Sunteți pe pagina 1din 32

Mcanisme dexamen de lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

NATIONS UNIES

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

Mcanisme dexamen de lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

NATIONS UNIES New York, 2011

Copyright Nations Unies, juin 2011. Tous droits rservs. Les appellations employes dans cette publication et la prsentation des donnes qui y gurent nimpliquent de la part du Secrtariat de lOrganisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorits, ni quant au trac de leurs frontires ou limites. Production ditoriale: Section des publications, de la bibliothque et des services en anglais, Ofce des Nations Unies Vienne.

Rsolution 3/1 adopte par la Confrence des tats Parties la Convention des Nations Unies contre la corruption
Mcanisme dexamen
La Confrence des tats parties la Convention des Nations Unies contre la corruption, Rappelant le paragraphe 1 de larticle 63 de la Convention des Nations Unies contre la corruption1, qui institue la Confrence des tats parties la Convention pour, notamment, promouvoir et examiner lapplication de la Convention, Rappelant galement le paragraphe 7 de larticle 63 de la Convention, aux termes duquel elle cre, si elle le juge ncessaire, tout mcanisme ou organe appropri pour faciliter lapplication effective de la Convention, 1. Prend note avec satisfaction du travail que le Groupe de travail intergouvernemental composition non limite charg dexaminer lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption a produit ses cinq runions intersessions; 2. Adopte, sous rserve des dispositions de la prsente rsolution, les termes de rfrence du Mcanisme dexamen de lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption1 qui gure en annexe la prsente rsolution, ainsi que le projet de lignes directrices lusage des experts gouvernementaux et du secrtariat pour la conduite des examens de pays et le projet desquisse des rapports dexamen de pays qui gurent dans lappendice de lannexe et qui seront tablis sous leur forme dnitive par le Groupe dexamen de lapplication2; 3. Dcide que chaque phase dexamen comprendra deux cycles, dune dure de cinq ans chacun, et quun quart des tats parties seront examins pendant chacune des quatre premires annes de chaque cycle dexamen; 4. Dcide galement dexaminer, pendant le premier cycle, les chapitresIII (Incrimination, dtection et rpression) et IV (Coopration internationale) et, pendant le deuxime cycle, les chapitres II (Mesures prventives) et V(Recouvrement davoirs);

1 2

Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 2349, n 42146. Voir section IV.C des termes de rfrence. iii

5. Demande au Groupe dexamen de lapplication de procder une valuation du cadre de rfrence, ainsi que des difcults rencontres pendant les examens de pays, la n de chaque cycle dexamen et de lui rendre compte des rsultats de ces valuations; 6. Dcide quune liste de contrle dtaille pour lauto-valuation sera utilise en tant quoutil pour faciliter la communication dinformations sur lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption; 7. Prie le Secrtariat dachever llaboration de la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation deux mois au plus tard aprs la conclusion de sa troisime session, en prenant pour modle le projet de liste de contrle dtaille pour lautovaluation, en consultation avec les tats parties; 8. Prie galement le Secrtariat de distribuer ds que possible la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation aux tats parties pour commencer le processus de collecte dinformations; 9. Prie les tats parties de remplir la liste de contrle et de la renvoyer au Secrtariat dans le dlai x dans les lignes directrices lusage des experts gouvernementaux et du secrtariat pour la conduite des examens de pays; 10. Dcide que le Groupe dexamen de lapplication sera charg du suivi et de la poursuite des travaux entrepris prcdemment par le Groupe de travail intergouvernemental composition non limite sur lassistance technique; 11. Souligne que le mcanisme ncessitera un budget qui lui garantisse un fonctionnement efcace, continu et impartial; 12. Recommande que lAssemble gnrale nance les effectifs du Secrtariat ncessaires pour mettre en uvre le Mcanisme en raffectant les ressources existantes inscrites au budget ordinaire de lOrganisation des Nations Unies pour lexercice biennal 2010-2011; 13. Prie le Secrtaire gnral de proposer au Groupe dexamen de lapplication, pour examen et dcision sa premire runion, dautres moyens de nancer la mise en uvre du Mcanisme; 14. Dcide que le Groupe dexamen de lapplication examinera les ressources ncessaires au fonctionnement du Mcanisme pour lexercice biennal 20122013; 15. Prie le Secrtaire gnral dtablir, pour la premire runion du Groupe dexamen de lapplication, un projet de budget du Mcanisme pour lexercice biennal 2012-2013.

iv

Termes de rfrence du Mcanisme dexamen de lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption

Table des matires


Pages

Prambule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 II. Principes directeurs et caractristiques du Mcanisme. . . . . . . . . . . . . . . . . 4

III. Relations du Mcanisme avec la Confrence des tats parties. . . . . . . . . . . 6 IV. Processus dexamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A. Objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. C. Examen de pays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Groupe dexamen de lapplication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

