Sunteți pe pagina 1din 3

Originea limbii romne ( latinitate i dacism ) Limba romn provine din latina vorbit n prile de est ale Imperiului

Roman. Face parte, deci, din familia limbilor romanice, dintre care unele au devenit limbi naionale ( italiana, franceza, spaniola, portug eza, romna !, altele au rmas limbi regionale ( catalana n "pania, sarda n insula "ardinia, din Italia, dialectele retoromane n #lveia ! sau au disprut ( dalmata !. $n timp, limbile se modific. %nd s&au acumulat multe modificri ( fonetice, gramaticale 'i le(icale !, astfel nct varianta de origine nou nu mai e neleas de vorbitori, se poate vorbi de o limb nou. )otu'i, transformrile sunt un fenomen continuu 'i gradual, n care nu e u'or s fi(m praguri. $n genere, se consider c procesul de constituire a limbilor romanice s&a nc eiat n secolul al I*&lea. +entru romn, s&au propus mai multe date, formarea limbii romne ar fi durat pn n secolele -I . -II sau -III . I*. $ncepnd din secolul al *&lea ( deoarece poporul romn a fost ncon/urat de popoare care vorbeau limbi din alte familii . slav, mag iar, turc & 'i avnd o confesiune . ortodo( . care nu utiliza latina n biseric !, vorbitorii de romn nu au mai avut, pentru mult vreme, contact cu celelalte limbi romanice 'i au pierdut mai ales legtura cu reperul latinei culte. $n vreme ce franceza, italiana, spaniola etc. au preluat permanent cuvinte, structuri sintactice 'i modele stilistice din latina medieval, romna s&a dezvoltat n afara acestei influene. Recuperarea fondului cultural latin s&a produs masiv de abia n secolele al *-III&lea 'i al *I*&lea. $n 0alcani au rmas grupuri de populaie romanizat, vorbind dialecte romanice provenind din 1romna comun2 . limba care circula ( la nord 'i la sud de 3unre ! n secolele al -II&lea . al *&lea. "e consider c romna are patru dialecte, dacoromna ( cea pe care o desemnm de obicei prin termenul de 1romn2, vorbit la nord de 3unre, pe un teritoriu care este, cu apro(imaie, cel al Romniei de astzi !, aromna ( vorbit n anumite zne din 4recia, 5acedonia, 6lbania 'i 0ulgaria !, meglenoromna ( ntr&o zon la nord de "alonic, mprit ntre 4recia 'i 5acedonia ! 'i istroromna ( n cteva localiti din peninsula Istria, %roaia !. %ele patru dialecte au trsturi gramaticale 'i le(icale asemntoare, dar 'i destule diferene. 3ialectele din sudul 3unrii au fost influenate de contactul cu limbile greac, macedonean, croat, italian, albanez, bulgar, turc. +entru varietile regionale ale dacoromnei se folose'te termenul subdialect ( muntenesc, moldvenesc, bnean, cri'ean, maramure'ean !. Elemente latine din structura limbii romne, structura gramatical 'i vocabularul de baz. $n structura gramatical romna conserv din latin clasele de declinare ale substantivului, pronumele personal, tipurile de ad/ective, numeralele de la 7 la 78, clasele de con/ugare ale verbelor, cele mai multe moduri 'i timpuri, principalele con/uncii 'i prepoziii. $n vocabular sunt de origine latin cuvinte care denumesc noiuni, obiecte, aciuni, nsu'iri fundamentale ( relaii de rudenie, pri ale corpului uman, elemente naturale, plasarea n timp 'i spaiu etc. ! 'i care sunt frecvente n vorbire. Elemente de substrat, dezvoltate n condiii diferite, limbile romanice au suferit influena substratului ( limba vorbit de populaiile cucerite ! 