Sunteți pe pagina 1din 21

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Willem F. H. Adelaar1

Resumen

La investigacin sistemtica de las lenguas (o dialectos) quechuas, iniciada a partir de los aos 60 del siglo XX, cre el fundamento para una divisin de la familia lingstica quechua en dos subgrupos dialectales, que fueron denominados Quechua I y Quechua II (Torero 1964). El subgrupo Quechua I se concentra en un sector continuo de la sierra central y nortea del Per, mientras que el subgrupo Quechua II incluye todas las variedades quechuas originarias de otras regiones. En publicaciones recientes (Pearce & Heggarty 2011; Beresford-Jones & Heggarty 2012) se ha puesto en cuestin la validez de la bifurcacin Quechua I / II y se ha buscado reemplazarla por el modelo de un rea continua dialectal, que abarcara tanto el subgrupo Quechua I como una gran parte de Quechua II. En el presente artculo examinamos los principales argumentos que fueron aducidos en contra o en favor de la dicotoma Quechua I / II. Concluimos que los primeros carecen de fundamento lingstico emprico y que los ltimos estn lejos de haber perdido su validez e importancia actual. Palabras clave: Clasificacin. Dialectos. Dicotoma. Quechua I / II. Quechua central. Quechua circunferencial. Zona Continua Quechua.

Resumo

A pesquisa sistemtica das lnguas (ou dialetos) quechuas, iniciada nos anos 60 do sculo XX, deixou o fundamento para uma diviso da famlia lingstica quechua em dois subconjuntos dialetais, que foram denominados Quechua I e Quechua II (Torero 1964). O subconjunto Quechua I fica concentrado num setor contnuo da serra central e norte do Peru, enquanto o subconjunto Quechua II inclui todas as variedades quechuas originrias de outras regies. Em publicaes recentes (Pearce & Heggarty 2011; Beresford-Jones & Heggarty 2012) a validade da bifurcao Quechua I / II foi questionada e se procurou substitu-la pelo modelo da rea contnua dialetal, que abrangeria tanto o subconjunto Quechua I como uma grande parte do Quechua II. No presente artculo examinamos os principais argumentos que foram aduzidos contra ou a favor da dicotomia Quechua I / II. Concluimos que os primeiros carecem de fundamento lingstico emprico e que os ltimos esto longe de ter perdido sua validade e importncia atual. Palavras-chave: Classificao. Dialetos. Dicotomia. Quechua I / II. Quechua central. Quechua circunferencial. Zona Contnua Quechua.

1 Centro de Lingstica de la Universidad de Leiden (LUCL).

45

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

1. Introduccin2
La nocin del quechua como una entidad idiomtica que engloba varias lenguas se remonta a la poca colonial de dominacin espaola. En un vocabulario con la fecha de 1700, Juan de Figueredo refiri al quechua central del Per como a la lengua chinchaisuyo (la lengua del norte), con la implicacin que esta fuera una lengua distinta del quechua general, originario del sur del Per. An antes, en 1571, Pedro Pizarro (1986:75) not diferencias entre el quechua central-peruano de los Xauxas y Guancas (ancestros de la actual poblacin huanca del valle del Mantaro) y el quechua general, comparndolas con las diferencias que separan el castellano del portugus. Sin embargo, la diversidad y, en algunos casos, la profundidad histrica de las subdivisiones geogrficas internas del conjunto quechua se hicieron evidentes a mediados del siglo XX, en particular, a raz de los estudios dialectolgicos de Ferrario (1956), Parker (1963) y Torero (1964). En base a una investigacin detenida de las caractersticas de una multitud de variedades geogrficas del quechua (los llamados dialectos quechuas), tanto Parker como Torero concluyeron que el conjunto quechua se bifurca en dos ramas primarias. Estos dos grupos, que abarcan la mayor parte, si no la totalidad, de los dialectos quechuas, han sido denominados Quechua I y Quechua II segn la nomenclatura original introducida por Torero en 1964 (respectivamente, Quechua B y A en la clasificacin de Parker). La rama Quechua I abarca todas las variedades de un bloque dialectal ubicado en el Per central y central-norteo en los sectores serranos de los departamentos de Ancash, Hunuco, Junn, Lima y Pasco. Este conjunto dialectal form una zona quechua-hablante continua por lo menos hasta mediados del siglo XX, cuando una parte de las variedades que lo integraban empez a retroceder ante el castellano. El grupo Quechua II, por su lado, comprende todas las variedades de quechua habladas fuera del rea antes definida como perteneciente a Quechua I, tanto al sur como al norte de la misma. Tambin incluye variedades extintas tradicionalmente atribuidas a la costa central del Per y dialectos localizados en el sector amaznico del Per, as como todas las variedades de quechua habladas al exterior de este pas, o sea, en Argentina, Bolivia, Colombia, Chile y Ecuador. En varias oportunidades la propuesta de la divisin del quechua en dos ramas principales lleg a ser cuestionada (Landerman 1991, Mannheim 1991). Sin embargo, en los ltimos diez aos tal crtica se ha formulado en forma mucho ms enftica, con el argumento central que las variedades dialectales del quechua formaran un continuo geogrfico con transiciones graduales, en el que no cabe el concepto de una bifurcacin inicial dentro de la familia lingstica en cuestin (Heggarty 2005, Pearce & Heggarty 2011, Beresford-

46

2 Quedamos profundamente agradecidos a Rodolfo Cerrn-Palomino por su lectura y sus valiosos comentarios del presente artculo. Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

Willem F. H. Adelaar

Jones & Heggarty 2012). En realidad, esta representacin del quechua como una cadena de dialectos (cf. Kaufman 1990) se aplica muy bien a la situacin existente dentro de cada uno de los grupos y subgrupos reconocidos dentro de la familia quechua, pero no hace justicia a las diferencias fundamentales que separan sus dos ramas principales (cf. Cerrn-Palomino 2013: 307-308, nota 14) El presente artculo tiene por finalidad la de rectificar la imagen que se puede adquirir de la historia lingstica del quechua en base a crticas precipitadas del llamado modelo tradicional.

2. La clasificacin de los dialectos quechuas


En su trabajo pionero de 1964, Torero no slo propuso la dicotoma del quechua en dos ramas principales, Quechua I y II, sino tambin una clasificacin interna del grupo Quechua II, al que dividi en tres subgrupos: Quechua IIA, IIB y IIC. Los dos subgrupos ms numerosos en trminos de hablantes, Quechua IIB y Quechua IIC, aunque genealgicamente cercanos, tienen caractersticas bien definidas que los distinguen mutuamente. Su distribucin geogrfica actual tambin es inequvoca. El subgrupo Quechua IIB se encuentra en el Ecuador, en Colombia, en sectores serranos del noreste del Per y en el sector amaznico de este pas. La variedad extinta de quechua descrita por Domingo de Santo Thomas en 1560 (generalmente asociada con la costa central del Per), tambin perteneca al grupo Quechua IIB, y segn toda probabilidad la variante de quechua utilizada en la redaccin del llamado manuscrito de Huarochir, un texto annimo de alrededor de 1600, proveniente del interior del departamento de Lima (Adelaar 1994). El Quechua IIB se muestra innovador frente al subgrupo Quechua IIC por mostrar una coincidencia de la oclusiva posvelar *q con la oclusiva velar *k, el producto de un cambio histrico que se observa en la totalidad del subgrupo IIB y en ninguna otra variedad de quechua hablada en la actualidad. El subgrupo Quechua IIC comprende todas las variedades sureas del quechua que se hablan en el Per, al sur de una frontera lingstica y administrativa que separa los departamentos centralperuanos de Junn y Huancavelica, al igual que las variedades habladas en Argentina, Bolivia y Chile. Dentro del subgrupo Quechua IIC, la variedad quechua de los actuales departamentos peruanos de Ayacucho y Huancavelica, que desborda hacia los departamentos de Apurmac y Arequipa, representa la variedad ms conservadora. Esta variedad se encuentra relativamente cercana a un prototipo quechua que se puede reconstruir a partir de los grupos Quechua I y Quechua II unidos y a la vez forma una base de la que las otras variedades del grupo Quechua IIC pueden ser derivadas mediante una serie de cambios fonolgicos y morfosintcticos naturales y probables (cf. Adelaar 1995).
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