D. Confrence des tats parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V. Secrtariat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

VI. Langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VII. Financement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 VIII. Participation des tats signataires de la Convention au Mcanisme. . . . . . 13  ignes directrices lusage des experts gouvernementaux et du secrtariat L pour la conduite des examens de pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Prambule
1. Conformment au paragraphe 1 de larticle 4 de la Convention des Nations Unies contre la corruption3, qui dispose que les tats parties ex cutent leurs obligations au titre de la Convention dune manire compatible avec les principes de lgalit souveraine et de lintgrit territoriale des tats et avec celui de la nonintervention dans les affaires intrieures dautres tats, la Confrence des tats parties la Convention des Nations Unies contre la corruption tablit le mcanisme ci-aprs pour examiner lapplication de la Convention.

I. Introduction
2. Le Mcanisme dexamen de lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption (dnomm ci-aprs le Mcanisme) comprend un processus dexamen qui est guid par les principes exposs aux sections II et III et est excut conformment aux dispositions de la section IV. Le Mcanisme est appuy par un secrtariat, comme il est dcrit aux sections V et VI, et est nanc conformment la section VII.

II. Principes directeurs et caractristiques du Mcanisme


3. Le Mcanisme doit: a) tre transparent, efcace, non intrusif, non exclusif et impartial; b) Ntablir aucune forme de classement; c) Permettre de confronter les bonnes pratiques et les problmes; d) Aider les tats parties appliquer effectivement la Convention;
3

Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 2349, n 42146. 4

e) Intgrer une dmarche gographique quilibre;

f) Ntre ni accusatoire ni punitif, et encourager ladhsion universelle la Convention; g) Fonder son travail sur des lignes directrices claires tablies pour la compilation, la production et la diffusion des informations, y compris aborder les questions de condentialit de ses rsultats et les prsenter la Confrence, qui est lorgane comptent pour y donner suite; h) Identier, au stade le plus prcoce possible, les difcults rencontres par les tats parties pour sacquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention et les bonnes pratiques adoptes par les tats parties pour appliquer la Convention; i) tre de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures prventives, le recouvrement davoirs et la coopration internationale; j) Complter les mcanismes dexamen internationaux et rgionaux existants pour permettre la Confrence, selon quil conviendra, de cooprer avec ces mcanismes et dviter les chevauchements. 4. Le Mcanisme est un processus intergouvernemental. 5. Conformment larticle 4 de la Convention, le Mcanisme ne sert pas dinstrument dingrence dans les affaires intrieures des tats parties, mais respecte les principes de lgalit et de la souverainet des tats parties, et le processus dexamen se droule de manire non politique et non slective. 6. Le Mcanisme promeut lapplication de la Convention par les tats parties, ainsi que la coopration entre ces tats. 7. Le Mcanisme offre des occasions dchanger des vues, des ides et des bonnes pratiques, contribuant ainsi au renforcement de la coopration entre les tats parties pour prvenir et combattre la corruption. 8. Le Mcanisme tient compte du niveau de dveloppement des tats parties, ainsi que de la diversit des systmes judiciaires, juridiques, politiques, conomiques et sociaux et des diffrences de tradition juridique. 9. Lexamen de lapplication de la Convention est un processus continu et graduel. Le Mcanisme sefforce par consquent dadopter une approche progressive et globale.
5

III. Relations du Mcanisme avec la Confrence des tats parties


10. Lexamen de lapplication de la Convention et le Mcanisme relvent de lautorit de la Confrence, en application de larticle 63 de la Convention.

IV. Processus dexamen


A. Objectifs 11. Conformment la Convention, en particulier son article 63, le pro cessus dexamen a pour but daider les tats parties appliquer la Convention. cet gard, il doit notamment: a) Promouvoir les objectifs de la Convention noncs dans son article premier; b) Fournir la Confrence des informations sur les mesures prises et les difcults rencontres par les tats parties pour appliquer la Convention; c) Aider les tats parties identier et justier les besoins spciques dassistance technique, et promouvoir et faciliter la fourniture dune assistance technique; d) Promouvoir et faciliter la coopration internationale dans la prvention et la rpression de la corruption, notamment le recouvrement davoirs; e) Fournir la Confrence des informations sur les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes et les difcults rencontres par les tats parties dans lapplication et lutilisation de la Convention; f) Promouvoir et faciliter lchange dinformations, de pratiques et dexpriences acquises lors de lapplication de la Convention.

