Sunteți pe pagina 1din 441

El vellocino de oro Robert Graves

Contraportada "El vellocino de oro" es una historia legendaria, que desde hace miles de aos ha incendiado la imaginacin de quien la lee o escucha. Sucesin de fant sticas peripecias en la que se narra la venturosa e!pedicin de los "rgonautas en busca de una e!traordinaria piel de carnero, esta obra se basa en un via#e supuestamente reali$ado en %&&' a.C. " bordo de la nave ""rgo", que parte de las costas de (arsalia, la tripulacin est capitaneada por )asn e integrada por los m s atractivos persona#es de la mitolog*a+ ,-rcules, .rfeo, "talanta de Calidn, /eleagro, C stor, 0lu!, 1inceo, "utlico, 0eleo, /opso 2 3auplio, entre otros. 3acido en 4imbledon, 1ondres, en %56', Robert Graves se consider a s* mismo un poeta, pero los escritos que le dieron 1a fama fueron las novelas de car cter histrico, esto si, nunca e!entas de lirismo. Residi durante m s de cuarenta aos en la localidad mallorquina de 7el , lugar en el que muri en %65'. "dem s de El vellocino de oro, en esta coleccin han sido publicadas sus novelas El conde 8elisario 2 9o, Claudio.

S"1:"; <S83+ 5=>?='>6@=&>' A.bra completaB <S83+ 5=>?='>6@C6>D A:olumen &CB

0or regla general los mitos antiguos no ofrecen una historia sencilla 2 coherente, 2 por ello nadie debe e!traarse si algunos detalles de intencin no concuerdan con los de cada poeta e historiador. 7<.7.R. S*cuto 1ibro <:, ==+ ', C.

<3:.C"C<E3
"nceo, pequeo "nceo, h-roe oracular, Fltimo superviviente AsegFn dicenB de todos los "rgonautas que navegaron a Clquide con )asn en busca del vellocino de oro, h blanos a nosotros, visitantesG habla claramente desde tu rocosa tumba #unto a la fuente de la diosa, en la fresca 7eia hesp-rida. 0rimero cu-ntanos cmo llegaste all*, tan le#os de tu hogar en la florida SamosG 2 luego, si te place, rev-lanos la historia completa de aquel famoso via#e, empe$ando por el principio de todo. H:amos, derramaremos libaciones de aguamiel para endul$ar tu gargantaI 0ero recuerda, Hnada de mentirasI 1os muertos slo pueden decir la verdad, incluso cuando la verdad los desacredita.

Prlogo

ANCEO EN LA HUERTA DE LAS NARANJAS


Jna tarde de verano, al anochecer, "nceo el l-lege, el de la florida Samos, fue abandonado en la costa arenosa del sur de /allorca, la ma2or de las islas ,esp-rides o, como las llaman algunos, las islas de los ,onderos o las islas de los ,ombres 7esnudos. Estas islas quedan mu2 cerca unas de otras 2 est n situadas en el e!tremo occidental del mar, a slo un d*a de navegacin de Espaa cuando sopla un viento favorable. 1os isleos, asombrados por su aspecto, se abstuvieron de darle muerte 2 le condu#eron, con manifiesto desprecio por sus sandalias griegas, su corta tFnica manchada por el via#e 2 su pesada capa de marinero, ante la gran sacerdotisa 2 gobernadora de /allorca que viv*a en la cueva del 7rach, la entrada a los infiernos m s distante de Grecia, de las muchas que e!isten. Como en aquellos momentos estaba absorta en cierto traba#o de adivinacin, la gran sacerdotisa envi a "nceo al otro lado de la isla para que lo #u$gara 2 dispusiera de -l su hi#a, la ninfa de la sagrada huerta de naran#os en 7eia. (ue escoltado a trav-s de la llanura 2 de las montaas escarpadas por un grupo de hombres desnudos, pertenecientes a la hermandad de la CabraG pero por orden de la gran sacerdotisa, -stos se abstuvieron de conversar con -l durante el camino. 3o se detuvieron ni un instante en su via#e, a paso ligero, e!cepto para postrarse ante un enorme monumento de piedra que se hallaba al borde del camino 2 donde, de nios, hab*an sido iniciados en los ritos de su hermandad. En tres ocasiones llegaron a la confluencia de tres caminos 2 las tres veces dieron una gran vuelta para no acercarse al matorral triangular rodeado de piedras. "nceo se alegr al ver cmo se respetaba a la ;riple 7iosa, a quien est n consagrados estos recintos. Cuando por fin lleg a 7cia, mu2 fatigado 2 con los pies doloridos, "nceo encontr a la ninfa de las 3aran#as sentada mu2 erguida sobre una piedra, cerca de un manantial caudaloso que brotaba con fuer$a de la roca de granito 2 regaba la huerta. "qu* la montaa, cubierta por una espesura de olivos silvestres 2 encinas, descend*a bruscamente hacia el mar, quinientos pies m s aba#o, salpicado aquel d*a hasta la l*nea del hori$onte por pequeas manchas de bruina que parec*an ove#as paciendo. Cuando la ninfa se dirigi a -l, "nceo respondi con reverencia, utili$ando la lengua pelasga 2 manteniendo la mirada fi#a en el suelo. ;odas las sacerdotisas de la ;riple 7iosa poseen la facultad de echar el mal de o#o que, como bien sab*a "nceo, puede convertir el esp*ritu de un hombre en agua 2 su cuerpo en piedra, 2 puede debilitar a cualquier animal que se cru$a en su camino, hasta causarle la muerte. 1as serpientes oraculares que cuidan estas sacerdotisas tienen el mismo poder terrible sobre p #aros, ratones 2 cone#os. "nceo tambi-n sab*a que no deb*a decirle nada a la ninfa e!cepto en respuesta a sus preguntas, 2 aun entonces hablar con la ma2or brevedad 2 en el tono m s humilde posible. 1a ninfa mand retirarse a los hombres>cabra 2 -stos se apartaron un poco, sent ndose todos en fila al borde de una roca hasta que volviera a llamarlos. Eran gentes tranquilas 2 sencillas, con o#os a$ules 2 piernas cortas 2 musculosas. En lugar de abrigar sus cuerpos con ropas los untaban con el #ugo de lentisco me$clado con grasa de cerdo. Cada uno llevaba colgado a un lado del cuerpo un $urrn de piel de cabra lleno de piedras pulidas por el marG en la mano llevaban una honda, otra enrollada en la cabe$a 2 una m s que les serv*a de taparrabo. Supon*an que pronto la ninfa les ordenar*a que acabasen con el forastero, 2 2a debat*an amistosamente entre s* qui-n iba a tirar la primera piedra, qui-n la segunda, 2 si iban a permitirle salir con venta#a para darle ca$a montaa aba#o o iban a hacerle peda$os cuando se acercara a ellos, apuntando cada uno a una parte distinta de su cuerpo. 1a huerta de naran#os conten*a cincuenta rboles 2 rodeaba un santuario de roca habitado

por una serpiente de tamao descomunal que las otras ninfas, las cincuenta ,esp-rides, alimentaban diariamente con una fina pasta hecha de harina de cebada 2 leche de cabra. El santuario estaba consagrado a un antiguo h-roe que hab*a tra*do la naran#a a /allorca desde algFn pa*s en las le#anas riberas del oc-ano. Su nombre hab*a quedado olvidado 2 se refer*an a -l simplemente como Kel 8enefactorLG la serpiente se llamaba igual que -l porque hab*a sido engendrada de su m-dula 2 su esp*ritu le daba vida. 1a naran#a es una fruta redonda 2 perfumada, desconocida en el resto del mundo civili$ado, que al crecer es primero verde, despu-s dorada 2 tiene una corte$a caliente 2 la pulpa fresca, dulce 2 firme. Crece en un rbol de tronco liso, con ho#as brillantes 2 ramas espinosas, 2 madura en pleno invierno, al rev-s de los dem s frutos. 3o se come cualquier d*a en /allorca, sino slo una ve$ al ao, en el solsticio de invierno, despu-s de la ritual masticacin de ladierno 2 de otras hierbas purgantesG si se come de esta forma la naran#a concede una larga vida, pero es un fruto tan sagrado que en cualquier otro momento basta con catarla para que sobrevenga la muerte inmediata, a no ser que la propia ninfa de las 3aran#as la administre. En -stas islas, gracias a la naran#a, tanto los hombres como las mu#eres viven tanto tiempo como deseanG por regla general slo deciden morir cuando se dan cuenta de que est n convirti-ndose en una carga para sus amigos, por la lentitud de sus movimientos o la insipide$ de su conversacin. Entonces, por cortes*a, se marchan sin despedirse de sus seres queridos ni crear ningFn alboroto en la cueva pues todos viven en cuevas escabull-ndose sin decir nada, 2 se arro#an de cabe$a desde una roca, complaciendo de este modo a la diosa quien aborrece toda que#a 2 dolor innecesarios 2 premia a estos suicidas con funerales distinguidos 2 alegres. 1a ninfa de las 3aran#as era alta 2 hermosa. 1levaba una falda acampanada 2 con volantes al estilo cretense, de un te#ido teido del color de la naran#a con tintura de bre$o, 2 por arriba, como prenda Fnica, llevaba puesto un chaleco verde de manga corta sin abrochar delante, mostrando as* la esplendide$ 2 la plenitud de sus senos. 1os s*mbolos de su cargo eran un cinturn formado por innumerables pie$as de oro eslabonadas en forma de serpiente con o#os de piedras preciosas, un collar de naran#as verdes secas, 2 una cofia alta bordada con perlas 2 coronada con el disco de oro de la luna llena. ,ab*a dado a lu$ a cuatro hermosas nias, de las cuales la m s pequea la suceder*a un d*a en su cargo, al igual que ella, que era la menor de sus hermanas, suceder*a un d*a a su madre, la gran sacerdotisa en 7rach. Estas cuatro nias, como aun no ten*an edad suficiente para ser ninfas, eran doncellas ca$adoras, mu2 diestras en el mane#o de la honda, 2 sal*an con los hombres para darles buena suerte en la ca$a. 1a doncella, la ninfa 2 la madre forman la eterna trinidad en la isla, 2 la diosa, a quien se venera all* en cada uno de estos aspectos, representados por la luna nueva, la luna llena 2 la luna menguante, es la deidad soberana. Es ella la que infunde la fertilidad en aquellos rboles 2 plantas de los que depende la vida humana. M3o es acaso bien sabido que todo lo verde brota mientras la lumia crece 2 de#a de crecer mientras la luna mengua, 2 que slo la caliente 2 rebelde cebolla no obedece sus fases mensualesN Sin embargo, el sol, su hi#o varn, que nace 2 muere cada ao, la asiste con sus c lidas emanaciones. Esta era la ra$n por la que el Fnico hi#o varn parido por la ninfa de las 3aran#as, puesto que era la encarnacin del sol, hab*a sido sacrificado a la diosa, segFn la costumbre, me$cl ndose seguidamente los tro$os despeda$ados de su carne con la semilla de la cebada para asegurar una abundante cosecha. " la ninfa le sorprendi descubrir que la lengua pelasga que hablaba "nceo se parec*a mucho a la de las islas. 0ero aunque se alegr de poderle interrogar sin verse obligada a recurrir a la pesada tarea de hacer gestos 2 de tra$ar dibu#os sobre la arcilla con una varita, por otra parte se sinti un poco preocupada al pensar que qui$ s "nceo hab*a estado conversando con los hombres>cabra sobre asuntos que tanto ella como su madre ten*an por norma que ellos desconociesen. 1o primero que le pregunt fue+ >MEres cretenseN >3o, sagrada ninfa >contest "nceo>G so2 pelasgo, de la isla de Samos en el mar Egeo, 2 por lo tanto no so2 m s que primo de los cretenses. 0ero mis seores son griegos. >Eres un vie#o 2 feo despo#o humano >di#o ella.

>0erdname, sagrada ninfa >le contest>. ,e llevado una vida mu2 dura. Cuando le pregunt por qu- lo hab*an abandonado en la costa de /allorca, respondi que hab*a sido desterrado de Samos por su obstinada observancia del antiguo ritual de la diosa >pues Fltimamente los samios hab*an introducido el nuevo ritual ol*mpico que ofend*a su alma religiosa 2 -l, sabiendo que en /allorca se veneraba a la diosa con inocencia, primitiva, le hab*a pedido al capit n del barco que lo desembarcara all*. >Es curioso >observ la ninfa>. ;u historia me recuerda la de un campen llamado ,-rcules que visit nuestra isla hace muchos aos cuando mi madre era la ninfa de este huerto. 3o puedo contarte los pormenores de su historia, porque mi madre no gustaba de hablar de ella durante mi infancia, pero eso si que me consta+ ,-rcules fue enviado por su seor, el re2 Euristeo de /icenas Adondequiera que est- /icenasB a recorrer el mundo para reali$ar una serie de traba#os que a primera vista parec*an imposibles 2 todo, segFn di#o, por su obstinada devocin hacia los antiguos rituales de la diosa. 1leg en canoa 2 desembarc en la isla, anunciando con sorprendente osad*a que hab*a venido en nombre de la diosa a recoger un cesto de naran#as sagradas de esta huerta. Era un hombre>len 2 por este motivo llamaba mucho la atencin en /allorca, donde no tenemos ninguna hermandad del 1en ni entre los hombres ni entre las mu#eres, 2 adem s estaba dotado de una fuer$a colosal 2 de un prodigioso apetito por la comida, la bebida 2 los placeres del amor. /i madre se encaprich con -l 2 le dio las naran#as generosamente, 2 adem s lo honr haci-ndole su compaero durante la siembra de primavera. M,as o*do hablar del tal ,-rculesN >En una ocasin fui compaero su2o de nav*o, si os refer*s a ,-rcules de ;irinto >respondi "nceo>. Eso fue cuando navegu- a los Establos del Sol, a bordo del famoso "rgo, 2 siento deciros que el mu2 canalla seguramente enga a vuestra madre. 3o ten*a ningFn derecho a pedirle la fruta en nombre de la diosa, pues la diosa le odiaba. " la ninfa le divirti su vehemencia 2 le asegur que hab*a quedado satisfecha de sus credenciales 2 que pod*a levantar los o#os 2 mirarle a la cara 2 hablar con ella con un poquito m s de familiaridad, si lo deseaba. 0ero tuvo cuidado de no ofrecerle la proteccin formal de la diosa. 1e pregunt a qu- hermandad pertenec*a 2 -l respondi que era un hombre>delf*n. >"h >e!clam la ninfa>. Cuando me iniciaron en los ritos de las ninfas por primera ve$ 2 me de#- acompaar por hombres en el surco abierto despu-s de la siembra, fue con nueve hombres>delf*n. El que eleg* como preferido se convirti en campen solar, o re2 de la guerra, para el ao siguiente, segFn nuestras costumbres. 3uestros delfines forman una hermandad pequea 2 mu2 antigua 2 se distinguen por su talento musical que supera incluso al de los hombres>foca. >El delf*n responde a la mFsica de forma encantadora >asinti "nceo. >Sin embargo >continu la ninfa>, cuando di a lu$, no tuve una nia, a la que hubiera conservado, sino un nioG 2 a su debido tiempo mi hi#o regres despeda$ado, al surco del cual hab*a salido. 1a diosa se llev lo que hab*a dado. 7esde entonces no me he atrevido a de#arme acompaar por ningFn hombre>delf*n, pues considero que esta sociedad me trae mala suerte. " ningFn hi#o varn de nuestra familia se le permite vivir m s all de la segunda siembra. "nceo tuvo el valor de preguntar+ >MEs que ninguna ninfa o sacerdotisa A2a que las sacerdotisas tienen tanto poder en esta islaB ha intentado #am s entregarle su propio hi#o varn, en secreto, a una madre adoptiva, criando a la hi#a de esta madre en su lugar, para que ambas criaturas puedan sobrevivirN >0uede que en tu isla se practiquen trucos de esta clase, "nceo >le respondi severamente la ninfa>, pero en la nuestra no. "qu* ninguna mu#er engaa #am s a la ;riple 7iosa.

>3aturalmente, sagrada ninfa >respondi "nceo>. 3adie puede engaar a la diosa. 0ero volvi a preguntar+ >M3o es qui$ s vuestra costumbre, si una ninfa real siente un afecto fuera de lo comFn por su hi#o varn, sacrificar en su lugar un becerro o un cabrito, envolvi-ndolo en las ropas del pequeo 2 poni-ndole sandalias en los piesN En mi isla se supone que la diosa cierra los o#os ante tales sustituciones 2 que luego los campos rinden con la misma abundancia. Es Fnicamente despu-s de una mala estacin, cuando el grano se agosta o no crece, que se sacrifica a un nio en la siguiente siembra. 9 aun as*, siempre es un nio de padres pobres, no de estirpe real. 1a ninfa volvi a responder con el mismo tono severo+ >En nuestra isla no. "qu* ninguna mu#er se burla #am s de la ;riple 7iosa. 0or eso prosperamos. Esta es la isla de la inocencia 2 de la calma. "nceo asinti, diciendo que desde luego era la isla m s agradable de los cientos que hab*a visitado en sus via#es, sin e!ceptuar la su2a, Samos, llamada <sla (lorida. >Esto2 dispuesta a escuchar tu relato >di#o entonces la ninfa>, s* no es aburrido. MCmo es que tus primos, los cretenses, han de#ado de visitar estas islas como hac*an antao, en tiempos de mi bisabuela, conversando con nosotros con buenas maneras en un lengua#e que, aunque no era el nuestro, pod*amos entender mu2 bienN MOui-nes son estos griegos, tus seores, que vienen en los mismos barcos que en un tiempo usaron los cretensesN :ienen a vender las mismas mercanc*as >#arrones, aceite de oliva, tinturas, #o2as, lino, muelas de esmeril 2 e!celentes armas de bronce>, pero utili$an el carnero en lugar del toro como mascarn de proa 2 hablan en una lengua ininteligible 2 regatean con unos modales groseros 2 amena$antes, 2 miran impFdicamente a las mu#eres 2 roban cualquier pequeo ob#eto que encuentran en su camino. 3o nos gusta nada comerciar con ellos 2 muchas veces les hacemos marchar con las manos vac*as, rompi-ndoles los dientes con los tiros de nuestras hondas 2 abollando sus cascos de metal con piedras grandes. "nceo e!plic que la tierra al norte de Creta, que en un tiempo hab*a sido conocida por 0elasgia, se llamaba ahora Grecia en honor de sus nuevos seores. 1a habitaba una poblacin notablemente mi!ta. 1os pobladores m s antiguos eran los pelasgos terrestres quienes, segFn se cuenta, hab*an salido de los dientes desparramados de la serpiente .fin cuando la ;riple 7iosa la hab*a despeda$ado. " estos pobladores se unieron primero los colonos cretenses de Cnosos, luego los colonos henetes de "sia /enor, me$clados con los et*opes de Egipto, cu2o poderoso re2 0-lope dio su nombre a la parte sur de estas tierras, el 0eloponeso, 2 constru2 ciudades con enormes murallas de piedras 2 tumbas de m rmol blanco en forma de colmena como las cho$as africanasG 2 finalmente los griegos, un pueblo b rbaro dedicado al pastoreo, procedentes del norte, m s all del r*o 7anubio, que ba#aron a trav-s de ;esalia en tres invasiones sucesivas 2 acabaron tomando posesin de todas las fuertes ciudades peloponesas. Estos griegos gobernaron a las otras gentes de forma insolente 2 arbitraria. 9 por desgracia, sagrada ninfa >di#o "nceo>, nuestros seores adoran al ;riple 7ios como deidad soberana 2 odian en secreto a la ;riple 7iosa. 1a ninfa se pregunt si no habr*a entendido mal sus palabras. >9 Mqui-n podr*a ser el dios padreN >pregunt>. MCmo es posible que una tribu adore a un padreN MOu- es un padre sino el instrumento que una mu#er utili$a de ve$ en cuando para su placer 2 para poderse convertir en madreN Empe$ a re*r con desd-n 2 e!clam+ >0or el 8enefactor, #uro que esta historia es la m s absurda que #am s he o*do. H0adres, nada menosI Supongo que estos padres griegos amamantan a sus hi#os 2 siembran la cebada 2 cabrahigan las higueras 2 dictan las le2es 2, en una palabra, reali$an todas las dem s tareas de

responsabilidad propias de la mu#er, MnoN Estaba tan irritada que dio unos golpecitos con el pie sobre una piedra 2 la cara se le oscureci con el calor de su sangre. "l advertir su irritacin cada uno de los hombres>cabra tom silenciosamente una piedrecita de su $urrn 2 la coloc en la tira de cuero de su honda. 0ero "nceo respondi en tono apacible 2 suave, ba#ando de nuevo la mirada. Coment que en este mundo hab*a muchas costumbres e!traas 2 muchas tribus que a los o#os de otros parec*an estar dementes. >/e gustar*a mostraros los mosinos de la costa del mar 3egro, sagrada ninfa >le di#o>, con sus castillos de madera 2 sus nios tatuados que son incre*blemente gordos 2 se alimentan de tortas de castaas. :iven #unto a las ama$onas que son tan raras como ellos... 9 en cuanto a los griegos, su ra$onamiento es el siguiente+ 2a que las mu#eres dependen de los hombres para su maternidad >pues no les basta el viento para llenar de nueva vida sus matrices, como ocurre con las 2eguas ib-ricas>, los hombres son, en consecuencia, m s importantes que ellas. >0ero es un ra$onamiento de locos >e!clam la ninfa>. Es como si pretendieras que esta astilla de pino es m s importante que 2o misma porque la utili$o para mondarme los dientes. 1a mu#er, 2 no el hombre, es siempre la principal+ ella es el agente, -l siempre el instrumento. Ella da las rdenes, -l obedece. M3o es acaso la mu#er quien elige al hombre 2 le vence con la dul$ura de su presencia, 2 le ordena que se acueste boca arriba en el surco 2 all*, cabalgando sobre -l, como sobre un potro salva#e domado a su voluntad, toma de -l su placer 2 cuando ha terminado le de#a tumbado como un hombre muertoN M3o es la mu#er quien gobierna en la cueva, 2 si cualquiera de sus amantes la eno#a por su malhumor o su pere$a le amonesta tres veces consecutivas para que co#a todas sus cosas 2 se marche al alo#amiento de su hermandadN >Con los griegos >di#o "nceo 2 con vo$ apagada apresuradamente la costumbre es e!actamente la contraria. Cada hombre elige a la mu#er que desea convertir en la madre de su hi#o Apues as* le llamaB, la venci con la fuer$a de sus deseos 2 le ordena que se acueste boca arriba en el lugar que m s le convenga 2 entonces, mont ndose, toma de ella su placer. En la casa es -l el amo, 2 si la mu#er le eno#a por su forma de importunarle o por su comportamiento obsceno, la golpea con la manoG 2 si con esto no consigue que cambie su conducta, la manda a casa de su padre con todas las cosas que ha tra*do consigo 2 da sus hi#os a una esclava para que se los cr*e. 0ero, sagrada ninfa, no os enfad-is, Hos lo ruego por la diosaI 9o so2 pelasgo, detesto a los griegos 2 sus costumbres 2 Fnicamente esto2 obedeciendo vuestras instrucciones, como es mi deber, al contestaros a estas preguntas. 1a ninfa se content con decir que los griegos deb*an ser las personas m s imp*as 2 m s asquerosas del mundo, peor aun que los monos africanos >s*, en efecto, "nceo no se estaba burlando de ella>. :olvi a interrogarle acerca de la siembra de la cebada 2 la cabrahigadura de las higueras+ Mcmo se las arreglaban los hombres para obtener pan o higos sin la intervencin de la diosaN >Sagrada ninfa >respondi "nceo>+ cuando los griegos se instalaron por primera ve$ en 0elasgia eran un pueblo de pastores, que slo se alimentaba de carne asada, queso, leche, miel 2 ensaladas silvestres. 0or consiguiente, nada sab*an acerca del ritual de la siembra de la cebada ni del cultivo de ninguna fruta. >Estos griegos dementes >di#o ella, interrumpi-ndole>, supongo entonces que ba#aron del norte sin sus mu#eres, como hacen los $ nganos, que son los padres ociosos entre las abe#as, cuando se marchan de la colmena 2 forman una colonia aparte, separados de su abe#a reina, 2 con inmundicias en lugar de miel, Mno es as*N >3o >di#o "nceo>. ;ra#eron consigo a sus propias mu#eres, pero estas mu#eres estaban acostumbradas a lo que a ti te parecer una forma de vida indecente 2 vuelta del rev-s. Cuidaban del ganado, 2 los hombres las vend*an 2 las compraban como si ellas tambi-n fueran

ganado. >/e niego a creer que los hombres puedan comprar o vender mu#eres >e!clam la ninfa>. Es evidente que te han informado mal sobre este punto. 0ero, dime, Mcontinuaron durante mucho tiempo estos sucios griegos con esta forma de vida, una ve$ instalados en 0elasgiaN >1as primeras dos tribus invasoras, los #onios 2 los eolios >contest "nceo>, que llevaban armas de bronce, no tardaron en rendirse ante el poder*o de la diosa al ver que ella consent*a en adoptar a sus dioses varones como hi#os su2os. Renunciaron a muchas de sus b rbaras costumbres 2 cuando, poco despu-s, les persuadieron de comer el pan cocido por los pelasgos 2 descubrieron que ten*a un sabor agradable 2 propiedades sagradas, uno de ellos, llamado ;riptlemo, le pidi permiso a la diosa para poder sembrar -l mismo la cebada, pues estaba convencido de que los hombres podr*an hacerlo con casi tanto -!ito como las mu#eres. 7i#o que deseaba, si es que era posible, evitarles a las mu#eres un traba#o 2 una preocupacin innecesarios, 2 la diosa, indulgente, consinti. 1a ninfa se ri hasta que las laderas de la montaa devolvieron el eco de su risa, 2 desde su roca los hombres>cabra corearon sus carca#adas, revolc ndose de alegr*a, aunque no ten*an la menor idea de por qu- se estaba riendo. >HOu- estupenda cosecha debi de recoger este tal ;riptlemoI >le di#o a "nceo>. H;odo ser*an amapolas, beleo 2 cardosI "nceo tuvo la suficiente prudencia como para no contradecirla. Empe$ a hablarle de la tercera tribu de los griegos, los aqueos, cu2as armas eran de hierro, 2 de su insolente comportamiento ante la diosa 2 de cmo institu2eron la familia divina del .limpoG pero observ que ella no le escuchaba 2 desisti. >:amos a ver, "nceo >le di#o en tono burln>. 7ime, Mcmo se determinan los clanes entre los griegosN Supongo que no me ir s a decir que son clanes masculinos en lugar de femeninos 2 que determinan las generaciones a trav-s de los padres en lugar de las madres, MverdadN "nceo asinti lentamente con la cabe$a, como si se viera for$ado a admitir un absurdo gracias a la astucia del interrogatorio de la ninfa. >S* >di#o>, desde la llegada de los aqueos de las armas de hierro, que ocurri hace muchos aos, los clanes masculinos han sustituido a los femeninos en la ma2or parte de Grecia. 1os #onios 2 los eolios 2a hab*an introducido grandes innovaciones, pero la llegada de los aqueos lo volvi todo del rev-s. 1os #onios 2 los eolios, 2a por aquel entonces, hab*an aprendido a calcular la descendencia a trav-s de la madre, pero para los aqueos la paternidad era, 2 sigue siendo, lo Fnico que tienen en cuenta al determinar su genealog*a, 2 Fltimamente han conseguido que la ma2or*a de los eolios 2 algunos #onios adopten su punto de vista. >3o, no, Heso es manifiestamente absurdoI >e!clam la ninfa>. "unque es claro e indiscutible, por e#emplo, que la pequea Pore es mi hi#a, 2a que la partera la e!tra#o de mi cuerpo, Mcmo puede saberse con certe$a qui-n fue el padreN 0ues la fecundacin no proviene necesariamente del primer hombre a quien 2o go$o en nuestras sagradas org*as. 0uede provenir del primero o del noveno. >1os griegos intentan resolver esta incertidumbre >di#o "nceo haciendo que cada hombre eli#a lo que llaman una esposa. Jna mu#er a quien le est prohibido tener por compaero a nadie que no sea -l. Entonces, si ella concibe, no puede discutirse la paternidad. 1a ninfa le mir de hito en hito 2 le di#o+ >;ienes una respuesta para todo. 0ero Macaso esperas que me crea que se puede gobernar 2 guardar hasta tal punto a las mu#eres que se les impida disfrutar de cualquier hombre que les apete$caN <mag*nate que una mu#er #oven se convirtiera en la esposa de un hombre

vie#o, feo 2 desfigurado como tF. MCmo podr*a ella consentir #am s en ser su compaeraN "nceo sostuvo su mirada 2 le respondi+ >1os griegos profesan que pueden controlar as* a sus esposas. 0ero admito que muchas veces no lo consiguen, 2 que a veces una mu#er tiene relaciones secretas con un hombre de quien no es la esposa. Entonces su esposo se pone celoso e intenta matarlos a los dos, a su esposa 2 a su amante, 2 si los dos hombres son re2es, llevan a sus pueblos a la guerra 2 sobreviene gran derramamiento de sangre. >Eso no lo pongo en duda >di#o la ninfa>. En primer lugar no deber*an decir mentiras, ni luego emprender lo que no son capaces de reali$ar, dando as* lugar a los celos. " menudo me he dado cuenta de que los hombres son absurdamente celosos+ es m s, despu-s de su falta de honestidad 2 su charlataner*a, dir*a que es su principal caracter*stica. 0ero cu-ntame, Mqu- les ocurri a los cretensesN >(ueron vencidos por ;eseo el griego, a quien a2ud a conseguir la victoria un tal 7-dalo, famoso artesano e inventor >di#o "nceo. >MOu- fue lo que inventN >pregunt la ninfa. >Entre otras cosas >contest "nceo>, constru2 toros de metal que braman artificialmente cuando se encend*a un fuego ba#o sus vientresG tambi-n estatuas de madera de la diosa que parec*an de carne 2 hueso pues las e!tremidades articuladas pod*an moverse en cualquier direccin, como si fuese un milagro, 2, adem s, los o#os pod*an abrirse o cerrarse tirando de un cordn oculto. >M"un vive este 7-daloN >pregunt la ninfa>. /e gustar*a conocerlo. >0or desgracia 2a no >contest "nceo>. ;odos estos acontecimientos ocurrieron mucho antes de mis tiempos. Ella insisti+ >0ero Mverdad que me podr s decir cmo estaban hechas las articulaciones de las estatuas para que las e!tremidades pudieran moverse en cualquier direccinN >Sin duda deb*an girar en un hueco esf-rico >di#o -l, doblando su puo derecho 2 gir ndolo en el hueco formado por los dedos de la mano i$quierda para que comprendiera en seguida lo que quer*a decir>. 0ues 7-dalo invent la articulacin esf-rica. En todo caso, gracias a un invento de 7-dalo qued destruida la flota de los cretenses, 2 por esto 2a no son ellos quienes visitan vuestra isla, sino Fnicamente los griegos 2 algFn que otro pelasgo, tracio o frigio. >1a madre de mi madre me cont >di#o la ninfa que, aunque los cretenses adoraban a la diosa con casi tanta reverencia como nosotros, su religin difer*a de la nuestra en muchos aspectos. 0or e#emplo, la gran sacerdotisa no eleg*a a un campen solar slo para un ao. El hombre que ella eleg*a reinaba algunas veces durante nueve aos o m s, neg ndose a dimitir de su cargo porque alegaba que la e!periencia trae consigo la sagacidad. 1e llamaban el sacerdote de /inos, o el re2 ;oro, pues la hermandad del ;oro se hab*a convertido en la hermandad suprema de aquella isla. 1os hombres>ciervo, los hombres>caballo 2 los hombres> carnero #am s se atrevieron a luchar por obtener el trono de la guerra, 2 la gran sacerdotisa solamente se de#aba acompaar por hombres>toro. "qu* mi madre 2 2o distribuimos nuestros favores por igual entre todas las hermandades. 3o es prudente de#ar que una sola hermandad obtenga la supremac*a, ni de#ar que un re2 reine m s de dos o tres aos a lo sumoG los hombres se de#an llevar f cilmente por la insolencia si no se les mantiene en el lugar que les corresponde, 2 entonces se creen ser casi iguales a las mu#eres. Con la insolencia se destru2en a s* mismos 2 para colmo hacen eno#ar a las mu#eres. Sin duda alguna esto fue lo que debi de ocurrir en Creta.

/ientras aun conversaban, hi$o una seal secreta a los hombres>cabra para que se llevaran a "nceo fuera de su vista 2 despu-s le dieran ca$a hasta matarlo con sus hondas. 0ues decidi que a un hombre que pod*a contar historias tan perturbadoras e indecentes no se le pod*a permitir seguir con vida en la isla, ni siquiera un momento m s, ahora que 2a le hab*a contado lo que quer*a saber sobre la forma de articular las estatuas de madera. ;em*a el dao que podr*a ocasionar si inquietaba las mentes de los hombres. "dem s era un vie#o encorvado, calvo 2 feo, un e!iliado, 2 un hombre>delf*n que no le traer*a buena suerte a la huerta. 1os hombres>cabra se postraron en reverencia ante la ninfa de las 3aran#as 2 luego, incorpor ndose, obedecieron sus rdenes con alegr*a. 1a persecucin no fue larga.

1 LA TOSTADURA DE LA CEBADA
Cuando el primer grupo de invasores griegos, la tribu #onia, ba# desde la parte alta del 7anubio atravesando <stria e <liria 2 entr por fin en ;esalia, todos los nativos, tales como los s tiros, los lapitas, los eticmos, los fl-gicos 2 los centauros, se refugiaron en las espesuras de

sus milontes. 1os invasores, que eran mu2 numerosos, tra#eron consigo a sus propios dioses 2 todos los instrumentos sagrados de su culto. 1os centauros, los habitantes abor*genes del monte 0elin, observaron cmo avan$aban lentamente, con sus rebaos 2 manadas, hacia la llanura de 0 gasas, situada al oeste, donde permanecieron varios d*asG pero entonces, atra*dos por informes de que e!ist*an pastos aun m s ricos en direccin sur, los #onios reanudaron su via#e hacia la fortale$a de 0t*a 2 se perdieron de vista. En 9olco, cerca de la falda del 0elin, se hallaba un antiguo colegio de ninfas de los 0eces, cu2a gran sacerdotisa legislaba en materias sagradas para todo el territorio de 0titide. 1as ninfas no hu2eron al apro!imarse los #onios+ se limitaron a hacerles muecas gorgneas, silb ndoles 2 sac ndoles la lenguaG los #onios pasaron de largo prudentemente 2 se dirigieron a 8eocia. En 0elasgia, como se llamaba entonces Grecia, los #onios se encontraron con una ra$a hospitalaria compuesta por los pelasgos nativos me$clados con colonos henetes, cretenses 2 egipcios, todos los cuales adoraban a la ;riple 7iosa 1unar ba#o un nombre u otro. 1os enviados que procedentes de /icenas, "rgos, ;irinto 2 otras ciudades llegaron al santuario venerable de la diosa, recibieron de ella rdenes de dar una buena acogida a los #onios, pero de imponerles la estricta condicin de respetar las costumbres religiosas reinantes en sus dominios. 1os #onios quedaron impresionados por la cortes*a 2 el porte firme de los enviados 2 asimismo por las colosales murallas de las ciudades de las cuales proced*an. Como no les seduc*a en absoluto la idea de volver a ;esalia 2, por otro lado, no ten*an esperan$as de conquista, tuvieron la sensate$ de permitir que sus dioses se sometieran a la diosa 2 se convirtieran en sus hi#os adoptivos. El primer #efe #onio que recomend esta sumisin se llamaba /inia 2 desde entonces la diosa le favoreci m s que a ningFn otroG su padre, Crises, hab*a fundado el poblado de Eea en la isla del mismo nombre situada frente a 0ola, en el e!tremo norte del "dri tico. Cuando muri /inia, la diosa le concedi el t*tulo de h-roe 2 orden a cincuenta ninfas que cuidaran de su enorme sepulcro blanco en la ciudad 8eocia de .rcmeno, #unto al lago Copais, 2 que se encargaran de la legislacin sagrada para todo aquel territorio. Estas ninfa no se casaban, sino que tomaban amantes en d*as de fiesta, al estilo pelasgo. C-crope, el egipcio, hab*a 2a introducido en Qtica la institucin del matrimonio 2 la diosa hab*a admitido esta innovacin siempre que se practicara sin faltarle al respeto a ella 2 sin per#udicar a su pueblo pelasgoG los #onios tambi-n practicaban el matrimonio, pero cuando vieron que los nativos m s honorables consideraban indecente esta costumbre, la ma2or*a se sintieron avergon$ados 2 la abandonaron. 0oco despu-s se produ#o otra invasin griega, esta ve$ de la tribu eolia, cu2as gentes eran m s vigorosas que los #onios 2 llegaron atravesando la comarca de ;racia. 0asaron por 9olco, sin detenerse, como hab*an hecho los #onios, pero tomaron la ciudad 8eocia de .rcmeno, que encontraron desguarnecida con ocasin de un festival. Sus #efes obtuvieron el derecho a ser considerados guardianes militares del territorioG esto lo consiguieron persuadiendo a las ninfas del sepulcro de /inia a aceptarlos por esposos, 2 en adelante se hicieron llamar minias. Constitu2eron la aristocracia de aquella parte de Grecia, pero no les fue posible adentrarse en el Qtica o en el 0eloponeso, porque Cadmea, la ciudadela de ;ebas, les cerraba el paso. " Eolo, su gran antepasado, tambi-n le fue concedido el t*tulo de h-roe, 2 desde la cueva, o grieta en la tierra, donde estaban sepultados sus huesos, ten*a la gentile$a de enviar vientos de cola de serpiente a peticin de sus visitantes. 1a ;riple 7iosa hab*a delegado en -l este poder sobre los vientos. Cuando ;eseo, el re2 de la "tenas #nica, constru2 secretamente una flota 2 saque Cnosos, en Creta, tambi-n los minias se hicieron a la mar. "rmaron cien barcos o m s 2 se reunieron cerca de "ulide, en las pla2as protegidas del golfo de Eubea. ;eseo, antes que en$ar$arse en una guerra naval, prefiri hacer un pacto con ellos, mediante el cual los dos estados compartir*an pac*ficamente el comercio que les hab*a sido arrebatado a los cretenses 2 e#erc*an una accin con#unta contra los piratas. 1os atenienses comerciaban con el sur 2 con el este, con las ciudades de Egipto, "frica, (enicia 2 "sia /enor, 2 con la ciudad frigia de ;ro2a, el me#or mercado del le#ano oriente+ los minias comerciaban con ;esalia 2 ;racia en el norte, 2 con Sicilia, CorfF, <talia 2 las Galias en el oeste. 0or ra$ones de conveniencia para su comercio con occidente, los minias estacionaron parte de su flota en 0ilos la "renosa, un enclave su2o en el lado oeste del 0eloponeso, evitando as* el dif*cil paso del cabo /alea. 1os vientos que enviaba Eolo 2 que las ninfas del sepulcro sab*an guardar en ve#igas de cerdo, resultaban de gran utilidad para los capitanes de las naves minias.

1os minias se enriquecieron, 2 al principio disfrutaron de su reino sin perturbacin alguna, principalmente porque hicieron todo lo posible por complacer a la diosa. Su dios del Cielo llamado 7io, a quien adoraban en el monte 1afistio ba#o la forma de carnero, era reconocido por ellos pFblicamente como hi#o de la 7iosa /adre. Ella le impuso el nuevo nombre de Ragreo, o Reus, en memoria del hi#o que, segFn se dec*a, par*a todos los aos en prueba de su fertilidad en la cueva de 7icte, en Creta, pero que era sacrificado cada ao por el bien de los campos. " partir de entonces este sacrificio de# de practicarse 2 Reus disfrut de los privilegios de una deidad adulta. "unque en algunas cuestiones se le concedi prioridad sobre la 7iosa 3infa 2 la 7iosa 7oncella, las dos hi#as de la 7iosa /adre, -sta continu siendo la deidad soberana. El siguiente acontecimiento en la historia de los minias que tiene relacin con esta historia argon utica, fue que ampliaron su reino hasta el golfo de 0 gasas, 2 en el norte hasta 1arisa, en ;esalia. "tamante, un re2 minia mu2 altivo, invit a <no, la gran sacerdotisa del colegio en 9olco, a que celebrase matrimonio con -l 2 que sus ninfas lo hicieran simult neamente con sus #efes. <no no pod*a permitirse recha$ar la propuesta de matrimonio de "tamante, un hombre alto, rubio 2 apuesto, porque tra*a espl-ndidos regalos tanto para ella como para las dem s mu#eres, 2 porque los minias eran mucho m s numerosos 2 estaban me#or armados que su propio pueblo de 0titide. Sin embargo, si daba su consentimiento estar*a infringiendo los derechos de los centauros del 0elin, pues los centauros de la hermandad del Caballo siempre hab*an sido los amantes elegidos por las ninfas de los 0eces en 9olco, al igual que las ninfas de los torcecuellos del colegio centauro que cuidaban del sepulcro del h-roe <!in Fnicamente tomaban amantes de la hermandad del 1eopardo de los magnesios. <no consult con la diosa, pregunt ndole si ella 2 sus ninfas deb*an dar muerte a sus esposos en la noche de bodas, como hab*an hecho las 7anaides de "rgos hacia mucho tiempo, en circunstancias similares, o si deb*an matarse a si mismas arro# ndose al mar, como hab*an hecho los 0al ntidas de "tenas. . si no, Mqu- otras rdenes ten*a para ellas la diosaN 1a diosa le respondi en un sueo+ KS*rveles vino puro a los hombres>caballo 2 de#a el resto en mis manos.L 1a boda se celebr con gran esplendor 2, a instancias de <no, los hombres>caballo fueron invitados a ba#ar de sus cuevas en las montaas 2 unirse a la fiesta. Cuando llegaron, se les sirvieron copas rebosantes de vino de 1emnos. 1os centauros honran a un h-roe tesalio llamado Sabac*o, el inventor de la cerve$a de cebada, su bebida ritual, que, cuando se toma, produce al principio gran #ovialidad 2 despu-s de#a sumidos a los fieles en un profundo sueo. Supusieron que ese licor desconocido, el vino, era algFn tipo de cerve$a, porque ten*a un color de oro p lido, aunque el aroma era m s fuerte que el de la cerve$a 2 no era necesario beberlo con pa#as al carecer de aquella malta espesa que flota en la superficie. 7e un trago se bebieron el vino, sin sospechar nada, e!clamando+ KHlo, Sabac*o, lo, loIL 7escubrieron que ten*a un sabor dulce, 2 pidieron m s. 0ero en lugar de provocarles sueo, el vino no tard en inflamarles 2 empe$aron a corcovear descontroladamente, haciendo girar los o#os 2 relinchando de lu#uria. 1as ninfas de los 0eces sintieron l stima por ellos 2 pronto de#aron a los sobrios minias, quienes hab*an me$clado su vino con cuatro partes de agua, 2 salieron precipitadamente hacia los bosques donde ofrecieron su compa*a amorosa a los centauros. Este comportamiento caprichoso eno# a los esposos minias, quienes persiguieron a sus esposas 2 mataron a una docena de centauros con sus espadas de bronce. "l d*a siguiente "tamante dirigi un ataque contra las montaas de los centauros. Estos se resistieron lo me#or que pudieron con sus lan$as de madera de pino 2 con grandes rocas que hac*an rodar montaa aba#oG pero -l los derrot 2 los oblig a huir hacia el norte. 0ara disuadirles de regresar, "tamante sac la imagen de la 7iosa 8lanca con cabe$a de 2egua instalada en el santuario de la diosa, 2 despu-s de ba#arla a 9olco, al colegio de los 0eces, tuvo la osad*a de rededicar el santuario en el monte 0elin a Reus el Carnero, o Reus el dios de las 1luvias. 7urante un tiempo logr quebrar al esp*ritu de los centauros, pero <no hi$o que una de sus ninfas llevara secretamente la imagen de cabe$a de 2egua a una cueva en un valle boscoso a medio camino del monte .sa, 2 all* los centauros volvieron a congregarse 2 re$aron a la diosa pidi-ndole vengan$a. El re2 "tamante ignoraba que <no hubiese devuelto la imagen a los centaurosG de otro modo se hubiese dirigido a ella con m s insolencia todav*a. >Esposa >le di#o>. ,e desterrado a tus amantes equinos del monte 0elin porque

profanaron nuestra noche nupcial. Si cualquiera de ellos se atreve a descender nuevamente a nuestros prados de 9olco en busca de la imagen de la diosa, ser destruido sin piedad. El monte 0elin se ha convertido ahora en la morada de nuestro dios Eolo ReusG es m s digno de -l que el monte 1afistio que, por comparacin, tiene una altura poco considerable. >Cuidado con lo que dices, esposo >contest <no>, si es que debo llamarte as*. MOupensar la diosa al ver que la has e!pulsado del 0elinN M9 cmo imaginas que crecer la cebada si no est n presentes los centauros en la fiesta de la siembra para disfrutar de mi compa*a 2 de la de mis ninfas de los 0eces ante los o#os de la 7iosa 8lancaN "tamante ri 2 replic+ >1a diosa no le envidiar el monte 0elin a su hi#o. 9 ahora que cada una de tus mu#eres tiene un esposo entre mis seguidores 2 que tF me tienes a mi, Mqu- m s pode*s desearN Somos hombres altos 2 robustos, inmensamente superiores en todos los aspectos a esos centauros locos 2 desnudos, 2 os acompaaremos gustosos durante la fiesta de la siembra, si es que ten-is costumbre de sentir ansias de amor en esa estacin. >MEres tan ignorante que crees que la diosa nos permitir aceptar los abra$os de tus hombres>carnero en una ocasin tan sagradaN >pregunt <no>. )am s bendecir la cebada si lo hacemos. H3o, noI 3os conformamos con ser vuestras esposas durante la ma2or parte del ao, pero si han de prosperar nuestros asuntos hemos de de#arnos acompaar no slo por los centauros en la estacin de la siembra, sino adem s por los s tiros de la hermandad de la Cabra que nos visitan en la ceremonia de la cabrahigadura, cuando hacemos madurar los higos con la picadura del insecto que produce las agallas, 2 por amantes de otras hermandades en ocasiones apropiadas que de ve$ en cuando me pueden ser reveladas por la diosa. >9 Meres tF tan ignorante que crees que cualquier griego que est- en su sano #uicio permitir a su esposa disfrutar de los abra$os de otro hombre, en la fiesta de la siembra o en cualquier otraN >le contest "tamante>. ;u parloteo carece de sentido. 1os higos maduran por s* solos, sin a2uda artificial, como bien puede observarse en las huertas abandonadas donde no se ha celebrado la ceremonia. 9 Mqu- necesidad tenemos nosotros los minias de las mu#eres, incluso para la siembra de nuestra cebadaN El h-roe ;riptlemo demostr que los hombres pueden sembrar la cebada con tan buenos resultados como las mu#eres. >1o hi$o gracias al gentil permiso de la diosa >di#o <no>, cu2a luminaria, la luna, es el poder que hace crecer todas las semillas 2 madurar todos los frutos. >Era innecesario pedir su permiso >di#o "tamante>. 1a diosa no tiene ningFn poder real sobre ninguna especie de grano o fruto. 1o Fnico que hace falta es que se siembre cuidadosamente el grano de la cebada cuando el sol ha perdido su fuer$a, en surcos de un campo bien arado, que se grade despu-s con una grada de espinas 2 que luego llueva sobre el campo a su debido tiempo. Reus proporcionar la lluvia a peticin m*a 2 el sol reanimado madurar afablemente las espigas. 1a luna es fr*a, est muerta 2 no tiene ninguna virtud creativa. >9 Mqu- me dices del roc*o sagradoN >pregunt <no>. Supongo que me dir s que el roc*o tambi-n es un regalo del sol, MnoN >"l menos no es un regalo de la luna >contest "tamante>, pues con frecuencia -sta no sale hasta que la hierba est blanca de roc*o. >/e e!traa >di#o <no que te atrevas a hablar as* de la diosa, como tambi-n me e!traa que ha2as quitado su venerable imagen blanca del santuario sin mi permiso 2 la ha2as reempla$ado por la de su hi#o adoptivo. ;e espera un terrible destino, "tamante, si no corriges tu comportamiento antes de que transcurra un solo d*a m s 2 te diriges a la diosa como penitente. Si la siembra de ;riptlemo fue premiada con una buena cosecha, ten por seguro que fue porque primero se gan la proteccin de la diosa con su humildad 2 porque no emiti ninguna de

las acostumbradas ceremonias amorosas de la siembra. "dem s, no es cierto que los higos maduren en las huertas abandonadas sin cabrahigadura. E!iste un registro completo de todas las higueras de este pa*s 2 cada higuera la cuida una de mis ninfas, por mu2 solitario 2 apartado que sea el lugar de crecimiento. >3o esto2 acostumbrado a que me gobiernen las mu#eres >contest "tamante apasionadamente. /i esposa 8eocia 3-fele, que me espera en .rcmeno, ha aprendido por e!periencia a evitarme disgustos 2 a ocuparse de sus propios asuntos, de#ando que 2o me ocupe de los m*os. 3o ser*a m s que un necio s* visitara el santuario del que tF eres la gran sacerdotisa 2 te pidiera Aa ti nada menosB que intercedieras ante ella para conseguir mi perdn. <no fingi que la violencia masculina de "tamante la asustaba. 1e acarici la cabe$a 2 la barba 2 e!clam+ >0erdname, esposo, por confesarte mis escrFpulos religiosos. ;e obedecer- en todo. 0ero conc-deme al menos esto+ que tus seguidores plantar n ellos mismos la cebada, como lo hi$o ;riptlemo, sin la a2uda de mis mu#eres. ;odas tememos la ira de nuestra diosa si sembramos la echada sin los acostumbrados ritos de fertilidad, para los cuales la compa*a amorosa de los centauros nos parece esencial. 7e esta forma apacigu a "tamante. El no sent*a el suficiente respeto por la diosa 2 confiaba m s en el poder de Reus, que ba#o su anterior nombre 7io hab*a sido la deidad suprema de su tribu cuando por primera ve$ llegaron a ;esalia. "tamante entonces traslad un ob#eto particularmente sagrado desde el monte 1afistio hasta el santuario del monte 0elin, recientemente dedicado al Reus de las 1luvias. Se trataba de una efigie del dios Carnero tallada en una ra*$ de roble, sobre la cual colgaba un velln de cordero teido de pFrpura de mar para que el color fuera similar al de nubes de lluvia que pod*a hacer aparecer m gicamente, incluso en pleno verano. 7ebido al refr n SSla lluvia es oroL 2 tambi-n debido al polen dorado que da color a los vellones de las ove#as en <da, donde se supone que Reus fue criado por unos pastores, por todo el borde del velln se hab*a cosido un precioso fleco de fin*simos hilos de oro que formaban bucles como la lanaG por esto lleg a conocerse como Kel vellocino de oroL. Jnos cuernos dorados, enormes 2 curvados, estaban su#etos a la cabe$a del velln, que enca#aba en la madera que formaba la cabe$a de la efigie. Este vellocino de oro era algo que maravillaba a quien lo ve*a, 2 siempre lograba hacer caer lluvia si se le ofrec*a al dios el sacrificio apropiado. 1os sacerdotes aseguraban que la imagen levitaba en tales ocasiones+ se elevaba, dec*an, con el humo. del sacrificio, saliendo por el humero en el techo del santuario 2 descendiendo de nuevo al poco rato, empapado de las primeras gotas de lluvia. En 9olco se recogi la cosecha 2 2a se acercaba la temporada de siembra otoal. <no esper una seal de la 7iosa 8lanca, quien al poco tiempo se le volvi a aparecer en un sueo 2 le di#o+ ><no, has obrado bien, pero obrar s aun me#or. ;oma toda la semilla de cebada de las tina#as donde est almacenada en mi recinto sagrado, 2 distribF2ela secretamente entre las mu#eres de 0titide. .rd-nales que la tuesten ante los fuegos de sus hogares, a ra$n de dos o tres cestos de cosecha cada una, pero que no les permitan a los hombres saber lo que est n haciendo, so pena de provocar mi mortal enfado. En el sueo <no tembl 2 pregunto+ >/adre, Macaso puedes pedirme que haga tal cosaN M3o destruir el fuego la vida de la semilla sagradaN 1a diosa replic+ >,a$lo de todos modos. "l mismo tiempo debes envenenar el agua en los abrevaderos de las ove#as de los minias con ag rico 2 cicuta. /i hi#o Reus me ha despo#ado de mi hogar en el monte 0elin 2 lo vo2 a castigar destru2endo sus rebaos.

<no obedeci fielmente a la diosa, aunque con el cora$n algo inquieto. 1as mu#eres e#ecutaron las tareas que les hab*an sido asignadas, 2 no de mala. gana, porque odiaban a sus conquistadores minias. Cuando murieron sus ove#as, los minias no sospecharon que las hab*an envenenado estas mu#eres sino que se que#aron entre ellos contra "tamante. Como su le2 les prohib*a comer reses que no hubieran sido sacrificadas de acuerdo con los ritos, se vieron obligados a comer m s pan del que ten*an costumbre tomar 2 la ca$a que pod*an conseguir en los bosquesG pero no eran mu2 buenos ca$adores. <no le di#o a "tamante+ >Espero, esposo, que tengas buena suerte con tu siembra. "qu* tienes la semilla de la cebada, guardada en estas tina#as. /ira 2 huele, ver s lo estupendamente seca que est + la semilla mohosa, como qui$ s 2a sepas, no produce cosechas abundantes. 1a luna estaba en su menguanteG sin embargo, los hombres minias, con "tamante a la cabe$a, sembraron la semilla en los surcos arados. 1o hicieron sin ceremonia ni plegaria alguna, mientras las ninfas de <no les observaban a distancia, riendo #untas silenciosamente. "quella estacin result ser e!traordinariamente seca, 2 al ver que no aparec*a el verdor de la cebada sobre la tierra en el momento esperado, "tamante subi a la montaa con algunos compaeros 2 all* invocaron al Reus de las 1luvias. 1o hicieron imitando el sonido de la lluvia 2 el retumbar del trueno con sona#eros de calaba$a 2 bramaderas, 2 sacrificando un carnero negro, quemando los huesos sagrados del muslo untados con grasa 2 comi-ndose alegremente toda la carne de la res muerta. "quella misma noche ca2 un agradable chaparrn. >Esta lluvia har crecer la Mcebada, esposa, no lo dudes >le di#o "tamante a <no. 0asaron die$ d*as m s 2 aun no se ve*a ningFn destello de verdor en los campos. <no le di#o a "tamante+ >El chaparrn que envi Reus no fue suficiente. 3o penetr bastante en la tierra. /e temo que plantasteis la semilla a demasiada profundidad. ;endr s que volver a invocar a ReusG 2 Mpor qu- no mandas a alguien al santuario tracio de tu antepasado Eolo para que env*e unos cuantos soplos de viento del norte que es el que trae la lluviaN "tamante se estaba inquietando 2 volvi a subir al 0elin. Esta ve$ propici al dios con un sacrificio de cincuenta carneros blancos 2 uno negro, quem ndolos en hogueras de lea de pino hasta que quedaron hechos ceni$a, sin probar -l ningFn bocado para mostrar la humildad de su cora$nG hi$o girar la bramadera 2 sacudi la calaba$a hasta que le dolieron los bra$os. "quella noche Reus debidamente mand ra2os 2 truenos 2 ca2 un diluvio tan grande que casi ahog a "tamante 2 a su gente mientras regresaban a 9olco. El arro2o "nauro se desbord, llev ndose el pequeo puente por el cual hab*an cru$ado, 2 tuvieron que esperar a que ba#aran las aguas para poder alcan$ar de nuevo la ciudad. Jna semana m s tarde los campos estaban cubiertos por una espesa capa de malas hierbas que la lluvia hab*a hecho germinar, pero no se ve*a ni una sola espiga de echada. <no le di#o a "tamante+ >9a que me has persuadido de que la omisin de los ritos de fertilidad de los que te hablno puede haber causado la p-rdida de la cosecha, debo concluir que Reus ha mandado una lluvia que no es la adecuada. Si cuando llegue la pr!ima luna no ha brotado la cebada, algunos de nosotros moriremos de hambre. Es demasiado tarde para sembrar de nuevo, la ma2or*a de tus rebaos han muerto, 2 tus hombres glotones han agotado nuestras reservas de grano. 9 en cuanto a los peces, todos han abandonado el golfo desde la llegada de tus minias, como era de esperar, pues consideran que nuestro colegio ha sido profanado.

<nstigadas por <no, sus ninfas, que hab*an fingido sentir un enorme respeto por sus esposos, les apremiaron a e!igir de "tamante la e#ecucin de un tercer 2 Fltimo sacrificio. 0ues los minias cre*an que si Reus no quer*a mandarles lluvia cuando se le ofrec*a un carnero, ni siquiera cuando se le ofrec*an cincuenta, era seal de que e!ig*a vora$mente algo aun me#or+ el sacrificio de los propios hi#os del sacerdote del Carnero. 1os esposos estuvieron de acuerdo con sus mu#eres en que ahora deb*a hacerse este sacrificio, 2 un d*a se presentaron todos ellos ante "tamante quien, con aire pesimista, hurgaba con su bastn en la tierra 2erma de un campo de cebada. El ma2or de ellos di#o+ >"tamante, te compadecemos, pero venimos a verte para que cumplas con tu obligacin sin vacilar. Sacrifica a tu hi#o (ri!o 2 a tu hi#a ,ele al padre Reus, 2 la lluvia divina que caer entonces har que despierte la semilla de la cebada 2 salvar nuestras vidas. "l principio "tamante se neg a escucharlos. 0ero cuando le amena$aron con violencia consinti en sacrificar a los nios slo si as* se lo ordenaba el or culo de 7elfos, pues por aquel entonces 7elfos era para los griegos el tribunal supremo en asuntos sagrados. El or culo lo dirig*a una sacerdotisa de la 7iosa 8lancaG originariamente hab*a recibido la inspiracin oracular de un pitn sagrado, el esp*ritu del fallecido h-roe 7ioniso, que disfrutaba de la m s absoluta confian$a de la diosa 2 cu2a mand*bula 2 cordn umbilical estaban e!puestos sobre una mesa en su sepulcro, detr s de un cerco de lan$as. 0ero se dec*a que este pitn hab*a hecho algunos comentarios ofensivos acerca del nuevo dios de los griegos, "polo el arquero, en los primeros tiempos de la llegada de -stos desde ;esalia. "polo, anteriormente un demonio con forma de ratn procedente de la isla de 7elos, con poder para producir 2 para apaciguar la peste, hab*a sido convertido en dios por los colonos henetes en ;esalia, donde hab*a salvado a los eolios de la plaga. 1os arqueros de "polo, al enterarse de que 7ioniso hab*a negado la divinidad de su dios 2 que hab*a comentado K/e vo2 a tragar a ese ratoncitoL, marcharon furiosos a 7elfos desde su hogar en el valle de ;empe, penetraron en el recinto de 7ioniso 2 llamaron tres veces a la puerta del sepulcro blanco 2 redondo. El pitn surgi con furia 2 los arqueros lo traspasaron con sus flechas. " continuacin quemaron el cordn umbilical 2 la mand*bula de 7ioniso sobre un fuego hecho con las sagradas lan$as, 2 luego hu2eron a ;empe a toda prisa. 0ara e!piar su crimen, "polo consinti, aunque de mala gana, en convertirse en siervo doncel de la 7iosa 8lanca, 2 despu-s de penetrar en la tumba vac*a de 7elfos, emprendi el traba#o anteriormente desempeado por 7ioniso 2 fund los )uegos 0itios en memoria del pitn. 0or consiguiente 2a no era a trav-s de las inteligentes contorsiones de la serpiente que la sacerdotisa le*a 2 revelaba el pasado o el futuro, aunque segu*an llam ndola la >pitonisa. En lugar de esto, masticaba ho#as de laurel, el rbol consagrado a "polo, que le produc*an una into!icacin prof-tica. 0rocedentes de ;empe llegaron a 7elfos barcos cargados de #venes laureles que fueron plantados alrededor del santuario, 2 al poco tiempo sus ramas se #untaron, formando una densa sombra. El lugar segu*a llam ndose 0ito o Santuario Jmbilical, pero los sacerdotes de "polo e!plicaban que su nombre proven*a de la posicin central que ocupaba en GreciaG el recuerdo de 7ioniso qued olvidado 2 no se revivi en mucho tiempo. "tamante esperaba que la pitonisa le diera una respuesta favorable porque, como -l di#o+ K"polo se compadecer de mi 2 de mi dif*cil situacinG comprender que la diosa es la causa de mi problema pues se niega obstinadamente a que cre$ca la semilla. " pesar de su fingida lealtad hacia la diosa, encontrar alguna forma de absolverme de mi cruel obligacin. 3os debe mucho a nosotros los eolios. M0or qu- he de sacrificar a mis hi#os a Reus slo porque su madre se estcomportando con su acostumbrada perversidad femeninaNL <no tambi-n envi un mensa#e a 7elfos, por medio de un pastor beocio que conoc*a los ata#os m s cortos a trav-s de las montaas escarpadas 2 de los valles espinosos, 2 advirti a la pitonisa que "tamante no slo se hab*a portado mu2 irrespetuosamente con la diosa, a quien tanto "polo como ella deb*an lealtad, sino que adem s se hab*a negado a aplacar a Reus en la forma acostumbrada, 2 que su obstinacin amena$aba con traer una miseria sin l*mites a su propia tribu 2 tambi-n a los centauros. 0or esto, cuando "tamante lleg e intent propiciar a "polo ofreci-ndole un tr*pode de oro, la pitonisa lo recha$G le orden que sacrificase a sus dos hi#os en el monte 0elin a Reus, dios de las 1luvias, 2 sin demora.

0or el mismo pastor, su emisario, <no fue informada con antelacin de la respuesta de "polo, cuatro o cinco d*as antes del regreso de su esposo.

2 LA PRDIDA DEL VELLOCINO


<no mand llamar a ,ele 2 le advirti que "tamante ten*a intencin de quitarle la vida. >MOu- te parece esto, hi#aN >le pregunt>. M0or qu- tu padre ha de sacrificaros b rbaramente a ti 2 a tu querido hermano, en la flor de la vida, slo porque "polo as* lo ordenaN "polo es un intruso en el monte 0arnaso, un delio recha$ado que vuestra tribu recogi en mala hora, mucho despu-s del fallecimiento de vuestro gran antepasado Eolo. En el Santuario Jmbilical no se ha emitido ni un solo or culo digno de confian$a desde que " polo mat imp*amente al pitn de 7ioniso. "polo no go$a de la confian$a de la diosa, como pretende, 2 todo lo que anuncia son con#eturas 2 equivocaciones en lugar de verdades. ,ele, temblorosa 2 llorando, respondi+

>"polo teme a Reus como le tememos mi hermano (ri!o 2 2o misma. ;endremos que morir, sagrada ninfa. <no respondi+ >Si el sacrificio fuera necesario, Mpor qu- no lo orden el propio ReusN Considera, hi#a, cmo lleg tu padre a tomar esta cruel decisin. 0rimero insult a la 7iosa 8lanca, que es la deidad soberana tanto en 0titide como en i/agnesia, al intentar privar a mis ninfas 2olcas de los 0eces de su sagrada cita otoal con los hombres>caballo de los centauros. 3aturalmente ella se eno# 2 entonces infundi valor en los cora$ones de los centauros para que fueran a perturbar la boda a que -l 2 sus minias nos hab*an for$ado. En vengan$a, tu padre la arro# brutalmente de su santuario que luego rededic a su codicioso hi#o Reus. Esto era inmiscuirse en cuestiones divinas, lo que ningFn mortal tiene derecho a hacer. 1a diosa se eno#o aun m s 2 empe$ a envenenar sus rebaosG 2 cuando se omitieron todas las ceremonias amorosas en la siembra de la cebada se abstuvo de fertili$ar la semilla, de modo que por mucha lluvia que mande Reus no crecer #am s. 3o es Reus quien ha ordenado vuestro cruel sacrificio pues no es su ira la que hace 2ermos los campos, sino la de su madre. >Sin embargo es "polo quien lo ha ordenado >di#o ,ele sollo$ando. <no respondi+ >"polo siempre ha sido un provocador. .rdena este sacrificio con la esperan$a de hacer que Reus se convierta en el ha$merre*r de nuestra tribu 2 de la tu2a+ -l sabe que aunque se sacrifique toda una hecatombe de nias 2 nios sobre el lomo escarpado del 0elin no brotar ni una sola espiga de echada hasta que tu padre se ha2a humillado ante la diosa 2 ha2a restaurado la antigua pure$a de su veneracin>. 9 utili$ando una antigua frmula, <no aadi>+ 3o son palabras m*as, sino de m* /adre. "unque ,ele se hubiera dirigido al foso de la muerte sin ocurr*rsele siquiera desobedecer, si Reus as* lo hubiese ordenado, las refle!iones de Hno sobre la cuestin le hicieron abrigar esperan$as de que qui$ s, de algFn modo, conseguir*a escapar a su destino. 8usc a (ri!o 2 lo encontr aturdido por la noticia del sacrificio inminente 2 en un lamentable estado de apat*a. )am s hab*a desobedecido a su padre en lo m s m*nimo 2 sent*a el m s profundo respeto por Reus+ siempre que en las colinas hab*a ra2os 2 truenos se taponaba los o*dos con cera de abe#as, se cubr*a los o#os con un lien$o 2 corr*a a esconderse ba#o un montn de mantas hasta que sus sirvientes le aseguraban que el cielo volv*a a estar claro. 0ero ,ele le pregunt en privado+ >,ermano, Mpor qu- hemos de consentir en entregar nuestras vidas de esta forma tan insensataN M0or qu- hemos de convertirnos en los instrumentos para recrudecer el odio 2a e!istente entre los dioses inmortales slo porque nuestro padre "tamante ha2a cometido un sacrilegioN (ri!o, p lido 2 delgado por el a2uno, respondi+ >9 Mqui-nes somos nosotros para #u$gar nuestra suerteN 1o Fnico que podemos hacer es someternos a ella. ,ele sonri 2 le acarici las me#illas. >El a2uno ha debilitado tu valor >le di#o>. 3uestra querida 2 cariosa madrastra <no nos encontrar una manera leg*tima de huir de la muerte. ;anto insisti ,ele que finalmente (ri!o consinti en de#arse guiar por ella 2 de este modo salv- su vida.

Ra$onando con ellos, <no entonces les hi$o ver a los dos que ni Reus hab*a ordenado este sacrificio ni "tamante hab*a querido e#ecutarlo. >9 adem s >continu- diciendo <no todav*a ninguno de los dos hab-is recibido por boca de vuestro padre noticia de sus intenciones. 3ada le agradar*a m s a su regreso de 7elfos, desde donde estar via#ando lo m s lentamente posible, que descubrir que los dos os hab-is ido, pues con todas sus faltas, tengo que admitir que es un padre amant*simo. >0ero, M" dnde podemos huirN >pregunt (ri!o>. 3uestro padre "tamante es un hombre importante en Grecia 2 seguro que nos encontrar va2amos donde va2amos. ;iene que obedecer el or culo de 7elfos, tanto si le gusta como si noG 2 si nos refugiamos en "tenas o en ;ebas o en "rgos, los gobernadores de las ciudades nos mandar n de nuevo a 9olco voluntariamente en cuanto sepan que "polo ha e!igido nuestras muertes. >Grecia no es el mundo entero >di#o <no>. El poder de "polo 2 de Reus no se e!tiende m s all de Grecia 2 de sus colonias. Solamente la ;riple 7iosa tiene poder universal. Si consent*s en poneros ba#o su proteccin ella hallar un hogar seguro 2 agradable para vosotros allende los mares. 0ero, nios, deb-is apresurar vuestra decisin, pues vuestro padre, por mu2 lentamente que via#e, 2a debe estar acerc ndose a casa. Sucedi que 3-fele, la esposa 8eocia de "tamante, lleg a 9olco aquel mismo d*a para visitar a sus hi#os (ri!o 2 ,ele. <no la trat con una cortes*a e#emplar 2, fingiendo preocupacin por la suerte de los nios, la convenci de que deb*an pedir clemencia a la diosa 2 obedecer sus rdenes divinas incondicionalmente, fueran cuales fueran. 3-fele desconfiaba de la autenticidad del or culo d-lfico 2 convino en que la diosa, aunque ofendida por "tamante, qui$ s se apiadar*a de los nonos si se dirig*an a ella piadosamente. loo la indu#o a que acompaara a las ninfas de los 0eces en su pr!ima org*a en el monte 0elin, a la lu$ de la luna. 3-fele se adorn la cabe$a con una guirnalda de hiedra, tom en su mano una varita de abeto 2 entonces, vestida Fnicamente con una piel de cervato, corri e!altada por la montaa con el resto del desordenado tropel, haciendo cosas incre*bles. Sus pies parec*an tener alas 2 #am s, en toda su vida, hab*a e!perimentado un -!tasis tan sagrado. "tamante la hab*a ofendido al casarse con <no 2 -sta era su vengan$a, pues entre los centauros hall varios amantes mucho m s sol*citos que -l. Entre las tres, <no, 3-fele 2 ,ele, vencieron los escrFpulos religiosos de (ri!o. " no ser que recurra a la violencia, un hombre no puede resistir mucho tiempo los ra$onamientos reiterados de tres mu#eres. "quella noche -l 2 ,ele se purificaron de acuerdo con los ritos e <no les dio una infusin de hierbas sagradas que los hi$o dormir. /ientras dorm*an una vo$, que tomaron por la de la propia diosa, les ofreci salvar sus vidas con la condicin de que obedecieran ciertas rdenes. Cuando despertaron cada uno le cont al otro lo que hab*a dicho la vo$, 2 los dos mensa#es concordaban perfectamente. Estas fueron las palabras+ >,i#os de "tamante, Mpor qu- hab-is de morir por el pecado de vuestro padreN So2 2o, 2 slo 2o, quien ha arruinado los campos de cebada 2 los ha convertido en campos 2ermos. 3i lluvia ni sol, ni roc*o alguno podr n devolverles la fertilidad. /e siento ofendida por la intrusin de mi hi#o Reus en mi antiguo santuario del monte 0elin 2 por la destitucin de mi imagen de cabe$a de 2egua. 9o so2 la ;riple /adre de la vida, la Seora de todos los Elementos, el Ser original, la soberana de la 1u$ 2 de la .scuridad, la reina de los /uertos 2 no ha2 dios alguno que no sea m* vasallo. 9o gobierno los cielos estrellados, los turbios mares verdes, la tierra multicolor con todas sus gentes las oscuras cuevas subterr neas. /is nombres son innumerables. En (rigia so2 Cibeles, en (enicia so2 "start-, en Egipto, <sis, en Chipre so2 la reina chipriota, en Sicilia so2 0roserpina, en Creta so2 Rea, en "tenas so2 0alas 2 "tenea, entre los piadosos hiperbreos so2 Samotea, 2 "nu entre sus siervos de te$ oscura. .tros me llaman 7iana, "gdistis, /ariano, 7indimene, ,ora, )uno, /usa 2 ,-cate. 9 en los Establos del sol en Clquide, el punto m s e!tremo del mar 3egro, ba#o la sombra del elevado C ucaso, donde tengo intencin de mandaros, me llaman la madre de Cabe$a de 0 #aro, o 8rimo, o 1a <nefable. So2 2o quien ha inspirado la sentencia del or culo de 7elfos. ;u madre hace mal en dudar de su autenticidadG pero ha sido pronunciada con la intencin de causar la

ruina de vuestro padre 2 no la vuestra. KEsta noche deb-is subir #untos, a la lu$ de la luna, por el empinado sendero que serpentea por 0elin, hasta que llegu-is a mi recinto sagrado. 0rimero entrar (ri!o, llevando puesta la m scara ritual do caballo, hallar dormidos a los guardianes del santuario 2 deber gritar sin miedo+ KHEn nombre de la /adreIL Entonces descolgar el vellocino de oro de la imagen sagrada del Carnero, lo envolver en una manta de color oscuro 2 saldr . 7espu-s entrar ,ele, con una m scara similar, encontrar la manta 2, sin desenvolverla, la sacar del santuario. Entonces los dos volver-is a entrar #untos 2 sacar-is a los guardianes fuera del santuario, arrastr ndolos por los piesG luego les embadurnar-is el cabello con esti-rcol de caballo 2 los de#ar-is all* tumbados. Entonces volver-is a entrar los dos #untos 2 sacar-is la imagen desnuda 2 la colocar-is boca arriba, con las patas al aire, entre los guardianes dormidos. " continuacin derramar-is una bota de vino sobre la imagen 2 la cubrir-is con vuestras capas. Seguidamente os apartar-is 2 observar-is cmo m* imagen de cabe$a de 2egua es devuelta al santuario en una solemne procesin de mis gentes centauras, que agitar n antorchas 2 tocar n la flauta 2 el tambor. Cuando se ha2a cerrado la puerta del santuario, volver-is a toda prisa a 9olco, cargando por turnos con el vellocino. KEn la puerta os esperar un mensa#ero con una varita blanca 2 le dir-is Fnicamente estas palabras+ KHEn nombre de la /adreIL El os conducir a los dos a la arenosa pla2a de 0 gasas, donde est n los astilleros, 2 os har subir a bordo de una galera corintia que $arpar con rumbo a la ciudad de C*cico #unto al mar de / rmara. 7urante todo el via#e deber-is guardar un silencio sagrado, 2 cuando est-is a un d*a de distancia de m* isla sagrada, Samotracia, (ri!o colgar el resplandeciente vellocino en la proa del nav*o. 7esde C*cico ir-is por tierra al reino de los manandinos, en la costa sur del mar 3egro, 2 una ve$ all* e!igir-is en mi nombre un pasa#e por mar a Clquide. Cuando por fin os desembarquen en Ea, en Clquide, entregar-is el vellocino de oro al re2 colquideo Eetes 2 le dir-is+ KJn obsequio de la /adre, de la <nefable. Cuidad bien de -l.L " partir de entonces vuestras vidas go$ar n de libertad 2 de felicidad mientras continu-is siendo mis siervos. Si por casualidad Eetes teme la clera de Reus 2 os pregunta+ KM"caso robasteis el vellocino del santuario de ReusNL, tF, (ri!o, contestar s+ K0or el poder de la diosa, #uro que no rob- el vellocino del santuario, ni persuad* a nadie a hacerlo. L 9 tF, ,ele, responder s+ K0or el poder de la diosa, #uro que ni siquiera vi el vellocino hasta que llegamos a un d*a de navegacin de Samotracia.L 7e este modo, a pesar de decir la pura verdad, lo engaar-is. (ri!o 2 ,ele obedecieron fielmente estas instrucciones, aunque no sin sentir temor 2 reparo. (ue Ouirn, el sabio centauro, hi#o de la sacerdotisa (*lira del santuario oracular de <!in, quien encabe$ la procesin triunfal del regreso de la diosa. 7espu-s, oculto entre las rocas, el centauro pudo observar cmo los guardianes narcoti$ados se despertaron 2 ver la e!presin de horror en sus caras cuando encontraron al dios Carnero tumbado entre ellos dos, desnudo 2 borracho, sobre el suelo de piedras en el e!terior del recinto. R pidamente se incorporaron, fueron a buscar agua 2 lavaron bien la imagen. 1a secaron con sus propias ropas 2 estuvieron a punto de volverla a entrar en el santuarioG pero la diosa de Cabe$a de 9egua estaba all* ocupando su antiguo lugar 2 de su boca sali una vo$ que relinchando dec*a+ KGuardianes, llevaos de aqu* a mi hi#o ebrio, 2 que no vuelva hasta que est- vestido 2 sobrio.L 1os guardianes se postraron ante ella aterrori$ados, echaron a correr gimiendo 2 entre los dos ba#aron la imagen a 9olco sobre una tosca litera de ramas de pino, cubierta con sus capas. "ll* e!plicaron a los #efes minias que el dios les hab*a invitado a beber vino con -l, invitacin que al principio hab*an recha$ado, pues -l ten*a costumbre de beber solamente agua, o agua me$clada con mielG pero que les hab*a convencido con su insistencia. 3o recordaban nada m s hasta que los dos se encontraron acostados con -l, con dolor de cabe$a 2 las ropas empapadas en vino. 9a antes de que regresara "tamante se dio la alarma para encontrar el vellocino. Cuando se supo que (ri!o 2 ,ele hab*an desaparecido m s o menos al mismo tiempo, corri el rumor de que al subir al monte para adorar al dios Apues un pastor les hab*a visto emprender el caminoB hab*an encontrado el vellocino tirado en el suelo donde el dios lo hab*a echado en su embriague$ 2 que hab*an tenido intencin de devolverlo al santuario, pero que hab*an recibido rdenes de la diosa de deshacerse de -l de algFn otro modo.

0ara proporcionar una pista falsa a sus perseguidores, <no hi$o circular otro rumor de que se les hab*a visto encaminarse hacia el norte, en direccin al monte .sa. 1a verdad era que (ri!o 2 ,ele, al ba#ar del monte con el vellocino, cuando se pon*a la luna, habiendo evitado ser descubiertos, se hab*an encontrado con el hombre de la varita blanca. Tste les hab*a guiado a 0 gasas 2 all* los hab*a embarcado en una nave corintia que deb*a $arpar al amanecer. El capit n les hab*a dado la bienvenida en nombre de la diosa 2 ellos hab*an guardado un silencio sagradoG 2 al tercer d*a, cuando costeaban el promontorio acteo de "tos con un viento favorable, (ri!o sac el vellocino de la manta oscura en la que estaba envuelto 2 lo colg en la proa con gran asombro del capit n 2 de la tripulacin. 7espu-s siguieron navegando 2 entraron en el angosto estrecho, antiguamente llamado el estrecho de 7ardania, que lleva desde el mar Egeo hasta el mar de / rmara. Era un d*a sin viento, 2 estaban remando con todas sus fuer$as contra una poderosa corriente que aun as* impel*a el barco hacia atr s. Entonces ,ele, que estaba sentada en la proa, olvid sus instrucciones. Se puso en pie de un salto 2, rompiendo el silencio e!clam+ KH.h, (ri!o, (ri!o, estamos perdidosIL pues vio que el barco se estaba dirigiendo directamente hacia las rocas de 7ardania. 7e pronto una r faga de viento hinch la vela salvando el nav*o de las rocas 2 siguieron navegando. 0ero el brusco $arandeo del nav*o arro# a ,ele por la borda 2 la corriente se la llev, sin esperan$a de salvacin, 2 se ahog. 1os griegos siguen llamando este estrecho ,elesponto, o aguas >de ,ele, hasta nuestros d*as. (ri!o, que observ con m s fidelidad las instrucciones de la diosa, lleg a Clquide sano 2 salvo, entreg el vellocino al re2 Eetes 2 respondi a sus preguntas en la forma indicada. Eetes colg el vellocino en un cipr-s de un recinto sagrado, el hogar de un inmenso pitn oracular. En este pitn resid*a el esp*ritu de un antiguo h-roe cretense llamado 0rometeo de quien se dice que fue el primero en descubrir 2 en e!plicar a la humanidad cmo crear el fuego haciendo girar una rueda o un taladro en direccin lunar 2 que, de este modo, hab*a dado origen a las artes de alfarer*a, metalurgia 2 las dem s 2 se hab*a convertido en el primer cocinero 2 en el primer panadero. Se le ten*a en gran estima en "tica 2 en (cide pero su cordn umbilical 2 su mand*bula 2 sus dem s reliquias milagrosas hab*an permanecido guardadas en Efira, en Corinto, durante muchos aos 2 de all* se los hab*a llevado su descendiente Eetes cuando emigr a Clquide. Entre los adoradores de Reus 2 los de 0rometeo e!ist*a una vie#a disputa, pues los griegos manten*an que el ra2o de Reus era la fuente originaria del fuego 2 los sacerdotes en 7odona acusaban a 0rometeo de haber robado una chispa del rel mpago de uno de los otros santuarios de Reus, preservando su calor en la m-dula de un tallo de hino#o sin que nadie le viera. 9 en efecto, e!iste un tipo de hino#o gigante, del tamao de un hombre, en cu2o tallo seco puede transportarse una chispa durante una milla o m s, que luego, al soplar, se convierte en llama. 0ero fuera cual fuera la verdadera historia, la entrega del vellocino de oro de Reus al cuidado de 0rometeo el cretense era una seal m s de la implacable furia de la 7iosa 8lanca. Eetes recibi con toda hospitalidad a (ri!o 2 le permiti a su hi#a Calciope casarse con -l sin pedirle ningFn regalo nupcial a cambio. :ivi prsperamente en Clquide durante muchos aos Cuando "tamante regres a 9olco 2 supo lo ocurrido durante su ausencia, se consider a s* mismo odiado por todos los dioses. Se ech sobre su cama, se tap la cabe$a con las faldas de su tFnica 2 empe$ a gemir. <no fue a consolarle+ >Esposo >le di#o>, uno de los centauros que aun recorren el monte 0elin desafiando arriesgadamente tus rdenes, ha informado que mu2 temprano por la maana de aquel funesto d*a vio a tu hi#o 2 a tu hi#a que sub*an lentamente hacia el santuario del dios Carnero, del cual sal*an ruidos de #olgorio embriagado. 1os salud 2 sigui corriendo. Oui-n sabe lo que debi ocurrir cuando llegaron al recinto 2 se encontraron al ,i#o libertino tumbado entre sus guardianes 2 a la /adre sobriamente en posesin del santuario... 0uede que ella les convirtiera en rocas o en rboles en castigo por algunas palabras desconsideradas que pudieran decir. . puede ser que tocaran el vellocino cuando estaba en el suelo 2 que se convirtieran en murci-lagos o en comadre#as. . tal ve$ se volvieron locos 2, a instancias de la /adre, cogieron el vellocino 2 corrieron hacia aba#o por la cuesta m s apartada del 0elin 2 se arro#aron con -l al mar. Esto son enigmas que hasta ahora no han sido resueltos.

"tamante no contest 2 continu gimiendo. <no prosigui+ >/i m s querido entre los hombres, escucha mi conse#o. 0rimero ha$ las paces con la 7iosa 8lanca, humill ndote ante su santuario en el monte 0elin 2 ofreci-ndole los sacrificios m s ricos posibles con la esperan$a de poder aplacar su iraG luego vuelve a esta habitacin 2 procede como s* estuvieras muerto. " no ser que hagas esto, tu pueblo, que cree que te has llevado a escondidas a tus hi#os en desaf*o al or culo de "polo, e!igir de ti tu propio sacrificio. 0ermanece muerto hasta la pr!ima siembra, cuando mis mu#eres 2 2o sembraremos la poca semilla que hemos salvado, con los ritos acostumbrados, 2 todo ir bien. /ientras tanto de#a que tu hermano Creteo sea tu regente en asuntos militares 2 navales 2 que 2o vuelva a gobernar el pa*s en todo lo dem s, como antes. "unque puede que pasemos hambre, sin duda la diosa no de#ar que muramos. "tamante se encontraba demasiado abatido para oponerse. /ientras estaba en el 0elin, ofreci-ndole a la diosa las sFplicas m s serviles, <no convoc una conferencia de #efes minias 2 les puso en antecedentes de sus decisiones. 1a desgracia acaecida a su dios Carnero pesaba tanto en sus nimos que cuanto les di#o <no en nombre de la diosa les pareci incontrovertible. )uraron obedecer a Creteo como su re2 de guerra 2 como sacerdote de Reus durante la muerte temporal de "tamante 2 obedecer a <no como legisladora 2 gobernante. Creteo era un hombre f cil de contentar 2 de cuerpo d-bil sobre quien <no ten*a un dominio absoluto. <nvitaron a los centauros a que regresaran al monte 0elin 2 se les prometi una indemni$acin por la muerte de sus compaeros, adem s de la restauracin de todos sus antiguos privilegios. 1a 7iosa 8lanca les sonri con sus dientes de 2egua+ pero la imagen desnuda del dios Carnero fue vestida de nuevo con un velln corriente de color negro 2 trasladada en silencio a su antiguo santuario del monte 1afistio. Creteo no castig a los guardianes por su negligencia, pues -stos alegaron que se hab*an limitado a obedecer al dios cuando les ofreci vino 2 que sus e!cesos no eran culpa su2a. En cuanto a "tamante, regres a su mansin real al amparo de la oscura noche 2 all* muri 2 permaneci muerto durante un ao completo, comiendo Fnicamente la comida ro#a de los muertos que los vivientes no pueden comer e!cepto en algunas ocasiones solemnes+ langosta, cangre#os, morcillas, tocino 2 #amn hervidos, granadas 2 tortas de cebada mo#adas en $umo de ba2as. Cuando volvi de nuevo a la vida, despu-s de que <no hubiese dirigido la siembra otoal con todos los rituales, se descubri que hab*a perdido el #uicio. ;res aos m s tarde mat a 1earco, uno de los dos nios varones que tuvo con <no, dispar ndole con el arco una flecha desde una ventana que daba al patio. Entonces los minias decidieron destituirlo 2 otorgar a Creteo el t*tulo de re2 2 de sacerdote. 0ero <no 2a hab*a muerto. Se le contagi la locura de "tamante al ver a 1earco morir en el patio+ tom a /elicertes, su otro hi#o, del cesto de cosecha que le serv*a de cuna 2 entonces, toda vestida de blanco, ech a correr hacia el 0elin dando alaridos de triunfo. "ll* en el santuario de la diosa despeda$ a su hi#o 2 luego sigui corriendo hacia adelante 2 hacia arriba con una ligera espuma en los labios, cru$ando el cerro m s alto del 0elin 2 ba#ando a toda prisa por la otra ladera. (inalmente lleg a un acantilado 2 se arro# al mar. 1a tripulacin de un barco corintio divis los dos cuerpos que flotaban en el agua 2 los llev a Corinto para darles sepulturaG all* el re2 S*sifo institu2 los )uegos *stmicos en honor a /elicertes. <no, a causa de su suicidio 2 del asesinato de su hi#o, lleg a quedar asimilada a la diosa a quien hab*a servido, 2 fue adorada tanto en Corinto como en /egara como la 7iosa 8lanca, aadiendo as* un nombre m s a los innumerables nombres con que se honra a la /adre de todas las cosas. 0ero la diosa orden a "tamante marchar en direccin al sol poniente 2 establecerse en algFn lugar donde los animales salva#es pudiesen mantenerle. :ia# hacia las montaas detr s de ,alos donde se encontr con una manada de lobos que estaba devorando un rebao de ove#as. 1os lobos hu2eron cuando se acerc 2 de#aron las reses muertas para que se las comiera. "s* pues se estableci all* 2 le puso el nombre de "tamante a aquel lugar 2 cre una nueva familiaG pero hab*a muerto incluso antes

de que el "rgo partiera hacia Clquide. 1a tierra de 0titide estuvo en pa$ durante algunos aos 2 surgi una firme amistad entre los minias 2 los centauros, porque cuando Creteo les hab*a pedido que volvieran a sus cuevas en el monte 0elin -stos repartieron grano 2 bellotas comestibles de las provisiones que ten*an escondidas, entre los hambrientos minias 2 les proporcionaron carne de venado 2 otra ca$a. "s* pues, si de ve$ en cuando las ninfas de los 0eces sal*an sigilosamente por las noches de sus cho$as para unirse a los hombres>caballo en sus acostumbradas org*as de amor en la montaa, los esposos minias no se atrev*an a manifestar su resentimiento, 2 durante la fiesta de la siembra 2 el festival de la cabrahigadura, estos minias se iban de vacaciones a la pla2a 2 no regresaban hasta que todo hab*a concluido. Creteo muri 2 fue sucedido por su hi#o Esn, cu2a esposa "lcimeda era entonces sacerdotisa en lugar de <no. 7urante los #uegos fFnebres en honor de Creteo, un centauro ebrio trat de matar a Esn, golpe ndolo con un enorme #arrn de vino hecho de barro. Esn se defendi con otro de oro, 2 le sac los sesos al centauro. 0ero aparte de este incidente, los dem s aos transcurrieron en calma, hasta que de pronto todo se volvi del rev-s con la llegada de los aqueos, con sus armas de hierro 2 ba#o el mando de 0elias, hi#o de 0oseidn. Jna maana mu2 temprano, desde su cueva en el monte 0elin, el centauro Ouirn vio cmo se elevaba una alta nube de humo de la ciudad de 9olco+ entonces subi un siervo, dando traspi-s, por el sendero de la montaa para advertir a los centauros del peligro. En nombre de la diosa le entreg a Ouirn un nio rubio de unos dos aos 2 le pidi que cuidara de -lG iba vestido con una tFnica de tela color pFrpura 2 lo llevaba sentado sobre los hombros+ era 7iomedes, el Fnico hi#o superviviente de Esn 2 "lcimeda. Ouirn tuvo mucho miedo, pero no pudo negarse a cuidarlo. ,i$o correr la vo$ entre su gente de que el nio 7iomedes era uno de los magnesios que le hab*a sido enviado para que lo iniciara en los ritos de la hermandad del CaballoG pues entre los hombres>leopardo 2 los hombres>caballo este intercambio de cortes*as era habitual. 1e puso por nombre )asn, que significa KEl CuradorL, esperando, aunque sin confiar, que algFn d*a ser*a -l quien restablecer*a la pa$ en 0titide. 0or lo menos -ste es el relato de los acontecimientos tal como nos ha sido transmitido por una sucesin de poetas merecedores de cr-dito, los cuales slo se contradicen en detalles sin importancia. 9 algunos dicen que el oficio que e#erci )asn mientras vivi en el monte 0elin fue el de fabricante de antorchas para la diosa+ con su autori$acin, her*a los pinos cerca de la ra*$ 2 despu-s de trece meses cortaba la madera impregnada de resma alrededor de la herida d ndole luego forma de antorchas f licas. Esto lo hac*a durante tres aos consecutivos 2 finalmente cortaba el cora$n del rbol con id-ntica finalidad.

3 EL ORIGEN DE LOS OLMPICOS


Cuando, via#ando en lentas etapas hacia el sur desde lo alto del r*o 7anubio, los robustos aqueos llegaron por fin a las $onas pobladas de Grecia, de#ando atr s su Fltimo cuartel en 7odona, en la comarca de Epiro, encontraron muchas cosas que no resultaron del agrado de sus cora$ones salva#es 2 tambi-n otras muchas que les complacieron. 1as casas graciosas 2 bien decoradas, las ciudades con sus fuertes murallas, los barcos r pidos 2 cmodos, fueron para ellos motivo de asombro e incluso de reverenciaG tambi-n se alegraron de poder variar su dieta de carne asada 2 hervida, leche, queso, ba2as 2 ensaladas silvestres con higos secos, pan de cebada, pescado 2 aceite de oliva. 0ero se quedaron pasmados 2 escandali$ados al descubrir que sus primos, los griegos #onios 2 eolios, que hab*an entrado en el pa*s antes que ellos, se hab*an de#ado ablandar por su prolongado trato con los nativos. 3o slo llevaban ropas 2 #o2as femeninas sino que adem s parec*an considerar a las mu#eres como el se!o m s sagrado 2 de m s autoridad. Casi todas las funciones sacerdotales las e#erc*an las mu#eres e incluso los dioses de las tribus griegas hab*an sido declarados hi#os 2 dependientes de la ;riple 7iosa. " los aqueos les repugn este descubrimiento 2 determinaron no caer en el mismo error que sus primos, sobre quienes sus carros 2 armas de hierro les proporcionaban una superioridad en la batalla. ,asta entonces en Grecia slo se conoc*an las armas de bronce 2 se hac*a poco uso del caballo en las guerras por ser un animal sagrado. 1as columnas que formaban los carros de los aqueos marchaban a tanta velocidad que fueron ocupando las ciudades amuralladas una por

una, antes de que los habitantes de la siguiente pudieran llegar a darse cuenta del peligro. El re2 Est-nelo, nuevo seor aqueo del 0eloponeso, #ustificaba el haber arrebatado a la casa henete de 0-lope el trono de /icenas declarando que su predecesor no ten*a derecho v lido a heredarlo+ se cas con 3icipa, descendiente por l*nea materna de "ndrmeda, hermana de 0erseo el cretense, que hab*a fundado la ciudad, 2 gobernaba en su nombre. 0ues bien, la ;riple 7iosa, que en su personalidad de madre Rea hab*a adoptado al dios de los cielos griego 7io, como hi#o su2o 2 le hab*a impuesto en nuevo nombre de Ragreo o Reus, hab*a mantenido a -ste ba#o control convirti-ndole en vasallo de Crono, su indolente amante cretense, 2 proporcion ndole varios hermanos ma2ores, en gran parte antiguos h-roes pelasgos, que ocupaban los santuarios oraculares. 0ero Est-nelo 2 sus aqueos negaron la tutela de Crono sobre Reus 2 slo reconocieron a 0oseidn 2 a ,ades como dioses ma2ores 2 hermanos ma2ores de Reus, pues -stos hab*an sido, como -l, antiguos dioses del pueblo griego. ;ambi-n negaron que Reus era Ragreo, hi#o de la ;riple 7iosa+ volviendo a la antigua f bula griega de que -l era 7io 2 que hab*a descendido de los cielos sobre la tierra insensata en forma de ra2o, declararon que la tierra no era su madre 2a que #am s hab*a dependido de ella, 2 que -l era el dios supremo 2 original de todas las cosas. 0ero este criterio no fue bien recibido por los #onios, los eolios 2 los pelasgos, quienes insist*an en que, en efecto, se trataba de Reus el cretense, el Fltimo de los hi#os de la diosa nacido en la cueva de 7icte. 1a gran sacerdotisa de la 7iosa /adre Rea, en alian$a con la gran sacerdotisa de "tenea, la 7iosa 7oncella, mand enviados secretos a los grandes sacerdotes de 0oseidn 2 de "polo, encomend ndoles que se suprimiese en seguida la soberan*a de Reus si no quer*an que un culto monote*sta, seme#ante al establecido hac*a poco tiempo en Egipto por el faran "Uhenaton, destru2era la rica comple#idad de la vida religiosa en Grecia+ la sacerdotisa se compromet*a a que, una ve$ depuesto Reus mediante una incursin sobre 7odona, su m s sagrada sede, la 7iosa /adre instituir*a una repFblica divina de dioses 2 diosas, todos ellos con el mismo grado de importancia, ba#o su benigna presidencia. Esta sugerencia fue aceptada por 0oseidn 2 por "polo, pero Est-nelo fue informado a tiempo de la intriga 2 despu-s de arrestar a los grandes sacerdotes 2 a las grandes sacerdotisas, los hi$o traer encadenados a /icenas. 3o se atrevi, sin embargo, a condenarlos a muerte, sino que fue a consultar el or culo de 7elfos. El or culo orden que 0oseidn 2 "polo fuesen desterrados de Grecia durante un ao entero 2 que se convirtieran en siervos mercenarios de e!tran#erosG mientras tanto su culto deb*a suprimirse por completo. Este castigo se llev a cabo en las personas de sus dos sacerdotesG Est-nelo los envi a su aliado, el re2 1aomedonte de ;ro2a, 2 -ste los emple como albailes en la construccin de su palacio+ pero se dice que, como buen tro2ano, no les pag su salario. 0or orden del or culo, Rea 2 "tenea fueron atadas pFblicamente por los cabellos a las ramas de un roble, con los pies su#etos con 2unques, hasta que #uraran portarse bien. 0ero su culto no se suprimi, por el bien de la cosecha. 1os aqueos descubrieron que la ;riple 7iosa era demasiado poderosa para recha$arla o destruirla, como hab*an tenido intencin de hacer al principio, 2 durante algFn tiempo no supieron qu- hacer. 7espu-s decidieron, en nombre de Reus, repudiar a su anterior esposo 7ione, 2 obligar a la diosa a casarse con -l, de modo que a partir de entonces -l fuera el gran 0adre 2 ella simplemente la madre de sus hi#os 2 m*o 2a la gran /adre. Su decisin fue aceptada en general por los dem s griegos, intimidados por la vengan$a tomada contra "polo, 0oseidn, Rea 2 "tenea. Era una decisin de gran importancia 2a que autori$aba a todos los padres a convertirse en cabe$as de familia 2 a tener vo$ 2 voto en asuntos que hasta entonces se hab*an de#ado enteramente a discrecin de sus esposas. "res, el dios guerrero de los tracios, 2 un nuevo dios for#ador, ,efesto de 1emnos, fueron declarados como renacidos de esta unin for$ada entre Reus 2 la ;riple 7iosa. ;ambi-n se propuso que el dios "polo renaciera de esta misma unin, pero los sacerdotes arqueros de "polo se opusieron a esto porque quer*an que el or culo de 7elfos fuera independiente de la diosa, 2 alegaron que "polo era hi#o de Reus por otra madre, una mu#er de la hermandad de la Codorni$ de Ceos llamada 1eto. <gual negativa dieron los seguidores de ,ermes, anteriormente un h-roe pelasgo que go$aba de poder sobre los dem s esp*ritus, pero que ahora hab*a sido

convertido en el dios heraldo del .limpoG alegaron que ,ermes era hi#o de Reus 2 de la hi#a de los ;itanes llamada /a2a K1a "rcadiaL. 1os aqueos aceptaron ambas afirmaciones pero recha$aron la afirmacin de que "res, que odiaba a Reus, hab*a nacido partenogen-ticamente de ,era, pues insist*an en que todos los dioses, e!ceptuando a Reus, deb*an tener un padre. Sin embargo la ;riple 7iosa controlaba los santuarios de un buen nFmero de otros h-roes por toda Grecia, 2 en vistas de que resultaba poco pr ctico cerrarlos todos, a causa de la devocin de los campesinos pelasgos, se la empe$ a conocer ahora, en su nueva personalidad de consorte de Reus, Fnicamente como ,era, protectora de los h-roes. 0ara limitar su poder, los adoradores de Reus alegaron que -l era el padre, a trav-s de otras madres, de muchos de estos h-roes. 1as reivindicaciones contradictorias causaron muchas disputas religiosas en Grecia, 2 se rumore que ,era hab*a retirado su proteccin de todos los h-roes que se vanagloriaban de tener a Reus por padre. 1os griegos se que#aban de ella, diciendo que era una esposa celosa 2 una madrastra cruel. Entonces Est-nelo envi mensa#eros a todos los rincones de Grecia anunciando que ten*a intencin de convocar una gran conferencia para tratar asuntos sagrados, esperando de esta forma allanar los conflictos m s importantes surgidos entre los devotos de las diferentes deidades del pa*s. El lugar elegido fue una ciudad cerca de 0isa, al este del 0eloponeso, llamada .limpia por encontrarse cerca del menor de los montes .l*mpicosG all* hab*a un santuario de la /adre Rea, o Gea, el m s antiguo de toda Grecia. " la conferencia asistieron todos los #efes griegos 2 pelasgos 2 celebraron banquetes #untos m s amistosamente de lo que cab*a esperar, discutiendo puntos de teolog*a o teogon*a. 1o primero que se debati fue qudeidades merec*an pertenecer a la divina familia instalada a partir de entonces en el Gran monte .limpo ba#o la presidencia del padre Reus. Entre los admitidos a la deidad adulta se hallaba el arrepentido 0oseidn. 0oseidn hab*a sido un dios de los bosques, pero la gradual disminucin de loV bosques en las $onas pobladas de Grecia llev a pensar que lo correcto era entregarle adem s el gobierno de algFn otro departamento de la naturale$a. Se convirti en dios del /ar Acomo era natural, 2a que los barcos se constru2en con leos de los bosques 2 son impulsados por remos de maderaB 2 se le afirm en su soberan*a cas ndolo con "nfitrite, la ;riple 7iosa en su aspecto mar*timoG -sta se convirti en la madre de todos los ;ritones 2 todas las 3ereidas, sus hi#os. 0ero le quitaron el ra2o, que antes hab*a sido su arma, 2 en su lugar se le dio un tridente para que le sirviera de arpn de pesca+ Reus se reserv el ra2o para su uso e!clusivo. El dios "polo, aunque sin conseguir entrar en la categor*a adulta, hab*a me#orado su posicin al aduearse de la ma2or parte del culto que hasta entonces se le hab*a debido al h-roe 0rometeo+ se convirti en patrn de las escuelas promet-icas de mFsica, astrolog*a 2 arte que hab*an sido fundadas en las pro!imidades de 7elfos mucho antes de su llegada a aquel lugar, 2 adopt la rueda de fuego de 0rometeo como uno de sus propios emblemas. 1a ;riple 7iosa en su gracioso car cter de 3infa no pod*a quedar e!cluida de la familia ol*mpicaG pero perdi su antiguo nombre, /ariane, 2 la obligaron a contraer un indigno matrimonio con ,efesto, el dios for#ador lisiado, enano 2 de cara sucia de holl*n, que hasta hab*a sido considerado Fnicamente como un h-roe de 1emnos. 1e fue impuesto el nuevo nombre de "frodita, K1a 3acida de la EspumaL. /uchos de los presentes tambi-n instaron a que la ;riple 7iosa quedara representada en el .limpo en su tercer aspecto principal, el de 7oncella, 2 despu-s de algunas discusiones fue admitida como la 7oncella Ca$adora 2 conocida con el nombre de "rtemisa de la 1una 3ueva, pues "rtemisa era el principal nombre de la ;riple 7iosa entre los pelasgosG pero la nueva "rtemisa renaci como hermana de "polo, con 1eto por madre. Sin embargo, esta concesin no satisfi$o a los beodos ni a los atenienses+ la 7iosa 7oncella e#erc*a sobre ellos una fuer$a afectiva tan poderosa en su car cter de "tenea que tuvieron que encontrarle otro puesto en el .limpo. 7espu-s de muchas discusiones fue admitida como "tenea, pero slo con la condicin de que ella tambi-n sufriera un renacimiento, negando ser la hi#a de la /adre 2 alegando que hab*a brotado, completamente armada, de la cabe$a de ReusG esto se hi$o para demostrar que el padre Reus pod*a engendrar hi#os, incluso hembras, sin tener que recurrir a la matri$ femenina, mediante un simple acto de su libre albedr*o. "tenea se arrepinti de su intento de derrocar a Reus 2 se convirti en la m s obediente 2 traba#adora de todas sus hi#as, 2 en su m s celoso defensor contra la ilegalidad.

Cuando surgi la cuestin del mundo subterr neo, se hi$o un intento en nombre de la diosa, en su car cter de /adre ,-cate, de reclamarlo como la m s antigua e inalienable de sus posesiones. 0ero la peticin fue recha$ada por los partidarios de Reus, pues temieron que lo pudiera utili$ar como base de guerra contra el .limpo. Se lo ad#udicaron al melanclico ,ades, hermano de Reus. 3o obstante, 2a que era imposible de#ar a la diosa totalmente fuera de los <nfiernos, fue admitida como la doncella 0ers-fone, aunque sometida a la severa tutela de su t*o ,ades 2 con pocas prerrogativas en la administracin de sus antiguos dominios. 1a madre ,-cate recibi un trato aun m s infame. 0uesto que hab*a sido costumbre ofrecerle el sacrificio de perros, fue convertida en un can de tres cabe$as atado a las puertas del <nfierno 2 se le impuso el nuevo nombre de Cerbero. 1a ad#udicacin de los <nfiernos a ,ades caus m s disensiones en Grecia que cualquier otra de las determinaciones tomadas en la conferencia, 2 los pelasgos se que#aron amargamente de su unin con 0ers-fone diciendo que se trataba de una violacin m s que de un matrimonio. 1a ma2or*a de los #onios, cuando por primera ve$ reconocieron la autoridad de la ;riple 7iosa, hab*an permitido a sus hi#os varones iniciarse en las hermandades secretas pelasgas que la asist*an en su culto. 1os eolios hab*an hecho lo mismo. Cada hermandad ten*a un demonio, encarnado en alguna bestia o p #aro cu2a carne causaba la muerte al ingerirse, e!cepto en algunas ocasiones solemnes, 2 sus miembros se reun*an regularmente para reali$ar dan$as dedicadas al demonio, en las cuales imitaban el andar 2 las costumbres de la bestia o del p #aro sagrado 2 se disfra$aban con su cuero, o su pelo, o su pluma#e. Su #efe representaba al demonio 2 recib*a de -l su inspiracin. "lgunas veces la eleccin de la hermandad la hacia la propia madre para su hi#o antes de su nacimiento si algFn animal le hab*a llamado la atencin, en sueos o despierta. 0ero, por regla general, la hermandad comprend*a a todos los miembros varones de media tribu. "s* pues, los s tiros de ;esalia 2 los silenos de (cide pertenec*an a la hermandad de la CabraG los centauros del 0elin a la del Caballo, algunos de los magnesios a la hermandad del 1eopardo, los crisios de (cide a la de la (oca 2 en "tenas hab*a hombres>bFho. 1as mu#eres ten*an sociedades similares 2 la diosa no permit*a a ninguna mu#er que tomara un amante de su misma hermandad >de este modo un hombre>len pod*a tener relaciones con una mu#er de la hermandad del 1eopardo 2 una mu#er>len con un hombre>leopardo, pero #am s un hombre>len con una mu#er>len ni un hombre>leopardo con una mu#er>leopardo>, una regla que sin duda ten*a como finalidad unir las desparramadas tribus en una armon*a de afectos, con el agradable ir 2 venir que esta costumbre impon*a. 0ero en prueba de que todos los demonios de las diferentes hermandades estaban sometidos a la ;riple 7iosa, todos los aos se celebraba un holocausto en honor su2o+ cada hermandad enviaba su animal macho sagrado, bien atado, al santuario m s pr!imo para quemarlos all* todos #untos en una crepitante hoguera. 1os aqueos miraban con natural recelo a estos demonios por su lealtad a la ;riple 7iosa 2 por el promiscuo amor que infund*an en sus adoradores. El re2 Est-nelo adopt la pol*tica de suprimir cuantas sociedades pudiera 2 de someter el demonio de todas las que quedaban a algFn miembro de la familia ol*mpica. "s* pues, aleg que Reus no slo pose*a su car cter de carnero por el hecho de haber sido adorado por pastores, sino que adem s pod*a perfectamente ser venerado como toro, guila, cisne, palomo 2 gran serpiente. " ,era se le permiti retener su poder sobre el len, el cuco, 2 el torcecuellos. " "polo, que anteriormente hab*a sido un demonio ratn, le concedieron las identidades de lobo, abe#a, delf*n 2 halcn. " "tenea le fueron concedidas las de cuervo, gar$a 2 bFho, 2 m s tarde le quit el cuco a ,era. " "rtemisa le dieron el pe$, el ciervo, el perro 2 el oso. " 0oseidn el caballo 2 el itun. " ,ermes el lagarto 2 la serpiente pequea. " "res el #abal*, 2 as* sucesivamente. 1os pelasgos se encoleri$aron cuando 0oseidn se ad#udic el t*tulo de dios Caballo 2, como protesta por este hecho, colocaron una efigie de Wla madre de Cabe$a de 9egua llamada 9egua (uriosa en una de sus ciudades, pues el caballo proclama sin lugar a dudas la soberan*a de la ;riple 7iosa por la luna que imprimen sus cascos. Estos 2 otros cambios desconcertantes en la religin griega, que inclu*an la inauguracin de un nuevo calendario, fueron e!plicados a los visitantes congregados en .limpia en un espect culo solemne, organi$ado por los heraldos del dios ,ermes, con el cual pusieron fin a la conferencia. ,ubo una representacin pantom*mica de

la castracin, por mano de Reus, de su supuesto padre Crono >despu-s de lo cual felicitaron a Reus coron ndolo con ramas de olivo silvestre 2 tir ndole ho#as de man$anos>, de los matrimonios de ,era 2 Reus, de 0oseidn 2 "nfitrite 2 de ,efesto 2 "froditaG de los renacimientos de "res, ,efesto 2 "teneaG de la sumisin de las bestias 2 de los p #aros, nada uno ante su nuevo amo o seora >en resumen, de todas las novedades mitolgicas que se hab*an acordado. Estas representaciones terminaron con una animada e!hibicin de los doce ol*mpicos sentados #untos a la mesa, llevando las vestiduras apropiadas a sus nuevas caracteri$aciones 2 atributos. Cada deidad estaba representada por algFn re2, sacerdote o sacerdotisa, 2 el papel de Reus lo desempeaba Est-nelo de /icenas, que en una mano llevaba el ureo cetro de 0erseo con cabe$a de perro 2 en la otra el escudo de la aversin con una cara gorgnea. El festival ol*mpico dio lugar a grandes pruebas de atletismo entre los #venes de cada una de las ciudades 2 colonias de Grecia+ los )uegos (Fnebres en honor de Crono. 1as competiciones, conocidas como los )uegos .l*mpicos, fueron organi$adas por el #oven "lceo de ;irinto, el principal campen varn de la ;riple 7iosa 2 descendiente por l*nea materna de "ndrmeda. El mismo gan las carreras pedestres 2 las competiciones de lucha. "lceo, un hombre de fuer$a 2 estatura descomunales, #efe de la hermandad del ;oro en ;irinto, hab*a llegado a .limpia profiriendo amena$as contra los enemigos de la diosaG pero, como casi siempre ocurre con hombres fuertes e impetuosos, fue engaado con facilidad. 1os partidarios de Reus le hicieron comer 2 beber en abundancia 2 le indu#eron a creer que los hab*a for$ado a otorgarle muchas e importantes concesiones a la diosa en su nueva posicin >2 en efecto, "lceo hab*a hecho m s por ella que ninguno otro+ hab*a amena$ado con destruir la sala de conferencias con su ma$a de olivo forrada de metal a no ser que se acordara que no fuera ma2or el nFmero de dioses que de diosas en el .limpo. "s* pues, cuando los aqueos introdu#eron a "res, ,efesto 2 ,ermes en la familia ol*mpica, "lceo introdu#o a la ;riple 7iosa en dos aspectos m s+ como 7em-ter, diosa madre de los Cereales 2 madre de 0ers-fone, 2 como ,estia, diosa del ,ogar. 7e este modo hab*a seis dioses 2 seis diosas en el nuevo 0anten. 0ero qued claro a los o#os de todos que "lceo hab*a sido engaado al verse obligado a aceptar, en nombre de la diosa, mucho menos de lo que a ella le correspond*a, pues ahora tanto en el cielo como en el mar, 2 tanto en el mundo subterr neo como en la tierra, estaba sometida a la tutela masculinaG 2 cuando la gran sacerdotisa de la ;riple 7iosa en .limpia, sentada con el cetro de cuco en la mano, en la divina fiesta de ,era, le pregunt si hab*a actuado por traicin o por estupide$, -l le dispar una flecha que le atraves los dos senos >una accin vergon$osa que atra#o sobre -l la peor de las suertes. / s tarde "lceo se hi$o famoso ba#o su nuevo nombre de ,-rcules o ,eracles, que significa KGloria de ,eraL, nombre que adopt cuando de# la hermandad del ;oro 2 se convirti en un hombre>len, con la esperan$a de aplacar la ira de la diosa a quien hab*a lastimado. En todas partes se murmuraba en contra de esta reforma general de la religin, pero los aqueos amedrentaron con la fuer$a de las armas a quienes se que#aban, 2 los or culos confirmaron un nimemente las innovaciones. 1as palabras de m s peso fueron pronunciadas por el or culo de "polo en 7elfos, cu2a posesin hab*a de#ado de ser una humillacin para este dios 2 se hab*a convertido en fuente de gloria 2 de poderG 2 del propio or culo de Reus en 7odona, en Epiro, se daba respuesta a las consultas mediante el rumor de las ho#as de un roble sagrado 2 el augurio de palomas negras. 3o sobrevino ninguna revuelta armada en Grecia como hab*a sucedido una o dos generaciones antes, cuando un grupo de mu#eres pelasgas, llamadas desde entonces equivocadamente ama$onas, asaltaron "tenas por no estar de acuerdo con las innovaciones del re2 #onio ;eseoG o cuando, en tiempos del re2 0-lope, el henete, las 7anaides, ninfas del r*o, obligadas a casarse con los albailes egipcios del re2, los hab*an asesinado a todos menos a uno en su noche de bodas. Solamente cuatro re2es se negaron a reconocer el nuevo orden ol*mpico+ Salmoneo de Elide, hermano del re2 "tamante, ; ntalo, hi#o del h-roe #onio ;*nolo, que Fltimamente se hab*a establecido al otro lado del mar, en 1idia, Eetes, el re2 de Clquide, pero anteriormente de Efira, que era de origen cretense, 2 S*sifo, re2 de la "sopia corintia, el sobrino de Eetes. 1os cuatro fueron maldecidos por los or culos. " ; ntalo, que hab*a ridiculi$ado la fiesta de los dioses, se le neg universalmente el agua 2 el fuego, 2 de este modo muri de inanicinG

Salmoneo, hab*a ultra#ado a Reus al crear su propia tormenta de lluvia con los truenos artificiales producidos por el entrechocar estrepitoso de #arras de metal, 2 fue apedreado hasta morir. " S*sifo le obligaron a traba#ar como obrero en las canteras de m rmol de Tfira, donde permaneci durante aos, hasta que un d*a le aplast una piedra al caer. Su delito consist*a en no haber guardado el secreto e!igido a todos los miembros de la conferencia+ hab*a mandado aviso oportunamente al colegio de las ninfas de los 0eces en "sopia de que los aqueos pretend*an raptarlas para llev rselas a la isla de Egina 2 all* prostituirlas de acuerdo con su ceremonial. S*sifo tambi-n hab*a encadenado a un sacerdote de ,ades que vino a arrebatarle a una sacerdotisa de ,-cate su santuario de los <nfiernosG 2 cuando Est-nelo, su seor, mand a un heraldo para que liberase al sacerdote 2 le recordara a S*sifo que ,ades era ahora el Fnico gobernante del mundo subterr neo, S*sifo tuvo la audacia de prohibir a todos sus familiares que le enterraran cuando muriera porque, segFn dec*a, prefer*a la libertad de vagar como fantasma por las riberas del "sopo. En cuanto a Eetes de Clquide, -ste viv*a lo suficientemente le#os como para poderse re*r del or culo. "lgunos poetas han asegurado que se celebraron muchas conferencias en .limpia 2 en otros lugares, 2 no slo una, antes de que pudiera quedar terminada la reforma, 2 que muchos de los incidentes representados en la pantomima final 2a hab*an sido implantados en la religin nacional en tiempos de los eolios 2 de los #onios. .tros niegan que se celebrara siquiera una sola conferencia 2 mantienen que todas las decisiones sobre asuntos que afectaban a la familia divina en el .limpo fueron tomadas por Reus en persona sin ningFn conse#o humano. MOui-n puede decir dnde se encuentra la verdad en todo estoN 1o que si es cierto, es que el poder de Reus qued firmemente establecido en toda Grecia, 2 que ningFn #uramento pFblico ten*a valide$ si no se hac*a en su nombre. El gobierno de la provincia de 0titide, desde 9olco, en el norte, hasta ,alos, en el sur, reca2 en un aqueo llamado 0elias, que hab*a representado el papel del dios 0oseidn en la fiesta divina de .limpia 2, que hab*a ganado la carrera de caballos en los #uegos. Se comport de forma desdeosa con los minias locales despu-s de haber matado a los m s peligrososG sin embargo, no conden a muerte a Esn, hi#o de Creteo, re2 de los minias, content ndose simplemente con casarse con una hi#a de "tamante 2 de 3-fele 2 con actuar como regente de Esn. 0uesto que Esn no ten*a ningFn hi#o superviviente Ao al menos esto es lo que se supon*aB, 0elias se convirti en su heredero 2 esperaba que algFn d*a sus propios hi#os le suceder*an como gobernantes indiscutibles del pa*s. Se dio el caso de que el propio 0elias pod*a considerarse un minia 2, efectivamente, era hermanastro de Esn. ;iro, madre de ambos, mu#er del re2 Creteo, hab*a estado visitando un colegio de ninfas de las Gar$as tesalias en las riberas del Enipeo unos aos antes, cuando fue arrebatada por un grupo incursor de aqueos. 1a prostitu2eron en un templo de 0oseidn 2 cuando descubrieron que estaba encinta la hicieron regresar a pie a casa de su esposo. )unto al camino dio a lu$ a dos melli$os pero se sinti avergon$ada de llev rselos a Creteo 2 los abandon. Jn pastor de caballos que acert a pasar por all* montado en su 2egua los descubriG se los llev a su esposa 2 los llam 0elias 2 3eleo >0elias, que significa KsucioL porque la 2egua hab*a tirado un terruo de barro a la cara del nioG 3eleo, que significa KcruelL por la mirada fi#a de sus o#os. Sidero, la mu#er del pastor, acababa de perder a su propio hi#o 2 accedi a criar a los melli$os, pero no ten*a leche suficiente para los dos. El hecho de que tuvieran que mamar por turnos de la perra loba del pastor fue lo que se dio luego como e!plicacin de la ferocidad de car cter de los dos nios. 7os d*as m s tarde ;iro volvi con la intencin de enterrar a sus hi#os 2 as* poderse proteger contra sus resentidos esp*ritus. Cuando los hall vivos en la casa del pastor se llen de alegr*a, pues se hab*a arrepentido amargamente de su acto 2 pidi que le fueran devueltos. 0ero Sidero recha$ las grandes recompensas que ;iro le ofrec*a 2 la despidi con una pali$a. Cuando 0elias 2 3eleo tuvieron edad de comprender 2 les contaron toda la historia, mataron a su madre adoptiva Sidero en castigo por su crueldad hacia ;iro. /archaron corriendo a unirse a los aqueos, ante los cuales se presentaron como hi#os de 0oseidn por haber nacido de una prostituta del templo 2 obtuvieron altos rangos. Cuando los aqueos invadieron ,-lade, 0elias, en virtud de su sangre minia, reclam- el reino de 0titide 2 3eleo el otro reino minia de 0ilos. 0ero

la 7iosa /adre odiaba a 0elias porque hab*a violado uno de sus santuarios al matar a Sidero mientras -sta se aferraba a los propios cuernos del altar de la luna.

%. 7E<7"7ES 7E1 .1</0. Reus A)FpiterB 0oseidn, A3eptunoB "polo A"poloB "res A/arteB ,ermes A/ercurioB ,efesto A:ulcanoB ,era A)unoB "tenea A/inervaB 7em-ter ACeresB ,estia A:estaB "frodita A:enusB "rtemisa A7ianaB 7E<7"7ES 7E 1.S <3(<ER3.S ,ades A0lutnB 0ers-fone A0roserpinaB

4 JAS N RECLAMA SU REINO


Jna ve$ m s les fue prohibido a los centauros del monte 0elin disfrutar de la compa*a de las esposas de los minias, costumbre que 0elias consideraba indecente 2 que no estaba dispuesto a permitir. 0ero, como -l mismo dec*a Kincluso estos desgraciados salva#es no pueden vivir sin tener de ve$ en cuando relaciones con mu#eresL, les anim a que raptaran a mu#eres de sus antiguos enemigos, los lapitas de ;esalia, gobernados ahora por una aristocracia minia. 0elias consideraba a los lapitas unos vecinos inquietos e insolentes, 2 le alegraba a2udar a los centauros en sus incursiones. Jn d*a 0elias hi$o una visita ceremonial a los centauros 2 conoci a su #efeG Ouirn, en el recinto de la 7iosa 8lanca de Cabe$a de 9egua, en el 0elin. Ouirn persuadi a 0elias a entrar en el santuario 2 consultar el or culo. 0ara divertirse, 0elias le pregunt a la diosa cmo iba a morir 2 e!plic a sus compaeros que su ra$n para hacerle esta pregunta no era que necesitase ninguna informacin, sino que quer*a comprobar la veracidad de la diosa. 9a hab*a sido informado de los detalles e!actos de su muerte por el or culo del padre Reus en 7odona, 2 Mqui-n pod*a atreverse a contradecir al omnipotente 2 omnisapiente ReusN 1a respuesta que dio la diosa fue -sta+ >MCmo puedo decirte, 0elias, lo que pretendes saber 2a por boca de mi hi#oN Sin embargo, d-#ame prevenirte contra el hombre de una sola sandalia+ -l te odiar 2 no descansar hasta que su odio te convierta en picadillo. 0elias hi$o poco caso de los gruidos de esta Kvie#a de tres almasL, pues as* la llamaba este blasfemo, porque su religin, segFn dec*a, estaba en decadencia en todas partes 2 en especial porque no pod*a reconciliar su profec*a con la solemne aseveracin de Reus de que

ningFn hombre levantarla #am s la mano en violencia contra -l 2 que, en su ve#e$, le ser*a concedida la eleccin de la hora 2 de la forma de su muerte. 3o obstante, tuvo la prudencia de ordenar que no se permitiera #am s la entrada en 0titide a ningFn etolio, ba#o ningFn prete!to, pues los etolios, para asegurarse la buena suerte, en sus bailes 2 en sus marchas, se cal$an solamente el pie i$quierdo. Jnos d*as m s tarde 0elias tuvo un curioso recordatorio del poder de Reus. El gran sacerdote de "polo lleg a 9olco a pie, nuevamente vestido como siervo mercenario, 2 recha$ los ricos platos de carne asada 2 la buena bebida que 0elias le ofreci en atencin a su alto rangoG se sent #unto al hogar con los criados 2 comi despo#os. <ba de camino a la fortale$a de (eras, en ;esalia, donde viv*a "dmeto el minia, 2erno de 0elias, sufriendo en su persona un segundo castigo de Reus. 1a historia era la siguiente+ 1os sacerdotes de ,ades se que#aron en 7odona que Esculapio, uno de los hi#os de "polo nacido de una prostituta del templo, hab*a fundado una escuela de medicina en 7elfos. "cusaban a "polo de fomentar el estudio de la medicina 2 de la cirug*a a fin de disminuir el nFmero de muertos, especialmente de nios, privando as* al sacerdocio de los infiernos de sus ga#es 2 honorarios. 0or lo visto, Esculapio, a peticin de una pobre viuda, hab*a asistido al funeral de su Fnico hi#o que hab*a perecido ahogado. 1os sacerdotes de ,ades 2a hab*an empe$ado con sus ensordecedores lamentos pero Esculapio se neg a considerar al muchacho como muerto. 1e hi$o e!pulsar el agua que ten*a dentro 2 movi sus bra$os de un lado a otro como si aun estuviera con vida, consiguiendo as* que volviera el aliento a su cuerpo. El muchacho se incorpor 2 estornud, 2 Esculapio entonces lo dedic al servicio de "polo. El or culo de 7odona emiti una respuesta favorable a los querelladores, ordenando el cierre de la escuela, pero Esculapio se neg a aceptar esta decisin como genuinamente oracular. 0rotest diciendo que ,ades se hac*a finalmente con todas las almas, 2 que cuantas m s vidas infantiles salvaba "polo, m s nios nacer*an en un futuro, todos los cuales tambi-n acabar*an siendo presas de ,ades. Este argumento molest a Reus porque era incontrovertible 2 slo se pod*a responder con la violencia. <nmediatamente envi un destacamento de guardias del templo desde 7odona hasta 7elfos para all* dar muerte a Esculapio 2 tambi-n al muchacho cu2a vida hab*a salvado. 1os arqueros de "polo lan$aron un ataque de represalia sobre 7odona, matando con sus flechas a todos los hi#os de los C*clopes, los for#adores de 7odona, que constru*an los muebles sagrados para los altares de Reus, 0oseidn 2 ,ades 2 que se llamaban ,ombres del .#o Jnico porque traba#aban con un o#o protegido contra las chispas que saltaban de sus 2unques. Entonces el or culo de Reus amena$ a "polo con la e!tincin si no se humillaba 2 traba#aba de nuevo como criado durante un ao entero+ esta ve$ el castigo se cumplir*a en la provincia m s salva#e de Grecia >que segFn el gran sacerdote era el reino minia de (eras 2 durante ese ao el or culo permanecer*a en silencio. "l gran sacerdote no le qued m s remedio que someterse. Es posible que eligiera (eras como su lugar de servidumbre porque "dmeto, re2 de (eras, le deb*a un favor. En una ocasin "dmeto hab*a ofendido sin saberlo a la hermana de "polo, la diosa doncella "rtemisa, al omitir los sacrificios propiciatorios en su honor cuando se cas con "lcestes, la hi#a ma2or del re2 0elias. 1a diosa hab*a castigado a "dmeto haciendo que al entrar en la c mara nupcial no encontrase en el lecho m s que un cesto lleno de v*boras, 2 al principio se neg a devolverle a "lcestes. "dmeto entonces se dirigi a 7elfos con ofrendas 2 suplic a "polo que intercediera ante su divina hermana, cosa que "polo cumpli. "s* pues, ahora, en compensacin, "dmeto hi$o que la servidumbre del gran sacerdote fuera lo m s agradable posible 2 se gan su eterna gratitud. 0as mucho tiempo antes de que ninguna otra deidad Ae!ceptuando la ;riple 7iosa, que permaneci implacablemente hostilB, se atreviera a disputar la autoridad de Reus+ pero "polo #am s ha olvidado el insulto que tuvo que tragarse en aquella ocasin 2 ha sido profeti$ado entre los b rbaros que algFn d*a har causa comFn con la ;riple 7iosa 2 castrar a Reus tan despiadadamente como -ste lo hiciera con su padre Crono. "polo, segFn la profec*a, utili$ar la ho$ de oro que est guardada en el templo de Reus en ,ilos, en CorfF, 2 que, segFn dicen, es el aut-ntico instrumento utili$ado por Reus contra Crono. 0ero "polo ha aprendido a ser cauteloso

2 espera la hora propicia. En la entrada del Santuario Jmbilical est n escritas estas palabras+ K3ada con e!ceso.L 9 se ha dedicado al estudio de las ciencias. En el siguiente solsticio de invierno, cuando el monte 0elin estaba coronado de nieve, al igual que el monte .tris, que se halla mu2 distante, al otro lado del golfo en direccin sudoeste, 0elias celebr el acostumbrado festival en honor de las deidades de la comarca. 7edic especial reverencia a su padre 0oseidn 2 dio prioridad sobre las dem s a la diosa doncella "rtemisa. 0uesto que el pe$ estaba ahora consagrado a "rtemisa, le rededic a ella el colegio de las ninfas de los 0eces en 9olco, poni-ndolo ba#o la direccin de la vie#a <fias, su t*a materna, hi#a de un re2 de "rgos. 0elias se vio obligado a cometer tres e!traas omisiones en la lista de invitados inmortales que probar*an los asados de ternera, cordero 2 venado en los suntuosos feste#os pFblicos. 1a primera omisin fue el nombre del propio Reus. Esto fue porque algunos aos antes, en tiempos del re2 "tamante, el dios hab*a tenido la mala fortuna Acomo dec*a 0eliasB de ser descubierto en el 0elin por su madre de Cabe$a de 9egua cuando dorm*a una agradable borracheraG en su vergXen$a por encontrarse totalmente desnudo >pues se hab*a sacado el vellocino de oro para aliviar el calor de su cuerpo 2 lo hab*a arro#ado al suelo le hab*a cedido a ella su santuario 2 se hab*a retirado, envuelto en unas nuevas 2 sobrias vestiduras de lana negra, al monte 1afistio. K9 hasta que el padre Reus no vuelva pFblicamente al 0elin 2 despache a la diosa de Cabe$a de 9eguaL, dec*a 0elias, Kconsidero prudente ofrecerle Fnicamente sacrificios privadosL. 0ero como no quer*a dar la impresin de haberse puesto del lado de la /adre en su disputa con Reus, la segunda 2 la tercera de las omisiones fueron los nombres de la diosa en sus caracteres de ,era 2 7em-ter. ,i$o esta omisin >que era aun m s e!traa que la omisin de Reus porque el festival de invierno hab*a estado dedicado en su origen Fnicamente a la diosa sin ofrecerle ningFn sacrificio propiciatorio, pues quer*a demostrarle que ni tem*a sus or culos ni ten*a intencin de buscar sus favores. 0ero a Reus le ofreci en privado un sacrificio en su sala de banquetes durante el que quem toda la carne de un magn*fico bue2 sin probar ni un solo bocado. Esperando haber evitado el descontento del 0adre, 0elias ba# entonces a la pla$a del mercado, donde las hogueras de leos secos de pino 2a crepitaban, a punto para asar los cuerpos de las hermosas bestias que hab*a elegido para sacrificar a los otros ol*mpicos. Entre la alegre multitud de la fiesta repar en un e!traordinario forastero >#oven, alto 2 apuesto, cu2os rasgos cre2 recordar como si los hubiera 2a visto en sueos, que iba armado con dos lan$as con ho#a de bronce. " #u$gar por su tFnica 2 sus cal$ones apretados de piel de ciervo 2 por su capa de piel de leopardo, parec*a un magnesio perteneciente a la hermandad del 1eopardo que hab*a ba#ado de las montaas sobre el lago 8oebeG sin embargo, su larga melena rubia era prueba de que hab*a sido iniciado en la hermandad del Caballo de los centauros. KOu- raro >pens 0elias>G lo hubiera tomado por un griego, con ese pelo rubio, esa nari$ recta 2 esas e!tremidades tan grandes.L El forastero miraba a 0elias fi#amente 2 de modo desconcertante, pero -ste no se dign saludarle. 0elias orden que llevaran las enguirnaldadas v*ctimas al altar, donde hab*a colocado varios montones de igual tamao de cebada tostada 2 uno que era dos veces ma2or que los dem s. Roci con sal la cabe$a de las bestias, mencionando al hacerlo el nombre de cada dios o diosaG luego su a2udante los desnuc con un hacha 2 a continuacin el propio 0elias les cort la garganta con un cuchillo curvado de s*le!. "l hacerlo les volv*a la cabe$a hacia arriba pues se trataba de un sacrificio a los dioses ol*mpicos, no a las deidades ni a los h-roes de los <nfiernos. (inalmente quem la ofrenda de los huesos del muslo, bien envueltos en grasa, 2 de parte de las entraasG pero cada bocado de la carne se destinaba a los propios adoradores. 1a costumbre de rociar con sal a las v*ctimas del sacrificio para as* sa$onarlas era una innovacin introducida por los aqueosG antes de su llegada ninguna deidad lo hab*a e!igido 2 la ;riple 7iosa sigue recha$ando cualquier ofrenda salada que se le haga. Jna ve$ terminados estos sacrificios, el forastero abord a 0elias con audacia 2 le pregunt+ >Re2 0elias, Mcmo es que ofreces sacrificios a todas las dem s deidades, pero te olvidas de la Gran 7iosa tal como la veneran los pelasgosN

0elias respondi+ >,ombre sin o#os, Mno has observado que tampoco se ha ofrecido ningFn sacrificio al padre ReusN MCrees que estar*a bien invitar a la esposa a una fiesta Apues debes saber que la Gran 7iosa es ahora consorte de ReusB 2 no al maridoN Este sacrificio ha sido en honor de mi padre 0oseidn 2 de los dioses ol*mpicos menores cu2os nombres me has o*do invocar. El forastero di#o+ >Oui$ s has hecho bien en no ofrecerle ningFn sacrificio a Reus si lo que me han dicho es cierto+ que detesta aparecer por estos contornos desde el d*a en que su madre le vio desnudo durante una borrachera. 0elias mir de arriba aba#o al forastero, pues sus palabras hab*an sido tan audaces que casi ro$aban la impiedad, hasta que su mirada se detuvo repentinamente en sus pies+ llevaba slo una sandalia. <nmediatamente le pregunt su nombre 2 el forastero respondi+ >,a$me cualquier pregunta menos -sta, 8arba>gris, 2 procurar- contestarla. 0elias hi$o una pausa para reponerse de su perple#idad 2 luego inquiri con vo$ entrecortada+ >(orastero, Mqu- har*as si estuvieras en mi lugarN >nadie, #am s, en toda su vida, le hab*a hecho frente de este modo. El forastero se ri con insolencia, tir al aire, con un solo movimiento, sus dos lan$as con mango de serbal, las volvi a coger 2 respondi+ >9o enviar*a una e!pedicin en busca del velln, con rdenes a su comandante de que no regresara hasta haber encontrado la lana de oro, aunque para ello tuviese que navegar hasta el otro e!tremo del mundo >qui$ s hasta Clquide donde se encuentran los establos de los caballos que tiran del carro del Solo descender hasta lo m s profundo de la tierra donde, de acuerdo con nuestra nueva teolog*a, la 7ecimotercera 7eidad tiene su oscuro 2 horrible imperio. >Jna sab*a sugerencia >di#o 0elias, esperando que una respuesta irrefle!iva a la pr!ima pregunta causar*a la ruina del forastero>. 9 dime, Mdar*as qui$ s el mando de la e!pedicin al hombre m s auda$ de tus dominiosN >;endr*a que tratarse del hombre m s auda$ de toda Grecia, creo 2o >respondi el forastero con el mismo atrevimiento>, para emprender tal tarea. >;F eres ese hombre >e!clam 0elias. >M9oN >pregunt el forastero, desconcertado. >;F >di#o 0elias>,>, que has venido armado 2 solo a un festival donde no se permiten las armas, que te has dirigido al gobernante de la ciudad llam ndole 8arba>gris 2 neg ndole tu nombre, que te has mofado, sin darle importancia, del padre Reus, que es el re2 del Cielo 2 el principal dios de Grecia, ciertamente has demostrado ser el hombre m s auda$ de todo el mundo 2 no slo de mi reino de 0titide. El #oven respondi con vehemencia+ >)am s me he acobardado ante una aventura. Sin embargo, no ir- en busca del vellocino de oro a no ser que #ures que a mi regreso >pues no pienso volver con las manos vac*as, de esto puedes estar seguro me entregar s la regencia de este reino.

0elias replic+ >0ero, necio, 2o no puedo comprometerme a este absurdo. 1a le2 dice que mi reino slo puede gobernarlo un minia, un miembro de la familia real. Cuando muera mi hermano Esn 2o heredar- el t*tulo adem s del poder del re2 porque ahora so2 su heredero m s pr!imo de sangre minia, mis camaradas mataron a sus dos hi#os 2 a dos hermanos que ten*an m s derecho que 2o al tronoG 2 cuando 2o muera, el reino pasar debidamente a "casto, mi hi#o ma2or. El forastero neg lentamente con la cabe$a+ >Creo que no ser as* >di#o. 0elias pregunt+ >M0or qu- niegas con la cabe$a 2 dices que crees que no ser as*N 3i siquiera un dios puede alterar las le2es de la herencia. El desconocido e!plic+ >Cuando ten*a dos aos, un sirviente de palacio me salv en secreto del saqueo de esta ciudad 2 me entreg al cuidado de los centauros, quienes se ocuparon mu2 bien de mi. 7urante diecis-is aos he estado ba#o la tutela de Ouirn, hi#o de (*lira. ,o2 he ba#ado a 9olco, al festival, donde esperaba poder participar en el sacrificio en honor a la diosa. Ruego e!cuses m* ruda apariencia+ mi tFnica de piel de ciervo se ha desgarrado al engancharse entre las ramas de un acanto en mi r pido descenso 2 adem s parece ser que he perdido una sandalia, tal ve$ en el barro del crecido "nauro cuando lo vadeaba. So2 7iomedes, el Fnico hi#o superviviente de tu hermano Esn, pero Ouirn me ha puesto el nombre de )asn. 9o, 2 no tF, so2 el heredero m s pr!imo al trono minia. >3o irrites a los dioses con tus bobadas >di#o 0elias>. ;odo el mundo sabe que 7iomedes muri en el incendio del palacio 2 que se le enterr 2 se le llor debidamente. >3o fue 7iomedes quien muri >di#o )asn sino el hi#o de una esclava. En mi $urrn llevo mis vestidos de nio, de lana pFrpura, que no han sido tocados por el fuego, en prueba de la veracidad de mi historia. " 0elias le dio un vuelco el cora$n, pero tuvo miedo de mostrarse enfadado o de hacerle algFn dao a )asn en una ocasin tan sagrada. Se content con decir secamente que )asn deb*a tener mu2 mala opinin de su valor si esperaba que renunciara a todas sus rique$as de oro, #o2as, ganado 2 grano sin antes luchar por ello. )asn respondi+ >0ero, t*o, 2o no he dicho nada de quitarte tus rique$as. Gu rdalas, son tu2as 2 puedes hacer con ellas lo que te pla$ca. 1o Fnico que quiero es que me recono$cas como heredero de mi padre. 9 2a que a mi padre no le ha parecido oportuno vengar en ti el asesinato de sus hermanos e hi#os, tampoco estar*a bien que lo hiciera 2o. )asn di#o estas palabras con inocencia, pues la ruda vida de las montaas no le hab*a enseado que un re2 sin rique$as es como una lan$a sin punta. Jn re2 necesita una renta para pagar a sus soldados 2 servidores 2 para proporcionar hospitalidad a los pr*ncipes que le visitan 2 ofrecer sacrificios a los dioses 2 para gastar en cientos de cosas m s. 0elias no sab*a si )asn era mu2 ingenuo o mu2 astuto, 2 durante algFn tiempo permaneci en silencio. 1uego se ech a re*r 2 le abra$ de forma mu2 amistosa, d ndole la bienvenida a su ciudad natal con fingidas muestras de alegr*a. 0ero mientras lo acompaaba a la casa donde Esn estaba guardando cama, empe$ a suspirar profundamente 2 di#o+

>)asn, )asn, Mpor qu- no confesaste en seguida de qui-n eras hi#oN Entonces #am s te hubiera hecho la pregunta a la cual, inspirado por algFn dios Aqui$ s por mi propio padre 0oseidn, el invitado principal de nuestra fiestaB, has dado una respuesta ante testigos de la que ahora no puedes retractarte. 3o te queda m s remedio, pues, que salir en busca del vellocino perdido 2 al regresar, atra*do por las esperan$as 2 las oraciones de todo este pueblo, de buena gana dimitir- de la regencia de 0titide en tu favor 2 me convertir- en tu leal 2 fiel camarada. En el rostro de )asn se dibu# una e!presin de des nimo cuando comprendi cu n caramente hab*a de pagar sus indiscretas palabras 2 entonces, con la intencin de hacerle ver que el rescate del vellocino era una tarea imposible, 0elias se puso a hablarle del re2 Eetes 2 de su hostilidad contra los griegos. 7os aos despu-s de que ,ele 2 (ri!o hubieran escapado de 9olco, Creteo, el regente, recibi noticias de que ,ele se hab*a ahogado en el estrecho ;ro2ano, pero que (ri!o hab*a entregado el vellocino al re2 Eetes, hi#o de Eleo, re2 de Clquide el cual hab*a puesto el obsequio ba#o la proteccin del h-roe 0rometeo. "l recibir estas noticias Creteo hab*a debatido con sus #efes sobre los pros 2 contras de e!igirle el vellocino a Eetes, pues ten*a el presentimiento de que la suerte de los minias depend*a del vellnG pero decidieron no arriesgarse a despertar la clera de la 7iosa 8lanca 2, en consecuencia, no hicieron nada. 3o obstante, unos aos m s tarde Eetes se enter de que su sobrino S*sifo, a quien le un*an los m s solemnes #uramentos de amistad, hab*a sido destituido 2 esclavi$ado por negarse a reconocer el reciente sometimiento de la ;riple 7iosa a sus anteriores hi#os, Reus, 0osicin 2 ,ades. Estas noticias le enfurecieron, pues S*sifo hab*a sido el re2 de "sopia, la parte occidental del doble reino de Corinto, mientras que la otra mitad, que comprend*a el istmo 2 la ciudad de Efira, le pertenec*a a -l. Eetes hab*a de#ado sus tierras a cargo de su vie#o amigo 8utio, pero S*sifo hab*a actuado como regente del pueblo. "s* pues, Eetes #ur dar muerte despiadadamente a la primera tripulacin de marinos griegos que se atreviera a venir a Clquide, a no ser que tra#eran noticias de la puesta en libertad 2 restauracin de su sobrino S*sifo. 0ero le#os de de#ar a S*sifo en libertad o de restaurar la vie#a religin en Corinto, el nuevo gobernador aqueo lan$ una proclama negando que la ciudad hubiera sido fundada, como cre*a todo el mundo, por una sacerdotisa de la diosa doncella Efira. "seguraba, por el contrario, que el fundador era un campen llamado Corinto, devoto de Reus, al cual Efira hab*a arrebatado la gloria, 2 que el nombre original, Corinto, que ahora se aplicaba al reino entero, deb*a ser restituido. Confisc las tierras del re2 Eetes, alegando que no ten*a derecho a ellas porque su t*tulo, que derivaba de Efira, 2a no ten*a valide$G 2 "sopia pas a manos de su amigo Creonte que se cas con Glauce, la hi#a de S*sifo, a pesar de la oposicin de -sta. 7esde entonces no hab*an habido comunicaciones directas entre Clquide 2 Grecia 2 los tro2anos actuaron como intermediarios para el comercio. Esto represent un gran per#uicio para los griegos, pues mientras que antes los tro2anos percib*an una quinta parte del valor del cargamento como derecho de tr nsito, ahora vend*an las mercanc*as colqu*deas a los comerciantes griegos por un precio dos o tres veces ma2or al que hab*an pagado por ellas. ;ro2a era una poderosa fortale$a construida con grandes bloques de piedra por albailes egipcios, como /icenas 2 otras ciudades griegas, 2 estaba mu2 bien guardada. 1os griegos amena$aron con enviar una e!pedicin que destru2ese la ciudad si los tro2anos no se comportaban m s ra$onablementeG pero aun no se sent*an lo suficientemente fuertes como para llevar a cabo su amena$a. Se dec*a que el re2 Eetes hab*a firmado un pacto con los tro2anos mediante el cual promet*a no comerciar con ninguna otra nacin occidental m s que la su2a, con la condicin de que le pagaran un buen precio por sus mercanc*as 2 que protegieran los estrechos contra cualquier e!pedicin punitiva que pudieran mandar los griegos contra Clquide. 0elias e!puso todas estas circunstancias a )asn, suspirando profundamente mientras las iba relatando. Esperaba que )asn, desanimado por las dificultades de la empresa, se escabullir*a 2 regresar*a de nuevo al 0elin 2 a la compa*a de sus amigos los centauros, quedando as* tan desacreditado a los o#os de los minias que nunca m s podr*a presentarse en la pla$a del mercado de 9olco. . me#or aun, se sentir*a tan herido en su honor que intentar*a reali$ar el via#e para recobrar el vellocino, cosa que sin duda, pensaba 0elias, acabar*a en

desastre. "unque consiguiera eludir a los vigilantes tro2anos en el via#e de ida, Mcmo iba a persuadir a Eetes de que le entregase el vellocino mientras aun tuviera un e#-rcito 2 una flota tan poderososN 9 suponiendo que se diera el caso, imposible de creer, de que )asn lograra robar el vellocino mediante un golpe de audacia, Mcmo iba a pasar por el ,elesponto por segunda ve$N 1os tro2anos le estar*an esperando, 2, despu-s de e!aminar su cargamento, lo retendr*an hasta que llegara la flota colqu*dea que le estar*a persiguiendo, 2 entonces le matar*an. 0ues no se conoce otra ruta para salir del mar 3egro que no sea la del 8sforo 2 el ,elesponto. 0elias pens que sin duda le hab*a tendido a )asn una buena trampa. 3o obstante, )asn se enfrent a los hechos con valor 2 le di#o+ >Ouerido t*o, olvidemos estos tristes pensamientos 2 entremos #untos a la casa de mis padres cu2os rostros no he visto desde que era un nio de dos aos. ;engo ganas de abra$arlos 2 de recibir su bendicin. "s* pues, mientras se asaban las carnes de los sacrificios sobre las hogueras de la pla$a del mercado, girando lentamente sobre los espetones, despidiendo un agradable olor 2 un sonido silbante, 0elias acompa a )asn a la modesta casa de sus padres a quienes salud con reverencia. "lcimeda se volvi loca de alegr*a al ver de nuevo a su Fnico hi#o, 2 le estrech febrilmente contra su pechoG pero Esn, que se hab*a incorporado en el lecho donde 2ac*a dormitando sobre un montn de mantas se de# caer otra ve$ 2 volvi la cara contra la pared. /ientras )asn hab*a estado con los centauros, Esn hab*a pensado en -l con paternal afecto 2 con esperan$a, pero ahora que hab*a ba#ado intr-pidamente de la montaa 2 hab*a revelado su identidad a 0elias, Esn se sinti dominado por dudas 2 temores 2 casi sinti odio hacia -l. ;em*a que 0elias le pedir*a cuentas por no haberle comentado #am s el engao del funeral 2 que aprovechar*a el primer prete!to que se le ocurriera para condenarlos a -l 2 a )asn a muerte. "s* pues, Esn murmur algo ininteligible por encima del hombro 2 no prest atencin alguna a las elocuentes protestas de lealtad que profer*a 0elias como tampoco a sus felicitaciones por la vuelta de )asn, casi del reino de los muertos. Cuando 0elias alab a )asn abiertamente por su fuer$a, belle$a 2 valor, "lcimeda se llen de #Fbilo olvidando qu- mala suerte suelen traer estas alaban$as 2 que los genios siempre andan por ah*, en forma de moscas a$ules, mariposas o mosquitos, para llevar las noticias a los celosos dioses ol*mpicos o a los de los <nfiernosG pero Esn continu gimiendo. 0elias de# a )asn con sus padres 2 regres a la pla$a del mercado. "ll* su heraldo>#efe hi$o sonar tres veces una concha para imponer silencio 2 seguidamente 0elias orden al pueblo que se regoci#ase con -l pues )asn, heredero del trono de los minias, hab*a regresado inesperadamente. >9 ha demostrado ser un #oven realmente valeroso 2 reverente >aadi 0elias despu-s de su aprendi$a#e en la cueva del honesto centauro Ouirn, que lo ha mantenido oculto >no se por qu- motivo durante todos estos aos, con nombre 2 lina#es falsos. Este )asn es tan valiente 2 es tanta su reverencia que por el momento se niega a establecerse tranquilamente entre nosotros. 7eclara que antes debe reali$ar grandes ha$aas 2 mostrar un profundo respeto por el padre Reus, soberano de los dioses, restitu2endo el vellocino de oro perdido a la <magen de carnero del monte 1afistio. HOue todos los dioses 2 las diosas favore$can sus principescas intencionesI H9 que ningFn pr*ncipe minia de igual valor que )asn de#e de participar en tan gloriosa empresaI Con estas palabras 0elias esperaba involucrar a veinte o treinta nobles minias, enemigos naturales de los aqueos, en la muerte de su presuntuoso sobrino. El pueblo, que 2a estaba ebrio de aguamiel 2 cerve$a, aplaudi el discurso de 0elias con un prolongado alboroto, 2 cuando vieron a )asn volver a la pla$a del mercado para tomar su porcin de carne asada, corrieron a saludarle profiriendo gritos de admiracin. 1os que llevaban guirnaldas de flores de invierno 2 ba2as le coronaron con ellas, mientras que otros, en su embriague$, le besuqueaban la mano 2 le acariciaban los hombros.

)asn no pronunci ni una sola palabra de respuesta. Caminaba 2a como la v*ctima que, sin comprender, es conducida al sacrificio, coronada de guirnaldas, mientras que los glotones adoradores se relamen 2 gritan alegremente+ KHOu- magn*fica bestiaI HOu- sabroso bocado para los dioses 2 para nosotrosIL 0elias estaba de tan buen humor que feste# a )asn en su palacio durante cinco d*as 2 cinco noches.

! LA DIOSA BLANCA APRUEBA EL VIAJE


)asn regres al monte 0elin para pedirle conse#o a Ouirn. Ouirn se sorprendi al verle aun con vida. Conoc*a el genio de )asn 2 le hab*a suplicado que no hiciera el via#e, pues estaba seguro de que no le iba a traer suerte a nadie. Sacudi tristemente la cabe$a cuando )asn le inform de lo ocurrido en la pla$a del mercado de 9olco 2 le di#o+ >,i#o, las noticias que me traes no podr*an haber sido peores. . fracasar s en tu empresa 2 te matar n los colqu*deos 2 sus aliados tro2anos o si no, aunque esto es mucho menos probable, recuperar s el vellocino 2 entonces Reus el Camero regresar de nuevo a este santuario 2 e!pulsar a nuestra adorada /adre. HEsa lengua tu2aI MCu ntas veces te he dicho que el hombre que se aventura solo entre enemigos debe mantener la boca cerrada 2 los o*dos abiertosN ,as deshonrado mi cueva. )asn se sinti compungido 2 le pidi a Ouirn que al menos consultase con la diosa sobre qu- resolucin deb*a tomar. 0rometi que si la diosa le ordenaba abandonar la empresa 2 de este modo quedar en rid*culo ante los o#os de los #efes minias, la obedecer*a de todos modos 2 renunciar*a a todos los derechos sobre el trono de 0titide. "quella noche Ouirn se purific, entr en el santuario de la diosa 2 apo2 su cabe$a sobre una almohada de tr-bol, el cual, por tener tres ho#as unidas en una sola, est consagrado a la ;riple 7iosa 2 produce sueos ver*dicos. " medianoche la diosa ba# de su trono, o esto le pareci a Ouirn, 2 le dirigi las siguientes palabras+ >Ouirn, a ti que eres mi servidor fiel, me atrevo a revelar m s verdades de las que creo conveniente revelar a los no iniciados. En primer lugar tienes que comprender que el poder de la diosa queda limitado por la condicin de sus adoradores. 1os aqueos de armas de hierro le han dado a mi rebelde hi#o Reus tantas fuer$as que 2a no puedo conseguir mis propsitos directamente. <ncluso en mi lucha con "tamante el eolio, que era un adversario mucho menos temible que este aqueo 0elias, amamantado por una perra, me vi obligada a idear una tortuosa intriga 2 simular que acataba sus innovaciones religiosas. Sin embargo, he decretado la destruccin de 0elias con la misma certe$a con que decret- la de "tamante, 2 pienso vengarme de cada uno de mis dem s enemigos humanos, uno por uno, 2 tambi-n de mi esposo Reus. So2 una diosa paciente 2 de larga vida 2 me place tomarme el tiempo necesario 2 no perder los estribos. 9a sabes lo implacable que fui en el caso de ;eseo el ateniense. "l principio no tuve que#as de -l cuando saque Cnosos 2 castig a /inos en mi nombre porque me trat a mi 2 a

mis sacerdotisas con el debido respeto. 0ero m s tarde, cuando empe$ a dar muestras de rebeld*a en "tica 2 quit furtivamente dos de mis im genes de 7iosa 7oncella de sus santuarios, la que se veneraba como ,elena 2 la que se adoraba como 0ers-fone, convenc* a sus gentes para que lo desterraran. ,u2 a la isla de Esciros donde hab*a heredado unas tierras, pero 2o le suger* al re2 de Esciros que le hiciese subir al pico m s alto de la isla, como para mostrarle la e!tensin de sus dominios 2 desde all* que lo arro#ara aba#o de cabe$a. 9 a 0ir*too, el fiel compaero de ;eseo, le hice correr una suerte aun peor. K"hora se me ha anto#ado entrar en la familia ol*mpica como esposa de Reus, en lugar de permanecer fuera como enemiga su2a. 0uedo hacerle la vida insoportable que# ndome 2 espi ndole continuamente 2 haciendo otras mil travesuras para vengarme del tormento continuo que represent para m* cuando -l era mi malhumorado hi#o 2 2o ten*a autoridad sobre -l. 9 al multiplicarme en sus divinas hermanas e hi#as puedo aumentar todav*a m s sus dificultades. K3o va2as a suponer que fue por voluntad propia que )asn importun a su t*o en la pla$a del mercado de 9olco. Como bien sabes, )asn es un hombre salva#e 2 sin picard*a, a pesar de la esmerada educacin que de ti ha recibido, 2 es f cil presa para mis insospechadas sugerencias. M,as o*do cmo lleg a perder su sandaliaN En su descenso del 0elin, cuando 2a hab*a atravesado sucesivamente los bosques de pinos, 2 los matorrales de epigea 2 acanto 2 hab*a pasado por las praderas cubiertas de tomillo, me aparec* a -l en la persona de la anciana <fias, sacerdotisa de "rtemisa en quien tengo confian$a. 1e promet* traerle buena suerte si me a2udaba a cru$ar el inundado "nauro. "l principio se neg, pero luego cambi de parecer 2 me levant sobre sus hombros. <nmediatamente le hice caer en un trance 2 le ense- todas las palabras que despu-s le di#o a 0elias. Cuando me de# en el suelo al llegar a la otra orilla romp* el trance 2 le hice una mueca gorgnea, haciendo girar los o#os 2 sac ndole la lengua. <nmediatamente se quit la sandalia 2 me la arro# para romper el hechi$o. 9o me hice a un lado, la sandalia ca2 al arro2o 2 se la llev la corriente. K)asn, ese boca$as aunque su nombre signifique KcuradorL est destinado a ser veneno en el vientre de Grecia 2 simiente de innumerables guerras, igual que ,-rcules, mi loco servidorG pero de#emos que eso sea asunto de Reus, no m*o, 2a que Reus ha sido quien ha usurpado mi poder. 9o mando a )asn a Clquide con un solo propsito inmediato+ hacer que descanse en tierra el esp*ritu de mi servidor (ri!o que aun ronda desconsoladamente entre las mand*bulas de su cr neo insepulto, para que pueda entrar en el descanso eterno que le he prometido. Si al mismo tiempo )asn quiere recobrar el vellocino, eso me trae sin cuidado. El vellocino no significa nada por si solo >no es m s que una vestidura desechada 2 su devolucin a Reus servir para recordar la humillacin que 2o le obligu- a sufrir. Guarda bien los secretos que te he revelado. )asn slo necesita saber esto+ que puede ir a Clquide con mi proteccin, pero con la Fnica condicin de que antes de hacer su tentativa de recobrar el vellocino debe e!igirle a Eetes los huesos de su pariente (ri!o, 2 debe enterrarlos de manera adecuada en el lugar que 2o le indique. )asn se sinti aliviado al saber que no hab*a perdido el favor de la diosa. " pesar de su viva lengua era mu2 temeroso cuando estaba en #uego el favor de los dioses o de las diosas. "hora le pareci que era e!tremadamente afortunadoG pod*a contar con que la diosa no le pondr*a ningFn obst culo para el via#e, aunque -ste iba a llevarse a cabo principalmente en honor de Reus. " partir de este momento ten*a que evitar cuidadosamente cualquier accin que pudiera provocar la enemistad o los celos de una de estas deidades. 9 puesto que se ver*a obligado a informar a sus compaeros minias, para persuadirles a que se unieran a -l, de que la diosa le hab*a prometido su proteccin en un sueo, ser*a prudente consultar tambi-n con el or culo de ReusG de otro modo, los sacerdotes de Reus podr*an sospechar que el via#e se reali$aba siguiendo instrucciones secretas de la diosa con alguna intencin maligna. Cuando )asn le di#o a su t*o 0elias que la diosa hab*a aprobado el via#e, -ste se sorprendi 2 le di#o+ >M"h, siN M9 en qu- se basa su aprobacinN >Se basa en esto+ que el esp*ritu de mi pariente (ri!o debe recibir reposo >respondi )asn.

Esto de# perple#o a 0elias, pues no ten*a ni idea de que el esp*ritu de (ri!o no hubiera alcan$ado el reposoG ni siquiera sab*a que hubiese muerto. 0ero respondi astutamente+ >"h, claro, la diosa por desgracia hace bien en recordarte el piadoso, deber que tienes respecto a tu pobre primo. ,ace algunos aos, este miserable Eetes aadi una fechor*a m s a su lista de cr*menes, envenenando a (ri!o en un banquete 2 arro#ando sus huesos, sin ceremonia alguna, a un matorral cercano al comedor real. "hora las amapolas salen por las cuencas de los o#os en el cr neo de nuestro pariente 2 las $ar$as se enroscan por sus huesos. Su esp*ritu seguir molestando a todos los miembros de su familia hasta que se le d- descanso, con los debidos ritos funerarios. 9a ha perturbado mi sueo en varias ocasiones. Entonces )asn le di#o a 0elias que ten*a intencin de consultar el or culo del padre Reus en 7odona. 0elias le alab por su devocin 2 le pregunt cu l de los tres posibles caminos de ;esalia a Epiro pensaba tomar. El primero es todo por tierra, cru$ando las altas montaas 2 los profundos vallesG el segundo es parte por tierra 2 parte por mar tomando la carretera de 7elfos 2 luego navegando por el golfo de Corinto 2 subiendo por la costa occidental del "dri tico hasta llegar a la desembocadura del r*o ;iamis, en Epiro, desde donde parte una buena carretera que conduce a 7odonaG el tercer camino es casi e!clusivamente por mar, circunnavegando Grecia hasta la desembocadura del r*o ;iamis 2 siguiendo luego la carretera de 7odona. Este Fltimo fue el camino que le recomend 0elias, prometiendo proporcionar a )asn una nave 2 una tripulacin sin cobrarle nada. )asn nunca hab*a subido a un barco, 2 por lo tanto prefer*a las rutas terrestresG pero 0elias le advirti que el camino le conducir*a a trav-s del territorio de los lapitas 2 por la inhospitalaria cordillera del 0indo, habitada por los dlopes, los eticios 2 otras tribus terriblemente salva#es. 1o persuadi a renunciar a la idea aunque admiti que el segundo camino tampoco era mu2 prometedor 2a que no ser*a probable que encontrara un barco en el golfo de Corinto dispuesto a hacer el via#e a 7odona en aquella -poca del ao. 9a casi hab*a terminado el verano 2 hab*a empe$ado la estacin de las tormentas. >0ero si tomas el tercer camino >di#o 0elias 2 te atreves a circunnavegar Grecia, puedo prometerte un buen barco 2 un capit n e!perto. )asn respondi que 2a que la estacin no era propicia tampoco le parec*a prudente tomar el tercer camino, aunque navegase en una de las naves del propio 0elias, pues hab*a o*do relatar espantosas historias sobre los vientos cambiantes en las escarpadas Costas del este del 0eloponeso 2 de los furiosos vendavales con que se encontraban los barcos que doblaban los cabos /alea 2 ;-naro. 1e record a 0elias el proverbio de que el camino m s corto a los <nfiernos era doblar el cabo ;-naro en tiempo de otoo 2 di#o que ten*a intencin de tomar el segundo camino, cru$ando el golfo de Corinto 2 que, sin duda alguna, algFn dios le proporcionar*a un barco. 0elias entonces prometi escoltarle por tierra hasta la bah*a Crisea, cerca de 7elfos, en el golfo de Corinto 2 all*, a ser posible, contratar una nave para que pudiera continuar su via#e a Epiro. )asn emprendi el via#e con 0elias en aquella -poca del ao en que empie$an a madurar las aceitunasG iba sentado #unto a 0elias en su lustroso carro de mulas 2 escoltado por una guardia de aqueos que cabalgaban delante sobre sus caballos. ;omaron la ruta que atraviesa el r*o Cefiso 2 la comarca de 7aFlide 2 pasaron por la encruci#ada donde mucho m s tarde Edipo el tebano asesin a su padre el re2 1a2o por equivocacin. 0ronto se vieron obligados a ba#ar del carro 2 a continuar el camino montados en las mulas porque un desprendimiento de rocas les hab*a cerrado el paso de la carretera. 7elfos est situado formando un semic*rculo en lo m s alto de la ladera sur del 0arnaso, un terreno rico en olivares. Sobre 7elfos se al$an los Riscos 8rillantes, un muro de roca de prodigiosa altura, 2 delante, al otro lado del valle del 0listo, la cima cubierta de abetos del monte Cirfis tapa la vista del golfo de Corinto 2 protege la ciudad contra los malos vientos en verano. ,ab*a ca*do mucha lluvia recientemente 2 all* cerca una cascada susurrante de blancas aguas saltaba vertiginosamente por un barranco, me$clando sus aguas al llegar aba#o con las de la fuente Castalia >la fuente donde los sacerdotes de "polo se lavan el

cabello 2 las dos flu*an #untas hasta el valle del 0listo, despu-s de dar otro salto prodigioso. En 7elfos, una ciudad de tamao pequeo pero de gran renombre, los sacerdotes del Santuario Jmbilical celebraron cort-smente la buena presencia de )asn 2 la generosidad con que 0elias lo acept como heredero leg*timo del trono de 0titide. )asn present a "polo sus m s humildes respetos con la intencin de ganarse el favor de la ma2or cantidad posible de deidades. 7espu-s de ofrecerle el acostumbrado tr*pode de bronce a la pitonisa Aque le hab*a proporcionado su padre EsnB, le pregunt cu l era el conse#o de "polo. 1a pitonisa, empe$ a masticar ho#as de laurel para ponerse en trance oracular >con visitantes m s humildes omit*a este pesado procedimiento 2 se contentaba con darles conse#os pr cticos, aunque no inspirados, fruto de sus propios conocimientos 2 e!periencias 2 entonces comen$ a desvariar 2 a murmurar palabras ininteligibles mientras permanec*a sentada sobre el tr*pode que le hab*an regalado, en un nicho de la blanca 2 redonda tumba. "l poco rato )asn cre2 entender que el via#e que deb*a emprender se conmemorar*a en canciones durante siglos incontables si tomaba la precaucin de ofrecer sacrificios a "polo, dios de los Embarques, el d*a que se hiciera a la mar 2 a "polo, dios de los 7esembarcos, la noche de su regreso. 1uego sus palabras volvieron a parecer disparatadas. 1a Fnica frase que iba repitiendo 2 que )asn consigui entender era que Kdeb*a llevarse al verdadero )asn consigoL. 0ero cuando la pitonisa recobr su sobriedad, no supo decirle qui-n pod*a ser aquella persona. 7elfos era famosa por su mFsica l*rica curativa, pero )asn, acostumbrado Fnicamente a la emocionante mFsica de flauta 2 tambor, desdeaba los suaves taidos de la lira de care2. 1e cost mucho esfuer$o guardar el silencio obligatorio mientras los sacerdotes de la Escuela de /Fsica tocaban para -l, 2 le apen ver la piel desollada del pelasgo /arsias que los sacerdotes de "polo hab*an curtido 2 colgado en la puerta de la escuela en seal de burla. /arsias hab*a sido un sileno, #efe de los hombres>cabra que tocaban mFsica de flauta en honor del h-roe 7ioniso, pero los arqueros de "polo hab*an echado a los hombres>cabra, arro#ando por el barranco a los que se salvaron de sus flechas. 1os sacerdotes alegaban que la lira era una reciente invencin del dios ,ermes, quien la hab*a ofrecido a "polo. Sin embargo, la Fnica diferencia entre la lira que ellos utili$aban 2 la que hab*an utili$ado las sacerdotisas de la ;riple 7iosa desde tiempo inmemorial, era que aquella llevaba cuatro cuerdas en lugar de tres 2 que la hab*an alargado con un par de cuernos curvados que sobresal*an por ambos lados del arma$n de concha 2 se un*an en la parte alta mediante un 2ugo de madera al cual iban su#etas las cuerdas. .tro de los estudios cultivados en 7elfos era la astronom*a, 2 los sacerdotes 2a divid*an las estrellas en constelaciones 2 median el tiempo que tardaban sus primeras ascensiones sobre el hori$onte 2 sus subsiguientes descensos. ;ambi-n quedaba ba#o la advocacin de "polo una escuela de imaginer*a 2 de decoracin de #arrones, pero <fito, el focense, famoso artista en cu2a casa se estaba alo#ando )asn en esta ocasin 2 que m s tarde se convirti en uno de los "rgonautas, le di#o a -ste que en 7elfos 2a no se honraba el nombre de 0rometeo ni tampoco el de 7ioniso. En cuanto a la escuela de medicina de Esculapio, se hab*a llegado a un compromiso entre las pretensiones de "polo 2 las de ,ades+ que una ve$ comen$adas las lamentaciones sobre una persona enferma, a los m-dicos de "polo les estaba prohibido intentar curarla, 2 en general el arte de la medicina deb*a ser paliativo m s que restablecedor. 0ero los m-dicos de "polo no siempre se aten*an a su parte del compromiso, en especial los establecidos en la isla de Cos.

