Sunteți pe pagina 1din 18

Monsieur Erving Goffman

La condition de flicit 1
In: Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 64, septembre 1986. pp. 63-78.

Citer ce document / Cite this document : Goffman Erving. La condition de flicit 1. In: Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 64, septembre 1986. pp. 6378. doi : 10.3406/arss.1986.2338 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/arss_0335-5322_1986_num_64_1_2338

Rsum La Condition de Flicit. Tout tre humain normalement constitu (et socialis) est capable de comprendre que Arrte de changer de sujet ! est une rponse adquate Qu'est-ce que tu as pens du film hier soir ? en fait n'importe quelle question. C'est que, derrire et au-del des paroles, nous savons remonter vers ce qu'elles prsupposent et impliquent. Mais l o l'esprit va le plus souvent sans effort (et mme les erreurs et les incomprhensions sont encore une manifestation de cette capacit), l'analyse achoppe : puisque tout fragment de discours peut a priori prsupposer et impliquer toutes choses au monde, comment dcouvrir les principes en vertu desquels telle nonciation se trouve en l'espce suivie de telle autre mutuellement sentie ou non comme en tant la suite heureuse, au sens d'Austin. Point aveugle de tous les travaux sur les prsuppositions, les implicatures, les conditions de flicit et autres maximes conversationnelles. La tche est sans doute impossible. Mais peut-tre peut-on noncer au moins la Condition qui fait que chacun se sent tenu de faire de ses propres paroles une suite possible celles d'autrui, ou bien de ne mnager aucun effort pour percevoir en quoi les paroles d'autrui sont une suite possible aux siennes propres n'y renonant que quand la folie, ultime sanction, est patente. Abstract The Condition of Felicity. Every normally constituted (and socialized) human being is capable of understanding that Stop changing the subject ! can be an adequate answer to What did you think of the film last night ? and indeed to any question. We are able to go behind and beyond the words to what they presuppose and imply. But where the mind generally moves effortlessly (and even errors and misunderstandings still demonstrate this principle), analysis stumbles. Since any speech fragment can a priori presuppose and imply anything in the world, how can one discover the principles whereby an utterance tends in fact to be followed by another which is mutually felt or not as being its happy outcome, in Austin's sense ? This is the blind spot of all research on presuppositions, implications, conditions of felicity and other conversational maxims. The task is probably an impossible task. But one can at least state the Condition whereby each person feels required to make his own words a possible follow-up to other people's words, or to spare no effort to see other people's words as a possible follow-up to his own, giving up only when rnadness, the ultimate sanction, is patent. Zusammenfassung Die Bedingung der geglckten uerung. Jedes normal entwickelte (und sozialisierte) menschliche Wesen ist in der Lage zu verstehen, da die uerung Hr auf, das Thema zu wechseln eine adquate Antwort auf die Frage Was denkst du uber den gestrigen Film darstellt tatschlich auf jede beliebige Frage. Sind wir doch fhig, hinter und uber die Worte hinaus auf das von ihnen Vorausgesetzte und in ihnen Implizierte zurckzugehen. Aber da wo der Geist muhelos voranschreitet (und noch die Fehler und Unverstndlichkeiten zeugen von dieser Fhigkeit), scheitert die Analyse : Da jedes Redefragment a priori alles auf der Welt voraussetzen und implizieren kann, stellt sich das Problem, die Prinzipien herauszufinden, auf Grund deren eine ufierung in dieser Art von einer anderen gefolgt wird, die wechselseitig als geglckte oder verunglckte Folge im Sinne Austins empfunden wird. Hier liegt der blinde Fleck aller Arbeiten ber Prsuppositionen, Implikaturen, die Bedingung einer geglckten ufierung und andere Gesprchsmaximen. Eine sicher unmglich zu lsende Aufgabe. Aber vielleicht vermag man wenigstens die Bedingung anzugeben, die bewirkt, da jeder sich gehalten fhlt, seine eigenen ufierungen zu einer mglichen Folge der des anderen zu machen, oder doch keine Anstrengungen zu scheuen, um wahrzunehmen, worin denn die Worte des anderen eine mgliche Folge der eigenen sind und erst dann darauf zu verzichten, wenn der Wahnsinn, diese hchste Strafe, manifest geworden ist.

On dfinira en gros une prsupposition (ou encore une hypothse ou une attente pralables) comme un tat de choses que l'on tient pour acquis en mme temps que l'on se livre une activit. C'est un acte de foi que l'on peut accomplir sans rien faire et en l'apprciant diversement : il arrive qu'on ne se rende jamais compte de ce qu'une action prsuppose ; ou bien qu'on s'en rende compte, puis qu'on l'oublie ; ou bien qu'on en prenne soudain conscience ; ou encore que, s'en rendant compte, on s'efforce de le dissimuler autrui ou bien de n'y faire qu'indirectement allusion. Malgr tout, il reste qu' strictement parler, il suffit d'affirmer explicitement telle condition de notre action pour cesser de la prsup poser, sans amoindrir pour autant notre dpendance son gard. Une dfinition aussi large amnera dire que, prvoyant le soir de partir le lendemain l'aube, nous prsupposons que le soleil se lvera. De fait, c'est ce que nous faisons, et c'est ce qu'il fera. Et aprs ? Nous prsupposons aussi qu'un tremblement de terre ne nous prcipitera pas pour toujours dans une faille avant que le matin n'arrive, qu'une caresse enjleuse soudain hasarde ne nous distraira pas de notre projet, qu'un incendie ne nous chassera pas de chez nous plus tt que prvu les possibil its sont infinies. A l'vidence, la quasi-totalit de ce que nous prsupposons n'a d'intrt que pour ceux qui dbattent des prsuppositions et qui entendent affirmer qu'il en existe dont personne ne se soucie. Il incombe donc au chercheur, non pas simplement de mettre au jour des prsuppositions, mais aussi de donner des raisons de le faire, et meilleures que celles qui viennent d'tre cites. Les occasions ne manquent pas. Il ne faut sans doute qu'un peu d'imagination pour dmontrer la signif ication de prsuppositions dont personne ne pensait qu'elles en eussent une, pour en donner, l'occasion des multiples crises et caprices de la vie sociale, une vision nouvelle et faire comprendre au grand nombre que, ce qu'ils tenaient pour acquis sans y penser, il et mieux valu y penser. Par prsupposition individuelle, on dsi gnera les fondements non explicits de notre activit dont les autres n'ont pas besoin pour comprendre cette activit et, ventuellement, y ragir. Prsupposition sociale se rfrera ds lors un double thme : d'une part, le fait de tenir tacitement quelque chose pour acquis (qu'on s'en rende compte ou non) ; d'autre part, le fait de compter fermement et sans plus y rflchir que les

autres impliqus dans l'action en feront autant, du moins suffisamment pour n'avoir pas de difficult interprter et comprendre celle-ci en cons quence (1). Pour les presuppositions sociales, je me propose, de n'en traiter qu'une seule sorte, celles qui mettent en jeu le langage. En effet, plus peuttre que toute autre classe d'actions, crire ou dire n'ont de sens que pour autant que l'acteur vise une rencontre des esprits ne serait-ce que pour informer dans son intrt. Et le fait est que, presque chaque fois que nous utilisons le langage, nous tenons pour acquis que ce que nous voulons faire passer passera (y compris le message que c'est l l'intention avoue et rgulatrice de notre activit). Du reste, si nous n'tions pas confiants que nos auditeurs saisiront sans efforts dmesurs, nous n'aurions gure le loisir de dire quoi que ce soit ; de mme, s'ils ne pouvaient se fier nous pour prendre en considration ce qu'ils savent dj, ils n'iraient gure prendre le temps de nous couter. Le but de cet article est donc d'tudier les prsuppositions sociales dans l'usage du langage, du langage parl en particulier. Thme sociologique classique entre tous. Et qui amne aussi classiqu ement prsupposer ce que quiconque tudie les prsuppositions possde et produit, savoir la rgle expliquant comment je vais dcider que telles prsuppositions sociales mritent d'tre mises au jour. Car, comme c'est le cas pour les attentes pralables en gnral, la parole comporte d'innomb rablesprsuppositions sociales totalement dnues d'intrt, mme acadmique. Et celles qui devraient intresser ne laissent pas de mettre dans l'embarras : en effet, il est vident que le discours oral (et crit), en contexte, a la capacit de prsupposer social ementtoutes choses au monde (et mme des bouts d'univers), totalit dont le tri serait manifestement une entreprise prsomptueuse. Les problmes, on le voit, ne manquent pas. On peut se rconforter en considrant qu'un grand nombre de prsuppositions sociales dans le discours sont, semble-t-il, systmatiquement reprsentes travers le choix des mots, leur mise en ordre, leur prosodie et leur intonation, constituant ainsi un document heureusement objectif et sensible, une trace utilisable (et enregistrable) de pratiques qui ne pourraient autrement tre rendues que par une analyse impressionniste. De faon plus perti nente, on peut resserrer l'ventail des prsupposi tions examiner en concentrant l'attention sur des *Nous remercions Gillian Sankoff de nous avoir autoris publier ce texte, dernier crit d'Erving Goffman (NdR). Une premire version de cet article a t prsente la confrence rgionale de la Chicago Linguistic Society en avril 1979. Je remercie Virginia Upright qui m'a aid dans le travail de rdaction et Anthony Kroch, Theresa et William Labov, Gillian Sankoff et Bambi Schieffelin qui m'ont galement apport une aide prcieuse. 1 Je suis Stalnaker (1973) pour cette conception pragmat ique simplifie.

64 Erving Goffman questions formelles, savoir celles qui touchent l'organisation de la communication verbale en tant que telle, abstraction faite des particularits de ce qui est communiqu (ce qui ne veut pas dire que les prsuppositions manifestes dans l'usage du langage seront ncessairement de caractre linguis tique, au sens disciplinaire du terme, ni mme qu'elles se limiteront la communication verbale). prsuppositions smantiques sociologiquement non moins que linguistiquement. Si nombreux que soient les chercheurs qui dfendent ce point de vue sur les prsuppositions (implications serait peut-tre ici un meilleur terme), avec pour effet apparent de rprimer tout autre intrt que le leur en la matire, il en est toutefois d'autres pour soutenir qu'il est impossible de tracer une frontire dfinitive entre ce que les noncs prsupposent smantiquement et ce que font pragmatiquement les gens qui les noncent (3). Par exemple, en largissant un peu la perspective smantique, il est possible d'y inclure tout ce qui est pertinemment prsuppos dans la signification ordinaire, au sens large, des mots et des propositions tels qu'noncs dans un contexte donn. John, bavardant avec Marsha, dit : Qu 'est-ce que tu as pens du film hier soir ? (0 Apparemment, il prsuppose que Marsha est alle voir un film, et un seul, le soir prcdent, raison pour laquelle, incidemment, elle est capable d'identifier ce quoi il fait rfrence. En ralit, il n'est pas du tout ncessaire que Marsha entretienne, sur ce point particulier, les croyances sur le monde qui sont apparemment celles de John : par exemple, elle sait trs bien qu'elle n'est pas alle au cinma, ou bien qu'arrive devant celui-ci, elle l'a trouv ferm. Mis au courant de son erreur de reconstitu tion, John, de son ct, peut avoir le sentiment que Marsha n'en considrera pas moins la mprise comme parfaitement comprhensible et le fait est qu'il ne lui est pas difficile de suivre un discours fond sur une telle prsupposition. Cela tant, il est aussitt vident que les locuteurs et les auditeurs ont la capacit d'utiliser malignement les prsuppositions plus ou moins smantiques, ajoutant ainsi un lment stratgique l'lment social. Ainsi, secrtement inform que Marsha n'est pas alle au cinma comme prvu, John peut vouloir prouver son honntet et leur relation en la laissant dans l'erreur quant l'tat de la connaissance qu'il a ; sa question apparem ment innocente devient alors un pige qui oblige Marsha dvoiler son jeu. D'autre part, celle-ci, la mme question, peut riposter ironiquement, sur le mode du sarcasme ou de la plaisanterie que, surprise !, John a l'air de l'estimer capable de penser, prsupposition qui, insinue-t-elle, ne caractrisait pas ses rflexions prcdentes. Et les possibilits ne s'arrtent pas l. Il arrive, on le sait, que les locuteurs se trahissent parce qu'ils n'aperoivent pas suffisamment ce que leurs dires impliquent. C'est ainsi, croit-on, que les suspects, coupables, succombent aux ruses de leurs interro gateurs. Les potins littraires ont de mme leur provision d'anecdotes amusantes sur le thme de l'insulte involontaire (la boulette cf. par exemple, Morley, 1979), sans oublier non plus l'art prouv qui consiste lcher l'un ou l'autre nom pour rvler comme par inadvertance une information indirectement favorable sur soi-mme ; 3-Cf. par exemple Sherzer (1973). 4 Exemple dj utilis, indpendamment et avec un meilleur effet, dans une communication de Clark et Marshall (1978), paratre sous le titre Definite Reference and Mutual Knowledge, in : A.-K. Joshi et al. (eds).