47

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

El subgrupo Quechua IIA comprende una serie de variedades locales distribuidas en forma dispersa por partes del Per central y norteo. La clasificacin y la cohesin de este grupo, cuyas caractersticas distintivas quedan mal definidas, fueron cuestionadas en varias ocasiones, en primer lugar por su propio proponente (Torero 1974:30). Taylor (1979) prefiri tratar el subgrupo Quechua IIA como una rama independiente al mismo nivel que las dems ramas Quechua I y II (Quechua III). El quechua de Pacaraos, ubicado en el alto valle de Chancay en la provincia de Huaral, departamento de Lima, y originalmente asignado al subgrupo IIA (Torero 1964), fue el objeto de una reclasificacin tentativa dentro del grupo Quechua I (Parker 1969:191192), o alternativamente como una rama independiente del quechua en su totalidad (Adelaar 1984). Se destaca la posicin nica del quechua de Pacaraos y su importancia para la reconstruccin del Proto-Quechua. Las dems variedades originalmente clasificadas como Quechua IIA son las variedades quechuas de Cajamarca y de Ferreafe (departamento de Lambayeque) en el norte del Per, el grupo dialectal de las comunidades de Lincha, Maden y Vac (en la provincia de Yauyos, departamento de Lima), y el dialecto hablado en la comunidad de Laraos de la misma provincia. Mientras que el dialecto de Ferreafe se asemeja a su vecino cajamarquino, mostrando a la vez una influencia fuerte de Quechua I en su morfologa y lxico, las variedades de Cajamarca, de Lincha-Maden-Vac, y de Laraos parecen constituir unidades dialectales independientes, que se distinguen por su conservadurismo comn y no por innovaciones compartidas. Sus antepasados podran haberse separado del resto del grupo Quechua II antes de que este se dividiera en los subgrupos IIB y IIC. Las variedades arriba mencionadas que se encuentran en la provincia de Yauyos (Lincha-Maden-Vac y Laraos) comparten esta regin con una serie de dialectos pertenecientes al grupo Quechua I, y tambin con el Aimara Central, que consta de las variedades Jaqaru y Kawki (cf. CerrnPalomino 2000). La complejidad lingstica de aquella regin ha motivado su cualificacin como microcosmo dialectal (Taylor 1984). El Cuadro I da una impresin de la clasificacin de los principales dialectos quechuas segn la propuesta original de Torero (1964) con las revisiones mencionadas arriba.
Cuadro I3 Quechua I (Per) Norte. Ancash, Hunuco, Cajatambo (Lima).

48

3 En una comunicacin reciente (en el simposio de REELA, Leipzig, noviembre 2011), Csar Itier ha cuestionado la existencia de una variedad costea del quechua que no fuera introducida por los Incas. Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

Willem F. H. Adelaar

Sur.

Norte de Junn-Pasco-Lima (HuaralHuaura-Oyn). Huanca (Jauja, Concepcin, Huancayo). Quechua I de Yauyos (Lima), Chincha (Ica) y Castrovirreyna (Huancavelica).

Pacaraos (Huaral, Lima). Quechua II CajamarcaHualgayoc (Cajamarca), Ferreafe (Lambayeque). Laraos (Yauyos, Lima). LinchaMaden-Viac (Yauyos, Lima). Quechua IIB

Quechua de Colombia. Quechua del Ecuador interandino. Quechua del Oriente ecuatoriano Quechua de Loreto (Napo y Pastaza, Per). Quechua de Chachapoyas y San Martn (Per). Quechua del manuscrito de Huarochir (siglo XVI-XVII; Lima, Per). Quechua de la costa central peruana (siglo XVI; Lima y Chincha, Per).3 Quechua de Ayacucho, Huancavelica, noroeste de Arequipa y oeste de Apurmac (Per). Quechua de Cuzco, Puno, noreste de Arequipa, este de Apurmac y norte de Moquegua (Per). Quechua del norte de Bolivia. Quechua del sur y centro de Bolivia (con noroeste de Argentina y norte de Chile). Quechua de Santiago del Estero (Argentina). Quechua de Catamarca y La Rioja (Argentina).
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

Quechua IIC

49

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

En trminos de distribucin geogrfica es posible afirmar que las lenguas quechuas se dividen primeramente en un grupo central (Quechua I) y un grupo circunferencial (Quechua II). Los principales acontecimientos histricos, que han contribuido a la expansin del quechua ms all del Per central y sureo, siempre concernieron el grupo Quechua II y no Quechua I. Adems, la constitucin interna de cada uno de los dos grupos principales del conjunto quechua es diferente. El grupo central (Quechua I) muestra una diversidad bastante grande en el campo fonolgico, morfolgico y lxico con una transicin gradual entre variedades limtrofes. La composicin interna de este grupo sugiere un proceso paulatino de diferenciacin a travs de cambios consecutivos, que parece haber ocupado un largo perodo de tiempo y que podra haber ocurrido al margen de las empresas blicas iniciadas por las huestes de Huari (siglos VI-IX) en el Per central-sureo (regin ayacuchana) y por los Incas (siglos XV-XVI) en el sur del Per (regin cuzquea). El grupo circunferencial (Quechua II) exhibe una subdivisin ms tajante en subgrupos, aunque dentro de cada subgrupo las transiciones dialectales tambin son graduales. Exhibe las caractersticas de una historia movida llena de migraciones, conquistas y ocupaciones de tierras ajenas. Algunas variedades pertenecientes al grupo Quechua II han sufrido cambios fonolgicos extremos debido a su trasplantacin a tierras previamente ocupadas por hablantes de lenguas muy diferentes, como en el caso del quechua chachapoyano ubicado en el departamento peruano de Amazonas. Sin embargo, la mayora de las variedades que forman parte de Quechua II se han mantenido relativamente cercanas al prototipo de este grupo. En trminos generales, las diferencias internas dentro del grupo Quechua II parecen ser ms recientes que las que se encuentran en el grupo Quechua I. Una buena parte de ellas datan de la poca del Incanato o de la poca colonial. Aunque la clasificacin de la totalidad de los dialectos quechuas segn el modelo arbreo permanece problemtico en varios aspectos, la divisin primaria en dos grupos, Quechua I y Quechua II, fue aceptada en forma general por varias dcadas. En particular, la integridad de Quechua I como conjunto ms o menos homogneo raras veces fue cuestionada. En la literatura lingstica relacionada al quechua se suele presentar una lista de criterios, mayormente morfolgicos y morfosintcticos, para distinguir los dos grupos. Entre los criterios decisivos que permiten asignar cada variedad particular de quechua a uno u otro de los dos grupos principales, la existencia de distinciones cuantitativas en las vocales y la forma de expresin de la primera persona sujeto y poseedora ocupan un lugar preferencial. Sin embargo, es importante sealar que el establecimiento de una jerarqua en los criterios de diferenciacin puede hacer perder de vista el hecho que la identidad de los grupos Quechua I y Quechua II se deriva de toda una serie de caractersticas

50

Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

Willem F. H. Adelaar

mayores y menores, que se encuentran estrechamente interrelacionadas en cada uno de los dos grupos.

