Sunteți pe pagina 1din 43

SERVICE GUIDE

WRITING INSTRUMENTS

CONTENTS CONTENTS
The World of Montblanc Writing Instruments The World of Montblanc Fountain Instruments Pen Writing Ballpoint Pen Fountain Rollerball/Fineliner Ballpoint Pen Document Marker Rollerball/Fineliner MechanicalMarker Pencil Document Handling the Material Mechanical Pencil Service the Material Handling Addresses Service International Guarantee Addresses International Guarantee 8 20 8 7 26 20 10 54 26 14 56 54 26 58 56 28 59 58 29 62 59 30 70 62 33 76 70 36 98 76 39 98

INHALT INHALT
Die Welt von Montblanc Schreibgerte Die Welt von Montblanc Fllhalter Schreibgerte Kugelschreiber Fllhalter Rollerball/Fineliner Kugelschreiber Document Marker Rollerball/Fineliner Drehbleistift Document Marker Materialhandhabung Drehbleistift Service Materialhandhabung Adressen Service Internationale Garantie Adressen Internationale Garantie 8 20 8 26 20 54 26 56 54 58 56 59 58 62 59 70 62 76 70 98 76 98 Contents 4

THE WORLD OF MONTBLANC DIE WELT VON MONTBLANC LE MONDE DE MONTBLANC IL MONDO MONTBLANC EL MUNDO DE MONTBLANC O MUNDO DE MONTBLANC
5

9 6

THE WORLD OF MONTBLANC


When the owner of a Montblanc product holds it for the first time, emotions flow: all Montblanc products speak about the careful selection of materials, the craftsmanship that brought them to life, the care and patience that were dedicated to them. Each Montblanc product is a masterpiece designed for those who value traditional and refined techniques: the art of the craftsman perfecting the nib of a fountain pen, the skill of the artisan fashioning leather goods, the creativity of the goldsmith shaping the perfect jewel and the ultimate precision with which each watch is individually manufactured in the Montblanc workshops in Switzerland. It is the passion and artistry of the Montblanc matres that give each product that very special something to complement its functional beauty a soul. The symbol, the
7

icon of the soul is the white Montblanc star: a reference to the summit of the highest mountain in Europe. For more than one hundred years it has stood for the high aspirations and commitment of the brand, and at the same time for a higher sense of lifestyle and culture. The Montblanc star represents values that have true relevance in a world of continuous change: timelessness, tradition, durability. Montblanc means taking time for something important to the individual: thoughts and feelings, beauty and culture. Time for oneself and for others and for the most significant moments in life.

WRITING INSTRUMENTS SCHREIBGERTE INSTRUMENTS DECRITURE STRUMENTI DI SCRITTURA ARTCULOS DE ESCRITURA INSTRUMENTOS DE ESCRITA
8

21 9

WRITING INSTRUMENTS
Writing is an expression of individuality. Our handwriting encapsulates our thoughts, through which we exert influence, reap success, express feelings. The instruments with which one writes are an expression of our lifestyle. Montblanc, as the epitome of the finest writing culture and European workmanship, has since 1906 been producing writing instruments from the hands of masters that reflect the timeless aesthetic of the sophisticated, cultivated personality of their owners.

pischer Handwerkskunst fertigt seit 1906 Schreibgerte von Meisterhand, deren sthetik position die anspruchsvolle, Finding thezeitlose ideal writing and nib kultivierte Persnlichkeit ihrer Besitzer widerspiegelt. Every nib made by Montblanc is crafted and polished by hand. By turning the writing instrument, you can find the writing position that is

acht Fe

Service

Verfg ergibt

INSTRUMENTS DECRITURE best for you. Choose from eight different nib widths to find the one
crire, cest exprimer son individualit. Notre criture exprime nos penthat matches your writing style, allowing your writing to flow effortses, parinlesquelles nous exerons notre influence, prparons lessly,celles resulting highly attractive handwriting. Your Montblanc Service nos succs, exprimons sentiments. dcriture dun will be glad to provide a nos different nib freeLinstrument of charge within 6 weeks if individu exprime son style deused. vie. Depuis 1906, Montblanc exprime la the original nib has not been quintessence de lcriture de luxe selon lartisanat le plus abouti et cre, partir des mains des artisans, Schreibhaltung und ideale Federdes instruments dcriture au luxe intemporel toute la und sophistication et la personnalit Jede Feder ist qui vonexpriment Hand gearbeitet geschliffen. Durch Drehen de ses possesseurs.finden Sie die optimale Position. Whlen Sie unter des Schreibgertes

