Sunteți pe pagina 1din 103

El Presente documento es un resumen de los tres volmenes de la Historia de los Avispones del Misionero jesuita alemn Martin Dobrizhoffer

escrito entre 1777 y 1782 donde narra 20 aos como misionero entre tribus de argentina y Paraguay. Aunque llego a conocer tambin lo que ahora es Uruguay y Brasil. Se rescatan frases importantes del texto dirigidas a rescatar las formas Prehispnica de vida de los aborgenes; aunque fue escrito mediante la observacin de su vida comunitaria en las Misiones. Del texto se descartaron frases en latn y comparaciones con otras culturas, que el autor incluy en su afn misionero de seguir predicando mediante este escrito; pero que no contribuyen a nuestro objeto de estudio y complejizan la lectura. Las frases y aclaraciones que hizo el grupo Litoral Circo se indican con corchetes [ ]. Tambin se adjuntaron mapas no presentes en el original de Dobrizhoffer; el cual no contiene imgenes.

Acerca del autor Martn Dobrizhoffer naci en Friedberg, Alemania Occidental en 1718. Haba terminado los estudios humansticos a los 18 aos cuando ingres en la Compaa de Jess, en octubre de 1736. En Viena estudi lgica o primer ao de filosofa, y acabado el trienio en este estudio, fue destinado al Colegio de Linz, donde ense latn y griego, en los cursos inferiores. Al ao, fue destinado al Colegio de Steyer, y, durante medio ao, fue profesor de sintaxis latina, y durante la otra mitad del curso, ense tambin retrica. En 1747 y 1748 le hallamos en Gratz, cursando teologa, y como ayudante del director de la Congregacin Mariana de los estudiantes mayores, cuando, a su pedido y en vsperas de su ordenacin, fue destinado al Ro de la Plata. Hombre de buenas fuerzas fsicas, reservado, de buen criterio y espritu, nos dicen que era apto para ensear y para gobernar. Esas dotes lo hicieron elegible para misionero entre infieles. Ha sido un hombre heroico, un varn santo y un gran historiador, etngrafo y fillogo. Durante dos aos estuvo con Brigniel en el pueblo de San Jernimo, y all aprendi el idioma abipn y el medio de doblegar a los belicosos indios abipones. Destinado a la reduccin de San Fernando, ubicada donde en la actualidad se halla la ciudad de Resistencia, capital de la provincia del Chaco, subi Dobrizhoffer desde lo que es ahora Reconquista, por ro a su nuevo destino. Una vez restablecido, se le destin a la nueva reduccin de indios Itatines y Tobas, llamada San Joaqun de Tarum (entre los ros Monday y Acaray), al este de la Asuncin, donde actu durante seis aos. La reduccin, aunque distante como cuarenta leguas al norte de los pueblos de Guaranes, era un oasis, en comparacin con los turbulentos pueblos de Abipones. En 1763, cuando ya existan las reducciones abiponas de Concepcin, San Jernimo y San Fernando, se fund una cuarta mucho ms al norte, sobre el ro Paraguay y en lo que es ahora la Provincia de Formosa. Una parcialidad de Abipones, cansados de sus guerras contra los espaoles, y contra los guaranes de las Reducciones, enviaron a tres delegados para pedir al Gobernador de la Asuncin que les formara pueblo y diera misioneros. Jos Martnez Fontes, que era Gobernador a la sazn, acogi el plan con entusiasmo y sobre todo el comandante Fulgencio Yegros aplaudi y apoy la idea. Esta reduccin se llam de San Carlos, o del Timb, o del Rosario, que con los tres apelativos fue conocida. All se asent Dobrizhoffer, en aquella soledad, rodeado de salvajes y de fieras, "confiando tan solo en la proteccin de Dios", y con algunos presos paraguayos que le haban acompaado desde la Asuncin, obligados a trabajar en la construccin de la iglesia y casas. A fines del ao 1765, como queda dicho, o a principios del siguiente, volvi Dobrizhoffer a la reduccin de indios Itatines, denominada de San Joaqun, donde haba estado aos antes y asumi el gobierno de la misma "Entre stos nefitos Itatinguas del pueblo de San Joaqun pas primero seis aos y despus otros dos (1765-1767) no sin placer y contentamiento de mi parte". Las tribulaciones sufridas en el Timb, y los sucesos adversos de 1767-1768 (expulsin de la Compaa), le postraron en el lecho, e impidieron embarcarse con los otros 150 jesuitas. A fines de marzo del ao 1768 pudo Dobrizhoffer unirse, a bordo de la fragata La Esmeralda, con sus hermanos de religin. Dobrizhoffer y los dems jesuitas alemanes fueron recluidos en el convento de los Padres Franciscanos en Cdiz, Espaa y de ah partieron, unos con rumbo a Holanda, y otros en direccin a Italia. En agosto de aquel mismo ao de 1769, lleg Dobrizhoffer a su querida ciudad de Viena. De ms esta decir la cantidad de veces que Martin relat sus aventuras en las amricas a sus contemporneos; de echo la reina Mara Teresa, que conoci y trat a nuestro ex - misionero, gustaba grandemente de su conversacin y fue ella quien indujo a Dobrizhoffer a poner por escrito sus recuerdos y dar al pblico las valiosas noticias etnogrficas e histricas que tena atesoradas en su

privilegiada memoria. Felizmente cumpli Dobrizhoffer los deseos de la cultsima reina y, entre 17771782, escribi su Historia de Abiponibus en tres nutridos volmenes, aunque no lleg a publicarla hasta el ao 1784. Otra ancdota que debe ser considerada al leer este texto es que el autor fue acusado de haber confraternizado demasiado con los indgenas en su momento y fue retirado de su funcin deliberadamente y regresado a su pas. Esto es importante ya que seguramente a marcado el tinte ideolgico con el que Martin se ha dirigido a sus conteporneos para relatar por escrito sus 20 aos en Amrica. Lautaro Malato, Litoral circo

HISTORIA DE LOS ABIPONES VOLUMEN I Padre MARTIN DOBRIZHOFFER


CAPITULO I DE LAS DIVISIONES DE TODA LA PROVINCIA
El tema de mi historia lo forman en realidad los Abipones, jinetes brbaros y belicosos que no son conocidos ni siquiera de nombre por casi ningn escritor que trata sobre Amrica. Sin embargo, esta nacin es una de las temibles de Paracuaria. Esta nacin se mantena firme en su antigua libertad, no por el nmero de sus guerreros sino por su capacidad para hacerse temer a causa de sus depredaciones y para llevar el terror hasta muy lejos. En cuanto al soldado espaol, sobrepas a todas las dems naciones europeas en magnanimidad y fortuna en la guerra, y no bien entrado en Amrica conquist, entre todos los pueblos de los antpodas la fama de un temible vencedor. Apenas quedaban an indios que se animaran a repeler su fuerza con la fuerza, pues ningn ejrcito americano por numeroso que fuere, resista a la valenta espaola. Si algunos osaban oponer a los caos vomitantes de fuego, sus mazas, dardos, flechas y hondas, esto significaba oponer al hierro y al metal la madera, piedras y caas; comprendieron sin embargo finalmente que no podan hacer mejor cosa que rendirse en cuanto tuvieron que enfrentarse con los celtberos llegados. En frecuentes ocasiones stos destruyeron con un pequeo destacamento ejrcitos enteros de los salvajes y en muchas veces la victoria fue decidida sin que se iniciara un encuentro. No obstante que despus de la conquista de Mxico, Per, Chile, Quito, Paracuaria, Tucumn y otras vastsimas provincias e islas, casi todas las naciones se haban rendido ante el cetro espaol, los abipones salvaron sin embargo su libertad hasta hoy da, ora por haber huido astutamente, ora combatiendo victoriosamente. Por desgracia, an hicieron temblar durante aos bastantes veces, por

sus continuos asaltos y sangrientos exterminios de las colonias espaolas, hasta que finalmente, en el ao 1747 fueron llevados por nuestros hombres a pueblos donde se los instruy en la religin y en las costumbres, y donde comenzaron a obedecer al rey Catlico, soberano de toda Paracuaria. En ningn pas de Amrica el cristianismo ha producido progresos tan hermosos como en Paracuaria, entre los guaranes, habitantes de treinta y dos pueblos que ellos mismos se han edificado. DE SU LARGO Y DE SU ANCHO [Dobrizhoffer nos habla ahora del terreno al cual fue confinado en ese entonces llamado Paracuaria nos explica que en el norte en Bolivia y Mxico los espaoles ejercan la mano dura en sus ciudades y esclavizaban a los indios a su servicio. Eran soldados espaoles o portugueses que buscaban oro, segn dichos por palabras aborgenes rescatado en otros textos lo levantaban en el aire y daban voces de alegra, los ojos se le cruzaban y se les enfermaban por una piedrecita de oro siendo capaces de cortar manos y cabezas para obtenerlo. En nuestra regin, pobre en minas de metales preciosos, los soldados no estuvieron interesados y no la habitaron, fueron los misioneros jesuitas mandados por el rey de Espaa quienes ocuparon pacficamente estas tierras y sedujeron a los indios con una nueva vida, nuevas tecnologas y nueva religin; construyeron grandes comunidades donde los indios y los curas convivan y levantaban edificios al estilo europeo.] Paracuaria, este pas de la Amrica meridional, se extiende por todos los lados en una extensin inmensa. Desde el Brasil, hasta Per y Chile, desde la desembocadura austral del Ro de la Plata hasta al pas amaznico norteo [de Brasil]. Un ingls annimo en su descripcin de Paracuaria fija en ms de mil millas inglesas la anchura de esta provincia desde el oriente hasta el poniente, la longitud, en cambio, de Sur a Norte en ms de mil quinientas [millas inglesas]. Paracuaria pertenece por completo al Rey de Espaa, el que se hace gobernar por tres gobernadores y otros tantos obispos. Cada uno tiene bajo su mando una provincia separada. La primera es la provincia del Ro de la Plata, en cuyas orillas est situada su capital Buenos Aires, y el asiento del gobernador real y del obispo. [Las ciudades que nombra son Bs As, Maldonado, Santisimo Sacramento y Montevideo pero tambin nos cuenta de las ciudades de Santa fe y las siete Corrientes, pertenecientes a Bs As, donde l mismo tambin conoci personalmente]

DE LA CIUDAD, PUERTO Y HABITANTES DE BUENOS AIRES, ASI COMO TAMBIEN DEL ORIGEN DE SU NOMBRE Buenos Aires tiene un colegio, conventos para ambos sexos, un puerto y una ciudadela fortificada medianamente, segn la manera moderna que en realidad suministra una excelente defensa contra los asaltos de los brbaros y los motines de los ciudadanos, pero no puede sostenerse contra la pesada artillera europea, aunque en ella tropas regulares forman la guarnicin. El ro que pasa frente a sus

murallas, suple su debilidad, pues como los buques de guerra a causa de los bancos de arena no pueden acercarse, se halla segura contra sus caones. Esta ciudad no tiene murallas, fosos, portones ni cerco alguno. [Los habitantes se calculan] en cuarenta mil; las casas, en tres mil, pero las cuales, aunque edificadas en ladrillos y techada de tejas, son bajas, excepcin hecha de algunas de dos pisos. Las iglesias no carecen de magnificencia, an a juicio de los europeos. Sin embargo, todas ellas, sin contradiccin, son superadas por las dos que ha edificado el romano Primoli nuestro hermano lego, arquitecto ya clebre en Roma. En ninguna plaza se ven fuentes pblicas, monumentos ni estatuas de Santos. En Viena se contarn en una hora ms carros en una calle que all en todo el ao y en la ciudad entera. En cambio all se ven de continuo muchos jinetes. No es pues un milagro que todos los hombres an de mediana fortuna se denominan en espaol caballeros. All no se encuentran marqueses, condes ni barones. Los comandantes de las tropas, los magistrados de la ciudad y los que por su dignidad o sus riquezas son apreciados, forman la principal nobleza de Buenos Aires. La fortuna de los ciudadanos se define aqu ms por la cantidad de su ganado, que del dinero efectivo. La regin que rodea a la ciudad, tanto hacia la tierra magallnica como hacia Tucumn, es llana por doscientas leguas, en su mayor parte sin rboles, y en muy frecuentes ocasiones sin agua, si no llueve muy abundantemente. As se ven bellas praderas donde pacen infinitos rebaos de ganado de asta, caballos y mulares. Por donde quiera uno se dirige, se le presentan tropas enteras de caballos silvestres que pertenecen al primero que se apodera de ellos. Fuera de los sauces, que crecen en cantidad en las islas del ro, se hace uso diariamente de los durazneros para alimentar el fuego. Aqu maduran muy temprano si se los planta a mano. Estimo que Buenos Aires merece de todos modos un lugar entre los principales emporios de Amrica, tanto con referencia al comercio espaol, como tambin considerando el contrabando con los portugueses vecinos. Los ms adinerados sacan una ganancia importante por el comercio de mulares y la yerba paraguaya, que llevan al Per y Chile. El aire es muy hmedo en esta tierra y el trueno tan terrible como las tormentas y ventarrones. En todas las estaciones sin diferencia de meses, braman muy violentamente tempestades y con frecuencia truena de continuo da y noche. Este tiempo es comn a toda Paracuaria. Las nubes tormentosas preadas ya de truenos, ya de aguas, son no solo aterradoras sino tambin frecuentemente mortales para el ganado y las gentes, no solo por el rayo sino tambin por el granizo que cae aqu en tamao increble y visto difcilmente en Europa. La ciudad de Buenos Aires debe su nombre a una casualidad, pues cuando la armada de Pedro de Mendoza suba navegando por el Ro de la Plata, Sancho del Campo, uno de sus parientes, pas a tierra en una barca como uno de los primeros. Aqu deben haber soplado a su encuentro no s cuales brisas, pus l no pudo contenerse en exclamar: Que buenos ayres son stos!. La experiencia ha certificado ms tarde la veracidad de estas palabras dichas casualmente. DE LA COLONIA DEL SANTISIMO SACRAMENTO, ANTES PORTUGUESA Y AHORA DE DOMINIO ESPAOL. En la otra banda del ro, frente a Buenos Aires, est situada la Colonia del Santsimo Sacramento que, fundada en otro tiempo por los portugueses, fue expugnada por los espaoles tantas veces cuantas devuelta en virtud de pactos firmados en Europa, con evidente complacencia de los habitantes de Buenos Aires en cuyo beneficio redundaba este comercio clandestino con los portugueses. Claro est que este lucro de los particulares constitua un perjuicio para el erario real que vea de ese modo mermados sus impuestos. Esta pequea ciudad, causa de tantas discordias, est situada en la ribera del ro sobre una especie de colina; ella so compone solo de unas pocas y bajas casas y semeja ms una aldea que una ciudad. Pero ello, no obstante, es sin embargo una localidad de consideracin. En las mseras chozas viven los comerciantes ms ricos y en ellas se amontonan almacenes enteros de mercaderas, oro, plata y diamantes. La ciudad est circundada solo con una muralla muy simple y dbil; adems est provista suficientemente de una guarnicin, caones, provisin de boca y guerra para todos los casos. En realidad no tiene ni un aspecto bello ni fuerte. Yo apelo al respecto al testimonio de mis propios ojos, pues cuando arribamos aqu en un barco portugus en el ao 1749 desde Europa, pudimos observar todo muy cmodamente al pasar. El territorio portugus es de tan exigua extensin que an el peor andarn puede recorrerlo en una media hora. Los barcos portugueses a montones hacen velas con mercaderas inglesas y holandesas y con esclavos africanos cuyo comercio es muy provechoso en Amrica por este puerto, desde donde luego los portugueses los exportan clandestinamente a Paracuaria, Chile y Per y engaan o sobornan a los guardas aduaneros. Es increble cuantos millones ha reportado a los portugueses y quitado a los espaoles este comercio de contrabando. Por esta causa es

bien comprensible por qu aquellos han empleado todo para la conservacin de esta colonia mientras stos han tratado siempre de destruirla lo ms pronto posible. A m que he estado all por dos das, el lugar me pareca tan poco sostenible que en mi opinin una compaa de tropas regulares podra ocuparla sin gran dificultad al primer ataque. Pero no dudo que posteriormente ante el temor del estallido de una guerra se habrn establecido apresuradamente nuevas defensas porque el asedio de esta plaza ha costado tanto /8 trabajo y fatiga al general espaol Pedro Zevallos, famoso por su genio militar y sus victorias, y la ciudad se ha rendido recin cuando el estratega espaol, tras abrir una brecha a tiros, se preparaba para el asalto. Entonces pese a su numerosa guarnicin y caones, capitul el 31 de octubre de 1762. An no estuvieron reconstruidas sus murallas deshechas a tiros cuando apareci, si recuerdo bien, una escuadra compuesta por doce barcos ingleses y portugueses para echar afuera a sus nuevos dueos. Pero la suerte no fue tan favorable a los enemigos, aunque fue grande el alboroto con que procedieron. Ellos dispararon desde sus barcos cerca de tres mil balas contra la ciudad aunque en su mayora sin xito. Los espaoles les pagaron en la misma moneda. La lucha que haba durado algunas horas, se decidi por una casualidad, pues como el buque almirante ingls se haba quemado, huyeron los restantes hacia los puertos brasileos. Los ingleses reprocharon ms tarde a los portugueses su cobarda; stos, en cambio, a ellos su temeridad porque los primeros haban combatido de cerca, para ver el efecto de su artillera, mientras los segundos, para, no estar expuestos a cada bala enemiga, haban combatido lejos. As se reprocharon mutuamente. Pedro Zevallos atribuy en cambio la gloria de la conquista y defensa de su Colonia a la precaucin con que ha vigilado sobre ella. DE LA CIUDAD DE MONTEVIDEO, SU PUERTO, FUERTE Y DEFENSAS Sobre esta misma ribera a unas cincuenta leguas de Colonia est situado hacia el Sur Montevideo, una pequea ciudad. El gobernador de Buenos Aires D. Bruno Mauricio de Zavala la ha fundado en el ao 1726. Luego se fortific notablemente para sofrenar a los portugueses y se la provey de un fuerte y varias bateras, construidos por los guaranes. Sus habitantes son en parte la guarnicin regular, y en parte espaoles trasladados desde las Islas Canarias. El terreno es aqu muy feraz en todas partes y se ven en derredor de la ciudad extensas estancias, caballos y ganado de asta en cantidad increble. A los colonos no les falta jams la oportunidad de vender los frutos de sus tierras, granos, ganado y cueros vacunos, ya que las naves que en cantidad hacen velas desde este puerto, deben procurarse sus vveres por muchos meses. Rara vez deja el puerto una nave que no estuviera cargada con veinte o treinta mil cueros vacunos para Europa. Es de deplorar que pese a todas las amenidades de este suelo tan feraz, haya que temer continuamente los asaltos de los brbaros jinetes. Ocurre muy frecuentemente que ellos irrumpen en muchedumbre desde sus escondrijos y si la ocasin les parece oportuna, roban y asesinan; pero a veces solo asustan. Hasta la presente hora no se ha podido encontrar el medio de contener sus correras y todas las manifestaciones amistosas para atraerlos a la verdadera fe y a un buen entendimiento con los espaoles han sido vanas. Ms feroces que las bestias frustran ya por el segundo siglo los esfuerzos de sacerdotes y soldados. DE LA BAHIA DE MALDONADO Y POR QUE RAZON PODRIA SER DEFENDIDA DESDE LA VECINA ISLA DE LOS LOBOS Alrededor de treinta leguas de all est situada la Baha de Maldonado, que ofrece an a naves mayores un ancladero extraordinariamente cmodo. Fuera de unos guardias de la costa se encuentran aqu nicamente unas pocas chozas miserables. A menudo la naturaleza construye cosas tan agradables como este puerto con mayor perfeccin de lo que pudiera hacerlo el arte con todos sus materiales. En la cercana se ve una isla habitada nicamente por lobos marinos. Como sta est situada sobre la roca pura y casi en el centro del Ro de la Plata, dos bateras colocadas sobre ella contribuiran muchsimo a mantener distantes los enemigos de Paracuaria. Pues para sortear los caones, no podran posar con sus naves por el Oeste porque tendran que llegar a los bancos de arena ingleses (Banco Ingls) y hallar su sepultura en las olas.

DE LAS CIUDADES DE SANTA FE Y DE LAS SIETE CORRIENTES A la gobernacin de Buenos Aires pertenecen tambin las ciudades de Santa Fe y Corrientes, de las cuales la primera est situada en la ribera oriental del Paran, y la segunda en la occidental. [Santa fe] es incomparablemente ms bella y tambin ms rica. Ella encuentra en su variado comercio y en la ganadera de todas clases una fuente muy rica de abundancia. En aos anteriores cay en la ms

extrema decadencia y se despobl a ojos vistas a causa de las incursiones de los brbaros como ser los Abipones, Mocoves, Tobas y Charras. Las estancias mejores y ms distantes quedaron destruidas y en medio de la plaza y en pleno da se cometieron asesinatos. Por ello se dio la ordenanza que ningn ciudadano fuera sin fusil a la iglesia. Al fin esta ciudad comenz a reponerse desde que hubimos fundado las colonias de San Javier, San Jernimo, Concepcin, y San Pedro y San Pablo, y hubimos civilizado y hecho cristianos a los brbaros. Por consiguiente esta cuidad por tanto tiempo acosada debe su reflorecimiento y seguridad a nuestros esfuerzos. Ella se halla rodeada por delante y atrs y a los lados por ros que cada vez que se desbordan la amenazan con hundirla, por ms que ella sabe utilizarlos en su provecho fuera del momento de la inundacin. Dista como cien leguas de la ciudad de Buenos Aires; la he visto frecuentemente y he habitado muchas veces en ella. La otra ciudad que los espaoles han llamado de las Siete Corrientes tom el nombre de los siete ngulos de la ribera que penetran al ro Paran y contra los cuales las olas se rompen impetuosamente. Los barcos que navegan ro arriba, son empujados por la rpida corriente ro abajo si no viajan con las velas henchidas. Una barca movida por remos debe hacer varias vueltas al cruzar el ro para evitar la fuerza arrebatadora del agua como yo mismo lo he experimentado muchas veces, cuando an me hallaba entre abipones y aucanigas en la localidad de San Fernando. Esto se comprende fcilmente porque el gran ro Paraguay se une con el ro Paran ah mismo donde est situada la ciudad, de manera que este cambia su curso y aquel su nombre. Pues como el ro Paran corra antes desde Este a Oeste, dirige su curso hacia el Sud desde el paraje donde confluye con el Paraguay. El Paraguay, en cambio, desde su confluencia con el Paran, se llama para todos Paran. Es increble cuan inmensa cantidad de agua vuelcan ante s ambos ros principales una vez unidos en una sola madre. Si no se vieran sus riberas, se les considerara un mar. Corrientes, donde todas las casas se construyen en barro pisado y se techan con palmas, es una ciudad solo por el nombre y no lo merece. Los habitantes son en mayora de presencia muy agradable por lo cual tambin muchsimos europeos cuando llegan aqu se enamoran y contraen nupcias: una amplia materia para el arrepentimiento por toda su vida. Las mujeres casi se destruyen por el trabajo. Su ocupacin consiste en tejer o bordar los ponchos en que poseen una habilidad muy especial. Los hombres, en cambio, son giles de naturaleza, alegres y jinetes muy diestros. Su inclinacin a la pereza y al ocio es causa de que luchen con la pobreza, aunque podran tener abundancia en todo si supieren servirse de las oportunidades que les ofrecen el suelo frtil y los ros. Durante muchos aos los abipones devastaban con asesinatos y robos tambin esta regin de manera que se quiso dejar abandonada la ciudad. Pero cuando finalmente se haba pacificado y conducido a la nueva reduccin de San Fernando, los vecinos comenzaron a revivir y de nuevo pudieron hacer uso de los prados y selvas allende el ro. Estas selvas ofrecen los mejores troncos para vehculos y construccin de barcos. En cambio las primeras sirven muy cmodamente para la ganadera. Ambas reportan no poco provecho a los colonos y slo el temor a los brbaros que siempre les acechan, les impidi por tanto tiempo antes de la fundacin de la localidad de S. Fernando aprovechar estas ventajas. DE LOS TREINTA PUEBLOS GUARANES Al gobernador de Buenos Aires se hallan sometidas igualmente las treinta localidades de los Guaranes que estn en las costas de los ros Paran, Uruguay y Paraguay. Los gegrafos suelen reunirlas bajo el nombre general de Doctrinas o Terram Missionum. Solo malvolos o ignorantes tienen la impudicia de darles en sus escritos la odiosa denominacin de: reino de los Jesuitas o EL Estado rebelde contra el Rey de Espaa y pintarlo con los colores ms negros que les ofrece la envidia o el afn de calumniar. Quien ignora que el rey de Espaa hizo traer a su costo desde Europa a los misioneros jesuitas, en parte para fundar estas reducciones, en parte para conservarlas y [les hizo] pagar una pensin anual?. Los guaranes pagan al rey todos los aos sus tributos y miles de ellos convocados por el gobernador sirven sin sueldo en el ejrcito real ya por el segundo siglo; las autoridades de sus localidades son confirmadas anualmente por este mismo gobernador y por la autoridad real los jesuitas han sido nombrados prrocos all; los obispos visitaban cuantas veces queran estas parroquias, y fueron recibidos con las mayores demostraciones de honor y en frecuentes ocasiones tratados magnficamente por algunas semanas. Los dos fuertes en Buenos Aires y Montevideo se construyeron si bien bajo la direccin de los espaoles, en realidad por las manos de los guaranes; finalmente, el ejrcito ha consistido en su mayora en nuestros guaranes que se dejaron gobernar cual el cuerpo por el alma por unos pocos espaoles en cuantas ocasionas se emprenda algo contra los brbaros belicosos, contra los

Portugueses o su Colonia tantas veces asediada y conquistada o contra los ciudadanos rebeldes de la ciudad de Asuncin. Todo sto est bien reconocido y no sujeto a duda, ni a una ambigedad. Como pueden merecer fe luego, los Europeos sensatos decidan sobre ello, aquellos que se atreven a dar a las reducciones de los guaranes el nombre de una provincia rebelde contra su rey y Reino de Jesuitas? Si no pueden resistir a la tentacin de mentir que inventen por lo menos algo ms verosmil! Los guaranes no obedecen a los Jesuitas como los siervos a su amo sino como los hijos a su padre y como a quienes el rey catlico ha dado el cargo de cuidar de ellos. Nosotros los gobernbamos conforme con las leyes espaolas y su utilidad redund en bien de la monarqua. Hemos trabajado durante dos siglos para transformar los guaranes de una nacin vagabunda, antropfaga y pertinaz, enemiga de los espaoles, en humanos cristianos y sbditos del rey catlico. Cunto sudor y sangre esta labor ha costado a los Jesuitas y cunto se han distinguido ante todas las restantes naciones de Amrica estas treinta localidades por el nmero de sus habitantes, una cristiana conducta de su vida, el esplendor de sus iglesias, su adhesin a los monarcas espaoles, su habilidad en las artes y en la mecnica, su presteza en las armas!. Para este mismo fin sirven tambin los libros del Doctor D. Francisco Xarque, den de Albarrazin, un testigo ocular; luego el libro del doctsimo abate Antonio Muratori y finalmente los de un ingls annimo traducido al alemn en 1768 en Hamburgo. En estas localidades, trabaja cada uno para todos y todos para cada uno. Sin tener que comprar o vender algo, cada cual tiene todo lo pertinente a una vida cmoda como ser: comida, vestido, vivienda, medicinas e instruccin. Segn el proverbio de los europeos, carece de todo quien carece de dinero. Los guaranes no tienen dinero ni conocen moneda alguna. Ellos [los guaranes] estn siempre ocupados en cuanto lo permiten su edad y sus fuerzas pero sin sucumbir bajo el peso de su trabajo. Ellos desconocen las regaloneras de la vida, tampoco ahorran superabundancias y sin embargo son ms felices que nuestros ricos porque se bastan con poco. Pues feliz es no el que posee mucho, sino quien necesita poco. En lo dems los jesuitas han cuidado no solo el alma y el corazn de los guaranes sino tambin su bienestar corporal. Como stos dependieron nicamente del Rey de Espaa y sus gobernadores, y como a ellos no les toc la terrible suerte de los dems indios de caer en la servidumbre particular de los espaoles, fundaron de contino nuevas localidades y la cantidad de stas como el nmero de sus habitantes acreci de continuo de un modo admirable bajo nuestro cuidado. En el ao 1702 se contaron en las treinta reducciones de los guaranes ciento cuarenta y un mil doscientos cincuenta y dos cabezas, pero una terrible peste de viruelas que estall poco ms tarde entre ellos arrebat alrededor de treinta mil. Despus de algunos aos estall de nuevo pero aunque sus efectos fueron ms suaves, mataron sin embargo alrededor de once mil. La escarlatina que para los Americanos es tan peligrosa, como las viruelas, caus igualmente increbles estragos. S todo por propia experiencia pues he asistido con mi ayuda sacerdotal por muchos meses, da y noche, a los enfermos que padecan de viruelas o escarlatina. Tambin el hambre causada por la gran sequa y la esterilidad originada por ella extinguieron una muchedumbre de guaranes. Agrguense a ellos los que perecieron en la guerra al servicio del rey los cuales ocupados en las campaas permanecan por aos sin darlos de baja. Por lo tanto no debe extraarse que las mujeres de los guaranes, pese a su especial fecundidad no pudieron reemplazar el gran nmero de los extinguidos por tan mltiples calamidades que se sucedieron de continuo. Por esto en el ao 1767 en que abandonamos Amrica, se contaba en todas sus localidades no ms de cien mil. Yo conozco muchos espaoles acomodados cuyo nico deseo era poder pasar su vida entre los guaranes. Y Muratori que conoca muy bien estas localidades, no yerra al llamar en su libro cristianos felices a sus habitantes. Quienquiera echar un atento vistazo en la obra de este famoso escritor: Il cristianesimo felice o en otros antes mencionados monumentos de la sapiencia, ha de palpar las mentiras que la impudicia, por la imaginacin o la calumnia, arroja contra Paracuaria. El libro del seor D. Luis Antonio de Bougainville: Voyage autour du monde, editado en Neuchatel 1772 ha sido escrito muy astutamente y debe ser ledo con mucha cautela por esto, al comienzo colma con las ms eximias alabanzas a los jesuitas, pero luego les achaca, cientos de cosas manifiestamente tan falsas como deshonrosas para nosotros y los guaranes. Se comprender que los Guaranes han demostrado siempre no slo una inquebrantable obediencia al rey de Espaa sino tambin un celo especial contra los enemigos de Espaa y, sobre todo, han sido ms tiles que otras naciones de Amrica para sus monarcas.

Por decreto real los guaranes deban abandonar siete de las mejores reducciones a los Portugueses y trasladarse a alguna regin solitaria o a otras reducciones del Paran. Los indios se opusieron con todas sus fuerzas pero de ningn modo por odio contra el monarca que quiso exilarlos sino por amor a su patria de la cual deban ser desterrados. Y no haran igual cosa los alemanes, espaoles o franceses si fueran obligados por sus soberanos a entregar su patria a sus enemigos? El suelo patrio es caro a todos, pero a los americanos lo es an ms. De ah, quin no estar dispuesto a disculpar en cierto modo la resistencia de los Indios del Uruguay, aunque no puede ser aprobada, y a tener consideracin con ellos? Nuestros abuelos y bisabuelos, y tambin todos nuestros hermanos, han combatido frecuentemente bajo las banderas del rey contra los portugueses y muchas veces contra los ejrcitos de los brbaros [brbaros se refiere a grupos indgenas rebeldes contra los espaoles, portugueses, jesuitas por igual y para con sus colonias]. Innmeros han perdido en ello su vida o sobre el campo de batalla a manos de los enemigos o en las mltiples conquistas de la Colonia Portuguesa y nosotros, los salvados de la muerte, llevamos todava nuestras cicatrices como monumentos de nuestra lealtad y de nuestra valenta. Siempre consideramos deber nuestro ampliar las fronteras de la monarqua espaola y defenderlas contra todo ataque. Nosotros no escatimamos en ello ni nuestra sangre ni nuestra vida. Y ahora el monarca catlico quiere recompensarnos nuestros mritos en bien de sus provincias con el ms acerbo de todos los suplicios, la prdida de nuestra patria, de nuestras insignes iglesias, nuestras casas, campos de cultivo y ms bellas estancias, en fin, con el exilio? As escribieron los principales de entre los indios al gobernador real, el cual as como estaba lo mejor dispuesto para con su seor y los indios, apenas pudo contener sus lgrimas al leer la carta. Pero la severa obediencia militar suprimi en l la sensacin de conmiseracin y urgi el cumplimiento de lo orden real y amenaz con lo ms extremo a los recalcitrantes. CAPITULO II DE LA REBELIN DE LOS [GUARANIES] DEL URUGUAY, AL TENER QUE CEDER SUS SIETE PUEBLOS A LOS PORTUGUESES [Narra las aventuras que pasaron los guaranes es su objecin de ceder pacficamente sus reducciones a los portugueses y como combatieron para ello. Finalmente los portugueses estuvieron en las siete reducciones cedidas y no causaron ms que destrosos, devolvindoles todo el terreno tiempo despus, al no encontrar oro ni nada valorable para un conquistador] para defenderlas se reunieron de todos lados los indios del Uruguay. Pero este conglomerado no era otra cosa que un montn desordenado e inexperto, formado menos para la victoria que para la derrota, ya que careca de un jefe mediocremente perito en la guerra, y los indios entraron al campo de batalla con armas inferiores. Ellos parecieron a las tropas europeas ms ridculos que temibles. Un soldado portugus me dijo: "Yo cre ver una cantidad de hormigas tironeando de una hoja de naranja cuando vi marchar los indios con sus flechas y lanzas de madera". Sin embargo, nosotros sabemos que muchas veces la caballera de los Guaranes ha inspirado miedo a los portugueses y en no pocas ocasiones les ha dado mucho qu hacer. Los temieron siempre y en todas partes, cada vez que llegaban cabalgantes en escuadrones, y a causa de su decisin que no hubieran emprendido, si un jefe experto hubiera combatido al frente de ellos. As le yo frecuentemente en Corrientes en el Diario que desde el campamento de Gmez Freyre se enviaba a los portugueses nombrados para fijar los lmites. A veces los animalitos ms minsculos, si son bastantes numerosos, hacen temblar al len. Despus de marchar por ac, y acull ambas facciones, y tras diversas escaramuzas, en que haban combatido con suerte varia, el destino de los combatientes se decidi y se termin la guerra. De cierto por ambas partes se ha hecho ms ruido que vertido sangre. Pero todos concuerdan en esto que los Europeos jams hubieran atravesado hasta las siete localidades por tantas selvas y angostos pasos rocosos donde un pequeo destacamento puede impedir el cruce a una gran cantidad, si los Guaranes de todas las treinta reducciones hubieran prestado ayuda a los del Uruguay. Pero los esfuerzos de los Jesuitas lograron mantener en orden a los habitantes de las costas del Paran, aunque stos estaban muy inclinados a socorrer a sus hermanos del Uruguay, y evitar felizmente su reunin con los rebeldes. De all dedzcase lo que debe pensarse de aquellos que audaz e imprudentemente nos presentan ante el mundo como autores de la rebelin y jefes de los rebeldes. CAPITULO III DE LA PROVINCIA DEL PARAGUAY Y DE SU CAPITAL ASUNCIN

La tercera gobernacin de la cual qued el nombre a toda la provincia, es Paraguay. Ella tiene su denominacin por el ro de igual nombre que la recorre. A juzgar por su extensin, es inmensamente grande, pero a causa de la peligrosa vecindad de los brbaros de un lado, y de los Portugueses del otro, est encerrada en lmites demasiado estrechos para su nmero de habitantes. Este miedo a sus vecinos les impide aprovechar los campos extensos y frtiles. Hacia el Sur, la llanura de Corrientes constituye su frontera. Es difcil indicar el nmero de sus habitantes. Se dice que en caso de necesidad podran hacer formar diez mil hombres. En esto se habla slo de los Espaoles, pues si fueren armados los indios, los negros y los restantes esclavos, se podran reunir fcilmente treinta mil. Un gobernador de Paraguay se habra quejado una vez que l contaba en realidad con muchos soldados en el ejrcito, pero pocos armados de mosquetes y an menos que supieren manejarlos y apuntar con ellos. La capital Asuncin recibi este nombre de la ascensin de la sacratsima virgen. Es muy cmodo a los barcos para anclar y a los habitantes para comerciar, pero amenaza con hundir la ciudad por aproximarse cada vez ms y derrumbar la orilla y las casas citadas en ella. Asuncin no es, en lo ms mnimo, ni esplendorosa ni fortificada. Las casas, en su totalidad, son bajas y sin pisos altos, aunque se encuentran entre ellas algunas edificadas con piedras o ladrillos, y techadas con tejas. El mismo aspecto tienen los conventos. En las iglesias no hay nada digno de ser visto. Todas las calles son torcidas, desparejas a causa de los hoyos y piedras existentes en ellas, excavadas por la lluvia y por sta causa igualmente speras para jinetes y peatones. La nica plaza, si todava recuerdo bien, se halla cubierta de hierbas. El gobernador y los obispos tienen, ya desde el tiempo de Carlos V, su sede aqu, pero no una casa propia. En nuestro Colegio se enseaba aparte de la gramtica, tambin la filosofa y la teologa con mucha concurrencia. Los negros, indios y otros de raza diferente que se llaman mulatos, mestizos y puchuelos etc., tienen un prroco propio y una iglesia parroquial propia. Todo el vulgo, an las mujeres de rango, nios y nias, hablan el guaran como su lengua natal, aunque los ms tambin hablan bastante bien el espaol. A decir la verdad, mezclan ambas lenguas y no entienden bien ninguna. Durante mi estaba por tres meses en esta ciudad, el confesionario me quitaba diariamente muchas horas, porque hablo ambas lenguas. La mayora de los Espaoles vive en aldeas, en estancias y pequeas localidades para estar ms cerca a sus campos de cultivo y pastoreo. Fuera de la capital no hay ninguna ciudad en este pas. Villarica o Curuquati son lugares insignificantes y solo la sombra de ciudades. A causa de sus migraciones tantas veces repetidas por miedo a los Portugueses, sus habitantes se tornaron casi mendigos. Xerez y la Ciudad Real del Guayr llevaron antiguamente el nombre de una ciudad, pero han sido abandonadas hace mucho tiempo y destruidas por los Portugueses, que viven reunidos en la ciudad de S. Pablo, escondrijo de los Mamelucos y que ocupan hoy el frtil suelo del Guayr. De las antiguas reducciones en que los Espaoles han colocado los indios vencidos o convertidos restan an Caazap, Yuti, Ytap e Yta. Los franciscanos cuidan de ellas. Caazap se compone de ms o menos doscientas familias, que en cuanto a la ganadera superan a las dems. Ellas obtienen anualmente hasta veinte mil terneros. Su ganadera se extiende por muchas leguas sobre la ms amena llanura. A cierta distancia entre s, se han colocado pastores indios y en cada puesto se ve lo que por lo general en Paracuaria yo no vi jams: puro ganado de un mismo pelo. As se encuentran en un lugar de un solo color blanco los caballos, vacunos, ovejas y hasta las gallinas del cuidador son blancas. En otro lugar, todos son de color negro, en un tercero todos overos. Tantas diferencias de colores, al parecer superfluas, no proceden de la casualidad sino de los cuidadores. La localidad Ytap alimenta alrededor de veinte familias. Yuti e Yta algunas ms. Bajo prrocos seculares se hallaban Atir, y Altos, que han sido unidas en un solo pueblo. Quarambar y Taboti cuentan con pocos habitantes; Yaguarn tiene alrededor de doscientas familias. Como los habitantes indios de estos pueblos estn sometidos al servicio de los espaoles, sus pueblos no pueden compararse con los de nuestros guaranes, ni en el nmero de la poblacin, ni en el grado de cultura, ni en el esplendor de las iglesias porque ellas dependen solo del rey de Espaa al cual se han sometido voluntariamente, libres de toda sumisin privada. LOS NUEVOS PUEBLOS DE SAN JOAQUIN Y SAN ESTANISLAO, DE INDIOS YTATINGUAS [narra ahora la fundacin de cuatro nuevas localidades donde fueron llevados los indios Ytatinguas, tobatines como los llamaban los espaoles quienes hablaban Guaran y cmo stos escaparon una y otra vez] No fue tan fcil el inducirlos a resolverse a dar las espaldas a sus selvas nativas y salir al campo libre. Acostumbrados a sus altos rboles umbrosos, a los cuales el sol jams ha iluminado plenamente, recelan de las llanuras donde los rayos solares penetran libremente y temen siempre por su libertad y vida que creen segura nicamente en selvas intransitable. [y retornaron a la selva una y otra vez hasta que ellos]

estuvieron conformes con que se fundara para ellos una nueva localidad, y que algunos de los cientos de nios recin nacidos despus de su huda por las selvas fueran bautizados. [All lograron establecer almacenes de yerba, creciendo muy cerca de estas dos nuevas reducciones] De modo, pues, que todo el pas por la fundacin de estas dos reducciones, es decir, S. Estanislao y S. Joaqun, han ganado en modo extraordinario, porque los Espaoles tras el alejamiento de los brbaros pueden atravesar y entrar libremente en las selvas para recoger esta yerba valiosa. [Narra luego cmo los espaoles comenzaban a aventurarse hacia las selvas de Mbaever Mborebiret La patria de la gran bestia, situada sobre los ros Monday y Acary En busca de yerba haciendo pequeas chozas para el almacenamiento y tratado, los cuales contaron con muy poco xito debido al miedo que se les guardaba a los Brbaros habitantes de stas selvas. Finalmente Dobrizhoffer fue solicitado para ordenar a los indios en la selva] La selva por la cual debieron cruzar [los espaoles buscadores de la buena yerba codiciada en las otras reducciones], est cubierta en todas partes por rboles y entre stos por caas, entrecortada por veintisis ros y otros tantos esteros y se tiende por una extensin de ochenta leguas sin que en ella se aperciba un campo despejado ni de diez pasos. Para abrir paso a gentes y ganado, se necesit abatir rboles, tender puentes sobre los ros, hacer caminos con fajinas a travs de los esteros y aplanar algo los declives de los cerros. Despus de haberlo realizado con indecible trabajo y costo, fue menester an construir en el lugar donde deba juntarse y prepararse en definitiva la yerba, chozas para los Espaoles y cercos y corrales para el ganado y para poder secar las hojas bajo un fuego lento, enterrar parcialmente postes y atravesar otros sobre ellos. [Pero la presencia de chozas de brbaros haca a los espaoles hur pavorosamente de todo estos lugares abandonando todo] [Tiempo luego, los espaoles] Se animaron nuevamente y se trasladaron otra vez en gran nmero y con mayor avidez de ganancias an por el camino reconstruido a grandes costos. De pronto se les reaparecieron los brbaros, justamente cuando estaban plenamente en su trabajo. Como se les habl amistosamente y se los obsequi con carne de vaca y otras cosas, no supusieron intenciones hostiles en los Espaoles y hasta regresaron algunas veces en estas chozas suyas. Cuando se les pregunt donde vivan con sus familias, respondieron muy astutamente, temerosos de una visita de los espaoles, peligrosa para ellos y sus mujeres, que sus chozas estaban muy distantes y que se podra llegar a ellas nicamente cruzando muchos pantanos. Para evitar que los visitantes descubrieran sus viviendas por el rastro de sus pisadas, al regreso tomaron esta precaucin: despus de haber llegado por el lado sur, regresaron por el norte, de modo que nadie poda imaginar su direccin. As los espaoles sospecharon de los brbaros y los brbaros de los espaoles una traicin. La desconfianza mutua y el recproco temor se acrecentaron paulatinamente. CAPITULO IV DE LOS BARBAROS QUE YO DESCUBRI EN MBAEVERA Villalba, siempre preocupado por su seguridad, avisaba cunto ocurra, y me jur que si yo regresaba otra vez, seguramente encontrara a estos brbaros. Yo no titubee mucho y emprend alegre el camino con mis indios. [Inici 2 viajes frustrados por fuertes tormentas tropicales y al tercer viaje] Al fin llegu a mi meta. As descubr tres lugares de viviendas bastantes poblados de brbaros a quienes mandaban tres caciques, Roy como principal y Tupanchichu y Veraripochirit como capitanes. La primera choza estaba construida por palmeras, cubierta por hierba seca, tena ocho puertas y sesenta habitantes. De derecha a izquierda pendan hamacas que de da servan para sentarse y de noche para dormir. Cada familia brbara tiene en el suelo su propio fogn en cuyo derredor est colocado todo un conjunto de ollas, grandes calabazas y cntaros. Los ms, especialmente los adolescentes, tienen una figura muy agradable, por la cual muchos Europeos los envidiaran y estimaran. Son muy blancos de cara, porque jams se dejan tocar los rayos solares. Los hombres, sean viejos o jvenes, se tonsuran los cabellos a la manera de algunos monjes que dejan en su cabeza corona. de cabellos. Desde el sptimo ao llevan perforado el labio inferior; pasan por un agujero de l un cao del grosor de una pluma de escribir y tienen esta costumbre en comn con todos los pueblos americanos. Los Guaranes, cuya lengua ellos hablan, nombran a esto tambet. /84 Pero todos, sin distincin de edades, ni de sexo, se cuelgan en las orejas conchas triangulares. Los hombres andan desnudos, excepto que por una honestidad natural llevan un pequeo delantalcito como los albailes. Pero todas las mujeres estn cubiertas desde los hombros hasta los pies con un gnero blanco que ellas se fabrican de la corteza del rbol Pin. Si se bate esta corteza se seca y se forman pequeas fibrillas cual lino, las cuales se hilan para hacer telas. Este tejido se blanquea sin trabajo y admite con facilidad y duracin todos los colores. En cambio los gneros

tejidos por la mayora de las naciones brbaras de Caraquat o Maguey, como lo llaman los Mexicanos (sobre ello en su oportunidad dir algo ms), distan mucho de ser blancos y todos los tintes que ellos admiten slo con dificultad, se pierden muy fcilmente. Los brbaros suelen ornar con una corona de plumas de papagayos la parte tonsurada de la cabeza. Sus armas consisten en flechas con un gancho, con las cuales bajan con una habilidad especial las aves an en vuelo. Ellos y los suyos se alimentan de antas, fieras y aves de todas clases, como las traen desde la caza a la vivienda. Se esconden frecuentemente tras los arbustos, llaman astutamente por grosera imitacin de su canto a las aves y las matan luego a tiro de flecha. A veces las cazan tambin con redes y trampas. No repudian tampoco la agricultura. A lo menos, se encuentran en abundancia en los bosques trigo turco, frutas, tabaco. De este ltimo, cuya planta es all de hojas extraordinariamente grandes y crece muy alta, la susodicha choza estaba rodeada como por un cerco. Antes de acostarse, /85 colocan sus ollas rellenas de carne o frutas junto al fuego para hallar al despertarse todo a mano en seguida. Apenas alborea, los hombres y hasta los muchachos de siete aos vagan por grupos con sus carcajes por los selvas, para hallar los rastros de caza montesa y comer sta en el da. El que no quiere padecer hambre, ni ser burlado, no debe volver con las manos vacas a casa. Las madres colocan sus hijos en un canasto tejido de ramas, y los llevan as, sobre las espaldas, cuando quieren viajar por el bosque. Ellas saben tambin juntar la miel ms excelente, tanto para comer como para beber, de los colmenares silvestres de los cuales estn llenos todos los rboles. Por este motivo aprecian mucho los cuchillos y las hachas de fierro. Como encontramos semejantes instrumentos de hierro en su poder, no dudbamos que ellos los haban quitado a algunos Espaoles asesinados, que en algn tiempo juntaron yerba en las selvas. Entre ellos, Dios se denomina Tupa, como en guaran, pero ellos poco se preocupan por conocer sus leyes. Como no saben de un culto divino, tampoco conocen un culto idlatra. Al demonio llaman a o aang, pero sin venerarlo. Tienen la mayor estima a los hechiceros o ms bien charlatanes y los temen. Pues stos se jactan de que conjuran a venir y desaparecer las enfermedades y an la muerte, que presagian lo porvenir, causan inundaciones y tempestades, que se transforman en tigres y pueden modificar an de otros modos el curso de las leyes de la naturaleza. Por estas jactancias logran el respeto de los temerosos. Estos brbaros, como todos los americanos, estiman lcita la poligamia, pero slo en muy raras ocasiones la practican. /86 Ms comunes son entre ellos los repudios de las esposas. Aborrecen todo matrimonio entre parientes an en el grado ms remoto y lo estiman algo nefando. Conforme con la costumbre de los Guaranes, encierran sus cadveres en grandes cntaros de barro, de los cuales vimos tres vacos, en nuestro viaje a travs de la selva. Pero se preocupan por su destino despus de la muerte. Si bien estos brbaros no comen carne humana, los indios vecinos hacen de ella una regala. Se cuenta que han comido una mujer que haba escapado a su marido. Sus compaeros de choza en Mbaver que la quisieron alcanzar en su huida, hallaron sus huesos y recientes huellas de antropfagos. Todo forastero, sea indio, espaol o portugus, les es sospechoso. Por esto reciben armados o su husped, pues lo consideran un enemigo que slo trata de poner lazos a su libertad. La misma sospecha abrigaban tambin al principio de m y mis indios cuando nos vieron llegar. El primero al cual encontramos en la selva fue un joven bien formado que llevaba en la mano una ave muy parecida a nuestros faisanes (llamado Yac), justamente cuando la flecha que el adolescente le haba tirado por el pescuezo, le provocaba las ltimas retorsiones. El pareca algo impresionado por nuestra llegada. Yo me acerqu a l, alab su especial habilidad en tirar la flecha y le alcanc un pedazo de asado, porque los regalos captan al nimo ms que las palabras ms amables, trozo que l tom con ambas manos y comi en seguida. El inesperado almuerzo le quit el miedo que /87 la llegada de los forasteros le haba causado. Su nombre era: Arapotiyu, Aurora, pues ara denota en guaran el da, poti la flor, yu algo ureo o amarillo, de modo que ellos expresan la dorada flor del da. Y en realidad hallamos por esta aurora al mismo sol o sea al padre del joven y el cacique ms noble de este contorno, capitn Roy. Las preguntas que yo le dirig amistosamente sobre diversas cosas tiles a mi propsito, me las contest igualmente con placidez y agreg que su padre estaba ocupado en la caza y no lejos de nosotros. Entonces, contest alegre, condcenos junto a l para que lleguemos a verlo lo ms pronto posible. El joven estuvo completamente de acuerdo y durante todo el tiempo no se separ ni un momento de m, lo que me admir mucho. Habamos avanzado alrededor de una hora en el bosque, cuando vimos acercarse arrastrndose con paso lento un pequeo anciano demacrado, con un gran cuchillo al costado, en compaa, de dos jvenes, de los cuales uno era su hijo y el otro su cautivo, pero ambos provistos de carcajes. Mis indios cristianos bajaron sus arcos y puntas hacia el suelo para

testificar, segn su costumbre, sus disposiciones amistosas. Nos acercamos a l. El ms respetable por la edad entre mis indios bes la mejilla izquierda del cacique en sea de paz y a la vez le inform sobre nuestra venida. Dios te conserve le dijo querido hermano! Estamos aqu para haceros una visita de amigos, pues creemos que somos amigos con vosotros. Pero este padre sacerdote (Pay Abare) al cual acompaamos, es representante de Dios. El nos alimenta, nos viste, nos ensea y nos ama tiernamente; y nos canta /88 junto al sepulcro, cuando l sepulta nuestros cadveres envueltos en blanco lienzo. El quiso seguir hablando, pero el anciano le interrumpi y repiti irnicamente varias veces y con amargo resentimiento estas palabras: Hind, mira ah! El le neg rotundamente que entre l y nosotros existiera una amistad consangunea entre nosotros. Con sus ojos iracundos nos mir de cabeza a los pies, pues porque nos crey Espaoles o Portugueses del Brasil, cazadores de hombres que cazan indios en las selvas. Luego se dirigi a nosotros y me dijo en plena ira: padre sacerdote habis venido en vano: no necesitamos de ningn padre sacerdote. Santo Toms (apstol de Cristo, del que los espaoles y portugueses americanos creen que ha estado en Amrica) ha dado hace ya mucho su bendicin a nuestra tierra. Todas las frutas crecen aqu en abundancia. El rudo brbaro crea que la presencia del sacerdote serva slo para la fertilidad del suelo. Pero yo le contest sin refutar su error: Aunque el santo Toms ha estado en algn tiempo en vuestro contorno, habis olvidado desde mucho tiempo, lo que l ha, enseado a vuestros padres sobre el Ser Supremo y sus mandamientos. Ahora estoy aqu para repetiros esta instruccin a vosotros. Pero escucha, anciano! Por cunto tiempo vamos a seguir nuestra conversacin en este barro dentro del cual casi nos hundimos? Sentmonos ms bien sobre aquel tronco fuera del pantano. Al anciano le plugo mi propuesta. Nos sentamos. Yo le refer el propsito y las molestias de nuestro viaje. Para ganar la benevolencia del torvo anciano, hice traerle una gran porcin de asado que a mis indios serva como vitico, la que l tom muy vidamente y engull. En cuanto su hambre estuvo aplacada, /89 pareci que tambin se suavizaba su nimo inquietado por la desconfianza. No quise dejar nada sin probar para abrirme camino a su corazn. Con esta intencin le ofrec de mi cajita tabaco espaol [rap], pero l desvi la cara y con ambas lo rechaz. Oquibiye, tengo miedo, respondi, por creerlo un polvo encantado que serva nicamente para engaar a los hombres. Yo le comuniqu mis pensamientos al visitar su choza, a lo cual l con todos los argumentos me expuso que ellos no eran factibles. Mi casa, dijo, est extraordinariamente lejos de aqu. Tres ros y otros tantos esteros se hallan por medio y los peores caminos conducen hacia all. A esto, le contest, que esta razn jams me podra retener de mi propsito, ya que yo haba hecho tantas jornadas, haba atravesando tantos esteros y ros y haba atravesado con felicidad y paciencia tantas selvas. Pero, me opuso el anciano, t ves que mi salud no es la ms floreciente y que carezco de fuerzas para participar en un viaje tan largo. Bien, lo creer, fue mi respuesta, yo tampoco me encuentro muy bien hoy, y tampoco es de extraar; el mal tiempo, la mucha lluvia que cay durante toda la noche, las selvas hmedas, los caminos barrosos, las largas charcas que he cruzado hasta las rodillas en el agua, el empinado cerro que ascend, mi estmago hasta esta hora an vaco, la continua caminata desde la salida del sol hasta medio da, todo esto no agotaran las fuerzas del cuerpo y quebrantaran la salud? Pero por dbil que sea nuestro cuerpo, creo que tenemos todava suficientes fuerzas de arrastrarnos hasta tu /90 casa para poder descansar all. Tommonos tiempo, los ms fuertes pueden marchar delante, nosotros les seguiremos slo con pasos lentos. Oh, vosotros os cuidaris de mi casa repuso el anciano si supierais qu peligro os espera all. Mis subordinados son de mala ndole, slo quieren matar los forasteros; matarlos Oporoyuca ce, oporoyuca ce, oporoyuca ce, ote. Este es su diario y nico deseo. Sean tus compaeros de casa tales cuales tu los describes, contest sonriente, pero [eso poco] me preocupa. Mientras te tenemos a ti como amigo y protector, el terror de toda la regin, el capitn famoso por su magnanimidad y sus grandes hechos, quin se atrever a hacernos mal alguno? Tales alabanzas y la confianza que yo pareca haber depositado en l, me conquistaron el corazn del anciano y l me fue favorable. Bien! contest alegre y orden a los dos jvenes con los cuales haba venido : andad apurados a casa y avisad a los nuestros que aqu est un padre sacerdote que me aprecia y un grupo de indios (eran unos quince) que se dicen de nuestra sangre. Ordenad a las mujeres en mi nombre que no teman a los forasteros, ni huyan, sino que barran hasta dejar limpias nuestras chozas. Tales fueron las palabras del anciano. Yo pens entre m: poco importa el barrer las chozas, con tal que los brbaros al vernos, no nos barran a nosotros con sus flechas.