3. Criterios para distinguir entre Quechua I y Quechua II


Como es de esperar, las diferencias entre los grupos dialectales Quechua I y Quechua II se manifiestan a todos los niveles posibles, en el lxico, en la fonologa y en la morfologa. Sin embargo, la morfologa, por s sola y en relacin con cambios fonolgicos ocurridos durante la fase inicial del desarrollo de Quechua I, es la que da a este grupo su carcter propio. Las caractersticas morfolgicas del grupo Quechua I constan de una mezcla de elementos innovadores y de rasgos conservadores, que se pueden encontrar en forma menos especializada en algunas variedades de Quechua II. En las lneas que siguen compararemos algunos aspectos del lxico, de la fonologa y de la morfologa de ambos grupos. Desde luego, slo es posible ofrecer algunos ejemplos de cada sector debido a limitaciones de espacio.

3.1 El criterio del lxico


El conjunto dialectal Quechua I comprende un caudal importante de vocabulario propio, que muestra una radiacin geogrfica limitada y que no sobrepasa los lmites de este grupo, salvo ocasionalmente en zonas fronterizas de colonizacin iniciada por los Incas y por los Espaoles, en la que tambin habran participado hablantes de Quechua I. Variedades conservadoras de Quechua II, como el quechua de Cajamarca y Ferreafe y algunas variedades Quechua II de Yauyos, comparten a veces elementos lxicos generalmente atribuidos al grupo Quechua I, lo que sugiere que las fronteras lxicas son fluidas y que estas variedades pueden haber conservado elementos arcaicos o haber asimilado prstamos al nivel local. Algunos elementos lxicos tpicamente asociados con Quechua I son nuna gente (en Quechua II runa), akshu papa (patata) (en Quechua II, excepto Cajamarca, Laraos y Lincha, papa), haka (*saka) cobaya (en Quechua II, excepto todo Yauyos y Ferreafe, quwi), hunaq da (en Quechua II, excepto Laraos, punchaw < *punaw, en quechua huanca y Laraos, muyun), aywa- ir (en Quechua II ri-, tambin en quechua de Pacaraos y en quechua huanca bajo la forma li-), qishyaenfermarse (en Quechua II, excepto Cajamarca y Laraos, unqu-), yarqusalir (en Quechua II, excepto Laraos, lluqshi-), urya- trabajar (en Quechua II llamka-), ush(y)a- terminar (en Quechua II tuku-), etc. (cf. Taylor 1994:130-9). Sin embargo, hay que advertir que algunos de estos elementos ni siquiera llegan a cubrir la totalidad del territorio Quechua I (por ejemplo, nuna, akshu, hunaq, y aywa-), mientras que otros lo sobrepasan (por ejemplo, akshu en quechua de Cajamarca, Laraos y Lincha; qishya- en quechua de Cajamarca y Laraos).
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

51

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Al revs, el grupo Quechua I no se ha mostrado impermeable a la influencia lxica de Quechua II, debido a la ocupacin del territorio de expresin Quechua I por los Incas, los conquistadores y la administracin colonial espaola. En todas estas empresas de inspiracin imperial una forma de Quechua II fue siempre el vehculo principal de comunicacin impuesto por la fuerza o por la necesidad prctica, lo que no dej de dejar huellas en el vocabulario de las variedades Quechua I. Por ejemplo, el lexema Quechua II qawa- mirar, desconocido en la mayor parte del conjunto Quechua I, se encuentra sin embargo en algunas variedades del departamento de Ancash (Parker y Chvez 1976:137). En el quechua huanca de la regin de Huancayo (Quechua I) la forma karan (< *qaran) pellejo de cerdo representa probablemente un prstamo de Quechua II, ya que en la variedad huancana la oclusiva posvelar /*q/ sufri un cambio regular a cero en posicin inicial de palabra, mientras que el quechua huanca en su totalidad experiment un cambio fontico de /*r/ a [l], que de otra manera no permite excepciones (Cerrn-Palomino 1989: 36). Otro caso de prstamo de Quechua II sera la forma yawar sangre que ocurre con /r/ final (y no con [l]) en todo el territorio huanca. En otros casos ms o menos frecuentes el grupo Quechua IIC presenta innovaciones lxicas, mientras que Quechua IIB y Quechua I mantienen formas idnticas. Tal es el caso, por ejemplo, de tamya lluvia que fue reemplazado por para en las variedades sureas de Quechua IIC. Los pocos ejemplos enumerados arriba sugieren que resulta bastante difcil, despus de ms de cinco siglos de integracin y expansin territoriales, separar el vocabulario de los grupos Quechua I y Quechua II de manera conclusiva.

3.2 Criterios fonolgicos


La mayora de las variedades quechuas existentes en la actualidad muestran los resultados de cambios fonolgicos ocurridos durante su historia. Los cambios ocurridos en Quechua I no son los mismos que aquellos que se observan en Quechua II. En base a la variedad fonolgica que se manifiesta al interior de cada uno de los dos grupos resulta necesario asumir que la mayora de aquellos cambios haya ocurrido despus de la bifurcacin que gener los dos grupos. Hay, sin embargo, un acontecimiento histrico de orden fonolgico que parece distinguir Quechua I y Quechua II en forma inequvoca. En Quechua I se encuentra una oposicin de cantidad voclica contrastiva, que ha desdoblado el sistema original de tres vocales (/a/, /i/, /u/) en seis vocales (/a/, /i/, /u/; /a:/, /i:/, /u:/). Se observa una frecuencia mayor de lexemas y formas gramaticales con vocal larga en el sector de las vocales bajas (/a/, /a:/). Con la excepcin de algunos dialectos locales de Yauyos y Huancavelica, la oposicin de cantidad voclica es inexistente en Quechua II (aunque puede haber existido en forma marginal en la proto-lengua quechua).
Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