'i a altor limbi cu care populaia cucerit a venit n contact n cursul secolelor. $n cazul limbii romne, substratul l constituie limba daco . geilor, din familia limbilor trace ( indoeuropean !, din care nu s&au consemnat cuvinte n scris. +entru reconstituirea elementelor de substrat, s&a recurs la comparaia cu albaneza ( e(emple de cuvinte de origine traco & dac, abur, barz, brad, a se bucura, buz, cciul, copac, mo, vatr, viezure !. Influenele altor limbi asupra limbii romne se mpart n dou categorii, & influene vechi . slav, mag iar, greac. & influene trzii . neogreac, turc. Influenele vechi, latina dunrean a primit o serie de influene din greac, c iar anterioare formrii limbii romne9 ulterior, au intrat n romn unele cuvinte din greaca medie ( bizantin !, n genere prin intermediar slav. # foarte probabil ca n fazele vec i limba romn s fi primit unele influene germanice ( de la populaiile migratoare!, dar acestea nu au putut fi clar dovedite. Cea mai puternic influen asupra limbii romne este cea slav . "&a e(ercitat pe cale popular . prin contacte cu populaii slave, a'ezate din sec. al -II&lea n estul #uropei 'i convieuind cu populaia romanizat & , dar 'i pe cale cult, prin slavon, care era limba bisericeasc 'i a cancelariei n rile romne. :nele dintre mprumuturile slave populare au devenit cuvinte din fondul principal, eseniale pn astzi . ceas, dragoste, a iubi, munc, prieten, prost, a sfri, a tri, vorb. $mprumuturile culte din slavon au avut n genere o circulaie mai limitat ( n administraie 'i n biseric !, de aceea au fost nlocuite de mprumuturi ( mai ales latino . romanice !. %ele mai multe s&au pstrat n stilul bisericesc, predominant conservator, unde au cptat ulterior 'i valoare de mrci distinctive ale limba/ului bisericii ortodo(e fa de cele ale altor biserici cre'tine.

$mprumuturile din mag iar nu sunt foarte numeroase, dar cuprind cuvinte din le(icul fundamental . gnd, ora, fel etc. Influena greac vec e se e(ercit asupra limbii romne n secolele al -II&lea 'i al -III&lea, datorit relaiilor cu Imperiul 0izantin. %uvintele grece'ti ptrund direct ( arvun, catarg, flamur, mtase, stol, triast, zale ! sau mai trziu, pn n secolul al *II&lea, prin intermediul limbii slave ( busuioc, comoar, corabie, crin, dafin, hrtie, livad !. Influenele trzii, n secolul al XVIII-lea, n limba romn ptrund cele mai multe mprumuturi din turc ( limba puterii politice e(terne, a crei dominaie s&a accentuat ! 'i din neogreac ( limba domnitorilor fanarioi 'i a curii lor !. Le(icul turcesc, care marc eaz epoca 'i care nu se va pstra dect n mic msur n secolele ulterioare este cel legat de administraie, de ceremoniile 'i divertismentele curii. $n te(tele epocii, se realizeaz o prim modernizare a vocabularului, prin elemente grece'ti culte, care stau la baza unei terminologii filozofice 'i 'tiinifice internaionale, ca 'i prin cuvinte latino&romanice. 6ceasta este perioada n care se poate vorbi despre formarea unei con'tiine retorice 'i literare, apar autori care scriu cu intenie estetic ( n fraze lungi, complicate, cu inversiuni 'i construcii simetrice !. 6lii dezvolt un stil narativ mai apropiat de vorbirea curent 'i, n ciuda particularitilor regionale, mai accesibil cititorului de azi. 3up perioada de tranziie reprezentat de ;coala 6rdelean, la sfritul secolului al XVIII-lea, ncepe epoca modern din istoria limbii romne, caracterizat prin unificare 'i modernizare. 6lfabetul c irilic este nlocuit cu alfabetul latin, n cteva etape ( n 7<=< Ion >eliade Rdulescu simplific sistemul scrierii c irilice ntr&o variant care se adapta pronunrii romne'ti9 ntre 7<?