B. Examen de pays 12. Le Mcanisme est applicable tous les tats parties. Il visera progressivement lapplication de la Convention tout entire.
6

13. Lexamen de tous les tats qui sont parties la Convention au dbut dun cycle dexamen devrait tre termin avant quun nouveau cycle ne commence. Dans des cas exceptionnels, toutefois, la Confrence peut dcider de lancer un nouveau cycle avant que les examens du cycle prcdent ne soient tous termins. Aucun tat partie ne sera soumis deux fois un examen au cours du mme cycle, sans prjudice du droit dun tat partie de communiquer de nouvelles informations. 14. Le nombre dtats parties de chaque groupe rgional participant au processus dexamen au cours dune anne donne est proportionnel la taille du groupe rgional en question et au nombre de ses membres qui sont des tats parties la Convention. La slection des tats parties participant au processus dexamen au cours dune anne donne du cycle se fait par tirage au sort au dbut de chaque cycle dexamen. Un tat partie retenu pour une anne donne peut, sil a une justication raisonnable, diffrer sa participation lanne suivante du cycle dexamen. 15. Chaque tat partie communique au secrtariat les informations requises par la Confrence sur le respect et lapplication de la Convention en utilisant cette n, dans un premier temps, la liste de contrle dtaille pour lautovaluation. Les tats parties fournissent en temps utile des rponses compltes, jour et exactes. 16. Le secrtariat aide les tats parties qui en font la demande tablir les rponses aux questions de la liste de contrle. 17. Chaque tat partie dsigne un point de contact pour coordonner sa participation lexamen. Il sefforce de dsigner comme point de contact une ou plusieurs personnes qui possdent les connaissances ncessaires sur les dispositions de la Convention considres.

1. Conduite de lexamen de pays 18. Chaque tat partie est examin par deux autres tats parties. Le pro cessus dexamen implique activement ltat partie examin. 19. Lun des deux tats parties examinateurs doit appartenir la mme rgion gographique que ltat partie examin et, si possible, avoir un systme juridique similaire celui de ce dernier. La slection des tats parties examinateurs se fait par tirage au sort au dbut de chaque anne du cycle,
7

tant entendu que les tats parties neffectuent pas dexamens mutuels. Ltat partie examin peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit rpt. Au-del, le tirage au sort ne peut tre rpt qu titre exceptionnel. 20. Un tat partie examin peut diffrer sa participation un processus dexamen en tant quexaminateur la mme anne. Ce principe sapplique, mutatis mutandis, aux tats parties examinateurs. Avant la n du cycle, chaque tat partie doit avoir t soumis un examen et avoir procd au minimum un examen et au maximum trois examens. 21. Chaque tat partie dsigne au maximum quinze experts gouvernementaux aux ns du processus dexamen. Avant le tirage au sort des tats parties examinateurs, le secrtariat tablit et diffuse une liste des experts gouvernementaux qui doit indiquer leur origine professionnelle, le poste quils occupent, les fonctions et activits pertinentes quils exercent et leurs domaines de comptence parmi ceux requis pour le cycle dexamen. Les tats parties sefforcent de communiquer au secrtariat les informations ncessaires pour quil puisse tablir la liste et la tenir jour. 22. Le secrtariat laborera, en consultation avec les tats parties, un ensemble de lignes directrices lusage des experts gouvernementaux et du secrtariat pour la conduite des examens de pays (dnommes ci-aprs les Lignes directrices)4 qui seront approuves par le Groupe dexamen de lapplication. 23. Conformment aux Lignes directrices, les tats parties examinateurs procdent un examen pralable des rponses la liste de contrle dtaille pour lautovaluation fournies par ltat partie examin. Cet examen comprend une analyse des rponses axe sur les mesures prises pour appliquer la Convention ainsi que sur les rsultats obtenus et les problmes rencontrs cet gard. 24. Conformment aux principes directeurs noncs la section II et aux Lignes directrices, les tats parties examinateurs, avec laide du secrtariat, peuvent demander ltat partie examin de fournir des claircissements ou des informations complmentaires, ou poser des questions supplmentaires lies lexamen. Le dialogue constructif qui suit peut tre men au moyen notamment de confrences tlphoniques, de visioconfrences et dchanges de courriers lectroniques, selon que de besoin.
4

