Sunteți pe pagina 1din 8

PERINI, Mrio A. ReVEL na escola: Semntica Lexical. ReVEL, v. 11, n. 20, 2013. [www.revel.inf.br].

REVEL NA ESCOLA: SEMNTICA LEXICAL


Mrio A. Perini1

Universidade Federal de Minas Gerais

s vezes me perguntam: quantas palavras uma pessoa sabe? Essa uma pergunta importante, principalmente para quem ensina lnguas estrangeiras. Seria muito til para quem planeja um curso de francs ou japons ter uma estimativa de quantas palavras um nativo conhece; e quantas os alunos precisam aprender para usar a lngua com certa facilidade. Tambm seria muito bom saber quantas palavras uma pessoa consegue aprender por semana. Essas informaes seriam preciosas para quem est preparando um manual que inclua, entre outras coisas, um planejamento cuidadoso da introduo gradual de vocabulrio. parte isso, a pergunta tem seu interesse prprio. Uma lngua no apenas composta de palavras (itens lexicais): inclui tambm regras gramaticais e um mundo de outros elementos que tambm precisam ser dominados. Mas as palavras so particularmente numerosas, e notvel como qualquer pessoa, instruda ou no, tem acesso a esse acervo imenso de informao com facilidade e rapidez. Assim, perguntar quantas palavras uma pessoa sabe tem tambm importncia terica, porque parte do problema geral de o que que uma pessoa tem em sua mente e que lhe permite usar a lngua, falando e entendendo. Mas antes de tentar responder essa pergunta, h outras que precisam ser consideradas. A primeira simplesmente: o que uma palavra? Ora, algum vai dizer, essa pergunta j est respondida: todo mundo sabe o que uma palavra. Para que problematizar uma noo que de conhecimento geral? Mas no assim: a palavra palavra usada de mais de uma maneira, e antes de podermos us-la com clareza necessrio tirar do caminho algumas ambiguidades. Vou comear, portanto, mostrando como essa palavra pouco precisa em seu uso cotidiano.

Doutor em Letras pela University of Texas. Professor Voluntrio na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais UFMG.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

PALAVRA E LEXEMA Vamos considerar a palavra olho. muito claro que isso a uma palavra mas ser que olhos a mesma palavra (s que no plural)? Ou ser outra palavra? Bom, h razes para responder das duas maneiras: a mesma palavra, porque significa a mesma coisa (mas com o acrscimo de mais de um); e outra palavra, porque se pronuncia diferentemente (olhos tem um s final que olho no tem). 2 Ou seja, a pergunta faz sentido: olho e olhos uma palavra ou duas? Antes de responder, vamos complicar um pouco mais a questo. Vamos considerar olho e olheira: uma palavra, ou so duas? Aqui em geral as pessoas no hesitam, e dizem que so duas palavras. Por que que no hesitamos no caso de olho/olheira, mas ficamos na dvida com olho/olhos? Veremos que h boas razes para essa reao aparentemente incoerente. A razo principal que a relao entre olho e olhos extremamente regular; ou seja, vale no apenas para esse par, mas para milhares de outros pares de elementos da lngua. Formalmente, podemos citar muitssimos pares que s diferem pela presena de um s no final em oposio a nada: olho/olhos, orelha/orelhas, gato/gatos, nuvem/nuvens (no caso de nuvens h uma pequena alterao, puramente grfica, de m para n, mas isso no tem importncia). E, semanticamente, a relao a mesma em todos os pares: a forma sem s denota um objeto s, a forma com s denota mais de um objeto (ou seja, singular e plural, respectivamente). Da se tira uma consequncia importante: no preciso aprender e guardar permanentemente na memria cada caso individual; aprendemos uma regra geral (faz-se o plural acrescentando um s ao singular), e estamos prontos. Nada disso vale para o caso do par olho/olheira. Primeiro, muitas palavras no admitem esse sufixo eira, mesmo se considerarmos palavras de significado prximo ao de olho: no temos *narizeira, nem *palpebreira, nem *ouvideira. 3 Depois, a relao semntica entre olho e olheira, alguma coisa como pele escurecida em volta do olho, s acontece nesse caso. Mesmo quando temos uma forma em eira, a relao semntica quase sempre diferente; existe queixeira, mas no tem nada a ver com a pele do queixo: a queixeira aquela pea em cima do violino onde o msico apoia o queixo. E cabeleira apenas o conjunto dos fios de cabelo de uma pessoa. Ou seja, ao aprendermos as palavras em eira, no podemos

