, D., A. Mitter, Bh. Krishnamurti. 1979. A
sep¶embaru se. September Short Outline of Telugu Phonetics (particularly pp.
ak¶°baru a. October 202-204 on Phoneme frequencies): Calcutta: ISI.

Page 98
Krishnamurti, Bh. and J.P.L. Gwynn. 1985. A 4.5.3 Typical Colloquial Sentences
grammar of Modern Telugu (particularly Chapter in Telugu
5: The structure of Telugu Orthography: Problems
GREETING
of Reform). Delhi:OUP.
w Hello
krishnamurti, Bh. 1997. telugu lipi nirm¡¸aÆl° unna x¤¦¦¦ÍÜ[
niyam¡lu. Telugu, 4.1-5. Telugu Akademi.
½þ±ÉÉä
Narasimham, P.V.H.M.L., G.L. Narasimham, and hal°
G. Ramakrishna Rao.1981. Design Information on
w Good Morning
Text Composition in Telugu (a report of a joint
©«sª«sVryäLRiLi
project of Computer Maintenance Corporation
Limited (CMC), Secunderabad, and Research
xɨɺEòÉ®Æú
Institute for Newspaper Development (RIND), namask¡raÆ
Madras. w Good Afternoon
Uma Maheshwar Rao, G., Rajeev Sangal, P.V.H.M.L. ©«sª«sVryäLRiLi
Narasimham, S. C. Babu, J. Satyanarayana. 2001. xɨɺEòÉ®
Subcommittee report on Standards for the namask¡raÆ
Implementation of Telugu in Information w Good Night
Technology. Govt of Andhra Pradesh. ©«sª«sV}qsò
(Courtesy : Prof. K. N. Murthy xɨɺiÉä
University of Hyderabad, namast®
Hyderabad-500046
w Good Bye
Tel. 040-3010500 Extn. 4056
E-mail : knmcs@uohyd.ernet.in ©«sª«sV}qsò
& xɨɺiÉä
Dr. G. Umamaheshwar Rao namast®
Reader, w Thanks
Centre for Applied Linguistics
and Translation Studies
NRPX»R½ÇìÁ»R½ÌÁV
University of Hyderabad. EÞòiÉYÉiɱÉÖ
E-mail: guraosh@uohyd.ernet.in) k¤tajµatalu
w How are you
FsÍØD©yõLRiV?
Bà±ÉÉ=zÉɯû?
el¡unn¡ru?
w I am fine thank you
ËØgS®©s[ D©yõ©«sV, NRPX»R½ÇìÁÙßñáÓ .
¤ÉÉMÉÉxÉä =zÉÉxÉÖ, EÞòiÉYÉÖÎhhÉ.
b¡g¡n® unn¡nu, k¤tajµu¸¸i.
w Sorry
ORPQ­sVLi¿RÁLi²T¶
IÉ˨ÉSÉÆÊb÷
kÀamiµca¸·i

Page 99

S-ar putea să vă placă și