Sunteți pe pagina 1din 164

Livret de bord R 1200 RT

BMW Motorrad

The Ultimate Riding Machine

Donnes moto / concessionnaire


Donnes de la moto Donnes du concessionnaire

Modle

Interlocuteur au service aprs-vente

Numro de chssis

Madame/Monsieur

Code couleur

N de tlphone

Premire immatriculation

N d'immatriculation

Adresse du concessionnaire/Tlphone (cachet de la socit)

Bienvenue chez BMW


Nous vous flicitons pour avoir port votre choix sur une moto BMW et vous accueillons avec plaisir dans le cercle des pilotes de BMW. Familiarisez-vous avec votre nouvelle moto afin d'tre en mesure de vous dplacer en toute scurit sur les routes. Veuillez prendre le temps de lire ce livret de bord avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Vous y trouverez des indications importantes pour l'utilisation de votre moto qui vous aideront exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous trouverez en outre des informations sur l'entretien et la maintenance de votre moto qui vous permettront d'en optimiser la fiabilit, la scurit et la valeur de revente.

Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de rpondre toutes les questions que vous pourrez lui poser sur votre moto. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute scurit BMW Motorrad.

Table des matires


Utilisez aussi l'index alphabtique situ la fin de cette notice d'utilisation pour trouver un sujet dfini. 1 Indications gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aperu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abrviations et symboles . . . . . 6 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Aperus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vue d'ensemble ct gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue d'ensemble ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commodo gauche . . . . . . . . . . 16 Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 18 Combin d'instruments . . . . . 19 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . Ecran multifonction . . . . . . . . . . Voyants et tmoins . . . . . . . . . . Tmoin du rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de service. . . . . . . . . Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temprature ambiante . . . . . . Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . Serrure de contact/antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antidmarrage lectronique EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran multifonction . . . . . . . . . . Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal de dtresse . . . . . . . . . . Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage des poignes . . . . 21 22 23 23 24 24 25 25 26 41 42 43 44 44 46 47 47 48 49 49 Chauffage de selle . . . . . . . . . . Contrle automatique de stabilit ASC . . . . . . . . . . . . . . . . Rgulateur de vitesse . . . . . . . Casier de rangement . . . . . . . . Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de vitesses . . . . Rtroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prcharge des ressorts . . . . . . Amortissement . . . . . . . . . . . . . . Rglage lectronique de la suspension ESA. . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selle pilote et passager . . . . . Support pour casque . . . . . . . . 5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de scurit . . . . . . Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 52 53 55 55 56 57 57 57 57 59 60 61 62 63 66 67 68 70 70 72 73

Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Remplissage du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Arrimage de la moto pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6 La technique en dtail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systme de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion du moteur avec systme BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrle de la pression des pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . Indications gnrales . . . . . . . . Prises de courant . . . . . . . . . . . Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 80 82 84 85 87 88 88 89 91

8 Maintenance . . . . . . . . . . . . 95 Indications gnrales . . . . . . . . 96 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . 96 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Systme de freinage . . . . . . . . 98 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Jantes et pneus . . . . . . . . . . . 103 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Bquille de roue avant . . . . 111 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pices de carnage . . . . . . . 118 Dmarrage par cbles . . . . . 120 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . Produits d'entretien . . . . . . . Lavage de la moto . . . . . . . . Nettoyage des pices sensibles de la moto . . . . . . . . . . Entretien de la peinture . . . Conservation . . . . . . . . . . . . . . Immobiliser la moto . . . . . . . Mettre en service la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 126 126 127 128 128 128 128

10 Caractristiques techniques . . . . . . . . . . . Tableau des anomalies . . . . Assemblages visss . . . . . . . Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . Bote de vitesses . . . . . . . . . . Couple conique . . . . . . . . . . . Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . Systme lectrique . . . . . . . . Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Service . . . BMW Motorrad Prestations de mobilit . . . . . . . . . . . . . . . . Oprations d'entretien. . . . . Attestations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129 130 131 133 134 135 136 136 137 137 139 139 141 142 143 144 144 145 146 146 146 148

Attestations de Service. . . . 153 12 Index alphabtique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Indications gnrales Aperu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abrviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6 Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractristiques techniques . . . . . . . . . 7

1
5

Indications gnrales z

1
6

Aperu
Vous trouverez un premier aperu de votre moto au chapitre 2 de ce livret de bord. Le chapitre 11 contient le rcapitulatif de tous les travaux d'entretien et de rparation effectus. La justification de l'excution des travaux de maintenance est une condition pralable toute prestation fournie titre commercial. Si vous souhaitez un jour revendre votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi l'acheteur ce livret de bord ; il constitue un lment important de votre moto.

autres et pour protger votre moto contre tout dommage. Consignes particulires permettant d'amliorer les oprations de commande, de contrle, de rglage et d'entretien. Symbolise la fin d'une consigne. Instruction opratoire. Rsultat d'une action. Renvoi une page contenant des informations complmentaires. Repre la fin d'une information relative un accessoire ou un quipement. Couple de serrage. EO

Caractristique technique. Equipement optionnel. Les quipements optionnels BMW sont dj pris en compte lors de la production de la moto. Accessoire optionnel Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels BMW auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad et lui en confier le montage.

Indications gnrales

AO

Abrviations et symboles
Dsigne des avertissements que vous devez absolument respecter - pour votre propre scurit, la scurit des

EWS Antidmarrage lectronique. DWA Alarme antivol. ABS Systme antiblocage.

ASC Contrle automatique de stabilit.

ESA

Electronic Suspension Adjustment Rglage lectronique du chssis.

RDC Contrle de la pression de gonflage des pneus.

Si votre BMW dispose d'quipements qui ne sont pas dcrits dans ce livret de bord, vous trouverez la description de leurs fonctions dans une notice d'utilisation spare.

Equipement
En achetant votre moto BMW, vous avez choisi un modle disposant d'un quipement personnalis. Ce livret de bord dcrit les quipements optionnels (EO) et les accessoires optionnels (AO) proposs par BMW. Vous comprendrez donc que ce livret dcrit aussi des variantes d'quipement que vous n'avez peuttre pas choisies. De mme, des diffrences spcifiques certains pays peuvent exister par rapport au modle illustr.

Toutes les indications de dimensions, de poids et de puissance figurant dans ce livret de bord se rfrent la norme DIN (Deutsche Institut fr Normung e. V.) et respectent les tolrances prvues par cette norme. Des diffrences sont possibles sur les versions destines certains pays.

Actualit
Le haut niveau de scurit et de qualit des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent au niveau de la

Indications gnrales z

Caractristiques techniques

conception, des quipements et des accessoires. Des diffrences ventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilit d'erreur. Vous comprendrez ainsi que nul ne pourra se prvaloir des indications, illustrations et descriptions de ce livret l'appui de revendications juridiques de quelque nature que ce soit.

1
7

Indications gnrales

Aperus Vue d'ensemble ct gauche . . . . . . . 11 Vue d'ensemble ct droit . . . . . . . . . . 13 Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Combin d'instruments . . . . . . . . . . . . . 19 Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2
9

Aperus z

10

Aperus

Vue d'ensemble ct gauche


1 2 3 4 5 6 7 8 Rglage de la porte du projecteur ( 63) Rservoir de liquide de frein avant ( 101) Prise de courant (EO/AO) ( 88) Rglage de l'amortissement l'arrire ( 59) Slecteur de vitesses rglable ( 57) Affichage du niveau d'huile moteur ( 97) Prise de courant ( 88) Numro de chssis (sur roulement de tte de fourche)

2
11

Aperus z

12

Aperus

Vue d'ensemble ct droit


1 2 Serrure de la belle ( 63) avec chauffage de selle EO Commande de chauffage de la selle passager (sous la selle passager) ( 51) Support de sacoche de rservoir Orifice de remplissage d'essence ( 75) Rservoir de liquide d'embrayage Bulle rglage lectrique ( 57) Fourre-tout ( 55) Orifice de remplissage d'huile moteur ( 98)

2
13

3 4 5 6 7 8

Aperus z

14

Aperus

Sous la selle
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rglage en hauteur de la selle pilote ( 65) Batterie ( 121) Rservoir de liquide de frein arrire ( 102) Livret de bord Outillage de bord Support pour casque ( 66) Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus Rglage de la prcontrainte du ressort arrire ( 57)

2
15

Aperus z

2
16

Commodo gauche
1 Utilisation du systme audio (EO, voir la notice d'utilisation spare) Feu de route et appel de phare ( 47) avec rgulateur de vitesse EO Commande du rgulateur de vitesse ( 53) Signal de dtresse ( 48) Commande de la bulle ( 57) Commande des clignotants ( 47) Avertisseur sonore avec Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO Commande de la fonction ESA ( 60)

Aperus z

4 5 6 7 8

avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO Commande de la fonction ASC ( 52) 10 Slection de l'affichage ( 44)

2
17

Aperus z

2
18

Commodo droit
1 avec poignes chauffantes EO Commande du chauffage des poignes ( 49) avec chauffage de selle EO Commande du chauffage de la selle pilote ( 50) Coupe-circuit ( 49) Bouton de dmarreur ( 70)

Aperus z

3 4

Combin d'instruments
1 2 3 4 5 6 Indicateur de vitesse Voyants et tmoins ( 23) Ecran multifonction ( 22) Affichage du rgime Tmoin DWA (EO, voir notice d'utilisation spare) Commande de l'horloge ( 44) Rgler la luminosit ( 46). Commande du compteur kilomtrique ( 44) Capteur de luminosit ambiante (pour ajuster la luminosit de l'clairage des instruments)

2
19

7 8

Aperus z

20

Aperus

Affichages Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Voyants et tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tmoin du rgulateur de vitesse . . . . 23 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Temprature ambiante . . . . . . . . . . . . . 25 Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3
21

Affichages z

3
22

Ecran multifonction
1 La barre verticale indique la quantit d'essence restante. Voyants d'alerte ( 26) - avec systme audio (EO) Affichages du systme audio L'indicateur de rapport indique "N" au point mort. La barre verticale indique le niveau de temprature du moteur. avec chauffage de selle EO Affichage du chauffage de selle ( 50) Montre ( 44) avec poignes chauffantes EO Affichage du chauffage de poigne ( 49)

2 3

Affichages z

4 5

7 8

Compteur kilomtrique total avec ordinateur de bord EO Totalisateur kilomtrique gnral et totalisateur kilomtrique journalier ( 45) 10 Totalisateur kilomtrique ( 45) avec ordinateur de bord EO Affichages de l'ordinateur de bord ( 44) avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Affichages RDC ( 25)

Voyants et tmoins
pays.

Le symbole ABS peut s'afficher diffremment selon le

3
23

Tmoin du rgulateur de vitesse Affichages z


avec rgulateur de vitesse
EO

1 2 3 4 5 6

Tmoin de clignotant gauche Tmoin de feu de route Tmoin de point mort Voyant ABS ( 35) Tmoin des clignotants droits avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO Voyant ASC ( 36) Voyant gnral d'alerte, en combinaison avec les alertes sur l'cran ( 26)

Tmoin du rgulateur de vitesse ( 53)

3
24

Affichage de service

L'indication "Service" s'affiche durablement. Si l'affichage de service apparat dj plus d'un mois avant la date de service, la date enregistre dans le combin d'instruments doit tre rgle. Cette situation peut apparatre lorsque la batterie a t dconnecte pendant une priode plus ou moins longue. Pour rgler la date, adressezvous un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages

Si le temps restant jusqu'au prochain service est infrieur un mois, la date de service 1 s'affiche pendant un court instant la suite du Pre-Ride-Check. Dans cet exemple, l'affichage signifie "Mars 2012".

Dans le cas o le kilomtrage parcouru dans l'anne est lev, il peut ventuellement arriver de devoir avancer la date d'chance d'un service. Si le kilomtrage pour le service avanc est infrieur 1000 km, les kilomtres restants 2 sont dcompts par pas de 100 km et affichs pendant un court instant la suite du "Pre-Ride-Check". Si l'chance de service a t dpasse, le voyant d'alerte gnral s'allume (en jaune) en plus de l'affichage de la date et du kilomtrage.

Autonomie RANGE
L'autonomie indique la distance que vous pouvez encore parcourir avec la quantit d'essence restante. Le calcul s'effectue partir de la consommation moyenne et du niveau de remplissage d'essence.

Si le plein d'essence est fait aprs un sous-dpassement de la quantit de rserve, la quantit de remplissage totale doit tre suprieure la quantit de rserve, afin que le nouveau niveau de remplissage soit dtect, sinon l'affichage de l'autonomie ne peut pas tre actualis. Si la moto est place sur la bquille latrale, il n'est pas possible de dterminer correctement la quantit de carburant en raison de la position incline. Pour cette raison, le calcul de l'autonomie n'est ralis que si la bquille latrale est rentre. L'autonomie dtermine constitue une valeur approximative. BMW Motorrad recommande par consquent de ne pas chercher atteindre l'autonomie restante indique jusqu'au dernier kilomtre.

sans ordinateur de bord EO L'autonomie n'est affiche qu' partir du moment o la rserve d'essence est atteinte. avec ordinateur de bord EO La consommation moyenne prise en compte pour le calcul de l'autonomie n'est pas affiche et peut diffrer de la consommation moyenne affiche.

Temprature ambiante
avec ordinateur de bord EO Lorsque la moto est l'arrt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la temprature ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, "--" apparat provisoirement sur le visuel.

Pressions de gonflage des pneus


avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO

Affichages z

Si la temprature ambiante chute sous 3 C, l'indicateur de temprature clignote pour signaler une possibilit de formation de verglas. Lorsque la temprature descend pour la premire fois en dessous de cette valeur, l'cran commute automatiquement sur l'affichage de temprature quel que soit le rglage.

3
25

3
26

Vous trouverez d'autres informations sur le RDC BMW Motorrad partir de la page ( 84).

Voyants d'alerte
Affichage

Affichages

Les pressions de gonflage affiches se rfrent une temprature de pneu de 20 C. La valeur de gauche 1 indique la pression de gonflage de la roue avant, la valeur de droite 2 la pression de gonflage de la roue arrire. Juste aprs avoir mis le contact, --- s'affiche car la transmission des valeurs de pression ne commence qu' partir du moment o une vitesse de 30 km/h est dpasse pour la premire fois.

Si le symbole d'avertissement 2 apparat aussi sur l'cran, il s'agit d'un voyant d'alerte. La pression de gonflage des pneus critique clignote. Si la valeur critique se situe dans la zone limite de la tolrance admissible, le voyant gnral 1 s'allume en plus en jaune. Si la pression de gonflage des pneus se trouve en-dehors de la tolrance admissible, le voyant gnral 1 clignote en rouge.

Les avertissements sont signals par le voyant d'alerte gnral 1 en relation avec l'un des symboles d'avertissement 2. Le voyant d'alerte gnral s'allume en rouge ou en jaune, en fonction de l'urgence de l'avertissement. Si plusieurs avertissements sont prsents, tous les voyants et

Affichages z

symboles d'avertissement correspondants sont affichs. Le voyant d'alerte gnral s'affiche en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un aperu des avertissements possibles sur la page suivante.

3
27

3
28

Aperu des voyants d'avertissement Voyant Affichages cran


Est allum en jaune Est allum en jaune Est allum en jaune clignote en rouge Est allum en rouge Est allum en jaune

Signification
EWS actif ( 32) 32) 32)

EWS ! s'affiche.
Clignote S'affiche. Est affich Est affich S'affiche. S'affiche.

Affichages

Rserve d'essence atteinte ( Moteur en mode de secours (

Pression d'huile moteur insuffisante ( 33) Courant de charge de la batterie insuffisant ( 33) Ampoule arrire dfectueuse ( Ampoule avant dfectueuse ( Ampoules dfectueuses ( 34) 34) 34)

Est allum en jaune

S'affiche.

Voyant

Affichages cran
+ "Oil" est affich + indicateur de temprature ambiante clignote

Signification
Niveau d'huile moteur trop bas ( Avertissement de verglas ( 35) 35)

3
29

Clignote Est allum Clignote rapidement Clignote lentement est allum est allum

L'autodiagnostic ABS n'est pas termin. ( 35) Dfaut ABS ( 36) 36) 36)

Intervention de l'ASC (

Autodiagnostic ASC pas termin ( ASC dsactiv ( Dfaut ASC ( 36) 36)

Affichages z

3
30

Voyant
Est allum en jaune

Affichages cran
s'affiche la pression de gonflage critique clignote

Signification
Pression de gonflage des pneus dans la zone limite de la tolrance admissible ( 37)

Affichages

clignote en rouge

s'affiche la pression de gonflage critique clignote

Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolrance admissible ( 37)

-- " ou " --- " s'affiche.


" Est allum en jaune s'affiche

Transmission perturbe (

38)

Capteur dfectueux ou dfaut systme ( 39)

-- " ou " --- " s'affiche.


" Est allum en jaune + "RDC" est affich Pile du capteur de pression de gonflage faible ( 39)

Voyant

Affichages cran
+ "DWA" est affich

Signification
Pile de l'alarme antivol faible ( Pile de l'alarme antivol vide ( 39) 40)

3
31

Est allum en jaune

+ "DWA" est affich

Affichages z

3
32

EWS actif
Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune.

