Sunteți pe pagina 1din 5

No vayamos a irnos sin el mar

No vayamos a irnos sin el mar


No vayamos a irnos sin el mar lbum de estudiode Arturo Meza Publicacin Grabacin Gnero(s) Duracin Discogrfica Productor(es) 1984 y 1994 Fue grabado por Alejandro Gonzlez. Folk/progresivo 74 mins. aprox Gente de Mxico Arturo Meza

Calificaciones profesionales No disponible Cronologa de Arturo Meza

No.

No vayamos a irnos sin el mar

In principio

No vayamos a irnos sin el mar es la primera produccin discogrfica de Arturo Meza. Los temas incluidos en su mayora son musicalizaciones de textos indgenas contemporneos y de los siglos XVI y XVII.

Canciones
Canto triste El texto de esta cancin proviene del poema Estoy triste atribuido a Nezahualcoyotl y recogido de la tradicin oral por Fernando de Alva e Ixtlixochitl. Se puede encontrar en Trece poetas del mundo nhuatl, recopilacin hecha por Miguel Len Portilla Flores Nuevas Flores nuevas procede, como Misin del poeta, del cdice de los Cantares Mexicanos de la Biblioteca Nacional de Mxico, con el nmero 38 dentro del apartado de textos huexotzincas, con el ttulo de Flores de primavera: Yecoc xochitl ma in nequimilolo ma in necuiltonolo antepilhuan. Huel ixtihuitz cuecuey on tihuitz zan xopan nomacicatihuitz cempohualxochitl yecoc xochitl tepepitech. Llegaron las flores que sean ellas gala

No vayamos a irnos sin el mar que sean ellas riqueza oh prncipes. Bien nos muestran su faz vienen a abrir sus corolas. Slo en primavera alcanzan su perfeccin. las innumerables flores, llegaron las flores al borde de la montaa Cantares Mexicanos, p. 48 Garibay afirma que este poema en particular se distingue del resto de los poemas de Huexotzingo por su brevedad y belleza. Para los mexicanos de aquella poca las flores eran algo esencial. Las llevaban en la cabeza -icpa xochitl-, o sea en las manos -maxochitl o maspaxochitl, y an xochimacpictli-, o las llevaban en collares al cuello, como se usa an en ciertas regiones de nuestro pas. -mecaxochitl- y eran como gala y adorno de los personajes de importancia Me pesa en el corazn la vida que voy llevando La letra de esta cancin fue tomada de La Literatura de los Aztecas de Angel M. Garibay K. por la editorial Joaqun Mortiz. Est dividido en tres partes, en la parte segunda "Testimonios en prosa" viene un apartado titulado Proverbios, que fueron recopilados por Sahagun, Olmos y Mijangos, son veinticinco, Arturo tomo tres para hacer la cancin de "me pesa en el corazn la vida que voy llevando": V. Donde hay amigos? No tenemos amigos. (In catli ame? Ah tocnihuan!)Cant. Mex., f.36 XVII. No cantar el buen cantar. (Ahmo nelli in cuicatl quehua.)Mijangos, fr. 108 XX. Me pesa en el corazn la vida que voy llevando (Nech ellelpozahualtia in notlahuelolocayo) Id., fr. 137 Canto por nio La letra de la cancin proviene de Canto por un nio pequeo, con las hojas de palma consagradas en el humo del incienso, uno de los 51 cnticos que el antroplogo Alfred M. Tozzer recogi en la Selva Lacandona entre 1902 y 1905, y que fueron publicados en A Comparative Study of the Mayas and the Lacandones, dos aos ms tarde, en maya y en ingls. La versin utilizada por Meza es una traduccin (de hecho, la primera) al espaol de Demetrio Sodi que apareci en La literatura de los mayas, en 1964: "Guarda a mi hijo, oh mi Seor, que no tenga dolor, que no tenga fiebre. Que no lo aprisione el dolor en los pies. No lo castigues con fiebre. No castigues a mi hijo con mordeduras de serpiente. No lo castigues con la muerte. Mi hijo juega, se divierte. Cuando crezca, l te har ofrenda de posol, l te dar ofrenda de copal. Cuando crezca, te dar tortillas. Cuando crezca te dar papel. Cuando crezca te har sacrificio." En 1982 el Instituto Nacional Indigenista public la primera versin ntegra al espaol del libro de Tozzer, en el cual aparece una traduccin ms literal del cntico, bajo el ttulo de Canto por un joven con las palmas consagradas en el humo del incienso: "Protege a mi hijo, oh padre, (haz) que cese todo mal, (haz) que cese la fiebre. No permitas que la fiebre lo aplaste. No permitas que a mi hijo lo muerda la serpiente. No le hagas dao envindole la muerte. Mi nio juega. Cuando crezca te har una ofrenda de posol, te har una ofrenda de copal. Cuando crezca te har una ofrenda de tortillas. Cuando crezca te har una ofrenda de cintos. Cuando crezca te har un

