Sunteți pe pagina 1din 42

Le Satyricon (ou parfois : Satiricon) est un roman satirique crit en latin attribu, avec polmique, Ptrone.

. Le roman, considr comme l'un des premiers de la littrature mondiale, mle vers et prose, latin classique et vulgaire. Il est constitu par un rcit-cadre (titr gnralement les Aventures d'Encolpe ) et trois rcits enchsss : L'phbe de Pergame, La Matrone d'phse et le Festin chez Trimalcion, autant d'intrigues la vaste postrit littraire. Le rcit conte les aventures, dans une Rome dcadente (trs certainement avant la fin du Ier sicle) de deux jeunes homosexuels, Encolpe et Ascylte, ainsi que du jeune amant du premier, l'adolescent Giton. Encolpe a t frapp d'impuissance par le dieu Priape alors que son ami et rival, Ascylte, convoite l'amour de Giton. Au cours de leurs prgrinations, ils sont invits un splendide festin organis par un riche affranchi, Trimalcion, de chez qui ils parviennent s'enfuir. Rejoints par le pote Eumolpe, ils embarquent et font naufrage, suite une tempte, prs de Crotone. Encolpe fait ensuite la rencontre de Circ, une habitante de Crotone, mais, frapp de nouveau d'impuissance, il dcide d'aller se faire soigner chez Oenotha, prtresse de Priape. Le rcit est suivi de plusieurs fragments, de tailles ingales. L'identit de l'auteur du Satyricon demeure l'objet de polmiques. Tour tour identifi un proche de Nron, au secrtaire dePline l'Ancien ou un Massaliote, voire plusieurs auteurs diffrents, l'autorit de Ptrone sur le Satyricon est remise en cause par l'tude du contexte social et politique du roman. Puisant aux sources de la tradition romanesque grecque, et notamment dans le genre milsien, le Satyricon prfigure le roman picaresque. Il constitue une innovation littraire pour l'Antiquit, si bien qu'il a pu tre considr comme le premier roman europen. L'histoire du texte est complexe : le Satyriconactuel est issu de plusieurs manuscrits dont les cheminements sont encore obscurs. L'dition princeps du Satyricon est publie, sous le nom d'auteur de Petronius Arbiter , Milan en 1482, mais la premire dition complte du roman est publie Amsterdam en 1669. L'identification gnrique, et l'hritage de Ptrone, se reconnat dans le titre du roman. Celui-ci est en effet une drivation du latin satura, qui signifie mlange, pot-pourri , mais qui qualifie aussi des histoires de satyres. Le double sens fait la fois du Satyricon un roman de la dbauche sexuelle et morale et le rceptacle de rcits enchsss qui prfigure le roman moderne. En dpit de plusieurs incohrences narratives, le Satyricon est crit dans un latin populaire qui tmoigne de la recherche esthtique et sociologique de Ptrone. L'intrigue est essentiellement fonde sur la fuite et l'errance des personnages. Ces derniers, et en particulier le trio des protagonistes, sont dpeints comme des jeunes marginaux, objets de la violence de la socit et des femmes. Roman de l'homosexualit galement, les dtails que fournit Ptrone ont permis de mieux comprendre les murs romaines. LeSatyricon est pens comme un message la civilisation : par la description de la dcadence et de la vie en marge, son auteur tmoigne de la dshrence de la jeunesse romaine, en proie la violence et la duplicit. Considr galement comme le roman des affranchis, l'observation satirique se double d'une parodie constante faite aux grands textes classiques grco-romains, et notamment l'Odysse. Ptrone dcrit le monde, les comportements et la vie quotidienne romaine la manire d'un naturaliste. Ses personnages surtout, dans leurs psychologies et leurs relations interpersonnelles, atteignent une dimension moderne. Plusieurs traductions existent, et, parmi elles, celle, classique, de Louis de Langle ou celle, plus triviale, de Laurent Tailhade font autorit. Le Satyricon a profondment influenc la littrature mondiale et a t adapt au cinma, notamment par le ralisateur italien Federico Fellini en 1969, en bande dessine et l'opra. Rsum et organisation Rsum

Restes du temple d'Hra non loin de Crotone, enCalabre L'histoire du Satyricon, plus prcisment de sa version dite, peut se diviser, selon Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille1, en cinq parties qui scandent le rcit. Les premires aventures (chapitres I XXVI) dcouvrent une action se passant d'abord dans une ville ctire de la Campanie, peut-tre Pouzzoles. Aprs avoir cout le rhteur Agamemnon, tenant divers propos sur l'loquence et l'ducation, le narrateur, Encolpe, s'gare dans un lupanar, puis se retrouve dans une caupona crapuleuse o il retrouve Ascylte, avec qui il se bat pour la proprit exclusive du jeune Giton. Encolpe et Ascylte, qui ont vol un manteau, essayent de le revendre au march. Ils aperoivent entre les mains dun des marchands une vieille tunique quils avaient perdue auparavant et dans la doublure de laquelle ils ont dissimul leurs pices dor. Ils tentent alors d'changer la manteau contre la tunique. Par mgarde, ils interrompent ensuite l'esclave de la prtresse de Priapenote 1 en train d'excuter un sacrifice. De retour chez eux, o Giton les attend pour souper, Psych, la servante de la prtresse de Priape Quartilla, vient les accuser davoir troubl le sacrifice que sa matresse avait offert Priape et, ainsi, d'avoir offens le dieu. Quartilla se prsente ensuite et demande rparation. Elle les fait fouetter en leur faisant jurer de taire les mystres qu'ils ont surpris dans le temple du dieu. Elle oblige alors Giton dflorer une jeune fille de sept ans du nom de Pannychis, sous ses yeux, et sur un tapis pos mme le sol par sa servante2. Le trio d'amis parvient s'chapper puis un esclave dAgamemnon vient leur rappeler quils sont invits dner chez Trimalcion. Vient ensuite le festin chez Trimalcion (Cena Trimalcionis, chapitres XVII LXXVII) : le trio se retrouve invit chez le Syrien affranchi Trimalcion, qui possde une somptueuse demeure, dcrite en dtail par le narrateur. Le repas est galement minutieusement dcrit, la fois les diffrents plats et les propos de leur hte et des convives. Plusieurs divertissements gayent la soire : des danses, des quilibristes et des lectures de rcits divers se succdent. Lorsque le marbrier Habinnas fait son entre, toute la salle est ivre. Aprs l'arrive des esclaves, Trimalcion fait la lecture de son testament et dcrit son monument funraire. Puis, tous les convives se retrouvent au bain, o Trimalcion fait le rcit de sa vie d'ancien esclave devenu affranchi. Ascylte profite du sommeil d'Encolpe pour sodomiser Giton, et parvient le dcider de partir avec lui. Se rendant compte de la disparition de Giton, Encolpe quitte lui aussi la demeure de Trimalcion 3.

Le dieu Priape reprsent sur une fresque, Pompi.

Le troisime mouvement du rcit relate l' infidlit et le retour de Giton (chapitres LXXIX XCIX) : Giton accompagne Ascylte ce qui provoque le dsespoir d'Encolpe. Ce dernier fait la rencontre, dans un galerie de tableaux (pinacotheca) du pote de bas tage Eumolpe. Ils s'entretiennent propos de certains tableaux dont le sens lui chappe. Le pote lui rtorque des discours suranns et pessimistes, puis lui rcite un pome sur laprise de Troie. Encolpe retrouve Giton, et, avec Eumolpe, ils embarquent sur le premier navire en partance 3. Lors de la quatrime partie du texte, la navigation (chapitres C CXXV), les trois amis apprennent que le navire appartient Lichas, l'ancien matre d'Encolpe et de Giton. La femme du capitaine, Tryphma, s'empare de Giton et en fait son amant. Giton veut s'masculer et alors que Lichas, le capitaine du navire, discourt sur les illusions du monde et la doctrine d'picure, ils tentent donc de lui chapper mais sont repris. Aprs une bagarre gnrale, tous font la paix. Ils coutent la fable de La Matrone d'phse narre par Lichas. Mais bientt une tempte clate et le navire fait naufrage. Les trois amis sont rejets sur une plage prs de la ville de Crotone. Ils apprennent que les captateurs de testaments y svissent. Intresss par ce moyen ais de gagner de l'argent, ils dcident d'en apprendre davantage. Eumolpe rcite par la suite un pome sur la guerre civile romaine4. La dernire partie raconte les aventures d'Encolpe et de Circ. Pour gagner sa vie Crotone, Encolpe se prostitue. Il fait la rencontre d'unepatricienne et habitante de Crotone, Circ (chapitres CXXVI CXLI) : leurs entrevues amoureuses sont dcrites en dtail, ainsi que la dfaillance sexuelle d'Encolpe et les reproches de Circ. Croyant tre victime d'un sortilge de la part de Priape, Encolpe demande conseil la prtresseProslnos, prtresse de ce dieu. Elle le bat avec son balai aprs avoir rcit une litanie mais le charme ne se rompt pas. Encolpe dcide ensuite d'aller se faire soigner chez Oenotha, galement prtresse de Priape. Cette dernire lui enfonce dans l'anus un fascinumnote 2 en cuir enduit d'huile et de poivre puis elle bat son sexe avec une botte d'orties vertes. Encolpe voit son sexe de nouveau revigor5. Des fragments, trs dcousus, font suite ces aventures et reviennent sur l'pisode des captateurs de testaments, Crotone. On ignore cependant de quelle manire se termine le roman5. Organisation Le Satyricon constitue un agrgat de fragments dissmins ou fabriqus au gr de la traduction manuscrite6. Selon Louis de Langle, le texte que nous possdons se compose de trois parties : la premire et la dernire racontent les aventures d'Encolpe et de ses amis, la seconde, qui est un hors-d'uvre en quelque sorte, dcrit un banquet donn par l'affranchi Trimalcion7. Cependant, note Pierre Grimal, le texte dit aujourd'hui sous le nom de Satyricon n'est pas l'uvre entire, mais une collection de fragments, transmis par diffrents manuscrits et disposs selon des critres de vraisemblance de faon reconstituer, tant bien que mal, la suite du roman et dgager une intrigue. Le plus considrable de ces fragments est le festin chez Trimalcion (ou Trimalchion), qui suffit seul fonder la rputation de Ptrone8. Le rcit se passe d'abord en Campanie, dans une ville non identifie prs de Naples, peuttre Pompi ou Oplontis, voire Herculanum, puis Cumes et enfin Crotone9. Auteur Article connexe : Ptrone. La questione petroniana , c'est--dire le dbat sur l'identit de Ptrone, et quant son autorit auctoriale sur le Satyricon a produit nombre d'hypothses. Selon Andr Daviault, les recherches tendent en majorit montrer que le Ptrone auteur du Satyricon est bien Titus Petronius Niger. Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille pointent le fait que la personnalit de Ptrone est aussi mal connue que l'poque laquelle il a vcu10. Deux hypothses majoritaires existent ce propos : une premire situe Ptrone, auteur duSatyricon sous le rgne de Nron, alors que la seconde le localise aprs cet empereur, soit sous l'poque flavienne (6996), soit sous celle des Antonins. L'dition rvise duGaffiot distingue, dans sa rubrique Auteurs et ouvrages cits en abrg , entre Titus Ptronius, courtisan de Nron et Ptrone Arbiter, auteur du Satyricon11.

Ptrone de l'poque nronienne Le Satyricon par Tacite12 Mais, sous les noms de jeunes impudiques et de femmes perdues, il traa le rcit des dbauches du prince, avec leurs plus monstrueuses recherches, et lui envoya cet crit cachet, puis il brisa son anneau, de peur qu'il ne servt plus tard faire des victimes. Buste de l'empereur Nron sous le rgne duquel Ptrone aurait rdig son Satyricon. Plusieurs personnes de prestige du nom de Ptrone existent au Ier sicle dans l'empire romain, poque de rdaction suppose du roman. Il semble toutefois que l'crivain, qui signe son texte du nom de Petronius Arbiter , soit trs probablement un certain Caius (ou Titus parfois) Petronius Niger (ou mme : Gaus Petronius selon Jean-Claude Fray13), gouverneur de Bithynie, puis consul suffect en 61 ou 62, selon Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille. Ptrone Arbiter est cit chez Tacite (Annales, livre XVI, 18-19) qui le dpeint comme un personnage voluptueux, plein de raffinement et d'insouciance ; devenu l'ami et le protg de Nron, il passe la cour pour un arbitre des lgances , elegantiae arbiter en latin. L'expression signale une personnalit esthte. Toujours selon Tacite, il semble que, par la suite, Ptrone ait t disgraci auprs de Nron par un rival, le prfet du prtoire Tigellin, jaloux de lui. Aprs avoir dict, lors d'un voyage de Nron enCampanie, un rcit des dbauches de l'empereur, Ptrone semble s'tre suicid Cumes, en 67, en adoptant une attitude dsinvolte et ce fidlement sa rputation. Il passe pour s'tre ouvert les veines dans son bain, aprs avoir fait parvenir son rcit satirique Nron9. SelonTacite en effet, avant de mourir, Ptrone a compos une description fleurie des dbauches de Nron et la lui a envoye sous pli cachet. L'identit entre ce personnage historique et l'auteur du Satyricon est prsente comme une certitude au XVIe sicle par Pierre Pithou13 et reste l'hypothse dfendue par la majorit des spcialistes modernes. Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille considrent que Ptrone a bien vcu sous les Julio-Claudiens et que le Satyricon a t rdig la fin du rgne de l'empereur Nron10. Pierre Grimal soutient lui aussi cette hypothse : toutes les allusions contenues dans le Satyricon nous reportent l'poque des empereurs julio-claudiens. L'explication de Tacite (XVI, 19) fait rfrence un ouvrage de dbauches, souvenir assez dform du Satyricon. Il ajoute que, selon toute vraisemblance, l'ouvrage a d tre mis l'index et qu'il tait de fait inaccessible au temps de Tacite. Il pourrait tre une satire des murs du prince Nron censure sous son rgne8. Ptrone de l'poque flavienne L'hypothse de Ren Martin, qui veut que Ptrone ait exist aprs l'poque nronienne, se prsente comme srieuse14 car elle se fonde sur les lments romanesques prsents dans le Satyricon. Ses rcits, et surtout le Satyricon, en raison du contexte social et politique qu'il prsente, sont en outre les seules preuves de son existence. Pour lui, le Satyricon pourrait vraisemblablement tre une parodie deSilius Italicus (26101), auteur des Punica, thse cependant rejete par Franois Ripoll15. En tudiant les lments mtriques constituant le pome du Bellum ciuile du Satyricon, Wei-jong Yeh a en effet montr que Ptrone est l'hritier de Silius ; il situe donc le roman l'poque de Domitien16. Ptrone rcupre la tendance littraire de

l'pope flavienne et en premier lieu celle des Punica de Silius17. Cette hypothse permettrait de dater sa rdaction du milieu voire de la fin de l'poque flavienne. Selon Martin toujours, Ptrone aurait vcu sous les Flaviens, et il aurait t un affranchi, ou le fils d'un personnage consulaire, luimme ancien affranchi. Le Satyriconse droule en effet sous Claude ou Nron, mais il n'atteste toutefois pas que Ptrone ait t un crivain de cette priode de l'histoire romaine, l'poque du rcit pouvant tre diffrente de celle de sa rdaction. Autres hypothses