Le symbole "rserve de carburant" clignote. Tout manque d'essence peut provoquer des rats de combustion et le calage inattendu du moteur. Les rats de combustion peuvent endommager le catalyseur, le calage inattendu du moteur peut provoquer des accidents. Ne pas rouler jusqu' ce que le rservoir d'essence soit vide. Cause possible: Le rservoir d'essence contient encore au maximum la rserve d'essence. Volume de rserve d'essence env. 4 l Remplissage du rservoir ( 75).

Moteur en mode de secours


Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. Le symbole de moteur s'affiche. Le moteur se trouve en mode dgrad. Un comportement du vhicule inhabituel peut se produire. Adapter le style de conduite. Eviter les fortes acclrations et manuvres de dpassement. Cause possible: Le botier lectronique moteur a diagnostiqu un dfaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus dmarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dgrad. Il est possible de poursuivre la route, la puissance du moteur peut toutefois ne pas tre disponible de faon habituelle.

EWS ! s'affiche.
Cause possible: La cl utilise n'est pas autorise pour le dmarrage ou la communication entre la cl et l'lectronique moteur est perturbe. Enlever toute autre cl de la moto se trouvant sur la cl de contact. Utiliser la cl de rechange. Faire remplacer la cl dfectueuse de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages z

Rserve d'essence atteinte


Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune.

Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Le voyant d'alerte gnral clignote en rouge. Le symbole de "burette d'huile" s'affiche. La pression d'huile dans le circuit d'huile de graissage est trop faible. S'arrter immdiatement et couper le moteur. L'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante ne remplit pas la fonction d'un tmoin de niveau d'huile. Le niveau d'huile moteur correct peut uniquement tre contrl sur l'indicateur de niveau d'huile moteur.

Cause possible: La pression d'huile moteur est insuffisante. Le fait de rouler avec une pression d'huile moteur insuffisante peut endommager le moteur. Ne pas poursuivre la route. Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Une batterie dcharge entrane la dfaillance de nombreux systmes, parmi lesquels l'clairage, le moteur, l'ABS. D'o un risque d'accident accru. Eviter de poursuivre sa route. Cause possible: Alternateur ou courroie d'alternateur dfectueux Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages z

Pression d'huile moteur insuffisante

Cause possible: Le niveau d'huile moteur est trop bas. Contrle du niveau d'huile moteur ( 97). Si le niveau d'huile est trop bas : Faire l'appoint d'huile moteur.

Courant de charge de la batterie insuffisant


Le voyant d'alerte gnral s'allume en rouge. Le symbole de pile est affich.

3
33

3
34

Ampoule arrire dfectueuse


Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. Le symbole d'ampoule avec la flche vers l'arrire s'af-

Ampoule avant dfectueuse


Le symbole d'ampoule avec la flche vers l'avant s'affiche. La dfaillance d'une lampe sur la moto reprsente un risque pour la scurit, car la moto peut facilement ne pas tre vue par les autres usagers de la route. Remplacer les lampes dfectueuses le plus rapidement possible, emporter de prfrence toujours des lampes de rserve correspondantes. Cause possible: Ampoule de feu de croisement, de feu de route, de feu de position ou de clignotant dfectueuse. Remplacer l'ampoule du feu de croisement et du feu de route ( 113).

Affichages

fiche. La dfaillance d'une lampe sur la moto reprsente un risque pour la scurit, car la moto peut facilement ne pas tre vue par les autres usagers de la route. Remplacer les lampes dfectueuses le plus rapidement possible, emporter de prfrence toujours des lampes de rserve correspondantes. Cause possible: Ampoule du feu arrire ou du feu stop dfectueuse. Remplacer le feu stop, le feu arrire et les clignotants arrire ( 116).

Remplacer l'ampoule du feu de position ( 114). Remplacement d'une ampoule de clignotant avant ( 117). Remplacer le feu stop, le feu arrire et les clignotants arrire ( 116).

Ampoules dfectueuses
Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. Le symbole d'ampoule avec deux flches s'affiche. La dfaillance d'une lampe sur la moto reprsente un risque pour la scurit, car la moto peut facilement ne pas tre vue par les autres usagers de la route. Remplacer les lampes dfectueuses le plus rapidement possible, emporter de prfrence toujours des lampes de rserve correspondantes.

Cause possible: Il existe une combinaison de plusieurs dfauts de lampe. Veuillez lire les descriptions des dfauts plus en avant.

avec ordinateur de bord EO + "Oil" est affich. Cause possible: Le capteur lectronique du niveau d'huile a dcel que le niveau d'huile moteur tait trop bas. Contrler lors du prochain arrt la pompe le niveau d'huile moteur sur le combin. Contrle du niveau d'huile moteur ( 97). Si le niveau d'huile est trop bas : Appoint d'huile moteur ( 98).

Rouler de faon prvoyante.

L'autodiagnostic ABS n'est pas termin.


Le voyant ABS clignote. Cause possible: La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas termin. Pour le contrle des capteurs de roue, la moto doit rouler quelques mtres. Dmarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas termin.

Avertissement de verglas
avec ordinateur de bord EO + indicateur de temprature ambiante clignote. Cause possible: La temprature ambiante mesure sur la moto est infrieure 3 C. L'avertisseur de verglas n'exclut pas le fait que le verglas peut dj apparatre

Affichages z

Niveau d'huile moteur trop bas

Cause possible: Si l'affichage "Contrler niveau d'huile" apparat sur l'cran, bien que le niveau visible dans le regard soit correct, le capteur de niveau d'huile est peut tre dfectueux. Prendre contact avec un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad.

mme si la temprature mesure est suprieure 3 C. En cas de tempratures extrieures basses, il faut compter avec un risque de verglas, notamment sur les ponts et sur les zones de la chausse l'ombre.

3
35

3
36

Dfaut ABS
Le voyant ABS s'allume. Cause possible: Le botier lectronique ABS a dcel un dfaut. La fonction ABS n'est pas disponible. Poursuite du trajet possible, en tenant compte de la fonction ABS dfaillante. Tenir compte des informations plus dtailles sur les situations susceptibles de conduire un dfaut ABS ( 81). Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages

Le voyant ASC clignote rapidement. Le systme ASC a dtect une instabilit au niveau de la roue arrire et rduit le couple. Le voyant clignote plus longtemps que la dure de l'intervention du systme ASC. De ce fait, le pilote reoit un signal optique sur la rgulation effectue, galement aprs la situation de conduite critique.

le moteur doit tourner et la moto doit rouler au moins 5 km/h. Dmarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction ASC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas termin.

ASC dsactiv
avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO Le voyant ASC est allum. Cause possible: Le systme ASC a t dsactiv par le pilote. avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO Activation de la fonction ASC ( 52).

Autodiagnostic ASC pas termin


avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO Le voyant ASC clignote lentement. Cause possible: L'autodiagnostic n'a pas t termin, la fonction ASC n'est pas disponible. Pour que l'autodiagnostic ASC puisse tre ralis,

Intervention de l'ASC
avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO

Dfaut ASC
avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO

Le voyant ASC est allum. Cause possible: Le botier lectronique ASC a dtect un dfaut. La fonction ASC n'est pas disponible. Il est possible de poursuivre sa route. N'oubliez toutefois pas que vous ne disposez plus de la fonction ASC. Tenir compte des informations plus dtailles sur les situations susceptibles de conduire un dfaut ASC ( 83). Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Pression de gonflage des pneus dans la zone limite de la tolrance admissible


avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. Le symbole de pneu s'affiche. La pression de gonflage critique clignote. Cause possible: La pression de gonflage de pneu mesure se trouve dans la zone limite de la tolrance admissible. Corriger la pression de gonflage de pneu conformment aux indications figurant au dos de la couverture du livret de bord. Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations du

chapitre "La technique en dtail" relatives la compensation en temprature et l'adaptation des pressions de gonflage.

3
37

avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Le voyant d'alerte gnral clignote en rouge. Le symbole de pneu s'affiche. La pression de gonflage critique clignote. Cause possible: La pression de gonflage de pneu mesure se trouve en dehors de la tolrance admissible. Contrler si le pneu est endommag et s'il est apte rouler.

Affichages z

Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolrance admissible

3
38

Si le pneu est encore en mesure de rouler : Une mauvaise pression de gonflage des pneus dtriore la tenue de route de la moto. Adapter imprativement le style de conduite la pression de gonflage des pneus incorrecte. Corriger la pression de gonflage du pneu la prochaine occasion. Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations du chapitre "La technique en dtail" relatives la compensation en temprature et l'adaptation des pressions de gonflage. Faire vrifier par un atelier spcialis si le pneu est endommag, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages

En cas de doute sur l'aptitude rouler du pneu : Ne pas poursuivre la route. Contacter le service de dpannage. Faire vrifier par un atelier spcialis si le pneu est endommag, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ral s'allume additionnellement. Dans ce cas : Faire liminer le dfaut par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad. Cause possible: La liaison radio avec les capteurs RDC est en drangement. Cause possible : prsence d'installations radiotechniques proximit, parasitant la liaison entre le botier lectronique RDC et les capteurs. Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Il s'agit d'un drangement permanent seulement si le voyant gnral s'allume additionnellement. Dans ce cas : Faire liminer le dfaut par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Transmission perturbe
avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO " -- " ou " -- -- " s'affiche. Cause possible: La vitesse de la moto n'a pas dpass le seuil d'env. 30 km/ h. Les capteurs RDC n'envoient de signal qu'aprs cette vitesse dpasse une fois ( 84). Observer l'affichage RDC des vitesses plus leves. Il s'agit seulement d'un drangement permanent si le voyant gn-

Capteur dfectueux ou dfaut systme


avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. Le symbole de pneu s'affiche. " -- " ou " -- -- " s'affiche. Cause possible: Des roues sans capteurs RDC sont montes. Post-quiper le jeu de roues avec des capteurs RDC. Cause possible: Un ou deux capteurs RDC sont tombs en panne. Faire liminer le dfaut par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Cause possible: On est en prsence d'une erreur systme. Faire liminer le dfaut par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Pile du capteur de pression de gonflage faible


avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. + "RDC" est affich. Ce message de dfaut est uniquement affich brivement la suite du Pre-RideCheck.

Pile de l'alarme antivol faible


avec alarme antivol (DWA) + "DWA" est affich. Ce message de dfaut est uniquement affich brivement la suite du Pre-RideCheck.
EO

Affichages z

Cause possible: La pile du capteur de pression de gonflage des pneus n'a plus sa pleine capacit. Le fonctionnement du contrle de la pression de gonflage des pneus n'est plus garantie que sur une priode limite. Prendre contact avec un atelier spcialis, de prfrence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

3
39

3
40

Cause possible: La pile de l'alarme antivol ne possde plus sa pleine capacit. Quand la batterie de la moto est dbranche, la dure de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limite dans le temps en fonction de la capacit rsiduelle de la pile. Prendre contact avec un atelier spcialis, de prfrence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

vement la suite du Pre-RideCheck. Cause possible: La pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possde plus une capacit suffisante. Le dispositif d'alarme antivol n'est plus oprationnel quand la batterie de la moto est dbranche. Prendre contact avec un atelier spcialis, de prfrence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

Affichages

Pile de l'alarme antivol vide


avec alarme antivol (DWA)
EO

Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune. + "DWA" est affich. Ce message de dfaut est uniquement affich bri-

Commande Serrure de contact/antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Antidmarrage lectronique EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Signal de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Chauffage des poignes . . . . . . . . . . . . 49 Chauffage de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contrle automatique de stabilit ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 53 Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 55 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rtroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . 57 Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rglage lectronique de la suspension ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 63 Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . 66 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 57

4
41

Commande z

4
42

Serrure de contact/ antivol de direction


Cl de la moto
Vous recevez deux cls principales et une cl de secours. La cl de secours est plus petite et plus lgre pour que vous puissiez, par exemple, l'emporter dans votre porte-monnaie. Elle peut tre utilise en l'absence de la cl principale, mais elle ne convient pas une utilisation permanente. En cas de perte de cl, veuillez suivre les indications concernant l'antidmarrage lectronique EWS ( 43). La serrure de contact/antivol de direction, la serrure du rservoir ainsi que la serrure de selle et les valises sont actionnes avec la mme cl.

avec Top-case AO Sur demande, le topcase peut galement tre actionn avec la mme cl. Adressez-vous cet gard un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad.

Commande

Mise du contact d'allumage

Le Pre-Ride-Check est effectu. ( 71) L'autodiagnostic ABS est effectu. ( 71) avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO L'autodiagnostic ASC est effectu. ( 72)

Coupure du contact d'allumage

Tourner la cl en position 1. Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont aliments. Le moteur peut tre dmarr.

Tourner la cl en position 2. Eclairage teint. Antivol de direction non bloqu. La cl peut tre retire.

Il se peut que la dure de fonctionnement des accessoires soit limite dans le temps. Recharge de la batterie possible par le biais de la prise de courant.

qu' partir du moment o la cl a t reconnue comme tant "valable" que le botier lectronique moteur autorise le dmarrage du moteur. Si une cl de rserve est accroche la cl de contact utilise pour le dmarrage, l'lectronique peut tre "irrite" et le dmarrage du moteur n'est pas autoris. L'avertissement EWS apparat sur l'cran multifonction. Gardez toujours la cl de rserve sparment de la cl de contact. Si vous perdez une cl, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes les autres cls de la moto. Une cl bloque ne permet plus de mettre en marche le moteur, une cl bloque peut toutefois tre ractive.

4
43

Si la moto est sur la bquille latrale, braquer le guidon gauche ou droite selon la nature du sol. La moto est toutefois plus stable sur un sol plan avec le guidon braqu gauche plutt qu' droite. Sur un sol plan, toujours braquer le guidon gauche pour verrouiller l'antivol de direction. Braquer le guidon gauche ou droite.

Tourner la cl en position 3 tout en bougeant lgrement le guidon. Contact d'allumage, clairage et tous circuits fonctionnels dsactivs. Antivol de direction bloqu. La cl peut tre retire.

Antidmarrage lectronique EWS


L'lectronique de la moto dterminer les donnes enregistres dans la cl par le biais d'une antenne circulaire l'intrieur de la serrure de contact. Ce n'est

Commande z

Blocage de l'antivol de direction

4
44

Commande

Des cls de rechange ou des cls supplmentaires ne peuvent tre obtenues qu'auprs d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrler votre lgitimit, car les cls font partie du systme de scurit.

Affichage
Slection de l'affichage
Mettre le contact. sans ordinateur de bord EO

Montre
Rglage de la montre
Le rglage de la montre en roulant peut provoquer des accidents. Ne rgler la montre sur la moto qu' l'arrt. Mettre le contact.

Maintenir le bouton 1 actionn, jusqu' ce que les heures 2 clignotent. Actionner le bouton jusqu' ce que les heures souhaites soient affiches. Maintenir le bouton actionn, jusqu' ce que les minutes 3 clignotent. Actionner le bouton jusqu' ce que les minutes souhaites soient affiches. Maintenir le bouton actionn jusqu' ce que les minutes ne clignotent plus. Le rglage est termin.

Appuyer sur la touche 1 pour slectionner l'affichage dans la zone d'affichage 2. Les valeurs suivantes peuvent tre affiches : Kilomtrage journalier 1 (Trip I) Kilomtrage journalier 2 (Trip II)

Autonomie rsiduelle (RANGE, aprs avoir atteint la quantit de rserve) avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Pressions de gonflage des pneus (RDC) avec ordinateur de bord EO

Kilomtrage journalier 2 (Trip II) Kilomtrage total (DIST).

avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO Pressions de gonflage des pneus (RDC)

4
45

Mettre le contact. Slectionner le compteur kilomtrique journalier souhait. sans ordinateur de bord EO Appuyer sur la touche 4 pour slectionner l'affichage dans la zone d'affichage 2. Les valeurs suivantes peuvent tre affiches :

Appuyer sur la touche 1 pour slectionner l'affichage dans la zone d'affichage 3. Les valeurs suivantes peuvent tre affiches : Kilomtrage journalier 1 (Trip I)

Temprature ambiante Autonomie Vitesse moyenne Consommation moyenne Avertissement de niveau d'huile (Oil)

Maintenir la touche 1 enfonce jusqu' ce que le compteur kilomtrique soit remis zro dans la zone d'affichage 2.

Commande z

Remettre zro le compteur kilomtrique journalier

4
46

avec ordinateur de bord EO

Commande

Maintenir la touche 1 enfonce jusqu' ce que le compteur kilomtrique soit remis zro dans la zone d'affichage 3.

Maintenir la touche 4 enfonce jusqu' ce que la valeur affiche dans la zone 2 soit remise zro.

Remettre zro les valeurs moyennes


avec ordinateur de bord EO Mettre le contact. Slectionner la consommation moyenne ou la vitesse moyenne.

Ecran multifonction
Rglage de la luminosit
Le fait de rgler la luminosit des instruments en roulant peut provoquer des accidents. Rgler la luminosit uniquement lorsque la moto est l'arrt. Mettre le contact.