CAC/COSP/IRG/2010/7, annexe. 8

25. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont tablis par le secrtariat en consultation avec les tats parties examinateurs et ltat partie examin et traitent toutes les questions lies lexamen. Les examens devraient tre conus, dans lidal, pour ne pas durer plus de six mois. 26. Lexamen de pays aboutit ltablissement dun rapport de pays sur la base dune esquisse5 qui doit tre labore par le secrtariat en consultation avec les tats parties et approuve par le Groupe dexamen de lapplication pour assurer la cohrence. 27. Lexamen de pays se droule comme suit: a) Lexamen pralable se fonde sur les rponses la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation et toutes informations complmentaires communiques par ltat partie examin; b) Dans le cadre du dialogue constructif entre les experts gouvernementaux, ltat partie examin facilite lchange dinformations en rapport avec lapplication de la Convention; c) Si ltat partie examin est membre dune organisation internationale comptente en matire de lutte contre la corruption ou dun mcanisme rgional ou international visant combattre et prvenir la corruption, les tats parties examinateurs peuvent prendre en considration des informations concernant lapplication de la Convention produites par cette organisation ou ce mcanisme. 28. Ltat partie examin sefforce de rpondre aux questions de la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation en tenant de vastes consultations au niveau national avec toutes les parties prenantes concernes, dont le secteur priv, des personnes et des groupes nappartenant pas au secteur public. 29. Lorsque ltat partie examin y consent, lexamen pralable devrait tre complt par dautres moyens de dialogue direct, comme une visite de pays ou une runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne, conformment aux Lignes directrices. 30. Les tats parties sont encourags faciliter linteraction avec toutes les parties prenantes nationales concernes lors dune visite de pays.

CAC/COSP/IRG/2010/7, annexe, appendice. 9

31. Les tats parties examinateurs et le secrtariat respectent la condentialit de toutes les informations obtenues ou utilises dans le cadre du processus dexamen de pays. 32. Le secrtariat organise rgulirement des stages lintention des experts participant au processus dexamen, an quils se familiarisent avec les Lignes directrices et soient mieux mme de participer au processus dexamen.

2. Rsultats de lexamen de pays 33. Conformment aux Lignes directrices et lesquisse, les tats parties examinateurs tablissent un rapport dexamen de pays, ainsi quun rsum analytique sy rapportant, en troite coopration et coordination avec ltat partie examin et avec laide du secrtariat. Le rapport recense les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes et les problmes rencontrs dans lapplication de la Convention et formule des observations cet gard. Le cas chant, il dtermine lassistance technique ncessaire pour amliorer lapplication de la Convention. 34. Le rapport dexamen de pays, ainsi que le rsum analytique sy rapportant, est nalis par accord entre les tats parties examinateurs et ltat partie examin. 35. Le secrtariat compile les informations les plus courantes et pertinentes sur les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes, les problmes rencontrs, les observations et les besoins dassistance technique gurant dans les rapports dexamen de pays et les incorpore, par thmes, dans un rapport thmatique sur lapplication et dans des additifs rgionaux supplmentaires, lintention du Groupe dexamen de lapplication. 36. Les rsums analytiques de tous les rapports dexamen de pays na liss sont traduits dans les six langues ofcielles de lOrganisation des Nations Unies et mis disposition sous la forme de documents du Groupe dexamen de lapplication titre dinformation seulement. 37. Les rapports dexamen de pays restent condentiels. 38. Ltat partie examin est encourag exercer son droit souverain de publier tout ou partie de son rapport dexamen de pays.
10

39. An damliorer et de renforcer la coopration et les enseignements entre tats parties, ceux-ci sefforcent, sur demande, de mettre les rapports dexamen de pays la disposition de tout autre tat partie. Ltat partie requrant doit pleinement respecter la condentialit des rapports.

3. Procdures de suivi 40. Au cours de la phase dexamen suivante, chaque tat partie fournit, dans ses rponses la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation, des informations sur les progrs accomplis par rapport aux observations contenues dans les rapports dexamen prcdents. Le cas chant, les tats parties fournissent galement des informations indiquant si lassistance technique demande en relation avec leurs rapports dexamen de pays a t fournie. 41. La Confrence, par lintermdiaire du Groupe dexamen de lapplication, value et adapte, au besoin, les procdures et les conditions pour donner la suite voulue aux conclusions et observations issues du processus dexamen.

C. Groupe dexamen de lapplication 42. Le Groupe dexamen de lapplication est un groupe intergouvernemental dtats parties composition non limite. Il fonctionne sous lautorit de la Confrence et lui fait rapport. 43. Le Groupe dexamen de lapplication se runit au moins une fois par an Vienne. 44. Le Groupe dexamen de lapplication a pour fonctions de superviser le processus dexamen an de recenser les problmes et les bonnes pratiques et dexaminer les besoins dassistance technique pour veiller la bonne application de la Convention. Le rapport thmatique sur lapplication sert de base aux travaux analytiques du Groupe dexamen de lapplication. Sur la base de ses dlibrations, le Groupe dexamen de lapplication prsente des recommandations et conclusions la Confrence pour examen et approbation.
11

D. Confrence des tats parties 45. La Confrence est responsable de la dnition des politiques et des priorits lies au processus dexamen. 46. La Confrence examine les recommandations et les conclusions du Groupe dexamen de lapplication. 47. La Confrence xe les phases et les cycles, ainsi que la porte, la squence thmatique et les modalits du processus dexamen. La phase dexamen est nalise lorsque le stade atteint dans lapplication de tous les articles de la Convention dans tous les tats parties a t examin. Chaque phase dexamen est divise en cycles dexamen. La Confrence dtermine la dure de chaque cycle et dcide du nombre dtats parties qui y participent chaque anne, en fonction du nombre dtats parties examiner et de la porte du cycle. 48. La Confrence approuve tout amendement futur des termes de rfrence du Mcanisme. la n de chaque cycle dexamen, la Confrence value la performance et les termes de rfrence du Mcanisme.