Le festin de Trimalcion, par Lovis Corinth (1909) Le dbat sur l'identit de l'auteur est li d'autres polmiques, savoir : celle portant sur la priode dcrite dans le roman, celle lie la date de rdaction et de sa publication 18. Selon Ren Martin, le Satyricon pose plus de questions qu'il n'en rsout, si bien que le critique littraire, ainsi que le lecteur, doivent tre prudents vis--vis de ce texte19. L'un des premiers traducteurs franais de Ptrone, Jean-Nicolas-Marie Deguerle, a par exemple intitul le commentaire qu'il lui consacre : Recherches sceptiques sur le Satyricon et sur son auteur 20. Ren Martin met en 1975 l'hypothse que la rdaction du rcit est issue du contexte flavien, et plus prcisment faite sous Domitien21. On trouve dj chez Voltaire des doutes ce propos13. D'autres hypothses, plus marginales, existent22. Celui qui signe le roman du nom de Petronius Arbiter ne serait qu'unanonyme, et non Petronius Niger. Les partisans de la thse selon laquelle l'auteur n'est pas Ptrone s'appuient aussi sur plusieurs lments historiques ou littraires. D'une part, le rcit se droulant sous le rgne de Nron, il semble que Ptrone ait disparu depuis plus de cinquante ans. Le portrait de l'auteur ventuel, d'aprs ses apparitions fugitives dans le roman, est celui d'un homme bien introduit dans le monde littraire de cette poque mais probablement d'origine servile (ou alors un affranchi) car il utilise un langage familier et a des proccupations de cette catgorie sociale. Il est possible qu'il s'agisse d'un de ces affranchis qui servent de lector ( lecteur , secrtaire d'un matre) aux personnages importants de Rome. Une hypothse rcente, propose par Ren Martin et reprise par l'historien Maurice Sartre, considre que l'auteur du Satyricon est le secrtaire de Pline le Jeune (environ 61114), dcrit par ce dernier comme une personne la fois srieuse et fantaisiste. Le lector de Pline s'appelle en effet, et curieusement, Encolpe, comme le narrateur du Satyricon, nom pour le moins assez rare cette poque. Il est donc possible que le vritable auteur du Satyricon soit cet Encolpe, affranchi au service de Pline le Jeune23. Une autre thse labore par Sidoine Apollinaire, auteur du Ve sicle, fait de l'auteur un habitant de Marseille, un Massaliote. Cette ville est en effet connue l'poque pour ses murs pdrastes , et le rcit semble y prendre cadre. Jean-Claude Fray y voit l'hypothse la plus plausible quant l'identit de l'auteur du Satyricon24. Cette thse est galement soutenue par l'un des traducteurs de Ptrone en franais, Louis de Langle : partir du cadre gographique du rcit et notamment celui d'un court fragment d'un livre perdu [il a] tabli qu'au moins un des pisodes du roman avait cette ville pour thtre 25. Louis de Langle va cependant plus loin : le Satyricon, ensemble de fragments que l'histoire a rapprochs, serait l'uvre de plusieurs auteurs diffrents. Il identifie au moins trois instances auctoriales, en particulier dans les aventures d'Encolpe , qui prsentent des morceaux d'inspiration et de

valeur bien diffrentes ; les chapitres relatifs au culte de Priape, l'histoire de Quartilla, et peuttre celle de la prtresse Oenothea seraient d'un auteur relativement rcent 26. Potique Inspiration milsienne

Page de l'dition princeps desMtamoprhoses d'Apule du XVe sicle, roman antique proche

du Satyricon Avec le Satyricon de Ptrone, le latin vulgaire accde massivement au statut de langue crite expliquent Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille27. Les cinq romans grecs conservs jusqu' aujourd'hui (Chras et Callirho de Chariton, Les phsiaques deXnophon d'phse, Daphnis et Chlo de Longus, Les thiopiques d'Hliodore d'mse, et Les Aventures de Leucippe et Clitophond'Achille Tatius, parmi les principaux conservs28) sont de dates voisines celle suppose du Satyricon voire postrieurs luvre de Ptrone29. Il n'existe en effet aucun document ni tmoignage ou dcouvertes papyrologiques qui attestent qu'il a exist des romans grecs au IIe et mme au Ier sicle de notre re. Le fondateur de la ligne est considr tre l'crivain grec Aristide de Milet (environ 100 av. J.-C.), auteur des Fables milsiennes (fabulae Milesiae), traduites en latin par Sisenna (peut-tre l'historien Lucius Cornelius Sisenna). Ptrone tirerait ainsi son ide d'enchsser des rcits (comme La Matrone d'phse) directement de l'ouvrage d'Aristide10. Le caractre pornographique de certains pisodes tiendrait quant lui de la tradition des Priapea, pomes latins consacrs Priape, dieu qui apparat en effet dans le roman30. Aldo Setaioli mentionne la possibilit que le fragment, dcouvert en 2009, nomm Le Roman dIolaos soit un Satyricon grec auquel Ptrone se serait rfr31. Andr Daviault a montr en quoi l'auteur du Satyricon a assimil la tradition milsienne ; le texte est en effet un rcit emblmatique de la fable milsienne, types de rcits d'Aristide de Milet au IIe sicle avant J.-C. et dont on sait par divers tmoignages quils consistaient en courtes histoires rotiques, racontes sur le mode licencieux et destines divertir, quon publiait collectivement dans un recueil. Le conte de La Matrone dphse de Ptrone est gnralement considr comme lchantillon le plus reprsentatif de ce genre de littrature 32. Maryline Parca parle de la constante ambigut du Satyricon, sa participation simultane au srieux et la parodie, au ralisme et la fantaisie . partir de ce trait, elle considre que le roman est l'hritier de

plusieurs traditions littraires. Ainsi, les contes de L'phbe de Pergame et de La Matrone d'phse permettent d'tablir un lien entre le rcit de Ptrone et le modle dit milsien , dont les Fables milsiennes () forment le prototype33. Le Satyricon fournit les traits gnriques propres au modle d'inspiration grecque : l'intrt pour le populaire, le got des aventures rotiques, la brivet de la forme et la finalit exclusivement comique34. Le modle milsien lui-mme est parodique : il se plat dtourner certains pisodes des Mtamorphosesd'Ovide, sous la forme de petits contes immoraux et salaces, caractristique qui se retrouve galement chez Apule. Macrobe compare d'ailleurs Ptrone Apule35. Maryline Parca conclut que l'influence de ce modle sur Ptrone tient surtout dans l'absence, dans le cours du rcit, de proccupation morale. Dans son exploitation cynique de la propension humaine aux aventures rotiques , le Satyricon est l'hritier de la tradition du roman d'amour grec36. Roman antique

Scne de banquet reprsente sur une coupe attique (vers 480 av. J.-C., muse du Louvre). Le Satyricon tient au genre littraire que Macrobe paraphrase par l'expression : argumenta fictis casibus amatorum referta ( des rcits remplis daventures imaginaires arrivant des amants , dans son Commentaire au Songe de Scipion, 1, 2, 8). Il s'agit donc d'un roman mlant aventures et passades. Cependant, la dnomination de roman est, note Michel Dubuisson,anachronique puisque on lemploie traditionnellement propos dun ensemble duvres grecques trs strotypes, trs artificielles 37. Selon Aldo Setaioli, il serait plus pertinent de nommer ce genre la littrature narrative antique 31. Plusieurs lments, en plus de sa filiation milsienne, laissent cependant penser un roman authentique, quoiqu'ancien. Le Satyricon, et notamment la scne du festin chez Trimalcion, prfigure, selon Paul Thomas, le roman picaresque38. Erich Auerbach, en analysant le concept de reprsentation de la ralit dans la littrature grco-latine, considre Ptrone comme le paradigme maximal du ralisme dans l'Antiquit . Il cite particulirement l'pisode du festin chez Trimalcion, moment de la littrature antique le plus proche de la reprsentation moderne de la ralit selon ses mots 39. A contrario, Florence Dupont considre que l'esthtique du Satyricon est une rcriture du Banquet de Platon, sur un mode fantastique et mme fantasmatique 40. Enfin, la mise en scne de personnages de condition extrmement modeste et la langue utilise, trs populaire, fait aussi songer au genre grec du mime tel qu'il apparat dans lesMimiambes dHrondas, aux thmes proches de ceux de Ptrone30. La potique du Satyricon se fonde sur les thmes typiquement romanesques de l'errance et de la perte de repres. La maison de Trimalcion, qui est assimile un labyrinthe 41, semble par exemple fonctionner dans le roman comme la mtaphore de luvre entire, comme le ddale dans lequel le lecteur, enferm de concert avec le narrateur, peine trouver une sortie42 . Ptrone revisite le pass, cest--dire emprunte tous les genres littraires prexistants, mais il le fait avec ironie. Il joue dconstruire par la parodie les systmes de valeurs que ces diffrents genres proposent, mais ne semble guid en cela par aucune idologie propre car aucune morale de rechange n'est propose. Le hrosEncolpe ne permet pas l'identification minimale du lecteur et tout est fait pour ne proposer aucun accompagnement au lecteur type43. Cette image implicite du suppos Ptrone, G. B. Conte l'appelle l' auteur cach 44. Selon Eugen Cizek, le Satyricon n'est pas seulement la synthse d'expriences structurales prcdentes, il en est aussi le dpassement ; il constitue en ce sens une innovation

littraire de l'Antiquit romaine45. Daprs Andr Daviault, Ptrone pourrait tre considr comme le premier romancier europen46. Forgerie : parodie et dpassement Pour les auteurs antiques, le rcit narratif tait dsign comme appartenant au roman d'amour. la fin du XIXe sicle, Richard Heinze (Petron und der griechische Roman, 1899) voit dans le Satyricon une parodie des romans rotiques grecs. Selon lui, Ptrone cherchait dsacraliser les thmes et topo grecs. Il en vient supposer lexistence dun roman parodique grec prcdant Ptrone et partir duquel ce dernier aurait structur le Satyricon47. Macrobe, comme l'empereur Julien, font en effet des crits de Ptrone et d'Apule des romans d'amour. La dfinition de Macrobe a t forge par rfrence aux romans rotiques grecs. Macrobe appelle les histoires racontes par Ptrone et Apule intrigues pleines daventures imaginaires damoureux rappelle Aldo Setaioli48. Ptrone a sans doute puis aux sources grecques et latines le prcdant, mais il a forg une uvre indite, remettant en question la potique traditionnelle. Le roman de Ptrone est donc bien plus quune simple parodie ; il est plutt un chef duvre littraire absolu, qui (...) na aucun parallle prcis dans lantiquit. (...) La parodie et la dsacralisation sont des lments fondamentaux de cette uvre unique , affirmation cependant nuancer49. Laparodie du genre narratif est clairement reconnaissable dans le Satyricon, mais la dgradation des modles de la grande littrature (tragdie et pope, dans le sens aristotlicien) en est insparable50. Plusieurs scnes le laissent penser, mais c'est surtout l'amour homosexuel des deux protagonistes, qui est l'une des diffrences notables entre Ptrone et les romans grecs qui permet Aldo Setaioli de faire du roman damour grec lantimodle, ou du moins un anti-modle de luvre de Ptrone 51.

Texte : volution et caractristiques Gense du texte uvre fragmentaire

Une page du Satyricon de Ptrone illustre par Georges-Antoine Rochegrosse.

L'uvre de Ptrone est longtemps reste ignore27. Le texte entier est perdu, et sa longueur totale demeure inconnue. Le texte publi est donc constitu d'extraits plus ou moins substantiels. La partie nomme le festin chez Trimalcion n'a t dcouverte, dans sa version complte, qu'en 1650, grce un manuscrit retrouv Trau en Dalmatie (actuelle Trogir, en Croatie), conserv en 2011 laBibliothque nationale de France1. L'histoire du texte et de ses manuscrits et ditions est complexe mais ses grandes lignes peuvent tre traces assez prcisment 52. Avec l'uvre de Ptrone, il faut raisonner en termes de pices et de fragments, un peu comme si l'on avait affaire un magnifique vase de porcelaine bris : de nombreux morceaux ont conserv un motif d'une compltude suffisante pour tre admirs et reproduits isolment. Ainsi, le conte de La Matrone d'phse a fait l'objet de plusieurs ditions diffrentes de mme que le rcit du festin chez Trimalcion, alors que le pome sur la guerre civile a t publi isolment Leipzig en 1500 et en France par l'abb Marolles en 1654 puis par Jean Bouhiers en 173753. Le Satyricon est donc une uvre composite, dont les fragments ont t rapprochs en raison de leurs correspondances thmatiques et stylistiques. Sources et cheminement des textes Tous les manuscrits existants drivent dun codex appel , attest au IXe sicle au monastre d'Auxerre, en pleine renaissance carolingienne. Ce codex, aujourd'hui disparu, a donn lieu quatre traditions philologiques : O , L , H et . Le codex Bernensis 357 B (source O ) est de la main du moine Heiric d'Auxerre (environ 876), et il a t retrouv au XIXe sicle. Dans ce document, c'est la premire fois que le nom de Ptrone est cit au Moyen ge54. La source dsigne L a prserv les aventures d'Encolpe en haute mer alors que celle nomme H conserve le festin chez Trimalcion. Le Florilegium Gallicum () compil Orlans la moiti du XIIe sicle a quant lui conserv la majeure partie de l'intrigue. Paralllement ces quatre traditions, et de manire indpendante, le conte de La Matrone d'phse ainsi que le pome sur la guerre civile De bello ciuili ont circul. Aprs le XIIe sicle, le statut du texte de Ptrone devient confus. L'humaniste Jean de Salisbury l'voque, et il semble avoir connaissance des traditions O , L et H . Un manuscrit du XIIIe sicle apparat, de la main d'Elias Rubeus de Thriplow ; il est conserv au Trinity College de Dublin. Puis les copistes ont ensuite ajout, retranch, interpol et honor d'apocryphes l'ouvrage55. En 1420, Poggio Bracciolini, un collectionneur de la Renaissance passionn de littrature rotique, fait parvenir son correspondant, en Angleterre, du nom de Niccolo Niccoli, un long fragment du Satyricon, dsign et qui semble de tradition O . En 1423, Cologne, il prsente un autre fragment contenant l'pisode du Festin chez Trimalcion, de tradition H . C'est le manuscrit de Bracciolini, copi Florence en 1423 et 1425, qui permet la diffusion de nombreuses versions publies, savoir : l'dition princeps du Satyricon, publie Milan en 1482 par Francesco dal Pozzo, celle de Venise en 1499 et celle de Paris en 1520. Le manuscrit retrouv Trau en 1650 en est issu56. Le premier fragment du Satyricon, publi en franais, est La Matrone d'phse traduit par un moine en 1475. Ds lors, le texte du Satyricon entre dans la littrature connue. Jacques Cujas le mentionne en 1562, puis Adrien Turnbe (15121565), dans son Adversaria, explique que Henri de Mesmes le tient sous cl en raison de l'obscnit de son auteur. Joseph Justus Scaliger (1540 1609) et Jean Detourne (15391615), en runissant les traditions O et L , prsentent des ditions qui en doublent la longueur57. En 1603, l'Anglais John Barclay publie son Euphormionis Satyricon, roman satirique en latin, au succs important. Il n'a cependant pas emprunt Ptrone27 bien qu'il ait eu connaissance du texte. En 1650, c'est le juriste et savant Marino Statileo qui dcouvre le manuscrit dit de Trau (rfrenc Codex Parisenus lat. 7989 olim Traguriensis ). Cette dcouverte du texte du festin chez Trimalcion en entier permet la runification de toutes les traditions philologiques selon H. F. Carver, dans l'dition de Paolo Frambotto publie Padoue, en 1664. La premire dition complte, mais encore peu fiable, du Satyricon est celle publie Amsterdam en 1669. John Dryden, dans son Discourse on Satire (1693) loue cette version complte de l'uvre de Petronius Arbiter, dont il compare la verve satirique celle de Varron. D'autres ditions voient le jour par la suite : celle de Pierre Linage en 1673 et surtout celle de Franois Nodot en 1691, qui intgre de nouveaux fragments dcouverts en 1688 Belgrade58. En 1862, Bcheler publie deux ditions critiques qui sont considres comme les premires