Actionner la touche 1. Le niveau de luminosit apparat sur la zone d'affichage 2. Actionner la touche 1 jusqu' ce que le niveau de luminosit souhait soit affich. La luminosit de l'cran augmente d'un niveau chaque pression sur la touche. Une fois la luminosit maximale atteinte, la luminosit diminue de nouveau chaque actionnement sur la touche.

Eclairage
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement la mise du contact d'allumage. Le feu de position sollicite la batterie. Ne mettez le contact que pendant une dure limite.

Feu de route et appel de phare

4
47

Feu de croisement
Le feu de croisement s'allume automatiquement aprs le dmarrage du moteur. Le moteur tant coup, vous pouvez allumer les feux en mettant le contact puis en enclenchant le feu de route ou en actionnant l'avertisseur optique.

Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant. Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrire.

Immdiatement aprs avoir coup l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et le maintenir actionn, jusqu' l'activation du feu de stationnement. Pour dsactiver le feu de stationnement, mettre le contact puis le couper nouveau.

Feu de stationnement
Couper le contact.

Clignotants
Activation/dsactivation des clignotants
Mettre le contact.

Commande z

4
48

Les clignotants s'teignent automatiquement au bout d'env. dix secondes et aprs un trajet d'env. 300 m.

Signal de dtresse
Activation/dsactivation du signal de dtresse
Mettre le contact. Les feux de dtresse sollicitent la batterie. N'allumer les feux de dtresse que pendant un temps limit. Si une touche de clignotant est actionne lorsque le contact est mis, la fonction des clignotants remplace celle des feux de dtresse pendant la dure de l'actionnement. La fonction des feux de dtresse redevient active lorsque la touche de clignotant n'est plus actionne. Pour activer le signal de dtresse, actionner la touche 1. Il est possible de couper le contact. Pour dsactiver le signal de dtresse, actionner nouveau la touche 1.

Commande z
Pour activer les clignotants de gauche, presser la touche 1 vers la gauche. Pour activer les clignotants de droite, presser la touche 1 vers la droite. Pour dsactiver les clignotants, ramener la touche 1 en position centrale.

Coupe-circuit

Coupe-circuit

a b

Moteur coup Position route

L'actionnement de l'interrupteur d'arrt d'urgence pendant la conduite peut provoquer le blocage de la roue arrire et par consquent une chute. Ne pas actionner l'interrupteur d'arrt d'urgence en roulant. Le moteur peut tre arrt rapidement et de faon simple l'aide du coupe-circuit.

Chauffage des poignes


avec poignes chauffantes
EO

Activation/dsactivation du chauffage des poignes


Mettre le moteur en marche. Il ne fonctionne que si le moteur tourne.

Actionner la touche 1 jusqu' ce que le niveau de chauffage souhait s'affiche.

Commande z

La consommation lectrique accrue par le chauffage des poignes peut provoquer la dcharge de la batterie en conduite bas rgimes. Si la batterie est insuffisamment charge, le chauffage des poignes est coup afin de maintenir la capacit de dmarrage.

4
49

4
50

chauffage slectionn est pris en compte.

Chauffage de selle
avec chauffage de selle EO

Commande

Chauffage de la selle pilote


Le chauffage des poignes du guidon est deux niveaux. Le deuxime niveau sert pour le rchauffement rapide des poignes ; ensuite la commutation devrait nouveau s'effectuer vers le premier niveau. Le niveau de chauffage rgl 2 s'affiche sur l'cran multifonctions. puissance de chauffage 50 % puissance de chauffage 100 % Si plus aucune modification n'est effectue, le niveau de Mettre le moteur en marche. Le chauffage de la selle n'est actif que si le moteur tourne. La consommation lectrique accrue par le chauffage de la selle peut provoquer la dcharge de la batterie en conduite bas rgimes. Si la batterie est insuffisamment charge, le chauffage de la selle est coup afin de maintenir la capacit de dmarrage. Le chauffage de la selle pilote est deux niveaux. Le deuxime niveau sert pour le chauffage rapide de la selle ; la commutation Actionner la touche 1 jusqu' ce que le niveau de chauffage souhait s'affiche.

devrait ensuite s'effectuer nouveau sur le premier niveau. Le niveau de chauffage rgl 2 s'affiche sur l'cran multifonctions. Puissance de chauffage 50 % Puissance de chauffage 100 %

devrait ensuite s'effectuer nouveau sur le premier niveau. 2 Commutateur en position mdiane : chauffage arrt. 3 Pression vers l'arrire : puissance de chauffage de 50 %. 4 Pression vers l'avant : puissance de chauffage de 100 %. Slectionner l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhait.

4
51

Chauffage de la selle passager


Mettre le moteur en marche. Le chauffage de la selle n'est actif que si le moteur tourne. La consommation lectrique accrue par le chauffage de la selle peut provoquer la dcharge de la batterie en conduite bas rgimes. Si la batterie est insuffisamment charge, le chauffage de la selle est coup afin de maintenir la capacit de dmarrage.

Le niveau de chauffage rgl 5 s'affiche sur l'cran multifonctions. Le chauffage de la selle passager est deux niveaux. Le deuxime niveau sert pour le chauffage rapide de la selle ; la commutation Puissance de chauffage 50 %

Commande z

4
52

Puissance de chauffage 100 %

Activation de la fonction ASC

Contrle automatique de stabilit ASC


avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO

Commande

Dsactivation de la fonction ASC


Mettre le contact. La fonction ASC peut galement tre dsactive pendant la conduite.

Maintenir la touche 1 actionne jusqu' ce que l'tat du voyant ASC change. Le voyant ASC est allum. Relcher la touche 1 en l'espace de deux secondes. Le voyant ASC reste allum. Fonction ASC dsactive.

Maintenir la touche 1 actionne jusqu' ce que l'tat du voyant ASC change. Le voyant ASC s'teint, il se met clignoter si l'autodiagnostic n'est pas termin. Relcher la touche 1 en l'espace de deux secondes. Le voyant ASC reste teint ou continue de clignoter. Fonction ASC active.

En guise d'alternative, il est galement possible de couper puis de remettre le contact. Si le tmoin ASC est toujours allum aprs avoir coup et remis le contact, puis lors de la conduite au-del de 5 km/h, alors il y a prsence d'un dfaut ASC.

Activer le rgulateur de vitesse

Mmorisation de la vitesse

4
53

Rgulateur de vitesse
avec rgulateur de vitesse
EO

Pousser le contacteur 1 vers la droite. La touche 2 est utilisable.

Pousser la touche 2 brivement vers l'avant. Le rgulateur de vitesse peut tre mis en uvre entre 50 km/h et 180 km/h. Le tmoin du rgulateur de vitesse est allum. La vitesse momentane est maintenue et mmorise.

Commande z

4
54

Acclration

Dclration

Commande

Pousser la touche 2 brivement vers l'avant. La vitesse augmente de 2 km/ h chaque actionnement de la touche. Maintenir la touche 2 actionne vers l'avant. La vitesse augmente en continu. Lorsque l'on cesse d'actionner la touche 2, la vitesse atteinte est maintenue et mmorise.

Pousser la touche 2 brivement vers l'arrire. La vitesse diminue de 2 km/h chaque actionnement de la touche.

Maintenir la touche 2 actionne vers l'arrire. La vitesse diminue en continu. Lorsque l'on cesse d'actionner la touche 2, la vitesse atteinte est maintenue et mmorise.

Dsactivation du rgulateur de vitesse


Pour dsactiver le rgulateur de vitesse, actionner le frein, l'embrayage ou la poigne des gaz (ramener la poigne des gaz en-de de la position de base). Le tmoin du rgulateur de vitesse s'teint.

Rappel de la vitesse prcdente

Le tmoin du rgulateur de vitesse est allum.

Casier de rangement
Ouverture du casier de rangement

4
55

Dsactiver le rgulateur de vitesse

Pour rappeler la vitesse mmorise, actionner brivement la touche 2 vers l'arrire. Le fait d'acclrer ne dsactive pas la rgulation de vitesse. Lorsque la poigne d'acclrateur est relche, la vitesse diminue uniquement jusqu' la valeur mmorise, mme si une rduction supplmentaire de la vitesse est souhaite.

Pousser le contacteur 1 vers la gauche. Le systme est dsactiv. La touche 2 est bloque.

Dverrouiller le barillet 1 avec la cl de la moto. Pour ouvrir le couvercle, pousser le barillet dverrouill vers le bas.

Embrayage
Rglage du levier d'embrayage
De l'air peut s'infiltrer dans le circuit d'embrayage si la

Commande z

4
56

position du rservoir de liquide d'embrayage est modifie. Ne pas tourner le bloc de commande au guidon ni le guidon. Le rglage de la manette d'embrayage en roulant peut provoquer des accidents. Ne rgler la manette d'embrayage sur la moto qu' l'arrt.

Tourner la vis de rglage 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la distance entre la manette d'embrayage et la poigne du guidon. La vis de rglage peut tre tourne plus facilement si vous poussez en mme temps le levier d'embrayage en avant.

main que lorsque la moto est l'arrt.

Commande

Frein
Rglage de la manette du frein main
De l'air peut s'infiltrer dans le systme de freinage si la position du rservoir de liquide de frein est modifie. Ne pas tourner le bloc de commande au guidon ni le guidon. Le rglage de la manette du frein main en roulant peut provoquer des accidents. Ne rgler la manette du frein

Tourner la vis de rglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance entre la manette d'embrayage et la poigne du guidon.

Tourner la vis de rglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance entre la manette du frein main et la poigne du guidon. Tourner la vis de rglage 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la distance entre la manette du frein main et la poigne du guidon.

La vis de rglage peut tre tourne plus facilement si vous poussez en mme temps le levier de frein main en avant.

Levier de slection de bote de vitesses sur axe de commande des fourchettes 8 Nm

Bulle
Rglage de la bulle
Mettre le contact.

4
57

Changement de vitesses
Rglage du slecteur de vitesses

Rtroviseurs
Rglage des rtroviseurs

Pour relever la bulle, actionner la touche 1 vers le haut. Pour abaisser la bulle, actionner la touche 1 vers le bas. Amener le rtroviseur dans la position souhaite en exerant une lgre pression sur le bord.

Prcharge des ressorts


Rglage
La prcharge des ressorts de la roue arrire doit tre adapte au chargement de la moto. Une augmentation du chargement impose une augmentation

Desserrer la vis 1. Tourner le marchepied 2 dans la position souhaite. Serrer la vis 1 au couple prescrit.

Commande z

4
58

de la prcharge des ressorts, et une diminution de poids une prcharge des ressorts moindre.

Rgler la prcontrainte du ressort de la roue arrire

Commande

Les rglages non adapts de la prcharge des ressorts et des amortisseurs dgradent le comportement routier de la moto. Adapter l'amortissement la prcharge des ressorts. Dposer la selle passager ( 63).

Rgler la prcontrainte du ressort l'aide de la molette 1. Pour augmenter la prcontrainte du ressort, tourner la molette dans le sens de la flche HIGH. Pour rduire la prcontrainte du ressort, tourner la molette dans le sens de la flche LOW.

Rglage de base de la prcharge des ressorts arrire sans Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO Tourner la molette de rglage jusqu'en bute dans le sens LOW puis prcontraindre le ressort avec 10 clics. (Rservoir plein, avec pilote 85 kg) Remonter la selle passager ( 65).

Amortissement
Rglage
L'amortissement doit tre adapt l'tat de la chausse et la prcharge des ressorts. Une chausse accidente ncessite un amortissement plus souple qu'une chausse plane. Une augmentation de la prcharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la prcharge des ressorts un amortissement plus souple.

4
59

Il y a risque de brlures lors du rglage de l'amortissement si le silencieux est chaud. Utiliser une rallonge de tournevis, porter des gants. Rgler l'amortissement avec l'outillage de bord, au niveau de la vis de rglage 1.

Rglage de l'amortissement de la roue arrire


Placer la moto sur un sol plan et stable.

Pour augmenter l'amortissement, tourner la vis de rglage 1 dans le sens de la flche H. Pour rduire l'amortissement, tourner la vis de rglage 1 dans le sens de la flche S. Rglage de base de l'amortissement de la roue arrire sans Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO

Commande z

4
60

Rglage de base de l'amortissement de la roue arrire Tourner la vis de rglage jusqu'en bute dans le sens de la flche H, puis de 0,75 tour dans le sens de la flche S. (Rservoir plein, avec pilote 85 kg)

desquels trois modes d'amortissement sont disponibles. Pour plus d'informations sur le rglage lectronique de la suspension ESA II, veuillez vous reporter la page ( 85).

Commande

Affichage d'un rglage


Mettre le contact. L'amortissement choisi est affich sur l'cran multifonction dans la zone 1, le mode de charge dans la zone 2. Les affichages ont la signification suivante :

Rglage lectronique de la suspension ESA


avec Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO

Rglages
Le rglage lectronique de la suspension ESA vous permet d'adapter le confort de votre moto la charge et la nature du sol. Il est possible de rgler trois modes de charge, pour chacun Actionner le bouton 1 pour afficher le rglage actuel.

COMF: amortissement confort NORM: amortissement normal SPORT : amortissement sportif Conduite en solo Mode solo avec bagages

Mode avec passager (et bagages) L'affichage disparat ensuite nouveau automatiquement aprs un court instant.

L'amortissement ne peut pas tre rgl en roulant. Pour rgler la charge, actionner la touche 1 par de longues impulsions jusqu' ce que le rglage souhait soit affich. La charge ne peut pas tre rgle en roulant. Quand la touche 1 n'est plus actionne pendant un certain temps, l'amortissement et la charge sont rgls selon les valeurs affiches. L'affichage ESA s'teint ensuite automatiquement.

Vrifier la pression correcte des pneus. Sous l'effet de la force centrifuge, les valves montes perpendiculairement ont tendance se desserrer toutes seules grande vitesse. Afin d'viter toute perte subite de pression dans les pneus, utiliser sur la roue arrire un capuchon de valve muni d'un joint en caoutchouc et bien le serrer. Placer la moto sur un sol plan et stable. Contrler la pression de gonflage des pneus en se rfrant aux donnes suivantes. Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar (Utilisation en solo, pneus froids)

4
61

Rglage de la suspension
Mettre le moteur en marche.

Pneus
Actionner une fois la touche 1 pour afficher le rglage actuel. Pour rgler l'amortissement, actionner la touche 1 par de courtes impulsions jusqu' ce que le rglage souhait soit affich.

Contrle de la pression de gonflage des pneus


Une mauvaise pression de gonflage des pneumatiques dtriore la tenue de route de la moto et diminue la dure de vie des pneumatiques.

Commande z

4
62

Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar (Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids) Pression de gonflage du pneu arrire 2,5 bar (Utilisation en solo, pneus froids) 2,9 bar (Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids) Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante : Corriger la pression de gonflage des pneus.

Projecteur
Rglage du projecteur circulation droite/ gauche
Dans les pays o le ct de circulation diffre de celui du pays d'immatriculation de la moto, le feu de croisement asymtrique blouit les usagers venant en sens inverse. Faites rgler le projecteur en consquence par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad. Les bandes adhsives du commerce endommagent le verre diffuseur en plastique. Pour ne pas endommager les diffuseurs en plastique, s'adresser un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad.

Porte du projecteur et prcharge du ressort


La porte du projecteur reste en gnral constante grce l'adaptation de la prcharge du ressort en fonction de la charge. Il peut arriver que l'adaptation de la prcharge des ressorts ne soit pas suffisante, uniquement dans le cas o la charge est trs importante. Dans ce cas, la porte du projecteur doit tre adapte au poids. Si vous avez des doutes sur le rglage correct de la porte d'clairage, adressezvous un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad.

Commande z

Rglage de la porte du projecteur

4
63

a 1 Rglage de la porte du projecteur

Si la charge est trs importante, il peut arriver que l'adaptation de la prcharge des ressorts ne soit pas suffisante. La porte d'clairement du projecteur peut tre corrige avec le bouton de rglage, de faon ne pas blouir les usagers qui circulent en sens inverse.

Tourner le bouton de rglage jusqu'en bute dans le sens "UP" : position de base. Tourner le bouton de rglage dans le sens DOWN de faon ne pas blouir les usagers qui circulent en sens inverse.

Dverrouiller la serrure de serrure 1 avec la cl de la moto et la maintenir dans cette position tout en pressant la partie arrire de la selle passager vers le bas. Soulever l'arrire de la selle passager et relcher la cl.

Selle pilote et passager


Dpose de la selle passager
Placer la moto sur un sol plan et stable.

Commande z

4
64

avec chauffage de selle EO

avec chauffage de selle EO

Repose de la selle pilote


avec chauffage de selle EO

Commande

Dbrancher le connecteur 2 en actionnant le verrouillage. Retirer la selle passager et la dposer ct housse sur une surface propre.

Dbrancher le connecteur 3 en actionnant le verrouillage. Retirer la selle pilote et la dposer ct housse sur une surface propre.

Brancher le connecteur 3.