Les prsuppositions II existe une conception philosophique des prsup positions, laquelle on accorde beaucoup de poids en linguistique, et qu'on a nomme diversement, smantique, existentielle ou logique. Elle se prsente comme seulement intresse la valeur de vrit des affirmations (des propositions), et en aucune faon par ce que pourrait prsupposer l'acte d'affirmer telle chose dans tel cadre restriction mentale propos du comportement linguistique galement pratique chez les scouts. En consquenc e, on dfinit l'infrence comme tant la relation entre deux affirmations telle que l'infre est vraie si l'infrante est vraie. Et l'on peut dire qu'une affirmation en prsuppose une autre si, et seulement si, l'affirmation prsuppose doit tre vraie pour que la prsupposante le soit aussi, ou bien soit fausse de faon signifiante (2). Ainsi l'affirmation : Marsha a regrett que John ait vu le film hier soir prsuppose smantiquement (estime-t-on) qu'il y a eu un film hier soir et que John, qui existe, l'a vu, a regrett tant ici un verbe f actif. (Est galement prsuppose la succession d'une srie de soirs, dont le dernier est antrieur au moment de parole ; mais on ne va pas d'habitude si loin). Les prsuppositions de cette sorte sont censes tenir mme si l'on inverse la polarit de l'affirmation enchssante (si, par exemple, Marsha ne regrette pas que John ait vu le film hier soir), ce qu'on ne peut dire des inferences. On pourrait croire que, l, les linguistes se sont par trop amourachs de la philosophie ; mais, en ralit, ils ont leurs raisons pour s'intresser aux noncs de fait, en dpit du peu de crdibilit de ce genre d'aveux s'agissant de ce qui existe dans le monde rel. C'est que, comme l'ont montr Paul et Carol Kiparsky (1970) dans un article dcisif, il semble ... que le fait qu'un locuteur prsuppose ou non la vrit d'un complment contribue de faon importante dterminer la forme syntaxique que prend ce complment dans la structure de surface (p. 143). Si donc l'on s'intresse aux accords tacites qui rendent possibles les rapports sociaux, et que l'on considre que les contraintes que la grammaire impose sur la structure des phrases se rangent tout fait au nombre de ceux-ci, alors, on ne peut que prendre en compte les 2 Prise en ce sens, la prsupposition reprsente une petite industrie, qui commence . avec Frege et Rssel, continue avec Strawson, Black et Sellars, connat une pause avec Karttunen et Paul et Carol Kiparsky, et tourne dsormais plein rgime. Pour une bibliographie, cf. Sag et Prince (1979).

La condition de flicit 65 ni son contraire, l'insinuation, allusion voile mais apparemment, intentionnelle une information dfavorable pour autrui. referentielle : les termes substitutifs d'une part, les antcdents d'autre part. I On notera que je n'ai donn qu'une caractrisation grossire de l'anaphore, qui ncessite de nombreuses prcisions, dont chacune fait apparatre l'une des multiples faons que nous avons de nous fier l'auditeur pour qu'il recherche ce que nous avons en tte, et qu'il a d'estimer que nous suppo sons qu'il le fait. II est des cas, par exemple, o le locuteur peut prsupposer que ses auditeurs sont disposs accepter un pronom en confiance, et attendre un peu l'antcdent qui en donnera la rfrence (on parle alors de cataphore) : Je te le dis, John, il tait tout simplement merdique le film que j'ai vu. (De ce point de vue, les constructions du genre dislocation droite ne sont rien d'autre qu'un cas extrme ; il semble qu'en ralit, tout nonc de plus d'un mot ou deux prsuppose que ses auditeurs feront preuve du minimum requis de patience cognitive et attendront un peu avant de dcouvrir le sens qu'ils doivent retirer de ce qu'ils sont en train d'entendre). En outre, comme l'a montr Keith Stenning (1978), chaque antcdent se laisse catgoriser de bien des manires, dont chacune constitue un cadre de rfrence ventuel pour une anaphore, ce qui permet, par exemple, d'chapper l'accord grammatical en nombre : C'tait un film trs long ; je ne les aime pas comme a. ou en genre : Les filles sont alles au cinma, les autres pas. En vrit, cette notion de substitution de l'antcdent par l'anaphore confond une simple possibilit avec la fonction toute entire ; car ce que fait l'antcdent, c'est de permettre l'auditeur de reprer et d'identifier ce quoi le locuteur fait rfrence ; il guide vers cette identification, mais il ne la fournit pas ncessairement, 211 est clair d'autre part que rien n'empche que la connexion entre expression substitutive et antcdent puisse se faire, non seulement entre noncs adjacents l'intrieur d'un tour de parole d'un mme locuteur, mais aussi entre des discours adjacents de deux locuteurs, avec alors pour diffrence de renforcer la fonction lieuse des pratiques de substitution. Par suite, quand John dit : Comment as-tu trouv le film hier soir ? Marsha se trouve en position d'illustrer le point central sur lequel porte toute analyse de dialogue, puisqu'elle peut btir ses rponses partir de pratiques substitutives diverses : J'ai trouv qu 'il tait mauvais. II tait mauvais. Je l'ai trouv mauvais. Mauvais, j'ai trouv. Mauvais. C'est un lieu commun (nanmoins vrai) en analyse du discours que de dire que les diverses rponses de cet ensemble dpendent pour leur sens du tour de parole immdiatement prcdent, sans lequel

Le texte antrieur Ds qu'on cesse de s'intresser la valeur de vrit des phrases pour se consacrer des sujets moins thrs, l'tude des prsuppositions en parole s'en trouve d'abord facilite. Soit nouveau John disant Marsha : Je suis all voir un film hier soir, mais je ne l'ai pas aim. Outre le fait que la conjonction mais implique, plus ou moins smantiquement, que John s'attend tre distrait par les films qu'il va voir, il convient de considrer le l(e)>>. Comme nous l'apprend Bloomfield dans un lgant chapitre (1 933, chap. 1 5) qui parat aujourd'hui optimiste, l(e)>> est ici le substitut de quelque chose qui est mentionn dans le texte immdiatement antrieur, savoir film ; c'est une expression anaphorique, une anaphore, probablement utile l'efficacit de la communication, en cela qu'elle met des termes brefs et familiers la place d'autres qui pourraient l'tre moins. Nous partirons de ce cas simple, apparemment prsent sous une forme ou une autre dans toutes les langues. On a donc au dpart des pratiques de substi tution, c'est--dire l'ensemble de la classe fonctionnellement dfinie dont l'emploi anaphorique de l(e) est un membre : emploi des pronoms, articles et dmonstratifs avec les syntagmes nominaux, pro-verbes, noms remplacs par l'adjectif seul et autres sortes de structures trous {gapping), modification de l'ordre des mots, ellipse complte (anaphore zro). Les termes substitutifs constituant un exemple vident du fait que ce qui est effectivement dit ne spcifie pas ncessairement par soi-mme ce qui est signifi. D'o l'ide que, derrire la notion de substitution, se cache la notion de ce quoi l'on substitue, autrement dit un mot ou un syntagme que l'on prsume pleinement explicite et aussitt comprhensible par lui-mme ; bref, V antcdent, ce quelque chose qui vient avant, quoi l'expression anaphorique rfre et d'o elle tire son sens en l'occurrence. En l'absence de cet antcdent, l'anaphore ne serait pas pleinement signifiante, n'identifierait pas adquatement ce dont parle le locuteur. En somme, on peut dire qu'une expression anaphorique prsuppose son antcdent, puisque l'inexistence de celui-ci aurait pour consquence une insuffisance de spcificit. (Un tel usage du terme prsupposition oblige considrer l'inadquation de sa version smantique, mme pour des questions traditio nnellement dfinies comme linguistiques). Et peuttre peut-on dire galement que ce couplage d'une anaphore et de son antcdent apporte de la cohrence, du li, entre noncs adjacents d'un tour de parole. Il nous faut maintenant dvelopper la rflexion sur les deux versants de l'quation