" #EUS APRUEBA EL VIAJE


Jn corto via#e separa a 7elfos de las aguas a$ules de la bah*a Crisea, donde 0elias 2 )asn hallaron anclada una nave mercante corintia+ llevaba un cargamento de alfarer*a focense 2 de adornos pintados para el re2 "lc*noo de CorfF, una isla que est situada frente al r*o ;iamis 2 a pocas millas de distancia del mismo. 0elias negoci con el capit n para que condu#ese a )asn sano 2 salvo hasta el r*o ;iamis 2 tuvo la precaucin de decirle confidencialmente+ >Este sobrino m*o, )asn, hi#o de Esn, se ha propuesto navegar a Clquide en primavera con la auda$ intencin de arrancar el vellocino de oro de Reus de manos del malvado re2 Eetes, el cual se ha negado a devolverlo a los gobernantes aqueos de Grecia. )asn espera ahora poder consultar el or culo de Reus en 7odona 2 all* lograr la aprobacin del dios para su empresa. Ser*a una verdadera l stima que ca2era al mar antes de llegar a la costa de Epiro, pues como aun no go$a de la proteccin de Reus, es probable que se ahogara 2 en tal caso el vellocino continuar*a en poder de Eetes. 0elias le pag al capit n por adelantado la suma requerida 2 adem s le dio un valioso anillo de oro con estas palabras+ >Cuida bien de mi sobrino, como si 2a estuviera de regreso cargado con el vellocino. El capit n corintio, tal como sospechaba 0elias, sent*a gran reverencia por el re2 Eetes, su compatriota, como campen de la antigua religin contra la nueva, 2 tambi-n reverenciaba la memoria de su primer amo, el generoso re2 S*sifo de "sopia, a quien Reus 2 los aqueos hab*an dado un final tan cruel. 1as palabras de 0elias Kser*a una verdadera l stima que ca2ese al marL iban dando vueltas en su cabe$a 2 el valor del anillo demostraba que 0elias confiaba en la capacidad de )asn para rescatar el vellocino 2 le recompensaba de acuerdo con ello. "s*, pues, el corintio decidi asesinar a )asnG -ste hab*a sido el propsito de 0elias, aunque hab*a tenido buen cuidado de quedar limpio de culpa en el asunto. 1as aguas del golfo estaban bastante tranquilas 2 el viento les era favorable, pero al tercer d*a, cuando la nave corintia costeaba la isla de 1-ucade 2 se enfrent con toda la furia del mar )onio, )asn se mare 2 se tendi al abrigo de la proa, envuelto en su capa de lana 2 levant ndose de ve$ en cuando para vomitar por la regala. Entonces el capit n, cu2o hermano, el timonel, conoc*a sus intenciones, cogi a )asn por las piernas 2 lo arro# por la borda. 3adie m s que el timonel vio o escuch lo que estaba ocurriendo, pues los remeros bogaban vueltos de espaldas 2 el capit n ahog el d-bil grito de )asn con una alegre cancin, mientras que el timonel desde su puesto empe$ a maldecir a uno de los remeros por no mantener el ritmo. Este hubiera sido el fin de )asn, que estaba debilitado por sus frecuentes vmitos 2 fue arrastrado por una poderosa corriente, de no haber sido por una milagrosa intervencin. Jn olivo silvestre, arrancado de ra*$ por un vendaval, o por una inundacin, de una montaa cercana 2

arro#ado al mar, pas a la deriva. )asn, que hab*a pasado toda su vida en las montaas 2 por lo tanto nunca hab*a aprendido a nadar, se asi a las ramas 2, haciendo un gigantesco esfuer$o se subi al tronco. Se aferr a este rbol hasta el anochecer, cuando por fin vio una vela en el norte 2 al poco rato lleg una nave ateniense, impulsada velo$mente por el viento, a una distancia de dos tiros de flecha. El timonel, al advertir las seales que le hac*a )asn, dirigi la nave hacia el n ufrago 2 la tripulacin le subi a bordo. Cuando se enteraron de qui-n era 2 de cmo hab*a llegado al agua quedaron asombrados, pues no hacia ni una hora que hab*an visto la nave corintia naufragar con todos sus hombres 2 sin posibilidad alguna de rescate, en las rocas de una costa a sotavento. )u$gando que )asn, a quien hab*an hallado rodeado de enormes 2 feroces peces, deb*a sin duda alguna estar ba#o la proteccin de los dioses, el capit n se avino a cambiar de rumbo 2 llevarlo a su destino sin recibir compensacin alguna. Este capit n ateniense se llamaba "restor. )asn dio las gracias efusivamente a "restor, 2, arrodill ndose #unto al m stil, re$ en vo$ alta a la diosa "tenea, patrona de la nave. 0or haberle salvado de perecer devorado por los peces, se comprometi a erigirle un altar en 9olco 2 all* sacrificarle las me#ores vaquillas. Era indudable que su salvacin se deb*a desde el principio hasta el final a "tenea, a quien est consagrado el olivo. 0ocos d*as despu-s )asn lleg sano 2 salvo a 7odona, acompaado por "rgo, el hi#o ma2or de "restor. )asn hab*a o*do a los aqueos alardear tanto de este lugar donde sus padres hab*an residido durante algunos aos, que qued sorprendido al ver aquel m*sero pueblo disperso #unto al nacimiento de un lago lleno de ruidosas aves acu ticas. 3o ten*a edificios altos 2 grandiosos, ni casas de pulida construccin, e incluso la sala del conse#o no era m s que una cho$a en ruinas con techo de pa#a 2 el piso de tierra batida. Sin embargo, Ouirn, cu2as recomendaciones hab*a aprendido a respetar, le hab*a enseado a simular admiracin durante sus via#es incluso ante los m s miserables edificios, vestiduras, armas, ganado 2 dem s, cuando sus dueos las sealaban con orgullo, 2 al mismo tiempo a quitar importancia a todo lo que hab*a de#ado atr s en su hogar, e!ceptuando la sencille$ 2 la honestidad de sus conciudadanos. 7e este modo se congraci con los habitantes de 7odona 2 aunque los sacerdotes del santuario quedaron desilusionados al saber que los regalos que hab*a tenido intencin de presentarle al dios >una gran caldera de cobre 2 una ho$ para sacrificios con mango de marfil se hab*an perdido en el naufragio de la nave corintia, se contentaron con su promesa de que enviar*a otros regalos de igual valor en cuanto regresara a 9olco. En seal de buena fe se cort dos largos bucles de su cabello rubio 2 los puso sobre el altarG con esto quedaba sometido al poder de los sacerdotes hasta que cumpliera la promesa. El gran sacerdote, que era pariente de 0elias, qued encantado al conocer la resolucin tomada por )asn de arrebatar el vellocino a los e!tran#eros. 1e inform que el re2 Eetes, por su prolongado trato comercial con los salva#es colqu*deos de cabello ri$ado 2 por su matrimonio con una salva#e princesa taurina de Crimea, se hab*a convertido -l tambi-n en un salva#e 2 toleraba costumbres en su propia familia que ser*a vergon$oso siquiera insinuar en un lugar tan sagrado como 7odona. >M3o es terrible >pregunt el sacerdote que el vellocino de Reus, una de las m s santas reliquias de Grecia, de la cual depende la fertilidad de toda 0titide, ha2a sido colgada por las sucias manos de ese desgraciado, #ustamente en el santuario de 0rometeo, el ladrn de fuego 2 el enemigo declarado de Reus, a quien los colqu*deos ahora identifican con su dios nacional de la GuerraN 7-#ame decirte algo m s sobre ese tal Eetes. Es de origen cretense 2 alega que lleva en sus venas sangre real, sangre de las pervertidas sacerdotisas de 0as*fae que se vanagloriaban de ser todo ombligo, es decir, insaciables en sus apetitos se!uales, 2 de quienes se dice que se copularon con toros sagrados. /ientras residi en Corinto, Eetes practic una bru#er*a particularmente imp*a, habiendo sido iniciado en este arte por su hermana, la rubia Circe. El porqu- de su separacin, partiendo Circe a una remota isla cercana a la costa de <stria 2 Eetes al sur del mar 3egro, es un enigma, pero se sospecha que se produ#o por orden de la ;riple 7iosa como castigo al incesto o a algFn otro crimen que cometieron #untos. >:enerable >di#o )asn>, vuestros informes llenan mi alma de #usta clera. Consultad al dios

por m*, os lo ruego, para asegurarme de que cuento con su favor. >0urif*cate con ladierno, b ate en las aguas del lago, abstente de todo alimento, qu*tate tu ropa de lana 2 encu-ntrate conmigo en el robledo, maana en el gris amanecer >respondi el sacerdote. )asn hi$o lo que le mandaron. :estido Fnicamente con su apretada tFnica de cuero 2 sus toscas sandalias, se present all* a la hora indicada 2 aguard a la sombra del robledo. El sacerdote 2a se encontraba en el lugar, vestido con el tra#e de ceremonias de lana de carnero, 2 con un par de dorados cuernos formando espiral su#etos en la frente. En la mano ten*a una rama amarilla. ;om a )asn del bra$o 2 le di#o que no ten*a nada que temer. Entonces empe$ a silbar suavemente dos o tres notas de una melod*a 2 a mover la rama de un lado a otro hasta que se levant una brisa que hi$o gemir las ho#as del roble 2 moverse las que estaban esparcidas por el suelo como si bailasen una dan$a ritual en honor del dios. El sacerdote continu moviendo la rama 2 silbando cada ve$ m s fuerte. 0ronto el viento rugi entre las ramas 2 a )asn le pareci o*r cantar las ho#as al un*sono+ KH:e, ve, ve con la bendicin del padre ReusIL Cuando el sacerdote ces en sus invocaciones hubo una calma repentina, seguida de otra r faga furiosa 2 de un trueno le#ano. 1uego se o2 un cru#ido sobre sus cabe$as 2 una rama frondosa, del tamao 2 forma de la pierna de un hombre, ca2 a los pies de )asn. El gran sacerdote le asegur a )asn que rara ve$ se hab*a concedido una seal tan propicia a ningFn visitante del robledo. 7espu-s de recortar cuidadosamente la rama con la ho$ para quitarle todas las ho#as 2 ramitas, se la entreg cort-smente a )asn. >;oma >le di#o>, aqu* tienes un ob#eto sagrado para fi#ar en la proa del nav*o en el que navegues a Clquide. )asn pregunt+ >MCrees que el dios ser tan benigno que me proporcionar un nav*oN >3o, no >respondi el gran sacerdote>. 0uesto que la diosa "tenea 2a se ha esfor$ado por salvarte del mar, de#emos que se encargue tambi-n ella de la construccin del nav*o. El padre Reus tiene otras preocupaciones. ;e ruego que se lo hagas saber. Cuando )asn regres lleno de #Fbilo a la cho$a donde se alo#aba, su compaero "rgo le pregunt si ten*a intencin de pasar el invierno en 7odona, ahora que la nave en la que hab*an venido 2a hab*a $arpado de regreso a sus tierras 2 no se pod*a contar con encontrar otra, o si iba a intentar regresar a 9olco por el camino de las montaas. )asn respondi que no pod*a permitirse pasar todo el invierno ocioso 2 que la sagrada rama de Reus le servir*a de proteccin suficiente para cualquier via#e. Entonces "rgo se ofreci a acompaarlo. 7os d*as m s tarde, con los $urrones repletos de carne seca, bellotas asadas 2 otros alimentos sencillos, se pusieron en camino siguiendo el valle del torrencial r*o "racto hasta que llegaron a un paso rocoso sombreado por el monte 1aemn. En aquellas alturas hacia un fr*o terrible 2 la nieve 2a hab*a cubierto de blanco las cimasG por las noches vigilaban por turnos el fuego de su campamento. Cuando ululaban los bFhos, sus gritos no le parec*an a )asn de mal agXeroG para -l representaban el alentador saludo del ave de la diosa "tenea, 2 como hab*a sido iniciado en la hermandad del 1eopardo, tampoco le asustaban los aullidos de estos animales, mu2 numerosos en la cordillera del 0indo. 0ero el rugir de los leones le aterraba. 7e#ando atr s el paso, continuaron en direccin este hasta llegar al nacimiento del 0eneo. El 0eneo, aunque al principio es un riachuelo, recoge r*os tributarios en su descenso hasta las f-rtiles llanuras de ;esalia 2 finalmente, 2a convertido en un r*o noble, desemboca en el mar Egeo, en ;empe, entre el Gran monte .limpo 2 el monte .sa. 1a ca$a escaseaba en aquel desolado pa*s, 2 )asn, aunque era un famoso ca$ador en las laderas del 0elin, no conoc*a las costumbres 2 los escondri#os de las bestias que habitaban el 0indo. Tl 2 "rgo se apretaron los cinturones del hambre 2 se consideraron afortunados cuando, al octavo d*a, lograron mutilar una liebre 2 matar una perdi$ con sus certeras pedradas. 0ero saber que estaban ba#o la proteccin

de tantas deidades los sosten*a, 2 por fin divisaron a lo le#os la cabaa de un pastor, cerca de la cual pastaban las ove#as, 2 corrieron ilusionados hacia ella. Se o2 un furioso ladrido, 2 un enorme perro moloso corri hacia ellos, mostrando sus colmillos amarillos, 2, sin detenerse ni un segundo, se precipit sobre la garganta de )asn. /ientras saltaba, "rgo hundi su lan$a en el vientre del animal que muri aullando. El pastor, que hab*a vivido durante aos en este solitario lugar sin ninguna compa*a humana, sali corriendo de la cabaa 2 vio cmo "rgo traspasaba al perro con su lan$a. Cogi una #abalina 2 se dirigi directamente a "rgo, decidido a vengar la muerte del perro, su Fnico amigo. "rgo aun no hab*a conseguido retirar su lan$a, que se hab*a enganchado entre las costillas del animal, 2 hubiera muerto -l tambi-n si a su ve$ )asn, que llevaba la sagrada rama, no hubiera golpeado con ella el cr neo del pastor haci-ndolo rodar por el suelo. ;ransportaron al desvanecido pastor a la cabaa 2 trataron de reanimarlo mo# ndole la cara con agua fr*a 2 quemando plumas ba#o su nari$. 0ero cuando empe$ a respirar con ronquidos, comprendieron que iba a morir. Esto les preocup much*simo 2 cada uno se puso a reprochar al otro en silencio, haciendo seas con los labios 2 los o#os, pues tem*an que al no haber muerto el pastor en lucha leg*tima, su esp*ritu les perseguir*a tercamente hasta que sus parientes lo vengaranG pero )asn era el que se sent*a m s culpable de los dos. Se embadurnaron las caras con holl*n del hogar, con la esperan$a de que el esp*ritu no les reconociera 2 los tomara por et*opes, 2 "rgo se lav la sangre del perro que le hab*a salpicado la mano en las aguas de un manantial. Cuando por fin e!pir el pastor cavaron una fosa en el lugar donde hab*a ca*do 2 lo enterraron, tal como estaba, con el perro a su lado, apartando la cara todo el rato por si acaso los reconoc*a el esp*ritu, incluso a trav-s del holl*n, 2 hablando con voces chillonas. "montonaron piedras sobre la tumba 2 derramaron sobre ella una libacin de leche 2 miel Aque encontraron en la cabaaB para aplacar el esp*ritu. 3o se atrevieron a tocar ninguna otra cosa perteneciente al pastor 2, para demostrar que sus intenciones eran amistosas, metieron su rebao en el redil para que quedara protegido, 2 siguieron adelante. Caminaron en silencio durante una milla o dos, hasta que )asn tuvo una brillante idea. Se volvi a "rgo 2 le di#o+ >;e do2 las gracias, querido compaero, por haberme salvado de los colmillos de aquel perro furioso. "rgo se qued sorprendido de que un homicida pudiese hablar tan pronto despu-s de cometer el acto 2 respondi+ >9 2o, noble pr*ncipe, te do2 las gracias por haberle dado muerte al furioso pastor. )asn respondi con suavidad+ >3o tienes por qu- agradecerme nada, hi#o de "restor. 3i tF ni 2o matamos al pastor. 1a rama sagrada fue la que descarg el golpe. Oue sea Reus el responsable de la ha$aa. Sus hombros son lo suficientemente anchos como para soportar el peso de cualquier culpa. "rgo qued complacido por esta idea. "bra$ a )asn 2, despu-s de lavarse la cara en un arro2o cercano, siguieron su camino hasta llegar al poblado m s cercano, formado por cinco cabaas pertenecientes a una tribu de bandidos eticios. 1os habitantes, en su ma2or*a mu#eres, quedaron impresionados por el porte resuelto 2 las buenas armas de )asn 2 "rgo 2 les ofrecieron cuencos de leche. "l poco rato )asn les inform que hab*a presenciado la muerte del pastor, producida, segFn di#o, por una rama de roble que se hab*a desprendido de un rbol. 1os eticios cre2eron su historia Aque hasta aqu* era ciertaB pues sab*an que hab*a varios robles en las cercan*as de la cabaa 2 pensaron que, de haber asesinado al pastor, estos forasteros hubieran ocultado su muerte el ma2or tiempo posible. "l preguntarle qu- hab*a ocurrido con las ove#as del hombre muerto, )asn respondi+

>8uenas gentes, no somos ladrones. 1as ove#as han quedado en el redil, sanas 2 salvas. El moloso ro#o del pastor nos atac tom ndonos por enemigos 2 mi compaero tuvo que atravesarlo con su lan$a. 0ero 2o pens- que no deb*amos de#ar las ove#as a merced de las bestias salva#es 2 las puse a salvo en el redil. 1os eticios celebraron las precauciones tomadas por )asn 2 enviaron a un muchacho a buscar el rebao 2 traerlo al poblado, cosa que hi$o. Como se diera el caso de que el pastor era un e!iliado de un clan le#ano, sin parientes conocidos, repartieron las ove#as equitativamente entre todas las cabaasG dos que sobraron las sacrificaron a "res, dios de la Guerra, la deidad principal de los eticios. "quella noche todos se hartaron de cordero asado, bebieron cerve$a con pa#itas de cebada, bailaron en honor de "res, hombres 2 mu#eres #untos, 2 elogiaron al pastor muerto. )asn 2 "rgo esperaban ser atacados a traicin al amanecer pues los eticios tiene fama de carecer totalmente de principios morales. "s* pues, tuvieron cuidado de no beber demasiada cerve$a 2, como siempre, montaron guardia armada por turnos. 0ero no sucedi nada malo 2 por la maana uno de sus anfitriones les gui hasta la casa de un pariente materno su2o que viv*a a unas veinte millas de distancia en el valle del 0eneo 2 all* les dispensaron las mismas atenciones. 7esde el territorio de los eticios su camino los conduc*a a trav-s del de los lapitas, enemigos hereditarios de los centauros. 0ero "rgo se comprometi a escoltar a )asn sano 2 salvo si consent*a en tren$arse el cabello de modo distinto al de los centauros 2 hacerse pasar por un criadoG )asn estuvo de acuerdo. " su llegada al territorio lapita, donde hallaron magn*ficos rebaos de vacas 2 caballos pastando en las vegas, "rgo se dio a conocer en seguida. 7i#o que era pariente por l*nea materna de ;eseo de "tenas, celebrado por los poetas lapitas por su amistad con el anterior re2 lapita 0ir*tooG estos dos h-roes hab*an sido aliados en una victoriosa guerra contra los centauros originada, como siempre, por una pelea relacionada con mu#eres. "rgo fue atendido hospitalariamente por los lapitas 2 todo hubiera ido bien si )asn no se hubiera cansado de verse tratado como un sirvienteG les di#o a sus anfitriones que esperaba alimentos me#ores que las c scaras 2 los cart*lagos que le echaban. El #efe lapita se escandali$ 2 orden que a$otasen a )asn por su insolenciaG as* pues, "rgo tuvo que interponerse 2 revelar qui-n era realmente este sirviente, pero con la advertencia de que go$aba de la proteccin no slo de la 7iosa 8lanca sino adem s de los ol*mpicos "polo, "tenea, 0oseidn 2 Reus. El #efe, cu2o nombre era /opso el minia, comprendi que )asn ser*a de m s utilidad vivo que muerto. "l principio pens pedirle a 0elias un enorme rescate en oro 2 ganado, pero "rgo le di#o claramente que sin duda 0elias no pagar*a ni un botn de hueso por -l. /ientras /opso aun debat*a la cuestin con sus compaeros, )asn se comprometi a que, si le liberaban sin imponerle condicin alguna, -l persuadir*a a los centauros, sobre quienes ten*a influencia, a firmar la pa$ con los lapitas. /opso confi en la palabra de )asn 2 le puso en libertad, 2 -ste fue el comien$o de su amistad. Cuando )asn regres sano 2 salvo a 9olco, despu-s de pasar por (eras, 2 se #act de su aventura en el mar )onio, 0elias se enfureci terriblemente porque se dio cuenta de que hab*a ido demasiado le#os. Si no hubiera sugerido al capit n del barco corintio la idea de intentar asesinarle, )asn sin duda hubiera perdido la vida en las rocas. 0ero 0elias sab*a bien cmo ocultar una decepcin ba#o la apariencia de adulacin o felicitaciones, 2 feste# a )asn con tanta esplendide$ como antes. "l poco tiempo )asn visit a Ouirn 2 le dio a conocer las proposiciones de /opso, que eran que las hostilidades entre los lapitas 2 los centauros cesaran de inmediatoG los centauros deb*an disuadir a 0elias de continuar por cuenta propia la guerra lapita 2 tendr*an v*a libre a trav-s del territorio de los lapitas siempre que quisieran ir a corte#ar a las mu#eres eticias del 0indo. Ouirn acept estas propuestas 2 poco tiempo despu-s convenci a 0elias, mediante regalos de pieles 2 maderas, para que tambi-n firmara la pa$. "s* fue cmo )asn vino a terminar con la antigua querella entre los lapitas 2 los centauros 2 as* fue cmo #ustific el nombre que Ouirn le hab*a dado.

$ LA CONSTRUCCI N DEL ARGO


Jna ve$ que )asn, en cumplimiento a su promesa, hubo sacrificado a la diosa "tenea un par de vaquillas blancas, envi a unos heraldos, regiamente vestidos, a las principales ciudades de Grecia. Cada heraldo llevaba en su mano derecha cuatro ramitas de maderas diferentes 2 una diminuta hacha de doble filo, atado todo ello con una larga mecha de lana amarillaG 2 en su $urrn llevaba una pia de abeto. Cada ve$ que el heraldo llegaba al patio de una gran casa cu2o dueo era de ra$a minia, daba unas palmadas para llamar la atencin 2 entonces sacaba el hacha 2 las ramitas 2 dec*a+ >HOue la bendicin del .limpo caiga sobre esta mansinI :engo en nombre de los dioses inmortales. /irad esta ramita de fresno+ el fresno est consagrado a 0oseidn cu2os remos 2 lan$as est n hechos de esta resistente madera. /irad esta ramita de laurel+ es el rbol prof-tico de "polo. 9 esta ramita de olivo es de "teneaG no es necesario que os recuerde las virtudes del olivo, que es como una vaca f-rtil entre los rboles. /irad finalmente esta ramita de roble, consagrada al propio Reus, cu2a hacha de poder llevo envuelta en este ha$. Seores m*os, Mqusignifica esta lana amarillaN Significa el comFn propsito de cuatro grandes deidades griegas respecto del vellocino de oro, la antigua propiedad de Reus que le ha sido imp*a e in#ustamente arrebatada por el corintio Eetes, en la actualidad re2 de Clquide, que gobierna la cauc sica Ea, donde se encuentran los establos de los veloces corceles del Sol, en los confines del mar 3egro. Este ob#eto sin precio tiene que serle arrancado a Eetes mediante la persuasin, el engao o la fuer$a 2 ha de ser devuelto a la sagrada imagen de roble del 0adre en el monte 1afistio. K9o so2 el heraldo de )asn el minia, hi#o del re2 Esn, gobernador de 9olco, de la 0titide, o ,emonia Acomo la llaman ahora algunosB. Oue el fresno sea testigo+ en la pla$a del mercado de 9olco, durante la concurrida fiesta de sacrificio en honor al dios 0oseidn, este )asn recibi inspiracin para proponer la e!pedicin a Clquide. Oue sea testigo el laurel+ m s tarde, el dios "polo alent pFblicamente a )asn en su resolucin. Oue sea tambi-n testigo el olivo+ la diosa "tenea, cuando vio a )asn luchar en el agitado mar cerca de la isla de 1eucas, lo salv de un modo milagroso 2 lo condu#o, sano 2 salvo, hasta las puertas de su 0adre. (inalmente que el roble sea testigo+ el todopoderoso Reus acept los servicios que )asn le ofrec*a 2 en prueba de su favor le ofreci una rama de su sagrado rbol. M3o es esto maravillosoN K:enid mi seor, 2 vos, 2 vos tambi-n, Mno os unir-is a )asn en esta sagrada empresa para ganar de este modo la gloria, gloria que no solamente brillar para vosotros durante vuestra vida, por mu2 larga que -sta sea, sino que adem s, despu-s de vuestra muerte, conferir dignidad a vuestra casa 2 a vuestra ciudad 2 a toda vuestra posteridadN Cuando mur is, seores, os convertir-is sin duda alguna en h-roes 2 amontonar n 2 derramar n ofrendas a vuestros esp*ritus, de modo que #am s vagar-is hambrientos 2 desconsolados por las tenebrosas cavernas de los <nfiernos como es el destino de los seres de menor importancia. 8eber-is en las copas m s grandes 2 cabalgar-is sobre caballos blancos 2 cuidar-is de que las semillas que planten vuestros hi#os en vuestros campos ancestrales germinen 2 proporcionen frutos ricos 2 abundantes. ;odos los benditos ol*mpicos bendicen este via#e, que con toda seguridad ser afortunado, por mu2 arriesgado que pare$ca. 0orque Reus ha encargado la construccin del nav*o a su obediente hi#a "tenea 2 ha ordenado a su leal hermano 0oseidn que calme las aguas del mar, 2 "polo, su hi#o, ha profeti$ado oscuramente otras cosas favorables. K9 Mqu- me#or #efe que )asn pod-is esperar encontrar, cuando ,-rcules de ;irinto est ocupado con sus traba#os 2 no puede venirN Se ha informado >2 sin duda es verdad, pues nadie

se atrever*a a inventar una historia tan improbable que antes de ser salvado por la doncella "tenea, )asn estuvo en el mar durante siete d*as 2 siete noches, batallando con una multitud de monstruos marinos de afilados dientes, hasta que el ma2or de ellos se lan$ sobre -l con la boca abierta 2 lo engull, sin embargo, )asn es tan varonil que se abri paso 2 logr salir cortando un costado de la enorme bestia con su afilado cuchillo de ca$a magnesio. K9 m s aun+ en Clquide no slo hallar-is la gloria imperecedera sino tambi-n tesoros. M"caso el imp*o Eetes no custodia el camino del C ucaso 2 recauda unos derechos de paso que ascienden a una quinta parte o m s de todas las mercanc*as que pasan por all*, amontonadas en carros, procedentes de 0ersia, Caldea, 8actria, Sogdiana, la <ndia 2 los confines de "siaN M3o rebosan de rique$as los aposentos 2 los stanos de su palacioN Cuando Eetes sea vencido 2 se ha2a recobrado el vellocino, Mqu- impedir que cada uno de vosotros se lleve todo el oro en polvo, todos los lingotes de oro 2 plata, los fardos de tapices, las bolsas llenas de perfumes 2 los cofres llenos de #o2as que quieraN K:amos, seores m*os, Mqu- dec*sN 0ero permitid que os advierta que slo se aceptar n #venes nobles 2 fuertes de indudable sangre minia 2 de -stos solamente la dotacin de un nav*o. ,abr que recha$ar a muchos. :enid, seores, venid r pidamente a 9olco. Este discurso casi nunca fracasaba en su propsito de levantar los nimos de los minias que lo escuchaban, sobre todo de aquellos que estaban hartos de sus pac*ficas ocupaciones 2 de los reproches de sus seores aqueos+ pues los aqueos ten*an un concepto poco favorable de los minias 2 alegaban que la f cil vida que llevaban en Grecia los hab*a debilitado 2 que no eran capaces de reali$ar ninguna empresa peligrosa. "lgunos se alistaban inmediatamente en la e!pedicin, pero otros muchos eran m s circunspectos 2 preguntaban+ >M3o es cierto, buen heraldo, que el vellocino del cual habl is le fue robado hace 2a mucho tiempo al Carnero del monte 1afistio por su madre de Cabe$a de 9egua en vengan$a por haber usurpado su santuario en el monte 0elinN M"caso nos est s invitando a que nos pongamos de parte del dios Carnero, llamado ahora el padre Reus, contra la Gran ;riple /adre a quien ahora ha obligado a convertirse en su esposa ,eraN 3osotros somos minias, descendientes de aquel /inia a quien la madre am 2 honr sobre todos los griegos por ser el primero que aconse# al dios Carnero que se convirtiera en su sFbdito. M3o estar*amos deshonrando la memoria de nuestro antepasado, a cu2o tFmulo en .rco*neno continuamos mandando presentes todos los aos, si trat ramos de deshacer lo hecho por la diosaN M"caso no fue por orden su2a que el vellocino robado lleg a manos del re2 EetesN Esta era la respuesta del heraldo+ >.s felicito por vuestra continuada devocin a la diosa. 0ero ahora observad el otro s*mbolo aut-ntico que llevo en mi $urrn. Es una pia de los abetos del monte 0elin 2 est envuelta, como ves, en una redecilla te#ida con la crin de la sagrada 2egua de la diosa. Este s*mbolo responde a todas vuestras preguntas+ de -l pod-is deducir claramente que la diosa aprueba el via#e. 0ues aunque la recuperacin del vellocino no sea asunto que le interese, promete bendecir a cuantos minias naveguen hacia Clquide con )asn 2 all* den reposo al esp*ritu de su siervo (ri!o, que aun se aferra desconsoladamente a sus huesos insepultos. 7e#adme advertiros, nobles minias, que no deb-is ver en la 2a olvidada querella que la ;riple 7iosa tuvo con aquel que un d*a fue su hi#o, una ra$n en contra de vuestra e!pedicin a Clquide en busca del vellocino de oro. 0roceder as* equivaldr*a a olvidar las calamidades que le han sobrevenido a vuestro clan desde que el vellocino fue robado. "tamante era el guardi n de la preciosa reliquia 2 por su p-rdida el padre Reus lo castig haciendo que perdiese la ra$nG hasta tal punto de locura le llevaron las (urias que traspas con una flecha a su hi#o 1earco, confundi-ndolo con una pie$a de ca$a en el patio de su propio palacio. 7esde que fue depuesto "tamante, el poder de los minias ha declinado. 0rimero los siete campeones enviados contra ;ebas fueron derrotados desde sus muros por ,-rcules de ;irinto. / s tarde el enfermi$o Esn no pudo mantener cerrada la puerta noreste de Grecia contra la invasin de los aqueosG no pas mucho tiempo antes de que sus t*os, los

re2es minias 0erieres de /esene 2 Salmoneo de Tlide terminaran su vida miserablemente. 0ero )asn, el hi#o de Esn, que recientemente ha regresado de la oscura cueva del centauro como quien regresa de los muertos, es un hombre de e!traordinaria bravura 2 sabidur*a+ -l opina que hasta que no se recobre el vellocino de oro los minias no volver n a go$ar del favor de Reus, 2 deber n quedarse quietos, sonriendo con complacencia, mientras sus orgullosos seores los acusan de indolencia 2 cobard*a. Este discurso convenc*a a unos cuantos indecisos, pero no a todos, ni muchos menos. /ientras tanto )asn hab*a visitado la ilustre ciudad de "tenas, navegando con tiempo favorable a trav-s del golfo de Eubea. "ll* hi$o sus devociones en honor de "tenea 2 le transmiti humildemente las rdenes del padre Reus. 1os re2es arcontes, que #untos gobiernan la vida religiosa del "tica, le dieron la bienvenida 2 mostraron gran inter-s por su pro2ecto. 7espu-s de una r pida consulta le ofrecieron toda la a2uda que les fuera posible recabar pero a cambio le hicieron prometer que no insultar*a a los habitantes de ;ro2a ni cometer*a ninguna accin violenta contra ellos, pues los atenienses estaban en mu2 buenas relaciones con ellos, sino que obedecer*a cualquier peticin ra$onable que le hiciera el re2 de ;ro2a. Cuando )asn hubo confirmado su promesa con #uramentos tan solemnes que slo un loco se atrever*a a romper, se enter con alegr*a de que "tenea hab*a aceptado el encargo de su 0adre 2 que la construccin de la nave iba a ser confiada a "rgo, el hi#o de "restor, que no slo era descendiente de 7-dalo, el inventor, sino que adem s casi le igualaba en el arte de construccin naval. )asn regres a 9olco 2 cont al re2 0elias su afortunada entrevista con los arcontes. 0elias, simulando alegr*a, le ofreci madera cortada, clavos 2 corda#e 2 todos los recursos de sus astilleros. )asn le dio las gracias ceremoniosamente pero le remiti a "rgo, sobre quien reca*a enteramente la tarea de construir el nav*oG 2 luego, en privado, le record a "rgo, que, 2a que 0elias estaba secretamente en contra de la e!pedicin, ninguno de sus obsequios les traer*a buena suerte >el simple hecho de utili$ar un ramal o dos de corda#e de 9olco ser*a como apare#ar el nav*o con maldiciones. "s* pues "rgo declin el ofrecimiento de 0elias, aunque dando muestras de gratitud, pero aduciendo que la diosa "tenea hab*a estipulado que hasta el menor peda$o de cuerda utili$ado en el nav*o ten*a que haber sido enroscado en la cordeler*a de "tenas 2 que cada tro$o de madera ten*a que haber sido cortado en nombre de la diosa. "rgo march en busca de madera de pino 2 hall lo que necesitaba en la falda del monte 0elin, donde un vendaval hab*a derribado una hilera de altos rbolesG algunas ra*ces estaban aFn fi#as en el suelo 2 gracias a esto la madera se hab*a ido secando lentamente 2 estaba endurecida. "ll* hab*a madera suficiente para la tabla$n de cubierta de un nav*o de guerra con un solo m stil, ba#os estrechos 2 treinta remos, que en su opinin era el tipo de embarcacin m s adecuada para una incursin contra Clquide. Sus hombres limpiaron estos pinos con hachas 2 los acabaron de descorte$ar. 7espu-s ba#aron los troncos hasta la costa >ninguno estaba podrido en lo m s m*nimo en plataformas de madera tiradas por bue2es, 2 all* los ataron firmemente formando con ellos como una balsa que hicieron flotar a trav-s de la bah*a hasta la ancha pla2a de 0 gasas. Cerca de all*, en /etone, "rgo encontr madera de roble adecuada para las cuadernas del nav*o, 2 seleccion ramas curvadas de grandes rboles 2 un roble alto 2 derecho para la quilla. Cuando hubo hecho flotar tambi-n esta madera hasta 0 gasas, pudo empe$arse la construccin. "lgunos de sus carpinteros alisaron la madera de pinos con a$uelas, formando tablones de cubierta, mientas que otros, con sierras 2 hachas, cortaron las cuadernas del nav*o 2 a continuacin las enca#aron en la quilla 2 las perforaron, haciendo en ellas unos agu#eros para poder su#etarlas, mediante unas clavi#as de madera de olivo, a los slidos baos de roble. 0ronto cobr forma el esqueleto del nav*o 2 cuando estuvieron terminadas la proa 2 la popa el borda#e estaba 2a listo para ser unido a las cuadernas con clavos de cobreG pero primero se le hab*a dado fle!ibilidad a cada una de las tablas coloc ndolas sobre humeantes calderas llenas de agua de mar hirviente. 1a nave med*a sesenta pasos de longitud en la l*nea de flotacin con un bao de cinco pasosG algunos marinos e!perimentados opinaban que era necesario un bao de m s anchura para cru$ar el mar 3egro, pues tiene fama de provocar olas enormes en todas

direcciones a la ve$G pero "rgo sosten*a obstinadamente que era m s importante tener en cuenta la velocidad que la comodidad de la tripulacin. El m stil se guardaba en un borquilla, pero se pod*a sacar con facilidad 2 colocar en su orificio con la a2uda de unas maci$as cuas de roble. 1a vela era cuadrada, de duro lien$o blanco tra*do de Egipto, 2 las maromas estaban hechas de crin entorchada con c amo. 1os remos de fresno, cu2a longitud era de dos veces la altura de un hombre, ten*an palas estrechasG pero las palas de los dos remos del timn, uno colocado a babor 2 el otro a estribor, a ambos lados del asiento del timonel, eran anchas. 1os bancos remeros eran de roble, con unas arquetas que enca#aban perfectamente deba#o, 2 las chumaceras iban forradas en la parte inferior con cuero de toro. 1a proa, en la cual iba colocada firmemente la sagrada rama del roble de 7odona, ten*a una graciosa forma curvada como el cuello de un cisne, pero terminaba en una cabe$a tallada de carneroG la popa tambi-n ten*a una curvatura similar para que el timonel pudiera ver f cilmente por encima de las cabe$as de los remeros. Sobre la borda se hab*an colocado unos escudos de mimbre forrados en su parte e!terior con cuero, para proteger a los remeros de la lluvia 2 de las grandes olas. 9 para que el rbol sagrado de cada una, de las deidades que patrocinaba el via#e estuviese presente en la construccin del nav*o, los palos que su#etaban dichos escudos protectores estaban hechos de madera de laurel cortada en la arboleda de "polo de 7elfos. El nav*o se constru2 en noventa d*as 2 antes de que la popa estuviera terminada 2a hab*an empe$ado a calafatearlo 2 a adornar la proa 2 los costados. 7espu-s de calafatearlos con cera de abe#a caliente se embadurnaron los costados por dentro 2 por fuera con alquitr n destilado de los pinos del 0elin 2 las me#illas de la proa se pintaron con bermelln de cinabrio comprado en el mercado de verano de ;ro2a. " cada lado de esta proa, bien alto, se pint con tierras blancas 2 verdes un gran o#o, 2 se le aadieron largas pestaas con la a2uda del cepillo para el alquitr n. ;ambi-n se buscaron piedras planas como pesos de ancla, perfor ndolas para que pudieran pasar las maromas 2 tall ndolas en forma circular para que pudieran subirlas f cilmente a bordo haci-ndolas rodar por una tabla 2 luego i$ ndolas por la borda. Se cortaron p-rtigas para proteger la nave de las rocas 2 para arrancarla de la arena si encallaba, 2 se constru2eron dos escaleras para facilitar el embarco 2 el desembarco. Jnas correas su#etaban los remos a la bordada para impedir que resbalasen por las chumaceras 2 se perdieran. ;odos los que e!aminaban el nav*o >2 para verlo via#aban hasta all* centenares de personas procedentes de todas partes aseguraban que #am s hab*an visto nada tan hermoso. Se le dio el nombre de "rgos en honor de su constructor 2 -ste se enorgulleci tanto de su obra que declaraba que no podr*a soportar separarse de su nave 2 que navegar*a con ella all donde fuese. "quel invierno el palacio de 9olco se llen de #venes en-rgicos que hab*an venido respondiendo a la invitacin de los heraldos. 1a ma2or*a de ellos eran minias, pero no en su totalidad, pues se cre*a que )asn aceptar*a a hombres cu2a sangre no era minia si consent*an en convertirse en minias por adopcin. 0elias no pod*a negar la hospitalidad a estos visitantes, pero se que#aba a )asn de que estaban minando sus rique$as como una plaga de langostas 2 di#o que cuanto antes comen$asen el via#e m s se alegrar*a. Como eran #venes distinguidos ten*a que alimentarlos de acuerdo con su rango 2 la ma2or*a ven*an acompaados de varios criados. Esn, el padre de )asn, aunque nominalmente era el re2 de 0titide, viv*a en tal pobre$a que no pod*a alo#ar a m s de seis personas. Esto les pareci tan raro a los aventureros que m s de la mitad decidieron no emprender el via#e despu-s de todo. Comprendieron que 0elias 2 no Esn era el verdadero gobernador del reino 2 que era -l 2 no ningFn dios quien hab*a instado a )asn a que reali$ara el via#e con la esperan$a de deshacerse de un rival. Sin embargo, no regresaron de inmediato a sus casas 2a que en 9olco se divert*an mucho ca$ando, bo!eando, luchando, #ugando a dados 2 haciendo carreras. 0elias, por el honor de su hogar, no les escatimaba ni el alimento ni la bebida. 1os m s animosos le preguntaban a "rgo qu- deb*an hacer para prepararse para el via#e.

Tste les contestaba que no hicieran preguntas que pod*an responder ellos mismos+ lo me#or que pod*an hacer era aprender el arte del remo, a no ser que lo dominaran a la perfeccin, cosa que "rgo dudaba. 0ues, a menos que los vientos fueran m s favorables de lo que era lgico esperar, slo a fuer$a de remos podr*an atravesar el ,elesponto 2 el 8sforo o escapar a la persecucin de la flota colqu*dea una ve$ hubieran arribado 2 rescatado el vellocino. "lgunos de ellos eran 2a remeros ave$ados que hab*an hecho via#es a Sicilia 2 a <talia 2 que sab*an todo lo que hab*a que saber sobre el mane#o de una naveG pero la ma2or*a de ellos se hab*a dedicado m s a la crian$a de caballos 2 a la lucha que a la navegacin, 2 raras veces o qui$ s nunca hab*an subido a un barco e!cepto en calidad de pasa#eros durante la calmada -poca estival. Entonces )asn le pidi prestadas a 0elias dos galeras de veinte remos que ten*a haladas para el invierno 2 all*, en las abrigadas aguas del golfo, -l 2 sus nuevos amigos reali$aban carreras con apuestas, ba#o la vigilancia de los e!perimentados timoneles "nceo de ;egea 2 ;ifis de Sifas. "prendieron a girar los remos con su chumacera como gira una llave en la cerradura 2 a mantener el ritmo de acuerdo con el canto del timonel. 1as manos se volvieron duras 2 los hombros musculosos 2 este e#ercicio, reali$ado en comFn 2 a diario, cre entre ellos una estrecha camarader*a que les hac*a evitar las peleas con armas por la noche, cuando beb*an 2 #ugaban a dados. Jna noche )asn fue a ver a 0elias 2 le di#o en privado+ >;*o, ha2 algo que me preocupa mucho, pero siento vergXen$a de dec*rtelo. 7ime lo que sea, muchacho >di#o 0elias con benignidad. )asn vacil unos instantes 2 luego le di#o+ >Corre un falso rumor por el palacio. ;us hu-spedes dicen que me odias 2 que me temes, 2 que slo me env*as a esta e!pedicin para deshacerte de m*. "lgunos incluso llegan a insinuar que planeas el hundimiento del nav*o por algFn procedimiento mec nico o m gico, en cuanto estemos fuera del golfo de 0 gasas. M;e das cuenta de la desvergXen$a con que hablan estos canallasN 3o obstante, mucho me temo que a no ser que tF les conven$as de que est s tan bien dispuesto hacia m* 2 hacia el nav*o "rgo como mi cora$n me dice que est s, no quedar n voluntarios para el via#e, o al menos no los suficientes para formar la tripulacin. En tal caso habr s hecho todos estos gastos inFtilmente 2 el "rgo se convertir en la burla de toda Grecia. 0eor aFn. Cuando los re2es 2 los sacerdotes se reFnan para charlar 2 se pregunten+ K7ime, Mpor qu- ra$n no se hi$o finalmente a la mar el "rgo, despu-s de tantas baladronadas 2 tantas preparaciones lu#osas de toda claseNL, -sta ser la respuesta+ KSe sab*a que 0elias meditaba alguna traicin, -sta es la verdadera ra$n por la cual el "rgo no lleg a $arpar, 2 no los malos augurios que simularon hallar en los sacrificios.L 9 considera, t*o, si los dioses estar n contentos cuando este rumor llegue al alto .limpo. 0elias qued preocupado. Reuni a todos los aventureros 2 les di#o+ >Seores, algFn insensato ha estado manchando mi buen nombre. HOue el padre Reus lo despedace con un ra2o con cielo claro 2 que las "rp*as se lleven sus retorcidos restosI MOui-n de vosotros, mis honorables hu-spedes, se atrever a repetirme a la cara las ba#as calumnias que se cuchicheaban a mis espaldasN M"s* que 2o intento estropear el casco del "rgo o urdo planes para acabar con su tripulacinN MCmo pod-is pensar que tengo tan poco respeto por los dioses 2 por mis seme#antesN .h, si, ha2 canallas que se creen cualquier cosa. 0ero ahora de#ad que os d- una prueba de mis buenas intenciones para con vosotros. "ll* sentado se encuentra mi Fnico hi#o el pr*ncipe "casto, a quien amo tiernamente. "unque lo necesito aqu* para conducir a mis hombres a la guerra >pues 2o he rebasado 2a la edad de luchar, incluso desde un carro>, a partir de este momento lo dedico a la sagrada empresa de la bFsqueda del vellocino. El ir con vosotros, ser camarada vuestro 2 cualquier problema o desastre que sufra el "rgo lo sufrir tambi-n mi hi#o "casto 2 2o a mi ve$, a trav-s su2o. ,ablaba con engao, pro2ectando retener a "casto en el Fltimo momento, con algFn prete!to, pero el discurso tranquili$ a muchos de los que ten*an dudas. "casto, que en su embriague$ acababa de que#arse de que su padre era in#usto al prohibirle tomar parte en una

aventura de la que no pod*a abstenerse honradamente ningFn pr*ncipe minia, lan$ un grito de alegr*a. Cru$ la sala, dando traspi-s, para abra$ar las rodillas de 0elias 2 pedirle su bendicin. 0elias se vio obligado a bendecirlo ocultando su disgusto. Resulta que entre los #efes de 0titide se hallaba un #oven de origen corintio que hab*a escapado a 9olco, desde su isla de Egina, despu-s de haber matado con un te#o a un hermanastro su2oG pero no estaba claro si se trataba de asesinato u homicidio. 7espu-s se hab*a casado con la hi#a de un primo de 0elias, #efe del clan de los mirmidones, 2 en 0t*a hab*a recibido una completa purificacin ritual para engaar al esp*ritu de su hermanastro. 7espu-s de la ceremonia se cambi el nombre por 0eleo >su nombre original 2a ha quedado en el olvido 2 fue iniciado en la hermandad de la ,ormiga. 0eleo fue con su suegro a "rcadia para tomar parte en la famosa ca$a del #abal* de Calidn. Cuando el #abal* sali repentinamente de su escondri#o, 0eleo le arro# su #abalina, pero choc contra el lomo del animal 2 rebot, traspasando a su suegro. Se fue a 9olco para recibir nuevamente una purificacin, que reali$ "casto, pero conserv el nombre de 0eleoG luego regres a 0t*a para hacerse cargo de las tierras de su suegro 2 tomar la #efatura del clan de los mirmidones. /ientras aun estaba en 9olco, la mu#er de "casto se enamoro de -l, o al menos eso fue lo que -l di#o despu-s, 2 le requiri de amores. "l recha$arla, ella lo acus secretamente ante "casto diciendo que -l la hab*a requerido a ella 2 que ella le hab*a recha$ado. "casto era amigo de 0eleo, pero los aqueos daban tanta importancia a la castidad de sus mu#eres que se sinti obligado a vengar su honor. Sin embargo, no le gust la idea de matar a 0eleo sin m s ni m s, 2a que la ceremonia de la purificacin, como -l bien sab*a, era mu2 molesta 2 no siempre efica$. En lugar de esto invit a 0eleo a ca$ar al monte 0elin, en una parte del bosque que, a trav-s de un tratado estaba reservada para los centauros. Jna ve$ all* lo hi$o dormir d ndole de beber cerve$a cuando ten*a el estmago vac*o. 1uego le quit la espada 2 lo abandon, esperando que las bestias salva#es o los centauros lo mataran. 1os centauros fueron los primeros en descubrir a 0eleo, pero afortunadamente el vie#o Ouirn apareci a tiempo para disuadir a los ardorosos hombres de su tribu 2 recordarles que si mataban a un aqueo se e!igir*an veinte vidas centauras en vengan$a. 0eleo adivin qui-n se hab*a llevado su espada 2 por qu- motivo 2 persuadi a Ouirn a mandar un mensa#e a 9olco diciendo que su cuerpo hab*a sido hallado destro$ado por las fieras. Entonces la mu#er de "casto se vanaglori pFblicamente de que su esposo hab*a vengado su honor 2 "casto, cada ve$ m s preocupado, se encerr en su habitacin sin querer probar bocado, embadurn ndose la cara con suciedad 2 desgarr ndose las vestiduras para que el esp*ritu vengador de su amigo no lo reconociese. Cuando 0eleo regres sano 2 salvo unos d*as m s tarde 2 cont su versin de la historia, todo el mundo se ri de "casto, pero "casto al menos pudo re*rse de su mu#er. El 2 0eleo se convirtieron en hermanos de sangre 2 se #uraron eterna amistad. "s* pues, cuando "casto recibi permiso para embarcarse en el "rgo, 0eleo decidi unirse a -l. Se apro!imaba el equinoccio de primavera, que era lo m s pronto que se consideraba seguro para empe$ar el via#e, 2 por fin )asn, que hab*a enviado un mensa#ero al santuario de Reus en el monte 1afistio para preguntar cu l era el d*a m s favorable para $arpar, pudo anunciar que su aventura comen$ar*a el cuarto d*a despu-s de la siguiente luna nueva. "l o*rse estas palabras se elev un grito de alegr*a en la sala, pero se advirti que varios de los que se hab*an distinguido en las fiestas 2 en los #uegos de te#os 2 en las carreras, guardaban silencio+ 2 al poco rato empe$aron a poner e!cusas para no embarcar. Jnos hac*an ver que se hab*an daado los bra$os al remar, otros se metieron en la cama como si tuvieran fiebre alta, otros se marcharon durante la noche sin despedirse siquiera, ni dar ninguna e!cusa. 0arec*a poco probable, despu-s de todo, que pudieran encontrar hombres suficientes para formar la tripulacin 2 )asn iba de un lado a otro con gesto melanclico, lo que contribu*a a enfriar el nimo de sus compaeros.

% LA LLEGADA DE HRCULES
1a noche de la luna nueva un mensa#ero entr corriendo en el palacio 2 di#o al re2 0elias+ >:iene un antiguo enemigo de los minias por la carretera de ,alo. En seguida adivinar s de qui-n se trata cuando te diga que sobre el hombro lleva una ma$a de madera de olivo recubierta con latn, en la espalda un enorme arco 2 que viste una tFnica de piel de len 2 lleva el pelo largo 2 descuidado como una melena leonina. Sin embargo, ha ido informando a los via#eros que se ha encontrado por el camino que viene en son de pa$, 2 -l raramente se molesta en decir mentiras. Se produ#o una conmocin en la sala 2 Ergino de /ileto, antes de .rcmeno, se llev la mano a la espada 2 hubiera salido a combatir si sus camaradas no se lo hubieran impedido. /elampo de 0ilos, el del rostro melanclico, hi#o de 0oseidn di#o+ >Ergino, sabemos que has tenido motivos para maldecir el nombre de ,-rcules de ;irinto desde que luch contra ti en ;ebas despu-s de haberles cortado las ore#as 2 las narices a tus recaudadores de tributos de .rcmeno. Es cierto, el tributo no era in#usto, pues todos sabemos que lo e!ig*as en compensacin por la muerte de tu padre a manos de los tebanos. Sin embargo, si, como supongo, ,-rcules ha o*do hablar de nuestra pro2ectada e!pedicin 2 desea tomar parte en ella, Mno tendr s entonces por fin motivos para bendecir su nombreN 3o ha2 en el mundo luchador tan auda$ ni tan e!perimentado como ,-rcules. /inias, salgamos corriendo de esta sala, pero no con espadas para combatirle sino con guirnaldas 2 copas de vino para darle la bienvenida. ,ace muchos aos, con su defensa de ;ebas, impidi que sub2ug semos a 8eocia, pero debemos olvidar esta vie#a in#uria ahora que los aqueos se han hecho los dueos de toda Grecia 2 que el mismo ,-rcules se ha convertido en un siervo del re2 Euristeo de /icenas. ;odos hab-is o*do el dicho+ K3ada sin ,-rculesL 2 cierto es que durante los Fltimos treinta aos no ha habido ha$aa militar importante en la que no estuviese presente. Considero su llegada como un signo afortunado. .lvidemos nuestra antigua querella e invit-moslo a que se una a nosotros en calidad de #efe. ;odos los presentes aplaudieron estas palabras a e!cepcin de )asn, quien, a pesar de su total ignorancia en cuestiones mar*timas 2 de navegacin, hab*a supuesto que le corresponder*a la gloria de estar al mando de la e!pedicin. Solamente -l 2 "rgo, que se hab*a herido el pie con un hacha, permanecieron en la sala mientras los otros aventureros corr*an a saludar a ,-rcules. 0elias, que observaba esto, le pregunt a )asn en tono burln+ >M0or qu- te quedas ah* sentado, sobrino, envuelto en tu piel de leopardoN M"caso no sabes que el len es el re2 de las bestiasN Como )asn no respond*a aadi+ >;e aconse#o que corras a adelantarte a tus compaeros para ser el primero en dar la bienvenida a ,-rcules. Si no lo haces se eno#ar n 2 se har n a la mar sin ti 2 entonces te habr s convertido en el ha$merre*r de Grecia. 0elias esperaba que ,-rcules aceptar*a el mando de la e!pedicin, pues as* )asn perder*a su gloria. "dem s, ,-rcules, que sufr*a ataques de locura, ten*a fama de ser terrible con sus amigos como con sus enemigos. Era capa$ de levantar repentinamente su enorme ma$a recubierta de bronce 2 matar de un golpe a cinco o seis de sus compaeros por algFn insulto o alguna in#uria imaginariaG 2 luego rug*a de remordimiento, 2 golpeaba su enorme cabe$a contra la pared. )asn sigui el conse#o de su t*o 2 sali corriendo. Cuando hubo salido, 0elias no puedo

evitar decirle a "rgo+ >7udo que tu barco, por mu2 bien construido que est-, pueda sostener por mucho tiempo el peso de un campen tan gigantesco como ,-rcules. )asn, que era mu2 ligero de pies, pronto de# atr s a los dem s minias. Jna hora m s tarde lleg solo 2 #adeante a 0 gasas, donde encontr a ,-rcules con ,ilas, su #oven pa#e, en una cabaa cerca del reluciente "rgo, bebiendo con los carpinteros 2 los pintores del nav*o. >3oble pr*ncipe ,-rcules >di#o )asn, #adeante>, so2 )asn de 9olco, a donde 2a ha llegado la buena nueva de tu llegada a estos contornos. /e he adelantado a mis compaeros para ser el primero en darte la bienvenida. /e apresuro de buen grado a poner en tus manos la direccin de la empresa. ,-rcules, un hombre con o#os porcinos, cuello de toro 2 de mFsculos 2 altura e!traordinarios >med*a cerca de dos metros 2 medio>, estaba sentado ro2endo una pierna de cordero. 0or toda respuesta emiti un gruido, arranc un tro$o m s de la carne asada con sus enormes 2 sucias manos 2 se llen la boca con ella. 1uego arro# bruscamente el hueso por la puerta donde se encontraba )asn, apuntando a un pato que se contoneaba en el agua a unos cuantos pasos de la costa. El hueso pas silbando #unto a la ore#a de )asn, cru$ la pla2a de punta a punta 2 fue a dar contra la cabe$a del ave que muri instant neamente. >Siempre acierto >ri ,-rcules para s*. Se limpi los dedos grasientos en el pelo canoso 2 tieso, eruct ruidosamente 2 al cabo de unos instantes pregunt+ >H)aI 9 Mqu- empresa es -sta, muchachitoN ,ablas como si todo el mundo conociera los chismorreos de tu pequeo rincn de ;esalia. MEs que los lobos del monte ,emo han estado robando vuestras ove#as flacuchasN M. acaso han vuelto a ba#ar los centauros del 0elin para besar a vuestras flacuchas mu#eresN Esa era su $umba de siempreG sab*a mu2 bien a qu- empresa se refer*a )asn. "cababa de terminar el se!to de los famosos Kdoce traba#osL que le hab*a impuesto el re2 Euristeo de /icenas Ael hi#o 2 sucesor del re2 Est-neloB, 2 que consist*a en capturar vivo al #abal* salva#e que hab*a estado sembrando el terror en las laderas del monte En manto. 1a noticia del pro2ectado via#e de )asn le lleg en la pla$a del mercado de /icenas cuando sacaba al #abal*, fuertemente atado, de la carretilla en la cual lo hab*a tra*do desde el valle del 0sfide, en "rcadia, aquel valle fr*o 2 sombreado por cipreses. 1os ciudadanos profer*an e!clamaciones de asombro al ver los terribles colmillos del animal, casi tan grandes como los de un elefante africano, 2 sus o#os ensangrentados de mirada fero$. El #oven ,ilas di#o a los ciudadanos+ >/i amo ,-rcules termin pronto con el animal. 1o persigui oblig ndolo a meterse en un profundo ventisquero 2 all* lo atrap en una red de c amo, aprovechando sus trope$ones. En aquel momento lleg a la pla$a del mercado uno de los heraldos de )asn 2 empe$ a hacer su discurso sobre las ramitas 2 la lana 2 el hacha a un grupo de minias que encontr all*. En estas, ,-rcules e!clam+ >8uena gente, llevad este #abal* al re2 Euristeo, presentadle mis respetos, 2 decidle que volver- para recibir m s rdenes cuando ha2a ido a Clquide para arreglar este pequeo asunto del vellocino perdido. :amos, ,ilas, hi#o, alc n$ame mi $urrn del carro que salimos otra ve$ de via#e. ,-rcules prolong sus traba#os con una serie de tareas voluntarias, muchas de ellas m s e!traordinarias que las impuestas por Euristeo. Esto lo hac*a para demostrar el desd-n que sent*a por su amo. 0uede parecer sorprendente que Euristeo tuviera siquiera un poder m*nimo sobre ,-rcules, pero la historia es como sigue+ 7espu-s de su victoria sobre los minias en .rcmeno, ,-rcules Aconocido antes como

"lceoB hab*a sido recompensado por el re2 de ;ebas con la mano de su hi#a ma2or /egara, pero cuatro aos m s tarde, en uno de sus ataques de embriague$, mat a los hi#os que tuvo con ella 2 a dos de sus sobrinos al mismo tiempo, confundi-ndolos con serpientes o lagartos. Sus esp*ritus empe$aron a perseguirle. 1os acostumbrados ritos de purificacin no surtieron efecto porque el esp*ritu de los propios hi#os no se puede engaar con facilidad. En consecuencia fue a 7elfos para pedirle conse#o a "polo, que# ndose que de pronto sent*a como le pelli$caban las piernas 2 le tiraban de la tFnica 2 unas voces infantiles resonaban en su cabe$a. El gran sacerdote no hab*a olvidado la gran hostilidad que ,-rcules hab*a mostrado por la nueva religin 2 le orden convertirse durante todo un Kgran aoL en siervo del re2 Euristeo, cu2o padre Est-nelo hab*a sido asesinado por ,ilo, un hi#o de ,-rcules. ;en*a que hacer cuanto le ordenase Euristeo, dentro 2 fuera de lo ra$onable, 2 se le prometi que al concluir el ao desaparecer*an por completo aquellos pelli$cos 2 aquellas voces. /ientras tanto, los m-dicos sagrados le recetaron paliativos. Jn Kgran aoL son casi ocho aos, 2 cuando finali$a, el sol, la luna 2 los planetas vuelven a estar todos situados en el lugar en que se encontraban al comen$ar. "l principio Euristeo qued complacido con este arreglo, que halagaba su vanidad 2 le daba esperan$as de poder vengar el asesinato de su padre en ,-rcules, que hab*a sido el instigadorG pero pronto se dio cuenta de las desventa#as de poseer un servidor tan especial. 7espu-s de terminar con -!ito su primer traba#o, el de estrangular al len de 3emea, ,-rcules casi mat de un susto a Euristeo cuando, para gastarle una broma, ech el cad ver del len sobre su rega$o. Euristeo se neg, a partir de entonces, a concederle audiencia 2 constru2 una tumba>refugio de bronce deba#o de su trono a la cual pod*a desli$arse, si ,-rcules algFn d*a volv*a a irrumpir en el palacio, ba#ando la escotilla para taparse 2 fingi-ndose muerto. 1uego pens en una serie de traba#os casi imposibles que su heraldo ;alcibio le ordenaba reali$ar a ,-rcules 2 que ten*an por finalidad mantenerlo ale#ado de /icenas el ma2or tiempo posible. ,-rcules sol*a saludar a ;alcibio de este modo+ K,ola, 8asurero, Mqu- nueva porquer*a me traes de parte de mi amoNL 0ero su respeto por los heraldos le imped*a golpearlo o romperle los dientes. En una ocasin su tutor, Ouirn, hab*a advertido a )asn que siempre era m s prudente beber con ,-rcules que discutir con -l. "s* pues, respondi a su burla con suavidad. >M7e verasN >pregunt>. MSer posible que no ha2as o*do hablar aFn de lo que se est comentando por toda GreciaN Ser que has estado en el e!tran#ero o en alguna parte inaccesible de Grecia durante los Fltimos meses. 0or las motas de mi 1eopardo, #uro que estos carpinteros 2 pintores han sido maravillosamente discretos 2 me pregunto qu- escrFpulos les habr n impedido decirte qu- nav*o est n constru2endo 2 con qu- propsito. ,-rcules gru+ >H)aI Es cierto que empe$aron a contarme no s- qu- disparatada historia de un grupo de #venes minias que se #actan de que van a embarcar en -l hacia Escitia >Mo era la <ndiaN en busca de un tesoro guardado all* por unos grifos. Si quieres que te sea sincero, de#- de escuchar cuando vi que se trataba de una empresa minia. )am s he sentido ni el m s m*nimo inter-s por lo que puedan hacer los minias desde que les di aquella pali$a en ;ebas hace algunos aos. )asn contuvo su indignacin. >,onorable ,-rcules >le di#o>, me temo que no viste a los minias en plena forma en aquella ocasin. >/e temo que no, muchacho >respondi ,-rcules>. Es m s, dieron un espect culo lastimoso. ,asta ,ilas podr*a haberlos derrotado con su pequea honda 2 su pual. M3o es cierto, hi#itoN ,ilas se sonro# 2 )asn di#o+ >0erm*teme que admire la hermosura de tu #oven compaero, ,-rcules. ;engo que

confesar que es el nio m s precioso que he visto en toda mi vida. ,-rcules atra#o a ,ilas a su lado 2 le dio tres o cuatro besos sonoros en el cuello 2 en la cara. >1o es todo para m* >e!clam> 2 es el m s valiente de todos los muchachos. 7entro de un ao o dos, ahora que 2a ha llegado a la pubertad, pienso iniciarlo en la hermandad del 1en. 3o somos muchos pero, por las Serpientes Sagradas, Hcmo hacemos notar nuestra presencia en el mundoI ,-rcules hab*a empe$ado siendo un hombre>toro, pero abandon la hermandad cuando se anunci que Reus se hab*a apropiado de ella arrebat ndosela a la 7iosa /adre. KSi un carnero puede convertirse en toroL, di#o, Kun toro tambi-n puede convertirse en lenLG 2 entonces, para compensar a la diosa por el dao que le hab*a infligido a su gran sacerdotisa en .limpia, 2 tambi-n por la muerte de su len de 3emea que -l hab*a estrangulado, fue a visitar a la reina Circe de Eca, que se ocupaba de asuntos de esta *ndole 2 se alist en la hermandad del 1en. Circe le orden arrancarse un dedo de un mordisco para aplacar el esp*ritu del len, cosa que hi$o sin miedo alguno, 2 adem s institu2, en honor su2o, los )uegos de 3emea. " )asn le alegr haber encontrado un lado blando en la tosca naturale$a de ,-rcules. >Esto2 seguro de que tu ,ilas demostrar ser digno de ti >le di#o>. 9a lleva la cabe$a erguida como un re2. MCmo ha llegado a tu servicioN 3o ser uno de tus innumerables bastardos, MverdadN El suspir que dio ,-rcules parec*a una gran r faga de viento. >El pobrecito es hu-rfano >di#o>. 9o mismo mat- a su padre. Esto es lo que sucedi+ 2o vagaba por el oeste de ;esalia en no s- qu- e!pedicin, 2 un buen d*a me sent* mu2 hambriento. /e encontr- con un labrador driope que araba un barbecho en un valle protegido, profiriendo las acostumbradas imprecaciones obscenas para obtener buena suerte. 9o le saluddiciendo+ K7ichoso labrador, esto2 tan hambriento que me comer*a un bue2.L Tl respondi con una sonrisa pero continu con sus maldiciones, diciendo que al menos no me comiera su bue2 antes de que estuviera el campo arado 2 gradado. K0or las Serpientes SagradasL, e!clam- 2o, perdiendo la paciencia, Klo har- si me da la ganaL. K;en cuidadoL, di#o -l, K2o so2 ;iodamante el driope. ;e e!i#o que no me hables de esta forma tan perentoriaL. 9 2o le respond*+ K" los cuervos con tu "perentoria". 9o so2 ,-rcules de ;irinto 2 siempre digo, hago 2 consigo #usto lo que me place. El otro d*a en 7elfos le di#e a la pitonisa e!actamente lo que te acabo de decir a tiG pero ella se neg a creerme.L ;ir- del tr*pode sagrado sobre el cual estaba sentada 2 lo saqufuera del santuario. K9 ahoraL, le di#e, Ksi hace falta har- mi propio or culoL. H)o, #oI Eso pronto le hi$o recobrar su sano #uicio. 0ero ;iodamante o no hab*a o*do hablar nunca de mi, o si no, no pod*a creer que 2o era 2o. /e amena$ con la agui#ada de su bue2 2 2o le di un golpecito amistoso con mi ma$a 2 le part* el cr neo como si fuera una c scara de huevo. H"2 de m*I 9o no quer*a matarle. 3unca s- medir mi propia fuer$a, -sta es mi maldicin. 1o mismo me ocurri cuando era un nio 2 aprend*a a tocar la lira 2 mi maestro de mFsica, un tonto pomposo llamado 1ino, me dio unos golpecitos en los nudillos 2 me di#o que colocaba mal los dedos. 9o, en broma, le di con la lira en la cabe$a 2 le saqu- los sesos. (ue un puro accidente, Hlo #uroI 9o alegu- que se hab*a tratado de un acto de defensa propia 2 el asunto se de# correr, pero desde entonces #am s he vuelto a poner las manos sobre una lira. K8ueno, pues, como dec*a, aquel d*a ten*a un hambre fuera de lo normal. /at- el bue2, encend* un fuego con el arado de madera 2 la agui#ada 2 le aad* unos cuantos maderos secos que saqu- de la pared de un granero que hab*a por all* cerca. /ientras se estaba asando mi carne, dediqu- piadosamente el cad ver de ;iodamante a la madre Cere, la diosa de los Cereales, 2 esparc* algunos tro$os de su cuerpo por los surcos para me#orar la cosecha+ era una forma mu2 astuta de escapar a la atencin del esp*ritu, pens- 2o. Estaba a punto de sentarme a cenar cuando o* como unos gemidos que ven*an del lado del granero >Hiii, iii, @@@, iiiI "ll* sentado vi a un nio de unos dos aos que hab*a estado durmiendo sobre el manto de su padre al c lido

sol. 1e debi despertar el cru#ido de mis mand*bulas. Si, lo has adivinado+ se trataba de ,ilas. En seguida me encaprich- de -l. 1e di un hueso con m-dula para chupar 2 le tost- un pedacito de lengua de bue2 en el fuego. El 2 2o pronto nos hicimos tan amigos que me lo llev- en mi $urrn. 7esde entonces siempre me ha acompaado en todas mis aventuras. 7icen que su madre muri de pena por su doble p-rdida. Si as* fue, era una mu#er tonta+ ;iodamante era obstinado como una mula 2 ella ten*a que haberse dado cuenta que era un error querer privar a ,ilas de una educacin que muchas madres hubieran pagado lo que fuera por conseguir para sus hi#os. 0ero no te preocupes, ,ilas, hi#ito+ ,-rcules es ahora tu padre 2 tu madre. ,-rcules siempre cuidar de ti. )asn pregunt+ >M0uedo preguntarte qu- es lo que haces en 0titide, noble ,-rculesN M"caso est s reali$ando otro de tus traba#os, famosos en el mundo enteroN >3o, no. "cababa de completar el se!to Mo era el s-ptimoN >no importa cuando se me ocurri tomarme unas vacaciones en ;esalia, mostrarle a ,ilas sus tierras paternas 2 de paso hacerle una visita a mi vie#o amigo Ouirn el centauro. Jno de estos d*as colocar- a ,ilas en el trono driope si -l quiere, Mverdad, hi#itoN >volvi a coger a ,ilas 2 se puso a abra$arlo. Cuando ,ilas chill de dolor, ,-rcules le solt al instante. >9a lo ves >di#o nunca s- medir mi propia fuer$a. ,ace unos meses le romp* unas cuantas costillas 2 tuvo que guardar cama. 0ero de verdad, no quer*a hacerle ningFn daoG so2 mu2 afectuoso por naturale$a, sabes. >Entonces, 2 puesto que no est s mu2 ocupado >di#o )asn>, para nosotros los minias, que de modo alguno somos tan degenerados como #u$gas, representar*a el m s alto honor que nos acompaaras a Clquide como capit n de este nav*o. 0ues all* tenemos intencin de recuperar el vellocino de oro de Reus. ,-rcules qued pensativo un momento. >MClquideN M7i#iste ClquideN 9a recuerdo este lugar. 0rimero navegas hasta ;ro2a 2 te discutes como siempre con los malhumorados tro2anos 2 rompes unas cuantas cabe$as. 1uego sigues por la costa sur del mar 3egro, recorriendo dif*ciles caminos que suben 2 ba#an montes durante unos centenares de millas >algunas de las tribus con que te encuentras tienen unas costumbres rar*simas>, hasta que llegas al pa*s de las ama$onas, al norte de "rmenia. 9o estuve all* no hace mucho, en uno de mis traba#os, para rescatar el ceidor de la reina ,iplita+ no fue un traba#o f cil pues las ama$onas luchan como gatas salva#es, 2 2o me vi obligado a complacerlas. 3o obstante, consegu* lo que hab*a ido a buscar. 7espu-s de "ma$onia, recorres unas cien millas m s o menos 2 por fin ves las montaas del C ucaso en el l*mite del hori$onte 2 el mar 3egro acaba. "quello es Clquide. Recuerdo un r*o ancho 2 limoso 2 una maraa de vid salva#e en los bosques 2 ranas de rbol del color de las esmeraldas 2 unos nativos en el puerto con el pelo ri$ado 2 un buen nFmero de rboles indios de aspecto e!trao. Empec- a remontar el r*o en canoa, pues ten*a unos asuntos que atender en el santuario de 0rometeo, que estaba a cierta distancia corriente arriba, pero me vi for$ado a volver atr s porque volv*a a o*r voces de nios en mi cabe$a. /e gustar*a volverlo a intentar. /e gustar*a visitar la tierra de la nieve perpetua en lo alto del C ucaso, donde los soanios, los comedores de a#o, se desli$an montaa aba#o sobre toboganes de piel, m s veloces que las golondrinas al volar, o trepan los picos helados 2 resbaladi$os con sus $apatos claveteados de cuero crudo. ,e o*do decir que all* la nieve cae en copos planos como cuchillitos, en lugar de formar estrellas o flores como hace aqu*. MSer eso ciertoN /u2 bien, ir- con vosotros a Clquide. 3uestras vacaciones en ;esalia pueden esperar, Mverdad, ,ilasN >HOu- generoso eres, pr*ncipe ,-rculesI >e!clam )asn, que hubiera preferido verlo muerto 2 enterrado ba#o un tFmulo de tierra 2 piedras.

,-rcules lo hi$o callar. >Escucha, muchacho >le di#o>. 9o so2 mu2 cuidadoso en la eleccin de mis compaeros. Si consiento en dirigir la e!pedicin, insisto en decidir qui-n viene 2 qui-n se queda atr s. >Eso me evitar muchas dificultades >di#o )asn mientras con sientas en incluirme a mi entre los que han de ir. >3o puedo decir que me guste tu aspecto >di#o ,-rcules con severidad>. ;e haces llamar minia, #uras por las motas del 1eopardo como si fueras un magnesio 2 llevas el cabello en una melena, como un centauro. /e recuerdas a Ouimera, la cabra de Caria con cabe$a de len 2 cola de serpiente. 3o la cono$co personalmente, ni espero tener que hacerlo. SegFn creo, la mitad de las historias que se cuentan sobre ella son falsas. MOui-n eres tFN )asn le cont brevemente qui-n era. Cuando ,-rcules le o2 decir que era uno de los disc*pulos de Ouirn e!clam+ KH8ien, bienIL, 2 le trat con ma2or afabilidad. >Ouirn es el Fltimo de mis vie#os amigos >le di#o>. Tl 2 su sabia madre (iira en una ocasin me curaron una mala herida. )am s lo olvidar-. ,ab*a llegado a temer que perder*a un bra$o. 3o hablaron m s de la e!pedicin 2 se pusieron a beber #untos con #ovialidad. 0ronto los dem s minias irrumpieron en la cabaa 2 saludaron a ,-rcules con alegres v*tores. ,-rcules les rugi que se fueran, dici-ndoles que estaba ocupado con su bebida 2 les dio con la puerta en las narices con tal *mpetu, que parte del te#ado se vino aba#o. 1os minias regresaron a 9olco arrastrando los pies 2 apesadumbrados. )asn adul a ,-rcules 2 le sirvi m s vino, 2endo a buscar otra #arra llena a una gran#a cercana 2 por fin, incautamente, le pidi permiso para estampar un casto beso en la me#illa de ,ilas. ,-rcules rugi con risas de indignacin 2 mene su enorme 2 calloso dedo *ndice ante )asn. >/ s vale que no hagas nada de eso >le di#o>. HEl nio es m*o, no tu2oI En un rincn de la cabaa, entre las herramientas de los carpinteros, hab*a una palanca de hierro. ,-rcules la cogi 2 empe$ a doblarla para hacer un collar destinado al cuello de )asn, pero ,ilas le suplic que lo perdonara, as* que ,-rcules, en lugar de seguir con el collar, le dio a la palanca forma de serpiente enroscada con la cabe$a en el aire, pronta para el ataque 2 la coloc en el suelo frente a )asn, silb ndole amena$adoramente. Su rostro se hab*a puesto ro#o como el fuego por el esfuer$o, pues 2a iba a cumplir los cincuenta aos 2 su fuer$a empe$aba a declinar un pocoG causaba terror.

& LA ELECCI N DE LOS ARGONAUTAS

" la maana siguiente, ,-rcules durmi su borrachera. Se despert alrededor del mediod*a de un humor irritableG pero ,ilas le esperaba con un enorme ta$n de vino 2 un par de filetes de bue2 que hab*a preparado )asn 2 pronto consinti en trasladarse en bote al puerto de 9olco. Estaban a medio camino cuando las dos galeras de carreras pasaron agitando las aguasG su estela hi$o que el bote empe$ara a balancearse. ,-rcules lan$ una maldicin, agarr 2 encord su arco 2, levant ndose de un salto, dio una furiosa patada. ,ubiera enviado una descarga de flechas tras las galeras de no haber abierto una enorme brecha en el suelo del bote, que se inund al momento 2 se fue a pique. ,ilas nadaba como un pe$ 2 se dirigi a la costa 2olca a la que pronto lleg, pero )asn se lament amargamente de no haber escarmentado despu-s de su anterior aventura 2 haber tomado clases de natacin adem s de las de remo. Consigui mantener la boca fuera del agua con la a2uda de un remo 2 grit, pidi-ndole au!ilio a ,-rcules. 7espu-s de esto 2a no recordaba nada m s. ,-rcules, que no quer*a que los fren-ticos esfuer$os de )asn le hundiesen, hab*a tomado la precaucin de darle un pueta$o en la cabe$a para de#arlo sin sentido. (ue una suerte que el grueso cr neo de )asn estuviese protegido por las tren$as de su melena 2 por un casco de cuero. Cuando por fin volvi en si, con un tremendo dolor de cabe$a, o2 unos pasos pesados cerca de -l 2, al entreabrir los o#os vio a ,-rcules que le contemplaba con gesto perple#o. >3o est s muerto, MverdadN >le pregunt. )asn dolorido, mir a su alrededor 2 vio que estaba de nuevo en la sala de 0elias, 2 no en las cavernas de los <nfiernos como hab*a imaginado. >3o, aFn esto2 vivo >respondi>. M7e dnde vino el golpeN ,ilas solt una risita, ,-rcules ri entre dientes 2 pronto 1a sala entera resonaba con un tremendo estallido de risas. >M7e dnde vino el golpeN H#a, #aI M7e dnde vino el golpeN >pues ,-rcules acababa de hacer una e!hibicin de su fuer$a en el curso de la cual hab*a desafiado a "ug*as, el #oven re2 de Tlide, dueo de los famosos establos, a que luchase con -l, 2 cogi-ndolo por las rodillas, lo hab*a lan$ado al techoG "ug*as hab*a quedado enganchado por el cinturn en la clavi#a de la viga, de la cual pend*a como un tro$o de carne de cabra seca. 1uego ,-rcules hab*a marcado su huella en el lugar, como solfa, al golpear una gran caldera de cobre con sus nudillos de#ando una abolladura de tres o cuatro pulgadas de profundidad. >M7e dnde vino el golpeN H#a, #aI >coreaba el re2 "ug*as desde su viga, congratul ndose de seguir con vida e ileso. 3o ten*a ninguna prisa por ba#ar. 1a noche siguiente, despu-s de la cena, )asn, d-bil todav*a, pero capa$ de sostenerse con la a2uda de un bastn, le pregunt a ,-rcules si 2a hab*a elegido la tripulacin para el "rgo. ,-rcules se hab*a olvidado del asunto pero se ocup de ello sin demora. 7io unas palmadas reclamando silencio e incluso el re2 0elias, que estaba dando instrucciones a su escanciador, cre2 prudente obedecer. 7ondequiera que fuera, ,-rcules siempre parec*a el re2. >En primer lugar >empe$ con su vo$ atronadora>, ordeno a los hu-spedes del re2 0elias que deseen navegar conmigo a Clquide en el cmo>se>llame que se coloquen a mi derecha, 2 los que no deseen hacerlo que se pongan a mi i$quierda. 7espu-s de un momento de vacilacin, cincuenta hombres se colocaron a su derecha, minias unos cuantos de ellos, 2 treinta a su i$quierda, minias en su ma2or*a. >En segundo lugar >di#o ,-rcules>, os ordeno a vosotros los treinta cobardes que os re$ag is 2 no quer-is participar en el via#e, incluso sabiendo que ,-rcules tambi-n navegar , que de#-is las armas en el suelo 2 os despo#-is de todas vuestras ropas. 1as vais a de#ar aqu*

para el re2 0elias como cort-s recompensa por la hospitalidad que os ha dado 2 marchar-is inmediatamente a vuestras casas sin tan siquiera un par de cal$ones de cuero a repartir entre todos. Se escuch una gran carca#ada del grupo de los cincuenta 2 un grito de indignacin del grupo de los treinta, quienes blandieron sus armas se negaron a e#ecutar lo que les ordenaba ,-rcules. 0ero cuando vieron que cog*a su ma$a 2 que escup*a sobre las palmas de sus manos, los treinta lo pensaron me#or 2 empe$aron a depositar sus espadas, lan$as 2 #abalinas en el suelo 2 a desabrocharse las ropas. 1as hi#as e invitadas del re2 0elias se rubori$aron 2 salieron de la habitacin por una puerta lateralG incluso el re2 qued alarmado, temiendo que este incidente diera lugar a una docena de guerras. 0ero ,-rcules no cedi 2 los #venes salieron en cueros de la sala, a la fr*a noche, de#ando all* sus armas, #o2as 2 vestidos. 1os cincuenta valientes les abuchearon. Entonces ,-rcules dirigi estas palabras geniales a )asn+ >9o so2 un hombre poco afortunado, siempre lo he sido. 7ices que no s- #u$gar a los hombres 2 qui$ s tengas ra$n. Oue mi ,ilas eli#a los tripulantes por m*. ,ilas es un muchacho mu2 listo, va2a si lo es. 0ero primero, que todos los voluntarios de sangre minia se pongan a un lado+ los heraldos han prometido que tendr*an los primeros puestos en el barco. 1os aventureros que no eran minias se tomaron a mal el que la eleccin la hiciera un simple nio, pero ninguno de ellos se atrevi a oponerse a los deseos de ,-rcules. 1os catorce minias Ano hab*a m sB se pusieron a un lado. Entre ellos se destacaba /opso el lapita, el cual, como hac*a poco que una vie#a cigXea le hab*a presagiado su muerte en los desiertos de 1ibia, estaba totalmente convencido de que sobrevivir*a a este via#e, 2a que le llevaba en direccin contraria. 0ues /opso alegaba que pod*a entender el lengua#e de las aves, aunque reconoc*a que algunas veces hablaban de manera tan insensata como los humanos. Su insignia era el estornino 2 ten*a la punta de su lengua partida por un cuchillo. " su lado se hallaba el honesto Corono el lapita, de la hermandad del cuervoG el melanclico /elampo de "rgos, primo de )asn, que llevaba la insignia de la urracaG el impetuoso Ergino de /ileto, cu2a capa estaba ra2ada como un atFn en honor de su padre 0oseidn 2 que llevaba un cinturn de crin de caballo tren$ado. )unto a Ergino se hallaba otro hi#o de 0oseidn, el mago 0ericlimeno de la arenosa 0ilosG llevaba un cinturn del mismo estilo que el de Ergino pero, como hab*a nacido durante un eclipse solar, ten*a libertad para llevar la insignia que quisieraG incluso le estaba permitido comer la comida de los muertos. Su madre Cloris era ahora la esposa de 3eleo, el cruel hermano de 0elias. )unto a 0ericlimeno estaba el taciturno "sc lafo, un hi#o del dios "res 2 de "st*oque, cu2os bra$os estaban tatuados con figuras de lagartos. Estos tres hombres hab*an tenido por padres a los dioses porque, debido a sus distinguidas cunas, sus madres hab*an sido elegidas para ser prostitutas del templo. 1os dem s minias eran )asn, hi#o de EsnG "casto, hi#o de 0eliasG Euridamante el dlope del lago Yinias, en ;esalia, un fornido criador de caballosG ;ifis, el timonel, de Sifas, en 8eociaG dos hombres de ,alo cu2os nombres 2a no se recuerdanG 2 un par de hermanos, nietos de 0erieres, el anterior re2 de /esenia, llamados <das 2 1inceo. <das 2 1inceo llevaban unas gorras de piel de lince que #am s se quitaban de la cabe$aG eran hombres altos en la flor de la vida, 2 no les importaba nadie en absoluto. ,ilas recorr*a las filas de los voluntarios que no ten*an sangre minia. 1os primeros en llamarle la atencin fueron dos magn*ficos campeones, altos 2 al parecer gemelos, con mFsculos prominentes 2 vestidos con plumas de cisne. 1es dio un golpecito en el hombro. >:uestros nombres, por favor >di#o ,-rcules. >C stor 2 0lu! >respondieron a un*sono>. Somos los hi#os de 1eda 2 del padre Reus, 2 pr*ncipes de Esparta. >9a dec*a 2o que os reconoc*a >di#o ,-rcules>, aunque, HcarambaI no os distinguir*a #am s uno de otro Mcu l de vosotros es el domador de caballos 2 el luchador >el que arro#- a la multitud

por encima de las cuerdas en .limpia 2 que despu-s intent ensearme el arte de la esgrimaN C stor sonri 2 contest+ >9o so2 C stor. (ui un necio al entrar contigo en el cuadril tero. Sin embargo, nunca me hab*an arro#ado fuera, 2 #am s me ha vuelto a suceder. Recuerdo bien aquellas lecciones de esgrima... "l final te aconse#- que siguieras con tu ma$a. >9o so2 0lu! >di#o 0lu!>. 9o gan- la competicin de bo!eo en los )uegos. ;uve suerte de que no tomaras parte en ella. >Estaba endiabladamente borracho >di#o ,-rcules 2 fue una suerte para los dos pues en cuanto subo al cuadril tero siempre se me olvida que esto2 luchando en un concurso amistoso, Mverdad, ,ilas, hi#itoN C stor 2 0lu!, aunque no eran minias, eran primos de <das 2 1inceo 2 se hab*an criado #unto a ellosG entre los dos pares de hermanos e!ist*a una rivalidad mortal. ,ilas entonces dio unos golpecitos a dos norteos de aspecto salva#e, otro par de gemelos, que iban tocados con plumas de milano teidas con pFrpura de mar. 1os dos llevaban la cara tatuada con delgadas anillas a$ules que se entrela$aban. >:uestro nombre, por favor >di#o ,-rcules. >Calais 2 Retes >respondi Calais>. Cuando nuestra madre .rit*a de "tenas era una nia, fue raptada por unos piratas tracios mientras bailaba en honor de "rtemisa a orillas del <liso. 1a convirtieron en prostituta en el or culo del :iento del 3orte, a orillas del r*o Ergino 2 nosotros nacimos all*. 7espu-s, /eo, el re2 ciego de los tinios, tom a .rit*a por esposa 2 ella tuvo dos hi#os m s con -lG por esto nos llaman hi#os de (inco, pero en realidad somos hi#os del :iento del 3orte. El siguiente que eligi ,ilas fue Eufemo, hi#o de Europa, procedente de ;-naro, que est situado en el promontorio m s austral del 0eloponeso. Era el me#or nadador de toda Grecia. Comparado con los dem s, parec*a desli$arse sobre el agua como una golondrina, que por cierto era su insignia. 0or este motivo los poetas lo han conmemorado como hi#o de 0oseidn, pero su padre era Ctimeno el focense. 1a verdad era que a ,ilas le encantaban los tocados de plumas 2 estaba eligiendo a todos los hombres que pertenec*an a hermandades de p #aros. Su pr!ima eleccin reca2 en <dmn de "rgos, que llevaba la dorada insignia de la abubilla. <dmn era el heredero del re2 "rgos, pero su madre, Cal*ope, qued embara$ada de -l despu-s de una visita de placer al or culo de 7elfos 2 por este motivo se dec*a que era hi#o de "polo. 1levaba botas 2 tFnica de color escarlata 2 una capa de color blanco bordada con dibu#os de ho#as de laurel en honor de su divino padre. "l igual que /opso, estudiaba la ciencia de los augurios. El siguiente hombre elegido fue Equin, un hi#o del dios ,ermes con "ntianira de QlopeG su distintivo era una serpiente en honor a su padre 2 llevaba una preciosa vestidura her ldica bordada con dibu#os de ho#as de mirto. ,ab*a sido uno de los heraldos de )asn 2 se hab*a persuadido a s* mismo que deb*a presentarse voluntario para el via#e por la fuer$a de su propia elocuencia. En el momento en que ,ilas estaba eligiendo a Equin, entr un tesalio de aspecto magn*fico, vestido con una capa 2 una tFnica hechas de pieles de corderos nacidos antes de tiempo. Era uno de los aventureros m s valientes, pero se hab*a ausentado para hacer una r pida visita a su hogar, que no estaba le#os de all*. En cuanto vio a ,-rcules lan$ un grito de alegr*a 2 corri a abra$arle. Era "dmeto de (eras, el re2 tesalio #unto al cual hab*a sido condenado "polo por Reus a traba#ar como un siervo. Jn d*a, unos doce aos antes de eso,

hab*a penetrado accidentalmente en un recinto consagrado hac*a poco tiempo al dios ,ades porque un ciervo al que estaba persiguiendo se hab*a escondido all*. El sacerdote de ,ades entonces advirti a "dmeto que o bien -l o uno de sus parientes deb*an entregarse, en un pla$o de siete d*as, como v*ctima del dios ofendidoG de no hacerlo, caer*a una maldicin sobre todo el pa*s. Su mu#er, "lcestis, una de las hi#as de 0elias, fue enseguida al santuario 2 se ofreci en lugar de "dmeto, pues era la me#or de las esposas. 0ero ,-rcules, que pasaba por ;esalia con el pequeo ,ilas sobre el hombro, o2 casualmente esta historia. "duciendo que ,ades no ten*a ni pi$ca de derecho al santuario que le hab*a robado recientemente a la diosa 0ers-fone, entr corriendo con su ma$a, atemori$ a los sacerdotes infernales 2 rescat a "lcestis #usto a tiempo. ,-rcules ten*a mu2 buena opinin de "lcestis 2 sol*a decir con pena que ninguna mu#er lo hab*a querido tanto como para ofrecer su vida por -l. "hora le dio a "dmeto una palmada amistosa que lo mand rodando a la otra punta de la sala 2 le di#o a ,ilas+ >H<nclu2e tambi-n a "dmetoI >pues "dmeto era minia, hi#o de (eres, el hermano de Esn. ,ilas sigui eligiendo entre los voluntarios que quedaban 2 cuando 2a hubo seleccionado toda una tripulacin menos tres, ,-rcules agit la mano 2 di#o+ >8asta. "hora que el resto se desvista hasta quedar en cueros 2 que peleen por el puesto para divertirnos, luchando o bo!eando sin atenerse a las reglas. 1os tres Fltimos hombres que queden en pie vendr n con nosotros. Entonces se desencaden una batalla que era a la ve$ mu2 fero$ 2 mu2 sosegada, pues no todos los veinte concursantes estaban verdaderamente ansiosos por hacer el via#eG muchos se hab*an presentado voluntarios por vergXen$a 2 estaban deseando que los recha$aran. "lgunos ca2eron 2 se quedaron tumbados como troncos al primer empu#oncito que recibieronG otros lucharon con tremendo vigor, dando pueta$os 2 patadas, araando 2 dando mordiscos. 1os espectadores gritaban para animar a sus parientes 2 no se pudo impedir que uno o dos de ellos corrieran a unirse a la pelea. ,ilas chillaba 2 ,-rcules daba tremendas carca#adas al ver cmo dos enormes luchadores, despu-s de haberse puesto los o#os morados, interrump*an la lucha de mutuo acuerdo 2 marchaban en busca de una presa m s f cilG 2 al observar las cabriolas del pequeo "nceo de la florida Samos, con su casco de cuero >no el gran "nceo de ;egea, el timonel, que llevaba un sombrero arcaico de alas anchas>. El pequeo "nceo hacia ver que luchaba con toda ferocidad pero en realidad no hacia m s que entrar 2 salir como una flecha de la arrebatia, esquivando golpes sin dar ninguno, a fin de reservar sus fuer$as para la contienda final. 0oco a poco se fue despe#ando la sala. 9a slo quedaban siete concursantes en pieG cuatro luchando entre si, amontonadosG dos #untos, cu2os nombres eran (alero 2 8utes, que bo!eaban aparte con precaucinG 2 el pequeo "nceo. El pequeo "nceo corri hacia (alero 2 8utes. Serenaos, atenienses >grit>. :osotros, como 2o, segu*s frescos 2 fuertes. Jn monos para poder caer los tres #untos sobre los otros necios >ten*a la nari$ ensangrentada> 2 barrerlos cual torrente de montaa. (alero el arquero 2 8utes el colmenero eran todo lo astutos que se puede esperar de un ateniense+ sab*an que su me#or oportunidad de ser elegidos era simular una gran lucha, intercambiando golpes ruidosos pero inofensivos, 2 confiando que su reputacin como bo!eadores mantendr*a ale#ados a los dem s. Jn #oven de la "rcadia, que ten*a inquina contra "tenas, intent convertir la lucha en pelea de tres, pero (alero golpe con la rodilla la ingle del arcadio, 2 -ste ca2 al suelo gimiendo. "l o*r la invitacin de "nceo, los atenienses de#aron caer los puos 2 los tres corrieron #untos al otro e!tremo de la sala donde tres de los combatientes estaban intentando hacer caer al cuarto. "nceo se agach detr s de las rodillas de uno de ellos, un micenio, a quien 8utes cogi del pelo 2 tir hacia atr s. Cuando el micenio se tambale 2 ca2, (alero le asest un pueta$o en mitad del pecho. Este truco lo repitieron con uno de la pare#a que quedaba, ambos cadmeos de ;ebasG 2 al que qued lo agarraron entre todos 2 lo tiraron a la calle fangosa por la puerta abierta de la sala. "s* pues, 8utes, (alero 2 el pequeo "nceo resultaron vencedores.

Sin embargo, los nombres de treinta remeros, el timonel 2 los agregados que finalmente partieron en el "rgo no se corresponden con los de la tripulacin elegida por ,ilas 2 ,-rcules. 0ues dos minias, los de ,alo, se escaparon en la Fltima noche 2 dos etolios que llegaron despu-s, un hombre 2 una mu#er, ocuparon su lugar inesperadamente. "s* pues, 2a que ha habido tantos pretendidos "rgonautas que ni siquiera vieron al "rgo flotar anclado en el protegido puerto, daremos la lista completa de los aut-nticos tripulantesG pero todav*a no.

1' LA BOTADURA DEL ARGO Se apro!imaba 2a el d*a indicado por el or culo para la botadura del nav*o, 2

la tripulacin seleccionada practicaba el remo, todos en la misma galera, todos menos ,-rcules que se hab*a marchado con ,ilas a visitar a sus amigos centauros 2 que pas los tres d*as siguientes 2 sus correspondientes noches en el m s tremendo #olgorio con Ouirn. 1os miembros de la tripulacin que no eran minias de nacimiento practicaron un ceremonial para poder serlo por adopcin. Cada uno por turno ten*a que salir gateando de entre las rodillas de la madre de )asn, "lcimeda, lloraba como un reci-n nacido 2 a continuacin ella les consolaba con un chupador de ropa empapado en leche de ove#a reci-n parida. 7espu-s de esto se les volv*a a poner sus propios nombres solemnemente 2 en una hora 2a se hab*an convertido en hombres adultos. )asn se ocup del avituallamiento del barco, pero muchos de los "rgonautas eran hombres de fortuna 2 estaban dispuestos a pagar su parte o m s de su parte de los gastos. Con los adornos de plata 2 oro, las #o2as 2 las ropas bordadas que entregaron al tesoro comFn, )asn pudo comprarle a 0elias sacos de cereales, cuartos de carne de ternera curada, pan de higos con forma cnica, pasas de uva, avellanas tostadas 2 saladas, #arros de miel, panes de miel aromati$ados con tomillo 2 adornados con piones, 2 toda clase de dulces en grandes cantidades. 1e pareci innecesario lastrar la nave con arena 2 piedras+ en ve$ de esto colocaron en unos soportes a ambos lados de la sobrequilla, unas enormes vasi#as de barro, del tamao de un hombre, llenas de vino dulce 2 bien tapadas. Cada uno de los "rgonautas ten*a que procurarse sus armas 2 ropas de cama, pero el corda#e 2 las velas de repuesto lo hab*an facilitado los arcontes de "tenas. 0or fin amaneci el d*a decisivo. El cielo estaba claro 2 soplaba un viento fr*o del norte que proven*a de ;esalia, pero que ces al salir el sol. En 9olco se o2 un gran coro de lamentaciones, provocadas en parte por la sincera pena de ver partir a unos #venes tan espl-ndidos hacia un via#e tan peligrosoG pero la ma2or*a eran proferidas por plaideras alquiladas, pagadas por los "rgonautas para evitar los celos de cualquier dios o genio que pudiera tener malas intenciones respecto al nav*o >del mismo modo en que se maldice cuando se plantan alubias para mantener ale#ados a los esp*ritus que roen los #venes tallos. 0elias, por cortes*a, lloraba m s fuerte que todos 2 repet*a sin cesar+ H.#al la oscura ola que arrebat a ,ele hubiera arrebatado tambi-n a (ri!oI Entonces el vellocino #am s hubiera llegado a Clquide 2 mi querido sobrino )asn no hubiera tenido necesidad de reali$ar este via#e. /ucho me temo que ser fat*dico para muchos Aqui-n sabe si para todosB de los valientes #venes que lo acompaan. Cuando )asn fue a despedirse de su padre, mu2 temprano aquella maana, Esn se comport con dignidad 2 le dio su bendicin. "dem s se comprometi a enviar a 7odona el caldero 2 la ho$ sacrificatoria con mango de marfil que hab*a prometido, aunque no pod*a permitirse estos gastos.

"lcimeda rode el cuello de )asn con sus bra$os, llorando sin cesar. 0or fin )asn consigui apartarla diciendo+ HOu- vergXen$a, madreI Cualquiera que te viera dir*a que eres una huerfanita maltratada por su madrastra, que sollo$a abra$ada al cuello de su vie#a nodri$a, la Fnica persona en la casa que aun se preocupa por ella. Estas l grimas son impropias de una reina. "currucada en el suelo, "lcimeda sollo$aba+ >MOu- va a ser de tu padre 2 de mi cuando te va2asN 0uedes estar seguro de que no nos encontrar s con vida cuando regreses, si es que algFn d*a regresas. 0elias habr*a sido nuestro asesino. 9 Mqui-n se atrever entonces a darnos sepulturaN "rro#ar n nuestros cuerpos al campo para que los milanos los picoteen 2 los perros los despedacen. 3o me asusta la muerte, que es destino comFn de todos los humanos, pero me aterra la miserable e!istencia de un esp*ritu ligado a la tierra, condenado a vagar eternamente sin hogar, agit ndose como un murci-lago en medio del fr*o 2 la lluvia. )asn le di#o secamente que se animara 2 sali dando grandes $ancadas a la pla$a del mercado. "ll* la gente le salud con gritos de admiracin me$clados con alaridos de dolor. Cubrieron su camino con an-monas ro#as, emblema de los #venes predestinados a morir. 1a gran sacerdotisa <fias, t*a>abuela de )asn, le sali al paso. Se hab*a enamorado de -l, como ocurre a veces con v*rgenes ancianas que conocen a #venes apuestos. 1e cogi la mano derecha 2 se la bes, pero, por mucho que intentaba decirle algo no pod*a pronunciar las palabras, porque su cora$n lat*a con fuer$a contra su pecho. )asn sigui su camino, rodeado por la multitud que lo aclamaba, 2 ella tuvo que quedarse a un lado murmurando con rencor. H#oven sin cora$n que no respeta la virtud ni la edadI HEspero que me recuerde cuanto tenga el cabello cano 2 escaso 2 2a le duelan los huesosG cuando el hermoso nav*o al que ahora se dirige tan orgullosamente sea un esqueleto que se pudra en la pla2aG cuando 2a no tenga multitudes que lo aclamen ni le den golpecitos amistosos en la espaldaI >2 tra$ una figura secreta en la polvorienta tierra a sus pies. )asn sigui andando por el ondulante camino de la costa 2 en 0 gasas encontr a la ma2or*a de sus compaeros que 2a se hab*an congregado all*. Estaban sentados sobre rollos de cuerdas, velas dobladas 2 otros pertrechos reunidos en la pla2a. "rgo, vestido con una larga capa de cuero de bue2 que llevaba con el negro pelo en la parte e!terior esperaba impaciente el permiso para botar el barco. ,-rcules no hab*a llegado aun, pero )asn sugiri que comen$aran la botadura sin -l. )asn hab*a ofrecido un sacrificio a "polo, dios de los EmbarcosG 2 su padre, que le hab*a proporcionado una 2unta de bue2es en cada uno de los tres d*as anteriores >para sacrificarlos a Reus, 0oseidn 2 "tenea respectivamente>, le hab*a prometido otra 2unta del

pequeo rebao que aun le quedabaG as* la tripulacin podr*a darse un buen banquete en cuanto la nave se hiciera a la mar. Cuando )asn les di#o esto, todos se levantaron 2 comen$aron a reunir grandes piedras planas que colocaron unas encima de otras para formar un altar sobre el cual apilaron leos secos de madera de deriva. ,echo esto, )asn se quit toda la ropa e!cepto sus cal$ones de cuero 2 la puso sobre una roca grande por encima del nivel de pleamarG los dem s siguieron su e#emplo. Entonces, a peticin de "rgo, atortolaron la nave de proa a popa con cuatro slidas cuerdas, que primero mo#aron 2 luego estiraron vali-ndose de un cabrestante. "l asegurar 2 anudar cada cuerda, )asn iba invocando los nombres de las deidades que patrocinaban el via#e, pidi-ndoles que cuidasen bien de las cuerdas. "rgo ten*a listos los picos, 2 -l 2 sus camaradas empe$aron a abrir una $an#a, un poco m s ancha que los ba#os del nav*o, que ba#aba por la pla2a hasta el mar a partir de la proa. En este lugar las aguas eran mucho m s profundas que en el resto de la costa, en media mula a la redonda. /ientras la tripulacin iba e!cavando, sus criados, detr s de ellos, armados con pesados troncos, apisonaban la tierra de la $an#a para darle una superficie lisa. El "rgo 2a se hallaba descansando sobre unos rodillos que se hab*an colocado al mismo tiempo que la quilla. "hora slo quedaba poner otros delante de la nave, en la $an#as gruesos troncos de pino despo#ados de la corte$a 2 a continuacin i$ar el "rgo sobre ellos. En la afilada popa slo cab*an dos o tres hombres para hacer fuer$a, pero "rgo dio la vuelta a los remos en sus chumaceras, de modo que los e!tremos sobresal*an un par de pies del costado 2 las palas presionaban contra el costado opuesto. 1uego coloc, un hombre en cada remo 2, subiendo a la proa, grit+ >Jna, dos, tres... Hi$adI 1os "rgonautas i$aban con todas sus fuer$as mientras que la multitud guardaba un sagrado silencio. El "rgo dio una sacudida, cru#i, 2 lentamente comen$ a desli$arse hacia delante. 1os hombres de los remos 2 de la popa empu#aban cada ve$ con m s fuer$a 2 ;ifis manten*a el rumbo de la embarcacin gritando+ KH/u2 bien los de estriborI H/ s br*o los de baborIL 1os rodillos gem*an 2 desped*an un leve humo al desli$arse la nave sobre ellos. ;ifis segu*a gritando+ KH"rriba, arribaI H3ada de empu#onesI H7espacio, despacio todosIL Entonces, con un susurro silbante, la proa toc el agua seguida de toda la nave. ;ifis, que ten*a una #arra de aceite de oliva preparada la vaci en el mar, salpicando antes la proa, como libacin en honor de 0oseidn 2 como plegaria para que les otorgase un mar en calma. El "rgo se desli$ perfectamente sobre el agua 2 la multitud les vitore tres veces para desearles buena suerte. 1a tripulacin amarr la nave en aguas de poca profundidad 2, despu-s de volver a dar la vuelta a los remos 2 de

asegurarlos en las chumaceras con los la$os de cuero, empe$aron a subir provisiones a bordo. "rgo se ocup de plantar el m stil, de a#ustar los garruchos para elevar la verga, 2 del laboreo de las cuerdas, pero no larg las velas porque no hab*a viento. Casi ten*an concluido estos traba#os cuando desde la costa se elev un grito de desilusin. 0or el camino de 9olco apareci ,ilas, que iba #unto a un carro tirado por bue2es sobre el cual se hallaba tendido ,-rculesG detr s del carro iba un s-quito de plaideras. KH,a muerto, nuestro #efe ha muertoIL, gritaban consternados los "rgonautas 2 uno o dos aadieron+ >H3ada sin ,-rculesI ,-rcules ha muerto+ no podemos $arpar. 0ero result que slo estaba borracho 2 que las plaideras, de alquiler, despu-s de refrescarse por el camino, hab*an ido hasta 0 gasas para desearle una venturosa despedida al "rgo. Cuando ,ilas reanim a ,-rcules ech ndole en la cara un casco lleno de agua de mar, -ste se incorpor con furia, cogi su ma$a 2 salt del carro, que se hab*a detenido ante el altar reci-n construido. 1a multitud se dispers en todas direcciones 2 los "rgonautas treparon por los costados del nav*o 2 se acurrucaron all* dentro. 7e pronto ,-rcules descarg dos r pidos golpes sobre las cabe$as de los blancos bue2es que hab*an tirado del carro. 1os animales ca2eron muertos sobre sus cuernos. )asn, que atisbaba sobre la proa, desde el puesto del timonel, grit+ >H8uen golpe, noble ,-rculesI H,as conseguido que las v*ctimas caigan de la forma m s propiciatoria posibleI ,-rcules se restreg los o#os 2 parec*a despertar de un trance. 1uego empe$ a re*r. 1a multitud sali poco a poco de sus escondites, los "rgonautas saltaron fuera del nav*o 2 todos rieron, incluso las plaideras alquiladas. Entonces )asn llam al gran "nceo 2 a otros dos para que le a2udaran a desuncir los bue2es que 2ac*an en el suelo 2 arrastrarlos #unto al altar. Eran precisamente las bestias que Esn hab*an prometido enviar para el sacrificio. ,ilas los hab*a visto casualmente cuando los llevaban en direccin a 0 gasas 2 los hab*a pedido prestados para utili$arlos como bestias de tiro 2 as* transportar a ,-rcules. 7e pie ante el altar, )asn elev la vo$ 2 e!clam+ >H7ios solar, hermano de la diosa lunar "rtemisa, "polo d-lfico, dios 1obuno, laureado "polo, dios de los embarcos, a quien ofrec* este sacrificio hace seis meses cuando visit- tu sagrado santuario 2 ciudad... HescFchameI 0or inspiracin tu2a ha sido ,-rcules de ;irinto, 2 no 2o, quien

ha derribado en tu honor estos dos bue2es, e inesperadamente pronto, pues todav*a no hab*a vertido en mis manos el agua lustral, ni puesto en el cuenco del altar tu porcin de la cebada sagrada. 9a sabes, seor de los Ratones, lo r pido que es ,-rcules para cualquier empresa+ te suplico, dios de la /Fsica, que consideres con benevolencia esta alteracin en tu ritual acostumbrado. "hora, despu-s de lavar mis manos de toda inmundicia te dedico formalmente estos hermosos 2 puros animales, dios de la :erdad, poniendo sal sobre sus cabe$as para sa$onarlos. Gu*a nuestra nave 2 condFcela sana 2 salva de regreso a esta pla2a de 0 gasas una ve$ que ha2amos logrado nuestro propsito 2 cuida de todos los que en ella navegan. "l regresar, los que queden con vida te ofrecer n, en este mismo altar, nuevos 2 bellos sacrificios de carne de bue2, 2 llevaremos otros innumerables obsequios de incalculable valor a tus santuarios, frecuentados por las abe#as, de 7elfos o de ;empe o de .rtigia. <dmn, que es hu-sped de tu propia casa de 7elfos, navegar con nosotrosG 2 asimismo lo har el piadoso "dmeto, re2 de (eras, quien en una ocasin os demostr desmesurada reverencia cuando tF eras su siervo 2 estabas obligado a obedecer hasta su m s insignificante orden. 0rotege a los tu2os, celeste "rquero del Cabello 1argo, 2 conc-denos una seal de buena fortuna cuando soltemos las amarrasG intercede asimismo por nosotros ante tu t*o, el severo 0oseidn, para que sus caballos marinos, las olas, no se precipiten con demasiada fuer$a en archipi-lago. 7espu-s de esto, esparci la pasta de echada por la superficie del altar, satisfecho consigo mismo por haber mencionado en su discurso la ma2or*a de los atributos divinos del dios. <dmn, como sacerdote de "polo, cort la garganta de los bue2es vali-ndose de un cuchillo de obsidiana verde oscuro. 8rot la sangre 2 fue a caer en la $an#a que rodeaba el altarG era el alimento caliente para aplacar cualquier esp*ritu que pudiera esconderse por all*. 1inceo, cu2a vista era tan aguda que pod*a distinguir siete pl-2ades en el cielo nocturno, cuando los dem s slo pod*an ver seis, 2 que era siempre el primero en descubrir la presencia de un dios, o de un esp*ritu o de un genio, comen$ a sonre*r 2 coment en vo$ ba#a al pequeo "nceo+ >HCon qu- ansia beben esos esp*ritusI Entre ellos ha2 un pastor de aspecto fero$, eticio o driope por su aspecto, que se ha abierto paso entre la multitud en la parte m s profunda de la $an#a 2 est bebiendo mucho m s de lo que le corresponde. ;iene a su lado un enorme perro>lobo 2 #untos, lengua con lengua, beben la e!celente sangre antes de que la arena la absorba. )asn no o2 estas palabras, pero "nceo las grab en su memoria. "rgo, por pertenecer a la hermandad del ;oro, no pod*a comer su carne

e!cepto una ve$ al ao, en un d*a sagrado. Constru2 otro altar 2 sacrific una hermosa ove#a a la diosa "tenea, para que les sirviese de alimento a la diosa 2 a -l. 1inceo volvi a tocar con el codo al pequeo "nceo 2 di#o+ >H/urci-lagos 2 bFhosI HOu- apetito tienen el pastor eticio 2 su perroI "hora beben sangre de la ove#a que parece gustarles m s. Si siguen bebiendo cobrar n color 2 entonces incluso tF podr s verlos. M" qu- habr n venido aqu*N El perro ro#o peludo le est mostrando los colmillos a )asn. 0ero, Hqucosa tan e!traaI Hde su lomo sale la sombra de una punta de lan$a de bronceI 0ero )asn tampoco o2 estas palabrasG estaba ocupado despo#ando a uno de los bue2es de su blanca piel. 1os nobles que lo contemplaban despreciaban su habilidad, pues desollar era una tarea que los hombres de cuna distinguida de#aban para sus servidores. Con un corte aqu*, 2 uno all 2 otro corte m s all , )asn e!tra#o la piel completa sin que una gota de sangre manchara el blanco pelo. /ientras )asn estaba atareado en esto, el (antasma del pastor se acerc lentamente con mirada asesina. 1inceo meti apresuradamente la mano en el $urrn, sac tres alubias, las introdu#o en su boca 2 las escupi luego al pastor. >H:eteI H:eteI H:eteI >murmur. El (antasma se desvaneci con un grito mudo de dolor 2 rabia. Girando lentamente sobre los espetones de roble, los cuartos de bue2 se asaban en el fuego del altar, mientras que los sagrados huesos del muslo, envueltos en grasa, se iban quemando, e!halando un tufillo apestoso. <dmn contemplaba cmo se elevaba el humo de la madera de <criva en oscuras espirales de buen augurio, mientras que )asn derramaba una libacin de leche 2 aguamiel en honor de "poloG 2 al mirar, sinti deseos de profeti$ar en nombre de "polo 2 e!clam+ ><dmn, <dmn, Mqu- es lo que ves en las llamasN 9 -l mismo se respondi+ >:eo la pequea flor amarilla del acnito. :eo la muerte para ti, tu muerte en una pradera florida, le#os de tu hogar, mientras el nav*o sigue navegando hacia el sur sin ti, arrullado en el batir de los remos, 2 los rostros de tus compaeros resplandecen me alegr*a 2 gloria. 1os camaradas de <dmn se compadecieron de -l profundamente aunque les alivi saber que no ve*a en las llamas la destruccin de todos silos. <ntentaron disuadirle de reali$ar el via#e, pero <dmn contest+ El miedo al futuro es vergon$oso en un sacerdote. 7os agu$anieves que andaban por la pla2a se dirigieron hacia el barco, se detuvieron un momento frente a -l 2 piaron antes de levantar vuelo. )asn llev aparte a /opso 2 le pregunt qu- hab*an dicho. >1os agu$anieves son animales mu2 precavidos >respondi>. /e recuerdan

que lleve ungXentos, medicinas, febr*fugos 2 otros remedios a bordo. 0ero 2o 2a he metido en una bolsa de lien$o todo lo que creo que podamos necesitar. "ntes de que el sol llegase al punto m s alto del firmamento estaba dispuesta la comidaG mientras tanto, ba#o la direccin de "rgo, hab*an seguido los Fltimos preparativos para el via#e. ;oda la tripulacin se sent en c*rculo alrededor del altar 2 empe$ a comer con voracidad la e!celente 2 humeante carne asada, que cada uno cortaba con su cuchillo segFn su gusto. ,ilas me$claba el fragante vino para ofrec-rselos en adornadas copas de lo$a minia 2 lo iba repartiendo, dedicando palabras de atencin a cada hombre por turno. Estaba aromati$ado con menta silvestre. Cuando todos estuvieron acomodados 2 tranquilos, "rgo se puso en pie 2 levant la mano para rogar silencio. Estas fueron sus palabras+ >Seores m*os+ segFn las instrucciones que he recibido de los re2es arcontes de "tenas, quienes a su ve$ las recibieron de la diosa "tenea del cetro de cuco, 2o ten*a que construir un nav*o para )asn el minia, heredero del reino de 0titide, en el cual -l 2 los camaradas que eligiese $arpar*an con destino a Clquide, que se encuentra en el e!tremo del mar 3egro, con la intencin de recuperar el vellocino de oro del Carnero 1afistio. 9o he obedecido tales instrucciones pues )asn aprueba mi traba#o 2 lo alaba. 0ero mi inter-s por el barco no termina al estar -ste acabado. ;an orgulloso me siento del "rgo que os propongo partir en -l. Creo que nadie me negar un puesto en -l, aun cuando no estuve presente el d*a de la eleccin, pues si el nav*o se estrella algFn d*a contra las rocas, Mqui-n sabr me#or que 2o cmo repararlo 2 ponerlo de nuevo a floteN 0ero decidme, seores, Mqui-n de vosotros es el capit n al que debo hacer el acostumbrado #uramento de obedienciaN MEs )asn el minia, quien despu-s de haber sido designado #efe por voluntad de los dioses Acomo dicen algunosB envi heraldos que os llamaron para congregaros aqu*N M. es acaso ,-rcules, pr*ncipe de ;irinto, cu2a fama 2 poderes son superiores a los de todos los dem s hombres que ho2 vivenN ,e o*do decir a algunos de vosotros que ser*a una presuncin descabellada por parte de )asn o de cualquier otro, aspirar a la #efatura, ahora que ,-rcules Aa pesar de no ser minia, ni siquiera mediante la ceremonia de renacimientoB ha convenido en venir con nosotros. "unque a nadie le guste obedecer cuando puede mandar, debemos ponernos de acuerdo para elegir un #efe que pueda cerrar pactos en cualquier corte e!tran#era que acertemos a visitar, 2 que pronuncie el voto decisivo en nuestros conse#os de guerra. 0or mi parte, esto2 dispuesto a obedecer a )asn o a ,-rcules o a quien esco# is, diciendo Fnicamente para influir en vuestro veredicto que fue a )asn a quien el padre Reus confi la sagrada ramaG 2 que el re2 0elias, qui$ s inspirado por su padre 0oseidn, dudaba que mi barco, por mu2 slida que fuera su construccin, pudiera soportar por mucho tiempo el tremendo peso de ,-rcules. Entonces "dmeto, 0eleo 2 "casto gritaron+

>HOueremos a ,-rculesI 9 todos los "rgonautas corearon+ >H,-rculesI H,-rculesI ,ubiera sido necesario tener gran valor para gritar otro nombre que no fuera -ste, pues aun no se sab*a si ,-rcules hab*a comido lo suficiente como para recobrar su buen humor natural, despu-s de la borrachera del monte 0elin. ,-rcules tom la paletilla de cordero que "rgo le hab*a dado como aadidura al enorme lomo de bue2 proporcionado por )asn, le arranc toda la carne que aun quedaba en el hueso, se llen la boca con la carne, se limpi las manos grasientas en su cabellera 2 se puso a mondarse los dientes con un pual. Entonces, al ver que un ave marina de mal agXero volaba sobre el agua dando roncos gra$nidos, arro# repentinamente el hueso de la paletilla, cort ndole el vuelo 2 mat ndola en el acto. >Siempre acierto >gru, mientras los dem s profer*an estruendosos gritos de asombro. Se renovaron los gritos de KH,-rcules, ,-rculesIL, pero -l e!tendi la mano derecha 2 di#o+ >3o, camaradas, es inFtil elegirme a m*. " menudo la bebida me de#a sin conocimiento. "dem s, en cualquier momento puede aparecer aquel maldito heraldo ;alcibio, a quien 2o llamo Kel 8asureroL, acercarse a m* a hurtadillas sobre sus blandos pies 2 decirme+ KHCon los respetos del re2 Euristeo, noble pr*ncipe ,-rculesI ;ienes que ir a buscar el tridente de 0oseidn, si eres tan amable.L Entonces me ver*a for$ado a de#aros 2 a marchar para reali$ar el nuevo traba#o+ pues siempre que desobede$co, las voces infantiles que oigo en mi cabe$a se vuelven m s 2 m s fuertes hasta que casi me rompen los t*mpanos, 2 unas manos invisibles me pelli$can la nari$ 2 me tiran del pelo en las sienes, donde la piel es m s sensible. Elegid a otro. 7espu-s de una pausa, uno grit+ KH"dmetoIL, 2 otro KHEl gran "nceoIL, 2 otro KHC stor 2 0lu! #untosIL 0ero nadie e!clam K)asnIL "l poco rato ,-rcules silenci aquella barahFnda con un movimiento de la mano 2 di#o+ >/i desgraciado amigo el centauro Ouirn me di#o anoche que confiaba en la capacidad de )asn para dirigir la empresa si 2o me negaba a hacerlo. K"hL, le di#e 2o, KMRealmente te refieres a )asn, el hi#o de EsnNL KS*L, di#o -l. K1os ol*mpicos le han mostrado especial favor, 2 por mi parte le esto2 agradecido por su reciente a2uda en solucionar mis diferencias con los lapitas. "dem s, )asn es uno de esos hombres a quienes los otros hombres

envidian o desprecian pero de quien se enamoran casi todas las mu#eres a primera vista. 9a que en todas partes, tanto entre los b rbaros como entre las ra$as civili$adas, las mu#eres tienen las riendas secretas del poder 2 siempre consiguen finalmente lo que se proponen, el don que la 7iosa 3infa le ha concedido a )asn no debe menospreciarse. Es me#or #efe aun que tF, ,-rcules, a quien admiran todos los hombres 2 a quien ninguno envidia, 2 ante quien toda mu#er que est- en sus cabales recoge sus faldas 2 sale corriendo 2 gritando.L 1a sensate$ de Ouirn es con #usticia famosa, aunque e!ageraba el miedo que sienten por m* las mu#eres. 0or lo tanto, aunque me niego a dirigir la e!pedicin, esto2 dispuesto a luchar en solitario, o #unto con otros, contra los que deseen disputar la eleccin de Ouirn. 0ero que nadie tenga la insolencia de preguntarte si desprecio o envidio a )asn.

11 EL ARGO #ARPA )asn se puso en pie para darle las gracias de todo cora$n a ,-rcules, comprometi-ndose humildemente a pedirle conse#o inmediatamente, siempre que surgiesen peligros o dificultades. >/u2 bien >di#o ,-rcules>. 0ero si en alguna ocasin esto2 dormido o borracho, consulta con ,ilas. Su inteligencia iguala o supera Asi esto fuera posibleB a su belle$a 2 tiene dos veces m s e!periencia en via#es por el e!tran#ero que cualquiera de los presentes, e!ceptu ndome slo a m*. )asn volvi a darle las gracias en el mismo tono humilde 2 luego, levantando la vo$, di#o en-rgicamente+

>Camaradas, echemos ahora a suerte los bancos. ,aced el favor de darme cada uno de vosotros una piedrecita que despu-s pueda reconocerse. 9o las agitar- todas #untas en mi casco 2 despu-s ,ilas las e!traer al a$ar, de dos en dos. 7e este modo iremos llenando todos los bancos, comen$ando por el que est #unto al timonel 2 terminando por el de la proa. Como es natural, ,-rcules queda e!cluido+ -l debe descansar mientras vosotros rem is. 0ronto )asn tuvo los gui#arros de todos los tripulantes menos ,-rcules, ,ilas 2 ;ifis el timonel. ,ilas, apartando la mirada, los fue sacando del casco de dos en dos, despu-s de que )asn los hubo removido bien. Cada ve$ que sacaba un par, enseaba las piedrecitas 2 preguntaba+ KM7e qui-n son -stasNL 0ero cuando hubo sacado trece pares, el casco qued vac*o, 2 se vio claramente que faltaban cuatro hombres. 7os de ellos resultaron ser los minias procedentes de ,aloG la noche anterior hab*an salido del palacio con ha e!cusa de que iban a ofrecerle un sacrificio a "rtemisa, en la tercera noche de la luna, 2 desde entonces no se les hab*a vuelto a ver. 1os otros dos que faltaban eran "casto, el hi#o del re2 0elias, 2 su amigo 0eleo el mirmidn. ,ab*an tomado parte en la botadura del nav*o, pero poco despu-s el re2 hab*a enviado un mensa#e para "casto que -ste no pod*a desobedecer, orden ndole regresar para responder a una que#a del alguacil del re2 que le acusaba de haber maltratado a una esclava. "casto hab*a partido montado sobre una mulaG 0eleo le hab*a seguido poco despu-s. Se debati entonces si deb*a demorarse la salida hasta que ambos regresaran. ,ilas cont que cuando ven*a con el carro en direccin a (igasas lo hab*an detenido unos guardias del palacio que estaban apostados a una milla de la ciudad. 1evantaron la manta que cubr*a el rostro de ,-rcules 2 al reconocerlo la de#aron caer precipitadamente, e!plicando que ten*an rdenes de impedir que el pr*ncipe "casto embarcara en el "rgo. "s* pues, los "rgonautas comprendieron que el asunto de la esclava 2 del alguacil hab*a sido un prete!to inventado por 0elias para evitar que su hi#o partiera. <das, el hermano de 1inceo, el de la vista aguda, di#o+ >Es posible que "casto sea tan culpable como su padre. Creo que en el fondo es un cobarde. 0ero no imagin- que 0eleo el mirmidn nos pudiera abandonar de esta forma tan vergon$osaG aunque, en realidad, es el tirador de #abalina m s torpe que cono$co, 2 en sus tratos es m s escurridi$o que una anguila en aceite. El vie#o 3auplio respondi alegremente+ >/e#or es tener una nave medio llena de remeros con mucha voluntad, que otra repleta de remeros sin voluntad alguna.

"lgunos de sus compaeros asintieron, pero con un aire de duda. (ue transcurriendo la tarde. 1os #venes empe$aron a relatar las historias ingeniosas u obscenas que suelen contarse en la etapa final de un banquete. 0ero )asn continuaba silencioso, envuelto en su capa, 2 sin contribuir al regoci#o de los dem s, ni siquiera con una sonrisa. <das alarg el bra$o por detr s de )asn, se llen la copa de vino puro, se la bebi de golpe 2 volvi a llenarla dos veces m s. 1uego, borracho, empe$ a bailar una dan$a guerrera en la pla2a. "doptando una postura e!agerada, 2 sealando con el dedo pulgar a )asn, que estaba a un lado, empe$ a recitar unos versos defectuosos que dec*an as*+ )asn, hi#o de Esn, dime la verdad, MOu- es lo que te acaba de pasarN Cu-ntame el motivo de tu preocupacin 7*melo ba#ito, o gritando sin temorI M"caso tienes miedo de ser el #efe aqu*. 7e los hombres m s valientes de todo este pa*sN HEl m s bravo es nuestro <das, hi#o de "fareo que debe m s a su lan$a que al propio ReusI A"l llegar aqu* comen$ a blandir su lan$a de modo peligroso.B "rriba el nimo, cobarde, si es por cobard*a que escondes la cabe$a ba#o el bra$o todo el d*a AEntonces imit la actitud de )asn.B <das via#a contigo ><das, Mme o2es bienN En el arte de la lan$a nadie es ducho como -l. 9o so2 <das de "rene, el que nunca se rindi. 9 me importa un comino el poder de cualquier dios. 3i siquiera el de "polo a quien ho2 quer-is honrar. Jna ve$ quiso a mi /arpesa raptar. 9 all* en su santuario la quer*a prostituir, 0ero ningFn dios se atreve a robarme a mi. Con mi lan$a a sus ministros sin pensarlo ataqu-... "l llegar a este punto /opso e <dmn intervinieron, <dmn cogi-ndolo por las piernas 2 haci-ndole caer, mientras /opso le quitaba la lan$a de las manos. .tros le su#etaron mientras <dmn le sermoneaba con estas palabras+ >(anfarrn insolente, est s buscando problemas. :eo por tu copa que has estado bebiendo vino sin me$clarG pero ni siquiera esto tendr*a que haberte hecho enloquecer hasta el punto de insultar al dios Radiante, hu-sped eres #unto con todos nosotros. Recuerda lo que les ocurri cu2o hace mu2 pocos d*as a los #efes aloidas. Se negaron a reconocer la #urisdiccin de "polo sobre las ninfas musicales de las 9eguas en el monte ,elicn, alegando que hab*an residido en el ,elicn como servidoras de la ;riple /usa desde mucho antes del advenimiento de "polo. "mena$aron con declarar la guerra a todos los ol*mpicos si "polo intentaba apoderarse del ,elicn, 2 hablaron absurdamente de poner el 0elin sobre el monte .sa, si fuera necesario, para as* llegar a la cima del .limpo 2 derribar a Reus de su trono. 0ero 2o profetic-

contra ellosG antes de que mi padre "polo pudiera hacer salir a sus arqueros, los dos bravucones 2a hab*an muerto. 7isputaron acerca de un ciervo al que estaban ca$ando, 2 al que cada uno de ellos pretend*a haber matado+ se despeda$aron uno a otro con sus propias espadas. <das se ri, pero ahogadamente, porque 0lu! el bo!eador estaba sentado sobre su pecho. >:en, rana de "rgos >le di#o>, profeti$a contra mi si te atreves, como hiciste con los aloidas, 2 ver s lo que te pasa. Se demostrar que eres un profeta falso, truh n con botas, pues te aseguro que tu cuerpo se quedar aqu* hasta pudrirse, aqu* en la pla2a de 0 gasas, 2 no en alguna remota 2 florida pradera Acomo pretendes tFB, 2, entretanto, la nave navegar sin ti. 1a ria hubiera acabado con derramamiento de sangre, pues 1inceo 2a acud*a, espada en mano, a socorrer a su hermano <das, si no hubiera sonado de pronto, detr s del altar, un taido, unos golpes 2 un tintineo+ una lira de cuatro cuerdas que alguien tocaba maravillosamente bien. "l o*rla, los que estaban su#etando a <das abandonaron su presa. Se levantaron 2 empe$aron a bailar al son de la mFsica. <das tambi-n se levant 2 se uni al baile, sin mostrar resentimiento alguno, pues los borrachos tienen la memoria corta, 2 1inceo se alegr de poder envainar su espada 2 seguirle. )asn sali de su melanclico ensimismamiento 2 se puso a dan$ar con gracia, levantando los bra$os 2 chasqueando los dedos, pues Ouirn hab*a sido un severo 2 e!perto maestro de baile. 0or fin el ruido sordo de las pisadas despert a ,-rcules. ,aciendo un esfuer$o, se incorpor 2 salt sobre el carro de bue2es, 2 dando unas tremendas pisadas se puso a bailar al comp s de la mFsica, hasta que parec*a seguro que el e#e se romper*a. )unto a -l, la fila de bailarines iba serpenteando de un lado a otro, entrela$ ndose para formar un ocho, nFmero sagrado. Con un golpe sobre la concha de la lira, la mFsica acab tan bruscamente como hab*a empe$ado. /opso, <dmn 2 varios m s, corrieron a abra$ar al delgado tracio de mirada salva#e, con el rostro tatuado 2 la blanca tFnica, cu2a intervencin hab*a evitado milagrosamente el derramamiento de sangre. >.rfeo >e!clamaron>, .rfeo, Mhas vuelto otra ve$ de Egipto 2 de tu voluntario destierro entre los crueles ciconesN .rfeo respondi+ >,e recibido rdenes de navegar con vosotros en un sueo. Subamos a bordo. 1a llegada de .rfeo hi$o que el banquete se prolongase hasta la noche, 2 entonces era demasiado tarde para hacerse a la mar. )asn mand cortar hierba 2 e!tenderla sobre la pla2a para que les sirviese de lecho, 2 -l 2 sus

compaeros comieron 2 bebieron hasta que la luna brill en lo m s alto del cielo, mientras que .rfeo les entreten*a con su mFsica. 8alada tras balada, cant en recuerdo de los buenos tiempos pasados de ;eseo 2 0ir*too, 2 segu*an pidiendo m s. "lrededor de la medianoche se fueron durmiendo, uno por uno, pero sus criados montaron guardia por si 0elias preparaba alguna traicin. 1a noche era tranquila 2 no tard en despuntar el alba, clara 2 despe#ada. 7espu-s de haber desa2unado todos con carne fr*a 2 un poco de vino, )asn les condu#o, contento, hasta el "rgo, 2 la tripulacin trep a bordo para ocupar los puestos que les hab*an sido asignados. 1os criados se agolparon para subir a bordo los pertrechos que estaban amontonados en la pla2a, 2 sus amos los colocaron con rapide$ en las arquetas que hab*a ba#o los bancos. ;en*an prisa por marchar, ahora que .rfeo se hab*a puesto a tocar la solemne cancin marinera 7esl*$ate por el mar, barco fiel, ho2 en d*a tan famosa, pero entonces cantada por ve$ primera. ,-rcules se ofreci magn nimamente a tomar el remo espaldar de estribor #unto al timonel 2 )asn dio la orden de que los hombres de m s peso se situaran a babor para hacer contrapesoG esto lo hi$o aconse#ado por "rgo. El viento del sur soplaba a r fagas. ;ifis ocup su puesto en la popa 2 )asn grit a la multitud de la pla2a que soltasen las maromas atadas a las piedras perforadas que serv*an de ancla. ,echo esto, lan$aron los cabos de las maromas a bordo para que )asn las cogiera. 0ero "rgo le reproch a )asn que quisiera de#ar atr s las piedras que tanto les hab*a costado a los canteros perforar 2 redondear. " pesar del murmullo de impaciencia procedente de los bancos, se subieron las piedras al barco desde la pla2a, haci-ndolas rodar por una tabla. 0or fin )asn dio la seal de partida. ,-rcules hundi su remo en el agua 2 tir de -l. 1os dem s hicieron lo mismo 2, despu-s de una brusca salida, el nav*o comen$ a desli$arse por las aguas del golfo, mientras los remos se hund*an 2 se elevaban con un ritmo perfecto. Entonces se cumpli la profec*a de "polo de que el verdadero )asn aparecer*a. 0ues una ve$ a bordo del "rgo, )asn, a pesar de su nombre, no cur discordia alguna. (ue .rfeo el encargado de apaciguar las incesantes peleas que surg*an entre la revoltosa 2 envidiosa tripulacin. "l observar un triple centelleo de sol sobre un metal pulido en direccin a /etone, seal que hab*a estado esperando, )asn le di#o a ;ifis+ >0on rumbo a /etone, por favor. "ll* espero completar nuestra tripulacin. ;ifis le obedeci 2 pronto los lamentos de la pla2a de 0 gasas se fueron desvaneciendo en la le#an*a. Cuando 9olco 2a hab*a quedado atr s, 1inceo, que miraba por encima de su

hombro i$quierdo, interrumpi la mFsica+ >:eo algo, camaradas >e!clam>. :eo a dos hombres 2 a una mu#er que ba#an corriendo por el 0elin en direccin a /etone, medio escondidos por las espesuras de los robles. 1os hombres los conoc-is todos+ son "casto, hi#o de 0elias, 2 su amigo 0eleo el mirmidn. /uchos de vosotros conoc-is tambi-n a la mu#er. Corre 2 salta sobre los arbustos con la agilidad de un gamoG 2 por su cabello tren$ado, su corta tFnica 2 su arco, tiene todo el aspecto de ser una doncella ca$adora de la diosa "rtemis. >.h, 1inceo, Mcu l es el color de su tFnicaN >pregunt con ansiedad el #oven /eleagro de Calidn, su compaero de banco>. MEs acaso de color a$afr nN >7e color a$afr n >replic 1inceo>, 2 lleva un collar de garras de oso. 3o quiero inquietarte m s /eleagro. Es la mu#er a quien amas m s que a tu vida+ "talanta de Calidn. El gran "nceo grit enfadado+ >/ s vale que no ponga el pie en este barco. 3o trae buena suerte una mu#er a bordo. >;en cuidado >di#o /eleagro>. 7el mismo modo hablabas en Calidn antes de comen$ar la ca$a, 2 dime, Mqu- hubiera sido de ti sin "talantaN M"caso no te salv la vidaN El gran "nceo murmur una respuesta ininteligible. Cuando el "rgo lleg #unto a la gran roca de /etone, que hac*a las veces de malecn, "talanta salt a bordo antes de que nadie pudiera imped*rselo, llevando en la mano una rama de abeto. >HEn el nombre de la diosa 7oncellaI >e!clam. )asn no tuvo m s remedio que aceptarla como miembro de la tripulacin. El abeto est consagrado a "rtemisa, la cual, aun habiendo renegado de su parentesco con la ;riple 7iosa 2 aceptado a Reus por padre, conserva la ma2or*a de sus caracter*sticas primitivas. Es peligros*simo ofenderla 2 )asn qued aliviado al saber que ella tambi-n patrocinaba la e!pedicinG ten*a miedo de haber ofendido a su sacerdotisa <fias con su brusquedad de aquella maana. 0ero /eleagro, que estaba enamorado de "talanta, qued amargamente decepcionado al ver que hab*a ido en nombre de la diosa 2 era, por lo tanto, intocable. Recientemente le hab*a propuesto repudiar a su #oven esposa Cleopatra, hi#a de <das 2 /arpesa, para casarse con ella en cuanto de#ase el servicio de "rtemisa. Esto le estaba permitido a "talanta si practicaba ciertos

sacrificios innombrables en el santuario de la diosa, pero un or culo le hab*a anunciado que el matrimonio le traer*a mala suerte 2, adem s, no quer*a provocar la ira de <das, padre de Cleopatra, ni tampoco ofenderla a ella, que hab*a sido su compaera de ca$a. 0or consiguiente, "talanta se hab*a negado a casarse con /eleagro, el del cabello ri$ado. Este entonces #ur que al menos no pod*a obligarle a permanecer al lado de CleopatraG se ir*a a 9olco 2 desde all* se presentar*a voluntario para el via#e a Clquide, 2 de este modo se olvidar*a de las dos. 0ero por lo visto "talanta no quer*a que /eleagro la olvidase, ni mucho menos. (ue a sentarse en su banco 2 1inceo le entreg su remo. 7el ceidor de "talanta colgaban tres sangrientas cabelleras, 2 esto caus inquietud 2 malestar entre sus compaeros de via#e. "l poco rato, "casto 2 0eleo llegaron corriendo a la roca 2 saltaron a bordo riendo. Se sentaron #untos en el banco de proa 2 mientas colocaban sus remos en los orificios, )asn 2 1inceo apartaron el "rgo de la roca con p-rtigas. /ientras remaban, "casto relat a sus camaradas lo sucedido. 0arece ser que, cuando llegaron a 9olco, 0elias le hab*a dicho inmediatamente que no ten*a que responder a cargo alguno, pero que hab*a apostado guardias para impedir su regreso a 0 gasas. "casto le contest con resentimiento 2 no dio muestras de quererse someter a la voluntad de su padre hasta que lleg 0eleo. 0ues 0eleo entr en la sala declarando que hab*a reido con )asn por el asunto de la #efatura de la e!pedicin 2 #ur que, al menos a -l, #am s se le pasar*a por la cabe$a embarcar, a no ser capitaneado por ,-rcules. >,as sido mu2 prudente >di#o 0elias>, mu2 prudente, porque si quieres que te sea franco, no espero volver a ver esta nave #am s, ahora que esos aventureros han aceptado por #efe a mi presuntuoso sobrino. Entonces "casto, fingiendo que cambiaba de parecer di#o+ >0uesto que tambi-n tF has regresado, querido 0eleo, no me importa 2a mucho si me vo2 o me quedo. :en, sent-monos #untos ahora a comer, 2 maana iremos al 0elin para saludar a Ouirn 2 persuadirle de que salga a ca$ar con nosotros. 0elias no formul ob#ecin alguna a esto. "s* pues, a la maana siguiente se levantaron temprano, subieron un pequeo trecho del monte 2 luego cambiaron de rumbo 2 se dirigieron a /etone, pues 0eleo le hab*a comunicado a )asn sus intenciones 2 esperaba encontrar all* el "rgo. "l poco rato se encontraron con "talanta que acababa de matar a dos centauros 2 les estaba quitando las cabelleras... >1os centauros no reconocen a la "rtemisa ol*mpica >e!plic "talanta>. 1a odian desde que tom ba#o su cargo el colegio de las ninfas de 9olco,

priv ndoles as* de sus habituales placeres. ;res de ellos estaban al acecho, esper ndome mientras 2o sub*a por la montaa desde .sa, 2 sin duda hubieran intentado ultra#arme si 2o no hubiese sorprendido su emboscada con una flecha. 1uego, al ver que me segu*an, 2o tambi-n prepar- una emboscada 2 mat- a los dos que quedaban. 0ara evitar la persecucin de sus erticos esp*ritus, les arranqu- el cuero cabelludo >las melenas que llevan los centauros facilitan esta tarea>de# ndolos de este modo sin poder alguno sobre m*. ;oda su fuer$a reside en sus cabellos. 3o, no, las gotas de sangre de sus cabelleras no nos traer n mala suerte, sino buena. El relato de "talanta horrori$ a )asn. 7i#era lo que di#ese ella, lo m s probable era que los esp*ritus de los centauros, sus parientes, vendr*an a e!igirle vengan$a. 0ero no pod*a arriesgarse a ofender a "rtemisa. (inalmente di#o+ >/ientras no ha2as matado a mi padrastro Ouirn, puedo perdonarte. ,ubiera tenido que castigarte si hubieras matado a mi padrastro Ouirn. >"h, pero Mes que no te di#e >interrumpi ,-rcules que mi vie#o amigo ha muertoN /uri a2er. El, ,ilas 2 2o lo est bamos pasando de maravilla #untos, comiendo 2 contando historias 2 entonces... 3o recuerdo e!actamente cmo empe$ el asunto, pero s- que algunos de los otros centauros empe$aron a ponerse nerviosos 2 a hacerme muecas. 9o le di un bofetn a uno de ellos, pero deb* hacerlo con demasiada fuer$a porque 2a no di#o ni una palabra m s. 1os otros se pusieron aun m s nerviosos 2 decidieron vengar su muerte. >,-rcules mat a unos seis centauros >di#o ,ilas>. Es que volv*a a o*r aquellas voces infantiles en su cabe$a. Entonces aquel hombre intent impedir que e!terminase a la tribu, pero se interpuso en el vuelo de una de sus flechas. " ,-rcules le atormentaron los remordimientos, como os pod-is imaginar, 2 2o tuve que calmarlo d ndole otro #arro de vino. 0or esto llegamos tarde a la pla2a. >1lamaba a Ouirn Kaquel hombreL para evitar la invocacin de su esp*ritu. >1os centauros son una plaga >di#o Corono el lapita>. Se echaron sobre mi padre Ceneo, sin provocacin alguna, 2 lo apalearon a muerte con troncos de pino. /i cora$n siempre salta de alegr*a cuando me entero de que ha muerto algFn centauro. "l o*r estas palabras, .rfeo inici precipitadamente una suave melod*a 2 se puso a cantar+ .lvidemos, camaradas, olvidemos, 1os hechos siniestros que quedan atr s, Oue la pena no nos ciegue ni confunda #am s 0orque esperan$as siempre tendremos. >Repite este verso, ;racio >di#o ,-rcules>. ;ienes ra$n. .lvidemos a aquellos

miserables centauros. 3o me guardas rencor, Mverdad, )asnN )asn no respondi hasta que ,-rcules repiti su pregunta amena$adoramente 2 entonces le di#o con vo$ entrecortada 2 los o#os llenos de l grimas+ >"quel hombre era el m s noble de cuantos he conocido 2 me despreciar*a a m* mismo si no llorase al conocer esta noticiaG pues veo que incluso los o#os del bravo 0eleo est n derramando l grimas 2 que sus hombros se estremecen con sus sollo$os. Sin embargo, prefiero que mi amado padre adoptivo Ouirn 2 mis camaradas centauros ha2an ca*do por mano tu2a, noble ,-rcules. 0ues s- que a tu regreso a Grecia apaciguar s el esp*ritu de aquel hombre con obsequios m s espl-ndidos que los que podr*a esperar de cualquier otro, 2 que tampoco olvidar s a los dem s centauros. "dem s, aquel hombre no estaba enteramente libre de culpa+ deb*a haber evitado espitar pFblicamente un tonel de vinoG el vino es la maldicin de los centauros, como -l mismo a menudo dec*a. 7e este modo )asn aplac la clera de ,-rcules. >Camaradas >di#o "rgo>, os propongo que aprovechemos la tarde para salir del golfo de 0 gasas antes de que 0elias env*e una de sus galeras en nuestra persecucin. >Canta otra ve$ aquella cancin, .rfeo >repiti ,-rcules>. " propsito, Mno era hermano tu2o 1ino, aquel pedante maestro de mFsica al que le part* el cr neo con su lira, en defensa propiaN a quien... >.lvida esos terribles episodios >di#o .rfeo, apenado, 2 empe$ a cantar de nuevo. 0ero /etone no fue el Fnico lugar en el golfo de 0 gasas donde atrac el "rgo. )asn sinti la necesidad de tocar una pla2a, situada en uno de los lugares m s apartados del golfo, llamado desde entonces "fete Ao pla2a de la partidaB. para sacrificar all* a "rtemisa la Resplandeciente un cabrito que le hab*a comprado a un pastor a cambio de unos cuantos tro$os de pan de higos. Sin embargo, este sacrificio no les demor mucho 2 /eleagro convenci a "talanta para que dedicase las cabelleras de los centauros en el mismo altar, quit ndoles a todos un buen peso de encima. 1a historia de "talanta es como sigue+ 9aso el arcadio, uno de los #efes del re2 Eneo de Calidn, el que plant la primera via en Etolia, deseaba tener un hi#oG 2 cuando su amada esposa muri al dar a lu$ una nia a quien llam "talanta, orden a su alguacil que abandonase a la criatura en las montaas para que e!piase as* la muerte de su madre. Sin embargo, nadie se atreve a abandonar a un nio, porque su

esp*ritu es m s dif*cil de engaar que el de las personas ma2ores. El alguacil encarg la tarea a un subordinado su2o 2 -ste a un porqueri$o. El porqueri$o transmiti el encargo a su mu#er 2 su mu#er coloc a "talanta en el umbral del templo de "rtemisa la .sa e inform a su marido que 2a se hab*a cumplido la orden de 9aso. Se dice que una verdadera osa sol*a ba#ar de las montaas todos los d*as para comer la miel que le daban en el santuario, 2 que permit*a que "talanta mamara su leche. "talanta fue consagrada a la diosa 2 se convirti en una ca$adora de renombreG cuando lleg a la edad adulta corr*a a trav-s de los bosques 2 de los terrenos escabrosos con m s velocidad que ningFn otro hombre o mu#er de Grecia, tanta era la seguridad que ten*a en sus pies. "l poco tiempo un #abal* comen$ a asolar los prados 2 los huertos de Calidn en castigo, segFn se cre*a, de un insulto que el re2 Eneo hab*a inferido a "rtemisa, seora de las 8estias Salva#es. El re2 hab*a omitido premeditadamente la porcin correspondiente a la diosa en un sacrificio con#unto en honor de todos los dioses ol*mpicos, porque los $orros de "rtemisa hab*an irrumpido en su via. "l principio nadie se atrev*a a enfrentarse con el #abal*, pero finalmente /eleagro, que era el hi#o del re2, reuni un puado de valientes venidos de todos los rincones de Grecia 2 dio la batida al animal. Sin embargo, /eleagro sent*a escrFpulos de atacar al #abal* sin el consentimiento de "rtemisa 2 se dirigi al santuario de la .sa con una ofrenda propiciatoria. 1a gran sacerdotisa alab la piedad 2 el valor de /eleagro 2 no slo aprob la ca$a sino que envi a "talanta para que tomara parte en ella. Esto molest a los compaeros de /eleagro, entre los que se encontraban <das, C stor, 0lu!, "dmeto, el gran "nceo 2 0eleo. ;odos ellos se negaron al principio a ca$ar en compa*a de una mu#er, alegando que les traer*a mala suerte. /eleagro replic que si abandonaban la ca$a entonces, "rtemisa los castigar*a con la misma severidad con que hab*a castigado a su padre Eneo. "s* que todos emprendieron la ca$a, aunque a regaadientes, 2 qued decidido que quien matase al #abal* se quedar*a con la piel. "talanta los avergon$ al ser la primera en seguir las huellas del animal hasta la espesura donde estaba escondido. 0ara demostrarle su desprecio desobedecieron sus rdenes, que consist*an en rodear el matorral silenciosamente, esperando con arcos 2 #abalinas a que ella desalo#ase al #abal*. En lugar de hacerlo as*, penetraron en el matorral profiriendo fuertes gritos para asustar a la bestia. El #abal* los acometi cuando estaban apiados en un grupo, mat a dos de los ca$adores e hiri a otros dos, uno de los cuales era el gran "nceo. "talanta carg sobre sus espaldas al gran "nceo 2 lo arrastr hasta un lugar seguro, mientras el #abal* devoraba los cad veres de sus compaeros, 2 de# para 0eleo el honor de matarlo. 0ero aunque el #abal* estaba ocupado en su sangrienta tarea, 0eleo no consigui matar m s que a su suegro. El #abal* escap ileso. 7espu-s de vendar la herida de "nceo, "talanta continu persiguiendo a la bestia 2 una ve$ m s descubri su guarida. En esta ocasin los ca$adores

obedecieron sus seas 2 permanecieron ocultos. "talanta se acerc sigilosamente al #abal* por detr s 2 dispar una flecha que se hundi en una de sus patas traseras. El animal sali co#eando 2 con terribles aullidos a un claro en el bosque, 2 all* fue recibido por una nube de flechas disparadas por los arqueros que "talanta hab*a apostado por todas partes. Jna flecha le dio de lleno en el o#o i$quierdo, 2 el animal empe$ a correr en lentos c*rculos, con la boca llena de espuma. /eleagro se atrevi a acercarse a la bestia por su lado ciego 2 le traspas el cora$n con su #abalina. El #abal* ca2 2 entonces varios hombres m s, que se hab*an mantenido apartados mientras aun e!ist*a peligro, corrieron a alcan$arlo. Como era de esperar, hubo una larga disputa acerca de qui-n hab*a matado al #abal* 2 se hab*a ganado la piel. /eleagro $an# la disputa declarando que aunque -l hab*a descargado el golpe mortal, renunciaba a su derecho 2 entregaba la piel a "talantaG pues hab*a sido ella la primera en herir al animal, lesion ndolo de tal modo que hubiera muerto igualmente al cabo de unos d*as, 2 adem s lo hab*a conducido a una emboscada que ella misma hab*a preparado. Entonces los servidores de /eleagro desollaron la bestia e hicieron entrega de la piel a "talanta. Ella la acept con gratitud, pero, cuando regresaba lentamente al santuario de "rtemisa, los t*os de /eleagro, uno de los cuales alegaba haber disparado la flecha que de# ciego al #abal*, intentaron en su furia, no slo arrebatarle la piel, sino adem s violarla. /eleagro o2 sus gritos 2 corri a salvarla, invocando a "rtemisa para que lo e!imiese de toda culpa. /at a sus dos t*os con la misma #abalina que hab*a servido para dar muerte al #abal*. 7e este modo se confirm el pre#uicio de que trae mala suerte ca$ar con una mu#er, pues aquel d*a murieron cinco hombresG sin embargo, tambi-n podr*amos decir sin faltar a la verdad que fue el propio pre#uicio lo que los mat. "l o*r que "talanta hab*a ganado la piel, a 9aso se le llen de orgullo el cora$n 2 la reconoci por fin como hi#a su2a. 1a nombr su heredera 2 don al santuario de "rtemisa puertas de bronce 2 un asador de hierro. 0ero "talanta no pod*a acostumbrarse a la vida dom-stica de una hi#a de #efe, ni consent*a que le diera rdenes de ninguna claseG sol*a salir a ca$ar siempre que le apetec*a, especialmente cuando la luna resplandec*a con intensidad. " continuacin daremos la lista de los "rgonautas que salieron del golfo de 0 gasas. 3o todos terminaron el via#e, 2 otros adquirieron el t*tulo de "rgonautas por embarcar en el "rgo cuando -ste 2a hab*a pasado por las rocas Simpl-gades 2 se encontraba 2a en el mar 3egro. "casto, hi#o del re2 0elias de 9olco, minia.

"dmeto, re2 de (eras, minia. El gran "nceo de ;egea, hi#o del dios 0oseidn. El pequeo "nceo, el l-lege, de la florida Samos. "rgo de "tenas, tebano de nacimiento, constructor del "rgo. "sc lafo de .rcmeno, hi#o del dios "res, minia. "talanta de Calidn. "ug*as, hi#o de (orbas, re2 de Elide 2 sacerdote del Sol. 8utes de "tenas, sacerdote de la diosa "tenea 2 el m s c-lebre apicultor de toda Grecia. Calais, hi#o del :iento del 3orte, de Sinia, en ;racia. C stor de Esparta, hi#o del padre Reus, luchador 2 #inete. Corono el lapita, de Girtn, en ;esalia, minia. Equin del monte Cilene, hi#o del dios ,ermes, el heraldo. Ergino de /ileto, hi#o del dios 0oseidn, minia. Eufemo de ;enaro, el nadador focense. Euridamante el dlope, del lago Yinias de ;esalia, minia. (alero el arquero, de la casa real de "tenas. ,-rcules de ;irinto. ,ilas el driope, escudero de ,-rcules. <das, hi#o de "fareo de "rene, minia. <dmn de "rgos, hi#o del dios "polo. <fito de (cide, pintor e imaginero. )asn, capit n del "rgo, hi#o del re2 Esn de 9olco, minia. 1inceo, el vig*a, hermano de <das, minia. /eleagro, hi#o del re2 Eneo de Calidn. /elampo de 0ilos, hi#o de 0oseidn, minia. /opso el lapita, minia 2 augur. 3auplio de "rgos, hi#o del dios 0oseidn, notable navegante. .rfeo, el mFsico tracio. 0eleo de 0t*a, pr*ncipe de los mirmidones. 0ericlimeno de la arenosa 0ilos, el mago minia, hi#o del dios 0oseidn. 0lu! de Esparta, el famoso bo!eador, hermano de C stor. ;ifis de Sifas, en 8eocia, minia, timonel del "rgo. Retes el tracio, hermano de Calais. " -stos se unieron m s tarde 0olifemo el lapita, minia procedente de 1arisaG tambi-n tres hermanos minias llamados 7eileonte, (logio 2 "utlicoG los cuatro hi#os de (ri!o, el minia que llev el vellocino de oro a Clquide, llamados (rontis, /elas, Citisoro 2 "rgo. "s* pues, slo veintiFn minias pueden llamarse "rgonautas, aparte de los que se convirtieron en minias mediante la ceremonia de adopcin. En cuanto a 7 scilo, el mariandino que pilot el "rgo durante una o dos etapas de su via#e de idaG ;elamn de EginaG 2 Canto, el hermano de 0olifemoG 2 otros que como ellos fueron pasa#eros del "rgo durante el via#e de regreso+ -stos no tomaron parte en la bFsqueda del vellocino de oro 2 por lo tanto los poetas 2 heraldos cu2os relatos son fidedignos no los consideran como "rgonautas. 0ero la reciente incorporacin de sus nombres a la lista de tripulantes ha hecho ascender el nFmero hasta

cincuenta, 2 ha dado lugar a la falsa creencia de que el "rgo era una nave de cincuenta remos.

12 LAS HOGUERAS DE CASTANEA El "rgo avan$aba a buena velocidad, primero hacia el sur slo con remos, atravesando la estrecha abertura del golfo de 0 gasas, 2 mas tarde, aquel mismo d*a, con remos 2 velas, se dirigi hacia el noreste 2 atraves el profundo estrecho que separa el borde de la isla de Eubea del curvado e!tremo de /agnesia. "l i$arse por primera ve$ la vela 2 ver cmo el viento la hench*a, los "rgonautas gritaron llenos de alegr*a. El vie#o 3auplio di#o+ >7e todos los barcos que han navegado en aguas saladas, el tu2o es el me#or, "rgo. >,iende el agua con la soltura 2 la elegancia de un cisne >observ C stor. >7ir s me#or que parece un delf*n que salta de ola en ola >di#o el pequeo "nceo. >:er cmo corona las olas 2 rompe las nubes de espuma, rociando a sus hi#os con el agua de mar de su proa, como si fuera agua lustral ca*da al agitar una rama verde de laurel, esto, queridos camaradas, es un espect culo que conmueve el alma >di#o <dmn.

9 as* cada "rgonauta alababa el nav*o de la forma que era m s natural a su nacimiento 2 condicin. 1uego todos volvieron a coger los remos para apresurar la marchaG pero sintieron un gran alivio cuando por fin pudieron desarmarlos al llegar al estrecho Esciatico, entre el taln de /agnesia 2 la rocosa isla de Esciatos, con sus densos bosques, la m s occidental de las Esprades. Entonces se recostaron en los bancos 2 curaron sus manos llenas de ampollas. El viento soplaba a popa. ;ifis conoc*a bien esta costa 2 manten*a el "rgo a un par de tiros de flecha de la orilla por temor a las rocas sumergidas. 9a avan$ada la tarde, seal hacia un oscuro acantilado que se elevaba frente a ellos. >Es el cabo Sepias >di#o>, un lugar que se divisa con alegr*a en el via#e de regreso desde ;raciaG se reconoce f cilmente por el acantilado ro#i$o que ha2 m s all . 0ero tenemos que de#arlo atr s, 2 tambi-n el cabo lpni, antes de poder desembarcar esta noche. /ientras dure este viento miremos por segunda ve$ ho2 el 0elin por encima del hombro i$quierdo. "s* siguieron navegando, 2 aunque la oscuridad era cada ve$ ma2or, la #oven luna sali 2 las estrellas les alumbraron con su brillo. .rfeo cant un himno dedicado a la diosa "rtemisa, que pose*a varios santuarios en las cercan*as, advirtiendo a los argonautas, con una multitud de e#emplos recientes, del peligro que corr*an los que olvidaban el respeto debido a la diosa. Entre estrofa 2 estrofa de aquel himno, que los acompa durante unas buenas cinco millas de su curso, <das al$aba su ronca vo$ 2 con la misma melod*a e!clamaba+ /eleagro, hi#o de Eneo .h, tF, /eleagro, hi#o de Eneo Este aviso es para ti /eleagro H"p rtate de los labios de "talantaI 2 los dem s argonautas le coreaban entre risas+ Este aviso es para mi, /eleagro H"p rtame de los labios de "talantaI " /eleagro no le importaba porque "talanta estaba sentada en su mismo banco 2 presionaba su pie contra el su2o para mostrarle que sent*a l stima por -l. "l final tom la lira de .rfeo 2, haciendo una demostracin de sus habilidades musicales, cant, con la misma melod*a, una balada sobre los peligros que corri la doncella ca$adora que olvid sus votos de castidad. Cont cmo Cali!to, la ca$adora "rcadia, que tuvo un hi#o con el propio Reus, no pudo escapar a la clera 2 los celos de "rtemisa+ pues "rtemisa orden que la hirieran con flechas, aunque no en los rganos vitales, 2 as* Cali!to qued inv lida 2 muri en el bosque. En memoria su2a se dio su nombre a la .sa /a2or, para recordar a las mu#eres que "rtemisa no conoce la piedad. El 0elin, visto desde el mar a la lu$ de la luna se ve*a e!traamente distinto del 0elin que )asn conoc*a de toda la vida+ hubo un momento en que

parec*a una meseta, 2 )asn qued confuso. 1e pregunt a ,-rcules+ >M3o deber*amos desembarcar pronto, noble ,-rculesN Creo que 2a hemos pasado el 0elin. >M0or qu- me lo preguntas a miN 0regFntale a ;ifis o a "rgo o a quien quieras >contest ,-rcules>, pero a m* no me molestes con preguntas tontas, como si fueras un chiquillo. )asn se sinti avergon$ado al escuchar las risas que se produ#eron. 0ero ;ifis di#o+ >9o al menos, me dar*a por satisfecho si llegamos esta noche a CastaneaG all* ha2 un lugar seguro para el ancla#e 2 agua buena. >Cono$co bien a los pastores de Castanea >di#o )asn>. Jn poco de vino bastar para que nos den carne de cordero suficiente para dos d*as. "s* que siguieron adelante, ba#o la oscura sombra del 0elin 2, evitando las rocas, de#aron atr s el promontorio de <pniG entonces la brisa amain 2 tuvieron que volver a tomar los remos. 3o llegaron a Castanea hasta clarear el d*a. Estaban agotados 2 protestaban contra )asn por haberlos tra*do, segFn dec*an, casi a medio camino de Clquide en la primera #ornada. ,allaron ancla#e seguro 2 saltaron a tierra, con las piernas tiesas como remos. 1os pastores magnesios los tomaron por piratas, cogieron a sus hi#os 2 hu2eron por el desfiladero entre los montes. )asn les grit diciendo que se tranquili$aran, pero no le hicieron caso. 1os argonautas recogieron ramas secas para hacer un fuego mientras que ,-rcules sali en busca de ove#as. 0ronto regres con un par de carneros que balaban lastimosamente. >0ienso sacrificar estos llorones a ,estia, la diosa del ,ogar >di#o>. Este lugar me agrada infinitamente. Jn d*a, cuando ha2a terminado mis traba#os, me establecer- aqu* con ,ilas 2 construir- una casa. /e sentar- a escuchar el rumor de las olas 2 contemplar la ancha luna a trav-s de las ramas plumosas del rbol del rel mpago. 9 si Euristeo me env*a a ;alcibio con un mensa#e para m*, lo partir- en mil peda$os con mi sart-n. HSerpientes Sagradas, quhambre tengoI 7e prisa, necios, construid un altar 2 prestadme un pedernal para el sacrificio. Euridamante el dlope le pidi que en lugar de hacer el sacrificio all* lo efectuase en la rumba de su antepasado 7lope, que se hallaba all* cerca, 2 ,-rcules accedi magn nimamente. Sab*a en el fondo de su cora$n que #am s se establecer*a en ningFn sitio, por mucho que viviera.