Dpose de la selle pilote


Dposer la selle passager ( 63). Soulever la selle pilote l'arrire. Glisser la selle pilote sur la barre-support 4. Veiller au

positionnement correct de la selle.

Pose de la selle passager


Remonter la selle pilote ( 64). avec chauffage de selle EO

4
65

Pour placer la selle dans la position la plus basse, faire en sorte que les tampons en caoutchouc 5 s'engagent dans la position infrieure des logements 6. Presser fermement la selle pilote dans les logements. Remonter la selle passager ( 65).

Brancher le connecteur 2.

Glisser la selle passager en dessous de celle du pilote et la presser avec force vers le bas. La selle passager se verrouille avec un dclic audible.

Rgler la hauteur de la selle


Dposer la selle pilote ( 64).

Commande z

4
66

de la fermeture du casque en l'accrochant. Faire passer le cble acier travers le casque et le support, puis le positionner comme indiqu sur la figure. Remonter la selle passager ( 65). Extraire la tige-support de selle 1 et l'insrer nouveau conformment la hauteur souhaite. Remonter la selle pilote ( 64). Fixer le casque sur le support de casque 1 l'aide d'un cble acier.

Commande z

Support pour casque


Fixation du casque la moto
Dposer la selle passager ( 63). La boucle du casque peut rayer le carnage. Faire attention la position

Conduite Consignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . 68 Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 74 Remplissage du rservoir . . . . . . . . . . . 75 Arrimage de la moto pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5
67

Conduite z

5
68

Consignes de scurit
Equipements du pilote
Ne roulez jamais sans avoir revtu la bonne tenue ! Portez toujours Un casque, Une combinaison, Des gants, Des bottes. Mme pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

Risque d'accident du fait que la moto risque de toucher le sol plus tt qu'escompt. Les motos surbaisses ont une garde au sol et un angle d'inclinaison en virage rduits. En tenir compte. Testez la limite d'inclinaison en virage dans des situations non dangereuses. Ayez toujours prsent l'esprit, en franchissant des trottoirs ou autres obstacles, que la garde au sol est rduite. Le rabaissement de la moto entrane un raccourcissement de la course de dbattement du ressort arrire (voir le chapitre "Caractristiques techniques"). Le dbattement limit peut avoir une incidence nfaste sur le confort de conduite. Il est important, surtout en prsence d'un passager, d'adapter en consquence la prcharge du ressort.

Equilibrer correctement la charge


Une surcharge ou une charge mal quilibre peut dgrader la stabilit de la moto. Ne pas dpasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargement. Adapter la prcharge des ressorts, l'amortissement et la pression de gonflage des pneus au poids total. Bien rpartir la charge entre la gauche et la droite. Placer les objets lourds en bas et l'intrieur. Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale indique sur la plaquette l'intrieur de la valise. avec Top-case AO Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale

Conduite z

Inclinaison de la moto restreinte


avec kit de surbaissement
EO

Les motos chssis rabaiss disposent d'une garde au sol et d'une inclinaison en virage rduites par rapport un chssis standard.

indique sur la plaquette l'intrieur du topcase. avec sac de rservoir AO Respecter la charge maximale du sac rservoir. Charge utile du sac de rservoir 5 kg

Risque d'asphyxie
Les gaz d'chappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais trs toxique. L'inhalation des gaz d'chappement est nocive et peut entraner le coma ou la mort. Ne pas inhaler les gaz d'chappement. Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux ferms.

Catalyseur
Risque de surchauffe et de dommage si de l'essence non brle parvient au catalyseur la suite de rats d'allumage. C'est pourquoi les points suivants doivent tre respects : Ne pas rouler jusqu' ce que le rservoir d'essence soit vide. Ne pas faire tourner le moteur avec un embout de bougie dbranch. Arrter immdiatement le moteur s'il a des rats. Utiliser uniquement de l'essence sans plomb. Respecter imprativement les intervalles d'entretien prvus. L'essence imbrle dtruit le catalyseur. Respecter les points mentionns pour protger le catalyseur.

5
69

Vitesse
Diffrents facteurs peuvent influer ngativement le comportement de la moto grande vitesse : Rglage des ressorts et des amortisseurs Chargement mal rparti Carnage desserr Pression de gonflage des pneus insuffisante Pneus en mauvais tat

Risque de brlure
Moteur et systme d'chappement s'chauffent trs fortement en utilisation. Il existe un risque de brlure par contact, notamment sur le silencieux. Aprs l'arrt de la moto, faire attention ce que personne ne touche le moteur et le systme d'chappement.

Conduite z

5
70

Risque de surchauffe
Si le moteur tourne de faon prolonge l'arrt de la moto, le refroidissement n'est pas suffisant et peut provoquer une surchauffe. La moto risque de prendre feu dans des cas extrmes. Ne pas faire tourner le moteur inutilement l'arrt. Partir immdiatement aprs le dmarrage.

Check-list
Utilisez la check-list suivante pour vrifier les fonctions importantes, les rglages et les limites d'usure avant chaque dpart. Fonctionnement des freins Niveaux du liquide de frein l'avant et l'arrire Fonctionnement de l'embrayage Niveau du liquide d'embrayage Rglage de l'amortissement et de la prcharge des ressorts Profondeur de sculpture et pression de gonflage des pneus Fixation sre des valises et des bagages A intervalles rguliers : Niveau d'huile moteur ( chaque plein d'essence) Usure des plaquettes de frein (tous les trois ravitaillements en carburant)

Dmarrage
Dmarrer le moteur
Mettre le contact. Le Pre-Ride-Check est effectu. ( 71) L'autodiagnostic ABS est effectu. ( 71) avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO L'autodiagnostic ASC est effectu. ( 72) Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engag. Il est impossible de faire dmarrer la moto lorsque la bquille latrale est sortie et qu'une vitesse est engage. Si vous dmarrez la moto au point mort et engagez ensuite un rapport alors que la bquille latrale est dploye, le moteur cale. Dmarrage froid et basses tempratures : tirer l'embrayage et actionner

Conduite z

Manipulations
Toute manipulation sur la moto (par exemple botier de gestion moteur, papillons, embrayage) risque d'endommager les composants correspondants et provoquer la panne des fonctions de scurit. La garantie ne couvre pas les dommages pouvant en rsulter. Ne pas effectuer de manipulations.

lgrement la poigne d'acclrateur.

pitre "Caractristiques techniques". ( 130)

Si le voyant d'alerte gnral n'apparat pas : Certaines anomalies de fonctionnement ne peuvent pas tre signales si le voyant gnral ne peut pas tre affich. Faire attention aux indications du voyant gnral en rouge et en jaune. Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

5
71

Pre-Ride-Check
Une fois que le contact est mis, le combin d'instruments procde un test du voyant d'alerte gnral, le "Pre-Ride-Check. Le test est interrompu si le moteur est dmarr avant la fin du test. Phase 1 Le voyant d'alerte gnral s'allume en rouge.

Actionner le bouton du dmarreur 1. Si la tension de la batterie est insuffisante, le dmarrage est automatiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de dmarrage, charger la batterie ou demander une aide pour dmarrer. Le moteur dmarre. Si le moteur ne dmarre pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au cha-

CHECK! s'affiche.
Phase 2 Le voyant d'alerte gnral s'allume en jaune.

Autodiagnostic ABS
La disponibilit du systme BMW Motorrad Integral ABS est contrle au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'excute automatiquement une fois le contact mis.

CHECK! s'affiche.
en prsence d'un rgulateur de vitesse : le tmoin SET s'allume.

Conduite z

5
72

Phase 1 Contrle l'arrt des composants systme aptes au diagnostic. Le voyant ABS clignote. Phase 2 Vrification des composants diagnosticables en roulant (au moins 5 km/h). Le voyant ABS clignote. Autodiagnostic de l'ABS termin Le voyant ABS s'teint. Si un dfaut ABS apparat la fin de l'autodiagnostic ABS : Il est possible de poursuivre sa route. N'oubliez toutefois pas que vous ne disposez ni de la fonction ABS, ni de la fonction intgrale.

Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Le voyant ASC clignote lentement. Autodiagnostic ASC termin Le voyant ASC s'teint. Si un dfaut ASC est affich aprs la fin de l'autodiagnostic ASC : Il est possible de poursuivre sa route. N'oubliez toutefois pas que vous ne disposez plus de la fonction ASC. Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Autodiagnostic ASC

Conduite

avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO La disponibilit du systme BMW Motorrad ASC est contrle au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'excute automatiquement une fois le contact mis. Phase 1 Contrle l'arrt des composants systme aptes au diagnostic. Le voyant ASC clignote lentement. Phase 2 Vrification des composants diagnosticables en roulant (au moins 5 km/h).

Rodage
Les premiers 1000 km
Au cours du rodage, varier souvent les plages de charge et de rgime, viter les longs trajets rgime constant.

Choisir autant que possible des parcours sinueux et lgrement montagneux. Respecter les rgimes de rodage. Rgimes de rodage <5500 min-1 (Kilomtrage 0...200 km) <6500 (Kilomtrage 200...400 km) <7500 min-1 (Kilomtrage 400...600 km) brivement rgime maximal (Kilomtrage 600...900 km) Faire effectuer la premire inspection aprs 500 - 1200 km. min-1

l'efficacit des freins en appuyant un peu plus fermement sur la manette de frein. Des plaquettes de frein neuves peuvent allonger considrablement la distance de freinage. Freiner plus tt.

Freins
Comment arriver la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la rpartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrire se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge applique sur la roue avant est leve. Plus la charge applique sur la roue est leve, plus la force de freinage transmise peut tre grande. Pour arriver la distance de freinage la plus courte, le frein avant doit tre actionn rapidement en augmentant progressivement l'effort exerc. Cela permet d'exploiter de manire optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la roue avant. L'embrayage devrait galement tre actionn simultanment. Dans le cas de "freinages en force" souvent pratiqus lors des entra-

5
73

Pneus
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc ncessaire de les roder vitesse modre en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent tre rods avant d'offrir une adhrence parfaite. Des pneus neufs n'ont pas encore la pleine adhrence ; dans des positions inclines extrmes, il y a risque d'accident. Eviter les positions inclines extrmes.

Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent tre rodes avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la rduction de

Conduite z

5
74

Conduite

nements, o il s'agit d'tablir la pression de freinage le plus rapidement possible avec le maximum de force, la rpartition dynamique de la charge n'arrive pas suivre l'augmentation de la dclration et la force de freinage n'est pas entirement transmise la chausse. Le BMW Motorrad Integral ABS empche le blocage de la roue avant.

Freins humides et encrasss


L'humidit et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent une dtrioration de l'effet de freinage. Situations dans lesquelles le freinage risque d'tre retard ou dgrad : En cas de conduites par temps de pluie et en cas de prsence de flaques d'eau. Aprs un lavage de la moto. En cas de conduites sur routes sales. Aprs des travaux sur les freins, du fait de dpts d'huile ou de graisse. En cas de conduites sur chausses encrasses ou sur terrain non stabiliss. Mauvais effet de freinage d l'humidit et l'encrassement.

Scher / dcrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas chant. Freiner prmaturment, jusqu' ce que l'effet de freinage complet soit nouveau disponible.

Immobilisation de la moto
Bquille latrale
Couper le moteur. La stabilit de la moto n'est pas garantie si le revtement du sol est mauvais. Faire attention ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la bquille. Sortir la bquille latrale et mettre la moto en appui. La bquille latrale est uniquement conue pour supporter le poids de la moto. Ne pas s'asseoir sur la moto

Conduite dans les cols


Si vous freinez exclusivement de l'arrire dans les descentes des cols, il y a risque de perte d'efficacit des freins. Dans des conditions extrmes, une surchauffe peut provoquer l'endommagement des freins. Actionner le frein avant et le frein arrire, et utiliser le frein moteur.

lorsque la bquille latrale est sortie. Si l'inclinaison de la chausse le permet, braquer le guidon vers la gauche. En cte, garer la moto dans le sens de la monte et engager la 1re vitesse.

Sortir la bquille centrale et mettre la moto en appui.

5
75

Remplissage du rservoir
L'essence est facilement inflammable. Un feu proximit du rservoir d'essence peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le rservoir d'essence. Le carburant attaque les surfaces en plastique. Celles-ci prennent alors une apparence mate et disgracieuse. Si du carburant coule sur les surfaces en plastique, l'essuyer immdiatement. Placer la moto sur un sol plan et stable. Ouvrir la trappe de protection. L'essence se dilate sous l'influence de la chaleur. Si le rservoir d'essence est trop plein, de l'essence peut

Bquille centrale
Couper le moteur. La stabilit de la moto n'est pas garantie si le revtement du sol est mauvais. Faire attention ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la bquille. La bquille centrale peut rentrer la suite d'un mouvement trop important et provoquer la chute de la moto. Ne pas s'asseoir sur la moto lorsque la bquille centrale est sortie.

Dverrouiller et relever le bouchon du rservoir d'essence avec la cl de la moto.

Conduite z

5
76

s'chapper et couler sur la chausse. Avec un risque de chute en consquence. Ne pas trop remplir le rservoir d'essence. Les carburants contenant du plomb dtruisent le catalyseur ! Utiliser uniquement un carburant sans plomb. Remplir l'essence selon la qualit indique ci-dessous, au maximum jusqu'au bord infrieur de la tubulure de remplissage. Si le plein d'essence est fait aprs un sous-dpassement de la quantit de rserve, la quantit de remplissage totale doit tre suprieure la quantit de rserve, afin que le nouveau niveau de remplissage soit dtect, sinon, ni l'affichage du niveau de remplissage ni l'affichage

de l'autonomie restante ne peut tre actualis. Qualit de carburant recommande Superplus sans plomb 98 ROZ/RON 91 AKI Qualit de carburant alternative Super sans plomb (lgres restrictions de puissance et de consommation) 95 ROZ/RON 89 AKI Quantit d'essence utile env. 25 l

Volume de rserve d'essence env. 4 l Fermer le bouchon du rservoir d'essence en appuyant fermement dessus. Retirer la cl et refermer la trappe de protection.

Conduite

Arrimage de la moto pour le transport


Protger contre les rayures toutes les pices qui viennent en contact avec les sangles d'arrimage Utiliser par ex. du ruban adhsif ou des chiffons doux.

5
77

La moto risque de basculer latralement et de tomber. Caler la moto pour l'empcher de basculer sur le ct. Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la bquille centrale ou la bquille latrale.

Des composants peuvent tre endommags. Ne coincer aucun composant tel que conduite de frein ou faisceau de cbles. Fixer l'avant, de chaque ct, des sangles d'arrimage au pontet de fourche suprieur. Faire passer les sangles travers le bras longitudinal et les tendre.

Fixer l'arrire, de chaque ct, des sangles d'arrimage au niveau des repose-pieds passager et les tendre. Tendre uniformment toutes les sangles, jusqu' obtenir une forte compression des ressorts de suspension de la moto.

Conduite z

78

Conduite

La technique en dtail Systme de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 80 Gestion du moteur avec systme BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 82

6
79

Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

La technique en dtail z

Contrle de la pression des pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

6
80

Systme de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS


Frein semi-intgral
Votre moto est quipe d'un frein semi-intgral. Avec ce systme de freinage, le levier de frein main commande simultanment le frein avant et le frein arrire. La pdale de frein n'agit que sur la roue arrire. Pendant le freinage, le systme BMW Motorrad Integral ABS adapte la rpartition de la force de freinage entre les freins de roue avant et arrire la charge de la moto. Lorsque le frein avant est serr (burn-out), la rotation de la roue arrire est rendue nettement plus difficile par la fonction intgrale, ce qui peut entraner des endommagements au niveau du frein arrire et de l'embrayage.

Ne pas excuter de "burnouts".

Comment fonctionne l'ABS ?


La force de freinage maximale transmissible la chausse dpend entre autres de l'adhrence de la chausse. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chausse humide offrent une bien plus mauvaise adhrence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhrence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge. Si la force de freinage maximale transmissible est dpasse par une augmentation de la pression de freinage exerce par le pilote, les roues commencent se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. L'ABS intervient avant qu'une telle situation n'arrive, en dosant la pression de freinage en fonc-

tion de la force de freinage maximale transmissible. Les roues peuvent ainsi continuer de tourner et la moto reste stable sur sa trajectoire, indpendamment de la nature de la chausse.

La technique en dtail

Que se passe-t-il en cas d'ingalits de la chausse ?


Les ondulations et les irrgularits de la chausse peuvent entraner une brve perte de contact entre les pneus et la chausse, au point que la force de freinage transmissible peut tre nulle. Lors d'un freinage dans cette situation, l'ABS doit rduire la pression de freinage de faon prserver la stabilit directionnelle de la moto au moment o le contact avec la chausse se rtablit. A ce moment, le systme BMW Motorrad Integral ABS doit se baser sur des valeurs de rsistance au

Comment le systme BMW Motorrad Integral ABS est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances dcrites ci-dessus, le systme ABS doit rduire la force de freinage, alors des vibrations sont perceptibles au niveau du levier de frein main. Lorsque le levier de frein main est actionn, la pression de freinage est galement applique au niveau de la roue arrire par le biais de la fonction intgrale. Si la pdale de frein est seulement actionne aprs cela, la pression

En cas d'acclrations importantes et rapides, il peut ventuellement se produire que le systme BMW Motorrad Integral ABS n'empche pas le soulvement de la roue arrire. Un retournement de la moto peut alors se produire. Un freinage puissant peut provoquer le dcollement de la roue arrire. Lors du freinage, tenir compte du fait que la rgulation ABS ne peut pas empcher dans tous les cas le dcollement de la roue arrire.

