Sunteți pe pagina 1din 136

Avant-propos AVANT-PROPOS

Ce manuel contient des informations sur la motocyclette Triumph Tiger Sport. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.

chuw

Avertissement, Attention et Note


Tout au long de ce manuel du propritaire, les informations particulirement importantes sont prsentes sous la forme suivante :

Attention
Ce symbole de mise en garde attire l'attention sur des instructions ou procdures qui doivent tre observes strictement pour viter des dgts matriels. Note : Ce symbole attire l'attention sur des points d'un intrt particulier pour l'efficacit et la commodit d'une opration.

Avertissement
Ce symbole d'avertissement attire l'attention sur des instructions ou procdures qui doivent tre respectes scrupuleusement pour viter des blessures corporelles ou mme mortelles.

Avant-propos
Etiquettes d'avertissement
A certains emplacements de la moto, le symbole (gauche) est affich. Ce symbole signifie "ATTENTION : CONSULTEZ LE MANUEL" et est suivi d'une reprsentation graphique du sujet concern. N'essayez jamais de conduire la moto ou d'effectuer des rglages sans vous reporter aux instructions appropries contenues dans ce manuel. Voir aux pages 10 11 l'emplacement de toutes les tiquettes portant ce symbole. Lorsque c'est ncessaire, ce symbole apparat aussi sur les pages contenant les informations appropries.

Systme antibruit
Il est interdit de modifier le systme antibruit de la moto. Les propritaires sont aviss que la loi peut interdire : a) A quiconque de dposer ou de rendre inoprant, sauf des fins d'entretien, de rparation ou de remplacement, tout dispositif ou lment de la conception incorpor dans un vhicule neuf dans le but de rduire le bruit, avant sa vente ou sa livraison l'acheteur final ou pendant son utilisation, et

b) d'utiliser le vhicule aprs qu'un tel dispositif ou lment de la conception a t dpos ou mis hors service par quiconque.

Entretien
Pour assurer une longue vie sre et sans problmes votre moto, ne confiez son entretien qu' un concessionnaire Triumph agr. Seul un concessionnaire Triumph agr possde les connaissances, l'quipement et la comptence ncessaires pour entretenir correctement votre moto Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph le plus proche, visitez le site Triumph www.triumph.co.uk ou tlphonez au distributeur agr de votre pays. Leur adresse figure dans le carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.

Antidmarrage et systme de contrle de la pression des pneus


Ce dispositif est conforme la partie 15 des Rglementations FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit d'interfrences nuisibles ; pas causer

Ce dispositif doit accepter toutes interfrences reues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indsirable.

Des changements ou modifications au dispositif pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur exploiter l'quipement.

Avant-propos
Manuel du propritaire
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques prouves, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilit, une scurit et des performances de tout premier ordre. Veuillez lire ce manuel du propritaire avant de conduire la moto pour vous familiariser avec le fonctionnement correct des commandes de votre moto, ses caractristiques, ses possibilits et ses limitations. Ce manuel comprend des conseils de scurit de conduite, mais ne contient pas toutes les techniques et comptences ncessaires pour conduire une moto en toute scurit. Triumph conseille vivement tous les conducteurs de suivre la formation ncessaire pour tre en mesure de conduire cette moto en toute scurit. Ce manuel est galement disponible chez votre concessionnaire local dans les langues suivantes : allemand ; anglais ; espagnol ; hollandais ; italien ; japonais ; portugais ; sudois.

Avertissement
Ce manuel du propritaire, et toutes les autres instructions fournies avec votre moto, doivent tre considrs comme faisant partie intgrante de votre moto et doivent rester avec elle, mme si vous la vendez par la suite. Tous les conducteurs doivent lire ce manuel du propritaire et toutes les autres instructions qui sont fournies avec votre moto avant de la conduire, afin de se familiariser parfaitement avec l'utilisation correcte des commandes de la moto, ses possibilits et ses limitations. Ne prtez pas votre moto d'autres car sa conduite sans bien connatre les commandes, les caractristiques, les possibilits et les limitations de votre moto peut entraner un accident.

Adressez-vous Triumph
Notre relation avec vous ne s'arrte pas l'achat de votre Triumph. Vos observations sur l'achat et votre exprience de propritaire sont trs importantes pour nous aider dvelopper nos produits et nos services votre intention. Veuillez nous aider en veillant ce que votre concessionnaire ait votre adresse e-mail et l'enregistre chez nous. Vous recevrez alors votre adresse e-mail une invitation prendre part une enqute en ligne sur la satisfaction des clients, o vous pourrez nous faire part de vos observations. Votre quipe Triumph.

Avant-propos
Informations
Toutes les informations contenues dans cette publication sont bases sur les informations les plus rcentes disponibles la date d'impression. Triumph se rserve le droit d'apporter des changements tout moment sans pravis et sans obligation. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation crite de Triumph Motorcycles Limited. Copyright 05.2013 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre. Publication numro 3853293 dition 1.

Table des matires


Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matires ci-dessous vous aidera trouver le dbut de chaque section o, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matires vous aidera trouver le sujet spcifique que vous recherchez. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification des pices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Numros de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Comment conduire la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Accessoires, chargement et passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Entretien et rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Caractristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Avant-propos - Scurit d'abord AVANT-PROPOS - SCURIT D'ABORD


La moto Avertissement
Cette moto est prvue pour l'utilisation routire uniquement. Elle n'est pas prvue pour l'utilisation tout-terrain. L'utilisation tout-terrain pourrait entraner une perte de contrle de la moto occasionnant un accident pouvant causer des blessures ou la mort.

Vapeurs de carburant et gaz d'chappement Avertissement


L'ESSENCE EST EXTREMEMENT INFLAMMABLE : Arrtez toujours le moteur pour faire le plein d'essence. Ne ravitaillez pas ou n'ouvrez pas le bouchon de rservoir d'essence en fumant ou proximit d'une flamme nue. Prenez soin de ne pas rpandre d'essence sur le moteur, les tuyaux d'chappement ou les silencieux en ravitaillant. Si vous avez aval ou respir de l'essence ou si elle a pntr dans vos yeux, consultez immdiatement un mdecin. Si vous avez rpandu de l'essence sur votre peau, lavez-vous immdiatement l'eau savonneuse et enlevez immdiatement les vtements contamins par l'essence. Le contact avec l'essence peut causer des brlures et d'autres troubles cutans graves.

Avertissement
Cette moto n'est pas prvue pour tracter une remorque ni pour tre quipe d'un side-car. Le montage d'un side-car et/ou d'une remorque peut entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Cette moto est prvue pour tre utilise comme un vhicule deux roues capable de transporter un conducteur seul ou un conducteur et un passager ( condition que la moto soit quipe d'une selle pour passager). Le poids total du conducteur et du passager, des accessoires et des bagages ventuels ne doit pas dpasser la charge limite maximale de 222 kg.

Avertissement
Ne mettez jamais votre moteur en marche et ne le laissez jamais tourner dans un local ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent causer rapidement une perte de conscience et la mort. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

Avant-propos - Scurit d'abord


Conduite Avertissement Avertissement
Ne conduisez jamais la moto lorsque vous tes fatigu ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues. La loi interdit la conduite sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues. La fatigue ou l'alcool ou d'autres drogues rduisent l'aptitude du conducteur garder le contrle de la moto et peuvent entraner une perte de contrle et un accident. Cette moto Triumph doit tre conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilises. La conduite d'une moto grande vitesse risque d'tre dangereuse car le temps de raction une situation donne est considrablement rduit avec l'augmentation de la vitesse. Rduisez toujours la vitesse dans les conditions de conduite pouvant tre dangereuses, comme le mauvais temps et un trafic dense.

Avertissement
Tous les conducteurs doivent tre titulaires d'un permis de conduire une moto. La conduite de la moto sans permis est illgale et peut entraner des poursuites. La conduite de la moto sans formation rgulire sur les techniques de conduite correctes ncessaires pour l'obtention du permis est dangereuse et peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Observez continuellement les changements de revtement, de trafic et de vent et adaptez-y votre conduite. Tous les vhicules deux roues sont sujets des forces extrieures susceptibles de causer un accident. Ces forces sont notamment les suivantes : Turbulences causes par les autres vhicules ; Nids de poule, chausses dformes ou endommages ; Intempries ; Erreurs de conduite.

Avertissement
Conduisez toujours dfensivement et portez l'quipement protecteur mentionn par ailleurs dans cette prface. Rappelez-vous que, dans un accident, une moto n'offre pas la mme protection contre les chocs qu'une voiture.

Conduisez toujours la moto vitesse modre et en vitant la circulation dense jusqu' ce que vous vous soyez familiaris avec son comportement et sa conduite. Ne dpassez jamais les limitations de vitesse.

Avant-propos - Scurit d'abord


Casque et vtements Avertissement
Le conducteur de la moto et son passager doivent tous deux porter un casque de moto, des bottes, des lunettes de protection, des gants, un pantalon (bien ajust autour des genoux et des chevilles) et une veste de couleur vive. Des vtements de couleur vive rendent les motocyclistes beaucoup plus visibles pour les autres conducteurs. Mme si une protection totale n'est pas possible, le port des vtements corrects peut rduire les risques de blessures sur une moto.

Guidon et repose-pieds Avertissement


Le conducteur doit garder le contrle du vhicule en gardant constamment les mains sur le guidon. Le comportement et la stabilit de la moto seront compromis si le conducteur retire les mains du guidon, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto ou un accident.

Avertissement
Pendant la marche du vhicule, le conducteur et le passager doivent toujours utiliser les repose-pieds fournis. En utilisant les repose-pieds, le conducteur et le passager rduiront le risque de contact accidentel avec des organes de la moto, ainsi que le risque de blessures causes par des vtements qui se prennent dans les pices mobiles.

Avertissement
Un casque est l'un des quipements les plus importants pour un motocycliste, car il le protge contre les blessures la tte. Votre casque et celui de votre passager doivent tre choisis avec soin et doivent s'adapter confortablement et fermement votre tte et celle de votre passager. Un casque de couleur vive rend les motocyclistes beaucoup plus visibles pour les autres conducteurs. Un casque ouvert au visage offre une certaine protection dans un accident, mais un casque compltement ferm en offre davantage. Portez toujours une visire ou des lunettes homologues pour amliorer votre vision et vous protger les yeux.

Avant-propos - Scurit d'abord


Stationnement Avertissement
Arrtez toujours le moteur et retirez la cl de contact avant de laisser la moto sans surveillance. En retirant la cl, vous rduisez le risque d'utilisation de la moto par des personnes sans autorisation ou sans formation. En laissant la moto en stationnement, rappelez-vous toujours ce qui suit : Engagez la premire vitesse pour contribuer empcher la moto de rouler et de tomber de la bquille. Le moteur et l'chappement seront chauds aprs le fonctionnement de la moto. NE garez PAS la moto un endroit o des pitons, des animaux et/ou des enfants sont susceptibles de la toucher. Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur une surface fortement incline. La moto risque de basculer si elle est gare dans ces conditions. Pour plus de dtails, veuillez vous reporter la section "Conduite de la moto" de ce Manuel du propritaire.

Pices et accessoires Avertissement


Les propritaires doivent savoir que les seuls accessoires, pices et conversions approuvs pour une moto Triumph sont ceux qui portent l'homologation officielle Triumph et sont monts sur la moto par un concessionnaire agr. En particulier, il est extrmement dangereux de monter ou remplacer des pices ou accessoires dont le montage ncessite le dmontage des circuits lectriques ou d'alimentation ou l'ajout de composants ces circuits, et de telles modifications pourraient compromettre la scurit. Le montage de pices, accessoires ou conversions non homologus peut affecter dfavorablement le comportement, la stabilit ou d'autres aspects du fonctionnement de la moto, ce qui peut occasionner un accident entranant des blessures ou la mort. Triumph dcline toute responsabilit concernant les dfauts causs par le montage de pices, accessoires ou conversions non homologus ou le montage par du personnel non agr de pices, accessoires ou conversions homologus.

Avant-propos - Scurit d'abord


Entretien/Equipement Avertissement Avertissement
Consultez votre concessionnaire Triumph chaque fois que vous avez des doutes quant l'utilisation correcte et sre de cette moto Triumph. Rappelez-vous que vous risquez d'aggraver un dfaut et pouvez aussi compromettre la scurit si vous continuez d'utiliser une moto qui fonctionne incorrectement. Vrifiez que tout l'quipement exig par la loi est en place et fonctionne correctement. La dpose ou la modification des feux, silencieux, systmes antipollution ou antibruit de la moto peut constituer une infraction la loi. Une modification incorrecte ou inapproprie peut affecter dfavorablement le comportement, la stabilit ou d'autres aspects du fonctionnement de la moto, ce qui peut occasionner un accident entranant des blessures ou la mort.

Avertissement
Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont uss au-del de la limite maximale (10 mm restant de l'indicateur d'inclinaison) pourra tre incline jusqu' un angle dangereux. Une inclinaison un angle dangereux peut provoquer de l'instabilit, une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit tre confie un concessionnaire Triumph agr pour contrle et rparation. Tout accident peut faire subir la moto des dgts qui, s'ils ne sont pas rpars correctement, risquent d'occasionner un autre accident pouvant entraner des blessures ou la mort.

1
1. Indicateur d'angle d'inclinaison

Etiquettes d'avertissement ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT


Les tiquettes dcrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la scurit et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces tiquettes et s'y sont conforms.

Emplacements des tiquettes d'avertissement


Pare-brise (page 124) Liquide de refroidissement (page 83) Rodage (page 51)

R.P.M.

chux

Position de la commande de vitesses (page 59)

6 5 4 3 2 N 1

Chane de transmission (page 89)

Pneus (page 104)

10

Etiquettes d'avertissement
Emplacements des tiquettes d'avertissement (suite) Attention
Tous les autocollants et tiquettes d'avertissement, l'exception de l'tiquette de rodage, sont apposs sur la moto avec un adhsif fort. Dans certains cas, les tiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par consquent, toute tentative d'enlvement des tiquettes d'avertissement entranera des dgts la peinture ou la carrosserie.

Carburant sans plomb (page 45)

Contrles de scurit journaliers (page 52)

Casque (page 7)

chuw

Huile moteur (page 79) Remisage du carnage (page 69)

11

Identification des pices IDENTIFICATION DES PICES


Identification des pices

chux

14

13

12 11

10
8. 9. 10. 11. 12.

1. Phare 2. Indicateur de direction avant 3. Vase d'expansion de liquide de refroidissement 4. Bouchon de remplissage de carburant 5. Rservoir de carburant 6. Verrou de selle 7. Feu arrire

Chane de transmission Pdale de changement de vitesses Bquille latrale Refroidisseur d'huile Bouchon de radiateur/circuit de refroidissement 13. trier de frein avant 14. Disque de frein avant

12

Identification des pices IDENTIFICATION DES PICES


Identification des pices (suite)

15

16

17

18

19

chuw

26

25

24

23

22

21

20

15. Silencieux 16. Trousse outils 17. Batterie 18. Rservoir de liquide du frein arrire 19. Fourche avant 20. Cble d'embrayage 21. Bouchon de remplissage/jauge de niveau d'huile

22. Pdale de frein arrire 23. Combin de suspension arrire 24. Etrier de frein arrire 25. Disque de frein arrire 26. Indicateur de direction arrire

13

Identification des pices


Identification des pices (suite)

4 5

10

11

12

17
chts

16

15

14

13

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Levier d'embrayage Bouton d'appel de phare Inverseur route/croisement Bouton de dfilement des instruments Bouton des feux de dtresse Bouton Accueil Affichage de l'ordinateur de bord Compteur de vitesse Compte-tours

10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Rservoir de liquide du frein avant Interrupteur d'arrt du moteur Levier de frein avant Bouton de dmarreur Commutateur d'allumage Bouton de rglage des instruments Commutateur d'indicateurs de direction 17. Bouton d'avertisseur sonore

14

Numros de srie NUMROS DE SRIE


Numro d'identification du vhicule (VIN) Numro de srie du moteur
1

ccmy

cecm

1.

Numro de srie du moteur

1.

Numro d'identification du vhicule (VIN)

Le numro d'identification du vhicule est poinonn dans le cadre, prs du roulement de colonne. Il est aussi affich sur une plaque rivete au cadre, juste derrire le roulement de colonne. Notez le numro d'identification du vhicule dans l'espace prvu ci-dessous.

Le numro de srie du moteur est embouti sur le carter moteur, juste au-dessus du carter d'embrayage. Notez le numro de srie du moteur dans l'espace prvu ci-dessous.

15

Numros de srie

Page rserve

16

Informations gnrales INFORMATIONS GNRALES


Table des matires
Disposition du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Compteur de vitesse et totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feu de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de pression des pneus (Selon l'quipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisceau de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin de basse pression d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tmoin d'alarme/antidmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Totalisateur gnral/compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise zro du compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement . . . . . . . . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N d'identification du capteur TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piles des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto - extinction automatique des indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement d'units (impriales, US ou mtriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tous modles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 22 23 23 23 23 24 24 25 26 26 27 28 28 28 29 30 30 30 30 31 31 32 32 33

Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

17

Informations gnrales
Dsactivation de l'ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicateur de priodicit d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Thermomtre de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Poignes de guidon chauffantes - Le cas chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cl de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Commutateur d'allumage/ Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Commutateurs au guidon ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bouton de dmarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Commutateurs au guidon ct gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inverseur route/croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de dfilement des instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de rglage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton d'appel de phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 43 44 44 44 44 45

Carburant prconis/ Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Qualit du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bouchon de rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Verrou de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Trousse outils et manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Entretien de la selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

18

Informations gnrales
Emplacement de rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock. . . . . . . . . . . . . . . 50 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Scurit de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contrles de scurit journaliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

19

Informations gnrales
Disposition du tableau de bord
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

22
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

21

20

19

18

17

16 15

14 13

12

9. 10. 11. 12.

Bouton Accueil Montre Compteur de vitesse Jauge de carburant Tmoin d'anomalie de gestion du moteur Tmoin d'indicateurs de direction gauches Tmoin d'ABS Tmoin de pression des pneus (si la moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS)) "Zone rouge" du compte-tours Tmoin d'indicateurs de direction droits Tmoin de point mort Tmoin de faisceau de route

13. Tmoin de bas niveau de carburant 14. Tmoin d'tat de l'alarme/antidmarrage (l'alarme est monte en accessoire) 15. Compte-tours 16. Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement 17. Tmoin de basse pression d'huile 18. Affichage de pression du pneu (si la moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS)) 19. cran d'affichage 20. Indicateur de priodicit d'entretien 21. Thermomtre de liquide de refroidissement 22. Bouton des feux de dtresse

20

Informations gnrales
Compteur de vitesse et totalisateur
Le compteur numrique indique la vitesse de la moto. L'affichage indique la vitesse de la moto en incrments d'un kilomtre l'heure. Le totalisateur gnral lectronique et les deux compteurs de trajet se trouvent dans l'cran d'affichage. Pour tous dtails sur l'utilisation du totalisateur gnral et des compteurs de trajet, veuillez vous reporter aux pages suivantes.

Tmoins
Note : Lorsque vous mettez le contact, les tmoins du tableau de bord s'allument pendant 2 secondes puis s'teignent (sauf ceux qui restent normalement allums jusqu'au dmarrage du moteur, comme dcrit aux pages suivantes).

Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur


Le tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur s'allume brivement quand le contact est tabli (pour indiquer qu'il fonctionne) mais ne doit pas s'allumer pendant la marche du moteur. Si le tmoin d'anomalie s'allume pendant la marche du moteur, cela indique qu'un dfaut s'est produit dans un ou plusieurs des systmes commands par le systme de gestion du moteur. Dans ce cas, le systme de gestion du moteur passera en mode 'dpannage' pour permettre de terminer le voyage si la gravit du dfaut permet nanmoins au moteur de fonctionner.

Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou rgime, du moteur en tours par minute (tr/min). La plage du compte-tours se termine par la "zone rouge". Le rgime du moteur (tr/min) dans la zone rouge est au-dessus du rgime maximum recommand et aussi au-dessus de la plage de meilleur rendement.

Attention
Ne laissez jamais entrer l'aiguille du compte-tours dans la "zone rouge", car cela pourrait endommager gravement le moteur.

21

Informations gnrales
Il faut que le contact soit tabli pour que les feux de dtresse fonctionnent, mais ils restent activs si le contact est coup jusqu' ce qu'on appuie de nouveau sur l'interrupteur de feux de dtresse. Tmoin d'ABS (systme de freinage antiblocage des roues) Il est normal que le tmoin d'ABS clignote lorsque vous mettez le contact. Le tmoin continue de clignoter aprs le dmarrage du moteur jusqu' ce que la moto atteigne 10 km/h, puis il s'teint. moins que le systme ABS soit dsactiv (voir page 34) ou qu'il y ait un dfaut, il ne doit pas se rallumer jusqu'au prochain redmarrage du moteur. Si le tmoin s'allume tout autre moment pendant la marche, cela indique que le systme ABS prsente une anomalie qui doit tre diagnostique.