"l poco rato 2a estaban los carneros sacrificados, desollados 2 partidos en peda$os, 2 su sangre se verti para calmar la sed del esp*ritu de 7lope. 1os "rgonautas se sentaron alrededor de las dos grandes hogueras, bien envueltos en sus mantas 2 capas, 2 cada cual se tostaba sobre el fuego su porcin de cordero, cortado en tro$os 2 espetado en palos puntiagudos. ,-rcules hab*a ba#ado a tierra un tonel de vino 2 luego ,ilas hab*a ido en busca de agua con su #arra de bronce. El "rgo estaba bien su#eto a dos rocas con maromas, la vela ba#ada 2 recogida 2 la proa apuntando al filo del viento. /elampo de 0ilos, el primo de )asn 2 el m s melanclico 2 taciturno de los "rgonautas, se qued a bordo haciendo de vig*aG su camarada 0ericlimeno, el mago, le llev una porcin generosa de carne 2 vino. En la hoguera m s pequea, Corono el lapita le coment a "dmeto de (eras+ >3o est nada mal esta carne de cordero. "unque por estos contornos los pastos no son tan ricos como en nuestra ;esalia, supongo que las ove#as ba#an a lamer las piedras saladas, cosa que les abre el apetito 2 las a2uda a engordar. >9o les do2 sal a lamer a mis ove#as con regularidad >di#o "dmeto>, 2 aunque son de ra$a pequea, puedo enorgullecerme de ellas ahora que tF las has librado de las garrapatas. ;e portaste como un buen vecino, Corono. >3o tiene importancia >contest Corono>. 7esde que "tenea adopt la hermandad del Cuervo tenemos un maravilloso poder sobre nuestra sagrada ave de larga vida. El cuervo vuela en nuestro nombre a cualquier rebao que pueda necesitar sus servicios. S*, desde luego, tus ove#as deben de estar en mu2 buenas condiciones este ao. 8utes de "tenas di#o con una sonrisa+ >/is rebaos peludos no son tan blancos como los tu2os, "dmeto, pero aunque qui$ s no te lo creas, 2o poseo quinientas cabe$as por cada una de las tu2as. Son tan inteligentes que no necesitan ni perro ni pastor que las guarde, 2 proporcionan para mi mesa una comida infinitamente m s dulce que la tu2a. "dmeto contest con cortes*a+ >M7e ver sN Se dice que la carne de cordero de (eras es la m s dulce ;esalia 2 2o cre*a que no ten*a rival, ni siquiera en "tica. 3uestra hierba tan sabrosa como el pan de cebada, Mno es as*, CoronoN 9 los vellones mis ove#as Asi me permites alardear de elloB son de los m s suaves que visto+ Hf*#ate en el tacto de esta mantaI de es de he

>/is ove#as son marrones 2 amarillas 2 mucho m s pequeas que las tu2as >di#o 8utes, sonriendo ampliamente. Salen de sus corrales, como nubes, a

pastar en el ,imeto 2 al anochecer 2a est n de regreso a casa, sanas 2 salvas. 7esdean los pastos 2 la sal, pero adoran las flores. ;ienen pequeos cuernos en la cabe$a 2 el vientre velludo. Estaba hablando en broma de sus abe#as, pero pas algFn tiempo antes de que "dmeto descifrara el acerti#o. 0or fin 8utes sac una #arra de miel de deba#o su capa 2 les pidi a sus compaeros que metieran el dedo en -l 2 lo chuparan despu-s. Cuando prorrumpieron en gritos de admiracin por su sabor, 8utes les dio una conferencia acerca de la cr*a de abe#as 2 les prometi que, en cuanto terminase el via#e, cada uno de ellos recibir*a un en#ambre 2 no tendr*an que volver a depender de la miel que hallaban en los huecos de los rboles o en las grietas de las rocas. >0ero entendedme bien >advirti 8utes>G 2o no desperdicio la miel silvestre 2 paso muchas agradables maanas busc ndola en el monte ,imeto. Espero #unto a un campo florido hasta que veo que una abe#a cargada con miel se dirige a su colmena. /e coloco detr s de ella 2 vo2 sealando su ruta con ramitas, pues las abe#as vuelan e!actamente en l*nea recta cuando regresan a la colmena. "l poco rato sale otra abe#a en su via#e de regreso desde otro lado del campo. ;ambi-n sealo su caminoG 2 #unto al punto de interseccin encuentro abe#as que vuelan desde todas direcciones. /u2 cerca de all* encuentro la colmena. 8utes era un hombre amable, 2 cualquiera que fuera la conversacin en la que tomaba parte, siempre consegu*a que al final se hablase de abe#as o de miel. Era raro que fuera sacerdote de "tenea 2 no de "polo, patrn de las hermandades de la "be#a. 1levaba la cabe$a afeitada 2 siempre iba vestido de blanco, porque esto e#erc*a un efecto calmante sobre las abe#as, o al menos eso cre*a -l. En la otra hoguera algFn genio invisible provoc speras discusiones entre los compaeros+ sobre la naturale$a del fuego, sobre la -poca apropiada para plantar el s-samo, 2 sobre si los osos de "rcadia eran m s feroces que los del monte 0arnes en "tica o si los osos blancos de ;racia eran m s fieros que ambos. "l o*rse los gritos enfadados con que (alero 2 "rgo defend*an la ferocidad del oso tico contra los ataques verbales de los dos arcadios, Equin 2 el gran "nceo, 2 las malhumoradas protestas de los tracios Calais 2 Retes, parec*a que eran ellos los osos. 0ero .rfeo los hi$o callar, diciendo que ningFn oso era fero$ por naturale$a 2 que, sin embargo, todos los osos pod*an dar muestras de ferocidad+ las hembras si ve*an algFn peligro para sus cr*as, los machos por celos se!uales, 2 los dos cuando eran sacados de su sueo invernal por el chocar de las ramas 2 el ladrido de los perros. >7e todas las bestias >di#o .rfeo>, el oso es el m s parecido al hombre. 1ucha por lo que es su2oG le encanta volverse otra ve$ #oven 2 #ugar con sus

cachorros 2 no halla placer m s dulce que el sueo, como no sea mordisquear un panal de miel. :amos, camaradas, el agotamiento favorece la discordia. 7ormid tranquilamente all donde est-is sentados 2 que no os preocupe el peligro. 9o montar- guardia, pues no he traba#ado tan duramente como vosotros. 0elias pronto supo que el "rgo hab*a llegado a /etone, pero la noticia no le preocup. Supuso que "rgo se hab*a detenido all* para subir a bordo parte de los pertrechos que de# en aquel lugar cuando cortaba lea por aquellos alrededores. Entonces lleg un mensa#ero del monte 0elin con la noticia de la muerte de Ouirn 2 de pronto empe$ a sentir preocupacin por su propio hi#o "casto, temiendo que los centauros se hubieran vengado por la matan$a que hi$o ,-rcules. /and patrullas en su bFsqueda 2 uno de ellos tra#o noticias facilitadas por un porqueri$o de /etone, segFn el cual 0eleo 2 "casto hab*an subido a bordo del "rgo 2 se hab*an hecho a la mar riendo. Cuando 0elias comprendi que hab*a sido engaado se encoleri$ terriblemente, golpe a los mensa#eros casi hasta matarlos 2 se puso a recorrer la sala de arriba aba#o como una bestia salva#e. (inalmente cogi un hacha 2 sali corriendo de palacio. 8a# la calle a la lu$ de la luna hasta la casa de Esn, 2 por el camino iba ensa2ando en vo$ alta+ K;u imp*o 2 cruel hi#o me ha robado al pr*ncipe "casto, a quien amo m s que a nada en el mundo, enga ndole con promesas de fama 2 tesoros. Si algo malo le pasa a "casto, hermano Esn, no esperes vivir mucho tiempo.L Era medianoche 2 la casa ten*a las puertas 2 contraventanas cerradas 2 barradas, pero 0elias for$ la entrada con su hacha. Sorprendi a Esn 2 "lcimeda en un patio interior de su casa mientras completaban un sacrificio sin altar a la lu$ de una antorcha, en honor de la diosa doncella 0ers-fone. 0elias qued asombrado, pues Esn se mov*a con la agilidad de un hombre #oven. "cababa de cortar la garganta de un asustado toro negro, que ten*a los cuernos atados con cintas de color a$ul como la noche, 2 la cabe$a coronada con unas ramas de te#o. 1a sangre ca*a chorreando dentro de una artesa de piedra, sobre la cual estaba inclinada "lcimeda, quien agitaba las manos 2 murmuraba. 3i ella ni Esn hab*an o*do la ruidosa entrada de 0eliasG hab*an estado absortos con la dif*cil tarea de matar al toro, el cual, a pesar de llevar una argolla en la nari$, se resist*a a los esfuer$os por acercarlo a la artesa. Esn entonces se puso a re$ar en tonos solemnes a 0ers-fone rog ndole que permitiese al esp*ritu de su padre, Creteo el minia, ascender de los infiernos para beber la rica 2 caliente sangre 2 despu-s profeti$ar sobre cu l ser*a el destino de )asn 2 sus compaeros en su via#e a Clquide. /ientras que 0elias observaba, empe$ a acumularse una vaga nube en el lado menos profundo de la artesa, como la neblina que algunas veces ofusca la visin de un hombre enfermoG poco a poco fue tomando cuerpo 2 adquiriendo un color rosado hasta endurecerse, formando la cabe$a inclinada de Creteo que lam*a con la lengua 2 se estremec*a de placer.

0elias se sac una sandalia 2 la arro# al fantasma para evitar que profeti$ase. Este se escabull inmediatamente difumin ndose a un tiempo, 2 se rompi el hechi$o. 0elias se quit el casco 2 se lo entreg a Esn diciendo+ >H/-telo en el lado m s profundo de la artesa, traidor, ll-nalo de sangre caliente 2 bebeI Esn pregunt+ >M9 si me niego, hermanoN >Si te niegas >respondi 0elias>, os har- peda$os a ti 2 a tu mu#er con este hacha 2 esparcir- vuestros huesos por el 0elin para que vuestros esp*ritus #am s encuentren el descanso, pues vuestra sepultura estar en los vientos de los leopardos, de los lobos 2 de las ratas. >M0or qu- me das esta orden imp*aN >pregunt Esn, temblando tanto que casi no pod*a mantenerse en pie. >0orque me has engaado durante estos Fltimos veinte aos >respondi 0elias>, primero al hacer creer que deb*as guardar cama, para que 2o no te temiera, despu-s al ocultarme la supervivencia de tu retoo 7iomedes o )asn, 2 finalmente al conspirar con -l para destruir a mi pobre 2 necio hi#o "casto. 8ebe, bebe te digo o te har- mil peda$os como si fueras un tronco seco de pino. Esn di#o+ >8eber-, pero primero dame tiempo a repetir al inverso las palabras del con#uro que ha hecho surgir a mi noble padre Creteo de los muertos, para que pueda regresar sano 2 salvo a su hogar en el mundo subterr neo. 0elias consinti. Esn repiti el con#uro correctamente, aunque con vo$ temblorosa, 2 despu-s, inclin ndose, hundi el casco en la espesa sangre del toro. 8ebi, se atragant 2 muri. "l verlo, "lcimeda se cort la garganta con el cuchillo del sacrificioG as* que tres sombras, padre, hi#o 2 nuera, ba#aron a los infiernos cogidos de la mano. 0ero antes "lcimeda salpic la tFnica de 0elias con sangre que brot de su herida 2 con los o#os pronunci la maldicin que su garganta gorgoreante no pod*a pronunciar. 0elias quem su tFnica sangrienta 2 se purific en el sepulcro de 0oseidn, donde los sacerdotes le impusieron slo una penitencia leve.

13 A LEMNOS( PASANDO POR ATOS 1os argonautas pasaron un d*a 2 una noche en Castanea, empleando el tiempo agradablemente en ca$ar, pescar 2 practicar #uegos, pero no se aventuraron le#os de la nave por si de pronto cambiaba el viento, permiti-ndoles reanudar el via#e. "ug*as de Elide, gran amante de la comodidad, que ten*a las manos llenas de ampollas 2 las nalgas doloridas de tanto remar, recomend encarecidamente que durante el resto del via#e slo se utili$aran los remos en caso e!tremo, 2 que las #ornadas diarias no se prolongasen m s de lo que era agradable. ;ifis 2 "rgo negaron con la cabe$a al o*r esto 2 el vie#o 3auplio di#o+ >Clquide est mu2 le#os, re2 "ug*as, 2 hemos de estar de vuelta antes de que acabe el verano, si no queremos naufragar en esta misma costa rocosa. 1os pastores no se atrevieron a regresar. Cuando por fin lleg el momento de levar anclas, )asn les de# un dibu#o, h bilmente e#ecutado por <fito el focense, e!plic ndoles lo ocurrido. El dibu#o, tra$ado con carbn sobre una roca lisa, mostraba un enorme ,-rcules con la ma$a 2 la piel de len, llev ndose doce pequeas ove#as >se hab*a comido doce por lo menos 2 a )asn con crin de caballo 2 el cuerpo moteado como el de un leopardo, de#ando graciosamente en la cueva de los pastores una magn*fica lan$a de bronce 2 una #arrita de vino como pago de su deuda. "l fondo se ve*a el "rgo anclado, 2 los argonautas estaban representados por las diferentes bestias 2 los diferentes p #aros que constitu*an sus distintivos. Sin embargo, a su regreso los pastores no supieron descifrar el dibu#o 2, aterrados, abandonaron sus pastos, convencidos de que pesaba sobre ellos una horrible maldicin. 1a lan$a 2 la #arrita de vino permanecieron en la cueva m s de un ao sin que nadie los tocase. En la maana del segundo d*a se levant una fuerte brisa del sudoeste 2 ;ifis

aconse# a )asn que se de#asen arrastrar por este viento siguiendo la costa hasta llegar al valle del ;empe, consagrado a "polo, donde el r*o 0eneo desemboca en el mar. )asn consinti. ;odos subieron otra ve$ a bordo, ale#aron la nave de la costa con sus p-rtigas, i$aron la vela 2 pronto estuvieron de nuevo en marcha. 1as olas chocaban con fuer$a contra los costados del nav*o, 2 algunos sintieron n useas o vomitaron. 1a costa era alta 2 escarpada. 0ronto, desde tierra, la cima cnica del monte .sa se encumbr sobre ellos 2 pasaron el poblado de Eur*mine, cu2os habitantes corrieron a buscar sus armas por temor a un desembarco hostil, pero luego les saludaron con la mano al descubrir su equivocacin. Jna ve$ que el "rgo hubo doblado el promontorio del .sa, la costa empe$ a tomar un aspecto inhspito, 2 ;ifis comen$ a hablar de las naves que hab*a visto naufragar en aquellas rocas a causa de las furiosas borrascas del nordeste. 0ero poco despu-s la cordillera se fue ale#ando, de#ando entre sus montes 2 el mar una estrecha fa#a de tierra ba#a acabada en una pla2a arenosa, 2 los tripulantes se sintieron aliviados. "l mediod*a llegaron a la desembocadura del 0eneo, r*o que )asn slo conoc*a en su nacimiento, pero que es el m s noble de toda Grecia 2 cu2os muchos tributarios riegan la totalidad de las f-rtiles tierras de ;esalia. Estaban a punto de desembarcar, pues <dmn, <fito, .rfeo, /opso 2 otros estaban empeados en visitar el santuario de "polo en Empe 2 all* tomar parte en un festival sagrado de ratones, cuando de pronto el viento cambi 2 empe$ a soplar desde tierra. Entonces "rgo 2 ;ifis rogaron a )asn que aprovechara esta brisa, un regalo de su antepasado Eolo, para dirigirse al este, hacia las montaas de ;racia. )asn aprob la idea. 7etr s de ellos, costa arriba, el enorme .limpo mostraba una amplia superficie de roca p lida 2 desnudaG como siempre, estaba coronado de nieve 2 sus escarpadas laderas surcadas por gargantas cubiertas de oscuro folla#e. >9a s- cmo pasan su tiempo los dioses 2 las diosas all arriba >di#o <das en tono solemne. >MCmo lo pasanN >pregunt Corono de Girtn, el ingenuo lapita. H#ugando con bolas de nieveI >e!clam <das, ri-ndose a carca#adas de su propia agude$a. Sus compaeros fruncieron el ceo ante tal ligere$a. 1a ma#estad del .limpo, incluso visto desde una distancia de die$ millas, les llenaba el alma de un temor reverencial. "lmor$aron con queso de cabra 2 torta de cebada, que acompaaron con tragos de vino, 2 se distra#eron proponiendo acerti#os. El de "dmeto dec*a as*+ K3o viv* hasta morir en honor de la hermana del servidor de mi amoG ahora vo2 piadosamente con mi amo en busca de mi glorioso antepasado.L "talanta adivin la respuesta+ era la gorra de "dmeto que estaba hecha con lana de los corderitos nonatos de las ove#as preadas que -l sacrificaba a "rtemisa.

0ues "rtemisa era hermana de "polo, que hab*a sido servidor de "dmetoG 2 ahora la gorra iba con "dmeto en busca del vellocino de oro. /eleagro propuso otro acerti#o+ K3unca me quedo mucho tiempo con mi gente. 3o cono$co mi fuer$a. 7erribo a los hombres como si fueran rboles podridos. 0as- mi infancia entre e!traos. M,e fallado alguna ve$ en darle al blanco con mi flechaN /e atrevo a estar entre un grupo de enemigos sin nadie que me acompaeG 2 nadie me lo impide porque todos me temen.L >H,-rculesI >gritaron todos a la ve$. >3o >di#o /eleagro>. 0robad otra ve$. Cuando todos se dieron por vencidos les e!plic+ >Es "talanta. 0ues no conoce la fuer$a de su belle$a que derriba los hombres como si fueran rboles podridos. 0as su infancia entre las sacerdotisas de "rtemisa en el monte "racinto, del mismo modo que ,-rcules vivi en Cadmea, en ;ebas, rodeada de e!traos 2, como -l rara ve$ se queda entre su gente. M1a hab-is visto errar el blanco alguna ve$N "hora se atreve a permanecer entre este grupo de hombres, que son los enemigos naturales de la mu#erG 2 nadie se lo impidi. ,ab*a oscurecido, pero aun as* el nav*o segu*a avan$ando, silenciosamente como un sueo, 2 cuando ;ifis se cans de guiarlo, el pequeo "nceo se hi$o cargo del timn. /illa tras milla manten*a la estrella polar sobre su hombro i$quierdo, mientras ;ifis dorm*a con los dem s argonautas, a e!cepcin de .rfeo. Entonces .rfeo cant slo para el pequeo "nceo una cancin de dul$ura tan penetrante que -ste no pudo contener las l grimas. 9 siempre, desde entonces, en las guardias silenciosas de noches estrelladas, aquellas palabras 2 su melod*a resonaban en su cerebro+ Ella confiesa su amor mientras est medio dormida. En las horas oscuras Con medias palabras, en susurros+ /ientras la ;ierra se mueve en su sueo invernal. 9 hace germinar la hierba 2 las flores " pesar de la nieve, " pesar de la nieve que cae. "nceo sab*a cmo se llamaba la mu#er de la cancin+ era Eur*dice, la hermosa mu#er de .rfeo, mordida por una serpiente a la que hab*a pisado accidentalmente. 3i siquiera la mFsica sublime, que, como un torrente de sentimientos, sal*a de su lira hiperbrea, fue capa$ de salvarlaG 2 lleno de angustia .rfeo hab*a sacudido de sus sandalias el polvo de Grecia 2 hab*a via#ado a Egipto. 0ero despu-s de regresar tan repentinamente como se hab*a marchado, se hab*a impuesto un destierro voluntario entre los cicones,

para quienes era legislador, rbitro 2 amigo querido. .rfeo sigui rasgueando la melod*a durante un rato despu-s de de#ar de cantar. "nceo, al mirar a babor para asegurarse de que segu*a bien el rumbo, cre2 ver las oscuras cabe$as de unos hombres que nadaban #unto a la nave. "l mirar a estribor vio varias m s. Se asust 2 di#o en vo$ ba#a+ >HChist, .rfeoG nos siguen los esp*ritusI 0ero .rfeo le di#o que no se asustaraG eran focas atra*das de todas partes por el poder de su mFsica. "l poco rato, "nceo o2 que .rfeo daba un profundo suspiro 2 le pregunt+ >M0or qu- suspiras, .rfeoN >Suspiro de cansancio >respondi .rfeo. >7uerme entonces >di#o "nceo>. 9o montar- guardia solo. 7uerme 2 descansa bien. .rfeo le dio las gracias pero di#o+ >3o, querido l-lege, mi cansancio no es de los que se curan con el sueoG slo un descanso perfecto podr curarlo. "nceo pregunt+ >0uesto que descansar bien es dormir, pero descansar perfectamente es morir, Mdeseas la muerte entonces, .rfeoN .rfeo respondi+ >3i siquiera la muerte. Estamos atrapados en una rueda de la que no e!iste liberacin si no es por la gracia de la /adre. 3os lan$an a la vida, a la lu$ del d*a, 2 vuelven a ba#arnos a la muerte, la oscura noche. 0ero luego otro d*a despunta, el alba ro#a, 2 volvemos a aparecer, renacemos. 9 el hombre no renace en su acostumbrado cuerpo sino en el de un ave, una bestia, una mariposa, un murci-lago o un reptil, segFn como le ha2an #u$gado all aba#o. 1a muerte no te libera de la rueda, "nceo, a no ser que intervenga la /adre. 9o suspiro por un descanso perfecto, por go$ar al fin de su ben-volo cuidado. "l clarear el cielo, vieron frente a ellos algo que parec*a una isla. .rfeo la conoc*a+ era 0alene, llamada en aquellos d*as (legras, la m s cercana 2 m s f-rtil de las tres pen*nsulas de 0eonia, 2 se alegr al ver que hab*an mantenido su rumbo e!acto. .rfeo 2 el pequeo "nceo despertaron a ;ifis, que volvi a tomar su turno en el timn, 2 ;ifis despert a )asn para que montara guardia con -l. 1uego, mientras estos cuatro desa2unaban con

pan de cebada, queso 2 vino, sali del mar el sol espl-ndido, dorando las nubes aborregadas que corr*an en lo alto del cielo a$ul. El viento refresc. Se apro!imaron a la costa, sin miedo a los bancos de arena ni las rocas, 2 observaron varios magn*ficos rebaos de ganado 2 ove#as que pastaban sin vigilancia cerca del mar. >3o desembarquemos aun >di#o ;ifis>G m s adelante encontraremos un bot*n tan bueno como -ste. 7e#emos dormir a nuestros compaeros. 1os hombres que duermen no tienen hambre. Siguieron navegando 2 el sol calent a los durmientes, favoreciendo su sueo. Costearon la planta del pie de 0alene 2 divisaron las montaas de la frondosa pen*nsula de Sitonia, que termina en una colina cnica llamada Colina de las Cabras. El pequeo "nceo 2 .rfeo dorm*an 2a, pero )asn despert a los otros para que desa2unaran, 2 vieron cmo la tercera pen*nsula, la de "cte, aparec*a al nordeste. 1a pen*nsula de "cte es escabrosa 2 est toda surcada por barrancosG a su pie se al$a el monte "tos, un gran cono blanco ceido por oscuros bosques. "ll* decidieron desembarcar para buscar agua 2 para darse el gusto de andar en tierra firme, pero no pudieron quedarse mucho tiempo porque Corono, conocedor del tiempo, mir el cielo 2 anticip que el viento no durar*a mucho m s. 1os argonautas aun estaban de un humor festivo, sin preocuparse por las dificultades 2 los peligros que podr*an aguardarles. )asn les prepar un concurso que ten*a por premio una #arra de vino. Este premio se ad#udicar*a a quien le tra#ese el ma2or ser vivo, antes de que la sombra de un palo, que hab*a plantado en tierra, hubiese corrido de una seal a otra. 1os tripulantes se dispersaron, 2 un momento antes de que la sombra tocase la seal, )asn sopl una caracola de mar para llamarlos. "lgunos pensaban que en tan corto espacio de tiempo nadie pod*a haber >encontrado algo de gran tamao, 2 as*, uno e!hib*a orgullosamente un pa#arito marino robado de su nido, en un acantilado, otro un ratn que hab*a pisado pero que no hab*a matado, otro un pequeo cangre#o encontrado en la pla2a. 0ero "talanta hab*a atrapado una liebre 2 la estaba comparando en tamao 2 peso con el pe$ que hab*a pescado /elampo, cuando se o2eron unos tremendos bramidos del otro lado de la colina 2 vieron a ,-rcules ba#ando con paso airado por la montaa, demasiado tarde para obtener el premio, con un oso #oven que luchaba entre sus bra$os. ,-rcules se disgust al descubrir que el concurso 2a hab*a finali$ado. 7espu-s de hacer saltar los sesos del animal contra el costado de la nave, mostr su disgusto comi-ndose crudas las partes m s tiernas, sin ofrecer ni un solo bocado a nadie e!cepto a ,ilas. "rro# lo que quedaba del animal muerto al mar una ve$ reanudaron el via#e. El viento no les abandon hasta el anochecer. Entonces se arri la vela 2 sacaron los remosG tuvieron que remar mucho aquella noche antes de

ponerse al pairo para dormir algunas horas. 0oco despu-s del amanecer de la maana siguiente lograron llegar a 1emnos, una isla de aspecto algo 2ermo 2 de poca elevacin. /irina, su ciudad principal, fue f cil de encontrar, 2a que se apro!imaron a la isla desde el oesteG ;ifis puso rumbo hacia el santuario de ,efesto, que se destacaba sobre un promontorio. Este promontorio sobresal*a de la costa entre dos ensenadasG /irina estaba orientada hacia el norte 2 hacia el sur por hallarse situada en el angosto istmo que un*a el promontorio con la isla. ;ifis eligi la ensenada del sur que ofrece una ancha pla2a de arena en el ngulo m s pr!imo a la ciudad 2 que est protegida contra las tormentas por bancos de arena que rompen la fuer$a de las olas. /ientras entraban virando hacia la ciudad, manteniendo bien el ritmo a pesar de la velocidad de movimientos impuesta por ,-rcules, )asn les dio la orden de entrar los remos. "s* lo hicieron 2 el "rgo sigui con su marcha velo$, gracias al impulso que le hab*an dado, mientras los tripulantes se pon*an los cascos, encordaban sus arcos 2 echaban mano a sus lan$as o #abalinas. 9 al acercarse la nave a las aguas poco profundas, perdiendo velocidad paulatinamente, sali de las casas blanqueadas una muchedumbre de habitantes armados para oponerse a su desembarco. )asn di#o a los argonautas+ >En el nombre de los dioses 2 de las diosas, os ruego que no hag is ningFn adem n hostil. 7e#ad que ataquen ellos primero, si es que quieren hacerlo. Equin, Equin, ponte tu tFnica 2 tu corona de heraldo, toma en la mano la vara de olivo 2 asegFrales a estos lemnios que nuestras intenciones son pac*ficas. Equin se coloc sus magn*ficas insignias, se ci la tFnica 2, saltando al agua, que le llegaba a las rodillas, vade hasta tierra con la vara de olivo en alto. 7e pronto 1inceo e!clam+ >H0or las patas 2 la cola del 1inceI #uro que son todo mu#eresI Euridamante el dlope asinti+ >H9eguas, potros 2 caballos sementalesI H3o son hombres ni mu#eresI Entonces ,-rcules bram+ H#a, #aI MEs que las ama$onas han venido a 1emnosN ;odos los dem s profirieron e!clamaciones variadas ante tan e!traa aparicin.

Esta es la historia de las mu#eres de 1emnos+ 0rimitivamente la ;riple 7iosa era devotamente adorada por los lemnios 2 e!ist*an colegios de ninfas 2 una ma#a o gran sacerdotisa que gobernaba toda la isla desde su casa en las colinas sobre /irinaG pero no e!ist*a la institucin del matrimonio. 1uego la nueva religin ol*mpica vino a perturbar la isla. 1os hombres se volvieron ambiciosos 2 desearon ser padres 2 esposos para as* tener dominio sobre las ninfasG pero la gran sacerdotisa les amena$ con terribles castigos si no continuaban con las costumbres de siempre. Ellos simularon conformidad pero poco despu-s se hicieron todos a la mar secretamente en sus botes de pesca 2 al anochecer hicieron una repentina incursin en la costa de ;racia. Era un d*a en que sab*an que las muchachas del distrito estar*an reunidas en una pequea isla cerca de la costa, haciendo un sacrificio en honor de un h-roe local, 2 sin ningFn hombre que las acompaase. Sorprendieron a las #venes, las raptaron 2 las convirtieron en sus esposas. El asunto se reali$ tan discretamente que los tracios cre2eron que las mu#eres hab*an sido devoradas por los monstruos marinos, o arrebatadas por las "rp*as o qui$ s tragadas por arenas movedi$as. 1os hombres de 1emnos se establecieron con sus esposas en /irina, haciendo saber a las mu#eres de 1emnos que 2a no las necesitaban, pues sus nuevas esposas sembrar*an el grano, se ocupar*an de la cabrahigadura de los higos 2 cuidar*an bien de ellos. "bra$aron la nueva religin ol*mpica, 2, como eran orfebres, se pusieron ba#o el patrocinio del dios for#ador ,efesto, que hasta entonces hab*a sido considerado un h-roe local, 2 no un dios, pero que ahora hab*a sido deificado como hi#o de Reus 2 ,era. Su santuario de h-roe, que ;ifis hab*a divisado en el promontorio, hab*a sido rededicado como temploG se le ofrec*an los sacrificios sobre un elevado altar 2 2a no en un humilde hogar, 2 los sacerdotes hab*an sustituido al colegio de las ninfas. Solamente un hombre, el re2 guerrero ;oante, hermano de a gran sacerdotisa, se neg a unirse a los renegadosG 2 la gran sacerdotisa lo envi para que advirtiese a los dem s de la clera de la ;riple diosa. Tstos le arro#aron basuras 2 le hicieron volver con el siguiente mensa#e K/u#eres lemnias, ten-is un aliento apestoso. 0ero estas muchachas tracias son como rosas. L En /irina iba a celebrarse un gran festival en honor de los dioses ol*mpicos. "l llegar el d*a del festival, la gran sacerdotisa envi esp*as, quienes al anochecer, le informaron que los hombres 2a estaban tendidos en la pla$a del mercado, completamente borrachos. 9 ocurri que las mu#eres que hab*an enloquecido por haber masticado ho#as de hiedra 2 haber bailado desnudas a la lu$ de la luna, ba#aron corriendo a /irina al amanecer 2 mataron a todos los hombres sin e!cepcin 2 tambi-n a todas las mu#eres tracias. En cuanto a los hi#os, perdonaron a las nias, pero cortaron la garganta de todos los varones, sacrific ndolos a la diosa doncella 0ers-fone, para evitar que en aos futuros pudieran reali$ar actos de vengan$a. ;odo esto se hi$o en un -!tasis

religioso, 2 volvieron a establecerse los antiguos ritos del culto en el santuario del promontorio. Cuando lleg la maana, las mu#eres se asustaron de lo que hab*an hecho, pero 2a no pod*an hacer volver a la vida a los hombres muertos, algunos de los cuales hab*an sido sus hermanos, otros sus hi#os, otros sus amantes. 1es hicieron un entierro decente 2 se purificaron de su culpa como me#or pudieron. 1a diosa pronunci un or culo por el que tomaba sobre s* toda la culpa 2 les ordenaba que se alegraran 2 bailasen una dan$a de victoria. 1as mu#eres obedecieron. 1uego emprendieron contentas todas las tareas reali$adas normalmente por los hombres, e!cepto el barni$ado de vasi#as 2 la for#a de armas e instrumentos, que no comprend*an, 2 se las ingeniaron para pescar el suficiente pescado para sus necesidades, 2 para guiar los arados 2 quebrar los terrones. ;ambi-n se e#ercitaron en el mane#o de la lan$a 2 de la espada por temor a un desembarco hostil por parte de los tracios. 1a hi#a de la gran sacerdotisa, la ninfa de los Cucos, ,ips*pila, hab*a e#ecutado todo el plan siguiendo las instrucciones de su madreG tambi-n hab*a logrado ocultar a ;oante durante la masacre, porque era el hermano de su madre 2 era devoto de la diosa. 7espu-s lo abandon en un barco sin remos, por no atreverse a matarlo en aquel momento, pero no quiso comunicar a las dem s mu#eres lo que hab*a hecho, pues se hab*a :otado un nimemente por la muerte de todos los hombres sin e!cepcin alguna. ,ips*pila era una hermosa mu#er de o#os negros por quien las dem s mu#eres sent*an gran respeto. 7urante algunos meses antes de la llegada del "rgo hab*a ido creciendo su preocupacin por el futuro de la islaG pues todas las mu#eres sent*an unas ansias mal disimuladas por la presencia 2 el olor del hombre. " falta de amantes, sent*an unas por otras pasiones antinaturales, anhelaban tener hi#os 2 se comportaban de forma inquieta e hist-rica. ,ips*pila tambi-n estaba preocupada por la cosecha, pues la cebada no se hab*a fertili$ado con los acostumbrados actos de amor con los hombres lemnios. Su sagrada madre no pod*a ofrecerle m s conse#os pues hab*a sufrido un ataque de par lisis 2 hab*a perdido el habla+ un acontecimiento de mu2 mal agXero. Sin embargo, la diosa le advirti a ,ips*pila en un sueo que tuviera paciencia 2a que todo marchar*a bien. Cuando avistaron el "rco, ,ips*pila naturalmente cre2 que se trataba de una nave tracia e hi$o una llamada a las armasG pero en cuanto vio la cabe$a de carnero, emblema de los minias, se sinti un poco m s tranquila.

14 LA ISLA DE LAS MUJERES ,ips*pila recibi a Equin en lo que hab*a sido la sala de conse#o de los hombres. Equin la indu#o a creer que el "rgo se dirig*a a ;racia en un via#e comercial, 2 le di#o que )asn el minia, su capit n, solamente quer*a hacer escala en /irina para proveerse de comida, bebida 2 para esparcimiento de la tripulacin. ,ips*pila le pregunt ba#o qu- auspicios se reali$aba el via#e. Equin le respondi+ >8a#o los de Reus, 0oseidn, "polo, "tenea 2 "rtemisa. Cuando ella repuso+ KEst astucia de aadir+ bienL, pero en un tono bastante fr*o, -l tuvo la

>9 m s que todos ellos nos favorece la ;riple 7iosa. Equin vio cmo se le iluminaba la cara de placer al o*r estas palabras. Como el argonauta no le hacia ninguna pregunta que pudiera resultar violenta acerca de la ausencia de todos los hombres de las calles 2 de las salas de conse#o, ,ips*pila convers con -l amistosamente, 2 le e!plic que puesto que todos los hombres de 1emnos se hab*an ido a ;racia en una e!pedicin militar, el conse#o de mu#eres deb*a ahora deliberar si estar*a bien, en su ausencia, permitir que unos hombres de otra ra$a desembarcaran en la isla. Esperaba que )asn tendr*a paciencia durante una o dos horas, hasta que el conse#o hubiera tomado una determinacin. /ientras, le entreg un tarro de miel como prueba de amistad. Equin ofrec*a un aspecto magn*fico con sus vestiduras de heraldoG llevaba su vara de olivo con los dos v stagos de la punta atados con lana blanca como si fuera un cetro. Cuando sali de la sala, seguido de una esbelta #oven que se tambaleaba ba#o el peso de un enorme tarro de miel, muchas mu#eres no pudieron contenerse 2 se acercaron a -l para acariciarle los bra$os 2 los hombros. El sonre*a, agradeciendo cort-smente cada atencin, 2 esto anim a las mu#eres a tomarse ma2ores libertades, hasta que ,ips*pila las llam al orden 2 les record que la persona de un heraldo es sagrada 2 que no pod*a hac-rsele ob#eto de violencias de ninguna clase. Equin volvi al nav*o 2 cont lo ocurrido, comentando con sequedad el e!traamente incontrolado ardor de las mu#eres de 1emnosG mientras, 8utes cataba la miel para sus compaeros. 7espu-s de una pausa 8utes se

pronuncio+ >3o est nada mal esta miel, nada mal. 0rincipalmente bre$o, algo de tomillo > MromeroN s*, romero 2 una pi$ca de ciclamen. 0or ser una sencilla miel islea, he de reconocer que est realmente mu2 bien. Claro que la miel de "tica es m s e!quisita, porque la armon*a de sus sabores complementarios es m s comple#a+ del mismo modo que una melod*a bien interpretada con una c*tara de siete cuerdas resulta m s agradable al o*do que una melod*a interpretada con la misma maestr*a en una lira de tres cuerdas. 0ero si me pidieran que #u$gara entre una melod*a bien interpretada con un instrumento de tres cuerdas 2 otra mal tocada con uno de siete, responder*a+ K1as tres cuerdas ganan.L Esta miel de 1emnos es perfecta comparada con la que nos present 0elias en 9olco ufan ndose de que era miel pura de epigea. HEpigea, seoresI 3o me importa el sabor del a#o silvestre en un guiso de cordero 2 cebada, pero Hpor el bFho de "teneaI, las le2es de la hospitalidad e!igen que quede e!cluido del tarro de miel. Sin embargo, ser*a ingrato por mi parte criticar a nuestro real anfitrin, 2 poco prudente hacerlo en presencia de su hi#o, su sobrino 2 su 2erno, todos ellos hombres distinguidos. 7e#emos que el ma2ordomo>#efe de 0elias cargue con mi acusacin. 0ero lo que quiero decir es esto+ si los atractivos de 1emnos son como esta miel, sencilla pero e!celente, me alegra de antemano mi estancia aqu*. El conse#o de ,ips*pila se encontraba ante un conflicto de emociones entre la resolucin que hab*an tomado de no confiar nunca m s en los hombres, ni de#arlos desembarcar en la isla, 2 la oleada de pasin amorosa que la aparicin de Equin hab*a desencadenado. ,ips*pila se dirigi a las mu#eres de este modo+ >Oueridas hermanas, t*as, sobrinas, primas 2 tF mi pequea hi#a <finoe, escuchadme con paciencia, por favor, 2 luego aconse#adme. Estos minias, si su heraldo no miente A2 realmente no creo que se atreviera a hacerlo despu-s de haber mencionado a tantos dioses 2 diosas, e incluso a la Gran /adreB, vienen en son de pa$ 2 sin duda quedar*an satisfechos con presentes de vino, miel, pan de cebada, queso 2 nuestro buen cordero de 1emnos. 7espu-s de saltar a tierra para estirar las piernas >manteni-ndose ale#ados, a peticin nuestra, de las casas de /irina continuar n su via#e a <mbros, su pr!ima escala en el via#e a ;racia. ,e de admitir que la construccin de su nave sugiere m s la guerra que el comercio. Es probable que el asunto que les lleva a ;racia tenga un car cter de pirater*aG pero eso no debe preocuparnos. 1os tracios distan mucho de ser nuestros aliados 2 podemos mantener a los minias a distancia sin problemas, pues somos mucho m s numerosas que ellos 2 podemos hacer buen papel de desencadenarse una batalla. KSu heraldo pareci creerme cuando le di#e que nuestros hombres est n retenidos en ;raciaG as* pues, se cuidar n mucho de atacarnos, si les gustan nuestros obsequios, por temor a una vengan$a futura. Sin embargo, ser*a peligroso de#arles v*a libre en nuestra ciudad, pues esto2 segura de que

alguna de nosotras ser*a indiscreta 2 contar*a toda la verdad sobre lo que ocurri en aquella noche sangrienta. Entonces, aunque estos minias no nos culpasen, la historia de nuestra horrible ha$aa pronto se e!tender*a por toda Grecia. 1os tracios se enterar*an 2 vendr*an aqu* inmediatamente para vengar la muerte de sus hi#as. 7espu-s de una pausa, <finoe habl+ >/adre, despu-s de entregar el tarro de miel a los hombres del barco 2 marcharme, volv* a ba#ar a hurtadillas por el barranco 2 me escond* detr s de una roca para o*r lo que dec*an. 1a brisa del mar me tra*a sus palabras con toda claridad. .* decir a un hombre a quien los dem s llamaban pequeo "nceo+ KMEs cierto esoN HEntonces lo que me cont ;oante no fue una f bula sino la pura verdadIL "lguien le pregunt+ KMOui-n es ;oante, 2 qu- fue lo que di#oNL 9 "nceo respondi+ K;oante era un vie#o lemnio que recog* durante mi via#e entre 9olco 2 SamosG iba a la deriva en un bote sin timn 2 2o lo desembarqu- en el islote de Sicinos, cerca de 3a!os. Estaba enloquecido de hambre 2 sed e insist*a en contar que las mu#eres de 1emnos hab*an matado a todos los hombres de 1emnos e!ceptu ndole a -l 2 lo hab*an abandonado en aquel bote. Este relato estaba tan repleto de otros detalles que sin duda eran mentira, como por e#emplo, que ten*a un pequeo campo de cebada 2 un par de ove#as lecheras en el arcn, deba#o del asiento del timonel, que mis compaeros 2 2o no le cre*mos ni una palabra.L "s* pues, madre, no veo ra$n alguna para mantener ale#ados a estos apuestos marineros, ahora que 2a saben lo peor. 9 he de decir que su capit n, que tiene tren$as rubias 2 lleva una tFnica de piel moteada, es el hombre m s apuesto que he visto en mi vida. Rein el silencio durante un rato. 1uego una anciana de aspecto d-bil, que hab*a sido nodri$a de ,ips*pila, se levant 2 di#o+ >Oueridas, 2o 2a so2 una vie#a, hace mucho que de#- de poder ser madre, 2 esto2 demasiado arrugada, amarillenta 2 delgada para darle placer a ningFn hombre. 0or lo tanto lo que vo2 a decir es desinteresado. Esto2 convencida de que hicimos bien en matar a nuestros hombres 2 a sus mu#eres+ est bamos obligadas a vengar el honor de la diosa. "l hacerlo repar bamos un error en el que hab*amos ca*do Fltimamente+ pues cuando mi madre era una nia se correg*a la insolencia de los hombres en la pubertad, rompi-ndoles la pierna derecha en honor del h-roe co#o ,efesto. Esto les imped*a competir con nosotras en la batalla 2 en la ca$a 2 los relegaba al arado, al barco 2 al 2unque. Se de# de practicar esta e!celente costumbre, supongo que por equivocada, 2 depusimos nuestras #abalinas. 0ero impedir que ningFn hombre, de ninguna clase, entre en la isla, me parece a m*, despu-s de mucho refle!ionar, una accin intolerablemente mal-vola contra nosotras mismas. Considerad esto, queridas+ aunque sois capaces de defender 1emnos contra cualquiera que venga aqu*, Mqu- clase de vida est is preparando para vuestra ve#e$N Cuando nosotras, las ancianas, va2amos

muriendo poco a poco, 2 vosotras, hermosas #venes, va2 is ocupando nuestro lugar #unto al fuego del hogar, Mcmo vais a poder vivirN MCre-is que los inteligentes bue2es se uncir n 2 arar n los campos por cuenta propiaN M0ens is que los asnos traba#adores tomar n las hoces en la -poca de la cosecha 2 segar n para vosotrasN M"caso los serviciales peces saltar n del agua a la sart-nN 0or mi parte me horrori$a pensar que pueda morir 2 ser enterrada antes de que mis o*dos se recreen una ve$ m s con los gritos 2 bramidos de chiquillos robustos que #uegan a piratas en el patioG ahora solamente escucho los tediosos que#idos de las nias que se pelli$can 2 se araan con malicia 2 que cuchichean secretitos en los rincones. K:olved a ser mu#eres, belle$as de 1emnos, buscad vuestros amantes entre estos apuestos e!tran#eros, poned vuestras personas confiadamente ba#o la proteccin de su fama >pues parece que entre ellos ha2 importantes pr*ncipes 2 engendrad una ra$a de lemnios m s noble de la que antes e!ist*a. Jn suspiro de alivio 2 un estallido de aplausos marcaron el final del discurso de la anciana. <finoe, que bailaba de impaciencia, e!clam+ >/adre, madre, Mpuedo ir en seguida a buscar a todos esos apuestos marinerosN ,ips*pila someti la pregunta al conse#o, el cual mostr su aprobacin sin una sola discrepanciaG 2 aunque algunas de las mu#eres sospechaban que ,ips*pila hab*a sido quien hab*a sacado a ;oante de la isla, en aquel momento estaban demasiado contentas 2 emocionadas para acusarla del crimen. "s* pues, <finoe sali en busca de los marineros. Se fue corriendo a la pla2a 2 grit+ >Oueridos marineros, os damos a todos la bienvenida. 0od-is saltar a tierra 2 estirar las piernas. /i madre, la reina ,ips*pila, os promete que aqu* ser-is tan felices como lo fuisteis en vuestros hogares con vuestras esposas, a quienes deb-is echar mucho de menos. 1os argonautas vitorearon 2 le tiraron besos, mientras que <das re*a roncamente 2 le clavaba el codo en las costillas a su vecino, "rgo, dici-ndole+ >HEh, "rgoI MCmo va tu piernaN M3o vas a ba#ar a tierra esta ve$ a estirarlaN En medio del regoci#o que produ#o esta salida, )asn dio rdenes de impulsar la nave hasta que quedara varada. ;odos se inclinaron sobre sus remos 2 pronto se escuch el silbido de la quilla al clavarse en la arena. <nvirtieron los remos, teniendo cuidado de no golpearse las cabe$as en su impacienciaG luego salieron trepando por los costados 2 #alando arrastraron el "rgo hasta de#ar la mitad de la nave fuera del agua. ,-rcules ech al mar las piedras de ancla#e.

1os perspicaces o#os de <finoe buscaron entre los tripulantes un muchacho apuesto que pudiera ser su compaero Apues era 2a nFbilB 2 se fi# en ,ilas. 1e sonri significativamenteG ,ilas se sonro# 2 le devolvi la sonrisa con timide$. >Gu*anos, querida nia >e!clam )asn, dirigi-ndose a <finoe>. Estamos todos contigo. 7estren$ su larga cabellera 2 cogi la #abalina que "talanta le hab*a dado en /etone como prueba de confian$a en su #efaturaG ten*a la punta de hierro 2 el mango estaba adornado con tres tiras estrechas de oro. 7espu-s se puso su me#or manto, teido con pFrpura marinaG estaba bordado con emblemas que relataban la historia del vellocino perdido, aunque nadie que no fuera conocedor de los preceptos del arte hubiera podido comprender su significado. 0ues en el primer panel se ve*a a ,ele 2 a (ri!o volando por los aires montados sobre un carnero de oro, con ,ele a punto de tambalearse 2 caer en bra$os de los tritones 2 de las 3ereidas, mientras que su madre 3-fele, en forma de nube, les impel*a hacia delante con el soplo de aire producido por el aleteo de su manto, 2 la ;riple 7iosa, representada por tres hermosas mu#eres cogidas del bra$o, pisoteaba al postrado "tamante, su padre. El carnero parec*a estar habl ndole a (ri!o por encima del hombro. Jn buitre desgarraba el h*gado de un hombre que cualquiera podr*a suponer que era 0rometeo, por la rueda de fuego que llevaba en la mano 2 por la montaa nevadaG pero se trataba de (ri!o, mucho despu-s de su llegada a Clquide. 1a rueda de fuego representaba la consagracin del vellocino al santuario de 0rometeo, 2 el buitre significaba que (ri!o no hab*a sido enterrado adecuadamente. El dibu#o que representaba al propio )asn blandiendo una espada en la cueva de Ouirn, que aparec*a como mitad hombre, mitad caballo 2 tocando la flauta, era igualmente misteriosoG )asn parec*a un pigmeo atacado por un monstruo con una cerbatana. 1os dem s argonautas tambi-n se atildaron 2 emperifollaron, 2 desde luego ofrec*an un aspecto magn*fico cuando estuvieron listos. )asn pregunt+ >MOui-n se queda a guardar la nave por si se produ#era alguna traicinN M;F, /elampoN M;F, pequeo "nceoN 1os dos estaban dispuestos a quedarse, aunque desilusionados por no poder seguir a los dem s, pero ,-rcules sorprendi a todos diciendo+ >H<d vosotros dosI 9o me quedo aqu* con ,ilas. "un no tiene edad para la clase de e!cursin que esto promete ser. Si le de#o en compa*a de aquella ardiente mo$uela lo seducir tan de prisa como el sol cuando funde la mantequilla. 1os o#os de ,ilas se nublaron de descontento. Suplic+

.h, ,-rcules, Hd-#ame irI 3o me ocurrir nada malo. So2 casi un hombre 2a, MsabesN "talanta, que ten*a buen cora$n di#o+ >S*, ,-rcules, d-#alo ir 2 ve tF tambi-n. 9o me encargar- de la guardia. ,e de admitir que me apetec*a poder charlar con estas hermosas #venes lemnias 2 tomar por fin una comida bien guisada. 0ero lo mismo me da quedarme que salir+ no puedo tomar parte en los amores que se desencadenar n sin duda despu-s del banquete 2 slo servir*a de estorbo. "s* que ve tF, ,-rcules+ la me#or forma de evitar que le suceda algo malo a ,ilas es d ndole e#emplo de castidad. )asn interrumpi+ >Jna mu#er sola no es guardia suficiente para el "rgo. "talanta domin su clera+ >/eleagro puede quedarse conmigo, si quiere >di#o. ,-rcules se ri en su cara+ >;F est s enamorada de /eleagro >di#o 2 tienes celos de que pueda disfrutar de la compa*a de algunas mu#eres de 1emnos. Ouieres guardarlo para ti. 0ero 2o no te de#ar- sola con -l. Eso equivaldr*a a provocar a la mala suerte. Si tF no conf*as en /eleagro cuando est le#os de ti, 2o no conf*o en -l cuando est a tu lado, no sea que ofendas a "rtemisa cediendo a sus deseos. H3o, noI ,ilas 2 2o nos quedamos aqu*, Mverdad, hi#ito queridoN 1evant a ,ilas 2 lo estrech contra s* con su abra$o de oso hasta que el nio chill+ >HS*, si, ,-rculesI H7-#ame en el sueloI ,ar- lo que tF quieras, Hpero d-#ame en el sueloI >/u2 bien >di#o "talanta>. Ser como tF digas. /eleagro se qued re$agado 2 le murmur al o*do+ >"mada m*a, hablemos otra ve$ con ,-rcules. .fre$c mosle cuidar de ,ilas mientras -l se une a los otros en una fiesta que lamentar*a perderse. 3ada le gustar*a m s a ,ilas que verse libre de su padre adoptivo durante unas horas. Con ,ilas como testigo de la castidad de nuestra conducta, ,-rcules no podr ob#etar a que nos quedemos aqu* #untos. "talanta asinti 2 /eleagro regres para proponerle su nueva oferta. 0ero ,-rcules se neg. >H3o, noI >e!clam>. 9a veo tu engao. ;ienes intencin de hacerle el amor a

"talanta con el prete!to de guardar este barco 2 de hacerme un favorG pero en cuanto vuelva la espalda arro#ar s a ,ilas en los bra$os de <finoe 2 despu-s dir s que estuvo contigo todo el rato. 3o, no, 2o me quedo aqu*, McomprendesN 3o tengo ningFn deseo especial por ir a /irina. 3o aprecio tanto el acto del amor como podr*as suponer #u$gando por la gran cantidad de mu#eres con quienes lo he reali$ado... MOu- le vamos a hacerN Jna 2 otra ve$, siempre he tenido la misma mala suerte. Ella siempre quiere tener un hi#o m*o, tan alto 2 tan fuerte como 2o, 2 2o siempre quiero tener una hi#a, tan esbelta 2 bonita como ella. Cada ve$ gana ella 2 pierdo 2o. Sin duda se debe al despecho de ,era. <mag*nate, Hdos o trescientos hi#os 2 ni una sola hi#aI H0or las Serpientes SagradasI M,as o*do cosa igualN Esto2 casi decidido a abandonar la contienda... 0ero Mqu- es lo que discut*amos hace un momentoN "talanta respondi secamente+ >/eleagro 2 2o nos ofrecimos a guardar el "rgo 2 cuidar de ,ilas mientras tF ibas a /irina. ;F recha$aste la oferta. H:amos, /eleagroI /ientras se marchaban #untos, ,-rcules le di#o a ,ilas+ >HOu- mal genio tiene esa muchacha "talantaI 0ero supongo que no es peor que el de las dem s mu#eres. 8ueno, ahora, hi#ito, 2a est s otra ve$ a salvo de esa vida muchachuela lemnia, a salvo con tu querido 2 afectuoso ,-rcules. 0ero tengo un poco de hambre. MOu- te parece si comemos algo buenoN ,ilas le grit a "talanta+ >7ile a <finoe que si trae algo bueno de comer para mi padre adoptivo nos har un favor a los dos. 7ile que necesita al menos un cordero asado entero 2 un tonel de vino de tres galones. <finoe condu#o a )asn 2 al resto de los argonautas, de dos, en dos, por las puertas de la ciudad. 1as mu#eres lan$aban gritos de admiracin 2 bienvenida. 0ero el gran "nceo hi$o correr este mensa#e por la columna+ >H/irada al frente, manos a las armasI 1legaron a la sala del conse#o, donde unas #venes armadas abrieron las puertas plegadi$as, tachonadas con clavos de bronce que representaban cabe$as de leones, 2 los invitaron a sentarse en los bancosG o, si quer*an hacer sus necesidades, hab*a un hermoso retrete ba#ando el pasillo, con asientos al estilo cretense, que se limpiaba con agua de una cisterna colocada en el te#ado, 2 ten*a una bolsa llena de plumas de ganso, colgada en la pared, #unto a cada asiento.

"l poco rato )asn fue llevado a presencia de ,ips*pila. Estaba sentada en una habitacin bien amueblada del piso superior, con una ventana que miraba al sur. Este hab*a sido el departamento particular del gobernador cretense antes de que ;eseo saquease Cnosos, hecho al que sigui la revuelta de todas las colonias cretenses, incluida 1emnos. 1as paredes estaban decoradas con dibu#os del len de Rea que despeda$aba a sus enemigos desnudos, 2 de nios que cabalgaban sobre delfines, 2 de dos damas que intercambiaban regalos de flores en la pla$a del mercado de Cnosos. )asn salud a ,ips*pila con grave respeto+ >,ermosa reina >le di#o>, 2a he tenido noticias de vuestros infortunios por boca del vie#o ;oante, un nativo de 1emnos a quien uno de mis camaradas salv de un bote sin timn cerca de 3a!os. El inform que durante mucho tiempo hab*ais sufrido por la mala conducta de vuestros hombres 2 que os hab*ais visto en la amarga necesidad de matar a la ma2or*a de ellos. ,ips*pila respondi con cautela+ >/e alegra mucho saber que el noble ;oante, hermano de mi madre, se encuentra aun con vida, aunque no logro comprender qu- es lo que hac*a en un bote a la deriva, en el mar de 3a!os. 1a Fltima ve$ que nos vimos no estaba del todo en sus cabales 2 no comprend*a mu2 bien lo que ocurr*a a su alrededor. 1o cierto es que hace un ao, cuando lleg la temporada de navegacin, en lugar de ponerse a pescar pac*ficamente como de costumbre, nuestros hombres empe$aron a hacer incursiones en la costa de ;racia 2 a traernos regalos de terneras 2 ove#as. 3osotras, las mu#eres, no quer*amos vernos envueltas en una guerra contra los tracios 2 en consecuencia, mi madre, la gran sacerdotisa, les pidi que desistieran. Ellos adu#eron que el pescado escaseaba 2 que, cuando lo hab*a, no era tan apetitoso como la carne vacuna o la de cordero. /i madre replic que estas incursiones deb*an cesar, a no ser que ellos quisieran que les negase nuestro acostumbrado amor en los festivales en honor de la diosa. 0ues la diosa le hab*a aconse#ado que les diese e!actamente esta respuesta. Ellos le contestaron con insolencia que adonde iban ellos no era asunto su2o, 2 volvieron a navegar hacia ;racia con la siguiente brisa del sur. "ll* encontraron un grupo de muchachas tracias que celebraban el festival de la luna nueva separadas de los hombres. 1as raptaron 2 las convirtieron en sus esposas, en contra de la costumbre de esta isla, donde hasta entonces no se conoc*a el matrimonio 2 a nosotras, las ninfas, nos di#eron que Knos fu-ramos a los cuervosL. K/i madre les suplic que volvieran a su sano #uicio 2 devolvieran aquellas muchachas a sus pobres madres, Hpero noI, respondieron que nosotras las ninfas apest bamos 2 que 2a no nos necesitaban. 9 lo que fue peor, quitaron por la fuer$a la antigua imagen negra de la diosa de su templo al aire libre situado cerca de aqu*, 2 la rempla$aron por la de un dios (or#ador que hab*an hecho ellos mismos. 3o tenemos nada en contra del dios (or#ador, aunque

preferimos considerarlo como un h-roe m s que un dios, pero Mpor qutuvieron que desahuciar la imagen antigua por -lN 0ues bien, una noche estaban todos tumbados por las calles, vergon$osamente borrachos 2 la diosa nos inspir, infundiendo en nosotras un valor desesperado+ deb*amos asaltar la ciudad de noche 2 desarmarlos, amena$ ndolos con la muerte a no ser que abandonaran la isla para siempre. 1uchamos 2 salimos victoriosas. :i-ndose a merced nuestra, consintieron en marcharse con sus esposas, pero slo con la condicin de que les entreg ramos todos nuestros hi#os varones, aunque pod*amos quedarnos con las nias. 3osotras aceptamos la condicin pero les hicimos embarcar sin armas ni armadura, 2a que no nos fi bamos de que no regresaran de noche a atacarnos. Esto ocurri hace casi un ao, 2 desde entonces no hemos sabido ni una palabra de ellos. ;oante sali una noche en bote a buscarlos+ echaba de menos la compa*a masculina 2 no pudimos persuadirle de quedarse. ,ace poco mi hi#a <finoe tuvo un v*vido sueo en el cual vio cmo nuestros hombres tocaban tierra en la desembocadura de un r*o de ;raciaG pero los tracios encoleri$ados se echaron en seguida sobre ellos 2 los hicieron peda$os con sus hachas. "s* pues, qui$ seamos en cierto modo responsables por su muerte, como sugiere ;oante. MOui-n sabeN ,ips*pila suspir 2 empe$ a llorar. )asn le bes la mano para consolarla 2 ella lo atra#o hacia si. Tl le bes el cuello en lugar de la mano, murmurando que sent*a l stima por ella. Ella lo apart suavemente, sollo$ando. >H3o me beses por l stima, mi seorI 0referir*a mil veces que me besaras por amor que por piedad. 9, oh, )asn, d-#ame que te lo confiese+ esto2 terriblemente preocupada por la cosecha de la cebada. Se sembr la simiente sin los acostumbrados ritos de fertilidad, 2 aunque la cebada 2 el mi#o crecen espesos 2 verdes, pues hicimos lo que pudimos >sacrificando cabritos 2 corderitos a la /adre 2 haciendo las acostumbradas plegarias Mqu- ocurrir si luego todo resulta ser pa#aN /orir*amos de hambre. )asn pregunt+ >MEs demasiado tarde para salvar vuestra cebada 2 vuestro mi#o con un rito amatorio de los que supongo que practic is aqu*N >HOu- hombre tan generoso 2 devotoI >e!clam ,ips*pila ven, atr-vete a besarme en la boca. MSabesN Cuando miraba por la ventana 2 te vi marchando calle aba#o a la cabe$a de tus magn*ficos hombres, 2 me pregunt-+ SSM" qu- se parece m sNL... >M9 a qu- me parec*a m s, queridaN >pregunt )asn apretando su suave bra$o. ,ips*pila respondi+

>" una brillante estrella que una nia observa desde una ventana alta, viendo cmo sale del mar a medianocheG una nia que al d*a siguiente ha de ser iniciada en los secretos de la femenidad 2 que casi no puede dormir de ansias que siente. >MEs esto lo que te pare$co a tiN >di#o )asn>. 7e#a que te diga a mi ve$ que tus claros o#os negros son como charcos a medianoche en la orilla del mar en los que esa misma estrella centellea. >M9 no apestoN >pregunt ,ips*pila, con el labio tembloroso >. 7i#eron que nuestros cuerpos apestaban. >Eres toda tF violeta 2 rosas, 2 tu aliento es tan dulce como el de la vaca sagrada de ,era >e!clam )asn con galanter*a>. 7esde el momento en que te vi, mi cora$n inici una dan$a de oro. M,as visto alguna ve$ cmo tiembla un ra2o de sol sobre el techo blanqueado de una habitacin elevada >como podr*a ser -sta pro2ectado all* por una gran caldera de agua lustral en el patio, cu2a superficie agita el vientoN "s* es e!actamente cmo bailaba mi cora$n 2 cmo sigue bailando. Jna alcoba inmediata al lugar donde se hallaban formaba una pequea capilla de 3uestra Seora de /irina, como se llamaba all* a la 7iosa /adre. 1a tranquila imagen de la diosa, de lo$a vidriada, con su manto a$ul, sonre*a benignamente al pequeo Ragreo que se hallaba a sus pies >el mismo que estaba condenado a morir miserablemente por el bien del pueblo 2 a su lado se elevaba una sencilla 2 achatada cru$, tallada en m rmol blanco, con dos huecos en su base para recibir pequeas ofrendas de frutas 2 nueces. ,ips*pila hab*a esparcido arena de mar 2 conchas de coquina sobre la mesa en la que estaba la imagen, 2, en los ricos #arrones de plata que hab*a a cada lado de la cru$, brillaban los perfumados lirios que tanto amaba la diosa. Znicamente la pequea serpiente moteada que su#etaba en su mano i$quierda 2 la luna plateada que pend*a sobre su pecho, recordaban a sus visitantes sus aspectos m s sombr*os. 1levaba una corona de estrellas. ,ips*pila le pregunt a )asn+ >M:erdad que es un santuario preciosoN MCrees posible que algFn d*a 3uestra Seora sea e!pulsada de 1emnosN 1os hombres malos pueden ignorarla o desdearla, pero Mno permanecer para siempre entre nosotrosN )asn neg con la cabe$a. >El 0adre se ha vuelto mu2 poderoso >le di#o>, 2 Mqui-n puede decir cu les son sus intenciones secretas hacia la que una ve$ fue su madre 2 que ahora es su esposaN 0ero no de#emos que ninguna cuestin de teolog*a perturbe nuestros cora$ones, que bastante heridos est n 2a por las flechas del genio

del "mor. H:uelve conmigo, reina radiante, a la sala del conse#oI Sin embargo, antes de salir, busc prudentemente en su $urrn 2 encontr tres avellanas 2 un pedacito de queso duro de cabraG con ellos propici a la diosa del manto a$ul, coloc ndolos en los huecos, al pie de la cru$.

1! ADI S A LEMNOS Cuando )asn e ,ips*pila volvieron a la sala del conse#o, -l rode ndole los

hombros con su bra$o derecho, ella rode ndole la cintura con su bra$o i$quierdo, estallaron en aplausos. ,ips*pila era tan alta, morena 2 hermosa, 2 )asn tan alto, rubio 2 apuesto. 1os dos se sonro#aron. "l poco rato cada argonauta 2a estaba sentado a la mesa con una mu#er a cada lado. 1a de la i$quierda se encargaba de ir llenando su ta#ador de madera de ha2a con abundante comida+ pescado, cordero asado con alcaparras envinagradas, bue2 asado con salsa de asaf-tida, ca$a, pasteles de miel, estofado de lirn Aaunque los adoradores de "polo se e!cusaron de probarloB, esp rragos, higos blancos secos, pan de cebada empapado en aceite de oliva, un e!quisito queso de ove#a, hino#o marino en salmuera 2 huevos de aves acu ticas cocidos. 1a mu#er a su derecha iba llenando su copa de agua 2 vino A2 la me$cla conten*a casi tanto vino como aguaB, o leche, o cerve$a, segFn lo que pidieraG a veces lo me$claba todo #unto 2 aad*a miel. /eleagro estaba en un dilema. "unque era el m s #oven de los argonautas, era tambi-n el m s alto 2 el m s fuerte de todos, con el cabello negro 2 ri$ado 2 las facciones regulares, 2 aquel aire melanclico que le hac*a especialmente atractivo a las mu#eres. :arias de ellas se precipitaron sobre -l, estrech ndole las manos 2 las rodillas. Tl las apart con un movimiento cort-s pero decidido. >/archad a otro lado, preciosas abe#as >les di#o>. En esta flor no queda miel. Ellas sonrieron, le besaron 2 se marcharon, cre2endo que era menos viril de lo que parec*a. "talanta foment esta suposicin+ >/eleagro de Calidn es hi#o de re2 >les di#o>, pero aun no ha podido contentar a una mu#er como es debido. Su padre, el re2 Eneo, provoc la ira de una celosa diosa. Si necesit is un amante digno de vosotras, hermosas muchachas id a la pla2a porque all* encontrar-is la felicidadI /eleagro 2 ella se sentaron #untos, apartados de los dem s, 2 eligieron su comida entre todos los guisos que hallaron hirviendo en ca$os ennegrecidos por el humo en aquel largo hogar, o as ndose en la gran cantidad de espetones de hierro. 1os tripulantes les hac*an poco caso, 2 cuando hubieron saciado su sed 2 su hambre pidieron permiso cort-smente a la reina ,ips*pila para retirarse. ,ips*pila inclin la cabe$a con aire ausente, pues estaba e!tasiada escuchando a )asn que le relataba su via#e a 7odona, 2 les asegur que pod*an disponer de toda la isla. En algunos rincones de la sala 2a se hab*a empe$ado a hacer el amor seriamente 2 a "talanta le pareci poco digno quedarse all* por m s tiempo. <finoe, que hab*a estado me$clando agua 2 vino para las #arras que le tra*an las mu#eres, se escabull 2 corri tras /eleagro 2 "talanta. >.h, pr*ncipe /eleagro >e!clam>>, Ma dnde vasN

El contest+ >"talanta 2 2o vamos a salir a ca$ar. >8uenas gentes >les di#o>, si vuestra ca$a os lleva hasta la pla2a, os suplico que le deis un mensa#e a aquel muchacho de o#os negros. 7ecidle que lo esperar- a medianoche en la cueva que ha2 encima de la pla2a, cerca del maci$o de $ar$as 2 arbustos de alcaparras. >1o har- con mucho gusto >di#o /eleagro>. M,as enviado 2a a ,-rcules la comida 2 la bebidaN >S* >respondi ella>. "quellas amorosas mu#eres que tF recha$aste se encargan de hacerlo. 1e est n llevando un cordero asado entero, una pierna de vaca, un ganso estofado con cebada >no, dos gansos 2 seis galones de vino. El vino lo he aromati$ado 2o con semillas de amapola machacadas. Si con todo esto no se queda dormido, entonces ser que es aun m s asombroso de lo que indica su aterradora presencia. "talanta 2 /eleagro salieron por las puertas de la ciudad confiando en que el oscuro bosque que se e!tend*a sobre los montes all detr s, albergar*a mucha ca$a. 0ero antes ba#aron al "rgo para comunicar el mensa#e de <finoe, si les era posible. 7esde le#os vieron a una multitud de mu#eres que $umbaban alrededor de ,-rcules como avispas alrededor de un peda$o de panal ca*do al suelo >no slo las que /eleagro hab*a recha$ado, sino todas aquellas que no hab*an tenido la suerte de conseguir un amante, o de repartirse un amante con otras, en la sala. H0obre ,-rculesI >di#o "talanta sonriendo>. 1e va a resultar mu2 dif*cil complacer a una o dos sin disgustar a cincuenta. >,-rcules ha reali$ado con -!ito traba#os aun m s dif*ciles que -ste >respondi /eleagro con una sonrisa amarga>. 0ero, Mdnde puede estar ,ilasN M1o ves tFN "talanta dio un amplio rodeo para no ser vista por ,-rcules, 2 se acerc, nadando 2 vadeando, hasta el "rgo, donde supon*a que ,ilas se hallar*a preso. "som la cabe$a por encima de la regala, 2 vio all* a ,ilas, llorando en silencio 2 sin poderse mover+ ,-rcules, para ponerlo a salvo de los planes de <finoe, lo hab*a sentado dentro de la gran caldera de cobre de la nave 2 luego hab*a doblado los lados sobre su cuerpo, como quien envuelve un pescadito en una ho#a de higuera. 3adie podr*a sacarlo de all*, e!cepto ,-rcules con sus manos, o un herrero con los pesados 2 ruidosos golpes de un enorme martillo. 3o obstante, "talanta le dio en vo$ ba#a el mensa#e, 2 regres por donde hab*a venido. "un estaba en el agua, aunque 2a a mucha distancia de la nave, cuando algo golpe su casco de cuero, con un ruido sordo 2

resonante 2 se lo arranc de la cabe$a. Entonces o2 el tremendo rugir de ,-rcules+ >HSiempre aciertoI i#o, #oI 1e hab*a arro#ado un #arrete de ove#a para divertirse. 7os d*as m s tarde, ,-rcules se despert con un terrible dolor de cabe$a 2 agarr su ma$a que encontr por all* cerca. /ir con furia a su alrededor 2 vio solamente los restos de una fiesta. "lgunos peines rotos, algunos vestidos de mu#er desgarrados 2 un tosco altar sobre el cual se hab*an amontonado fruta 2 grano chamuscados. M7nde estaba su querido ,ilasN Empe$ a desvariar 2 a bramar, pues la semilla de amapola en el vino le hab*a nublado la memoria 2 las voces infantiles en su cabe$a sonaban m s chillonas 2 desagradables que nunca. Estaba a punto de salir corriendo en busca de <finoe 2 sacarle los sesos, cuando o2 la vo$ de ,ilas que le llamaba lastimosamente desde el "rgo+ >H,-rcules, ,-rcules, d-#ame salir, d-#ame salirI ,-rcules se puso a re*r de alegr*a, subi al "rgo de un salto retumbante, corri al lugar donde se encontraba ,ilas 2 tirando violentamente del caldero, le devolvi su forma original. Entonces lo abra$ 2 cubri-ndole la cara de besos babosos, igual que un enorme mast*n cuando lame la cara al nio de su amo hasta que -ste se pone a chillar de miedo. Se par un momento para preguntar+ >/i querido ,ilas, Mcu nto tiempo he dormidoN >7os noches enteras 2 un d*a entero >respondi ,ilas d-bilmente 2 durante este tiempo 2o he estado aqu* dentro apretu#ado 2 dolorido, sin poderte despertar. Jnas mu#eres compasivas me tra#eron comida 2 bebida 2 me cubrieron los hombros con esta mantaG pero era poco consuelo. M0or qu-, si de verdad me quieres, eres tan cruel conmigoN M0or qu- encarcelas 2 torturas a tu pobre ,ilasN ;odos los dem s argonautas, inclu2-ndote a ti, han go$ado de la hospitalidad m s espl-ndida que #am s se ofreci a una tripulacin desde que se inventaron los barcos. >H7os noches 2 un d*aI M9 nadie vino a liberarteN >e!clam ,-rcules indignado>. H"h, desgraciadosI M0or qu- ninguno de ellos ha regresado para relevarnos de la guardiaN M"caso esas malditas mu#eres les han hecho la misma faena que les hicieron a sus parientesN M3os habr n perdonado la vida slo a ti 2 a m*N 0ero pronto vio a <das 2 a 1inceo que paseaban tranquilamente por la pla2a, cada uno con dos mu#eres a cada lado, una guirnalda en la cabe$a 2 las me#illas enro#ecidas por el vino.

>MCu ndo vais a venir, pere$osos, a relevarme de la guardiaN >grit>>. ,ace dos noches 2 un d*a que esto2 aqu* haciendo de vig*a. >3o tenemos ninguna orden >respondi <das>. "dem s, tF recha$aste la oferta de "talanta de quedarse con /eleagro para montar guardia. M0or qu- te que#as ahoraN 3osotros estamos ocupados, como puedes ver. ;enemos a unas damas a quien hemos de amar 2 servir. >Si no ven*s aqu* inmediatamente >gru ,-rcules para relevarnos a ,ilas 2 a m*, os moler- a palos hasta que qued-is planos como una era. 0ensaron que lo m s prudente era obedecer, pero se tra#eron a las mu#eres con ellos. Entonces ,-rcules, asiendo a ,ilas por el hombro con la mano i$quierda 2 su ma$a forrada de latn con la derecha, se dirigi enfurecido hacia /irina. "l llegar a cada una de las casas golpeaba con su ma$a gritando+ KH"rgonautas, salidIL 3inguna puerta era lo suficientemente fuerte como para resistir aquel imperioso mandato. 1os paneles o los montantes sal*an rodando por la sala o la puerta entera se sal*a de sus go$nes 2 se ven*a a ba#o con un enorme estr-pito. 1as mu#eres de la casa chillaban alarmadas 2 furiosas 2 los argonautas, instalados cmodamente en el interior, hac*an col-ricas observaciones. ,-rcules segu*a adelante, ba#ando por las calles principales 2 2endo de un lado a otro, golpeando metdicamente a cada puerta con un derecha$o o un rev-s 2 gritando+ KH"rgonautas, salidIL 0or fin lleg a la mansin de ,ips*pila en lo alto del peasco 2 rugi+ >HEh, tF, )asnI M3o crees que 2a va siendo hora de hacernos otra ve$ a la mar en busca de ese vellocino tu2oN M0or qu- tardas tantoN 1a cabe$a despeinada de )asn se asom por una de las ventanas de arriba 2 la de ,ips*pila tambi-n. >"h, 2a entiendo >di#o ,-rcules>. Est s ocupado en fundar una casa real en 1emnos. 8uena suerte con tus esfuer$os, pero M3o est s 2a terminandoN ,ips*pila e!clam+ >H.h, ,-rcules, cu nto me alegro de verteI /is mu#eres me cuentan unas cosas formidables sobre tu fuer$a 2 tu afecto. 0ero fue poco amable por tu parte quedarte en la pla2a como si el "rgo estuviera en peligro para mantener a ese apuesto hi#o adoptivo tu2o ale#ado de mi <finoe. 1a pobre nia ha estado llorando a l grima viva porque sent*a l stima de s* misma 2 l stima de ,ilas. 0or favor, te lo ruego, d-#alo que suba corriendo ahora 2 que #uegue con ella durante el resto de la tarde. ,-rcules estaba tan enfadado que no se le ocurr*a ninguna respuesta adecuada.

,ips*pila continu+ >Casi he convencido a )asn para que se quede con nosotras para siempre 2 se convierta en el re2 de 1emnos. 7a lo mismo que afrontemos la realidad ahora o m s adelante+ la fatigada vie#a 7iosa /adre no puede 2a competir de igual a igual con esos nuevos 2 robustos ol*mpicos. 1os re2es est n de moda en todas partes 2 )asn es el hombre con aspecto m s real que he visto en mi vida. "dem s, 1emnos es una isla maravillosa, como bien puedes ver, con las tierras m s profundas 2 m s hFmedas de todas la que ha2 en el Egeo. 3uestra cebada es e!celente, nuestro vino slo lo supera el de 1esbos, 2 nuestros pastos no son de despreciar. 9 adem s, nuestros bosques rebosan de ca$a. )asn me ha prometido quedarse al menos un mes 2 despu-s pensar si... >9o no he hecho tal promesa, preciosa ,ips*pila >e!clam )asn, enro#eciendo>. 1o Fnico que di#e fue que me quedar*a uno o dos d*as m s 2 entonces decidir*a si quedarme tal ve$ otro mes. >Es que est enamorado de m*, McomprendesN >ri ,ips*pila>. 9 creo, ,-rcules, que te costar*a tanto como uno de tus traba#os reunir una tripulacin antes de uno o dos meses por lo menos. 1os hombres no tendr n ganas de marchar 2 las mu#eres se opondr n a ti resueltamente+ con las armas en la mano, si fuera preciso. 7espu-s de un per*odo de abstinencia tan largo, se est n revolcando en los placeres del amor como los cocodrilos de Egipto se revuelcan en el cieno f-rtil del 3ilo. " un lado de la calle hab*a un montn de barro. ,-rcules se agach, recogi un puado 2, despu-s de amasarlo 2 darle forma de pastelito de barro, lo arro# bruscamente en la cara de ,ips*pila. >HRevu-lcate en esto, mu#erI >gru 2 en cuanto a ti, mi seor )asn, tienes que ba#ar enseguida si no quieres que con mi ma$a abra unas brechas tan grandes en esta casa que por ellas podr*an pasar cuatro bue2es de frente. )asn ba#, refunfuando. >"hora, seor m*o >di#o ,-rcules con severidad>, te aconse#o que reFnas a tu tripulacin 2 que los hagas dirigirse en fila hasta el nav*o. 3o podernos permitirnos perder las venta#as que ofrecen esta brisa del oeste 2 este mar en calma. >Conc-denos una hora, m s o menos, para hacer nuestras despedidas >rog )asn. >HCu nto tardas para todoI Cuando 2o era un hombre #oven, tendr*a tu edad entonces, me invitaron a disfrutar de la compa*a de las ninfas tespiadas en

premio por mi matan$a de la bestia de Citern, 2o me acost- con las cincuenta en el curso de una sola noche 2 las pre- a todas ellas. H0ero tFI H;F pareces haber pasado dos d*as 2 dos noches reto$ando sin resultado con la misma mu#er. " este paso, Mcmo esperas poder ganar algFn d*a el vellocino de oroN 0uedes estar seguro que no lo ganar s #ugueteando por los campos de cebada de 1emnos. H0or el latn de mi ma$aI H3ingFn hombre se ha burlado hasta ahora de m*, 2 tF no vas a ser el primeroI Con insultos acres 2 obscenos hi$o salir a )asn de la casa de ,ips*pila. Esta, que se hab*a limpiado la cara con una espon#a, sali corriendo medio desnuda a la calle 2 empe$ a gritarle a )asn+ >HOu- la bendita /adre te devuelva a m*, mi amor, ileso, victorioso 2 rodeado de todo sus compaerosI 9a sabes cu l es mi promesa+ tu ser s el re2, 2 todos los compaeros tu2os que deseen establecerse en 1emnos tendr n toda la tierra 2 el ganado que tF #u$gues prudente concederles. Recuerda a tu pobre ,ips*pila cuando est-s le#os. 0ero antes de irte, dime, Mqu- debo hacer si me convierto en la madre de tu hi#oN )asn respondi+ >,ips*pila, hemos pasado #untos dos d*as 2 dos noches e!quisitos Ho#al se hubieran podido convertir en aosI 0ero ,-rcules tiene ra$n en lo que dice. 3os esperan grandes traba#os 2 no podemos continuar aqu*. ;ampoco puedo prometer que regresar- para establecerme definitivamente en tu hermosa 1emnos, porque 0titide es mi reino, 2 es peligroso para el hombre cabalgar sobre dos caballos. 1a soberan*a de 1emnos debe quedar en tus manosG sin embargo, si das a lu$ un nio, 2 si llega a la edad adulta, puedes naturalmente convertirlo en re2G pero recuerda que tambi-n ocupa el puesto siguiente al m*o en la sucesin del trono de 0titide 2 que en el caso de mi muerte deber elegir, como hago 2o ahora, entre los dos tronos. En cuanto ha2as tenido la criatura >pues seguro que habr una criatura ha$lo saber a mis ancianos padres, 2 si algFn d*a te ves for$ada a abandonar esta isla ellos, en mi nombre, os proporcionar n un buen hogar para los dos >2 se puso a llorar. Sin embargo, esta triste despedida result no ser la Fltima, pues ni con amena$as ni con promesas pudo )asn persuadir a los otros argonautas de que de#asen sus nuevos hogares. ,-rcules tampoco estaba en condiciones de a2udarle+ despu-s de haber encerrado a ,ilas en una habitacin sin ventanas #unto a la gran cocina de la sala del conse#o, 2 de apo2ar la espalda contra la puerta, se bebi contento todo el vino de una enorme #arra de lesbio que hab*a encontrado. Cuando ,ips*pila entr en la sala, al anochecer, 2 se lo encontr all*, parpadeando como un bFho, le llev pan 2 un ganso asado fr*o que le hiciera ba#ar m s dulcemente el vino, en prueba de que lo hab*a perdonado. Tl la cogi por la tFnica, de forma embriagada, 2 le confes su m s sincero pesar por su unin con )asn.

>Es un desgraciado que no vale nada, reina ,ips*pila >di#o>, 2 si alguna ve$ te encuentras en un apuro, no levantar ni un dedo para a2udarte. 0ero ,-rcules de ;irinto es un hombre de una calidad completamente distinta. Si alguna ve$ te ocurre algFn desastre, tanto si es este ao, o el que viene, o dentro de doce aos, recuerda que ,-rcules es tu amigo. HEnv*ame a buscar, tanto si es para consolarte como para vengarteI Ella le dio las gracias atentamente, manteniendo una e!presin ser*a, pero se ri a carca#adas en cuanto estuvo de nuevo con )asn en su alcoba. "s* pues, pas otro d*a de placer para todos, menos para ,ilas e <finoe. Era el d*a de las ceremonias en los campos de cebada, que se reali$aron alegremente. "l caer la tarde, "talanta 2 /eleagro regresaron a /irina con .rfeo que, como ellos, no hab*a tomado parte en el #olgorio. 1o hab*an encontrado en un claro del bosque donde, segFn di#o, hab*a estado enseando a unas comadre#as a bailar al son de la 1ira. 3i "talanta ni /eleagro vieron el baile, pues se acercaron #ustamente cuando la mFsica cesaba, pero vieron cmo muchos animalitos se escabull*an corriendo por la male$a. .rfeo tocaba tan maravillosamente que a nadie le hubiera e!traado que bailaran incluso los rboles, las piedras 2 las rocas. (ue .rfeo con su lira quien por fin condu#o a los argonautas, tan poco dispuestos a marchar, hasta el "rgo, en la maana del cuarto d*a. 1os acompaaba una enorme multitud de mu#eres 2, una ve$ que el nav*o estuvo a flote en unos cuantos pies de agua, todas intentaron entrar trepando por los costados, con la intencin de enfrentarse a los peligros del via#e al lado de sus amantes. 0ero ,-rcules, despu-s de haber levantado las piedras que serv*an de anda, se encarg de echar al agua a todas las mu#eres que hab*an logrado subir a bordo >unas veinte o treinta, que peleaban como linces. 3o se percat de <finoeG estaba escondida ba#o la vela doblada >pues slo se estaban utili$ando los remos hasta que el "rgo estaba 2a bien le#os 2 los lamentos de la costa 2a no sonaban con tanta fuer$a en los o*dos de los tripulantes. Entonces estornud accidentalmente, seal de buen agXero para todos menos para ella. ,-rcules guard su remo 2 en un abrir 2 cerrar de o#os 2a la ten*a en sus manos. 1a lan$ por la borda, como un pe$ que el pescador lan$a fuera de su red por no tener el color o la forma que busca. Cuando se puso a nadar hacia la costa, le grit a ,ilas+ >H,ilas, cario, recu-rdameI ,-rcules cogi una de las piedras del ancla 2 estaba a punto de tir rsela, pero ,ilas de pronto dio un alarido en su o*do 2 -l de# la piedra en el suelo. "s* pues, <finoe escap a la muerte. 1as dulces notas de la lira hac*an avan$ar el

nav*o con movimiento r*tmico, 2 la blanca estela crec*a como la nata detr s de -l. "qu* podemos relatar lo que ocurri con las mu#eres de 1emnos como resultado de la visita del "rgo a su hospitalaria isla. Cincuenta mu#eres dieron a lu$ nias, 2 nada menos que ciento cincuenta dieron a lu$ nios. 7e estos hi#os, sesenta 2 nueve eran de constitucin robusta, o#os vivos 2 temperamento vivo, lo cual los distingu*a como hi#os de ,-rculesG quince se parec*an al gran "nceo, que tambi-n engendr tres niasG doce nios 2 cinco nias se parec*an a <dasG 2 de este modo, en orden descendente hasta llegar al pequeo "nceo que slo engendr una nia. )asn le dio a ,ips*pila dos hi#os gemelos, llamados Euneo 2 3ebrfono, de los cuales Euneo, por ser el ma2or, lleg a gobernar 1emnos como su re2 2 se cas con 1 lage, la hi#a del pequeo "nceo, 2 fue famoso por sus bien plantados viedos. Sin embargo, el "rgo 2a no volvi a atracar en /irina 2 )asn se olvid de ,ips*pila, del mismo modo que despu-s se olvid de otras mu#eresG pero ,ilas no olvid a <finoe porque era un muchacho mu2 impresionable.

1" OR)EO CANTA A LA CREACI N Se levant una brisa del sur. )asn quer*a navegar siguiendo la costa de 1emnos 2 luego tomar rumbo al este en direccin al ,elesponto, pero ;ifis no quer*a correr el riesgo de estrellar el "rgo contra la falda rocosa del cabo <rene. 0ues, aunque un barco de vela puede conducirse en direccin oblicua a la del viento, tem*a los arrecifes de una costa a sotaventoG adem s, la ma2or parte de los tripulantes estaban ebrios 2 no se encontraban en condiciones de remar. 0or consiguiente, propuso que su siguiente etapa del via#e fuera Samotracia.

)asn hab*a o*do hablar de Samotracia, pero no sab*a si era una ciudad o una isla. "rgo le di#o+ >Es una isla, de un tamao menor que la mitad de 1emnos, 2 esta situada a unas cinco horas de navegacin rumbo al noreste. 1os habitantes, como los de 1emnos, son de origen pelasgo. >:isit-mosla >di#o )asn. Esperaban poder llegar a Samotracia al atardecer, pero la brisa amain mucho antes de haber perdido de vista la isla de 1emnos. ;odav*a se ve*a elevarse el monte Escopia en el hori$onte, al sudoeste, cuando se vieron obligados a utili$ar los remos. El sol brillaba implacable 2 no consegu*an poner fuer$a en sus paladas. "l anochecer aun no se divisaba Samotracia, hab*a una calma chicha 2 estaban cansados de remar. Se form una bruma marina que ocult el hori$onte, oscureciendo incluso la aguda vista de 1inceo. 1os argonautas comieron casi en silencio. 1a ma2or*a pensaban en las mu#eres que hab*an de#ado atr s 2 se reprochaban su necedad de no haberse quedado al menos unos d*as m s en aquella isla paradis*aca. <das, que siempre era el primero en interrumpir sin modales, e!clam de pronto+ >H" los peces con este miserable almuer$oI Es slo culpa de .rfeo que estemos acurrucados aqu* en estos bancos duros, con la garganta llena de bruina, en lugar de estar reclin ndonos cmodamente sobre alfombras de piel de cordero teida, frente a un fuego crepitante 2 una hilera de ollas ennegrecidas 2 burbu#eantes. .rfeo nos hi$o subir a bordo enga ndonos con su mFsica. ;odos -ramos m s felices que re2es en 1emnos. M0or qu- tuvo que hacernos reemprender esta misin ingrata e imposibleN C stor reproch a <das+ > Consid-rate con suerte de que as* lo hiciera .rfeo, <das. )am s has mostrado moderacin alguna desde que te conoc*, cuando eras un nio agresivo 2 glotn. Jnos cuantos d*as m s en 1emnos 2 serias un cad ver, vencido por un e!ceso de vino, comida 2 mu#eres. 0or mi parte, no deseo nada me#or que volver a caer en el compulsivo hechi$o de aquella maravillosa lira, pues al escucharla siento una felicidad mucho ma2or que la que me pueda producir una copa del perfumado vino de 1emnos, o un espina$o entero de tierna carne de vaca lemnia, o el blanco 2 rolli$o cuerpo de una de esas amorosas muchachas lemnias. 1inceo, el gemelo de <das, odiaba a C stor 2 a 0lu!, cu2o abuelo, Ebalo el aqueo, se hab*a casado por la fuer$a con Gorgfone, la abuela minia de <das 2 de -l mismo, priv ndoles de una gran parte de su herencia mesenia. Gorgfone fue la primera viuda griega que se volvi a casar, 2 esto constitu2 una constante vergXen$a para su padre "fareo. 1inceo sonri con sarcasmo.

>S*, C stor, eso dices tF. 0ero son las palabras de la saciedad. ;u apetito nunca fue ni grande ni sano. Confi-salo, hace uno o dos d*as hubieras hablado de un modo mu2 diferente. 0lu! recogi el reto 2 le di#o a 1inceo+ >/i hermano al menos no se port como un bruto, como hi$o el tu2o. En todas partes se elevaron voces, unas de protesta contra esta pelea entre los dos pares de hermanos, otras con la intencin de recrudecer*a. ,-rcules gru+ >Si 2o hubiera estado al mando de este nav*o hubiera empe$ado el via#e de esta maana d ndole a cada individuo un casco lleno de agua de mar para purgarle el estmago. 0ero es )asn el que manda, 2 no 2o. Entonces <dmn el augur di#o con su vo$ chillona+ >3o slo se ten*a que haber purgado el estmago, sino tambi-n el alma. .#al que nuestra pr!ima escala fuera 7elos, la isla sagrada de "polo, en lugar de la Samotracia pelasgaG habr*a mucho traba#o para sus sacerdotes. >S* >asinti <fito, el focense>, estar*a m s que bien que pudi-ramos desembarcar en 7elos 2 all* bailar la dan$a circular llamada 1a Grulla. 3os ir*amos entrela$ando de derecha a i$quierda, hora tras hora, hasta que la montona mFsica llegara a purgar nuestras almas de todo deseo menos el de continuar dan$ando de derecha a i$quierda, de derecha a i$quierda hasta caer desma2ados. >H0ues va2a qu- diversin tan alegreI >di#o el gran "nceo con desd-n>. :amos, salta al agua, <fito, 2 mu-stranos los pasos. Seguro que "polo te sostieneG "polo lo puede hacer casi todo. Esto hi$o re*r a algunos, pero otros se enfadaron 2 m s aun cuando <das di#o+ ><dmn, como es una rana argiva, tiene los pies palmeados. 1leva coturnos para ocultarlos, pero cuando se los ha quitado puede bailar me#or en el agua que en tierra firme. >;an sagrada es esta isla de 7elos >di#o <dmn con su vo$ penetrante, que se abr*a camino entre el murmullo general como una ho$ que va cortando la alta hierba que nadie puede nacer ni morir all*. ;odos los actos inminentes de nacimiento 2 muerte se reali$an en el islote vecino de .rtigia. >"hora comprendo >di#o ,ilas por qu- ,-rcules nunca me ha llevado a 7elos. :a repartiendo los nacimientos 2 las muertes tan prdigamente all* donde va,

que 7elos 2a no volver*a a ser 7elos nunca m s. Con gran alivio de todos, ,-rcules se tom bien esta salida 2 la repiti entre risotadas como si se le hubiese ocurrido a -l mismo. "sc lafo de .rcmeno rara ve$ hablaba, pero siempre que lo hac*a todo el mundo escuchaba, pues su vo$ sal*a cru#iendo, como de una puerta con los go$nes herrumbrosos por falta de uso. En esta ocasin se irgui sobre su banco 2 levant la mano diciendo+ >H.rfeo, .rfeo de ;racia, c ntanos un canto a la creacin de todas las cosasI <ncluso los m s sabios de nosotros somos como nios en el saber, comparados contigo. 0urga nuestras almas, .rfeo, con el canto a la creacin. ,ubo un silencio 2 luego un lento murmullo de asentimiento. .rfeo afin su lira, la coloc entre sus rodillas, 2 se puso a cantar ba#ito pero con claridad, mientras punteaba las cuerdas. Cant de cmo en un tiempo la tierra, el cielo 2 el mar estaban los tres me$clados en una forma Fnica, hasta que son una mFsica fascinante, no se sabe de dnde, 2 se separaron, aunque siguieron constitu2endo un solo universo. Esta misteriosa mFsica anunciaba el nacimiento del alma de Eur*nome, pues -ste era el nombre original de la ;riple 7iosa, cu2o s*mbolo es la luna. Ella era la diosa universal 2 estaba sola. Como estaba sola, pronto empe$ a sentirse triste, entre la desnuda tierra, el mar vac*o 2 los astros que giraban con precisin por el firmamento. Se frot las fr*as manos, 2 al abrirlas de nuevo, sali desli$ ndose la serpiente .fin, a quien ella acept amar por curiosidad. 7e las terribles convulsiones de este acto de amor brotaron los r*os, se elevaron las montaas, se hincharon los lagosG caus el nacimiento de toda clase de animalitos 2 peces 2 bestias que poblaron la tierra. "vergon$ada de inmediato por lo que hab*a hecho, Eur*nome mat a la serpiente 2 envi su esp*ritu ba#o tierraG pero, haciendo un acto de #usticia, desterr a su propia sombra, de cara color de mora, para que viviera ba#o tierra con el esp*ritu. " la serpiente le impuso el nuevo nombre K/uerteL 2 a su sombra llam ,-cate. 7e los dientes desparramados de la serpiente muerta brot la ra$a KsembradaL de hombres, que estaba formada por pastores de ove#as, vacas 2 caballos, pero ninguno de ellos labr el suelo ni se dedic a la guerra. Com*an slo leche, miel, nueces 2 fruta 2 no conoc*an la metalurgia. 7e este modo termin la primera Edad, que hab*a sido la Edad de 0iedra. Eur*nome continu viviendo en la tierra, el mar 2 el cielo. Su ser terrestre era Rea, con aliento de flor de aulaga 2 o#os color mbar. Jn d*a, ba#o su aspecto de Rea, fue a visitar Creta. 7el cielo a la tierra ha2 una gran distancia, la misma, en efecto, que separa la tierra del mundo subterr neo, la distancia que recorrer*a un 2unque si se desplomara por el espacio durante nueve d*as 2 nueve noches. En Creta, sinti-ndose otra ve$ sola, Rea form, con sol 2

aire, un dios>hombre llamado Cronos para que fuera su amante. 0ara satisfacer sus anhelos maternales, dio a lu$ cada ao, a partir de entonces, un hi#o del Sol en la cueva de 7icteG pero Cronos sent*a celos de los hi#os del Sol 2 los mataba, uno tras otro. Rea ocultaba su disgusto. Jn d*a le di#o a Cronos sonriendo+ >7ame, querido, los cinco dedos de tu mano i$quierda. Jna mano sola es suficiente para un dios tan pere$oso como tF. Con ellos har- cinco pequeos dioses que obede$can tus instrucciones mientras que tF te reclinas aqu* conmigo en la ribera florida. Ellos proteger n tus pies 2 tus piernas de las fatigas innecesarias. "s* pues, le dio los dedos de su mano i$quierda 2 con ellos ella cre cinco pequeos dioses llamados 7 ctilos, o dioses de los 7edos, 2 los coron con coronas de mirto. 1e divirtieron mucho con sus #uegos 2 sus dan$as. 0ero Rea les orden en secreto a los 7 ctilos que ocultaran al pr!imo hi#o del Sol, para que Cronos no lo viera. Ellos la obedecieron 2 engaaron a Cronos, colocando una piedra de ra2o con forma de hacha en un saco 2 haciendo ver que era el hi#o de Rea que, como siempre, tiraban al mar en lugar de -l. Esto dio lugar al proverbio de que la mano derecha siempre ha de saber lo que est haciendo la mano i$quierda. Rea no pod*a amamantar al nio, a quien llam Ragreo, sin despertar las sospechas de CronosG por lo tanto, los 7 ctilos le tra#eron una cerda bien gorda que le sirviese de nodri$a >circunstancia que m s tarde a Ragreo le molestaba que le recordasen>. 7espu-s de un tiempo, como les resultaba incmodo tener que ahogar su vo$ infantil tocando fuertemente el tambor 2 la flauta cada ve$ que lloraba, lo destetaron de la cerda 2 se lo llevaron del monte 7icte. 1o confiaron al cuidado de unos pastores que viv*an le#os de all*, hacia el oeste, en el monte <da, quienes lo alimentaron con queso de ove#a 2 miel. 7e este modo termin la segunda Edad, que hab*a sido la Edad de .ro. Rea apresur la llegada de la nueva Edad fomentando la agricultura 2 ense ndole a su servidor, 0rometeo el cretense, cmo producir fuego artificialmente con la rueda de la cru$ gamada. Se ri largo tiempo para si cuando Ragreo castr 2 mat a su padre Crono con una ho$ de oro que 0rometeo hab*a for#ado, 2 aun m s cuando intent disfra$arse de cuco mo#ado 2 le suplic que lo acogiera en su rega$o 2 le devolviera la vida. Ella fingi que lograba engaarle, 2 cuando volvi a cobrar su verdadera forma le permiti go$ar de ella. >7esde luego que si, mi pequeo dios >le di#o>, puedes ser m* amante 2 servidor si lo deseas. 0ero Ragreo respondi con insolencia+ >3o, Rea, 2o ser- tu amo 2 te dir- lo que tienes que hacer. 9o so2 m s astuto que tF, pues te enga- con mi disfra$ de cuco. 9 tambi-n so2 m s ra$onable

que tF. Con un acto de mi ra$n acabo de inventar el tiempo. "hora que el tiempo ha comen$ado con mi advenimiento, podremos tener fechas, historia 2 genealog*a en lugar de mitos eternos 2 vacilantes. 9 el tiempo registrado, con su cadena de causas 2 consecuencias detalladas, ser la base de la lgica. Rea qued asombrada 2 no sab*a si pulveri$arlo con un golpe de su sandalia o reclinarse estallando en risas. (inalmente no hi$o ni una cosa ni la otra. 7i#o solamente+ >H.h, Ragreo, Ragreo, mi pequeo hi#o del Sol, qu- e!traas ideas has mamado de las ubres de tu nodri$a, la Cerda de 7icteI Tl respondi+ >/i nombre es Reus, 2 no RagreoG 2 2o so2 el hi#o del ;rueno 2 no el hi#o del SolG 2 me amamant la cabra "maltea de <da 2 no la Cerda de 7icte. >Esa es una triple mentira >di#o Rea sonriendo. >Eso 2a lo s- >respondi -l>. 0ero ahora so2 lo suficientemente grande 2 fuerte como para poder decir mentiras triples o incluso s-ptuples, sin temor a que me contradigan. Si tengo un temperamento bilioso es porque los ignorantes pastores de <da me hicieron comer demasiados panales de miel. ;en cuidado con mis imperiosos mandatos, madre, te lo advierto, pues de aqu* en adelante so2 2o, 2 no tF, el Znico Soberano de todas las cosas. Rea suspir 2 respondi con placide$+ >Ouerido Ragreo, o Reus, o como quieras que te llamen, Mes que has adivinado lo cansada que esto2 del orden natural 2 metdico de este patente universo 2 de la ingrata labor de supervisarloN Gobi-rnalo tF, ,i#o, Hgobi-rnalo, desde luegoI 7-#ame que me recueste un rato para meditar sin prisas. Si, 2o ser- tu esposa, tu hi#a 2 tu esclavaG 2 cuantas contiendas o perturbaciones traigas a mi hermoso universo por actos de ra$n, como lo llamas tF, te las perdonar-, porque tF aun eres mu2 #oven 2 no se puede esperar que comprendas las cosas tan bien como 2o. 0ero te ruego que tengas cuidado con las ;res (urias, nacidas de las gotas de sangre que ca2eron de los genitales cortados de tu padreG tr talas bien, o algFn d*a lo vengar n. Registremos el tiempo, las fechas, la genealog*a 2 la historia, Mpor qu- noN, aunque preveo que te van a causar mucha m s ansiedad 2 mucho m s placer del que merecen. 9, Mcmo noN, utili$a la lgica como apo2o para tu inteligencia atrofiada 2 como #ustificacin de tus absurdos errores. Sin embargo, primero he de imponerte una condicin+ habr dos islas, una en el mar del .ccidente 2 otra en el mar de .riente, que 2o conservar- para mi culto antiguo. "ll* ni tF, ni ninguna otra deidad en la que puedas dividirte tendr #urisdiccin algunaG solamente 2o 2 mi serpiente /uerte, cuando se me anto#e mandarla venir. 1a del .ccidente ser la isla de la inocencia, 2 la de

.riente ser la de la iluminacinG en ninguna de ellas se llevar cuenta del tiempo sino que cada d*a ser como mil aos, 2 viceversa. <nmediatamente hi$o surgir de las aguas la isla occidental, como un #ard*n, a un d*a de navegacin de EspaaG 2 tambi-n cubri con una nube el rgano seccionado de Cronos, que los 7 ctilos se llevaron cuidadosamente a la isla oriental, que 2a e!ist*a, donde se convirti en su compaero, el alegre dios de cabe$a de pe$, 0riapo. Entonces Reus di#o+ >Esposa, acepto tus condiciones si tF consientes que tu otro 2o "nfitrite ceda el dominio de los mares a mi oscuro hermano 0oseidn. Rea contest+ >Consiento, esposo, pero reservando para mi propio uso las aguas que se e!tienden a cinco millas alrededor de mis dos islasG tambi-n puedes gobernar el cielo en lugar de Eur*nome, 2 poseer todas las estrellas 2 planetas 2 el propio solG pero 2o me reservo la luna para m*. Cerraron el trato con un apretn de manos 2 Reus, para demostrarle su poder, le dio un fuerte cachete en el o*do, 2 bail armado una dan$a amena$adora, golpeando, con su hacha de piedra de ra2o, su escudo de oro 2 haciendo que el trueno resonara horriblemente por las bvedas del firmamento. Rea sonre*a. 3o hab*a perdido en el trato su control sobre tres cosas de suma importancia, que Reus 2a nunca logr arrancarle+ el viento, la muerte 2 el destino. 0or esto sonre*a. "l poco rato, Reus frunci el ceo 2 le di#o que de#ara de sonre*r 2 fuera a asarle un bue2, pues ten*a hambre. Esta fue la primera orden #am s recibida por Rea, que se qued all* indecisa, porque la idea de comer carne asada le repugnaba. Reus volvi a golpearla 2 le grit+ >H7ate prisa, mu#er, date prisaI M0or qu- crees que he inventado el fuego si no es para que me ases o me hierbas sabrosas comidasN Rea se encogi de hombros e hi$o lo que le hab*a mandado, pero al principio Reus no pudo convencerla de que compartiese con -l el fest*n. Entonces Reus, para demostrar su poder, hi$o desaparecer la ma2or parte de la humanidad con un diluvio, 2 form con barro un nuevo hombre llamado 7eucalin 2 una nueva mu#er llamada 0irra 2 les infundi vida con su aliento. Con su nacimiento termin por fin la Segunda Edad, 2 empe$ la ;ercera Edad, la de 8ronce. En la Edad de 8ronce Reus le dio muchos hi#os a Rea, a quien hab*a impuesto el nuevo nombre de ,era, pero no los de# permanecer mucho tiempo #unto a ella. En cuanto ten*an edad suficiente para valerse por

si solos, enviaba a sus sacerdotes de cara de ti$a, los ;utores, a que se los robasen durante la nocheG estos ;utores disfra$aban a los nios poni-ndoles barbas posti$as 2 ropas masculinas, los iniciaban en las artes 2 costumbres masculinas 2 hac*an creer que eran hi#os de mu#eres mortales. En cada ocasin los ;utores simulaban al principio que hab*an quemado a los nios con un ra2o 2 los hab*an reducido a ceni$as para que ,era no intentara rescatarlos. ,era sonre*a al o*r los tambores 2 las bramaderas con que imitaban el trueno, porque el engao era mu2 torpe, 2 adem s no quer*a que le devolvieran a sus nios, por el momento. 0ronto empe$ar*a la Edad de ,ierro, que est empe$ando ahora... 1os argonautas escuchaban esta historia, 2 cuando .rfeo hubo terminado todos suspiraron a la ve$+ el sonido parec*a el susurro de los #uncos al moverse. <das, con una vo$ tenue, tan distinta a su habitual vo$ grosera 2 descort-s, pregunt+ >7inos, .rfeo, Mdnde se halla esta isla occidentalN .rfeo respondi+ >1os tracios la llaman <sla del QmbarG los tro2anos la llaman 7ardaniaG pero vosotros los griegos la llam is Samotracia. El santuario de la diosa est situado al pie de una alta montaa en forma de pico, en la costa norte, una costa peligrosa para la navegacin e!cepto en tiempo de calma. 7ormid ahora, camaradas, envueltos en vuestras mantasG por la maana temprano vararemos el "rgo a los pies de la diosa.

1$ LOS GRANDES MISTERIOS DE SAMOTRACIA "l amanecer se levant el viento del oeste, que despe# la brumaG primero 1inceo 2 luego otros, divisaron unas montaas a lo le#os, hacia el este. "rgo di#o+ >"quellos son los picos de SamotraciaG ;ifis, nos has desviado del rumbo. ,icieron dar media vuelta al nav*o, i$aron la vela, 2 a las dos horas se desli$aban 2a por el agua a$ul, a lo largo de la rocosa costa norte de la isla. El sacerdote de los 7 ctilos, llamado ;iotes, fue a recibirlos a la pla2a vestido con su tra#e de ceremonias. 1es di#o+ >(orasteros, bien venidos se is a nuestra isla, pero siempre que acat-is las le2es que mantienen su santidad. Ouiero que sep is Asi .rfeo el tracio, a quien veo entre vosotros, no os lo ha dicho 2aB que en Samotracia no se rinde culto a los dioses ol*mpicos. Es m s, no reconocemos a ninguna otra deidad de ninguna clase, sino Fnicamente a la gran ;riple 7iosa, suprema, omnipotente e inmutable, 2 a los seis pequeos dioses que la sirven 2 que se

formaron con los restos del vie#o Cronos, es decir, los cinco dioses de los 7edos, mensa#eros 2 artesanos de la diosa 2 el dios f lico 0riapo, su amante. Estas deidades se conocen colectivamente por Cabiros. Cuando se pone el pie en Samotracia uno vuelve a encontrarse con el mundo tal como era antes de que empe$ara la ,istoria. "qu* Reus es todav*a Ragreo, la criatura que nace cada ao 2 que cada ao es destruida. 1os tra#es ceremoniales 2 las insignias que algunos de vosotros llev is en honor de "polo, "res, 0oseidn o ,ermes no tienen significado alguno para nosotros. Ouit oslo 2 de#adlo en el nav*oG llevad puestos Fnicamente vuestros cal$ones. 0ronto los 7 ctilos 8enditos os proveer n de camisas para que las llev-is durante vuestra estancia con nosotros. /aana ser-is iniciados en los grandes misterios de la diosa. 1os argonautas se avinieron a hacer todo cuanto les ordenaba ;iotes. ;odos menos "talanta que di#o+ >9o so2 una mu#er, 2 no un hombre. MCu les son tus intenciones en lo que a mi respecta, ;iotesN ;iotes respondi+ >1levas el tra#e 2 las insignias de la doncella Ca$adora, pero la doncelle$ prolongada en una mu#er nFbil le resulta detestable a la diosa. /aana por la noche habr luna llena. :en entonces 2 las ninfas de los 8Fhos te iniciar n en sus sagrados ritos. En Samotracia no e!iste el matrimonio, slo e!isten las costumbres de las ninfas. "talanta respondi+ >Esto2 consagrada a "rtemisa la ol*mpica, 2 hacer lo que tF sugieres ser*a arro#ar una maldicin sobre nuestra nave, pues es una diosa celosa. ;iotes respondi+ >1a "rtemisa ol*mpica aun no ha nacido. 7e#a tu arco 2 tus flechas, ca$adoraG destr-n$ate el cabelloG aprende a ser la mu#er que eres. /eleagro la anim+ >"talanta, ha$ lo que te dice ;iotes. 0ero ella le pregunto+ >/eleagro, Mdebo entonces quedarme en esta isla toda mi vida contigoN 0ues, aunque lo que pueda hacer aqu* qui$ s no le incumba a "rtemisa, Mquocurrir cuando reanudemos el via#eN <mag*nate que mis entraas se llenen de nueva vida 2 que a mi regreso a Calidn d- a lu$ un hi#o, Mqu- ocurrir entoncesN M3o le incumbir eso a "rtemisaN MCrees que una doncella ca$adora puede amamantar a un nio, alegando que fue engendrado antes

de que lo fuera "rtemisaN /eleagro respondi+ >Sin duda "rtemisa se enfadar*a, como se enfad con Cali!to cuando Reus la de# encinta. 0ero suponte que por amor a ti consintiera en quedarme aqu* en Samotracia. M3o ser*a esta tierra lo suficientemente buena para nosotrosN M3o podr*amos vivir aqu* #untos hasta la ve#e$, felices en este amor mutuoN "talanta respondi+ >"qu* no e!iste el matrimonio, solamente la pr ctica de las ninfas, 2 ninguna mu#er se ata a un solo hombre. ;anto tF como 2o tendr*amos que relacionarnos promiscuamente con otros en honor de la diosaG entonces unos terribles celos te consumir*an, 2 a m* tambi-n. 3o, m* m s querido de los hombres, Samotracia no es me#or lugar para nosotros que lo era 1emnos. Se qued en el nav*o, meditando tristemente, 2 /eleagro se qued para consolarla. ;odos los dem s menos ,ilas se marcharon en compa*a de ;iotes >incluso ,-rcules, pues /eleagro #ur por su propia cabe$a que no de#ar*a que ,ilas hiciera ninguna travesura si ,-rcules lo de#aba con ellos. ;iotes 2 los dem s sacerdotes entretuvieron a los argonautas en el prtico del santuario de los 7 ctilos con dan$as grotescas 2 bufonadas, pero no les dieron alimento ni les permitieron hacer sacrificios sangrientos en honor de ninguna deidad. Cuando el gran "nceo pregunt con impaciencia si reinaba el hambre en la isla, ;iotes le respondi que hab*a de todo en abundancia, pero que -sta era una noche de a2uno en preparacin para los acontecimientos del d*a siguiente. 7iciendo esto, les entreg a cada uno una bebida fuerte 2 amarga, que les hi$o revolcarse toda la noche apret ndose el vientre 2 vomitando >todos menos ,-rcules, que apenas sinti una pun$ada. "l amanecer dieron comien$o los grandes /isterios. 1a primera parte estaba reservada a los adoradores del se!o masculino. 3o est permitido revelar toda la frmula del ritual nnuple, que tuvo lugar en un bosque de abetosG pero pueden contarse muchas cosas sin faltar al decoro. 3o es ningFn secreto que apareci la propia diosa Rea, penetrando en el cuerpo de la sacerdotisa de Rea. 1levaba una falda acampanada, al estilo cretense, de un te#ido teido de pFrpura marina, 2 por arriba, como Fnica prenda, llevaba puesto un chaleco de manga corta sin abrochar delante 2 que mostraba la esplendide$ 2 la plenitud de sus senos. En la cabe$a llevaba una cofia alta coronada con el disco de la luna 2 con mbar que centelleaba, 2 alrededor de su cuello un collar formado por cincuenta falos, tallados en marfil amarillo. Sus o#os eran de mirada salva#e 2 cuando la descubrieron los argonautas estaba sentada sobre un sitial construido con los cuernos i$quierdos de toros cretenses. Sus ministros eran los representantes de los 7 ctilos, los cinco dioses de los 7edos, 2 del dios 0riapo, su amante. Jna guardia armada

imped*a que se le acercasen las mu#eres, los nios 2 los forasteros. ;odos los novicios, ba#o pena de muerte, guardaban un silencio absoluto 2 se hallaban completamente desnudosG sin embargo, .rfeo, que 2a estaba iniciado, ocup su puesto entre los mFsicos de la diosa, ataviado con una vestidura blanca que llevaba bordado un ra2o dorado. 0rimero tuvo lugar el ritual de la Creacin. Son una mFsica 2 la diosa, con sus propias manos, form un montn circular de tierra, verti agua en una $an#a que hab*a alrededor 2 se puso a bailar encimaG se trataba de un baile lento 2 r*tmico, que imitaba el montono girar de las constelaciones, 2 e#ecutaba los pasos con una e!actitud penosa. 7espu-s de una e!tenuante hora o tal ve$ m s, la diosa dio una palmada para que los mFsicos cambiaran de melod*a, 2 al poco rato volvi a bailar con una enorme serpiente sagrada enroscada en torno a su cuerpo. Su dan$a se fue volviendo m s 2 m s salva#e hasta que los mFsicos sudaban 2 gem*an en su intento de seguir el ritmo de sus posturasG 2 mientras, los o#os de los argonautas se sal*an de sus rbitas, tal era su terror. 0or fin sonaron tres golpes fuertes e imperiosos sobre un gong de cobre, 2 todos se taparon los o#os mientras la serpiente silbaba 2 lan$aba alaridos. 1a diosa profiri una risa aterradoraG era como si la fr*a mano de la /uerte les apretara los cora$ones, 2 se les eri$ el cabello en la nuca, como el pelo de un lobo enfurecido. Cuando un suave sonido de flauta les dio permiso para volver a mirar, la serpiente hab*a desaparecido, 2 pronto empe$ el rito de la 7ominacin con una mFsica triunfal. 1os 7 ctilos le tra#eron a la diosa una paloma viva, como s*mbolo del cieloG ella se contone 2 bail 2 luego le retorci el cuello. 1e tra#eron un cangre#o vivo como s*mbolo del marG ella se contone 2 bail 2 luego le arranc las patas. 1e tra#eron una liebre viva como s*mbolo de la tierraG ella se contone 2 bail 2 luego la hi$o peda$os. Rea dio sus primeras rdenesG no est permitido repetirlas. " continuacin vino el ritual del "mor. Rea tom bellotas 2 aguamiel 2 le ofreci amorosamente a 0riapo, su amante con cara de pe$, compartir con ella la comida. 8ail con -l, al principio de modo desdeoso, pero luego cada ve$ m s amorosa 2 desvergon$adamente. Entonces, igual que antes, sonaron tres golpes de gong, como advertencia, 2 todos se taparon los o#os mientras en sus o*dos sonaba un grito horrible, como si hienas o guilas copularan entre ellas. Cuando volvi a sonar la suave flauta, 0riapo hab*a desaparecido 2 los adoradores observaron el ritual del nacimiento. Rea gimi 2 chill 2 de deba#o de su falda sali tambale ndose un becerrito negro que miraba a su alrededor con asombro. Rea lo coron con una guirnalda de flores. 1os argonautas lo reconocieron en seguida como el nio Ragreo, 2 hubieran ca*do de bruces en adoracin si los 7 ctilos no les hubiesen indicado que permanecieran firmes.

7espu-s tuvo lugar el ritual del Sacrificio. 1os desnudos 7 ctilos permanec*an en pie detr s de Rea, 2 cada uno llevaba un tro$o de 2eso en cada mano. (rotaron los dos tro$os 2 se empolvaron la cara 2 el cuerpo hasta quedar blancos como la nieve. Entonces se abalan$aron sobre el becerro por detr s. Jno lo cogi por la cabe$a, 2 cada uno de los otros lo cogi por una pierna, 2 mientras la mFsica sonaba enfurecida a su alrededor, despeda$aron al pequeo dios, 2 salpicaron a los argonautas con su sangre, para hacerles enloquecer. Se precipitaron sobre -l 2 desgarraron el destro$ado cuerpo en tri$as, comi-ndose la carne vidamente, con pelle#o 2 todo. "s*, comiendo del dios, ellos se volvieron como dioses. Rea dio sus segundas rdenes+ no est permitido repetirlas. 1uego tuvo lugar el ritual de la "blucin. 1os 7 ctilos entregaron a los argonautas unas espon#as 2 agua lustral en unos cuencos de maderaG se lavaron tres veces con cuidado hasta que no pod*a verse ni una gota de sangre sobre ninguno de ellos. Sigui el ritual del Renacimiento 2 del Recuerdo. Esto no puede contarse, pero Hoh, con qu- frenes* rug*an las aguas en tFnel infinitoI " continuacin tuvo lugar el ritual de la Coronacin. 1os argonautas renacidos fueron coronados con guirnaldas de hiedra, ungidos con aceite 2 vestidos con camisas de lien$o de color pFrpura. Rea les dio a cada uno un beso en la boca 2 les ense la oracin con que deb*an dirigirse a ella cuando estuvieran en peligro de naufragioG pues los vientos de cola de serpiente siguen estando ba#o el control de la diosa, 2 Reus no tiene poder alguno sobre ellos. 7el Fltimo ritual no est permitido mencionar siquiera el nombre. Rea dio terceras 2 Fltimas rdenes 2 cuando hubo concluido, los argonautas fueron conducidos a una cueva detr s de su trono 2 all* se quedaron dormidos todos #untos. 7urmieron hasta la medianoche, hora en que la segunda parte de los grandes misterios reservados para las adoradoras del se!o femenino casi hab*a concluido. Jn mensa#ero del dios 0riapo les despert para que a2udaran a la consumacin de -stosG les orden que se desnudasen 2 les condu#o a la arboleda de su iniciacin. 1a luna ancha 2 llena brillaba en lo alto, manchando su piel con sombras de los rboles. 1as ninfas de los 8Fhos los trataron cruelmente, saltando sobre ellos desde madrigueras en la tierra 2 desde rboles huecos, atac ndolos con uas 2 dientes 2 obteniendo el placer con una violencia lun tica. Cuando volvi a clarear el d*a los argonautas se cre2eron hombres muertos. <ncluso la gruesa vo$ de ,-rcules sal*a como un murmullo de sus labios hinchados 2 sangrientos, 2 apenas si pod*a levantar su cuerpo del matorral de retama al que lo hab*an arro#ado. 0ero los serviciales

7 ctilos vinieron corriendo 2 los ungieron con grasa de v*boras que tra*an envuelta en ho#as de higuera silvestre 2 les hicieron beber fuertes cordiales. 1uego .rfeo los hi$o dormir como por encanto en la cueva de la que hab*an salido. "l mediod*a despertaron, sinti-ndose refrescados, de un sueo que les pareci de die$ mil aos. :olvieron a vestirse con sus propios cal$ones, 2 despu-s de despedirse con reverencia de ;iotes, regresaron al "rgo. 0ero antes, en el santuario de los 7 ctilos dedicaron cinco cuencos de bronce con el reborde de plata, que aun ho2 en d*a siguen e!puestos en aquel lugar. 9 ;iotes le entreg a )asn, como regalo de despedida, un talism n contra el truenoG era un ungXento compuesto por pelos, cebollas e h*gados de sardina. 0ero )asn lo perdi antes de que terminase el via#e. /ientras part*an, .rfeo les cant la cancin del cipr-s 2 el avellano. En ella les enseaba cmo hab*an de proceder a su muerte si quer*an convertirse en h-roes oraculares en lugar de vivir su eterna e!istencia subterr nea como espectros temblorosos e ignorantes. Tsta era su cancin+ En cuanto tu asombrado esp*ritu descienda de la lu$ a la oscuridad, hombre, recuerda lo que has sufrido aqu* en Samotracia, lo que has sufrido. 7espu-s de atravesar los siete mares del infierno, cu2os humos sulfurosos habr n quemado tu garganta, ante tus o#os se al$ar la sala del #uicio, como un milagro de ni! 2 #aspe. " la i$quierda borbotea un negro manantial sombreado por un gran cipr-s blanco. "p rtate de esta fuente, que es la del olvidoG aunque el vulgo corra a beber de ella, ap rtate de esta fuente. " la derecha ha2 una secreta charca repleta de moteadas truchas 2 peces de oroG le da sombra un avellanoG .fin, serpiente primitiva, e!tendida en las ramas, saca 2 mete la lengua. Esta sagrada charca la nutre un chorro de aguaG ante ella unos guardianes. Corre hacia esta charca que es la de la memoria, corre hacia esta charca. Entonces los guardianes te escudriar n diciendo+ KMOui-n eres, qui-n eresN MOu- tienes que recordarN M3o le temes a la lengua vibrante de .finN :ete a la fuente que ha2 ba#o aquel cipr-s, ,u2e de esta charca.L Entonces responder s+ K1a sed me abrasa, dame de beber. So2 hi#o de la ;ierra, pero tambi-n del Cielo, de Samotracia vengo, ved sobre mi frente el refle#o del mbar. :engo de la 0ura, como pod-is ver. ;ambi-n so2 vuestro pariente, tres veces bendito, hi#o de la triple reina de Samotracia+ ,e sido absuelto de mis sangrientas ha$aas. 9 ella me ha investido con pFrpura de mar, 9 como un cabrito me ha amamantado, 7adme de beber, ahora que la sed me abrasa, H7adme de beberIL

0ero ellos aun te preguntar n+ KM9 esos pies tu2osNL ;F responder s+ KEsos pies m*os me han tra*do aqu* escapando a la cansada rueda, al rodar de los aos, hasta llegar a esta otra rueda, inmvil 2 sin radios+ 0ers-fone. H7adme de beberIL Entonces te acoger n d ndote frutas 2 flores, 9 te guiar n al vie#o 2 mo#ado avellano, E!clamando+ KH,ermano de nuestra sangre inmortal, bebe 2 recuerda la gloriosa SamotraciaIL 9 entonces beber s. 8eber-is hasta saciaros con aquella refrescante pocin para convertiros en seores de los no iniciados, de los incontables fantasmas que se agitan en el infierno, para convertiros en h-roes, montando en veloces corceles, pronunciando or culos en vuestras blancas sepulturas cuidadas por las ninfas. Ellas, con aguamiel, verter n libaciones para vuestras formas de serpiente, para que pod is beber. " los o#os de "talanta, /eleagro e ,ilas, los argonautas que regresaban al barco parec*an dioses en ve$ de hombresG alrededor de cada frente brillaba un tenue nimbo de lu$. 0ero cuando subieron por la escalera al barco 2 se volvieron a poner sus ropas, la gloria se desvaneciG volv*an a ser hombres, aunque hombres cambiados.

1% A TRAVS DEL HELESPONTO Jnas montaosas nubes blancas aparecieron en direccin a ;racia+ era un signo seguro de que se apro!imaba el viento del noroeste que necesitaban. R pidamente remaron una milla o m s hacia alta mar, 2 all* el viento se les ech encima. Con muchas dificultades consiguieron mantener al "rgo ale#ado de la costa rocosa de Samotracia, mientras las olas romp*an contra la regala de babor 2 los empapaba la espuma. Jna ve$ pasado el peligro, i$aron la vela 2 se desli$aron velo$menteG 2 deba#o de ellos la quilla se encabritaba como una mula asustada. "l mediod*a 2a pasaban a toda velocidad por la costa oeste de <mbros, con sus montes afilados 2 sus verdes valles. 1a idea que ahora les preocupaba a todos era cmo eludir la vigilancia de los tro2anos, pues )asn hab*a prometido a los arcontes de "tenas no dar lugar a ningFn conflicto armado con ellos. Sab*an que si de algFn modo pod*an escabullirse por el ,elesponto sin ser vistos 2 conseguir que los tro2anos ignorasen su presencia en el mar 3egro, podr*an seguramente volver a pasar sin ser vistos en su via#e de regreso a casa, con la a2uda de la poderosa corriente que flu2e desde el mar de / rmara. 0oco a poco el viento fue virando hacia el norte 2 pareci fi#arse en esta direccin. 0or lo tanto, "rgo le aconse# a )asn que se refugiara al socaire del cabo C-falos, que sobresale en el ngulo sudoeste de <mbros. Conoc*a una ensenada pequea 2 arenosa donde podr*an anclar durante un d*a o dos hasta que el viento, cambiando de direccin al suroeste o al oeste, soplara con fuer$a suficiente para transportarlos de noche a trav-s del ,elesponto. ;ifis apo2 a "rgo, diciendo que le hab*a informado ampliamente sobre las

corrientes del estrecho un timonel de 0ercote, un poblado griego situado en el mismo estrecho. El cre*a que con un buen viento del suroeste, la lu$ de la luna 2 una tripulacin dispuesta, conseguir*an cru$ar el territorio tro2ano en una sola noche. 0ero el vie#o 3auplio pregunt si el viento del sudoeste en esta parte del mar era diferente del que -l hab*a conocido en otros lugaresG pues ser*a e!trao, di#o -l, que un viento as* no tra#era consigo nubes de lluvia que ocultar*an la luna. )asn recha$ la ob#ecin de 3auplio 2 convino en buscar refugio ba#o el cabo C-falos. El "rgo 2a se desli$aba #unto a los acantilados amarillentos de C-falos 2 se dirig*a a la ensenada de la cual hab*a hablado "rgo, cuando <fito de (cide se puso de pronto en pie. >Seores >di#o>, no veo por qu- tenemos que desembarcar en <mbros. "dmito que <mbros est habitada por pelasgos, una ra$a con cu2a amistad podemos contar. Sin embargo, los tro2anos tienen guardacostas apostados cerca de esta ensenada 2, sea cual sea la historia que les contemos a estos guardias, no les vamos a poder engaar durante mucho tiempo. Considerad esto+ si esperamos all* a que llegue una noche clara 2 una fuerte brisa del suroeste, Mqu- van a pensar de nosotrosN 1legar n a la conclusin natural de que estamos intentando pasar por ;ro2a sin ser vistos. 3os seguir n en un barco propio 2 dar n cuenta de nuestros movimientos al re2 de ;ro2a. 1a ma2or*a de los argonautas aprobaron este ra$onamiento, pero )asn protest+ >Es mu2 f cil, <fito, criticar las decisiones del #efe. So2 consciente de tu e!periencia en asuntos marinos, pero, a menos que puedas ofrecer un plan me#or que el que 2a han propuesto "rgo 2 ;ifis, te aconse#o que cierres la boca, pues slo conseguir s volver a tus compaeros contra m*. ;e cre* m s sensato, <fito. "hora hablas de una forma casi tan disparatada como <das. C llate, Hha$ el favorI .rfeo habl en defensa de <fito+ >)asn, )asn, Mhas olvidado tan pronto lo que aprendiste en SamotraciaN )asn respondi+ >En Samotracia aprend* a comportarme con prudencia cuando 2a estmuerto. 3o quiero que me recuerdes que qui$ s pronto tenga que poner estos conocimientos en pr ctica. C llate, Hha$ el favorI .rfeo le di#o a ,-rcules+ >/i noble ,-rcules, 2a que no me est permitido dirigirme a nuestro #efe, Mpuedo dirigirme a tiN 0ues capto lo que est pensando <fito.

,-rcules respondi+ >8ueno, .rfeo, eres un hombre de cuerpo algo e!trao, pero considerando que eres el hermano del hombre a quien saqu- los sesos con mi lira, siempre me has tratado bien. Si se te ha atragantado algo, HdesembuchaI .rfeo respondi+ >3o puedo hablar con claridad en presencia de tres personas no iniciadasG pero si a la puesta del sol de#an que les tapemos los o*dos con cera 2 les vendemos los o#os durante un corto espacio de tiempo, qui$ s cru$aremos el ,elesponto esta misma noche. 7e#-monos arrastrar por el viento hasta que lleguemos a unas cuantas millas de la boca del estrecho 2 entonces haremos lo que tengamos que hacer. /eleagro 2 "talanta no se opusieron a la sugerencia, 2 ,-rcules dio su palabra de que ,ilas obedecer*a las rdenes. "s* pues, fue recha$ada la propuesta de )asn 2 el "rgo continu rumbo al sudeste, mientras todos los remeros aprovechaban para dormir un poco. Se despertaron al anochecer 2 vieron que estaban a cuatro millas de la entrada del ,elesponto. En todo el d*a no se hab*a divisado ni una sola vela. Entonces .rfeo vend los o#os a /eleagro, a "talanta 2 a ,ilas, 2 les tap los o*dos con cera. En cuanto pudo hablar libremente le record a )asn que era una necedad que los iniciados de Samotracia se consideraran como un #uguete indefenso en manos del viento+ deb*an hacer uso inmediato de los talismanes 2 de los encantamientos que los Cabiros les hab*an enseado en nombre de la Gran 7iosa. )asn no di#o ni que si, ni que no, 2 se refugi en un melanclico silencio, mientras que .rfeo, que de todos los argonautas era el que menos probabilidades ten*a de cometer algFn error en el ritual de Samotracia, invoc a la ;riple 7iosa ba#o su nombre de "nfitrite. :erti una #arra de aceite de oliva sobre las olas 2, en su nombre, pidi respetuosamente al :iento del 3orte que cesara. 7urante un tiempo, el :iento del 3orte, a quien tambi-n invocaron respetuosamente sus hi#os Calais 2 Retes, no dio respuesta alguna, a e!cepcin de una furiosa r faga que casi arranc el palo ma2or, pero luego, poco a poco fue cesando. Cuando el aire qued en calma, aunque las olas segu*an hinch ndose hoscamente, .rfeo at una piel de v*bora a la cola de una flecha 2 entonces, despu-s de pedir prestado un arco a (alero, dispar la flecha hacia el nordeste hasta perderla de vista, invocando al :iento del Sudoeste para que la siguiera. /ientras esperaban que empe$ara a soplar el nuevo viento, 0eleo, que era el hombre m s astuto de a bordo, le di#o a )asn+ >Seor, ba#emos la vela 2 ti mosla de negro.

>MCon qu- propsitoN >le pregunt )asn. 0eleo respondi+ >7e lo contrario, los tro2anos la ver n brillar a la lu$ de la luna cuando pasemos. Jna vela negra pasar inadvertida. "rgo ob#et que una vela embreada ser*a dif*cil de mane#ar, 2 que se ver*an obligados a desembarcar en alguna parte 2 encender un fuego para calentar el tarro de brea del barco. 0ero 0eleo di#o+ >;engo un tinte que es me#or que la brea. Entre las golosinas que hab*an tra*do de 1emnos hab*a un tarro de valiosa tinta de #ibia, procedente de las bolsas de tinta de miles de #ibias. Esta tinta, que da un sabor dulce cuando se aade a los guisos o a las gachas de cebada, es de color mu2 oscuro. "ug*as, <das 2 otros glotones se que#aron de que un licor tan delicioso se desperdiciara de aquel modoG pero descubrieron que si se me$claba con agua bastaba la mitad del contenido del tarro para teir toda la vela del color de las algas. 1os argonautas arriaron la vela, la pintaron por ambos lados 2 la volvieron a i$ar. "penas hab*an atado las escotas cuando empe$ a o*rse el :iento del Sudoeste, silbando a lo le#os, 2 acerc ndose a ellos, acompaado de una lluvia que a$otaba la superficie del mar, 2 pronto la vela se hinch 2 el "rgo salt hacia delante. Entonces quitaron el tapn de los o*dos de los no iniciados 2 les desvendaron los o#os. "l aumentar la oscuridad distinguieron con dificultad los blancos acantilados del cabo ,elas, 2 sintieron cmo disminu*a la velocidad del nav*o al encontrar la corriente del ,elesponto. " sugerencia de 0eleo, envolvieron los remos 2 los dos timones con tiras de trapos vie#os. >"fortunadamente >di#o ;ifis>, la corriente es m s d-bil en el lado de ;racia que en el de ;ro2a. ;ambi-n tiene menos remolinos, porque la costa es m s rectaG pero incluso en el lado de ;racia puede tener una velocidad de hasta dos nudos. 0ronto )asn orden a la tripulacin que guardase silencio, 2 penetraron en el ,elesponto. El cielo estaba cubierto 2 la luna no era m s que un punto luminoso entre las nubes arremolinadas. 9 en aquella oscuridad, 1inceo sirvi bien a sus camaradas. Se subi a la proa, 2 cuando la nave se acercaba demasiado a las costas Aque para los dem s era slo un muro de negruraB o cuando se apartaba demasiado, se lo indicaba a ;ifis tirando una o dos veces de una cuerda que su#etaba con la manoG pues el otro e!tremo estaba atado a la rodilla de ;ifis. 1os remeros manten*an un ritmo seguro, aunque sin cancin que les a2udara, 2 durante horas siguieron bogando en silencio #untos,

mientras que el viento segu*a soplando de popa. Slo en un punto, el estrecho de 7ardaneas, ;ifis se atrevi a navegar por el centro de la corriente, donde era bien sabido que la corriente era m s d-bil que #unto a la costa. Jn corpulento lapita de barba gris, un iniciado en los grandes misterios que se hab*a unido al "rgo en Samotracia, tom el remo de 1inceoG era 0olifemo de 1arisa, que se hab*a casado con una hermana de ,-rcules 2 que viv*a perpetuamente desterrado de su ciudad por haber matado accidentalmente a una nia pequea con su cuchillo de ca$a. ,-rcules sent*a gran aprecio 2 afecto por -l. "l amanecer los argonautas se encontraron cerca de Sestos, un escarpado promontorio m s all del cual se halla una bah*a pequea, con una pla2a arenosa al norte, a la que vierte sus aguas un arro2o. "l otro lado de las aguas de la bah*a se e!tend*a una estrecha cadena de montes litorales cubiertos de verde hierba, que era el distrito llamado "bidos. 7esembarcaron #unto al arro2o 2 estiraron las piernas, algunos recogiendo madera de deriva para un fuego, otros #ugando a salta cabrillas. )asn ocult el mascarn de proa, poniendo sobre la cabe$a del carnero otra que hab*a tra*do consigo+ la cabe$a de un caballo blanco, hecha de cuero pintado, pues el caballo blanco era el mascarn de proa de los barcos que navegaban a ;ro2a desde Clquide. "hora que se encontraban a unas treinta millas de ;ro2a, 2 en aguas no dominadas por los tro2anos, )asn esperaba que los tomar*an por sFbditos del re2 Eetes que regresaban a Clquide de un via#e mercantil. En Sestos, despu-s ele haber ofrecido sobrios sacrificios en honor a "nfitrite, en gratitud por su a2uda, decidieron descansar un d*a 2 una noche. 0ero el viento cambi 2 sopl del nordeste, pues en el ,elesponto predominan los vientos de este cuadrante, 2 continu as* dos d*as 2 dos nochesG no pudieron reanudar su via#e hasta la maana del tercer d*a, en que el viento vir de nuevo al sudoeste. 7urante su estancia en Sestos nadie vino a molestarlos, e!cepto un muchacho pastor que hu2 como una liebre al divisar la centelleante reunin de e!tran#eros, de#ando abandonado a su merced parte del rebao. "van$aron a buena velocidad por el angosto estrecho, casi pegados a los acantilados amarillentos de ;racia, 2 al anochecer 2a se hab*an adentrado en el mar de / rmara. Continuaron navegando durante la noche, ahora #unto a la costa opuesta, pues el viento hab*a girado 2 soplaba del sur. El gran "nceo rele2 a ;ifis al timn, pues -ste se hab*a ganado un largo sueo. >MEn qu- puerto haremos nuestra pr!ima escalaN >pregunt "casto, hi#o de 0elias, dirigi-ndose a toda la tripulacin. ,-rcules, que se entreten*a retorciendo distra*damente la espada de bronce del pequeo "nceo 2 d ndole forma de serpiente >sin permiso>, fue el primero en responder. >Si mal no recuerdo >di#o>>, ha2 una gran isla rocosa, llamada isla del .so, no

le#os de aqu*, a un d*a de navegacin con un viento favorable. En realidad no es una isla, sino una pen*nsula. El re2 es amigo m*o >Mcmo se llamaN 3o me acuerdo, pero es un buen amigo m*o, creedme 2 ha construido una ciudad sobre el istmo llano que une la isla con la costa. En las colinas que ha2 detr s se halla un gran lago transparente, del cual parte un arro2o que ba#a hasta la ciudad. El re2 Eneo >ese es su nombre, claro posee una multitud de ove#as gordas que pastan #unto al lago 2 al arro2o. Sus gentes se llaman doliones, una especie de aqueos que adoran al dios 0oseidn. 3os recibir con los bra$os abiertos, esto2 seguro. Su reino abarca un buen trecho de las colinas, 2 la costa de la isla del .so. 1os habitantes de la isla en s* son pelasgos. Eneo est siempre en guerra con ellos. 1a Fltima ve$ que estuve por aqu* cruc- el istmo 2 fui a matarle unos cuantos. Son hombres mu2 corpulentos 2 disfrut- mucho haciendo chocar sus cabe$as, Mverdad, ,ilasN "quel d*a, con a2uda de remos 2 vela, hicieron una e!celente #ornada. "l mediod*a 2a divisaban la isla del .so con su destacado pico, el monte 7indimo, 2 2a costeaban los primeros campos de cereales de los doliones. 1a f-rtil l*nea de costa se iba estrechando lentamente, 2 las colinas, cubiertas de robles 2 cortadas por barrancos, llegaban hasta la orilla del mar. "ll*, entraron en una ensenada, cu2a pla2a estaba totalmente cubierta por conchas, 2 los argonautas quitaron el caballo de la proa, descubriendo la cabe$a de carnero, e i$aron la vela blanca de repuesto en lugar de la negraG entonces siguieron navegando hasta ver las encaladas paredes 2 techos de te#a de la ciudad de la cual les hab*a hablado ,-rcules. Se llamaba C*cico en recuerdo de su fundador+ C*cico, el padre de Eneo. "nclaron sin miedo en el abrigado puerto, 2 )asn mand al heraldo Equin al palacioG all* fue recibido con grandes honores 2 le aseguraron que todos los argonautas, pero ,-rcules en especial, eran bienvenidos 2 pod*an permanecer en territorio dolin todo el tiempo que desearan.

1& LAS BODAS DEL RE* CCICO 1os argonautas encontraron que el re2 Eneo hab*a muerto hac*a varios meses 2 que C*cico, su hi#o ma2or, un hombre m s o menos de la edad de )asn, lo hab*a sucedido. C*cico acababa de casarse con la mu#er m s hermosa de toda "sia. Se llamaba Clite 2 era la hi#a del re2 de 0ercote, una ciudad de blancas murallas situada en el lado tro2ano del ,elesponto que los argonautas hab*an de#ado atr s en su via#e desde Sestos. /-rope, el padre de Clite, le#os de concederle una dote, que segFn -l hubiera sido como untar una colmena con miel, hab*a proclamado con audacia que ningFn hombre podr*a conseguir su mano si no estaba dispuesto a pagar el enorme tributo que Fltimamente el re2 1aomedonte de ;ro2a hab*a impuesto sobre la ciudad de 0ercote. C*cico, que hab*a visto a Clite casualmente, un d*a que navegaba por el estrecho, 2 que desde entonces no la hab*a podido borrar de su mente, pag el tributo, que consist*a en una gran suma en polvo de oro 2 ganado, 2, como era natural en un #oven, consider que hab*a salido ganando. 0ero su hermano "le#andro lo llam derrochador 2 se ausent de la boda, con la e!cusa de que estaba enfermo. ;al ve$ estaba celoso. El d*a en que lleg el "rgo era el segundo de los cinco dedicados a los feste#os. C*cico, que hab*a lan$ado una invitacin general a todos los griegos para que participaran en la fiesta, 2 que hab*a preparado grandes cantidades de comida, se alegr much*simo de poder acoger a una tripulacin de distinguidos luchadores griegos, entre los que se encontraba el gran ,-rcules, el aliado de su padre. Jna hora despu-s de haber desembarcado, los argonautas 2a hab*an sido baados, ungidos 2 perfumados, 2 se reclinaban en blandos divanes, ataviados con sus me#ores ropas, #unto con otros numerosos invitados a la boda. Cien apuestos mancebos les tra#eron toda la comida 2 la bebida que deseaban 2 los coronaron con guirnaldas de flores primaverales, mientras que los mFsicos, sentados en la galer*a pintada situada encima de ellos, tocaban una agradable mFsica lidia. 0ero (alero el arquero 2 el augur <dmn montaban guardia a bordo del "rgo, dispuestos a dar la alarma soplando en

las conchas al menor indicio de traicin. Clite era tan hermosa como se dec*a. Sus facciones eran p lidas, su cabello negro 2 espeso, 2 sus o#os grisesG pero su belle$a resid*a principalmente en su porte 2 en sus gestos, en el sonido grave de su vo$ 2 en sus gruesos labios que nunca sonre*an m s que a medias. C*cico era un hombre de cabello rubio 2 de rostro encendido, amigo de re*r con ganas 2 mu2 dado a las aventuras. El 2 Clite formaban una pare#a perfecta, 2 cuando pasaron #untos por la fila de divanes 2 preguntaron atentamente a cada invitado si estaba bien servido, les acompa un gran murmullo de admiracin. C*cico trat a ,-rcules con gran deferencia, cre2endo que era el verdadero #efe de la e!pedicin, por mucho que el heraldo Equin le hubiese informado de lo contrario. Con sus propias manos le sirvi vino en una copa con un ba#orrelieve en el que figuraba el propio ,-rcules con un hombre>oso en cada mano haciendo chocar sus cr neos alegremente 2 salt ndoles los sesos. ,-rcules ri a carca#adas al verlo 2 entonces C*cico le mostr el otro lado de la copa en el que aparec*an varios hombres luchando desesperadamente 2 otros que saltaban al agua desde una balsa. >Esos son los pelasgos de 0roconesos >le di#o>, los aliados de los hombres> oso. "saltaron nuestra ciudad poco despu-s de marcharte tF. 0erdimos a muchos de nuestros camaradas antes de conseguir ale#arlos. H.#al reanudaran el ataque mientras est-s tF aqu* como mi invitadoI H/enuda bromaI 1os que dieran la sorpresa ser*an los sorprendidos. ,-rcules respondi+ >Re2 C*cico, la visita que hice a tu ciudad cuando tu padre Eneo aun viv*a, fue para m* e!traordinariamente grataG esta visita no lo es menos. 0ero, por favor, dirige tus discursos sabios 2 lison#eros al #efe de esta e!pedicin, )asn de 9olco, que es aquel #oven que est ah*, con la larga melena rubia, 2 no a m*. H7-#ame a m* con este e!celente cuarto de bue2, 2 que se is mu2 dichosos tF 2 tu bella esposaI /e complace mucho escuchar tus palabras mientras como, pero so2 igualmente feli$ slo con comer. 7esperdicias toda tu elocuencia con ,-rcules, el vie#o glotn. C*cico sonri 2 sigui adelante. <nvit a )asn a que se recostara #unto a la mesa con patas doradas, frente a -l 2 Clite. Cuando )asn estuvo bien instalado, con almohadones de pluma ba#o su cabe$a, una manta con ricos bordados sobre sus rodillas, 2 una #arra de fragante vino de 1esbos al alcance de su mano, C*cico le inst a que le revelase confidencialmente el ob#eto de su via#e. 0ero )asn no estaba dispuesto a hacerlo. 1o Fnico que le di#o fue que los dioses les hab*an animado, a -l 2 a sus compaeros, a aventuras en el mar 3egro. C*cico respondi cort-smente+

>M"h s*N M9 qu- parte de aquel enorme e inhspito mar recomendaron los dioses como merecedora de vuestro inter-sN M"caso visitar-is Crimea, donde viven los taurios salva#es, a quienes les encantan los sacrificios humanos 2 quienes adornan las empali$adas de sus ciudades con cabe$as humanasN M. qui$ s ,-rcules os lleva a visitar a sus vie#as enemigas, las ama$onasN M. es vuestra meta el territorio de .lbe, que se encuentra en la desembocadura del r*o 8ug, donde se produce la me#or miel del mundoN )asn, para eludir todas estas preguntas, aprovech que se mencionase la miel 2 llam a 8utes para que tomase parte en la conversacin, comunic ndole lo que le hab*a dicho C*cico sobre el producto de .lbe. 8utes le pidi a C*cico toda clase de informacin sobre el color, el perfume, el gusto 2 la viscosidad de esta miel, 2 aunque C*cico slo le dio vagas respuestas, no se ofendi en absoluto sino que se puso a charlar largo 2 tendido sobre el comportamiento de las abe#as. >M,as observado, /a#estad >le pregunt>, que las abe#as nunca liban el n-ctar de las flores ro#asN Son animales que dan vida, por eso evitan el color de la muerte. 1uego, como estaba un poco bebido, 8utes empe$ a hablar de forma morda$ sobre el patrocinio del dios "polo a la abe#a, que anteriormente hab*a sido servidora de la diosa de Creta. >HEl que en un tiempo fue un demonio>ratnI 1os ratones son los enemigos naturales de las abe#as. 7urante el invierno invaden la colmena 2 roban la miel, Hladrones descaradosI El ao pasado me alegr- much*simo cuando descubr* un ratn muerto en una de mis colmenas. 1as abe#as lo hab*an picado hasta matarlo 2 luego lo hab*an embalsamado con cola de abe#a, de# ndolo mu2 bonito, para evitar el hedor a muerte. 9 sigui charlando as*G 2 cuando hi$o una pausa para beber otra copa de vino, )asn se puso a hacerle preguntas a C*cico sobre la navegacin en la parte oriental del mar de / rmara, 2 sobre las corrientes primaverales en el 8sforo. 0ero C*cico no se sinti obligado a darle ninguna respuesta detallada, 2 volvi agradablemente al tema de la miel. "mbos siguieron defendi-ndose con evasivas durante un rato, hasta que )asn, malhumorado, se e!cus 2 regres a su anterior div n. El cabo de un rato 8utes le sigui, por cuestin de buenos modales. Clite le di#o a C*cico+ >"mado m*o, Mhas notado que )asn tiene las pestaas blancasN /i padre /-rope me previno una ve$ contra los hombres que tuvieran las pestaas blancas. 7i#o que ninguno era digno de confian$a. MCrees tF que este minia ha venido a saquear nuestra ciudad, 2 que tiene intencin de esperar que

llegue la noche, cuando todos tus fieles camaradas est-n adormecidos de tanto comer 2 beberN >"mada m*a >le respondi C*cico>, eso puede ser posible, pero 2o no puedo estar de acuerdo en que sea probable. >;anto ,-rcules como )asn parece que nos est n escondiendo algo >di#o Clite>, tienes que reconocerlo. 9 el colmenero habl de "polo de un modo mu2 poco respetuoso, como s* nos estuviera tentando a hacer lo mismo, 2 de este modo crear problemas. HConfiesa que te pareci mu2 raroI >Es cierto >di#o C*cico>. 8ueno, mu#er sab*a, Mqu- me aconse#asN >"dvierte a )asn >di#o Clite que el varadero actual del nav*o no es nada seguro, hasta que el "rgo no pueda obtener piedras de ancla#e m s pesadas. , blale de los vendavales del nordeste 2 acons-#ale que cambie de amarradero hasta que tus hombres le ha2an perforado un par de piedras realmente pesadas. Recomi-ndale la ensenada protegida que ha2 al otro lado del istmo... se llama Ouitos, MnoN .fr-cele un bote que lo remolque hasta all*. 3o puede negarse a aceptar tu ofrecimiento. 9 si est planeando alguna traicin repentina tendr que reconsiderar sus planesG pues no resultar*a f cil escapar del palacio si el buque est tan le#os. C*cico sigui su conse#o 2 al poco rato hi$o la propuesta. )asn la consider ra$onable 2 la acept de inmediato con muestras evidentes de gratitud. 0ero ,-rcules, que con su astucia sospechaba que C*cico ten*a algFn otro motivo, que no era el que alegaba, para cambiar el amarradero del "rgo, declar que a donde iba el barco, iban tambi-n ,ilas 2 -lG 2 0eleo 2 "casto di#eron lo mismoG 2 0olifemo di#o que no quer*a separarse de ,-rcules, a quien respetaba m s que a ningFn otro hombre. Estos cinco abandonaron la fiesta, 2 fueron remolcados en el "rgo hasta la ensenada de Ouitos, donde anclaron el nav*oG pero la alegr*a en el palacio continu toda la noche. 0or algo que )asn hab*a de#ado escapar incautamente, C*cico cre2 al principio que el ob#eto del via#e era comerciar en Sinope, o en algFn otro puerto del mar 3egro, donde las mercanc*as del .riente pod*an comprarse a un precio mucho menor que en ;ro2a. 0ero si as* era, Mpor qu- hab*a tantos re2es 2 tantos nobles a bordoN Oui$ s planeaban algo m s importante. M0odr*an qui$ s estar visitando, uno por uno, todos los pequeos reinos del mar de / rmara 2 del mar 3egro, con la intencin ,de crear una confederacin #urada contra ;ro2a 2 ClquideN 1e hi$o a )asn esta pregunta sin rodeos, 2 cuando vio que )asn vacilaba en responder, declar que si los griegos emprend*an la guerra contra ;ro2a, -l 2 su suegro, /-rope de 0ercote, #unto con otros muchos monarcas vecinos, se ofrecer*an contentos como aliados.

)asn se divirti de# ndole creer a C*cico que hab*a acertado. <ncluso le insinu que su pr!ima escala despu-s de de#ar a C*cico ser*a en el territorio de (inco de ;inia, cu2os hi#os adoptivos, Calais 2 Retes hab*an ido a Grecia Adec*a )asnB para proponer una guerra contra ;ro2a, 2 regresaban ahora en el "rgo. 0ero Clite, que observaba sus o#os 2 sus manos, sab*a que estaba mintiendo. "l amanecer se o2 un clamor le#ano 2 el sonar de los cuernos de guerra. 1os doliones 2 los argonautas se levantaron inmediatamente, echando mano de las armas, pues cada bando estaba convencido de que el otro estaba cometiendo traicin. 0ero los argonautas fueron los m s r pidos e intimidaron a los doliones. )asn blandi su espada desnuda sobre Clite 2 amena$ con matarla si C*cico no ordenaba a sus hombres que depusieran las armas. C*cico hi$o lo que le dec*a )asn. Entonces Equin, el heraldo, sali corriendo, seguido de C stor, 0lu! 2 1inceo para ver qu- ocurr*a. El ruido ven*a de la ensenada de Ouitos, al otro lado de la bah*a, 2 1inceo, agu$ando la vista, e!clam+ >Se est produciendo una lucha entre nuestros guardias 2 una gran horda de hombres que parecen tener seis manos porque llevan puestas pieles de osos con las cuatro patas colgando. HCorramos en su a2udaI Equin regres corriendo a palacio con la noticia, 2 cuando )asn la o2, envain la espada 2 le pidi perdn a C*cico, quien se lo concedi generosamente. Entonces, todos #untos ba#aron corriendo a la pla2a, sacaron barcas 2 galeras, 2 remaron a toda prisa para acudir al socorro. Cuando llegaron a Ouitos encontraron que la lucha 2a hab*a terminado. 1os hombres>oso hab*an atacado pensando que encontrar*an a los guardianes dormidos, pero ,ilas hab*a dado la alarma. Esto ocurri por casualidad. 7esde que hab*an salido de 1emnos, ,ilas no hab*a hecho m s que esperar una oportunidad para poder escapar de la tutela de ,-rcules 2 volver con su <finoe. Esto aun no hab*a sido posible+ en Samotracia lo habr*an vuelto a capturar en seguida, 2 en Sestos lo habr*an visto los dos hombres que constantemente montaban guardia. 0ero ahora le parec*a que hab*a llegado el momento de su aventura. 1legar*a a escondidas a la isla del .so, trepar*a por la costa rocosa, atravesar*a corriendo el istmo Acomo si estuviera llevando un mensa#e de ,-rculesB 2 despu-s se dirigir*a tierra adentro hacia los montes de (rigia. Esperaba llegar a ;ro2a en unos cuantos d*as 2 una ve$ all*, utili$ando la hebilla de plata de su cinturn como soborno, persuadir a algFn capit n de barco ateniense o cadmeo que lo de#ase en la isla de 1emnos. ,ilas esper hasta que sus compaeros se durmieron uno por uno. Entonces llen su $urrn con provisiones 2 su hebilla de plata 2 algunos pequeos adornos de oro, cogi una #abalina, 2 #ustamente cuando se estaba

descolgando por el macarrn de babor, #unto a la proa, o2 cmo alguien conten*a un estornudo en un matorral que hab*a all* cerca. :olvi a subirse a la nave. Entonces los hombres>oso, a la ve$ que maldec*an al camarada que hab*a estornudado, iniciaron el ataque. Jno se subi sobre los hombros de otro 2 hubiera logrado trepar a bordo si ,ilas no se hubiera precipitado sobre -l traspas ndole la garganta con la #abalina 2 haci-ndolo caer con un tremendo grito. ,ilas grit+ KH" las armasI H" las armasIL "casto 2 0eleo agarraron sus lan$as 2 0olifemo su hacha de bronce, 2, de pie sobre la regala, estos tres echaron de all* a los hombres>oso. 0ero ,-rcules, que estaba borracho, se subi con mucho esfuer$o al asiento del timonel 2 pidi su arco 2 sus flechas. ,ilas se las llev 2 -l se puso a disparar. Cosa e!traa, el efecto que el vino le produc*a a ,-rcules era el de acelerar la rapide$ de sus disparos sin per#udicar la precisin de su punter*a. /ientras que "casto 2 0eleo mataban cada uno a un par de hombres con sus lan$as 2 0olifemo mataba a otro con su hacha, ,-rcules traspas a no menos de treinta con sus flechas antes de que el resto se retirara. 1os muertos quedaron tendidos en la pla2a o en el agua como si fueran vigas cur ndose en los astilleros de 0 gasas. ,-rcules #ur que deb*a su vida a la vigilancia de su maravilloso ,ilas 2 lo abra$ con su violencia acostumbrada. ,ilas por lo tanto recibi el bot*n de batalla+ treinta 2 cinco estupendas pieles de oso, die$ de las cuales se abrochaban con botones de oro, dos cascos griegos mu2 buenos que los hombres>oso les hab*an arrebatado a los guardias del re2 Eneo, un pual de bronce con una incrustacin de caballos verdes al galope, tres collares de garras de oso 2 otro de grandes cuentas de terracota pintada. 0ero las armas de la ma2or*a de estos salva#es no eran m s que lan$as de roble, con las puntas afiladas al fuego, ma$as mu2 toscas de roble 2 piedras dentadas. ,ilas distribu2 las pieles de oso entre los argonautas, como regalo. 8utes fue el Fnico que recha$ la piel que le ofrec*an, diciendo que si llegaba a pon-rsela sus abe#as se enterar*an 2 nunca volver*an a confiar en -l. ;odos regresaron amistosamente a la ciudad. Se hi$o entrega de una piedra de ancla#e m s pesada para el "rgo 2 la piedra m s ligera, a la que -sta reempla$aba, se coloc como ofrenda votiva en el templo de 0oseidn, donde todav*a puede contemplarse. " continuacin se ofrecieron sacrificios sangrientos a todos las diosas 2 los dioses ol*mpicos por turno. 0ero no se hi$o ningFn tipo de ofrenda a la ;riple 7iosa porque era venerada por los hombres de la isla del .so, 2 por los pelasgos de 0roconesos, 2 por los tro2anos. C*cico la odiaba+ hac*a slo unos cuantos d*as que hab*a dirigido un ataque armado contra la isla del .so, cu2os habitantes hab*an huido, 2 una ve$ all* hab*a disparado contra uno de sus leones, consagrado a la diosa en su denominacin de Rea, que suelen rondar por el monte 7*ndimo. 1uego, auda$mente, hab*a e!tendido su piel sobre su lecho nupcial para que le sirviese de cobertor. .rfeo inst a )asn a ir con -l 2 unos cuantos m s, por cuenta propia, a

propiciar a la diosa con ofrendas en su montaa sagrada, aduciendo que la omisin de su sacrificio se hacia por motivos pol*ticos, 2 no por hostilidad o desprecio. )asn no quiso escucharlo, declarando en-rgicamente que deb*a ganarse la confian$a total de C*cico 2 de este modo asegurar un generoso aprovisionamiento del nav*oG 2 que sin duda alguna el hecho de abandonar la ciudad en una visita secreta a la isla del .so ser*a interpretado errneamente como una traicin. "s* pues, no le hicieron ningFn gesto propiciatorio a la diosa 2 los feste#os de la boda continuaron ba#o los auspicios ol*mpicos. "l finali$ar la fiesta uno de los argonautas, no se sabe cu l, hab*a de#ado escapar el secreto de su via#e a Clquide. <nmediatamente varios doliones se ofrecieron como voluntarios para la e!pedicin, pero )asn no encontr sitio ara ellos en el "rgo. El propio C*cico estaba ansioso por navegar con ellos, 2 como era un timonel con e!periencia 2 hab*a hecho dos veces el via#e a Clquide, hubiera resultado un buen elemento para la tripulacin, pues ;ifis sufr*a clicos 2 no pod*a comer o beber m s que leche de ove#a 2 gachas de cebadaG C*cico sugiri que ;ifis se quedara en el palacio donde estar*a bien atendido, mientras que -l tomaba al mando del timn. 0ero ;ifis declar que se encontraba lo suficientemente fuerte 2 que no le ceder*a el timn ni al propio 0oseidn hasta haber concluido el via#e, pues la diosa "tenea le hab*a confiado personalmente el gobernarle. 9 la reina Clite #ur en privado que, si C*cico se marchaba con )asn, ella regresar*a de inmediato a casa de su padre 2 no volver*a #am s+ pues no quer*a compartir la casa de un necio, 2 slo un necio se fiar*a de )asn, con sus pestaas blancas. "s* pues, al quinto d*a, los argonautas se dispusieron a $arpar de nuevo. C*cico pidi mil bendiciones a los ol*mpicos para el "rgo 2 entreg ricos presentes a todos los tripulantes+ #arras de vino 2 cereales, camisas de lino egipcio 2 capas bordadas. " )asn le dio una lan$a de punta ancha, con el mango incrustado de concha que hab*a pertenecido al re2 EneoG 2 )asn, a su ve$, le dio una copa de oro Auno de los regalos de despedida de ,ips*pilaB con un dibu#o grabado alrededor que representaba ciervos corriendo, 2 tambi-n unas bridas tesalias con un bocado de plata. Se estrecharon las manos 2 #uraron ser como hermanos. 0ero cuando )asn hubo vuelto su ancha espalda, Clite murmur+ >Espero no volver a ver nunca m s a ese hombre. El viento soplaba fresco del sudoeste. 9a hab*an hecho rodar las dos piedras de ancla#e a bordo del nav*o 2 "rgo hab*a entregado los e!tremos de las maromas a una fila de doliones para que las su#etaran hasta que los tripulantes se hubieran acomodado en sus puestos, cuando, de pronto, una sFbita r faga de aire procedente del monte 7*ndimo, hi$o que el "rgo virase en redondoG arrastrando al agua a los hombres que su#etaban los cabos.