valables59. K. Mller (Petronius, Satyrica en 1983 et Petronii Arbitri Reliquiae en 1995) analyse la filiation de la plupart des traductions actuelles. Censure Au XVIIIe sicle surtout, en France, le Satyricon subit la censure60. Accus d'immoralisme, d' anarchie morale et sexuelle , le sort du roman illustre les attaques rptes que la bourgeoisie assne la philologie naissante et son travail de redcouverte. En 1800, La Porte du Theil accepte que sa traduction soit dtruite. En 1823, Louis XVIII interdit qu'elle soit reprise au sein de la Bibliotheca classica latina labore par N.-E Lemaire. La Rserve des livres rares de la Bibliothque nationale de France en conserve cependant un exemplaire61. Selon Dominique Lanni, travers la condamnation du Satyricon et de sa traduction par La Porte du Thiel, c'est la condamnation d'une mthode, d'une conception de l'rudition en plus de celle d'une vision de la romanit qui transparat62. Rdaction Les interrogations subsistent quant la priode de rdaction du Satyricon. Il existe de nombreux parallles entre le texte de Ptrone et des auteurs tels Martial, Tacite et Pline le Jeune, qui rdigent tous leurs uvres sous les Flaviens ou au dbut de la dynastie des Antonins. Or Martial cite gnralement ses modles et ne mentionne aucune reprise Ptrone et le Satyricon. Il parat aussi difficile de croire que des crivains comme Tacite ou Pline aient copi des passages d'un rcit aussi salace. Il est par consquent plus que probable que c'est le Satyricon qui parodie ces divers auteurs et non l'inverse. En revanche, en 120, c'est Juvenal qui pastiche son tour le Satyricon (au livre 3 de ses Satires), ce qu'il ne fait pas dans les deux premiers livres parus en 116. Cela donne comme priode de rdaction probable les annes allant de 116 120 63. Pour Nicole Fick cependant, le roman a t crit entre la fin du rgne de Nron (en 68) et le dbut du rgne de Domitien (vers 90)64 alors que Michel Dubuisson localise sa rdaction plus prcisment. La rfrence au populisme de Nron qui s'appuyait sur les basses classes, ainsi que celle faite lpicurisme de lpoque o Snque est cart des affaires, vers la fin du rgne de l'empereur, permettent de laisser penser, selon lui, que le Satyricon ait t destin tre lu la cour de Nron dans l'anne 63 ou 6465. Pour Ren Martin, tant donn la longueur et l'rudition du Satyricon, sa rdaction aurait pu prendre de nombreuses annes ; elle aurait commenc sous les Flaviens et se serait acheve sous les Antonins15. Les rcritures constantes, ainsi que la mthode comparative avec d'autres textes dont les dates sont mal tablies font que pour Jean-Claude Fray, le Satyricon est impossible dater sans analyser son originalit littraire13. L'tude de cette dernire montre sa proximit avec les romans grecs parvenus ce jour. Les patronymes grecs des personnages, le cadre hellnique, les motifs de tradition littraire grecque (navigation en mer, description des temptes, scne de rencontre au sein de lieux de culte et pisodes de prmonition, entre autres), et enfin les techniques narratives utilises (comme les analepses de rcits introduites au sein de dclamations ou de monologues) sont autant d'indices qui font que le Satyricon est issu d'un noyau grec repris par un voire plusieurs auteurs latins66. Ces lments conduisent Michel Dubuisson voir dans le Satyricon une uvre iconoclaste, originale et inclassable, forme d'une tranget qui frappe ds la premire lecture et qui (...) ne rsulte pas dune erreur de perspective de notre part, mais correspond quelque chose de profondment voulu 67. Michel Dubuisson parle d' un dynamitage des genres traditionnels, une intention dlibre de se situer en dehors des genres reus ; il classe par consquent le Satyricon dans le genre de la paralittrature68. poque et lieux du rcit Le temps du roman semble se situer l'poque des Flaviens selon l'universitaire Ren Martin, donc bien aprs la mort de Nron et de Ptrone. Quelques dtails vont en effet en ce sens. L'allusion, lors du banquet de Trimalcion, sa fortune amasse dans une priode passe alors que le march du vin est au plus haut de son cours permet de rapprocher l'action du roman au rgne de Nron mais aussi de celui des Flaviens. La mention faite au personnage de Scaurus est galement un indice car il s'agit d'un proche de Pline le Jeune qui a vcu

sous Domitien et Trajan69. C'est la rfrence au contexte politique, au chapitre XLVII surtout, qui laisse penser que le rcit se droule avant la fin du Ier sicle, avant le rgne de Caracalla, et plus prcisment avant l'dit (212) qui porte son nom et qui permet d'acheter un esclave son affranchissement. Le chapitre CXVIII, qui prsente le pome d'Eumolpe sur la guerre civile entre Csar et Pompe est un autre indice contextuel en faveur de cette hypothse : cette allusion renverrait, selon Ren Martin, auxPuniques de Silius Italicus (26-101)70. Le rcit se passe d'abord en Campanie, dans une ville souvent identifie au port de Pouzzoles, dans la baie de Naples, peut-tre Pompi ou Oplontis, voire Herculanum, ensuite en mer sur le bateau de Lichas puis le long de la cte l'entre du golfe de Tarente ou Cumes et enfin Crotone9. Plusieurs analepses relatent des pisodes antrieurs perdus qui ont pour cadre la ville de Rome et la station balnaire de Baes71,72. Selon Andr Daviault, le roman a d'abord pour cadre la cit de Marseille73. Titre

peine arrivs, cet homme tire sa bourse d'une main, et de l'autre... L'infme ! il ose marchander mon dshonneur au poids de l'or. Dj la digne htesse de ce lieu avait reu le prix d'un cabinet ; dj notre satyre me pressait d'un bras impudique. Sans la vigueur de ma rsistance, mon cher Encolpe, vous m'entendez... ! 74 (le Satyre au repos de Praxitle, copie romaine conserve au muse du Capitole Rome) Le titre de l'uvre est un gnitif pluriel en latinnote 3,75 ; il s'agit donc de satyrica , c'est--dire d'histoires satiriques ou d'histoires de satyres car les deux significations sont prsentes en filigrane dans le mot1. Intituler le roman les Satirica au lieu du Satyricon est de plus en plus tabli au sein du milieu de la recherche14,76. Les deux tymologies, qui conditionnent les graphies des ditions ( Satyricon ou Satiricon ) ouvrent un dbat quant la finalit du texte attribu Ptrone. La graphie Satyricon fait toutefois l'unanimit aujourd'hui ; elle sous-entend le mot liber (Satyricon liber donc), soit : livre des Satyriques 52 ou les Satiriques 30. La premire hypothse concernant le sens du titre le rapproche d'autres ouvrages romains inspirs d'ouvrages grecs : de mme que lesBucoliques sont un livre relatif aux bergers ( en grec) et que les Gorgiques sont un livre relatif aux cultivateurs (), leSatyricon serait un ouvrage sur

les satyres (), allusion mythologique dsignant en ralit les comportements licencieux des personnages77. Dans le cas de la graphie concurrente ( Satiricon ), l'allusion la saturanote 4 (ou satira) est toutefois une autre piste de lecture. Lasatura lanx est, chez les Romains, une recette culinaire caractrise par le mlange des denres, traduite par pot-pourri ou macdoine , et dont le nom est galement utilis pour dsigner un bassin rituel rempli de toutes sortes de fruits, chez Horacenotamment79. Par analogie, la satura caractrise un genre composite qui mle prose, posie, tragdie, comdie en un dlicieux enchevtrement de tons et de genres selon Graldine Puccini80. Ladjectif satiricus , donnant le franais satirique , napparat enlatin quau dbut du IVe sicle, chez lcrivain chrtien Lactance ; il est donc trs peu vraisemblable quune forme hellnise de ce mot ait pu servir de titre une uvre du I er ou IIe sicle, sauf si Ptrone fut le pionnier et que nous nen avons pas de traces par consquent le titre parat renvoyer l'ide de mlange littraire plutt qu'aux tres mythologiques pieds de bouc77. L'hypothse selon laquelle le titre proviendrait du mot satyreium (satureum), cit dans le roman (chapitre VIII), et dsignant une drogue aphrodisiaque, est peu probable 81. Langue Le Satyricon n'est pas une uvre crite dans un style lev, au contraire : le texte est rdig dans le style de la satura. Ces personnages parlent en effet un latin familier, empreint de barbarismes, adapt leurs cultures et aux circonstances ; cependant, Ptrone en exploite habilement les ressources. Certaines parties, surtout celles en vers, utilisent une langue plus noble mais ampoule (celle des coles, prcisent Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille). Plusieurs groupes de personnages reprsentent le passage d'un style un autre : Agamemnon, Eumolpe et Circ parlent par exemple un latin quotidien, de conversation courante alors que Trimalcion adopte un langage plus familier, d'autres personnages, comme ses convives, sont quant eux vulgaires27. Les dialogues sont caractristiques de deux groupes sociaux : les affranchis et les personnages cultivs82. La tirade du chapitre CXIII est particulirement travaille. Encolpe y dclare sa jalousie et annonce ne pas savoir in petto qui prfrer, entre Triphne ou Giton. L'auteur semble l'avoir compose par pure volont stylistique, autour d'une antimtabole83. Longtemps qualifie de vulgaire , car tant celle de la classe des affranchis, la langue du Satyricon parat au contraire une innovation antique. Elle contient en effet de nombreux hapax, cest--dire des termes qui ne sont attests quune fois et dont, par consquent, l e sens exact est parfois difficile dterminer. Ces hapax sont si nombreux qu'ils ont fait l'objet d'une tude spcifique mene par Giovanni Alessio84, tel point que Michel Dubuisson parle de Ptrone comme d'un San-Antonio latin 85. Nombre de traducteurs ont tent de restituer au mieux l'inventivit de Ptrone en matire lexicale. Incohrences Le traducteur Louis de Langle, dans sa prface du Satyricon de 1923, explique que nul ouvrage, peut-tre, n'a plus besoin de commentaire. Il ajoute : c'est une tche impossible actuellement de rsoudre seulement les plus essentielles des innombrables questions que soulve le Satyricon86. En plus de l'identit de son auteur et de sa date de rdaction, de nombreuses incohrences inhrentes au rcit interrogent les spcialistes, si bien qu'mile Thomas a pu parler de chausse-trapes 87. Plusieurs indices laissent penser que le texte original a t enrichi et poursuivi par d'autres auteurs que le premier. La dchance du personnage de Giton, pourtant central au dbut, partir du chapitre C, et l'attitude soudainement bisexuelle d'Encolpe dvoilent selon Jean-Claude Fray une incohrence narrative manifeste. Celle-ci est maximale au chapitre CXL dans lequel la description pornographique constitue une interpolation du got romain88. C'est cet pisode du naufrage qui marque l'interruption du roman grec perdu depuis, rcupr par l'auteur prsum et continu par la suite, dans une mentalit romaine. Le travail des copistes a galement pu participer la constitution du texte actuel. Certaines incohrences de style, certaines transitions dfectueuses, certaines faiblesses de style rvlent le travail plus ou moins adroit d'un abrviateur

qui a copi fidlement divers morceaux, qui en a saut d'autres, qui en a enfin rsum note Louis de Langle89. Les contes insrs Le Satyricon, dans son dition actuelle, prsente trois passages insrs dans le rcit-cadre des aventures d'Encolpe . Louis Callebat les nomme des rcits enchsss 90, typiques de la tradition des romans grecs. Le Satyricon prsente toutefois d'autres exemples de rcits interpols, expansions du rcit de base, dveloppements non seulement soumis au cadre premier, mais ayant avec lui une relation rciproque. Telles sont l'histoire du loup-garounote 5 raconte par Nicros (chapitre LXI) et celle des stryges rapporte par Trimalcion (chapitre LXIII)92. Linsertion dans cette intrigue dexcursus, comme le discours sur la dcadence et lloquence, d'histoires tiroirs ( la faon, plus tard, du Don Quichotte ou des Mille et une Nuits) et mme d'un passage en vers hexamtres propos de la guerre civile entre Csar et Pompe sont autant d'lments romanesques93. L'phbe de Pergame Article connexe : L'phbe de Pergame. Cette histoire, insre au sein du rcit au moyen d'une rencontre hasardeuse, prsente un cas de corruption et semble constituer une illustration des malheurs d'Encolpe. Elle prsente donc un lien avec l'pisode prcdent mais, surtout, elle annonce le long dveloppement sur la dcadence des temps 94. Il semble que ce conte soit un emprunt littraire une source grecque non identifie88. Selon Aldo Setaioli toutefois, Ptrone parodie une histoire raconte chez Achille Tatius en se centrant non sur le couple principal du roman, mais sur le cousin de Clitophon, hros du roman de Tatius, Clinias. L'histoire met en scne un amour pdrastique comme celui que raconte Eumolpe. Clinias est si gnreux quil fait cadeau son aim, Charicls, dun cheval quil avait achet pour lui ; mais ce mme cheval provoquera plus tard la mort de Charicls. Le thme tragique se trouve dgrad en parodie risible chez Ptrone, o le cheval nexiste pas, et o il nest pas mme rellement promis, mais seulement voqu par Eumolpe dans le but dobtenir les faveurs du garon, dont il pourra encore jouir de faon rpte mme une fois quil est devenu vident que le cheval ne se matrialisera jamais95. Le peintre rotique Gaston Goora illustr le rcit dans son dition moderne de 90 dessins en couleurs. La Matrone d'phse Article connexe : La Matrone d'phse.

Il y avait phse une dame en si grande rputation de chastet, que les femmes mmes des pays voisins venaient la voir par curiosit, comme une merveille 96 (scne du rcit La Matrone d'phse par Wenceslas Hollar) La Matrone d'phse est un conte licencieux qui narre l'histoire d'une jeune veuve qui succombe finalement, malgr la priode de deuil, la tentation de la chair. Elle va mme jusqu' sacrifier le corps de son poux pour sauver son amant. Selon Louis de Langle il n'est peut-tre mme qu'une Milsienne rcente qui se serait glisse tardivement dans le recueil 97. Cette histoire existait avant Ptrone, tant donn quelle apparat dans une des fables de Phdre98. Le conte connat plusieurs reprises aux XVIIe et XVIIIe sicles en France. La pice Phdre et quelques textes de Saint-vremond y font allusion. Antoine Houdar de La Motte s'en inspire dans La Matronne d'phse ainsi que Fatouville dans Arlequin Grapignan (1682). Le conte a t galement repris par Jean de La Fontaine au livre XII des Fables (fable 26). Dans l'conomie gnrale du rcit, son histoire illustre la seule relation htrosexuelle heureuse du Satyricon et fournit au roman un ton d'optimisme ainsi qu'une foi nouvelle en la fertilit de la vie 99. Dans ce roman (le rcit de la Matrone d'phse selon Gaston Boissier) si peu moral, il est souvent question de morale, et il nest pas rare dy trouver des pages quon croirait empruntes aux ptres de Snque 100. La Matrone d'phse donne lieu de multiples adaptations thtrales si bien que selon Dominique Lanni le succs de Ptrone se situe d'abord, pour la priode moderne, sur les planches101. Festin chez Trimalcion Article dtaill : Festin chez Trimalcion. L'pisode des agapes lors du festin chez Trimalcion est le cur de l'uvre ; son rcit reprsente un tiers de l'ouvrage. Cet pisode, nomm aussi le Banquet chez Trimalcion , vient couper les aventures d'Encolpe et constitue un pisode bien distinct et fort long, qui formait trs probablement lui seul un livre complet, le XVe, et, en consquence, la suite des aventures d'Encolpe partir de sa rencontre avec Eumolpe ( la fin du chapitre CXL) se trouvait trs vraisemblablement dans le livre XVI signale Louis de Langle7. Il met en lumire les mcanismes sociaux de la socit romaine de l'poque. L'ancien dominus( matre ) de Trimalcion, auquel ce dernier est reconnaissant, a voulu faire de son ancien esclave un hominem inter homines, un homme parmi les hommes. Or pour Antonio Gonzals, l'affranchissement d'esclaves tait exceptionnel cette poque, ce qui fait de l'histoire du personnage de Trimalcion une success-story l'antique 102 mme si sa russite est permise par ses comptences sexuelles surtout selon Paul Veyne103. Selon Nicole Fick, tout dans ce festin est excessif : on n'y passe du choquant au risible, de l'apptissant au nauseux, des propos de comptoirs aux calembours. Par cet pisode, Ptrone joue sur les contrastes et rvle ainsi le dcalage entre la culture romaine et le monde des affranchis104. Pour Erich Auerbach, l'pisode chez Trimalcion reprsente un cas unique de ralisme au sein de la littrature antique. Il compare mme Ptrone mile Zola : On trouverait difficilement dans la littrature antique, un passage qui montre avec autant de force le mouvement intrieur de l'histoire. (...) [Ptrone] s'est avanc de la sorte jusqu' l'extrme limite du ralisme antique et l'pisode du festin chez Trimalcion est d'une peinture prcise, nullement schmatique, du milieu social, sans aucune stylisation littraire105. L'auteur a en effet, en plus de l'effet de rel cherch dans la prsentation des convives et de leur relation entre eux, imiter, par cette scne, l'exercice rhtorique de la recitatio, qui consistait en des lectures publiques. Un calcul a montr que cette cena (ce repas ) lue voix haute dure en effet environ une heure, soit la dure normale dune recitatio106. Thmes et personnages Intrigue Extrait du chapitre XXXIX, le

La jalousie d'Encolpe, personnage-narrateur du rcit en fournit le ressort dramatique. Les motifs centraux du roman grec l'origine du Satyriconsemblent tre la possessivit et la jalousie pdrastique108. Bien plus, ce sont les relations amoureuses et sexuelles des personnages entre eux qui constituent la digse du Satyricon car toutes les actions en dpendent. L'embarquement sur un navire, par exemple, puis la fuite devant la vengeance de Lichas s'expliquent par le comportement pass d'Encolpe, jadis amant de Lichas, et qu'il a dshonor en devenant celui de sa femme, Triphne109. Les fuites constantes des personnages font du Satyricon le rcit de la vie vagabonde de quelques aventuriers 110. Selon Danielle Van Mal-Maeder, laction romanesque rvle des discordances par rapport aux discours tenus, de sorte que la caractrisation se situe, de faon ironique, la croise des mots et des actes111 , ce qui procure au roman un caractre la fois difiant et ambivalent.