Avertissement
Rduisez la vitesse et ne continuez pas de rouler plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'anomalie allum. Le dfaut peut affecter dfavorablement le rendement du moteur, les missions l'chappement et la consommation de carburant. La rduction du rendement du moteur pourrait rendre la conduite dangereuse et entraner une perte de contrle et un accident. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Note : Si le tmoin d'anomalie clignote quand le contact est tabli, faites corriger l'anomalie ds que possible par un concessionnaire Triumph agr. Dans ces conditions, le moteur ne dmarrera pas.

Indicateurs de direction
Quand le commutateur des indicateurs de direction est pouss gauche ou droite, le tmoin clignote la mme frquence que les indicateurs de direction.

Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas, le systme de freinage continuera de fonctionner comme un systme sans ABS. Ne roulez pas plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'ABS allum. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui entranera une perte de contrle et un accident. Voyez aussi Freinage la page 93.

Feu de dtresse
Pour allumer ou teindre les feux de dtresse, appuyez brivement sur l'interrupteur de feux de dtresse situ sur le tableau de bord.

22

Informations gnrales
Tmoin de pression des pneus (Selon l'quipement)
Le tmoin de pression des pneus fonctionne conjointement avec le systme de contrle de pression des pneus (voir page 28). Le tmoin ne s'allume que si la pression du pneu avant ou arrire est infrieure la valeur recommande. Il ne s'allume pas si le pneu est surgonfl. Lorsque le tmoin est allum, le symbole TPMS qui indique quel pneu est dgonfl et sa pression apparat automatiquement dans la zone d'affichage. La pression des pneus laquelle le tmoin s'allume est compense pour une temprature de 20C, mais l'affichage de pression numrique correspondant ne l'est pas (voir page 105). Mme si la valeur numrique affiche parat tre la pression standard pour le pneu, ou proche de celle-ci, lorsque le tmoin est allum, une basse pression de pneu est indique et la cause en est probablement une crevaison.

Avertissement
Arrtez la moto si le tmoin de pression des pneus s'allume. Ne conduisez pas la moto tant que les pneus n'ont pas t vrifis et que leur pression n'est pas la valeur recommande froid.

Point mort
Le tmoin de point mort s'allume quand la bote de vitesses est au point mort (aucune vitesse engage). Le tmoin s'allume quand la bote de vitesses est au point mort et le commutateur d'allumage en position contact tabli.

3
1. 2. 3. 4. Symbole TPMS Pneu arrire, identifi Pressure des pneus Tmoin de pression des pneus

Faisceau de route
Lorsque le contact est tabli et que l'inverseur route/croisement est en position 'route', le tmoin de faisceau de route s'allume.

Bas niveau de carburant


Le tmoin de bas niveau de carburant s'allume quand il reste environ 4,5 litres de carburant dans le rservoir.

23

Informations gnrales
Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement
Pendant la marche du moteur, si la temprature du liquide de refroidissement du moteur monte un niveau dangereux, le tmoin de surchauffe s'allume dans le compte-tours.

Attention
Arrtez immdiatement le moteur si le tmoin de basse pression d'huile s'allume. Ne remettez pas le moteur en marche tant que le dfaut n'a pas t corrig. Le moteur subira de graves dgts si on le fait fonctionner alors que le tmoin de basse pression d'huile est allum.

Attention
Arrtez immdiatement le moteur si le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume. Ne remettez pas le moteur en marche tant que le dfaut n'a pas t corrig. Le moteur subira de graves dgts si on le fait fonctionner alors que le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement est allum.

Tmoin de basse pression d'huile


Moteur en marche, si la pression d'huile baisse dangereusement, le tmoin de basse pression d'huile s'allume dans le compte-tours et "oil Pr" apparat aussi sur l'cran d'affichage. 1.

2
Tmoin de pression/bas niveau d'huile 2. Zone d'affichage, pression d'huile indique

Attention
Si le moteur fonctionne avec une quantit d'huile insuffisante, il subira des dgts. Si "oil Lo" est affich sur l'cran, ne mettez pas le moteur en marche. Recherchez la cause de l'anomalie avant toute tentative de dmarrage.

24

Informations gnrales
Tmoin d'alarme/antidmarrage
Ce modle Triumph est quip d'un systme antidmarrage qui est activ lorsque le contact est coup. Si la moto est quipe d'une alarme accessoire Triumph d'origine, l'antidmarrage fonctionnera normalement, mais le tmoin d'alarme/antidmarrage fonctionnera comme dcrit ci-dessous. Avec alarme Le tmoin d'alarme/antidmarrage ne s'allume que lorsque les conditions dcrites dans les instructions concernant l'alarme accessoire Triumph d'origine sont remplies. Sans alarme Avec le contact coup, le tmoin d'alarme/antidmarrage clignote pendant 24 heures pour indiquer que l'antidmarrage est activ. Quand le contact est tabli, l'antidmarrage et le tmoin sont dsactivs. Si le tmoin reste allum, cela indique que l'antidmarrage prsente une anomalie qui ncessite un diagnostic. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut.

Ordinateur de bord
1

3
chxe

1. Bouton de dfilement, haut 2. Bouton de dfilement, bas 3. Bouton de rglage Pour accder aux informations de l'ordinateur de bord, positionnez le commutateur d'allumage en position contact tabli et mettez le vhicule au point mort avec le tmoin de point mort allum, et appuyez brivement sur le bouton de rglage du cube de commutateur gauche jusqu' ce que l'affichage souhait apparaisse. L'affichage dfile dans l'ordre suivant : Compteur de trajet 1 ; Compteur de trajet 2 ; Systme de contrle de pression des pneus - selon l'quipement ; Configuration.

Note : Le systme de contrle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit tre mont par votre concessionnaire Triumph agr. L'affichage du TPMS sera alors activ par votre concessionnaire Triumph agr.

25

Informations gnrales
Totalisateur gnral/compteur de trajet
Appuyez brivement sur le bouton de dfilement du commutateur multiple gauche jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le haut sur le bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez vers le bas) : Totalisateur gnral ; Vitesse moyenne ; Consommation instantane ; Dure du trajet ; Autonomie ; Distance du trajet. de carburant

Consommation moyenne de carburant ;

1.

Affichage du totalisateur gnral/compteur de trajet 2. Affichage du compteur de trajet 1 3. Affichage du compteur de trajet 2

Chaque affichage fournit les informations suivantes : Kilomtrage Indique la distance totale parcourue par la moto. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calcule partir de la dernire remise zro de l'ordinateur de bord. Aprs une remise zro, des tirets sont affichs jusqu' ce que 1 km ait t parcouru. Consommation de carburant instantane Indication de la consommation de carburant un moment donn.

Compteur de trajet
Chaque compteur de trajet indique la distance parcourue par la moto, la dure du trajet, la consommation de carburant moyenne, la consommation de carburant instantane et la vitesse moyenne, depuis la dernire remise zro du compteur de trajet. Pour accder aux informations du compteur de trajet, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que le compteur de trajet voulu soit visible dans l'cran d'affichage.

26

Informations gnrales
Consommation de carburant moyenne Indication de la consommation de carburant moyenne. Aprs une remise zro, des tirets sont affichs jusqu' ce que 0,1 km ait t parcouru. Dure du trajet Le temps total coul depuis la dernire remise zro du compteur de trajet. Autonomie Indication de la distance probable qui pourra tre parcourue avec le carburant restant dans le rservoir. Distance du trajet La distance totale parcourue depuis la dernire remise zro du compteur de trajet.

Remise zro du compteur de trajet


Pour remettre zro l'un des compteurs de trajet, slectionnez et affichez celui qui doit tre remis zro, puis appuyez sur le bouton de rglage pendant 2 secondes. Aprs 2 secondes, le compteur de trajet affich se remet zro. Note : Lorsqu'un compteur de trajet est remis zro, la dure du trajet, la consommation de carburant moyenne et la vitesse moyenne sont aussi remises zro pour ce compteur.

Pour quitter le compteur de trajet, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.
1

1.

Bouton Accueil

27

Informations gnrales
Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement Fonction
Des capteurs de pression des pneus sont monts sur les roues avant et arrire. Ces capteurs mesurent la pression d'air l'intrieur du pneu et la transmettent au tableau de bord. Ces capteurs ne transmettent les donnes que lorsque la moto roule plus de 20 km/h. Deux tirets sont visibles dans la zone d'affichage jusqu' ce que le signal de pression des pneus soit reu. Une tiquette adhsive est fixe la jante pour indiquer la position du capteur de pression du pneu, qui est prs de la valve. Pour les motos sans systme de contrle de la pression des pneus : Le systme de contrle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit tre mont par votre concessionnaire Triumph agr. L'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activ que lorsque le systme a t mont.

Avertissement
Malgr la prsence du TPMS, il est toujours ncessaire de vrifier quotidiennement la pression des pneus. La pression des pneus doit tre vrifie sur les pneus froids l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir page 130). L'utilisation du systme TPMS pour rgler la pression de gonflage des pneus peut entraner des pressions de gonflage incorrectes pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident.

N d'identification du capteur TPMS


Le numro d'identification de chaque capteur de pression du pneu est imprim sur une tiquette situe sur le capteur. Ce numro pourra tre requis par le concessionnaire pour l'entretien ou le diagnostic. Si le TPMS a t install en usine, des tiquettes indiquant les numros d'identification des capteurs TPMS avant et arrire ont t colles dans les espaces ci-dessous.

28

Informations gnrales
Si le TPMS est mont sur la moto comme accessoire, vrifiez que le concessionnaire note les numros d'identification des capteurs TPMS avant et arrire dans les espaces prvus ci-dessous. Capteur avant Capteur arrire

Affichage du systme

1 3

1. 2. 3. 4.

Symbole TPMS Affichage de pression du pneu Pneu avant, identifi Pneu arrire, identifi

Pour accder l'affichage de pression des pneus, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "PSI" ou "bAr" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement pour slectionner la pression du pneu avant ou arrire. Lorsque le systme de contrle de pression des pneus a t slectionn, "PSI" ou "bAr" apparat dans l'cran d'affichage jusqu' ce que la moto roule plus de 20 km/h et que le signal de pression des pneus soit reu. Pour quitter l'affichage de pression des pneus, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

29

Informations gnrales
Pression de gonflage des pneus
La pression des pneus indique sur votre tableau de bord est la pression relle des pneus au moment o vous slectionnez l'affichage. Elle peut diffrer de la pression de gonflage des pneus froid car les pneus s'chauffent en roulant, ce qui fait dilater l'air l'intrieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage froid spcifies par Triumph en tiennent compte. Ne corrigez la pression de vos pneus que lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir page 104), et n'utilisez pas l'affichage de la pression des pneus au tableau de bord cette fin.

Piles des capteurs


Lorsque la tension de la pile d'un capteur de pression est basse, "lo bAtt" est affich pendant huit secondes et le symbole TPMS indique le capteur concern. Si les piles sont compltement dcharges, seuls des tirets sont visibles dans l'cran d'affichage, le tmoin de TPMS rouge est allum et le symbole TPMS clignote continuellement. Contactez votre concessionnaire Triumph pour faire remplacer le capteur et inscrire le nouveau numro de srie dans les espaces prvus la page 28.

Avertissement
Le systme de contrle de la pression des pneus ne doit pas tre utilis comme manomtre pour pneus pour corriger la pression de gonflage des pneus. Pour obtenir des pressions de gonflage correctes, vrifiez toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis (voir page 130). L'utilisation du systme TPMS pour rgler la pression de gonflage des pneus peut entraner des pressions de gonflage incorrectes pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident.

4 2
1. 2. 3. 4. 5. Symbole TPMS cran d'affichage Pneu avant, identifi Pneu arrire, identifi Tmoin de TPMS

Symbole TPMS
Lorsque le contact est tabli, si le symbole TPMS clignote pendant 10 secondes puis reste allum, il y a un dfaut dans le systme TPMS. Contactez votre concessionnaire Triumph agr pour faire corriger le dfaut.

Pneus de rechange
En faisant remplacer les pneus, signalez que les jantes sont quipes de capteurs de pression de pneus et confiez toujours cette opration un concessionnaire Triumph agr (voir page 105).

30

Informations gnrales
Menu de configuration
Pour accder au menu de configuration : moto l'arrt et au point mort, appuyez sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" apparaisse dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le haut sur le bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez vers le bas) : SIA (Service) ; Ind - Auto (extinction automatique des indicateurs de direction) ; Units - changement d'units (impriales, US ou mtriques) ; t-set (rglage de l'horloge) ; ABS. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "Ind " - "Auto" ou "MAnUAL" soit affich sur l'cran. Appuyez brivement sur le bouton de rglage et "Auto" ou "MAnUAL" clignotera. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement pour slectionner "Auto" ou "MAnUAL" puis appuyez sur le bouton de rglage. Auto - L'extinction automatique des indicateurs de direction est active (voir page 43). MAnUAL - l'extinction automatique est dsactive. Les indicateurs devront tre teints manuellement (voir page 43).

Chaque affichage fournit les informations suivantes :

Service
Indique la distance totale avant que la moto ncessite un entretien (voir page 35).

Auto - extinction automatique des indicateurs de direction


Ce modle Triumph a une fonction d'extinction automatique des indicateurs de direction qui peut tre dsactive ou active. Pour dsactiver ou activer les indicateurs extinction automatique : moto l'arrt et au point mort, appuyez sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" apparaisse dans l'cran d'affichage.

1.

Auto slectionn

Pour quitter le menu auto, appuyez brivement sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

31

Informations gnrales
Changement d'units (impriales, US ou mtriques)
Les quatre modes d'affichage des units ci-dessous peuvent tre slectionns : L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez vers le bas sur le bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez vers le haut) : mpg - gallons impriaux ; mpg US - gallons US ; L/100 km - mtrique ; km/L - mtrique.

Tous modles
Pour accder l'affichage des units, moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "UnitS" soit visible puis appuyez sur le bouton de rglage.

Chaque affichage fournit les informations suivantes : mpg (gallons impriaux) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des miles. La consommation de carburant est mesure en gallons impriaux. mpg US (gallons US) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des miles. La consommation de carburant est mesure en gallons US. L/100 km - mtrique Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des kilomtres. La consommation de carburant est mesure en litres de carburant aux 100 km. km/L (mtrique) Le compteur de vitesse et le totalisateur indiquent des kilomtres. La consommation de carburant est mesure en kilomtres par litre de carburant. 1. cran d'affichage

Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant lorsque vous appuyez sur la partie "haut" du bouton de dfilement (il dfile dans l'ordre inverse si vous appuyez sur la partie "bas") : mpg - gallons impriaux ; km/L - mtrique ; L/100 km - mtrique ; mpg US - gallons US.

32

Informations gnrales
Modles avec TPMS uniquement : Appuyez sur le bouton de rglage et ne touchez plus le bouton de dfilement ou de rglage tant que "PSI" ou "bAr" n'est pas visible. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que les units de pression des pneus voulues soient visibles. Tous modles : Appuyez sur le bouton de rglage et attendez que "UnitS" soit affich, puis appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

Rglage de la montre
Pour remettre la montre l'heure : moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "t-SEt" soit visible. Appuyez de nouveau sur le bouton de rglage pour afficher l'horloge 24 Hr ou 12 Hr. Appuyez sur le bouton de dfilement pour slectionner l'affichage de montre voulu puis appuyez sur le bouton de rglage. L'affichage des heures se met clignoter et le mot "Hour" est visible dans l'cran d'affichage. Note : L'affichage des heures/minutes augmente lorsqu'on appuie sur la partie "haut" du bouton de dfilement et diminue lorsqu'on appuie sur la partie "bas" du bouton.

Pour changer l'affichage des heures, vrifiez qu'il clignote encore et que le mot "Hour" est visible. Appuyez sur le bouton de dfilement pour changer le rglage. Chaque nouvelle pression sur le bouton changera le rglage d'une unit. Si vous maintenez la pression sur le bouton, l'affichage augmentera continuellement d'une unit la fois. Une fois que l'heure correcte est affiche, appuyez sur le bouton de rglage. L'affichage des minutes se met clignoter et le mot "Min" est visible dans l'cran d'affichage. L'affichage des minutes se rgle de la mme manire que celui des heures.

33

Informations gnrales
Une fois que les heures et les minutes sont correctement rgles, appuyez sur le bouton de rglage pour confirmer : "t-SEt" apparat dans l'cran d'affichage. Appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

Dsactivation de l'ABS
Il est possible de dsactiver temporairement le systme ABS. Il n'est pas possible de dsactiver l'ABS de faon permanente. Il est automatiquement activ lorsque vous coupez et remettez le contact.

3 5 2

Avertissement
Si l'ABS est dsactiv, le systme de freinage fonctionne comme un systme sans ABS. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

1 4
1. 2. 3. 4. Affichage de la montre Indication des heures Indication des minutes cran d'affichage (heure slectionne pour le rglage) 5. Bouton Accueil

Pour dsactiver l'ABS Pour accder la fonction dsactivation de l'ABS : moto arrte et au point mort, mettez le contact. Appuyez brivement sur le bouton de rglage du commutateur multiple gauche jusqu' ce que "SEtUP" soit visible dans l'cran d'affichage. Appuyez brivement sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "AbS" soit visible. Appuyez sur le bouton de rglage : "on" ou "oFF" s'affichera.

34

Informations gnrales
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de dfilement jusqu' ce que "oFF" soit affich sur l'cran.

Indicateur de priodicit d'entretien


2

1
2
1. ABS dsactiv 2. cran d'affichage (ABS slectionn pour le rglage) 3. Tmoin d'ABS Appuyez sur le bouton de rglage pour dsactiver l'ABS ; le message ABS OFF (ABS dsactiv) s'affiche pendant 2 secondes et le tmoin d'ABS s'allume. Pour activer l'ABS Pour ractiver l'ABS, rptez la procdure de dsactivation et slectionnez "on". Appuyez sur le bouton Accueil, et le totalisateur gnral dans le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage. Pour ractiver l'ABS, vous pouvez aussi couper et remettre le contact. 1. Indicateur d'entretien 2. Distance restante Lorsque vous mettez le contact et que la distance jusqu'au prochain entretien est gale ou infrieure 800 km, le symbole d'entretien est affich pendant 3 secondes et la distance restante avant le prochain entretien est affiche la place de l'heure. Lorsque la distance restante est 0 km, le symbole d'entretien reste affich jusqu' ce que l'entretien ait t effectu et que le systme ait t rinitialis par votre concessionnaire Triumph agr. Si l'entretien est en retard, la distance est affiche sous la forme d'un nombre ngatif.

Retour
Lorsque return est affich et que vous appuyez sur le bouton de rglage le menu du trajet 1 apparat dans l'affichage.

35

Informations gnrales
Thermomtre de liquide de refroidissement
Si la temprature du liquide de refroidissement devient trop leve, 8 barres sont affiches et se mettent clignoter. Le tmoin de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume galement dans le compte-tours.

Attention
1
Arrtez immdiatement le moteur si l'un ou l'autre des avertissements de surchauffe s'affiche, sinon le moteur pourra subir de graves dommages.

1.

Thermomtre de liquide de refroidissement

Le thermomtre indique la temprature du liquide de refroidissement du moteur. Lorsqu'on met le contact, les 8 barres de l'affichage apparaissent. Quand le moteur dmarre froid, une seule barre est visible. Au fur et mesure que la temprature augmente, d'autres barres s'affichent. Lorsque le moteur est mis en marche chaud, le nombre de barres correspondant la temprature du moteur est affich. La plage de temprature normale se trouve entre 4 et 6 barres.

36

Informations gnrales
Jauge de carburant Poignes de guidon chauffantes - Le cas chant

1
1 2 3
1. Jauge de carburant 1. Trs chaud (utiliser seulement jusqu' ce que les poignes soient chaudes) 2. OFF 3. Chaud Les poignes de guidon chauffantes sont montes comme accessoire. Les poignes de guidon chauffantes offrent trois positions de rglage : OFF (dsactiv), WARM (chaud) et HOT (trs chaud). Les poignes de guidon ne sont chauffes que lorsque le contact est mis et sont conues pour proposer deux niveaux de chauffage aux poignes : "HOT" (trs chaud) ou "WARM" (chaud). Pour une utilisation optimale par temps froid, mettre le commutateur en position "HOT" (trs chaud) pour commencer, puis le mettre en position "WARM" (chaud) une fois que les poignes ont chauff.