66 Erving Goffman elles ne voudraient souvent rien dire. C'est en effet cette parole du tour prcdent qui fournit son cadre de rfrence la parole du moment, qui reflte cette dpendance autorise jusque dans sa structure de surface. Par l, la parole du tour prcdent en tant qu'information garder l'esprit si l'on veut comprendre ce qui se dit actuellement est prsuppose , du moins au sens large de ce terme. L'nonc de John (pour repren dre un point sur lequel les lves de Sacks, entre autres, ont insist) peut conditionner la pertinence de tout acte que fera Marsha la suite, les incitant ainsi tous deux inspecter cet acte afin d'y dcouvrir ce qu'il risque d'impliquer pour les sentiments de Marsha vis--vis de John et de sa question. Bref , on a ici une implication squentielle : l'orientation de la parole du tour actuel vers celle du tour antrieur, ou du prochain tour vers l'actuel, ou encore, en un mot, une contingence. On a galement parl ce propos de cohrence et de cohsion, par extension de la rfrence originelle de ces termes la faon dont le texte d'un seul locuteur ou scripteur se tient (5). Grce aux recherches actuelles en sociolinguistique, cette notion globale de contingence se laisse prciser de diverses manires ; je pense par exemple l'acquisition de la comptence conversa tionnelle par l'enfant, lequel a tendance dans ses rponses respecter la squence temporelle avant la pertinence topique (Shugar, 1978) (6). Pour moi, je me propose de partir de la question de la rfrence-, pour autant que celle-ci touche l'orga nisation interne de renonciation. Mais je voudrais d'abord ajouter que cette argumentation propos de la pertinence condition ne et de la contingence est manier avec prcaut ion. En effet, chaque fois qu'une parole immdia tementantrieure est suivie en rponse de l'nonc d'un autre locuteur, la question se pose de savoir si l'change projet par le premier se matrialise effectivement, ou bien plutt (pour poursuivre dans la voie de Stenning) s'il est alors fait rfrence quelque autre aspect des conditions o se trouvent le locuteur et l'auditeur, dont la pertinence peut dsormais apparatre. Ainsi, quand John dit : Qu 'est-ce que tu as pens du film hier soir ? il y a toujours des circonstances telles que Marsha puisse, avec cohrence, rpondre d'une manire que John trouvera peut-tre thmatiquement dcevante (7). A savoir : J'ai dcid de ne pas y aller. Les enfants n'arrtaient pas de s'agiter, je n'ai pas pu me concentrer. Mon dos s'est remis me faire mal. Ecoute, te crois pas oblig de faire la conversation. John, tu veux pas me foutre la paix un moment ? 5 Cf. en particulier Halliday et Hasan (1976). Les pratiques substitutives ne sont pas, bien entendu, le seul moyen de lier des enunciations travers des tours de parole. La rptition d'un mot-clef en est un autre mais qui ne met pas en jeu de prsuppositions. 6 Pour d'autres travaux, cf. Garvey (1975), Snow (1977) et Me. Tear (1977). 7 Ces rponses dcousues sont largement passes en revue par Weiser (1975). Cf. aussi R. Lakoff (1973b) et Me. Tear (1979). Je croyais qu 'on ne se parlait plus. Arrte de changer de sujet. ou encore, comme indiqu plus haut : Tiens, voil maintenant que tu trouves que je suis capable de penser. 311 convient aussi de dire un mot de la notion de discrtion s'agissant des anaphoriques et des antcdents. Reprenons le premier ensemble de rponses de Marsha la question de John. On a affaire l, de toute vidence, quelque chose qui va au-del des mots comme units discrtes ; on a affaire des noncs pris comme des touts. Mme s'agissant de rponses faites d'un seul mot ou d'une proposition, il est possible qui choisirait d'affi rmer ainsi les droits de l'analyse linguistique trad itionnelle de les dvelopper jusqu' manifester les proprits grammaticales d'une phrase canoni que, auquel cas il n'est que plus vident que c'est le sens d'noncs entiers qui est en jeu, non celui de mots ou de propositions isols. De la mme faon, la structure de surface d'un nonc actuel peut prsupposer le contenu informatif de la total it d'un tour de parole immdiatement antrieur. L'exemple extrme en est donn par les cas d'ambi gutde la structure profonde. Ainsi, le sens de : Est-ce que les poulets sont prts manger ? dpend entirement de la structure de ce qui vient d'tre dit, selon qu'il s'agissait de ceci : Les asperges sont prtes. ou de ceci : Les vaches ont fini de manger.

Les traces des prsuppositions II convient prsent de raffiner un peu la notion selon laquelle la structure de surface des noncs reprsente la trace objective des consquences des prsuppositions. 1 Par enunciation phrastique (ou nonciation tout court), je dsignerai ce qu'on peut considrer comme une unit lmentaire de la parole, ce qu'on pourrait galement appeler groupe de souffle ou phrase phonologique, savoir une proposition ou un fragment de phrase prononc sans pause marque, quoi l'on ramne certaines suites de mots (ordinairement brves) une fois dveloppes les ellipses ou corriges les erreurs. Il y a l, semblet-il, comme une unit d'encodage, une unit de message, le contenant minimal d'une signification de type propositionnel. (Un tour de parole, que certains considrent galement comme une unit lmentaire du discours oral, doit contenir au moins une nonciation, mais peut en contenir plusieurs. L'nonciation se niche prcisment dans le tour de parole, le dbut et la fin de celui-ci concidant avec le dbut et la fin de celle-l, qui, toutefois, n'est pas ncessairement la mme tout du long). 2 Ces dernires annes, pousss par les travaux de Jackendoff, Bolinger, Halliday, Crystal et

La condition de flicit 67 d'autres, des chercheurs ont insist sur le fait que les nonciations prcdentes, l'immdiatement les traits prosodiques, et non seulement syntaxiques antrieure en particulier, ont dj produit, tandis et lexicaux, de renonciation sont prendre en que la partie accentue constitue l'apport du locu compte pour la prsupposition. Toute nonciation, teur au sujet en cause, apport qui, comme l'crit en anglais tout au moins, comporte typiquement Halliday (1967, p. 204), se prsente comme non une position d'accent principal, un noyau tonique dcelable dans le discours prcdent. On a ainsi (et aussi, ventuellement, un accent secondaire, ce qu'on en est venu appeler le donn et le mais c'est un point mineur) ; typiquement aussi, nouveau, distinction, qui touche directement cet accent principal arrive tard dans renonciation, ce qui se laisse prsupposer en tant qu'information o il sert, entre autres choses, distinguer les faits rcemment tabule, tel qu'il se reflte dans l'orga dcisifs pour le locuteur de ceux qu'il estime moins nisation prosodique des nonciations immdia critiques, aidant ainsi l'auditeur organiser ce qu'il tement subsquentes, au sein du mme tour de entend. parole ou travers plus d'un ( 9 ). On comprend Revenons notre scnario. John dit sa ds lors que la partie non accentue (prtonique) rplique et Marsha rpond : de renonciation soit celle o l'on peut lider sans danger. J'ai trouv qu 'il tait mauvais (I thought it was bad) Ici, le je de Marsha se trouve dj, peut-on 3 Dans son article intitul Language and Cons supposer, au centre de l'attention cognitive et n'a ciousness, Wallace Chafe suggre d'tendre cette besoin d'aucun renforcement qui risquerait de notion de donn et de nouveau dans un sens sociodonner une impression d'gocentrisme. Si, en psychologique. Selon lui, la deuxime nonciation revanche, Mary est galement prsente et rpond d'un discours prsuppose par sa construction non la premire en disant qu'elle a trouv le film bon, pas tant les nonciations immdiatement antrieures Marsha est alors justifie affirmer : que ce qu'il est permis de supposer que les partici Moi, j'ai trouv qu'il tait mauvais (I thought it pantsont, ce moment-l, prsent la conscience. was bad). C'est cette supposition qui est prosodiquement marque au moyen de la courbe intonatoire, car, en ce cas, renonciation de John a pos la distinguant le nouveau du dj--la-conscience : possibilit d'un contraste entre Marsha et Mary Le tour consiste arranger le nouveau matriel quant l'environnement cognitif prsuppos de faon ce qu'il s'intgre aisment celui que pour la rponse de Marsha, et l'accent qu'elle met sur / (moi, je...) et sur bad (mauvais) se com contient dj la conscience de l'adressataire. C'est au locuteur de faire des hypothses quant ce prend ds lors comme une faon pour elle d'aider dont l'adressataire est conscient, et de transmettre John et Mary traiter sa rponse. Soit maintenant son matriel en consquence (Chafe, 1 974, p. 112). le cas o John commence par dire : Est-ce que A tout le moins, donc, Chafe attire opportunment l'une de vous a trouv qu'il tait mauvais ? ; l'attention sur la distinction faire entre ce qui se Marsha peut rpondre (la premire) : trouve prsent la conscience et ce qui ne s'y Moi, j'ai trouv qu'il tait mauvais (I thought it trouve pas mais peut y tre rappel, l'un et l'autre was bad). s'opposant, peut-on supposer, ce qui n'est pas puisque renonciation de John l'autorise (et Mary connu du tout. Un tel souci pour la conscience de aussi) supposer que le locuteur suivant n'aura pas l'auditeur montre bien quel point, avec quelle besoin d'insister sur ce qu'il pense, mais seulement pntration et quelle subtilit, le locuteur prend sur qui le pense. De fait, il est alors possible d'lider celui-ci en considration ; et l'on commence fortement la partie non accentue sans perte de apercevoir que les conceptions que se font les comprhension, si bien que Marsha peut se content participants du fonctionnement de l'esprit devront, er de rpondre d'un d'une manire ou d'une autre, tenir leur place dans l'organisation de la parole. Moi ! (Me !) La diffrence entre le rappelable et le cons non sans appliquer la rgle qui veut que seuls les cient apparat nettement dans cette pratique des pronoms objets peuvent tre isols, les pronoms locuteurs qui consiste introduire un certain sujets tant des clitiques ce qui ne modifie pas matriel juste temps pour servir de pilier aux nanmoins le placement de l'accent (8). ponts anaphoriques que vont lancer les nonciations Il est une formulation de ce rle organisa de leur prochain tour de parole : teur de l'accent qui vaut d'tre mentionne. Parfois, John Tu te souviens de notre ancien propritaire, on a l'impression que la partie non accentue de M. Schwartz ? renonciation actuelle rpte en substance ce que Marsha (hoche la tte) 8 D'une faon gnrale, la prosodie guide crucialement l'coute des nonciations et joue sur leur syntaxe, leur force illocutoire et autres aspects de leur constitution.. Gumperz (1980) soutient en outre que les systmes proso diques sont ventuellement sensibles des influences de type aral, en sorte que deux locuteurs ayant acquis la mme langue dans des lieux diffrents risquent de se trouver assez joliment placs en situation de malentendu systmatique, chacun amenant l'autre infrer tort partir de fausses prsuppositions. [Goffman fait srement allusion aux diffrences entre l'anglais amricain et l'anglais britannique. L'exemple qui est l'origine de la note cidessus en donne une belle illustration, puisque ce n'est qu'en anglais amricain (et certaines varits populaires d'anglais britannique) que les pronoms sujets ne peuvent1 s'employer isolment. Pour le reste, P est non seulement possible, c'est la seule forme tenue pour correcte en Grande-Bretagne (NDT).]. 9-On a beaucoup critiqu cette thse du donn et du nouveau qui, a-t-on dit, ne rend compte que d'une partie des cas. Cf. par exemple, Chafe (1976) sur l'accent contrastif et Lehmann (1977) sur tout. Prince ( paratre) propose une rlaboration du concept.