festin chez Trimalcion 107 Trimalchion interrompit cet agrable entretien. On avait dj enlev le second service, et, le vin excitant la gaiet des convives, la conversation tait devenue gnrale. Alors notre hte,

La digse est destine plaire au lecteur : selon Jean-Claude Fray, les rivalits entre hommes et doutes jalonnent la narration, lui permettent les coudes appuys de rebondir lorsque menace le calme plat du bonheur parfait, gnrateur d'ennui pour le lecteur. Deux rivaux successifs se prsentent : Ascylte sur la table : puis Eumolpe112. Le rythme de l'intrigue s'articule autour de trois temps gayons notre forts, qui vont crescendo, au sein de l'histoire du trio de personnages. vin, mes amis, et D'abord, Ascylte tente de violer Giton, ce qui contraint Encolpe ensuite essayer de le fuir et de rompre toutes relations avec son ancien amant. Le buvons assez pour paroxysme est constitu par la dcision prise par Giton de suivre Ascylte mettre la nage les en toute volont113. Les pisodes sont autant d'atellanes (petites pices poissons que nous bouffes latines) insres dans le rcit principal, celui des aventures 114 d'Encolpe prcise Henry de Montherlant . Du point de vue moderne, avons mangs. luvre produit donc une impression bizarre. Elle ressemble assurment un roman : elle comporte, dabord, une intrigue. Nous avons du mal, vrai dire, la cerner exactement, puisque non seulement nous navons que deux livres dun ensemble plus vaste, mais encore que ceux-ci sont eux-mmes dans un tat extrmement lacunaire. La lecture du Satiricon est donc trs irritante, parce quau moment o le lecteur a enfin russi retrouver le fil , son sens se drobe67. Personnages

Fresque rotique de Pompi Les personnages principaux de Ptrone n'appartiennent pas la bonne socit romaine. Par exemple, Trimalcion et ses invits sont des affranchis (missus) d'origine orientale ou punique, reprsents comme de sots incultes malgr leur richesse apparente . La fortune de Trimalcion s'explique en effet par le fait que son matre, avant de mourir, lui a lgu tous ses biens, en plus d'en faire un homme libre115. Sous l' apparente vulgarit bonhomme de Trimalcion s'organise, de

fait, une vritable rsistance la romanit116. D'autres personnages sont des marginaux ; c'est le cas d'Encolpe, Giton et Ascylte, caractriss par leurs murs douteuses, alors qu'Agamemnon et Eumolpe sont respectivement un rhteur et un pote de bas tage27. Encolpe est le narrateur du rcit principal ; son ducation et la culture en font, par moments, le reprsentant ou l'gal de Ptrone selon Paul-Marie Veyne117. Polyaeanos (polyainos : trs digne d'loges ) est le nom qu'il prend ds le chapitre CXXVI118. Eumolpe reprsente l'antithse d'Encolpe : il croit en le dtachement des mes (c'est le sens du rcit de L'phbe de Pergame), face la souffrance sentimentale d'Encolpe. Le pote fait figure de vieux sage, d'picurien dtach de la maladie d'amour, et capable de la transformer en un langage potique difiant 108. Chacun porte un message mais les couples de personnages rvlent davantage la finalit de l'auteur. Ainsi, lors de sa premire apparition, le pote Eumolpe condamne un monde domin par l'argent et ne tmoignant aucun intrt pour ce qu'il nomme le gnie ; il est alors dpeint comme un paria selon Maryline Parca119. Or, cette prise de position d'Eumolpe sur la posie fait cho l'opinion d'Agamemnon quant aux causes de la dcadence de la rhtorique. Les deux personnages condamnent les proccupations matrialistes de leurs contemporains et ne peuvent survivre que s'ils ngligent leurs propres intrts et servent ceux des autres. Les personnages deviennent par consquent dessymboles de la faon de mener son existence dans un monde dcadent et, tandis qu'Agamemnon est prt faire des concessions, Eumolpe s'accroche ses convictions morales et son amour de la posie120. Ils voluent dans un univers qui leur est tranger, pour ne pas dire hostile, la plupart du temps dans le brouillard ou dans lobscurit, et cette errance semble tre une mise en abyme de celle du lecteur 121. De manire schmatique, la structure actantielle, de facture classique, est distribue autour du trio des personnages principaux : Encolpe, Ascylte et Giton, les deux premiers s'opposant pour la personne de Giton, objet des relations interviriles entre eux. Le schma classique est cependant parodi : lami fidle, qui est galement un personnage traditionnel du roman grec, reprsent par Ascylte est certainement bien diffrent de Polycharme chezChariton, de Cnmon chez Hliodore, ou de Clinias chez Achille Tatius ; et quand un compagnon plus g, le pote Eumolpe, prend la place dAscylte, il se montre bien loign du personnage vnrable du vieux Calasiris dans le roman dHliodore 122. Subsidiairement apparat parfois une autre structure, celle forme autour du couple amant/matresse, symbolisant le couple amour/haine123. Le motif triangulaire oblige les personnages vivre leur relation sur le mode agonique et, de fait, lamour entre les jeunes gens est systmatiquement corrl la violence124. Relations sexuelles

Illustration de la scne du festin chez Trimalcion par Georges-Antoine Rochegrosse

Le Satyricon est considr comme un roman pornographique et pdrastique125, ds ses dbuts. Jean-Claude Fray montre que le texte a toutefois t dulcor par les versions et ditions successives et qu'il faut remonter la traduction de Franois Galaud de Chasteuil (1625 1678), conserve la Bibliothque nationale de France, pour lire celle qui est la plus respectueuse de l'original126. Il est par ailleurs envisageable que le texte actuel rsulte de l'enrichissement et de l'expansion d'un noyau primitif plus authentiquement pdrastique 66. Cette expansion serait en revanche parodique ; le topos du couple des amants se comporte, par exemple, linverse du couple des hros des romans rotiques grecs traditionnels122. Plusieurs indices laissent penser que le texte relate les aventures de jeunes homosexuels romains. Le trio des personnages principaux est significatif : Encolpe aime Giton, galement apprci d'Ascylte, ancien compagnon du premier. Encolpe accuse son rival Ascylte d'tre un leno (un entremetteur de jeunes personnes) et le qualifie de doctior ( trs savant ) car il joue une part active dans la sduction119. Les personnages, et en particulier Eumolpe et Encolpe, appartiennent donc une communaut exclusivement homosexuelle127,128 ou sont clairement bisexuels selon Ren Martin129. Le personnage de Giton, qui passe pour tre un adolescent de seize ans, est ambivalent. Selon Jean-Claude Fray, il est beaucoup plus jeune et les incohrences releves son propos s'expliquent par des manipulations du texte au fil des sicles, partir d'un original grec plus cru130. Le Satyricon traduit galement une sorte de renversement dans la prsentation de l' idal fminin [], savoir que dans cette uvre les femmes ne manifestent pas les talents domestiques, les qualits de rserve, soumission et besoin de protection que l'on attend d'elles mais que ces traits sont l'apanage de Giton94. Pour John Patrick Sullivan enfin, dans The Satyricon of Petronius: A Literary Studies (1877), le rcit contient des lments sexuels qui peuvent, dans une optique psychanalytique, tre apparents une nostalgie de la boue 131. Peinture de la quotidiennet Le Satyricon fournit un ensemble d'informations sur la vie quotidienne Rome, entre le Ie et IIIe sicles priode suppose de rdaction du texte. La nourriture offerte par Trimalcion, lors du banquet qu'il organise chez lui, les gestes superstitieux des convives ou les scnes de magie ont intress les historiens de lacuisine romaine27. Le cave canem (mise en garde qu'un chien protge la demeure) que dcouvre Encolpe son entre chez Trimalcion est semblable celui reprsent sur une mosaque de Pompi106, mme si, dans le roman, il s'agit davantage d'une peinture en trompe-l'il132. L'tude des objets, des peintures, de l'organisation de la demeure et de sa statuaire ont permis d'en savoir davantage sur la vie quotidienne cette poque. Par consquent, les recoupements archologiques ou ceux que fournissent d'autres sources littraires garantissent la part importante d'observation qui entre dans la faon de Ptrone133. Ainsi, selon Gaston Boissier, lintrt du roman de Ptrone est moins dans le piquant de lintrigue ou dans lagrment du style que dans les souvenirs quil renferme de lpoq ue o il a t crit134. Dcadence et marginalit

Le March aux esclaves par Gustave Clarence Rodolphe Boulanger (1882)

L'phbe de Pergame, insr au sein du rcit, illustre l'une des plus profondes convictions d'Eumolpe, celle qui concerne la dcadence du monde contemporain. Ce passage semble relier l'invective du chapitre LXXXVIII, qui prsente une large critique de l'art, de la morale, de la politique et de la religion119. Le Satyricon est donc, pour Louis de Langle, quelque chose comme l'pope de la crapule durant la dcadence romaine mais l'uvre primitive dont il est inspir tait, en juger par les fragments qui en restent, quelque chose de plus lev, de plus dlicat, et (...) de plus moral : il s'agissait de la dcadence des lettres envisage comme consquence de la dcadence des murs 135. Selon G. B. Conte, Encolpe reprsente tous les travers duscholasticus, celui qui passe le plus clair de son temps dans les coles et les lieux de dclamation au point de tomber victime de ses propres expriences littraires et qui, navement, sexalte en sidentifiant aux modles hroques sublimes , ceux de lpope et de la tragdie136. Cette marginalit des personnages se manifeste par le fait quils sont sans domicile fixe et quils errent tout le long du rcit. Au dbut du roman le narrateur, priv du sens de lorientation, est incapable de retrouver le chemin qui le mnera lauberge : Mais je ne me rappelais pas exactement la route, et ne savais pas o tait notre auberge. Aussi je ne faisais que revenir sans cesse sur mes pas. dit-il 41. Cette dcadence se manifeste surtout par la matrise de la duplicit de la part des personnages principaux, en particulier lors de lpisode sur le bateau de Lichas et Triphne137. Ptrone prsente galement comme cause de la dcadence l'abandon de l'loquence au sein de la scolarit romaine. Il reprend par l la thse deMessalla, rapporte dans le Dialogue des orateurs de Tacite. Les correspondances que ce dernier texte prsente avec celui de Ptrone sont si nombreuses quelles ont t utilises soit pour complter telle lacune dans le Dialogue des orateurs, soit comme argument pour une datation tardive du Satyricon selon Danielle Van Mal-Maeder138. Pour mile Thomas, les petites gens (populus minutus) sont omniprsents dans le Satyricon, roman de la plebicula ( socit des pauvres ). Cette couche de la population est compose par beaucoup d'anciens esclaves affranchis qui mettent en scne, lors de banquets grandioses, l'opulence de leurs anciens matres. En effet, l'argent ne leur procure pas les mmes droits civiques que les ingenui, et ces ftes sont un moyen d'chapper au dterminisme de leur ancien statut , reprsentant une sorte de saturnales mme139. Ptrone dpeint par ce roman les ravages d'une morale du profit 140. Le ralisme lui sert pour reprsenter cette dcadence et cette instabilit du cosmos. Pour Ptrone le monde est agit d'un mouvement incessant, o rien n'est sr, surtout la richesse et la situation sociale sont choses extrmement instables 141. Jeunesse et violence

Statue d'un jeune Romain en toge, 20-30 ap. J.-C (Glyptothque de Munich) Johana Grimaud fait remarquer que les trois jeunes protagonistes ne sont pas du mme ge, mais qu'ils appartiennent tous les trois la catgorie plus globale de la iuuentus (la jeunesse ). Le Satyricon livre une reprsentation dune jeunesse en qute de repres. Si le thtre latin reprsente la premire tape de lindividualisation de la jeunesse dans la littrature, il semble que Ptrone en marque le dernier palier142. Ren Martin prsente quant lui les principaux personnages du roman comme des jeunes, typiquement des dclasss, des marginaux 143, qui traduisent une crise plus profonde au sein de la socit romaine, crise que plusieurs passages illustrent particulirement. Par exemple, le pome insr dans le rcit, le Bellum Ciuile chant par Eumolpe, pose les origines de la socit du Satyricon, qui nest quune continuit de cette socit rpublicaine dlite, o la crise des valeurs est profonde. La jeunesse, le mot mme, est en effet absent de l'uvre de Ptrone, et cela deux niveaux : dabord la communaut disparat en elle-mme, tant clate et dsormais nexistant quau travers de destins isols, ce que le trio disparate du roman illustre dailleurs , trio form d'un puer (Giton), d'un adulescens (Encolpe) et d'un iuuenis (Ascylte), mais la jeunesse disparat aussi en tant que groupe social, possdant un rle sur la scne politique, puisque Ptrone prsente des jeunes gens sans place dans la socit, des marginaux drisoires 41. Le mlange du quotidien le plus trivial et grotesque, vcu par des jeunes personnages en marge, et qui adoptent un comportement rudit mais en dcalage constant avec leur situation tragique cre un cart comique qui donne aux vnements vcus par les personnages un caractre ridicule. La modernit du Satyricon tient, selon Johana Grimaud, dans cette reprsentation dune jeunesse dgrade, qui dessine limage dune so cit en plein dlitement 124. La violence constitue leur rapport au monde et celle-ci est avant tout sexuelle. Les relations des personnages principaux avec les femmes nchappent pas la violence de la domination sexuelle . En effet, la femme est souvent la puella dura ( femme dure ), motif rcurrent chez Properce. Au cours de leurs aventures, le trio masculin est confront plusieurs femmes dlirantes qui les malmnent rudement : Quartilla, prtresse de Priape, Circ dans lpisode de Crotone, la sorcire Proslnos et enfin Oenothe, prtresse dePriape galement. Pour Johana Grimaud, limpuissance d'Encolpe matrialise cette dfaillance passive du hros et ce dernier se rvle castr , suscitant la colre des femmes144. Roman idologique Le primat de l'argent dans l'affirmation de la libert des affranchis et dans les relations entre ingenui (ceux ns libres) et liberti (les affranchis) est au cur des tensions qui traversent les personnages du Satyricon. Encolpe, le narrateur, est l'envers de la socit fantasmatique que reprsente Trimalcion. Ce dernier symbolise l'exagration et l'hyperbole sociale alors qu'Encolpe, les couches les plus dmunies de la socit romaine. L'auteur a le projet de reprsenter la marginalit et la pauvret qui contrastent avec l'conomie globalise de l'empire romain de son poque145. Les thmes viss par la critique de Ptrone sont nombreux et, outre l'conomie et le social, la rhtorique est la cible de sa plume. Les personnages, dans leurs comportements, constituent en effet une critique de l'ducation classique romaine. Selon G. B. Conte, Encolpe, par exemple, porte sur ses aventures un regard de scholasticus ptri de rhtorique romaine mais il dclame ses discours appris plus quil ne les raconte146. Ils miment, dans leur quotidien, des comportements emprunts lunivers livresque, dont ils ont t saturs lors de leurs tudes rhtoriques : leur identification se manifeste non seulement dans leur propension au lyrisme dclamatoire, dont le style ampoul du narrateur est un symptme, mais elle conditionne galement une certaine sensibilit lgard des vnements pour Johana Grimaud147.