La jauge de carburant indique la quantit de carburant dans le rservoir. Quand le contact est tabli, le nombre de barres affiches indique la quantit de carburant dans le rservoir. Quand le rservoir est plein, les 12 barres sont affiches et quand il est vide, aucune barre n'est affiche. Les autres nombres de barres indiquent les niveaux intermdiaires de carburant entre plein et vide. Lorsque 2 barres sont affiches, le tmoin de bas niveau de carburant s'allume, 5 secondes plus tard l'cran d'affichage fait apparatre l'cran "Plage" (voir page 26). Cela indique qu'il reste environ 4,5 litres de carburant dans le rservoir et que vous devrez ravitailler la premire occasion. Aprs un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises jour que pendant la marche de la moto. Selon le style de conduite, la mise jour peut prendre jusqu' cinq minutes.

37

Informations gnrales
Cl de contact
Procurez-vous toujours vos cls de rechange chez votre concessionnaire Triumph agr. Les cls de rechange doivent tre "apparies" avec l'antidmarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agr.

Attention
1
Ne rangez pas la cl de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol.

1.

Plaquette portant le numro de cl

Outre qu'elle commande le verrou de direction/commutateur d'allumage, la cl de contact est ncessaire pour commander le verrou de selle et le bouchon de rservoir de carburant. A la livraison de la moto neuve, deux cls sont fournies avec une petite plaque portant le numro de cl. Notez le numro de cl et rangez la cl de rechange et la plaque en lieu sr, distant de la moto. Un transpondeur intgr la cl dsactive l'antidmarrage. Pour assurer le bon fonctionnement de l'antidmarrage, ne placez qu'une seule des cls de contact prs du commutateur d'allumage. La prsence de deux cls de contact prs du commutateur peut interrompre le signal entre le transpondeur et l'antidmarrage. Dans ce cas, l'antidmarrage restera activ jusqu' ce qu'une des cls de contact soit enleve.

38

Informations gnrales
Commutateur d'allumage/ Verrou de direction
3
SH

Note : Ne laissez pas le verrou de direction en position stationnement pendant une dure prolonge car cela dchargerait la batterie.

OFF
ON

PU

Avertissement
Par mesure de scurit, tournez toujours la cl de contact en position contact coup et retirez-la lorsque vous laissez la moto sans surveillance.

P
5 1
1. 2. 3. 4. 5. Commutateur d'allumage/Verrou de direction Position verrouillage Position contact coup Position contact tabli Position stationnement

Une utilisation non autorise de la moto risque d'entraner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les pitons, ainsi que des dgts pour la moto.

Avertissement
Lorsque la cl est en position verrouillage ou stationnement, la direction est verrouille. Ne tournez jamais la cl en position verrouillage ou stationnement pendant la marche de la moto, car cela bloquerait la direction. Le blocage de la direction causera une perte de contrle de la moto et un accident.

Positions du commutateur d'allumage


Le commutateur command par cl a quatre positions. La cl ne peut tre retire du commutateur que s'il est en position contact coup, verrouillage ou stationnement. Pour VERROUILLER : Tournez la cl en position contact coup, appuyez dessus et relchez-la compltement, puis tournez-la en position verrouillage. Pour le STATIONNEMENT : Tournez la cl de la position verrouillage la position stationnement. La direction restera bloque. Les feux de position avant, le feu arrire et l'clairage de plaque d'immatriculation s'allument.

39

Informations gnrales
Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage

Avertissement
N'essayez pas de rgler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrle de la moto et d'avoir un accident. Aprs avoir rgl les leviers, conduisez la moto dans un endroit sans circulation pour vous familiariser avec le nouveau rglage. Ne prtez pas votre moto un autre conducteur, car il pourrait changer le rglage des leviers auquel vous tes habitu, ce qui pourrait vous faire perdre le contrle de la moto et entraner un accident.

2 1

1. Levier 2. Molette de rglage 3. Repre triangulaire Une molette de rglage est prvue sur les leviers de frein avant et d'embrayage. Ces molettes de rglage offrent quatre positions de rglage de la distance entre le guidon et les leviers, pour l'adapter la taille des mains de l'utilisateur. Pour rgler un levier, poussez-le en avant et tournez la molette de rglage pour aligner une des positions numrotes avec le repre triangulaire sur le support de levier. La distance entre la poigne du guidon et le levier est la plus courte au rglage numro quatre, et la plus longue au numro un.

40

Informations gnrales
Commutateurs au guidon ct droit
1

Attention
Ne laissez pas le commutateur d'allumage en position contact tabli quand le moteur est arrt, car cela risque d'endommager des composants lectriques et de dcharger la batterie.

Bouton de dmarreur
Le bouton de dmarrage actionne le dmarreur lectrique. Pour que le dmarreur puisse fonctionner, le levier d'embrayage doit tre tir vers le guidon. Note : Mme si le levier d'embrayage est tir vers le guidon, le dmarreur ne fonctionnera pas si la bquille latrale est abaisse et si une vitesse est enclenche.

ccmh

1. Interrupteur d'arrt du moteur 2. Bouton de dmarreur

Interrupteur d'arrt du moteur


Outre que le commutateur d'allumage doit tre en position contact tabli, l'interrupteur d'arrt du moteur doit tre en position marche pour que le moteur puisse fonctionner. L'interrupteur d'arrt du moteur que pour les cas d'urgence. situation d'urgence ncessitant moteur, amenez l'interrupteur position d'arrt. Note : Bien que l'interrupteur d'arrt du moteur arrte le moteur, il ne coupe pas tous les circuits lectriques, ce qui risque de causer des difficults de redmarrage du moteur du fait de la dcharge de la batterie. Normalement, seul le commutateur d'allumage doit tre utilis pour arrter le moteur. n'est prvu Dans une l'arrt du d'arrt en

41

Informations gnrales
Commutateurs au guidon ct gauche
4

Inverseur route/croisement
L'inverseur route/croisement permet de slectionner les faisceaux de route ou de croisement. Pour slectionner le faisceau de route, poussez le commutateur en avant. Pour slectionner le faisceau de croisement, ramenez le commutateur en arrire. Quand le faisceau de route est allum, le tmoin de faisceau de route s'allume aussi.

5 1

chxg

2 3
chxe

1 6
chxe

1. Inverseur route/croisement 2. Commutateur d'indicateurs de direction 3. Bouton d'avertisseur sonore 4. Bouton d'appel de phare 5. Bouton de dfilement des instruments 6. Bouton de rglage des instruments

1.

Inverseur route/croisement

42

Informations gnrales
Note : Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrt d'clairage sur ce modle. Le feu de position, le feu arrire et l'clairage de la plaque d'immatriculation s'allument automatiquement lorsque le contact est tabli. Le phare ne s'allume que lorsque le contact est tabli et que le moteur est en marche. Il est galement possible d'allumer le phare, sans mettre le moteur en marche, en tirant le levier d'embrayage puis en mettant le contact. Le phare s'allume alors et reste allum lorsque vous relches le levier d'embrayage. Le phare s'teint pendant que vous appuyez sur le bouton de dmarrage jusqu' ce que le moteur dmarre.

Commutateur d'indicateurs de direction


Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est pouss gauche ou droite et relch, les indicateurs correspondants clignotent.

chxe

1.

Commutateur d'indicateurs de direction

Le systme d'arrt automatique des indicateurs de direction est activ huit secondes aprs l'actionnement d'un indicateur de direction. Huit secondes aprs l'actionnement de l'indicateur de direction, et lorsque la moto a parcouru 65 mtres supplmentaires, le systme d'arrt automatique des indicateurs de direction teint les indicateurs. Il est possible d'arrter manuellement les indicateurs. Pour teindre manuellement les indicateurs de direction, appuyez sur le commutateur de commande et relchez-le en position centrale. Pour dsactiver le systme d'extinction automatique des indicateurs de direction, voir page 31. Pour teindre manuellement les indicateurs de direction, appuyez sur le commutateur de commande et relchez-le en position centrale.

43

Informations gnrales
Feux de dtresse
Pour allumer ou teindre les feux de dtresse, appuyez brivement sur l'interrupteur de feux de dtresse situ sur le tableau de bord.

Bouton de dfilement des instruments


Lorsque vous appuyez brivement sur le bouton de dfilement, il fait dfiler le menu visible sur l'cran d'affichage du tableau de bord.

1.

Interrupteur de feux de dtresse

2
1. Bouton de dfilement, haut 2. Bouton de dfilement, bas

Bouton d'avertisseur sonore


Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertisseur sonore, commutateur d'allumage en position contact tabli, l'avertisseur retentit.

Bouton de rglage des instruments


Lorsque vous appuyez sur le bouton de dfilement, il slectionne le menu visible sur l'cran d'affichage du tableau de bord.

chxe

1.

Bouton d'avertisseur sonore 1. Bouton de rglage

44

Informations gnrales
Bouton d'appel de phare
Note : Le bouton d'avertisseur optique ne fonctionne que pendant la marche du moteur.

Carburant prconis/ Ravitaillement


Qualit du carburant

P b

cbny

Le moteur de votre Triumph est conu pour utiliser du carburant sans plomb et offrira les meilleures performances si ce type de carburant est utilis. Toujours utiliser du carburant sans plomb ayant un indice d'octane de 95 RON ou suprieur.

Attention
chxg

1.

Bouton d'appel de phare

Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertisseur optique, le faisceau de route s'allume. Il reste allum tant que vous maintenez la pression sur le bouton, et s'teint ds que vous le relchez.

Attention
Le contacteur d'appel de phare n'est prvu que pour un usage intermittent. L'utilisation prolonge du contacteur d'appel de phare peut faire griller le fusible et entraner la dfaillance du phare.

Le systme d'chappement est quip d'un convertisseur catalytique pour contribuer rduire les missions polluantes des gaz d'chappement. Le convertisseur catalytique peut subir des dgts irrparables si la moto tombe en panne de carburant ou si le niveau de carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours que vous avez suffisamment de carburant pour votre voyage.

Attention
L'utilisation d'essence au plomb est illgale dans la plupart des pays, tats ou territoires. L'emploi de carburant au plomb endommagera le convertisseur catalytique.

45

Informations gnrales
Bouchon de rservoir de carburant

Avertissement
Pour contribuer rduire les dangers lis au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de scurit suivantes concernant le carburant : L'essence (carburant) est trs inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Pour le ravitaillement, coupez toujours le contact. Ne fumez pas. N'utilisez pas de tlphone portable. Vrifiez que la zone de ravitaillement est bien are et exempte de toute source de flamme ou d'tincelles. Cela inclut tout appareil dot d'une veilleuse. Ne remplissez jamais le rservoir au point que le carburant remonte dans le goulot de remplissage. La chaleur due la lumire solaire ou d'autres sources peut faire dilater le carburant et le faire dborder, ce qui crerait un risque d'incendie. Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours que le bouchon de rservoir est bien ferm et verrouill. Comme l'essence (carburant) est trs inflammable, tout coulement ou fuite de carburant, ou toute ngligence des consignes de scurit ci-dessus entranera un risque d'incendie pouvant causer des dgts matriels, des blessures corporelles ou la mort.

1 2

1. Bouchon de rservoir de carburant 2. Cl Pour ouvrir le bouchon de rservoir de carburant, soulevez le cache qui masque la serrure proprement dite. Introduisez la cl dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour fermer et verrouiller le bouchon, appuyez dessus pour l'abaisser en place avec la cl dans la serrure jusqu' ce que le verrou s'enclenche. Retirez la cl et fermez le cache du trou de serrure.

Attention
Si vous fermez le bouchon sans la cl dans la serrure, vous endommagerez le bouchon, le rservoir et le mcanisme de serrure.

46

Informations gnrales
Remplissage du rservoir de carburant
vitez de remplir le rservoir sous la pluie ou en atmosphre poussireuse o les matires contenues dans l'air peuvent contaminer le carburant. Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours que le bouchon de rservoir est bien ferm et verrouill.

Avertissement
Un remplissage excessif du rservoir peut causer un dbordement de carburant. Si du carburant est rpandu, nettoyez immdiatement la zone affecte et dbarrassez-vous des chiffons utiliss en respectant les rgles de scurit. Prenez soin de ne pas rpandre d'essence sur le moteur, les tuyaux d'chappement, les pneus ou toute autre partie de la moto. Comme l'essence est trs inflammable, tout coulement ou fuite de carburant ou toute ngligence des consignes de scurit ci-dessus entranera un risque d'incendie pouvant causer des dgts matriels, des blessures corporelles ou la mort. L'essence rpandue sur les pneus ou proximit rduira leur adhrence. Cela donnera lieu une condition de conduite dangereuse pouvant causer une perte de contrle de la moto et un accident. Aprs un ravitaillement, l'indication de la jauge de carburant et l'autonomie restante ne sont mises jour que pendant la marche de la moto.

Attention
Du carburant contamin peut endommager les composants du circuit d'alimentation. Remplissez le rservoir de carburant lentement pour viter un dbordement. Ne remplissez pas le rservoir au-dessus de la base du goulot de remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au carburant de se dilater sous l'effet de la chaleur du moteur ou de la lumire solaire directe.

cbdf

Selon le style de conduite, cela peut prendre environ 5 minutes.

1. Niveau maximum de carburant 2. Goulot de remplissage de carburant 3. Espace vide

47

Informations gnrales
Bquille
Bquille latrale
Note : En utilisant la bquille latrale, tournez toujours le guidon fond gauche et laissez la moto en premire vitesse.

Chaque fois que vous utilisez la bquille latrale avant de prendre la route, vrifiez toujours que la bquille est bien releve aprs vous tre assis sur la moto. Pour les instructions sur la scurit du stationnement, reportez-vous la section "Conduite de la moto".

1
l

1.

Bquille latrale

La moto est quipe d'une bquille latrale sur laquelle elle peut tre parque.

Avertissement
La moto est munie d'un systme de verrouillage de scurit empchant de la conduire lorsque la bquille latrale est abaisse. N'essayez jamais de rouler avec la bquille latrale abaisse, ni de modifier le mcanisme de verrouillage de scurit car cela entranerait une condition de conduite dangereuse causant une perte de contrle de la moto et un accident.

48

Informations gnrales
Verrou de selle
1

Entretien de la selle
Pour viter d'endommager la selle ou le dessus de selle, prenez soin de ne pas la laisser tomber et de ne pas l'appuyer contre une surface qui pourrait l'endommager.

Attention
Pour viter d'endommager la selle ou le dessus de selle, attention ne pas la laisser tomber. N'appuyez pas la selle contre la moto ou contre une surface qui pourrait endommager la selle ou le dessus de selle. Placez-la, dessus vers le haut, sur une surface plane et propre recouverte d'un chiffon doux. Ne placez sur la selle aucun article qui pourrait endommager ou tacher le dessus de selle. Pour repositionner la selle, engagez l'encoche situe l'avant de la selle dans le support l'arrire du rservoir de carburant puis appuyez l'arrire pour l'enclencher dans le verrou de selle.

chvv

1.

Verrou de selle

Le verrou de selle est situ du ct gauche du support de batterie, dans l'alignement du support de repose-pied du passager. Pour dposer la selle, introduisez la cl de contact dans le verrou de selle et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant vers le bas sur l'arrire de la selle. Cela libre la selle de son verrou et lui permet de coulisser vers le vas et en arrire pour tre compltement dpose de la moto.

Trousse outils et manuel


La trousse outils est range sous la selle, o elle est attache par une sangle. Le manuel du propritaire est conserv dans la selle. Dposez la selle pour accder la trousse outils ou au manuel du propritaire.

Avertissement
Pour viter que la selle ne se dtache pendant la marche, saisissez-la aprs chaque remise en place et tirez-la fermement vers le haut. Si la selle n'est pas correctement engage dans la serrure, elle s'en dgagera. La mauvaise fixation ou le dtachement de la selle risque de causer une perte de contrle de la moto et un accident.

49

Informations gnrales
Emplacement de rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock
Un espace est prvu sous la selle du conducteur pour ranger un verrou antivol accessoire Triumph D-lock (disponible chez votre concessionnaire Triumph). Procdez comme suit pour fixer le verrou : Dposer la selle arrire (voir page 49). Positionnez la section en U du verrou sur le support de selle sur le dessous de la selle, en veillant ce que l'extrmit ouverte soit dirige vers l'arrire de la selle. Positionner le corps du verrou dans le support de rangement et le fixer en utilisant la sangle comme illustr ci-dessous.

1. 2. 3. 4.

Section en U du verrou Support Corps du verrou Sangle selle du conducteur (voir

Reposez la page 49).

50

Informations gnrales
Rodage
De 800 1 500 kilomtres : Le rgime moteur peut tre augment progressivement jusqu' la limite de rgime pendant de courtes dures.

R.P.M.

Pendant et aprs le rodage : Le rodage est le nom donn au processus qui a lieu pendant les premires heures de fonctionnement d'un vhicule neuf. En particulier, le frottement intrieur dans le moteur est plus lev quand les composants sont neufs. Par la suite, lorsque le fonctionnement du moteur a fait 'roder' les pices, ce frottement interne est considrablement rduit. Une priode de rodage prudent assurera des missions l'chappement plus basses et optimisera les performances, l'conomie de carburant et la longvit du moteur et des autres composants de la moto. Pendant les 800 premiers kilomtres : N'utilisez pas l'acclration maximale. vitez constamment les hauts rgimes moteur. vitez de rouler un rgime moteur constant, qu'il soit lev ou bas, pendant une dure prolonge. vitez les dmarrages et arrts brutaux et les acclrations rapides, sauf en cas d'urgence. Ne roulez pas des vitesses suprieures aux du rgime moteur maximum. Ne faites pas tourner le moteur un rgime excessif froid. Ne laissez pas peiner le moteur. Rtrogradez toujours avant que le moteur commence forcer. N'utilisez pas des rgimes inutilement levs. Le passage au rapport suprieur contribue rduire la consommation de carburant et le bruit, et protger l'environnement.

51

Informations gnrales
Scurit de la conduite
Contrles de scurit journaliers
Contrles : Carburant : Quantit suffisante dans le rservoir, absence de fuites (page 45). Huile moteur : Niveau correct sur la jauge. Ajoutez de l'huile de la spcification correcte selon besoin. Absence de fuites au moteur ou au refroidisseur d'huile (page 79).
cbob

Chane de transmission : Rglage correct (page 89). Pneus/roues : Pressions de gonflage correctes ( froid). Profondeur/usure des dessins de la bande de roulement, dgts de pneu/roue, perforations, etc. (page 104). crous, boulons, fixations : Contrle visuel du serrage/fixation correct de tous les composants de direction et de suspension, des essieux et de toutes les commandes. Vrifiez partout s'il n'y a pas de fixations desserres/endommages. Action de la direction : Action douce, mais pas de jeu d'une bute l'autre. Aucun coincement des cbles de commande (page 98). Freins : Tirez le levier de frein et appuyez sur la pdale de frein pour vrifier que la rsistance est correcte. Vrifiez le levier et/ou la pdale si sa course est excessive avant le dbut de la rsistance, ou si la sensation l'une ou l'autre commande est spongieuse (page 93).

Procdez aux contrles suivants chaque jour avant de dmarrer. Le temps qu'ils demandent est minime, mais ces contrles contribueront la scurit et la fiabilit. Si des anomalies sont constates pendant ces contrles, reportez-vous la section Entretien et rglage ou confiez la moto votre concessionnaire Triumph agr pour qu'il prenne les mesures ncessaires pour remettre la moto en bon tat de marche.

Avertissement
Si vous n'effectuez pas ces contrles chaque jour avant de prendre la route, vous risquez de graves dgts pour la moto ou un accident causant de graves blessures ou la mort.

52

Informations gnrales
Plaquettes de frein : Il doit rester plus de 1,5 mm de matriau de friction sur toutes les plaquettes (page 93). Niveaux de liquide de freins : Pas de fuite de liquide de freins. Le niveau de liquide de freins doit tre situ entre les repres MAX et MIN dans les deux rservoirs (page 96). Fourche avant : Action douce. Pas de fuites aux joints de fourche (page 99). Acclrateur : Jeu la poigne d'acclrateur 2 - 3 mm. Vrifiez que la poigne d'acclrateur retourne la position de ralenti sans coincement (voir page 86). Embrayage : Douceur de fonctionnement et jeu correct du cble (page 88). Liquide de refroidissement : Pas de fuite de liquide de refroidissement. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (moteur froid) (page 83). quipement lectrique : Fonctionnement correct de tous les feux et de l'avertisseur sonore (page 38). Arrt du moteur : L'interrupteur d'arrt arrte le moteur (page 56). Bquilles : Retour la position de relevage complet par la tension des ressorts. Ressorts de rappel ni affaiblis ni endommags (page 48).