Situations particulires
Pour dtecter la tendance au blocage des roues, l'lectronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrire. En cas de dtection de valeurs non plausibles pendant une dure prolonge, l'lectronique dsactive pour des raisons de scurit la fonction ABS et signale un message de dfaut

La technique en dtail z

frottement extrmement basses (gravier, glace, neige), afin que les roues continuent de tourner dans tous les cas et que la stabilit de marche soit garantie. Aprs analyse des conditions relles, le systme rgle la pression de freinage optimale.

de freinage dj applique est perceptible plus tt sous forme de contre-pression que si la pdale de frein est actionne avant ou en mme temps que le levier de frein main.

Comment est conu le systme BMW Motorrad Integral ABS ?


Le BMW Motorrad Integral ABS garantit la stabilit de marche de la moto dans les limites de la physique, quelle que soit la nature de la chausse. Le systme n'est pas optimis pour les exigences spciales telles que celles qui doivent tre satisfaites lors des conditions extrmes de la comptition en tout-terrain ou sur circuit.

6
81

Soulvement de la roue arrire

6
82

ABS. Il est ncessaire que l'autodiagnostic soit termin pour qu'il y ait affichage d'un message de dfaut. Outre des problmes affectant le systme BMW Motorrad Integral ABS, des tats de conduite inhabituels peuvent galement conduire un message de dfaut. Conditions d'utilisation inhabituelles : Echauffement du moteur sur bquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engag. Blocage prolong de la roue arrire par le frein moteur, p. ex. dans les descentes sur chausse glissante. En cas d'affichage d'un message de dfaut dans l'une des situations prcites, il suffit pour ractiver la fonction ABS en coupant

puis en remettant le contact d'allumage.

Quel rle une maintenance rgulire peut-elle jouer ?


Un systme est aussi bon que son tat de maintenance le lui permet. Afin de s'assurer que le systme BMW Motorrad Integral ABS se trouve dans un tat de maintenance optimal, il convient de respecter imprativement les intervalles d'inspection.

Attention dans les virages ! Le freinage dans les virages obit aux lois immuables de la physique, auxquelles le systme BMW Motorrad Integral ABS ne peut chapper.

La technique en dtail

Gestion du moteur avec systme BMW Motorrad ASC


avec contrle automatique de stabilit (ASC) EO

Comment fonctionne le systme ASC ?


Le systme BMW Motorrad ASC compare les vitesses de la roue avant et arrire. A partir de la diffrence de vitesse, le systme dtermine le glissement et par consquent les rserves de stabilit au niveau de la roue arrire. En cas de dpassement d'une limite de glissement, le couple

Rserves de scurit
Le systme BMW Motorrad Integral ABS ne doit pas vous amener rouler de faon draisonne et prendre plus de risques sous prtexte de distances de freinage plus courtes. Il sert en premier lieu de rserve de scurit pour les situations d'urgence.

moteur est adapt par la commande du moteur.

Comment est conu le systme BMW Motorrad ASC ?


Le systme BMW Motorrad ASC est un systme d'assistance pour le pilote et est conu pour la conduite sur routes. Notamment dans la zone limite de la physique de conduite, le pilote a une nette influence sur les possibilits de rgulation du systme ASC (rpartition des poids dans les virages, charge desserre). Le systme n'est pas optimis pour les exigences spciales telles que celles qui doivent tre satisfaites lors des conditions extrmes de la comptition en toutterrain ou sur circuit. Pour ces cas, le systme BMW Motorrad ASC peut tre dsactiv.

Situations particulires
Avec l'augmentation de la position incline, la capacit d'acclration est toujours plus limite, conformment aux lois de la physique. Par consquent, en sortant de virages trs troits, il peut en rsulter une acclration temporise. Pour pouvoir dtecter un patinage ou un drapage de la roue arrire, le systme compare entre autres les vitesses de rotation de la roue avant et de la roue arrire.

La technique en dtail z

Mme avec le systme ASC (contrle automatique de stabilit), des lois physiques ne peuvent pas tre empches. Un style de conduite adapt relve toujours du domaine de responsabilit du pilote. Ne pas limiter les options de scurit complmentaires par une conduite risques.

En cas de dtection de valeurs non plausibles pendant une dure prolonge, la fonction ASC est dsactive pour des raisons de scurit et un dfaut ASC s'affiche. Il est ncessaire que l'autodiagnostic soit termin pour qu'il y ait affichage d'un message de dfaut. Ci-dessous les situations de conduite dans lesquelles il peut y avoir dsactivation automatique de la fonction BMW Motorrad ASC : Conditions d'utilisation inhabituelles : Conduite prolonge sur la roue arrire (wheeling) avec systme ASC dsactiv. Patinage sur place de la roue arrire en actionnant le frein avant (burn out). Echauffement du moteur sur bquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engag.

6
83

6
84

Aprs coupure et remise du contact, la fonction se ractive ds que la vitesse du vhicule dpasse les 5 km/h. Au cas o la roue avant perd tout contact avec le sol lors d'une trs forte acclration, l'ASC rduit le couple moteur jusqu' ce que la roue avant touche nouveau le sol. BMW Motorrad recommande dans ce cas de fermer quelque peu les gaz pour revenir le plus vite possible un tat de conduite stable. Sur un sol glissant, la poigne d'acclrateur ne devrait en aucun cas tre tourne entirement en arrire de faon brusque, sans actionner simultanment l'embrayage. Le couple de frein moteur gnr risque sinon d'entraner le blocage de la roue arrire et de dstabiliser la moto. Le BMW Motorrad ASC n'est pas

en mesure de matriser une telle situation.

les valeurs mesures pendant env. 15 minutes. Le botier lectronique peut grer jusqu' quatre capteurs, et par consquent deux jeux de roues avec capteurs RDC peuvent tre utiliss. Un message de dfaut est dlivr si un botier lectronique RDC est mont et que les roues ne sont pas quipes de capteurs.

Contrle de la pression des pneus RDC


avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO

La technique en dtail

Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la temprature de l'air et la pression de gonflage, et envoyant ces donnes au botier lectronique. Les capteurs sont quips d'un rgulateur centrifuge, qui valide seulement la transmission des valeurs de mesure partir d'une vitesse d'env. 30 km/h. Avant la premire rception de la pression de gonflage des pneus, -- s'affiche l'cran pour chaque pneu. Aprs l'immobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore

Plages de pressions de gonflage des pneus


Le botier lectronique RDC distingue trois plages de pressions de gonflage adaptes la moto : Pression de gonflage l'intrieur de la tolrance admissible. Pression de gonflage dans la zone limite de la tolrance admissible. Pression de gonflage l'extrieur de la tolrance admissible.

Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dpend de la temprature : elle crot lorsque la temprature des pneus augmente et diminue lorsque la temprature des pneus chute. La temprature des pneus dpend de la temprature ambiante ainsi que du style de conduite et de la dure du trajet. Les pressions de gonflage des pneus sont reprsentes sur le visuel multifonctions de faon compense en temprature ; elles se rapportent une temprature de pneu de 20 C. Dans les appareils de contrle de la pression de gonflage se trouvant dans les stations-services, aucune compensation de la temprature n'a lieu, la pression de gonflage mesure dpend de la temprature des pneus. Ainsi, dans la plupart des

cas, les valeurs qui y sont affiches ne concident pas avec les valeurs affiches sur le visuel multifonctions.

Electronic Suspension Adjustment ESA II


avec Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO

6
85

Adaptation de la pression de gonflage des pneus


Comparez la valeur RDC du visuel multifonctions avec la valeur figurant au verso de la couverture du livret de bord. La diffrence entre les deux valeurs doit tre compense avec l'appareil de contrle de la pression de gonflage de la station-service. Exemple : Le livret de bord prconise une pression de gonflage de 2,5 bar, le visuel multifonctions affiche une pression de 2,3 bar. L'appareil de contrle de la station-service indique 2,4 bars. Cette valeur doit tre augmente de 0,2 bar 2,6 bars, afin d'obtenir la pression de gonflage correcte.

Adaptations du chssis
L'tat de charge doit tout d'abord tre dfini l'arrt en fonction de la charge relle de la moto. L'amortissement des deux jambes de suspension ainsi que la prcontrainte et la raideur de la jambe de suspension arrire s'adaptent en fonction du type de conduite slectionn. Quand le mode de conduite est modifi, l'amortissement des deux jambes de suspension ainsi que le la raideur de la jambe de suspension arrire sont modifis en consquence. Une adaptation trs prcise du chssis toutes les situations de conduite est ainsi possible mme pendant la conduite.

La technique en dtail z

6
86

La technique en dtail

La combinaison des paramtres de prcontrainte, d'amortissement et de raideur garantit que la gomtrie du chssis reste adapte en permanence. L'quilibrage l'arrt du chssis est pratiquement conserv pendant la conduite. Les modifications des conditions de conduite et de charge sont compenses pour assurer un comportement sur route constant de votre moto. La modification lectrique de la raideur du ressort est rendue possible par la combinaison d'un ressort hlicodal classique et d'un lment plastique (Elastogran). L'expansion latrale du ressort peut tre limite par un manchon mobile command par un systme lectrohydraulique. L'expansion du ressort est d'autant plus limite que le man-

chon comprime l'lment plastique, ce qui augmente la raideur du ressort. La raideur maximale est atteinte lorsque le manchon comprime entirement l'lment plastique et repose sur le ressort mtallique. A l'inverse, la raideur diminue lorsque le manchon ne limite pas l'expansion de l'lment plastique.

Accessoires Indications gnrales . . . . . . . . . . . . . . . 88 Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

7
87

Accessoires z

7
88

Indications gnrales
BMW Motorrad recommande d'utiliser pour votre moto les pices et les accessoires qui ont t homologus par BMW dans ce but. Vous trouverez auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad des pices et des accessoires d'origine BMW, divers produits homologus par BMW, ainsi qu'un conseil qualifi et privilgi. La scurit, la fiabilit et le fonctionnement de ces pices et produits ont t contrls par BMW. BMW assume pour vous la responsabilit du produit. Par ailleurs, BMW ne peut accorder aucune garantie sur les pices ou accessoires de toute nature non homologus par ses services. Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille

des roues sur les systmes de rgulation d'adhrence ( 104). BMW Motorrad n'est pas en mesure de juger pour chaque produit d'une autre marque s'il peut ou non tre utilis sur une moto BMW sans risques pour la scurit. Cette garantie n'existe pas mme si un agrment officiel a t accord pour le pays considr. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise en uvre sur les motos BMW et s'avrent donc en partie insuffisants. Utilisez exclusivement les pices et accessoires qui ont t homologus par BMW pour votre moto. Observez la lgislation en vigueur lors de toutes modifications. Veuillez respecter les dispositions du code de la route en vigueur dans votre pays.

Prises de courant
Consignes concernant l'utilisation de prises de courant : dsactivation automatique Dans les circonstances suivantes, les prises de courant sont dsactives automatiquement : en cas de tension de batterie insuffisante, afin de prserver la capacit de dmarrage de la moto en cas de dpassement de la capacit de charge maximale indique dans les caractristiques techniques pendant le processus de dmarrage avec prise de courant (additionnelle) EO Si plusieurs prises de courant sont en service, le courant total ne doit pas dpasser la capacit de charge maximale.

Accessoires z

Pose des cbles Les cbles entre les prises de courant et les quipements annexes doivent tre poss de manire ce qu'ils ne gnent pas le pilote ne restreignent pas le braquage du guidon et le comportement de la moto ne puissent pas se coincer

Tourner la cl en position OPEN dans la serrure de la valise.

Pousser le barillet 1 vers le bas. Le levier de dverrouillage 2 sort. Tirer le levier de dverrouillage compltement vers le haut. Le couvercle de la valise s'ouvre.

Accessoires z

Utilisation d'appareils annexes Les accessoires ne peuvent tre mis en marche que si le contact est mis. Si le contact est ensuite coup, l'accessoire reste en marche. Env. 15 minutes aprs avoir coup le contact, les prises de courant sont dsactives afin de dlester le circuit de bord.

Valises
Ouverture de la valise

7
89

7
90

Fermeture de la valise

Dpose de la valise

Accessoires

Tirer le levier de dverrouillage 2 compltement vers le haut. Fermer le couvercle de la valise et appuyer dessus. Faire attention ne pas coincer ni craser le contenu.

Presser le levier de dverrouillage 2 vers le bas, jusqu' ce qu'il s'enclenche. Tourner la cl dans la serrure de la valise en position LOCK et la retirer.

Tourner la cl en position RELEASE dans la serrure de la valise. La poigne de transport sort.

Tourner la cl dans la serrure de la valise en position LOCK et la retirer.

7
91

Top-case
avec Top-case AO

Tirer la poigne de transport 3 d'abord vers l'extrieur, puis vers le haut jusqu'en bute. La valise est dverrouille et peut tre enleve.

Mettre la valise en place dans les fixations 4.

Pose de la valise
Relever la poigne de la valise jusqu'en bute. Tourner la cl en position OPEN dans la serrure du topcase. Abaisser la poigne de la valise 3 et appuyer dessus jusqu' ce qu'elle soit verrouille.

Accessoires z

Ouvrir le Top-case

7
92

Fermer le top-case

Accessoires

Presser le barillet 1 vers l'avant. Le levier de dverrouillage 2 sort. Tirer le levier de dverrouillage compltement vers le haut. Le couvercle du top-case s'ouvre.

Tirer le levier de dverrouillage 2 compltement vers le haut. Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention ne pas coincer ni craser le contenu.

Presser le levier de dverrouillage 2 vers le bas, jusqu' ce qu'il s'enclenche. Tourner la cl dans la serrure du top-case en position LOCK et la retirer.

Dpose du top-case

7
93

Tourner la cl en position RELEASE dans la serrure du topcase. La poigne de transport sort.

Relever compltement la poigne de transport 3. Soulever le top-case l'arrire et le retirer du porte-bagages.

Poser le top-case
Relever la poigne de transport jusqu'en bute.

Accrocher le top-case au porte-bagages. S'assurer que les crochets 4 s'engagent correctement dans les fixations correspondantes 5.

Accessoires z

7
94

Accessoires z

Abaisser la poigne de transport 3 et appuyer dessus jusqu' ce qu'elle soit verrouille. Tourner la cl dans la serrure du top-case en position LOCK et la retirer.

Maintenance Indications gnrales . . . . . . . . . . . . . . . 96 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Bquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 111 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pices de carnage . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Dmarrage par cbles . . . . . . . . . . . . . 120 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Systme de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 98

8
95

Maintenance z

8
96

Indications gnrales
Le chapitre "Maintenance" dcrit des travaux de contrle et de remplacement des pices d'usure pouvant tre facilement raliss. Si des couples de serrage spcifiques doivent tre respects, ceux-ci sont galement mentionns. Vous trouverez une liste de tous les couples de serrage requis dans le chapitre "Caractristiques techniques". Vous trouverez des informations sur des travaux de maintenance et de rparation plus pousss dans le manuel de rparation sur DVD que vous pouvez vous procurer auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad. L'excution de certains de ces travaux exige des outils spciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous un

atelier spcialis, de prfrence votre concessionnaire BMW Motorrad.

Outillage de bord
Jeu d'outils standard

5 6 1 Rallonge pour tournevis Rgler l'amortissement de la roue arrire ( 59). Manche de tournevis

Tournevis rversible embouts cruciforme et plat Rgler l'amortissement de la roue arrire ( 59). Remplacer le feu stop, le feu arrire et les clignotants arrire ( 116). Dpose de la batterie ( 123). Cl pour filtre huile Appoint d'huile moteur ( 98). Cl Torx T25 Cl Torx T30 Dposer le clignotant avec l'lment de carnage ( 118).

Maintenance

Jeu d'outillage de service


avec jeu d'outils complmentaire AO

Pour des travaux de maintenance tendus (p. ex. dpose et pose des roues), BMW Motorrad a conu un jeu d'outillage de service adapt votre moto. Vous pouvez vous procurer ce jeu d'outillage auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Couper le moteur chaud. Mettre la moto sur la bquille centrale, en veillant ce que le sol soit plan et stable. Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

Huile moteur
Contrle du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile dpend de la temprature de l'huile. Plus l'huile est chaude, plus le niveau d'huile est lev dans le Niveau de consigne d'huile moteur entre les repres MIN et MAX

Maintenance z

carter. Le contrle du niveau d'huile avec le moteur froid ou aprs un court trajet conduit des erreurs d'interprtation et ainsi un volume de remplissage d'huile erron. Pour garantir l'affichage correct du niveau d'huile moteur, contrler le niveau d'huile uniquement aprs un long trajet.