Los mensajeros enviados se apresuraron cuanto pudieron. Nosotros les seguimos a pie, algo ms despacio. Pero el anciano cacique quedaba siempre /91 a mi lado. Mediante amistosa conversacin tratbamos de hacernos ms grato el spero camino y las inclemencias del tiempo. Y cuando la mayora de los europeos comen opparamente (era martes de carnaval nosotros, sentados a orillas de un arroyo renovbamos con un trago fresco nuestras fuerzas casi exhaustas por la fatiga del viaje. A la noche llegamos a ver la choza grande, que sin duda era la principal. A nuestra llegada acudieron todos los habitantes y nos saludaron con su habitual saludo: Ereyupa, ya viniste? lo cual yo contest con el habitual saludo de respuesta: Ayu anga, yo ya vine. Todos los indios armados con sus flechas y arcos y su corona de papagayos sobre la cabeza me ofrecieron su saludo. Uno de los indios se me acerc, pero de repente retrocedi disgustado consigo mismo, por haber olvidado su corona.. Poco despus volvi a aparecer con su corona para saludarme. Como con algunos de mis indios qued de pie ante la entrada de la casa, las mujeres y nios comenzaron adentro a temblar grandemente. Asustadas ante la visita de los extraos abandonaron sus ollas al lado del fuego, corrieron asustadas de un lado al otro, y mostraron claramente el temor que nosotros les inspirbamos, porque nos atribuan propsitos hostiles. No temis, queridas hermanas, les dijo el de mayor edad de mis indios aqu veis ante vosotros unos hombres que descienden de la sangre de vuestros padres. Ninguno de nosotros quiere causaros el menor mal. Soy el primero entre ellos y su jefe. Este anciano dice la pura verdad dije al grupo de los circunstantes ninguno piensa algo hostil contra vosotros excepto yo que soy muy vido de sangre, pues (aqu puse cara seria /92 y silb con los labios) yo como tres o cuatro muchachos en un solo bocado enseguida. Esta cmica amenaza cambi su susto en una gran risotada. Las mujeres volvieron a su trabajo y nos pidieron penetrramos en su vivienda. No conseguiris jams, respond yo, que yo ponga un pie en vuestras chozas. Veo perros, nuevos y viejos, acostados en vuestro derredor. Donde hay perros, hay pulgas de las que soy acrrimo enemigo, pues me perturban en el sueo, del cual tanto necesito despus de un viaje tan largo y fatigoso. Pero no me alejar mucho de vuestra vivienda para que no me perdis de vista. Aqu en este sitio, donde puedo ver [a] todos y ser visto por todos, quiero habitar de fijo. En realidad, para no daar mi decoro y mi seguridad, permanec por tres das y noches enteras bajo el cielo libre sin entrar en su choza, aunque llovi de tiempo en tiempo. An en este mismo atardecer di a comprender al anciano cacique Roy que me gustara mucho poder ver reunidas en un solo grupo todas sus gentes, hablar con ellas y poder obsequiarlas con algunas menudencias de su conveniencia. Mi deseo fue cumplido en seguida. En el ms perfecto orden estuvieron sentados todos en derredor y fueron tan contenidos y silenciosos que yo cre ver ante m, no seres humanos, sino estatuas esculpidas. Ninguno se atrevi a abrir la boca. Para llamar un poco la atencin de los fieles, por quienes fui odo con deleite; cant un rato con suma complacencia de todos. Por ms que estoy convencido de mi debilidad en la msica; me conceptuaron, sin embargo, el msico ms perfecto y ameno, tan luego ellos, /93 que en su vida no haban odo ni una msica mejor ni peor y no conocan otra armona, que la que ellos hacan sonar mediante sus zapallos. Despus que de esta manera me hube abierto un acceso a sus odos y corazones, comenc ms en tono de una pltica amistosa que de un sermn a decir lo siguiente: No me pesa haber emprendido mi viaje tan molesto hacia vosotros, haber cruzado tantos ros y haber padecido tantas contrariedades, porque os veo sanos y estoy convencido de vuestra benevolencia hacia m. He venido a haceros felices. Reconoced en m a vuestro amigo ms sincero. Permitid que os diga francamente lo que pienso de vosotros. Me dais lstima porque os veo encerrados entre las tinieblas de los bosques porque no llegis a conocer las bellezas del mundo ni su Creador. S muy bien que a veces llevis en la boca el nombre de Dios, pero no sabis cmo adorar a Dios, qu es lo que prohibe, qu promete Dios a los virtuosos y con qu amenaza a los malvados, y os quedara completamente desconocido si algn sacerdote no os instruye. Sois as infelices en vuestra vida, y lo seris despus de vuestra muerte. As les expuse con la brevedad y claridad que pude el concepto de nuestra religin. Mientras yo hablaba, nadie me interrumpi salvo unos muchachos, que cuando mencion el fuego del infierno, comenzaban a rer a veces. Cuando yo desaprobaba los casamientos entre parientes cercanos y los declaraba inadmisibles, dijo el anciano cacique: tienes razn Padre, tales casamientos son algo horrendo, pero lo

sabemos desde hace mucho tiempo. Yo deduje de ello que los brbaros aborrecen tales casamientos incestuosos ms que /94 el latrocinio y el asesinato. Disculpamos a veces los pecados ms grandes porque son los nuestros y condenamos inexorablemente los menores porque otros los han cometido. Mientras yo hablaba sobre el latrocinio y el asesinato, el anciano cacique no deca palabra alguna, tal vez porque no le eran extraos. Pero arremeti acremente contra los casamientos entre parientes, porque tal vez han sido usuales en alguna otra nacin. Antes de terminar mi discurso mir algo ms atentamente en derredor del grupo de mis oyentes y luego exclam con gesto de asombro: en vuestra numerosa asamblea veo desgraciadamente muy pocos que hayan alcanzado una edad provecta. Yo lo comprendo muy bien: la frecuente miseria que padecis todos los das demacra vuestro cuerpo, debilita vuestras fuerzas y os echa antes del tiempo en una sepultura demasiado temprana. Da y noche debis padecer todos los cambios del tiempo. Cuan malamente os protege contra l vuestro techo, por el cual sopla el viento por todas partes. Hambrientos corris da y noche tras la salvajina en los bosques y os cansis por la caza frecuentemente intil. Vivs nicamente de lo que la casualidad os brinda. Es pues un milagro que vuestro corazn se torture de continuo por las preocupaciones del alimento? Debis pagar frecuentemente con una hambre de larga duracin un tiro de flecha incierto o errado. No quiero hablar nada sobre los peligros a los cuales exponis de continuo vuestra vida. De pronto os amenazan con la muerte las garras de los tigres, las mordeduras de serpientes venenosas, las flechas de los vecinos y no pocas veces, tambin sus dientes. Pero an si no existiera todo esto, un suelo de continuo hmedo como el vuestro, contiene no slo mosquitos e infinitas sabandijas venenosas, sino tambin el germen de enfermedades innumerables. Qu esperanza de volver a sanar puede tener un enfermo en vuestra soledad, donde no se encuentra ni un mdico, ni las correspondientes medicinas? Pues a los que llamis mdicos (Aba paye) son todos unos curanderos ms hbiles en engaaros que en sanaros. Si no queris creer mis palabras, fios pues a vuestras experiencias, que habis hecho tantas a vuestro costo. No se hallan expuestos a estas adversidades los indios, vuestros hermanos, que habitan reunidos en un pueblo y viven de acuerdo con la voluntad de Dios y la instruccin por sus sacerdotes. Por Dios! Cuntos ancianos verais all! Tambin es muy natural que los ms lleguen a una edad tan provecta, ya que en la localidad tienen a mano tantos remedios para prolongarla y retardar su muerte! Cada familia tiene su propia casa, que la protege perfectamente contra las incomodidades del tiempo, aunque sta no siempre tiene el mejor aspecto. Diariamente se entrega una porcin suficiente de carne vacuna a cada uno. Su campo de cultivo le suministra en abundancia frutas y otros alimentos. Cada uno recibe anualmente un traje nuevo. Generalmente reciben como regalo cuchillos, hachas, y otros instrumentos para la agricultura, como tambin sartas de cuentas de vidrio y lo que pertenece al ornato. Cuando se enferman algunos, les asisten da y noche mdicos expertos que les llevan diligentemente los alimentos necesarios, preparados en la vivienda del Padre y las correspondientes medicinas. A ms de esto, los Padres que cuidan los pueblos, se preocupan mucho de que a los indios, no les falte nada de todo esto. Pero si vosotros creis que en mi relato haya ms jactancia que verdad, estn ah ante vosotros indios cristianos, hermanos vuestros, mis compaeros y pupilos. La mayora de ellos ha nacido y se ha criado como vosotros en selvas /96 y vive ahora, desde muchos aos, en la localidad bajo mi cuidado. Echad una mirada sobre sus ropas. Por ellas podis suponer nuestra manera de vivir. Veis, sin duda, en ellos que estn contentos con su suerte y se sienten completamente felices. Ellos fueron lo que sois vosotros y vosotros podis ser lo que ellos son. Si sois inteligentes, no debis perder esta felicidad. Con todo esfuerzo de vuestra mente examinad si os conviene pasar y terminar vuestros das bajo tantas calamidades, en estas espesas y tenebrosas selvas. Resolved si queris seguir el buen consejo que os doy. Nosotros os recibiremos con los brazos abiertos como amigos y hermanos, y sin tardanza incorporaros en el nmero de nuestros conciudadanos. Para induciros a ello y sugerirlo he emprendido este largo y, como vosotros mismos sabis, tan molesto viaje, por afecto y deseo a vosotros. Para dar fuerza a mis palabras, repart entre todos los presentes, segn su condicin, edad y sexo, unos pequeos regalos como ser cuchillitos, tijeras, anzuelos, hachas, espejos, anillos, aros y sartas de cuentas de vidrios que colocan cual gala en el cuello. Tales menudencias son en Amrica los medios ms infalibles para ganar lo ms pronto los nimos feroces de los brbaros, lo mismo que se hace callar pronto a los nios mediante sonajeros. Una mano generosa puede entre ellos ms que una lengua elocuente. Demostenes, Cicern y todo el honorable gremio de los retricos pueden gritar hasta quedar roncos ante los indios y agotar sus artes, pero si vienen con las manos vacas, predican ante sordos y toda su accin es vana. Si no unen su buen decir /97 con beneficios, comprendern finalmente que han

lavado un negro. Pero si alguien trae copiosos regalos a los indios aunque luego parezca ser un mudo, tonto como el ganado y feamente negro como un gitano, ser escuchado con placer, apreciado y obedecido en sus rdenes. Irn por l hasta el infierno si l insiste en ello. No la elocuencia sino la generosidad hace efectos en los brbaros. Yo cre por esto haber cumplido en un todo cuando acompa con regalos mi discurso, pues es imposible imaginarse con cunta alegra y con qu seales de su buena voluntad para conmigo regresaron todos a su choza. Poco despus, el cacique Roy, para demostrarme su reconocimiento, me ofreci algunos panes, los cuales, segn su decir, su esposa anciana haba cocido para m. Estos panes eran de trigo turco, redondos, delgados como un papel, cocidos entre la ceniza y tambin de color ceniciento, en una palabra, en tal condicin que su aspecto hubiera causado asco an al ms hambriento. Ello no obstante, yo alab por complacerlo la habilidad y la especial amistad de la anciana panadera hacia m. Por lo tanto, los tom con una mano y se los devolv suavemente con la otra; agregu a la vez, que me agradara si sus nios comieran estos regalos en memoria ma. El anciano estuvo conforme con mi ofrecimiento y llev de nuevo sus panes con la misma alegra con que los haba trado. Los extraos deben precaverse siempre por los comestibles con que los brbaros los obligan. Estos entienden muy bien mezclar los venenos y son de temer an, en sus oficiosidades, pues odian a los extranjeros y en esta materia son parecidos a los antiguos romanos /98 de los cuales escribe Cicern (Lib. I. Offic.) Hostis apud majores nostros is dicebatur, quem nunc peregrinum dicimus, mas de manera que entre los brbaros americanos se debe evitar toda desconfianza miedosa, por ser madre del temor, pero no creer superflua la precaucin. Tan ignorantes como son en lo dems, estos brbaros saben muy bien disimular. Adulan al forastero cuando quieren perjudicarlo. No se debe fiar demasiado a la apariencia, pues frecuentemente yace escondida debajo de la flor ms hermosa una vbora venenosa, como nosotros lo hemos experimentado con excesiva frecuencia. El cacique Roy tena para s y su familia una vivienda algo distante de las otras. Sin embargo, l pas la noche durante los tres das en que estuvimos en ella, en la gran choza de sus subordinados, ignoro si para seguridad de ellos o nuestra. Tal vez desconfiaba de nosotros, tal vez tambin de los suyos. Dormimos en el centro, entre las chozas de los brbaros. Yo aconsej a los mos que estuvieran vigilantes an de noche, para que durante el sueo no fusemos asaltados traidoramente por la multitud de indios. Pero de ningn lado se dio motivo de temer algo. Al otro da envi los ms elegidos de mis indios a los cuales agregu, para su seguridad, a Arapotiy, el hijo del cacique, hacia un sitio distante donde hice guardar un buey por mis indios dejado atrs para carnearlo y obsequiar a los brbaros. Para alegrarlos, no se puede imaginar nada mejor, pues los Americanos son ms alegres y obedientes cuando su estmago est repleto de carne vacuna. Para el cacique constitua un placer especial el entretenerse conmigo por muchas horas, en conversacin amistosa. Me confes sinceramente que l y sus gentes no se fan de ningn Espaol ni Portugus, y que no prestan el menor crdito a sus palabras y seguridades de amistad. Para ganar su confianza y su benevolencia, le asegur repetidas veces que yo no era, ningn Portugus, ni un Espaol. Para confirmarle an ms en esta opinin le cont que entre mi patria, y Espaa y Portugal estaban situados muchos pases y mares; que mis padres, abuelos y bisabuelos no entendan ni una palabra espaola y que yo haba hecho un viaje muy molesto de muchos meses sobre el ocano nicamente en la intencin de instruir a los americanos en las leyes divinas y en las vas de la salvacin. Como yo lo expliqu muy seriamente l inform en seguida a los suyos que yo no era oriundo ni de Espaa ni de Portugal, lo que contribuy inmensamente a estrechar an ms conmigo los vnculos de la amistad y benevolencia. Aqu debo mencionar algo que no puedo escribir sin enrojecerme y que los lectores no leern sin rerse. El cacique que fumaba tabaco por una caa comunic a mis indios sentados en derredor su propsito y demostr por ello a la vez su ignorancia. Yo aprecio a vuestro Padre, dijo l, y como estoy cierto que l no es un espaol, pongo toda mi confianza en l. Quisiera de buen grado quedar a su lado mientras yo viva. Yo tengo una hija, la nia ms bella que uno puede imaginarse; yo se la dar por esposa a nuestro Padre para que l quede en mi familia. Yo ya he convenido esto con mi esposa, ella tambin est de acuerdo. El anciano haba expresado apenas su necedad, /100 cuando mis indios comenzaron a rer. El les pregunt la causa. Ellos contestaron que los sacerdotes viven siempre clibes y que el matrimonio les es prohibido por una ley inquebrantable. El anciano qued completamente atnito por ello y alz su pipa de tabaco al aire. Aeyrac! exclam, qu cosa inaudita e increble me contis! De pronto se admiraba, de pronto suspiraba, por ver incumplidos sus deseos. Mientras tanto yo paseaba ah cerca entre los rboles y oa, esta ridcula explicacin, pero haciendo como si no hubiera odo, me acerqu a ellos y les pregunt porqu haban redo tanto. Ellos tenan vergenza de repetirme la absurda, propuesta del cacique

respecto al matrimonio, y callaron. Si uno pregunta [a] ms de una [uno a la] vez, no contesta ninguno. Esta es la costumbre entre los Guaranes. Por eso pregunt separadamente a uno, el que me expuso temblando el argumento de la conversacin y de su risa, en un todo y sin reticencia. Luego me dirig al cacique y le agradec sus disposiciones para conmigo. Yo y todos los sacerdotes, segu diciendo, practicamos un estado de vida que no admite el matrimonio, y nos impone a todos la ley de una perpetua castidad. En lo dems, aunque yo no puedo ser tu yerno, ni quiero serlo, tendrs siempre en m el amigo ms leal, y an si lo pides, un compaero y maestro que te instruir en la doctrina cristiana. Tras esto el cacique nos repiti de nuevo su benevolencia y su admiracin. Apenas haba yo llegado el da anterior a la choza de los brbaros, cuando ped que se enviaran mensajeros a los caciques vecinos /101 con quienes se hallaran en buenas relaciones, para invitarlos a visitarnos. Ello en razn de que no conocamos sus paraderos y debamos adems economizar nuestras fuerzas para el regreso, en que nos aguardaba un largo viaje. Mi deseo fue atendido en seguida, y los indios, previniendo algn acto hostil, tomaron sus medidas ante la llegada de los vecinos. Al siguiente da hacia medioda, aparecieron armados los brbaros (distaban solo algunas horas de los primeros) con sus familias y en gran nmero. Las madres llevaban sus proles en canastos. Al frente de todo el grupo marchaban los dos caciques. El primero de ellos se llamaba Veraripochirit, el que era tan grande y grueso como largo su nombre. Pese a lo serio que era de aspecto, no era descorts ni indcil. El regres con los suyos justamente de una caza de puercos monteses, de modo que llevaban sobre sus espaldas la carne porcina ms gorda. Su hijo, un muchacho de diez aos, de cara muy agradable, haba desparramado por toda su cara unas pequeas estrellitas negras. T te crees, le dije, que adornas tu cara con tus manchitas negras? La has afeado miserablemente; mrate atentamente en este espejo. (Pues yo le haba regalado uno). El no titube mucho, sino que corri al agua para lavarse. Cuando el holln hubo desaparecido, cre ver ante mi a Daphnis, que primero haba llegado como un cclope. Obsequi a todos con los habituales regalos, convers amigablemente con cada uno, pero ms frecuentemente con su cacique Veraripochirit, cuya especial inclinacin a nuestra religin reconoc ya al principio. El segundo cacique que igualmente lleg marchando con sus gentes, se llamaba Tupanchich, hombre de cuarenta aos. Su estatura y /102 sus facciones le prestaban una cierta espectabilidad, pero su alma era tan negra como su cara: orgulloso, traicionero y peligroso, porque l supo disimular en su corazn con la frente ms alegre y las palabras ms suaves el propsito inhumano de asesinarnos a todos, como ms tarde se descubri. Tras su llegada se sent a mi lado y exigi en seguida con un tono autoritario una porcin de yerba. Despus de habernos preguntado mutuamente con toda amabilidad sobre diversas menudencias, llegamos a hablar, no s como, sobre el tema del alma. Avidamente tom esta oportunidad. Ya sabemos desde hace mucho, comenz el cacique, que hay uno que vive en el cielo. A esto yo le contest: vosotros deberais haber sabido tambin que l es el Creador y seor de todas las cosas y padre nuestro que nos ama tiernamente y por ello es bien digno de nuestro amor y adoracin. Bien, prosigui l, dime entonces lo que le displace. El aborrece, contest y castiga severamente los adulterios, obscenidades, mentiras, calumnias, robos, asesinatos. Cmo? (interrumpi ceudo). Dios no quiere que matemos a otros? Porqu los cobardes no se defienden mejor contra sus agresores? As lo hago yo cuando se me ataca. Yo me empe en quitar su error e inspirarle el horror al asesinato de seres humanos; no s con qu resultado. Ms tarde he sabido por testigos dignos de fe que este brbaro Tupanchich, temido en toda la zona por hechicero maligno, se haba jactado en su choza con un montn de calaveras de aquellos que l ha matado mediante veneno o por violento asesinato. Tambin se dijo /103 que l se haba conjurado contra nosotros; Para que no furamos sorprendidos de noche por l, el cacique Roy permaneca en la choza vecina mientras nosotros dormamos bajo el aire libre, y vigilaba por nuestra seguridad. Pero poco despus l perdi su vida por las malditas artes del cruel Tupanchich, como contar luego. El perdi su vida porque quiso salvar la nuestra. Los caciques, despus de diversos coloquios y consejos, haban resuelto unnimemente solicitar de m que en su suelo natal se fundara un pueblo semejante al de los dems indios. Yo acced a su pedido de tanto mayor agrado, porque una localidad en Mbaever nos ofreca la mejor oportunidad de buscar y traer al evangelio a los restantes indios, que an se mantenan escondidos en las selvas ms lejanas. Por ms desafecto que Tupanchich fuera a la religin cristiana, no se anim, sin embargo, a contradecir a los otros dos caciques, a Roy como el ms noble, y a Veraripochirit como el ms poderoso y mayor. Con mucha astucia, simulaba aprobar la propuesta para estorbar con tanta mayor seguridad la resuelta

fundacin de la reduccin. Despus de haber pasando tres das entre estos indios, les manifest a todos que al otro da emprendera el viaje, pero regresara de nuevo en cuanto hubiera procurado el ganado necesario y lo dems necesario para fundar y sostener la reduccin. Para demostrarme su benevolencia para conmigo, los caciques en la partida ma me agregaron sus hijos que deban acompaarme a mi pueblo. El astuto Tupanchich me asoci, por no tener un hijo adulto, el hermano de su mujer un joven apuesto. Vinieron los cuatro hijos del cacique Roy, a saber: Arapotiyu, el mayor, Ararendi, que le segua (ambos eran an solteros) y dos muchachos junto con Gat, un joven que era cautivo del cacique. A ellos se agregaban an otros casados, de modo que en total contamos como compaeros dieciocho brbaros. Tuvimos un viaje muy feliz y divertido. Cuando los Espaoles que se cruzaron conmigo me vieron venir acompaados por tantos Indios desnudos, con carcajes y coronas de plumas de papagayos, su primer sobresalto mud en felicitaciones y en una alegra expresiva. Todos ponderaban al unsono mi intrepidez por haber osado llegar a las viviendas de los brbaros y por mi dicha, de haberlos descubierto. Un espaol conmovido ante la belleza del adolescente que Tupanchich me haba dado me dijo: De cierto, Padre, no sera una lstima eterna si el Demonio fuera a atrapar un rostro tan espaol (bello quiso decir)?; Penetramos sanos en la localidad de S. Joaqun entre una especie de ovacin y fuimos recibidos de la manera ms alegre por los habitantes. Atendimos esplndidamente los huspedes silvestres, los vestimos y les regalamos en abundancia cuchillos, sartas de cuentas de vidrio y otras menudencias. Despus de haber descansado durante catorce das entre nosotros, los enviamos de vuelta a los suyos con escolta de nuestros indios, excepcin hecha de Arapotiy, l que desde la hora en que me haba visto por primera vez no quiso despegarse de mi lado. Durante unos meses prob su constancia, lo instru en las verdades de la Fe, lo bautic y lo cas al poco tiempo de acuerdo con el rito cristiano. En el corto tiempo que l estuvo en nuestra localidad, se distingui por acciones virtuosas de todas clases que no se hubieran podido distinguirlo de las de un cristiano viejo. Estuvo inconsolable cuando un decreto real nos revoc a Espaa y todas las reducciones de Indios deploraban junto con l, el destino nuestro y suyo. El cautivo Gat, muy contento con su suerte, qued tambin a nuestro lado en nuestra localidad. El se condujo tan bien que lo bautic y le di en matrimonio una cristiana, pero una lenta tisis lo consumi a los pocos meses.

HISTORIA DE LOS ABIPONES VOLUMEN I Padre MARTIN DOBRIZHOFFER


CAPITULO I EL TERRITORIO DE LOS ABIPONES, SU ORIGEN Y SUS DIVERSOS NOMBRES La belicosa tribu de los abipones, de la provincia del Chaco, est asentada en el centro mismo de la Paracuaria, o por decir con mayor exactitud, deambula por ella. No posee lugar fijo de residencia, ni ms lmites que los que le ha fijado el temor de sus vecinos. Si stos no se lo impiden, recorren hasta muy lejos de sur a norte, desde oriente a poniente, de acuerdo a la oportunidad de una invasin al enemigo,

o la necesidad de hallar algn camino. En el siglo pasado, tuvieron su cuna en la costa norte del ro que los espaoles llaman Grande o Bermejo, y los abipones Iat, tal como lo atestiguan los libros y registros contemporneos. Pero a comienzos de este siglo, ya sea por haber terminado la guerra que los realistas emprendieron en el Chaco, o por temor a las colonias espaolas del sur, emigraron y ocuparon por fin el valle que en otro tiempo perteneci a los indios calchaques, pueblo tambin de gigantes. A pesar de la oposicin de los peninsulares, consideran como propio este territorio que se extiende unas doscientas leguas. Sin lugar a dudas en otro tiempo los antepasados de los abipones haban extendido desde estas tierras hasta las costas del Paraguay.

El cacique Ychamenraiquin, tenido como principal de su pueblo, afirmaba una vez en la colonia de San Jernimo que ellos haban llegado a lomo de mula cruzando grandes aguadas; y deca tambin que l haba sabido esto por boca de sus antepasados. Ambas cosas se contradicen, as como suele haber contradiccin entre las fbulas, sin que como yo lo s pueda sacarse alguna conclusin firme que quede como monumento de las letras. Pero en verdad esta controversia sobre la llegada de los abipones a Paracuaria pertenece a los americanos, si no me equivoco, cien veces agitada, pero nunca dirimida. El espaol Solrzano trae once opiniones sobre este asunto, y las rechaza una por una. El Padre Gumilla en su historia sobre el ro Orinoco trae otras conjeturas, y otros autores tambin aportan otras. Cualquier cosa que digan, siempre encontrarn alguno que pueda fundamentar un juicio contrario. Muy a menudo me viene a la mente pensar que los americanos llegaron desde el extremo norte de Europa, llevados por el deseo de un cielo ms apacible, hasta las extensiones que hoy llamamos Amrica, en donde fueron penetrando poco a poco, y que estaran unidas en alguna parte con los confines de Europa, separados slo por algn angosto estrecho que habran cruzado, ya a nado, ya en chalupas o en alguna otra embarcacin. Encontramos claramente en los abipones una cierta imitacin de las costumbres y ritos que se dice usan los lapones y las colonias de Nueva Zembla. He notado en nuestros brbaros una tendencia innata a orientar siempre el suelo patrio hacia el norte, como si fuera una aguja magntica. Cuando se enojan por algn hecho adverso, exclaman con voz amenazadora:"De tal modo me levantar hacia el norte de Mahaik". Me da la impresin de que con esta conminacin quieren significar que se volvern a aquellos lugares del norte de Paracuaria en donde sus parientes brbaros viven an fuera de la obediencia de los espaoles, fuera de la disciplina de los cristianos, a su arbitrio. Concedamos en verdad esto a la opinin de autores muy autorizados: Por qu me empear en afirmar que los americanos son oriundos de Europa septentrional, si todos los indios, descendientes de americanos, carecen de barba, la que tanto abunda en los pueblos del norte de Europa? Cudate de atribuirlo al aire, al clima o al cielo. Aunque veamos degenerar rpidamente y de modo evidente plantas trasladadas desde Europa a Amrica, tenemos la experiencia de espaoles, portugueses, franceses, notablemente barbados en Europa, que en ninguna parte de Amrica quedan imberbes; lo mismo sus hijosy sus nietos testimonian con la barba su origen europeo. Decimos esto por propia experiencia, ya que despus de veinte aos pasados en Paracuaria, pese a afeitarme a menudo la barba con navaja, rpidamente me creca. Si ves a algn indio medianamente barbado, no dudes que aunque su madre sea americana, su padre o su abuelo sern europeos. Ya que los ralsimos pelos que aqu y all crecen cerca del mentn de los indios americanos, como una pelusa, me parecen indignos del nombre de barba. Los caseros de los abipones, que estn distribuidos en varias tribus, se ven en una gran extensin de tierra que va de Norte a Sur desde el ro Grande o Iat al territorio de Santa Fe y por el Este desde el Oeste del ro Paraguay, y se cierra con los lmites del ro Paran, y con la regin de Santiago del Estero. No practican la agricultura ni tienen un domicilio fijo y estable, y andan de aqu para all en perpetua migracin, ya en busca de agua o comida, ya por temor a algn enemigo cercano. Son los ms diestros entre los ladrones. Llevada la destruccin a las colonias espaolas del sur, se retiran al norte, y luego de maltratar a la ciudad de Asuncin con sus muertes y latrocinios se dirigen rpidamente hacia el sur. Si atacan con sus armas enemigas las fundaciones guaranticas o la ciudad de Corrientes, se alejan con sus familias a los escondites del Oeste. Si invaden los campos de Santiago o de Crdoba, se ocultan sagazmente con sus compaeros en las lagunas, islas o caadas que por todas partes las hay en el Paran. Y ocultndose y alejndose de este modo, se sustraen a los ojos y a las manos vengadoras de los espaoles, que impedidos tanto por el desconocimiento de los caminos como por su aspereza, de ningn modo pueden vengar las injurias recibidas de los brbaros. A veces los espaoles se ven

obligados a volverse porque se les interpone una laguna o estero que los indios atraviesan como en un juego. Aunque carecen de moradas fijas, casi no hay lugar de esas regiones de abipones que no tengan un nombre que deba su origen a algn acontecimiento memorable o a alguna propiedad de esa regin, tal como en otro tiempo fue usual entre los hebreos. Quiero mencionar aqu algunos lugares ms conocidos: as Netagranc Lpatge, nido de aves, porque a semejanza de las cigeas, cada ao anidan en un gran rbol de este lugar. Niquinrnala, cruz, pues en otra poca fue fijada una por los espaoles, Nihrenda Lenererquie, cueva de tigre. Pat latet, gran grieta. Atophena lauat, albergue de /14 los lobos marinos. Lareca capa, altos rboles. Lalegraicavalca, cositas blancas; haban matado tantos animales en ese lugar, que todo el campo blanqueaba por los huesos desecados de los cadveres. Otros lugares tomaron el nombre del ro que los alimenta. Los ms conocidos son: Ev ay. Paran, o Paraguay, Iat, Grande o Colorado, Ychimaye, Arroyo del Rey para los espaoles. Neboquelatl, madre de las palmas, Malabrigo para los espaoles, Narahagem Inespin, Lachaoqu, nu, ycale, etc., Ro Negro, Verde, Salado, etc. Omito otros caudales menores, que son mltiples y sin nombre. Ya dije que en el siglo pasado los abipones habitaron las costas del ro Grande o Iat; pero, movilizadas las tropas desde Tucumn, se dirigieron al Chaco, ms a causa del ruido de las armas que por imposicin de los vencedores. En el siglo en curso, hacia el ao 60, ya serenados estos sucesos, numerosas familias de abipones se haban retirado nuevamente hasta el ro Grande o hasta los ms recnditos lugares al norte del mismo por temor a los espaoles, a quienes no obstante ocasionaron grandes daos en sus reiterados asaltos. La ltima colonia de abipones, a la que se dio el nombre de Rosario, distaba casi diez leguas al norte del ro Grande, ubicada en el sitio en que los brbaros, que se llaman a s mismos Nataquebit, haban tenido sus viviendas un poco antes. Esta colonia fue fundada por m, y fui tambin su cuidador; ya hablar de ella en otro lugar. Unas pocas cosas he de decir de paso sobre el nombre de estos indgenas de los que me estoy ocupando. Los abipones son llamados Callagaik por los mocobes, tobas y yapitalakis; comidi por los guaycures; luc-uanit, por los vilelas, que significa "hombres habitantes del sur". En otro tiempo los espaoles los llamaron Calleges o frentones, por su gran frente, pues por arrancarse los pelos hasta tres dedos del crneo, pareca que la frente se prolongaba en una afectada calvicie. Ser ridcula la etimologa que hace derivar del griego caballos y a privativa; del mismo modo que a los ignorantes de la divina religin llamamos ateos, as, abipones significara hombres sin caballos. Qu cosa ms absurda y hasta ms repugnante puede decirse? Aunque, como los dems americanos, antes de la llegada de los europeos no conocan ni de nombre a los caballos, sin embargo no creo que en este momento haya ningn pueblo de esta tierra que posea ms caballos que los abipones. En sus colonias conoc a algunos que posean cuatrocientos o ms caballos. Y esto no admire a nadie. En aquellas inmensas planicies [de la patagonia] erran infinitos grupos de potros salvajes que capturan sin ningn trabajo y sin que nadie se oponga, los doman en poqusimo tiempo y los conservan con la ayuda de la madre naturaleza sin ningn gasto, ya que en el campo encuentran agua, forraje y establo. No falta al abipn industrioso cuantos caballos quiera. En el transcurso de una guerra a menudo en una invasin arrebatan de una vez tres o cuatro mil equinos de los campos espaoles.

CAPITULO II SOBRE EL COLOR NATIVO DE LOS AMERICANOS Cuando los pintores reproducen al hombre americano, lo representan de color oscuro, nariz torcida y chata, ojos amenazantes, abdomen prominente, desnudo de pies a cabeza e hirsuto, ms semejante en todo a un fauno que a un hombre; monstruo en la forma, corvo de hombros, armado de arco, flecha y clava, coronado de plumas de colores; les parece que han realizado de modo perfecto la imagen del hombre americano. Yo he comprobado, que los americanos no son negros como los africanos, ni tan blancos como los ingleses, alemanes o muchos franceses; pero s mas blancos que algunos espaoles, portugueses o italianos. Son en general blancos; en algunas tribus son trigueos, en otras un poco ms oscuros. Esta diferencia se debe en parte al cielo bajo el que viven, en parte a su modo de vida, o bien a los alimentos que emplean. Conviene ms tener color oscuro a los indios que a diario se tuestan en el campo por el sol estival, que aquellos que viven inmersos en sus selvas nativas bajo cuya sombra se esconden eternamente, de modo que ni ven el sol ni pueden ser vistos por l. He visto a muchsimos

salvajes de las selvas, de rostro tan blanco y hermoso que podran ser tenidos por europeos si se les adornara con ropa europea. Las mujeres son siempre ms blancas que sus maridos porque salen menos fuera de sus casas, y cuando hacen un camino a caballo, por un sentimiento innato de pudor, cuidan ms que el sol no las lastime y cubren su rostro con una sombrilla hecha con largas plumas de avestruz. A menudo me he admirado de que los aucas, puelches, patagones u otros pueblos habitantes de la tierra magallnica austral, de donde vienen los fros hasta Paracuaria, vecinos al polo y cercanos a los rgidos Andes, en donde hay tanta nieve, sean de rostro ms oscuro que los abipones, mocobes, tobas y otros pueblos que viven a unos 10 grados al Norte donde el clima es ms clido. Como si dijramos que tanto como el calor ardiente del sol, as la brisa del fro riguroso quema la blancura de sus cuerpos. Si esto es as, pregunto yo por qu, los habitantes de Tierra del Fuego, en el grado 55 de latitud, en los ltimos confines de Amrica austral no son medianamente blancos? Estn muy prximos al polo antrtico, y el calor llega all en el mes de enero, cuando los europeos sufren el fro; y en el mes de marzo, que es parte del otoo, los montes se cubren de nieve y un fro intenso desciende por todas partes. Los navegantes espaoles que me trajeron a Europa, me confiaron esto muy ampliamente. Pues cuando un poco antes haban estado en la isla Maloina o Malvina, o como otros dicen, Macloviana, vecina a Tierra del Fuego no cesaban de hablar del fro espantoso que soportaron all. Contaban que en ese lugar la nave fue obstruida por la nieve, sus cuerpos se congelaban, las manos se les ponan rgidas de tal modo que a no ser porque se calentaban bebiendo vino quemado, no hubieran podido desempear las tareas de la navegacin. Cmo nos arrojan nuevamente la sospecha de que estos pueblos del sur tienen su origen en frica, trayendo a Amrica su color tan oscuro! Si esta opinin hace rer a alguien, considere una y otra vez con qu clculos habran atravesado ese mar inmenso que separa frica de Paracuaria sin usar la brjula. Ya que se hizo mencin a los habitantes brbaros de las costas magallnicas, es oportuno tratar aqu la opinin sobre los patagones que hace tiempo est arraigada en los espritus de la mayora. No pocos escribieron que stos son gigantes con la fuerza del cclope Polifemo, y mucho ms lo estiman todava; pero creme en verdad, que aquellos se equivocan y stos se engaan. En los comentarios sobre la expedicin del holands Olivier Von Nord, que en 1598 circunnaveg todo el orbe en viaje continuado de tres aos, se cuenta, al narrar la travesa del estrecho de Magallanes, que los patagones tienen diez y once pies de altura. Parece que estos buenos hombres miran a aquellos brbaros con microscopio, o que usan otro metro. En el ao 1766 los capitanes Wallis y Casteret midieron a los patagonesy afirmaron que tenan slo seis pies, o alrededor de seis pies y seis pulgadas. En 1767 el clebre Bougainville, nuevamente los midi y los encontr de la misma estatura que Wallis. El Padre Thomas Falconer, ingls, filsofo y mdico, que fue compaero mo en Paracuaria, apstol durante muchos aos en la regin magallnica, se re de la opinin de los europeos que cuentan a los patagones entre los gigantes y atestigua que el cacique de esta zona, cacique Kangapol, que superaba a otros por su estatura, medira unos siete pies. Acepta t, tambin, mi testimonio como de testigo ocular. Recin llegado de Europa, vi en la ciudad de Buenos Aires un grupo de estos brbaros. No med a ninguno, pero habl con muchos por medio de un intrprete; es verdad que la estatura de la mayora es grande, pero no tanta que merezcan ser considerados como gigantes. Tendran que llamarse tambin gigantes a todos los indios de Paracuaria: abipones, mocobes, lenguas, o oacacalot, mbays. La mayora de estos no exceden en estatura a los patagones, aunque no se les parecen en el cuerpo tan grande, el rostro ms oscuro y las formas menos graciosas. Los jinetes que vemos diariamente en los ejrcitos europeos, o en las ciudades o en las viviendas rurales, no son inferiores a los patagones. Esta leyenda sobre los patagones gigantes naci o fue confirmada por unos huesos hallados en aquellas costas que pensaron seran de los naturales. Esa fue la opinin de algunos que en el siglo pasado recorrieron las llanuras magallnicas y se afirmaron en que, en puerto Deseado haban sido vistos restos humanos de diecisis pies. Los espaoles enviados por el Rey Catlico, tal como ya refer, para inspeccionar aquellas costas en el ao 1745, encontraron all tres calaveras de los brbaros, pero no las hallaron de un tamao extraordinario. El Padre Thoms Falconer, al que recin mencion, dice que tambin encontr en las costas de Carcaraal o Ro Tercero, afluente del Paran, varios huesos gigantes: fmures, grandes costillas, fragmentos de crneos, dientes molares que medan en la raz tres dedos de dimetro. Otros sostienen que frecuentemente se desenterraron huesos as en las costas del Paraguay. Tambin el Inca Garcilazo de la Vega, el Livio del imperio peruano, escribe lo mismo sobre el Per, y cuenta que entre los indios del Per subsiste la opinin recibida de sus antepasados de que en otro tiempo los gigantes que habitaban sus tierras haban sido exterminados por Dios en castigo al pecado sodomita. Pero habrs de saber que de

sus palabras no puede deducirse la verdad histrica. Con frecuencia en las historias se imponen comentarios arbitrarios de los antiguos en lugar de documentos de los antepasados. Concedamos en verdad que los huesos hallados aqu y all que podran ser de ballenas u otros animales hubieran sido de gigantes. Pero no por eso ha de afirmarse que la tierra donde fueron hallados haya sido tierra de gigantes. Esos huesos pudieron ser trados desde costas lejanas por el aluvin de los ros. Con frecuencia leemos que en las entraas de montes muy altos fueron hallados huesos de elefantes, anclas, pedazos de embarcaciones muy grandes que sin duda han sido llevados en otro tiempo por pasajes subterrneos. Lee el mundo subterrneo de Kircher, lee a otros autores que tratan este asunto. Cree lo que quieras sobre los huesos de los gigantes, pero, te lo ruego, deja de tener a los patagones por hombres gigantescos.

CAPITULO III SOBRE LA FORMA DE LOS ABIPONES Y LA CONFORMACION DE SU CUERPO Los abipones son casi siempre de formas nobles, rostro hermoso y rasgos similares a los europeos, salvo el color que, como ya dije, no es totalmente blanco en los adultos, pero sin embargo est muy lejos del de los africanos o los mestizos. Son naturalmente blancos al nacer, y se oscurecen un poco, en parte por el calor del sol, en parte por el humo. Se pasan casi toda la vida cabalgando por los campos abiertos al sol; y en sus chozas que son al mismo tiempo dormitorio, comedor y cocina, encienden da y noche un fuego en el suelo; necesariamente se ennegrecen por el calor y el humo. Cuando sopla una brisa un poco fresca, acercan el fuego al lecho o bajan la hamaca colgante en la que duermen; y de este modo se ahuman lentamente como jamones de cerdo colgados de la chimenea. Las mujeres de los abipones son ms blancas que los varones porque cuando cabalgan a campo abierto cubren su rostro con una sombrilla. Pero los hombres, como quieren ser ms temidos que amados por sus enemigos, tratan de aterrar a los que les salen al encuentro, pues cuanto ms tostados por el sol, y ms desfigurados por cicatrices estn, ms hermosos se creen. Los ojos de casi todos los abipones son negros, un poco pequeos; pero ellos ven con mayor agudeza que nosotros que los tenemos ms grandes. En efecto: distinguen cosas muy pequeas o lejanas, que los europeos, tan perspicaces en otras cosas, no alcanzan a distinguir. A menudo en nuestras travesas vimos que corran a algn animal muy distante, pero nosotros no podamos adivinar cul sera. En ese caso un abipn no dudaba en decir si era caballo o mula, si era blanco, negro o tordo; y siempre comprobamos que haba acertado. Una vez caminaba el Padre Jos Brigniel, compaero mo en el pueblo de San Jernimo, que era realmente menudo de cuerpo. Un abipn de gran estatura que estaba subido a un caballo alto le descubri una pulga que tena en la cara, y exclam: Hara Pay netequink lopart."Mira tu pulga, Padre mo!". Deduce de esta pulga el poder de sus ojos. Estos brbaros distinguen los pequesimos cuerpos de las abejas que vuelan arriba y abajo por las flores de los prados. Tales ejemplos son suficientes para probar la agudeza de su vista aunque podra traer muchos casos ms. Ven mejor que nosotros con la ayuda del microscopio o anteojos. Los abipones se caracterizan por la proporcionada conformacin de los dems miembros, como algn otro pueblo de Amrica. Recuerdo casi no haber visto alguno con la nariz chata como en la mayora de los negros, estrecha, corva, casi ms gruesa de lo justo, con frecuencia aguilea, aguda y algo ms larga de lo normal. Las muchas deformaciones y defectos del cuerpo, tan frecuentes entre los europeos, son aqu muy raras y ni siquiera conocidas de nombre. Nunca vers a un abipn jorobado, con papada, labio leporino, de abdomen hinchado, piernas abiertas, pies torcidos, o tartamudo, pronunciando lar en lugar de la s. Lucen dientes blancos, y casi todos ellos los llevan intactos hasta la tumba. A veces en Paracuaria se da el caso de caballos pigmeos; pero un abipn nunca es pigmeo, como ningn otro pueblo indio. Entre tantos miles de indgenas que he conocido, no vi ni uno enano. Casi todos los abipones son de tal estatura que podran formar parte del batalln de pyrobolarios austracos, si su grandeza de alma respondiera al tamao del cuerpo. En cuatro colonias abiponas, y no cont en ms, conoc en siete aos, slo a tres que, contra lo habitual en su pueblo, eran de cuerpo menudo, pero de tal animosidad y destreza militar, que tenan la mejor fama por sus hazaas. El primero fue el cacique abipn Debayakaikin, a quien los espaoles apodaron el Petiso por su baja estatura, pero que en todo el mbito de la provincia fue en su tiempo terrible. Frecuentemente lo recordar en este relato. El otro, Eevachichi, primero entre los vencedores. El tercero, Hamihegemkin, sagaz para los trabajos de la guerra, intrpido y astuto. Una vez que nuestra colonia temblaba por la llegada de numerosos

enemigos, estando casi vaca porque sus habitantes haban salido de caza, l dio pruebas de tal ingenio belicoso, que con astucia y audacia arroj a los enemigos en una fuga precipitada. Y no te admires que hombrecitos tan pequeos encierren espritus tan grandes. A menudo hay ms espritu donde hay menos cuerpo. A veces en Amrica son ms ponzoosos los escorpiones u otras alimaas del tamao de un palmo, que grandsimas serpientes. Alejandro de Macedonia y Atila, jefe de los hunos, fueron ambos de cuerpo pequeo y los ms clebres por su espritu guerrero. Perdona, te ruego, que use ejemplos tan grandes en cosas tan pequeas. No ignoro que Alejandro y Atila nunca podrn compararse con los brbaros Debayakaikin, Kebachichi y Hamihegemkin, pues stos desvastaron las soleadas tierras de los espaoles paracuarios y sus campos; aqullos subyugaron a provincias y ciudades fortificadas, como flagelo del mundo y rayo de guerra. Los abipones como ya dije en otro lugar, carecen de barba, y lucen un mentn pelado segn es lo comn entre los dems indios que nacieron de antepasados indios. Si ves a alguno un poco barbado, no dudes que su abuelo o algn otro antepasado fue de origen europeo. Por qu los americanos son todos imberbes? Es una cuestin que cuanto ms se la quiere resolver, se envuelve en nuevas dificultades. Quin descubriera el arcano de la naturaleza que har el gran Apolo! No niego que a veces les crece una pelusa, como crece el trigo aqu y all en campos arenosos y estriles. Cuidan de no mantener esta tierna pelusa, que nadie llamar barba, y se empean en arrancarla de raz una y otra vez. Una vieja hace el oficio de barbero. Apoya en su regazo la cabeza del abipn que va a rasurar, roca su rostro con abundante ceniza caliente y lo frota, con lo que suple al lilimento. Luego arranca los pelos uno a uno con las puntas de una tenaza o pinza. Los brbaros afirman que este trabajo se cumple sin dolor, y para convencerme de esta verdad, algunos de ellos quiso aplicar la tenaza a mi barba; casi no poda desembarazarme de las manos del funesto peluquero. Por lo tanto prefer creerle, antes que tener que llorar. Los abipones soportan en silencio el dolor que les produce la anciana con la tenaza, con tal de tener un rostro suave y depilado, ya que desprecian uno hirsuto y spero. Ni los hombres ni las mujeres conservan los pelos accesorios de los ojos, pues arrancan del mismo modo tanto las pestaas como las cejas. Esta desnudez de los ojos, aunque los afea terriblemente, es tenida por ellos como signo de elegancia y hermosura. Reprueban y desprecian a los europeos cuyos ojos los atemorizan con sus cejas densas, y dicen que los alemanes son hermanos de los avestruces, porque tienen cejas ms espesas que stos. Creen que la vista ser molestada y obnubilada por esos pelos. Cuando van a la selva en busca de miel, y vuelven a sus casas con las manos vacas, rpidamente se excusan diciendo que les crecieron las pestaas y las cejas, y que no pudieron ver a las abejas que volaban ni los indicios de las colmenas. Esta costumbre de llevar los ojos desnudos nos parece ridcula, pero est confirmada por el ejemplo de los antiguos, si das fe a Herodoto en Euterpe, que cuenta que en Egipto los sacerdotes rasuraron todo el cuerpo, la cabeza y las cejas de Isis; y para que no le creciera ningn pelo, repitieron la operacin al tercer da Existe, pues, la creencia que a los antiguos agrad la costumbre de extirpar los pelos, tal como hoy da entre los abipones, mocobes, tobas, guaranes y otros pueblos de jinetes en Paracuaria. Pasemos de los pelos a los cabellos. Todos los abipones poseen abundante cabellera, ms negra que el cuerpo; este es el color comn a todos cuantos he visto por las regiones de Paracuaria. Si naciera un nio albino o pelirrojo sera tenido por un monstruo, apenas tolerable entre los humanos. Varan en el modo de arreglarse el cabello, segn la tribu, el tiempo y la situacin en que se encuentren. Los abipones salvajes, que an no vivan en nuestras reducciones, usaban el pelo dejando un crculo alrededor de la cabeza al modo de los monsticos; tal la costumbre que observ entre los indios de Mbaevr y otros pueblos. Sin embargo, las mujeres mbays, se rapan toda la cabeza pero dejan un mechn de pelos que levantan desde la frente hasta la nuca, como el penacho de un casco militar. Como los brbaros carecen de navajas o de pinzas, usan para tal fin una concha que afilan en una piedra o la mandbula de una palometa. La mayora de los abipones que vivan en nuestras colonias se recogan los cabellos movindolos segn la costumbre de los soldados europeos. Tambin sus mujeres se recogen los cabellos, aunque los envuelven en una banda blanca de algodn. Cuando entran al templo, o, segn una antigua costumbre, se lamentan de alguna muerte, sueltan su cabellera y la dejan caer sobre los hombros. Por el contrario los indios guaranes, mientras vivan en las selvas sin conocer la religin, se dejaban crecer el cabello.

Ahora, despus de haber abrazado la religin en nuestras colonias, se lo cortan segn la costumbre de los sacerdotes. Pero las mujeres guaranes en las mismas colonias, clibes o casadas, se lo dejan crecer, lo recogen y atan con una banda blanca de algodn, tanto en la casa como en la calle. Cuando entran a los oficios religiosos, se lo sueltan y lo dejan caer por la espalda. Todos los americanos estn convencidos que esta observancia es muestra de la reverencia que se debe al lugar sagrado. Ruborcense los europeos que osan poner el pie en el templo no slo adornados con rizos, sino cargados de mil odornos. De maana, las mujeres abiponas tienen el trabajo de arreglar el cabello de sus maridos, trenzndolo y atndolo, y peinan los mechones de los nios con una cola de oso hormiguero a modo de peine. Muy raramente encontrars una cabellera de indio rizada por la naturaleza; por el artificio jams. Encanecen muy tardamente, y muy pocos son calvos. Es digno recordar y celebrar la costumbre de los abipones, tobas, mocobes, que sin distincin de sexo o edad se quitan continuamente los cabellos desde la frente como tres dedos de ancho, de modo que parece una calvicie en la mitad delantera de la cabeza; ellos llaman a estoNalemra y lo juzgan un signo de nobleza y religiosidad. Una vez un matrimonio /29 de embusteros (haban fingido ser consumados mdicos y sacerdotes) rasuraron de ese modo a sus dos hijos recin nacidos. Esta ceremonia es para ellos como la circuncisin entre los hebreos o el bautismo para los cristianos, y creo que estos brbaros de la Paracuaria la recibieron de pueblos muy antiguos del Per. Pues bien, esos padres rasuraron con una piedra afilada a modo de cuchillo los primeros cabellos de sus hijos, como signo de consanguinidad y admisin en su parentesco, y as consagrados, fue impuesto el nombre a los nios. Esta costumbre de rasurar la mitad de la cabeza fue muy antigua en otros pueblos fuera de Amrica. Cuntas veces leemos que los franceses echan las puntas de sus cabellos sobre la frente para parecer ms terribles al enemigo. Una antigua costumbre establecida entre los abipones es que las viudas, para lamentacin de las mujeres y gozo de los hombres, deben raparse la cabeza y cubrirse con una capucha de color ceniza y negro, tejida con hilos de caraguat, que no pueden quitarse hasta contraer nuevas nupcias. Otra ceremonia consiste en cortarle la cabellera al viudo y cubrirle la cabeza con una red que no debe sacarse hasta que crezca nuevamente el pelo. Para demostrar el luto por la muerte del cacique, todos los varones se cortan la cabellera. Entre los guaranes cristianos, se considera una pena deshonrosa y llena de ignominia el castigar a una mujer de mala vida rapndola. Eh! Cuntas transformaciones en el cabello de los brbaros! Pero en verdad parece que no fuera ninguna al lado de las de los cultsimos europeos; vemos y nos remos de la variedad de peinados y de las invenciones que surgen cada dos aos, como si no hubiera otro asunto ms que el tratamiento del cabello. Ya expuse sobre la forma hermosa que la naturaleza dio a los abipones. Resta ahora por hablar de lo que la altera.

CAPITULO IV DE LAS DEFORMACIONES HEREDITARIAS Y COMUNES El cuidado de la hermosura es innato entre los brbaros, pero para lograrla, emplean tales medios que la pierden; cuanto ms quieren adornarse ms se estropean y afean. Por todas partes vers entre ellos a nios y nias elegantes por la proporcin de sus miembros, su color, su voz y suavidad que muchos europeos envidiaran. Pero esta elegancia, como en las flores, se marchita al crecer; su elegancia nativa, por estigmas y otras muchas costumbres que paso a referir, es borrada. Cuando los europeos quieren embellecerse, andan a la caza de modos extranjeros y nuevas formas de adornar el cuerpo. Los abipones depravan sus formas para ser terribles, y respetan hasta la locura las antiguas costumbres de sus mayores. Un ejemplo de ello son las marcas que hombres y mujeres estampan en sus caras. Graban estas lneas con una aguda espina y la ennegrecen cubriendo la herida con ceniza caliente, con lo que quedan indelebles. Estas marcas son hechas con distintivos de familia y consisten en una cruz impresa en la frente, dos lneas desde el ngulo de los ojos hasta las orejas, lneas transversales y arrugadas como una parrilla encima de la raz de la nariz, entre las cejas. Las viejas son las encargadas de grabar esos trazos con espinas que no slo pinchan la piel, sino que las clavan en la carne viva hasta que mana sangre; dichos trazos se ennegrecen por la ceniza, como ya dije, y no podrn borrarse en ningn tiempo ni de ningn modo. Qu indican esas figuras, qu presagian, no lo s, ni lo saben los mismos abipones que se marcan con ellas. Ellos slo saben que han heredado esa costumbre de sus mayores y les es suficiente. La mayora de los pueblos americanos carecen de un vocablo que signifique cruz. Cuando

fueron instruidos en la religin cristiana adoptaron el vocablo que en latn es crux y en espaol cruz, y que otros corrompen de diversas formas: los indios peruanos la llaman en lengua quichua, cruspa; los guaranes, curuz; los chiquitos, curuzis; los Zamucos y los que hablan su misma lengua: ygaroni, kaipotades, karaoi, tuachi, ymonii, etc., la llaman curuzire; los lules, isistines y vilelas la llamaron /32 correctamente cruz, segn la palabra espaola. Muchos pueblos de Paracuaria, sin embargo, tienen un vocablo propio para denominarla. Los abipones la llaman Likinrnala; los mocobes, Latzenranras; los tobas, Lotisdagaadae; los mataguayos o ychibayos, Lekakils; los mbays, Nikenga. No slo vi cruces grabadas en la frente de algunos abipones, sino tambin cruces negras tejidas en los vestidos rojos de muchos de stos. Esto es admirable ya que de ningn modo haban sido instruidos en la religin de Cristo ni conocan el valor de la Santa Cruz. Quizs algo aprendieron con el contacto de los espaoles que cayeron cautivos de los abipones o por los abipones cautivos de aqullos. Pero podramos decir que esta expresin de la cruz entre tales indgenas es ms antigua que la llegada de los espaoles a Amrica. Es cierto que quizs ya entonces se veneraba entre los incas peruanos una esplndida cruz esculpida en mrmol que algunos llaman jaspe cristalino. Tena una altura de tres codos y un espesor de tres dedos; excelente en todos sus ngulos. Aquella cruz fue en verdad una magnfica obra de arte, pero obra de qu artfice, en qu tiempo fue fechada o de dnde fue trada, es algo que nunca se supo. Fue conservada siempre en el palacio real de la ciudad de Cuzco, en el lugar sagrado que llaman huaca; cuando los espaoles conquistaron el Per, la trasladaron al templo de la ciudad, ya que fue entregada junto con el tesoro real como botn de guerra. Me parece verosmil que la noticia de la cruz o su estima haya sido trada desde Per a Paracuaria, junto con otros ritos, por los indios peruanos que emigraron por temor a los espaoles. Me viene a la memoria lo que refiere Nicephorus, I, 18, cap. 20: "fueron enviados a Constantinopla, al rey persa, unos turcos que llevaban tallada una cruz en sus frentes; cuando se les pregunt el por qu de ese signo, respondieron que los cristianos les haban enseado el gran valor para rechazar la peste, y que ellos haban experimentado la verdad de esto". Tambin el Dicono Paulo recuerda estas cruces grabadas en la frente de los turcos por consejo de los cristianos, y el Cardenal Baronio atestigua que hacia el ao 591 los turcos sobrevivieron inmunes a la peste por este hecho. Los jacobitas, herejes sectarios de Jacobo el sirio, esculpan una cruz en su frente con un hierro candente Tambin los negros alarues aunque ignorantes de la religin cristiana, llevan impresa una cruz en el brazo. Muchos navegantes espaoles y portugueses, que yo mismo he visto tantas veces, la llevan estampada en los brazos, para que en caso de caer en cautividad de los moros, puedan ser rescatados por los cristianos. Pero con qu fin los brbaros abipones imprimen la figura de la cruz en sus frentes y en sus vestidos, nuevamente confieso que lo ignoro. No contentas las mujeres con estas marcas comunes a ambos sexos, sealan tambin el rostro, el pecho y los brazos con imgenes negras de variados trazos, de modo que parecen unos tapices turcos. Abundan en figuras, ms que en aquello que sera conveniente para ellas. Pero ese adorno brbaro, se obtiene con mucha sangre y gemidos. Escucha la tragedia y si no te agrada el llanto de las nias atormentadas, rete de los insanos ritos de este pueblo. Se ordena signar a la adolescente de acuerdo al antiguo rito, al primer indicio de pubertad. Reclina su cabeza en el regazo de una vieja que est sentada en el suelo. Para ser pintada es punzada con una espina a modo de pincel; en lugar de pintura, se mezcla la sangre con cenizas. Es necesario desgarrar la piel para obtener un buen adorno. La cruel vieja describe los trazos, signos y lneas clavando muy hondo en las carnes las puntas de las espinas, de modo que por casi todo el rostro mana sangre. Y si la msera nia se impacienta o gime de dolor, o retira la cabeza, es insultada con burlescos oprobios y vituperios: "Aparta esa insolencia!", exclama furiosa la vieja: "t no eres grata a nuestra raza! Monstruo a quien un leve cosquilleo de la espina resulta intolerable! Acaso no sabes que t eres progenie de aqullos que tienen heridas y se cuentan entre los vencedores? Avergenzas a los tuyos, imbcil mujerzuela! Pareces ms blanda que el algodn. No hay duda que morirs clibe. Alguno de nuestros hroes te juzgar digna de su unin, medrosa? Si me dejas cumplir esta costumbre mantenindote quieta, yo te devolver ms hermosa que la misma hermosura". La jovencita, aterrada con estas palabras y exclamaciones, como no quiere estar en boca de todos ni ser materia de las habladuras de sus compaeras, no osa decir nada, y ahoga en el silencio el dolor agudo; y con la frente serena y los labios apretados, tolera, por temor a los gritos, el desgarrn de las pas, que ni siquiera se termina en un solo da. Pues hoy es devuelta a su casa con una parte del rostro lastimado por las espinas; pero para herirle la otra parte del rostro, el pecho y los brazos habr que llevarla pasado maana y muchas veces ms. Entre tanto, hasta que se termine esta obra, es encerrada todos los das en la casa de su padre, cercada con cuero de buey para que no reciba la fresca brisa. Se alimenta con carne, peces y algunos frutos, no

s cules, de arbustos llamados Kaki, Roayam, Nanaprahete, ordenados religiosamente para estas comidas. No pocas veces este debilitamiento de la sangre le produce la fiebre terciana. Con esta dieta de tantos das y la prdida de tanta sangre, las adolescentes se debilitan. El mentn no es grabado como otras partes con punzadas sucesivas, sino con lneas rectas, que se hacen con un slo trazo de la espina. Qu son en verdad esas lneas, al modo de caracteres musicales? Algunas de las espinas parecen contener algo venenoso; por su puncin los labios, las mejillas, los ojos, se hinchan de un modo horrible; el cutis se embebe del tinte negro de la ceniza con que lo cubren, de modo que te parecera ver alguna de las furias estigias mientras limpias a la nia que sale del tratamiento de la vieja, y que queda irreconocible. Oh. cunto distaba Niobe, Niobe de ella!, exclamars. Los brbaros padres de las nias, se mueven a veces a compasin, aunque no piensan en abolir este inhumano rito. Sostienen que estas lastimaduras adornan a sus hijas, y que las preparan y orientan para poder sobrellevar los dolores del parto. Del mismo modo que detest la crueldad y la dureza de corazn de aquellas viejas que as torturaban a sus jvenes vctimas, as tambin admir su habilidad para realizar este trabajo; pues disean unas y otras figuras con admirable proporcin de lneas y con gran simetra de trazos, tanto en uno como en otro maxilar; sin embargo no usan ms instrumentos que unas espinas de variado tamao. Cuantas mujeres abiponas veas, tantas variaciones de figuras encontrars en sus rostros. Aquella que fuere ms pintada, punzada con ms pas, la reconocers como patricia, y nacida en un lugar ms noble. La cautiva o de estirpe plebeya, no dudes que apenas tendr alrededor de su rostro tres o cuatro lneas negras. Entre los tracios, tambin refiere Herodoto en I, 5, que la faz de la mujer noble era herida por estigmas, en tanto que la faz de las que no eran patricias, estaba limpia, sin presentar seal alguna. Lo mismo confirma Prusaeus Dio, en la oracin 14. Despus que la disciplina cristiana fij sus races en las colonias abiponas, fue eliminada por nosotros que los aconsejamos, esta funesta costumbre, y las mujeres conservan las formas que la naturaleza les concediera. Es digno de admirar, pero a la vez lamentar, que las europeas cristianas, desde nias caigan en el ridculo, al utilizar con abuso el rojo y otros colores, para atraer a aqullos a quienes quieren agradar. Cuando se pintan, hacen dispendio de su hermosura nativa del mismo modo que las americanas cuando se lastiman con espinas. Perdido el color natural, y reemplazado por el rojo, no traer alabanzas, ni ser aprobado por los ojos de los espectadores. CAPITULO V DE LOS LABIOS Y LAS OREJAS PERFORADAS DE LOS BARBAROS Adems de, estos estigmas del rostro, tambin usan otros para adornarse, segn ellos creen, pero que sin embargo los deforma. En efecto, con su modo de mutilarse y perforarse, parecen apartarse de la figura humana y acercarse a la de los animales. Es comn a los abipones, como a la mayora de los indios americanos, atravesarse el labio inferior con un hierro o una aguda caa; una vez preparado el orificio, unos introducen en l una caa, otros un tubo lleno de huesos, vidrios y otras chucheras recibidas de los espaoles. Este adorno es permitido slo a los maridos, nunca a las mujeres. Esta costumbre fue abolida hace poco entre los abipones ms modernos: pero rige todava entre los guaranes salvajes, mbays, guans, payagus, etc. Los abipones llaman a los que an la practican Pesegmek, por ese brbaro apndice del labio. Pero stos se creen muy elegantes con dicho tubo que tiene el grosor de una pluma de escritor, largo como un palmo y que llevan colgado desde el labio hasta el pecho, no sin ostentacin. Resultan temibles a los europeos por este instrumento de imaginaria belleza, pues son de soberbia estatura, llevan pintado todo el cuerpo en varios tonos de rojo, teidos los cabellos de color prpura semejante a la sangre, pegadas en las orejas las alas de un gran buitre, reluciendo su faz con globos de vidrios que llevan colgados del cuello, los brazos, rodillas y piernas; y echando humo de tabaco por una largusima caa. As ambulan por las calles, aterrorizando por su aspecto. Los guaranes llaman Tembet a esto que llevan colgando atravesado de los labios, de cualquier materia que sea; y mientras vagaban por las selvas, ignorantes de la religin, todos lo usaban. Incorporados en las colonias a la religin romana, desecharon este apndice del labio; pero como no pudo cerrarse con ninguna argamasa, el agujero les ha quedado, por lo que hablan arrojando un poco de saliva y pronunciando con dificultad algunas palabras. Todos los indios plebeyos que conoc en la selva Mbae ber, tanto adolescentes como adultos, usaban en lugar de Tembet una caa delgada y corta. Tres caciques tenan unos de una resina color oro que tiene todo el aspecto de dicho metal. El rbol Abatimbaby deja caer abundantemente aquella resina poco a poco de sus ndulos por la accin del calor del sol, y los salvajes la usan en sus tembet dndoles forma de globitos, cruces u otras figuras. Se

endurece como la piedra con el viento, y queda transparente como el vidrio, sin que pueda ser disuelta por ninguna sustancia. Si esta resina no fuera tan dura, se disolvera en los tembet, llevados das enteros en los labios, por la saliva que siempre sale. A menudo lament que no fuera trada desde Amrica, porque servira para muchos usos en las fantasas europeas. Y no es ste el nico modo que tienen los brbaros de atravesarse los labios. Los antropfagos, que los espaoles llaman Caribes y los guaranes Abapor, que se ocupan en cazar hombres por las selvas y devorarlos, no se traspasan el labio inferior, sino que se lo rasgan a lo largo, de modo que al cicatrizar la herida quedan como provistos de dos bocas. Andan esparcidos por las selvas; y consideran la carne humana como una golosina, estos indios de Brasil y Paracuaria; muchas veces fueron buscados, pero en vano y no sin peligro, por nuestros hombres para convertirlos a la religin. Algunos de ellos instruidos hace tiempo en la disciplina cristiana, decan que la carne de vaca, o de cualquier otro animal les resultaba fastidiosa e inspida, y ardan en deseo de carne humana. Conocimos a mocobes y tobas que si les urga el hambre y no tenan otra comida, se alimentaban con carne humana. Oprimieron con insidia a Alaikin, cacique de la fundacin de Concepcin, que con un grupo de los suyos se encontraba acampando en campos muy lejanos. La lucha dur un tiempo. Heridos los abipones, y dispersos en fuga, el cacique Alaikin fue llevado al campamento con algunos compaeros; enseguida fue asado y devorado por los hambrientos vencedores, que, satisfechos con el opparo convite, se fueron triunfantes. Un nio abipn de doce aos, que sola servirnos la mesa, fue entonces degollado por esos brbaros y tomado, por su carne tierna, como una confitura. Pero a una vieja abipona lastimada con mltiples heridas, la dejaron intacta en el campo, porque nadie quera su carne ya dura. Cacherai Lpach Chigt eyga, tan la yht, como algn mocob, partcipe de este combate y de esta mesa, me contest cuando yo me puse a averiguar, despus de dos aos, sobre este asunto. Esto traje a colacin con motivo de los antropfagos, que no se atraviesan el labio, sino que se cortan la boca. Ahora digamos unas pocas cosas sobre el adorno de las orejas, o mejor, sobre su tortura. El uso de los pendientes es tan antiguo como variado entre las distintas naciones, y entre los americanos es ms ridculo y a veces hasta increble. Dejando de lado el uso de los otros pueblos que ahora me vienen a la mente, slo referir el de mis abipones. Perforan las orejas de las nias y nios desde la infancia. La mayora de los varones no usan aros; sin embargo algunos ancianos se perforan las orejas con cuernos, maderas, trocitos de huesos, astillas de varios colores. Pero casi todas las mujeres lo usan. Mira cmo es la costumbre: arrollan en espiral una hoja muy larga de palmera de dos dedos de ancho; (del tamao que suele tener la lengua de una fierecita), de un dimetro un poco mayor que la Hostia que se usa en el Santo Sacrificio. Se introduce en el agujero abierto en la oreja este rollito; con el correr del tiempo, por la accin de ste, la piel se distiende lentamente y el agujero se agranda de tal modo que aquella espiral lo cie y por su fuerza elstica, dilata el orificio de la oreja ms y ms hasta que cae hasta los hombros. Cudate de considerar exagerado el tamao y capacidad de esta espiral. Para describir este uso no hablo ms de lo que he visto en innumerables mujeres con este monstruoso adorno, y tambin a muchos varones de estos pueblos, pues los Oakakalot, tan brbaros, y los Tobas y otros pueblos americanos fuera de Paracuaria lucen con orgullo los mismos aros que las mujeres abiponas. El rey catlico ley con gran inters la historia del ro Orinoco de nuestro Padre Gumilla, quien refiere en una de sus pginas, que algunos tienen un agujero tan grande en sus orejas a causa de estos aros, que por ellos puede pasar una bola de billar. Entonces el monarca sonriendo, exclam: me parece que este buen hombre hace poesa, no historia; dijo esto, no dudando de la buena fe del historiador sino de la veracidad de los hechos, admirando atnito la estulticia de los indios. Algunas personas de Madrid repetan lo dicho por el rey a uno que lleg de Paracuaria, como si fuera una fbula y no historia sobre Amrica. Pero sobre este asunto que el rey juzg casi increble, el paracuario, sabedor y conocedor de la verdad, respondi que el Padre Cumilla haba escrito la verdad, pero escasa, sobre el tamao de esos grandes aros; l mismo los haba visto de mayor tamao en varias naciones de Paracuaria. Y nosotros, que vivimos entre los brbaros de aquellas provincias, lo testificamos. He conocido a negros trados desde Madagascar a Paracuaria que los usaban de ese tamao. Las mujeres guaranes llevan unos anillos de bronce que miden, a veces, tres dedos de dimetro, pero no introducidos en el agujero de las orejas sino pendientes de l a la usanza europea. El mltiple uso de los aros, como muchos otros, parece haber sido aprendido por los paracuarios del vecino Per, que tuvo hegemona en Amrica del Sur. Su clebre rey y legislador, el inca Mancocapac