53

Informations gnrales

Page rserve

54

Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO


Table des matires
Pour arrter le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pour mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Changements de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ABS (systme de freinage antiblocage des roues) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conduite grande vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Gnralits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bagages (le cas chant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 65 65 65 65 66 66 66 66

55

Conduite de la moto
Pour arrter le moteur
3

1
PU

4
SH

O FF
ON

2
1. 2. 3. 4. 5. Interrupteur d'arrt du moteur Bouton de dmarreur Tmoin de point mort Position contact tabli Commutateur d'allumage

Attention
Vous devez normalement arrter le moteur en coupant le contact. L'interrupteur d'arrt du moteur n'est prvu que pour les cas d'urgence. Ne laissez pas le contact tabli quand le moteur est arrt. Cela risque d'entraner des dgts lectriques.

Fermez compltement le papillon. Passez au point mort. Coupez le contact. Positionnez la moto sur une surface ferme et horizontale et mettez-la en appui sur sa bquille latrale. Verrouillez la direction.

56

Conduite de la moto
Pour mettre le moteur en marche
Vrifiez que l'interrupteur d'arrt du moteur est en position de marche. Vrifiez que la bote de vitesses est au point mort. Mettez le contact. Note : Quand le contact est tabli, l'aiguille du compte-tours passe rapidement de zro au maximum puis retourne zro. Les tmoins du tableau de bord s'allument puis s'teignent (sauf ceux qui restent normalement allums jusqu'au dmarrage du moteur - voir page 21.) Il n'est pas ncessaire d'attendre que les aiguilles retournent zro pour mettre le moteur en marche. Par temps trs froid, ouvrez partiellement le papillon pour faciliter le dmarrage froid. Ramenez-le la position ferme une fois que le moteur a dmarr.

Avertissement
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent entraner une perte de conscience et la mort en trs peu de temps. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

Attention
N'actionnez pas le dmarreur pendant plus de 5 secondes de suite, car le dmarreur surchaufferait et la batterie se dchargerait. Attendez 15 secondes aprs chaque actionnement du dmarreur pour le laisser refroidir et permettre la batterie de rcuprer. Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti pendant des dures prolonges car cela pourrait causer une surchauffe qui endommagerait le moteur.

Tirez le levier d'embrayage fond contre le guidon. Sans toucher l'acclrateur, appuyez sur le bouton de dmarrage jusqu' ce que le moteur dmarre.

Attention
Le tmoin de basse pression d'huile doit s'teindre peu aprs le dmarrage du moteur. Si le tmoin de basse pression d'huile reste allum aprs le dmarrage du moteur, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de l'anomalie. Le fonctionnement du moteur avec une basse pression d'huile provoquera de graves dgts de moteur.

57

Conduite de la moto
La moto est quipe d'interrupteurs de neutralisation du dmarreur. Ces interrupteurs empchent le dmarreur lectrique de fonctionner si la bote de vitesses n'est pas au point mort et la bquille latrale abaisse. Si la bquille latrale est abaisse pendant que le moteur est en marche et si la bote de vitesses n'est pas au point mort, le moteur s'arrte quelle que soit la position de l'embrayage.

Mise en route
Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la premire vitesse. Acclrez lgrement et relchez lentement le levier d'embrayage. Pendant l'engagement de l'embrayage, acclrez un peu plus, en augmentant suffisamment le rgime pour empcher le moteur de caler.

58

Conduite de la moto
Changements de vitesses
Note : Le mcanisme de changement de vitesses est du type "bute positive". Cela signifie que, pour chaque manuvre de la pdale de changement de vitesses, vous ne pouvez changer qu'une vitesse la fois, squentiellement dans l'ordre ascendant ou descendant.

Avertissement
1
cecs

1.
6 5 4 3 2 N 1

Pdale de changement de vitesses Fermez le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Passez au rapport immdiatement suprieur ou infrieur. Ouvrez partiellement le papillon tout en relchant le levier d'embrayage. Utilisez toujours l'embrayage pour changer de vitesses.

Ne rtrogradez pas des vitesses pouvant causer un surrgime du moteur (tr/min). Cela peut bloquer la roue arrire et causer une perte de contrle et un accident. Le moteur risque aussi d'tre endommag. La rtrogradation doit tre effectue d'une manire assurant de bas rgimes moteur.

Avertissement
Evitez d'ouvrir excessivement ou trop rapidement les gaz sur un des rapports infrieurs, car vous risquez de faire dcoller la roue avant du sol (cabrage) et de faire patiner la roue arrire. Acclrez toujours prudemment, surtout si vous ne connaissez pas bien la moto, car un cabrage ou un patinage vous ferait perdre le contrle de la moto et entranerait un accident.

59

Conduite de la moto
Freinage

1 1
ccqc

1.

Levier de frein avant

1.

Pdale de frein arrire

Avertissement
EN FREINANT, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Fermez compltement le papillon des gaz, sans dbrayer, pour laisser ralentir la moto par le frein moteur. Rtrogradez une vitesse la fois de telle sorte que la bote de vitesses soit en premire quand la moto s'arrte compltement. Pour vous arrter, actionnez toujours les deux freins la fois. Normalement, le frein avant doit tre actionn un peu plus que le frein arrire. Rtrogradez ou dbrayez compltement selon besoin pour empcher le moteur de caler. Ne bloquez jamais les roues en freinant, car cela peut vous faire perdre le contrle de la moto et provoquer un accident.

Avertissement
Pour un arrt d'urgence, ne vous proccupez pas de rtrograder, efforcez-vous seulement de freiner aussi fort que possible de l'avant et de l'arrire sans draper. Les conducteurs doivent s'entraner au freinage d'urgence dans un espace sans circulation. Triumph conseille vivement tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraner une perte de contrle et un accident.

60

Conduite de la moto

Avertissement
Pour votre scurit, faites toujours preuve d'une extrme prudence en freinant (avec ou sans ABS), en acclrant ou en tournant, car toute imprudence peut entraner une perte de contrle et un accident. L'utilisation indpendante des freins avant ou arrire rduit l'efficacit de freinage gnrale. Un freinage extrme peut faire bloquer une des roues, rduire le contrle de la moto et causer un accident (voir les avertissements ci-dessous concernant l'ABS). Si possible, rduisez la vitesse ou freinez avant d'entrer dans un virage, car la fermeture du papillon ou un freinage une fois dans le virage peut faire draper une roue et entraner une perte de contrle et un accident. Sur route mouille ou sous la pluie, ou sur des surfaces meubles, l'aptitude manuvrer et s'arrter sera rduite. Toutes les manuvres doivent tre excutes avec douceur dans ces conditions. Une acclration, un freinage ou un changement de direction soudain peut entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Dans une longue descente fort pourcentage, utilisez le frein moteur en rtrogradant et freinez par intermittence. Un freinage continu peut faire surchauffer les freins et rduire leur efficacit. Si vous conduisez avec le pied sur la pdale de frein ou la main sur le levier de frein, le feu de freinage pourra s'allumer et donner une fausse indication aux autres usagers. Vous risquez aussi de faire surchauffer les freins et d'en rduire l'efficacit. Ne roulez pas en roue libre avec le moteur arrt, et ne remorquez pas la moto. La bote de vitesses n'est lubrifie sous pression que pendant la marche du moteur. Une lubrification insuffisante peut endommager ou faire serrer la bote de vitesses, ce qui peut provoquer une perte de contrle soudaine de la moto et un accident.

61

Conduite de la moto
ABS (systme de freinage antiblocage des roues)
Tmoin d'ABS Le tmoin d'ABS s'allume pour indiquer que la fonction ABS n'est pas disponible. Il est normal qu'il s'allume aprs le dmarrage du moteur, jusqu' ce que la moto dpasse 10 km/h. Sauf s'il y a un dfaut, il ne doit pas se rallumer jusqu'au prochain redmarrage du moteur. Si le tmoin s'allume tout autre moment pendant la marche, cela indique que le systme ABS prsente une anomalie qui doit tre diagnostique. Note : Normalement, le conducteur ressentira le fonctionnement de l'ABS sous forme d'une plus grande duret ou d'une pulsation dans le levier et la pdale de frein. Comme l'ABS n'est pas un systme de freinage intgr, il ne contrle pas simultanment les freins avant et arrire, et cette pulsation pourra tre ressentie dans le levier, dans la pdale ou dans les deux. L'ABS pourra tre activ par des changements soudains du revtement routier vers le haut ou le bas.

Avertissement
L'ABS empche les roues de se bloquer, ce qui maximise l'efficacit du freinage dans les cas d'urgence et sur les surfaces glissantes. Les distances de freinage plus courtes que peut autoriser l'ABS dans certaines conditions ne remplacent pas une bonne conduite prudente. Ne dpassez jamais les limitations de vitesse. Ne conduisez jamais imprudemment. Rduisez toujours votre vitesse si les conditions atmosphriques, la route et la circulation le ncessitent. Abordez les virages avec prudence. Si vous freinez dans un virage, l'ABS ne pourra pas s'opposer au poids et l'acclration latrale de la moto. Cela pourra entraner une perte de contrle et un accident. Dans certaines conditions, il est possible qu'une moto quipe de l'ABS ncessite une distance d'arrt plus longue qu'une moto quivalente sans ABS.

62

Conduite de la moto
Stationnement Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas, le systme de freinage continuera de fonctionner comme un systme sans ABS. Ne roulez pas plus longtemps que ncessaire avec le tmoin d'ABS allum. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui entranera une perte de contrle et un accident. Passez au point mort et coupez le contact.

Avertissement
Le tmoin d'ABS s'allumera si la roue arrire tourne vitesse leve pendant plus de 30 secondes alors que la moto est sur une bquille. Cette raction est normale. Lorsque le contact est coup et que la moto est remise en marche, le tmoin s'allume jusqu' ce que la vitesse dpasse 30 km/h.

Verrouillez la direction pour prvenir le vol. Garez toujours la moto sur une surface ferme et horizontale pour viter qu'elle ne bascule. Si vous garez la moto sur une pente, garez-la toujours dans le sens de la monte pour viter qu'elle ne se libre de la bquille et ne roule en avant. Enclenchez la premire vitesse pour empcher la moto de se dplacer. Sur une pente latrale, garez toujours la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers la bquille latrale. Ne garez jamais la moto sur une pente latrale de plus de 6, ni dans le sens de la descente. Note : En vous garant de nuit sur la chausse, ou en vous garant dans un emplacement o les feux de stationnement sont exigs par la loi, laissez le feu arrire, l'clairage de plaque d'immatriculation et le feu de position allums en tournant le commutateur d'allumage en position stationnement.

Avertissement
Le calculateur de l'ABS fonctionne en comparant la vitesse relative des roues avant et arrire. L'utilisation de pneus non recommands peut affecter la vitesse des roues et empcher le fonctionnement de l'ABS, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident dans les conditions o l'ABS fonctionnerait normalement.

63

Conduite de la moto
Ne laissez pas le commutateur en position stationnement pendant une dure prolonge car cela dchargerait la batterie.

Conduite grande vitesse Avertissement


Cette moto Triumph doit tre conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilises. La conduite d'une moto grande vitesse risque d'tre dangereuse car le temps de raction une situation donne est considrablement rduit avec l'augmentation de la vitesse. Rduisez toujours votre vitesse si les conditions atmosphriques et la circulation le ncessitent.

Avertissement
Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur une surface fortement incline. Si elle est gare dans ces conditions, la moto risque de basculer et de causer des dgts matriels et des blessures.

Avertissement
L'essence est extrmement inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Si vous garez la moto dans un garage ou un autre local, assurez-vous qu'il est bien ar et que la moto n'est pas prs d'une source de flamme ou d'tincelles. Cela inclut tout appareil dot d'une veilleuse. La ngligence des conseils ci-dessus peut causer un incendie entranant des dgts matriels ou des blessures.

Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Le moteur et l'chappement seront chauds aprs le fonctionnement de la moto. NE garez PAS la moto un endroit o des pitons et des enfants sont susceptibles de la toucher. Le contact avec une partie du moteur ou de l'chappement chaud peut brler la peau non protge.

64

Conduite de la moto
Bagages (le cas chant)

Avertissement
Les caractristiques de comportement d'une moto grande vitesse peuvent varier par rapport celles auxquelles vous tes habitu aux vitesses limites sur route. N'essayez pas de conduire grande vitesse moins d'avoir reu une formation suffisante et de possder la comptence requise, car une erreur de conduite peut provoquer un accident grave.

Vrifiez que toutes les sacoches ventuelles sont fermes, verrouilles et solidement fixes la moto.

Freins
Vrifiez que les freins avant et arrire fonctionnent correctement. Sur les modles quips de l'ABS, vrifiez que le systme fonctionne en vous assurant que le tmoin d'ABS ne reste pas allum aux vitesses suprieures 10 km/h.

Avertissement
Les oprations indiques sont extrmement importantes et ne doivent jamais tre ngliges. Un problme qui pourra passer inaperu des vitesses normales pourra tre considrablement exagr grande vitesse.

Pneus
La conduite grande vitesse impose de fortes contraintes aux pneus ; des pneus en bon tat sont donc indispensables la scurit de la conduite. Examinez leur tat gnral, gonflez-les la pression correcte ( froid), et vrifiez l'quilibrage des roues. Revissez fermement les capuchons de valves aprs avoir vrifi la pression des pneus. Observez les informations donnes dans les sections Entretien et Caractristiques sur le contrle et la scurit des pneus.

Gnralits
Assurez-vous que la moto a bien t entretenue conformment au tableau d'entretien priodique.

Carburant
Vous devez avoir une quantit de carburant suffisante pour tenir compte de la consommation accrue qui rsultera de la conduite grande vitesse.

Direction
Vrifiez que le guidon tourne avec douceur sans jeu excessif ou points durs. Vrifiez que les cbles de commande ne limitent pas la direction de quelque manire que ce soit.

65

Conduite de la moto
Liquide de refroidissement

Attention
Le systme d'chappement est quip d'un convertisseur catalytique pour contribuer rduire les missions polluantes des gaz d'chappement. Le convertisseur catalytique peut subir des dgts irrparables si la moto tombe en panne de carburant ou si le niveau de carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours que vous avez suffisamment de carburant pour votre voyage.

Vrifiez que le niveau de liquide de refroidissement est au repre suprieur dans le vase d'expansion. (Vrifiez toujours le niveau froid.)

Equipement lectrique
Vrifiez que le phare, le feu arrire/de freinage, les indicateurs de direction, l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent tous correctement.

Divers
Vrifiez visuellement que toutes les fixations sont bien serres.

Huile moteur
Vrifiez que le niveau d'huile moteur est correct. Utilisez toujours de l'huile de la qualit et du type corrects pour faire l'appoint.

66

Accessoires et chargement ACCESSOIRES ET CHARGEMENT


L'adjonction d'accessoires et le transport de poids supplmentaire peuvent affecter les caractristiques de comportement de la moto et causer des changements de stabilit ncessitant une rduction de la vitesse. Les informations suivantes constituent un guide des dangers potentiels de l'adjonction d'accessoires une moto et du transport de passagers et de charges additionnelles.

Avertissement
N'installez pas d'accessoires ou ne transportez pas de bagages qui gnent le contrle de la moto. Veillez ne pas affecter dfavorablement la visibilit d'un quipement d'clairage, la garde au sol, l'aptitude de la moto s'incliner (c--d. l'angle d'inclinaison), le fonctionnement des commandes, le dbattement des roues, l'action de la fourche avant, la visibilit dans une direction quelconque, ni aucun autre aspect du fonctionnement de la moto.

Avertissement
Un chargement incorrect peut entraner une condition de conduite dangereuse pouvant occasionner un accident. Les charges doivent toujours tre galement rparties des deux cts de la moto. La charge doit tre correctement fixe de sorte qu'elle ne puisse pas se dplacer pendant que la moto est en marche. Vrifier rgulirement la fixation de la charge (mais pas pendant la marche) et s'assurer qu'elle ne dpasse pas l'arrire de la moto. Ne jamais dpasser la charge maximale autorise de 222 kg. Cette charge maximum comprend le poids combin du conducteur, du passager, des accessoires ventuels, et de toute charge transporte.

Avertissement
Ne conduisez jamais une moto quipe d'accessoires, ou transportant une charge de quelque type que ce soit, des vitesses suprieures 130 km/h. Dans l'une de ces conditions, ou les deux, ne dpassez jamais 130 km/h, mme si la limitation de vitesse lgale l'autorise. La prsence d'accessoires et/ou d'une charge provoquera des changements de stabilit et de comportement de la moto. Si l'on ne tient pas compte des changements de stabilit de la moto, on risque une perte de contrle ou un accident. Il faut se rappeler que la limite absolue de 130 km/h sera encore rduite par le montage d'accessoires non approuvs, une charge incorrecte, des pneus uss, l'tat gnral de la moto et de mauvaises conditions routires ou mtorologiques.

67

Accessoires et chargement

Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite au-dessus de la vitesse maximale autorise sur route, sauf sur circuit ferm.

Avertissement
Votre passager/passagre doit tre inform/e qu'il/elle peut causer une perte de contrle de la moto en faisant des mouvements brusques ou en s'asseyant incorrectement. Le conducteur doit donner les instructions suivantes au passager : Il est important que le passager reste assis immobile pendant la marche de la moto et ne gne pas sa conduite. Le passager doit reposer les pieds sur les repose-pieds du passager et se tenir fermement la sangle de selle ou la taille ou aux hanches du conducteur. Informez le passager qu'il doit se pencher avec le conducteur dans les virages et ne pas se pencher si le conducteur ne le fait pas.

Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Ne transportez pas d'animaux sur votre moto. Un animal pourrait faire des mouvements soudains et imprvisibles pouvant entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

68

Accessoires et chargement

Avertissement
Le comportement et les capacits de freinage d'une moto sont affects par la prsence d'un passager. Le conducteur doit tenir compte de ces changements lorsqu'il conduit la moto avec un passager et ne doit pas entreprendre cette conduite s'il n'en a pas reu la formation et s'il ne s'est pas familiaris et n'est pas l'aise avec les changements de caractristiques de fonctionnement entrans par la prsence d'un passager. La conduite d'une moto sans tenir compte de la prsence d'un passager risque d'entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Ne transportez pas un passager s'il n'est pas assez grand pour atteindre les reposepieds prvus. Un passager qui n'est pas assez grand pour atteindre les repose-pieds ne pourra pas s'asseoir fermement sur la moto et pourra entraner de l'instabilit pouvant causer une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Si la selle du passager est utilise pour transporter de petits objets, ceux-ci ne doivent pas peser plus de 5 kg, ne doivent pas gner la commande de la moto, doivent tre solidement fixs et ne doivent pas dpasser l'arrire ou sur les cts de la moto. Le transport d'objets de plus de 5 kg, qui sont mal fixs, gnent la commande ou dpassent l'arrire ou sur les cts de la moto peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Mme si de petits objets sont correctement chargs sur la selle arrire, la vitesse maximale de la moto doit tre rduite 130 km/h.

Avertissement
N'essayez jamais de transporter d'objets entre le cadre et le rservoir de carburant. Cela peut limiter l'angle de braquage et entraner une perte de contrle et un accident. Un poids fix au guidon ou la fourche avant augmentera la masse de l'ensemble de direction, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la direction et un accident.

X
69

Accessoires et chargement

Page rserve

70

Entretien et rglage ENTRETIEN ET RGLAGE


Table des matires
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Contrle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'huile et du filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut de l'huile moteur et des filtres huile uss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spcification et qualit de l'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhibiteurs de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle du niveau de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiateur et durits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 81 82 82 83 84 84 85 85

Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Commande d'acclrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Chane de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Lubrification de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle de la flche de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglage de la flche de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle de l'usure de la chane et des pignons de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle de l'usure des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage des plaquettes et disques de freins neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de freins disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle et appoint du niveau de liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteurs de feu de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 90 91 92 93 94 95 95 96 97

Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

71

Entretien et rglage
Roulements de direction/roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Contrle de la direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Contrle du jeu des roulements de direction (colonne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Contrle des roulements de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contrle de la fourche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Tableau des rglages de suspension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rglages de la suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Rglage de prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Rglage d'amortissement de dtente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rglage d'amortissement de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rglage de la suspension arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rglage d'amortissement de dtente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Rglage de prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de contrle de la pression des pneus (selon l'quipement) . . . . . . . . . . . . . . . Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement . . . . . . . . . . Remplacement d'un pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 105 105 106 107

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dpose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Mise au rebut de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Dcharge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Entretien de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu frquente de la moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Pose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Bote fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Botes fusibles principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Identification des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Rglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Remplacement d'une ampoule de phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Remplacement d'une ampoule de feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

72

Entretien et rglage
Feu arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Remplacement du feu arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 clairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Prparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Prcautions particulires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Aprs le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Elments en aluminium non peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Nettoyage du systme d'chappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Schage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Nettoyage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

73

Entretien et rglage
Entretien priodique
Pour maintenir la scurit et la fiabilit de la moto, l'entretien et les rglages dcrits dans cette section doivent tre effectus de la manire spcifie dans le programme des contrles journaliers, et conformment au tableau d'entretien priodique. Les informations qui suivent dcrivent les procdures observer pour effectuer les contrles journaliers et certaines oprations simples d'entretien et de rglage.

