Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
7f
MOLIRE
ET
LA COMDIE ITALIENNE
;X^L
MOLIRE
LA COMDIE ITALIENNE
LOUIS MOLAND
OUVRAGK ILLUSTR DE VIXGT VIGNETTES
HEPRSFNTANT LES PRINCIPAUX TYPES DU THTRE ITALIEN
DEUXIME DITION
PARIS
LIBRAIRIE
ACADMIQUE
3j
18 6 7
Tous
ciroils
rservps
^|'
?Q
Paris.
Imp. de P.-A.
BOURDIER
et Cie, rue
des Poitevins, 6,
PREFACE
La
la
beuie littrature
mise
contribution. Sans
y a
encore
11
le
et
espagnoles. Les
le
conjectu-
mais
avait l
un
certain
nombre de
espagnols.
PREFACE.
:
El Perro
del horte-
El Acero de Mael
desden,
mala esdeguar-
mme
d'tudier de ses
propres yeux
l'art et les
reprsentations thtrales
des comdiens de cette nation, puisque, de 16G0 167S, la troupe de Joseph de Prado^ entretenue
par
la reine
mdiens de
les
fut
mme
follets,
comme
que.
11
dit le gazetier
rimeur de
la
Muse
histori-
notamment dans
1667, auquel
la fois.
Il
les
et
dans
le
gnie de
comme une
part faire
l'Italie.
PREFACE.
bien moins considrable. L'influence
m
du
thtre
comparable
lien.
celle
exerce par
le
thtre ita-
s'est appropries,
El Burlador de
lui sont
Sevilla et
Don
Garcia de Navarra^
tour,
en passant par
l'Italie. Il
mme
des Alpes
lors
mme
l'allure ni
la diff-
dans
le tribut
que
les
deux
littratures
mridio-
le
thtre
faire.
donc
la
premire
qu'il
y et
Comment
j'ai t
amen
l'entreprendre, c'est ce
pubh une
loppements qu'une
1
.
telle
pubHcation comporte'.
sept volumes in- 8.
la librairie
Garnier
fif^rns,
IV
PREFACE.
a,
mon
avis,
ou publier
le texte
mme
et
l'homme
et d'origine,
en tchant
ma
comdie italienne
et le th-
immdiatement
mon sujet,
ce qui en tait,
m'tendre Tensemble de
comique 'de
ments
utiles,
but;
il
ne m'tait
je devais
me borner
aprs
PREFACE.
chir les limites o
il
m'avait contraint de
me
renles
fermer
je
mes yeux,
qu'il
et j'essayai d'y
pntrer
le
plus avant
me
fut possible.
fait
Ainsi s'est
la suite
ce livre. Je n'y
recommence pas
du
faire
en
commenpoint
prends maintenant
finit la
mon
de dpart l o
et je trace
tche du commentateur,
plus
ma
que
j'ai
pu
les rptitions
Un
seul
reproduit
ou peu prs
tel
dans
1
la
notice
;
de
tdition
c'est le
de cette tude
elle est
qu'il
ait
double emploi.
un
je n'ai
aborde
a.
VI
PREFACE.
le
par
garde
France
et surtout
Le champ de
mon
heureusement
circonscrit.
ne
s'agit point
italien
d'emdans
brasser l'histoire
de
l'art
comique
mon-
On ne
le
tableau
on
le
le considrait
comme
lui est
thtre italien
dveloppement qui
En
ce cas,
on remarquerait tout
clbres de la
commedia deW
arte^ pluj'ai
pas-
mus
ment dans
du spirituel Napolitain.
PREFACE.
VII
Au
il
avait
dans Acerra,
ils
dbouch-
une campagne o
les
paysans faisaient
vendange.
Comme en
cette occasion
Ton buvait
et
qu'hommes
femmes
compagnie,
chaque passant recevait son brocard. Les comdiens se virent leur tour exposs aux railleries
commencrent rpondre
saillies.
et
renvoyer
il
saillies
pour
un,
Or,
parmi
les villageois
y en avait
nomm
le
re-
le
mieux;
les reparties
ce
une vraie
bataille.
le
Finalement,
campagnard eut
le
dessus,
et les
le parti
de s'en
VIII
PREFACE.
en
ville
aller el revinrent
merveills.
Remis de
pensrent
faire
une bonne
affaire s'ils
compagnie ce contadino
factieux et
sitions et
il
si
spirituel
firent des
propole
parcoururent
pays
ce
quoi contriburent aussi son physique de caricature et sa tenue de campagnard, savoir la ca-
misole et
le
pantalon de
toile
blanche.
et le
nom
de Puccio
kw
mais alors
comdiens
le
mme
costume
et le
mme
masque.
11
garda
aussi l'ancien
et s'appela
Po-
lecenella. D'autres
et bientt le
masque de Polecenella
dans tous
d'Europe ^
Au fond,
probablement
la vraie histoire
1,
Tradnolion de M. RislelliuliPr.
PREFACE.
IX
du seigneur
la
commedia deW
arte
seulement
les
uns prten-
la transporter
dans
En
en l'attribuant au
que
cela,
sans contredit.
ne mconnais, je
le rpte, ni
il
son anciennet
ni sa popularit. Mais
ne part
il
marionnettes
il
ne
lui a
donn
le
;
plus
il
il
n'est l
le
qu'un prte-nom
ne
fait
que remplacer
la suite
Pdant,
comme on
le
verra
dans
de ce
livre, et n'a
tre original.
Truffaldin,
le
Mal
la fin
PREFACE.
sicle dernier le Paillasse
du
de
la Foire. Ainsi
de
bien d'autres masques, dont je n'ai pas eu m'occuper, parce qu'ils sont rests trangers Molire
et notre
comdie.
tres crivain^
du
sicle dernier et
du
dans
la
sicle,
en 1753,
celle
de Des Boulmiers
en 1769,
les
les
mien, consti-
tmoignent que
s'est
c'est dj
porte en
mon
tour.
Parmi
les
modernes,
faut citer
la
des
du 15 dcembre 1847;
deux volumes
PREFACE.
intituls
XI
publis en 1862
sur
le
un
article
de M. Jules Guillemot
la
Re-
nombreux
aux do-
le
reconnatre.
En
terminant, j'adresse
mes remercments
pu y recueillir
J'ai aussi
des
mes recherches
conservateur,
dramatiques;
j'ai
remarquables, des ouvrages que j'avais demands vainement aux plus grandes bibhothques de
Paris.
MOLIRE
ET
LA COMDIE ITALIENNE
CHAPITRE PREMIER
PRLIMINAIRES.
S'il est
un
fait tabli
par
plus conet
que
grands potes
^^
phnomnes
isols. Ils
ont
ration
Quand
les
matriaux
sont
rassembls de
toutes parts,
prpars, d-
en place,
il
l'heure favorable,
et la vie
;
leur
mouvement
et les
lments
MOLIERE
il
ruins;
qu'il
en
a for-
ms
la
solidit,
il
im-
mortels. Mais
lui
;
a profit
du
travail
accompli avant
il
pu
faire
son uvre.
Par
cd
la suite
et
prpar
les
du gnie
a disparu
les
dans l'oubli,
uvres minentes,
monu
une
La
critique
moderne
que
grands
hommes
la
ches reconstitu
plexes d'o
ils
tradition
ou
les traditions
elle n'a
com-
sont issus.
l'a
Quand
pu tablir
qu'on a exhum
;
seurs du Dante
qu'on a retrouv
germes dj
Homre
lui-
mme, quoique
une
telle
a ^'u voquer,
comme
ses
qui ont
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
failli
3.
duelle.
A plus forte
pour
raison a-t-on
fait cette
enqute pour
porains,
la
quand
mme
elle
avec acharnement.
On
gnie
;
reconnu
les
o
a
a
il
il
l'a
pris.
Le creuset
:
rsultats
bien tranges
on
vu
ce qu'il fallait
et ce qu'il entrait
La
rien
qu'il
gloire
du matre de
2L ces
comdie
n'a,
du
reste,
perdu
investigations, et
l'admiration
que
s'accrotre,
mesure
qu'on a pntr
il
puisait.
Aujourd'hui
MOLIERE
tout autre sentiment dirige les recherches dans
sens, c'est Tintrt de plus en plus vif qui
un
le
mme
pu
point de rien,
comme
quelques-uns se
le figurent,
mais transforme
chose morte
d'une
fait
s'il
ne surgira per-
sonne pour
en profiter
la
tradition fran-
La tournure, pour
ainsi dire,
de son obser-
lui
vin-
ciennes productions de notre langue; elles arrivrent jusqu' lui en droite ligne par les fabliaux,
par
les
manire de concevoir
la vie et
d'ex-
pliquer ce monde, ne doit rien non plus aux trangers. Il est ntre et bien ntre
essentiel.
il
est
est impossible
mconnatre,
il
est tributaire
il
doit
et des caractres
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
qu'il
de son
la littrature
italienne.
Djux
modernes, qui,
une
deux grands
dramatique
Pierre Corneille,
le
pre de
la tra-
comique,
s'in-
le
mou-
aux discours.
Ds
le
un dveloppement prdialogue
!
dans
la
le
domine dans
Mystres et
les
Moralits
Or
les
Farce
:
fluette
ne
se faisait
comme celle
des Blasphmateurs
du saint nom de
MOLIERE
comme ceuv
!
de
En
e^t
Italie,
au contraire,
l'action
cjui
Dans ce
le vi'itable art
la
comique,
dans
Comdie de Vart,
et
subordonne
compte
peine.
nous offrent
Ils
il
duire pour
tion
la
perspective de
tel
scne
telle
dispositelle
Il
de caractre,
retour de sentiment,
les
les tudia
dans leur
c|ui
jeu;
il
mais un disciple
sur-
du
pour rece-
donner. Jeune,
il
alla
que
les
Au
moment o
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
,
Paul
les tragdies
de Tristan et de Magnon, ce
les
n'taient pas
seulement
Locatelli sous le
masque de
et le
nom
d'Aurlia,
Aprs
ses caravanes
en province, lorsqu'il
est
de
retour Paris en 1659, Molire partage encore avec les acteurs italiens
ils
la salle
du Petit-Bourbon
mmes
Il
planches,
un jour
en
est
de
mme
del,
mort de Molire
et
au
/,
"
s'imitrent,
qu'ils avaient
ftes
s'empruntrent rciproquement
ce
les
de cour, o
taient
frquemment runis
et
mis en prsence.
Il
a,
comme on
la
le voit,
un grand
intrt
dle
Molire et par
lui
e but
tude
un
comme nous
passerons par
nombre
de nous suivre.
CHAPITRE
II
La comdie
en deux genres
la
comdie
crite
et la
en vers
comdie
arte.
commedia deW
La
comme on
disait
sicle. Elle
compte,
beaucoup de
noms
illustres
l'Arioste, le cardinal
Ludo-
la
complication et
la
La comdie de
l'art,
10
MOLIERE
retrouve les principaux types dans
lanes; on en
les
fresques de
Pompi
et
d'Herculanum.
On
suit
moyen
pro-
Aux quinzime
la
seizime
art trs-
dans l'imagination- des peuples une trace plus profonde, et qui se vulgarise et se popularise dans
toute l'Europe.
Si cette forme de l'art s'est
uniquement produite
ont port plus loin
en
Italie, c'est
que
les Italiens
le talent
du mime
et
de
l'ac-
La nation
le
est
vraiment comdienne,
disait
encore
mme
il
parmi
y a
les
la
conversation,
un
l'Italie
art
mme
On
a souvent, cit ce
propos
le trait
curieux de
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
radministration de saint Charles Borrome,
le
11
grand
en ces termes
Des
rcits
le
contemporains,
dit-il,
nous appren-
nent que
gouverneur de
mu par
Le bon
prlat
raisons, et,
continuer
le
chargea de l'examen le
et,
quand
il
n'y trouvait
il
connu une
vieille actrice
nomme
Lavinia qui
comdien
comme
me.
'
elle,
un
assez grand
la
nombre de
ces prcieux
canevas revtus de
M
Les Acadmies,
Italie,
si
nombreuses
et si influentes
en
n
les
MOLIERE
comdiens
et les
comdiennes distingues.
Il
non-seu
imagileui
lement
le
Une
nation vive,
un langage souple
et
harmonieux
tait,
du
reste
dans
les
habitudes de
la
nation.
On comprend donc
les arts qu(
com
mdia
dell'arte.
Les bouffons
et les
masque:
En mme temps
qu'il
inven
riques.
ville
concourai
ville
la fte,
personnage. Les
d'universit
comme Bologne
docteur, le
est
Tellement
le
pdant ridicule,
;
don
chaque mot
les
modle
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
n'taient pas rares dans
17
un temps o l'engouement
et latines
pour
grecques
c'tait
dgnrait aisle
la
ment en
l'poque o Philelphe
propos de
dans laquelle
le
barbe
et
dup,
et crait
,
le
capitan,
le
longue
race,
ils
les quatre principaux types de la comPantalon, l e Docteur, le Capitan, le zanni ou le valet. Les personnages extrmement varis que la suite des temps introduisit sur le thtre italien peuvent presque tous se
1
.
Nous reproduisons
dell' arte
:
media
rattacher ces^uatriiJ#pes_princiaux. Pantalon est reproduit d'aprs Caliot voici ce que dit Louis
;
Riccoboni relativement au costume de ce personnage : La robe de dessus est la zimarra que les marchands porloient dans leurs magasins, et qui toit encore en usage au dix-huitime sicle parmi les avocats dans leurs cabinets, n La simarre est donc tout simplement une robe de chambre, comme on le voit. Cette robe toit noire. L'habit de dessous ou pourpoint toit rouge dans son institution. Cet habit devint noir, en signe de deuil,
18
MOLIERE
Les personnages du Niais, du Badin durent sans
doute
ainsi
le
c'est
bourgade ou de
tel village,
devenus, on ne
sait
LE CAPITAN.
LE ZANNI.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
qui se font vingt lieues
la
23
en feraient
des masques
tites villes,
de
Tous
blique,
les
fit
puet
commedia delVarte
les
mit en scne
du
Gomme
on
:
le voit,
cela
formait dj
un
certain ensemble
on avait le docles
teur, le capitan,
lets
messer Pantalon,
zanni,
v^.-
fourbes ou imbciles,
Brighelle,
Arlequin,
fallut se
complter par
les
couples amoureux,
comique
les
Horace
Francisquine
aux
tromper
et exploiter
les vieillards.
On
le
fut ds lors
en mesure de jouer
qu'on pouvait
le
pays de l'imbroglio.
Comdie
2i
MOLIERE
l'art se
de
fixs
d'avance, invariables
les
comme
les
masques,
comme
va se livrer d'extravagantes
fanfaronnades.
elle,
on doit s'attendre
vous
le voir
comme
quier.
Ce
balourd,
dou par
la suite
vif.
une
fois faites,
du comdien qui
avait le talent de
imposer au public. De
mme
beaucoup d'autres
le
groupe pri-
populaires. Mais les masques consacrs par la tradition l'emportrent toujours, et toujours aussi
ils
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
mire
et
2o
Paris,
le
au
docteur
de Bergame.
Cette
l'obligation d'im-
comme nous
Comdie
l'avons dit,
une condition
essentielle de la
de
l'art.
Chacun pouvait
traits
se faire
un fonds plus ou
son caractre.
moins riche de
conformes
beaucoup
et se
munissent
:
la
provision de choses
dsespoirs et dlires,
de
murs
et les
habi-
des
personnages
qu'ils
reprsentent'.
renom-
e i loro studii sono conformi al coslume de' personaggi che loro rappresentano. {La Supplica, cap. viii.)
Bioiii
;
20
MOLIERE
la
toutefois
pour empcher
si les
la
confusion de
pripties n'en
ils
se bornaient
l'on alTi'
un sommaire
trs-prcis,
que
que
les acteurs
pouvaient
chargesde personnages
et d'incidents, les
;
canevas
la
trame
dispopublic.
du moment
et celle
la
que montrait
l'art
le
Les acteurs de
Comdie de
n'avaient pas
seulement, pour vaincre les difficults de l'improvisation, l'avantage d'une longue prparation, d'une
prparation de toute
d'autres ressources.
leur
vie.
Ils
la
possdaient
plupart, des
Ils taient,
pour
mimes
tait dj question,
au temps du roi
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
lesques
lies
27
les sail-
esprit.
Les
commedia eWarte
ils
furent
durent leur
mouche),
un
Thomassin (Tommaso-An-
tonio Vicentini), le
time
du commanla
deur,
faisait la
main
et
faisait,
en dehors,
le
tour des
la
vie
de
en outre, habiles
amuser
dsignait
pittoresques
de
la
la dfinition
de
28
MOLIERE
l'exemple suivant
Dans
la
pice ^'Arlequin
une pauvre
fille
loigne
de ses parents
sre.
dernire misi-
Arlequin se plaint
son camarade de sa
fait
depuis longtemps.
:
Scapin
il
le
lui
ordonne de
du bruit devant
la
maison.
lui
en de-
mande
la
veut l'abandonner
la quitter et se
Flaminia
le
prie de ne point
lui fait
la
recommande
Scapin qui
la tirer
honntement de
par diffrents
il
interrompt
la
scne
tantt
s'imagine
fait
feint
lui
de vouloir attraper
couper comiquement
de
la
manger,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
'
29
terrompent toujours
en
les discours
de Scapin, mais
les re-
mme temps
ils lui
donnent occasion de
lazzi,
quoiles
que
que
si
Arlequin ne
;
marcherait toujours
quoique
coupent plubadinerie
ils la
renouent par
la
mme
effet,
tre toujours
de nombreuses exceptions;
prodiguait
tout
propos
et
la
En rsum,
arts, elle a sa
s'installe
commedia
deilkirte se retrouve
comme
tous les
sur
la
cties
cite
existe,
comme
trir l'argile
ou de
tailler la pierre,
comme
que
la
mu-
de
la
un
art
lorsqu'elle
se systma-
un but.
2.
30
Mais
videmment
le
dernier mot de
l'art
dramatique. La distinction de Tauteur et du drlamateur est un procd imparfait, qui n'a d'autre
raison d'exister que Tinsuflisance de
la
nature hu-
que chercha
raliser la
commedia deW
personne
le
mme
CHAPITRE
III
et
dans quelles
On ne
peut discon-
lienne
du Rgent au dix-huitime
sicle,
j^^ peut
lui
L'impromptu donne
mmek
L'acteur
un
rle appris.
On
quent, on dit
mieux
secours de
la
m-
32
MOLIERE
Le
geste et l'inflexion de voix se marient
moire...
comdie apprise,
le
l'acteur est
rarement
mme.
L'effet produit
par
la
commedia deW
par
la
arte tait
celui produit
comdie
la
spon-
important
constater
pour
les
rapprochements que
que,
nous aurons
faire,
c'est
dans de
telles
on compte peu
'\/lraduire
les
mouvements de
l'me.
On
raconte que
et avec
avec
la
les diffrents
la
procds de
l'art.
la
comdie rgulire
et
de
comdie de
Lorsque
en France,
elle
avait le plus
grand be-
comdie qui
la
la
conversation et
tomber de ce
ctla
initie
aux beauts de
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
co mmedia
33
deW
En l'an 1376,
au
moment o
Saint-
Barthlmy, Henri
III,
qui apprhendait
la
runion
rien de
de cette mieux,
grande
assemble,
n'imagina
soit
pour l'adoucir,
soit
pour
la distraire,
que de mander
teurs de la
les
d'Italie la plus
commedia deW
nait de se mettre
au thtre.
Ce
n'tait pas la
premire
fois
que
les
Franais
allaient jouir
cour de France et
Ds
sa jeunesse,
Brantme,
et
elle
mdies
et
mme
celles des
Zanni
et
des Pantalon,
riait tout
son saoul
venue
Paris
en 1570
donn un cer-
tain
renomme que
34
MOLIERE
amoureux sous
faisait le
nom
per-
premire amoureuse,
la
et la
jeune Pru-
denza de Vrone
fit
du type
de Franca- Trippa
Sur
les
l'invitation
du
roi
de France,
ils
IVanchirenl
On
situation de la France en ce
moment-l, surtout
dans
la
le
Midi o
cinquime guerre
de
la
sixime.
La caraparti,
de
campagne qui
fit
ces bizarres
un des capitaines
Nous donnons ici le personnage de Franca-Trippa dans / balli di Sfessania de Caliot. On n'a
,
point de renseignements prcis sur ce type. Caliot l'a dessin en face d'un autre mime plus clbre encore, Pielro Maria Cecchini,
le nom de Gian-Fritello ou Fritellhio, qui eut un succs extraordinaire la cour de Matliias, empereur d'Allemagne, et qui fut anobli par cet empereur. Cecchini ne parat pas tre venu en France, mais son personnage Frilelin ou Frinlelin figure
connu sous
dans
les farces
tabarniques.
FRANCA-TRIPPA.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
qui
37
guerroyaient autour
de
Lyon,
Mont])run,
Pierregourde
ou
sombre fanails
GromwelL Cependant,
puis que
la
gure sensibles au
charme des
arts
ils
MM.
le
les
dputs de
la
Ligue.
On peut
se
figurer
docteur Gratiano
ou Franca-Trippa
savons non plus quel succs purent avoir les grces des Lidia et des Prudenza au milieu d'une
telle
compagnie. Toujours
est-il
que
la
une
captivit trs-pnible
paillots.
venue
ses
comdiens,
il
le roi
leur dlivrance, et
l'obtint
moyennant une
forte
novembre 1576;
38
MOLIERE
En
ce mois, dit l'Esloile, les comdiens italiens
jouer leurs
commencrent
comdies dans
le roi
la salle
de prendre
les
viendroient voii
Le demi-teston
avait alors
il
valait elTectivemenl
c'tait
ordonnances, et
un
un
spectacle, puisqu'
Bourgogne ne
On ne
de
la sait les
que reurent
les
Geiosi
Quand on
En tout cas,
si
but.
Le
Tiers-
le
moindre subd'aliner
le
lui refusa
mme
l'autorisation
monarque
lre
:
s'criait
Ils
ne
me
je
me
permettre que
m'aide du mien
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
dont
la
39
prsence au milieu de
si
graves circon
stances tait
peine pu
donner un
Henri
III,
emmena
avec
lettres patentes
de s'in-
au Louvre
il
s'levait sur
la
aujourd'hui par
de
l'glise
de Saint-Germain-l'Auxerrois. Dmoli
la dfection
du conntable
salle
en 1527,
il
restait
ou
du Pelit-Bourbon.
quoiqu'elle et
de temps en
:
ainsi
les
elle
der-
aussi
les
pre-
les
Prcieuses
Le dimanche 19 mai,
com-
de Bourbon.
Ils
y avoit
40
tel
MOLIERE
concours, que les quatre meilleurs prdicateurs
quand
ils
preschoient. m
comprend
ais-
ment. Les
ces trangers
La comdie
telle
que ceux-ci
la
vue
et rare
des conards de
et autres sortes
la
Bazoche
oiTrir
surtout
un
vif
c'tait
la
prsence
d'actrices
lgantes
femmes
Enfin
la
perfection des d-
musique emdans
les
et
parfois
la
France un
Passion,
qui
conti-
il
dfense
dans
la ville,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
murent de
saient
les
la
41
nouveaux venus.
s'adressrent au
Parlement pour
leur privilge.
Italiens
de continuer leurs
du
roi.
La cour
de lettres pareilles
pendant
le
mois de septembre
jussion expresse
tion de ce
par
du
l'Estoile, la
corrupfarceurs,
temps estant
telle,
que
les
prs du roi.