68 Erving Goffman John Je l'ai rencontr dans la rue hier. Il avait l'air dans un sale tat (10). Ici, il serait exact, mais un peu ct de la question, de dire que les deux dernires nonciations de John prsupposent la premire. Plus juste, peuttre, serait de dire que ces deux dernires, se voulant simples et relativement concises, insrent en position immdiatement antrieure renonciation qui le leur permettra. (A l'intrieur d'un mme tour de parole, la topicalisation et la dislocation gauche ont, semble-t-il, la mme utilit Keenan & Schieffelin, 1976b). Il existe ainsi des pratiques prparatoires toutes faites, des manires classiques d'amener l'esprit le matriel pralablement ncessaire, bref, des localisateurs . On les observe l'tat pur, par exemple, dans ces lieux o, telles les quincailleries, il est courant qu'un(e) client(e) techniquement analphabte doive expliquer ce qu'il/elle veut en ignorant le terme consacr : John Vous savez, sous l'vier, y a c't espce de tuyau courb, et juste au fond de la courbe y aun petit machin comme un crou. Vendeur Ouais John Bon, ben, chez moi, le petit machin a une fuite. Les nonciations localisatrices sont intonables comme des marques d'essai (Sacks & Schegloff, 1979, pp. 18-20), c'est--dire qu'on peut les faire suivre d'une pause expectative invitant signaler en retour une bonne rception, dfaut de quoi on essaiera une tournure diffrente, et ainsi de suite jusqu' obtention du succs recherche conjointement reconnue pour ce qu'elle est. Et il y a aussi la stratgie de vise successive qui consiste faire suivre un premier localisateur d'un autre plus prcis, et ainsi de suite jusqu' ce que, par tapes, les auditeurs en viennent sans effort prendre conscience de ce qu'ils n'auraient pu autre ment se reprsenter. J'ajouterai que le bavardage amical entre personnes qui viennent de faire connaissance comporte souvent une recherche de gens, de lieux ou d'activits galement connus de tous, dont le but n'est pas uniquement de dcouvrir le statut social de chacun et sa place dans le rseau, mais aussi, dirait-on, de faire en sorte qu'on puisse enfin utiliser des nonciations dcemment anaphoriques. Une fois dcouverts, intrts communs et connaissances communes nous donnent quelque chose quoi faire allusion, nous permettent non pas tant de dire quelque chose que de vouloir dire quelque chose. 4 Soit maintenant le topique, le focus ou le thme. Il s'agit l d'un objet d'attention qui ne s'ajuste pas prcisment aux nonciations, ni mme aux tours de parole. Certes, on peut avancer, proposer un topique en un seul nonc ; mais il ne sera assur d'exister que s'il est repris par une srie d'noncs subsquents. (Dans l'usage des linguistes, une nonciation peut contenir un topique par elle-mme d'o le terme de topicalisation pour dsigner une certaine construction intraphrastique , mais c'est l, mon avis, un usage 10 On trouvera un traitement plus approfondi in Keenan et Schieffelin (1976a, en particulier p. 338). malheureux et dpourvu de rigueur). Maintenant, une fois qu'une conversation s'est trouv un thme, on peut supposer que chaque nonciation peut utiliser des pratiques substitutives dveloppes non par rfrence renonciation immdiatement antrieure dans un mme tour de parole ou travers plus d'un, mais par rfrence, prcisment, au thme ou topique de la conversation. Et de fait, le thme tabli, toute nonciation actuelle se voit oblige (et pas seulement autorise) faire preuve de topicalit ou de pertinence. Et les ponts anaphoriques vers le topique que l'on observe sont moins construits classiquement, par substitution et elisin, que par ce qui se laisse dchiffrer comme une continuit topique, qui est une chose un peu diffrente. (On en dira autant de cet autre mca nisme de cohrence qu'est la rptition dans une nonciation d'un mot employ dans la prcdente, appartenant au mme tour de parole ou un autre ; ainsi, Marsha pourrait rpondre la question de John par : J'ai bien aim le film). De toute vidence, la topicalit participe autant de ce qui est prsent la conscience que de ce que la mmoire immdiate peut aisment rendre conscient. En somme, pour autant que le topique offre une base prsuppositionnelle la rfrence anaphorique, le locuteur prenant son tour ne dpend plus obliga toirement de renonciation immdiatement ant rieure ; celle-ci, en effet, peut fort bien avoir t moins topique que les prcdentes, et il est ds lors possible de minimiser ses prtentions sur la suite sans pour autant y perdre en cohrence. Parlant ainsi du fonctionnement du topi que comme d'un lien entre nonciations donn dans le texte (qu'il y ait ou non anaphore), j'ai suppos, suivant en cela une pratique commune, que, par lui-mme, le terme de topique ne pose pas de problmes. Mais il est vident qu'il en pose, et d'une manire qui largit considrablement le pont qu'il lance entre nonciations. Lorsque des personnes qui se connaissent se runissent pour une conversation familire, une fois les salutations changes et la relation mise jour, vient alors frquemment un nonc initiateur de topique, quelque chose de mentionnable, de rapportable, qui mrite d'une quelconque faon d'tre dvelopp. Par exemple : Dis, je t'ai pas dit, je me suis achet une nouvelle voiture la semaine dernire. La reprise de ce mouvement par l'interlocuteur peut alors soit faire avorter l'effort topique au moyen d'une rponse relativement gocentrique : J'utilise que mon vlo en ce moment. soit, naturellement, confirmer la topicalit : Ouais Quelle marque ? question qui donne au premier locuteur le droit de dvelopper son thme (11). Mais s'il est vrai que l'interlocuteur peut manifester par de telles rponses qu'il reprend le topique propos, il peut aussi se montrer moins 1 1 Ces reprises partielles qui rechignent laisser la scne topique au postulant locuteur ont t bien plus tudies propos de l'acquisition linguistique que dans le cadre des conversations adultes, comme si l'impolitesse se voyait ici plus aisment chez les enfants que chez nous-mmes.

La condition de flicit 69 disciplin. On constate en ralit qu'il n'existe aucun topique spcifique auquel le deuxime locuteur (ou le premier dans une autre nonciation du mme tour de parole) puisse adhrer. Comme on l'a vu propos des changes dialogiques, la parole prcdente prsente toujours toutes sortes d'aspects sur lesquels on peut tabler pour en faire quelque chose relativement quoi se manifestera la continuit. Le choix ne manque jamais de ce qui suffira montrer que le locuteur du moment est attentif ce qui a t dit et en tient compte comme d'une source de topique. Par suite, ce n'est qu'a posteriori que l'on peut dcouvrir ce qui n'a, apparemment, cess d'tre le topique. Et il arrive que le premier locuteur s'aperoive qu'un aspect imprvu de ses dires en est venu servir de point de rfrence pour renonciation du locuteur suivant. Au pire, on a ce qu'on peut appeler une rupture reflexive de cadre : A Dis, je t'ai pas dit, je me suis achet une nouvelle voiture la semaine dernire. B T'as une voix bizarre ; i't'est arriv quelque chose aux dents ? Et de mme pour le choix que fera le premier locuteur de ce avec quoi il dsire continuer ses propres noncs dans le mme tour de parole : A Dis, je t'ai pas dit, je me suis achet une nouvelle voiture la semaine dernire. (Voit soudain l'heure qu'il est) Mais je bavarde ! Faut que j'y aille ! Dans l'un et l'autre cas, peut-on affirmer, l'auditeur du changement apparent de topique doit tenir en balance la possibilit que le locuteur ait bien, en effet, satisfait aux exigences, ait bien fait preuve d'intrt pour le topique propos, quoique d'une manire imprvue. (Naturellement, sur des bases peu prs identiques, l'individu dont la proposition implicite de topique s'est vue apparemment repous se a la ressource de traiter la rebuffade comme une parenthse, quelque chose quoi l'on rpond pour la forme, comme en apart, puis de revenir au thme qu'il s'est choisi). 5 Qu'on puisse ou non identifier nettement un topique dans une conversation, il y a toujours un doute quant au fonctionnement de renonciation immdiatement antrieure comme base de rfrence pour renonciation actuelle. D'une faon gnrale, on pourrait croire que la dpendance possible d'une nonciation actuelle doit tre moins prononc e l'gard d'une nonciation trs antrieure dans la conversation qu' l'gard d'une nonciation immdiatement antrieure. Pourtant, il est vrai que, jusqu' un certain point, tout ce qui se dit au dbut d'une conversation peut tre d'une certaine faon prsuppos par les enunciations ultrieures. Il se construit ainsi un fonds auquel on peut faire succinctement rfrence, ce pour quoi, entre autres, on a tendance mettre au courant les nouveaux arrivants. Le problme est donc que l'on passe par degrs de ce qu'on peut estimer prsent la conscience immdiate ce qui peut plus ou moins aisment y tre rappel, le donn se changeant peu peu en rappelable. En outre, ds qu'on quitte les changes brefs pour des rcits un peu longs, le format des localisateurs se complique. Au lieu de se . contenter d'une seule nonciation pour prparer le terrain (Tu te souviens d 'Harry ?), le narrateur peut s'estimer tenu fournir tout un prologue informatif afin de permettre ses auditeurs de bien suivre le drame qui va se drouler et de bien se reprsenter les vnements qui vont tre dcrits (12). Et, une fois l'histoire en route, de l'information hors-cadre peut continuer de s'y entrelacer, comme apporte par la voix d'un commentateur de soimme. Tout ce matriel prparatoire fonctionne comme donn pour le rcit ; mais les nonciations qu'il contient peuvent leur tour un niveau en dessous tre divises en nouveau et en donn. D'autre part, il va de soi que, dans le cadre du rcit, les personnages dont les nonciations sont rapportes fournissent leurs propres exemples, enchsss, de nouveau et de donn, lesquels, du reste, ne remplissent pas vraiment cette fonction pour les auditeurs. Ceux-ci, en effet, en termes de niveau d'information, sont situs plus haut : auditeurs du rcit du narrateur et non pas auditeurs des nonciations des personnages du rcit du narrateur.

L'environnement immdiat contribuent Jusqu' prsent, dterminer j'ai admislaque structure les prsuppositions des nonciat ions, et qu'il convient de les chercher dans le texte, savoir dans ce qui a t dit jusqu'au moment considr, que ce soit dans renonciation immdia tementantrieure, le topique, ou la faveur de mentions moins remarquables. Cela tant, mme s'il se peut que les nonciations actuelles soient l'unit convenable pour tudier les effets des prsuppositions, il n'en va pas ncessairement de mme pour le texte (jusqu'au moment considr), en tout ou en partie, s'agissant de dcouvrir d'o viennent les prsuppositions, voire qu'est-ce au juste qui est prsuppos. Que renonciation ne soit pas toujours le meilleur endroit o chercher la source des prsup positions a t avanc par de nombreux auteurs, y compris Chafe, dont l'intrt pour la question de la conscience rend d'ailleurs ce dplacement plus ais. Chafe explique en effet que les objets et les vnements porte immdiate des partici pants(qu'on estime, souvent juste titre, prsents la conscience de chacun d'eux) font que le donn peut provenir non seulement du texte immdiate ment antrieur, mais aussi d'vnements non verbaux de la situation environnante. L'anaphore fait place la deixis. Qui plus est, grce diverses pratiques gestuelles telles que montrer du doigt, il est possible d'amener au centre de l'atten tion des objets ou des vnements locaux qui ne s'y trouvaient pas jusqu'alors. Cette direction de l'attention sensorielle ralise ainsi un saut du nonremarqu au conscient. Et il y a aussi, bien entendu, les expressions dictiques telles que pronoms dmonstratifs et articles dfinis, qui prsupposent une localisation spatiale et temporelle, ainsi qu'un 12 Dcrit sous les noms de rsum et d' indications par Labov (1972, pp. 363-365 ; 1978, 1, pp. 299-301).