otorg en otro tiempo a los pueblos que someta, en prueba de amistad, la facultad de perforar a ejemplo suyo las orejas; de modo que el orificio fuera, en los dems pueblos, un poco ms chico que el que l usaba. Asign distintos aros segn la variedad de los pueblos: stos metan una maderita, aqullos un hacecito de lana blanca no ms grande que el dedo pulgar; unos un junco, otros una corteza de rbol. A tres de los pueblos les concedi el perforarse con agujero ms grande que los dems. Los de estirpe real usaban a modo de aros unos anillos colgantes que se extendan desde la cara hasta el pecho. Los paracuarios, que al principio imitaron a los peruanos, con el correr del tiempo eligieron otras ms variadas y ridculas formas de aros que ningn europeo puede mirar sin rerse. Esta costumbre de atravesarse las orejas, como consta en las Sagradas Escrituras, era tan comn en casi todas las naciones del mundo contemporneo, cuanto diversa la figura y la significacin de los aros. Para los indios orientales, los persas y atenienses, la oreja perforada fue signo de nobleza; los ms ricos se colgaban oro, marfil y piedras preciosas, tal como lo narra Adriano en sus comentarios sobre la victoria de Alejandro. A menudo me admiraba que los abipones que se pelan las cejas y las pestaas, perforan los labios y los orejas, hieren la cara con espinas grabndose tantas figuras, se arrancan la pelusa del mentn, y rasuran la cabellera de media cabeza, dejen la nariz sin hacerle ningn agujero; cuando en otro tiempo los africanos, peruanos y mejicanos perforaban su cartlago. El Padre Jos Acosta, autor de siete libros de historia, cuenta en el captulo XVII que Tikorik, rey de los aztecas, lucia una gran esmeralda colgada de la nariz perforada. Los brasileros no slo perforan el labio inferior desde su primera edad, sino tambin otras partes del rostro; y en esas aberturas llevan piedrecitas alargadas. Verdaderamente, ttrico espectculo!, como dice nuestro Maffei en el libro II de la Historia Indico. La cara de los brasileros parece una obra de taracea o un mosaico. Aquellas pinturas y punciones son familiares entre los abipones para distinguirse entre otros pueblos y respetar las costumbres de sus mayores. Nunca pudimos encontrarles otro motivo. CAPITULO VI SOBRE LA FIRMEZA Y VIVACIDAD DE LOS ABIPONES Nos causan gracia los que, sin haber visto Amrica ni de cerca, aseguran con ms audacia que veracidad que todos los americanos son dbiles y de poca energa; pero esto no puede afirmarse en forma general. La forma de los cuerpos cambia de acuerdo a la variedad del cielo, regin, costumbres y ocupacin. Conocimos a europeos que consuman los acres ms sanos de la montuosa Chipre, ms robustos que los que languidecan de fiebre terciana en la planicie del lago Bannato. A menudo se vendan en la plaza, como si fueran ganado, africanos llegados en las naves portuguesas; eso yo lo vi. Los compradores preguntan por la patria de cada uno; porque cada cual quiere el ms robusto. Los oriundos de Angola, el Congo, Cabo Buena Esperanza, y sobre todo de las islas Madagascar, se emplean con gran competencia; los que poseen mejor salud y habilidad son los que despiertan mayor confianza. En cambio, casi nadie compra los negros nacidos en la regin que los portugueses llaman Costa de la Mina, porque son dbiles, perezosos e impacientes para el trabajo, porque viven en una regin ecuatorial de lluvias frecuentes y donde no hay brisas o vientos suaves o tibios. Nosotros lo comprobamos cuando, en viaje hacia Paracuaria, quedamos detenidos en esa regin tres semanas, completamente parados a causa de un mar calmo, casi asados por el calor, y soportando todos los das lluvias calientes. Es de admirar que crezcan bajo este cielo, aunque dbiles y sin fuerzas; cuando en otras costas africanas se desarrollan pueblos robustos y vivaces. De ah que sus habitantes se ofrezcan en todas las latitudes de Amrica. Sus provincias difieren mucho en las propiedades de sus habitantes, alimentos y vientos, porque estn muy separadas entre s; de donde se deduce que sean tan diferentes sus costumbres; que se encuentre aqu pueblos muy dbiles, y all pueblos muy robustos. Que otros escriban por m sobre otros americanos, cualesquiera que sean, siempre que los hayan visto. Nada les reprochar. Yo hablo con conocimiento de causa sobre los paracuarios, los pueblos ecuestres que vimos en el Chaco; en general stos aventajan a los pueblos pedestres por su forma, estatura, vigor, salud y vivacidad. Los abipones son fuertes, de cuerpo musculoso, robusto, gil y son muy capaces de tolerar las inclemencias del tiempo. Casi nunca encontrars uno gordo, de abdomen prominente o pesado. Ocupados en la cotidiana equitacin, la caza, los certmenes de juegos y las fiestas, raramente engordan porque son inquietos como los monos. Agradan por su ptimo humor y por su complexin, que muchos europeos envidiaran. Y la mayora de las enfermedades que azotan y consumen a Europa, no se conocen ni de nombre. El mal de gota, la hidropesa, la epilepsia, la ictericia, el clculo y la hernia,

son palabras desconocidas para ellos. Andan das enteros con la cabeza descubierta al sol, pero nunca los oirs quejarse de ninguna molestia, aunque nos pareciera que tendran que sentir cualquiera de las que ocasiona el sol. Agotados por la sed a travs de ridas soledades durante varios das, encuentran por fin aguas calientes en lagunas saladas, enfangadas, ptridas y amargas, y sacian su sed sin sufrir ningn dao. Comen en abundancia carne dura de vaca, ciervo o tigre, asada a medias, o carne y huevos de avestruz, o frutas inmaduras, y sin embargo no tienen languidez de estmago o problemas de intestinos. A menudo atraviesan a nado ros bajo un cielo lluvioso o vientos muy fros, sin tener perturbaciones en las vsceras o en la vejiga, que con tanta frecuencia molestan a los nadadores europeos y que a menudo son peligrosas cuando sobreviene una estangurria. Se sientan en gualdrapas de duro cuero cuando deben hacer un camino de muchas semanas para no lastimarse la piel; no usan estribos y a menudo los caballos que montan son de trote duro. A pesar de todo esto, no notars en ninguno de ellos, despus de una prolongada cabalgata, el mnimo indicio de extenuacin o de fatiga. No es raro que pasen la noche sobre el fro csped, mientras les cae una sbita lluvia, propiamente nadando en el agua; y sin embargo desconocen por completo el clico o la artritis. Los espaoles sufren ambas enfermedades cuando se mojan con la lluvia de varios das. Las infecciones de la piel producen en Amrica no s que peste en todo el cuerpo, y a menudo ocasionan depresin de nimo, sncopes, pstulas y lceras. Vi con frecuencia que soldados espaoles se desplomaban exnimes en el templo por haberse mojado en el camino con lluvia pertinaz. Los abipones permanecen inclumes durante das y noches, porque siempre andan descalzos. La humedad producida por la lluvia es ms perjudicial a los pies calzados que a los desnudos, porque su efecto contina despus de cesar la lluvia; penetra hasta los huesos y los nervios, influyendo perniciosamente en el resto del cuerpo. Para precavernos de este dao, cuando hacamos un recorrido a caballo y nos sorprenda la lluvia, rpidamente nos desnudbamos los pies y las piernas; pero muchas veces fuimos a parar en Escila por esquivar a Caribdis, porque al tropezar el caballo, los pies desnudos se golpeaban y lastimaban con la madera del estribo. Pero escucha otras cosas que prueban la firmeza de los abipones. Si se clavan en los pies alguna espina, como no pueden sacarla ni agarrarla con los dedos, extraen tranquilamente con un cuchillo la partcula de carne donde tienen clavada la espina. Para explorar al enemigo o los lugares ms apartados montan a lomo de caballo. Se trepan a rboles altos, hasta las nubes, y se sientan quietos en sus ramas para extraer la miel de las colmenas, sin sentir nunca sensacin de vrtigo o peligro. Trasladados a nuestras colonias, fatigados y faltos de fuerzas, chorreando sudor por el empleo del arado y de la hoz que nunca haban utilizado, notando que su cuerpo arde, exclaman: Ya mi sangre se enoja: la Yivichigui Yavigra. Para aplacarse, tienen un remedio rpido: hunden profundamente el cuchillo en el pie y esperan con ojos alegres un rato hasta que mana sangre, entonces aplican tierra a la herida; y cuando se sienten mejor dicen con gran regocijo: l rioamcat: ya estoy bien. De tal modo son prdigos y excesivos en el derramamiento de sangre, como si fuera de otro, no slo por la salud sino tambin por el deseo de gloria. Pues en las competencias pblicas se hincan cruelmente el pecho, los brazos, la lengua da vergenza decirlo con un hacecillo de espinas o con agudos huesos del dorso de los cocodrilos, produciendo gran efusin de sangre. Hacen esto para alcanzar fama de fuertes; para perder el miedo al derramamiento de sangre cuando en un encuentro con el enemigo les produzcan heridas, y para adquirir una piel impenetrable a las flechas, por las gruesas cicatrices. Siete nios, imitadores de sus mayores, mostraban una vez con crueldad sus bracitos con abundantes cicatrices de espinas como muestra de magnanimidad y de mayora de edad, y como preludio de la guerra para la que son adiestrados desde pequeos. Este brbaro rito, usual entre los brbaros, no debe ser aprobado en s mismo. Vimos a algunos consumidos por la enfermedad con males crnicos, fortalecerse comiendo o bebiendo a diario la algarroba. Cuando estn atacados de enfermedades atroces, o en gran peligro, la mayora de las veces se curan rpidamente con remedios baratos, y a menudo con ninguno, como los perros. Vi con horror a muchos perforados por varias flechas, con huesos y costillas quebradas, sumergidos en la sangre que manaba de sus heridas, a punto de expirar, como si estuvieran en el trnsito de la muerte, que al cabo de unas pocas semanas andaban inclumes a caballo, bebiendo. No poda atribuir su curacin a sus medicamentos y mdicos intiles, sino a la fortaleza de sus cuerpos. Quin ignora que las viruelas y el sarampin son casi las nicas y muy calamitosas pestes que azotan a Amrica? Los abipones son atacados, como los dems indios, por ellas; pero muy pocos mueren aunque se precaven contra esta enfermedad con gran negligencia. Acaso la mezcla de la sangre y los humores, combata el veneno que no es para ellos ni tan abundante ni tan funesto. Heridos por balas, viven fuertes muchos

aos sin intentar arrancarles del cuerpo. Muchas veces nos mostraron como prueba de su fuerza una bala clavada en el brazo o en el pie y nos la expusieron para que la toquemos. Y esto no es una novedad para los mdicos. Se dice que Bartolom Maggio, en una disertacin sobre las enfermedades dijo que l haba visto un hombre que durante treinta aos llev una bala incrustada sin sentir ningn dolor. Y el mdico Horstius conoci hace poco un hombre que llev clavada en el taln ms de cuarenta aos una bala sin mayores molestias. Lo ms notable es que la bala de carabina si no toca la cabeza o el corazn, raramente es mortal para los abipones. Kaapetraikin, clebre cacique, fue herido en la frente por un espaol; ya en edad avanzada, una vez que recorra un camino, fue asaltado por mocobes enemigos, despedazado a lanza, y devorado. Esto sucedi cuando yo estuve un tiempo en la ciudad de Concepcin. Me admiraba a menudo considerando conmigo mismo estas cosas que las caas que arrojan fuego de los europeos, sean tan temibles a los brbaros, aunque raramente sean letales. Pero sin duda, aunque son inofensivas como los fuegos artificiales de los nios, las temen. As los indios temen ms el ruido de la plvora que el golpe del plomo; a veces los domina ms el temor que la proximidad del peligro. El ruido de las milicias paracuarias, me pareca semejante a las nubes de la tempestad que arroja muchos relmpagos y pocos rayos mortales. Estas cosas que record servirn, si no me equivoco, para convencer a los europeos sobre el vigor de los abipones. Y nunca aprobar la opinin de aquellos que atribuyeron a los americanos estupidez, debilidad, tozudez y propensin a enfermarse. Sin embargo los abipones sienten profundamente las impresiones de los elementos, las inclemencias del tiempo, y los dolores que esto les provoca; pero no sucumben ante esas sensaciones. La mayora de ellos, sea porque conservan mejor la fuerza por la constitucin de su sangre y sus humores, o de los nervios y articulaciones, sea porque estn acostumbrados desde nios a soportar la dureza de la enfermedad, o bien por el vehemente deseo de gloria, niegan que algo les duela aunque a veces sientan dolor. Ya trataremos otros temas de donde se deduzcan el increble vigor y vivacidad de los abipones. Ya ms arriba record que ellos raramente encanecen y quedan calvos. Envejecen a edad muy avanzada, como las plantas que envejecen siempre verdes, [He visto] viejos, casi seculares como adolescentes de doce aos, subir de un salto a un fogoso caballo sin ayuda de estribos; pasar horas enteras bajo un sol ardentsimo, cuando no das continuados; escalar rboles altos en busca de miel; acostarse en el suelo bajo el frgido Jove o la lluvia al hacer un viaje; atacar a los enemigos en sus fortalezas; no rehusar ninguno de los trabajos que ofrecen la caza o la guerra; conservar todos sus dientes, poseer una increble agudeza de vista y prontitud de odo. Yo distingua a los varones slo por el nmero de sus aos, no por otra cosa, porque posean edad muy floreciente. Mir sin admiracin a diario en las colonias de abipones que viejos jvenes, a pesar de la edad, contaban todas estas cosas a numerosos compaeros. Si algn octogenario muere, deploran que haya muerto en la flor de la edad. Las mujeres viven ms que los varones, porque no van a la guerra y porque, por naturaleza, suelen ser ms vivaces. En tierras de los abipones encontrars tantas viejas de ms de un siglo, que apenas las podrs contar. No osara afirmar que todos los pueblos pedestres de Paracuaria tienen la misma firmeza de cuerpo y vivacidad. Los guaranes, lules, ysistines, vilelas y otros indios pedestres sienten las mismas enfermedades de los europeos y la vejez, y la demuestran con el aspecto del cuerpo. La vida de stos, como sucede entre todos los europeos, es a veces ms breve, a veces ms larga. Encontrars unos pocos entre ellos que se acercan al siglo. Sera un trabajo interesante buscar las fuentes en las que los abipones encuentran tan prolongado vigor. CAPITULO VII POR QUE LOS ABIPONES SON TAN SANOS Y VIVACES? Los abipones deben sus cuerpos llenos de vida a sus padres y a ellos mismos. El vigor juvenil conservado durante la vida, es heredado por su misma descendencia. La experiencia ensea que de enfermos y dbiles nacen hijos enfermos. Los abipones en todo el tiempo de su desarrollo desconocen la lascivia, y aunque son de temperamento ardiente, no se entregan a ningn tipo de libido. Gustan de la conversacin y de los juegos, pero siempre dentro de los lmites de la prudencia. Afirmo con toda seguridad que durante los siete aos que viv entre ellos no vi ni o nada que tuviera ndice de petulancia u obscenidad. Los nios y las nias, por un instinto natural que les es propio, aborrecen las ocasiones y formas de profanar el pudor. Nunca las vers hablar con aqullos ni a escondidas ni en pblico, ni ociosas en la calle. Tienen sus delicias en ayudar a sus madres ocupadas en la tareas domsticas. Los adolescentes desean ms que nada el diario ejercicio de las armas y los caballos. Indios de otros pueblos son a menudo de cuerpo ms pequeo, grcil y dbil. Muchos de ellos se

marchitan antes de llegar a la adultez; otros envejecen mseramente sin ser viejos o por un precoz hado se extinguen antes de tiempo. Te dir cul considero que es la causa. Muchos son endebles porque nacen de padres endebles. Otros, porque se someten a trabajos pesados, provistos magramente de comida, vestido y habitacin. Otros muchos porque, disipados desde su primera adolescencia en voluptuosidades obscenas, pierden con la lascivia el vigor natural. Las nupcias aceleradas desde la juventud son la causa por la que otros indios son ms enfermizos o menos saludables y vivaces que los abipones. Estos consideran edad apropiada para el matrimonio los treinta aos ms que los veinte; raramente toman por esposas a mujeres de veinte aos. Porque los mdicos y los filsofos afirman que tanto para conservar el vigor como para producir la vida y procrear una prole ms robusta conviene vivir sanamente. Por qu los germanos antiguos fueron tan sanos, tan altos y de tan larga edad? Cuntas veces padres de noble estirpe y nacidos en noble tierra, cuando apuraron el matrimonio de sus hijos con el deseo de perpetuar su estirpe, la vieron extinguirse y lamentaron la falta de hijos y nietos. Si en algn asunto los padres deben tener en cuenta la edad y las fuerzas de sus hijos, es en esto de casarlos sin apuro. Las madres amamantan a sus hijos con sus propios pechos, no con los ajenos, y continan con este oficio de nodrizas casi hasta los tres aos. Dicen que en todo este tiempo se abstienen por completo del marido. Si crees a los mdicos, pensars que esto es bueno para tener hijos robustos. La misma educacin de los abipones es muy apta tanto para formar sus costumbres como para endurecer sus cuerpos. Pues lo que Quintiliano haba escrito en el Libro I, sobre las Instituciones cabe ac: Aquella educacin muelle que llamamos indulgencia, quiebra los nervios del espritu y del cuerpo. Diariamente observamos la veracidad de este acierto. Vemos en verdad a hombres educados con suavidad, entre delicias y blanduras, languidecer y quebrarse por las ms leves molestias. A otros que crecen en rsticas cabaas, tolerar muy bien las asperezas de los trabajos, de la guerra y del cielo hasta fortalecerse y robustecerse. Nadie llamar delicada a la educacin de los abipones. Sumergen a los nios apenas nacidos en el agua fra. Desconocen por completo las cunas, las plumas, los almohadones, las fajas, los besos y los mimos. Envueltos en una liviana manta de piel de nutria, los acuestan en cualquier lugar o se arrastran por el suelo como cualquier niito de su edad. A veces cuando sus madres hacen un recorrido a caballo, los colocan en una manta hecha de piel de jabal, y los llevan colgando junto con los cacharros, ollas y calabazas. A menudo el marido arranca de los brazos de la madre al hijito que est mamando y lo sube a su caballo, y lo mira cabalgar con ojos llenos de placer. Para baarse, la madre atraviesa un arroyo apretando, al nio contra su pecho con una mano, mientras usa la otra a modo de remo. Cuando el nio es un poco mayor, es arrojado al agua para que aprenda a nadar al mismo tiempo que a caminar. Raramente vers a nios apenas apartados de los pechos maternos andando por la calle sin arco ni flecha. Son molestados por todo tipo de avispas, moscas y alimaas. Les es habitual y grato apuntarles como a un blanco, como si fuera un preludio de la guerra. Cada da hacen carreras a caballo por grupos, y juegan a la carrera. Quin dudar que todas estas cosas ayudan increblemente a la integridad y fortaleza de los cuerpos? Ojal las madres europeas abandonaran los violentos artificios de la naturaleza y los regalos y mimos que usan para criar a sus hijos! Ojal moderaran las fajas y lienzos con que ajustan sus tiernos cuerpecitos como cadenas, y los encierran como en una crcel! Ah! nuestra Europa con menos cojos, de piernas torcidas o abiertas, jorobados, enanos, imbciles y enfermos. Los abipones no usan ropa ceida al cuerpo, sino suelta y larga hasta los talones. No les molesta ni oprime; los defiende contra las inclemencias del tiempo y sin embargo no obstaculiza la respiracin del cuerpo ni demora la circulacin de la sangre. Porque hay que ver a los europeos que, muchas veces oprimidos en el cuello, los pies, las manos, y los costados ceidos con vestidos ajustados por broches, cinturones y fajas, y rodeando hasta la misma cabeza que adornan con dijes, trenzas y una cantidad de objetos, sufren real detrimento de la salud. Tanto los sabios pueblos del oriente como los antiguos germanos prefirieron un tipo de vestido amplio y flojo, como si por esto tuvieran cuerpos ms grandes y vida ms larga. Sin embargo consideramos que la excesiva transparencia de la ropa, es igualmente perniciosa para la salud. Los hombres prudentes adecuan su indumentaria a los cambios del clima, como los navegantes cambian las velas de sus barcos. Los mismos brbaros abipones, a la primera brisa fresca, se visten con ropa hecha de piel de nutria, sin discriminacin de sexo ni edad. Este vestido de piel se asemeja algo al que los sacerdotes usamos para cantar las vsperas en el templo, y es llamado por ellos nichigerit, porque a nichibege significa nutria.

No te llamar la atencin que los abipones sean atlticamente fuertes y vivan como macrobianos. Estn en continuo movimiento: la equitacin y la caza les es habitual; la continua guerra contra las fieras o los enemigos es la causa de estas correras. Generalmente atraviesan ros a nado, escalan rboles en busca de miel, fabrican con un pequeo cuchillo lanzas, arcos y flechas, hacen cuerdas de cuero, tejen mantas, y se ocupan de todo aquello que fatigue los pies y las manos. En sus ratos libres organizan carreras cuyo premio consiste en ceder al vencedor la primera cosa que toque la meta; a menudo los mismos caballos con que corrieron son el premio de la victoria. Tambin les es muy familiar otro entretenimiento en el que usan los pies: lo juegan con un palo de tres palmos de largo, redondeado artsticamente como un bculo, ms grueso en sus extremos y ms delgado en el medio. Ellos lo llaman Yele o Hepiginiancate, y los espaoles, macana; y de algn modo recuerda a la pusaga de los hngaros. Tiran al blanco ese palo con tal fuerza que a veces se estrella contra el suelo y otras vuela por el aire, del mismo modo que los nios hacen vibrar piedrecitas por la superficie del agua. Cincuenta o cien, en una larga fila esperan turno, y cada uno arroja su palo por vez. El que lo arroja ms lejos y en lnea recta, lleva el premio y las alabanzas. Pasan muchas horas entretenidos con este juego, y esta fatiga es de increble beneficio para el cuerpo. El uso de dicho madero es frecuente, y tambin temible en muchos brbaros, ya que, es tanto instrumento de juego, como de guerra para abatir al enemigo o a las fieras. A los abipones no les gusta la vida del caracol, haragana y ociosa. As no se corrompen rpida y miserablemente como otros, que entorpecidos por el ocio siempre se dan a las blanduras, a la mesa, al juego, y que apenas si se arrastran hasta la calle o el campo. Las mujeres abiponas, aunque no se dedican a los juegos de los varones ni a los certmenes ecuestres, ocupadas da y noche en el quehacer domstico; tienen abundante ocasin de activar la respiracin y de reposar convenientemente. De ah, el vigor de las madres para procrear hijos tan grandes, de aqu su robustez y longevidad. Pues la opinin de los mdicos es que el ejercicio del cuerpo y el frecuente movimiento favorece el calor natural, y contiene la pltora, expele y disipa los humores viciosos, da agilidad a las articulaciones, rapidez a los sentidos, promueve la respiracin, afirma los nervios, abre los poros de la piel, ayuda la digestin, fortalece el cuerpo y el espritu. Vemos cmo se pudren las aguas estancadas. El aire se torna pesado sin el impulso de los vientos. La espada, ociosa en la vaina, se cubre de herrumbre. Los vestidos, abandonados durante un tiempo, se ensucian. La desidia y el ocio cierran los poros, aumentan el derrame de los humores, traen las enfermedades de las articulaciones, la epilepsia, la apopleja, la debilidad de estmago y finalmente el desgano por la comida, y la indiferencia por la misma vida. Los abipones desconocen estas calamidades con que los mdicos suelen amenazar a los perezosos, porque no saben de negligencia y de inactividad por holgazanera, a menos que la juzguen necesaria para reparar las fuerzas. Tampoco dud nunca que la comida que ingieren fortalece increblemente sus cuerpos y les prolonga la vida ms all de los lmites comunes. Se alimentan de carne vacuna o felina asada, raramente hervida. Si el campo niega fieras a los cazadores, el agua ofrece para saciar su apetito varias clases de peces, nutrias, patos, lobos marinos, etc. Tambin aceptan como remedio para su hambre, las aves del cielo de sabor agradable dispersas en las selvas, en la tierra o en los rboles. Si llegaran a faltarles todas estas cosas, encuentran por cualquier parte races escondidas bajo tierra o agua. Lo ms urgente para ellos es la necesidad de comida. Aprecian tanto la carne de tigre, aunque es de tan feo olor, que si alguno mata un tigre, lo divide con sus compaeros en pequeas porciones para que nadie se vea privado de este suavsimo estimulante del gusto, como ellos lo valoran. Los mdicos se quejan de las nuevas enfermedades que entraron a Europa con los condimentos trados del nuevo mundo, y opinan que los cocineros daan ms la salud de los mortales de lo que nunca podran favorecerla todos los farmacuticos. Esta queja no es vlida para los abipones, pues desconocen los condimentos y se alimentan con sencillos banquetes. Desdean el vinagre, como tambin los espaoles americanos; en cambio apetecen con gran avidez la sal como las cabras pero raramente la encuentran, porque en sus tierras no hay salinas. Para suplir esta falta suelen quemar un fruto llamado Vidriera por los espaoles, cuya ceniza tiene algo de la salobridad del cloruro de sodio; con ella sazonan la carne y las hojas de tabaco trituradas con la saliva de las viejas, que suelen masticar. Como muchas poblaciones de abipones carecen tambin de este fruto con el que reemplazan la sal, usan la mayora de sus comidas insulsas. Nadie negar que el uso moderado de este condimento es muy til para el cuerpo humano; elimina los humores viciosos y contiene la gangrena. Sin embargo los mdicos afirman que el abuso de este condimento turba la agudeza de la vista, desgasta los jugos ms necesarios, produce la corrosin de la sangre y la infeccin de la piel, y obstruye por fin los canales urinarios. Hemos notado en Paracuaria que los caballos, mulas, vacas y ovejas, engordan con pastos que llevan mezclada la sal o nitro; pero si

sta falta, muy pronto enflaquecen y quedan magros. Las carnes condimentadas con sal duran ms; pero cuando ms abundantemente fueron saladas, tanto ms pronto se pudren por el lquido que arroja la sal al disolverse y por el calor del sol. Si la carne de vaca es desecada slo al aire o la de pez al humo de un fuego algo retirado, sin ponerles ni una pizca de sal, durarn muchos meses antes de podrirse. Esto lo conoc yo por propia experiencia, como todos los brbaros. Cuando volvamos de Paracuaria a Europa, nuestros mejores vveres consistan en carne salada y carne desecada. Esta sin sal dur inclume y de buen sabor despus de cuatro meses de navegacin; aqulla debi ser arrojada al mar casi putrefacta. Escucha pues lo que se deduce de esto: los abipones, aunque usan ms rara y escasamente la sal, crecen fuertes y casi todos, viven muchos aos. Porque debemos admitir que la abstinencia de ella ayuda ms a la conservacin de los cuerpos que su uso, por mnimo que fuera. Los principales mdicos y filsofos anuncian a viva voz que una dieta moderada de carne y de bebida es fuente de vejez tarda, firme salud y larga vida. Con estos est de acuerdo el poeta Britano: "Si alguien quiere llegar a viejo, use la carne con moderacin, como si fuera una bebida", dice. Dije, ms de una vez, que los abipones son vigorosos, grandes, sanos y longevos. Quin creera que estn tambin acostumbrados a la dieta? Comen y beben cunto, cundo y cuantas veces les place. No tienen una hora fija para el almuerzo o la cena. Si tienen comida cerca, comen en cuanto se levantan; cuando salen de cacera comen de ese modo; no fijan en absoluto sus comidas; y siempre tienen hambre. Cuanto ms han comido, tanto ms pronto parece que tienen hambre. Esto es considerado por el pueblo, entre ellos, como certsimo indicio de salud. Si alguno rechaza la comida que se le ofrece, es proclamado por los circunstantes como enfermo: La oachin, Chic rquenne, dicen lamentndose todos: "est enfermo, no come", y por poco lo declaran moribundo. Los abipones son voraces, y lo mismo que otros americanos se reponen comiendo carne sin ningn detrimento de salud. Soportan del mismo modo una larga abstinencia que comida abundante, sin debilitarse. Resisten un camino de muchos meses sin ninguna provisin; y a menudo no tienen en l suficiente comida, ya sea porque no encuentran caza, o porque, oprimidos por el enemigo deben apresurar la marcha da y noche huyendo a un lugar ms seguro; o persiguen al enemigo corrindolo por la espalda, aunque con el estmago vaco, durante un tiempo, y siempre estn inclumes y alegres, aplacando el hambre con la conversacin. No vers en ellos ningn indicio de turbacin de espritu, ninguna queja, ninguna preocupacin por el ayuno corporal. Pero toleran la abstinencia en virtud de su habitual voracidad, por la que restauran las fuerzas. La temperancia de comida y bebida es madre de larga vida, defensa contra las enfermedades, y evita una muerte rpida. Conoc a muchos santos amantes de la soledad, que con cotidianos ayunos prolongaron su vida en ms de un siglo, acaso vencedores del ms all, ms que si se alimentaran en abundancia. Admiro a estos hroes de Cristo que han logrado tan larga vejez con pobre alimento, siempre clibes, siempre fijos en el mismo lugar, sin movimientos ni fatigas ms duras. No me sorprende tanta voracidad unida a tan gran vivacidad en los abipones. Todos los varones, pueden tanto ayunar como digerir con gran facilidad el alimento para reparar las fuerzas perdidas en la carrera, la natacin, la caza, la equitacin, y el adiestramiento militar casi cotidiano. Sin embargo, si no se repusieran con abundante comida, se marchitaran como las flores secadas por el fro y perderan su vigor. Segn creo, nunca hubo mas enfermos por exceso de comida que por falta de alimentos. As vemos a menudo que una lampara se extingue mas por falta que por exceso de aceite; estoy convencido que mueren menos por su voracidad que por una dieta prolongada. Los acrrimos defensores de la dieta me rechazaran; pero los sepultureros y los abipones aceptarn mi opinin, lo se. Agua no siempre muy dulce, nunca de fuente sino de arroyo o laguna y mas tibia o caliente que fra, es el cotidiano remedio para la sed de los abipones, aunque tambin los mdicos prefieren el agua de arroyo o de lluvia a la de fuente, como medio de conservar la salud, porque contiene menos partculas nocivas. Y no permiten en toda su vida que sus labios prueben el agua fra. Consideran que el agua de nieve o de hielo es causa de muchas enfermedades. Pero dejemos esto a los mdicos. Nunca encontrars en territorio abipon nieves, o fuentes de aguas heladas, o canales subterrneos donde se refrigere. Desconocen por completo el vino de uva (prensado o cremado de la fruta). Pero, aunque no usan ms que el agua para aplacar la sed, cuando celebran el natalicio de un nio noble, o la muerte de algn jefe, o un consejo de guerra, o una victoria, se renen y toman un vino espeso que preparan de la miel o de la algarroba; al agriarse, les provoca la ebriedad, pero bebido con moderacin es increblemente til para el cuerpo; pues creen que la algarroba o la miel silvestre, prolonga la vida y robustece la salud. Los abipones suelen beber la miel que abunda en todas las selvas, y poseen tanto vigor como larga vejez. Pero acaso deban esto tambin a la algarroba, que beben o mascan en abundancia, mezclada con agua, como una bebida nativa. Por lo dems, es de sabor dulce y posee buenas virtudes: restaura las

fuerzas perdidas, ayuda a engordar, limpia las vas respiratorias, evacua rpida y abundantemente lo vejiga por las propiedades diurticas, contrarresta con gran eficacia los clculos, alivia los dolores nefrticos, y elimina, en fin, muchas de las causas de las enfermedades que aquejan a los europeos. Yo mismo lo pude experimentar. La extensa Paracuaria no tiene caballos ms robustos y sanos que los que nacen en el territorio de Santiago del Estero, donde hay abundancia de algarrobas esparcidas por todas las selvas. Pero conocers que la algarroba que crece en Paracuaria difiere muchsimo tanto en tamao como en propiedades de la africana o espaola, que son las que se venden en Alemania, aunque a stas tambin se las utilice con frecuencia para usos medicinales. A esto se suma el hecho de que los abipones, a no ser que los acobarde un viento muy fro, se lavan casi todos los das en algn lago o ro que encuentren al paso; tambin entre los antiguos el uso del bao fue habitual y de mucha utilidad. El bao abre los poros de la piel y vuelve ms fcil la respiracin cutnea. Los caballos de Paracuaria, pese a los ptimos pastajes de que gozan, se consumiran enfermos y sarnosos si no tuvieran cerca un ro o lugar donde pudieran baarse, por el polvo que les molesta al pegrseles al cuerpo. Para quitarlo, los caballos europeos son diligentemente raspados con un estriguil. Algunos prefieren antes que un bao fro, que se les corten las venas; pero de este modo la sangre se agota, y con el bao, se refrescan. Yo dira que los abipones deben a ese bao diario el que se los vea sanos y longevos, para envidia de muchos. Los abipones pasan la mayor parte de su vida en el campo respirando el aire a cielo abierto, cosa tan saludable. Aunque algunas veces viven bajo esteras, al modo de la campaa, o en chozas fijas, nunca quedan encerrados all sin recibir aire de alguna parte. Y no slo viven teniendo el cielo como techo, sino que tambin son sepultados bajo l. Es increble cmo aborrecen los sepulcros que se hacen en los templos. Es propio de los mdicos y farmacuticos procurar todo lo que ayude a conservar la vida, retardar la muerte, aliviar los dolores y las enfermedades. Cuando vemos que los abipones desprovistos totalmente de ellos viven largo tiempo y poseen gran fuerza blica, es como para creer que la carencia de mdicos y farmacuticos es la causa por la que estos brbaros superan a los europeos en vigor y longevidad, ya que entre ellos hay muchos enfermos y pocos viejos. Los mdicos de los abipones, sobre los que dir otras cosas, son viejos, y mdicos de bestias, y nunca nacidos para curar enfermedades, sino para envolverse en fraudes y brujeras con el esplndido nombre de mdicos. Nuestros misioneros que vivieron en las colonias de los chiquitos, superaron a todos los dems compaeros de Paracuaria por el tiempo que vivieron. Los ms llegaron a una extrema vejez, aunque en mucha distancia no existiera ni la sombra de un mdico, y la misma zona sometida a las anuales inundaciones, de ningn modo podra ser recomendada por la salubridad del clima o del terreno. Sin embargo el Provincial, que haba de consultar sobre el buen estado de salud de los suyos, haba proyectado enviar a estas colonias de los chiquitos a un hermano laico cirujano que se tomara el trabajo de curar a los Padres, si alguno cayera enfermo. En verdad, todos los misioneros a una voz consideraban peligroso para ellos este propsito del Provincial; era evidente que entraran las enfermedades a sus tierras junto con el mdico; pues sobrevendra la quiebra de la salud tan floreciente hasta entonces con un uso artificial de los medicamentos. De este modo los dems prolongaron muchsimo su vida, carente de mdicos segn la costumbre de los abipones. Lo que record hasta aqu son las cosas externas del vigor, y las races de la vivacidad. Est fuera de toda controversia que la incolumidad del cuerpo, depende en gran parte de la tranquilidad del espritu. El cuerpo estar sano, si en l habita un espritu sano. Nadie admirar que los abipones sean de tan larga vida y ptimo vigor. Viven olvidados de las cosas pasadas, atentos slo al presente, muy raramente angustiados por el futuro. Temen el peligro, pero porque no comprenden su gravedad; lo desprecian, porque siempre creen que podrn superarlo o evadirlo. Cuando se anuncia que muchos enemigos estn por llegar, muy pronto, a veces, piensan en una oportuna fuga; otras, mientras esperan con expectacin el asalto, consideran alegres entre cantos, que stos son un remedio para su debilidad, y el sepulcro de sus temores. Los agudos cuidados para sobrellevar los asuntos domsticos, para vestirse o alimentarse, apenas si tienen un lugar entre ellos. No tienen ninguna cosa mortal por la cual se desespere su amor o deseo; y lo que tantas veces sucede a los europeos, ellos casi nunca enloquecen. No estn sometidos ni por mucho tiempo ni con vehemencia a ningn afecto. Cultivan su cuerpo con esta tranquilidad de espritu, y llegan as hasta la extrema vejez. No niego que el mismo ambiente en que viven, ni agitado por los rigores del fro ni por el ardor del sol, es base de su salud; y no la nica, pues los espaoles y otros indios, aunque gozan de la misma temperatura, sin embargo no viven lo

mismo que los abipones. Si los europeos envidian esta longevidad de los abipones, que imiten su modo de vida. Apacigen su espritu con la renuncia de las pasiones vehementes. Reemplacen los afanes por la quietud, el vino por el agua, el ocio por el movimiento; moderen el lujo de la comida y del vestido. No se corrompan con comidas excesivas para excitar el hambre. Usen los mdicos y las medicinas con moderacin. Y, en lo que hay de ms oportuno para conservar la salud, aborrezcan las voluptuosidades como si fueran una ruina segursima, y prefieran para s una fresca vejez. Muy poco agradara ver a adolescentes podridos, como los frutos, antes de madurar. No lo olvides: los venenos se esconden bajo la dulce miel. CAPITULO VIII SOBRE LA RELIGIN DE LOS ABIPONES Nuestro telogo Peafiel atestigua la existencia de no pocos indios que interrogados alguna vez si en toda su vida haban conocido algo sobre Dios, respondan: Nunquam omnino. Los portugueses y espaoles que llegaron primeros o las costas de Amrica afirman no haber hallado entre los brasileros y otros brbaros ningn indicio del conocimiento divino. Lo mismo se ha escrito sobre los ms antiguos groenlandeses. Si alguien quisiera hallar alguna excusa, podra decir que los brbaros americanos son todos torpes y de ingenio obtuso para todo lo que no ven. Este razonamiento es singular y peregrino. Nada hay de admirable, en fin, que aqullos, de la contemplacin de las cosas terrestres y celestes, no aceptaran ni al Dios arquitecto de las cosas, ni alguna realidad celestial. Viene al caso lo que referir: Haciendo un recorrido con catorce abipones, en la margen alta del ro de la Plata, conversaba una noche al fuego sobre esta costumbre. Por todas partes un cielo claro recreaba nuestra vista con sus estrellas titilantes. Al cacique Ycholay, el ms sagaz de todos los abipones que conoc, y el ms notable en la guerra, agradaba hablar. No ves esta majestad del cielo, deca yo,y este orden, y esta magnfica fiesta de estrellas? Quin pensara que esto es fortuito?, le pregunto. El carro se vuelca, como sabes, si los bueyes no son guiados por alguien. Acaso no es extrao que tantas bellezas del firmamento existieran por azar; estas carreras y estas vueltas del orbe celeste, se gobernaran sin la razn de una mente sapientsima, como se cree? Quin te parece que es el autor y moderador de estas cosas? Qu opinarn nuestros mayores de esto? Padre mo, me respondi Ycholay, mis abuelos y antepasados solan mirar la tierra en derredor, solcitos para ver si el campo ofrecera pasto o agua para los caballos. Pero nunca se atormentaban en absoluto por saber quin rigiera el cielo, o fuera el arquitecto y rector de las estrellas. El dijo esto; y en verdad no dudo de que as haya sido. Tambin observ que los abipones, cuando no captaban un objeto al primer golpe de vista, disgustados por la molestia de escudrios, dicen: orqueenam? Qu ser esto? Esta expresin es familiar a los guaranes: Mbaenipo?, que significa lo mismo. A veces con la frente fruncida, cuando parecen captar el objeto, agregan: Tupa oiqua. Deus novit, quid sit?. Como el cerebro de los indios es de tan corto bagaje de entendimiento, y tan perezoso para razonar, es de admirar que ellos o no sepan o no quieran deducir otra cosa sobre este asunto. Los europeos que llegaron primero a las provincias americanas, pintaron con negros colores la estupidez de sus habitantes. Consideraron que ellos apenas merecan ser contados entre los hombres, que deban ser tenidos como animales. Como refiere Gomara en la historia de las Indias, captulo 217; y Ciriaco Morelli lo atestigua en sus Fastos del Nuevo Mundo. El hermano Thoms Ortiz, obispo de Santa Marta, dice en cartas enviadas a la Corte de Madrid: los americanos son necios como jumentos, torpes, fatuos, dementes, inhbiles para captar las enseanzas de la religin, faltos de ingenio humano y de juicio. Avergenza recordar aqu los monstruosos tipos de crmenes de que se los acusa. Para obtener crdito a sus cartas las cierra con estas palabras: los hemos conocido tal cual son, por cuanto hicimos por los americanos. Algunos espaoles afirman que stos eran tan estpidos que, aunque adultos, eran nios, no dueos de razn; que deban ser purificados en la fuente del sagrado bautismo, pero eximidos de la carga de la confesin sacerdotal; y quisieron negarles el uso de los dems sacramentos. Los Prrocos que negaban la Eucarista a los indios, alegaban su estupidez, ignorancia, e inventada maldad. El snodo religioso de La Paz en 1638, consider que esta ignorancia de los naturales deba ser atribuida a la negligencia de los Pastores; pero con trabajo diligente saldran de las innatas tinieblas del espritu y del miserable cieno de sus maldades. Siento absolutamente lo mismo, conocedor por propia experiencia recogida en los diez y ocho aos que pas tanto entre los guaranes como entre los abipones. En efecto, yo mismo conoc a brbaros muy

salvajes, nacidos en las selvas, acostumbrados toda su vida a supersticiones, rapias, y muerte, brutos e ignorantes, que sin embargo una vez trasladados a nuestras colonias, por la cotidiana instruccin y el ejemplo de los ms antiguos, abrazaron finalmente con gran tenacidad y conocimiento las leyes divinas. Y no me admiro. Los elefantes, perros, caballos, y algunas fieras domesticadas, si se encuentran con maestros idneos, qu artes no aprenden? Los diamantes resplandecen con los artificios de una mano diligente. Praxteles, transform un tronco en Mercurio. Los americanos son de mente tarda, y dbil, pero supliendo la habilidad de los maestros a la imbecilidad de los discpulos, se forman para toda humanidad y piedad, como para todo tipo de artes. De qu modo la disciplina agudiza el ingenio de los indios, hasta cunto se extienden sus condiciones, lo veras con tus propios ojos, si lo desearas. Deberas conocer las fundaciones de los guaranes. En cada una de ellas encontraras a indios muy diestros en la fabricacin y dominio de los instrumentos musicales, hbiles pintores, escultores, fabricantes de cofres, artfices de metales, tejedores, arquitectos, eximios escribas, y otros por qu no?, que saben dedicarse a toda regla de arte como la relojera o la fabricacin de campanas o franjas de oro. Hubo no pocos, que compusieron libros, y de gran volumen, en tipos no slo de su lengua materna, sino tambin en la latina, habiendo grabado ellos mismos el cobre. Saben escribir libros a pluma con tal arte, que los europeos ms observadores afirmaran que es obra de un tipgrafo. Los obispos, gobernadores u otros huspedes se asombraron de los artfices guaranes que vieron u oyeron en sus fundaciones. Si estas artes se ignoran en todas las dems fundaciones y provincias de Amrica, no debe atribuirse a la estupidez de los indios, sino a la pereza de los maestros que los instruyen. Nuestras misiones italianas, belgas o alemanas, obtuvieron de los guaranes tanto msicos como maestros de las dems artes admirndose de qu modo increble los indios son dciles ms all de lo esperado. Sin embargo nosotros hemos comprobado esto: los naturales aprenden ms fcil y rpidamente las cosas que ven, que las que oyen; como los dems mortales, que se educan ms rpidamente /75 por los ojos que por los odos. Si muestras a un guaran algo para pintar o esculpir, y se lo pones a la vista como modelo para que lo ejecute, lo expresar por imitacin perfectamente, y obtendrs una obra con precisin y elegancia. Si falta el modelo, no esperes de l sino boberas y abortos de arte, por ms que le hayas expuesto con toda clase de palabras tu idea, al respecto. Ni creas que los americanos carecen de fidelidad de memoria. Logr la antigua costumbre en las fundaciones guaranes de que el indio pretor de la ciudad o algn otro maestro entre los principales, repitiera en pblico, en la calle o en el patio de nuestra Casa, el Sermn dicho por el sacerdote en el plpito. Todos los dems lo escuchan sin omitir ningn detalle o frase. Tienen impresa en la memoria la sinfona que ejecutan dos o tres veces a voz, en instrumentos o en rganos despus de haber fijado los caracteres musicales con la vista, de tal modo que, si el viento hiciera volar la partitura, no la necesitaran. Parece as probarse que los americanos no tienen tan poca pobreza de ingenio, como muchos escritores le atribuyeron indebidamente. Sin embargo, no niego que en otros pueblos hay algunos ms sagaces; yo he observado en Paracuaria que las tribus de indios jinetes aventajan en vigor tanto fsico como mental a los pedestres. Los abipones dieron muestras de su perspicacia cuando en guerra continuada de muchos aos combatieron tantas veces a los espaoles con astucia, ya eludiendo, ya oprimiendo con insidias, no sin grandes estragos. De esto hablar en otro lugar. Pero por el ingenio con que realizan impune y prsperamente las expediciones militares, parece que de ningn modo deba serles excusado el desconocimiento de Dios, de tal modo que no conocen ni siquiera su nombre, cuando abundan en vocablos para significar todas las dems cosas. De aqu infiere el telogo que la facultad de comprensin de los abipones no se circunscribira a lmites tan estrechos que no pudieran conocer o sospechar la existencia de un Dios Creador y Rector del universo, partiendo de las cosas creadas que tienen a la vista. El en otro tiempo ferocsimo pueblo de los guaranes, conoci al Numen Supremo y lo llam en lengua nativaTup. Este vocablo se compone de dos partculas:T, significa admirador, y P, interrogador. Impresionados por un cielo tormentoso, solan exclamar con miedo: Tup. De tal modo que, del fragor del trueno y de los rayos, de raros poderes, comenzaran a respetar la majestad y extrao poder del Numen; y pareceran confirmar de algn modo la sentencia de Papinio, que no debe ser aprobada: Primus in orbe Deos fecit timor. Tambin los mismos romanos llamaron a Jpiter, su mximo dios, el Tonante. Haba dicho que los abipones deban ser elogiados por su ingenio y fortaleza de espritu. En verdad me avergenzo de esta excesiva alabanza. Canto la Palinodia: Los proclamo carentes de mente, delirantes e insanos. He aqu mi argumento de su locura! Ignoran a Dios y al nombre de Dios. Llaman con gran complacencia al mal espritu Aharaigich, o Queevt, y a su antepasado Groaperikie. Proclaman que ste

es tan antepasado suyo como de los espaoles, con esta diferencia: de que en el de stos los vestidos son esplndidos, de oro y plata; en el suyo en verdad lo excusaran de magnificencia por el nombre de sus herederos. Consideran sin embargo, que ellos son ms intrpidos y valientes que cualquier espaol. Si te place preguntarles: qu fue en otro tiempo aquel antepasado, en qu consista, te dirn llanamente que lo ignoran. Si insistes otra vez, te dicen que su antepasado es semejante a cualquier indio de los que viven. Cun vaca y absurda es su teologa! Adoran lo que desconocen, al modo de los atenienses, que haban levantado un altar al Dios desconocido. Los abipones se jactan de ser nietos de un demonio, como los primitivos galos se decan hijos de l. Los abipones creen que las Plyades, grupo de siete estrellas, son la imagen de su abuelo. Cuando stas alguna vez no se ven en el cielo de Amrica meridional, creen que su ascendiente est enfermo y que va a morir, por lo que temen un ao malo. Pero cuando a principio de mayo estas estrellas se ven otra vez, piensan que su antepasado se ha repuesto de la enfermedad, y saludan su reaparicin con clamores festivos y con alegres sonidos de flautas y cuernos de guerra, y se alegran de que haya recuperado la salud. Quemen naacbic latenc! laym navichi en? Ta Yegm! Layamini. Cuntas gracias te debemos! volviste por fin ac? Eh! Te estableciste felizmente! De este modo manifiestan su alegra o estupidez, y llenan el lugar con sus voces. Al da siguiente todos corren a buscar la miel con la que preparan una bebida. Tan pronto como est lista, de todas partes se renen en pblico testimonio de gran alegra a la cada del sol. Los abipones casados pasan la noche sentados en el suelo, sobre una piel de tigre, bebiendo. Las mujeres circunstantes, cantando con voz ululante, y el grupo restante de los clibes riendo y aplaudiendo, mientras brillan teas aqu y all para calentarse. Alguna hechicera maestra de ceremonias, dirige a intervalos la danza. Da vuelta en la mano, como un juguete, una calabaza llena de semillas muy duras para dirigir a los msicos; y a la par salta en el mismo lugar alternando el pie derecho con el izquierdo. El horrible rugido de las trompetas y clarines militares, reemplaza de igual modo esta tan absurda danza de la frentica mujer, a la que los espectadores circunstantes aplauden vociferando, acercando la mano a los labios. Sin embargo, nunca observars nada en estas cosas que tenga signo lascivo o de descaro. Los varones se acercan con decencia a las mujeres, los nios a las nias. Consideran tales tonteras del pueblo que se regocija, como una funcin sagrada por el restablecimiento de su antepasado. Esta supersticiosa fiesta fue desterrada por nosotros, no sin gran trabajo, sobre todo entre los abipones Nakaigetergehes. Aquella saltarina sacerdotisa de la ridcula fiesta, como muestra de singular benevolencia, fricciona alguna vez con su calabaza las pantorrillas de los varones, y los insta en nombre de su abuelo a que igualen su rapidez en la cacera de fieras y enemigos. Pero al mismo tiempo son consagrados por ella, con grandes ritos, nuevos hechiceros cuantos haya considerado aptos para este oficio. CAPITULO IX SOBRE LOS MAGOS DE LOS ABIPONES, LOS HECHICEROS Y LOS ANCIANOS El ridculo desecho de los hechiceros, aunque tramado con fraudes y engaos, tiene entre los abipones la misma autoridad y veneracin que la que dicen que tuvieron en otro tiempo los magos entre los persas, los astrlogos entre los asirios, los filsofos entre los griegos, los profetas entre los hebreos, los brahamanes entre los indios de Oriente, los arspices entre los talos, los antiguos drudas entre los galos. Si mal no recuerdo, no hay pueblo en Paracuaria que no los tenga; los indios guaranes tiene losab paye, los Payaquas, Pay; los abipones los llaman con el nombre del diablo: Keebt, o artfices del diablo; porque creen que han recibido del espritu maligno, al que consideran su abuelo, el poder de realizar actos sobrehumanos. Estos taimados, de cualquier sexo que sean, sostienen que con sus artes pueden hacer y conocer cualquier cosa. No hay brbaro que no crea en sus hechiceros; que el poder de estos pueden acarrearles la muerte o la enfermedad, curarlos, predecir las cosas futuras o lejanas, atraer las lluvias, el granizo y las tempestades; las sombras de los muertos y consultarles sobre las cosas ocultas; adoptar forma de tigre, tomar impunemente en la mano cualquier tipo de serpiente, etc. Se imaginan que estas habilidades les fueron otorgadas por el demonio, su abuelo, no adquiridas con artes humanas. Los que aspiran a este oficio de hechiceros, dicen que se sientan en un viejo sauce inclinado sobre algn lago, guardando una prolongada abstinencia durante varios das, hasta que notan que comienzan a prever en su espritu las cosas futuras. Esto lo supe por personas entendidas; pero siempre me pareci ms bien que estos bribones, por la dieta prolongada, se quedan imbciles y sufren un cambio en el cerebro, deliran creyendo que saben ms que el resto del vulgo, y se hacen valer como magos. Primero se engaan a s mismos, y despus engaan a los dems. Pero no difieren en nada de los otros, a no ser por su arte para engaar y tramar fraudes. Y en verdad, que esto no les da ningn

trabajo con esos rudos crdulos que enseguida atribuyen a poderes mgicos y consideran un prodigio cualquier cosa que no hayan visto antes. En cierta oportunidad, estaba yo arreglando unas rosas de lino para adornar el templo; los indios me miraban vidamente, admirados por la imitacin de la naturaleza, y exclamaban: el Padre o es mago, o nacido de madre proftica. Un europeo, laico nuestro, se hallaba tallando una vez en madera no s qu cosa con gran habilidad y rapidez, y todos lo celebraban como al ms grande mago, porque nunca haban visto hasta entonces ni un torno ni ninguna cosa cincelada. Cualquier obra de pirotecnia, neumtica, o experimento de ptica, que entre los europeos son conocidos y cotidianos, son tomadas entre ellos como rotundas pruebas de magia. Esto es confirmado por el hecho de que los brasileros llaman a sus magos Carayb oPaye, por la virtud de hacer milagros; y dieron ese nombre a los europeos a su llegada, porque se admiraban de las cosas que stos hacan; desconocidas para ellos, y que las crean sobrehumanas. Los guaranes, cuya lengua es muy distinta a la brasilera, llaman a los espaoles y europeos, Caray. Estos embaucadores saben usar en provecho propio la simplicidad del pueblo rudo, y se jactan de ser vicarios e intrpretes del demonio, su abuelo; intrpretes del futuro, mistagogos, artfices de la enfermedad y, si lo desean, vencedores, adivinos, dominadores de todos los elementos, y cuando se les ocurre persuaden a los crdulos de cualquier cosa. Estn prontos para las mil artes del engao. A veces, enterados en secreto de que el enemigo se dispone a atacarlos, presentan a sus compaeros esta noticia como recibida del gran Apolo, o descubierta por su abuelo. As, lo que han sabido por conjeturas, por aviso clandestino o por propia investigacin, lo predicen con gran ostentacin como cosa del futuro, y son recibidos como inflamados por espritu mgico con odos atentos. Si los hechos llegan a no confirmar el vaticinio, no faltan excusas con que salvaguardar su autoridad. De pronto anuncian a media noche, con silbidos y flauta, que el enemigo se acerca; todos los hombres, confiados en la fe de sus hechiceros, corren a las armas; las mujeres se refugian con sus hijos en los lugares ms seguros. A menudo, pasan horas y noches enteras, pero no aparece ningn enemigo, ni siquiera una mosca. Las mujeres temiendo la muerte; los hombres, amenazando con la muerte a sus enemigos. Pero para que no sufra detrimento la fe en los vaticinios o la autoridad del vate, afirman sonrientes que el demonio, su abuelo, ha impedido el ataque. A veces sucede que inopinadamente llega otra falange de enemigos, que el insigne hechicero no haba presentido ni preanunciado como peligro de agresin. Oportunamente me viene a la memoria esta ancdota: un atardecer se me acerc corriendo un abipn adolescente trayendo un freno de hierro, un hacha, y no s qu otras bagatelas como sus tesoros para que los guardara en el templo. Le pregunto la causa de esto; me responde que los enemigos han de llegar esa noche, y afirma que su madre, una hechicera de fama reconocida, se lo haba preanunciado; porque cada vez que el enemigo se acerca le pica el brazo izquierdo. Hubo gran turbacin durante toda la noche. Sin embargo, como otras tantsimas veces, no hubo ningn indicio ni rastro del enemigo. Los abipones, ya sea por deseo de gloria o de botn, andan siempre presintiendo las maquinaciones de los otros contra ellos, como en otros pueblos se trama la guerra. Como tan ardientemente quieren velar por su seguridad, aquello les resulta fcil, porque en cualquier motivo til encuentran peligro: un leve rumor, un humo divisado a lo lejos, seales desconocidas en algn camino, el intempestivo ladrido de algn perro, les ofrecen sospechas sobre la inminencia del enemigo mientras temen la venganza una vez producido el estrago entre los de afuera. Para tranquilizar y preparar los nimos, se encomienda a las hechiceras la tarea de consultar, de acuerdo a la costumbre del demonio su abuelo, sobre, lo que hay que temer y hacer. A primera hora de la noche se rene en la choza ms grande el coro de viejas; la principal entre ellas, ms venerable por las arrugas y canas, con dos grandes timbales, y con intervalo de cuatro tonos que llaman arpeggio, los pulsa produciendo disonancias, y lanzando un mugido terrible; y, con aquel rito de lamentarse con gritos estridentes, no s qu profeca pronuncia sin ton ni son. Las mujeres presentes, con los cabellos esparcidos por la espalda y desnudo el pecho, agitan en las manos unas calabazas hacindolas sonar, y con voz ululante cantan conocidos cantos fnebres, a los que acompaan con continuo movimiento de pies y brazos. Pero otras timbaleras vuelven a esta msica infernal intolerable a los odos, porque agitan unas ollas cubiertas con pieles de gamos y ciervos, que hacen sonar con unos bastoncitos muy finos. Este desordenado y tumultuoso vocero, podra parecer ms a propsito para aterrorizar y ahuyentar al demonio que para consultarlo y llamarlo. En eso llega la noche. Al amanecer, de todas partes concurren a la choza de las viejas como al orculo de Delfos. Uno por uno entregan a las cantoras regalos. Todos preguntan con avidez cules fueron las predicciones de su abuelo. Las respuestas de las viejas siempre son ambiguas y de doble sentido, de modo que con cualquier cosa que sobrevenga, parezca que han predicho la verdad. Una vez fue

consultado el demonio en distintas chozas por distintas mujeres. Estas aseguraban pertinazmente que el enemigo llegara al amanecer; aqullas lo negaban obstinadamente. Sobrevino una cruenta ria por la opinin de aquellas mujeres y sus orculos: Se pas de las palabras a los hechos; no es raro que la discusin termine con puos, uas y pies. A veces, cuando ms acerbo es el deseo de conocer el futuro, o ms los urge la evidencia de un peligro amenazante, ordenan a alguno de los hechiceros que convoque la sombra de un muerto y que les descubra al instante de qu los amenazan los hados. Una promiscua multitud de toda edad y sexo rodea la tienda del adivino. El hechicero se oculta tras un cuero de vaca a modo de cortina. Con un murmullo por momentos lgubre y por momentos imperioso, pronuncia orculos arbitrarios, y proclama por fin que el espritu de ste o aqul (al que el pueblo quiso invocar), se ha hecho presente. Le interroga una y otra vez sobre sucesos futuros; y cambiando sbitamente la voz, responde lo que le parece propicio al caso. No hay uno solo entre los presentes que ose dudar de la presencia de la sombra o de la veracidad de la prediccin. Algn abipn noble entre los suyos e inteligente, me aseguraba con gran ardor que l haba visto con sus propios ojos el alma de una india cuyo marido, Acaloraikin, viva entonces en nuestra colonia. Para convencerme, me la describi con vvidos y ridculos colores. Tambin muchos espaoles que pasan toda su vida cautivos entre los abipones desde nios, estn convencidos que los manes se hacen visibles por el nigromntico llamado de los hechiceros para responder a sus preguntas, sin que intervenga en este asunto ningn engao. Quien, aunque muy prudente, preste fe a estas tonteras, es siempre engaado, tanto como se engaa a s mismo. De esta costumbre brbara de evocar a los muertos, se deduce que ellos creen en la inmortalidad de los individuos, como se ha colegido tambin de los ritos y dichos de otros. As suelen colocar en la tumba de los muertos ollas, ropas, armas, o caballos atados, para que no les falte nada de aquello que pertenece al uso diario de la vida. Creen que los pichones de patos llamados por los abipones Ruilili, quo vuelan de noche en bandadas con un triste silbido, son las almas de los difuntos; y llaman a los manes, espritus o espectros, mehelenkacki. En la colonia de San Jernimo, un espaol encargado de una finca, Rafael de los Ros, fue muerto cruelmente por unos brbaros que lo atacaron por sorpresa en su choza; yo lo recuerdo. Unos meses despus se me presenta un abipn catecmeno y me pregunta si todos los espaoles que mueren son recibidos enseguida en el cielo. Como un compaero mo le respondiera que esta felicidad la obtienen slo quienes terminan su vida con una piadosa muerte, el abipn repuso: estoy totalmente de acuerdo; parece que aquel espaol Rafael, muerto hace poco, no subi al cielo todava; nuestros hombres lo encuentran casi todas las noches recorriendo el campo a caballo y silbando tristemente. Desde entonces pude afirmar categricamente lo que hasta el momento no fuera ms que conjetura o imaginacin: estos brbaros creen que las almas sobreviven a la muerte; aunque ignoran por completo a dnde van o qu suerte corren. En otros pueblos de Paracuaria existe esta creencia sobre la inmortalidad de las almas. Los patagones y otros que viven en las tierras magallnicas, estn convencidos que las almas de los muertos viven en tiendas bajo tierra. Siempre que los abipones ven brillar un meteoro, que en Amrica, con cielo seco, son muy frecuentes , o tronar dos o tres veces, como un trueno de guerra, creen que uno de sus hechiceros descendi en algn lugar, y los muy tontos piensan que su muerte es celebrada con ese fulgor y con ese trueno. Si salen de correra para guerrear o cazar, se les suma alguno de estos ladinos como compaero de viaje; y suelen estar pendientes de sus palabras, porque opinan que es conocedor y preanunciador de las cosas que puedan conducirlos a la felicidad de la expedicin. Les ensean el lugar, el tiempo y el modo de atacar a las fieras o al enemigo. Si se presenta una batalla, da vueltas a caballo alrededor del frente de batalla de los suyos, azota el aire con una rama de palmera; y con rostro torvo, ojos amenazantes y gesticulacin simulada, maldice a los enemigos. Creen que esta ceremonia es lo ms oportuno para lograr el xito. En pago de su trabajo se le adjudica la mejor parte del botn. Yo vi que estos embaucadores se apoderaban de los caballos ms rpidos o de los mejores utensilios, aunque no me admir. Obtienen del crdulo pueblo cuanto quieren, sin que nadie se atreva a darles la repulsa. Todos los honran en gran manera, pero ms los /87 temen. Consideran nefasto tanto contradecir sus sentencias como oponerse a sus mandatos, por temor a la venganza. Si alguien resulta hostil a un hechicero, ste lo cita a su casa, y lo ve someterse sin vacilacin. Le imputa alguna injuria o quizs una culpa imaginaria y le ordena un castigo en nombre de su abuelo. Le hace desnudarse el pecho y la espalda y lo frota fuertemente por todas partes con una agudsima mandbula de pescado, (que los espaoles llaman palometa), desgarrndolo. El pobre infeliz no osa levantarse an cuando le mane sangre, considerando un beneficio que se le permita retirarse con vida. A menudo amenaza a todos sus compaeros con que se transformar en tigre y que all mismo los despedazar a todos juntos. En cuanto comienza a imitar el rugido del tigre, los vecinos se dispersan con