3adie se hi$o dao 2 C*cico di#o riendo+ >0arece que vuestro "rgo no tiene ganas de de#ar nuestra hospitalaria costa. H(i#aos cmo gira su proaI <ncluso antes de que el "rgo se hubiese perdido de vista, Clite le advirti a C*cico+ >"mado m*o, mant-n una vigilancia severa durante las pr!imas noches. El viento que hi$o virar el nav*o de )asn fue el aviso de algFn dios de que tiene intencin de regresar a traicin, ahora que 2a ha espiado nuestra situacin, para asesinarnos en nuestros lechos. C*cico respondi que si cualquier otra mu#er le hubiese hablado de aquel modo la hubiera llamado ignorante 2 entrometida. Clite di#o+ >0ero al ver que he sido 2o quien lo ha hecho, Mqu- motivo tienes para hacer caso omiso de mi advertenciaN <nsisti en que se montara guardia d*a 2 noche. "l amanecer amain la brisa, cuando el "rgo 2a hab*a recorrido una buena distancia. 3o se ve*a tierra por ningFn lado. El cielo estaba cubierto, a pesar de que la lluvia 2a hab*a cesado. El "rgo estaba rodeado por aguas de un verde gris, sin barcos, rocas o arrecifes que cortaran la l*nea continua del hori$onte. 3i ;ifis ni "rgo, ni el vie#o 3auplio Acu2o bisabuelo 2 toca2o fue el primer griego que gobern una nave gui ndose por la Estrella 0olarB pod*an calcular con certe$a su posicin. )asn le pregunt a 3auplio+ >MOu- tiempo crees que podemos esperar ho2N Tl movi negativamente la cabe$a. >,e estado en la mar, de muchacho 2 de ma2or >di#o>, durante treinta aos, en cada una de las -pocas de navegacinG sin embargo, no puedo darte ninguna respuesta. El mar es para m* como la cara de una vie#a abuela para un nio. 3unca puedo leer en sus rasgos lo que est ocurriendo en su mente, ni cu l va a ser su pr!imo estado de nimo, un momento puede estar en calma, 2 al siguiente puede haber una tormenta. 0regFntale a Corono+ su p #aro, el Cuervo, puede predecir el tiempo infaliblemente, Heso dicenI <das ri 2 di#o+

>1os que del tiempo entienden, no entienden de nada m s. )asn se lo pregunt a Corono, quien contest sencillamente+ >0uedes esperar una tormenta del nordeste. " media maana el cielo empe$ a aclararse en el hori$onte nordeste, 2 soplaron varias r fagas de viento, ora de una direccin, ora de otra. El cansado ;ifis les di#o a sus compaeros+ >Sin duda esto es el preludio de la tormenta predicha por Corono. SegFn mis c lculos 2a estamos a un d*a de navegacin del 8sforo. 0ero no podemos esperar atravesarlo contra un viento fuerte del nordeste. 9 he o*do decir que cuando un viento de estos ha soplado durante un d*a o dos, la corriente en el 8sforo es de cinco o seis nudosG no lograr*amos avan$ar aunque amainara el viento. Cuando nos a$ote la tormenta, tenemos que correr delante de ella, costeando las islas 8esbicos 2 dirigirnos hacia las pla2as arenosas en la desembocadura del r*o Rindacos, que se encuentra al sudoeste. Este es el rumbo m s prudente si queremos evitar el naufragio. /ientras tanto, volvamos a disfra$ar nuestro barco con la vela oscura 2 poniendo la cabe$a del caballo blanco sobre la del carnero. 1os argonautas empe$aron a e!clamar+ >H3o, noI M0or qu- no volvemos a invocar a "nfitrite para obtener de ella otra r faga de aquel e!celente viento del sudoesteN :amos, .rfeo, Hdirige la ceremoniaI .rfeo neg con la cabe$a. >3uestro #efe, )asn >di#o>>, se neg a ofrecerle un sacrificio a la diosa en el momento en que honr bamos a las deidades ol*mpicas, 2 tampoco quiso seguir mi conse#o de subir al monte 7*ndimo para propiciarla all*. <ncluso se atrevi a convertirse en hermano de sangre del re2 C*cico, quien ha dado muerte a uno de los leones sagrados de la diosa 2 se ha declarado pFblicamente enemigo su2o. MCmo podemos esperar ahora, invoc ndola ba#o el nombre de "nfitrite, obtener de ella una sonrisaN 0or algo sopl aquella r faga de viento que ba# del 7*ndimo 2 que hi$o virar al "rgo. 9o comprend* al momento que era una advertencia de la diosa de que no deb*amos navegar hasta haber conseguido su perdnG pero entonces 2a era tarde para hablar. HEste es un mal asunto, 2 todos debemos aceptar sus consecuenciasI /ientras hablaba, con un ruido como de die$ mil flechas silbantes, el viento del nordeste se abati sobre ellos, fr*o 2 cruel, desde las le#anas llanuras de

Escitia. " toda prisa, hicieron dar la vuelta al nav*o 2 corrieron adelant ndose al viento. 0ronto el mar estuvo eri$ado de olas coronadas de espuma entre las cuales corr*a el "rgo, levant ndose 2 hundi-ndose, como un gamo asustado en plena carreraG pero la vela aguant, 2 la nave no hac*a agua, gracias a sus a#ustadas cuadernas. ,ora tras hora la nave segu*a avan$ando velo$, 2 "rgo e!clam+ >HCamaradas, ahora veis las venta#as de un nav*o bien construidoI .tro simplemente unido al estilo antiguo 2a se hubiera agrietado hace tiempo, 2 nosotros estar*amos achicando desesperadamente para deshacernos del agua gris, que entrar*a por las grietas. Sin embargo, ni siquiera 1inceo pod*a divisar las islas de 8esbicos, 2 cuando al anochecer se apro!imaron a la costa sur, -sta era mu2 escarpada 2 las olas silbaban sobre implacables rocas. Siguieron navegando, buscando la desembocadura del Rindaco. 9a era de noche, 2 la luna menguante aun no hab*a salido, cuando vieron frente a ellos algo que parec*a ser una llanura que se e!tend*a entre dos colinas. "lgunas luces centelleaban al pie de la colina situada a babor 2 "rgo di#o+ >7ebe ser 7ascilin, un pequeo poblado tro2ano de unas veinte casas. Creo que si navegamos hacia -l en l*nea recta, encontraremos la pla2a lisa 2 sin rocas. >,a2 que ser audaces >di#o 0eleo>. Saltemos a tierra con un grito de guerra. Sorprendamos a los habitantes 2 los intimidaremos. )asn asinti. Se colocaron los cascos 2 cora$as, 2 al poco el viento condu#o la nave por encima del olea#e hasta una pla2a arenosa 2 hospitalaria. 1a halaron hasta que estuvo fuera del alcance de las olas 2 la amarraron a una roca lisa, que parec*a hecha para este propsito, 2 entonces se precipitaron todos como un solo hombre hacia el lugar donde brillaban las luces, chillando+ KHRend*os, rend*osIL

2' EL )UNERAL DEL RE* CCICO ,ombres armados salieron en tropel de las casas de la colina 2 la batalla comen$ en un lugar situado encima de la pla2a. 1os argonautas luchaban en bloque >todos menos ,-rcules, que se precipit hacia delante dando golpes a derecha e i$quierda con su terrible ma$a pero el enemigo peleaba desparramado 2 de modo desordenado. Era la primera batalla en la que participaba )asn 2 una furia divina se apoder de -l. Con la lan$a que le hab*a regalado C*cico embest*a las negras siluetas de sus enemigos, mientras que a su derecha 0olifemo, el lapita, con una larga espada, 2 a su i$quierda el pequeo "nceo con un hacha, se iban abriendo camino hasta las casas. Era un traba#o sangrientoG die$ enemigos estaban 2a tumbados por el campo de batalla 2 el resto casi derrotados cuando, con un repentino grito de guerra, tres hombres altos ba#aron corriendo por la colina. Su #efe se fue derecho a )asn quien lo acometi con su lan$a 2 lo ensart por la cintura. 1a punta de la lan$a sobresal*a #unto al espina$o 2 )asn no lograba desenganchar*a, incluso empu#ando con el pie contra los muslos del adversario. Jno de los otros dos hombres fue derribado por el pequeo "nceo, quien le cercen la cabe$a al tercer golpe, 2 el tercero hu2 gritando+ KHEstamos perdidos, oh, estamos perdidos, han matado a nuestro noble re2 C*cicoIL "l o*r esto, el p nico se apoder de los argonautas 2 )asn grit+ >HJna lu$I HJna lu$I El #oven ,ilas, que acababa de hundir su #abalina, -l tambi-n, en el vientre de un enemigo, cogi la humeante antorcha de pino que hab*a de#ado caer el moribundo, 2 la hi$o girar sobre su cabe$a hasta que la llama empe$ a brillar con fuer$a. Entonces corri a donde estaba )asn, 2 -ste, arrodill ndose para e!aminar al hombre que ten*a a sus pies, descubri que, en efecto, se trataba del re2 C*cico, a quien hab*a traspasado con la lan$a que le hab*a regalado, la lan$a de su propio padre Eneo. C*cico levant la vista 2 con su Fltimo aliento di#o+ KHClite, CliteIL 1uego arro# sangre por la boca 2 muri. "hora por fin sab*an que hab*an pasado la desembocadura del r*o Rindaco unas veinticinco millas antes 2 que la ;riple 7iosa, gast ndoles una broma amarga, hab*a hecho que los argonautas volvieran al otro lado del mismo istmo del cual hab*an $arpado dos d*as antes. )asn orden a Equin el heraldo que fuese a palacio para hacer las paces

en su nombre con Clite, 2 el hermano de C*cico 2 el resto de los #efes doliones. Equin acept valientemente este peligroso cometido, pero cuando por fin consigui que le de#aran entrar 2 pidi que le llevaran ante Clite, la encontr colgada de una viga en su c mara nupcial. Cort la cuerda, pero fue demasiado tarde. El d*a amaneci despe#ado 2 ventoso. El viento levantaba enormes olas que rug*an sobre la pla2a 2 romp*an contra la popa del "rgo roci ndolo con su espuma. 1os doliones 2a hab*an encontrado 2 reclamado a sus muertos 2 el llanto de los lamentos resonaba en cada casa como el alarido de los lobos. 1os argonautas formaban pequeos grupos, hablando en vo$ ba#a, inquietos. Slo <das se atrevi a hablar claro. Se acerc a )asn 2 le di#o+ >3osotros estamos libres de culpa en este asunto. 1a sangre de nuestros queridos anfitriones slo mancha tus manos. M0or qu- hiciste caso omiso de la advertencia de .rfeoN M0or qu- no propiciaste a la diosaN )asn se llev la mano a la espada 2 di#o+ ><das, has #urado obedecerme como capit n. "hora te ordeno que calles. EscFchame. 1a muerte de mi desgraciado hermano real me pesa terriblemente en lo m s hondo del cora$n, 2 sin embargo no me considero m s culpable de ello que tF. Resulta claro que la Gran 7iosa nos ha convertido a todos por un igual en el instrumento de su vengan$a sobre -l por la muerte de su len sagrado. Oue sea la propia diosa, 2 no nosotros, la responsable de los hechos acaecidos anoche. 3i uno solo de nuestros hombres ha muerto ni ha resultado tan siquiera herido, con e!cepcin de un par de rasguos, cosa mu2 notable 2 que demuestra sin lugar a dudas que su #usta ira iba dirigida enteramente contra los doliones. <das estaba a punto de contestarle con alguna mofa cuando ,-rcules lo cogi por detr s 2 lo lan$ al aire, haci-ndole dar una voltereta antes de volver al suelo, tambale ndose. >9a has dicho bastante >di#o ,-rcules, haciendo girar r pidamente su ma$a. <das se trag su rabia. Se hi$o la pa$ con los doliones. "le#andro, que sucedi a su hermano en el trono, acept la e!plicacin de )asn de que sus hombres hab*an cre*do estar en 7ascilinG los absolvi de toda culpa 2 admiti que, por su parte, los hab*a tomado por sus enemigos pelasgos de 0roconesos. Estaba claro que sent*a alegr*a en lugar de pena por la muerte de su hermano. Entonces, todos #untos, los argonautas 2 los doliones formaron piras 2 colocaron sobre ellas los doce cad veres, con romero 2 otras hierbas perfumadas para disimular el hedor de la carne humana al asarse, 2 con todos los regalos de comida que hab*an sido llevados al "rgo, e!cepto el vino. )untos bailaron con sus armas alrededor de cada pira, tres veces alrededor de cada una, haciendo chocar

sus armas, mientras que los sirvientes soplaban en conchas 2 tocaban el tambor para asustar a los esp*ritus de los muertos en batalla. 9 siempre, al finali$ar la tercera vuelta, los dan$arines arro#aban ti$ones encendidos sobre la pira 2 se deten*an a mirar cmo las llamas saltaban 2 devoraban el cad ver. El viento hi$o crepitar las piras con fuer$a, 2 pronto 2a nada quedaba de los muertos m s que huesos candentes. Sobre -stos apilaron unos altos tFmulos, pero el m s alto fue para C*cico. 1os argonautas se lavaron tres veces en agua de manantial 2 se cambiaron de ropa. Sacrificaron corderos negros, con las cabe$as vueltas hacia el suelo, 2 vertieron sangre sobre los tFmulos, para que los esp*ritus pudieran calmar su sed de vengan$aG 2 tambi-n el vino que les hab*an regalado, para hacerlos olvidar. ;ambi-n se arrancaban el pelo a mechones. Sin embargo, el esp*ritu de Clite no preocupaba a los argonautas. 7urante tres d*as se celebraron #uegos fFnebres en honor del re2 C*cico, en los que los doliones tambi-n participaronG pero los argonautas, como era de esperar, ganaron todos los torneos. En el torneo de lucha, en lugar de elegir a ,-rcules o a C stor, eligieron al gran "nceo para representarles. 0ues ,-rcules hab*a matado accidentalmente a los dos Fltimos contrincantes que hab*a tenido en un cuadril tero 2 aun le persegu*an de ve$ en cuando sus esp*ritus, 2 C stor se hab*a hecho dao en el dedo pulgar al saltar a tierra desde el "rgo aquella noche funesta. En el primer encuentro, "nceo cogi a su adversario por la cintura, 2 levant ndolo del suelo, lo arro# hacia un lado 2 lo tumb en tierra r pidamente antes de que pudiera recobrarse de su sorpresa. Esto le vali una copa de oro a "nceo, pues el dolin se neg a arriesgarse a otra ca*da. ,-rcules gan la prueba de levantamiento de pesos con toda facilidad. Su adversario se estaba esfor$ando por levantar con ambas manos la nueva piedra que serv*a de ancla para el "rgo 2 pon-rsela sobre los hombrosG pero mientras aun #adeaba 2 tiraba de ella sin resultado alguno, ,-rcules se acerc a -l por detr s 2, for$ ndolo a sentarse sobre la piedra, meti una mano por deba#o 2 la levant sobre su cabe$a con el dolin incluido. 9 luego, cuando el dolin hubo ba#ado de un salto, declar ndose vencido, ,-rcules lan$ la piedra al aire, recogi-ndola al caer, 2 pregunt si alguien ten*a ganas de #ugar con -l a la pelota. 3adie respondi, as* que arro# la piedra por el aire como si fuera un te#o sobre las cabe$as de los espectadores. 0or fortuna no hubo heridos. Esta ha$aa le vali a ,-rcules una copa de plata, pues la plata era m s apreciada por los doliones que el oro. C stor recibi una cimera de oro por ganar las carreras de carros de dos caballosG pero el concurso en si no fue mu2 memorable, pues los caballos locales eran de una ra$a pobre en comparacin con los de Esparta o ;esalia. 0lu! gan un magn*fico tapi$ con el bo!eoG result ser un adversario terrible

2 #ugaba con su contrario como un gato salva#e con un ratn. El dolin se abra$aba constantemente, con gran disgusto de los argonautas, pues en Grecia la clincha est mal considerada. 0ero 0lu! lo de#aba despegarse de cada clincha sin castigarlo, 2 despu-s corr*a tras -l, asest ndole golpes en la barbilla con la i$quierda hasta conseguir que se aturdiera 2 se de#ara caer, vencido, sobre una rodilla. 1as carreras pedestres se suprimieron porque "talanta se hab*a inscrito en ellasG 2 mientras que los doliones se negaban a concursar con una mu#er, )asn tampoco quer*a insultar a "talanta sustitu2-ndola por otro argonauta. Se consider #usto de#ar que )asn defendiera a los argonautas al menos en uno de los cert menes, 2 le fue permitido inscribirse en el de tiro con arco, aunque (alero de "tenas era mucho me#or arquero que -l, 2 ,-rcules mucho me#or que (alero. 0usieron un ganso en medio de un campo 2 un poco de cebada delante del animalG a una seal dada, )asn 2 su adversario dispararon al ganso una flecha cada uno, desde una distancia de sesenta pasos. 1a primera flecha del dolin hiri al ganso en una pata, clav ndolo en el suelo 2 haciendo que agitara las alas, pero la flecha de )asn le pinch en el pecho 2 le hi$o sangrar. En la segunda ronda los dos erraron el tiro a causa de una repentina r faga de aire. En la tercera, la flecha del dolin penetr en la rabadilla, pero la de )asn en la cabe$a. Esto le vali a )asn una corona de olivo silvestre, pues no quiso aceptar ningFn otro obsequio, diciendo que los que hab*a recibido antes le hab*an tra*do mala suerte. (inalmente tuvo lugar el concurso de mFsica 2 (oceo, el bardo de la corte de los doliones, acompa ndose a la lira, cant con vo$ gutural un largo paneg*rico sobre el re2 C*cico 2 sus camaradas muertos, detallando las glorias de sus antepasados 2 las valientes ha$aas de cada uno de ellos, 2 cerrando cada estrofa con el mismo triste lamento+ 0ero muri en la noche, Ha2, a2I ,erido por la mano de un amigo. Se le aplaudi como se merec*a, 2 luego todos los o#os se volvieron a .rfeo. "l contrario que (oceo, .rfeo no hacia vibrar con fuer$a su vo$, ni punteaba las cuerdas con movimientos e!agerados de manos 2 muecas, ni eran las palabras que cantaba adulaciones vac*as de los ca*dos. En lugar de esto, volvi su preocupado rostro hacia el monte 7*ndimo, 2 punteando las cuerdas como si cada nota le estuviera hiriendo, hi$o que su lira palpitara de dolor, 2 cant con su vo$ clara+ 0erdona, /adre, a tu hi#ito insensato ;an #oven que casi no sabe decir tu nombre H;F, diosa, omnipotente 2 #uiciosa por todas las faltas que ha cometido ho2 no le culpes, por favor. Ouiebra los timones, destro$a los cascos de quienes enarbolan las velas del mal, 9 aunque sus esp*ritus chillen como gaviotas en bandada, baila en tu

noche triunfal sobre sus cr neos 0ero a m*, /adre, sonr*eme. Cuando silba tu serpiente, cuando ruge tu len... El llanto le impidi continuar, 2 todos los argonautas lloraron con -l. Equin se quit de su pie derecho su dorada sandalia, con alas en el taln, emblema de su oficio de heraldo. 1a entreg a .rfeo con estas palabras+ >.rfeo, H#am s podr- ser tan buen heraldo como tFI 1uego, como un solo hombre, se incorporaron 2 atravesaron en fila el istmo, ba#ando a la isla del .so. Subieron al monte 7*ndimo por el sendero que ho2 en d*a se llama Sendero de )asn, empeados en aplacar a la eno#ada diosa. 3o tem*an a los hombres>oso, pues "talanta los acompaaba, 2 mientras los argonautas se tapaban los o*dos, profiri el grito agudo, como una carca#ada seca, que hacer que se hiele la sangre de los hombres+ el grito de la doncella ca$adora que advierte a los e!traos para que se aparten de su camino si no quieren que los metamorfosee en ciervos. "s* pues, llegaron sanos 2 salvos a la cima, desde la cual, como el d*a estaba despe#ado, pod*an ver casi toda la costa del mar de / rmara, 2 0roconesos parec*a estar slo a un tiro de flecha. 1inceo mir hacia el noroeste 2 e!clamo+ >M:eis aquella cinta plateada en la le#an*aN Es el 8sforo, a trav-s del cual est nuestro camino hacia Clquide >pero nadie m s pudo distinguir el estrecho. En un ho2o, cerca de la cumbre, hallaron el tocn de un pino cu2a parte superior hab*a sido arrancada por un ra2o, pero hab*a sido un rbol tan grande que dos hombres con los bra$os e!tendidos no pod*an rodear el tronco. "rgo empe$ a cortarlo con su hacha, hasta que tom la forma de una diosa sentada en cuclillas, con la cabe$a entre las manos 2 los codos sobre las rodillas. Cuando hubo terminado, todos los hombres se pusieron guirnaldas de hiedra sobre la frente 2 se postraron ante la imagen. Se cortaron con cuchillos hasta que empe$ a correr la sangre, 2 dando alaridos de sFplica le ped*an su perdn, mientras que "talanta coronaba de flores la imagen 2 se dirig*a a ella llam ndola K"mada Seora de la (a$ RadianteL. Entonces cada uno de los hombres fue en busca de una roca enorme, la m s grande que pudiese levantar o hacer rodar, 2 ,-rcules constru2 con ellas un altar firme. Sobre el altar depositaron las ofrendas que hab*an tra*do consigo+ cebada, s-samo, bellotas, piones 2 un valioso tarro de miel de ,imeto, que era la ofrenda de 8utes. "talanta pronunci la oracin apropiada 2 entonces apartaron la vista 2 esperaron una seal. "l poco rato o2eron el rugido de un len repetido tres veces, 2 comprendieron que todo estaba bien. Regresaron al istmo, de dos en dos, 2 mientras caminaban vieron cmo se formaban nubes en el sudoeste. ;ifis di#o+ >7entro de tres d*as podremos $arpar.

)asn pregunt+ >M9 por qu- no esta nocheN ;ifis respondi+ >,emos de de#ar que el viento nos preceda 2 debilite la fuer$a de la corriente en el estrecho. "quella noche, que era la Fltima antes de la luna nueva, fueron atormentados por sueos de los doliones muertos. El pequeo "nceo, 0eleo, (alero 2 Ergino de /ileto, se despertaron bruscamente, echaron mano a las armas, 2 se hubieran puesto a luchar a muerte entre ellos mismos si <dmn no se hubiera despertado con el ruido. 1es arro# agua fr*a en la cara para hacerlos volver en s*. 0or la maana todos estuvieron de acuerdo en que deb*an reanudar su via#e cuanto antes 2 hacer su pr!ima escala en la desembocadura del r*o C*o, que est al abrigo de las altas montaas de "rgantonia. /ientras tanto <dmn se encarg de apaciguar a los esp*ritus de un modo m s efica$ de lo que se les hab*a apaciguado en el funeral. .rden a sus camaradas que se lavasen tres veces en el mar 2 una ve$ en agua de manantial Atal como -l mismo hi$oB, 2 que se cieran la frente con coronas verde>gris de olivo. 1uego, puesto en pie sobre el tFmulo de C*cico, 2 vestido con su tFnica sacerdotal, los hi$o desfilar a todos ante -l 2 toc a cada uno con una ramita de laurel de buen agXero. " continuacin sacrific unos cerdos, derramando primero su sangre sobre los tFmulos 2 as ndolos a continuacin sobre hogares ba#os, hasta que todo qued consumido por las llamas. >HComed bien, queridos esp*ritusI >e!clam <dmn con su vo$ aguda. Entonces coloc treinta 2 cuatro troncos de roble en fila 2 plant unas estacas #unto a estos troncos, como si fueran lan$as, 2 llam a cada tronco por el nombre de uno de los argonautas. 1uego se llev a los argonautas andando de puntillas 2 cru$aron un arro2o descal$os para que el agua que corr*a se llevara consigo su olor 2 no pudieran reconocerlos los esp*ritus que tan fino olfato tienen. " continuacin regres solo 2 se dirigi a los esp*ritus diciendo+ >Esp*ritus, olvidad vuestra clera 2 contentaos por fin con vuestro lugar de reposo all aba#o. 3o afli# is a los rebaos con plagas ni a las cosechas con aublos. /irad, frente a vosotros en fila, est n los que os han matado por error. "cosadlos a ellos si quer-is, Hpero no descargu-is vuestra clera en sus hi#os u otros inocentesI 1lam a cada uno de los troncos por turno. (inalmente, tap ndose la cabe$a

con su capa, tambi-n -l se ale# a hurtadillas 2 cru$ el arro2o. >H" la mar, a la marI >gritaron los argonautas. >Oue ninguno de vosotros vuelva la cabe$a para mirar los tFmulos >di#o <dmn>, no sea que algFn esp*ritu os recono$ca 2 se d- cuenta del engao. 0ero <dmn se hab*a olvidado de poner su tronco en la fila 2 de llamarlo <dmn. El fantasma de uno de los doliones llamado /egabrontes, a quien hab*a dado muerte el propio <dmn, se desli$ tras -l, vol a bordo del "rgo 2 se ocult en la arqueta deba#o del asiento del timonel. "ll* permaneci escondido, esperando poderse vengar. 1inceo vio cmo fi#aba en <dmn su mirada ceuda, pero no le di#o entonces nada a nadie, pues no quer*a atraer sobre s* la atencin del fantasma. 0ronto se hicieron de nuevo a la mar, con el viento del sudoeste en la vela, 2 .rfeo toc una melod*a sin palabras en honor a la diosa del 7*ndimoG tan dulce era la melod*a que a cada uno de los tripulantes le parec*a que el mar se llenaba de flores. Jn mart*n pescador reluciente vol desde un promontorio en la isla del .so, se pos en la verga 2 se puso a piar 2 a batir sus cortas alas. .rfeo de# su lira. ;odos empe$aron a preguntarle a /opso+ KMOu- est diciendo el p #aroN MEs un mensa#e de la diosaNL 9 /opso respondi+ >Jna 2 otra ve$, es siempre el mismo mensa#e+ SS,i#os m*os, Hno volv is a pecarIL 0ero los doliones prorrogaron por todo un mes la duracin de su luto, sin encender fuegos 2 comiendo slo alimentos crudos.

21 HILAS SE PIERDE ,-rcules empe$ a gruir mientras remaba.

>Esto2 seguro de que el re2 Euristeo 2a ha enviado a su heraldo ;alcibio en mi busca con rdenes para algFn nuevo traba#o. Si tenemos m s demoras como esta Fltima, me alcan$ar , tan seguro como que me llamo ,-rcules. 3o me e!traar nada encontr rmelo esper ndome encaramado sobre una roca a la entrada del 8sforo. /e dir con su sonrisa ins*pida+ KHCu nto me alegro de verte, noble ,-rculesI /i amo, el re2 Euristeo de /icenas, tu seor, me env*a para que te comunique sus Fltimas rdenes. ;ienes que subir a la luna 2 ba#arle unas fresas maduras >HasegFrate de que est-n madurasIL H8ahI M0or qu- querr fresas de la luna a ver si me lo e!plic is. M3o las tiene en sus propias caadasN 0or las Sufrientes Sagradas, Hqu- peticiones m s necias hace ese idiota ore#udoI 9 lo peor de estas bromas es que 2o tengo que e#ecutarlas con toda seriedad. )asn, para seguirle la corriente, le di#o+ >Si, pr*ncipe ,-rcules, no podr*amos prescindir de ti. HSer demos prisa, como bien dicesI ,-rcules respondi+ >;oma un remo, para variar, muchacho, 2 de#a que por ho2 sea .rfeo nuestro capit n. 0arece tener m s inteligencia que todos los dem s que estamos en este barco, e!ceptuando al pequeo ,ilas. ;oma el remo de <dmn 2 de#a que <dmn releve a ;ifis, que tiene la mirada de perro enfermo 2 deber*a estar bien acurrucado ba#o su manta. )asn tom el remo 2 ;ifis accedi a que <dmn guiase el nav*o. ;ifis estaba m s d-bil cada d*aG ,-rcules lo hab*a tenido que ba#ar a cuestas del monte 7*ndimo. >:amos >di#o ,-rcules>, d-monos prisa. Entregar- la copa de plata que ganen los #uegos al hombre que consiga mantener mi ritmo con el remo hasta que varemos en una pla2a esta noche. H/Fsica, .rfeoI .rfeo inici una cancin de remeros, con un estribillo ba#o 2 balanceante, 2 empe$ a improvisar versos sobre el Sol, que todos los d*as cru$a los cielos de este a oeste en una carro$a de fuegoG 2 que cada noche regresa por la ruta del oc-ano, transportado en un bote de oro con forma de lirio de agua, durmiendo mientras navega. ;ambi-n cant a Ea, ciudad de Clquide, donde se encuentran los establos del Sol con sus corceles blancos que mascan granos de oro 2 salpican al suelo de los establos con espuma. Cada estrofa era una repeticin de la anterior con slo un verso nuevo al comien$o. Este recurso acumulativo era como un hechi$o que obligaba a los remeros a continuar remando. ,ora tras hora segu*an bogando, #act ndose cada hombre para s* de que seria el Fltimo en guardar el remo. me#or que nos

,-rcules remaba con los o#os vidriosos, como en sueos, aunque de ve$ en cuando se un*a al estribillo con un bramido ronco. 9 as* siguieron, verso tras verso, 2 pasaron la desembocadura del r*o Rindaco llena de #uncos, con sus pantanos que resonaban con los gritos de aves salva#es, 2 tambi-n la frondosa isla de 8esbicos, siete millas m s al norte. Esta parte del mar rebosaba de peces de toda clase, algunos de ellos desconocidos para los griegos, 2 que ten*an e!traas formas 2 colorido. El d*a era caluroso, 2 alrededor del mediod*a el gran "nceo le di#o a su vecino ,-rcules, rompiendo el hechi$o del canto+ >Ouerido compaero, de#emos de remar un rato 2 refresqu-monos con un poco de vino 2 pastel de cebada. 0or toda respuesta ,-rcules cant a gritos la siguiente estrofa de la cancinG ni "nceo ni ningFn otro se atrevi a volver a mencionar el tema. 9 as* siguieron remando, verso tras verso 2 hora tras hora, siguiendo el ritmo de ,-rcules. 0asaron el poblado frigio de /irlea, edificado sobre una costa llana respaldada por colinas bien cultivadasG todos deseaban ardientemente desembarcar all*, pues pod*an distinguir las largas e!tensiones de vias bien cuidadas en las laderas en bancal detr s de la ciudadG pero el canto implacable los manten*a atados a sus remos. Euridamante, el dlope, 2 su compaero, Corono de Girtn, fueron los primeros en rendirse, desarmando sus remos con rostro avergon$ado. Ergino de /ileto 2 "sc lafo, hi#o de "res, siguieron su e#emplo. Cuando (alero de "tenas se dio cuenta de que los cuatro eran aut-nticos minias, se guasc de ellos diciendo+ >Si este via#e lo hubieran hecho solamente los minias, creo que ni siquiera habr*amos llegado a ver cmo las costas de Grecia se perd*an en el hori$onte. 7e este modo despert el esp*ritu de rivalidad entre los minias verdaderos 2 los que slo eran minias por adopcin. Entre los die$ siguientes hombres que de#aron los remos estaban el propio (alero 2 su compaero 8utes. El canto segu*a subiendo 2 ba#ando como un gruido, mientras avan$aban hacia el golfo CianeoG pero los que se hab*an retirado de la prueba de#aron de cantar por agotamiento. El gran "nceo se desma2 2 ca2 hacia delante sobre su remo, hecho que el pequeo "nceo utili$ como un prete!to para guardar su propio remo 2 reanimar a su toca2o, ech ndole agua de mar en la cara. " babor, al otro lado del golfo, se elevaba la escarpada 2 formidable masa de montaas de "rgantonia, coronadas de nieve 2 cubiertas de pinos, donde se encuentran osos de tamao gigantesco. Cuando se hallaban aun a cinco millas de su ob#etivo, que era la desembocadura del poco profundo pero turbulento r*o C*o, en el punto m s distante del golfo, slo continuaban firmes C stor, 0lu!, )asn 2 ,-rcules. Cada ve$ que se hab*a retirado un remo, el traba#o que reca*a sobre los dem s remeros se hab*a vuelto m s 2 m s duro, 2 un fuerte olea#e recrudeci

aFn m s su tarea. 0ronto C stor 2 0lu! de#aron de remar a un tiempo, pues ninguno de los dos quer*a quedar me#or que el otro, 2 la fuer$a de C stor iba decreciendo. )asn continu bogando, con las manos en carne viva, empeado seriamente en su esfuer$o, pues le resultaba odioso tener que ceder a la supremac*a de ,-rcules. En poco m s de media milla la prueba habr*a terminado. 0ero el remo de )asn no se hund*a en el agua tan profundamente como el de ,-rcules 2 a <dmn le resultaba dif*cil mantener el rumbo de la nave. ,-rcules cantaba cada ve$ con m s vigorG )asn cada ve$ m s d-bilmente. (inalmente )asn fall un golpe, perdi el equilibrio 2 ca2 hacia atr s. ,-rcules se qued remando solo. 1a corriente fangosa del r*o C*o presionaba contra el "rgoG ,-rcules luch contra ella con energ*a e intent con todas sus fuer$as seguir avan$ando. 7e pronto se o2 un fuerte cru#ido, seguido de un estruendo. Su remo se hab*a partido en dos 2 el pobre se hab*a dado un golpe tan fuerte con el e!tremo de la pala en el pecho que ca2 tambale ndose hacia atr s arro#ando a Retes, que estaba all* sentado, a los bra$os de /eleagro, 2 a /eleagro a los bra$os de 3auplio. ,-rcules se recuper 2 echando fuego por los o#os, grit furioso+ >H1eones 2 1eopardosI HOue alguien me de un remo de verdad 2 no otro listn podrido como -steI "rgo respondi por los dem s+ >H3o, noble ,-rculesI 3o fue culpa del remo. ;u maravillosa fuer$a romper*a el me#or remo del mundo al competir con este impetuoso r*o. :amos, compaeros minias, Hun Fltimo esfuer$o con el remo 2 esta noche podremos acampar en aquellas agradables praderas que desde aqu* se ven, estrelladas de flores blancasI 1os agotados hombres echaron otra ve$ mano a los remos 2 ,-rcules le quit a )asn el su2o de sus manos muertas. El "rgo volvi a dispararse hacia delante e <dmn lo hi$o penetrar en una laguna. "ll* anclaron el nav*o, desembarcaron en un terreno cubierto de hierba 2 en seguida se pusieron a recoger madera seca de deriva para hacer su fuego de campamento, que "ug*as encendi con los bastoncitos que guardaba para este fin. Era el hombre m s h bil en toda Grecia para encender un fuego en tiempo hFmedo o cuando hac*a viento, aunque nadie lo hubiera dicho a #u$gar por sus manos gruesas 2 la lentitud de sus movimientos. 1lenaron el caldero del "rgo con agua del r*o para hervir en -l la docena de grandes peces que ;ifis hab*a pescado aquella tarde a curric n, con un an$uelo atado a un corcho a remolque de la naveG pero se hab*a sentido tan d-bil que le hab*a pedido a ,ilas que fuera #alando los peces a bordo a medida que los iba pescando. Jna sopa de pescado, preparada con harina de cebada 2 hierbas arom ticas, les reconfortar*a muchoG pero ,-rcules declar

que aunque el fango del r*o qui$ s no estropear*a el gusto de la sopa, necesitaba al menos agua clara para me$clar con el vino. 1os dem s argonautas estaban demasiado agotados para preocuparse de lo que iban a beberG sin embargo, ,ilas se ofreci a buscar un manantial de agua limpia 2 traerle a ,-rcules lo que ped*a. :olvi a trepar por el "rgo para recoger su #arra, pero al mismo tiempo tom el $urrn que conten*a su hebilla de plata, los adornos de oro 2 las provisiones de carne 2 de higos. ,ab*a encontrado, por fin, su oportunidad para escapar. ;odos los argonautas, a e!cepcin de ,-rcules, estaban demasiado cansados para perseguirlo, 2 estaba seguro de poder engaar a ,-rcules. >;en cuidado, hi#ito >di#o ,-rcules>. 3o te ale#es de la orilla del r*o, 2 si te encuentras con cualquier peligro, Hal-#ate inmediatamente 2 pide au!ilioI H:en, dame un beso primeroI ,ilas le dio un beso de inusitado fervor, esperando as* distraerle para que no se fi#ara en el $urrn. ,-rcules no sospech nada 2 cuando ,ilas se hubo perdido de vista en una de las revueltas del camino de Sirga, lan$ un profundo suspiro, parecido a la r faga de aire que anuncia una tempestad. >H"h, cmo me quiere este muchachoI >e!clam>. M3o me envidias, <dasN M3o me envidias, RetesN 1inceo, tF que tienes la vista m s aguda de cuantos hombres e!isten sobre la tierra, 2 vosotros, "rgo, 3auplio, .rfeo, mi hermano 0olifemo, que de toda la tripulacin sois los hombres que m s le#os hab-is via#ado Adespu-s de m*B, 2 tF, "talanta, que por ser mu#er puedes hablar libre de pre#uicio, decidme, Mhab-is visto alguno de vosotros, en todos vuestros via#es, un muchacho m s hermoso, m s cort-s, m s gracioso o m s cariosoN >.h, pues claro que no, noble ,-rcules >contestaron todos al un*sono. 0ero ;ifis di#o con suavidad+ >H;en cuidado, ,-rcules, no sea que atraigas la envidia de algFn diosI (ue precisamente esta clase de elogio irrefle!ivo lo que tent a Reus a raptar al #oven tro2ano Ganimedes. 7-#ame que aparte el peligro de ,ilas sac ndole algunos defectos. ;iene la nari$ un poco corta, la boca un poco grande, 2 tuerce el dedo meique con afectacin cuando bebe. >/e gustan las narices cortas, su boca tiene una forma perfecta, 2 si dices una sola palabra m s sobre el modo elegante en que bebe convertir- mi ma$a en mano de mortero 2 te har- picadillo. >/u2 bien >di#o ;ifis>, retiro mis palabras, que hab*an sido pronunciadas con buena intencin. >.lv*date de tus buenas intenciones 2 c*ete a la verdad >di#o ,-rcules

severamente>. 1a verdad es Fnica 2 perdurar >entonces record el remo roto 2 les di#o a sus compaeros>. :o2 a cortar madera para hacerme un remoG pero un remo como est mandado, que no se partir #am s. Cuando regrese ,ilas, hermano 0olifemo, asegFrate de que coma bien 2 de que beba un poco de vino, pero no demasiado. So2 de la opinin de que el vino en grandes cantidades no es saludable para un nio. ,-rcules se ale# a grandes $ancadas 2 se puso a e!plorar la comarca en busca de un pino apropiado, pero no encontr ninguno que le gustara. Cada rbol que e!aminaba era demasiado pequeo o demasiado grande, o ten*a demasiadas ramas, o estaba torcido. "l caer la noche regres de mal humor 2 pidi una antorcha encendida. 0olifemo le entreg una r pidamente 2 ,-rcules volvi a marcharse. ;ranscurrieron dos horas m s antes de que encontrara un pino adecuado, un rbol espl-ndido, tan derecho 2 liso como un lamo que crec*a #unto a una oscura arboleda. "flo# las ra*ces con su ma$a 2 luego, agach ndose, con las piernas separadas, tir de -l con furia. 0or fin el rbol sali de un tirn, arrastrando en sus ra*ces una carretada de tierra. ,-rcules lo golpe para sacudir la tierra, lo levant sobre el hombro, 2 volvi dando trope$ones al fuego del campamento. >Oue alguien me d- un hacha >grit>. 0ienso convertirlo en un remo antes de cenar. 9 escucha, "rgo, te vo2 a pedir que me hagas una nueva chumacera para el remo, dos veces ma2or que la otra. Se puso a cortar 2 a reba#ar el tronco, dando enormes gruidos, cuando de pronto llam+ >H,ilas, eh, tF, ,ilas, carioI H:en a ver lo que esto2 haciendoI >,ilas aFn no ha vuelto, noble hermano >di#o 0olifemo MOuieres que salga en su buscaN >MOu- aFn no ha vuelto, dicesN MOu- quieres decir con eso de KaFn no ha vueltoLN >rugi ,-rcules>. ;e ruego que no me provoques. Sabes que so2 una persona mu2 susceptible cuando no esto2 ah*to de comida 2 bebida. >3o es ninguna broma >di#o 0olifemo>. ,ilas sali con la #arra 2 aFn no ha vuelto. MOuieres que salga en su busca mientras tF terminas el remoN >Ser me#or que lo hagas, 0olifemo >di#o ,-rcules>, 2 cuando lo ha2as encontrado, le dices de mi parte que se prepare para recibir la ma2or pali$a de su vida por haberme causado tanta preocupacin. 0olifemo se ech un ha$ de antorchas a la espalda 2, con una antorcha encendida en la mano, empe$ a subir siguiendo el r*o. /ientras caminaba llamaba a gritos a ,ilas, pero no obtuvo respuesta alguna e!cepto el ululato burln de un mochuelo. 0olifemo era un gran conocedor de los bosques 2 no

tard en descubrir las huellas de unos pequeos pies cal$ados con sandalias. Eran las pisadas de ,ilas, que sin duda hab*a estado corriendo. 1as marcas de los dedos en la sandalia derecha no eran m s profundas que las de la i$quierda+ as* pues, la pesada #arra de bronce deb*a estar contrapesada por algFn otro ob#eto en el otro lado. M. habr*a ,ilas tirado su #arra al r*oN 1as huellas llevaron a 0olifemo hasta un pequeo arro2o que terminaba en un profundo manantial, llamado el manantial de 0egae. "ll* encontr las sandalias 2 la #arra de ,ilas tiradas en la orilla, 2 tambi-n su tra#e de piel de cervato, pero no encontr a ,ilas. En aquel momento reson en la espesura el grito de un p #aro nocturnoG 0olifemo desenvain su espada 2 corri hacia delante, ofuscado, cre2endo que unos ladrones o algFn animal salva#e se hab*a llevado a ,ilas. Grit+ >H,ilas, ,ilasI MOu- te est n haciendoN ,-rcules o2 el grito desde el lugar donde estaba traba#ando 2, agarrando su ma$a, subi dando saltos por el valle. 0ronto se encontr con 0olifemo 2 -ste, con los dientes castaeando 2 la vo$ temblorosa, le di#o+ >.h, querido ,-rcules, prep rate para o*r malas noticias. ,ilas lleg hasta aquella fuente que ha2 all* arriba, pero all* terminan sus huellas. ,a de#ado su #arra, sus sandalias 2 su tra#e de piel de cervato sobre la hierba, pero le deben de haber atacado unos ladrones, o unos osos salva#es, o se lo habr llevado al cielo algFn dios celoso. H9o le o* gritarI ,-rcules bram de rabia 2 de angustia como un monstruoso toro al que le pica un t bano en alguna parte sensible. Corri de#ando atr s a 0olifemo 2 empe$ a hacer girar su ma$a por encima de la cabe$a gritando+ >H,ilas, ,ilas, hi#ito, vuelveI H:uelve, est s perdonadoI H3o pensaba pegarteI 0olifemo regres al campamento 2 les advirti a los argonautas lo que pod*an esperar de ,-rcules si ,ilas no aparec*a. >Esto2 seguro de que nos matar a todos >di#o>, empe$ando por ;ifis 2 )asn. >1o que ha ocurrido est mu2 claro >di#o Ergino de /ileto>. ,ilas sigui corriendo hasta que sinti calor, bebi agua en el manantial, se sac las sandalias 2 el tra#e de piel de cervato para poder nadar, se tir al agua de cabe$a, perdi pie 2 se ahog. >3adaba como un pe$ >advirti )asn. >7ebi de golpearse la cabe$a contra una roca hundida 2 perder el conocimiento >di#o Eufemo de ;elamn>. Esto mismo les ha sucedido a muchos nadadores temerarios.

>,ilas era un muchachito estupendo >di#o 0eleo>. 1o vo2 a echar de menos. /eleagro sonri 2 di#o+ >3o creo que teng is que hablar de -l como si 2a estuviese muerto. 0or la forma en que nos habl a "talanta 2 a m* el otro d*a en Samotracia, creo que slo ha huido de su amo. 9 creedme, en el fondo no puedo culparle. 1inceo di#o+ >/e di cuenta de que llevaba un $urrn consigo cuando sali. Si se hubiese tirado al agua para nadar, lo hubiese de#ado en la orilla #unto con sus sandalias 2 su #arra. >9o o* en su $urrn como un chocar de metales >di#o "talanta. 0olifemo di#o+ >Jn $urrn con mucho peso en el lado i$quierdo e!plicar*a la igualdad del rastro. 3o pod*a comprender cmo el peso de la #arra no hac*a que las marcas de los dedos fueran m s pronunciadas en un lado que en otro. >MJn $urrn pesado con un sonido met licoN >e!clam /opso>. Entonces est claro como el d*a que el #ovencito se ha escapado. Es lo suficientemente listo como para escabullirse de ,-rcules, al menos por el momento. /e imagino que coger la carretera del interior hacia ;ro2a 2 desde all* tomar un barco hasta 1emnos para encontrarse otra ve$ con aquella muchacha, <finoe. >Oui$ s 0elias tuviera ra$n >di#o "rgo cuando asegur que el peso de ,-rcules ser*a demasiado para el "rgo. ;engo miedo de que cuando regrese d- unas cuantas patadas que abrir n enormes agu#eros en el fondo. M3o cre-is que ha vuelto a enloquecerN (i#aos en este prodigioso remo que ha construido. MCre-is de verdad que tiene intencin de utili$arloN 0ero si es casi tan largo como el barco... ;odo el mundo se reir de nosotros cuando pasemos remando. >Es el remo m s e!trao que he visto en mis treinta aos de navegacin >coment con acritud el vie#o 3auplio>. Es demasiado largo 2 no podr*a utili$arse ni siquiera en caso de que ,-rcules se sentara en el banco del lado opuesto. "dem s, Mcmo conseguir*a guardarloN H;endr*amos que echar el m stil por la borda 2 meter el remo en las cuas del m stilI "Fn se o*a a lo le#os cmo ,-rcules gritaba+ KH,ilas, ,ilasIL, pero 2a no se ve*an los d-biles centelleos de su antorcha. <nquietos, se preguntaban si ,ilas descubrir*a a los tro2anos que el "rgo se dirig*a a Clquide, pues, si lo hacia, las consecuencias ser*an graves. 0ero "talanta defendi a ,ilas diciendo que antes se morder*a la lengua que traicionar a sus camaradas, 2 que, cuando

quer*a, era un mentirosillo mu2 ingenioso. >1e deseo mucha suerte con las mu#eres >di#o>. Sin embargo, no puedo de#ar de preocuparme por -l ahora que est a su merced Hva2a si me preocupoI "s* continuaron hablando. >8ueno, espero poder dormir un poco ahora >di#o el gran "nceo>. Este ha sido un d*a agotador para todos. H8uenas noches, compaerosI ;odos se quedaron dormidos, menos 0olifemo, que no quer*a que ,-rcules lo considerara un gandul. Se puso a caminar r*o arriba siguiendo la direccin que hab*a tomado ,-rcules, llamando con vo$ cansada+ KH,ilas, ,ilasIL 2 agitando su antorcha. El C*o es la prolongacin de un enorme lago sagrado llamado lago "scanio, en cu2o e!tremo m s cercano se halla el colegio de las ninfas, de los 0icos. Cuando ,ilas lleg al manantial de 0egae, sorprendi a la ninfa principal, llamada 7riope, que se estaba baando desnudaG era la v*spera de la luna nueva 2 se estaba purificando para el sacrificio. ,ilas apart la vista modestamente, pero se atrevi a pedirle que le indicara el camino de ;ro2a, relat ndole su historia con pocos encubrimientos. 7riope se enamor de -l. 1e di#o que si quer*a pod*a ir con ella al colegio de las ninfas, donde lo disimular*a entre las dem s mu#eres hasta que la nave hubiese $arpado. ,ilas le dio las gracias con l grimas en los o#os 2 ella lo abra$, pero no de la forma en que lo hacia ,-rcules, como un osoG luego lo bes dulcemente. 7i#o que como la hab*a visto desnuda 2 no se hab*a convertido en $orro o en ciervo, estaba claro que la diosa hab*a previsto este encuentro+ -l podr*a disfrutar de su compa*a, con mucho gusto por parte de ella. 7e este modo lo sedu#o sin dificultad alguna, pues era una mu#er hermosa 2 el #oven ,ilas estaba entusiasmado de poder sentirse hombre por fin 2 disfrutar del favor de la diosa. 1e dio todos sus ornamentos como prenda de amor, pero la ninfa le aconse# que de#ara sus sandalias, su #arra 2 su tra#e al borde del agua, para que cre2esen que se hab*a ahogadoG ella lo llevar*a por un sendero cubierto de espesa hierba donde sus huellas no quedar*an marcadas. Cuando ,-rcules lleg enfurecido al colegio de las ninfas 2 pregunt si hab*an visto a ,ilas, 7riope le di#o que no sab*a nada. El insisti en buscar por todos los rincones 2 ella no se opuso a sus deseos, aunque el colegio era un lugar sagrado 2 -l no ten*a derecho alguno a atravesar sus umbrales. (ue de habitacin en habitacin abriendo armarios 2 arcas a golpes de ma$a 2 mirando furiosamente a las aterradas ninfas. 0as por delante de ,ilas, pero no lo reconoci con su tFnica corta de color verde 2 su capuchaG luego, al amanecer, regres al fuego del campamento cerca de la laguna, profiriendo rugidos, gruidos 2 maldiciones. "l acercarse empe$ a gritar+ >;odos vosotros sois unos traidores 2 hab-is tramado esto contra m*. /e vo2

a vengar. Jno de vosotros me ha robado a mi hi#ito. ,as sido tF, )asn, o tF, ;ifis, nunca me fi- de ninguno de los dos. 0ero el campamento estaba desierto, 2 cuando se puso a buscar el "rgo, vio que hab*a desaparecido. Cuando empe$ a clarear el d*a lo divis, una figura pequea en el hori$onte oeste, costeando los arrecifes bas lticos de "rgantonia. Cuando se dio cuenta de que lo hab*an abandonado se qued al principio demasiado sorprendido para poderse enfadar. 3unca le hab*a sucedido nada igual en ninguna de sus aventuras. Se puso a buscar su copa de plata 2 sus otras pertenencias pues estaba convencido de que las habr*an sacado de su arqueta 2 se las habr*an de#ado all*. 0ero no hab*an de#ado nada m s que las espinas de los pescados 2 su remo nuevo. H1os mu2 piratasI 7esde los bosques, a sus espaldas, pod*a o*r la vo$ ronca de 0olifemo que iba llamando a intervalos+ KH,ilasI H,ilasI M7nde est sNL " bordo del "rgo hab*a mucho desconcierto. Jna hora antes de que amaneciera hab*a soplado por el valle una fuerte brisa que aviv las consumidas ascuas de la hoguera con una llamarada. El humo hi$o toser 2 estornudar a ;ifis. Se despert 2 entonces llam a )asn 2 le di#o+ >Esta es precisamente la brisa que nos hace falta. H7a orden de que suban todos a bordoI )asn grit+ >H;odos a bordoI 1os soolientos argonautas reunieron sus pertenencias 2 subieron tambale ndose por la escalera al nav*o, coloc ndose cada uno en su asiento, menos /eleagro que se separ de "talanta 2 se sent en el banco de ,-rcules, pues durante la noche hab*a surgido entre estos dos una discusin de enamorados. 1o que cada uno di#o no se sab*a, pero hab*an de#ado de ser amigos 2 si ten*an que preguntarse algo lo hac*an a trav-s de .rfeo. Se retir la escalera por orden de )asn 2 los argonautas utili$aron las puntas de los remos como si fueran p-rtigas, para impulsar al "rgo fuera de la laguna. 1uego, la r pida corriente del C*o lo atrap 2 lo arrastr fuera del golfo. >H<$ad la velaI >grit )asn. Sacaron el m stil de las cuas 2 lo aseguraron, al$aron la verga 2 la brisa hinch la vela. 1os argonautas, todav*a medio dormidos, vieron cmo retroced*a la costa brumosa. Slo cuando estuvieron en pleno golfo, "dmeto, el primero en insistir en 9olco en que ,-rcules capitaneara la e!pedicin, e!clam de pronto+

>M7nde est ,-rculesN M0or qu- no est a bordoN M9 donde est 0olifemoN M9 qu- haces tF sentado en el banco de ,-rcules, /eleagroN Enfadado, se volvi hacia atr s para asegurarse de que ,-rcules no estuviera dormido en la proa. 1uego le grit a ;ifis+ >H;F, miserable canallaI (uiste tF quien nos despertaste cuando aFn no era de d*a 2 tF quien persuadiste a )asn de que nos hiciera subir a bordo 2 $arpar antes de que nos di-ramos cuenta de que ,-rcules no estaba entre nosotros H7a media vuelta a la nave, o prep rate para lo peorI ;ifis no dio respuesta alguna. Se limit a sonre*r ine!orablemente a "dmeto. "dmeto guard su remo 2 se levant de un salto, arma en mano. Se dirigi tambale ndose 2 profiriendo maldiciones al otro e!tremo del nav*o, hacia ;ifis. 0ero Calais 2 Retes, los hi#os del :iento del 3orte, lo su#etaron 2 e!clamaron+ >HSilencio, "dmetoI Si tienes alguna que#a dir*gela a )asn. Tl es el capit n aqu*. "dmeto luch para desasirse. >;en-is ra$n, tracios >les di#o>. )asn tambi-n tiene que ver con esta conspiracin. El ha consentido, por envidia, en abandonar a ,-rcules. Ouiere que toda la gloria de la e!pedicin sea para -l solo. Sabe mu2 bien que si tiene -!ito, toda persona con un poco de sentido comFn alabar a ,-rcules 2 se olvidar de )asn. H7a la vuelta a la nave, he dichoI HEh, camaradasI MOui-n est de mi ladoN MOu- esperan$as tenemos de recuperar el vellocino sin ,-rculesN Regresemos en seguida a buscarlo, 2 tambi-n a 0olifemo. Si castiga a )asn 2 a ;ifis tal como se merecen, 2o ser- el primero que no levantar un dedo para defenderlos. 3adie, a e!cepcin de 0eleo 2 "casto, apo2 a "dmeto. El viento era fuerte, el esfuer$o del d*a anterior hab*a agotado hasta tal punto a los argonautas, que slo el pensar en ba#ar la verga 2 regresar remando contra el viento les produc*a un sentimiento de angustia. "dem s, ten*an mucho m s miedo de volver a encontrarse con ,-rcules que de ser acusados de abandonarlo+ 2a antes de perderse ,ilas estaba bastante enloquecido, 2 ni siquiera le hab*an de#ado comida o bebida en el lugar del campamento. <dmn di#o+ >:amos, )asn, tF eres nuestro #efe. Eres tF quien debe decidir. MRegresamos o seguimosN

)asn se qued sentado, con mirada ceuda, sin querer decir palabra. (alero, el ateniense, le habl en tono de mofa+ >)asn, est s m s silencioso que un vendedor de pescado en el mercado de "tenas cuando un comprador le pregunta el precio de un pescado, calculado en aceite o en cebada. 3o se atreve a mencionar ninguna cantidad, por temor a pedir menos de lo que el cliente est dispuesto a pagar. 0ero cuando un vendedor orgulloso me hace esta #ugada a m*, co#o el pescado mo#ado 2 le pego en la cara con -l, aunque en general so2 un hombre paciente. "dmeto volvi a hablar+ >El viento nos empu#a cada ve$ m s le#os >di#o>. :amos, )asn, danos la orden antes de que sea demasiado tarde. <das se burl con su vo$ estridente+ >"dmeto, "dmeto, llevas tu gorra de piel de cordero torcida 2 la nari$ sucia de alquitr n. HSi-ntate, hombre, si-ntateI Calais le di#o con m s suavidad+ >"dmeto, olv*date de ,-rcules. "lgFn dios debi meterle en la cabe$a a ;ifis que nos despertara a todos de aquel modo, 2 hasta ahora nos ha mantenido ciegos ante la p-rdida de ,-rcules. >9 como su dedo invisible aFn sella los labios de )asn, nuestro capit n >aadi Retes>, sigamos navegando, olvid-monos del loco de ;irinto, 2 pensemos Fnicamente en el vellocino. "dmeto contest+ >/u2 bien entonces. MOu- so2 2o, un hombre contra todos vosotrosN 0ero sed testigos, "casto 2 0eleo, de que vosotros 2 2o propusimos seriamente regresar al lugar del campamento, 2 que Retes 2 Calais se opusieron. Si ,-rcules quiere vengarse sobre alguno de nosotros, que sea sobre aquellos dos tracios. 0or lo visto )asn, "rgo, ;ifis 2 los dem s est n sumidos en un trance divino 2 no pueden ser considerados responsables. En cuanto a ti, <das, un d*a vas a decir una burla de m s+ 2 la burla volver volando a tu boca como si fuera un genio, 2 te picar la lengua. Continuaron navegando en un silencio que no tard en romper la vo$ rasposa de "sc lafo de .rcmeno. >.igo un e!trao ruido que viene de la proa, como si fuera una cancin >di#o>. M3o ser la rama de ReusN

>3o es m s que el viento que agita el corda#e >di#o Equin. 0ero /opso, el adivino, subi a la proa, hi$o callar a la tripulacin 2 escuch atentamente. 0or fin asinti con la cabe$a 2 habl+ >1a rama dice+ K,-rcules ha quedado atr s por designio del propio Reus. 1a clera de ,-rcules allanar nuestro camino de regreso. Reus tambi-n tiene una tarea preparada para que la e#ecute 0olifemo en la desembocadura del C*o. Cesad, hi#os m*os, de pelearos entre vosotros, 2 proseguid vuestro via#e devotamente en busca del ob#eto sagrado que hace mucho tiempo una 2egua rob a un carnero. L Esto resolvi el asunto 2 volvi a restablecerse la pa$ entre los argonautas. "l no hallar ni el m s m*nimo rastro de ,ilas en el valle de C*o, ,-rcules visit todas las ciudades de /isia vecinas, una por una, 2 acus a los gobernadores de cada una por turno, de haberle robado a ,ilas. Cuando recha$aban la acusacin, -l les e!ig*a rehenes en garant*a de su buen comportamiento 2 la promesa de que buscar*an a ,ilas hasta hallarlo. Ellos aceptaban, porque sab*an que si le negaban cualquier cosa a ,-rcules, -ste destro$ar*a sus casas a golpes 2 quemar*a sus cosechas. ;odav*a ho2 en d*a las gentes de /isia siguen buscando a ,ilas por todas partes una ve$ al ao, llam ndole a trav-s de los f-rtiles valles 2 los espesos bosques de sus tierras. 0ero ,-rcules emprendi a pie el via#e a Clquide, esperando encontrar el "rgo all* 2 vengarse de )asn 2 de sus compaeros. 0olifemo, al ser un e!iliado de 1arisa, no ten*a hogar fi#o, 2 cuando ,-rcules le puso al cargo de los treinta #venes rehenes misios, decidi establecerse en el valle del C*o 2 construir una ciudad all*. "s* lo hi$o, 2 desde entonces se ha convertido en un lugar de gran importancia, 2 es el nido favorito de la cigXea sagrada. >M0or qu- noN >asinti )asn. Siguieron remando lentamente durante unas cuantas millas m s, hasta un lugar en que la costa se desviaba hacia el oeste 2 las colinas se ale#abanG entonces vieron una ciudad de aspecto prspero con rebaos que pac*an en una pradera de ricos pastos 2 un brillante arro2o que corr*a con *mpetu montaa aba#o. >MSabe alguien qui-nes son los habitantes de este lugarN >pregunt

22 P LU+ BO+EA CON EL RE* ,MICO 7espu-s de llegar al cabo 0oseidn, los argonautas pusieron rumbo al noroeste, arriando la vela 2 tomando los remos. 1as altas colinas los proteg*an del viento, pero como aFn no se hab*an repuesto del esfuer$o del d*a anterior, su avance a lo largo de la costa rocosa escarpada fue lento. 3auplio pregunt a )asn+ >M<ntentamos pasar el 8sforo esta tardeN )asn consult a ;ifis, quien respondi+ >1a corriente del estrecho ser mu2 fuerte aFn. Sin la a2uda de ,-rcules creo que nos va a resultar mu2 dif*cil luchar contra ella.

>Entonces, Mpor qu- demonios >grit "dmeto nos hiciste marchar tan de prisa esta maana, de#ando atr s a ,-rculesN <dmn di#o con su vo$ aguda+ >"dmeto, "dmeto, 2a hemos discutido suficientemente esta cuestin, 2 la rama habladora del padre Reus nos ha dado una clara e!plicacin sobre el comportamiento de ;ifis. /i conse#o es que te diri#as ahora mismo a ;ifis 2 que le des la mano, en prueba de amistadG 2 que hagas lo mismo con )asn 2 con Calais 2 Retes. 0uesto que todo el mundo aprob esta sugerencia, "dmeto se vio obligado a cumplirla. Se puso en pie 2 estrech solemnemente la mano de sus compaeros >Escucha, )asn >di#o el gran "nceo>, si no tienes intencin de avan$ar m s ho2, Mpor qu- no desembarcamos en la primera pla2a resguardada que encontremos para completar nuestro descanso interrumpidoN )asn. "rgo respondi+ >Son los b-brices, o, me#or dicho, una me$cla de aqueos, brigios 2 misios. ,ace dos generaciones un clan aqueo se estableci entre los brigios en la desembocadura del 7anubio 2 se me$cl con ellosG luego vinieron aqu* en una flota compuesta de botes de piel de foca acompaados por unos cuantos guerreros brigios 2 pronto sub2ugaron a los misias locales. Son un pueblo e!trao que prefiere la leche de vaca a la de ove#a o cabra, 2 me$cla su vino con resma fresca de pino. ,e o*do decir que su re2, que casi siempre est en guerra con los mariandinos 2 los bitinos en el norte, es un ser salva#e llamado "mico. El sostiene que desciende de 0oseidn 2 sigue una costumbre que afortunadamente ha sido abandonada en Grecia+ la de hacer sacrificios humanos a este dios con el m s m*nimo prete!to. Si "nceo de ;egea necesita descansar, es mu2 probable que "mico le proporcione el reposo eterno. )asn puso el asunto a votacin+ >M7esembarcamos aqu* o seguimos remandoN 7ecidieron desembarcar por treinta votos contra dosG todos se colocaron sus cascos 2 sus escudos 2, profiriendo un grito de desaf*o, vararon el "rgo frente a lo que parec*a ser, por su tamao, un palacio real, 2 ataron las maromas a un gran laurel. Equin, el heraldo, fue el primero en saltar a tierra. Con aspecto grave 2

decidido se dirigi hacia las casas. Jn hombre enorme 2 velludo, de largos bra$os 2 cabe$a aplastada, que parec*a hecha en el 2unque, a golpe de ma$o >el re2 "mico en persona, a #u$gar por sus doradas insignias>, sali a recibir a Equin. 0ero en lugar de saludarle con la cortes*a que todo hombre de honor muestra ante un heraldo, aunque sea del enemigo, voce bruscamente+ >Supongo que sabes qui-n so2 2o. So2 el re2 "mico. 3o, no quiero saber a qui-n representas ni a dnde os dirig*s >de todos modos debes tener la boca llena de mentiras>, pero quiero que sep is cu l es vuestra situacin. " ningFn e!tran#ero le est permitido desembarcar en mi reino, a ninguno en absoluto. "qu*, cuando los e!tran#eros hacen eso, tanto si ha sido por error como intencionadamente, han de atenerse a las consecuencias. . me env*an a un campen para que bo!ee conmigo, en cu2o caso lo mato invariablemente con mi famoso gancho de derecha, o, si prefieren omitir esa formalidad, pueden abreviar el asunto rindi-ndose en la cima del promontorio que acab is de doblar 2 se les arro#a sin m s al mar, como ofrenda a mi gran antepasado 0oseidn. >9o, personalmente, no bo!eo >respondi con suavidad Equin 2 siento que 2a no est- a bordo ,-rcules de ;irinto, que hasta >a2er fue compaero nuestro. Creo que con -l hubieras disfrutado de un buen encuentro. 0ero en fin, tenemos con nosotros a otro campen de los pueta$os, a quien tal ve$ te gustara conocer. Es 0lu! de Esparta, que gan el campeonato nacional de Grecia en los )uegos .l*mpicos hace algunos aos. "mico se ri 2 di#o+ >En mi vida he visto a un griego que sirviera para algo en el cuadril tero. Es cierto que he visto algunos griegos bo!ear con mucho estiloG con buen movimiento de pies, 2 hurtando el cuerpo aqu* 2 all . 0ero eso, Mde qu- les sirveN H7e nada en absoluto, los mu2 neciosI Siempre les asesto mi gancho de derecha 2 los de#o hechos un trapo. Ellos no pueden hacerme dao, McomprendesN So2 todo mFsculo 2 hueso. 0-game 2 te romper s la mueca. 8a#aron #untos al "rgo 2 "mico se puso a gritar con insolencia+ >M7nde est este espartano loco, 0lu!, que se cree un bo!eadorN )asn le respondi friamente+ >Creo que debes de haber entendido mal las palabras de nuestro noble heraldo Equin, el hi#o de ,ermes. 9o so2 )asn de 9olco, #efe de esta e!pedicin, 2 debo pedirte que me diri#as a m* las primeras palabras de bienvenida. 1a desdeosa risa de "mico parec*a un balido+

>H,abla cuando te hablen, Ri$os de .roI >le di#o>. 9o so2 el famoso 2 terrible "mico. 3o me meto en el huerto de nadie ni permito que nadie se meta en el m*o. "ntes de arro#aros al mar por el acantilado, uno por uno, tengo ganas de conocer a este campen nacional de Grecia 2 darle unos cuantos pueta$os. /e hace falta e#ercicio. 1os argonautas se miraron los unos a los otros con e!presin perple#a, pero la pla2a 2a estaba repleta de los arpados secuaces de "mico. 3o ten*an esperan$a alguna de poder empu#ar el "rgo 2 ale#arlo de la costa sin sufrir grandes p-rdidasG 2 no quer*an abandonar a Equin en manos de unos salva#es que, sin duda, no iban a respetar la inviolabilidad de su persona. >"qu* esto2, re2 "mico >di#o 0lu!, poni-ndose en pie>. Esto2 un poco entumecido de tanto remar, pero ser un gran honor para m* encontrarme contigo en el cuadril tero. M7nde sueles bo!earN M"caso en el patio de este maravilloso palacio tu2oN >3o, no >respondi "mico>. / s all del pueblo ha2 una caada, deba#o de un acantilado, donde siempre reali$o mis luchas, si es que se pueden llamar luchas. Generalmente se parecen m s a un simple sacrificio sangriento. >M"h, s*N >di#o 0lu! M"s* que tF est s a favor de bo!ear como en el mataderoN 1os hombres altos como tF a menudo se sienten tentados de ponerse de puntillas 2 asestar un buen golpe hacia aba#o. 0ero Mlo encuentras efica$ cuando el adversario se protege la cabe$aN >"prender s muchos trucos del cuadril tero antes de que te mate >di#o "mico, ri-ndose a carca#adas. >" propsito >pregunt 0lu!>, Mva a ser un combate de bo!eo o de lucha libreN >Jn combate de bo!eo, claro est >contest "mico>. 9 2o me vanaglorio de ser un aut-ntico deportista. >:amos a ver si nos entendemos >di#o 0lu!>. Como sabr s, los cdigos var*an considerablemente segFn los pa*ses. "ntes que nada+ Mpermit*s vosotros las clinchas, el manoseo 2 las patadasN M2 arro#ar arena a los o#os del adversarioN >Claro que no >di#o "mico. >M. morder, dar cabe$a$os o pegar por deba#o del hueso de la caderaN >H7esde luego que noI >e!clam "mico indignado.

>M9 solamente tF 2 2o podremos pisar el cuadril teroN >Slo tF 2 2o >di#o "mico>. 9 la lucha es a muerte. >8ien >e!clam 0lu!>. H:amos a la caadaI "mico le condu#o a la caada, que era un lugar mu2 hermoso, donde crec*an en abundancia las violetas, los #acintos 2 las an-monas, en el c-sped m s verde que pueda imaginarse, 2 las adelfas perfumaban el aire. 1os secuaces armados de "mico ocuparon sus puestos a un lado, ba#o una hilera de madroos, de#ando el otro lado libre para los argonautas. 0ero cuando iban de camino, apartados de los dem s, <dmn vio una seal de buen agXero+ dos guilas gemelas posadas sobre el cad ver de un caballo negro 2 velludo que acababa de morir. Jna de las guilas hund*a constantemente su pico para arrancarle las tripas, pero la otra, 2a Saciada, se estaba limpiando su curvado pico contra el casco del caballo. .tras aves carroeras, cuervos, milanos 2 urracas, saltaban 2 revoloteaban a su alrededor, deseosas de participar del man#ar. <dmn reconoci en las guilas a los gemelos C stor 2 0lu!, pues el guila era el p #aro de su padre ReusG 2 al caballo como "mico, pues el caballo est consagrado a 0oseidnG 2 las dem s aves carroeras eran Corono, /elampo, Calais, Retes 2 el resto de los argonautas. >Es un cuadril tero mu2 poco corriente >observ 0lu!>. ,a2 poqu*simo espacio para maniobrar. 9 los dos e!tremos se estrechan formando un pico, como la proa 2 la popa de un nav*o. >:a bien para mi modo de bo!ear >di#o "mico>. 9 debo aadir que siempre bo!eo de espaldas al acantilado. 3o me gusta que me d- el sol en los o#os. >/e alegra saberlo >di#o 0lu!>. En pa*ses civili$ados es m s corriente echar a suertes la posicin. 8ueno, mi seor, HdesnFdate 2 tate los guantesI "mico se desnud. Su cuerpo era de forma indefinida, como el de un oso, slo que con las piernas m s largas. En sus bra$os peludos, los mFsculos sobresal*an como rocas cubiertas de algas. Sus seguidores le ataron los guantes+ enormes tiras de cuero cargadas de plomo 2 tachonadas con clavos de latn. )asn se adelant con aire decidido para protestar+ >Re2 "mico, Hesto no valeI En Grecia est prohibido tachonar los guantes con clavos de metal, por considerarse una costumbre b rbara. Esto es un combate de bo!eo, no una batalla. >Esto no es Grecia >di#o "mico>. 3o obstante, no quiero que ningFn hombre

ponga en duda mi sentido de la deportividad. Si 0lu! quiere que le preste mi par de guantes de repuesto, se los de#ar- con mucho gusto. )asn dio las gracias a "mico 2 -ste le orden a un esclavo que fuera a buscarle a 0lu! unos guantes de la misma clase que los que -l llevaba puestos. 0lu! mir al esclavo 2 ri, negando con la cabe$a, pues C stor 2a le hab*a atado sus propios guantes que eran mu2 fle!ibles 2 serv*an para proteger sus nudillos 2 evitar que se le hinchasen 2 para dar fuer$a a sus muecas. 1os cuatro dedos de cada mano quedaban su#etos, pero el pulgar quedaba suelto 2 descubierto. )asn le di#o a C stor en vo$ ba#a+ >M0or qu- ha recha$ado tu gemelo aquellos e!celentes guantesN C stor respondi+ >Cu nto m s pesa el guante, m s lento es el golpe. H9a ver sI 1os adversarios decidieron empe$ar el combate al sonar una caracola. El trompeta tom su posicin sobre una roca encima de la caada 2 cuando aFn estaba haciendo ver que desenredaba los cordones cru$ados que su#etaban la caracola a su cuello, de pronto son otra caracola entre la multitud 2 "mico se precipit contra 0lu!, esperando cogerlo desprevenido. 0lu! dio un salto hacia atr s para evitar el derecha$o que iba dirigido a su ore#a, luego hi$o una esquivada lateral 2 r pidamente se dio media vuelta. "mico, al recobrarse, se encontr con el sol en los o#os. "mico era sin lugar a dudas el m s pesado de los dos, 2 varios aos m s #oven que 0lu!. Estaba furioso al verse colocado en aquella direccin, 2 embisti a 0lu! como un toro, golpe ndolo con las dos manos. 0lu! lo detuvo con un golpe de la i$quierda directo a la punta de su barbilla, 2 para aprovechar su venta#a, en lugar de darle el esperado derecha$o le dio otro golpe con el mismo puo, que hi$o castaear los dientes del adversario. (ue necesario algo m s que esto para contener a "mico. Este corri con la cabe$a agachada 2 tap ndose la cara para protegerse de un posible golpe de aba#o arriba, dio unos cabe$a$os contra el pecho de 0lu! 2 dirigi un par de ma$a$os a sus riones. 0lu! se liber de -l a tiempo 2 "mico intent perseguirlo 2 obligarlo a meterse en el rincn sombreado de la caada, lugar en que el sol no molestar*a a ninguno de los dos. 0ero 0lu! no quiso perder terreno 2 mantuvo a "mico peleando en el punto en que el sol le cegar*a m sG en un momento dado quedaba tapado por una roca 2 al instante volv*a a brillar deslumbradoramente, por encima de la rocaG entretanto, 0lu! deten*a sus ataques con ganchos, golpes r pidos, golpes cortantes, 2 golpes de aba#o arriba. 0lu! luchaba ora con la derecha, ora con la i$quierda, pues era

ambidiestro de nacimiento, una estupenda venta#a para un bo!eador. Cuando la contienda hab*a durado el tiempo que un hombre tardar*a en recorrer una milla andando sin prisas, 0lu! segu*a ileso e!cepto por un hombro que le hab*a desgarrado al levantarlo sFbitamente, olvid ndose del guante claveteado de "mico, para protegerse la cabe$a de un repentino golpe lateralG pero "mico escup*a sangre por su boca hinchada 2 2a ten*a los dos o#os casi cerrados. En dos ocasiones intent asestarle a 0lu! un golpe que lo desnucara, poni-ndose de puntillas 2 ba#ando con *mpetu su bra$o derechoG pero fall en cada ocasin 2 0lu! aprovech que hab*a perdido el equilibrio para castigarlo, porque hab*a colocado los pies demasiado #untos. Entonces 0lu! empe$ a anunciar dnde ten*a intencin de golpearle, 2 cada advertencia iba seguida inmediatamente por un pueta$o. 3o se dignaba dar golpes en el cuerpo, porque esto va en contra del estilo ol*mpico, 2 siempre los dirig*a a la cabe$a. Gritaba+ KH8oca, boca, o#o i$quierdo, o#o derecho, barbilla, otra ve$ la bocaIL "mico rug*a con casi tanta fuer$a como lo hab*a hecho ,-rcules cuando buscaba a ,ilas, pero cuando empe$ a proferir amena$as obscenas, 0lu! se enfureci. ,i$o una finta con el puo derecho, 2 con el i$quierdo descarg un terrible golpe en la nari$ de su adversarioG sinti cmo cru#*an el hueso 2 el cart*lago con la fuer$a del pueta$o. "mico se tambale 2 ca2 hacia atr s. 0lu! se adelant para golpearlo donde 2ac*aG pues aunque en los combates amistosos de la escuela de bo!eo se consideraba como gesto de generosidad abstenerse de pegar al adversario ca*do, en un combate pFblico se tomar*a por tonto al bo!eador que no rematara su golpe. "mico dio una vuelta r pida, 2 a duras penas se incorpor nuevamente. 0ero ahora sus golpes 2a eran cortos 2 alocados, 2 los guantes le pesaban como piedras de ancla#eG 2 0lu! no respetaba la nari$ rota, sino que se puso a golpearla continuamente de un lado 2 de otro 2 tambi-n de frente. 7esesperado, "mico agarr con su mano i$quierda el puo i$quierdo de 0lu! cuando -ste le asestaba un gancho 2 tir de -l con fuer$a, intentando descargar sobre -l, al mismo tiempo, un tremendo derecha$o. 0lu!, que hab*a estado esperando #uego sucio, se de# llevar hacia donde le tiraba "mico, 2 "mico, que hab*a imaginado que 0lu! resistir*a el tirn colocando debidamente la cabe$a para recibir el pueta$o, slo golpe al aire. "ntes de que pudiera recobrarse, 0lu! le hab*a asestado un poderoso gancho con la derecha sobre la sien, seguido de un golpe de aba#o arriba que le dio en la punta de la barbilla. "mico ba# la guardiaG 2a no pod*a luchar m s. Se bamboleaba sobre sus pies mientras que 0lu! le iba golpeando sistem ticamente en la cabe$a, con

un movimiento r*tmico, como el del leador que tranquilamente va derribando un pino de gran altura 2 luego se aparta para verlo caer con estr-pito entre la male$a. El Fltimo golpe, un fuerte i$quierda$o que subi casi desde el suelo, rompi los huesos de la sien de su adversario 2 lo de# muerto en el suelo. 1os argonautas profirieron gritos de admiracin 2 de alegr*a. 1os b-brices hab*an estado bastante callados durante el combate, porque no cre*an que "mico saliera perdiendo. En muchas ocasiones anteriores los hab*a divertido haciendo ver que su adversario lo hab*a herido para despu-s volver a la vida 2 reducirlo a una pulpa sangrienta. 0ero cuando 0lu! empe$ a castigar a "mico sin oposicin, empe$aron a inquietarse 2 a llevarse las manos a sus lan$as 2 a hacer girar sus ma$as. Cuando "mico ca2, se precipitaron hacia delante para vengarlo, 2 una #abalina que hab*an arro#ado ro$ la cadera de 0lu!. 1os argonautas corrieron a defender a su campen 2 se entabl una corta 2 sangrienta lucha. 0lu! se uni a ellos, tal como estaba, 2 demostr ser tan diestro en el arte de la lucha libre como lo era en el pugilismo. 7aba patadas, bregaba, mord*a, golpeaba, daba cabe$a$os, 2 despu-s de derribar al hombre que le hab*a lan$ado la #abalina con una patada en pleno estmago, se abalan$ sobre -l de inmediato 2 le 2aci los o#os. C stor, de pie #unto a su hermano, con un golpe de su larga espada parti en dos el cr neo de un b-brice, tan limpiamente que parec*a que las dos mitades iban a caer sobre sus hombros. <das, que capitaneaba un pequeo grupo de argonautas armados con lan$as, corri por el borde de la caada 2 atac a los b-brices por el flanco. Estos se disolvieron 2 echaron a correr por la arboleda de madroos, como un en#ambre de abe#as hu2endo del humo. )asn, (alero 2 "talanta mataron a flecha$os a los que corr*an los FltimosG /eleagro los acosaba con su r pida #abalina. 1os b-brices corr*an en tropel tierra adentro, completamente asombrados 2 sin #efe que les guiase, de#ando atr s en el campo de batalla a cuarenta hombres muertos o moribundosG pero Calais 2 Retes siguieron persigui-ndolos durante un largo trecho, como persiguen los milanos a una bandada de palomas de bosque. )asn reuni a su tripulacin, de la cual tres o cuatro hombres estaban heridos, aunque ninguno de gravedadG <fito de (cide hab*a perdido el conocimiento a consecuencia de un ma$a$o. "casto e!hib*a orgullosamente una herida de lan$a en la parte interior del muslo que sangraba mucho 2 le dificultaba el andar, 2 a (alero le hab*an magullado la cadera Con una roca. 1os argonautas corrieron de comFn acuerdo al palacio de "mico en busca de bot*n. "ll* encontraron oro, plata 2 #o2as en abundancia, que despu-s repartieron entre todos, echando suertes. ;ambi-n hallaron enormes cantidades de provisiones, inclu2endo varias #arras de vino de 1esbos. ,-rcules casi hab*a agotado el vino del "rgo 2 este halla$go les caus mucha alegr*a.

"quella noche, coronados con ho#as de laurel del rbol al que estaba amarrado el "rgo, se dieron un buen fest*n con carne tierna de cordero 2 bue2 2 se protegieron contra un posible regreso del enemigo armando a unos mariandinos que "mico hab*a hecho prisioneros en sus guerras, 2 apost ndolos por toda la ciudad. 0ero los b-brices no se atrevieron a atacar. )asn ten*a gran empeo en no ofender al dios 0oseidn. " la maana siguiente, siguiendo su conse#o, el vie#o 3auplio de "rgos, 0ercicl*meno de 0ilos 2 Ergino de /ileto, todos hi#os de 0oseidn, se reunieron para celebrar un sacrificio en honor de su padre. 3o escaseaban los ganados, puesto que todas las reses de "mico estaban ahora en posesin de los argonautas 2 tendr*an que abandonar por fuer$a lo que no pudieran comerse. ,aciendo de la necesidad virtud, sacrificaron a 0oseidn nada menos que veinte bue2es intachables de ra$a ro#a de ;racia, quem ndolos totalmente 2 sin probar bocadoG aparte, se sacrificaron otras bestias a otras deidades, en la forma usual. "quel mismo d*a dieron honrosa sepultura a los b-brices, enterrando al re2 "mico separadamente de los dem s. 1os argonautas no tem*an a sus esp*ritus, pues hab*an muerto en lucha l*cita. 8utes qued encantado con un tarro de miel silvestre que encontr en la despensa particular de "mico+ era >de un color marrn dorado, procedente en su totalidad de la flor de pino en las montaas de "rgantania. >En ningFn sitio hab*a encontrado una miel de pino tan sumamente pura como -sta >declar>. 1a llamada miel de pino del monte 0elin est me$clada con una variedad de otras floresG pero -sta tiene aquel fuerte sabor aut-ntico. 3o obstante >aadi>>, es m s bien una curiosidad que una golosina.

23 OR)EO HABLA DE DDALO El comedor del re2 "mico estaba decorado con frescos de colores. Entre ellos hab*a uno que representaba a 7-dalo 2 a <caro que hu*an volando de Creta, donde un hombre con cabe$a de toro lan$aba tras ellos mugidos de agon*a 2 ;eseo de "tenas, con un bFho posado sobre el hombro, bland*a #ubilosamente un hacha de doble filo. El pequeo "nceo le di#o a .rfeo+ >Ouerido compaero, tF que has via#ado tan le#os, e!pl*canos el significado de este dibu#o, te lo ruego. 0rometemos escuchar atentamente 2 no hacer ninguna interrupcin. Esta es pues, la historia que .rfeo le cant mientras celebraban un fest*n, coronados con ho#as de laurel, en el palacio de su enemigo derrotado. >Se cree que fue debido a un descuido, m s que a una desobediencia premeditada, que el #efe de la hermandad del ;oro de Cnosos, en Creta, el gran sacerdote del dios Sol, /inos, infringiera una antigua le2 de la ;riple 7iosa segFn la cual solamente los cretenses nativos ten*an permiso para subir a bordo de un barco con m s de cinco asientos. 1a infringi en el caso de 7-dalo, un artesano pelasgo de "tenas, como os e!plicar- en seguida, queridos argonautas. ;eseo el #onio, re2 de "tenas, hab*a enviado a 7-dalo a

Cnosos, al festival anual de la 0rimavera, donde, en compa*a de otros diecinueve infortunados hombres, todos maniatados, iba a ser perseguido por el /inotauro, el toro consagrado al Sol. 7-dalo, que era pariente de ;eseo por l*nea materna, hab*a sido condenado por -ste a muerte por el asesinato de un compaero artesano, pero ;eseo revoc la sentencia cuando 7-dalo se ofreci a cambio a entrar en la arena. >"nteriormente todas las v*ctimas del /inotauro hab*an sido hombres>toros de Creta, voluntarios para la muerte, pero los cretenses estaban cada ve$ menos dispuestos a sufrir esta persecucin, aunque fuera por la gloria de la diosa. /inos Acomo se llamaba al gran sacerdote de /inos para abreviarB perdon esta renuencia, 2 orden que las veinte v*ctimas anuales del toro las proporcionaran las colinas cretenses, o las ciudades tributarias. Esto lo hi$o de tal modo que pareciera conferir un gran honor al lugar elegido, pues al mismo tiempo la gran sacerdotisa convocaba al mismo nFmero de doncellas de aquel lugar para que se convirtieran en sacerdotisas del /inotauro, cargo que les proporcionaba rique$as 2 distincin. 3ormalmente /inos efectuaba esta peticin a /icenas, o ;irinto, o 0ilos o "rgos o a alguna otra ciudad del continente griego, pero algunas veces se dirig*a a las islas del Egeo, o a "sia /enor, o a SiciliaG 2 en una ocasin incluso a la le#ana (ilist*a. Estas v*ctimas iban desarmadas 2 generalmente el /inotauro los mataba a todos en una tarde sin dificultad, 2a que no ten*an esperan$a alguna de salvacin, pudiendo Fnicamente correr o saltar. 3o obstante, si un hombre de e!traordinaria agilidad 2 valor elud*a la muerte durante un tiempo determinado, que se med*a con el lento fluir de la arena de un pote agu#ereado, entonces las ninfas de "riadna, como se llamaba a las sacerdotisas del /inotauro, saltaban por encima de la barrera, desnudas a e!cepcin de un taparrabos de piel de serpiente, 2 lo salvaban de los cuernos del toro. 1as ninfas de "riadna cuidaban del /inotauro desde que era un becerro 2 pod*an controlarlo con la vo$, incluso cuando bramaba 2 levantaba los cuernos 2 pateaba furiosamente la arena. 7emostraban el poder de la ;riple 7iosa montado sobre su lomo, tres o cuatro a la ve$, dando volteretas por encima de su cabe$a, colocando guirnaldas sobre sus cuernos mientras -l las embest*a #ugando, saltando sobre el animal con p-rtigas, 2 e#ecutando muchos otros trucos divertidos. 0ara poner punto final al festival de la 0rimavera, se celebraba un acto de amor m*stico entre 0as*fae, la :aca>1una, 2 /inos, el ;oro>Sol, que se materiali$aba pFblicamente, despu-s de un intrincado baile ritual, mediante la unin carnal de las ninfas de "riadna con los hombres>toro, que llevaban puestos sus disfraces cornudos. " continuacin la gran sacerdotisa sacrificaba al /inotauro sin piedad, 2 la sangre que chorreaba de su garganta se recog*a en una vasi#a 2 se guardaba en una nfora de dos asas, #unto con las l grimas derramadas por las ninfas por la muerte de su compaero de #uego cornudo. 1uego se rociaban algunas gotas de esta sangre, bien diluida en agua, con plumas de cola de cuco, sobre los innumerables rboles frutales de la isla, para que produ#esen abundantes cosechas+ un encantamiento de enorme virtud.

>7-dalo era famoso por su ingenio. Se le atribu2en muchos inventos asombrosos, inclu2endo el arte de fundir estatuas en slido bronce mediante el sistema de la cera perdida. <ncluso se dice que fabric unas alas artificiales que pod*a batir como las de un p #aro 2 sostenerse con ellas en el aire. 0ero sea cual sea la verdad de esta historia, lo cierto es que en la arena de Cnosos consigui burlar al /inotauro, aunque le toc ser el primero en entrar en la pla$a, 2 adem s era co#o 2 2a hab*a pasado su #uventudG ninguno de los otros diecinueve que entraron despu-s de -l consiguieron esquivar los curvados 2 penetrantes cuernos. El /inotauro hab*a aprendido a tratar a todos los hombres como sus enemigos, 2 a respetar Fnicamente a las mu#eresG adem s, cuando sal*a al galope del oscuro establo donde hab*a estado encerrado sin comida ni agua, le clavaban desde arriba un alfiler de plata en el lomo para avivar su clera. >7-dalo no escap de -l volando hacia "tenas con sus alas artificiales, como nos quisieron hacer creer todos los trovadores mal informados. >;ampoco se hi$o una madriguera en la pla$a para poderse esconderG pues sobre el suelo de piedra solamente hab*a arena suficiente para que no resbalaran los pies 2 para absorber la sangre derramada. (ue otro el plan que ide para escapar. >Sab*a que en las dehesas sagradas e!ist*an unas hermas, unos pilares blancos de cabe$a redondeada cu2a colocacin hab*a decretado la diosa porque eran s*mbolos de fertilidad que infund*an vigor en los toros. 1os toros no prestaban ninguna atencin a estas hermas, porque constitu*an el mobiliario familiar de sus pastos. El truco de 7-dalo fue hacerse pasar por una de estas hermas. 1a habitacin del palacio en el que estaba recluido ten*a las paredes en2esadasG rompi una cornisa de este 2eso blanco, la redu#o a polvo con las manos 2 blanque las ropas de alegres colores que le hab*an proporcionado. ;ambi-n se blanque las manos, los pies la cara 2 el cabello, 2 cuando lo ba#aron a la arena, #usto antes de soltar al /inotauro, se acerc co#eando a un altar de piedra, se subi encima, se tap- la cabe$a con un tro$o de tela que hab*a rasgado de su tFnica, 2 permaneci tan inmvil como una herma. El toro no advirti la presencia de 7-dalo 2 corri por la pla$a mugiendo 2 buscando en vano un punto d-bil en la barrera. El olor de los hombres lo enfurec*a, 2 ansiaba sembrar la muerte entre los espectadores. Cuando las ninfas de "riadna entraron corriendo, como siempre, para apartar el cad ver con sus pies 2 reali$ar sus e#ercicios acrob ticos, encontraron que 7-dalo aFn estaba vivo. 1os guardias del palacio lo escoltaron a un lugar seguro. >Gracias a sus bromas 2 sus inventos, 7-dalo pronto se gan el respeto de todos los de palacio 2 el favor de la gran sacerdotisa. 0ara ella constru2, entre otros e!traos #uguetes, una estatua de la diosa para el santuario del palacio, con e!tremidades 2 o#os que se mov*an, de modo que parec*a tener vida propia, 2 tambi-n un hombre mec nico, llamado ;alo, que e#ecutaba los

movimientos de un soldado cuando est de guardia. >7urante el ao que sigui a este acontecimiento /inos se volvi celoso de 7-dalo 2, vali-ndose de algFn prete!to, lo confin en el calabo$o del palacio. 3o obstante, 7-dalo escap sin ninguna dificultad, gracias a la a2uda de la gran sacerdotisa, en la v*spera del festival de 0rimavera. "l mismo tiempo libert a veinte pelasgos desalentados, entre los cuales se hallaba <caro, el hi#o de su hermana, que ten*an que haber sido conducidos a la arena la tarde siguiente. 1os gui a trav-s del laberinto de pasillos de palacio 2 luego ba#aron hasta la costa donde un nuevo nav*o de guerra esperaba su botadura en los astilleros reales. El nav*o estaba dotado de un invento su2o >un procedimiento r pido para poder i$ar la vela 2 aprovechar la brisa>, pero el invento aFn no se hab*a probado 2 -ste era el Fnico nav*o provisto de -l. ,asta entonces la vela cuadrada cretense se hab*a colgado de una verga, unida permanentemente al m stil, 2 los marineros ten*an que subir por el m stil para descolgarla siempre que el viento era contrarioG 2 cuando el viento era favorable ten*a que volverse a colgar por el mismo procedimiento laborioso. 0ero 7-dalo hab*a inventado un m-todo >que ho2 en d*a se utili$a en toda Grecia mediante el cual la verga, a la cual iba su#eta la vela, pod*a i$arse o arriarse con a2uda de una polea, sin necesidad de trepar por el m stil, 2 adem s pod*a hacerse girar un poco para aprovechar un viento de costado. /inos hab*a quebrantado la le2 al permitirle a 7-dalo pisar esta embarcacin, aunque todav*a no se hab*a botadoG pues 7-dalo no era cretense de nacimiento. >1os fugitivos hallaron los astilleros desiertos, botaron la nave colocando unos rodillos deba#o, i$aron r pidamente la vela 2 en pocos momentos 2a se estaban haciendo a la mar, pasando por la isla del 7*a. 1os guardianes apostados en el puerto dieron la seal de alarma, 2 unas horas m s tarde /inos sali en su persecucin con su flota, esperando adelantar a los pelasgos en cuanto cesara la brisa, porque no estaban acostumbrados a remar. 0ero el nav*o, tan bien apare#ado, 2a se hab*a perdido de vista, 2 /inos pronto descubri que antes de $arpar, 7-dalo 2 sus compaeros hab*an serrado todos los timones de los barcos cretenses hasta la mitad, para que se partieran al menor esfuer$o. ;uvo que regresar a puerto 2 poner a traba#ar a los carpinteros para construir timones nuevos. /inos supuso que los fugitivos no se atrever*an a regresar a "tica, por temor a la clera de ;eseoG tal ve$ se dirigir*an a Sicilia, 2 all* se refugiar*an en uno de los santuarios de la diosa. >7-dalo, que se hab*a retrasado por culpa de los vientos contrarios del golfo )nico, divis a sus perseguidores en el momento en que se apro!imaba a Sicilia 2 los evadi navegando auda$mente por el estrecho de /esina, entre la roca de Escila 2 el remolino de Caribdis, 2 dirigi-ndose a continuacin rumbo al norte, en lugar de seguir hacia el sur. 7espist a sus perseguidores 2 lleg feli$mente a Cumas, en <talia, donde ech a pique su barco 2 dedic la vela 2 el corda#e a la diosa del lugar. 0ero el hi#o de su hermana, <caro, el timonel, se

hab*a ahogado durante el via#e, al caerse por el costado de la nave una maana temprano, mientras dorm*a. El mar que se lo trag se llama desde entonces mar de <caro en memoria su2a. 3o de#-is que nadie crea, por una equivocada interpretacin de los frescos sagrados Acomo el que est is viendo ahoraB o de los dibu#os en arcas talladas o en copas con grabados, la absurda f bula de que <caro llevaba puestas unas alas que 7-dalo le hab*a fi#ado a la espalda con cera 2 que vol demasiado cerca del sol, con lo que la cera se derriti 2 se ahog. 1as alas que llevan en este dibu#o simboli$an la velocidad de su naveG 2 el ritual establecido en Cerdea en honor a 7-dalo en el que se derrite cera, se refiere Fnicamente al m-todo ingenioso de fundir el bronce que -l invent. >7esde Cumas, 7-dalo 2 sus compaeros via#aron a pie atravesando el sur de <talia 2 pasaron luego a Sicilia. En "grigento fueron agasa#ados por la ninfa del sepulcro del h-roe Ccalo, a quien 7-dalo hi$o entrega de una estatuilla de la diosa, construida del mismo modo que la grande que hab*a fabricado en Cnosos. Ella qued encantada con el obsequio 2 le prometi la proteccin de la diosa. 1a flota cretense, que costeaba Sicilia en una bFsqueda infructuosa de 7-dalo, naufrag cerca de "grigento a causa de unos vientos de cola de serpiente que la ninfa con#ur de la tierra 2 dirigi contra ellosG solamente el propio /inos 2 mu2 pocos de sus marineros escaparon a la muerte 2 lograron nadar a tierra. "l encontrar a 7-dalo 2 a sus compaeros cmodamente instalados en el santuario de Ccalo, se puso furioso en e!tremo 2 orden a la ninfa, con palabras amena$adoras 2 groseras, que se los entregara como esclavos fugitivos. 1a ninfa se vio obligada a vengar su propio honor 2 el de la diosa. "s* pues, cuando /inos estaba sentado en la baera, sus ninfas, en lugar de echar sobre -l agua caliente, le tiraron aceite hirviente o AsegFn dicen algunosB pe$ derretida. >7-dalo repar uno de los destro$ados nav*os de los cretenses 2 con mucha audacia naveg a "tenas para ver al re2 ;eseo 2 darle la noticia de la muerte de /inos, mostrando el anillo de sello que hab*a e!tra*do de su dedo pulgar, como prueba evidente. Era una gran cornalina en la que estaba grabado un /inotauro sentado 2 la doble hacha del poder. ;eseo hab*a visitado Cnosos algunos aos antes, 2 hab*a tomado parte en los concursos de atletismo del festival, ganando el de bo!eoG Cnosos le parec*a la ciudad m s maravillosa del mundo. Cuando tuvo en sus manos el anillo 2 se lo coloc para admirarlo en el dedo pulgar, el cora$n le saltaba en el pecho de orgullo 2 e!altacin. "l percatarse de su emocin, 7-dalo se comprometi privadamente a a2udarle en la conquista de Creta si le perdonaba la vida a -l 2 a sus compaeros fugitivos. ;eseo acept la oferta. >8a#o la direccin de 7-dalo, se constru2 secretamente una flota de nav*os guerreros, m s veloces 2 me#or apare#ados que los de los cretenses. Oued prohibido difundir esta noticia entre los cretenses. Cuando el nuevo /inos, que se llamaba 7eucalin, envi un mensa#e a ;eseo reclam ndole la entrega de 7-dalo, ;eseo respondi que como su primo 7-dalo se hab*a

salvado del /inotauro, era ahora un hombre libre 2 hab*a e!piado su crimen original de homicidio+ no era culpable de ningFn otro delito, que se supiese. 1a ninfa de Ccalo, sigui diciendo .que ;eseo, hab*a matado a /inos por cuenta propia, 2 7-dalo no hab*a tomado parte alguna en aquel acto atro$. Ser*a, por consiguiente, in#usto entregar a su pariente a los vengativos cretenses como si se tratara de un esclavo evadidoG pero que /inos le mandara pruebas de que 7-dalo hab*a participado en algFn otro crimen 2 si as* lo hac*a reconsiderar*a el asunto. "paciguando de este modo las sospechas de /inos, ;eseo reuni su flota 2 naveg hacia Creta, dando un largo rodeo por una ruta del oeste, 2 llev ndose a 7-dalo como piloto. >1os cretenses, hasta entonces los seores incuestionables de los mares, hac*a 2a siglos que se sent*an tan seguros contra la invasin, que ni siquiera hab*an amurallado sus principales ciudades. Cuando los guardacostas vieron la flota griega que se apro!imaba por el oeste, llegaron a la conclusin de que las naves que se hab*an dirigido a Sicilia no hab*an sido hundidas despu-s de todo, sino que el viento las hab*a desviado de su ruta 2 que regresaban ahora, cuando 2a se hab*an perdido las esperan$as de volverlos a ver. 7ieron la noticia a Cnosos por seas, 2 toda la poblacin ba# corriendo alegremente a la costa para dar la bienvenida a sus camaradasG entonces se dieron cuenta del engao. 7e los barcos saltaron a tierra los griegos armados para hacer una carnicer*a entre la alegre multitudG luego corrieron tierra adentro para atacar el palacio. 1o saquearon 2 lo quemaron, matando a /inos 2 a todos los principales hombres>toro. 1uego $arparon en seguida hacia los dem s puertos de Creta, se apoderaron del resto de las naves de guerra de la isla 2 saquearon las ciudades que quedaban. 0ero ;eseo no se atrevi a afrentar a la ;riple 7iosa 0as*fae ni a molestar a ninguna de sus sacerdotisas+ form una firme alian$a con la gran sacerdotisa, mediante la cual qued reafirmada como encargada del gobierno de Creta. El cargo de /inos qued abolido 2 el seor*o de los mares, que los cretenses hab*an disfrutado durante dos mil aos, pas repentinamente a manos de los griegos 2 de sus aliados. ;al es, al menos, la historia que nos ha sido transmitida a trav-s de una sucesin de poetas fidedignos. Entonces .rfeo se puso la lira entre las rodillas 2, mientras tocaba, cant una cancin que hablaba de ;eseo 2 de la princesa a quien en un tiempo corte# 2 luego abandon en la isla de 3a!os+ En su labrado lecho, m s all de las olas Tl suea, 2 entre sueos la recuerda con su paso decidido 0or sus senderos de conchas bordeados de flores 2 por la sombreada hierba ba#o la parra. El suspira+ KEn lo mas profundo de mi errneo pasado su esp*ritu recorre las ruinas 2 los campos asolados.L

0ero la real casa sigue all*, intacta, slo torcida por la edad 2 cubierta de pinos all*, donde por ve$ primera -l se cans de su constancia. 9 ella pisa con pie mas firme que cuando el temor a su odio era un trueno en el aire, cuando agoni$aban los pinos ba#o el viento brutal, 9 las flores la miraban con o#os fren-ticos. "hora que todo acab 2a nunca suea con -l sino que pide al cielo la bendicin de los vivos para aquel lugar que -l imagina cubierto de escombros 2 tupida hierba 9 #uega a ser reina en m s noble compa*a.

24 EL RE* )INEO * LAS HARPAS "l tercer d*a, mu2 temprano, el "rgo $arp rumbo al norte con una brisa favorable. " bordo iban varios marineros mariandinos de alto rango, rescatados del poder de los b-brices, entre los cuales se encontraba la hermana del re2 1ico, a quien el re2 "mico hab*a convertido en su concubinaG )asn se hab*a ofrecido a llevarlos por mar hasta su ciudad natal, situada en la costa sur del mar 3egro. "l mediod*a de aquel mismo d*a llegaron a la boca del 8sforoG pero "rgo, ;ifis 2 3auplio, los tres marineros de m s e!periencia convinieron en que la fuer$a que llevaba la corriente era peligrosa. Era me#or de#ar que el viento soplara un d*a o dos m s, di#eron los tres, 2 entonces podr*an intentar reali$ar la traves*a. Calais 2 Retes le di#eron a )asn+ >Si mientras tanto quieres desembarcar en la costa de ;racia, te prometemos un buen recibimiento en la corte de nuestro padrastro (ineo, re2 de los tinios, cu2o nombre te o*mos mencionar cuando hablabas con nuestro difunto anfitrin. Tl gobierna toda la regin montaosa del este de ;racia que por el norte llega hasta el pie de la cordillera del ,emo. )asn acept esta sugerencia con alegr*a, ignorando los peligros de la aventura que estaba a punto de emprender. El barco naveg en direccin oeste durante un par de millas, dirigi-ndose a un lugar en que ha2 una pequea interrupcin en la l*nea de colinas que rodean el mar de / rmara por todos lados 2 donde la corriente del 8sforo no arrastra a las embarcaciones. "nclaron cerca de un acantilado ro#o, 2, de#ando una guardia a bordo formada casi totalmente por griegos del 0eloponeso 2 de las islas, )asn salt a tierra con Calais 2 Retes, Equin el heraldo, .rfeo 2 todos los tesalios, pues -stos entend*an el lengua#e tracio.

>El re2 (ineo debe alo#arse todav*a en 8atinia, su capital de invierno, que est situada #unto a un lago, a una hora de via#e tierra adentro >di#o Retes>. 3o acostumbra a trasladarse a Salmidesos, su capital de verano, hasta que maduran los primeros higos. Calais 2 Retes, hasta entonces poco comunicativos en lo que respecta a su vida privada, empe$aron a contarle a )asn, mientras caminaban, por quhab*an salido de ;racia en su reciente via#e por tierras griegas. En parte hab*a sido para aprender las artes 2 costumbres del pa*s de su madre, pues .rit*a hab*a sido natural de "tenas, 2 en parte para cobrar las posibles herencias que pudieran corresponderles por las le2es de derecho materno, que aFn reg*a en el territorio de "tica, aunque en este sentido quedaron decepcionadosG 2 por Fltimo, hab*an de#ado ;racia para no tener que convivir con la nueva esposa de su padrastro. 0ues el re2 (ineo, que era ciego, se hab*a casado hac*a poco tiempo con la hi#a del monarca vecino, el re2 escita que se hab*a apoderado de las tierras altas en la ribera sur del 8a#o 7anubioG se llamaba <dea 2 demostr no poseer ninguna de las virtudes raciales de aquellos inocentes escitas, bebedores de leche. >En realidad es una mu#er arrogante, cruel, taimada 2 lu#uriosa >di#o Retes. >9 para serte franco >di#o Calais>, puede decirse que nuestro padrastro nos desterr cuando le reprochamos, en presencia su2a, la vergXen$a que hab*a tra*do a nuestra casa. 0ero -l est ciego 2 ha quedado atontado por su fingida dul$ura. Cree que es la me#or esposa del mundo. >,a tenido un hi#o con ella >di#o Retes>, si no es el capit n de su guardia escita el padre de este mocoso, 2 esto2 seguro de que <dea tiene intencin de entregarle el reino, aunque nosotros seamos los herederos leg*timos. Sus escitas atemori$an a los guardias de palacio 2 a todos los tinios en general. >3o pienso arriesgarme a dar ni un paso m s >di#o )asn>. M0or qu- no me revelasteis todas estas circunstancias antes de emprender el via#eN "hora que hemos perdido a ,-rcules no somos lo suficientemente fuertes como para poder intervenir en la pol*tica interna de una ciudad o reino que est-n en nuestra ruta. El principal 2 casi Fnico propsito de nuestro via#e es el de recuperar el vellocino de oro. 9 me niego a desviarme de -l. >;F no KperdisteL a ,-rcules. 1o abandonaste intencionadamente. Equin intervino+ >3oble )asn >di#o>, debes recordar que, antes de salir de 9olco, todos los que tenemos el honor de llamarnos argonautas nos comprometimos solemnemente a prestarnos mutuo apo2o. 9a que Calais 2 Retes accedieron entonces a prestarte a2uda en la peligrosa bFsqueda del vellocino >que

despu-s de todo, no les concern*a directamente, pues no eran minias de sangre>, lo lgico es que ahora tF hagas cuanto est- en tus manos para que se hagan las paces entre ellos 2 su padrastro como quien unta con aceite el cubo caliente de la rueda del carro cuando chirr*a al ro$ar con el e!tremo del e#e infle!ible. 1os dem s apo2aron a Equin. "s* pues, todos siguieron adelante. Cuando hab*an llegado a media milla de distancia del palacio, vieron una cabalgata que se dirig*a hacia el oeste, m s all del lago. 1inceo, el de la vista aguda, inform que estaba formada por una veintena de arqueros de o#os rasgados 2 cabe$a calva, montados sobre sus robustas #acas 2 capitaneados por una mu#er que vest*a blusn 2 pantalones de tela basta, con un cinturn adornado con #o2as, 2 un pauelo bordado en la cabe$a. "van$aban a trote ligero, acompaados de una #aur*a de mastines. >8ien. Esperemos aqu* hasta que mi madrastra 2 su guardia escita se ha2an perdido de vista >di#o Calais>. 0ero, .rfeo 2a que tF eres tracio, Mpodr*as adelantarte solo 2 hacer ver que eres un #uglar via#ero 2 entretener a los guardias de palacio 2 a los sirvientes en el patioN Si lo haces, los dem s podremos entrar silenciosamente por la puerta lateral del palacio. Entonces Retes 2 2o tendremos el placer de hablar con nuestro padrastro (ineo sin miedo a que nos interrumpan. 3adie en el mundo pod*a resistir mucho tiempo la atraccin de la mFsica que sonaba de la lira de .rfeo, 2 cuando entr en el patio de palacio, tocando una alegre giga, los centinelas de#aron sus armas en el suelo, los cocineros de#aron que la carne se quemara en los asadores, las lavanderas abandonaron su colada sobre las piedras planas en la orilla del lago, 2 todos, sin distincin, se pusieron a bailar en el patio abierto. 1as gorras de piel de $orro volaron por los aires. Calais 2 Retes, entrando sigilosamente en palacio, condu#eron al grupo de argonautas hasta la sala de banquetes. "l abrir una puerta lateral, percibieron en seguida un repugnante hedor, una me$cla de esti-rcol reciente 2 de carnes podridasG 2 una ve$ dentro fueron testigos de un espect culo e!traordinario. El re2 (ineo estaba sentado ante una larga mesa de patas doradas, cargada de fuentes de comida, que se estaban disputando unos veinte o treinta milanos. 7e ve$ en cuando, con un batir de alas, entraba otro milano 2 se un*a al fest*n. Con sus fuertes picos desgarraban los despo#os 2 la carne podrida que hab*a en las vahosas fuentes. "unque (ineo no hac*a m s que dar palmadas 2 gritarles que se fueran, los p #aros no le hac*an caso 2 continuaban ocupados vidamente en su asquerosa comida. "unque no ten*a m s de cincuenta aos de edad, (ineo 2a ten*a el rostro demacrado 2 amarillento de un bisabuelo en el Fltimo invierno de su vida. 7e comFn acuerdo, los argonautas se precipitaron hacia la mesa, gritando con todas sus fuer$asG 2 los p #aros salieron volando por la ventana, cogiendo

primero lo que pudieron de las fuentes. Calais 2 Retes le hicieron una seal a Equin para que hablase al re2 por ellos, pues no quer*an revelar su presencia hasta haber escuchado su e!plicacin sobre lo que acababa de ocurrir. Equin se adelant, se aclar la garganta 2 se dirigi a (ineo en su estilo m s elocuente. >/a#estad, 2o so2 el heraldo Equin, hi#o del dios ,ermes, 2 fui formado en el colegio de heraldos del monte Cileno. Creo que tengo el honor de dirigirme a (ineo, re2 de los famosos tinios, cu2as tierras se e!tienden al noroeste desde el r pido 8sforo casi hasta las mil desembocaduras del tremendo 7anubio. /a#estad, perdonar-is, espero, que ha2amos entrado sin anunciarnos, pero un mFsico via#ero acaba de ponerse a tocar una horrible giga en el patio 2 ha distra*do la atencin de tus fieles guardianes 2 de tus servidores. 3o han querido hacernos ni caso a mis camaradas ni a mi cuando nos presentamos, 2 por esto, antes que perdernos el placer de saludaros a nuestra llegada, hemos preferido encontrar el camino sin a2uda de nadie. >M7e qui-n eres heraldoN >pregunt (inco con vo$ tr-mula. Equin respondi+ >Represento a un grupo de nobles tesalios que han venido en via#e de comercio a vuestra hospitalaria tierra. ,emos partido de 9olco, 2 llevamos un cargamento de cer mica pintada, pieles de caballos blancos 2 made#as de lana Ateida de colores maravillosos 2 listas para el telarB que esperamos intercambiar por los valiosos productos de vuestro rico pa*s. >7e nada me servir*an a mi >di#o el desgraciado (ineo>, de nada en absoluto. 0ero os dar*a todos los anillos 2 todas las cadenas de oro que aFn me quedan a cambio de un trocito de pan limpio, o unos cuantos higos, o una loncha de queso que no ha2an embadurnado estas inmundas "rp*as con cara de mu#er. H"hI 0ero, Mde qu- me sirve hablarN "unque vosotros tuvierais este regalo para m*, las "rp*as volver*an a volar aqu* en seguida 2 me lo arrebatar*an de las manos. ,ace 2a muchos meses que no como nada limpio. 0ues en cuanto me traen las ricas 2 sabrosas carnes, ba#an volando las "rp*as por la ventana 2 me las quitan o las estropean. /i amante esposa <dea 2a ha intentado todo lo posible para liberarme de esta plaga de seres con cara de mu#er, pero sin el menor -!ito. 1as ha enviado algFn dios a quien he ofendido sin darme cuenta. Equin di#o+ >"unque esto sea una audacia por mi parte, permitidme que os haga esta pregunta+ Mcmo vos, un hombre ciego, pod-is saber qu- aspecto tienen las "rp*asN

(ineo respondi+ >/i amante esposa <dea me ha descrito a menudo sus caras delgadas 2 como de bru#a, sus pechos marchitos 2 sus enormes alas de murci-lago. "dem s, 2o tengo otros sentidos, sobre todo los del o*do 2 del olfato, 2 cuando oigo su risa aguda, sus e!clamaciones 2 cuchicheos obscenos, el chocar de los platos mientras comen, 2 siento el susurro de sus alas 2 huelo su aliento putrefacto 2 la terrible inmundicia con la que salpican la habitacin, realmente no necesito o#os para poderlas ver m s claramente, 2 al menos entonces, me alegro de mi ceguera. Equin di#o+ >Graciosa ma#estad, aqu* ha2 alguien que os est haciendo ob#eto de una odiosa burla. 0reguntadles a todos mis compaeros lo que han visto 2 lo que aFn ven, 2 os responder n lo mismo que 2o. "quellos seres no eran "rp*as con cara de mu#er, sino simples milanosG 2 no estaban desgarrando sabrosas carnes sino despo#os 2 carnes podridas, puestas all* como cebo. 3i tampoco fueron ellos quienes ensuciaron vuestra mesa, como supon-is, pues est claro que esto lo hab*an hecho con anterioridad vuestros desvergon$ados pa#es, esparciendo la porquer*a que hab*an tra*do de la pocilga 2 de los retretes, en pequeos montones aqu* 2 all sobre vuestra mesa, 2 ensuciando vuestro plato 2 vuestra copa. En cuanto a la risa aguda 2 a los cuchicheos, esto sin duda proced*a de algunas esclavas complicadas en el asunto. Si vuestra amante esposa <dea os ha dicho que vuestros visitantes son "rp*as, debe de ser mu2 malvada o estar completamente loca. 0eleo, "casto, )asn 2 todos los dem s confirmaron lo dicho por Equin, pero a (ineo le result dif*cil creerlo. 3o hac*a m s que volver a su historia de las "rp*as. 0or fin 0eleo tom un tro$o de pan de cebada 2 otro de queso de ove#a de su $urrn 2 los puso en la mano del re2 diciendo+ >Comed, comed, ma#estad. Esto es comida sana 2 nadie os lo arrebatar . 1os milanos 2 los malvados sirvientes han huido 2 no regresar n. (ineo los prob primero con aire de duda, pero luego se puso a comer con apetito. )asn insisti en que tomara tambi-n higos 2 un par de pastelillos de miel, 2 le llen la copa de vino puro de una bota de cuero que llevaba metida en su fa#a. 1a sangre volvi a correr por las demacradas me#illas del re2. 7e pronto, empe$ a golpearse el pecho, a tirar de sus greas 2 a lamentar amargamente su propia credulidad, declarando que por fin, aunque 2a era demasiado tarde, comprend*a con cu nta crueldad hab*a sido engaado. MCmo hab*a podido creerse una sola palabra de las que le hab*a dicho <deaN M0or qu- se hab*a negado a creer las acusaciones de sus hi#astrosN Ellos le hab*an advertido que su esposa se estaba aprovechando de su ceguera para engaarlo, pero no hab*a prestado o*dos a sus palabras. En su ofuscamiento hab*a desterrado a los dos ma2ores, Calais 2 Retes, 2 qui-n sab*a, tal ve$ sus

huesos se estaban blanqueando en el fondo del mar. ,ac*a poco que <dea hab*a acusado a los dos m s #venes de haber intentado violarla en los baos del palacioG ahora se hallaban encarcelados en el calabo$o, una c mara funeraria con puertas de bronce. 1os guardias los a$otaban a diario con l tigos de cuero de toro, hasta que confesaran su pecado 2 suplicaran el perdn. >0ero, Mqu- puedo hacerN MOu- puedo hacerN >e!clam con vo$ quebrada>. Es <dea quien gobierna aqu*, 2 no 2oG ella guarda las llaves de la prisin, 2 no 2o. Ella da las rdenes a los guardias, 2 no 2o. Esto2 totalmente sometido a su poder. 8ondadosos tesalios, a cambio de vuestra comida deliciosa, os ruego que tom-is cuantas fuentes de plata 2 de oro quer is 2 que despu-s salg is en seguida por donde hab-is entrado, de# ndome a mi aqu* abandonado a mi desgracia. /e mere$co todo lo que he sufrido porque he sido un insensato, 2 no quiero me$claros con la vengan$a de mi malvada esposa. H"2 de mis hi#astros Calais 2 RetesI .s ruego, forasteros, que los busqu-is hasta encontrarlosG dadles mi bendicin 2 pedidles que me perdonen de todo cora$n por el dao que les he hecho. Sin embargo, ser demasiado tarde para que salven a sus hermanos de una muerte ba#o el l tigo, o a m* de morir lentamente de hambre. "l o*r esto, Calais 2 Retes se dieron a conocer a (ineo 2 la escena de reconocimiento 2 de reconciliacin hi$o que brotaran l grimas de todos los o#os. Entonces 0eleo 2 Corono corrieron a toda prisa al calabo$o 2 abrieron la puerta a martilla$os. 1ibertaron a los #venes que estaban casi muertos a causa del hambre 2 de los latiga$os diarios. 0or ellos, Calais 2 Retes supieron cu les de los sirvientes del palacio continuaban siendo leales a (ineo 2 cu les eran desleales. Salieron al patio 2 le hicieron seas o .rfeo para que cesara la mFsica. Entonces reunieron a los sirvientes leales, prendieron a los desleales 2 mandaron a -stos al calabo$o con una escolta. 0ronto todo el palacio estaba en sus manos. 0ara abreviar, Calais tendi una emboscada al regreso de la reina <dea 2 de su guardia personal, en la que ca2eron debidamente 2 fueron apresados con vida 2 desarmados. (ineo no castig a <dea en modo alguno por su maldad 2 su traicinG la envi de nuevo a casa de su padre, el re2 escita, e!plic ndole claramente lo que hab*a sufrido en sus manos. El escita, que era hombre #usto, como lo son la ma2or*a de los escitas, sinti gran admiracin por la tolerancia de (ineo. En prueba de su admiracin conden a <dea a muerteG pero esta noticia no lleg a ;inia hasta despu-s de la partida del "rgo. (ineo consideraba a los argonautas como sus salvadores. <ntent disuadirlos de proseguir con su misin, que ellos le hab*an e!plicado confidencialmente, pero al ver que no pod*a, los feste# con esplendide$ 2 les dio un itinerario completo de la ruta de Clquide por el sur, con todos los detalles de vientos, corrientes, seales fi#as 2 ancla#esG 2 les prometi una calurosa bienvenida en Salmidesos a su via#e de regreso. 1e apen mucho saber que Calais 2 Retes

estaban empeados en seguir a bordo del "rgo, pero no intent detenerlos cuando supo que se hab*an comprometido mediante un #uramento. Sus hi#os m s #venes no tardaron en pone en orden su reinoG 2 los sagrados milanos, al volver a ser nutridos por los hombres>milano Auna hermandad tinia a la que pertenec*an Calais 2 RetesB ba#o el rbol donde se congregaban, perdieron la costumbre, que les hab*a inculcado <dea, de entrar volando por las ventanas al comedor de palacio. Cuando se pregunta por qu- <dea no asesin a (ineo de una ve$ en lugar de atormentarlo de aquel modo, se suele dar esta respuesta+ K3inguna mu#er escita asesina #am s a su esposo por temor al terrible destino que le aguardar*a en los infiernos.L Sin embargo, ella esperaba que con darle a (ineo Fnicamente comida sucia, lo reducir*a a un estado tan lamentable que -ste pondr*a fin a su vida voluntariamente, sin sospechar que era ella la causa de su desgracia.

2! LA TRAVESA DEL B S)ORO >El 8sforo >hab*a anunciado (ineomide tiene unas diecis-is millas de largo de mar a mar, 2 se parece mucho m s a un r*o que a un estrecho, sobre todo all* donde el canal se hace m s angosto 2 no mide m s que media milla de costa a costa+ pues recibe las aguas de un inmenso mar de casi mil millas de largo 2 quinientas de ancho, alimentado por varios r*os de enorme caudal. H"2, amigos m*os, cuando las nieves derretidas que ba#an de las grandes estepas del norte, o de las montaas del C ucaso, hacen crecer cada uno de estos r*os hasta tener un caudal muchas veces superior al habitual, 2 cuando los violentos vendavales del noroeste empu#an aquella tremenda masa de agua hacia el 8sforo, 2a pod-is imaginaros qu- cataratas rugen por el estrechoI "fortunadamente la estacin peor aFn no ha llegado 2 el viento del suroeste que ha estado soplando durante dos d*as habr hecho ceder la fuer$a de la corriente. "provechad la oportunidad sin demora, 2 que los dioses hagan que pod is salir del estrecho antes de que el viento vuelva a cambiar bruscamente, como me temo que suceder , por el aspecto del cielo. >1a corriente es m s velo$ en el centro del estrecho, 2 a ambos lados hallar-is remolinos 2 corrientes contrarias. Recordad que a menos que aprovech-is estas contracorrientes, la labor de vuestros remeros ser una tarea imposibleG recordad tambi-n que los promontorios de este canal escarpado 2 retorcido os proporcionar un socaire en el que la corriente queda desviada, 2 os permitir recobrar el aliento para el siguiente esfuer$o. 0ero vuestro capit n 2 vuestro timonel habr n de ser hombres de gran presencia de nimo, pues de lo contrario es indudable que os estrellar-is contra las rocas. >Comen$ad a remontar el estrecho por el lado oriental, donde la costa es escarpada 2 encontrar-is aguas profundas cerca de la orillaG pero tened cuidado con la entrada del estrecho, donde un ba#*o frena las aguas que desembocan all* procedentes de un torrente de montaa, 2 se e!tiende paralelo a la costa durante un centenar de pasos. En aquel lugar, cuando os aventur-is al centro de la corriente, vuestra embarcacin dar vueltas como una astilla de madera en un remolino. Oue vuestro timonel mantenga la proa sealando siempre directamente hacia la corriente, 2 vosotros confiad en los dioses 2 aplicaros a vuestros remos. Cuando ha2 is pasado el estrecho, donde calculo que ho2 la velocidad de la corriente ser la de un hombre que camina mu2 de prisa, encontrar-is que el canal vuelve a ensancharse, 2 que a ambos lados el agua est quietaG en la costa occidental est ;erapia, una

pequea bah*a donde podr-is anclar tranquilamente, si quer-is, para hacer un descanso a medio camino. Solamente ha2 un lugar m s donde la traves*a se hace dif*cilG 2 all* hallar-is el ma2or peligro de todo el via#e+ las rocas Simpl-gades. 1as encontrar-is a unos doscientos pasos de la costa, en un punto angosto que se distingue por una arboleda de cipreses blancos. /ientras naveg is con dificultad por la costa oeste del estrecho, donde el agua es m s tranquila que en la costa opuesta, encontrar-is que la contracorriente es tan caprichosa que engaa la vista. .s parecer que las oscuras rocas, algunas de las cuales est n a flor de agua, no est n fi#adas al fondo del canal 2 que se balancean de un lado a otro e intentan aplastar el nav*o entre ellas 2 la costa. 0ero vuestro timonel debe mantener la mirada fi#a en algFn punto invariable al otro lado del estrecho 2 guiar la nave hacia -l. >Jna ve$ ha2 is pasado las rocas Simpl-gades pod-is levantar el nimo, pues solamente os quedar n tres millas de camino 2 -stas no presentan grandes dificultades. " no ser que el viento cambie repentinamente de direccin, pronto estar-is anclados en el mar 3egro o varados en alguna pla2a agradable. 1os argonautas se aprendieron -stas 2 otras instrucciones de memoria 2 se las iban repitiendo unos a otros mientras navegaban por el primer trecho del canal, sin remar, porque quer*an reservar sus fuer$as para el duro traba#o que les aguardaba en el estrecho. El mar abundaba en atunes 2 peces espada, 2 de las rocas que iban pasando colgaban alcaparreras de un color verde brillante. Cuando se apro!imaron al estrecho 2 tomaron los remos, .rfeo afin su lira para empe$ar una nueva cancin, una aguda s tira sobre la tripulacin, destinada a desviar la clera de cualquier dios o diosa que pudiera aprovechar esta oportunidad para per#udicarlos. El estribillo dec*a+ HOu- tripulacin tan e!traa 2 singular de #venes campeones que se hacen a la marI En ella iba contando una broma sobre cada uno de los argonautas por turno. 0rimero habl de 1inceo, cu2a vista era tan aguda que pod*a leer a trav-s de un roble los pensamientos de un escaraba#o que paseaba por el otro ladoG luego de 8utes, que conoc*a el nombre 2 lina#e de todas sus abe#as 2 que lloraba si alguna no regresaba a la colmena por si se la hab*a tragado una golondrinaG de "dmeto, a quien "polo sirvi como criado, pero a quien slo se le ocurr*a pedirle+ K;ra-me salchichas, por favorLG de Eufemo el nadador, que ret a un atFn a hacer una carrera alrededor de la isla de Citera 2 que la hubiera ganado si el pe$ no hubiese hecho trampaG de Calais 2 Retes, que corr*an tan de prisa que siempre llegaban a su meta un poquit*n antes de sonar la palabra KH9aIL 2 que en una ocasin persiguieron a un grupo de arp*as ba#ando por el mar de / rmara, atravesando el Egeo 2 Grecia hasta llegar a las islas EstrfadesG de 0ericlimeno el mago, nacido durante un

eclipse, que pod*a convertirse en cualquier bestia o insecto que quisiera, pero que un d*a qued transformado en un burrito tan #oven que no recordaba cmo volver a cobrar forma humanaG de /opso e <dmn, que prefer*an la conversacin de los p #aros a la de las personas, inclu2-ndose a si mismosG de <fito, que pint en las paredes interiores de una casa de (cide una escena tan llena de vida de la ca$a del ciervo que, por la noche, la presa, los podencos 2 los ca$adores salieron todos corriendo 2 desaparecieron por el humero del techoG de )asn, que era tan apuesto que las mu#eres se desma2aban al verle 2 hab*a que reanimar*as con el olor de plumas quemadas. 0ero .rfeo tuvo buen cuidado de burlarse tambi-n de s* mismo, como hab*a hecho con los dem s+ cont cmo en un valle de "rcadia un gran nFmero de rboles se desarraigaron 2 le siguieron dando e!traos pasitos mientras -l iba cantando sin pensar K:enid a un pa*s me#or, venid a ;raciaL. Estas bromas les a2udaron a pasar feli$mente los lugares m s peligrosos del estrecho, aunque en un momento dado, a pesar de que remaban con el m !imo vigor, necesitaron tres estrofas de la cancin para poder adelantar cien pasos. Cuando por fin ;ifis los condu#o a la bah*a de ;erapia, temblaban debido al esfuer$o reali$ado 2 se encontraban medio muertos. "nclaron 2 se refrescaron con vino, queso 2 tiras de venado envinagrado que les hab*a dado (ineoG pero cuando el viento empe$ a amainar interrumpieron su comida 2 reanudaron el via#e por temor a que las cosas empeoraran. 0ero primero, para aligerar el nav*o, hicieron desembarcar a los mariandinos rescatados del poder del re2 "mico, 2 convinieron en encontrarse aquella misma noche, si los dioses lo permit*an, en la orilla del mar 3egro, al este de la entrada al 8sforo. 3avegaron despacio por el lado m s ancho del estrecho, pero el viento 2a hab*a cesado por completo cuando divisaron el promontorio de los cipreses, 2 por un sonido silbante del agua comprendieron que las rocas Simpl-gades estaban cerca. ;en*an la boca seca por el miedo 2 sus bra$os 2 piernas daban nerviosas sacudidas, pero ;ifis mantuvo el rumbo 2 .rfeo les cantaba alegremente. 1a corriente en el centro del estrecho alcan$aba una velocidad terrible 2 los remolinos cercanos a la costa hac*an que el "rgo diera vueltas locamente. 1os remeros vieron una gar$a que volaba corriente arriba en direccin a la nave, 2 la vitorearon #adeantes, porque este p #aro est consagrado a la diosa "teneaG pero cuando 2a agitaba sus alas por encima del m stil, los gritos de alegr*a se convirtieron en un gemido de consternacin. :acilaron, perdiendo el comp s de las remadas 2 haciendo que disminu2era su velocidadG pues un gavil n se hab*a abalan$ado sobre la gar$a 2 por mu2 poco no hab*a dado en el blanco. Jna pluma de cola ba# agit ndose en el aire 2 r pidamente se la llev la corriente. El gavil n se cern*a, dispuesto a atacar de nuevo, 2 si la gar$a llega a ser alcan$ada 2 muerta, esto hubiera representado el peor augurio posible. 0alero, cu2o remo hab*a tomado )asn en ;erapia porque aFn no se hab*a recuperado del golpe en la cadera que le hab*a asestado un b-brice, agarr

su arco, coloc una flecha en la cuerda 2 la dispar. El gavil n ca2 dentro del barco con el cora$n atravesado, 2 la gar$a sigui volando feli$mente hacia el mar 3egro. Rara ve$ se hab*a #ustificado un augurio con tanta rapide$. ;ifis, al ver una de las rocas Simpl-gades que la marea hab*a de#ado descubiertas a cierta distancia de la costa, cerca del centro del estrecho, calcul que llevaba buen rumboG pero el sonido del agua lo hab*a confundido. El tirn sFbito de un remolino hi$o que el "rgo girara sobre s*, violentamente, 2 sigui un estruendo de trituracin 2 una sacudida tan fuerte que todos los que estaban a bordo cre2eron que el via#e hab*a terminado antes de tiempo 2 que todo estaba perdido. 3o obstante, .rfeo continu con su cancin, ;ifis volvi a recuperar el control de la nave, 2 siguieron remando con ah*nco, mientras la fuer$a del agua hacia que los remos se curvasen como arcos. El agua salada no les mo# los pies, como esperaban ellosG 2 (alero, al inclinarse por el costado para ver qu- era lo que le hab*a sucedido a la embarcacin, grit que solamente hab*an chocado con el adorno de la popa contra una roca sumergida. 0arte de ella se hab*a desprendido del mismo modo que la gar$a hab*a perdido su pluma de colaG pero el revestimiento del nav*o no estaba perforado. "nimados, cobraron nuevo impulso 2 siguieron adelante, 2 pronto el mar 3egro se e!tendi ante ellos. 7oblaron el promontorio oriental 2 pasaron el acantilado de creta blanca que el re2 (ineo les hab*a mencionado al darles las instruccionesG entonces de#aron el "rgo varado a una milla o dos hacia el este, en un lugar en que unos acantilados amarillos quedan cortados por pequeos valles ribeteados por estrechas tiras de arena. En cuanto desembarcaron empe$ a soplar un viento del nordeste que al poco rato lan$aba unas enormes olas por el estrecho. 1os argonautas se pusieron a re*r, a gritar 2 a tirarse puados de arena para dar rienda suelta a su alivio 2 su alegr*a. 1os atenienses, "rgo, 8utes 2 (alero compraron unas ove#as a los pescadores bitinos que viv*an en un valle cercano, sacrific ndolas despu-s a "tenea en agradecimiento por su seal de advertenciaG pero los tres hi#os de 0oseidn, que no quer*an que nadie les superase en piedad, delimitaron un terreno sagrado en honor de su padre el Ouebrantador de Rocas, 2 compraron dos toros ro#os para ofrec-rselos en sacrificio. En esta pla2a volvieron a reunirse con los mariandinos. 9 tambi-n aqu* <das record con groser*a muchas de las bromas de .rfeo, ri-ndose sobre todo de 0ericlimeno, el mago, que hasta entonces no les hab*a dado a los argonautas ni una sola prueba de los e!traos poderes que generalmente se le atribu*an. 0ericlimeno, despu-s de salir en busca de los utensilios 2 accesorios que necesitaba 2 de invocar a su padre 0oseidn para que le inspirara, hi$o una e!hibicin de su habilidad.

1es ense una piedra blanca 2 otra negra, 2 tap cada piedra con una concha, ante los o#os de todosG cuando quit las conchas la piedra blanca 2 la negra hab*an intercambiado posiciones. " continuacin cogi una nue$, le dio unos pases m gicos 2 la introdu#o en la rodilla de <das, de forma que desapareciera sin de#ar rastro. 1uego orden a la nue$ que creciera, causando a <das un terrible dolor mientras echaba ra*ces 2 brotes, hasta que -ste le suplic, con l grimas en los o#os, que sacara la nue$ de su rodilla 2 le pidi perdn por su insolencia. 0ericlimeno se apiad de -l, sac el nogal por las ra*ces 2 lo e!hibi ante la tripulacin, con un poco de sangre aFn adherida al retoo verde. 7espu-s transform una piedra en un pececito con slo frotarla con las manos deba#o de una telaG tambi-n hi$o que una copa de agua de mar hirviera sin fuego alguno. <ncluso habl de cortarle la cabe$a a )asn 2 luego devolverle la vida, pero )asn no quiso someterse a la prueba, aunque todos sus compaeros le suplicaron que mostrara su valor 2 su fe. (inalmente, 0ericlimeno les divirti 2 les de# perple#os haciendo que su vo$ sonara en diferentes lugares, de modo que en un momento dado parec*a que el pe$ que antes hab*a sido una piedra estaba recitando una estrofa de la cancin sat*rica >la misma que hablaba de 0ericlimeno 2 al instante parec*a como si ,ilas les estuviera llamando alegremente desde el otro lado de la roca sobre la cual estaban sentados, diciendo+ KH"qu* esto2 de nuevo, argonautasI 7esde la Fltima ve$ que os vi me he de#ado crecer la barba 2 he sido padre de dos preciosos niUos.L 0ero no hab*a nadie.

2" UNA VISITA A LOS MARIANDINOS El contorno del mar 3egro tiene la forma de un arco escita, curvado con la cuerda tendida en direccin norte, 2 es distinto al /editerr neo en muchos aspectos. Recibe las aguas de muchos r*os inmensos, tales como el 7anubio, el 7ni-ster, el 8ug, el 7ni-per 2 el 7on, todos los cuales son ma2ores que cualquiera de los r*os, e!ceptuando el 3ilo, que desembocan en el /editerr neo, 2 no contiene ninguna isla de tamao digno de mencin. 1a parte norte es tan fr*a que, aunque pare$ca incre*ble, all* se congela incluso el agua de mar, 2 el gran mar de "$ov, que est unido al mar 3egro por un angosto estrecho, est a menudo cubierto, en invierno, por una capa de hielo de dos pies de espesor. 1os r*os m s caudalosos de los que aflu2en al mar 3egro proceden del norte 2 del noreste, 2 tanto en la primavera como en el verano, la nieve derretida hace crecer much*simo su caudalG entonces sus aguas turbias se despla$an en masa hacia el 8sforo 2 all*, al no poder entrar todas #untas, se precipitan, formando una corriente, por la costa sur del mar hasta llegar a las montaas del C ucaso. En todo el mar se originan brumas repentinas que ocultan por completo la l*nea de tierra, 2 a menudo sus corrientes 2 vientos hacen balancear las embarcaciones de un modo horrible, incluso cuando el tiempo es buenoG pero en sus aguas abundan los grandes peces, tales como atunes, lenguados 2 esturiones 2 ninguna de sus orillas presenta arenales des-rticos e inhspitos. En el centro de la costa norte surge la pen*nsula de Crimea, donde habitan los salva#es taurios, que se deleitan en hacer sacrificios humanos 2 colocan las cabe$as de los forasteros sobre estacas alrededor de sus casas. 7etr s de los taurios viven los cimerios, que son morenos, pequeos 2 e!citables, famosos por sus cantos 2 valientes en la guerra, pero aficionados a la sodom*aG al este 2 al .este de estos cimerios viven los longevos 2 equitativos escitas, cu2os Fnicos hogares son sus carros, 2 que beben leche de 2egua 2 son arqueros e!cepcionales. 7etr s de -stos habitan los fineses, los can*bales de capa negraG tambi-n los neurios, muchos de los cuales se transforman en hombres>lobo por la noche, 2 los ca$adores budinios, que se tien el cuerpo de ro#o 2 de a$ul, constru2en ciudades con estacadas de madera 2 van vestidos con gorras 2 tFnicas de piel de castorG 2 los isedones, que consideran un acto piadoso comer la carne de sus padres muertos 2 hacer copas con sus cr neosG 2 una tribu de sacerdotes calvos, los argipios, que cabalgan sobre caballos blancos, van desarmados, 2 se alimentan de leche cua#ada me$clada con $umo de cere$as hasta formar una pasta espesa. En la costa occidental viven los tinios 2 los bitinios, que hablan el lengua#e tracioG 2 los robustos godos, bebedores de cerve$aG 2 los escitas agricultoresG 2 los pescadores brigios, que llevan cal$ones de piel de ballenaG 2 los tatuados agatirsos, buscadores de oro, que aFn veneran a la ;riple

7iosa con sencille$ primitiva. En la costa oriental viven los colqu*deos 2 los apsileos 2 los escitas reales. En la costa sur habitan tribus que iremos describiendo por orden a medida que el "rgo va2a pasando por delante de sus territorios o se detenga en sus puertosG esta costa sur est protegida en todas partes por altas colinas 2 su clima es igual al de Grecia. "l tercer d*a despu-s de su entrada en el mar 3egro, los argonautas volvieron a hacerse a la vela, navegando por un mar agitado, pero sin que les sucediera nada, hasta que al anochecer divisaron el promontorio de Calpe 2, cerca de -l, casi pegado a la costa, un islote de rocas que no tendr*a m s de ochenta pasos de largo 2 con una altura como la de un hombre por encima del nivel del mar. En esta isla >casi la ma2or que hab*an de ver durante el resto del via#e a Clquide desembarcaron los argonautas 2 sacrificaron un cabrito en honor a "polo. 1a sangre del cabrito se recogi en el hueco del escudo de )asn, 2 todos mo#aron sus dedos en ella, renovando sus #uramentos de fiel camarader*a 2 comprometi-ndose a no abandonar nunca la nave. 1uego vertieron la sangre sobre la arena e!clamando todos a la ve$+ KHOue nuestra sangre se derrame de igual modo si rompemos nuestro #uramentoIL Esta ceremonia se cre2 necesaria ahora que hab*an penetrado en un mar en cu2as aguas se agitaban peligros continuos 2 por el cual ninguno de ellos hab*an via#ado con anterioridad. 8ailaron la dan$a en corro llamada 1a Grulla mientras .rfeo tocaba, 2 cantaron todos #untos+ HSalve oh (ebo, seor de la Salud, (ebo siempre tan hermoso...I 9 "talanta consinti en reconciliarse de nuevo con /eleagro. 1a grulla estaba consagrada a "rtemisa, pero ella 2 "polo, al ser hermano 2 hermana, ten*an muchos emblemas 2 atributos en comFn. 1os argonautas permanecieron toda la noche en el islote 2 al amanecer se levant una buena brisa en el oeste, gracias a la cual llegaron la noche siguiente hasta los l*mites del pa*s de los mariandinos, que son una especie de tracios. 0asaron por delante de lo que parec*a un mar de rboles que baaba las colinas ba#as, 2 por la desembocadura de tres r*os+ el fangoso 2 torrencial Sangario, el ,ipio con sus orillas desiguales 2 el ancho 1ico. 0ronto, despu-s de de#ar atr s el r*o 1ico, doblaron el promontorio de "querusia 2, recordando el conse#o del re2 (inco, anclaron en una bah*a que quedaba protegida del viento por un enorme e inaccesible acantilado coronado por pl tanos. En el e!tremo de esta bah*a se al$a la ciudad principal de los manandinos, famosa por la belle$a de sus huertos, sus prados 2 sus #ardines. 1a cebada, el mi#o, el s-samo 2 toda clase de verduras crecen aqu* en abundancia, 2 tambi-n ha2 vias, higueras, avellanos, perales, 2 toda clase de frutales menos olivos, pues la tierra es demasiado rica para el olivo. El acantilado se va inclinando poco a poco tierra adentro hacia el valle del 1ico 2, en una honda caada, cercana a la cumbre, ha2 un abismo que es una de las principales entradas al mundo subterr neo. Es aqu* donde brota el peligroso

arro2o "quern, que corre por un barranco ba#ando por la superficie del acantilado. ,-rcules es la Fnica persona que ha descendido a este horrible lugar+ ba# una o dos millas, aos m s tarde, por orden del re2 Euristeo, para presentar una que#a al dios ,ades en persona sobre los malos tratos que, segFn se dec*a, daba a ciertos esp*ritus distinguidos. El re2 1ico tribut a los argonautas un recibimiento digno de re2es, en cuanto se enter de que hab*an rescatado a su hermana 2 a sus compaeros de un penoso cautiverio a manos de los b-brices. )asn, 0lu! 2 los dem s se vieron obligados a recha$ar m s de la mitad e los ricos presentes que el re2 les entregaba, pues el "rgo era un nav*o de guerra 2 no ten*a espacio para carga. Cuando estuvieron todos sentados en un lu#oso banquete preparado en su honor 2 que continu, plato tras plato, durante doce horas enteras, 1ico le pregunt a )asn+ >7ime, pr*ncipe salvador de mi pueblo, Mconoces tF a un campen griego llamado ,-rcules de ;irintoN /ide siete pies de alto, lleva una piel de len, 2 es el hombre m s maravilloso del mundo entero. ,ace algunos aos, durante el reinado de mi padre 7 scilo, pas por aqu* a pie, procedente del pa*s de las ama$onas, llevando como tributo de guerra el ceidor de la reina ,iplita. /i padre estaba entonces en guerra con los b-brices 2 ,-rcules se ofreci a sub2ugarlos en su nombre, cosa que hi$o sin mucho esfuer$o, matando a su re2 /igdn, el hermano de "mico, 2 arrebat ndoles todos los territorios del norteG porque una ve$ que se pon*a a blandir su ma$a recubierta de latn, nada pod*a detener a ,-rcules. El hermano menor de mi mu#er fue muerto durante el combate, 2 le dedicamos unos #uegos fFnebresG durante estos #uegos, ,-rcules bo!e con nuestro campen ;itias, 2 como no sabe medir su propia fuer$a, le aplast el cr neo. 3aturalmente sinti remordimientos 2 ofreci, como penitencia, sub2ugar cualquier otra tribu hostil que mi padre le indicara, 2 as* lo hi$o con los henetes, que habitan al este de nuestro pa*s. 3i siquiera quiso aceptar una recompensa. 1os henetes son los restos obstinados de una gran ra$a que hace mucho tiempo entr en Grecia ba#o el mando de 0-lope. )asn, ba#ando la vo$, di#o+ >Re2 1ico, este mismo ,-rcules fue nuestro compaero de nav*o durante la primera parte de nuestro via#e, pero por desgracia lo perdimos hace unos d*as. Cuando desembarcamos #unto a la desembocadura del r*o C*o, ,ilas, su hi#o adoptivo, aprovech la oportunidad para escaparse de -l, el mu2 desagradecido, con un $urrn tintineante en la cinturaG suponemos nosotros, esperaba llegar a ;ro2a por el camino del interior, partiendo del lago "scania, 2 desde all* tomar un barco a 1emnos, donde tiene una novia llamada <finoe. ,-rcules no se dio cuenta de que ,ilas hab*a desaparecido hasta pasadas unas horas, pero cuando lo descubri, se fue corriendo a buscarlo, afligido por

su dolor. 3osotros seguimos la carretera de ;ro2a durante algunas millas, pero -l no hac*a caso de nuestros gritos 2 pronto nos de# atr sG as* pues, tuvimos que regresar, aunque de mala gana. Calais 2 Retes, a quienes ves all*, 2 ;ifis, nuestro timonel, sugirieron que continu ramos nuestro via#e, pero, Mcmo *bamos a abandonar a un compaeroN El re2 "dmeto de (eras insisti en este punto con un calor que 2o admir- mucho en -l, 2 lo mismo hi$o "casto, hi#o de 0elias, 2 0eleo el mirmidn. Sin embargo, la ma2or*a estaba en contra nuestra 2 al final tuvimos que ceder ante su insistencia. 1evamos anclas 2 nos hicimos de nuevo a la mar con el alma compungida. "Fn as*, no quisiera culpar ni a ;ifis ni a Calais ni a Retes por esta decisin. 0ienso que algFn dios debe haber inspirado sus palabras. 1ico se compadeci de )asn+ el #efe de una e!pedicin, le di#o, a menudo debe tomar decisiones que le resultan desagradables. )asn le e!plic en confian$a a 1ico cu l era el verdadero motivo de la aparicin del "rgo en el mar 3egro, 2 1ico aplaudi su valor 2 su piedad. Se ofreci a prestarle a )asn los servicios de su hi#o 7 scilo, que se embarcar*a con ellos 2 les acompaar*a hasta el r*o ;ermodonte, a mitad de camino de Clquide, 2 le presentar*a a todos los re2es de la costa, si fuera necesario. )asn acept este ofrecimiento con alegr*a, 2 el "rgo hubiese $arpado a la maana siguiente con un buen viento que soplaba del oeste, de no haber sido por un cruel accidente. <dmn, 0eleo e <das salieron #untos a pasear por la elevada ribera del r*o 1ico, esperando poder eliminar, con el e#ercicio, el empacho del banquete, 2 mientras caminaban <dmn empe$ a contarles un sueo de mal agXero que hab*a tenido durante la noche, de dos serpientes en cpula, que de todos los malos sueos es el que trae peor suerte. <das, que no hac*a ningFn caso de los sueos, se estaba burlando de <dmn, cuando de pronto algo se movi entre los #uncos 2 un enorme #abal* salva#e, que se hab*a estado revolcando en el fango, se precipit sobre ellos. <das 2 0eleo dieron un salto a un lado, pero <dmn qued inmvil, incapa$ de moverse. El #abal* hundi sus blancos 2 curvados colmillos en su muslo derecho, por encima de su coturno escarlata, desgarr ndoselo. 1a sangre sali a chorro de la herida e <dmn ca2 al suelo dando un grito. 0eleo lan$ su #abalina con todas sus fuer$as contra el #abal* cuando -ste volv*a corriendo hacia los #uncos, pero con id-ntica mala punter*a que la demostrada cuando se enfrent al #abal* de Calidn. <rritado por su fallo se puso a gritar, 2 el #abal* volvi a dar media vuelta. Esta ve$ embisti a <das, quien lo recibi con la punta de su lan$a, apuntando entre el cuello 2 el omplato 2 mat ndolo instant neamente. <das a menudo hab*a irritado a 0eleo con sus baladronadas, pero lo cierto era que, en toda Grecia, nadie le igualaba en su habilidad con la lan$a 2 que, hasta nuestros d*as, nadie le ha podido superar. 7e#aron al #abal* en el suelo 2 corrieron #unto a <dmn, pero no pudieron restaar la sangre que manaba. /opso lleg a toda prisa con sus remedios para heridas que consist*an en $umo de mu-rdago, una decoccin de vara de oro, vulneraria 2 milenrama, 2 trementina pura. 0ero lleg demasiado tarde. <dmn se fue quedando blanco

como la nieve 2 muri sin pronunciar palabra en bra$os de <das. Era evidente que el #abal*, que #am s hab*a sido visto por aquellos valles, no era un animal corriente, 2 los argonautas conclu2eron que deb*a estar animado por el esp*ritu de /egabrontes, el dolin muerto a quien <dmn se hab*a olvidado de aplacar. 0ues el emblema de /egabrontes hab*a sido el #abal*. El re2 1ico tom parte personalmente en los ritos fFnebres, que duraron tres d*as. 1os argonautas se consolaron mutuamente recordando que <dmn era un iniciado en los Grandes /isterios 2 que, en consecuencia, go$ar*a de soberan*a entre los muertos. Se sacrificaron rebaos de ove#as en su tumba 2 los mariandinos levantaron un alto tFmulo sobre su sepulturaG 2 sobre el tFmulo plantaron un olivo silvestre. 1as ho#as de este mismo olivo antiguo todav*a garanti$an sueos veraces si se colocan ba#o la almohada. 1os argonautas estaban de nuevo dispuestos para $arpar cuando perdieron a otro de sus compaeros, ;ifis el timonel, que muri de una enfermedad consuntiva, igual que su abuelo 2 su padre. Jna maldicin pesaba sobre la familia desde que el abuelo de ;ifis cort por error un roble sagradoG un or culo decret que ningFn varn de la familia vivir*a m s de lo que hab*a vivido el roble, que eran cuarenta 2 nueve aos. /opso le administr una cucharada de un caldo hecho con el cora$n de una musaraa 2 el h*gado de un ratn de campo, pero ni as* logr salvarlo, aunque durante algunas horas se recuper much*simo. Jna ve$ m s lloraron 2 lamentaron la muerte de un compaero durante tres d*as. "l$aron otro tFmulo de igual altura que el anterior 2 empe$aron a decirse unos a otros+ K1a entrada a los infiernos no esta le#os de aqu*. M" qui-n le va a tocar morir ahoraN MOui-n ser el terceroNL 0ues es cosa sabida que tales muertes siempre ocurren de tres en tres. 0ero el gran "nceo encontr una rata en el "rgo, que estaba ro2endo las provisiones 2 la mat con una piedra. >HCamaradas >grit>>, lloremos al tercer argonauta muertoI Esto les devolvi la alegr*a. 0ero luego empe$aron a pelearseG unos dec*an que 3auplio deb*a tomar el puesto de ;ifis como timonel 2 otros reclamaban el lugar para <fito, que hab*a sido capit n de una nave mercante durante algunos aosG pero )asn le dio el puesto al gran "nceo, 2 esto satisfi$o a casi todos. "l octavo d*a reanudaron el via#e con una brisa del oeste. Jn reciente vendaval del nordeste hab*a agitado el mar. 0asaron ante las desembocaduras de dos r*os m s, el oscuro 8ilbeo, cu2as m rgenes est n ennegrecidas por el carbn arrastrado del 0romontorio Carbon*feroG 2 el 0artemo, o r*o de las guirnaldas, llamado as* por las muchas praderas floridas que atraviesa. 1uego, al llegar a ,enete, tierra famosa por sus maderas de bo#, por sus mulas salva#es que pueden reproducirse 2 por el alfabeto de rbol henete m s antiguo que el cadmeo, anclaron a sotavento de una pen*nsula

doble que se pro2ectaba hacia el mar, 2 cerca de un islote con escarpadas costas amarillas. 0ero los henetes hu2eron en cuanto vieron que se apro!imaba el "rgo, 2 cuando a la maana siguiente se hicieron a la mar, aFn no hab*an regresado. 1uego pasaron ante una costa accidentada 2 de aspecto lFgubre 2 llegaron al cabo Carambis, un promontorio mu2 elevado, bordeado de acantilados, ro#os, 2 all* 7 scilo les di#o que se prepararan para un cambio de vientoG sin embargo, continu soplando del oeste. Siguieron navegando durante toda una noche 2 cuando amaneci se encontraron a mitad de camino de Sinope, desli$ ndose por delante de una costa escarpada de peascos ridos, el territorio de los paflagoniosG 2 como el viento no daba seales de cesar, continuaron su via#e todo el d*a. "l anochecer anclaron a sotavento de un arrecife de rocas, algunas de las cuales afloraban en la superficie que se encontraba a pocas millas de 1epte, el gran promontorio que divide la costa sur del mar 3egro en das golfos poco pronunciados. En tres d*as 2 dos noches hab*an via#ado unas doscientas cincuenta millas, sin confiar Fnicamente en el viento 2 en la corriente, sino vali-ndose tambi-n de los remos para hacer avan$ar el "rgo, 2 as* recuperar el tiempo perdido, aplic ndose a ello durante dos largas etapas cada d*a. El mismo d*a que anclaron #unto a este arrecife, ,-rcules, que via#aba hacia Clquide a pie, lleg al territorio de los mariandinos. El re2 1ico le dio una calurosa bienvenida, pero le di#o+ >HOu- l stima, querido benefactorI Si hubieses venido hace un d*a o dos hubieras encontrado a tus compaeros, los argonautas, que han estado lament ndose amargamente de tu p-rdida... por lo menos )asn, su capit n. 0or lo que me ha contado, cuando tF te separaste de ellos, en los alrededores de "scania, dos tracios, Calais 2 Retes, 2 ;ifis el timonel, le convencieron de que no deb*a esperarte. >Con que s*, MehN >di#o ,-rcules 9a me acordar- de esto. >;ifis ha muerto de una fiebre consuntiva >aadi 1ico. >3o importa >di#o ,-rcules>, aFn puedo vengarme en los dos tracios. >9o te proporcionar- una galera de guerra para que salgas en su persecucin, querido benefactor >e!clam 1ico>, pero antes feste#emos nuestro encuentro 2 recordemos #untos los vie#os tiempos pasados. >;engo tanta hambre que me comer*a un bue2 >rugi ,-rcules. >0uedes comerte dos, si quieres >replic 1ic. ;uvo buen cuidado de no hacerle preguntas sobre ,ilas hasta que hubiera comido 2 bebido bien.

/ientras banqueteaban con carne de vaca asada de primera calidad, hubo un revuelo en la sala 2 un hombre alto, griego por su aspecto, vestido con el tra#e real de los heraldos, entr con paso decidido. Salud a 1ico con unas palabras halagadoras, pero le di#o+ >/i mensa#e no es para ti, ma#estad. Es para tu noble hu-sped, el pr*ncipe ,-rcules de ;irinto. >H: lgame el cieloI H0ero si es el 8asureroI >e!clam ,-rcules>. Est s tan pegado a m* como mi propia sombra, 2 caminas con igual silencio. ;alcibio se inclin profundamente 2 di#o+ >H/e alegro de verte, mi noble ,-rculesI >0ues 2o no >respondi ,-rcules haci-ndole una mueca gorgonea. ;alcibio hi$o caso omiso del insulto, 2 e!tendiendo su serpenteante vara de olivo, di#o suavemente+ >El re2 Euristeo de /icenas te presenta sus saludos 2 te pide que regreses inmediatamente a Grecia para limpiar en un solo d*a las cuadras 2 los establos inmundos del re2 "ug*as de Elide. ,-rcules e!clam+ >M;e ha hecho recorrer la mitad del mundo habitable slo para pedirme que e#ecute una sencilla labor sanitaria en mi tierra natal del 0eloponesoN H0ues va2a, hombreI >9o slo so2 un heraldo >se e!cus ;alcibio. >3o, tambi-n eres un basurero >di#o ,-rcules. ;alcibio sonri d-bilmente 2 contest+ >1o siento, mi noble ,-rcules, pero ahora vas a ser tF el basurero. ,-rcules ri a carca#adas pues volv*a a encontrarse de mu2 buen humor. >H8ien contestadoI >e!clam>. Slo por el chiste que has hecho vo2 a obedecer a tu seor. 0ero primero he de obtener el permiso del re2 "ug*as, que est a bordo del "rgo, slo a un d*a de navegacin de aqu*, en direccin este. El re2 acaba de prometerme una velo$ galera de guerra 2 maana saldr- tras ellos. >1as rdenes del re2 son que regreses a Grecia inmediatamente >di#o ;alcibio

con vo$ firme. >3o puedo limpiar las cuadras 2 los establos de mi compaero "ug*as sin su permiso >di#o ,-rcules>. Es posible que prefiera que se queden sucios, Mqui-n sabeN 9 continu obstinado. 0ero en cuanto puso el pie en la galera, a la maana siguiente, comen$ a dolerle la cabe$a 2 las voces infantiles chillaban en disonancia+ KHRegresa, regresa, ,-rculesI H3os est s matandoI HRegresa, regresaIL 9 tuvo que regresar. En el muelle, 1ico se atrevi a preguntarle qunoticias ten*a de ,ilas, 2 ,-rcules admiti con triste$a que no ten*a ninguna. 1e cont su infructuosa bFsqueda entre los misios 2 cmo hab*a tomado rehenes de sus gobernantes 2 los hab*a de#ado al cuidado de su cuado que estaba constru2endo con ellos un poblado en la desembocadura del r*o C*o. >8ueno >di#o el re2 1ico>, tambi-n podr*a ser que ,ilas est- escondido en algFn lugar entre los misios, pero por lo que de# caer uno de mis invitados, creo que el mu2 desagradecido hab*a estado planeando una escapada por el camino interior hacia ;ro2a. SegFn he o*do decir se llev el $urrn, que tintineabaG a lo me#or estaba lleno de adornos de oro 2 plata para pagarse el pasa#e a la isla de 1emnos, donde dicen que tiene una novia. HOu-I >bram ,-rcules>. Con que -sa es la historia, MehN H1os despiadados canallas pro2ectaron deshacerse de mi, 2 se han valido del c ndido amor de ,ilas por la desvergon$ada <finoe para llenarle el $urrn de ob#etos valiosos que le permitieran escaparI 9 entonces, en cuanto 2o sal* tras -l, se escabulleron silenciosamente 2 me de#aron all* abandonado. 9a a#ustar- las cuentas con ellos algFn d*a, 2a lo ver sG pero mientras tanto, tengo que encontrar a mi adorado ,ilas, que sin duda no tuvo mala intencin. Es un muchacho inconsciente 2 est en una edad en que cualquier chiquilla deshonesta podr*a seducirlo, arranc ndolo incluso del lado de ,-rcules que siente por -l un cario inmenso e infinito. ;e do2 las gracias, buen 1ico, por esta informacin, por mu2 dolorosa que sea para m*. ;F si que eres un amigo fiel. "hora tengo que regresar a Grecia, pero antes pasar- por ;ro2aG 2 si el re2 1aomedonte no me quiere devolver a mi ,ilas ni decirme dnde puedo encontrarloG destro$ar- su orgullosa ciudad, piedra tras piedra. ;engo cuentas pendientes con -l. /e quit unas 2eguas comedoras de hombres que de#- a su cuidado la Fltima ve$ que pas- por all*. >;oda "sia se alegrar de que les des una buena leccin a esos orgullosos tro2anos >di#o 1ico M0uedo sugerirte que visites a los doliones 2 a los percosios 2 les pidas prestadas unas cuantas galeras de guerraN 0or lo que he o*do est n deseosos de entablar una guerra con los tro2anos. >Eso es e!actamente lo que har- >di#o ,-rcules :amos, 8asurero, Mquieres que via#emos #untos o por separadoN

>Ser*a un honor via#ar en tu compa*a, mi noble ,-rcules >contest ;alcibio>, 2 una gran proteccin contra los insultos de los b rbaros, algunos de los cuales sienten tanto respeto por un heraldo como por un gusano blanco en una nue$.