70 Erving Goffman point de vue associant le locuteur et l'auditeur. Ces formes substitutives apparaissent d'ailleurs autant dans renonciation initiale d'un espace de parole que dans les suivantes, comme si, de fait, l'vnement matriel en cause tait lui seul l'quivalent fonctionnel d'une premire nonciation. C'est ainsi que, dans notre scnario domestique, renonc iation : Comment as-tu trouv le film hier soir ? emploie un pronom, tu, comme substitut d'une dsignation moins commode (qu'on pense au cas o John aurait oubli le prnom de Marsha), et peut le faire prcisment parce que l'antcdent en cause est l en chair et en os, non en texte. L'emploi de je dans les rponses de Marsha constitue de mme une substitution fonde sur l'objet et non sur renonciation. De fait, citer le contexte pour expliquer la diffrence entre le dit et le signifi, on risque d'oublier que, dans la ralit de la vie sociale, les personnes apparaissent pourvues de fragments d'indices gocentriques propos de ce qui les occupe, et peuvent ainsi former ellesmmes le contexte. Par exemple, renonciation : a va, Harry ? dite par le conducteur d'un camion de messageries qui s'arrte pour la deuxime fois le mme matin en face d'un vendeur de journaux, a videmment pour sens ( Philadelphie) : Est-ce qu'il te faut encore des Bulletins ? ce qu'Harry comprend aussitt, tant donn que le locuteur lui a, pour ainsi dire, apport un contexte, un cadre d'inter prtation, juste ses pieds. (Sans le camion, il serait impossible de vouloir dire la mme, chose avec cette nonciation). Il est un type d'objet qui, peut-tre, doit nous intresser particulirement, et c'est, de faon assez paradoxale, la conversation ou rencontre, prise comme tout substantiel, comme tat de parole ratifiant une runion de participants occups communiquer conjointement. Tlphonant un(e) ami(e), John salue rapidement, puis dmontre formulairement qu'il est conscient d'avoir drang, qu'il ne veut prendre que peu de temps au rcipien daire, et qu'il est mme prt remettre la prise de contact : Salut, c'est John, t'es en train de manger ? ou bien Salut, chri(e), c'est moi, t'es occup(e) ? De telles assurances succintes ne tirent pas d'nonciations antrieures le sens qu'il convient de leur donner, mais bien de la conversation imminente, dont elles vont jusqu' laisser entendre la dure probable. Le simple fait d'appeler peut en effet nous confrer l'obligation (et le droit) de prendre l'initiative de conclure, nous incitant ainsi lancer ce que Schegloff. et Sacks nomment une pr clture (1973, pp. 303-309), mouvement qui a incidemment pour effet de faciliter la clture apparemment simultane de la rencontre par les deux parties. (J'utilise ici mouvement pour dsigner non pas une nonciation ni un tour de parole comme tels, mais la position stratgique prise grce l'une ou l'autre). L encore, le matriel qui donne un sens au mouvement de pr-clture, qui permet d'en dchiffrer la porte et d'assurer les substitutions qu'il contient, n'est nullement une nonciation antrieure, mais la conversation dans sa totalit une conversation prise comme une prtention limite au temps des participants, et non comme une suite d'nonciations signifiantes. D'autre part, il va de soi que les expressions dictiques (telles que celui-l et l-bas) et les gestes dictiques comme montrer du doigt ne sont ni aussi innocents ni aussi vidents qu'il y parat. L'hypothse sous-jacente semble tre qu' porte de main du locuteur et de l'auditeur, tout objet peut tre directionnellement dsign ou gestuellement montr (ou les deux), et servir par l de base referentielle aux pratiques substitutives. De mme, tout objet est distinguable de ses pareils et donc identifiable, de manire unique, au moyen d'une diffrence relative eu gard quelque variable continue telle que le teint, la taille ou le tour de hanches. Ds lors, il est possible d'noncer quelque chose du point de vue la fois du locuteur et de l'auditeur, parce que, relativement au rfrent en cause, chaque participant se trouve en mesure de se substituer aisment l'autre ventualit en quelque sorte rencontrocentrique. Cela tant, il est clair que, d'un tel point d'appui, on peut localiser dictiquement aussi bien l'toile que la chaise dont on parle, en sorte que la notion de proche est prciser. Le point crucial, ce qu'il semble, est qu'une localisation manifestement commune dans l'espace du locuteur et de l'auditeur, allie l'absence d'autres referents possibles dans le champ de vision, d'audition ou de quelque autre sens, autorisent une unicit spcifie de la rfrence (13). (On peut en dire autant de la deixis temporelle). Parlant des anaphores, j'ai laiss entendre qu'un antcdent n'est pas ce quoi rfre une anaphore, mais plutt nous aide dcouvrir ce qu'est cette rfrence. De mme la deixis : montrant du geste une voiture gare prs du trottoir, on peut dire (pour tendre l'argumentation et l'exemple de Geoffrey Nunberg) : Eh bien, elle s'est pas fait voler (notre voiture, depuis longtemps dans la rue) // va se faire mettre une contravention (le proprit aire, quel qu'il soit) lis peuvent se garer n 'importe o (la police) C'est la nouvelle (la Mercedes 380SL, par opposition la 450) // est peut-tre cach l-dessous (notre chat en fuite) C'est ce qu'il y a de bien en banlieue (on se gare facilement) Pour finir, on observera que les rfrences anapho13 L'expression localisation commune est elle-mmeune glose. Tu rfre l'adressataire, je au locuteur, tous deux du point de vue du locuteur ; d'autre part, ta droite (en dpit du ta) rfre un objet du point de vue du rcipiendaire. C'est seulement avec, par exemple, sous la table que le point de vue est rellement commun au locuteur et l'auditeur. Pourtant, la deixis est bien en jeu partout. La question n'est donc pas que la localisation soit commune, mais que le locuteur puisse (et que l'auditeur puisse supposer que le locuteur puisse, etc.) reprer su f isamment la localisation de l'auditeur pour prendre en considration ce point de vue au moment de prciser la rfrence.

La condition de flicit 71 rique et dictique ont coutume de se confondre, si bien qu'il devient difficile dans la ralit de savoir avec certitude quelle base de rfrence est en jeu. Lorsqu un cardiologue montre l'cran et dit son collgue : Regarde un peu ce clich : c'est incroyable ! son ce constitue une substitution simultanment (et de faon redondante) anaphorique et dictique. De fait, comme l'indiquent Tasmowsky-De Ryck et Verluyten (1981), les pronoms dmonstratifs rfrant des objets rels dans l'environnement immdiat sont parfois sensibles la forme linguisti que associe la reprsentation verbale non nonce de ces mmes objets ; c'est ainsi qu'on emploie ceux-l en montrant une paire de pantalons ou de ciseaux, ou que (en franais par exemple) on utilise des pronoms marqus pour le genre pour prsenter des objets dpourvus de sexe, n'tait le nom qu'on pourrait leur appliquer. ' Ainsi, seuls ensemble, John et Marsha peuvent rfrer un certain ensemble de personnes par leurs prnoms, leurs surnoms ou leurs noms de famille, et cela ds la premire mention dans la conversation, partant de l'hypothse que chacun saura laquelle des personnes possibles de ce nom est ainsi dsigne. Il y a l aussi des rgles de substi tution, mais diffrentes de celles qui veulent que le nom entier soit utilis sa premire mention dans un texte, puis des formes abrges ou modif ies par la suite. Et le mme genre de rflexion a pu tre fait (et fort bien) propos des noms de lieux par Schegloff (1972). Il va de soi que ce n'est pas simplement une question de familiarit ou d'intimit partage : plus de prcisions peuvent tre ncessaires pour un ami commun au nom rpandu que pour une simple connaissance au nom rare. Remarquons aussi que, parlant Mary et non plus Marsha, John va se trouver en mesure d'identifier efficacement par leurs prnoms un autre ensemble de personnes, qui ne recoupe au mieux que partiellement le prcdent, ensemble qu'il pourra nanmoins faire connatre Marsha au moyen d'identifications moins laconiques. Et Les connaissances importes notons encore qu'on a sans doute raison d'utiliser les expressions comprhension commune ou De allant a t l'anaphore vu, de entendu ce qui nous aou t sommes senti. dit dans Mais, donc lepuisque cadre passs vers le problme la cedeixis, qui y prsuppositions partages ds lors que les termes minimaux efficaces que John emploie avec est dsormais, semble-t-il, ce qui se trouve l'esprit Marsha sont les mmes que ceux qu'il emploierait ou peut y tre amen aisment, on se voit forcs de avec bien d'autres personnes ; mais, pour autant autre' prendre en considration un facteur import que ces termes-l ne sont exactement dcodables ant, savoir ce que chaque locuteur prsuppose que par Marsha, de telles expressions se rvlent que ses auditeurs connaissaient du monde et de sa insuffisantes. En effet, dans ses conversations avec marche avant que le rassemblement conversationnel d'autres personnes (qu'elles lui soient ou non n'ait lieu, et qu'ils seront capables d'avoir efficac familires), John se contente rarement de se ement l'esprit. Il n'y a l rien de nouveau. Voil rabattre sur ce qui peut tre gnralement tenu plus de dix ans que Garfinkel (1967), par exemple, pour commun, ou d'ajuster ses rfrences l'esprit a insist sur ce point, allant jusqu' laisser entendre de son auditeur du moment ; au contraire, sa que toute expansion d'un terme de substitution tendance sera plutt de choisir, parmi tout ce qu'il requiert elle-mme pour sa comprhension un nona en commun avec cet autre, prcisment les sujets nonc tenu pour acquis, l'antcdent tant tou qui l'autorisent employer des expressions allusives jours dcal par rapport au fidle explicateur. que seul ce rcipiendaire-l comprendra immdiate Maintenant, il devrait tre vident que, ment. Par l, sa parole dpend moins d'une com quoiqu'on puisse juste titre appeler contextuell prhension commune qu'elle ne la recherche et la e une base anaphorique ou dictique de rfrence clbre. C'est cela qui donne aux communications cryptique, il n'en va pas tout fait ainsi s'agissant ordinaires une exclusivit et une troitesse sup de la base de prsuppositions qui nous occupe rieures ce qu'on attendrait. Plus que mettre en prsent. Certes, les hypothses concernant la forme pour le rcipiendaire (Sacks et al., 1974, connaissance antrieure l'occasion de rencontre p. 727), on rend honneur ce que cela implique. sont situationnelles en cela qu'elles dpendent D'o ce paradoxe qu'une rponse tout fait de qui en particulier est l ; il reste que toute inconsidre peut malgr tout se rvler trs occasion o deux personnes entrent en contact considre trs personnelle si l'on tient les autorise faire telle ou telle de ces mmes compte du choix et de la laconicit des allusions, prsuppositions quant l'information disponible. des insinuations et des noms. Telle qu'elle a t envisage jusqu' prsent, Ces rserves tant faites, voyons maintenant cette notion d'une information importe servant ce qui peut se dire de l'information importe. de base la rfrence laconique est quelque peu simpliste. Considrant que John possde une 1 D'abord, il y a ce qu'on peut apparemment matrise normale de la syntaxe et du vocabulaire tenir avec assurance pour acquis, autrement dit ce de l'anglais, Marsha peut lui parler de n'importe que John sait que Marsha sait parce qu'il a de bonnes raisons de croire qu'elle l'a acquis, le plus quelle chose qu'elle connat, pourvu seulement souvent pour avoir t tmoin du moment o elle qu'elle ait la patience de donner suffisamment de dtails. S'agissant des prsuppositions de Marsha en a t tmoin. Ainsi, la voyant au cinma, il peut ensuite prsupposer qu'elle a vu le film et sera propos de ce que John connat, la question semble donc en ralit tre celle-ci : quel point capable de se le rappeler. De toute vidence, plus l'exprience que John et Marsha ont sciemment peut-elle se montrer laconique tout en restant assure qu'il reconnatra ce qu'elle a en tte ? en commun est tendue, plus vaste sera le corpus