increble desorden; pero quedan escuchando a lo lejos las voces fingidas. Oh! Comienzan a brotarle por todo el cuerpo manchas de tigre! Oh! Ya le crecen las uas!, exclaman atnitas y con temor las mujeres, aunque no pueden ver al embaucador, que se esconde en su tugurio; pero aquel pavor frentico trae a sus ojos cosas que nunca existieron. Quienes a menudo se haban redo de las cosas que deben ser temidas, sienten ahora temor hacia aquella de las que debieran rerse. Yo les deca: vosotros que diariamente matis sin miedo tigres verdaderos en el campo, Por qu os espantis como mujeres por un imaginario tigre en la ciudad? Sonrientes, me contestaron: vosotros, Padre, no comprendis nuestras cosas. A los tigres del campo no les tememos y los matamos, porque los vemos; tememos a los tigres artificiales porque no podemos ni verlos ni matarlos. Pero, yo les rebato la ftil excusa si no puedes ver al falso tigre que este embustero finge para atemorizarte, Con qu juicio, te pregunto, conociste las manchas y las uas? Pero no hay discusin con ellos, adheridos a la opinin de sus mayores, y pertinaces ante todo razonamiento. Una atroz tempestad cae sobre la tierra, cargada de rayos, de terribles granizos, de fuerte lluvia y de vientos; todos afirman a una voz que la tempestad ha sido suscitada por algn hechicero que produjo con sus artificios el granizo, el viento y la inundacin. Sin embargo suele haber discusin por una misma tempestad; pues dos hechiceros gritan a la vez que han sido autores de la tormenta. Escucha un acontecimiento del que no puedo acordarme sin risa: una noche de enero cay una fuerte lluvia, y precipitndose desde la colina vecina, casi haba sumergido bajo el agua a la colonia de San Jernimo. Las aguas irrumpieron con gran fuerza en mi choza, entraron por la puerta que era de cuero, la rompieron y arrastraron; al no encontrar otra salida, se acumularon all hasta una altura de cinco pies. Yo, que dorma, me despert con el estrpito, y saqu la mano de la cama para averiguar la altura del agua. Si la pared no hubiera sido perforada permitiendo su salida, hubiera tenido que nadar, o morir ahogado. La misma suerte cupo a los abipones que tenan sus chozas en el declive del suelo. He ah que al da siguiente corri el rumor de que una hechicera, no s quin, enojada contra alguno, haba querido sumergir a todos los compaeros en una inundacin; pero que otro haba repelido con sus artes a las nubes, y conteniendo la lluvia haba salvado a la ciudad. En verdad ocurre lo mismo entre los europeos: tantas cabezas, tantas opiniones. Aquella terrible lluvia no haba tocado los campos, donde Pariekaikin, jefe de los hechiceros abipones por aquel tiempo, consuma vidamente el agua que tanto necesitaban otros, despus de la prolongada sequa. Este declar que el Padre Jos Brigniel, un compaero mo, haba sido el autor de aquella lluvia para provecho de la ciudad donde l mismo, Pariekaikin, no haba querido vivir; entonces el Padre haba doblegado las nubes con sus artes por el deseo de venganza, para que ni una gota tocara el lugar donde el hechicero viva; no dudaron en agregar a este Padre en la lista de hechiceros. Cuando tratemos de las enfermedades, ya vers de qu modo los hechiceros conminan a las enfermedades para ahuyentar los dolores mediante sus engaos. Es comn a los hechiceros americanos trabar comercio con el espritu maligno y coloquiar con l. No slo convencen de ello a los rudos brbaros, sino que tambin comenzaban a convencer a algunos escritores europeos. Yo, que aprend todo esto en largos aos de convivencia con ellos, nunca llegue a convencerme de tales cosas; nunca me cupo la menor duda de que no podan conocer ni hacer nada que superara las fuerzas humanas. Convencido de que si algn poder tuvieran me haran dao, muchas veces los provoqu a propsito. En otras oportunidades, con muestras de amistad y halago seguimos sus ceremonias con vistas a lograr un bien mayor, para que finalmente abrazaran la religin; porque pensamos que si ellos nos seguan, todos los dems imitaran su ejemplo. Pero fue como lavar a un negro. Pues estos intiles bpedos, para no /90 perder delante del pueblo su autoridad ni verse privados de su oficio lucrativo, no movan ni un dedo; no omitiendo ningn engao para apartar a los suyos de la entrada del templo, de las enseanzas del sacerdote y del Santo Bautismo. Los amenazaban continuamente con mil muertes, con seguros perjuicios y con la ruina de todo el pueblo. Y esto no me admira, ni ellos crearon la costumbre. Conocimos en toda Amrica a hechiceros que vienen de varias generaciones llenos de supersticin, que fueron el principal obstculo a la ley cristiana, perturbadores de la libertad y del progreso. Cunto luch, Dios mo, con stos el Padre Antonio Ruiz de Montoya, esclarecido apstol del pueblo guaran! Llev a infinidad de brbaros a la religin cristiana y a las colonias, cuando logr reprimir a los hechiceros que an quedaban; y orden cremar pblicamente los huesos de los muertos, que por todas partes eran celebrados con grandes honores. Cumpli su tarea entre los indios sin haber sido abolidos ni eliminados estos parsitos (permtaseme hablar con Plauto). Esto lo s por propio conocimiento. La ciudad de San Joaqun, que posea dos mil nefitos guaranes ytatines, floreca no slo en la alabanza de la santa religin, sino tambin en ubrrimos frutos de sincera piedad. Como la serpiente entre la hierba, o como la cizaa que se esconde en los vastsimos campos, as un indio viejo cumpla a escondidas la funcin de hechicero y se haca tener por adivino por algunas

mujerzuelas; y mientras se finga su mdico y su profeta, haca cosas deshonestas. El cacique de la ciudad, Ignacio Paranderi, un varn muy virtuoso, me descubri estas cosas. Pens que el viejo ya haba sido advertido por l en privado, pero en vano; deba ahora ser reprimido abiertamente y drsele una buena leccin a su vieja dolencia. Con un grupo de los mejores indios me acerco a su casa. Y en asunto de tanta anta importancia, imito la lengua de Tulio, cuando en otro tiempo imprec a Catilina. Hasta cundo, dije, mentirs a los cristianos, infeliz viejo, y con tus nefastas artes osars quebrantar la integridad de tus compaeros con sucias costumbres? Casi veinte aos viviste en la escuela de Cristo. No temes urdir con este rito brbaro cosas muy ajenas a las leyes cristianas? S, tienes el nombre del tigre (se llamaba yaguaret); y destrozas a las ovejas de Cristo con tus falacias y obscenidades. La extrema vejez te llev al trmino de tu vida! Oh! Qu trgica muerte, si no vuelves en ti, qu funesta muerte te aguarda acaso! Me avergenzas, buen viejo, pero tambin me das lstima. Este que ves muerto en la Cruz por tu amor (le mostr una imagen del Salvador) te vengar a ti, simulador, que caers en los abismos estigios. S lo que aparentas, o aparenta lo que eres. Comprtate de acuerdo a ley divina; y si las brbaras supersticiones estn firmemente fijadas con profundas races en tu nimo, qutate a lo lejos, vuelve a las selvas, a los escondites de fieras donde viste la primera luz, para que no corrompas con tu ejemplo a los dems compaeros que se dieron a Dios y a la virtud. Vamos, prtate bien; pon fin a tu vida anterior, y quita las manchas de la ignominia con la penitencia y la inocencia de las costumbres. Amigo, si no obedeces cuando te lo advierto, muy mal te cuidars; y no quedars impune al final. Como supe las cosas supersticiosas y obscenas que t hiciste,ya sabrs que yo ordenar, y el pueblo lo aplaudir, que seas conducido alrededor de las calles y que un grupo de nios te cubra con estircol. De esto estoy seguro: toleras que se te adore por tus actos divinos que locamente osas arrogarte, y que se te ofrezca incienso. Con esta conminacin dej al pestilente viejo decrpito no slo conmovido, sino tambin, si no me equivoco, corregido, convenciendo a todos los buenos con la admirable severidad de mi discurso. En lo sucesivo no hubo ninguna queja contra l, ni sospecha, aunque lo vigil en todas sus cosas, con ojo avizor. Me pareci que el ejemplo de este falaz deba ser puesto al final; en primer lugar para que veas cmo el residuo de los hechiceros es el principal obstculo de la religin, y azote de los buenos en Amrica; despus para que sepas que no fue tolerado por los misioneros, todo lo que impidiera la pureza de la religin, siempre que pudiera ser eliminado y prohibido sin mayor ruina y detrimento del cristianismo. Lo que prudentemente no puede ser corregido, debe ser sobrellevado. Hay que dedicarse lentamente a la correccin de las costumbres y errores de estos feroces brbaros, a ejemplo del padre de familia del Evangelio que no quiso que arrancaran la cizaa del campo, temiendo que junto con ella fuera arrancado el tierno trigo. Si quieres doblegar importunamente un vidrio, lo quebrars. Los que, irreflexivos por la ira o agitados por un intempestivo deseo de piedad aturden a los brbaros novicios, pierden toda esperanza de triunfo. Como los hechiceros cumplen no slo funcin de mdicos y profetas, sino tambin de maestros de la supersticin, y cmo llenan los rudos espritus de los abipones con absurdas opiniones, quiero anotar unas pocas entre las muchas creencias que ellos tienen: sostienen que son inmortales, y que ninguno de su raza hubiera muerto si los espaoles no hubieran desterrado de Amrica a los hechiceros. Suelen atribuir el comienzo de la muerte a las artes malficas de los espaoles, a las caas que vomitaban fuego, o a otras causas diversas. Uno muere atravesado por heridas, con los huesos rotos, con las fuerzas exhaustas o por la extrema vejez; todos negarn que la muerte fue provocada por las heridas o la debilidad del cuerpo. Indagarn con diligencia por arte de qu hechicero habr muerto, o por qu otro motivo. Como recuerdan que la mayora de los suyos han vivido ms de un siglo, se hacen la ilusin de que vivirn siempre, si los hechiceros se alejan del espaol, nico y habitual instrumento de muerte. Cunto deliran los americanos sobre el eclipse de sol y de luna! Cuando se prolonga por un rato, se oyen los miserables lamentos de los abipones. Tayret, Oh, pobrecita!, exclaman del mismo modo al sol y a la luna. Siempre temen que el planeta obscurecido se extinga totalmente. Lo mismo nos decan a nosotros: Te suplico, Padre mo, que el Creador de todas las cosas no permita. que se acabe esta luz tan necesaria para nosotros. Da risa la creencia de los indios chiquitos que sostienen que el sol y la luna son despedazados por los perros, a los que creen salidos del aire; porque ven que cuando aqullos faltan, se entienden las tinieblas; les parece que el color rojizo del sol y la luna, se debe a las mordeduras de dichos animales. Y para matarlos arrojan al cielo, vociferando, una granizada de flechas. Los indios peruanos, ms cultos que otros, carecen de juicio propio, ya que creen que el sol se obscurece porque est enojado, y les da la espalda porque los considera reos de algn crimen; por eso ven en el eclipse el ndice de alguna calamidad con la que pronto van a ser castigados. Cuando la luna se cubre, es porque est enferma; y cuando se demora, temen que todos los habitantes sean oprimidos por ese vasto cadver que cae sobre la tierra. Al reaparecer la luna, piensan que se ha /94 restablecido curada por

Pachacmac, salvador del mundo, que impidi su muerte para que no desaparezca del orbe. Otros americanos deliraron de otros modos sobre los eclipses. Los abipones llaman Neyc a los cometas, y los guaranes yacitat tatatbae, estrellas humeantes, porque creen que es humo lo que nosotros llamamos crines, barbas o cola del cometa. Todos los brbaros le temen, porque lo creen preanunciador e instrumento de calamidades. Los peruanos siempre consideraron que un cometa haba anunciado la muerte de sus reyes y la destruccin de su reino. Montezuma, monarca de los mejicanos, temi males para s y para los suyos cuando vio que un cometa, en forma de una pirmide de fuego, se haca visible desde media noche hasta el amanecer. Poco tiempo despus, este monarca caa en poder de los espaoles, y fue muerto por Corts. Debe perdonrsele esta ignorancia a los americanos, cuando los antiguos ms sabios, recelaron de los cometas. Ellos tambin piensan que en otro tiempo apareci una temible y portentosa estrella, cuyo nombre no recuerdo, y que aquellos aos haban corrido cruentos para su pueblo y llenos de dolor. Las mujeres arrojan una gran cantidad de polvo de ceniza en forma circular a la tormenta para que los coma y, satisfecha con ellos, se dirija a otra parte. Porque si la impetuosa tormenta arrebatara a alguien de su morada, creen que ha de morir enseguida fuera de su casa. Si viniera alguna abeja viva en los panales que traen de la selva, dicen que hay que matarla fuera de la casa; porque si la mataran dentro de ella, nunca ms podrn recolectar miel. Pero, basta ya de estas viejas supersticiones de los americanos; no terminara si las contara una por una. Hay un libro de Cristbal Mlingen en el que compendia supersticiones de varios pueblos, y que llega a cansar al lector. Los errores son inculcados en la mente de los nios por las viejas nodrizas, crecen con los adolescentes, envejecen con los viejos, y poco menos mueren con ellos. Los abipones tienen tantas supersticiones porque abundan en hechiceros, maestros de ellas. En aquel tiempo que estuve con estos brbaros, sobresalieron: Hanetrain, Nahagalkin, Oaikin, Kaperlahachin, Pazanoirin, Kaach, Kepakainkin, Laamamin. El principal de todos ellos,y sobresaliente en todo aspecto fue Pariekaikin, el ms estimado por la gloria de sus vaticinios y curaciones. Era de rostro muy blanco, y se mostraba con singular modestia y afabilidad. Usaba suspendido del cuello, al modo como los indios cristianos suelen llevar el Santo Rosario, haces de unos globitos negruzcos que crecen en los rboles, todos adornados, con que impresionaba a los dems. Siempre se mostr despectivo, pero diligente maquinador de engaos. Hay una multitud de mujeres hechiceras ms numerosas que los mosquitos en Egipto, que ni podra nombrar ni contar. A todos agrada mucho que les inculquen la veneracin del mal demonio, su abuelo. Pero sobre esto ya me he extendido.

CAPITULO X CONJETURAS SOBRE POR QUE LOS ABIPONES TIENEN AL MAL ESPRITU POR ABUELO SUYO Y A LAS PLEYADES POR SU IMAGEN Cuando leas que los abipones tienen al mal espritu por su abuelo, rete de sus necedades, compadcete de su insensatez, y admrate. Si lo comprendes, cudate: que no sea con exceso. Todos los pueblos cultos deliran sobre las leyes y las artes divinas y humanas. Si desde pequeo leste historias sagradas y profanas, dirs con verdad que no existi lugar donde no se haya atribuido alguna vez honores divinos a alguien. Baal, Astaroth, Beelphegor, Beelzebub, Moloch, Dagon, Chamos, etc., Dios mo! Qu nmina monstruosa! En otros tiempos y lugares los hebreos tuvieron sus nmenes. Los egipcios consideraron dioses al perro, al gato, al gaviln, y al cocodrilo, al que haba criado el Nilo. Tambin en los huertos nacan nmenes: la cebolla, el puerro, y otros. Para los africanos, el cielo; para los persas, el agua, el fuego y el viento; para los libios, el sol y la luna; para los tebanos, las ovejas y comadrejas; para los babilonios de Menfis, la ballena; para los mendenses, la cabra; para los tesalos, la cigea; para los siro fenicios, la paloma. La lista de dioses y diosas de la primitiva Persia es larga; pero ms extensa es la de los antiguos romanos. Lee, si puedes, la mitologa griega y romana, y la juzgars obra de delirantes o alucinados. En efecto: quin hay sano de mente que llamar con el nico nombre de nmen a Jpiter, Saturno, Marte, etc., toda esta inconsistente nmina de infames sin espritu; que no nombrar con el vate real demonios: Omnes Dii gentium daemonia. Lo que el astuto infernal propuso a nuestros padres en el paraso: Eritis sicut Dii, esta frase se ajusta en verdad a los antiguos hroes de Grecia y Roma, y para aquellos hombres insignes, clebres slo por su crimen, fueron decretados apoteosis, bronce y columnas despus de muertos. Describir el nmero o las figuras de los dolos a los que se ador en frica, Amrica y Asia, y a quienes se levantaron templos. En la isla de Ceiln, los habitantes rinden con

gran religiosidad culto a un diente de mono como si fuera un objeto divino; para venerarlo afluye cada ao desde cincuenta leguas, una turba suplicante. Dragones, ros, rocas, son adorados como espritus, en algn lugar por los brbaros. Pero, quin se asombrar de que estos brutos y estpidos imbciles adoren a animales? Me llen de admiracin al saber que siendo emperador Antonio Po, primo del Papa Po, alrededor del ao ciento cincuenta del nacimiento de Cristo, hayan existido herejes que entre otros errores pensaron que el fratricida Can, el sacrlego Judas Iscariote, Cor, Datn, y Abirn, los israelitas consumidos por la tierra abierta por sus sediciones, cuando no los nefastos habitantes de Sodoma, deban ser adorados y venerados. Esto fue condenado acrrimamente por Tertuliano, como refiere Pedro Anato en el Libro 7 de su preparacin para la Teologa. Tanta infamia y necedad en pueblos cultos, despiertan nuestra indignacin y a la vez nos quita la admiracin de encontrar en los abipones, brbaros criados entre fieras, con escasos conocimientos de las letras, estos mitos, cuando otorgan al mal demonio el nombre de su abuelo, y le atribuyen el culto divino. En los siete aos que estuve con ellos, no encontr jams nada de esto. Si acaso hicieron algo a escondidas contra el telogo en nuestra ausencia, opino que ellos actuaron no por propensin religiosa hacia el demonio sino por temor; obligados quizs por sus hechiceros, defensores de atvicas ceremonias, demostrando ms su estupidez que su impiedad sacrlega. Para que no se piense que nosotros toleramos estas cosas que sin duda pertenecen al culto del demonio, referir lo que sucedi en la ciudad de San Jernimo, poco antes de que se fundara la colonia de los abipones. Casi todos los habitantes haban salido de recorrida en veloces caballos a un campo cercano. El misionero Jos Brigniel preguntando con inquietud sobre el fin de la excursin, fue por fin informado por alguno: la casa del demonio, su abuelo, deba ser construida hoy con hojas y ramas de palmeras en el campo; este era el motivo de la excursin. El Padre, indignado por el ejercicio supersticioso del pueblo y deseando impedirlo, mont rpidamente un caballo. Con el jefe indio de mayor virtud, lleg al lugar desde donde el tugurio improvisado era contemplado por el pueblo all reunido. Notando los brbaros la inesperada llegada del sacerdote, y para que no se acercara a la cabaa le advertan enrgicamente que sera despedazado por las uas del demonio, su abuelo, que se esconda en ella. Reconoci aqul la voz del hechicero Haanetrain, que ocultndose en el tugurio, imitaba el rugido de un tigre; y cambiando la voz, daba las respuestas con el nombre de su antepasado, cuya personalidad haba tomado. El Padre reproch con increble audacia a los circunstantes la impa supersticin y credulidad a que eran sometidos. En adelante no se oy nada ms sobre la casa del demonio. En la actitud asumida por los abipones, as como otros vecinos suyos: los mocobes, tobas, yapitalakas, guaycures, y otros pueblos de jinetes del Chaco que se consideraban descendientes del demonio, hay tanta supersticin como locura. Pero, cunto discrepaban de estos brbaros los bravos jinetes australes que deambulaban por las tierras magallnicas! Conocieron al demonio, y lo llamaron Balichu. Crean en la existencia de una innumerable turba de demonios, de los cuales el principal era EL EL; a los dems los llamaban Quezub. Sin embargo, sentan temor, y a la vez maldecan a toda la raza de demonios, enemiga hostil de los mortales; considerndola el origen de cualquier mal. Los puelches, picunches y moluches no conocieron ni el nombre de Dios. Estos ltimos, pedan al sol cualquier bien que desearan. En cierta oportunidad respondieron a un sacerdote nuestro que los instrua: Dios, creador tanto del sol como de las dems cosas, debe serlo en todo caso en razn del sol. Nosotros no hemos conocido hasta ahora nada que sea mayor o mejor que el sol. Los patagones, llaman al sol soych, es decir cosa, porque no puede verse, es digno de toda veneracin, y da vueltas fuera del mundo. As, llaman soychulde a los muertos, por dos principios, y llaman a Dios autor de las cosas buenas, y al demonio, de las cosas malas. No admiten de ningn modo rendirle culto, y sin embargo le temen muchsimo. Consideran la enfermedad como obra del mal demonio. As, sus mdicos realizan las purificaciones dando vueltas en torno al enfermo, mientras hacen sonar un horrible tambor que tiene pintadas figuras del demonio; o bien golpean las camas de stos para expulsarlo de sus cuerpos. Tambin los brbaros chilenos desconocen el nombre y el culto a Dios. Creen en un espritu areo, que llaman Pillan, al que suplican que derribe a sus enemigos. Luego, entre copas, dan gracias por la victoria obtenida. Pillan, significa para ellos trueno. Lo reverencian, sobre todo, cuando el cielo truena. Maldicen a un demonio llamado Alve, ladrn y obstculo de cualquier bien. Como consideran que la vida es el don ms preciado entre todas las cosas, si alguno de los suyos muere, dicen que fue raptado por el demonio. Los brasileos y guaranes, llaman al demonio Aa, o Aanga; sienten hacia este un increble temor, por sus mil modos de daar. Los antiguos peruanos lo llamaron Cupay, y lo detestaban de tal forma que antes de pronunciar su nombre solan escupir, como muestra de desprecio, por considerarlo artfice de toda

calamidad. En Virginia los brbaros llaman al mal demonio Ok, y lo adoran. Numerosos pueblos vecinos de los brbaros consideran que es necesario temer y despreciar al espritu maligno. De manera que no entiendo por qu razn los abispones lo honran otorgndole el nombre de Abuelo. En verdad, sabrs que no es difcil convencer a los naturales de las cosas ms absurdas, empleando razones o argumentos; o que tengan como ciertas las cosas dudosas, o como verosmiles las falsas. Escuchan atentos las invenciones del astuto hechicero o las quimeras de la insoportable vieja, que los convence de que el demonio es su antepasado. Creeran en cualquier otra cosa, por absurda que fuera, si stos la afirmaran con juramentos. Trasmiten a sus descendientes las mil supersticiones de sus mayores, a las que estn aferrados profundamente; como nosotros lo hacemos con los principios de la ley cristiana, desde los Apstoles hasta nuestros das. Queda an por aclarar por qu piensan que las Plyades son la imagen de su abuelo, el demonio. Mis conocimientos sobre el tema no proporcionarn nada concreto, excepto conjeturas; ya que no es posible obtener algo positivo de las historias abiponas o americanas. Estas siete estrellas son llamadas por los latinos, anunciadoras de la primavera e indicio de lluvia, Navita quas Hjades Grajus ab imbre vocat . dice Ovidio, en los Fastos, 5. Las siete hijas de Licurgo: Electra, Halcione, Celeno, Mrope, Astaroth, Taygete y Maia, fueron distribuidas por Jpiter entre las estrellas, como premio a la educacin que dieron a Baco en la isla de Naxos; y llamadas Plyades, como gusta contar a los poetas. Por qu los abipones pensaron que estas siete estrellas deban ser veneradas por ellos con ese nombre? Quizs porque en otro tiempo fueron las nodrizas de Baco?, nadie se preocup en averiguarlo. Pero esta feliz idea es ms adecuada para entablar una conversacin que para la historia. De igual importancia es la opinin de un espaol: los hispanos me deca llamamos Las Cabrillas a las Plyades. Como suele representarse al demonio con cuernos e hirsuto, como las cabras, los abipones consideraron que deban venerar a estas cabras o Plyades como imagen de su abuelo, el demonio. Si bien la agudeza de aquel hombre lleg a convencerme, no la cre digno de aceptacin. Lo que llama la atencin es que, an cuando varios pueblos veneran con honores divinos al sol, a la luna, o a las estrellas, no se encuentre en los Cdices Sagrados, ningn testimonio sobre el culto a las Plyades. San Jernimo, llamaba a todos los astros del cielo con el nombre de militiae coeli, y por lo tanto, tambin a las Plyades. La historia sagrada recuerda que Salomn, ya corrompido por las mujeres, haba levantado un templo a Astart, diosa de los fenicios, y posiblemente al planeta Venus. De todas las opiniones, sta me parece la ms verosmil: el conocimiento y un cierto culto a las Plyades, proviene de los antiguos peruanos, seores de la mayor parte de Amrica, meridional y verdaderos maestros para los naturales de Paracuaria. En efecto, se dice que ellos veneraban a un Dios salvador y conservador de todas las cosas, llamado Pacha Capac, el cual al hacer sonar su voz dio vida al mundo; no obstante, adoraron al mar, a las rocas, a los rboles, y a las Plyades, a las que en aquel tiempo llamaron en su lengua Colea. El soberano de estos indios, el inca Manco Capac, como el rey Numa Pompilio, supremo legislador de los entonces agrestes romanos, sustituy las antiguas supersticiones por otras nuevas. Y decret que en adelante se rendiran diversos honores al ilustrsimo sol, benefactor del cielo y de la tierra. En la entonces metrpoli peruana, la Cuzco real, haban construido un magnfico templo al sol, cuyas paredes estaban revestidas con lminas de oro, en tanto que sus columnas estaban adornadas totalmente con el precioso metal. En medio, una inmensa imagen del sol, difunda en todas direcciones sus rayos de oro puro. Pienso que la supuesta majestad de su esplendor lastim los ojos de todos, y exalt los nimos. Slo profesaban veneracin y sacrificios divinos al sol, aunque tambin a la luna, a la que consideraban esposa del astro; y a algunas estrellas, siervas de la luna, otorgaron aras de plata y un culto inferior, pero divino. Entre stas ltimas, las Plyades tuvieron sus preferencias; acaso por su disposicin admirable, o tal vez por su eximio esplendor. Despus que los espaoles destruido el imperio de los incas , obtuvieron por las armas el dominio del Per, es probable que sus habitantes se hayan dispersado para no someterse a la temible servidumbre de aqullos, emigrando en gran nmero a la vecina Tucumn en busca de seguridad; y tambin a las prximas soledades del Chaco, transmitiendo a los habitantes brbaros las supersticiones sobre las Plyades y sus creencias religiosas. Supongamos que en contacto con los peruanos los abipones tomaron conocimiento de las Plyades. En verdad, podras objetar lo siguiente: los abipones como no conocan ni el nombre de Dios, no supieron expresarlo en su lengua nativa; de ah que saludaran con grandes reverencias al demonio, al que consideraban su antepasado. Por qu no habrn aprendido a venerar el nombre del Dios peruano, y a despreciar al demonio? Tan profundo era el respeto que sentan hacia el dios Pachamac, que posiblemente habran aprendido a pronunciar su nombre, si causas totalmente ajenas a su voluntad no lo hubieran impedido. Quizs alguna vez llegaron a concretar este propsito, cuando lo distinguan con

grandes honores; pues levantaban los hombros, vuelto el rostro hacia la tierra, con los ojos cerrados, y la palma de la mano derecha vuelta hacia la espalda; de inmediato, repetidos besos vibraban en el aire; con esta ceremonia manifestaban su obediencia y sumisin delante de Dios. Despreciaron al mal demonio Cupay, como record antes. Preguntars: Por qu no inspiraron esta veneracin a Dios, y el desprecio por el demonio, al llegar a las tierras de los abipones, si introdujeron el culto a las Plyades? Quizs aprendieron de aqullos con ms rapidez el vicio que la virtud, del mismo modo que las personas sanas son atacadas por una enfermedad con mayor facilidad de la que los enfermos pueden curarse. Si negaras con obstinacin que el conocimiento de las Plyades fue trado desde el Per, tambin se podra conjeturar que aqulla lleg en otro tiempo desde la vecina orilla del Brasil hasta Paracuaria. En efecto: el feroz y numeroso pueblo de Brasil, Tapuy, veneraba desde un principio el nacimiento de las Plyades, y adoraron a estas estrellas como a un espritu, segn lo atestiguan las palabras de Jacobo Rabbi, que convivi con estos brbaros durante largos aos. Como no ha quedado ningn monumento del que pudiera sacarse lo que hay de positivo y cierto sobre este asunto, me pareci conveniente traer aqu algunas conjeturas, opiniones y probabilidades sobre el mal demonio, infame abuelo de los abipones, y sobre su imagen, las Plyades.

CAPTULO XI SOBRE LA DIVISION DEL PUEBLO ABIPON, SU ESCASEZ Y LA PRINCIPAL CAUSA DE ELLO Ver en los brbaros una poltica, es como buscar nudos en los juncos o agua en la piedra pmez. Los abipones, pueblo tenaz, de tradicional libertad, reacios a todo yugo, vivieron a su arbitrio. Les era lcito lo que les agradaba. No tuvieron ms ley que su propia voluntad. No me atrevera a negarlo. Sin embargo, as como las abejas, las hormigas y algn otro tipo de alimaas conservan por instinto natural algunas cosas propias de su especie, estos indios mantuvieron con tenacidad algunas de las costumbres que el pueblo recibiera de sus mayores, considerndolas como verdaderas leyes. Expondr aqu sobre el sistema poltico y militar de los abipones, sobre sus costumbres y magistrados. Ya la pluma correr ms libremente, porque escribir cosas que estn patentes a la vista, sin detenerme en conjeturas sobre las supersticiones de los brbaros cuyas races o causas se ocultan en sus espritus, y que a menudo ni ellos mismos pudieron explicar con claridad, ya que su misma rudeza impidi la ntida expresin de sus ideas. Todo el pueblo de los abipones est dividido en tres clases: Riika , que viven a lo largo y lo ancho en campo abierto; Nakaigetergeh, que aman los escondrijos de las selvas, y por ltimo Jaaukanigs. En determinado momento cada una constituy un pueblo, con su lengua propia. En el siglo pasado fueron oprimidos por las insidias de los espaoles a los que ellos tambin llevaron el estrago , y aniquilados en una gran matanza. Unos pocos que sobrevivieron al desastre, hijos y viudas, se unieron a sus vecinos abipones por aquel motivo, de modo que ambas naciones se coligaron con mutuas uniones, desapareciendo por completo la antigua lengua de los Jaaukanigs. En adelante las tres tribus abiponas tendran el mismo tipo de vida y de costumbres y la misma lengua. Llama la atencin la concordia que exista entre ellos, la estable alianza de nimos y armas cada vez que se presentaba algn problema contra el espaol al que consideraban enemigo innato, rehuyendo con todas sus fuerzas la servidumbre de ste. Unidos por vnculos de amistad y de sangre, no admitan ninguna injuria por pequea que fuese , acometiendo con avidez toda ocasin de guerra; debilitndose frecuentemente con mutuos desastres. Oportunamente me referir a sus fortificaciones y a las guerras continuadas que mantuvieron durante aos. Algunos abipones practicaban la poligamia y el repudio de la mujer con ms frecuencia que otros pueblos de Amrica. Todo el pueblo contaba con unos cinco mil habitantes. Las escaramuzas intestinas, las excursiones guerreras contra los enemigos externos, el contagio mortfero del sarampin y las viruelas, la crueldad de las madres que miraban con horror a sus hijos, fueron las races de la escasa poblacin. Mira la causa de esta crueldad en las mujeres: las madres amamantan a sus hijos hasta los tres aos; entretanto no tenan ninguna relacin conyugal con sus maridos. Estos, fastidiados por la prolongada demora de la lactancia, a menudo tomaban otra esposa. De aqu que por miedo al repudio, matasen a sus hijos despus del parto. Algunas veces sin esperar a que ste se produjera, abortaban utilizando medios violentos. Por eso no se atrevan a soportar una progenie numerosa, pues impedidas por las molestias de la lactancia e intiles a sus maridos, se volvan irritables. Jams se avergonzaron de ser ms crueles que el tigre. Conoc a una negra cautiva de los abipones mujer robusta , que deca a las madres brbaras que en el aborto el trabajo deba hacerse rpido y con celo. Advertimos sobre esto

al abipn jefe de esa familia, ya purificado por el Bautismo, varn de ptimo espritu. Libremente reconoci el crimen de su cautiva; sin embargo, neg que fuera una ignominia, ya que haba sido aprobado como costumbre de sus mayores. Despus que abraz las leyes divinas y humanas, nos comprendi; afirm y prometi solemnemente que en adelante no tolerara ningn hecho semejante. Las madres abiponas perdonan la vida ms a las hijas mujeres que a los varones, por considerarlas futuras ganancias; pues los hijos adultos compran su esposa, y les est permitido vender las hijas nbiles a cualquier precio. Hay una posible opinin sobre el hecho de que las mujeres son ms numerosas que los varones: en parte porque las madres rara vez matan a sus hijas mujeres; tal vez porque las mujeres no intervienen en las luchas que acortan la vida de los hombres, y quiz porque por naturaleza son ms vivaces que los varones. A una centuria de varones corresponde unas seiscientas mujeres. A menudo encontrars una turba de mujeres y de viejas decrpitas de diferentes edades, en este truncado contubernio con el hombre. Muchos escritores que osaron explicar a viva voz la poca crueldad de los espaoles, se engaan cuando acusan directamente la dureza de las madres infanticidas. Nosotros, que convivimos con ellos, sabemos de virtuosas mujeres que educaron a dos y tres hijos. Pero todo el pueblo de los abipones cuenta con pocas madres de este tipo, y su lista podra inscribirse en un anillo. El cacique Debayakaikin tuvo cuatro hijos; y otros tantos Kain Jaaukaniga, pero cada uno de distintas madres. Conoc a madres que mataron a sus descendientes, sin que nadie les impidiera el crimen o lo vengara. Los crmenes, cuando son pblicos, quedan impunes; como si la costumbre recibida aboliera indistintamente su malicia o su impiedad. Las madres siguen con profundo llanto y sinceras lgrimas la muerte de sus hijos provocada por una enfermedad. Pero ellas golpean a los recin nacidos contra el suelo con toda tranquilidad para quitarles la vida. Los europeos apenas pueden aceptar tanta crueldad para los hijos vivos. Sin embargo, despus que abrazaron la ley divina por nuestras enseanzas, la barbarie se calm en las madres. Sus manos ya no se manchaban con la sangre de sus hijos; y los progenitores abipones admiraban con ojos alegres los brazos de sus esposas cargados con sus queridas prendas. Ah! El fruto y el triunfo eximio de la religin que suministra habitantes tanto al cielo como a la tierra! Pues una vez suprimida la poligamia y el repudio, como la abominable muerte de los nios y la libertad del aborto por la disciplina cristiana, el pueblo de los abipones se vio, en pocos aos, enriquecido por un increble aumento de individuos de ambos sexos. Si los europeos guiaran sus costumbres segn las leyes divinas, cmo veran crecer el nmero de habitantes de sus provincias, y cmo aprovecharan el cultivo de los campos y de las artes! Sin embargo nadie de juicio sano duda que numerosa descendencia, es en parte extinguida y en parte imposibilitada por la libidinosidad, las furiosas rivalidades, la ebriedad y los dems flagelos que impiden la religin.

CAPTULO XII SOBRE LOS MAGISTRADOS DE LOS ABIPONES, CAPITANES, CACIQUES Y REGIMEN DE GOBIERNO Entre los abipones no haba un jefe que gobernara a todo el pueblo, con poder absoluto. Se dividan en tribus, cada una presidida por un jefe que los espaoles llamaron capitn o cacique; los peruanos, curca; los guaranes, Aba rubich; y los abipones Nclareyrat o cabeza. La voz Capitn, suena a los odos de los americanos como algo magnfico; crean poseer un ttulo muy honorable, semejante al de un dios o un rey entre los espaoles, cuando se los llamaba Capitn Letenc, Cepitn Quaz, gran capitn. Con este vocablo queran expresar no slo una cierta potestad y dignidad eminentsima, sino tambin una suerte de nobleza. A veces unas viejas despreciables, harapientas y llenas de arrugas, para que no las creyramos de linaje plebeyo, solan decirnos no sin ostentacin: Aym Capit, soy capitana o noble. Me llam la atencin que los brbaros mbaever carentes de todo el confort propio de los espaoles, llamaran a sus caciques Capit Roy, Capit Tupanchichu, Capit Veraripotschirit, desdeando el vocablo de su lengua nativa, Aba rubich. De modo que el nombre de Capitn fue otorgado por los habitantes de la ciudad a algunos brbaros, como un ttulo honorfico. Algn abipn no dudar en llamar Capitn a un espaol que le salga al paso, deslumbrndolo con su apariencia elegante, aunque no sea ms que un proletario, sin nobleza ni dignidad. Aunque en Europa el hbito no hace al monje, en Amrica sin embargo, el vestido ms noble hace al noble, segn el juicio de los abipones. Tal vez un espaol de la baja plebe que llega al campo en Paracuaria ambicione ardientemente el ttulo de Capitn, luchando hasta la muerte por conseguirlo. Los guaranes cristianos, impulsados por una tonta ambicin de poseer este ttulo, despus de realizar diligentes trabajos en los campamentos reales durante dos o

tres aos , consideran compensadas las molestias de la guerra y las heridas recibidas, si una vez terminada la expedicin militar se otorga a un miembro de su colonia el nombre y bculo de Capitn, que hasta entonces desempeara el Gobernador Real. Aunque ocupados en trabajos rsticos y fabriles, y a pesar de caminar con pies desnudos, sus Capitanes llevaban cada da en la mano, con gran gala, el bculo, y se crean magnficos. Colgaban del fretro este insigne madero de Capitn, cuando se los llevaba a la tumba. Moribundo, a punto de recibir los Santos Oleos, cubierto de horribles polainas militares y con espuelas, esperaba la llegada de nuestro sacerdote, apretando con las manos el bculo de Capitn, casi ya en los estertores de la muerte. Al preguntar a los familiares por el inslito objeto que sostena el moribundo, me respondieron grave y severamente: As conviene que muera el Capitn. Tal es la significacin y estima que tiene entre los americanos el vocablo Capitn. La palabra Cazique, es su sinnimo; y fue utilizado por los indios de Oriente, para quienes significaba jefe de los mahometanos, segn referencias del Padre Maffei, en su historia Indica. Entre los guaranes que abrazaron la doctrina cristiana en varias colonias, el nombre y oficio de Cacique es hereditario, sin que se hayan producido cambios en sus costumbres. Muerto el Cacique padre, lo sustituye el hijo mayor, siempre que rena las siguientes condiciones: si es hombre virtuoso, buen guerrero y si est capacitado para dirigir el gobierno. Pero si es indolente, rebelde o de malas costumbres, es desechado, designndose por arbitraje otro sucesor, aunque no lo una ningn vnculo de sangre con el anterior. Este hecho lo presenci en numerosas oportunidades. Muri en combate el cacique de la colonia de San Jernimo, Ychamenraikin. Aquellos abipones lo sustituyeron por su nieto Raachik, en vez de su hijo Kiemk al que desdearon por considerar que aunque fuerte, diligente y sagaz en la accin militar, era mentiroso; como si en verdad la mayora de ellos no fueran ms mentirosos que los cretenses. Debayakaykin, muerto en una escaramuza, dej cuatro hijos nacidos de distintas madres. Ninguno de stos fue aceptado por el pueblo. Unos eligieron como jefe a Revachigi; otros a Oaherkaikn, ambos de origen plebeyo, pero ilustres por sus actos. De donde se deduce que entre los abipones el honor de ser cacique es un derecho hereditario de la sangre, pero que se obtiene por la propia virtud y por el sufragio del pueblo. Qu europeo llamar brbara a esta costumbre de los abipones, comn en otro tiempo a pueblos de elevada cultura? Os dir lo que pienso al respecto: el cacique elegido por los abipones no posee grandes virtudes, ni el desechado, actos de los que pueda lamentarse. Ni ste siente que la separen del cargo, ni aqul su triunfo. El nombre de cacique tiene gran resonancia entre los abipones, pero a menudo significa ms que honores y ganancias, un verdadero peligro; aunque como dice el proverbio: ms vale ser cabeza de ratn que cola de len. Me admira sin embargo que alguien anse llegar a ser cabeza de los abipones. Ni reverencian a su cacique como a un seor, ni lo veneran con tributos u obediencia, como en otros pueblos. A menudo cuando los naturales beban con exceso, mataban al jefe a golpes. Las mujeres sostenan con frecuencia grandes rias de las que resultaban con graves heridas. Jvenes vidos de gloria y de rapia, arrebataban a los espaoles, a quienes haban prometido paz, tropas de caballos; y tramaban a escondidas su muerte. Conociendo el hecho, el cacique no se atreva a tomar medidas extremas. Pues si llegara a reprochar las ignominias de los brbaros o impusiera castigos al reunirse la asamblea, sin duda sera azotado por los naturales cuando se embriagaran. Asimismo le era imposible demostrar una verdadera amistad hacia los espaoles, pues se exponan a ser repudiados pblicamente. Cmo lo sintieron a diario los caciques Ychamenraikin entre los Riicah, y Nar, entre los Jaacanigas! Con frecuencia volvan a sus casas azotados por sus compaeros, con la cabeza casi destrozada, las mejillas amoratadas, y el rostro como un iris. Aunque los abipones no teman al cacique como a un juez, ni lo respeten como a una autoridad, lo consideran jefe y rector de la guerra cada vez que hay que atacar o repeler al enemigo. No falta, sin embargo, quien se niegue a seguirlo. Ante el peligro de una invasin enemiga los caciques se encargaban de velar por la seguridad de los suyos; procurar bagaje de lanzas; ordenar a los subalternos que la alimentacin de los caballos se realizara en campos alejados y en lugares seguros; establecer guardias nocturnas; procurar ayuda, y establecer pactos con los vecinos. Cuando se inicia la batalla preceden a los suyos montando sus propios caballos. Establecido el frente de combate, se preocupan ms por el nmero de sus enemigos que por la constancia de los suyos. As, como cuando un pjaro es derribado por algn golpe todos los dems alzan su vuelo, del mismo modo los abipones, al comprobar que la mayora de sus compaeros de armas han perdido la vida, aterrorizados por las heridas recibidas durante la lucha, abandonan a su jefe, y buscan la forma de huir; ms preocupados por su propia incolumidad que por la victoria. Para no faltar a la verdad es necesario aclarar que nunca faltaron en este pueblo los hroes. Muchos permanecieron intrpidos entre sus compaeros muertos, a pesar de

sus sangrantes heridas, como desafiando a la muerte. Ya la avidez de la gloria, ya el deseo de llevar la victoria, o bien la natural desesperacin de la huida, inspiraron en ellos esta magnanimidad, que tanto admir Lacedemonia y dese Europa en sus guerreros. Aman tanto la libertad como la vagancia; y no permiten someterse al cacique con ningn juramento de fidelidad. Algunos emigran con su familia a otras tierras sin pedir la venia del cacique ni sentirse obligados; otros se les unirn ms tarde. Pasado un tiempo considerable, y fastidiados de sus andanzas, regresan impunes a su compaa. Esta actitud es muy frecuente, y nadie se admira, salvo que la desconozca; ya que la lealtad de los indios es fluctuante, y su voluntad es verstil en todas las cosas. Hay una opinin sobre cuya veracidad algunos autores estn divididos: se ha hecho el anuncio de que el enemigo se acerca. Muchos, temiendo ms por su vida que por la fama, vuelven la espalda al jefe y se apresuran a buscar nuevo refugio. Sin embargo, no se consideran desertores o miedosos, pues alegan haber salido de caza. As, en numerosas oportunidades, los sacerdotes debimos defendernos solos de las agresiones brbaras a las nuevas colonias sin habitantes que las defendieran, usando ms que fuerza, la astucia y la conminacin. Desaparecido el peligro o la sospecha de un nuevo ataque, aquellos hroes que huyeron vuelven a su casa con sus compaeros; y no obstante nadie debe reprocharles su cobarda; aunque todos coinciden en que el motivo principal de la hua fue el temor de enfrentarse con el enemigo. Si alguna vez el cacique decide realizar una expedicin guerrera a otras tribus, debe llamar a una asamblea pblica. Los presentes, bajo los efectos del alcohol, dan su aprobacin rpidamente al cacique que los invita a la guerra; y cada uno canta victoria antes de tiempo, entre festivas vociferaciones; pero, quin lo creera?, lo que prometieron cuando estaban ebrios, lo ratifican ya sobrios. Tanta es la importancia que tiene el saber mojar un poco la garganta de los brbaros para poder captar su estado anmico. Como el amor enciende el amor, y el fuego al fuego, as la libertad prepara amigos. Este adagio, tan conocido en Europa, lo pusimos en prctica con los abipones, dando resultados verdaderamente positivos. Un cacique a quien nadie rechace, contar con compaeros diligentes y sumisos. Si no se acerca con palabras dulces, rostro amistoso, aspecto benvolo y beneficios, lograr muy poco de estos brbaros. Suelen postular al cacique lo que les viene a la mente, y lo convencen de que por su oficio est obligado a satisfacer los pedidos de todos; porque si les negara algo, ellos a su vez niegan su condicin noble, y desvergonzadamente lo hieren dndole el nombre de indio silvestre: Acami Lanaraic. El cacique no lleva nada especial en sus ropas o armas que lo distinga de los dems indios rasos; por el contrario, usa el vestido ms gastado y anticuado; pues si apareciera en la calle con ropa nueva y elegante, acabada de confeccionar en el taller de su esposa, el primero que lo viera, dira: tach cau gribilalgi, dame esa ropa. Si se opusiera, ganara la risa y desprecio de todos. Si mantuviera su actitud, por todas partes oira srdidos: Apalaic ret. Una vez se acercaron a pedirme algo muy grande, y poniendo una mano en mi hombro, decan: Padre, t eres un gran Capitn! Pay! Atandi Capita Latent. Con esta honorfica compelacin queran lograr mi amistad y negar que eran hostiles al Capitn. Pero como no entend con claridad lo que preguntaban, en cuanto les negu que fuera su Capitn me demostraron su repulsa; y la atribuyeron no a su tenacidad, sino a mi poca bondad. La excusa del Padre es tomada como tergiversacin, y todos exclaman entre risas a plena voz: Qu mentiroso, qu parco es! Quemen cabargek quemen apalaid! Supe por experiencia que abundan estos caciques serviles que siempre estn prontos a hacer ganancias, que descargan todas sus responsabilidades en sus compaeros por la avaricia que los domina. Grandes concursos de soldados se hacan para los caciques Kaapetraikin y Kebachin, clebres por la habilidad y destreza que posean para enriquecerse. Ya viejos e incapaces de realizar excursiones, y por lo mismo indigentes, retuvieron a sus parientes an a costa de sangre en su choza. Hay algo que no se debe silenciar: Los abipones, de ningn modo rechazaron el gobierno de las mujeres nobles; cuando viv con ellos, haba una matrona nacida de familia patricia, a la que los abipones llamaban Nelareyeat, noble gobernadora o Capitana, que cont con el apoyo de algunas familias en su tribu. Los dems la seguan en honor a los mritos de sus mayores, y a su origen. Los mismos reyes Catlicos, gobernadores de estos caciques, reconocieron la nobleza en Amrica; y designaron a cada uno de ellos con el ttulo de Seores, segn la costumbre espaola de usar en sus nombres el prefijo Don, como se desprende de los decretos y cartas reales. Tambin se obtuvo para toda Amrica la costumbre que est en el derecho espaol, de que los caciques de los indios, despus de bautizados y de prestar juramento de fidelidad al Rey Catlico, siempre que tuvieran sujetos a los brbaros,

retuvieran para s y para su posteridad este ttulo de Seor. Lo mismo se observa entre los guaranes, con una ley por la cual estos mismos caciques y sus sbditos indios comparezcan delante del Capitn y del resto de los jefes de la ciudad, de acuerdo con la costumbre espaola. Elegidos en enero de cada ao, eran confirmados por el gobernador Real. En algunas ciudades guaranes vivan caciques que por su habilidad fueron nombrados magistrados, para evitar que los naturales creyeran que los europeos rechazaban su nobleza americana. En la ciudad de San Joaqun, a cuyo frente estuve, haba cinco caciques: Don Ignacio Paranderi, Don Miguel Yey, Don Marcos Quiraker, Don Jos Javier; y Don Miguel Yazuk, que se desempeaba como Capitn (Corregidor entre los espaoles). Nacido ste ltimo en las selvas, no slo se aplic con tenacidad a la disciplina cristiana, sino que fue su intrpido guardin, fuera de toda ponderacin. Esto, aunque parezca raro, es admirable. Conocimos tambin a caciques que no tenan habilidad para conducir sus pueblos. As como las guilas no generan palomas; sin embargo a menudo es cierto esto otro: los crmenes son hijos de hroes. Quin reprochara a los abipones porque muchas veces eligieron para Capitn a un individuo de origen obscuro, pero que sobresaliera por su virtud militar? CAPTULO XIII SOBRE EL MODO DE VIDA DE LOS ABIPONES Y OTROS ASUNTOS ECONOMICOS El tipo de vida que llevaban los abipones era semejante al de los animales. No soportaban ni teman a nadie. No se preocupaban por cultivar el campo. Por instinto natural, quizs siguiendo las costumbres de sus mayores o por experiencia propia, conocieron los distintos frutos de la tierra y de los rboles; en qu momento del ao brotaban libremente; qu artes se deban utilizar para cazar fieras as como el lugar donde encontrarlas. Todas las cosas eran comunes a todos. Nadie era dueo como entre nosotros de las tierras, los ros, o los bosques; ni los reclamaba para s excluyendo a los dems. Todo aquello que volaba por el aire, nadaba en el agua o naca en las selvas, era del primero que lo descubra. Los abipones desconocan la azada, el arado y la segur. Sus principales instrumentos fueron la flecha, la lanza, la clava y el caballo, con los cuales buscaban todo lo necesario para el vestido, la comida o la habitacin. Continuamente emigraban de un lugar a otro en busca de los elementos necesarios para poder sobrevivir. En los campos se criaban gran nmero de aves, ovejas, gamos, tigres, leones, conejos, y otros tipos de animales propios de Amrica. Los ciervos vagaban con frecuencia por las mrgenes de los grandes ros; en tanto que en los lugares palustres, raramente faltaban las innumerables manadas de jabales. En los bosques se alimentaban grandes grupos de osos hormigueros, alces, monos y loros. En arroyos y lagos, riqusimos en peces, habitaban numerosos ejemplares de nades y patos. No hablar de las tortugas existentes, pues ni los abipones ni los espaoles americanos las coman. Si las condiciones del tiempo eran estables, recogan a orillas de los ros gran cantidad de pichones de cuervos y guilas, con los que preparaban un delicioso manjar. Si acaso les faltaban todas estas cosas, nunca quedaban con el deseo de probar las frutas comestibles de los rboles o la abundante miel. Slo las palmeras, en sus distintos tipos, ofrecan solucin a los que buscaban comida, bebida, medicina, habitacin, vestido, o armas. Tanto bajo tierra como bajo agua encontraban races aptas para alimentarse. La algarroba de dos especies, que el vulgo llama pan de San Juan, les ofreca comida y bebida saludable la mayor parte del ao. Oh! Cunta liberalidad para aquellos que no la cultivan, Dios mo! Oh! Ruda imagen de la edad de oro! Sin ningn trabajo los abipones se provean de todo lo que atae al uso cotidiano de la vida. Si debido al clima los arroyos se secaban, o los campos estaban desiertos, buscaban bajo las hojas del caraguat el agua que les quitara la sed. Frutos llenos de jugo, semejantes a melones, nacan bajo tierra. En los ros secos, cavaban con la punta de la lanza un hoyo hasta ver brotar de l agua suficiente para ellos y su caballo. La sed consuma al espaol en estas soledades de Amrica; tal vez porque desconoca los mtodos utilizados por los naturales, o porque no posea la paciencia necesaria para realizar este trabajo. Viajeros incansables, frecuentemente se desplazan de un lugar a otro en busca de los alimentos necesarios para poder subsistir. Ni las asperezas de la zona, ni lo distante de los lugares los desanimaba. Una increble multitud de hombres y mujeres hacan con rapidez el camino, recorriendo grandes extensiones de tierra. Para este tema es interesante conocer algo sobre la preparacin del caballo, as como la forma de cabalgar. El freno que usan est hecho con cuerno de buey, con cuatro maderas atravesadas en forma de enrejado, y atado con dos correas de cuero a modo de riendas. La mayora, con verdadero orgullo, utiliz frenos de hierro.