richtige

Positi

SCHREIBGERTE

FOUNTAIN PEN

Chaque

dcritu

Schreiben ist ein Ausdruck von Individualitt. Die eigene Schrift hlt unsere Gedanken fest, durch die wir Einfluss ausben, Erfolge ernten, Gefhle ausdrcken. Womit jemand schreibt, ist Ausdruck seines
26 Lebensstils. Montblanc als Inbegriff hchster Schreibkultur und euro-

Choisis

convien

de votr
10

30

FOUNTAIN PEN

EF

11

OB

OM

OBB
31 12 FOUNTAIN PEN

32

FOUNTAIN PEN

BB

13

Fountain pen with piston mechanism.


Fllhalter mit Kolbenmechanik. Stylo-plume avec mcanisme piston. Penna stilografica con meccanismo a stantuffo. Pluma estilogrfica con mecanismo de mbolo. Fountain pen with piston mechanism. Caneta-tinteiro com mecanismo de pisto. Fllhalter mit Kolbenmechanik.
avec . Stylo-plume mcanisme piston.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Penna stilografica con meccanismo a stantuffo. Pluma estilogrfica con mecanismo de mbolo. Caneta-tinteiro com mecanismo de pisto.
.

68 drops drops

N PEN FOUNTAIN PEN 33 14

4.

5.

15

Fountain pen with piston converter.


Fllhalter mit Kolben-Konverter. Stylo-plume avec converteur piston. Penna stilografica con converter a stantuffo. Pluma estilogrfica con convertidor a mbolo. Fountain pen with piston converter. Caneta-tinteiro com conversor de mbolo Fllhalter mit Kolben-Konverter.
avec Stylo-plume converteur piston. con . Penna stilografica converter a stantuffo.

Using cartridges.
Anwendung mit Patronen. Utilisation des cartuches. Uso delle cartucce. Uso concartridges. cartouchos. Using Utilizao dos cartuchos. Anwendung mit Patronen.
Utilisation des cartuches. (). Uso delle cartucce. N PEN FOUNTAIN PEN 35 16

Pluma estilogrfica con convertidor a mbolo. Caneta-tinteiro com conversor de mbolo


.

Uso con cartouchos. Utilizao dos cartuchos.


().

rone

, se

rvic

e-gu

ide

s.32

Cartridge fountain pen.


Patronenfllhalter. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Cartridge fountain pen. Caneta-tinteiro com cartucho. Patronenfllhalter.
. Stylo-plume cartouche.

With 1 with 1 cartridge


rone , se rvic e-gu ide s.32

with 2 cartridges

with 1 cartridge

with 2 cartridges

Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Caneta-tinteiro com cartucho.


.

Only for Hommage Wolfgang Amadeus Mozart.

All others.

17

Fountain pen with cartridge holder.


Fllhalter mit Patronenschlitten. Stylo-plume avec porte-cartouches. Stilografica a cartucce con caricatore. Estilogrfica conwith mecanismo portacartuchos. Fountain pen cartridge holder. Caneta-tinteiro com porta-cartuchos. Fllhalter mit Patronenschlitten. avec (Stylo-plume porte-cartouches.
). Stilografica a cartucce con caricatore.

Fitting a new cartridge.


Patronenwechsel. 1. 2. Changement de cartouche. Come inserire la nuova cartuccia. Recambio cartucho. Fitting a de new cartridge. 1. 2. 3. Colocao de novos cartuchos. Patronenwechsel. (). Changement de cartouche. Come inserire la nuova cartuccia. Recambio de cartucho. Colocao de novos cartuchos.
().

1.

Estilogrfica con mecanismo portacartuchos. Caneta-tinteiro com porta-cartuchos.


().

1. 2.

N PEN FOUNTAIN PEN 37 18

Cartridge fountain pen.


Patronenfllhalter. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Caneta-tinteiro com cartucho.