Ils s'en allrent
l'automne et
tait
rentrrent en
Italie.
L'impulsion
donne.
Quoique tout
En 1S84
le
et
la visite
chez
duc
de
nom
de Cocodrillo.
Les
42
MOLIERK
les
monts,
du
meurtre
s'ensui-
du duc de Guise
virent.
les
Il
et
par
pour
o s'engage
royaut.
la lutte
et
les
de
faut,
pour que
ait
ftes
les
renaissent, attendre
que Henri IV
termin
Florentine
il
voulut
lui
Il
procurer en France
il
de son pays.
appela ou
accueillit
l'Italie
la
troupe des
^compltement renouvele.
^
dirions aujourd'hui
le
Pantalon ou
le
Magnifico,
;
nomm Giulio Pasquati Cassandro da Siena, jou on ne sait par qui Za?iobio,
tenu par un acteur
;
le
reprsent par
LE CAPITAINE CERIMONIA.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Girolamo Salembeni de Florence; enfin
il le
45
docteur,
Bologne portait
robe.
Le capitan
sous le
tait
nom
(le
d'eY
capitano Spavento
Valle
inferna
de rles
les
noms
les
plus retentissants.
;
Nous avons
nous pourrions
Fracassa, Ro,
noms de Matamores,
il
capitano Ri-
noceronte,
il
il
Basilisco,
il
signer Scarabombardon,
noms semblent
:
indiles
parmi
Cerimonia, qui
forc
'
fait
On
I
Nous donnons ci- contre le capitaine Cerimonia ; il est re1 prsent une main sur sa rapire, dont la pointe soulve son manteau tout entier, et l'autre tenant sa loque taillade ; il est en train de saluer trs-poliment la signora Lavinia (voyez plus loin ce personnage) qui se trouve en face de lui.
.
3.
46
franais,
le
MOLIERE
genre de plaisanteries propres
c(
rle
se
valet
faisait
:
de
la
manin
suiranle
Tu
diras
que
rente de
la valle infernale,
surnomm
;
l'endiabl
trs-
grand bravache
tueur
;
trs-grand frappeur
et
trs-granc
(il!
dompteur
dominateur de l'univers,
terre et de
la
du tremblement de
de
la
foudre, paren
d'en-
mort
et
ami
trs-troit
du grand diable
fer.
(la
Prison d'Amour),
surnomm
du capitan
les tudiants,
pendant
le
est trs-dvelopp, et se
termine par
le
capitaine
Bellorofonte
Scarabombardon
se
voit
quoi on
lui dit
et plus guer-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
LE CAPITAINE.
47
plaise
Croyez-vous que,
si
j'en
le
me manquerait une
fille
impratrice pour
la
grande infante
le
du
roi
de l'Ingltanie infrieure, o
les
habitants
cent milles
ronde?
JACOPINO.
LE CAPITAINE.
Cet empereur de la sourde Ethiopie avait une
et sourde,
fille
noire
comme
que
de moi cause de
la
muette,
ma renomme. Nous nous aimmes tellement qu'elle allait me donner un fils. L'emme
contraindre l'pou-
causais avec
dans
sait
les entrailles
maternelles, et lui
!
me
rpondait, Dieu
GRILLO.
le
mensonge
LE CAPITAINE.
L'empereur
et
l'impratrice
taient
accompagns de
me
cherchent.
Quand
je m'aperois
de leur intention,
la
48
colre gronde en
MOLIERE
moi
;
ma
chair,
mes
nerfs,
mes os
se
tendent;
mon
les veines;
mes
comme le ciel en temps d'orage; comme des piques; mes yeux roulent dans leurs gonds sous les arcades sourcilires; mon nez se mduse; ma bouche se cerbrise; mon cou se lestrigonne; ma main se panthrlse; toute la machine enfin se gonfle,
sage s'obscurcit
cils se
dressent
cume,
fait
un bruit
terrible, retentissant
de caverne en
caverne...
LE PDANT.
Oh
infortun
royaume
il
est perdu
LE CAPITAINE.
Mais
la
pauvre jeune
fille,
voyant ma fureur et
telle
mon
rire
peur, que
le
Scarabom-
LE PDANT.
Fecit
aborfum ?
LE CAPITAINE.
Quel abortum?
SPAZZA.
Elle accoucha d'un parc d'artillerie?
LE CAPITAINE.
Je vous dis qu'elle mit au
monde un
un
ne
beau
qu'il
beau
SPAZZA.
Et
mis en
travers?
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
LE CAPITAINE.
Rien.
49
LE PDANT.
Fuit monstrum in natura,
s'il
en est
ainsi.
Et du
roi,
de
la
LE CAPITAINE.
coutez donc. La reine se
fils
fit
petit-
de
la
le trsorier
et
m'en servis
comme
d'un bouclier;
tirant
Durandal
pour
du fourreau,
me
frapper
le
pav, j'ouvris
la terre
Je retirai
ma
lame, l'es-
suyai et
l
la rentrai
allai
en laissant
Scarabombardin
GRILLO.
Avec
Oh
le
superbe bulin
LE CAPITAINE.
Quel butin? Quand je fus sorti du palais, arriv sur
place, je te pris
l'air
la
mon
le
trsorier par
ciel.
un pied
et le lanai
en
jusqu' la vote du
Avant
qu'il
retombe, ses
sequins auront
LE PDANT.
En
quel ge du
monde
se passa ceci ?
LE CAPITAINE.
Il
50
MOLIERE
Un
nous reviennent
mmoire
est celui
de ce capi-
matresse par
les corsaires
rpondait
Debout sur
la
proue de
mon
vais-
le souffle
imptueux qui
voiles
sortait
de
ma bouche
frappant
les
du navire ennemi
lui
sion
si
C'tait
fut si
de
le
le
le
du magicien
son loge.
Il
Il
musique.
:
par-
pagnol, l'esclavon,
grec et
mme
Quelle
idiome,
il'fut
du moins
1.
Barrbieri.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
usage du jargon qui devait plus tard en imposer
51
si
bien M. Jourdain,
le
bourgeois-gentilhomme. Le
les
recommandations suivantes
Tu
diras ainsi
et lui te
rpon-
Andreini, artiste
tait
membre
de
soucis) de Florence.
L'ornement
et la gloire
la
de cette troupe,
la
perle
femme
Andreini. Ne
sur
le
Padoue en 1562,
se faisait
et,
admirer par
ajoutent tous
sa beaut,
les
seulement
la
commedia deW-
mais
elle tait
nets, des
Milan, 1601).
On a
d'elle
imprime
tres
Vrone en 1S88
et des fragments en
faisait
prose furent
partie de l'Acadmie
elle figurait
52
MOLIERE
SOUS le
nom
de VAccesa (l'Amoureuse),
ses rles
nom emde
de thtre.
comme un exemple
frquemment en
profession du comdien.
Rome
son portrait
une
fte
que
lui
donna un de
On
lui appli-
vers
de l'Arioste qui, au
fait
venir
toutes celles
qui porteront
beau
nom
Grces,
et vertueuses; je
cesse de l'illustre
nom
d'Isabelle
on prtendait
t
que
cette prophtie
du pote
n'avait jamais
Isabelle
Andreini.
En
vo'
nome
E E
Onde materia
Sempre
ET LA COMEDIE ITALIENNEFrance
et
elle allait exciter
ville, et jouir de
o3
la
l'enthousiasme de
la
cour
de
la
faveur particulire de
Marie de Mdicis
et
de Henri IV.
On
le
nom
de
grognon
et maladroit,
Quand on
c'est celui
ajoute
un
nom
ce
nom
il
de Burattino,
peu hon-
gnralement
ait
mal chanceux,
tromp
per
il
et
dup, quoiqu'il
et
de duper
occupe souvent
fait
Il
instruit,
par exemple, sa
:
fille
du jardinage
te voil, et
Comment,
!
ton ge,
grande
comme
pas
ma
foi
bonne
marier, tu ne
sais
chou?
Et l-dessus de
lui faire
nommant
la
du mtier
servir.
et
en
lui
indiquant
les
manire de s'en
On peut imaginer
la
quivoques.
M
SOUS
le
MOLIERE
nom
de Pedrolino (Pierrot)
mand
et
il
ne
laisse
pas
est
souvent
le
meneur du jeu,
heureux. Arlecchino,
au moins pour
tre.
a dj
Gom-
Nous donnons
ici le
dessin de TArieqnln
Simone de Bo:
des explications suivantes Rieeoboni, dans le cabinet de M. de C...., un livre dont voici l'origine. Du temps de Henri IV, une troupe de comdiens italiens (les Gelosi) vint I*aris. L'Arlequin de celle troupe vouloit engager le roi lui faire prsent d'une ciiane d'or, avec une mdaille. Il imagina de faire un livre, de l'imprimer et de l'adresser au roi. Ce livre contient soixante et dix pages. A la premire page il y a une ligure d'Arlequin, qui est de trois pouces et trois lignes de haut. De ce livre imprim du temyjs de Henri IV, j'ai pris le dessin de l'habit d'Arlequin.
trait est fidle, ainsi qu'il rsulte
bien dilTrenl de celui qu'Arporte ici une jaquette ouverte par devant et attache par de mauvais rubans; un pantalon troit, collant, couvert de morceaux d'toffes placs au hasard, et sans doate de diverses couleurs. I>a jaquette est galement couverle de larges pices. Mais ces bigarrures n'ont alors rien de symtrique. Le demi-masque noir a ime large mentonnire. La
voit, est
:
Ce costume, comme on le
il
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
plice de Pierrot,
il
57
l'aide la
;
plupart du temps d-
il
est parfois
dupe de son
camarade qui
celles qui
le
missions dlicates,
Raton de ce Bertrand.
auprs de
la
sont frquemment en
rivalit
Arlequin.
comme on
par
la
blement
china. La
vestis
Son nom de guerre tait Francesmme actrice faisait les personnages trasous le nom de Lesbino. Elle avait un retalent. Elle tait
marquable
connu.
Une
actrice,
nom
de Vittoria. Les
vieilles taient
joues sous
celui de
Pasquella ou de Pasqualina.
toque
ficile
est taillade et
de deviner
si
c'est la
ceinture, l'escarcelle
surmonte d'un ornement, mais il est difqueue de lapin tradilionnelle. Il a la et le sabre de bois. Ses pieds sont chaus-
ss de souliers trs-minces recouverts sur le coii-de-pied par le pantalon qui fait gutre. On verra plus loin quelle transformalion avait subi ce costume, ds la seconde moiti du dix-septime sicle.
o8
il
sieurs
noms
Claudione Francese
le
Franais
Claudion), Cavicchio^
que jouaient
les
Gehsi
troupe
exigeaient
elle n'avait t la
solde du roi.
qui les
n'taient plus en
mesure de
faire
Donnant
le
premier
la
suite
el les Italiens
le
thtre de la rue
CHAPITRE IV
LE THEATRE DES GELOSI.
que
la
commedia
classique. C'est
troupe,
les cafit
im-
Quand on
publiait
une pice
le
joue
dialogue,
comme
fit
Fabritio di
Fornaris pour
d'autres,
comme
il
de tracer
le
reproduire
le
mmes
de son recueil
60
// tealro dlie
MOLIERE
favole rappresentative overo la
da Flaminio
sig.
duca
Pidciani. 1611.
lettre
il
En
tte
du volume,
il
y a une
fait l'loge
la
de
noblesse
comdie;
il
rappelle
le
la
premire; mais
vu
le
jour.
On
les
mme du
recueil de Scala
que
y en a quarante,
n'y a
que dix*
et
dernires offrent
un
mlodrames ou des
cipessa
(la
feries.
La Forsejinata pren-
1.
Voir l'appendice,
n"*
1.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
qualifie de tragdie.
61
V in-
V Alvida,
la
Moscou^ portent
royale.
titre
Moscovie ou
la
Perse.
du
roi
et Burattino,
mls
des personnages
comme
de Lacdmone. La magie y
un grand
rle.
La
un personnage
mari
et
galant, et
mme un
personnage de
de pre.
est
un combat
barque
et
se livre entre
la
dans
navire
et le navire
le port.
Tout
cela
Nous
une ide de
la
science
62
MOLIERE
cl ses
lves;
est
pas
le
vritable intrt
du recueil de
Flaminio Scala.
Si elles
car
le
le
el
nombre
Le
lieu
de
la
Rome,
Prouse, h
Parme,
Pesaro, etc.
le
Mais
le
thtre
mme
dcor tradi-
moins dans
se
Le
thtre
compose de deux
parties,
dit
le thtr^f-conetruit
par
l'avant-scne, demi-cercle en
en arrire
la
est
chaque arcade on
un
terrain en pente,
dans toutes
les rues,
se cacher, pier.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
03
couter ou surprendre trs-naturellement des secrets et des mystres qui sont parfois impossibles
dans
les
monuments
qu'ils avaient
devant leurs
yeux
(c
Cette cit
et ce fleuve
P.
plus
Et voil
le
grand palais
Il
cour ducale,
d'intrieur,
cial.
pour lesquelles
fallait
un dcor sp-
Dans un scnario de
veille
la nuit,
chante en
s'accompagnant de
la
saisi
de frayeur,
cours; mais
crie et appelle sa
femme
son se-
le
t.
Voy.
le frontispice
de ce volume.
64
MOLIERE
fait
reprenant sa cornemuse,
Le
thtre
vernes, etc.
lieu
mais
la
de laquelle se droulaient
vnements de
la
comdie, dor de
soleil
qui, avec
miques.
Flaminio Scala a soin d'indiquer en ttp de cha-
que pice
la
pour
la
reprsenter.
inscrit, par
:
exemple, dans
des btons
liste
pour
btonner
lanternes,
da bastonar), beaucoup de
et
un coq
vivant,
lve, etc.
est habituellement
de douze ou quinze, diviss par groupes. Ainsi vous avez Pantalone de' Bisognosi, Vnitien, avec
sa
fille
Isabelle, son
fils
et sa servante Franceschina.
Vous avez,
le
d'autre
part, Zanobio
ou Gassandro ou
fille
docteur Gratiano
Forbisone avec sa
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
fils
65
Buratlino, valet
et la vieille
retrouve dans
la
plus souverainement
;
il
est le seul
mo-
paille-
et c'est
en
namoure de
lui
Flavio doucement
la
console
Oratio sont
en
rivalit
auprs d'Isabelle
demande
beaut du
fait
brler pour
souhaite
le
bonsoir;
elle dit
innamorata; Flavio
66
MOLIERE
Les jeunes gens
et les jeunes filles s'expliquent
et
morata.
Nous
allons
les explications
le sujet.
la
indispenCet argu-
sommairement
ment
tait-il lu
ou rcit avant
reprsentation?
stant usage.
y avait
Gnes un
jeune
homme
bien n et riche
nomm
Cinthio, le-
sur
et
advint que
le
frre,
d'amiti avec un
les
fut
changea sa
foi et sa parole.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Mais
il
67
grent
II
partit,
Une
fois
meura
recevant point de
fortune,
ce
un mari
sa
projetait,
dclara qu'elle ne
nom
de
la
sur) prit
de quitter
le
pays.
par-
Rome. Le
venu
dans cette
ville et tait
sur
le
point
d'y prendre
femme.
de
foi et
Isabelle reproche
trouve
suite, aprs
diverses
un autre poux,
la
grande
comme une
qu'offrent
des
les
communes
les
Gelosi. Voici
encore
Miroir), Isabelle,
fille
illgitime
de Pantalon,
68
est
MOLIERE
amene Rome par
la
sa
mre Olympia
et intro-
duite dans
sous l'habit
de
page
el sous le
nom
promet
faire retrouver
tous
les v-
nements passs,
jeunesse de Pantalon
et
son
jour une
fille,
cette
fille
grandissant, ve-
.Padre mio, io
pre,
son quella
c'est
Olympia
rnia
fille
madr! (Mon
et
moi qui
!).
suis cette
Olympia
est
ma
mre
donne
lui-mme rpare
Dans
teur de
il
la
Porta-lettere
poste
(le
Porte-lettres,
ou
le
Fac-
comme nous
dirions aujourd'hui),
en correspondance pour
de G-
marier sa
nes
fille
Ortensia un jeune
nomm
Flaminio.
la
homme Un gentilhomme de
fille
Venise
;
amoureux de
jeune
veut l'enlever
il
est
nom
de Pantalon et sa
fille
celui d'Isabelle.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Cependant Flaminio, qui
l'hymen qu'on
et tait n'tait
69
pas
satisfait
de
de Gnes
venu
Bologne,
il
s'tait
pris d'Isa-
Rome.
que
Venise, et
et
dans laquelle
fille.
il
nom
de celui-ci
de sa
;
Le
il
capi-
mais
affirme
'per
fama
d'une
s'le
jeune Vnitienne
merveille de
la
nomme
Ortensia. Flaminio
donne
ennemis de Venise
de
le tuer
mais touch
mande
la
main de
sa
fille.
minio qui
elle est et
Le capitan
main
neur
qu'il a pris,
demander pour
lui la
la fid-
de Flaminio sa parole,
et la
il
renonce
la
jeune
est,
^
cela,C^
du
reste, arrive
frquemment dans
les
pices des
Gelosi.
70
MOLIERE
Dans // Giusto castigo
(le
Juste chtiment),
partir
pour
la
laps de temps,
revient avec
le
dont
il
se fait passer
pour
la
le
Le
capitan,
Il
apporte
et lui
une lettre
la
raconte
comment
la
jalousie qu'il a
conue contre
cm
,
son dpart
et
de sa mort. Flaminia
innocente
pleure
Oratio
la triste
,
Cependant
qui poursuit
aim
fille
d'Isabelle, obtient
de Pantalon
le rcit
main de
sa
de Flavio a
le
plonge dans
dsespoir,
veut tuer
le
tratre;
tombeau de son
et
donne un rendez-vous
s'arme
la
merci d'Isabelle.
la
vie de
ET LA COMEDIE ITALIENNE,
celui qu'elle a
71
lui
aim
et qu'elle
n'aime plus,
et
orelle,
donne
elle
d'aller vivre
dans la solitude,
quant
pouse Ginthio.
On voit que sur le thtre des Gelosi et dans les comdies mme, l'lment comique ne prvalait pas exclusivement; le sentiment, la passion et
le
la
bouffon-
Les
lazzi sont,
au moins dans
loin d'tre
plus grand
la scne pendant que des vnements plus ou moins importants sont censs se passer dans la coulisse, tantt pour
On
les
gayer une
par exemple,
la
dso-
Burattino mangeant un plat de macaroni en pleurant tous trois chaudes larmes cause d'un acci-
la
femme de Pediolino.
dup par deux larrons
:
Ou
Burattino
pour
l'htellerie, revient
.
victuailles
sur
le
souper
s'assied
au milieu de
la
scne et
72
se dispose
le saluent
MOLIERE
manger, quand deux voleurs viennent,
chaque ct de
la
con-
du pays de Cocagne,
prend
la
bouche bante
il
lui fait
un discours en
du
poli-
vide et ren-
Un
certain
purement burlesques;
l'autre
bout
trocs de
On peut
ceux intituls
et
il
son
fils
y a
un
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
73
pour
est
faire accroire
Pantalon
prend
de faire extraire
les
molaires d'oi
Arlequin
dguis qui
nailles
il
fait le
dou-
barbe
mains. Arleetc.
la
Dans
la
du jour.
signal
sa fentre
lui
le
et
Claudione
Franais font de
mme. Quand
la
ils
se sont retirs,
Isabelle se
montre
plore le
de l'autre ct,
la
fentre
du docteur
fait
et accuse la
la
attendre
vue de
vtus
Au mme
Le
instant,
les
la
chasseurs,
scne
grand bruit
74
MOLIERE
Dans
les pices
le
folle les
uns aprs
les autres,
et le
dnoraent a
;
lieu
elles
sup-
les
acteurs.
la
La Sposa
fait
analogue notre
moderne
Chapeau de paille
la
par
sonneurs de trompe
la
et
les
facchini.
Le
du troisime
acte.
un point qu'on
a peine se figurer.
On comprend
dans
un de
aise
:
comdie italienne
dprave de
nons-nous
dlicat.
Dans
il
Vecchio geloso
(le
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
belle,
75
bal
champtre,
une confidence
la
matresse du logis,
il
une
fait
du jardin.
la
Il
porte pour
Lorsque
Isabelle sort.
Pan-
proches, en
lui
logette
galetas
du jardinier Burattino
la
et
A
lit
quelques scnes de
Oratio
jardinier vient
demander
de Tin-
rompu
Dans
le
Burle dlsabella
(les
Ruses
d'Isabelle),
monde un
fait
enfant
se
l.
76
MOLIERE
Un
faux marchand
le
faux mendiant du
un
hritier.
Un
apporte de
le
pour
le
rcompenser de
lui
avoir rendu
mme
sa
femme,
deux questionner
li!)re
eux d'prouver
Le mari
femme,
contre Pantalon,
ducals, parce
il
jfisent
sur
le
est certain
que
au contraire,
les
contemporains par une dcence inaccoutume. Niccolo Barbieri dit Beltrame, dans sa Supplica^ nous
quelque peine
n'hsitaient
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
77
comparatre sur
la
scne un
homme
nu, s'chap-
femme d-
un arbre par
quelques lambeaux
spectacles
d'tre
d'toffe, et
produire d'autres
du
mme genre ou
les
mis sous
Chez
les Gelosi,
au contraire,
et
ralement respecte;
encore, et encore!
les
n'est
Flami-
il
est
constant
que
les
remarquable
nom
de Gelosi
Virt,
gelosi.
le
thtre
1. Non havevano riguardo, persfar nel verissimile, di far comparre un' huomo ignudo per soUrarsi da un noUurno incendie, una donna svaligiala quasi ignuda, e aile volte lutta spogliala, ligata ad une scoglio ron vlo Irasparenle intorno, ed altre cose indegne d'esser vedute da galant' uomini. (la Supplica, cap. vr. Che gli islrionl rappresentavano sovente casi
viziosi.)
7f^
MOLIERE
Isabelle,
aux
aux
Glia,
aux Aurlia ne
les
emp-
elles savaient
conserver
vie prive
Ces fictions
de Tart.
le
mar-
quis d'Argens, remarquant aussi le contraste existant entre la libert presque illimite de la scne
italienne et les
trices
murs
les
consid-
ration
Italie.
mme
dont
comdiennes jouissent en
disait-il, tous les
;
Elles participent,
la socit
hon-
neurs de
civile
elles sont
encourages
;
par
les
et leur
En
y a parmi ses
sa vertu.
latins
composs
sa louange,
on l'ap-
Saeculi Sulpiciam,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
79
On
et
la
Junon,
Casto conjugio, sophia, vultusque dcore.
fils
Giovanni-Battistaj^ dans le
elle
CHAPITRE V
LE THEATRE DES GELOSI
(SUITE).
Il
la
consid-
ration qui
s'exagrer
diennes de
l'Italie.
Leur profession
les
exposait
la
mdisance, en
Italie aussi
comme
comdiens
et
com-
de leurs propres
murs. Le
la
preuve
s'y
il
Ri-
tratto
(le Portrait),
la
Une
Gomme
de coutume,
la
principale actrice de la
visites.
Un
cavalier de
&.
82
la ville l'ayant
MOLIERE
t voir, elle lui enleva
le portrait
du cou un
d'une trs-belle
celle-ci ce cavalier
la
nomm
Ora-
Tout en causant,
du mdail-
A peu
de jours de
l,
le
mari de ladite
celle-
dame venant
ci,
comdienne,
lui
sard,
portrait de sa
de
grandes instances
la
nom
de celui qui
le lui
lui avait
donn
ce portrait.