V. Secrtariat
49. Le secrtariat de la Confrence assure le secrtariat du Mcanisme et accomplit toutes les tches quexige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux tats parties dans le cadre du fonctionnement du Mcanisme.

VI. Langues
50. Les langues de travail du Mcanisme sont langlais, larabe, le chinois, lespagnol, le franais et le russe, sous rserve des dispositions de la prsente section. 51. Le processus dexamen de pays peut se drouler dans lune quelconque des langues de travail du Mcanisme. Le secrtariat est charg dassurer les services de traduction et dinterprtation ncessaires dans nimporte laquelle de ces langues de manire assurer le bon fonctionnement du Mcanisme.
12

52. Si ltat partie examin en fait la demande, le secrtariat sefforce dobtenir des contributions volontaires pour pouvoir assurer des services de traduction et dinterprtation dans des langues autres que les six langues de travail du Mcanisme. 53. Les rsums analytiques des rapports dexamen de pays et les rapports thmatiques sur lapplication sont, en tant que documents de la Confrence, publis dans les six langues de travail du Mcanisme.

VII. Financement
54. Les dpenses du Mcanisme et de son secrtariat sont nances sur le budget ordinaire de lOrganisation des Nations Unies. 55. Les dpenses rendues ncessaires en vertu des paragraphes 29 et 32 concernant notamment les visites de pays demandes, les runions conjointes lOfce des Nations Unies Vienne et la formation des experts sont na nces par des contributions volontaires qui ne donnent lieu aucune condition ou pression. 56. Le secrtariat est charg dtablir un projet de budget biennal pour les activits du Mcanisme. 57. La Confrence examine le budget du Mcanisme tous les deux ans. Le budget permet le fonctionnement efcace, continu et impartial du Mcanisme. 58. Des ressources nancires et humaines sufsantes doivent tre mises la disposition du secrtariat pour lui permettre de sacquitter des fonctions qui lui sont assignes dans les prsents termes de rfrence.

VIII. Participation des tats signataires de la Convention au Mcanisme


59. Tout tat signataire de la Convention peut participer au Mcanisme titre volontaire en tant qutat examin. Les cots associs cette participation sont nancs par les contributions volontaires disponibles.
13

Lignes directrices lusage des experts gouvernementaux et du secrtariat pour la conduite des examens de pays I. Orientations gnrales
1. Tout au long du processus dexamen, les experts gouvernementaux et le secrtariat sont guids par les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies contre la corruption6 et les termes de rfrence du Mcanisme dexamen de lapplication de ladite convention7. 2. En particulier, les experts doivent garder lesprit le paragraphe 1 de larticle4 de la Convention, qui dispose que les tats parties excutent leurs obligations au titre de la Convention dune manire compatible avec les principes de lgalit souveraine et de lintgrit territoriale des tats et avec celui de la nonintervention dans les affaires intrieures dautres tats. 3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de lobjectif du processus tel qunonc au paragraphe 11 des termes de rfrence. 4. Dans toutes leurs concertations au cours du processus dexamen, les experts doivent respecter lapproche collective. Ils sont tenus de faire preuve de courtoisie et de diplomatie et de rester objectifs et impartiaux. Ils doivent adopter une approche souple et tre prts sadapter lvolution du calendrier. 5. Les experts et le secrtariat respectent la condentialit de toutes les informations obtenues ou utilises dans le cadre du processus dexamen de pays, de mme que dans le rapport dexamen de pays, comme le prvoient les termes de rfrence. Sil y a de srieuses raisons de penser quun expert ou un membre du secrtariat na pas respect lobligation de condentialit, les tats parties concerns ou le secrtariat peuvent en informer le Groupe
6 7

Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 2349, n 42146. CAC/COSP/2009/15, chap. I, sect. A, rsolution 3/1, annexe. 15

dexamen de lapplication pour quil se penche sur la question et lui donne suite comme il convient, y compris en en saisissant la Confrence des tats parties la Convention des Nations Unies contre la corruption. 6. En outre, les experts ne doivent pas se laisser inuencer dans leur valuation de lapplication de la Convention. Sils sont censs tenir compte des informations manant des organisations internationales comptentes en matire de lutte contre la corruption ou des mcanismes rgionaux et internationaux visant combattre et prvenir la corruption dont ltat partie examin est membre, les experts font leur propre analyse des donnes factuelles fournies par ltat partie examin an de prsenter des conclusions conformes aux exigences spciques des dispositions de la Convention en cours dexamen. 7. Tout au long du processus dexamen, les experts sont encourags contacter le secrtariat pour toute assistance dont ils auraient besoin.