Premire page de l'dition de 1709 du Satyricon Pour Alberto Pietro Arciniega, la finalit du Satyricon est nettement idologique : il s'agit de montrer, par la peinture du comportement public peu difiant des affranchis, que la raison est toujours dtenue par leurs anciens matres. L'affranchissement ne retire pas aux matres romains leur pouvoir, dominica potestas. Ainsi, le Satyricon est un bon reflet du systme esclavagiste de cette poque, sa colonne vertbrale, le festin chez Trimalcion, tait destin principalement perptuer le systme en essayant de fixer les esclaves librs et les affranchis dans l'imaginaire collectif . La scne o le plat principal, un sanglier coiff d'un bonnet d'affranchi (pileus), est prsent aux convives marque le meilleur exemple de l'idologie du rcit selon lui118. Le festin chez Trimalcion tmoigne de la difficult qu'prouve la socit romaine d'absorber ses affranchis notamment. Sous ce carnaval, Ptrone suggre, touches discrtes, que le mtissage de la socit romaine est inventer pour revigorer un monde qui fait se ctoyer dans le mme amoralisme un trs riche affranchi inculte et un jeune marginal cultiv que son ducation n'empche pas de mal faire et de jouer les parasites148. Satyricon et vangile selon Marc

L'vangile de Marc (papyrus 45) Venant aprs d'autres, les recherches de littrature compare du professeur italien Ilaria Ramelli montrent que le Satyricon de Petrone, crit selon elle vers 64 65, contient une parodie de l'histoire de Jsus, en particulier de la scne que les chrtiens appellent souvent l'onction de Bthanie (Nouveau Testament, Evangile selon Marc, 14, 1-9). Dans celle-ci, une femme, souvent identifie Marie la magdalenne ou la femme adultre , casse une fiole et verse sur la tte de Jsus le prcieux parfum qui y tait contenu, puis Jsus justifie son acte en disant qu'elle a prpar son embaumement et il annonce donc sa mort quelques jours aprs. De la mme faon, dans le passage cit du Satyricon, Trimalcion fait porter par ses serviteurs une fiole

denard (un prcieux onguent) dont il asperge ses commensaux et il les exhorte faire comme sils avaient t invits ses funrailles149,150. L'expression ampullam nardi (au chapitre LXXVIII,3) se retrouve telle quelle dans l'une des plus anciennes versions latines de l'vangile selon Marc, le Catabrigiensis, du Ve, qui reproduit la Vetus latina, une ancienne version des vangiles en latin. Il y a d'autres points de contact entre le banquet de Trimalcion et l'vangile, comme par exemple le chant du coq (chapitre LXXIV, 1-3) qui annonce un mauvais prsage. l'allusion la rsurrection dans le rcit de la matrone d'phse (CXI, 5-6) qui parle du cadavre d'un crucifi enlev aprs sa mort. Au chapitre CXLI, l'un des protagonistes du roman promet qu'il laisse tout son patrimoine ceux qui mangent sa chair, ce qui constitue selon Ramelli une raillerie de l'eucharistie. Cette dernire en tire la conclusion que l'vangile selon Marc a t crit avant 64 et que sa langue initiale tait le latinnote 6. Cela est vivement rejet par l'ensemble des spcialistes car l'vangile attribu Marc, comme les trois autres vangiles canoniques ont t crit en grec. De plus, le processus d'criture de l'vangile selon Marc commence peut-tre, au plus tt, vers 65, mais il s'tale sur plusieurs dcennies pouvant aller jusqu' 115149. Stylistique Observation satirique Ptrone promne sur toutes choses un regard d'observateur et prend plaisir des descriptions prcises et humoristiques selon Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille. La minutie satirique de son regard se retrouve, par exemple, dans la description faite de la demeure de Trimalcion, qui est comparable celles communes Pompi et qui est fidle l'esthtique et aux habitudes domestiques de la fin du rgne d'Auguste. Au temps de Ptrone, une telle description avait donc vocation provoquer le ridicule27. Certains passages prsentent une critique sociale quant l'ouverture du monde romain vers les trangers qui s'enrichissent. Cette xnophobie se double d'un sentiment d'infriorit, prsent de manire constante en filigrane du Satyricon145. Selon Antonio Gonzals, ce que la satire nous montre dans le Satyricon c'est un condens des divers pans de la socit des affranchis Rome. Le Satyricon est donc le drame de cette soudaine libert obtenue suite l'affranchissement115. Le Satyricon est un mlange de prose et de vers et, en ce sens, il se rattache l'une des satura romaine, spcifiquement celle des Satires Mnippes de Varron et de l'Apocoloquintose de Snque. Selon Pascal Quignard, la satura est l'origine lie aux vers fescennins, du nom du pote Avienus et aux ludibriumnote 7 qui ont cours lors des jeux sarcastiques qui accompagnent la procession du fascinusnote 8 de Liber Pater, commmorations caractre pornographique par consquent5. L'intention parodique, les thmes et la teneur pornographique du texte le rattachent en effet cette tradition littraire. Les situations et notamment la scne de l'auberge (chapitre XCIX) sont exagres au point que rien nest crdible et que tout, au bout du compte, prend la forme dune farce , ce qui a pour finalit et pour rsultat de mettre distance la violence des relations interpersonnelles. Le comique accentue par consquent la matrialit du monde reprsent153. Cette manifestation de la violence des relations humaines pose limage dune socit malsaine, dans laquelle lautre est toujours potentiellement un agresseur ou un tratre. Le rapport amoureux est ainsi dgrad en trio de comdie, les rapports htrosexuels parodient le thme de la puella dura, et tous les rapports sont exagrs dans le sens dune dgradation ridicule144. Descriptions

Reprsentation de deux masques de femmes (fresque de la maison du bracelet d'or, Pompi) Selon Jean-Christian Dumont, lors de l'pisode du festin chez Trimalcion, Ptrone dpeint une illusion de maison ; en effet : il l'a mise en place plus selon la technique du dcor de thtre que selon celle de l'architecte . Par l'intermdiaire de la narration lapremire personne, la description semble, tout au long du roman, une dambulation qui slectionne les dtails caractristiques. Le narrateur, Encolpe, emploie par exemple de manire systmatique le verbe latin notaui ( remarquer, noter )154. Cependant, ces descriptions sont le fruit d'une subjectivit, celle d'Encolpe, narrateur du rcit principal. Le lecteur est donc invit prendre ses distances vis--vis dun tel narrateur, si peu digne de confiance, et rire du dcalage entre la ralit triviale de son parcours et ses tentatives ridicules de sublimation que sont ses descriptions du monde alentour155. Il faut donc, et c'est l un message de l'uvre, tre dtach des apparences selon Ptrone explique Nicole Fick156. L'espace textuel du Satyricon est trs marqu par l'urbanit. Selon Jol Thomas, il y a une correspondance troite entre la ville et le thme de la duplicit des personnages157. Pour Johana Grimaud la ville mtaphorise l'univers de lartifice, prdominant, si bien que leSatyricon puisse tre qualifi de fable urbaine . Laissant peu de place la nature, les thermes, les ruelles, les portiques, la villa de Trimalcion, crent un dcor minral, gomtris, do est exclue la souplesse du vgtal 137. Il s'agirait peut-tre du premier regard fantasmatique port sur lantiquit , lanctre du peplum en somme68. Procds Ptrone use de nombreux procds littraires destins rendre davantage vivantes les scnes du Satyricon. Lors du festin chez Trimalcion, il recourt par exemple au rcit indirect. Ce procd est visible lorsque Encolpe, pour se faire expliquer une scne quil ne comprend pas, sadresse son voisin ce qui permet, par consquent, de renseigner le lecteur sur les gens de ce milieu [les affranchis] tant par sa propre faon de parler que par les indications quil fournit 158 . Ptrone joue constamment sur les lieux communs de la culture grco-latine. En effet, la majorit destopo littraires du roman d'amour grec, modle srieux suppos du Satyricon, s'y retrouvent parodis : tentatives de suicide, tempte en mer et naufrage, procs, rivaux amoureux, mort apparente, monologues, ekphrasis, sentences, assembles populaires, double songe et seconde rencontre entre personnages159. Dune certaine manire, le Satyricon est, selon Michel Dubuisson, un roman cl65,note 9. Il ajoute : au-del dun premier niveau de lecture, ce texte oblige constamment un dcryptage qui dcle la fois des lments non conventionnels et des chos des polmiques de lpoque. Donc une chose en tout cas est claire : ne pas prendre le Satiricon au srieux, sous prtexte qu toute premire vue il pourrait apparatre comme un rcit daventures sans prtention autre que de divertir, serait une erreur grave68. La stylistique de Ptrone procde surtout par contrastes. La critique du style dclamatoire porte par le personnage d'Encolpe (face au professeur de rhtorique qu'est Agamemnon notamment) a pour but de faire ressentir le foss sparant la ralit du forum et lunivers fictionnel des dclamations 138. La composante thtrale occupe une place minente dans le Satyricon, comme la montr Costas Panayotakis ; les termes thtraux y sont utiliss pour indiquer la fiction et lillusion161. Les jeux de mots constituent galement une ressource stylistique innovante chez Ptrone. De nombreux mots, existant auparavant dans la langue ou hapax forgs par l'auteur parsment le Satyricon, tissant un rseau smantique riche en chos. Par exemple, le terme embasicoetas est un mot grec qui ne semble tre attest que chez Ptrone ; le jeu de mots serait peut-tre : celui sur lequel on se couche, qui sert de couche , allusion au succube, et dsignant dans l'espace textuel le dbauch , le mignon . Le termecinaedus (cinde) signifie effmin , dbauch et qui renvoie un univers culturel et social complexe162. Intertextualit

Pour moi, bouche bante, jadmirais tout cela, quand, la gauche de lentre, prs de la loge du portier, japerus un norme dogue enchan, au-dessus duquel tait crit, en lettres capitales : GARE, GARE LE CHIEN ! Ce ntait un dogue quen peinture ; mais sa vue me causa un tel effroi, que je faillis tomber la renverse et me casser les jambe163. Allusions culturelles et littraires Les allusions sont courantes dans le Satyricon. Le pome sur la prise de Troie reprend en snaires iambiques le sujet trait auparavant par Virgile au second livre de l'Enide. Le second pome, portant sur la guerre civile, fait cho quant lui celui du livre I de la Pharsale de Lucain164. Les plats inventifs lors du festin chez Trimalcion sont aussi des allusions mythologiques165. Plusieurs pisodes sont des parallles mythologiques : par exemple, la disparition de Giton, par la manuvre d'Ascylte, est dcrite par Encolpe comme l'enlvement dEurope ou celui de Ganymde166. Le roman renferme aussi des allusions la culture smitique travers le personnage de Trimalcion, si bien que c'est dans le Satyricon que lon trouve lun des catalogues les plus complets de poncifs antijuifs explique Michel Dubuisson68. Il est par consquent plus que certain que le public auquel s'adressePtrone est un public cultiv et connaisseur en allusions culturelles et littraires70. Entre autres exemples, le rcit du festin chez Trimalcion prolonge sur un mode ironique la tradition issue du Banquet de Platon164. Cette ironie du texte suppose un lector doctus, dou de perspicacit, de finesse, dintelligence mme et dune solide ducation littraire : elle est litiste selon G. B. Conte167. Les parallles littraires, nombreux, visent un message social et politique. Les pomes insrs dans le court du rcit sont en particulier explicites sur ce point : O lor est tout-puissant, quoi servent les lois ? Faute dargent, hlas ! le pauvre perd ses droits. sa table frugale, en public, si svre, Le cynique, en secret, met sa voix lenchre ; Thmis mme se vend, et sur son tribunal Fait pencher sa balance au gr dun vil mtal168 L'auteur vise par ce court pome la justice corrompue, lieu commun de la littrature latine. Danielle Van Mal-Maeder a montr qu'il fait rfrence, pour le thme de la corruption et de la vnalit de la justice, aux textes de Varron, Juvnal et Martial169. Le Satyricon fait enfin allusion divers auteurs de la philosophie romaine, et en premier lieu Snque. Des passages des Lettres Lucilius sont en effet repris et parodis. L'objectif de l'auteur est de porter un regard critique sur la socit romaine de son temps, mme s'il demeure difficile de comprendre la motivation relle de Ptrone : le Satyricon contient aussi des allusions picuriennes, qui ont t diversement interprtes : tantt on a fait de Ptrone un picurien, tantt on a vu en lui lauteur du n violent manifeste contre lpicurisme, quil aurait cherch ridiculiser en le faisant dfendre par des personnages mprisables , commente Michel Dubuisson65.

Parodie de l'Odysse

Le rapt de Giton par Ascylte est dcrit par Encolpe de la mme manire que l'enlvement dEurope dans la mythologie grecque (fresque de Pompi). Pour Olivier Sers, comme pour Ren Martin, le Satyricon serait une parodie homrique, ce qui leur permet de supposer de la longueur originelle du texte, qui aurait t compos de vingt-quatre livres au total. Huit livres ont t conservs ce jour, dont six de manire incomplte, soit un quart du texte intgral suppos parodiant l'Odysse. Selon Olivier Sers, le Satyricon est vraisemblablement plus long que le texte des Mtamorphoses d'Apule170. Plusieurs lments renvoient l'pope d'Homre. D'abord, le style satirique de l'auteur rabaisse ses personnages principaux au statut de anti-hros. Contrairement au rus Ulysse, Encolpe est un fuyard pleutre. L'intrigue principale est une parodie directe de celle de l'Odysse : de mme que Posidon poursuit Ulysse, dans le Satyricon c'est Priape qui traque Encolpe (toutefois, selon Aldo Setaioli, le rle central de Priape dans le Satyricon a t mis en doute par divers savants171). L'allusion la magicienne Circ est galement explicite118. Plusieurs pisodes tournent en drision les pripties d'Ulysse : celui de la tempte est ainsi une parodie du chant V d'Homre164. La signification et la vise des allusions est en somme souvent satirique eticonoclaste. Les scnes homriques peintes sur les murs de la demeure lors de l'pisode du festin chez Trimalcion contribuent en effet au grandissement pique qui fait du parvenu un hros 172, de mme que certains pisodes comme celui o Ascylte arrive lauberge, la recherche de Giton. Pour lui chapper, celui-ci se cache sous le lit et saccroche au sommier pour viter d'tre dcouvert (allusion directe la manire dont Ulysse sort de la caverne du Cyclope, suspendu de mme un mouton, au chant IX)158. Dsacralisation et innovation Aldo Setaioli voit dans le Satyricon une entreprise de dsacralisation de la veine des romans d'amour grecs srieux. Plusieurs scnes parodiques le laissent penser. L'usage parodique de lpisode de Didon (repris de celui de l'Enide) au chapitre CXXXII et lhistoire de la veuve dphse (CXI et CXI), sont davantage que de simples allusions. Il en est de mme de la composition potique entire situe dans lpisode de Circ (chapitre XXXIV), qui est une dsacralisation d'un pisode du livre XIV de lIliade (la scne damour entre Zeus et Hra sur le mont Ida). Autre exemple : en mentionnant les personnages tragiques qui sadressent leurs propres yeux, Ptrone, au chapitre CXXXIIridiculise l'dipe roi de Sophocle mais surtout des crivains comme Chariton et comme les auteurs de lHistoire dApollonios et des fragments de Kalligon, qui imitent la tragdie en mettant en scne des personnages qui, de faon parfaitement srieuse, sadressent leurs propres yeux173. Si les lments parodis sont rels, et s'ils participent une remise en cause des modles traditionnels, il semble que Ptrone ait cependant aussi voulu donner son Satyricon une tournure srieuse. Le Satyricon ne peut reposer uniquement sur la

simple imitation humoristique ; Ptrone fait parvenir un message indit pour l'Antiquit. Le thme qui ne semble pas parodi chez Ptrone est la scne dans laquelle Giton et Encolpe se prparent mourir dans les bras lun de lautre au milieu de la tempte en furie 174. Il en est de mme pour les tentatives thtrales de suicide et pour l'amour homosexuel des personnages principaux, autant d'lments qui font que Ptrone a exploit de la faon la plus habile toutes les suggestions offertes par un thme romanesque rpandu pour monter un pisode rjouissant, dont la valeur artistique va bien au-del de la simple parodie, mme si elle est la base du processus littraire mis en uvre175. Psychologie des personnages

Illustration d'une scne du Satyricon parNorman Lindsay La description psychologique des personnages est fine, tel point que l'on peut parler ce propos d'thopes176. La description de la jalousie d'Encolpe est particulirement notable. Celle-ci est dpeinte au chapitre XCIII, sur fond de farouche rivalit entre Encolpe et Ascylte pour l'amour de Giton. Le chapitre abrite un monologue intrieur qui signale l'introspection d'Encolpe quant son sentiment jaloux108. Les patronymes des principaux personnages clairent leurs psychologies ; ils ont en effet une signification en grec ancienselon Louis de Langle : Ascylte est l' infatigable cause de sa valeur amoureuse. Encolpe veut dire celui qui est tenu dans le sein, dans les bras. Entendez : le chri . Giton signifie voisin , Eumolpe, harmonieux . Trimalcion, comme le Trissotin de Molire, veut dire probablement triple brute , Tryphne signifie vie de dlices c'est--dire dbauche, Aenothea vient du mot vin 177. Michel Dubuisson explique que le nom de Giton fait plutt rfrence au mignon en argot (il a d'ailleurs donn par antonomase, le mot franais giton) alors qu'Encolpos signifie, en grec, encul 67. Le mlange des langues des personnages marque non seulement leurs origines (ethniques ou sociales) mais aussi leurs psychologies (htroglossie) et notamment pour caractriser chaque convive lors dufestin chez Trimalcion178. Ce sont donc des personnages ambigus et difficiles dfinir. Contrairement aux personnages hroques comme Achille, Ulysse ou ne, la description des personnages du Satyricon est faite dun mot [et] on ne peut trouver propos dEncolpe aucune pithte analogue ; il ne se laisse pas qualifier aussi aisment 179. Selon Johana Grimaud, la fuite caractrise le trio des personnages principaux ; leur itinraire nobit donc pas la cohrence de la qute, mais larbitraire de la fuite. Leur seul repre est lauberge, lieu interlope o ils se rfugient. Par consquent, lerrance dans lespace est une matrialisation symbolique de lerrance sociale des jeunes gens, qui nont dautre moyen de survie que voler ou tromper , comme c'est le cas dans lpisode du manteau vol, ou celui de Crotone. Par ailleurs, ils nont pas dtat civil. Seule leur sexualit ou leurs dboires passs les caractrisent : Encolpe aurait t gladiateur (il est qualifi de gladiatore obscene) et il aurait commis un crime alors qu'Ascylte est dpeint comme un prostitu aux complaisances fminines, dont le souffle mme est souill dimpuret , autant de classes sociales infmes dans la socit

romaine147. Peter George considre que les deux amants Encolpe et Ascylte sont des personnages intensely literary , c'est--dire qu'ils manifestent une tendance quasi-pathologique la dramatisation et la thtralisation des ractions180. Cette caractrisation psychologique des personnages a semble-t-il influenc la tradition littraire du hros et Encolpe, par exemple, a pu servir de modle aux modernes Gil-Blas et Figaro d'aprs l'historien Gabriel de La Porte du Theil181. Roman moraliste