La
comdienne
dans
dessein d'infliger
un chtiment exemplaire
bonnes raisons,
sa coupable moiti.
ces
la
circonstances.
Les
comdienne Vittoria
marade Piombino,
Gratiano, leurs
les
deux
vieillards Pantalon et
femmes
amoureux de
Pe-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
83
nom
de Lesbino of;
ce rle
est
tenu par
la
game.
ACTE PREMIER
SCNE
I.
A
et
la suite
de
la
Isabelle,
ordonne
le
portrait
donn
jadis.
SCNE
II.
Le
ment,
com-
comdie,
il
est
devenu
lui dit
amoureux de
qu'il
la signora Yittoria.
Arlequin
le capitaine
consent pren-
quelques ques-
84
MOLIRE
SCNE
IV.
le
nomm
Fla-
rendez-vous
lettre et
les
la
promet de
elle est
la
fentre
de Flaminia.
SCNE
V.
main, contemple
la
et lui
demande
tre.
nomm
Flavio
la lui a
le
docteur et Arlequin.
remet
la lettre.
Flavio
la reoit
humilit'.
lettre,
dans
instamment de ne plus
frquenter
1.
la
comdie.
II,
scne 5.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
SCNE
XI.
83
de ne pouvoir
le lui
remettre, sous
demande combien
comdie,
l'in-
all la
signora Yittoria.
SCNE
Isabelle sort au
XII.
mme moment;
elle
dissimule
d'abord et rclame son portrait. Puis, Oratio rptant ce qu'il vient de dire Pedrolino, elle l'appelle tratre et lui dit qu'elle n'ignore pas qu'il
aime
la
comdienne
et qu'il lui a
mauvaise fortune
et
maudit
le
la
pr;
mal
il
mchant
XIII.
tour.
SCNE
Le
capitaine
et
entendant ce qu'Oratio
dit des
comdiens
dfense.
Il
un noble
86
MOLIERE
la
divertissement et que
dame honorable.
dant, le capitaine
main
leur pe.
Cepenveut se
demande
lui.
Oratio
s'il
couper
prt.
la
gorge avec
Le
pour
le cas
il
la justice
puisse
Il
enfait
en faire autant,
et sort.
la
Arlequin
mine de vouloir
Le premier
ACTE DEUXIME
SCNE
I.
de Parme, du duc
et
de toute
la
cour, rappelant
chaque jour
SCNES
II
V.
il
n'ose aborder
la
com-
femme
la fentre.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Pedrolino persuade Pantalon que
est
la
87
comdienne
exprime
amoureuse de
de
lui;
Pantalon,
flatt,
l'intention
lui faire
un prsent.
YI.
SCNE
apporte
la lettre
l'accueille
coups de poing
hors du
thtre.
SCNES
VIII
XII.
mais
elle dclare
de
les
la
la restitution.
deux
comdienne.
SCNE
Arrive justement
le
XIII.
en disant
s'il
Que
sais-je
n'y va pas?
fait
semblant
Quand
88
MOLIRE
fait
Pedrolino
part au docteur de
la visite
de
la
SCNE XIV.
Piombino salue
Yittoria
;
le
docteur de
la
part de
la
signora
il
le
prie de prter
la
comdienne un
rpond
bino
lui
assure que
comdienne
lui
est prise de
lui, et qu'elle
ddaigne pour
la
hommes
Le docteur
s'en rjouit et
Piombino,
SCNE XV.
Le
de
la
passion que
lui
le
inspire
la
comdienne. Les-
bino s'efforce de
ne
lui
lui
demande
s'il
n'a
amoureux,
Silvia.
nomme
SCNE XVI.
lui
dire
que Yittoria
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
d'un orfvre. Lesbino, dsespr, cherche
89
per-
le tuer, lui
Lesbino,
parce qu'il
tre.
form
le
Arlequin injurie
Flaminia
et Isabelle interviennent.
SCNE XVII.
l'emmne l'emmnent au
logis
de Flaminia. Ainsi
finit
second acte.
ACTE TROISIEME
SCNE
Vittoria et
I.
de magnifiques
cadeaux.
faire des
Ils se flicitent
parmi
les
gnreux envers
elle.
Piombino l'engage
amasser
du bien pour
SCNES
II
ET
III.
le
remercie des
90
MOLIERE
la
au thtre au commencement de
talon
la
comdie. Pan-
promet d'y
tre.
Mais Flaminia
les aperoit
de sa fentre;
elle
un
chez
elle.
Flavio, mettant la
main
sa joue, part
sans dire
un mot. Yittoria
SCNE
clate de rire.
V.
Il
se flicite, quant
et
bien leve.
Aprs ces
avec
la
rflexions,
dames
et
de
la
ngliger
qu'il
s'
femme comme
elle.
Enfin,
emportant de plus en
met en
fuite.
si
Se re-
que
son hon-
neur ne
1. la
lui dfendait
E come
aile volte st
sei
moglie.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
91
chez
elle.
que
o se trouvent
maries ont
la
troupes de comdiens,
les
dames
bouche sche*.
SCNE vn.
dplumer,
dit
tro piccione
effet
da pelare.
La comdienne
docteur.
fait
en
lui
des coquetteries au
Piombino
Gratiano, joyeux,
emmne
Pedrolino avec
lui, afin
de
lui
mo-
quent de sa balourdise.
SCNE vm.
Oratio, saluant Yittoria, rclame le portrait d'Isabelle. Yittoria lui
sait
SCNE
Isabelle a
lui
IX.
vu Oratio parler
la
comdienne
elle
et qu'elles retiennent ce
page
elles. Isabelle,
92
MOLIERE
du dpit
Que me commandez-vous,
gnora?
et se retire
Pantalon demande
belle dit
la
qu'Oralio a voulu
faire
enlever ce page.
Et
que voulez-vous
de ce page?
reprend
Milanaise
elle
le
engage Pantalon
comdie chercher
est possible.
capitaine et le rac'est
mener,
l
s'il
justement l'occasion
pour
aller
au
thtre.
SCNES XI A XVII.
observer combien
la
ils
maris sont
heures du
'.
six
mieux employer
la
ce temps
justesse
avi-
de cette rflexion
sent au
Les valets
moyen de
faire rentrer
en grce Silvia
Che possano
ET LA COMDIE ITALIENNE.
SCNE
XVIII.
93
au logis de Pantalon;
il
SCNE XIX.
et
Arlequin restent
si les
vieillards
improviste. C'est le
lazzi.
Un
fourbe,
Il
deux
valets.
met
pleurer,
au jeu de cartes.
Il
ne
lui reste
et les habits
de
Pedrolino
et
SCNE XX.
s'lve
du
ct de la comdie.
les
supplie de
la
sous-
la
.clat
94
MOLIERE
Piombino
les suit
SCNE XXI.
Pantalon
et
demandent ce qui
sont des gens sortant du thtre qui les ont dvaliss, et ils
si les
comdies apportent de
elles
distraction et
du
plaisir,
nombreux
scandales.
Pendant
Isabelle,
sages rflexions,
Flaminia descendent
et
demandent
leurs
maris
si la
comdie
est dj termine.
SCNE XXII.
Pantalon rpond qu'une rixe
qu'il n'a pas
l'a
interrompue,
et
aperu
ont
le capitaine. Isabelle
raconte
comment
o
elles
fait
au lieu de
la
comdienne,
l'attendait.
le capitaine, ainsi
tromp,
jouer
la
prime. Pan-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
SCNE
XXIII.
95
Le
l'a
calmer. Pan-
faveur de Silvia.
nat
Le
capitaine s'attendrit.
Il
recon-
que
marchand milanais,
et qu'il l'a
amis
la
il
revient
elle et
consent l'pouser.
SCNE XXIV.
On amne
Silvia qui
lui
rend sa tendresse.
Isabelle et Flaminia engagent leurs maris laisser
la
comdie
maison
et
sur la
que
dsormais. Tout
la
le
monde
com-
noce de Sil-
du
que
finit la
Voil
tenant
nieux,
le squelette,
l'o^sa^/mde
la pice.
Main-
il
pour
ainsi dire,
96
MOLIERE
mort
d'Isabelle Andreini
ses rles.
Nous prendrions
les
comdies crites
Tout
le rle
de
la
ge d'couter
naturellement entendre
Llia des Ingannati
tes
:
les
mmes
plaintes que
Pauvre
et
misrable
fille,
tu viens d'our de
propres oreilles, et de
la
bouche
mme
?
de cet
Rien ne
t'a
de tendresse que tu
par finesse
et
par ruse
me
me
que nulle ne
lui plat
que
l'autre
donc! Moi, je
laisserai
ou je mourrai.
le
De mme,
ils
lorsque
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
celles
97
les
auteurs
des Ingannati
fidle,
si si
dvou;
constant.
si
brave et
Vous vous
ah
LE CAPITAINE.
Est-il possible
que
j'aie t ce point
aveugle et que je
ne
l'aie
Dieu qui a eu
et
de
mon
me
je
madonna
Silvia,
vous jure,
de cavalier, que
si
je
ne pouvais obtenir
SILVIA.
Vous
ce que
tes
mon
j'ai fait
j'ai fait, et
mon
unique dsir.
LE CAPITAINE.
Vous
l'avez bien montr.
Pardonnez-moi tous
j'ai
les dplai-
souffrances que
d vous causer;
je
ne
mon
erreur.
SILVIA.
faire
que vous ne
fussiez bientt
98
MOLIERE
LE CAPITAINE.
De
jour
mme,
si
Trs-contente, contentissima.
Voil donc
la
lelle
peu
Henri lY
et
Marie de
annes
am-
bulatoire.
Au printemps
la
de 1604,
les
Ge/o52 rso-
eussent puis
voulussent revoir
de
l'Italie.
Leur dpart
pour l'engager
ne pas quitter
la
France. Trans-
A ISABELLE, comdienne.
Je ne crois point qu'Isabelle
Soit une
femme
mortelle,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
C'est plutt quelqu'un des dieux
99
Qui
s'est
dguis en
femme
Par
l'oreille et
Se peut-il, dans
mme,
Que
celle de
son parler?
dire,
Combien
d'attraits et
d'amours
Et d'autres grces
Soit au visage ou
clestes,
aux gestes,
!
Accompagnent
ses discours
la
France
Adorera l'excellence
Mille ans aprs son trpas,
L'assistance te supplie
Que
Isabelle
ne cda pas
d'un accident,
au commencement du mois de
fausse
l'il-
100 lustre
MOLIERE
comdienne. Le 10 juin, ses obsques eurent
lieu avec
beaucoup de solennit
les chevins
la ville
la
con-
fit
graver sur sa
la fin
du
Re-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
une renomme avec ces mots
mdaillon, dit
:
101
Mternafama.
les
;
Ce
nomvoyant
la
un
portrait de mademoiselle
Avec
Isabelle
Andreini
des traits
fit
un
:
recueil
les
Le Bra-
gwnamenti
in
forma
:
traduit en franais
comdien de
la
608. Voici
les
:
arguments des
contenus en ce livre
Au
l*"^,
le
102
Au Au
de
la
guerre
faite Jupiter, et
comme
il
fut son
prisonnier.
3,
du jeu du ballon, de
la
joute et de courre la
bague.
Au Au
4,
0",
de
la
l'otlrs.
de ses
avec Janus.
Au
et
6*,
de sa galre.
comme nous
la
l'avons dit,
troupe.
Ils
ont l'un et
Fragmenti
raccolti
un
fils,
CHAPITRE
VI
Les acteurs
Italiens
accoutums
jouer la co-
mdie improvise ne
l'occasion, la
comdie crite
soutenue, de r-
citer les
uvres
de l'Arioste, de Bibbiena, de
Made
que
le rle
la
pastorale
du
Tasse, tait
un des triomphes
d'Isabelle Andreini.
reste, leurs pro-
Un
de sa
XAn-
gelica
du capitaine Gocodrillo
et
d'un trs-grand
a lgues l'-
plus fconde
du thtre
italien.
D'autre
104
MOLIERE
prts pour
commedia
surnomm
la
comdie improvise*.
On oubliait
les vers
masques de Pantalon,
et la pice
de Brighelle ou d'Arlequin,
ait
recommendans
chaque
fois
mot
est
la
le
genre comportait.
les traits
que
de
res-r
semblance entre
de
l'art se
comdie rgulire
et la
comdie
multiplirent.
De
mmes
ments,
ressorts furent
mis en jeu
imprvus,
les travestisse-
commun
dont abusaient
1.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
iOa
On
trouve
les
le
capitan et
comdies crites
partir
du milieu du seizime
sicle.
Le
capitaine
Ingannati
(les
corche dj du
dans
les
il
ne cessera de lcher
la
La pice o
le
ce type
du pdant
Bruno
imprimer
intitule il
Can-
delaio,
Fastidito, le Chan-
comdie de Bruno
In
tristitia
en franais sous ce
titre
Boniface et le Pdant^
106
MOLIERE
l'italien
de Bruno No
Menard, 1633.
qu'il y a
dans sa pice
Mamfurio,
t-il, le
le
premier
ni
niaiserie ni
moins sordide
aurait dit
troisime,
que
sot.
Beau
trio
de baudets
comme
amou
maggiore.
traite ce
Avec
Bruno
person-
Marca^ Corcovizzo, Sanguino, Ascanio, des vauriens dguiss en sbires, ont arrt le pdant qui se trouvait
qu'quivoque.
:
Voici
la
Que ferons-nous de
ce domino magister?
SANGUINO.
Il
Ne voyez-
vous pas
prendre
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
MA.RCA.
Oui, mais
il
107
BARRA.
Il
le
con-
duire en prison.
MAMFURIO.
Verum, mais
et
je
tomberai dans
la drision
de mes lves
de tout
le
abattues sur
mon
SANGUINO.
Entendez-vous ce
qu'il
jargonne?
CORCOVIZZO.
Samson ne
l'entendrait pas.
SANGUINO.
Or
lez
sus,
bonne
main
compagnie avec
le
les
MAMFURIO.
Minime, je n'en
ai
sidra testor.
SANGUINO.
coute ce que
je te dis. Si tu
si
chots de la Vicaria, et
ou recevoir sur
paume
108
MOLIERE
frule,
coups de cette
ou bien,
MAMFURIO.
Duobus propositis malis, minus
duobus propositis bonis, melius
pateticorum princeps.
est
est
tolerandum , sicut
ASCANIO.
Mattre, parlez de manire tre compris...
,
BARRA.
Il
tendions pas...
CORCOVIZZO.
Dites vite ce que vous prfrez, ou nous allons vous
garrotter et vous conduire en prison.
MAMFURIO.
Minvs pudenduni eritpalma
in veteres flagella nates; id
feriri,
quam quod
congerant
nemp
purile est.
SANGUINO.
votre
SANGUINO.
Bien. Corcovizzo, applique-les ferme.
CORCOVIZZO.
Voici.
Taf
et d'une.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
MAMFURIO.
109
Oim
Jsus
of
CORCOVIZZO.
Allons, l'autre main, bien ouverte. Taf
!
et
de deux.
MAMFURIO.
Of
!
CORCOVIZZO.
tends bien
cela. Taf! et
la
la droite
comme
de
trois.
MAMFURIO.
Ahi
1
ahi
oim
uf of of of
!
Pour l'amour de
la
passion
les tri-
mains.
SANGUINO.
Soit,
comme
il
vous
les. Toi,
Marca,
tiens-lui
ferme
ne puisse
les
faire
me
charge de
Quant
toi,
le
compte, car
il
faudrait
recommencer.
MARCA.
Nous sommes
prts.
Commencez
l'pousseter, et gar-
SANGUINO.
Au nom de
saint
Fouet
Compte,
toff
HO
MOLIERE
MAMFURIO.
oim
oim
Toff! ahi
oim
Toff! oh
pour l'amour de
Dieu, sept.
SANGUINO.
Recommenons par
n'est point sept
;
le
commencement. Aprs
quatre, ce
MAMFURIO.
Hlas
que
ferai-je ?
il
y en avait sept in
rei veritate.
SANGUINO.
les
MAMFURIO.
Tofl un. Toff! un. Toff!
toff! toff!
Oim!
Oh
ma
robe... Toff!
s'il
reste
quelques cus.
BARRA.
Pardonnez-lui, de grce, seigneur capitaine, puisqu'il
se rsout payer l'trenne.
SANGUINO.
Il
MAMFURIO.
Ita, ita, je
me
cus.
SANGUINO.
Mettez-le par terre.
Voyons ce
qu'il
a dans sa robe.
ET LA COMEDIE ITALIENNE,
BARRA.
Sang
de...
!
lH
il
SANGDINO.
Reprenez-le, reprenez-le sur vos paules
;
pour
le
menfaits,
songe
qu'il a
commis, pour
les
nous
le
MAMFURIO.
Misricorde
!
la
SANGUINO.
Prenez, puisqu'il vous les donne, et en outre ce
teau
man-
pour
le restituer
allons-nous-en tous.
La
satire
du pdant
avec cette
en attnua beaucoup
les dtails et
coups de bton,
pistoles.
finit
les six
Les vieillards de
la
commedia
sostenuta, qu'ils
la
physionomie de Pantalon ou de
la
cration appar-
H2
Les valets balourds
heure
ques
:
MOLIERE
et poltrons
en arrivent de bonne
se
ainsi le Zucca
de l Interesse
(l'Intrt
ou
la
Cupidit), comdie
rgulire de Nicolo
Secchi,
du Dpit amou-
les traits,
comme on
i.le
le
le
rus Scappino^
commedia
du comique
zanni
semble
italiens, ce
si
qui explique
comment
il
se res-
peu
lui-mme.
est la
La soubrette
mia de
la
mme
partout
voyez
;
la
Sa-
voyez
du thtre
fran-
elle est
celles-
Elle vient,
comme
camarades, en
elle
ne
de
son effronterie.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
H3
Un
la
dans
la
comdie de
rioste, te!
Parasite.
est
chez l'A-
le voit
chez Plante et
il
Trence. Mais
amour de
la
gloire,
on opposa l'amour de
le
la cuisine, l'apptit
hroque,
Don
grossire
le
thtre italien
le
Capitan va
e
valore,
meurt de faim.
Quelle crainte as-tu de mourir? rplique le
;
Capitan
le
seul rcit de
mes hauts
te tenir en vie.
le
Capitan a
le
fini ses
rodo-
chapitre de ses
et
l'un parle
de gants pourfendus
de
de nocds de Gamaches.
114
MOLIERE
voudrait bien changer de matre
la
;
LAffamato
abdomen
Vous
vieil
tes le serviteur
du seigneur Bellorofonte
la
? dit le
Prigione d'A-
moreK
qu'il dbite
comme
aussi je m'offre
daigne m'accepter.
s'crie Grillo,
il
que
le
sur
et
le
modle
de dtours
lorsqu'il
mange en compagnie,
les
autres ont dj
quand
le
telle est
calcine et
consume
les os
mmes en un
instant
s'est
1. La Priyione d'Amore de Sforza Oddi (1590) dont nous avons donn dj un extrait.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
rasite?
tl5
dell' arte.
Probablement dans
la
commedia
On peut
celle des
Trippa, dans
Comici confidenti^
fameuse
L Affamato
il
ne
mais
a prospr
effet,
en Angleterre
il
en
que ce
soit
masque
n'ait t
connu de Shakspeare
la
et
ne
puissante cration
de
sir
John
Falstaff.
vieille
entremetteuse, la
qu'elle est dans la
Ruffiana.
Il
faut
remarquer
tait
(Bonne
la
Femme
La Madonna
donna.
est
dans
il
le ciel, et
moi
je suis
une pauvre
pcheresse, et ainsi
ALBERTO.
Je
me
ilC
MOLIERE
que je
ma
fille?
BUONA.
De
la
femme de chambre ?
ALBERTO.
Oui.
BUONA.
Par l'amour que je porte
en vrit que
j'ai
ma
trouv
me
mon
non sans
fatigue,
Hlas
O en
venu
le
monde?
ALBERTO.
Vous ne
dites
que trop
vrai.
Mais quand
elle te
avec
:
le
fourbe Mosca,
MOSCA.
Ah ah
!
ah
BUONA.
De quoi
ris-tu ?
MOSCA.
De vos doucereuses
naissait pas
!
paroles.
Ah
si l'on
ne vous con-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
BUONA.
Il
iil
est besoin
de couvrir
Bisogna
i vitii.
La
vieille
Donnola, dans
il
Tsoro{\e Trsor),
lui
rdige un
ne comprend rien,
il
quand
elle lui
en demande l'explication,
la
renvoie
On
la
hommes
La
payer
consultation.
la
Mais quand
elle voit le
riche
mobilier,
chambre, quand
monceau de monnaie
les clients
chemine par
vocat
lit
con
si
Donnola
de
il
la
mdiocrit de
la
somme,
il
l'avocat la rassure
lui
sait le
mtier de
la vieille,
demande de
l'obliger.
brill autant
la
comdie de
l'art
que dans
comdie
que
;
les
amoureux sont
ils
mmes
toujours et partout.
la
la
Nous venons
qu'on
sicle.
diquer ce que
ordinaires de
comdie de
jouait
dans
les
premires annes du
XVIP
Rappe-
o en
tait la
scne franaise
mme poque.
CHAPITRE
VII
On
vu quelle vive
sur
le
prise la comdie
Le
On peut mme
douter que
telle
la
comdie
ait
aisance et
une
telle
tions.
Nos
et d'A*
tragi-comdies ou pastorales;
les
la
comdie,
malgr
qu'au
120
MOLIERE
i
600
rue de
la
Farce,
aux jeux
la
faveur
franaise, d'une
composi-
bon, contes, fabliaux, proverbes, anecdotes contemporaines, ne pouvait se comparer sans doute
Ne
ces
bon march de
tait
est vrai,
mais la pense,
l'ob-
mieux
leur
les intrigues
.
les
traduction du
mot
italien
quoique ou-
de
la
la
Farce franaise,
la
!
^\\ le
Picard,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
les plaintes
121
de daine Gigogne,
les hardiesses
mi-
qu'ils
des Gelosi.
Le
rire,
la
tradition
la
italienne,
et
que
les
types, invents
une
pour
toutes, y reproduisaient
chaque ridicule
dans son expression gnrale, nos boufTons ne perdaient pas l'habitude de regarder autour d'eux, de
peindre sur
l'actualit
le vif
un caractre
particulier, de saisir
l'esprit
ob-
la nation.
Voyez Gros-Guillaume
faisait
les
;
a entre les
jambes
le
de Roquelaure,
lantes, le
compagnon de
122
MOLIERE
la
Garonne, Gros-GuilL'ac-
laume joue
la farce
du Gentilhomme gascon.
;
celui-ci fait
semblant
le battre, et
Gros-Guillaume
Cousis,
ne bous faschez...
clats.
Le
roi retient
Rien de pareil,
singer
des gens
finit,
comme on
Il
sait,
par
le
perdre.
Il
un magistrat
qui une
fut arrt et
Henri IV),
du moins
ce que rapporte
lgende comique.
S'ils taient
moins savants
et
moins
raffins
que
leurs rivaux,
s'ils
de
la
verves,
comme
Montaigne,
et,
dans leurs
mettait de dpasser
la
commedia eW
reste, assistera
un jeu
nom
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
L'Estoile nous en fournira le
qu'il
123
moyen. La Farce
infinit
l'his-
comme une
d'autres, laiss
par
les suites
tuelle
tomba dans
le
domaine du chroniqueur,
conserv
les
son
rcit
nous en a
principaux
traits. C'est
en 1607, deux
que
fut
joue
la
compte
Le vendredi 26 de
joue
la
cour. C'taient
un mari
la
et
se querellaient
ensemble
femme
criait
pendant qu'on
pour
lui et
C'est
pour-
il
en faut faire
servirait tout
meilleure chre
le
car,
124
MOLIERE
du meilleur.