52

Willem F. H. Adelaar

Una fuente productiva de la vocal larga /a:/ en Quechua I parece haber sido un cambio ocurrido en una fase temprana del desarrollo de este grupo, en el que fue eliminado la semivocal [y] entre dos vocales bajas, es decir, /*aya/ > [a:] (una regla que cont, sin embargo, con un buen nmero de excepciones, cf. Cerrn-Palomino 1987: 117, y a la que se sobrepusieron nuevas formaciones /aya/ una vez consumido el cambio). La vocal resultante del cambio se mantuvo larga en slabas abiertas y se abrevi a [a] breve en slabas trabadas como, por ejemplo, en Quechua I a:shaq llegar y anki llegars, del verbo a:- (< *aya-) llegar, formas que se manifiestan, respectivamente, como chayasaq y chayanki en quechua de Ayacucho (Quechua IIC).4 Posteriormente, la alternancia de vocales /a/ ~ /a:/ lleg a generalizarse a los sufijos de derivacin verbal que terminan en vocal baja, aun cuando no contuvieran originalmente la secuencia /*aya/, de manera que en la actualidad sufijos verbales como -ya(:)(*-yka-) aspecto progresivo y ra(:)- (*-raya-) continuativo se comportan de manera idntica mostrando la misma alternacin. En posicin final de palabra se desarrollaron vocales largas con acento final, que tienen por funcin la de indicar la primera persona del sujeto (con verbos) y del poseedor (con substantivos).5 La indicacin de la primera persona por medio de alargamiento vocal en Quechua I se aplica a las tres vocales /a/, /i/, /u/ y se mantiene intacta tambin cuando no se encuentra en posicin final de palabra, aunque en este caso el acento pierde su posicin final y no queda necesariamente asociado con la slaba en que figura la vocal larga. El acento se asigna a la penltima slaba (en la mayora de los dialectos) u a otra slaba segn las reglas acentuales de la variedad en cuestin. La disponibilidad del contraste de cantidad voclica en Quechua I ha permitido una proliferacin moderada de vocales largas, principalmente en la morfologa verbal. En las races lxicas las vocales largas siguen siendo poco frecuentes. Sin embargo, las formas verbales pueden contener varias ocurrencias de vocales largas, lo que provoca un contraste marcado con los dialectos Quechua II, en los que la cantidad voclica es generalmente inexistente.
4 Utilizamos el smbolo para indicar una africada retroflexa. Los smbolos para consonantes palatales ch, sh, ll, tienen el mismo valor que en castellano peruano. Por lo dems, adoptamos la notacin fontica internacional. 5 Las vocales largas en posicin final acentuada probablemente tuvieron su origen en un cambio /*v y##/ > v:##, ocurrido en una fase temprana del desarrollo de Quechua I (cf. Adelaar 1984). La forma -vy en su calidad de marca de primera persona se encuentra an en quechua de Pacaraos, y podra haber sido de uso general antes de la separacin de las ramas principales del quechua. Tomando en consideracin el carcter anormal y, por lo tanto, inestable del acento final en quechua, se puede asumir que en una fase mas temprana del desarrollo de la proto-lengua la terminacin de primera persona hubiera sido /*-yV/ (*-ya en la reconstruccin de Cerrn-Palomino 1987: 139-42) o /*Ci/ (*-hi en la reconstruccin de Torero 2002:67). Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

53

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Otro rasgo fonolgico que se ha mencionado en la literatura pertinente como un posible criterio, que permitira distinguir entre Quechua I y Quechua II, es la preservacin del contraste entre las africadas /ch/ (palatal) y // (retroflexa) (Itier 2011:65). Sin embargo, este criterio carece de validez ya que algunos dialectos de Quechua II (el cajamarquino, las variedades de Yauyos, y la variedad Quechua IIB de Chachapoyas) mantienen aquella distincin y su presencia anterior tambin est reflejada en Quechua IIC de Cuzco. Por contraste, algunas variedades de Quechua I han perdido la distincin, mientras que otras han modificado los sonidos respectivos.

3.3 Criterios morfolgicos


Los principales criterios morfolgicos que separan Quechua I y Quechua II se encuentran mencionados con frecuencia en la literatura pertinente (vase, por ejemplo, Torero 1964, 2002: 65-75; Parker 1969, 1971; Cerrn-Palomino 1987:131-152; Adelaar y Muysken 2004:188-190; Pearce y Heggarty 2011:90). En lo que sigue presentamos una seleccin de criterios, que representa slo una parte de las indicaciones que favorecen dicha divisin.6 (a) En Quechua I la primera persona con funcin de sujeto (con verbos) y de poseedor (con substantivos) se indica por medio de alargamiento voclico, con atraccin del acento en posicin final de palabra. En la mayora de las variedades Quechua II se utiliza el sufijo -ni para primera persona sujeto en el indicativo no-futuro (o solo en el presente de indicativo) e -y en el resto del paradigma verbal y como marca poseedora de primera persona de los substantivos. Vanse los siguientes ejemplos: Quechua I: muna-: yo (lo) quiero, muna-:-man yo (lo) puedo querer mama-: mi madre
Quechua IIC:7 muna-ni yo (lo) quiero, muna-y-man yo (lo) puedo querer mama-y mi madre [muna- querer, -man modo potencial; mama madre]
6 Para cada marca gramatical presentada en esta seccin slo indicamos la forma ms arcaica en uso, lo que implica que en algunas variedades actuales de quechua se encuentran reflejos o formas fonolgicamente modificadas de los elementos mencionados; por ejemplo, en lugar de -shqa tambin se encuentran las formas -sqa o -sha, segn la variacin dialectal que queda implcita en esta exposicin. 7 Para facilitar la comparacin, y en la medida de lo posible, utilizamos races verbales cuyas formas son idnticas en los dos conjuntos dialectales principales del quechua. Esto puede dejar la impresin de un parentesco muy cercano, que en realidad no es tan pronunciado. Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

54

Willem F. H. Adelaar

Como alternativa para el alargamiento voclico, varios sub-dialectos de Quechua I manejan una doble marcacin del sujeto de primera persona en los verbos, la que implica utilizar el alargamiento voclico dos veces agregando un elemento conectivo -ni-, por ejemplo, en tarpupa:ku:ni: sembramos [tarpu- sembrar, -pa:ku- plural verbal]. Tal forma alternativa podra estar a la base de la marca de sujeto de primera persona no-futuro -ni, que se desarroll en Quechua II. (b) En Quechua I la primera persona con funcin de objeto (directo o indirecto) se indica por medio del sufijo verbal -ma(:)-. En casi todos los dialectos Quechua II que marcan objetos de primera persona, el sufijo equivalente es -wa-. Vanse los siguientes ejemplos:
Quechua I: muna-ma-nki t me quieres Quechua II: muna-wa-nki t me quieres [muna- querer, -nki sujeto de segunda persona presente y futuro]

Suponemos que en este caso la forma de Quechua II muestra un conservadurismo mayor y que Quechua I -ma(:)- tuvo su origen en la secuencia *-mu-wa-, que sigue siendo usado en Quechua II, como en el siguiente ejemplo del quechua ayacuchano:
kutichi-mu-wa-y devulvamelo [kutichi- devolver, mu- traslado hacia el hablante, -y segunda persona del modo imperativo].