2$ LOS MINIAS DE SINOPE Cuando los argonautas doblaron el cabo de 1epte, que constitu2e el cuerno i$quierdo de un gran promontorio con forma de cabe$a de toro, el viento de pronto cambi del oeste al noroeste. "travesaron a remo un golfo de aguas turbulentas bordeado de rocas blancas, 2 luego doblaron el cabo Sinope, que

forma el cuerno derecho del promontorio. El cabo Sinope tiene laderas escarpadas 2 su cima es llana, 2 desde le#os parece una isla porque el istmo que lo une a la tierra es mu2 ba#o. Jn pequeo poblado de blancas casitas situado en la parte oriental de Sinope, cerca del istmo, hi$o que los minias recordaran con melancol*a su hogar, pues la slida construccin de las casas era id-ntica a la de sus ciudades en Grecia. )asn intent desembarcar en el istmo, pero encontr que estaba protegido por arrecifes de afilada piedra cali$a llena de cavernas, as* que hi$o volver atr s al "rgo hasta llegar a una pequea pla2a situada en la pen*nsula misma, 2 all* de# varado el nav*o. 1a pla2a estaba mu2 bien resguardada contra los vientos del oeste 2 los del nordeste. 1os argonautas desembarcaron 2 comen$aron a encender un fuego de madera de derivaG 2 Equin agit la mano amistosamente para saludar a un #oven que los estaba observando fi#amente por detr s de la cima del pequeo acantilado que bordeaba la pla2a. El agit tambi-n la mano como respuesta 2 en unos instantes volvi a aparecer, montado sobre una estupenda mula paflagonia, 2 empe$ a descender por un barranco hacia ellos, a una velocidad peligrosa. 1levaba una gorra de piel de lobo 2 un collar de dientes de lobo, 2 gritaba con alegr*a los nombres de los tesalios Corono, Euridamante 2 "dmeto a quienes hab*a reconocido desde lo alto del acantilado por sus insignias 2 sus atav*os. Result ser "utlico de ;rica, un minia a quien todos daban por muerto. Cinco aos antes, -l 2 sus dos hermanos hab*an acompaado a ,-rcules en su e!pedicin al pa*s de las ama$onas, pero no hab*an regresadoG cuando le preguntaron qu- les hab*a ocurrido, ,-rcules se limit a contestar que los hab*a de#ado atr s 2 que seguramente los paflagonios les habr*an dado muerte. (ue un encuentro mu2 alegre. "utlico, cu2os hermanos (logio 2 7eileonte tambi-n estaban vivos 2 le segu*an mu2 de cerca, no hab*a visto a un solo griego ni hab*a tenido noticia alguna de su amada ;esalia desde que ,-rcules los hab*a abandonado >pues "utlico se atrevi a emplear esa dura palabra. 0arece ser que (logio hab*a ca*do enfermo durante la marcha 2 que 7eileonte se hab*a torcido un tobilloG pero ,-rcules se neg a esperarlos o a reducir siquiera su acostumbrada velocidad de treinta 2 cinco millas diarias. 1os dos se hab*an visto obligados a abandonar la marcha 2 "utlico, magn nimamente, se hab*a quedado con ellos. 1os paflagonios los trataron bien, pues aunque toscos 2 obstinados, son una ra$a generosa, 2 ellos les pagaron su bondad introduciendo en el pa*s muchas artes 2 ciencias Ftiles que hasta entonces les eran desconocidas. En especial les ensearon a los paflagonios el valor de los rboles que crec*an en abundancia en las colinas, tales como el arce 2 el nogal de montaa, que son mu2 apreciados en occidente para la construccin de mesas 2 cofres, 2 los instru2eron en el arte de curar 2 desbastar la madera para la e!portacin. 1os hermanos tambi-n organi$aron pesquer*as de atFn 2 ensearon a sus anfitriones el verdadero valor de las mercanc*as e!tran#eras tra*das a este puerto por tierra desde 0ersia 2 8actria. ,asta entonces los paflagonios hab*an de#ado que sus

aliados los tro2anos regatearan con los mercaderes armenios en una feria anual, 2 se hab*an contentado con una insignificante comisin sobre los productos vendidos, pero ahora "utlico 2 sus hermanos les aconse#aron que trataran amistosamente con los armenios cuando entrasen en su pa*s para, de este modo, sacar beneficio ra$onable como intermediarios. ;ambi-n estos tesalios se hab*an enriquecido con la compra 2 reventa de mercanc*as como pieles de tigre, alfombras con dibu#os, b lsamo, cinabrio, ocre ro#o, ni!, turquesas, lapisla$ul* 2 l minas de mica g lata, con la que los re2es 2 pr*ncipes cubren las ventanas de sus dormitorios. Cada uno de los hermanos pose*a un saco de polvo de oro que casi pesaba tanto como ellos mismos, pero los tres aoraban su hogar en ;esalia. 3o se atrev*an a enfrentarse a los peligros de un via#e por tierra, 2 como no eran e!pertos en carpinter*a de nav*o no ten*an medios para regresar por mar, pues no quer*an confiar sus vidas 2 sus tesoros a los tro2anos. (logio declar que con gusto de#ar*a todas sus rique$as si con hacerlo pudiera ver una ve$ m s Klas hermosas vegas del ln 2 del 1eteo, donde pastan las 2eguas de cr*a, 2 reto$an los potros, 2 el sonido agudo de la gaita del pastor hace que bailen los robustos chiquillos ba#o los lamosL. Cuando )asn les di#o que el "rgo se dirig*a a Clquide, donde ten*a intencin de recuperar el vellocino de oro del santuario de 0rometeo, los tres hermanos se quedaron a la ve$ asombrados 2 desanimados. Conoc*an la fuer$a de la flota 2 del e#-rcito colqu*deos 2 la aversin que el re2 Eetes sent*a por la nueva religin ol*mpica. 0ero di#eron+ >Si por casualidad regres is en pa$ de Clquide, pasando por Sinope, sobre todo no volv is a Grecia sin nosotros+ pues os daremos la mitad de todo el polvo de oro que poseemos como pago por nuestro pasa#e >polvo de oro sacado de la tierra por gigantescas hormigas de la <ndia 2 robado por los morenos dandios as* como unas bolsas llenas de #o2as. )asn respondi+ >0od-is venir con nosotros ahora 2 a2udarnos a recuperar el vellocino, o quedaros aqu*, pero sin esperar ningFn favor de nosotros en el via#e de regreso. Si ven*s, no os e!igiremos ni oro ni #o2as como pago del pasa#e, sino Fnicamente las provisiones necesarias para unas cuantas etapas m s del via#e. 0ero Equin di#o+ >3o, no, hi#o de Esn. Oue nos busquen provisiones 2 que adem s nos paguen con oro en polvoG que le den a cada argonauta tanto como pueda coger en ambas manos 2 meter en su $urrn sin levantar el dedo pulgar. 3o ser ninguna cantidad e!cesiva, pero la suficiente para que no observen con envidia los sacos. 9 para demostrar que 2o no siento sed de oro, no vo2 a

introducir ni un solo dedo en los sacos. (inalmente los tres hermanos, despu-s de fortalecerse con vino mariandino decidieron subir a bordo, 2 aceptar las condiciones de pago. Equin e!tendi ba#o sus pies su sagrada tFnica para recordar a sus camaradas que no deb*an faltar a lo pactado, levantando el pulgar o metiendo la mano dos veces. 1uego cada argonauta, por turno, hundi las dos manos manos en el saco, las sac repletas de oro 2 verti el polvo en su $urrn. El gran "nceo, que ten*a las manos m s grandes, sac m s que los dem s pero derram la mitad mientras intentaba abrir el $urrn, 2 a otros les ocurri lo mismoG pero el pequeo "nceo, que ten*a manos pequeas, se las embadurn con sebo hasta la mueca 2, 2endo con sumo cuidado, logr meter todo el oro menos unos cuantos granos, en el su2o. Equin felicit efusivamente al pequeo "nceo por su sagacidad, 2 -ste le felicit a su ve$ al ver que recog*a todo el oro derramado en un pliegue de su tFnica 2 que se lo quedaba como propina >suficiente, como se vio m s tarde, para hacer una vaina de oro en la que guardar su rama de olivo 2 un cinturn con grabados de emblemas sagrados. )asn consinti en esperar dos d*as mientras los hermanos tesalios arreglaban sus asuntos. 7 scilo, el hi#o de 1ico, se despidi entonces de los argonautas, que 2a no necesitaban sus servicios, pues los nuevos miembros de la tripulacin conoc*an bien todas las tribus de la costa hasta el territorio de las ama$onas. 7e este modo, la tripulacin volvi a estar completa, pues estos tres hermanos tesalios tomaron los puestos de ,-rcules, <dmn 2 ;ifis, 2 aprovisionaron el nav*o con tortas planas hechas de espelta, lonchas de atFn seco, #arras de aceite de delf*n, 2 cordero dulce en adobo. 7e pie sobre el promontorio, .rfeo 2 los dem s iniciados en los /isterios de Samotracia, ofrecieron sacrificios a la Gran 7iosa 2 le pidieron humildemente que soplara el viento del noresteG pero no sopl. 1legaron a la conclusin de que deb*an haber cometido algFn error en el ritual 2 esperaron al d*a siguiente para volver a e#ecutarlo. Entonces el viento cambi al noroeste, que era lo que les conven*a, aunque no sopl con fuer$a. 7urante aquel d*a atravesaron un golfo tranquilo, pasando colinas cubiertas de rboles que llegaban hasta la orilla del marG tierra adentro, a gran distancia, se elevaba el doble cono del monte Saramene. Cerca del promontorio que ha2 en el otro e!tremo del golfo pasaron por delante del delta del r*o ,alis, el ma2or de toda la costa sur de este mar, pero que de#a de ser navegable poco despu-s de su desembocadura. 1uego, al doblar el promontorio cerca de la costa, vieron unos rebaos de ciervos que pastaban por all*G era una hermosa ra$a de ciervos llamados gacelas, que ninguno de los argonautas hab*a visto con anterioridad, e!cepto 3auplio, que las hab*a visto cuando naufrag en la costa de 1ibia. 1as gacelas tienen los o#os grandes, las ore#as largas 2 las patas delgadas, 2 su carne es mu2 sabrosa.

"talanta quer*a desembarcar para ca$arlas, porque 3auplio la hab*a provocado al decir que eran tan veloces que ni ella podr*a darles alcanceG pero )asn no lo consinti, 2 siguieron adelante. 0asado el promontorio hab*a una pla2a larga, rematada por colinas ba#as, 2 detr s de ellas un lago pantanoso lleno de aves acu ticas. 7esembarcaron 2 se quedaron all* una o dos horas para recrearse, 2 los tesalios, ahora que eran tantos, hicieron una e!hibicin de baile con toda su armadura puesta, al son de la mFsica de flauta que tocaba )asn. 8ailaban con gran agilidad, dando unos saltos incre*blemente altos 2 haciendo girar sus espadas por encima de sus cabe$as. 7os grupos de bailarines imitaban, con gestos de m*mica, una accin de guerra, turn ndose en ser los vencedores 2 los vencidos, 2 d ndose unos golpes que parec*an realmente fuertes, pero que, gracias a su habilidad 2 control, no llegaron siquiera a abollar un casco. Entretanto "talanta 2 /eleagro se fueron corriendo #untos a ca$ar gacelas, pero regresaron con las manos vac*as 2 #adeantes, #usto cuando el nav*o estaba a punto de $arpar. "quella noche recorrieron lentamente otro golfo 2 al amanecer doblaron un promontorio poco elevado 2 cubierto de bosques, llamado promontorio de "ncn, donde el serpenteante <ris vierte sus aguas en el mar. >"qu* >di#o "utlico>, ha2 un poblado de asirios de barbas ri$adas 2 largas tFnicas, desterrados de su pa*sG 2 m s all se e!tiende el pa*s de los c libes, una tribu salva#e famosa por su modo de traba#ar el hierro, con la cual he traficado Fltimamente. 0ronto divisaremos un islote, llamado <sla de la 0ermuta, cerca de la costa c liba, donde nosotros, los de Sinope, venimos en nuestras canoas hechas de troncos huecos 2 ponemos sobre las rocas la alfarer*a minia pintada, el lino de Clquide, los abrigos de piel de cordero teidos de ro#o con rubia, o de amarillo con bre$o, que es lo que m s aprecian los c libes. 1uego nos marchamos remando a ocultarnos detr s de las rocas. En cuanto nos hemos ido, los c libes se acercan al islote montados sobre unas balsasG #unto a nuestras mercanc*as colocan puntas de lan$a 2 hacha, de ho#a ancha 2 bien templadas, 2 tambi-n le$nas, cuchillos 2 agu#as de marinero, 2 luego vuelven a marcharse. Si a nuestro regreso nos satisfacen sus productos, los recogemos 2 partimos hacia casaG pero si no estamos satisfechos, separamos del montn de nuestra mercanc*a todo lo que creemos que no queda cubierto por su pago. Entonces los c libes vuelven de nuevo 2 pagan este montn de productos que hemos colocado aparte con unas cuantas herramientas m s. (inalmente se completa la permuta, a no ser que los c libes se marchen ofendidos, llev ndose todos sus productos de hierro, 2 nos hagan volver a casa con las manos vac*as, pues son una ra$a mu2 caprichosa. El "rgo continu avan$ando por esta costa con un viento fresco, 2 pas por delante de varios poblados de cho$as construidas con ramas, pero en ningFn sitio vieron los argonautas rebaos de ninguna clase, aunque hab*a hierba

suficiente para que pastaran en grandes nFmeros. 1as colinas se acercaron m s al mar 2 pasaron por la <sla de la 0ermuta. 1a costa entonces gir bruscamente hacia el norte, 2 despu-s de unas cuantas millas llegaron remando a un promontorio ba#o que ho2 en d*a se llama cabo )asn. Como 2a anochec*a 2 amainaba el viento, 2 no quer*an verse me$clados con los belicosos tibarenos, cu2o territorio empe$aba en este cabo, anclaron al abrigo de otro islote. "quella noche fue memorable para los argonautas, pues 3auplio les ense los nombres de las constelaciones celestes, tal como -l las conoc*a, entre las cuales estaban la /u#er .sa Calisto, su hi#o Qrcade Ageneralmente llamado Guardi n de la .saB, las 0l-2ades Aque estaban saliendo en aquel momentoB 2 Casiopea. 1uego se divirtieron poni-ndoles nombres ellos mismos a otras constelaciones 2 algunos de estos nombres se empe$aron a utili$ar en los puertos griegos despu-s del regreso del "rgo. "s* fue cmo adquirieron su nombre las estrellas gemelas C stor 2 0lu!, ante cu2o brillo se calman los mares m s embravecidosG 2 la gran 2 pesada constelacin de los ;raba#os de ,-rculesG 2 la 1ira de .rfeoG 2 la constelacin de Ouirn el Centauro Abauti$ada as* por )asnB >todas -stas aFn se recuerdan. ;ambi-n recordamos el 7elf*n del pequeo "nceo+ pues aquella noche todos menos -l comieron cordero frito en aceite de delf*n, que para -l era un alimento prohibidoG -l tuvo que comer atFn seco 2 le puso a la constelacin el nombre de K7elf*n del pequeo "nceoL. 0asaron muchos aos antes de que el propio "rgo hallara un lugar en los cielos, mu2 cerca del hori$onte, en una constelacin de veintitr-s estrellas. Cuatro estrellas forman el m stil, cinco el timn de babor 2 cuatro el estriborG cinco la quilla, cinco la bordaG pero la proa no se divisa porque fue la causa de un homicidio. " la maana siguiente siguieron remando, saliendo con el mar completamente en calmaG pero el viento reinante en estas costas es del noroeste, 2 pronto volvi a soplar, impuls ndolos a bastante velocidad frente al pa*s de los tibarenos. SegFn lo que cont "utlico, estos salva#es hab*an destronado hac*a poco tiempo a la 7iosa /adre 2 hab*an puesto al padre Reus en su lugarG pero les result dif*cil abandonar por completo las costumbres antiguas, que hab*an representado un papel importante en su religin. 1os hombres se reunieron 2 uno de ellos les di#o a los dem s+ K9a que es el hombre el que siembra la semilla, el que crea el hi#o, 2 no la mu#er, pues ella no es m s que el campo en el que la siembra, Mpor qu- debe el hombre reverenciarlaN 0ropongo que de ahora en adelante, todas las atenciones que se han dedicado equivocadamente a la mu#er durante su embara$o 2 parto, se dediquen al esposo. El es el creador, no ellaL. 9 as* qued decidido. "hora, cuando una mu#er est embara$ada, el marido tibareno come el doble de lo que acostumbra comer, se le honra por encima de los dem s 2 se le consienten e!traos caprichos, 2 camina como un pato cuando sale de casaG 2 mientras su mu#er est de parto, se echa en la cama 2 gime, con la cabe$a vendada fuertemente, 2 las mu#eres lo atienden sol*citamente 2 le preparan los baos de parturienta >pero la mu#er tiene que arregl rselas sola. <gual que los c libes, estos tibarenos no cultivan la tierra, ni mantienen ove#as ni bue2es. :iven de la pesca, la ca$a 2 las frutas que

recogen en los bosquesG pues los mares est n llenos de peces 2 los bosques de ca$a. "qu* crecen espont neamente enormes cantidades de man$anos, perales 2 rboles con varios tipos de nuecesG 2 la vid silvestre est cargada de pesados racimos de uvas de gusto spero pero refrescante. "l mediod*a los argonautas llegaron a la pantanosa desembocadura del Ceraso, m s all del cual se halla la isla de "res. 7e pronto, el ancho cielo frente a ellos qued oscurecido por minadas de p #aros acu ticos que volaban hacia el mar procedentes de las costas ba#as. /opso, el augur, los observ fi#amente, con o#os que parec*an a punto de sal*rsele de las rbitas, 2 la boca redonda como un huevo. Entonces grit+ >H/edia vuelta, queridos camaradasI HEste espect culo es demasiado horrible para los o#os de un augurI 0ero el aver*o 2a sobrevolaba el barco a proa 2 a popa, 2 una bandada de sucias esp tulas se dirig*a directamente hacia el "rgo. ;odos los argonautas, de comFn acuerdo, agarraron armas, cascos, platos 2 calderas de cobre 2 empe$aron a entrechocarlosG al o*r el horrible estr-pito los p #aros hu2eron, pero sus plumas ca2eron como una lluvia. Se dice que las esp tulas les chupan la vida a los hombres dormidos 2 una bandada de ellas se considera como presagio seguro de la fiebre. El segundo ;raba#o que le fue impuesto a ,-rcules fue el de obligar a una enorme colonia de esp tulas a abandonar los pantanos cercanos a Estinfalo, en "rcadiaG mat a algunas 2 oblig a las dem s a huir con gritos disonantes. "s* pues, los argonautas siguieron navegando, 2 cuando llegaron a la isla de "res, la encontraron ennegrecida por la presencia de pequeos p #aros, tales como alondras, agu$anieves, guiones de codornices, colirro#os reales, pichones volteadores e incluso una bandada de martines pescadoresG al pasar el "rgo todos al$aron el vuelo formando una gran nube, pero los ale#aron con el mismo ruido alborotador de antes. /opso e!tendi las palmas de las manos para hacerle una plegaria a "polo+ ><nnumerables peligros e innumerables bendiciones, nubes que resuenan con dudas. /i vista se enturbia. H"mado de 7elos, sonr*enos, sacudiendo tus largos bucles, 2 ha$ que prevale$ca el bienI

2% LOS GORDOS MOSINOS * OTROS PUEBLOS "quella noche, cuando pasaban por delante del cabo C-firo, "utlico les di#o a sus compaeros, levantando la vo$+ >"ll* est el territorio de los mosinos, 2 me temo que no me creer-is cuando os cuente la clase de gente que son, pues 2a le* la incredulidad en vuestros o#os cuando os describ*a las costumbres de los tibarenos. 0or lo tanto no dir- ni palabra 2 de#ar- que bas-is vuestro #uicio en vuestra propia e!periencia con

estas gentes singulares. 0oco despu-s de que "utlico di#era estas palabras, encontraron una pla2a protegida por los vientos del oeste, anclaron, desembarcaron, encendieron un fuego con madera de deriva 2 cenaron, habiendo de#ado apostada una fuerte guardia. 0ero "utlico los tranquili$o+ >3o ten-is nada que temer de los mosinos, pues cuando vean nuestro fuego se retirar n a sus castillos de madera donde permanecer n toda la noche. 0or la maana, la curiosidad los har venir hasta aqu* con regalos. Es peligroso via#ar por su pa*s, porque hacen muchos ho2os para atrapar a las bestias salva#es en los bosques, 2 si un e!tran#ero tiene la desgracia de caer en uno de ellos, los mosinos lo consideran una pie$a de ca$a m s 2 lo matan sin piedad. 0ero no son peligrosos cuando se encuentran con hombres armados 2 en campo abierto. 1a noche transcurri tranquilamente, 2 en cuanto el sol empe$ a caldear las pla2as, ba#aron dos mosinos a visitarlos, tal como "utlico les hab*a predicho. Su aspecto era tan gracioso que los argonautas estallaron en carca#adas incontrolables. 1os mosinos, un hombre 2 un muchacho, se animaron con este evidente signo de bienvenida 2 empe$aron a re*r tambi-n. El hombre se puso a hacer cabriolas 2 el muchacho bat*a las palmas. El hombre llevaba un escudo en forma de ho#as de hiedra hecho con cuero de bue2 blanco, una lan$a de prodigiosa longitud con una pequea punta en el e!tremo redondeado, 2 un cesto repleto de nueces, frutas 2 otras golosinas. 1levaba una corta tFnica blanca 2 ten*a la cara pintada con tinte amarillo 2 a$ul, formando l*neas alternas. En la cabe$a llevaba un casco de piel sin cimera, atado con la cola de un bue2 blanco. Era e!tremadamente gordo. El nio iba desnudo 2 era todav*a m s gordo, prodigiosamente gordoG slo pod*a andar con gran dificultad, 2 al hacerlo el sudor le chorreaba por la frente. 0or su cara p lida 2 piel blanqu*sima parec*a que hab*a estado encerrado en una habitacin oscura durante semanas 2 semanas 2 alimentado como un bue2 al que se ceba, cosa que, despu-s de hacer algunas preguntas, result ser, en efecto, lo que hab*a pasado. Sus enormes muslos estaban tatuados delicadamente con dibu#os de flores 2 ho#as. El hombre, que era un #efe, acompa al nio al fuego del campamento 2 lo ofreci a )asn, #unto con el cesto de dulces, con un adem n de generosidad, e!tendiendo luego la mano para recibir algFn regalo a cambio. Entonces los argonautas se pusieron a re*r aFn m s fuerte, pues observaron que las gruesas nalgas del muchacho estaban teidas, una de color amarillo, la otra de color a$ul, con un o#o blanco 2 negro de mirada espantada en cada una. )asn se sinti confuso. 3o sab*a qu- decir ni qu- hacer. 3o obstante, "utlico, que sab*a unas cuantas palabras en lengua mosina, se adelant 2 dio las gracias al #efe, de parte de )asn, por su obsequio, afirmando que el muchacho estaba admirablemente gordo.

>Claro que lo est >di#o el #efe>, con la cantidad de castaas hervidas que le metemos en la boca, d*a tras d*a 2 noche tras noche. )asn le pregunt al #efe, utili$ando a "utlico como int-rprete, qu- regalo le gustar*a a cambio del su2o. El #efe respondi que se contentar*a con la mu#er que los argonautas hab*an tra*do consigoG aunque no estaba en la flor de su #uventud 2 parec*a medio muerta de hambre a causa de su largo via#e desde Egipto >di#o que -l les garanti$aba que la engordar*a en unas cuantas semanas hasta que tuviera el aspecto de una calaba$a madura. /ientras tanto, para demostrarle que no la despreciaba por su aspecto flaco, la convertir*a en su amante delante de todos, en seal de cortes*a. "utlico movi la cabe$a negativamente al o*r tan desvergon$ada sugerencia, pero el #efe, blandiendo su lan$a, insisti en que tradu#era estas palabras a )asnG "utlico as* lo hi$o. Sus palabras produ#eron tanta risa, que el hombre sac inocentemente la conclusin de que los argonautas estaban content*simos de librarse de una mu#er flacucha 2 adquirir, a cambio, un muchacho rolli$o. "van$ hacia "talanta con pasos menudos, los primeros saltitos de una dan$a lasciva, 2 se quit el casco 2 la tFnica. "talanta le hi$o una mueca gorgnea, pero esto no lo desanim en lo m s m*nimo. Cuando empe$ a desatarse el taparrabos, ella dio media vuelta 2 ech a correr. El la persigui, dando alaridos, pero /eleagro corri tras -l 2 le ech la $ancadilla, haci-ndolo caer de bruces sobre un montn de piedras puntiagudas. 7io un chillido, 2 el nio gordo se puso a gritar como una mu#er cuando est de parto. "l o*rlos, los mosinos que les estaban observando, ba#aron corriendo del castillo de madera m s pr!imo, armados con #abalinas 2 las mismas lan$as enormes 2 escudos en forma de ho#a de hiedra que los que llevaba su #efe. (alero, )asn, "dmeto 2 "casto, armados con arcos 2 flechas, cubrieron la retirada de sus compaeros que se apresuraron a botar el nav*o. 0ero cuando los salva#es descubrieron que su #efe no se hab*a hecho ningFn dao, 2 que no se hab*an llevado al nio gordo, no atacaron a los de retaguardia, quienes pudieron subir sanos 2 salvos a bordo sin malgastar ni una sola flecha. )asn aFn conservaba el cesto de golosinas, que consist*an en una torta plana 2 blanda hecha de espeltaG uvas, man$anas, peras 2 castaasG unas malolientes huevas de caballa 2 colas de plati#aG 2 un tro$o de panal de miel. 7istribu2 la torta 2 la fruta entre sus camaradas 2 tir el pescado al agua. 0ero el panal lo guard para 8utes. >/e gustar*a conocer tu opinin sobre esta miel, mi noble 8utes >le di#o. 0ero antes de que 8utes pudiera ba#ar por el pasillo hasta donde estaba )asn, "utlico 2 su hermano (logio 2a hab*an arrebatado el panal de manos de

)asn 2 lo hab*an arro#ado al mar como hab*a hecho )asn con el pescado apestoso. 8utes estaba furioso. >MOu-N M/e rob is a m* este obsequio, pare#a de piratas tesaliosN >e!clam>>. )asn me ofreci el panal porque 2o s- m s sobre la miel que ningFn otro hombre en Grecia 2 quer*a conocer mi opinin. "utlico respondi+ >Eso puede ser cierto, pues vemos que incluso te $umba la cabe$a, ateniense. 0ero 2a no estamos en Grecia, 2 as* nos lo record el re2 "mico cuando aFn naveg bamos por el mar de / rmara. /i hermano (logio 2 2o tiramos el panal de miel porque era venenoso, 2 porque como argonautas leales, valoramos tu vida. 8utes mitig su clera. E!clam con sorpresa+ >H"vispas 2 avisponesI M7e modo que aquel salva#e realmente quer*a envenenarmeN Entonces, Mdebo mi vida a vuestra vigilanciaN M"caso roci el panal con el $umo del mort*fero acnito que vi crecer en los campos de los mariandinosN >3o >respondi "utlico>, no tuvo necesidad de hacer eso. 1a miel aqu* es venenosa por naturale$a, pues procede de una planta llamada tsigo de cabra. Jna pequea cantidad de esta miel es suficiente para hacer enloquecer a un hombre que no est- acostumbrado a tomarla, 2 hacerle caer al suelo sin sentido. >Eso no son m s que f bulas 2 no me creo ni una palabra >di#o 8utes, volvi-ndose a enfadar>. 1as abe#as son criaturas sagaces 2 sobrias, mucho m s sagaces 2 sobrias que los hombres, 2 #am s se les ocurrir almacenar miel venenosa en sus panales, ni polen envenenado. MOui-n ha visto alguna ve$ una abe#a into!icadaN HContestad a estoI >1l mame embustero, si quieres >di#o "utlico>, pero al menos abstente de probar la miel de esta costa. 1a de los moscos, que son tributarios del re2 Eetes de Clquide, tambi-n es venenosa. "ll* las abe#as no la e!traen del tsigo de cabra, sino de una hermosa flor ro#a, la a$alea pntica, que crece en las laderas norte de las altas montaas de "rmenia. >3o te llamar- embustero, porque eres mi compaero, en quien debo confiar, pero afirmo que est s completamente equivocado >di#o 8utes>. 1as abe#as nunca se acercan a las flores ro#as, 2 aunque la miel a menudo es utili$ada por criminales, sobre todo por criminales del se!o femenino, como un buen medio para disimular el veneno que quieren utili$ar contra sus enemigos,

ninguna miel pura #am s le hi$o dao ni siquiera a una mosca, sea de la flor que sea. "firmo que quien crea lo contrario es un cr-dulo ignorante. En aquel momento .rfeo empe$ a tocar una bonita melod*a, "utlico se encogi de hombros 2 la disputa termino. 0ronto el "rgo pas delante del barranco de donde surge el r*o Caristotes, 2 los argonautas vieron varias canoas con tres asientos, hechas de troncos huecos, que remontaban la corriente a toda prisa. 1os ocupantes llevaban tocados de plumas de buitre. >1os mercaderes tro2anos de esclavos suelen hacer inesperadas incursiones a estas costas >e!plic "utlico>. Jtili$an a los hombres que capturan como traba#adores en las canteras. "quel d*a navegaron hasta el cabo Sagrado, donde termina el territorio de los mosinos 2 comien$a el de las ama$onas. Este cabo, que est consagrado a la diosa de los <nfiernos, era visible para todos, 2 no Fnicamente para 1inceo, desde una distancia de sesenta millas. Jna colina cnica se al$a en un e!tremo, con acantilados ro#i$os a su alrededor. 0ero no se atrevieron a desembarcar all*, 2 siguieron navegando durante la nocheG porque toda la gente con quien se hab*an encontrado les hab*a advertido que no se acercaran a las ama$onas. 1as ama$onas veneran a la ;riple 7iosa 2 los hombres de la tribu a la que pertenec*an anteriormente Apero cu2o nombre se ha olvidadoB ten*an costumbres mu2 parecidas a las de los centauros, los eticios, los s tiros u otros pelasgos. 0ero cuando estos hombres empe$aron a hablar con entusiasmo de la paternidad >palabra que hab*an o*do por ve$ primera a algFn via#ero armenio o asirio 2 a e!altar al padre Reus a e!pensas de la diosa, las mu#eres celebraron una consulta Acomo hab*an hecho las mu#eres de 1emnosB 2 decidieron conservar su poder, aunque para ello tuvieran que recurrir a la fuer$a. En una sola noche desarmaron 2 mataron a todos sus hombres, o al menos a todos los que eran adultos, 2 entregaron sus genitales seccionados como ofrenda de pa$ a la /adre. 1uego se dedicaron a adiestrarse en las artes marciales. 1as armas que eligieron fueron el hacha de combate corta 2 el arco, 2 luchaban a caballo, pues en sus llanuras ten*an una magn*fica ra$a de caballos altos. Se cortaron los pechos derechos para poder tender el arco al m !imo sin impedimentos 2 esto fue lo que les vali el nombre de ama$onas, o sea, Kmu#eres sin pechoL. 3o mataron a los nios varones, como hab*an hecho las mu#eres lemnias, sino que les rompieron los bra$os 2 las piernas, de# ndolos inservibles para la guerra, 2 luego les ensearon a te#er 2 a hilar 2 a hacer traba#os Ftiles en la casa. Sin embargo, sent*an el mismo anhelo natural por el acto del amor que las mu#eres de 1emnos, 2 no se dignaban irse a la cama con sus esclavos inv lidos. "s* que hicieron la guerra a las tribus vecinas 2 tomaron amantes

entre los cautivos m s valientes, a quienes luego mataban sin el menor remordimiento. Esta pol*tica les oblig poco a poco a ensanchar su territorio en todas direcciones, m s de lo que conven*a a sus necesidadesG no eran una ra$a mu2 numerosa, 2 su f-rtil llanura alrededor del r*o ;ermodonte les bastaba para vivir. Sin embargo, no tardaron en llegar a un acuerdo con los macronios, una tribu brava 2 apuesta que habitaba las altas colinas del interior. Cada primavera los #venes macronios se encontraban con las #venes ama$onas en un valle fronteri$o, 2 all* se un*an carnalmenteG 2 de los hi#os nacidos de este acto, las ama$onas se quedaban con las nias 2 entregaban los nios a los macronios. 0or lo menos -ste es el relato de "utlico, que confirma lo dicho por ,-rcules. ,-rcules hab*a conseguido el ceidor de la reina ,iplita sin luchar, pues -sta se hab*a enamorado de -l cuando asisti, con sus amigos los macronios, al encuentro amoroso anualG 2 se lo entreg como un obsequio, sin pedirle nada a cambio. (ue debido a un mero accidente que ,-rcules tuviera un conflicto con la guardia de la reina, matando a cinco o seis con sus flechasG los macronios estaban celosos de su -!ito con las ama$onas 2 hab*an hecho correr el falso rumor de que su intencin era raptar a ,iplita 2 llev rsela para convertirla en esclava. 1os argonautas siguieron navegando toda la noche, 2 al mediod*a siguiente, alarmados por el e!trao aspecto del cielo, de#aron la nave varada en lo m s alto de una pla2a, al socaire del cabo Ri$os, unas noventa millas al este del cabo Sagrado. El cabo Ri$os est situado en el territorio de una tribu, la de los llamados bequirios. 1os montes que ha2 tierra adentro son e!tremadamente altos. )asn le pregunt a "utlico, bromeando+ >M9 qu- clase de gente son estos bequiriosN M"caso tienen cara de perroN M. tienen las cabe$as ba#o la a!ilaN MComen por casualidad arena 2 beben agua de marN si no, Mcu l es su peculiaridadN >1os bequirios >contest "utlico poseen estas peculiaridades+ dicen la verdad, son mongamos 2 fieles a sus esposas, no hacen la guerra a sus vecinos 2, como ignoran por completo la e!istencia de los dioses 2 las diosas, pasan su vida sin miedo a ser castigados por sus pecados. Creen que cuando un hombre muere, muere totalmente, 2 por este motivo no temen a los fantasmas. Su tierra est libre de las fiebres que plagan a sus vecinos 2 es e!tremadamente f-rtil. " menudo he pensado en establecerme entre ellosG lo Fnico es que, cuando muriera, mis huesos no recibir*an sepultura, lo que ser*a algo terrible para un griego con un esp*ritu tan religioso como el m*o. 7esde donde acababan de desembarcar slo hab*a dos d*as de navegacin, con un viento favorable, para llegar al puerto colqu*deo de (asis, en la desembocadura del r*o (asis. " lo le#os, hacia el norte 2 hacia el este, al otro

lado del mar, se perfilaba una l*nea irregular de color blanco+ las distantes montaas nevadas del C ucaso.

2& EL ARGO LLEGA A C L-UIDE "quella tarde empe$ a soplar un fuerte viento del norte 2 unas olas de tamao e!traordinario a$otaban la pla2a. /ientras los argonautas contemplaban el mar, vieron una gran nave, a una milla de la costa, poco m s o menos, que via#aba en direccin este. Era el primer barco que divisaban desde que hab*an de#ado el pa*s de los mariandinos. Estaba construido al estilo corintio. 1inceo agu$ la vista 2 les inform+ >1os remeros, por su cabello ri$ado 2 sus tra#es de lino, parecen colqu*deos, pero algunos de los pasa#eros, que est n achicando con cascos 2 platos, tienen un aspecto curiosamente griego. Se ha abierto una v*a de agua, creo que en la proa, 2 han perdido los macarrones de popa. 1os remeros est n agotados, pero el capit n les est a$otando las espaldas 2 for$ando a seguir

remando. "lgunos de los argonautas subieron corriendo a una colina que hab*a encima de la pla2a para poder ver me#or. 1a nave colqu*dea estaba intentando doblar el promontorio de Ri$os para refugiarse en la bah*a que ha2 al otro lado 2 que tiene una pla2a larga 2 hospitalaria. 0lu! di#o suspirando+ >H0obre genteI H3o podr n conseguirloI >1o conseguir n f cilmente >e!clam <das>. Est n tirando de los remos como potros salva#es. >3o olvid-is el arrecife hundido del cual 2o os apart- al pasar por all* >di#o el gran "nceo>. Ouedar al descubierto en el seno de cada olaG 2 adem s, ha2 una roca que est cubierta por las olas, a un tiro de flecha de la costa, slo un poquito m s all del punto al que acaban de llegar. "penas hab*a terminado de hablar "nceo cuando una enorme ola levant la nave 2 la arro# de costado sobre la roca que acababa de mencionar. "l instante se parti en mil peda$os 2 el viento tra#o consigo los chillidos de los hombres que se ahogaban. >Esta ve$ me equivoqu- >di#o <das>. HEst n perdidosI 1inceo les inform+ >1os cuatro griegos se est n aferrando al m stil. Jno de ellos est herido. Est n apartando con los pies a dos marineros colqu*deos que se han agarrado a las escotas 2 est n intentado ponerse a salvo. H/iradI H/irad all*I "quel griego ten*a un cuchillo entre los dientes 2 ha cortado las escotas. "hora tienen la oportunidad de intentar llegar a tierra con el m stil. Eufemo el nadador 2a estaba corriendo en direccin al punto de naufragio. Corr*a velo$mente. Cuando lleg a la orilla se tir de cabe$a al agua 2 nad ba#o las olas como una nutria o una foca hasta que volvi a aparecer cerca de los cuatro hombres que se aferraban al m stil. Jno de ellos ten*a un corte profundo en la cabe$a que le estaba sangrando 2 sus compaeros lo sosten*an con dificultad. >7e# dmelo a mi >e!clam Eufemo, acerc ndose a ellos 2 e#ecutando complicados e#ercicios en el agua para demostrar su maestr*a como nadador. >H,a$te cargo de -l, en nombre de la /adreI >respondi uno de ellos.

Eufemo, nadando de espaldas, no tard en llevar a tierra al hombre herido. 1os otros, moviendo los pies acompasadamente, dirigieron el m stil hacia el mismo lugar seguro. 0ero no hubieran logrado trepar a tierra de no ser por la a2uda que les prest Eufemo+ volvi a tirarse al agua 2 los fue i$ando a tierra, uno por uno. Cuando por fin estuvieron todos en tierra le abra$aron del modo m s tierno que pueda imaginarse, afirmando en un griego b rbaro que se hab*a ganado su eterna gratitud. >0arece que sois de alguna ra$a griega >di#o Eufemo. >Es que somos griegos >respondi uno de ellos>, aunque nunca hemos visitado nuestra tierra natal. Somos de sangre minia, que segFn tenemos entendido es la m s noble de todas las que son el orgullo de Grecia. >:enid ante nuestro capit n, cu2o nombre es )asn, hi#o de Esn, 2 contadle vuestra historia >di#o Eufemo>. Tl tambi-n es minia, como lo son varios de nuestros compaeros. )asn dio la bienvenida a los n ufragos 2 les invit a que se secaran #unto al fuego del campamento. 1es dio ropas que ponerse 2 vino caliente para beber. /opso vend la cabe$a del hombre herido con vendas de lino, despu-s de haber curado la herida con ungXento de vulnerario. )asn esper a que sus hu-spedes se encontraran algo restablecidos 2 descansados antes de preguntarles cort-smente+ >MOui-nes sois, forasterosN 9 si me permit*s preguntaros, Ma dnde os dirig*ais en vuestra nave antes de que esta terrible tempestad la rompiera en mil peda$osN Su #efe respondi+ >3o s- si alguna ve$ has o*do hablar de un griego eolio llamado (ri!o, que hu2 de ;esalia, hace unos treinta aos, porque su padre, el re2 "tamante, ten*a intencin de sacrificarlo. 8ueno, pues lleg sano 2 salvo a Clquide, 2 se refugi en la corte del re2 Eetes, que procede de Tfira 2 que se hab*a establecido all* hac*a 2a algunos aosG se cas con la hi#a del re2, la princesa Calciope. 3osotros somos los cuatro hi#os de aquel matrimonio, pero nuestro padre, (ri!o, muri hace dos aos 2 no estamos en mu2 buenas relaciones con nuestro abuelo, que es un vie#o mu2 severo. ,ace poco, decidimos visitar Grecia, porque nuestro padre nos hab*a dicho que en .rcmeno nos esperaba una valiosa herencia a saber, las tierras beocias de su padre, "tamante. Cuando le pedimos permiso para embarcar al re2 Eetes, nos lo concedi de mala gana 2 con la condicin de que primero visit ramos Tfira para descubrir qu- hab*a pasado con las tierras que posee all* 2 reclamarlas formalmente en su nombre. 3osotros aceptamos la condicin, pero cuando no hac*a m s que dos d*as que nos hab*amos hecho a la mar, como bien pudisteis ver, perdimos nuestro barco 2 todas nuestras pertenencias. Si no

llega a ser por tu noble camarada aqu* presente tambi-n hubi-ramos perdido nuestras vidas, esto2 seguro, pues -l nos arranc de las olas cuando est bamos agotados. 3uestros nombres son "rgo Ael que est all* con la herida en la cabe$aB, /elas Ael moreno que le est curando 2 que se parece a su abuela colqu*deaB, Citisoro, que est a mi lado Anuestro campen de lucha libreB, 2 (rontis >2o so2 (rontis, el ma2or de los cuatro. Estamos enteramente a tu servicio. )asn le tendi la mano. >Este encuentro es mu2 e!trao >le di#o>. .s he tratado con la gentile$a con que tratar*a a mis propios parientes, H2 ahora resulta que lo sois en realidadI ;F 2 2o somos primos hermanos. ;u abuelo "tamante 2 mi abuelo Creteo eran hermanos. 9 ten-is m s primos entre nosotros Aluego os e!plicar- su genealog*aB+ 0ericlimeno 2 /elampo de 0ilos, "dmeto de (eras, <das 2 1inceo de "rene 2 "casto de 9olco. (rontis le estrech la mano 2 pregunt+ >MCmo es posible que os encontr-is en esta pla2aN M"caso los tro2anos no han cerrado el estrecho para impedirle el paso a todo griego que tenga intencin de comerciar aqu*, en el mar 3egroN Se comprometieron a hacerlo. 3uestro abuelo Eetes es un aliado de 1aomedonte, el re2 de ;ro2a, 2 se ha comprometido a a2udarlo con naves 2 con hombres para poder llevar a cabo esta pol*ticaG pues aunque -l tambi-n es griego, dice que los griegos siempre crean problemas va2an donde va2an. ,e o*do decir que las ama$onas le han hecho un ofrecimiento parecido a 1aomedonte, alegando que los griegos son demasiado r pidos con sus armas 2 demasiado lentos con sus obsequios. 0or cierto, ha2 tres hermanos tesalios que viven en Sinope entre los paflagonios, 2 que han deshonrado el nombre de los griegos+ tienen la reputacin de ser unos pillos redomados 2 unos cicateros. )asn le inst a que diera m s informacin sobre estos tres hermanos. (rontis respondi+ >3o los cono$co personalmente pero uno de ellos, que se llama "utlico, es el ma2or ladrn de toda "siaG segFn los tro2anos ser*a capa$ de robarle la nari$ a un hombre mientras durmiera, o el tr*pode a una sacerdotisa mientras estuviera profeti$ando. 0ero los tro2anos no se atreven a raptar a estos hermanos 2 darles muerte, porque los paflagonios, engaados por ellos, los creen maravillosos 2 los benefactores del pa*s 2 para demostrarles su resentimiento cerrar*an la ruta comercial del sur, desconect ndola de .riente. "utlico di#o sonriendo+ >3o creas nunca lo que te digan estos malvados tro2anos, noble (rontis. Cree a los sencillos paflagonios a quienes, en efecto, mis hermanos 2 2o hemos

proporcionado beneficios sustanciosos. 9 no guard-is vuestras narices con demasiado desvelo mientras durm is, pues os #uro que no les pondr- las manos encima mientras vosotros no hag is lo mismo con las nuestras. Esto es lo que siempre les he dicho a los tro2anos. ;oda la tripulacin prorrumpi en carca#adas al o*r esta salida, 2 (rontis se disculp ante "utlico 2 sus hermanos, diciendo que si realmente eran ellos los tres tesalios en cuestin, sus rostros amables 2 francos eran 2a de por si una refutacin de las calumnias que hac*an circular contra ellos sus rivales en el comercio. 1os hermanos les otorgaron el perdn generosamente, diciendo que cualquier que#a que contra ellos tuvieran los envidiosos tro2anos era como mFsica para sus o*dos. Entonces )asn di#o+ >(rontis, estos tres buenos tesalios han embarcado en nuestra nave, despu-s de de#ar arreglados sus asuntos en Sinope, porque la gloria de nuestra divina misin ha encendido en sus cora$ones el anhelo de compartirla con nosotros. >M"h, s*N >di#o (rontis, sinti-ndose aliviado al poder cambiar de tema de conversacin 9 Mcu l es, si puedo preguntar, esta divina misinN )asn respondi+ >:o2 a dec*rtelo en confian$a+ se trata de rescatar el vellocino de oro que est en poder del re2 Eetes 2 devolverlo al santuario de Reus 1afistio, de cu2a imagen tu padre, hace mucho tiempo, tuvo la audacia de retirarlo. ;F 2 tus hermanos deber*ais sentir un profundo inter-s por esta misinG 2 si nos a2ud is a cumplirla, podemos prometerte que vuestras reclamaciones sobre las tierras de "tamante ser n consideradas favorablemente por los gobernantes de 8eocia, 2 ser n e!pulsados quienes las ocupan actualmente. ,as de comprender que la buena suerte del clan minia depende de la recuperacin del vellocinoG es m s, esto2 seguro que ha sido la propia ;riple 7iosa quien os ha arro#ado a estas costas. (rontis di#o+ >;us palabras suenan disparatadas 2 e!traas en nuestros o*dos. 3uestro abuelo, el re2 Eetes, #am s os entregar voluntariamente el vellocino, 2 posee no slo un e#-rcito de cinco mil hombres sino tambi-n una flota compuesta por treinta veloces galeras, cada una de ellas del mismo tamao que la vuestraG 2 si consegu*s apoderaros del vellocino mediante una r pida incursin, esta flota os perseguir 2 os alcan$ar , sin duda alguna. "ntes que nada, perm*teme que te advierta que en la sala del palacio de nuestro abuelo ha2 dos toros de bronce. Est n hechos siguiendo el modelo del toro que 7-dalo entreg a la sacerdotisa cretense 0as*fae, slo que est n dedicados al salva#e dios de la guerra de los taurios. Cuando nuestro abuelo os ha2a

cogido, os encerrar , de dos en dos, en los vientres de estos toros 2 encender deba#o de ellos un fuego de sacrificio para que mur is asados. :uestros gritos 2 chillidos saldr n como rugidos por la boca de los toros 2 le causar n un infinito placer. 9 dime, primo, Mcmo puedes llegar a imaginarte que la ;riple 7iosa, a quien adoramos en Clquide como la madre de Cabe$a de 0 #aro o la <nefable, est- a favor de tu auda$ intento de deshacer lo que ella hi$oN M0or qu- habr*a de consentir en devolver el vellocino al hi#o rebelde al cual ella lo sisN )asn respondi+ >;odas las grandes deidades ol*mpicas >Reus, 0oseidn, "polo, "tenea 2 "rtemisa han bendecido personalmente esta empresa, que no es, ni mucho menos, m s dif*cil que otras que, como tF sabes, se han llevado a cabo con -!ito. 0or e#emplo, cuando ,-rcules de ;irinto recibi rdenes del re2 Euristeo de /icenas de apoderarse del ceidor de la reina ,iplita de las ama$onas. "l llegar a este punto, /elas 2 Citisoro le interrumpieron+ >.h s*, todos hemos o*do hablar de ,-rcules, el gran tirintio. Si ,-rcules hubiera venido con vosotros, entonces tal ve$ seria otra cuestin. <ncluso nuestro abuelo Eetes le teme. )asn di#o+ >Entonces permitidme que os diga, 2, si vosotros quer-is lo confirmar- con un #uramento, que ,-rcules es miembro de esta e!pedicin. Si mir is en la arqueta deba#o del banco m s pr!imo a la popa, encontrar-is algunas de sus pertenencias, inclu2endo un casco del tamao de una caldera 2 un par de cal$ones de cuero gigantescos. 7esembarc hace varias #ornadas para atender a unos asuntos privados 2 tenemos la seguridad de que nos alcan$ar pronto, probablemente en una nave que le ha2an proporcionado sus amigos los mariandinos. 0ero no nos consideramos menos valientes que ,-rcules 2 tenemos intencin de completar nuestra empresa sin -l, si se demora mucho. En cuanto a la ;riple 7iosa, todos la adoramos con sinceridad, 2 en Samotracia nos han iniciado en sus m s puros ritos. ,a dado su consentimiento para esta e!pedicin 2 nos ha beneficiado con los vientos m s favorables posibles. HOue me muera al instante si cuanto digo de ella no es ciertoI >0ero, Mqu- inter-s puede tener ella en vuestra recuperacin del vellocinoN >pregunt (rontis. >9o no digo que tenga ningFn inter-s >respondi )asn>. 0ero al menos no se opone a nuestra bFsqueda, pues tiene una misin propia que quiere que realicemos para ella en Clquide. Ouiere que demos reposo al esp*ritu de vuestro padre, (ri!o.

>M7e verasN >e!clam (rontis. 3o ten*a ni idea de que no estuviera en reposo. 1os colqu*deos le hicieron un funeral espl-ndido. )asn qued confuso. >;en*a entendido que su cuerpo no estaba enterrado >di#o. >9 no lo est >di#o (rontis>. En Clquide #am s enterramos a los hombres, sino Fnicamente a las mu#eres. 1a religin colqu*dea prohibe el entierro de los hombres, 2 aunque el re2 Eetes pidi permiso al conse#o de estado para que nuestro padre fuera quemado en una pira 2 sepultado al estilo griego, los sacerdotes colqu*deos se lo denegaron, 2 -l no insisti. "qu* se adora al dios Sol, adem s de venerarse a la ;riple 7iosa, 2 por lo tanto, el fuego es sagrado. 1os cad veres masculinos no pueden ser quemados, por si acaso el fuego se inficiona, ni pueden ser sepultados ba#o tierra, pues tambi-n es sagrada la tierra. "s* pues, la costumbre colqu*dea consiste en envolver a los cad veres masculinos en pieles de bue2 sin curtir 2 colgarlos de las ramas de los rboles para que los p #aros se alimenten de ellos. El cuerpo de nuestro padre fue colgado, con la ma2or reverencia 2 solemnidad de la rama m s alta del rbol m s alto en todo el valle del r*o, un gigantesco lamo, 2 a ninguno de nosotros nos ha turbado nunca la aparicin de su fantasma. >MEs cierto que el vellocino est colgado en la arboleda del h-roe 0rometeo, a quien se adora aqu* como un dios de la guerraN >pregunt )asn. (rontis respondi+ >1a historia ha llegado a tus o*dos en una versin confusa. El vellocino est consagrado en el santuario oracular de 0rometeo, no le#os de la ciudad de Ea, donde se le rinde culto como a un h-roe, no como a un dios. ;e e!plicarcmo el dios de la guerra se ha visto involucrado en la historia. ,ace veinticinco aos, cuando nuestro abuelo Eetes se cas con la hi#a del re2 de Crimea, que era un taurio, 2 pact una alian$a militar con -l, ella tra#o a Ea su guardia personal tauria. En honor a ella 2 a su suegro, nuestro abuelo concedi la parte delantera del recinto del h-roe, con sus altos muros, al dios de la guerra taurio, reservando la parte posterior para el h-roe. 7e este modo, para llegar al lugar donde est colgado el vellocino, ha2 que pasar el escrutinio de todo un colegio de sacerdotes armados taurios, que montan guardia d*a 2 noche ante los establos de sus toros sagrados. Eetes hi$o esta concesin en un momento en que cre*a que los griegos pod*an asaltar e intentar robar el vellocino. Con su esposa colqu*dea tiene una hi#a, la princesa /edea, que es ahora la sacerdotisa de 0rometeo 2 alimenta a la enorme serpiente en la que est encarnado el h-roe. Se trata de un pitn de una especie india que mata a su presa, tanto si es una bestia como si es un p #aro, fascin ndola primero con sus o#os siniestros 2 siempre abiertos, 2 luego aplast ndola hasta que muere entre sus fr*os anillos. 0rometeo se ofende por la presencia en su recinto de cualquier persona que no sea la

princesa /edea, que canta antiguos hechi$os para mantenerlo tranquilo. 3inguna mu#er envidia el cargo de la sacerdotisa. 1as me#illas de )asn palidecieron cuando escuch este relato, 2 le falt el habla. 3o obstante, hab*a llegado demasiado le#os para poderse echar atr s honrosamente. "dmeto de (eras habl en su lugar ante (rontis+ >3inguno de nosotros se siente desanimado por lo que dices, prinio, 2 vosotros os hab-is puesto enteramente a disposicin de nuestro #efe. .s e!i#o, a ti 2 a tus hermanos, que #ur-is seguirle lealmente hasta que ha2a conseguido devolver el vellocino a Grecia. Si os neg is a prestar este #uramento os matar- aqu* mismo, a pesar de nuestro cercano parentesco. 0ues )asn os ha confiado un secreto que nadie puede compartir si no tiene intencin de prestarnos su asistencia activa. 0restaron el #uramento en un templo descubierto de /ariane que hab*a cerca de all*. 1o hab*an erigido las ama$onas, aos antes, durante una de sus incursiones en esa costa. 1a tosca estatua negra de la diosa todav*a ocupaba su nicho, 2 el altar de rocas estaba dispuesto para recibir su sacrificio. En los tres cuencos de la roca m s alta colocaron unas piedras blancas redondeadas, en forma de huevo, 2 las hicieron girar, en direccin lunar, como intercesin. 7urante la noche el viento amain. "l amanecer, aunque el mar aFn estaba embravecido, botaron el "rgo 2 se pusieron en camino. Continuaron su via#e con una suave brisa terral pasando por las tierras de los pendencieros sapiros 2 por las de los bicerios, los de pie firme, que viven #unto a ellos, all* donde las montaas llegan hasta el mar. 3avegaron impulsados por el viento todo el d*a 2 parte de la noche siguiente, 2 luego se pusieron al pairo, pues reinaba la calma. 7espu-s de remar todo el d*a siguiente, llegaron a una inmensa llanura brumosa cubierta de rboles. " la hora del crepFsculo entraron en el ancho (asis, un r*o que es navegable hasta una distancia de unas ciento veinte millas o m s desde su desembocaduraG pero estaban demasiado cansados para seguir remando sin antes descansar. 1os hi#os de (ri!o les mostraron un remanso oculto, donde podr*an pasar la noche sin miedo a que los perturbaran. 0or fin hab*an llegado a los Establos del Sol. 0ero antes de entrar en el remanso, )asn, prudentemente, se puso en pie sobre la proa 2 verti en el r*o una libacin de miel 2 agua pura contenida en una copa de oro, pidiendo a la deidad del r*o que fueseG ben-vola con el "rgo cuando navegara por aquel ancho 2 glorioso canal.

3' REMONTANDO EL RO )ASIS El remanso ol*a a fiebre, 2 en ambos lados los rboles podridos estaban engalanados con plantas trepadoras hasta la misma copa. 1os argonautas no pudieron saltar a tierra, porque la tierra era m s bien un l-gamo negro 2 espeso cubierto de una male$a espinosa. 3i siquiera pudieron echar el anda, pues los hi#os de (ri!o les advirtieron que por la maana les resultar*a imposible arrancarla del profundo fango. 1os en#ambres de mosquitos $umbaban mal-volamente en sus o*dos 2 les picaban en las partes m s sensibles, 2 una multitud de ranas de rbol, de color verde hierba, saltaron por la regala 2 se lan$aron sobre ellos con sus patas viscosas. >Ou- l stima >di#o 0eleo que nuestro camarada, el de los coturnos escarlata, 2a no est- entre nosotros. Siendo argivo, conoc*a el hechi$o contra las ranas. >Tchale la culpa a tu poca destre$a con la #abalina >di#o <das, a quien las ranas estaban molestando m s de lo que pod*a soportar. .rfeo intent consolar a <das e!plic ndole que las ranas ven*an con la buena intencin de librar al barco de mosquitosG pero <das respondi que ser*a me#or si los mosquitos pudieran librar el barco de ranas. Entonces -l 2 1inceo le suplicaron a )asn que salieran de nuevo al mar, 2 )asn consintiG pero el "rgo qued en seguida varado en un banco de arena. Estaban intentando desatracarlo, consiguiendo Fnicamente remover el fango que desprend*a un hedor asqueroso, cuando de pronto el aire se llen de una espesa brumaG ni siquiera 1inceo pod*a ver la palma de su mano acerc ndola a slo un pie de

su cara. 0ermanecieron amarrados toda la noche, sumidos en una muda desesperacin. 7os horas despu-s del amanecer la bruma aFn era bastante densa, pero consiguieron desatascar el "rgo tirando de dos maromas que Eufemo, despu-s de atravesar el r*o a nado sin temor a los cocodrilos u otros monstruos, hab*a atado a las ra*ces de unos rboles en la orilla opuesta. Era el quincuag-simo d*a del via#e 2 por lo tanto lo celebraron con plegarias a la ;riple 7iosa, la cual tiene preferencia por los numeros tres, nueve 2 cincuenta, del mismo modo que Reus prefiere el cuatro 2 el doce 2 "polo el sieteG pero tuvieron buen cuidado de no levantar las voces por temor a ser descubiertos. 7espu-s de terminar sus c nticos, remaron a trav-s de la bruma, pasando por (asis, la ciudad de guarnicin, infestada de fiebre, que el re2 Eetes manten*a en la orilla i$quierda del r*oG 2 esto lo hicieron sin dificultad pues "rgo, el hi#o de (ri!o, respondi al qui-n vive del centinela en su propia lengua, que en los o*dos de los argonautas sonaba como el piar de los p #aros. (asis estaba edificado sobre estacas entre el r*o 2 un lago repleto de somorgu#os 2 cercetas 2 patos grises, 2 la le2 e!ig*a que todas las naves e!tran#eras se detuvieran all*, cualquiera que fuese su puerto de origen, antes de ser escoltados hasta Ea. 0ero )asn prefiri que el gobernador de (asis ignorase que el "rgo hab*a remontado el r*o. 0oco a poco la bruma se fue disipando. Siguieron remando, hora tras hora, entre rboles como los del remanso, cubiertos de plantas trepadoras, 2 las mismas riberas de largos #uncos. Cuando descansaban no desembarcaban, sino que tomaban sus comidas sin guisar. 1os hi#os de (ri!o les mostraron una variedad de planta trepadora cu2o, olor ahu2entaba los insectosG los argonautas arrancaron ho#as de esta planta, las machacaron 2 se frotaron con ellas la cabe$a 2 el cuerpo. "quella noche no les molestaron las picadas 2 pudieron quedarse tumbados, conversando en vo$ ba#a, con el "rgo amarrado a una musgosa estaca. "dmeto di#o+ >Camaradas, 2o no le temo a la muerte, pero he de confesar que cuanto m s nos acercamos al santuario en el que se dice que est colgado el vellocino, menos creo que volver- a ver a mi querida esposa "lcestis, o los ricos pastos de (eras donde balan mis ove#as gordas 2 relinchan mis espl-ndidos caballos. (alero en seguida cogi el hilo de la frase, como si hubiera estado pensando e!actamente lo mismo 2 di#o+ >. los altos olivos de ;espias, de aquel color verde gris, tan bien plantados que las anchas avenidas que atraviesan los huertos se ven rectas desde cualquier punto, tanto desde arriba, como desde aba#o, comoG en diagonalG 2 ba#o cu2as sombras rehace en primavera la blanca 2 perfumada flor del haba.

0ues en toda mi vida de navegante no hab*a visto #am s una ruta de acceso a una ciudad tan lFgubre 2 salva#e como -sta. >. las sombreadas caadas de Esparta >di#o C stor>, donde la tierra es verde pero firme, por donde los carros de dos caballos ruedan sin chirridos ni sacudidas, 2 nunca se o2e el estruendo de las olas. 0ues Mqu- posibilidad tiene un nav*o contra treintaN >. las laderas floridas del ,imeto >di#o 8utes>, donde al mediod*a se o2e el $umbido sooliento de las abe#as, 2 el #oven pastor toca mFsica para sus rebaos en su flauta articulada. . "tenas coronada al anochecer con una lu$ violeta, cuando el humo de la cena se al$a simult neamente de todas las casas 2 cabaas de la ciudad, perfumado con el olor de alimentos apetitosos. 0ues Mqu- son treinta 2 seis hombres contra cinco milN >. el Santuario Jmbilical de "polo, cu2a blancura resplandece entre la espesura del laurel >di#o <fito de (cide>, o las aguas a$ules del golfo de Crisa. /i compaero, el de los coturnos escarlata, tal ve$ hi$o bien en morir entonces+ -l, al menos, recibi una sepultura con todos los ritos, 2 su esp*ritu 2a debe haberse convertido en seor de los <nfiernos, pues seguro que no olvid lo que aprendi en Samotracia. 0ero si nos destru2e este siniestro Eetes, nuestro destino ser tan miserable como el de (ri!o+ el de acabar colgados de las copas de los rboles m s altos para que nos picoteen los milanos 2 los cuervos. 0eleo di#o con amargura+ >.#al estuviera aqu* ,-rcules, o#al nos hubierais escuchado a "dmeto 2 a m*... >H8asta 2a, 0eleoI >e!clamaron al un*sono Calais 2 Retes. >M"caso hab-is olvidado, camaradas >pregunt /opso el lapita, aunque en un tono de vo$ que acusaba su falta de confian$a>, que nada menos que cinco deidades ol*mpicas han bendecido nuestra empresaN /elampo de 0ilos respondi+ >El .limpo queda mu2 le#os de aqu*. 1a le2 de Reus no llega m s all de Sinope, o tal ve$ slo hasta el r*o 1ico. <das se ri for$adamente 2 di#o+ >7e#a a los ol*mpicos con sus bolitas de nieve, hombre de 0ilos. ;ienes a <das contigo+ -l no le teme a nada. 3adie le hi$o caso a <dasG consideraban que cuando hac*a un chiste de mal

gusto lo me#or era responderle con el silencio. 7espu-s de una pausa todos miraron a )asn esperando que hiciera algFn discurso alentador, pero )asn continu sentado, absorto en sus tristes meditaciones. 0or fin .rfeo habl por -l+ >Camaradas >>di#o>>, hab-is olvidado a la Gran 7iosa, cu2a soberan*a es universal 2 eterna Aaunque en Grecia ha tenido la indulgencia de dividir sus poderes entre sus #uguetones hi#osB 2 gracias a cu2os mane#os estamos aqu*. 3o tenemos por qu- desesperar mientras continuemos a su servicio. .lvidad por ahora a Reus 2 su vellocinoG recordad a la diosa 2 sus designios. El principal ob#etivo de nuestro via#e es el de hallar 2 enterrar los huesos de (ri!o el minia. Cuando 2a lo ha2amos hecho 2 con ello ha2amos complacido a la diosa, podremos esperar que nos a2ude tambi-n en la otra empresa. Oue nadie diga ni una palabra m s acerca del vellocino hasta que el esp*ritu de (ri!o ha2a encontrado por fin el reposo. >Esto deb-is aceptarlo como si fuera una orden m*a >di#o )asn con severidad, saliendo de su ensimismamiento. 7urante todo el d*a siguiente remaron r*o arriba, atravesando siempre el mismo bosque a la ve$ muerto 2 vivo, sin ver un solo ser humano, sino Fnicamente aves acu ticas, aves de rapia 2 una bandada de ibis >aquella repugnante ave $ancuda egipcia que se alimenta de serpientes 2 utili$a su propio pico como lavativa. "quella noche despu-s de echar anclas, agotados por el calor sofocante, .rfeo les deleito con una cancin que hab*a compuesto, intercalando en ella algunas de las frases que se di#eron la noche anterior, pero siempre d ndole un sello propio. Esta cancin, que empe$aba as*+ Conc-deme al fin un feli$ regreso " mi Esparta de valles verdes 2 frescos... se sigue cantando en los hogares griegos, 2 aFn la entonan los remeros en sus bancos cuando se encuentran en aguas e!tran#eras. En los versos siguientes se recuerda a K"tenas, coronada de violetasL, 2 KSifas, con los arrullos de sus palomasL, 2 K0ilos, la "renosa, la que abriga los barcosL, 2 otros numerosos lugares queridos situados en cada una de las regiones donde se habla la lengua griega. Estos recuerdos se contrastan con los de los odiosos paisa#es 2 sonidos del r*o (asis, 2 cada verso termina con este estribillo+ /adre del 7estino, te ruego que me perdones si peco contra tus sacros deseos 2 tradiciones. "l tercer d*a de su via#e por el r*o, mu2 temprano, el bosque empe$ a ser menos denso 2 un impetuoso tributario, el Suro, ba# formando remolinos por entre las montaas del norte. En el punto de unin de las dos corrientes hab*a un poblado bastante grande de cabaas de $ar$as con techos de ramas embadurnadas de fango. (ue en este lugar donde los argonautas vieron por ve$ primera a los campesinos colqu*deos, de piernas

delgadas 2 cabello lanudo. <ban vestidos con unas blusas cortas de lino blanco 2 llevaban flores ro#as detr s de las ore#as. "rgo, hi#o de (ri!o, di#o+ >Son gentes alegres e indolentes, 2, sin embargo, continuamente piensan en la muerte. El (asis es su 3ilo, 2, como sus primos los egipcios, veneran al ibis 2 se circuncidan el prepucio. ,ab*a manadas de bFfalos que se revolcaban en los campos mo#ados, con un pa#arito posado sobre cada una de sus cabe$as, que picoteaba los par sitos. >;ambi-n veneran a estos p #aros de los bFfalos >di#o "rgo, hi#o de (ri!o. ,acia el mediod*a las riberas del r*o empe$aron a ser m s firmes, 2 la corriente m s fuerteG pero un fuerte viento del sudoeste los impuls 2 no tuvieron necesidad de remar. "parecieron m s poblados, cada uno con su muelle 2 una hilera de canoas, hechas de troncos huecos, amarradas a la orilla. :olvieron a ver caballos 2 vacas 2 campos de lino a$ul en flor 2 campos de mi#o, casi a punto para la ho$G 2 mu#eres que lavaban #unto a la orilla 2 chiquillos desnudos que #ugaban a las tabas, tan absortos en su #uego que no levantaban la vista cuando pasaba el nav*o. 1as mu#eres se pintaban el borde de los p rpados como las egipcias. "qu* 2 all hab*a apestosos cementerios de rbol+ sauces de los que pend*an envolturas informes, algunas de ellas con buitres 2 grifos que las iban desgarrando. 1os argonautas, al pasar, se tapaban la nari$ con ho#as de olor acre. 1os hi#os de (ri!o iban saludando a voces al pasar por cada poblado, 2 como el "rgo volv*a a estar disfra$ado con su mascarn de proa colqu*dea, se supon*a que estaban regresando del via#e que hab*an emprendido unos d*as antes, porque los augurios no hab*an sido buenos. 1os argonautas se asombraron ante el verdor de la llanura, que segFn les asegur .rfeo, estaba mucho me#or regada que el valle del 3ilo 2 ten*a mucho me#or clima. "qu* a menudo se recogen tres cosechas al ao en un mismo campo, 2 la via da fruto en su segundo ao, 2 slo hace falta cavar alrededor de las ra*ces 2 podarlas cada cuatro aos. 0ero los hi#os de (ri!o recomendaron a los argonautas que tuvieran cuidado con las Serpientes >pues cuanto m s rica es la tierra m s venenosos son los reptiles que alberga 2 las tar ntulas, una especie de araa cu2a picadura hace que un hombre muera llorando la supuesta p-rdida de sus parientes, 2 que otro lo haga ri-ndose de una broma que nadie m s acierta a comprender. ><das no necesita ninguna picadura de tar ntula para morirse riendo de una broma de esta clase >cort C stor amargamenteG 2 esta frase ten*a algo de prof-tico. "quella noche amarraron el nav*o a un islote situado en medio del r*o, 2 all* desembarcaron 2 encendieron un fuego de campamento, sabiendo que slo unas millas les separaban de su meta, Ea, la ciudad de altas murallas, situada

en la confluencia de los dos grandes r*os, el Glauco 2 el (asis. Se dieron un fest*n con un bFfalo que apresaron cuando ba#aba al r*o a beberG los hi#os de (ri!o consideraron que se trataba de una res perdida 2 por lo tanto una presa leg*tima. ,ac*a varios d*as que no com*an carne asada, 2 aunque estaba duro como el cuero, los reconfort. /eleagro 2 "talanta se sentaron #untos, cogidos de la mano, como novios en un banquete de bodas, pues el temor a la muerte avivaba su pasin 2 los hac*an comportarse con atrevimiento. 0or fin habl )asn+ >,emos depositado nuestra confian$a en los dioses, pero ellos no nos a2udar n si no nos a2udamos nosotros mismos. "filad vuestras armas, compaeros, en mi e!celente piedra de afilar de S-rifos, 2 fortaleced vuestros cora$ones con la fe en los inmortales. 3os esperan grandes adversidades. <das hi$o algFn comentario necio 2 luego sigui un silencio que finalmente se hi$o insoportable. 3adie ten*a nada que decir que valiera la pena 2 un silencio tan largo solamente pod*a romperse con palabras de la m s profunda sabidur*a. Cada hombre miraba a sus vecinos, pero slo hallaba miradas vac*as. 0or fin son la vo$ chillona de "sc lafo+ >HCamaradas, escuchadI "unque afilemos tanto nuestras armas que sus puntas pare$can agu#as 2 sus filos nava#as, slo ha2 un hombre que pueda sacarnos de este lodo, el mismo hombre que, como el genio del 0antano con su linterna, nos ha guiado hasta -l+ )asn, hi#o de Esn. El propio ,-rcules le eligi como capit n 2 le obedeci fielmente mientras estuvo con nosotros. 9 Mpor qu- lo hi$oN )asn es un arquero e!perto, pero no puede igualarse a (alero o a "talantaG tira bien la #abalina, pero no tan bien como "talanta o /eleagro o incluso 2o mismoG sabe utili$ar la lan$a, pero sin la habilidad 2 el valor de <dasG no entiende nada de mFsica como no sea la de la flauta 2 el tamborG no sabe nadarG no sabe bo!earG ha aprendido a mane#ar bien el remo, pero no es marinero 2G no es magoG su vista no es superior a la normalG su elocuencia es inferior a la de cualquiera de los presentes, e!ceptuando a <das, 2 qui$ s e!ceptu ndome a mi mismoG tiene mucho genio, es desleal, malhumorado 2 #oven. Sin embargo, ,-rcules le eligi como capit n 2 le obedeci. 9 vuelvo a preguntar+ Mpor qu- lo hi$oN Camaradas, es porque pose*a cierto poder que a los dem s nos faltaG 2 el noble centauro nos di#o claramente, por boca de ,-rcules, cmo se manifestaba este poder. Entonces todos recordaron lo que se hab*a dicho sobre el don que ten*a )asn de hacer que las mu#eres se enamoraran de -lG en efecto, hab*an visto cmo e#erc*a este don en 1emnos sobre la reina ,ips*pila, que se mostr dispuesta a entregarle todo su reino cuando slo hac*a dos d*as que lo conoc*a. En aquel momento "talanta se sinti inspirada por alguna deidad+ pidi silencio 2 se puso a recitar una balada que iba componiendo sobre la marcha, acompa ndose graciosamente con la lira de .rfeo. 1as palabras e!actas se han olvidado, pero en esencia son -stas+

9o, "talanta, so- que estaba en los umbrales de la divina mansin del .limpo cuando, de pronto, vi a la diosa "tenea que cru$aba el patio con un bFho blanco posado sobre el hombro. Estaba visitando los aposentos que ocupaba la diosa ,era, la que en un tiempo hab*a sido la soberana de ;odas las Cosas pero que ahora se ha humillado a s* misma al aceptar ser la esposa del padre Reus. Segu* a la resplandeciente diosa hasta el aposento de ,era, donde ,era, con sus grandes o#os marrones como los de una vaca, estaba reclinada en un div n meditando tristemente. >MOu- noticias me traes, "teneaN >pregunt ,era. "tenea respondi+ >El :iento del Este me trae un informe de Clquide. El "rgo est amarrado a una isla en el ancho (asis, no le#os de la ciudad de Ea, 2 la tripulacin est celebrando un conse#o de guerra. >Espero >di#o ,era que no est-n pensando en un asalto sobre Ea. Esto ser*a desastroso para mis planes. MOu- pueden hacer treinta 2 seis hombres 2 una mu#er contra cinco milN "tenea respondi+ >,an afilado sus armas, pas ndose una piedra de afilar de S-rifos de mano en manoG pero el :iento del Este me dice que tambi-n est n estudiando estratagemas. Se proponen engaar a Eetes con bonitas palabras antes de intentar apoderarse del vellocino. >" mi no me importa nada el vellocino >di#o ,era>. /i Fnico deseo es que los huesos de (ri!o sean sepultados debidamente. "tenea respondi+ >,agamos un trato, /a#estad. Si tF a2udas a )asn a recuperar el vellocino, 2o me comprometo a encargarme del asunto de (ri!o. Se dieron la mano para cerrar el trato. Entonces ,era hi$o sonar una campanita de plata para que acudiera <ris, su mensa#era, 2 cuando apareci <ris, montada en su arco celestial, le di#o+ >3ia, dile a "frodita, la diosa del "mor, que se presente aqu* inmediatamente. "l poco rato <ris regres con "frodita, a quien hab*a encontrado sentada frente a su tocador taraceado, pein ndose los rubios ri$osG 2 al entrar en el aposento de ,era aFn segu*a pein ndose.

>MOu- puedo hacer por ti, /a#estadN >pregunt la hermosa "frodita. >,era respondi+ >,a2 un nav*o llamado el "rgo que est amarrado en el r*o (asis, ba#o la sombra del C ucaso. "hora no puedo contarte toda la enredada historia de cmo ha llegado hasta all*. 0ara abreviar+ a no ser que su capit n, )asn el minia Asobrino de un tal 0elias de 9olco que me ha insultado groseramenteB, se gane el afecto de la princesa /edea de Clquide, me sentir- defraudada, porque no podr reali$ar el servicio que se ha comprometido a hacerme, 2 "tenea se sentir tambi-n defraudada, porque no conseguir lo que ambiciona sumisamente, que es recuperar un vellocino perdido, propiedad de su padre Reus. ;ienes que a2udarnos. >"frodita levant las manos en un gesto de consternacin. >Oueridas diosas >di#o>, 2o har*a cualquier cosa en el mundo por a2udaros a las dos, pero sin duda sabr-is que eso de hacer que las personas se enamoren unas de otras no es de mi competencia, sino que es cosa de mi travieso hi#o Eros, genio del "mor, sobre quien no tengo ningFn control en absoluto. 1a Fltima ve$ que intent- hacer que se comportara bien 2 le amenac- con quemarle el arco 2 las flechas si no lo hac*a, me apunt una flecha a m*, su propia madre >HimaginaosI>, 2 me me$cl en aquel vergon$oso esc ndalo con "res. /i pobre esposo ,efesto #am s me lo ha perdonado. " ,era 2 a "tenea les result dif*cil contener la risa al recordar la cara de tontos que pusieron 2 lo violentos que estaban "frodita 2 "res cuando ,efesto los descubri #untos en la cama 2 les ech encima una red de bronce. >9 ni siquiera me gustaba "res >di#o "frodita, casi a punto de llorar>. 3o es en absoluto la clase de dios en cu2a compa*a hubiera deseado que me encontraran. HSi hubiera sido "polo...I 0ero "res tiene unos modales tracios asquerosos, no posee ningFn talento, 2 slo piensa en la guerra 2 en el derramamiento de sangre. 3i siquiera es apuesto. 0ero no pude evitarlo. 7ebi ser por su larga melena 2 su cara tatuada. ,era di#o+ >:amos, querida, ninguno de nosotros pens mal de ti por tu aventura. 0ero ha$ lo que puedas con tu hi#o, te lo ruego. Sobrnalo, si no queda otro remedio. 0rom-tele lo que quieras >2a s->, prom-tele algunos de los #uguetes con los que #ugaba Reus en la cueva del 7icte en Creta cuando era mi nio gordito 2 mimado. 1os he guardado como una tonta, por ra$ones sentimentales, pues era un chiquillo mu2 carioso, va2a si lo era, aunque ahora cueste traba#o creerlo.

,era le dio a "frodita la llave de su cofre de cedro 2 "frodita lo abri. "ll* encontr una estupenda coleccin de #uguetes >hombres de arcilla montados a caballo, toritos 2 carros de bronce, muecas de grandes traseros talladas en esteatita, barcos de madera pintados con todos los detalles, incluso velas 2 remos, 2 .tros ob#etos indecentes, que, como mu#er, no me atrevo a describir en presencia de los hombres. 0ero lo me#or era una preciosa pelota, perfectamente redonda, hecha de cuero de toro con una l mina de oro cosida por encimaG los puntos estaban ocultos por una espiral de esmalte a$ul marino hecha con lapisl $uli machacado. Reus hab*a tenido mucho cuidado con este #uguete 2 el oro no ten*a ni una sola abolladura. "s* que "frodita cogi la pelota 2 se march a las caadas del .limpo, tir ndola de una mano a otra mientras caminaba. 9o la segu*, aunque a una distancia prudente, pues "talanta le teme al genio del "mor tanto como cualquier mu#er. 9 all*, ba#o un almendro florido, Eros estaba #ugando a los dados con el escanciador del 0adre, el #oven Ganimedes, haci-ndolos rodar por la verde ladera. Eros sonre*a, oprimiendo contra su pecho i$quierdo una docena o m s de dorados dados que le hubieran ca*do al suelo si los hubiera sostenido en la mano. El pobre Ganimedes estaba sentado en cuclillas, con una e!presin de pena en su rostro, tirando su Fltimo par de dados. Sali el Can, que en el .limpo, igual que entre nosotros los mortales, es el que recibe menos puntuacin, 2 Eros recogi tambi-n con avide$ aquel par de dados. 1a sombra de su madre se pro2ect sobre la hierba 2 el muchacho se volvi de pronto con aspecto culpable 2 protest+ >3o, madre, ha sido #uego limpioG esta ve$ no est n cargados, te lo prometo. 1os he ganado #ugando limpio, lo #uro por la Estige. "frodita mir severamente a Eros, lo cogi de la mano derecha, 2 se lo llev. 9o los segu* 2 o* cmo dec*a+ >/i pequeo Eros, mi adorado hi#ito, tengo un #uguete maravilloso para ti. Si lo tiras al aire brilla como el sol 2 una estela como la de#a de una estrella fuga$. 3i siquiera ,efesto hubiera podido hacer una cosa tan preciosa. :iene de las tierras de China donde todos los hombres 2 las mu#eres tienen la cara amarilla >2 entonces le ense la pelota. >H.hI H.hI H.hI 7 mela en seguida, madre >e!clam>>. Ganimedes se pondr celoso. Ouiero que se ponga celoso. >3o hi#o, primero te la tienes que ganar >le di#o. Entonces le di#o a Eros cmo pod*a encontrar la ciudad de Ea, en Clquide, 2 cmo pod*a reconocer a /edea, 2 lo que ten*a que hacer cuando la viera. El sonri, le gui el o#o, 2 coloc los dados de oro en su rega$o, cont ndolos primero, porque ten*a miedo de que le devolviera alguno a GanimedesG luego e!tendi las alas, que eran parecidas a las de una mariposa nocturna, 2 se march volando con el :iento del .este, llevando el arco en la mano derecha 2 la al#aba sobre el

muslo i$quierdo. 0ues era realmente la pelota m s bonita que #am s vio nio alguno. En estos momentos Eros est escondido tras un pilar en el prtico de la mansin real de EetesG est apuntando a /edea con su flecha m s afilada, 2 espera, impaciente, la llegada de )asn. Cuando "talanta de# la lira un estallido de aplausos ahog la vo$ indignada de "sc lafo, a quien hab*a ofendido con sus comentarios sobre los modales de su divino padre, "res. El aplauso sigui 2 sigui 2 )asn enro#eci hasta el cuello. >0or mi parte >le susurr "talanta a /eleagro al o*do>, no puedo soportar al hi#o de Esn, pero s-, por la propia fuer$a de la aversin que siento hacia -l, que debe e#ercer una poderosa fascinacin sobre otras de m* mismo se!o. En cuanto pudo hacerse o*r, (rontis, hi#o de (ri!o, di#o+ >/edea es famosa por su belle$aG pero aFn no se ha enamorado de nadie, que 2o sepa. >3o >di#o su hermano /elas>, nunca se ha enamoradoG de eso esto2 seguro. Jna ve$ habl- con ella largo 2 tendido acerca de Grecia. /e di#o que nunca se hab*a sentido a gusto entre los morenos colqu*deos, 2 tambi-n que odiaba la ra$a salva#e de su madre. 0ero esperaba algFn d*a poder visitar Grecia, que, segFn ten*a entendido, era un pa*s mu2 hermoso 2 adelantado. Citisoro, el tercer hermano, di#o+ >Es una mu#er e!traa, en cu2a presencia resulta dif*cil mantener la ecuanimidadG a veces se comporta como una nia mu2 dulce, 2 otras, cuando baila en -!tasis sobre un montn de cr neos, se parece a la terrible /adre. 3uestra hermana 3eera adora a /edea 2 -sta le di#o, no hace mucho, que ninguna mu#er que posea sensate$ 2 dignidad debe permitir que la ven$a el amor de un hombre, 2 que los hombres son el se!o inferior. Estas palabras han llenado de confusin a 3eera, pues est enamorada de uno de los sacerdotes taurios 2 no quiere que /edea piense mal de ella. Sin embargo, no puedo que#arme de que /edea me ha2a tratado mal. )usto antes de que emprendi-ramos nuestro via#e hacia Grecia fue mu2 amable conmigo 2 me dio una bolsa llena de medicinas poco corrientes, que por desgracia se perdieron con nuestra nave. /e rog que actuara con prudencia en Efira, ciudad de Corinto, cuando hiciera mis averiguaciones sobre la herencia de su padreG 2 me aconse# que no di#era nada que pudiera ofender a los habitantes en sus sentimientos religiosos. 0or cierto, tambi-n me confes que si algo le ocurriera a su padre, ceder*a de buena gana su herencia colqu*dea a su hermano "psirto, pero slo con la condicin de que -l renunciase a su parte de la herencia corintiaG 2 que, de hecho, "psirto 2 ella hab*an hecho un pacto con este propsito.

"l llegar a este punto, "rgo, el cuarto hermano, prosigui el relato. >0arece ser que nuestro abuelo Eetes fue despedido de Grecia ba#o sospecha, m s o menos al mismo tiempo que su hermana Circe, 2 que puso sus tierras de Corinto a cargo de un tal 8uno, un #onio, 2 a sus gentes ba#o la regencia de su sobrino S*sifo de "sopia. 1uego vino la invasin aqueaG 8uno fue muerto en batalla a las puertas de Tfira, 2 S*sifo muri en la esclavitud 2 ahora Aeso nos dicenB los aqueos reclaman como su2o todo el reino de Corinto. Creonte gobierna en "sopia, 2 en Efira ha2 gobernador, nombrado por el re2 Est-nelo de /icenas, que se hace llamar Corinto para establecer una especie de t*tulo hereditario. " pesar de todo esto, /edea no ha perdido la esperan$a de recuperar la herencia de su padreG tengo entendido que la /adre se lo ha prometido en un sueo. "hora que "psirto ha renunciado a sus derechos, ella ocupa el primer puesto en la l*nea de sucesin >queda antes que nosotros porque es la hi#a de Eetes, mientras que nosotros solamente somos sus nietos si no contamos a su t*a Circe que #am s puede regresar a Tfira porque el or culo de "sopo la sentenci hace mucho tiempo a destierro perpetuo, en castigo por algFn crimen innombrable. )asn pregunt+ >M0or qu- no se ha casado aFn /edeaN MEs que no ha tenido nunca pretendientesN M. es que su antipat*a hacia los hombres oculta alguna incapacidad o malformacinN "rgo respondi+ >/uchos #efes poderosos de Clquide han querido casarse con ella, no slo por su hermosura 2 sus rique$as, sino tambi-n por los peculiares favores que le dispensa la madre de Cabe$a de 0 #aro. 0ero ella ha persuadido a su padre que una alian$a as* slo conseguir*a sembrar la envidia entre los pretendientes recha$ados 2 que, si se casa, ha de hacerlo con un forastero. 9o no creo que sea ni deforme ni incapa$ de sentir pasinG pero a menudo le ha dicho a 3eera que la virginidad dota a la mu#er de poderes e!traordinarios para la bru#er*a 2 la medicina. 3i las bestias salva#es ni las serpientes tienen poder alguno para daar a una virgen 2 adem s una virgen puede arrancar ho#as 2 sacar ra*ces que supondr*an la muerte inmediata para los hombres o sus mu#eres nada m s tocarlas. >Esto es cierto >di#o "talanta>. Es el don de la diosa "rtemisa. >/edea se lo atribu2e a 8rimo >di#o "rgo>, pero tal ve$ sean nombres diferentes para la misma faceta de la <nefable. /edea es quien entiende m s de medicina 2 de bru#er*a de todo el reino. )asn se acarici su barba corta 2 suave con aire pensativo.

>0arece que es #ustamente la mu#er que necesitamos >di#o>>. 0ersonalmente no me asustan las bru#as. El centauro Ouirn me ense un encanto infalible contra ellas. 7ices que es mu2 hermosa, 2 que no es mu2 ma2or, aunque sea vuestra t*a, Mno es as*N 0ero KhermosaL para un colquideo puede que no sea KhermosaL para un griego. HEspero que no tenga el pelo negro 2 ri$ado, los pies planos 2 los tobillos torcidos, como tu hermano /elasI )am s podr*a besar a una mu#er as*. >H.h, noI >respondi /elas sonriendo su madre era una tauria blanca, no una colqu*dea. /edea tiene la barbilla redonda, el pelo rubio con bucles Acomo los que hicieron famosa a su t*a Circe en su #uventud, amarillos como la flor de senaB, labios voluptuosos, o#os de color mbar, nari$ ligeramente aguilea 2 los tobillos m s perfectos de toda Clquide. ;iene unos veinticuatro aos. >Eso est mu2 bien >di#o )asn>. Siempre he preferido las mu#eres maduras a las #ovencitas. 8ueno, camaradas, a dormir. .s deseo a todos unos sueos propicios. 3uestra camarada "talanta nos ha indicado cu l es el camino que deben pisar nuestros pies. 0ero antes de dormirse le pregunt a /elas en privado+ >MEn qu- consiste la herencia colqu*dea de /edeaN MEs acaso coheredera con su hermano al trono de ClquideN >3o >respondi /elas>. Slo es la heredera de una tercera parte de los tesoros de su padre. El reino, al haberle sido otorgado a Eetes en recompensa por sus servicios a los colqu*deos, pasa en herencia a los descendientes masculinos, e!cepto el territorio oriental, que linda con el reino de "lbania. "quellas tierras salva#es slo las tiene en virtud de su matrimonio con nuestra abuela colquidea lpsia, 2 a su muerte pasar n por l*nea materna a nuestra hermana 3eera. )asn di#o+ >9a veo. Entonces "psirto debe estar contento con el acuerdo que ha pactado con ella. 0ues para el Ttira no significa nada, 2 la tercera parte del tesoro que Eetes ha amasado debe representar una suma que bastar*a para comprar la mitad de Grecia.

31 EL RE* EETES RECIBE A LOS ARGONAUTAS "quella noche el re2 Eetes no pod*a dormir, por m s que lo intentara. 3o slo hac*a d*as que los sagrados caballos del Sol se negaban a comer, sin que les hicieran ningFn efecto las purgas debidamente administradas por los sacerdotes de los establos, sino que adem s estaba profundamente preocupado por un mal augurio del que hab*a sido testigo aquella noche en el templo de la diosa 1una. 7oce meses antes, uno de los esclavos del templo, cu2o oficio consist*a en proporcionar pescado a los sagrados gatos negros de la diosa, hab*a enloquecido repentinamente 2 hab*a huido a toda prisa al bosque, chillando 2 gritando con -!tasis en una lengua que nadie comprend*a. 1a gran sacerdotisa hab*a salido en su busca, le hab*a puesto grillos sagrados, 2 durante el resto del ao lo hab*a tratado a cuerpo de re2. En el sacrificio anual de la diosa se hab*a sacrificado a este esclavo #unto con las otras v*ctimas, atraves ndole el cora$n con una lan$a de punta de obsidianaG se esperaba que su modo de caer proporcionar*a un confortador augurio de los acontecimientos venideros. 0ero en lugar de caer hacia delante, que significaba victoria, o hacia atr s, que significa derrota, o de#arse caer como un montn de trapos, que significa la pa$, la v*ctima decidi dar tres vueltas hacia la i$quierda 2 morir acurrucado llev ndose las manos al vientre, un espect culo nunca visto hasta entonces 2 que caus el horror de todos los presentes. 1os cuatro sabios conse#eros de estado le recordaron a Eetes que tal ve$ el augurio no quer*a significar el desastre para Clquide sino simplemente alguna alteracin en los asuntos de la diosa, posiblemente la vuelta a algFn culto m s primitivoG pero a pesar de todo, no pudieron tranquili$arlo f cilmente. Eetes rondaba por su palacio de piedra maci$a 2 bien pulida, 2endo de una a otra habitacin sin saber lo que buscaba+ igual que un perro dom-stico cuando le sobreviene la rabia, antes de que la locura termine por llenar sus fauces de espuma 2 hacerlo correr por las calles aullando 2 dando dentelladas. 0oco antes del amanecer se de# caer abatido sobre un div n en la sala interior, no le#os de la larga roca de basalto sobre la cual estaban colocados los toros de bronce, 2 all* tuvo un sueo mu2 poco propicio. 0rimero vio cmo una brillante estrella blanca ca*a lentamente en el rega$o de su hi#a /edea, quien se la llev corriendo al do (asis 2 la tir al aguaG las

aguas arremolinadas se la llevaron al mar 3egro. "quella parte del sueo no le inquiet, pero luego vio cmo a los toros de bronce les colocaban bruscamente un 2ugo de madera pintado de ro#o 2 se les obligaba a labrar un campo. 1os toros, en su indignacin, echaban llamas por las narices 2 las bocas, pero el #oven labrador e!clamaba en tono burln+ KH:uestras llamas no pueden quemarmeI /edea me ha ungido con b lsamo caspio.L ,ablaba en griego. Eetes no pudo distinguir su cara, ni siquiera su cabello, porque iba envuelto en una capa oscuraG 2 ahora, vali-ndose de su #abalina, agui#oneaba a los toros para que siguieran adelante. Jna mano divina esparc*a dientes de serpiente en el torcido surco a sus espaldas, 2 all* donde ca*an brotaban 2 sal*an a la superficie unos hombres armados. Eetes los reconoci por sus cascos como los sacerdotes del dios taurio de la guerra en cu2o honor hab*a mandado colocar los toros de bronce. "l poco rato el labrador le tir una piedra a uno de ellos 2 le dio en la frenteG entonces empe$aron a destro$arse unos a otros, hasta que todos ca2eron muertos. En aquel momento el esp*ritu del h-roe 0rometeo comen$ a lamentarse en vo$ alta, con los desolados gritos de un p #aro nocturno, 2 en el hondo valle de Ea resonaba el eco de sus gemidos. Eetes se despert baado en sudor fr*o. Corri dando traspi-s hasta la alcoba de /edea 2 la despert para comunicarle el sueo que hab*a tenido, prohibi-ndole que lo revelase a nadie en absoluto, 2 rog ndole que le di#era cu l era, segFn ella, su significado. Ella respondi+ >0adre, no puedo hablar con certe$a. Creo que es probable que ha2as ofendido de algFn modo a la madre de Cabe$a de 0 #aro. 0rop*ciala con ricos presentes 2 tal ve$ te informar en un sueo o visin en qu- forma te has equivocado, 2 cmo puedes escapar a las consecuencias de tu equivocacin. Eetes frunci el ceo. Como re2 de Clquide siempre estaba en una dif*cil posicin debido a las envidias 2 disensiones religiosas de su pueblo. Sus nobles adoraban a los dioses de Egipto, pues eran descendientes de los soldados del faran Sesostris, derrotados en una guerra fFtil contra los godosG pero entre las tropas desarticuladas que se refugiaron en el valle del (asis 2 se establecieron en Ea no hab*a quedado ningFn sacerdote, 2 por lo tanto su culto era irregular 2 se hab*a ido degradando. Cuando Eetes lleg a Clquide como mercader aventurero se hab*a entablado una guerra religiosa entre estos egipcios 2 sus vecinos abor*genes, que adoraban a la diosa del C ucaso 2 a /itras, su rubio hi#o del Sol. 0ropuso un armisticio 2 se ofreci a conciliar sus diferencias religiosas. /ostr a los abor*genes su cabello rubio 2 sus o#os de color mbar como prueba de que era un sacerdote del SolG 2 tambi-n convenci a los egipcios, mediante una e!plicacin de algunas de sus propias pr cticas religiosas de que ten*a un conocimiento m s profundo de la teolog*a de /enfis que ellos mismos. 9 lo escucharon con aFn m s atencin al ver que la mand*bula oracular de 0rometeo, que Eetes hab*a

tra*do consigo, 2a hab*a hecho varias declaraciones veraces 2 provechosas. Cuando todos, abor*genes 2 egipcios, acordaron acatar las decisiones de 0rometeo, Eetes hi$o una reforma de la religin nacional de Clquide que ilustr 2, en su ma2or*a, content a ambas ra$asG pues la mand*bula anunci la identidad de la diosa c ucasa con la diosa de Cabe$a de 0 #aro, la egipcia <sis. En agradecimiento, los nobles le ofrecieron el trono 2 #uraron fidelidad perpetua a -l 2 a su casa. Cada una de las dos ra$as tuvo que ceder en algo+ los abor*genes, que viv*an en las montaas, se sometieron al rito egipcio de la circuncisin 2 a la veneracin del ibisG los colqu*deos, que cultivaban el valle del r*o, se sometieron a la costumbre de la sepultura en los rboles, 2 a la veneracin de los caballos blancos de /itras, el regalo que -ste recib*a anualmente de la /adre. Sin embargo, Eetes ten*a la impresin de que estaba sobre una ci-naga temblorosa ba#o la cual podr*a quedar sumergido en cualquier momento. Entonces le di#o a /edea+ >Cuando, para evitar que este pa*s sufriera una invasin escita, me ali- con tu abuelo el re2 de los taurios, a quien los escitas temen, me vi obligado, como bien sabes, en prueba de buena fe, a ofrecerle a su dios de la guerra un puesto en Ea. Esto lo hice de mala gana, pues era consciente de que la /adre no siente ningFn amor por este dios, que es e!tremadamente incivili$ado 2 brutal. 7el mismo modo mi alian$a con los moscosG cu2o territorio Atienes que reconocerloB es una avan$ada necesaria contra las dementes ama$onas, me ha me$clado en otras transacciones religiosas que tal ve$ la ha2an disgustado. 0ero, Mqu- otra cosa pod*a hacerN Oue ningFn ignorante me envidie el trono, que no es m s confortable que una mata de espinas tapada con un cobertor de tisF de oro. >3o puedo culparte en modo alguno, padre >respondi /edea, pues como sacerdotisa de 0rometeo 2 tambi-n de 8rimo, comprend*a mu2 bien sus perple#idades religiosas>. Sin embargo, intenta aplacar a la diosa, 2 mant-n bien abiertos los o#os 2 los o*dos en espera de alguna seal su2a que no puede tardar en llegar. 3o creo que la diosa se sienta ofendida por tu alian$a con los moscos, pero por la seal sabr s si has insultado a su hi#o /itras, el que mat al ;oro de las ;inieblas, al introducir en tu palacio los toros taurios, o si la diosa est ofendida porque has permitido que los sacerdotes taurios ocupen la parte delantera del recinto de 0rometeo. "dmito que estos actos, a los que te oblig la necesidad, se e#ecutaron hace 2a muchos aosG 2 que tF propiciaste sumisamente a la diosa a su debido tiempoG sin embargo, -ste es el primer ao en el que, cediendo a la persuasin de mi t*o 0erses de ; uride, te has atrevido a asistir a las fiestas del dios de la guerra o a engalanar a los toros con guirnaldas de flores de Clquide. Ser*a prudente que consultaras inmediatamente con la diosa. ;al ve$ te est prometiendo que si te ves obligado a ofender a los paisanos de mi madre mediante la e!pulsin de los sacerdotes, o de los toros, o de ambos, te llegar a2uda de las tierras de Grecia.

Eetes di#o+ >Es una interpretacin posible, lo admito. 0ero, Mqu- me dices de los dientes de las serpientesN /edea respondi+ >1os taurios afirman que surgieron de los dientes ca*dos de la mand*bula de la serpiente .fin, cuando Eur*nome la estrangul, 2 que, por lo tanto, pertenecen a una creacin anterior a 0irra 2 a su amante 7eucalin, los antepasados de los griegos que se formaron del barro. El sueo sugiere que los hombres sembrados se destro$ar n a s* mismos al oponerse a estos griegos. Eetes volvi a preguntar+ >0ero Mqu- me dices de la estrella que ca2 en tu rega$oN /edea respondi+ >;al ve$ se trate de algFn don divino que me ha sido concedido, 2 que har que la fama de los nuestros se e!tienda por los pa*ses e!tran#eros. >0ero le ocult el sueo que hab*a estado soando cuando -l la despert, aunque estaba convencida de que complementaba al de su padre. So que Circe, la hermana de Eetes que viv*a en la isla de Eea, en el e!tremo norte del mar "dri tico, una vie#a orgullosa con o#os de halcn 2 nari$ de halcn, le hacia seas para que se acercara 2 le dec*a+ KH7-#alo todo 2 ven conmigoIL Eetes volvi a preguntar+ >0ero Mpor qu- gem*a el esp*ritu de 0rometeoN Ella respondi+ >MCmo quieres que lo sepaN ;al ve$ eran gemidos burlones dirigidos a sus vecinos taurios. Se va a poner m s que contento cuando los arro#en de su recinto. Eetes se qued refle!ionando sobre las respuestas de /edea, 2, en general, qued satisfecho con ellas. 0ero aFn sent*a cierto recelo 2 no se atrevi a volver al div n para seguir durmiendo, por temor a tener m s sueos. En lugar de esto, la invit a que saliera con -l a pasear por los #ardines del palacio mientras les preparaban el desa2unoG despu-s de desa2unar prevendr*a las malas consecuencias de su sueo con una doble precaucin+ se lavar*a en las aguas claras del (asis, 2 le contar*a su sueo al Sol en cuanto coronara los picos del este.

/edea accedi. Se visti con uno de sus me#ores tra#es 2 se adorn cuidadosamente la cabe$aG luego sali con su padre a pasear por los llanos senderos, entre macetas de flores 2 arbustos frutales, hasta la pla$oleta donde manaba una fuente de cincuenta surtidores. Con el deseo de librar su mente del peso de un secreto, Eetes le revel inoportunamente a /edea una decisin reciente del conse#o de estado. ,ab*an invitado al vie#o Estiro, re2 de los albaneses, para que acudiera a Ea 2 la pidiese en matrimonio. >0uede ser >di#o Ectes que mi sueo de la estrella est- relacionado con el fruto de este matrimonio, que he planeado, como comprender s, Fnicamente por el bien pFblico. Siempre has sido una muchacha prudente, 2 has evitado las trampas del amor, que hace tan innecesariamente dolorosa la vida de los #venesG por lo tanto confio en que no pondr s ninguna ob#ecin a este matrimonio Aque el propio Estiro ha propuesto a trav-s de un intermediario moscoB, como has hecho con otros de menor trascendencia pol*tica, sino que, por el contrario, lo celebrar s. Cuando el vie#o Estiro se convierta en mi 2erno, desaparecer n todas mis inquietudes con respecto a los pa*ses vecinos. 0ues Estiro era el #efe de una poderosa tribu que habitaba las montaas al norte del r*o Ciro, 2 por lo tanto no slo dominaba la ruta comercial de la que depend*a la prosperidad de Clquide, sino que amena$aba tambi-n las fronteras orientales del reino. 9 Eetes le record tambi-n+ >;u posicin en "lbania ser mucho m s poderosa que la que podr*as alcan$ar en Clquide cuando tu hermano "psirto me suceda. /edea no dio ninguna respuesta, pero interiormente herv*a de rabia, porque los albaneses comen pio#os 2 tienen costumbres se!uales repugnantes. "dem s el conse#o de estado la hab*a insultado al tratar con Estiro a sus espaldas. Eetes alab irnicamente su sumiso silencio, pero ella segu*a sin decir nada. )untos vieron cmo las le#anas colinas nevadas de /osquia recib*an el refle#o del resplandeciente amanecer. >Es el color de sangre fresca >di#o Eetes involuntariamenteG 2 no pudo retirar aquellas inoportunas palabras. Cuando daban media vuelta para volver al palacio, un mensa#ero lleg corriendo procedente de la atala2a del sur. >/a#estad >e!clam #adeante>, una nave griega de treinta remos acaba de remontar el r*o en medio de la niebla 2 est echando anclas en el muelle real. ;iene al Carnero por mascarn de proa 2 los tripulantes parecen ser, todos ellos, personas de gran distincin. Entre ellos he reconocido a tus cuatro nietos, los hi#os de (ri!o, uno de los cuales, "rgo, tiene una herida en la

cabe$a. Eetes sali resueltamente por la puerta sur de la ciudad 2 ba# hacia el muelle lleno de clera, con la intencin de prohibir el desembarco de los argonautas, pero se encontr con el heraldo Equin que 2a ven*a a su encuentro con su rama de olivo en la mano. Equin fue el primero en hablar+ >;res veces noble re2 Eetes de Clquide, anteriormente de la gloriosa Efira, venimos en nombre de la /adre con un piadoso encargo que nuestro capit n te relatar en seguida, con me#ores palabras que las m*as. Es )asn el minia, heredero del trono de 0titide, 2 el resto de la tripulacin es tambi-n de la me#or sangre que puede hallarse en Grecia, algunos de ellos re2es, otros emparentados con los dioses. Entre ellos se encuentra "ug*as, el re2 de Elide, que, como tF, es sacerdote hereditario del Sol. 3o tienes que temer que ha2amos venido con malas intenciones, pues nos ha enviado la propia /adre. 7ebido a su graciosa intervencin, hace pocos d*as )asn salv de perecer ahogados a tus cuatro nietos, 2 ahora te los devuelve, sanos 2 salvos. 9 no slo salv a tus cuatro nietos sino a sus propios parientes. 0ues Creteo, el abuelo de )asn, era el hermano del abuelo de estos cuatro #venes, el re2 "tamante de .rcmeno. Eetes respondi mir ndole amena$adoramente+ >M3o se sabe por toda Grecia que cuando me lleg la noticia del b rbaro asesinato de mi sobrino S*sifo de "sopia, #ur- que me vengar*a sobre la primera tripulacin de marineros griegos que se atreviera a remontar este r*o 2 que matar*a a todos sus hombresN MOu- virtud crees tF que tiene el nombre de este imp*o "tamante que me pueda persuadir de cambiar mis intenciones para con vosotrosN Equin respondi suavemente+ >Es una suerte, ma#estad, que tus palabras, dictadas por la clera, fueran tan imprecisas que ahora no tienes por qu- considerarte ligado por ellas en tus tratos con nosotros. En primer lugar, nosotros los marineros no somos todos griegos, pues varios pertenecemos a antiguas estirpes cretenses o pelasgas, 2 tres son tracios Acomo lo demuestran sus caras tatuadas 2 sus tFnicas de c amoBG en segundo lugar, nosotros los griegos no somos todos marineros, pues "talanta de Calidn es marinera. En cuanto al nombre de "tamante, d-#alo que resuene en tus o*dos como advertencia de lo que les ocurre a quienes hacen caso omiso de las rdenes de la Gran 7iosa, en cu2o nombre venimos. /edea, que hab*a salido por la puerta siguiendo a su padre por curiosidad, le tir de la manga 2 lo apart para decirle al o*do+

>0adre, recuerda tu sueo 2 reconoce la seal. 3o rechaces sin pensar la a2uda griega que la diosa tan claramente te otorg anoche. Entret-n con hospitalidad a estos forasteros 2, cuando les ha2as proporcionado baos calientes, ropa limpia, 2 la me#or comida 2 bebida que puedas obtener, escucha con atencin lo que tengan que decir. :ienen en nombre de la /adre, 2 no de ningFn dios advenedi$o como Reus o 0oseidn. Eetes respondi en vo$ alta+ >Si no vienen en nombre de Reus, Mpor qu- lleva su nave el Carnero por mascarn de proaN >0regFntaselo al heraldo >di#o ella H3o me lo preguntes a m*I Equin 2a ten*a una respuesta a punto. El mascarn de proa en forma de cabe$a de carnero hab*a sido el emblema de los barcos minias durante muchas generaciones, desde mucho antes de los nuevos decretos ol*mpicos. M0or qu- hab*a de considerarlo Eetes como una seal perturbadoraN 9 aadi+ >Entre los m s importantes ob#etivos de nuestro via#e figura el de ofrecerte, en nombre de los actuales gobernantes de "sopia 2 de Efira, una total satisfaccin por la cruel muerte de tu sobrino S*sifo, que ha sido la causa original de innumerables desgracias en el doble reino. 3adie #am s supo mentir tan bien como Equin cuando el momento lo precisaba. Su padre ,ermes hab*a dicho mentiras desde que estaba en la cuna, o al menos eso dicen los poetas arcadios. Eetes hi$o una pausa 2 mir fi#amente a Equin, quien sostuvo su mirada eno#ada sin vacilaciones, tal como le corresponde a un heraldo inspirado. (inalmente Eetes cedi. 8a# la mirada 2 di#o+ ><nforma a )asn, tu capit n, que le esto2 agradecido por el salvamento de los cuatro hi#os de (ri!o, mis nietosG que es libre de desembarcar sin temorG 2 que espero que me transmita con precisin el mensa#e que le han confiado los gobernantes de "sopia 2 de Tfira, #unto con cualquier otro mensa#e que me quiera dar, siempre que no se mencione ni una sola palabra sobre el tema del vellocino de oro de Reus 1afistio. Equin se ri. >3o atic-is vie#as brasas >le di#o>, ma#estad, nombrando una antigua reliquia cu2o nombre Ame alegra informarteB han olvidado 2a hace mucho tiempo todos los griegos, e!cepto los heraldos 2 los poetas, cu2o traba#o es el de recordarlo todo.

0ara entonces )asn 2 el resto de los argonautas 2a hab*an desembarcado 2 sub*an, de dos en dos, las anchas escaleras de piedra que iban desde el muelle real a la puerta de la ciudad. Eetes, por lo tanto, mand retirarse a /edea, pues no quer*a que la contemplaran unos e!tran#eros griegos, 2 se dispuso a dar a )asn una cort-s bienvenida. 0ero /edea no apresur el paso. "l llegar a una revuelta del camino donde hab*a un peral, se volvi para mirar. "som ndose por una balaustrada mir a )asn mientras sub*a por la escalinata, con #uvenil dignidad, ni demasiado lento ni demasiado r pido, tres pasos por delante de sus camaradas. 3o llevaba puesta su capa morada decorada con la historia del vellocino, pues hubiera sido una imprudencia por su parte, sino una capa blanca que la reina ,ips*pila de 1emnos hab*a bordado con toda clase de flores 2 frutas, 2 que hab*a sido el principal regalo de amor que le hab*a hecho. En la cabe$a llevaba un casco de oro de alas anchas que le hab*a regalado 1ico, el re2 de los mariandinos, 2 que iba adornado con una cimera de crines negras, 2 en la mano llevaba la misma lan$a adornada con cintas que hab*a atravesado al re2 C*cico. 3unca, en toda su vida, hab*a visto /edea a un hombre rubio, pues su padre 2a era calvo 2 barbiblanco cuando se cas con su madre, 2 como ella tambi-n era rubia, su cora$n de pronto se llen del sentimiento del que ve a otro de su especie, un -l natural para su ella. Era como si detr s del peral, cargado 2a de fruta #oven, se escondiera el genio del "mor mencionado en la balada de "talanta+ -l, Eros, coloc la mella de una flecha en la cuerda del arco, tir de ella 2 la dispar contra su cora$n con sonido vibrante. 0ues ella se qued sin aliento 2 el asombro le nubl la mente. 7espu-s se volvi lentamente 2 sigui su camino, sin mirar atr s. "unque Eetes estaba agradecido por el rescate de sus nietos, distaba mucho de alegrarse por su repentino regreso. 1es hab*a dado permiso para navegar hacia Grecia principalmente porque quer*a que estuvieran fuera del pa*s cuando el re2 Estiro de "lbania viniese a solicitar la mano de /edea. Su Fnica hermana, 3eera, era compaera inseparable de /edea 2 Eetes hab*a supuesto que si a /edea le desagradaba el matrimonio que le hab*an concertado, convertir*a a 3eera en confidente de su desgracia 2 luego 3eera lo contar*a a sus hermanos. 1os cuatro #venes, a quienes la noble$a de Clquide ten*a en gran estima, se opondr*an, naturalmente, a una alian$a con los albaneses. En una ocasin los albaneses les hab*an impedido perseguir un tigre que estaban ca$ando, porque hubieran penetrado en su territorio, 2 los hicieron ob#eto de insultos imperdonables. Ellos har*an cuanto pudieran, aunque slo fuera por complacer a 3eera, con el fin de apla$ar o anular la boda. "hora los cuatro hab*an vuelto inesperadamente 2 Eetes era consciente de que el silencio de /edea ocultaba una profunda aversin hacia Estiro. 0ara prevenir cualquier posible dao tendr*a que hacerlos partir de nuevo en el "rgo lo antes posibleG mientras tanto ordenar*a a /edea que se abstuviera de formular incluso la m s pequea que#a sobre el matrimonio, 2a fuera a 3eera, o a cualquier otra persona. Record que afortunadamente 3eera se

hab*a ausentado del palacio 2 que no regresar*a hasta el mediod*aG ella era sacerdotisa de la 7iosa 7oncella c ucasa 2 aquella noche el festival de la 1una 3ueva se hab*a celebrado ba#o su direccin. .cult su inquietud a sus nietos, abra$ ndolos uno por uno cariosamente 2 ofreciendo su mano a Eufemo, que hab*a sido el instrumento de su salvacin. " )asn lo trat con afabilidad 2 le di#o+ >Seor, las noticias de Tfira pueden esperar hasta que ha2amos comido 2 bebido bien. 3o pongo en duda que vuestro via#e ha sido tan peligroso 2 agotador como largo. )asn inclin la cabe$a cort-smente, pero no sab*a a qu- noticias se refer*a Eetes. /ientas los argonautas segu*an a Eetes a la ciudad, de#ando a /elampo 2 al pequeo "nceo para vigilar el nav*o, Equin le e!plic a )asn, en vo$ ba#a, la historia sobre Efira que algFn dios >M2 qui-n sino ,ermesN le hab*a puesto inesperadamente en la boca, 2 que nadie deb*a desmentir, 2 le aconse# a )asn que prohibiera a los argonautas toda mencin sobre el vellocino de oro. >/u2 bien >di#o )asn>, si en efecto esta mentira ha sido inspirada por tu divino padre, resultar*a imp*o no aprovecharse de ella. Regresa inmediatamente al "rgo 2 recomi-ndales discrecin a /elampo 2 a "nceo. /ientras tanto, 2o har- circular tus palabras entre los tripulantes. Es una suerte que ,-rcules 2a no est- con nosotrosG a -l se le hubiera escapado la verdad antes de llegar a medio camino del palacio.

32 JAS N HABLA CON MEDEA 1as mu#eres de palacio, en su ma2or*a esclavas circas*anas de sorprendente belle$a, hab*an baado a los argonautas en agua caliente 2 los hab*an secado con toallas tambi-n calientes. Con las cabe$as ungidas 2 enguirnaldadas, 2 vestidos con camisas de lino que les acariciaban la piel, los argonautas pronto se encontraron recostados en los divanes del comedor real, participando de un e!celente 2antar. 1es ofrecieron muchos platos desconocidos para ellos, que cataban con gusto, 2 por cortes*a no se atrev*an a preguntar cu les eran sus ingredientes, aunque pudieran estarles prohibidos ritualmente a algunos de ellos 2 consecuentemente causarles dolores de vientre e incluso la muerte. En realidad no les ocurri nada malo. 0ero 8utes qued horrori$ado cuando los sirvientes llenaron su plato con algo que -l reconoci en seguida como los cuerpos asados de abe#as #venesG al verlo se puso a gemir en vo$ alta 2 las l grimas corr*an por sus me#illas. <das se burl de la pena que sent*a 8utes, 2 para complacer a sus anfitriones colqu*deos se llen la boca con aquel nuevo alimento, bien rociado de sal, 2 pidi que le sirvieran m s. )asn 2 el re2 "ug*as de Tlide fueron invitados a sentarse a la mesa del re2, que estaba colocada sobre un estrado, en el e!tremo este de la sala. "ll* les presentaron a cuatro nobles de rasgos morenos 2 pelo ri$ado, los conse#eros de estado del re2. (rontis, hi#o de (ri!o, hac*a de <nt-rprete, pues ninguno de estos nobles entend*a la lengua griega 2 Eetes, deseoso de apagar cualquier sospecha que pudiera surgir a ra*$ de la visita inesperada de los argonautas, slo hablaba en colqu*deo. 1a conversacin se desarroll de modo formal 2 vacilanteG )asn 2 "ug*as contaban pequeos incidentes del via#e pero no revelaban nada de importancia. Eetes, que llevaba una diadema de oro con esmeraldas incrustadas, 2 su tra#e de ceremonias, fing*a una total indiferencia por los asuntos griegos. Slo hi$o una pregunta relacionada con las regiones situadas allende el mar 3egro+ Mcmo hab*an logrado atravesar el ,elesponto a pesar del acoso de las naves de guerra tro2anasN )asn respondi a la ligera que sin duda la ;riple diosa hab*a advertido con antelacin a los tro2anos, quienes la veneraban ba#o el nombre de Cibeles, que iba a pasar una nave minia por el estrecho, en cumplimiento de una misin divina. En todo caso, di#o, el "rgo hab*a pasado sin que nadie se lo impidiese. 0or toda respuesta Eetes emiti un gruido de descontento. Sin embargo, cuando "ug*as mencion por casualidad a los mercaderes tesalios que se hab*an unido a ellos en Sinope, Eetes, cu2o tratado con los tro2anos le imped*a reali$ar un comercio directo con Sinope, escuch con franco inter-s. 1lam a "utlico que estaba en la otra punta de la sala, invit ndole a que viniera a sentarse a su lado 2 cuando "utlico lleg, le ofreci los me#ores bocados de su propio ta#adero 2 le colm de atenciones. "utlico contest a las preguntas del re2 con franque$a 2 amabilidad Apues sus d*as de mercader 2a hab*an pasadoB 2 le facilit los precios, calculados en oro en polvo, que

hab*an regido en la Fltima feria anual de Sinope. Sinti un placer mal-volo al observar la e!presin del re2, pues era evidente que los informes que el tro2ano 1aomedonte le hab*a dado a su aliado sobre los negocios reali$ados en la feria, hab*an sido deliberadamente falsos. En aquel momento "psirto, el Fnico hermano de /edea, un #oven de andar gatuno 2 unos rasgos taurios mu2 acusados, entr en la sala, de regreso de una cacer*a. Salud respetuosamente a su padre 2, segFn pudo #u$gar )asn, tambi-n con afecto, 2 luego se sent a comer sin decir nada m s. Su actitud con respecto a )asn 2 los dem s griegos era desdeosa 2 poco cordial. Con los postres lleg la ocasin de que )asn hiciera una declaracin formal sobre su visita. Se puso en pie, e!tendi la mano derecha, primero hacia el re2 2 luego hacia sus cuatro conse#eros 2 di#o+ >Glorioso 2 magn nimo Eetes+ tal ve$ ha llegado 2a a tus o*dos >pues los tro2anos que comercian tanto con vosotros como con nosotros son unos reconocidos chismosos que nuestras tierras griegas han sido devastadas en los Fltimos dos aos por una triple plaga+ por terribles vendavales que nos han arrancado los rboles frutales 2 han hecho volar los techos de nuestras casasG por una alarmante esterilidad entre nuestros rebaos 2 manadasG 2 por una gran plaga de serpientes venenosas en nuestros campos 2 bosques. )u$gando que estas plagas slo las hab*a podido ordenar la <nefable, 2 que por lo tanto ser*a inFtil consultar con los or culos ol*mpicos, se reuni en /icenas un conse#o formado en su totalidad por griegos o#erosos, 2 decidieron consultar con tu hermana Circe, que go$a de la total confian$a de la diosa, 2 preguntarle qu- deb*an hacer para propiciar a la diosa. 1os delegados presentaron su respetos a tu rubia hermana en su palacio de la isla de Eea, 2 ella, despu-s de purificarse 2 de caer en su acostumbrado trance, provocado por una pocin de color negro, consult con la diosa, llam ndola por el nombre de 8rimo. 8rimo respondi que hab*a mandado las plagas como castigo tard*o por las crueldades que los aqueos hab*an infligido a S*sifo de "sopia muchos aos antes. 1a diosa orden que se le concediese a S*sifo una tumba de h-roe 2 que se le honrara una ve$ al mes con ricos sacrificios 2 que sus tierras de "sopia le fueran arrebatadas a Creante, su usurpador, devueltas a sus leg*timos propietarios, los sacerdotes hereditarios el Sol. K0uesto que tF, ma#estad, eres indiscutiblemente el #efe de la rama antigua de este ilustre clan, los habitantes del doble reino de Corinto me han pedido que te transmita su leal 2 humilde sFplica+ te ruegan que vuelvas para gobernarlos >pues tus hermosas tierras, que inclu2en la ciudad de Efira, pueden Adespu-s de e!pulsar a Corinto, su regenteB quedar unidas a las de "sopia ba#o un solo cetro. 0ero si sientes tanto apego por Clquide, 2 Clquide por ti, que no puedes marcharte, te ruegan que mandes inmediatamente a uno de tus hi#os >una hi#a o un hi#o les contentar*a por un igual para que los gobierne en tu lugar. Escucha con compasin su sFplicaG pues slo as* podr el reino de Efira 2 toda Grecia salvarse del desastre que amena$a con hundirla.

KEsto en cuanto al primer mensa#e, de cu2a precisin puede darte testimonio "ug*as de Elide, #efe de la rama m s #oven de tu ilustre familia. )unto con este mensa#e traigo otro de la madre de Cabe$a de 9egua del 0elin, a quien aprend* a venerar en mi infancia, pues me criaron los centauros. 7ice as*+ KEetes de Tfira, so pena de mi eno#o, tienes que darle reposo al alma de mi siervo (ri!o el minia, que aFn languidece desconsoladamente entre los huesos de su cr neo insepulto.L 9 )asn aadi, empleando una vie#a frmula+ >3o son palabras m*as, sino de mi /adre. 7espu-s de una larga pausa, Eetes respondi+ >En cuanto al primer mensa#e, deliberar- con mis sabios conse#eros de estado 2 te dir- una respuesta dentro de tres d*asG pero no esperes que sea favorable. 0ues mi hi#a /edea est esperando una peticin de matrimonio de un monarca vecino 2 mi hi#o "psirto debe permanecer en Clquide por ser el heredero de mi trono 2 el apo2o para mis aos de ve#e$. Entiendo que los corintios no me han pedido que les env*e a uno de mis cuatro nietos para que los gobierneG me hubiera resultado m s f cil concederles un nieto. 0ero los corintios no aman a los minias 2 los hi#os de (ri!o son considerados minias. Es una l stima. 3o obstante, 2o no so2 el responsable de todos los desastres que han sobrevenido en Grecia despu-s de mi partida, los responsables son los imp*os aqueosG estas plagas no me conciernen a mi. >En cuanto al segundo mensa#e, Macaso he de creerme que la <nefable se contradice hablando por dos bocas diferentesN En Clquide, como madre de Cabe$a de 0 #aro, ha impuesto un mandato sobre sus fieles segFn el cual ningFn hombre puede ser sepultado ba#o la sagrada tierra de Clquide, 2 el re2 de Clquide debe obedecer a la madre de Cabe$a de 0 #aro 2 no a la madre de Cabe$a de 9egua del 0elin. ;e vo2 a rogar que no repitas la peticin, porque la cuestin de si los huesos de (ri!o deb*an o no sepultarse tambi-n 2o la e!puse en el momento de su muerte 2 mis conse#eros sacerdotales me respondieron conclu2entemente+ 2a que muri en Clquide, tuvo necesariamente que recibir los honores fFnebres de Clquide. 1os conse#eros de pelo ri$ado demostraron su aprobacin por este discurso golpeando la mesa con los mangos de sus cuchillos. )asn guard silencio, aliviado al ver que Eetes no hab*a aceptado en nombre de "psirto la oferta imaginaria de sus antiguos sFbditos, 2 esperando poder llegar todav*a a un acuerdo en el asunto del entierro de los huesos. "quella tarde (rontis, el hi#o de (ri!o, le llev a )asn un mensa#e privado de parte de Eetes, mediante el cual le hi$o saber que la madre de Cabe$a de 0 #aro no hab*a prohibido e!presamente el traslado de los huesos de (ri!o para ser enterrados en algFn lugar fuera de Clquide, 2 que, por lo tanto, si

)asn quer*a ir a buscarlos en secreto 2 ba#o su propia responsabilidad 2 ba#arlos del alto lamo del cual pend*an, hallar*a el cementerio sin guardias la noche siguiente, 2 que pod*a contar con sacarlos sin problemas del pa*s para darles sepultura finalmente en Grecia. 0ues -l mismo, di#o Eetes, hab*a querido a (ri!o como a un hi#o 2. no deseaba causarle a su esp*ritu el m s m*nimo dolor o molestia. Esta respuesta no le complaci del todo a )asn, pues las rdenes de la diosa eran que los huesos de (ri!o ten*an que ser enterrados antes de hacer cualquier intento por recuperar el vellocino. 1e e!plic a (rontis esta dificultad. (rontis respondi+ >7e#a que te acompae en privado al aposento de mi hermana 3eera, que regres al palacio mientras nosotros est bamos cenando. 3o debes confiarle tu plan de llevarte el vellocino, sino limitarte a decirle que la diosa te ha ordenado que entierres los huesos de su padre antes, 2 no despu-s, de marcharte de Clquide. Es mu2 ingeniosa 2 tal ve$ pueda sugerir algFn subterfugio que no cause ofensa a nadie. )asn acept de buen grado este plan de accin que le facilitaba el poder tener una conversacin *ntima con la #oven 3eera. (rontis lo condu#o a sus aposentos dando un rodeo, 2 por ella se enter de la repugnancia con que /edea contemplaba su matrimonio con el vie#o alban-s. 0ues aunque Eetes, despu-s de regresar al palacio aquella maana, le hab*a prohibido a /edea que hablase de su matrimonio, ella 2a le hab*a contado sus penas entre sollo$os a una vie#a nodri$a, 2 3eera se hab*a enterado por la nodri$a de todo lo que ocurr*a. 3eera, la de los o#os oscuros, hablaba de modo casi ininteligible, tal era su pena 2 su dolor. 1e di#o a )asn+ >H.h, )asn, pariente mio que de tan le#os has venido, esta noticia es tan cruel que casi no puedo soportarlaI Creo que me volver- loca si no se hace nada para frustrar la decisin del re2. Jna boda entre mi gloriosa /edea 2 ese vie#o maloliente, comedor de pio#os, Estiro, ser*a como una boda entre una rosa blanca 2 una babosa. M3o pod-is, tF 2 tus compaeros, hacer nada para salvarlaN M3o podr*as llev rtela a Grecia, mi seor )asn, 2 casarte tF con ella 2 colocarla en el trono de Corinto, #ustificando de este modo el or culo sagrado de 8rimoN )asn respondi+ >Cuidado con lo que dices, princesa. MCmo puedes pensar que 2o estdispuesto a arriesgar mi vida rob ndole al re2 su Fnica hi#a superviviente, o que ella sea tan poco filial que acceda a escaparse conmigo a GreciaN Recono$co que con slo verla un momento esta maana, apo2ada sobre la balaustrada que ha2 #unto al peral, sent* que mi cora$n se llenaba de un amor instant neo, pero estar*a loco si supusiera que ella arde con una pasin igual por m*. "s* pues, intentar- olvidar tus e!traas palabras, aunque te las

agrade$co desde lo m s profundo de mi cora$n. 3o obstante, querida parienta, para demostrarme tu amabilidad, dame algFn conse#o sobre la cuestin de los huesos de tu noble padre. 0ues la 7iosa 8lanca del 0elin me ha ordenado que los entierre antes, 2 no despu-s, de salir de Clquide. 3eera respondi+ >/edea es la Fnica persona que puede arreglar este asunto. 0ero primero dime+ Mme das permiso para que le cuente a /edea lo que acabas de revelar ante m* sobre lo que sientes por ellaN )asn fingi vacilar por modestia de amante. 1uego respondi+ >Si me #uras por tu ceidor que repetir s mis palabras e!actamente 2 en secreto, 2 a nadie m s que a /edea, tienes mi permiso. 3eera #ur, tal como se lo hab*a pedido, 2 luego pidi permiso para retirarse. Cuando se marchaba, )asn le pregunt+ >MOu- me dices de "psirtoN MEst a favor del matrimonioN 3eera respondi+ >"psirto odia a su hermana 2 le alegra todo lo que pueda entristecer*a. Consid-ralo tu enemigo, como 2o lo considero el m*o. "l poco rato (rontis vino a decirle a )asn que /edea ir*a a visitarlo a sus habitaciones aquella misma noche, a la hora del crepFsculo, si pod*a ausentarse de la cena sin despertar sospechas. El cora$n de )asn le dio un salto de alegr*a. En pocas horas 2a hab*a logrado lo que hab*a supuesto que tardar*a d*as o incluso meses en lograr. 0ero no di#o nada a ninguno de sus compaeros 2 aquella tarde tom parte con ellos 2 los nobles colqu*deos en torneos atl-ticos amistosos. El estadio estaba rodeado de edificios por tres ladosG por el ala del palacio reservado para la familia realG por el cuartel de la guardiaG 2 por los Establos del Sol, donde se atend*a con todos los honores imaginables a los doce caballos blancos del dios Sol Acu2as grupas no pod*a montar ningFn hombreB 2 a la fatal 2egua negra. 1os argonautas hab*an convenido tratar a )asn, por lo menos en pFblico, con el m !imo cario 2 deferencia, a fin de real$ar su gloria a los o#os de /edea, que sin duda estar*a mirando los #uegos desde uno de los balcones de palacio. 1o eligieron para representarlos en el concurso de tiro de te#os, 2 en los de ballester*a 2 salto, 2 sus actuaciones, que hubieran pasado desapercibidas en cualquier ciudad griega, provocaron la admiracin de sus anfitriones. 0ues los colqu*deos, aunque valerosos, son una ra$a indolente 2 poco atl-tica 2, como sus parientes los egipcios, abominables arqueros. Eetes no quiso presenciar el torneo+ declar que odiaba todo espect culo que le

recordase su #uventud en Grecia, perol qui$ tambi-n preve*a que sus sFbditos colqu*deos no iban a ganar muchos premios. En efecto, los argonautas resultaron vencedores en todos los torneos e!cepto en el de los cantillos, que desdearon por considerarlo un #uego infantil 2 en el cual los colqu*deos eran e!traordinariamente e!pertos. "psirto, que era el campen colquideo de lucha, demostr no conocer las m s elementales reglas del arte. "l enfrentarse a C stor salt inmediatamente hacia delante para cogerle la rodilla. 0ero C stor fue m s r pido que "psirto+ con la mano derecha agarr su mueca i$quierda, con la i$quierda su hombro i$quierdo, se dio la vuelta r pidamente, levant todo, el bra$o de su rival por encima de su propio hombro i$quierdo, 2 lo lan$ por encima de su cabe$a. En el segundo asalto C stor, sin hacer caso del intento de su rival de cogerle un dedo 2 romp-rselo, se asegur casi inmediatamente una presa de su cuerpo, le hi$o perder el equilibrio 2 lo derrib ignominiosamente de espaldas al suelo. "quella noche, )asn se ausent de la sala donde cenaban alegando que, como resultado de sus esfuer$os atl-ticos, le hab*a sobrevenido una fiebre recurrenteG ahora ten*a que envolverse en mantas 2 sudar. 7ado que estas fiebres son bastante corrientes en Clquide, nadie dud de sus palabras. "l anochecer lo visit /edea. :ino disfra$ada de vie#a, encorvada 2 co#eando, haciendo ver que le tra*a mantas para su fiebre. El no le prest atencin hasta que ella le dirigi estas palabras, con la vo$ temblorosa de una vie#a+ >/i seor, 2o so2 /edea... Seguidamente se ri, se limpi las arrugas que se hab*a pintado en el rostro, descubri sus espl-ndidas tren$as de cabello amarillo, se sac los $apatos informes de fieltro, se arranc su bata de lino de color negro amarronado, 2 se qued ante -l, erguida 2 hermosa, vestida con una tFnica blanca, curiosamente bordada con ho#as de hiedra 2 pias doradas. )asn ech a un lado las mantas, se pas r pidamente un peine de marfil por el pelo, 2 se puso en pie ante ella, alto 2 apuesto, vestido con una tFnica de color pFrpura con borde de enca#e dorado 2 decorada en el cuello 2 en los hombros con colgantes de mbarG eran despo#os que hab*a tomado del re2 "mico el b-brice cuando saquearon su palacio. 1os dos se quedaron mir ndose fi#amente durante un rato, sin decir nada, ambos asombrados al descubrir que la pro!imidad aumentaba la belle$a que hab*an visto desde le#os. " /edea le parec*a que eran como dos rboles+ ella, un cipr-s blanco en forma de chapitel, -l un dorado roble que descollaba sobre ella. Sus ra*ces se entrela$aban ba#o tierraG sus ramas se estremec*an #untas con la misma brisa del sur. El primer*simo saludo que intercambiaron no fue ni una palabra, ni un apretn de manos, sino un tembloroso besoG sin embargo, un sentimiento de vergXen$a mantuvo el decoro de la entrevista 2

)asn no se aprovech de la situacin para tratarla con la familiaridad con que hab*a tratado a la reina ,ips*pila en su primer encuentro. )asn fue quien habl primero+ >,ermosa dama, tus poderes sagrados no han sido e!agerados. >,a2 sacerdotisas de la /adre que pueden echar el mal de o#o para arruinar o destruir, pero tF utili$as la vista para curar 2 componer. /edea respondi asombrada+ >;F eres el primero de tu se!o que me ha besado, o a quien he besado 2o, desde que era una nia sentada sobre las rodillas de mi padre. )asn di#o+ >0erm*teme esperar que nadie m s que 2o vuelva a go$ar de tal delicia, hasta que qui$ s un d*a un nio pequeo rodee tu cuello con sus bra$os 2 te bese, 2 te llame madre. Ella di#o+ >Esto no podr ser, mi amor querido. MEs que no sabes que me va a corte#ar el vie#o Estiro, el alban-s come pio#os, 2 que por el bien del reino no puedo rehusar casarme con -l, sino que he de sonre*rle cuando venga a llevarme a su lFgubre fortale$a de montaa en CaspiaN "h, pero no puedo decirte nada m s, ni contarte con qu- horror 2 con qu- asco se revuelve mi estmago slo con pensar en este enlace, pues mi padre me ha prohibido estrictamente que me que#e. >;al ve$ >di#o )asn la /adre colqu*dea har que tu vie#o pretendiente caiga muerto cuando llegue a las puertas del palacio, si tF se lo pides con fervorG pues he o*do decir que entre los albaneses el dios Sol tiene la presuncin de considerarse tan importante como su madre la 1una. 0ero ser*a deshonroso por mi parte sugerir, como lo ha hecho tu buena amiga 3eera, que olvides los deberes que tienes para con tu padre 2 te escapes conmigo antes de la llegada de este desgraciado. 9 adem s, si eres tan escrupulosa que obedeces a tu padre en algo tan insignificante como es el no que#arte de este repugnante matrimonio, de esta est-ril esclavitud que ha preparado para ti, Mcmo te atrever s a desobedecerle en cosas de suma importanciaN /edea no respondi a esta preguntaG levant la vista del suelo 2 mir ndole a los o#os le di#o+ >(rontis 2a me ha hablado de tus amores con la reina ,ips*pila de 1emnos. Se lo cont tu compaero Eufemo. Eufemo no te culp de falsedad, ni de crueldad, pero Mno es cierto que de#aste a la reina despu-s de slo dos d*as,

2 que no quisiste comprometerte a regresar >(ueron tres d*as >di#o )asn enro#eciendo>, 2 adem s, aqu-l era un caso totalmente diferente a -ste. (rontis demuestra tener mu2 poco sentido de la camarader*a al haber llevado esta vie#a historia a tus o*dos, sabiendo con qufacilidad lo podr*as haber interpretado mal 2 me podr*as haber #u$gado de acuerdo con esta interpretacin equivocada. Esta reina ,ips*pila me invit a compartir su lecho principalmente por ra$ones de estado+ necesitaba un heredero varn para su trono 2 quer*a darle a su hi#o un padre distinguido. ;anto a m* como a mis tripulantes nos trat con e!traordinaria hospitalidad, 2 hubiera sido mu2 descort-s por mi parte negarle cualquier cosa dentro de lo ra$onable. "s* pues, intercambiamos algunas atenciones amorosas que son inseparables del acto de la procreacin, 2 no niego que mi persona la atra#o grandemente. Sin embargo, no me enamor- de ella a primera vista como me ha ocurrido contigo, ni tan siquiera me enamor- despu-s. /is sentimientos hacia ella quedaron demostrados por mi honorable negativa a aceptar el trono de 1emnos+ MCu ntos hombres conoces, hermosa m*a, que recha$ar*an el trono de un magn*fico reino, aun cuando el regalo viniera condicionado a los abra$os de una mu#er vie#a 2 feaN ,ips*pila era #oven 2 considerada por todos hermosa, aunque era mucho m s alta que tF Aen realidad, demasiado alta para mi gustoB. ;en*a el cabello oscuro, no dorado, 2 una nari$ recta, no aguilea como la tu2aG 2 sus p lidos labios no me invitaban a besarla como hacen los tu2os ro#os. (ue f cil olvidar a ,ips*pila, pero a ti no podr*a olvidarte aunque viviera m s que el (-ni! egipcio. En el momento en que mis o#os te vieron por primera ve$, mi cora$n inici una dan$a de oro. M,as visto alguna ve$ cmo tiembla un ra2o de sol sobre el techo blanqueado de una habitacin elevada, lan$ado all* por una gran caldera de agua lustral en el patio, cu2a superficie agita el vientoN "s* es e!actamente cmo bailaba mi cora$n, 2 cmo sigue bailando >3o obstante >di#o /edea, intentando calmar el tumulto de su cora$n hablando con prudencia>, no obstante, si llegara a ocurrir, debido a la oportuna muerte de Estiro, o por alguna otra ra$n, que 2o me viera libre para ofrecerte otros abra$os m s *ntimos que los que hasta ahora hemos disfrutado en secreto, me ver*a obligada a e!igirte que #urases casarte honradamente conmigo primero 2 reinar a mi lado sobre el trono corintioG pues mi hermano "psirto 2a ha renunciado privadamente a sus derechos en favor m*o. ;ambi-n te pedir*a que me acompaaras a la ciudad de Eea, en <stria, gobernada por Circe, la hermana de m* padreG pues me ha ordenado en sueos que va2a a verla. )asn se dio cuenta de que /edea estaba desesperada 2 cre2 que podr*a confiarle tranquilamente cualquier secreto. >Esto lo #urar*a en seguida >le di#o>, si al mismo tiempo tF me #urases que me

a2udar s a cumplir las dos misiones que me han tra*do a este pa*s. >MCu les son estas misionesN >pregunt /edea>. ,asta ahora slo me han dicho que la diosa de Cabe$a de 9egua del monte 0elin quiere que entierres los huesos de (ri!o como se hace en Grecia, 2 esto antes de de#ar Clquide. ;e a2udar- con mucho gusto, 2 2a s- cmo lo har-. <deesas, el hi#o ma2or del re2 mosco, viene maana a pagar su tributo anual. Como siempre, consultar el or culo de 0rometeo, por quien los moscos sienten una enorme veneracin porque las respuestas que les transmito de su parte siempre resultan ser ciertas. El or culo le dir a <deesas, entre otras cosas, que 0rometeo quiere bien a los moscos 2 que les conceder graciosamente un or culo propio, al que podr n consultar de inmediato siempre que ocurra algFn acontecimiento que perturbe su tranquilidad de nimoG que, por consiguiente, tienen que construir una tumba de piedra reluciente, seme#ante a la tumba de 0rometeo, 2 que en ella han de depositar, con las ceremonias que 2o les indicar-, los huesos heroicos que <deesas encontrar colocados sobre su cama cuando regrese a su aposento. 0ero el or culo le advertir que debe ocultar estos huesos a todo ser humano hasta que est-n debidamente puestos en la tumbaG 2 ocultar para siempre su procedencia, para que no se deterioren sus propiedades oracularesG 2 hablar de -l simplemente como KEl 8enefactorL. 9 que la faceta de la diosa a la que ha de someterse el h-roe oracular sea la de la 7iosa 8lanca, <no del 0elin. 3o le revelar- al pr*ncipe que los corintios han adorado ba#o este nombre a <vo, la que envi a (ri!o a Clquide, desde que se convirti en parte de la propia /adre, la de los innumerables nombres, mediante su suicidio 2 el asesinato de su hi#o >Es un plan realmente ingenioso >di#o )asn>G pero Mqui-n robar los huesos 2 los colocar en la cama de <deesasN Ella respondi+ >El mercader de Sinope, "utlico, tiene la reputacin de ser el ma2or ladrn del mundoG (rontis le dar las instrucciones. 9 ahora pasemos a otro asunto. "ntes hablaste oscuramente de otra misin. MOu- otra empresa divina te han mandado cumplirN )asn e!igi+ >0rimero #ura por tu ceidor que #am s revelar s esta misin, ni con palabras, ni por seas, ni por actos, a persona alguna, hasta que lleguemos sanos 2 salvos a Grecia. /edea hi$o el #uramento. Entonces )asn di#o+ >Se trata de llevarme el vellocino de oro de Reus del santuario de 0rometeo 2

devolverlo a la imagen de roble del dios Carnero en el monte 1afistio. /edea abri los o#os 2 la boca con una e!presin de horror. 0or fin logr decir, en vo$ ba#a+ >M9 tF me pides esto a mi, la hi#a de Eetes 2 la sacerdotisa del santuario de 0rometeoN >"s* es >respondi )asn>, 2 con la autoridad e!pl*cita de la propia /adre. >H/ientes >grit fren-ticamente>, mientesI >7io media vuelta 2 sali sollo$ando de la habitacin, tal como iba vestida, sin disfra$. )asn qued desconcertado 2 no pudo decir nada. "fortunadamente los pasillos estaban vac*os porque era la hora de la cenaG /edea lleg a sus habitaciones sin que la viera nadie. "l verse solo, )asn estir los bra$os 2 se di#o, triunfante+ >HOu- bien hice al no decir ni hacer nada para impedir que saliera corriendoI Jn hombre nunca debe correr detr s de la mu#er que le amaG tambi-n estar*a loco el pescador que se tirara al agua tras el pe$ que acaba de pescar. Este brillante pe$ m*o no puede nadar m s all de la e!tensin de mi sedal, 2 mi sedal no se romper . "quella noche, desde su ventana, vio cmo /edea, de pie sobre un pulido coche, conduc*a sus mulas a toda velocidad por las calles de Ea 2 sal*a por la puerta de oriente, en direccin al templo de la infernal 8rimo. 1levaba las riendas atadas a la cintura 2 en la mano derecha sosten*a un pesado l tigo. " cada lado de ella se acurrucaba una #oven sacerdotisa, 2 detr s del carro corr*an cuatro m s, con las ligeras vestiduras levantadas hasta la rodilla 2 una mano sobre el puente. /edea incitaba a las bestias a correr con gritos de furia 2 la gente se apartaba a su paso, esquivando su mirada. /ientras )asn la contemplaba pensativo, un cuervo se puso a parlotearle desde un lamo que crec*a #unto a su ventana. 1e pregunt a /opso, que estaba con -l, lo que hab*a dicho el cuervo /opso respondi+ >1os cuervos slo tienen dos temas de conversacin+ el tiempo 2 el amor. Este cuervo te estaba hablando de amor, 2 te aseguraba que todo marcha bien.

33 EL RESCATE DEL VELLOCINO " la maana siguiente, despu-s de desa2unar, )asn invit al re2 Eetes a su aposento, 2 cuando entr le dio muestras de profundo respeto 2 gratitud. <ncluso alab su decisin de sacrificar la felicidad de su hi#a por el bien de Clquide >H0or desgracia, ma#estad >le di#o>, la tiara real es un cruel tocado para la cabe$a de muchos padres amant*simosI Eetes respondi, frunciendo el ceo+

>M0or qu- no iba a ser feli$ mi hi#a /edeaN M9 acaso no es libre de aceptar o recha$ar a cualquier pretendiente que 2o le propongaN "lbania es un pa*s rico, 2 el vie#o pronto morir , de# ndola que gobierne a su anto#oG pues ser nombrada madre de los hi#os que han de sucederle, 2 en "lbania es la madre del re2 quien e#erce el ma2or poder. >Ruego que me disculpes >di#o )asn>. 3o sab*a que este matrimonio lo hab*a elegido /edea, ni tampoco conoc*a las costumbres del C ucaso. Sin embargo, personalmente, preferir*a ser el m s humilde de tus sFbditos antes que el Fnico soberano de cualquiera de las tierras de estos alrededores, si tuviera libertad para elegir. 7espu-s de ponderar la belle$a 2 fertilidad de Clquide, donde crec*a todo lo bueno sin necesidad de siembra ni arado, 2 de felicitar a Eetes por la armon*a que reinaba entre sus sFbditos, que eran tan diversos, )asn de pronto descubri el esqueleto de (ri!o que "utlico hab*a sacado del cuero de caballo dentro del cual colgaba del lamoG estaba tan deteriorado que se deshac*a. Eetes reconoci el esqueleto por la dentadura Aporque (ri!o ten*a los dientes separadosB 2 llor por -l. 1os huesos presentaban un aspecto miserable, pues estaban cubiertos de un moho verde 2 blanco. Entonces )asn, asegur ndose de que lo o2era Eetes, le orden a "utlico que los transportase con prudencia al "rgo 2 los escondiese en la arqueta que hab*a deba#o del asiento del timonel, que ten*a un doble fondo. "utlico se los llev, aunque no al "rgoG primero fue a las habitaciones de 3eera, donde ella 2 sus hermanos los rascaron 2 pulieron con devocinG -l mismo se ocup de articularlos, perforando cada uno de los huesos con un pun$n 2 uni-ndolo al hueso correspondiente mediante una tira de cuero. 7espu-s de engastar las cuencas de los o#os con turquesas, "utlico se los llev a las habitaciones de <deesas, que, tal como esperaba, estaban vac*as. 0ues se hab*a organi$ado una distraccin parecida a la del palacio del re2 (ineo+ toda la servidumbre del palacio 2 del s-quito de <deesas se encontraba en el patio delantero escuchando a .rfeo que tocaba una alegre giga. "ll* estaban ahora, galvani$ados, rodeando con deleite 2 asombro la caseta de colores chillones en la que 0ericlimeno hac*a unas demostraciones de magia. "dem s de todas las ha$aas que hab*a reali$ado en presencia de los argonautas cuando acababan de entrar en el mar 3egro, reali$ otras todav*a m s e!traordinarias. Se trag una espada de dos mangas, 2 por si fuera poco, una #abalina larga con dos cabe$as, con la punta hacia aba#o, 2 al poco rato las evacu por detr s. ;ambi-n puso un pato de madera en una vasi#a llena de agua pura, luego le dirigi unas palabras al agua 2 -sta empe$ a agitarse de tal modo que arro# al pato fuera de la vasi#aG 2 al querer coger el pato, a -ste le salieron plumas 2 echo a volar lan$ando gra$nidos. Cuando, al observar una seal disimulada de "utlico, 0ericlimeno dio por terminada su funcin, el s-quito mosco se reintegr de mala gana a sus quehaceresG pero al entrar de nuevo en las habitaciones cre2eron ver la figura

de su pr*ncipe tendido entre las mantas de su lecho, con la cabe$a envuelta en un gorro de dormir de lana, 2 la cara vuelta hacia la pared. 1os servidores no se atrevieron a dirigirle la palabra 2 esperaron sentados en el suelo, en actitud de arrepentimiento, a que se despertara. Ouedaron asombrados cuando el propio <deesas apareci bruscamente, 2 sin prestar atencin a sus nerviosos saludos se acerc a la cama 2 se postr ante ella reverentemente, sabiendo mu2 bien lo que hab*a entre las mantas. Retir las mantasG 2 all* tendido estaba el blanco 2 pulido esqueleto de un h-roe, tal como hab*a prometido el or culo. En una mano su#etaba una cola de tigre, que para los moscos es seal de buena suerte, 2 en la otra el b culo del propio <deesas, como si estuviera a punto de emprender un via#e hacia /osquia. <deesas interrog a los cuatro servidores+ Mqu- sab*an ellos del asuntoN El primero, con los dientes que le castaeteaban de miedo, respondi que ninguno de ellos hab*a de#ado su puesto ni un solo instanteG el segundo tuvo la osad*a de decir que el esqueleto hab*a entrado por la puerta sin llamarG el tercero aadi que e* esqueleto, despu-s de quitarse la cola de tigre que llevaba enrollada en la cabe$a, se hab*a puesto el gorro de dormir 2 que despu-s, cogiendo el b culo, hab*a dado nueve golpes en el suelo 2 luego hab*a subido a la cama. El cuarto entonces declar que -l 2 sus compaeros, aterrados por este ine!plicable acontecimiento, se hab*an acurrucado alrededor de la cama, vigilando con reverencia al ocupante hasta que <deesas apareciera. 0ues los moscos saben mentir aFn me#or que los cretenses. <deesas se llen de #Fbilo. Como recompensa por su discreto comportamiento le dio a cada uno de los sirvientes un magn*fico cuchillo de ca$a c libe 2 les orden que guardasen un silencio sagrado. 1uego dobl el esqueleto en dos, lo encerr en un cofre de madera de cipr-s 2 march en seguida a despedirse de Eetes. El or culo le hab*a advertido que no se demorara. "l poco rato )asn, que vigilaba desde las murallas de la ciudad, vio cmo la emba#ada de /osquia se ale#aba, montada sobre mulas, por el serpenteante camino del este, #unto al r*o (asis. " )asn se le quit un gran peso de encima. Era evidente que /edea hab*a dado a <deesas las instrucciones oraculares de las que le hab*a hablado, 2 que no slo los huesos de (ri!o iban a recibir un entierro distinguido con todos los ritos, sino que adem s /edea hab*a incurrido en un gran engao para su padre, pues Eetes hab*a querido que los huesos se enterraran en Grecia, no en /osquia. )asn estaba convencido de que cuanto m s se acercara el d*a de la llegada del vie#o Estiro, m s fuerte ser*a para /edea la tentacin de compartir con -l su destino, aunque para hacerlo tuviera que robarle el vellocino a 0rometeo Sin embargo, durante los tres d*as siguientes, /edea no dio seales de vida. Se neg a recibir a los hi#os de (ri!o, incluso a 3eera, a quien culpaba m s que a nadie del cari$ que hab*an tomado los acontecimientos. El Fltimo de estos d*as )asn estaba paseando por los #ardines del palacio cuando o2 una especie de silbido sobre su cabe$a 2 al levantar la vista vio

una cabe$a 2 un cuello que se retorc*an entre las ho#as. 3o era una serpiente, como hab*a imaginado, sino un moteado torcecuello, que hab*a ca*do en una trampa. "l momento record un infalible hechi$o amoroso, el del h-roe <!in, que le hab*a enseado (ilara, la madre del centauro Ouirn. Sac el p #aro de la trampa 2 se lo llev al palacio, escondido en su $urrn #unto con unas ho#as de la planta llamada i!ia que, tal como supon*a, crec*a cerca de all*. En el palacio obtuvo una rueda de encender colqu*dea en forma de cru$ gamada 2 un tro$o de 2esca de madera de sauce 2 se lo llev a sus habitaciones. "quella noche, vali-ndose de su cuchillo, le dio a la 2esca forma de muecaG luego se dirigi a ella llam ndola /edea, con dulces palabras de amor, 2 le at a la cintura un trapo de color morado para que le sirviera de falda. Este trapo lo hab*a cortado "utlico secretamente del propio vestido de /edea mientras -sta ba#aba por el pasillo para ir a cenar )asn fi# el e#e de la rueda en el ombligo de la mueca, el lugar del amor en toda mu#erG luego, untando el pico 2 las patas del torcecuello con las ho#as de i!ia machacadas, lo e!tendi 2 lo at a los cuatro ra2os de la rueda. ,i$o girar la rueda, cada ve$ m s de prisa, al tiempo que murmuraba+ ;orcecuello, del cuco compaero, 3o corras ni va2as mu2 lento, pero tr eme a la #oven que 2o espero. 1a cinta que daba impulso a la rueda hacia girar el e#e a tal velocidad que pronto /edea estall en llamasG 2 )asn aviv las llamas cuidadosamente hasta que la mueca qued reducida a ceni$as. Entonces libert al aturdido torcecuello, le dio las gracias, le ofreci un poco de cebada para que picara 2 lo puso en el alf-i$ar de la ventana. "l cabo de un rato el p #aro sali volando. En la noche del cuarto d*a, a medianoche, pudo verse un peque*simo resplandor al otro lado del (asis, al sudeste, en la remota distancia+ era una gran hoguera de pinos que <deesas hab*a encendido para sealar su feli$ regreso con los huesos. "hora por fin )asn pod*a reali$ar su captura del vellocino. 1e mand un mensa#e a /edea a trav-s de 3eera+ >,ermosa entre hermosas, te do2 las gracias de todo cora$n por tu piadosa accin respecto a los huesos+ que la madre de Cabe$a de 0 #aro te lo pague con felicidad. 0ero, por desgracia, 2a que no puedes a2udarme en el otro asunto del que te habl-, no me queda m s remedio que decirte adis para siempre. /e propongo $arpar en dos d*as, al amanecer, con las manos vac*as 2 con una herida en el cora$n cu2o dolor no podr aliviar el amor de ninguna otra mu#er. Recuerda a este desgraciado en la maana de tu boda. 3eera ten*a miedo de visitar a /edea, porque la Fltima ve$ que lo hab*a hecho /edea la hab*a echado de la habitacin haci-ndole muecas gorgneasG pero sus hermanos la persuadieron a ir. ,all a /edea dormida. Tsta se incorpor bruscamente dando un grito entre

terribles pesadillas 2 cuando se despert vomit de asco. Se abra$ al cuello de 3eera con todas sus fuer$as 2 e!clam+ >H3o, no, no puedoI H3o puedo soportar algo tan horribleI 3eera respondi con suavidad+ >Ouerida m*a, no se puede luchar contra el destino, pues el destino es la propia /adre. El destino te une a Efira 2 a )asn, no a "lbania 2 a Estiro. :amos, coge tu cinturn de serpiente 2 l n$alo al aire para que te d- una seal. /edea hi$o lo que le ped*a. 1a serpiente dorada ca2 estirada con la cabe$a en#o2ada apuntando hacia el oeste. 3eera dio un grito de alegr*a+ >MEn qu- direccin se encuentra Efira, 2 en cu l las montaas de "lbaniaN >pregunt, 2 despu-s le dio a conocer el mensa#e de )asn, palabra por palabra 2 di#o>+ <deesas 2a ha llegado feli$mente con los huesos de mi padre a su ciudad entre las montaas de /osquia. 0ronto el pobre esp*ritu hallar el reposo 2 2o le estar- agradecida a )asn para siempre. 0ero me apena verle tan desamparado. M0or qu- eres tan cruel con -l, /edeaN H"h, o#al pudiera curar 2o al CuradorI 7erramando l grimas grandes 2 redondas, /edea respondi+ >1e amo, le amo, con una pasin insoportable. 3o consigo apartar su imagen de mi mente. El dolor que siento me palpita ba#o el esternn, cerca del ombligo, 2 noto un corte profundo en la nuca, un corte oblicuo, como si el genio del "mor me hubiera traspasado con una flecha disparada desde aba#o. 9 sin embargo, Mcmo puedo per#udicar a mi padre a quien debo obedienciaN Estar*a perdido si a la llegada del re2 Estiro 2o 2a no estuviese aqu*. >"noche no pude dormir. /e levant- 2 me vest* mucho despu-s de la medianoche, cuando incluso los perros hab*an de#ado de ladrar 2 no llegaba ningFn sonido de la ciudad, e!cepto las voces de los vigilantes al anunciar la hora. Ouer*a ir a hablar con )asn. 0ero cuando abr* cuidadosamente la puerta del vest*bulo donde duermen mis doce doncellas 2 estaba 2a a punto de pasar entre sus #ergones 2 dirigirme hacia el pasillo, la vergXen$a me hi$o volver atr s. ;res veces me ocurri lo mismo 2 al final, desesperada, fui a mi botica 2 saqu- mi arquilla de venenos. Empec- a abrir los broches, uno por uno, lentamente. Entonces pens-+ KSi me mato, nunca m s podr- ver con estos o#os m*os a )asn 2 -l se casar con otra mu#er. 9 el suicidio no me proporcionar ningFn beneficio, pues en todas las ciudades, cerca 2 le#os, resonar mi deshonra. L 1as mu#eres colqu*deas se escupir n el pecho si

alguna ve$ se menciona mi nombre 2 dir n+ Kse enamor de un e!tran#ero rubio 2 muri como una tonta, deshonrando su casa 2 deshonrando a su padreL. "s* que apart- la arquilla, temblando de miedo. /e sent- en un taburete ba#o #unto a mi cama, 2 con la me#illa descansando en la palma i$quierda, esper- que cantasen los gallos, pensando que tal ve$ el d*a ser*a m s piadoso conmigo que la nocheG pero aquella fue una necia fantas*a. >.h, 3eera, Mqu- puedo hacerN /is pensamientos se persiguen unos a otros, cada ve$ m s veloces, en un c*rculo del que no puedo escapar. Rompe el c*rculo, mi querida amiga, con una palabra, porque si no vo2 a enloquecer con esta persecucin. 7ime qu- debo hacer. ;e obedecer-, digas lo que digas. >:e con -l >respondi 3eera>. Este impulso amoroso te lo ha enviado la madre de Cabe$a de 0 #aro, 2 no debes tratarlo con ligere$a. 0ero 3eera no sab*a la condicin que )asn le hab*a impuesto a /edea para llev rsela con -l, 2 /edea no quer*a revelarlaG de otro modo qui$ s no la hubiera instado con tanto ah*nco a que hu2era con )asn. 7esde que era una nia, 3eera hab*a sentido un gran temor de 0rometeo, 2 le hubiera parecido abominable que le despo#aran de su premio dorado. "s* fue como /edea tom su decisin, 2 una ve$ que sus pies pisaron de nuevo el camino #am s vacilaron ni se apartaron de -l. 1e di#o a 3eera+ >7ile a )asn que har- todo lo que -l desee, pero slo en nombre de la /adre, 2 que de ahora en adelante 2a no tengo obligaciones hacia mi padre sino slo hacia -l, mientras -l no le haga ningFn dao a la /adreG 2 que #am s le fallar-, porque creo que -l tampoco me fallar a m*. Entonces le dio un ungXento para que )asn se frotara el cuerpo con el, despu-s de haberse lavado tres veces en agua corriente, 2 le di#o dnde deb*a encontrarse )asn con ella la noche siguiente, a medianoche. " la maana siguiente los batidores del re2 Estiro, que llamaban la atencin por sus escudos oblongos 2 sus capas de piel de tigre, llamaron a la puerta de oriente de la ciudad, solicitando permiso para que entrase su amoG -ste lleg al poco rato en medio del chocar de c*mbalos 2 el sonar de cuernos, sentado en una litera que arrastraban dos mulas del color de la escarcha. Estiro era un anciano benigno, de barba rala 2 o#illos alegres. El 2 sus cortesanos apestaban a pescado podrido >pues los albaneses entierran el pescado durante varios d*as antes de comerlo 2 a a#o, que consumen en enormes cantidades para protegerse contra el v-rtigo en sus altas cumbres. Eetes les di#o en privado a sus conse#eros+

>Cuando ha2an terminado las ceremonias matrimoniales vo2 a fumigar el palacio con a$ufre. Entretanto, Hos ruego que soport-is esta peste con fortale$a colqu*deaI /edea fue presentada a Estiro, que al principio qued sorprendido 2 disgustado por el color de su pelo, pero que, a pesar de todo, la pidi en matrimonio. Ella ni acept ni rehus, teniendo en cuenta su palabra empeada, pero le enga diciendo sumisamente+ >/i seor, cuando est- en vuestra corte me teir- el pelo con tinta de pulpo o con el tinte que me recomend-is. 0ero mientras tanto no hir is, con vuestro desprecio, los sentimientos religiosos de los colqu*deos para quienes este color es de buen augurio porque les recuerda el oro 2 la miel. Como el s-quito de Estiro era ma2or de lo que se hab*a previsto, algunos de los ancianos, sacerdotes del dios Sol alban-s, fueron acomodados en la sala donde se encontraban los toros de bronce, cosa que a2ud a /edea en sus planes. "quella noche, cuando 2a todos dorm*an tras las puertas cerradas, tendidos con un pesado sueo narcoti$ado sobre sus colchones, )asn 2 "utlico entraron en la sala interior por una ventana que hab*a en la galer*a de los mFsicos. "utlico profiri un largo encantamiento de aversin, que le hab*a enseado /edea, 2 entonces, acerc ndose auda$mente a los toros, castr primero a uno 2 luego al otro con certeros golpes de martillo 2 escoplo. Esta terrible tarea le hab*a sido asignada en un principio a "rgo, pero no se hab*a atrevido a hacerlo porque pertenec*a a la hermandad del ;oro 2 sent*a escrFpulos religiosos. "utlico pertenec*a a la hermandad del 1obo e hi$o lo que le ped*an, sonriendo abiertamente. Era el hombre m s indicado para la tarea porque en una ocasin se hab*a convertido en lobo. ,ab*a participado en el festival que celebran cada ocho aos los hombres de la hermandad del 1obo, en el que se me$clan las entraas de un nio con las de los lobos en la solemne fiesta #unto a un lagoG el hombre que se come las entraas del nio cuelga sus ropas de un roble, cru$a a nado el lago 2 vive entre los lobos como si fuera uno de ellos hasta el pr!imo festival. "utlico hab*a sido uno de estos hombres. )asn desenvolvi el fardo que hab*an tra*do consigo, en el que hab*a una doble 2unta con sus correas 2 un arado de madera. Jnci los toros al arado diciendo+ KH"hora ser-is bue2esIL Sus o#os en#o2ados parec*an lan$ar llamas ro#as de ira a la lu$ de la antorcha de )asn, pero no ten*an poder alguno para hacerle dao ni a -l ni a "utlico, 2 al poco rato los dos hombres salieron de nuevo por la ventana de la galer*a. 7e este modo se cumpl*a en parte el sueo que Eetes le hab*a revelado imprudentemente a /edea antes de cont rselo al SolG pero el incidente de la estrella fuga$ 2 del angustiado grito de 0rometeo aFn quedaban pendientes de reali$acin. /edea, llevando su habitual guirnalda de sauce en honor de 0rometeo, esper a )asn en un bosquecillo que hab*a a poca distancia del santuario del

h-roe. 1a luna era #oven 2 de ve$ en cuando quedaba oculta por nubes que corr*an desde el este. /edea ten*a ahora la mente calmada, aunque de ve$ en cuando la sacud*a un espasmo involuntario, como las enormes olas que aFn despu-s de haber pasado la tromba marina siguen sacudiendo una nave. ,ab*a sacrificado ofrendas indecibles a 8rimo, 2 la diosa le hab*a concedido augurios favorables. 0ronto o2 los pasos furtivos de )asn por el sendero. Su cora$n lat*a con fuer$a cuando pregunt en vo$ ba#a+ >M1o hab-is hecho 2aN M/archa todo bienN Tl respondi+ >1o hemos hecho. ;odo marcha bien. 0erm*teme que te bese, amada m*a de cabellos rubios, 2 que te infunda valor para tu temible ha$aa. Cuando -l la bes le pareci que le corr*a fuego por las venas 2 que el cora$n iba a salt rsele del pecho. 3o le quedaban fuer$as en las rodillas para hacerse atr s 2 los o#os se le nublaron con una oscura neblinaG no obstante lo apart, e!clamando d-bilmente+ >H7-#ame ahora, amor m*oI ;us besos pican como avispas. H.#al no hubiera nacido hi#a de un re2I 1e dio una camisa de mu#er 2 un mantn para disfra$arse 2 le puso en la mano una cesta que conten*a un gallo negro, una bolsa de granos de cebada 2 un cuchillo de s*le!. >"g chate para disimular tu estatura >le advirti>, camina co#eando, cFbrete la barbilla con el mantn 2 mu-strate sumiso ante m*. Si alguien te dirige la palabra, ponte un dedo en los labios 2 mueve la cabe$a negativamente. El la obedeci 2 esta ve$ no hi$o ninguna tonter*a, recordando lo mal que hab*a hecho el papel de sirviente de "rgo entre los lapitas. )untos recorrieron una avenida bordeada de cipreses negros hasta que llegaron a las puertas del recinto. "ll* hab*a dos centinelas con hachas de combate que llevaban m scaras de toro 2 capas de piel de toro negro con las colas colgando. /edea se llev el dedo a los labios 2 los centinelas los de#aron pasar a los dos, haci-ndoles una reverencia. /edea cru$ el patio, sin mirar ni a la derecha ni a la i$quierda, 2 )asn la sigui, tres pasos detr s, hasta que llegaron a la pequea puerta de bronce del recinto interior. Ella la abri con una llave de bronce 2 entraron en

un laberinto pavimentado, cu2as paredes eran altos te#os plantados mu2 #untos 2 limitados por una re#a de bronce. /edea condu#o a )asn primero por aqu*, luego por all , cantando suavemente mientras sus pasos se iban tren$ando por el serpenteante laberinto. 7e ve$ en cuando se deten*a, escuchaba, 2 luego volv*a a cantar. "l poco rato )asn o2 un ruido e!trao, como de algo que cru#*a o raspaba. /edea murmuro+ >1a serpiente est saliendo de su santuario. Est tomando su puesto en el rbol. 1o condu#o al recinto central, que estaba pavimentado con serpentina 2 ten*a la forma de un tri ngulo equil tero, 2 cuando )asn entr, la luna sali brillante por detr s de un cFmulo de nubes. En el ngulo m s ale#ado, detr s de la tumba blanca 2 redonda en la que se guardaban la mand*bula 2 el cordn umbilical sagrados, crec*a un vie#o cipr-s. )asn contuvo bruscamente el aliento. 0or fin hab*a llegado a la meta de sus via#es, pero hubiera dado gustosamente cinco aos de su vida por encontrarse otra ve$ a salvo en 1emnos con la rolli$a ,ips*pila, #ug ndose besos a los dados ba#o el pintado cielo de la cama, mientras los p #aros de la maana cantaban dulcemente desde los rosales ba#o la ventana. "nte -l, atado al cipr-s, ba#o una especie de dosel de tablas, brillaba el vellocino de oro, colgado cabe$a aba#o como en seal de burla del dios Carnero, 2 alrededor del tronco 2 de las ramas del rbol se enroscaba la serpiente 0rometeo. /ov*a su cabe$a aplastada de un lado a otro 2 hac*a vibrar su lengua hendida. )asn calcul que deb*a medir cuatro veces m s que un hombre alto, 2 que su grosor era como el del muslo de un hombre. /edea tom la cesta de las manos temblorosas de )asn 2 levant la tapa. Sac el gallo, le descubri la cabe$a, le desat las patas, lo puso en el suelo 2 le ech algunos granos de echada para que comiera. 1uego se dirigi a la serpiente, recit ndole, en vo$ ba#a 2 acariciadora+ 0rometeo, toma este regalo, este gallo, Este gallo negro que 2o te regalo 7evralo por m*, devralo por /edea 0or la rubia /edea, 1uego duerme, 0rometeo, duerme bien, 7uerme bien hasta que el d*a amane$ca. 1a gran serpiente se desenrosc del cipr-s mostrando toda su longitud 2 se desli$ con un sonido cru#iente hacia ellos, pero el olor de )asn la inquiet 2 le hi$o emitir un brusco silbido+ pues a todas las bestias salva#es les perturba el acre olor que e!halan los hombres asustados. /edea la calm con palabras amables, como una madre que calma a un nio rebelde, 2 la hi$o obedecer. Su vo$ tambi-n calm a )asnG su olor se

dulcific 2 2a no molest a la serpiente. 1a serpiente 0rometeo vio al gallo 2 se enrosc, dispuesta a atacar. El gallo se dio cuenta del grave peligro que corr*a. 7e# de picar la cebada, de# caer la cresta 2 se acobard. 1a serpiente ech la cabe$a hacia atr s 2 luego la impuls bruscamente hacia adelante como si fuera una lan$a que alguien hubiera arro#ado >HCierra los o#osI >orden /edea. " ningFn hombre le est comer a 0rometeo. permitido ver

)asn cerr los o#os. Cuando /edea le di#o que los abriera la serpiente se hab*a tragado el gallo >plumas, patas, pico 2 todo. /edea e!tendi la mano hacia atr s, buscando la de )asn. El se la llev a los labios, pero ninguno de los dos di#o nada. "l poco rato la serpiente se desli$ de nuevo hacia su puesto en el cipr-s, 2 /edea volvi a cantar para ella. )asn observ que 2a no segu*a el comp s de la mFsica al balancearse, sino que se mov*a pere$osamente. Se le ca*a la cabe$a, m s 2 m s+ pues /edea hab*a rociado las plumas del gallo con el #ugo sopor*fico del croco c ucasoG este croco color a$afr n de doble tallo tiene la ra*$ tan colorada como la carne reci-n cortada 2 se conoce ho2 en d*a como flor de 0rometeo. /edea hab*a cortado la ra*$ durante la luna llena, de# ndola sangrar en una concha caspia de tres espiras. /edea sac de su pecho una ramita de enebro 2 la movi lentamente ante los o#os de la serpiente haciendo la figura sagrada del ocho. "l poco rato -sta qued aturdida 2 un estremecimiento recorri su enorme cuerpo. Sus anillos se rela#aron 2 qued colgada del rbol, con la cabe$a hacia aba#o, como muerta, #unto a la colgante cabe$a del vellocino. >.h, amado )asn >di#o /edea entre risa 2 llanto>. Sube ahora en busca de tu premio. "qu* tienes el cuchillo. )asn subi al cipr-s, entre los enormes anillos de la serpiente narcoti$ada, cu2o contacto le hac*a sentir el fr*o de la muerte. Cort las correas con las que estaban atadas al rbol las patas delanteras 2 traseras del vellocino, lo cogi por la cola 2 empe$ a descender del rbol. Sin darse cuenta hac*a muecas como si se hubiese bebido un cuerno lleno de vino agrioG sin embargo, cuando se encontr de nuevo en pie sobre el pavimento, la gloria de su ha$aa le calent las entraas 2 dio color a su rostro. El vellocino era maravillosamente pesado debido a los enormes cuernos curvos 2 el fleco de oro. )asn se lo at ba#o la blusa. Entonces /edea volvi a darle la cesta 2 -l la sigui a trav-s del laberinto.