@ 'i 7<AA s&au creat alfabete de tranziie n care literele latine nlocuiau treptat caracterele c irilice9 documentele oficiale din timpul domnieie lui 6le(andru Ioan %uza instituie prin lege folosirea alfabetului latin, n 7<@8 n 5untenia 'i n 7<@= n 5oldova !. n secolul al XIX-lea, vocabularul limbii romne se modernizeaz prin mprumuturi masive din limbile romanice ( n primul rnd din francez, dar 'i din italian ! 'i din latin. 6ceste surse au determinat o sporire a componentei latino . romanice a limbii . fenomen care a fost numit 1relatinizare2, 1reromanizare2 sau 1occidentalizare romanic2. $ntre influenele perioadei moderne se numr 'i germana ( mai ales n )ransilvania ! 'i rusa ( la sfr'itul secolului al *-III&lea 'i la nceputul secolului al *I*&lea, n 5oldova 'i Bara Romneasc. !. $n Bara Romneasc 'i n 5oldova, limba de cultur . a cancelariei 'i a bisericii . a fost, n secolele al *III&lea . al *-&lea, slavona, folosit n scris n te(te religioase, n otrri domne'ti, acte /uridice, scrisori, cronici. "&au pstrat te(te redactate n slavon pe teritoriul romnesc, din secolul al *I-&lea ( cel mai vec i act pstrat dateaz din 7?CA !. $n unele dintre aceste te(te apar cuvinte romne'ti ( nume de familie, porecle, toponime . pan 6rbure, 0laur vel logoft, Roman 0lndul etc. !. $n )ransilvania, devenit parte a regatului mag iar, catolic, limba de cultur a fost . din secolul al *II&lea . latina ( medieval !, pstrat n inscripii 'i documente. Limba serviciului religios ortodo( era ns tot slavona. %el mai vec i te(t romnesc cu datare cert este o scrisoare de la 7D=7, a lui Eeac'u din %mpulung. # foarte posibil s se fi scris romne'te 'i nainte, dar te(tele nu s&au pstrat. 3up unii cercettori, cteva traduceri de te(te religioase, pstrate n manuscris, ar fi fost redactate nainte de 7D=7. #le au fost descoperite n sec. al *I*&lea 'i au fost numite ( dup loc sau dup proprietar ! Codicele Voroneean, Psaltirea Voroneean, Psaltirea Scheian, Psaltirea Hurmuzachi. 6cestea nu au putut fi datate 'i localizate cu mare certitudine ( dup prerea celor mai muli filologi ar proveni, totu'i, din 5aramure', de unde 'i denumirea de 1te(te maramure'ene2 !. Le distinge o particularitate fonetic, rotacismul ( transformarea lui n intervocalic n r & mn ! mr !, de aceea sunt numte 'i te(te rotacizante. 3in secolul al *-I&lea s&au pstrat destul de puine te(te romne'ti. #ste important diferena dintre te(tele traduse ( scrieri religioase, manuscrise sau tiprite ! 'i cele originale ( acte, scrisori 'i documente manuscrise !, traducerile sunt, de obicei, mai greoaie, pentru c sunt influenate de originalul strin, n vreme ce te(tele originale sunt mai accesibile 'i se apropie mai mult de limba de astzi !. +rin te(tele scrise, s&a constituit treptat varianta cult a limbii romne, limba literar, mai ngri/it, tinznd s devin unitar. +rin manuscrisele copiate 'i recopiate, dar mai ales prin tiprituri, anumite structuri lingvistice deveneau modele de e(primare n romn. "e consider c limba romn literar, c iar dac a preluat elemente 'i din celelalte graiuri, are la baz graiul ( subdialectul ! muntenesc. +restigiul variantei regionale muntene'ti a fost asigurat mai ales de crile biserice'ti tiprite . mai nti de %oresi la 0ra'ov, apoi, n secolul al *-II&lea, de ali tipografi n Bara Romneasc ( la 4ovora, %mpulung, 5nstirea 3ealu !.