72 Erving Goffman de connaissance connue, lequel, dans l'ensemble, devrait tre restreint entre simples connaissances, et norme entre intimes. A quoi il faut ajouter, bien sr, que la parole permet l'un de transmettre l'autre ce qu'il sait, autre chemin menant au dveloppement de l'information sciemment parta ge (14). 2 On peut donc soutenir que John aura toujours diverses raisons d'tre personnellement assur que Marsha possde tel morceau d'information (ou la capacit de le remmorer), information qui, importe par elle dans la conversation, peut tre tenue pour acquise par John au moment de formul er ses enunciations. On est ainsi amen considrer une seconde classe d'information importe, qui peut elle aussi tre tenue pour acquise, mais telle qu'aux assurances personnelles plus ou moins manquantes, par dfaut de connaissance prcise de la connaissance de l'autre, on supple par un degr variable de confiance. Par exemple, percevant telle insigne de profession ou de mtier, nous supposons, sur la foi de probabilits apprises, tel domaine de comptence, lequel autorise tel laconisme spcifi que. Un point important ce propos est que tout adulte suppose que les autres adultes possdent une certaine quantit d'information par le simple fait d'tre des membres comptents de leur classe d'ge. A y regarder de prs, une bonne partie de cette information probabilistement garantie se rvle dictiquement fonde, en cela qu'elle irradie depuis la position spatio-temporelle de l'auditeur. Du ct spatial, il y a tout ce qui concerne la gographie, au niveau de la communaut locale et de l'Etat, toutes ces choses qu'un citoyen rsidant doit connatre propos des affaires locales. Du ct temporel, il y a l'orientation eu gard l'heure, la date et aux vnements passs, dont on s'attend qu'ils restent d'autant plus longtemps la mmoire qu'ils sont reconnus comme plus centraux. Cette notion d'information qu'on peut tenir pour acquise sur une base probabiliste n'est pas dpourvue d'utilit ; mais elle touche une classe de faits trop vaste pour tre d'une grande valeur. On trouve toutefois dans la littrature un certain nombre d'allusions la possibilit que la connais sance du monde soit elle-mme pourvue de traits organisationnels qui donneraient une base plus prcise la garantie des prsuppositions informat ionnelles. a) II a d'abord l'argumentation prsente par Harvey Sachs (1972a) propos des procds de catgorisation d'appartenance et de leur rle s'agissant de fournir un contexte aux termes d'identification. b) II y a aussi les ides de Clark et Marshall ( paratre) quarit au groupage des connaissances : si (pour reprendre leur exemple) Marsha dit : 14 Je nglige ici, videmment, un certain nombre de prcisions sur lesquelles je reviendrai. John voyant Marsha au cinma peut ( juste titre ou tort) avoir le sentiment que celle-ci (1) ne l'a pas vu, (2) ne l'a peut-tre pas vu, (3) l'a vu, de manire avoue (par exemple, par une saluta tion) ou non. Ces diffrentes possibilits peuvent toutes avoir, l'occasion, un effet diffrent. J'ai achet une bougie hier. elle peut continuer par : Elle m 'a cot cher. o elle est rfrence unique du fait de la coprsence linguistique (l'expression est de Clark et Marshall) de bougie. Mais elle peut aussi dire : Et tu sais quoi ? il manquait la mche. supposant, juste titre, que quiconque connat quelque chose aux bougies possde probablement une version approuve du plan de leurs parties constitutives qui incluent la mche. c) A cela on peut ajouter, me semble-t-il, que, de mme que la construction d'un objet (tel qu'il est ordinairement conu) peut constituer comme la carte de ce qu'un individu connat sans doute, l'information elle-mme parat possder des traits d'organisation tels que tout individu qui dmontre sa connaissance d'un certain item a toutes chances d'en connatre d'autres au mme niveau de spcialisation et de comptence. C'est ainsi que les argots professionnels ou sportifs permettent aux initis de calibrer le degr de sophistication techni que de tel client, collgue ou connaissance partir de quelques mots qu'ils prononcent, et, cela fait, d'ajuster leur propre parole de faon tirer tout le profit de la plus ou moins grande familiarit ainsi dmontre avec le domaine, sans pour autant trop appuyer sur l'information que celle-ci implique. La matrise d'une langue exerce un effet semblable, de structure latente : notre capacit produire un nonc ou montrer que nous le comprenons autorise nos auditeurs prsupposer avec assurance notre comptence eu gard un grand nombre d'autres noncs. d) La tradition d'tudes associe depuis Schnk et Abelson (1977) au terme de scnario va dans le mme sens. Ds lors que les activits auxquelles nous nous livrons en viennent inclure des images vocables mettant en jeu des squences fixes d'expressions, la familiarit avec l'une de ces activits nous prpare comprendre toute rfrence cryptique ces expressions, celles en particulier qui, du point de vue de l'accompliss ement de la squence, sont immdiatement adjacent es celle qui est en cause (Nelson et Gruende 1979). e) La notion de courant d'action constitue un moyen connexe pour examiner la cohrence discursive. Nos nonciations, peut-on soutenir, offrent souvent des indications quant nos plans, nos intentions ou le courant de notre action (de mme que nos regards et nos gestes), et, ds lors que les auditeurs ont quelque motif assur d'entrer dans ces plans, ils ont aussi la possibilit de prendre en compte des circonstances qui dbordent ce que renonciation elle-mme sous quelque forme que ce soit d'interprtation partiellement littrale paraissait tablir. Ainsi (pour reprendre l'exemple de Clark, 1979) (15), le restaurateur qui l'on demande au tlphone s'il accepte la carte bleue peut supposer que son correspondant dsire venumanger chez lui dans un avenir proche, et que 15 -Cf. Aussi Merritt (1976) et Lakoff (1973a).

La condition de flicit 73 payer en liquide lui pose un problme. Autrement dit, il se trouve en mesure, et en droit, de comprend re les intentions de l'autre, ainsi que certaines des circonstances qui entourent leur ralisation. Par suite, il peut rpondre de faon sense : Non, nous n'acceptons pas les cartes de crdit (prvenant ainsi toute nouvelle demande inutile concernant d'autres cartes de crdit), mais nous prenons les chques. ou bien : Oui, mais nous fermons ce soir pour deux semaines. Et il n'est pas vraiment suffisant de parler ici, en termes d'actes de langage, d'une rponse dirige vers la force illocutoire, par opposition au contenu locutoire, de renonciation prcdente : il arrive que nous ignorions ce qui, dans ce que l'interlocuteur connat de notre courant d'action implicite, doit tre pris en compte. f) Enfin, il y a l'intressante suggestion de Roger Schnk (1977), selon laquelle il se pourrait que les questions visant confirmer le topique, qui suivent une nonciation potentiellement initiatrice de topique, soient elles-mmes limites, et qu'elles drivent d'ententes partages propos de catgor ies d'association conversationnelle telles que tout choix dans la liste approprie sera peru comme convenable parce que confirmatif du topique. tant donn une demande appartenant l'ensemble de catgories pertinent (o l'avez-vous eu ? combien a a cot ? quelle qualit ? etc.), l'interlocuteur se fabriquera mcaniquement une impression de totale prsence ce qui se passe conversa tionnellement. Bref, il existe une batterie assez classique d'interrogations partielles ou totales qui peuvent servir de ressource pour la production de rponses immdiates visiblement pertinentes. que prsupposer la prsence chez lui de capacits et de dispositions interactionnelles. Parlant Marsha, John prsuppose donc qu'elle comprend et sait parler la langue qu'il utilise (et que les conditions de transmission ne s'opposeront pas ce qu'elle le fasse efficacement). Il prsuppose en outre qu'elle mettra cette capacit linguistique la disposition de l'change qu'il a entam. Bref, il existe, au niveau de la mcanique des rencontres, des prsuppositions quant la conduite d'autrui. Par exemple, John va supposer que, ds lors qu'il suit les conventions tablies pour sommer quelqu'un de parler, Marsha se laissera sommer : qu'une fois installe dans la conversation, elle lui accordera son attention ; qu'elle laissera John terminer son tour de parole sans l'interrompre indment et ne prendra le sien que quand le tour prcdent le permet ou l'exige ; que la topicalit sera respecte ; que, la rencontre tant prs de finir, toutes les parties en seront averties en temps utile ; et ainsi de suite. Maintenant, et plus spcifiquement, s'il se trouve que les participants peuvent faire l'hypothse que leur but est uniquement d'utiliser la parole afin de mener en commun une certaine entreprise rationnelle chose qui arrive sans doute l'occa sion, alors, quelque chose comme les maximes (ou plutt, les exhortations) conversationnelles de Grice s'appliquera, pour tablir des canons normatifs rglant l'change d'information perti nente. La politesse et le tact constituent, comme on pouvait le prvoir, une autre contrainte pesant sur la conduite. Le locuteur est en effet dans l'obliga tion non seulement d'tre attentif ce que son auditeur a dans la tte suffisamment pour tourner ses phrases de manire succincte et en mme temps assez dtaille, mais aussi de s'exprimer d'une faon qui ne soit pas indlicate compte tenu des circonstances. Ainsi, le rencontrant dans la rue, l'ami de John a le droit (et mme souvent l'obliga tion) de lui demander des nouvelles de sa femme, Marsha, et d'utiliser pour ce faire le prnom de celle-ci ; John saura de quelle Marsha son ami veut parler et aura une rponse tout: prte. Si, en revan che, la rencontre a lieu juste aprs que John a (comme chacun sait) rompu avec Marsha, alors l'ami se dispensera de cette politesse, et cela non pas parce que John pourrait ne pas savoir de qui on lui parle. (La demande peut toutefois rester de mise pourvu que la formulation ait soin de distin guer le souci vritable de la simple formalit comme dans le cas o John et Marsha seraient toujours ensemble, mais celle-ci en prison depuis dj une semaine). Dire quelque chose qui sera considr comme indiscret, intempestif, salace, impertinent ou importun n'est donc pas prsumer tort de ce que l'autre peut avoir aisment prsent l'esprit ; c'est prsumer dans un sens tout diff rent, c'est soulever des questions que le rcipien daire prfrerait viter d'envisager avec quelqu'un comme nous. Par suite, dire qu'il existe un ensemble de personnes que John et Marsha peuvent se dsigner mutuellement par les prnoms ds la premire mention ne nous dit pas s'ils ont la libert de le faire. Encore faudrait-il savoir si John et Marsha ont, entre eux et avec la personne mentionne, une relation sociale telle que l'usage

Les normes de conduite Soit donc John et Marsha installs dans une parole face face : l'addition de leur discours jusqu'au moment considr, l'environnement qu'ils peroi ventconjointement, la connaissance que chacun sait ou suppose que l'autre a apporte dans la rencontre, tout cela peut tre source d'ententes prsupposes dans le phras de chaque nouvelle nonciation, sans lesquelles il ne serait pas toujours facile de dcouvrir le sens pertinent de cette nonc iation. Reste alors envisager une quatrime origi ne des prsuppositions, savoir les normes sociales dont on prouve qu'elles lient la conduite des individus occups causer avec autrui, autrement dit, la conduite des individus en tant qu'interactants. Il y a l un prolongement de ce que Hymes (1971) a appel la comptence communicationnelle. Certes, John peut faire rfrence cette sorte de comptence au moyen d'expressions laconiques ; mais cela reviendrait tenir pour acquis que Marsha sait ce dont il parle, hypothse tout fait diffrente de celle qui consiste prsupposer que Marsha possde (et exercera dans sa rponse) les comptences en question. Prsupposer la comprhension d'autrui n'est pas la mme chose