Avertissement
Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas tre nglig. Un entretien ou un rglage incorrect peut entraner des anomalies de fonctionnement d'un ou plusieurs organes de la moto. Une anomalie de fonctionnement de la moto peut entraner une perte de contrle et un accident. Le climat, le terrain et la situation gographique ont une incidence sur l'entretien. Le programme d'entretien doit tre ajust pour s'adapter l'environnement particulier dans lequel est utilis le vhicule et aux exigences du propritaire. Des connaissances et une formation et des outils spciaux sont ncessaires pour excuter correctement les oprations d'entretien figurant dans le tableau d'entretien priodique. Seul un concessionnaire Triumph agr disposera de ces connaissances et de cet outillage. Comme l'excution incorrecte ou la ngligence des oprations d'entretien peut entraner une conduite dangereuse, il faut toujours confier un concessionnaire Triumph agr l'entretien priodique de cette moto.

74

Entretien et rglage
L'entretien priodique peut tre effectu de trois manires par votre concessionnaire : entretien annuel, entretien bas sur le kilomtrage ou une combinaison des deux, selon le kilomtrage annuel parcouru par la moto. 1. Les motos qui parcourent moins de 10 000 km par an doivent subir un entretien annuel. En outre, les oprations d'entretien bases sur le kilomtrage doivent tre effectues aux intervalles de distance spcifis. Sur les motos qui parcourent environ 10 000 km par an, l'entretien annuel et les oprations effectuer un kilomtrage spcifi doivent avoir lieu simultanment. Sur les motos qui parcourent plus de 10 000 km par an, les oprations bases sur la distance doivent tre effectues lorsque la moto atteint le kilomtrage spcifi. En outre, les oprations d'entretien annuelles doivent aussi tre effectues aux intervalles spcifis. Dans tous les cas, l'entretien doit tre effectu au plus tard aux intervalles spcifis indiqus. Adressez-vous un concessionnaire Triumph agr pour savoir quel programme d'entretien convient le mieux votre moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilit en cas de dommages ou de blessures rsultant d'un entretien ou d'un rglage incorrect.

2.

3.

75

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Refroidisseur d'huile moteur - recherche de fuites Huile moteur - vidange/remplacement Filtre huile moteur - remplacement Jeu aux soupapes - contrle/rglage Filtre air - remplacement Autoscan - effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph ECM d'ABS et d'antidmarrage - recherche des PMH enregistrs Bougies d'allumage - contrle Bougies d'allumage - remplacement Botiers de papillons - quilibrage Papillon d'acclrateur - contrle/nettoyage Cbles d'acclrateur - contrle/rglage Circuit de refroidissement - recherche de fuites Niveau de liquide de refroidissement - contrle/appoint Liquide de refroidissement - remplacement Circuit d'alimentation - recherche de fuites, d'usure des tuyaux par frottement, etc. clairage, instruments et circuits lectriques - contrle Direction - contrle de la libert de fonctionnement Roulements de colonne - contrle/rglage Jours Jours 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

10 000 et 30 000

20 000

40 000

Jours Jours Jours

Tous les 3 ans, quel que soit le kilomtrage

Jours Jours -

76

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Roulements de colonne - graissage Fourche - contrle des fuites/douceur de fonctionnement Huile de fourche - remplacement Niveaux de liquide de frein - contrle Liquide de frein - remplacement Plaquettes de freins - contrle du niveau d'usure Matres-cylindres de freins - recherche de fuites de liquide triers de freins - recherche de fuites de liquide et de pistons gripps Timonerie de suspension arrire - contrle/graissage Chane de transmission - graissage Chane de transmission contrle de l'usure Flche de la chane de transmission contrle/rglage Bande de frottement de la chane de transmission - contrle Fixations - contrle visuel du serrage Roues - contrle de l'tat Roulements de roues - contrle de l'usure/de la douceur de fonctionnement Usure/dommages des pneus - contrle Pression de gonflage des pneus - contrle/correction Cble d'embrayage - contrle/rglage Jours Jours Jours Jours Jours Jours Jours Jours 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

10 000 et 30 000

20 000

40 000

Tous les 2 ans, quel que soit le kilomtrage

Tous les 300 km Tous les 800 km

Jours Jours Jours

77

Entretien et rglage
Description de l'opration Kilomtrage au compteur ou intervalle de temps, la premire atteinte prvalant Premire rvision Tous les Systme d'injection d'air secondaire - contrle/nettoyage Bquille - contrle du fonctionnement Plateau coulissant du porte-paquet - contrle du bon fonctionnement Mcanisme de liaison des sacoches - contrle du bon fonctionnement et du rglage Boulons de collier d'chappement - contrle/rglage Flexibles de rcupration du carburant et des vapeurs de carburant - remplacement* Jours 800 1 mois Entretien annuel An Entretien bas sur le kilomtrage

10 000 et 30 000

20 000

40 000

Tous les 4 ans, quel que soit le kilomtrage

*Systme de rcupration des vapeurs de carburant mont sur les modles de certains marchs seulement Selon l'quipement.

78

Entretien et rglage
Huile moteur Avertissement
Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas tre nglig. Un entretien ou un rglage incorrect peut entraner des anomalies de fonctionnement d'un ou plusieurs organes de la moto. Une anomalie de fonctionnement de la moto peut entraner une perte de contrle et un accident. Le climat, le terrain et la situation gographique ont une incidence sur l'entretien. Le programme d'entretien doit tre ajust pour s'adapter l'environnement particulier dans lequel est utilis le vhicule et aux exigences du propritaire. Comme l'excution incorrecte ou la ngligence des oprations d'entretien peut entraner une conduite dangereuse, il faut toujours confier un concessionnaire Triumph agr l'entretien priodique de cette moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilit en cas de dommages ou de blessures rsultant de l'entretien ou du rglage incorrect effectu par le propritaire.

cbnz

Pour que le moteur, la bote de vitesses et l'embrayage fonctionnent correctement, il faut maintenir l'huile moteur au niveau correct et remplacer l'huile et le filtre huile conformment au programme d'entretien priodique.

Avertissement
Le fonctionnement de la moto avec une huile moteur en quantit insuffisante, dtriore ou contamine entranera une usure prmature du moteur et pourra provoquer le serrage du moteur ou de la bote de vitesses. Le serrage du moteur ou de la bote de vitesses peut entraner une perte de contrle soudaine et un accident.

79

Entretien et rglage
Contrle du niveau d'huile

Attention
Si le moteur fonctionne avec une quantit d'huile insuffisante, il subira des dgts. Si le tmoin de basse pression d'huile reste allum, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de l'anomalie.

3 2 4 1
1. Orifice de remplissage 2. Bouchon de remplissage/jauge de niveau 3. Repre suprieur 4. Repre infrieur Note : Le niveau d'huile moteur n'est indiqu avec prcision que lorsque l'huile est sa temprature normale de fonctionnement, que la moto est verticale (pas sur la bquille latrale) et que le bouchon/jauge de niveau a t viss au maximum. Mettez le moteur en marche et le laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes environ. Arrtez le moteur et attendez trois minutes pour permettre l'huile de se stabiliser. La moto tant en position verticale, retirez le bouchon de remplissage/jauge de niveau, essuyez la rglette et revissez le bouchon en place. Retirez le bouchon de remplissage/jauge de niveau. Le niveau d'huile est indiqu par des traits de repre sur la jauge/bouchon de remplissage. Lorsque le carter est plein, le niveau d'huile indiqu doit atteindre le repre suprieur. Si le niveau d'huile est en dessous du repre infrieur, ajoutez de l'huile petit petit jusqu' ce que le niveau correct soit atteint. Une fois le niveau correct atteint, remettez en place le bouchon de remplissage/jauge de niveau.

Avertissement
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le laissez jamais tourner dans un endroit ferm. Les gaz d'chappement sont toxiques et peuvent entraner une perte de conscience et la mort en trs peu de temps. Faites toujours fonctionner la moto l'air libre ou dans un lieu suffisamment ar.

80

Entretien et rglage
Remplacement de l'huile et du filtre huile
Laissez bien rchauffer le moteur puis arrtez-le et calez la moto en position verticale sur une surface plane et horizontale. Placez un bac de vidange d'huile sous le moteur.

Dposez le bouchon de vidange d'huile. Mettre la rondelle d'tanchit au rebut.

Avertissement
1
ceda

1. Bouchon de vidange d'huile 2. Filtre huile L'huile moteur et le filtre doivent tre remplacs conformment au programme d'entretien priodique.

L'huile peut tre trs chaude. Evitez le contact de l'huile chaude en portant des vtements, gants et lunettes de protection. Le contact de la peau avec l'huile chaude peut causer des brlures. Dvissez et dposez le filtre huile l'aide de l'outil spcial Triumph T3880313. Dbarrassez-vous du filtre usag d'une manire respectant l'environnement. Enduisez d'un peu d'huile moteur propre l'anneau d'tanchit du nouveau filtre huile. Posez le filtre huile et serrez-le 10 Nm. Une fois toute l'huile vidange, placer une rondelle d'tanchit neuve sur le bouchon de vidange. Posez le bouchon et serrez-le 25 Nm. Faites l'appoint d'huile moteur de moto semi ou totalement synthtique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique), vendue sous le nom de Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique) dans certains pays. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti au moins 30 secondes.

Avertissement
Un contact prolong ou rpt avec l'huile moteur peut causer un desschement de la peau, des irritations et des dermatites. En outre, l'huile moteur use contient des contaminants nocifs qui peuvent causer le cancer de la peau. Portez toujours des vtements protecteurs et vitez tout contact de la peau avec l'huile moteur.

81

Entretien et rglage
Attention
Le fonctionnement du moteur au-dessus du ralenti avant que l'huile en atteigne toutes les parties peut l'endommager et mme provoquer son serrage. Ne faites monter le rgime du moteur qu'aprs l'avoir laiss tourner 30 secondes au ralenti pour bien faire circuler l'huile.

Mise au rebut de l'huile moteur et des filtres huile uss


Pour protger l'environnement, ne dversez pas l'huile sur le sol, dans les gouts ni dans les cours d'eau. Ne jetez pas les filtres huile avec les dchets ordinaires. En cas de doute, consultez les autorits locales.

Spcification et qualit de l'huile


Les moteurs Triumph injection hautes performances sont conus pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthtique 10W/40 ou 15W/50 qui satisfait aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique), vendue sous le nom de Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique) dans certains pays. N'ajoutez pas d'additifs chimiques l'huile moteur. L'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage et des additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. N'utilisez pas d'huile minrale, vgtale, non dtergente, base d'huile de ricin, ni d'huile non conforme la spcification requise. L'utilisation de ces huiles risque de causer instantanment de graves dgts au moteur.

Attention
Si la pression d'huile moteur est trop basse, le tmoin de basse pression d'huile s'allumera. Si ce tmoin reste allum pendant la marche du moteur, arrtez immdiatement le moteur et recherchez la cause de l'anomalie. Le fonctionnement du moteur avec le tmoin de basse pression d'huile allum provoquera des dgts de moteur. Vrifiez que le tmoin de basse pression d'huile s'teint peu aprs le dmarrage. Coupez le contact, vrifiez le niveau d'huile par la mthode dcrite prcdemment, puis faites l'appoint pour amener le niveau entre les repres minimum et maximum de la jauge.

82

Entretien et rglage
Circuit de refroidissement
Inhibiteurs de corrosion
Pour protger le circuit de refroidissement de la corrosion, il est indispensable d'utiliser des inhibiteurs de corrosion dans le liquide de refroidissement.
cbob

Pour assurer le rendement du refroidissement du moteur, contrlez le niveau de liquide chaque jour avant de prendre la route, et faites l'appoint si le niveau est bas. Note : Lorsque la moto quitte l'usine, son circuit de refroidissement est rempli de liquide de refroidissement de technologie acide organique hybride (appel Hybrid OAT ou HOAT) qui reste dans le circuit toute l'anne. Il est de couleur verte et contient 50% d'antigel base d'thylne glycol. Son point de conglation est -35 C.

Si le liquide de refroidissement utilis ne contient pas d'inhibiteurs de corrosion, le circuit de refroidissement accumulera de la rouille et du tartre dans la chemise d'eau et le radiateur. Cela colmatera les conduits de liquide et rduira considrablement le rendement du circuit de refroidissement.

Avertissement
Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X contient des inhibiteurs de corrosion et un antigel convenant aux moteurs et radiateurs en aluminium. Utilisez toujours le liquide de refroidissement conformment aux instructions du fabricant. Un liquide de refroidissement qui contient de l'antigel et des inhibiteurs de corrosion contient des produits chimiques toxiques qui sont dangereux pour l'homme. N'avalez jamais d'antigel ou de liquide de refroidissement de la moto. Note : Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pr-mlang et il n'est pas ncessaire de le diluer avant de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.

83

Entretien et rglage
Contrle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement

2 1 3

1. Vase d'expansion 2. Repre MAX 3. Repre MIN Placer la moto sur une surface horizontale et la caler en position verticale. Contrler le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion en regardant par l'ouverture centrale du carnage avant. Le niveau de liquide de refroidissement doit tre entre les repres MAX et MIN. Si le niveau de liquide est en dessous du niveau minimum, il faut faire l'appoint de liquide.

Bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement

Avertissement
Ne retirez pas le bouchon du vase d'expansion ou du radiateur pendant que le moteur est chaud. Quand le moteur est chaud, le liquide du circuit de refroidissement est chaud et sous pression. Le contact avec ce liquide chaud sous pression provoquera des brlures. Laissez refroidir le moteur. Retirez le bouchon du vase d'expansion, situ sous le panneau de liaison gauche du cockpit, et versez le liquide de refroidissement par l'orifice de remplissage jusqu' ce que le niveau atteigne le repre MAX. Remettez le bouchon en place.

84

Entretien et rglage
Note : Il n'est pas ncessaire de dposer le panneau de liaison gauche du cockpit pour dposer le bouchon du vase d'expansion. Si le contrle du niveau de liquide a lieu par suite d'une surchauffe, vrifiez galement le niveau dans le radiateur et faites l'appoint si ncessaire. En cas d'urgence, on peut ajouter de l'eau distille dans le circuit de refroidissement. Il faudra cependant vidanger ce liquide et le remplacer par du liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X ds que possible.

Radiateur et durits
Vrifiez que les durits de radiateur ne sont pas craqueles ou dtriores et que les colliers sont bien serrs, conformment aux exigences de l'entretien priodique. Faites remplacer toutes les pices dfectueuses par votre concessionnaire Triumph agr. Vrifiez si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmates par des insectes, des feuilles ou de la boue. Enlevez toutes les obstructions avec un jet d'eau basse pression.

Avertissement
Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le moteur est en marche. N'approchez pas les mains ni vos vtements du ventilateur, car un contact avec les pales en rotation peut causer des blessures.

Attention
Si l'on utilise de l'eau dure dans le circuit, elle entartrera le moteur et le radiateur et rduira considrablement le rendement du circuit de refroidissement. Un rendement rduit du circuit de refroidissement peut provoquer la surchauffe du moteur et entraner de graves dgts.

Attention
L'utilisation de jets d'eau haute pression, comme ceux des lave-autos ou des machines de lavage domestiques haute pression, peut endommager les ailettes du radiateur et provoquer des fuites, ce qui rduirait le rendement du radiateur. Ne faites pas obstacle au passage de l'air travers le radiateur en montant des accessoires non autoriss devant le radiateur ou derrire le ventilateur. L'obstruction du dbit d'air travers le radiateur peut provoquer une surchauffe pouvant entraner des dgts de moteur.

Remplacement du liquide de refroidissement


Faites remplacer le liquide de refroidissement par un concessionnaire Triumph agr conformment aux exigences de l'entretien priodique.

85

Entretien et rglage
Commande d'acclrateur Avertissement
2 1
Il faut toujours tre conscient des changements dans la 'sensation' de l'acclrateur et faire contrler le systme d'acclrateur par un concessionnaire Triumph agr si l'on dtecte des changements. Des changements peuvent tre dus de l'usure dans le mcanisme, qui pourrait provoquer un coincement de l'acclrateur. Un acclrateur incorrectement rgl, qui se coince ou qui est coinc entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

1. Poigne d'acclrateur 2. 2 - 3 mm

Avertissement
La poigne d'acclrateur commande les papillons dans les botiers de papillons. Si les cbles d'acclrateur sont incorrectement rgls, qu'ils soient trop ou insuffisamment tendus, l'acclrateur sera difficile contrler et les performances en souffriront. Vrifiez le jeu de la poigne en respectant le programme d'entretien et effectuez les rglages ventuellement ncessaires.

86

Entretien et rglage
Examen Rglage
Dposez la selle.

Avertissement
Un cble d'acclrateur mal rgl, incorrectement achemin, qui coince ou qui est endommag risque de gner le fonctionnement de l'acclrateur et d'entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Pour viter un rglage incorrect, un acheminement incorrect ou l'utilisation continue d'un acclrateur qui coince ou qui est endommag, faites toujours contrler et rgler l'acclrateur par un concessionnaire Triumph agr. Vrifiez que le papillon s'ouvre avec douceur, sans force exagre, et qu'il se ferme sans coincement. Faites contrler le systme d'acclrateur par votre concessionnaire Triumph agr si un problme est dtect ou en cas de doute. Vrifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu la poigne lorsqu'on la tourne lgrement dans un sens et dans l'autre. Si le jeu est incorrect, Triumph recommande de faire effectuer les rglages par un concessionnaire Triumph agr. Cependant, en cas d'urgence, l'acclrateur peut tre rgl comme suit :

Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Dposer le rservoir de carburant. Desserrez les contre-crous de rglage du cble d'ouverture. Tournez le dispositif de rglage du cble d'ouverture l'extrmit poigne de telle sorte que la course de rglage soit gale dans les deux directions. Tournez le dispositif de rglage du cble d'ouverture l'extrmit corps de papillon pour obtenir 2 - 3 mm de jeu la poigne. Serrer les contre-crous 2,5 Nm.

4 2

1
1. Dispositif de rglage du cble d'ouverture 2. Dispositif de rglage du cble de fermeture 3. Cble de fermeture point de mesure du jeu 4. Cble d'ouverture - point de mesure du jeu

87

Entretien et rglage
Effectuez de petits rglages selon besoin pour obtenir 2 - 3 mm de jeu l'aide de la bague de rglage de l'extrmit poigne du cble. Serrez le contre-crou. Le papillon tant ferm au maximum, vrifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu dans le cble de fermeture au niveau de la came fixe aux corps de papillons. Si ncessaire, rglez l'extrmit botier de papillon de la mme manire que le cble d'ouverture, jusqu' ce que le jeu soit de 2 - 3 mm.

Embrayage

Avertissement
Vrifiez que tous les contre-crous de rglage de tous les cbles sont serrs car un contre-crou mal serr risque de provoquer le coincement de l'acclrateur. Un acclrateur incorrectement rgl, qui se coince ou qui est coinc peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Reposez le rservoir de carburant. Rebranchez la batterie en commenant par le cble positif (rouge). Reposez la selle. Vrifiez que le papillon s'ouvre avec douceur, sans force exagre, et qu'il se ferme sans coincement. Roulez prudemment jusque chez votre concessionnaire Triumph agr et faites-lui contrler soigneusement le systme d'acclrateur avant de reprendre la route.

1
ccpe

1. Levier d'embrayage 2. 2 - 3 mm La moto est quipe d'un embrayage command par cble. Si le levier d'embrayage a un jeu excessif, le dbrayage risque de ne pas se faire compltement. Cela provoquera des difficults de changements de vitesses et de slection du point mort. Cela peut faire caler le moteur et rendre la moto difficile contrler. Inversement, si le levier d'embrayage a un jeu insuffisant, l'embrayage ne s'engagera peut-tre pas compltement, ce qui le fera patiner et rduira les performances tout en causant une usure prmature de l'embrayage. Le jeu du levier d'embrayage doit tre contrl conformment aux exigences de l'entretien priodique.

88

Entretien et rglage
Examen
Vrifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu au levier d'embrayage. Si le jeu est incorrect, il faut le rgler.

Chane de transmission

Rglage
Note : Un mcanisme rochet empche le manchon de rglage de l'embrayage de tourner.

Tournez le manchon de rglage jusqu' ce que le jeu correct du levier d'embrayage soit obtenu. S'il n'est pas possible d'obtenir le rglage correct au niveau du levier, utilisez le dispositif de rglage l'extrmit infrieure du cble. Desserrez le contre-crou de rglage. Tournez la douille de rglage de la gaine de cble pour obtenir 2 3 mm de jeu au niveau du levier d'embrayage. Serrez le contre-crou.

