Sunteți pe pagina 1din 137

SECTOR LENGUA INDGENA: MAPUZUGUN Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico

Propuesta aprobada por el Consejo Nacional de Educacin

MINISTERIO DE EDUCACIN PROGRAMA DE EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE


MARZO 2013

PRESENTACIN El Programa de Educacin Intercultural Bilinge del Ministerio de Educacin pone a disposicin de docentes, educadores(as) tradicionales y la comunidad escolar en general, el programa de estudio de cuarto ao bsico para la enseanza del Sector de Lengua Indgena. Este documento curricular ha sido elaborado con el objeto de ofrecer una propuesta para organizar y orientar el trabajo pedaggico del ao escolar, as como avanzar en la consecucin de los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios, propuestos para el Sector de Lengua Indgena, en la Educacin Bsica1. Como datos de contexto, cabe sealar que este sector de aprendizaje inicia su recorrido en la educacin chilena el ao 2006, luego de la aprobacin, por parte del Consejo Superior de Educacin, de los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios del Sector de Lengua Indgena, propuestos por el Ministerio de Educacin y la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena (CONADI), dando inicio a la elaboracin de Programas de Estudio para los idiomas Aymara, Quechua, Mapuzugun y Rapa Nui. De acuerdo al Decreto Supremo N 280 de 2009, este sector curricular entr en vigencia de manera gradual el ao 2010, inicindose la enseanza en el primer ao bsico. El decreto seala que este sector de aprendizaje se debe ofrecer, obligatoriamente, en aquellos establecimientos educacionales que cuenten con matrcula indgena igual o mayor al 50%, a partir del ao 2010; y en los establecimientos con matrcula indgena igual o mayor al 20%, a partir del ao 2014. En los dems establecimientos su aplicacin es opcional. Segn base de datos del Ministerio de Educacin, el 70% de los establecimientos del pas posee matrcula indgena, lo que no puede ser desconocido en una educacin que avanza hacia el respeto y la valoracin de la diversidad, esta situacin obliga al Ministerio de Educacin, a travs del Programa de Educacin Intercultural Bilinge, a desarrollar estrategias para convertir a la escuela en un espacio educativo que: Asegure a los nios y nias, el acceso al conocimiento transmitido por su pueblo de origen. Invite a alumnos y alumnas a ser actores de su propio proceso educativo, toda vez que su cultura y lengua son el punto de partida para el desarrollo de competencias (habilidades, conocimientos y actitudes). Propicie que la lengua originaria sea un elemento primordial para el inicio de una verdadera conversacin sobre interculturalidad.

Importante sealar que as como el resto de las asignaturas del currculum nacional que ya cuentan con Bases Curriculares para la Enseanza Bsica (1 a 6 ao bsico). El Sector de Lengua Indgena (a futuro Asignatura) se encuentra en proceso de reformulacin, para lo cual en el contexto del Convenio N 169 de la OIT, ratificado por el Estado chileno, hemos realizado este segundo semestre del 2012 una Consulta a los 9 pueblos originarios que establece la Ley Indgena N 19.253, con la finalidad de recoger informacin, observaciones, propuestas e insumos para la formulacin de los nuevos Objetivos de Aprendizaje de esta asignatura. Este proceso contina con la sistematizacin de la informacin, socializacin de los resultados de la Consulta a los pueblos originarios que participaron de esta y finalmente la presentacin al Consejo Nacional de Educacin durante el ao 2013.

Consulta de los Programas de Estudio En el marco de la participacin y consulta, expresado en el Convenio 169 de la OIT, cabe sealar que en la elaboracin del Marco Curricular del Sector de Lengua Indgena, aprobado por el Consejo Nacional de Educacin en abril del ao 2006 (Acuerdo N 29), se consider la participacin de distintos actores indgenas, realizando convenios con las Universidades Catlica de Temuco (para trabajar el Mapuzugun), Arturo Prat (para trabajar las lenguas Quechua y Aymara) y el Departamento de Lengua Rapa Nui del Liceo Lorenzo Baeza Vega (para el Rapa Nui), con el objetivo de recopilar contenidos culturales e insumos para la construccin de dicho Marco para toda la educacin bsica y programas de estudio de primer ao bsico. Este proceso consider consultar a profesores(as) de establecimientos con matrcula indgena, a comunidades y organizaciones, y principalmente a especialistas en educacin y hablantes de las lenguas originarias. Posteriormente, los programas de estudio del Sector de Lengua Indgena de segundo ao bsico, fueron consultados y validados durante el ao 2010 por los pueblos indgenas: Aymara, Quechua, Mapuche y Rapa Nui. Respecto de los Programas de tercer y cuarto ao bsico, se ha optado por no realizar una consulta acerca de su contenido, ya que como seala el prrafo anterior, estos documentos curriculares estn elaborados en el contexto de dichos acuerdos, que respaldan la propuesta curricular de este sector de aprendizaje y porque adems como se ha sealado en la nota al pie 1, se ha resuelto iniciar la elaboracin de Bases Curriculares para el Sector de Lengua Indgena, tal y como lo estipula la Ley General de Educacin (LGE). La primera etapa de elaboracin, incluy una revisin exhaustiva del Marco Curricular vigente, en una jornada de trabajo realizada en el mes de noviembre de 2011, con el fin de presentar a la comunidad educativa una primera versin de Bases Curriculares para el Sector de Lengua Indgena. Los convocados a desarrollar esta tarea fueron sabios formadores, expertos indgenas, profesores y miembros de las academias de lenguas originarias de los pueblos Aymara, Quechua, Rapa Nui y Mapuche, lo que a su vez constituye la primera fase de Consulta a los pueblos originarios (Fase de Participacin) en razn a lo estipulado en el Convenio 169 de la OIT. Por otra parte, este ao 2012 (durante todo el segundo semestre) se ha llevado a cabo el proceso de Consulta de las Bases Curriculares del Sector de Lengua Indgena a los 9 pueblos originarios, especficamente se ha trabajado a partir de las temticas, contenidos culturales y principales tpicos que emanan de la primera versin de Objetivos de Aprendizaje. Tal como se seal, este es un proceso que an no finaliza, pues luego de recibir los instrumentos de consulta se debe sistematizar la informacin, observaciones, propuestas e insumos que permitan elaborar los Objetivos de Aprendizaje que deben ser socializados con los pueblos originarios, para finalmente presentar la propuesta al Consejo Nacional de Educacin. Tratamiento de la lengua en los Programas de Estudio La lengua es un producto esencial de la actividad social humana, el desarrollo de cada una de ellas supone la existencia activa de un grupo humano hablante especfico, en este caso estudiantes de escuelas con alto porcentaje de matrcula indgena, quienes van, a travs del lenguaje, formando su visin de mundo. La enseanza, el aprendizaje y el uso de estas lenguas 3

originarias enriquecen el aprendizaje de los nios y nias y contribuyen a un mejor rendimiento escolar, es decir, aprender a leer y a escribir en lengua materna es el soporte de todo nuevo aprendizaje, incluido el lingstico. Los programas de estudio de Cuarto Ao Bsico del sector de Lengua Indgena, al igual que los programas de los cursos anteriores, han sido diseados considerando al menos tres situaciones de acercamiento, por parte de los educandos, al aprendizaje de la lengua originaria: Nios y nias que tienen como lengua materna o familiar uno de estos cuatro idiomas: Aymara, Quechua, Rapa Nui o Mapuzugun. Nios y nias que escuchan la lengua indgena solamente en el entorno social, sobre todo en aquellas zonas donde estos idiomas comparten espacio lingstico con el Espaol o Castellano. Nios y nias que solamente tienen la oportunidad de escuchar el idioma indgena impartido en la escuela. Por lo anterior, las propuestas educativas desarrolladas por el Ministerio de Educacin plantean la necesidad de fomentar el bilingismo aditivo. En este modelo educativo se promueve el enfoque de enseanza de segunda lengua, no como aspiracin a reemplazar a la lengua materna, sino que por el contrario, a desarrollar en los alumnos y alumnas competencias lingsticas y comunicativas en ambos idiomas. Este tipo de bilingismo es el que aporta mayores ventajas al desarrollo de las personas; ya que existe consenso entre los especialistas respecto a las mayores capacidades de flexibilidad cognitiva, de creatividad, de competencias comunicativas e interaccin social y de autoestima positiva que poseen las personas bilinges. Los nios y nias, al ser bilinges, acceden a dos sistemas de cdigos o formas de representacin de la realidad que no se confunden entre s. La cohabitacin de ambos cdigos les aporta herramientas para entender creativamente el mundo en que viven y fomenta sus destrezas para adaptarse a los cambios. Con la finalidad de promocionar estas competencias, se propone evitar la traduccin literal y comparacin entre la lengua indgena y el espaol o castellano, sobre todo si la lengua enseada tiene un orden gramatical diferente, ya que la confusin entre dos cdigos puede afectar de distintas formas la comprensin y expresin lingstica en una de las dos lenguas, lo que incide, a su vez, en la baja autoestima de los nios y nias. Esto se previene con una planificacin que separe la enseanza de la lengua indgena del uso de la lengua castellana. Los programas de estudio promueven diversas habilidades y actitudes lingsticas en los y las estudiantes, entre las que se destacan en Cuarto Ao Bsico, las habilidades de comunicacin oral orientadas a la interaccin con otros en lengua originaria, reconocer la importancia de preservar la cultura y costumbre de los pueblos a travs de actos ceremoniales, canciones y relatos orales relacionados con los relatos fundacionales. A su vez, se sugiere un trabajo desde la dramatizacin de textos recogidos en la comunidad o de la tradicin cultural de los pueblos, entre otras estrategias.

En el desarrollo de las habilidades de lectura y escritura se busca, por ejemplo, la lectura oral de oraciones y textos breves en lengua originaria, el conocimiento de conceptos bsicos de estructuras gramaticales en cada una de las lenguas y la escritura de textos breves relativos a la naturaleza y la vida cotidiana de los nios y nias.

ENFOQUE DE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIO Diversidad Cultural y Programas de Estudio Los contenidos de los programas de Lengua Indgena refuerzan la diversidad cultural, porque abarcan mbitos especficos relacionados con el habla de pueblos originarios. En la actualidad, diversos organismos internacionales promueven la pervivencia de las diferentes culturas en el mundo como patrimonio y riqueza de la humanidad. La diversidad cultural es una manifestacin emprica de la construccin humana de cmo construir, inventar y entender el mundo, la vida y el cosmos. En la actualidad la mayora de los pases latinoamericanos, Chile entre ellos, poseen numerosos pueblos indgenas que conforman la diversidad lingstica, cultural y social que hacen de ella un continente con un enorme potencial de riqueza cultural. Frente al fenmeno de globalizacin, la cultura y la lengua de los pueblos originarios son un soporte a la construccin de identidades locales que promueven una imagen diferente al interior y exterior de una nacin. Las naciones no se pueden observar como entidades cerradas, cada vez ms se aprecia el alto valor de la coexistencia de la diversidad cultural y social que son aportes no solo a la conformacin de una identidad nacional, sino tambin como contribucin a la riqueza de la humanidad. Una nacin rica en diversidad, es rica en vida. Diversidad cultural e identidad nacional Las naciones fueron conformadas por crisoles de pueblos indgenas en el continente americano y las numerosas migraciones de diferentes naciones del mundo. Reconocer aquella diversidad cultural en el seno de las identidades nacionales es asumir las realidades que an hoy se estn dando permanentemente. La apertura del mundo, incita a la apertura de los pases, que son fortalecidos por los medios de comunicacin, el avance tecnolgico y los medios de transportes que hacen del planeta ya no un espacio desconocido, sino cada vez ms explorado y, por consiguiente, cada vez ms en comunicacin. El caso de los pueblos originarios no escapa a estas leyes. Muchos pueblos indgenas en el mundo estn en permanente comunicacin y mostrando al mundo sus creaciones, lenguas, arte y espiritualidad, lo que a su vez hace ms rica la presencia de las diversidades en los escenarios nacionales. La tendencia a nivel global es incluir las diversidades, dando muestra de tolerancia y respeto. Enfoque y ejes de los programas de estudio En la elaboracin de los Programas de Estudio -y en coherencia con los sentidos del sector de aprendizaje- se ha considerado el enfoque comunicativo que orienta el proceso de enseanzaaprendizaje de la lengua indgena, el cual debe apuntar al desarrollo de las competencias comunicativas que engloban conocimientos, habilidades y actitudes en el contexto de vida, 5

relacionado con la comunidad indgena o no indgena, considerando aspectos lingsticos y no lingsticos contextualizados en la construccin de sentidos e identidad cultural. Esto significa que los estudiantes deben estar inmersos en un ambiente que los vincule con su cultura, conociendo, compartiendo y experimentando situaciones que los acerquen al mundo indgena, siempre al servicio de la comunicacin y de la valoracin de sus rasgos identitarios. Asismismo, haciendo uso del mbito semntico, se promueve la comprensin de significaciones culturales asociadas a los Contenidos Mnimos Obligatorios, expresados en los Contenidos Culturales. La razn de la complementariedad entre lo comunicativo y lo semntico se debe a que las lenguas se relacionan directamente con las significaciones culturales de los pueblos que las utilizan, estableciendo una relacin constante entre lengua y cultura que se manifiesta en la forma de expresin del tiempo, espacio, parentesco, armona entre pares y los muchos otros aspectos de un idioma. Esto no implica dar explicaciones tericas sobre la cultura a los nios y nias, ms bien justifica la incorporacin de Aprendizajes Esperados que incluyen, desde el conocimiento del idioma, la dimensin cultural apropiada a cada nivel. En la elaboracin de los Contenidos Culturales y en el desarrollo de actividades propuestas en los programas de las cuatro lenguas, estn presentes los Objetivos Fundamentales Transversales contenidos en el Marco Curricular del nivel de Educacin Bsica, por cuanto la enseanza del Sector de Lengua Indgena no pretende alejarse de la formacin regular de los estudiantes, por el contario, se espera complementar este proceso de formacin integrando para ello la interculturalidad como forma de ver y entender el mundo. En concordancia con todo lo anterior los programas de estudio se organizan en dos ejes: Oralidad y Comunicacin Escrita. La Tradicin Oral y la Comunicacin Oral forman parte del eje de Oralidad. Dentro del eje Tradicin Oral se enfatizan las prcticas discursivas y expresiones tradicionales, que se relacionan con la Comunicacin Oral, la que fomenta la interaccin y prctica del idioma. El eje de Comunicacin Escrita se relaciona con la Oralidad como una prctica que en el mundo actual colabora en la difusin y conservacin de legados significativos, adems de ser una forma de expresin humana creativa, que se puede relacionar con las lenguas orales, en busca de nuevas formas narrativas relacionadas con prcticas ancestrales y con desafos literarios del mundo actual que viven los nios y nias de Chile. l. Oralidad La Oralidad constituye una forma de transmisin del conocimiento ancestral que, a travs de la palabra, se expresa y se enriquece de generacin en generacin. No es un conocimiento cerrado, sino que se adapta e incluye nuevos elementos, a partir de los cambios contextuales y de la colaboracin de sus participantes a travs del tiempo. El eje de Oralidad se divide en Tradicin Oral y en Comunicacin Oral, los que deben ser considerados de manera complementaria. En las culturas originarias, se reconoce un fuerte arraigo de las tradiciones, prcticas culturales relacionadas con distintos mbitos de la vida (historias familiares y comunitarias, formas de produccin, medicinales, espirituales, ceremoniales, etc.) que van transmitiendo oralmente el 6

conocimiento en sus comunidades. Asimismo la interaccin cotidiana, inmediata y/o utilitaria se realiza a travs de la oralidad, constituyndose el lenguaje en el instrumento que posibilita cualquier prctica comunicativa. Entonces, resulta significativo y esencial que estos contextos constituyan uno de los ejes de esta asignatura. Dado que la oralidad es un rasgo definitorio en las lenguas indgenas, adquieren singular importancia las diferentes formas de transmisin de conocimientos, convenciones sociales, significaciones culturales, tradiciones y, en sntesis, de su cosmovisin, que se viven a diario en las comunidades de los diferentes pueblos. Esto se fundamenta en que la experiencia ha demostrado la importancia de la narracin en la transmisin del conocimiento, que se basa en que las sociedades perviven gracias al legado de los saberes sociales y en que constituye una modalidad de funcionamiento cognitivo, pues los seres humanos tienden a compartir historias que tratan sobre la diversidad de la experiencia humana y, mediante ellas, construyen significados congruentes con su cultura y estructuran la realidad. Tradicin Oral La Tradicin Oral establece una fuerte vinculacin entre las prcticas lingsticas y las prcticas culturales que constituyen su patrimonio histrico (relatos fundacionales, pautas de socializacin, eventos ceremoniales, cantos tradicionales, entre otros), de modo que se valore la identidad cultural y redunde en relaciones interculturales de cooperacin. La Tradicin Oral es parte del patrimonio inmaterial de los pueblos originarios. Por esta razn el Reconocimiento y valoracin del acto de escuchar como prctica fundamental de la Tradicin Oral ha sido considerado en los Objetivos Fundamentales y como Contenido Mnimo Obligatorio. Comunicacin Oral Esta dimensin que se complementa con la anterior y con el eje de Comunicacin Escrita, tiene por finalidad fomentar, a travs de sus Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios, la prctica interaccional del idioma, as como tambin la utilizacin de vocabulario relacionado con nociones de espacio, tiempo y parentesco. Es importante enfatizar que las nociones espaciales y temporales son formas de describir el entorno, todas ellas profundamente ligadas a la cultura y entorno de cada pueblo. 2. Comunicacin escrita Las nias y nios en cuyos hogares se leen cuentos, toman libros y los hojean en la direccin correcta, reconocen que los temas escuchados estn representados en las palabras impresas y no en las ilustraciones; preguntan e imitan leer, entre otras actividades; en cambio, aquellos que poseen una lengua indgena oral, distinta de la lengua mayoritaria y letrada, no disponen de la misma fuente de familiarizacin con la escritura, pero al ser bilinges, poseen acceso a dos sistemas de cdigos. En este sentido, la implementacin del Sector de Lengua Indgena en nuestro sistema educacional busca que las nias y nios de aquellas escuelas en que se desarrolla, tengan acceso a ambos beneficios.

Las dos secuencias de Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios que componen este eje buscan potenciar por un lado, el conocimiento del cdigo escrito en Lengua Indgena, considerando sus caractersticas propias y, por otro, fomentar la comprensin y produccin escrita de distintos tipos de textos en Lengua Indgena. Uno de los desafos del Sector es, precisamente, lograr armona y equilibrio entre la herencia cultural de cada pueblo, considerando la visin de futuro de nuestro pas en su globalidad, donde la identidad y su sentido cobra relevancia impostergable y necesaria en el mundo actual. Esta es una de las razones por las cuales este sector propone establecer una estrecha relacin entre la herencia cultural, a travs del eje de Tradicin Oral y el uso de nuevas tecnologas.

CARACTERSTICAS DE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIO ESTRUCTURA Y COMPONENTES Los Programas de Estudio del Sector de Lengua Indgena - Aymara, Quechua, Mapuzugun y Rapa Nui para Cuarto Ao Bsico, al igual que los programas de Primer, Segundo y Tercer Ao, son propuestas didcticas secuenciales, que incluyen metodologas y actividades especficas para abordar los Contenidos Mnimos Obligatorios del Sector, conducentes al logro de los Objetivos Fundamentales. Estos programas estn diseados para que sean implementados por educadores o educadoras tradicionales que se han habilitado en el ejercicio de la docencia, o que trabajan con el apoyo en didctica y evaluacin del docente del curso (profesor mentor o profesora mentora). Tambin pueden ser implementados por los docentes de educacin bsica acreditados para ensear la lengua y la cultura indgena. Los programas consideran las particularidades lingsticas de cada una de las lenguas, asumiendo la flexibilidad que exigen los diferentes contextos para su implementacin. Este material ha sido elaborado por especialistas y hablantes de las lenguas respectivas, la mayora de ellos vinculados al mbito educativo, quienes han contado con la colaboracin del Ministerio de Educacin y la CONADI en velar por la adecuada incorporacin de los aspectos didcticos y metodolgicos propios de la enseanza y aprendizaje de las lenguas en estudio. Asimismo, en el caso de los programas de Cuarto Ao Bsico, se enfatiza el aprendizaje de la lengua y se fomenta, a travs de su uso, la aproximacin a la cultura, ya que desde el aprendizaje del idioma se pueden aprender aspectos fundamentales de una cultura. Metodolgicamente, los programas de estudio organizan la enseanza y el aprendizaje de la lengua desde sus caractersticas semnticas, entendiendo que la construccin de un idioma se relaciona directamente con las significaciones culturales del pueblo que la utiliza. Para ello se requiere no solo aprender a hablar la lengua indgena y conocer los elementos de la lingstica sino que, fundamentalmente, aproximarse a los significados culturales de lo que se habla. Estos programas de estudio estn organizados en semestres. En cada semestre se trabajan los ejes de Oralidad (Comunicacin Oral - Tradicin Oral) y de Comunicacin Escrita. Los Contenidos Mnimos Obligatorios (CMO) de estos ejes se desarrollan en torno a un Contenido Cultural que cumple la funcin de tema articulador. Para cada CMO con su respectivo Contenido Cultural, se definen aprendizajes esperados, indicadores y ejemplos de actividades que abordan los CMO del Sector con el propsito que los nios y nias logren los Objetivos Fundamentales. Los aprendizajes esperados enfatizan las caractersticas particulares de cada lengua y contexto cultural, usando como insumos, los repertorios lingsticos y redes de contenidos culturales. Para apoyar el trabajo pedaggico de los contenidos culturales y lingsticos, en cada contenido se incorpora una seccin denominada Orientaciones al docente o educador(a) tradicional, en la cual se destacan los objetivos de las actividades propuestas y se entregan recomendaciones que es necesario tener presente en el desarrollo de ellas. Se incorporan asimismo, diversas herramientas didcticas como: mapas semnticos, mapas o repertorios sintcticos y repertorios lingsticos. 9

El mapa semntico es una herramienta de uso docente que busca colaborar con el profesor(a) o educador(a) tradicional en la planificacin de la clase. Es una orientacin acerca de los lmites de los contenidos culturales, considerando el nivel de aprendizaje de los nios y nias. De esta manera los mapas semnticos son un poderoso instrumento grfico, diseado para apoyar al docente o educador(a) tradicional, puesto que le permite:

Identificar visualmente significados relacionados con un determinado concepto central. Contar con una imagen que le presenta en forma resumida y organizada un conjunto de expresiones y palabras en torno a un concepto central, que son adecuadas para trabajar, considerando el nivel de aprendizaje de nios y nias.

Los docentes o educadores(as) tradicionales pueden, asimismo, utilizar el mapa semntico para apoyar el aprendizaje de sus estudiantes, ya que para ellos tambin es un importante recurso grfico que:

Presenta en forma resumida y estructurada el conocimiento de nuevas expresiones y palabras. Facilita el recuerdo y la revisin perfectible. Promueve las conexiones con aprendizajes previos. Ordena la adquisicin de vocabulario. Promueve la bsqueda de nuevos significados relacionados.

Los mapas son una propuesta de ordenamiento flexible que pueden reordenarse en nuevas formas de estructurar o categorizar visualmente los nuevos aprendizajes. Los mapas o repertorios sintcticos son divisiones lgicas que buscan ayudar a los nios y nias en la comprensin gramatical de su lengua. Cierto tipo de aglutinacin se caracteriza por la sumatoria de dos nociones diferentes que tienen sentido propio y que unidas forman un tercer significado. Lo que difiere del uso de marcadores de dualidad, tiempo, espacio, movimiento, etc. Desde esta perspectiva se busca promover destrezas en el manejo de la lengua, desde la comprensin ldica y paulatina de su estructura, hasta llegar a un punto en que los nios y nias se desenvuelvan sin dificultad en la construccin de palabras nuevas que nombren el mundo que los rodea. Los repertorios lingsticos complementan los Contenidos Mnimos Obligatorios del Eje Oralidad. Se componen de un listado de palabras que se desprenden del Contenido Cultural y pueden ser considerados como sugerencias de vocabulario pertinente al nivel. Por otra parte, los programas de estudio proponen planes de clase, los cuales corresponden a descripciones de cmo desarrollar una clase en cada semestre del ao escolar; en ellos se indican los aprendizajes propuestos para la clase, las tareas, las actividades a realizar y algunos criterios para la evaluacin del desempeo de los alumnos y alumnas. Los planes de clase estn organizados en tres momentos:

10

Momento inicial: donde se verifica el logro de los aprendizajes previos y se propone una tarea nueva para los alumnos y las alumnas, permitindoles explorar y ensayar las tcnicas existentes en su repertorio. Momento de desarrollo: el que se caracteriza por la participacin activa de los estudiantes en el desarrollo de las actividades diseadas. Es en esta fase donde se trabajan los aprendizajes esperados e indicadores propuestos y se enfatiza en la ejercitacin de las tareas. Momento de cierre: donde el docente o educador(a) tradicional juega un rol fundamental en la sistematizacin de los aprendizajes trabajados en la clase. En el cierre se verifica el logro de estos aprendizajes por parte de los alumnos y alumnas, recabando informacin valiosa para continuar adelante o reforzar en las clases siguientes lo que no haya sido bien aprendido. Adems del plan de clases el o la docente y/o el educador o educadora tradicional encontrar una Propuesta de Evaluacin cualitativa e integral, que le permitir conocer el aprendizaje logrado por sus estudiantes.