:olvieron a cru$ar el patio del dios de la guerra, sin mirar ni a la derecha ni a la i$quierda. 1os centinelas de cabe$a de toro les de#aron pasar 2 les hicieron una reverencia. " salvo 2a, caminaron por la avenida de cipreses en direccin a la ciudad, /edea delante, sin pronunciar palabra ninguno de los dos. )asn hubiese deseado correr, pero el paso de /edea era lento 2 meditabundo.

34 LA HUIDA DE EA Cuando )asn 2 /edea avistaron Ea, )asn dio la seal convenida, el melanclico aullido de un leopardo magnesio, que hi$o que todos los perros de la ciudad se pusieran a ladrar. Era la seal para que los hi#os de (ri!o dieran comien$o a la sangrienta distraccin gracias a la cual el "rgo podr*a $arpar sin que nadie se lo impidiera. Corrieron por el palacio, cada uno por un ala distinta del edificio, gritando todos a la ve$ para que el eco retumbara por todos los pasillos+ >H.h, traidoresI H.h, ohI H:engu-monos de los sacr*legos traidoresI Eetes salt de su alto lecho, aturdido 2 a medio vestir, preguntando qu- era lo que ocurr*a, 2 (rontis entr corriendo a decirle+ >H.h, ma#estadI El puerco alban-s, el que quer*as por 2erno, ha deshonrado tu palacio. ,a castrado 2 se ha burlado de los toros sagrados de tus aliados los taurios, coloc ndoles un doble 2ugo. 0ero Mqu- otra cosa podr*as esperar de un aborigen comedor de pio#os para quien el ;oro es el s*mbolo de toda maldadN 1a noticia del sacrilegio se e!tendi por el palacio como el fuego, 2 la madre de /edea, <d*a la tauria, la de la mirada fr*a, envi en seguida a su hi#o "psirto

para que congregase a los hombres>toro del santuario del dios de la guerra. 1legaron al poco rato en tropel, corriendo por la avenida, 2 la propia <dia les abri la puerta norte para de#arlos pasar. Sin proferir palabra siguieron corriendo hacia el palacio, blandiendo sus hachas con el espantoso sonido de las bramaderas que hac*an girar atadas a largas cuerdas. Entonces se entabl una batalla entre los taurios 2 los albaneses, a pesar de los esfuer$os que hac*a Eetes por separar a las dos naciones. 1os taurios pronto lograron echar aba#o las bien enca#adas puertas de la sala interiorG 2 cuando vieron a sus dioses mutilados e insultados, su sed de vengan$a les llev a cometer acciones inmencionables. Sus hachas se al$aban 2 ca*an como l tigos, hasta que el hi#o de Estiro ba# por la galer*a con sus lanceros albaneses 2 los arro# de all* sangrientamente. /ientras la marea de la batalla menguaba 2 crec*a, 2 los cuerpos se iban amontonando #unto a las puertas 2 en los pasillos, los argonautas, mandados por el gran "nceo, se escurrieron sigilosamente por la puerta desguarnecida por la que hab*an sido admitidos los taurios, 2, dando un gran rodeo por el e!terior de la ciudad, llegaron al r*o sin ser descubiertos. "rgo 2 3auplio hab*an amarrado el nav*o en un estrecho remanso ba#o la sombra de una alameda. Este era el lugar e!acto en el que, una generacin antes, hab*a desembarcado (ri!o cuando tra#o a Eetes el vellocino robado. )asn 2 /edea 2a estaban a bordo cuando "nceo 2 sus hombres llegaron corriendo al barco, 2 todo estaba 2a a punto para la huida. Se colocaron apresuradamente en sus puestos, trope$ando unos con otros en la oscuridad, pues la luna estaba tapada, no slo por el folla#e de los lamos sino tambi-n por las nubesG entonces algunos de ellos, asiendo las p-rtigas, empe$aron a desatracar. 0ero 1inceo, que contaba las cabe$as, e!clam en un fero$ murmullo+ >HOuietosI 3os falta un hombre. HRecordad nuestro pacto, argonautasI 3o podemos $arpar de#ando atr s a un camarada. >MOui-n faltaN MOui-nN >pregunt )asn con impaciencia. 9 se que#>+ 9o no puedo distinguir nada en esta oscuridad, 1inceo, ni tampoco creo que puedas tF. >MOui-n comparte el banco con /elampo, hi#o de "resN >pregunt 1inceo. >Es 8utes el ateniense >di#o /elampo en vo$ ba#a>. ;ienes ra$n, 1inceo. "Fn no est aqu*. >8utes, 8utes, Mdnde est sN >llam )asn. >HChistI >di#eron todos a la ve$ H3o tan fuerteI )asn volvi a llamar+

>8utes, 8utes >en un tono agudo 2 malhumorado. 0ero no hubo respuesta alguna>. H.h, ohI M3o sabe nadie dnde est N >pregunt, casi llorando. (alero el ateniense respondi+ >Siento decirte, noble )asn, que hace cosa de una hora, qui$ s menos >pero en fin, poco antes de que (rontis diera la alarma en palacio me encontr- con mi compatriota 8utes en un pasillo. KEscucha, (aleroL, me di#o, Kno soporto la idea de abandonar Ea sin antes catar la miel colqu*dea de las montaas, que segFn "utlico 2 sus dos hermanos es venenosa. "qu* tengo un suculento panal tra*do esta maana del alto bosque de a$aleas. (i#ate quolor tan delicioso. 0rueba un poquito, querido (alero, que 2o tambi-n la vo2 a probar. "s* demostraremos a estos tesalios lobunos que son unos necios cr-dulosL. 0ero 2o le respond*+ K3o, 8utes, no. Oue la 7esventura me busque a m*, pero 2o no pienso buscarla a ella.L Entonces 8utes se llev el panal a los labios, lo lami primero con la lengua 2 luego mordi un tro$o. 7i#o+ K;iene un gusto amargo pero refrescante. /ira, Mves como no me hincho al instanteN M:es como no me mueroN 0ru-balo, Hte lo ruego, (aleroIL 0ero de nuevo me negu- a comerlo 2 no quise probar ni una gota. 7i media vuelta 2 lo de#- all* que terminara -l solo el panal. 7esde entonces ni lo he visto, ni s- nada de -l. )asn di#o+ >Cuando el dios "polo comprenda la urgencia del caso, sin duda alguna nos librar del #uramento de asistencia mutua que tomamos en su nombre. 0ues si mandamos a un grupo para rescatar a 8utes, que tal ve$ 2a est- muerto por el veneno, ni uno solo de los que va2an puede esperar regresar con vidaG 2 con la falta de remeros se har imposible la huida de los que se queden. M"caso la presuntuosa locura de 8utes ha de condenar a muerte a sus camaradas como le ha condenado a -lN H9o digo que noI H7esatracad, argonautasI 7e#emos que 8utes, que tanto sabe de las abe#as, escape de la furiosa colmena de Ea de la que 2a nos hemos atrevido a robar tanto la miel, que es el vellocino, como la #oven abe#a reina, que es /edea. "lgunos de los argonautas, aunque no muchos, alabaron este prudente discurso. .tros lo recha$aron con indignacin, no slo los atenienses sino tambi-n <fito 2 /opso 2 "dmeto, por respeto hacia "poloG pues no se atrev*an a quebrantar el #uramento hecho en su nombre. "ug*as de Elide di#o+ >Esta es la le2 de "polo+ K3ada con e!ceso.L Compla$camos al 7iestro "rquero no llevando al e!ceso la lealtad que le debemos a un necio. Estas palabras encoleri$aron a "talanta, que salt de la nave diciendo+

>MOu- hombre de honor se atreve a volver conmigo a EaN M0orque )asn 2 "ug*as sean unos cobardes, hemos de de#ar los dem s que 8utes reciba un funeral colquideo 2 corra la misma suerte cruel de la que hemos venido a salvar a (ri!oN /eleagro acept su desafio 2 tambi-n <fito 2 (alero 2 /opso 2 "dmeto, pero no "rgo Aa causa de su co#eraBG 2 cuando el pequeo "nceo vio que todos los dem s se quedaban atr s, se ofreci como s-ptimo voluntario. 0ero "talanta pregunt+ >M3o va a venir ninguno de los que hablan el idioma colquideoN /elas, hi#o de (ri!o, respondi+ >9o vendr-. ;engo el cabello 2 las facciones m s morenos que los de mis hermanos 2 puedo pasar desapercibido entre los colqu*deos. "dem s, so2, con mucho, el m s valeroso de los cuatro. "talanta felicit a /elas 2 estaban 2a a punto de irse los ocho #untos cuando )asn los llam. 1e di#o a "talanta que estaba privando al nav*o de demasiados remeros+ ten*a que prescindir de cinco de los siete hombres. "s* pues, eligi a <fito 2 a /elas para acompaarla. 3o obstante, /eleagro 2 (alero tambi-n se ale#aron con ella en la oscuridad. El resto de los argonautas esperaron sentados en sus bancos, con una angustia creciente. Cada uno de ellos re$aba en vo$ alta al dios o a la diosa al que era m s devoto, implorando su a2uda 2 haciendo grandes promesas de sacrificios 2 presentes votivos. 0or fin )asn di#o+ >Camaradas, tened preparadas las armas para prestar au!ilio a "talanta 2 a los que han ido con ella cuando regresen. 1inceo, sube a aquel mont*culo que ha2 all*, llamado 1omo del Carnero, 2 monta guardia. 0ero -l se qued en el barco para consolar a /edea que sollo$aba incontrolablemente 2 no pod*a proferir palabra. /ientras tanto, como result imposible convencer a los guardias del palacio, que odiaban por un igual a los taurios 2 a los albaneses, para que interviniesen e impidiesen que -stos se e!terminaran entre s*, 2 en vista de que lo Fnico que hac*an era quedarse al margen riendo, Eetes mand un mensa#e a )asn e!igi-ndole la inmediata asistencia de sus argonautas. El mensa#ero regres al cabo de un rato para informar que no hab*an podido encontrar a )asn en el ala del edificio en la que se alo#aban los argonautas, 2 que no quedaba ningFn griego e!cepto el re2 de las "be#as Aas* llamaba a 8utesB, a quien hab*a encontrado tendido sin conocimiento en el pasillo. Eetes en seguida adivin lo ocurrido+ la mutilacin de los toros hab*a sido una estratagema griega para enemistar a los taurios con los albaneses 2 provocar que se echaran unos contra otros, 2 sus propios nietos, que ahora tambi-n

hab*an desaparecido, eran los cmplices de )asn. Eetes actu con rapide$. Envi al capit n de su guardia, con cien hombres, al cuartel real 2 le orden que se apoderase del "rgo si aFn estaba all*G mientras tanto, -l corri a ver a su cuado, el pr*ncipe 0erses de ; uride, implor ndole que apartara del combate a los sacerdotes de cabe$a de toro. Con gran dificultad logr convencer a 0erses de que los albaneses eran inocentes del sacrilegio 2 de que los culpables eran los griegos. 1uego, con aFn m s dificultad, -l 2 0erses #untos lograron convencer al re2 Estiro para que apartara del combate a sus albaneses, cuando -stos llevaban 2a venta#a sobre los taurios. 0oco a poco fue cesando la lucha 2 se restableci el orden en todo el palacio. 1os heridos fueron recogidos 2 tendidos sobre lechos 2 sus compaeros procedieron a curarles las heridas lo me#or que pudieron. Eetes intent calmar a Estiro, dici-ndole+ >Espera, primo, 2 ver s qu- m-dico tan espl-ndido es mi hi#a /edea. En menos de una hora curar la herida m s profunda 2 terrible, quedando slo una pequea cicatri$ como recuerdo. "penas acababa de hablar cuando le asalt un horrible pensamiento. MOuhab*a sido de /edeaN M7nde se hab*a metido todo aquel tiempoN M0odr*a estar tambi-n complicadaN M,abr*a ideado la mutilacin con la esperan$a de que los taurios vengaran a su dios en el re2 de "lbania, anulando de este modo su odiada bodaN Corri a sus aposentos 2 al mirar apresuradamente a su alrededor vio que estaban en desorden, con ropas tiradas por el suelo 2 cofres abiertos 2 revueltos, como si hubiera recogido precipitadamente sus pertenencias predilectas. >H"s* que se ha marchadoI >e!clam en vo$ alta H/i hi#a /edea se ha marchadoI Con esos imp*os griegos no, Heso no me lo creoI 0ero Mcon qui-n si noN >Estaba estupefacto. El capit n de la guardia regres #adeante para informar que el "rgo no se encontraba en su amarradero. Eetes le di#o+ >1as tres galeras de guerra que ha2 en el muelle real, las que siempre est n dispuestas con hombres 2 provisiones para una emergencia+ m ndalas r*o aba#o en su persecucin inmediatamente. ,a2 que matar o capturar a )asn el griego a toda costa, #unto con la tripulacin 2 cuantos traidores de mi propia sangre se encuentren a bordo de su nave. Si cualquiera de los capitanes de las galeras se atreve a regresar antes de que esta misin quede totalmente cumplida, primero le cortar- las manos 2 los pies 2 luego lo encerrar- en el vientre ardiente de uno de los toros de ; uride, para que me entretenga con sus bramidos. :ete e informa al pr*ncipe "psirto que debe mandar la flotilla. 1o hallar s con su madre, la reina <d*a, en la puerta norte.

Ser*a m s o menos entonces cuando "talanta 2 /elas volvieron a entrar en la ciudad, sin que les diesen el alto, 2 se infiltraron en el palacio por una puerta lateral+ -l, lan$a en mano, vestido como un guardia realG ella disfra$ada con el mismo mantn 2 la misma blusa que hab*a utili$ado )asn, ocultando el arco 2 la #abalina ba#o la blusa. Corrieron inadvertidos por los pasillos 2 subieron por las escaleras del ala del edificio en la que se hab*an alo#ado los argonautas. "ll* encontraron a 8utes desma2ado en el suelo del pasillo, envuelto en una larga cuerda como s* fuera una cris lida o una momia egipcia. /elas desenrosc r pidamente la cuerda 2 con uno de los cabos hi$o un nudo corredi$o. 1uego tir de 8utes hasta llegar a una ventana, abierta en la muralla de la ciudad, ba#o la cual esperaban <fito, /eleagro 2 (aleroG le a#ust el nudo por deba#o de los hombros 2 ba# a 8utes hasta el suelo. 0ero cuando <fito lo estaba desatando arranc sin querer el otro cabo de la cuerda de manos de /elas 2 -ste se qued sin poder ba#ar. /eleagro estaba intentando volver a lan$ar la cuerda a la ventana, que quedaba mu2 arriba, 2 /elas se asomaba todo lo que pod*a para alcan$arla. En aquel momento apareci el propio Eetes en el rellano de la escalera, rugiendo de clera, espada en mano. "talanta e!clam+ >7ate prisa, /elas, 2 2o te defender- de ellos mientras tF escapas. 7iles a (alero 2 a <fico que se adelanten con 8utes. ;F qu-date con /eleagro. 9o irpor otro camino en caso necesario. Entonces /elas, que por fin hab*a asido la cuerda por el cabo que ten*a el nudo, meti su lan$a por el nudo 2 la de# bien atada por la mitad del mango. 1uego, agarr ndose a la cuerda, sali trepando por la ventana 2 se desli$ tranquilamente hasta el sueloG pues como la lan$a era m s larga que el ancho de la ventana, se apo2aba a cada lado de la pared 2 soportaba su peso. "talanta no le sigui. En lugar de esto, se quit el disfra$, agarr su arco 2 su #abalina, 2 lan$ando su famoso grito, corri hacia el rellano de la escalera. Eetes le cerr el paso con su espadaG ella le apart, atraves ndole el vientre mientras corr*a, 2 Eetes ca2 al suelo, gimiendo de dolorG sus guardias profirieron gritos de alarma 2 afliccin. Sigui corriendo, como si tuviera alas, 2 en sus o#os brillaba la clera de "rtemisa. 7ando un gigantesco salto sobre los restos de la batalla en la sala de aba#o, pas por entre un variopinto tumulto de colqu*deos, taurios 2 albaneses, como la ve#iga cubierta de piel que lan$an deportivamente los #venes en los baos. Slo un hombre, un sacerdote del Sol alban-s, se atrevi a levantar su mano contra ellaG ella le hiri con su #abalina,

atraves ndolo, mat ndole al instante 2 sigui corriendoG luego pas velo$mente por entre los guardias de la puerta principal, como una golondrina en pleno vuelo, 2 se uni a sus compaeros con un grito triunfal. Cuando 0erses sali corriendo en persecucin su2a a la cabe$a de sus taurios, /eleagro 2 "talanta cubrieron la retirada de <fito 2 (alero, que transportaban por turnos a 8utes, desviando a sus perseguidores hacia otro lado. Entretanto, )asn 2 los otros argonautas o2eron gritos en el muelle pFblico 2 luego el golpetear 2 el chapoteo de tres galeras que ba#aban del embarcadero al r*o. 1e sigui el sonido de los remos al tocar el agua 2 la vo$ chillona del timonel marcando el comp s, 2 pronto las galeras de guerra pasaron, las tres de frente 2 a toda velocidad, por delante del oscuro remanso en el que se hallaba el "rgo, 2 siguieron r*o aba#o, golpeando el agua con los remos, en direccin al mar. Cuando los sonidos 2a se hab*an apagado en la le#an*a, los descora$onados argonautas o2eron otro ruido, el de una batalla que desde la puerta norte se apro!imaba hacia ellos. 1inceo grit+ >H"u!ilio, argonautasI :eo a <fito 2 a (alero cerca de aqu*, transportando entre los dos a 8utes. "talanta 2 /eleagro se han re$agado. "talanta tiene una herida de flecha en el taln 2 se apo2a sobre /eleagro porque co#eaG pero de ve$ en cuando se vuelve para emplear su mortal arco. /eleagro tambi-n est herido, en el bra$o i$quierdo, pero no de gravedad "l o*r esto, 2 no queriendo quedar mal a los o#os de /edea, )asn dio pruebas de ser m s valeroso de lo que hasta entonces hab*an cre*do sus compaerosG salt a tierra 2 pidi a todos los que fueran valientes que lo siguieran. En la batalla que se desencaden ca2eron muchos colqu*deos, taurios 2 albaneses, entre ellos un hermano del re2 Estiro, 2 a )asn le atravesaron el hombro con una #abalina, 2 el cr neo del amable <fito el focense fue hendido por un hacha de s*le! de las que los taurios utili$an para el sacrificio. Sin embargo, los argonautas consiguieron la victoriaG hicieron huir al enemigo 2 ganaron el campo de batalla. 7espo#aron a los muertos 2 llevaron a sus propios heridos al nav*o, 2 tambi-n a 8utes, que gem*a d-bilmente con las manos apretadas contra la barriga. Entonces, sin prisas, desataron las maromas de las estacas a las que el nav*o estaba amarrado, 2 empu#aron el "rgo fuera del remanso hasta entrar en el r*o, a la ve$ que cada uno de los tripulantes hac*a gran alarde de sus ha$aas. /opso, que en medio de la oscuridad buscaba sus ungXentos 2 sus venda#es, procedi a curar las heridas de )asn, "talanta 2 /eleagroG pero <fito 2a hab*a muerto. (ue el primero de los argonautas que muri en batalla, 2 sus camaradas al menos tuvieron la satisfaccin de llevarse su cuerpo para darle sepultura. )asn, que gem*a escandalosamente por el dolor que sent*a en el hombro, entreg el mando de la nave a "rgoG 2 "rgo dio la orden+

>H" los remosI >pero aadi>+ En nombre de "tenea, la de los o#os grises 2 cetro de cuco, por cu2a inspiracin constru* esta nave, os ruego a todos que guard-is un silencio total, una ve$ que estemos de camino. "s* fue cmo los argonautas salieron de Ea con el vellocino, 2 a pesar del nFmero de heridos que llevaban, cada remo ten*a su remeroG pues los cuatro hi#os de (ri!o remaban con gran destre$a, 2 .rfeo hab*a tomado el timn de manos del gran "nceo quien se puso a remar sentado en el banco que antes hab*a ocupado ,-rcules.

3! C L-UIDE -UEDA ATR,S "talanta, que no sab*a con certe$a s* hab*a matado al re2 Eetes, no di#o nada de su enfrentamiento ni a /edea ni a nadie m s. "l cabo de un rato, /edea de# de sollo$ar. 0arec*a aturdida por lo ocurrido 2 le hablaba a )asn en un lengua#e sencillo e inconsecuente, ri-ndose con una risilla sofocada, haciendo muecas infantiles 2 preguntando a menudo+ >Eres )asn, MverdadN /e amas, MverdadN Cuando por fin qued dormida, daba vueltas 2 gem*a 2 murmuraba como si estuviera asustada. En un momento dado grit mu2 fuerte, con una vo$ que part*a el cora$n+ >H.h amor cruelI M0or qu- te has pegado a mi pecho, sangui#uela fangosa, de#ando mis venas sin una sola gota de sangreN 1os argonautas hubieran querido verla en el fondo del r*o, pero ten*an miedo de que les echara el mal de o#o 2 no se atrevieron a decir nada contra ella en presencia de )asn. "rgo le pregunt a (rontis, hi#o de (ri!o, hasta dnde cre*a que las galeras colqu*deas continuar*an su persecucin. (rontis respondi que llegar*an hasta la desembocadura del r*o, 2 que luego registrar*an con pertinacia las costas del mar 3egroG 2 que sin duda alguna Eetes enviar*a m s galeras con la misma misin en cuanto pudiera encontrar tripulacin 2 abastecerlas de remos 2 provisiones. "s* pues, los argonautas siguieron remando a buena velocidad, ni demasiado de prisa, para no alcan$ar a las tres galeras que iban

por delante, ni demasiado despacio para que no les alcan$asen a ellos los posibles perseguidores. Cuando 2a amanec*a, (rontis le grit a un centinela que estaba apostado en el muelle de uno de los poblados ribereos+ >HEh, centinelaI M,an alcan$ado 2a a los imp*os griegosN El centinela, cre2endo que el "rgo era una nave colqu*dea, respondi+ >3o, mi seor, que 2o sepa, no. 1as tres galeras que me saludaron en el gris amanecer aFn no hab*an visto a estos canallas, que deben de haber pasado por delante de mi muelle sin utili$ar los remos, de#ando que la corriente arrastrara silenciosamente la nave. "rgo decidi que lo m s prudente que pod*a hacer era navegar de noche 2 ocultarse durante el d*a. (rontis conoc*a bien el r*o 2 le ense a "rgo un estrecho remanso, entre aquel poblado 2 el siguiente, donde el "rgo pod*a permanecer escondido con la popa apuntando hacia el r*o. "ll* se detuvieron, entraron los remos, 2 cubrieron el adorno de la popa con largas plantas trepadoras. 7os horas m s tarde pasaron otras tres galeras por delante de su escondite, cada una con un gallardete blanco bordado en el m stil, 2 desaparecieron detr s de la pr!ima revuelta del r*o. 0ero el capit n de una cuarta galera dio esta orden al pasar frente al "rgo+ >H7e#ad los remosI "tracad la nave a la orilla derecha. Seguidamente amarraron la galera a un rbol a slo un tiro de flecha r*o aba#o. Su pro!imidad molestaba a los argonautas, pues les obligaba a un silencio absoluto. 0ero al cabo de un rato Eufemo, el nadador, le di#o a "rgo al o*do+ >,ombre>toro, marino e!perto, querido amigo ateniense, te ruego que me alcances un taladro de tu ca#a de herramientas. "rgo le entreg el taladro sin decir palabra. Eufemo se desnud, se $ambull silenciosamente en el agua 2 nad ba#o la superficie hasta llegar a la galera colqu*dea. Su#et ndose con una mano al adorno de la popa, aplic el taladro con la otra 2 abri cinco grandes agu#eros por deba#o de la l*nea de flotacin, sin taladrar ninguno de los agu#eros hasta el fondo, hasta que los cinco tuvieron la misma profundidad. Entonces cort las amarras de la galera con su cuchillo 2 regres nadando tan sigilosamente como hab*a venido. ;odos los colqu*deos estaban durmiendo mientras traba#aba, incluso el vig*a, 2 ninguno de los remeros tuvo noticia de lo ocurrido hasta que se dieron cuenta de que el agua del r*o hab*a ido subiendo por entre las tablas de cubierta hasta llegarles a los tobillos 2 que el barco se estaba hundiendo

lentamente. Se pusieron a arrancar la tabla$n para encontrar la grieta 2 taparla, pero con sus movimientos asustados hac*an inclinar la galera primero a un lado, luego a otro, 2 el agua fangosa parec*a que entraba a borbotones de todas partes a la ve$. Empe$aron a achicar, pero al ver que el agua sub*a constantemente algunos saltaron del barco, esperando alcan$ar la orilla, 2 se los trag el cieno negro de los mar#alesG otros se subieron a la regala. Slo uno de los hombres trat de nadar r*o aba#o hasta el pr!imo lugar de desembarco, pero Eufemo nad tras -l, le dio un pueta$o que lo de# sin sentido 2, cogi-ndolo por el cabello lo arrastr hacia el "rgo. 0or su distintivo, en el que figuraba un caballo alado, vieron que se trataba del capit n de la galera. El resto de la tripulacin se hundi con la galera, dando gritos de terror. Slo qued el gallardete blanco ondeando por encima del aguaG Eufemo lo coloc como adorno 2 disfra$ para el "rgo. /elas pregunt+ >Oueridos compaeros, ahora que el enemigo ha quedado hundido sin de#ar rastro, Mque es lo que impide al "rgo tomar su puesto en el escuadrnN Si mantenemos una buena distancia no sospechar n de nuestra identidad, 2 cuando este cautivo vuelva en s* podemos amena$arle con la muerte si no transmite al capit n de la pr!ima embarcacin el mensa#e que nosotros queramos. /ediante esta estratagema conseguiremos pasar auda$mente por los restantes poblados, incluso de d*a si guardamos una distancia prudente, 2 en cuanto nos hallemos por fin fuera del r*o, podremos decidir el rumbo que m s nos convenga tomar. 1os argonautas aplaudieron los argumentos de /elas, 2 "rgo se avino a llevar a cabo el plan sugerido. Cuando el capit n colquideo volvi en s*, /elas le prometi que le perdonar*a la vida siempre que hiciera lo que se le ordenase. 7emostr ser un hombre de gran sentido comFn 2 obedeci fielmente a /elas, pues ten*a muchos hi#os que depend*an de -l. Se llamaba 0eucn. Cuando el "rgo avist la galera que iba delante de ellos, 0eucn se puso al habla con ella, tal como le hab*a ordenado /elas, e inform que cuatro de sus hombres hab*an sido atacados por la fiebre. El otro capit n, sin sospechar nada, le grit por respuesta+ >H:a2a, amigo 0eucnI "s* que Mten-is la fiebreN 0ues me#or ser que os manteng is a una buena distancia de nosotros cuando ancl-is esta noche, pues nosotros aFn no estamos infectados, bendito sea el nombre de la /adre. "quella noche Eufemo propuso irse nadando a hundir las tres galeras restantesG pero "rgo lo contuvo. 1e indic que en cuanto empe$ara a hundirse una galera las dem s se apresurar*an remando a salvar a los que estar*an gritando a punto de ahogarse. >;anto me#or >di#o Eufemo>. En medio de la confusin podr- traba#ar sin ser

molestadoG 2a ver-is qu- divertido. "plaudieron su audacia, pero .rfeo di#o+ >Camaradas, no nos cobremos vidas colqu*deas slo para divertirnos. /atemos Fnicamente si nos vemos obligados a ello por pura necesidadG de no ser as* debemos evitarlo. 1os hombres se ahogar*an, pero tal ve$ sus esp*ritus trepar*an a bordo del "rgo, transportados por el agua sobre ho#as o ramitas, 2 nos atormentar*an de modo horrible. Eufemo hi$o caso a .rfeo, pues era tan prudente como valeroso. )asn volvi a tomar el mando del "rgo. Se hab*a recuperado de la herida de modo asombroso, al igual que "talanta 2 /eleagroG pues aquella maana /edea les hab*a quitado las vendas que les hab*a puesto /opso 2 hab*a curado las palpitantes heridas con un ungXento preparado por ella mismaG al principio ard*a como el fuego pero hi$o que sanara la carne ulcerada en menos de una hora. 8utes recobr el conocimiento casi al mismo tiempo. Se incorpor repentinamente 2 pregunt qu- hab*a pasado, qu- hora era 2 dnde se encontraba. <das le respondi acremente+ >El que probases la miel de la montaa nos ha costado mu2 caro, necio colmenero. 0or tu culpa ha muerto un bondadoso focense, 2 su cuerpo se encuentra ahora ba#o una capa de piel de oso, aqu* en la nave, esperando un honroso entierro. /opso reprendi a <das, dici-ndole+ ><das, Hqu- tonter*as dicesI " nuestro querido camarada focense le hiri un taurio con un hacha de sacrificio. 8utes estaba tendido en el suelo sin sentido cuando le asestaron el golpe. <das insisti, sin importarle que el esp*ritu de <fito lo pudiera o*r+ pues en el fondo sent*a vergXen$a por no haber acompaado a "talanta en su gloriosa tarea de rescate. 0ero al menos tuvo el suficiente sentido comFn como para no despertar el esp*ritu de <fito pronunciando su nombre. 7i#o+ >7e no haber sido por 8utes 2 su empeo en probar la miel, el 0intor aFn estar*a vivo. Si alguien se atreve a negar esto, que se prote#a la cabe$a, pues tengo la espada al alcance de la mano, apo2ado en su ristre, deba#o de la regala. 8utes llor. Se embadurn la cara con alquitr n 2 se despein el cabello. 0ero

apenas hab*a completado su disfra$ cuando vio un augurio que le hel el cora$n+ un abe#aruco de brillantes colores se pos en el macarrn, sobre su cabe$a, pi un momento 2 luego al$ el vuelo. >MOu- ha dicho mi enemigo, /opsoN >pregunt 8utes con vo$ temblorosa. >3ada, nada de importancia >se apresur a responder /opso. El incidente produ#o un des nimo general, 2 se acord dar sepultura a <fito con toda solemnidad en cuanto llegaran a tierra firme. 3avegaban por un terreno pantanoso 2 el calor hab*a aumentado mucho desde que llegaran a ClquideG pronto el cad ver empe$ar*a a apestar ofensivamente 2 a producir serpientes o genios. (rontis le di#o a )asn+ >1as corrientes que van hacia oriente por la costa sur del mar 3egro 2 que te favorecieron en tu via#e de ida, continFan en direccin norte siguiendo las montaas del C ucasoG 2 la primera e!tensin de tierra firme fuera del territorio colqu*deo, donde podr s enterrar a tu infortunado camarada sin ser molestado, se encuentra en esta direccin, a un d*a de navegacin del puerto de (asis. /e refiero a "ntenios, un poblado de los apsileos, que tratan con hospitalidad a todos los e!tran#eros. 9o propongo que cuando salgamos de este r*o pongamos rumbo hacia el norte en ve$ de hacia el sur, a menos que tengamos el viento en contra nuestra. ;engo cr-dito entre los mercaderes de "ntenios 2 all* podr*amos llenar nuestras vasi#as con agua fresca. )asn repiti esta sugerencia 2 pregunt si alguien se opon*a a ella. 3adie respondi. 0or lo tanto, di#o+ >H0ues que sea "ntenios, a no ser que los vientos digan lo contrarioI "ug*as de Elide pregunt+ >M0or qu- no continuamos en direccin norte 2 circunnavegamos el mar 3egro, evitando de este modo la corriente contraria de la costa surN 0odr*amos aprovechar las poderosas corrientes que, segFn el re2 (ineo, vierten los grandes r*os del norte en esta estacin. 7e este modo engaar*amos a nuestros perseguidores. >"h, Mpor qu- no lo hacemosN >preguntaron muchos de los argonautas. 1os hi#os de (ri!o declararon que esa ruta era impracticable. 7i#eron que los habitantes de la costa c ucasa, hasta m s de quinientas millas al norte de "ntenios, eran hostiles, traicioneros 2 pobres. Si los vientos contrarios

entorpecieran la marcha del "rgo 2 las provisiones escasearan en aquella costa inhspita, resultar*a imposible volver a abastecerse. "dem s, all* donde terminaba la cordillera del C ucaso empe$aba el reino de ; urideG incluso con /edea a bordo ser*a tan peligroso aventurarse en aquellas tierras en busca de agua o comida como comer habas en una cuchara ardiendo al ro#o vivo. 1os tres hermanos de Sinope apo2aron dicha opinin. )asn la acepto diciendo+ >/ s vale afrontar los riesgos que 2a hemos superado una ve$ que tentar a los dioses por correr otros nuevos. Siguieron navegando r*o aba#o, siempre quedando atr s del escuadrn al que se hab*an unido, 2 la noche del segundo d*a >pues el r*o flu*a con una corriente mu2 fuerte llegaron a la desembocadura del r*o 2 al puerto de (asis sin que les dieran el alto. 7esde all* remaron en direccin sur, siguiendo al escuadrn colquideo, pero slo durante un corto trecho. En cuanto se hi$o de noche, i$aron la vela oscura 2 empe$aron a navegar rumbo al norte, aprovechando una brisa del sudeste. /ientras se ale#aban dieron un convenido grito de desesperacin, como si la nave hubiese chocado con alguna roca sumergida, para engaar a los colqu*deos que de#aban atr s. " la maana siguiente el sol se levant resplandeciente por encima de las cumbres orientales, iluminando un mar solitario en el que slo navegaba el "rgo. )asn, que hab*a estaba haciendo guardia con /eleagro, despert a sus compaeros 2 sac #ubilosamente el vellocino de la arqueta ba#o el asiento del timonel. 1o al$ para que todos pudieran verlo 2 di#o+ >H/irad, argonautas, el magn*fico tesoro que hemos conseguido 2 a costa de qu- poca sangreI Gracias a -l nuestros hombres ser n para siempre famosos en todos los salones reales de Grecia, en los populosos campos de los b rbaros e incluso entre los sabios egipcios cu2as pir mides de blancas 2 lisas paredes perforan el cielo por encima de las aguas del 3ilo. 7el mismo modo que tanto nos han favorecido los dioses inmortales en nuestro via#e de ida, a saber, Reus, 0oseidn, "polo, "tenea 2 "rtemisa, 2 en nuestras ha$aas cuando estuvimos en Ea, tambi-n ahora podemos esperar que allanen nuestro camino de regreso. 0ara ellos el "rgo tiene ahora m s valor que nunca, pues es el depositario de la m s sagrada de todas las reliquias, el vellocino de Reus 1afistio. <nmediatamente Ergino, un hombre a quien la desgracia hab*a enseado a evitar las palabras vanidosas 2 de mal agXero, se levant 2 di#o en tono de desaprobacin+ >Realmente es una gran ha$aa, )asn, que un pastor escale los altos riscos que se elevan sobre su hogar en el valle para rescatar del nido del guila a un corderito robadoG pero cuando el guila hembra se cierne,

chillando sobre su cabe$a, a punto de calarse sobre -l >mientras -l desciende penosamente, con el cordero metido en un $urrn sobre sus espaldas, por el falso terreno del precipicio que no se olvide del peligro, ni se imagine que 2a est de nuevo en casa, #unto a los burbu#eantes calderos negros de su hogar. Esconde el reluciente vellocino, insensato )asn, no va2a a ser que despiertes la envidia de alguna deidad, 2 no volvamos a contemplarlo hasta que ha2amos escuchado el dulce silbido de nuestra quilla cuando se deslice sobre la arenosa pla2a de 0 gasas en 0titide. 0ues 2o temo los celos de una gran deidad, la Gran 7iosa, que hace mucho tiempo arrebat el vellocino de la imagen de roble, 2 cu2o tremendo nombre aFn no has mencionado. 0or lo tanto, de#a que .rfeo nos gu*e con humildes plegarias a la diosaG o, me#or aFn, supliqu-mosle a /edea, la de los tobillos perfectos, que lo haga. /edea es una sacerdotisa amada por la diosa, 2 de no haber sido por ella nos habr*a sido tan f cil ver el vellocino como recoger aceitunas maduras de los olivos en flor. Recordad, devotos compaeros, que -sta es una estacin desafortunada, cuando en Grecia nos ti$namos 2 arro#amos al r*o o al mar a nuestras v*ctimas propiciatorias, tap ndonos los o*dos para no o*r sus gritos, 2 barremos nuestros santuarios con escobas de espino, 2 hacemos los preparativos para el banquete de los 0rimeros (rutos. "Fn no ha llegado la hora del regoci#o, necio hi#o de Esn. "vergon$ado, )asn volvi a guardar el vellocinoG entretanto /edea se levant de su asiento en la proa, 2, al$ando la vista, e!tendi sus manos abiertas 2 re$+ >/adre 2 3infa 2 :irgen, ;riple Reina, seora de la 1una QmbarG tF, que por tu soberan*a sobre el cielo, la tierra 2 el mar te vuelves a triplicarG tF, de cu2a trinidad infernal la sacerdotisa de 8rimo, mi querida hermana Calciope, me nombr a m* sacerdotisa al morir+ escFchame 2 perdname. >9o no vine voluntariamente a bordo de este nav*o de me#illas pintadas de bermelln, ni rob- voluntariamente el vellocino de oro a la serpiente que lo guardaba para ti, ni desobedec* voluntariamente a mi padre. ;F misma, omnipotente diosa, me impulsaste a esta locuraG no s- por qu- ra$n. >9o te obede$co a ti, a ti slo, la que dan$as sobre los cr neosG desprecio a la familia de advenedi$os ol*mpicos. 8asta que tF me lo digas 2 con el poder que me has concedido hundir- el orgulloso "rgo >tripulacin, cargamento, rama parlante, todo en las aguas oscuras 2 sin vida del fondo del mar. 8asta que tF me lo digas, 2 hundir- este pual en mi pecho o en el del rubio )asn a quien me has impulsado a amar m s all de los l*mites de la ra$n. H8asta que tF me lo digas, reina de Cara de 0 #aroI >/e has advertido, por el tumulto que ha2 en mi cora$n, que la eleccin que he hecho tal ve$ me traiga poca pa$G que el gran amor por )asn al que he sucumbido, aunque crepita como el fuego en un maci$o de espinos, tal ve$ muera de pronto convertido en blancas ceni$asG que tal ve$ 0rometeo intente

vengarse de m*. 9o no te e!i#o nada por mis derechos, te sirvo con fidelidad 2 te adoro sin esperan$as. 0ero te lo ruego, ha$ que esta nave, 2 con ella el infausto vellocino, regrese feli$mente a GreciaG 2 conc-deme que sea la reina de Tfira, 2 que )asn sea re2 a mi lado, al menos tantos aos como los que te fui fiel a ti en la hermosa Ea. /edea termin su re$o 2 todos esperaron sentados que llegara alguna seal. "l poco rato se o2eron tres grandes truenos que retumbaron entre las nevadas montaas. /edea volvi a sentarse dando un gran suspiro de alivio. C stor fue el primero en romper el silencio que sigui. 1e pregunt a 0lu!+ >M3o es e!trao, hermano, que nuestro padre Reus ha2a tronado en este preciso momentoN /edea replic desdeosamente en un griego vacilante+ >1a diosa hac*a retumbar los truenos en las montaas de Creta 2 del C ucaso cuando Reus no era m s que un nio en la cueva del monte 7icteG Hcon quavide$ mamaba de la vie#a cerda, la nodri$a que los 7 ctilos le buscaronI 9 cuando el nombre de su hi#o se ha2a olvidado entre los hombres, ella sin duda continuar haciendo retumbar los truenos en aquellas mismas montaas. 3adie se atrevi a contradecirla. 0asaron ante los bosques pantanosos situados al norte de Clquide 2 al mediod*a llegaron a una bah*a ancha con altas montaas al fondo. En el centro hab*a un barranco, estrecho 2 profundo, con precipicios a ambos lados, 2 detr s, en la le#an*a, vieron una montaa nevada en forma de silla de montar que se dec*a serv*a de asiento a la diosa Comedora de ,ombres a la cual veneraban los apsileos. 1a encalada ciudad de "ntenios Adesde entonces llamada 7ioscuriaB pod*a verse desde varias millas de distancia. Este lugar era el m s sagrado de todo el C ucaso. 1a diosa Comedora de ,ombres dispon*a que ningFn hombre, so pena de muerte, cru$ase armado las amplias 2 floridas praderas entre las montaas 2 el mar, ni siquiera que cogiese una piedra para arro#arla a una comadre#aG por esta ra$n al menos setenta tribus hicieron de este lugar su punto de reunin para el intercambio de mercader*as, el arreglo de las disputas 2 el cierre de los tratados. )asn de# el "rgo varado en una lengua ba#a de costa arenosa, pero no desembarc, ni permiti que lo hiciera ninguno de sus compaeros, e!ceptuando los cuatro hi#os de (ri!o, a quienes orden que ba#o ningFn concepto de#asen saber a los apsileos que el "rgo era una nave griega. 8a#aron, trepando por la escalera en silencio, 2 se marcharon, llevando entre todos el cad ver de <fito. Cuando regresaron, al anochecer, informaron que primero hab*an ido a presentar sus respetos a la gobernadora de la ciudad 2 le hab*an pedido permiso para celebrar el funeral, con todos los ritos

colqu*deos, de un camarada que hab*a muerto, segFn di#eron, al caerse un rbol podrido sobre su barco cuando estaban anclados en un remanso del (asis. 1a gobernadora se neg, tal como imaginaban que har*a, pues en los funerales de los apsileos la sepultura se hace en urnas 2 estas gentes aborrecen los cementerios de rboles de Clquide. 7espu-s de simular insistencia, /elas hab*a dicho+ >8ueno, seora <ntachable, no tiene importancia. 3uestro camarada era hi#o de un griego. 0erm*tenos enterrarlo de acuerdo con los ritos griegos. Ella hab*a respondido+ >HClaro que s*I Si no conoc-is estos ritos ha2 un mercader griego llamado Cr*o que vive cerca del malecn 2 que sin duda os asistir . Cr*o era un focense a quien, hac*a muchos aos, los tro2anos hab*an salvado de un naufragio cerca de la isla de <mbrosG pero luego lo vendieron como esclavo en "ntenios. "ll* pronto logr comprar su libertad, pues era pintor 2 alfarero de talento poco comFn. Cuando los hi#os de (ri!o le revelaron que <fito tambi-n era focense, Cr*o se comprometi a elevar un santuario de piedra sobre su tFmulo 2 a decorar las paredes con dibu#os pintados con tierras de colores. "s* pues, sin m s demora, colocaron el cuerpo sobre una pira 2 bailaron armados a su alrededorG luego amontonaron tierra encima de los huesos calcinados formando un tFmulo, vertieron ofrendas de bebidas, se arrancaron mechones de cabello, sacrificaron un cerdo, 2 se marcharon. Eufemo el nadador hab*a nacido en (cide 2 hab*a aprendido el arte de la natacin de los hombres>foca de aquel pa*s. Recordaba bien a Cr*o 2 le pidi encarecidamente a )asn que de#ara que los hi#os de (ri!o regresaran para buscarlo 2 lo tra#eran al "rgo, pues Cr*o les hab*a contado cu nto ansiaba volver a contemplar su patria. )asn se neg, diciendo que hab*a venido a "ntenios con un solo propsito, darle sepultura a <fito, 2 que no se pod*a permitir ningFn retrasoG adem s, si se llevaban a Cr*o consigo, nunca llegar*a a construirse la tumba de <fito. >Cierto >di#o 0eleo el mirmidn 2 puesto que Cr*o no sabe que nos dirigimos de nuevo a Grecia, no le entristecer que ha2amos $arpado sin -l. 7e modo que Cr*o se qued atr s. 3o obstante, siguiendo el conse#o de "rgo, )asn envi a (rontis 2 a sus hermanos de nuevo a la ciudad para comprar provisiones de carne seca, pescado seco, aceite de delf*n 2 pan de higos, ofreciendo como pago ciertos adornos 2 #o2as que /edea hab*a tra*do consigo. 7ichas provisiones, suficientes para todo un mes de navegacin si se sumaban a las que 2a hab*a a bordo, llegaron al nav*o en carros tirados por bue2es. Cuando "rgo, cumpliendo rdenes de )asn, fue a estibarlos en un lugar seguro, vio que no pod*a hacerlo porque todas las arquetas 2a estaban llenas de regalos 2 trofeos. 0or lo tanto lo dividi todo en partes

iguales 2 lo reparti entre la tripulacin diciendo+ >"qu* ha2 provisiones suficientes para un mes, camaradasG disponed de ellas como me#or os convenga, pero aseguraos de que nada se estropee con el sol o con el agua de mar. Si volvemos a encontrarnos con los colqu*deos, 2 mucho me temo que as* ser , 2 vemos que han incrementado la fuer$a de su flota, podr*amos vernos obligados a navegar mar adentro, sin esperan$as de volver a abastecer nuestro hermoso nav*o en mucho tiempo. 0or mi parte poco me importa si los ricos presentes que me dieron el re2 1ico 2 los mariandinos llegan feli$mente a "tenas, ni los regalos del re2 ciego (ineo, ni los despo#os que cog* cuando saqueamos el palacio del re2 "mico el b-brice, mientras llegue a casa con toda mi piel, la barriga llena, 2 con el vellocino. Jna ve$ m s se hicieron a la mar, haciendo antes una parada en la desembocadura del r*o "ntenio para llenar de agua las vasi#as. 0eucn, el capit n colquideo, suplic que le de#aran desembarcar, pero )asn no se lo permiti, pues pens que todav*a podr*a serles Ftil. Como el viento del sudeste aFn soplaba con fuer$a, el vie#o navegante, 3auplio, puso rumbo al oesteG 2 el "rgo naveg con valent*a, cru$ando el golfo .riental, 2 perdiendo de vista la tierra.

3" LA PERSECUCI N 7ie$ d*as m s tarde, un escuadrn de quince naves, mandadas por "ras, el gran almirante colqu*deo, lleg a la 0la2a 1arga impulsado por un viento del nordeste. En este mismo lugar los tesalios hab*an bailado sus dan$as de espadas 2 "talanta hab*a salido con /eleagro a ca$ar gacelas. "ll* "ras encontr no slo el escuadrn de tres galeras, ba#o el mando de "psirto sino adem s, 2 tambi-n capitaneados por "psirto, las tres naves supervivientes del segundo escuadrn enviado por Eetes. En cuanto "ras pis tierra se postr ante "psirto, aclam ndole re2 de Clquide 2 comunic ndole, con los o#os llenos de l grimas, que el vie#o Eetes hab*a muerto, en un estado de angustia insoportable, a causa de la herida infligida por "talanta. ;ambi-n le inform que 0erses, el hermano de la reina, se hab*a proclamado regente de Clquide en ausencia de "psirtoG que -l 2 Estiro hab*an hecho las pacesG 2 que cuando Estiro le hab*a preguntado, algo impaciente+ KMCu ndo vo2 a casarme con la princesa /edeaNL, 0erses, con la aprobacin del conse#o de estado, le hab*a prometido que si no consegu*an hacer volver a /edea antes de que acabara el verano, tendr*a permiso para corte#ar a 3eera en su lugar. "psirto sinti mucha pena por la muerte de su padre, pero sinti aFn m s pena de s* mismo. ,ab*a confiado en poderse casar con 3eera, pues entre los colqu*deos est permitido el matrimonio entre t*o 2 sobrina, siempre que no ha2a consanguinidad por l*nea materna. "hora sab*a que, a no ser que pudiera hacer regresar a /edea antes de que terminara el verano, se ver*a envuelto en una guerra contra Estiro. 3o ten*a intencin alguna de cederle a 3eera, a pesar de cuantas promesas le hubiera hecho 0erses, porque a la muerte de Eetes, 3eera heredaba la regin fronteri$a que hab*a pertenecido a su abuela materna, 2 le horrori$aba pensar que la pudieran ocupar los albaneses. 1e pegunt a "ras con impaciencia+ >MOu- noticias ha2 del nav*o griegoN "ras respondi+

>3inguna, ma#estad. " ambos les pareci improbable que el "rgo navegara por delante de ellos en aquella costa, pues cada uno de los escuadrones hab*a vigilado atentamente todo el d*a 2 la luna hab*a brillado en un cielo claro cada noche 2 los nativos a los que hab*an interrogado no hab*an visto ninguna embarcacin desde que el "rgo hab*a pasado por all* en su via#e de ida. Como era evidente que )asn se hab*a arriesgado a navegar por el mar 3egro en direccin opuesta. "psirto decidi que la flota colqu*dea deb*a dirigirse a toda velocidad hacia el 8sforo 2 all* cerrarle el pasoG pues la ruta sur desde Clquide al 8sforo es mucho m s corta que la ruta norte, a pesar de las corrientes 2 de los vientos desfavorables. /ientras estaban tomando esta decisin, el "rgo se acercaba velo$mente hacia ellos, impelido por el viento, dirigi-ndose a la desembocadura del r*o ,alis. Cuando todav*a se hallaban a gran distancia, 1inceo le di#o a )asn+ >3uestros enemigos colqu*deos, toda una flota de diecis-is naves, est n descansando en la 0la2a 1arga. :eo sus blancos gallardetes ondeando sobre la curva del mar, pero aFn no puedo distinguir sus cascos. )asn estaba en un dilema. El "rgo ten*a suficientes provisiones pero el agua de las vasi#as ol*a mu2 mal 2 varios de los argonautas, entre ellos .rfeo 2 Equin, 2a estaban enfermos de disenter*aG 2 todos los dem s estaban irritables 2 de mal humor. 0ues el sol era mu2 fuerte, m s de lo normal en aquella -poca del ao. ,ab*an contado con poder llenar sus vasi#as con el agua dulce del ,alis 2 tambi-n con volver a probar la carne asada, si la ca$a era afortunada, 2 poderse tumbar sobre la hierba ba#o la sombra de los rboles. )asn no sab*a qu- decidir+ si cambiar el rumbo 2 volver a las solitarias e!tensiones borrascosas de alta mar, o esperar a que ca2era la noche 2 entrar entonces en la desembocadura del ,alis, para hacerse de nuevo a la mar en cuanto tuviera las vasi#as llenas de agua buena. Ouer*a someter la cuestin a votacin, pero los argonautas no quer*an votar sin antes haber debatido el asunto detenidamenteG 2 mientras discut*an entre ellos, con insultos 2 descontento, el "rgo se iba acercando cada ve$ m s a la costa. "l poco rato, el vig*a colquideo avist el "rgo desde la colina, 2 7ictis el vicealmirante, despu-s de subir al puesto de observacin para hacerle seales de humo, volvi a ba#ar 2 al llegar a la pla2a inform a "ras+ >Es uno de los nuestros. ,e podido distinguir el Caballo 8lanco 2 el gallardete blanco. 0ero, Mpor qu- no responde a nuestras sealesN "ras tambi-n subi a la colina 2 estudi detenidamente el "rgo. 1e di#o a "psirto, que ven*a detr s de -l+ >El gallardete 2 el mascarn de proa son colqu*deos, pero, ma#estad, fi#aos

en el adorno curvado de la popa. 3inguna nave colqu*dea ha llevado #am s un adorno con esta forma. Es el barco pirata de los griegos disfra$ado, pues 2o mismo me fi#- en su adorno de popa curvado 2 lo admir- mucho. Se est dirigiendo al r*o ,alis. 0robablemente los griegos necesitan agua fresca. 3o son tan fuertes como nosotros 2 preferir*an morir de sed antes que beber agua podrida o salobre. "psirto dio la orden+ >H;odas las naves a la marI "l capit n que primero alcance el "rgo le dar- su peso en oro, un par de pendientes de #ade para su esposa o hi#a, 2 un sonoro gong de plata. 0ero cuando por fin los colqu*deos volvieron a hacerse a la mar, remando contra una fuerte brisa, el "rgo 2a hab*a doblado el promontorio situado al oeste 2 se hab*a perdido de vista. (altaban cinco horas para que anocheciese 2 los colqu*deos esperaban poder dar alcance al "rgo, cu2a construccin era m s pesada que la de cualquiera de sus barcos 2 navegaba a menos velocidad tanto con los remos como con las velas. 0ero los argonautas, en cuanto vieron que las vanguardias enemigas doblaban el promontorio tras ellos 2 se dieron cuenta de que les estaban persiguiendo, sacaron los remos 2 todos los que no estaban incapacitados por enfermedad empe$aron a bogar vigorosamente. /antuvieron la distancia hasta que empe$ a caer la noche, pero sin esperan$as de doblar el cabo 1epte, que quedaba al noroeste, pues el viento segu*a soplando del nordeste 2 2a se encontraban agotados de tanto remar. "utlico di#o+ >:olvemos a hallarnos en territorio paflagonio. MOu- dec*sN M7e#amos nuestro barco varado entre amigos en los que podemos confiar, para as* desembarcar 2 regresar a Grecia por tierraN "rgo e!clam, indignado+ >MOu-N M7e#ar atr s el "rgo con la rama parlante de Reus que est fi#ada en la proaN 1os argonautas hemos #urado con sangre no abandonarnos unos a otros ni abandonar #am s el "rgo. 9 "ug*as pregunt+ >MOu-N MJna marcha de tres meses de duracin entre tribus hostiles para caer finalmente en manos de nuestros enemigos, los tro2anosN /edea di#o tambi-n+

>0or mi parte, no esto2 acostumbrada a caminar. /is tiernos pies acabar*an destro$ados por las rocas 2 los espinos antes de la noche del segundo d*a. "utlico respondi+ >Sin embargo, frente a tantos peligros, te aconse#amos que eli#as el menor de ellos. 0eleo di#o con decisin+ >Saltemos a tierra donde ha2a agua, no me importa el lugar, limpiemos bien nuestras vasi#as, llen-moslas de nuevo con agua fresca 2 veamos quconsuelo nos ofrecen los dioses cuando ha2amos terminado. "s* pues, se detuvieron en el r*o Carusan, que se encuentra en el centro del golfo, entre Sinope 2 el ,alis, 2 all* limpiaron 2 volvieron a llenar apresuradamente las #arras de agua. 0ero /edea se adentr en los oscuros bosques que se e!tend*an hasta la orilla del mar, para recoger ramas de enebro 2 las ho#as arom ticas de una pequea planta sin nombre, que sirven para curar las disenter*a. 0ronto encontr lo que necesitaba, gui ndose por el olfato, 2 regres a la nave. Jna ve$ estibadas las vasi#as, 0eleo pregunt+ >M3o o*s un murmullo que viene de la proaN /opso fue a escuchar 2 les inform+ >1a rama de Reus habla de nuevo. 7ice K" la mar, argonautasI H" la marI ;raed el vellocino a mi carnero sin demoraIL 0ero <das se burl+ >M0ara qu- querr el vie#o carnero una cubierta tan caliente en pleno veranoN "hora es la -poca de la esquila. /edea ri con ganas 2 )asn se eno# con ella, pero no se atrevi a reprenderla por miedo al mal de o#o. "rriaron las velas 2 volvieron a hacerse a la mar utili$ando los remos, aunque estaban mu2 cansados, 2 lucharon contra la fuer$a del viento que soplaba de trav-s. Resollaban, sudaban 2 tiraban, como bue2es de arar cuando el campo est arcilloso 2 el labrador emplea un agui#n afilado+ clavan profundamente sus pe$uas en el suelo 2 uncidos por el 2ugo, ponen en blanco sus o#os in2ectados de sangre, pero aFn as*, siguen tirando. /edea atendi a los enfermos, poni-ndoles en la nari$ 2 ba#o la lengua las

ho#as enrolladas de la planta sin nombre. 1uego se puso en pie en la popa 2 la luna ilumin su p lida cara 2 su cabello amarillo. 1evant la mano para que todos prestaran atencin, hi$o una mueca gorgnea 2 orden que cada hombre guardara su remo, se tapara los o*dos con los dedos 2 apo2ara la cabe$a en las rodillas. Entonces llam a "talanta para que la asistiera. "talanta se acerc de buen grado, pues aunque en el fondo de su cora$n odiaba a /edea por haberse enamorado de )asn 2 haber cometido un robo contra 0rometeo por su culpa, sab*a que ahora slo /edea pod*a salvar el "rgo del poder de los colqu*deos. /edea 2 "talanta rociaron #untas la nave con ramitas de enebro remo#adas en agua fresca. "talanta entonces vend los o#os 2 tap los o*dos de los enfermos, 2 despu-s /edea elev una plegaria en lengua colqu*dea que "talanta no entendi, reali$ando al mismo tiempo unos intrincados movimientos con los dedos. Entonces, entre las dos, i$aron la vela 2 su#etaron las escotas al macarrnG #untas chillaban 2 gritaban como las guilas marinas al #ugar. 7e pronto la luna qued tapada por una nube negra 2 el viento cambi obedientemente 2 empe$ a soplar del sudeste, hinchando la vela 2 empu#ando la nave, mientras los hombres segu*an sentados 2 mudos, con las cabe$as sobre las rodillas. "talanta tom el timn 2 /edea permaneci en pie en la proa. "nte ellos, en la penumbra, se pod*an vislumbrar las oscuras formas de dos naves colqu*deas. 0ues el escuadrn que iba a la cabe$a de la flota enemiga, en lugar de perseguir el "rgo hasta el r*o, hab*a cru$ado el golfo para cortarle la retirada 2 lo hab*a perdido de vista en la oscuridad. /edea le pregunt a "talanta+ >MEst construido slidamente el "rgoN >9a lo creo >respondi "talanta. >0on el timn un poco a babor >di#o /edea>. HJn poco m sI 8usc la p-rtiga del nav*o 2 la su#et entre las manos, dispuesta a usarla. Se o2 un estruendo 2 un desgarramiento de maderas cuando la proa del "rgo embisti contra el lado de babor de la nave colqu*dea m s cercana. 1os argonautas fueron arro#ados hacia adelante, ca2endo en un montn, 2 cuando luchaban por levantarse, olvidando que ten*an que seguir tap ndose los o*dos, "talanta se ri de ellos 2 e!clam+ >HOu- l stima, camaradas, hemos chocadoI H,emos chocado contra una roca de maderaI /edea 2a hab*a impulsado el "rgo, ale# ndolo de la nave colqu*dea que 2a se estaba hundiendo en las aguas detr s de ellos 2 casi se hab*a perdido de vista. 1a tripulacin gritaba pidiendo au!ilio+

>HSocorro, nos estamos ahogandoI HSocorroI /edea le di#o a )asn con calma+ >1a otra nave ir en su a2uda. Sigamos adelante. "s* pues, pudieron escapar feli$mente con el agua recogida en el r*o Carusan 2 despu-s de pasar, viento en popa, por Sinope, doblaron el cabo 1epte. 0ero parte de la flota colqu*dea iba por delante de ellos a una distancia de media milla, con linternas que brillaban en las popas. "l verlo, los argonautas cambiaron de rumbo 2 se dirigieron mar adentro hacia el noroeste, esperando que con la a2uda de los vientos 2 de las corrientes, 2 por su propio esfuer$o con los remos, podr*an alcan$ar el 8sforo antes que los colqu*deos, aunque la bordada fuera m s larga. " la maana siguiente, cuando 2a se encontraban mu2 le#os de la costa 2 no se divisaba ni una sola vela, )asn reuni un conse#o de guerra. ,ab*a aprendido a no ser el primero en hablar, as* que le pidi conse#o primero a "rgo, luego a (rontis, hi#o de (ri!o, luego al vie#o 3auplio, luego a "utlico el de Sinope 2 por Fltimo a /edea. Equin, el heraldo, que se hab*a disgustado mucho con la demostracin de malos modales durante la controversia de la tarde anterior, se encarg de dirigir el acto con su bastn curvado, pues 2a se hab*a repuesto de la disenter*a. "rgo di#o+ >Solamente e!iste una salida del mar 3egro, a saber, el 8sforo. 7iri# monos all* lo antes posible, guardando siempre una distancia de unas treinta millas, m s o menos, de la costa, hasta el Fltimo d*a. Entonces, si encontramos la flota colqu*dea reunida all* para guardar la entrada, sigamos adelante con audacia. 9o os garanti$o que los tablones rotos de la nave a la que embestimos anoche bastar n como advertencia para nuestros enemigos. Cada una de las naves se ir desviando a nuestro paso 2 podremos pasar entre ellas sin dificultad. (rontis, hi#o de (ri!o, di#o+ >1os colqu*deos no son tan cobardes como supones, "rgo. 9 si el viento es contrario o si no ha2 viento alguno, muchas naves se congregar n a nuestro alrededor 2 quedaremos atrapados. 3os abordar n por ambos lados a la ve$ 2 por mucho valor que pongamos en la lucha, al final nos derrotar n. El vie#o 3auplio di#o con aire pensativo+ >,e o*do decir que el 8sforo no es, ni mucho menos, la Fnica salida que tiene el mar 3egro. 0odemos elegir al menos entre otras tres. 0odemos remontar el (asis hasta llegar al r*o Ciro, 2 del Ciro pasar al mar Caspio, 2 del mar Caspio al amarillo r*o .!o que desemboca por fin en el impetuoso

.c-ano, el que rodea nuestro mundo hemisf-rico con su corriente a$ulG 2 de all* podemos regresar a casa por el 3ilo de Egipto, que tambi-n vierte sus aguas en el .c-ano... "utlico se r*o+ >0or desgracia, 3auplio >le di#o>, te han informado mal. 0ara pasar del (asis al r*o Ciro, habr*a que empu#ar el "rgo sobre rodillos por senderos escabrosos durante un trecho tan largo como el que tardar*a cuatro d*as en recorrer una recua de mulas. "dem s, el amarillo .!o no se acerca en ningFn punto ni a mil millas del .c-ano. El vie#o 3auplio di#o+ >3o me lo creo. Est s repitiendo, sin duda con buena intencin, una historia que hace mucho tiempo inventaron los colqu*deos con la esperan$a de disuadir a los griegos de sus empresas mar*timas. 0ero de#-moslo estar, pues ninguno de nosotros quiere regresar a casa por el camino del (asis simplemente para demostrar que eres un mentiroso. 1a segunda ruta es por el 7on, el gran r*o que penetra en el mar de "$ov, cerca del territorio de los reales escitas. 0odr*amos remontar el r*o, que es mu2 ancho, durante cien d*as, hasta que por fin lleg ramos al mar 8lanco, o mar Cronio, que est completamente helado durante nueve meses al ao, 2... >3o, no >e!clam )asn>, eso no servir*a de nada. MCu l es la tercera rutaN " 3auplio no le gustaba que le interrumpieran 2, con el consentimiento de Equin, continu con su descripcin del mar 8lanco 2 cont que lo rondan las bru#as, 2 que ha2 una noche que dura seis meses, hasta que todo el mundo se ri de -l. 0or fin habl de la tercera ruta, que recomend como la m s pr ctica de todas para el transporte del vellocino. Se trataba de navegar por el tranquilo 7anubio, por el que se puede via#ar durante treinta d*as antes de llegar a su confluencia con el poderoso Save, que en aquel punto es f cilmente navegable. >El Save nos har correr hasta su desembocadura en el e!tremo norte del mar "dri tico en die$ d*as >declar>>2 desde all* el golfo de Corinto est slo a siete d*as de navegacinG si el tiempo es bueno. "utlico lo contradi#o moderadamente+ >3o, 3auplio, eso tampoco servir*a de nada. En una ocasin los tro2anos remontaron el 7anubio en busca de mbar hasta donde result ser navegableG pero al cabo de veinte d*as slo llegaron a las Riertas de ,ierro, unos desfiladeros rocosos con r pidos que son insuperables para cualquier embarcacin.

>3o me lo creo >volvi a decir 3auplio>. 1os tro2anos son embusteros de nacimiento. Entonces /edea se puso a hablar en un tono de autoridad+ >"utlico tiene ra$n al declarar que el "rgo no puede navegar de un mar a otro por las aguas del 7anubio o del Save. 0ues el Save no vierte sus aguas en el mar "dri ticoG nace en los "lpes 2 flu2e hacia el este hasta llegar al 7anubio. Sin embargo, 3auplio tiene ra$n al proponer esta ruta como la m s segura para el transporte del vellocino. )asn 2 2o iremos en canoa 2 sobre mulas, llevando con nosotros el vellocino. 9 que el "rgo regrese por el 8sforo. <das se r*o. H)a, #a, seoraI Eres realmente una mu#er. Ouieres ponerte a salvo con tu amante 2 tus #o2as 2 el vellocino, 2 de#arnos a nosotros a merced de los tro2anos 2 de los colqu*deos. Equin seal a <das con su bastn 2 solemnemente le impuso silencio. 0ero /edea no necesitaba la a2uda de ningFn heraldo. Respondi lan$ando una mirada de un verde tan intenso que <das se cubri la cabe$a con la capa 2 con los dedos hi$o la seal f lica para ale#ar su maldicin+ Ella di#o+ >3o demuestres ser un infeli$ 2 un desagradecido, <das. Si )asn 2 2o nos quedamos en el "rgo con el vellocino, mis compatriotas os matar n a todos sin clemencia, pues no cabe duda de que al final os alcan$ar n. 7e veras, os aconse#o que os deshag is de nosotros 2 que navegu-is cuanto antes hacia Salmidesos, en la costa entre el 7anubio 2 el 8sforo, 2 os pong is ba#o la proteccin del re2 (ineo de ;inia. 1os colqu*deos no se atrever n a ofenderlo, porque saben que puede cerrar el 8sforo para su comercio con ;ro2a. 0or lo tanto Calais 2 Retes, sus hi#astros, son vuestros salvoconductos con los que llegar-is a lugar seguro, mientras que )asn, 2o 2 el vellocino somos la garant*a de una muerte cruel. El via#e que 2o propongo hacer ser mu2 duro para una mu#er de tan delicada crian$a como la m*a, 2, sin embargo, no me queda m s remedio que hacerlo, por el bien de todos. 0uedo disponer de la a2uda de aquel re2 escita cu2a hi#a se cas con el re2 (ineoG es un aliado de mi padre 2 comercia con -l, entreg ndole mbar 2 pieles a cambio del c amo 2 del lino de Clquide, 2 de otros bienes. ;ampoco tengo intencin de robaros la gloria de llevar el vellocino a 9olco. Cuento con que vosotros circunnavegu-is toda Grecia para venir a buscarnos al lugar al que llevaremos el vellocino+ a la ciudad de la isla de Eea, en el e!tremo norte del "dri tico, donde gobierna la hermana de mi padre, la reina Circe. 7esde Eea todos podremos navegar #untos 2 a salvo hasta 9olco. 1os argumentos de /edea eran irrebatibles, 2 como "utlico 2 sus hermanos, 2 tambi-n (rontis 2 los su2os, conven*an en que pod*a llegarse a la desembocadura del 7anubio en doce d*as, si el viento era favorable, )asn dio la orden+

>HOue as* seaI /elas, hi#o de (ri!o, hab*a hecho este mismo via#e dos aos antes, 2 sab*a qu- rumbo tomar, gui ndose de d*a por el sol 2 de noche por la estrella polar. 1a direccin e!acta era hacia el noroeste, pero hab*a que contar con las corrientes de sudoeste que en esa -poca del ao ten*an su fuer$a m !ima. )asn le confi el timn. Jna brillante lu$ apareci en el cielo, hacia el noroeste, como un fuego, 2 todos lo interpretaron como la seal de que la ;riple 7iosa aprobaba sus decisiones.

3$

EL ARGO CAE EN LA TRAMPA 7*e$ d*as m s tarde, cuando los argonautas volvieron a tocar tierra, fue en un islote que no tendr*a m s de una mula de circunferencia, con una l*nea continua de acantilados ba#os 2 cortados a pico. /elas se puso mu2 contento 2 di#o+ >"ll* est 1euceG es la isla m s grande del mar 3egro, si no contamos los bancos fangosos 2 cubiertos de #uncos que ha2 en las desembocaduras de los r*os. /antenemos el rumbo e!acto 2 slo faltan veinte millas para llegar a la principal desembocadura septentrional del 7anubio. 0or sus c lculos sab*an que -sta era la maana del solsticio de verano. Entonces "ug*as de Elide di#o+ >So2 un sacerdote del Sol 2 -ste es mi d*a sagrado. ;engo que desembarcar para dedicarle sacrificios sobrios a la gran luminaria. 1os hi#os de (ri!o, que tambi-n eran devotos del Sol, di#eron+ >3osotros iremos contigo. "l principio, )asn se opuso. Estaba de un humor pendenciero 2 quer*a demostrarle a /edea que -l era el capit n de los argonautas no solamente de nombre. 0ero por otra parte ansiaba respirar el perfume de las flores 2 de las ho#as 2 volver a poner sus pies en tierra firme. El viento del sudeste que los hab*a llevado a alta mar hab*a sido mu2 violento, 2 al soplar de lado contra las grandes masas de agua que se precipitaban hacia el 8sforo, hab*a picado el mar, levantando aquellas olas impetuosas que tanto molestaban a los marineros+ pues el mar hierve como un caldero. "fortunadamente este viento hab*a cesado al cabo de dos d*as, 2 en su lugar hab*an soplado vientos m s suaves del este 2 del surG pero durante un d*a entero se hab*an tenido que poner al pairo 2 para prevenirse contra el naufragio hab*an tenido que colgar unas bolsas de aceite por la proa que poco a poco iban re$umando aceite de delf*n, rompiendo de este modo la fuer$a de las olas. 9 cuando "talanta di#o+ KEsto2 segura de que habr ca$a en aquellos bosques. M" qui-n no le gusta un buen peda$o de cabra o de venado asadoNL, )asn cedi. Estaba harto de carnes secas 2 de la caballa cruda que pescaban a la cacea. 7i#o+ >/u2 bien, camaradas. 7esembarquemos, pero no por mucho tiempo. 3o es momento de demoras. 0odr*a ser que los colqu*deos aFn nos estuvieran persiguiendo de cerca. "tracaron el "rgo en el e!tremo sur de la isla, donde la pla2a invitaba m s a desembarcar. Como la brisa era mu2 suave, )asn no se molest en arriar la vela, o tal ve$ se olvid de dar la ordenG fuera por lo que fuese, la vela

permaneci i$ada todo el d*a. Cuando pisaron tierra les parec*a que se mov*a ba#o sus piesG hab*an estado tanto tiempo en el mar que sus cuerpos se hab*an habituado al movimiento de las olas. "quel d*a result ser el m s agradable de todo el via#e. 0rimero encendieron un fuego con madera de deriva, slo por el placer de ver subir las llamas 2 o*r el cru#ido de los leosG 2 mientras "rgo vigilaba, mirando hacia el mar, 2 se distra*a tirando piedrecitas contra un blanco, todos, e!cepto /edea, se fueron con sus armas a batir el bosque en busca de ca$a. Recorrieron toda la isla, separ ndose unos quince pasos unos de otros, 2 riendo como nios 2 acerc ndose luego cada ve$ m s al apro!imarse al terreno en forma de punta del otro e!tremo de la isla. 1os animales hu*an al verlos, 2 para ser una isla tan pequea estaba maravillosamente poblada. ,ab*a tres liebres Aadem s de otras dos que volvieron sobre sus pasos 2 escaparonB 2 una manada de ciervos compuesta de un macho grande, dos gamos, tres hembras 2 tres cervatillos. " las liebres les dieron un golpe en la cabe$a con un paloG a los gamos 2 a una de las hembras, que era est-ril, los mataron con #abalinas. 0ero perdonaron a las otras dos hembras 2 a sus cervatillos, porque eran totalmente blancos 2 parec*an animales sagrados. ;ambi-n perdonaron al ciervo porque las astas se le hab*an manchado de sangre 2 le abrieron paso para que pudiera huir, acompaado de las hembras 2 de los cervatillos. En la isla hab*a muchas serpientesG a -stas tambi-n las acorralaron oblig ndolas a dirigirse a aquel mismo lugar, pero una ve$ all* desaparecieron en un ho2o que hab*a en el suelo. 1as liebres 2 los ciervos fueron sacrificados a "polo, dios de los 7esembarcos, 2 mientras la carne se asaba, difundiendo un apetitoso olor, "ug*as 2 los hi#os de (ri!o recorrieron la isla en busca de un panal de miel para ofrecerle al Sol a mediod*a. 3o tardaron en encontrar un en#ambre en el hueco de un rbol 2 llamaron a 8utes para que sacara la miel, tarea que -ste reali$ gustosamente con la a2uda de humo 2 de un hachaG 2 despu-s de apartar una porcin circular para ofrecerla al Sol, quedaron aFn dos puados para cada uno de los argonautas, pues las abe#as hab*an permanecido largo tiempo en aquel rbol sin ser molestadas. Entonces "ug*as levant un altar de piedra en la pla2a, colocando ba2as 2 bellotas a su alrededor en forma de ra2os de sol. 7irigi la dan$a de la sagrada rueda, girando vertiginosamente alrededor del altar en la misma direccin en que el Sol gira alrededor de la tierra, mientras cantaba un himno de alaban$a, al que se unieron todos los argonautasG bailaron tan en-rgicamente en aquel calor, que sus frentes enguirnaldadas se perlaron de sudor, mientras en un sombreado maci$o, situado detr s de ellos, sonaba el terrible ruido de las bramaderas que hac*an girar en honor al Sol. Jna ve$ sentados ante el otro altar, rendidos por un cansancio venturoso 2

refrescados por el vino que tomaron me$clado con agua fresca de un manantial, )asn convoc un conse#o. Se decidi que el "rgo se dirigiera al r*o del ,ino#o, la desembocadura norte del 7anubio, 2 navegara hasta la colina dominante, m s all de la puerta del delta, donde el re2 escita ten*a su corteG all* desembarcar*an )asn, /edea 2 los hi#os de (ri!o, llevando consigo el vellocino. 1uego el "rgo regresar*a al mar pasando por la boca ,ermosa, el bra$o sur del r*o, har*a escala en Saimidesos para obtener la proteccin del re2 (ineo 2 para reabastecerse, 2 desde all* continuar*a hacia el mar Egeo pasando por el 8sforo 2 por el ,elesponto. Circunnavegar*an Grecia 2 llegar*an hasta la parte m s septentrional del mar "dri tico, donde )asn 2 sus compaeros estar*an esperando en Eea, la isla de Circe, a que acudieran a buscarlos. "sc lafo de .rcmeno record entonces un or culo que pronunci ante -l en .rcmeno la gran sacerdotisa del santuario de su antepasado /inia. K;ienes que hacer un gran via#e antes de morir, hi#o, antes de que desciendas a reunirte conmigo en el mundo subterr neo. 3avegar s hasta el e!tremo .rienteG pero antes de que ha2a finali$ado el verano te encontrar s llamando a la puerta de la casa en que 2o nac*, la casa de mi padre Crises.L Como era bien sabido que Crises hab*a fundado la ciudad de Eea, donde resid*a ahora Circe, esto era una buena noticia, una garant*a de que el "rgo llegar*a al menos hasta Eea a salvo. >Sin embargo >di#o "dmeto de (eras>, a veces los or culos engaan, 2 es me#or que no confiemos en su significado manifiesto. "mbas partes #uraron en nombre de Reus, comprometi-ndose a que el grupo que llegara primero a Eea permanecer*a all* cincuenta d*as, si fuera necesario, esperando al otroG pero despu-s de pasados los cincuenta d*as quedar*an libres de la obligacin de quedarse. Jna ve$ arreglado este asunto, en#uagaron 2 llenaron las vasi#as en el manantial, lo que result ser un traba#o mu2 pesado. Slo sal*a un hilo de agua 2 no terminaron hasta el anochecer. 0or lo tanto, )asn consinti en de#ar que sus compaeros pasaran la noche en la isla, porque era la noche antes de la luna nueva 2 la lu$ de las estrellas era insuficiente para guiarlos sin tropie$os hasta la torrencial desembocadura del 7anubio. Entretanto, el re2 "psirto, al observar que el "rgo escapaba hacia el noroeste, hab*a dividido su flota en dos flotillas. Jna, compuesta de ocho naves, la hab*a puesto ba#o el mando de su almirante, "ras, a quien hab*a ordenado que se dirigiera directamente a ;ro2a 2 all* permaneciera al acecho del "rgoG pero si daba con la nave en el mar 3egro o en el mar de / rmara, tanto me#or. ;en*a que hacer una carnicer*a con todos los de a bordo, e!ceptuando a /edea, a los hi#os de (ri!o, 2 Calais 2 RetesG a -stos deb*a perdonarlos. Con la otra flotilla de doce naves, que -l mismo mandaba, "psirto naveg rumbo al noroeste en pos del "rgo, llev ndose consigo a 7ictis, el vicealmirante.

El mar 3egro tiene una e!tensin enormeG es un desolado desierto agua. "psirto, despu-s de perder el "rgo de vista casi inmediatamente, naveg hacia la desembocadura del 7anubio, donde esperaba alcan$ar la nave. 1leg a la boca ,ermosa la misma maana en que los argonautas desembarcaban en 1euce, 2 pregunt a los pescadores locales, que eran brigios, si hab*an visto el "rgo o si ten*an alguna noticia de -l. 1os pescadores no pudieron decirle nada, pero m s tarde, una de sus propias naves, a la que el viento hab*a desviado de su rumbo impuls ndola hacia el norte, lleg con noticias+ aquella maana, m s o menos una hora despu-s del amanecer, mientras remaban con gran esfuer$o por la costa, su vig*a hab*a avistado una isla a media milla de distancia en direccin oeste. El sol naciente centelleaba sobre un punto blanco en el e!tremo sur de la isla >una nave varada con la vela aFn i$ada 2 vieron tambi-n una ligera humareda que se elevaba cerca de all*. El capit n, que reconoci la isla como 1euce, hab*a rectificado su rumbo, dirigi-ndose hacia el sudoeste. "psirto imagin que el barco varado deb*a ser el "rgo. "post todas sus naves, menos una, en la boca ,ermosa, ordenando al capit n de esta nave que se dirigiese, lo m s r pido que pudiera, a la desembocadura del norte, la boca del ,ino#o, 2 que pusiera all* dos hombres en tierra+ deb*an permanecer ocultos entre los #uncos hasta que apareciera el "rgo 2 hacer que se elevara una columna de humo cuando 2a se hubiera adentrado en el r*o. "psirto confiaba en que )asn se dirigir*a a la boca del ,ino#o o a la ,ermosa, pues las desembocaduras menores m s al norte no son sino desagXes de r*os tortuosos 2 de poca profundidad. .tros pares de hombres del mismo barco se apostar*an en puntos m s cercanos a lo largo de la costa del delta para observar las seales de humo 2 comunic rselas a los dem s. El nav*o colqu*deo parti al momento para cumplir esta misin, 2, cuando regres a medianoche, su capit n inform que los hombres hab*an sido apostados de dos en dos, cumpliendo las rdenes de "psirto. 1os argonautas durmieron bien, sin sospechar que se les hab*a tendido una trampaG ni siquiera sab*an que los hab*an visto, pues durante el breve espacio de tiempo en que la proa del nav*o colquideo se hab*a perfilado en el hori$onte, todos ellos hab*an estado ocupados con sus pasatiempos 2 con sus sacrificios. 0ero entretanto "psirto planeaba, una ve$ que el "rgo hubiera cru$ado la barra del ,ino#o, enviar una parte de su flotilla a la boca ,ermosa para cerrarle el paso en la desembocadura de delta, mientras que el resto navegar*a hacia el norte siguiendo la costa, 2 entrar*an todos en el r*o del ,ino#o para bloquear su huida. "l d*a siguiente, al amanecer, los argonautas desplegaron su vela, aprovechando una brisa del nordeste, 2 continuaron su via#eG pronto el agua

de mar perdi su color, enturbiada por el fango gris del r*o. "l acercarse, pasaron ante una montaa de cinco picos, tierra adentro, llamada El 0uo. 1a costa del delta era ba#a, llana 2 sin rboles, pero cubierta densamente por #uncos. " lo le#os vieron un poblado de toscas cabaas, construidas sobre estacas, 2 canoas ligeras hechas de madera de sauce recubierta de piel de foca, 2 colocadas en fila en la costa fangosa. Este era el pueblo m s importante de los brigios, que se visten con pieles de foca 2 apestan a aceite de pescadoG est situado mu2 cerca de la boca del ,ino#o. El "rgo cru$ la barra, 2 cuando 2a hab*a remontado este bra$o del 7anubio, que flu*a a una velocidad de dos nudos, durante una milla o m s, los argonautas vieron una alta columna de humo que se elevaba en el margen derecho, por detr s de ellos, pero no prestaron mucha atencin, cre2endo que se trataba de una pira funeraria. El r*o ten*a en aquel punto media milla de anchura 2 bull*a de peces. "l anochecer, a2udados por el mismo viento, anclaron en la orilla i$quierda, cerca de una arboleda de sauces podridos, a unas veinte millas de la desembocadura del r*o. (ueron unas horas lFgubres porque el terreno estaba hFmedo debido a fuertes lluvias 2 .rfeo, que 2a se hallaba debilitado por la diseter*a, fue acometido por una repentina fiebre. Empe$ a delirar, lan$ando un torrente de elocuencia de tan mal agXero, aunque disparatada, que sus compaeros se vieron obligados a amorda$arloG 2 luchaba con tanta violencia que necesitaron a un hombre para su#etarle cada una de sus cuatro e!tremidades. /edea no pod*a hacer nada por -l, pues en aquel momento estaba impura, debido a su ciclo mensual, 2 por lo tanto incapacitada para emprender cualquier tarea de curacin o de magia. (ue entonces cuando los argonautas o2eron, por primera 2 Fltima ve$, el lamento prf-tico que el re2 S*sifo cant por la diosa 0as*fae en las canteras de Tfira la tarde antes de que lo aplastara la rocaG pues .rfeo lo repet*a mientras luchaba, sin advertir su blasfemia. Sol que mueres, Hbrilla c lido un poco m sI /is o#os deslumbrados deslumbrar n los tu2os, Con#ur ndote a que relu$cas 2 no te muevas. ;F, sol, 2 2o hemos traba#ado la tarde entera 8a#o una nube sofocante, una nube sin roc*o Jn velln manchado ahora por nuestro comFn dolor 7e saber que esta noche ser una noche sin luna. Sol que mueres, Hbrilla c lido un poco m sI 3o le faltaba fe+ era toda una mu#er, Sonriendo con horrenda imparcialidad, Soberana, de cora$n sin par, adorada por los hombres, ,asta que el cuco primaveral, con sus mo#adas plumas

;ent su compasin 2 su verdad traicion. 9 as*, la que para todos brillaba, renunci a su ser. 9 esta noche ser una noche sin luna. Sol que mueres, Hbrilla un poco m sI Jna grulla pas volando con un pe$ en el pico, pero lo de# caer en el fango del r*o, cerca del campamento de los argonautas, emitiendo un grito agudo de dolor 2 luego un sonido como si hablara atropelladamente. )asn le pregunt a /opso+ >/opso, Mqu- dice la grullaN /opso respondi+ >7ice+ KHOu- l stima, qu- l stima cortado en pedacitos cortado en pedacitos >#am s podr n volverse a #untarIL 0ero lo que no s- es si el p #aro de "rtemisa est hablando de sus propias penas o nos est profeti$ando a nosotros. 1inceo di#o+ >Si -stas son realmente las palabras de la grulla, no pueden referirse al pe$ que ca2 al r*o, pues aunque est- muerto, no est cortado en pedacitos. En mi opinin, el p #aro abri el pico para de#ar caer al pe$ 2 poderse dirigir a nosotrosG 2, por lo tanto, las palabras son prof-ticas. >Esperemos en silencio sagrado a que apare$ca otra seal >di#o /opso>. Oue nadie se mueva hasta que apare$ca. Esperaron en silencio 2 al poco tiempo pas #unto a la ribera un gran banco de peces parecidos a la sardina, que se acercaron al lugar donde estaba sentada /edea, 2 menearon sus colas en el agua para hacerse notar. Esto era evidentemente la seal esperada, pero nadie pudo interpretarla claramente, aunque "talanta record que en ;esalia la sardina est consagrada a "rtemisa, como en 7elos lo est la grulla, 2 cre*a que la diosa le enviaba a /edea algFn mensa#e de proteccin. /elas, hi#o de (ri!o, era de esta opinin. >"rtemisa >di#o es mu2 conocida en estos contornos. 1e est n consagradas dos islas que se hallan un poco m s arriba de esta costa, frente a las desembocaduras menores del r*o, en el lugar llamado las /il 8ocas. Equin, el heraldo, puso fin a esta discusin. >7e nada sirve >di#o torturarse la mente con con#eturas 2 suposiciones.

Content-monos con recordar la vo$ de la Grulla 2 el movimiento de las Sardinas. ;al ve$ maana comprendamos el significado de ambos portentos. Se envolvieron en sus capas o en sus mantas 2 durmieronG pero poco antes del amanecer )asn so que abr*a una granada madura con las uas 2 derramaba el $umo ro#o por su tFnica 2 por el vestido de /edea. Entretanto /edea soaba que ella 2 )asn entraban #untos en una cabaa 2 que arro#aban un enorme cangre#o, del tamao de un hombre, en una caldera de agua hirviendo, 2 que el cangre#o 2 el agua se volv*an ro#osG 2 que )asn sacaba el cangre#o del agua 2 le arrancaba los o#os 2 que con su espada le cortaba las articulaciones inferiores de todas sus patas 2 las esparc*a por fuera en la oscuridad, gritando con una vo$ seme#ante a la de la grulla+ KHCortado en pedacitos >cortado en pedacitos #am s podr n volverse a #untarIL /edea 2 -l dorm*an separados, pero ambos se incorporaron en el mismo instante presas de un terror comFn. 3o se atrevieron a dormirse de nuevo, sino que se purificaron inmediatamente en el agua corriente del ,ino#o, 2 permanecieron despiertos hasta la hora de desa2unar. El segundo d*a transcurri sin novedad, aunque en las primeras horas fue de mal agXero, pues el cielo estaba tan cargado de brumas que el sol al levantarse parec*a una bola berme#a 2 no mostr toda su esplendide$ hasta mucho despu-s de que hubieran desa2unado. El tercer d*a, alrededor del mediod*a, cuando, agotados de tanto remar, se acercaron al comien$o del delta, la flotilla de "psirto se abalan$ sobre ellos de improviso saliendo de su escondite tras un mont*culo boscoso, detr s de una revuelta mu2 cerrada del r*o. Jna nave contra seis supon*a un combate desigual 2 )asn dio la orden inmediatamente+ >H/edia vuelta a la nave 2 a remar se ha dichoI El "rgo llevaba una venta#a de quinientos pasos, 2 la dobl durante el transcurso de la tarde, porque /elas, que dirig*a el rumbo, sab*a sacar partido de las serpenteantes corrientesG pero todas las dem s naves tambi-n se desli$aban furiosamente r*o aba#o. "rgo llam a su lado a )asn 2 le di#o, #adeante+ >7etr s de la pr!ima revuelta vi esta maana que hab*a un afluente, o un remanso, que, si no me equivoco, se comunica con la boca ,ermosa. 7e todos modos el agua no entra en el r*o del ,ino#o sino que sale de -l. Entremos r pidamente all* dentro 2 esperemos que los colqu*deos continFen

veloces hacia el mar sin advertir nuestro cambio de rumbo. )asn le pregunt a /elas+ >MSabes tF dnde va a parar aquel afluenteN /elas respondi+ >0or desgracia, nunca lo he preguntado. )asn, despu-s de re$ar a "tenea para que protegiese el barco 2 le protegiera tambi-n a -l, tom su decisin. >H7irigid el "rgo hacia el primer afluente a estriborI >orden. Jna fort*sima corriente se apoder del "rgo 2 lo llev a toda velocidad hasta m s all de la revuelta. Cuando 2a volvieron a navegar por un tramo recto del r*o, el afluente apareci a estribor con una estrecha boca flanqueada de #uncos. /elas condu#o el "rgo al afluente sin novedad, 2 despu-s de bogar con fuer$a durante un trecho, los argonautas guardaron los remos tan silenciosamente como pudieron, 2 de#aron que siguiera desli$ ndose hacia su escondite detr s de una espesura de #uncos. ;ras ellos pod*an o*r los gritos, seme#antes a gra$nidos, de sus perseguidores, 2 el medido golpear de los remos cuando cada una de las naves colqu*deas pasaba r*o aba#o. Se en#ugaron la frente 2 hablaron en vo$ ba#a. /elas di#o+ >Este arro2o podr*a no tener salida. 1a corriente es tan lenta que dudo mucho que comunique con la boca ,ermosa, que tiene una corriente mu2 r pida. 9o propongo que esperemos a que los colqu*deos ha2an doblado la pr!ima revuelta r*o aba#o 2 entonces volvamos sobre nuestros pasos 2 remontemos el r*o durante seis millas. 1uego podremos remar por el estrecho afluente que desemboca en el ,ino#o por la orilla opuestaG me han dicho que al cabo de unas veinte o treinta millas se comunica con el bra$o norte del 7anubio, uno que no tiene nombre 2 que se divide en innumerables pequeos arro2os, las /il 8ocas, 2 que luego desemboca detr s de las islas consagradas a "rtemisa, de las que os habl- a2er. Si tomamos este camino, los colqu*deos #am s nos alcan$ar n. )asn pregunto+ >MOui-n aprueba la proposicin de /elasN "ug*as de Elide di#o+ >9o no, desde luego. Esto2 completamente agotado. 3o podr*a remar ni una milla, ni siquiera media milla m s, como no fuera r*o aba#o. Es f cil para un timonel hablar como lo ha hecho /elas, pero con este tiempo sofocante nos partir*amos el cora$n si tuvi-ramos que luchar una ve$ m s con la corriente que tan duramente nos castig esta maana. HSeis millas diceI 9 luego Mqu-N M.tras veinte o treinta millas, siempre contracorriente, por un afluente

estrecho 2 torrencialN H3o, noI 0uede que este arro2o en que estamos aflu2a despacio, pero al menos flu2e en la direccin que conviene, es decir, hacia el mar. 9 sin duda alguna nos conducir a un lugar seguro antes de que anoche$ca. 1uego, en cuanto la corriente nos arrastre hacia el agua salada, que los hi#os del :iento del 3orte invoquen a su padre con plegarias 2 con promesasG i$aremos nuestra vela 2 antes de que pasen cinco d*as 2a estaremos navegando a toda prisa por el 8sforo. 3o podemos permitirnos una demora ni tampoco remontar el r*o. Cuando nuestros enemigos lleguen a la boca del ,ino#o 2 no encuentren ni rastro de nosotros en ninguna parte, se quedar n perple#os. 3o sabr n si les hemos eludido cambiando de rumbo o si hemos echado a pique nuestra nave o si la hemos ocultado en algFn lugar cubierto de #uncos, esperando que llegue la noche para escabullirnos por delante de ellos 2 hacernos a la mar. "ug*as hablaba tan apasionadamente que convenci a )asn 2 a todos sus compaeros, con la e!cepcin de /elas 2 de <das. <das se volvi para mirar a "ug*as fi#amente, pero se dirigi a toda la tripulacin 2 di#o+ >Siento mucho, seores, que os de#-is convencer por el cobarde Eeleo. KSin luna, no ha2 hombreL, como os he dicho con frecuencia. 0ero no le culpo a -l, sino a su padre, por su cobard*a 2 pere$a, 2 os dir- por qu-. /i querida madre "rene Aen cu2o honor mi padre "fareo bauti$ nuestra ciudadB fue a visitar a ,irmine, la esposa de Eleo, cuando -sta esperaba dar a lu$ su primer hi#o. "quella noche no hab*a luna, 2 por lo tanto mi madre le di#o a ,irmine+ KOuerida prima, en nombre del Cielo, te ruego que no de#es que d- comien$o tu parto antes de maana por la noche, cuando habr luna nueva. 9a conoces el proverbio+ sin luna, no ha2 hombre", 2 sentir*a much*simo que dieras a tu valeroso marido Eleo un renacua#o en lugar de un hi#o.L ,irmine le prometi que no har*a nada que pudiera provocar el parto. Sin embargo, aquella misma tarde, "polo, que odiaba a Eleo >como odia secretamente a todos los sacerdotes del Sol por no identificar a su dios con -l>, envi un ratn que trep por la pierna de ,irmine hasta el muslo 2 la hi$o chillar involuntariamenteG 2 al momento comen$aron sus dolores. >/i madre "rene le di#o a ,irmine+ KEchate en la cama en seguida, querida prima, qu-date quieta, no digas ni una palabra 2 2o har- que se retrase el parto hasta maana por la noche.L "s* pues, mi madre se recogi el cabello, aquellas largas tren$as rubias, haciendo complicados nudos, 2 se anud las faldas de su vestido 2 de su capa, e hi$o nueve nudos en su collar de mbar 2 luego se sent en silencio con las piernas cru$adas 2 los dedos fuertemente entrela$ados a la puerta del dormitorio de ,irmine. Este es un hechi$o seguro, el mismo hechi$o que utili$ por despecho la madre del re2 Est-nelo para retrasar el nacimiento de ,-rcules 2 de este modo desmentir un or culo. 0ermaneci all* sentada toda la noche, sumamente incmoda, e ,irmine se lo agradeci de todo cora$n, pues los dolores se iban haciendo cada ve$ m s

d-biles, pero no pod*a hablar, por temor a romper el encantamiento. 9 mi madre sigui all* sentada, con las piernas cru$adas, sin de#ar que nadie cru$ara el umbral. >Eleo rompi el hechi$o al regresar de la ca$a por la maana mu2 temprano. Encontr a mi madre sentada en la puerta de su dormitorio 2 quiso entrar para recoger ropa limpia de su arca, pero mi madre le hi$o una mueca gorgnea. Era un hombre necio e impetuoso 2 se puso a gritar por la puerta+ KH,irmine, ,irmine, dame una camisa 2 unos cal$ones limpiosI HEsto2 chorreandoIL >,irmine no se atrevi a responder ni a levantarse de la cama por temor a romper el hechi$o, 2 Eleo, enfad ndose de pronto, cogi a m* madre por los codos 2 la arro# a un lado. Entonces entr precipitadamente en el dormitorio 2 empe$ a insultar a ,irmine. 1e pregunt+ K/u#er, mu#er, Mqu- te ocurreN MEs que quieres impedirle a tu amado marido que entre en su propio dormitorio cuando vuelve a casa chorreando despu-s de ir a la ca$a del #abal*NL "l instante volvieron los dolores 2 "ug*as naci antes de la noche de la luna nueva, 2 2a veis, es lo que aparenta ser+ H2 todo por culpa de una camisa 2 unos cal$ones limpiosI 9 me apena mucho, seores, que os ha2 is de#ado convencer por este cobarde "ug*as de que deb-is descansar sobre vuestros remos, cuando solamente utili$ ndolos con vigor lograremos escapar de la flota colqu*dea. Si el que hablaba hubiera sido cualquier argonauta menos el parlanch*n de <das, qui$ s sus compaeros le habr*an escuchado 2 hubieran reconsiderado su decisinG pero como se trataba de <das, no le prestaron la m s m*nima atencin. "l poco rato se pusieron a remar tranquilamente r*o aba#o, en una corriente fangosa 2 estancada por los #uncos en algunos lugares, pero no hab*an recorrido mucho trecho cuando se hallaron en un lago de unas dos millas de ancho, cu2a tranquila superficie no estaba interrumpida por ningFn islote ni por bancos de #uncos. Siguieron adelante, cru$ando el lago, con la esperan$a de encontrar alguna salida oculta en el e!tremo surG pero no hallaron ninguna 2 volvieron atr s por la #uncosa ribera oriental, confiando en que el agua que entraba en el lago procedente del ,ino#o tambi-n ten*a que salir por alguna parte. "Fn estaban debatiendo el asunto, en vo$ mu2 alta, cuando primero cinco naves colqu*deas 2 luego seis m s penetraron en el lago, saliendo de unos #uncos #usto delante del lugar en que se encontraban los griegos. 7espleg ndose en forma de media luna, cercaron el "rgo sin de#arle esperan$a alguna de salvacin.

3% EL PARLAMENTO En cuanto el re2 "psirto vio que el "rgo lo hab*a burlado, se puso al pairo e hi$o echar el ancla a toda su flotilla, e!ceptuando dos naves a quienes hab*a mandado remontar el r*o hasta llegar a la revuelta donde lo hab*an divisado por Fltima ve$, ordenando a sus capitanes que e!aminaran todos los maci$os de #uncos intermedios, los afluentes, o los remansos, 2 que le informaran inmediatamente si hallaban algFn rastro del nav*o griego. "l poco rato uno de ellos, al e!aminar el arro2o por el que hab*a entrado el "rgo, se fi# en unos #uncos reci-n aplastados 2 la huella de un remo sobre un banco de fango. Regres de inmediato a darle a "psirto esta informacin, 2 lleg en el

momento en que la otra flotilla colqu*dea, ba#o el mando del vicealmirante 7ictis llegaba remando desde el mar. 7ictis conoc*a bien el r*o 2 cuando se enter de lo que hab*a dicho el capit n, se acerc apresuradamente a "psirto 2, sealando r*o aba#o, le di#o con entusiasmo+ >/a#estad, el afluente que puede verse all aba#o desembocando en el r*o en el margen derecho, ba#o aquel grupo de sauces, procede de un ancho lago llamado el lago de la Grulla, que es, sin duda alguna, el lugar al que han ido los griegosG 2 es el Fnico afluente que sale de este lago. Si lo remontamos hasta llegar al lago los cogeremos en una trampa >2 esto es e!actamente lo que hab*a ocurrido. "hora que el "rgo estaba rodeado, "psirto procedi con prudencia. .rden a todos los colqu*deos que tuviesen su arma dispuesta pero que no hicieran uso de ella hasta que sonara la trompeta para un ataque general. Esperaba que )asn se rendir*a incondicionalmente despu-s de un breve parlamento. E!teriormente los argonautas conservaban la calma, aunque un fr*o de muerte les iba invadiendo el esp*ritu mientras alcan$aban sus armas 2 se colocaban los cascos o armaduras. ;odos los o#os se volvieron a )asn, pero -ste murmur innoblemente+ >MOu- puedo decirN MOu- puedo hacer, buenos camaradasN ,onrosamente no puedo entregar a la princesa /edea a su hermano, despu-s de los sagrados #uramentos que hice ante ellaG pero si me niego a hacerlo, "psirto nos matar a todos. >Eso es mu2 cierto >di#o "ug*as, hablando de prisa 2 en vo$ ba#a para que /edea no pudiera o*rle>. Sin embargo, tal como 2o veo las cosas, fuimos a Clquide slo por dos motivos+ para enterrar los huesos de (ri!o 2 para rescatar el vellocino. 1os huesos 2a est n debidamente enterrados 2 hemos conseguido el vellocinoG pero no podemos esperar llegar feli$mente con -l a casa si antes no devolvemos a esta seora a su padre, de cu2a custodia )asn la rob. "fortunadamente aFn es doncella, o por lo menos eso supongo, 2 los #uramentos de amor que )asn le ha2a hecho no tienen por qu- preocuparnos demasiado a nosotros. En caso necesario podemos desposeerlo de la #efatura 2 proceder de acuerdo con nuestros intereses. 0odemos comunicarle a "psirto que si nos permite quedarnos con el vellocino le entregaremos a /edea a cambio, pero que si se niega a aceptar este trato la mataremos sin piedad. Se lo pensar bien antes de negarnos el vellocino, porque s* no consigue regresar con /edea, el alban-s Estiro sin duda acusar a Eetes de duplicidad 2 declarar la guerra contra Clquide para vengar su honor. Equin, el heraldo, fi# una mirada severa en "ug*as 2 le di#o+ >,a$ el favor de guardar silencio, re2 "ug*as, 2 de#a que este asunto lo

resuelvan hombres de m s e!periencia que tF. M"caso no tienes vergXen$aN ;u pere$a 2 tu ignorancia han sido la causa del apuro en que nos encontramos >luego le pregunt a )asn>+ 3oble )asn, Mme das tu permiso para hablar en tu nombre 2 en nombre de todos nosotrosN )asn di#o+ >,a$ lo que puedas. 0ero creo que -ste es un caso desesperado. Equin entonces se inclin 2 le susurr a /edea+ >Graciosa dama, no te tomes a pecho las palabras deshonrosas para tu persona que tal ve$ mi padre, el dios ,ermes, ponga ho2 en mis labios. 3osotros los griegos te amamos 2 te honramos, 2 #am s te entregaremos a tu hermano, aunque digamos lo contrario durante este parlamento. Entonces se puso sus vestiduras reales, tom su b culo curvado 2 dio comien$o el parlamento. "psirto tuvo que ser su propio heraldo, porque ninguno de sus capitanes ni conse#eros hablaba griegoG -l lo hablaba con vacilacin 2 confusamente, pero siempre que le costaba encontrar una palabra 2 la dec*a en colquideo, (rontis, hi#o de (ri!o, interpretaba fielmente su significado a los argonautas. "psirto fue el primero en hablar+ >Griegos >di#o>>>, hab-is cometido cuatro grandes cr*menes, cr*menes premeditados, 2 antes de que pronuncie mi sentencia sumar*a os recomiendo sinceramente que os declar-is culpables de los cuatro cr*menes 2 que pid is mi clemencia. >Oue nosotros sepamos, no te hemos faltado en nada, pr*ncipe "psirto >respondi Equin>, 2 nos aflige mucho ver que se vuelven contra nosotros nuestros antiguos amigos, empon$oados por sospechas sin fundamento. "unque te pedimos disculpas por cualquier agravio accidental que te podamos haber causado, no nos parece consecuente con nuestro honor declararnos culpables de cuatro cr*menes premeditados, sin saber de qucr*menes hablas, simplemente porque nos e!cedas en nFmero de barcos 2 de hombres. :amos, te ruego que nos digas cu l es, por e#emplo, la primera acusacin. >El primer crimen del que os acuso >replic "psirto es el de sacrilegio. :inisteis a Clquide simulando amistad 2 devocin, 2 sin embargo mutilasteis obscenamente las sagradas im genes de bronce de los toros de ; uride en la sala interior de palacio. M"caso neg is esta acusacinN Equin respondi+

>M9 qui-n sabe si esto lo hi$o un griego, un colquideo o un alban-sN 3osotros no lo sabemos, aunque tenemos nuestras sospechas. 0ero de todos modos, Mno fue una cosa bien hechaN 1os toros taurios le resultan detestables a /itras, el glorioso dios Sol a quien vosotros ador is 2 a quien la madre de Cabe$a de 0 #aro ama 2 favorece. Sin duda alguna fue la propia diosa la que incit a los albaneses, o a quienes fueran, a convertir los toros en bue2es. "psirto no se atrevi a insistir sobre esta acusacin sabiendo lo inseguro que era el terreno que pisaba. 1os colqu*deos odiaban la alian$a con ; uride, 2 a su regreso tal ve$ ser*a prudente cancelarla. 1os albaneses, que eran una ra$a mu2 poderosa, adoraban casi las mismas deidades que los colqu*deos 2 una alian$a con ellos, confirmada por el matrimonio de /edea con Estiro, fortalecer*a enormemente su trono. "s* pues, no dio respuesta alguna. >MCu l es la segunda acusacinN >pregunt Equin despu-s de una pausa. >El segundo crimen del que os acuso >di#o "psirto es el rapto de mi querida 2 Fnica hermana, la princesa /edea. 3o creo que os atrev is a negar esta acusacin, pues con mis propios o#os la veo sentada sobre un almohadn morado en la popa de vuestro nav*o. Equin respondi+ >3egamos el rapto. 1a princesa /edea vino con nosotros por voluntad propia. 7espu-s de cumplir en Clquide cierta misin secreta 2 divina, gracias a la a2uda de su padre, est bamos 2a a punto de $arpar con su bendicin, al grato abrigo de la noche, cuando lleg la princesa /edea 2 nos pidi que la llev ramos a Grecia. 3aturalmente su peticin sorprendi a nuestro noble #efe, el pr*ncipe )asn, quien la interrog detenidamente. 1e pregunt si se hab*a roto el compromiso de matrimonio con el re2 Estiro. /edea respondi+ K/i padre me ama 2 nunca tuvo intencin de casarme con aquel bruto repugnante, el re2 Estiro, ni tampoco 2o he dado mi palabra de matrimonio. 7entro de una hora oir-is una gran conmocin en el palacio, que ser el ruido de la salva#e batalla que mi padre provocar entre los taurios 2 los albaneses. 3o hagas caso del alboroto, querido amigoG pero 2o podr- aprovecharme de la situacin para escabullirme sin ser vista 2 venir contigo. Este es el deseo de mi padre.L El pr*ncipe )asn respondi+ K/e cuesta creer tus palabras, princesaG sin embargo, si la batalla de la que me hablas tiene lugar efectivamente dentro de una hora, -sta ser para m* seal de que go$as de la confian$a de tu padre.L 1a princesa /edea respondi+ K/il gracias, clemente griego. :olver- a tu lado con una prueba irrefutable de m* sinceridad.L 9 en efecto, as* lo hi$o. Cuando Equin ment*a, no slo lograba que sus o2entes le cre2eran, en contra de su voluntad, sino que adem s se convenc*a a s* mismo.

"psirto di#o+ >Esa es una historia e!traa 2 fant stica, aunque, por falta de pruebas de lo contrario, supongo que debo creer que /edea os di#o lo que tF declaras que os di#o. 0ero perm*teme que te asegure que todo ello no es m s que un te#ido de mentiras 2 que culpo en-rgicamente a vuestro capit n por haberlas cre*do. Equin respondi+ >El pr*ncipe )asn es #oven 2 no tiene e!perienciaG era natural que se inclinara a creer cualquier cosa que le di#era /edea. 3o pod*a imaginarse que el re2 Eetes fuera tan cruel que llegara a persuadir a su encantadora 2 hermosa hi#a a casarse con aquel apestoso estercolero que es el re2 Estiro. :eamos, Mcu l es la tercera acusacinN "psirto respondi+ >Oue robasteis imp*amente el vellocino de oro del santuario de 0rometeo. 3o pod-is escabulliros de esta acusacin con ningFn escurridi$o truco de elocuencia. >MEscurrirme 2oN >e!clam Equin con indignacinHRecuerda, pr*ncipe, la santidad con que est n vestidos los heraldos en cumplimiento de su noble misinI H3aturalmente que no me escurroI 9o me mantengo erguido 2 anuncio con decisin 2 sin miedo lo que me ordena decir mi divino padre. En el asunto del vellocino no tenemos nada que ocultaros. El vellocino de oro es propiedad indiscutible de Reus 1afistio, de cu2a imagen sagrada lo rob hace mucho tiempo (ri!o, tu cuado. Esta misin nos ha sido encargada >2 dicho encargo ha sido confirmado solemnemente por or culos, sueos, signos 2 prodigios por las voluntades unidas de todas las principales deidades ol*mpicas, encabe$adas por el propio Reus. En nuestro via#e de ida salvamos a los cuatro hi#os de este mismo (ri!o, tus sobrinos, de perecer ahogados 2 ellos comprendieron en seguida que el motivo por el que se hab*an visto en aquel peligro era su atrevimiento al querer marchar de Grecia a reclamar su herencia paterna en .rcmeno, sin llevarse consigo el vellocino. ,umillaron sus cora$ones 2 se ofrecieron a interceder por nosotros ante su abuelo. 9 aunque al principio se opuso, su obstinacin no dur mucho tiempo+ 2 cuando /edea mostr el dorado trofeo ante la mirada estupefacta de )asn mientras sub*a por la escala para entrar en el "rgo 2 le di#o+ K"qu* tienes, noble griego, el vellocino de Reus, prueba irrefutable no slo de mi sinceridad sino tambi-n del amor de mi padre hacia tiL, Hoh, 2a puedes imaginarte con qu- gratitud acept el centelleante regalo de sus sagradas manosI 9 dime, Mqui-n sino tu hermana /edea, la sacerdotisa de 0rometeo 2

cuidadora de su santuario, ten*a derecho a entregarle este obsequioN 3o, no, ilustre seor, te ruego encarecidamente que no nos mires como piratas o ladrones. ;odos somos minias, 2 como minias vinimos valerosamente a Clquide a reclamar lo que es nuestro. El vellocino de oro estaba ba#o la proteccin de "tamante el minia cuando su hi#o (ri!o se fug con -lG 2 desde aquel d*a ha ca*do sobre nuestro clan una maldicin que slo podr borrar la gloriosa aventura que hemos emprendido. ;e garanti$o, pr*ncipe "psirto, que te va a resultar dif*cil arrancarnos el sagrado vellocino, la 8uena Suerte de los minias, ahora que vuelve a estar en nuestra posesin. Ser*a m s f cil arrancar las almas de nuestros cuerpos. >Sin embargo, no dudar- en hacer ambas cosas si no me entreg is el vellocino voluntariamente >di#o "psirto con acritud>. 9 ahora, mientras os informo de cu l es el cuarto 2 m s atro$ de vuestros cr*menes, perm*teme que te diga que no debes dirigirte a m* como Kpr*ncipe "psirtoL o Kmi seorL, sino como Kre2 "psirtoL o Kma#estadL. 0ues Eetes, mi admirable padre, ha sucumbido a la terrible herida en el vientre que uno de tus griegos le infligi, 2 con su Fltimo aliento os nombr colectivamente asesinos. Equin no ocult su sorpresa. >0or favor, ma#estad >le di#o>, perm*teme que te ofre$ca mi m s sentido p-same por tu p-rdida, de la cual, te lo #uro por la deidad que quieras, no he tenido noticia hasta ahora+ hasta este instante no sab*a siquiera que vuestro querido padre estuviese herido. 0ero al mismo tiempo d-#ame que felicite al reino de Clquide por su buena fortuna. "unque sea mu2 amarga la pena que en todas partes sientan por el buen Eetes sus leales sFbditos, la alegr*a de tu sucesin har que la olviden 2 que desapare$ca. 9 Mno es posible que el re2 moribundo se equivocara al acusar a un griego de este e!traordinario crimenN M3o tendr*a nublado el cerebro por el dolor de una herida que le infligiera algFn taurio o alban-sN 9 de no ser as*, Mpodr*as por favor indicarnos qui-n es el asesino, que deber responder ante nosotros, lo mismo que ante ti, por haber abusado de las le2es de hospitalidad de esta forma tan horribleN "psirto respondi+ >1a culpa debe recaer por igual sobre todos vosotros, como orden mi padre con su Fltimo aliento, aunque el instrumento del crimen fuera slo una persona, la pelirro#a "talanta de Calidn. (ue ella quien sin piedad hundi su #abalina en el vientre de mi padre cuando -ste se hallaba en el rellano de la escalera del palacio. /i gran almirante me ha informado que e!pir cuatro horas m s tarde entre dolores indescriptibles. Equin se volvi a "talanta 2 pregunto+ >Sin duda, flor de las mu#eres, el re2 "psirto est mal informado, Mno es as*N

"talanta se puso en pie 2 respondi con calma+ >3o es probable que le ha2an informado mal respecto a la muerte del anciano, pero no puedo hablar con certe$a, pues no esper- hasta ver en -l la herradura de la muerte. Sin embargo, puesto que era griego de nacimiento, Eetes tendr*a que haber sabido que uno no puede enfrentarse a una doncella ca$adora de "rtemisa con un arma desnuda en la mano. 9o no le hab*a hecho ningFn dao ni ten*a intencin de hac-rselo. Si est muerto, en castigo a su acto sacr*lego, que responda la diosa por su muerte, no 2o. >Sea como fuere, tengo que vengar en todos vosotros la muerte de mi padre >e!clam "psirto>. M/e est is diciendo que tambi-n he de vengarme en la diosaN "talanta respondi+ >;en cuidado con lo que dices, ma#estad. 1a diosa, venerada incluso en estos ale#ados lugares, es la m s implacable de todas las deidades, sin e!ceptuar a la madre de Cabe$a de 0 #aro. "psirto se dirigi de nuevo a Equin+ >;F niegas todas estas acusaciones, heraldo de los griegosG 2 2o las reafirmo. M"caso no significa esto la batallaN Equin respondi imperturbablemente+ >3o so2 2o quien debe decidir, ma#estad. 7ebo pedir instrucciones a mi capit n 2 te dar- una respuesta clara tan pronto como la ha2a obtenido. "psirto di#o+ >3o os dar- m s tiempo para dar la respuesta que el que tarde aquella grulla en sobrevolarnos 2 desaparecer de nuestra vista. Equin volvi a hablar en privado con /edea, que estaba sentada con el rostro impasible, aturdida por la noticia de la muerte de su padre. >0rincesa >le di#o>, perm*teme que te repita mi promesa+ nunca te entregaremos, pase lo que pase. 0ero tenemos que reali$ar un gran engao, e incluso amena$ar con quitarte la vida. ;e ruego que no tomes en consideracin nuestras vac*as palabras. /edea levant sus turbados o#os e hi$o una inclinacin de cabe$a para indicar que comprend*a. Equin se dirigi entonces a )asn+

>0r*ncipe )asn >le di#o>, coge r pidamente el vellocino de su escondite 2 ponlo en mis manos, 2 pr-stame tu afilado cuchillo de ca$a magnesio. 7iga lo que diga, por mu2 e!trao que te pare$ca, debes asentir. El esp*ritu de mi divino padre est conmigo. )asn no respondi 2 con semblante moh*no sac el vellocino de su escondite deba#o del asiento del timonel, lo desenroll 2 e!hibi la centelleante reliquia a la lu$ del sol. 1uego desenvain su cuchillo de ca$a curvo 2 se lo entreg a Equin. /ientras hac*a esto, la grulla vol sobre su cabe$a 2 repiti el mismo grito que hab*a emitido la tarde anterior. Equin ri en vo$ alta, e!tendiendo su mano derecha hacia el p #aro en gratitud por el mensa#e. :olvi a ponerse en pie sobre la proa, levant el vellocino para que todos pudieran verlo 2 una ve$ m s se dirigi a "psirto+ >/a#estad >le di#o>, antes de que la grulla hubiese desaparecido de nuestra vista, volando Ano lo dudesB en direccin a la isla de "rtemisa >la implacable "rtemisa, a quien le est consagrada la grulla>, he recibido no slo la respuesta de mi capit n, el pr*ncipe )asn, sino de tu hermana, la princesa /edea. 9 todos mis camaradas las aceptan sin discusin. >ContinFa >di#o "psirto. >,emos decidido >comen$ Equin haceros un generoso ofrecimiento en lo relativo a los toros mutiladosG generoso porque aFn no se ha establecido qui-n fue el causante de la mutilacin. 0erm*teme que te recuerde que -sta no es una contienda entre colqu*deos 2 griegos, sino entre el dios de la guerra de ; uride 2 el dios solar de Clquide, a quien en Grecia veneramos como ,elio. " bordo tenemos a cinco adoradores del Sol, a saber, los cuatro hi#os de (ri!o 2 el re2 "ug*as de Elide, que est n dispuestos, aqu* 2 ahora, a desembarcar en la e!tensin de tierra firme m s pr!ima 2 a luchar a muerte con cuantos campeones del dios taurio quieras mandar contra ellos. "psirto respondi+ >M3o te parece poco ra$onableN :uestro desafio slo lo podr*a aceptar 2o, que so2 hi#o de una princesa tauria, 2 dos vie#os taurios de barba canosa que est n en esta nave conmigo. El resto de mis hombres son adoradores de /itras. 3osotros tres estar*amos en desventa#a frente a los cinco vuestros. >Evidentemente >di#o Equin has perdido la fe en el poder de vuestro dios, ahora que se ha acobardado con la castracin de sus dos sagradas im genes. 3o creo que seas menos valiente que 2o, 2 si a m* me desafiaran a defender el honor de mi padre, el dios ,ermes, saldr*a de buen grado con mis

armas a luchar contra todas las fuer$as armadas de .riente, seguro de mi victoria. <magino, por lo tanto, que no aceptas nuestro desafio, 2 paso a tratar del asunto del vellocino. 0or las ra$ones que 2a he indicado antes, hemos decidido quedarnos con el vellocino. ;e advertimos que si intentas tomarlo por la fuer$a, 2o mismo, con este cuchillo, lo cortar- en pedacitos+ lo cortaren pedacitos 2 los arro#ar- al agua. El peso del oro har que se hundan en el espeso cieno negro, 2 ser imposible recuperarlos. )am s podr n volverse a #untar 2 0rometeo habr perdido el vellocino, igual que el propio Reus. >Eso no me preocupar*a >di#o "psirto>. 3o me importa lo que le ocurra al vellocino, siempre que no os lo llev-is a 9olco para e!hibirlo all* como prueba de vuestro empu#e 2 valent*a 2 de nuestra negligencia 2 cobard*a. Equin en seguida se aprovech de sus palabras 2 le di#o+ >/e alegra much*simo, ma#estad, o*r de tus labios esta admisin de que no valoras tanto como nosotros el vellocino, 2 de que te trae sin cuidado la suerte que pueda correr, siempre que el hecho de que nosotros nos lo llevamos no se refle#e in#uriosamente sobre el honor de la nacin colqu*dea. Sin duda, cuando ha2amos arreglado las otras dos cuestiones importantes a satisfaccin de todos, tambi-n llegaremos a un acuerdo respecto a esto. ;e aseguro que valoramos el honor de tu reino tanto como el que m s, pues hemos recibido tantas pruebas de hospitalidad de tu re2 2 de tus principales nobles que ser*amos unos ingratos s* lleg ramos a olvidarlas. 0asemos entonces a la tercera cuestin. MOu- vamos a hacer con la princesa /edeaN ,e aqu* nuestra oferta+ nosotros no insistimos en que permane$ca con nosotros, pero tampoco estamos dispuestos a de#ar que os la llev-is a Clquide contra su voluntad. 9a que, segFn tF mismo has admitido, su padre Eetes ha muerto, el tratado secreto que hiciste con ella en el que renunciabas a tus derechos sobre el trono de Tfira en su favor, 2a ha entrado en vigor. 0or aquel acto de renuncia le diste libertad para convertirse en reina de Tfira en cuanto muriera su padre, 2 a cambio ella renunci libremente en favor tu2o, a todos sus derechos sobre el patrimonio colqu*deo. 0or lo tanto, aunque reconocemos el derecho del re2 de Clquide, que eres tF mismo, de persuadir a su hermana, una princesa colqu*dea, para que se case con quien -l quiera, este derecho 2a no puede e#ercerse. 0or los t-rminos de vuestro contrato, /edea ha de#ado de ser una princesa colqu*dea 2 se ha convertido en la reina de EfiraG 2 como griegos no podemos reconocer tu derecho de persuadirla a que se case con un b rbaro comedor de par sitos. 0ues la reina de Tfira, si es soltera, puede contraer matrimonio con el pr*ncipe que ella eli#a 2 hacer caso omiso de las persuasiones del re2 de Clquide. 3o obstante, no queremos insistir demasiado sobre este puntoG nuestro principal inter-s reside en el vellocino, 2 no en el matrimonio de vuestra hermana /edea. 0or lo tanto hacemos las sugerencias siguientes. 8a#emos todos #untos por el 7anubio, 2 hagamos desembarcar a la reina /edea, con acompaamiento adecuado, en la isla de la tracia "rtemisa, que la grulla nos ha indicado, de modo divino, con su vuelo. 7e#-mosla all* hasta que algFn re2 poderoso >desinteresadamente

indicamos a tu aliado, el re2 de los escitas, el bebedor de leche, por ser un hombre de gran rectitud consienta en actuar como rbitro entre tF 2 nosotros. Si una ve$ sopesada la cuestin escrupulosamente en la balan$a de la #usticia, el re2 decide que tu hermana debe regresar contigo, entonces la de#aremos marchar sin poner ningFn obst culoG si, por el contrario, decide que debe quedarse con nosotros, entonces tF, por tu parte, debes de#ar que venga con nosotros sin poner tampoco obst culo alguno. >"ntes de considerar esta propuesta >di#o "psirto>, decidme cmo pens is satisfacer la vengan$a que e!i#o por la muerte de mi padre. "talanta volvi a levantarse 2 di#o+ >/a#estad, mis camaradas no tienen nada que ver con la muerte de tu padre, de la que ahora o2en hablar por primera ve$G pues 2o no les di#e ni una palabra del golpe que le asest- con mi #abalina. /atarlos a todos como pago de un crimen del que son inocentes ser*a llenar tu palacio con un en#ambre de esp*ritus farfulladores que te acosar*an d*a 2 noche hasta que al final hallaras una horrible muerte con la boca torcida 2 las e!tremidades crispadas. 0ero si lo que buscas es vengarte en m*, te aconse#o que consultes el or culo de "rtemisa en la isla antes mencionada por Equin. Esto2 dispuesta a acatar el veredicto del or culoG 2 si he pecado me someter- voluntariamente a tu castigo. 0ero si la diosa aprueba mi accin, te aconse#o que respetes su decisin. "psirto, haciendo gestos nerviosos con la mano, di#o+ >,asta ahora he escuchado propuestas que podr*a considerar #ustas 2 ra$onables si las hubiera hecho el heraldo de una flota tan poderosa como la m*aG pero 2a que vuestra nave est sola 2 no tiene oportunidad alguna de huir o de luchar, solamente puedo considerarlas como absurdas e impertinentes. MOu- pasar*a si las recha$ase sin m s 2 diera la seal de ataqueN Equin respondi con una vo$ que indicaba una serenidad total. >0ara eso, re2 "psirto, tengo una respuesta inmediata. Si las recha$as perder s tres cosas de gran valor. 0rimero, el vellocino de oro que se destruir en el acto, tal como 2a te hemos indicado. Segundo, perder s a tu hermana /edea, pues como la seal de ataque significar*a la muerte segura para todos mis compaeros, ellos tendr*an buen cuidado de llevarse el esp*ritu de /edea al mundo subterr neo para que les condu$ca feli$mente a la mansin de la Gran 7iosa a quien sirve. (inalmente perder s tu propia vida. 0ues he estado el tiempo suficiente en Clquide para saber que el re2 colquideo debe guiar su flota o su e#-rcito en persona, 2 no re$agado en la retaguardiaG 2 no es necesario que te recuerde la mortal punter*a de nuestros arqueros. En la demostracin que hicimos en los #ardines de tu palacio viste con tus propios o#os cmo ca*a una paloma traspasada en pleno vuelo por

tres flechas griegas+ una ha$aa #am s vista ni o*da en tu pa*s. ,a$ sonar tu trompeta de oro para dar comien$o a la batalla, ma#estad, si es que te atreves, pero ser como s* estuvieras llamando insistentemente a mi padre, el dios ,ermes, acompaante de la almas, para que te lleve a donde detestar*as tener que ir. Equin pod*a ver cmo se debilitaba la resolucin del re2. 1e di#o, esta ve$ en tono suplicante+ >:amos, noble hi#o de Eetes, conserva tu honor 2 tu vida 2 de#a que nosotros tambi-n conservemos los nuestros. 3o e!iste asunto en el mundo que no pueda resolverse amigablemente por la le2 o el arbitra#eG 2 Mme de#as que te recuerde que matarnos significar*a no slo tu destruccin 2 la de tu hermana sino tambi-n la de todo tu reinoN Cuando se e!tinga la descendencia de Eetes, Mqui-n gobernar ClquideN M0erses, tu t*o de ; urideN Si 2o fuera un buitre del C ucaso, la noticia de tu muerte ser*a para m* una buena noticia+ llamar*a a mis compaeros de alas largas para que vinieran de todas partes 2 se congregaran sobre Ea, con la seguridad de que una guerra civil amontona los cad veres igual que la primera r faga de viento otoal amontona las bellotas en el bosque. /a#estad, la prudencia es una gran virtud en un #oven re2, 2 le favorece aFn m s que el valor que en tan alto grado posees. "psirto por fin cedi, aunque de mala gana, insistiendo Fnicamente en que el vellocino tambi-n deb*a desembarcar en la isla de "rtemisa, 2 que mediante el mismo arbitra#e se decidir*a a qui-n deb*a pertenecer. Equin acept afablemente esta condicin del armisticio, 2 se dio por terminado el parlamento.

3& LOS COL-UDEOS RESULTAN BURLADOS "quella noche, el "rgo ba# por el r*o del ,ino#o acompaado por las naves colqu*deas, seis delante 2 seis m s a popa, 2 lleg de nuevo al mar. 1a flotilla entera ancl en fila cerca del pueblo brigio, con el "rgo en el centro. El melanclico /elampo de 0ilos di#o+ >Camaradas, ningFn hombre sensato podr*a envidiar la posicin de nuestro nav*o, que est como un criminal entre sus guardianesG sin embargo, 2o no desespero. MOui-n de vosotros ve lo que veo 2oN "l primer hombre que confirme mi presentimiento de salvacin le dar- mi collar de anillos de plata que todos vosotros codici is. 7urante un buen rato nadie comprendi lo que quer*a decir /elampo, pero finalmente su compaero Corono de Girtn, que hasta entonces hab*a pasado por un hombre de poco ingenio, grit+ >H:eo lo que ves tF, /elampoI H7ame tu collarI 1os dem s argonautas preguntaron+ >MOu- ves, CoronoN MOu- es lo que vesN

Corono respondi+ >:eo que "psirto es ignorante, temerario, o descuidado en e!tremo, al aadir un barco e!trao a su escuadra de doce naves porque esto es un desaf*o directo a la 7ecimotercera 7eidad, cu2o nombre no se atreve a mencionar ningFn hombre prudente. /elampo le entreg el valioso collar sin decir palabra alguna, 2 animados por este augurio, los argonautas cantaron alegres coros, mientras "talanta tocaba la liraG pues .rfeo, aunque 2a estaba algo restablecido de su fiebre, se encontraba aFn e!tremadamente d-bil. )asn 2 /edea tramaron entonces su plan de accin 2 se lo confiaron a /elas, hi#o de (ri!o Ade cu2a integridad respond*a /edeaB, 2 a "talantaG pero lo Fnico que supieron los dem s argonautas fue que dos emisarios >0eleo el mirmidn en representacin de los colqu*deos hab*an ido al territorio de los brigios para contratar una canoa grande 2 una tripulacin de tres remeros que los llevasen hasta la corte del re2 de los escitas, situada en el comien$o del delta. 1a noche transcurri sin acontecimientos, aunque los centinelas de ambos lados estaban m s alerta que de costumbre 2 daban el qui-n vive con frecuencia, pues los griegos tem*an un ataque nocturno 2 los colqu*deos un intento de evasin. " la maana siguiente, todos los nav*os remaron otra ve$ #untos en direccin al norte, hasta que llegaron a la isla de "rtemisa, un lugar llano 2 desolado, formado sin duda en el transcurso de los aos por el fango 2 la arena que arrastran las /il 8ocas. Sin embargo, )asn se neg a de#ar en tierra a /edea 2 el vellocino hasta que "psirto aceptara dos condiciones+ que no cometer*a ningFn acto de hostilidad contra los argonautas, ni tratar*a de arrebatar de la isla a /edea o el vellocino hasta que el re2 de los escitas hubiera pronunciado su fallo de rbitroG 2 que acatar*a el fallo sin discusin cualquiera que -ste fuese. "psirto, que confiaba en que el fallo le ser*a favorable, 2a que el escita depend*a de Clquide para gran parte de su comercio marino 2 no ten*a trato directo con Grecia, accedi a las condiciones propuestas, aadiendo que estaba dispuesto a confirmarlo con un #uramento si )asn hac*a lo mismo. )asn no tuvo inconveniente 2 propuso que #urasen los dos #untos, en nombre de "rtemisa, en una isla deshabitada que se hallaba a poca distancia. "s* pues, el "rgo 2 las naves colqu*deas siguieron remando hasta dicha isla, donde )asn 2 "psirto desembarcaron, sacrificaron un cabrito a "rtemisa 2 #uraron sobre su sangre, sorbiendo un poco de ella en el hueco de un escudo 2 derramando el resto sobre la arena. <ntercambiaron presentes. "psirto le regal a )asn la piel de un tigre del C ucaso 2 )asn le regal a "psirto la capa de color ro#o amoratado que hab*a sido el primer obsequio de la reina ,ips*pila en /irina. /edea se neg desdeosamente a aceptar a los dos acompaantes

masculinos que le ofreci "psirto para quedarse con ella en la isla del or culo, e insisti en que slo quer*a que le proporcionaran una mu#erG como "talanta era la Fnica mu#er que hab*a en la flotilla, tuvo que ser "talantaG pero "psirto no le permiti que fuese armada. /edea 2 "talanta desembarcaron entonces en la isla del or culo 2 all* se pusieron ba#o la proteccin de la sacerdotisa de "rtemisa. Era una tracia alta, desdentada 2 medio loca, cu2a dieta se compon*a Fnicamente de nueces, ba2as 2 pescado crudo. 1a flaca anciana le dio a /edea unos golpecitos cariosos en las me#illas, le acarici las manos 2 palp la tela de sus vestidos en un -!tasis de infantil admiracinG pero en cuanto se hubieron ale#ado los hombres abra$ fraternalmente a "talanta, intercambiando con ella signos 2 contraseas m gicas. 1os griegos 2 los colqu*deos, que hab*an desembarcado #untos en la otra isla, la isla deshabitada, se me$claron libremente, conversando por seas 2 #ugando #untos, 2 0eucn volvi a reunirse con sus compaeros. 0ero /elas, hi#o de (ri!o, llev aparte a "psirto, a un maci$o donde no pudieran o*rles 2 le di#o+ >Real t*o, tengo para ti un mensa#e de tu hermana /edea, al que espero aadir una propuesta 2 una sFplica propias. MEst s dispuesto a escucharme, o me odias tanto que est s deseando beber mi sangreN "psirto respondi+ >7ame primero el mensa#e de mi hermana. 7e su naturale$a depender que escuche o no tu propuesta 2 tu sFplica. /elas, que hablaba en vo$ ba#a 2 precipitadamente, di#o+ >Estas son las palabras de /edea+ K/is sobrinos (rontis 2 Citisoro nos han hecho a m* 2 a ti mucho dao. Como sabr s, ellos 2 sus dos hermanos decidieron huir de Clquide hace algunos meses a causa de la enemistad que les demostrabas. Jn or culo les hab*a advertido que se apro!imaba la muerte de nuestro padre 2 tem*an que en cuanto tF le sucedieras te vengar*as de ellos por oponerse a tu matrimonio con 3eera. Cuando su primer intento de huida acab en naufragio 2 nuestro padre se neg a prestarles otra nave, su Fnica esperan$a resid*a en ganarse el favor de )asn. El se ofreci no slo a llevarles a Grecia sino tambi-n a conseguir que recibieran su patrimonio beocio, si a cambio ellos le a2udaban a conseguir el vellocino de oro. Se dieron la mano para cerrar el trato 2 empe$aron a actuar. (rontis 2 Citisoro, los m s malvados de los cuatro, me obligaron a robar el vellocino del santuario de 0rometeo 2 a acompaarles al barco griegoG en caso de negarme me hab*an amena$ado no slo con asesinarme sino con envenenaros a ti 2 a nuestro padre 2 luego #urar que hab*a sido 2o la autora del envenenamiento 2 que me hab*a suicidado para escapar del castigo.

7ime, hermano, Mqu- otra cosa pod*a hacer 2o m s que someterme a su voluntadN >3o quiero fingir que me agrade la idea de un matrimonio con el vie#o Estiro, ni que, para evitarlo, no me ir*a gustosamente a Grecia, s* esto fuera posible, para aceptar el trono de Efira al cual tF has renunciado en mi favor. 0ero si me de#ara arrastrar de este modo por mis deseos naturales, temer*a al esp*ritu vengativo de nuestro padreG 2 me do2 cuenta de que el vie#o Estiro ser un terrible enemigo para los colqu*deos si 2o no regreso para casarme con -l, 2 un fiel aliado si lo hago. 0or lo tanto, deseo regresar a Clquide para merecer la gratitud de mis paisanos, por mu2 penosas que sean para mi las consecuencias. S lvame, hermano m*o, 2o te lo imploro. Si cumples el #uramento que )asn te ha inducido engaosamente a prestar, tanto tF como 2o estaremos perdidos. 0ues 0eleo, el astuto griego, que ha ido a la corte del re2 de los escitas, se presentar AsegFn he o*doB como hi#o del re2 ciego (ineo de ;inia, por quien el escita siente el m s grande respeto, 2 va bien preparado con argumentos irresistibles para la mente escita. Es seguro que el fallo ser favorable para los griegos, no tengo la menor duda de ello. >M0or qu- esperarN ;u #uramento no debe preocuparte, pues el poder de la "rtemisa tracia no llega hasta Clquide, como tampoco llega el poder de Reus. 3o se trata de la "rtemisa tauria, a quien la tribu de nuestra madre sacrifica los e!tran#eros, colocando sus cabe$as sobre estacas encima de sus casasG -sta es una divinidad advenedi$a >hermana de "polo, el demonio ratn, 2 su nacimiento en la isla de 7elos aFn est presente en la memoria de los hombres>, cu2o culto se ha e!tendido hasta ;racia slo gracias a las naves mercantes. 0or lo tanto, mu-strame tu audacia. :en en secreto a medianoche en una canoa a la isla donde me encuentro para recogerme a m* 2 al vellocino 2 para vengarte al propio tiempo de la asesina de nuestro padre. Colocar- una l mpara en la ventana de mi cabaa que te servir de gu*a. :en solo. 0ero no intentes llevarme contigo a las naves colqu*deas. 3uestras vidas peligrar*an si de pronto se diera la alarma 2 los argonautas utili$aran sus arcos. En lugar de esto, debemos seguir remando hacia el sur en tu canoa 2 de#ar que las naves colqu*deas nos sigan 2 nos suban a bordo cuando 2a estemos le#os de la isla. "psirto escuch con atencin 2 pregunt+ >MOu- pruebas me das de que eres el emisario de /edea 2 de que todo esto no es una invencin tu2aN /elas le entreg a "psirto un mechn del rubio cabello de /edea, que "psirto acept como garant*a de la honestidad de -sta, 2 lo meti en surrnG del mismo modo que los sacerdotes en 7odona hab*an aceptado un mechn del cabello de )asn como garant*a de que enviar*a los obsequios para Reus. "psirto pregunt+

>0ero Mcu l es la propuesta 2 cu l la sFplica de la que me hablaste, sobrinoN /elas respondi+ >Confio, ma#estad, en que sabr s perdonar mi antigua locura 2 mi enemistad hacia ti. /is dos hermanos ma2ores me aconse#aron mal. "rgo 2 2o no somos malvados 2 2a no deseamos ir a Grecia aunque )asn pudiera cumplir su promesa de conseguir nuestro patrimonio beocioG pues somos los dos hi#os menores a quienes los dos ma2ores siempre han querido mantener en la pobre$a. (rontis 2 Citisoro, a quienes corresponder*a ser los primeros en elegir ciudades 2 tierras, tomar*an, como si di#-ramos, el cuero, la carne 2 la grasa, 2 nos de#ar*an a nosotros las pe$uas, los despo#os 2 los huesos. Esta es mi propuesta+ mi hermano "rgo 2 2o nos ofrecemos a montar guardia esta noche para que tu via#e en la canoa pueda pasar inadvertido por los griegos, as* como la partida silenciosa de tus nav*os. En el Fltimo momento "rgo 2 2o nos descolgaremos por el costado del nav*o griego 2 haremos que nos suban a tu barco. Esta es mi sFplica+ que en pago de nuestros leales servicios nombres a "rgo gran almirante de Clquide 2 a m* capit n de tu guardia de palacio. >"cepto la propuesta >di#o "psirto >2 considerar- favorablemente vuestra sFplica en cuanto ha2a conseguido las tres cosas que me has prometido+ el vellocino, mi hermana 2 la vengan$a sobre la asesina de mi padre. En vista de que "talanta hace responsable del asesinato a la "rtemisa tracia, 2 no a s* misma, me considero #ustificado en hacer caso omiso del #uramento que prest- en nombre de la diosa. MOu- puedo deberle 2o a una deidad que ha infligido sobre nuestra casa esta terrible ofensa sin provocacin algunaN /elas regres al "rgo 2 le asegur a )asn que todo marchaba bien. "l anochecer enviaron a "utlico para que sacara el mechn de cabello de /edea del $urrn de "psirto 2 lo reempla$ara por una larga hebra de hilo amarillo. Reali$ la ha$aa sin dificultad pues era incre*blemente gil de manos. Se dice que pod*a robarle a un hombre los dientes anteriores o las ore#as con tal rapide$ 2 maestr*a que la v*ctima no se daba cuenta de la p-rdida hasta una hora m s tarde. 0ero no hicieron a "utlico cmplice del plan para quitarle a "psirto la vidaG slo )asn, /edea, /elas 2 "talanta sab*an lo que se estaba tramando. "quella noche los argonautas hicieron ver que beb*an en e!ceso. Cantaron canciones achispadas, aporrearon con palos 2 huesos la caldera del barco, 2 golpearon fuertemente la tabla$n de cubierta con sus talones. <das no de#aba de gritar+ KH)asn, )asn, est s borrachoIL " lo cual respond*a 0ericlimeno, el mago, con una vo$ que no pod*a distinguirse de la de )asn+ KHSilencio, hombre, esto2 tan sobrio como una ninfa de aguaIL 0oco despu-s, todos menos "rgo 2 /elas, hi#os de (ri!o, que estaban de guardia, simularon que se quedaban dormidos.

Este espect culo fue una argucia para ocultar la ausencia de dos ellos+ )asn 2 Eufemo de ;-naro. )usto al caer la noche se hab*an escondido en una espesura 2 en cuanto Eufemo pudo, se hab*a $ambullido en el mar sin hacer ruido 2 hab*a nadado hasta tierra firme, al lugar en que varias canoas brigias de piel de foca estaban atadas a un amarradero. Se hi$o con una de ellas 2 remando con el canalete regres al lugar donde le esperaba )asn. 1a noche oscura, que amena$aba lluvia, favorec*a los planes de )asn. Subi a la canoa, cogi el canalete de doble pala, 2 gui ndose por la lu$ de la l mpara no tard en encontrarse en la pla2a de la isla de "rtemisa, estrechando a /edea entre sus bra$os, sin decir nada. Ella lo condu#o a la cabaa donde los que visitaban el or culo sol*an esperar a la sacerdotisa 2 le di#o+ >"h* est la cama en la que has de tumbarte. 1as mantas te tapar n. H3o de#es que se te vea la espadaI 0odr*a ser que tra#era consigo una l mpara. )asn respondi con una sonrisa+ >/elas me ha dicho que se trag tu historia con la misma avide$ con que 8utes se trag la miel venenosa. /edea suspir 2 se mordi la ua del pulgar. >7ebimos abandonar al colmenero a su suerte >di#o>. Su avide$ nos ha llevado a cometer crimen tras crimen. >Somos inocentes en cuanto a derramamiento de sangre >di#o )asn apresuradamente>. 3o te muestres d-bil, hermosa m*a, porque slo unos cora$ones implacables conseguir n que el vellocino vuelva nuevamente a Grecia. M"caso no deseas regresar con nosotrosN ;u camino de regreso a Clquide aFn est abierto. Si decides volver, sea por piedad o por temor, 2o no me pondr- en tu camino, por mu2 amarga que me sea tu p-rdida. 0ero ha2 algo de lo que esto2 convencido+ tengo que retener a toda costa el vellocino. >HEl vellocino, siempre el vellocinoI >e!clam /edea>. 0odr*a odiarte como odio a las (urias si no te amara de este modo insufrible. 3o, no, te seguir- hasta el fin del mundo, 2 ni la sangre de mi padre ni la de mi hermano correr entre los dos para impedir nuestro matrimonio. H8-same otra ve$, )asn, b-sameI Slo en tu boca puedo hallar el valor necesario para la ineludible accin que tengo ante m*. Tl la bes una 2 otra ve$, aspirando ansiosamente el arom tico perfume de su cabello 2 de su cuerpo. /edea cerr los o#os 2 gimi de placer como un perrito.

1uego )asn se separ de ella, 2, tumb ndose sobre la cama, se cubri con las mantas. "ll*, solo, con la espada al alcance de la mano, aguard la entrada de "psirto. "talanta no estaba. 0ero pronto o2 claramente su vo$ que proced*a del santuario+ estaba entreteniendo a la sacerdotisa con un relato del via#e. 1a historia que m s le gust a la sacerdotisa fue la de las mu#eres de 1emnos, 2 )asn o2 cmo se re*a con una risa aguda+ KH"h, las mu2 tontas, las mu2 tontasI MEs que no sab*an lo bien que estaban sin los hombresNL 1uego o2 a /edea que se dirig*a al santuario para hacer callar a "talanta, pues "psirto ten*a que creer que estaba en la cabaa. 0as una hora 2, agu$ando el o*do, o2 el sonido ba#o de voces que conversaban en el gor#eante idioma colquideo+ eran "psirto 2 /edea. Se apro!imaban silenciosamente hacia -l por el sendero. 1a vo$ de /edea era dulce 2 servil, la de "psirto amarga 2 vengativa. " )asn le pareci que ella dec*a+ K3o tengas miedo, hermano. "talanta es una mu#er desarmada.L 9 que "psirto respond*a+ K"unque fuera el mismo ,-rcules con su arco 2 su ma$a de bronce, no vacilar*a. ;e aseguro que no se me escapar .L "psirto se fue acercando lentamente. Se detuvo en el umbral 2 pronunci en vo$ ba#a algo que parec*a una plegaria para el esp*ritu de su padre Eetes, dedic ndole el sacrificio. 1a plegaria termin 2 )asn o2 el sonido met lico de las armas al chocar contra la armadura mientras "psirto cru$aba a tientas la oscura habitacin )asn se incorpor, asiendo su espada en la mano derecha 2 en la i$quierda su capa doblada para que le sirviera de escudo. "psirto dio un paso hacia atr s, pero )asn, que ve*a su silueta d-bilmente perfilada en el umbral de la puerta, se abalan$ sobre -l 2 le hundi el arma en la ingleG "psirto lan$ un terrible grito de dolor 2 de# caer su espada. )asn luch con -l, lo tir al suelo 2 con un solo golpe de su cuchillo magnesio le cort la arteria principal del cuello 2 la sangre brot como un manantial caliente. >;rae una lu$, date prisa >di#o )asn a /edea cuando "psirto hab*a de#ado de luchar. Ella fue a buscar la l mpara pero se cubri los o#os para no ver la sangre. )asn se puso a horca#adas sobre el cad ver 2 le grit con audacia+ >So2 inocente, re2 "psirto. ;F fuiste el primero en romper el #uramento. ;e comprometiste a no actuar con violencia con ningFn argonauta, 2 sin embargo te acercaste a m* con acero en las manos. 3o hice m s que defenderme contra tu violencia.

3o obstante, como en el fondo de su cora$n sab*a que hab*a cometido un asesinato a traicin, le cort a "psirto las ore#as, la nari$, los dedos de las manos 2 de los pies, 2 tres veces lami la sangre que sal*a a chorro, 2 tres veces volvi a escupir*a e!clamando+ KH9o no, esp*rituI H9o noIL 1e hab*a cortado las ore#as 2 la nari$ para que el esp*ritu no pudiera reconocerlo por el olor o el sonido, 2 ahora tambi-n le sac los o#os, para cegarloG 2 le abri las plantas de los pies para que no pudiera perseguirle sin dolor. 1os dedos de las manos 2 de los pies los arro# por la ventana entre los #uncos de un pantano, para que a los colqu*deos les resultara dif*cil recuperarlos. Entonces sali, con la cara 2 las manos pega#osas de sangre. /edea se apart de -l presa de un invencible odio, 2 -l le di#o a ella con reproche+ >0rincesa, en tu vestido tambi-n ha2 sangre. Ella no respondi. 1lam a "talanta, que estaba en el santuario. >H;r eme el vellocino >le di#o 2 s*guemeI 1a vie#a sacerdotisa sali con paso airado 2 pregunt+ >M3o hab-is o*do un gritoN /edea respondi+ >Graciosa seora, la diosa "rtemisa s- ha vengado del blasfemo. 1os centinelas colqu*deos que vigilaban, a la espera del regreso de "psirto, o2eron el sonido de canaletes 2 gritaron+ >H"h del boteI /edea respondi+ >So2 2o, la reina /edea. HColqu*deos, escuchad todos, escuchad con respeto 2 obediencia a vuestra nueva reinaI /i hermano, el re2 "psirto, ha muerto, 2 solamente quedo 2o como miembro de la casa real. Sin importarle el #uramento que hi$o a )asn el griego en nombre de la "rtemisa tracia, diosa de este lugar, vino sigilosamente de noche a vengarse en mi acompaante, la doncella "talanta, a quien acusaba in#ustamente del asesinato de nuestro padre. Cuando penetr en la cabaa donde "talanta 2 2o dorm*amos, 2 al acercarse silenciosamente, espada en mano, a la cama, 2o fui testigo de un prodigio. Jna mu#er alt*sima 2 de e!traordinaria belle$a, vestida con una falda, sin duda alguna la propia diosa tracia, apareci sin que se supiera de dnde 2 hundi su #abalina en la garganta de mi hermano, mientras gritaba+ KH7esdichadoI M;e atrever*as a matar a una doncella

ca$adora de "rtemisa en la isla de "rtemisaNL 1uego, con su mano firme le cort las e!tremidades con su propia espada, 2 -l ca2 en el charco de su propia sangre. 1a sangre sal*a a chorros de todas partes 2 me salpic el vestido. >HEscuchadme aFn m s, colqu*deosI 9o so2 vuestra reina, 2 sean cuales sean las rdenes que os d-, ten-is que cumplirlas. En primer lugar, os e!i#o que permane$c is aqu* durante nueve d*as, a partir de maana al amanecer, para llorar a mi hermano 2 reali$ar los ritos funerarios en su honor. Recoged sus huesos con cuidado >no algunos sino todos ellos 2 llevadlos envueltos en el cuero de un caballo a Clquide, a mi capital de Ea, hacia donde 2o me dirigirantes que vosotros. En cuanto a estos griegos, tengo intencin de de#arlos en libertad 2 devolverles el vellocino que les rob (ri!o, el esposo de mi hermanaG no lo hago por debilidad o cobard*a, sino para que sus propiedades dainas no causen la muerte de un tercer miembro de la familia real, es decir, la m*a. 0ero har- este regalo con una condicin+ que me lleven primero hasta Clquide, antes de partir en su nav*o hacia su propia tierra. /arineros, cono$co vuestros escrFpulos religiosos 2 los respeto. S- que consider is de mal agXero llevar a bordo a una mu#er, 2 que el mal agXero ser*a doble si llevarais a una sacerdotisa de la diosa de la /uerte, 2 triple si se diera el caso de que tuviera el vestido manchado, como el m*o, con la sangre de mi hermano. 1os colqu*deos escucharon el discurso de /edea con estupefaccin 2 ninguno de ellos se atrevi a decir nada. 1uego /edea e!clam+ >H/elas, sobrino mio, tF que est s de centinela en el nav*o griegoI 7espierta a tu #efe, el pr*ncipe )asn, 2 pregFntale si est de acuerdo con el trato que le propongo. /elas hi$o ver que consultaba con )asn 2 despu-s respondi en colquideo que )asn estaba de acuerdo, pero con la condicin de que primero pudiera ir a recoger a "talanta a la isla 2 luego remontar el 7anubio para alcan$ar a 0eleo 2 hacerle regresar+ pues no pod*a abandonar a ninguno de estos dos camaradas. /edea hi$o ver que se impacientaba, pero al final consinti. Subi a bordo del "rgo, e!clamando que cuanto antes $arparan, me#or, si pensaban alcan$ar a 0eleo. 1os argonautas hicieron rodar las piedras que serv*an de anclas hasta subirlas a bordo 2 se ale#aron remando en la oscuridad sin decir ni una palabra m s, mientras detr s de ellos se elevaba un lento gemido de dolor de los marineros colqu*deos que se hab*an quedado sin #efe, como el de lobos hambrientos que aFllan a la luna. "nceo condu#o la nave a la isla del or culo, 2 cuando la quilla toc la arena, de# caer la escala. 0rimero subi a bordo "talanta, que llevaba el vellocino, 2

luego )asn. En la orilla pod*a o*rse la risa aguda 2 los repetidos adioses de la sacerdotisa, que gritaba alegremente en su acento tracio+ KHCortado en pedacitos >cortado en pedacitos #am s podr n volverse a #untarIL 1os argonautas se estremecieron al o*r esto. 0ensaron que tal ve$ ella hab*a sido la grulla disfra$ada, 2, en efecto, con su larga nari$ 2 piernas delgadas verdaderamente parec*a una grulla. Se alegraron de de#ar atr s la isla sangrienta 2 de poder desplegar su vela ante la fuerte brisa del norte.

4' EL ARGO DESPIDE A JAS N "l amanecer los argonautas encontraron a 0eleo, que los esperaba en el pueblo brigio. "dmeto le pregunt, mientras sub*a por la escala+ >M"Fn est s aqu*N M9 el vicealmirante colquideoN 0eleo respondi brevemente+ >3os prestaron la canoa 2 partimos en ella. 0ero el vicealmirante me confes que no sab*a nadar >hi$o una pausa. >Comprendo >di#o "dmeto>G es otro de tus desafortunados accidentes. >/i vida ha estado repleta de accidentes >reconoci 0eleo enro#eciendo desde que en Egina, hace 2a mucho tiempo, un genio malvado me desvi un te#o que hab*a lan$ado 2 mat- a mi desgraciado hermanastro. "2er, la falta de estabilidad de la canoa 2 la rapide$ de la corriente fueron la causa de que el vicealmirante colqu*deo perdiese la vida, sin derramamiento de sangre >luego se dirigi a )asn 2 /edea>+ 7ecidme, bendita pare#a, Mcmo hab-is conseguido deshaceros de nuestros opresoresN M"caso Eufemo le pidi otra ve$ a "rgo el taladro de su ca#a de herramientasN M,ab-is tra*do el vellocinoN Cuando )asn se incorpor para e!hibir el trofeo, los penetrantes ra2os del sol iluminaron su tFnica sangrienta, sus piernas manchadas 2 los co gulos de sangre en su cabello rubio. 0eleo hi$o una mueca gorgnea 2 di#o+ >0arece, )asn, que tF tambi-n has tenido un desafortunado accidente, aunque el tu2o s* que ha sido sangriento. M. es que has estado haciendo un

sacrificio de medianoche en honor alguna deidad de los <nfiernosN 3inguno de los argonautas, con e!cepcin de "talanta 2 de los hi#os de (ri!o, sab*a que )asn hab*a asesinado a "psirto, aunque todos sab*an que hab*a ido secretamente a la isla para apoderarse del vellocino. 1a vista de la sangre les produ#o asombro 2 horror 2 esperaron en silencio la respuesta de )asn. 0ero )asn no dio ninguna respuesta. /edea sonri, mirando hacia la fila de bancos repletos, 2 di#o+ >:amos, sigamos adelante, hombres queridos, mientras dure la brisa. Oue nadie crea que hablaba en serio cuando di#e que me llevaseis de vuelta a Ea antes de regresar a Grecia. "unque todo el reino de Clquide quedara sepultado por un terremoto o inundado por un diluvio, nada me importar*a. El "rgo navegar directamente a 9olco. H:amos, desatraquemosI 3o se movi ni un solo hombre. ;odas las miradas estaban fi#as en su vestido, rociado de sangre en el lado i$quierdo. "talanta pregunt+ >Camaradas, Mqu- os ocurreN M0or qu- no se mueve ninguno de vosotrosN 1a vo$ chillona de "sc lafo de .rcmeno rompi el largo silencio. >.igo un e!trao sonido musical que viene de la proa >di#o>. MSer que procede de la rama oracular de Reus que 2a se dirigi a nosotros en otra ocasin 2 disip nuestras dudasN >3o es m s que el $umbido de las moscas o el viento que agita el corda#e >di#o Equin, que se sent*a celoso de todos los or culos que no procediesen de su padre ,ermes. /opso, el adivino, subi a la proa, recogiendo cuidadosamente sus vestidos cuando pas #unto a /edea, para que no fueran profanados. Escuch atentamente 2 por fin movi la cabe$a afirmativamente 2 di#o+ >1a rama dice+ K1os que en la batalla den muerte a mis enemigos declarados pueden sentarse, con el debido orden, en los slidos bancos de este nav*oG pero los que est-n complicados en un asesinato a traicin, por mu2 #usta que sea la causa, incurren en mi maldicin 2 desagrado. Si no abandonan el nav*o inmediatamente, enviar- un ra2o que los destro$ar a ellos 2 a la nave 2 arro#ar a todos los argonautas #untos a una perdicin insondable. ,an de irse, han de irse, han de irse, 2 no deben regresar hasta haberse purificado totalmente de su culpa. H"hI <ncluso los dorados cuernos del vellocino me huelen a sangre. 3o aceptar- ningFn vellocino sangriento, aunque la sangre

ha2a brotado de las gargantas de los enemigos. Sacad del nav*o la pFrpura 2 el oro, 2 que no me sea devuelto hasta que se ha2a lavado en el agua de siete r*os que se viertan en siete mares distintos.L En las le#anas cumbres del monte ,emo son un trueno reverberante, aunque el cielo estaba despe#ado, confirm ndose as* la autenticidad del or culo. Sin decir palabra, )asn 2 /edea recogieron algunas de sus pertenencias 2 tambi-n el vellocino, 2 descendieron por la escala. /opso le pregunt a "talanta+ >M3o tuviste tF nada que ver con el asesinatoN Ella respondi+ >Slo fui cmplice, nada m s. 3o ha2 sangre en mi cuerpo, ni en mi cabello, ni en mi falda. Euridamante, el dlope, di#o+ >Sin embargo, tal ve$ una o dos gotas ha2an escapado a tu escrutinio. 3o permitir- que te quedes a bordo. /eleagro di#o+ >Si "talanta se va, 2o me vo2 con ella. >:ete en pa$ >respondi Euridamante 2 ll-vate tambi-n a /elas, pues aunque no desembarc en la isla del or culo, creo que es aFn m s culpable que "talanta. 1os dem s argonautas repitieron+ H:ete en pa$, /eleagroI "talanta, /eleagro 2 /elas abandonaron el "rgo 2 /eleagro di#o+ >/e marcho por voluntad propia, no por necesidadG sin embargo, quiero que se is testigos ante "polo de que no so2 un desertor, 2a que todos me dese is que me va2a en pa$. M7nde volveremos a reunirnosN "rgo respondi+ >M7nde si no en Eea, la ciudad de CirceN Circe, al ser la hermana del asesinado Eetes 2 la t*a del asesinado "psirto, es la Fnica persona en el mundo que puede reali$ar el oficio de purificacin de los culpables. CondFcelos hasta su palacio, llevando el vellocino, por la ruta que convinimos en el Fltimo conse#o, 2 convence a Circe de que los purifique.