Par mesure de scurit et pour viter une usure excessive, la chane de transmission doit tre contrle, rgle et lubrifie conformment au programme d'entretien spcifi. La chane doit tre contrle, rgle et lubrifie plus frquemment dans les conditions d'utilisation extrmes telles que les routes sales ou trs sables. Si la chane est trs use ou incorrectement rgle (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chane use ou endommage par une pice Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agr.

Avertissement
Une chane dtendue ou use, ou une chane qui casse ou saute des pignons risque de se coincer sur le pignon moteur ou de bloquer la roue arrire. Une chane qui accroche sur le pignon moteur blessera le pilote et entranera une perte de contrle de la moto et un accident. De mme, le blocage de la roue arrire entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

89

Entretien et rglage
Lubrification de la chane
La lubrification est ncessaire tous les 300 km et aprs avoir roul sous la pluie, sur routes mouilles, ou lorsque la chane parat sche. Utilisez le lubrifiant spcial pour chane recommand dans la section Spcifications. Appliquez du lubrifiant sur les cts des rouleaux puis laissez la moto immobile sans l'utiliser pendant au moins 8 heures (idalement toute une nuit). Cela permettra l'huile de pntrer dans les joints toriques, etc. de la chane. Avant de conduire la moto, essuyez tout excdent de lubrifiant. Si la chane est trs encrasse, nettoyez-la d'abord, puis huilez-la comme indiqu ci-dessus. 1.

Contrle de la flche de la chane

Position de flche maximale

Avertissement
Avant de commencer travailler, vrifier que la moto est stabilise et bien cale. Cette prcaution vitera qu'elle blesse l'oprateur ou subisse des dommages. Caler la moto sur la bquille latrale. Tournez la roue arrire pour trouver la position o la chane est la plus tendue, et mesurez la flche de la chane mi-distance entre les pignons.

Attention
Ne nettoyez jamais la chane avec un jet haute pression car cela risque d'endommager ses composants.

90

Entretien et rglage
Rglage de la flche de la chane
La flche de la chane de transmission doit tre de 29 - 40 mm.

Avertissement
Un serrage insuffisant du boulon de blocage du moyeu arrire/excentrique de rglage risque d'entraner une dtrioration de la stabilit et du comportement de la moto. Cette dtrioration de la stabilit et du comportement risque de provoquer une perte de contrle et un accident. Vrifiez l'efficacit du frein arrire. Corriger si ncessaire.

1
1. Boulon de blocage du dispositif de rglage 2. Cl ergots 3. Excentrique de rglage Desserrez le boulon de serrage du dispositif de rglage. A l'aide de la cl ergots fournie dans la trousse outils, tournez le moyeu arrire/excentrique de rglage (dans le sens des aiguilles d'une montre pour dtendre, dans le sens contraire pour tendre) jusqu' ce que la chane de transmission soit correctement tendue. Serrez le boulon de serrage 55 Nm. Rptez le contrle de rglage de la chane. Rglez de nouveau si ncessaire.

Avertissement
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins dfectueux et il faut faire corriger le dfaut par un concessionnaire Triumph agr avant de rutiliser la moto. Si les mesures de correction ncessaires ne sont pas prises, l'efficacit de freinage pourra tre rduite, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

91

Entretien et rglage
Contrle de l'usure de la chane et des pignons de transmission
Vrifiez aussi si les pignons n'ont pas de dents ingalement ou excessivement uses ou endommages.

DENT USEE (PIGNON MOTEUR)

DENT USEE (PIGNON ARRIERE)

1
ccol

(L'usure des pignons est exagre aux fins de l'illustration)

1. Mesurez sur 20 maillons 2. Poids Dposez les carters de chane. Tendez la chane en y suspendant une masse de 10 - 20 kg. Mesurez la longueur de 20 maillons sur le brin suprieur de la chane entre le centre de l'axe du 1er maillon et le centre de l'axe du 21me maillon. Comme il est possible que la chane ne s'use pas rgulirement, procdez des mesures plusieurs emplacements. Si la longueur mesure dpasse la limite de service maximale de 319 mm, remplacez la chane. Tournez la roue arrire et examinez la chane de transmission en cherchant des rouleaux endommags et du jeu aux axes et aux maillons.

S'ils prsentent des anomalies, faites remplacer la chane de transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agr. Reposez les carters de chane. Serrer les boulons 7 Nm.

Avertissement
Une chane non approuve risque de se casser ou de sauter des pignons. Utilisez uniquement une chane d'origine fournie par Triumph et spcifie dans le catalogue de pices Triumph. Ne ngligez jamais l'entretien de la chane et confiez-en toujours la pose un concessionnaire Triumph agr.

92

Entretien et rglage
Attention
Si les pignons s'avrent uss, remplacez toujours ensemble les pignons et la chane de transmission. Le remplacement de pignons uss sans remplacer la chane entranera une usure prmature des nouveaux pignons.

Freins
Contrle de l'usure des freins

1 2

cbmz

1. Plaquettes de frein 2. Ligne d'paisseur minimum Les plaquettes de freins doivent tre contrles conformment aux exigences de l'entretien courant et remplaces si elles sont uses jusqu' l'paisseur minimum de service ou au-del. Si l'paisseur de la garniture d'une plaquette quelconque (freins avant ou arrire) est infrieure 1,5 mm, c'est dire si la plaquette est use jusqu'au fond des rainures, remplacez toutes les plaquettes de la roue.

93

Entretien et rglage

Avertissement
Les plaquettes doivent toujours tre remplaces par jeu complet pour une roue. A l'avant, qui est quip de deux disques de freins, remplacez toutes les plaquettes des deux triers. Le remplacement de plaquettes individuelles rduira l'efficacit de freinage et pourra provoquer un accident. Aprs le remplacement des plaquettes de freins, roulez avec une extrme prudence jusqu' ce que les plaquettes neuves soient 'rodes'.

Avertissement
Les plaquettes doivent toujours tre remplaces par jeu complet pour une roue. A l'avant, qui est quip de deux disques de freins, remplacez toutes les plaquettes des deux triers. Le remplacement de plaquettes individuelles rduira l'efficacit de freinage et pourra provoquer un accident. Aprs le remplacement des plaquettes de freins, roulez avec une extrme prudence jusqu' ce que les plaquettes neuves soient 'rodes'.

Rodage des plaquettes et disques de freins neufs


Aprs le remplacement des disques et/ou plaquettes de freins, nous recommandons une priode de rodage prudent qui optimisera les performances et la longvit des disques et des plaquettes. La distance recommande pour le rodage des plaquettes et disques neufs est 300 km. Aprs le montage de plaquettes et/ou de disques de freins neufs, vitez les freinages extrmes, conduisez avec prudence et prvoyez des distances de freinage plus longues pendant la priode de rodage.

Avertissement
L'usure des plaquettes de freins sera plus rapide si la moto est utilise frquemment en tout-terrain. Contrlez les plaquettes de freins plus frquemment si la moto est utilise en tout-terrain, et remplacez-les avant que leur paisseur soit gale ou infrieure l'paisseur minimale de service. La conduite avec des plaquettes de freins uses peut rduire lefficacit de freinage, ce qui pourra entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

94

Entretien et rglage
Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins
L'usure des disques et des plaquettes avant et arrire est compense automatiquement et n'a aucun effet sur l'action du levier ou de la pdale de frein. Les freins avant et arrire ne comportent aucune pice ncessitant un rglage.

Liquide de freins disque


Contrlez le niveau de liquide de freins dans les deux rservoirs et remplacez le liquide conformment aux exigences de l'entretien priodique. Utilisez uniquement du liquide DOT 4 recommand dans la section Caractristiques. Le liquide de freins doit aussi tre remplac s'il est, ou si vous le souponn d'tre, contamin par de l'humidit ou d'autres contaminants.

Avertissement
Si le levier ou la pdale de frein donne une impression de mollesse lors du freinage, ou si la course du levier ou de la pdale est devenue excessive, il y a peut-tre de l'air dans les tuyaux ou flexibles de freins ou les freins sont peut-tre dfectueux. Il est dangereux de conduire la moto dans ces conditions et vous devez faire corriger le dfaut par votre concessionnaire Triumph agr avant de prendre la route. La conduite avec des freins dfectueux peut entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

Avertissement
Le liquide de frein est hygroscopique, ce qui veut dire qu'il absorbe l'humidit contenue dans l'air. Toute humidit absorbe rduira considrablement le point d'bullition du liquide de freins, ce qui causera une rduction de l'efficacit de freinage. Pour cette raison, remplacez toujours le liquide de freins conformment aux exigences de l'entretien priodique. Utilisez toujours du liquide de freins neuf provenant d'un bidon scell et jamais du liquide provenant d'un bidon non scell ou qui tait dj ouvert. Ne mlangez pas de liquides de freins de marques ou de qualits diffrentes. Recherchez des fuites de liquide autour des raccords de freins et des joints, et vrifiez aussi si les flexibles de freins ne prsentent pas de fissurations, de dtrioration ou d'autres dommages. Corrigez toujours les dfauts avant de conduire la moto. La ngligence de ces consignes pourra occasionner des conditions de conduite dangereuses entranant une perte de contrle de la moto et un accident.

95

Entretien et rglage
Contrle et appoint du niveau de liquide de freins

Avertissement
Si l'ABS ne fonctionne pas, le systme de freinage continuera de fonctionner comme un systme standard sans ABS. Dans cet tat, un freinage trop nergique fera bloquer les roues, ce qui entranera une perte de contrle et un accident. Rduisez la vitesse et ne continuez pas de rouler plus longtemps que ncessaire avec le tmoin allum. Contactez ds que possible un concessionnaire Triumph agr pour faire vrifier et corriger le dfaut.

2
jajc_1

1.

Avertissement
La ngligence de ces consignes pourra occasionner des conditions de conduite dangereuses entranant une perte de contrle de la moto et un accident. Note : Sur les modles quips de l'ABS, un outil spcial est ncessaire pour purger le circuit de freinage. Contactez votre concessionnaire Triumph agr lorsque le liquide de frein doit tre remplac ou que le circuit hydraulique ncessite une intervention.

Rservoir de liquide de frein avant, repre de niveau suprieur 2. Repre de niveau infrieur 3. Clip de scurit Le niveau de liquide de frein dans les rservoirs doit tre maintenu entre les repres de niveau suprieur et infrieur (rservoir en position horizontale). Retirez le clip de scurit (avant seulement). Dposez le couvercle de rservoir. Remplissez le rservoir jusqu'au repre de niveau suprieur avec du liquide DOT 4 neuf provenant d'un bidon scell. Remettez le couvercle en place sur le rservoir en vous assurant que la membrane d'tanchit est correctement positionne. Remettez en place le clip de scurit.

96

Entretien et rglage
Contacteurs de feu de freinage

Avertissement
Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre rservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agr pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacit de freinage sera rduite et pourra occasionner une perte de contrle de la moto et un accident.

Le feu de freinage est allum indpendamment par le frein avant ou arrire. Contact tabli, si le feu de freinage ne s'allume pas quand le levier de frein avant est tir ou la pdale de frein arrire actionne, faites rechercher et corriger la cause du dfaut par votre concessionnaire Triumph autoris.

Avertissement
La conduite de la moto avec un feu de freinage dfectueux est illgale et dangereuse. La conduite d'une moto avec un feu de freinage dfectueux peut entraner un accident et des blessures pour le conducteur et d'autres usagers.

2
chwd

1.

Rservoir de liquide de frein arrire, repre de niveau suprieur 2. Repre de niveau infrieur

97

Entretien et rglage
Roulements de direction/roues Attention
Pour viter que la moto ne blesse quelqu'un en tombant pendant le contrle, elle doit tre stabilise et cale sur un support appropri. N'exercez pas de force excessive contre chaque roue et ne secouez pas chaque roue vigoureusement car cela pourrait rendre la moto instable, la faire tomber de son support et blesser quelqu'un. Veillez ce que la position de la cale de support n'endommage pas le carter d'huile. Contrle du jeu de la direction Placez la moto sur une surface horizontale et calez-la en position verticale. Soulevez la roue avant au-dessus du sol et calez la moto. Tenez-vous devant la moto et saisissez l'extrmit suprieure de la fourche avant ; essayez alors de la faire dplacer en avant et en arrire. Si vous dtectez du jeu dans les roulements de direction (colonne), demandez votre concessionnaire Triumph agr de procder un contrle et de corriger les dfauts avant de conduire la moto.

Contrle du jeu des roulements de direction (colonne)

Contrle de la direction
Contrlez l'tat des roulements de colonne (direction) et lubrifiez-les conformment aux exigences de l'entretien priodique. Note : Examinez toujours les roulements de roues en mme temps que les roulements de colonne.

Avertissement
La conduite d'une moto avec des roulements de direction (colonne) incorrectement rgls ou dfectueux est dangereuse et peut causer une perte de contrle de la moto et un accident. Retirez le support et calez la moto sur sa bquille latrale.

98

Entretien et rglage
Contrle des roulements de roues
Si les roulements de roue avant ou arrire causent du jeu dans les moyeux, sont bruyants, ou si la roue ne tourne pas rgulirement, faites contrler les roulements de roues par votre concessionnaire Triumph agr. Les roulements de roues doivent tre contrls aux intervalles spcifis dans le tableau d'entretien priodique. Placez la moto sur une surface horizontale et calez-la en position verticale. Soulevez la roue avant au-dessus du sol et calez la moto. En vous tenant sur le ct de la moto, secouez doucement le haut de la roue avant d'un ct l'autre. Si vous dtectez du jeu, demandez votre concessionnaire Triumph agr de procder un contrle et de corriger les dfauts avant de conduire la moto. Repositionnez l'appareil de levage et rptez la procdure pour la roue arrire.

Suspension avant
Contrle de la fourche avant
Examinez chaque jambe de fourche en recherchant des dgts, des raillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile. Si des dgts ou des fuites sont constats, consultez un concessionnaire Triumph agr. Vrifiez la douceur de fonctionnement de la fourche : Positionnez la moto sur une surface horizontale. Tout en tenant le guidon et en serrant le frein avant, pompez la fourche plusieurs fois de suite. Si vous constatez des points durs ou une raideur excessive, consultez votre concessionnaire Triumph agr. Le dbattement de la suspension sera affect par les rglages adopts.

Avertissement
La conduite de la moto avec une suspension dfectueuse ou endommage est dangereuse et risque de causer une perte de contrle et un accident.

Avertissement
La conduite avec des roulements de roue avant ou arrire uss ou endommags est dangereuse et peut dtriorer le comportement et la stabilit, ce qui peut causer un accident. En cas de doute, faites contrler la moto par un concessionnaire Triumph agr avant de prendre la route. Retirez le support et calez la moto sur sa bquille latrale.

Avertissement
N'essayez jamais de dmonter une partie des lments de suspension ; ils contiennent tous de l'huile pressurise. Un contact avec l'huile pressurise peut causer des lsions la peau ou aux yeux.

99

Entretien et rglage
Tableau des rglages de suspension
CHARGE AVANT Ressort AmortissePrcharge1 ment de dtente1 Conducteur seul Solo - avec un top-case charg et/ou un bagage souple Solo - avec des sacoches charges et/ou un bagage souple Solo - avec des sacoches charges et un top-case (et un bagage souple charg le cas chant) Solo & Passager (avec n'importe quel lment de bagage charg le cas chant) 11 11 11 1,5 1,5 1,5 ARRIRE AmortisseRessort Amortissement de Prcharge2 ment de 1 compression dtente1 1,5 1,5 1,5 28 28 28 2 2 2

11

0,5

11

0,5

1 - Nombre de tours de rglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport la position visse au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre 2 - Nombre de crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre par rapport la position de vissage maximum - le premier cran comptant pour 1

Note : Ces tableaux ne sont donns qu' titre indicatif. Les rglages ncessaires peuvent varier en fonction du poids et des prfrences personnelles du conducteur. Consultez les pages suivantes pour tous renseignements concernant le rglage de la suspension.

Les rglages de suspension pour la conduite solo procurent un bon confort de roulement et un bon comportement routier pour la conduite normale sans passager. Le tableau propose des rglages pour les suspensions avant et arrire dans d'autres conditions de fonctionnement.

100

Entretien et rglage
Rglages de la suspension avant

Avertissement
Veillez toujours maintenir l'quilibre correct entre les suspensions avant et arrire. Un dsquilibre des suspensions pourrait modifier considrablement les caractristiques de comportement et entraner une perte de contrle et un accident. Reportez-vous au tableau pour plus de dtails ou consultez votre concessionnaire.

Rglage de prcharge des ressorts


Les crous de rglage de prcharge des ressorts sont situs au sommet de chaque jambe de fourche. Pour augmenter la prcharge des ressorts, tournez l'crou de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-le dans le sens contraire pour rduire la prcharge. Rglez toujours les crous de prrglage de telle sorte qu'un nombre gal de traits de graduation soit visible des deux cts de la fourche. Note : La moto est livre par l'usine avec la prcharge des ressorts rgle en position 3 (trois traits visibles au-dessus du chapeau suprieur de fourche). La jambe de fourche gauche est munie d'un dispositif de rglage de l'amortissement de dtente. Le ct droit est muni d'un dispositif de rglage d'amortissement de la compression.

Avertissement
Le rglage des vis doit tre le mme des deux cts. Une diffrence de rglage entre cts pourrait modifier considrablement les caractristiques de comportement et entraner une perte de contrle et un accident.

101

Entretien et rglage
Rglage d'amortissement de dtente
La vis de rglage d'amortissement de dtente est situe au sommet de la jambe de fourche gauche seulement. Pour augmenter la force d'amortissement de dtente, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, ou tournez-la dans le sens contraire pour rduire l'amortissement. Comptez toujours le nombre de tours de dvissage partir de la position de rglage maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.

Rglage d'amortissement de compression


La vis de rglage d'amortissement de compression est situe au sommet de la jambe de fourche droite seulement. Pour augmenter la force d'amortissement de compression, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, ou tournez-la dans le sens contraire pour rduire l'amortissement. Comptez toujours le nombre de tours de dvissage partir de la position de rglage maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.

1 2 3

chwk

chwk

1.

crou de rglage de dtente (voir les notes) 2. Rglage de prcharge des ressorts 3. Chapeau suprieur de fourche Note : La moto est livre par l'usine avec la dtente rgle un tour en arrire par rapport au maximum.

1.

crou de rglage de compression (voir les notes) 2. Rglage de prcharge des ressorts 3. Chapeau suprieur de fourche Note : La moto est livre par l'usine avec l'amortissement de compression rgl un tour en arrire par rapport au maximum.

Rglage de la suspension arrire


Sur le combin de suspension arrire, il est possible de rgler l'amortissement de dtente et la prcharge du ressort.

102

Entretien et rglage
Rglage d'amortissement de dtente Rglage de prcharge des ressorts

1. Vis de rglage d'amortissement de dtente

Rglage de prcharge des ressorts

1.

La vis de rglage d'amortissement de dtente est situe la base de l'lment de suspension arrire, du ct gauche de la moto. Pour augmenter l'amortissement de dtente, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-la dans le sens contraire pour le rduire. Comptez toujours le nombre de tours de dvissage partir de la position de rglage maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. Note : La moto est livre par l'usine avec la vis de rglage de dtente rgle deux tour en arrire par rapport au maximum.

La vis de rglage de prcharge de ressort est situe du ct droit de la moto, au sommet de l'lment de suspension arrire. Pour augmenter la prcharge du ressort, tournez la vis de rglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-la dans le sens contraire pour rduire la prcharge. Note : Les rglages sont mesurs par le nombre de crans de desserrage du dispositif de rglage partir de la position de vissage maximum. A sa sortie d'usine, la moto est livre avec la prcharge des ressorts rgle 20 crans de dvissage par rapport la position de vissage maximum.

103

Entretien et rglage
Pneus
Pressions de gonflage des pneus
La pression de gonflage correcte offrira le maximum de stabilit, de confort de roulement et de longvit des pneus. Toujours vrifier la pression des pneus froid, avant de rouler. Vrifiez chaque jour la pression des pneus et corrigez-la si ncessaire. Voyez la section Caractristiques pour tous dtails sur les pressions de gonflage correctes.

Marquage caractristique d'un pneu

cboa

Cette moto est quipe de pneus tubeless (sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utilisez uniquement des pneus marqus "TUBELESS" et des valves pour pneus tubeless sur les jantes marques "SUITABLE FOR TUBELESS TYRES" (prvue pour pneus tubeless).

Marquage des roues

Avertissement
Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problmes d'instabilit pouvant entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Un sous-gonflage peut entraner un glissement du pneu sur la jante, voire un djantage. Un surgonflage causera de l'instabilit et une usure prmature de la bande de roulement. Ces deux conditions sont dangereuses car elles peuvent causer une perte de contrle et occasionner un accident.