Caution: This fountain pen features a new type of mechanism. Only replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism should not be operated when the cap is fitted to the pen. See description of mode of operation on page 40/41. Achtung: die Mechanik dieses Fllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur schlieen, wenn die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in geCaution: This fountain pen features a new type of mechanism. Only schlossenem bettigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf Caution: This Zustand fountain pen features a new type of mechanism. Only replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism Seite 40/41. replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism should not be operated when the cap is fitted to the pen. See descripAvertissement : ce stylo-plume comporte un mcanisme. should not be operated when the cap is fitted to nouveau the pen. See description of mode of operation on page 40/41. Veuillez ne remettre le capuchon en place que lorsque la plume est tion of mode of operation on page 40/41. Achtung: die Mechanik dieses Fllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur rentre. Veuillez noter que le mcanisme rotation ne doit pas tre Achtung: die Mechanik dieses Fllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur schlieen, wenn die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in geactiv si lewenn capuchon est en place. Rfrez-vous la description du schlieen, die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in geschlossenem Zustand bettigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf fonctionnement qui figure sur les page 40/41. schlossenem Zustand bettigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf Seite 40/41. Seite 40/41. Avertissement : ce stylo-plume comporte un nouveau mcanisme. Avertissement : ce stylo-plume comporte un nouveau mcanisme.

Patronenfllhalter. Patronenfllhalter. Stylo-plume cartouche. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Pluma estilogrfica con cartuchos. Caneta-tinteiro com cartucho. Caneta-tinteiro com cartucho. with rectractable nib. Only for Bohme . .

Cartridge fountain pen. fountain . Cartridge pen.

19

Cartridge fountain pen.


Patronenfllhalter. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Cartridge fountain pen. Caneta-tinteiro com cartucho. Patronenfllhalter. . Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Caneta-tinteiro com cartucho. with rectractable nib. Only for Bohme .

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

20

Fitting a new cartridge.


Only for Bohme with rectractable nib. Patronenwechsel. 1. 2. Changement de cartouche. Come inserire la nuova cartuccia. Recambio de cartucho. Colocao de novos cartuchos. (). 3.

1. 4.

2. 5.

3. 6.

4.

5.

6.

Important.
The use of Burgundy Red ink is not recommended for the StarWalker Only for Bohme with rectractable nib. nib. Midnight Black series. The ferro-gallic content (of the ink) might cause colour changes on nib and forepart in the long-term. 41
FOUNTAIN PEN

FOUNTAIN PEN 41 21

Cleaning.
a) General information. Cleaning approximately every 3 months. Especially if the ink has dried Cleaning. up General due to lack of use, the feed system is blocked, a different colour of a) information. ink is to approximately be used, or the flow3 of ink becomes intermittent or stops. Cleaning every months. Especially if the ink has dried Cleaning using warm, water without additives up due toshould lack oftake use,place the feed system isclean blocked, a different colour of of kind. Important: Montblanc pen To inkany is to be used, or theUse flowonly of ink becomes fountain intermittent orink. stops. avoid leakage, the pen freshly filled with ink. Carry additives with nib Cleaning shouldkeep take place using warm, clean water without pointing upwards. It is impossible to prevent condensation of any kind. Important: Use only Montblanc fountain penforming ink. To inside the cap. keep This condensation can dissolve of dried avoid leakage, the pen freshly filled with traces ink. Carry with ink, nib causing the condensation to change colour. condensation Therefore always be pointing upwards. It is impossible to prevent forming inside the cap. This condensation can dissolve traces of dried ink, causing the condensation to change colour. Therefore always be

careful to clean the nib and cap with a lint-free, damp cloth. Note instructions on filling. careful to clean the nib and cap with a lint-free, damp cloth.

Reinigung. Note instructions on filling.


a) Allgemeine Hinweise. Reinigung etwa alle 3 Monate. Besonders wenn Tinte durch NichtReinigung. gebrauch eingetrocknet ist, der Zufhrer verstopft ist, Tintenfarbe gea) Allgemeine Hinweise. wechselt oder Tintenflu nachlt wenn oder aussetzt. Die NichtReiniReinigungwird etwa alleder 3 Monate. Besonders Tinte durch erfolgen. Wichtig: Fllhaltertinte verwenden. Verwechselt wird oderNur der Montblanc Tintenflu nachlt oder aussetzt. Die Reinimeidung von Leckagen: gefllt Mit Feder gung sollte mit klarem, Schreibgert handwarmen frisch Wasser ohnehalten. jegliche Zustze erfolgen. Wichtig: Nur Montblanc Fllhaltertinte verwenden. Vermeidung von Leckagen: Schreibgert frisch gefllt halten. Mit Feder
FOUNTAIN PEN 22