.tro trueno le#ano aadi peso a las palabras de "rgo. /eleagro di#o+ >Est bien, camaradas. .s deseo un feli$ via#e 2 que pod is escapar del gran almirante "ras que debe de estar al acecho en ;ro2a, 2 tambi-n de sus implacables aliados los tro2anos. Creo que hab-is hecho mal en e!pulsar a /edea del "rgo, porque slo ella, como reina de Clquide, tiene poder sobre "ras. >3o temo por el "rgo >di#o "rgo mientras no quede a bordo ningFn rastro de maldad. Estamos ba#o la proteccin de cinco deidades+ de "tenea, ba#o cu2a direccin constru* esta gloriosa naveG de Reus, cu2a rama parlante nos acaba de amonestar 2 cu2o trueno confirmador ha resonado dos veces en el monte ,emoG de 0oseidn, por cu2o engaoso elemento hemos navegado 2 hemos de seguir navegandoG de "rtemisa, cu2a grulla nos ha dado hace poco tiempo un reconfortante augurio en medio de nuestra desgraciaG 2 de "polo, a quien "rtemisa llama ,ermano, 2 a quien hicimos sacrificios en 1euce cuando desembarcamos en aquella encantadora isla. 7esde la proa, donde se hallaba envuelto en una manta, .rfeo reprendi a "rgo, dici-ndole con vo$ d-bil+ >"rgo, hi#o de "r-stor, no olvides a la Gran 7iosa, en virtud de la cual subsistimos. "rgo respondi apresuradamente+ >3o es necesario pronunciar su nombre con los labiosG desde que estuvimos en Samotracia ha latido ba#o nuestras costillas como el ma$o de un carpintero de nav*os. Entonces desatracaron el nav*o, despidi-ndose Fnicamente de /eleagro, pues no quer*an ganarse la enemistad del esp*ritu de "psirto. "rgo fue elegido capit n por unanimidad. 3avegaron a lo largo de la costa oeste del mar 3egro, sin correr m s aventuras. 1a costa continuaba siendo ba#a, hasta que, al tercer d*a, llegaron frente al monte ,emo, despu-s de lo cual empe$ a tener una altura moderada. 1os vientos eran ligeros pero favorables, 2 al quinto d*a, el "rgo dobl un cabo cubierto de rboles con inclinadas costas amarillas 2 lleg a Salmidesos, la capital de verano del re2 (ineo. 7esembarcaron todos los argonautas 2 el re2 (ineo, de nuevo rubicundo 2 activo, sali a recibirlos al patio del palacio, dando golpecitos con su bastn, 2 llor sobre el hombro de Calais 2 Retes. 7espu-s de contarle resumidamente toda la historia del via#e, el re2 (ineo di#o+

>;an pronto como ha2 is colocado el vellocino sobre la imagen de roble del Carnero 1afistio, volved apresuradamente a casa, queridos hi#os. Se comprometieron a hacer lo que les ped*a, pero di#eron+ >;odav*a e!isten peligros por delante. MCmo vamos a escapar con vida de nuestros enemigos, los colqu*deos, 2 de sus aliados, los tro2anosN (ineo respondi+ >3i "talanta, ni /edea, ni )asn est n con vosotros, 2 no llev is el vellocino. MOu- pod-is temer de los colqu*deosN En cuanto a los tro2anos, no llev is a bordo ninguna mercanc*a que pueda despertar su codiciaG 2 cuando les inform-is que tanto Eetes como "psirto est n muertos, 2 que el trono de Clquide est vacante, os bendecir n 2 feste#ar n como portadores de buenas noticias. 1as desgracias de Clquide sonar n placenteramente en sus o*dos, esto2 seguro, pues Eetes les estrope m s de un negocio 2 restringi su comercio con varios pueblos de la costa del mar 3egro. ;ranquili$ados 2 refrescados, los argonautas continuaron alegremente su via#e. 0ero $arparon sin .rfeo, que se hab*a encontrado mal desde que de#aron Clquide 2 no hab*a tocado ni una nota de su mFsica desde entonces. Cuando (ineo se comprometi a curarlo con baos 2 purgas 2 a enviarlo de nuevo a su pa*s protegido por una escolta, sus camaradas le absolvieron de su #uramento de permanecer con ellos. "l anochecer del d*a siguiente llegaron a un lugar desolado, cubierto de espesuras de madroos, $ar$ales 2 robles achaparrados+ la desembocadura del lago 7elcos. "ll*, en una pla2a de deslumbrante arena blanca, sacrificaron a la diosa "tenea dos ove#as que hab*an llevado de Salmidesos, rog ndole, mientras flu*a la sangre, que una ve$ m s los guiara feli$mente a trav-s de las rocas Simpl-gades. 1a corriente del 8sforo era aFn m s fuerte que antes, 2 aunque lamentaron que ;ifis 2a no estuviera con ellos para pilotar el barco, el gran "nceo, confiando en las instrucciones del re2 (ineo, tom el timn decididamente. Se desli$aron aceleradamente por el estrecho sin sufrir ningFn accidente, cubriendo la distancia en tres horas o menos, 2 pronto se hallaron navegando alegremente por la costa norte del mar de / rmara. Su primera escala fue en la ancha 2 resguardada bah*a en la que vierte sus aguas el r*o "tiras, en el territorio del re2 (ineoG la siguiente fue en un banco de arena ba#o la sombra de la montaa SagradaG la tercera, la bah*a de Sestos. Este era el primer lugar de desembarco que coincid*a con uno de los del via#e de ida, 2 el destino quiso que fuera tambi-n el Fltimo. Jna maana, temprano, navegaban velo$mente por el ,elespontoG luc*a un ardiente sol 2 las aguas ten*an un color a$ul como de lapisla$ul*, pero la fresca 2 verde hierba de las costas estaba marchita 2 quemada, pues el

verano 2a estaba mu2 avan$ado. Jna columna de humo se elev desde la ciudad tro2ana de 7ardano cuando pasaron por delante, 2 otra desde una torre de vig*a que se hallaba unas millas m s aba#o. 1os argonautas se miraron unos a otros con recelo, se pusieron las armaduras 2 echaron mano a las armas, esperando lo peor. 0ronto vieron cuatro o cinco naves que sal*an de la desembocadura del r*o Escamandro. 1inceo les inform+ >Son naves colqu*deas, el escuadrn de "ras. 0ero no veo ningFn barco tro2ano, ni varado ni a flote. (rontis, hi#o de (ri!o, le di#o a "rgo+ >El gran almirante "ras estuvo muchos aos en 0ercote como prisionero de guerra, 2 por lo tanto entiende el griego. 7e#a que Equin, el heraldo, hable por nosotros. Sin duda ,ermes, su divino padre, le meter otra sarta de mentiras en la boca. <das solt una risotada cuando o2 esto 2 Equin se sinti ofendido. 7i#o+ >3o ha2 que burlarse a la ligera de mi padre, el dios ,ermes. Su elocuencia es tal que puede engaar con la verdad tan f cilmente como con mentiras. Escuchad, 2 ver-is como no le digo al colquideo nada que no sea estrictamente ciertoG 2 sin embargo, nublar- su vista con una nube impenetrable de falsedad. 7iciendo esto, se puso sus vestiduras her ldicas, tom su curvado b culo en la mano, 2, de pie en la proa, presentando un magn*fico aspecto, le grit a "ras+ >HE!celente "rasI ;enemos buenas noticias para ti. ;u escuadrn 2a ha cumplido la misin que ten*a encomendada sin ningFn peligro o derramamiento de sangre, 2 puede ahora regresar honrosamente a Clquide. :uestro obstinado 2 saga$ re2 "psirto persigui nuestro nav*o por las enormes olas del mar 3egro 2 nos atrap por fin en un lago >el lago de la Grulla a unas millas de la desembocadura del r*o del ,ino#o, que, de los dos anchos bra$os que esculpen el delta del 7anubio, es el que est m s al norte. Cuando nos tuvo a su merced, "psirto nos e!igi tres cosas+ que le devolvi-ramos a su hermana /edeaG que devolvi-ramos el vellocino al santuario de 0rometeo 2 que le permiti-semos vengarse con sangre en nuestra compaera "talanta de Calidn, cu2a ingrata #abalina atraves el vientre de vuestro anterior re2, el glorioso Eetes. Eramos slo una nave contra doce. MCmo no *bamos a cederN 0ero tan furioso estaba tu re2 que la sangre, la sangre real brot 2 corri antes de que pudiera arreglarse la

querella. En consecuencia 2 por desgracia, no slo 2a no est n en el "rgo ni "talanta ni la princesa /edea, sino que tampoco ver s 2a a )asn, sucesor del re2 Esn de 0titide, ni a /eleagro, hi#o del re2 Eneo de Calidn, en "rcadia, ni tampoco a /elas, el nieto del desgraciado Eetes. HOue caiga este m stil 2 me aplaste la cabe$a si cuanto te digo no es verdadI Sube a bordo, seor de la barba salada, s- bienvenido, 2 cercirate con tus propios o#os de que no te estamos escondiendo el vellocino ni a ninguna de las personas a quienes he nombrado. " nosotros nos han perdonado nuestras vidas. Regresamos a Grecia con las manos vac*as, ba#o el mando de otro capit n, 2 cuando la historia de nuestra aventura recorra Grecia, har re*r a quienes la escuchen, Mno te pareceN 0uedes estar seguro que despu-s de lo que hemos visto 2 de lo que hemos sufrido, ninguno de nosotros querr volver a enfrentarse a los terrores de vuestro inhspito mar. "ras era un hombre suspica$. Su cautiverio en 0ercote, en la casa del padre de Cute, el re2 /-rope, le hab*a enseado a desconfiar de todos los griegos 2 a no creer ni palabra de lo que dec*an los heraldos que sal*an del colegio de ,ermes en el monte Cileno. Ouiso que el "rgo se pusiera al pairo mientras -l se arrimaba al costado del nav*o. "rgo hi$o la maniobra 2 permiti que "ras subiese a bordo, pero ningFn otro colquideo. "ras hi$o un e!amen a fondo para asegurarse de que el vellocino no estaba escondido en el "rgo. ,all el doble fondo de la arqueta ba#o el asiento del timonel, pero all* no encontr nada m s que unas cuentas de mbar 2 unos adornos de cabe$a, hechos de filigrana, que reconoci como pertenecientes a /edea. >Estos son ob#etos robados >e!clam "ras. >H3o, noI >e!clam 0eleo, que para todo ten*a respuesta>. Son m*os. 1a propia princesa me los dio como un regalo para mi mu#er en agradecimiento de mi amabilidad para con ella. 0ues cuando el re2 "psirto nos alcan$, )asn amena$ con matar a /edea con sus propias manos a no ser que "psirto le permitiera quedarse con el vellocino. 0ero 2o se lo imped*. "ras orden a dos marineros colqu*deos, que eran nadadores, que bucearan por deba#o del "rgo para ver si el vellocino estaba clavado en el fondo del nav*o, un truco que suelen emplear los mercaderes para burlar a los aduaneros de ;ro2a. 0ero los marineros no encontraron nada 2 "ras se vio obligado a abandonar la bFsqueda. Estaba convencido de que le estaban engaando, pero no consegu*a ver en qu- consist*a el engao. Equin di#o+ >E!celente "ras, antes de que nos marchemos, Maceptar*as un regalo m*oN Se trata de un par de grebas de bronce que se a#ustar*an mucho me#or a tus robustas piernas que a las m*as, que son tan finas. 1as cog* en el saqueo del

palacio de "mico el b-brice. Era un hombre de tu corpulencia pero dotado de menos inteligenciaG 2 este defecto fue la causa de su perdicin. "ras acept el regalo de buen grado. /ientras sub*a de nuevo a bordo de su nave, le di#o a "rgo en el tono m s cordial que le fue posible+ >M;e has enterado de lo que ha ocurrido en ;ro2a desde vuestra Fltima visita a estas aguasN >3o >respondi "rgoH7*melo, te lo ruegoI Esto2 mu2 interesado en la suerte de esta famosa ciudad, con la cual, como ateniense que so2, he comerciado durante muchos aos. "ras empe$+ >,a2 un griego llamado ,-rcules, del que habr s o*do hablar. "rgo pregunt con impaciencia+ M;e refieres a ,-rcules de ;irintoN "ras respondi+ >Creo que es tirintio de nacimiento. 0or lo menos es el ,-rcules que en una ocasin vino a "ma$onia 2 mat a la reina ,iplita, un hombre de tamao 2 fuer$a descomunales, con un ma$o recubierto de latn 2 una piel de len. "rgo di#o+ >;odos conocemos a este ,-rcules. ,a sido nuestro camarada de a bordo durante el via#e de ida hacia Clquide. >,-rcules estaba furioso >prosigui "ras porque cre*a que los misios hab*an raptado a su hi#o adoptivo ,ilas 2 lo hab*an enviado, no s- por qu- motivo, a ;ro2a. "s* pues, fue a visitar a los doliones de C*cico, 2 al re2 de 0ercote 2 uno o dos pequeos poblados griegos m s en el mar de / rmara, 2 gracias a ellos reuni una flota de seis naves. Con estas naves entr en el r*o Escamandro de noche, sorprendi 2 quem la flota tro2ana 2, precipit ndose hacia la propia ;ro2a >haciendo peda$os con su gran ma$a las puertas principales de la ciudad>, apareci de pronto en el palacio del re2 1aomedonte, pidi-ndole satisfaccin por sus in#urias. 1aomedonte, a pesar del tremendo miedo que sent*a, no sab*a que le hubiera hecho a ,-rcules ninguna in#uria, quien le pregunt cort-smente cu l era su que#a. ,-rcules empe$ con una larga historia de unas 2eguas comedoras de hombres que aos atr s hab*a de#ado a cargo de 1aomedonte 2 que no le hab*an sido devueltas. 1aomedonte respondi que recordaba bien aquellas

2eguas, ahora que ,-rcules las mencionaba. Cuando llegaron a ;ro2a estaban en mu2 mal estado+ la verdad era que ,-rcules no slo les hab*a negado carne humana, que era el alimento al que estaban acostumbradas en los establos de su anterior propietario tracio, el re2 7iomedes de los bistones, sino que las hab*a fatigado demasiado. ,-rcules di#o a 1aomedonte que se de#ara de insultos 2 que le confesara lo que hab*a ocurrido con las 2eguas. 1aomedonte respondi que hab*an e!pirado casi inmediatamente. ,-rcules le llam embustero, pero le di#o que se contentar*a con recibir, en lugar de las 2eguas robadas, un nFmero igual de 2eguas de Ganimedes. Estas eran las 2eguas laconias que el re2 Euristeo mand a ;ro2a en compensacin por la muerte de Ganimedes, el hi#o de 1aomedonte que hab*a muerto durante una escaramu$a con los piratas aqueos. )unto con el regalo hab*a llegado la consoladora noticia de que el alma de Ganimedes hab*a sido transportada al monte .limpo sobre el lomo de un guila, o eso al menos hab*an atestiguado los piratasG sin duda Reus le nombrar*a su escanciador inmortal. >Recuerdo bien el caso >di#o "rgo>. 0ero, Mle entreg 1aomedonte las 2eguas a ,-rculesN >7esgraciadamente puso dificultades >respondi "ras>. Esto irrit al irascible ,-rcules, quien le pregunt+ KM7nde est ,ilas, rufi nNL 1aomedonte respondi que no conoc*a a nadie que se llamara as*. ,-rcules e!plic que ,ilas era su hi#o adoptivo tesalio 2 que era el nio m s hermoso 2 encantador del mundo. "cus a 1aomedonte de esconderlo en alguna parte de la ciudad. En aquel momento, uno de los hi#os de 1aomedonte, -mulo de su gloria, trat de matar a ,-rcules arro# ndole una gran piedra desde una torre. Err el blanco 2 ;elamn de Egina, un compaero de ,-rcules, mat a 1aomedonte con una lan$a. Entonces ,-rcules 2 sus hombres saquearon el palacio 2 se llevaron prisioneros a los ciudadanos m s distinguidos. 1os argonautas quedaron e!tremadamente aliviados al oir la historia. "rgo pregunt+ >MOui-n gobierna ahora en ;ro2aN "ras respondi+ >,-rcules se encaprich con 0r*amo, el hi#o m s pequeo de 1aomedonte. 1o levant 2 lo coloc en el trono de su padre, diciendo+ KS- re2, hi#o. 7e#a que la nacin de ;ro2a vuelva a crecer, igual que crecer s tF, 2 adquiera sabidur*a 2 madure$ cuando las adquieras tF.L "rgo 2 "ras se despidieron entonces con mucha cordialidad. El "rgo puso proa al sur hacia ;-nedos 2 "ras di#o a sus capitanes+

>;odo va bien. :olvamos a casa. Sin embargo, en Sestos, en su via#e de vuelta, "ras so que Eetes ven*a hacia -l, su#et ndose con las dos manos la herida del vientre para que no le salieran las tripas, 2 gritaba enfadado+ KH"rasI M0or qu- desobedeces mis rdenesN ;rae a mis asesinos ante la #usticia. 7evu-lveme el vellocino.L En el sueo "ras respondi+ >/a#estad, a ti te han asesinado 2 tu hi#o "psirto reina en tu lugar. 9o obede$co sus rdenes 2 no las tu2as. Eetes repiti con una vo$ sepulcral+ >M0or qu- desobedeces mis rdenesN 9o esto2 muerto, pero mis rdenes siguen con vida. ;rae a mis asesinos ante la #usticia. 7evu-lveme el vellocino. En el sueo "ras pregunt+ >M7nde puedo encontrar el vellocino 2 a tus asesinosN Eetes respondi+ >3avega hasta Eea, a la casa de mi hermana Circe. "ll* encontrar s a "talanta, mi asesina, 2 el vellocino, 2 mi traidora hi#a /edea, todos #untos. Cuando "ras se despert dio orden de cambiar de rumbo 2 dirigirse a la le#ana Eea, a pesar de las airadas protestas de sus capitanes.

41 REUNI N EN EEA 7espu-s de saquear ;ro2a, ,-rcules regres con ;alcibio a Tlide, en el 0eloponeso, donde reali$ f cilmente, 2 en el tiempo indicado de un d*a, el traba#o consistente en limpiar los inmundos establos del re2 "ugias. Sencillamente oblig a los servidores de palacio, mediante golpes 2 amena$as, a que desviasen el curso de dos arro2os cercanos, que al <rrumpir en los establos arrastraron consigo toda la inmundicia, 2 parte del ganado tambi-n. 1uego regres a "sia para volver a buscar a ,ilas 2 para vengarse de Calais 2 Retes. :agando por 1idia, descans cerca de Sardis, en el santuario umbilical del h-roe #onio ;molo, donde crece la terrible planta de serpiente, una planta retorcida que supera al hombre en altura 2 tiene un c li$ carmes* en forma de lirio 2 un olor nauseabundo a ratas. En este lugar, la gran sacerdotisa Enfale lo hi$o su amante 2 como consecuencia, segFn dicen, dio a lu$ trilli$os varones. El sinti envidia de la vida feli$ 2 tranquila de .nfale. >MCmo te las arreglas para vivir siempre en pa$ con tus amigos 2 vecinosN >le preguntH7ime el secretoI Ella respondi+ >"qu* la felicidad pende de tres finas hebras. >MCu les sonN >pregunt -l. >H" ver si entiendes el acerti#oI >respondi ella. 0ero ,-rcules se impacient tanto que se lo tuvo que decir. >1a fina hebra de la leche cuando la hacemos salir de las ubres de nuestras ove#as 2 cabras lecherasG la fina hebra de tripa que ato de una punta a otra de mi lira pelasgaG 2 la fina hebra de la lana cuando hilamos. >1a leche es un buen alimento >di#o ,-rcules si se bebe en cantidades suficientes, 2 confieso que no so2 insensible a la mFsica de la lira. 0ero e!pl*came lo del hilado+ Mcmo puede ser que el simple hecho de hilar haga sentir la felicidadN Enfale pregunt+

>MCmo es posible que, de los centenares de mu#eres que has amado, ninguna te ha2a descrito los placeres del husoN 1a tortera que se tuerce en espiral, el huso que va dando vueltas, la lana blanca con la que #uegan los dedos transform ndola en hebra firme 2 lisa.., son #uguetes e!traordinariamente placenteros. 9 mientras hilas, puedes cantar ba#ito para ti misma, o charlar con amigas o de#ar volar la imaginacin... >/e gustar*a probarlo >di#o ,-rcules con entusiasmo>, si crees que no te romper*a la tortera o el huso. 7e nio no tuve suerte con mis clases de mFsica. "s* fue cmo Enfale le ense a ,-rcules a hilar. "prendi en seguida 2 el hilo que hilaba era maravillosamente fuerte. Confes que siempre hab*a querido ser una mu#er, 2 que ahora por fin sab*a cu ntos placeres se hab*a perdido. Enfale le visti con ropas de mu#er, 2 lav, pein 2 tren$ su cabello enredado 2 at las tren$as con cintas de color a$ul. En el santuario umbilical ,-rcules fue m s feli$ que en ninguna otra parte, porque los esp*ritus de los nios, al no reconocerlo vestido con aquellas galas, de#aron de molestarlo durante un tiempo. ;alcibio tambi-n perdi su pista 2 como aqu-l era un santuario en el que ni siquiera ten*an derecho a entrar los heraldos, ,-rcules pudo haberse quedado all* a salvo durante meses o incluso aos, si no hubieran llegado noticias desde ;eos, una ciudad en la costa, de que el "rgo hab*a anclado all* para embonarse. 7urante su traves*a por la costa despu-s de ;-nedos, el nav*o se hab*a quedado atascado en unas rocas sumergidas 2 solamente gracias a que achicaban constantemente, los argonautas lograron llegar hasta la costa 2 de#arlo varado all*G la tabla$n de cubierta de la proa estaba arrancada por la parte de babor. Cuando ,-rcules o2 esta noticia, tir el huso al otro e!tremo del patio, se desgarr el vestido, cogi su ma$a, su arco 2 su piel de len, 2 corri enfurecido hacia la pla2a. 1os argonautas no conseguir*an nada enviando a Equin para que aplacase a ,-rcules. En /etimna, ciudad de 1esbos, se les hab*a advertido a Calais 2 Retes que ,-rcules pensaba matarlos por haber convencido a )asn de que lo abandonase en la desembocadura del r*o C*o. En cuanto vieron aparecer su enorme mole en la distancia, saltaron del barco 2 echaron a correr a una velocidad incre*ble, subiendo por el valle del r*o, desvi ndose de un lado a otro para dificultar su punter*a. 0ero ,-rcules slo tuvo que disparar dos flechas. "mbos hermanos ca2eron traspasados ba#o el omplato derecho 2 murieron all* mismo. ,-rcules, satisfecho por su vengan$a cumplida, se acerc sonriente a los dem s argonautas para saludarlos, con sus tren$as de cintas a$ules ro$ ndole los hombros. "bra$ a "dmeto 2 a "casto 2 di#o+ >Oueridos camaradas, aprended a hilar, Hos lo ruegoI 3o ha2 en el mundo ocupacin m s consoladora.

Ellos le dieron respuestas evasivas 2 ,-rcules 2a iba a obligarlos a que reali$asen aquella labor impropia de hombres, cuando se produ#o una afortunada interrupcin+ el heraldo ;alcibio salt de una nave argiva que acababan de amarrar al malecn 2 se dirigi inmediatamente a ,-rcules con estas palabras+ >H/i noble ,-rcules, me alegro de verteI El re2 Euristeo te presenta sus saludos 2 te encarga la reali$acin de un nuevo traba#o. 3o ha quedado satisfecho con la limpie$a de los establos del re2 "ug*as, el epeo de Elide, porque no lo reali$aste tF soloG los propios epeos fueron los que cavaron, los que amontonaron la tierra 2 los que constru2eron las presas con sus propios a$adones. En su lugar tendr s que reali$ar otro traba#o. ,-rcules e!clam+ >0or las Serpientes Sagradas, 8asurero, Hcreo que esta que#a es la m s poco ra$onable que he o*do en toda mi vidaI 0rimero se me proh*be que persiga a "ug*as para pedirle permiso para limpiar sus establos, 2 luego, cuando ordeno a sus sirvientes que realicen el traba#o, para no ofender a m* vie#o camarada, se me dice que no he hecho bien el traba#o. MOu- dices tF, "ug*asN M,ice bienN ;F eres quien debe decirlo, no el re2 Euristeo. "ug*as contest nerviosamente que desde luego hab*a hecho mu2 bien. >9a lo ves, 8asurero, 2a ves lo que responde >di#o ,-rcules>. 0ero, al fin 2 al cabo, Mqu- me importa a m* un traba#o m s o menosN 7ime lo que quiere esta ve$ el loco de tu amo. Entonces ;alcibio le orden que tra#ese una cesta llena de naran#as sagradas, o man$anas de oro, como a veces se las llama, de las islas ,esp-rides+ un traba#o que 2a hemos mencionado con anterioridad. ,-rcules le advirti a "ug*as que, 2a que el re2 Euristeo se hab*a negado a reconocer que el traba#o anterior estaba bien hecho 2 2a que "ug*as consideraba que desde luego lo hab*a hecho mu2 bien, "ug*as deb*a otorgarle un premio de consolacin+ una d-cima parte del ganado de Elide le bastar*a. "ug*as tuvo que acceder a esta atro$ demanda, pero sin ninguna intencin de cumplirla. "utlico, 7eileonte 2 (logio, los antiguos camaradas de ,-rcules, no se atrevieron a echarle en cara un crimen seme#ante al que -l #u$g causa suficiente para dar muerte a Calais 2 Retes+ aos antes los hab*a abandonado intencionadamente en el territorio de los paflagonios. "l reconocerlos ahora les dio una bienvenida tan alegre 2 unos espaldara$os tan efusivos que prefirieron de#ar olvidadas las ofensas pasadasG en realidad los hab*a beneficiado, pues su for$ada estancia en Sinope los hab*a enriquecido para toda la vida.

"ntes de marchar, ,-rcules le pidi a Equin que le contara con detalle lo que hab*a pasado con el vellocino. Como Equin sab*a que no iba a poderlo engaar con respuestas poco sinceras, le e!plic con toda claridad lo ocurrido pero le hi$o prometer que guardar*a el secreto hasta que el vellocino brillase una ve$ m s en la proa del "rgo. ,-rcules no dio muestras de asombro en ningFn momento del relato, pero cuando o2 hablar del amor ciego que /edea sent*a por )asn suspir 2 coment con inslita dul$ura+ >H0obre muchacha, la compade$coI Equin, amigo m*o, quiero que le des un mensa#e, 2 aqu* tienes en pago mi copa de plata. 7ile a la princesa que la compade$co tan sinceramente como compadec* a la reina ,ips*pila de 1emnos. 7ile que )asn la tratar con la misma deslealtad con que trat a ,ips*pila, aunque por -l se ha2a separado de su casa 2 de su gente 2 se ha2a convertido en cmplice de un parricidio 2 de un fratricidio. 7ile que le prometo que cuando -l la abandone, sea este ao o el ao que viene o dentro de doce aos, podr contar enteramente con ,-rcules de ;irinto tanto para vengarla como para consolarla. Equin acept la copa 2 se comprometi a transmitir el mensa#e, despu-s de lo cual, ,-rcules mir a su alrededor, con cara sonriente 2 di#o+ >Oueridos camaradas, cansados compaeros. Si necesit is mi apo2o contra vuestros enemigos, me ten-is a vuestra entera disposicin. 7e regreso a Grecia, ,-rcules se detuvo en Efeso, donde hall anclado un barco fenicioG encaden al capit n 2 a su hi#o 2 se los envi a Enfale en calidad de rehenes. 3o ser*an puestos en libertad hasta que los fenicios hubieran hecho entrega de un par de monos africanos. .nfale le hab*a dicho muchas veces a ,-rcules que le recordaba a un mono, 2 -l estaba empeado en regalarle un par para consolarla durante su ausencia. 0or miedo a ,-rcules, los fenicios mandaron los monos en seguida. "hora podemos contar lo que ocurri con ,ilas. El muchacho no sobrevivi mucho tiempo a su visita al colegio de los 0icos en el lago "scanio. Como no era tan viril como ,-rcules, no le fue f cil satisfacer las e!igencias de 7riope 2 de sus ninfas, todas las cuales estaban enamoradas de -l 2 no quer*an soltarlo, por mucho que suplicara. Empe$ a debilitarse 2 muri poco m s o menos cuando el "rgo atravesaba el 8sforo por segunda ve$. 7riope, que no quer*a que ,-rcules supiese ni palabra de lo ocurrido, lo enterr secretamente cerca de la fuente de 0egae, 2 lo llor amargamente. 1as ninfas del 0ico continuaron durante muchos siglos engalanando su tFmulo con flores en el aniversario de su muerte. En dicha ocasin cantaban un salmo en honor de los m s hermosos #venes de todos los tiempos+ de "donis, hi#o de C*niros, a quien am "froditaG de Endimin, hi#o de Etlio, amado por "rtemisaG de Ganimedes, hi#o de 1aomedonte, amado por ReusG de ,iacinto, hi#o de Tbalo, amado por "poloG de Crisipo, hi#o de 0-lope, amado por ;eseoG de

3arciso, hi#o de Cefiso, que se enamor de s* mismo, 2 de "tlantio, hi#o de "frodita 2 ,ermes, que fue el primer hermafrodita 2 de quien estaba enamorado el mundo entero. 0ero el estribillo dec*a que ninguno de ellos era tan hermoso, tan encantador, tan gracioso ni tan carioso como ,ilas, hi#o de ;iodamante, amado por ,-rcules 2 por las ninfas del lago "scanio. 1a fuente de 0egae es mu2 hermosa 2 realmente vale la pena visitar*a. 1os gui#arros brillan como la plata en el agua clara 2 alrededor crecen golondrinas a$ules, culantrillo fresco 2 verde, suave pere#il, 2 #uncias que se enredan en los pies, invitando al visitante a que prolongue su visita. El "rgo qued varado bastante tiempo, no slo por las dificultades que encontr "rgo para repararlo en ;eos, donde la calidad de la madera disponible no le satisfi$o, sino tambi-n por los #uegos fFnebres que se cre2 obligado a celebrar en honor a sus camaradas muertos, los hi#os del :iento del 3orte. "ll* subieron a bordo como pasa#eros ;elamn, el compaero de ,-rcules, 2 cinco de sus parientes de la isla de EginaG ;elamn hab*a sido hermano de 0eleo antes de que -ste renaciese en el clan de los mirmidones 2 estaba complicado con -l en la muerte de (oco, su hermano de lecheG pero ahora se saludaron como dos desconocidos, mir ndose altivamente. 1a siguiente escala fue /ileto, ciudad famosa por su lana, donde Ergino fue recibido cariosamente por su familia, de la que le result dif*cil separarse para continuar el via#e. 7esde /ileto navegaron hasta la florida Samos, hogar querido del pequeo "nceo, 2 desde all* a 1eros, de la cual se dice+ K;odos los lerios son malos, no slo algunos, sino todos ellos, todos menos 0rocles, 2 0rocles tambi-n es lerio.L 0ero nadie recuerda qui-n fue este 0rocles. 9 desde all* navegaron hasta las islas Cicladas, visitando antes 3a!os, la m s alegre de todas las islas del EgeoG luego 7elos, la m s sagrada, donde honraron a "polo 2 a "rtemisa con obsequios 2 bailesG finalmente S-rifos, la isla de las piedras de afilar, donde hace mucho tiempo 0erseo 2 su madre 7 nae fueron arro#ados a tierra en el cofre que el re2 "crisio hab*a echado a las olas del mar+ aqu* desembarcaron ;elamn 2 sus parientes. 0ero evitaron el continente griego, 2endo de isla en isla >a Citera, a Esfacteria Acerca de la arenosa 0ilos, hogar de 0ericlimenoB, Racinto, <taca, CorfFsin permanecer mucho tiempo en ninguna de ellas. El tiempo estaba despe#ado, los vientos eran ligeros 2 nada destacable les ocurri a los argonautas en aquellas aguas familiares. 0ara abreviar, remontaron traba#osamente la costa de <liria, frenados por vientos contrarios, hasta que, cuando hac*a sesenta 2 cuatro d*as que hab*an de#ado la desembocadura del r*o 7anubio, avistaron la ciudad de Eea, residencia de Circe, situada en una isla rocosa en forma de falo, veinte millas al sudoeste del puerto istrio de 0ola. Se llamaba Eea porque la flor del #acinto, que all* crece con profusin, tiene este nombre, que significa lamento, inscrito en sus p-talos por la propia ;riple 7iosa.

Se alegraron mucho al encontrarse all* con )asn, /edea, "talanta, /eleagro 2 /elas, que 2a se hallaban en Eea despu-s de haber reali$ado un via#e r pido pero laborioso, 2 al ver que el vellocino segu*a feli$>mente en su posesin. "s* pues, una ve$ reunidos de nuevo, los argonautas eran treinta 2 tres Asin contar a /edeaB, a pesar de haber perdido a <fito, .rfeo, Calais 2 Retes. 1a vie#a Circe, de o#os 2 nari$ de halcn, barbilla prominente 2 encorvadas espaldas, no le hab*a dedicado a )asn ni una sonrisa de bienvenida cuando hab*an llegado a su isla en un bote de pescadores procedentes de 0olaG pues la noche anterior hab*a tenido el presagio de esta visita en un sueo relacionado con una catarata de sangre. Sin embargo, las le2es de la hospitalidad la obligaron a admitirlos en Eea. ,ab*a ba#ado a la orilla del mar vestida con su camisn de lino, a baarse en agua salada, 2 puesto que fueron las primeras personas a quienes vio, una ve$ acabado su bao, les di#o, sin ningFn saludo preliminar, que una catarata de sangre hab*a baado las paredes 2 los suelos de su casa, 2 que un fuego repentino hab*a salido impetuosamente de su arca de medicinas 2 que ella lo hab*a e!tinguido con sangre. Ellos no respondieron nadaG se limitaron a seguir a la chorreante sacerdotisa hasta el palacio. Ella andaba hacia atr s, haci-ndoles seas con el dedo para que la siguieran. 1es ofreci sillas de pulido bronce para que se sentaran, pero solamente /eleagro acept su ofrecimiento, 2, d ndole las gracias en nombre de todos, le di#o cu l era su nombre 2 su lina#eG los dem s movieron negativamente la cabe$a 2 se acercaron al hogar, donde se sentaron en el polvo para mostrar que eran homicidas 2 suplicantesG se echaron polvo por la cabe$a 2 se embadurnaron la cara con carbn. 7esde su llegada no hab*an levantado la vista ni una sola ve$ para mirarla a la cara. Circe vio que )asn hab*a metido su espada entre las grietas del hogar, 2 "talanta su #abalina. 7esde luego, no eran homicidas corrientes+ "talanta hab*a matado a Eetes, su real anfitrin, en el rellano de su propia escalera, 2 )asn hab*a asesinado a traicin a "psirto, el hi#o de su anfitrin, despu-s de haber hecho un pacto con -l. "dvertida por su sueo de que si no reali$aba la purificacin todas sus hierbas medicinales, sus ra*ces, sus corte$as de rbol 2 sus tierras perder*an sus virtudes, Circe prepar en seguida un sacrificio para los hombres asesinados, aunque todav*a no sabia sus nombresG 2 /eleagro le aconse# que se dirigiese a ellos como a Klos dos reales abetos de .rienteL, pues el abeto es el alfa del alfabeto m gico de los rboles.% 1. Tanto Eetes como Apsirto, empiezan con la letra alfa en griego. (N. del t.) Circe dio unas palmadas para que le tra#eran cuatro lechoncililos cu2as gargantas cort en cuanto se los tra#eronG luego salpic debidamente con sangre las manos de los cuatro suplicantes. "talanta 2 /edea fueron

acompaadas por las doncellas de Circe a la sala de baos de mu#eres, donde las lavaron cambiando nueve veces el aguaG 2 se llevaron el agua ensangrentada afuera, donde la vertieron en un ho2o que hab*a en el suelo, al que ten*an costumbre de venir a beber los esp*ritus ofendidos. 1os hombres> cerdo de Circe escoltaron del mismo modo a )asn 2 a /elas a la sala de baos de hombres 2 los purificaron de la misma forma laboriosa. Entretanto la propia Circe ofrec*a libaciones a los hombres asesinados, 2 quemaba en el hogar tortas e!piatorias sin levadura. Jna ve$ terminada la ceremonia, Circe se acerc a los suplicantes, que estaban otra ve$ acuclillados en torno al hogar, los levant tom ndolos de la mano, 2 los llev hacia las sillas que antes no hab*an querido aceptarG 2 entonces se sentaron. Ella se sent frente a ellos en otra silla 2 le pregunt a /edea+ >MOui-n eres tF, que tanto te pareces a la muchacha que una ve$ fuiN El color mbar que tienen tus o#os solamente se encuentra entre los nios de la familia real de Efira. M0or qu- has venido escoltada por sacerdotes calvos de los escitas siguiendo el tortuoso curso del r*o SaveN M9 qui-n es esa doncella ca$adora, tu compaera de travesurasN M9 qui-nes son los dos hombres, tus compaeros de travesuras, uno con la te$ 2 el cabello tan morenos 2 el otro tan rubioN M9 qui-nes son estas dos "lfas reales en cu2os asesinatos tF has sido cmpliceN /edea se dio a conocer a Circe, 2 se lo confes todo sin ocultarle nada. ;ermin diciendo+ >9 como mu2 bien sabes, t*a, he venido acudiendo a tu llamada. Circe hab*a odiado a Eetes por ser la causa de su destierro de Efira. "bra$ a /edea 2 e!clam+ >HOuerida nia, has hecho e!actamente lo que deb*asI 9 me hubiera alegrado de que vinieras aunque no me hubieras tra*do estas noticias que me saben a miel. 0ues te he llamado para tratar de un importante asunto relacionado con nuestra seora 8rimo. Solamente revel a /edea el asunto que les concern*a. 0ero se sabe que le confi ciertos presentes para que los entregara a la ninfa principal de Ccalo, en "grigento, Sicilia+ un tr*pode de bronce, un collar de falos de mbar, 2 un cofre sellado. )asn, que no quer*a contrariar a Circe en nada, se comprometi a navegar all* con el "rgo cuanto antes, aunque Sicilia quedaba mu2 le#os de su ruta, hacia el oeste. /edea le entreg a Circe un hacha de #ade verde que curaba los dolores de riones por contacto, 2 bastantes drogas 2 elementos cauc seos poco comunes que le hac*an falta 2 que m s adelante utili$ con gran eficaciaG Circe le cedi gustosamente a /edea sus derechos

al trono de Efira, pues no ten*a hi#os 2 no ten*a intencin de volver a visitar el istmo. 1a corte de Circe recib*a visitas constantes de partidarios de la vie#a religin, especialmente #efes de las hermandades de cuadrFpedos 2 p #aros. Era la Fltima de las sacerdotisas >e!ceptuando las que viv*an en la le#ana Galia 2 en la isla de los hiperbreos, 2 en <rlanda capa$ de reali$ar las dolorosas ceremonias mediante las cuales se dotaba a un #efe de los poderes sobrenaturales e!igidos por su rango, pudiendo asumir por voluntad propia 2 cuando quisiera, la forma de su animal sagrado. /ientras los argonautas permanecieron en la isla de Eea, les fue prohibido herir o matar a cualquier animal que encontrasen, de la clase que fuera+ pues si se o*a el aullido de un lobo en la colina, era probable que fuera una persona convertida en loboG si un oso irrump*a en el comedor 2 robaba una torta de miel de encima de la mesa, era sin duda alguna persona convertida en oso. 1os lagartos, las urracas 2 otros animalillos, incluso escorpiones, cucarachas 2 hormigas+ todos ten*an que respetarse. 1os a2udantes masculinos de Circe para sus tareas complicadas 2 de gran responsabilidad eran los hombres> cerdo, que pertenec*an a la propia 8rimo, 2 cu2o trato evitaban todos los hombresG incluso el m s #oven de ellos ten*a el cabello 2 las ce#as blancas 2 ten*an los o#os ro#os como la /uerte. "lgunos de ellos eran griegos, pero casi todos eran neurios, galos 2 celt*beros. 1as tareas corrientes del palacio las reali$aban las doncellas>halcn, que eran istrias nativas. ;ambi-n hab*a varias criaturas indeterminadas que vagaban mansamente por el palacio 2 cu2a vista llenaba de espanto a los argonautas+ una ternera ro#a con dos cabe$as, un caballo ra2ado, un gallo con cuatro patas, 2 un animal que parec*a ser un asno blanco pero que ten*a un cuerno puntiagudo en el centro de la frente. 9 en el patio m s interior, sobre un c-sped bien cortado, se paseaba 2 chillaba el reluciente pavo de la <ndia+ un ave de vo$ spera, con cien o#os en la cola, a quien la diosa tanto estimaba. Circe consultaba con -l sus m s complicados problemas. Circe se encaprich de 0ericlimeno el bru#o, el cual, al haber nacido durante un eclipse, ten*a poderes m gicos que ella envidiaba. <ntent convencerlo para que se quedara con ella, pero -l no quiso abandonar a sus compaeros de nav*o, 2 ansiaba regresar de nuevo a su hogar en la arenosa 0ilos. Ella se enfad 2 le di#o+ >Como quieras. 0ero te garanti$o que no disfrutar s de tus tierras mucho tiempo. 0ues veo que la muerte viene hacia ti, procedente del arco de uno de estos mismos compaeros de nav*o. (ue precisamente de Circe de quien /eleagro obtuvo una pocin secreta para lograr que "talanta cediera a su amor por -l, cuando llegara el momento propicio para que -l se lo administrara. 1o que m s tem*a era que "talanta prefiriera a /elas, porque /elas era e!tremadamente atento con ellaG 2

durante su largo, dif*cil 2 apresurado via#e desde la desembocadura del 7anubio hasta Eea en canoa, velero, mula, litera 2 carro, /elas hab*a sido el verdadero #efe de la e!pedicin 2 el portavo$ en la corte del re2 escita 2 en todas las dem s cortes o lugares de reunin de las tribus+ pues )asn, como correspond*a a un homicida, guardaba silencio siempre que pod*a. Slo su #uramento de lealtad hacia los dem s argonautas le imped*a a /eleagro matar a /elas, pero los celos le devoraban el cora$n d*a 2 noche. En cuanto al vellocino, 2a hab*a sido lavado en dos de los siete r*os prescritos+ en el 7anubio que vierte sus aguas en el mar 3egro 2 en el fr*o 2 torrencial ;urros que las vierte en el "dri tico.

42 NUEVAMENTE DAN ALCANCE AL ARGO

<mpelido por un viento favorable, el "rgo surc el mar "dri tico a toda vela, llegando a recorrer hasta setenta millas en un solo d*a 2 cincuenta la noche siguiente. 0arec*a una #aca cansada que regresa de un largo via#e, arrastrando el pulido carro, 2 que de pronto se da cuenta de que est cerca de la casa de su amo, endere$a las ore#as 2 echa a trotar con br*o, tirando con fuer$a del cabestro. En slo seis d*as 2 seis noches la nave lleg hasta CorfF, la isla en forma de ho$ de los feacios. "ll*, )asn, que necesitaba abastecerse de agua 2 provisiones, decidi hacer escala en la ciudad de Corcira, situada en la curva inferior de la ho$ 2 rodeada de bosques de pinos, 2 presentar sus respetos al re2 "lcinoo 2 a la reina "rete. "lcinoo era pariente por l*nea materna de S*sifo el corintio. ,ab*a emigrado a CorfF cuando los aqueos abolieron el culto del h-roe "sopo, de quien su madre, Corcira, hab*a sido sacerdotisa. 7espu-s de casarse con "rete, reina de los feacios, una tribu que se hab*a visto obligada a emigrar a CorfF, e!pulsada de la pen*nsula por el clan de los c*clopes, "lcinoo hab*a fundado esta ciudad 2 la hab*a llamado Corcira, en memoria de su madre. Equin salt a tierra al amanecer 2 fue a felicitar a "lcinoo por ser el primer gobernante griego que iba a conocer la maravillosa noticia. 1os famosos argonautas hab*an cumplido la divina 2 tan anunciada misin+ despu-s de muchos arriesgados trances hab*an llegado por fin a Ea, ciudad de Clquide, 2 una ve$ all*, hab*an persuadido al re2 Eetes de que les entregara el vellocino. ,ab*an regresado gloriosamente al hogar, circunnavegando Grecia para ir a purificarse >uno o dos de ellos a Eea, por un poco de sangre que se hab*an visto obligados a derramar durante el via#e. "hora slo les quedaba devolver el vellocino a Reus 1afistio, por cu2a causa hab*an sufrido males terribles. 9 Equin aadi, en su discurso a "lcinoo, que /edea, la hi#a de Eetes, estaba con ellos a bordo, 2 que hab*a venido a Grecia a reclamar su patrimonio corintio. Es f cil imaginar la prisa que se dio "lcinoo para recibir dignamente a sus visitantes. 0ronto se encontraron sentados a comer en sillas como tronos, despu-s de haber sido baados 2 ungidos, con las cabe$as enguirnaldadas con mirto, 2 las rodillas abrigadas con mantones bordados. 1as paredes de la sala estaban pintadas de un color a$ul de mar, 2 aqu* 2 all se ve*an peces de un centenar de variedades, formando bancos o nadando en solitarioG 2 entre ellos se $ambull*an delfines, haciendo burbu#as, tan bien pintados que parec*an tener vida propiaG 2 en el fondo del mar hab*a conchas pintadas. 7etr s de cada silla hab*a un pedestal coronado por una estatua de tamao natural, de madera pintada, que figuraba un nio enteramente vestido de tisF de oro. "l anochecer, se colocaba una antorcha encendida en la mano de cada uno de los nios de oro, rodeando toda la mesa. " cada lado de la puerta hab*a unos perros agachados, unos sagrados perros de bronce procedentes de 1emnos, entre los cuales era peligroso pasar para aquellos que hubieran obrado malG por tal motivo, la entrada posterior era mucho m s frecuentada. El palacio era, desde luego, uno de los m s ricos 2 me#or provistos de Grecia, porque los feacios eran marinos de profesin 2 los

principales transportistas del mar "dri tico. )asn habl en privado con "lcinoo, cu2as ropas estaban r*gidas por los bordados de hilo de oro, para confiarle un problema+ en Clquide, inspirado por la diosa "tenea, o por alguna otra deidad, le hab*a comunicado a Eetes que los corintios, al verse afligidos por fiebres en el ganado, inundaciones 2 plagas de serpientes, lo hab*an invitado a regresar para volver a gobernar sus tierras, o a enviar a alguno de sus hi#os en su lugar. /edea hab*a venido, como consecuencia de esta ficticia invitacin, 2 ahora -l se sent*a obligado por su honor a ponerla en el trono de Efira, del cual era heredera leg*tima 2a que su padre, su hermano "psirto 2 su t*a Circe hab*an renunciado, todos ellos, a sus derechos. "lcinoo sonri benignamente al escuchar el relato de )asn 2 se ofreci a hacer todo lo que estuviera en su mano para a2udarleG en caso necesario incluso enviar*a uno o dos barcos llenos de hombres armados para apo2ar la reclamacin de /edea. )asn le dio las gracias efusivamente 2 se comprometi a su ve$ a que /edea restaurase el culto del h-roe "sopo, pues pensaba casarse con ella tan pronto como entregase el vellocino al Carnero 1afistio. Sin embargo, respetando la sensibilidad corintia de su anfitrin, )asn de# creer al re2 que Eetes 2 "psirto aFn estaban vivos, 2 tampoco mencion para nada el via#e por el 7anubio. El banquete dur todo el d*a en un ambiente de amistad 2 regoci#o 2 probablemente tambi-n hubiera durado toda la noche si al empe$ar a oscurecer no se hubiera o*do una prolongada conmocin fuera del palacio 2 no hubiera entrado un sirviente con una noticia inquietante. En el muelle hab*a atracado una flota de ocho galeras de guerra e!tran#eras, que por su aspecto parec*an et*opesG las tripulaciones hab*an desembarcado, armadas, hab*an formado varias columnas compactas, 2 ahora se estaban acercando, rodeando el palacio. "lcinoo no se inmut, pues, como le di#o a )asn, a quien inst para que continuase con el fest*n+ KOue 2o sepa, nunca les he hecho ningFn dao a los et*opes 2, adem s, tiene fama de ser una nacin #usta 2 pac*fica.L 0ero )asn sudaba de miedo+ adivin que la flota colqu*dea hab*a vuelto a darle alcance 2 que no ser*a f cil volver a engaar a "ras, el gran almirante. "ras entr, actuando como su propio heraldo, pues era el Fnico colquideo que sab*a hablar griego. 3o hi$o alarde de elocuencia sino que habl breve 2 llanamente, como conviene a un almirante. >/a#estad >di#o>, so2 "ras, el gran almirante de la flota colqu*dea. ,ace tres meses sal* de Ea, que est en el r*o (asis, a unas dos mil millas de aqu* hacia el este. 7urante treinta aos mi seor fue Eetes el griego. "hora ha sido

asesinado a traicin por sus propios compatriotas. >M"sesinadoN >e!clam "lcinoo H.h, seor, cu nto me apena esta noticiaI Tl 2 2o nos criamos #untos en Efira >se volvi hacia )asn con aire inquisitivo pero -ste no di#o nada 2 se limit a mirarle impasibleG 2 luego hacia /edea, quien empe$ a llorar silenciosamente. >/is honorables hu-spedes >di#o "lcinoo no han mencionado este desgraciado suceso, aunque ellos tambi-n vienen directamente de ClquideG Eetes sin duda morir*a despu-s de que ellos abandonasen Ea. >Cuatro horas despu-s >contest "ras>. /i soberano sucumbi a consecuencia de una herida de #abalina que uno de ellos le hab*a infligido, 2 2o he venido para llev rmelos a todos ellos para que respondan ante la #usticia. Estos criminales, ma#estad, que ahora se aprovechan de tu hospitalidad, vinieron a Clquide so capa de amistad 2 con el prete!to de tener que cumplir con una obligacin piadosa. 3ada m s llegar, su #efe, )asn, convenci a la Fnica hi#a superviviente de Eetes, la princesa /edea, que se encuentra all* sentada, para que robase el vellocino de oro de Reus del santuario del h-roe 0rometeo 2 huir luego con -l. 0ara crear un estado de confusin que pudieran aprovechar para escaparse, cometieron entonces un sacrilegio+ castraron 2 pusieron el 2ugo a las sagradas im genes de los toros de ; uride que se hallan en la sala interior del palacio real. >;e ruego que esperes un momento >di#o "lcinoo>. 7ime, primero, Mquderecho o privilegio ten*a el h-roe 0rometeo sobre el vellocino de oro de ReusN >Eso a m* no me concierne, ma#estad >di#o "ras>. El vellocino ha estado en el santuario de 0rometeo durante una generacin o m s. >Sin embargo, esta es una cuestin que afecta a la #usticia de este caso >di#o "lcinoo>. ;ienes que comprender esto+ que si mis invitados fueron a Clquide en nombre del padre Reus para recuperar una propiedad robada, 2 si el re2 Eetes se neg a entregarles esta propiedad, ten*an derecho a utili$ar la fuer$a, o esto es al menos lo que pueden alegar ahora que est n de regreso a Grecia, donde rigen las le2es de Reus. 9 respndeme a esto+ Mcmo se e!plica que las im genes de los toros de ; uride estuvieran colocadas en el palacio real de EaN M"caso no ador is, vosotros los colqu*deos, a /itras, el antiguo enemigo del ;oroN "ras respondi+ >Eetes concert una alian$a con los salva#es taurios 2 se cas con la hi#a de su re2G fue ella quien insisti en que se instalaran all* las im genes, para que ella 2 su s-quito pudieran seguir ador ndolos. "lcinoo di#o+

>" primera vista, esta mutilacin de los toros m s parece un agravio de los taurios que de los colqu*deos. 9 observo por tu porte que no amas ni a los taurios ni a su dios. "ras continu+ >" m* me enviaron en persecucin de los piratas, 2 en la 0la2a 1arga alcancal pr*ncipe "psirto, el Fnico hi#o de Eetes, que hab*a salido antes que 2o. 1e salud- debidamente como re2. "ll*, -l 2 2o unimos nuestras fuer$as 2 casi capturamos a la nave pirata en las cercan*as de Sinope, pero entonces nos eludi 2 tom rumbo al noroeste. El re2 "psirto sali en su persecucin, pero a m* me envi a ;ro2a con un escuadrn de ocho naves para impedir que hu2eran por el ,elesponto. Esto lo hi$o porque no ha2 ningFn puerto adecuado en la entrada del 8sforo 2 porque los tro2anos son aliados nuestros. 1levaba 2a varios d*as anclado en el r*o Escamandro, #unto a ;ro2a, cuando me avisaron de la presencia del barco pirata mediante seales de humo procedentes del ,elesponto. 9o sal* con mi flota, lo abord- 2 lo registr-, pero no hall- nada de importancia a bordo+ ni el vellocino de oro, ni la princesa /edea, ni la doncella ca$adora "talanta que fue quien asest el golpe a resultas del cual muri el re2 Eetes, ni )asn, el capit n. Equin, el heraldo, me inform engaosamente de que el re2 "psirto hab*a dado alcance al "rgo en la desembocadura del 7anubio 2 que, despu-s de una breve pugna, hab*a vencido a los tripulantes. Equin di#o que "psirto hab*a e!igido tomar vengan$a de inmediato sobre "talanta 2 )asn 2 que hab*a regresado a Clquide llev ndose a /edea 2 el vellocino. 0ero m s tarde la aparicin siniestra 2 sangrienta de mi re2 asesinado me dio cuenta de la verdad. Equin se puso en pie 2 le di#o al re2 "lcinoo+ >/a#estad, protesto. Es posible que el colquideo ha2a visto una aparicin, pero est haciendo una falsa declaracin sobre las palabras que le dirig*. 9o no di#e nada de eso, como mu2 bien puede atestiguar ba#o #uramento cualquiera de los hombres presentes. Si, cuando registr nuestro nav*o, a pleno d*a, los dioses cegaron sus o#os haciendo que una m gica neblina cubriese al vellocino 2 a las personas a quienes estaba buscando, Mqu- culpa tengo 2oN H0rotesto por sus acusacionesI >2 se volvi a sentar. "ras call pues no lograba comprender cmo lo hab*an engaado. 1leg a la conclusin que debi de ser obra de 0ericlimeno el mago. "lcinoo se volvi a )asn 2 le pregunt+ >7ime, seor, Mcmo te las ingeniaste para escapar del re2 "psirtoN )asn respondi+

>/a#estad, confiando en la proteccin de cinco grandes deidades ol*mpicas, 2 en especial en la diosa "rtemisa, cu2o santuario en la boca del r*o del ,ino#o hab*a intentado profanar con un asesinato a traicin el hi#o de Eetes, le di muerte con mi espada 2 lo part* en peda$os. " su muerte la princesa /edea se convirti en la leg*tima reina de Clquide, pues Eetes no ten*a herederos varones. Ella inmediatamente orden a los capitanes de la flota de su hermano, una de cu2as galeras hab*amos embestido 2 destruido, que regresaran a ClquideG 2 ellos la obedecieron, o eso supongo. "ras tambi-n tiene que obedecer sus rdenes. "ras estaba perple#o 2 2a no tan seguro de si mismo como cuando entr, pero aFn as* di#o obstinadamente+ >So2 demasiado vie#o para que me engaen dos veces. Es imposible que ha2 is luchado contra doce naves con vuestro barco 2 que ha2 is salido victoriosos 2 sin p-rdidas. El re2 "psirto aFn sigue vivo, esto2 seguro, 2 por lo tanto tengo que cumplir las rdenes que me dio. ,e de llevarme el vellocino 2 a la princesa /edea >a quien corte#a el re2 Estiro de "lbania 2 he de capturar 2 dar muerte a )asn 2 a "talanta. "lcinoo pregunt+ >E!celente "ras, Mest s de acuerdo en aceptar mi #uicio, que ser un #uicio imparcialN ;u Fnica alternativa es intentar arrebatar el vellocino 2 a la princesa /edea por la fuer$a, en cu2o caso te encontrar s en guerra no slo conmigo sino con toda Grecia. "ras respondi+ >/a#estad, aceptar- tu #uicio, si tF #uras por la diosa 8rimo, o por ,-cate o por el nombre que quieras dar a la reina de los <nfiernos, que no te de#ar s llevar por la m s m*nima parcialidad. >Esto2 dispuesto a #urarlo >e!clam "lcinoo>, aunque, mediante un decreto de Reus, la Fnica reina de los <nfiernos en cu2o nombre se nos est permitido #urar es 0ers-fone, la esposa de su hermano ,ades. )asn di#o+ >9o tambi-n aceptar- tu #uicio, ma#estad. 0ero perm*teme que te informe de que la reina Circe de Eea, hermana del re2 Eetes, acaba de purificarnos a /edea, a m* 2 tambi-n a "talanta de Calidn por la sangre que nosotros hemos derramado, o que se ha derramado por nuestra culpa+ nos recibi como suplicantes en su isla Aque tan indecente forma tieneB 2 actu de acuerdo con un sueo premonitorio que le hab*a enviado la diosa a quien sirve.

>;endr- en cuenta tus palabras >di#o "lcinoo. 1uego pidi que tanto )asn como "ras #urasen comprometi-ndose a acatar su #uicioG pero como "ras no le conced*a importancia a 0ers-fone, #uraron por el Sol, una deidad comFn a ambos, 2 "ug*as de Elide les tom )uramento. "lcinoo di#o+ >/aana al mediod*a pronunciar- el #uicio desde mi trono. Entretanto, tened en cuenta, os lo ruego, que sois mis invitados 2 que los dos est is obligados a m* por un v*nculo de cortes*a. Espero que no hag is nada indebido. "quella noche los argonautas durmieron todos #untos en el resonante prtico del palacio, menos /edea, que durmi en un dormitorio pequeo #unto al dormitorio real. /edea fue a visitar a la reina "rete en secreto 2 le di#o+ >;en piedad de mi, reina hermana. 3o de#es que tu esposo me haga volver a Ea. /i padre, el re2 Eetes, ha muerto, igual que mi hermano, 2 es rid*culo que "ras discuta mi soberan*a sobre Clquide. Esto2 enamorada de )asn 2 tenemos intencin de casarnos en cuanto ha2amos devuelto el vellocino a su divino propietarioG entonces ser- la reina de Efira 2 de Corinto, 2 -l ser mi re2. Si lo deseara, podr*a compartir mi trono de Clquide con -l, 2 -l conmigo su trono de 0titideG 2 creo que tambi-n ha adquirido derechos de soberan*a en 1emnos, si es que quiere e#ercerlos. ;u esposo tiene que pens rselo dos veces, o incluso tres, antes de entregar a una pare#a de tal reale$a a manos de un e!tran#ero negro 2 b rbaro. "dem s, como 2a has o*do, go$amos de la proteccin de los principales dioses ol*mpicos, 2 lo que es m s, de la de la propia ;riple 7iosa, a quien 2o s- que veneras en secreto m s que a ninguno de ellos. S- mi amiga, "rete, 2 algFn d*a te lo recompensar-, puedes estar segura. 1a reina "rete bes a /edea 2 respondi+ >Reina hermana, con mucho gusto interceder- ante "lcinoo por ti. 0ues 2o tambi-n tuve un padre severo que me hi$o padecer muchos rigores, 2 tambi-n un hermano salva#e, como imagino que debi ser el tu2o. 9 2o tambi-n he estado enamorada de )asn. Creo que es el hombre m s apuesto que #am s he visto, 2 si me di#eras que preferir*as vivir con -l en una cabaa de pescadores antes que con otro en un palacio, te creer*a en seguida. Supongo que se debe a su maravilloso cabello. /edea sollo$aba, llena de gratitud. "rete pas el bra$o por los hombros de /edea 2 le di#o+ >Esto2 segura de que ser s mu2 feli$ a su lado, pues aunque resulta evidente que )asn no es un hombre tan f cil de llevar ni tan digno de confian$a como

mi "lcinoo, tambi-n resulta evidente que tF eres una mu#er mucho m s lista que 2o, 2 que por lo tanto tienes condiciones para casarte con -l. Claro que )asn es todav*a #oven, 2 esto2 segura de que con el tiempo sentar la cabe$a 2 se convertir en un gobernante #usto 2 en un esposo considerado. ,e de confesarte que el matrimonio me parece una institucin maravillosa+ no logro comprender cmo nuestras abuelas se las arreglaban antes de que se pusiera de moda, cuando los hombres no eran m s que sus amantes casuales 2 slo pod*an depender de s* mismas. 3osotras las esposas tenemos ahora todo el poder real, poca parte de la responsabilidad, 2 mucha de la diversin. 9o adoro en secreto a la ;riple 7iosa, naturalmente, pero no puedo decir que no le est- agradecida a Reus por haberla convertido en su esposa. /edea le sonri a "rete a trav-s de sus l grimas, 2 "rete sigui charlando+ >Ouerida nia, Hcmo te envidio tu noche de bodasI H/e parece que fue a2er cuando a mi querido "lcinoo 2 a m* nos arro#aron anises 2 comimos el membrillo confitado 2 nos besamos por primera ve$ ba#o el cobertor multicolor nupcial que mi querida madre me hab*a bordadoI H9 qu- delicioso era el perfume de la madreselva aquella nocheI Cr-eme, querida, el -!tasis del primer abra$o #am s se repiteG #am s se olvida, pero #am s se repite. H"h, no sabes qu- maravillosamente dulces son los go$os que aFn te esperanI 1a ternura le empa la vo$, 2 a /edea le faltaron nimos para confesarle que, en realidad, no pod*a haber en el mundo mu#er tan desdichada como ella+ odiaba lo que m s deseaba, se hallaba le#os de su hogar, era autora de la ruina de su propia familia, 2 hab*a cometido traicin respecto a un h-roe de cu2o santuario era la guardiana. 0ero di#o+ >Reina hermana, te do2 las gracias por tus buenos deseos, 2 envidio de todo cora$n tu vida feli$ #unto al noble "lcinoo, felicidad que 2o #am s podresperar disfrutar. 0ues, como 2a sabes, las sacerdotisas #uradas de la diosa sufren la maldicin de poseer la vista doble 2 la naturale$a doble+ 2 traman astuta 2 sangrientamente contra su propia inocencia, 2 en su angustia causan la destruccin de aquellos que m s las aman, 2 para ale#ar la soledad llenan su casa de embusteros, d-biles 2 rufianes. "rete e!clam+ >H3ia, no hables en ese tono tan terrible, aunque slo lo hagas para evitar la envidia de algFn dios o de algFn genioI 1a bondad se lee en tu rostroG no te puedo creer capa$ de ningFn acto malvado. Espero que tengas muchos hi#os, cuatro o cinco por lo menosG los nios, con sus encantos, e#ercen un efecto calmante sobre las mu#eres dotadas de una inteligencia superior, como parece ser tu caso.

/edea respondi+ >E!celente "rete, no me atrevo a esperar tal felicidad, aunque segFn creo, so2 una mu#er tan honrada como tF. 1a terrible /adre me acosa, se ha adueado de mi alma 2 me ha convertido en el veh*culo de su implacable furiaG hasta que ha2a terminado conmigo so2 tan peligrosa para la ciudad en que pueda hallarme como lo es una antorcha de pino encendida en un campo de cebada a punto para la siega. 0or lo tanto, reina hermana, si la bondad de tu cora$n te lleva a salvarme ahora, ser una prueba, no slo de tu virtud, sino de sabidur*aG pero, por favor, no intentes persuadirme de que me quede contigo ni un d*a m s de lo necesario.

43 LOS COL-UDEOS RESULTAN DE NUEVO BURLADOS "quella noche, cuando estaba en la cama con "lcinoo, "rete se mostr lo m s cariosa que pudo, rasc ndole suavemente la cabe$a con sus bien recortadas uas, 2 bes ndole con frecuencia. 1e pregunt+ >/i noble seor, dime Mcu l es el veredicto que piensas pronunciar maana en el caso de nuestra dulce invitada, la princesa colqu*deaN 0ues realmente se me partir*a el cora$n si la hicieras regresar para casarse con aquel horrible alban-s del que me ha estado hablando "talanta. <mag*nate, no se ha lavado desde que naci >la le2 albanesa proh*be estrictamente que se laven 2

est plagado de par sitos, como un queso podrido. 9 ella que es tan hermosa, 2 tan desdichada, 2 la hi#a hu-rfana de tu vie#o amigo... "lcinoo se hac*a el dormido, pero al llegar a este punto no pudo contenerse 2 di#o+ >En primer lugar, amada m*a, no puedo decirte cu l ser el veredicto que pronunciar-G sin duda me ser revelado en un sueo. 9 en segundo lugar, encuentro bastante absurdo que est-s intentando despertar mi compasin por esta hu-rfana, cu2a insensate$ 2 desobediencia fueron las causas inmediatas de la muerte de su padre, 2 tal ve$ tambi-n de la de su hermano, aunque esto aFn no est- demostrado en su contra. /i nombre significa K7ecididoL, 2 as* es mi naturale$a. >Ouerido m*o >di#o "rete>, 2o 2a s- lo bondadoso que eres por naturale$a, aunque quieras fingir que eres severo. Esto2 segura de que, pasara lo que pasara, #am s podr*as tratar a ninguna de nuestras dos hi#as como ha tratado Eetes a la su2a. ,as de admitir que la ma2or*a de los padres son demasiado estrictos 2 celosos con sus hi#os. MRecuerdas el caso de 3icteto, hermano del famoso ca$ador tebano .rinN <ntent oponerse al matrimonio de su hi#a "ntiope con Epopeo de Sicin, 2 cuando ella se escap con -l, entr en guerra con Sicin 2 caus la ruina de cientos de familias inocentes, inclu2endo la su2a propiaG 2 termin suicid ndose. .tro caso fue el del re2 "crisio de "rgos, que encerr a su hi#a 7 nae en una c mara funeraria de bronce, 2 despu-s de quedar embara$ada, a pesar de sus muchas precauciones, la ech a la deriva en el mar dentro de un cofreG pero ella dio a lu$ un nio, el famoso 0erseo, que luego lo mat 2 se convirti en el fundador de /icenas. Si quieres un e#emplo m s reciente, f*#ate en nuestro vecino Tquero de Epiro, que ha cegado a su hi#a "nfisa por el crimen de convertirlo en abuelo 2 ahora la obliga a moler granos de cebada en un calabo$o+ Mcrees tF que a este hombre le pueden ir bien las cosasN Si me lo preguntaras te dir*a que Eetes, aunque tal ve$ fuera un hombre discreto en lo que respecta a sus asuntos pFblicos Adigo pFblicos, no dom-sticosB, ha merecido su suerte con creces. >El que Eetes se ha2a comportado de forma necia o incluso cruel no #ustifica que su hi#a le desobede$ca >di#o "lcinoo>. ;odo lo m s, es una e!plicacin de su muerte. 7os males, como sabes, no hacen un bien. >0ero piensa >protest "rete en lo que ocurrir si tu veredicto va en contra de los argonautas. Est n emparentados de una manera u otra con la mitad de las familias reales de Grecia, 2 tienen el patrocinio de cinco deidades ol*mpicas por lo menos. En cuanto a estos colqu*deos, viven en el otro e!tremo del mundo, 2 dudo mucho que a /edea le quede algFn pariente varn cu2a clera ha2as de temer en el caso de pronunciar un veredicto equivocadamente generoso en su favor. / s bien al contrario+ sus sobrinos,

los hi#os de (ri!o, se solidari$an completamente con ella 2 la han a2udado a escapar. >1os ol*mpicos >di#o "lcinoo en un tono de severidad escupen a un hombre como si se tratara de una cucharada ardiente de gachas en cuanto se comporta de manera traidora o in#ustaG 2 2o no tengo la menor intencin de perdonar ningFn crimen slo porque el demandado sea una persona rica o de buena familia 2 porque tenga varios cmplices, ni porque el demandante sea alguien que vive mu2 le#os. ,asta que no quede demostrada la muerte de "psirto A2 sobre este punto aFn me falta escuchar testimoniosB esto2 obligado a considerarlo vivo 2 parte interesada. 0ara serte franco, no me fio nada del #oven )asn+ me ha dicho demasiadas verdades a medias 2 demasiadas mentiras manifiestasG 2 el heraldo Equin es e!ageradamente elocuenteG 2 el hecho de que la princesa /edea se ha2a enamorado de )asn puede que sea una e!plicacin de su conducta, pero desde luego no es una ra$n para que 2o perdone su mal comportamiento. "rete di#o+ >/i querido esposo, puede que tengas ra$n, como casi siempre ocurre, pero te #uro que no podr- pegar o#o en toda la noche si no me dices cu l ser tu decisin de maana. >;e repito, querida >di#o "lcinoo con la ma2or suavidad posible>, que no tengo la menor idea. 0ienso meditarlo mientras duerma. >9o creo >di#o "rete cariosamente que de#ar que un problema se resuelva mientras uno duerme por darle a uno pere$a resolverlo despierto, es un procedimiento mu2 tonto. 1o Fnico que puede ocurrir es que al despertar uno se olvide de todos los datos de importancia 2 luego pronuncie un veredicto al a$ar >ba# de 1a cama 2 empe$ a pasearse de un lado a otro de la habitacin. >H:uelve, cario, vuelveI >suplic "lcinooHEstaba tan a gusto entre tus bra$osI >:olver- >respondi "rete con firme$a cuando me ha2as dicho m s o menos qu- veredicto pronunciar s maana. Solamente te pido que me digas m s o menos cu l ser . So2 tu esposa 2 no puedo soportar no saber lo que est pasando por tu mente. Como "lcinoo 2 "rete nunca discut*an, -l cedi en seguida. 8ueno >di#o>, m s o menos, supongo que m* veredicto ser este. 0uesto que e!iste un conflicto de testimonios en lo referente a la muerte del re2 "psirto, debo considerar que sigue con vida 2 que aFn es el defensor legal de su hermana, a no ser que se demuestre que ella 2a ha pasado a depender de )asn o de algFn otro griego mediante la celebracin del matrimonio, cosa

que podr*a mu2 bien haber ocurrido 2a con la debida formalidad 2 el consentimiento de su padre o de su hermano. Si ella 2a est casada, ser*a totalmente absurdo por mi parte de#ar que "ras se la llevase por la fuer$a cru$ando medio mundo para poder celebrar un matrimonio real. 0ero si aFn es virgen, como creo que es, a #u$gar por sus vestidos, entonces, tiene que regresar, por mu2 desdichada que se sienta. ,a de hacerse #usticia. En cuanto al vellocino Mqui-n es su legitimo guardi nN Es /edea, la sacerdotisa del santuario de 0rometeoG donde va2a /edea, que va2a tambi-n el vellocino. En cuanto a la vengan$a de que se habla contra "talanta de Calidn, eso a m* no me concierne en absolutoG no obstante, proh*bo todo derramamiento de sangre en mis dominios, ba#o amena$a de guerra. "rete volvi a subir a la cama. >Creo que tu #uicio es el m s ra$onable 2 equitativo, dentro de un caso dif*cil, que he o*do en mi vida >le di#o>. "hora duerme, mi querido seor, 2 descansa bien. 3o volver- a molestarte. /i nombre significa K:irtudL 2 as* es mi naturale$a. En cuanto "lcinoo estuvo roncando, "rete sali sigilosamente de la habitacin 2 envi a una de sus mu#eres a llamar a su heraldo personal. Cuando lleg, medio dormido 2 confuso, le di#o+ >/anda llamar a tu colega Equin. ;engo buenas noticias para -l que no pueden esperar. Est durmiendo en el prtico. El heraldo parpade como un bFho pero ella le ech agua en la cara para despe#arlo. Cuando fue al prtico en busca de Equin, no hab*a nadie. 8a# corriendo al puerto 2 encontr a los argonautas a punto de embarcar de nuevo, pues )asn hab*a decidido de#ar atr s a /edea 2 escapar con el vellocino, considerando que -ste era su deber sagrado. >M7nde vais, seores m*osN >pregunt el heraldo. >.h, a ninguna parte, hermano, a ninguna parte >replic Equin>, slo estamos cambiando de amarradero. 3uestro compaero Corono de Girtn, que, como todos los hombres>cuervo, sabe predecir el tiempo, est convencido de que el viento va a cambiar bruscamente de direccin 2 soplar del nordesteG slo vamos a cru$ar el puerto para no llevarle la contraria. >/i seora "rete tiene buenas noticias para vosotros que no pueden esperar >di#o el heraldo 2 si no esto2 equivocado lo me#or que pod-is hacer es regresar inmediatamente al resonante prtico de palacio, confiando a las maromas 2 a las anclas la tarea de mantener a vuestro valiente 2 via#ero nav*o ale#ado de las rocas. "s* pues, regresaron como un rebao de corderos, con el heraldo corriendo

detr s como un perro pastor que no necesita ladrar ni mostrar los colmillos porque su sola presencia es suficiente para que el rebao no se salga del sendero. Equin fue conducido ante la reina. Ella le sonri graciosamente 2 le di#o+ >Ouiero que est-s al corriente de todo, divino heraldo. " no ser que tu seor )asn est- casado con /edea antes de la maana, el fallo del re2 seguramente se pronunciar en su contra. Oue se den prisa. Equin pregunt+ >0ero, graciosa seora Mcmo puede una boda tan importante como -sta celebrarse como es debido con tan poca anticipacinN 1a reina "rete respondi+ >Si no se celebra inmediatamente, no se celebrar #am s. "hora escFchame. El re2 "lcinoo est durmiendo 2 2o no quiero que se le moleste con la mFsica de la cancin nupcial, pues est e!tremadamente cansado, 2 es mi deber de esposa procurar que no pierda el sueo. 1a isla de /acris, a la entrada de nuestro puerto, es el lugar ideal para la ceremonia. M,as visitado alguna ve$ la cueva sagrada que ha2 all*, la cueva de /acris la pelasgaN (ue la Fltima sacerdotisa de 7ioniso en 7elfos antes de que "polo se apoderase de su santuario, 2 termin sus d*as en aquella misma cueva. Comun*cale a )asn que todos los recursos de mi palacio est n a su disposicin 2 a la de su real novia. 0uede disponer de los mFsicos de mi corteG 2 mis doncellas acompaar n a la novia 2 traer n todo el lino 2 todos los almohadones de plumas de cisne que sean necesarios para preparar el m s elegante lecho nupcial. Supongo que )asn traer sus propias mantas, pero 2o os proporcionar- vino, cuencos, antorchas, animales para el sacrificio, pasteles, confites 2 membrillos.., en fin, todo lo que pod is necesitar. "fortunadamente mis doncellas salieron esta tarde al valle 2 volvieron con sus cestos repletos de flores, as* que no creo que falte ningFn detalle. Si "psirto ha muerto, como dices >2 no tengo por qu- dudar de tus palabras>, los hi#os de (ri!o son los parientes varones m s cercanos que le quedan a /edea 2 por lo tanto les corresponde a ellos, segFn las nuevas le2es griegas, entregarla en matrimonio al pr*ncipe )asn. 9o os proporcionar- un sacerdote >el propio capell n de palacio que conoce bien los sacrificios que ha2 que dedicar a las deidades matrimoniales localesG 2 "talanta puede propiciar a "rtemisa. Equin pregunt+ >0ero M2 /edeaN MEst de acuerdo con estos planes precipitados que se hacen pensando en ellaN 1a reina "rete respondi+

>3aturalmente a /edea le hubiera gustado much*simo m s una boda celebrada, como corresponder*a, en 9olco, en casa de )asn, donde podr*an haber quemado debidamente el e#e del carro en el que ella hab*a llegado. 0ero m s vale una boda precipitada, aunque sea una boda a hurtadillas, como dice ella, que quedarse sin boda alguna. )asn le qued realmente agradecido a la reina "rete, 2, despu-s de reunir a sus compaeros, les suplic en vo$ ba#a que no le contasen a ella ni a nadie m s que por e!ceso de precaucin hab*a estado a punto de perder este maravilloso premio. 1uego reunieron todas las cosas que "rete les ofreci para la boda 2 se las llevaron al "rgo. 1as doncellas acordaron seguirlos m s tarde con la novia, pero los mFsicos de la corte treparon a bordo con sus instrumentosG despu-s de remar unos minutos el "rgo qued varado en el islote de /acris. "ll*, en la cueva, los compaeros de )asn colocaron tepes para formar un lecho nupcial, adornaron la entrada con hiedra 2 laurel 2 dispusieron las mesas de caballete para el banquete. /ientras "talanta propiciaba a "rtemisa con el sacrificio de una vaquilla >porque sab*a mu2 bien que la diosa siente aversin por el matrimonio 2 se venga de quienes la olvidan el capell n de la reina "rete honraba a las deidades locales, "risteo 2 "utnoe, con ofrendas de uvas, panales de miel, aceite de oliva 2 queso de cabra. " 8utes le encant poder asistir a esta fiesta, porque "risteo no slo hab*a sido el primer quesero en Grecia, 2 el primero en plantar un huerto de olivos, sino que adem s hab*a sido el primer colmenero. El capell n 2 sus aclitos entonaron un canto en honor de "risteo. 1os aclitos empe$aban con esta pregunta+ M7nde fuiste a buscar ;u f-rtil rama de olivo 0ara in#ertar en el lo$ano tronco silvestreN El capell n respond*a+ (ui al huerto de mi vecino " buscar mi f-rtil rama 0ara in#ertar en el lo$ano tronco silvestre. 9 ellos volv*an a preguntar+ 9 Mdnde fue tu vecino " buscar la f-rtil rama 0ara in#ertar en el lo$ano tronco silvestreN

El capell n volv*a a responder+ (ue al huerto del vecino de su vecino " buscar la f-rtil rama 0ara in#ertar en el lo$ano tronco silvestre 1os aclitos preguntaban, cada ve$ m s en-rgicamente, dnde se hab*a ido a buscar esta rama f-rtilG 2 nueve veces el capell n le iba siguiendo la pista, de vecino en vecino, hasta que por fin pudo responder triunfalmente+ "l rbol de "risteo (ue a buscar la f-rtil rama 0ara in#ertar en el lo$ano tronco silvestre. 1os aclitos preguntaron cmo hab*a conseguido "risteo el rbol, 2 entonces les respondi el capell n que por merced de la diosa. 9 Mqu- hab*a hecho entoncesN ,ab*a in#ertado una rama de olivo silvestre en otro olivo silvestre al salir la luna, 2 al ao siguiente hab*a vuelto a in#ertar un esque#e de la rama in#ertada en el in#erto, 2 al tercer ao hab*a vuelto a in#ertar un esque#e de esta nueva rama in#ertada en el mismo in#erto, al salir la luna, invocando tres veces a la diosa por su nombre. 1a Gran 7iosa hab*a hecho susurrar las ho#as, 2 el Fltimo esque#e que "risteo hab*a in#ertado empe$ a echar las bien formadas ho#as del olivo dulce, 2 cuando lleg el invierno lo colm de #ugosos frutos color pFrpura. 8utes rompi esta cancin con otra parecida que -l mismo compuso, 2 que empe$aba as*+ M7nde fuiste a buscar Este en#ambre tan dulce 0ara nutrirse de las flores de mi huertoN 9 les ense a los aclitos a hacerle las preguntas apropiadas. Su primera respuesta fue que lo hab*a ido a buscar a la colmena de un vecino. 9 fue siguiendo la pista de vecino en vecino hasta llegar a la colmena de "risteo. 9 Mde dnde la hab*a obtenido "risteoN 8utes respond*a de modo triunfal que la hab*a encontrado en el cad ver del leopardo que hab*a matado en el 0elin cuando el animal intentaba dar muerte a una de las 2eguas sagradas de la diosa. ;res veces "risteo hab*a recha$ado a puntapi-s el cad ver, invocando a la diosa por su nombre, 2 la tercera ve$ respondi con un trueno que sacudi todos los rboles del monte haciendo caer sus piasG las abe#as se hab*an levantado $umbando de la herida en el costado del leopardo 2 el en#ambre se hab*a metido en un madroo.

"s* terminaba la cancin de 8utes. 0ero sent*a mucho no poder alabar sinceramente la miel de Corc*ra. /edea atraves el puerto a remo en una galera feacia. <ba vestida con tFnicas de lino blanco 2 un velo blanco bordado que le hab*a prestado "rete, quien tambi-n estuvo presente. 1as doce doncellas de la corte, a quienes ella hab*a nombrado damas de honor, 2a la hab*an sumergido tres veces en el manantial sagrado de Corcira. Sobre el altar de "rtemisa, que "talanta hab*a levantado, /edea quem unos mechones de su cabello rubio. " la diosa 8rimo, con quien 2a se hab*a reconciliado antes de abandonar la casa de Circe en Eea Apropici ndola con una cerda negra 2 nueve lechoncillosB, le ofreci ahora una bebida de miel clara, en un gran cuenco. " )asn tambi-n lo sumergieron sus compaeros en la pequea laguna formada por las aguas de la fuente de /acrisG luego lo vistieron con sus me#ores galas, 2 le pusieron una guirnalda de flores. En honor del vellocino, la reina "rete les hab*a dado a los argonautas unas flores poco conocidas de color pFrpura 2 oro, llamadas pensamientos, que ella cuidaba en altos tiestos de barro colocados en fila en su patio particular, 2 con estas flores te#ieron la guirnalda de )asn. Entonces los hi#os de (ri!o entregaron a /edea a )asn 2 -ste la tom de la mano 2 la condu#o a la cueva, donde las doce damas de honor cantaban el himno nupcial en la entrada, 2 arro#aban flores a su paso 2 les tiraban pasteles de miel en forma de toda clase de animales f licos, 2 confites de pasta de almendra 2 puados de sabrosos granos de an*s. 1a reina "rete en persona les alumbraba con una antorcha. 1os treinta 2 tres argonautas 2 un nFmero igual de feacios participaron en el banquete, pero ningFn colqu*deo, e!cepto los hi#os de (ri!o. ;odos estaban mu2 alegres 2 contaban los chistes obscenos de rigor, capitaneados por <das en esta diversinG poco despu-s, sobre el ancho 2 llano suelo de la entrada de la cueva, las damas de honor de /edea dan$aron un baile nupcial en honor de la diosa ,era, d ndose la mano alrededor de la tosca herma de piedra que "rgo hab*a cincelado para el feste#oG 2 el hermoso c ntico nupcial se elevaba 2 descend*a, mientras )asn com*a mariscos para incrementar su virilidad. 0or fin /edea, de la mano de )asn, se dirigi a su lecho en el fondo de la cueva, ante el cual se hab*a colocado una cortina. 1a reina "rete les dio a cada uno un peda$o de membrillo confitado para que se lo comieran 2 un membrillo maduro para que lo olieran. 9 les di#o+ >HConservad el aroma en la boca 2 en la nari$, encantadora pare#aI /edea se quit el ceidor de virginidad 2 se lo entreg a sus damas de honor para que ellas lo dedicaran al altar de "rtemisa, 2 luego se volvi para contemplar el lecho nupcial. Se estremeci, qued ndose m s blanca que un

lirio, pues sobre las fragantes s banas de lino 2 sobre las mantas que hasta tan le#os hab*an via#ado, se hallaba e!tendido, como un cobertor nupcial, el vellocino de oro, cu2o astuto robo del santuario de 0rometeo ella hubiera preferido olvidar+ )asn di#o+ >Seora, no tiene por qu- asustarte este cobertor. ,a sido colocado aqu* para que nuestro matrimonio pueda convertirse en tema principal de una asombrada 2 envidiosa posteridad. Ella sonri d-bilmente 2 respondi con labios temblorosos+ >HOue no nos traiga mala suerte, hermoso mioI >2 contra su voluntad, repiti las palabras de la cancin de mal agXero de su primo S*sifo, el 1amento por 0as*fae, que .rfeo le hab*a enseado cuando deliraba+ Jn velln manchado ahora por nuestro comFn dolor 7e saber que esta noche ser una noche sin luna. 9 as* fue, aquella noche no hubo lunaG 2 aunque S*sifo hab*a estado pensando en otras cosas cuando compuso aquellos versos, ahora resultaban tan oportunos como siniestros. )asn le dio vino sin me$clar para levantarle el nimo, 2 ba#o el vellocino se unieron en amor, mientras que al otro lado de la cortina resonaban las bromas, las canciones 2 las risas de los invitadosG 2, demasiado pronto para ambos, rompi el claro d*a.

44 HACIA SICILIA * EL SUR "quella maana, sentado en su trono, "lcinoo pronunci su veredicto. 7i#o+ >Seores, Reus el 1egislador ha puesto en mi cora$n las palabras de su voluntad inalterable. HOue pere$can quienes la cuestionenI Estas son las palabras de Reus+ KSi la princesa /edea 2a est casada formalmente con )asn, hi#o de Esn, o con algFn otro griego, puede quedarse conmigoG pero si aFn no est casada, no deber hacer nada por voluntad propia para cambiar su condicin 2 de este modo disgustar a los leg*timos gobernantes de su pa*s. En cuanto al llamado "vellocino de oro", esa cubierta desechada del Carnero del monte 1afistio, se traslad a Ea, en Clquide, 2 se confi al cuidado de la sacerdotisa de 0rometeo con mi permiso. Si la sacerdotisa estima que se debe devolver el vellocino, en nombre de 0rometeo, a la imagen que anteriormente cubr*a, no se le ha de impedir tal devolucinG sin embargo, siendo como so2 el Seor de ;odas las Cosas, no me importa demasiado lo que pueda pasarle a esta bagatela de flecos dorados. En lo que respecta a la doncella ca$adora "talanta de Calidn, prohibo todo acto de vengan$a dentro del territorio regido por mi 1e2, pues ella es la querida sierva de mi hi#a "rtemisa.L

"ras estaba content*simo. 7eclar que el #uicio divino hab*a sido #usto e incontrovertible, 2 apunt que, puesto que /edea slo habr*a podido casarse formalmente si hubiera recibido el consentimiento de su pariente varn m s cercano, es decir, "psirto, la conclusin del fallo pronunciado por "lcinoo era que deb*a regresar de inmediato a Clquide, llev ndose el vellocino consigo. El rostro de la reina "rete era todo inocencia, pero a las doncellas de >la corte les resultaba dif*cil contener la risa, sobre todo cuando "ras le pregunt a )asn, en tono de burla+ >9 bien, inteligente griego, Mqu- opinas del nuevo cari$ que han tomado las cosasN )asn respondi tranquilamente+ ><>/e gusta mucho. 1a reina /edea de Clquide 2a es mi esposa, 2 el matrimonio se celebr con el consentimiento un nime de todos sus parientes varones que aFn viven, es decir, (rontis, /elas, "rgo 2 Citisoro, los hi#os de (ri!o. El ceidor de virginidad de la reina 2a ha sido debidamente dedicado como ofrenda en el santuario de "rtemisa de Corcira, para que todos puedan contemplarlo. "l o*r estas palabras, todos los griegos presentes se echaron a re*r a carca#adasG pero todos los colqu*deos, menos "ras, se quedaron callados, pues no hab*an entendido lo que dec*a )asn. "l principio, "ras parec*a incr-dulo, pero luego se indign. 0ens naturalmente que "lcinoo le hab*a engaado, pero la cortes*a le imped*a acusar a su anfitrin de duplicidad. Se qued all* en pie, mordi-ndose las uas 2 #ugando con su espada, hasta que /edea se acerc a -l con paso elegante 2 le pregunt con una sonrisa conciliadora+ >M0or qu- sigues aqu*, "rasN M0or qu- no $arpas inmediatamente rumbo a ClquideN El respondi+ >Si tu real hermano "psirto aFn est vivo 2 es el re2 de Clquide, me matar en cuanto llegue por no haber cumplido sus tres rdenes. M0ara qu- he de regresar a un pa*s que est tan le#os de aqu*, slo para morir miserablemente al final del via#eN 0ero si est muerto, como esto2 empe$ando a creer >pues los hi#os de (ri!o son hombres de mucha honra 2 no har*an una declaracin falsa en presencia de las deidades matrimoniales en cu2o honor se han elevado los altares>, entonces tF eres m* reina, 2 debo recibir las rdenes de ti.

/edea le puso la mano sobre el hombro, en un gesto consolador, 2 le di#o+ >3oble "ras, regresa a Clquide si as* lo deseas, pero si temes la clera de mi t*o 0erses de ; uride 2 la del re2 Estiro de "lbania, 2 la del conse#o de estado de Clquide, Mpor qu- no te diriges a Eea, que est situada frente a 0ola en el e!tremo norte del mar "dri ticoN "ll* puedes ponerte, sin peligro alguno, al servicio de la hermana de mi padre, la reina Circe, siempre dispuesta a dar la bienvenida a todos los guerreros que sean fieles adoradores de la diosa de /uchos 3ombres. 0ero si alguna ve$ te necesito, ten por seguro que te enviar- a buscar. H/ rchate, "ras, 2 que te va2a bienI En cuanto a m*, pienso establecerme en Tfira, donde viven los antiguos sFbditos de mi padre, 2 poco me importa si 0erses continFa siendo regente de Clquide en mi ausencia, que por lo que veo va a ser mu2 larga. 9 te ordeno, honrado "ras, que de#es irse en pa$ a mi amiga "talanta. (ue "rtemisa 2 no ella quien mat a mi padre Eetes, 2 "rtemisa es una diosa con quien no es prudente #ugar, como habr s visto. 9 de este modo "ras qued convencido. Se despidi de /edea con una solemne reverencia 2 sus hombres salieron en tropel tras -l 2 le siguieron hasta el puertoG all* desplegaron las velas de sus naves aprovechando una brisa del sur, 2 al poco rato 2a se hab*an perdido de vista. )asn celebr la partida de "ras con sacrificios 2 con #uegos, 2 los campesinos de todos los alrededores tra#eron regalos de boda para la pare#a real+ uno tra*a una vaquilla, otro un panal de miel, otro un ganso cebado. 1os argonautas sintieron no poder salir de inmediato rumbo a 9olco 2 desde all* dispersarse honrosamente a sus respectivas ciudades e islas antes de que empeorara el tiempo+ pero despu-s de la promesa que )asn le hiciera a Circe, estaban obligados a entregar primero ciertos obsequios a la ninfa principal del santuario de Ccalo en "grigento, en Sicilia. "l quinto d*a de su estancia en la isla se despidieron de los feacios, quienes llenaron el barco de provisiones 2 les proporcionaron una vela nueva 2 apare#os tambi-n nuevos, 2 salieron con rumbo a Calabria, en <talia. Como regalo de despedida, la reina "rete le entreg a /edea las doce doncellas de la corte, para que se las llevase consigoG 2 /edea, a cambio, le entreg a "rete algunas de sus m s hermosas #o2as. ;ambi-n se intercambiaron drogas 2 amuletos+ /edea le dio a "rete un linimento hecho con ra*$ de laur-ola, mu2 apropiado para combatir los resfriados de pecho que "lcinoo sufr*a de una manera crnicaG 2 "rete le dio a /edea un preparado de cebolla albarrana, que en CorfF crece profusamente, 2 que es un veneno seguro contra las ratas, mientras que no per#udica a los dem s animales. >/ientras poseas esto >le di#o "rete no tienes por qu- temer las plagas de ratas 2 ratones que pueda enviar "polo contra ti. 7espu-s de un agradable via#e, durante el cual los delfines #ugueteaban alrededor de la nave desde el alba hasta el anochecer, los argonautas

desembarcaron en 1euca, en Calabria, en la punta del promontorio 2 pige. "ll* se encontraron con Canto, hermano de 0olifemo, a quien hab*an de#ado atr s en Cios+ iba errante en busca de 0olifemo, ansioso por decirle que se hab*a revocado su sentencia de e!ilio 2 que pod*a regresar a su hogar en 1arisa. )asn se brind a llevarlo de nuevo a Grecia, 2 -l acept la oferta con gran alegr*a. 9 tambi-n en 1euca, /edea, en agradecimiento por la hospitalidad que le hab*an mostrado sus habitantes, ense a los sacerdotes el arte de encantar serpientes, 2 fueron estos sacerdotes quienes m s tarde se lo ensearon a los marsos del lago (ucino, quienes hasta nuestros d*as le dispensan, equivocadamente, honores divinos a /edea ba#o el nombre de diosa "ngitia. )asn escogi entonces por piloto a 3auplio, pues hab*a hecho este via#e un montn de veces. 3auplio los condu#o feli$mente hasta Crotona, donde las focas toman el sol en la pla2a sin que nadie las molesteG all* lavaron el vellocino en el tercero de los r*os prescritos, a saber, el Esaro, cu2as aguas desembocan en el mar #onio. 7esde Crotona navegaron pasando por Regio hasta Catania, que se e!tiende ba#o la sombra del monte Etana, en SiciliaG all* hallaron los prados 2 los bosques de castaos quemados, 2 el mar lleno de tro$os de piedra pme$ que la montaa hab*a arro#ado dos d*as antes. 7esde mu2 le#os 2a hab*an visto cmo se elevaban el humo 2 las llamas, pero /edea les hab*a dicho que no ten*an nada que temer. En Catania volvieron a lavar el vellocino, esta ve$ en el cuarto de los r*os prescritos, a saber, el Simeto, que desemboca en el mar de Sicilia. 7esde Catania, pasando por ,eloros 2 Gela, llegaron hasta "grigento, una ciudad que go$a de buenos regad*os 2 que est situada en el centro de la costa sur de Sicilia, frente a "frica. Cuando entraron en el puerto de "grigento, una maana mu2 temprano, slo estaban despiertos tres de los argonautas+ <das, que hab*a relevado al gran "nceo en el timn, porque -ste hab*a gobernado el nav*o toda la noche, 3auplio 2 8utes de "tenas. Cuando el "rgo dobl el pequeo promontorio, manteni-ndose cerca de la costa, Hlas cincuenta ninfas de Ccalo estaban todas #ugando en la pla2a con una pelota de cueroI Se la estaban tirando de una a otra, siguiendo el comp s de una cancin titulada Candn de las sirenas 2 llevaban las tFnicas recogidas en la cintura, enseando los muslos, para poderse mover con m s agilidad. 3auplio 2 8utes se cubrieron modestamente los o#os con sus capas pero no as* <das, que no pose*a ni modestia ni reverencia 2 llam+ >HCorred, bonitas ninfas, 2 escondeos en las grietas de las rocasI 0ues <das, el hi#o de "fareo, os ha echado el o#o. 8utes, que era un hombre e!tremadamente correcto, reproch a <das con estas palabras+ >H.h, <das, <dasI H/ant-n los o#os fi#os en tu rutaI HCon tu locura vas a poner en peligro nuestras vidasI

<das respondi+ >3o tanto como tF, 8utes, colmenero chiflado, que por probar la miel de Ea causaste la muerte de nuestro querido camarada <fito, a quien mataron cuando volv*a de rescatarte. Estas palabras, dichas en vo$ alta, despertaron al esp*ritu de <fito, el cual, desdeando la tumba que le hab*an erigido en el territorio de los apsileos, hab*a subido a bordo del "rgo, oculto en una cesta de provisiones, para poder tomar vengan$a. 1inceo hab*a visto varias veces al esp*ritu, andando a tientas de banco en banco, sin recordar su nombre ni su propsito. "hora lo record todo 2 se desli$ ba#o la hermosa capa mariandina con la que 8utes se cubr*a la cara 2 empe$ a susurrarle nerviosamente al o*do+ KHSo2 <fito, <fito, <fitoIL 8utes profiri un tremendo grito 2 dio un gran salto por la borda para escapar de <fito >pues los esp*ritus slo se atreven a cru$ar el agua salada en barco o sobre una balsa 2 se ale# nadando tan r pidamente como pudo, en direccin oeste. 3auplio lo llam para que regresara, 2 al ver que su Fnica respuesta era nadar m s de prisa, cambi el rumbo de la nave 2 fue tras -l. /ientras tanto, las ninfas, a quienes el incidente hab*a divertido m s que eno#ado, hab*an invocado a su diosa 2 una espesa bruma hab*a envuelto inmediatamente el "rgoG as* pudieron continuar cantando su cancin sagrada a pleno sol en la pla2a 2 los o#os entrometidos de <das quedaron defraudados. Entonces 3auplio detuvo la nave, por temor a pasar por encima de 8utes. 7espert a /edea 2 le cont lo que hab*a pasado. Ella en seguida llam a las ninfas con un cort-s saludo 2 les pidi que rogaran a la diosa que disipase la bruma, cosa que hi$o de buen grado cuando supieron qui-n les hablaba. 0erdieron a 8utes, quien no volvi a poner el pie en el "rgo nunca m s. 0ero, a pesar de esto, no se ahogG pues unas horas m s tarde lo recogi una nave que acert a pasar #unto a -l, que aFn nadaba, aunque estaba totalmente agotado, 2 lo llev hasta 1ilibeo, el promontorio m s al este de Sicilia. "ll* encontr una miel con unas propiedades tan maravillosas que se qued durante el resto de su vida como hu-sped del colegio de ninfas del monte Eri!. 9a no le ten*a miedo al fantasma de <fito, pues se hab*a cortado el dedo indice para aplacarlo 2 tuvo muchos hi#os distinguidos con las ninfas, por lo que bendec*a el infortunio que le hab*a hecho llegar hasta all*. En "grigento, /edea hi$o entrega de los obsequios de Circe a la ninfa principal de Ccalo, qui-n la bes 2 le ense la aut-ntica imagen articulada de la diosa que hab*a construido 7-dalo. 1as dos conversaron en el interior del santuario durante mucho tiempo, mientras los argonautas banqueteaban ba#o la sombra de man$anos cargados de frutas. (ue entonces cuando /eleagro desmenu$ la droga secreta que le hab*a entregado Circe en el cuenco de aguamiel de "talanta. 7e haberlo probado se hubiera enamorado tan apasionadamente de -l que habr*a olvidado toda modestia e incluso la

lealtad que le deb*a a "rtemisa. 0ero 1inceo, el de la vista aguda, se fi# en lo que estaba haciendo /eleagro 2 volc el cuenco como por accidente, haciendo que se perdiera la droga. Entonces llam a /eleagro aparte 2 le susurr al o*do+ >Camarada, no ofendas a "rtemisa, Hte lo suplicoI El enamorado /eleagro recuper su sano #uicio, pero continu irritando a "talanta con sus celos 2 la poca camarader*a con que se mofaba de /elas. 0or fin el "rgo pod*a poner proa al hogar. Corr*a un viento favorable del oeste cuando empe$ a remontar la costa sur de Sicilia, pero #usto cuando acababa de de#ar atr s el cabo 0aquinn empe$ a soplar un violentisimo viento del nordeste, que ba#aba por el mar de Sicilia. 3auplio le aconse# a )asn que navegara con viento a popa 2 se refugiara en el puerto de /alta, donde ha2 buenos lugares de ancla#e. )asn consinti, pero, por error, el gran "nceo puso el rumbo demasiado al este 2 al llegar a la altura de /alta pasaron de largoG estaba 2a oscureciendo 2, por desgracia, 1inceo estaba dormido en aquel momento. Siguieron navegando toda la noche, en medio de un mar incre*blemente embravecido, temiendo que cada hora que pasaba seria la Fltima. 1a maana no les tra#o ningFn alivio, sino que, al contrario, increment su estado de angustia. Se hab*a abierto una v*a de agua en el "rgo debido a los terribles golpes del marG "rgo pidi cuerdas para atortorar la nave, cosa que se reali$ con grandes dificultades entre las gigantescas olas. "rgo le di#o a 3auplio+ >1a v*a de agua est en la parte de la nave que reparamos en ;eosG no me gustaba aquella madera pero no se pudo conseguir otra. ;enemos que dirigirnos hacia la costa m s cercana, 2 entretanto achicar con todas nuestras fuer$as, echando primero al mar todo lo que no sea necesario. )asn dio la orden de aligerar la nave, pero nadie quer*a tirar ricas armaduras o sacos de oro en polvo a las insaciables olas. "l ver que vacilaban, "ug*as e!clam+ >:amos camaradas, tiremos las #arras de agua por la borda. HSon los ob#etos de m s pesoI >2 as* lo hicieron, pero para sus necesidades guardaron un poco de agua fresca en #arras de oro 2 en tarros de plata. (ueron d*as 2 noches terribles, pues nadie pudo dormir 2 las doce damas de honor se marearon tanto que le suplicaron a su seora que las arro#ara al mar, como las vasi#as de agua, para poner fin a sus sufrimientos. 0or fin alguien record los /isterios de Samotracia 2 sugiri que hab*a que invocar a la ;riple 7iosa para que aplacase la fuer$a del viento. /opso intent

invocar*a del modo que les hab*an enseado los 7 ctilos, pero en presencia de tantas personas no iniciadas no le fue posible recordar la frmula correcta del con#uro, 2 tampoco lo lograron los dem sG parec*a como si la diosa les hubiera nublado el cerebro intencionadamente. En vista de la situacin, )asn le rog a /edea que propiciara a la diosa, pero /edea se hallaba postrada por el mareo 2 su Fnica respuesta fue un gemido. "s* pues, siguieron navegando, pasando la isla rocosa de 1ampedusa, cu2as costas resplandec*an con la blancura de las enormes rociaduras de espumaG pero 3auplio la confundi con 0antelaria, que est situada a un d*a de navegacin en direccin norte, 2 esto le hi$o calcular mal el rumbo. El mar empe$ a lan$ar olas m s grandes que las anteriores contra el "rgo, enmoheciendo las armas de los argonautas, estropeando sus vestidos 2 oblig ndoles a achicar incesantemente hasta que cre2eron que se les iba a partir la espalda del esfuer$o. En la maana del tercer d*a, mu2 temprano, /eleagro e!clam+ >Camaradas, Mpuede alguno de vosotros e!plicarme por qu- ha ca*do esta desgracia sobre nosotrosN 9a que todos los pecados que hemos cometido abiertamente han sido purgados con sacrificios 2 lustraciones, Mqu- causa o motivo puede haber para tan terrible tempestadN C stor fi# la mirada en <das, una mirada que hab*a perdido su claridad, unos o#os nublados por el agotamiento 2 enro#ecidos por la espuma salada. >,e ah* al culpable >di#o>, el que insult a las ninfas de Ccalo 2 por ello ofendi a la Gran 7iosa que gobierna los vientos. Si nos libr ramos de <das pronto navegar*amos con el calado debido, se cerrar*an las v*as de agua, cesar*an los vientos, 2 el mart*n pescador ro$ar*a alegremente las aguas. 1inceo respondi en nombre de su hermano <das, dirigi-ndose a )asn+ >)asn, hi#o de Esn, Mhas o*do lo que ha dicho C storN .lvidando el #uramento que nos hi$o a todos en la pla2a de 9olco 2 que renov en la isla de "polo, cuando por primera ve$ entramos en el mar 3egro, este demente est atentando abiertamente contra la vida de <das. Ouiere convertir su rencor particular en condena pFblica contra el hombre m s valiente de a bordo. M0or qu- se le han de negar a <das sus inocentes bromasN M"caso no se ha ganado el derecho a decir lo que le pla$caN Cuando entre los #uncos del r*o 1ico sali aquel prodigioso #abal* que mat a <dmn 2 que hubiera matado a toda la tripulacin con sus ensangrentados colmillos, Mqui-n dio en el blanco con su lan$a, matando a la fieraN Responde tF, 0eleo, HtF que corriste el ma2or peligro aquella maanaI 9 en la batalla contra los b-brices, Mqui-n dirigi el ataque por el borde de la caada, 2, tomando al enemigo por el flanco, logr que se dispersaraN Responde tF, gran "nceo, que ibas dos pasos detr s de -l. Si el "rgo ha de deshacerse de algFn hombre,

sacrific ndolo por los dem s, que sea el desagradecido 2 despreciable C stor, cu2o cora$n roe la envidia como una rata roe una vie#a bota negra de cuero en un rincn del stano. 1inceo e <das echaron mano a sus armas 2 lo mismo hicieron C stor 2 0lu!, 2 los cuatro intentaron ponerse a luchar, pero la nave se balanceaba 2 cabeceaba de tal modo que no pod*an mantenerse en pie. El resto de los argonautas los su#etaron por las tFnicas 2 los desarmaron. 3o obstante, 0lu! logr acercarse lo suficiente a <das para poder asestarle un fuerte golpe en la mand*bula. <das, escupiendo un diente roto 2 una bocanada de sangre, di#o+ >0lu!, cuando ha2a terminado este via#e, Hmi diente roto e!igir dentadura en vengan$aI "rgo, con la cara enro#ecida por la clera, grit+ >El via#e terminar aqu* 2 ahora, mastuer$os, imb-ciles, si no os pon-is otra ve$ a achicar en seguida. ,a2 dos dedos m s de agua desde que comen$ esta insensata pelea. Entonces /eleagro di#o+ >CFlpame a mi, "rgo. (ue culpa m*a por no haber hablado con claridad. 3o ten*a intencin alguna de empe$ar una ria entre estos orgullosos pares de hermanos. 9o quer*a preguntar algo completamente distinto, a saber, si la causante de la tempestad no pudo haber sido "talanta de Calidn. Cuando desembarcamos en "grigento vi cmo se apartaba de nosotros 2 se iba con /elas detr s de los arbustos... "rgo puso un cuenco de bronce en la mano de /eleagro 2 le chill+ >H"chica, hombre, achica 2 cont-n tu maldita lengua si quieres volver a ver tierra firmeI 0ero "talanta fue a sentarse #unto a /eleagro 2 le di#o en vo$ ba#a+ >Ouerido /eleagro, perm*teme que te confiese que slo te amo a ti, aunque me cansas con tu importunidad 2 tus celos infundados contra el honorable /elas. :eo que est s sufriendo 2 no te castigar- m s. :amos, amado m*o, Hsonr*eme 2 achiquemos #untosI /eleagro empe$ a sollo$ar 2 le suplic su perdn, que ella le concedi con dul$ura. "chicaron #untos, rodilla contra rodilla, -l recogiendo mientras ella arro#aba el agua por la borda, 2 luego arro#ando -l mientras ella recog*a. 7e nuevo rein la pa$ en el "rgo hasta que "sc lafo, hi#o de "res, sorprendi a todos cuando rompi el silencio, cantando en vo$ profunda 2 bien afinada+ "noche mi padre tracio dec*a KHGuerreros, quitaos los cascosIL El agua ha toda una

abierto en el "rgo una v*a KHGuerreros, quitaos los cascosIL 3o tem is el hacha, la ma$a o la espada KHGuerreros, quitaos los cascosIL 1a que os quiere hundir es la verde agua KHGuerreros, quitaos los cascosIL 3o queremos el vino en copas de beber KHGuerreros, quitaos los cascosIL 1a salmuera en cuencos ha2 que recoger KHGuerreros, quitaos los cascosIs Estas tres estrofas, 2 otras del mismo estilo animaron a los argonautas para seguir achicandoG la melod*a era una de aquellas que se meten en la cabe$a 2 que luego cuestan de sacar. "l poco rato dominaron de nuevo la situacin. "rgo encontr la v*a de agua 2 la tapon con tiras de tela encerada, 2 di#o a los dem s que hab*a esperan$as de llegar sanos 2 salvos a tierra si se calmaba un poco el viento.

4! LOS ARGONAUTAS PIERDEN TODA ESPERAN#A Entre la medianoche 2 el alba del tercer d*a de sus desventuras, el noveno desde que salieron de Corcira, 1inceo, que estaba de vig*a en la proa, grit con vo$ mu2 alta para que no se la llevara el viento+ >HRompientes avanteI El sencillo Corono de Girtn habl desde su asiento cerca de la popa+ >Camaradas, mucho me temo que ha2a llegado la hora de decirnos adis con triste$a los unos a los otros, perdon ndonos mutuamente cualquier dao o insulto cu2o recuerdo tal ve$ aFn nos hiera el cora$n. Recordemos slo las ha$aas que hemos reali$ado en comFn+ pues aunque ahora muramos, nadie puede negar que hemos triunfado en nuestra e!traordinaria empresa, 2 conquistado una gloria que tardar largo tiempo en desvanecerse. Sin embargo, 2 por desgracia, nuestros camaradas <dinn, ;ifis, Calais 2 Retes, que han muerto en el camino, ser n considerados m s afortunados que nosotros. 0ues mientras que a ellos les honramos, quemando piadosamente sus huesos, 2 reali$amos todos los ritos funerarios que les correspond*an, nuestros cuerpos servir n de pasto a los cangre#os que corren de lado por la costa desierta de "frica, 2 Mqui-n sabe lo que ocurrir con nuestros esp*ritusN 3o obstante, 0ericlimeno el mago se incorpor, su#et ndose a la regala con la mano i$quierda, 2, e!tendiendo la mano derecha en el aire, invoc confiadamente a su padre, el dios 0oseidn+ >0adre, aunque otras deidades dominen las aguas del mar 3egro, o las aguas

de Samotracia, eres sin duda tF quien gobierna las aguas en este lugar. M3o recuerdas a los tres hombres a quienes honras con el hombre de hi#os, que, en la primavera de este mismo ao, te ofrecieron un e!traordinario holocausto de veinte intachables toros ro#os en el territorio de los b-bricesN Estos tres mismos hombres se encuentran a bordo de este nav*o. Cons-rvales la vida, te lo suplico, 2 tambi-n la de todos sus compaeros, 2 condFcelos feli$mente a tierra. "l hacerlo, beneficiar s a tu hermano ma2or, el todopoderoso Reus, cu2o vellocino de oro est doblado 2 bien guardado ba#o el asiento del timonel. Si el "rgo se hunde, 2 con -l el vellocino, no podr s alegar ignorancia del suceso. El ;ronador se encoleri$ar 2 e!igir una compensacin, aduciendo que nosotros rescatamos el vellocino para -l, a fuer$a de incre*bles traba#os 2 peligros. "qu* tienes un regalo, 0adre, un regalo mio, unas bridas tesalias que gan- #ugando a los dados con C stor el espartanoG pues fuiste tF quien me ense la forma de sacudir el cubilete para que los dados me obedecieran 2 ca2eran como 2o quisiera. "cepta este regalo, 2 empl-alo para su#etar tus insensatos corceles verdes 2 que no nos hagan naufragar #unto a las costas despiadadas de "frica. 9o te do2, para que tF me des a tu ve$. Entonces alguien grit+ KH.hIL 2 seal con el dedo hacia la popa. 0ues el dios parec*a desdear el regalo de su hi#o 0ericlimeno 2 estar decidido a destruirlos. Jna prodigiosa ola, Fnica por su tamao, que se elevaba sobre todas las dem s como se eleva la cumbre nevada de una montaa sobre el verde valle, se acercaba a ellos con espantosa velocidad. 1evant al "rgo sobre su lomo 2 sigui avan$ando a toda prisa con la nave a cuestas. 1os argonautas o2eron el sonido de succin 2 el rechinar de gui#arros 2 esperaron de un momento a otro verse arro#ados contra la rocosa costaG sin embargo, cuando la ola rompi con un gran estampido 2 los lan$ hacia delante en medio de un torrente de blanca espuma, no sintieron choque alguno. El "rgo fue perdiendo poco a poco su velocidadG era como si los dedos de una mano divina lo cogieran 2 lo frenaran hasta de#arlo inmovili$ado. ;odos los argonautas tuvieron el mismo pensamiento+ KEstamos muertos. Esto es lo que se siente al estar muerto.L Con aquel e!trao pensamiento quedaron dormidos tranquilamente, tal era su agotamiento, 2 ninguno de ellos esperaba volver a ver la reluciente rueda del sol. Sin embargo, cuando la aurora con sus dorados dedos descorri la cortina de las tinieblas, el grito de una gaviota despert al pequeo "nceo, que se levant 2 trep por la regala para mirar a su alrededor. El "rgo se hallaba en iguales calados, dentro de una gran masa de algas, sin haber perdido ni siquiera un fragmento de popa. "ntes de despertar a sus camaradas para darles la noticia, "nceo efectu sonda#es 2 descubri que se hallaban a flote en aguas de poca profundidad pero fuera del alcance de las olas, que todav*a romp*an violentamente a una distancia de dos tiros de flecha a popa.

"l principio nadie comprend*a lo que hab*a ocurrido. 3o obstante, 0ericlimeno se restreg los soolientos o#os, se incorpor 2 murmur las gracias a su padre por este milagroso salvamento. 0oco despu-s el viento comen$ a amainar, tras de una serie de nerviosas r fagas. "l elevarse el sol, una calma chicha sucedi a la tormenta, aunque el mar segu*a silbando como un ganso enfurecido en los o*dos de los argonautas. Cuando se recobraron de su asombro 2 empe$aron a mirar ansiosamente a su alrededor, vieron que la ola hab*a arrastrado el "rgo por encima de una sucesin de arrecifes, cualquiera de los cuales lo hubiera podido partir en mil peda$os, como si fuera una avellana podrida, 2 lo hab*a arro#ado finalmente por encima de una pla2a alta hasta un lago interior, lleno de algas, cu2as riberas estaban blancas de sal. "lguien empe$ a re*r por lo gracioso del caso 2 pronto toda la tripulacin estaba riendo a carca#adas. 0ero el vie#o 3auplio los contuvo+ >Camaradas >les di#o>, -ste no es asunto de risa. 1a ola que nos ha tra*do hasta aqu* ha vuelto al seno de los mares, 2 aunque tal ve$ pudi-semos, despu-s de un mes de duro traba#o, abrir un canal a trav-s de la pla2a hasta llegar al mar, #am s conseguir*amos levantar el "rgo por encima de aquellos arrecifes que se e!tienden, fila tras fila, como bancos en una concurrida sala, durante casi una milla. El "rgo est atrapado aqu*, como una ballena encallada, 2 aqu* ha de permanecer 2 pudrirse su arma$n, 2 nosotros con -l, a menos que el lago comunique con el mar de alguna forma que aFn no hemos visto. El lago se e!tend*a tierra adentro hasta perderse de vista por el sur, 2 hacia el este llegaba mu2 le#os, pero la lengua de tierra que los separaba del mar por el este se ensanchaba gradualmente hasta convertirse en una gran planicie pedregosaG mientras que hacia el .este estaba limitado, a poca distancia de all*, por una larga fila de dunas. )asn le pregunt a 3auplio+ >M7nde estamosN MOu- lago es -steN 3auplio respondi+ >3o lo s- con certe$a, porque nunca he estado aqu*. En ,adrumeto, en cu2as cercan*as creo que nos hallamos, ha2 un lago, pero me han dicho que est a muchas millas del mar, 2 por esto esto2 perple#o. :amos a tratar de llevar la nave a aguas de ma2or profundidad 2 atravesar el lago. Oui$ s encontremos un r*o que va2a a desembocar al mar. "unque estaban hambrientos 2 agotados, los argonautas invirtieron los remos, coloc ndolos en el orificio con las palas hacia dentro, luego se quitaron las ropas mo#adas, quedando en cal$ones, 2 despu-s de ba#ar del nav*o, empe$aron a empu#arlo por aquel maci$o de algas. "van$aron unos

cuantos pasos pero el nav*o se encall en un banco de arena. 1o empu#aron de nuevo hacia atr s 2 luego hacia adelante, pero al momento volvi a encallar. 1as algas imped*an que 3auplio pudiera #u$gar la profundidad del agua. "s* que les pidi que abandonaran sus inFtiles esfuer$os 2 se apostaran alrededor de la nave, a intervalos 2 en todas direcciones, para que pudiera calcular, viendo hasta dnde les llegaba el agua, cu l era el lugar m s profundo. "s* lo hicieron 2 3auplio pudo marcar con los remos un torcido canalG hecho lo cual, volvi a llamarlos 2 empu#aron el "rgo por el canal, sintiendo a menudo cmo la quilla ro$aba el arenoso fondo. 0ero cuando el sol 2a se hallaba en lo alto del cielo slo hab*an avan$ado unos doscientos pasos 2 estaban totalmente agotados. )asn inspeccion las reservas de agua 2 de vino. 7e agua encontr algo m s de un galn, 2 de vino menos de medio, con esto hab*a que apagar la sed de treinta 2 dos hombres 2 catorce mu#eres. Cuando comunic esta noticia, los argonautas permanecieron callados durante un rato. 1uego 3auplio di#o+ >0asar n dos meses o m s antes de que caiga una sola gota de agua en este desierto. " no ser que encontremos una salida del lago pronto moriremos de sed o enloqueceremos por beber agua salada. "l oir esto, Ergino de /ileto se volvi a "ug*as de Elide 2 e!clam+ >Sobre ti, ambicioso "ug*as, que slo piensas en el oro, caer nuestra maldicin al morir, 2 tanto si vives como s* mueres nuestros esp*ritus no de#ar n de atormentarte en toda la eternidad. M0or qu- nos aconse#aste que ech ramos al mar las vasi#as de agua 2 conserv semos estos inFtiles sacos de tesorosN (ui un necio al volver a embarcar en el "rgo. cuando, despu-s de atravesar el ,elesponto, puse de nuevo el pie sobre las losas de mi hermosa ciudad natal, /ileto. M0or qu- no me fingir*a enfermo, como hi$o el astuto .rfeo, para huir as* de tu funesta compa*a, loco de ElideN 3unca volver- a labrar los f-rtiles campos de cebada #unto al tortuoso /eandro, donde la buena tierra negra no contiene piedras ni siquiera del tamao suficiente para tirar con la honda 2 donde el saltamontes canta durante todo el verano. 0ero algFn dios nos ceg a todosG #am s debimos escucharte, renacua#o, despu-s de la humillacin que por tu pere$a sufrimos en el lago de la Grulla. "ug*as respondi con ardor+ >;F me llamas loco, 2o te llamo necio, el necio de la capa ra2ada. MCmo iba a saber 2o dnde nos iba a arro#ar tan graciosamente tu padre 0oseidnN 9o slo me hice eco del sentir general de los tripulantes, que no quer*an arro#ar al agua tesoros que luego podr*an necesitar. Si hubi-ramos naufragado en una costa normal, hubi-ramos podido comprar todo el alimento 2 el agua que hubi-ramos querido con medio puado de oro en polvo. M9 por qu- me echas la culpa a m*N )asn es nuestro capit n. Si -l hubiera dado la orden de echar

los tesoros por la borda, 2o hubiera sido el primero en obedecerle. "dem s, aFn no estamos muertos. Es posible que nuestro oro 2 nuestra plata nos sirvan todav*a de algo. Esto2 seguro de que as* ser . /i honrado cora$n me dice que -ste no es el fin. "utlico di#o r pidamente+ >7emuestra la confian$a que tienes en tu honrado cora$n, querido "ug*as, vendi-ndome tu racin de un d*a de agua 2 vino por un puado de oro en polvo. /e ofre$co como comprador. >Es una oferta #usta >di#o Equin el heraldo 2 2o te pagar- el mismo precio por tu racin de maana. "ug*as se vio obligado a aceptar el trato, pero lo lament amargamente antes de que acabara el d*aG pues, aunque estaban bien provistos de pan de cebada, carnes secas, miel 2 encurtidos 2 cosas as*, toda la comida que tomaban sin beber se les pegaba a las gargantas resecas. Slo quedaba un pequeo #arro de aceite de oliva 2 el aceite de delf*n se hab*a terminado. El calor del sol era insoportable 2 el agua del lago, pega#osa 2 salada, formaba una espuma blanca al secarse sobre sus cuerpos. "lrededor del mediod*a un viento caliente barri el desierto 2 los argonautas vieron cmo los esp*ritus ro#os de la arena bailaban en vertiginosas espiralesG <das arremeti contra los esp*ritus con su lan$a, pero los esp*ritus hu2eron a su paso, hasta que -l regres al campamento riendo triunfalmenteG pero entonces le persiguieron amena$adoramente, elev ndose por encima de -l. El viento llen de arena la comida de los argonautas cuando intentaban comerla, haciendo que rechinara en sus dientes, pero las doce muchachas feacias no participaron en la comida. Estaban todas #untas sollo$ando en torno al d-bil cuerpo de /edea, que se hab*a administrado una droga sopor*fera. Respiraba pesadamente 2 de ve$ en cuando gem*a, 2 una ve$ e!clam en un susurro apasionado+ KH0erdname, 0rometeo, perdnameI El amor 2 la necesidad me obligaron. H"lgFn d*a te indemni$ar-IL "unque su descanso del mediod*a no hab*a restablecido sus fuer$as, los argonautas siguieron empu#ando el "rgo por las algas 2 consiguieron que avan$ara doscientos pasos m s por la ribera occidentalG un largo 2 ancho banco de arena situado a babor les imped*a empu#arlo hacia el centro del lago. ;odo el mundo empe$ a ponerse de mal humor 2 a mostrarse desagradable, con la Fnica e!cepcin de /opso el lapita, que se mostraba hablador, contento 2 alegre. Cuando 3auplio sugiri que se aligerara el barco, sacando todo lo que se pudiera, fue /opso quien reali$ la tarea. Se acerc a las muchachas feacias.

>H7e#ad a vuestra seora, queridas niasI >les di#o en un tono en-rgico pero a la ve$ tierno>. 3o necesita vuestros servicios en este momento. Si alguna de vosotras quiere volver a ver algFn d*a el interior de un palacio, 2 sentarse sobre blandos almohadones frente al huso o al telar, con un pequeo cuenco lleno de ba2as con nata sobre una mesita dorada a su lado, entonces+ Hvamos, preciosas, levantaos con valor, las doce #untas, 2 venid a a2udarmeI /and que se quitaran toda la ropa menos la camisa, 2 que transportaran, sobre sus tiernas espaldas, grandes cantidades de provisiones 2 avios 2 el contenido de cada una de las arquetas. 1as pobres muchachas iban tan cargadas que trope$aban al andar entre las algas 2 se ca*an a menudo, llorando de vergXen$a cuando <das se burlaba de sus desnudas nalgasG pero traba#aban con voluntad 2 la nave 2a hab*a ganado varias pulgadas de altura sobre la superficie del agua antes de que terminaran su labor. 1os hombres quitaron el m stil, las velas 2 las piedras de ancla#e 2 todo lo que las mu#eres no pod*an levantar, como, por e#emplo, los sacos de oro de Sinope. "l vaciar las arquetas descubrieron tres tesoros de bebidas escondidas que en total sumaban el doble de la cantidad declaradaG esto fue confiscado por )asn. Sus propietarios, que eran 0eleo, "casto 2 Euridamante el dlope, parec*an un poco avergon$ados, pero alegaron que ellos cre*an que solamente les quedaban unas cuantas gotas de bebida 2 simularon gran alegr*a al descubrir que aFn ten*an tanta cantidad. "quella noche los argonautas durmieron #unto al lago 2, 2a por costumbre, encendieron un fuego con madera de deriva, pero no ten*an ca$a que pudieran asar ni tampoco pod*an llenar la caldera del nav*o de agua frescaG 2 sin agua no pod*an hacer sopa con el pescado pequeo 2 lleno de espinas que sacaban del lago con las manos. 0asaron el d*a siguiente igual que el anterior, pero la sed 2 el calor hab*an empe$ado a hacer mella en ellos+ gem*an 2 se que#aban al traba#ar 2 al final de la tarde el "rgo no estaba a m s de media milla del lugar al que hab*a sido arro#ado por la ola. "quel d*a los esp*ritus de la arena no bailaron, pero a lo le#os, en el desierto, vieron un espe#ismo de palmeras 2 casas blancas, 2 una flota de tres naves que navegaba del rev-s, con la quilla hacia arriba. "l anochecer las muchachas feacias empe$aron a sollo$ar silenciosamenteG continuaron as* toda la noche porque en la distancia se o*a el aullido de un chacal 2 tem*an que dentro de poco sus consumidos cad veres le servir*an de banquete. "l mediod*a del tercer d*a se repartieron las Fltimas raciones de agua 2 vino. "lgunos bebieron con avide$, otros sorb*an el liquido con frugalidad, haciendo pasar el l*quido, con sus hinchadas lenguas, por toda la bocaG pero el gran "nceo, dando pruebas de incre*ble humanidad, derram su copa sobre la arena. >7eidad querida de este remoto pa*s >e!clam "nceo>, quienquiera que seas,

te ruego que aceptes esta libacin, sabiendo cu n valiosa es la ofrenda que te hago. 9o te do2 de mi pobre$a, Hdame tF de tu abundanciaI 7os o tres hombres se sintieron obligados a hacer lo mismo, entre ellos )asn, como #efe de la e!pedicin. 0ero )asn, que 2a se hab*a tragado su racin de agua 2 vino, verti el agua sin me$clar que hab*a apartado para darle a /edea cuando despertaseG no lo hi$o por falta de consideracin hacia ella, sino porque una copa llena de agua no hubiera tardado en provocar algFn crimen entre sus camaradas. "quella tarde, cuando empe$aba a anochecer, mudos 2 desesperan$ados, abandonaron la nave 2 empe$aron a vagar sin rumbo por el rido desierto. /opso ech a re*r alegremente 2 e!clam+ >:amos, camaradas, Hqu- rostros tan lFgubres contempla la estrella de la tardeI Cualquiera os tomar*a por esp*ritus ligados a la tierra o porpobladores de una ciudad condenada a morir, cuando las im genes en las puertas del templo sudan sangre 2 se escuchan ine!plicables rugidos 2 elsol genial queda eclipsado. En nombre de "polo, Mqu- es lo que os pasaN "nimo camaradas, ni "polo ni los dem s benditos ol*mpicos nos de#ar n en la estacada despu-s de habernos sacado feli$mente de tantos peligros. 0ero /opso no consigui levantarles el coment al taciturno /elampo+ nimo. Euridamante el dlope le

>Creo que /opso ser el primero en de#ar este mundo. ;anta e!altacin es signo seguro de una muerte pr!ima+ presagio m s digno de confian$a que el irresponsable piar de lavanderas, golondrinas, pin$ones 2 otros pequeos p #aros. >En tal caso le envidio >di#o /elampo>, pues quien sucumba a causa de la sed 2 el calor antes que sus compaeros recibir el me#or funeral. /ucho me temo que tendr- la mala suerte de ser el Fltimo de todos. Entonces los argonautas, sinti-ndose de pronto obligados a ello, se reunieron 2 contemplaron el vellocino que brillaba suavemente a la lu$ de las estrellas. 0asaron la mano con reverencia por el pesado fleco de oro 2 por los grandes cuernos. Ergino de /ileto di#o+ >3o olvidemos que un d*a, cuando encuentren aqu* nuestros cad veres, secos 2 calcinados por el sol como las momias egipcias, tambi-n se encontrar el vellocino, 2 gracias a -l se recordar n nuestras grandes ha$aas. Recibiremos un funeral digno, todos #untos, 2 nuestros huesos se amontonar n en una tumba comFn, a no ser que A2 esto ser*a preferibleB nuestras armas, ropas 2 distintivos sirvan para identificamos 2 nos entierren en nuestras ciudades o islas respectivas. 9o siento haberme que#ado de .rfeo 2 haberle acusado de fingirse enfermo. /e alegro de que 2a no est- con

nosotrosG se ha ahorrado nuestra desgracia presente 2 ha podido regresar a su hogar entre los salva#es ciclones de ;racia. 0ues cuando sepa la noticia de nuestro destino por medio de algFn mercader o de algFn e!iliado, o de algFn p #aro prof-tico, llorar nuestra muerteG afinar su lira 2 con ella cantar , noche tras noche, la larga epope2a de la bFsqueda que emprendimos 2 que llevamos a cabo en su compa*a, en versos he! metros maravillosamente compuestos, que sonar n por el mundo entero durante mil aos 2 m s. 9 con estas palabras, Ergino empe$ a abra$ar a sus camaradas, uno por uno, pidiendo perdn por las in#urias que pudiera haberles infligido, 2 perdonando a todos los que se lo pidieron. 7espu-s se despidi de todos 2 se ale# por el desierto para morir a solas. :arios de sus camaradas siguieron su e#emplo. 0ero C stor 2 0lu! se negaron resueltamente a darse la mano, en seal de amistad, con <das 2 1inceo. 9 /opso encendi una gran hoguera #unto al lago 2 bail alegremente a su alrededor en honor a "polo. /eleagro 2 "talanta, con el rostro iluminado por una e!traa e!presin de alegr*a, se ale#aron, cogidos de la mano, hacia la orilla del mar, donde silbaban las pequeas olas. En cuanto a )asn, se qued donde estaba, con el vellocino a su derecha 2 la dormida /edea a su i$quierda. )unto a sus pies estaban acurrucadas, todas #untas, las muchachas feacias, agit ndose nerviosamente como unos pobres pa#arillos que han ca*do del alto nido 2 han quedado aba#o, sobre las piedras, abandonados por sus padres 2 sin saber cmo encontrar comida o echar a volar.

4" EL SALVAMENTO DE LOS ARGONAUTAS )asn se envolvi la cabe$a en su capa >2 qued sumido en un profundo sueo, del cual lo despert una repentina 2 asombrosa aparicin. ;res mu#eres con cabe$a de cabra 2 bra$os enla$ados le sonre*an ben-volamente, 2 le di#eron en una sola vo$, vibrante como un balido+ >)asn, hi#o de Esn, somos la ;riple 7iosa de Cabe$a de Cabra de 1ibia, 2 te agradecemos mucho tu libacin de agua pura. ;us camaradas, por ignorancia, han derramado agua me$clada con vino, una bebida embriagadora que no podemos digerir. Sin embargo, puedes comunicarles que todos menos uno saldr n vivos de este tranceG todos menos el de la lengua hendida, que deber morir aqu* porque no tiene miedo a la muerte, porque venera a "polo 2 no a nosotras, 2 porque una cigXea via#era le anunci que hallar*a su fin en 1ibia. )asn apart modestamente la vista mientras la diosa, o las diosas, se dirig*an a -l. 1uego pregunt+ >Seoras, Mqu- debemos hacer los dem s para salvamosN 1a diosa, que ahora se hab*a convertido en una sola, respondi+ >;ened fe. 9 cuando por fin volv is a vuestro pa*s natal no me olvid-is, como me olvidasteis antes. ;anto si ru#o como una leona, o balo como una cabra, o chillo como un ave nocturna, o relincho como una 2egua, recordad esto+ 2o so2 la misma implacable ;riple 7iosa >madre, doncella, ninfa 2 aunque pod is burlaros del padre de los Cielos, que tan poca confian$a merece, o de "polo, el de los o#os de ratn, o de "res, el de la cabe$a pelada, o incluso del engaoso ,ermes, el que menea el caduceo, el que es dios de los heraldos, nadie #am s me ha engaado a mi, 2 nadie ha escapado finalmente al castigo por intentar tal cosa. "l pronunciar estas palabras se elev una neblina entre la diosa 2 )asn, 2, cuando se disip, ella hab*a desaparecido 2 -l se encontr contemplando el gran disco amarillo de la luna. 1uego volvi a dormir, sumido en un sueo de maravillosa satisfaccin. Cuando despert, se levant de un salto 2 empe$ a gritar a sus compaeros+

>H"rgonautas, queridos argonautas, estamos salvadosI H1a propia ;riple 7iosa se me ha aparecido en una visin 2 nos ha prometido a todos la vida, menos a unoI El alba romp*a sobre el lago con un ro#o esplendor que anunciaba otro d*a de calor. Jn argonauta solitario, que result ser /elampo, sac su o#erosa cabe$a de entre los pliegues de una capa 2 respondi con vo$ ronca+ >)asn, no interrumpas nuestro Fltimo sueo con tu inoportuno griter*o. Suea tus sueos, si quieres, pero de#a que nosotros soemos los nuestros. )asn sigui adelante 2 se encontr con 1inceo, al que despert con una narracin de su sueo. 1inceo parpade 2 mir a su alrededor, sin haber comprendido todav*a lo que le hab*a dicho )asn. 7e pronto e!clam+ >H/ira, miraI HE!tiende la mano 2 dime qu- ves a tres dedos de distancia a mano derecha de aquella dunaI >3o veo nada >di#o )asn. >0ues 2o veo a un hombre galopando sobre un caballo de color de cervato >e!clam 1inceo>. 9 viene hacia nosotros. Estas palabras despertaron a die$ o doce hombres. Se acercaron #untos con mirada preocupada 2 el cabello polvoriento. 3inguno de ellos pudo ver al #inete. >Es un espe#ismo >di#o Eufemo tristemente. 0ero al poco rato, los que ten*an me#or vista percibieron una pequea nube de polvo en la distancia 2 pronto el #inete 2a pudo distinguirse perfectamente 2 se le o*a gritarles en un idioma que no comprend*an. 3auplio di#o+ >Es un tritn, de la tribu de los ausensios, a #u$gar por su vestido blanco, sus #abalinas adornadas con borlas ro#as 2 el copete que lleva sobre la frente. MSer que -ste es el lago ;ritn, tan al sur de ,adrilmetoN Equin 2a se preparaba a adelantarse 2 hacer un elocuente discurso ante el #inete, pero "utlico le contuvo, diciendo+ >3oble hi#o de ,ermes, no creas que quiero negarte el derecho, que como heraldo tienes, de representarnos. 0ero tu maravillosa elocuencia solamente sirve cuando las personas a quienes te diriges entienden alguno de los dialectos griegos, pelasgos o tracios+ se desperdicia ante un salva#e. 7-#ame, por esta ve$, ser el portavo$. En Sinope aprend* bien el lengua#e de los sordomudos.

"utlico se sali con la su2a. Se acerc al tritn, le cogi la mano derecha 2 lo abra$G luego hi$o una pantomima indicando que beb*a, sealando sus labios resecos 2 su lengua hinchada, 2 se puso a mirar hacia el hori$onte con impaciencia. El tritn comprendi. ,i$o la misma pantomima indicando que beb*a, seal vagamente hacia el desierto, 2 e!tendi la mano para recibir un obsequio. "utlico movi la cabe$a afirmativamente, 2 el tritn seal un tr*pode de bronce con patas 2 asiento dorado, tumbado de costado cerca de all*G el re2 "lcinoo se lo hab*a entregado a )asn para que lo dedicara al santuario de 7elos a su regreso. "utlico hi$o como que se negaba a de#ar que se llevase el tr*pode, pero finalmente prometi que el tritn podr*a quedarse con -l en cuanto les hubiese llevado a donde hubiera agua. ;ra$ando un arco imaginario 2 e!tendiendo tres veces los dedos de la mano, el tritn dio a entender que el agua se hallaba a una distancia de treinta tiros de flecha. " continuacin se irgui todo lo que pudo, ech el pecho hacia adelante, tens los mFsculos 2 empe$ a dar golpes contra una roca con una ma$a imaginaria. 1uego hi$o un movimiento de agua con los dedos 2 se agach con avide$ que evidentemente era un intento de pronunciar la frase griega KHSerpientes SagradasIL 1os argonautas se miraron unos a otros con gran asombro 2 e!clamaron al un*sono+ >H,-rculesI El tritn inclin la cabe$a 2 repiti+ K,-rculesL, luego los mir con ceo, volvi a e!clamar KHSerpientes SagradasIL con mucha alegr*a, 2 estall en risas. 1e dieron golpecitos en la espalda 2 lo siguieron vidamente al lugar donde estaba el agua. Cuando llegaron all*, al poco rato >un manantial claro que borbotaba en una roca de color rosado hallaron peda$os grandes de roca tirados por all* cerca, en el desierto, recientemente partidos con algFn instrumento poderoso, sin duda alguna la ma$a recubierta de latn de su camarada ,-rcules. H"h, cmo beb*an 2 volv*an a beber de aquel dulce 2 reconstitu2ente manantialI Entonces se di#eron unos a otros+ >H,-rcules nos ha salvado la vida, ha sido ,-rculesI 9 efectivamente, m s tarde supieron que al navegar hacia la isla de las ,esp-rides en busca de las naran#as sagradas, el viento lo hab*a hecho naufragar no le#os del lugar en que se encontraban. ;ambi-n ten*a sed, pero

en lugar de resignarse a morir ech a andar por el desierto con sus grandes pasos, olfateando como un len, 2 en cuanto percibi un ligero olor de agua comen$ a golpear la roca con su ma$a hasta que el manantial sali a chorro. "lrededor del manantial 2a se ve*an huellas de animales desde todas direcciones 2 el tritn e!plic con gestos e!presivos de qu- animales se trataba+ el diminuto #erbo de grandes o#os, el chacal que se alimenta de cad veres, el puerco esp*n con pFas que suenan al andar 2 el espl-ndido cordero ber-ber. "utlico convenci al tritn, mediante regalos 2 promesas, para que volviera con ellos al campamento. "ll* le ense el "rgo 2 le pregunt si hab*a modo de sacarlo del lago 2 devolverlo al mar. El tritn les asegur que esto era posible porque hab*a un r*o estrecho que sal*a del lago a unas millas en direccin este, 2 el "rgo 2a estaba situado en el serpenteante canal que comunicaba con este r*o. "utlico le dio broches 2 pendientes a los que contribu2eron todos los argonautas gustosamente, 2 adem s le prometieron una hermosa capa ro#a si les a2udaba a escapar. Esto le satisfi$o 2 profiri un fuerte 2 brusco grito, entre un silbido 2 un alarido. <nmediatamente, como por arte de magia, gran cantidad de tritones casi desnudos sacaron sus cabe$as copetudas detr s de una rida colina a media milla de distancia 2 echaron a correr hacia los argonautas. 1inceo e!clam+ >H0or las patas 2 la cola del 1ince, qu- necio so2I "2er al mediod*a vi hombres 2 mu#eres sentados en cuclillas en aquella colina, pero cre* que se trataba de un espe#ismo. Estos tritones, o ausensios, eran trogloditas que viv*an en profundas cavernas ba#o tierra, con unos pequeos orificios, como los de las madrigueras de los $orros, que les serv*an de puertas 2 ventanas. 3adie que caminara por encima de aquella colina hubiera podido creer que ba#o sus pies hab*a una ciudad populosaG pues son gente mu2 t*mida 2 casi nunca se atreven a de#arse ver por e!traos. El #efe hab*a tomado la precaucin de cabalgar hacia el campamento de los argonautas desde otro punto completamente distinto, como si viniera de mu2 le#os. ;anto los ausensios como sus vecinos los machos Aque llevan el copete detr s en lugar de delanteB veneran a la ;riple 7iosa al estilo antiguo. 3o practican el matrimonio sino que se relacionan indistintamente, dentro de ciertos grados de parentescoG 2 cada tres meses celebran una asamblea tribal durante la cual todos los nios que han nacido se entregan al cuidado del hombre, dentro del parentesco prescrito, con el cual se #u$ga que tiene m s parecido. 1as mu#eres dan muestras de gran independencia de esp*rituG van armadas 2 deciden anualmente qui-n ser la sacerdotisa de la 1una, mediante una furiosa batalla que libran entre ellas mismas 2 en la que no puede entrometerse ningFn hombre so pena de desmembracin. 0ara los

ausensios como para todos los dem s habitantes del 7oble Golfo, el Sol no es una deidad beneficiosa sino un tirano sin piedadG lo maldicen cada d*a cuando nace 2 le arro#an piedras. 1as penas de los argonautas se desvanecieron. /edea se despert de pronto de su trance 2 llev a las muchachas feacias al manantial con #arras 2 cubos vac*os que luego tra#eron llenosG 2 pronto todos se sintieron restablecidos 2 llenos de nueva vida 2 vigor. 1os ausensios sealaron con estacas el curso del canal 2 los argonautas, con su a2uda, despu-s de volver a almacenar el cargamento a bordo, empu#aron lentamente el "rgo por el camino sealado, durante doce millas en totalG avan$aban dos millas m s o menos cada d*a hasta que por fin se encontraron en aguas claras 2 pudieron nuevamente hacer uso de los remos. )asn premi a los tritones adecuadamente con telas de colores 2 otros pequeos regalos, 2 "rgo grab sobre el tr*pode una inscripcin de gratitud 2 amistad hacia su nacin. 1os tritones, chillando de alegr*a como murci-lagos, se llevaron el tr*pode ba#o tierra a algFn santuario oculto de la madre de Cabe$a de Cabra, cu2a triple forma "rgo hab*a tallado sobre el asiento. 1os argonautas se acercaron vadeando a la orilla 2 elevaron un altar sobre un otero cercano al lugar donde el r*o, que se llamaba Gabes, sal*a del lago. "ll* amontonaron ofrendas sobrias para la diosa de Cabe$a de Cabra. 0ero en otros altares tambi-n ofrecieron sacrificios a los dioses ol*mpicos+ dos corderos ber-beres que <das 2 /eleagro hab*an ca$ado vivos 2 una gacela que "talanta hab*a herido lan$ando su #abalina a gran distancia. Cuando 2a hab*an vuelto a embarcar 2 se hab*an despedido cordialmente de los ausensios, 2 se hab*an puesto a remar, el #efe record que hab*a olvidado una muestra de cortes*a+ corri a galope montado en su caballo, siguiendo las riberas del r*o mientras agitaba un terrn de tierra. Ouer*a que lo aceptaran como s*mbolo de que siempre que quisieran visitar sus tierras serian bienvenidos. Eufemo guard su remo, se tir al agua 2 nad hasta la orilla para recibir el obsequioG luego regres nadando con una mano para que no se le mo#ara. Entonces la corriente salada del Gabes llev velo$mente al "rgo hacia el mar, despu-s de un encierro de die$ d*as. /edea hi$o una profec*a a Eufemo+ >,ombre con el emblema de la Golondrina, si consigues llevar este terrn feli$mente a tu hogar, en el sagrado ;-naros, tus descendientes en la cuarta generacin ser n re2es de "frica. Si no lo consigues, "frica deber esperar la semilla de Eufemo hasta la decimos-ptima generacin. 0ero la cuarta generacin de sus descendientes, partiendo de un hi#o que tuvo con 1amache en 1emnos, estaba destinada a perder la soberan*aG pues en una noche oscura, durante el via#e de regreso, una ola rompi sobre el "rgo 2 deshi$o el terrn convirti-ndolo en agua fangosa.

"s* pues, todos los argonautas se salvaron, menos /opso el lapita, que no escap al destino que le profeti$aron. ;res d*as antes de este suceso, cuando vagaba por las orillas del lago, una enorme sombra oscureci su camino. "l levantar la vista vio un buitre de tamao prodigioso que se cern*a sobre -l, con alas puntiagudas 2 cola en forma de cua. Estaba llam ndolo en tono suplicante, inst ndolo a ale#arse del lago con un grito reiterado, diciendo+ KH.ro, oroIL, esperando AsegFn se creeB llevarlo a algFn lugar inaccesible 2 sin agua, para poder devorarlo a sus anchas cuando hubiese muerto de sed. /opso fue engaado f cilmente. Corri hacia delante con los o#os fi#os en el p #aro, pero no hab*a corrido muchos pasos cuando pis la cola de una serpiente negra que 2ac*a aletargada al sol. 1a serpiente se volvi 2 le clav los colmillos en la pantorrilla, #unto a la espinilla. /opso grit 2 sus compaeros corrieron a ver lo que ocurr*a. Sentado en el suelo 2 acarici ndose la herida, /opso di#o+ >"dis, queridos camaradas. El buitre me prometi oro si lo segu*a. "hora debo morir, pero no siento e!cesivo dolor. Enterradme generosamente 2 hablad bien de m* cuando ha2a muerto >luego el entumecimiento del veneno se e!tendi velo$mente por sus piernas, se le nublaron los o#os, 2 ca2 hacia atr s. 8a#o el trrido sol de 1ibia un cad ver pronto apestaG 2 el veneno de la serpiente, que iba actuando en el cuerpo de /opso, empe$ a pudrir la carne e hi$o que se le ca2era el cabello ante los o#os de sus camaradas. En seguida pidieron prestadas unas palas a los tritones 2 cavaron una profunda tumba mientras su cuerpo se quemaba en la pira que hab*an construido 2 encendido. Cuando se hubo consumido toda la carne, elevaron el tFmulo sobre sus huesos, 2 desfilaron tres veces a su alrededor, con toda la armadura puesta, llorando su muerte con gran dolor 2 arranc ndose mechones de cabello, mientras que el desvergon$ado buitre se cern*a sobre ellos, dando gra$nidos al verse privado de su esperado banquete.

4$ EL ARGO VUELVE A CASA Era mu2 arriesgado, por la avan$ada -poca del ao en que se encontraban, reali$ar un via#e cu2a duracin no pod*a ser de menos de dos meses, pero los vientos 2 el tiempo resultaron favorables en e!tremo desde el d*a en que los argonautas se hicieron a la vela en el mar de 1ibia, #unto al r*o Gabes, hasta el d*a en que finalmente desembarcaron en 0 gasas. En su largo costear del 7oble Golfo de Sirtes no permanecieron m s que el tiempo indispensable en los lugares en que hicieron escala, pues no hab*a ciudades ni otros lugares de inter-s en toda la larga e!tensin de la costa+ ni siquiera el conocido poblado de .ea merec*a una visita. 1a costa estaba en posesin de salva#es no menos e!traos que los que hab*an visitado en el golfo oriental del mar 3egro. 1os primeros que visitaron fueron los lotfagos, los pere$osos habitantes de la gran isla rocosa de /eni!, en la que desembarcaron los argonautas en busca de agua. 1os lotfagos, tal como su nombre indica, se alimentan principalmente de las dulces ba2as del loto, o a$ufaifo, el rbol de ramas sueltas 2 ho#as plateadas, que crece espont neamente en cada hueco de las rocas 2 en cada rincn protegido. ;ambi-n poseen rebaos de ove#as para sus provisiones de leche 2 de lana, pero consideran que comer cordero asado es un acto repugnante, peor que el canibalismo. Con las ba2as del loto hacen un vino tan fuerte que, por lo visto, per#udica la memoria de quienes lo beben+ despu-s de slo unos tragos olvidan los nombres de sus amigos 2 de sus parientes e incluso el de los dioses benditos. En /eni! los argonautas encontraron agua buena 2 comieron unos pastelitos redondos 2 dulces hechos de ba2as de lotoG pero se negaron a probar el vino de loto porque 3auplio les hab*a advertido de su peligro. 0or fin hab*an aprendido a no buscarse problemas haciendo pruebas peligrosas. 1a siguiente escala del "rgo fue en el territorio de los gindaneos, que son pastores de ove#as 2 de cabras 2 pescadores de atunesG tambi-n se alimentan de loto, pero no elaboran vino con -l. (ue aqu* donde los argonautas vieron por ve$ primera cmo crec*an las palmeras datileras, como altos pilares coronados de plumas, 2 probaron la fruta pega#osa 2 amarilla, que tarda mucho en madurar. 1as mu#eres gindaneas llevan alrededor del tobillo tantas tiras de lien$o como amantes han tenido, 2 son el se!o dominante, pues son quienes guardan los po$os. " los argonautas que fueron en busca de agua no les de#aron sacar ni un solo cubo del po$o hasta que hubieron disfrutado de su compa*a 2 hubieron entregado una tira de lien$o para el tobillo de cada una de las novias. 1as mu#eres eran hermosas, aunque e!cesivamente morenas, 2 los argonautas, encabe$ados por Equin, se alegraron de poderles dar el placer que e!ig*an. 1os hombres gindaneos no se mostraron celosos por este acto, pero ten*an una curiosidad indecente 2 no quer*an marcharse de all*G sin embargo, a peticin de Equin, las mu#eres les obligaron a irse a baar en el mar.

1a costa del golfo por donde navegaron a continuacin era ba#a, arenosa 2 montona, 2 raramente se ve*a un vestigio de verdor. El s-ptimo d*a llegaron a .ea, que est situado en el centro del 7oble Golfo. .ea es m s un campamento que una ciudad. El ancho muelle, protegido por arrecifes contra la furia del viento del nordeste, sirve de abrigo a los mercaderes griegos que vienen en busca de los productos locales, tales como pieles de avestru$, espon#as 2 ben#u* Aun condimento mu2 sabrosoBG algunas veces pueden comprar marfil 2 otros productos e!travagantes que traen las caravanas egipcias. 1as caravanas vienen en invierno siguiendo la ruta que conecta los numerosos oasis del interior 2 que termina en este punto, 2 regresan al comen$ar la primavera. Sin embargo, como la estacin comercial de aquel ao 2a hab*a finali$ado, los argonautas slo encontraron en .ea a los nativos, los macaeos, 2 no vieron a ningFn griego ni a ningFn egipcio. 1os macaeos se de#an crecer un copete de cabello en el mismo centro del cr neo, afeit ndose el resto. :eneran al avestru$ 2 viven en tiendas de pieles. En .ea )asn lav el vellocino en el quinto de los r*os prescritos, el angosto C*nipe, que vierte sus aguas en el mar de 1ibia. Sus compaeros compraron vasi#as de agua griegas de gran tamao 2 las llenaron en el mismo r*o. 7esde .ea continuaron navegando durante dos d*as enteros a lo largo del territorio de los macaeos, 2 al atardecer del segundo d*a llegaron a un lugar que desde le#os hab*a parecido ser tres islasG en realidad eran tres colinas sobre un promontorio rocoso, cubiertas de palmeras. En la distancia hab*an visto pastar un rebao de ove#as 2 esto despert en los argonautas un irresistible deseo de comer carne asada. 1os tres hermanos de Sinope, #unto con <das, 1inceo 2 Canto, el hermano de 0olifemo, fueron enviados inmediatamente por )asn para conseguir que los pastores les entregaran die$ ove#as o carneros+ con menos no ten*an suficiente. " la hora del crepFsculo llegaron al lugar donde estaba el rebao, pero los pastores macaeos recha$aron los obsequios que les hac*an los argonautas 2 no quisieron entregarles ni una sola ove#a. En la batalla que sobrevino, los pastores, que eran maravillosamente giles, se defendieron con un valor realmente e!traordinario, pues eran cuatro contra seis, 2 antes de que <das los ensartara a todos con su #abalina, uno por uno, su #efe lan$ una piedra con su honda contra Canto, haci-ndola girar con tremenda fuer$a 2 con tan precisa punter*a que le dio en la sien 2 le rompi los huesos del cr neo. Con gran pesar cogieron a Canto 2 lo enterraron #unto al mar, bailando en torno a la pira con la armadura puesta 2 arranc ndose mechones de cabello. ;ambi-n elevaron sobre sus huesos un alto montn de piedras blancas, para que los marineros futuros anclasen sus naves cerca de aquel lugar 2 le ofrecieran libaciones. 0ero no sintieron miedo del esp*ritu de CantoG 2a hab*a calmado su sed con la sangre de cuatro adversarios 2 con la de un centenar de ove#as, que los argonautas encontraron bastante sabrosas, a pesar de lo flacas que estaban. Se dieron un fest*n con el cordero asado, acompaado de salsa de cebada 2 ben#u* que las muchachas feacias sab*an preparar.

0asaron luego por las lagunas, las marismas 2 arenas movedi$as, que se e!tienden durante cien millas o m s. Esta parte del golfo tiene un aspecto e!traordinariamente catico, pues no es tierra firme pero tampoco es mar. "lgunos poetas dicen que cuando la diosa Eurinome cre originalmente la tierra, se distra#o mirando un spid con cuernos al que hab*a dado vida involuntariamente, 2 de# el golfo de Sirtes sin terminar. 3auplio mantuvo el "rgo ale#ado de aquella costa traidora. 1uego llegaron al pa*s de los morenos psilos, que se atreven a comer serpientes 2 lagartos, 2 que, segFn lo que cont 3auplio, incluso eran inmunes al veneno del spid. 3auplio e!plic que si alguna ve$ muere un nio psilo por una picadura de spid, su madre arro#a el cad ver al desierto sin funeral alguno, consider ndolo un monstruo 2 no un aut-ntico psilo. /edea se ri al o*r esto, diciendo que los psilos no eran menos inmunes al veneno de las serpientes que las dem s ra$as, pero que utili$an hechi$os para aplacar*as 2 se embadurnan con un $umo que es nocivo para todo tipo de serpientes. 7eclar que en sus e!hibiciones pFblicas, cuando animan a grandes serpientes encapuchadas para que los muerdan, indudablemente engaan al pueblo al haberles quitado anteriormente 2 en secreto, los colmillos que contienen el veneno, pasando un trapo por entre los dientes de cada una de las serpientes 2 tirando con fuer$a de -l. En cuanto a lo que se dec*a de que com*an carne de serpiente, no se trataba de nada asombroso, pues no es venenosa, slo desagradablemente dura 2 rancia. En consecuencia, los argonautas no se molestaron en visitar a los psilos, a quienes hasta entonces hab*an tenido por seres maravillosos. Siguieron adelante, siempre haciendo uso de la vela, pasando por delante de arrecifes ro#os alternados con pla2as de blanca arena, detr s de las cuales se elevaban unas colinas de tamao uniforme, desprovistas de rboles 2 cubiertas de hierba quemada por el sol. 7e ve$ en cuando se ve*an gacelas, pero ningFn otro cuadrFpedo de tamao apreciable. 1uego llegaron al territorio de los nasamonios, que ocupan las partes m s firmes del golfo .riental. 1os nasamonios se diferencian de las tribus del oeste en que veneran a una especie de dios 0adre 2 practican una especie de matrimonio. Sin embargo, a los nasamonios no les preocupa la castidad de sus esposasG el esposo permite que los invitados a la boda gocen de su mu#er, uno tras otro, segFn el rango, siempre que le traigan un buen regalo. El rico se casa con muchas mu#eres, pero el pobre que no puede permitirse ni siquiera mantener a una, asiste a todas las bodas 2 de este modo no se ve privado de los placeres naturales del amor. Sin embargo, los argonautas no vieron a muchos miembros de este numeroso clan, pues la ma2or*a de ellos estaban, como siempre, pasando el verano en los oasis de palmeras que, como las motas de la piel del leopardo, salpican ell desolado interior de 1ibiaG no regresar*an hasta que las lluvias del invierno hubieran vestido las colinas de la costa de hierba 2 flores para engordar su flaco ganado.

Cuando los argonautas desembarcaron en un poblado bastante grande, situado en el ngulo oriental del golfo, nuevamente necesitados de agua, el #efe de los pocos nasamonios que quedaban all* insisti en que Equin, que se hab*a adelantado a los dem s como heraldo, hiciese un tratado de amistad con -l. El nasamonio bebi agua en la palma de la mano de Equin 2 le dio a beber agua de la su2a. Equin encontr mu2 desagradable este modo de sellar los tratados. El nasamonio ten*a las manos suc*simas 2 cubiertas de llagas 2 el agua, que se hab*a obtenido cavando en la arena cerca de la pla2a, era salobre 2 ten*a un desagradable sabor a a$ufre. 3o obstante, Equin procedi con impecable cortes*a, como conviene a un heraldo. Se vieron obligados a esperar all* hasta que el viento del oeste, que los hab*a llevado tan bien 2 tan le#os, fuera sucedido por el viento del sur, pues la costa se inclinaba ahora hacia el norte. Entretanto, los nasamonios los alimentaron generosamente, pero con comida que no era, ni mucho menos, de su agrado+ tiras de ternera secadas al sol, 2 saltamontes reducidos a polvo 2 me$clados con leche seca. "l se!to d*a sopl el viento del sur. Con gran alegr*a, poco despu-s, llegaron al f-rtil pa*s de Cirene, donde la tierra es profunda 2 crecen toda clase de rboles 2 plantas. 1os cireneos, gente culta 2 hospitalaria que conoce un poco el griego, los recibieron amablemente a cambio del placer de escuchar los maravillosos relatos que contaban sobre sus via#es. "qu* )asn compr provisiones para la siguiente etapa del via#e que hab*a de ser Grecia, pasando por Creta, 2 -l 2 sus camaradas probaron pan fresco de cebada por ve$ primera desde que salieron de CorfF. El lugar desde el cual finalmente se hicieron a la mar fue 7arnis, donde lavaron el vellocino en el se!to de los siete r*oos prescritos, el 7arnis, que desemboca en el mar Cirenaico. Este r*o de aguas dulces pasa por un profundo barranco, cu2as laderas est n cubiertas de olivos silvestres, pinos 2 cipreses. Encontraron huertos de higueras bien cuidados 2 vias reci-n plantadas. En la fiesta de despedida los darnios los coronaron con guirnaldas, les llenaron la boca con ternera asada, 2 al principio no quisieron aceptar ninguna recompensaG pero los argonautas les obligaron a aceptar el oro para embellecer sus templos. 7esde 7arnis, impelidos por un buen viento del sudeste, llegaron a Creta al amanecer del tercer d*a, 2 al despertarse vieron que estaban a la sombra del monte 7icte. 0ensaban desembarcar en ,ierapitna, una pla$a fuerte situada en una planicie que sobresal*a de la costaG pero el primer magistrado de la ciudad, que llevaba un casco de bronce, un escudo de bronce 2 grebas tambi-n de bronce, estaba en pie en lo m s alto de una roca cercana al lugar de desembarco 2 les grit con malos modales dici-ndoles que se desviasen, 2a que las naves minias no eran bien recibidas en Creta. " su alrededor se congregaron ciudadanos armados, haciendo chocar sus armas, 2 se pusieron a lan$ar piedras contra el "rgo. 1os argonautas debatieron si deb*an atacar ,ierapitna 2 pasar a cuchillo a todos sus habitantesG pero prevalecieron las opiniones m s prudentes cuando /edea se ofreci a castigar al magistrado

asest ndole un golpe desde le#os. ,icieron retroceder el "rgo para estar fuera del alcance de las flechas 2 /edea se subi a la proa. Ech ndose el pliegue de su tFnica pFrpura sobre la cabe$a, empe$ a hacer magia. Se la o*a cantar 2 re$ar alternativamente 2 por fin, con un movimiento brusco, sac la cabe$a 2 le lan$ al magistrado, cu2o nombre era ;alo, tal mirada gorgnea, haciendo rechinar los dientes 2 poniendo los o#os en blanco, que el hombre se desma2 de miedo 2 ca2 desde la punta de la roca en que estaba. Se rompi la pierna por tres lugares distintos, se cort la arteria principal del tobillo 2 muri desangrado al cabo de una hora, pues los ciudadanos, aterrados por /edea, no se atrevieron a acudir en su au!ilio. 1os argonautas se ale#aron remando hacia el este, riendo de placer, 2 doblaron la escabrosa punta oriental de Creta. "l d*a siguiente, al amanecer, llegaron a /inoa, donde "rgo era bien conocido por los habitantes, 2 all* aprovisionaron el nav*o. El r*o /inos, que desemboca en el mar de Creta, fue el Fltimo de los siete r*os prescritos en el que lavaron el vellocino. "hora 2a estaba totalmente limpio 2 Reus podr*a aceptarlo. "l mediod*a salieron de /inoa 2 siguieron navegando toda la noche con una brisa del sur que hinchaba la vela. El cielo se cubri de nubes 2, aunque el mar no estaba demasiado embravecido, -sta fue la noche m s oscura de todo el via#e, sin luna ni estrellas ni ninguna otra fuente de lu$. (ue entonces cuando Eufemo perdi el sagrado terrn que le hab*a entregado el tritn, pues alrededor de la medianoche entr mucha agua por el costado del nav*o. Jn negro caos descendi del firmamento 2 nadie ten*a la m s remota idea de la distancia que hab*a recorrido el "rgo ni de la ruta que llevaba, pero siguieron navegando confiadamente. "l amanecer el cielo se aclar de pronto 2 cuando los primeros ra2os del sol naciente doraron los desnudos riscos de la isla de Qnafe se dieron cuenta de que alguna deidad les hab*a guiado feli$mente entre dos islotes rocosos situados frente a su costa sur a una distancia de unas cuatro millas. 7esembarcaron en una pla2a de arena amarilla 2 encendieron un fuego con madera de deriva, esperando poder comprar una ove#a o ca$ar una cabra o algFn otro animal que pudieran sacrificar en honor al radiante "polo. 0ero en aquel tiempo Qnafe no estaba habitada por hombres ni hab*a aves o bestias adecuadas para un sacrificio. 1os argonautas se vieron obligados a derramar libaciones de agua pura sobre los ardientes ti$ones, cosa que hi$o re*r tanto a las muchachas feacias que las l grimas corr*an por sus me#illas. Entonces <das di#o+ >0or re*ros de nosotros, #ovencitas, Hvo2 a a$otar vuestros modestos traseros con la palma de mi manoI 1as muchachas se defendieron con ti$ones encendidos 2 puados de arena,

en medio de mucho #olgorio 2 griter*oG <das a$ot todos los traseros, uno por uno, aunque las muchachas lo quemaban en vengan$a 2 casi lo cegaron con la arena. ,o2 en d*a este incidente es recordado por los devotos habitantes de Qnafe en el sacrificio anual que celebran sin carne en honor a "poloG 2 se sigue a$otando alegremente a las #venes con Kla mano de <dasL. >;ambi-n fue en Qnafe donde /edea, guiada por un pito, lleg hasta un tronco hueco cu2a base, llena de bultos 2 protuberancias, ten*a una forma parecida a la de una matrona. /edea entend*a el lengua#e de los p #aros 2, siguiendo el conse#o del pito, le pidi a "rgo que cortase el rbol. "rgo lo hi$o, 2 entonces, con la a2uda de un hacha, alquitr n 2 minio, siguiendo las instrucciones de /edea, convirti el tronco en una aterradora estatua de la "rtemisaor tracia, que luego transport a la pla2a 2 coloc, envuelta en capas, a bordo del "rgo. 7esde "nafe se dirigieron, no a Egina, como algunos pretenden, sino que pasaron entre la dichosa 3a!os 2 0aros, la de las rocas de m rmol blancoG 2 por la noche de#aron 7elos atr s a estribor. 1os tres m s fervientes devotos de "polo, a saber, <dmn, <fito 2 /opso, hab*an muerto 2aG de lo contrario hubieran persuadido a )asn de desembarcar en 7elos 2 pasar el d*a entero bailando. ;enos 2 "ndros tambi-n quedaron atr s, 2 no tuvieron ninguna aventura m s mientras, navegando por las sagradas costas de Eubea, pasaron por la tierra de Cadmo, 2 por "ulide 2 por la costa locria, hasta doblar el cabo Ceneo, con sus tierras llanas 2 cubiertas de lentiscos, donde termina EubeaG 2 m s de siete meses depu-s de su partida entraron en el golfo de 0 gasas 2 desembarcaron orgullosamente en la bien conocida pla2a.