J'avais
six sous
pour
le
moins. Monsieur
le roi
n'en cro-
quera pas de
celui-l.
!
beure, et marche
celle
femme
et belles injures,
tes
merci Dieu
vilain,
foi
me
enfants?
Ah!
de
moi,
Sur ces
un
conseiller
de
la
Cour des
aides,
un commissaire
la taille
et
un sergent,
commence
demande qui
tice,
sont.
disent-ils.
Gomment!
la
corruption de
Voici
un
Sur ces
entrefaites,
la
femme
ment d'un
commandement
ET LA COMEDIE ITALIENNE(le
125
se lever de
par
le roi, et
leur en
verture. Aprs
plusieurs altercations,
femme
masse M.
le conseiller, le
com-
missaire et
le sergent,
du
sien.
Ce
beaux jeux,
les
ensem-
MM;
les
joueurs; mais
commandement du
s'il fallait
avait
pardonn
et
tant qu'ils
l'avaient fait
larmes.
Chacun
disait
Paris farce plus plaisante, mieux joue, ni d'une plus gentille invention
,
gogne, o
ils
chose qui
vaille.
la
Telle tait
les
pre-
mme temps on
mique du
126
MOLIERE
amours de Theala
gne
et Charicle^
de Hardy (1601),
Lucelle de
Le
Jars,
en prose, ou de
la
Du Hamel,
en vers (1604),
ou encore
tait
l'inven-
en
tait plus
absente que de
la
trois
vous inBrus-
comme
disait
Gomme
conseil.
difficult
on
le
voit,
deux
arts
bien diffrents
Mau-
la
il
plus grande
se dbrouiller;
il
quand
ne se
tra-
plus diverses et
vide.
L'un
trahissait
laissait
deviner un
montrait
les
recherches et
les efforts
des imagi-
une priode
si
oppose de leur
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
existence,
127
Chez nous, on
resta long-
cette alternative,
ou d'tre imiou de ne
proprement
sicle
un demi-
tre assez
garder tout
mme
ntre.
t, sans contre-
de chutes
avons
quise
fini
mme;
et cette supriorit,
que nous
peu
peu
et
par
le
CHAPITRE
VIII
LES FEDELI.
Nous avons
fils
dit qu'Isabelle
Andreini
laissait
un
quent,
tista
mort de
tait
sa
Andreini
Ramponi,
Florinda
Gelosi,
nom
de
qui avait
fait
partie de
la
troupe des
le
nom
de Lelio.
mort de
sa
mre
Isabelle,
il
annona,
comme
dans sa
lui
rassembla une
Comdiens Fidles.
Cette troupe runit
un bon nombre
d'artistes
130
MOLIERE
autres
le
nom
qui avait dj
celui
commenc
se faire connatre
sous
de beltrame
les rles
da Milano. Domenico
le
Bruni jouait
d'amoureux sous
nom
de
d'amoureuse sous
le
nom
trs-probablement
la vieille actrice
parle Riccoboni, laquelle avait trouv dans l'hritage de son pre des canevas signs par saint Charles
cement du
encore
la
sicle, si
connatre. Cependant on
en tte
d'il
Scala
dlia signora
'
Diana
Un
les rles
la
nafs, sous le
nom
partie de
la
il
1. Callol a dessin dans ses Balli di Sfessania la signora Lavinia. Nous reproduisons ce dessin qui donne une ide du costume des premiers rles fminins dans la troupe des Fedeli.
LAVINIA.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
133
un peu
diffrente
du caractre.
Le
rini,
le
nom
'ilcapitano Ri-
noceronte
capitaine Rhinocros). Sa
femme,
la
cscliina),
mmes que
pour
la
l'a
blable
seconde dont
vritable
;
nom
c'est
tait,
comme on
plus
qui
douteux pour
premire,
Silvia
Roncagli,
et
c'est le
nom
de Francisquine
de
la la
faisait le rle
du
commre
gueule
la
que
contemporaine de
commedia
arte
'
t.
toutes
deux dans
les
134
MOLIERE
directeur des Fedeli, Giovanni-Battista
Le
conds
An-
dreini, fut
:
un
il
a laiss
il
y en a dix-huit cad'Allacci, et ce
Il
Drammaturgia
ne
il
cri-
en vers.
En 1613,
mo. On
il
fit
mixA Ada-
que ce
imprimer
une ddicace
la
reine
Marie de Mdicis,
il
qu'il avait
pu voir
Paris,
quand
tait
cace
donna
la reine le dsir
de connatre
la
troupe
Fe-
vinrent Paris
soit la
Ils assist-
Balli di Sfessania de CaFlot. La premire danse en levant un tambourin au-dessus de sa tte la seconde, faisant claquer des castagnettes entre ses doigts, saute avec un gal entrain. Ces deux types sont reproduits ci-contre.
;
FRACISCHINA.
RICIUlINA.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
139
mort de Goncini
de ces derniers
la suite
vnements, aprs
Blois,
Ils
la
retraite de la reine
mre
Italie.
que
retournrent en
la
revinrent en 1621,
le
mort du conntable
ministre du chancelier
eut ressaisi
demeu-
fin
du carnaval de
Giovanni-Battista
pices de sa faon
H Due
Leli
Centaura.
nello specchio, dit
L'Amor
M. Magnin,
est
Mort
et les
:
Esprits
c'est
follets.
La Ferinda vaut
ou huit
un peu mieux
le
mauvais allemand,
corrompu,
le
pdantesque, sans
lui,
parler aucune
i40
MOLIERE
taura, vritable monstre dramatique, ddi cependant Marie de Mdicis. Cette pice est divise en
trois actes
:
le
premier
est
une comdie,
le
;
second
le tout
une pastorale,
est crit
et le troisime
une tragdie
poses pour
torale,
le
la
pas-
Centaures, pre,
scne,
mre,
fils
et
fille.
La mise en
comme on
de grandes dif-
ficults;
elle exigeait
mme ct
italienne.
t(
comdie
et
romanesques,
et
mre,
couronne de
et la petite
Centauresse, leur
monte sur
le
trne, ce qui
que de
s'y asseoir.
L'auteur expose
le
plus
la ddicace, l'analogie la
d'abord entre
partie suprieure
la la
et
ddicace qu'il
partie basse et
et l'uvre qu'il
dpose
aux pieds de
la
reine.
Italie l't
de 1623,
les
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Comici Fedeli revinrent en France
trent pendant l'anne 1624 et le
(le
141
et
y reprsen-
commencement
publia, dans le
dit
Il
cours de l'anne 1624, un opuscule intitulez*/ Teatro cleste ^ en l'honneur des comdiens qui ont
l'it la
m-
palme
cleste, dei
comici martiriepenitenti^
le
moderne,
tels
retir dans
:
un
clotre et vi-
la
pnitence
longtemps
le rire, disait le
Un
mmoire
d^Isabelle Andreini, la
mre de
l'au-
au cardinal de Richesait,
comme on
d'avril
dans
les conseils
du
roi,
au mois
On
n'tait
pas
le seul
dans la
Quand
142
MOLIRE
lit
un trs-rude
cilice,
un
secret besoin de
en France sur
la
profession comique.
c'est
que
laissent
comme
:
dit
Beltrame,
c'tait l'usage
de
l'art.
il
ne
m'arrivera plus de
me
mme
temps que
Il
je m'loigne des
beaux
sites
de
la
France...
quitta,
en
effet, la
France avec
il
les
ne per;
la
Est-ce en souvenir du
avaient
fait
la
Cour eut
un
ballet
du
roi reprsen-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
tant les
ft
143
comdiens
italiens
noms de
leDotour
(le
le Capitan.
y>
Andreini
Florinde, c'est sa
;
femme
Lydia,
c'est
une jeune
serait difficile
noms
quelques-
cite, Colas,
matre Philippes,
et
italienne,
sans
comdie de
l'art fut
l'art.
La comdie de
tre des Fedeli.
en dcadence sur
le th-
La
fantaisie extravagante,
dont
le
ques exemples,
s'y
pompes du
spectacle, le chant, la
musique l'em-
portrent sur les combinaisons plus ou moins ingl. Voyez V. Fournel, page 220.
les
II,
14i
nieuses du gnie
Les
anciens
genres se
comdie
et la pastorale, et
ment
dit, et
mme
l'ancien
mystre ou tragdie
CHAPITRE
BELTRAME.
IX
Que
les
revenus
Paris
les di\-liuit
et
Richeita-
il
vint
la
o
de
il
reut
un
trs-favorable accueil de
le
cour
sa
et
la ville.
Louis XIII
la
nomma soldat
dans
invoque, en tmoignage du
duc-cardinal de La Valette
il
est
videm-
ment
La comdie de
un acteur excel-
On ne peut dire si le
146
tait
MOLIERE
avant lui
;
il
le fixa, le
perfec-
Beltrame
c'est
fait les
cordons de
lui
venue.
est
moins
facile
mais
il
a aussi plus
:
est trs-simple
il
gris, la
trousse et
la
culotte de
de
toile
sans empois;
celle
porte un
est taille
barbe
On
le voit
comme
la
mme
temps
plus tard
se
donna
la
peine de dvelopper
le
imprimer
Turin en 1629
:
et
Venise en
1630. Elle
est intitule
.V Inanertito
overo Scap-
pino disturbato
e Mezzettino travagliato, le
Ma-
BELTRAME.
ET LA COMDIP: ITALIENNE.
lavis
Ici
149
ou Scapin contrari
et
Mezzetin tourment.
dans
le
fait
domaine de
la
commedia deW
fils,
Scapin,
Beltrame, Lavinia sa
fille;
Cintio, tudiant;
Le
Le
un caporal
et des sbires.
reste,
en pays de con-
ACTE PUEMIEll
Fulvio et Cintio, tous deu\ amoureux de l'esclave Celia, se dclarent
la
des fourbes; ce
dernier
t'elia et
fait
de Mezzetin,
matre de Celia
le
mais Ful-
contraire de
que Mezze-
Sic/?io)\
ho
l.iO
MOLIERE
zone^
la
musica non fa melodia^ j'ai entendu chanson, mais votre musique n'est point d'acla
la
ma
scne IV du
doit pou-
propose, en se disant
envoy par
clave qui est
le
un
deux jeunes
la
colre
tort
il
lui
ACTE DEUXIME
L'tudiant Cintio Fidenzio vient acheter Gelia
il
;
dit
Mezzetin de remettre
la
jeune
fille
la
per-
sonne qui viendra de sa part et montrera son an1. C'est exactement Texpression mtaphorique qu'emploie Trufaldin la scne IV du premier acle de V tourdi :
Et vous, filous fieffs, ou je me trompe fort, Mettez, pour me jouer, vos fltes mieux d'acco/d.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
neau. Cintio est le
fils
151
il
une
de crdit. Scapin,
l'a
battu
il
entre au service
de Cintio, qui l'envoie demander l'argent Beltrame, et qui lui confie l'anneau
la
vue duquel
on
lui dlivrera
Celia.
matre.
il
Au moment o
Celia,
il
compt
l'argent et
va
emmener
tre
par con-
une
Beltrame
fait
des
menaces
de correspondant,
il
est tenu
ACTE TROISIME
Cintio s'est dguis en serrurier
Celia.
pour enlever
Jo2
MOLIERE
et vient
au lieu de Cin-
en criant
celui-ci se
moque
du faux
mme
de
faire
les
commence
se dcourager;
il
deman-
der
Beltrame
s'il
la
main de
sa fille;
il
s'y rsoudrait
la
peut-tre
lit
n'tait pas
riva-
de Fulvio.
Il
dans laquelle
le
annonce au marchand
la
point de venir
lui
chercher et
le
prie de
gar-
der chez
en reconnaissant sur
que qui
lui
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Mezzetin
ruse.
et
io3
la
empche de nouveau
le
succs de
ACTE QUATRIME
Le
une
capitaine Bellorofonte entre en scne. Fils
il
vient toucher
propose cVpouser.
;
11
tait fianc
mais Laudomia
a t
deux surs
Mezzetin
et
qu'il a le
bonheur de retrouver.
Celia, qui,
Il
paye
emmne
presque demeurer en
esclavage. L'tudiant
la
main de Lavinia.
Il
imagine de se
pour
mai-
son
le capitaine,
foi
en
le flattant et
jouter
Fulvio,
ses fanfaronnades.
Il
coutume, dtrompe
amour
ner.
et les
9.
154
MOLIERE
ACTE CINQUIME
Scapin se
fait
fait
poche du ca-
qui
est
fouill
la
fureur
:
comique
de
C'est l'lecteur
,
parce que je
lui
il
me
le
le
payera cher!
On
la
tait alors,
comme on
sait,
au milieu de
en
effet,
Fulvio, en
Quand
il
s'en
all faire
de nouvelles acqui-
d'acheter.
Le
mia. Ds lors
capitaine lui
demande
la
mme
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
crainte, nie son
13i
amour;
donne
il
hsite toucher
la
main
yeux
fait.
de Celia qu'on
lui
et
tourne toujours
les
"Quand toutes
fin!
En-
s"crie-t-il,
la
mauvaise
Excellent
il
fortune, in ultimo
habbiamo vinta!
est
de deviner pourquoi.
tourdi ou
les
Madame
mi
de
le
mon
dbile cer-
les
comdiens,
le
roi
de tout
monde.
la
Elle
continua servir de
ainsi
canevas pour
comdie improvise,
qu'on
que Cailhava
a publie
donne
tort
pour
l'analyse de l'uvre
mme
de Beltrame.
Ce
fut
1.
11,
pape
G.
156
MOLIERE
les rles
parmi
valets intrigants'.
tel
il
se dessine
'
persista jusqu'
la fin
du
retrouvons, par
exemple, dans
les Opet^e
drammaliche giocose de
(la
Partie de
mas-
montre mari de
les
la
coquette Lucrezia
folles
dpenses de sa
femme.
est jaloux,
par-dessus
le
march.
Il ac-
de cder
la
entourent
fantaisies,
les
la
la
brillante Vnitienne
incivil et
mais
incommode. D'autre
l'emmne avec
lui,
l'avenir, et dans la
1.
mauvaise
comme
dans
la
bonne
Voyez ci-conlre Scapin, d'ajiis la planche 8 de V Histoire Thtre italien Nous avons, dil Riccoboni, une estampe de cet habit dessine et grave Paris par Le Bel, qui tait un
(lu
:
Le costume
le
tradi-
pantalon blancs galonns sur les coulures avec des lamelles d'toffe ordinairement vertes, la toque blanche borde d'un galon vert, le manteau brandebourgs de mme. Le masque est orn de mouslaches et de favoris. 11 n'est point lel dans Callot, qui l'a reprsent vtu peu prs comme Franca-Trippa et Fritellino.
et
SCAPIN.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
fortune,
il
159
ne
sait
chre moiti.
Nous
parce qu'on en
gant, de la
gnralement un valet
intri-
mme
famille
que Scapin,
et
que nous
s'est
uvre de Nicolo
il
fut
moins
il
fidle
aux traditions de
la
la
comdie de
l'art;
le
mdies, Clotilda
et rOristilla,
nous avons de
,
inti-
// principe
:
Eleuriendo di Persia,
et
une
pice mystique
prouva aussi ce
profession que
ressentaient
particulirement
en
France
but
les
comdiens
italiens. Il
publia dans ce
La
hommes
qui ne sont
160
Il
la
Trs chr-
le Juste, roi
de France
ce livre
et
de Navarre.
Il
Pendant
cette priode
du gouvernement de Risuivait
comique
une marche
et
Menteur ew
1642, l'anne
nistre.
mme
de
la
mort du cardinal-miles
matres.
Le g;
un
rle infrieur,
ne fournisplaisirs
pour
et
ainsi
la
dire, qu'aux
menus
de
la
cour
de
nation.
I. La Supplica, discorso fainigliare di Nicolo Barbieri dello Bellrame, dirella qiielli clie scrivendo o parlando Iratlano de coniici, trascurando i merili dlie azioni virtuose. Lettura per que' galanthuomini clie non sono in luUo crilicl ne affalo balordi.
Marco
CHAPITRE X
LA COMMEDIA DELL' ARTE EN FRANCE
Aprs
roi
la
et
du
e! la
moiti chantantes
elles
mlaient
les
jeux de
comdie de
dont
vint
le
l'art
aux pices
lyriciues,
aux opras
1G4S,
il
la
mode
prvalait en Italie.
et
En
en
une trs-nombreuse
trs-remarquahie par
la
Giuseppe Blanchi,
fer)
pour directeur,
et
pour machiniste
le
fameux
la salle
du Petit-
Bourbon
tait
quatrime tome du
; ,
162
MOLIERE
:
de
haut de laquelle
il
demie de
seme de
fleurs de lys.
Son
pourtour
est
dorique,
niches.
et,
En
un
de huit
scne,
que
les
temps ncessaire.
Les principaux comdiens faisant partie de
la
personnage de Scaramouche
Domenico
fille
du directeur
premire
le
nom d'Ora-
muccia (Escarmouche)
dans
la
troupe
SCARAIVIUCCIA.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
(les
165
Fedeli;
il
un acteur du
nom
nia^
de Goldoni, et
la srie
.
moins convaincu
et
le
licence
Son costume
est
entirement noir
;
depuis
la
la
d'o
Sicilien
Le
ciel s'est
habill ce soir en
Scaramouche.
et
en 1640;
il
arriva cette
:
voici
Un
jour qu'il
la
Blanchi) dans
Scaramouche
permettre
il
dit
la reine
que
si
elle voulait
lui
de
se flattait
1.
On
morcm
i66
MOLIERE
le
de
il
fit
alors
que
non-seulement l'enfant cessa de pleurer, mais encore qu'il fut pris d'une hilarit dont les rsultats
gtrent les habits de Scaramouche, ce qui redoubla les clats de rire de la reine, et de toutes les
dames
et
seigneurs
que Scaramouche
du dauphin
sur lequel
le
il
il
mettait
un manteau,
la
guitare
sous
coutum
ces
animaux
faire
avec
lui
une sorte de
il
jetait
il
En
deux couplets
Fa
la ut a
La
mal discerne
questo inferno.
il
Che
mi
fa
sol fa star in
La mi
sospirare la notte e
di,
Re mi
rar la
non
vol el
mi-o dolor.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
La
fa far
167
rai,
Mi mi
sol
moro
ristoro.
ces bizarres
Scaramouche
mme
L'asinello innamorato,
et
Il
est certain
fai-
saient
grand
plaisir
Scaramouche
fut
mand
troupe italienne
et
Louis
XFV
le
mimer
la fin
accorda jusqu'
de
une faveur
du
les
nombreuses anec-
168
MOLIERE
se
dotes dont
compose
la
biographie de Scaracrite
ou du
ensuite
popu-
par
les ditions
de
la
Bibliothque bleue.
d'une vracit
Mais
elle est
dpourvue
d'intrt,
t dsavoue et blme en
.
bornerons
prit
citer ce
que ce dernier
homme
la
d'es-
en
mme temps
II
il
qu'artiste, dit
scne sep-
time de l'acte
contre^ o
mimiques de Scaramoucbe
tout
ce qu'il y a dans
une guitare,
s'assied sur
un
fauteuil, et joue
en
doucement derrire
la
lui,
et
paules bat
mesure
ment Scaramoucbe.
du thtre
l\n
un mot,
c'est ici
cet
illustres
comlui cet
difficile et
si
leur caractre, de
remuer
de
les
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
sion
Ct
Molire)
rire
c'est
ici
clis-je
il
faisait
pmer de
ne profrait pas un
que
cet excellent
acteur possdait
un
si
curs
par
les
par
les
charmes de
fit
la
rhtorique
plus perle
suasive.
Ce qui
dire
:
voyait jouer
e dice
il
Rome
ce
gran
cose^
belles choses
du monde.
la
Et pour
lui
marquer
comdie
tant finie,
le
manda
et lui
fit
prsent du caril
rosse six
qurir.
Il
l'avait
envoy
les
de tous
que ne
s'est
Fiurelli
emploi
En
Italie, dit
Riccoboni, ce personnage
que celui du
got qu'on
il
fut tellement
le
'
t.
Nous reproduisons
la
10
no
Domenico
MOLIERE
Locatelli [Trivelin) tait aussi
un
ar-
tiste trs-distingu.
Son emploi
tait celui
de pre-
la
tradition
lettres
l'Italie.
Elle
tait
l'a-
venue
Paris
et
la
1640,
comme nous
les
vons vu dans
et
de
scne de Scaramouche
du Dauphin,
et elle avait
conquis
bonnes
une comdie
intitule
(
l'Inganno
l'Heureuse
titre l'ita-
un
en
commedia
fit
bellissima
la
reine
Anne
si
nous en
La pice
la
la
ce voyage, fut
intitule
une
:
la
/
/
;
'(
italien reprsentant
Scaramouche-Fiurelli. Son costume est noir, de ses prdcesseurs. Fiurelli, dont le talent consistait principalement dans les jeux d'une physionomie trsexpressive, ne portait point de masque il se blanchissait le vi-
comme
celui
SCARAMOUCHE.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Finta Pazza
(la
173
Petit-Bourbon,
la
le
Fmta Pazza
est
t le plus
litre
il
y a sous ce
Scala, le
et c'est l'occasion
de celle
peu galante
Ognuno
sait
sa
che tutte
le
e che
non possono
que
dames sont
supposes ne
la
dans
la
comme
titre,
Finta Pazza
reste, t
o Achille in Sciro
elle avait,
du
et
de musique,
Torelli,
les
d-
machines du clbre
firent,
la
comme
Venise,
le
principal attrait de
1.
174
MOLIERE
du thtre
et les
arguments de
la
pice*,
les bal-
imprims en guise de
lets
le
livret,
on remarque
premier
compos de
m le
moins ingnieux
Cependant, dit
la
le livret, arrive
rvrence auroiNico-
les
il
marchandises
qu'il
quets dont
il
apporter
En mme temps,
moresque
;
quatre Indiens
enfin les perro-
un
petit bal la
t. M ia Folle suppose {la Fiiita Pazza) ouvrage du clbre Giulio Slrozzi, trs-illustre pote italien, qui se doit reprsenter par la grande troupe royale des comdiens italiens entretenus par Sa Majest dans le Petit-Bourbon, par le commandement de la Reine mre du roi Trs-Chrtien (Louis XIV). Imprim Paris en novembre 1645.
du privilge pour l'impression de ce pron qu'il est permis au sieur Jacomo : Torelli da Faiio de faire imprimer en franais l'explication des dcorations du thtre ensemble les arguments de la Folle suppose, faits en Italie par ledit sieur Torelli.
l'extrait
il
Dans
gramme,
est
marqu
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
chve
la
175
la
pour
guerre de Troie.
La Finta Pazza
obtint
Lo-
voix tait
si
plus grande
Tpoque o
au public ces
attrayants spectacles,
associs
pour jouer
la
comdie sous
le titre
de
la
Croix-Noire, sur
quai
1.
la
page G de rimprim, on
lit
qui, avec sa vivacit, fera connatre qu'elle est une vraie lumire de l'harmonie. A la page 7 Cette scne sera chante, et Thtis sera reprsente par la signora Giulia Gabrielli, nomme Diane, laquelle merveille fera connatre sa colre et son amour. Mme page Le prologue de celle pice sera excut par la trs-excellente Marguerite Bertolazzi, dont la voix est si ravissante, que je ne puis la louer assez dignement. Une scne est suivie de cette noie Cette scne sera toute sans musique, mais si bien dite qu'elle fera presque oublier l'harmonie passe.