8
97

8
98

Si le niveau d'huile se situe en dessous du repre MIN : Appoint d'huile moteur ( 98). Si le niveau d'huile se situe audessus du repre MAX : Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Dposer le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile moteur avec l'outillage de bord. Une quantit insuffisante mais aussi excessive d'huile moteur peut endommager le moteur. Faire attention ce que le niveau d'huile moteur soit correct. Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne. Contrle du niveau d'huile moteur ( 97). Poser le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur avec l'outillage de bord.

Maintenance

Actionner la pdale de frein. Un point dur doit tre nettement perceptible. Si aucun point de rsistance n'est nettement sensible : Faire contrler les freins par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Appoint d'huile moteur


Placer la moto sur un sol plan et stable.

Contrler l'paisseur des plaquettes de frein avant


Placer la moto sur un sol plan et stable.

Systme de freinage
Contrle du fonctionnement des freins
Actionner la manette du frein main. Un point dur doit tre nettement perceptible.

Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage.

Effectuer un contrle visuel de l'paisseur de plaquette de

frein gauche et droite. Sens de regard : entre la roue et le guidage de la roue avant, en direction des triers de frein.

Limite d'usure des plaquettes de frein avant 1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repres d'usure (rainures) doivent tre nettement visibles) Si les repres d'usure ne sont plus nettement visibles :

Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Vrifier l'paisseur des plaquettes de frein par un contrle visuel. Sens de regard : de la gauche vers l'trier de frein 1.

Contrler l'paisseur des plaquettes de frein arrire


Placer la moto sur un sol plan et stable.

Maintenance z

Une paisseur de plaquette de frein infrieure l'paisseur minimale peut provoquer une dtrioration de la puissance de freinage et, le cas chant, des endommagements du frein. Pour garantir la fiabilit du systme de freinage, ne pas descendre en dessous de l'paisseur minimale des plaquettes.

8
99

8
100

Pour garantir la fiabilit du systme de freinage, ne pas descendre en dessous de l'paisseur minimale des plaquettes. Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad. Limite d'usure des plaquettes de frein arrire 1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Le disque de frein ne doit pas tre visible travers le trou de la plaquette intrieure.) Si le disque de frein est visible : Une paisseur de plaquette de frein infrieure l'paisseur minimale peut provoquer une dtrioration de la puissance de freinage et, le cas chant, des endommagements du frein.

Maintenance

Usure des plaquettes de frein


Le frein arrire dispose d'un indicateur d'usure des plaquettes de frein.

L'axe 1 avec les trois repres annulaires 2 se trouve entre les plaquettes de frein. Signification des repres : Trois anneaux visibles : paisseur des plaquettes au moins 75 % Deux anneaux visibles : paisseur des plaquettes au moins 50 % Un anneau visible : paisseur des plaquettes au moins 25 % Pas d'anneau visible : contrler en procdant comme dcrit cidessous si la limite d'usure est atteinte

Contrler le niveau du liquide de frein avant


Si le niveau de liquide de frein est trop faible dans le rservoir, de l'air peut pntrer dans le systme de freinage. La puissance de freinage est alors considrablement rduite. Contrler rgulirement le niveau de liquide de frein. Mettre la moto sur la bquille centrale en veillant ce que le sol soit plan et stable.

8
101

Relever le niveau du liquide de frein sur le rservoir de liquide de frein avant 1. Le niveau du liquide de frein baisse dans le rservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein. La baisse de niveau de liquide est compense par un soufflet noir nettement visible.

Niveau du liquide de frein avant Liquide de frein (DOT4) Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repre MIN. (Rservoir de liquide de frein horizontal) Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autoris : Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un

Maintenance z

8
102

concessionnaire BMW Motorrad. Si le bord infrieur du soufflet noir, l'intrieur du rservoir de liquide de frein, se trouve endessous de la marque MAX : Contrler l'paisseur des plaquettes de frein avant ( 98).

Maintenance

Contrler le niveau du liquide de frein l'arrire


Si le niveau de liquide de frein est trop faible dans le rservoir, de l'air peut pntrer dans le systme de freinage. La puissance de freinage est alors considrablement rduite. Contrler rgulirement le niveau de liquide de frein. Mettre la moto sur la bquille centrale en veillant ce que le sol soit plan et stable. Dposer la selle pilote ( 64).

Relever le niveau du liquide de frein sur le rservoir de liquide de frein arrire 1. Le niveau du liquide de frein baisse dans le rservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein arrire Liquide de frein (DOT4) Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repre MIN. (Rservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite) Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autoris : Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un

concessionnaire BMW Motorrad. Remonter la selle pilote ( 64).

Contrle du niveau du liquide d'embrayage


Mettre la moto sur la bquille centrale en veillant ce que le sol soit plan et stable. Mettre le guidon en ligne droite.

Niveau du liquide d'embrayage (contrle visuel) Le niveau du liquide d'embrayage ne doit pas baisser. Si le niveau du liquide d'embrayage baisse : Des liquides inappropris risquent d'endommager le circuit d'embrayage. Aucun liquide ne doit tre ajout. Faire liminer le dfaut ds que possible par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

8
103

Embrayage
Contrler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'embrayage. Un point dur doit tre nettement perceptible. Si aucun point de rsistance sensible n'est perceptible : Faire vrifier l'embrayage par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Relever le niveau du liquide d'embrayage sur le rservoir 1. Le niveau de liquide monte dans le rservoir de liquide d'embrayage en raison de l'usure de l'embrayage.

Jantes et pneus
Contrle des jantes
Placer la moto sur un sol plan et stable.

Maintenance z

8
104

Maintenance

Vrifier par un contrle visuel si les jantes prsentent des zones dfectueuses. Faire contrler et remplacer au besoin les jantes endommages par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Contrler la profondeur de sculpture des pneus


Le comportement routier de votre moto peut se dgrader avant mme que la profondeur de sculpture minimale lgale soit atteinte. Faire remplacer les pneus dj avant l'atteinte de la profondeur de sculpture minimale. Placer la moto sur un sol plan et stable. Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des tmoins d'usure.

Vous trouverez sur chaque pneu des repres d'usure intgrs dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pneu atteint le niveau de ces repres, le pneu est entirement us. Les positions de ces repres sont repres sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par une flche. Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte : Remplacer le pneu concern.

ne peut par consquent pas se porter garant pour la scurit de conduite. BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont t tests par BMW Motorrad. Pour de plus amples informations, adressez-vous votre concessionnaire BMW Motorrad ou visitez le site Internet "www.bmw-motorrad.com".

Roues
Recommandation de pneus
Des pneus de certaines marques ont t tests pour chaque taille par BMW Motorrad et classs conformes la scurit routire. Pour les autres marques de pneus, BMW Motorrad ne peut pas valuer leur convenance et

Influence de la taille des pneus sur les systmes de rgulation d'adhrence


La taille des pneus joue un rle essentiel pour les systmes de rgulation d'adhrence ABS et ASC. Dans le botier lectronique sont notamment mmoriss le diamtre et la largeur des roues ; ces deux paramtres de base interviennent dans tous calculs importants au sein du botier. Le fait de remplacer les roues

de srie par les roues de taille diffrente peut avoir des consquences nfastes sur le comportement de rgulation de ces systmes. Les roues cibles des capteurs de vitesse de roue ne doivent elles non plus aucun cas tre remplaces sous peine de ne plus tre compatibles avec les systmes de rgulation prsents sur le vhicule. Avant de changer de taille de pneus, demander conseil auprs d'un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est ncessaire dans certains cas de devoir adapter les donnes enregistres dans le botier lectronique aux nouvelles tailles de pneus.

Autocollant RDC
avec contrle de la pression des pneus (RDC) EO

Dpose de la roue avant


Mettre la moto sur la bquille centrale en veillant ce que le sol soit plan et stable. En cas de dmontage de pneu incorrecte, les capteurs RDC (systme de contrle de gonflage des pneus) peuvent tre endommags. Informer votre partenaire BMW Motorrad ou l'atelier spcialis que la roue est quipe d'un capteur RDC. Dans le cas de motos quipes avec le systme RDC, un autocollant correspondant se trouve Dposer les vis 1 gauche et droite.

Maintenance z

sur la jante au niveau de la position du capteur RDC. Lors du changement de pneu, il convient de faire attention de ne pas endommager le capteur RDC. Informez votre concessionnaire BMW Motorrad ou l'atelier spcialis de la prsence du capteur RDC.

8
105

8
106

Retirer le garde-boue avant par l'avant en l'cartant quelque peu latralement.

Maintenance

Dtacher deux clips 1 du cble de capteur sur la conduite de frein. Masquer avec du ruban adhsif les zones de la jante risquant d'tre rayes au cours de la dpose des triers de frein.

A l'tat dpos, les plaquettes de frein peuvent tre comprimes au point de ne plus pouvoir tre positionnes sur le disque de frein au remontage. Ne pas actionner la manette de frein tant que les triers de frein sont dposs. Enlever les vis 2 des triers de frein gauche et droit.

Repousser lgrement les garnitures de frein 3 par des mouvements de rotation de l'trier de frein 4 contre le disque de frein 5. Dgager avec prcaution les triers des disques de frein vers l'arrire et vers l'extrieur. Soulever la moto l'avant jusqu' ce que la roue avant tourne librement. Pour soulever la moto, BMW Motorrad recommande d'utiliser la bquille de roue avant BMW Motorrad.

Mettre en place la bquille de roue avant ( 111).

Poser la roue avant


Dysfonctionnements possibles lors de l'intervention des systmes ABS et ASC, en prsence de roues autres que les roues de srie. Observer les indications relatives l'influence de la taille des pneus sur les systmes de rgulation d'adhrence ABS et ASC au dbut de ce chapitre. Si le couple de serrage n'est pas correct, l'assemblage viss peut se desserrer ou tre endommag. Faire imprativement contrler les couples de serrage par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad. Monter la douille entretoise gauche sur le moyeu de roue.

La roue avant doit tre monte dans le bon sens de rotation. Faire attention aux flches indiquant le sens de rotation sur le pneu ou sur la jante. Faire rouler la roue avant dans le guidage de roue avant en faisant attention au capteur ABS sur le ct gauche.

8
107

Desserrer la vis de blocage de l'axe 1. Dposer l'axe de roue 2 tout en soutenant la roue. Ne pas retirer la graisse vers l'axe de roue. Faire rouler la roue avant en avant en faisant attention au capteur ABS sur le ct gauche. Dgager du ct gauche la douille entretoise du moyeu de roue avant.

Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 2 en respectant le couple prescrit.

Maintenance z

8
108

Axe de roue dans support d'axe 50 Nm Serrer la vis de blocage de l'axe 1 au couple prescrit. Vis de blocage axe de roue 19 Nm Enlever la bquille de roue avant. Positionner les triers de frein sur les disques de frein. Poser les vis 2 gauche et droite et les serrer au couple prescrit. Etrier de frein sur tube de fourche 30 Nm Fixer deux clips 1 du cble de capteur sur la conduite de frein.

Maintenance z

Faire attention ce que le cble de capteur s'engage dans les supports 3 et 4.

Enlever le marouflage de la jante. Les freins rpondent avec retard si les plaquettes ne sont pas en appui sur les disques de frein. Contrler la rapidit de raction des freins avant de prendre la route. Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.

Dposer la roue arrire


Mettre la moto sur la bquille centrale, en veillant ce que le sol soit plan et stable. Retirer les valises si prsentes.

8
109

Enlever la vis 2 du support du silencieux arrire sur le reposepied passager. Dgager le silencieux arrire par l'arrire et le poser sur une surface souple. Les composants du systme d'chappement peuvent tre trs chauds. Ne pas toucher les pices trs chaudes de l'chappement. Desserrer la vis 1 du collier et glisser le collier vers l'arrire. Ne pas enlever la graisse joint prsente sur le collier. Engager le premier rapport.

Mettre en place le garde-boue avant et monter les vis 1 gauche et droite.

Maintenance z

8
110

Maintenance

Si le couple de serrage n'est pas correct, l'assemblage viss peut se desserrer ou tre endommag. Faire imprativement contrler les couples de serrage par un atelier spcialis, de prfrence par un concessionnaire BMW Motorrad. Dposer les vis 3 de la roue arrire, tout en soutenant la roue. Poser la roue arrire sur le sol et la faire rouler vers l'arrire. Positionner la roue arrire sur le support de roue arrire.

Roue arrire sur portemoyeu Ordre de serrage: serrer en croix 60 Nm Enfiler le silencieux arrire sur le tube du volet d'chappement et le replacer dans sa position initiale en le tournant.

Poser la roue arrire


Dysfonctionnements possibles lors de l'intervention des systmes ABS et ASC, en prsence de roues autres que les roues de srie. Observer les indications relatives l'influence de la taille des pneus sur les systmes de rgulation d'adhrence ABS et ASC au dbut de ce chapitre.

Serrer les vis 3 au couple prescrit.

Si la distance est trop faible entre la roue arrire et le silencieux, la roue arrire risque de surchauffer.

La distance entre la roue arrire et le silencieux doit tre d'au moins 20 mm. Ajuster la position du silencieux arrire et serrer la vis 2 au couple prescrit. Silencieux sur cadre arrire 19 Nm Serrer la vis 1 au couple prescrit. Collier sur silencieux et collecteur 28 Nm Monter la valise au besoin.

Mettre la moto sur la bquille centrale, en veillant ce que le sol soit plan et stable. Utiliser la bquille principale portant le numro d'outil (83 30 0 402 241) avec le support de roue avant (83 30 0 402 242).

Bquille de roue avant


Glisser le collier le plus possible vers l'avant et l'orienter de faon ce que la marque R/RT 4 concide avec la marque 5.

Mettre en place la bquille de roue avant


Le support de roue avant BMW Motorrad n'est pas conu pour une utilisation sans la bquille centrale ou une bquille

Maintenance z

auxiliaire. En cas d'utilisation exclusive du support de roue avant, la moto risque de tomber. Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la moto sur la bquille centrale ou sur une bquille auxiliaire.

8
111

8
112

Maintenance

Desserrer les vis d'ajustage 1. Ecarter les deux axes 2 jusqu' ce que la fourche avant puisse passer entre. Rgler la hauteur souhaite pour la bquille de roue avant l'aide des goujons de fixation 3. Centrer la bquille de roue avant par rapport la roue avant et la pousser sur l'axe de roue avant.

Positionner les deux axes 2 de faon bien soutenir la fourche avant. Serrer les vis de rglage 1.

Quand la moto se trouve sur la bquille centrale, cette dernire dcolle du sol lorsque l'avant de la moto est trop soulev, ce qui risque de faire basculer la moto sur le ct. Faire attention en soulevant la moto ce que la bquille centrale reste en contact avec le sol. Pour soulever la moto, abaisser sans -coups la bquille de roue avant.

Ampoules
Remplacer l'ampoule du feu de croisement et du feu de route
L'alignement du connecteur, de la bride lastique et de l'ampoule peut diffrer des illustrations suivantes. Placer la moto sur un sol plan et stable. Couper le contact. Dbrancher le connecteur 3.

Remplacer l'ampoule dfectueuse. Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W

8
113

H7 / 12 V / 55 W Ne saisir la nouvelle ampoule que par le culot de faon ne pas salir le verre.

Dposer le cache 1 du feu de route ou les caches 2 des feux de croisement.

Dgager le ressort de maintien 4 gauche et droite du cran et le relever. Dposer l'ampoule 5.

Maintenance z

Ampoule pour feu de route

8
114

Remplacer l'ampoule du feu de position


Dposer le clignotant avec l'lment de carnage ( 118).

Maintenance

Insrer l'ampoule 5 en veillant au positionnement correct de l'ergot 6.

Brancher le connecteur 3.

Dposer l'ampoule de feu de position travers l'ouverture 1.

Mettre en place l'trier-ressort 4 gauche et droite dans le dispositif de fixation.

Remettre en place le cache 1 du feu de route ou les caches 2 des feux de croisement.

8
115

Dmonter le support d'ampoule du botier de projecteur en tournant le levier 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirer l'ampoule 3 de la douille. Remplacer l'ampoule dfectueuse. Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W Ne saisir la nouvelle ampoule qu'avec un chiffon propre et sec de faon ne pas salir le verre.

Poser l'ampoule 3 dans la douille.

Insrer le support d'ampoule dans le botier de projecteur et le verrouiller en tournant le

Maintenance z

8
116

levier 2 dans le sens des aiguilles d'une montre. Repose du clignotant avec l'lment de carnage ( 119).

tants et les supports d'ampoule 3 du feu stop et du feu rouge arrire.

Maintenance

Remplacer le feu stop, le feu arrire et les clignotants arrire


La moto risque de tomber au cours des oprations suivantes si elle n'est pas immobilise correctement. Faire attention ce que la moto soit stable. Placer la moto sur un sol plan et stable. Couper le contact. Retirer les valises si prsentes. Dposer les vis 1 gauche et droite et retirer le botier d'ampoules par l'arrire. Enfoncer l'ampoule 4 dans le porte-ampoule et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer. Remplacer l'ampoule dfectueuse. Extraire du botier d'ampoules, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les supports d'ampoule 2 des clignoAmpoule pour feu arrire / feu de stop P21W / 12 V / 21 W

Ampoule pour clignotants arrire PY21W / 12 V / 21 W Ne saisir la nouvelle ampoule qu'avec un chiffon propre et sec de faon ne pas salir le verre.

en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remplacement d'une ampoule de clignotant avant


Dposer le clignotant avec l'lment de carnage ( 118).