gung sollte mit klarem, ist, handwarmen Wasser ohne Zustze gebrauch eingetrocknet der Zufhrer verstopft ist,jegliche Tintenfarbe ge-

b) Fountain pen with plunger/converter. b) Fountain pen with plunger/converter. Clean the barrel with clear, cold water (clean cap only with a lint-free, Clean the barrel with clear, cold water (clean cap only with a lint-free, damp cloth). Repeat filling process with water several times, until water damp cloth). Repeat filling process with water several times, until water comes out noticeably cleaner. comes out noticeably cleaner. b) Fllhalter mit Kolben/Kolbenkonverter. b) Fllhalter mit Kolben/Kolbenkonverter. Korpus mit klarem kalten Wasser reinigen (Kappe nur mit fusselfreiem, Korpus mit klarem kalten Wasser reinigen (Kappe nur mit fusselfreiem, feuchten Tuch). Fllvorgang mit Wasser so oft wiederholen, bis austrefeuchten Tuch). Fllvorgang mit Wasser so oft wiederholen, bis austretendes Wasser deutlich klarer wird. tendes Wasser deutlich klarer wird.

FOUNTAIN PEN 23

c) Cartridge fountain pen.


Patronenfllhalter. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma c) Cartridge fountain pen.estilogrfica con cartuchos. Patronenfllhalter. Caneta-tinteiro com cartucho.
FOUNTAIN PEN

. Stylo-plume cartouche. Stilografica a cartucce. Pluma estilogrfica con cartuchos. Caneta-tinteiro com cartucho. . Only for Bohme with rectractable nib.

24

1.

3.

2.
FOUNTAIN PEN PEN

All others.

53 25

Ballpoint pen with twist mechanism.


Kugelschreiber mit Drehmechanik. Stylo bille mcanisme rotation. Penna a sfera con meccanismo a rotazione. Esfergrafo pen con mecanismo giro. Ballpoint with twistde mechanism. Caneta esferogrfica com mecanismo de giro. Kugelschreiber mit Drehmechanik. . Penna a sfera con meccanismo a rotazione. Esfergrafo con mecanismo de giro. Caneta esferogrfica com mecanismo de giro. . Stylo bille mcanisme rotation. -

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

BALLPOINT PEN 26

1.

2.

3.

4.

5.

Hommage Wolfgang Amadeus Mozart.

BALLPOINT PEN PEN 55 27

Rollerball/Fineliner.
Rollerball/Fineliner. Rollerball/feutre fineliner. Penna roller/fineliner. Rollerball/Fineliner. Rollerball/Feltro fino. Rollerball/Fineliner. / .1. Rollerball/Fineliner. Rollerball/feutre fineliner. Penna roller/fineliner. Rollerball/Fineliner. Rollerball/Feltro fino. / . 2. 1. 2.

Note: the rollerball contains liquid ink. Please only write on paper which is suitable for fountain pens. Replace cap to avoid ink drying up. Refills are interchangeable. Hinweis: Rollerballmine enthlt Tinte. Deshalb nur auf Papier schreiben, Kappe aufsetzen. Minen sind untereinander austauschbar. is suitable for fountain pens. Replace cap to avoid ink drying up. Refills are interchangeable. Remarque: le rservoir du Rollerball contient de lencre. Veillez utiliser un papier appropri et refermer capuchon viter que lencre Hinweis: Rollerballmine enthlt Tinte.le Deshalb nurpour auf Papier schreiben, ne Mines interchangeables elles. dassche. auch fr Fllhalter geeignet ist. entre Um Austrocknung zu vermeiden, Kappe aufsetzen. Minen sind untereinander austauschbar. Remarque: le rservoir du Rollerball contient de lencre. Veillez utiliROLLERBALL/FINELINER 28

das auch fr Fllhalter geeignet Austrocknung zupaper vermeiden, Note: the rollerball contains liquid ist. ink.Um Please only write on which

Document marker.
Document Marker. Surligneur. Evidenziatore. Marcador. Document marker. Marcador documentos. Documentde Marker. . Surligneur. Evidenziatore. Marcador. Marcador de documentos. .