II. Orientations spciques pour la conduite de lexamen


8. Conformment aux termes de rfrence du Mcanisme dexamen et compte tenu de limportance quil y a assurer lefcacit et lutilit du processus dexamen, les examens sont conduits dans un esprit de collaboration constructive, de dialogue et de conance mutuelle. 9. Les tats parties et le secrtariat sefforcent de respecter les dlais indicatifs prciss dans les paragraphes ci-dessous. 10. Les experts se prparent en sattachant faire ce qui suit: a) tudier la Convention et les termes de rfrence du Mcanisme dexamen, dont les prsentes lignes directrices, de manire approfondie; b) Se familiariser avec le Guide lgislatif pour lapplication de la Convention des Nations Unies contre la corruption8, ainsi quavec les documents ofciels (travaux prparatoires) des ngociations de la Convention, en particulier les parties relatives aux articles qui font lobjet du cycle dexamen pertinent;
8

Publication des Nations Unies, numro de vente: F.06.IV.16. 16

c) Examiner les rponses fournies par ltat partie examin dans sa liste de contrle dtaille pour lauto-valuation et la documentation complmentaire et se familiariser avec les problmes traits par ltat partie examin; d) Informer le secrtariat au cas o des informations et du matriel supplmentaires seraient ncessaires et mettre au jour les questions qui ncessitent une clarication. 11. Le secrtariat organise rgulirement des stages lintention des experts participant au processus dexamen, an quils puissent se familiariser avec les prsentes lignes directrices et soient mieux mme de participer au processus dexamen. 12. Dans un dlai dun mois suivant le tirage au sort, le secrtariat informe ofciellement ltat partie examin et les tats parties examinateurs du dbut de la conduite de lexamen de pays, ainsi que de toutes les questions de procdure pertinentes, notamment du calendrier de la formation des experts et du calendrier provisoire de lexamen de pays. 13. Dans un dlai de trois semaines aprs avoir t ofciellement inform, ltat partie examin dsigne un point de contact et informe le secrtariat en consquence pour coordonner sa participation lexamen, conformment au paragraphe 17 des termes de rfrence du Mcanisme dexamen. Le secrtariat dsigne un fonctionnaire pour chaque examen. 14. Le secrtariat mne des consultations avec ltat partie examin et les tats parties examinateurs sur ltablissement des calendriers et les conditions de lexamen de pays, y compris la slection de la langue ou des langues de travail de lexamen de pays, conformment la section VI des termes de rfrence du Mcanisme dexamen. La traduction vers et depuis ces langues est assure par le secrtariat tout au long du processus dexamen. 15. Dans un dlai de deux mois aprs avoir t ofciellement inform du dbut de la conduite de lexamen de pays, ltat partie examin communique au secrtariat les informations requises concernant le respect et lapplication de la Convention en utilisant cette n, dans un premier temps, la liste de contrle dtaille pour lautovaluation. Le secrtariat aide les tats parties qui en font la demande tablir les rponses aux questions de la liste de contrle. Dans un dlai dun mois suivant la rception de la rponse la liste de contrle, le secrtariat la fait traduire et distribuer aux experts.
17

16. Dans un dlai dun mois aprs que ltat partie examin a t ofciellement inform du dbut de la conduite de lexamen, les experts participent une confrence tlphonique ou une visioconfrence organise par le secrtariat, dans le but de prsenter les tats parties examinateurs, ltat partie examin et le fonctionnaire du secrtariat affect lexamen de pays, ainsi que de donner des orientations gnrales, y compris sur le calendrier et les conditions de lexamen. 17. Les experts des tats parties examinateurs dcident de quelle manire ils se rpartissent les tches et les thmes entre eux, en tenant compte de leurs domaines de comptence respectifs. 18. Les experts doivent certes tablir des lignes de communication ouvertes avec ltat partie examin, mais ils doivent aussi tenir le secrtariat inform de toutes ces communications. 19. Tout au long du processus, les experts examinent comme il se doit les informations et le matriel fournis par ltat partie examin par le biais des diffrents moyens de communication dcrits dans les termes de rfrence du Mcanisme dexamen. 20. Lorsquils recherchent des informations complmentaires et demandent une clarication, les experts doivent garder lesprit le caractre non accusatoire, non intrusif et non punitif de lexamen et lobjectif gnral qui est daider ltat partie examin appliquer pleinement la Convention. 21. Dans un dlai dun mois suivant la rception de la rponse la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation et de toutes informations complmentaires communiques par ltat partie examin, les experts prsentent au secrtariat les rsultats de lexamen pralable, y compris les demandes dclaircissements ou dinformations complmentaires ou les questions supplmentaires, pour quil les fasse traduire dans les langues retenues pour lexamen et les communique ltat partie examin. 22. Pour lexamen pralable, les experts vitent de reprendre des textes qui gurent dj dans la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation. Le document tabli doit tre concis et fond sur des donnes factuelles, et les rsultats de lexamen pralable doivent reposer sur un raisonnement solide. Un langage objectif et impersonnel facilitera la comprhension. Les abrviations et les acronymes doivent tre dvelopps la premire occurrence.
18