:
176
MOLIERK
cette troupe s'-
engag
le fils
du
roi, Jean-Baptiste
appeler
/
^
el
Sur
de Rotrou, ne
faisait
;
re.cetles taient
insuffisantes
le
nomm
moisdaot
faute de pouvoir,
au
nom
se
champ
libre
la fa-
entrait dans
la
carrire
du
thtre,
heureux concurrents.
Si
l'auteur
'Elomire hypocondre
Molire aurait
pantomime,
et lui aurait
:
du comdien
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Par exemple, lomire
Veut se rendre parfait dans
l'art
177
de faire rire
?
Que
L,
11
fait-il,
le
Chez
le
grand Scaramouche
va soir et matin.
le
homme
en face,
grimace
Que ce grand colier du plus grand des bouffons Ne fasse et ne refasse en cent et cent faons
:
De
il
il
il
en
le
fait la
peinture;
voyez chercher
;
cumant de
colre,
,
cet affront,
Qu'il a la rage au
cur
au front.
La troupe
italienne ne
;
fit
pas cette
fois
un long
sjour Paris
de Tanne 1641
les
Fronde.
Du 26
bon dans
cette ville
pour
les
compatriotes du carfut r-
178
tablie
les
MOLIEE
,
Italiens
la
ne se
firent
pas
attendre.
Loret, dans
l'arrive
Muse
historique,
nous signale
italiques,
qui dbuta,
salle
le
la
mmes
prcdemment
du docteur
faisait les
le
nom
trix.
un acteur jouant
sous le
nom
de Jean Doucet,
sait,
dit
le gazetier
il
faisait
pmer de
spectateurs.
Ce nom,
scne franaise, ne
au thtre,
et le
en
mme
port.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
le
79
plus favorable
du jeune
et
roi
et
mouche
ville et la
du
roi,
du Louvre
que d'imiter
alors
les la
Ceux-ci voyaient
de
triotes,
nommait Bap-
eux.
Il
exle
cuter,
Amor
decins, le
Temps
,
et le Dpit, et la Raison,
prudente
garde-malade
administrer une
bonne
dos'
ad
dcident que
moyen de procurer
le distraire
la
gurison du
malade,
c'est
de
du
ballet.
la
Dans
180
MOLIERE
mentor
lamouche.
Scaramouclie est reprsent par Baptiste Lulli.
la
thse est
un baladin
nomm
Lerambert.
Lambert, GcolTroy, La
le cadet,
Barre
l'ain,
Yagnac, Laleu,
noms
rencontre
le
des dan
la
cour
celte
poque-l.
fait le
imprimer
livre
un placard qui a
t distribu
avec
du
conu
de
madama Papera
dunze
e
de nacchete,
staccbete
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
gana, Zurfaiia
uece,
etc.
'.
,
181
Minoffa
GatoUa
dece Mi-
Entrant aujourd'hui en
lice
pour obtenir de
couronne
entreprise que
la rise
de mes auditeurs
qui pourrais-je plus propos choisir pour protecteur que vous qui la savez changer en applaudis-
sements? Car, quoiqu'il semble que votre juridiction ne s'tende pas plus loin que
la
comdie
les
et
que
les thtres, je
savants
que toutes
les autres
et
du
monde
n'est
dfendez-moi de
sure que,
les
calottes et
me
un
seul
mot
1.
propos.
se donnait lui-mni>! ces
Searamouehe
noms burlesques
la
comme on
pour
le voit 5 la
scne Vil du
l^i"
et contre, pice
noms appartiennent
reprsente on la tradition de
1085;
la
plupart de ces
arle.
commedia deW
Il
182
MOLIERE
CONCLUSIONS MORALES.
Premire conclusion
Il
dangereux
Que
l'tude
et.
que
la science,
Que
<(
la
paresse et l'ignorance.
Deuxime conclusion
Ce que La vertu
Qui nous
mort
et la douleur.
Troisime conclusion
Tout
l'art
Consiste en l'obstination.
Has thses
les
doc-
chur
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
183
de
la
DOTTORI.
!
Oh
bene, oh
bene, oh
:
bene
S'incoroni su su
bene
Ce que
LES DOCTEURS.
Faisons rsonner jusqu'aux cieux
Tous
les
philosophes de Grce
le
livret
ce
pour
musique du
ballet, re-
prsentant Scaramouche.
Aux plus savants docteurs je sais faire la loi. Ma grimace vaut mieux que tout leur prambule;
Scaramouche, en
Ni
si
effet, n'est
pas
si
ridicule
^
honneurs de
la
J84
MOLIERE
Ils
ncm'icme entre.
miennes
pes de
et,
comme on
pense bien,
et
ils
sont du-
celles-ci.
Jean Doucet
MM.
de
et
La
Ghcsnaye
et
Joyeux,
les
les
sieurs
Lambert
GeonVoy figurent
bohmiennes. Le Temps
celles-ci
:
fait,
jouent aux
deux nigauds,
suivante
IL
TEMPO.
gl'
Tra
gl'
esperti
slan con
aperti
i
sospetti,
Oh
Ce que
LE TEMPS.
Parmi ces galants d'importance
Qui sont jaloux jusqu'
l'excs,
Combien
est-il
de Jeans Doucets?
Et
et
son
fi'cre
Quand un homme
fait le
bravo
Et se croit en sret
ET LA COMKDIE ITALIENNE.
Prs d'une aimable beaut
IS.'i
Qui tche
le
rendre esclave,
Et
qu'elle
employ cela
qu'elle a
;
Finement tout ce
De charmes
Il
et de jeunesse
est
comme
Jean Doucet
Le
ballet
laiss
,
de
si
contemporains
que
l'ut
de Molire,
decin
le
les
hommes
un
qui,
comme
pour
le
fameux m-
Guy
thtre, prenaient
l'autre et par-
laient
allait
ment
le
taient les
faisait
ville,
mme
la
la
et
hors du
Loret, dans
la
Muse
historigue, raconte
l'a-
ou invente, sous
date
le
du 14 fvrier 1654,
docteur Lolli
:
et
le
Pan-
Turi sont
les
hros
186
MOLIRE
Baloardo, comdien,
Le Pantalon Bisognoza,
Qui pour repousser
Mit soudain
la
l'incartade,
l'espade,
main
Et se chatouillrent longtemps
Sans nullement
Si le conte
les sparer.
ou
l'histoire n'erre,
Dieux! quelle
piti!
!
tnt quatre.
un seul pas.
On nous
Ne
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
En
Que
regardant saigner sa plaie.
l'aventure, ou non, soit vraie,
187
En
la saison
de maintenant,
Tout
est de carme-prenant.
Ce qui
passait
(le
que
le
Pantalon Turi
il
tard,
tira
un coup
pistolet sur
un de
ses
compagnons Ottavio
comdie
Les caractres
et les scnes
de
la
ita-
communment
Le
cardinal
dans
la
conversation,
comme on
Mmoires pour
railler les
personnages ou faire
ressortir le
comique des
pour
le
coadjuteur, que
Trivelino principe^ ou
mme un
la
dnoment de
o
duchesse
Fronde,
du jour
le
d'Orlans,
l'on
mes souvenirs du
la
ridicule attitude
Je trouvai
du duc d'Orlans.
le
cabinet
de
Madame
car
il
tait;
tait
et l'on
parlait, qu'il
88
MOLIRE
arm de
toutes pices, et prt cou-
(ait cheval,
campagnes de Sainttait
Madame
pouvante,
et
sieur ides
de croire, en
ordinaire; car
dites-vous?
mu
qu' son
me
dit
d'abord
Y a-t-il
cour
de s'aider et
((
Madame
que
Madame.
Non assurment,
dit,
ne viendrait pas
?
que
reine
avec
c<
me l'avait dit; mais que les circonstances lesquelles elle me l'avait dit m'obligeaient
Madame
dit,
:
pa-
Il
ne vous
l'a
que trop
mais vous ne
Il est vrai
;
Monsieur reprit
ne
Il
me
il
n'est pas
est
temps de
se plaindie, reprit
Mal'au-
dame,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
lie.
189
Vous vouliez
la
la
paix,
;
quand
il
ne tenait qu'
la
vous de faire
guerre
vous voulez
guerre,
faire ni la guerre ni
la paix.
Je
Monsieur
Demandez-le
Il
monsieur
cardinal de Retz.
croyait
que
Je m'aperus qu'il
aprs,
l'avait
lui
voulait
on ne
rpondis froidement
m'chauffer
n'est-il
lui
Sans
doute, Monsieur.
jours
je.
moi? reprit
le
M.
veux?
pas tou-
rpondissi
je le
mande?
Je
Monsieur,
lui dis-je.
si
je
lui
L'arme d'Espagne ne
s'avancera-t-elle pas,
le
Toutes
les
apparences y sont,
cela,
rpliquai -je.
ou une
mieux vous
vu quelquefois
raison est
la
comdie
italienne.
La compala
peu respectueuse,
si elle
et je
ne prendrais pas
libert de la faire,
fut
tait
de
mon
invention
ce
Madame elle-mme
190
aussitt
lit
du
cabinet, et elle
la
me sem-
ramouche
Que je
si tu avais
me
contre-
dire!
CHAPITRE
IL
XI
CONVITATO DI PIETRA
(LE COKVI
DE PIERRE)
L'uvre
velle
la
la
nouen
troupe
la
pendant son
sjour
France, fut
fameuse comdie
(le
intitule //
Con-
prsenta en
du drame espagnol, de
Tellez",
que
cette
elle
dut servir
Don Juan
est
parvenu
est
On
lelli,
engag dans
la
192
MOLIERE
le
zanni sous
nom
et
1662
I67i
du temps o Dominique
velin
dans
le
Trois
ou
quatre
le
les
priorit de
con-
semble de
la
Dominique, nous
la
commod au\
besoins de
la
corrimedia
deW
:
arte^.
le roi
entretien que
Don Juan
Sa Ma-
faut avoir
un
peu de patience,
les
avec de nombreuDes Donlmiers, Cailliava, CastiiBlaze [Molire-musicien). C'est la leon de ce dernier que nous reproduisons, aprs l'avoir toutefois contrle avec les autres.
1
.
Ce canevas a
t retrac successivement
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
duite en avanant en ge.
c(
193
Esprons que
mon
des annes.
Le
et,
roi se contente
de cette esp
la
rance flatteuse;
conversation,
il
que
jolie"
histoire.
Le
valet
prend un
sige, vient
et lui fail
s'asseoir familirement cl
le
du prince,
rcit de la
la
Reine Jeanne.
Un
rompt
La scne
une
cliange et reprsente
une rue.
l'air
se prsente et dit
a Si tous
qu'un arbre,
n'taient
ce grand
ah
quel arbre
Si tous les
hommes homme! Si
homme
une
uft
grand coup
grand arbre,
et qu'il lui
fil
Aprs ce
comme la
du
tabac,
comme
l'loge
ligurant au dbut
de
la
tom-
elle s'teint.
;
ce bruit.
Don Juan
terre
met Vpe
la
main
Arlequin se couche
194
MOLIERE
le dos, tient sa
sur
flamberge pointe en
la
l'air,
de
rencontre toujours
fai-
Don
lui
demande
s'il
est
tes rellement
Don Juan,
rpond Arlequin.
son
le
Entrent
le
duc Ottavio
et Pantalon,
affid,
<iui
duc
et
et
de
et lui
une profonde
la tte
qu'il
tourne
fois.
recommence
^ Son manteau
lui sert
pour
faire l'exercice
il
lui
le
renverse et
Arlequin
mouche
alors avec le
le voit et
l'impudent
valet
1.
On
(acte
I,
scne v) et
les
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
195
sa
Dona Anna,
bien-aime
la nuit.
il
pendant
cette nouvelle,
Don Juan
lui
propose de
tune
le
fait
de
mme
en serait offens.
Don Juan ne
de
lui
rpond que
Al-
par un
c(
le suivre.
quin en sentinelle
le
se
le
main
le
vieux commandeur
Ils se
battent sur la
d'Arlequin
il
le
comDix
demander vengeance au
mille cus et
celui
qui dcouvrira
meurtrier.
se dfie
de
lui,
met l'pe
la
main,
196
et
MOLIERE
le luer, s'il s'avise
ii
menace de
lui
de parler. Arle(c
quin
jure un secret
la
toute preuve,
Mais
si
l'on te donnait
(c
question?
m'branler.
le
Rien ne
saurait
C'est ce
Alors, prenant
ton
du
donner
la
tout avouer.
Don Juan,
mepour
Son matre
le
poursuit.
du
la
commandeur, Pantalon
rcompense promise
c(
fait
j'tais
sr de
la
rcompense,
dit
Arlequin, je
il
le
nommerais.
soutenir
Aprs plusieurs
le
feintes,
persiste
,
quil ne
connat point.
Mais
lui
((
que
je suis le roi,
que
je
t'interroge
Bonjour, Arlequin.
Votre Majest.
dont
il
s'agit?
la
M et tu
auras
somme promise
et
la
grce de
la
quatre
bons camarades.
:
Arlequin prend
Pantalon.
parole et dit
C'est
le
..
c'est... c'est
Au
diable
menteur
effront
te
Ne
vois-tu
pas
que
c'est
te faire ga-
dnoncer au
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
197
commancleur, je re-
nous partageons.
la
poursuite de
valet,
Don
Juan,
ils
offrent
une bourse au
la retraite
la
pour
qu'il leur
d-
couvre
o son matre
et leur
est cacb.
Arlequin
indica-
prend
tions.
bourse
donne de fausses
Au
fille,
llo-
.salba,
bord de
la
la
arrive
nage
Rosalba tend
main au naufrag
pour
l'aider
sortir
.sa
flots,
prend
une culbute,
Du
!
vin,
du
du
comme
cela
crie-
l-il
en tordant sa chemise.
rend grces
Neptune
les
bras de
la jolie villageoise,
dit:
retombe dans
la
mer,
je souhaite
de
me
il
sauver
est
.se
Comme
il,
en crve une en
dit-
Bon,
voici le
canon qui
tire
en signe de rjouissance.
les
Rosalba coute
par
lui dire
Si je ne vous
donne
pas
la
je
198
((
MOLIERE
soit
de pierre, n'est-ce
s'loigne avec la
les
Arlequin?
;
Don Juan
jeune
fille
Arlequin ajoute, en
voyant partir
mon matre
Il
est si lihertin,
lui
manquer,
longtemps dans
aux baleines.
la
mer,
il
aurait
cont fleurette
dit la
p,
cheuse en
(f.
je
Cela
demandez
mon
confident
cethonsort
;
Il
la
jeune
fille
et,
pour
la
consoler,
Arla
la liste
mme
il
un long rouleau de
du parterre,
parchemin
en retient
si
bout
et dit
Examinez, messieurs,
le
voyez
<c
nom de
l'archiviste
liste, se
les
que
Ar-
nom au
bas del
prci-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
sant.
199
Un
villageois,
une
villageoise,
amoureux
l'un
Don Juan
la
et
son
moment o
la fte se
pr-
ils
se
mlent
la
:
conversation,
danse.
Don Juan
dit
au fianc
Recevez
mon nom.
Mais
mon
En
compli-
ce n'est pas
effet,
il
Il
le
sera bientt.
enlve l'pouse
la fille qu'il
Arlequin
le suit et disparat
avec
a choisie.
;
Le dcor change
ils
aperoivent
le
tombeau
lit
sur
le
pidestal.
Il
feint
de
en-
redouter
la
foudre dont
elle le
menace,
sur
la
et fait
vanit des
hommes
d'avoir sa part de
la
;
punition.
Il
fait
des remon-
Don Juan
feint
de se repen-
il
et finit
Il
commandeur ou
et
il
plutt
monument,
dit son
ambassade,
200
MOLIKRK
la
(l'efiroi;
slalue a baissa
la
llc
elle accepte
;
i'invilation.
Don Juan
et
il
va
la
rpter lui-mme,
demeure
interdit lorsque le
commandeur
tte.
Arlequin ouvre
le
velles
remontrances
est assez
qu"il adresse
son matre. Le
ici.
sermon
Le
Don Juan
la fable
de
VAne
man-
charg de
sel et l'AnecIiargdponr/es^ et ne
lui faire Tapitlication
que pas de
de
la
moralit de
mes
Je
me
en son Trait pow empcher que les grewuilles ne s'enrhument, que, dans Athnes, un pre de
famille ayant fait l'acquisition d'un cochon de
gentil,
lait,
murs
douces, dans sa
en broche
il
donna
les
la
maison,
les
bienle
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
parterre, dracina jonquilles et tulipes
,
201
dont
il
dvora
les
oignons. Furieux,
,
le
jardinier alla se
plaindre au matre
une ten-
Il faut lui
pardonner pour
cette fois,
il
n'a
il
pas encore
si
est
gentil
se
rua dans
roles,
mangea ce
qu'elles contenaient,
versa tout.
Le
cuisinier courut
en avertir son
lui faire
aucun mal.
Un
mois ne
s'tait
marcassin, abusant
vint galoper
dans
la salle
manger
au moment
porce-
laines
de Madre, de
Chamla table,,
bahuts
et les dressoirs.
Quand
le
matre vit ce
Sur-le-
champ
fit
il
ordonna que
le
cochon
ft tu,
que
l'on
solenl
quadrupde.
famille,
Ce pre de
202
MOLIERE
mon
trs-honor
de vos
Vous
d'une autre;
!
mme
des religieuses
Tous en
fois
il
La premire
il
fois
vous en
ferez tant,
le
couteau de son
fondra sur
le
que
les
Don Juan
mme pour
implorer
la
ciel
Don Juan
se
rponse ordinaire
harangue du mora-
liste, et lui
donne l'ordre de
le
souper.
que
le factieux
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
incendie vient d'clater dans
la
203
cuisine.
table,
Tout
le
monde y
court
Arlequin s'assied
mange
goulment,
et se retire l'arrive
lui fait
de son matre.
La gourmandise
a recours
le
au
lazzi
de
la
mouche
Il
sur
visage de
Don Juan,
Un
croit coupable
Il
lui
l'es-
jouer.
Afin de
le
il
lui
parle
et
est
amoureux,
aller
au
et lui
permet de
que
l'on
m'apporte un couvert
Il
se lave les
mains et
les essuie la
dit
son
le
met sur
la tte
au
beaucoup de questions
20 i
MOI.IKRH
la
sur
il
Le gourcoup de
le frre
seul
comme
Fredon de Rabelais.
((
De
quelle
Courte, rpond Arlequin. Com Anne. ment pre etmre? Oui. Tu Quel ge montre deux
Don Juan.
s'appelie-t-elle?
A-t-elle
disqu'elle t'aime?
Foil.
a-t-elle? .\rlequin
Ibis ses
a vingt ans.
El
signera Lisetta
Je viens de chez
ne
l'ai
pas trouve.
filet
Si
Tu mens.
que ce
de che-
Et
et
sa camriste ?
Ce
moi du poison
Arrte
pour
ne jure plus
j'aime
mieux
te
Arlequin
Ainsi,
il
encore une
infinit
de facties.
prend
salade, y verse
flots
un pot de vinaigre,
d'une lampe et
la
lampe elle-mme,
'.
retourne
le
1. Il esl vident quWrlequin n'exciilail pas tous ces lazzi chaque reprsentation il choisissait enire eux, il les variait, il en imaginait d'autres, suivant l'inspiralion du moment; le canevas ofTre comme un recueil de cou\ qui lui claient les plus
;
habituels.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
iOli
On
frappe
la
porte
un
prend un poulet
rti
son retour
il
il
ren-
quatre
il
domestiques
tant
est
il
effray.
dit
Comme
l.
que
l'homme qui
Don Juan
un flambeau sur
la table et
va
la
:
le
En
introduisant
lui dit
Si j'avais
(j
pu
croire que
venu sou-
per,
<(
convi
l'Arcadie de viande,
Sicile
de poissons,
fruits,
la
Phnicie d'oiseaux,
<(
Naples de
l'Espagne
tapis,
Babylone de
Bologne de soie,
de parfums, pour
dide et digne de
la
Flandre de pois,
et l'Arabie
l'offrir
ta
une
grandesse
mais accepte ce
((
que
je te
librale.
de sa retraite
pour chanter
de Don Juan
;
et boire la sant
son matre
fille
nommer
se
Dona Anna
lve, emplit
du commandeur. Arlequin
la
statue
rpond
la courtoisie
en inclinant
la tte.
Arlequin, pou12
200
MOLIERE
fait la
vant,
culbute en arrire,
le
verre plein
la
main.
tt
Le dernier acte
se passe
en partie dans
le
tom-
Don Juan
voyant que
la
Il
faut
que
blanchis-
Une
La
statue fait
le festin.
Don Juan
:
un serpent dans un
plat,
en disant
Je
mangerais, quand tu
!
me
pents d'enfer
myst-
la statue se lve, le
tonnerre
gronde,
et
la
Mes gages
faut-il
le diable
pour obtenir
;
Le
prince!
mon matre
rflchissez
o,
quelque jour
de se passer.
Un
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
et son repentir. N'oubliez
la
207
le reste
de
d'apitoyer les
dmons en leur
disant
Placatevi d'Averno
Tormentatori eterni
Quando ierminaran
CORO.
Mai
verne
Par
piti, dites-moi
quand
finiront
mes
tourments.
Jamais
si
le
fameux Convi de
le
merveilleusement inspirer
drame,
la
posie et
la
l'intention de renouveler la
avons
revtit la
Il
nous
suffit
de mon-
trer
elle
le
ce thtre.
manquer
tique
et
mystique que
conserv
le
moine
208
espagnol qui
premier
la
scne.
Il
nchappera
telle
ou
peu prs
tait
la
retracer,
pourtant
une
transition piesquo
la
du Frre de
Merci
et
l'uvre philosophique
et satirique
de Molire.
qu'obtint
fut,
la
du
le et
reprsente
les
20 mars
lGrj8.
que font
s'y
dployaient, on se
demande
si
la
mise en scne
est port
Mais
il
faut teniistyle
qu'on
les descriptions.
CHAPITRE
L
I
XII
RIT
ET LE TARTUFFE.
Don Juan
et le
sidrs gnralement
comme
les deux:
crations,
les
mais
plus
est tributaire
C'est la
commedia deW
il
apporta
le
premier, qu'elle-mme,
cher en Espagne. C'est
lui
cher-
la
du second.
le
Nous avons
chapitre
,
fait
connatre,
dans
prcdent
le
scnario
fantasc{ue
du Convi de
en possession de
la
faveur publique.
11
s'en
em-
diesse
210
MOLIERE
pour
et
Don Juan,
nous,
ce qui se passa
le
pour
le
Tartuffe,
rapprocliement qui
s'offre
et
fourni
Molire l'esquisse du
Nous
apercevons distinctement, en
dans
Ses
la
elfet,
ce personnage
traits
le
cadre o
il
se
meut
est
peu prs
le
mme. Une
Les personnages de
I^iseo, vieillard,
la
chef de famille
ses gendres
sa
femme Maia,
amoureux de
et des valets.
filles,
et les
un
frre
jumeau
lrizio,
Dans
celte
fait,
comme on
et
dit, la pluie
le
beau temps.
domine
gouverne
chef
la tte faible,
qui ne
le saint
homme.