1.

2.

3.

1.

2.

3.
DOCUMENT MARKER 29

Mechanical pencil.
Drehbleistift. Portemine. Portamine. Portaminas. Mechanical pencil. Lapiseira. Drehbleistift. . Portemine. Portaminas. Lapiseira. . Portamine.

1.

2.

3.

4.

Max. 5

1.

2.

3.

4.

Max. 5

ICAL

MECHANICAL PENCIL 59 30

Mechanical pencil.
Drehbleistift. Portemine. Portamine. Portaminas. Lapiseira. Mechanical pencil. . Drehbleistift. Portemine. Portaminas. Meisterstck LeGrand (0.9 mm leads). Lapiseira. Meisterstck Hommage Wolfgang Amadeus Mozart mm leads). Mozart (0.7 (0.7mm . StarWalker (0.7 mm leads). leads). (0.7mm Portamine. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4.

Max. 3

Max. 3

MECHANICAL PENCIL 31

Mechanical pen with 0.9 mm lead.


Drehbleistift mit 0,9 mm Mine. Portemine avec mine de 0,9 mm. Portemine con mina da 0,9 mm. Portaminas de pen 0,9 mm. Mechanical with 0.9 mm lead. Grafite de 0,9 mm. Drehbleistift mit 0,9 mm Mine. 0,9 . Portemine avec mine de 0,9 mm. Portemine con mina da 0,9 mm. Portaminas de 0,9 mm. Grafite de 0,9 mm. Bohme. 0,9 . Max. 3
MECHANICAL PENCIL ICAL 61 32

Max. 3

HANDLING THE MATERIAL MATERIALHANDHABUNG ENTRETIEN DES MATERIAUX TRATTAMENTO DEI MATERIALI MANEJO DEL MATERIAL MANUSEIO DO MATERIAL
33

Caring for the surface.


Oberflchenpflege. Entretien des surfaces. Manutenzione delle superficie. Cuidado de la superfcie. Caring for the surface. Cuidados com a superficie. Oberflchenpflege. . Entretien des surfaces. Manutenzione delle superficie. Cuidado de la superfcie. Cuidados com a superficie. .

For silver: Use a silver polishing cloth. Fr Silber: Silberputztuch verwenden. Argent: utilisez un chiffon pour argenterie. Argento: usare un panno speciale per la pulitura dellargento. Para la plata: un pao de limpiar la plata. For silver: Useutilcese a silver polishing cloth. Prata: Utilize um pano para dar lustre. Fr Silber: Silberputztuch verwenden. : . Argent: utilisez un chiffon pour argenterie. Argento: usare un panno speciale per la pulitura dellargento. Para la plata: utilcese un pao de limpiar la plata. Prata: Utilize um pano para dar lustre. : .
63 34

Materials and care of the pearls Your writing instrument is manufactured from the distinctive Montblanc resin, a material which compares with fine porcelain in its resistance to scratching, its noble sheen and its lasting beauty. Please treat it accordingly, to protect it from breakage and damage. The pearls which adorn some Montblanc writing instruments have great character, but demand special attention. In comparison to precious stones, pearls are relatively soft. Please keep your pearl decorated writing instrument separate from hard objects, and avoid heat and aggressive cleaning agents. A soft cloth, moistened with water, is all you need for cleaning.

Materialhandhabung und Pflege der Perlen Ihr Schreibgert ist aus dem charakteristischen Montblanc Edelharz gefertigt. Einem Material, das in Kratzfestigkeit, edlem Glanz und bestndiger Schnheit feinem Porzellan gleicht. Behandeln Sie es bitte ebenso sorgsam, um es vor Beschdigungen oder Zerbrechen zu schtzen. Die Perlen, die einige Montblanc-Schreibgerte veredeln, sind von groer Ausstrahlung, verlangen jedoch besondere Aufmerksamkeit. Perlen sind im Vergleich zu Edelsteinen relativ weich. Bewahren Sie also Ihr perlenbestcktes Schreibgert getrennt von harten Gegenstnden auf, und meiden Sie Hitze und scharfe Pflegemittel. Zur Reinigung gengt ein mit Wasser befeuchtetes, weiches Tuch.