As lo sugieren la distribucin de ma(:)- y la imposibilidad de formar secuencias como *muma(:)- en el Quechua del norte de Junn (vase tambin Landerman 1991:222-223).8 (c) En Quechua I la combinacin de una primera persona actora con un objeto de segunda persona se indica por medio del sufijo -q, salvo en el quechua huanca y en el quechua de Pacaraos. Estas dos variedades manejan formas especiales que podran ser el producto de innovaciones locales. Las variedades Quechua IIB y C, en la medida que mantienen la combinacin en cuestin, utilizan un sufijo -(y)ki, cuya distribucin queda limitada a los tiempos de presente y pasado del verbo finito.9 Vanse los siguientes ejemplos:
8 Cerrn-Palomino (1987:149) registra la combinacin correspondiente -mu-ma(:)en algunas hablas del quechua huanca (Quechua I). A nuestro parecer se trata de una formacin nueva, posiblemente debida al contacto con el vecino quechua ayacuchano (Quechua IIC). 9 Esta restriccin se debe al hecho que el sufijo -(y)ki tambin puede indicar un sujeto de segunda persona. La forma -ki sigue a bases que terminan en /i/, por ejemplo, en muna-

Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

55

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Quechua I: muna-q yo te quiero Quechua IIC muna-yki yo te quiero

El quechua de Cajamarca maneja tanto los sufijos -q (solo en tiempo presente) como -(y)ki, y parece captar un proceso histrico de transicin desde el uso del primer sufijo hacia el uso del segundo. Concluimos que la forma -q fue la original y que en este respecto las variedades Quechua II se muestran innovadoras en relacin con Quechua I (Adelaar 2011). (d) La manera de indicar la pluralidad de los actantes que participan en el acto expresado por el verbo ofrece un criterio muy importante para distinguir el grupo Quechua I frente a Quechua II. En Quechua I la categora de plural se indica por medio de sufijos que tienen su lugar al interior del verbo antes de los sufijos que indican tiempo, persona y modo. En general la pluralidad se relaciona con el sujeto, pero en algunos contextos puede referir a un objeto directo o indirecto. Las marcas de plural varan bastante segn el dialecto y algunas variedades disponen hasta de tres sufijos que indican pluralidad verbal. Sobre todo en la mitad sur del territorio Quechua I y en quechua de Pacaraos las marcas de pluralidad se interrelacionan con los sufijos de aspecto e inclusive la combinacin de aspecto y pluralidad puede ser codificada por sufijos portmanteau.10 Como ilustracin, en quechua de Pacaraos el elemento -rka:a(:)- indica la combinacin de la pluralidad verbal con el aspecto progresivo y en quechua del Norte de Junn el elemento -ra:ri- indica la combinacin de la pluralidad verbal con el aspecto perfectivo. Vanse los siguientes ejemplos:
Quechua de Pacaraos: rima-rka:a-n ellos estn hablando Quechua del Norte de Junn: rima-ra:ri-n ellos han hablado [rima- hablar, -n sujeto de tercera persona tiempo presente]

Por contraste, en Quechua IIB/C se ha desarrollado un sistema muy caracterstico de marcar el plural en una posicin perifrica al verbo, detrs de los sufijos de tiempo, persona y modo (con apenas una excepcin en lo que concierne al modo). En estas variedades los sufijos de pluralidad (-ku para primera y tercera persona y -chik / -chis para la segunda) se interrelacionan con
pti-ki si/cuando/porque (lo) quieres. 10 Hay que observar que la interconexin de aspecto y plural tambin se encuentra en aimara, pero no en quechua del sur. Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

56

Willem F. H. Adelaar

las marcas de persona hasta realizarse una fusin parcial de las dos categoras en algunas variedades quechuas de Argentina y Bolivia (Adelaar 1995). Los sufijos de pluralidad de Quechua IIB/C tambin se aplican para pluralizar el poseedor de un substantivo, mientras que en Quechua I normalmente no se marca la pluralidad del poseedor. Las variedades quechuas del norte del Per (Cajamarca, Ferreafe, Chachapoyas) igualmente utilizan sufijos externos para indicar la pluralidad, pero estos son de formacin reciente y no tienen ninguna relacin formal con las marcas de plural del Quechua II sureo. Otros miembros del antiguo grupo Quechua IIA parecen desconocer la marcacin de pluralidad en el verbo y en la posesin del substantivo (Taylor 1984:128). Todo esto indica que los sistemas de marcacin de pluralidad se desarrollaron independientemente en los dos grupos principales del quechua. (e) En Quechua I la marca de subordinacin verbal en el caso que los sujetos del verbo subordinado y del superordinado son idnticos (switchreference same subjects) es -r, asimismo en Ferreafe y Laraos (Quechua II). Las otras variedades Quechua II y el quechua de Pacaraos manejan la forma -shpa (separable en -sh + -pa en esta ltima variedad). El quechua de Huallaga (Hunuco, Quechua I) maneja las dos formas (Weber 1989:298-299). (f) Pearce y Heggarty (2011:90) mencionan el caso del sufijo de aspecto progresivo -yka(:)- de Quechua I y quechua de Pacaraos y su equivalente -chka- de Quechua IIC y Laraos. Es posible que el uso de -yka(:)- sea una caracterstica de Quechua I. Hay que observar sin embargo que el quechua huanca (Quechua I) maneja las dos formas con una diferencia de significado, accin anticipada en el caso de -chka(:)- (Cerrn-Palomino 1976:211-213), y que en Quechua II de Cajamarca coexisten las dos formas -yka- y -ka- con la misma diferencia de significado (Quesada 1976:133-134). Adems, algunos dialectos de Quechua IIB manejan reflejos de -yka- (Chachapoyas y San Martn) y otros desconocen ambas formas (quechua de Ecuador). Por eso, la alternativa -yka(:)- / -chka- ~ -ka- no parece ser un criterio confiable para distinguir entre Quechua I y Quechua II (cf. Adelaar 2012:210). (g) Casi todas las variedades de Quechua I manejan una forma verbal que termina en el sufijo aq o naq. Este sufijo ocupa funciones algo distintas segn el dialecto, pero en la parte sur de Quechua I forma parte del sistema de tiempos verbales y ocurre acompaado por el verbo auxiliar ka- ser. Su nica funcin en quechua del Norte de Junn y en quechua de Pacaraos es esta de indicar una revelacin o un evento sorpresivo. El sufijo aq o naq es inexistente en Quechua IIB/C, donde la funcin de revelacin y sorpresivo es generalmente expresada por la marca de nominalizacin -shqa, de uso general en todo el quechua, en combinacin con el verbo auxiliar ser. La introduccin de -aq / -naq debe ser considerada como una innovacin de Quechua I.
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

57

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

(h) El grupo Quechua I tiene un juego completo de cuatro sufijos verbales que indican direccin, -rpu- hacia abajo, rku- hacia arriba, yku- hacia adentro, -rqu- hacia afuera. Todos son productivos, pero -yku- y -rqumantienen su funcin original slo en formas fosilizadas. En Quechua IIB/C los sufijos -rpu- y -rku- son inexistentes, salvo en algunas formas fosilizadas; del mismo modo que en Quechua I, los sufijos -yku- y -rqu- mantienen su funcin original slo en formas fosilizadas. (i) De los sufijos de caso nominal slo unos cuantos coinciden en Quechua I y Quechua II, notablemente, el acusativo -(k)ta, el alativo -man, el genitivo -pa y el benefactivo -paq. Las marcas de caso locativo, ablativo y comparativo son completamente distintas. En Quechua I y quechua de Pacaraos el sufijo de caso locativo es -aw; su equivalente en Quechua II es generalmente -pi. El ablativo en Quechua I y quechua de Pacaraos se expresa por -piq, -piqta o -pita; su equivalente Quechua II (con excepcin de Laraos) es -manta. Quechua I, quechua de Pacaraos y quechua de Ferreafe (Quechua II) manejan un sufijo -naw para el caso comparativo. Algunos dialectos tambin conocen la forma -yupay. En Quechua II B/C se utiliza generalmente una forma libre hina como para marcar la comparacin.