11

12

ORIENTACIONES DIDCTICAS PARA LOS PROGRAMAS DE ESTUDIO DE LENGUA INDGENA Las nias y nios como centro del aprendizaje La nia y el nio son el centro del proceso de enseanza-aprendizaje, por esta razn los aprendizajes esperados, los indicadores y actividades estn redactados en funcin de ellos. Se asume que las nias y nios no son todos iguales, tienen diferentes identidades y mundos, y esta diferencia es la base para el aprendizaje efectivo. En todo momento se recomienda considerar las experiencias personales, identidades, intereses, gustos y realidades de todos los nios y nias que comparten la sala de clases, favoreciendo el dilogo intercultural entre ellos y ellas, buscando los puntos en comn y los que los diferencian, de manera que aprendan a valorar y apropiarse de conocimientos distintos a los propios. La centralidad de los aprendizajes tambin busca el fortalecimiento de la autoestima, el reconocimiento de su identidad, historia, lengua y cultura. La autoestima saludable es clave para el logro de las competencias estipuladas en el programa de estudio y para mejorar la calidad educativa. Un nio o nia que se distancia de su cultura y de su lengua, niega sus valores, atenta contra su mundo interior, agrediendo sustantivamente el logro de las competencias educativas. Por tal motivo, el programa considera los factores afectivos que inciden en el aprendizaje, entre ellos, la autoestima positiva, la motivacin, el estado fsico y emocional, la actitud de las nias y nios considerando que estos pueden contribuir al logro de la realizacin de la tarea. Recuperar conocimientos lingsticos perdidos tambin es relevante. Hay conceptos y conocimientos propios de cada una de las culturas en proceso de desaparicin, la que se manifiesta principalmente a nivel lxico. Por otra parte, atender a la terminologa nueva, significa dar paso a la ampliacin de recursos lxicos desde la manera de nombrar el cuaderno o el lpiz, hasta conceptos ms complejos como decir coordenadas, biodiversidad, y tantos otros temas ms abstractos propios del lenguaje acadmico. En este caso es labor de los hablantes, los educadores(as) tradicionales y profesores(as) analizar el uso de las palabras nuevas en terreno y evaluar su aceptacin o rechazo y su difusin. Asimismo, es necesario que educadores y docentes que desarrollan el Sector de Lengua Indgena, consideren el impacto positivo que tiene la enseanza y el aprendizaje de estos saberes en la disminucin de la desercin escolar de los estudiantes, en especial en aquellos pertenecientes a los pueblos indgenas. La comunidad como recurso y fuente de saberes En el programa se legitima la comunidad como fuente de saberes y de experiencia. En el caso de las comunidades hablantes de la lengua originaria, la presencia de los ancianos es fundamental, ya que son invaluables fuentes de conocimiento a quienes los nios y nias pueden consultar. La escuela por s sola no podr asumir la tarea de recuperar una lengua y fortalecer la identidad, la autoestima y los valores de las culturas originarias. Se recomienda incorporar a la familia, los sabios y otras autoridades tradicionales de la comunidad, ya que estos, como 13

sujetos portadores de la cultura podrn aportar con sus vivencias, valores, consejos y saberes desde su mundo cultural y traspasar sus experiencias a las nuevas generaciones, a travs de los discursos, relatos, cuentos, cantos, bailes, expresiones artsticas, entre otras. Por otra parte, el educador o educadora tradicional tambin debe ser un aporte para el rescate y revitalizacin de la lengua, instando a los estudiantes a su uso diario, no solo en el aula, sino que tambin fuera de ella; por ejemplo, a travs del saludo. Uso de nuevas tecnologas Los programas proponen el uso de nuevas tecnologas en la revitalizacin de las lenguas indgenas y este aspecto tiene muchas ventajas, ya que otorga mayor estatus social a la lengua y la incluye en los medios tecnolgicos modernos. Tambin permite el registro y el uso personal del material lingstico; los alumnos y alumnas pueden producir sus propios materiales, por ejemplo, registrar msica, grabarla y luego escucharla. El uso de la tecnologa permite que la enseanza de las lenguas sea ms atractiva y dinmica; en el entendido que estudiar no solo es leer un texto, sino tambin mirar, apreciar formas, colores, escuchar msica, dilogos, entrevistas, teatro, ver pelculas. Todos estos elementos, facilitan la percepcin del aprendizaje, as como del autoaprendizaje, ya que permite a los estudiantes volver a lo aprendido las veces que su curiosidad lo estime necesario.

ALGUNAS ESPECIFICIDADES DE LA LENGUA MAPUZUGUN La enseanza y aprendizaje del Mapuzugun en el Sector de Lengua Indgena no solo favorece el desarrollo cognitivo del bilingismo en los(as) estudiantes mapuche, sino que tambin aporta al rescate, desarrollo y proyeccin del Mapuzugun como legado histrico y riqueza del pas con respecto a las lenguas existentes. A travs de su implementacin, se busca abrir espacio a los smbolos culturales propios del pueblo mapuche como muestra de pluralismo y valoracin de este smbolo: Como todas las lenguas, el Mapuzugun es portadora de la historia, filosofa, religiosidad y cultura del pueblo mapuche. En la visin del mundo se concibe que el habla de los mapuche se refleja en su lengua, tal como se aprecia en el nombre Mapuzugun que significa habla de la tierra. El habla (zugun) es una propiedad que comparten todos los seres que existen en la naturaleza, no solo los seres humanos se comunican, tambin, el agua, el viento, los animales, etc. Se dice que todo cuanto existe en la tierra tiene zugun (habla) y que el habla de la gente pertenece al habla de la tierra, junto a todas las otras voces que habitan el mundo2. Los programas de estudio se visualizan como una oportunidad para atender las diferencias lingsticas y culturales existentes en el pas. En el caso de la lengua Mapuzugun, los programas de estudio en general y especficamente el de Cuarto Ao Bsico, pone hincapi en el desarrollo de la oralidad a travs de los relatos fundacionales, con nfasis en el origen del mundo segn la concepcin mapuche, las prcticas discursivas propias de los eventos religiosos y ceremoniales, las caractersticas y esencia de ser de los distintos espacios
2

Loncon Antileo, Elisa. (2011). Morfologa y Aspectos del Mapudungun. Biblioteca de Signos, 1 Edicin. Pg. 20.

14

territoriales mapuche, el reconocimiento y clasificacin de los objetos y los comportamientos mapuche segn significado cultural en situaciones de interaccin ceremonial, la identificacuin de prcticas discursivas propias de los eventos religiosos y ceremoniales mapuche, entre otros. Especial nfasis se ha puesto en: La audicin, reproduccin de textos literarios tales como: epew y poemas; El reconocimiento de las formas conversacionales propias mapuche y las intervenciones en ellas; El valor de uso y cuidado de la lengua mapuche en nociones referidas a la reduplicacin y el reconocimiento del cambio de significado de acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico; Lectura y escritura de palabras mapuche, utilizando aglutinaciones y reduplicaciones.

En cuanto al grafemario utilizado, los programas de la lengua Mapuzugun, utilizan el Azmchefe, considerando el acuerdo 47, del 18 de junio de 2003, del Consejo Nacional de CONADI, como tambin la REX 1092 del 22 de octubre de 2003, de la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena, que promueve la difusin y escritura de dicho grafemario en los documentos pblicos y con fines educativos. Al igual que en las otras lenguas originarias en estudio, la elaboracin de los Contenidos Culturales y en el desarrollo de las actividades propuestas, estn presentes los Objetivos Fundamentales Transversales que se traducen en valores como la importancia de que cada individuo llegue a ser una persona sabia, es decir, adquirir conocimientos, practicarlos y trasmitirlos. Otro valor que subyace en este programa es el de apreciar la vida en sociedad, que se traduce en asumir que el aprender a ser persona no es un ejercicio individual, sino inserto en la comunidad, en este caso en la sociedad Mapuche. El mapuche kimn (conocimiento mapuche) es de gran importancia para la cultura de este pueblo, est determinado por patrones de comportamiento, hbitos, actitudes y cualidades de las personas en estricta y fluida relacin con la naturaleza. Especial atencin tiene el sueo (pewma), como una manera de adquisicin y entrega de conocimiento, al mismo nivel que tiene la obtencin del conocimiento consciente. El sueo es entendido como aporte a la gua espiritual mapuche, es decir, como una forma ms de relacionarse con la sabidura y el conocimiento. Por ltimo, es importante resaltar la consideracin del universo entero y de cada uno de sus componentes como entes vivos, lo que conlleva al respeto por todo lo existente.

15

OPORTUNIDADES PARA EL DESARROLLO DE LOS OBJETIVOS FUNDAMENTALES TRANSVERSALES EN LOS PROGRAMAS DE LENGUA INDGENA Los Objetivos Fundamentales Transversales (OFT) definen finalidades generales de la educacin referidas al desarrollo personal y la formacin tica e intelectual de alumnos y alumnas y son un componente principal de la formacin integral que promueve el currculum nacional. Los OFT tienen un carcter comprensivo y general orientado al desarrollo personal, y a la conducta moral y social de los alumnos y alumnas, y deben perseguirse en las actividades educativas realizadas durante el proceso de la Educacin General Bsica y Media (MINEDUC, 2009).3 Los OFT estn organizados en cinco mbitos distintos: Crecimiento y autoafirmacin personal Desarrollo del pensamiento Formacin tica La persona y su entorno Tecnologas de Informacin y Comunicacin

Para el desarrollo y promocin de los OFT se pueden distinguir dos grandes modalidades de implementacin, ambas relevantes para la formacin de los estudiantes, y ambas complementarias entre s. Por una parte, el desarrollo y promocin de los OFT tiene lugar a partir de las dinmicas que acompaan y que ocurren de manera paralela al trabajo orientado al logro de los aprendizajes propios de los sectores curriculares. Por medio del ejemplo cotidiano, las normas de convivencia, la promocin de hbitos, entre otros, se comunica y ensea a los estudiantes, implcita o explcitamente, formas de relacionarse con otros y con el entorno, a valorarse a s mismos, a actuar frente a los conflictos, a relacionarse con el conocimiento y el aprendizaje, entre otros tantos conocimientos, habilidades, valores y comportamientos. Por otra parte, existen algunos OFT que se relacionan directamente con los aprendizajes y contenidos propios de otros sectores curriculares. Tal es el caso, por ejemplo, de aquellos OFT relacionados con las habilidades de anlisis, interpretacin y sntesis de informacin, con la proteccin del entorno natural, la valoracin de la historia y las tradiciones, la valoracin de la diversidad, el uso de tecnologas de la informacin y comunicacin, que forman parte constitutiva de los aprendizajes esperados de distintos sectores de aprendizaje. Esta condicin de los transversales se entiende bajo el concepto de integracin. Esto implica que los OFT y los aprendizajes esperados del sector no constituyen dos lneas de desarrollo paralelas, sino que suponen un desarrollo conjunto, retroalimentndose o potencindose mutuamente.

Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios de la Educacin Bsica y Media. Actualizacin 2009, pgina 23.

16

Integracin de los Objetivos Fundamentales Transversales en los Programas de Estudio del Sector de Lengua Indgena Si bien las modalidades anteriormente sealadas son importantes para el desarrollo de los estudiantes, en los programas de estudio del Sector de Lengua Indgena se han destacado aquellos aspectos de los OFT que presentan una relacin ms directa con este sector en particular. Se ha buscado presentar de manera explcita la relacin entre los aprendizajes del sector, las estrategias de enseanza y los objetivos transversales, con la finalidad de hacer visibles las distintas instancias en las que los OFT estn implicados, y en consecuencia, visualizar la multiplicidad de posibilidades para su desarrollo. Es necesario remarcar que la alusin a los OFT que se hace en los programas en ningn caso pretende agotar las distintas oportunidades o lneas de trabajo que cada docente/educador(a) tradicional y cada establecimiento desarrollan en funcin de estos objetivos. Junto con esto, resulta necesario sealar que los OFT que se mencionan explcitamente en este programa en ningn modo deben entenderse como los nicos que pueden ser pertinentes al momento de trabajar en este sector. Cada docente/educador(a) tradicional y cada establecimiento, pueden considerar otros objetivos en funcin de su proyecto educativo, del entorno social en el que este se inserta, las caractersticas de los estudiantes, entre otros antecedentes relevantes que merezcan ser tomados en consideracin. En cada CMO luego del cuadro de aprendizajes esperados e indicadores, se destaca un OFT con su respectiva contextualizacin cultural.

17

VISIN GLOBAL DEL AO ESCOLAR OBJETIVOS FUNDAMENTALES CUARTO AO BSICO I. 1. ORALIDAD Tradicin Oral

Escuchar y comprender diversos tipos de relatos fundacionales cosmognicos. Comprender las principales prcticas discursivas en eventos religiosos y ceremoniales. 2. Comunicacin Oral Conocer normas de saludos, distinguiendo el contexto y sus interlocutores. Escuchar, reproducir y comentar diversas formas literarias breves. Recrear situaciones cotidianas de relacin interpersonal y de resolucin de problemas, utilizando vocabulario y expresiones adecuadas. Comprender las principales caractersticas propias de la lengua indgena, y dominar un repertorio de vocabulario que las ejemplifique (palabras formadas por dos nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano, segn corresponda). Utilizar los sonidos propios de la lengua indgena en la reproduccin de expresiones orales de uso frecuente. II. COMUNICACIN ESCRITA Leer comprensivamente y escribir palabras segn las caractersticas propias de la lengua indgena. Leer comprensivamente y escribir textos breves relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. Conocer el alfabeto de la lengua indgena. Reconocer diferentes tipos de textos presentes en la literatura indgena.

18

DISTRIBUCIN Y GRADUACIN POR SEMESTRES DE LOS CONTENIDOS MNIMOS OBLIGATORIOS En este Sector de Aprendizaje los Contenidos Mnimos Obligatorios se distribuyen por semestres y algunos de ellos se repiten en diferentes aos de estudio, lo que sugiere una progresin que complementa la adquisicin de competencias lingsticas y la profundizacin de contenidos relacionados con la cultura de cada pueblo. Dada su mayor complejidad algunos CMO se abordan solo en cuarto ao bsico. CUARTO AO BSICO Primer Segundo Semestre Semestre

Contenidos Mnimos Obligatorios ORALIDAD Tradicin Oral Audicin comentada de relatos fundacionales, con nfasis en el origen del mundo desde la perspectiva indgena. Reconocimiento de ideas importantes, significaciones y elementos de la historia cultural en relatos de origen del mundo. Reconocimiento de la significacin cultural de los nombres de territorios presentes en los relatos fundacionales. Reconocimiento y clasificacin pertinente de objetos y comportamientos, segn significado cultural, en situaciones de interaccin ceremonial. Identificacin de prcticas discursivas propias de los eventos religiosos y ceremoniales. Comunicacin Oral Audicin, reproduccin y comentario de textos literarios breves en lengua indgena Intervencin en conversaciones, reconociendo las formas conversacionales propias del pueblo indgena. Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena. (Palabras formadas por dos nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano). Reconocimiento del cambio de significados de acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico. COMUNICACIN ESCRITA Lectura y escritura de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena. Lectura oral expresiva de oraciones y textos breves en lengua indgena.

x x x x

x x x x

x x x x x

19

Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. Identificacin de diferentes tipos de textos presentes en la literatura indgena.

x x

20

4 AO DE ENSEANZA BSICA PRIMER SEMESTRE I. TRADICIN ORAL 1. CMO: Audicin comentada de relatos fundacionales, con nfasis en el origen del mundo desde la perspectiva indgena. Contenido Cultural: Chem newen mew llituy mapu (Fuerzas que participaron en la creacin de la tierra).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden relatos sobre la creacin del Reconocen personajes que crean el mundo mundo mapuche. mapuche. Extraen ideas centrales sobre la creacin del mundo, a partir de textos escuchados. Identifican la importancia de los relatos sobre la creacin del mundo para la cultura mapuche. Dramatizan escenas sobre la creacin del mundo mapuche, en mapuzugun. Comprenden el significado del nacimiento Explican la importancia del nacimiento en la en la cultura mapuche. cultura mapuche. Expresan en formal oral o escrita ideas sobre el nacimiento en la cultura mapuche. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe4.

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

21

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Dramatizan sobre el tema en estudio (creacin del mundo mapuche).

Ejemplos: Dialogan sobre la creacin del mundo, segn la visin mapuche. Escuchan el piam sobre la creacin del mundo e identifican los personajes que aparecen en el relato. Ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional. Comentan los contenidos, especialmente sobre las acciones y sus efectos. Buscan el significado de las palabras desconocidas utilizando estrategias de uso de contexto. Ejercitan la pronunciacin de los textos en mapuzugun a travs de dilogos breves. En grupo, reproducen el dilogo y lo presentan a sus compaeros. Dramatizan escenas del texto sobre la creacin del mundo mapuche.

ACTIVIDAD: Conversan sobre el sentido de la creacin del mundo.

Ejemplos: Comentan si conocen otros relatos sobre la creacin del mundo de otras culturas originarias. A partir de lo que saben, seleccionan valores y circunstancias que dieron origen al mundo mapuche. Discuten sus respuestas en grupo, y con el docente/educador(a) tradicional. A partir de lo trabajado en clases elaboran un cuestionario para preguntar en la familia su opinin y conocimiento sobre la creacin del mundo mapuche. En la siguiente clase se renen nuevamente, comentan el resultado de sus tareas y se organizan para reportar la informacin al resto de sus compaeros. Finalmente, responden la siguiente pregunta; Chem newenh mu llituy mapu? Con qu fuerza se creo la tierra?; Si de ellos dependiera la creacin del mundo qu valores son los fundamentales para crear el mundo? por qu?

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chem newen mew llituy mapu (Cul fue la fuerza que permiti la creacin de la tierra?) Para abordar este CMO, se recomienda al docente o educador(a) tradicional conocer previamente los piam sobre la creacin del Wallmapu, el origen del ser mapuche y de sus divinidades. Para el mundo mapuche el Universo es entendido como la Gran Casa que todos 22

debemos cuidar y proteger, cumpliendo cada ser una funcin determinada, como si fuera una gran familia. Es bueno no mezclar la cosmovisin mapuche con la cristiana, aunque una vez que los nios ya conozcan el tema mapuche, se puede sealar que todos los pueblos tienen diferentes historias sobre la creacin. Que existe la visin cristiana de la creacin del mundo y tambin otras visiones culturales sobre lo mismo y que lo importante es conocer y respetar todas las visiones e historias de la creacin, porque todas representan culturas y modos diferentes de explicar la existencia del mundo. Tambin destacar que las concepciones se parecen y se diferencian entre ellas, porque todas son explicaciones humanas de la vida y del mundo. A propsito de las fuerzas, valores y circunstancias sobre la creacin del mundo mapuche, es bueno sealar que no solo son fuerzas positivas las que hicieron posibles la creacin del mundo, sino, la lucha entre fuerzas y energas que parecen ser opuestas, sin embargo, son complementarias. El tema del bien y del mal no existe dentro del mapuche kimn, sino ms bien, las energas son las que son, y segn las acciones de las personas, las energas responden y, es el ser humano quien las interpreta o discrimina como bien o mal, como narra el relato de repoblamiento mapuche de Txeg Txeg y Kay Kay. Por otro lado, existen otras versiones sobre la creacin del mundo mapuche. Es importante que se recoja la versin local y se comparta con las nias y nios, que se invite a un kimn che o una autoridad tradicional que pueda tener conocimientio sobre la creacin del mundo mapuche. Se recomienda dejar en claro que kimche es el ideal de persona al que se pretende llegar. En la actualidad no se visualiza este agente. Sin embargo, lo que hoy constantemente encontramos son los kimnche. Es decir, existe clara diferencia entre un kimche y un kimnche. El primero, se refiere a que posee un amplio conocimiento, lo entrega y es coherente en sus acciones frente a sus propios conocimientos, es decir, es un sabio y actua como tal; el segundo, posee conocimiento, lo entrega pero no siempre es coherente con sus acciones. A continuacin se sugiere el siguiente texto para abordar este contenido cultural. TXOFLU GA RUKA (Kie Piam) La Tierra era una casa grande, de piedra, all Ti mapu kie ftxa kura rukagekefuy piam, viva un matrimonio que tena varios hijos: fey mew mlekefuy kie kurewen, Kyenh (luna), Anth (sol), Wellfe niekefuygu fentxen choyi, Kyenh, Anth, (lucero), Cherufe (ser con aspecto animal, Wellfe, Cherufe ka Che egn. no siempre visible a la vista humana) y Che (gente, persona). Los padres salieron de su casa y los hermanos se pelearon y tan grande fue la pelea que no se fijaron que el fuego estaba encendido y que cada vez era ms grande, tanto fue que hizo explotar la casa. Los hijos volaron por todas partes, unos volaron hacia arriba: (espacio) Anth, Kyenh y Kie anth txipaygu ti kurewen fey ti pu lamgenwen egn ftxa kewan nentuygn, inazuamlaygn ti ktxal i zoy zoy petu yn, feyti ktxal zoy txemlu txofiy ti ruka. Fey ti pu choyn mpwign fill ple, fey kieke mpwign wenu, Anth, Kyenh ka Wellfe egn, Cherufe kay mpwtxipay 23

Wellfe; el Cherufe vol hacia unas rocas, hoy llamadas zeg (volcn); el Che era el menor, ste vol junto a los peascos de piedra y ah se qued. Desde esa vez, nunca ms vamos a pelear, es mejor que trabajemos, dijeron. As Kyenh trabaja regando; Anth hace fuego para temperar la casa; Cherufe vigila y limpia la casa todas las noches, recoge las cosas que ya no sirve. Kyenh (la luna) tiene hijos: Txalkan (el Trueno), Llfke (el Relmpago), Mewlenh (el Remolino) y Krf (viento). Cuando Kyenh comenz a regar, las piedras chicas y el Che se transformaron en hojas, las hojas se transformaron en plantas y el Che comenz a crecer igual que las plantas. Ahora que ustedes resucitaron, les dijo Kyenh, ustedes no pueden vivir sin trabajar! As, Che, lo dejaron como capitn y las plantas la dejaron como camino por donde pase el agua.

kie kura wigkul mew, fey segn pigelu fewla. Ti Che kay, zoy inhan choyn fey mpwtxipay kie txawn kura mew, fey mew ta mlenagy.

Feychi mew, rumel kewalayayi piwign. Femgechi Kyenh kzawkley ta i mawnal, Anth kay ktxaltumekey ta i eumkleael ta ruka; cherufe kay fey azkintumekey ka liftuniemekey ta ruka fillke punh, gmitumekey fillke chemkn kmewenolu. Kyenh niey fentxen choyi: Txalkan, Llfke, Mewlenh ka Krf. Fey Kyenh mawnmekelu, fey pu pichike kura ka ti che thaplhkunuwigu reke, fey mew ti thaplh anmkakunuwiy, ti che kay fey zoy zoy txemy anmka reke. Fewla wino mogetulu eymu pi ti kyenh, fey mley ta mu kzawael. Feychi zugu mew, ti che elkunugey izolkleael ka ti anmka rpkunugey chew i rupayael ti ko. (Marta Parra, Pirkunche, 1993).

USO DEL REPERTORIO LINGSTICO, MAPA SEMNTICO Y REPERTORIO SINTCTICO: Estos constituyen una ayuda para enriquecer y/o actualizar los saberes, los conocimientos y el vocabulario de los docentes o educadores(as) tradicionales sobre la lengua mapuche (mapuzugun). Es importante hacer la vinculacin de estos elementos con los aprendizajes que se quieren lograr en los estudiantes y las actividades a realizar. REPERTORIO LINGSTICO I. Las nominaciones con Kallfwenu corresponden a la primera familia sagrada, el Padre, la Madre, el Joven divino. Los otros tres conceptos se refieren al mismo creador o creadora. Kallfwenu chaw/uke/Weche/lcha: Gnechen: Controlador de personas. Elmapun: Creador de la tierra. Elchen: Creador de las personas. Padre/madre/joven/doncella divinidad azul. de la

24

II. Los conceptos que se presentan a continuacin forman parte de la creacin del mundo mapuche y en la convivencia que se establece entre los seres que lo constituyen. Chem newenh mu llituy tayi wallmapu De qu fuerza o saber, naci la tierra - Poyen mu - txirwunh mu - Kelluwnh mu - Kme mogen mu - Kewatuwn mu - Gillatun mu - Wenumapu newenh mu - Mapu i newenh mu - Gnechen ni newenh mu Del amor De la envidia De la ayuda mutua De la buena vida De la discordia De la ceremonia Del poder del cielo Del poder de la tierra Del poder de Gnechen personas).

(dominador

de

25

MAPA SEMNTICO Txoflu ga Ruka (kie piam) Creacin del mundo mapuche Kallfwenu Fcha
Anciano de la dimensin azul

Kallfwenu Chaw
Padre de la dimensin azul

Kallfwenu Weche lcha


Joven hombre /mujer de la dimensin azul

El mapun El chen
Creador de la tierra/Creador de las personas

Kallfwenu uke
Madre de la dimensin azul

Gnechen
Dominador de personas

Txeg Txeg filu/Kay Kay filu


Serpientes mitolgicas del repoblamiento mapuche

Fill newenh mapu Distintos tipos de fuerzas de la tierra

26

2. CMO: Reconocimiento de ideas importantes, significaciones y elementos de la historia cultural en relatos de origen del mundo.

Contenido Cultural: Gillatun (Ceremonia religiosa mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden el concepto cultural Explican con sus palabras el concepto de lo relacionado con lo divino. divino en la cultura mapuche. Identifican deidades de la cultura mapuche. Comprenden el sentido del gillatun. Explican conceptos referidos al gillatun. Identifican circunstancias en que se realiza el gillatun. Identifican divinidades de la tierra. Conocen concepto de lo terrenal en la Explican el significado de las divinidades de cultura mapuche. la tierra en la cultura mapuche. Reproducen textos breves de la tradicin oral referidos a fuerzas o divinidades de la tierra. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe5. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Conversan sobre el sentido de lo sagrado o divino en la cultura mapuche.

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

27

Ejemplos: Leen lista de conceptos vinculados a lo sagrado/divino en mapuzugun (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). Comentan lo que saben respecto a los nombres o conceptos que aparecen en el listado. Dialogan sobre el significado de las palabras que componen los nombres. Escuchan al docente o educador(a) tradicional explicaciones sobre el concepto sagrado/divino o su valor. Mencionan otros elementos de la cultura que tienen significado sagrado y sealan las razones por las que se consideran sagrados/divinos. Responden preguntas tales como: Qu concepto representa lo sagrado/divino en mapuzugun? Dnde est presente lo sagrado en la cultura mapuche?, Cul es la norma para relacionarse con lo sagrado/divino?

ACTIVIDAD: Investigan y comentan sobre el significado del gillatun.