35

SERVICE SERVICE SERVICE ASSISTENZA SERVICIO SERVIO


36

Engraving service. 9_WritingInstruments_innen.qxd7:1 08.12.2011 Your Montblanc writing instrument can be personalised by the addition
of an engraving. Up to nine different type styles are available and for the ultimate expression of individuality, your personal signature can also be turned into an engraving.

Service gravure. 9:36 Uhr permet Seite 74 votre stylo Montblanc une note trs Une gravure de confrer
personnelle. Neuf polices de caractres sont disponibles pour la personnalisation. Les personnes qui le souhaitent peuvent galement faire graver leur signature.

Gravurservice.
Mit einer Gravur verleihen Sie Ihrem Montblanc Schreibgert eine ganz Auswahl. Oder fr Individualisten: die persnliche Unterschriftengravur.

Servizio di incisione.
E possibile conferire al Vostro strumento di scrittura Montblanc una caratteri. Oppure, come massima espressione di individualit, possibile far incidere la propria firma.

1. Grotesque, mixed case 3. Grotesque, mixed 5. Script persnliche Note. Bis zu neun unterschiedliche Schrift typen stehen zur case, italic nota veramente personale. Sono disponibili fino a nove tipi diversi di

2. Grotesque, upper case

4. Grotesque, upper case, italic

6. Script, rounded

71 37

7. Victoria*

9. Gravo double contour, upper case*

8. Gravo double contour*

10. Signature engraving

*Only on metal surfaces surfaces.

75 38

INTERNATIONAL GUARANTEE INTERNATIONALE GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE GARANZIA INTERNAZIONALE GARANTA INTERNACIONAL GARANTIA INTERNACIONAL
39

Montblanc International Guarantee (not applicable in USA)


Every Montblanc product is meticulously crafted from the finest materials. Every single part is subjected to scrupulous inspections. Montblanc guarantees the quality of the materials, faultless workmanship and flawless operation. Nevertheless, should your Montblanc product prove defective, please contact one of the Montblanc service centres located around the world; only the aforesaid are authorised to provide guarantee service as defined in this Montblanc International Guarantee. In order to benefit from this guarantee you will be required to present this Montblanc International Guarantee certificate duly completed, dated, stamped and signed by an authorised Montblanc dealer. This Montblanc International Guarantee covers defects of

materials or workmanship of your Montblanc product. Montblanc will remedy these identified defects free of charge for up to two (2) years from the date of purchase. Thereafter, Montblanc will repair any defective product or part subject to a service charge. The Montblanc International Guarantee does not cover defects and damage caused by accident, improper use, normal wear and tear, alteration, dismantling or repair by persons other than authorised Montblanc repair specialists or the use of components or accessories (such as bottled ink or cartridges) other than those produced or recommended by Montblanc. The Montblanc Inter national Guarantee also excludes writing instruments with the clip ring number removed. This guarantee gives you specific legal rights; you may also have additional rights that vary from country to country.
99 40

U.S. Limited Warranty.


Each Montblanc Product is meticulously crafted from only the finest materials and subjected to the strictest quality controls. The consummate workmanship and flawless functioning are guaranteed by Montblanc. However if any imperfections to workmanship or material should appear within two years after the date of purchase Montblanc Inc. will repair or replace the defective part or item absolutely free of charge. Thereafter, Montblanc Inc. will repair any defective part or item subject to a service charge. The product must be returned to Montblanc Northamerica, Fort Worth/Dallas, TX, Ph.: 800-995-4810, together with a brief description of the problem and insured for its full value. In order

to benefit from this warranty, you will be required to provide this Warranty Certificate, duly completed, dated, signed and stamped by a Montblanc Authorized Retailer, or another proof of purchase from an authorized retailer with the returned product. Montblanc Inc. will complete any required repairs and return the instrument within four weeks after receipt of the instrument by Montblanc Inc. This warranty does not apply to damage resulting from accident, improper service or repair by anyone other than Montblanc Inc. or to products which have had their identification numbers removed or have been otherwise defaced or altered. The use of non-Montblanc writing instrument accessories (bottled ink, cartridge etc.) may cause to invalidate the
41

warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Montblanc products are only available in Montblanc Boutiques and from specialized retailers authorized by Montblanc with due consideration to the product category.
42

www.montblanc.com

S-ar putea să vă placă și