1.
Voyez
l'dilion
ilc
Venise,
1542, in-8.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
LISEO, un serviteur.
2H
lui dire
quatre
GUARDABASSO.
Je ne le connais pas.
LISEO.
Celui qui parle
si
lentement
et
si
gravement.
GUARDABASSO.
J3 ne
me
le
rappelle pas.
LISEO.
GUARDABASSO.
Un grand maigre?
LISEO.
Oui,
i,
i.
GUARDABASSO.
Qui marche toujours
un brviaire sous
le
les
?
yeux baisss
et qui a toujours
bras
LISEO.
C'est cela
mme.
GUARDABASSO.
le
trouverai-je?
LISEO.
Dans
les glises
ou
les librairies.
212
MOLIERE
sait feindre
Qui ne
ne
les
armes;
c'est
une arme
de l'honneur et de
l'esprit
des gens...
C'est
un beau
uvres
trait
que
celui
du dmon
se faisant adorer
comme un
leurs
saint...
Ceux qui me
pies,
je les
la
de
la chair.
Neque in
GUARDABASSO.
Le
voici.
IPOCRITO.
Asagitta
volante...
LISEO.
Soyez
le
bienvenu.
IPOCRITO.
La
LISEO.
Que
votre bont
me
pardonne, dans
!
le
cas o j'aurais
TPOCRITO.
tre utile au prochain vaut mieux que prier;
l'emporte sur
le
la
charit
jeune.
ET LA COMDIE ITALIENNE.
IPOCRITO.
213
Dominus providebii.
Liseo
lilles.
le
Aprs
lui
le fait
IPOCRITO.
Ne me
pagnant.
en ni'accom-
MALANOTTE.
Nous devons
obir.
IPOCRITO.
Je vous en supplie, par cliaril.
PERDELGIORNO.
Le patron nous
lapiderait.
IPOCRITO.
Je tiens la chose pour faite.
MALANOTTE.
Vous savez quel
homme
c'est.
IPOCRITO.
Que
deurs?
me
voyant dans
les
gran-
214
MOLIERE
PERDEL6I0RN0.
Ils
japperont.
J'ai
voir
respect
que
daign m'offrir.
MALANOTTE.
brviaire de
PERDELGIORNO.
Avec
quelle hte
il
a tourn le coin
MALANOTTE.
Quel chien malin
!
PERDELGIORNO.
Ce qui me
dplat, ce sont les
illades qu'il
lance
madame.
MALANOTTE.
C'est
un misrable.
PERDELGIORNO.
As-tu vu
comme
:
il
que
le
patron
lui a dit
noce ?
MALANOTTE.
Son abstinence de ce malin nous annonce
tira le festin
qu'il
englou-
de ce
soir.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
mordante, par rArtin. Avouons
assez visiblement Tartuie.
qu'il
215
ressemble
la
charit sa faon,
filles
de Liseo, et
du jeune Zephiro.
donne
par
la
Il
jeune
fille
linit
lui
persuader de fuir
la
maison paternelle.
:
Gemma,
prait le
ruffiana, en
!
est jalouse
Il
corrom-,
n'a plus,
printemps
s'crie-t-elle, et elle
mme
IPOCRITO.
Je suis un vermisseau quant la condition, mais
un
la
charit.
ZEPHIRO.
Je
me
fie
en vous.
IPOCRITO.
Tout
le
monde
sait le cas
que
fait
chetti, et
ZEPHIRO. Non.
IPOCRITO.
Ses
filles
rit, et iVnnetta...
216
MOLIERE
ZEPHIRO.
bien ?
Eh
IPOCRITO.
le
courage des
non par
cur des
d en prendre
compassion.
ZEPHIRO.
pre
!
IPOCRITO.
j'ai
t rduil
ZEPHIRO.
je
moment
que
vous
ai...
IPOCRITO.
La charit ne
Et quand
il
est sorti
:
Zephiro
fait
celle rflexion
gens
des
femmes
le voit,
Comme
les
on
prsents qu'on
il
lui fait
de toutes parts;
:
comme
Tartuffe,
a soin d'ajouter
Je
vous remercie
pour
le
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
217
difiantes,
part
lui,
il
a des rflexions
:
moins
celle-ci,
par exemple
Je fais,
decin
puisque je russis
si
La
fuite
LISEO.
Elle devrait avoir honte...
GUARDABASSO.
Qui
?
LISEO.
La Fortune.
GUARDABASSO.
De quoi
LlSEO.
son secours.
Il
lui
la
fortune per;
elle
Il
faut
13
donc
218
se faire
MOLIERE
un jeu de tout ce qui vous
arrive. Liseo,
il
ne
fait
plus que
lui
an-
nonce,
et
LISEO.
Je ris
du
rire
qui
me
fait rire.
GUARDABASSO.
Si
tel
LISEO.
GUARDABASSO.
De quoi
LISEO.
De ces
filles
fugitives.
GUARDABASSO.
N'y pensez plus.
LISEO.
Qu'ils
les
ont prises
GUARDABASSO.
Ils les
adorent.
LISEO.
Elles sont
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
GUARDABASSO.
219
Au moins
leurs yeux.
LISEO.
Elles qui, au logis, taient des diablesses.
GOARDABASSO.
Bast
!
LISEO.
Qu'est-ce que l'honntet? Quelle est sa forme? Et
quel emploi tient-elle la cour?
*
GUARDABASSO.
LISEO.
Aucun.
Donc
elle n'existe
pas
dame de compagnie,
favorite.
GUARDABASSO.
Sans aucun doute.
LISEO.
L'utilit est aussi
quelque chose du
le
mme
genre. Ces
les
devoirs, les inquitudes, les constipations qu'elles y introduisent, au lieu de le laisser aller
comme
il
veut.
GUARDABASSO.
Dcidment, vous
raisonnements.
LISEO.
me
Ah
voici Ipocrito.
GUARDABASSO.
Quelle mine de patriarche confite dans
le
vinaigre
220
MOLIERE
demeu-
De
fait, le
sort
que
le vieillard
brave
si
ridicu-
lement,
lui
prvoir. Ses
filles
le
Donc peu
y met une
entendu.
BRlZIO.
Que
j'ai
hte d'embrasser
mon
frre
IPOCRITO.
Grande
est la force
du sang.
BRIZIO.
Mon cur
IPOCRITO.
qui en veut-il?
il
je suppose.
IPOCRITO.
Qui donne
ET LA COMP]DIE ITALIENNE.
TANFURO.
Il
221
me semble que
c'est
vous
IPOCRITO.
Faire largesse qui
le
TANFURO.
Qui a des
oreilles
entende
IPOCRITO.
La
libralit est
comme
la
gnanime.
TANFURO.
Messer, ne craignez pas que
le
il
BRIZIO.
Faites-vous un
liabit
avec ceci.
IPOCRITO.
La
BRIZIO.
Je veux
Rcompenser
TANFURO.
Vous tes savant, trs-savant.
IPOCRITO.
Au
les
222
MOLIERE
Il
conduit
Que
hypocrite, et
fous!
Bref, tout le
crifo
monde
est content,
du
l'a
vieux Liseo
enivr.
Les analogies
et les
Le personnage
a
principal de
la
comdie de
nongour-
Ipocrito
de
commun
,
avec
Tartuffe
la
seulement
l'hypocrisie
mais
Il
encore
mandise
et la
sensualit.
emploie
les
et
mmes
son in-
est plac
au sein de
la famille,
il
dangereuse.
les
Une
de Liseo
parole moins
conception
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
de l'Artin et
crilo
celle
223
de Molire
Dansl'Artin, Ipo-
sitisme.
en
attendant
se contente
le
de peu.
rle;
il
Il
finit,
chose
beau
pacifie la
maison
la
est vrai
un
tel
empire; mais
Dans
la
comdie de Molire,
combien
l'ide
faire
as-
pire pouser
il
del maison,
il
chasse le
fils,
cherche sduire
la
femme
si
il
dpouillerait son
protecteur lui-mme,
djouait ses
un deus ex machina ne
Molire n'a
point,
noirs desseins.
comme
l'Artin,
;
hypocrite
il
lui
le
dil
nonce hautement
l'animadversion publique,
plutt dans
rait
comdie pure,
la
et
La Bruyre
lui
au-
peut-tre accord
immense qui
ne
224
se souvient
premiers, peut-tre,
faiie
si
un
que
les
naturellement.
Revenons maintenant
et
la
la
commedia de
arte,
voyons ce qu'elle
priode
la
fut ct
de Molire pendant
la
plus clatante de
comdie fran-
aise.
CHAPITRE
XIII
RETOUR DE MOLIERE
A PARIS.
la Rosaure^
le
patro-
un premier
la
suite
duquel
elle
thtre
du Petit-Bourbon.
troupe
la
ne portait-
nom
un matre
son
paya aux
Italiens
la salle,
et
donna
13.
ses
220
MOLIERE
ils
ne jouaient pas,
chaque semaine.
Le 3 novembre,
qui occupaient
les
mme
le
langage.
f Etourdi ou
et
les
Contre-temps
et le
Dpit
amoureux,
avait
coutume de terminer
spectacle, et dont
l'une, le
la nouvelle troupe,
tation
du 24 octobre,
pote comique
Il
faveur du roi et de
la
cour.
le
premire
moisson ?
faut le reconnatre
tions libres
du thtre
italien.
L'tourdi, on
le sait
dj
c'tait
VDiavertiio
l'avait
en propre
l'art
avec lequel
il
avait
la
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
verve
le
la
227
le style
le
plus net et
franaise.
amoureux ? une
est imila
partie
te de
r Interesse,
pice
pice franaise
ici
au moins par
faire
la gaiet.
de
que
un type assez
remarquable de
Ii
comdie italienne'.
:
et
de Virginia.
(Pan-
comdie improvise.)
Ricciardo, predeFabio.
celui
(Rle quivalente
de Zanobio ou de Gassandro.)
Tebaldo,
nomme
de confiance de Pandolfo.
Lelio.
Hermogne, pdagogue de
Fabio, amant de Virginia.
Fabio
les yeux l'dition de Venise, Appresso Zopphii fratelli, 1587. La premire dition de l'Intresse est de 1581, mais la pice a t compose vers le milieu du seizime sicle.
1.
228
Lelio^
fille
MOLIERE
en habit d'homme, crue garon et
amante de Fabio.
Achille^ ami de Flaminio.
Testa,
Brusco,
valets
)
de Flaminio,
(Rle d'Arlequin.)
ACTE FREMIER
SCNE
I.
Pandolfo,
Pandolfo entre sur
la
seul.
Des remords
qui
l'a
le
Il
tourmentent.
maudit
l'avarice
aveugl.
une
telle
pour
vant,
et,
lui
il
rendre ce qui
lui
appartient.
Aupara-
parlera
Tebaldo,son
il
homme
de confiance,
prendra un parti.
SCNE
II.
Tebaldo
Tebaldo vient
rappel
la
et
Pandolfo.
Pandolfo, aprs avoir
lui
ses ordres.
confiance qu'il a en
et le bien qu'il
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
lui a fait, l'ayant,
229
de simple valet
il
lui
recommande
le secret.
tait
Lyon o
il
les af-
faires de leur
tant, lui
Panils
vinrent sur
le
propos de
sa
femme
un garon.
Ils firent
une ga-
Par cupidit,
il
un
garon.
La nourrice, qui
dans
le secret,
et jusqu' prsent
Lelio, qui
convnient.
chose, et
Il
qu'il a
a
donns,
il
voudra
les
les
deux
des
qu'il
gagns et
intrts
mieux
se taire encore
pendant quelque
230
MOLIRE
et
temps
observer.
Il
faire la
inter-
SCNE
III.
FabiOy Zucca.
Fabio raconte Zucca que lorsque,
avait dit Flaminio
la veille,
il
que Virginia
en duel.
tait sa
femme,
Il lui
avait offert,
l,
de
lui faire
voir
la vrit, soit
en l'accompagnant lui-mme,
soit
il
en disant deux
irait
au rendez-
qu'ils
arrivera
malheur
moque de
;
ses avis.
La pru-
dence de Virginia
son rle
:
le
rassure
elle
joue trs-bien
le
le
;
jour
elle fait
semblant de ne point
connatre
tions
la
pour .le
chez
elle, et,
pour qu'on
ne
Il
les
Zucca et sort.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
SCNE
lY.
231
Zucca
Zucca
imit au
fait
seul.
commencement du cinquime
moins de quatre pages de
le
du
sexe fminin.
SCNE
V.
Tebaldo, Lelio.
Tebaldo
la
maintenant
qu'il a
reu
confidence du
les
changements
remarqus en
elle
depuis
quelque temps,
l'assure
il
est
la ncessit
VI.
Fabio,
les
prcdents.
lui
s'en va.
peine Fabio
qu'il est sr
est-il parti,
que Tebaldo
dit Lelio
de son
fait et qu'elle
232
MOLIERE
le
veut
alors
nier, mais
la lin
elle
tromp en
se
secrtement, et
comment
la
console
et
promet de ne pas
la
SCNE
VII.
Tebaldo
Il
seul.
Use
rsout diffrer
encore de
mourir
d'effroi et
de chagrin.
ACTE DEUXIEME.
SCNE
I.
Le Pdant^
Lelio.
leon son
c'est
Il
une
suite
d'quivoques trs-licenla
cieuses.
est
impossible de faire de
grammaire
un pire
usage.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
SCNE
Achille^
Ils
II.
233
Testa.
la nuit,
lorsque
Ils
voyant venir,
ils
se proposent de le
lui fait
pas d'hon-
SCNE
III.
fait
nuit.
Lorsque tous
deux
la
l'ont assur
que Vir-
ginia
est
venue ouvrir
pass
la
en conversation avec
la
parlera
la
fentre grille
;
de
la
grande porte de
maison
qu'elle ne
dshonore
le
si
indignement. Achille
et
Testa se fchent;
irrit
contre son ami qui l'accuse d'imposture; et Flaminio chasse son valet qu'il ne veut plus voir.
234
MOLIERE
SCNE
IV.
Flaminio
Il
seul.
se
la
main. SCNE
V.
Flaminio, Zucca.
Flaminio, voyant venir
le
les
qu'il
Ramen par
questions de Fla-
minio,
il
fait le dtail
est battu.
On
reconnat
et
scne
IV du premier
acte
du Dpit
amoureux
les contradictions
du malheureux
Mascarille.
ACTE TROISIME.
SCNE
I.
Flaminio.
Lisette dit Flaminio qu'il peut tre sr que
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
enceinte,
235
comme
l'a
prochainement.
Au
mais
lui, ni
dans
la
grande place;
la
plus brutale
tant dsigne
non comme
comme une
ruffiana.
SCNE
II.
Lelio^ Fabio.
SCNE
III.
empire sensiblement,
se dsole
dit-elle,
tanto
quanto
me
il
236
MOLIERE
large, et
il
devenu
tailleur et
de ce qu'il prend
la
me-
soupons du
valet,
Tebaldo
lui ditqu'il
faisaitcom-
prendre
sa
sur Virginia,
les
proches et
ne
sait plus,
comme on
dit,
SCNE
IV.
Zucca
et Testa.
maudissent
les
femmes
qui
mieux
mieux
le
SCNE
V.
Ricciardo^ Zucca.
Ricciardo entre en parlant des alaires de son com-
Il lui
dit
;
que son
faire tuer
que Lelio
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
le
237
cherche
s'pouvante;
demande
il
ce
que Fabio
a fait.
Zucca
clandestinement Yirginia,
le
sur de
Lelio, et que
Ricciardo
le lui
ordonne
amener.
SCNE
VI.
Le mme genre de
ces deux: personnages.
colier qu'il
Le pdant
se plaint son
abandonne
tort de
natre de
le
perdu
le dites.
ACTE QUATRIME
SCNE
Lisette^
I.
Flaminio, Brusco.
ravis-
238
MOLIERE
elle
tremblerait
si
elle le
fiana
la liiralit
de Flaminio
nouvelles rcri-
Flaminio ne l'coute
Le
valet le suit.
SCNE
II.
Pandolfo, Ricciardo.
Pandoifo entre
ciardo lui a
fait
le
tremble
il
que
acte
et Polidore,
finit
par dcla-
le
Fabio son
le
fils,
consentement paternel
la
il
la
avec
pour savoir
d'elle
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
la
239
vrit, et
il
lui
rendra r-
SCNE
III.
Fabio, Zucca.
Fabio reproche
son valet
la
facilit
avec la-
Le
valet s'ex-
cuse par
la
et Lelio lui
ont
faite.
Fabio se ne
l'a
flicite
point grond,
lui a
ordonn seulement de
Zucca
rpond
qu'il
SCNE
IV.
Pandolfo, Virginia.
Pandolfo, tant convaincu par sa
ce
fille
que tout
lui
que Ricciardo
se
lui a
dit est
une imposture,
ordonne de
pre et du
prparer
le soutenir
en face du
fils, s'il
sera temps,
2i0
MOLIERE
SCNE
V.
la
calomnie de
l'aperoit,
il
lui
Pandolfo
SCNE
Virginia,
"Virginia
qu'il
les
VI.
prcdents.
les bruits insultants
reproche
Fabio
rpand contre
elle.
leurs efforts
pour
lui faire
et sa
';
mais dans
la
pice italienne,
le
comique de
et jusqu'
la situation est
pouss
dernires vivacile
elle.
Pandolfo menace
matre et
I.
Acle
li(,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
241
ACTE CINQUIME.
SCNE
I.
Lelio^ Tebaldo.
la
bonne nouvelle
de
la
donne
et lui
demande
le dtail
conlui
Tebaldo
la
prfendue
il
lui
propos d'accommoder
l'affaire et
de faire pou-
ser Fabio
une autre
fille
que
le
pre de
la
ma-
Alors Tebaldo
si
l'a
pri de pardon-
quelque
point,
il
tort.
lui a tout
mourir de
ture.
rire et s'est
Tebaldo se charge de
propos,
Pandolfo
ce qu'il a
SCNE
II.
Ricciardo seul.
Ricciardo entre en se frottant
les
mains, ausou-
242
MOLIERE
Il
charm d'avoir
qu'tant leve
cette
fille
comme un
lui
;
commerce,
elle
(ils
pas encore
le
dtromper.
SCNE
III.
difficults d'ac-
la
crainte de quelque
em-
ont peur,
ils
pas.
SCNE
Ricciardo,
les
IV.
prcdents,
fils
pourne
quoi
fait
il
est si
lui
rpond
qu'il
qu'il
que
se
conformer ses
avis,
prend des
prcautions contre les ennemis qui le menacent. Ricciardo l'approuve, disant qu'il a en effet
saire bien redoutable.
un adveril
veut
parler. Ricciardo
rpond que
de Lelio. Fabio
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
se
243
bravoure de ce Lelio et
une description de
sa
ma-
moet
ment o
il
lui
annonce un combat
terrible. Ricciardo
rpond
qu'il attend
Tebaldo,
le
mot
de l'nigme.
SCNE V.
les
prcdents.
et
en complimentant
qu'il a
donne
l'v-
nement. Flaminio,
outrance dont
il
joyeusement
de voir rire
le
dans
la plaisanterie.
Fabio
est furieux
tout le
monde, sans
qu'il puisse
si
en deviner
sujet. Ricciardo
demande
;
ce qui a t convenu
satisfait, et qu'il les
Tebaldo
lui.
Fabio demande
si
on
lui
femme. On
se.
lui
rpond
qu'il
au logis de Pantalon.
244
MOLIERE
acteur vient dire aux spectateurs que tous les
Un
madonna
t
charm
et
que
deux noces.
la
Il
ne
les in-
vite point
au repas, cause de
parcimonie trop
connue
sono
piii scarsi
che
le
donne vedove),
et les
engage
la
comdie.
L'Intresse, par
la
complication de l'intrigue et
par
le
lent canevas
pour
la
n'at-
cet usage
scnario.
Ce
un
extrait
de
fit
la
dessein, et la
Creduta maschio
(la
Fille
nom
de sa
sur Virginia,
crit
un
secrte intelligence
lordinaire
la
donne
un
soire pro-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
245
celle
est
Tout
estapporte par Tebaldo suivi de Pandolfo et de Ricciardo. Lelio se couvre le visage de son
et
mouchoir
de
les habits
sa fille, est
il
c'est
appelle son
c'est
pour
Mais
Virginia qui
rpond
pr-
la
femme
La surprise des
dis
autres ne
qu'augmenter, tan-
couvre Ricciardo
fille
et
est
une
et
que
c'est elle, et
noment
que
celui
piquant
et
mieux amen
il
de r Interesse
et
du Dpit amoureux^
246
MOLIERE
temps aprs
la
mort de Molire.
de
la
seconde,
les
scnes de
la
que-
relle ei
de
la
ni
puisque
c'est ce qu'il
En
composes pour
province,
la
dans
ces bauches
apparence,
revenait dans
t con-
serves, le
hoiiill, la
Mdecin Volant
premire
et la
Jalousiedu Bar-
production assez
fidle
d'un canevas de
la
dia
deW
commeUn des
bientt
allait
comme
une singerie
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
dont
il
247
en
mme
:
sujet en disant
il
simplement
Le
a t traduit
La
De
du Barbouill
une autre
origine.
dpart dans
la
comdie de
l'art
ainsi, ce
Docteur
la cit natale.
pices dont Molire, suivant ses propres expressions, rgalait les provinces, et auxquelles
il
ne
n'tait pas
qui tait
le
plus souvent
em-
l'Italie,
Une
certaine part
x^ait
laisse l'im-'
du moins
les acteurs
comiques, s'efforaient
difficile
pour eux,
les ar-
n'est pas
douteux que
les clbres
Turlupin, Gautier-Garguille,
etc.,
ne s'abandon-
1.
248
MOLIERE
jouaient,
preuve
celle
qui est
rapporte par
Sauvai
d'at-
Ma-
dame
se jetait
Turlupin
tait inflexible.
,
La
heure
entire
et
avec toute
sorte de
mouvements pathtiques
des redou-
blements de menaces.
disait le
Il
mari
je
n'ai point
vous rendre.
faut
que
je
vous
tue.
Eh!
ces
mon
vous
!
fis
manger
bonne
A
elle
mots Turlupin
:
Ah
mon
la
carogne, soupirait-il,
faible.
La
graisse
m'en
fige
encore sur
cur.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
249
les tra-
Il
n'y a de Farce
de
lui
qu'il y
en
a.
Aussi
se
la
un
artiste
form dans
aux
propre terrain.
Au mois
lia,
Ils jourent
un
comdie impromptu.
\
La troupe
du Midi
les plus
frquem-
les
l'impro-
visatioh
un got
vif et naturel,
tait
demeure
les Italiens
dont
en profita
la
elle
une
tragdie,
un
les acteurs
250
MOLIERE
l)ats. Elle avait
de
la
sorte
une impression
triste
de rire
les
ter-
taient
attendait au sortir
du
thtre,
la
comdie se
soir.
dont
les chos,
il
que
la
Lettre improvise^
Pzenas
et frquentait,
Il
dit-on,
la
boutique du
fille
perruquier Gly.
a reu
s'agit
d'une jeune
qui
une
elle
lettre
est l'ar-
me;
ne
sait
lt cette lettre.
lui
lire ce qu'crit
Le
une
lamment comport
sure.
et aurait
fait
La jeune
fille
quelemili-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
cien
,
2oi
est
maintenant en
la
pleine convalescence.
s'clairent
Les
trails
de
jeune
fille
de
le
joie.