2 3

Alm da diferena de timbre das vogais tnicas: [o] e []. O asterisco (*) usado para marcar formas que no existem.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

seguir uma regra geral; somos obrigados a aprender cada caso individualmente. 4 Acho que isso que as pessoas esto captando (sem saber) quando tm tanta certeza de que olho e olheira so duas palavras diferentes, e desconfiam que talvez olho e olhos sejam a mesma palavra. O leitor deve ter notado que coloquei aspas em palavra. que agora temos que enfrentar um detalhe terminolgico, e vai ser necessrio adquirir dois termos tcnicos (peo pacincia, e prometo manter a terminologia sob controle). Vamos admitir que uma palavra uma forma nica, independentemente de ser ou no relacionada com outras formas: assim, olho, olhos e olheira so trs palavras distintas. Mas a histria no pode ficar a; ns j sabemos que a relao entre olho e olhos diferente da que existe entre olho e olheira. Por exemplo, se voc sabe portugus e aprende a palavra olho, no precisa aprender separadamente a palavra olhos; mas a palavra olheira tem que ser aprendida separadamente. Vamos ver um exemplo em outra lngua, para deixar isso mais claro: digamos que voc j sabe bastante ingls, e aprende a palavra bed, que significa cama. Automaticamente, voc j sabe que beds o plural dessa palavra, e significa camas. Existe tambm a palavra bedding, que quer dizer roupa de cama. Essa palavra, entretanto, precisa ser aprendida independentemente, porque no h nenhuma regra que diga que acrescentando ing temos uma palavra que significa roupa usada em X. Isso s funciona para bedding; de table mesa no se pode tirar *tabling, que seria toalha de mesa, e um pano que se coloca em cima da cadeira (chair) para proteg-la da poeira no se chama *chairing. Isso j mostra como a relao bed / beds diferente da relao bed / bedding. Como exprimir isso em nossa linguagem gramatical? A soluo mais comum a seguinte: continuamos chamando palavras as formas individuais assim, olho, olhos e olheira so trs palavras distintas. E chamamos lexema um conjunto de palavras relacionadas de maneira regular e sistemtica: assim, olho e olhos (assim como bed e beds em ingls) so duas palavras do mesmo lexema; mas olheira (e bedding em ingls) uma palavra pertencente a outro lexema. Veremos que essa distino tem importncia quando formos responder as perguntas iniciais deste artigo. A distino entre palavra e lexema muito importante para a anlise dos verbos: temos as palavras ajudar, ajudamos, ajudo, ajudando e ajudante um exame cuidadoso vai mostrar que as primeiras quatro pertencem a um lexema (que se chama o verbo ajudar), mas ajudante outro lexema, apesar de ser de certa forma relacionado com o verbo ajudar.
4

H casos intermedirios, mas vamos esquec-los para efeito da discusso do momento. Nada na lngua realmente simples.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

Isso porque para todos os verbos temos formas formal e semanticamente paralelas s quatro primeiras (correr, corremos, corro, correndo), mas nem sempre uma forma correspondente a ajudante (que significa pessoa que ajuda): corrente existe, mas no significa pessoa que corre; e no temos em portugus *comente (de comer), nem *vente (de ver), nem muito menos *inte (de ir); temos estante, mas essa palavra no tem relao semntica regular com o verbo estar.5 Da se conclui que quando estamos aprendendo uma lngua, o que aprendemos so lexemas novos, no palavras novas. Muitas palavras ns j conseguimos saber mesmo sem aprender mesmo sem nunca ter visto um exemplo. Basta que a palavra em questo pertena a um lexema conhecido. Assim, voc amanh aprende uma palavra nova digamos, condilartro. Se precisar usar o plural, no vai ter dificuldade nenhuma: aprender um singular automaticamente aprender o plural. Assim temos que reformular a pergunta feita no incio: quantos lexemas uma pessoa sabe? difcil chegar a uma resposta exata, por razes bvias. Mas estudos recentes citados por Paul Nation6 sugerem que um falante educado do ingls conhece cerca de 20 mil lexemas. Podemos tomar esse nmero como ponto de referncia.