104

Entretien et rglage
Systme de contrle de la pression des pneus (selon l'quipement)
La pression des pneus indique sur votre tableau de bord est la pression relle des pneus au moment o vous slectionnez l'affichage. Elle peut diffrer de la pression de gonflage des pneus froid car les pneus s'chauffent en roulant, ce qui fait dilater l'air l'intrieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage froid spcifies par Triumph en tiennent compte. Ne corrigez la pression de vos pneus que lorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtre pour pneus prcis, et n'utilisez pas l'affichage de la pression des pneus au tableau de bord cette fin.

Avertissement
Si la pression des pneus a t rduite pour la conduite tout-terrain, la stabilit sur route sera rduite. Gonflez toujours les pneus aux pressions indiques dans les Spcifications pour la conduite routire. La conduite de la moto avec des pneus incorrectement gonfls pourra entraner une perte de contrle et un accident.

Usure des pneus


Avec l'usure de la bande de roulement, le pneu devient plus facilement sujet aux crevaisons et aux dfaillances. Il est estim que 90 % de tous les problmes de pneus se produisent pendant les derniers 10 % de la vie du pneu (90 % d'usure). Il est donc dconseill d'utiliser les pneus jusqu' ce qu'ils aient atteint l'usure maximum autorise.

Avertissement
Un gonflage incorrect des pneus peut causer une usure anormale de la bande de roulement et des problmes d'instabilit pouvant entraner une perte de contrle de la moto et un accident. Un sous-gonflage peut entraner un glissement du pneu sur la jante, voire un djantage. Un surgonflage causera de l'instabilit et une usure prmature de la bande de roulement. Ces deux conditions sont dangereuses car elles peuvent causer une perte de contrle et occasionner un accident.

105

Entretien et rglage
Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement
Conformment au tableau d'entretien priodique, mesurez la profondeur des dessins de la bande de roulement avec une jauge de profondeur et remplacez tout pneu qui a atteint ou dpass l'usure maximale autorise spcifie dans le tableau ci-dessous : Jusqu' 130 km/h Plus de 130 km/h 2 mm Arrire 3 mm Avant 2 mm

Avertissement
La conduite avec des pneus excessivement uss est dangereuse et compromet l'adhrence, la stabilit et le comportement, ce qui peut entraner une perte de contrle et un accident. Lorsque les pneus tubeless sont perfors, la fuite est souvent trs lente. Examinez toujours les pneus trs soigneusement pour vrifier qu'ils ne sont pas perfors. Vrifiez si les pneus ne prsentent pas d'entailles et de clous ou d'autres objets pointus incrusts. La conduite avec des pneus crevs ou endommags affectera dfavorablement la stabilit et le comportement de la moto, ce qui peut entraner une perte de contrle ou un accident. Vrifiez si les jantes ne prsentent pas de traces de chocs ou de dformation. La conduite avec des roues ou des pneus endommags ou dfectueux est dangereuse et risque d'occasionner une perte de contrle de la moto ou un accident. Consultez toujours votre concessionnaire Triumph agr pour faire remplacer les pneus ou pour faire effecteur un contrle de scurit des pneus.

Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite au-dessus de la vitesse maximale autorise sur route, sauf sur circuit ferm.

Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermes ou sur circuits ferms. La conduite grande vitesse ne doit tre tente que par les conducteurs qui ont appris les techniques ncessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entranera une perte de contrle de la moto et un accident.

106

Entretien et rglage
Remplacement d'un pneu
Toutes les motos Triumph sont soumises des essais pousss et prolongs dans une grande varit de conditions de conduite pour faire en sorte que les combinaisons de pneus les plus efficaces soient approuves pour chaque modle. Il est impratif que des pneus homologus, monts dans les combinaisons homologues, soient utiliss lors de l'achat de pneus de rechange. L'utilisation de pneus non homologus ou de pneus homologus dans des combinaisons non homologues risque d'entraner l'instabilit de la moto et un accident. Consultez la section Caractristiques pour tous dtails sur les combinaisons de pneus homologues. Faites toujours monter et quilibrer les pneus par votre concessionnaire Triumph agr qui possde la formation et les comptences ncessaires pour assurer un montage sr et efficace. Systme de contrle de la pression des pneus (Seulement sur les modles quips du TPMS)

Avertissement
Le calculateur de l'ABS fonctionne en comparant la vitesse relative des roues avant et arrire. L'utilisation de pneus non recommands peut affecter la vitesse des roues et empcher le fonctionnement de l'ABS, ce qui risque d'entraner une perte de contrle et un accident dans les conditions o l'ABS fonctionnerait normalement.

Avertissement
Si un pneu a subi une crevaison, il faut le remplacer. Si un pneu crev n'est pas remplac, ou si l'on utilise la moto avec un pneu rpar, la moto risque de devenir instable et l'on risque une perte de contrle ou un accident.

Avertissement
Ne pas monter de pneus prvus pour utiliser une chambre air sur des jantes de type tubeless. Le talon ne serait pas maintenu et le pneu pourrait glisser sur la jante, ce qui entranerait un dgonflage rapide pouvant provoquer une perte de contrle de la moto et un accident. Ne montez jamais une chambre air dans un pneu tubeless. Cela causerait une friction l'intrieur du pneu, et l'chauffement rsultant pourrait faire clater la chambre, ce qui entranerait un dgonflage rapide du pneu, une perte de contrle de la moto et un accident.

Attention
Une tiquette adhsive fixe sur la jante indique la position du capteur de pression du pneu. En remplaant les pneus, procdez avec prcaution pour ne pas endommager les capteurs de pression des pneus. Faites toujours monter vos pneus par votre concessionnaire Triumph agr et informez-le que les roues sont quipes de capteurs de pression des pneus.

107

Entretien et rglage

Avertissement
Si vous souponnez qu'un pneu est endommag, par exemple aprs avoir heurt une bordure de trottoir, faites contrler le pneu intrieurement et extrieurement par votre concessionnaire Triumph agr. Se rappeler que les dommages subis par un pneu ne sont pas toujours visibles de l'extrieur. La conduite de la moto avec des pneus endommags peut entraner une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Si vous avez besoin de pneus de rechange, consultez votre concessionnaire Triumph agr qui vous aidera slectionner des pneus, dans la combinaison correcte et dans la liste homologue, et les faire monter selon les instructions du fabricant de pneus. Aprs le remplacement des pneus, laissezleur le temps de se positionner sur les jantes (environ 24 heures). Pendant cette priode de positionnement, il faut rouler prudemment car un pneu incorrectement positionn risque de provoquer une perte de contrle ou un accident. Initialement, les pneus neufs ne donneront pas le mme comportement que les pneus uss et le pilote devra prvoir un kilomtrage suffisant (environ 160 km) pour se familiariser avec le nouveau comportement. 24 heures aprs la pose, les pressions des pneus doivent tre contrles et ajustes, et le positionnement des pneus doit tre vrifi. Si ncessaire, les mesures correctives doivent tre prises. Les mmes contrles et ajustements doivent aussi tre effectus lorsque les pneus ont parcouru 160 kilomtres.

Avertissement
L'utilisation d'une moto quipe de pneus mal monts ou incorrectement gonfls, ou lorsqu'on n'est pas habitu son comportement, risque d'entraner une perte de contrle et un accident.

108

Entretien et rglage
Batterie Avertissement
Les pneus qui ont t utiliss sur un banc dynamomtrique rouleaux peuvent tre endommags. Dans certains cas, les dgts ne seront peut-tre pas visibles l'extrieur du pneu. Les pneus doivent tre remplacs aprs une telle utilisation car la conduite avec un pneu endommag peut entraner de l'instabilit, une perte de contrle et un accident.

Avertissement
Dans certains cas, la batterie peut mettre des gaz explosifs ; n'en approchez pas en d'tincelles, de flammes ni de cigarettes allumes. Prvoyez une ventilation suffisante en chargeant la batterie ou en l'utilisant dans un espace ferm. La batterie contient de l'acide sulfurique (lectrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut causer de graves brlures. Portez des vtements et un masque de protection. En cas de contact de l'lectrolyte avec la peau, rincez immdiatement l'eau. Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux, rincez l'eau pendant au moins 15 minutes et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez beaucoup d'eau et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

Avertissement
Un quilibrage prcis des roues est ncessaire la scurit et la stabilit du comportement de la moto. Ne pas enlever et ne pas changer les masses d'quilibrage des roues. Un quilibrage incorrect des roues peut causer de l'instabilit entranant une perte de contrle et un accident. Lorsqu'un quilibrage de roue est ncessaire, par exemple aprs le remplacement d'un pneu, s'adresser un concessionnaire Triumph agr. N'utilisez que des masses adhsives. Des masses pince peuvent endommager la roue et le pneu, ce qui entranera le dgonflage du pneu, une perte de contrle et un accident.

109

Entretien et rglage
Dpose de la batterie

Avertissement
La batterie contient des matires dangereuses. Gardez toujours les enfants loigns de la batterie, qu'elle soit ou non monte sur la moto. Ne faites pas dmarrer la moto en y reliant une batterie de secours, ne faites pas toucher les cbles de batterie et n'inversez pas leur polarit, car l'une quelconque de ces actions pourrait provoquer une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.

1 5 3

2
1. 2. 3. 4. 5. Batterie Sangle de batterie Borne positive (rouge) Borne ngative (noire) Support du compartiment de rangement 6. Fixations Dposez la selle (voir page 49).

Desserrer les deux fixations et dposer le support du compartiment de rangement, en rcuprant la sangle de la batterie. Mettre les fixations au rebut. Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Sortir la batterie de son logement.

Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un.

110

Entretien et rglage
Mise au rebut de la batterie
Si la batterie doit tre remplace, remettez l'ancienne une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les substances dangereuses entrant dans la fabrication de la batterie ne polluent pas l'environnement.

Dcharge de la batterie

Attention
Le niveau de charge de la batterie doit tre maintenu pour maximiser la dure de vie de la batterie. Si le niveau de charge de la batterie n'est pas maintenu, elle risque de subir de graves dgts internes. Dans les conditions normales, le circuit de charge de la moto maintient la batterie charge au maximum. Toutefois, si la moto est inutilise, la batterie se dchargera progressivement sous l'effet du processus normal d'auto-dcharge. La montre, la mmoire du module de commande moteur (ECM), les tempratures ambiantes leves ou l'adjonction de systmes de scurit lectriques ou d'autres accessoires lectriques contribueront toutes acclrer cette dcharge. Le dbranchement de la batterie de la moto pendant le remisage ralentira sa dcharge.

Entretien de la batterie
Nettoyez la batterie avec un chiffon propre et sec. Vrifiez que les connexions des cbles sont propres.

Avertissement
L'lectrolyte de batterie est corrosif et toxique et cause des lsions la peau sans protection. N'avalez jamais d'lectrolyte et ne le laissez pas entrer en contact avec la peau. Pour viter des blessures, protgezvous toujours les yeux et la peau en manipulant la batterie. La batterie est de type scell et ne ncessite pas d'autre entretien que le contrle de la tension et la recharge priodique, par exemple pendant son remisage. Il n'est pas possible de rgler le niveau d'lectrolyte dans la batterie ; la bande d'tanchit ne doit pas tre retire.

111

Entretien et rglage
Entretien de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu frquente de la moto
Si la moto est remise ou peu utilise, contrlez la tension de la batterie chaque semaine avec un multimtre numrique. Suivez les instructions du fabricant fournies avec l'appareil. Si la tension de la batterie tombe moins de 12,7 V, il faut la recharger (voir page 112). Si une batterie se dcharge compltement ou si elle reste dcharge mme pendant une courte dure, il se produit une sulfatation des plaques de plomb. La sulfatation est une raction interne normale de la batterie. Cependant, au bout d'un certain temps le sulfate peut se cristalliser sur les plaques et rendre la rcupration difficile, voire impossible. Ces dgts permanents ne sont pas couverts par la garantie de la moto, car ils ne sont pas dus un dfaut de fabrication. Gardez la batterie charge au maximum pour rduire le risque de gel par temps froid. Si la batterie gle, elle subira de graves dgts internes.

Charge de la batterie
Pour vous aider choisir un chargeur de batterie, contrler la tension de la batterie ou charger la batterie, demandez conseil votre concessionnaire Triumph agr.

Avertissement
La batterie met des gaz explosifs. Ne pas en approcher d'tincelles, de flammes ni de cigarettes allumes. Prvoyez une ventilation suffisante en chargeant la batterie ou en l'utilisant dans un espace ferm. La batterie contient de l'acide sulfurique (lectrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut causer de graves brlures. Portez des vtements et un masque de protection. En cas de contact de l'lectrolyte avec la peau, rincez immdiatement l'eau. Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux, rincez l'eau pendant au moins 15 minutes et CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez beaucoup d'eau et CONSULTEZ D'URGENCE UN MEDECIN. GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

Attention
N'utilisez pas un chargeur rapide pour automobile car ils risque de surcharger la batterie et de l'endommager.

112

Entretien et rglage
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuv par Triumph. Suivez toujours les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Pour un remisage de plus de deux semaines, la batterie doit tre dpose de la moto et maintenue en charge avec un chargeur d'entretien approuv par Triumph. De mme, si la charge de la batterie tombe un niveau tel que le dmarrage devient impossible, dposer la batterie de la moto avant de la charger.

Bote fusibles
Botes fusibles principales
1
1 20 2 A 20 AB A

Avant

Pose de la batterie

chvr

Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une tincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un. Placez la batterie dans son logement. Rebranchez la batterie en commenant par le cble positif (rouge). Enduisez les bornes d'une mince couche de graisse pour les protger contre la corrosion. Couvrez la borne positive avec son capuchon protecteur. Reposer le support du compartiment de rangement et le fixer en utilisant des fixations neuves. Serrer les fixations 7 Nm. Repositionner la sangle de batterie. Reposez la selle (voir page 49).

1. Bote fusibles gauche 2. Bote fusibles droite 3. Emplacement des fusibles du solnode de dmarreur Les botes fusibles sont situes sous la selle. Pour accder aux botes fusibles, il faut dposer la selle.

Avertissement
Remplacez toujours les fusibles grills par des neufs de l'intensit correcte (spcifie sur le couvercle de la bote fusibles), jamais par des fusibles d'intensit suprieure. L'utilisation d'un fusible incorrect risque de causer un problme lectrique entranant des dgts pour la moto, une perte de contrle de la moto et un accident.

EM

10

PT Y

10

10

0A

EM

AC C

OP

TY

EN

10

S 4 AB

A
15 5 A 10 6 A 20 A O PE N

2 3

113

Entretien et rglage
Identification des fusibles
On sait qu'un fusible est grill quand tous les circuits qu'il protge cessent de fonctionner. Pour localiser un fusible grill, utilisez les tableaux ci-dessous. Les numros d'identification des fusibles indiqus dans les tableaux correspondent ceux qui sont imprims sur le couvercle des botes fusibles, comme illustr ci-dessous. Des fusibles de rechange sont situs perpendiculairement aux fusibles principaux et doivent tre remplacs s'ils sont utiliss.

4
OPEN
OPEN

5
20 20 10 15 10 20 20 15

20

6 EMPTY 5 10A ACC 4 10A 3 10A 2 10A 1 EMPTY

10 10 10 10 10 10

6 20A 5 10A 4 15A 3 10A 2 20A ABS 1 20A ABS

10

Avant de la moto 4. Bote fusibles gauche 1. Couvercle de bote fusibles droite 5. Couvercle de bote fusibles gauche 2. Bote fusibles droite 3. Fusibles de rechange Bote fusibles droite Circuit protg Vide Ventilateur de refroidissement Feu arrire, feu stop, avertisseur sonore Poignes chauffantes Accessoire Vide Position Intensit (A) 1 2 3 4 5 6 10 10 10 10 Bote fusibles gauche Circuit protg Freinage avec ABS Freinage avec ABS Allumage Gestion du moteur Alarme, clairage des instruments Phare Position Intensit (A) 1 2 3 4 5 6 20 20 10 15 10 20

114

Entretien et rglage
Note : Le solnode de dmarreur possde un fusible supplmentaire de 30 A qui lui est fix directement, sous la selle.

Phares Avertissement
Ajustez la vitesse la visibilit et aux conditions atmosphriques dans lesquelles la moto est conduite. Vrifiez que les faisceaux sont rgls pour clairer la chausse une distance suffisante, mais sans blouir les usagers venant en sens inverse. Un phare incorrectement rgl peut rduire la visibilit et causer un accident.

Avertissement
N'essayez jamais de rgler un phare pendant la marche. Si l'on tente de rgler un phare pendant la marche de la moto, on risque une perte de contrle et un accident.

Attention
Si la moto doit tre utilise sur circuit ferm, on pourra vous demander de couvrir la surface extrieure visible du phare avec du ruban adhsif. Lorsqu'il est couvert de ruban adhsif, le phare surchauffe et sa surface extrieure se dforme. Pour viter cette dformation, il faut donc toujours dbrancher les phares lorsqu'ils sont couverts de ruban adhsif pour une utilisation sur circuit ferm.

115

Entretien et rglage
Rglage des phares
Chaque phare peut tre rgl au moyen des vis de rglage vertical et horizontal situes l'arrire de chaque phare. Sur chaque phare, tourner la vis de rglage vertical dans le sens horaire pour abaisser le faisceau ou dans le sens contraire pour le relever. Sur le phare droit, tourner la vis de rglage horizontal dans le sens des aiguilles d'une montre pour orienter le faisceau vers la droite ou dans le sens contraire pour l'orienter vers la gauche. Sur le phare gauche, tournez la vis de rglage horizontal dans le sens des aiguilles d'une montre pour orienter le faisceau vers la droite ou dans le sens contraire pour l'orienter vers la gauche. Eteindre les phares une fois les faisceaux correctement rgls.

2 4
chvs

1.

Vis de rglage horizontal (ct gauche) 2. Vis de rglage vertical (ct gauche) 3. Vis de rglage horizontal (ct droit) 4. Vis de rglage vertical (ct droit) Allumez les phares rgler.

Attention
Ne rglez pas les vis de pivot car cela pourrait faire dtacher le rflecteur de phare de la vis de pivot, ce qui entranerait des dgts irrparables au phare.

116

Entretien et rglage
Remplacement d'une ampoule de phare
Il n'est pas ncessaire de dposer le phare pour remplacer une ampoule. Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Dposez le panneau de liaison de cockpit de l'ampoule remplacer.

4 3

Avertissement
Les ampoules deviennent trs chaudes en utilisation. Laissez toujours refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Evitez de touchez le verre de l'ampoule. Si l'ampoule a t touche ou est encrasse, nettoyez-la l'alcool avant de la rutiliser. Pour remplacer une ampoule : Faisceau de route Les ampoules des faisceaux de route sont montes sur les phares gauche et droit. Pour remplacer une ampoule. Dposez la selle.

1. Bloc optique 2. Connecteur multiple 3. Ampoule et douille de retenue (position verrouille) 4. Ampoule et douille de retenue (position dverrouille) Dbranchez le connecteur de l'ampoule. Faites tourner la douille de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l'ampoule. Note : L'ampoule fait partie intgrante de la douille de retenue et ne peut pas tre remplace sparment.

Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

117

Entretien et rglage
Faisceau de croisement

Remplacement d'une ampoule de feu de position


1 4 1

2 3 2

1. 2. 3. 4.

Bloc optique Ampoule Connecteur multiple Ressort de retenue

chvs

1.

Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Dbranchez le connecteur de l'ampoule. Dgagez le ressort de retenue de son clip (ne dposez pas la vis) puis retirez l'ampoule du phare. Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

Ampoule de feu de position (ct gauche) 2. Ampoule de feu de position (ct droit) Les feux de position sont monts gauche et droite de chaque phare. Pour remplacer une ampoule : Dposez la selle. Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Dposez le panneau de liaison du cockpit du ct de l'ampoule remplacer, dtachez le porte-ampoule en caoutchouc du phare et retirez l'ampoule. Pour la pose, inverser la procdure de dpose.

Feu arrire
Remplacement du feu arrire
Le feu arrire est constitu d'un bloc de diodes LED scell ne ncessitant aucun entretien.

118

Entretien et rglage
Indicateurs de direction
Remplacement de l'ampoule

clairage de plaque d'immatriculation


Remplacement de l'ampoule
Dposez la selle.

Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Dposer la plaque d'immatriculation.

Attention
2
celc_1

1. Cabochon d'indicateur de direction 2. Vis de fixation Le cabochon de chaque indicateur de direction est maintenu en place par une vis de fixation situe dans le corps de l'indicateur. Dposez la selle. Dbranchez la batterie en commenant par le cble ngatif (noir). Desserrer la vis et dposer le cabochon pour accder l'ampoule et la remplacer.

Ne tirez pas le garde-boue arrire plus que ncessaire pour accder l'crou de fixation intrieur du feu de plaque d'immatriculation. Le garde-boue arrire sera endommag si vous le tirez trop. Dposez les deux fixations infrieures du garde-boue arrire.