Le
la
gloire
que
hros
s'est
la
visite des
dames de
lent
fille,
une
d'un vio-
amour pour
La jeune
cette nouvelle,
recommence
et
ses gmissea
calme
la
douleur qu'il
vux
le
La
fillette
est charme,
et
quand d'autres
la lettre
leur tour,
les
premires lignes en
que
le
nous craindrions
encore t qu'imitateur
succder rapidement
les
impressions de chagrin et
la
Voyez, parmi
(les
canevas de Doet
minique,
la lettre
li
due Arlecchini
deux Arlequins),
:
du cousin de Bergame
262
MOLIERE
il
mort, ...
,
.
etc.
il
y a
confirment, dans
sait
de
et
la
facult
plaisir
du
ne cessa de
s'y livrer,
alors
lit,
mme
qu'il fut
On
de La Grange
juin,
la
Ja
esl
date de
Le vendredi, 12
par ordre du
troupe
a
alle Versailles,
le
roi,
o Ton
jou
M. de Molire
fit
malgr
les gardes,
une conversation
risible avec
une
actrice, qui
la
marqtmc
semble.
Ainsi, non-scnlement les deux
troupes qui se
^^partagrent
j
\
la
salle
du Petit-Bourbon,
l'poque
o Molire revint
leur rpertoire les
dans
la
encore
frquemment em-
mme
le
iden-
si
Ton en
croit Yil-
fle de
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Mascarille sous le masque,
velin.
Il
233
comme Scapin ou
rile
marquis avec
masque de
la
Mascarille, dit
un des interlocuteurs de
' ;
il
autrement, mais
nous
masque un personnage
ridicule.
faut entendre
marquis, dans
les
Prcieuses
n-
de Xtourdi
et
du Dpit amoureux,
masque, suivant
mascarilla).
l'tymologie du
nom {maschera^
On
ne connat pas d'autre tmoignage de cette particularit remarquable, et celui de Yilliers n'a point,
il
ne
Quoi
qu'il
le
en
soit, si
Molire adopta
momentanment
il
masque des
allait
zanni
italiens,
y renona vite
il
rompre
Au mois
salle
de
juillet
1659,
la
retourna en
de
la
alors
1. la Vengeance des jVf/>Y/i(/s, de Viliicrs, acleur de l'Hitl de Bourgogne, dirige corilre Molire in r[ionsc Y Impromptu de Versailles et reprsente en 1CG3.
2ii4
MOLIEIU:
jours ordinaires, c'est- -tlire
et le
le
\es
tliiuanche, le
mardi
la
reprsentation
Voyons
ce
que Molire
:
fit
repr-
il
importe d'inle
gnie de
Peu aprs
les
le
Prcieuses ridicules.
effleur ce sujet
:
Nou-
amis, et
accommoda au
il
les Italiens
la
pu
faire la satire
du ridicule que
pice
1. Cliapuzeau nous explique pourquoi l'on donnait la prfrence aux jours ordinaires ; Ces jours ont t choisis avec prudence, dit-il^ le lundi tant le grand ordinaire pour l'Allemagne et pour l'Italie, el pour toutes les provinces du royaume qui sont sur la route; le mercredi et le samedi, jours de march et d'affaires o le bourgeois est plus occup qu'en d'autres, et le jeudi tant comme consacr en bien des lieux pour un jour de promenade, surtout aux acadmies et aux collges. I>a preniitre reprsentation d'une pice nouvelle se donne toujours le Vcndiedi pour prparer l'assemble se rendre plus grande
,
|)0ur le
les loges
que
lui
donnent l'an-
nonce
et Vn\'\\i:hfi.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
t'Bri
le
le style
de Madelon ou dedalhos.
il
aborde
la critique
des
murs contemporaines,
il
il
1/
est lui-
mme
tre
et doit fort
Il
preuve que
la
la
que
Il
le
fut peut-tre
ses de\
Sganarelle ou
cite
le
28 mai 1660. On
la
:
ordinairement
cette pice
comme
ayant fourni
trame de
Ic/'
un canevas
italien, intitul
il liilratto
tra-
que
comdie de Molire
des personnages.
cela se reconnat
aux seuls
noms
a t
Comment
il
dcider en pareil
a t imitateur
ou bien
il
qu'il
existait,!
i
\/
j
vqque du portrait
il
n'est
intrigue ne provienne de
source ordinaire
djes
2o6
MOLIERE
et
quiproquos
dire de
la
c'est--
commedia deW
que
;
En
revanche, rien
l'esprit qui
l'autre le dialogue
on y trouve
tour naf et
le
ton de
la raillerie,
Sgana-
ainsi les
nies et concilies.
ou tuteur;
il
Beltrame,
?
Molire
l'avait dj
'^
employ dans
c'tait
la petite
l
Farce
du Mdecin volant
trouv
:
peut-tre
qu'il l'avait
Sganrdie
existait peut-tre
dans l'ancien
vu jouer dans
le
midi de
la
France, et avant
qu'Arlequin, ayant
la
vogue
Paris, se ft
empar
de ce rle
et
de tant d'autres. Ce
jjui
semble viScapin
et
comme
comme
la
fconde ligne du
LE VRAY PORTRAIT
DE M. DE MOLIERE EN HABIT
DE SGANARELLE.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
259
Lombard
Brighella,
La Bibliothque impriale
le
et
qui, selon
toute
apparence,
de visu.
de
en
juger
offrait
costume
Molire
miers zanni
notamment
les
la
veste et le
pan-
du geste, de
le
l'attitude et
du jeu comique.
le
Est-ce dans
mon-
man-
Ce qui
que Molire
diversifia
du
rle
1. Nous reproduisons ce portrait, qui reprsente Molire adressant au public le compliment d'usage la fin du spectacle. On trouvera sans doute que la piiysionomie qu'il donne Molire a peu de ressemblance avec celle que lui prle la tra-
que le buste de Houdon a consacre. Mais elle causera moins de surprise, si on la compare aux images les plusautlientiques qui nous restent, par exemple, au portrait grav, d'aprs Pierre Mignard, par .I.-H. Nolin, en 1685.
dition et
260
MOLIERE
comdies,
savoir
Mdecin malgr
lui ; nous le
montrer successive-
ment tuteur
valet de
d'IsabelJe, futur
poux de Dorimne,
fagotier.
Il
appropria
chaque
fois
l'habit
du personnage au
aprs dcs
l'inventaire
galement. Mais de
mme
sa
de son caractre
et
de
physionomie,
il
est
le
domaine o
sou-
que
la fantaisie tait
veraine absolue.
Molire est plac, nos yeux, tellement au-dessus de toute cette foule de
c'est
masques
oublis,
l'y
que
mler lors
mme
qui
le
distance
nous; tmoin ce
et
:
Thtre-Franais
Farceurs Franais
ans. Peint en 1671
.
et Italiens,
depuis soixante
On
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
costume d'Arlequin, Brighella, Scaramouche,
Docteur, Pantalon,
ais
:
261
le
etc.,
Turlupin
Gros-Guillaume,
Gautier-Garet
Gros-Ren
Monos
qu'on
se
scandaliserait
volontiers de
sert
route o
il
marche rapidement.
la
comdie de
l'art,
au,
demande
dit
la
hroque,
Don Garde
,
de Navarre^ par
il
la-
inau-
gura,
le
4 fvrier 1661
la salle
du Palais-Royal. Z>ow
lit-
Garcie de Navarre
trale de l'italien.
est
La pice
italienne intitule le
(les
Heu-
comme pour
la
plupart
con-
2fi2
MOLIERE
le
nom du
est
principal personnage,
sa
comdie
dans
la
comdie
ita-
est difficile, si
fait
subir,
La
aux convenances,
*du genre mixte
est
la noblesse et la dignit
il
mme
oi
s'essayait.
La pice
italienne
passionne
les
les
em;
se droule tout
que
la
de tendresse
!
i
Sposa
Marito
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
2<n
sans doute un art plus srieux. Mais l'uvre originale est peut-tre plus vive et plus alfacliante.
La
mme
enfin, jaloux
ou non jaloux,
Mon
dit
sans
me
gner, peut
me
donner
vous,
Doue
Ciel,
Elvire, et
Don Garcie
s'crie
Combien
l'italien!
il
La
(jelosia flglia
d'amore.
(leloso,
non
cjcIom,
Oh
--
mie
delitie
!
-
Oh ! mio adorato
1.
Laissons
donnes un
2.
u
ma
vie
mon
bien
Je le retrouve,
ces tnbres,
tel
pouvoir?
Amour
trt5sor
il
le plat.
nie
le
commande
ainsi.
La jalousie
est fdle
ador!
mon me. mes dlices mon La pice de Cicogiiini finit brusquement sur ces mois.
!
2fi4
Le
dans ce doul)le
faire. \/ Ecole
24 juin
la
166
elle
car-
rire
du grand comique,
:
il
est en pleine
il
dsormais
fera encore
,
la
comdie italienne
il
lui
dans
du pote
Mais j
/ il
qu'il y a lieu
le dtail,
convenait de reconnatre
part considrable
que
l'art
com-
/
\
mencements de
Nous
allons
CHAPITRE XIV
LA CO.MMEDIA DELL' ARTE AU TEMPS DE MOLIRE
A PARTIR DE
1662.
Paris
en 1662,
et cette
Ils
troupe de
Molire
ils
restiturent aux
du
Palais-
Royal,
La troupe
1659
et
l'in-
remplac par
Vakrio;h
soubrette,
266
MOLIERE
Diamantine
Andra
(Patricia
Adami). La troupe
s'tait adjoint
le
Zanotti,
nom
^Ottavio^ Ursula
^Eularia,
n
un second
zanni,
Domenico
le
Biancolelli,
nom
le
(V Arlequin;
nombre
indis-
comdie italienne.
liv.
comptes de
la
cour, on trouve,
la
date de
1664,
mention du payement de
:
cette pension
par
quartiers
lelli,
Dominique
Locatelli et
italiens,
Dominique Biancotant
musiciens
les
[sic]
pour
ments pendant
la
quartier de janvier.
3,750
liv.
pour
lui
que
pour
compagnie,
les
pendant
mois
d'avril,
3,7S0
liv.
A Andr
Zanotti, elc,
pour
le
quartier de
3,750.1iv.
juillet,
c<
aot et septembre
Biancolelli, etc.,
A Dominique
pour
le
quarliv.
tit*
3,750
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Il
27
si
somme
Ton
d'elles avait
au
mme
les
chifre,
que
encore dans
l'anne 1688.
de
En
outre,
Scaramouche
et sa
femme
Marinette,
la
qu'il avait
emmene
date
mmes comptes
dernier juin
1664
Ce
n'est pas tout.
200
Lorsque
les
liv.
comdiens
italiens
Saint-Germainils
en-Laye, Chambord,
Fontainebleau,
avaient
lit,
ls
lui
que
pour
ses
Versailles pendant
six
derniers
mois de
1688
390
liv.
2CS
II
MOLIRE
n'est pas l)esoin de dire qu'ils taient
indemni-
ss de leurs frais
de voyage,
nourriture, logel'article
ment,
de
prcdent,
on trouve celui-ci
La troupe
port,
comme
et
Bourgogne
donnaient
la
ils
taient sim-
plement appels
appareil.
grand
Quand Molire
la
prsenter
homme Ghambord,
l'tat officiel',
la
somme
C'tait Molire
On
la
pension
de
troupe.
socit,
On en peut conclure qu'ils taient en comme c'tait l'usage pour les artistes de
(;.
1,
Voir TAppendice n
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
cette
269
poque
et,
il
malgr
la
qualification
donne
Scaramouche,
ne semble
parmi eux un
vritable chef,
les siens.
rapportes
un
s'tablir dfinitivement
ct
Biancolelli
faut
chercher ailleurs
voici
probablement
est
cette
la
mo-
derne;
ter
de
reproduire
mais
il
rtablir les
noms de
la
de
1662l67i.
Le premier
est
intitul
Arlecchino cavalire
PROLOGUE.
Pantalon.! gouverneur de
la ville
l'action se
270
passe^ a itne
fille
MOLIRE
juge de
la
Doctei(i\
Ottavio;
Va-
promet de
ACTE PREMIER.
La sdne reprsente une rue
masqu, sort de
rlia;
il
;
il
est nuit*
Va lerio,
sur
la
maisoti
lui dit
que
la lisire
du bois
la
mel
l'pe
retilre
cbez
prend
Docteur
du malheur arriv
faire courir
Le Docteur
fait
fils
et le suit;
Pan-
pour questionner
bois.)
sa fille,
[Un
faire
du
met sur un
un arbre
et le
charge de bien
cabriolet
;
garder ses
effets.
pour
du bois
il
voit
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
l'habit
2tl
de paysan,
le pfenci,
met
le sien la place,
dguisement,
et part.
fait
deux
fagots, veut en
lieu
charger son ne
il
est surpris
de trouver, au
il
demande
son ne
s'il
sait
comment
et le flicite
de ses talents
est
pour quelque
chpse dans
la
mtamorphose.
quand Trivelin
l'homme qui
a bless
lettre
une
Va-
emmne
Arlequin.
forme
la
ler la ville
de cette faon
il
nu,
lia,
il
et
pour
lui.
[Une chambre.)
Le Docteur
dit
Pantalon que
;
la
blessure d'Ot-
ils
272
MOLIRE
qu'il
annonce
faire
conduit Valerio
on
lui
dit
de
le
entrer.
;
Arlequin
il
fait
des
lazzi
trs
lui
-peu
nobles
on l'interroge,
il
nie tout.
sait
On
montre
le
ne
pas
lire.
On
con-
voyant
se
remettant bien
On
l'en-
voie en prison.
-ACTE DEUXIME
[La
ville,
s'est
pass depuis
la
il
arrt.
Il
frappe
la
porte de
;
prison.
lui
Diamantine, sur du
suade qu'il
arrt dans
est
la
gelier, parat
pera
l'intendant
du Monsieur qu'on
lui
matine. Diamantine
raconte que
est
d'une
humeur
;
l'pouser
le
elle se
recommande
il
Quand
gelier arrive,
la
dans
fait
grand bruit,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
auprs de son nouveau prisonnier
paise bien vile
la
;
273
il
mais
s'a-
[L'intrieur de la prison.)
Arlequin se promne,
il
s'ennuie,
il
dsire
une
compagnie. Diamantine se prsente, appelle Arlequin monseigneur, ce qui l'amuse quelque temps
et lui dplat ensuite.
Diamantine
dit
que tout
est
dit.
Arlequin
mantine
demande
Arlequin,
comme
le traite
de juste, donne
prfrence au
;
Arlequin
Diamantine de
se retirer, et lui
lui
raconte
la
de
le
prisonnier pour
conduire devant
les juges.
[Le Tribunal.)
Le Docteur
et Pantalon, assis
devant un bureau,
UT 4
MOLIERE
lait
tapage et dit
chevaux
et des
il
demandent pourquoi
qu'il
Parce
en
est
amoureux.
il
On
lui dit
Il
faut l'-
pouser.
que ce
avou
,
soit Valerio.
On
lui
rpond
qu'elle a dj
le
contraire.
Son ds-
borne
la
donne
line.
Citons encore
un canevas de
la
mme poque
mange souvent en
chez un
ville
par conomie.
Il
doit
aller dner
voivsin et dit sa
femme
d'aller
quand
il
l'oblige laisser la
double
clef
de
la
maison
que Diamantine
est partie,
Trivelin vient
suivi
annoncer
Arlequin que
M. Pantalon^
le
de
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
lui
27o
un
tour.
Il
s'empare
la table,
d'une des
clefs
de
la
met
la place celle
instant.
de sa
s'a-
porte et celle de
percevoir de l'change,
bientt rem-
un
rtis-
seur
nom du
matre de
maison,
,
et,
il
avec sa compagnie
lui dit
qu'Arlequin et sa
femme, obligs
la
d'aller
en
ville
pour une
affaire
de
on boit
sant d'Arlequin
et
de sa femme,
et l'on se retire.
Au
tine
;
les
surprend, quand
rtisseur arrive,
demande
Arlequin
s'il
est content
lui
du dner
qu'il a
mang
donn,
lui
il
en
fait l'loge.
Le
rtisseur part de
pour
ment du repas
chez
lui
douze
l'a
276
MOLIRE
mre pour
tre plus libre et
elle
Il
se con-
Grand
train,
grand tapage.
Il
;
se doute
que
la
;
inconnue
est celle
de
la
la
chambre du fourbe
va l'essayer, ouvre
la
montre d'or,
vend
et invite ensuite
Pantalon
vant rattraper sa
clef, fait
un
mande
l'a
vendue di\
il
lui
en rend six
et
en retient
command
le
pour
le
fond
la priode
les rles
des deux
du Trivelin
Locatelli et de l'Arlequin
Dominique,
1671, poque o
le
premier mourut
et
Dominique
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
277
de
Le nom de Dominique est un des plus clbres la commedia delV arte. Il rivalise avec celui de
lit
au
Bologne est
ma
pairie et Paris
mon
sjour.
comique;
Arlequin sous
le
peuple et
la cour.
L'inimitable
Monsieur Dominique,
si
dit
son
loin l'excellence
les Italiens
du
ap-
pellent (^-oy^^^me,
l'a
vu jouer trou-
c'est
nom
Qui ramnera,
dans
la
mnera
les
les
charmes de
visage
dcouvert sous
Fils d'un
pre
la
co-
mdie,
il
avait t lev
pour
la
profession de coles
mdien
souplesse,
la
dextrit.
Il
avait en
mme temps
16
la
57S
MOLIKKK
roi,
Dominique avait
;
yeux
fi\s
qui
Oue
l'on
donne ce
?
plat
Dominique.
Et Et
compris
Louis
la
les les
perdrix aussi
demande Dominique.
reprit le roi
perdrix aussi,
qui avait
le trait.
Le
XIY
au relour de
Versailles
le roi dit,
en sortant, Dominique
lui
il
roi le savait,
me
ma
troupe.
Dominique joignait
turelles.
Saint-Simon
de
lui,
Comdien
et
il
tait srieux,
studieux et trs-instruit. Le
le
rencontra sousi
charm
et
de sa science et de
lui
demanda son
la
amiti.
qu'
mort de ce rare
M. de Harlay
le
reut toujours chez lui avec une estime et une distinction particulire; le monde, qui
le
sut })rten-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
(lait
270
et qu'il
celui-^i
qu'Arlequin
le
dressait aux
le
mimes,
mais que
tait plus
savant que
magistrat
tait
aussi
bien
meilleur
nique.
le
carac-
De
Domi-
nique,
qui
tait
le
homme
d'esprit
la
et
de savoir,
qui
connaissant
gnie de
nation franaise,
le
aime
l'esprit
partout o
elle
trouve, s'avisa de
du thtre
italien,
qui
le
la
commencrent
crire
pour M. Dominique,
forme
qu'ils
et
les couleurs.
Arlequin,
alors
demi, devient
la
tout
sclrat
a Arrogant dans
1.
i\a
15 mai 1806.
280
MOLIERE
la
dans
la
mauvaise
et
criant et pleurant
pril,
l'heure de
menace
du
de Panurge,
c'est le
type du fourbe
impudent,
et
mme,
dont
ber dans
le
domaine de
avec
le
Arlequin,
ses
nouvelles
d'tre
murs, court
pendu;
il
frquemment
risque
n'y
lazzi.
fois,
Quant aux
galres,
en a tt plus d'une
Dans
le
canevas de
bissante)
la
',
Arlequin ne
le
sans cesse
chose
sait
un
soldat de Porto-Longone
Or on
fait
que
le sige
de Porto-Longone avait t
par
du
reste,
compor-
tes vaillamment.
Depuis
chang,
1.
le
comme
la
diff-
Voyez
Muse historique,
de Robinet, du 5 nov.
1G67.
2. Nous reproduisons le nouveau personnage d'Arlequin, d'aprs la planche 2 de VHistoire du Thtre italien de Ricco boni.
ARLEQUIN.
16.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
283
en losanges symtriques
On semble
avoir voulu
l'heure.
partir de ce
moment,
l'habit d'Arlequin
les
ne varia
plus gure;
on y ajouta seulement
paillettes
qui en font
et
comme un
ce je
ne
sais quoi
Dominique
lui taient
a laiss
de
.son
temps, manuscrit o
notait avec
un
soin
gal ses
bons mots
devenu
a t analys
par
en 17S3
'.
composent,
il
ressort
que
la
pantomime,
Le mime
et le
gym-
1.
2S4
MOLIERE
si
comprend aisment,
un
la
la
plus intelligible
la
rien
de scnes
ple,
comme
celle
que nous
par exem-
main,
dans
le
tresse Diamantine.
pose sa guitare
la tte
terre, et,
pendant
qu'il
tourne
premire
Arlequin
de trouver
diable,
deux instruments au
lieu d'un
Comment
ma
d-
deux guitares
la
on
lui
remet
sienne en place.
:
prend, com-
mence
en jouer
joue avec
la
:
sienne.
Voil,
un instrument bien
Dans
il
singulier,
il
joue tout
aper-
seul.
l'instant
fait
il
se retourne, et
cevant l'autre
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
butor l'imite en tout
285
mon
oml)re
que
je vois,
dit
:
Arlequin.
Ils
se
demandent
rpondent
alors
rciproquement
:
Qui es-tu?
et se
en
mme temps
Arlequin.
Le
vritable est
ciel!
s'crie-t-il,
il
quins
Comme le
lui
la
mlancolie qui
vue et
Voyons pourtant,
.
y a de la ralit
se
lunettes
sur
et
le
se
Il
prend un
sifflet,
une sonnette,
etc.
Arlequin se dsespre,
gances;
les
fait
du butor qui
remue lourdement.
et
forment
ils
n'a-
la
premire reprsen:
Dominique
Il
les
redouble
il
inscrit sur
son
faut
corrections ont
286
la
MOLIRE
est,
comme
on
purement funamJ)ulesque.
tel
L'esprit de Dominique,
qu'il
nous apparat
fins, et
nous
malgr
le
le recueillt la
l)ibliothque de Saint-Yictor.
?
En
de
Arlequin
est valet
se
met entre
ces amants,
querelle Octave
lui dit-il,
:
que
elle
vous en voulez
ma
matresse
Dans
le
Mdecin volant,
le
demande
un remde pour
le
mal de dents
Prenez une
pomme, rpond
parties gales
:
bouche,
et ensuite
la tte
dans un
four, jusqu' ce
que
pomme
soit cuite, et je r-
se trouvera guri.
qu'il avait
nature
'.
1.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
287
Il
faut, dit-il,
la
nuit,
homme
ait
il
ne convient pas de
Mais
si
pour toutes armes qu'un couteau sans pointe, conduisezile en prison sans misricorde.
il
y a une scne o
il
lui
en veut
la
un
Voil,
je
l'chantillon
de
la
maison
que
veux
vous vendre.
il
fait le
gueux,
le
il
demande
plaisanter,
demande combien
qu'il n'en a
a
,
de pres'/ Arlequin
lui
rpond
de se fcher contre
dre?
lui dit-il.
moyen d'en
avoir davantage.
))
288
Isabelle
MOLIERE
vient
pour voir
le
Docteur,
et,
ne
le
trouvant pas,
est
le valet
elle le
la
de
il
maison,
donne un
fauteuil;
aprs quoi,
chirurgie.
Isabelle, surprise
de cet appareil,
lui
demande
ce qu'il
veut faire.
Uien, madame,
rpond-il,
Docteur vienne.
traite
Et comme,
en s'en
allant,
elle le
de fou
Vous en avez
commode.