Ejemplos: Conversan sobre su experiencia en una ceremonia de gillatun. En grupo, y a partir de su experiencia, comentan lo que saben de las diferentes ceremonias sagradas, entre ellas: gillatun, kamarikun, lepn. Escuchan un relato del docente o educador(a) tradicional, sobre las circunstancias histricas de la realizacin del gillatun, kamarikun o lepn. Comentan qu significa la palabra gillatun, gillanmawn, llellipun. En grupo y con ayuda del profesor o educador(a) elaboran un cuestionario para investigar en sus familias sobre los saberes de la ceremonia de gillatun: Por qu se hace?, Cundo se hace?, Por qu participan en la ceremonia? Si no cuentan con las personas que puedan dar su testimonio, se sugiere investigar en informacin escrita en libros o Internet. En la clase siguiente, cada grupo da a conocer la informacin recogida sobre la ceremonia de gillatun. Comentan sobre el sentido que tiene para ellos asistir o conocer la ceremonia de gillatun. Coordinan con el educador(a) tradicional o con algn dirigente, una posible actividad comunitaria para poder participar en un gillatun, de lo contrario, buscan la forma de ver un video sobre esta ceremonia.

ACTIVIDAD: Escuchan un epew sobre el anchimallen o el wichal.

28

Ejemplos: Escuchan un relato sobre seres mticos mapuche (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional) y mencionan caractersticas de alguno de los seres mticos. Explican las relaciones de los seres mticos vistos con las energas del bien y aquellas asociadas con lo negativo. Narran con sus palabras el relato escuchado. Conversan sobre experiencias con seres mticos similares. El educador(a) tradicional les ensea el significado cultural que tienen estos seres de la naturaleza y en qu circunstancias hacen dao. Dibujan el anchimallen, o el wichal. Aprenden en mapuzugun un consejo de cmo comportarse con el wichal o el anchimallen duendes o apariciones que tienen energas negativas. Memorizan el consejo y lo comparten en parejas, poniendo atencin en la pronunciacin y expresividad.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Gillatun (Ceremonia religiosa mapuche). Es recomendable que el docente y/o educador(a) tradicional incorpore o cree textos breves de epew sobre el anchimallen o el wichal propios de su espacio territorial para contextualizarlos, actualizarlos y hacerlos ms coherentes a la realidad de los nios y nias. La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que hablen la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias, adems permite tambin que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. Se sugiere relacionar estas actividades con otras asignaturas, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las obras literarias desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos literarios en ambas culturas Conceptos referidos a lo sagrado Kallf: sagrado, puro, divino (azul). Kallflikan: piedra de cuarso sagrado/divino. Kallfmalen: nia sagrada/Divino.

29

Kallfkura: logko con gran poder espiritual. Kallfwenuchaw: Padre sagrado/divino, Padre de la tierra sagrada. Kallfwenhu: Cielo sagrado/divino. Kallfzugu: asuntos vinculados a los sagrado/divino. Relato sobre Anchimallen

Anchimallen pigey kie pichi zomo alofkyawkelu punh ka gmakerkey kie pichi che reke. Anchimallen zewmakerkeyu kalku. Lhaym kie pichi zomo chelmageturkey ta i am. Pu lmenche niekey anchimallen kamakullinyalu. Punh mew txipakey kom ple katxtuchealu, iwinkerkefi che; pllelefule rume i ruka i puwtuam, puwtukelay, kaple miawkey che. Anchimallen: se llama as a una nia que aparece alumbrando en las noches y llora como nia pequea. Se dice que Anchimallen es creada(o) por un brujo. Al morir una nia transforma su alma en un ser. Los ricos tienen Anchimallen para que protejan y cuiden sus animales y tierras. Anchimallen sale en las noches, se le aparece a las personas, las desorienta y estas se pierden; aunque su casa est cerca, no pueden llegar a ella.

REPERTORIO LINGSTICO Referido a lo sagrado y espiritual mapuche: Gnechen: Kallfuwenu zugu: Gen mapu (ko, wigkul, txay txayko): Aliwenh kushe: Kallfwenu chaw/uke: Gillatufe kushe/ fcha/llcha/weche: Ser supremo, controlador de personas. Seres o palabras referidas a lo sagrado. Dueo de la tierra (dueo del agua, cerro, cascada, etc). Anciana protectora, rbol sagrado (canelo/roble, araucaria). Padre sagrado, madre sagrada. Son todos sinnimos de kallfwenu kushe/fcha/llcha/weche.

30

MAPA SEMNTICO

Gillatufe kushe
Anciana oradora

Gillatufe fcha
Anciano orador

Aliwenh kushe
Anciana protectora

KALLF WENU ZUGU


Kallfwenu kushe
Anciana de la dimensin azul Conocimientos/ Cosas de la dimensin azul

Gnechen Kallfwenu fcha


Anciano de la dimensin azul Controlador de personas

31

3. CMO: Reconocimiento de la significacin cultural de los nombres de territorios presentes en los relatos fundacionales.

Contenido Cultural: Chumgechi azgey ta fillke mapuche elmapu (Cul es la esencia de ser y las caractersticas de los distintos espacios territoriales mapuche?).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden textos sobre el significado Infieren, a partir del contenido de texto, el del territorio en un piam. significado que tiene un territorio en la cultura mapuche. Opinan sobre el significado cultural del o los nombres de los territorios mapuche, fundamentando sus ideas con informacin proveniente del texto y de sus conocimientos previos. Extraen informacin explcita sobre aspectos centrales del contenido del texto. Conocen el significado de los distintos Identifican palabras y frases alusivas a nombres territorios mapuche. de los distintos territorios mapuche. Explican con sus propias palabras las caractersticas de un espacio territorial mapuche. Identifican los elementos que componen el espacio territorial mapuche. Recrean historias escuchadas sobre los Crean libretos breves sobre algunas escenas de distintos territorios mapuche. los relatos trabajados. Incorporan vocabulario aprendido sobre los distintos Elmapu (identidades territoriales) en los libretos creados. Representan escenas de los textos creados. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un

32

desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe6.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Investigan y comentan sobre el significado del territorio para el pueblo mapuche. Ejemplos: A partir de imgenes de diferentes territorios comentan lo que saben respecto a la organizacin geogrfica del pueblo mapuche. Realizan registro fotogrfico sobre el territorio donde se encuentra la comunidad. Investigan en su familia y comunidad sobre la importancia y significado de los territorios para el pueblo mapuche. Realizan un collage con las fotografas y mensajes centrales en mapuzugun, a partir de la informacin recogida. Exponen sus producciones en un espacio comn de la escuela. Explican, usando expresiones en mapuzugun, el significado de sus producciones artsticas.

ACTIVIDAD: Extraen ideas relevantes de textos ledos sobre identidades territoriales.

Ejemplos: Activan conocimientos previos sobre lugares que tienen importancia en el territorio por el significado cultural que se les otorga (identidad territorial). El docente o educador(a) tradicional registra las ideas expresadas por nios y nias en un organizador grfico. Comentan en que ocasiones van a esos lugares y para qu los visitan. Leen en mapuzugun un texto sobre identidades territoriales (ver Orientaciones para el docente/educador(a) tradicional). En una segunda oportunidad leen el texto en castellano. Dibujan y exponen sobre los lugares identificados y le dan un ttulo a su obra.

ACTIVIDAD: Dramatizan escenas a partir de relatos sobre identidades territoriales.

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

33

Ejemplos: Seleccionan y elaboran un guin un fragmento del relato sobre identidad territorial ledo por el educador(a) tradicional. Lo escriben en mapuzugun con ayuda del educador(a) tradicional. Caracterizan a los personajes involucrados. Practican la pronunciacin, entonacin y fluidez de los textos en mapuzugun. Representan la escena preparada a la comunidad escolar o al grupo de apoderados.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chumgechi azgey ta fillke mapuche elmapu (Cul es la esencia de ser y las caractersticas de los distintos espacios territoriales mapuche?). Es importante registrar la informacin que aportan los estudiantes respecto a los temas tratados. Una tcnica efectiva de hacerlo es usando organizadores graficos, ya que estos permiten representar la informacin de manera visual; existen organizadores de secuencia, de comparacin, de proceso, etc. A continuacin se presenta texto sobre la caracterstica de un espacio territorial mapuche para trabajar con nios y nias.

Anthlwe Temulemu pigel chi mapu mley kie Anthlwe, feypikey Jos Manuel Nirrian. Anthlwe mew gillatukey che kme feleal mogen, kom pu che ka kom klli. Tfachi newenh mapu flkley paliwe mew, inaple fundo Nankawe mew. Anth pial che gillatun mew mley i yeneal re ligke tukutun, ka i renuntual kie liq wenufoye rewe mew. Gillatukeygn Gnechen, Elchen, Gnemapun ka Elmapun mew ligke ufisha konkey i kme feleal kom che, kom mapu.

Cerro con poder para pedir buen tiempo En el espacio territorial llamado Temulemu existe un cerro con poder llamado Anthlwe, as lo dice Jos Manuel Nirrian. En el Anthlwe las personas hacen gillatun (oracin) para que la vida de la gente y de los animales est bien. Esta tierra con fuerza y poder se encuentra cerca de un paliwe (lugar donde se juega el paln) que queda a orilla del fundo llamado Nancahue. Para pedir tiempo de sol en el gillatun se tiene que ir vestido todo de blanco y tambin colocar la bandera blanca en el rewe. Se dirige la oracin a Gnechen (dominador de personas) y Elchen (creador de las personas) tambin a Elmapun y Gunemapun (dominador y creador de la tierra) y se utilizan corderos de color blanco para que estn bien tanto las personas como la tierra.

34

REPERTORIO LINGSTICO Mapu: Es un concepto que involucra dimensiones espaciales que las personas mapuche reconocen y distinguen dentro del universo cosmognico, entre esas dimensiones tambin se encuentra la dimensin del planeta llamado tierra.
Cerro

Wigkul Newenh
Poder

Rewe: Concepto complejo donde confluyen elementos de identidad tanto individual como colectiva, un smbolo religioso, social, cultural y poltico. Adems es un espacio central del gillatun, kamarikun o lepn. Se designa as al espacio sociopoltico constituido por ms de un lof y dirigido por un izol Logko. Paliwe: Lugar donde se juega al paln

35

MAPA SEMNTICO

Elmapu
Espacio territorial establecido por alguien

Fta elmapu
Grandes identidades territoriales

Lof mapu
Un espacio territorial conformado por lofche, que se delimita por accidentes geogrficos significativos. Se caracteriza por tener un logko como autoridad.

Kie elmapu
Un espacio territorial establecido

Az mapu
Caracterstica de ser de un espacio territorial mapuche

Rewe
Espacio territorial que se caracteriza por tener un espacio ceremonial (gillatuwe) y a un izol logko como autoridad.

Ayllarewe mapu
Espacio territorial establecido y conformado por nueve rewe

Meli Rewe
Espacio territorial establecido y conformado por cuatro rewe

36

4. CMO: Reconocimiento y clasificacin pertinente de objetos y comportamientos, segn significado cultural, en situaciones de interaccin ceremonial.

Contenido Cultural: Chem niey gillatuwe mapu? (Qu es lo que tiene el espacio ceremonial del gillatun?).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden el significado de objetos de Identifican smbolos y representaciones de importancia cultural y social para los diversos objetos ceremoniales mapuche. antepasados. Describen cada uno de los objetos ceremoniales presente en una ceremonia de gillatun. Comprenden significado de una Explican el significado de una ceremonia de ceremonia de gillatun. gillatun. Representan (en forma grfica, plstica, dramtica) situaciones o acciones presentes en una ceremonia gillatun. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe7.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Comparten saberes sobre el gillatun.

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

37

Ejemplos: Conversan sobre lo que saben del gillatun. Comparten relatos sobre el significado de un gillatun de parte de un compaero o compaera de curso o del educador(a) tradicional. A partir de lo escuchado, y ordenados en pareja, responden en mapuzugun la pregunta: Chem zuamgekey gillatun mew? Qu se necesita para hacer un gillatun? Con ayuda del educador(a) tradicional corrigen sus respuestas. En parejas, e intercambiando roles, ejercitan pronunciacin de la preguntas y respuestas.

ACTIVIDAD: Identifican el significado del Kare kare, ofrenda a la tierra en el gillatun. Ejemplos: Observan un rewe de un gillatun (en dibujo o foto). Con ayuda del educador(a) tradicional identifican los nombres en mapuzugun de los objetos presentes en la foto. Dialogan en mapuzugun compartiendo lo que observaron y vivenciaron en la ceremonia de gillatun. Definen los objetos presentes en una ceremonia de gillatun, por ejemplo: Chem am ta kare kare (rewe/ wenufoye/ etc.) pigey? Ti achawall lagmgekelu rewe mew A que se le llama kare kare (rewe/wenufoye, etc.) A la gallina que se mata en el rewe. (Ver cuadro en Repertorio lingstico). Preguntan en mapuzugun por cada uno de los elementos presentes en la ilustracin y responden con la ayuda del educador(a) tradicional o del profesor. Comentan los valores que se practican e inspiran en un gillatun.

ACTIVIDAD: Disertan sobre el significado del gillatun.

Ejemplos: Se organizan en grupo para hacer una disertacin sobre el gillatun en mapuzugun, titulada: Chem am ta gillatuwe? Qu es un gillatuwe? Seleccionan los contenidos que se abordarn.

38

Con ayuda del profesor o educador(a) tradicional preparan la informacin (textos, imgenes) a presentar. Preparan el material de apoyo (dibujos, recortes de diarios, fotos, o artefactos reales). Se sugiere usar el material preparado en clases. Elaboran un listado de preguntas para el auditorio para saber si comprendieron el tema abordado. Realizan la disertacin ante el curso.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chem niey gillatuwe mapu? (Qu es lo que tiene el espacio ceremonial del gillatun?). La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen los conocimientos espirituales y la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias, adems permite que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. A continuacin, se entregan textos sobre el gillatun para apoyar el trabajo con nias y nios. Gillatuwe mapu Gillatun txipakey gillatuwe mew. Pu mapuche maumtukefi ta Gnechen, tai mleal kmeke zugu lof mew, mtxmalu kmeke txipanth, mleam kmeke ketxan, kmeke kachu, fill mogen, genuam kutxan. Ti txawlwe gillatupeym rume falin mapugey, wezakezugu mlelay i konal gillatuwe mew, mley i wiowitxawal pu che, kom pu che lif piwke mew freni tichi mapu Puwi anth pepikawkey pu che iyael mew: muzay, pizku, kako, mrke, ilo, ka mltxn. Pu che zewmakeygn llamaza ka pepikawkey i mleam wnhmayal kie anth, kam epuchi anth, gillatuwe mew. Pu malhen chamaltulekey, tukuniekey i lien txarilogko, txapelakucha yeg, txiltxan namnhtulekey; pu wentxu mley i chiripatuleal maku egu. Centro Ceremonial La ceremonia Gillatun se hace en un centro ceremonial, un lugar especial. Los mapuche le agradecen a las fuerzas, divinidades controladoras de las personas para que en la comunidad ocurran buenas cosas, para pedir un buen ao, para tener buena siembra, buen pasto, diversidad de vidas, para que no hayan enfermedades. El lugar donde se juntan para hacer el gillatun es muy valioso para los mapuche, ah no pueden entrar malas prcticas. La gente debe llegar all con el corazn puro, para que la tierra les ayude. Llegado el da del Gillatun, preparan la comida, muday, sopas, mote, carne, cazuela, catuto.

39

La gente construye ramadas para acomodarse y alojar all una noche o tal vez dos. Las mujeres se ponen chamal, se ponen sus txarilogko, sus pectorales y andan descalzas. Los hombres deben usar sus taparrabos y sus mantas.

REPERTORIO LINGSTICO Gamfill gillatual Kare kare

Marewpul Kemu kemu

Che maml

Ti choz/liq achawall lagmgekelu rewe mew maumtuael Gnechen mew. Gallina amarilla que se mata en el rewe para agradecer a El chen y Gnechen. Ti genochazi kofke mlelu rewe mew. Pan sin sal que se coloca de ofrenda en el rewe. Row mamll tukulgekelu rewe mew (klhon, foye, fnhniekelu anmka, rgi, chakay, txiwe, foki). Atado de plantas que se coloca en el rewe (tiene ramas de maqui, frutos de la siembra, colihue, espinas, laurel, boqui). Ti chi mamll che azgelu mlelu rewe mew. Kiekemu rewe txokigekey. Escultura de madera con rostro humano que se coloca en el rewe. Pu pewenche pewenh rewe mew gillatukey. Los pewenche hacen la rogativa en un altar de pewenh. Ti malhen kellukelu machi kultxugtun mew, ka purukey. La mujer que ayuda a la machi a tocar el kultxug. Ti pichi malenh kallf takuntulelu, kellukelu pillankushe, kam machi, gillatun mew. La nia vestida de azul, que ayuda a la pillankushe o a la machi en el gillatun. Ti wentxu txutxukatukelu. El hombre que toca la txutxuka. Ti lig fandera mtxmal anth, genoal kutxan, gamfill iyael mleal. Es la bandera blanca empleada para llamar el sol, que no existan enfermedades y todo tipo de comida. Ti kallf fandera mtxmal kme mogen. La bandera azul empleada para llamar buena vida. Ti kur fandera mtxmal mawnh. Es la bandera negra empleada para llamar lluvia. Ti chi laf mamll chew tukugeken marewpul, muzay charu, ka fillke yiwe. La mesa de madera donde se colocan el pan sin sal, vaso de muday y todo tipo de comida.

Pewenh Rewe aka Kallfmalhen

Txutxukatufe Lig wenufoye

Kallf wenufoye Kur wenufoye Llagi llagi

40

MAPA SEMNTICO

Wenu foye Kare kare/ Gallina amarilla que se mata en el rewe para agradecer a El chen y Gnechen.
Bandera para uso ceremonial.

Rewe
Altar ceremonial

Mareupul
Pan sin sal que se coloca de ofrenda en el rewe.

Gillatuwe Lugar, espacio ceremonial propio del gillatun

Kallfmalen
Nia vestida de azul, que ayuda a la pillankushe o a la machi en el gillatun.

Ketxan iyael
Comida a base de trigo.

Gillatufe (machi, pillankuse) Muzay


Bebida hecha de trigo, maz y pin.

logko,

Oradores, personas que realizan la oracin en las ceremonias mapuche.

41

5. CMO: Identificacin de prcticas discursivas propias de los eventos religiosos y ceremoniales.

Contenido Cultural: Kallfwenu zugu (Conocimientos/cosas de la dimensin azul). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Conocen el significado de Explican conceptos e ideas significativas kallfwenuzugu (conocimiento divino de sobre una rogativa mapuche. la dimensin azul) Reproducen texto ceremonial. Identifican el rol de un zugulmachife (acompaante discursivo de la machi) en una ceremonia. Conocen el significado de los colores en ceremonias mapuche. Mencionan las acciones que realiza un zugulmachife en una ceremonia. Reproducen un texto breve empleado por el zugulmachife. Relacionan cada color con su significado en una ceremonia mapuche. Identifican en mapuzugun el significado de los colores empleados en el gillatun.

OFT:

Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe8.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Identifican el significado de kallfwenuzugu (conocimiento divino de la dimensin azul).

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no e scolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

42

Ejemplos: Comentan su experiencia con alguna prctica de la religiosidad mapuche. Escuchan al educador(a) tradicional o algn kimnche de la comunidad que explica conceptos referido a lo sagrado/divino en mapuzugun kallfwenuzugu. Escuchan un texto de peticin de permiso al uso del bosque. Pueden hacer uso del texto sugerido en Orientaciones al docente/educador(a) tradicional. Reproducen el texto en mapuzugun. Identifican el significado del texto central de la ceremonia. Memorizan el texto de la rogativa. De manera voluntaria dicen el gillaymawn en mapuzugun.

ACTIVIDAD: Identifican el rol del zugulmachif (ayudante discursivo de la machi).

Ejemplos: Escuchan de parte del educador(a) tradicional, un texto sobre el zugulmachife, acompaante discursivo de la machi. Si no cuenta con el material puede disponer del recomendado en las Orientaciones al docente/educador(a) tradicional. A partir de lo escuchado identifican el significado del dilogo entre la machi y el zugulmachife. Reproducen el discurso del zugulmachife y la machi en mapuzugun. A partir de lo estudiado en clases explican el significado del rol del zugulmachife, y responden preguntas: Chem kzaw nentukey ta zugulmachife? (Qu trabajo hace el zugulmachife?). Zugulmachife inayentukefi machi gillatun mew, llowzugukey ka wlzugukey. (El Zugulmachife reporta lo que dice una machi en el gillatun, recibe y entrega la informacin a la gente). Responden en mapuzugun sobre el rol que representa el zugulmachife.

ACTIVIDAD: Aprenden el significado de los colores en las ceremonias

Ejemplos: Conversan lo que saben sobre los significados de los colores. Pregunta a los kimnche (sabios) de su comunidad por el significado de los colores en las ceremonias mapuche, por ejemplo:

43

Liq wenufoye mtxmgekey kme anth. Cuando se usa bandera blanca se pide buen tiempo. Kur wenufoye mtxmkey ko. Con el negro se llama a la lluvia. Choz wenufoye mtxmkey kmeke ketxan iyael El amarillo llama buenos frutos de la tierra. Kelke takun konkelay gillatun mew, mtxmkey kewan, mollfn El rojo no se emplea en gillatun porque llama conflicto, sangre. Kallf wenufoye mtxmkey kallfwenuzugu. La bandera azul llama las cosas divinas, de elchen y gnechen. Dialogan en torno a los colores que se emplean en las ceremonias, por ejemplo: A: Chemew konkey kur gillatun mew? Por qu se usa el color negro en el gillatun? B: Kur konkey mtxmalu mawn. El color negro se usa para llamar a la lluvia. A: Chem kumtun konkelay gillatun mew? Qu color no se se usa en el gillatun? B: Konkelay kel, mtxmkey mollfn, kayetuwn zugu No se usa el color rojo porque llama a sangre y conflicto. A: Ka chem kumtun konkey gillatun mew? Qu otro color se usa en el gillatun? B: Konkey liq, mtxmalu kme anth, kallf ayiwkleal Gnechen Se usa el blanco para llamar sol, el azul para que Gnechen est contento. En parejas, reproducen el dilogo. Toman el rol de los personajes y reproducen el dilogo respetando pronunciacin y entonacin de las expresiones.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Kallfwenu zugu (Conocimientos/cosas de la dimensin azul). El Zugulmachife es por lo general un hombre; aunque en algunos ocasiones este rol tambin lo ejercen mujeres. El zugulmachife tambin recibe el nombre de gchalmachife. Las prcticas discursivas ceremoniales son amplias y abundantes en la cultura mapuche. En este nivel slo se introduce a los estudiantes en el conocimiento de palabras y expresiones referidas al gillatun. Discursos ms profundos y complejos sern estudiados en niveles ms avanzados. Se presentan dilogos, preguntas y expresiones que las nias y nios debern reproducir y memorizar.

44

Se recomienda al docente o educador(a) tradicional emplear el repertorio lingstico en nuevas situaciones para que las y los nios ejerciten el lxico que aprenden y lo empleen en situaciones comunicativas. La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias, adems permite tambin que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. A continuacin, se entregan dos textos que reproducen el lenguaje ceremonial: 1. Llellipual gen mawiza katx mamllal / entu koam Gillatufe kushe Gillatufe fsha Elimi ta fill anmka Kisu gnewklelayi Nieymi ta newenh, nieymi ta gen Eluaen tami chagl maml Zewmayal ta wo Frenieafimi tami fotm. Anciana de la ceremonia'. Anciano sagrado. Dejaste todo tipo de plantas. No estamos solos. Tienes poder, tienes dueo. Dame una parte de tu planta. Para hacer un wuo. Hazle el favor a tu hijo.

2. Discurso de una machi con la intervencin del zugulmachife Machi: Fachianth may ta mlepayi ga tfachi mapu mew Chaw Gnechen. Eymi ga mi zugun mew. Eymi ga mi kimn ga machigen ga tfa. Feymu ma ga txawlwkleyi, lukutumekeyi, gillatumekeyi, tfachi lepn mu ga. E e e e e e m! Padre Gnechen, hoy estamos aqu en esta tierra, porque t has dejado estos asuntos. Por tus saberes es que soy machi. Por eso estamos reunidos, estamos rogando de rodillas rogando en este lugar, eh eh, eh (sonido para cambiar a otro texto). Zugulmachife: Feley llemay, kmey tami pipigepan may machi. Eymi tami mlen mu faw, llellipumekepayi, eymi tami zugun mew, eymi tami kimn mew, elumuayi ta kmeke zugu, elumuayi ta kmeke rakizuam. Tfa mu mley ta kom pu che tfachi gillatuwe mew. Feymu ta pichi lukutumekeyi.

45

As es, es bueno lo que dices Machi. Nosotros estamos aqu porque t nos convocas, estamos por tus asuntos, por tu conocimiento, Danos cosas buenas, buenos pensamientos. Aqu en este gillatuwe esta toda la gente.

REPERTORIO LINGSTICO Kumtun: color. Keltuwe: teir de color. Kolotuwe: color. Gchalmachife/zugulmachife: ayudante discursivo de la machi o el machi.

MAPA SEMNTICO

Gillatun
Peticin, ceremionia religiosa mapuche que se realiza para edir por un buen ao, bienestar y una buena cosecha.

kallfwenuzugu/ conocimiento divino de la dimensin azul Gillatufe kushe/Anciana de la ceremonia Kallfwenu zugu/ Conocimientos o cosas de la dimensin azul

Gellipun Ceremonia individual que se realiza antes de realizar cualquier accin humana.

Gchalmachife/zugulma chife/ayudante discursivo


de la machi o el machi

Kallf wenufoye Bandera azul que llama y representa las cosas divinas. Elchen/gnechen
Creador y gobernador de las personas

Elmapun/Gnemapun
Creador y gobernador de las dimensiones espaciales.

46

II. COMUNICACIN ORAL

1. CMO: Audicin, reproduccin y comentario de textos literarios breves en lengua indgena.

Contenido Cultural: Konew, epew ka kum wirin (Konew, epew y poesa/poema). APRENDIZAJES ESPERADOS Conocen el significado del konew INDICADORES Reproducen adivinanzas en mapuzugun y dan sus significados. Comprenden el significado de un epew Identifican personajes y sus acciones en los en mapuzugun. relatos escuchados. Infieren informacin sobre comportamientos y motivaciones de los personajes. Conocen poemas en mapuzugun. OFT: Leen poema con entonacin, pausas y nfasis adecuados. Reproducen el poema en mapuzugun.

Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! OFT: Autoestima y confianza en s mismo. Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: en esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche. A travs de la lectura y audicin de textos literarios se amplia el conocimiento de mundo y los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento de la identidad y autoestima.

47

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Leen konew (adivinanza) y descubren sus significados.

Ejemplos: Escuchan la lectura de los konew (adivinanza). En grupo leen cada uno los konew. Comentan sus contenidos. Copian los konew en sus cuadernos. Con ayuda del educador(a) tradicional escriben konew similares.

ACTIVIDAD: Escuchan la lectura del cuento Nawel u otro epew local.

Ejemplos: Conversan lo que conocen sobre el epew. Escuchan el epew Nawel en mapuzugun (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). Siguen la lectura del epew y luego consultan el significado de palabras desconocidas. Comentan el contenido del epew e identifican elementos propios de la cultura mapuche presente en el cuento. Responden a preguntas en mapuzugun, de comprensin sobre el epew: Chem y niey ti epew? Qu nombre tiene el epew? ytufige ti pu gen zugu txipal epew mu. Nombra los personajes (dueo de la palabra) del epew Chem kimn wlimu ti epew? Qu aprendizaje entrega el epew? Ayifimi ti epew? Te gust el epew? Chumuelu am ayifimi, kam ayilafimi ti epew Por qu te gust, o porque no te gust el epew? Identifican las acciones y los personajes de las escenas, con ayuda del educador(a) tradicional. Describen en mapuzugun las escenas, empleando las mismas ideas y palabras del cuento escuchado. Narran en mapuzugun el epew a partir de sus dibujos y descripciones.

ACTIVIDAD: Leen poemas breves en mapuzugun.

48

Ejemplos: Escuchan al profesor/a o al educador(a) tradicional, la lectura de poemas breves, en mapuzugun. (Ver repertorio lingstico). Leen los poemas en mapuzugun con entonacin, fluidez y adecuada pronunciacin. Identifican palabras que conocen en el poema. Preguntan al profesor/a o al educador(a) tradicional sobre el significado de las palabras desconocidas. Comentan el significado del poema. Memorizan los poemas ledos. Cada alumno recita el poema. Escriben los poemas estudiados en sus cuadernos.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Konew, epew ka kum wirin (Konew, epew y poesa/poema). Es importante enfatizar la importancia de la memorizacin de los textos, sobre todo los versos y adivinanzas, por eso se le sugiere al educador(a) tradicional repetir la lectura varia veces para que los estudiantes retengan los textos, su pronunciacin y entonacin. El epew Nawel presentado, es slo una sugerencia, pueden trabajar con otro epew, pero debe ser breve y narrado en mapuzugun. La palabra Nawel corresponde al tigre americano, llamado tambien onza o jaguar. Hay otros dos conceptos relacionados, ellos son Trapial y pangui. Se dice que Trapial corresponde a len viejo y Pagi a leona; y que Nawel tambin estara relacionado con un animal traicionero; informacin necesaria de investigar para profundizar los conceptos. En las preguntas aparece el concepto gen zugu, para personajes. En este caso se debe incluir entre los personajes no solo a los humanos sino tambin a los animales con quienes se interacta en el epew. Se us el concepto gen zugu porque en la cultura mapuche los gen zugu, son los que desencadenan los hechos, como los personajes del epew. Se sugiere relacionar estos temas con otras asignaturas, por ejemplo con Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las obras literarias desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos literarios en ambas culturas. Se recomienda dejar en claro que kimche es el ideal de persona al que se pretende llegar. En la actualidad no se visualiza este agente. Sin embargo, lo que hoy constantemente encontramos son los kimnche. Es decir, existe clara diferencia entre un kimche y un kimnche. El primero, se refiere a que posee un amplio conocimiento, lo entrega y es coherente en sus acciones frente a sus propios conocimientos, es decir, es un sabio y acta

49

como tal; el segundo, posee conocimiento, lo entrega pero no siempre es coherente con sus acciones.

REPERTORIO LINGSTICO Palabras nuevas Kumzugu: Kumwirin: Kumwirife: Kum: Pu gen zugu: literatura, incluye lo oral y escrito. poesa. poeta. profundo, intenso. personajes.

Konew 1. Apolen wechuy, wellilen nagtuy: 2. 3. Rnk rnktuy, kie uwa rnkfe: Puliwen witxaken, punh wla umawtuken:

Sube cargada, baja vaca. Salta que salta, una saltarina pcara. Se levanta en la maana y en la noche se acuesta. Vive en el alto, anda en el alto, en el alto teje la tejedora.

4.

Wechun mu mleki, wechun mu miawki, wechun mu grekaki, ti grekafe9:

Epew awel (Adaptacin. Cuento de awell. En Cauicu y sus cuentos. Proyecto Doy kimayi mapuche kimn, 2007) Kie wentxu niefuy kie awka, tfa niefuy kie pichi kawell. Ti wentxu pichiche reke zapikefuy i pichi kawell, welu kie anth azkintufilu i awka kisu miyawi, gelay tichi potxillu. Kintufilu pefi inha wigkul mew txanaley ti pichi awka, tichi nawel lhagmfi tfa. Rume weagky ti wentxu. Pefili mten ti nawel lhagmafin pi. Zewmay kie wachi, elknmefi ti kuykuy mew chew rpakenmu nawel. Puliwen mew amuy pemeafilu, fey pefi ti nawel wachintukuley, illkulelu am ti wentxu nentuy kie kuchillu chigarrfi ti nawel kazi mew. Ti nawel pelu i txipan i mollfn gmay. Che reke zuguy: chumuelu am lagmaen? pifi, inche tami peigen, ka femechi giken; lagmfin tami potrillu i gulen mew, ka i gilen i fotm ka i kure. Lagmeli, pepi mogelayay i rema, eymi reke poyekefin anay pei, pifi. Ti wentxu allktufilu chem i pin ti nawel, pichiwi i piwke, afmatufi ti nawel, ka rume llkay., leftxipatuy.
9

(1) wix (cuchara), (2) nerm (pulga), (3) anth (sol), (4) llallin (araa). Fuente: Pewenche Kimn, Elisa Loncon Antileo y Christian Martnez Neira, CONADI SIEDES, 1999.

50

Amutuy, gtxamkamepufi i pu che. Allklu egn kom txrmuwign i nentutxapelafiel ti nawel i lefmawael. Amuygn, welu ti nawel zew lefmawrkey. Nawel. Haba un hombre que tena una yegua con su potrillito caballito. El hombre cuidaba al caballito como a un nio, pero un da al mirar su yegua, vio que andaba sola, no estaba el potrillo. Cuando lo sali a buscar lo encontr botado cerca del cerro, el puma lo haba muerto. El hombre sinti mucha tristeza, dijo, en tanto vea al puma lo voy a matar. Prepar una trampa y la fue a dejar al puente por donde pasaba el puma. En la maana siguiente fue a ver qu haba pasado y all encontr al puma atrapado en la trampa. Como el hombre estaba enojado, saco un cuchillo y le dio un tajo en las costillas. El puma al ver que le corra la sangre llor y habl como si fuera una persona, le dijo - Por qu me vas a matar si yo soy tu hermano?, siento hambre como t. Mate al potrillo porque estaba hambriento y porque mis hijos y mi mujer tienen hambre. Si me matas no podr sobrevivir mi familia, a quienes quiero como t quieres a los tuyos, hermano. Le dijo. El hombre se conmovi y sinti admiracin por lo que le dijo el puma; le dio miedo y sali corriendo. Se fue y le cont a su gente lo que vio. Al escucharlo acordaron liberar al puma de la trampa para que pueda escapar. Llegaron al lugar, pero no haba nada, el puma se haba escapado. Kumwirin. Poemas en Mapuzugun de Jaqueline Caniguan Mongen Neyken tai mapu i ellka krf; pewmaken ta lif ko om txayen mew; txekaken kuyfi purun wellgi mew; mongeleken tfachi txaf anth fillanth i mlen mew. PICHIFOLIL Ayiwkley tai piwke txemkley tai Pichifolil Mna kme akuymi, Pichifolil Mna kme! Tuteluley tami ge mi kpaln tutelulechi plli kpaletuy Ayileymi, ayinge Ayiwkley tai piwke. Se alegra mi corazn en m Raicita Qu bueno llegas, Raicita Bueno muy bueno es! Lindos ojitos traes, linda alma se ve venir, Sonre, Sonre mi corazn. He respirado aire sagrado de mi tierra; he soado en la cascada pura y perdida; he caminado en el sitio de la bailes antiguos; he vivido en estas horas todos los das de mi vida.

51

MAPA SEMNTICO Konew Epew


Relato oral que transmite enseanzas Adivinanza

lkantun
Canciones mapuche

Kumwirin
Poema/ poesa

Kumzugu Poema/poesa

Gtxam Wewpin
Competencias de conocimientos histricos y contemporaneos mapuche.

Conversacin

52

2. CMO: Intervencin en conversaciones, reconociendo las formas conversacionales propias del pueblo indgena.

Contenido Cultural: Gtxamkameai (Ir a conversar).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Adaptan su lenguaje a la situacin Usan palabras y expresiones propias de comunicativa en la que participan. una conversacin formal. Amplan su vocabulario referido situaciones de la vida cotidiana. a Usan correctamente los interrogativos chunten?, chem? al expresarse. Emplean correctamente el verbo txrmn en sus producciones orales. Usan expresiones cotidianas para organizar o ponerse de acuerdo sobre algn tema a eleccin, en dilogos y conversaciones.

OFT:

Valorar la vida en sociedad. Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: en esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de Che (persona) no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Conversan en mapuzugun con una autoridad de la comunidad.

Ejemplos: Comentan lo que saben sobre el saludo mapuche; responden la pregunta Cmo se saluda en mapuzugun? (entre nios, a un adulto, a una persona mayor).

53

Con ayuda del docente o educador(a) tradicional preparan una pauta para conversar con el logko. Esta incluye pentukun saludo formal y motivo de la conversacin, por ejemplo:

Gtxamkameafiyi tayi logko Vamos a conversar con nuestro logko Pichiche: Mari mari logko! chumleymi? Witxantupapei tayi ramtual tami chumlen, chumlen tami pu che. Logko: Mari mari pichikeche. Kmey tamn miawpan. Iche kmelkalen, i pu che ka kmelkaley. Eymn kay, Chumleymn? Pichiche: Ichi kom kmelkaleyi. Ka kpayi tayi ramtual chuml mlealu gillatun? Ichi tayi pu pichikechegen ayifuyi tayi konal tfachi zugu mu. Logko: Gillatun mleay pew mew, diciembre kyenh mew. Pu pichikeche konkey tfachi zugu i pu wnenkeche yegn. Welu pepi konnule mi chaw, konaymi tami kimeltuchefeyemu. Pichiche: Felepe may logko, maumgey mi piel. Pewkallal. Logko: Pewkallal kme miawaymn. Nias y nios: Buenos das Logko!, Cmo esta? Le visitamos para preguntarle cmo est usted y su familia? Logko: Buenos das nios. Es bueno que hayan venido; yo estoy bien y mi gente est bien. Y ustedes cmo estn? Nias y nios: Nosotros estamos todos bien. Hemos venido tambin para preguntar cundo ser el gillatun. Nosotros aunque somos nios queremos participar. Logko: El gillatun ser en la primavera, en el mes de diciembre. Los nios participan de este evento con sus padres, pero si sus padres no pueden hacerlo, pueden participar con sus profesores. Nias y nios: Est bien, le agrademos por lo que nos dice. Hasta pronto. Logko: Hasta pronto, y que les vaya bien.

Ensayan la pauta en grupo. Visitan al logko. En caso de no ser posible, preparan una representacin en la que un compaero o compaera oficia de logko (el liderazgo de logko tambin lo puede ejercer la mujer).

ACTIVIDAD: Juegan a comprar, empleando el mapuzugun.

Ejemplos: Realizan una salida pedaggica a la feria o mercado del pueblo.

54

Conversan con los feriantes sobre los productos que comercian. Con ayuda del educador(a) tradicional pronuncian correctamente los nombres de los productos. Organizan jugar al negocio con materiales autnticos. Los productos a vender pueden ser los que se consumen en el recreo, frutas, galletas, yogurt, sndwich. Con ayuda del educador(a) tradicional preparan el texto a utilizar en el juego de comprar en el mercado, por ejemplo: Gillakameken merkaw mew. Comprando en el mercado. A: Mari mari lamgen. Hola hermana. B: Mari mari lamgen Chem kintupeymi? Hola hermano/a qu buscas? A: Nieymi kofke kesu yegu. Tienes pan con queso? B. May, chunten zuamimi. Si, cuntos necesitas? A: Zuamn epu, chunten faliy kay? Deseo dos, Cunto cuesta? B: Epu waragka pesu faliy kie. Cada uno cuesta doscientos pesos. A. Feley, tfa i kulli. Est bien, aqu tienes el pago. B. Chageltu. Pewkallal!. Muchas gracias. Hasta pronto. A: Pewkallal! Hasta pronto! Memorizan el texto respetando pronunciacin, ritmo y entonacin. Ensayan con su compaera/o asumiendo los roles respectivos. Reemplazan el objeto a comprar y el precio. Hacen la representacin del dilogo Gillakameken merkaw mew.

ACTIVIDAD: Se ponen de acuerdo para organizar diversas actividades.

Ejemplos: Eligen temas para ponerse de acuerdo, txrmayi zugu, por ejemplo: Necesitan ponerse de acuerdo para organizar una jornada de intercambio de objetos txafkintu en la escuela. A partir de las siguientes preguntas planifican el evento: Chuml txafkintuaymn. Cundo harn el intercambio? Chem txafkintuyay pu pichikeche. Qu intercambiarn los nios? Chumgechi gellipuaymn chillkatuwe mew. Cmo pedirn permiso en la escuela? Iey logkoleay txafkintu mew? Quin estar de logko en el intercambio? Chumgechi mogepiwketuaymn txafkintu mew (yafutual pichikeche). Qu comida compartirn en el txafkintu? Usan el mapuzugun en la implementacin de los acuerdos, por ejemplo: A: Txafkintuayu i wiriwe, te intercambio mi lapiz. B: Feley, Iche wulayu i lifro, nfige chafkin piwuayu ka. Esta bien, yo te dar mi libro, tmalo. A: Chageltu chafkin. Gracias chafkin.

55

ORIENTACIONES PARA EL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Gtxamkameai (Ir a conversar). La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias en situaciones autnticas de dilogo familiar, entre pares o vecinos. Adems permite que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.

REPERTORIO LINGSTICO Se sugiere relacionar estos temas con otras asignaturas, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera la construccin del dilogo desde el punto de vista de su estructura, de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos de ambas lenguas (mapuche y espaol). Verbos Txrmn Maumn Konn Ramtun Witxantun Zuamn Falin Ejemplos de uso de la palabra Txrmgey ti palin. (Se acuerda hacer un palin). Maumgey mi zugu. (Se agradece lo que dices). Konaymi mi chillkatufe emn. (Entrars con tus alumnos). Ramtuan zugu. (Preguntars qu pasa). Witxantumean i weku. (Visitar a mi to materno). Zuamn kla emperillu. (Necesito tres membrillos). Ti chagaf chagaf fali 1 pataka pesu. (El chicle cuesta cien pesos).

REPERTORIO SINTCTICO Chem kintupeymi? Chunten fali? Chuml txafkintuaymn? Chem txafkintuyay pu pichikeche Chumgechi gellipuaymn chillkatuwe mew? Iey logkoleay? Qu buscas? Cunto vale? Cundo intercambiarn? Que es lo que intercambiarn los nios? Cmo pedirn permiso en la escuela? Quin ir a la cabeza?

56

3.

CMO: Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena. (Palabras formadas por dos nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano).

Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen zugun (Palabras y adjetivos reduplicados).

APRENDIZAJES ESPERADOS Conocen los adjetivos reduplicados.

INDICADORES Identifican en textos orales del mapuzugun, adjetivos reduplicados. Explican el sentido del uso de los adjetivos reduplicados. Incorporan en sus producciones Usan adjetivos reduplicados en frases de uso cotidiano. orales y escritas palabras que se Definen en mapuzugun qu es un adjetivo refieren a adjetivos reduplicados. reduplicado.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT se intenciona favoreciendo espacios de aprendizaje que motiven a nios y nias a profundizar y ampliar sus conocimientos sobre la lengua mapuche. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Usan los adjetivos reduplicados.

Ejemplos: Identifican palabras reduplicadas en frases y textos que entrega el educador(a) tradicional o docente, tales como: Kallf kallfley wenumapu. El cielo es azul intenso. Lig ligkley mi logko. Tu pelo est cada vez ms blanco. Kel kelwi i erm ti achawall. Las pollas tienen las crestas cada vez ms rojas. Kur kurgey i ge pu pichikeche. Los nios tienen los ojos negros. Escriben en sus cuadernos los adjetivos reduplicados

57

Escuchan nuevamente las oraciones que emplean las reduplicaciones. Reproducen los ejercicios oralmente y comentan el significado de las oraciones. Escuchan la explicacin del uso de la reduplicacin de adjetivos y su sentido. Explican con sus palabras el uso de la reduplicacin de adjetivos y su sentido. Trabajan en grupo para crear nuevas oraciones empleando adjetivos reduplicados.

ACTIVIDAD: Emplean adjetivos reduplicados segn su uso.

Ejemplos: Escuchan al educador(a) que explica la reduplicacin de adjetivo segn el sufijo que le acompae (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). Reproducen las frases y palabras que indica el educador(a) conservando la correcta pronunciacin y entonacin de las oraciones. Txogli txogliwi ti txewa kutxanklenmu. El perro est cada vez ms flaco porque est enfermo. Kochi kochigey manchana anth mew. Las manzanas son cada vez ms dulce por el sol. Kurkurley anth mawunh mew. El da es cada vez ms oscuro en el invierno. Pauzpauzley pichiche i kw. La mano del pequeo est cada vez ms suave. Kur kurwi punh. La noche esta cada vez ms oscura. En grupo y con la ayuda del profesor(a) crean nuevas oraciones con los adjetivos empleados. Corrigen las oraciones y su pronunciacin.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen zugun (Palabras y adjetivos reduplicados). Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las palabras y adjetivos reduplicados desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de las lenguas en ambas culturas. 58

La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias, adems permite tambin que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. Reduplicacin de adjetivo Se emplea para intensificar una determinada cualidad; el significado depende del sufijo que le acompae. REPERTORIO LINGSTICO Palabras nuevas Kur Txoqli Kochi Pichi Kur Pauz kurwi txoqliwi kochigey pichirumegey Kurkurley Pauzpauzley en-negrecer. enflaquecer. es dulce. es angosto. est cada vez ms negro. est cada vez ms suave.

REPERTORIO SINTCTICO Kurkurley anth mawunh mew. El da est cada vez ms negro por la lluvia. Pauzpauzley pichiche i kw. La mano de la pequea o pequeo est cada vez ms suave.

59

4. CMO: Reconocimiento del cambio de significado de acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico.

Contenido Cultural: Chumpen? Chew mlen? (Qu estuve haciendo? Dnde me encuentro?). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Construyen oraciones progresivas y Describen oralmente acciones progresivas o las aplican correctamente a las continuas. situaciones cotidianas. Identifican el sentido de las acciones continuas o progresivas. Practican el uso del verbo mlen, Identifican la ubicacin de objetos y personas. ubicacin espacial, en frases de uso Reconocen el sentido del verbo mlen en mapuzugun. cotidiano. Discriminan cundo usar el verbo mlen o un adverbio seguido del afijo le/-kle. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT favorece la ampliacin del vocabulario en mapuzugun y de los conocimientos sobre la lengua.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Describen acciones continuas o progresivas.

Ejemplos: Observan fichas en las que se presentan acciones progresivas. Escuchan al docente o educador(a) tradicional, oraciones que describen acciones progresivas o continuas, por ejemplo: Aliwen lefkley rp mu. Aliwen est corriendo por el camino. Rgkley ti pichi kapra. La cabrita esta saltando. Gtxamkaleygu ti pu malhen. Las jovencitas estn conversando. Repiten las oraciones trabajadas, ejercitando su pronunciacin. Forman grupos y reparten funciones de trabajo. Una pareja realiza actividades o acciones que tienen duracin en el tiempo, por ejemplo conversan, escriben, cantan y otra pareja describe lo que hacen sus compaeros.

60

Corrigen pronunciacin y construccin de las oraciones. Registran en sus cuadernos las oraciones presentadas en clases. Leen sus oraciones y subrayan el sufijo le/-kle, que otorga el sentido continuativo de las oraciones. El educador o la educadora tradicional da una lista de verbos para que construyan nuevas oraciones.

ACTIVIDAD: Describen la ubicacin de los objetos y personas empleando el verbo mlen o los adverbios de lugar segn corresponda.

Ejemplos: Responde a la pregunta Chew mley waka (ayki)? Dnde est la vaca (gato)? Chew mley pu waka? Dnde estn las vacas? Pu waka nhometu lhewfu mley. Las vacas estn al otro lado del ro. Chew mley mi wiriwe? Dnde est tu lpiz? i wiriwe ponwitu yapaw mew mley. Mi lpiz est dentro del bolso. En grupo, crean preguntas similares empleando un listado de objetos dados por el docente o educador(a) tradicional. Responden preguntas sobre la ubicacin de las personas, por ejemplo: Chew mley mi chaw? Dnde est tu padre? i chaw mley waria mew. Mi pap est en la ciudad. Chem curso mew mleymi? En qu curso ests? Iche melichi curso mew mlen. Yo estoy en cuarto.

Incorporan una lista de oraciones referida a la ubicacin de objetos que emplean adverbios de lugar, pero que no necesitan el verbo mlen, sino un adverbio unido al sufijo le/-kle. Por ejemplo: ti ayki plleley zew mu, el gato est cerca del ratn, otros ejemplos: Ti metawe ko mincheley mesa mew. Debajo de la mesa est el cntaro de agua. Afkaziley werken logko mew. El werken est al lado del logko. Wenuley ti inkzpra. La escalera est arriba.

ACTIVIDAD: Conocen verbos que no usan forma progresiva con sufijo kle/-le.

61

Ejemplos: Crean oraciones con los verbos de estado nien tener, kimn saber, y los verbos referidos a realizacin, entre ellos lholholn hacer hoyos. Con ayuda del profesor y el educador(a) tradicional escriben oraciones, empleando los verbos en estudio con el sufijo repetitivo meke, por ejemplo: Aliwen lholhomekey inha rp. Aliwen est haciendo un hoyo a orillas del camino. El educador o educadora, explica que los verbos, nien, kimn, no pueden usar meke, ni kle/le. Leen las oraciones escritas y pronuncian correctamente. Revisan en el pizarrn la escritura de las oraciones y las escriben en sus cuadernos.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chumpen? Chew mlen? (Qu estuve haciendo? Dnde me encuentro?). Los verbos nien y kimn son verbos que no expresan cambio ni progreso, con este tipo de verbos no se puede emplear el progresivo -kle/-le, por cuanto no se dice *iche kimklen mapuzugun, *yo estoy sabiendo mapuzugun, se sabe o no se sabe, pero no se dice estoy sabiendo, ni en mapuzugun, ni en castellano. Los verbos lliwn derretir y lholholn hacer hoyo tampoco se usan en progresivo con el sufijo le/kle. Son verbos que expresan un cambio de tiempo, estado o condicin. Sin embargo, pueden formar un progresivo iterativo, para referirse a una accin que empieza y termina de manera reiterada, por ejemplo, lholhomeken mapu mew, cavo y cavo un hoyo en la tierra, lliwnmeken yiwin, derrito y derrito la grasa. Estos verbos forman el progresivo iterativo con el verbo meke- estar ocupado En sntesis en mapuzugun hay dos tipos de progresivo, uno continuo que se forma con le/kle y otro progresivo iterativo, que se forma con meke-, segn el tipo de verbo. Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las nuevas construcciones y ordenamiento lxico del mapuzugun y hacer la relacin con la construccin y ordenamiento del espaol, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de la lengua en ambas culturas.

62

REPERTORIO LINGSTICO Pronunciacin Mncheley Afkaziley Wenuley Vocabulario Afkley: se est acabando. Afmekey: acaba y acaba. Rgkley: est saltando. Rnkmekey: salta y salta.

REPERTORIO SINTCTICO

Afmekey kofke mesa mew. Se acaba y acaba el pan en la mesa. Lholhomekey Anchon folitatual. Antonio hace y hace hoyos para jugar a las bolitas. Ana lliwnmekey napz nentual ko. Ana derrite nieve para sacar agua. Rgkley Pedro lilha mew. Pedro est saltando en el patio. Rnkmekeymi, tgklelaymi. Saltas y saltas, no ests tranquilo.

63

III. COMUNICACIN ESCRITA

1. CMO: Lectura y escritura de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena.

Contenido Cultural: Chum zewmagekey kie verso (Cmo se construye un verso?).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Leen en voz alta con fluidez y Reproducen la lectura de un poema en voz alta expresin un poema en mapuzugun practicando la entonacin, fluidez y pausas. que utiliza aglutinacin. Identifican el sentido de los versos del poema. Distinguen sufijos empleados en Identifican el significado de las palabras palabras aglutinadas. reduplicadas de acuerdo con su contexto. Explican el significado general de las oraciones ledas. Utilizan palabras reduplicadas en Reescriben textos poticos breves en mapuzugun. textos breves, en forma oral y Revisan los textos que escriben. escrita.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT favorece el logro de los aprendizajes esperados a travs del acercamiento al lenguaje escrito, el que da posibilidades de conocer la realidad e interpretarla. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Aprenden poema Chum zewmagekey kie versu.

Ejemplos: Escuchan la lectura del poema en mapuzugun de parte del educador(a) tradicional: Chumgechi zewmagekey kie fersu? Cmo se hace un verso?