Fabricaban monturas semejantes a albardas, en cuero crudo de vaca, rellenas de juncos. Antiguamente no usaron estribos. Los varones se sentaban en el lado derecho del caballo; tomaban las riendas con la mano derecha; en tanto que con la izquierda sostenan una especie de lanza muy larga, sobre la cual apoyaban con fuerza ambos pies, y de all saltaban al caballo. En los combates empleaban la misma tctica, admirando a los contrarios por la rapidez con que descendan del caballo. No usaron espuelas. El ltigo estaba, formado por cuatro pieles de buey dobladas en forma de tablitas. Lo utilizaban no por la sensacin de dolor, sino por el ruido que producan, para estimular a los caballos novicios o reacios a las carreras. Las mujeres usaban las mismas monturas que los hombres; pero ellas, amantes de la elegancia, preferan hacer la suya de piel blanca de vaca. Se sentaban a horcajadas como sus maridos y en esta posicin recorran caminos durante das, sin perjuicio de su sexo. Sin embargo atribuan a esta manera de cabalgar la increble dificultad de sus partos, en los cuales deban soportar grandes dolores. Por la forma de sentarse sobre la dura montura, el coxis y los huesos vecinos se comprimen y endurecen, de modo que no es raro que las madres tengan gran trabajo para dar a luz. Me parece oportuno recordar la opinin de los ms clebres mdicos de Europa que conozco: que las mujeres europeas, audaces imitadoras del modo de cabalgar de los varones, deben cuidarse, y ensear a sus hijas adolescentes que no deben aceptar ni tolerar en sus hogares, por el motivo antedicho, esta manera de sentarse sobre monturas duras para realizar viajes prolongados. Cuando las mujeres abiponas quieren subir a un caballo, se jactan de hacerlo al modo europeo, por el lado izquierdo hasta el cuello; al mismo tiempo que con las piernas separadas a ambos lados se sientan y se corren hasta la montura, desprovista de almohada. No les molestaba esa falta de suavidad, ni an cuando deban recorrer largos caminos durante varios das; de lo que deducirs que la piel de los abipones es ms resistente que el cuero de vaca, pues nunca se encallece, a pesar de las diarias cabalgatas. Andando sin montura, los indios a menudo lastiman el lomo de sus caballos y lo desgarran; sin embargo ellos no sufren ninguna lesin. Escucha otra de sus costumbres cuando emigraban con sus familias: la mujer adems del arco y de la aljaba del marido, lleva en su caballo todo tipo de utensilios domsticos: ollas, cntaros, calabazas; gran cantidad de hilos de algodn y de lana e instrumentos para tejer. Estas alforjas que cuelgan, a ambos lados de la montura, se cierran con tiras de piel. All suelen colocar a los cachorros, y a veces a los nios. Adems de estas cosas, una estera grande, bien arrollada con dos prtigas para fijar la tienda donde les plazca. Suspenden de los costados de la montura una piel de vaca que les servir como barquichuelo en las travesas por los ros. Entre los elementos que llevaban las mujeres, se destacaban unas estacas en forma de esptulas, cuya parte media estaba rodeada por un cilindro hecho en madera dursma, de unos dos codos de largo. Este instrumento tambin lo empleaban para extraer las races comestibles; para bajar los frutos de los rboles o las ramas aptas para hacer fuego; cuando no la usaban para quebrar las armas y la cabeza de los enemigos que encontraban en el camino. Si vieras el caballo de las mujeres con toda esta carga, creeras estar ante un camello. A veces vers subidas en un mismo corcel a dos o tres nias o jovencitas; no es que les falte un caballo a cada una, ya que los poseen en abundancia; sino porque les gusta conversar mientras cabalgan como a las europeas , y son enemigas del silencio y la soledad. La mayora de estos potros, si no estn acostumbrados, no toleran el peso de varios jinetes a la vez, y tiran al suelo a las tres mujeres sin hacerles dao. Pero estas amazonas, entre risas, intentan montar tantas veces cuantas las despida el animal. Gran nmero de perros acompaan la marcha de las amazonas. Cada india vigila desde su caballo. Si nota la falta de uno de ellos lo llaman a viva voz, repitiendo innumerables veces: N, N, N, hasta que lo ve llegar. Este hecho me admir, pues aunque no saban contar, de inmediato notaban la ausencia. Esta preocupacin que demostraban por los perros no debe reprochrseles, pues les eran tan tiles como a los cazadores de gamos y nutrias: adems empleaban su carne como alimento. Con este fin, cada familia tena numerosos perros a su cuidado, disponiendo de una increble cantidad de carne. Los alimentaban con la cabeza, el corazn y las vsceras del ganado. La fertilidad de las perras paracuarias responde a la abundancia de alimentos que se les suministra. Casi nunca tienen en un solo parto menos de doce cachorros, y a veces ms. Cuando se aproxima el momento, cavan con las patas un hoyo

profundo, para colocar a resguardo a sus hijitos. Dejan una angosta abertura a manera de puerta, y preparan el acceso a la misma con una serie de vueltas y meandros, para que el agua no entre directamente a la cueva, si acaso lloviera copiosamente. La madre se muestra cada da a su dueo buscando comida y bebida, como excusando su ausencia; y lo saluda con gemidos y prolongados movimientos de cola. Das despus mostrar por primera vez a sus cachorros. Los perros de los indios no agradan por su elegancia; son de cuerpo pequeo, de color variado. No son pigmeos, como los maltenses o bologneses, ni lanudos como los molosos. Nunca vers perros lanudos o de pelo crespo, dciles para amaestrar, salvo que pertenecieran a los espaoles. Pero aunque no sean de raza fina, los europeos no deben despreciarlos, ya que poseen gran habilidad para la caza y para buscar las fieras; a esto hay que sumar la fidelidad que tienen hacia su dueo. En alguna colonia de abipones, una centuria de perros que siempre andaban sueltos turb nuestro sueo con formidables ladridos durante toda la noche ante el menor movimiento, a fin de proteger nuestras vidas e impedir que furamos sorprendidos por brbaros enemigos. Un grupo de stos desliz furtivamente en la colonia un cebo para silenciar a todos los perros. Sin embargo los tontos abipones creyeron que los animales enmudecieron con las artes mgicas de los hechiceros enemigos. Yo dira que los perros de los indios descienden de aquellos perros de los romanos que, cuando los galos asaltaron la roca Tarpeya del Capitolio, descubiertos por los gritos de los gansos los acallaron a su capricho. Muchas veces cansados de las correras que realizan durante el da, se duermen por la noche abandonando la vigilancia. Posiblemente volvera inclume, si alguna vez tuviese que caminar por una zona desierta expuesto a las insidias de los enemigos y de los tigres y llevara la custodia de un perro. Quizs tendra ms confianza con l que con cien compaeros de viaje, ya fueran espaoles o indios. Una de las felicidades de Paracuaria es el desconocimiento de la rabia que ataca a los perros o a cualquier otro animal: la temible hidrofobia de las provincias europeas. Esto debe considerarse como singular beneficio de los nmenes, y entre los tantos milagros que prodiga la naturaleza, ya que en esta regin las bestias deben soportar el calor del clima y la prolongada sed, por la falta total de agua en muchas leguas. Pero dejemos el tema de las mujeres amazonas, y el de los perros que las acompaaban en sus viajes. Volvamos los ojos y el nimo a sus maridos abipones. Llevando la lanza como nica arma, los abipones recorren y exploran los caminos, buscando una zona propicia para cazar. Si ven algn avestruz, gamo, ciervo, jabal, o alguna otra fiera, la persiguen con sus rpidos caballos hasta matarla. Si no se les cruza ningn animal que puedan matar y comer, cuando encuentran malezas altas y secas encienden unas fogatas en pleno campo. Las fieras que estaban escondidas entre stas tratan de esquivar el incendio huyendo a campo abierto, para caer en las crueles manos de los indios, que despus de matarlas asan su carne a fuego lento. Si les faltaran stas, las suplantaran en el desayuno, almuerzo y cena por conejos. Para prender fuego no necesitan ni pedernal ni acero. Los reemplazan con dos maderos de unos dos palmos de longitud, de los cuales, uno es ms blando y otro ms duro; colocan debajo al primero, trepanado en el medio. Hacen girar el madero ms duro y afilado como una bala, aplicado al orificio del ms blando con rapidsima rotacin de ambas manos, en la misma forma con que se bate el chocolate. Por esta mutua y rpida friccin de ambos maderos, comienzan a desprenderse limaduras y polvillos del blando; surgen as las primeras llamas, seguidas de humo. Los indios arrojan pajas, estircol de vaca, hojas secas, y cualquier otra cosa que sirva de alimento al fuego. Obtienen el leo de menor consistencia del rbol ambay, del arbusto caraguat, del cedro, y de otros. El ms duro del Tatay, rbol de madera dursima de color amarillo azafranado, como el boj, del que los naturales extraan uno de los colorantes para teir sus vestidos. Diversos tipos de maderas componen la rica vegetacin de Amrica meridional y septentrional. No creo que cualquier madera pueda utilizarse para el mismo fin. Observamos que en un carro, cuando el eje de la rueda roza y fricciona por largo tiempo, se inflama y por fin arde. Cuentan que las vrgenes vestales de Roma hacan brotar nuevo fuego de un leo, si su superior lo dejaba apagar por desidia. Los abipones siempre llevaban en algn lugar de la montura y bien a mano uno de estos maderos, a los que llamaban Netat. Si durante el camino se vean obligados a detener la marcha, ya sea para descansar o pasar la noche,

trataban de hallar un lugar que les proporcionase agua, lea y forraje. Ante la menor sospecha de un ataque del enemigo, corran en busca de una zona que los protegiera del peligro. Sin duda pensars que los naturales, cuando emigraban con sus familias, levantaban su casa en cualquier parte. En efecto: de la misma forma que el caracol lleva a cuestas su concha, stos transportaban en sus viajes, las esteras que luego ocuparan para construir sus casas. Dos prtigas clavadas en tierra, sostenan a dos o tres esteras, impidiendo la entrada del agua y del viento. Para que la lluvia no mojara el suelo donde se acostaban, abran a los costados de la tienda, una canaleta para desviar el agua. Cuando envan a pastar una manada de caballos, los acompaa una yegua amaestrada que lleva un cascabel colgado del cuello. Cuando los animales estn esparcidos por el campo y sienten la presencia de un tigre, corren asustados a ella, buscando proteccin como si fuera la madre de todos. Los espaoles la llaman "La madrina", y los abipones, Lat, que significa madre. Suelen ponerle una cuerda de cuero suave, para que pueda deambular en busca de pasto. Tratan de que sta no se aparte de las chozas y se mantenga a la vista de los hombres, por si es necesario continuar la marcha durante la noche. No slo los varones, sino tambin las mujeres y hasta los adolescentes atraviesan a nado los ros que encuentran al paso, cuando stos no tienen vados o puentes; y no tienen canoas. Los abipones se acostumbran a nadar desde pequeos, de modo que as como cabalgan con rapidez, nadan con la misma agilidad de los peces. Utilizan como canoa una piel de buey; en ella ubican a sus hijos, para luego acomodar la carga. Los abipones la llaman atac, y los espaoles La pelota; la usan para atravesar los ros menores. Para construirla emplean cuero de vaca, de abundante pelo, crudo, no sometido a curtiembre y macerada con los pies. Sus cuatro lados tienen una altura de unos dos palmos; atan cada uno de ellos con una correa para que permanezcan levantados en alto, de modo que formen la figura de un tetrgono. Acomodan la montura y el resto del lastre en el fondo de la pelota, cuidando de mantener el equilibrio, de manera que puedan cruzar el ro en su parte media. Atan la barca por uno de sus lados perforados con una especie de rienda, y la sujetan unas veces con los dientes, otras con la mano. El nadador, remando, transporta la pelota suavemente por el ro sin peligro de que encalle, aunque tenga en su contra el fuerte oleaje producido por el viento. En caso de que el nadador no pueda seguir nadando, ya sea porque el fro del agua acalambra sus pies o porque traga agua, la pelota arrastrada por la corriente lo llevar inclume a la costa. Si debe cruzar un ro de gran cauce o de curso rpido, y nota que le faltan las fuerzas necesarias para poder realizar la travesa, se sostiene con una mano de la cola del caballo que nada delante suyo, y con la otra conduce la pelota Si me preguntas cuntos ros y cuntas vicisitudes deben pasar cuando los cruzan con esta embarcacin de cuero, te dir ingenuamente que lo ignoro. Durante mis recorridas tuve oportunidad de viajar en este tipo de barca en algunas ocasiones, varias veces en un mismo da. Las primeras veces me pareci temible y peligrosa, como a los dems europeos. Pero acostumbrado a emplearla con frecuencia, me re del imaginario peligro. En adelante prefer este cuero aunque fuera nada ms que un vacilante barquichuelo para atravesar los ros. Si llueve en forma persistente durante das y el cuero se moja, se ablanda como si fuera una tela. En estos casos para realizar la travesa con mayor seguridad se cubren los cuatro lados y el fondo de la pelota con ramas de rboles, con lo que el cuero se sostiene y afirma para realizar la travesa con mayor seguridad. Los oficiales americanos de los ejrcitos espaoles, se niegan a nadar, aunque lo sepan, para no desnudarse delante de los suyos. Para evitarse el trabajo de nadar, se suben a la pelota impulsndola con dos ramas de rbol a manera de remos. El uso de la pelota prestara gran utilidad a los combatientes europeos, en las luchas que sostienen con enemigos que ocupan la orilla opuesta. Transportaran en ella todo aquello que desearan sin ningn gasto y en el menor tiempo posible, en estos cueros de vaca, que en barcos de gran calado. Cuando carecan de carros y bestias, la carga se transportaba a travs del ro en la espalda de los soldados. Este trabajo deba realizarse en silencio durante la noche, para sorprender al enemigo. Pues si usaban las barcas, el ruido de los remos los delatara. Un oficial de gran fama consider importante mi consejo sobre el uso de la pelota. En una demostracin de artes martimas, un navegante present en el ro Danubio un espectculo, demostrando las utilidades del cuero de vaca, admirando a los espectadores con la novedad. Para que el cuero sumergido un tiempo en el agua no se ablande y

conserve su firmeza, introdujo en el fondo de la pelota, por los cuatro lados, otras tantas prtigas de hierro. En verdad, y con el perdn de este varn su industria aunque innecesaria no era perjudicial. Si bien la pelota se hunde ms con el peso de aquel fierro, el cuero de vaca al estar sumergido tantas horas, pierde poco a poco su dureza. A orillas de los ros paracuarios vimos a diario emplearlos sin el menor peligro, a vendedores ambulantes que llegaban con sus carros repletos de mercaderas. Aunque se moje la superficie del cuero, el agua no penetra sino despus de varias horas. Conocimos a un gran nmero de traficantes que vendan mercaderas prohibidas, emplear estas naves construidas con muchos cueros, uniendo hbilmente sus junturas con una mezcla de pez y sebo para evitar la entrada del agua. Estos esquifes de cuero son ms cmodos que los de madera, pues sin carga son tan livianos que pueden trasladarse a tierra con la mano; o bien a las selvas vecinas o a las islas, donde los secan y esconden, para que no sean interceptados en el Ro de la Plata por los inspectores del ejrcito real, constante peligro para esos furtivos negociantes. Un espaol, cuyo principal deseo era encontrar oro, cruz el Ro de la Plata con un solo cuero y usando remos desde la ciudad de Buenos Aires a la Colonia del Santsimo Sacramento, cuyo trayecto tiene una extensin de unas quince leguas, para anunciar al gobernador portugus importantes novedades que haban llegado en una nave espaola. Realiz la travesa solo, esperando por esta hazaa una fuerte recompensa. La idea de tener oro lo haba deslumbrado de tal modo que no vio ni se preocup por los peligros que encontrara durante su viaje. Aunque lleg inclume a la meta gracias a las buenas condiciones del tiempo y a la tranquilidad de las aguas, durante el trayecto estuvo expuesto continuamente a una serie de vicisitudes, debido a la poca seguridad de la embarcacin. No obstante no se libr de la censura de los espaoles, quienes sostenan que todos deban admirar su actitud, pero no imitarla. Record todas estas cosas para que tengas una idea clara sobre la resistencia de estos cueros. Muchas veces para estar ms seguros unieron dos barcas con cuerdas, del mismo modo que las unen los marinos para cruzar el ro Uruguay, empleando trabas transversales. Una sirve de apoyo a la otra. Posiblemente pueda adaptarse este cuero de vaca a los usos militares, con algn resultado positivo supliendo a los puentes o barcas en los ros de menor cauce. Dejo que algn inventor haga suya esa idea, una vez que la conozca. Los jinetes abipones unas veces a caballo, otras simplemente a nado, cruzaban los grandes ros con tal rapidez y destreza, que parecan nacidos en medio de aquellas aguas. En ciertas ocasiones, se bajaban del caballo al agua; tenan con la mano derecha las riendas del caballo que nadaba, remando al mismo tiempo con ella. Con la izquierdo sostenan en alto, para que no se mojen, una largusima lanza y su ropa. Instigaban al caballo a puetazos, si ste tema ser arrastrado por las aguas, para que reanudara la marcha, y llegara cuanto antes a la orilla opuesta. Si el lugar elegido resultaba pantanoso, careca de playa, o era muy alto, ellos lo escalaban con rapidez y seguridad. Posiblemente te hubieras redo al observar a una cantidad de brbaros, que mientras nadaban slo sacaban las cabezas de las aguas; y sin embargo hablaban tranquilamente, como suelen hacerlo mientras descansan sobre el csped. Con ellos atraves a diario grandes ros, sentado en medio de este cuero, olvidado del peligro y casi de m mismo; con un grupo de mis abipones que chanceaban, conoc con mis propios ojos y a la vez observ su tranquilidad y agilidad durante la travesa. Llamaras Neptuno a alguno de ellos, por su familiaridad con el agua. Supera la fe de los europeos lo osados que son. Atraviesan cuantas veces quieren una gran extensin de agua, desde la colonia de los Yaaucanigs, San Fernando, hasta la ciudad de Corrientes, en la parte donde el ro Paraguay se une al gran Paran. Lo hacen a caballo, ante el asombro de los espaoles al ver a estos animales desplazarse por las aguas. En este lugar el ro es sumamente peligroso hasta para las mismas naves por su increble rapidez, profundidad y amplitud. En otros tiempos, estos brbaros piratas lo atravesaron con felicidad diariamente, regresando a sus hogares con los numerosos animales que haban robado a los espaoles; otras se encaminaban hacia el sur, de isla en isla, buscando descanso a sus fatigas. Sera este el momento de explicar cmo trasladaban a travs de los ros ms de mil caballos, mulas y vacas. Nunca hacan cruzar a todos los animales a la vez: grupos de ellos son obligados a meterse en el ro por jinetes que los encierran y bloquean por todos

lados. Algunos levantan una especie de cerco ancho, que se angosta al llegar a la costa, obligando a los animales a penetrar en el ro de a dos o tres. Envan delante a las vacas y a los caballos amaestrados, a los que siguen los potros salvajes. Para que los animales puedan nadar con libertad, cuidan que guarden cierta distancia entre s. Generalmente los indios dirigen el paso del ganado por el ro, desde sus barquichuelos o nadando a los costados de stos. Si alguno escapa a su vigilancia o se niega a continuar, trabado por montculos de rocas, zonas pantanosas o trozos de rboles que encuentra al paso, sin duda ser arrastrado por la corriente. Tampoco es raro ver que varias vacas o caballos son absorbidos por esos raros torbellinos y embudos que a veces forman las aguas. Para impedir que esto ocurra, los abipones colocan las vacas lentas o tercas en medio del ro; se sientan en sus lomos, tomando con ambas manos los cuernos, y con ambos pies golpean los costados del animal, para encaminarlo a la costa. Llegados a tierra, cambiado el temor en furor, arremeten con todo lo que encuentran. Cuando estaban destinados a nuestras colonias y para prever esta situacin, llegados a la orilla, los indios se suban a un rbol, desde donde vigilaban y contaban el ganado a medida que ste dejaba el ro. En varias oportunidades pude observar a feroces toros que durante la travesa resultaban ms torpes que las vacas, las que, ms dciles, se dejaban conducir por los guas. Empleando este procedimiento, muchas veces ayud a los naturales a cruzar, con gran xito, miles de cabezas de ganado. Poco despus eran sacrificados para alimento de los indgenas. Otras veces ataban los cuernos del ganado vacuno a una barca de gran tamao, para transportarlos con mayor seguridad. Con las cabezas de los animales sujetas a ambos lados de la barca, no tenan casi ninguna dificultad para nadar. Con este sistema, cuid durante dos aos que fueran transportadas veinte vacas en cada viaje a travs del ro Paraguay, desde el campo hasta la colonia del Rosario, que yo fundara para los abipones. Segn el tamao de la barca, se podan atar mayor o menor nmero de vacas. Una vez un grupo de animales rode totalmente las barcas, apretndose unos a otros; de esta manera impedan, cansados de nadar, continuar la travesa para llegar a la costa establecida. Desechados los sistemas utilizados por los espaoles, los abipones transportaban por cualquier ro, a nado o en barcas, grupos de caballos. Siempre dese que los ejrcitos espaoles emplearan la vivacidad de los naturales para cruzar los ros. Cuando deben atravesar un ro para enfrentarse con el enemigo, prefieren esperar que ste ataque primero; aunque para lograr la victoria, todo resultara ms fcil si un ejrcito de nadadores atravesara el ro, sin puente y sin el estrpito de los barcos. Pero, qu raros son los nadadores en un gran ejrcito! En los campamentos austracos, se distinguieron las tropas croatas que tantas veces, sin esperar a que se construyeran los puentes necesarios, o a que llegaran las naves, derrotaron a los enemigos sin ningn inconveniente. No terminara nunca si tuviese que recordar los diversos modos de atravesar los ros, as como los instrumentos que utilizaban los antiguos en la guerra. Esto te lo ensearn Vegetio y otros estudiosos, si te place.

CAPITULO XVI SOBRE LA LENGUA DE LOS ABIPONES [Este captulo presenta muchos cambios en el presente resumen, indicaciones de Dobrizhoffer han sido presentadas primero y despus y movidas de lugar con el fin de elaborar una tabla que nos presente rpidamente las palabras en abispon y castellano, ya que el original result ser nada prctico para encontrar rpidamente las palabras y complicado para su estudio] [Se cita en el siguiente prrafo un pasaje del prefacio del Volumen I del presente (y extenso) documento sobre la correcta pronunciacin de los vocablos aborgenes, donde el Padre Dobrizhoffer explica a sus compatriotas germanohablantes como pronunciar palabras familiares para nosotros] Lector benvolo, como en todo el volumen se presentan constantemente vocablos hispnicos, guaranticos y abipones, me parece oportuno prevenirte acerca de su recta enunciacin. CH: hispnica, se pronuncia como tsch germana. As: mucho, Chile, se citan mutscho, Tschili.

X y J: deben pronunciarse como h con aspiracin gutural. As: mujer suena muher; jams, hams; Ximnez, Himenez. C equivale a E: As evallos debe citarse Eeballos. LL, : como interponiendo una i leve, con pronunciacin que no tiene igual en otra lengua. As: Espaa se dice como Espannia; Colmillo, colmilio. Z: ms suave que la germana; suelen pronunciarla como en cinco. As Rodrguez suena Rodrigues. Advierte que la u pospuesta a la letra g no se pronuncia; aqu se dice Rodriges. Qu: equivale a la kappa griega. As: quemo, se pronuncia Kemo. Jn: que en lengua guarantica es y se dice como tsch suavizado. As: y, amarillo, suena tschu; ayca ensalzar, atschuca. Un signo de media luna como cuernos invertidos denota que esa letra debe pronunciarse con mpetu gutural. As y agua, se pronuncia Jh. Cuando los cuernos van doblados hacia arriba, indican un sonido nasal. As: Peti, tabaco. Si la letra est marcada con un circunflejo, se pronuncia entre gutural y nasal. As: gy pimienta. El mismo vocablo pronunciado de modo distinto significa cosas distintas. As: Tup, pronunciado por la nariz, significa Dios; y tupa, simplemente, silla. En lengua abipnica y mocob, la letra R escrita as tiene un sonido mixto entre R y G: Naetarat, hijo, se anuncia como en quienes pronuncian la R con un vicio, como balbucendola. Pero esta pronunciacin slo puede ser expresada de viva voz. Muchos signos de letras y acentos fueron en parte colocados y en parte omitidos por el tipgrafo. Sealo esto en mi descargo, para que no se atribuya a mi ignorancia un error ajeno.

Es increble lo mltiple y variado de las lenguas que existen en Paracuaria. La mayora se diferencia no slo en algunos aspectos, sino en sus mismas races. No hay nadie de mente sana que acepte que ese sinnmero de artificios tiene su origen en estos estpidos brbaros. Movido por este pensamiento, creo conveniente mencionar esta variedad y artificios de las lenguas entre los temas que expongo por inspiracin del eterno y sapientsimo Nmen. Nuestros hombres consagraron su trabajo en forma total a unas catorce lenguas nacionales de Paracuaria, y propagaron hasta muy lejos la religin. No creas que cada estudioso conoca en forma general todas las lenguas; algunos fueron versados en dos o tres porque vivieron un tiempo con varios pueblos. Yo he conocido algunas de stas porque ense siete aos a los abipones y once a los guaranes. Los pueblos a los que consagramos nuestra tarea y para los que fundamos nuestras colonias fueron los guaranes, chiquitos, mocobes, abipones, tobas, malbales, vilelas, pusaines, lules, isistines, homoampas, chunipes, mataguayos, chiriguanos, lenguas o guaycures, mbays, pampas, serranos, patagones, yars. Agrega a stos la lengua quichua que se habla en todo el Per, la de los esclavos africanos, la del pueblo espaol que es muy familiar sobre todo a las matronas de Tucumn y que la mayora de nuestros hombres la usaron tanto en el plpito como en el confesionario. Por otra parte en las ciudades de los chiquitos, integrada por individuos de distintas tribus, conocimos tambin diversas lenguas. Las lenguas de los abipones, los mocobes y los tobas tienen entre ellos el mismo origen y la misma afinidad, como la espaola con la portuguesa. Cualquiera de stas se distingue de las otras no slo como un dialecto sino en innumerables vocablos. Casi lo mismo sucede con las lenguas Tonocot que se hablan entre los lules e isistines. La lengua de los chiriguanas es casi la misma que la de los guaranes, que distan de aqullos slo unas quinientas leguas; descontando algunas cosas que pueden conocerse de una y otra sin ningn trabajo en unas pocas semanas. Los nios espaoles que a diario hablan con los nios indios, asimilan con gran rapidez las lenguas indgenas; sin embargo, a los adultos les resulta ms difcil y complicado; nosotros hemos experimentado una y otra cosa. La mayora de los americanos carecen de algunas letras que usan los europeos y usan otras que stos desconocen. La letra ms frecuente entre los abipones y que desconocemos los europeos tiene un sonido intermedio entre la R y la G. Para pronunciarla correctamente hay que apoyar un poco la garganta como hacen los que tienen el vicio de pronunciar la R balbuceando. Para significar esta peculiar letra de los abipones escribimos R o G segn mi parecer, sealada por el signo .

[Los abipones] Tienen gnero masculino y femenino, pero no neutro. El conocimiento del gnero lo da slo el uso. Hamibgemki Debyakaikin, Rareggremaachi, Oabrkaikin, son nombres de abipones. As como los griegos tienen adems del plural el nmero dual, que seala dos cosas; los abipones usan dos plurales, de los cuales uno significa ms y el otro significa muchos ms. Me admira que los abipones no tengan, como muchos americanos, una doble forma verbal para expresar el plural de primera persona. As los guaranes dicen de dos maneras I y, nosotros: tanto dicen ande, tantoore; la primera forma es incluyndose; la segunda excluyndose; dicen en sus oraciones dirigindose a Dios: Nosotros pecadoresore angaypahiy porque Dios est excluido del nmero de pecadores, pero hablando a los hombres dicen: ande angaypahiy, nosotros pecadores, porque estos con quienes hablan son todos igualmente pecadores, y usan ese vocablo que los incluye. Como carecen de posesivos mo, tuyo, suyo, los suplen por varias adiciones o cambios de letras en los nombres; lo que tambin se acostumbra en las lenguas hebrea, hngara y algunas americanas. La mayor dificultad entre los abipones por tanta variedad en el cambio de letras nace sobre todo en la segunda persona. Mira un ejemplo: Net es padre, en forma indeterminada; Yit, mi padre; Gretay, tu padre; Let, el padre de l; Gret, nuestro padre; Gretay, vuestro padre; Leta, el padre de ellos. Entre los guaranes tambin los posesivos estn sujetos a los nombres, pero no ofrecen ninguna dificultad porque en todas las palabras se usa el mismo cambio para las distintas personas. As: Tuba; padre; Cheruba, el mo; Nderuba, el tuyo; Tuba, el de l; Guba, el de ellos. Tay, hijo; Cheray, el mo; Nderay, el tuyo; Tay, el de l; Guay, el de ellos. Nunca vara en cualquier nombre el prefijo Che para la primera persona y Nde para la segunda. Lo mismo en plural: ande, u Oreruba nuestro padre;Pendeuba, vuestro padre;Tuba, oGuba, el padre de ellos o su padre; suplen generalmente en todos los otros sustantivos estas partculas posesivas.

[a continuacin, para hacer ms rpida nuestra lectura, agregamos un cuadro con las palabras en lengua abipona y castellano, que Dobrizhoffer nos trajo en este captulo]

Castellano hijo El hijo de l mi hijo Tu hijo sal capitn, cacique, nobles. indio vilela cazador de caballos salvajes tornasolado caballo

Abispn singular Naetaat, Leetaat Yaetat, Graetachi Achibiaik Nalerayat Raeganaik Rellaanan potrl Lupiartaik Abpegak

Plural

Anotaciones

Laetkle

Nelaeykat

Ahpga

Ahpegerip (segundo plural) Ahpegeravlk (caballito)

rostro mo la parte interior es buena

Yahc Yoamcachii

est dentro

Menetai

slo puede ser explicada a viva voz (gritos) slo puede ser explicada a viva

voz huyo hablo menosprecio alcanzo dando en el blanco ten piedad de m lbrame os enseis mutuamente intercedo por ti t me alabas Sol Luna Malo y/o mala bueno y/o buena bueno, preclaro buena, preclara viejo vieja yo a m t a ti metal vaca ganso ciervo flor de la algarroba o ao da estrella tela, cordel o lana magnnimo ro hoja de rbol mula raz airado varn padre Mi padre Tu padre El padre de l nuestro padre; vuestro padre padre de ellos. abuelo materno el mo el tuyo el de l nieto el mo el tuyo el de l hermano menor el mo el tuyo el de l sobrino el mo; el tuyo Het Heet Hten Hatn Grcuagygarig Oahyegalg Hapagratapeget Nicauagraapegaralg Hemokchitpegio Grabuli (femenino) Grauk (masculina) Na Nee Ariaik Ariay Cachergaik Cachergay, Ayn M'aym Akami M'ahami, Lekt, Yihk Nekttk Oachgranig Iie Neog, Eergaik, Apaik, Yapt, Lachaog, Letk, Ketlk, Pan bichig, Joal,; Net Yit Gretay Let Gret Gretay Leta Nepp Yepp Grepep Lepp NaL Yal Graali Lal Nenk Yenk Grener Lenk Nakirk akirk Gnakiregi

Lekach Yih Neketteri Oachigranigal Iiegari Neogot Ergai Aapaik, Yapoch, Lachaok, Letegk, Ketela Panar bichigeri Joale o Joalena,

Joaliripi, (segundo plural)

el de l. palo de lanza; , el mo el tuyo; el de l. vida la ma; la tuya; la de l. Nio Nia Padre, Sacerdote

;Nakirek Nohelet, Yohelet Groelichi lohelet Natata Yatata Gratatre Latatra Onk Haye Pay (introducido por los portugueses Kperole Lenech Yale, Yoalelek Iitra Ioaka Ioaka yekain Geyenk at Aym Akam Akan Akamy Aymtar Akm akal Nenhalek, Haumbegem Lanm ribegem, Lanm ribegem, cat Gracherbaka Pop; Obic sevekalipi, Era nmacht Enm cahek Iagebek

Onkavalk (niito) Haayole, niita. Payolek, Padrecito Kpak, (cuando estn enojados)

madera, maderita pequeo varn, hombre; hombrecito, pedazo de hombre uno dos tres dedos del avestruz cuatro yo t nosotros vosotros solo es yo solo nosotros solos piel hermosa cinco dedos de una mano cinco los dedos de las dos manos diez los dedos de las manos y de los pies veinte muchos innumerables. primero lo que precede lo que va despus

Usan con mucha frecuencia los diminutivos con los que sealan tanto el amor como el desprecio por algo. A menudo entre ellos el diminutivo significa la alabanza o el amor, ms que el superlativo. As, llaman Ahpegeravlk ,halagando a un caballo valiente que se distingue entre los dems. Los espaoles tambin manifiestan una mayor inclinacin de nimo cuando dicen Bonito, que es un diminutivo, que cuando dicen Bueno. Tambin los alemanes solemos hacer este uso de los diminutivos. Fjate la peculiar aversin de los abipones por los nombres posesivos: si ven alguna cosa cuyo poseedor desconocen, para preguntar: De quin es esto?, lo hacen con distintas palabras si la cosa cuyo dueo desean conocer es animada (aunque slo tenga alma vegetativa) como el trigo, un caballo, un perro o un cautivo, dicen: Cahami lel? esto es posesin de quin? Y el otro responder: Yl, ma; Gret, tuya; Lel, de l. Por el contrario si fuera una cosa inanimada como una lanza, un vestido o comida,

dicen: Kaham kalm?; para quin es esta propiedad?, y se responde al que pregunta: Aim, para m; Karami, para ti; Halan, para l; Karani, para nosotros. Los pronombres de primera y segunda persona no estn sometidos a ningn cambio por el lugar o la situacin. As: Aym, yo; Akam, t; Akan, nosotros; Akamy, vosotros. Por ejemplo: la inflexin de solo es: Aymtar, yo solo; Akm akal, nosotros solos. El pronombres de tercera persona: ste, se, aqul, cambia de acuerdo a la situacin en que est aquel de quien se habla.

Masculino, l Si est presente, se dice: Si est sentado: Si est tendido: Si est de pie: Si camina y se ve: Si no se ve: Enecha Hiiha Hriha Anaha Ehah Ekaha

Femenino, ella Haraha Hiha Hriha Hraha Ahaha Akaha

El, solo, se enuncia tambin de distintas formas: Si l solo se sienta, se dice: Si est tendido: Si camina: Si est ausente: Si est de pie: Ytar Irtra Ehtra Ektar Ertra

Al comparativo y al superlativo no lo expresan con adicin de slabas, como la mayora de las otras lenguas, sino de otros modos: Esta sentencia: "el tigre es peor que el perro en abipn sera as: "El perro no es malo, aunque el tigre ya sea malo" Netegink chik n, ogan nihirenak la na; que puede circunscribirse de este modo: "el perro no es malo, como el tigre" Netegink; chi chi na, ygm nihirenak. Si dijeras: "El tigre es el ms malo", el abipn dira: "El tigre es malo sobre todas las cosas": Nihirenak Lamerpeeoge Kenooge na. O as: "El tigre es malo, como no hay nada igual en maldad"; Nihirenak chitkeo na. A veces expresan el superlativo slo con una elevacin de voz. Ariaik, significa tanto cosa buena como cosa ptima, segn el tono de la pronunciacin. Si se pronuncia con todo el mpetu del pecho, en voz elevada y sonido agudo, denota el superlativo; si en voz queda y baja, el positivo. Sobre todo denotan que algo les agrada o lo aprueban, cuando anteponen estas voces: L na! Ariaik, o Eenk. Ya es malo! Esto es hermoso o preclaro! Nebaol, significa noche. Si exclaman con voz aguda e mpetu del pecho: La nebal, quieren sealar la media noche ya avanzada; si dijeran despacio y como con pereza, La nebal, indican la primera hora de la noche. Si ven que alguien toc el blanco con una flecha, sin vacilacin significan que aqul ha derribado un tigre y que sobresale por su destreza: La yraig: "ya sabe", exclaman en voz alta, que entre ellos es la mxima ponderacin. Forman los diminutos aadiendo slabas al final de la palabra: Avlk, Aole o Olek. As: Ahpegak, caballo; Ahpegeravlk;, caballito; Onk,nio; Onkavalk, niito; Haye, nia; Haayole, niita. Pay', Padre, que es el nombre introducido por los portugueses en Amrica, con que llaman al Sacerdote; y en muestra de cario nos dicen Payolek, Padrecito; y nos llaman Pay' cuando estn enojados.Kpak, madera;Kperole, maderita, nombre que dan a las cuentas del Rosario. Lenech, pequeo, mdico; Lnechilek o Lenechiavalk. Usan con mucha frecuencia los diminutivos con los que sealan tanto el amor como el desprecio por algo. As: Yale, varn, hombre; Yoalelek, hombrecito, pedazo de hombre. A menudo entre ellos el diminutivo significa la

alabanza o el amor, ms que el superlativo. As, llaman Ahpegeravlk, halagando a un caballo valiente que se distingue entre los dems. Los espaoles tambin manifiestan una mayor inclinacin de nimo cuando dicen Bonito, que es un diminutivo, que cuando dicen Bueno. Tambin los alemanes solemos hacer este uso de los diminutivos. La mayora de los pueblos americanos tienen muy pocos numerales. Los abipones no supieron expresar ms que tres nmeros: Iitra,uno; Ioaka, dos; Ioaka yekain, tres. Reemplazan los dems nmeros con recursos admirables: As: Geyenk at, dedos del avestruz, les sirve para expresar el nmero cuatro, porque el avestruz tiene tres dedos que se enfrentan con un cuarto. Nenhalek, piel hermosa, que se distingue por manchas de cinco colores, o usan para expresar el nmero cinco. Si preguntas a un abipn sobre el nmero de cualquier cosa, responder con los dedos levantados: Leyer iri, Ah! Tantos! Si les interesa hacer conocer el nmero de esa cosa, usarn los dedos de una y otra mano o de uno y otro pie; y si todos stos no les alcanzaran para expresar el nmero, respondern al que les pregunta mostrando a la vez los dedos de las manos y los pies. De modo que Haumbegem, los dedos de una mano, significa cinco; Lanm ribegem, los dedos de las dos manos, diez; Lanm ribegem, cat Gracherbaka, los dedos de las manos y de los pies, todos juntos expresan el veinte Tienen tambin otro sistema para reemplazar los nmeros. Algunos vuelven de los campos donde fueron a cazar caballos salvajes o a robar otros ya domesticados. Ningn abipn preguntar a los que vuelven, Cuntos caballos trajeron?, sino: Qu espacio ocupa la cantidad de caballos que trajeron? Y le contestarn: Los caballos colocados en fila, ocupan toda esta plaza, o: Se extienden desde este bosque hasta la costa del ro; y todos confan en esta respuesta para deducir la cantidad de caballos, aunque desconozcan el nmero exacto. A veces llenan la palma de la mano con arena o con pasto, y mostrndosela a los que le preguntan, parecen indicarles la gran cantidad de las cosas. Cuando se trata de nmeros, los abipones te contestarn cualquier cosa para lograr tu aprobacin. No slo son ignorantes, sino hasta enemigos de la aritmtica; se equivocan y no soportan el fastidio de contar; as se desembarazan del que les pregunta el nmero de algo mostrando los dedos, los que les place, y a veces se engaan, y engaan al que les pregunta. Muchas veces, si la cosa sobre la que le preguntas pasa de tres, el abipn, por no tomarse la molestia de mostrar los dedos, exclamar: Pop; muchos, o Obic sevekalipi, innumerables. A veces llegan diez mil; y de todas partes resuena el vocero del pueblo presente: Yoaliripi latenk naeretapek, se acercan muchsimos hombres. Mayor todava que la falta de numerales, es la de ordinales; no conocen ms que el primero: Era nmacht. De modo que anuncian el Declogo en esta forma: Para el primer Mandamiento: Era nmacht; como no saben expresar segundo, tercero, cuarto, enuncian los dems Mandamientos: otro, otro, etc.: Catlabua, Cat lebua. Sin embargo tienen palabras para determinar un orden anteriory otro posterior: Enm cahek, lo que precede; Iagebek, lo que va despus. Slo tienen dos numerales distributivos: Uno por uno, Iitarap; dos, Inakatape. Lioaka yabat, dos veces; Ektarapek, una vez; Haste ken, a veces. Para un compendio de la aritmtica abipona se necesitara un bagaje muy escaso de nmeros. Un poco ms ricos son los indios guaranes, y no avanzan ms all del nmero cuatro: Uno, Pete; dos, Moko; tres, Mboap, cuatro, Itund. Primero, Iyipibae; segundo, Imomokoyndaba; tercero, Imombohapihaba; cuarto, Imoirundyhaba. Uno por vez, Petete; de a dos,Mokomoka; de a tres, Mbohpihapi; de a cuatro, Irund rand. Una vez, Petey yeb; dos veces, moko yeb, etc. Los guaranes, como los abipones, si pasa el nmero cuatro, suelen responder rpidamente al que les pregunta el nmero: Ndipapahabi o Ndipapahai, innumerables. Como el conocimiento de los nmeros es muy necesario para los usos de la vida civilizada, sobre todo para la sincera confesin de los pecados o en la explicacin pblica del catecismo o en la recitacin, cada da en el templo se enseaba a contar a los guaranes en lengua espaola. Los das domingos todo el pueblo contaba con voz clara en espaol desde el uno hasta el mil. Pero lavamos a un negro; hemos comprobado que todo lo rpido que son para aprender la msica, la pintura, la escultura, son de lentos para los nmeros. Aunque hubieran aprendido a contar todos los nmeros en espaol, se confunden con tanta frecuencia y facilidad, que habra que prestarles fe con mucha cautela en este asunto. En cuanto a la conjugacin del verbo, no puede recurrirse a ningn paradigma, pues en cada verbo el singular del presente de indicativo vara y ofrece muchas ms dificultades para el que lo aprende, que

los incrementos del griego. La segunda persona no slo cambia en las letras del principio, sino en las del medio y en las del fin; todo esto se ver en los ejemplos que presento:

Singular Amo Amas Ama Saber: Recordar: El mismo: Ensear: Apurarse: Morir: Sumergir: Danzar: Temer: Desear: Volar: Estar ebrio: Ser perezoso: Ser fuerte: Estar bien: Aplastar: Comer: Arrojar: Dormir: Avergonzarme: Apuntar al blanco: Estimar algo grande: Azotar: Beber: Hacer: Socavar: Llegar:

Plural Rikpt Grkapich Nkpt Riraige Hakalent Netnet Hpagantran Rihahagalge Rg Riigari Riahat Rietacha Rih Natahegem Rkhogt Rial Riaht Riomkat Hachak Hake Rimaletapek Aat Ripagk Hatenetlge Ripateg Hamlk am Hat Riahapt au

Amamos Amis Aman Grrage Hakaleench Nichut Hapaganatra Grahlgal Gregach Gregch Rahachi Gretachi Grih Natchihegem Grkhogich Graal Grihochi Groemkt Hachare Kiigi Gremalitpek Aachi Gpgar Hachnitalg Grpchiig Hamelg aami Eich Grahapichi auich

Grkaptk Grkpichii Nkapit Yaraige Yakalent etnet Ypaganatan Yahgalg Yg Ygrai Raht Netacha Nih Natahegem Lkihogt Nal Yhot Yomkat Rachak Rkee Nemaletapk Roat Npagk Yatenetalg Yapateg Yamlk am Yat Nahapet Nau

Estos pocos ejemplos son suficientes para notar los variadsimos cambios en cada uno de los verbos. Omito los ejemplos en plural que podra recordar. No es mi propsito ensear la lengua de los abipones, sino mostrar su extica novedad, aunque tambin evitar el fastidio que traera la prolija enunciacin de las voces brbaras. [se transcriben otras frases en avispn y castellano) Grablgal Eichi apresrate, t te apresura haz

Grkapichi; ama Grkapichiam, amars. (A veces, anteponen la partcula Tach al verbo en la segunda persona del imperativo, o Tak, para la tercera) Tach Grahuich Tach grakatran, Tak hanek Tak hanek -kamelk socava t di t venga l venga el espaol, lo permito

(La prohibicin para el futuro se explica con la partcula Tchik o Chig, segn la letra que siga, empleada como prefijo) Chit kahamatraiam Chit noaharegraniam No matars no mentirs

El Optativo y el Subjuntivo se forman con varias partculas que a veces se anteponen, y otras se posponen al presente del Indicativo. Algunos ejemplos: (Chigre, ojal) Chigriek; grkaprchi G'Dois, ekuam Kaogarik ( Ket, si) Ket greenrani, G'Dios grkapichi ket (Amla, despus que) Amla grkapichi G'Dios o nakapchierem

ojal amaras a Dios, que es Creador

si fueras bueno, amaras a Dios

Despus que hayas amado a Dios, Dios te amar

(Ebenb, mientras) Ebenba na chirgrkapichi G'Dios, chit gib groamketpekm mientras no ames a Dios no estars nunca tranquilo (Amamach, cuando) Amamach rikpickieoa, lo Grkpichioam cuando me hayas amado, te amar. (Ket mat, si) Ket mat nkpichirio, l rikapitla kt: Si me amasen, los amara. (Tach, para) Tach Grkpichioa, rikapichieom: mame para que te ame. Los abipones parecen carecer de infinitivo; lo suplen con otros modos. Esto se desprende de los ejemplos. As: "Ya quiero comer": L ribetem'hake. Ribe o ribete, quiero, y Hake, como; ponen a uno y otro en el mismo tiempo, modo y persona. La letra M interpuesta, hace las veces de infinitivo o lo suple. "No puedo ir": Haoaben m'abik; Ponen Haoaben yabik en primera persona del presente de Indicativo, interponindole sola la M. Chig graaaige m'riapagrai No sabe ensearme Mik mich grebech m'nakarigi gremarachi? Quieres bautizarte?" o, como dicen los abipones: "Quieres que se te lave la cabeza? Cuando nosotros decimos: puedo ir, el abipn expresar con este razonamiento: "Ir, no hay dificultad"; o "Hay alguna dificultad? "Debes ir": el abipn lo vuelve as: Yoamkat kt, lame!: es justo que vayas". [Cuando el espaol dira] qu perito es este hombre para nadar! El abipn lo trasladara as "Qu gran nadador es este hombre! Maiga loaik? Hay alguna dificultad? [ significa puedo ir] Lahikam. Chigecka Loaik Ir, no hay dificultad [puedo ir] Yoamkat kt, lame! es justo que vayas [debes ir] Kemen larankaclbak yale! Qu gran nadador es este hombre! Rihotam,, am hakee: ser robusto cuando coma [comiendo sere robusto] Hanegiyeo Vengo a ti para que me veas Heechiapegrari Vengo a ti para que me hables Kleranam Kae la au te hablar, sta fue la causa de que yo viniera La noaharegankn oenek Sueles mentir, nio Las partculas Kn y Aage significan costumbre.

Noaharegan oenek. La lahrek el nio miente, ya es su costumbre Klamach hanyaag m'hetoal Suelo rezar Donde nosotros decimos: la cosa est perdida o terminada, ellos dicen: La cosa muri o se acab. Yuibak oalo o Chitlgihe muri, o no aparece ya la vaca

Cuando se niega algo, se explica el pasivo con el verbo activo, con el prefijo Chigat o Chiichiekat. Chigat Yaraig No se sabe

Yaraig, es la tercera persona del presente del Indicativo activo. Chigat yak Chigat eyg. Esto no so come Esto no se usurpa

Chigat ripachigni no fui hecho sabedor Machka chigat nkehayape en ahpega, maoge oalora Los caballos no fueron bien custodiados, por eso se perdieron Chigichiekat nakati eergae Las estrellas no pueden ser contadas Am chigat yaraige, chigiechiekat yaratapekan Lo que se ignora no debe ser narrado Veamos los verbos que los gramticos llaman transitivos o recprocos. La accin de uno sobre otro se explica en nuestra lengua sin ningn trabajo por los pronombres personales: yo, t, l, nosotros, vosotros. Los abipones por el contrario, que no usan estos pronombres, la expresan con nuevas partculas mezcladas aqu o all. Esto ser ms claro con ejemplos. Yo te amo, T me amas, l me o te ama, nosotros lo amamos, vosotros nos o los amis: los verbos latinos expresan el mutuo amor sin cambios, por obra de los pronombres; los abipones lo hacen siempre con varios artificios y con muchos rodeos. As: Amo Rikapit te amo Rikapichiero0 t me amas Grkapickioa El me ama Nkapickioa l te ama Nkapichiero Nosotros lo amamos Grkapita nosotros los amamos Grkapitla yo me amo a m mismo Matnikapitalta t te amas a, ti mismo Nikapichialta nos amamos mutuamente Grkapitat pero, ojal ste fuera el paradigma de todos los verbos! Aaden otras y otras partculas y cambios de slabas. me compadezco Kikanag me compadezco de ti Rikangygarig t te compadeces de m Grkanagiyg t te compadeces de nosotros Grkangyegarig Se compadece de l Nkaageg nos compadecemos mutuamente de nosotros Grkaagekpegeta me compadezco de m mismo Nikaaklta

azoto yo te azoto

Hamelk Hmelgi

t me azotas Rimelgi l me azota Riamelk l te azota Gramelgi l lo azota Ymfkl recuerdo yo a ti t a m l a m Hakleenlt Hakleenchitpegari Hakleenchitapegii Ykleentetpegi

Otros americanos tambin usan verbos transitivos, pero para explicar la accin o la pasin mutua, tienen una sola forma. As los guaranes dicen: Ahaib yo amo; Orobaib: te amo. Ayuk: yo mato; Oroyuk: te mato. Ambo: yo enseo; Orombo: te enseo.

CAPITULO XVII SOBRE OTRAS PROPIEDADES DE LA LENGUA ABIPONA La lengua de los abipones presenta una dualidad, ya que por una parte se muestra falta y pobre de verbos, y por otra abunda en ellos. Despus de lo que he expuesto podrs juzgar con seguridad que le faltan algunos vocablos y sobreabunda en otros. Carece de palabras que se utilizan en el habla cotidiana, como el verbo ser, que tambin falta en la lengua guaran; tampoco tienen el verbo tener, y voces que significan hombre, cuerpo, Dios, lugar, tiempo, nunca; siempre, en todo lugar, etc. Sin embargo cuentan con diversos recursos para expresar estas ideas en la conversacin diaria. Yo soy abipn: Aym' Abipn: yo abipn, suelen decir. T eres plebeyo: Akami Lanaaik: t plebeyo. A veces sustituyen los verbos neutros por un adjetivo o por un verbo sustantivo, a ejemplo de los latinos, que dicen tanto; "estoy sano", como: "gozo de buena salud". Yo soy fuerte: Riabot; t; Gripoch; l: Yhot. Soy magnnimo: Riapot; t: Gripoch; l: Yabt. Soy tmido: Riakal; t: Grakaloi; l: Yakal. "Que venga un espaol, yo ser valiente": Tack henk Kamelk, la riapotam; como vemos el abipn carece de verbo sustantivo, como tambin del verbo tener, "Tengo muchos caballos": Ayte y la ahpega: mucho caballos para m". "Tengo muchas pulgas": Netegink loapakate en! "No tengo carne". Chitkaek Ipab. "No tengo pescados": Chgeko nayi. Hek quiere decir en abipn lo mismo que datur o suppetit en latn. Es giebt en alemn, o Hay en espaol. Chitkaek, es negativo y significa, no tener abundancia de carne, peces, etc. En plural se dice: Chigekoa. "Hay carne?": Meka Kank? Neog, significa tanto da como tiempo; Grauek, luna o mes; Yiea, flor de la algarroba o ao. Para preguntar a otro cuntos aos tiene: Hegem leyera yiegari? "Cuntas veces floreci la algarroba mientras t vives?", que es una frase potica. Llaman al cuerpo con la palabra piel o huesos, o nombran una de sus partes para referirse al todo. Yoel, que significa slo varn, lo utilizan para expresar hornbre. Del mismo modo, los guaranes usan la palabra Aba, que quiere decir varn o guaran, ya que no poseen un trmino que signifique hombre. Aba che, tiene tres significaciones: yo soy guaran, yo soy hombre, yo soy varn; del contexto se deducir cul es el sentido que hoy que darle. Casi en ningn pueblo hay tantas mujeres vrgenes como entre los abipones: sin embargo no saben explicar ese trmino sino por circunloquios. La voz Haay, significa cualquier jovencita, aunque haya sido corrupta. No suelen usar Chik o chit, nunca. As: "Nunca migrar de aqu": Chi rihukm, pero con ms frecuencia: Chitlgibe ribiukam: "no es tiempo de que yo deba emigrar". Explican el concepto de lo eterno, como algo no terminado; as:vida eterna: Eleya chit Kataikai: vida que no se acaba. Llaman a Dios, cuyo nombre ignoran, como los espaoles: Dios, eknam Kaigarik, o Naenata nak hipigem, Kachkaaal: Dios, que es hacedor o creador de todas las cosas, del cielo y de la tierra; Kau significa hacer; Kaogarik, hacedor. Tetarik l'Kauet; huevo, obra de la gallina. No penden decir con una sola vozen todas partes, pero usan esta frase: Dios est en el cielo, en la tierra y no hay lugar donde no est: Menetahegem quem bipigm, menetaui quem aalo, Ka CHIGEKR AM,

CHIG ENA. Omito otros innumerables vocablos que no tienen, pero que los reemplazan de diferentes modos. Supieron sealar con diversos nombres objetos y cosas que nosotros nombramos siempre con una misma y nica voz, o modificar la raz de un verbo con nuevas partculas de modo que podran parecer siempre nuevas palabras. Como mostr con algunos ejemplos la pobreza de esta lengua, pens que deba mostrar tambin brevemente, su riqueza. Es increble lo rica que es en sinnimos. Kaehegaik, Kamegaik, Keeak, Laykame, significan viejo; muerto: Eloaik, Egurgaik, Abamaik, Chitkaeka Laeb; guerraNabamaeteli, Nuichiea, Noelakierek, Anegla; comida: Kiierat, Hank, Nak, Naek; cabeza: Lemaat, Lapaik; cielo: Hipigem, Obayank; no s; Chigriaaik Toeg Uriak, Nt, Chig etum, Alkamitai, que es tambin el ltimo, y si alguien le pregunta: "Sabes esto con seguridad?", responde que no sabe lo que le pregunta; a veces repiten las mismas palabras con que fueron interrogados para dar a entender que no lo saben. Llaman a cualquier lastimadura Laleglet; si fue producida por los dientes de alguna fiera o inferida por un hombre, a llaman Nuagek; si por un cuchillo o una espada: Nicharhek; si por una lanza: Noarek; si por una flecha Nainek. Pelea: si no se dan detalles: Rola1~itapageta; si pelean con l:i.nzos: Vahmreta; si con flechas: Rolakitapaget; si a golpes: Nemarketapeget; si slo con palabras: Yeherklereta; si dos mujeres por el mismo marido: Nejrent. Explican con distintas voces cuando una cosa se acaba: si lo que se /186 acaba es una enfermedad: Lyamini; si es la lluvia, la luna o el fro: Lnmreuge neet, grauek, latar; si es la guerra: Nablai enegl; si se han acabado los soldados espaoles muertos en una matanza:Lanamichirii Koma yoaliripi; si se me acaba la paciencia:Lanmouge yapik; si termina una tempestad: Layamb,; termin su oficio, cumpli con su cargo: La yauerelg; termina tu trabajo: Grablgali, Laamachi granategi; ya la cosa se acaba: Layam ayam; el fin del mundo: Amla Hanamani. Si se ha trabado un combate con flechas, se dice:Noataek; si con lanzas: Noaararenrek o Namametrak; si slo con puos: Neniueketrek. Esta palabra me trae a la memoria un acontecimiento ridculo: vino un tiempo a la nueva colonia de San Jernimo un laico bvaro para construir la choza del misionero; mientras trabajaba, un grupo de abipones lo observaba y conversaba; y los oa y captaba algunas slabas; como las voces Nahamatek, Noataek y otras muchsimas palabras terminan enTrek, sentndose a la mesa del Padre Jos Brigniel, austraco, le dijo ingenuamente que la lengua de los abipones tena gran afinidad con la alemana; casi como un huevo con otro; y deca una y otra vez; Trek, Trek. Puede decirse que esta lengua de los abipones es la lengua de las situaciones; pues para indicar las distintas situaciones de la cosa de la que se habla, agregan partculas a los verbos. Hegem: arriba; Ai: abajo; aligt: alrededor; Hagam: en el agua; nge: afuera; alge o Elge: en la superficie, etc., Aclaremos con algunos ejemplos: Con el mismo verbo estar decimos: Dios est en el cielo, est en la tierra, en el agua, en todo lugar. Los abipones siempre agregan nuevas partculas al verbo estar para indicar la ubicacin. Dios menetahegem Ken hipigm: Dios habita arriba, en el cielo; Menetai Ken aaloa: habita abajo, ni la tierra; Meethagm Ken enrarap; habita en el agua. etc. Aaden las partculas Ai, Hegem, Hagm al verbo Mnet. Pero atiende otras ms: Qu gran variedad la del verbo alcanzar! Alcanzar al que viene: Hauretaigt; alcanzar al que se va: Haira; alcanzar con la mano lo que est debajo mo: Hauira; lo que est encima mo: Hauiribegemiege; no alcanzar con los ojos: Chig heonage; no conseguir con la inteligencia: Chig netuntai git; alcanzar con una flecha: aten; unos que salen persiguen a otros: Yuerat oYuirtapeget; soy perseguido porque otro lo medita o maquina en su nimo: La kui eka Kan aheltaat Kii. Escucha otros ejemplos: temo: Rietaah; temo al agua; Rietachaha gam. Relampaguea: Rhhagelk; relampaguea a lo lejos: Rhhagelktaigs. Resplandece: Richk; resplandece en la superficie: Richkatalg; el resplandor se difunde a lo lejos; Richktauge.Abro la puerta hacia la calle: Hebtouge Labm. Los que quieren entrar a la casa del Padre llaman: Yboching Labn abre la puerta hacia la ventana: Hehoto Labn; si abro dos puertas al mismo tiempo: Hebtetelg Labm; cierra la puerta: Apeg Labm. Muero:Riig; estoy moribundo: Rigarari; muero sofocado: Riigaai, etc. etc. Hay otras partculas dignas de ser recordadas y muy usadas por estos brbaros: L: ya, va como prefijo en casi todos los verbos: La rekatar cachergay: ya llora la vieja; La rilk: ya estoy atemorizado; La naam: ya bebo. Tapek o Tari, aadida a la ltima slaba, denota una accin que se comienza en el momento: Hakiriogan: aro la tierra; Hakiriogranetapek: ahora, en este momento en que hablo, aro la tierra. Haochn: me enfermo, Haoachinetari: en este preciso instante me enfermo. Hachit: hago; Aaiaik abpegak: caballo domesticado; Aaiairaikachit abgegak: domestico un caballo. Rielk: tengo miedo; Rilkachit nibrenk: tengo miedo de un tigre. Ayerbgemeg: cosa alta; Ayercachihgeme: hago una cosa u objeto alto, la coloco en un lugar muy alto.

at o an, del mismo significado, se colocan en algunos verbos: Rpa enaap: agua caliente; Hapeat enarap: caliento agua; La: grande, amplio; laaeat: amplifico. Lenechi: pequeo, tenue, Lenechitaat: Reduzco. Haoat; duermo; Hacachean akiravalk: Hago dormir al niito. Ken, frecuentativo, denota una costumbre o hbito; Rolakikn, suelo combatir. Aag unido a los sustantivos: Lahrek, obra, oYarairk: conocimiento, unido al verbo significa igualmente costumbre. Noga latnk naametapek, Gramachka lahrehaage, o Mat yanairk aage: bebe todo el da; sta es su ocupacin, su costumbre o conocimiento. It, significa materia que compone o integra algo. Niebigeherit; manto de piel de nutria, porque Niechigeh es nutria paro los abipones. Keprit: lugar provisto de estacas clavadas en tierra; para los espaoles: la empalizada o la estacada; porque Kepak significa madera. Hat ,indica el suelo natal de los rboles o de cualquier producto, Nebokehat: selva donde crecen palmas, porque Neboke, es una especie de palma. Nemelkehat: campo sembrado de trigo, que se dice Nemelk. Los guaranes emplean el mismo recurso, pero en lugar de la partcula Hat, usan Ti. As: Abati: trigo; Abatiti: campo donde se lo cultiva. Petndi: lugar donde crece; cambian la partcula ti por ndi, por eufona, detalle que los querandes cuidan en forma especial. Ik, con esta slaba designan casi todos los nombres de arboles. Apbe: fruto del Chadar. Apebk: el rbol. Oaik: algarroba de color blanco; Roak: rojo; sus rboles: Oikik, Roaikik; aunque en general denominan a laalgarroba con el nico nombre de Hamp. eki: significa vasija, lugar o instrumento donde algo es encerrado o contenido. Naatuek: vaso, y Naam: bebo; Neetki: significa lo mismo, porque Net y Naam son sinnimos. Kataaneki: hogar, horno; y Nkatk, fuego, Keyeeraneki: recipiente en que se lavan los vestidos; Keyoant: jabn. Layt, tiene casi el mismo sentido que la partcula anterior. Yabagik Layt: cofre, en que se guarda el tabaco; y yabogk: tabaco reducido a polvo. Ahpergrlayt: seto con que se encierran los caballos. Lan,de gran uso, y a menudo ancla de salvacin a la que se aferran los novatos significa en esta lengua aquello que es instrumento, medio, o una parte de algo que deber realizarse. Un ejemplo aclarar esto: los abipones mastican a diario hojas de tabaco mezcladas con sal, trabajadas con la saliva de las viejas, y la llaman su medicina. A toda hora se me presentaban dicindome: Tachkae Pay npeetk yoet: "Padre, dame mi medicina de hojas de tabaco"; una vez recibida sta, en seguida agregaban: Tach kue achibiaik noet lan, dame tambin sal que sirve para preparar esa medicina. Y agrega tambin esto otro: Tach kae lataam, Ipab lan, "dame un cuchillo para cortar la carne". O ,Tachkae Kpe yeriki lan: "dame un hacha con que pueda hacer mi casa". Los ms conocedores de la lengua casi no usan esta palabraLan; en su lugar derivan de los verbos los nombres sustantivos con que expresan al instrumento de la cosa que se hace al medio. As, Noetar curo; Neotarentaant: medicina; Noetaranatarankate: instrumento de la medicina; Hakiriograni: yo aro; Kiriogankat: arado. akategran: afeito; Ahategkat; tenazas o pinzas para levantar objetos pesados. Ghay: miro;Geharlat: espejo, Rietach: temo; Netachakatanrat: instrumento para provocar el terror; llaman con este nombre a las deformaciones del rostro, que ellos usan para atemorizar a sus enemigos. Let; indica el lugar de una accin. As: Naham tralat: lugar de la pelea; Kiuitralat: lugar donde se come, es decir, la mesa. Las cosas tradas de Europa o imaginadas por los europeos, son hbilmente expresadas con nombres extrados de la lengua verncula. No quieren parecer desprovistos de vocablos, ni mendigar voces de pueblos extraos y contaminar su lengua, como lo hacen otros americanos que toman prestadas palabras de los espaoles. Los guaranes llaman Cavay: a los caballos y a las bovinos: Nob; tomando del espaol la palabra novillo. Los abipones por el contrario, llaman apegak a los caballos;yibak a las vacas; yibk Lep: al toro, es decir al buey no castrado, aunque antes de la llegada de los europeos no conocieron estos animales. Llaman al templo Loakal Leeriki: casa de las imgenes, o Natameneki: donde se da gracias a Dios. A una carabina: Netelane: que significa: por el que los flechas vibran; derivan este vocablo la palabra Neet, porque la carabina imita el ruido de la tempestad; a la plvora Netelane leena, harina de carabina. Al libro: Latatka, que quiere decir verbo, lengua, oracin. A una carta o cualquier esquela escrita o pintada la llaman: El Rka, voz que usan cuando las mujeres pintan con color rojo varios trazos en las pieles de nutria que cosen para protegerse del fro.