8
117

Emboter le botier d'ampoules au niveau de la position 5. Retirer le porte-ampoule 1 du botier des ampoules en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Insrer l'ampoule 4 dans la douille et la monter en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Remettre en place le support d'ampoule dpos dans le botier d'ampoule et le verrouiller

Dmonter les vis 1 gauche et droite.

Maintenance z

8
118

le sens des aiguilles d'une montre. Repose du clignotant avec l'lment de carnage ( 119).

Pices de carnage Maintenance


Dpose d'un clignotant avec l'lment de carnage

Presser l'ampoule 2 dans la douille et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer. Remplacer l'ampoule dfectueuse. Ampoule pour clignotants avant PY21W / 12 V / 21 W Ne saisir la nouvelle ampoule qu'avec un chiffon propre et sec de faon ne pas salir le verre.

Insrer l'ampoule 2 dans le support d'ampoule et la monter en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Presser le rtroviseur vers le bas et vers l'extrieur. Insrer le support d'ampoule 1 dans le botier d'ampoule et le verrouiller en le tournant dans

verture en retenant l'lment de carnage.

Poser l'lment de carnage sur une surface souple.

8
119

Repose du clignotant avec l'lment de carnage

Introduire l'outil de bord dans l'ouverture 2 paralllement au rebord 1 de la grille de hautparleur.

Dgager le clignotant et l'lment de carnage par l'avant. Brancher le connecteur 4.

Dposer la vis 3 qui se trouve dans le prolongement de l'ou-

Dbrancher le connecteur 4.

Maintenance z

8
120

Dmarrage par cbles


La capacit de charge des cbles lectriques vers la prise de courant de bord ne permet pas de dmarrer la moto partir d'une source externe. Un courant trop intense peut entraner la brlure du cble ou endommager l'lectronique de la moto. Ne pas utiliser la prise de courant de bord pour dmarrer la moto partir d'une source externe. Tout contact involontaire entre les pinces polaires des cbles de dmarrage et la moto risque de provoquer des courts-circuits. Utiliser uniquement des cbles de dmarrage dont les pinces polaires sont totalement isoles. Insrer la vis 3 en retenant l'lment de carnage. Rgler le rtroviseur. L'aide au dmarrage partir d'une source de tension suprieure 12 V risque d'en-

dommager l'lectronique de la moto. La batterie de la moto fournissant le courant doit prsenter une tension de 12 V. Placer la moto sur un sol plan et stable. Dposer la selle pilote ( 64). Ne pas dbrancher la batterie du rseau de bord pour dmarrer la moto l'aide de cbles de dmarrage. Enlever le capuchon de protection de la borne positive de la batterie. Relier d'abord la borne positive de la batterie dcharge la borne positive de la batterie de dpannage avec le cble de dmarrage rouge. Relier ensuite la borne ngative de la batterie de dpannage la borne ngative de la batterie dcharge avec le cble de d-

Maintenance z

Emboter le clignotant avec l'lment de carnage aux positions 5 et 6.

marrage noir, en commenant par la batterie de dpannage. Faire tourner le moteur du vhicule dpanneur pendant la procdure d'aide au dmarrage. Pour la mise en marche du moteur du vhicule dont la batterie est dcharge, procder de la manire habituelle ; en cas d'chec, effectuer une nouvelle tentative de dmarrage seulement au bout de quelques minutes pour mnager le dmarreur et la batterie de dpannage. Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de dbrancher. Dbrancher les cbles de dmarrage, d'abord de la borne ngative, puis de la borne positive. Replacer le capuchon de protection sur le ple plus de la batterie.

Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser de sprays de dmarrage ou de produits similaires. Remonter la selle pilote ( 64).

Ne pas mettre la batterie tte en bas. Si la batterie est branche, l'lectronique de bord (montre, etc.) dcharge la batterie. Cela peut provoquer une dcharge profonde de la batterie. Dans ce cas, la garantie constructeur ne s'applique pas. En cas d'immobilisation de plus de quatre semaines, vous devez brancher un chargeur de maintien sur la batterie. BMW Motorrad a dvelopp un appareil de maintien de charge spcialement conu pour l'lectronique de votre moto. Cet appareil vous permet de prserver la charge de la batterie branche, mme pendant des priodes d'immobilisation prolonge. Pour de plus amples informations, adressezvous votre concessionnaire BMW Motorrad.

8
121

Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le stockage conformes accroissent la dure de vie de la batterie et conditionnent tout recours ventuel la garantie. Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une dure de vie leve de la batterie : Maintenir la surface de la batterie propre et sche. Ne pas ouvrir la batterie. Ne pas rajouter d'eau. Pour charger la batterie, respecter imprativement les instructions des pages suivantes.

Maintenance z

Batterie

8
122

Recharge de la batterie l'tat connect


La charge effectue directement sur les bornes de la batterie branche peut endommager le circuit lectronique de la moto. Dbrancher la batterie au pralable pour effectuer la charge via les bornes de la batterie. Si les tmoins de contrle et l'cran multifonction restent teints alors que le contact est mis, la batterie est totalement dcharge (tension de batterie infrieure 9 V). La charge d'une batterie entirement dcharge, effectue via la prise de courant, peut endommager l'lectronique de la moto. Toujours charger une batterie entirement dcharge directement via les bornes de la batterie dbranche.

Maintenance

La charge de la batterie via la prise de courant est uniquement possible avec des chargeurs appropris. Des chargeurs inappropris peuvent dtriorer les circuits lectroniques de la moto. Utiliser des chargeurs BMW avec les numros de rfrence 71 60 7 688 864 (220 V) ou 71 60 7 688 865 (110 V). En cas de doute, effectuer la charge directement via les bornes de la batterie dbranche. Charger la batterie connecte par le biais de la prise de courant. L'lectronique de la moto dtecte la charge complte de la batterie. Dans ce cas, la prise de bord est coupe. Observer la notice d'utilisation du chargeur.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermdiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilis ne soit pas adapt au circuit lectronique de votre moto. Dans ce cas, veuillez charger la batterie directement par l'intermdiaire des bornes de la batterie dbranche.

Recharge de la batterie l'tat dconnect


Charger la batterie l'aide d'un chargeur appropri. Observer la notice d'utilisation du chargeur. Une fois la charge termine, dbrancher les cosses du chargeur des ples de la batterie. En cas d'immobilisation prolonge, la batterie doit tre recharge intervalles rguliers. Suivez pour cela les consignes de traitement de votre batterie. La batterie doit tre en-

tirement recharge avant toute remise en service.

Respecter l'ordre imprativement. Dposer d'abord le cble moins de la batterie 1. Retirer ensuite le cache 3 et dposer le cble plus de batterie 4. Dposer la roue 2, dcrocher en bas l'trier de maintien et le retirer. Retirer la batterie par le haut ; en cas de difficults, effectuer des mouvements de basculement.

8
123

Dpose de la batterie
Placer la moto sur un sol plan et stable. avec alarme antivol (DWA) EO Couper l'alarme antivol au besoin. Couper le contact. Dposer la selle pilote ( 64).

Accrocher l'trier de maintien en bas, le positionner au-dessus de la batterie et insrer la vis 2. Un ordre de montage incorrect augmente le risque de court-circuit. Respecter l'ordre imprativement. Ne jamais poser la batterie sans capuchon de protection. Poser d'abord le cble positif de la batterie 4. Placer le capuchon de protection 3 sur la borne plus de la batterie.

Pose de la batterie
Placer la batterie dans le compartiment, borne plus droite, vu dans le sens de la marche.

Un ordre incorrect de dbranchement augmente le risque de court-circuit.

Maintenance z

8
124

Ensuite poser le cble ngatif de la batterie 1. Si la moto a t dconnecte de la batterie pendant une priode plus ou moins longue, la date actuelle doit tre enregistre dans le combin d'instruments, afin de garantir un fonctionnement correct de l'affichage de service. Pour rgler la date, adressezvous un atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad. Remonter la selle pilote ( 64). Rgler la montre ( 44).

Maintenance z

Entretien Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Nettoyage des pices sensibles de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 128 Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 128

9
125

Entretien z

9
126

Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les BMW CareProducts sont contrls en fonction des matriaux, tests en laboratoire et essays dans la pratique, et offrent une protection optimale aux matriaux mis en uvre sur votre moto. Les produits de nettoyage et d'entretien inappropris peuvent endommager les pices de la moto. Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrs, dtergents froid, essence, etc., ni de dtergents contenant de l'alcool pour le nettoyage.

Lavage de la moto
BMW Motorrad recommande de dtremper les insectes et les traces tenaces sur les pices peintes avec un dtachant BMW pour insectes avant le lavage de la moto, puis de laver. Pour empcher toute formation de taches, ne pas laver la moto en plein soleil ou juste aprs une exposition prolonge aux rayons du soleil. Notamment au cours de la saison froide, laver la moto plus frquemment. Pour liminer le sel de dneigement, nettoyer la moto l'eau froide aussitt la fin du trajet. Aprs le lavage de la moto, aprs des passages dans de l'eau ou en cas de pluie, il se peut que l'effort de freinage soit retard en raison de disques de frein et de plaquettes de frein humides.

Freiner prmaturment jusqu' ce que les disques de frein et les plaquettes de frein soient schs. L'eau chaude renforce l'effet du sel. Pour liminer le sel de dneigement, utiliser uniquement de l'eau froide. La forte pression d'eau des nettoyeurs haute pression ( jets de vapeur) risque d'endommager les joints, le systme de freinage hydraulique, l'installation lectrique et la selle. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression.

Entretien z

Nettoyage des pices sensibles de la moto


Matires synthtiques
Si des pices en plastique sont nettoyes avec des dtergents inappropris, leur surface risque d'tre endommage. Pour nettoyer les pices en plastique, ne pas utiliser de dtergents abrasifs ou contenant de l'alcool ou des solvants. Les ponges mouches ou les ponges dont la surface est dure peuvent galement rayer les surfaces. Pices de carnage Nettoyer les lments de carnage l'eau avec une mulsion d'entretien BMW pour matire plastique.

Bulles et glaces de projecteur en matire plastique Eliminer la salet et les traces d'insectes avec beaucoup d'eau et une ponge douce. Dtrempez les salets tenaces et les insectes crass en appliquant un chiffon humide.

Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu de pression. Les ailettes du radiateur peuvent tre facilement dformes. Faire attention ne pas dformer les ailettes en nettoyant le radiateur.

9
127

Chromes
Nettoyer les pices chromes avec soin, notamment pour liminer le sel de dneigement, avec beaucoup d'eau et du shampooing auto BMW. Utilisez du produit de polissage pour chrome pour effectuer un traitement complmentaire.

Caoutchouc
Traiter les pices en caoutchouc l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour caoutchouc BMW. Les joints en caoutchouc peuvent tre endommags si des sprays au silicone sont utiliss pour leur entretien. Ne pas utiliser de sprays au silicone ni d'autres produits d'entretien contenant du silicone.

Radiateur
Nettoyez le radiateur intervalles rguliers pour empcher toute surchauffe du moteur qui serait due un refroidissement insuffisant.

Entretien z

9
128

Entretien de la peinture
Un lavage rgulier de la moto prvient toute action durable des substances attaquant la peinture, notamment si vous roulez dans des rgions o l'air est fortement pollu ou en cas d'encrassement naturel d par exemple la rsine des arbres ou au pollen. Eliminer toutefois immdiatement les substances particulirement agressives, car elles pourraient entraner une altration ou une dcoloration de la peinture. Parmi ces substances, citons l'essence, l'huile, la graisse, le liquide de frein ainsi que les djections d'oiseaux. Nous recommandons ici le produit de polissage auto BMW ou un nettoyant pour peinture BMW. Les salets sur les surfaces peintes sont nettement visibles aprs un lavage de la moto. Traiter immdiatement de telles zones avec de l'essence de

nettoyage ou du white-spirit appliqu sur un chiffon propre ou un tampon d'ouate. BMW Motorrad recommande d'liminer les taches de goudron avec du dtachant goudron BMW. Traiter ensuite la peinture ces endroits.

Entretien

Conservation
BMW Motorrad recommande d'utiliser de la cire automobile BMW ou des produits contenant des cires synthtiques ou de carnauba pour conserver la peinture. Vous pouvez constater que la peinture a besoin d'un traitement de conservation au fait que l'eau ne perle plus.

paliers de la bquille centrale et de la bquille latrale. Appliquer de la graisse non acide (vaseline) sur les pices mtalliques et chromes. Ranger la moto dans un local sec, de faon dlester les deux roues. Les concessionnaires BMW Motorrad proposent des bquilles auxiliaires appropries.

Mettre en service la moto


Enlever le produit de protection extrieure. Nettoyer la moto. Monter la batterie en ordre de marche. Avant de prendre la route : parcourir la check-list.

Immobiliser la moto
Nettoyer la moto. Dpose de la batterie ( 123). Pulvriser un lubrifiant appropri sur les leviers de frein et d'embrayage, ainsi que sur les

Caractristiques techniques Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 130 Assemblages visss . . . . . . . . . . . . . . . 131 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Systme lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

10
129

Caractristiques techniques z

10
130

Tableau des anomalies


Le moteur ne dmarre pas ou difficilement

Cause
Interrupteur d'arrt d'urgence actionn Bquille latrale sortie et rapport engag

Suppression
Coupe-circuit en position marche Rentrer la bquille latrale. Mettre la bote de vitesses au point mort ou actionner l'embrayage. Remplissage du rservoir ( 75). 122). Recharger la batterie l'tat connect (

Caractristiques techniques z

Rapport engag et embrayage pas actionn Rservoir d'essence vide Batterie vide

Assemblages visss
Roue avant
Etrier de frein sur tube de fourche M8 x 32 - 10.9 Vis de blocage axe de roue M8 x 35 Axe de roue dans support d'axe M24 x 1,5 50 Nm 19 Nm 30 Nm

VT

Valable

10
131

Roue arrire
Collier sur silencieux et collecteur M8 x 40 - 10.9 Silencieux sur cadre arrire M8 x 35 Roue arrire sur porte-moyeu M10 x 1,25 x 40

VT

Valable

28 Nm 19 Nm serrer en croix 60 Nm

Caractristiques techniques z

10
132

Levier de slection
Levier de slection de bote de vitesses sur axe de commande des fourchettes M6 x 25

VT

Valable

8 Nm

Caractristiques techniques z

Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, cylindres opposs et horizontaux, dispos longitudinalement avec respectivement deux arbres cames en tte, quatre soupapes disposes radialement par cylindre, refroidissement par air, chappement refroidi par huile et gestion lectronique du moteur 1170 cm3 101 mm 73 mm 12,0 : 1 81 kW, Au rgime de: 7750 min-1
EO EO

10
133

Cylindre Alsage Course Taux de compression Puissance nominale avec rduction de puissance avec rduction de puissance Couple Rgime maximal Rgime de ralenti

79 kW, Au rgime de: 7750 min-1 72 kW, Au rgime de: 7750 min-1 120 Nm, Au rgime de: 6000 min-1 max. 8500 min-1 115050 min-1, Moteur temprature de service

Caractristiques techniques z

10
134

Essence
Qualit de carburant recommande Superplus sans plomb 98 ROZ/RON 91 AKI Super sans plomb (lgres restrictions de puissance et de consommation) 95 ROZ/RON 89 AKI env. 25 l env. 4 l

Qualit de carburant alternative

Caractristiques techniques z

Quantit d'essence utile Volume de rserve d'essence


BMW recommande les carburants BP

Huile moteur
Quantit de remplissage d'huile moteur SAE 5W-40, API SF / ACEA A2, ou mieux SAE 5W-50, API SF / ACEA A2, ou mieux SAE 10W-40, API SF / ACEA A2, ou mieux SAE 10W-50, API SF / ACEA A2, ou mieux SAE 15W-40, API SF / ACEA A2, ou mieux Quantit d'appoint huile moteur
BMW recommends

max. 4,0 l, avec remplacement du filtre -20 C -20 C -20 C 0 C max. 0,5 l, Diffrence entre MIN et MAX

10
135

Produits homologus et classes de viscosit gnralement autorises par BMW Motorrad

Caractristiques techniques z

-10 C

10
136

Embrayage
Type d'embrayage Embrayage monodisque sec

Bote de vitesses
Type de bote de vitesses

Caractristiques techniques

Bote de vitesses 6 rapports pignons denture hlicodale avec amortisseur de torsion intgr, commande crabots par manchons coulissants 1,737 2,375 1,696 1,296 1,065 0,939 0,848 (19:33 (38:16 (39:23 (35:27 (33:31 (31:33 (28:33 dents), dents), dents), dents), dents), dents), dents), Dmultiplication primaire 1er rapport 2e rapport 3e rapport 4me rapport 5me rapport 6me rapport