74 Erving Goffman d'une dsignation familire soit estim appropri. S'adressant leur enfant, Marsha et lui, John lui demande o est sa mre et non o est Marsha, alors mme que l'enfant sait trs bien qui ce nom dsigne, chaque fois, par exemple, qu'il entend son pre l'employer en parlant avec un ami adulte de la famille. Une telle pratique referentielle n'est donc pas simplement fonde sur ce quoi il a t fait rfrence dans la conversation, qui peut tre montr ou import titre d'information ; elle l'est aussi sur le degr de licence ou de restreinte verbale qui lie normativement les deux participants. (On notera que ni les syntacticiens ni les phonologues n'auraient grand-chose dire de cette sorte de prsuppositions, quoiqu'elles conditionnent spcifiquement le discours). Soit la situation suivante : dans un cinma, vous voyez un inconnu dont l'aspect vous reste l'esprit. Le lendemain, vous croisez cette personne dans la rue. Vous vous approchez d'elle et, sans plus de faons, lui demandez : Comment avezvous trouv le film hier soir ? Impossible. Mainte nant,supposons que vous vous retrouviez tous les deux cte cte dans une queue qui n'avance pas, et que l'exaspration commune en vienne abaisser les barrires mutuelles : alors, vous pouvez faire remarquer (d'un ton convenablement hsitant) : Dites, est-ce que je vous ai pas vu au Rgent hier soir ? Et, quand l'inconnu rpond, avec un demi-sourire : Ma foi oui, j'y tais. alors, vous pouvez, par exemple, lcher un grogne mentironique (comme pour dire que, puisque la queue vous a fait agir, vous et lui, comme si vous tiez l tout exprs pour passer le temps en amis, vous pourriez aussi bien assumer cette apparence force) et demander : Comment avez-vous trouv le film ? d'un ton de plaisanterie qui prouvera srieusement que vous vous rendez compte qu'une version franche de votre remarque serait dplace. Mais qu'en est-il si c'est un ami que vous avez vu au cinma, qui, apparemment, ne vous a pas vu ? Le lendemain, le rencontrant par hasard, vous dites (dans la case adjacente aux salutations et d'un ton lgrement sarcastique) : Comment as-tu trouv le film hier soir ? ce qui sera peru comme une petite farce qui produira en rponse quelque chose comme la raction de qui s'est fait prendre et une manifesta tion convenue de fausse colre : H ! Tu y tais aussi ? Pourquoi tu me l'as pas dit ? allusion indirecte la rgle qui veut que ce qui aurait pu constituer une exprience commune aurait d tre ainsi trait ds le dbut, offrant ainsi, ajoutons-le, la base de rfrences anaphoriques ultrieures. Mais vous auriez pu galement, sans taquinerie, raccommoder la biographie commune (de prfrence aussitt aprs les salutations de faon ne pas vous faire prendre avoir l'air d'accepter de passer la chose sous silence) : Vous Je n 'ai pas russi te dire bonjour, mais je t'ai vu hier soir au cinma. L'ami Vraiment ? Tu y tais ? Je regrette de pas avoir su que tu y allais. Vous Moi aussi. A propos, comment as-tu trouv le film ? ou encore : Vous Je n 'ai pas russi te dire bonjour, mais je t'ai vu hier soir au cinma. L'ami Tiens, c'est marrant. Je t'ai vu aussi, mais y avait vraiment pas moyen de dire bonjour. Vous a alors ! A propos, comment t'as trouv le film ? Cela dit, il va de soi que, si votre ami vous a vu le voyant et l'a manifest d'un signe de tte (et ventuellement d'une pantomine de retrouvailles impossibles) la faon naturelle dont les choses doivent se passer, alors, le lendemain, bavardant avec lui et l'occasion de presque n'importe quelle pause, vous pouvez vous lancer sans ambages avec votre : Commentas-tu trouv le film ? Alors, en effet, chaque partie non seulement possde la mme exprience, ou peu prs, sur laquelle s'appuyer, sait qu'il en va de mme pour l'autre et sait que tous deux le savent (Clark & Marshall, 1978), mais elle sait en outre puisqu'il n'y a apparemment plus rien de honteux de nos jours aller voir serait-ce un film pornographique qu'une telle information est ouvertement admissib le. D'autre part, comme on l'a vu plus haut, la situation de John et Marsha n'est pas non plus entirement innocente. Mme supposer qu'ils soient alls au cinma ensemble, cela ne supprime pas tous les problmes. Si John veut s'en tirer son avantage avec son Qu'est-ce que tu as pens du film hier soir ?, encore faut-il que lui et Marsha se trouvent dans des conditions telles qu'ils se peroivent rciproquement comme occups une de ces tches peu exigeantes qui permettent la conduite simultane d'une conversation btons rompus. Ce n'est que dans des circonstances de cette sorte qu'une question comme celle-l a un sens. Rentrant du travail peu aprs Marsha, qu'il n'a pas vue depuis neuf heures, John ne peut en aucun cas y aller directement d'un Qu'est-ce que tu as pens du film hier soir ? pour autant du moins que rien dans ses manires n'indique une intention hostile ou ironique. Et de mme si l'un ou l'autre a ramen des invits, car ceux-ci, dans bien des cas, n'auraient alors aucun moyen envisageable de figurer comme pertinemment prsents, ce quoi ils peuvent estimer avoir droit. A tout le moins faudrait-il les mettre au courant du scnario interactionnel et cinmatographique.

Au-del du langage II est donc vident que les enunciations peuvent prsupposer non seulement un texte antrieur, des objets disponibles dans l'environnement immdiat, de la connaissance importe, mais aussi des normes de conduite. Toutefois, ce n'est pas aller assez loin que de dire que ces quatre

La condition de flicit 75 ressources cognitives fondamentales offrent des cadres de rfrence pour des termes substitutifs discrets, pour la forme de surface d'nonciations laconiques et pour des marqueurs prosodiques. En effet, mme si les expressions laconiques constituent un motif vident d'aller chercher un moyen de dchiffrement du ct des ententes partages entre locuteur et auditeur, ces expressions n'ont en ralit rien d'unique de ce point de vue. A l'vidence, un nonc cryptique un fragment de phrase dpend pour son sens de quelque chose qui l'a prcd ou qu'on peut supposer ; mais l'antcdent, mot ou expression, n'est pas moins dpendant, il l'est seulement de faon moins visible. Et s'il arrive jamais qu'une phrase bien forme, entirement grammaticale, soit prononce, une phrase qui ait un sens mme extraite de la rencontre o elle a t dite, mme alors, il peut encore se poser un problme : celui de remonter de ce qu'on a dit ce qu'on a rellement voulu dire tant donn le scnario d'usage particulier en vigueur. Bref, l'interprtation relativement indpendante du contexte, littrale, facile d'une nonciation, quand elle existe, n'est pas ncessair ement celle qui avait t voulue ou perue. L'exemple le plus simple vient sans doute du fait que les items lexicaux ont souvent plus d'un sens premier, et que, comme on l'a vu plus haut, il arrive que les diffrentes significations d'un mot soient insrables dans la mme case au sein d'nonc iations par ailleurs identiques, si bien que c'est l'affaire en cours et non la structure profonde qui doit se charger de lever l'ambigut. Ainsi, la phrase Passe-moi cette botte rfre une certaine chose quand elle est prononce au milieu d'un champ de bl l'poque de la moisson, et quelque chose de tout diffrent si c'est un vendeur qui l'adresse au magasinier dans une boutique de chaussures. Qui a ouvert le restaurant ? (cf. Sag & Lieberman, 1 975, p. 490) veut dire une chose pour les habitants du quartier et une autre pour le propritaire qui demande l'un de ses employs pourquoi l'tabli ssementa t ouvert avec une heure d'avance. Il y a aussi les cas o l'on s'attend ce que la connaissance du monde qu'a l'auditeur prenne le pas sur les procdures interprtatives purement textuelles, telles que rfrer un pronom au nom propre le plus proche dans la mme position syntaxique. Alors mme que John peut, sans ambigut, dire Marsha : Jimmy Connors est entr dans le magasin de mon frre hier, et il lui a montr comment tenir sa raquette. il peut aussi lui dire, toujours sans ambigut : Jimmy Connors est entr dans le magasin de mon frre hier, et il lui a demand un autographe (16). car la comprhension du monde que possde Marsha sera ici plus forte que la liaison syntaxique habituelle. On peut en dire autant de l'emploi des conjonctions pour lier deux nonciations. Souvent, 16 Ces couples d'nonciations sont tudis par Coulter (1979, pp. 171-173) sur lequel je m'appuie. Il arrive aussi, comme l'indique, que les croyances sur le monde ne suffisent pas ter l'ambigut. chacune prsente une signification littrale explicite tout fait sense en elle-mme, mais absurde ds qu'elle est jointe l'autre moins bien sr que l'auditeur ne soit en mesure de suivre ce quoi il est fait allusion dans l'une des nonciations ou dans les deux (17). Ainsi, une mre dira son enfant qui veut sortir : C'est tout boueux dehors et j'ai assez de travail comme a. auquel cas, comme l'indique Lakoff (1971, p. 119), l'enfant devra faire des prsuppositions, et les prsuppositions qu'il fait, quoique dpourvues de forme explicite dans la structure superficielle de la phrase, en affectent trs nettement l'acceptabilit. La conclusion de tout cela est que, lorsque renonciation en cours fournit le contexte verbal ncessaire pour quelque nonciation tronque qui va suivre, c'est rarement grce son sens littral, de dictionnaire, qu'elle le fait. Quand John dit : Qu 'est-ce que tu as pens du film hier soir ? seuls lui et Marsha, peut-tre, savent qu'aucun des deux n'a quitt la maison hier soir, et qu'il est question d'un film la tlvision et mme de tel film, sur telle chane. Et quoique cette ouverture offre un contexte verbal apte dsambiguser des rponses fragmentaires, telle celle-ci, de Marsha : C'tait pas net. rien, nanmoins, ni dans l'change lu-mme ni dans son contexte visible ou audible, ne permettra forcment d'tablir que c'est de la transmission qu'il est question, et non de l'intrigue. La cohrence repose ici sur le fait que les interactants ont vcu en commun les vnements de la veille au soir, ressource qui peut fort bien n'tre jamais rendue palpable travers ce qui se dit cause d'elle. Pour prendre un autre exemple, John peut prsupposer que Marsha et lui comprennent tous deux que tout ce qu'il sait de sa soire elle est qu'elle avait l'intention d'aller voir-im film. Dans ce cas, en disant : Qu 'est-ce que tu as pens du film hier soir ? il est en mesure de supposer qu'elle va srement lui en dire le titre, sans doute avant mme de lui raconter ce qu'elle en a pens, car il est probable qu'elle saura que son intention, lui, est ncessa irement de s'enqurir du film quelconque qu'elle a vu, voire de la soire dans son ensemble, du film comme sortie. Il faut aussi tenir compte de ces changes o une premire nonciation fait allusion, prudem ment, sans y toucher, certaine signification sousentendue (distingue par le fait qu'on peut la nier, si besoin est), laquelle la rplique rpond ouverte ment (18) : John Qu 'est-ce que tu as pens du film hier soir ? Marsha Excuse-moi, j'ai oubli de te remercier. J'ai pass une soire merveilleuse. Concluons donc : certes, le discours permet de retracer objectivement les prsuppositions (et 17 Je m'appuie ici sur un article de Lakoff (1971). 18 Le caractre rparateur de ces allusions est envisag in Goffman (1971, pp. 168-169 ; 1973, pp. 164-165).