64

Adelaida Clemente -Chumzewmagekey kie fersu?ramtuy i pichiche. -Wirikefi kw feypikefi piwke. Welu, chumzewmagekey, kzawgey feypin mu; re kim wirial pifalay tfa mu. Chemgey kie fersu? Kie pichi reqlongey kme zugu nielu, ayiwfalchi, azgelu. ellagelu azkintun mu kme allkn nielu welu zoyfali mi piwke mu puwal. Feypilayaeyu chem zugu tukual; mley ta eymi mew tfa txipayal. Re glamtuaeyu kme rulpazuguafiel txepeltuam mi logko liftukelu mi zuwam. Zewmanulmi kie fersu zewmayaymi kie prosa, kieke rakizuwam mew azgelu, kme piwkegelu. Fey ti chi zugu nwklelu kme zuwam mew, versugenufule kumzugungetupe. - Cmo se hace un verso?pregunta mi nio. - Lo escribe la mano lo dicta el cario. Pero, cmo se hace, no es fcil decir; no basta para eso saber escribir. Qu cosa es un verso? Es un regloncito que dice algo bueno, gracioso, bonito Que guste a la vista, que suene al odo, pero sobre todo, que sea sentido. No puedo decirte qu pongas all; eso es necesario que nazca de ti. Solo te aconsejo la buena lectura que aviva tu ingenio, tu gusto depura. Si no haces un verso hars una prosa, con alguna idea bella, generosa. Porque la palabra que en lo bueno fa, aunque no sea verso ser poesa.

Reescriben la primera parte del poema en sus cuadernos. Ejercitan lectura silenciosa. Leen el poema en voz alta. Identifican el significado de las palabras que no conocen. Comentan el significado del poema. El docente o educador(a) tradicional puede ir orientando el anlisis del texto empezando por inferir el significado de algunas palabras y versos del poema.

65

ACTIVIDAD: Identifican significados de las palabras que emplean aglutinacin

Ejemplos: Realizan lectura silenciosa del poema. Subrayan las palabras que emplean aglutinacin, en particular las que usan ge y le/-kle y los interrogativos chum y chem. Copian en sus cuadernos las oraciones en las que se encuentran estas palabras. Leen en voz alta las oraciones copiadas. Averiguan el significado de las oraciones copiadas.

ACTIVIDAD: construyen oraciones breves con palabras que empleen la aglutinacin de los sufijos estudiados.

Ejemplos: Observan un listado de palabras que emplean aglutinacin de sufijos estudiados en la clase anterior, por ejemplo: Chum zewmagekey. Chumpeymu. Chumtuymi. Chumpeymi. Chemgey. Kallfgelu. Epewgelu. Nqklelu. Txoglilelu. Wentelelu. Kor-ge-key. Wirifegey. (Cmo se hace?). (Qu estn haciendo ustedes dos?). (Qu te ha pasado?). (Qu ests haciendo?). (Cmo es?). (Que es de color azul). (Que es epew). (Que est tomado). (El o la que esta flaca). (Que est sobre algo). (Que se hace comida). (Que es escritor).

Leen las palabras y averiguan sus significados. Forman grupos de cuatro personas y con ayuda del docente y/o educador(a) tradicional fragmentan las palabras del listado, identificando los sufijos y sus significados. Con las palabras trabajadas en clase, crean oraciones y las escriben en sus cuadernos. Leen sus ejemplos en voz alta. Corrigen escritura en el pizarrn. Copian en sus cuadernos las oraciones corregidas.

66

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chum zewmagekey kie verso (Cmo se construye un verso?). Se presenta un poema traducido del castellano al mapuzugun, valorando en este caso la funcionalidad de la lengua mapuche para hablar de contenidos que no son propios de la cultura tradicional, como el tema tratado en el poema (la escritura de un verso). Una vez aprendido el poema en mapuzugun y trabajada la identificacin de las palabras no conocidas por el alumno, lea el poema en castellano. Recuerde que una lengua no se aprende a travs de la traduccin. Ante de hacer la traduccin haga que nios y nias activen sus conocimientos de la lengua mapuche, a partir de las palabras y expresiones que ya conocen, y con estos antecedentes, ms la bsqueda de los significados de las palabras que no conocen, comprendern de qu trata el poema. Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizajes, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las obras literarias, particularmente de cmo se construye un verso desde ambas visiones (mapuche y no mapuche), considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos literarios en ambas culturas. Las aglutinaciones son formacin de nuevas palabras y expresiones a partir de una raz (concepto base), es decir, se unen dos o ms palabras para formar una sola y que originalmente son diferentes pero que constituyen una unidad de significados. Ejemplo; lkantu/-/fili/-/mi/-/egn (si le cantaras t a ellos)

REPERTORIO LINGSTICO Fersu: Reqlongey: verso. (Nativizacin al mapuzugun de la palabra verso). es un rengln. (Se incorpora la palabra rengln del castellano, nativizada al mapuzugun y con sintaxis del mapuzugun). lectura. bello, hermosa/o. generosa/o. poesa.

Rulpazugun: Azgelu: Kme piwkegel: Kumzugun:

67

2. CMO: Lectura oral expresiva de oraciones y textos breves en lengua indgena.

Contenido Cultural: Zoy i zuamn (Lo que ms necesito). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Leen expresivamente oraciones para Leen oraciones expresivamente. solicitar ayuda o peticiones formales. Usan palabras y expresiones en mapuzugun. Identifican significado de las oraciones ledas. Leen expresivamente oraciones que Leen diversas oraciones que emplean el emplean el comparativo zoy. adverbio de comparacin zoy. Utilizan adverbio comparativo al escribir oraciones o textos breves. Amplan vocabulario referido a estados de Construyen frases que expresan diferentes nimo. estados de nimo. Leen expresivamente textos breves que refieren a diferentes estados de nimo. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. OFT: Autoestima y confianza en s mismo. Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: en esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Expresan situaciones personales y realizan peticiones para mejorar aprendizaje en la sala de clases.

68

Ejemplos: Escucharn un listado de diferentes situaciones de aprendizaje presentada por el profesor/a : (A) Situaciones de aprendizaje Kme mapuzugulan. No hablo bien mapuzugun. Rume matu zuguleymi logkontukulan. Hablas muy rpido no puedo retener. Inawentuge tfa. Repite esto. Allkngelay. No se escucha. Wingkazuguan. Hablar en castellano. Kimlan mapuzugun rakin. No s contar en mapuzugun. (B) Solicitud de ayuda o peticin Kelluaen tai kme zugual. Aydame a hablar bien. Zoy ochi zunguafen. Me podras hablar mas lento?. Ka kie rupa feypiaen. Dmelo de nuevo. Zoy newentu zuguafen. Me podras hablar ms fuerte? Re mapuzugueli zoy kme azman. Si slo me hablas en mapuzugun aprender mejor. Kimeltuaen rakin mapuzugun mew. Me ensears a contar en mapuzugun.

Comentan sobre cmo ha sido su aprendizaje de mapuzugun: qu han aprendido, qu quisieran seguir aprendiendo. Leen cada situacin presentada y averiguan su significado. Reproducen la pronunciacin y entonacin dada por el educador(a) tradicional. Ejercitan en pareja cada situacin, uno toma el rol (A) y el o la otra el (B). Utilizan las peticiones segn la situacin que se presente.

ACTIVIDAD: Ejercitan oraciones que emplean el comparativo zoymew.

Ejemplos: Leen un listado de oraciones comparativas que emplean el adverbio zoy, por ejemplo: Ti rgan kofke doy kmey marraqueta mew. La tortilla es ms rica que la marraqueta. Ti txiwk zoy aly tachi lloyka mew. El tiuque es ms grande que la lloica. Ti zomo zoy kllfngey wentxu mew. La mujer es ms gil que el hombre. Ti bicicleta zoy ochi amuy ti autu mew. La bicicleta es ms lenta que el auto. En grupo forman nuevas oraciones siguiendo el modelo, las escriben y las leen en clases. Corrigen las oraciones con ayuda del educador(a) tradicional.

69

ACTIVIDAD: Ejercitan oraciones que manifiestan estado de nimo.

Ejemplos: Observan diferentes situaciones presentadas en lminas y sealan cul es el estado de nimo que asocian con cada una de ellas. En grupo conversan sobre sus estados de nimo. Aprenden un listado de expresiones y palabras referidas a estados de nimo, por ejemplo: Ayiwklen. Estoy contenta/o. Illkulen. Estoy enojada/o. Lholiley. Mirar enojada/o. Yafpiwkeley. Est indiferente. ompiwkeley. Est tranquila/o. Afzuamklen. Estoy desesperada/o. Glen. Estoy hambrienta/o. Leen y escriben las oraciones en las que expresan sus estados de nimo.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Zoy i zuamn (Lo que ms necesito). Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizajes, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las expresiones de situaciones personales y de peticin en ambas lenguas (mapuche y espaol), considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos de la lengua en ambas culturas.

REPERTORIO LINGSTICO Yiwi kofke: sopaipilla. Piwke: corazn. Yafpiwkegey: indiferente. ompiwkegey: tranquilo. Zoy ta i zuamn kme lo que ms requiero para aprender bien el mapuzugun. mapuzuguael: Zoy allktuan tai malle: escuchar ms a mi to. Ka kie rupa feypiaen: reptemelo otra vez. Zoy gtxamkayan: conversar ms. ochi zuguaen: hblame ms despacio.

70

MAPA SEMNTICO Compromisos personales y peticiones para mejorar aprendizaje de mapuzugun.

Ka kie rupa feypiaen Zoy ntxamkayan


Conversar ms
Una vez ms me lo dirs!

Re mapuzugueli zoy kme azman


Si me hablas en mapuzugun puedo hablar mejor la lengua

Zoy ta i zuamn kme mapuzuguael Zoy chillkatuan


Estudiar ms Lo que ms necesito es hablar bien el mapuzugun.

ochi zuguaen Zoy allktuan i malle


Escuchar ms a mi to paterno Me tienes que hablar despacio

71

3. CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.

Contenido Cultural: Txaftuel chi nemel (Formacin de frases). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Utilizan escritura manuscrita legible como Construyen frases adjetivas, usando un medio para transcribir textos breves, sustantivo y un adjetivo que lo califica. empleando frases adjetivas. Describen, en forma escrita, objetos usando adjetivos. Manejan la estructura bsica de la oracin Reconocen en oraciones, sus respectivos en mapuzugun, identificando sujeto, verbo constituyentes: sujeto, verbo y objeto. y objeto. Construyen oraciones correctamente estructuradas Producen o recrean formas literarias Identifican la estructura bsica de un epew: simples a partir del epew. inicio, desarrollo y desenlace o final. Organizan en secuencia los hechos del epew. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! Autoestima y confianza en s mismo Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: En esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche. Los logros en su comunicacin escrita para relacionarse con otros, fortalecern su inters por seguir aprendiendo y la confianza en s mismo.

OFT:

72

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Transcriben frases adjetivas.

Ejemplos: Observan lminas de objetos conocidos y mencionan alguna caracterstica de dicho objeto, por ejemplo, ante la imagen de un caballo dicen veloz o el color del animal. Leen un listado de adjetivos y sustantivos. Estas mismas palabras pueden ser presentadas en tarjetas. Crean frases empleando los sustantivos y adjetivos dados: Adjetivo + 1. Liq 2. Kel 3. Kar 4. Kallf 5. Wez wez 6. Az Sustantivo Kachu pichi zomo Mollf pichi wentxu Kuram Wenumapu

Copian en sus cuadernos el listado de sustantivos y adjetivos. Asignan un adjetivo al sustantivo correcto, seleccionando el nmero adecuado. Escriben en sus cuadernos las frases adjetivas construidas. Observan las frases adjetivas y reflexionan sobre su formacin.

ACTIVIDAD: Construyen oraciones en mapuzugun.

Ejemplos: Hablan de sus mascotas, las dibujan y escriben una frase que las describa en mapuzugun. Observan un listado de oraciones en mapuzugun e identifican la posicin del verbo en cada una de ellas: Nien kie pichi txewa. Tengo un perrito. Kie pichi txewa nien. Un perrito tengo. Kie pichi txewa nien iche. Un perrito tengo yo. Iche nien kie pichitxewa. Yo tengo un perrito.

73

Construyen oraciones similares cambiando la ubicacin del verbo, resguardando que las oraciones estn bien construidas, y que no pierdan su significado o sentido. Por ejemplo, la oracin txewa pichi nien pierde su significado, est mal construida porque no sigue la gramtica del mapuzugun. Comentan el significado de las oraciones construidas. Escriben las oraciones en sus cuadernos. Sacan sus conclusiones respecto a la ubicacin del verbo en la oracin.

ACTIVIDAD: Ejercitan formas bsicas para iniciar y terminar un epew.

Ejemplos: El educador(a) tradicional le presenta el epew: Kie gr fz egu (El zorro y la perdiz). Luego, el docente o educador(a) tradicional destaca la manera de iniciar, desarrollar y finalizar un relato oral a partir del mismo relato escuchado, por ejemplo: I. INICIO 1. Fey, kie rupa piam, mlerkey (kie koylha gr ). As, una vez, haba un zorro mentiroso. II. DESARROLLO (Secuencia lgica de los hechos) 2. Niefuy ayn welu aygelay. Tena novia, pero ella no lo quera. 3. (escriben en resumen la secuencia de los hechos del epew, no ms de tres ideas). 4. III. FINAL O DESENLACE 5. Fantepuy tfachi epew. Hasta aqu lleg este epew. Trabajan en grupo para completar los hechos en los diferentes momentos del texto. Revisan en la pizarra su relato. Reescriben y editan el texto escrito para facilitar su lectura y comprensin. Presentan sus escritos al curso. Escuchan la lectura de epew de sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Txaftuel chi nemel (Formacin de frases). La oracin bsica en mapuzugun no tiene un orden rgido, el verbo puede ir al comienzo, en la mitad o al final de la oracin, no obstante hay verbos que no permiten ir antes del objeto, es el caso del verbo pigen, se dice Ana pigen y no, pigen Ana.

74

En el mapuzugun se puede omitir el sujeto, dado que el paradigma verbal incorpora la persona y el nmero, por ejemplo se puede decir fey gillay chocolate, o simplemente gillay chocolate, omitiendo fey. Por otra parte, es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizaje, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera la formacin de frases en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos sintcticos y gramaticales en ambas lenguas (mapuzugun y espaol).

REPERTORIO SINTCTICO Ubicacin del verbo en la oracin bsica: 1. a. Pu pichikeche mtxmtuygn i uke. Los nios llamaron a su madre. b. i uke mtxmtuygn pu pichikeche. A su madre llamaron los nios. c. Mtxmtuygn i uke pu pichikeche. Llamaron a su madre los nios. 2. a. Kie wentxu kie txewa gillay. Un hombre un perro compro. b. Gillay kie txewa kie wentxu. Compr un perro un hombre. c. Kie txewa gillay kie wentxu. Un perro compr un hombre.

75

EJEMPLO DE DESARROLLO DE UNA CLASE EN LENGUA MAPUZUGUN La clase propuesta se orienta a aprendizajes del eje de Oralidad (comunicacin oral) con el fin de destacar la valoracin por los relatos propios de la cultura mapuche, ya que a travs de las narraciones los pueblos transmiten sus costumbres, valores y creencias. Los relatos mapuche reflejan la sabidura ancestral y en ese sentido, se transforman en vas de conservacin de la cultura. El respeto por las fuerzas naturales y el conocimiento de la naturaleza y el entorno son aspectos centrales en sus narraciones. A travs del contenido que se propone abordar en esta clase se promueve el acercamiento de nios y nias a los textos literarios en mapuzugun y la comprensin de los mismos desde el entendimiento y valoracin de la sociedad mapuche. Es importante mencionar que aqu solo se incluye el aprendizaje esperado y los indicadores que se intencionarn durante la clase propuesta.

1. CMO: Audicin, reproduccin y comentario de textos literarios breves en lengua indgena.

Contenido Cultural: Konew, epew ka kum wirin (Konew, epew y poesa/poema). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden el significado de un epew Identifican personajes y sus acciones en los en mapuzugun. relatos escuchados. Infieren informacin sobre comportamientos y motivaciones de los personajes. Opinan sobre algn aspecto del contenido de lo ledo, fundamentando sus ideas con informacin del texto y con sus conocimientos previos.

CLASE INICIO: El docente o educador(a) tradicional invita a nios y nias a compartir sus ideas sobre lo que observan en una imagen (ver Anexo), preguntando Quines creen que son? El educador(a) agrega: voy a leerles un texto, un epew, observen la imagen y traten de pensar de qu creen que tratar la historia?. Una vez que los nios hacen sus predicciones, el docente o educador(a) lee el ttulo del relato en mapuzugun e inmediatamente despus lo hace en castellano. Es importante leer el nombre

76

de la autora y de la comunidad de la cual procede. Esta puede ser una instancia para ampliar los conocimientos de nios y nias. DESARROLLO: Nios y nias escuchan el epew que debe ser ledo con entonacin, modulacin y pronunciacin adecuada (ver Anexo). Se sugiere que el texto se presente en un papelgrafo o pizarra de manera que nios y nias vayan reconociendo algunas palabras que han ido incorporando a su vocabulario. Es tambin conveniente que se incluyan imgenes de escenas del relato que apoyen la comprensin del texto. Una vez leda la narracin, se pregunta a nios y nias qu palabras conocen y qu han entendido de lo escuchado. Luego, el educador(a) relata el texto en castellano. En este momento es importante retomar las predicciones hechas por los estudiantes para que sean contrastadas con los hechos del relato: la relacin entre los personajes del relato es la que ustedes haban pensado? El texto se trat de lo que pensaron? El docente o educador(a) tradicional puede poner nfasis en que las predicciones preparan y conectan a la lectura del texto, pero es el relato mismo el que entrega la informacin precisa sobre lo que sucede en l. Luego de ello, realiza algunas preguntas como las siguientes: ytufige ti pu gen zugu txipalu epew zugu mew. Nombra los personajes del epew. Chem zugu txipay ti epew zugu mew. Qu hechos ocurren en el epew? Gr chem pifiy ti pichi zawe. Qu le dijo el zorro al chanchito? Ti zawe chumgechi pramfiy ti gr. Cmo subio el chanchito al zorro? Chimy ti gr nagpalu mapu mew. Qu le pas al zorro al caer a tierra? Chumgelu wzakawiy ti gr? Por qu se hizo pedazos el zorro? Es importante que el educador(a) vaya anotando las respuestas en mapuzugun de manera que luego puedan leerlas y copiarlas en su cuaderno. CIERRE: Para finalizar, el docente o educador(a) lee en conjunto con nios y nias el texto en mapuzugun. Para cerrar la clase, el docente o educador(a) tradicional felicita a los nios por el trabajo realizado, enfatizando en los logros en pronunciacin y vocabulario.

77

Asimismo, el educador(a) pregunta sobre los aprendizajes logrados en esa clase y sobre aquello que les result ms complejo o difcil de realizar. SUGERENCIA DE EVALUACIN La evaluacin de los aprendizajes es de vital importancia para retroalimentar a los alumnos y para retroalimentar el proceso de enseanza diseado por el docente o educador(a) tradicional. Conociendo el desempeo de nios y nias es posible revisar, reforzar, profundizar o ampliar los contenidos que han sido abordados durante un perodo de tiempo. A continuacin se presenta una escala de apreciacin10 que puede ser utilizada para evaluar el desempeo de nios y nias durante la clase. Sin embargo tambin es importante realizar un seguimiento de la participacin de nios y nias, as como de la pronunciacin del mapuzugun.

INDICADORES DE EALUACIN

NO LOGRADO (0 punto)

MEDIANAMENTE LOGRADO (1 punto)

LOGRADO (2 puntos)

OBSERVACIONES
(Registre aqu algn aspecto relevante del desempeo del nio o de la nia)

1. Identifican los personajes y sus acciones en los relatos escuchados. 2. Infieren informacin sobre comportamientos y motivaciones de los personajes. 3. Opinan sobre algn aspecto del contenido de lo ledo, fundamentando sus ideas con informacin del texto y con sus conocimientos previos.

10

Instrumento de evaluacin que registra en una gradiente, la intensidad o frecuencia con la que se presenta un desempeo.

78

ANEXO

Quines crees que son? Qu estn haciendo?

De qu crees que tratar el epew?

http://www.cuicui.cl/recursos/jacinta/relato6/

EPEW GR EGU PICHI SAWE Kie rupa kie pichi sawe prakunuwrkey kie zoy fta anmka mew. Fey gr penierkeeyu, fey amuy inaltu mamll, lelin pramfi ti pichi sawe. Feypirkefi: mna ayifun kay i ka prayal chew ta mi mlepun eymi. Chumgechi praymi ramturkefi gr ti zawe. Kisu kimnien mten pirkefi ti pichi sawe. Kpa prapalmi, iche kelluafeyu pirkefi. Fey kie fta zef mew witxampram niefi i prayal. Fey zoy ragi amulelu i puwal wechu mamll mew, ti pichi sawe neykmkunufi ti zef. Ti gr kom chuchikawi chi, wzamuwi txananagpalu mapu mew. Ilotu saweafulu. (adaptado por Javier Quidel) EL ZORRO Y EL CHANCHITO Una vez un chanchito subi a la copa del rbol ms grande que haba en el monte. Cuando el zorro lo vio - desde abajo le dijo: Chanchito, yo tambin quisiera subir y estar all. Cmo lo hiciste para llegar tan alto le pregunt. El chanchito le respondi: eso yo no ms lo s, pero si quieres venir ac tambin, yo te puedo ayudar. Y con un gran lazo lo tiraba y cuando le falta menos de la mitad para llegar arriba, el chanchito solt el lazo y el zorro al caer al suelo se hizo pedazos. Por quererse comer al chanchito.

http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/narrativa/leyendas/leyendasmapuche.asp Pgina consultada el 05 de julio de 2012.

79

SEGUNDO SEMESTRE I. TRADICION ORAL

1. CMO: Audicin comentada de relatos fundacionales, con nfasis en el origen del mundo desde la perspectiva indgena.

Contenido Cultural: Mapuche feyentun zugu (Creencias mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Identifican la importancia de la naturaleza Reconocen la importancia de la naturaleza en relatos fundacionales. en relatos fundacionales. Explican con sus palabras el tema de la historia de newenkura pewenche. Comprenden el poder del cerro en los Identifican el poder del cerro en los relatos relatos fundacionales escuchados. fundacionales. Describen cmo se manifiesta el poder del cerro en relatos fundacionales. OFT: Proteger el entorno natural y sus recursos como contexto de desarrollo humano. i chegen. El ser persona: la calidad de Che, es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida en su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones del individuo: personalidad temperamento tica conducta social, entre otras. El Che se construye a diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala evaluacin de la sociedad como producto de sus constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se espera idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che, persona.

OFT: Conocimiento de s mismo. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES: ACTIVIDAD: Conocen la historia Pewenche i Newenh Kura (La piedra poderosa de los Pewenche).

80

Ejemplos: Escuchan un relato fundacional mapuche. Si el educador(a) no cuenta con material, puede trabajar con el que se entrega en el repertorio lingstico referido a la vida pewenche. Responden en mapuzugun a las preguntas derivadas del texto: Chem am ta kallfwenuzungu? Qu es kallfuwenuzugu? Chew mley tichi nhewenh kura? Dnde se encuentra la piedra poderosa? Chem am wlkey tfachi kura? Qu da esta piedra? Chumgechi gillatukey che tfachi kura mew? De qu forma ruega la gente a la piedra? Comparan sus respuestas y las comentan. Comentan si conocen otro relato similar y sealan cules.

ACTIVIDAD: Comentan el significado de un relato fundacional.

Ejemplos: Conversan acerca del significado del relato del Txoflu Ga ruka y destacan su importancia. Escuchan y comentan un relato similar. (Ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). En grupo contestan en mapuzugun pregunt as sobre el relato y revisan sus respuestas. Recolectan informacin sobre temas de los relatos fundacionales, pueden ser fotos de celebraciones, grabaciones, textos escritos. Visitan espacios territoriales que tienen connotacin espiritual para la gente de la comunidad que all habita. Escriben la informacin recogida y la organizan. Comparten con sus compaeros la informacin recogida.

ACTIVIDAD: Realizan una disertacin sobre la presencia del poder de la naturaleza en los relatos fundacionales. Ejemplos: En grupo preparan una disertacin sobre el poder de la naturaleza en el relato fundacional, pueden hablar del agua, los cerros, los animales y el rol de las personas, as como del significado del Gillatun en la vida mapuche.

81

Definen el tema tambin pueden considerar los contenidos estudiados en este CMO, u otros relatos estudiados en semestre o aos anteriores. Con ayuda del educador(a) tradicional construyen un texto bsico en mapuzugun para la introduccin, desarrollo y conclusin del tema de la disertacin. Incorporan tres preguntas para ver si sus compaeros entendieron el tema. Investigan informacin adicional referida a temas escogidos. Ensayan la disertacin, distribuyendo las partes del contenido por alumnos/as (introduccin, desarrollo, conclusin y preguntas). Presentan su exposicin al grupo y se autoevalan.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Mapuche feyentun zugu (Creencias mapuche). En este CMO se busca desarrollar la comprensin auditiva en el nio, a partir de textos ledos o relatados por el educador(a) en mapuzugun. Se recomienda que los estudiantes escuchen los textos hasta que logren comprender los temas que abordan. Estos temas ya son conocidos por las nias y nios por lo que podrn identificar palabras y expresiones anteriormente estudiadas y ello facilitar su comprensin. Se entregan preguntas en mapuzugun para que sean respondidas en la lengua. Esto permitir mejor comprensin de los textos ledos. Tambin se busca que nias y nios poco a poco vayan perdiendo el miedo de hablar en mapuzugun frente a los dems, que desarrollen habilidades orales y estrategias para intervenir en la lengua. Para ello se sugiere que los estudiantes aprendan a hacer conferencias o disertaciones temticas. Es recomendable que el docente o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear textos breves de relatos fundacionales mapuche ms propios de su espacio territorial para contextualizarlos, actualizarlos y hacerlos ms coherentes con la realidad sociocultural de nios y nias. A continuacin, se sugiere una pauta que ayudar al nio o nia a organizar su exposicin: Partes de una exposicin, y un ejemplo de su desarrollo en mapuzugun a partir del relato de Montulwe wigkul. Introduccin Fachianth gtxamkayan mapuche kimn, chem mew rume falintugeken montulwe wigkul. Hoy hablar sobre el conocimiento mapuche y sobre por qu es tan importante la historia del cerro Salvador. Desarrollo - Mley montulwe wigkul mtxmkelu kme mogen.