Un satyre et une nymphe, Maison du Faune de Pompi Des critiques contemporains dnient Ptrone le statut de moraliste, dans le sens o ce dernier dcrirait une ralit pour dtourner les lecteurs du vice. Pour Henry de Montherlant, le message social est inexistant dans le livre 182. Au contraire de Varron dans sesSatires Mnippes, Ptrone parat en effet dissimuler la nature de ses intentions. Certains voient dans le Satyricon une entreprise de drision et de subversion des valeurs romaines, une critique de la nobilitas (la noblesse ) aussi, alors que d'autres font de l'ouvrage un jeu littraire, un divertissement humoristique 164. Pour Pascal Quignard, le Satyricon est le rcit des dbauches (stupri) de Nron et de sa cour9. Ptrone s'y amuserait exercer ses dtournements de la langue latine. Cependant, la satura en prose tant peu connue encore, et mal documente historiographiquement, il n'est pas possible de conclure clairement sur ce point. Pour Gaston Boissier, Ptrone marque le point culminant de limmoralit romaine, puisque Tacite nous dit qu partir de Vespasien les murs devinrent plus rgles et la vie plus honnte 183. Pour l'rudit du XVIIe sicle Burmann, Ptrone est, a contrario, un homme trs saint 114. Les aventures d'Encolpe, partie la plus longue du texte, parat l'uvre d'un romancier naturaliste qui peint avec une exactitude scrupuleuse les murs et les usages de son temps, mais qui se rvle assez inhabile dans l'analyse des caractres , alors que lefestin chez Trimalcion semble tre le travail d' un psychologue enjou et profond et d'un moraliste sceptique, nourri des maximes d'picure et tout spcialement proccup des rapports qu'il entrevoit entre la dcadence des murs et celle des arts et des lettres 184. Dans les deux contes insrs (L'phbe de Pergame et La Matrone d'phse), le personnage principal montre l'envers du comportement social dont il se faisait le champion , ce qui laisse sous-entendre, pour Maryline Parca, que Ptrone les utilise pour mieux tourner en drision certains principes moraux. Elle conclut en signalant que l'auteur n'impose pas son propre point de vue au lecteur. Son silence est le gage d'une sensibilit aigu, de l'intelligence souple d'un tre qui connat les hommes et les comprend, d'un tre dont la rserve combine assurment les qualits d'artiste et de moraliste185. Bien plus, Ptrone se jouerait de cette ambivalence. Pour Pierre Grimal en effet, Ptrone serait une sorte de nihiliste dvastateur qui camperait des personnages prchant le suave mari magno de Lucrcenote 10 tout en mettant en scne une nef des fous , non pas en prenant parti pour ou contre lpicurisme, mais en se frottant les mains et en riant de faon sarcastique 186,65.

Traductions, ditions illustres et apocryphes Traductions franaises

Portrait de Laurent Tailhade par Flix Valloton (1896) Le Satyricon donne lieu tout au long du XVIIIe sicle de multiples traductions et commentaires rudits : d'abord par Burmann en 1709, puis par son fils en 1743, par Conrad Anton en 1781 et par Bipontine en 1790. La Porte du Theil a pour but de produire une traduction savante et pour cela, il effectue un laborieux travail philologique qui se voit cependant censur6. En 1910, Laurent Tailhade, journaliste et homme de lettres libertaire, traduit le Satyricon en respectant la langue familire de l'original. Celle-ci, qui repose sur la lecture d'une version du Satyricon enrichie au XVIIe sicle, inclut en effet les solcismes et improprits et, mme, invente des nologismes tels : mrtrice , engeigner ou vrcondie . Il a galement ajout ou retir des termes latins et employ des tournures archaques drives du latin mais en usage dans la littrature fin-de-sicle moderne, si bien que l'on peut parler d'une traduction fonde sur un anachronisme lexical 187,188. En raison de ce travail de redcouverte, la traduction de Laurent Tailhadea t la plus reproduite. Louis de Langle produit galement une traduction notable, en 1923. Selon lui, la traduction du Festin chez Trimalcion a t la plus difficile parce que ce texte est crit suivant une syntaxe plus incertaine, dans une langue plus corrompue, plus faisande alors que les aventures d'Encolpe sont crites dans une langue plus latine et plus lgante, [avec un] style plus fin et plus serr184. Jean-Claude Fray propose, en 2000, une traduction diffrente dans Encolpe et Giton. Refusant d'y inclure le Festin chez Trimalcion, il met l'accent sur le langage truculent et populaire des personnages. Fray a galement reproduit, la fin de l'ouvrage, une traduction anonyme et indite de la fin du XVIIe sicle189. ditions illustres En 1910, l'diteur Louis Conard publie faible tirage (171 exemplaires) une nouvelle dition de la traduction de Tailhade, contenant quatre illustrations de Georges-Antoine Rochegrosse. Le texte est orn d'encadrements baroques en couleurs toutes les pages. Il existe aussi une traduction anglaise, publie Paris en 1902 par l'diteur Charles Carrington et signe du nom de Sebastian Melmoth , pseudonyme suppos d'Oscar Wilde. La traduction anglaise de W. C. Firebaugh (1922) est illustre par Norman Lindsay. Une dition du Satyricon de 1941 et reprenant la traduction de Laurent Tailhade, chez mile Chamontin, prsente dix planches graves en couleurs colories au pochoir de la main de Georges Lepape, affichiste et graveur des annes 1930, renomm pour ses dessins de mode et ses couvertures de Vogue190. Autres traductions et recherches

Encolpe vu par l'illustrateur australien Norman Lindsay. Le Satyricon a t traduit dans la majorit des langues officielles191. En langue anglaise, la premire traduction est opre par William Burnaby en 1694 ; elle a t rvise de nombreuses fois et ce jusqu'en 1964. Celle de Walter R. Kelly (1854) est galement notable. Oscar Wilde passe pour avoir traduit le Satyricon, dans l'dition de Charles Carrington (1902). En 1922, W. C. Firebaugh dite une traduction illustre par Norman Lindsay. De nombreuses autres traductions en anglais se succdent et, parmi elles, la plus fidle au texte d'origine demeure celle de J. P. Sullivan, en 1965 chez Penguin192. En allemand, Franz Bcheler propose une traduction fidle et annote, en 1862. L'dition critique de Konrad Mller, en 1995 puis 2003, est galement notable. En italien, le latiniste Ettore Paratore a traduit fidlement le Satyricon en 1933 ; Federico Fellini s'est notamment appuy sur son travail. Une autre traduction, de G. A. Cesareo, revue et commente par Nicola Terzaghi, en 1950, existe galement. Pour continuer tudier le cheminement des manuscrits du Satyricon, Schmeling fonde en 1969 la Petronian Society, qui publie uneNewsletter131. Elle dite des articles et des sminaires sur Ptrone et le Satyricon. Apocryphes Nombre d'auteurs ont crit des suites au Satyricon, afin d'en achever l'intrigue. Jos Antonio Gonzlez de Salas (15881654) publie une dition du Satyricon en 1629, republie en 1643 et incluant un portrait. Salas a combl les lacunes originelles en insrant des passages qu'il dit tenir d'une dition parisienne. Ces passages sont des pseudpigraphes, actuellement disponibles dans la traduction de W. C. Firebaugh (1922). En 1690, le Franais Franois Nodot, dit tenir d'un certain Du Pin, officier franais, un manuscrit indit achevant le Satyricon, retrouv lors du sac de Belgrade en 1688. Publie en 1693, la version proviendrait de Pieter Burmann le Jeune. L'Espagnol Jos Marchena Ruiz de Cueto, attach l'arme napolonienne, pour les besoins de son tude sur la sexualit antique, a fabriqu un faux supplment au Satyricon, en latin. Il le

traduit en franais sous le titre Fragmentum Petronii (1800). L'Allemand H. C. Schnur a publi en 1968 un apocryphe directement traduit. Ellery David Nest a publi une dition du Satyricon contenant de nouveaux pisodes prtendument retrouvs Morazla par Reinhardt Struch de l'universit d'Oberhausen et intitule : The New Satyricon : The Recovered Books (2003). Enfin, Andrew Dalby a dit un pilogue du Satyricon constituant en un rcit d'un banquet se droulant Massilia vingt annes aprs la fin originelle du texte de Ptrone193. Rception et postrit Rception Les rceptions du texte attribu Ptrone sont diverses. Ainsi, l'abb Marchena, en 1800, a critiqu le laxisme des peuples antiques qui transparat travers le Satyricon ainsi que celui des ecclsiastiques chrtiens qui ont conserv, en dpit de son immoralisme, le texte malgr sa dbauche. Pour Menendez y Pelayo, en 1875, le Satyricon porte les abominations de la socit70. Jean Racine cite souvent le Satyricon dans sa correspondance. Gaston Boissier mentionne par exemple cette remarque du dramaturge, logieuse pour Ptrone : Cest un air prsent, disait un des traducteurs duSatiricon, et particulirement entre les personnes de qualit, que daimer Ptrone et den savoir les beaux endroits 194. Au XIXe sicle, le critique et romancier franais Edmond de Goncourt avoue aimer le caractre dcousu du texte ainsi que sa filiation obscure195 alors que Gustave Flaubert dit n'avoir rien prouv sa lecture196. L'diteur de Charles Baudelaire a propos au pote, grand admirateur de Ptrone, de traduire le Satyricon, mais le projet n'a jamais vu le jour197. Oscar Wilde voque le roman dans Le Portrait de Dorian Gray (1890)198. Joris-Karl Huysmans, dans son roman rebours (1884) voque longuement le roman de Ptrone, tranche dcoupe dans le vif de la vie romaine selon lui199. Le pote T. S. Eliot, pourtant conservateur chrtien, est un admirateur de l'uvre de Ptrone200 ; son pome The Waste Land porte en prface une citation de Trimalcion propos de la Sibylle de Cumes201. Henry de Montherlant, lecteur passionn de Ptrone114 Il y a des uvres qui sont des clairires... Les clairires de Watteau s'ouvrent pour les dparts nostalgiques et tendres, la clairire de Ptrone sur une libration volontiers crue, mais celle-ci et celle-l nous parlent d'une vie plus vraie qui rend putride notre vie officielle, et que nous avons regretter, sauvegarder ou conqurir

Premire page de l'dition de 1587 parPierre Pithou Selon Henry de Montherlant, le Satyricon est, par sa date, le pre du roman latin, et, si l'on excepte les popes, les grandes fables, le pre du roman tout court. Il est aussi, et de beaucoup,

le plus russi des romans grecs et latins ; par sa drlerie, son invention toujours rebondissante, la peinture vivace des caractres et des murs, le style croustillant sans tre grossier, o chaque personnage parle selon sa condition. Malgr Martial et Catulle, la littrature latine ne serait pas ce qu'elle est sans Ptrone55. Ce dernier cite, dans l'histoire, deux personnalits fascines par Ptrone et son Satyricon : Louis II de Bourbon-Cond, qui a pensionn un lecteur spcialement charg de lui lire et relire le texte, et l'abb de Ranc qui a commenc le traduire, de concert avec Bussy-Rabutin mais qui s'en est finalement dtourn pour fonder la Trappe182. Postrit Le thme du banquet chez un riche affranchi apparat dans d'autres uvres de la littrature romaine, sans doute inspires du Satyricon.Horace (Satires : 2, 8) dcrit le banquet de Nasidne, parvenu riche mais ignorant alors que Juvnal (Satires : 24, 29) prsente l'agape de Vierron au cours duquel clients et affranchis se querellent. Snque (ptres : 27, 5) fait le portrait du riche mais ignorant Calvitius202. L'abb Marchena est l'auteur d'un pastiche du Satyricon intitul Fragmentum Petronii (1800)203 et dans lequel il accentue les descriptions pornographiques ainsi que le langage cru des personnages, et insre un chapitre de son invention ; c'est donc un faux littraire88. Le texte inspire le roman de Fernand Kolney : Le Salon de Madame Truphot, ou Le moderne satyricon publi en 1927. Lesrcritures sont multiples, en particulier les contes insrs. Henryk Sienkiewicz, dans son roman Quo vadis ? (1895) fait apparatre Ptrone et lui fait rencontrer les pres de l'glise, Paul et Pierre204. Philippe Mudry note que la fortune littraire de Ptrone, en particulier celle du conte de la Matrone dphse, a t et reste immense. Lhistoire traduite, adapte ou transforme, se retrouve chez une multitude dauteurs 46. Ainsi, L'cole des veuves de Cocteau (1936) trouve son origine dans le conte mythique La Matrone d'phse, tel quil est racont par Ptrone au milieu du Ier sicle aprs J.-C., aux chapitres CXI et CXII du Satyricon 205. Dans son romanGatsby le Magnifique (1925), F. Scott Fitzgerald caractrise explicitement son personnage principal ponyme sous les traits de Trimalcion (au chapitre VII notamment). L'dition de Cambridge est mme sous-titre : Trimalchio 206. L'esthtique de Ptrone et en particulier celle du Satyricon a influenc nombre d'crivains tels : Henry de Montherlant207, Lawrence Sterne (Tristam Shandy, 1760), l'auteur deromans picaresques Tobias Smolett et Henry Fielding208. La veine littraire du roman comique du XVIIe sicle, certains romans du XVIIIe comme Joseph Andrews ou Histoire de Tom Jones, enfant trouv de Fielding, la satire critique de Jean Barclay, ou encore l'Histoire amoureuse des Gaules (1665) de Roger de Bussy-Rabutin sont les hritiers de l'esthtique du Satyricon14. Uderzo et Goscinny, dans Astrix chez les Helvtes mettent en scne une orgie la premire case de la page 7 qui est une allusion parodique au festin chez Trimalcion209. Adaptations Arts graphiques La bande dessine Pplum de Blutch, datant de 1996, est librement inspire du Satyricon de Ptrone. Plusieurs lments du texte original (le personnage de Giton et le thme de l'impuissance sexuelle) sont exploits, autour d'une trame diffrente cependant : l'histoire d'amour entre un homme et une femme prise dans les glaces, emprunte un ballet de Roland Petit. Films Satyricon de Polidoro Article dtaill : Satyricon (film, 1968). Le Satyricon a t adapt l'cran par Gian Luigi Polidoro en 1968210. Le film est beaucoup plus fidle au texte de Ptrone que celui de Fellini mais il prsente une esthtique mlancolique. En dpit de certains scnes obscnes censures qui gnent sa distribution, le film ralise des entres apprciables211. Polidoro a achet les droits de l'uvre de Ptrone, ce qui explique que Fellini, qui

commence le tournage la mme anne, a intitul son film Fellini-Satyricon, non sans avoir entran une querelle juridique entre les deux hommes212. Satyricon de Fellini Article dtaill : Satyricon (film, 1969).