1
chwy

1. Garde-boue arrire 2. Fixations Tirez doucement le garde-boue en arrire pour pouvoir accder l'crou de fixation du feu de plaque d'immatriculation.

119

Entretien et rglage
Immobilisez l'crou pour l'empcher de tourner et dposez la vis de fixation du feu de plaque d'immatriculation. Rcuprez l'crou du garde-boue. Retirez avec prcaution le porte-ampoule de l'arrire de l'clairage de plaque d'immatriculation et dposez l'ampoule.

1 2 3 1

2 2
chww

1.

1. Vis 2. crou de fixation de l'clairage de plaque d'immatriculation 3. Garde-boue arrire Sparez le feu de plaque d'immatriculation du garde-boue arrire.

Eclairage de plaque d'immatriculation 2. Porte-ampoule Pour la pose, inversez la procdure de dpose en tenant compte de ce qui suit. Serrez la fixation du feu d'immatriculation 2 Nm. de plaque

Attention
Pour viter d'endommager les cbles, ne tirez pas dessus pour retirer le porteampoule. Tirez seulement sur le porteampoule.

Serrez les fixations infrieures du garde-boue arrire 3 Nm. Rebranchez la batterie en commenant par le cble positif (rouge). Reposer la selle.

120

Entretien et rglage
Nettoyage
Le nettoyage frquent et rgulier est une partie essentielle de l'entretien de votre moto. Si vous la nettoyez rgulirement, elle conservera son aspect pendant de nombreuses annes. Le nettoyage l'eau froide contenant un produit de nettoyage automobile est indispensable de manire rgulire, mais particulirement aprs l'exposition aux brises marines, l'eau de mer, la poussire ou la boue, et au sel et au sable des routes en hiver. N'utilisez pas de dtergents domestiques, car l'emploi de ces produits entranerait une corrosion prmature. Bien que les clauses de la garantie de votre moto prvoient une couverture contre la corrosion de certains lments, le propritaire est tenu de respecter ces consignes raisonnables qui protgeront la moto contre la corrosion et amlioreront son aspect.

Prparation au lavage
Avant le lavage, des prcautions doivent tre prises pour empcher la pntration d'eau aux emplacements suivants. Ouverture arrire du silencieux : Couvrez-la avec un sac en plastique maintenu par des bracelets lastiques. Leviers d'embrayage et de frein, blocs commutateurs sur le guidon : Couvrez-les avec des sacs en plastique. Commutateur d'allumage et verrou de direction : Couvrez le trou de serrure avec du ruban adhsif. Enlevez tous objets durs tels que les bagues, montres, fermetures glissire ou boucles de ceinture qui pourraient rayer les surfaces peintes ou polies ou les endommager de quelque autre manire. Utilisez des ponges ou chiffons de nettoyage spars pour laver les surfaces peintes/polies et celles du chssis. Les surfaces du chssis (comme les garde-boue) sont exposes des salets et la poussire de la route plus abrasives qui pourraient alors rayer les surfaces peintes ou polies si la mme ponge ou les mmes chiffons taient utiliss.

121

Entretien et rglage
Prcautions particulires
Evitez de diriger le jet d'eau avec force prs des emplacements suivants : Instruments ; Cylindres et triers de freins ; Sous le rservoir de carburant ; Roulements de colonne.

Aprs le lavage
Retirez les sacs en plastique et le ruban adhsif et dgagez les prises d'air. Lubrifiez les pivots, boulons et crous. Testez les freins avant de conduire la moto. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner 5 minutes. Mnagez une ventilation suffisante pour les gaz d'chappement. Utilisez un chiffon sec pour absorber les rsidus d'eau. Ne laissez pas d'eau sur la moto, car elle entranerait de la corrosion.

Attention
Ne pulvrisez jamais d'eau sous le rservoir de carburant. La prise d'air du moteur est situe sous le rservoir de carburant et de l'eau pulvrise dans cette zone pourrait entrer dans la bote air et le moteur et leur causer des dommages.

Avertissement
Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les disques de freins. Cela pourrait entraner une perte d'efficacit de freinage et un accident. Nettoyez les disques avec un produit spcial exempt d'huile.

Attention
L'utilisation de machines de lavage haute pression est dconseille. L'eau d'une machine de lavage haute pression risque de pntrer dans les roulements et d'autres organes et de causer leur usure prmature sous l'effet de la corrosion et du manque de lubrification. Note : Les savons fortement alcalins laissent des rsidus sur les surfaces peintes et peuvent aussi causer des taches d'eau. Utilisez toujours un savon faiblement alcalin pour faciliter le nettoyage.

Elments en aluminium non peints


Nettoyez correctement les pices telles que les leviers de frein et d'embrayage, roues, couvercles de moteur, ts suprieur et infrieur sur certains modles pour conserver leur aspect neuf. Veuillez consulter votre concessionnaire si vous ne savez pas exactement quels composants de votre moto sont des pices en aluminium non peintes. Utilisez un produit de nettoyage spcial pour aluminium. Nettoyez rgulirement les lments en aluminium, surtout aprs avoir roul par mauvais temps, auquel cas les composants doivent tre lavs la main et schs aprs chaque utilisation de la moto. Les rclamations sous garantie dues un entretien nglig seront refuses.

122

Entretien et rglage
Nettoyage du systme d'chappement
Toutes les parties du systme d'chappement de votre moto doivent tre nettoyes rgulirement pour viter une dtrioration de son apparence. Ces instructions s'appliquent tout aussi bien aux chromes, l'acier inox bross qu'aux pices en fibre de carbone. Note : Le systme d'chappement doit tre froid avant le lavage pour viter les taches d'eau.

Protection
Lorsque le systme d'chappement est sec, frottez-le avec du 'Motorex 645 Clean and Protect' en faisant pntrer dans la surface.

Attention
Les produits silicons causent une dcoloration du chrome et ne doivent pas tre utiliss. De mme, les produits de nettoyage et de polissage abrasifs endommageraient le systme et ne doivent pas tre utiliss. Il est recommand d'appliquer une protection rgulire sur le systme pour en amliorer l'aspect tout en le protgeant.

Lavage
Prparez un mlange d'eau froide et de produit nettoyant doux pour auto. N'utilisez pas de savon trs alcalin comme ceux couramment utiliss dans les lave-autos car il laisse des rsidus. Lavez le systme d'chappement avec un chiffon doux. N'utilisez pas de tampons abrasifs ni de laine d'acier. Ils endommageraient la finition. Rincez soigneusement d'chappement. le systme

Entretien de la selle

Attention
L'utilisation de produits chimiques ou de jets haute pression est dconseille pour le nettoyage de la selle. Les produits chimiques ou les jets haute pression peuvent endommager le dessus de selle. Pour qu'elle garde son aspect neuf, nettoyez la selle avec une ponge ou un chiffon et de l'eau savonneuse.

Ne laissez pas pntrer de savon ni d'eau dans les chappements.

Schage
Schez le systme d'chappement autant que possible avec un chiffon doux. Ne faites pas tourner le moteur pour scher l'chappement, car cela formerait des taches.

123

Entretien et rglage
Nettoyage du pare-brise

Avertissement
N'essayez jamais de nettoyer le pare-brise pendant la marche, car vous risquez une perte de contrle de la moto et un accident si vous lchez le guidon. Un pare-brise endommag ou ray rduit la visibilit avant du pilote. Cette rduction de la visibilit avant est dangereuse et peut entraner un accident causant des blessures ou la mort.

Nettoyez le pare-brise avec une solution de savon ou de dtergent doux et d'eau tide. Aprs l'avoir nettoy, bien le rincer puis le scher avec un chiffon doux et non pelucheux.

Attention
Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'limination des insectes, les chasse-pluie, les produits rcurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, l'actone, le ttrachlorure de carbone, etc. endommageront le pare-brise. Ne jamais laisser aucun de ces produits entrer en contact avec le pare-brise. Si la transparence du pare-brise est rduite par des raillures ou de l'oxydation qu'il n'est pas possible d'enlever, il faut remplacer le pare-brise.

Avertissement
Les produits chimiques corrosifs comme l'lectrolyte de batterie endommagent le pare-brise. Ne laissez jamais de produits chimiques corrosifs entrer en contact avec le pare-brise.

124

Remisage REMISAGE
Prparation au remisage
Nettoyez et schez soigneusement tout le vhicule. Remplissez le rservoir de carburant sans plomb de la qualit correcte et ajoutez un stabilisateur de carburant (si possible) en suivant les instructions du fabricant du stabilisateur. Pulvrisez de l'huile inhibitrice de corrosion (il existe une foule de produits sur le march et votre concessionnaire saura vous donner des conseils pour l'approvisionnement local) sur toutes les surfaces mtalliques non peintes pour prvenir la rouille. Ne laissez pas l'huile entrer en contact avec les pices en caoutchouc, les disques de freins ou l'intrieur des triers de freins. Lubrifiez la chane de transmission et rglezla si ncessaire (voir page 90). Le circuit de refroidissement doit tre rempli d'un mlange 50 % d'antigel (noter que le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pr-mlang et ne ncessite pas de dilution) et d'eau distille (voir page 84). Dposez la batterie et rangez-la dans un emplacement o elle sera l'abri de la lumire solaire directe, de l'humidit et du gel. Pendant le remisage, elle devra recevoir une charge lente (un ampre ou moins) une fois toutes les deux semaines (voir page 109). Remisez la moto dans un endroit frais et sec, l'abri de la lumire solaire, et prsentant des variations de temprature journalires minimales. Placez une housse poreuse sur la moto pour viter que la poussire et la salet s'y accumulent. Evitez d'utiliser des matires plastiques ou autres matriaux enduits qui ne respirent pas, font obstacle la circulation de l'air et permettent la chaleur et l'humidit de s'accumuler.

Avertissement
L'essence est extrmement inflammable et peut tre explosive dans certaines conditions. Coupez le contact. Ne fumez pas. Le local doit tre bien ar et exempt de toute source de flamme ou d'tincelles, ce qui inclut tout appareil possdant une veilleuse. Dposez les bougies de chaque cylindre et versez quelques gouttes (5 ml) d'huile moteur dans chaque cylindre. Couvrez les trous de bougies avec un chiffon. L'interrupteur du moteur tant en position de marche, appuyez quelques secondes sur le bouton de dmarrage pour enduire d'huile les parois des cylindres. Posez les bougies en les serrant 12 Nm. Remplacez l'huile moteur et le filtre (voir page 81). Vrifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la si ncessaire (voir page 130). Placez la moto sur un support de telle sorte que les deux roues soient dcolles du sol. (Si cela n'est pas possible, placez des planches sous les deux roues pour loigner l'humidit des pneus.)

125

Remisage
Prparation aprs remisage
Reposez la batterie (si elle a t dpose) (voir page 113). Si la moto a t remise plus de quatre mois, remplacez l'huile moteur (voir page 81). Contrlez tous les points indiqus dans la section des contrles de scurit journaliers. Avant de mettre le moteur en marche, dposez les bougies de chaque cylindre. Abaissez la bquille latrale. Actionnez le dmarreur plusieurs fois jusqu' ce que le tmoin de basse pression s'teigne. Reposez les bougies en les serrant 12 Nm, et mettez le moteur en marche. Vrifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la si ncessaire (voir page 130). Nettoyez soigneusement tout le vhicule. Vrifiez le bon fonctionnement des freins. Essayez la moto basse vitesse.

126

Caractristiques CARACTRISTIQUES
Dimensions Longueur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Largeur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids Poids sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge utile maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alsage x Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taux de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numrotation des cylindres . . . . . . . . . . . . . . Ordre de numrotation des cylindres . . . . . . Ordre d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 cylindres en ligne 1 050 cm3 79 x 71,4 mm 12,0:1 De gauche droite 1 gauche 1-2-3 Dmarreur lectrique 235 kg 222 kg 2 150 mm 835 mm 1 310 mm 1 540 mm 830 mm

127

Caractristiques
Performances Puissance maximum (95/1/EC) (Standard) . . Couple maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacits d'huile moteur Remplissage sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange et changement de filtre . . . . . . . . . . Vidange seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement Type de liquide de refroidissement . . . . . . . . Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X 50/50 (pr-mlang, fourni par Triumph) 2,0 litres 88 C 3,6 litres 3,3 litres 3,1 litres Lubrification sous pression (carter humide) 125,1 ch (92 kW) 9 400 tr/min 104 Nm 4 300 tr/min

Rapport eau/antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacit de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du thermostat (nominale) . . . . . . . Circuit d'alimentation Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de carburant (nominale). . . . . . . . . . Carburant Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacit du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Injection de carburant lectronique Actionns par solnode Electrique immerge 3 bar

95 RON sans plomb 20 litres

128

Caractristiques
Allumage Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de rgime lectronique . . . . . . . . . . Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecartement des lectrodes de bougies. . . . . . Tolrance d'cartement. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bote de vitesses Type de bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . Type d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chane de transmission tertiaire . . . . . . . . . . . Rapport de transmission primaire . . . . . . . . . Rapports des vitesses : Rapport de dmultiplication finale . . . . . . . . . 1
re

Inductif numrique 9 500 tr/min NGK CR8EK 0,7 mm +0,05/-0,1 mm

6 vitesses, prise constante Multidisque dans l'huile RK 530 FXW 1,75:1 (60/105)

2,500:1 (18/45) 2,733:1 (15/41) 1,947:1 (19/37) 1,545:1 (22/34) 1,292:1 (24/31) 1,154:1 (26/30) 1,037:1 (27/28)

.................................

2me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
me

.................................

4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
me

.................................

6me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129

Caractristiques
Pneus Pression de gonflage des pneus ( froid) : Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions - avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions - arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus homologus: Option 1, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 1, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option 2, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pirelli Angel ST - (Spcification A) Pirelli Angel ST - (Spcification standard) Metzeler Roadtec Z8 Interact - (Spcification standard) Metzeler Roadtec Z8 Interact - (Spcification standard) Dunlop Sportmax Roadsmart - (Spcification standard) Dunlop Sportmax Roadsmart - (Spcification standard) Michelin Pilot Road 3 - (Spcification standard) Michelin Pilot Road 3 - (Spcification standard) 2,34 bar 2,90 bar 120/70 ZR17 M/C 58W 180/55 ZR17 M/C 73W

Option 2, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Option 3, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Option 3, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Option 4, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Option 4, arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avertissement
Utilisez les options de pneus recommandes UNIQUEMENT dans les combinaisons indiques. Ne combinez pas de pneus de diffrentes marques ni de pneus de spcifications diffrentes de mme marque, car cela pourrait entraner une perte de contrle de la moto et un accident.

130

Caractristiques
Equipement lectrique Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phare (faisceau de croisement) . . . . . . . . . . . . Phare (faisceau de route) . . . . . . . . . . . . . . . . Feu de position AR/stop . . . . . . . . . . . . . . . . . Feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feu d'clairage de plaque . . . . . . . . . . . . . . . . d'immatriculation Indicateurs de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadre Angle de chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage Filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon de vidange d'huile. . . . . . . . . . . . . . Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . crou de la roue arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulon de blocage du dispositif de rglage de chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm 25 Nm 12 Nm 146 Nm 22,8 88,7 mm 12 V, 12 Ah 12 V, 50 A 2 x halogne type H7, 12 V, 55 W 2 x halogne type H11, 12 V, 55 W Diode LED 2 x 12 V, 5 W 12 V, 5 W

12 V, 10 W, jaune

55 Nm

131

Caractristiques
Liquides et lubrifiants Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile synthtique ou semi-synthtique10W/40 ou 10W/50 pour moteurs de motos, conforme aux spcifications API SH (ou suprieures) et JASO MA, par exemple Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entirement synthtique) Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Graisse conforme la spcification NLGI 2 Pulvrisation pour chanes convenant aux chanes joints toriques

Liquide de frein et d'embrayage . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .

Roulements et pivots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chane de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . .

132

Index INDEX
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Cl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Commutateur d'allumage/Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissements Avertissement, Attention et Note . . . . . 1 Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . 2 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Circuit de refroidissement. . . . . . . . . 83, 128 Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Contrle du niveau . . . . . . . . . . . . . . 84 Correction du niveau . . . . . . . . . . . . . 84 Inhibiteurs de corrosion . . . . . . . . . . . 83 Thermomtre de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Commande d'acclrateur . . . . . . . . . . . . 86 Commande dacclrateur Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Commutateurs au guidon ct droit . . . . . 41 Bouton de dmarreur . . . . . . . . . . . . . 41 Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . . 41 Commutateurs au guidon ct gauche . . 42 Bouton d'appel de phare . . . . . . . . . . 45 Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . 44 Bouton de dfilement des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Bquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bote fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Identification des fusibles. . . . . . . . . . 114 Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

C
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Bouchon de rservoir de carburant . . 46 Carburant prconis . . . . . . . . . . . . . . 45 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 37 Qualit du carburant . . . . . . . . . . . . . . 45 Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Chane de transmission . . . . . . . . . . . . . . . 89 Contrle de l'usure . . . . . . . . . . . . . . . 92 Contrle de la flche . . . . . . . . . . . . . . 90 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rglage de la flche . . . . . . . . . . . . . . 91

D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

E
Eclairage de plaque d'immatriculation . . . 119 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Emplacements tiquettes davertissement . . . . . . . . . . 10

133

Index
Equipement lectrique . . . . . . . . . . . . . . . 131 Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . 10 Changement d'units (impriales, US ou mtriques) . . . . . . 32 Dsactivation de l'ABS . . . . . . . . . . . . 33 Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . 33 Moteur Caractristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Numro de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour arrter le moteur . . . . . . . . . . . . 56 Pour mettre le moteur en marche. . . 57

F
Feu arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Feux de dtresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Contacteurs de feu . . . . . . . . . . . . . . . 97 Contrle de l'usure . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dsactivation de l'ABS. . . . . . . . . . . . . 34 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Liquide de freins disque . . . . . . . . . . 95 Niveau de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins . . . . . . . . . . . . . . . 95 Rodage des plaquettes et disques de freins neufs . . . . . . . . . . . . 94

N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Aprs le lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Elments en aluminium non peints. . 122 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Prcautions particulires . . . . . . . . . . 122 Prparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Schage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Numro d'identification du vhicule . . . . . 15

H
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle du niveau d'huile . . . . . . . . . Mise au rebut de l'huile et des filtres huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualit et spcification . . . . . . . . . . . . Remplacement de lhuile et du filtre huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 80 82 82 81

P
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Feu de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Remplacement de l'ampoule. . . . . . . 117 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 130 Pressions de gonflage . . . . . . . . . . . . 104 Profondeur minimale des dessins de bande de roulement . . . . . . . . . . . 106 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Systme de contrle de pression des pneus (selon l'quipement). . . . . 105 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Poignes de guidon chauffantes - Le cas chant. . . . . . . . . . . 37

I
Identification des pices . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicateur de priodicit d'entretien . . . . . 35 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . 119 Informations gnrales Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 37

L
Liquides et lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

M
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 31 Auto - extinction automatique des indicateurs de direction . . . . . . . . 31

134

Index
R
Rglage de la suspension arrire . . . . . . . 102 Remisage Prparation aprs remisage. . . . . . . . 126 Prparation au remisage . . . . . . . . . . 125 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Roulements de direction/roues . . . . . . . . . 98 Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

T
Tableau de bord Auto - extinction automatique des indicateurs de direction . . . . . . . . . 31 Changement d'units (Units). . . . . . . 32 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . 26 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 21 Disposition du tableau de bord . . . . . 20 Feu de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . 22 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . 25 Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . 33 Systme de contrle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tmoin d'ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tmoin d'alarme/antidmarrage. . . . 25 Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . 21 Tmoin de basse pression d'huile . . . 24 Tmoin de basse pression des pneus (selon l'quipement) . . . . . . . . 23 Tmoin de phare . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tmoin de point mort . . . . . . . . . . . . 23 Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 24 Voyant de rserve . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tableau des rglages de suspension . . . . 100 Tmoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Trousse outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

S
Scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Casque et vtements. . . . . . . . . . . . . . . 7 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrles journaliers . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien/Equipement . . . . . . . . . . . . . . 9 Guidon et repose-pieds. . . . . . . . . . . . . 7 Moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pices et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 8 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vapeurs de carburant et gaz d'chappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selle Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . 49 Verrou de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Suspension arrire Rglage d'amortissement de dtente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Rglage de prcharge des ressorts . . 103 Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Examen de la fourche . . . . . . . . . . . . . 99 Rglage d'amortissement de compression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rglage d'amortissement de dtente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rglage de prcharge des ressorts . . 101

V
Verrou antivol accessoire Triumph D-Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vitesses Changements de vitesses . . . . . . . . . 59

135

Index

Page rserve

136

S-ar putea să vă placă și