No vayamos a irnos sin el mar sacrificio..." Los cnticos forman parte de una ceremonia inicitica de los nios lacandones dividida en varias en pasos como parte un rito en el que se introduca a los adolescentes a la edad adulta, aunque Tozzer no especfico a qu edad de los nios se realizaba. De hecho, el primer cntico habla de una ofrenda a Dios que caracteriza el tono de la ceremonia y su finalidad: "Voy a pintar de rojo este juego de arco y flechas oh Padre. Mira el juego de flechas de mi hijo, oh Padre. Cuando l crezca, te har ofrendas. Cuando l crezca te har un cinto de ofrenda, oh Padre..." As, los cantos van recorriendo cada uno de los pasos de la ceremonia: adoracin y vindicacin del Sol como smbolo y manifestacin de la divinidad, descripcin y utilizacin de braseros de copal, jcaras de posol, ofrendas varias, bebidas ceremoniales, tamales y frijoles, hasta llegar a un cntico de despedida, de deseo de buen viaje del padre a su hijo: No permitas que lo muerda la serpiente, no permitas que lo muerda el tigre. l va a... No permitas que se canse. No permitas que una astilla filosa lastime la planta de su pie. Para la edicin de 1994, Meza realiz algunas modificaciones a Canto por nio. As, por ejemplo, cambi la ltima frase de la versin original del acetato que dice: l te dar sacrificio, por l te dar su cario. Adems, incluy los sonidos iniciales de agua y aves. Misin del poeta Este poema se halla en el manuscrito titulado ''Cantares mexicanos'' que se conserva en la Biblioteca Nacional de Mxico. El documento fue encontrado en una pila de libros viejos por el bibliotecario Jos Mara Vigil a principios del siglo XX. No se sabe quin es el autor de esta recopilacin de poemas nahuas. Se le atribuye a Andrs de Olmos, fraile evangelizador de los primeros tiempos de la Colonia, aunque ngel Mara Garibay Kintana cree que no es descabellado pensar en Bernardino de Sahagn, dado que est organizado de acuerdo con un criterio que ya haba sido utilizado por el fraile franciscano autor de ''Historia general de las cosas de Nueva Espaa'', en el cual los textos fueron agrupados de acuerdo a las tres grandes regiones de produccin literaria: Texcoco, Chalco y Huexotzingo. Misin del poeta es una cancin formada a partir de dos poemas procedentes del rea de Huexotzingo; especficamente los que tienen los nmeros 8 y 9. La traduccin es de ngel Mara Garibay Kintana. Garibay seala que la palabra quecholli, ms que referirse a un ave real, alude a un ente mstico que representa a los guerreros muertos que acompaan al sol. Adems, de entre los mucho textos nahuas que abordan el tpico de la fugacidad de la vida, Garibay distingue este poema annimo de Huexotzingo, por su concisin, y la habilidad con la que combina dos figuras retricas predilectas de la potica nhuatl: la flor y la fugacidad de la vida; "uno de los poemas ms hermosos de cuanto nos lleg de la poesa nhuatl. Es el anhelo humano de dejar algo de s mismo al pasar por la tierra, aunque sea solamente de canto y una flor. Y el tema de la flor revierte al compararse con las flores que van muriendo sin dejar huella. Ideas muy comunes a toda literatura, pero aqu armnicamente combinadas y expresadas con limpieza y sonoridad de lengua". Esta cancin fue grabada en 1984 cantada por Carmen Leero y regrabada con la voz de Arturo Meza en 1994. Anael Esta cancin, cuyo ttulo original era Canto Gensan, puede ser considerada como la primera de Arturo Meza alejado del estilo de los grupos de rock progresivo de los que form parte, Krol Voldarepet y Decibel. Contiene las lneas generales de lo que ser su estilo, tanto en la msica como en las letras. Estn presentes ya la guitarra punteada a la manera de un lad, y el uso extensivo de los sintetizadores para colorear la cancin y darle un aire de msica del Renacimiento. Adems, en esta cancin aparece el primer acercamiento de lo que podramos llamar la mitologa de Meza: ngeles, criaturas medievales, la