Dmultiplications de la bote de vitesses

Couple conique
Type de couple conique Type de guidage de la roue arrire Dmultiplication du couple conique Transmission par arbre avec couple conique Monobras arrire en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad 2,620 (34:13 dents)

10
137

Partie cycle
Roue avant Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet suprieur de fourche gomtrie antiplonge, bras longitudinal articul sur le bloc moteur et sur la fourche tlescopique, jambe de suspension centrale fixe au bras longitudinal et au cadre avant Jambe de suspension centrale avec ressort de compression hlicodal Jambe de suspension centrale avec amortissement en dtente rglable lectriquement. 120 mm, Sur la roue
EO

Type de jambe de suspension avant avec Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO Dbattement avant avec kit de surbaissement

94 mm, Sur la roue

Caractristiques techniques z

10
138

Roue arrire Type de guidage de la roue arrire Type de suspension arrire Monobras arrire en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad jambe de suspension centrale articule par systme de levier avec ressort hlicodal et amortisseur monotube gaz. Prcontrainte du ressort et amortissement en dtente rglables en continu jambe de suspension centrale articule par systme de levier avec ressort hlicodal et lastomre et amortisseur monotube gaz. Rglage lectrique de l'amortissement et de la prcontrainte du ressort/raideur du ressort 135 mm, Sur la roue 109 mm, Sur la roue

Caractristiques techniques

avec Electronic Suspension Adjustment (ESA II) EO

Dbattement de la roue arrire avec kit de surbaissement


EO

Freins
Type de frein avant Matriau plaquette de frein avant Type de frein arrire Matriau plaquette de frein arrire Frein hydraulique double disque avec triers fixes 4 pistons et disques de frein flottants Mtal fritt Frein hydraulique simple disque avec trier flottant 2 pistons et disque de frein fixe Mtal fritt

10
139

Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandes Vous trouverez un aperu des pneumatiques actuellement homologus auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet "www.bmw-motorrad.com" Fonte d'aluminium, MT H2 3,50" x 17" 120 / 70 ZR 17

Roue avant Type de roue avant Dimensions de la jante avant Dsignation du pneu avant

Caractristiques techniques z

10
140

Roue arrire Type de roue arrire Dimensions de la jante arrire Dsignation du pneu arrire Pressions de gonflage des pneus Fonte d'aluminium, MT H2 5.50" x 17" 180 / 55 ZR 17 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids 2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids 2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids

Caractristiques techniques z

Pression de gonflage du pneu avant

Pression de gonflage du pneu arrire

Systme lectrique
Capacit de charge lectrique des prises de courant Fusible lectronique max. 10 A, toutes les prises de courant Tous les circuits lectriques sont protgs lectroniquement. Si un circuit lectrique a t coup par le fusible lectronique et si la cause du dclenchement a t supprime, le circuit lectrique est de nouveau aliment aprs la mise du contact. Batterie au gel 12 V 19 Ah NGK MAR8B-JDS 0,80,1 mm

10
141

Batterie Type de batterie Tension nominale de la batterie Capacit nominale de la batterie Bougies Fabricant et dsignation des bougies Ecartement des lectrodes de la bougie

Caractristiques techniques z

10
142

Ampoules Ampoule pour feu de route Ampoule de feu de croisement Ampoule pour feu de position Ampoule pour feu arrire / feu de stop H7 / 12 V / 55 W H7 / 12 V / 55 W W5W / 12 V / 5 W P21W / 12 V / 21 W PY21W / 12 V / 21 W PY21W / 12 V / 21 W

Caractristiques techniques

Ampoule pour clignotants avant Ampoule pour clignotants arrire

Cadre
Type de cadre Emplacement de la plaque constructeur Emplacement du numro de chssis Cadres avant et arrire en tube d'acier avec groupe d'entranement porteur sous la selle passager Cadre avant, en haut au centre

Dimensions
Longueur de la moto Hauteur de la moto avec kit de surbaissement Largeur de la moto Hauteur de la selle pilote avec selle pilote basse Arcade entrejambe pilote avec selle pilote basse
EO EO EO EO EO

2230 mm 1430 mm, Au-dessus de la bulle, position infrieure, avec poids vide DIN 1410 mm, Au-dessus de la bulle, position infrieure, avec poids vide DIN 905 mm, Avec rtroviseurs 820...840 mm, au poids vide 780...800 mm, au poids vide 750 mm, au poids vide 1880...1920 mm 1800...1840 mm 1750 mm

10
143

avec kit de surbaissement

avec kit de surbaissement

Caractristiques techniques z

10
144

Poids
Poids vide Poids total autoris Charge maximale 263 kg, Poids vide DIN, en ordre de marche, rservoir plein 90 %, sans EO 495 kg 232 kg

Caractristiques techniques

Performances
Vitesse maximale >200 km/h

Service BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 146 BMW Motorrad Prestations de mobilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Oprations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 146 Attestations de maintenance . . . . . . . 148 Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 153

11
145

Service z

11
146

BMW Motorrad Service


Grce son rseau de service, couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 100 pays du monde. Les concessionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique pour excuter fiablement toutes les oprations d'entretien et de rparation sur votre BMW. Vous trouverez le concessionnaire BMW Motorrad le plus proche sur notre site Internet "www.bmw-motorrad.com". L'excution non conforme des travaux de maintenance et de rparation peut donner lieu des dommages conscutifs et compromettre la scurit. BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux effectuer sur votre moto un

atelier spcialis, de prfrence un concessionnaire BMW Motorrad. Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un tat optimal, BMW Motorrad vous recommande de respecter les intervalles d'entretien prvus pour votre moto. Faites attester l'excution de tous les travaux d'entretien et de rparation au chapitre "Service" de ce livret. L'attestation d'un entretien rgulirement effectu est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, aprs l'expiration de la garantie. Vous pouvez vous renseigner auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW.

BMW Motorrad Prestations de mobilit


Avec les nouvelles motos BMW, vous tes couverts par les diverses prestations de mobilit BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dpannage, transport retour de la moto). Informez-vous auprs de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les prestations de mobilit proposes.

Service z

Oprations d'entretien
Contrle BMW la livraison
Le contrle la livraison est effectu par votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne vous remette la moto.

Contrle de rodage BMW


Le contrle de rodage BMW doit tre effectu entre 500 km et 1200 km.

Service BMW
Le Service BMW est effectu une fois par an, l'tendue des services peut varier en fonction de l'ge de la moto et des kilomtres parcourus. Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectu et enregistre l'chance du prochain service. Pour les pilotes parcourant un kilomtrage annuel lev, il peut ventuellement s'avrer ncessaire de se prsenter au Service avant l'chance enregistre. Pour ces cas, un kilomtrage maximal est enregistr dans l'attestation de Service. Si ce kilomtrage est atteint avant la prochaine chance de service, cette dernire doit tre avance.

L'affichage de service sur le visuel multifonctions vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistres, l'imminence de l'chance de service.

11
147

Service z

11
148

Attestations de maintenance
Contrle BMW la livraison
effectu le

Contrle de rodage BMW


effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service z
Cachet, signature

Cachet, signature

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km

11
149

le ou, si atteint plus tt, km

Cachet, signature

Cachet, signature

Cachet, signature

Service z

Prochain service au plus tard

11
150

Service BMW
effectu le km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service z

Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Cachet, signature

Cachet, signature

Cachet, signature

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km

11
151

le ou, si atteint plus tt, km

Cachet, signature

Cachet, signature

Cachet, signature

Service z

Prochain service au plus tard

11
152

Service BMW
effectu le km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service BMW
effectu le km Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Service z

Prochain service au plus tard le ou, si atteint plus tt, km

Cachet, signature

Cachet, signature

Cachet, signature

Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de rparation, ainsi que pour le montage d'accessoires optionnels et l'excution d'interventions spciales.

11
153

Travail effectu

km

Date

Service z

11
154

Travail effectu

km

Date

Service z

A Abrviations et symboles, 6 ABS Autodiagnostic, 71 La technique en dtail, 80 Voyants d'alerte, 35 Accessoires Indications gnrales, 88 Actualit, 7 Affichage de service, 24 Affichage du rgime, 19 Alarme antivol Tmoin, 19 Voyants d'alerte, 39 Allumage Dsactivation, 42 Mettre le contact, 42 Amortissement Elment de rglage arrire, 11 Rglage, 59 Ampoules Caractristiques techniques, 142 Remplacement de l'ampoule de clignotant arrire, 116

Remplacement de l'ampoule du feu de croisement, 113 Remplacement d'une ampoule de clignotant avant, 117 Remplacer l'ampoule du feu arrire, 116 Remplacer l'ampoule du feu de position, 114 Remplacer l'ampoule du feu de route, 113 Remplacer l'ampoule du feu stop, 116 Voyant d'alerte pour dfaut d'ampoule, 34 Antidmarrage Cl de rechange, 43 Voyant d'avertissement, 32 Antivol de direction Bloquer, 43 Aperu des voyants d'avertissement, 28 Aperus Combin d'instruments, 19 Commodo ct droit, 18 commodo gauche, 16

B Bagages Indications de charge, 68 Batterie Caractristiques techniques, 141 Consignes d'entretien, 121 Dpose, 123 Pose, 123 Position sur la moto, 15

Index alphabtique z

Ct droit de la moto, 13 Ct gauche de la moto, 11 Sous la selle, 15 Visuel multifonctions, 22 Voyants et tmoins, 23 Arrt, 74 ASC Autodiagnostic, 72 Commande, 52 Elment de commande, 16 La technique en dtail, 82 Voyants d'alerte, 36 Attestations de maintenance, 148 Avertisseur sonore, 16

12
155

12
156

Recharge de la batterie l'tat connect, 122 Recharge de la batterie l'tat dconnect, 122 Voyant d'avertissement pour courant de charge de la batterie, 33 Bquille de roue avant Pose, 111 Bote de vitesses Caractristiques techniques, 136 Bougies Caractristiques techniques, 141 Bulle Commande, 57 Elment de commande, 16 C Cadre Caractristiques techniques, 142 Caractristiques techniques Ampoules, 142 Batterie, 141

Bote de vitesses, 136 Bougies, 141 Cadre, 142 Couple conique, 137 Dimensions, 143 Embrayage, 136 Essence, 134 Freins, 139 Huile moteur, 135 Moteur, 133 Normes, 7 Partie cycle, 137 Poids, 144 Roues et pneus, 139 Systme lectrique, 141 Casier de rangement Commande, 55 Position sur la moto, 13 Chssis rabaiss Restrictions, 68 Chauffage de la selle Commande, 50 Elment de commande, 13, 18

Chauffage des poignes Commande, 49 Elment de commande, 18 Check-list, 70 Cl, 42 Clignotants Commande, 47 Dpose, 118 Elment de commande, 16 Pose, 119 Combin d'instruments Aperu, 19 Capteur de luminosit ambiante, 19 Commodo Aperu ct gauche, 16 Vue d'ensemble ct droit, 18 Compteur kilomtrique Elment de commande, 19 Remise zro, 45 Consignes de scurit pour freiner, 73 Pour la conduite, 68

Index alphabtique

D Dmarrage, 70 Elment de commande, 18 Dpannage avec cbles de dmarrage externe, 120 Dimensions Caractristiques techniques, 143 E Eclairage Commande de l'avertisseur lumineux, 47 Commande du feu de route, 47

H Huile moteur Appoint, 98 Caractristiques techniques, 135 Contrler le niveau de remplissage, 97 Indicateur de niveau de remplissage, 11 Orifice de remplissage, 13

Index alphabtique z

Contrle de la pression des pneus RDC Affichage, 25 Autocollant de jante, 105 La technique en dtail, 84 Voyants d'alerte, 37 Couple conique Caractristiques techniques, 137 Couples de serrage, 131

Commande du feu de stationnement, 47 Elment de commande, 16 Feu de croisement, 47 Feu de position, 47 Embrayage Caractristiques techniques, 136 Contrle de fonctionnement, 103 Contrle du niveau de liquide, 103 Rglage de la manette, 55 Rservoir, 13 Equipement, 7 ESA Commande, 60 Elment de commande, 16 La technique en dtail, 85 Essence Caractristiques techniques, 134 Orifice de remplissage, 13 Remplissage du rservoir, 75

F Freins Caractristiques techniques, 139 Consignes de scurit, 73 Contrle de fonctionnement, 98 Indicateur d'usure, 100 Rglage de la manette, 56 Fusibles Caractristiques techniques, 141

12
157

12
158

Voyant d'avertissement pour niveau d'huile moteur, 35 Voyant d'avertissement pour pression d'huile moteur, 33 I Indicateur de vitesse, 19 Interrupteur d'arrt d'urgence, 18 Commande, 49 Intervalles d'entretien, 146 L Levier de slection Rglage, 57 Liquide de frein Contrler le niveau de remplissage arrire, 102 Contrler le niveau de remplissage avant, 101 Rservoir arrire, 15 Rservoir avant, 11 Livret de bord Position sur la moto, 15 M Maintenance Indications gnrales, 96

Index alphabtique

Montre Elment de commande, 19 Moteur Caractristiques techniques, 133 Dmarrage, 70 Voyant d'avertissement pour lectronique moteur, 32 Moto Arrt, 74 Arrimage, 76 Entretien, 125 Immobilisation, 128 Mise en service, 128 Nettoyage, 125 N Numro de chssis Position sur la moto, 11 O Outillage de bord Contenu, 96 Position sur la moto, 15

P Partie cycle Caractristiques techniques, 137 Plaquettes de frein Contrle l'arrire, 99 Contrle l'avant, 98 Rodage, 73 Pneus Caractristiques techniques, 139 Contrle de la pression de gonflage, 61 Contrle de la profondeur de sculpture, 104 Pressions de gonflage, 140 Recommandation, 104 Rglage, 44 Rodage, 73 Tableau des pressions de gonflage, 15 Poids Caractristiques techniques, 144 Tableau des charges utiles, 15

R Rgulateur de vitesse Commande, 53 Elment de commande, 16 Tmoin, 23 Remplissage du rservoir, 75 Rserve d'essence Autonomie, 24 Voyant d'avertissement, 32

S Selles Dpose, 63 Pose, 63 Rglage en hauteur, 15 Rgler la hauteur de la selle, 65 Verrouillage, 13 Service, 146 Signal de dtresse Commande, 48 Elment de commande, 16

T Tableau des anomalies, 130 Tmoins, 19 Aperu, 23 Temprature ambiante Affichage, 25 Avertissement de verglas, 35 Topcase Commande, 91 V Valeurs moyennes Remise zro, 46 Valises Commande, 89

Index alphabtique z

Prcharge des ressorts Elment de rglage arrire, 15 Rglage, 57 Pre-Ride-Check, 71 Prestations de mobilit, 146 Prise de courant Consignes d'utilisation, 88 Position sur la moto, 11 Projecteur Circulation droite / gauche, 62 Porte du projecteur, 62 Rglage de la porte du projecteur, 11

Rtroviseurs Rglage, 57 Rodage, 72 Roues Caractristiques techniques, 139 Changement de taille de pneus, 104 Contrle des jantes, 103 Dpose de la roue arrire, 109 Dpose de la roue avant, 105 Pose de la roue arrire, 110 Pose de la roue avant, 107

Support pour casque Fixation du casque, 66 Position sur la moto, 15 Systme audio Elment de commande, 16 Systme lectrique Caractristiques techniques, 141

12
159

12
160

Visuel multifonctions, 19 Aperu, 22 Elment de commande, 16 Rglage de la luminosit, 46 Slection de l'affichage, 44 Voyants Aperu, 23 Voyants d'avertissement ABS, 35 Affichage, 26 Alarme antivol, 39 Antidmarrage, 32 ASC, 36 Avertissement de verglas, 35 Courant de charge de la batterie, 33 Dfaut de lampe, 34 Electronique moteur, 32 Niveau d'huile moteur, 35 Pression d'huile moteur, 33 RDC, 37 Rserve d'essence, 32

Index alphabtique

Les illustrations et les textes peuvent diffrer selon l'quipement, les accessoires ou la version de votre moto en fonction du pays. Aucun droit ne peut en dcouler. Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolrances usuelles. Sous rserve de modifications au niveau de la conception, de l'quipement et des accessoires. Sous rserve d'erreurs. 2011 BMW Motorrad Toute reproduction, mme partielle, est interdite sans l'autorisation crite du Service aprsvente de BMW Motorrad. Printed in Germany.

Les informations les plus importantes pour un arrt la station-service se trouvent dans le tableau suivant.
Essence Qualit de carburant recommande Superplus sans plomb 98 ROZ/RON 91 AKI Super sans plomb (lgres restrictions de puissance et de consommation) 95 ROZ/RON 89 AKI env. 25 l env. 4 l 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids 2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids 2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids

Qualit de carburant alternative

Quantit d'essence utile Volume de rserve d'essence Pressions de gonflage des pneus Pression de gonflage du pneu avant Pression de gonflage du pneu arrire

BMW recommends Rfrence: 01 42 8 524 302 08.2011, 3me dition

*01428524302*

S-ar putea să vă placă și