4. Los argumentos en contra de la distincin Quechua I / Quechua II y su viabilidad


Los argumentos aducidos contra la hiptesis de una bifurcacin del quechua en dos grupos Quechua I y Quechua II son de varios tipos. Resulta difcil clasificar la totalidad de las variedades quechuas en la estructura binaria propuesta segn un criterio particular decisivo. La bsqueda de tal criterio tiene su valor como ejercicio acadmico pero deja de lado el hecho que la identidad de cada grupo se basa en un haz de criterios y no en uno solo. En su estudio de los dialectos quechuas, Landerman (1991) observa que la clasificacin del quechua en grupos y subgrupos de variedades es problemtica, ya que los dialectos del controvertido subgrupo Quechua IIA no muestran la unidad esperada, es decir, no muestran innovaciones compartidas. Esto significa que puede ser necesario reformular la clasificacin interna del quechua por medio de la agregacin de subgrupos adicionales. Adems, Landerman seala la escasez de innovaciones propias del grupo Quechua II, la que puede ocasionar dudas respecto a su coherencia inicial. Sin embargo, este autor no abandona el modelo arbreo y no niega la existencia de Quechua I como grupo delimitado reconocible dentro del panorama de los dialectos quechuas. La observacin de Beresford-Jones & Heggarty (2012:73) que segn Landerman la divisin Quechua I / Quechua II sera insostenible (untenable) no hace justicia a la realidad. De nuestra parte queremos subrayar la coherencia interna del grupo Quechua I y la profundidad histrica que la caracteriza.
Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

58

Willem F. H. Adelaar

En el campo fonolgico, Mannheim (1991) seala una coincidencia en el comportamiento de una de las dos sibilantes reconstruidas para el quechua sureo (Quechua IIC) y una sibilante que todava se encuentra en uso en el quechua huanca, el representante ms meridional del grupo Quechua I, cuyo territorio colinda con el quechua ayacuchano (Quechua IIC). Esta sibilante se manifiesta como sibilante prepalatal [] en la mayor parte de Quechua I y Quechua IIB; como sibilante apical ligeramente retroflexa [] en el quechua huanca (Cerrn-Palomino 1987:162-163) y opcionalmente como sibilante pico-alveolar [] en Porcn, Cajamarca (Quesada: 1976: 41-42). Esta sibilante coincide con [s] alveo-dental (dorsal) en el quechua sureo (Quechua IIC). Sin embargo, durante la poca colonial el quechua sureo an distingua dos sibilantes, representadas como <s, ss> y <c, , z>. La sibilante representada por <s, ss> sera una sibilante apical parecida a la sibilante arriba mencionada del quechua huanca. En base a estos hechos Mannheim (1991:175-176) concluye que el quechua huanca se encuentra ms cercano al quechua sureo que el resto de Quechua I y que, por lo tanto, la bifurcacin inicial de los dialectos quechuas en dos grupos principales necesita ser reconsiderada. En contra de esta conclusin caben las objeciones siguientes: (a) la descripcin fontica de la sibilante apical del quechua sureo permanece especulativa, ya que no sobrevivi en las variedades actuales de este conjunto dialectal; (b) an cuando dichas sibilantes del huanca y del quechua sureo hubieran sido fonticamente idnticas, no se puede excluir una extensin por difusin desde el quechua sureo hacia el quechua huanca, con el que se encuentra limtrofe; y (c) la objecin principal: la presencia de una sola coincidencia fontica superficial y difusible cae en la nada frente a la multitud de elementos distintivos que separan el conjunto Quechua I de las dems variedades del quechua y del quechua sureo en particular. Para remate se puede observar que tanto el quechua huanca, como el quechua de Cajamarca conservan una africada retroflexa, que puede haber influido en la realizacin de una sibilante que originalmente tal vez no lo era. En su artculo reciente, que parece tener por meta la de acabar con el llamado modelo tradicional de la bifurcacin histrica del conjunto quechua en dos grupos primarios, Pearce & Heggarty (2011) examinan las dimensiones socio-histricas de la lnea divisora que separa los territorios de habla Quechua I y Quechua II. Esta lnea, tambin conocida como la lnea de ahuinpuquio, coincide globalmente con el lmite administrativo que separa los departamentos de Junn y Huancavelica en los Andes centrales del Per. Los autores asumen una expansin histrica del quechua ayacuchano (Quechua II) hacia el noroeste debido a la explotacin de las minas de mercurio en Huancavelica y la concentracin de quechua-hablantes de origen no-nativo en aquella regin durante la poca colonial. Por causa del xito del habla quechua asociada con la regin de Ayacucho y Huancavelica, esta variedad de Quechua
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

59

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

IIC se habra superpuesto a otras variedades de quechua que otrora hubieran formado una transicin gradual entre el grupo dialectal huanca (Quechua I) y el ayacuchano (Quechua IIC), dejando como huella del proceso una frontera lingstica bien marcada. De hecho, la creacin de una frontera lingstica como resultado de la actividad minera colonial resulta plausible. Sin embargo, esto no quiere decir que los dialectos desplazados hayan configurado una transicin gradual. Es igualmente posible asumir la existencia previa de otra frontera lingstica ms hacia el sureste y tal vez menos abrupta, pero de igual modo real. Adems existe la posibilidad que los territorios de Quechua I y Quechua II originalmente fueran separados por grupos de hablantes de otras lenguas. En Pearce & Heggarty (2011), asimismo en Beresford-Jones & Heggarty (2012), la lnea de ahuinpuquio se plantea como una cesura de tipo histrico secundario, una especie de irregularidad en la llamada Zona Continua Quechua. El trmino Zona Continua fue introducido por Torero (1964) con el sentido puramente geogrfico de un conjunto de dialectos quechuas hablados en un territorio ininterrumpido. Sin embargo, en la conceptualizacin de los autores britnicos este trmino parece haber llegado a referirse a un continuo dialectal en el sentido lingstico de la expresin. Como para restar importancia a la divisoria lingstica de ahuinpuquio, Pearce & Heggarty procuran calificar a la regin multidialectal de Yauyos como sub-continuo y como un eslabn perdido (missing link), que hubiera perdurado como muestra del carcter gradual de la transicin entre Quechua I y Quechua II. Se hace la comparacin con el conocido abanico renano, sector en el que varias isoglosas fonolgicas interrelacionadas, que forman la divisin entre el bajo alemn y el alemn central, se separan en un lugar determinado para volver a unirse en otro. Sin embargo, esta comparacin no se aplica de ningn modo a la regin de Yauyos, en la que las numerosas variedades locales lograron conservar su carcter respectivo de Quechua I o Quechua II, pese a la inevitable interaccin entre dialectos comunitarios de pocos hablantes que comparten un espacio geogrfico reducido. Por lo menos, tal es la realidad que se trasluce de la informacin detallada sobre Yauyos presentada en los trabajos de Taylor (1984, 1994). En su afn de poner en cuestin la coherencia y viabilidad del grupo Quechua I, Pearce & Heggarty (2011: 96-8) buscan inventariar las propiedades idiosincrticas del conjunto dialectal huanca, localizado en el sureste del departamento de Junn, las que permitiran calificar este conjunto dialectal como una zona de transicin entre los grupos Quechua I y Quechua II y no como una parte inherente del primero. Entre aquellas propiedades mencionan el uso de /l/, producto de la lateralizacin del antiguo fonema /*r/, una caracterstica de la zona, y la existencia en una sub-zona de la regin huanca

