Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Thinking Culturally
Communication
Language
Nonverbal
Context
Behavioral Norms
Different cultures have different words for same meanings and different meanings for the same words!
That is why translating is so difficult, because you have to translate both the words and the meaning
Poor translation (vocabulary, grammar mistakes) Wooden translation (the words are right but it doesnt sound right)
Word, word, word, word, word Or maybe the idioms & concepts are different
Often Chinese business underestimate the importance of translating meaning along with words. Even perfect grammar cant always translate meaning. A perfect translation DOES NOT solve the problems of communicating across cultures.
Concept
What is a chair?
chair
Yizi (3,0)
Family
FAMILY- West 1. -Father, Mother, Son, Daughter 2. -Grandparents, uncles, aunts, cousins - Duty to parents= less
FAMILY- Non-west 1. -Father, Mother, Sister, Brother, Son, Daughter, ancestors, distant relatives, anticipated births --Duty to parents= more
family
Who do you see in this picture?
Nuclear family
Extended family
Dragon
In western cultures In Chinese/ asian cultures
Dragon
In western cultures
Evil A big snake or lizard Associated with the devil Dangerous breathes fire, eats people, steals gold Great heroes hunt & kill dragons
Good A combination of symbols representing China The king of the animals Represents the emperor One of the 12 years of Chinese astrology
God
Different meanings for the same word
p.177
God
Different meanings for the same word
p.177
Comparing concepts