82

Pu mapuche gillatukefi wigkul. Gillatun mu che nhewenhmawkey, nhewenhmawkey mapuzugun ka fillke mogen. Existe el cerro salvador que llama a la gente. Los mapuche hacen rogativa al cerro. En el gillatun la gente se fortalece, al igual que la lengua y todas las cosas vivas.

Conclusin Mapuche feyentukefi Gnechen i kimn, feyentukefi fill mapu nhewenh. Los mapuche creen en el conocimiento del controlador de las personas (algo as como dios) y tambin le creen a la fuerza de la tierra. Preguntas para estimular el debate en la disertacin: Chem zugu gtxamkayi tfachi wewpikantun mew? Sobre qu asunto conversamos en esta disertacin. Chem zugu mew gillatukey che? Por qu hace rogativa la gente? Chem kimn wleymew tfachi gtxam? Qu saberes te aport esta conversacin? Textos propuestos para el trabajo con nios y nias: Pu pewenche i kura Pu pewenche gillatufechegey, kallfwenuzungu inakefi i kme mogeleal. Kallfwenu ta Gnechenzugugey. Gnechen elknuy fill nhewenh mapu mu, kme felerpual i pu choyn, feymu pu che pekanka miawkelay mapu mu, fill mogen ka fill nhewenh mlekey mapu mu. Pu Pewenche niey kie kura chew i pewtuken i mogen. Tfachi kura flkley Anthko, Puelmapu zeg mew, rupal Txapa Txapa lof. Kom pu che wigkagele rume rupakelu fey tichi rp mu, inha kura, mley i gillatupuafiel chi kura ka i kullituafiel gamfill, kie katxn takn, ptxem, ran, kam iyael chi. Ka mley i kie walltual ti chi kura nhamuntu kam kawellu mu chi, kom tfa i kme miawam. Ti chi kura niey kie ftxa nhewenh kellukeel pu che. Iey mgeltukenulu tfachi kura weza miawkey, lhakey rp mew, kam kutxankey. Pu wigka zugun mew Piedra del Indio pigey tfa. La piedra poderosa de los Pewenche Los pewenche siempre hacen ceremonias, siguen las palabras sagradas para vivir bien. Las palabras sagradas son asuntos relacionados con Gnechen (Dios). Gnechen dej en la tierra diferentes poderes, para que la gente viva bien, la gente no est abandonada en la tierra, hay todo tipo de fuerza y dueos. Los pewenche tienen una piedra sorteadora, para presagiar sus vidas. Esta piedra se encuentra cerca de Antuko, un Volcn argentino, pasado de la comunidad Trapa Trapa. Toda la gente, aunque fuera wigka, que pase por el camino donde est la piedra, debe rogar y pagar algo,

83

puede dejar un pedazo de gnero de su ropa, cigarro o comida. Tambin debe dar una vuelta alrededor de la piedra, a pie o a caballo, y pedir por un buen viaje. La piedra tiene un gran poder que ayuda a la gente, pero cuando las personas que pasan no toman en cuenta a este poder, le va mal, se mueren en el camino o se enferman. En castellano le llaman Piedra del Indio.

Montulwe wigkul Pu mapuche mew wigkul ta re wigkulgelay mten, tfa niekey i nhewenh. Mley montulwe wigkul, montuchekelu mawnh mu, txipalhafkenmu ko. Gnechen ta elhi, montualu che ftxake mawnh mu. Kuyfi pu mapuche prakefuy montulwe wigkul gillatual, re lig takun yekefuy ka lig fandera, mtxmal anth, ka anken iyael, geno ko iyael, re mrke mew gillatukeyfuy rupayalu mawnh, kme feleam i pu che, genoam kutxan ka filla. Welu rume agkngele txipanth, kur wenufoye yekefuy, mtxmalu ko, mawnh Welu fewla kom nielay i nhewenh tfa ti mawlwe wigkul. Kntxoley ti wigkul pikey kimche, txafoy kie i nhamunh kie ftxa mawhn mu, newe gillatukenonmu che, mapuzugukenolu, rume wigkawlu pu mapuche. El Cerro Salvador Para los mapuche, el cerro no es slo cerro, este tiene poder espiritual. Hay un cerro salvador que salv la gente de una gran lluvia, de una inundacin. Fue dejado por Gnechen para salvar a la gente de las grandes lluvias. Mucho tiempo atrs los mapuche suban al cerro para hacer gillatun, llevaron slo vestidos blancos, para llamar al sol y comida seca, sin agua. Hicieron rogativa con harina tostada, para que la gente este bien, no exista enfermedades ni hambrunas. Cuando se trataba de un tiempo muy seco tenan que hacer la ceremonia con bandera negra para llamar la lluvia. Pero ahora el cerro salvador no tiene la misma fuerza. La gente dice que est cojo, que se le quebr la pierna en un gran diluvio porque ya no hacan ceremonias y no habla mapuzugun, porque se han asimilado a la cultura wigka.

USO DEL REPERTORIO LINGSTICO, MAPA SEMNTICO Y REPERTORIO SINTCTICO: Estos constituyen una ayuda para enriquecer y/o actualizar los saberes, los conocimientos y el vocabulario de los docentes o educadores(as) tradicionales sobre la lengua mapuche (mapuzugun). Es importante hacer la vinculacin de estos elementos con los aprendizajes que se quieren lograr en los estudiantes y las actividades a realizar.

84

REPERTORIO LINGSTICO Mogen mapu mew: ytun mapu: Newenh: Gellipun: Gillatun: Kimn: Yamn: Feyentun: Vidas existente en la tierra Espacio territorial o tierra de renombre Fuerzas Rogar, peticionar Ceremonia religiosa mapuche, incluye, reciprocidad, intercambio, peticin, agradecimiento Saber conocimiento Respetar Obediencia

MAPA SEMNTICO

Feyentun zugu (creencias/ obediencia)

Gillatun
(Ceremonia religiosa mapuche)

Kimn zugu
(Conocimientos de las cosas)

Elmapu zugu
(conocimiento fundacional)

Gellipun
(pequea ceremonia de peticin y agradecimiento en cualquier momento)

Lefkontu gillatun
(ceremonia religiosa de emergencia)

Lukutun
Arrodillarse para agradecer o peticionar

85

2. CMO: Reconocimiento de ideas importantes, significaciones y elementos de la historia cultural en relatos de origen del mundo.

Contenido Cultural: Lhawentuchefe (Personas con conocimientos para curar a las/los enfermas/os (mdico/a)).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Reconocen conceptos fundacionales de la Identifican conceptos culturales mapuche en cultura mapuche en relato oral. el relato oral. Reproducen la historia del primer machi. Conocen el rol de la o el machi en la Describen el rol de la machi. cultura mapuche. Opinan sobre la importancia del rol de la machi en la cultura mapuche. Identifican el tipo de enfermedades que cura el o la machi. Explican la diferencia entre una enfermedad mapuche de otra de tipo occidental. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe11. Autoestima y confianza en s mismo Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: en esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando

OFT:

11

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propi o mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

86

las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche. Ambos OFT contribuyen al logro de los aprendizajes esperados y por tal razn se han considerado los conocimientos de las acciones que traen consecuencias negativas.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Identifican conceptos culturales significativos en un relato.

Ejemplos: Escuchan un relato sobre el origen de la machi. (Ver relato en Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). Identifican los conceptos principales presentes en el relato. En parejas, explican alternadamente alguno de los conceptos presentados en el texto escuchado. Registran en sus cuadernos los conceptos encontrados y los comentan en la sala de clases. En grupo y en mapuzugun reproducen la historia del primer machi, empleando palabras y conceptos ya identificados. Wnel machi Kuyfi mlekelafuy machi wallmapu mu, ktxankawkefuy che i kimnon mu lhawenh mogeltual pu kutxan. Gnechen pewma mu wlzuguy i mleal machi. Kie pichi wentxu kama ufishayawlu inhaltu lemuntu mu ami. i pu che kintueyu welu pegelay. Umawtulu i uke pewmay mi koi, ragi lemuntu i mlen, kultxuntumekey inha menoko mew. Feypigey pewma mew, machigetuy el-lhawenhi, kintumetuafimi ragi lemuntu mu, welu mley mi gillatuafiel tichi menoko. Ti zomo ka anth inkatuchey lof mew, kom amuygn lemun mu, konhi ponwitu, welu chemnurume pelay, femgechi miawi kie puliwen, ragianthlu konhi kie menoko mew, feymew pepupuy i koi, wente foye mew mley, lkantuley; takukawkley klkl mew, pawpawen tukuniey llanka erke i ruku mew. Ti weche pelu i uke feypifi: iche kachegetun, pefin kie lig pichi ufisha, tfa ta gtxamkaenew chumgechi i mleam, eluenew fentxen kimn i mogetukutxanael, welu tfa amnaqi menoko mew. Femgechi txipay machi, wnechi machi wentxugefuy. Feytawla mtelelay wentxu machi. Welu malhen machi ka femechi inhaniefi machi kimn, pewma mu.

87

El primer o la primera machi Antes no exista machi en el territorio mapuche, la gente sufra mucho por no saber medicinar a sus enfermos. Gnechen en un sueo anunci que habra un machi. Un nio que cuidaba ovejas cerca del monte se perdi, su gente le busc, pero no lo encontraron. En la noche su madre so que este estaba en medio del monte, tocaba el kultxug al lado del menoko. En el sueo le dijeron que su nio se haba vuelto machi, le dijeron que lo fuera a buscar al monte, pero tena que hacer una rogativa al menoko (humedal). La mujer al da siguiente le pidi a las personas de su comunidad que le acompaaran al monte, entraron al interior pero no encontraron nada, as anduvieron toda la maana buscando en el monte, al medio da llegaron al humedal y all encontr a su hijito, sobre un canelo, cantaba y estaba cubierto de helechos, sobre su pecho colgaban collares de pawpawen. El joven al ver a su madre le dijo:- yo he sido transformado en otra persona, he visto una oveja blanca, y sta me convers sobre mi nueva vida, me dio tambin muchos conocimientos para sanar a los enfermos, pero luego se perdi en el humedal. De esta manera se form el machi, el primero fue un hombre. Hoy no hay muchos machi hombre, pero la machi mujer aprende de la misma manera, a travs del sueo.

ACTIVIDAD: Conversan sobre el rol de la machi o el machi. Ejemplos: Planifican visita a un machi de la comunidad. Conversan con el sobre medicina mapuche. Preguntan en mapuzugun: Chem kutxan ta mogeltukey ta machi? Qu enfermedad mejora la machi? Chumgechi kzawkey machi? Cmo trabaja la machi? Registran la informacin entregada en sus cuadernos. Averiguan en qu se diferencia la medicina mapuche de la no mapuche. Entregan al profesor ficha de la informacin recogida en la conversacin, quien guarda los trabajos en la carpeta de evaluacin de cada alumno.

ACTIVIDAD: Conversan sobre la vida del o de la machi y su papel como jefe de familia y rol comunitario.

88

Ejemplos: Conversan con el educador(a) tradicional sobre el rol del o la machi, en la familia como jefe o jefa de hogar, como agente medicinal comunitario, rol espiritual, rol como autoridad originaria. En grupo, hacen una sntesis de los roles que desempea el o la machi. Elaboran un collage de fotos o imgenes que representan el rol del o de la machi.

ORIENTACIONES PARA EL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Lhawentuchefe (Personas con conocimientos para curar a las/los enfermas/os (mdico/a)). En este CMO se busca desarrollar la comprensin sobre el sistema medicinal mapuche y agentes que lo practican. En la medicina mapuche existen distintos agentes que asumen la tarea de enfrentar los problemas de salud que aquejan a las personas (colectivo o individual), tales como los gtamchefe, lhawentuchefe, peelchefe, machi, etc. El educador o educadora tradicional tiene que tomar conciencia y tener cuidado en el tratamiento de este contenido cultural, pues tiene que ver con el conjunto de elementos o componentes del sistema social y cultural ms amplio, relacionado con la salud y el bienestar fsico, mental, espiritual y social de la poblacin, tanto a nivel individual como colectivo. Cuando ocurre un desequilibrio (fsico, mental, espiritual y/o social), la medicina mapuche posee una forma de diagnstico y tratamiento que incluye ceremoniales sustentados en las bases de la religin mapuche. Esta entrega pautas normativas respecto de las enfermedades, su significado, origen y tratamiento. Para los mapuche la salud est integrada a todos los fenmenos de la vida misma, el estar bien o el estar mal, reflejan un estado de salud. Los conocimientos medicinales mapuche estn ntimamente ligados con la tierra y el territorio. En cada momento que se vive, por cotidiano que ste sea, se va evaluando el estado de salud y el transcurso de la vida, que para el pueblo mapuche es posible conocer a travs del pentukun12. Es recomendable que el docente o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear relatos breves sobre algn(a) Lhawentuchefe del espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. Esto, actualiza los conocimientos y experiencias previos de nios y nias, y contextualiza los aprendizajes en la medida que propone actividades escolares ms coherentes con su realidad sociocultural.

12

Pentukun: Es el acto posterior al saludo, en cada encuentro que se da entre personas, existe un momento para preguntarse como est y por su estado de salud, el de la familia y la comunidad entre otros. En este sentido el pentukun induce a una autoevaluacin constante de las personas acerca de s mismo, de su familia y ello implica que han de ser ms profundos y complejos.

89

REPERTORIO LINGSTICO Lhawentuchefe: Lhawengelu: Gtamchefe: Peelchefe: Pewmatufe: Pillankushe: Machi: personas con conocimientos para sanar enfermos. mdico/mdica. componedor de huesos. partera. conocedor/a de los sueos. anciana espiritual. conocedor/a de la medicina mapuche.

REPERTORIO SINTCTICO Machi mogeltukey kutxan. La machi mejora al enfermo. Machi glamtukefi che weza miawlu. La machi aconseja a las personas que no estn bien. Machi zapikefi i pu che, i pu koi. La machi atiende a la gente, a sus hijos. Machi witxampramkey gillatun kieke lof mew. La machi dirige el gillatun en algunas comunidades.

MAPA SEMNTICO Lhawengelu Gtamchefe


Componedor de huesos Mdico/mdica

Machi
Conocedor/a de la medicina mapuche

Lhawentuchefe Peelchefe
Partera Personas con conocimientos para sanar enfermos

Pillankushe Pewmatufe
conocedor/a de los sueos Anciana espiritual

90

3. CMO: Reconocimiento de la significacin cultural de los nombres de territorios presentes en los relatos fundacionales. Contenido Cultural: Gillatun (Ceremonia religiosa mapuche). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Reconocen la organizacin espacial del Identifican los espacios constitutivos del universo mapuche. mundo mapuche. Conocen las caractersticas de los espacios sagrados. Identifican espacios sagrados en el lof mapu. Describen las caractersticas de los espacios sagrados. Reconocen historias referidas a estos espacios. Explican sobre el valor de la naturaleza en la cultura mapuche. Relatan historias en las que los seres humanos se transforman en seres naturales.

Expresan conocimientos referidos al valor de la naturaleza.

OFT:

Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe13. Proteccin del entorno i chegen. El ser persona: la calidad de Che, es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida en su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones del individuo: personalidad, temperamento, tica, conducta social, entre otras. El Che (persona) se construye a diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala evaluacin de la sociedad como producto de sus

OFT:

13

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

91

constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se espera idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Conversan sobre el significado del mundo mapuche.

Ejemplos: Comparten con sus compaeros la visin que tienen del universo. Relacionan, con ayuda del educador(a), determinados comportamuientos, formas de relacin o acciones que realizan con la visin que tienen del universo. Escuchan a un kimche de la comunidad mapuche o al educador(a) tradicional una exposicin sobre el universo mapuche. Apoyados en material visual describen el mundo mapuche (wente wenu mapu, wenu mapu, ragi wenu mapu, naqmapu, minchemapu). Reproducen la correcta pronunciacin de los conceptos. Escuchan textos breves que narran el significado de cada uno de los espacios. Por ejemplo: Mapuche i wall mapu Wente wenu mapu

Wenu mapu

Ragi wenu mapu Naqmapu Minchemapu

Mley ta i pu eletew ka gnenetew (kushe, fcha, lcha ka weche), elunetew ta mogen ka kme felen kom mogen mlelu naq mapu mew. Mley fill kmeke newenh, kallfwenu newenh (Kallfwenu chaw, uke, weche, lcha, kom tayi kuyfikeche yem i plli waglentuwlu), kyehn, waglen Mley kom newenh azkintukelu ka allkkefilu ichi, txalkan, krf, mawn, txom, cherufe Mleyi kom ichi, pu anmka, fillke mogen Mley newenh, ka fentxen gen, milla gen, lien gen, ka ti ktxal gen.

El universo mapuche en sus dimensiones espaciales Espacios sobre espacio de arriba. el En este espacio se encuentran los seres sagrados (anciano, anciana, jvenes hombre y mujeres-) seres que nos crearon, nos controlan y dominan, los que nos proporcionan vida y bienestar a todo lo que existe en la tierra. Espacio de arriba. En este espacio hay todo tipo de fuerzas positivas; estn los poderes sagrados (anciano, madre, jvenes hombre y mujeres-) los espritus de los antepasados, adems de la luna y las estrellas. Espacio del medio cielo Aqu estn las fuerzas que vemos y escuchamos, como el

92

Espacio llamado Tierra Debajo de la tierra.

trueno, el viento, la lluvia, la nieve y el cherufe. En este espacio hay diversidad de vida; personas, plantas, animales, pjaros, cerros, cordilleras, ros, etc. En este lugar hay muchos poderes dueos de la tierra, como es el oro, la plata, el fuego.

Reproducen la correcta pronunciacin de los textos en mapuzugun Responden la pregunta Chumgechi azkley mapuche mapu? Cmo se organiza la tierra mapuche? Dibujan y pintan el mundo mapuche.

ACTIVIDAD: Conversan sobre el gillatun.

Ejemplos: Comparten los saberes e informacin que tienen sobre el gillatuwe. Escuchan al educador(a) tradicional que, apoyado con material audiovisual, muestra cmo nace un gillatuwe. Visitan un espacio ceremonial mapuche y registran los elementos que estn presentes en l. Identifican en mapuzugun los diferentes nombres que posee un gillatuwe: llellipuwe, kamarikuwe, lepn, kawintuwe. Identifican diferentes espacios territoriales empleados para hacer gillatun. En estos espacios la gente acostumbra a hacer rogativas, pero no siempre estn constituidos como rewe o altar especfico para la ceremonia: Wigkul. (Cerro), Menoko. (Pantano). Witxunko. (Agua). Txayenko. (Cascada) Mawiza. (Montaa). Lhafken. (Mar, lago). Lhewf. (Ro). Newenkura. (Piedra con poder). Construyen oraciones empleando los sustantivos.

ACTIVIDAD: conversan sobre la manera de organizar un gillatun.

Ejemplos: Escuchan al educador(a) tradicional quien les narra en mapuzugun la forma cmo se acuerda la realizacin de un gillatun. Reconocen en el relato las palabras y expresiones conocidas. 93

Reproducen las palabras y expresiones nuevas con correcta pronunciacin. En conjunto comentan lo que entienden del relato. Contestan en mapuzugun preguntas sobre las ideas ms importantes del relato. Opinan sobre el tema abordado en la clase. Escriben el texto en sus cuadernos, incluyendo las preguntas y respuestas.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Gillatun (Ceremonia religiosa mapuche). Se eligi trabajar el tema de los espacios presentes en los relatos fundacionales vinculados a la religiosidad mapuche, el concepto de mundo y el sentido de los espacios sagrados. Es importante recordar que existen ms de 4 o 5 dimensiones espaciales conocidas como mapu. Este concepto no es solo el espacio donde nosotros habitamos y que muchas veces le atribuimos slo a la materia tierra, sino que se trata de dimensiones espaciales existente en el wall mapu, de lo contrario no diramos ragi wenu mapu, wenu mapu, etc., puesto que en esos espacios no existe esa materia llamada tierra. Es muy significativo que los estudiantes adems de informarse ejerciten el uso de la lengua mapuche, ejerciten pronunciacin y memoricen nuevas palabras. Para la realizacin de actividades autnticas se recomienda realizar grabaciones en los espacios ceremoniales siempre que sea posible, ver videos o escuchar alguna actividad ceremonial mapuche que disponga la escuela. Adems, se recomienda que el docente y/o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear textos breves de relatos fundacionales del sector para contextualizarlo, actualizarlo y hacerlo ms coherente a la realidad sociocultural de los nios y nias, tanto para el caso urbano como rural. Adems, se recomienda considerar que para la transmisin del conocimiento socioespiritual mapuche en el espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno familiar comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de la comunidad como los wewpife, glamtuchefe o gillatufe para desarrollar dicha actividad, adems ellos pueden aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de las observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen.

Chumgechi azkngekey ta gillatun? Wnelu mew logkolelu pewmakey, Gnechen ta feypikeyu; mleay gillatun pigekey. Feymu logko mtxmchekey, werken ta rlpakey zugu txawualu pu kom wnenklechi pu che; feymu ti logko wulzugukefi ta pu che. Fey mew kimeltugekey chumlen ta pu che, mley i kimal wne mlele weza zugu. Mlele kieke weankn zugu, kutxan, iey am puwlay tai konal, fey mley i ramtugeal, feypial. Fey mu txrmuwkey che, genofule kiewn, ka rulpagekey ka txawn.

94

Txrmn elgekey anth gillatual. Puwlu anth txawkey che gillatuwe mew, kom yekey i itxokom gillatuael; kachilla, muzay, glliw, we ketxan iyael, manchana, pichikentu elknukefi rewe mew, ni kullituam, zoy nieam iyael ka kme mogen. Cmo se realiza un gillatun?: Primero la persona que conduce el gillatun debe tener un sueo dado por Gnechen; entonces este anuncia que habr gillatun. Luego el logko llama a la gente, el werken reparte el mensaje y junta a todos. Una vez reunidos el logko habla a toda la gente. All tambin le informan cmo est la gente, sobre todo si hay problemas. Entonces pregunta quines no pueden participar por problemas y la gente debe informar. Luego la gente se pone de acuerdo, si no hubiera acuerdo se deja planeada otra reunin. Cuando existe acuerdo se fija la fecha de la ceremonia. Llegado el da, la gente se rene en el gillatuwe. Llevan todo lo que necesitan para hacer el gillatun: trigo, muday, piones, productos agrcolas nuevos, manzanas, de todo un poco dejan en el rewe o altar, para pagar y para pedir mejores alimentos, y buena salud.

REPERTORIO SINTCTICO Gillatuwe mapu: lugares donde se hace la ceremonia. Witxunko: Txayenko: Menoko: Wigkul: Pewenh: Mawiza: Lafkenh: arroyo. cscada de agua. pantano. cerro. araucaria. montaa. mar.

Oraciones que emplean el vocablo estudiado Wigkul mew mley gen wigkul. (El cerro tiene dueo). Menoko mew mley gen ko. (El pantano, es dueo del agua). Witxunko yey ko huerta mu. (El arrollo lleva agua a la huerta). Txaytxayko azklekey ko fillanth. (Todos los das en la vertiente se ve bonita el agua). Fillke aliwen mley mawiza, luma, koywe, foye. (En la montaa hay muchos rboles antiguos como la luma, el coigue, el canelo). Lhafken mew fentxen challwa txipakey. (En el mar hay muchos peces). Lhewfu mew weyelmekey pichikeche. (En el ro nadan los nios). Newenkura niey fentxen newen kellukefilu che. (El Newen kura tiene fuerza que ayuda a las personas).

95

MAPA SEMNTICO Witxunko Menoko


(Pantano) (arrollo)

Txayenko
(Cascada de agua)

Gillatuwe mapu Wigkul


(cerro) (Espacio ceremonial)

Mawiza Pewenh
(Araucaria) (montaa)

96

4. CMO: Reconocimiento y clasificacin pertinente de objetos y comportamientos, segn significado cultural, en situaciones de interaccin ceremonial.

Contenido Cultural: Chumgechi azkngekey gillatun (Cmo se organiza el gillatun?).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES Identifican diferentes situaciones que Conocen la organizacin del gillatun. ocurren en un gillatun. Explican cmo se organiza un gillatun. Producen textos breves en forma oral Construyen oraciones simples con palabras sobre el tema del gillatun. y vocablos estudiados en clase. Opinan sobre la importancia del gillatun, fundamentando con sus conocimientos y experiencias previas. Organizan sus ideas de manera lgica al expresarlas. OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn conocimiento, sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir, convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las especificidades y modelo de persona propio de su kmpe14.

OFT: Valorar la vida en sociedad. Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona: en esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen
14

Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

97

medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Describen un gillatun, mencionando sus caractersticas.

Ejemplos: Nios y nias comentan lo qu conocen de un gillatun. El docente o educador(a) tradicional toma nota de la informacin que aportan los alumnos utilizando un organizador grfico. En grupo, ponen en comn sus ideas sobre cmo se realiza un gillatun y las registran. Observan fotografas o imgenes sobre un gillatun y describen lo que ven. Escuchan al docente o educador(a) tradicional quien les narra los diversos hechos ocurridos en un gillatun. Este texto es ledo al menos dos veces. (Ver texto sugerido en las Orientaciones al docente o educador(a) tradicional). Responden preguntas sobre el texto escuchado, por ejemplo, Cuntos das dura el gillatun? Quin dirige la ceremonia? Qu actividades se realizan en ella?, etc. Completan una ficha con la informacin requerida, los datos sugeridos para esta ficha son:
CARACTERSTICAS DEL GILLATUN INFORMACIN

Tunte anth mleken gillatun. (Das que dura el gillatun). Wnenklechi che gillatun mu. (Persona que dirige el gillatun). Chem mleken purual che. (Lo que se emplea para la danza). Knhiwkleken che. (Alojamiento de la gente) Chumken kawell gillatun mew. (Qu hacen los caballos en el gillatun?). Chem mleken rewe mew. (Qu hay en el rewe).