60

Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

Willem F. H. Adelaar

de una forma especial yaa (< *yaqa) para el pronombre personal de primera persona (en lugar de la forma general uqa). Evidentemente, se trata de innovaciones ocurridas en (una parte de) la regin huanca, que no favorecen su relacionamiento ni con Quechua I ni con Quechua II. Por otro lado, los autores destacan la existencia en huanca de un artculo definido sufijado, que slo se encuentra en este conjunto dialectal. Esta marca de definicin puede asumir varias formas segn el sub-dialecto y su posicin en la palabra: -kaq, -ka-, -ka:-, -ka, -- o (V):- (cantidad voclica). Vase el siguiente ejemplo:
Quechua huanca de Chongos Bajo (Huancayo): wamla-ka la muchacha , wamla-:-ta a la muchacha [wamla muchacha, -ta caso acusativo]

Sin embargo, a pesar de ser nico para la totalidad del quechua el aporte semntico de esta marca de definicin huanca, su forma se deriva fcilmente del elemento individualizador ka-q (nominalizacin agentiva del verbo kaser), utilizado con frecuencia en los dialectos Quechua I situados hacia el norte del conjunto huanca para derivar frases substantivas, lo que traiciona el origen reciente e innovador del artculo definido huanca. Vase el siguiente ejemplo:
Quechua del Norte de Junn: ali ka-q el bueno, lo bueno [ali bueno, ka- ser, -q nominalizacin agentiva].

Finalmente, Pearce & Heggarty (2011:96) parecen atribuir un carcter arbitrario a las vocales largas encontradas en huanca, mas frecuentes que en otras regiones quechuas, en lugares muy inesperados y con significados totalmente diferentes (traduccin nuestra). Esta observacin, bastante ligera en su fundamento emprico, parece ignorar el hecho que las vocales largas del huanca son bsicamente las mismas que en los dems dialectos de la mitad sur del territorio Quechua I, con la diferencia que en una parte de la regin huanca (Cerrn-Palomino 1987:160-161; 1989:68-71) la secuencia VC- (< *VqC-) sufri un cambio a -V:C-, en el contexto de una tendencia general al desgaste de [] (< *q), lo que ocasion un aumento de los casos de palabras y formas gramaticales con vocal larga y al mismo tiempo un reajuste de algunas reglas de alargamiento voclico pre-existentes (cf. Adelaar 1984:30-36). En realidad, las distintas variedades de Quechua I, y en particular aquellas de la mitad sur de este conjunto dialectal, muestran un estrecho parentesco en el uso de la cantidad voclica y las reglas morfo-fonolgicas que la conciernen. Las correspondencias detalladas e idiosincrticas en este dominio, que unen al quechua huanca con las variedades quechuas habladas en el noroeste de Junn,
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

61

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Pasco y Lima, comprueban de manera convincente la unidad histrica de todo el sector meridional del grupo Quechua I y, por extensin, de la totalidad de este conjunto dialectal caracterizado por una transicin gradual de sus variedades. Por contrario, es necesario enfatizar que el quechua ayacuchano, al igual que todo el Quechua IIB/C, desconoce las vocales largas y ni siquiera tiene huellas de su posible existencia anterior. Para completar su argumentacin con relacin a la supuesta posicin transicional del quechua huanca, Pearce & Heggarty (2011:97-98) mencionan una serie de coincidencias que parecen unir el sector meridional de este conjunto dialectal con el Quechua IIC de Ayacucho y Huancavelica. Se trata por lo general de elementos morfo-sintcticos superficiales, por ejemplo, el uso de -nki en lugar de -yki para indicar un sujeto verbal de segunda persona en el tiempo pasado, el uso del sufijo de caso -man en lugar de -(k)ta para marcar un objeto indirecto en los substantivos, as como el uso del sufijo diminutivo cha. Todos estos elementos pueden ser interpretados sin mayor problema como el producto de una difusin horizontal desde el Quechua IIC hacia la zona fronteriza del quechua huanca.11

5. Conclusiones
En las pginas anteriores solo hemos tocado a algunos aspectos superficiales de la realidad compleja en la que se basa la identidad lingstica e histrica del grupo Quechua I. Un estudio ms detallado y detenido de los mecanismos fonolgicos y morfo-sintcticos compartidos por las distintas variedades que lo componen podra revelar una visin ms completa de la unidad filogentica de este conjunto dialectal y permitir una mejor apreciacin de la antigedad de los procesos que subyacen sus relaciones internas. Al mismo tiempo, los criterios que fueron avanzados en favor de la dicotoma Quechua I / Quechua II en la literatura fundadora de la dialectologa quechua siguen manteniendo validez en su gran mayora. Por contraste, ni uno de los argumentos de ndole lingstica aducidos en la literatura de las ltimas dos dcadas en contra de la divisin original del quechua en dos ramas primarias se muestra resistente al escrutinio cientfico. Por lo tanto, no resulta justificado rechazar la existencia de una dicotoma histrica Quechua I / II basndose en estas crticas. Aunque la clasificacin tradicional en dos conjuntos dialectales que juntos constituyen la familia lingstica quechua sigue en pie, el carcter asimtrico de la relacin entre las dos ramas merece mayor atencin. La diversidad interna
11 Pearce & Heggarty (2011:97) tambin mencionan la seleccin alternativa de las marcas de acusativo -ta y -kta para indicar el objeto directo. El sufijo -kta solamente se encuentra en quechua huanca, en quechua de Pacaraos y en variedades de Quechua IIB/C registradas durante los siglos XVI-XVIII. Se trata de una forma arcaica, que solo fue conservada en las dos variedades arriba mencionadas. Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

62

Willem F. H. Adelaar

propia de cada grupo tiene un carcter diferente, lo que podra ser relacionado con factores de orden cronolgico. La diversidad interna del grupo Quechua I refleja una secuencia de cambios innovadores de tipo gradual y de extensin local, que podran haber ocupado un perodo de tiempo considerable y que sin duda habran empezado mucho antes de la unificacin incaica, posiblemente al margen del desarrollo del estado Huari (siglos VI-IX). En cambio, el grupo Quechua II, aparentemente menos innovador en su fase inicial, refleja una historia de diversificacin reciente con rupturas abruptas, migraciones de larga distancia y desplazamientos lingsticos. Aunque la proto-lengua del conjunto Quechua II probablemente tambin remonta al perodo Huari una gran parte de su diferenciacin interna ocurri durante la poca de expansin incaica y durante la colonia. En un anlisis de la diversidad geogrfica del quechua resulta esencial reconocer las diferencias de antigedad que caracterizan las relaciones interdialectales en el quechua actual, tomando en cuenta al mismo tiempo los movimientos niveladores que han afectado a esta familia lingstica durante su historia y el contacto idiomtico constante entre sus mltiples variedades locales.