O QUE CONHECER UM LEXEMA? Conhecer 20 mil lexemas muita coisa, claro principalmente quando lembramos que esses lexemas esto a, disposio, mesmo quando no so usados h muitos anos. Eu mesmo, outro dia, me surpreendi usando o verbo pocar, autntica gria capixaba que significa quebrar, e que eu certamente no usava desde a infncia. Quando precisei, o lexema estava l, bom criado s minhas ordens. Isso em si j espantoso; mas fica ainda mais espantoso quando consideramos a complexidade que conhecer um lexema. Vamos pegar um verbo comum como bater, e tentar explicitar pelo menos uma parte dos conhecimentos que precisamos ter para us-lo dentro das frases da lngua.

Em termos tcnicos, um lexema um conjunto de palavras relacionadas por flexo; palavras relacionadas por derivao no formam um lexema. 6 Nation, I.S.P. (2001) Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press. Nation provavelmente a maior autoridade mundial em ensino e aprendizagem de vocabulrio.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

Primeiro, para saber esse verbo temos que conhecer sua forma: bater; e precisamos saber que um verbo regular da segunda conjugao, ou seja, inclui as palavras bato, batemos, bati, batendo etc., e no *batei nem *batando. Depois, temos que saber o que ele significa: e muitos verbos (e lexemas em geral) tm diversos significados, s vezes muito diferentes. Bater pode corresponder a espancar (o menino bateu no cachorro); ou remexer (vou bater o omelete); ou aparecer (ela bateu l em casa s sete da manh); ou tocar (o sino bate de manh cedo); ou mover rapidamente(o beija-flor bate as asas muito depressa); ou insistir (voc vive batendo nesse assunto); ou chocar-se (a porta bateu com fora); ou ultrapassar (a nadadora bateu o recorde olmpico); ou derrotar (o Brasil bateu a Argentina no amistoso)... primeira vista parece que essa multiplicidade de significados vai resultar em uma imensa confuso como que vamos saber o que que nosso interlocutor quer dizer quando usa o verbo bater? Mas ns temos recursos para neutralizar esse perigo. Um deles a valncia do verbo ou seja, as construes em que ele pode aparecer. Em certos casos, a construo nos diz qual a acepo do verbo que est valendo. Assim, se o complemento vier regido da preposio em, sabemos que o significado deve ser espancar: o menino bateu no cachorro, ou derrotar: o Brasil bateu na Argentina; ou ento insistir: voc vive batendo nesse assunto, ou ainda chocar-se: o carro bateu no poste. Mas no pode ser ultrapassar, porque nesse caso o complemento no pode ter preposio: a nadadora bateu o recorde olmpico. Na acepo de derrotar, a preposio opcional: o Brasil bateu (n)a Argentina, mas se for remexer, a preposio no pode apar ecer: vou bater o omelete, no no omelete. Quando no tem complemento nenhum, bater pode significar soar: o sino acabou de bater, mas no derrotar: acho estranho dizer esse time bate muito no sentido de que vence muitas partidas; seria aceitvel no sentido de os jogadores desse time so violentos. Essa variedade de acepes vem do fato de que o lexema bater tem conexes variadas com diversas estruturas presentes na memria, e que recebem o nome de esquemas7. Um desses esquemas o conceito (no a palavra) de ESPANCAR, que inclui em sua estrutura um agente (o espancador) e um paciente (o espancado), e que evocado quando ouvimos a frase o menino bateu no cachorro. Para processar essa frase, temos que efetuar muitas operaes mentais, entre as quais: [a] evocar o esquema ESPANCAR ; [b] associar o conceito de menino com o agente da ao correspondente ao esquema; [c] associar o conceito de cachorro com o paciente da mesma ao (agente, paciente, assim como outras relaes:

Tambm se chamam frames.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

instrumento, lugar, causa etc., so chamados papis temticos). Ou seja, as diversas acepes do verbo bater se correlacionam com diversas funes semnticas de seus complementos. Para pegar apenas o sujeito 8, em uma frase como a Paulinha bateu o omelete, o sujeito (a Paulinha) agente, ou seja, pratica a ao. Mas em me bateu um cansao, o sujeito (um cansao) no parece ser agente; antes alguma coisa que se movimenta, em sentido figurado, e vem para cima de mim. Nesse caso bater evocou outro esquema, que tem esses elementos em sua estrutura. Com alguns verbos as diferenas so muito grandes: apanhar, um verbo muito idiossincrtico, tem sujeito agente quando seu complemento no tem preposio: o gato apanhou o passarinho (o gato praticou a ao, logo agente); mas se o complemento final tiver a preposio de, ele o agente, e o sujeito paciente (sofre a ao): o gato apanhou do passarinho. O caso de apanhar excepcional, e quase sempre o sujeito agente se o verbo exprime ao. Mas o verbo pode exprimir outras coisas, e nesse caso no h agente, e o sujeito ser outra coisa. Por exemplo, em aquela mulher loura a professora de matemtica o sujeito e o outro complemento no fazem nada; a frase simplesmente explicita que so a mesma pessoa (como se dissssemos: aquela mulher loura e a professora de matemtica so uma e a mesma pessoa)9. Isso est tambm na semntica do verbo, e uma das coisas que distinguem ser de apanhar e bater. Ou seja, a semntica de um verbo precisa incluir se ele evoca um esquema correspondente a uma ao, ou um estado, ou um simples evento (chover). Isso vai determinar que papis temticos (agente, paciente, lugar, instrumento etc.) seus diversos complementos vo exprimir. Mas uma coisa a semntica do verbo (seu esquema) no conta: qual complemento exprime qual papel temtico. Isso tem que ser aprendido para cada verbo. Assim, em portugus dizemos a gerente substituiu o relgio de ponto pela borboleta e isso significa que antes tnhamos um relgio de ponto, agora temos uma borboleta. Mas em ingls uma frase sintaticamente parecida seria:

ingls:

the manager substituted substituiu

the time clock o relgio de ponto

for the turnstyle pela borboleta

portugus: a gerente

Alguns colegas podem ter objees quanto a eu chamar o sujeito de complemento. Vou evitar essa discusso aqui, para manter as coisas (comparativamente) simples. 9 Ou, para os que gostam de frmulas, mulher loura = professora de matemtica. Note-se que o menino viu o cachorro no corresponde a menino = cachorro.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

A frase inglesa significa que antes tnhamos uma borboleta (turnstyle), e agora temos um relgio de ponto (time clock) exatamente a situao oposta nas duas lnguas. Essa distribuio dos papis temticos precisa ser aprendida independentemente para o verbo substituir (portugus) e substitute (ingls): o esquema o mesmo, mas sua representao sinttica diferente nas duas lnguas. Podemos agora fazer um clculo aproximado (s aproximado, porque deixei de lado muita coisa, mas muita coisa mesmo) da quantidade de coisas que temos que conhecer para podermos usar um lexema como substituir, bater etc. corretamente. Algum que ouve a frase a menina bateu no cachorro vai ter que computar coisas como as seguintes:

[a] a forma fonolgica mostra que o verbo bater (s esse lexema na lngua inclui a forma bateu);

[b] est na forma bateu, e essa a forma de pretrito perfeito do lexema bater, logo expressa um fato passado;

[c] o complemento tem a preposio em, e com essa forma de complemento bater evoca o esquema ESPANCAR, ou ento CHOCAR-SE ... mas no SOAR (o sino bateu);

[d] o sujeito a menina, e com o verbo bater (ao contrrio de apanhar) o sujeito exprime o agente, logo foi a menina que praticou a ao (foi quem espancou ou se chocou, no quem foi espancado ou levou a trombada);

[e] o complemento no-sujeito no cachorro, e com o verbo bater esse complemento exprime o paciente10 logo foi o cachorro que foi espancado ou levou a trombada (no quem espancou ou se chocou); Da, o ouvinte j pode estabelecer que essa frase significa a menina espancou o cachorro, ou a menina se chocou com o cachorro. Como se v, ainda h trabalho pela frente: o que que a frase significa, exatamente? Isso vai depender de fatores no lingusticos por exemplo, se eu estiver falando na presena de um cachorro machucado, o mais provvel que bater a signifique espancar.

10

Mais precisamente, o no-agente.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

Os pontos [a] a [e] acima mostram uma parte do que um usurio da lngua precisa saber e fazer para entender frases que incluam o verbo bater. Depois, s multiplicar isso por 20.000, e teremos uma ideia da massa de conhecimentos que qualquer falante de uma lngua domina e usa com a maior facilidade.

ReVEL, v. 11, n. 20, 2013

ISSN 1678-8931

S-ar putea să vă placă și