Repasan conceptos y expresiones reproduciendo correcta pronunciacin. Complementan la informacin sobre el gillatun con conocimientos y experiencias personales. Chumgechi gillatukey che Kieke lof mew epu anth mlekey ta gillatun, kie wuneltu anth mew naqanth txawluwkey che, pu logko machi egu wunelklekey gillatun mu. Gillatun purun mew zugukey kultxug, mlekey ta tayl, mley ta pu txutxukatufe, pifilkatufe, olkintufe, choykefe. Pu che wallkefi rewe re purun mew, katulekey che, 98

Pu che knhiwpukey gillatuwe mu, zewmapukey kie knhi, llamaza, i mlen kishuke pu rema, feymu puwlkey i iyael, ka umawtukeygn. Kieke gillatun mew nentuzapatulekey che, ka re mapuzugulekey Mlenmu kawellu txipakey awn, kieke mu zoy pataka kawellu konkey awn mew, Rewe mew konkey mogen ufiza txapeltukugekey, kie mamll mew, ka kie kulli, kie pirl kulli, oferu pigelay am, o clavel ka kie achawall txapelgekey, lagmgekelay rewe mew. Cmo se hace la ceremonia de gillatun? En algunas comunidades el gillatun dura dos das, el primer da se renen en la tarde. Los logko, machi son los que dirigen el gillatun. En el gillatun se danza al comps del kultxug, se canta el tayl (canto sagrado) tambin participan los txutxukatufe, los que tocan la pifilka, el olkin y los que bailan el choyke. La gente da vueltas alrededor del rewe danzando y tomados de las manos. La gente se alberga en el espacio del gillatun, hacen una ramada para ser ocupada por toda la familia, hasta all llevan la comida y se alojan. En algunos gillatun la gente debe danzar descalzos y solo deben hablar mapuzugun. En caso de haber caballos se hace awun (galope de caballos alrededor del gillatuwe) a veces ms de cien caballos hacen el awn. En el rewe se amarra una oveja viva y un animal overo (blanco y negro) y un pollo, estos elementos simblicos solo se amarran, no se matan.

ACTIVIDAD: Representan grficamente escenas del gillatun y las describen en mapuzugun.

Ejemplos: Dibujan una escena del gillatun. Con ayuda del docente y del educador(a) tradicional describen en mapuzugun las respectivas escenas. Unen diferentes escenas dibujadas para formar una secuencia de la ceremonia. En grupos describen la secuencia establecida. Entregan sus trabajos escritos al profesor o profesora, que los archiva para la evaluacin de progreso.

ACTIVIDAD: Opinan en mapuzugun sobre la importancia del gillatun.

Ejemplos:

99

Revisan sus apuntes y dibujos sobre el gillatun. Con ayuda del docente y del educador(a) tradicional construyen una definicin breve sobre el significado del gillatun. Ejercitan la correcta pronunciacin de su definicin y luego la practican con sus compaeros. Escriben su definicin en el pizarrn y copian tres nuevas definiciones dadas por sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chumgechi azkngekey gillatun (Cmo se organiza el gillatun?). Se recomienda que los nios escuchen los textos estudiados varias veces para retener la pronunciacin. Una forma de facilitar una adecuada pronunciacin es que el docente presente el texto escrito con letra grande y legible para que los estudiantes tengan la posibilidad de leerlo varias veces en conjunto con el educador(a) tradicional o docente. Adems, es conveniente que cada uno de los estudiantes reciba el texto escrito impreso y pueda pegarlo en su cuaderno. Tambin es fundamental que las nias y nios trabajen este CMO ejercitando al mximo la lengua mapuche a travs de preguntas y respuestas construidas legiblemente. Se recomienda considerar que para la transmisin del conocimiento socioespiritual mapuche en el espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno familiar comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de la comunidad como los wewpife, glamtuchefe o gillatufe para desarrollar dicha actividad, adems ellos pueden aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de las observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen

REPERTORIO LINGSTICO Gillatun i azgeken. Normas que regulan un gillatun. - Knhi mew rukawkey che. La gente se alberga en ramadas. - Awnkey kawell mew i newentual che. Realizan la ceremonia de galope de caballos alrededor del rewe. - Zumeltulekelay purun mu che. La gente no usa zapatos para danzar. - Logko machi egu wnenklekey. El logko y el/la machi lo dirigen. - Mapuzugukey che. La gente debe hablar mapuzugun. - Pulkutukelay che. La gente no debe tomar vino. - Wallmapuche i wnel txawn. El primer encuentro de las gentes de todas las tierras.

REPERTORIO SINTCTICO

100

1. Epu anth gillatukey che. La gente ruega durante dos das. 2. Machi egu logko wnenklekey gillatun mu. La machi y el logko son quienes dirigen el gillatun. 3. Puruam che zugukey kultxug, mlekey ta tayl, mley ta pu txutxukatufe, pifilkatufe, olkintufe, choykefe. Pu che wallkefi rewe re purun mew, katulekey che. Para que la gente dance se toca el kultxun, se canta, tocan la trutruca, pifilka, el olkin, danzan los que imitan al avestruz. La gente gira en torno al rewe tomados de la mano. 4. Pu che knhiwkey gillatuwe mu, zewmapukey kie knhi, llamaza, i mlen kishuke pu rema. La gente se aloja en el lugar de la ceremonia, donde construyen una ramada, para albergar a su familia. 5. Kawell mew awnkey gillatun mu. En la ceremonia se hace el galope del caballo en forma circular. 6. Konkey mogen ufiza txapeltugekey, kie maml mew, ka kie kulli, kie pirl kulli, overu pigelay am kam clavel, ka kie achawall txapelgekey. En la ceremonia se hacen participes, amarrando en el rewe una oveja viva, un animal clavel, y un pollo como smbolo de ofrendas.

101

MAPA SEMNTICO

Awnkey kawell newentual (Se hace el awn de a caballo para hacer fuerza)

Zumeltulekelay purun mu (No se usa zapato en el baile) Logko machi egu wnenklekey (El logko con el/la machi van a la cabeza) Gillatun i azknugen (Cmo se organiza el gillatun?)

Pulkutukelay che (La gente no toma vino)

Knhi mew rukawkey che (En el knhi la gente se refugia)

Mapuzugukey che (La gente habla mapuzugun)

102

II. COMUNICACIN ORAL

1. CMO: Intervencin en conversaciones, reconociendo las formas conversacionales propias del pueblo indgena.

Contenido Cultural: Gtxamkawayi (Conversemos entre todos).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES Expresan sus ideas sobre la nocion de Comprenden la nocin de tiempo pasado. pasado. Identifica situaciones ocurridas en tiempo pasado. Conocen adverbios de tiempo vinculados Utilizan correctamente adverbios de al tiempo pasado. tiempo, wya, kuyfi, rupal chi txipanthu. Narran en forma breve relatos sobre temas vinculados al pasado. Organizan en secuencia hechos ocurridos en el pasado.

Producen textos orales breves sobre situaciones ocurridas en el pasado.

OFT:

Respetar y valorar las ideas y creencias distintas de las propias. i chegen. El ser persona: la calidad de Che, es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida en su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones del individuo: personalidad, temperamento, tica, conducta social, entre otras. El Che (persona) se construye a diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala evaluacin de la sociedad como producto de sus constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se espera idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che. El presente OFT favorece el logro de los aprendizajes esperados y, por tal razn, se han considerado palabras referidas al tiempo pasado, como un aspecto importante para el desarrollo del vocabulario del mapuzugun.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Conversan sobre acciones realizadas en el pasado.

103

Ejemplos: Expresan sus ideas y conocimientos sobre lo que entienden por pasado. Dialogan en torno a las cosas que hicieron el da anterior. Aprenden palabras y expresiones empleadas para referirse a acciones del pasado. Escuchan un dilogo sobre acciones ya realizadas, ledo por el docente oeducador(a) tradicional, por ejemplo: A: Chem chumimi wya? B: Wya witxantumefi i chuchu, A: Chumlefuy mi kuku? B: i kuku fchaley, newe allkkelay. Eymi kay chem chumimi wya? A: Iche awkantun i pu wenhy ichi B: Chem awkatuymi? A: Ellkawkantui A: Qu hiciste ayer? B: Ayer visit a mi abuelo materna A: Cmo est tu abuelo materno? B: Mi abuelo materno est viejo, no escucha bien. Y t que hiciste ayer? A: Yo jugu con mis amigos B: A qu jugaste? A: Jugamos a las escondidas.

En parejas ejercitan un dilogo en torno a acciones realizadas el da anterior. Toman el rol de los personajes y memorizan los dilogos que corresponden. Comentan su contenido. Reproducen el dilogo respetando entonacin y pronunciacin.

ACTIVIDAD: Emplean palabras y expresiones vinculadas a acciones del pasado.

Ejemplos: Nios y nias mencionan palabras que asocian con actividades que realizaron el da previo. En grupo conversan sobre las acciones realizadas el da anterior. Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben dos oraciones que dan cuenta de actividades realizadas el da previo. Escuchan un breve texto ledo por el docente o educador(a) tradicional en el que se emplean adverbios de tiempo vinculados al pasado, por ejemplo: Wya witxantumefin i kuku, i kuku gtxamkaenew kuyfi i kizulewen, i lhaku rupalchi txipanth kutxanhi, mogetulay, feymu lhay. Tai kuku kimchegey, fentxen kimfuy epew. Mnha ayiwi i puwn mu iche, iche kafey. Ayer visit a mi abuela materna, ella me cont que hace mucho que est sola. Mi abuelo paterno el ao pasado se enferm y ya no se mejor, luego muri. Mi abuela es sabia; sabe muchos epew. Se alegr mucho de mi visita y yo tambin. Siguen la lectura del texto, respetando la correcta pronunciacin de las palabras. Identifican el significado del texto y las palabras empleadas referidas al pasado. Copian el texto en su cuaderno.

104

Con ayuda del profesor o educador(a) tradicional construyen un texto breve, similar al estudiado, a partir de alguna situacin significativa para los estudiantes. Ejercitan la pronunciacin y memorizan el texto. Presentan sus textos al resto de sus compaeros.

ACTIVIDAD: Informan sobre hechos que ocurrieron en el pasado y que hoy en da no son vigentes.

Ejemplos: En grupo comentan las cosas que ocurran en el pasado y que hoy no tienen vigencia. Por ejemplo, cmo es el pueblo ahora y cmo era antes, cmo es el transporte ahora y cmo era antes, etc. Escuchan algunas oraciones que hablan de hechos del pasado. Siguen el modelo y construyen oraciones similares. Kuyfi pu pichikeche azkintukelafuy television, kimgekelafuy tfa. Antes los nios no miraban televisn, no conocan esto. Kuyfi pu mapuche kimkelafuy wigkazugun re mapuzugukefuy che. Antes los mapuche no sabian castellano, solo hablaban mapuzugun. Kuyfi pu mapuche malhen pantalontukelafuy, re chamaltulekefuy. Antes las mujeres mapuche no usaban pantaln, vestian solo chamal. Memorizan sus oraciones y las dicen a sus compaeros.

ORIENTACIONES PARA EL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL) Contenido Cultural: Gtxamkawayi (Conversemos entre todos). Las situaciones de conversacin grupal que abordan experiencias ya vividas, dan oportunidad para que nios y nias aprendan, de manera contextualizada, el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y las relaciones de los hechos en un tiempo y espacio determinado. Por esta razn, el docente o educador(a) tradicional debe promover variadas instancias de dilogo entre los nios y la toma de conciencia de las estructuras lingsticas propias del mapuzugun. Es importante tener en consideracin que el gtxamkawn es una forma de entablar una conversacin entre dos o ms interlocutores. Es as que dentro del conocimiento mapuche encontramos dos tipos de gtxam, una formal y la otra, informal. El gtxam formal lo podemos observar en contextos ceremoniosos y protocolares como en grandes reuniones, asambleas, mafn (casamiento), eluwn (entierro), donde se interacta con respeto, poca

105

confianza, considerando al otro como un otro legtimo, aun cuando el gtxamkawn va combinndose con las conversaciones informales para darle ms dinamismo al evento. El gtxam es un dilogo o conversacin tpico del discurso mapuche que trae al presente lo sucedido en el pasado; conocimientos que han socializado los ancianos, normas, sucesos histricos y actuales del lof, donde, por una parte, se mantiene una comunicacin fluida entre interlocutores y, por otra, se entregan contenidos con sentidos y significados culturales de enseanza mapuche. El gtxam es utilizado para orientar, aconsejar, entregar valores, patrones de comportamientos, para dar a conocer el pensamiento; es una intervencin frente a lo que se est haciendo, para el individuo y o el colectivo, segn se requiera.15 Es recomendable que para el uso de esta estrategia y/o mtodo y, los conocimientos que el gtxam entrega en el espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno familiar comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de la comunidad como los wewpife, logko o glamtuchefe para desarrollar dicha actividad, adems ellos pueden aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de las observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen. Adems, es importante que el o la educadora tradicional incorpore o cree textos breves de gtxamtun de un determinado evento o situaciones propias del espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela (del sector) es decir, ms cercano al nio y nia para su contextualizacin.

REPERTORIO LINGSTICO Wya akuymi. (Llegaste ayer). Kuyfi i amutun. (Hace rato que se fue). Rupalchi semana amulan chillkatuwe mew. (La semana pasada no fui a la escuela). Rupan anth. Pasado Wya: Rupalchi semana: Rupalchi txipanth: Kuyfi: Ftxa kuyfi: Epuchi inalepachi mogen em:

ayer. la semana pasada. el ao pasado. tiempo atrs. mucho tiempo atrs. dos generaciones anteriores.

15

Quidel, Javier (2006:19) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

106

REPERTORIO SINTCTICO Kuyfi gekelafuy waria. Antes no existia la ciudad. Kuyfi gekelafuy internet. Antes no existia internet. Wya nielafuyi tfachi tarea. Ayer no teniamos estas tareas. Wya nielafuyin tfachi kimn. ayer no teniamos este conocimiento. Linkoyan amuy Santiago mew wya. Likoyan fue a Santiago ayer. Llankray amuy Cine mew wya. Llankray fue al cine ayer.

MAPA SEMNTICO Wya Rupal chi semana


(La semana pasada) (ayer)

Epuchi inalepachi mogen em


(dos generaciones atrs)

Rupachi txipanthu
(el ao pasado)

Rpan anth (Tiempo)

Ftxa kuyfi Kuyfi


(tiempo pasado/antes) (hace mucho tiempo)

107

2. CMO: Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena. (palabras formadas por dos nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano).

Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen (Palabras aglutinadas y palabras reduplicativas).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Comprenden la nocion de adverbios Reconocen el uso de adverbios reduplicados. reduplicados en textos orales. Identifican el propsito del uso de los adverbios reduplicados. Construyen frases y oraciones usando Emplean adverbios reduplicados en frases de uso cotidiano. adverbios reduplicados. Conocen el significado de los sufijos fe y -peym en la formacin de palabras. Reconocen palabras que emplean los sufijos fe y peym Explican con sus palabras en qu situaciones se usan los sufijos fe y peym.

OFT:

Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT favorece el logro de los aprendizajes esperados, por tal razn se ha considerado la estructura gramatical de oraciones que emplean adverbios reduplicados y el uso de sufijos en la formacin de palabras, para el desarrollo del vocabulario en mapuzugun.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Reconocen adverbios reduplicados empleados en la vida cotidiana.

Ejemplos: En grupo o con ayuda del profesor identifican un listado de adverbios de uso cotidiano que se emplean de manera reduplicada, por ejemplo: Kalli kalli miawpe. Djalo que vaya no mas.

108

Matu matu kpage. Es necesario que te apures, o aprate. Wenche wenche zuguymi. Anda hablando por encima o con rodeos. ochi ochi gtxamkage. Conversa en voz baja. Hacen oraciones que emplean los adverbios reduplicados. Presentan sus oraciones al resto de sus compaeros. Escuchan una explicacin del profesor sobre el uso de los adverbios reduplicados. En grupos, comentan sobre las situaciones en las que se usan los adverbios reduplicados.

ACTIVIDAD: Crean nuevas oraciones cambiando los adverbios empleados.

Ejemplos: En grupo crean oraciones empleando reduplicacin de adverbios, por ejemplo: - Relmutxay ochi ochi amukey chillkatuwe ruka mu fillanth. Relmutxay todos los das va a la escuela caminando lentamente. - Pedro, goymay i tarea rume rume ayinien ti pelotatun. A Pedro le gusta tanto jugar a la pelota que se olvid de sus tareas. - Welu welu zuguy. Habla atravesado, no habla claro. - Plle plley ruka waria mew. En la ciudad las casas estn muy cerca unas de otras. Intercambian las oraciones y las modifican cambiando los adverbios por otros que ellos elijan. Presentan sus oraciones de manera oral al resto de sus compaeras o compaeros.

ACTIVIDAD: Identifican el significado de los sufijos -peym y -fe en vocablo tradicional y no tradicional.

Ejemplos: Con ayuda del profesor o educador(a) tradicional hacen un listado de palabras que emplean los sufijos -peym y -fe, por ejemplo: Wewpife orador, historiador.

109

wirife Weefe chillkatufe lkantufe thawentuchefe Wirikapeym Amulpeym Awkantupeym Waskpeym

escritor. ladrn. estudiante. cantante. doctor. cuaderno. medio de transporte. gimnasio. tetera.

Escriben las palabras en el pizarrn, revisan la escritura, pronunciacin y significado de las mismas. Del listado de palabras, separan los sufijos que emplean y buscan el significado del sustantivo o verbo que le antecede, por ejemplo: Wee-fe; de ween robar. lkantu-fe; de lkatun cantar. Wirika-peym de wirikan hacer y hacer rayas. Amul-peym; de amuln, hace andar.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen (Palabras aglutinadas y palabras reduplicativas). Reduplicacin de adverbio La reduplicacin de adverbio se emplea para enfatizar el modo de la accin y su significado lo da el verbo. Uso del sufijos fe Se emplea para formar palabras referidas a oficio u ocupacin. Uso del sufijo -peym Se une a sustantivos o verbos para formar palabras que se refieren a un instrumento.

110

REPERTORIO LINGSTICO Pronunciacin y entonacin Kalli kalli miawpe. (Que ande no ms). Matu matu kpage. (Ven ms rpido). Wenche wenche zuguymi. (Hablaste medianamente simple). ochi ochi gtxamkage. (Conversa ms pausado). Mi Kimeltuchefe Martin pigey. (Tu profesor se llama Martn). Wewpife kmechegey. (El wewpife/historiador es buena persona). Pital mew fentxen lhawentuchefe mley. (En el hospital hay muchos mdicos). Gillay kie amlpeym i weku. (Mi to se compr un auto para movilizarse).

111

3. CMO: Reconocimiento del cambio de significados de acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico.

Contenido Cultural: Chumken che (Acciones que realizan las personas).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES Reconocen el uso del sufijo ke para Comprenden el uso del sufijo ke. expresar acciones habituales en textos orales del mapuzugun. Emplean construcciones pasivas en los Utilizan el sufijo ge en construcciones oracionales pasivas. textos que producen, utilizando sufijo ge. Explican el sentido del uso de construcciones oracionales pasivas. Identifican palabras que nombran diversas profesiones en mapuzugun. Amplan vocabulario sobre profesiones en Usan vocabulario sobre profesiones en mapuzugun. situaciones contextualizadas. Aplican el tiempo verbal futuro en sus construcciones orales contextualizadas. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Describen las actividades diarias.

Ejemplos: Comentan las actividades cotidianas que realiza cada una/uno. Escuchan la descripcin de las actividades diarias que realiza el profesor, por ejemplo: Iche fillanth kullumtuken, kzawken pichikeche yegu ka fillpunh umawtuken. Me lavo la cara todos los das, trabajo en la escuela con nias y nios, y duermo todas las noches.

112

Reproducen las oraciones dadas, ejercitando la correcta pronunciacin. En grupo identifican y comentan las caractersticas comunes de las oraciones dadas. Construyen oraciones en las que mencionan actividades habituales, Para ello el docente o educador(a) tradicional proporciona una lista de verbos a los que les incorporan el sufijo habitual ke, por ejemplo: Moyokotun. (Tomar leche) Kofketun. (Comer pan) Metun. (Baarse) Awkantun. (Jugar) Chillkatun. (Estudiar) moyokotuken _____________ _____________ _____________ _____________ Siempre tomo leche.

Con ayuda del profesor(a) o el educador(a) tradicional corrigen las oraciones. Ensayan la correcta pronunciacin de las mismas. Presentan las oraciones a sus compaeros.

ACTIVIDAD: Describen actividades o acontecimientos a partir de hechos narrados en la radio o en la televisin.

Ejemplos: En grupo responden la pregunta Chem allkymi radio/televisin mew? Qu escuchaste en la radio/TV? Por ejemplo: Chem allkymi radio mew. Qu escuchaste en la radio? - Pegey kie lhawen SIDA mew. Fue encontrado un remedio para el SIDA. - Wewgey pelotatun mew pu puelmapuche Los argentinos fueron vencidos en el ftbol. - Elugey Literatura Premio Nobel Le Clzio pigel ti wirife. El Premio Nobel de Literatura fue otorgado al escritor llamado Le Clzio. - Weegey fentxen ran fanku mew. Fue robado mucho dinero en el banco. Ejercitan la pronunciacin de las oraciones construidas en la actividad previa. Con ayuda del docente o educador(a) tradicional oraciones. identifican el significado de las

En grupo, y a partir de la misma pregunta, responden utilizando la estructura estudiada. Recuerde que estas estructura se construyen con el verbo y el sufijo ge (sufijo-ge). Cada grupo da a conocer las noticias, a modo de titulares, al resto de sus compaeros.

ACTIVIDAD: Sealan la ocupacin o profesin que les gustara tener en el futuro.

113

Ejemplos: Responden la pregunta siguiendo los ejemplos: A: Chem kzawnieaymi txemchegelmi? Qu sers cuando grande? B: Iche chillkatuan Universidad mew. Yo estudiar en la universidad. Mara lhawenhtuchefegeay. Mara ser doctora. i pichi pei astronautageay. Mi hermano chico ser astronauta. En grupo se preguntan y responden lo que harn en el futuro, siguiendo el modelo. Emplean una lista de vocablos de profesiones u ocupaciones dadas por el profesor, por ejempo: Wizfe, Alfarero, Rukafe, Constructor de casa. Construyen sus oraciones con ayuda del docente o educador(a) tradicional. Cada estudiante comenta lo que quiere ser en el futuro, adems de dos profesiones u oficios sealados por algunos de sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Chumken che (Qu hacen las personas?). Las acciones habituales en mapuzugun se construyen con la raz verbal y el sufijo ke. Estos se emplean para indicar lo que se hace siempre, todos los das. La marca habitual tambin puede ocurrir en el pasado para indicar algo que siempre se hizo. Las oraciones pasivas se construyen con la raz verbal ms el sufijo ge. La caracterstica de esta forma en mapuzugun es que no se seala el sujeto que provoca la accin. Una oracin pasiva se diferencia de una activa porque la pasiva se concentra en el objeto, en el que sufre la accin del verbo y no en el sujeto ejecutante de la accin, as la oracin activa el nio entreg un gato, se transforma a la forma pasiva como: un gato fue entregado por el nio. En mapuzugun a diferencia del castellano, se dira un gato fue entregado wlgey kie arki, sin indicar quin caus tal accin. La pasiva se emplea para reportar informacin. En este CMO lo ms importante es que nias y nios sepan que la unin de una raz verbal con ge forma la oracin pasiva, considerando que en los semestres anterior ya se estudiaron las construcciones sustantivo-ge, adjetivo-ge.

REPERTORIO LINGSTICO Pronunciacin - entonacin A: Chem kzawnieaymi txemchegelmi? B: Iche chillkatuan Universidad mew. Mara lawenhtuchefegeay i pichi pei astronautageay

114

Vocabulario Peelchefe: partera Lhawentuchefe: enfermera/o, mdica/o Rukafe: arquitecto/a Kimeltuchefe: profesor/a Kumwirife: escritor/escritora Kumtufe: poeta/poetisa Kimeltuzugufe: informante

MAPA SEMNTICO Kimeltuzugufe


(medio para dar a cvonocer mensaje)

Kimeltuchefe Kumtufe
(poeta/poetisa) (profesor/a)

Che kzaw
(trabajo de persona)

Rukafe
(arquitecto/a)

Kumwirife
(escritor/escritora)

Peelchefe
(partero/a)

Lhawentuchefe
(mdico)

REPERTORIO SINTCTICO Verbo +-ge: pasiva. ytugen. Fui nombrado/a. Pegey. Fue visto(a). Poyegen. Soy querida. Sustantivo+-ge: identificacin. Logkogean. Ser logko, jefe. Kimeltuchefegean.Ser profesor(a). Pelotatufegean. Ser futbolista.

115

III. COMUNICACIN ESCRITA

1. CMO: Lectura y escritura de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que corresponda segn la lengua indgena.

Contenido Cultural: Rupaken mogen (Transcurso de la vida). APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Leen y escriben oraciones y textos breves Identifican el significado de oraciones que presentan aglutinacin. ledas que presentan aglutinacin. Opinan por escrito, sobre algn aspecto del contenido ledo trabajado. Escriben oraciones haciendo uso de la aglutinacin. Comprenden el uso de la aglutinacin en Reconoce aglutinacin simple en los verbos empleados en textos escritos. el verbo. Identifican errores ortograficos y sintcticos de los textos escritos con verbos y aglutinacin simple. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Ka anth chegeaymi. Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Leen y escriben textos breves y comentan sus contenidos.

Ejemplos: Leen el siguiente texto en voz alta: Kimfuymi tfa? Kuyfi gekelafuy kofke, gekelafuy kachilla. Pu che ikefuy awka kulli, mara, luan, mapu fnh: mulul, kelle, txoltxo. Sabias qu? Antes no haba pan, no haba trigo, la gente coma animales no domesticados: liebres, guanaco y frutos silvestres, parrilla, frutillas, cardo blancos.

116

Elaboran una lista de palabra con sus respectivos significados. Segn el texto, contesta las siguientes preguntas: Chem y niey tfachi zugu? Qu nombre tiene el texto? Chem ikefuy che kuyfi? Qu coma la gente antes? Chem gekelafuy kuyfi? Qu no haba antes?

Corrigen la escritura de las respuestas y las leen en voz alta. Reescriben en sus cuadernos las preguntas y respuestas.

ACTIVIDAD: Identifican los verbos en un texto escrito y escriben oraciones.