76 Erving Goffman certes encore, on peut l'enregistrer, en filmer la production et examiner soigneusement, de faon rpte, le rsultat de ces oprations). Mais le simple enregistrement ne suffit pas toujours ; on peut avoir besoin aussi de connatre la biographie et l'exprience passe des participants. Par suite, ce que le langage nous permet d'tudier en matire de prsuppositions nous conduit au-del du langage, vers des dipositifs sociaux essentiellement non linguistiques. Dans tout cela, il est clair qu'il est impossible de tracer une limite entre les prsuppos itions (au sens large du terme) qui figurent trad itionnellement en linguistique, et celles que les disciplines voisines seraient disposes tudier. Dans l'un et l'autre cas, il y a en jeu des normes d'interprtation culturellement dtermines et non pas simplement les traits systmiques de langues particulires. Ainsi, chaque fois qu'une rfrence qui peut tre anaphorique ou dictique se produit l'tat naturel, on peut s'attendre non seulement ce que les deux ventualits se recouvrent, mais aussi ce qu'elles soient inextricablement mles et lies aux ressources referentielles nommes l'instant, que les linguistes n'analysent pas. En effet, il faut bien que l'objet auquel une expression ou un geste dictique fait rfrence soit quelque chose que l'auditeur puisse segmenter et percevoir de la mme manire que. le locuteur ; or, de tels objets ne sauraient tre tout ce qui se trouve proximit , mais uniquement ce que les deux participants ont appris et sont prts percevoir. Par exemple, l'un de nos cardiologue va mentionner ou montrer une ombre sur une radiographie avec l'assurance que l'autre saura de quoi il parle ; des profanes, en revanche, ne pourraient profiter ainsi de la scne immdiate pour en faire la base prsuppositionnelle de termes ou de gestes dictiques. Peuttre regarderaient-ils dans la bonne direction, mais ils ne verraient rien. Il n'est du reste pas besoin d'aller aussi loin dans l'sotrisme. Lorsque Marsha accueille John en lui demandant : Est-ce que a te plat ? son a (dans cette histoire) est un pronom dictique qui rfre manifestement sa nouvelle coiffure, qui est l bien en vidence. Mais cela n'est possible que parce que Marsha sait que John sait quoi ressemblait sa coiffure avant qu'elle en change ; mieux, elle peut supposer, tant donn leur relation, qu'il prouve (et doit prouver) un certain intrt pour son apparence elle, qu'il se souvient de quoi elle avait l'air auparavant, et qu'il est convenable de l'interroger sur une telle affaire. Il n'est donc pas question d'un objet matriel, mais d'une relation contrastive, dont seul un bout est dictiquement disponible. Et il ne suffit pas non plus de dire que a sert de substitut mes cheveux, tels qu'ils taient, et tels qu'ils sont prsent, car Marsha n'est pas en train de faire rfrence ses cheveux en gnral (si cela veut dire quelque chose), mais la faon dont ils sont coiffs (ou bien aussi leur couleur, leur ondulat ion, leur lustre), et ce qu'elle et John entendent par ces termes nous renvoie des conceptions culturelles bien plus vastes que tous deux ont en commun avec toutes sortes de gens qui, Marsha le sait bien, n'ont jamais eu la moindre possibilit de savoir quoi ressemblait sa coiffure ( qui on ne peut donc raisonnablement demander si elle leur plat, maintenant), ou qui, l'ayant su, n'ont aucune raison de s'en souvenir, ou encore qui, s'en souvenant peut-tre, ne sauraient sans impudeur tre questionns ce propos. Les convenances ne sont du reste pas en cause uniquement dans les relations sociales. Nunberg peut lever une pipe pendant un cours de phontique et demander : Par quelle espce de son est-ce que a commence ? (montrant ainsi la diffrence entre usage et mention, et que la rfrence dictique ne jette pas toujours une ombre) .; mais je ne lui conseillerai pas de conduire ses tudiants hors du btiment, puis, par un long sentier tortueux, jusqu' la grandroute, et l, montrant un camion gar prs du trot toir, de poser la mme question. Les exemples prsupposons-nous doivent rester leur place, tout autant que les gens.

(A suivre)

La condition de flicit 77 Bibliographie C. Baker This is just a First Approximation, but..., in -.Papers from the 11 th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, April 18-20 19?'5, Chicago, CLS, pp. 3747. P. L. Berger and H. Kellner 1964 Marriage and the Construction of Reality, Diogenes, 45, pp. 1-25. L. Bloomfield 1933 Substitution, Language, pp. 247-263. W. L. Chafe 1974 Language and Consciousness, Language, 59, p. 112. 1976 Giveness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects and Topics, in : Subject and Topic, C. N. Li (ed.), New York, Academic Press, pp. 27-55. H. H. Clark 1979 Responding to Indirect Speech Acts, Cognitive Psychology, 1 1, p. 4. H. Clark and C. Marshall ( paratre) Definite Reference and Mutual Knowledge, in : Linguistic Structure and Discourse Setting, A. Joshi, I. Sag and B. Webber (eds.), Cambridge, Cambridge University Press. J. Coulter 1979 Beliefs and Practical Understanding, in : Every dayLanguage : Studies in Ethnomethodology , G. Psathas (ed.), New York, Irvington Publishers, Inc., pp. 163-186. H. Garfinkel 1967 Studies of the Routine Grounds of Everyday Activities, in" : Studies in Ethnomethodology, Englewood Cliffs, Prentice-Hall, pp. 35-75. S. Games and Z. S. Bond 1975 Slips of the Ear : Errors in Perception of Casual Speech, Chicago Linguistic Society, 11, pp. 2 14225. C. Garvey 1975 Requests and Responses in Children's Speech, Journal of Child Language, 2, pp. 41-63. E. Goffman 1971 Relations in Public, New York, Harper Colophon. 1973 La mise en scne de la vie quotidienne, 2, Les relations en public, Paris, Ed. de Minuit. 198 1 Forms of Talk, Philadelphia, University of Pennsyl vania Press ( paratre aux Ed. de Minuit ). A. D. Grimshaw 1980 Mishearings, Misunderstandings, and Other Nonsuccesses in Talk, Sociological Inquiry , 50, pp, 3174. B. J. Grosz 1974a The Structure of Task Oriented Dialogues, SRI, Project 1526, Technical Note 90. 1974b The Representation and Use of Focus in Dialogue Understanding, SRI, Project 1526, Technical Note 90. J. J. Gumperz 1980 Prosody, Linguistic Diffusion and Conversational Inference, Proceedings of the Berkeley Linguistic Society, pp. 44-65. M. A. K. Halliday 1967 Notes on Transivity and Theme in English, Part II, Journal of Linguistics, 20, pp. 199-244. M. A. K. Halliday and R. Hasan 1976 Cohesion in English, London, Longman's. D. Hymes 1971 On Communicative Competence, in : Language Acquisition : Models and Methods, R. Huxley, E. Ingram (eds.), New York, Academic Press, pp. 3-28. G. Jefferson 1978 Sequential Aspects of Storytelling in Conversation, in : Studies in the Organization of Conversation 1975 1976a 1976b 1970 1972 1978 1971 1973a 1973b 1977 1977 1977 1979 Interaction, J. Schenkein (ed.), New York, Aca demic Press, pp. 219-248. E. O. Keenan and B. Schieffelin Topic as a Discourse Notion : a Study of Topic in the Conversation of Children and Adults, in : Subject and Topic, C. N. Li (ed.), New York, Academic Press, pp. -337-384.' Foregrounding Referents : A Reconsideration of Left Dislocation in Discourse, Proceedings of the Berkeley Linguistic Society, pp, 240-257. P. Kiparsky and C. Kiparsky Fact, in : Progress in Linguistics, M. Bierwisch and K. E. Heidolph (eds.), Paris, Mouton. W. Labov The Transformation of Experience in Narrative Syntax, in : Language in the Inner City, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, pp. 354-396. Le parler ordinaire , I, Paris, Ed. de Minuit, Chap. 9. R. Lakoff If's, And's, and But's about Conjunctions, in : Studies in Linguistic Semantics, C. Filmore and D. T. Langendoes (eds.), New York, Holt, pp. 115150. The Logic of Politeness,- or, Minding Your P's and Q's, in : Papers from the 9th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society , C. Corum et al., (eds.), Chicago, CLS, pp. 292-305. Questionable Answers and Answerable Questions, in : Issues in Linguistics, B. B. Bachru et al., (eds.), Urbana, University of Illinois Press, pp. 453-467. C. Lehman A Re-analysis of Giveness Stress in Discourse, in : Papers from the 13th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, Chicago, CLS, pp. 316-324. J. Lyons Semantics, Vol. 1, London, Cambridge University Press. M. F. McTear Starting to Talk : How Pre-School Children Initiate Conversational Exchanges, Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 2. Is Conversation Structured ? Towards ah Analysis of Informal Spoken Discourse, The Fifth Linguistic Association of Canada and the United States Forum 1978, Columbia, Hornbeam Press, pp. 271279. M. Merritt On Questions Following Questions in Service Encounters, Language in Society, 5, pp. 315-357, spct. pp. 326-327. R. Morley (ed.) Robert Morley 's Book of Bricks, London, Pan Books. K. Nelson and J. Gruende At Morning It's Lunchtime : A Scriptal View of Children's Dialogues, Discourse Processes, 2, pp. 73-94. R. E. Nofsinger Jr. The Demand Ticket : A Conversational Device for Getting the Floor, Speech Monographs, 42, pp. 19. G. Nunberg ( paratre) The Non-uniqueness of Semantic Solutions Polysemy. E. F. Prince ( paratre) Toward a Taxonomy of Given/New Information, in : Radical Pragmatics, P. Cole (ed.), New York, Academic Press. G. Psathas and M. Kogloff The Structure of Directions, Semitica, 17, pp. 111-130. H. Sacks An Initial Investigation of the Usability of Convers ational Data for Doing Sociology, in : Studies in Social Interaction, D. Sudnow (ed.), New York, The Free Press, pp. 31-74.

1976 1979 1979 1975

1976 1972a

78 Erving Goffman 1972b On the Analysability of Stories by Children, in : Directions in Sociolinguistics, J. J. Gumperz and D. Hymes (eds.), New York, Holt, Reinhart and Winston, pp. 329-345. H. Sacks and E. A. Schegloff Two Preferences in the Organization of Reference to Persons in Conversation and their Interaction, in : Everyday Language : Sudies in Ethnomethodology, G. Psathas (ed.), New York, Irvington Publishers, pp. 15-21. H. Sacks, E. A. Schegloff and G. Jefferson f A Simplest Systematics for the Organization of Turntaking for Conversation, Language, 50, pp. 696-735. I. A. Sag and M.*Liberman The Intonational Disambiguation of Indirect Speech Acts, Papers from the 11th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, Chicago, CLS, pp. 487-497, I. A. Sag and E. F. Prince Bibliography of Works Dealing with Presupposit ions, in : Syntax and Semantics 1 1 : Presupposition C. K. Oh and D. Dinneen (eds.), New York, Academic Press, pp. 389-403. R. Schnk Rules and Topics in Conversation, Cognitive Science, l,pp. 421-441. R. C. Schnk and R. P, Abelson Scripts, Plans, Goals and Understanding, Hillside, Erlbaum. E. A. Schegloff Sequencing in Conversational Openings, American Anthropologist, 70, pp. 1075-1095. 1972 1973 1978 Notes on a Conversational Practice : Formulating Place, in : Studies in Social Interaction, D. Sudnow (ed.), New York, The Free Press, pp. 75-1 19. J. Sherzer On Linguistic Semantics and Linguistic Subdisciplines : A Review Article, Language in Society, pp. 269-289. G. Shugar A Discourse Analysis System Applied to Talk of Children at Age Three to Five, Paper submitted to the Discourse Symposium, Fifth International Congress of Applied Linguistics, Montreal, August 21-26. C. E. Snow The Development of Conversation Between Mothers and Babies, Journal of Child Language, 4, pp. 1-22. R. Stalnaker Presuppositions, Journal of Philosophical Logic, 2, pp. 447457. K. Stenning Anaphora as an Approach to Pragmatics, in : Linguistic Theory and Psychological Reality, J. Bresnan, M. Halle, G. Miller (eds.), Cambridge, MIT Press. L. Tasmowsky-De Ryck and S. P. Verluyten Pragmatically Controlled Anaphora and Linguistic Form, in : Linguistic Inquiry, 12, pp. 153-154. A. Weiser How Not to Answer a Question : Purposive Devices in Conversational Strategy, Papers from the 11th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, CLS, pp. 649-660.

1979

197 '4 1975

1977 1973 1978

1979

1977 1977 1968

1981 1975

S-ar putea să vă placă și