No vayamos a irnos sin el mar vida mendicante y la alabanza por la belleza del mundo (...que brille el sol, que brille el sol para que t tengas la luz..., dice una lnea de la cancin). Anael transcurre como un cuento buclico a travs de los simbolismos que ms tarde sern desarrollados por Meza en otros trabajos. Anael es uno de los siete arcngeles (nmero cabalstico, como los das de la semana y de la Creacin) que conforman el grado ms alto dentro de la jerarqua anglica. Los siete: Miguel, Gabriel, Rafael, Samael, Sachiel, Cassiel y Anael. ste ltimo tiene como atributos la sabidura y la msica. Es el patrono de los msicos y los artistas. Amar por amar El texto de esta cancin se refiere a un antiguo conocimiento tomado de la sabidura Kobda de elEgipto prehistrico, tomado de Orgenes de la civilizacin admica, de Josefa Rosala Luque lvarez, en donde se explica el origen y la obra de Bohindra el rey msico y poeta Kobda hace 10 mil aos y Boanerges,(Arpas Eternas de la misma autora) el poeta y amigo de Mara magdalena que habit en Magdal, el pueblo palestino de procedencia de Mara de Magdalo. La partida El texto es un poema de Denise Levertov. Quetzal Tema instrumental en donde Meza toca las guitarras y un tiple venezolano, con un estilo muy caracterstico, cercano al son, que aparecer recurrentemente en otras canciones, sobre todo en sus discos Descalzos al Paraso y en algunas temas de Canciones para cantar en el Infierno volumen 2. Al amor fraterno Texto de la cancin tomado de la antigua sabidura kobda y fue inspirada, al igual que Amar por amar y Jhasua, del disco Ayunando entre las ruinas, en el libro Orgenes de la civilizacin admica, de Josefa Rosala Luque lvarez.

Msicos
Arturo Meza: tiple venezolano, mandolina, guitarra, tambor raramuri, sonajas y coyollis, tarolas, voz y teclados Alejandro Gonzlez: tambora Julio Sandoval: bajo Jos Luis Fernndez Ledezma: teclados Octavio Patio: saxofn Jesus Aguilar Pamil: trombn Juan Wolfgang: violoncello y bajo Carmen Leero: voz en Misin del Poeta y Canto triste.(versiones de 1984)

Reedicin de 1994
Diez aos despus de haber sido publicado en disco de vinilo y casete, No vayamos a irnos sin el mar fue reeditado con la grabacin de los temas Misin del Poeta, Canto triste y Canto por nio.

Fuentes y contribuyentes del artculo

Fuentes y contribuyentes del artculo


No vayamos a irnos sin el mar Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=67909236 Contribuyentes: GuillermoCancino, Halfdrag, Jaontiveros, Macarrones, Mafra, Muro de Aguas, ProtoplasmaKid, Xsm34, 7 ediciones annimas

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

S-ar putea să vă placă și