Ejemplos: Leen el texto en voz alta e identifican palabras conocidas: Kuyfi em, kim wigkazugukelafuy che, gekelafuy kimeltualu chem papelnurume, wirintukugelafuy wentxu ka zomoche Registro Civil mu. Lhanmu che chuchimu rume rgalgekefuy kie mamll wampu mu. Antes la gente no saba castellano, no haba quin enseara algn escrito, siquiera, los hombres ni las mujeres se inscriban en el Registro Civil. Al morir la gente se le enterraba en cualquier parte, en una canoa de madera. En grupo comentan lo que entienden sobre el contenido del texto. Identifican los verbos empleados y sus respectivos significados. Escriben un dictado de verbos similares a los empleados en el texto y averiguan sus significados. Corrigen la escritura de los verbos, primero compartiendo entre pares y luego en el pizarrn. En grupo hacen frases con los verbos empleados en el dictado, utilizando el vocablo estudiado en el texto. Leen en voz alta las frases, revisan su escritura y luego las escriben en sus cuadernos.

ACTIVIDAD: Comentan el significado del texto respondiendo de manera oral y escrita a las preguntas sealadas.

Ejemplos: Leen el texto en voz alta y comentan lo que entienden sobre su contenido:

117

Fchakeche ytual kie pe amukefuy Konhataf pigechi mawiza mew. Tfamu mlerkey Kallfmalen i pll. Llellipugekefuy: freniemuan eluaen y tai pichiche, pigekefuy. Allknmu Kallfumalhen wirarrkefuy ti pichiche i y. Kie rupa ytufi kie wentxu pe, Txufipag ytufi. Los ancianos para darle nombre a un nio iban a la montaa llamada konha taf. Aqu viva el espritu de Kallfmalen mujer sagrada. Le rogaban: hazme el favor dame el nombre a mi nio, le deca. Al escuchar Kallfumalen gritaba el nombre del nio. Una vez grit el nombre de un nio, le nombr Txufipag tigre hirviente. Identifican el vocablo desconocido y averiguan su significado. Escriben el listado de vocabulario dado por el docente o educador(a) tradicional. Comenta el texto con tus compaeros y responden las siguientes preguntas: Ineygey Kallfmalen? Quin es Kallfmalen? Chem piafuymi tfachi gtxam mu? Qu opinas sobre el texto? Chem y niey tichi mawiza chew mlenmu kallfmalen? Que nombre tiene el monte donde se encuentra la kallfmalen? Dibuja la escena principal ocurrida en el texto.

ORIENTACIONES PARA EL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Rupaken mogen (Transcurso de la vida). En este CMO se busca tomar conciencia de los procesos de la vida mapuche en sus distintos momentos histricos, por tanto, se abordan situaciones y experiencias ya vividas, dan oportunidad para que los nios y nias aprendan, de manera contextualizada, el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y las relaciones de los hechos en un tiempo y espacio determinado. Por esta razn, el docente o educador(a) tradicional debe promover variadas instancias de dilogo entre los nios y la toma de conciencia de las estructuras lingsticas propias del mapuzugun. Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas, entre ellas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las palabras, el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y adjetivos desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de las lenguas en ambas culturas. REPERTORIO SINTCTICO Ieygey Leftxaru? Quin es Leftxarun? Chem y niey ti epew? Qu nombre tiene el epew? Chem gtxamkakefuy che kuyfi? Qu conversaba la gente antes?

118

Chem mlekefuy kuyfi? Qu haba antes? Chem piafuymi tfachi gtxam mu? Qu opinas sobre el texto?

MAPA SEMNTICO

Wya
(ayer)

Chuml
(el otro da)

Epuchi inalepachi mogen (dos


generaciones que viene)

Newe chuml
(hace algunos das atrs)

FACHI ANTH
(hoy)

Kamel
(hace un ao)

Kuyfi
(hace tiempo)

Ftxa kuyfi Newe kuyfi


(hace algn tiempo) (hace vastante tiempo)

Lnea de Tiempo

Ftxa Kuyfi

Newe Kuyfi

Kuyfi

Newe Chum l

Chu ml

Wya

Fachi
Anth

Wle

Epuw e

Kla we

Ka anth mew

Kyen

ka mel

119

2. CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.

Contenido Cultural: i chumken fill anth (Lo que se hace todos los das).

APRENDIZAJES ESPERADOS Narran por escrito, acontecimientos o situaciones que suceden en la vida diaria.

Expresan por escrito ideas sobre diferentes actividades cotidianas que realizan.

INDICADORES Describen actividades que se realizan en la vida diaria. Relatan en secuencia temporal hechos y situaciones que ocurren en la vida diaria. Opinan por escrito sobre actividades cotidianas que realiza, fundamentando sus ideas. Escriben frases y oraciones sencillas sobre actividades de la vida cotidiana. Revisan la escritura de palabras y expresiones en mapuzugun.

OFT:

Conocimiento de s mismo. Kim chegeaymi. Has de ser sabio es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche! Autoestima y confianza en s mismo. Femekekilge cherkeno pigeafuymi. No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona. En esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimn che (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas y su vigencia y funcin. La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto socialcultural y natural de la sociedad mapuche. Ambos OFT contribuyen al logro de los aprendizajes esperados propuestos para este CMO.

OFT:

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES: 120

ACTIVIDAD: Escriben secuencialmente lo que hacen diariamente.

Ejemplos: Comentan lo que hacen en el hogar todos los das. Relacionan columna A con columna B. Averiguan entre sus compaeros el significado de las palabras dadas en cada columna. A (momento del da) Puliwen Ragianth Naqanth Punh Epe konanth B (actividad) ( ) umawtuken ( ) pelotatuken ( ) amuken chillkatuwe ruka mu ( ) witxaken ( ) almuerzatuken

Leen la correcta relacin entre la columna A y B, por ejemplo: Punh mu umawtuken. En la noche duermo. Copian en sus cuadernos las oraciones construidas. Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben oraciones sealando secuencialmente lo que hacen segn el momento del da. Ilustran algunas de las oraciones creadas con dibujos que representen la actividad aludida. Escriben sus oraciones en la pizarra, las corrigen y las leen en voz alta.

ACTIVIDAD: Conversan sobre una visita al parque.

Ejemplos: Organizan una caminata al parque, al cerro o ro ms cercano. De regreso a la escuela dibujan un paisaje relativo a lo que vieron y lo colorean. Escriben sobre lo que les gust y lo que no les gust, siguiendo un modelo de oracin dado por el docente o educador(a) tradicional. Por ejemplo: Fachianth amunParque mew (en colocar el nombre del parque) Ayifin pu _______(anmkan, rayen, pichikeche awkantulelu,etc.) Plantas, flores, nios jugando) Ayilafin ________(poz txanalelu, geno wagku, newentu krf etc.) (basura tirada, sin asiento, viento fuerte, ) Corrigen escritura y leen sus oraciones con sus compaeros. Pintan el parque y los elementos ms significativos con sus nombres en mapuzugun.

121

ACTIVIDAD: Escriben un mensaje de invitacin al parque.

Ejemplos: Leen una invitacin y comentan su contenido y estructura. (Ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional). Selecciona palabras y expresiones para hacer una invitacin a partir de un listado escrito, presentado por el docente o educador(a) tradicional. Por ejemplo: Amuafuyu parque mew. Podriamos ir al parque? Ayn i amual parque mew. Quiero ir al parque. Amuyi parque mew. Vamos al parque. Poyen wenhy/lamgen. Querida amiga/o, hermana/o. Wle amuayi parque mew, kpayafuymi. Maana iremos al parque iras con nosotras/os? Tami lamgen. Tu hermana. A partir del texto ledo y de las palabras elegidas escriben una invitacin similar. Revisan su invitacin en el pizarrn. Reescriben su invitacin en el cuaderno.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: i chumken fill anth (Lo que se hace todos los das). Se recomienda al docente que induzca al nio a escribir textos breves en mapuzugun, que sean significativos y conforme al nivel de conocimiento del idioma. Al mismo tiempo es importante que paulatinamente comience a hacer uso de la escritura para comunicar informacin relevante para s mismo y su medio, empleando lenguaje estudiado o conocido por los mismos estudiantes. A continuacin se propone un formato para hacer una invitacin por escrito, para que los estudiantes produzcan textos similares.

Mageluwn 23 konchi anth, marzu kyenh mew, 2008 Poyefal lamgen Maria: Epuwechi anth niean kie once i ruka mew, puwltxipantulean Rume ayiafun eymi mi witxantumeal tfa mew. Recreo mew feypiaen tami amual.

122

Pewkallal, pewmagele kme feleaymi. Tami lamgen, Gilberto

Invitacin 23 de marzo, 2009 Pasado maana tendr una once en mi casa. Ser mi cumpleaos. Estar muy contenta con tu visita. Avsame en el recreo si puedes ir. Hasta pronto hermana, que ests bien. Tu hermano, Giberto.

REPERTORIO SINTCTICO Verbos Mageluwn: invitacin a compartir momento cotidianos. Wichaluwn: invitacin a una ceremonia. Inkantuwn: invitacin, se emplea para pedir ayuda en un trabajo.

123

MAPA SEMNTICO Yaftuken


(me alimento/como)

Witxaken
(me levanto)

Umawtuken punh mu (duermo en las


noches)

Kellukefin i uke
(le ayudo a mi mam)

i chumken fillanth
(lo que hace todos los das)

Yamkefin kimeltuchefe
(le tengo respeto al profesor)

Zewmaken chilkatuwe kzaw (hago mis tareas)

Awkantukefin i pu weny
(juego con mis amigos) Amuken chillkatuwe mew (voy a la escuela)

124

3. CMO: Identificacin de diferentes tipos de textos presentes en la literatura indgena.

Contenido Cultural: Mapuche kumzugu (Literatura mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS INDICADORES Conocen el wichawn, invitacin para un Reconocen el propsito y sentido del gran txawn. wichawn. Reescriben un texto mapuche tradicional sobre el wichan. Identifican el significado de palabras y Amplian su vocabulario en mapuzugun, expresiones referidas al consejo de un vinculado al discurso de un kimnche. kimnche. Usan palabras y expresiones vinculadas al discurso de un kimunche en textos escritos breves que producen. OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento. Kim chegeaymi. Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES: ACTIVIDAD: kimayi wichan zugu (vamos a conocer invitaciones para eventos). Ejemplos: Comentan el significado del wichawn, forma de organizar una ceremonia. Construyen una definicin del wichawn a partir de sus conocimientos previos y experiencias. Reescriben un texto sobre el wichawn presentado por el docente o educador(a) tradicional. (Ver texto en Orientaciones al docente/educador(a) tradicional) Subrayan las palabras desconocidas y buscan su significado. Leen en voz alta el texto escrito en el pizarrn. Reescriben el texto en sus cuadernos.

ACTIVIDAD: kimnche i piel (Los conocimientos que entrega un kimnche).

125

Ejemplos: Comentan sobre el rol del educador(a) tradicional en la escuela. Escuchan un texto que narra un discurso de un educador tradicional. Comentan lo que entendieron del contenido del texto, luego lo escuchan nuevamente. Identifican las palabras desconocidas presentadas en el texto y buscan sus significados, apoyados por el docente o educador(a) tradicional. Hacen un listado con las palabras nuevas y sus significados. Escriben el texto en sus cuadernos.

ORIENTACIONES AL DOCENTE/EDUCADOR(A) TRADICIONAL Contenido Cultural: Mapuche kumzugu (Literatura mapuche). Se emplea la palabra Kumzugun para referirse a la literatura mapuche, una palabra nueva, creada por la necesidad de nombrar el saber literario en mapuzugun, y que significa acontecimientos, palabras profundas. Esta incluye discursos orales tradicionales y discursos escritos; incorpora toda la tradicin oral y la produccin escrita de los nuevos literatos mapuche (escritores, oradores y poetas). Para los mapuche los discursos orales son parte de la literatura, porque estos son la fuente que da sentido y especificidad a la literatura escrita del pueblo y cultura mapuche. Se recomienda dejar en claro que kimche es el ideal de persona al que se pretende llegar. En la actualidad no se visualiza este agente. Sin embargo, lo que hoy constantemente encontramos son los kimnche. Es decir, existe clara diferencia entre un kimche y un kimnche. El primero, se refiere a que posee un amplio conocimiento, lo entrega y es coherente en sus acciones frente a sus propios conocimientos, es decir, es un sabio y actua como tal; el segundo, posee conocimiento, lo entrega pero no siempre es coherente con sus acciones. Wichawn gillatual. Pu mapuche gillatual wichamuwkefuy fillke lof mew. Wneltu ta Genpin, kim zugupeym, pewma mew llowkefuy kimn, Gnechen ta elukefi ti kimn. Feymu Genpin kimelkefuy i pewma ti logko mew. Ti logko llowzugukefel wulzugukefuy kake pu lof mew, werkkefuy kie kim wentxu kimlu koyaqtn, kimlu wewpin, fey kpalkefuy zugu lof mew. Akukefuy zugu kie lof mew, feychi logko yom werkkefuy. Ka amulkefuy zugu kake lof mew. Tuwluchi zugu ka rupakefuy kagelu lof mew. Femechi kimkefuy kom mapuche chem zugu i mleael, chew mapuche i wne txawael, i gillatumawael i Gnechen mew.

126

La invitacin para hacer un gillatun. Los mapuche para hacer un gillatun se invitaban de diferentes comunidades. Primero el Genpin, autoridad religiosa, reciba el saber de Gnechen a travs del sueo, quien le daba a conocer su sueo a los logko. El logko informaba a travs de un werken, el que supiera de la historia, ste llevaba la informacin a la comunidad. El logko de la comunidad reciba la informacin y la enviaba a otra comunidad. As toda la gente mapuche sabia lo que iba a ocurrir, quines deberan reunirse antes para rogar a Gnechen.

Kimche i glam (Adaptacin. Discurso de Educador(a) tradicional en jornada, Noviembre 2008, Santiago) Pu pei pu lamgen txawlepai tfa, falitualu ta mapuche, kimtuayi i mapuzugun, amnualu tai kewnh pileyi. Miawiyi ta chillkatun zugu mu, kmeke glam elual tayi pichikeche, nor glam, lif glam. Elutuafiyi kimm ta wechekeche. Newentuayi pei, lamgen, afkilpe tai kimn, afkilpe tai inarumen, yewelayayi tayi nentuzugual, chew rume miawliyi yewekeliyi tai mapuche gen. Hermanas y hermanos, nos encontramos reunidos aqu, porque lo mapuche ser valorado, porque aprenderemos mapuzugun, porque deseamos que no se pierda nuestra lengua. Nuestro objetivo es el estudio, queremos que nuestros nios aprendan buenos consejos, las normas, los consejos puros. Debemos darles el saber a nuestras y nuestros jvenes. Forlalezacmonos hermanas y hermanos, que no se pierda nuestro saber, nuestras observaciones, no sintamos vergenza para decir lo que sabemos, dnde sea que estuviremos no nos avergoncemos de nuestra identidad mapuche.

REPERTORIO SINTCTICO Verbos Wichamuwn: invitarse recprocamente. kim zugupeym: conocedor del saber. Llow zugun: aceptar, recibir la informacin. Wl zugun: dar la informacin. Kimeltu zugun: dar a conocer la informacin. Kpaltun zugun: traer la informacin.

127

Akukefuy zugu: llegaba la informacin. Amulkefuy zugu: enviar la informacin.

MAPA SEMNTICO

Epew
(epew)

Kumwirin
(poema/poesa)

Pentukun
(saber como est la otra persona)

Mapuche kumzugu
(poesa mapuche)

Ketxokantun zugu
(trabalengua)

Wewpin
(historia)

Konew
(adivinanza)

128

EJEMPLO DE DESARROLLO DE UNA CLASE EN LENGUA MAPUZUGUN La clase propuesta se orienta a aprendizajes del eje de Comunicacin Escrita con el fin de destacar la valoracin por transmitir mensajes, sentimientos y necesidades a travs de la escritura en lengua mapuzugun. Escribir implica apropiarse de la cultura y, por tanto, favorece la construccin de la propia identidad. Es por ello que promover espacios de aprendizaje significativo para el desarrollo de esta competencia es central en el proceso educativo, y especialmente en el proceso de enseanza y aprendizaje de las lenguas de las culturas originarias.

CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.

Contenido Cultural: i chumken fill anth (Lo que se hace todos los das).

APRENDIZAJES ESPERADOS Narran acontecimientos o situaciones que suceden en la vida diaria.

INDICADORES Describen actividades que se realizan en la vida diaria. Relatan en secuencia temporal hechos y situaciones que ocurren en la vida diaria. Expresan por escrito ideas sobre diferentes Escriben frases y oraciones sencillas sobre actividades cotidianas que realiza. actividades de la vida cotidiana. Revisan la escritura de palabras y expresiones en mapuzugun.

CLASE INICIO: El docente o educador(a) tradicional invita a nios y nias a compartir sus conocimientos y experiencias sobre el tema que abordarn durante la clase. Una vez que les comenta que durante esa clase conversarn y escribirn sobre actividades que se realizan en la vida diaria, les pide que mencionen lo que ellos realizan a diario, por ejemplo, ayudan en tareas de la casa, van al colegio, hacen las tareas, juegan, etc. Es conveniente que las ideas que expresan los nios sean escritas en la pizarra en mapuzugun. Al lado de cada actividad que sealan y que ha sido escrita, el docente o educador(a) tradicional puede hacer un dibujo sencillo que represente la actividad mencionada. Luego de ello, se mostrar a nios y nias unas fotos sobre el pueblo mapuche (Ver Bibliografa). Algunas de ellas, referidas a actividades infantiles, se presentan en el Anexo. Dependiendo del nmero de nios, las fotos pueden ser mostradas ubicndolos en crculo, o pegndolas en la pizarra e invitando a los nios a pasar a verlas como si fuera una exposicin. 129

DESARROLLO: Una vez que nios y nias han obervado las fotografas, les pregunta: Chem pegelkley ti azentun mew. Qu muestran las fotos? Ta mn chaw nentukeygn tfachi zugu. Sus padres realizan alguna de estas actividades? Eymn kay nentukeymn kieke tfachi zugu Ustedes realizan alguna de estas actividades? Chumgelu nentugekey tfachi pu zugu Para qu se realizan estas actividades? Chem zugu kpa nentukeymi. Chumgelu am. Qu actividades les gusta realizar? Por qu? Inmediatamente despus, el docente o educador(a) tradicional puede completar un organizador grfico con la informacin sobre algunas actividades, escrita en mapuzugun, cuidando de enfatizar su significado y pronunciacin. En el Anexo se presenta un ejemplo de organizador grafico. Luego de ello, el docente o educador(a) tradicional solicita a nios y nias que en grupos (mximo de tres nios) seleccionen una de las actividades mencionadas y elaboren una historieta en la que representen alguna de las actividades diarias abordadas durante la clase, escribiendo los textos en mapuzugun con ayuda del docente o educador(a) tradicional. En este momento es importante que el docente o educador(a) tradicional anime a los nios respecto a la creacin del texto sin preocuparse demasiado por la precisin o belleza de los dibujos a realizar. Asimismo, se indica a los nios que debern poner un ttulo a su historieta de tres vietas y escribir algunos dilogos breves en mapuzugun dentro de los globos propios de este tipo de texto. En el anexo se presenta un ejemplo del formato que puede entregar a los nios. Nios y nias revisan sus textos, aclarando dudas con el docente o educador(a) tradicional. Tambin es necesario que se les apoye en la pronunciacin de los textos que elaboraron, ya que al final de la clase los leern. CIERRE: Nios y nias muestran sus historietas al grupo y leen los textos escritos dando expresividad y cuidando la pronunciacin. Para cerrar la clase, el docente o educador(a) tradicional felicita a los nios por el trabajo realizado, enfatizando en los logros en cuanto a la escritura y pronunciacin, as como en la importancia de estos aspectos en el conocimiento y valoracin de la propia cultura. Asimismo, pregunta sobre los aprendizajes logrados en esa clase y sobre aquello que les result ms complejo o difcil. SUGERENCIA DE EVALUACIN La evaluacin de los aprendizajes es de vital importancia para retroalimentar a los alumnos y para retroalimentar el proceso de enseanza diseado por el docente o educador(a) tradicional. Conociendo el desempeo de nios y nias es posible revisar, reforzar, profundizar o ampliar los contenidos que han sido abordados durante un perodo de tiempo.

130

A continuacin se presenta una rbrica que puede ser utilizada para evaluar el desempeo de nios y nias durante la clase. Tambin se presenta una tabla donde puede registrarse el desempeo de cada uno de los estudiantes.

Indicadores El alumno o la alumna:

Categoras de desempeo con sus descriptores

Observaciones

No logrado 0 punto Describe actividades que se realizan en la vida diaria.


No interviene en clase para mencionar y describir actividades de la vida diaria. menciona hechos o situaciones que no se relacionan con el tema abordado

Medianamente Logrado 1 punto


Interviene en clase, mencionando algunas caractersticas de al menos una de las actividades que se realizan en la vida diaria. O menciona algunas caractersticas de diversas actividades que se realizan en la vida diaria.

Logrado 2 puntos
Interviene en clase, mencionando caractersticas de dos o ms actividades que se realizan en la vida diaria.

Relatan en secuencia temporal hechos y situaciones que ocurren en la vida diaria.

Escriben frases y oraciones sencillas sobre actividades de la vida cotidiana.

Menciona algunas acciones o situaciones propias de una actividad de la vida diaria, pero no es capaz de hilar una secuencia de acciones o situaciones para crear una historieta. no es capaz de construir textos escritos en el formato de historieta. No escribe dilogos o textos en mapuzugun en su historieta. escribe frases o palabras que no corresponden al contenido ni a la

Establece secuencia (a travs del dibujo y texto escrito) en el relato de dos de las tres vietas que incluye la hisotrieta.

Narran a travs de una historieta (dibujo y texto escrito), en secuencia adecuada de tres vietas, una serie de acciones o situaciones involucradas en una actividad de la vida cotidiana

Escribe dilogos o textos breves que contienen frases y oraciones en mapuzugun, referidas a actividades de la vida cotidiana, en

Escriben dilogos o textos breves que contienen frases y oraciones en mapuzugun, referidas a actividades de la vida cotidiana, en las tres vetas de su

131

situacin comunicativa.

Revisan escritura palabras expresiones mapuzugun.

la de y en

No logra identificar las palabras, frases u oraciones que presentan errores en su escritura.

dos o una de las tres vetas de su historieta. Revisan, identifican y corrigen algunas palabras y oraciones que presentan errores en su escritura.

hstorieta.

Revisan, identifican y corrigen palabras y oraciones que presentan errores en su escritura.

HOJA DE REGISTRO DE DESEMPEO DE NIOS Y NIAS DESEMPEO Relata Escribe

NOMBRE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Describe

Revisa

132

ANEXO 1. Fotos sobre actividades realizadas por nios y nias:

http://www.junji.gob.cl/portal/index.php?optio n=com_k2&view=item&id=2310:m%C3%BAs ica-mapuche-y-baile-pascuense-enjard%C3%ADn-infantil-arco-iris-de-coyhaique

http://chileantourismnetwork.net/un-viajeinteresante-3-era-parte/

ht http://www.junji.gob.cl/portal/index.php?optio tp://diarioelnortino.cl/2011/05/06/estadon=com_k2&view=item&id=1987:celebran-wechileno-sigue-aplicando-la-ley-antiterrorista-a- tripantu-en-jardines-infantiles-junji ninos-mapuche/ninos-mapuches/

133

2. Organizador grfico: 1 1
2 3 3 2

ACTIVIDADES COTIDIANAS 1
2 3

3. Formato historieta:

134

ALGUNOS TIPOS DE GLOBOS:


SE USA CUANDO ALGUIEN HABLA SE USA CUANDO ALGUIEN EST PENSANDO

SE USA CUANDO ALGUIEN GRITA

135

BIBLIOGRAFA SUGERIDA Alvarado, M.; Mege. P.; Bez, C. (2001) Mapuche Fotografas Siglos XIX y XX. Ediciones Pehen, Santiago de Chile. Cnovas, G., Chihuailaf, E. (2006) Kallfv. Pehun Editores, Santiago de Chile. Conozcamos nuestras races a travs de los cuentos mapuche. Extrado de Ser Indigena.cl http://www.educarchile.cl/Userfiles/P0001/File/articles-100664_Archivo.pdf. Consultado el 4 de mayo de 2012. Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2011) Conociendo la cultura Mapuche. Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, Valparaiso, Chile. Chihuailaf, E. (2009) Poesa y Prosa Chilena del siglo XX. Tomo I y II. Seleccin realizada por Elicura Chihuailaf para el Programa de Educacin Intercultural Bilinge, Ministerio de Educacin de Chile, Santiago, Chile. Grebe, M.E. (2000) Culturas indgenas de Chile: Un estudio preliminar. Pehun Editores, Santiago de Chile. Guerrero, S.; Bascun, J.F. (2011) Nawel El hijo de los animales. Editorial Planeta Sostenible, Santiago de Chile. Huenn, J. (2011) Rayengey ti dungun. La palabra es la flor. Programa de Educacin Intercultural Bilinge, MINEDUC, Santiago de Chile. MINEDUC Canto en Mapudungun. La cultura mapuche hoy. Segmento de El Sueo de la Palabra. Programa Orgenes, Educacin Intercultural Bilinge. http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?ID=186094. Consultado el 4 de mayo de 2012. MINEDUC - UNICEF (2012). Guas pedaggicas del sector de lengua indgena: Mapuzugun. 2 bsico, Santiago de Chile. Ministerio de Educacin (2010) Pongan mucha atencin. Programa de Educacin Intercultural Bilinge, Santiago de Chile. Ministerio de Educacin (2011) Estudio sobre la implementacin de la Educacin Intercultural Bilinge. Programa de Educacin Intercultural Bilinge-Orgenes, Santiago de Chile.

Plath, O. (2008). Geografa del mito y la leyenda chilenos. Fondo de Cultura Econmica, Santiago de Chile. 136

Quidel Lincoleo, Jos (2003) Extrado de Un nio llamado Pascual Coa/Paskwal Koa Pigechi pichi wenxu del Programa Maletn Literario, Gobierno de Chile. DIBAM. Pehun Editores. Santiago, Chile. Quidel, Javier (2006:95). La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba. Villaln, M. (2011). Gente de la tierra. Editorial Mataquito Ltda.

137

S-ar putea să vă placă și