A los melones: Kaama Lak: comida de los espaoles. Llamaron con el mismo nombre al alma, a la sombra, al eco o a la imagen: Loakal,oLkib. Tambin los latinos usaron la palabra imago por eco. Valerio Flacco, en I, 3 de Argon: Rursus Hylan, et rursus Hylam, per longa reclamat avia, responsat sylva, et vaga certat imago , donde la imagen de una figura es representada como el eco de la voz. Llaman Aaparaik, tela, al algodn, porque es la materia prima de la tela. Al trigo: Etaur, Lpet, grano de pan. Netelane Lpet: proyectiles de plomo de la, carabina, o Km Lanaba: flechas de los espaoles. A la lira Ligi, tortuga, por la semejanza con su lomo. A cualquier metal: Lelt; a las monedas de plata: Lekachola: pequeos metales. Al infierno: Aal labachii: centro de la tierra, o Keevt Lriki: casa del diablo. Al vestido yelamkie; a los pantalones: Lichil telamki; a las polainas: Ykiamaba; a los zapatos: Yachrblat; al sombrero: Noar; a las cintas, togas, o cualquier cosa con que se cubran la cabeza: yatepeh; a las bolas de vidrio: Ekalaye; y omito las familias de estas palabras. Las metforas son familiares a estos brbaros. Cuando estn afectados por un dolor de cabeza: L yivichigi yemaat: "ya se me enoja la cabeza", exclaman; cansados por el trabajo manual, dicen sonriendo: L yivichigi yaniga: se me enoja la sangre. Cuando estn enojados dicen: L nehegen yauel: "ya se me levanta el corazn". Impacientes por alguna molestia; L Lanomouge yapk: "ya se me acab la paciencia", vociferan, "ya no estoy para soportar esto". Donde los guaranes y muchos otros pueblos de Amrica tienen postposiciones, los abipones usan preposiciones. As, los guaranes cuando hacen la seal de la Cruz, dicen Tuba ha, Tara, hat Espritu Santo rera ppe, Amen: Del Padre, del Hijo, del Espritu Santo, nombre, en. Amn; porque ppe significa en yrera, nombre. Los abipones por el contrario: Men Laklatot Net Ke Nitaat, Kachka Espiritu Santo. Amen: en el nombre del Padre, del Hijo, etc., Men, expresa en, y Laklatoat, nombre. Men, Mek, Kn. En Ker, significa en o hacia, tanto con movimiento o sin l: Men aoloa, Men Hipigem en la tierra, en el cielo; Labik Ken neprk: ya llegal campo; La rihimek Kam leet: ya emigro a las tierras /193 de los espaoles. Desconocen la preposicin con cuando denota compaa; para decir: ir contigo hacen as: Grahauitapekam: te acompaar; o la reemplazan por: tambin:La me? Glachkehin: Vendrs? Tambin yo. El seor es contigo: Dios Ghiagra biitaoat: Dios se te asoci. La preposicin Hara, significa el instrumento con que una cosa es terminada. Yale yahmat nihirenak nara lohlete: un indio mat a un tigre con una lanza. Ygam: como; Roah yagam netegink: acometi como un perro. Los mismos adjetivos hacen las veces de adverbios. A veces tanto stos como aqullos se flexionan como los verbos segn que miren el tiempo pasado o futuro. As: Ariaik significa tanto bueno como bien:Kemen ariaik Kn: Qu bueno! o Qu bien estuvo!; Kn: es nota de pasado; Ariaekam: estar bueno o bien; Am: es nota de futuro. Kit: ahora;Kitekn: fue ahora; Kitm: ahora en seguida ser. Si preguntas sobre cosas pasadas, debe decirse:Hegmalag, si sobre cosas futuras: Hegmalkn; para lo pasado se contesta:Nebegeto: hace tiempo o Hkekemt: ahora, en este preciso instante: o Chigakk: todava no; o Kunoge: hoy, Kitnnegim o Kitnebal: esta noche; o guama; ayer; para el futuro: Am, Amlayege, Chitkibe: despus de mucho tiempo; Aml: luego; Am richign: maana; Amkre Lbana: pasado maana: Amnama: a la tarde. Y: lo expresan por Kachka, Kach oKat, segn la letra que siga. No, lo dicen todos del mismo modo: Yn; As, depende del sexo y edad: los varones y adolescentes responden a quien les preguntan: H; todas las mujeres: h; los viejos lo hacen con un ronquido de lo ntimo del pecho, no /194 con letras sino de viva voz y no sin peligro de tomar una ronquera; cuanto ms fuerte en el ronquido, ms rotunda es la afirmacin. 2do prrafo del 180 Erugri, Erat, mitkaenegen: Por qu? Por qu causa? Mika negen nkau, naucihi en? Cul fue la causa de que vinieras?; Men, es la partcula interrogativa que significaacaso; Men leer? Acaso es cierto?; Kler: es cierto; Chigera: no es cierto. Pero si dudaban sobre la verdad del asunto, respondan: Erigigi; a veces, cuando les parece que el relato del otro es falso, conjugan el pretrito por futuro, y responden con irona: Knigra leerm: en otro tiempo esto ser cierto;Knigra: es pasado yLeerm, futuro. La letra, M como prefijo verbal significa interrogacin. As: M'ayte manachieka?: "Acaso hay muchos soldados?"; M'oachii? "Acaso ests enfermo?". Si la letra que sigue a laM es una consonante o unaH son absorbidas: M'anekam ena?: "No viene ac?" se omite la H del verbo Hanekm y se dice Manekm; Mauichi Ken? "No llegaste ac?"; se elimina la letra N de Nauichi y se le sustituye por laM. Mik solo, o Mik mich es frmula de interrogacin: Mik mich gribochi?; "Ahora ests sano?". Otras veces la interrogacin se conoce slo por el acento y la entonacin de lavoz: Leym nauichi? "Viniste por fin?".Origeena y Morigi, indican al mismo tiempo pregunta y duda: Morigi npgk ocnk? "Acaso

el joven se avergenza?"Hegmi bnnerkam? "Qu ser finalmente?"Orkenam: No s que ser en el futuro". Letm: casi, poco falt; Letm ri`ygerai, Letm riehmat `Ynibk: "Casi me mat una vaca". Yt o yck: slo; Tachklaue yt leneckiavalk: "no me des tan poco". Mat o Gramachka: finalmente cuando afirman algo con nfasis o con jactancia; Gramachka Abipn yapoch: "Al fin y al cabo los abipones son magnnimos". Eneba mat yoale: "ste finalmente es un varn". Chik, chit ychichi, son voces prohibitivas, como elneentre los latinos. Chik grakalagistrani: "no dudes"; Ckichi Noabaregani: "no mientas". Klatm Ken: "aunque sea hermoso, es sin embargo tmido". Tan: porque; Moge: por esto. Tan a`yte apatye ten nepark;, moge chik tkan: "porque hay muchas pulgas en el campo, por eso no dorm". Men, Men: as - - como; Men net, Men naetaat: "como el padre, as es el hijo". Tienen diversas exclamaciones de admiracin, dolor, alegra, etc. Kemen apalaik akami! "Cun despreciable y tenaz eres en tus cosas!".Kemn nachik! o Kimil naachik!, "cmo me ser de til"; este es el modo de dar gracias por un favor recibido. Los abipones, como los guaranes, no poseen ninguna palabra que signifique gratitud o agradecimiento. Lo admirable es que raramente invoquen la gratitud, ni siquiera de nombre; sin embargo usan todos los beneficios, como las flores, mientras stos le proporcionen alguna utilidad. Entre los indios fue habitual olvidar los beneficios pasados con una nica respuesta negativa. Los guaranes dicen esta misma frase cuando aceptan un regalo: Aquiyebete g: "esto me ser provechoso". Los abipones a veces no usan sino esta palabra: Kliri: "Esto era lo que quise". Otras exclaman admirados o compadecidos:Kem ekemat!; Ta yeegm! Nr, que es muy familiar cuando quedan atnitos por alguna novedad. Tayret!: Oh, pobrecito! Estas cosas seran suficientes para que conocieras las asperezas, dificultades y el extico artificio de la lengua de los abipones. Porque para lograr un conocimiento ms cabal de ella, sera necesario todo un volumen. El padre Jos Brigniel, el primero que predic en este pueblo cuando dirigi durante unos doce aos la colonia de San Jernimo, fue el primero que se interes por aprender esta lengua. El que antes fue discpulo de los brbaros, luego se convirti en maestro de los compaeros que le enviaron para ayudarlo. Tradujo a la lengua abipona los principales captulos de la religin y las oraciones ms usuales; stas fueron distribuidas, de inmediato, a las cuatro colonias que habran de fundarse para ese pueblo. Es increble cuntas molestias le insumi este trabajo; pero no obstante lo llev a cabo con frrea y paciente voluntad. Conoci profundamente seis lenguas: latn, alemn, francs, italiano, espaol y guaran, que hablaba con elegancia. Cuando tambin supo balbucir algunos vocablos de la lengua abipona, se dio a la tarea y al trabajo de investigar los nombres de las cosas, las inflexiones de los nombres y sus usos. Pero aunque no ahorrara ningn esfuerzo, deseoso de aprenderla, necesitaba ayuda de maestros y libros que le ensearan. No faltaron espaoles que, cautivos desde nios, se haban empapado de la lengua abipona; pero ya estaban olvidados de la lengua materna. Los que haban cado prisioneros siendo adultos no pudieron acostumbrarse a esta lengua, y casi no saban la lengua nativa aunque no aprendieron correctamente la ajena. Hablaban una y otra, pero mediocremente. Conocimos tambin a alemanes, italianos y franceses, llegados a Amrica, que olvidados de su lengua patria, raramente consiguieron pronunciar con perfeccin la espaola. Lo mismo puede decirse de los abipones que, cautivos un tiempo entre los espaoles, vuelven a los suyos. De los cautivos aprenders ms rpido a equivocarte que a hablar. Si contratbamos algn maestro que medianamente conoca una y otra lengua, Oh Dios! cmo nos consuma de fastidio! si le preguntamos: cmo se llama esto? o cmo llaman los abipones a, esta cosa?, nos responda con voz tan dudosa y oscura, que no entendamos ni una slaba, ni siquiera una letra. Si le pides que te pronuncie esa palabra dos o tres veces, se enoja y se calla. Si despus de muchos ruegos logras algunas palabras de las que enunci: hoy, cuchillo, maana, tenazas, pasado maana, bolas de vidrio, cada una ser a mayor precio; si le niegas el premio solicitado, apenas te vuelve a ver; si lo echas, se har ms atrevido para obtener siempre cosas mayores. La pobreza del discpulo es grande si los maestros son raros y demasiado caros. Los nombres de las cosas que observamos se aprenden en el trato cotidiano con los indios; pero las que escapan a la vista, las que pertenecen a Dios o al espritu, slo las conocers por un prolongandsimo uso. Cuando les hablas de los caballos, de un tigre o de armas, cualquier abipn te parecer un

Demstenes o un Tulio; pero si les preguntas sobre los sentimientos del espritu y sus funciones, o sobre el hbito de la virtud, la respuesta se volver ms oscura que la noche, y permanecern mudos. /198 Cuando estudibamos los cdices de la Gramtica de la lengua guaran, existan editados tres lxicos de los autores Antonio Ruiz de Montoya y Pablo Restivo. Estos compendios les llevaron mucho tiempo y trabajo. Con ellos progresamos rpidamente, de modo que en tres meses fuimos capaces de confesar a los guaranes, segn el juicio de los cuatro compaeros nuestros ms antiguos que, por orden de los superiores nos tomaron un severo examen de esta lengua. Jos Brigniel supli con su esfuerzo e industria la falta de libros necesarios para el estudio de la lengua abipona. Si descubran en el habla de los brbaros alguna voz nueva o elegante, supo consignarla con diligencia, del mismo modo que las aves eligen los granos de trigo entre el barro; y por fin las reuni en un lexicn, que con el correr del tiempo sobrepas las ciento cincuenta palabras. Este fue transcripto por sus compaeros, pulido y enriquecido con ms agregados. Por supuesto que es fcil aadir nuevos descubrimientos; pues los sucesores, apoyndose en las espaldas de sus antecesores, ven ms cosas y ms lejos. Pizarro pudo penetrar en el opulento Per y Corts en Mjico, pero porque Coln vio primero a Amrica. Nuestro Brigniel mostr el camino por el que debera avanzar esta lengua en medio de tan grandes tinieblas, conduciendo a los dems; y como lo dir brevemente, en aquellas tinieblas encendi una luz, sealando los rudos lineamientos de las leyes gramaticales; por esto debe ser ponderado eternamente. Tenindolo como compaero y maestro durante dos aos, escrib un vocabulario no en orden alfabtico, sino casi del mismo modo en que Amos Comenio haba compuesto su Vestibulum linguarum, y lo retengo hasta hoy da. La lengua abipona se ve implicada con nuevos dificultades por la costumbre que tienen estos brbaros de sustituir los vocablos comunes por otros nuevos. Los ritos fnebres son el origen de esta costumbre: los abipones no quieren que sobreviva algo que les traiga el recuerdo de los muertos. De modo que pronto suprimieron las palabras apelativas que refieran alguna afinidad con los nombres de los muertos. En San Jernimo muri en una epidemia un joven abipn cuyo nombre era Hen. Esa voz significaba por aquel tiempo agudo, o espina; despus de la muerte del adolescente esa palabra fue abrogada y sustituida por Niabirencat, que desde entonces signific agudo. En los primeros aos que estuve entre los abipones, hubo una pregunta cotidiana: Hegmalkam Kahamtek? "Cundo ser la matanza de las vacas?"; pero por la muerte de algn abipn la palabraKahamtek fue suprimida y en su lugar se ordenaba a todos con un pregn, que deca: Hegmalkam mgerkat. Cambiaron las palabras: Nibirenak, tigre, por Apaigebak; Pee, cocodrilo, por Kaeprbak; Kame, espaol, porRikil, porque stas no tenan ninguna similitud con los nombres de los abipones recientemente muertos. Callo muchsimos de este tipo. Por eso es que nuestros vocabularios estaban llenos de enmiendas, porque debamos expurgar las palabras anticuadas y aadir otras nuevas. Introducir nombres nuevos a las cosas, es derecho y trabajo de viejos. Cuando recin haba llegado me admiraba muchas veces que palabras dadas a conocer desde los ms apartados caseros, fuesen recibidas por todo el pueblo, por la arbitraria intervencin de alguna vieja sin que nadie las rechazara; las aceptaban con tanta religiosidad que consideraban nefasto enunciar de nuevo la palabra. abolida. Se suma a, esto otra cosa que agrava el conocimiento de esta lengua: El habla de los nobles se llama Hcheri y nelareykat, y los distingue del vulgo. Usan las mismas palabras que los dems, pero transformadas por la interposicin o adicin de nuevas letras para que parezca otro tipo de lengua. Los nombres de los varones que pertenecen a esta clase de nobles terminan enIn; los de las mujeres (pues tambin stas son iniciadas en estos honores), en En. Hay que agregar esta slaba a los verbos y sustantivos, si hablas con ellos o de ellos. Esta sentencia: "Este caballo es posesin del cacique Debayakaykin", en lengua vulgar abipona, sera Ene he ehpegak Danayakaykin lela: pero en lengua Hcheri debe decir: Debayakaykin lilin. Saludan a un plebeyo que llega: La nauichi?, y l responde: L, au: "ya viene"; pero si el que llega es un noble, debe saludrselo: L nurin?, y ste, con soberbia y magnfica modulacin de voz responder: La auerinkie. Varias slabas agregadas o intercaladas en los verbos vuelven el habla tan oscura que parece que los nobles hablan una lengua distinta. Ellos mismos a veces se torturaban con sus propios vocablos para sobresalir del vulgo. As: las madres plebeyas se llaman Lat; las nobles: Lichi; el hijo de aqullas: Latarat; el de sta: Illalk.

Me indignaba que entre los abipones Yaaukanigas, ms arrogantes que los dems, existiera la costumbre de que las mujeres y los nios hablaran con un sedimento de pompa. Algunos para burlarse afectan este estilo de Hcheri. Nosotros, tanto para la explicacin de las cosas sagradas como en el coloquio familiar, consideramos que debamos usar la lengua vulgar porque era entendida por todos. Ya dije que hay tres pueblos de abipones: Los Rkahe, los Nakaiktergehe y los Yaaukanigas; la lengua es la misma para todos; todos se entienden y son entendidos por todos. Sin embargo encontrars algunas voces peculiares en algn /201 grupo de stas. Los Rkahe, llaman a las pulgas Ayte; los Nakaiktergehe, Apatye, ambos vocablos sealan una nota de las pulgas: Ayte: significa muchos; Apatyes deriva denepta que es la estera que usan como techo. Hay tanta abundancia de pulgas entre los abipones, que no slo parecen cubiertos por ellas, sino tambin oprimidos. Beber se dice entre los Rhakes: net, y entre los Nakaiktergehes: nam. Estos prefieren llamar a la cabeza, Lapnaik; aqullos, Lemaat. Los Yaaukanigas imitan tanto a unos como a otros. Los dems llaman a la luna Grauk; stos la llaman Eergaik: estrella por antonomasia. Los otros llaman Obet: al iris; los Yaaukanigas lo llaman Apich. Omito muchos ejemplos ms de esto. Pero por grande que sea esta variedad, puede provocar un poco de dificultad pero no admiracin: la lengua alemanase usa en muchos pueblos y vara tanto en rasgos fundamentales como en palabras. Unos llaman al caballo Pferd; otros Ros; otros Gaul. Cunto difiere el etrusco del milans del sabaudo o del vneto! Cunto el castellano del aragons, el btico,el navarro o el valenciano! Como es patente una inmensa diferencia existente entre las lenguas americanas, agregar a modo de corolario algunos paradigmas de ellas.

CAPITULO XXXV SOBRE EL INGENIO MILITAR DE LOS ABISPONES Pintar rpidamente el ingenio militar de los abipones. No posee el latn ninguna voz que responda a la imagen que me he formado de estos brbaros por la diaria experiencia. Los abipones son belicosos, diligentes, prontos a realizar sus hazaas; esto no lo negar ningn espaol. Pero apenas me atrevo a decir que son magnnimos e intrpidos.. Los abipones estn aureolados por todas partes por la fama de su virtud blica. Desean con todas sus fuerzas las armas. Manejan con destreza el arco, la lanza y todo tipo de flechas. Supieron correr con sus caballos como si tuvieran alas. No hay quien soporte con mayor resistencia las asperezas de la guerra, las inclemencias del tiempo o la privacin de alimentos. Atraviesan a nado con gran destreza los ros que son temidos por intrpidos navegantes. Miran complacidos sus heridas, sin quejarse, como si fueran de otro. Conocieron todas las cosas que los europeos admiran, pero muy pocos las imitaron. Una sola cosa ignoran los abipones: despreciar la muerte, buscar para s la gloria por los peligros. Se jactan de su espritu blico, pero temen demostrar sus bondades. Son intrpidos, pero de ningn modo pueden llamarse valientes. Pues es propio de stos, pese a caer abatidos, no temer nada en el mundo y querer vencer o morir. Los abipones buscan la gloria, pero nunca la muerte. Consagrarn a los fuertes la victoria, comprada con la muerte de uno solo de los suyos. No tributan cantos de victoria si deben unir a ellos lamentos fnebres. No otorgan el triunfo a quien acompae los suspiros del luto de una vida o de un hurfano. Estos guerreros americanos se jactan falsamente de ser la progenie de Marte, aunque les resulta inaguantable el temor a la muerte. Oh s! Yo nunca incluira en un registro la nmina de sus hroes. Pues los grandes varones desprecian la muerte con grandeza de espritu. Sin embargo nuestro firme deseo de conservar la vida no fue condenada por los sabios, con tal que no hagamos o permitamos torpemente la realizacin de hechos enceguecidos por ese amor. Desprecia la vida quien desconoce su verdadero valor o quien no sabe vivirla. La vida es tan importante que Tulio Cicern sostena que deba preferirse una hormiga a la ms hermosa ciudad, porque en la ciudad no hay sentidos, mientras que en la hormiga no slo hay sentidos, sino mente, razn y memoria. Por esto mismo San Agustn en el libro 2 sobre el Alma, afirm a los maniqueos que una mosca es ms excelente que el mismo sol. Nadie hubiera dicho en verdad que los abipones son los primeros en disipar su vida. Antes que a ninguna otra divinidad, adoran a la diosa seguridad, rbitro de las guerras, y si no estn seguros de que sta los proteger, nunca se presentan al combate. Siempre amenazan a otros, siempre los temen. Nada atribuyen a la fortuna. Por eso antes de pensar en la empresa guerrera, estudian una y otra vez la naturaleza del lugar y el nmero de los enemigos, inquietos por su vida e incolumidad. Cualquier peligro, y aun sospecha de peligro, hace caer la lanza de sus manos y refrena rpidamente su enojo. Plutarco en sus sentencias lacnicas recuerda que Agis, rey

de Esparta, se jactaba de que sus soldados una vez que estallaba la guerra no preguntaban cuntos eran los enemigos o qu fuerzas tenan, sino que donde estuvieran salan dispuestos a atacarlos de cerca y vencerlos. Nunca los abipones usaron en sus combates tan ciego mpetu. No se apresuraban, porque recelaban de todo. Y no tocaban trompeta de guerra si no haban explorado diligentemente todas las cosas. Convencidos de su seguridad, irrumpan como un ro. Imitaban tanto al arrebatado Anbal como al prudente Fabio. Supieron ser audaces si eran ayudados por la fortuna, pero abandonaban la lucha si les faltaba sagacidad para prever los peligros. Por esto, as como nosotros no intentamos atravesar a caballo un ro torrentoso para no ser arrastrados por sus aguas, as ellos no se acercaban a sus enemigos sino despus de largas cavilaciones para conquistar impunemente la victoria. La innata cobarda de todos los americanos nos hace apreciar la temeridad de los europeos y su magnanimidad. A menudo piensan que algo debe hacerse enseguida; pero no dan el golpe sino despus de meditarlo. Raramente invaden con la frente abierta a las asechanzas. Se atreven parcamente contra los audaces que ofrecen la frente a quienes los atacan, montando guardia. Nunca tiene menos temor que cuando notan que son temidos. Con sus asedios y la velocidad de sus caballos hacen estragos ms funestos que los antiguos hunos a los que se asemejan enormemente. Lo mismo hubo de lamentar de los abipones de Paracuaria, ya que lo redujeron en su mayor parte a la desesperacin e inquietud en aos anteriores, antes de que, reunidos en nuestras colonias, nos tuvieran como maestros de la religin y de las buenas costumbres cuando menos eran temidos, ocasionaron a los espaoles cruentsimos estragos de los que hablar en otro lugar: lo que deben a sus caballos y a sus artes, que ya se expondr en detalle oportunamente. Debe recelarse de culpar tanto a su timidez, ya que su manera de combatir est de acuerdo con las leyes militares y as han conseguido volver a su patria victoriosos, con ninguna o muy poca baja de sus compaeros de armas y mostrar como trofeo, segn el rito de los triunfadores, gran nmero de cautivos, ganados robados y riquezas capturadas al enemigo. Para esto los mismos hroes usaban escudo y espada: con esta atacaban al enemigo, con aquella se defendan. La astucia, la agilidad y la rapidez de sus caballos era para los abipones mejor que un escudo. Si vean caer en el combate a uno de sus compaeros, rpidamente se daban a la fuga. Si estaban en dificultades y sin ninguna posibilidad de huir, combatan con gran obstinacin, convirtiendo en furia su temor. El poeta Marcial compara al soldado con el perro, y llama bueno lo que es malo. De lo dicho deduzca el lector si con estas cualidades del buen perro que se aplican al buen soldado, los abipones son eficaces. Me referir ahora a sus armas, expediciones, consejos guerreros, squito militar, ataques a los enemigos, distintos modos de luchar, a los resultados de sus victorias y en fin a los desastres ocasionados a nuestra provincia. CAPITULO XXXVI SOBRE LAS ARMAS DE LOS ABIPONES Entre las armas utilizadas por los abipones no existe ninguna que sobresalga por su nombre o por su utilidad en la guerra. De ah que cada uno se preocupe porque stas sean aptas, tiles y en lo posible seguras. Para defenderse y para atacar a los enemigos, usan entre las primeras el arco y la lanza. Los hacen de una madera de su suelo patrio poco conocida en Paracuaria, de color rojizo cuando est recin cortada. Se llama Neterge y es tan dura como el acero. Una vez que cortan el rbol separan un trozo oblongo que luego pulen utilizando un cuchillo, o una piedra aguda. Se creera que ha sido hecho con un torno. Para poder arrojarlo en lnea bien recta, lo hacen dar vueltas de un lado y de otro entre dos estacas calentndolo al fuego. De este modo se hacen las lanzas de los abipones, apenas ms chicas que las picas macedonias; pues tienen ms de cinco o seis brazas, afinadas en ambas puntas, de manera que si una de sus extremidades se troncha, sirva la otra para dar el golpe, o se la puede clavar en la tierra cuando pernoctan en el campo. Cuando an desconocan el hierro emplearon para combatir lanzas de madera a las que les haban fijado en la punta cuernos de ciervo, imitando en esto a los sennates, antiguo pueblo de Germania. Pero despus que obtuvieron de los espaoles puntas de hierro ya sea por la fuerza, o pagando cierto precio las colocaron con gran habilidad en sus lanzas y las usaron en perjuicio de aquellos de quienes las recibieron. Ellos llaman a estas lanzas con puntas de hierro, Catlan, y los espaoles, lanzas. Cuando ya se disponen a combatir untan las puntas con sebo para que penetre profunda y rpidamente en el cuerpo del enemigo. Algunas veces hemos visto graves heridas producidas por estas lanzas, presentando algunas una profundidad de cuatro palmos. Con gran empeo los abipones se lanzaron contra nuestras colonias de brbaros desde sus escondrijos.

Como sus chozas son tan pobres, clavan sus lanzas a la entrada para arrojarlas cuantas veces lo necesiten. Donde veas lanzas, sabrs que all viven otros tantos guerreros. Como los generales europeos, a veces, para disimular la escasez de sus tropas y cubrir la falta de bagaje blico, simulan mquinas de guerra de madera pintadas en sus muros, y los enemigos al verlas se atemorizan. Nosotros usando el mismo ingenio militar, colocbamos en las casas de los abipones lanzas rpidamente preparadas con caa o cualquier madera, para que vindolas los exploradores enemigos se engaaran y anunciaran a los suyos que nuestra ciudad posea buenas defensas, deduciendo del nmero de lanzas el nmero de hombres. Este fraude blico nos salv en varias oportunidades a nosotros y a los brbaros. En los tugurios de los americanos, como en los campamentos europeos, es muy frecuente luchar ms con el ingenio que con las tropas. Troya, que no haba podido ser capturada por la fuerza, lo fue por el engao de los griegos. Lo que debe ponderarse en los abipones es que no slo son expertos para arreglar sus armas sino para adornarlas, limpiarlas y pulirlas en forma casi excesiva. Las puntas de sus lanzas siempre resplandecen de modo que diras que son de plata. A menudo me avergonc de los espaoles provistos de armas de escaso valor, descuidadas, ineptas frente a los abipones cuya pobreza e indolencia sin embargo condenamos. La mayora lleva a modo de lanza una caa, un rstico palo, un poste lleno de nudos, una rama de rbol o una madera totalmente torcida, y en la punta atado con una cuerda un pedazo de espada o de cuchillo. Acaso los ms ricos tengan armas de fuego pero estropeadas, ms a propsito para asustar que para matar a los enemigos. Podrs encontrar unos pocos que tengan algunas escopetas que sirvan para matar. Pero ten en cuenta que hasta aqu he hablado de los campesinos espaoles que deben luchar contra los indios. Pues nunca vi fuera de Buenos Aires o Montevideo ejrcitos organizados. Fabrican sus arcos de la misma madera del rbol Neterg, como las lanzas, y suelen ser tan altos como un hombre. Son rectsimos, sin nervio, como un bastn, sin ninguna curvatura, semejantes a los arcos de los turcos o de los trtaros. El nervio o cuerda del arco lo hacen con tripas de zorro por lo general, y algunas veces con una fibra muy fuerte que obtienen de una palmera. Para arrojar la flecha, tendiendo al arco con gran tensin sin lastimarse las manos, se proveen de un guante de madera, como ya dir. Adornan el carcaj, confeccionado con juncos, con hilos de lana de variados colores. Hacen las flechas, cuya longitud oscila entre una braza y un palmo, con caa, y tienen como punta un hueso, una madera dursima o un hierro. Las puntas de madera son ms peligrosas que las de hierro; y las de hueso (preparadas con tibias de zorro) son ms fuertes. Cuando las arrojan se quiebran como el vidrio, y sus partes al penetrar en el cuerpo producen un dolor acerbsimo y una herida que deja todos los miembros afectados. La madera, embebida en un tipo de veneno nativo, produce ms dolor y tumor que el hierro. Yo escribo esto por experiencia, pues unos brbaros Natakebitos me arrojaron una vez una de estas flechas de madera que me atraves el brazo, producindome durante unas horas abundante sudor en la mano herida y otros indicios de envenenamiento. Los abipones descuidando mi herida as como las suyas, me felicitaban a viva voz porque haba sido una flecha de madera y no de hueso. Y en verdad aprend claramente la diferencia que hay entre una y otras flechas con el frecuente trato de los heridos que a diario cur. Las de hierro, de cualquier tipo que sean, son consideradas por el pueblo como las ms benignas e inofensivas de todas. Los abipones nunca envenenan sus flechas, tal como lo hacen muchos pueblos de Amrica. Ya en otra parte dije que los chiquitos, pueblo blico de Paracuaria, constituyen un verdadero peligro para sus vecinos brbaros, porque si una de sus flechas llegase a herirlos levemente de modo que brote una sola gotita de sangre, rpidamente se difunde el tumor por todas las articulaciones y al cabo de pocas horas el herido morir sin que haya para l medicina ni esperanzas de vida. Este veneno que aplican a la punta de sus flechas es tan atroz, que slo los chiquitos supieron prepararlas utilizando una corteza de rbol desconocida para nosotros, reservndose el cruel misterio. Constantemente me llamaba la atencin que nadie lograra este arcano preparado por ellos, sea con halagos o por la fuerza. Cuando cazan cualquier animal, los matan con flechas envenenadas y desechan la parte del animal que ha sido tocada por la flecha envenenada, utilizando el resto de la carne como alimento, al modo de los guaranes, que suelen comer las vacas y los novillos muertos por el veneno mortal de las serpientes sin temor ni perjuicio, dejando slo el pedazo tocado por el diente de la serpiente. Tambin los indios que viven cerca del ro Orinoco humedecen sus flechas en un veneno sumamente activo que ellos mismos preparan; tal es lo que relata el Padre Jos Gumilla en su historia. Entre los partos y escitas fue comn el empleo de flechas envenenadas. Las plumas con que hacen volar sus flechas, las toman de las alas de los cuervos que cazan cuando andan de correra; cuando declaran la guerra a sus enemigos se encargan de preparar sus flechas. Atan cada pluma por ambos lados con la fibra de un hilo delgadsimo a la punta

de la caa. Nadie duda de que los vilelas o como los llaman los abipones, Raregranraik, son los mejores arqueros de Paracuaria. Estos fijan con habilidad las plumas no con hilo sino con una cola que preparan con las tripas del bagre, y quedando fijada la punta muy levemente a la caa y con esto sus flechas se vuelven peligrossimas, pues al arrancar la caa de la carne herida, queda dentro slo la punta. Los guaranes, menos escrupulosos, adornan sus flechas con plumas de loro o de otras aves. Cuando arrojan a un objetivo propuesto ms de cuarenta al mismo tiempo, quedan desparramadas por el suelo o clavadas en una madera y enseguida las recogen y cada uno conoce la suya por el color de las plumas. Algunos pueblos tienen mtodos propios para preparar sus flechas. Las flechas ms cortas son ms peligrosas que las ms largas. Difcilmente se puede determinar el nmero exacto de flechas cortas que los naturales llevan durante las escaramuzas. Parece que esta prorrogativa no se extiende a las ms largas, sino slo a las de menor tamao porque stas alcanzan con mayor fuerza cualquier blanco ubicado a mayor distancia. Los abipones son muy versados en arrojar las flechas; esto no es de admirar, ya que desde nios se habitan a utilizar el arco para derribar aves. En un certamen de juego, despus de establecer los premios para cada vencedor, se toma como blanco alguna fruta ctrica muy distante. A pesar del gran nmero de flechas que se disparan, muy pocas yerran, provocando la admiracin de los espaoles que asisten como espectadores de la pericia de los indgenas. Los guaranes conocen con ms profundidad este arte. Carlos Morphy, gobernador real de Paracuaria, oriundo de Pars, gran conocedor de la ciencias y de las arte liberales, clebre entre los espaoles por sus virtudes militares, partcipe de todas las victorias que el celebrrimo Pedro de Zeballos haba logrado sobre los portugueses, eximio por la suavidad e integridad do sus costumbres, me visit en la ciudad de San Joaquny se qued a vivir en mi casa durante cuatro das. Para pasar el tiempo ofrec al husped militar un certamen militar en la plaza pblica. Noventa arqueros indios tuvieron por blanco la figura de un hombre montado a caballo, dibujada sobre madera. Es increble cmo la mayora de los naturales acertaban a la cabeza o al pecho con golpes de flecha bien dirigidos, aunque estuvieran distantes de la meta. Muchsimos jinetes, desplazndose en velocsima carrera, sobresalieron del mismo modo con la lanza o con la flecha. El gobernador coment la destreza de mis indios con tanta admiracin y ponderaciones, que al da siguiente se debi repetir el espectculo que tanto le haba agradado, una y otra vez. El ilustre visitante ofreci con sus propias manos a cada uno de los vencedores los premios que yo le haba dado de las provisiones domsticas, consistentes en cuchillos, tijeritas, manojos de cuentas de vidrio, crucetas doradas, y otras cosas por el estilo. Yo en verdad estoy convencido que los arqueros indios dan en el blanco con ms seguridad y certeza que cualquier franco tirador. Aprenden a disparar el arco con gran destreza durante la caza de los animales que les servirn de alimento. Ah!, un arquero incapaz habr de pasar hambre muchas veces frente a los dems epulones. La comida es el mejor estimulante para el hambre. El buen apetito que demuestran los indios, tambin lo manifiestan los buenos arqueros. A diario derribaban en mi presencia con un solo golpe de flecha a monos que jugaban en la copa de rboles altsimos, a loros o a otras aves, cuando no tiraban a peces que nadaban en un ro cristalino. Existe una gran variedad de flechas. Unas son mas largas y ms gruesas que otras, segn estn o no destinadas a matar animales de gran tamao. Tambin es mltiple la forma de sus puntas. Unas son planas y de punta recta. Otras terminan en un gancho, en una o en las dos puntas, y algunas estn provistas de pas con una serie de cuatro anzuelos. Este tipo de flechas no fue inventado por los americanos, sino por los gtulos y por otros pueblos del orbe antiguo. Nunca saques del cuerpo una flecha con punta en forma de gancho sin antes hacerla girar con ambas manos. Con estas vueltas de la flecha abrirs camino para extraer el gancho de la carne, pero con cunto dolor! Me estremezco al recordarlo. La flecha de triple anzuelo con la que una vez fui herido, horroriza. Porque si la ms pequea partcula de la punta que se quiebre penetra en la carne, con los deficientes instrumentos de ciruga, sobrevendr un desastre. Si alguna vez los abipones ven que un resto de flecha queda adherida en alguna parte del cuerpo como las piernas o los brazos, ellos mismos extraen utilizando un vulgar cuchillo el trozo de carne que tiene introducida la flecha. Se ensaan consigo mismos cuando desean curarse; pues curan la herida con otra herida; usan una medicina que es ms dolorosa que la misma enfermedad. El clebre cacique Ychoalay, del que hice frecuente mencin, luchando duramente con su mulo Oaherkaikin, fue herido de gravedad con una flecha sea que le penetr propiamente en el occipital. La mayor parte de sta estaba profundamente adherida a los tejidos como si fuera un clavo. Como el dolor aumentaba a medida que pasaban los das, lo trasladamos a caballo desde la ciudad de San Jernimo hasta Santa Fe, distante unas sesenta leguas, para que el infeliz fuera curado por un mdico portugus, laico franciscano. Lo primero que hizo fue una incisin para poder tomar y extraer la punta de la flecha sea que estaba escondida en el occipital. La operacin fue realizada con felicidad, aunque no sin acerbsimo dolor. El indio toler con espritu sereno no slo la cruentsima herida, sin emitir un gemido

o dar muestras de dolor, sino que l mismo exhortaba al mdico que vacilaba por el miedo, y andaba con rodeos. "Me veis temer?", deca. "No temas, te ruego; corta, trepana, haz todo con la mayor confianza, de acuerdo a tu parecer. Herido por lanzas, flechas y escopetas, estoy acostumbrado a los dolores diarios". Extrada por fin la punta de la flecha de la herida comenz a fluir sangre como si fuera una canilla abierta. El indio haba esperado esto con frente serena, y dio a su liberador cuantas gracias pudo. Esta operacin se realiz en una casa y a la vista de un noble espaol que admir la resistencia de su gran amigo Ychoalay, y esper ansiosamente su restablecimiento. Se distinguen de las dems una flechas que usan para atacar y penetrar en las fortalezas enemigas, temibles por el impacto que producen cuando penetran en el cuerpo. Estas fueron usuales en pueblos antiguos. As como los prbidos navegantes consideran el ancla como elemento sagrado por la estabilidad y firmeza que proporciona, y la reservan para casos de urgencia o peligro, as los guerreros americanos sentan especial estima hacia cierta clase de flecha de probadsima virtud tanto para matarse a s mismos cuando se presenta la ocasin, como para matar a otros cuya muerte deseaban intensamente. Cuando queran cazar aves u otros animales menores usaban unas flechas en cuyas puntas colocaban una bolita de madera o de cera; con esto derribaban a los animales, pero sin darles muerte. Si alguna vez no podan dirigir la flecha en lnea recta hasta el blanco propuesto por algn obstculo que se interpusiera, la arrojaban de tal forma que sta describa en su recorrido una especie de arco del mismo modo que cuando se atacaban los campamentos se arrojaban las bolas de fuego del mortero. Los abipones no carecen de recursos para incendiar las casas: arrojan contra los techos y las pajas algodn o algn tipo de estopa ardiente atado a la funda de las flechas, y rpidamente incendian cuanto quieren, por distante que est. Muchas ciudades de los espaoles fueron convertidas en cenizas con este triste artificio. En la misin de Rosario que fund para los abipones procur proteger mis casas con paja cubierta de abundante barro que rechazaba la llama de los brbaros vecinos, ya que, las flechas se clavaban all. Para el mismo fin cubr con cueros de vaca las atalayas de madera desde donde se podan observar cmodamente los movimientos de los enemigos prontos al asalto. Y este intento no desvaneci mis esperanzas. Dije que la lanza y el arco son las principales armas de los abipones, pero no las nicas. Pues adems de sta, se rodean el brazo derecho con tres bolas de piedra cubiertas de cuero y atadas con cuerdas las tres juntas, las que arrojan con golpe muy certero y con cuyo impacto matan tanto a hombres como a animales o si lo prefieren, los inmoviliza de tal modo que luego se los poda matar utilizando la lanza. Este temible tipo de arma (que los espaoles llaman las bolas y los abipones Noaharancat), tiene lugar de preeminencia entre los brbaros australes de las tierras magallnicas, tal como ya escrib ampliamente en el primer libro. Los hombres de pueblo espaoles, cuando no los indios y todos los negros indistintamente, recorren a diario el campo a caballo, armados con este instrumento de bolas de piedra colgando de sus monturas o del cinturn. Y en verdad su empleo fue muy til para todos. Sobre esa especie de clava de madera que los espaoles llaman Macana y los abipones Yle o Hepiginankat, y que usan tanto para los juegos en sus casas como para la caza o la guerra fuera de ella, ya habl ampliamente en el captulo sptimo: Por qu los abipones son tan sanos y vivaces? La honda, que con tanta destreza manejan los guaranes, no fue muy empleada por los abipones. Los nios a veces la usan para atemorizar o matar pajaritos. Estos posean tambin un arco que tena a modo de cuerda una tela de unos tres dedos de largo de un material muy semejante al camo y que ellos manejan con la mano arrojando unas bolitas de arcillas en lugar de flecha para cazar aves u otros animales pequeos. Este tubo de madera, con el que soplan con la boca bolitas sujetas con hilos de seda o lino para que puedan volar, no es conocido ni de nombre por los abipones. Sin embargo este tipo de arma es usada por algunos indios del Per, que viven entre los moxos y los bauras. Estos reemplazan los clavos de hierro por espinas ms gruesas, empapadas en un jugo venenoso que introducen dentro de ese tubo de madera y que arrojan con un soplido contra las fieras y sus enemigos con tal fuerza que al penetrar en el cuerpo los deja exnimes por un momento, para terminar de morir en manos de los que arrojaron las espinas. El hecho debe atribuirse no a la dbil espina, sino al veneno con que fuera embebida. Los abipones desconocen tanto los escudos como otros elementos utilizados para defenderse de sus enemigos. Sin embargo se protegen la mayor parte del cuerpo para combatir. Esta defensa se parece a una especie de dalmtica, preparada con cuero de alce sin ablandarse, muy spero por dentro y cubierto por fuera con piel do tigre. Abierto en el medio para que pueda pasar la cabeza, se extiende por ambos lados hasta el codo y la cintura, y es casi impenetrable a las flechas comunes, aunque no a las lanzas o proyectiles de plomo, pero muchas veces disminuyen y reprimen tambin la fuerza de stas. Comenzaron a usar en el trax un cinturn de un palmo de ancho hecho con el mismo cuero de alce

(que los espaoles llaman La gran bestia, los abipones Alalek, los guaranes Mborebi y el pueblo de Paracuaria, Ant) cuando vieron a su prncipe jefe Debayakaikin cado, debido a la herida que le produjera una lanza al penetrarle cerca del vientre. Usan esta armadura todas las veces que deben luchar con otros indios. No obstante la mayora expone el cuerpo totalmente desnudo a las flechas enemigas, pues consideran que estn ms seguros cuanto ms cmodos se sientan para eludir los golpes mortales. El trax as cubierto si bien es cierto que est defendido por el grosor de los cueros, tambin se siente impedido de movimiento por el peso y dureza perdiendo agilidad, tan necesaria para defenderse, tal como ellos lo entienden cuando se trata de combatir. Si la accin fuera contra los espaoles, desdean el arco y su coraza que no son eficaces contra las balas de plomo. Ponen toda su esperanza de victoria en la firme lanza, en el rpido caballo y en la astucia de sus asechanzas. Raramente combaten con soldados frente a frente, salvo cuando temen poner en peligro sus vidas. Frecuentemente hieren a sus contrarios a punta de lanza ms que a golpes. Aunque la mayora poseen espadas, ya sea compradas a los espaoles o tomadas en guerra, muy pocos de ellos las usan en los combates. Despus de haber investigado sobre las armas de los abipones, pienso que no desagradar or a los eruditos con qu nombre designaban los naturales sus armas, adems de otras cosas relativas a la milicia. Arco: Netelane. Con el mismo nombre designan el blanco que les sirve para las prcticas de tiro. Posiblemente derive de Net, que significa tempestad. Arco de cuerda: Netelane Lkaeh. Flecha: Lanah. Dan el mismo nombre a las balas, a las que tambin llaman Lpet, que significa grano. Plvora: Netelane leena, que significa harina o polvo destructor. Lanza de madera sin punta de hierro:que los espaoles llaman dardo: Neterg, voz que tambin utilizan para designar el rbol de cuya madera hacen las lanzas. Los naturales dan a las lanzas otro nombre: Lohelet. Lanza con punta de hierro: Catlan. Esta voz slo designa la punta de hierro. Cuchillo: Lataan. Su punta: Lapachik. El filo: Yle. El mango: Lay. Espada: Kategaik. Las bolas, o tres pelotas de piedra: Noahahaankat. Honda: Kepakinanat. Macana, o clava de madera: Yele o Hepiginankat. Coraza militar:Loachim. Cinturn: Nalege o Naataki. Unos gorros adornados con cuentas de vidrio yplumas, con que la mayora se cubre la cabeza para pelear: Let apeh o Ratah. Las vistosas plumas de aves que llevan en esos gorros: Lakat. Un jugo de color negro, rojo o blanco con que se pintan el rostro para pelear: Namenk. Flautas, cuernos yotros tipos de bastones de mando que llevan a la guerra: Lahaur. Guerra: Anegla, o Nahamatek, Noelakiek. Nuichiie. Guerrero, peleador: Oclakiaik. Magnnimo: Yapt, o Ehoaaik. Vencedor: Oagenaik. Explorador, espa, emisario, batidor: Namalatenanaik, o Ealaik. /409 Soldado espaol: Nauachk. Arquero: Nainanak. Arquero perito: Uychk. Arquero Inexperto: Patenaik. Lugar de combate: Nahamatalat o Naloatalat, o Kimitalat. Combate de arqueros: Notaek. Combate de estados: Nahamatrek o Noaaraanek. Pelea de ebrios que se dan mutuos puetazos: Nemargetk. Prisionero de guerra: Lok. Tmido, que huye: Netachkaik. Natergk. Yakal. Nematanaik. El jefe, o el que dirige la guerra: Nelaeyat. Matanza, estrago: Lanamichirii Yoalirip. Ataque: Retapankat o Auaraankat. Trompeta de guerra: Lamelg.

CAPITULO XXXVII SOBRE LOS ESPIAS Y CONSEJOS BELICOS DE LOS ABIPONES El modo de hacer guerra entre los abipones difiere de acuerdo al tipo de enemigo que enfrentarn. Emplean una forma de combatir contra los espaoles y otra contra los brbaros. Lo que s puede afirmarse en todos los casos es que nunca inician la lucha sin realizar un previo consejo y si no existe una esperanza de victoria, aunque sin embargo muchas veces se equivocan, como sucede a diario a los jefe europeos. Donde esperaron laureles, cosecharon fnebres cipreses. Como reza el adagio espaol: fueron a buscar lana, pero volvieron esquilados. Antes de decidir la expedicin al enemigo es costumbre entre ellos enviar por delante exploradores que observen el camino por el que marcharn y el lugar que han decidido bloquear. Que conozcan todo acerca de los habitantes y de quienes podran venir en su ayuda; sobre la cantidad de los vecinos y sobre el acceso a las casas; el sitio ms oportuno para sus asechanzas, los lugares por donde podran acercarse a escondidas, y si hubiese necesidad, retirarse. Que observen en detalle la zona que cuenta con buenos pastos para alimentar los ganados, el nmero de vigas y las dems cosas de este tipo. Y en verdad, estos emisarios desempean su oficio con tanta sagacidad que aunque ellos ven todas las cosas jams son descubiertos. Dejando por un tiempo los caballos en alguna orilla inaccesible del ro o en los escondites de la selva de modo que no quede rastro de ellos, se arrastran con pies y manos ocultndose entre los matorrales o las ramas de los rboles para observar de cerca al enemigo. A veces, amparndose en la oscuridad de la noche, se aproximan a las mismas casas de los espaolesy sorprenden a los que estn hablando dentro. Aunque no conocen el espaol, al menos muchos hombres y mujeres conjeturan al or la pronunciacin de ciertas palabras. Para no delatarse ni dejar rastros que despierten la sospecha de un asalto enemigo sujetan a sus pies trozos de piel con lo cual disimulan las marcas de pisadas humanas, o las borran. A veces para observar de lejos las cosas propuestas, se suben a las copas de los rboles, o en el lomo del caballo o en el escabel. Raramente mandan un slo explorador; por lo general forman grupos de dos o tres. Estos se separan de noche para recorrer varios caminos: cada uno inspecciona una parte de la zona sealada. Determinan el lugar y momento en que debern reencontrarse. Para poder lograrlo con mayor seguridad, convienen en imitar las voces de algn ave u otro animal, con lo que se reconocen y por fin se vuelven a unir. Pero han de usar astutamente esta seal. Pues si imitan en horas de la noche la voz de algn ave que slo se escucha de da y no de noche, los espaoles se darn cuenta de que sta es fingida por los espas brbaros y enseguida eludirn el ataque enemigo con oportunas precauciones. Si los espas que van a pie tuvieran a mano sus caballos y el nimo intrpido, lo conseguiran sin ningn trabajo. Esto, aunque rarsimo, recuerdo que ha sucedido. En otra ocasin rompiendo ramas de rboles o atando el pasto ms alto de varios modos un compaero se da a conocer al otro. Nadie cumple mejor el papel de espa que aquellos abipones que, capturados desde nios por los espaoles, fueron educados por ellos y que ya adultos, sea con su permiso o a escondidas, volvieron a su pueblo. Pues sedientos de venganza y sin compasin para los espaoles, viven impunemente en las mismas ciudades por el conocimiento que poseen de los lugares y la lengua, y se fingen amigos de ellos cuando no son confundidos con los mismos espaoles porque usan su lengua y modo de vestir. Seguros con este artificio observan e indagan a plena luz y en la calle pblica todo lo que les parece que pueda servir para sus propsitos. Ven que los soldados estn ausentes por sus trabajos o que han salido a una recorrida de varios das, y ven carros cargados de riquezas que ellos podran fcilmente saquear como botn llevndolos a travs de aquellas inmensas soledades sin que ningn guardia se los impida. Estos por lo general suelen tener pocas armas y poco espritu para luchar. Nadie ignora instrumento de cuntos estragos son tanto los abipones cautivos de los espaoles como los espaoles cautivos de los abipones. Despus que los exploradores, una vez cumplida su misin, anuncian a los suyos las cosas que han visto y descubierto, se convoca a todos, de acuerdo a la costumbre, a una consulta blica que es al mismo tiempo un brindis por la victoria que se obtendr. Pues a los abipones les parece que no pueden deliberar correctamente con la boca seca. Justo Lipsio atestigua que los cretenses y todos los griegos tenan la misma costumbre de beber cuando se trataba de consultar acerca de la guerra o de la paz. El cacique autor de la propuesta expedicin saca una copa entre su sentencia, e inquiere la opinin de los dems sobre este asunto. Entonces excita a los otros a realizar la empresa con diligencia, a ejemplo de sus mayores, y con la esperanza de gloria de obtener buen botn. Los reiterados tragos van preparando tanto el cuerpo como el espritu de los que beben. Pues hacen una bebida de miel o algarroba mezclada con agua que a los primero sorbos se sube a la cabeza como el vino ms puro y que provoca un vocero de ebrios, cantos y estrpito de tmpanos y de sonoras calabazas, que los transforman en furias. Los hroes ms criminales entre sus antepasados, las victorias obtenidas en otro

tiempo, constituyen el tema principal de estos cantos brbaros. Espectculo realmente digno de risa, sino de otra cosa. Te parecera ver tantos rayos de guerra cuantos abipones; y alguno se cree Hctor, Epaminondas o Anbal. Podra creerse que son tales por sus rostros pintados con signos sangrientos para inspirar terror, marcados los brazos y el pecho con cicatrices, los ojos amenazantes, dejando or palabras truculentas como si anunciaran la muerte. Pero si en verdad se pudiera mirar en sus pechos, veramos que de ellos algunos saldran a la calle, y otros se esconderan. Descubriramos corteza sin mdula, gallinas bajo piel de leones, fuegos fatuos bajo palabras fulminantes, y en fin, vanas iras sin fuerza. Aunque bebidos y arrastrndose por el suelo, irn. Acudirn enseguida de los cuatro puntos cardinales. All mismo matarn de un golpe a toda criatura humana que encuentren a su paso. Si tuvieran tanto nimo cuando pelean como cuando beben, mataran a cuantos espaoles hay en Amrica. Pero en verdad los ebrios Trasones son buenos trompeteros, como alguien dijo, pero malos soldados. No son otra cosa que voces. Impvidos leones entre copas y coros; huidizas liebres en el combate. Si alguno de los abipones muere en manos enemigas, por lo general es vengado por alguno de sus compaeros, mxime por sus parientes consanguneos, pues entre los americanos arde el deseo de venganza como si fuera una ley. Les es propio invitar a sus compaeros y llamar a otros extraos a unirse a las armas para atacar al enemigo y realizar primero el ataque. As vimos vengar a los hijos la muerte de sus padres o los padres la de sus hijos o nietos. As como suelen hacer con los pueblos amigos, as les piden ayuda tanto cuando ellos mismos preparan la guerra o cuando la temen de otros que consideran que los superan. En verdad, como a diario se ve en Europa, hay poca firmeza y confianza en las tropas de auxilio. Entre los indios es ms inconstante y dbil la amistad. Cuando consideran indigna la utilidad o el apoyo de sus vecinos repentinamente le vuelven la espalda y tienen la esperanza de otra amistad que les proporciona leve ganancia. CAPTULO XXXVIII SOBRE LA PARTIDA Y TRAVESIA HASTA EL ENEMIGO Y SOBRE LOS CAMPAMENTOS DE LOS ABIPONES Es importante recordar que las expediciones blicas que realizaban los abipones en estado de ebriedad siempre se ejecutaban fielmente y de acuerdo al tiempo que haban establecido con anterioridad; consideran importante no acelerarlas ni diferirlas, salvo que un acontecimiento imprevisto impusiere una demora o que alguna poderosa razn los convenciera del apresuramiento. No posean nombres especiales para indicar los das y los meses; sin embargo conocieron sin temor a equivocarse en qu da naca la luna, cundo era creciente y cundo menguante. Usaban las faces de la luna como medida de tiempo para definir sus expediciones; de modo que aunque los compaeros de expedicin estuviesen separados unos de otros por largos caminos que deban recorrer durante das y das, se reunan en la fecha establecida, cuando no a la misma hora y en el mismo lugar que haban prefijado. Aunque para ellos las horas carecan de nombre, y como no posean instrumentos que las sealara, lo reemplazaban con los dedos mostrando la zona del cielo que en determinado momento ocupaba el sol u otros astros en la noche. Cuando la luna estaba en cuarto menguante consideran que haba llegado el momento oportuno para marchar mas seguros resguardados por las tinieblas, pues de este modo no seran descubiertos con facilidad. Para la vuelta, si deben apresurar la huida, prefieren las noches claras de luna creciente. En fin, todo lo que se relacione con su seguridad lo prevn cuidadosa y detalladamente. Durante el da recorrenlos caminos en grupos, pero al atardecer se renen en el mismo sitio que haban convenido. En Europa no es suficiente para el jefe que emprender la guerra un bagaje de hierro y plomo; lo necesita de oro y de plata con lo que procurar el aprovisionamiento y la paga de las tropas. El supremo estratega de los abipones no tiene ninguno de estos cuidados. Todos ellos siempre estn provistos de abundantes caballos, poderosas lanzas, arcos, y hatos de flechas. Para los naturales estos son los nicos instrumentos de guerra. Las cabezas de los espaoles, miles de mulas y caballos que sustraan de las posesiones, hijos raptados del seno de sus madres o los que volvan con los suyos, la gloria de poseer un nombre clebre, representaba para los soldados abipones al mismo tiempo ganancia y trofeo. Aunque la colonia que haban decidido atacar estuviese ubicada a muchas leguas, apenas llevaba cada uno dos caballos, y un tercero para alternar con los dems durante los descansos y los trabajos. No iban cargados con provisiones al emprender un camino, ni comida ni bebida. Se dice que en otro tiempo llevaban a modo de vitico conejos asados, acaso por que no eran tan hbiles para la caza y menos provistos de caballos; pero en este tiempo el abipn mata con la lanza que lleva en la mano a todos los animales que encuentra en el camino, y con ellos se alimenta.

Si la selva le negara los frutos de sus rboles, el campo les proveer de avestruces, ciervos, leones, tigres, races comestibles, perdices. En el cielo abundan las aves, en los ros y lagos todo tipo de peces, etc. Si un brbaro tiene a mano una lanza, nunca le faltar comida. Slo las manos de aquellos que poseen exceso de vanidad les proveen variada aunque poca comida. Para lograr una caza fcil y mayor ganancia, nunca avanzan en grupo sino que se separan por el campo en filas, si no los disuade la sospecha de un enemigo cercano, y deben reunirse nuevamente en un mismo lugar tanto para pernoctar como para merendar. Conocieron con certeza los lugares en donde encontrar aguadas y lea para alimentar el fuego, y lo ms importante, donde ocultarse con seguridad y sin peligro de posibles asechanzas. Consideran como un adorno innecesario las calabazas y cuernos de toro que en Paracuaria se utilizan a modo de copas o cntaros, pues prefieren beber el agua en el hueco de las manos, o sorberla con movimientos de labios, como los perros; y si fuera dulce la bebern como un vino. A veces tienen a mano lagunas y ros de gran caudal, pero cuyas aguas estn impregnadas de sal, y otras amargas como la hiel, lo que les produce grandes dolores de estmago; por eso prefieren morir de sed, antes de soportar tales molestias, intolerables a los mismos animales. Creen conveniente llevar en los viajes, los siguientes instrumentos: un cuchillo, una piedra no muy grande para sacarle filo y dos maderitas con las que rpidamente encienden fuego frotndolas. Suelen incendiar los campos para que salgan los animales que se encuentran escondidos bajo los altos arbustos; les dan muerte y luego los asan, contando as con abundante almuerzo y cena. Las dos maderitas que llevaban debajo de sus monturas las usaban para hacer girar un pedernal. Todo el bagaje de los abipones se define con estas reglas: felices de aquellos que para viajar no necesitan tanto equipaje y carruaje; en Europa recibe el nombre de impedimenta del ejrcito, y sin duda lo es. Aunque resulte increble, el bagaje molesta al soldado para marchar, para perseguir al enemigo o para huir. Nuestros abipones pasan das y noches a la intemperie. A veces abrasados por el ardiente sol, o soportando durante das intensas lluvias. Descubren los brazos, el pecho y los hombros de la ropa que hacen de piel de oveja o de nutria, y prefieren exponerse a las terribles picaduras de los mosquitos que transpirar por el excesivo calor. El pasto les sirve de lecho durante la noche, la montura de almohada y el cielo de techo; Acaso, existi tienda ms esplndida que amparara a algn jefe en guerra? Cada uno es su propio sirviente. Y ni el mismo jefe recurre a otros para preparar la comida o para subir al caballo. Si deben atravesar ros anchsimos que superan al Danubio o lagos muy grandes, no necesitan puente o barca; bajan del caballo y se internan en el agua; se desnudan y en la mano izquierda llevan al mismo tiempo su ropa y la lanza en alto; y se abren paso con la derecha con la que dirigen las riendas del caballo, utilizndola como remo para nadar hacia la orilla opuesta mientras continan conversando con sus compaeros. Si el caballo temiera ser arrebatado por la fuerza de las olas, lo obligan a seguir el camino con reiterados puetazos hasta tocar inclumes alguna roca pequea, desprovista de cieno y de rboles, que les ofrezca un desembarco ms rpido. Si alguna vez se sienten fatigados de tanto nadar se sostienen de la cola del caballo. Todas estas cosas son desconocidas en Europa y parecen ms digno de admiracin que de fe. Pero para nosotros, que a diario las hemos visto, son absolutamente naturales. En cuanto inician el camino envan por delante constantemente y a todas partes vigas que informan a sus compaeros cualquier vestigio de pueblo extrao o indicio de asechanza que descubrieran. Eligen para pasar la noche un lugar que est cubierto por un lago, ro o selva muy densa, que ofrezca a sus enemigos difcil acceso y que no pueda ser rodeado, pero que a la vez les permita repeler cualquier ataque y en donde resulte difcil la huida del enemigo se acuestan formando un semicrculo. Cada uno tiene junto a su cabeza la lanza clavada en el suelo y cada cuatro o cinco, un fuego encendido. Y si quieren ocultarse por temor a los enemigos, consideran ms til hacerlo en la obscuridad; a menudo deben privarse del fuego nocturno para no ser descubiertos por el fulgor o por el humo. A veces consideran oportuno engaar a los enemigos encendiendo muchas fogatas; pues de su nmero suele deducirse la cantidad de hombres que pernoctan all. Si mal no recuerdo, se ha escrito que el celebrrimo Corts se impuso a los brbaros mejicanos con este subterfugio. Unos se entregan al sueo y otros, designados como vigas cabalgan a todo lo ancho del campo tanto para detener la tropa de caballos que deambulan de un lado a otro en busca de pasto o que huyen de los mosquitos y los tigres, como para avisar con trompeta militar si hubiere algn peligro y despertar a los compaeros que confiaron sus vidas y su seguridad a la vigilancia y a la fe de los guardianes. Y en verdad, con frecuencia me admir en nuestras colonias con cunta diligencia y fidelidad se cumpla esta misin de viga. Durante noches enteras, a menudo con tiempo muy tormentoso, los jinetes recorrieron los campos adyacentes a la ciudad cuantas veces se difundan leves rumores sobre la llegada del enemigo. Con el

estridente ruido de cuernos y trompetas militares indicaban que deban doblar la vigilancia cuando les pareca que los enemigos ya se acercaban, o que se demorara el asalto mediato. Y no se atreveran a nada si no se sintieran preparados y seguros de s mismos. En los siete aos que viv entre los abipones, cuntas noches pasamos insomnes y armados por temor al enemigo sin que compareciera ni la sombra de ste. Siempre que alguien sospechaba la presencia de posibles enemigos, se vel en nuestras colonias, realizando minuciosas inspecciones en los alrededores. Pues cuando menos se teme al enemigo, mayor es el peligro. CAPTULO XXXIX SOBRE EL ATAQUE Y LAS ACTIVIDADES QUE LO PRECEDEN Es conveniente considerar las medidas y precauciones que anteceden al combate. Se estudiarn minuciosamente las decisiones tomadas. Para no equivocarse al tomar una determinacin llevan consigo uno de sus hechiceros como compaero de viaje y moderador de la expedicin. Lo consultan por considerarlo entendido en las cosas futuras y ausentes, y lo veneran hasta la insania, como si fuera el orculo de Delfos. Todos esperan ansiosos su opinin, y complacen sus deseos; pues los brbaros son ms supersticiosos que los antiguos romanos, quienes no se atrevan a emprender la guerra sin consultar a los augures y arspices. Si los acontecimientos no confirman las predicciones del hechicero, no habr ninguno que se enfade con l o desconfe en lo sucesivo. A diario se equivocan, pero vuelven a sus casas con la mayor parte del botn con que los abipones pagan sus mentiras. Si la agresin debe realizarse al da siguiente, observan con cien ojos en qu lugar se llevar a cabo, y no se atreven a ejecutar sus planes sino despus de conocer a ciencia cierta todas las cosas para evitar el peligro. Dejan en un lugar fuera de la vista la tropa de caballos innecesarios junto con las monturas y los frenos, encomendados a unos guardias. Se pintan el rostro con varios colores para producir terror, de acuerdo a una costumbre heredada de los antiguos teutones y de otros pueblos de Amrica. Para aumentar la inquietud del enemigo y de ellos mismos se ponen en la cabeza una corona de plumas de avestruz, otros una galerilla de lana roja adornada con cuentas de vidrio, o reluciente por unos cuernos figurados y algunos una especie de ala de gran tamao. Conoc a un abipn que cada vez que combata se pona como si fuera un casco, un horrible adorno, que consista en la cabeza de un ciervo con sus cuernos. Algunos para pelear atan a sus narices un pico de tucn, largo como un palmo. Siempre advert que los naturales tenan menos espritu que solicitud para tomar las formas de provocar ms terror. Muy intrpidos, con el rostro teido, esperan los dardos del enemigo. Todos tienen la costumbre de montar semidesnudos y en pelo el caballo que cada uno tiene ms probado, y en lugar de freno, colocan en la boca del animal una cuerda que hace sus veces. Eluden todo peso que podra quitar agilidad al caballo y para gozar de mayor libertad en el momento que tengan que atacar o evitar algn golpe. Consideran que el momento ms propicio para concretar el ataque proyectado es al amanecer o al atardecer, cuando la luz solar comienza a declinar siendo aun suficiente para distinguir las cosas a simple vista. Pues al ponerse el sol o al alba encuentran a muchos que sin duda moriran y a los que han sido vencidos por el sueo a causa de las fatigas de muchos das pasados fuera de sus chozas. Pero debido a las numerosas muertes producidas al amanecer o al atardecer, los espaoles muy cautelosos consideraban peligrosas esas horas del da y tomaron precauciones, obligando a los brbaros a doblar la vigilancia. Cuando los abipones se dieron cuenta, de esta situacin, los engaaron con nueva astucia; entonces consideraron que deban renunciar a su costumbre y con frecuencia atacaron al medioda sin que se sospechara nada, cuando tenan esperanza de lograr la empresa de acuerdo a sus deseos. A ejemplo de los abipones, tambin los mocobes, los tobasy otros brbaros los imitaron, de modo que ms tarde no pasbamos en las colonias de los abipones ninguna hora del da libre de sus asechanzas. Sin embargo, en horas de la noche apenas se atreven a atacar, pues temen que en lugares oscuros se esconda alguien que los descubra. Les daba miedo entrar en mi cuarto, pues yo lo tena a oscuras de noche, y: "Qu negra es tu casa!",Kemen nenegin Grerigi, o La na nenekuvgi!, exclamaban atemorizados. A campo descubierto no temen las tinieblas cuando llevan a los caballos a pastar o descansan, u observan el campo o hacen cualquier otra cosa; Los ferocsimos brbaros oackaklt que los espaoles llaman lenguas y el pueblo guaycures, de costumbres totalmente opuestas a las de los dems, irrumpan y atacaban durante la noche en la mayora de las ciudades. Enviaban por delante a algunos de los suyos con el fin de arrancar a escondidas las estacas clavadas en la tierra para seguridad del lugar, dejando libre la entrada al resto del maln; de este modo los habitantes entregados al sueo