Referencias
Adelaar, Willem F.H. 1984. Grammatical vowel length and the classification of Quechua dialects. International Journal of American Linguistics 50:25-47. Adelaar, Willem F.H. 1994. La procedencia dialectal del manuscrito de Huarochir en base a sus caractersticas lingsticas. Revista Andina, 12(1):137-154. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Adelaar, Willem F.H. 1995. Races lingsticas del quechua de Santiago del Estero. En: Ana Fernndez y Pedro Viegas (editores), Actas II Jornadas de Lingstica Aborigen (Buenos Aires 1994), pp. 25-50. Buenos Aires: Facultad de Filosofa y Letras, Instituto de Lingstica. Adelaar, Willem F.H. 2011. Reconstruyendo el paradigma verbal quechua: El caso de la transicin de primera a segunda persona. En: Willem Adelaar, Pilar Valenzuela y Roberto Zariquiey (editores), Estudios sobre lenguas andinas y amaznicas. Homenaje a Rodolfo Cerrn-Palomino, pp. 21-31. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Catlica del Per. Adelaar, Willem F.H. 2012. Cajamarca Quechua and the expansion of the Huari state. En: David Beresford-Jones y Paul Heggarty (editores), Archaeology and Language in the Andes, pp. 197-217. Proceedings of the British Academy. Oxford: Oxford University Press. Adelaar, Willem F.H., y Pieter C. Muysken. 2004. The Languages of the Andes. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. Beresford-Jones, David, y Paul Heggarty. 2012. Broadening Our Horizons: Towards an Interdisciplinary Prehistory of the Andes. En: David Beresford-Jones y Paul
Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

63

Quechua I y Quechua II: En defensa de una distincin establecida

Heggarty (editores), Archaeology and Language in the Andes, pp. 57-84. Proceedings of the British Academy. Oxford: Oxford University Press. Cerrn-Palomino, Rodolfo M. 1976. Gramtica quechua Junn-Huanca. Lima: Ministerio de Educacin e Instituto de Estudios Peruanos. Cerrn-Palomino, Rodolfo M. 1987. Lingstica quechua. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Cerrn-Palomino, Rodolfo M. 1989. Lengua y sociedad en el valle del Mantaro. Lima: Instituto de Estudios Peruanos. Cerrn-Palomino, Rodolfo M. 2000. Lingstica aimara. Lima: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Cerrn-Palomino, Rodolfo M. 2013. Las lenguas de los incas: el puquina, el aimara y el quechua. Frankfurt am Main: Peter Lang. Ferrario, Benigno. 1956. La dialettologia ed i problema interni della Runa-Simi (vulgo Quchua). Orbis 5:131-40. Lovaina. Figueredo, Juan de. 1964 [1700]. Vocabulario de la lengua chinchaisuyo y algunos modos mas usados en dicha lengua. En: Luis Pardo y Carlos Galimberti (editores), Diego de Torres Rubio: Arte de la lengua quichua, pp. 112-20. Cuzco: H.G. Rozas. Heggarty, Paul. 2005. Enigmas en el origen de las lenguas andinas: aplicando nuevas tcnicas a las incgnitas por resolver. Revista Andina 40:9-80. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Itier, Csar. 2011. What was the Lengua General of Colonial Peru? En: Paul Heggarty y Adrian J. Pearce (editores), History and Language in the Andes, pp. 63-85. Nueva York: Palgrave Macmillan. Kaufman, Terrence S. 1990. Language history in South America: What we know and how to know more. En: Doris Payne (editora), Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages, pp. 13-73. Austin: University of Texas Press. Landerman, Peter N. 1991. Quechua Dialects and their Classification. Tesis de doctorado, UCLA. Los Angeles. Mannheim, Bruce. 1991. The Language of the Inka since the European Invasion. Austin: University of Texas Press. Parker, Gary J. 1963. La clasificacin gentica de los dialectos quechuas. Revista del Museo Nacional 32:241-52. Lima. Parker, Gary J. 1969. Comparative Quechua phonology and grammar IV: The evolution of Quechua A. Working Papers in Linguistics 1(9):149-204. Honolulu: Department of Linguistics, University of Hawaii. Parker, Gary J. 1971. Comparative Quechua phonology and grammar IV: The evolution of Quechua B. Working Papers in Linguistics 3(3):45-109. Honolulu: Department of Linguistics, University of Hawaii. Parker, Gary J., y Amancio Chvez. 1976. Diccionario quechua Ancash-Huailas. Lima: Ministerio de Educacin e Instituto de Estudios Peruanos.

64

Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica

Willem F. H. Adelaar

Pearce, Adrian J., y Paul Heggarty (2011) Mining the Data on the HuancayoHuancavelica Quechua Frontier. En: Paul Heggarty y Adrian Pearce (editores) History and Language in the Andes, pp. 87-109. Nueva York: Palgrave Macmillan. Pizarro, Pedro. [1571] 1986. Relacin del descubrimiento y de la conquista de los reinos del Per. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Catlica del Per. Quesada Castillo, Flix. 1976. Gramtica quechua Cajamarca-Caaris. Lima: Ministerio de Educacin e Instituto de Estudios Peruanos. Santo Thomas, Domingo de. [1560] 1994. Grammatica o arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del Per. Edicin facsimilar. Estudio y transliteracin de Rodolfo Cerrn-Palomino. Madrid: Ediciones de Cultura Hispnica. Taylor, Gerald. 1979. Morphologie compare du verbe quechua: Lexpression de lactance, Premire partie: Le Sujet. En: Cathrine Paris (editora), Relations prdicatactant(s) dans des langues de types divers II, pp. 171-86. LACITO-documents. Paris: SELAF. Taylor, Gerald. 1984. Yauyos, un microcosmo dialectal quechua, Revista Andina 2(1):121-46. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Taylor, Gerald. 1994. Estudios de dialectologa quechua (Chachapoyas, Ferreafe, Yauyos). Lima: Universidad Nacional de Educacin. Torero, Fernndez de Crdova, Alfredo A. 1964. Los dialectos quechuas. Anales Cientficos de la Universidad Agraria 2(4):446-78. La Molina (Lima). Torero Fernndez de Crdova, Alfredo A. 1974. El quechua y la historia social andina. Lima: Universidad Ricardo Palma. Torero Fernndez de Crdova, Alfredo A. 2002. Idiomas de los Andes. Lingstica e historia. Lima: Instituto Francs de Estudios Andinos y Editorial Horizonte. Weber, David J. 1989. A Grammar of Huallaga (Hunuco) Quechua. University of California Publications in Linguistics, volumen 112. Berkeley y Los Angeles: University of California Press.

Data recebimento: 10/05/2013 Data aceite: 27/05/2013

Volume 5, Nmero 1, Julho de 2013

65

S-ar putea să vă placă și