Federico Fellini Federico Fellini en 1969 adapte le Satyricon au cinma213. Selon Hubert Zehnacker et JeanClaude Fredouille27, ce film rvle les fantasmes du cinaste (got du monstrueux et du morbide) plutt que l'esthtique de Ptrone. Fellini dit avoir lu le Satyricon alors qu'il tait au lyce ; il raconte avoir t marqu par les illustrations chastes de l'dition qu'il possdait. Lors de la ralisation de son film, Fellini (qui a utilis la traduction latine de Ettore Paratore, 1933) a combl les lacunes du texte en inventant des scnes. Il a aussi tenu travailler une esthtique dnue de mentalit chrtienne notamment la reprsentation du pch. Cependant, le film a une finalit rflchie : Fellini affirme que son Satyricon (dont le titre original italien est Fellini Satyricon) est une uvre prchrtienne pour l're post-chrtienne. Son scnariste, Bernardino Zapponi, considre le Satyricon comme tant une histoire de science-fiction pour son poque214. Dans son film, Fellini prsente une Antiquit dans laquelle toutes les valeurs se sont croules et o plus personne ne se comprend. La sexualit y est le seul moteur existentiel, si bien que l'on peut y voir une critique de la socit de consommation contemporaine. Le ralisateur a cependant adapt trs largement l'histoire originale. Par exemple, il choisit comme cadre Rome et non la Grce, remplace Encolpe par Agammemnon lors du festin chez Trimalcion, invente une longue scne chez Habinnas et, mme, insre des lmentsanachroniques215. Opra Article dtaill : Satyricon (Maderna). Le Satyricon de Ptrone a galement inspir Bruno Maderna un opra en un acte intitul Satyricon, inachev, et qui a fait l'objet de trois versions (la cration au Festival de Scheveningen en 1973, la version tlvise et celle radiophonique). Maderna a souhait respecter scrupuleusement le texte original mais il en compose le livret partir de la scne du Festin chez Trimalcion, scne qui dtermine l'unit d'action, de lieu et de temps et auquel il adjoint cependant des lments extrieurs ou invents comme : le rcit de La Matrone d'phse par Habinna, le dialogue entre Fortunata (la femme de Trimalcion) et Eumolpe, et enfin un passage sur l'argent extrait des fragments du roman. L'opra de Maderna ne suit pas la chronologie du roman de Ptrone ; il cherche tablir des relations entre diffrents fragments du texte, relations qui n'existent pas dans le roman original. L'esthtique raliste ainsi que la satire du monde social sont conserves, mme si Maderna porte un regard bienveillant sur le personnage de Trimalcion216. Notes et rfrences

Notes 1. Le dieu Priape (Priapus en latin) est reprsent gnralement sous la forme dune borne avec un sexe en rection peint en rouge (dit ithyphallique ), surmonte dune tte barbue et qui est utilise pour carter le mauvais il mais aussi pour protger les cultures agricoles. 2. Le fascinum est une amulette en forme de pnis qui tait accroche au cou des enfants pour les protger des sorts. 3. La terminaison -icon , plus prcisment -icn , qui vient du suffixe grec dsigne en latin quelque chose qui est relatif et qui en est son gnitif pluriel pour saccorder au mot liberou libri que lon ajoute souvent aux titres des uvres latines. 4. La satura est un genre potique latin, l'origine une pice en vers mlant des mtres varis, une sorte de farce tournant en drision une personne ou une situation78. 5. Le conte insr dans le Satyricon voquant le loup-garou est la premire source littraire attestant de ce mythe fantastique91. 6. Preuschen, qui au dbut du XXe sicle avait dj not quelques analogies significatives, entre le passage de lEvangile de Marc qui relate lonction de Bthanie et une scne du dner de Trimalcion (LXXVII LXXVIII), estimait au contraire que la ressemblance entre les deux descriptions est due au fait que le texte de Marc dpend de celui de Ptrone. 7. Le mot ludibrium dsigne en latin la moquerie, la rise ou encore la farce151. 8. Le mot fascinus dsigne en latin le charme, le sortilge152. 9. Le roman cls dcrit des personnages et des vnements rels sous des noms fictifs et des circonstances modifies. Ils sont cependant reconnaissables pour un public d'initis, et ce grce certains indices160. 10. L'expression mari magno ( grande mer ) en latin dsigne un pome de Lucrce, dans De natura rerum, qui est une mtaphore de l'agitation du monde des hommes. Rfrences 1. a, b et c Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, 2005,p. 248. 2. Pascal Quignard, 1994, p. 150. 3. a et b Pascal Quignard, 1994, p. 151. 4. Pascal Quignard, 1994, p. 152. 5. a, b et c Pascal Quignard, 1994, p. 153. 6. a et b Dominique Lanni, 2005, p. 208. 7. a et b Louis de Langle, 1923, p. 9. 8. a et b Pierre Grimal, 1969, Notice au Satiricon,p.221-224. 9. a, b, c et d Pascal Quignard, 1994, p. 148-149. 10. a, b et c Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, 2005,p. 247. 11. Ren Martin, 2006, p. 603. 12. Tacite, Annales, t. XVI (lire en ligne [archive]), chap. 18-19 ( Vie et mort de Ptrone ). 13. a, b, c et d Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p. 10.

14. a, b et c Andr Daviault, 2001, p. 327. 15. a et b Ren Martin, 2006, p. 607-608. 16. Wei-jong Yeh, p. 581-582. 17. Ren Martin, 2006, p. 609. 18. Maurice Sartre, 2002, p. 92. 19. Ren Martin, 1999, p. 3. 20. Louis de Langle, 1923, p. 2. 21. Antonio Gonzals, 2008, Note 1,p.273. 22. La liste des identits prtes l'auteur du Satyricon est non-exhaustive, voir : Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, 1977, p. 77-125. 23. Maurice Sartre, 2002, p. 95. 24. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.11. 25. Louis de Langle, 1923, p. 33-34. 26. Louis de Langle, 1923, p. 20-21. 27. a, b, c, d, e, f, g et h Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, 2005, p. 250. 28. Aldo Setaioli, 2009, p. 4-5. 29. Aldo Setaioli, 2009, p. 8. 30. a, b et c Michel Dubuisson, 1993, p. 5. 31. a et b Aldo Setaioli, 2009, p. 2. 32. Andr Daviault, La Matrone dphse, un personnage bien masculin , dans La Matrone dphse. Histoire dun conte mythique : Colloque international 25-26 janvier 2002, Universit de la Sorbonne, vol. XXXIX, t. I, Qubec, Cahiers des tudes anciennes, Universit des tudes anciennes du Qubec, 2003, p. 17. 33. Maryline Parca, p. 91. 34. Maryline Parca, p. 95. 35. Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, 1977, Introduction,p.1. 36. Maryline Parca, p. 97. 37. Michel Dubuisson, 1993, p. 1. 38. Paul Thomas, 1923. 39. Erich Auerbach (trad. Cornlius Heim), Mimsis, la reprsentation de la ralit dans la littrature occidentale, Paris, Gallimard, 1968, 559 p., p. 41. 40. Ins de Ornellas e Castro (trad. Christina Deschamps), De la table des Dieux la table des hommes : La symbolique de l'alimentation dans l'Antiquit romaine, ditions L'Harmattan, 2011, 472 p. (ISBN 9782296542860, lire en ligne [archive]),p. 309. 41. a, b et c Johana Grimaud, p. 2. 42. Graldine Puccini-Delbey, 2004, p. 11. 43. Graldine Puccini-Delbey, 2004, p. 19. 44. G. B. Conte, p. 22-24. 45. Eugen Cizek, La diversit des structures dans le roman antique , Studi Clasice, no 15, 1973, p. 122.

46. a et b Jocelyne Le Ber, 2008, p. 160. 47. Aldo Setaioli, 2009, p. 7. 48. Aldo Setaioli, 2009, p. 6. 49. Aldo Setaioli, 2009, p. 10. 50. Aldo Setaioli, 2009, p. 11. 51. Aldo Setaioli, 2009, p. 16. 52. a et b Jean-Claude Fray, 2000, p. 143-148. 53. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.9. 54. Franz Brunhlzl, Histoire de la littrature latine du Moyen ge : Lpoque carolingienne, vol. 2, t. 1, Brepols, 1991,p. 236. 55. a et b Henry de Montherlant, 1969, Prface au Satiricon, p.8. 56. H.F. Carver, 1999, p. 214-215. 57. H. F. Carver, 1999, p. 216. 58. H.F. Carver, 1999, p. 217. 59. Jean-Claude Fray, 2000, p. 147. 60. Etienne Wolff, p. 66. 61. Dominique Lanni, 2005, p. 205-206. 62. Dominique Lanni, 2005, p. 212. 63. Maurice Sartre, 2002, p. 94. 64. Nicole Fick, 2004, p. 47. 65. a, b, c et d Michel Dubuisson, 1993, p. 7. 66. a et b Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.13. 67. a, b et c Michel Dubuisson, 1993, p. 2. 68. a, b, c et d Michel Dubuisson, 1993, p. 12. 69. Ren Martin, 2001, p. 145. 70. a, b et c Alberto Pietro Arciniega, 2008, p. 288. 71. K. F. C. Rose, The Date and Author of the Satyricon, Leiden, E. J. Brill, 1971, p. 404-405. 72. G. Jensson, The Recollections of Encolpius : The Satyrica of Petronius as Milesian Fiction, Groningen, Barkhuis Publishing, Groningen University Library, 2004, p. 124-126. 73. Andr Daviault, Mais, au fait, qui tait donc Encolpe ? ,CEA, no 14, 1982, p. 170-171. 74. Satyricon, traduction de Charles Hguin de Guerle, 1861, Chapitre VIII. 75. Ins de Ornellas e Castro (trad. Christina Deschamps), De la table des Dieux la table des hommes : La symbolique de l'alimentation dans l'Antiquit romaine, ditions L'Harmattan, 2011, 472 p. (ISBN 9782296542860, lire en ligne [archive]),p. 269-270. 76. Aldo Setaioli, 2009, p. 1. 77. a et b Ren Martin, 1999, p. 16-19. 78. Dictionnaire des termes littraires, 2005, p. 437. 79. Horace, uvres d'Horace, Vandenhoeck, 1733 (lire en ligne [archive]), p. Prface, II. 80. Graldine Puccini, 1995, Introduction la traduction duSatyricon,p.16.

81. Pierre Flobert, De Stace Ptrone , dans Aere perennius (Hommage Hubert Zehnacker), Presses de la Sorbonne, 2006 (lire en ligne [archive]), p. 433. 82. Denis Renard, Les parties du discours chez les personnages du Satiricon , JADT 2000 : 5e Journes Internationales dAnalyse Statistique des Donnes Textuelles, Lige, Centre Informatique de Philosophie et Lettres, universit de Lige, 2000, p. 5 (lire en ligne [archive] [PDF]). 83. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.21. 84. Giovanni Alessio, Hapax legomena ed altre cruces in Petronio, La buona stampalieu=Naples, 1967. 85. Michel Dubuisson, 1993, p. 8. 86. Louis de Langle, 1923, p. 1. 87. mile Thomas, 1902, Prface,p.VII. 88. a, b et c Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.19. 89. Louis de Langle, 1923, p. 10. 90. Louis Callebat, 1974 91. Juliette Vion-Dury et Pierre Brunel, Dictionnaire des mythes du fantastique, Presses Universitaires de Limoges, 2003(ISBN 9782842872762), p. 195-196. 92. Maryline Parca, p. 101. 93. Michel Dubuisson, 1993, p. 3. 94. a et b Maryline Parca, p. 100. 95. Aldo Setaioli, 2009, p. 35. 96. Satyricon, traduction de Charles Hguin de Guerle, 1861, Chapitre CXI. 97. Louis de Langle, 1923, p. 21. 98. Aldo Setaioli, 2009, p. 36-37. 99. Maryline Parca, p. 104. 100. 101. 102. Gaston Boissier, 1874, p. 343. Dominique Lanni, 2005, p. 207. Antonio Gonzals, 2008, Note 1,p.274.

103. Paul Veyne, Vie de Trimalcion , Annales, socits, civilisations, vol. 2, 1961, p. 213-247. 104. 105. Nicole Fick, 2004, p. 48. Erich Auerbach (trad. Cornlius Heim), Mimsis, la reprsentation de la ralit

dans la littrature occidentale, Paris, Gallimard, 1968, 559 p., chap. II ( Fortunata ), p. 41. 106. a et b Michel Dubuisson, La vie quotidienne Rome : Considerations intempestives , Pomoerium, Universit de Lige Dpartement de langues & littratures classiques,vol. 4-5, 2000, p. 7 (lire en ligne [archive] [PDF]). 107. 108. 109. Satyricon, traduction de Charles Hguin de Guerle, 1861, Chapitre XXXIX. a, b et c Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.23. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.20.

110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126.

Gaston Boissier, 1874, p. 326. Danielle Van Mal-Maeder, 2010, p. 14-15. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.22. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.24. a, b et c Henry de Montherlant, 1969, Prface au Satiricon, p.10. a et b Antonio Gonzals, 2008, p. 280. Nicole Fick, 2004, p. 53. Paul-Marie Veyne, 1964, p. 303-306. a, b et c Alberto Pietro Arciniega, 2008, p. 289. a, b et c Maryline Parca, p. 98. Maryline Parca, Note 31, p.98. Graldine Puccini-Delbey, 2004, p. 9. a et b Aldo Setaioli, 2009, p. 18. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.21-22. a et b Johana Grimaud, p. 4. Julia Fisher, 1976. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.78.

127. (en) J. P. Sullivan, The Satyricon of Petronius. A Literary Study, Londres, Faber, 1968, p. 60. 128. Les trois personnages, et surtout Encolpe, dvoilent une peur des femmes, in Jean-Claude Fray, 2000, Introduction,p.17. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. Ren Martin, 1999, p. 37. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.15. a et b Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, 1977, Introduction, p.35. Jean-Christian Dumont, 1990, p. 964. Jean-Christian Dumont, 1990, p. 981. Gaston Boissier, 1874, p. 329. Louis de Langle, 1923, p. 22. G. B. Conte, 1996, p. 10. a et b Johana Grimaud, p. 7-8. a et b Danielle Van Mal-Maeder, 2010, p. 4. Emile Thomas, Ptrone : L'envers de la socit romaine, Paris, A. Fontemoing, Nicole Fick, 2004, p. 59.

1902, cit in Antonio Gonzals, 2008,p. 281. 141. Erich Auerbach (trad. Cornlius Heim), Mimsis, la reprsentation de la ralit dans la littrature occidentale, Paris, Gallimard, 1968, 559 p., chap. II ( Fortunata ), p. 32. 142. 143. 144. Johana Grimaud, p. 1. Ren Martin, 1982, p. 130. a et b Johana Grimaud, p. 5.

145.

a et b Antonio Gonzals, 2008, p. 276.

146. (it) G. B. Conte, Il narratore mitomane e la nostalgia del sublime , dans Lautore nascosto. Uninterpretazione del Satyricon, Pisa, Edizioni della Normale, 2007, 47-66 p.. 147. 148. a et b Johanna Grimaud, 2010, p. 3. Nicole Fick, 2004, p. 55.

149. a et b Ilaria Ramelli, Indices de la connaissance du Nouveau Testament chez les romanciers de lAntiquit et autres auteurs paens du Ier sicle [archive], Intervention au congrs sur La Contribution des Sciences Historiques lEtude du Nouveau Testament , (Rome, 2-6 octobre 2002), traduction: Nouvelles de lAssociation Jean Carmignac. 150. (en) Ilaria Ramelli, The Ancient Novels and the New Testament: Possible Contacts , Ancient narrative, vol. 5, 2007, p. 41-68 (ISBN 978-90-77922-26-2). 151. 152. 153. 154. 155. 156. Gaffiot. Dictionnaire latin franais abrg, 1997, p. 338. Gaffiot. Dictionnaire latin franais abrg, 1997, p. 228. Johana Grimaud, p. 6. Jean-Christian Dumont, 1990, p. 960. Graldine Puccini-Delbey, 2004, p. 14. Nicole Fick, 2004, p. 52.

157. Jol Thomas, Le dpassement du quotidien dans l'Enide, les Mtamorphoses d'Apule et le Satiricon, Paris, Les Belles Lettres, coll. Collection d'tudes anciennes , 1986(ISBN 978-2251328638), p. 97. 158. 159. 160. a et b Michel Dubuisson, 1993, p. 4. Christoph Stcker, Humor bei Petron, Diss. Erlangen-Nrnberg, 1969, cit in Aldo Dictionnaire des termes littraires, 2005, p. 423.