no les pondran obstculo para realizar su matanza. Este pueblo ecuestre provoca terror desde lejos. A causa de ellos, en nuestras colonias se vigil durante innumerables noches. Los arios, nacin sumamente belicosa de la Germania, solan pelear tambin de noche. No siempre los abipones llevan a cabo la agresin del mismo modo. Si deben atacar una colonia de cristianos, se acercaban a escondidas, por caminos desconocidos y sin hacer el menor ruido. Varias filas de jinetes rodean todos los caminos para que no quede ningn lugar por donde puedan huir los habitantes. Unos cuantos de los que van a pie fuerzan las puertas para hacer entrar a sus compaeros. Y si consideran que esto es peligroso, incendian las casas arrojando desde lejos numerosas flechas en las que han fijado un algodn ardiendo o cualquier otro tipo de estopa; como los techos son de paja u otro material inflamable, las llamas envuelven a los moradores. Por temor al incendio stos salen fuera de las casas, y son muertos con lanzas y dardos, menos los nios de ambos sexos a los que llevan cautivos. Los que por miedo a los brbaros permanecen dentro de las chozas, son miserablemente quemados. Aunque parezca increble las manos de los brbaros que arrojan este tipo de flechas incendiarias resultan ms peligrosas que el mismo fuego. En la fundacin Santiago Snchez, prxima a la ciudad de Corrientes, todos vimos incendiado el templo y reducido a cenizas por los brbaros, en el cual estaba el sacerdote oficiando una Misa, en presencia de una india, sus hijos y varios varones (los dems estaban ausentes ocupados en las tareas rurales). Recorriendo un camino conoc el lugar donde se produjo esta tragedia. Fuera de algunos vestigios de la ciudad destruida y de algunos rboles plantados por la mano del hombre, nada quedaba. Los habitantes de numerosas colonias de Tucumn y Asuncin prefirieron que los brbaros destruyeran e incendiaran sus chozas, y conservar sus vidas. Los abipones arrebataban todo lo que podan y mataban o llevaban prisioneros a los habitantes. Destruan o arrojaban al ro la mayora de los objetos sustrados cuyo uso desconocan, para no dejrselos a los cristianos. Omito, en esta oportunidad, una serie de memorables estragos con los que toda la provincia haba sido devastada en aos anteriores, y que sern narradas en otro momento. Si alguna vez los ejrcitos espaoles atacan a los abipones, stos se lanzan a la carrera contra ellos pero no formados en filas segn la costumbre de los europeos, sino separados en varios grupos; bloquean al adversario unos por el frente, otros por la espalda y por los costados al mismo tiempo, y extendiendo la lanza sobre la cabeza del caballo matan a cualquiera que se les ponga a su alcance. Lanzan el golpe, pero para no retirarse, se repliegan con la misma rapidez con que han atacado, y enseguida, repuestos sus nimos, vuelven al ataque una y otra vez. Cada uno acta siguiendo sus propios impulsos. Mueven sus caballos con rapidsimos giros e increble habilidad. Los salvajes con asombrosa agilidad se deslizan a uno y otro lado del caballo, como un volatinero, y rpidamente se resguardan bajo el vientre del animal para que no los hieran. Con este ardid tan eficaz eluden las balas; de este modo cansan y engaan a los espaoles. Condenan la formacin de guerra del soldado europeo, y dicen que es cosa de locos permanecer quietos en un mismo lugar, ofreciendo su pecho como blanco a las balas. Aseguran a viva voz que la prueba ms segura de su arte blico est en esa ligereza para atacar y replegarse. Quien los haya conocido bien, nunca descargar sus balas contra la volubilidad de los brbaros, a menos que tenga la certeza de herir a alguno; pues despus que hayan comprendido que el estampido de los fusiles no provoca la muerte de ninguno de ellos, perdido el miedo a las armas de los europeos, se volvern aun ms osados. Por un tiempo, mientras se los amenace con un fusil, lo mirarn con desconfianza y temor, ms preocupados en salvarse que en dar muerte a los contrarios. Los ejemplos de nuestro tiempo ensean que la premura por disparar un fusil constituy la ruina de muchos, en cambio la prudencia fue la salvacin de los dems. Considero oportuno recordar algunos de esos casos. En territorio de Santiago del Estero los abipones, precipitndose de una abrupta roca que nunca haban pisado hombres ni caballos, invadieron repentinamente la ciudad de los espaoles (que llaman las Barrancas), y sin ningn trabajo degollaron a sus habitantes que se hallaban durmiendo. Hilario, un oficial que pocos aos despus conocera ntimamente, despertado tanto por los gritos de los brbaros como por los lamentos de los moribundos, sali a la puerta de su casa, y apunt su arma directamente a los grupos enemigos. Ninguno se atrevi a amenazarlo. Pero con esta conminacin de tiros slo se salvo l y su pequea hija, nicos sobrevivientes entre tantos vecinos muertos. El mismo me mostr cierta vez, en uno de mis viajes, el lugar donde sucedi el hecho. Otro espaol del campo de la ciudad de Corrientes, cuando vio a su casa mal defendida por estacas rodeadas por tropas de abipones, les opuso resistencia con un fusil (que no tena plvora), amenazando ya a ste, ya a aqul. Esto fue ms que suficiente para frustrar el ataque que los brbaros le tenan destinado. Conoc a un militar llamado Gorosito, de gran mrito entre los soldados santiagueos. Usaba un fusil del que nunca se haba disparado una bala. Cuando un compaero /426 le pregunt por qu no lo haca

componer, le dijo que as era suficiente, y que con solo mostrar a los brbaros ese intil fusil se aterrorizaban con su aspecto. Que l haba intervenido en no pocas peleas impune y glorioso provistode ese intil fusil. Despus de escuchar sus palabras no necesit conocer la experiencia o el testimonio de otros: armados de un fusil, aunque nunca tuve que dispararlo, atemoric durante siete aos a las turbas de brbaros que atacaban, para que no se atrevieran a acercarse al templo o a mi casa. Por el contrario nosotros hemos comprobado cun peligroso sera disparar precipitadamente los fusiles en Paracuaria, especialmente en una nueva colonia de indios que contaba con un nmero reducido de soldados para vigilar y defender las incursiones de los brbaros en los lmites de Tucumn. Un atardecer los rebeldes mataguayos invadieron esta aldea con todo tipo de proyectiles. Ante el repentino ruido, los soldados opusieron resistencia a las tropas de brbaros con cuantas armas de fuego tuvieron a su alcance, pero lo nico que lograron fue agravar la situacin. Pues stos, sin darle tiempo a ordenar sus fusiles, incendiaron las casas disparando flechas con estopa ardiente; y all mismo mataron con lanzas en gancho a los soldados que huan hacia el campo. Dos sacerdotes nuestros que se ocupaban all del ministerio sagrado, Francisco Ugalde Cantaber y Romano Harto Navarro, ambos de edad madura y que haban sido compaeros mos en Crdoba, cuando estaban deliberando sobre la salvacin de los soldados moribundos y de ellos mismos, sintieron el furor de los brbaros dentro de los lmites de su propia casa. El primero, herido mortalmente por las flechas y sepultado en las ruinas ardientes del sagrado recinto, desapareci completamente entre sus cenizas; slo se recuper un hueso de su cuerpo que fue sepultado en un templo de otro lugar. Todos pensaron que estara junto a Dios, pues haban sido testigos de su eximia religiosidad e integridad de costumbres. Su vida fue editada en Madrid y traducida al latn en Viena. El Padre Romano Harto, compaero del primero (que viaj conmigo a Paracuaria en la misma nave portuguesa) fue herido por dos flechas que se le clavaron en el costado; se salv arrastrndose al resguardo de la noche desde su casa hasta la selva cercana eludiendo la muerte y la vista de los brbaros. Baado en sangre, acuciado por el dolor de las heridas y por una tremenda sed, pas la noche a la intemperie en medio de una horrible tempestad, seguida de lluvia y truenos. No hubo ningn mortal que le prestara ayuda. Al amanecer arrastrndose por el campo, encontr un soldado que el da anterior haba huido a caballo, y lo consider como un favor especial que le enviaba el cielo; ayudado por este soldado logr trasladarse hasta el lugar donde estaban los espaoles y all fue curado. Cul haba sido la causa de tanta muerte y el origen de tan gran tragedia?, sin duda el apresuramiento intempestivo de unos pocos soldados en descargar sus fusiles. Su intil estrpito hiri slo el aire y acrecent el nimo a los indios que, depuesto el temor, irrumpieron con mayor audacia y sin dar tiempo a los espaoles para preparar los fusiles. Despus se deca que a la mayora les faltaba plvora, cuando todos estaban consternados por el inesperado ataque de los brbaros, el incendio de las casas y el increble espectculo de tanta muerte. Es necesario reprimir rpido pero prudentemente el ataque de los brbaros. Deben usarse de inmediato las armas, pero reservando siempre algunas que puedan servir para defenderse en los casos de sbita guerra. Los indios cuando tienen ocasin matan sin ningn trabajo, y oprimen tanto a los indefensos como a los que llevan armas. Por esto, si treinta soldados organizan la defensa de un lugar con catapulta, conviene que se dividan en tres grupos y que descarguen sobre el enemigo diez de sus proyectiles, que carguen otras diez y que reserven las restantes. De este modo, si unos se cansan de arrojar los proyectiles, siempre habr tiempo de que los otros puedan llenar sus catapultas y nunca faltar a los indios motivo para temer. Si hubieran tomado esto como ejemplo hubieran comprobado que treinta armas ponen en fuga a trescientos americanos. Porque si trescientos tiradores disparan sus armas todos al mismo tiempo sin dar muerte a ninguno de sus enemigos, sern vencidos por treinta brbaros. Pues los abipones, como la mayora de los americanos, en cuanto ven a uno de sus compaeros muertos, huirn por donde puedan. Toda la extensin de la provincia les resulta insuficiente para escapar. Arroja tus balas sobre una bandada de aves que est posada en un rbol; si logras matar dos o tres ser suficiente; las dems volarn. Del mismo modo, con uno u otro brbaro que muera, todos los dems aterrorizados se dispersaran en el momento. Cuidan ms su vida que su victoria. Por qu su presencia despierta temor en los dems? Lo dir. CAPTULO XL DE QUE MODO LOS ABIPONES SE HACEN TEMIBLES, Y CUANDO EN VERDAD HABRIA QUE TEMERLOS Como los salvajes son cobardes por naturaleza, se hacen temibles empleando diversas artes. Estos brbaros se esfuerzan en suplir la innata magnanimidad de otros con el estrpito de las bocinas, la

astucia de sus insidias, la increble rapidez de sus movimientos, aterrorizando con sus rostros pintados o sus cabezas adornadas con plumas de diversos colores. Los abipones, como a menudo he recordado, acostumbran a utilizar estas artimaas tanto cuando atacan como cuando son atacados, que no son nada ms que instrumentos para atemorizar a los enemigos pero que yo las he interpretado como una muestra de su atvico temor hacia sus adversarios. Distinguen sus cabezas con plumas de diferentes aves colocadas a manera de una cresta o una corona cuando van a la guerra, como si fueran a unas nupcias segursimos de la victoria; pues piensan que el enemigo al ver tanta osada depondr su nimo. Esta costumbre de adornar la cabeza con plumas es tan antigua como comn a casi todo los pueblos. Vemos por todas partes la punta de los cascos con plumas de varios colores a manera de penacho. Los cimbriosy teutones adems de las plumas de aves agregaron en la punta de sus cascos fauces de animales salvajes para presentar un aspecto ms terrible en el ataque. Con este fin los parabolarios europeos, flor de la infantera, usan una horrible toca de piel de oso; tambin los jinetes suelen llevar un gran sombrero con un manojo de plumas. Cuando los abipones se preparan para luchar colorean con ciertas sustancias las plumas con que se adornan. Pintan sus rostros tanto de blanco como de rojo, pero en especial de negro. Para esto usan holln que obtienen raspando las ollas y marmitas. Cuando recorren caminos donde no hay holln, prenden fuego y usan el humo y carbn picado para teirse. Del fruto del rbol que los guaranes llaman urucuy obtienen una sustancia de color rojo, tambin apta para teir la lana. Si no tuvieran materia para teirse en casos imprevistos, se pinchan la lengua con una espina, y con la sangre que mana en abundancia, se pintan el rostro. No todos se pintan de igual manera. Unos lo hacen slo en la frente, otros en la mandbula. Hay quienes se surcan todo el rostro en forma de espiral. Algunos marcan los ojos con un doble crculo u obscurecen sus rostros. Los consideraras larvas estigias y salidos de la escuela de Plutn. Yo, pese al trato diario, no los reconoca cuando se pintaban con tanta variedad de colores para repeler el enemigo que se acercaba a la ciudad. Esta costumbre fue familiar a los dems pueblos de Paracuaria, sobre todo a los ecuestres, como a los antiguos germanos. No slo a los ojos de los enemigos se hacen temibles los abipones, sino tambin a sus odos. Se preparan para lucha con clarines, cornetas, cuernos y bocinas tan distintas en el sonido como en la forma y material. Braman los de cuerno, suenan las de madera o de hueso, preparados con tibias de grandes aves o de animales cuadrpedos y silban agudamente. Las caas producen un absurdo ruido. Aturden no slo los odos de los guerreros y se propaga a los lejos con un fragor horrible; para ello fijan una caa a la cola de un animal (que los espaoles llaman armadillo, los guaranes tat, los abipones Yau Yeuklaip o Katoiraik y el pueblo de Paracuiria Kirikintsch). Me faltan palabras para explicar la fabricacin de cada uno de estos instrumentos, as como su uso. Lo cierto es que en un ataque se contarn tantos trompetistas como soldados abipones haya. A estas horribles trompetas unen el lamento brbaro que supieron producir acercando y retirando rpidamente la mano de los labios, es un lamento militar que los abipones emitan al golpearse reiteradamente la boca. A casi todos los pueblos les fue comn hacer un vocero en el fragor de la lucha. Aun hoy los turcos repiten estos desordenados clamores de Allaba Schikir, que significa: alaba a Dios, cada vez que hacen una incursin o ataque atemorizando a un soldado novato, pero no a un veterano que confa en el arte militar y en su experiencia. Los abipones, irrumpiendo en turba, acostumbran a exclamar a viva voz: Laharlk, Laharlk!, vamos, vamos; los guaranes exhortando a la matanza: Yeh, yaha!, y los mocobes: Zokolk, Zokolk!; los espaoles: Vamos o vmonos!; todos repiten lo mismo con distintas palabras cuando van a agredir al enemigo. Los franceses pronuncian a plena voz una y otra vez Allonz! Cuantas veces los abipones luchan para defenderse tanto como cuando atacan, miran en todas direcciones y con voz crispada y ronca como amenazante, pronuncian un: H-H-H, con lo que pretenden provocar al enemigo y despertar en s mismos la ira. Sin duda, en los campamentos europeos se emplea el ruido de cornetas y trompetas y el boato de tmpanos tanto para animar y dirigir al ejrcito como para atemorizar al enemigo. Sin embargo nadie se atrever a negar que tanto en otro tiempo como ahora se han ganado ms victorias con silencio que con estrpito. Ojal los espaoles paracuarios tomaran la costumbre de empezar el asalto vociferando. El espaol Francisco Barreda, nacido en la provincia de Andaluca, vicario del gobernador real de Tucumn durante treinta aos en el territorio de Santiago, varn esclarecido por sus mritos, frecuentemente se quejaba afirmando que nunca haba conseguido que sus soldados detuvieran con sus gritos a los grupos de brbaros que los invadan, y callados amenazaran con asechanzas para que no pudieran huir o ser reprimidos con las armas cuando estaban desprevenidos

Un guerrero prudente soporta tranquilamente y desprecia el ruido hostil que precede o acompaa a la pelea, sabiendo perfectamente que el ruido de trompetas y tmpanos, aunque horrfico, puede herir los odos pero no los cuerpos. Lo que se debe lamentar es que los terribles abipones, y sus desordenados voceros produzcan tanto temor a los brbaros como en las colonias de Paracuaria. Con frecuencia estos gritos no slo lastimaban los odos de los enemigos sino tambin turbaban sus espritus de tal forma que, ya impotentes, no pensaban en los modos de defensa con que podran repeler la fuerza con la fuerza, sino que slo esperaban angustiados la oportunidad de fugarse o buscar un lugar seguro. Por este motivo velan a veces por su vida, no as por su fama y seguridad. Pues los brbaros en pocos das se hacen tanto ms osados cuanto ms son temidos y ms se huye de ellos. Cuntas veces en las mismas ciudades cundi el temor cuando corra un rumor, y a veces vano, de que los abipones, truculentos con el rostro ennegrecido, vociferando con el estrpito de sus cuernos, blandiendo en la mano derecha inmensas lanzas, cargados de flechas, anhelando la muerte, amenazaban cautividad y muerte con despiadada mirada. Hubieras visto cmo las personas formaban grupos lamentndose de su prxima muerte en manos del enemigo que los matara y al que no se haba visto ni de lejos. No slo dbiles mujeres, sino hombres distinguidos por ttulos militares se dirigan al templo de piedra y a los escondites ms recnditos; si hubiesen hecho frente al enemigo, el pnico que los dominaba se hubiera convertido en risa, dispersndose los brbaros sin gran trabajo. A veces la sola fama de la proximidad de los brbaros, fue el origen del terror pblico. Hace pocos aos en la ciudad de Buenos Aires se propag un domingo a medio da la noticia de que un grupo de brbaros australes, que all llaman serranos o aucs o pampas, haba entrado en la ciudad, aunque no se bien en que calle. Surgi a raz de este falso rumor un terror colectivo que se apoder de todos, y la mayora recorran las calles como enloquecidos, obsesionados por el miedo, llenando todos los lugares con sombros lamentos. Juraras que la matanza de los brbaros ya haba cado sobre sus cabezas. Algunos apurados por llegar a lugares ms seguros, arrojaron en la violenta corrida los cabellos, sombreros y mantos. Entonces fueron enviados unos soldados de la defensa para que inspeccionaran toda la ciudad, e informaron que no exista ni la sombra ni el menor vestigio de los brbaros. Ante esta noticia volvi la serenidad a los conturbados habitantes, y no hubo ni uno que no se avergonzara y arrepintiera del infundado temor. Espectculos de este tipo, a causa de brbaros que deambulaban impunemente por la provincia, fueron cotidianos y frecuentes en las ciudades de Santa Fe, Crdoba, Asuncin, Salta, etc. Pues el temeroso vulgo toma como cierto cualquier incierto rumor que se propague, y donde haya ms seguridad sospecha peligro. Aunque provoque risa, es digno de recordar entre otros casos lo que sucedi en una pequea ciudad correntina. Al atardecer se divulg la noticia de que un grupo de abipones haba entrado en la calle llamada de las rosas, y que ya estaban haciendo una matanza. Sin demora la mayora acuda de todas partes a nuestro templo, ms seguro por tener muros de piedra. El mismo jefe militar (conoc su nombre y el de sus hijos), ya anciano, se mezcl a la turba de viejas que lloraban y rogaban all por su salvacin. "Aqu", deca, "en el templo, en presencia de Jesucristo, deberemos morir". Indignado por estas palabras de un soldado, por cierto nada militares, el Presbtero secular que lleg en esa oportunidad, hombre de edad madura y valiente, respondi: "Juro por Cristo que no debemos morir. Debemos buscar y dar muerte a los enemigos". Dicho esto, ms rpido que un rayo, mont un caballo que encontr al paso y armado con un fusil recorri la zona de la ciudad donde se deca que los abipones ya haban desencadenado la lucha. Pero, Ah! all encontr a todos los habitantes tranquilos, quietos, profundamente dormidos, sin soar siquiera con abipones; enseguida la comunidad descubri la falsedad del rumor que aterrorizara a los dems quienes todava permanecan resguardados en el templo. Ves qu gran temor tienen los paracuarios no solo al aspecto y presencia de los abipones, sino hasta a su fama, aunque sea divulgada por autores annimos. Dos cosas que conozco por larga experiencia deseo con vehemencia dejar profundamente impresa en el nimo de todos; nunca los indios deben ser menos temidos que cuando se presentan con gran estrpito. Pues ese horrfico instrumento que hacen sonar los brbaros cuando asaltan, demuestra su timidez. Desconfiando de su valor, fuerzas y armas, piensan que las tinturas de sus rostros, las plumas de aves, las bocinas, el vocero y otros medios de terror que ellos agregan, resultan una eficaz ayuda para obtener la victoria. En verdad, alguien medianamente animoso y armado a la ligera desdea todos estos medios, e intrpido detiene la ftil sombra. Esto es lo primero. En cambio cuando los indios aparentan tranquilidad es cuando ms temor hay que tenerles; esto es lo otro que afirmo y enseo. Cuando se esconden, cuando callan sin dar ningn indicio de s no es buen indicio, como la calma en el ocano es presagio de tormenta, suele ser anuncio de prxima agresin. En breve estarn all y sorprendern al enemigo seguros de s mismos. Traern consigo la muerte, cuyos ministros son. Se presentarn cuando

menos se los espere. De modo que siempre son ms sospechosos los lugares y momentos que parezcan libres de todo peligro. En plena lucha los abipones se diseminan formando grupos para que los espaoles no los persigan; con esta tctica atacaban al enemigo sin trabas, lo que no hubieran podido hacer permaneciendo todos juntos. No es raro que los que se crean victoriosos sucumbieren vencidos por los fugitivos. Hay que perseguir con gran cautela los rastros de los abipones que huyen. Porque aunque hayan vuelto la espalda, rpidamente dan la frente y arrojan sus lanzas a los que los perseguan. Justino al escribir sobre los partos, form una imagen perfecta de los abipones cuando luchan; que en verdad son ms peligrosos para los espaoles cuando huyen que cuando atacan. Huyen a lagunas, selvas, a recodos de caminos, a montes, rocas o matorrales; lugares todos que atraviesan con gran pericia a nado o cabalgando y donde los espaoles, al perseguirlos, impedidos por sus ropas y sacos, desprovistos de caballos idneos, deben luchar con el agua, el cieno y otras asperezas del camino; as los naturales los matan con sus lanzas sin ningn trabajo, ya que se dividen en grupos. No es raro que para evitar cualquier ardid, despus de producido el estrago, de devastadas las casas y muertos sus moradores, los abipones finjan una retirada como si apresuraran la huida. Cuando todos creeran que se han alejado muchas leguas, repiten el asalto y sorprenden a los sobrevivientes espaoles que se vean ya libres de peligro, y matan a cuantos pueden. De donde es muy cierto aquello de que: nunca deben ser ms temidos los brbaros que cuando parecen temer. Afirmo lo expresado basndome en mi propia experiencia y en la ajena. Pocos abipones son capaces de despertar temor a numerosos espaoles si stos los ponen en dificultades, acosndolos por todas partes, sin ninguna posibilidad de huida. Entonces se atreven a cualquier cosa antes de que los maten. Toman las armas y su temor a la muerte se convierte en furia, su sangre en bilis. El mismo miedo da nimo y sagacidad. No supieron afrontar la muerte sin gloria ni sin destruir a otros. Tengo a mano muchas experiencias para comprobar esto, pero es suficiente recordar tres. Un abipn, al que su esposa all presente le proporcionaba flechas y, cuando stas se le acabaron, palos que encontraba, cercado por una rueda de soldados de Santiago, dio tanto trabajo l solo a sus enemigos que no muri sino despus de haber recibido y ocasionado muchas heridas a sus contrarios permaneciendo en el mismo lugar; con su actitud demostr a los mismos espaoles que haban sido heridos, en modo admirable, la constancia de los brbaros. Nachiralarin esparci hasta las ms recnditas colonias de Paracuaria el terror de su nombre; jefe de los abipones Yaukanigras, se distingui ms por las matanzas de espaoles que por su estirpe. El vulgo llamaba a sus seguidores o compaeros: Los sarcos (debieron decir con ms exactitud: Los garzos) por el color garzo o verdoso de sus ojos. Acompaado Nachiralarin por un grupo de stos, perturb durante muchos aos los campos cordobeses, santafesinos, correntinos y paracuarios con sus muertes y latrocinios, hasta que finalmente sorprendido a orillas del Tebyquary por cerca de doscientos soldados de la ciudad de Asuncin, lo mataron. Encerrado en las selvas con catorce compaeros, asediado por las tropas espaolas, opuso tanta resistencia que slo despus de varias horas termin la lucha. Pero no pudo impedir que algunos de sus compaeros se dieran a la fuga. Yo haba odo celebrar a diario esta victoria por los que tomaron parte en ella con magnficas palabras, aunque nunca sin nuseas. Hubieras dicho que ellos hablaban de las cruentas luchas del lago Trasimento, o de las Horcas Caudinas, o de Hchstadium o de Nordlingam. Fulgencio de Yegros, jefe de las fuerzas, logr con aquella fausta expedicin una increble celebridad, y fue felicitado con los ms altos honores por el ejrcito y por la prefectura de la misma provincia. Agrega a estos hechos este otro: una veintena de abipones salvajes, cuando eran atacados en pleno campo a causa de los latrocinios que cometan, por unos mocobes cristianos y unos abipones entonces catecmenos prefirieron perder la vida en el ataque antes que abandonar el lugar. Es increble con cunta obstinacin unos pocos lucharon contra muchos. Una vez muertos, sus cuerpos quedaron en el mismo lugar que haban ocupado al iniciarse la pelea. Qu importante es el nombre de Ychamenraikin entre los abipones! Jefe de todo el grupo, fue herido por una flecha en cuanto comenz el combate y con su muerte impidi la victoria de los suyos. Cuando no tienen posibilidad de salvarse no quieren morir sin antes vengarse, furiosos en su desesperacin. Ardiendo en deseos de venganza se convierten de tmidos en audaces. As ofrecern al enemigo su vida, despus de haber perdido la esperanza de conservarla, pero pagada con el precio de muchas muertes. Tambin los tigres, cuando se les impide huir se vuelven ms atroces. Sabiamente aconsej Escipin: debe concederse al enemigo el camino de la fuga. Con esta advertencia la mayora de los espaoles paracuarios tomaron esa costumbre y a menudo concedan a los brbaros la libertad para huir con ms facilidad de la conveniente, provocando la indignacin de sus jefes militares. Francisco Barreda, que poco antes ponderara, tuvo esa experiencia en numerosas expediciones contra los brbaros mocobes y abipones de las que l fue jefe. Estos captan

con sagacidad el lugar oportuno para reunirse. Eligen un lugar que est resguardado por detrs por una selva vecina y por delante con un lago, un ro o una laguna; y a los costados algn campo donde puedan pastar los caballos. De ese modo cuantas veces iban a ser atacados por un grupo de abipones, l ordenaba a los suyos (me lo dijo Barreda) que protegieran la parte que daba a la selva para que los brbaros de acuerdo a su costumbre no lograran perturbar su seguridad. Pero se quejaba de que los soldados, a sabiendas, nunca se sometan a su mandato; y sin posibilidad de huir, la lucha se tornara sumamente peligrosa con este tipo de enemigos, y la victoria absolutamente dudosa. CAPTULO XLI ALGUNOS SOLDADOS ESPAOLES VENDRIAN DE NOMBRE A PARACUARIA Cada vez que menciono a soldados paracuarios no olvides que me refiero a aquellos soldados que conocan la disciplina militar. Estos, sean de infantera o caballera, tienen sus cuarteles slo a orillas del Ro de la Plata, como defensa de las ciudades de Buenos Aires y Montevideo. A algunos de caballera se los enviaba de recorrida por los alrededores para alejar y refrenar a los brbaros australes. Los de infantera se encargaban de las naves para impedir el trfico clandestino de mercaderas cuya venta estaba prohibida en el Ro de la Plata. En las restantes colonias de la extensa Paracuaria los mismos colonos hacan las veces de soldados cuando era necesario detener las incursiones hostiles de los brbaros. Las otras ciudades de cada uno de los territorios contaba con grupos de soldados armados y oficiales dirigidos, cada uno, por un maestro de Campo y un Sargento Mayor. El superior de todos ellos era el vicario del gobernador, que actuaba al mismo tiempo como Juez Supremo, lo que los espaoles expresan con estas palabras: Theniente de Governador, justicie mayor y Capitn aguerra. Hay adems en alguna ciudad un grupo que llaman La compaa de los Capitanes reformados. Estos deben acompaar al vicario del gobernador cuando hay alguna expedicin y se los considera como guardia personal. La mayora son slo honorarios porque nunca cumplieron las tareas de soldados. Compraron este ttulo para eximirse de las cargas militares; pues slo deben salir cuando el vicario del gobernador parte para la guerra. Cualquiera de los otros deben participar en sus expediciones guerreras, o ponerse a las rdenes del gobernador real o de quien lo reemplace. El rey no les da paga ni ropa. Cada uno combate provisto de sus armas, caballos y provisiones, siempre y cuando lo admitan sus jefes. En cualquier poca, en cada provincia, existieron excelentes soldados que posean grandes dotes militares, destacndose como violentos luchadores. Quien haya recorrido las historias del viejo y del nuevo mundo, no puede ignorar las grandes hazaas cometidas por stos. Ninguna aritmtica parece apta para enumerar los hroes espaoles, ninguna retrica para celebrarlos. Muy ingeniosos, valientes, habilidosos para los trabajos de la guerra, intrpidos en los peligros de tierra y de mar, muy sufridos para soportar cualquier clima o calamidad. Inflexibles por la magnanimidad de su espritu, en cualquier lugar de la tierra realizaron aquellas cosas que parecen superar la esperanza de sus mayores, la fe de la posteridad y las fuerzas de la humanidad. Y no exagero al alabar en esta forma a los espaoles o sus mritos; son tantos y tan grandes que me doler de no poder nunca igualarlos con mis palabras. Las victorias obtenidas sobre pueblos muy combativos, las provincias sometidas por la guerra, la rica e inmensa porcin de Amrica sometida al yugo de Espaa son testimonios, monumentos y, para decirlo en una palabra, los trofeos ms esplndidos de su bravura. Por ello los pueblos vecinos nunca pudieron rehusarse o escapar. Sera injusto con la gloria de la ms noble y floreciente nacin militar quien sintiera de otro modo. He vivido durante dos decenios y el que corre entre los espaoles que habitaron Amrica. Cada ao he admirado su valenta y sagacidad. Creo conveniente aclarar algunos puntos sobre este tema. Quin ignora que no todos los que en Paracuaria se jactan de su origen espaol y se vanaglorian con el nombre de espaoles, son por eso mismo espaoles? Entre la gran confusin de distintos pueblos, mezcla de individuos negros, moros, indios y de la madre Espaa, nacidos de la unin de unos y otros y por lo tanto descendientes de todas esas sangres, abusan del nombre de espaoles; pero siendo tan ajenos a la valenta espaola, demuestran que pertenecen a otra raza de hombres. El color amarillento o moreno de la piel, el mentn imberbe, los cabellos ms negros que un caldero, constituyen el argumento ms seguro de su origen africano o americano. Los espaoles europeos enojados con los que nacieron en Paracuaria, suelen decir con desprecio. O es del Ynga o del Mandinga: naci de progenitores indios o africanos; pues Ynga se llamaba un rey peruano; y Mandinga es una provincia de Nigeria, en Africa, del otro lado del ro Niger. Son innumerables los que afirman, a viva voz, ser espaoles genuinos; pero si perforaras todas sus venas y las vaciaras, no encontraras en todo su

cuerpo ni una sola gota de sangre espaola. Para comprender con mayor claridad a los historiadores de Amrica, sera bueno anotar aqu los distintos nombres que recibieron los hijos nacidos de la unin de padres de razas distintas. Los nacidos en Amrica de ambos padres europeos se llaman criollos. Los que llegaron de las distintas provincias de frica, sobre todo de Angola, del Congo, Loango, Mandinga, Madagascar o la isla de San Lorenzo, de las islas llamadas en otro tiempo las Hesprides y ahora del Cabo Verde, y de otros lugares para servir como esclavos y nacidos luego en Amrica, son llamados por espaoles y portugueses Los negros, por el color de su piel. Los alemanes los llamamos Mauros (die Mohren). No todos los moros nacidos en Barbaria o en la Mauritania Tingitana tienen el rostro negro, ni todos tienen el cabello rizado como lana. Los nacidos en la ciudad algiriense (antiguamente Julia Csarea o Rusconia) tenan el rostro blanco y algunos parecen nacidos en Inglaterra. Esto lo aprend de tres sacerdotes carmelitas alemanes cautivos en Portugal. Aunque a los algirienses que viven en el campo se les oscurece bastante la piel por efecto del ardiente sol, sin embargo ninguno de ellos, como la mayora de los dems negros de frica, se distinguen por las narices chatas y respingadas, por los cabellos motudos o por los labios anchos. Nosotros hemos conocido en el mes de febrero de 1748, durante el crudo invierno de la vecina Italia, el ardiente clima algiriense, cuando la nave debi detenerse por la calma y permanecer un da entero all. En general no usamos correctamente el vocablo etope cuando designamos a cualquier africano de color negro; ste slo designa a los habitantes de Etiopa; pues aunque los etopes sean negros, no todos los negros son etopes sino nacidos en distintas regiones de frica. Yo tambin pensaba antes que deba usarse ese mismo vocablo para nombrar a todos los negros, y no me detendr a averiguar de dnde proviene esa costumbre. Entre los indios, todos los europeos reciben el nombre de espaoles. Llaman indios a los nacidos de padres indios. Cuando los individuos de estos diversos pueblos europeos, indios y africanos se mezclan, las clases de sangre se cruzan. As: Los nacidos de un europeo y una india, se llaman Mestizos. Los nacidos de un europeo y una mestiza, se llaman Cuarterones. Los nacidos de un europeo y una cuarterona, se llaman Ochavones. Los nacidos de un europeo y una ochavona, se llaman Puchueles. Los nacidos de un indio y una puchuela, se llaman tanto espaoles como europeos. Los nacidos de un europeo y una negra, se llaman Mulatos. Los nacidos de un europeo y una mulata, se llaman Cuarterones. Los nacidos de un cuartern y una europea, se llaman Saltatrs. Los nacidos de un mulato y una india, se llaman Calpan mulatos. Los nacidos de un calpn mulato y una india, se llaman Chinos. Los nacidos de cualquier hombre de sangre india y negra, suelen llamarse zambos o zambaigos. Los hijos de europeos e india o mulata nacen a veces de color blanco, ms blancos que los europeos. Oh Dios! Qu tremenda mezcla de razas que discrepan entre s por su genio, carcter, color, forma, costumbres, lengua y religin! Cun distintos y absurdos son sus nombres! Pero nada impedira nombrar a todas estos, mezcla de distintas naciones, con el solo nombre de hbridos. As Suetonio, en su "Vida de Augusto", llam hbrido a un cierto Epicardo porque fue engendrado por padre parto y madre romana. Y confluyen a Paracuaria tropas militares de todo tipo de hombres. La mayora de ellos se enorgullecen del nombre de espaoles, pero estn tan lejos de Espaa como de la intrpida acometividad de los espaoles; qu hay de admirable si estos soldados pacficos e imberbes, hijos adoptivos de Belona, a diario sean degollados por los feroces brbaros como chiquillos? Y en verdad son dignos de indulgencia, cuando no sea de compasin. Pues antes de que sean capaces de manejar las armas, se les exige destreza en ellas. Desconocen totalmente la natacin y equitacin, comunes a casi todos los pueblos americanos de Paracuaria, las leyes de la guerra y la disciplina militar. Los soldados cordobeses no tienen el hbito de nadar. La mayora cuando van a territorio indio llevan estacas nudosas y rsticas que encuentran en las selvas a modo de lanzas, con las que se ven tan armados como Hrcules o Marte, si logran fijarles un pual o restos de algn cuchillo roto o puntas de hierro. Nosotros hemos visto a diario, no sin vergenza, cmo estos improvisados y mal enmascarados guerreros provocaban la risa a los abipones, a, los que haban venido para atemorizar. Slo tienen fusiles los ms ricos porque se venden a altos precios y a menudo no se ponen en venta. En la ciudad de Buenos Aires presenci la venta de unos fusiles recin llegados de Espaa por veinticinco escudos espaoles o por cincuenta florines alemanes. En las colonias ms apartadas del emporio de Buenos Aires aumenta mucho ms su precio, as como el de las dems mercaderas. Supe por los mismos vendedores que en las ciudades de Santiago, Asuncin o

Corrientes haban vendido unos fusiles, no muy buenos, por cuarenta y hasta sesenta escudos. Y si se estropeara alguna parte del fusil, raramente se encontrar quien lo repare. De modo que los fusiles que no pocos soldados usan son tales que con ms rapidez sacarn de ellos agua que una bala. Trabajan con fusiles estropeados. Pues en los largos caminos los arrojan contra troncos o rocas, se mojan o se estropean de otro modo. Siempre estn expuestos a la intemperie, pues los soldados los dejan bajo la lluvia o los llevan cuando andan por lagunas, selvas o speras rocas. Aade a esto que es muy frecuente que les falten o estn en mal estado los distintos elementos necesarios para la carga y descarga de los fusiles. Aunque tuvieran todas las partes del fusil en perfecto estado y sin fallas, son ms lentos que los que arrojan diez piedras encendidas o diez hierros. Paracuaria posee en abundancia slices de varios colores muy tiles para emplearlos en los fusiles. Los negros y rojizos producen ms chispas que los europeos. Pero nunca encontrars all un hombre que haya sacado correctamente fuego de estas piedras y sea capaz de usar el fusil. As la rica naturaleza de Paracuaria es desaprovechada por el hombre, quien a veces no posee los elementos que necesita, porque no tiene en cuenta el arte y la tcnica. En varias colonias unos soldados inquietos ante el rumor de que el enemigo se acercaba llegaron en grupos a nuestras casas, pidindonos con grandes ruegos esas piedras que producan fuego, tan raras y preciosas tambin para nosotros. Tuve durante un mes como compaero de camino a un oficial. Cada vez que acampbamos, ya sea para merendar o para pernoctar, se ocupaba en ligar su fusil con tiras de cuero, con las que reemplazaba a las garruchas, apoyo de los clavos, tal vez perdidas. En nuestro tiempo, cuando numerosos soldados eran agredidos por un maln de indios como amenazantes rayos, tal vez porque sus deterioradas armas no producan fuego o porque la plvora hmeda lo impeda, apenas unos pocos podan disparar sus fusiles, de modo que todos fueron heridos por los brbaros y muchos murieron bajo sus lanzas. Llenara hojas con conocidas historias de este tipo y que nosotros deploramos. Recordar las dos ms recientes. En los territorios de Santiago viva un grupo de abipones. Fueron enviados unos trescientos soldados para que observaran sus movimientos; pero al amanecer fueron atacados sorpresivamente por unos brbaros que los asesinaron miserablemente. Haban pasado la noche a la intemperie. Con fusiles mal cuidados y la humedad del roco se estrope la plvora, y ni el mismo Vesubio los hubiera hecho funcionar. Este fue el origen de la muerte de los soldados provocada por unos veinte jvenes abipones. Unos doscientos soldados de la ciudad de Asuncin, dirigidos por Fulgencio de Yegros, haban atacado a un grupo de bravos tobas. Me qued asombrado cuando o que los jefes de esta expedicin volvan a la ciudad de Rosario, unos lamentndose y otros vanaglorindose en chanza en la plaza pblica, porque en pleno ataque de los brbaros vieron que sus fusiles resultaban totalmente intiles, pues estaban tapados y hmedos. Pasaron la mayor parte de la noche en la selva, bajo los rboles o montados en sus caballos mojndose con el roco; de modo que al amanecer no pudieron atacar el campamento enemigo. Sobre esta expedicin expondr en otro momento. De los estragos que los abipones ocasionaron en la provincia, a los que luego me referir en orden, se deduce lo siguiente: hacan falta tanto armas como soldados que supieran manejarlas. Nosotros hemos conocidoy a la vez admirado cmo estos tumultuosos e improvisados guerreros de Paracuaria, de ningn modo se han habituado a conservar o a manejar las armas. Hemos comprendido las consecuencias que ocasiona transformar en soldados a nuestros campesinos. Ms les valdra dedicarse toda su vida a otras artes u oficios! Quin espera en los campamentos un soldado idneo si no se le ha proporcionado una adecuada instruccin militar? Una multitud sin disciplina blica llena los campos de batalla, es verdad; pero vaciarn las provisiones sin ningn perjuicio para el enemigo y ninguna ganancia para la patria. Muchos realizan inspecciones contra los brbaros, pero son soldados slo de nombre, slo de nombre espaoles. A los colonos de fortuna se los llamaba para las expediciones blicas porque posean buenas armas y por el conocimiento que de stas tenan; pero con frecuencia fueron sustituidos por otros asalariados e ineptos. Algunos, por no abandonar a sus esposas o exponerse a las flechas enemigas, corrompan a los jefes entregndoles cierta suma de dinero. Lo que suceda era que la mayora que viva en el campo no contaba con las armas necesarias para defenderse de los invasores, por eso deban sufrir las consecuencias de la guerra, y exponerse a los ataques de los brbaros con gran perjuicio de la provincia y deshonra del nombre espaol. A los pobres campesinos se les ordena combatir para defender la casa y los bienes de los ms ricos. Como se los recluta una y otra vez, pasan muchos meses fuera de sus casas; de este modo se empobrecen cada vez ms, hasta terminar en la miseria con su familia.

Si alguna vez el jefe de la expedicin los provee de fusiles, al finalizar la empresa vuelven a sus hogares destrozados, cuando no consumidos por los mosquitos. Para este fin se consigui en la ciudad de Asuncin con los fondos del erario pblico doscientos fusiles en buen estado, cada uno con su bayoneta. Transcurridos tres aos, de los doscientos slo quedaban seis que podan usarse; todos los dems se haban destruido. O les faltaba la bayoneta, o se haban roto porque en los caminos los usaban para asar carne o secar lea o remover el fuego. El prefecto real de Crdoba apenas lleg al Ro Tercero, sospech alguna hostilidad de los indios pampas. Reuni soldados en el campo, encontr seis granos de plvora envueltos en papel, cada uno destinado a un fusil. Uno de estos hroes de inmediato llen su fusil con los seis granos, y hasta que no vio el cao lleno hasta la punta, un estuvo satisfecho. Otro soldado del territorio paracuario puso en su fusil tres porciones de plvora y con el papel que las envolva tap la entrada del cao, por lo que no pudo explotar; observando el error cometido, aquel Marcio Dameta era desaprobado en mi presencia por sus compaeros. Como la mayora no posee estuches adecuados para las armas, guardan muy mal aquellas porciones de plvora; desparramadas en papeles las rompen, las estropean, las mojan y no raramente las tiran al suelo. Cuando los soldados se encargan de guardar las municiones, lo hacen de cualquier modo; as colocan intilmente en un cuerno de vaca la plvora, y en otra bolsa las balas. En lugar de papel que se emplea para envolver la plvora y las balas, unos usan algodn, otros musgo o estopa y alguno las lleva en la mano. Todo este bagaje de cosas necesarias deben buscarlas aqu y all y es increble el tiempo que pierden en cargar un fusil. Cuando a tanta vacilacin se aade la pobre destreza para apuntar, lo que debe rogarse es que con semejantes armas de fuego los europeos no sean destruidos con mayor libertad por los abipones antes de lo que se tema. Estos soldados inocuos se consideran felices y afortunados cuando prodigiosamente ven humear su fusil y oyen la detonacin, aunque no hayan herido al enemigo sino slo disparando al aire. Considero absolutamente indudable que los paracuarios rinden ms durante la lucha si montan un rpido caballo y llevan su lanza o su espada en vez del fusil. Y que las matanzas ocasionadas por los brbaros no deben atribuirse al hierro y al plomo, se deduce al observar las heridas de los cados durante el ataque. Por qu, preguntara alguien, estos rudos colonos no fueron instruidos para manejar este tipo de armas? Esto fue lo que todos desearon muchas veces, pero en vano; pues nunca lo intentaron ni lo consiguieron. Siempre faltaron tanto quienes pudieran ensear como quienes demostraran inters en aprender. Estando yo all fue enviado por orden real Francisco Gonzlez con otros oficiales de caballera, desde Espaa a la ciudad de Buenos Aires para impartir instruccin militar a los numerosos colonos de aquella zona. Pero no encontraron los maestros quienes quisieran ser sus discpulos. Los espaoles ms ricos que vivan en ciudades y colonias ms confortables rechazaban el duro trato de la milicia; los dems, esparcidos por remotos campos, se dedicaban a cuidar animales. Este ltimo era el principal y nico trabajo del habitante de Paracuaria, como no posean minas para explotar movimiento comercial. Separados por grandes distancias, divididos por ros, selvas e inmensas planicies, les resultaba trabajoso acudir al lugar donde se enseaban las artes blicas y dedicarse a un trabajo lleno de tantas dificultades. La primera vez muchos de los convocados se hicieron presentes para la instruccin, seducidos por la novedad de los jinetes europeos que les causaban gracia, pero sin animo de aprender. Al da siguiente, saciada su curiosidad, disminuy el nmero de asistentes, y al tercero apenas concurrieron unos diez. Podras ordenarles en nombre del rey que ingresaran al ejrcito, podras amenazarlos; pero nada lograras. Uno por uno excusaran la ausencia. Este la justificar con su enfermedad o la de su mujer o sus hijos; aqul culpar a los caminos, a la lluvia o al ro, asegurando que les impidieron asistir; otros opondrn la urgencia de un viaje o de un negocio que no podan diferir; por fin dirn descaradamente que no les agrad. Todas estas cosas me las cont Francisco Gonzlez que me acompa un tiempo en la ciudad de Buenos Aires, donde permaneci inactivo con los suyos aunque cansado de tanto ocio. Podras preguntar: ysi para obligar a los brbaros montaran guardia soldados legionarios de Espaa? Yo no lo aprobara. El ejrcito apenas es suficiente para defender una provincia cuyas tierras abarcan tanta extensin; y si la milicia se dividiera en grupos, cmo podra velar contra esa multitud de enemigos? Soldados de este tipo superaran a los americanos con el conocimiento de la guerra; pero a su vez los europeos sern superados en muchos aspectos por stos; en la destreza para nadar o cabalgar, y en la tolerancia de los viajes, el calor, la sed o el hambre. Impedidos por las carpas, carros, esquifes o pontones, de los que no pueden prescindir, no podan seguir con rapidez a los jinetes brbaros y menos a sus tribus que a veces estaban situadas a doscientas leguas. Los soldados espaoles, defensa de Buenos Aires, hacan recorridas muy a pesar suyo contra los indios australes, y a menudo volvan heridosy sin haber logrado su cometido. Nadie ignora que los soldados de infantera enviados a la ciudad de Santa Fe, antiguamente oprimida por los abipones y mocobes, no

consiguieron nada positivo, porque los brbaros esquivaban la lucha firme con gran destreza. No niego que siendo Pizarro y Corts jefes del ejrcito europeo, sometieron a innumerables indios, los mataron o pusieron en fuga; pero se trataba de indios pedestres. Si hoy volvieran esos mismos hroes a enfrentarse con los abipones, mocobes, tobas, guaycures, serranos, chiquitos y otros pueblos ecuestres de Paracuaria, no me atrevera a asegurarles la misma gloria, y s un trabajo mayor. Ante aquellos primeros espaoles que llegaron a Amrica, altivos sobre sus caballos, provistos de hierro, con relucientes espadas, haciendo detonar sus armas de fuego, y con grandes bigotes, los imberbes indios desnudos, dbiles, armados slo con maderas se dieron a la fuga por aquel nuevo tipo de hombres cuyas costumbres desconocan, o, si no lograron huir, se dieron por vencidos ante ellos. Los brbaros que hoy declaran la guerra a los espaoles ven a diario que son capaces de vencerlos y matarlos, burlando sus ataques con caballos velocsimos y lanzas de hierro, cuando no acometindolos con gran sagacidad cuando lo creen conveniente. De este modo los brbaros persiguieron y atacaron a los espaoles; y con grandes amenazas los obligaban a huir, cuando no se retiraban ellos mismos. Comenzaban a considerar inofensivos y poco peligrosos aquellos caos fulminantes de los fusiles, pues saban que con frecuencia no sonaban, y si acaso disparaban, producan un ruido inofensivo. Ya es tiempo de que cambien los espritus, las instituciones, las costumbres de los pueblos, el modo de la guerra y otras cosas. Leemos que antiguamente cien indios eran derrotados y puestos en fuga por diez europeos; hoy da vemos a diario que cien europeos se ven obligados a huir al ser atacados por diez indios. Y en lo que me resta escribir conocers claramente que ste no es un espectculo raro, aunque parezca increble. En verdad, despus de conocer los asuntos paracuarios, estimo lo siguiente: que los hombres americanos, si fueran instruidos en las artes blicas con armas idneas, provistos de los utensilios necesarios, cumpliran las incursiones contra los brbaros con mayor eficacia que el soldado europeo, por su natural habilidad para nadar, y para tolerar las inclemencias del tiempo y de la guerra. En toda Paracuaria se puede ver a jvenes espaoles por su origen, nombre y espritu; sagaces, giles, intrpidos, conspicuos por su vigor y de porte altivo, jinetes sumamente diestros. Si se formara una sola centuria de stos en cada territorio, dirigida por oficiales capaces podra celebrarse con seguro estipendio. Haba pensado que a los hostiles indios se les poda inculcar fcilmente la idea del bien, de la amistad hacia los espaoles; que se dedicaran a un oficio, y que en las colonias se respirara paz. Si se formara un ejrcito de este tipo, con cuatro o cinco centurias, se evitara el peligro, y ningn grupo de brbaros por numeroso que fuera sera inexpugnable para ellos, con tal que los dirigiera en la expedicin un jefe de reconocida virtud y experiencia Unos cincuenta soldados de caballera que solvent la ciudad de Santa Fe con sus fondos y que se llamaron los Blandengues, cumplieron su misin con gran eficacia. El celebrrimo Pedro Cevallos, jefe de las tropas espaolas, afirm claramente unay otra vez que estos soldados elegidos en las colonias de Paracuaria fueron una gran ayuda en la guerra contra los portugueses. El Marqus de Valdelirios ponder en presencia ma en la ciudad guaran de San Borgia, su rapidez para cabalgar, su presteza para cruzar los ros sin barcos y su increble vivacidad para solucionar todas las cosas. Jinetes de esta clase que velaran por la seguridad a cada una de las colonias espaolas, pagados en parte por el erario real y en parte por los espaoles ms ricos en inters de cuyos campos trabajaran, conservaran la seguridad del comercio y de las casas, protegindolas de las incursiones de los brbaros. CAPTULO XLII ALGUNA SUERTE DE SACRIFICIOS ENTRE LOS ABIPONES VENCEDORES En cuanto los abipones ven que alguien ha cado herido por su lanza, el primer cuidado que tienen es cortar la cabeza al moribundo. Hacen esto con increble rapidez. Proceden a la diseccin como maestros muy expertos. Meten el cuchillo con golpe certero y breve no en el cuello sino en la cabeza. Cuando no tienen ningn hierro usan a modo de cuchillo una concha, la mandbula de la palometa, abierta con una caa y afilada hbilmente con una piedra. En nuestro tiempo tambin supieron cortar a veces la cabeza con un cuchillito muy pequeo como si fuera una amapola, con la rapidez que raramente encontrara en los verdugos europeos, provistos de espadas. Los brbaros lograron esta destreza con un largo uso y una cotidiana ejercitacin. Pues de cuantos enemigos matan siempre llevan a su casa las cabezas atadas al cinturn o a sus monturas. Despus que se retiran a un lugar ms seguro, lejos del peligro de los enemigos, quitan la piel a las cabezas que llevan. Meten el cuchillo de una a otra oreja y dentro de la nariz y la arrancan junto con los cabellos con gran rapidez y destreza. Llenan de pasto seco la piel as vaca, y la conservan como trofeo con la misma solicitud con que los europeos suelen mostrar en sus

templos las banderas arrebatadas a los enemigos como perenne recuerdo de su victoria para la posteridad. Muchos abipones sobrepujan a los dems en fama y en gloria por haber llevado a su casa pieles de este tipo. A veces conservan los crneos del enemigo para usarlos como vasos en los banquetes festivos, de acuerdo a una costumbre recibida tambin de otros pueblos, tal como se ve en muchos historiadores. Este tipo de copa Wayerlinkius que los teutones llaman Topfy tal vez antiguamente Kopfy los galos con una voz sin corrupcincoupe: se la considera un vestigio de la antigua costumbre de usar la calavera como copa. Aventino, si es digno de fe, atestigua que l mismo vio a los germanos bebiendo en un crneo humano. Herodoto en el libro IV recuerda que los escitas agitaban las pieles de enemigos muertos, indicio de su victoria, y que solan usar sus calaveras como vasos. Y Estrabn en el libro IV de la Geografa, escribe que los galos muertos en combate solan suspender de las cabezas de sus caballos las cabezas de sus enemigos y clavarlas en los postes de sus casas. Diodoro en el Libro 5, captulo 9, refiere que los antiguos belgas adornaban las puertas de sus casas con las cabezas arrancadas a los enemigos. El protector del campamento severiano en Hungra envi como seal de su victoria dos carros cargados con cabezas de turcos a Buda, metrpoli del reino, donde en el ao 1492 fueron congregados los nobles por orden del rey Uladislao; as lo narra Bonifacio en el libro 2. Y no me admiro de que siempre haya sido tan grande el empeo de los pueblos por cortar y llevar las cabezas de los enemigos, pues es ste el testimonio ms seguro de haber matado al enemigo. Holofernes sac de dudas a los betulienses acerca de la muerte de Judith llevando su cabeza. No todos los que son heridos en combate son considerados muertos. Muchos, para conservar la vida, se esconden astutamente entre los cadveres de sus compaeros como si estuviesen exnimes. Los mocobes despus de un combate con los abipones cortaron la cabeza a los ms importantes entre stos cuando los vean expirar, para acrecentar el esplendor del triunfo entre los suyos. A dos muchachos abipones del pueblo que pensaron que haban muerto atravesados por las lanzas, se les echaron encima con rabia insaciada y mutilaron a uno una oreja y a otro dos dedos. Pero, oh! a las pocas semanas se les curaron las heridas y ambos regresaron inclumes a la ciudad de San Fernando con la nica pena de que no les haban crecido ni una nueva oreja ni nuevos dedos. Ycholay, de nombre temible en otro tiempo para los espaoles, ilustre jefe de todos los abipones, despus que mat en combate a Debayakaikin, prncipe entre los salvajes abipones durante diez y siete aos, colg de una horca preparada para este fin en la plaza pblica la cabeza de ste y de otros compaeros de la nobleza; y las mujeres cada da deban llevarla a la casa no sin lamentos lgubres para que alguno de los amigos de Debayakaikin no lo robaran de noche. Pero al amanecer deba ser fijada nuevamente en la infame horca. Esto se continu cada da hasta que por fin fue robada no se sabe por quin. El vengador Ychoalay consider a esto como una deshonra para el jefe principal de todos los pueblos, pariente por la sangre pero autor de tantas luchas y muertes, y ya se vengara pblicamente de aquel perturbador cuyas manos fueron instrumento de muchas muertes y latrocinios. Esto te lo dir ms claro cuando me dedique a hablar de la ciudad de San Jernimo. Maldecirs sobre todo esta atrocidad de los abipones para cortar y desollar las cabezas de los enemigos. Pero te ruego que calmes tu nimo y juzgars a estos rudos brbaros un poco dignos de perdn si consideras contigo mismo que ellos lo recibieron de sus mayores y siguieron el ejemplo de muchos pueblos de todo el orbe que teniendo la oportunidad de ensaarse con los enemigos pareceran desdear todo sentido de humanidad y consideraban que todo es lcito a los vencedores para con los vencidos, a tal punto que entre las virtudes militares osaran contar la crueldad. Adems de las cosas que poco antes tom de distintos historiadores sobre los antiguos escitas, belgas y galos pueden ser recordadas otras que vienen al tema. Herodoto en el libro IV, nmero 64, atestigua que los escitas y otros pueblos muy feroces de Asia y Europa fueron los primeros que degollaron a los enemigos, bebieron su sangre y llevaron la cabeza de los dems a su rey. Pues si alguno no presentaba alguna cabeza de los enemigos sera totalmente impedido de tomar el botn de guerra. Cuelgan como adorno las pieles de las cabezas enemigas ya sea de su caballo como trofeo, ya de sus ropas o de los tapices del caballo. Hay quienes usan como estuche de sus flechas la piel arrancada con las uas de la mano del enemigo, porque es ms gruesa, y ms blanca que el cuero de los animales. Yo mismo vi una piel hermosamente arreglada de un explorador trtaro que soldados alemanes desollaron en el ao 1683 en un sitio de Viena. No pocos escitas usaron para cubrir sus caballos las pieles quitadas de los cuerpos enemigos. Elas Skeed en el libro sobre la religin de los antiguos germanos y galos afirma que fue comn a casi todos los pueblos que habitan hacia el Oriente esta costumbre de desollar las cabezas de los enemigos. Yo pienso que las cabezas de los enemigos desnudas de piel seran cabezas desprovistas de casco tal como piensan algunos que recuerdan la costumbre de quitar los cascos de metal a los

enemigos muertos o capturados, para que los cautivos siguieran al ejrcito con sus cabezas desnudas. No desconozco ni discuto interpretaciones que hacen otros. Son innumerables las formas de crueldad que otros brbaros de Amrica suelen ejercer con los enemigos capturados o asesinados por ellos. Los hiroqueos de Canad vencen a todos los dems en crueldad. Arrancan la piel de las cabezas de los enemigos aun no muertos. Nuestro Jos Lasitau, que vivi un tiempo entre aquellos brbaros, dice en un libro suyo reeditado varias veces en distintas lenguas sobre las costumbres de los salvajes americanos, que vio una mujer francesa casada con un francs y madre de muchos hijos que hace tiempo sobrevivi y se salv con la cabeza despellejada por los hiroqueos, por lo que los franceses la llamaban La cabeza pelada. Se dice que otros muchos soportaron esta forma de ser desollados sin perder la vida. Algunos de los indios canadienses quitan la piel de todo el cuerpo del enemigo muerto y agitan y muestran estos despojos como testimonio de su victoria y fortaleza. A veces con la piel de la mano de los enemigos se hacen tabaqueras que los franceses en esa provincia de Canad las llaman sacs apetum. Por ms terribles que sean los destrozos de los cuerpos de los muertos, no obstante es preferible y ms tolerable morir en el campo de batalla que caer en cautividad de los hiroqueos. Pues sta es a menudo muy breve; y aqulla otra muerte es ms dura. Pues en el mismo campo de batalla creman a los guerreros que ms temen, a los nios, a los viejos y viejas que consideran que los molestarn en el camino. En das subsiguientes van quemando a otros y otros ms para estar ms libres y apresurar el regreso. Si les parece que deben acelerar la marcha por temor a algunos enemigos no soportando demoras, atan los cautivos uno a cada rbol e incendian los rboles para que se vayan quemando lentamente y mueran al menos de inanicin si alguna vez las llamas ms dbiles los dejaran vivos. A los restantes cautivos que quizs pudieran serles tiles en su tierra los conducen con los brazos atados con sogas, y cada noche los custodian con las manos y los pies extendidos en forma de X fijados a estacas con cuerdas, para que no aprovechen las sombras para huir. A uno le agregan una cuerda mas larga, a otro le atan el cuello, a otro el pecho. El brbaro toma en su mano la extremidad de la soga para notar si el cautivo quiere huir desembarazndose de las ligaduras y al notar el tirn lo despierte. Dursimas e intolerables por los sufrimientos parecan estas noches. Desnudos, en todo el cuerpo eran heridos por un infinito ejrcito de mosquitos y avispas que volaban, ya que inmovilizados de pies y manos, impotentes de todo movimiento, no podan en absoluto defenderse contra estos torturadores. Despus de este calamitoso viaje eran condenados en la patria de los vencedores a una miserable esclavitud o al sepulcro. Estas cosas y muchas ms de este tipo refiere nuestro Lasitau, muy digno de fe. Pues antes de que l mismo hubiera vivido un tiempo entre los hiroqueos, se dice que el haba recibido estas cosas de nuestro sacerdote Julin Gernier que gast sesenta aos en ese pueblo para ensearles a Cristo y la cultura, muy conocedor de las lenguas barbaras. Conoci muchas cosas, sufri muchas ms por el deseo de extender la religin, y se consumi a s mismo en estos diarios rigores. Lasitau usaba con diligencia su costumbre y enseanzas familiares. Con gran fiereza los brbaros de Amrica del Sur castigaron a sus cautivos. Los brasileos suelen matar a los cautivos que han engordado un tiempo no sin grandes ceremonias ante la expectativa y el aplauso golpendoles con una maza en la cabeza. Despedazados sus miembros realizan un banquete de todo el pueblo, con el que tal vez no sacien tanto su estomago como su ardiente deseo de venganza. Hay tambin algunos de estos antropfagos que estn implicados en perpetuas guerras con sus vecinos. No podra omitirse aqu a los mamelucos, europeos casados con mujeres brasileas o nacidos de tales nupcias. Estos se jactaban de cristianos, pero siempre ocupados en tomar por la fuerza grupos de cristianos se mostraban ms crueles que cualquier brbaro. Haban traficado con ingentes ganancias algunos trabajos del azcar muy tiles de sus cautivos; este trfico impo fue su nico negocio. Por esta mezcla de hombres (que ya expliqu suficientemente en el primer tomo), a veces fueron cruelmente atados unos cien mil guaranes y otras llevados a cautividad a los que haban reunido con increble trabajo nuestros hombres por las selvas y ubicados en colonias que se fundaron para ellos, en donde haban sido aleccionados en la Santa religin, en las buenas costumbres y en las artes, Estos piratas salteadores, armados de hiervo, de plomo y de mil fraudes, oprimieron a los guaranes provistos acaso slo de armas de madera. A menudo en el mismo da y de la misma ciudad robaban una centuria de nefitos y catecmenos como si fueran proclives a la fuga y eran arrastrados por un tiempo /461 con cuerdas y sogas y puestos en profundas fosas que para este fin haban cavado. Los decrpitos o debilitados por la enfermedad eran matados de distintos modos en el mismo camino para que no retrasaran la vuelta. Los nios de pecho, para que no fueran una carga para sus madres, en parte los despedazaban con sus propias manos, en parte con la espada o los estrellaban contra el suelo en los caminos. Me da vergenza y me apena decir ms cosas que el lector podra imaginar ms de lo que podra expresar mi pluma discreta. Todo historiador que no tuviera sentido pintara con colores ttricos

a estos cazadores de indios paracuarios hirvientes en crueldad, lascivia y deseo de ganancia. Seria difcil determinar cul de sus crmenes obtendra la primaca. Relee, si lo deseas, lo que escrib en el primer libro de esta historia sobre los mamelucos. No debe ser dejado de lado aqu el singular tipo de crueldad para con los cautivos que los brbaros australes vecinos del campo de Buenos Aires maquinaron. Si tomaban a algn enemigo en el campo, no lo mataban con ira sino que lo abandonaban all con ambos pies mutilados para que, imposibilitado de proseguir su camino, se consumiera de muerte lenta entre cruelsimos dolores. Los abipones estn muy lejos y se apartan de esta atroz costumbre de maltratar a los enemigos cautivos o muertos que vemos en aquellos indios. Matan, pero aqullos que consideran que son para ellos enemigos, o perjudiciales, o peligrosos u hostiles. No torturan ni atormentan a los moribundos. Sometido un grupo de indios o de espaoles, nunca matan indistintamente a todos los habitantes. Respetan a los nios y mujeres, y si no han sido irritados vehementsimamente por alguna injuria recibida, no consideran que todos son dignos de muerte. Arrancadas las pieles de las cabezas de sus enemigos, las llevan a su pas como testigos de sus hazaas para no volver a los suyos sin gloria. Pero las usan para s mismos o para cubrir sus caballos. Llevan a los cautivos de guerra en sus caballos durante el camino; y en su tierra suelen acompaarlos con la ms increble benevolencia, tal como expliqu en el Cap. 13: "Sobre las costumbres y usos de los abipones". De lo que deducirs que estos cautivos estn contentos de vivir; pero con gran frecuencia para ofensa de sus amos y ruina de los espaoles. Muchas veces hubiera querido que los padres de familia, los oficiales del ejrcito o los maestros se mostraran tan complacientes y benficos con sus esposas, sus soldados o sus discpulos, como los abipones con sus cautivos. Los huronesy los hiroqueos, aunque ms brbaros que los dems, tal como lo asegura el Padre Lasitau, no ocasionan en sus tierras ninguna molestia a los cautivos de guerra, a menos que sean de los que en los primeros das de su llegada son castigados a morir en la hoguera por sentencia de sus jefes. CAPITULO XLIII SOBRE LAS ARMAS DE LOS ABIPONES Y LA MANERA DE ATACAR CUANDO LUCHAN CON OTROS BARBAROS Segn el tipo de enemigo que enfrentarn usan diferentes armas. Parecen exigir distintos instrumentos de guerra cuando atacan o cuando son atacados. Los abipones, cuando se disponan a luchar con los espaoles, siempre pensaron que su defensa y posibilidad de victoria resida en un caballo veloz o en una lanza firme. Entonces se abstuvieron de usar las corazas que a modo de loriga hacan con piel de alce. El peso de stas les molestaba, cuando deban huir y no les ofrecan ninguna seguridad contra las balas. Tambin desdearon los arcos cuando hacan incursiones contra los espaoles. Pues sera una locura oponer los arcos a los fusiles, la madera al plomo, las flechas a las espadas. Las heridas producidas por las flechas son ms peligrosas y nocivas a la carne humana por la madera o hueso que se utiliza para hacerlas. Pero si los abipones son atacados en su tierra por un enemigo desconocido, cualquiera que fuera, usan con xito sus arcos. Aprenden su manejo desde nios por el diario ejercicio de la caza y de la guerra; esta practica que contina durante toda su vida, la perfeccionan de tal modo que logran golpes ms certeros que los espaoles con su fusil. Afirmo rotundamente este testimonio por haberlo presenciado con mis propios ojos. Pero supongamos que se ha difundido entre los abipones el rumor de que unos brbaros atacarn al da siguiente. Si sus fuerzas los superan y son pares a los enemigos que se acercan, envan a todas partes observadores para conocer su camino. Mientras tanto, el principal trabajo de los dems es preparar una bebida a base de miel, o si la tienen a mano, de algarroba con la que preparan una bebida pblica. Los abipones nunca se muestran ms perspicaces en sus consejos ni ms duros para pelear que cuando estn embriagados. En tal estado, como ellos mismos lo afirman, no ven los peligros; o si los ven, los desprecian. Un grupo har frente a numerosos enemigos; no sentirn en absoluto la crueldad de las heridas; despreciando la vida, se opondrn a la muerte; avivarn los fuegos del furor de marte que tenan adormecidos en sus pechos. En la colonia de San Fernando supimos por autores que posean buenas fuentes que un ejrcito enemigo compuesto de tobas y mocobes avanzaba en rpida marcha hacia nosotros y que llegara aproximadamente en dos das. Atnitos por este aviso, los abipones esperaban sin temor el ataque convocando consejos, bebiendo y celebrando su victoria antes del triunfo. Encerraron los caballos dentro de la cerca de la ciudad para tenerlos siempre a mano, y pasaron dos das con el rostro pintado para provocar terror a sus contrarios teniendo en una mano la copa y en la otra el haz de flechas.