23. Une fois que ltat partie examin a reu les rsultats de lexamen pra lable, le secrtariat organise une confrence tlphonique ou une visioconfrence entre les experts des tats parties examinateurs et ceux de ltat partie examin, au cours de laquelle les experts des tats parties examinateurs doivent prsenter les parties de lexamen pralable quils ont rdiges et expliquer les conclusions tires. Dans lidal, le dialogue qui suit ne dure pas plus de deux mois et permet aux experts de formuler des demandes dinformations complmentaires ou de poser des questions particulires, auxquelles ltat partie examin rpond, travers diffrents moyens de dialogue, dont des confrences tlphoniques, des visioconfrences, des changes de courrier lectronique ou dautres moyens de dialogue direct mentionns au paragraphe 29 des termes de rfrence du Mcanisme dexamen et prciss ci-dessous. 24. Lorsque ltat partie examin y consent, lexamen pralable devrait tre complt par dautres moyens de dialogue direct, comme une visite de pays ou une runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne. La visite de pays ou la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne doit tre planie et organise par ltat partie examin. Le secrtariat se charge des arrangements pratiques, mais les experts doivent, de leur ct, prendre toutes les mesures ncessaires pour participer la visite de pays ou la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne, en gardant lesprit le paragraphe 30 des termes de rfrence. 25. Pendant la visite de pays ou la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne, les experts sont tenus de respecter les principes et les normes noncs dans les orientations gnrales ci-dessus. 26. Les experts doivent participer activement et de faon constructive toutes les runions, y compris aux runions bilan internes la n de chaque journe de travail ou la n de la visite de pays ou de la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne. 27. Les experts doivent se montrer respectueux et courtois au cours des runions, respecter les dlais xs dans le programme et accorder un temps de participation tous les autres membres. Ils doivent galement faire preuve de souplesse, le programme pouvant changer pendant la visite de pays ou la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne. 28. Les questions devraient chercher complter les informations dj fournies par ltat partie examin et porter exclusivement sur le processus dexamen. Les experts doivent donc rester neutres et ne pas exprimer leurs opinions personnelles pendant les runions.
19

29. Les experts doivent prendre des notes pendant toutes les runions, notes auxquelles ils peuvent se reporter lorsquils tablissent le rapport nal dexamen de pays. Ils changent leurs opinions et leurs conclusions prliminaires par crit entre eux et avec le secrtariat dans un dlai de deux semaines suivant la n de la visite de pays ou de la runion conjointe lOfce des Nations Unies Vienne. 30. Lors de la dernire phase du processus dexamen de pays et de prfrence dans un dlai de cinq mois suivant le dbut de lexamen, les experts tablissent selon le modle de lesquisse, avec laide du secrtariat, un projet de rapport dexamen de pays et lenvoient ltat partie examin dans la langue ou les langues retenues pour lexamen. Le rapport recense les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes et les difcults rencontres dans lapplication de la Convention et formule des observations cet gard. Le cas chant, il dtermine lassistance technique ncessaire pour amliorer lapplication de la Convention. Les observations de ltat partie examin sont intgres au projet de rapport dexamen de pays. 31. Les experts ajoutent leurs observations sur la faon dont les articles de la Convention en cours dexamen ont t incorpors dans la loi nationale, ainsi que sur leur application dans la pratique. 32. Les experts recensent galement les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes et les difcults rencontres dans lapplication des articles de la Convention en cours dexamen, et ils formulent des observations cet gard et concernant les domaines o une assistance technique pourrait tre ncessaire. 33. la demande de ltat partie examin et selon que de besoin, les experts peuvent tre pris de fournir ce dernier des explications sur la faon dont il pourrait rsoudre les difcults recenses an de pouvoir appliquer pleinement et efcacement les articles pertinents de la Convention. 34. Le secrtariat envoie le projet de rapport dexamen de pays ltat partie examin pour approbation. En cas de dsaccord, un dialogue est engag entre ltat partie examin et les experts pour parvenir un consensus sur le rapport nal. Un rsum analytique est ensuite tabli et approuv.