Setaioli, 2009, Note 22,p.9. 161. C. Panayotakis, Theatrum Arbitri. Theatrical Elements in the Satyrica of Petronius, Leiden, 1995, cit in Aldo Setaioli, 2009,p. 28. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. Jean-Claude Fray, 2000, Annexe II, sur le mot cinde , p.151-156. Satyricon, traduction de Charles Hguin de Guerle, 1861, Chapitre XXIX. a, b, c et d Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, 2005,p. 249. Nicole Fick, 2004, p. 49. Danielle Van Mal-Maeder, 2010, p. 10-11. G. B. Conte, 1996, p. 35. Satyricon, traduction de Charles Hguin de Guerle, 1861, Chapitre XIV. Danielle Van Mal-Maeder, 2010, p. 9. Olivier Sers, 2001, Introduction, p.22. Aldo Setaioli, 2009, p. 19. Jean-Christian Dumont, 1990, p. 970. Aldo Setaioli, 2009, p. 12. Aldo Setaioli, 2009, p. 24.

175. 176. 177. 178. 179.

Aldo Setaioli, 2009, p. 27. Danielle Van Mal-Maeder, 2010, p. 1. Louis de Langle, 1923, Note 11, p.31. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.14. Michel Dubuisson, 1993, p. 9.

180. Peter George, Style and character in the Satyricon ,Arion, no 5, 1966, p. 336358. 181. 182. 183. 184. 185. Louis de Langle, 1923, p. 23. a et b Henry de Montherlant, 1969, Prface au Satiricon, p.9. Gaston Boissier, 1874, p. 348. a et b Louis de Langle, 1923, p. 18. Maryline Parca, p. 105-106.

186. Pierre Grimal, Une intention possible de Ptrone dans leSatiricon, dans Rome , dans La littrature et lhistoire, t. 1, Rome, 1986, p. 425. 187. Ren Martin, 1999, p. 98. 188. Marie-France David de Palacio, Reviviscences romaines : La latinit au miroir de l'esprit fin-de-sicle, Peter Lang, 2005, 422 p. (ISBN 9783039107582), p. 69-70. 189. 190. 191. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.7. Georges Lepape [archive] sur auroraelibri.com. Consult le 1er juillet 2011. Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, 1977, p. 77-125.

192. English translations, in (en) Petronius Arbiter, The Satyricon by Petronius Arbiter, MobileReference, 2008, 220 p.(ISBN 9781605012827). 193. (en) Hugh Mcelroy, The reception and use of Petronius. Petronian pseudepigraphy and imitation , Ancient narrative,no 1, 2000-2001, p. 350378 (ISSN 1568-3540). 194. 195. Racine cit dans Gaston Boissier, 1874, p. 320. Jean-Claude Fray, 2000, Introduction, p.8.

196. Je te jure bien, quant moi, que ce livre ne ma jamais rien fait , dans Gustave Flaubert, Lettre Louise Colet (1927) [archive], Danielle Girard et Yvan Leclerc, 2003. Consult le 30 juin 2011.. 197. 198. 199. Jean-Claude Fray, 2000, p. 149. Oscar Wilde (trad. Michel Etienne), Le Portrait de Dorian Gray, Joris-Karl Huysmans, rebours, ditions G. Crs et Cie, 1884, chap. III, p. 68-70

Pocket, coll. Pocket classiques , 2009, 345 p.(ISBN 978-2266192699), p. 168. 200. (en) G. L. Schmeling et D. R. Rebmann, T. S. Eliot and Petronius , Comparative Literature Studies, vol. 12, no 4, 1975, p. 393-410 (rsum [archive]). 201. Jean-Michel Roessli, Vies et mtamorphoses de la Sibylle , Revue de lhistoire des religions, no 2, 2007, p. 9(lire en ligne [archive]). 202. 203. Alberto Pietro Arciniega, 2008, p. 291. Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, 1977, p. 534-535.

204. Pierre Flobert, De Stace Ptrone , dans Aere perennius (Hommage Hubert Zehnacker), Presses de la Sorbonne, 2006 (lire en ligne [archive]), p. 435. 205. Jocelyne Le Ber, 2008, p. 159. 206. Jean-Loup Bourget, James L.W. West III, ed. The Cambridge Edition of the Works of F. Scott Fitzgerald : Trimalchio : an Early Version of The Great Gatsby ,Transatlantica, no 1, 2003 (lire en ligne [archive]). 207. Pierre Duroisin, Montherlant et l'antiquit, vol. 250, Librairie Droz, coll. Bibliothque de la Facult de philosophie et lettres de l'Universit de Lige , 1987 (ISBN 9782251662503), p. 43. 208. (en) Ptrone, The Satyricon, Echo Library, 2006(ISBN 9781406820942), Prface , p. 11. 209. Les allusions dans Astrix : Federico Fellini [archive] surmage.fst.uha.fr. Consult le 10 juillet 2011. 210. (en) Satyricon de Polidoro (1969) [archive] sur lInternet Movie Database. 211. (en) Tullio Kezich (trad. Minna Proctor), Federico Fellini: His Life and Work, Macmillan, 2007 (ISBN 9780865479616),p. 293. 212. (en) J. R. W. Prag et Ian Repath, Petronius : a handbook, John Wiley and Sons, 2009 (ISBN 9781405156875), p. 202. 213. 214. 215. (en) Satyricon de Fellini(1969) [archive] sur lInternet Movie Database. Alberto Pietro Arciniega, 2008, p. 293. Alberto Pietro Arciniega, 2008, p. 297-298.

216. Claudia Vincis, propos de la nature modulable duSatyricon de Bruno Maderna : quelques notes sur la gense du livret , dans L'opra clat : la dramaturgie musicale entre 1969 et 1984, L'Harmattan, coll. Arts 8 , 2006, 240 p.(ISBN 9782296017023), p. 25-40. Annexes Sur les autres projets Wikimedia :

Ptrone, sur Wikimedia Commons Satyricon, sur Wikisource

Articles connexes

Littrature latine Critique textuelle Palographie Roman

Roman grec Ptrone Trimalcion Liens externes

Texte intgral du Satyricon par Louis de Langle (1923)

Texte intgral, en franais et en latin, du Satyricon par Louis de Langle (1923) Le festin chez Trimalcion , traduction de Nisard, collection des auteurs latins, Dubochet (1842) [vido] LAntiquit au cinma. Formes, Histoire, Reprsentations (3/4) : Figures de lAntiquit latine chez Fellini et dans Fellini-Satyricon , France Culture, avril 2011 (dure : 48 min 58 s) Bibliographie : document utilis comme source pour la rdaction de cet article ditions du Satyricon en franais La traduction utilise (par qui ?) est celle de Charles Hguin de Guerle (1861).

Ptrone (trad. Alfred Ernout), Le Satiricon, Paris, Les Belles Lettres, 2002 (1re d. 1923), 217 p. (ISBN 978-2-251-01138-7, prsentation en ligne), chap. XLVII, Suivi des fragments attribus Ptrone, d'un Index Personarum et d'un Index Metrorum

Ptrone (trad. Alfred Ernout, prf. Perrine Galand-Hallyn), Le Satiricon, Le Livre de Poche, coll. classique (no 589), 1995, 181 p. (ISBN 9782253236559) Ptrone (trad. Pierre Grimal), Satiricon , dans Romans grecs et latins, Paris, Gallimard, coll. Bibliothque de la Pliade , 1958, 521 p., p. 1-137 Ptrone (trad. Pierre Grimal, prf. Henry de Montherlant), Satiricon, Gallimard, coll. Folio classique (no 70), 1969, 521 p. (ISBN 2-07-036070-9) Ptrone (trad. Graldine Puccini), Satiricon, Paris, Arla, 1995 (ISBN 2-86959-242-6) Ptrone (trad. Laurent Tailhade), Satyricon, Paris, Garnier-Flammarion (no 357), 1981, 279 p. Louis de Langle, L'uvre de Ptrone : le Satyricon, Paris, Bibliothque des curieux, coll. Les matres de l'amour , 1923, 305 p. (lire en ligne) Ptrone (trad. Laurent Tailhade, ill. Georges-Antoine Rochegrosse), Ptrone, Paris, Louis Conard, 1910 Ptrone (trad. Franoise Desbordes), Satyricon, Flammarion, 1993, 275 p. (ISBN 2080703579) Ptrone (trad. Olivier Sers), Satiricon, Paris, Les Belles Lettres, coll. Classiques en poche bilingue , 2001, 332 p. (ISBN 978-2-251-79965-0) Ptrone (trad. Charles Hguin de Guerle), Satyricon, Paris, dition Garnier frres, 1861 . Rdit l'enseigne du pot cass, Collection Bibliotheca Magna, illustr par Raphal Drouart, 1938. Ptrone, Encolpe et Giton, ou le Satyricon de Ptrone moins le festin chez Trimalcion , Quintes-Feuilles, 2000 (ISBN 9782951602304) Introduction et chronologie par Jean-Claude Fray

Monographies et usuels

Van Gorp, Dirk Delabastita, Georges Legros, Rainier Grutman, et alii, Dictionnaire des termes littraires, Hendrik, Honor Champion, 2005, 533 p. (ISBN 978-2745313256) (en) G. B. Conte, The Hidden Author. An Interpretation of Petronius's Satyricon, Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press, 1996 Florence Dupont, Le plaisir et la loi : Du Banquet de Platon au Satiricon, vol. 126, F. Maspero, coll. Textes l'appui. Histoire classique , 1977, 202 p. (ISBN 9782707108814) Flix Gaffiot et Catherine Magnien, Gaffiot : Dictionnaire latin franais abrg, Hachette, coll. Livre de poche , 1997, 628 p. (ISBN 978-2253050766) Pierre Grimal, La guerre civile de Ptrone dans ses rapports avec la Pharsale, Paris, Les Belles Lettres, 1977

Ren Martin, Le Satyricon de Ptrone, Ellipses, coll. Textes Fondateurs , 1999, 175 p. (ISBN 2729878092) Pascal Quignard, Ptrone et Ausone , dans Le sexe et l'effroi, Gallimard, coll. Folio , 1994 (ISBN 2-07-040002-6), chap. VI, p. 147-157 (en) John Patrick Sullivan, The Satyricon of Petronius : a literary study, Londres, Faber and Faber, 1968 (ISBN 0-571-0825-9) Paul Thomas, Ptrone : Le Dner chez Trimalchion, Bruxelles, dition du Flambeau, 91 p. mile Thomas, L'Envers de la Socit romaine : Ptrone, Paris, Fontemoing (1re d. 1902) Jol Thomas, Le dpassement du quotidien dans l'nide, les Mtamorphoses d'Apule et le Satiricon, Paris, Les Belles Lettres, 1986 Etienne Wolff, Le roman grec et latin, Ellipses, coll. Thmes & tudes , 1997 (ISBN 2-72989760-7) Wei-jong Yeh, Structures mtriques des posies de Ptrone : pour quel art potique?, vol. 52, Peeters, coll. Bibliothque d'tudes classiques , 2007, 659 p.(ISBN 9782877239851) Articles Sur le Satyricon

Alberto Pietro Arciniega, Esclaves et affranchis dans Fellini - Satyricon , dans La fin du statut servile ? Affranchissement, libration, abolition. Hommage Jacques Annequin , Presses Universitaires de Franche-Comt et Institut des sciences et techniques de l'Antiquit, 2008, 572 p. (ISBN 9782848672250) Gaston Boissier, Un roman de murs sous Nron - Le Satiricon de Ptrone , Revue des Deux Mondes, vol. 6, 1874, p. 320-348 Louis Callebat, Structures narratives et modes de reprsentation dans le Satyricon de Ptrone , Revue des tudes Latines, vol. 52, 1974, p. 283-284 Andr Daviault, Est-il encore possible de remettre en question la datation nronienne du Satyricon de Ptrone ? , Phoenix, Classical Association of Canada, vol. 55, no 3/4, 2001, p. 327-342 (lire en ligne) Michel Dubuisson, Aventure et aventuriers dans le Satiricon de Ptrone , Les Cahiers des paralittratures, no 5, 1993 (lire en ligne [PDF]) Jean-Christian Dumont, Le dcor de Trimalcion , Antiquit T., vol. 102 Mlanges de l'Ecole franaise de Rome , no 2, 1990, p. 959-981 (DOI 10.3406/mefr.1990.1696, lire en ligne) Nicole Fick (dir.), La cuisine, mdia culturel ou le festin de Trimalchion redgust (Ptrone, Satyricon, 29-79) , dans L'imaginaire de la table : convivialit, commensalit et communication, ditions L'Harmattan, 2004 (ISBN 9782747567152, lire en ligne), p. 4762 Julia Fisher, Mtaphore et interdit dans le discours rotique de Ptrone , Cahiers des tudes Anciennes, vol. 5, 1976, p. 5-15 Antonio Gonzals, Quid faciant leges, ubi solia pecunia regnat. Affranchis contre pauvres dans le Satyricon de Ptrone ? , dans La fin du statut servile ? Affranchissement, libration, abolition. Hommage Jacques Annequin, Presses Universitaires de Franche-Comt et Institut des sciences et techniques de l'Antiquit, 2008, 572 p.(ISBN 9782848672250) Johana Grimaud, Les jeunes gens dans le Satyricon : Violence et perte de repres , Camenulae, no 4, fvrier 2010 (lire en ligne [PDF]) Charles Hguin de Guerle, Recherches sceptiques sur le Satyricon et son auteur , dans Satyricon, Paris, dition Garnier frres, 1861, p. 7-45 Prface l'dition

Dominique Lanni, Ptrone au bcher. L'dition avorte du Satyricon de Jean-Gabriel La Porte du Theil : un exemple des enjeux, mcanismes et paradoxes de la censure des ditions

savantes au tournant des Lumires (1796-1800) , dans Censure, autocensure et art d'crire : de l'antiquit nos jours, Bruxelles, ditions Complexe,coll. Interventions , 2005, 375 p. (ISBN 9782804800284, lire en ligne), p. 205-216 Jocelyne Le Ber, Lcole des veuves, une mtamorphose de la Matrone dphse , dans Analele Universitatii Stefan cel Mare, t. 14, Suceava, Editura Universitatii din Suceava, coll. Srie Filologie, B : Literatura , 1/2008, pdf (ISSN 15842886, lire en ligne, prsentation en ligne), p. 153-159 Ren Martin, Quelques remarques concernant la date du Satiricon , Revue des Etudes latines, vol. LIII, 1975, p. 182-224 Ren Martin, Le roman de Ptrone et la thorie du roman , dans Actes du colloque de Clermont-Ferrand Neronia, Publications du centre de recherches sur les civilisations antiques, Universit de Clermont II, 1982, p. 125-138 Ren Martin, Qui a (peut-tre) crit le Satyricon ? , Revue des Etudes latines, t. 78, 2001, p. 139-163 e Ren Martin, Le Satyricon peut-il tre une uvre du II sicle ? , dans Aere perennius (Hommage Hubert Zehnacker), Presses de la Sorbonne, 2006 (lire en ligne), p. 603610 Maryline Parca, Deux rcits milsiens chez Ptrone (Satyricon, 85-87 et 111-112) : Une tude comparative , Revue belge de philologie et d'histoire, t. 59, 1981, p. 91106(DOI 10.3406/rbph.1981.3317, lire en ligne) Franois Ripoll, Le Bellum Ciuile de Ptrone : une pope flavienne ? , Revue des Etudes anciennes, t. 104, 2002, p. 163-184 (rsum) Maurice Sartre, Mais qui a vraiment crit le Satyricon ? , Hors-srie de la revue l'Histoire, no 264, novembre-dcembre 2002 (lire en ligne) Paul-Marie Veyne, Le Je dans le Satyricon , Revue des Etudes latines, t. 42, 1964, p. 301-324 Danielle Van Mal-Maeder, Les beaux principes : Du discours laction dans le Satyricon de Ptrone , Ancient Narrative, Universit de Lausanne, Groupe strasbourgeois des tudes latines (GSEL), vol. 10, 2010 (lire en ligne [PDF]) Sur le contexte historique et littraire

(en) Robert H.F. Carver et Heinz Hofmann (dir.), I. Petronius , dans Latin fiction: the Latin novel in context, Routledge, 1999 (ISBN 9780415147217), chap. 16, p. 214-218 Graldine Puccini-Delbey, Prsence-Absence de la figure du Lector dans les romans latins de lpoque impriale , Cahiers de Narratologie, vol. 11, 2004 (lire en ligne) (en) Gareth L. Schmeling et Johanna H. Stuckey, A bibliography of Petronius , dans Mnemosyne, vol. 39, Brill Archive, 1977, 239 p. (ISBN 9789004047532) Aldo Setaioli, L'amour romanesque entre idal et parodie : les romanciers grecs et Ptrone , Rursus, no 4, 2009 (lire en ligne) Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille, Ptrone , dans Littrature latine, Presses Universitaires de France, coll. Quadrige manuels , 2005 (ISBN 2-13-055211-0), p. 247-

S-ar putea să vă placă și