Amaneci el domingo de quincuagsima; al medioda se pudo ver a los lejos una turba de jinetes brbaros. Los abipones, aunque de tanta bebida no tenan la mente clara ni los pasos firmes, tomaron sus lanzas ayudados por las mujeres, subieron a los caballos preparados, y esparcidos por el campo sin ningn orden, con horrible gritera se lanzaron contra los enemigos, a los que hacan frente en una carrera tan rpida y con tanta felicidad que los mismos que poco antes llegaron con el propsito de devastar la ciudad, buscaban ahora su salvacin en las selvas. Persiguindoles por todas partes y obstruyndoles el paso se dieron a la fuga. Los abipones continuaron con la persecucin en sus veloces caballos y comenzaron a alcanzar las espaldas de los que huan. No hubo lucha, sino una carrera entre perseguidores y perseguidos. Se combati ms con la velocidad de los caballos que con las flechas que alguien lanzaba aqu o all sin perjuicio de nadie. Nuestros vencedores no volvieron a la colonia sino bien entrada la noche y algunos al despertar el alba; todos a salvo excepto uno que fue herido en la cabeza con una maza; todos serenos, y con la borrachera curada, cosa admirable, no durmiendo, sino corriendo y peleando. Yo ignoro cuntos enemigos fueron heridos en esta persecucin, cuntos murieron. Que ms de doscientos setenta hubieran sido puestos en fuga por esos borrachos, era para nosotros una esplndida victoria. Pero veamos los otros preparativos de guerra que los abipones suelen anteponer a la lucha. Cumplidas todas las ceremonias relativas a la bebida previa al combate dirigen su atencin a sustraer sus caballos a las manos y los ojos de los enemigos. Reservan los mejores animales para luchar contra el enemigo; y ponen los dems en lugares de difcil acceso para que el enemigo no los descubra por el desconocimiento de los caminos, o porque se encuentran con alguna selva, o en las altas costas de los ros. Tambin buscaron escondrijos donde llevar en caso de peligro a sus mujeres, sus hijos y a los ms dbiles. A veces los espaoles me han contado que encontraron familias enteras de indios sumergidas en los ros y en los lagos entre los juncos, como los patos, sacando slo la cabeza. En cuanto surge entre los abipones el primer rumor de que el enemigo se acerca, enseguida se pintan el rostro y toman los haces de flechas y la corneta de guerra que siempre llevan sujeta a la cintura; a la que llenan toda la noche de bebida para que los emisarios de los enemigos los sepan vigilantes y vidos de pelea. Cuando estn seguros de la proximidad del enemigo, se consultan con unos y otros razonamientos. Si ven que son ms los que llegan, suplen su inferioridad con astucia. Para no presentar batalla de frente, impiden al enemigo el acceso a sus puestos de guerra con variadas estratagemas. Lo oprimen con asechanzas cuando est desprevenido; se fingen ms numerosos multiplicando el estrpito de sus trompetas de guerra. A veces dejando en algn lugar apartado a sus espaldas cornetas y bocinas fingen que ellos son slo exploradores y otro ejrcito los sigue detrs. Algunos aparecen vestidos con ropas de espaoles, si las tienen, y convencen a los soldados espaoles de que est cerca de ellos un auxilio. Con engaos de este tipo no raramente los enemigos deshacen su camino abandonando el deseo de pelear. Tan poca cosa es el arte de atemorizar de los americanos, miedosos por naturaleza. Rehusan la pelea si no estn seguros de la victoria. Pero a veces no tienen lugar para sus estratagemas. Obligados por una repentina incursin de sus enemigos; o seducidos por la confianza en la victoria ofrecen combate; eligen un campo que est contra el enemigo y que sea vecino a sus caseros para poder proteger a sus mujeres y a sus hijos de algn eventual peligro. Alguna vez el enemigo enva por delante emisarios que, exponiendo las causas de la guerra, provoquen a los habitantes a la lucha. Yo he visto con gran frecuencia que suelen tener por respuesta el estrpito de cuernos y bocinas y un horrible vocero que provoca a las armas. Todas estas cosas que preceden o acompaan a la lucha son digno espectculo para los ojos y las risas de los europeos. Veran a los hechiceros, al comienzo del conflicto, elevados sobre sus caballos con un ridculo gesto del cuerpo, haciendo girar ramos de palmera e imprecar al ejrcito enemigo con un canto religioso. Y a una vieja hechicera ya reptando por el suelo, ya saltando ligeramente por la calle, con la frente arrugada, los ojos torvos, la voz ronca emitiendo presagios y maldiciones. Veran a los abipones reunirse, truculentos con el rostro pintado, llevando en la cabeza plumas multicolores de aves y en las manos armas, unos cubiertos y otros desnudos para lograr mayor agilidad marchando con toda pompa y amenazando casi a todo el orbe. Parecera que los montes sufren, aunque enseguida veamos que asoma un ridculo ratn. Estos hroes quieren que el Padre cura de la colonia los organice, inspeccione y cuente, ya que ellos no saben contar. Cuando recorra sus filas me preguntaban: "Somos muchos?" y yo les responda: "Y ms que muchos", paro que su escasez no los atemorizara y perdieran la esperanza de victoria; aunque fuera certsimo que la colonia iba a ser invadida por un enemigo numeroso y que en ella hubieran quedado muy pocos habitantes porque los dems estuvieran esparcidos a lo largo y a lo ancho ocupados en la caza. Porque es cierto que estos sagaces brbaros atacan cuando han sabido por sus espas que la colonia est sin defensas. Forman su ejrcito en cuadros, si tienen lugar para ello; yo

haba observado alguna vez que en el medio se colocan los arqueros y a ambos lados los lanceros. Otras veces realizan el ataque todos mezclados, arqueros y lanceros. Los mocobes, los tobasy los guaycures aunque son jinetes, apartndose de sus caballos se juntan en grupos de a pie. El cacique o algn otro indio de mayor experiencia que dirige a los dems se coloca al frente del ataque. Pero una vez iniciada la pelea, abandonando tanto el caballo como aquella posicin, pelea mezclado con los otros. Los jefes de los abipones son muy combativos y ms valientes que los dems. El ejemplo de los jefes tiene mayor peso entre los soldados que las palabras, y siguen con ms gozo al jefe que pelea ardientemente que al que los exhorta desde lejos. La formacin apretada del principio cambia cuando se trata de atacar al enemigo; separan las filas de modo que cada uno tiene un espacio de cuatro y a veces de seis codos a su alrededor. No vers que ninguno de ellos cuando pelea mantiene el cuerpo erguido o los pies quietos. En constante movimiento, con el cuerpo inclinado a tierra y los ojos fijos en los contrarios amenazantes provocando al enemigo es usual que repitan aqul: "ho, ho, ho" intensamente. Refriegan la mano derecha sobre la tierra para que la cuerda del arco no se les resbale por el sudor. A los indios no les parece lgico imitar la costumbre de los europeos de arrojar al mismo tiempo sobre el enemigo expuesto un volcn de proyectiles. Suelen destinar un golpe a cada uno, como a un blanco. As cada uno se preocupa por vigilar la mirada y todos los movimientos de otro, y cuando se da cuenta que va a ser atacado por alguno que le apunta, cambia de sitio saltando de derecha a izquierda. Arrojan la mayora de las flechas al jefe enemigo y a los ms ilustres aunque raramente sin riesgo. Pues cada uno prev que la muerte de stos les dar ms gloria. Cuando uno es elegido entre muchos para dar el golpe, aunque tuviera ms ojos que Arcos y ms gil que cualquier viento, ninguno osara prometerse tranquilidad. Si finalmente alguno sale ileso del ataque, a menudo lo atribuye ms a la fortuna que a su destreza o a la coraza que llevan puesta. Vuelven a usar las flechas que han arrojado al enemigo si les falIan. Y cuando tienen vaco el carcaj, ya ms enardecidos sus nimos por la misma lucha, despus que han peleado un rato de lejos con el arco, atacan de cerca con la lanza deseando igualmente eludir las heridas y acometer. Pero no es raro que el campo de batalla quede teido de sangre. Es notable la fuerza que poseen estos brbaros en los brazos y la bravura para arrojar sus golpes; pero es mayor la rapidez de sus movimientos para eludir al enemigo. A menudo toda la contienda se define en mutua amenaza y vocero; de modo que oirs gran estrpito, pero muy raramente vers fluir sangre. A veces muchos son heridos pero muy pocos son los que mueren. Y nadie imagina que debe llorarse por la vida de los heridos si no ha sido atravesada la cabeza o el mismo corazn. Y estn convencidos de que no tienen nada en absoluto ni de admirable ni de riesgoso tener las costillas rotas o grandes heridas en cualquier otra parte del cuerpo; y las miran sin muestras de dolor y ojos serenos cuando son retirados del combate en brazos de otros medios muertos pero resistindose. Yo he comprobado que este tipo de brbaros, si no se les impide huir, raramente se obstinan para soportar hasta el final. Aterrorizados por la muerte de unos pocos compaeros, se dispersan por donde pueden, sin preocuparse de su jefe. Y no les da trabajo tocar la retirada. Huyen diez o veinte, hasta que por fin todos perdiendo el pudor confan su vida a las patas de sus caballos si los tienen cerca, y corren como un ro desbordado, rotas las filas y dispersos. A veces vers a dos o tres montando el mismo caballo cuando sienten el miedo. Comienzan la pelea a pie para poder huir con mayor rapidez. Para esto tienen preparados caballos a espaldas de los combatientes, fuera del alcance de las flechas en los que a veces se montan muchachos que miran sin riesgo las vicisitudes de los que pelean; como desde un palco; y aprenden seguros el arte de guerrear. Pero si el enemigo se repliega viendo que la suerte le es adversa, enseguida vuelven al ataque con mayor fuerza. Pues los vencedores cuidan mucho su gloria. No quieren que las vueltas de la fortuna en la lucha tenga dos caras, ni sufrir un nuevo revs. Acaso los abipones interpretan que es vergonzoso para su pueblo que el enemigo les quite en combate la lanza o alguna ropa; y soportan esto ms duramente que los soldados europeos cuando les arrebatan la bandera o las cornetas de guerra. Una lanza y dos vestidos arrancados por grupo de abipones en alguna escaramuza fue el origen y la causa de guerra entre Debayakaikin e Ychoalay. La restitucin de stos despojos era el principio de las condiciones establecidas en la ciudad de San Fernando. Como las esperaron intilmente durante unos meses recrudeci la guerra. Suelen atribuir las victorias y los sucesos favorables no a su destreza sino a las artes de sus hechiceros. Aunque desprecien a los dems pueblos de Paracuaria y se consideren mejor que todos ellos en su audacia militar, no obstante no niegan que los brbaros guaycures son temibles. Dicen que los naturales caen bajo sus lanzas como hongos; no porque stos los superen con mejores armas, firmeza, o animosidad sino porque suelen ir al combate acompaados de hechiceros muy sabios. Alaykin, un viejo jefe de los abipones, me aseguraba que ellos caan en tierra slo con ser tocados por su aliento, como tocados por

un rayo. Ah, msera credulidad de estos brbaros! Atribuyen una virtud sobrenatural a estos taimados que los envuelven con sus presagios, mentiras y engaos, sin saber ni tener ningn poder extraordinario. Pero consideramos a los abipones que ya han cumplido su guerra y estn victoriosos. Si las cosas han salido de acuerdo a sus deseos, llenan todas las casas con alegres rumores sobre la victoria, y exageran las muertes de los enemigos. Los ojos y los odos de todos convergen a los que realizaron la hazaa. Los que volvieron del campo de batalla heridos, son rodeados por una turba de mdicos hechiceros que vienen a curarlos y de espectadores que ponderan su constancia y virilidad con admiracin. Creeras que las mujeres que se entregan a una hilaridad sin freno, vienen ms a manifestar su alegra que a curarlos. Estos cantos, bailes y aplausos tienen como nica finalidad preparar el pblico brindis de sus maridos. Los abipones lo anticipan a la guerra para consultar sobre los sucesos. Y lo aaden a la guerra para celebrarlos. Ahuyentados los enemigos, se dan a la tarea de quitar de sus rostros las pinturas y de sus espritus las preocupaciones pertinentes al conflicto. En esta reunin de bebedores, entre grandes clamores y ruido de calabazas y tmpanos con que celebran la victoria, y despus que se han saciado la sed bebiendo licor de miel suele recordar cada uno los crmenes cometidos y hablar unos a otros con dicterios acerca de los errores, la timidez y la huida. Cuando ningn abipn resulta herido terminada la guerra, se pelean entre s atrozmente, primero con los pos y despus con las lanzas y flechas. Ni los ruegos de las mujeres que quieren conciliarlos para que depongan las armas logran que sus maridos vuelvan a sus casas. Para m est fuera de duda que muchos son ms lastimados despus de la guerra que en la misma guerra. Los que salieron ilesos del campo de batalla caen no pocas veces borrachos a manos de otros borrachos. Y no hay por que condenar a los brbaros por esta costumbre, cuando tampoco es rara entre los soldados europeos. Cuntos de stos han vuelto inclumes de la batalla, y han sido lastimados y mutilados por algn compaero entre copas! Yo haba visto en el ao cuarenta a cinco oficiales de ejrcito reunidos en la calle. Cada uno tena en el rostro una gran cicatriz. "Oh!, estos vieron al enemigo de cerca", deca yo a un veterano oficial con el que entabl familiar conversacin. "Amigo! ninguno de stos me respondi recibi nunca una sola herida del enemigo. Estas heridas que ves son recuerdo de Baco, no de Marte". Le creo; muy pronto yo mismo los conoc. Aado, a modo de corolario, algunos datos que se refieren a este asunto. Si la batalla tuvo lugar en zonas apartadas de la ciudad, envan por delante un jinete desde el campo de batalla para que anuncie a sus compaeros los acontecimientos. La turba esparcida lo saluda desde lejos golpendose los labios con la mano derecha, y lo acompaan rodendolo hasta su casa. Con pertinaz silencio mientras cruza las calles, se lanza del caballo a la cama. Desde all, como desde una ctedra, expone con voz grave a la multitud que lo rodea los pormenores de la pelea. Si algunos enemigos fueron muertos o heridos, el habitual exordio de estos anuncios suele ser: Nalamichirini, "fueron destruidos por una matanza". Que lo pronuncia lenta y arrogantemente, con rostro severo, y que es recibido con el aplauso de los circunstantes. Enumera cuntos han muerto en sus manos durante el combate y afirma sobre las muchas cosas que acrecientan el esplendor de la victoria: Eknam Capitan, "ste fue el capitn" palabra con la que designa a cualquiera ms noble que l. Sea indio o negro, el capitn vestido a la usanza espaola es llamado noble por ellos. Pues del vestido de cada uno deducen la condicin y dignidad. Cada vez que nombra a un enemigo cado en el combate, en todo el ambiente resuenan estas palabras: Kem ekemat? Ta yeegam! con las que explican su admiracin. Enseguida se publica el nmero, muy exagerado, de cautivos, de caballos y de carros que han raptado. Cada uno asegura: son innumerables, Ckik Leykalipi, ya que no saben contar ms que hasta tres, tal como ya expliqu en otro lugar. A cada mencin de las innumerables prendas, los auditores pronuncian la palabra Nolre, con la que declaran que el acontecimiento es nunca visto ni odo. Contadas las cosas que pertenecen a la ardua pelea y a la victoria, declara finalmente a los dems qu compaeros han sido heridos en el combate. Al nombre de cada uno, los circunstantes repiten con gemido: Tayreta "pobrecito". La trgica enumeracin de los que han muerto es reservada como eplogo de la relacin, y todo el aplauso sobre la victoria y los despojos, se convierten en llanto. Como los abipones consideran nefasto pronunciar el nombre de los muertos, usan un circunloquio de este tipo: Yoal eknam oanerma Kameln. Lauenek l chit kaek. El varn, marido de la mujer Hamelen ya no est. Yoal eknamn Pachiek Let la chitkaeka, "el varn padre de Pachieke ya no est". As enuncian los dems si los hubiere. Hecha la mencin de uno solo de los suyos muerto, toda la alegra de la victoria se extingue y su recuerdo se vuelve intolerable. Muertos todos los enemigos al mismo tiempo, si uno solo de los abipones muere, maldecirn con toda su furia la victoria. De modo que aqul anuncio que les predicaba la victoria, en cuanto sus labios anunciaban la muerte de un compaero, era abandonado por el auditorio, que de inmediato se dispersaba. Todas las mujeres con los cabellos que suelen llevar atados en un pauelo sueltos, con calabazas y tmpanos, en larga fila

recorren todas las calles, y con un horrible lamento (aullido podra decirse con ms exactitud) prolongado durante muchas horas se lamentan de los enemigos; tal como expusimos suficientemente en el captulo 28 sobre el luto, las exequias y las ceremonias fnebres. Los abipones vuelven de la expedicin no en una sola fila sino divididos en grupos; entran en su casero sin ostentacin pero s victoriosos, sin muestras de pesar ni vencidos, aunque con expresin muy grave; a no ser que hubieran perdido en ella a su cacique, jefe de la expedicin. Entonces vuelven con los cabellos tonsurados para testificar su duelo, y trasladan los huesos del cacique muerto previamente desprovistos de la carne, como tambin de los otros muertos, no sin aparato fnebre, como ya expuse en el captulo 27. Esperada con ansiedad la vuelta de los combatientes, permanecen atentos admirando los caballos, los cautivos y el resto del botn, fruto de la victoria. Unos comprobando la incolumidad de sus hijos, otros procurando curar a los heridos y buscando la medicina apropiada, todas las mujeres ocupadas en sus lamentos. Cada uno conserva los caballos, los cautivos, las mulas y objetos que ha robado para que los enemigos no se los sustraigan, como es costumbre entre ellos. A menudo en una sola expedicin llevan ms de mil caballos tomados de campos extenssimos. No s con qu leyes o con qu criterio se los reparten, sin que haya ocasin de discordia. Despus de unos das prueban los caballos que les han tocado a cada uno en la reparticin. Prefieren a los que saben ms rpidos; y suelen hacer pequeos ornamentos para adornarlos. A diario podrs ver una turba de adolescentes que discuten, cada uno ponderando el suyo. As como nos parece ms sabrosa la fruta fresca que nosotros mismos hemos arrancado del rbol, as ellos, aunque tengan otros ms veloces en su casa, consideran que los caballos que recin han recibido aventajan a los dems. El recuerdo de la victoria lograda sobre el enemigo les provoca tanta alegra como perturbacin. Pues temen de da y de noche que aquellos que han matado vuelvan para vengar las muertes y las rapias. As, para tranquilizar su mente y elegir las maneras de repeler al enemigo, lo que ms les agrada es hacer all mismo un brindis pblico, remedio segursimo de sagacidad e instrumento de magnanimidad. CAPTULO XLIV SOBRE LOS ANIVERSARIOS DE LAS VICTORIAS Y LOS RITOS DE LOS BRINDIS PBLICOS A los abipones no les es suficiente cuando regresan de luchar contra el enemigo celebrar la reciente victoria entre cruentas ceremonias; acostumbran a renovar cada ao su recuerdo con pblica exultacin. Esta consiste en cantos, bebidas y locos desenfrenos. Despus que han recolectado de las selvas abundante miel, materia fundamental de la bebida, se fija el da para esta ceremonia y tambin se elige la casa ms amplia que pueda dar cabida a mayor nmero de convidados. Por ltimo, el da de la vspera, uno de los pregoneros rodea la choza vestido con la capa ms elegante que posee. Las mujeres que all residen saludan a cada uno al entrar con percusin de los labios. El ama de casa recibe de manos de los que llegan su lanza que llevan sealada con un cascabel, en seal de honor, y se las devuelve cuando se van. Una vez que el pregonero ha entrado a la casa, desdeando un asiento se ubica sobre una piel de tigre o en la montura. Con palabras formales enseguida invita al padre de familia al canto y a la comn celebracin de las victorias. Las mujeres de la casa lo despiden con la acostumbrada percusin de los labios. Numerosos compaeros rodean el lugar siempre seguidos por nios. El oficio de pregn, que rehusan los patricios abipones, es desempeado por plebeyos o algn extranjero descendiente de antepasados espaoles o de indios de otra raza. Los abipones slo se consideran como los ms nobles (aguanta la risa), y desprecian con soberbia y astucia a todos los nacidos en lugares ms humildes y oscuros. Si una espaola es cautiva de guerra por ms que sea de origen noble, joven y hermosa, tiene menos posibilidades de casarse con un abipn que otra mujer abipona, aunque sea menos noble. Entre tanto preparan la casa destinada para la prxima reunin con improvisado aparato. Cubren el piso con pieles de tigre y de vaca en donde se sentarn los huspedes. Surge una cantidad de caas arregladas sin ningn artificio a las que agregan a manera de trofeo los cueros cabelludos arrancados de las cabezas de los enemigos. Si alguna vez prefieren celebrar la victoria fuera de las chozas, clavan las lanzas en el suelo en forma de crculo, dentro del que se sentarn en el piso, y cuelgan de ellas estos trofeos. A la puesta del sol los invitados confluyen al lugar destinado sentndose en el piso sosteniendo un vaso de cuero, que tienen a la vista aunque la bebida se prolongue hasta la aurora. Beben toda la noche celebrando la victoria. Me faltan palabras capaces de expresar este concierto de los brbaros que resulta tan extrao para nosotros. A viva voz podra reproducir con mayor facilidad estas msicas caractersticas.

Nunca cantan todos juntos sino de a dos, con gran disparidad de voces que suben y bajan; por momentos uno canta antes que el otro, o lo sigue, o lo interrumpe, o lo acompaa. Ahora ste, ahora aqul, se callan por un breve momento. Una y otra modulacin de la voz son el tema de la cancin, inflexiones con rodeos, y un temblor mltiple. Este produce un canto con movimiento muy rpido de garganta, o lo interrumpe, o lo intercala con risas o gemidos; ste imita por momentos la gravedad del toro o la trmula voz del cabrito; se dira que a aqul el gran Apolo lo ha transportado. No habr ningn europeo que niegue que estos cantos brbaros le provocan miedo y horror. Este canto sagrado hiere sus odos y el mismo espritu es amedrentado por la nocturna oscuridad que acrecienta increblemente la tristeza de las voces horrficas. Uno de los cantores rodea una calabaza de cuello largo con maz y algunas mujeres la hacen trepidar con movimientos de la mano acomodado a los numerosos msicos. A veces, como los miembros de una sinfnica solo el golpeteo de la calabaza preludia el canto; otras lo sigue y raramente se interrumpe un poco. Conviene tener en cuenta esto para que no pienses que esta msica infernal carece de artificio. Parece digna de admiracin la concordancia diferente de voces cuando cantan en do. Ten en cuenta que si alguno de ellos duda en el canto, enmudece. Y en verdad cantan lo que recuerdan pero no por su impulso repentino sino meditando un momento. Recuerdan lo que pronunciaran en la pblica reunin. Las cantilenas carecen de leyes mtricas, sin embargo suenan con algo de ritmo. Cada uno modera el nmero de los versos de acuerdo al asunto que va a cantar. Los brbaros suelen preferir para laudar y cantar las expediciones blicas, la muerte de los enemigos, los grupos de cautivos, los asaltos a las ciudades, los robos de carros y ganados, las colonias de espaoles exhaustas de habitantes o reducidas a cenizas y otras tragedias de este tipo, describen no con estilo plebeyo sino exquisito que cosas deben aadrseles, como el lugar y el tiempo en que la victoria fue ganada. Como sacudidos por un furor demonaco pintan con palabras acertadas y con variada modulacin de la voz, indignados, ya los intrpidos, o amenazantes y festivos. Juraras que estas oyendo a Hercules furioso o al soldado truculento, de Plauto o al mismo Anquises de Prgamo lamentndose. Aunque para no ensombrecer sus alegras se haga apenas mencin a las muertes y heridas de los abipones y todo sea exageracin de las muertes y prdidas de los enemigos. Aunque han pasado varias horas en estos cnticos, no se permite a ninguno de los oyentes bostezar ni murmurar. Y toman en cuenta las alabanzas de sus hroes y sus hazaas, olvidados del sueo, pendientes de la boca de los cantores. Como, segn lo atestigua Horacio, es vicio comn a todos los cantores no cantar si no se les ruega para que lo hagan y no desechar tal honor si se les solicita, las mujeres presentes piden a los varones que canten a la par de los cantores; y durante las horas que estn cantando repiten la percusin de los labios, con lo que expresan que est bien y pronuncian estas palabras: Kla Leya, "ya es suficiente. Tienen la costumbre de pronunciar al finalizar esta magnfica conmemoracin de las truculentas hazaas realizadas por ellos con este eplogo:"y finalmente esos tales somos nosotros", Gramachkaakam; como suelen decir los oradores: "He dicho". Enseguida sigue a los anteriores otro par y del mismo modo se prolonga el canto hasta la aurora. Entonces, mudada la escena, se da comienzo a la bebida y las gargantas cansadas y secas son recreadas con aquel nctar americano que preparan con agua mezclada con miel silvestre o con algarroba, y que al cabo de algunas horas produce una sosegado deleite a los bebedores y presta a los cuerpos increbles ventajas, tal como expliqu ampliamente en el captulo sptimo. Consta por la experiencia de muchos que la bebida de algarroba es mejor que cualquier remedio para las enfermedades e infecciones y que a los debilitados por la vejez les sirve como la leche. Pues restaura las fuerzas, lo que tambin se ha comprobado en los animales que la beben. Sin embargo las mujeres abiponas consideran peligroso usar otra bebida fuera del agua. Nunca se me ocurri indagar la causa de su abstinencia. Pienso que la costumbre es como una ley, como sucede en otros aspectos y cosas. Sin embargo creo que esa costumbre fue establecida entre los abipones por consejo divino, para que las esposas sobrias contengan a los maridos borrachos cuando corren en busca de la muerte, rodendolos cuando rien, con el deseo de pacificarlos; y tanto alcanzan a sus maridos las lanzas y flechas como se las quitan; y con frecuencia impiden graves accidentes o resultan heridas. Las solteras, aunque mayores, son excluidas de este brindis pblico. Sin embargo a hurtadillas beben ese licor de miel; lo mismo que algunas otras mujeres toman miel y algarroba. Sabiamente han dispuesto los abipones de ms edad que los adolescentes no asistan a los brindis pblicos. Haban previsto con su ejemplo las cosas nocivas que nacan de sus violencias. Los jvenes eufricos por el mismo entusiasmo de su edad, cuando se embriagan, aaden fuego al fuego. Es propio de los varones buscar en las selvas la miel con la que se fabrica la bebida. Todo el trabajo de prepararla corresponde a las mujeres. Cuando maduran las algarrobas ellas se encargan de arrancarlas

de los rboles y las transportan en sus caballos a sus casas; luego las machacan en morteros, la mezclan con agua que traen del ro en cntaros y la depositan en pieles de vaca que hacen las veces de vasijas. Escucha el mtodo empleado en esta fabricacin: Cortan las cuatro patas de un cuero de vaca para dejarlo cuadrado. Lo cuelgan de sus cuatro lados hasta una altura de dos palmos y lo cosen con cuerdas; guardan el licor con tanta seguridad que no se derrama ni una gota. Este tipo de cuero que hace las veces de vaso es llamado por los espaoles el Noque y por los abipones Ap. Cuando lo usan para cruzar los ros como chalupa, los espaoles lo llamanla pelota y los abipones Netak. Ya en otra parte dijimos de qu modo cruzaban los lagos y ros utilizando estos cueros a manera de chalupas. La miel o la algarroba sumergida en agua alcanza una agradable acritud con mayor o menor rapidez sometindola a una temperatura media y fermenta sin que se agregue nada. Los abipones muy vidos de beber, van una y otra vez a aquellos cueros y los huelen para ver si la bebida de miel ha llegado a su punto de acidez. Layam ycham, "ya fermenta", exclaman alejndose. Cuando por fin esto sucede, alguno que tiene buen olfato pronuncia la sentencia: La ycham, "ya tiene la acidez necesaria". Divulgada la noticia, todos concurren a un lugar destinado. Cada uno de aquellos cueros llenos de la mezcla fermentada es transportada por seis u ocho nias. Estas, dejando su carga a los bebedores, se vuelven a sus casas; podran ensear el ingenuo pudor y la modestia a los europeos. Cuando han bebido el primer vaso se sirven otro, y a ste sigue otro, y al tercero un cuarto hasta que finalmente parecen competir los varones en agotar la bebida y las mujeres en alcanzrsela. Y no me admiraba de que las mujeres fueran diligentes y celosas en ofrecer este obsequio, ya que cuanto ms hbiles fueran, seran ms clebres entre sus compatriotas y ms seguras del favor de su marido. Temen, con justa razn, ser repudiadas o amadas framente si no procuran por todos los medios que nunca les falte a los sedientos varones su copa, ni dejarlos descontentos. Debe decirse sin embargo que los abipones, aunque tan deseosos de beber, no toman en sus comidas o cenas diarias nada ms que agua. Como deba recomendarles la excepcional y tan rara abstinencia, dej que ellos mismos menospreciaran a estpidos, degenerados e indolentes. Y en verdad he observado que los que ms se distinguan por su prosapia, por su gloria militar y su autoridad, son en general los que ms beban. De modo que entre stos las excelencias de la ebriedad parece ser al mismo tiempo una seal, un instrumento o un premio. No vers ninguna rueda de bebedores presidida o en la que se sientan abipones considerados hroes, en que no aparezca una pelea de borrachos y en que no sean golpeados por algn plebeyo de nfima categora; al da siguiente muchos de los bebedores tienen el rostro adornado con ms colores que el arco iris. Debe perdonar a los principales de este pueblo belicoso sus desmedidas orgas quien haya investigado las historias de la antigedad. De ellas se desprende que no raramente la embriaguez se haba apoderado de los nobles de estos pueblos. En los anales de todos los tiempos y pases encontrars que a los hombres sobresalientes por sus negocios en la paz y en la guerra siempre les pareca que haban bebido poco si no llegaban a embriagarse como si hubieran nacido para ello; de modo que se deca en tono de broma que beberan o no viviran. Acaso ser admirable encontrar entre los brbaros, en las clidas regiones de Amrica, imitadores de estos glotones. A ellos debe excusrselos ms porque tenan sed y menos cabeza. Usan como copa una veces las calaveras de los enemigos muertos, como ya expresara; otras una calabaza o un cuerno de vaca. Desconocen la costumbre de los europeos de beber a la salud de los comensales. Alguien propone como motivo una expedicin blica, e invita a los presentes a brindar por ella; estos, tomando sus copas exclaman: L jam, "ya se pens, ya se propuso". Lo siguiente tambin es digno de recordarse: los abipones, aunque en otras ocasiones tan voraces como los dems americanos, apenas toman algo de comida cuando pasan das y noches bebiendo. Es evidente que tanto la miel como la algarroba de las que estn hechas sus bebidas tienen gran valor nutritivo, y no poca semejanza con la cerveza que sabemos que engorda con mucha frecuencia a los europeos. Yo nunca pude obligarme a acercar mis labios a aquel nctar de los abipones, aunque mil veces me invitaron, porque me daba nuseas. Haba observado con frecuencia que aquellas algarrobas y aquellos panales de miel triturados con los dientes eran de nuevo guardados en recipientes para ser mezclados a futuras pociones. Pues piensan que aquellos residuos de algarroba mezclados con saliva hacen las veces de fermento y dan a toda la preparacin un grato sabor. Por la misma razn los indios y los espaoles paracuarios procuran que el maz destinado a la bebida, llamado por los guaranes Abati y por los abipones Nemekl, sea triturado por los dientes de unas viejas. No quieren encomendar este trabajo a mujeres ms jvenes porque pensaban que estaban llenas de humores perniciosos. Esta costumbre es general y antiqusima entre los americanos. Quin podra convencer al estmago o a quien la beba por sufrido que sea de recibir sin nusea esta bebida (que los paracuarios llaman Chicha y los abipones Laag)?

Yo temera devolver hasta el propio estmago. Esto es, sin embargo, lo ms intolerable porque la horrible bebida mezclada con la saliva de las viejas cuenta con ms admiradores en Amrica que los que tuvo en otro tiempo Helena entre los griegos. Siempre hay muchos motivos de celebrar un brindis. Los ms frecuentes son una victoria lograda, una guerra inminente, un funeral, la alegra genetlaca por el nacimiento del hijo de un cacique, la tonsura de los viudos o las viudas, el cambio de un nombre, la proclamacin de un jefe recin consagrado, la llegada de un husped insigne, las nupcias, y, lo que sucede con mucha frecuencia, un consejo de guerra acerca del ataque o defensa contra los enemigos. Pues, como ya haba dicho en otro lugar, nunca parecen tener ms entendimiento que cuando estn terriblemente borrachos. Y no slo los abipones estuvieron convencidos de esto; tambin otros pueblos tuvieron el mismo error. Muchos otros pensaron que el ingenio se agudizaba bebiendo mucho. Porque si bebiendo se obtiene agudeza de ingenio, quin soportara injustamente que la moderada bebida sea alabada por Platn, maestro de sabidura, y frecuentada por los abipones cuando creen deliberar acerca de una posible guerra? Aunque fuera del momento de la discusin no gusten ni una copita. Siempre tendrn materia para preparar su bebida, nunca les faltar ocasin y voluntad para beberla. En cualquier poca del ao tienen a mano la miel como primer alimento, ya que la encuentran en todo lugar, y que por su dulzor sirve para incitar y dar robustez a los indios. Sin embargo como raramente existe tanta abundancia de miel para tantos bebedores, estos brindis con miel suelen ser muy breves y no pueden prolongarse mucho, como una tormenta o un repentino huracn. Desde diciembre hasta abril, cuando los bosques abundan de algarrobas, intensifican sus brindis. En estos meses no hay descanso ni intervalo en las bebidas. No descansan ni de da ni de noche. Los das se entrelazan con las noches, sin otro intervalo que un breve sueo para tomar alguna comida, hasta que caen vencidos por la embriaguez. La mayora despus de un brevsimo sueo, apenas recobrado el sentido, regresa con paso titubeante al encuentro de sus compaeros que continan bebiendo. A toda hora los encontrars bebiendo; para ellos vivir es beber. Es lo que los legados de los escitas afirmaron de los partos. Digenes, provisto de su lmpara, tomara a estos abipones ebrios por coribantes, as como cuando encontr en otro tiempo en medio de una apiada calle a un hombre de Corinto. Los coribantes, como recuerdan los antiguos, despus que hubieron bebido del ro Galo de Frigia, posedos de furor, y cuantas veces cumplan los ritos sagrados en honor de Cibeles, revueltos en su furia, desgarraron sus brazos con cuchillos, Pero qu son las olas del ro Galo para el vino americano? Qu la furia de los coribantes para el delirio de los abipones ebrios? Estos (ya dije las causas en otro lugar), se pinchan el pecho y los brazos con huesos muy afilados de cocodrilo o con espinas agudsimas, y no pocas veces se atraviesan la misma lengua. Lo que algunos se perforan, basta ya, me avergenza escribirlo porque tocara el pudor del lector, y aunque me es muy sabido, apenas podra parecer verosmil y sumamente peligroso. Es una especie de locura que los brbaros se lastimen atrozmente miembros tan delicados y provistos de sensibilidad tan aguda, de modo tal que unos a otros se convenzan de que no les duele, no tiemblen a la vista de la sangre y tengan las heridas como una delicia. Entre los abipones borrachos el diario certamen era para lastimar sus cuerpos. Este fue con gran frecuencia el origen de desordenados griteros, peleas, heridas y muertes. Acaso uno reproche a otro: Has vuelto temeroso las espaldas en esta ria; este, pensando que de ningn modo puede ser insultado: Heg? Hegmen gractegi? "cmo?, cmo?", responde. De las palabras se pasa a los golpes, a las lanzas y a las flechas si otros no se interponen. A menudo, surgida la discusin entre dos, se implican y renen todos y que cada uno toma las armas tomando parte ya por uno o por otro; y se presenta combate con fuerzas hermanas con que se acometen y aniquilan como enemigos. Este espectculo es frecuente cuando beben; a veces produce en pocas horas gran gritero con derramamiento de sangre. De tal modo la bebida excesiva convierte a los americanos en tigres, ms crueles que Circe. Esto era habitual a los espartanos, como exalta Plutarco; refiere que Lacon haca emborrachar a sus esclavos y que los llevaba borrachos a la vista de sus hijos para que aprendieran a maldecir el vino viendo la locura de aqullos, porque transforma a los hombres en bestias, como si fuera un licor mgico. Es cotidiana esta metamorfosis entre los abipones bebedores que les da un aspecto muy variado. Estos se ren a carcajadas muy alegres con su misma risa, aqullos, oprimidos por la borrachera, lloran, stos enardecidos por el recuerdo de sus hazaas, se jactan amenazantes como el cmico Trasn de Terencio o el soldado Fanfarrn de Plauto; y otros muchos amenazan a cuantos encuentran. Conoc a uno que cada vez que se emborrachaba intentaba la muerte de sus tres hijitos; y como no poda mantenerse en pie, tirado en el suelo daba tan grandes voces a su mujer que estaba all, que se lo escuchaba en toda la vecindad. Haba uno que cuando estaba borracho siempre nos peda el Bautismo: Tak nakarigi yemerat! grahalgali! "date prisa, lvame la cabeza!", exclamaba, aunque cuando estaba sobrio nunca pensara en

bautizarse. Otro, en contra de su costumbre, corra a besar las manos de los Padres con grandes muestras de veneracin. Uno, sin ningn renombre entre los suyos, provisto de arco y flecha, se arrastraba hasta nuestra casa; y: "ahora, soy un gran jefe", deca; pareca un barn por sus grandes hazaas, y me preguntaba por los que le amenazaban. Yo siempre le di como respuestas un panegrico de sus flechas y su torva frente, aunque siempre lo tuve por hombre despreciable. Hubo uno que cada vez que se emborrachaba repudiaba a su mujer y tomaba otra para reemplazarla. Un anciano en la ciudad de San Fernando, oscuro por su origen y sus hechos, era llamado por sus compaeros Lanaraik por sus gritos absurdos, e invitaba en vano a vengarse luchando con armas. Su mujer, mujer combativa, siempre haba velado por que no muriera por los puos o golpes de sus contertulios. Lo tomaba por los pies o con una lanza y lo arrastraba por la calle hasta dejarlo en su casa aconsejndole que duerma y descanse; este, volviendo con empeo a la pelea de sus compaeros no se quedaba quieto, y no dejaba que sus vecinos descansaran gritando con voz ronca: T yeegm! Aym Lanaraik? T yeegm! L rib lab "Oh! Yo Plebeyo? Yo oscuro? Exijo venganza". Y diciendo estas razones, cuando se preparaba a ponerse en pie tomando la lanza, era arrojado al suelo por su indignada mujer una y otra vez. Muchas veces este juego se prolongaba durante horas con increble fastidio de los habitantes. Unos pocos no podan contener su indignacin y ninguno la risa. El mismo trabajo tena la mayora de las mujeres cuando se esforzaban en apartar a sus maridos de las armas y las armas de los maridos, no sin riesgo de recibir heridas. Desde hace tiempo se haba establecido en el pueblo abipn que cuando los maridos o los adolescentes tomaran parte en esas borracheras quienes se ocuparan de tranquilizar los nimos fueran las mujeres. Pues rige entre los abipones la costumbre de que la mujer se abstenga siempre de beber, sta fue la ley muy antigua y severa entre las mujeres romanas. En vida de Rmulo la mujer que hubiere probado vino poda ser matada por su marido impunemente, y los jueces excusaban esta muerte. Y los antiguos consideraron que no deba permitirse a los adolescentes el uso irreflexivo del vino. Platn, maestro de sabidura, en sus Leyes para una Repblica perfecta, dice que no se debe permitir que los jvenes beban vino a la vista de los ancianos para no incurrir en excesos, y, si cayeran en ellos, poder ser amonestados por aqullos. Los abipones jvenes tomaron la costumbre segn el consejo de Platn y ojal tambin los adultos imitaran su sobriedad y el ejemplo de los cretenses, espartanos y cartagineses, que prohben totalmente a sus soldados el vino, tal como Alejandro hace notar de los alejandrinos. Pescenio Niger, elevado al imperio por su virtud blica, prohibi a las legiones que bebieran vino en Egipto, Nihil opus esse vino, quibus Nilus praeto esset . Slo poda esperar y desear que se acostumbraran al agua. Ms fcilmente convencers a los peces que a los abipones que se despidan del agua. Los abipones son batalladores pero tambin grandes bebedores. Aristteles escribi que una vez los siracusanos se emborracharon durante noventa das sin interrupcin. Yo afirmo que los abipones tambin, desde diciembre hasta fines de abril, meses en los que hay abundancia de algarroba, estn borrachos bebiendo da y noche; y tambin tengo la experiencia de que en esos meses estn sumamente combativos y turbulentos. Son pocos los das en que no se forjan nuevas ideas de expediciones guerreras o no circulan rumores sobre la llegada de los enemigos. Siempre que beben hay agitacin. Arrancar de sus espritus cualquiera de los delitos que podran desaparecer de los americanos con mayor rapidez que esta necesaria y funesta licencia para beber. Los abipones viven contentos con una sola esposa; podrs convencerlos de que en adelante se abstengan de ocasionar las muertes y rapias que no han dejado de realizar; que rechacen las viejas supersticiones, que se dediquen a cultivar el campo y construir sus casas pese a que siempre detestaron todo trabajo. Pero que destierren la costumbre de estos pblicos brindis, es un trabajo muy difcil y que llevara muchos aos; y para llevarlo a trmino no hubo elocuencia ni industria de aqullos que dedicaron su corazn y celo a llevar a estos brbaros a la Santa Religin y a conformarlos a las leyes divinas. Esto nosotros lo hemos vivido en muchos aos entre los fieros abipones, lo mismo que otros compaeros entre otros pueblos de Amrica. Sin embargo con mprobo trabajo dejaron esa mala costumbre de beber, y vimos a muchos entregarse con las manos vencidas a la ley divina, y los vimos alegres. Estas reuniones de abipones que se sientan junto a los cueros llenos de bebida, no son sino una imagen de las fiestas con las que los antiguos veneraban a Baco. Unos las llamaban Ascolia, del nombre griego "Kos", que significa odre, pues para estas fiestas sagradas, llevaban odres cargados de vino, otros los llamaban Orga, en las que no faltaba ninguna nota de crimen, de furor, de vergenza; de modo tal que casi no podan ser aprobadas por la autoridad del Senado. Quienes abrazaron la religin de Cristo en los primeros siglos, aunque maldiciendo otras supersticiones y ritos, se apartaban con gran pesar de las bacanales. Ojal en nuestro tiempo no quedara ningn resto de bacanales entre los seguidores de Cristo!

CAPTULO XLV SOBRE LOS RITOS DE LOS ABIPONES CUANDO SE CONSAGRAN A ALGUIEN MERECEDOR DE HONRA MILITAR O SE PROCLAMA A UN CACIQUE No faltaron entre estos pueblos salvajes los premios de su virtud. Como apenas supieron ser hombres, se gozaron en los ttulos honorficos con los que unos honraban a los otros. Consideran que la nobleza ms digna de honra no es aquella que se hereda por la sangre y que es como un patrimonio, sino la que se obtiene por propios mritos. Como entre ellos ninguno de los hijos lleva el nombre de su padre, as nadie se considera ennoblecido por los hechos distinguidos de su progenitor, su abuelo o sus antepasados. Para ellos la nobleza est en el precio y el honor no de la raza, sino de la valenta y de la rectitud. Este sentido de los brbaros aunque contrario muchas veces a la costumbre de los europeos, demuestra que poseen nocin de disciplina y razonamiento. Los abipones sienten de ese modo; pues no reverencian altamente a los nacidos de padres nobles sino a los que son relevantes por la nobleza de su espritu. Siguen por cierta propensin natural a los hijos y nietos de sus caciques y jefes como retoos de estirpe noble. Pero si fueran necios, cobardes, de malas costumbres o mal carcter, no harn nada en absoluto, y nunca presidiran sus consejos o sus expediciones militares. Suelen elegir como jefes y conductores a otros hombres del pueblo a los que vean valientes, sagaces, intrpidos y moderados. A quien ha dado muestras de virtud guerrera lo inician en los honores guerreros no sin el aparato de las ceremonias a las que enseguida me referir. Determinan con distintas letras los nombres de los abipones aun no sobresalientes por su grado militar. Recitar algunas. Conoc a algunos que eran llamados Oah, Oahar, Kiemk, Ychohak, Hemakie, Rachik, Evorayelek, Neochiralari, Caali, Laagal, Camerga, Tabaari, Melle, Ypiz, Ychoalay, Kebachichi, Han, Nar, Devork, Richivil, Rebachigi, etc. Despus que eran adscriptos al orden militar por sus mritos, dejaban el nombre que usaban de adolescentes y adquiran otro nombre siempre terminado en la slaba In. Escucha unos pocos de stos: Debayakaikin, Ychamenraikin, Alaykin, Malakin, Ychilimin, Ypirikin, todos caciques. Otros: Geerniaikin, Hamihegemkin, Nachiralarin, Laamamin, Oaherkaikin, Nakalotenkodin, Neotenkin, Kepakainkin, Pazanoirin, Oapelkain, Kapalaikin, Kaamalarn, el ms viejo de todo el pueblo, que bautizado por m muri como durmindose suavemente. Consagrados solemnemente segn el rito de sus mayores son llamados Hcheros y se distinguen por un dialecto que le es propio. Pues aunque usan las palabras vulgares, las transforman y oscurecen de tal modo intercalndoles o agregndoles slabas, que se los puede entender con dificultad. Ya expliqu antes ese modo de hablar. No faltaron los que, ms ilustres por su prosapia o por sus hazaas recibieron entre los suyos ponderacin por su modestia, y en ningn momento pudieron ser inducidos a ser inscriptos en el nmero de los Hcheros, de acuerdo a la costumbre tradicional, contentndose toda su vida con el nombre y la lengua vulgar, como Ychoalay y Kebachichi. Cun larga es esta fiesta entre los abipones! Cuntos rayos para los odos de los espaoles! Entre stos Rebchigi, que siendo joven haba tomado parte en la guerra, era proclamado por todas partes que habra de ser el mayor, si la picadura de una vbora mortal no hubiera puesto trmino al mismo tiempo a su vida y a sus victorias. Este nunca aspir el grado de los honores militares, aunque fue siempre merecedor de ellos. Tratar algunas cosas acerca de los ritos con que son promovidos estos hombres. Si por el consejo de los dems se decreta tal honor para alguno antes debe probarse su paciencia con una prueba comn a todos. Se le ordena que con una bola negra en la lengua permanezca tres das en su casa sentado y en silencio sin probar comida ni bebida. Esta ley spera parece sin embargo muy suave si recuerdas los tormentos que deben soportar algunos indios del ro Orinoco que aspiran a los honores militares. Se les imponen unas parrillas con carbones encendidos de las que salen un calor y humo intolerables, no slo cubiertos con hojas, sino que se los oprime miserablemente. A otros, ungidos en todo el cuerpo con miel, los atan a un rbol y los exponen a las mordeduras de las abejas, avispas, tbanos y znganos. Callo ms pruebas de paciencia militar que el Padre Gumilla refiere ampliamente en su libro sobre el ro Orinoco, y vuelvo al abipn que est callado y hambriento en su choza. Fin la misma tarde que precede a la funcin solemne, todas las mujeres se congregan a la entrada de aquella choza. Con los vestidos recogidos desde los hombros casi hasta la cintura y los cabellos sueltos se colocan en larga fila, y entonces con grandes voces, con trepidar de calabazas y continua agitacin de manos y pies, se lamentan de aquel que al da siguiente va a ser condecorado con el grado militar. Y no dejan de lamentarse hasta que oscurece. Al amanecer, nuestro candidato vestido elegantemente de acuerdo a la costumbre de su pueblo, llevando una lanza en la mano, monta en el caballo que va cargado ms que adornado con plumas, campanitas y placas brillantes, y corre a paso muy ligero hacia el norte seguido por una larga fila de abipones. En seguida, por el mismo camino y con la misma rapidez, vuelve a su

choza en donde una vieja hechicera ha de consagrar por fin al candidato con rito solemne. Una, la ms noble de las mujeres, toma de su caballo las riendas al mismo tiempo que la lanza y el coro de las dems mujeres aplaude con la habitual percusin de los labios una y otra vez; y el candidato que va a ser honrado recibe de la vieja que est sentada en un cuero una oracin como si fueran los orculos de Delfos. En seguida, subiendo nuevamente a los caballos, vuelven a hacer el mismo recorrido que antes; despus hacia el sur, hacia el este y al oeste; y siempre despus de cada recorrido vuelven a la choza en donde aquella Pitia de Febo expresa su elocuencia. Realizadas aquellas cuatro excursiones y dejando otra vez los caballos, todos vuelven a aquel sagrado rancho, si place a los dioses, esperando la solemne ceremonia con que suelen ser consagrados los soldados meritorios. Esta es fijada por tres ritos: en primer lugar la vieja rapa al candidato desde la frente hasta la nuca de modo que le queda como una media calvicie de un ancho de tres dedos,y que llaman Nalemra. Procuran que a los nios de ambos sexos (como expuse en el captulo tercero sobre la forma de los abipones) se les corte algunos cabellos en la mitad de la cabeza por un sentimiento religioso. Los jvenes, abandonada esta forma dejan crecerse todo el cabello; slo cuando llegan a una edad madura al ser consagrados se lo cortan del modo que expliqu. Terminado el asunto de los cabellos, la vieja pronuncia el panegrico: resea los hechos clebres del candidato, su ingenio militar, su conocimiento de las armas y los caballos, su nimo intrpido en las situaciones difciles, las matanzas de enemigos, los despojos que les ha robado, sus antepasados clebres en la guerra, y cuntas cosas ms. De modo que lo cree digno de muchos nombres, que ser proclamado como jefe de su pueblo, y noble guerrero, que son los derechos y prerrogativas de los Hcheros. Su nuevo nombre que termina en la slaba In es promulgado pblicamente y murmurado por la rueda de mujeres circunstantes sacudiendo los labios con la mano. De ningn modo agrada a los varones espectadores que se prolonguen estas ridas ceremonias. Prefieren pocas palabras. De ah que vuelen alegres a las pieles ya preparadas cargadas con una bebida de miel, y agregan, como dignsimo corolario de la funcin, un brindis. Lo singular es que no pocas mujeres son elevadas al grado de honor y nobleza, gocen de las prerrogativas de los Hcheros y usen su dialecto. El nombre de stas termina en la slaba En, as como el de los varones termina en In. Por ejemplo Napalahen, Hamahen, Rekalenken, etc. Pero ignoro en virtud de qu mritos las mujeres plebeyas consiguen tambin este grado de honor. Temiendo una respuesta absurda, nunca me atrev a preguntar. Pero siempre me pareci que lo ms probable es que se concediera a las mujeres esta prerrogativa por los mritos de sus padres, esposos o hermanos, no en atencin a su edad o virtud. A menudo o a jovencitas hablando en la lengua de los nobles; y o matronas respetables por sus aos y sus arrugas hablar en el habla vulgar. Aunque no est permitido a ningn plebeyo arrogarse sin pblica autorizacin el nombre en In o en En, sin embargo muchos y muchas afectan el dialecto de los Hcheros a su arbitrio, ya sea por ostentacin o por broma. Como a menudo el vulgo de los europeos imita a los ms nobles en su modo de vestir y de hablar. Los abipones consideran nefasto pronunciar en pblico su nombre. Si alguno de ellos tocaba a la noche mi puerta, al preguntarle yo: Miekakami? "Quin es?", nunca responda otra cosa, aunque se lo preguntara diez veces, que Cramachka aym: "yo soy". Si yo peda al desconocido que haba llegado que me dijera su nombre, golpeando con el codo a su compaero que estaba all le peda que respondiera en su lugar. Uno poda pronunciar el nombre de otro, pero no el suyo. Pronunciar el nombre de los que recin han muerto es un delito. Y si deban ser nombrados, decan: Ekna chittkaeka, "aquel que ya no existe", y agregaban alguna seal para que pudiera ser reconocido. Si alguno entre copas, olvidndose de la Ley, pronunciaba el nombre de un muerto, a menudo daba ocasin de cruentas rias; y este pleito acerca del nombre es habitual a los gramticos. Lo ridculo tambin es que muchas mujeres carecen de nombre. Yo haba convocado a los varones ms sabios entre sus compaeros para inscribirlos en un catlogo de los habitantes del pueblo. Muchas veces, cuando les preguntaba por el nombre de las mujeres, me respondan: Chitkaeka lacalatot, Chitlquihe localatot, Chigt eyga, "Esta no tiene nombre", o: "no se usa el nombre de ella". Aade como apndice: Los nombres impuestos cambian entre los abipones como los vestidos en los europeos. Suelen ser causa de este cambio alguna hazaa muy clebre, o la muerte del padre, el hijo o la esposa; y todos los parientes, como seal de duelo, cambien el nombre antiguo por uno nuevo. Conoc a uno que con el correr del tiempo cambi seis veces dejando siempre el anterior, y otros que tuvieron ms nombres. Los romanos tambin significaban con nuevos nombres sus hazaas. As Escipin el Africano, Germnico, Numantino, Asitico, Conetator, etc. tanto por alguna cualidad fsica como moral. As Craso, Pulcher, Superbus Po, etc. As entre los abipones: Kauirin, lascivo. Oaherkaikin, mentiroso. Ychoalay significa tenaz en sus empresas; Neetraikin, bebedor. A los hijos e hijas tocan a

cada uno los distintos nombres de sus padres. Entre los guaranes ya cristianos, los hijos agregan al suyo el nombre del padre y las hijas el de la madre. La misma costumbre se asegura que se us entre los pueblos jartios, segn un comentario de Tcito publicado en Delfos. En la tercera parte de esta historia, que ya est en prensa, expondremos las muertes llevadas y recibidas por los abipones, al progreso y las vicisitudes de las colonias que fundamos para ellos, y las ventajas que de ellas nacieron para los espaoles.

INDICE DEL VOLUMEN I Capitulo I - De las divisines de toda la provincia Capitulo II - De la rebelin de los guaranes del Litoral Capitulo III - De la provincia del Paraguay y su capital asuncin Captulo IV - De los brbaros que yo descubr en Mbaevera

INDICE DEL VOLUMEN II Captulo I - El territorio de los abipones, su origen y sus diversos nombres. Captulo II - Sobre el color nativo de los americanos. Captulo III - Sobre la forma de los abipones y la conformacin de su cuerpo. Captulo IV - De las deformaciones hereditarias y comunes. Captulo V - De los labios y las orejas perforadas de los brbaros. Captulo VI - Sobre la firmeza y vivacidad de los abipones. Captulo VII - Por qu los abipones son tan sanos y vivaces? Captulo VIII - Sobre la religin de los abipones Captulo IX - Sobre los magos de los abipones, los hechiceros y los ancianos Captulo X - Conjeturas sobre por qu los abipones tienen al mal espritu por abuelo suyo y a las Plyades por su imagen. Captulo XI - Sobre la divisin del pueblo abipn, su escasez y la principal causa de ello. Captulo XII - Sobre los magistrados de los abipones, capitanes, caciques y rgimen de gobierno. Captulo XIII - Sobre el modo de vida de los abipones y otros asuntos econmicos. Captulo XIV - Sobre la forma y material de los vestidos, y la fabricacin de los dems utensilios. Captulo XV - Sobre los usos y costumbres de los abipones. Captulo XVI - Sobre la lengua de los abipones. Captulo XVII - Sobre otras propiedades de la lengua abipona. Captulo XVIII - Distintos tipos de lenguas americanas. Captulo XIX - Sobre las nupcias de los abipones. Captulo XX - Sobre el matrimonio de los abipones. Captulo XXI - Las cosas ms notables del parto de las mujeres abiponas. Captulo XXII - Juegos genetlacos por el nacimiento de un hijo varn del cacique. Captulo XXIII - Sobre las enfermedades, los mdicos y las medicinas de los abipones. Captulo XXIV - Sobre cierta enfermedad peculiar a los abipones. Captulo XXV - Sobre las viruelas, el sarampin y la peste de los ganados. Captulo XXVI - Sobre los mdicos y los medicamentos de los abipones. Captulo XXVII - Sobre los ritos que acompaan y siguen a la muerte de los abipones. Captulo XXVIII - Sobre el luto, las exequias y las ceremonias fnebres de los abipones Captulo XXIX - Sobre solemne traslado de los huesos. Captulo XXX - Sobre las serpientes ms conocidas. Captulo XXXI - Ms cosas sobre el mismo tema y acerca de otros insectos. Captulo XXXII - Sobre los remedios contra las picaduras venenosas de los insectos. Captulo XXXIII - Sobre otros insectos dainos y sus remedios. Captulo XXXIV - Continuacin del mismo tema sobre los insectos

Captulo XXXV - Sobre el ingenio militar de los abipones Captulo XXXVI - Sobre las armas de los abipones. Captulo XXXVII - Sobre los espas y consejos blicos de los abipones. Captulo XXXVIII - Sobre la partida y travesa hasta el enemigo y sobre los campamentos de los abipones Captulo XXXIX - Sobre el ataque y las actividades que lo preceden. Captulo XL - De qu modo los abipones se hacen temibles, y cuando en verdad habra que temerlos. Captulo XLI - Algunos soldados espaoles vendran de nombre a Paracuaria. Captulo XLII - Alguna suerte de sacrificios entre los abipones vencedores. Captulo XLIII - Sobre las armas de los abipones y la manera de atacar cuando luchan con otros brbaros. Captulo XLIV - Sobre los aniversarios de las victorias y los ritos de los brindis pblicos. Captulo XLV - Sobre los ritos de los abipones cuando se consagran a alguien merecedor de honra militar o se proclama a un cacique.

S-ar putea să vă placă și