4% LA MUERTE DE PELlAS Era 2a de nocheG sin embargo, )asn quiso que sus compaeros encendieran

en seguida un fuego de madera de deriva en la pla2a desierta de 0 gasas, mientras -l obten*a animales adecuados para sacrificar a "polo, dios de los 7esembarcos, en gratitud por el feli$ regreso del "rgo. 3o encontraron madera seca, pero, siguiendo las indicaciones de "casto, penetraron en un depsito de Ftiles marinos 2 encendieron un buen fuego con los remos 2 bancos que all* encontraron. )<asn, acompaado de 0eleo, se encamin a la misma gran#a donde una ve$ hab*a ido a buscar vino para ,-rcules, 2 golpe la puerta con el pomo de su espada. El gran#ero que, podadera en mano, vino a abrirles la puerta, parpade confusamente, pues lo hab*an despertado de su primer sueo, que es el m s profundo 2 dulce de toda la nocheG pero al momento de# escapar un grito agudo e intent cerrarles la puerta en las narices. )asn meti el pie entre la puerta 2 la #amba 2 le pregunt+ >"migo, Mpor qu- te asustas de )asn, el Fnico hi#o de tu re2 Esn, 2 lo tratas como si fuera un ladrn nocturnoN El gran#ero, tembloroso 2 balbuciente, respondi+ >.h, mi seor )asn, tF est s muerto, Mes que no lo sabesN 3aufragaste 2 pereciste ahogado en tu via#e de regreso de Sicilia hace dos meses. ;F no eres m s que el fantasma de )asn, 2 no )asn en persona. )asn se enfad. El 2 0eleo abrieron la puerta empu# ndola con el hombro 2 convencieron al gran#ero de su error con unos golpes de puo. ;embloroso aFn, el gran#ero los condu#o a sus bien provistos establos, donde, alumbrados por una linterna, eligieron dos hermosos novillos para el sacrificio. El gran#ero los condu#o por la argolla del morro hasta la neblinosa pla2a, que ahora estaba espl-ndidamente iluminada, pues los argonautas hab*an alimentado el fuego con alquitr n 2 resma que hab*an encontrado en el depsito. )asn inmol los novillos inmediatamente, en el mismo altar que hab*an elevado en honor al "polo de los Embarcos, el d*a de su partida. Jna ve$ descuarti$adas las v*ctimas, 2 mientras la carne se asaba en los espetones, chirriando 2 despidiendo un olor apetitoso Ano hab*a ra$n para aplacar al dios con un holocausto, sino que pod*an sentarse tranquilamente como invitados su2os para participar en el banqueteB, el gran#ero, que hasta entonces hab*a guardado silencio para evitar que el sacrificio se estropeara con l grimas o e!clamaciones de mal agXero, llam aparte a )asn para darle malas noticias. 1e di#o que su padre Esn 2 su madre "lcimeda hab*an muerto, obligados por 0elias a quitarse la vida, bebiendo sangre de toro. 9 esto no era todo+ ,ips*pila, la reina de 1emnos, hab*a venido recientemente a 9olco en busca de Esn, a quien AsegFn di#oB le hab*a dicho )asn que se dirigiera si alguna ve$ se encontraba en apuros. ,ab*a sido desterrada de 1emnos por haber salvado la vida de ;oante, su t*o, despu-s que se hubiera votado un nimemente la muerte despiadada de todos los hombres lemniosG

pues las mu#eres lemnias no se enteraron de este hecho hasta la llegada de los argonautas. Cuando, inocentemente, le di#o a 0elias que estaba encinta 2 que el padre era )asn, 0elias pens que, fuera nio o nia, el hi#o que pariese seria el leg*timo gobernante de 0titide, 2 decidi acabar con ella lo antes posibleG pero ella, avisada a tiempo de lo que tramaba 0elias, hu2 2 se refugi en el templo de "rtemisa de 9olco, donde la vie#a <fias, la sacerdotisa, le dio asilo. Sin embargo, 0elias protest, aduciendo que, 2a que tanto )asn como Esn estaban muertos, -l era ahora el pariente varn m s cercano de ,ips*pila 2, por lo tanto, su guardi nG 2 oblig a <f*as a que le entregara a la #oven. 1uego la hi$o desaparecer, aunque el gran#ero no le pod*a decir a )asn con seguridad cmo hab*a ocurrido el hecho. 0uede uno imaginarse con qu- horror )asn escuch la noticia. Reuni a sus camaradas 2 les di#o+ >7e#ad que os e!ponga una tenebrosa cuestin+ cierto vil usurpador manda a tierras de allende el mar a su rival, el hi#o de su hermano enfermo, el leg*timo gobernante de su puebloG 2 se cree que ha dado muerte al hi#o nonato de este rivalG 2 se sabe que ha obligado a su hermano, 2 con -l a su esposa, a beber sangre de toro, caus ndoles as* la muerte, despu-s de interrumpirles cuando celebraban un sacrificio privado, 2 amena$ ndoles con matarlos -l mismo con su hacha 2 de#ar sus cuerpos insepultos si se negaban a ello. Camaradas, Mqu- suerte merece este usurpador fratricidaN "unque ninguno de los argonautas, incluso los de m s corto entendimiento, de# de comprender a qu- re2 se refer*a )asn, todos, menos tres, respondieron+ >H/orir por la espadaI 1os que guardaron silencio fueron "casto, hi#o de 0eliasG "dmeto, su 2ernoG 2 0eleo el mirmidn, su vasallo. )asn les pregunt a cada uno+ >M3o est is de acuerdo en que morir por la espada es el castigo que merecen estos cr*menes perversosN "casto respondi+ >7e#a que "dmeto responda por m*, no sea que diciendo lo que pienso se me #u$gue culpable de parricidio 2 me acosen las (urias. "dmeto respondi lo siguiente+ >9o esto2 casado con la hi#a de un re2 que podr*a mu2 bien ser culpable de los actos que has mencionadoG pues fue amamantado por una perra loba 2,

en consecuencia, es de naturale$a salva#e. 0ero antes de que d- el mismo veredicto que han dado mis compaeros, de#adme que pregunte s* enviar a un sobrino a tierras de allende el mar es un crimen que pueda castigarse #ustamente con la muerte, sobre todo cuando el sobrino emprende alegremente el via#e como capit n de los m s valientes campeones de Grecia 2 se gana una gloria imperecedera en poco tiempo. En segundo lugar, de#ad que pregunte si se puede asesinar a un nio antes de que na$ca, 2 si se puede castigar con #usticia a un hombre por un crimen que aFn no ha sido probado en su contra. (inalmente de#adme que os pregunte si se puede con #usticia castigar a un hombre por ser el asesino de su hermano enfermo 2 de la esposa de su hermano, si -stos se quitaron la vida por voluntad propia. Si no hubiesen hecho caso de sus amena$as, tal ve$ aFn seguir*an con vidaG el usurpador lo hubiera pensado dos veces antes de decidirse a derramar la sangre de su hermano, sabiendo mu2 bien que sus devotos sFbditos se negar*an a aceptar a un fratricida. 9 Mqu- cr-dito puede darse a una historia en la que se dice que un hombre que guardaba cama estaba sacrificando un toroN Estas palabras de "dmeto agradaron a algunos de sus compaeros, pero, desde luego, no a todos. "ug*as de Elide di#o+ >)asn, #uramos obedecerte durante el via#e en busca del vellocino, 2 hemos sido fieles a nuestro #uramento. "hora que ha terminado el via#e 2 quedamos libres de esta obligacin, puedo hablar con libertad. 9o opino que seria una locura que treinta 2 un hombres asaltasen la ciudad de 9olco con la esperan$a de poderse vengar de 0elias. 0uedes estar seguro de que las puertas de la ciudad est n bien guardadasG 2 la Fltima ve$ que estuvimos aqu* hab*a siempre quinientos soldados de la guardia real armados. Sin duda habr n aumentado en nFmero desde entonces. 9o, por mi parte, no quisiera arriesgar mi vida en una empresa como -sta, que promete ser mu2 peligrosa. HRefle!ionad, camaradasI Seguro que los vigias que est n apostados en los muros 2a han visto las llamas de nuestro fuego del sacrificioG 2 0elias, si tiene un poco de sentido comFn, comprender que algo ocurre en 0 gasas, 2 llamar a su corneta para que d- la seal de alarma. <das interrumpi a "ug*as antes de que hubiese terminado de hablar, gritando+ >9a os lo di#e una ve$, "ug*as naci en una noche sin lunaG 2 el dicho Ksin luna no ha2 hombreL queda confirmado en -l. 0ero 2o, por mi parte, esto2 dispuesto a subir a la ciudad contigo ahora mismo, )asn, antes de que 0elias advierta nuestra presencia. "taqu-moslo por sorpresa 2 saqueemos su palacio, que tan bien provisto est . Si -l cree que hemos desaparecido en un naufragio, como nos asegura el gran#ero aqu* presente, entonces las llamas de nuestra hoguera no tienen por qu- alarmarle. 0or el color de las llamas

deducir que ha habido un incendio en uno de sus depsitos. C stor 2 0lu! estuvieron de acuerdo con <das, por ve$ primeraG pero "utlico, hablando en nombre de todos los tesalios, di#o+ >H3o, noI "unque estamos a tu lado incondicionalmente, )asn, 2 no consideramos terminada esta e!pedicin hasta que el vellocino ha2a sido restituido a la sagrada imagen del Carnero del monte 1afistio, te rogamos que tengas prudencia. 3o subamos a 9olco llenos de una furia vengadora, como los siete campeones cuando marcharon contra ;ebas, para que luego nos destru2an. /e#or es que organicemos una guerra general contra tu salva#e t*o, volviendo primero cada uno de nosotros a nuestras respectivas tribus o ciudades 2 reuniendo all* a grandes grupos de voluntariosG de este modo numerosas columnas podr*an converger sobre 9olco de todas direcciones a la ve$. 1uego 0eleo dio su respuesta+ >9o so2 pr*ncipe de los mirmidones, como sab-is, 2 vasallo del re2 0elias. )am s consentir- en declararle la guerra. Si ten-is intencin de asaltar 9olco tendr-is primero que matarme a m*, pues tengo con 0elias una deuda de gratitud. Es salva#e 2 traicionero por naturale$a, lo admito, pero me acogi hace muchos aos cuando 2o era un miserable sup<icante, 2 me niego a merecer el nombre de traidor oponi-ndome a -l. "dem s, si convergen varias grandes columnas sobre 0titide, Mqu- suerte correr n mis propias tierras 2 mis desgraciados sFbditos, 2 el patrimonio de mi querido camarada "castoN M,ab-is visto alguna ve$ cmo una piara de #abalies arranca los bulbos de los lirios en un tranquilo valleN MCre-is que la soldadesca proceder*a con menos avide$ 2 con menos furia en mis amadas tierras, por mu2 bien controlada que estuviese por sus oficialesN 0ericlimeno el mago se dirigi a 0eleo dici-ndole en tono persuasivo+ >Ouerido 0eleo, un accidente le rob la vida a tu hermano de leche, a quien odiabas, 2 tambi-n a tu suegro a quien sucediste en 0tia como pr*ncipe de los mirmidones. Es una pena, hombre>hormiga, que la muerte de 0elias, por quien nunca has mostrado afecto, no pueda producirse por otro accidente parecido. 0eleo respondi+ >"l ahogarse 7ictis, el vicealmirante colquideo, se complet debidamente la triada de accidentes. 7urante un rato nadie m s di#o nada. 0or fin "sc lafo pregunt+ >/edea, dinos, Mpor qu- has tra*do hasta aqu* la imagen hueca de la

"rtemisaa tracia, desde "nfale, que est tan le#osN Ella respondi en seguida+ >El pito que envi la /adre me lo orden. 9 ahora que me has hecho esta pregunta os vo2 a pedir a todos que guard-is un silencio sagrado mientras 2o permane$ca con la cabe$a cubierta por mi manto. Cuando la vuelva a sacar escuchadme atentamente, porque mis palabras, aunque al principio os resulten oscuras 2 enigm ticas, dar n una respuesta Fnica a todas las preguntas que han sido formuladas aqu* esta noche. :o2 a consultar con la /adre. /edea se ech el manto de color pFrpura sobre la cabe$a, 2 ba#o -l no se o2 ruido alguno, aunque los pliegues bat*an 2 se agitaban 2 se hinchaban, como por obra de un viento de cola de serpienteG pronto el manto entero flot a su alrededor, los pliegues quedaron r*gidos como los flecos de una tienda de campaa 2 luego volvieron a ba#ar lentamente, envolvi-ndola en un abra$o. 0resenciaron este espect culo a la lu$ del brillante fuego. 0or fin /edea sac la cabe$a 2 habl+ >Estas son las palabras de la /adre+ K/aana, al mediod*a, 0elias morir de una muerte sangrienta que -l mismo habr elegido. "rgonautas, vosotros no ser-is culpables de esta sangreG slo 2o e!igir- la vengan$a que se me debe. "bsteneos de declarar la guerra contra 0titide, hi#os, 2 de cualquier otro acto de violencia. "talanta de Calidn ser la Fnica que subir hasta 9olco, e ir desarmada, ba#o las rdenes de mi sierva /edea. :osotros regresad en el "rgo a /etone 2 subid el nav*o a la pla2aG disimuladlo con ramas que cortar-is de los roblesG 2 vosotros escondeos en las espesuras, 2 no permit is que ningFn transeFnte pueda dar cuenta de vuestra presencia en 9olco. Jna ve$ cumplida mi vengan$a, se elevar una fina columna de humo ro#o por el humero de la sala de palacio. Entonces salid apresuradamente, remad hasta 9olco, a$otando el agua con vuestros remos, 2 tomad posesin de la ciudad sin oposicin alguna.L 1os argonautas se miraron unos a otros con asombro, pero hab*an tenido abundantes pruebas del poder de /edea 2 ninguno de ellos dud ni por un momento que la diosa hablaba la verdad por boca su2a. "s* pues, no di#eron nada m s, 2 cuando /edea empe$ a pedirles prestadas pieles de oso 2 de avestru$ 2 tocados con plumas del ibis colqu*deo 2 otros trofeos del via#e, ninguno de ellos le rehus nada de lo que pudiera necesitar para la e#ecucin de su plan. Seguidamente subieron a bordo del "rgo 2 se ale#aron remando, con las palas envueltas en tela para amortiguar el sonido, 2 habiendo primero e!tinguido el fuego del altar con arena. 0ero /edea se qued en la pla2a con "talanta 2 las doce muchachas feacias, 2 con la imagen hueca de "rtemisa. Cuando el "rgo se hab*a perdido de vista, /edea le di#o a "talanta+

>Ouerida nia, s- mu2 bien que odias a )asn, aunque sin motivo alguno, 2 que me desdeas a mi por amarleG pero no de#es que esto te impida ahora obedecer las rdenes de la /adre. 3o te guardo rencor, pues al menos no somos rivales en el amor de un mismo hombre, 2 no te culpo en lo m s m*nimo del asesinato de mi padre Eetes, que fue obra de tu seora, "rtemisa. "talanta le respondi sonriendo+ >/edea, so2 una mu#er igual que tF, 2, aunque pueda odiar a )asn sin motivo alguno, no so2 capa$ de odiar a su esposa o de desconfiar de ella. /e he dado plena cuenta de que el genio del "mor se complace en burlarse de las m s inteligentes, bondadosas 2 leales de nuestro se!o. Se besaron en ambas me#illas 2 /edea le di#o a "talanta que se adelantara para comunicarle un secreto a la vie#a <fias+ la diosa "rtemisa vendr*a en persona a 9olco para castigar a 0elias por haber violado su santuario cuando sac de -l por la fuer$a a ,ips*pila de 1emnos. <fias deb*a purificarse 2 estar dispuesta, con todas sus doncellas de los 0eces, a recibir a la diosa 2 de#arla entrar en la ciudad al amanecer. "talante ten*a que decir+ K3o te asustes, <fias, aunque veas cosas asombrosas. 0ues la diosa, que se me ha aparecido en un sueo, tiene un aspecto horrible. :endr desde el nebuloso pa*s de los guerreros 2 pelirro#os hiperbreos, la gran isla triangular, situada al norte de Galia, en la que abunda el ganado ro#o. 9 no te sorprendas si cuando habla lo hace con engao, simulando amor 2 afecto por el bestial 0eliasG pues a la diosa le gusta levantar antes de de#ar caer, para que la ca*da sea ma2or.L "talanta se ale# corriendo 2 entr en la ciudad sin que los guardias le dieran el altoG conoc*a el camino secreto que ba#o las murallas conduc*a al santuario de "rtemisa. "dvirti a <fias, con las palabras e!actas que hab*a pronunciado /edea, de lo que iba a ocurrir el amanecer. /ientras tanto, /edea se procur un precioso corderito, que le proporcion el gran#ero de 0 gasas, 2 lo hi$o dormir con la misma droga sopor*fera que hab*a utili$ado para hacer dormir a la serpiente de 0rometeoG luego lo ocult en la estatua hueca 2 coloc la estatua sobre una basada ligera que hab*a encontrado en el depsito. 7isfra$ a sus doncellas feacias con las e!traas ropas que les hab*a pedido a los argonautas, pint ndoles primero la cara con 2eso 2 tiendo de bermelln sus manos 2 pies. 1uego las condu#o en procesin por el camino de la costa que va desde 0 gasas a 9olco, mientras ellas se turnaban en llevar la estatua de la diosa, hasta que llegaron a la vista de las murallas de la ciudad. 3o encontraron a nadie por el camino, pues aquella noche era de mal agXero en 0titide+ era la Fnica noche del ao en que los esp*ritus pod*an vagar libremente por todas partes, 2 todos los hombres prudentes permanec*an encerrados en sus casas. 0ero /edea no tem*a a los esp*ritus 2 cuando lleg el gris amanecer les dio ho#as de hiedra a las muchachas feacias para que las

masticasenG las #venes quedaron into!icadas 2 /edea emiti un chillido aterrador 2 las condu#o, como enloquecida, hasta las puertas de la ciudad. ,ab*an pintado la cara de la estatua de "rtemisa con una sonrisa de irresistible #Fbilo 2 un ceo de implacable furia, 2 /edea iba vestida con toda la brillante ma#estad que le corresponde a una sacerdotisa colqu*dea de 8rimo 2 llevaba una m scara dorada que representaba el rostro de un milano. 0ero ba#o la m scara llevaba la cara pintada de arrugas que la hac*an parecer una vie#a centenaria, 2 se hab*a colocado una peluca con el cabello de aquel color blanco amarillento que es propio de la ve#e$ e!tremaG sus manos tambi-n estaban pintadas de arrugas 2 co#eaba al andar. 1os centinelas, aterrados, hu2eron de sus puestos dando alaridos, pero <fias 2 sus doncellas de los 0eces llegaron corriendo ansiosamente desde el santuario para abrirle la puerta a la diosa. /edea, gritando con vo$ cascada, llam a la gente de 9olco 2 les di#o que salieran sin miedo de sus casas para reverenciar a "rtemisa. "l o*rla, una gran multitud sali atropelladamente de todas las casas 2 de Htodos los calle#ones que hab*a a lo largo de la calle que iba de la puerta de la ciudad al palacio, 2 se humillaron ante la imagen. " instancias de /edea guardaron un silencio sagrado, 2 ella le inform a lilas, de modo que todos lo o2eran, que "rtemisa hab*a venido del nebuloso pa*s de los hiperbreos, en un carro tirado por serpientes voladoras Aque estaban atadas fuera de las puertas de la ciudadB, para traer buena suerte al pueblo de 9olco 2 a su soberano. " continuacin anim a todos a alegrarse 2 bailar, 2 las muchachas feacias inspiraron a toda la ciudad, a la que acababan de despertar tan bruscamente, un frenes* religiosoG corr*an enloquecidas de aqu* hacia all entre la multitud tan furiosamente como las mu#eres argivas de la hermandad de la :aca cuando e#ecutan el baile del t bano en honor a ,era. 1os 2olcos golpeaban gongs 2 hac*an sonar las trompetas 2, en una palabra, actuaban como enloquecidos. /edea se dirigi co#eando al palacio 2, al verla, los servidores en la casa del guarda gritaron 2 echaron a correrG entonces irrumpi en el palacio sin ceremonia alguna. "ll*, en la sala, encontr a 0elias que, con su gorro de dormir 2 envuelto en sus vestiduras reales, preguntaba, confundido, qu- era lo que ocurr*a. Sus cuatro hi#as estaban a su lado, tan asombradas como -l. 1as #venes feacias se precipitaron en el saln detr s de /edea 2 se pusieron a bailar fren-ticamente sobre las mesas 2 los bancos, hasta que /edea las llam severamente al ordenG luego lfias 2 sus doncellas de los 0eces entraron solemnemente la estatua de "rtemisa, erguida sobre su arma$n, 2 la colocaron sobre la mesa, frente a 0elias. Jna gran muchedumbre les segu*a pero /edea los e!puls de palacio 2 cerr la puerta tras ellos. Entonces se dirigi a 0elias, con su vo$ cascada 2 en un griego b rbaro, diciendo+ >0elias, 0elias, 0elias, 2o so2 la gran sacerdotisa de "rtemisa, la diosa .sa,

la seora del 1ago, la 0roveedora de Caballos, la Ca$adora, la diosa de la 8uena (ama, 2 acabo de llegar a 9olco desde el pa*s de los gigantescos hiperbreos. 9o 2 mis doncellas, en una sola noche, hemos via#ado montadas en fila sobre dos serpientes aladas, atravesando Galia, el pa*s de los druidas, 2 por encima de los altos "lpes 2 por las escabrosas tierras de <stria 2 de Epiro 2 la f-rtil ;esalia, mientas que la diosa iba sentada detr s nuestro en su carro, con los bra$os en #arras, inst ndonos a seguir adelante. H)aI MOuasunto trae aqu* a la diosaN MEs eso lo que preguntasN Escucha, di#o, 2 vosotras cuatro princesas que os agolp is alrededor del trono de 0elias, Hestaos quietas, os digoI 1uego aterrori$ a las hi#as de 0elias arro#ando por encima de sus cabe$as una man$ana de plata que estall con un fragor como de trueno contra la pared 2 llen la habitacin de humo acre. 1es pareci ver unas blancas serpientes de o#os llameantes que se agitaban en el aire entre las columnas de humo. " pesar de estar enloquecidas de terror, ninguna se atrevi a mover ni un dedo por miedo a que ocurriesen cosas peores. /edea prosigui+ >1a diosa, algunos de cu2os t*tulos 2a he mencionado, 2 a quien en nuestra tierra llamamos Samotea, me llam hace poco 2 me di#o+ K/ira dentro de tu bola de cristal, tF, la m s fea 2 vie#a de mis hi#as, 2 dime lo que ves en ella. L 9o mir- 2 respond*+ K7iosa, veo todo lo que e!iste. En este cristal puedo contemplar toda la e!tensin del mundo habitable, tus antiguos dominiosG colocada como una isla brillante en el .ceano que la rodea.L Ella volvi a decir+ K/ira m s atentamente, cara de /ilano, con penetrante miradaG ha$me saber, para mi satisfaccin, e!actamente en qu- lugar en todos mis antiguos dominios se encuentra el m s devoto de todos los re2es que viven.L 9o busqu- 2 rebusqu- durante cincuenta d*as 2 cincuenta noches, contemplando incesantemente la bola, hasta que por fin mis o#os, que hab*an via#ado por la costa oriental de Grecia desde 1aconia 2 "rglide, subiendo por "tica, 8eocia 2 1cride, pasaron al reino de 0titide 2 se detuvieron en el palacio de 9olco, con su bien construido te#ado, 2 en la gentil persona de 0elias, el de la barba blanca, hi#o de 0oseidn. 9o le di#e a la diosa Samotea+ K0elias es el m s devoto de todos los re2es que viven. ,a vuelto a dedicarte, ba#o tu nombre de "rtemisa, el santuario que hasta ahora pertenec*a a la atro$ diosa 3infa, arriesg ndose a ofender a la diosa 3infa con este acto 2 sin pedirte nada a cambio. ;ambi-n ha quemado innumerables sacrificios para tu ma#estad, 2 honra tu nombre por encima del de todas las dem s deidades que e!isten, incluso por encima del de ,era, esposa de Reus.L Entonces Samotea me respondi+ KHEst bien, 3ari$ CurvaI /archemos ahora en nuestro carro tirado por serpientes 2 volemos por encima de medio mundo hasta llegar a Grecia para poder premiar como se merece a 0elias. 7espo#-moslo de la odiosa ve#e$ 2 d-mosle a su cuerpo una #uventud perpetua, 2 a su impotente miembro la virilidad, para que pueda reinar aqu* en 9olco para siempre, sobreviviendo a todos sus monarcas rivales 2 a todos sus sFbditos. ,agamos

que pueda abra$ar a una #oven esposa que le d- m s hi#os dignos de -l que el fallecido "casto, a quien hace poco arro#- sobre la costa rocosa de 1ibia en castigo por su poco filial acto de desercin.L 0elias no sal*a de su asombro, pero a la ve$ dudaba >pues era un vie#o astuto al que era dif*cil engaar 2 entonces /edea le record muchos e!traos detalles que le hab*a sonsacado a "castoG 2 a )asnG 2 a 0ericlimeno, hi#o de 3eleo, hermano de 0eliasG 2 a Equin, hi#o de ,ermes, cu2o deber, como heraldo, era recordar todo lo que se dec*a sobre las vidas privadas de los grandes hombres de Grecia. Entonces di#o+ >7udas 0elias, dudasG puedo leer tus pensamientos m s *ntimos. 3o dudes, pues dudar es peligroso. Sin embargo, la diosa ha consentido graciosamente que te d- pruebas de sus poderes mediante una transformacin que se reali$ar en mi propia persona. ,i#a >aqu* se dirigi a "lcestis, la hi#a ma2or de 0elias 2 la mu#er de "dmeto>, tr eme agua pura en una copa de sacrificios de arcilla pintadaG pues mis labios no pueden tocar el metal. "lcestis le tra#o agua en una copa pintada, 2 /edea la acerc a la diosa 2 re$ en lengua colqu*dea, que 0elias tom por la de los hiperbreos, 2a que desconoc*a ambos idiomasG 2 cuando /edea comen$ a beber el agua, que emit*a un sonido silbante, parec*a como si salieran llamas de la copa. Se puso a chillar con fuer$a 2 corri a meterse en una pequea alacena de vinos que hab*a en la sala 2 cu2a puerta estaba entreabiertaG entonces cerr la puerta 2 volvi a chillar de un modo tan horrible que se les saltaron las l grimas a todas las mu#eres presentes. 0ronto los chillidos se fueron acallando 2 en su lugar se elev el sonido de una risa dulce 2 suave. /edea sali de la alacena convertida en una #oven hermosa, con el cabello dorado 2 ni una sola arruga en la cara. 0ues con lo que hab*a quedado del agua 2 con una espon#a libia se hab*a lavado cuidadosamente 2 se hab*a arrancado la peluca de color blanco amarillento. Jn gran murmullo de asombro corri entre los espectadores. 0elias, con vo$ temblorosa por la ansiedad, di#o+ >3o dudo. H,a$ conmigo lo que quieras, mu#er sagradaI Consiento en nombre de la diosa. H7evu-lveme mi #uventudI /edea, que 2a no co#eaba, se acerc a 0elias 2 le mir fi#amente. Redu#o las pupilas de sus o#os hasta que parec*an dos granos de s-samo 2 agit lentamente las manos por encima de la cara de 0elias como #uncos blancos que se mecen suavemente en la corriente de un arro2o. >H7uermeI >le orden, con su vo$ m s melodiosa. 1a blanca cabe$a de 0elias ca2 sobre su pecho, 2 al instante qued

profundamente dormido. >H1levadlo a su lecho realI >orden /edea. 1as princesas la obedecieron 2 ella las sigui a la alcoba. Jna ve$ cerradas las puertas, /edea les di#o en vo$ ba#a+ >3ias, no deb-is asustaros por las rdenes que os he de dar ahora. "ntes de que vuestro padre pueda renacer, convertido en un hombre #oven, primero ha2 que cortarlo en peda$os 2 hervirlo en una caldera de hierbas 2 especias m gicas. Este acto de violencia deben reali$arlo sus propias hi#as amadas, pues ninguna otra persona tiene el poder m gico necesario. ;omad ahora cuchillos 2 hachas 2 pasadllas por la piedra de afilar, para que no apare$ca en su nuevo cuerpo ninguna deformidad producida por cortes mal hechos sobre su cuerpo vie#o. 1as hi#as, cu2os nombres eran "lcestis, Evadne, "st-rope 2 "nilnome se acobardaron. Cada una miraba a la otra para que le diera nimos, 2 todas, de comFn acuerdo, se negaron a e#ecutar la tarea que les hab*an asignado. "lcestis di#o+ >9o so2 "lcestis 2 me opongo. )am s acceder- a derramar la sangre de mi padre, no, ni siquiera si me lo ordenara el propio padre 0oseidn. Evadne di#o+ >9o so2 Evadne 2 tambi-n me opongo. Enve#ecer es el destino comFn de todos los hombres. 3o soportar*a tener que llamar KpadreL a un hombre que pareciera m s #oven que 2oG mis amigas se reir*an de m*. "dem s, es m s f cil para una mu#er aguantar con paciencia la bilis de un anciano malhumorado que la furia de un impetuoso #oven. "st-rope di#o+ >9o so2 "st-rope 2 tambi-n me opongo. Jn padre #oven encontrar*a a una #oven madrastra que nos tirani$ar*a. ;al como est n ahora las cosas, nosotras supervisamos todos los asuntos de palacio, 2 a nuestro vie#o padre slo le de#amos ocuparse del vino, la armer*a 2 los instrumentos para los sacrificiosG 2a somos lo bastante felices. M0ara qu- hemos de querer cambiar las cosas de un modo tan e!traoN 0or fin "nilnome di#o+ >9o so2 "nfinome, 2 tambi-n me opongo, Mpor qu- ha2 que cortar en peda$os a nuestro padre, como si fuera un carnero vie#o, 2 hervirlo en una calderaN " ti te bast con tragarte un vaso de agua que silbaba 2 echaba fuego 2 meterte en la alacena del vinoG te hiciste #oven 2 hermosa sin derramar ni una gota de

sangre. /edea apart de su lado a "lcestis, dici-ndole+ >;F eres "lcestis, una mu#er casada. / rchate de este lugar sagrado. Solamente las doncellas pueden participar en los ritos sagrados de "rtemisa >vio que "lcestis era la Fnica que no se atrev*a a reali$ar el atro$ acto porque sent*a amor 2 compasin, mientras que las otras tres odiaban al anciano. Cuando "lcestis hubo marchado, comprometi-ndose antes a guardar silencio, /edea se dirigi a las dem s princesas 2 les di#o+ >:o2 a responder a todas vuestras ob#eciones, una por una. Evadne, no tengas miedo de llamar KpadreL a un hombre #oven. 1os dioses son eternamente #venes, 2 0elias creo que #am s se ha que#ado de que su padre 0oseidn sea m s vigoroso que -l 2 lo suficientemente #oven para poder engendrar hi#os e hi#as. ;us amigas no se burlar n de ti, sino que te honrar n por ello. "dem s, si 0elias est a menudo de mal humor es porque sufre los crueles dolores de la ve#e$G te aseguro que cuando ha2a encontrado nuevamente la #uventud tendr un car cter tan dulce como el tu2o. "st-rope, no tienes por qu- temer a una #oven madrastra. /ientras 0elias te necesite para cuidar sus asuntos #am s consentir que te casesG pero en cuanto vuelva a ser #oven te aseguro que encontrar una espl-ndida pare#a para ti, un esposo digno de tu cuna, de tu belle$a 2 de tus talentos. Ser s la reina 2 gobernar s un pa*s rico 2 mu2 poblado. En cuanto a ti, "nilnome, tienes que comprender que la frmula m gica que se utili$a para re#uvenecer a los vie#os tiene que ser necesariamente distinta a la que se utili$a para re#uvenecer a las vie#asG 2 no creas que mi transformacin no fue dolorosa. "nilnome se qued callada, no queriendo ofender a la sacerdotisa. Entonces /edea di#o+ >"nilnome, tF hablaste de cortar en peda$os un vie#o carnero. 7ime ahora, Mno ha2 ningFn carnero vie#o en tu palacio, el carnero sagrado de ReusN :e a tra-rmelo de su establo. 1o matar- 2 lo cortar- en peda$os 2 lo hervir- en la caldera con hierbas m gicas. :er s luego cmo renace, convertido en corderito por el gusano vital que habita en el hueco de su espina$o. 0ronto volver a pacer en la pradera 2 a comer las ricas hierbas 2 los #ugosos tallos del terebinto, a los que ahora vuelve la espalda con un suspiro de cansancio. "nilnome respondi+ >Si puedes reali$ar este milagro con el vie#o carnero de Reus, me creer- que eres capa$ de hacer lo mismo con mi padre. 3o obstante, so2 una devota muchacha aquea, 2 no me atrevo a poner mis manos sobre el carnero con violencia, por miedo al padre Reus.

Evadne fue a buscar el carnero, un animal de diecis-is aos de edad, legaoso, desdentado, sarnoso, 2 con enormes cuernos. Jna de las tareas diarias de "nfinome era alimentarlo con sopas de leche, mimarlo 2 barrerle el establo. /edea condu#o al apestoso carnero a la sala donde herv*a una caldera llena de agua pura, colgada de un gancho en la chimenea, dispuesto para hacer el acostumbrado caldo de cordero 2 cebada para el desa2uno de la corte. Era la misma caldera que ,-rcules hab*a abollado con el puo 2 cuando se llenaba hasta el borde ten*a cabida para cincuenta galones. /edea hi$o que todos, menos las tres princesas solteras, abandonaran la sala. 1es orden que cerraran todas las puertas 2 echasen el cerro#o. Entonces, mientras re$aba largas oraciones en el idioma colquideo, empe$ a cortar despiadadamente al carnero, haci-ndolo peda$os con un hacha de obsidiana negra 2 echando los tro$os a la caldera, #unto con ramilletes de hierbas arom ticas 2 corte$as que fue sacando, uno por uno, de la bolsa bordada que llevaba en la cadera. Empe$ a pronunciar con#uros 2 a remover la caldera con una cuchara de madera hasta que por fin, profiriendo un grito de alegr*a, e!clam en griego+ >H/irad, miradI transformacinI HEl gusano levanta la cabe$aI H,a comen$ado la

Roci los ardientes ti$ones con unos polvos que los hicieron crepitar furiosamente 2 emitir un calor e!agerado. Jna lu$ ro#a como la sangre se difundi por toda la sala, el l*quido de la caldera rebos, 2 un espeso vapor ocult todo el rincn de la chimenea. Cuando el humo se disip se o2 de pronto un balido 2 un corderito de seis meses, con pequeos cuernos que 2a apuntaban en su frente, se puso a saltar 2 a corcovear por la sala, mu2 asustado, 2 corri #unto a "nfinome como si se tratara de su madre. "nfinome contempl asombrada al corderito 2 luego fue corriendo a mirar la caldera. 3o quedaba nada en ella m s que una especie de caldo 2 unos cuantos mechones mo#ados de lana vie#a. /edea volvi a dirigirse a las tres princesas+ >Evadne, "st-rope 2 "nfinome, hab-is presenciado un milagro. 3o vacil-is m s 2 cumplid los deseos de vuestro padre, e#ecutando las rdenes de "rtemisaa. 0od-is estar seguras de que, una ve$ que las ha2 is e#ecutado, los poetas #am s olvidar n vuestros nombres. 0ero herid todas a la ve$, para que ninguna pueda reclamar la gloria de haber dado el primer golpeG 2 de#ad entero el espina$o entre la cadera 2 las costillas, pues ah* es donde reside el gusano de la vida. Resueltas, las princesas volvieron al dormitorio, llevando cada una un hacha afilada Aque cogieron de la armer*a #unto a la salaB 2 pasaron las ho#as por la

piedra de afilarG 2 pronto /edea o2 el ruido de los golpes que tanto anhelaba oir 2 el agudo chillido de 0elias al despertar de su sueo. 1os argonautas dormitaban al mediod*a entre los robles de /etone cuando, de pronto, los despert 1inceo gritando+ >H/irad, camaradasI Sale un humo ro#o por el humero del palacio de 0eliasI Salieron de su escondite, corrieron al lugar donde se encontraba el "rgo, lo empu#aron hasta el agua 2 al poco rato 2a estaban remando con furia 2 a gran velocidad hacia la pla2a de 9olco. Saltaron a tierra con las armas en la mano 2 hallaron la puerta principal de la ciudad sin guarnicin, pues /edea hab*a dado rdenes de que nadie cerrase el paso a la diosa que pronto volver*a a salir por la puerta por la que hab*a entrado 2 se sentar*a de nuevo en el carro de serpientes que la esperaba afuera. 1os argonautas entraron corriendo, ba#ando por la calle principal, en silencio, como perros de ca$a bien adiestrados. 1as gentes los miraban con asombro, pero nadie se opon*a a su paso, pues hab*an aparecido repentinamenteG slo cuando se hubieron perdido de vista los vecinos se volvieron unos a otros pregunt ndose con vo$ entrecortada+ KM,ab-is visto lo que he visto 2oN M,ab-is visto pasar a los p lidos esp*ritus de los argonautas, todos #untos, con )asn, hi#o de Esn, 2 "casto, hi#o de 0elias, a la cabe$aN MCmo es esoN M"caso la noche de los esp*ritus no acab con la llegada del alba, como supon*amosNL Cuando entraron en el palacio, la propia /edea les abri la puerta de la sala 2 e!clam+ >0or desgracia, argonautas, lleg is demasiado tarde para salvar a 0elias de la destruccin. Sus tres hi#as se han vuelto parricidas. 1o han convertido b rbaramente en pedacitos 2 en este momento lo est n hirviendo en una caldera, con la misma despreocupacin que si estuvieran preparando un caldo de cordero para el desa2uno real.

4& SE RESTITU*E EL VELLOCINO A #EUS "quella noche los argonautas banquetearon en la sala de 0elias, despu-s de haberla fumigado bien con a$ufre 2 con incienso rabe 2 de haber rociado las paredes por dentro 2 por fuera con agua lustral. 1as tres hachas 2 la caldera las consagraron a la diosa 0ers-fone, en cu2o santuario, situado en las afueras de la ciudad, se hab*an refugiado las tres princesas, presas de un sentimiento de culpabilidad. 3o se atrevieron a hacer nada contra /edea, pero todos, hombres 2 mu#eres, a e!cepcin de )asn, evitaban su mirada 2 su compa*a, 2 palidec*an slo con ver su sombra cru$arse en su camino. Sin embargo, los complaci mucho a todos cuando, a la hora de los postres, se puso en pie 2 pidi pFblicamente a )asn que renunciara al trono de 0titide en favor de su primo "casto, sin pedirle nada a cambio, 2 sin demora. MCmo iba a negarseN M3o hab*a declarado ante testigos, en otra ocasin, durante la celebracin de un sacrificio popular, que no pensaba reclamar las rique$as de su t*oN Jn re2 sin rique$as, di#o ella, es como la punta de una lan$a sin el

asta, 2 2a que "casto no renunciar*a voluntariamente a su herencia, Mseria prudente o apropiado que el re2 )asn se vistiera con harapos 2 mendigara las corte$as de pan 2 las sobras de carne de la mesa de su acaudalado primoN "dem s, aunque /edea no hab*a estado presente en la alcoba real cuando empe$aron a caer las hachas, no pod*a arriesgarse a disgustar a cierto esp*ritu estableci-ndose en el palacio de 9olco. "l principio )asn se puso serio 2 pensativo 2 no quiso responder. 0ero cuando sus compaeros empe$aron a bombardearlo alegremente con corte$as de pan 2 desperdicios de carne, contest que seguir*a el conse#o de /edea aunque le apenaba tener que renunciar a lo que era su2o 2 por ello parecer que desdeaba a su padre Esn 2 a su abuelo CreteoG 2 como premio a su magnanimidad, pidi a sus compaeros que le a2udaran si fuera necesario, a conseguir el trono de Tfira para /edea 2 para -l. 1e prometieron un nimemente que as* lo har*an, pues tem*an la clera de /edea si se negaban. "l d*a siguiente, sentado sobre el trono de 0titide, gloriosamente coronado 2 vestido, 2 empuando el cetro de "tamante, que estaba rematado por una cabe$a de carnero 2 que el propio )asn hab*a puesto en sus manos, el re2 "casto pidi que se guardara un silencio sagrado mientras pronunciaba una sentencia de destierro perpetuo de 9olco contra /edea, "talanta, )asn, <das, C stor, 0lu! 2 0ericlimeno, como instigadores unos 2 cmplices otros del asesinato de su padre 2 contra las propias asesinas, sus tres hermanas. Esta sentencia no caus sorpresa pues hubiera sido mu2 poco filial no pronunciarlaG 2 "casto mostr ser e!tremadamente ben-volo al permitir que los culpables permanecieran en 9olco hasta terminados los #uegos fFnebres en honor de 0elias. Estos #uegos fueron inaugurados solemnemente por "casto aquel mismo d*a, 2 #usto cuando estaban a punto de dar comien$o, lleg nada m s 2 nada menos que ,-rcules, que hab*a regresado hac*a poco de la isla de las ,esp-rides con un cesto lleno de naran#as sagradas que el re2 Euristeo le hab*a mandado traer. 1os argonautas se agruparon en torno su2o en seguida, bes ndole las grandes 2 sucias rodillas 2 aclam ndole como un salvador de una muerte segura en el desierto de 1ibia. ,-rcules les mostr las naran#as con satisfaccin 2 di#o+ >.ledlas, si quer-is, camaradas. Conceden una larga vida. 0ero no toqu-is ni manose-is la sagrada fruta. ,-rcules no estaba borracho 2 aFn no hab*a comido pero se mostr m s afable que de costumbre+ un or culo de "rtemisa le hab*a comunicado que por fin pronto engendrar*a una nia. 0arec*a haber olvidado incluso el nombre de ,ilas, pues no habl en ningFn momento del muchachoG ellos tambi-n tuvieron buen cuidado de no mencionarlo. 7espu-s de haber comido en el

palacio durante una o dos horas, consinti en presidir los #uegos. ;elamn de Egina gan el concurso de tiro de te#oG /eleagro el de lan$amiento de #abalinaG Eufemo de ;-naro la carrera de carros de dos caballos. 9 0eleo obtuvo la victoria en el torneo de lucha, pues C stor, que de haber concursado hubiera sido el campen, estaba tomando parte en la carrera de cuadrigas+ en dos ocasiones 0eleo arro# a )asn al suelo con el salva#e movimiento llamado K<a 2egua voladoraL, pues ahora que el "rgo hab*a regresado feli$mente a casa no ten*a necesidad de mostrarle a su capit n ternura o compasin alguna. 1a cuadriga de C stor de# atr s a todos sus rivales tesaliosG sin embargo, sus caballos eran todos tesalios, ra$a a la que no supera ninguna otra en el mundo entero, ni siquiera la laconia. Glauco el corintio tambi-n particip en esta carrera. Era el primo hermano de /edea, al ser hi#o de S*sifo. ;odav*a se desconoce el motivo por el que sus caballos se asustaron al llegar al primer poste 2 no slo lo arro#aron del carro sino que se echaron sobre -l 2 empe$aron a devorar su carne a grandes bocados. Jnos dicen que el fantasma de 0elias los hab*a hecho plantarseG otros que Glauco hab*a ofendido de algFn modo a 0oseidn, protector de los caballosG pero la creencia general es que /edea hab*a envenenado a los caballos con una hierba llamada hipmanes, por temor a que Glauco pudiera ser un obst culo para ella si algFn d*a quisiera reclamar el trono de "sopia. El hecho es que Glauco muri 2 que desde entonces su esp*ritu ronda por el istmo de Corinto 2 se divierte haciendo que se planten los tiros de los cuadri2ugos en las carreras de los )uegos *stmicos. 0lu! gan el campeonato de bo!eo, pero demasiado f cilmente para poder deleitar a los entendidos, a pesar de que el populacho gritaba lleno de #Fbilo al ver brotar la sangre de la boca 2 nari$ de sus ine!pertos adversarios. ,-rcules particip alegremente en la competicin de lucha libre, 2 "lcestis, por quien sent*a gran respeto, le convenci para que perdonara la vida a su adversario, el centauro 3eso, cuando 2a le hab*a roto la pierna 2 tres costillas 2 lo ten*a a su merced. (alero de "tenas gan la prueba de tiro disparando contra una mueca de pa#a, que pend*a de un rbol 2 se mec*a al viento, 2 traspas ndole la garganta al primer disparo. 1os concursantes en las carreras pedestres fueron "rgo 2 /elas, los dos hi#os menores de (ri!o, 2 dos forasteros, <ficlo el focense 2 un tal 3eoteo. <ficlo lleg el primero, con mucha venta#a. Era un minia, 2 el hecho de ganar esta carrera ha llevado a algunos poetas a la errnea conclusin de que se trataba de uno de los argonautas, 2 no lo eraG 2 tampoco lo eran <ficlo, el hermanastro de ,-rcules, ni <ficlo, el t*o de C stor 2 0lu!, como tambi-n se ha dicho. ,ubiera sido necesaria una flota entera de nav*os para acomodar a todos los h-roes a quienes la vanidad de sus descendientes ha dado el ilustre t*tulo de argonautas.

"talanta particip en el concurso de triple saltoG pero cuando "casto midi la pista del salto 2 2a ten*a la tierra suelta, rastrillada 2 nivelada, "talanta elev una protesta. 7eclar que ,-rcules, al ser el presidente ten*a que haberse encargado personalmente de esta tarea 2 que "casto, por mu2 re2 de 0titide que fuera, no ten*a derecho a entrometerse en los preparativos de ninguna de las competiciones. ,-rcules, mu2 atento, tom las medidas para una nueva pista de salto, cu2o borde m s distante quedaba, como era costumbre, a cincuenta pies de la l*nea de salida 2 el borde m s cercano a la mitad de esta distancia. 0ero cincuenta pies medidos por ,-rcules sumaban una distancia que era la mitad mas larga que la medida por "casto, que ten*a los pies pequeos. 0ronto qued demostrada la conveniencia de la protesta de "talanta, pues al saltar lleg hasta el e!tremo mismo de la pista marcada por ,-rcules+ de haber saltado tan le#os desde el borde de la pista marcada por "casto hubiera salido volando 2 se hubiera roto los tobillos en el suelo pedregoso que no hab*a sido ablandado por las palas. Este maravilloso salto no era ninguna novedad para "talanta, que estaba acostumbrada a mantener la agilidad de sus piernas e#ecutando el baile de las nalgas, que consist*a en dar saltos sobre una piel de vaca engrasada golpe ndose las nalgas primero con un pie, luego con otro, alternativamente+ pod*a dar mil golpes seguidos, o m s, mientras que cualquier atleta corriente hubiera resbalado sobre la piel de vaca al primer o segundo puntapi-. En la lucha con espada, celebrada #unto al tFmulo de 0elias, se enfrentaron un 2olco, llamado 0ilo, 2 "sc lafo, hi#o de "res, el argonauta. Con frecuencia ocurre que en torneos de esta clase uno de los espadachines trata de ganarse la admiracin del pFblico repartiendo golpes a su adversario con innecesario vigorG despu-s empie$a seriamente la lucha. En esta ocasin, 0ilo le clav la espada sin pensarlo en la carne del muslo, casi ro$ando los genitalesG 2 el dolor enfureci hasta tal punto a "sc lafo que se desquit con un rev-s que cort la mano derecha del 2olco por la mueca. 0ilo muri de rabia 2 de p-rdida de sangre, pues continu luchando con la mano i$quierda neg ndose a que sus amigos le vendasen el lastimoso mun. Su muerte produ#o una general satisfaccin, puesto que 0ilo no ten*a parientes que pudieran vengarlo 2 el esp*ritu de 0elias pudo beber con ansia toda la sangre derramada, como testific 1inceo, el de la vista aguda. .rfeo se present de pronto, cuando 2a finali$aban los #uegos. ,ab*a perdido la salud, 2 su vo$ 2a no era la de antes. 3o obstante, enton un largo 2 e!tremadamente dulce canto sobre el via#e del "rgo, sin paliar los hechos tristes 2 condenables, como han hecho otros poetas desde entonces, 2 fue coronado, con aprobacin de todos, con una corona de perfumado laurel. ,ab*a conservado, como en miel, el recuerdo de algunos detalles gloriosos que incluso los propios argonautas hab*an olvidado. Sin embargo, m s tarde, los sacerdotes de 7odona se que#aron de que el canto era irrespetuoso con Reus en algunas estrofas, 2 le prohibieron que lo cantase, so pena de incurrir en el desagrado del diosG por este motivo slo se conservan algunos fragmentos.

Jna ve$ terminados los #uegos, los argonautas hicieron #untos su Fltimo via#e, navegando por el golfo de Eubea hasta llegar a la ciudad de .po. "ll* desembarcaron, de#aron el buque al cuidado de los habitantes de la dudad 2 despu-s de atravesar las montaas llegaron al lago Copais 2 a la ciudad beocia de .rcmenoG all* reali$aron actos de devocin ante la reluciente tumba de su antepasado /*n*a. 7esde .rcmeno se dirigieron al monte 1afistio 2 all* por fin /edea, en nombre de 0rometeo, restitu2 el vellocino a la imagen de roble del Carnero en su santuario cerca de la cumbre, mientras los dem s quemaban ricos sacrificios 2 cantaban himnos. Sin embargo, Reus no dio muestras ni de placer ni de gratitud, 2 ni siquiera les dispens el le#ano retumbar de un trueno, cosa que les de# a todos confusos. ,ab*an esperado alguna compensacin e!traordinaria, en la 2ana creencia de que Reus, que castiga invariablemente a sus fieles por cualquier in#uria que le ha sido infligida, tambi-n muestra gratitud por los beneficios recibidos. ,-rcules los hab*a acompaado, de camino a /icenas con las naran#as sagradas, 2, aunque no subi al monte 1afistio, fue -l, m s que "sc lafo de .rcmeno 2 m s que nadie, quien oblig al conse#o de .rcmeno a devolver a los hi#os de (ri!o la herencia de su abuelo "tamante 2 de este modo cumplir la promesa de )asn. 1os hi#os de (ri!o lo agasa#aron como se merec*a por su amabilidad. " continuacin se produ#o la primera dispersin de los argonautasG los de ;esalia 2 0titide partieron hacia el norte a pie, despu-s de abra$ar llorando a sus compaeros de tantos peligros. 0ero ,-rcules, )asn, "rgo 2 los dem s contrataron remeros beocios 2 ba#aron el "rgo por el estrecho de Eubea. Circunnavegaron "tica 2 de#aron a (alero en "tenas, donde saludaron con reverencia a los re2es arcontes 2 subieron todos #untos al santuario de "tenea, para darle las gracias humildemente por su incesante proteccin. Entonces volvieron a embarcar 2, despu-s de pasar ante la isla de Salamis, llegaron al istmo de Corinto. )asn de# la nave varada en C-ncreas, 2 mand a Equin que se dirigiera al pueblo como su heraldo 2 anunciara la llegada de su leg*tima reina, /edea. " Equin le gust mucho este cometido, 2a que quer*a convertir en realidad la mentira que su padre ,ermes le hab*a inspirado cuando desembarc en el muelle real de Ea. 1a tarea result m s f cil de lo que esperaba porque aquel verano en Corinto hab*a habido una gran sequ*a 2 tambi-n peste, tal como -l hab*a dicho, 2 los corintios estaban hartos del severo 2 caprichoso usurpador aqueo que se hacia llamar Corinto. Equin, de pie en la pla$a del mercado, inform a los habitantes de la ciudad que )asn, glorioso hi#o de Esn, hab*a cumplido su promesa de rescatar el vellocino 2, siguiendo las instrucciones del or culo, les tra*a a la rubia

hechicera /edea, hi#a de Eetes, para que fuese su reina, 2 que, renunciando por voluntad propia a sus derechos a los tronos de 1emnos 2 de 0titide, )asn consent*a en casarse con /edea para convertirse en el amante re2 de los corintios. Equin les di#o adem s que C stor, 0lu!, "talanta, /eleagro, /elampo, 0ericlimeno, <das, 1inceo 2 el mismo ,-rcules, ven*an desde C-ncreas con armas en las manos, para asegurarse de que se hiciera #usticia, aunque tarde, al nombre de Eetes. Corinto, el usurpador, hu2, 2 el populacho corri en tropel hacia la costa para dar la bienvenida a la real pare#a. 1o Fnico que sinti Equin fue que el pueblo de "sopia corintia, el antiguo reino de S*sifo, no se de#ara persuadir de ningFn modo a sublevarse contra su infle!ible re2 aqueo, 2 unir as* los dos reinos en uno solo, tal como -l hab*a profeti$adoG pues Creonte se hab*a casado con Glauce, la hi#a de S*sifo, 2 gobernaba en su nombre. )asn decidi consagrar el "rgo, con todos sus remos 2 avios, al dios 0oseidn, en agradecimiento por la gran ola que los salv de las rocas de la costa libia. "s* pues, saliendo de C-ncreas, naveg hacia el este hasta llegar a la parte m s angosta del istmo, donde de#aron debidamente varada la nave, la colocaron sobre rodillos 2 la empu#aron tierra adentro hasta el recinto de 0oseidn. "ll* "rgo se despidi con orgullo de su hermoso nav*o 2 fue el Fltimo en abandonarlo cuando 2a finalmente se dispersaron los argonautas.

!' EL DESTINO DE LOS ARGONAUTAS "casto rein durante algunos aos en 9olco, pero finalmente ri con su querido amigo 0eleo. Se enfadaron a causa de un rebao de cien ove#as que 0eleo pagaba como indemni$acin por el asesinato accidental de un #oven hi#o de "castoG sin embargo, no fue el propio 0eleo quien hab*a asestado el golpe, sino uno de sus criados mirmidones que estaba borracho. El rebao de ove#as fue atacado por una manada de lobos cuando iban desde 0t*a a 9olco 2 solamente sobrevivieron unas cuantas ove#as. Cuando "casto e!igi m s ove#as, para reempla$ar a las que hab*an perecido, 0eleo se neg, aduciendo que los lobos hab*an atacado cuando estaban m s cerca de 9olco que de 0t*a. En la guerra que sobrevino, "casto fue derrotado, hecho prisionero 2 condenado a muerte, 2 0eleo se convirti en el dueo de toda 0titideG pero debi su victoria a la poderosa a2uda de C stor 2 0lu!, quienes tra#eron carros de Esparta. 0eleo vivi hasta una edad mu2 avan$ada, sobreviviendo a su famoso hi#o "quiles, un iniciado de la hermandad del Caballo Centauro que muri en el sitio de ;ro2a. En cuanto a "talanta, regres a Calidn en compa*a de /eleagro, tomando el camino que pasa por "rcadia, para aprovechar la ca$a. Cuando lleg al santuario de "rtemisa en el monte "rtemisio, donde ,-rcules hab*a atrapado

la cierva blanca de "rtemisa, cumpliendo as* con su tercer traba#o, dimiti del servicio de la diosa, colgando su arco, su #abalina 2 su ceidor 2 ofreciendo sacrificios inmencionables. 0or fin se entreg a /eleagro en un maci$o del monte ;afiaso, no le#os de CalidnG pues el deseo la oblig a ello contra su voluntad. 0ero ocurri que /elas estaba via#ando a pie de .rcmeno a Calidn, con el propsito de pedirle a 9aso la mano de "talanta. 0or a$ar se encontr con /eleagro 2 "talanta que dorm*an #untos en el maci$o, pero no se atrevi a hacerles ningFn dao. Sigui adelante hasta llegar a Calidn, al palacio del re2 Eneo, donde mal-volamente le cont a Cleopatra, la mu#er de /eleagro, lo que hab*a visto. Cleopatra, furiosa, fue a los aposentos de su suegra, la reina "ltea, 2, al no encontrarla all*, se puso a buscar en sus cofres hasta que por fin encontr lo que necesitaba+ un leo de nogal chamuscado. 0ues cuando naci /eleagro un augur le hab*a advertido a "ltea que el ni slo vivir*a el tiempo que tarda en consumirse cierto ti$n de su hogarG ella lo cogi, lo apag 2 lo ocult en un cofre. ,asta tal punto estaba enfurecida Cleopatra que cogi el leo 2 volvi a tirarlo al fuego del hogarG 2 en el mismo instante /eleagro, que dorm*a en bra$os de "talanta, a pocas millas de distancia, profiri un grito agudo 2 comen$ a arder de fiebre. /uri antes de que amaneciese. 7e este modo se cumpli la profec*a de "frodita segFn la cual el primer hombre por el que "talanta colgara su ceidor morir*a aquella misma noche. Cuando "talanta se dio cuenta de que estaba encinta, consinti en casarse con /elas, sin saber que -l hab*a sido el principal causante de la muerte de /eleagroG 2 el hi#o que tuvo, a quien puso por nombre 0artenopeo, se lo atribu2 a /elas. 0ero cuando se enter, a trav-s de "ltea, de lo ocurrido, se neg a cohabitar con -l, 2 lo Fnico que obtuvo /elas de este matrimonio fue su odio 2 su desprecio. "lgunos dicen que /elas derrot a "talanta en una carrera pedestre, al de#ar caer unas man$anas de oro para que ella las recogiera 2 que, de este modo, consigui que fuera su esposaG pero esta versin se debe a una mala interpretacin de un antiguo fresco de los #uegos fFnebres de 0elias que se encontraba en el palacio de 9olco. En -l puede verse a "talanta, agachada en el suelo, en el momento de ganar el concurso de saltoG 2 cerca de ella, ,-rcules est sentado en una silla, presidiendo los #uegos, con las doradas naran#as que han ca*do del cesto a sus pies, 2 "talanta parece estar recogiendo una de ellasG 2 un poco m s adelante est dibu#ada la carrera pedestre en la que <ficlo el focense lleg primero 2 /elas el FltimoG todos los corredores, menos /elas, han desaparecido del fresco, porque se ha abierto una nueva puerta en aquel tro$o de pared 2 parece que /elas ha2a derrotado a "talanta en la carrera. 9 de#emos 2a a estos celosos amantes. 1a ria entre <das 2 1inceo, por una parte, 2 C stor 2 0lu! por otra qued olvidada durante un tiempo, hasta que un d*a se unieron para reali$ar una e!pedicin de castigo contra "nceo de ;egea. 1e quitaron ciento una cabe$as del me#or ganado, alegando que "nceo les hab*a engaado, hacia mucho tiempo, en 8-bricos, cuando se reparti el bot*n del palacio del re2 "mico, al

no entregar al tesoro comFn cuatro valiosos collares de mbar, esmeralda 2 oro. "nceo, que no ten*a la conciencia tranquila por el asunto de los collares, no sali en persecucin de los hermanos, sino que de# la vengan$a a su padre 0oseidn, a quien 2a hab*a prometido die$ de los me#ores toros del ganado como ofrenda. 1os cuatro saqueadores se sentaron #untos cerca del lugar de confluencia de las fronteras de 1aconia, "rcadia 2 /esenia 2 discutieron, de un modo poco cordial, la me#or manera de repartirse el ganado. (inalmente <das di#o+ >:amos a divertirnos un poco, camaradas. 9o cortar- este ternero en cuatro partes iguales, 2 las pondr- en el asador, 2 habr un tro$o para cada uno de nosotros. "l primero que termine su porcin, de#ando solamente los huesos pelados, le tocar la mitad del ganado, pudiendo elegir las cincuenta cabe$as que m s le gusten, 2 el que termine segundo podr quedarse las otras cincuenta. C stor 2 0lu! estuvieron de acuerdoG 1inceo com*a mu2 despacio, porque se hab*a roto los dientes de delante en un encuentro de bo!eo, 2 los dos gemelos consideraban que ten*an me#or apetito que <das. 0ero apenas se hab*an sacado los cuartos del asador 2 se hab*an distribuido por sorteo, cuando <das comen$ a desgarrar su peda$o con dientes 2 pual, trag ndose la suculenta carne casi sin masticar. 9a se lo hab*a terminado todo, incluso hab*a chupado el tu-tano de los huesos, antes de que empe$aran los dem s. 9 como hermano leal que era, <das fue a a2udar a 1inceo, cort ndole la carne en tiras pequeas 2 trag ndose buena parte de su racinG en consecuencia, 1inceo qued segundo, terminando un poco antes que 0lu!, que se de# varias costillas 2 parte de los menudillos. <das 2 1inceo se levantaron, ah*tos, pero no incapacitados, 2 se llevaron todo el ganado, despidi-ndose con una sonrisa burlona. 0lu!, con la boca llena, les llam, dici-ndoles que se quedaran, 2 protestando porque 1inceo no se hab*a terminado su propia porcin porque slo as* pod*a tener derecho a la mitad del ganadoG por supuesto no pon*a en duda que <das se hab*a ganado con #usticia el derecho a elegir las cincuenta me#ores cabe$as. 0ero C stor, que se hab*a enfadado al ver que era el m s lento de todos, de# su cuarto de carne sin terminar 2 ech a correr. ;om un ata#o por las montaas 2 tendi una emboscada a <das 2 1inceo, ocult ndose en un roble hueco que estaba consagrado a Reus. Supuso que pasar*an cerca del roble, pues crec*a #unto a la tumba de su antepasado "fareo, donde sin duda se dirigir*an para derramar libaciones de sangre de toro. Con su aguda vista, 1inceo descubri el escondite desde media milla de distancia, pues la punta de la pluma de cisne del tocado de C stor se entreve*a por una rendi#a del rbol. 1e hi$o seas a <das para que se acercara sigilosamente al rbol por detr s del ganado 2 sorprendiera la emboscada. <das as* lo hi$oG arremeti de pronto contra el rbol con su lan$a

atraves ndole los pulmones a C stor, que muri al instante. En aquel preciso momento 0lu! ven*a corriendo por el sendero 2 o2 el grito mortal de C stor. "tac a <das con su lan$a, pero <das, al no poder sacar la su2a del roble dio un salto de costado 2 se escondi detr s de la tumba de su padre. "rranc la l pida de la tumba 2 la arro# con las dos manos contra 0lu!, aplast ndole la clav*cula i$quierda. 0lu! o2 cmo 1inceo corr*a hacia -l para atacarle por detr s, 2, herido como estaba, se volvi 2 lo recibi con la punta de la lan$a. 1inceo ca2 con el vientre traspasado. 0ero <das dio un salto hacia adelante 2, agarrando la lan$a de su hermano que estaba tirada en el suelo, se la ensart a 0lu! entre las nalgas, caus ndole una horrible muerte. <das comen$ a bailar triunfalmente ba#o el rbol sagrado, 2 a blasfemar en vo$ alta contra Reus, padre de los tres campeones muertos, ri-ndose hasta que las rocas devolvieron su eco una 2 otra ve$, 2 los pastores >que viv*an en una cabaa cercana se tuvieron que tapar los o*dos por vergXen$a. Continu bailando 2 blasfemando, sin hacer caso de una tormenta que se acercaba a toda prisa por el norte, hasta que, de pronto, ca2 un rel mpago deslumbrador 2 en el mismo instante se o2 un espantoso trueno. El ra2o alcan$ la punta de la lan$a que <das bland*a, carboni$ando su bra$o derecho 2 desgarrando todas sus ropas. 1os pastores hallaron su cad ver tatuado por las ho#as del rbol sagrado. Se quedaron maravillados 2 cercaron el lugar donde hab*a ca*do, convirti-ndolo en lugar sagradoG 2 en ve$ de quemar el cuerpo lo enterraron, como es costumbre hacer con las personas muertas por un ra2o. 1os tesalios, "dmero, Corono 2 Euridamante, volvieron al cuidado de sus rebaos 2 ganados, 2 durante el resto de sus vidas 2a no tomaron parte voluntariamente en ninguna aventura, habiendo 2a conseguido suficiente fama para sentirse satisfechos. Sin embargo, todos murieron de muerte violenta, pues ;esalia es un pa*s donde ni siquiera los hombres +m s pac*ficos pueden evitar el tumulto 2 las guerrasG Corono fue muerto por ,-rcules cuando los dorios le pidieron que les prestase su a2uda en una guerra contra los lapitasG Euridamante 2 "dmeto se mataron entre si, en un duelo. "utlico 2 sus hermanos (logio 2 7eileonte pronto se cansaron de ;rica, su ciudad natal en ;esalia. En el segundo verano despu-s de su regreso, acompaados por "rgo, hi#o de (ri!o, hicieron una visita a Samotracia en la -poca de los Grandes /isterios 2 se iniciaron en ellosG despu-s, regresaron a Sinope, donde los sencillos paflagonios les acogieron con l grimas de alegr*a. "hora que ,-rcules hab*a quebrantado el poder de ;ro2a, 2 el de Clquide se hab*a debilitado con la muerte de Eetes 2 la p-rdida de casi toda la flota

colqu*dea >pues no hab*a regresado ni una sola de las naves que salieron en persecucin de )asn>, "utlico 2 sus hermanos consiguieron el monopolio de las mercanc*as orientales 2 se hicieron fabulosamente ricos. " su muerte se convirtieron en h-roes oraculares. (rontis 2 Citisoro, los hi#os ma2ores de (ri!o, fueron a 9olco a pedirle a 0eleo a2uda para resolver una disputa que ten*an con los habitantes de .rcmenoG pero apenas hab*an puesto el pie en la ciudad, cuando 0eleo los arrest 2 los conden a muerte. 7eclar que la casa de "tamante le deb*a dos vidas al padre Reus, desde que ,ele 2 (ri!o se escaparon con el vellocino, 2 que, por esta ra$n, hab*a recibido tan friamente a los argonautas cuando fueron a restituir el vellocino a su imagen, 2 que por ello tambi-n escaseaba la lluvia en toda 0titide. 0eleo enguirnald a los dos hombres 2 llam a todos los ciudadanos para que los echasen de la ciudad con armas 2 piedras. "s* lo hicieron 2 al poco rato Citisoro ca*a muerto a pedradas, pero (rontis consigui escapar dando saltos 2 corriendo, 2 a su regreso sacrific un carnero a Reus, dios de las ,uidas. 0eleo entonces advirti pFblicamente a todos los descendientes de "tamante que les esperaba el mismo destino si se atrev*an a ir a 9olco, pues la deuda contra*da con Reus hab*a aumentado con el usurario paso del tiempo. 0ero /elas sigui viviendo, sin hi#os ni felicidad, ba#o el mismo techo que "talanta, que lo despreciabaG ella se dedic a los finos traba#os de agu#a 2 se volvi mu2 rolli$a. (alero, el arquero de "tenas, se pelee con su padre, "lcn el arquero, por un mortero de bronce, cu2a propiedad se disputaban. En una ocasin, cuando (alero era un nio, "lcn le hab*a salvado la vida disparando contra una serpiente que se hab*a enroscado en torno su2o 2 a la cual matG aunque hab*a disparado la flecha desde bastante le#os, no le hab*a hecho el menor dao. (alero no vilipendi ni hiri a "lcnG se limit a marcharse silenciosamente de "tenas 2 muri en el e!ilio de Eubea, en la ciudad de Calcis. 1os atenienses pusieron su nombre a uno de sus puertos 2 le dedicaron ritos heroicosG le veneraban en especial por su maravillosa ha$aa con el arco que salv el "rgo de las rocas Simpl-gades, 2 consideraban Aaunque este caso nunca se someti a la decisin de los arepagosB que hab*a tenido ra$n al reclamar el mortero como su2o. /elampo de 0ilos se hi$o adivino, por casualidad. Sus criados mataron a un par de serpientes que hab*an anidado en un rbol #unto a su casaG pero /elampo recogi piadosamente toda la cr*a de pequeas serpientes 2 las guard en su alcoba como animales dom-sticos. Jn d*a, mientras dorm*a despu-s de comer, las serpientes le limpiaron cariosamente los o*dos con sus lenguas hendidas. Cuando /elampo se despert, descubri con sorpresa que entend*a la conversacin de unas carcomas que estaban en una viga situada sobre su cabe$a. Jna le dec*a a la otra+ KOueridas amigas, 2a hemos ro*do esta viga de punta a punta, de# ndola como un colador. 8ailemos ahora para celebrar nuestra ha$aa. " medianoche se caer 2 aplastar a /elampo.L /elampo apuntal la viga 2 salv su vida. "l poco tiempo advirti

que pod*a comprender el lengua#e de todos los insectos 2 gusanos 2 tambi-n el de los p #aros. Este conocimiento result ser tan provechoso que acab gobernando una gran parte del reino de "rglide 2 le concedieron un santuario oracular en Egostena, en /-gara. "sc lafo, hi#o de "res, muri en .rcmeno poco despu-s, ahogado en un estanque de carpas de poca profundidad+ un e!trao destino para quien ha sobrevivido a los peligros de tantos mares inhspitos 2 de tantos arriesgados estrechos. Su nieto, que llevaba su mismo nombre, dirigi un contingente de treinta naves minias durante el sitio de ;ro2a 2 ca2 muerto a manos de 7eifobo, el hi#o de 0r*amo. El gran "nceo regres a su hogar en ;egea 2 all* plant huertos de higueras 2 viedos. 7io asilo bondadosamente a Evadne, "st-rope 2 "nfinome, las tres hermanas que "casto hab*a desterrado de 9olco por el asesinato de su padre 0elias, 2 encontr marido para cada una de ellas. Jn d*a, cuando se llevaba a los labios la primera copa de vino elaborado con la uva de sus propios viedos 2 le estaba comentando a su esposa con satisfaccin+ KH0or fin recibo el premio por mis traba#osIL, un mensa#ero entr corriendo 2 e!clam+ KH/i seor, un enorme #abal* est destro$ando tus viasIL "nceo de# la copa cogi su #abalina 2 corri a salvar sus camposG pero el #abal* sali bruscamente de un maci$o 2 le vaci las entraas. (ue as* cmo se origin el proverbio+ K0uede haber muchos tropie$os antes de que la copa llegue al labio.L% Se cree que fue "rtemisa quien envi el #abal* porque "nceo no se hab*a acordado de ofrecerle los primeros frutos de su via. 0eor aFn as* se gan una tumba de h-roe. 1. El equivalente en castellano sera: !e" plato a la #oca se pierde la sopa$. (N. del t.) Equin, el heraldo, muri por accidente cuando trataba de arreglar una disputa entre los arcadios, los laconios 2 los mesenios sobre la posesin del ganado que <das, 1inceo, C stor 2 0lu! le hab*an robado a "nceo. El golpe se lo asest Eufemo de ;-naro, quien, al ver que hab*a dado muerte a un heraldo sagrado, regres avergon$ado a su hogar en ;-naro, se neg a comer 2 muri al cabo de tres d*as. 1a tumba de Equin fue mu2 frecuentada por los heraldos, 2 si alguna ve$ se atentaba contra la sagrada persona de un heraldo, su l pida sudaba sangre, 2 por deba#o de la tumba sal*a un batalln de genios alados, cumpliendo rdenes su2as, para molestar al criminal. "ntes de que Ergino el minia abandonara Grecia para dirigirse a /ileto, hi$o una segunda tentativa contra ;ebas, en 8eocia, ante cu2as murallas hab*a sido recha$ado por ,-rcules hac*a muchos aos. Entr corriendo una maana temprano con unos cuantos compaeros minias disfra$ados todos de campesinos que llevaban sus productos para vender en el mercado. 0ero quiso el a$ar que ,-rcules estuviera en ;ebas de visita, 2 con sus flechas mat a todos los asaltantes menos al propio Ergino. 0erdon a Ergino por

tener buenos motivos de resentimiento contra ;ebas a causa del asesinato de su padre 2 la mutilacin de sus recaudadores de impuestos. Entonces Ergino 2 ,-rcules hicieron las paces 2 Ergino regres feli$mente a /ileto. ,-rcules lo acompa hasta la isla de ;enos 2 all* elev un monumento en honor de Calais 2 Retes, tal como le hab*an ordenado sus esp*ritus en un sueo. Este monumento es m s un recordatorio de la fuer$a 2 de la precisin de ,-rcules que de cualquier cualidad de los dos h-roesG se trata de una enorme roca que est equilibrada sobre otra con tanta e!actitud que oscila al menor soplo del viento del norte, 2 sin embargo, ni siquiera veinte hombres armados de palancas podr*an ba#arla hasta el suelo. "rgo hi$o un via#e a Efira para reparar el "rgo, cu2a madera, segFn le hab*an dicho, se estaba resquebra#ando 2 partiendo debido al sol, pues los sacerdotes de 0oseidn no se hab*an preocupado de construir un coberti$o para protegerlo. Jnos ladrones le salieron al paso 2 lo mataron en las cercan*as del istmo, 2 cuentan los poetas, aunque es inveros*mil, que el "rgo gimi al oir la noticia 2 con sus suspiros rompi las gruesas cuerdas que lo rodeaban. 3auplio, el piloto, fund la ciudad de 3auplia, cerca de ;irinto, en "rglide. /uri all* poco despu-s 2 los capitanes argivos lo veneran por encima de todos los dem s h-roes. El pequeo "nceo fue desterrado de su isla por no tolerar las innovaciones religiosas de sus compatriotas. Cuando la fiesta anual en honor de los hombres de las /ismas /adres fue reempla$ada por la de los hombres de los /ismos 0adres, "nceo se enfureci e intent, sin -!ito, interrumpir el sacrificio que se celebraba en la encruci#ada. Se march al e!ilio hacia el le#ano oeste, llegando casi hasta Espaa, 2 fue asesinado por los hombres> cabra de 7eia, en las ,esp-rides, siguiendo las rdenes de la ninfa de las 3aran#as, como 2a hemos relatado. " pesar de todo, la ninfa le honr con una tumba de h-roe. En cuanto a ,-rcules, continu reali$ando los traba#os para el re2 Euristeo de /icenas hasta haberlos terminado todos, dentro del per*odo especificado del gran ao. Su Fltimo traba#o fue el de ba#ar al mundo subterr neo por la grieta en 1icos, en el pa*s de los mariandinos, 2 una ve$ all* que#arse a ,ades en persona por el supuesto mal trato que el dios le estaba infligiendo al esp*ritu de ;eseo el ateniense. En prueba de que hab*a cumplido su misin, ,-rcules se tra#o una especie de monstruo ciego 2 blanco como la nieve del lago de los <nfiernosG Euristeo supuso que se trataba del can Cerbero, pero slo ten*a una cabe$a 2 no ladraba. /ientras estaba all aba#o, ,-rcules se encontr con el esp*ritu de /eleagro quien, a condicin de que ,-rcules le elevara un santuario de h-roe en su Calidn natal, le revel el nombre de la Fnica mu#er capa$ de darle una hi#a+ su propia hermana 7e2anira. ,-rcules se comprometi a construir el santuario en cuanto naciera su hi#a, 2, lo que es m s, mantuvo su promesa.

/ientras ,-rcules beb*a vino en la corte del re2 1ico para entrar en calor, porque el terrible fr*o del mundo subterr neo le hab*a de#ado la boca seca, 2 mientras com*a ingentes cantidades de v*veres, pues hab*a tenido la sensate$ de recha$ar la comida de los muertos que le hab*a ofrecido ,ades, una hermosa esclava le sirvi pan 2 un ganso asado fr*o 2 le pregunt+ >M;iene tan buen sabor este ganso asado como el que te serv* en /irina, en 1emnos, perdon ndote la pelota de barro que me tiraste a la caraN Era la e!iliada ,ips*pila, 2 cuando le mostr a ,-rcules los dos hi#os gemelos que hab*a tenido con )asn, llamados Euneo 2 3ebrfono, record que hab*a prometido a2udarla. "s* pues, se la compr al re2 1ico a cambio de un cinturn de oro, 2 se la llev consigo en su nave, pero no se convirti en su amante. 7esembarc en 1emnos 2 la devolvi al trono del que hab*a sido e!pulsada por sus sFbditas. ;ambi-n reuni a sus sesenta 2 nueve hi#itos de tres aos de edad 2, despu-s de formar con ellos una compa*a, les hi$o #urar que servir*an 2 obedecer*an a Euneo, el ma2or de los gemelos, como su leg*timo re2, 2 que en adelante, vengaran cualquier in#uria que se le hiciera a su madre ,ips*pila. (ue Euneo quien, aos m s tarde, proporcion vino a los griegos cuando, ba#o las rdenes de "gamenn, sitiaron ;ro2a. 0ero la isla de 1emnos estaba frecuentada continuamente por los esp*ritus de los hombres asesinados por ,ips*pila 2 sus compaeras. 0or fin Euneo institu2 una fiesta anual de purificacin que duraba nueve d*as. 7urante esta fiesta se e!tinguen todos los fuegos de la isla 2 se ofrecen sacrificios sangrientos a los muertosG por Fltimo, una nave de 7elos trae fuego sagrado del santuario de "polo. Cuando ,-rcules hubo terminado sus traba#os 2 volvi a ser un hombre libre, se acord de que "ug*as de Elide le hab*a prometido pagarle una d-cima parte de su ganado en premio por haberle limpiado sus establos, pero que no hab*a cumplido su promesa. Reuni un e#-rcito de arcadios, 2 march contra Elide, donde mat a "ug*as 2 a todos sus hi#os menos uno, llamado (ileo, que hab*a instado a "ug*as a cumplir la promesa que le hiciera a ,-rcules. ,-rcules puso a (ileo en el trono, 2 con el bot*n de guerra fund los )uegos .l*mpicos como acontecimiento cuadrienal. 1uego, en .limpia, cav una $an#a para sacrificios en honor al esp*ritu de 0-lope, como medio de afrentar al re2 Euristeo+ pues 0-lope hab*a fundado la dinast*a que Est-nelo, el padre de Euristeo, hab*a derrocado. / s tarde march contra 3eleo, el funesto hermano de 0elilias, que viv*a en la arenosa 0ilos 2 hab*a enviado algunas tropas en a2uda de "ug*as+ mat a 3eleo 2 a todos sus hi#os, menos al nio 3-stor Aque m s adelante tom parte en el sitio de ;ro2aB, 2 ni siquiera dud en atacar al sacerdote de ,ades que entr en la batalla disfra$ado de esqueleto con la esperan$a de infundir un miedo supersticioso en su cora$n. ,ades hab*a sido enemigo de ,-rcules desde el d*a en que le rob a "lcestis, la mu#er de "dmetoG pero ,-rcules, imp vido, le arro# la qui#ada de una cerda 2 lo hiri en el costado. En esta batalla tambi-n ca2 el argonauta 0ericlimeno+ de nada le sirvieron su hechicer*a 2 sus asombrosos trueques ante las infalibles flechas de ,-rcules.

,-rcules fue a su ve$ destruido por su amor hacia 7e2anira, con quien se hab*a casado debidamente 2 con quien hab*a tenido una hi#a, /acana, a la que adoraba. ,e aqu* la verdadera historia+ Estaba a punto de ponerse a comer en un banquete en el palacio del re2 Eneo, su suegro, cuando, por accidente, mat a un nio calidonio al que estaba lan$ando al aire para divertirse. El nio hab*a echado agua en las manos de los invitados para que se las lavaran antes de la cena 2 hab*a vertido tanta cantidad sobre las de ,-rcules, al verlas tan manchadas 2 sucias, que -ste se hab*a puesto a re*r hasta que la sala reson con sus carca#adas. 1an$ al muchacho al aire con tan e!agerada #ovialidad, que el pobre choc contra el techo 2 se parti el cr neo. 1leno de remordimiento ,-rcules se march voluntariamente al e!ilio en compa*a de 7e2anira. Cuando llegaron al r*o Eveno, que estaba crecido, ,-rcules cru$ primero con su hi#a 2 todos los efectos de su pertenencia, de#ando que a 7e2anira la cru$ase el centauro 3eso, el mismo al que hab*a derrotado en el encuentro de lucha libre durante los #uegos fFnebres en honor de 0eliasG pues 3eso se dedicaba ahora a este transporte de gente. 3eso trat de ultra#ar a 7e2anira para vengarse de su pierna rota 2 ,-rcules volvi corriendo 2 lo mat con sus flechas. 0ero 3eso, agoni$ante, le susurr al o*do a 7e2anira que echara un poco de su sangre en una botella porque le servir*a como un hechi$o seguro para conservar el amor de su esposo. "s* lo hi$o, 2 m s tarde lo utili$ con ,-rcules cuando sospech que estaba enamorado de una muchacha llamada 9oleG me$cl un poco de la sangre con el agua con la que lav una camisa blanca que ,-rcules ten*a que ponerse para ofrecer un sacrificio en honor de Reus en Canin, Eubea. 1a sangre era venenosa 2 le corro2 la carne produci-ndole dolores insoportables. Se arranc la camisa 2 con ella enormes tro$os de carne que estaban pegados a la telaG fue trasladado en una balsa a ;raquis, 2 subi enfurecido al monte EtaG all* se constru2 una enorme pira 2 le prendi fuego. 1uego se tumb sobre ella, rugiendo de indignacin, hasta que su cuerpo qued totalmente consumido por las llamas. El alma de ,-rcules se elev por los aires, transportada por el humo 2 las llamas, 2 el :iento del Sudeste la llev hasta el monte .limpo. 1os poetas dicen que al llamar a la puerta del .limpo con su invisible ma$a forrada de metal dio un susto de muerte a toda la divina familia. 9 cuando se neg a ba#ar al mundo subterr neo para ponerse a disposicin de su enemigo ,ades, los dioses pensaron que lo me#or que pod*an hacer era invitarle a unirse a ellos. 0ero ,-rcules se neg a convertirse en una decimotercera deidad, 2 declar que se contentaba con ser el portero para quedarse #unto a la puerta 2 all* comer 2 beber a sus anchas, como hacen todos los porteros. SegFn los poetas, ,era le perdon por fin 2 le dio en matrimonio a su hi#a ,ebe. 0ero las cosas que ocurren en el .limpo no las pueden saber los mortales, ni siquiera los m s fidedignos poetasG lo Fnico que se sabe con certe$a es que 7e2anira se ahorc, tal fue su dolor al enterarse de que hab*a muerto ,-rculesG igual que /arpesa, que se hab*a ahorcado el enterarse de la muerte de su valiente

esposo <das. 1os hi#os de ,-rcules acudieron de todos los rincones de Grecia para asistir a los #uegos fFnebres en honor de su padre, 2 al reunirse 2 ver lo numerosos 2 fuertes que eran, planearon asaltar /icenasG pero el re2 Euristeo les prepar una emboscada anticip ndose a su ataque, 2 los que no murieron hu2eron a "tica como suplicantes. "ll* los recibieron bien. Cuando Euristeo march contra "tica, los hi#os de ,-rcules 2 los atenienses hicieron frente a sus tropas, 2 en la batalla de la Roca de Esciros, ,ilo, hi#o de ,-rcules, le cort a Euristeo la cabe$a, como hab*a hecho -l antes con Est-neloG pero para asegurarse la victoria se hab*a visto obligado a sacrificar a su hermana /acana a 0ers-fone. "s* pues, -ste fue el fin de EuristeoG pero despu-s de que "lomena, la madre de ,-rcules, le vaciara prudentemente los o#os con agu#as de te#er, enterraron la cabe$a en un puerto de montaa 2 su cuerpo en otro, para escarmiento de los enemigos que intentaran alguna ve$ una nueva invasin de Qtica. Euristeo fue sucedido por su 2erno "treo, que restaur la dinast*a de 0-lope 2 fue padre del famoso re2 "gamenn 2 de /enelao. )asn 2 /edea terminaron del siguiente modo. :ivieron felices en Tfira hasta que los ciudadanos se sintieron ofendidos por /edea cuando -sta pretendi conseguir la inmortalidad para los dos hi#os m s pequeos de los cinco que tuvo con )asn, cri ndolos en el templo de ,era 2 no permiti-ndoles que visitaran el mundo e!terior. )asn intent disuadir*a 2 hacer que abandonase esta e!traa ambicin su2a, 2 al ver que ella se mofaba de -l se neg a cohabitar con ella. Creonte, re2 de "sopia, al enterarse de esta ria, envi un mensa#ero a )asn, proponi-ndole que se casara con su hi#a "uge, porque de este modo el doble reino de Corinto podr*a reunirse ba#o un solo cetro, de acuerdo con la profec*a hecha por EquinG pues Creonte era mu2 anciano 2 quer*a renunciar a su trono en favor de "uge. )asn acept la proposicin de Creonte, olvidando que slo como esposo de /edea ten*a derecho al trono de Efira. Se divorci de /edea mediante un decreto pFblico 2 luego celebr la boda con "uge. /edea simul aquiescencia 2 le dio a "uge, como regalo de bodas, una camisa de dormir con preciosos bordados. 0ero cuando "uge se la puso, la camisa estall en llamas que no slo la consumieron a ella sino tambi-n a su padre Creonte que intentaba apagarlas con sus manos, 2 a todo el palacio real con casi todos sus moradores, incluso los dos hi#os ma2ores de /edea. Su tercer hi#o, ;-salo, fue salvado por )asn, que salt con -l desde una ventana 2 result ileso. A;-salo fue quien gobern el reino de 0titide despu-s de la muerte de 0eleo.B 1os habitantes de Tfira, enfurecidos, se vengaron en los dos hi#os menores que /edea hab*a criado en el templo de ,eraG desde entonces tienen que reali$ar una e!piacin anual por este crimen. /edea record la promesa de ,-rcules, que le hab*a transmitido el heraldo Equin, de que la a2udar*a en cualquier momento durante los doce aos siguientes, si )asn la abandonaba. ,u2 en seguida a ;ebas, donde aqu-l

resid*a por aquel entonces, 2 le pidi que la restitu2era en el trono de Tfira. ,-rcules accedi, pero mientras pasaban #untos por "tica, Egeo, el re2 de "tenas, se enamor de /edea 2 la persuadi de que renunciase a su trono de Efira 2 se convirtiera en su reinaG 2 all*, en "tenas, en el "repago, qued absuelta de todos los cr*menes de que la acusaban los enviados colqu*deos. En agradecimiento a ,-rcules, que declar en su favor, lo cur de su locura, cosa que no hab*an podido hacer los sacerdotes esculapios de "polo, a pesar de todos sus alardes. /edea se cans pronto de Egeo, o -l de ella, 2 un d*a envi un mensa#e a "ras, el almirante colquideo, que hab*a continuado al servicio de su t*a, la reina Circe de Eea, dici-ndole que Clquide lo necesitaba. "ras $arp inmediatamente rumbo a "tenas con sus naves colqu*deas, o al menos con todas las que todav*a estaban en condiciones de navegar, 2 /edea embarc con -l hacia Clquide, lugar que sent*a mucho haber abandonado. 0ues incluso cuando m s locamente enamorada estaba de )asn le hab*a disgustado tener que marcharse de Ea, que es un lugar precioso, me#or situado que cualquiera de las ciudades griegas del interior 2 tan bien construida como /icenas o ;ebas. ,ab*a llorado al tener que abandonar su alcoba con todos los valiosos muebles, tapices 2 adornos que no pod*a llevarse en el nav*o. ,ab*a besado su lecho 2 las puertas plegadi$as 2 hab*a acariciado las paredes 2 su botica 2 su mesa incrustada con conchas 2 les hab*a prometido+ KH"lgFn d*a volver- a vuestro lado, ob#etos queridosIL Con "ras tambi-n regres 0eucn, que hab*a sido nombrado almirante de la flotilla que "psirto hab*a llevado hasta el 7anubio. El 2 todos sus camaradas se hab*an establecido, hac*a 2a tiempo, en Epiro, frente a CorfF, pues no se hab*an atrevido a regresar a Clquide sin el esqueleto completo de "psirto del cual se hab*an perdido irremisiblemente algunos huesos de los dedos de pies 2 manos. 0ero todo lo que hab*an podido encontrar lo hab*an envuelto en un cuero de caballo blanco 2 lo hab*an colgado, con el consentimiento de Circe, en la isla de Eea, que desde entonces se ha llamado la isla de "psirto. Cuando /edea regres a Clquide, despu-s de un feli$ via#e, le arrebat el reino a su t*o taurio 0erses 2, despu-s de casarse con <deesas, el re2 de /osquia, gobern los dos reinos hasta su muerteG 2 Eetes, el hi#o que tuvo con <deesas, la sucedi en el doble trono. 3eera, la hi#a de (ri!o, fue reina madre de "lbania durante todo este tiempo, 2 los asuntos de Clquide prosperaron inmensamente gracias a la amistad que e!ist*a entre ambas casas reales 2 gracias tambi-n a que /edea hab*a aplacado a la serpiente de 0rometeo arro#ando a los taurios de la parte anterior de su santuario. 1a dinast*a de Eetes se encuentra aFn firmemente asentada en el trono de Clquide. Se dice que /edea, durante su via#e de regreso, hab*a anclado su nave en el lugar en que 0lu! hab*a matado a "mico el b-brice 2 que all* hab*a encontrado un laurel que crec*a en el tFmulo de "mico 2 cu2as ho#as ten*an la propiedad de provocar violentas rias entre quienes las tocaban. /edea se

llev un v stago de este Klaurel locoL metido en un terrn de tierra, 2 lo remolc detr s de su nave en una barquilla hasta llegar a Clquide. "ll* lo plant 2 utili$ sus ho#as mu2 provechosamente para fomentar desrdenes entre sus enemigos privados 2 pFblicos. )asn qued abrumado por el dolor al morir sus cuatro hi#os 2 "uge, 2 el hecho de saberse re2 incuestionable de doble reino de Corinto le proporcion mu2 poco consuelo. Jna maana temprano ba# al santuario de 0oseidn, en el istmo, 2 all* se qued sentado, meditando ba#o la proa del "rgo, envuelto en su capa adornada, 2 sin ofrecer ningFn sacrifico a 0oseidn ni dirigir ninguna palabra de cortes*a a ninguno de los sacerdotes que salieron a saludarle. Ellos ve*an que estaba atormentado por un profundo dolor, pero Mcmo pod*an saber lo que pasaba por su menteN 0or fin profiri varios hondos gemidos 2 murmur, o eso cre2eron, el nombre de lilas, la vie#a sacerdotisa de "rtemisa de quien se hab*a mofado, hac*a mucho tiempo, en el camino de 0 gasas, 2 cu2a maldicin lo hab*a llevado por fin, hasta all*. 0ues aunque )asn todav*a estaba en la flor de la vida, hab*a enve#ecido mucho desde su ria con /edea. Se le hab*an ulcerado las enc*as 2 hab*a perdido varios de sus afilados 2 blancos dientesG el reumatismo le hab*a producido co#era, 2 su cabello, tan espl-ndido en un tiempo, hab*a perdido su brillo 2 estaba lleno de canas. El gran sacerdote se dirigi a )asn, dici-ndole+ >/a#estad, Hescucha mi conse#oI 3o te quedes ah* sentado sobre e>< hFmedo suelo ba#o el podrido monumento a tu pasada gloria. Esta actitud no puede traerte suerte. 1ev ntate, ahora, tF que empuas el cetro, 2 revela tus pesares sin temor al seor de los Caballos, al agitador del /ar, al dios del ;ridente. Tl los aliviar , te lo aseguro, sobre todo si le ofreces sacrificios de bue2es ro#os, alimentando a sus sacerdotes con la sabrosa carne asada 2 guard ndole a -l los deliciosos huesos del muslo. )asn volvi la cabe$a pero tampoco respondi a estas palabras. /iraba con o#os aturdidos 2 ten*a la boca abierta, como la de un nio que est a punto de llorarG pero no llor. El gran sacerdote despidi a los dem s sacerdotes. Se qued vigilando, sentado en las gradas del templo, pues su cora$n le dec*a que algo iba a suceder que -l no pod*a prever ni impedirG 2 all* se qued hasta despu-s de la hora de la comida, aunque la lluvia ca*a torrencialmente 2 parec*a que los ocho vientos de cola de serpiente estaban #ugando a perseguirse alrededor del recinto, soplando de todas direcciones a la ve$. 1a cabe$a de )asn ca2 sobre su pecho. Se qued dormido. 9 al poco rato el gran sacerdote vio con el rabillo del o#o algo que no hubiera podido ver de frente+ las p lidas siluetas de un hombre 2 un perro que se acercaban, arrastrando los pies mientras corr*an, por el camino de /-gara. El sacerdote

no volvi la cabe$a por miedo a perturbar la claridad de la visin, 2 los dos fantasmas continuaron avan$ando. El hombre iba vestido con el tosco tra#e de piel de ove#a que llevan los eticios 2 los flegieos, 2 la oscurecida punta de una lan$a de bronce sobresal*a del lomo de su fiel perro pelirro#o. El perro se precipit hacia el lugar donde estaba )asn, gruendo 2 mostr ndole los colmillos, con la piel del cuello eri$adaG pero el pastor trep por el costado del "rgo hasta situarse en su proa, como un lagarto que trepa por una pared. Entonces, mientras el gran sacerdote miraba, conteniendo la respiracin, el pastor dio un fuerte empu#n con el hombro a la curvada proaG 2 mientras se esfor$aba, con los pies apo2ados en un puntal, los ocho vientos abandonaron su #uego 2 corrieron todos #untos bramando por la regala, a ambos lados del nav*o. Se o2 el ruido de un desgarramiento, seguido de un fuerte estruendo. 1a alta proa se vino aba#o 2 el mascarn de cabe$a de Carnero dio contra el cr neo de )asn 2 lo aplast, reduci-ndolo a una sangrienta pulpa. Sin embargo, el prudente sacerdote no se movi de donde estaba sentado hasta que tanto el pastor como el perro se hubieron saciado con la sangre 2 los sesos de su enemigoG pues de haber estorbado la vengan$a de estos fantasmas, hubieran rondado el recinto con su insufrible presencia. "hora, por el contrario, se ale#aron del lugar, completamente satisfechos. El doble reino de Corinto pas al hi#o de Glauco, que se llamaba S*sifo en honor de su abueloG pero los corintios, desconcertados por la muerte de )asn, decretaron que la popa del "rgo deb*a mantenerse en perfecto estado de conservacin 2 que si se pudr*a algFn madero o corda#e ten*a que reempla$arse con uno nuevoG solamente la proa, declarada pFblicamente culpable de homicidio, se coloc como ofrenda en el santuario de la diosa 0ers-fone. 9 de este modo el "rgo se hi$o inmortal, 2 sigue e!istiendo como el "rgo de los argonautas, aunque ho2 2a no quede ni una sola pie$a de madera, desde la quilla hasta la punta del m stil, que sea original. Como dice el proverbio+ KEsta es el hacha de mi abuelo+ mi padre le puso un mango nuevo 2 2o le he cambiado la pala. L .rfeo tambi-n muri de muerte violenta. 1as mu#eres ciconas lo despeda$aron una noche durante sus org*as otoales en honor de la ;riple 7iosa. 0ero esto nada tiene de e!trao+ la diosa siempre ha premiado con la desmembracin a quienes m s la aman, esparciendo sus ensangrentados restos sobre la tierra para fecundarla, pero tomando dulcemente ba#o su custodia sus asombradas almas.

APNDICE HIST RICO 0arece ser que un ciclo de baladas sobre los argonautas de )asn 2 su via#e para recuperar el vellocino de oro que estaba en poder de Eetes, re2 de Clquide, era 2a mu2 conocido en Grecia en fecha mu2 temprana, pero se ha perdido por completo, a no ser, qui$ s, que sobrevivan algunos pasa#es como interpolaciones en la .disea de ,omero. ;anto ,omero como ,es*odo, los dos primeros poetas griegos cu2as obras han perdurado hasta nuestros d*as, ten*an conocimiento del via#e, 2 ,omero habla de -l diciendo que Kanda de boca en bocaL. "parecen referencias posteriores en las obras fragmentarias de Eumelo Asiglo :< antes de ).C.B 2 en las de /imnermo. Simnides, ,ecateo, ,erdoto 2 "cusilao Asiglos :<<.> 2 :<B. En el siglo 2 los atenienses Esquilo, Sfocles 2 Eur*pides utili$aron episodios del ciclo como temas dram ticosG ,erdoto hace varias referencias a este ciclo en su historia universalG (erecides de "tenas, en su obra mitolgica, que slo ha sobrevivido en pequeas citas, fue posiblemente el primer escritor que hi$o un relato seguido 2 completo del via#eG 2 el poeta beocio 0*ndaro, en su cuarta .da 0ith*a A=C& antes de ).C.B hace un pequeo resumen, el m s antiguo que se conserva en su totalidad. En el siglo <<< antes de ).C. "polonio de Rodas escribi un poema -pico sobre los argonautas. En la 8iblioteca Real de "le#andr*a tuvo acceso a las obras de 0*ndaro, (erecides, 2 varios escritores desconocidos que trataron el mismo tema, 2 que cita su escoliador. 9o lo encuentro no slo el m s Ftil de las autoridades principales sobre el tema, sino tambi-n el de m s amena lectura. El poeta ;ecrito, un contempor neo su2o ale#andrino, complementa esta epope2a con relatos m s completos, en sus <dilios, del combate de bo!eo entre "mico 2 0lu!, 2 de la p-rdida de ,ilas. "polodoro, el gram tico ateniense, en un resumen seco pero fidedigno de las le2endas antiguas, llamado la 8iblioteca, 2 escrito alrededor del ao %=@ antes de ).C., proporciona detalles importantes que, de otro modo, no se conocer*anG lo mismo hacen ,igino, el fabulista, que era bibliotecario del emperador "ugusto, 2 su contempor neo, el poeta .vidio, autor de las /etamorfosis. 7iodoro de Sicilia, el historiador, contempor neo de )ulio C-sar, se muestra mu2 perspica$ en sus comentarios cr*ticos sobre la historia, tal como -l la conoc*aG igual que Estrabn, 7ionisio 2 0ausanias, gegrafos sensatos que

escribieron ba#o los primeros emperadores. El primer poema -pico argon utico escrito en lat*n que ha perdurado fue compuesto alrededor del ao 6? despu-s de ).C. por :alerio (laco, un sacerdote romano miembro del colegio que estaba encargado de los libros sibilinos 2 que era responsable ante el emperador de la pure$a del ritual religioso. Escribe con pesade$ 2 falta de sinceridad, pero est bien informado, 2 es una l stima que no llegara a completar la historia. Como es natural, la antigua tradicin sobre los argonautas 2 el vellocino aparece repetidamente en el transcurso de los siglos, incluso hasta una fecha tan avan$ada corno el siglo Y< despu-s de ).C., cuando )uan ;e$et$es, el temperamental bi$antino, escribi sus enmaraadas Ouil*adas 2, con la a2uda de su hermano <saac, un comentario sobre la Casandra de 1icofrnG 2 tambi-n cuando Suidas recopil su 1-!ico de autores antiguos. ;odas estas autoridades discrepan unas de otras en innumerables puntos. <ncluso aparecen contradicciones entre diferentes obras escritas por el mismo autor. "s* pues, cuando Sfocles habla en su Colquides de cmo )asn asesin a "psirto, el hermano de /edea, sitFa el asesinato en ClquideG pero en otra obra de teatro, Silthae, lo sitFa en algFn lugar de Escitia. .vidio sitFa el mismo asesinato en ;omi, su lugar de e!ilio, que se encuentra a cierta distancia al sur del delta del 7anubioG "polonio, en la isla de "rtemisa cerca de la desembocadura norte del 7anubioG ,iginio, en la isla de "psirto en el e!tremo norte del golfo "dri tico. "lgunos autores describen a "psirto simplemente como un nio que su hermana /edea se llev como reh-nG otros como un hombre adulto enviado en persecucin de su hermana. 7iodoro 2 el orador romano Cicern le llaman Eg*alo en lugar de "psirtoG "polonio menciona que algunas veces se le conoc*a por (aetonteG 2 su madre tiene los diversos nombres de lpsia, <d*a, "sterodia, ,-cate, 3eera 2 Eurilite. 1as listas de tripulantes del "rgo dados por "polonio, ,iginio, "polodoro, :alerio (laco 2 ;$et$es son irreconciliables, 2 en otros autores, aFn aparecen m s nombres, adem s de -stos. Esta diversidad de detalles es t*pica de todo el cuerpo de la le2enda argonautica 2 me da pie para que eli#a la versin de cualquier incidente que a mi #uicio tenga m s sentido, e incluso, de ve$ en cuando, para que improvise cuando ha2 un vac*o que no se puede llenar con los materiales e!istentes. 0or e#emplo, he recha$ado el relato improbable de ,erdoto segFn el cual )asn, antes de empe$ar su via#e desde 9olco, circunnaveg el 0eloponeso para ir a consultar el or culo de 7elfos. Evidentemente su ob#etivo era el or culo de 7odona 2 no el de 7elfos. 0od*a haber ido a 7elfos por tierra mucho m s de prisa 2 con m s seguridad. 9 este via#e, que ,erdoto ha confundido con el de regreso del "rgo, fue sin duda cl que dio lugar a la aventura de )asn con el monstruo marino, de la que no e!iste evidencia alguna en la literatura, pero s* en muchos #arrones con figuras ro#as. 4illiam /orris public su :ida 2 muerte de )ason en %5CD, pero los poemas

-picos ingleses est n pasados de moda, 2 el de /orris se lee mu2 poco actualmente. 0or consiguiente, la ma2or*a de personas de habla inglesa conocen la historia slo a trav-s de la prosa infantil de Charles Pingsle2 o la de 3athaniel ,a[thorne. 1os que han estudiado cl sicas en el colegio tampoco tienen muchos m s conocimientos sobre el tema Aa #u$gar por mi propia e!perienciaB 2a que la "rgondutica de "polonio no figura en el plan de estudios de cl sicas habitual. 0osiblemente saben algo >habiendo le*do la /edea de Eur*pides sobre la vida de )asn en Corinto una ve$ finali$ado el via#e, 2 qui$ s ha2an recogido algunos detalles m s acerca del via#e en si de la decorativa oda de 0*ndaro, pero el via#e sigue teniendo para ellos aquel encanto inconsecuente, desligado del tiempo 2 de la geograf*a, de los via#es descritos en versos infantiles tales como KEl gatito 2 el bFhoL, K1os #umbliesL 2 K1os tres hombres sabios de GothamL. 1a lectura de la vida 2 muerte de )asn poco har para romper el encanto. /orris era un rom ntico prerrafaelita, es decir, que cuanto m s misteriosa 2 sin sentido era una le2enda, m s po-tica le parec*a. Recha$a la tradicin obvia de que el "rgo regres a Grecia de su via#e por el mar 3egro siguiendo la misma ruta que tom a la ida, es decir, por el 8sforo, 2 sigue obstinadamente la versin m s fant stica que e!iste >la que aparece en la annima "rgonautica .rphica, escrita hacia el ao ?'@ despu-s de ).C. que hace que la nave remonte un r*o ruso imposible de identificar, a2udada de ve$ en cuando por rodillos, hasta el golfo de (inlandia, regresando por el 8 ltico, el canal de la /ancha, <rlanda 2 el estrecho de Gibraltar. /orris tambi-n da muestras de su falta de sentido cl sico al omitir el Fnico incidente del via#e en el que todos los autores est n de acuerdo >la alegre repoblacin de 1emnossupongo que por miedo a ofender el buen gusto victor*ano. 1os griegos, que en general eran personas #uiciosas, consideraban el via#e como un suceso histrico que hab*a tenido lugar unas dos generaciones antes de la ca*da de ;ro2a >a la cual atribu2eron la fecha ra$onable de %%5= antes de ).C.. 1a fecha del via#e quedaba mucho m s pr!ima a ,omero 2 a ,es*odo que el descubrimiento de "m-rica por Coln nos queda a nosotrosG 2 aunque en el siglo 2 antes de ).C. ;uc*dides decidi que el relato era demasiado confuso para poderlo incluir en el 0rimer 1ibro de su ,istoria, ningFn griego, que 2o sepa, se atrevi #am s a negar que el "rgo fue un barco real que naveg desde 9olco, en ;esalia, hasta Ea en el (asis, r*o de Clquide >en otras palabras, desde :olo, en Grecia oriental, hasta Putais. en el r*o Rion de Georgia>, regresando despu-s. ,a2 que admitir, sin embargo, que los e!pertos en la antigXedad cl sica aFn dudan de la autenticidad del via#e+ casi siempre se limitan a reconocer que Kla historia probablemente tuvo su origen en los relatos de las e!pediciones comerciales que los opulentos minias reali$aban a las costas del mar 3egroL. 0ero por .tro lado, slo recientemente la evidencia arqueolgica los ha obligado a tomarse en serio las le2endas del /inotauro 2 de la Cueva del 7icte 2 a reconocer la historicidad del sitio de ;ro2a. 9a que muchos de los persona#es hom-ricos tienen padres relacionados con la historia del "rgo >por e#emplo, el hi#o de la reina ,ips*pila 2 de )asn, el re2 Euneo de 1emnos, proporcion vino a los

griegos durante el sitio de ;ro2a, 2 0eleo, el padre de "quiles, fue un destacado argonautano parece haber ra$n alguna para dudar que el via#e realmente tuvo lugar, por mu2 desfigurados que est-n los relatos que de -l e!isten, 2 en la fecha en que los griegos afirman que ocurri. Eratstenes, el cient*fico ale#andrino que calcul la anchura del grado geogr fico 2 de -l dedu#o, con admirable precisin, la circunferencia del globo, fi# el via#e de )asn en el ao %&&' antes de ).C.G pero no se sabe con e!actitud cmo lleg a una 2 otra conclusin. Si el via#e fue aut-ntico, Mcmo puede uno e!plicar los incidentes sobrenaturales que van unidos a la le2endaN ,e aqu* varias respuestas relacionadas entre si. "B 1os griegos arcaicos, al igual que los indios americanos, registraban los acontecimientos pictogr ficamente, tanto en arte como en poes*a, 2 cuando, con el paso del tiempo, el significado original de la composicin pictogr fica quedaba olvidado, se inventaba un significado nuevo que satisfac*a la curiosidad contempor nea. 1os griegos llamaban KmitosL a las pictograf*as po-ticas, pero esta palabra no ten*a la connotacin de mentira que tiene en lengua#e moderno. 8B El ciclo original de baladas argon uticas qui$ no lleg a escribirse nunca. "lgunos de los bardos via#eros que recorr*an Grecia llev ndolas en la memoria olvidar*an algunos fragmentos, otros olvidar*an otros, 2 lo que quedaba perdido se supl*a con material inventado, o con episodios tomados de otro relato totalmente distinto. CB "lgunas partes del ciclo original de baladas llegaron a ofender la susceptibilidad religiosa 2 pol*tica de las generaciones posteriores 2, en consecuencia, tuvieron que ser modificadas u omitidas. 7B El material sat*rico o humor*stico 2 los relatos de sueos o visiones de la versin original que sobrevivieron pueden haber sido incorporados en versiones posteriores como si se tratara de una simple narracin de los hechos. EB

0robablemente a partir del siglo 2 antes de ).C. los entusiastas de .rfeo utili$aron la tradicin de que .rfeo era uno de los argonautas como prete!to para hacer del via#e una alegor*a de los misterios rficos. "ntes de tratar con m s e!tensin estas respuestas, debo insistir en que los griegos no eran unos rom nticos en el sentido victoriano+ no se dedicaban a inventar deliberadamente cosas que no ten*an sentido, aunque s* conservaban le2endas fant sticas tal como les hab*an sido transmitidas, con la seguridad de que su sentido quedar*a aclarado si se interpretaba correctamente. 0or e#emplo, aunque muchos poetas recha$aron la sensata narracin de ,omero Apor la que se gui el cr*tico del siglo vi, ,erdotoB segFn la cual el "rgo regres por el 8sforo, 2 ofrec*an en su lugar e!traas rutas alternativas pasando por el 7anubio, el Rion, el 7ni-ster o el 7on, esto no se deb*a a que les apasionaran los misterios. /i conclusin es que la recha$aron porque e!ist*a una fuerte tradicin pre>hom-rica segFn la cual el vellocino no regres a Grecia por el 8sforo, sino pasando por el 7anubio, el Save 2 el mar "dri tico. 0ero se dieron cuenta que el Save no desemboca en el mar "dri ticoG as* que escribieron 0o en lugar de SaveG 2 cuando, m s tarde, descubrieron que el ba#o 7anubio slo es navegable hasta una distancia de cuatrocientas millas del delta, a causa de las 0uertas de ,ierro, 2 que el 0o no comunica con el alto 7anubio, alguien sugiri que el "rgo hab*a remontado el RionG 2 cuando se descubri que el Rion no desemboca en el mar Caspio 2 que el mar Caspio no se comunica con el oc-ano <ndico, otra persona sugiri que sin duda se trataba del 7ni-sterG 2 cuando tambi-n esta ruta result ser una ruta imposible, otra persona m s sugiri el r*o 7on. 1os poetas, a mi modo de ver, no estaban pensando con la cabe$a. )am s se les ocurri que )asn 2 /edea pudieran haber regresado a casa con el vellocino por una ruta distinta a la de los argonautas 2 del "rgo >una ruta que el "rgo no pod*a haber tomadoG es m s, que no slo pudieron sino que incluso tuvieron que hacerlo as*, porque su alevoso asesinato de "psirto no les permit*a volver a embarcar en el "rgo hasta haber sido purificados. Como sabemos que la Fnica persona que pod*a purificarlos era la rubia Circe, la t*a del muerto, lo natural es que hubieran tomado la ruta del 7anubioG el comercio del mbar proporcionaba facilidades de traslado por el r*o, por el que se llegaba hasta la isla de Eea, frente a <stria, en lo m s alto del mar "dri tico, donde viv*a Circe. Esta fue la ruta por la que llegaron a 7elos los obsequios para "polo, envueltos en pa#a, que mandaron los KhiperbreosL AMla gente de 8ritaniaNB despu-s de su llegada al sur de Rusia. Se desconoce en qu- consist*an estos obsequios, pero es probable que inclu2eran mbar para utili$ar en el culto de "polo Av-ase "polonio de Rodas, 1ibro <:, C%%B 2 qui$ se les recompensara con obsidiana procedente de /elos. 9o sitFo la isla de Circe frente a <str*a 2 no en la costa occidental de <talia Adonde se dice que recibi a .diseo muchos aos m s tardeB, no slo porque la isla <stria de "psitro figura en la le2enda argon utica, sino adem s por la tradicin de que Eea hab*a pertenecido en un tiempo a Crises, padre de /inia el #onio+ los #onios seguramente ba#aron por el 7anubio hasta Grecia, pasando por <stria

>dif*cilmente pueden haber ba#ado por <talia. 1a isla se llama ahora 1ussin. "B ,o2 en d*a, el m-todo pictogr fico aFn e!iste en el arte, pero raramente se encuentra en la literatura. "Fn sigue utili$ ndose en los dibu#os cl sicos o pseudocl sicos >por e#emplo, en los frescos de las casas consistoriales que representan a la "gricultura 2 a la <ndustria estrech ndose la mano en presencia de una rolli$a matrona con una cofia en forma de torre>, pero el lengua#e literario que corresponde a este estilo art*stico hace 2a mucho que est pasado de moda. Jn uso m s vigoroso de la pictograf*a es el que vemos en las caricaturas o dibu#os cmicos de los peridicosG 2 el Fnico e#emplo que 2o recuerdo de una de estas caricaturas de peridico interpretada en verso, el poema 8r2an, 8r2an, 8r2an, de 3icholas :achel 1indsa2, merece la atencin de los estudiantes de mitolog*a griega. "l recordar sus emociones de adolescente durante la campaa por la presidencia de los Estados Jnidos de 4illiam )ennings 8r2an en el ao %56C, 1indsa2 me$cla unas declaraciones ver*dicas sobre s* mismo 2 su chica preferida con el lengua#e pictogr fico tomado de los caricaturistas demcratas+ Con levita de di cono 9 un negro sombrero Stetson (lagel a los plutcratas del Elefante Con alambre de espinos procedente del 0latte... plutcratas... Con el signo del dlar en la levita 9 polainas en los pies. Tste es un mito f cil de descifrar. Es evidente que 8r2an slo flagel verbalmente a /cPinle2, ,anna 2 los #efes republicanos, 2 que el Elefante es el s*mbolo que utili$a el caricaturista para representar al partido republicano, 2 que el alambre de espinos simboli$a los votos de los ganaderos del Sur 2 del .este+ el 0latte est en la 3ebrasUa de 8r2an. ;ambi-n es evidente que los plutcratas casi nunca llevaban polainas Aque simboli$an una afectacin de la cultura inglesaB 2 que el signo del dlar en sus levitas se lo hab*an colocado imaginat*vamente sus adversarios como diciendo con sarcasmo que el dinero era lo que ten*an m s cerca del cora$n. 1os poetas griegos utili$aban e!actamente este tipo de lengua#e, 2 si 1indsa2 hubiese sido un poeta griego del siglo vi, el poema hubiera aparecido entre las crnicas mitolgicas de ,iginio 2 de "polodoro m s o menos as*+ 1indseo, de las praderas ilinoicas, el ditir mbico, relata una fabulosa pelea entre 8rianeo, un campen de los ganados vacunos del bien irrigado 0latto, cu2o atuendo era de color negro 2 de quien se dice que era sacerdote del semidis Estetos, hi#o de Reus, 2 ciertos ricos tiranos del Este que le atacaron con elefantes. 8rianeo, haciendo uso nicamente de un l tigo hecho de filamentos de hierro, hi$o huir de los l*mites del territorio .este a estos siniestros tiranos, que llevaban sobrecal$as como las que usan los montaeses 2 unas tFnicas blancas sobre las cuales estaba bordado el emblema de una serpiente enroscada alrededor de un palo dobleG pues mediante este signo se consagraban a la serpiente infernal, a 0lutn, "el .torgador de rique$a". Sin embargo, al final 8rianeo fue derrotado.

>El significado original de los mitos 2 de otras pictograf*as pronto queda olvidado. 0or e#emplo, los padres de habla inglesa todav*a repiten a sus hi#os la cancin infantil sobre el 1en 2 el Jnicornio que luchaban por la CoronaG 2 aunque la ma2or*a de ellos son conscientes de que el 1en 2 el Jnicornio son tenantes de las armas reales de <nglaterra 2 de Escocia, debe de haber mu2 pocos que la consideren como algo m s que una simple fantas*a sugerida por el motivo her ldico. Sin embargo, es casi seguro que se trata de una crnica pictogr fica de la guerra en %C'@ entre <nglaterra, representada her ldicamente por el 1en, 2 Escocia, representada her ldicamente por el Jnicornio. 1uchaban por la Corona porque los escoceses, ambiciosamente, hab*an coronado a Carlos << no slo re2 de Escocia, sino tambi-n de <nglaterra, aunque <nglaterra se hab*a proclamado repFblica. AJna e!plicacin alternativa podr*a ser que la cancin perpetFa una ria olvidada en Edimburgo entre el 1ord 12on, o primer heraldo de Escocia, 2 su persevar*te del Jnicornio.B 7iodoro interpreta la pictograf*a familiar pero misteriosa del Carnero volante, sobre el cual ,ele 2 (ri!o via#aron a Clquide, como una nave velo$ con un carnero por mascarn de proa, 2 sugiere que la ca*da de ,ele al ,elesponto slo significa que la corriente le produ#o mareo, 2 que al inclinarse sobre la borda, se ca2 al agua. Es posible que tuviera ra$n en lo del carnero, aunque sus interpretaciones de otros fragmentos de la le2enda no son, ni mucho menos, tan convincentes. Es obvio que se equivoca cuando dice que la serpiente que guardaba el vellocino era un oficial cu2o nombre era capit n Serpiente. 1o mismo ocurre con 7ionisio Sc2tobrachion cuando sugiere que el vellocino de oro era en realidad la piel del #oven seor Carnero, el pa#e de (ri!o, que los colqu*deos curaron 2 doraron despu-s de haberlo matado. ;ambi-n se equivoca Estrabn cuando dice que los argonautas navegaban en busca de oro 2 que el vellocino era el oro aluvial de Clquide que los colqu*deos recog*an en vellones colocados en el fondo de las artesas en las que lavaban los minerales. 9 tambi-n Suidas cuando dice que se trataba de un libro hecho de piel de cordero que conten*a el secreto de la alquimia, que los colqu*deos hab*an heredado de sus antecesores egipcios. <gualmente se equivoca Cara! de 0-rgamo, el cual escribi en el siglo < despu-s de ).C. que el vellocino era un rollo de pergamino que conten*a el secreto de cmo iluminar sobre oro. Sin embargo, todos estos griegos cre*an que el via#e era un hecho histrico, 2 que sus s*mbolos m s disparatados pod*an llegar a ser interpretados como hechos realesG no hicieron como los eruditos alemanes del siglo pasado que descartaron la historicidad de todo el relato afirmando que se trataba de un mito solar. 0or otra parte, qui$ s hubi-ramos tenido que recurrir a la e!plicacin de Estrabn Aque es bastante convincente pues aFn e!iste oro aluvial en el Rion 2 el m-todo de lavar el oro utili$ando el velln es un m-todo pr cticoB si ,erdoto, "polodoro, 0ausanias 2 el annimo mitgrafo del 0rimer :aticano, no hubieran revelado, entre todos, el secreto de la historia. Este mitgrafo,

aunque escrib*a en el siglo 2 despu-s de ).C., evidentemente tuvo acceso a una fuente mu2 antigua de la le2enda+ -l es la Fnica autoridad que menciona la oposicin de los tro2anos a la traves*a del "rgo hacia el mar 3egro,% que es un elemento importante de la trama. El de#a constancia de que el vellocino era el que Reus utili$aba para ascender a los CielosL, 2 de este modo lo relaciona, con m s seguridad que 0ausanias, con la historia del dios Carnero, Reus 1afisrio, 2 del intento de sacrificio por parte del minia "tamante de su hi#o (ri!o como medio de persuadir a Reus de que enviase lluvia cuando la cosecha hab*a fallado. 1. !onde dice %in porturn ire non permisit &a'medon$ (o entiendo $in )onttim ire*+ s'lo as tiene sentido la frase. El color pFrpura del velln que menciona Simnides, subra2a esta relacin+ las nubes blancas no traen lluvia, pero las de color pFrpura s*G lo mismo ocurre con los vellones blancos 2 de color pFrpura utili$ados para fines m gicos. 0arece ser que (ri!o, para salvarse de ser sacrificado al dios Carnero, rob el velln pFrpura AMcon el fleco de oroNB que era el instrumento sagrado 2 necesario del ritual de la lluvia, 2 escap con -l a Clquide donde no podr*a ser alcan$ado. 3aturalmente, la p-rdida del vellocino produ#o entre los minias una sensacin de mala suerte 2 una generacin m s tarde los argonautas, que eran todos minias, unos de nacimiento, otros por adopcin, se hicieron a la vela con el fin de recuperarlo. 8B Se cree ahora que incluso uno o dos de los incidentes m s circunstanciales de la <l*ada de ,omero son interpolaciones+ por e#emplo, ciertos combates singulares que tuvieron lugar en la e!planada situada ante la ciudad de ;ro2a, podr*an pertenecer a otros ciclos de baladas. "l parecer tanto ,-ctor, tro2ano, segFn se cree, como 0atroclo de .punte, a quien mat, eran venerados como h-roes en 8eocia antes de que la e!pedicin de "gamenn partiera hacia ;ro2aG as* pues, el combate entre estos dos podr*a representar un conflicto entre los clanes de los cuales eran los fundadores, 2 no entre ellos dos en persona. 1uego es probable que el ciclo argotsaFtico, que no se estabili$ como narracin escrita hasta mucho despu-s de los poemas hom-ricos, contenga aFn m s interpolaciones. /uchas de ellas resultan evidentes a causa de su anacronismo. 0or e#emplo, ;eseo, a quien "polodoro 2 otros mencionan como uno de los argonautas, pertenece a un per*odo mu2 anteriorG est relacionado con la historia de 7-dalo, <caro 2 el saqueo de Cnosos, que ocurri alrededor del ao %'@@ antes de ).C. 9 en el ao %&&' antes de ).C. los argonautas no pueden haber ofrecido libaciones de vino a los dioses ol*mpicos, como hacen constar muchos de los poetas. 1os dioses eran conservadores 2 no aceptaron m s que Ksacrificios sobriosL hasta muchos siglos despu-s. En consecuencia, al escribir de nuevo la historia, me hall- siempre dispuesto a descartar por inaplicable cualquier incidente o detalle que no armoni$ara con el resto de la historia, pero tuve que tener cuidado de no descartar nada

demasiado sumariamente. "l principio no estaba seguro si deb*a o no incluir a ,-rcules entre los argonautas. "lgunas de las m s venerables le2endas lo relacionan con ;eseo e incluso con -pocas anteriores a ;eseo. Sin embargo, qui$ s e!istieron dos, tres o incluso m s campeones llamados ,-rculesG% es m s, parece ser que la pitonisa de 7elfos le di#o a ,-rcules de ;irinto, cuando -ste fue a consultarla, que no era la primera visita que recib*a de un hombre llamado como -l. El ,-rcules tirintio, a quien generalmente se considera el Fltimo 2 m s glorioso de estos campeones, podr*a mu2 bien pertenecer a la -poca de los argonautas, 2 parece haber sido gracias a su oportuna incursin contra ;ro2a, con seis naves 2 unos cuantos hombres AsegFn ,omeroB que el "rgo regres sano 2 salvo a casa. K;an obviamente equivocados est n 7iodoro 2 :alerio (laco al situar esta incursin en el via#e de ida, 2 no en el de vuelta, como lo est 0*ndaro al situar el )ern dice seisG :arrn dice cuarenta 2 cuatro. incidente lemnio en el via#e de vuelta, 2 no en el de ida.B El relato de la incursin, que no debe idenrificarse con cl incendio de la quinta ciudad de ;ro2a dos siglos antes, es bastante veros*mil+ en compa*a de ;elamn de Egina, hermano de 0eleo 2 padre de "2a!, ,-rcules mat al re2 1aomedonte de ;ro2a 2 puso en el trono al #oven 0r*amo >el mismo 0r*amo que era 2a un anciano cuando tuvo lugar la ca*da de la se!ta Ahom-ricaB ciudad de ;ro2a. "dem s, Euristeo de /icenas, que le impon*a los traba#os a ,-rcules, pudo mu2 bien haber reinado por esta -poca, pues fue sucedido por su 2erno "rreo, cu2os hi#os Ao hi#astrosB "gamenn 2 /enelao mandaron las fuer$as griegas en el sitio hom-rico de ;ro2a. Si los ;raba#os de ,-rcules han de reconciliarse con el orden aceptado de los acontecimientos en el via#e del "rgo, entonces deben colocarse en un orden diferente del que tomaron los romanos de los mitgrafos ale#andrinos. 1as "ves del 1ago Estinfalo ACB, las 9eguas de 7iomedes A5B. 2 el Ceidor de ,iplita A6B lgicamente deber*an ir antes que el )abal* de Enmanto A=B 2 los Establos del Re2 "ug*as A'BG 2 las /an$anas de .ro de las ,esp-rides A%%B deber*an ir inmediatamente detr s de -stos. 0ero la sucesin cronolgica de acontecimientos legendarios como -stos es un enredo imposible de desenredar, como si hubiesen acaecido antes de inventarse el tiempo histricoG por e#emplo, aparecen anacronismos en la historia del "rgo si uno sitFa la fecha del via#e despu-s de la Cacer*a del )abal* de Calidn, pero si situamos el via#e antes, entonces los anacronismos aparecen en la historia de la Cacer*a. .tro revolti#o de puntos irreconciliables es el que contitu2en los relatos tradicionales de la ra$a, el lina#e 2 parentesco de Euristeo, S*sifo, Creonte 2 otros. 3o obstante, si la invasin aquca del sur de Grecia tuvo lugar a mediados del siglo Y<<< antes de ).C., como calcularon los griegos posteriores, entonces tal ve$ Est-nelo, el padre de Euristeo, 2 Creonte de "sopia fueron ambos en realidad aqueos, quienes por ra$ones pol*ticas se procuraron la adopcin en las vie#as familias reales matrilincares mediante la acostumbrada grotesca ceremonia del renacimientoG esto e!plicar*a un buen nFmero de aparentes contradicciones. S*sifo, aunque era eolio, desde luego no era hermano de los minias "tamant-, Creteo, 0erieres 2 Salmoneo >su

cone!in cosi Corinto m s bicis lo relaciona con la casa de Ectes 2 de "locoG por lo tanto 2o lo he presentado como un hi#o de "loco. 0uesto que el hi#o de S*sifo se llamaba Glauco, es ra$onable suponer que la Glauce con quien se cas el usurpador Creonte, era su hi#a. "l principio no estaba seguro si deb*a incluir el relato el incidente de los K0 #aros de "resL de cmo los argonautas, cuando estabais cerca de la costa armenia, se alarmaron al ver acercarse una tremenda bandada de p #aros que espantaron gritando 2 haciendo entrechocar sus escudos. ). R. 8acon en EI :ia#e de los argonautas, un libro breve pero e!tremadamente valioso sobre los problemas histricos planteados por la le2enda, escribe+ 0robablemente este incidente no permenece en su origen a la historia de los argonautas, sino que es una interpolacin erudita hecha por "polonioG "polonio sab*a que, al e#ecutar ;iro su se!to traba#o, ,-rcules hab*a espantado los p #aros del lago Estinfalo en "rcadia, haci-ndolos huir a una isla remota en el 0onto Eu!ino 2 cre2 necesario introducirlos en este relato del via#e del "rgo. 8as ndome en esta autoridad, estaba dispuesto a desechar el incidente, sobre todo en vista de que no ten*a ninguna influencia sobre la trama. Sin embargo, lo primero que me pregunt mi amigo (rancis ,emming, especialista en historia natural, cuando se puso a mirar el mapa del mar 3egro del /inisterio de /arina que ten*a colocado en la pared de mi estudio, fue esto+ KMEn qu- estacin navegaron los argonautas por el golfo orientalNL Se preguntaba si se habr*an encontrado con la gran migracin de primavera de los p #aros que sub*an a millones desde 0alestina 2 Siria, atravesando "sia /enor para volar por encima del mar 3egro hasta la desembocadura del :olga. 9o le respond*+ K" principios de ma2o, segFn mis c lculos.W\ Entonces record- los 0 #aros de "res. 9o sabia que durante sus vuelos migratorios, los p #aros descansan en islas, 2 como slo ha2 cuatro islas en todo el golfo oriental, 2 ninguna de ellas lo suficientemente grande para aparecer en un mapa corriente, se me ocurri que los peregrinos, al hallar la Kisla de "resL% ocupada, 2 no habiendo qui$ nunca visto un barco, posiblemente intentaron posarse en el "rgo al pasar. 1a alarma 2 confusin naturales que sintieron los argonautas pues todos ellos eran, en cierto, modo auguresse habr*an intensificado si entre las aves migratorias hab*a aves de los pantanos como los que ,-rcules ahu2ent del lago Estinfalo 2 de los que se dec*a que llevaban la fiebre del pantano en las plumas. 7esde entonces, ,emming ha tenido la amabilidad de hacer una investigacin de los datos, 2 afortunadamente concuerdan con mi teor*a. SegFn la edicin de /einert$hagen de 1as aves de Egipto de 3icol*, la fecha de primeros de ma2o no es demasiado tard*a para que los argonautas se ha2an encontrado con las aves migratorias, que inclu2en Kcern*calos, alondras, circaetos, patos 2 $ancudasL. 9o saco la conclusin de que las aves de pantano descansaban en los pantanos del Passab, 2 las paserinas 2 otras aves migratorias, prefer*an el islote de 0uga.

1o mismo me ocurri con el incidente de (inco 2 las ,arp*as. " primera vista parece un disparate, pero 7iodoro nos proporciona el fundamento histrico. SegFn -l, <dea, la maliciosa esposa escita de (inco, se aprovech de su ceguera para engaarle con respecto al car cter de sus hi#os, haciendo el papel de la mu#er de 0utifar. 9 lo que es m s, 7iodoro omite toda mencin de las ,arp*as, lo que hace que su relato sea todav*a m s fidedigno+ es decir, que no ha inventado el persona#e de <dea para sugerir que tambi-n enga a (inen haci-ndole imaginar que le estaban acosando unos seres sobrenaturales. 9o tambi-n he hecho unas cuantas interpolaciones, al dar una oportunidad a algunos de los argonautas de utili$ar los talentos peculiares que les son atribuidos por la le2enda. Entre ellos se encontraban los veloces Ca*ais 2 Retes, 1inceo el de 1.&os ale,andrinos identifica#an esta isla con el islote de )uga (&ong. -. /0* E.) situado cerca de la desem#ocadura del ro 1eraso, o 2assa#. Esta se 3alla directamente en la ruta migratoria ( 3a( un desfiladero conveniente en las altas monta4as de atr5s. '@@ la vista aguda, Eufemo el nadador, 0ericlimeno el mago, ,-rcules el hombre fuerte, "utlico el ladrn astuto Ade quien ,es*odo escribe+ Kcuanto tocaba se hac*a invisibleLB, .rfeo cu2a mFsica de lira enternec*a las mismas piedras, 0lu! el campen bo!eador, (alero el arquero que #am s erraba el tiro, 8utes el colmenero, 3auplio el navegante. 0ero en los relatos de la le2enda que han sobrevivido, muchas de estas habilidades no quedan demostradas+ (alero, 0ericl*meno, 8utes, 3auplio 2 "utlico no desempean m s papel que el de remeros. /i opinin es que en el via#e original se aprovecharon el talento de los compaeros de via#e de aquel hi#o menor, siempre el mismo, aunque apare$ca con diferentes nombres, en tantas 2 tantas aventuras de cuentos populares. CB 3o es dificil comprender por qu- el significado original del vellocino de oro se convirti en un misterio para los griegos de la edad cl sica, dado que el robo del vellocino fue un episodio en un conflicto religioso entre los partidarios de la diosa 1una matriarcal de los KpelasgosL 2 los del dios ;rueno patriarcal de los griegos. 7urante un siglo o dos despu-s del via#e del "rgo aFn debi ser posible hablar abiertamente de este conflicto, que no hab*a terminado todav*a con la victoria aparentemente completa de Reus. Ouedan huellas del conflicto incluso en los poemas de ,omero, a pesar de las cuidadosas revisiones que sufrieron en la "tenas del siglo vi 2 en la "le#andr*a del siglo <ii+ pues los dimes 2 diretes entre Reus 2 ,era representan mucho m s que una s tira sobre las diferencias dom-sticas e!istentes en las familias griegas >se trata de un conflicto entre sistemas sociales irreconciliables>. / s tarde, el dios ;rueno se hi$o tan poderoso 2 la diosa 1una tan d-bil, que re2es 2

h-roes tales como Salmoneo, S*sifo 2 ; ntalo, que hasta entonces hab*an sido mencionados con respeto 2 hab*an go$ado de honores heroicos, se consideraban como criminales que sufr*an un castigo perpetuo en los infiernos. ,a habido un malentendido, accidental o deliberado en la interpretacin de todas las pictograf*as relacionadas con la diosa 1una. 0or e#emplo, su boda ritual como 0as*fae AK1a que brilla para todosLB con /inos, el dios Sol, a quien estaba consagrado el toro, fue interpretado obscenamente por los escritores cl sicos como una perversa pasin de 0as*fae, hermana de Ectes 2 de Circe, por un toro sagrado >cu2o producto antinatural fue un monstruo con cabe$a de toro, el /inotauro>. "simismo <!in, un h-roe pelasgo a quien estaba consagrada la rueda del fuego, fue desfigurado 2 colocado en los infiernos, despeda$ado por esta misma rueda como castigo por intentar ultra#ar a ,era, la esposa de Reus. 1os sacerdotes de Reus ten*an envidia de todos los h-roes relacionados con la creacin artificial del fuego >0rometeo fue otro porque pretend*an que el origen del fuego era el ra2o, una de las prerrogativas de Reus. <gualmente odiaban el recuerdo de Salmoneo Aun hermano del re2 "tamanteB porque hab*a producido lluvia imitando el sonido del trueno. 0robablemente la historia original del "rgo ha sido falseada en muchas ocasiones por bardos que quer*an glorificar ciertas familias o ciudades presentando a sus antecesores o fundadores como argonautas. 0or e#emplo, deben recha$arse las pretensiones argon uticas de ;elamn de Egina+ si es cierto que a2ud a ,-rcules en su incursin sobre ;ro2a, no pudo haber estado al mismo tiempo a bordo del "rgo en el mar 3egro. ;ambi-n recha$o la desviacin innecesaria del "rgo de su curso entre Creta 2 9olco para tocar Egina. "polonio hace constar que all* los argonautas celebraron un concurso amistoso para ir a buscar agua para el barco, pero parece ser que este episodio fue inventado para e!plicar una antigua carrera pedestre en Egina, en la que los #venes corr*an llevando #arras de agua sobre los hombros. El episodio de Qnafe Acapitulo cuarenta 2 sieteB podr*a ser una interpolacin similar, inventada para aclarar algFn ritual local peculiarG pero al menos es veros*mil 2 divertido. Es mu2 e!traa la historia sobre "polonio de Rodas 2 la primera versin que escribi de su epope2a sobre el vellocino de oro. "polonio, llamado entonces Kde 3aucratisL 2 no Kde RodasL, naci alrededor del ao &5@ antes de #.C. Estudi literatura en "le#andr*a 2 escribi su epope2a a los dieciocho aos. Cuando recit su poema, o parte de -l, en la Sala de las /usas, fue abucheado con una tempestad de silbidos e insultos 2 apedreado con tablillas de escribir. 0udo escapar sin lesiones graves, pero, temiendo un #uicio, 2a que su rival el poeta cortesano Cal*maco lo hab*a mote#ado de Krepugnante ibisL, decidi abandonar "le#andr*a durante un tiempo. Se retir a Rodas 2 all*, como hab*a llegado a la conclusin de que a los ale#andrinos les interesaba menos la verdad religiosa o histrica que el arte literario, volvi a escribir el relato en la forma que, a su #uicio, m s les gustar*a. " su regreso, unos aos m s tarde, recit pFblicamente la versin enmendada 2 recibi

tantos aplausos, incluso de sus antiguos enemigos, que cuando qued vacante el cargo de conservador de la 8iblioteca Real, el re2 0tolomeo naturalmente se lo dio a -l. "polonio tom el nombre de Rodas en recuerdo de su larga estancia en aquel lugar, donde lo hab*an nombrado ciudadano de honor. 1a versin original no ha sobrevivido, pero su fallo no puede haber consistido en ser poco melodiosa o aburrida. Jn hombre que en su #uventud es poco melodioso 2 aburrido no escribe despu-s con tanta frescura 2 amenidad como lo hi$o "polonio. 1o m s probable es que "polonio, confiando en el apo2o de las mu#eres de "le#andr*a, hubiera sido e!cesivamente franco en su epope2a en lo que respecta a la humillacin que la diosa 1una le hi$o sufrir a Reus, 2 de este modo hab*a disgustado a sus maridos, adoradores de Reus. 3o puedo estar de acuerdo con el doctor Gillies, el m s erudito autor de edicin de la "rgonautica, en que a los ale#andrinos no les gust la adaptacin de la forma -pica al estilo de ficcin o f bula, sobre todo trat ndose de un simple muchacho. 1es encantaban las novedades, siempre que fueran doctas 2 pulidasG 2 la tradicin del eternamente #oven "polo siempre ha predispuesto a los pFblicos cultos en favor de los poetas #venes, en especial en aquellos lugares, como "le#andr*a, en los que se animaba a las mu#eres a e!presar su inter-s por la literatura 2 las artes. Si esto2 en lo cierto, la palabra desdeosa KibisL es comprensible, pues este p #aro no slo ten*a unas costumbres repugnantes sino que adem s estaba consagrado a la diosa 1una egipcia <sis. 9 tal ve$ el discurso de (ineo A1ibro &, versos ?%%>?%CB deba interpretarse como una disculpa ante Reus, por el propio "polonio, por haber actuado con indiscrecin. " los griegos de la -poca ale#andrina les disgustaba tener que confesar en pFblico las pr cticas o creencias que 2a hab*an de#ado atr s o los vie#os esc ndalos que pudieran convertirse en precedentes para esc ndalos nuevos. <figenia, dec*an, no hab*a sido realmente sacrificada en "ulide por su padre "gamenn, sino transportada en una nube basta Crimea mientras que una osa, o algFn otro animal, fue sacrificado en su lugar. SegFn ellos, ,elena, en realidad, no se hab*a escapado a ;ro2a con 0aris >su esposa fue una falsa ,elena, un espectro que le enga, 2 la verdadera ,elena se fue a Egipto donde vivi virtuosamente hasta que /enelao fue a buscarla. 7ecir otra cosa hubiera significado insultar a sus hermanos, los semidioses C stor 2 0lu!. 7el mismo modo, cuando 0*ndaro nos relata la historia de cmo fue arrebatado el vellocino en Clquide, se detiene de pronto, con el prete!to de que el tiempo apremia, para evitar tener que describir los horribles detalles del asesinato de "psirto por mano de )asn+ pues uno de los antepasados del hombre a quien iba dedicada la oda era el argonauta Eufemo de ;-naro, un cmplice del crimen. 1os romanos no eran tan remilgados como los griegos, 2 las sangrientas descripciones de cr*menes 2 batallas que aparecen en la "rgonautica de :alerio (laco han sido para mi un recordatorio Ftil del verdadero salva#ismo de la historia. 0ero en general, eran unos su#etos aburridos, sin imaginacin 2 las pictograf*as les confund*an 2 algunas veces les irritaban. ,oracio, en una

de sus Ep*stolas, se muestra mu2 morda$ en el tema de los centauros. MOui-n ha visto #am s un caballo semihumanoN, se pregunta. 3o comprendi que los centauros, los silenios, los s tiros 2 dem s, no eran m s que pelasgos representados pictogr ficamenre como miembros de las hermandades tot-micas del Caballo, la Cabra u otras. 1os sacerdotes griegos de los dioses ol*mpicos siempre sab*an encontrar una pronta e!plicacin para disfra$ar una comprometedora supervivencia histricaG por e#emplo, el nombre Ksantuario umbilicalL, que continu utili$ ndose en el sepulcro blanco de 7elfos mucho tiempo despu-s de que los partidarios de "polo hubiesen matado al pitn oracular en el que se alo#aba el esp*ritu del ocupante de la tumba, lo e!plicaron diciendo que el santuario est situado en el centro e!acto de Grecia, al igual que el ombligo est en el centro del vientre o, trat ndose de escudos, en el centro de -stos. Esta e!plicacin fue aceptada, aunque 7elfos no sea e!actamente el centro de Grecia, 2 aunque hab*a dos o tres santuarios umbilicales m s en otros lugares del pa*s. 1as tumbas de h-roes mic-nicos se constru*an de piedra 2 en forma de colmena, lo que recuerda su origen africano, 2 la verdad parece haber sido que se llamaban santuarios umbilicales porque no slo conten*an la mand*bula 2 los genitales del h-roe, sino tambi-n su cordn umbilical, que era el recordatorio visible de que hab*a nacido de mu#er 2 que por lo tanto era un servidor de la diosa 1una. El v*nculo legendario m s familiar entre la Grecia de la -poca heroica 2 "frica, es la historia de los K,i#os de EgiptoL que se casaron por la fuer$a con las K,i#as de 7 naoL o, m s correctamente las K,i#as de 7 naeL. 0arece ser que fueron estos K,i#os de EgiptoL, es decir, habitantes del 3ilo, quienes llevaron consigo a Grecia el santuario en forma de colmena. Sir)ames (ra$er, en su ;otemismo 2 e!ogamia, dice de los re2es bantF de Jganda+ En los templos sepulcrales de los re2es baganda era costumbre no depositar el cuerpo del re2 sino su mand*bula inferior 2 su cordn umbilicalG 2 all*, sobre un trono, sombreadasV por un dosel 2 protegidas del pFblico por una baranda de espadas centelleantes, se e!hib*an ceremoniosamente estas reliquias mortales cada ve$ que sus sFbditos eran recibidos en audiencia por su difunto monarca. "ll* se comunicaba con ellos a trav-s de su inspirado KmediumL, el sacerdoteG 2 all*, rodeado de sus esposas 2 nobles, que viv*an en el sepulcro o en casas ad2acentes, manten*a una sombr*a corte, d-bil refle#o de la pompa real que le hab*a rodeado en vida. Cuando mor*an sus viudas, eran reempla$adas por mu#eres de sus mismos clanes, 2 de este modo se continuaba atendiendo al re2 muerto 2 se le consultaba como a un or culo en su tumba, de generacin en generacin. 0ues bien, estos templos sepulcrales de los re2es de Jganda parecen no ser m s que modelos agrandados 2 glorificados de las pequeas cho$as AmasaboB que los bagandas tienen la costumbre de erigir cerca de las tumbas de sus parientes para acomodar a los esp*ritus. En estos pequeos

santuarios, que miden unos dos o tres pies de alto por dos de ancho, los supervivientes hacen ofrendas de comida, ropas 2 lea para fuego, 2 vierten cerve$a en el suelo para apagar la sed de las pobres almas que 2acen en la tumba. 0ero si estos templos sepulcrales de los re2es banganda no son m s que versiones ampliadas de las cho$as para esp*ritus de los baganda comunes, Mno es entonces posible que los templos de algunos de los dioses nacionales baganda AbalubareB tengan el mismo origenN En otras palabras, Mno podr*a ser que algunos de estos dioses nacionales slo fueran, igual que los esp*ritus adorados de difuntos re2es, muertos deificadosN 7e hecho tenemos la me#or prueba de que el gran dios de la guerra, el dios PibuUa, una de las m s importantes deidades de los baganda, hab*a sido un hombre de carne 2 huesoG pues sus restos mortales, que consten en su mand*bula, su cordn umbilical 2 sus rganos genitales, se obtuvieron hace algunos aos del sacerdote que los hab*a enterrado cuidadosamente cuando los mahometanos quemaron el templo de este dios, 2 ahora se conservan en el /useo Etnolgico de Cambridge. En el mismo p rrafo, (ra$er menciona un dios pitn de los baganda. Si esto2 en lo cierto al suponer que el primer santuario de 7elfos estaba equipado al estilo baganda, queda claro el motivo de los sacerdotes de "polo el usurpador, que originariamente hab*a sido un humilde siervo de la 7iosa /adre, para mentir acerca del santuario umbilical. 0uesto que su smediumL oracular segu*a conoci-ndose popularmente por 0itia* 2 el lugar por 0ito, tuvieron que e!plicar estas palabras comprometedoras diciendo que eran derivadas del verbo griego flsiee1v Ap2tein, pudrirseB >pues los enemigos de "polo se pudrieron al ser tocados por sus pestilentes flechas 2 no del sustantivo fleo[v Ap2thonBG del mismo modo hab*a que disfra$ar con una falsa etimolog*a el cordn umbilical, recordatorio de su antigua dependencia de la ;riple /usa original. 1. 6e utilizado la forma m5s moderna, pitonisa$, que significa casi lo mismo ( recuerda el nom#re latino de la 7ulgata que reci#i' la #ru,a de Endor 8.quien+ seg9n parece, fue el medium$ oracular de un difunto 3:roe, el profeta ;amuel. Jn curioso problema argon utico lo constitu2e el segundo ob#eto del via#e que nos da 0*ndaro >el de proporcionar descanso al esp*ritu de (ri!o. 1a historia corriente, la que nos cuenta "polonio, es que (ri!o muri de muerte natural en Clquide despu-s de haber pasado all* muchos aos tranquilos como 2erno de Eetes. 3adie e!plica por qu- hab*a que proporcionar descanso a su esp*ritu >e!cepto ,iginio 2 (laco, quienes pretenden que (ri!o fue asesinado por Eetes 2 que su esp*ritu ped*a vengan$a a sus parientes. Sin embargo, pienso que la verdadera e!plicacin puede encontrarse enterrada en la descripcin general de Clquide que hace "polonio. 7ice, como de pasada, que Khasta nuestros d*asL los colquideo detestan la incineracin 2 los entierros con tFmulos, e!cepto cuando se trata de mu#eresG Ka los hombres

los envuelven en pieles de bue2 sin curtir 2 los suspenden de las ramas de las mimbreras, los sauces u otros rboles, le#os de las ciudadesL. 0or lo tanto no es necesario postular ninguna hostilidad de Eetes hacia (ri!oG Eetes debi darle un funeral decente al estilo colquideo, pero el esp*ritu de (ri!o, incapa$ de hallar descanso en la piel de bue2, debi e!igir la incineracin o el entierro de sus huesos ba#o un tFmulo, al estilo griego. 0or este motivo, parece probable que en el relato original los argonautas fueron a Clquide so prete!to de rogar que les entregaran el cuerpo de (ri!o para enterrarlo en algFn otro lugar. Si as* fue, consiguieron lo que quer*an, como sabemos por Estrabn+ finalmente se enterr el cad ver cerca del templo de la 7iosa 8lanca en /osquia, donde a (ri!o se le rend*a culto de h-roe en tiempos de Estrabn 2 donde K#am s se sacrifica un carneroL. Resulta incre*ble que )asn llegara a Ea 2 le pidiera con audacia a Eetes que le entregara el vellocino, como sugieren la ma2or*a de los relatos. El KsiniestroL Eetes, como le llama ,omero, lo hubiera matado en el acto por su impertinencia. 9, m s todav*a, en la historia original, la tarea de darle a (ri!o un entierro decente no debe de haberle sido impuesta a )asn por Reus Aque odiaba a (ri!o 2 persigui a sus descendientesB, sino por la 7iosa 8lanca ><sisa instancias de la cual (ri!o se hab*a llevado el vellocino. 1o ra$onable es suponer que en "le#andr*a se prohibi oficialmente toda mencin pFblica de la humillacin que la 7iosa 8lanca hi$o padecer a Reus 1afistio 2 que esto fue lo que impidi que "polonio contara lo ocurrido con el esp*ritu de (ri!o. 0arece ser que todo lo que queda de su franca versin original es el breve p rrafo sobre las costumbres funerarias de los colqu*deos. A1a misma 7iosa 8lanca, caracteri$ada como Samotea, dio a 8ritania su primer nombre.B 1os /isterios, que complementaban el culto ordinario de los griegos en la era cl sica, parecen haberse basado ma2ormente en la divulgacin de antiguos secretos religiosos a personas en quienes se pod*a confiar que no los revelari n pFblicamente, causando as* un esc ndaloG 2 en los /isterios, la 7iosa /adre era la deidad principal a la que se adoraba. Estos secretos no se conservaban por escrito, e!cepto mu2 raramente en forma cifrada, 2 entonces slo fragmentariamente. 7edu$co que el fallo principal de "polonio fue que recit, en una sala pFblica, una versin de la historia del vellocino de oro tomada de fuentes antiguas, que a los iniciados les pareci una profanacin de algunos de sus secretos me#or guardados. 1a versin oficial era que (ri!o hab*a escapado de la muerte montado en un carnero m gico que le hab*a proporcionado su madre beocia 3-fele, 2 que lo sacrific piadosamente a Reus, dios de las ,uidas, al llegar a Clquide. 7B 1os narradores primitivos hacen uso a menudo de la e!ageracin humor*stica para divertir a su pFblico, sobre todo cuando se trata de un tema orgi stico. El vigor se!ual de ,-rcules, lo mismo que su glotoner*a, les resultaba mu2 cmico a los griegos, 2 su tremenda noche de cpula con las cincuenta hi#as de 0enco podr*a compararse con las ha$aas de h-roes populares indecentes como por e#emplo el franc-s /arius, el ingl-s Stone> CreacUer )ohn, el americano 0aul 8un2an o el ,ombre de las <slas ;robiand,

mencionado en la %]ida se!ual de los salva#es de /alino[sUi, cu2o falo era tan largo que por la noche sol*a arrastrarse silenciosamente por el pueblo para seducir a las pueblerinas imprudentes. 1a aventura orgi stica de 1emnos fue en su origen una historia totalmente obscenaG "polonio conserva algunos detalles humor*sticos, como por e#emplo los rubores de ,ips*pila al contar sus mentiras, 2 el reproche que le hace ,-rcules a )asn por Kpasarse todo el d*a abra$ado a ,ips*pila hasta haber repoblado la isla de nios varonesL. 0ero la tradicin -pica ha refrenado su pluma. El absurdo relato de cmo los hi#os del :iento del 3orte persiguieron a las ,arp*as por el mar Egeo 2 por el 0eloponeso 2 regresaron despu-s de una o dos horas, posiblemente tambi-n ten*a una intencin cmica al principio+ la alardeada velocidad de estos dos hombres, como la aguda vista de 1inceo, los poderes m gicos de 0ericl*meno 2 la funesta belle$a de )asn, puede haber sido una broma constante entre los argonautas. ;ambi-n cabe la posibilidad de que el incidente de la uncin de los toros 2 de la matan$a de los ,ombres Sembrados pertene$ca realmente al sueo de Eetes, 2 que ha2a quedado separado de su conte!to. EB ;engo mis dudas sobre si .rfeo deber*a o. no incluirse entre los argonautas. Sin embargo, (erecides lo inclu2e en la lista, 2 si hubiera omitido a .rfeo tambi-n tendr*a que haber omitido la isla de Samotracia del itinerarioG adem s, los pendencieros argonautas necesitaban a un mFsico para mantener la pa$ entre la tripulacin casi tanto como necesitaban un timonel, 2 )asn parece haber sido de poca utilidad para ambas cosas. El concepto rfico de la religin pudo mu2 bien haber llegado a Grecia muchos siglos antes de su primera e!presin literaria en el siglo vi antes de ).C. Se dice que .rfeo visit Egipto, pero no creo que tra#era de all* sus /isterios. 1a doctrina de la metempsicosis de los himnos rficos, que contienen muchos t-rminos celtas, es m s probable que proceda de los druidas hiperbreos. 1as instrucciones que da a los muertos sobre la forma de comportarse en los infiernos Acap*tulo dieciochoB est n tomadas de las tablillas de oro de 0etelia, Compagno 2 ;impone Grande, segFn el desciframiento del profesor Gilbert /urrav. :ali-ndome de la mitolog*a dru*dica, que tiene una relacin curiosamente estrecha con la griega arcaica, he proporcionado la parte de las instrucciones que faltaba, 2 en las que se ensea al esp*ritu a distinguir entre la fuente de la memoria 2 la fuente del olvido. "lgunos de los incidentes en mi relato puede parecer tener un car cter demasiado moderno, pero la civili$acin mic-nica de la Fltima -poca minoica parece haber sido mucho m s avan$ada que la de la -poca hom-rica. 7espu-s de la ca*da de ;ro2a hubo un retroceso gradual de la cultura en Grecia, 2 esto se agrav con la irrupcin de los dorios alrededor del ao %&@@ antes de ).C. 0or e#emplo, me parece probable que el cdigo de bo!eo del siglo !iii antes de ).C. fuera mucho m s parecido al cdigo Oueensber2 que el del siglo :<<G parece ser que a los cretenses les entusiasmaba el bo!eo, 2 que, por el contrario, no les gustaba la lucha libre. 7esde luego la fontaner*a dom-stica era notablemente m s civili$ada, como descubri sir "rthur Evans en Cnosos.

1as mareas, corrientes, vientos predominantes, lugares de referencia en el paisa#e 2 lugares de ancla#e, han sido comprobados en geograf*as 2 periplos antiguos 2 modernos 2 en el /ar 3egro 2 0ilotos mediterr neos. En el via#e, tal como 2o lo sealo, pueden ponerse en duda muchos detalles, pero al menos es un via#e que le hubiera resultado f*sicamente posible de reali$ar a una galera de guerra de velas cuadradas, con un poco de suerte 2 mucha habilidad, en el pla$o dado de siete meses. 9o recha$o la tradicin de la que de#a constancia "polodoro 2 segFn la cual el via#e slo dur cuatro meses, a no ser que ha2a calculado el tiempo hasta el primer regreso del "rgo a las aguas de su pa*s 2 considere la aventura de "frica como un via#e separadoG tambi-n la declaracin de ;ecrito de que el buque demor su salida hasta que hubieran salido las 0l-2ades. "simismo recha$o el relato segFn el cual ten*a cincuenta remos, aunque en los primeros sellos cretenses apare$can naves de este tamaoG para la tarea asignada a los argonautas, treinta era suficiente. 1a alian$a que 2o postulo entre los colquideos 2 los tro2anos est sugerida en parte por la probabilidad geogr fica >pues Clquide era la puerta del le#ano .riente 2 ;ro2a la puerta de .ccidente, para todas las gentes del mar 3egro 2 en parte por la afirmacin hecha por ,erdoto de que el hecho de que se llevaran a ,elena a ;ro2a fue una especie de represalia por haberse llevado a /edea a Grecia. 1a forma que le he dado a la historia de los argonautas es la de novela histrica, 2 un novelista histrico siempre debe de#ar bien claro desde quatala2a en el tiempo est mirando. En este caso no hubiera sido sensato relatar la historia como s* fuera el siglo !iii antes de ).C.+ esto hubiera significado escribirla en forma de pictograf*as po-ticas. Relatar*a desde la posicin del tiempo presente no slo me hubiera obligado a redactar las conversaciones en un estilo moderno mu2 poco apropiado, sino que adem s me hubiera impedido creer sinceramente en la historia. 1a Fnica solucin era situarme en una edad que aFn cre*a, pero que 2a hab*a alcan$ado el ale#amiento cr*tico necesario 2 un estilo de prosa sencillo pero digno. 0or lo tanto he de#ado que en mi libro apare$can aqu* 2 all las frases Khasta nuestros d*asL 2 L Kho2 en d*aL. 1os historiadores colegir n de la lectura de la Fltima p gina que Kho2 en d*aL no puede ser m s tarde del ao %=C antes de ).C. en que 1ucio /umio saquc Corinto+ porque entonces el "rgo, que hab*a permanecido e!puesto en el templo de 0oseidn en el istmo desde que )asn se lo hab*a consagrado Acon continuas reparaciones a trav-s de los siglosB, finalmente desapareci, probablemente destro$ado por soldados romanos borrachos.% Como sabemos por un epigrama de /arcial, a Roma llegaron algunas partes del "rgo como recuerdo de la campaa. Recientemente ha ocurrido un portento celeste que ser*a ingrato no

mencionar en estas lineas+ la aparicin de una nova, o nueva estrella, de brillo e!cepcional en la constelacin "rgo. El "rgo, algunas veces llamado simplemente Kel 3av*oL, est situado en los cielos entre el Centauro, que es Ouirn, el tutor de )asn, 2 el Can /a2or, en un tiempo consagrado a la 7iosa 8lanca. ,abr*a que observar que no slo el "rgo sino tambi-n el via#e que reali$ est dibu#ado en las estrellas, porque, como seal sir <saac 3e[ton, los doce signos del Rodiaco conmemoran diversos episodios de su historia, siendo el primer signo "ries, el Carnero del vellocino de oro. 1a 1una sigue siendo la 7iosa 8lancaG ante la cual giramos nuestras monedas, 2 continFa gobernando e!tensamente con los nombres de Rea, "rtemisa o /ariane, conservando la ma2or*a de sus antiguos t*tulos 2 emblemas. Si e!ceptuamos que los senos de la diosa est n ahora cubiertos, no e!iste casi diferencia alguna en el aspecto del bonito santuario adornado con conchas, que la reina ,ips*pila cuidaba en 1emnos hace tres mil aos, 2 sus r-plicas modernasG pues como reina de los Cielos la diosa sigue reclamando la luna, la serpiente, la cru$ fetiche, la vestidura a$ul, las estrellas, los lirios 2 el 3io 7ivino como sus atributos. 9 m s aFn, un amigo mio que visit el golfo de 0 gasas hace poco, me dice que cerca de "fete, donde los argonautas ofrecieron su sacrificio de despedida a la diosa, en su faceta de reina de ;odas las Criaturas, sigue manando la sangre a chorros de las gargantas de las ove#as 2 cabras que se sacrifican en su honor sin que ha2a cambiado el nombre de la diosaG 2 que la an-mona escarlata florece en aquella estacin. En el propio monte 0elin, el de la iglesia griega que posiblemente marca el lugar donde se hallaba el santuario de la diosa de Cabe$a de 9egua >el santuario de donde (ri!o 2 ,ele hurtaron el vellocino de oro>los nios siguen pasando ba#o sus faldas siguiendo un arcaico ritual de renacimiento. 0ero esto se ha convertido en un acontecimiento del :iernes Santo, 2 las faldas son las del f-retro sobre el cual su ,i#o est e!puesto en capilla ardiente 2 cu2a carne luego se desgarra simblicamente 2 cu2a sangre se derrama por el bien de la tierra. ,a resultado dif*cil mantener una armon*a respecto a los nombres. Siempre que me ha sido posible he utili$ado los m s conocidos+ como ,-rcules por ,eracles, 0lu! por 0olideuces, CorfF por (eacia, el mar 3egro por el mar <nhspito 2 griegos por helenosG LgriegosL es, adem s, segFn dicen, el nombre m s antiguo de los dos. (in

S-ar putea să vă placă și