20

Esquisse des rapports dexamen de pays et des rsums analytiques


Examen effectu par [nom des tats examinateurs] de lapplication par [nom de ltat examin] de larticle (des articles) [numro(s) de larticle (des articles)] de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour le cycle [priode]

I. Introduction
1. La Confrence des tats parties la Convention des Nations Unies contre la corruption a t institue en vertu de larticle 63 de la Convention pour, notamment, promouvoir et examiner son application. 2. Conformment au paragraphe 7 de larticle 63 de la Convention, la Confrence a cr sa troisime session, tenue Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mca nisme dexamen de lapplication de la Convention. Ce Mcanisme a galement t cr en vertu du paragraphe 1 de larticle 4 de la Convention, qui dispose que les tats parties excutent leurs obligations au titre de la Convention dune manire compatible avec les principes de lgalit souveraine et de lintgrit territoriale des tats et avec celui de la non-intervention dans les affaires intrieures dautres tats. 3. Le Mcanisme dexamen est un processus intergouvernemental dont lobjectif gnral est daider les tats parties appliquer la Convention. 4. Le processus dexamen sappuie sur les termes de rfrence du Mcanisme dexamen.

II. Processus
5. Lexamen ci-aprs de lapplication de la Convention par [nom de ltat examin] se fonde sur la rponse la liste de contrle dtaille pour lautovaluation communique par [nom de ltat examin] et toutes informations complmentaires communiques conformment au paragraphe 27 des termes de rfrence du Mca nisme dexamen, et sur les rsultats du dialogue constructif men par les experts de [nom des deux tats examinateurs et de ltat examin], au moyen de
21

confrences tlphoniques, visioconfrences, changes de courrier lectronique [ ou tout autre moyen de dialogue direct prvu dans les termes de rfrence], avec [nom des experts concerns]. [Paragraphe 6 facultatif: Variante 1 6. Une visite de pays, accepte par [nom de ltat examin], a t organise du [date] au [date]. Variante 2 6. Une runion conjointe entre [nom de ltat examin] et [nom des tats examinateurs] sest tenue lOfce des Nations Unies Vienne du [date] au [date]. Variante 3 6. Une visite de pays, accepte par [nom de ltat examin], a t organise du [date] au [date]; et une runion conjointe entre [nom de ltat examin] et [nom des tats examinateurs] sest tenue lOfce des Nations Unies Vienne du [date] au [date].]

III. Rsum analytique


7. [Rsum des points suivants: a) Succs et bonnes pratiques; b) Difcults dapplication, le cas chant; c) Observations sur lapplication des articles en cours dexamen;

d) Assistance technique ncessaire pour amliorer lapplication de la Convention.]

IV. Application de la Convention


A. Ratication de la Convention 8. [Nom de ltat examin] a sign la Convention le [date] et la ratie le [date]. [Nom de ltat examin] a dpos son instrument de ratication auprs du Secrtaire gnral le [date].
22

9. La loi dapplication autrement dit la [titre de la loi portant ratication de la Convention] a t adopte par [nom de lorgane lgislatif national] le [date], est entre en vigueur le [date] et a t publie dans [nom, numro et date du document ofciel rendant publique ladoption de la loi]. La loi dapplication prvoit [rsum de la loi portant ratication].

B. Systme juridique de [nom de ltat examin] 10. Larticle [numro de larticle] de la Constitution nonce que [il convient de voir si les traits ont automatiquement force de loi ou requirent une loi dapplication, l o la Convention sinsre dans la hirarchie du droit, etc.].

C. Application des articles slectionns Article [numro de larticle] [Titre de larticle] [Texte de larticle, paragraphe en retrait]

a) Synthse des informations pertinentes pour lexamen de lapplication de larticle 11. [Informations communiques par ltat examin dans la liste de contrle dtaille pour lauto-valuation et toutes informations complmentaires communiques conformment au paragraphe 27 des termes de rfrence du Mcanisme dexamen et dans le cadre du dialogue constructif]

b) Observations sur lapplication de larticle 12. [Observations des experts concernant lapplication de larticle. Selon la porte du cycle dexamen, conclusions sur la faon dont la loi nationale a t mise en conformit avec larticle, et sur lapplication de larticle dans la pratique] 13. [Observations sur ltat de lapplication de larticle, y compris les succs obtenus, les bonnes pratiques adoptes et les difcults rencontres]
23

c) Succs et bonnes pratiques 14. [Description des succs obtenus et bonnes pratiques adoptes dans lapplication de larticle, le cas chant]

d) Difcults dapplication, le cas chant 15. [Description des difcults dapplication rencontres, le cas chant]

e) Besoins en matire dassistance technique 16. [Description de lassistance technique ncessaire pour amliorer lapplication de la Convention et des priorits et mesures prendre cet gard, le cas chant]

24

Centre international de Vienne, Bote postale 500, 1400 Vienne (Autriche) Tlphone: (+43-1) 26060-0, Tlcopie: (+43-1) 26060-5866, www.unodc.org

Imprim en Autriche

*1180370* V.11-80370 Juin 2011 600

S-ar putea să vă placă și