$n sec. al *-II&lea se diversific domeniile de folosire n scris a limbii romne, aprnd noi tipuri de te(te, n afara celor religioase, a scrisorilor 'i actelor. 6cum sunt tiprite importante coduri de legi, punndu&se bazele limba/ului /uridic romnesc ( n 5oldova, Carte romneasc de nvtur sau Pravila lui Vasile u!u, 7@A@, n 5untenia . "ndre!tarea le#ii sau Pravila lui $atei %asarab, 7@D= !. $n aceea'i perioad se plaseaz nceputurile istoriografiei n limba romn, prin cronicarul 4rigore :rec e 'i prin continuatorul lui, 5iron %ostin. )e(tele cronicarilor, care au circulat n numeroase copii manuscrise, sunt puncte de pornire pentru dezvoltarea ulterioar att a stilului e(punerii 'i argumentrii, ct 'i a prozei narative. Eevoilor mai largi de lectur ale unui public ( nu foarte numeros ! 'tiutor de carte le rspundeau mai ales crile populare. $n secolul al *-II&lea apar, n scrierile istoriografice ( 4rigore :rec e, 5iron %ostin !, primele observaii despre latinitatea limbii romne, care se combin, de obicei, 'i cu argumente despre unitatea ei ( aceea'i limb e vorbit n ri diferite !. $n prefeele unor traduceri din secolele al *-II&lea . al *-III&lea se pune problema modernizrii limbii prin mprumuturi. $n )ransilvania, n a doua /umtate a secolului al *-III&lea, latinitatea limbii devine argument de afirmare a identitii naionale ( ;coala 6rdelean !. $n secolul al *I*&lea, trecerea oficial la alfabetul latin d na'tere unor dispute aprinse n privina ortografiei, care vor continua, cu intermitene, mai bine de o sut de ani. +rincipala confruntare este ntre adepii ortografiei fonetice ( care cer o coresponden ct mai riguroas 'i mai simpl ntre scriere 'i pronunare ! 'i cei ai ortografiei etimologizante ( impunnd ca scrierea s reflecte n primul rnd originea cuvintelor !. $n aceea'i perioad, au loc dispute asupra modernizrii limbii 'i asupra neologismelor. "e manifest diverse curente puriste . de la cei care vor s elimine din limb elementele slave populare, pentru a le nlocui cu termeni latini 'i romanici, pn la cei care nu accept mprumuturile moderne, recomandnd revalorificarea fondului ar aic 'i popular. 3isputele dialectale . pentru acceptarea sau respingerea unor forme regionale din limba literar . nu au fost foarte aprinse, ideea dominant fiind aceea a unitii limbii. Literatura dialectal a rmas un fenomen periferic 'i anecdotic, cazurile celebre ( %reang ! fiind trecute n categoria e(ponenilor limbii populare. "criitorii au supus adesea limba unor evaluri subiective 'i estetice. $n secolul al *I*&lea, la Ion >eliade Rdulescu 'i -asile 6lecsandri, un criteriu de apreciere a limbii era, de e(emplu, adaptarea ei la poezie. Latinitatea a fost un subiect de polemic cu implicaii politice. $n secolul al **&lea, mai ales ntre 7FAD 'i 7F<F, manipularea politic a ideilor lingvistice s&a manifestat constant. +resiunea sovietic din anii GD8 a pus accent pe rolul influenei slave, minimaliznd elementul latin. Revenirea naionalist a regimului din anii G@8 . G<8 a fcut s se acorde atenie fie componentei latine, fie celei traco . dacice. $n acela'i timp, polemicile istorice 'i politice cu :ngaria au determinat dezvoltarea e(cesiv a argumentelor lingvistice ale continuitii. &ezumatul rezumatului limba romn este o limb de origine latin, iar aceast afirmaie poate fi susinut cu argumente le(icale, morfologice 'i sintactice9 substratul limbii romne este reprezentat de limba daco&geilor, din care s&au pstrat foarte puini termeni, mai ales pentru c nu e(ist documente scrise 'i inscripii din aceast perioad9 influenele care s&au e(ercitata asupra substratului se mpart n dou categorii principale, influenele vec i . din slavon, mag iar, greac . 'i influenele trzii . din neogreac, turc, francez, german, italian. $n 7D=7 este datat primul te(t redactat n limba romn, scrisoarea lui Eeac'u din %mpulung, dar au mai fost descoperite, n sec. al *I*&lea, 1te(tele rotacizante2, despre care se crede c pot fi datate anterior anului 7D=79 )ipriturile lui %oresi, traducerile crilor religioase 'i crearea de te(te cu caracter normativ ( pravilele din 5oldova 'i 5untenia ! contribuie semnificativ la formarea limbii romne literare unitare9 "crierile istoriografice ( 4rigore :rec e, 5iron %ostin ! au o contribuie esenial att n cadrul procesului de cultivare a limbii, ct 'i n procesul de creare a unor baze ale literaturii naionale9 $n scrierile cronicarilor apare pentru prima oar preocuparea pentru argumentarea latinitii limbii 'i a poporului romn, care va dobndi, n secolele ulterioare, o tent politic 'i social n cazul )ransilvaniei ( ;coala 6rdelean !9