Ces
de
si
l'occasion, vous
ne
la
parmi
les
le recueil.
du plus
vif et
du meilleur.
La
On
en
aura une
vas de
du cane-
moucbe
fils
de famille
est instruit.
a certain
rendez-vous pour
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
le soir
289
mme,
minuit
il
se
rend au
lieu indiqu,
la
et
de-
en songeant
la faiblesse
des
hommes
qui se
laissent conduire
sions efl'rnes.
tet
la
.
Il
Il
maudit
dit
que
qu'il va
lui
trouver l'impudique
reprocher l'normit
ses sages exhortaeffet,
de son crime
tions dans la
la
et la
ramener par
voie.
Il
bonne
monte, en
le
trouve
sage prceples
teur s'arrte et
complaisamment tous
Il
voudrait
il
ne peut
s'y
rsoudre;
ne
sait
est arrt
par
le dsir
ou par
la charit. Il feint
la
de croire que
belle
dormeuse
ritables,
et veut
Scaramouche re-
prend son
chambre
(pic
pour
dant
les
le
il
peines du
la
monde
il
se
dfendre. Scaramouche
prend
fuite;
290
MOMRE
et
peau d'ours
conclul'est fort
peu*.
Tout
le
monde
dans
la
mmoire
la
rllexion
la
prface du Tartuffe:
que
ma
Scaramouche ermite^
Je
pourquoi
la
les
gens qui se
fort
celle
de
comdie de Molire ne
;
disent
mot de
de Scaramouche quoi
cela, c'est
le
prince rpondit:
La raison de
que
la
comdie de Scaramouche
mais
celle
de Molire
les
joue eux-mmes
c'est
CeUe scne
faisait
tas de Scaramouche, pdant scrupuleux^ quoique Cailhava l'attribue un personnage nomm Don Gilli {Don Gilles), il n'est pas besoin de dire que la situation analyse ci-dessus formait un des lments d'une intrigue plus ou moins complique. Quand cette pice de Scaramouche, pdant scrupuleux fut joue en motiloiues,
291
escaladait, dit-
balcon d'une
femme marie
el y reparaissait
comme
frre Jean
Entommeures
part de
parlant
la
reine
mre
Voil, Madame,
et
il
trois
faut
car,
que
un ermitage pour le
un
vrai
moyen de me
dlivrer de l'impor-
mes cranciers,
qui ne cessent de
me
per-
scuter.
la
suffisent
la
nous avertir
que
les
chefs-d'uvre de
cole des
Femmes^
le
Misanthrope,
Tartuffe,
thtre o
r Avare,
se succdaient sur le
et
mme
Scaramouche
Dominique
faisaient qui
mieux
comme
du jeu
italien, v
bien
292
loin
trelois.
besoin de modifier
lutte
leur manire
pour soutenir
avec
leurs
rivaux.
CHAPITRE XV
LA COMMEDIA DELL' ARTE
068.
Au printemps
poque dans
J'hisloire
de l'ancien thtre
italien.
le
la
troupe
de Marc Romagnesi
et
lia),
dbuta dans
les
le
nom
Scaramouche
la
grande innovation
qu'il faut
remarquer
et qui
nous
la
comdie
ita-
294
MOLIERE
peu
rpertoire.
fut
inaugur
[il
le
Regallo
singulier italien?),
boire
commenant
ainsi
Paye chopine,
Ma
voisine....
Dans
le
[il
Teatro senza
Sole
tait
commedie),
dont
Cintio
del
un pangyrique de Scaramouche
tait
le
(Fiurelli absent)
le
Scaramouche qui
M. de
Fatouville, conseiller au
parlement de Rouen.
De
perd
ce
moment,
le
mais
il
pour
le sujet la
cupe principalement
ou plutt
thse se retourne
leur
pour
tour.
tre,
ainsi dire
les Italiens
l'art
nous imitrent
La comdie de
et
notamment
Molire,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
lui
295
devaient ceux-ci.
On
nouveaux ou
comiques qui
refaits cette
,
ment que
le
Convitato di pietra
fit
trs-prohable'
sur
la
les Italiens
continuaient de
personne
cessait
ce qu'on jugeait
l'tre le
condamnable
le
mardi
de
flamme infernale,
pouvait s'crier: Mes gages! Faudra-t-il que j'envoie un huissier chez le diable pour obtenir
le
'
!
du
ciel
constater fut
:
par
la suite
il
une cause
d'incertitude et de confusion
cile
quand
devint diffi-
de dmler dans
le
ou ce qui
on
mconnut souvent
tractes
1
contait,
pour
lui
206
MOU K RE
loml)a dans cette confusion.
Le Livre sans
com-
nom,
Si les
paru en France,
que Molire ne
Je
sais qu'il
serait pas
devenu ce
qu'il a
t.
connaissait parfaite;
ment
les
anciens comiques
mais enfin
il
a pris sa-
Vous
dans
Italiens
Scaramouche
interrompu
ses
ainsi
de
la
de ses pices
et
la
vrit,
ses
a excell
si
et je
trouve
comdies
les lire
comme
pour leur
faire connatre
monde
tel
qu'il
est
Il
Contre-temps
car ce canevas ne
cette po-
ET LA rOMEDIE ITALIENNE.
source
TWf,
el
commune
et
de
la
comdie franaise
du
canevas italien.
Il
est vraisemblable,
italien,
avons-nous
il
dit,
(le
qu'un caPortrait),
nevas
intitul
Ritratto
mme
Molire pour
il
la
composition du
est impossible
le
de dter-
canevas primitif ne
coup
dans
la
pice franaise.
concerne
tt il
le
scnario intitul
Bernagasse ou plu-
ni plus ni
l'analyse
moins que
le
Tartufe.
Il
suffit
les
de
lire
auteurs de
r Histoire de r ancien
vaincre que les
sente avec
la
traits'
de ressemblance
qu'il
pr
fait insignifiants,
ne tiennent nul-
lement, dans
et
la
du
sujet
;
commettre
71.
?98
MOLIERE
sicle, elles le
au di\-septime
encore
mesure qu'on
s'loigna.
crivait dans la
seconde moini
du mme
sicle,
ne se proccuprent ni l'un
tour les
l'autre,
en traitant
la
leur
mmes
questions,
de fixer
comme
i^as riiteresse,
la Cre-
duta maschio
crue garon
avoir
que Ricco-
arrange pour sa
groupe alors
/pendant
y
de Bourgogne
la
minorit de Louis
tion italienne
et
il
ne se pose
en voici un
remarquable exemple
la
Un peu plus
d'un an aprs
de
le
Triomphe de
la mdecine, reprsent
la
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
dernire uvre de Molire tait reprise par
franaise.
la
la
99
troupe
la fin
mariage de sa
le fera
la
crmonie
vers macaroniques
amplifiant beaucoup
tait tradition-
en y ajoutant
la
bastonnade qui
de
l'ac-
On
version imprime
Rouen
et
Amsterdam,
le texte
et qui est
deux
fois
plus
tendue que
en quelque sorte
officiel
de
la
burlesque crmonie.
On
y relve, en
efl"el,
de
nombreux
italien
:
italianismes et
mme
Cho
si
c'tait
grande merveille,
suo negolio
di cordoglio
:
Servira
al
Remarquez
fies
:
300
(lel
MOLIKRK
Sole qu' celle d'Argan. D'autre pari,
il
y a
4673,
ne.
et la
Il
que
les
Italiens
du Triomphe de
empar presque
les
libres
usages de
Quoi
stant
qu'il
en
soit
de ce dernier point,
il
est con-
que
tions
n'en
avait
mis
furent perptuels
deux thtres
la
et entre les
deux
littratures.
Par
suite,
cet quilibre se
rompit de nouveau,
et surtout la littrature
dramatique de
l'Italie
qui
fut redevable la
celle-ci
ne
lui avait
jadis. L'Italie le
et le
pro-
de
la
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
301
en
effigie
sur
la
scne de Leipsig.
le
Molire mourut
pour
la
quatrime
fois le
du Malade imagi-
du
roi d'installer
l'Opra dans
salle
con-
o
ils
se trouve aujourd'hui
passage du Pont-Neuf;
y jourent alternati-
la salle
Gu la
ngaud
pay-
800
de
la
rue Mauconseil
le
et
y jourent tous
les jours,
except
mardi
et le vendredi.
Quelques acteurs avaient alors disparu. Le Pantalon Turi, toujours querelleur, s'tait sauv, vers
tir
un coup de
;
pistolet
sur
manqu
il
s'tait fait
prtre en
302
Italie.
le
MOLIKRE
Trivelin riait mort en 4671. Aurlia quitta
Ihc^tre
en 1G83
elle
quatre-vingt-dix ans et
toujours et exla
reine
artistes taient
:
troupe
en 1673,
le
en
Il
nommant
Pierrot
le
parat que ce
si
nom
cien type,
important sur
Depuis
la
transformation d'Arlequin,
n'avaient
ignorant
'.
lui rendit
son
fois niais et
eut
un trs- grand
succs.
J. On voit ci-contre l'habit de Pierrot, tel qu'il parut en 1673, reproduit d'aprs la planche 18 de V Histoire du Tlitre italien de Riccoboni. Pierrot est tout blanc, depuis la tte jusqu'aux pieds, comme Scaramouche est tout noir. Il ne porte pas non plus de masque et a le visage enfarin.
"cr.-xS^SKt:^'^
PIERROT.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
principaux de
la
30o
comdie de
l'art,
et
une
srie
qu'Italien.
Voici quelle
la
tait,
en 1682,
la
composition de
l'tat
de
la
dpense
pour
le
Dauphin, pendant
Les sieurs Octave,
carnaval
Cintio, Scaramouche,
Do-
minique, Spezzafer
(c'tait
probablement un noupendant
quelque temps),
le
Germain.
Dcorateurs
:
Joussin et Cadet.
Les deux
lilles
de Dominique, Franoise
dbutrent
en
et
Ca-
therine Biancolelli
1683,
l'une
comme premire amoureuse sous le nom belle, l'autre comme soubrette sous le nom
lombine.
elles
d'Isa-
de Colaiss,
aussi
un souvenir qui
n'est pas
encore
effac.
306
MOLIERE
;
fils
de Flauti?i,
anne que
fameux
les
circonstances
suivantes
Lesieur]3eauchamp,maitredanserde
ballets, avait
dans
de toute
la
cour. Dans
un divertissement
une de leurs
que
les
comdiens
italiens joignirent
le roi,
Dominique, qui
roi
parut prendre
la fit
il
que Dominique
durer
le
s'y
pu changer de linge
lui
survint un gros
rhume qui
La
fivres'y tant
et
ne
mourut
le
lundi
la
chur, vis--vis
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
chapelle de
la
307
Vierge.
L'Arlequin Dominique
souf'rail dj
si
l'on
s'en rapporte h
jet.
son suil
Gomme
la
tait
sombre
tristesse.
le
tant
all
mdecin pour
dont
il
consulter sur
maladie noire
qui ne le connaissait
remde pour
lui
que
d'aller
lequin.
En
mort, rpondit
le
c'est
moi qui
suis Arlequin.
La
diffrence qui
existait
entre le bouffon
la ville et le
caractrise dans
une anecdote
relative
au fameux
Santeul,
le
Dominique
tins
de lui,
l'alla
Santeul se refusaabsolument
reconnatre et
commun
pe de bois.
Il
prit
un manteau
et,
se
30X
fut la porte
il
MOLIERE
de
la
chambre,
il
heurta
en entrant
jeta son
manteau
il
du
petit
chapeau,
la
chambre
la
plaisanterie et
les coins
de sa chambre,
mme
monnaie.
Un moment
coups d'aumusse,
Arlequin
le faisait
sauter
ils
s'em-
de deux amis
rsista
un autre
mouche qui
acteur
:
C'est
un comique sans
le ciel n'a
pareil
Gomme
La
qu'un
soleil,
On
trait
sait les
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Il
309
fut le matre
la
de Molire,
le sien.
Et
nature fut
N en 1608,
avoir quitt
la
il
scne.
En mourant,
il
ne
laissa
pas
un
une maison
son
reli-
a laiss
fils,
qui
un
qui se monte
Il
a t re-
grett de tout le
monde. Une
foule extraordinaire
de Saint-Eustache, o
le
il
fut
huitime d-
le
chur,
vis--vis la
Vierge
Saint-Eustache en grande
pompe
on ne
temps de
renoncer AU thtre,
et
CHAPITRE XVI
LES DERNIERS TEMPS DE LA COMEDIE
ITALIENNE EN FRANCE.
La comdie
italienne,
La
les Italiens
n'en
Le
Baron
se prsenta
pour dfendre
la
pour soutenir
celle
de Baron, Arlequin
parlerai-je?
le roi.
j'ai
au roi
Sire,
comment
Parle comme
cause.
tu voudras, rpondit
Il
gagn
ma
eut son
elet, et
312
MOLIERE
et
Uc-
13 dcembre 1692,
la rivalit
tait
devenu
peu prs
le
mme. Regnard,
qui n'avait
ne mnageait pas
la
COLOMBINE.
Pour donnera l'univers un comdien
la
italien,
il
faul (jub
Un bon
lui
Arle-
sur
un pan-
dormant
elles les
forme de
mme
tire
LE COMDIEN FRANAIS.
Vous des rossignols? Ma
que des merles que
les jours.
le
foi
!
tous
les
Franais.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
faisait la caricature
313
de Mademoiselle Champml ou
crit
Ghamelay,
Pasquariel
comme
la
PASQUARIEL.
Chimne, qui
l'et dit
^
ARLEQUIN.
Que ce
La
tage.
s'envenimer davan-
que
la
En
elfet,
il
moment,
et ce
la
moment
concide
mort de Molire, o
allait plus,
fit
comdie
italienne, qui
ne s'en
comme
de plus en plus
lui
les for-
En
gne
de l'Htel de Bourgo-
est
une scne
franaise,
comme nous
314
MOLIERE
nous avons dj
cil Fatouville,
llegnard et Du-
Mongin, DelosmedeMontchesnay, etc.I/improvisation n'y a plus, quoi qu'en dise Colombine^ qu'une
la
comme
La
des intermdes.
murs,
et
gogne
la tra-
que, travers
lui
les
comme
dans
mariage. Quelques
suite le ton
du
re-
humo-
comme
ET LA COMKDIE ITALIENNE.
313
Mezzelin, reprend
turel
queue longue,
mme
.
Persillet triste et
Qu'est-ce
?
que
c'est,
ciel
!
Monsieur? vous
Qu'avez-vous trouvez-vous mal goutte? donc? des vapeurs? Encore migraine? Quoi que La vous peut-tre La Cent La pierre donc? H! que diantre pouvez-vous donc Ma Monah avoir? Ce que Achevez donc. perds maux ensemble, Golombine
Juste
sont-ce
est-ce la
Pis
cela.
la
pis.
colique
Pis,
dis-je.
fivre?
fois pis.
Pis,
mille fois.
tant
j'ai...
!...
. .
foi.
sieur, je
J'ai
patience.
J'ai
tous les
!
j'ai
une femme
ct, exercent
de justes reles
c(
hommes
;
noce
aussi,
quand
ils
sont maris,
fois
316
MOr.IKIlE
Quinze joyes,
ce sont
du mariage^ en
la
tomes;
le
du premier tome
Bon ou mauvais,
zime au seizime
vrai
Nos aeux, du
trei-
premiers
et
et
abuse alors
le
thtre italien
par exemple,
procureurs
et
le
cruellement fustigs.
Divorce, de Regnard,
femme de
On ne manquera
suis est
le
un brutal
j'en
:
je
veux.
Un dbauch
j'y consens.
Un liomme mme
:
qui
messieurs...
SOTINET.
Mais, monsieur l'avocat, qui vous a donn charge de
dire tout cela?
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
BRAILLARDET.
H, taisez- vous, ignorant. Ce sont des figures de
torique qui persuadent.
317
rli-
la
dame,
coups tort
et travers et accable le
malheureux mari.
CORNICHON.
Vous
la
femme
BRAILLARDET.
En
vrit,
CORNICHON.
Un
bien, donnez-
pour mieux
dire,
point laiss
dis-je,
une
futaille,
c'est
tante de vin...
BRAILLARDET.
Je vous arrte
l.
Le
que de
l'eau
318
MOLIERE
CORNICHON,
Un homme,
boit
que de
l'eau! N'avait-il
bu que de
l'eau,
matre Brail-
lardet,
assister
laissa
il
se
tomber dans
fosse o
il
serait encore,
si,
par
bu
que de
avec
l'eau,
quand
il
soi des
mal-
traite celle
pour qui je
de paroles et de coups?
sait
Il
pauvro
homme
lui
a port plus de
que sa femme
a donn.
SOTINET, en pleurant.
Cela est vrai. Je ne saurais m'empcher de pleurer toutes les fois
que
j'y songe.
il
plaide que
le
le
mari
est
un fou furieux,
et,
pendant que
tribunal dli-
une concession
grain de folie,
Quand
il
il
Golom-
le
en
ralit,
parodie satirique.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
319
,
se prsente
sous
le
nom
Coquinire', Arlequin
d'tre Arlequin,
il
faire
Grapignan.
COQUINIRE.
GRAPIGNAN.
Malepestel
si
j'aime l'argent
COQUINIRE.
Tant mieux! Vous voil demi procureur. Sachez donc
que, pour parvenir en fort peu de temps,
et impitoyable,
il
faut tre
dur
biens;
il
trage, jamais
ne consentir d'arrt
reste,
dfinitif
c'est la perte
des tudes.
Au
adroitement
les incidents
et la
procdure
qu'une
juge.
affaire blanchisse
GRAPIGNAN.
Ah! diable!
je vois
COQUINIRE.
Tu
1
.
vois,
mon
trois actes,
La Matrone d'phse ou Arlequin Grapignan, comdie en par Notant de Fatouviile, conseiller au parlement de Rouen. 12 mai 1G82.
320
MOLIERE
Mon
iils,
attache-toi
aux
saisies relles,
Remue ciel
tions, et
et terre
prceptes solides
me
peu
la
robe du notaire La
du
conseiller^ Fatouville.
la
faillite
une thorie de
croire plus
tent
de
de 1687
PERSILLET.
Mais, propos de banqueroute, tenez-vous que cela
puisse rtablir les mauvaises affaires d'un
serait
homme? Ce
un beau
secret.
ARLEQUIN.
Il
vous
vous en prserve!...
PERSILLET,
part.
ARLEQUIN.
Il
le
million
que vous
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
blir
321
votre
fils.
Dans
le
dupes de Paris.
PERSILLET.
Il
ARLEQUIN.
Nenni, diable! nenni. Ds que
n'y a plus rien faire. Mais
le
le
crdit chancelle,
tout vous
il
il
quand
rit, et
que
monde
de vos richesses,
faut prendre
toute
offre, faire
grande d-
effets
monde qu'on ne
prend; d'abord
o vous tes
le
all.
cette
nou-
velle,
les
proposent de perdre
Ils
de leur
ils
d.
cela,
s'assemblent,
la fin,
vont,
ils
viennent,
se tourmentent.
dsols de
ils
font
main
qu'ils
!
perdront
ils
les
deux
tiers, si
on veut
la
assurer l'autre.
Ho quand
se mettent
comme cela
et
dment homologu,
vous revenez sur l'eau avec sept ou huit cent mille livres
d'argent comptant, et tous vos meilleurs effets divertis.
Un homme
n'est-il
comme je
mon
frre
si
322
MOLIERE
PERSILLET.
Ah! monsieur
nommc^,
et
(\e
la
que
j'ai
de grces rendre au
de m'avoir
adresse un
rience
!
homme
ARLEQUIN.
aurait-il
mu ?
fait
bien plus,
il
de
faire
fois
en sa
vie,
pour
touchez
l,
il
est
des
ARLEQUIN.
Sur ce
pied-l,
allez avoir
le
quatre heures.
PERSILLET.
Monsieur de La Ressource,
en prie.
le
ARLEQUIN.
Il
mes bonnes
et surtout
bourses,
PERSILLET.
Laissez-moi faire.
ARLEQUIN.
j
Dans
six
mme
chose.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
PERSILLET.
Dieu vous en veuille ouir!
croyais cet
323
Du commencement,
;
je
homme-l un
fripon
mais,
ma
foi, il
faut lui
qu'il
la tte, et
demeurer d'accord
a de grandes lumires....
le
Ahl
le bel esprit!
{Voyant que
fi,
un
laquais.)
monsieur
civilits
Ce
n'est
qu'un laquais.
ARLEQUIN.
C'est pour cela
que
je prends
mes mesures de
loin.
On
ne
sait
jour.
Citons encore
la
scne
du prt o
,
le
notaire la
Ressource amne
Scaramouche
et
chapeaux.
ARLEQUIN.
Vous ne trouverez pas mauvais, monsieur, que
prsente les trois meilleurs amis que j'aie au
les trois plus riches
je vous
et
monde
hommes de
Paris.
PERSILLET.
Que
puis s'asseyent.)
324
MOLIERE
LE DOCTEUR.
demander
PERSILLET.
Si c'est chose possible,
coup
sr.
ARLEQUIN.
Ces messieurs ayant appris que vous vouliez marier
mademoiselle voire
fille,
monsieur votre
fils,
et acheter
dans
la
Place Royale....
PERSILLET.
C'est
ma femme
;
plain-pied
me
Mais dans
mnage
il
ne valent pas
la
ARLEQUrW.
Ces messieurs,
comme
je
vous
disais,
livres,
PERSILLET.
Quant
dirai
la
en ami que
coffres, et que...
LE DOCTEUR.
Oh
sommes que
trop persuads.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
UN LAQUAIS
entre el dit Persillet.
325
PERSILLET.
Qui? LE LAQUAIS.
iMorisieiir
PERSILLET.
Je
me
c'est.
Il
me
rapporte peut-
que
j'ai
pour
faire
une autre
que je
suis en
compagnie.
LE DOCTEUR.
Mais, monsieur, que nous ne vous empchions pas
!
PERSILLET.
Voil une plaisante bagatelle. Laquais,
ne vous avisez
jamais de
me
ARLEQUIN
Ne vous
ai-je
la proposition
que
je
PERSILLET.
que je ne
suis.
LE DOCTEUR.
ARLEQUIN.
On
.126
MOLIERE
les
par-dessus
tez
fait
tout
le
se
violence.
la
il
n'v a rien
que
je ne fisse, mais....
ARLEQUIN.
Ali!
point de mais,
amiti-l.
monsieur,
s'il
nous cette
COLOMBINE
entre.
PERSILLET.
Quoi
!
pas un pauvre
moment de
journe! Allez,
LE DOCTEUR.
Quelle richesse
d'homme
PERSILLET.
a, messieurs, que voulez-vous de moi?
je vous prie, car
il
En peu de mots,
faut
que
je
me
rende au Bureau.
ARLEQUIN.
Ces messieurs vous conjurent de leur
prendre leur argent et de leur en faire
vingt-cinq.
faire la charit de
l'intrt
au denier
PERSILLET
Mais
sont-ils solvables
vers
La Ressource.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
ARLEQUIN
Diable
!
327
bns Persillet.
le
mystre. C'est
eux demander
mouche
et
au Docteur.) Monsieur
si
il
demande, messieurs,
vous
le
LE DOCTEUR.
Faites-nous seulement
la
sommes
trop contents.
ARLEQUIN.
Ma
pour
foi,
monsieur,
ils
les refuser.
PERSILLET.
Me
le
ARLEQUIN.
Si j'osais, je joindrais
mes
prires celles de
ces
messieurs.
PERSILLET
louchant dans
c'est
la
main de La Ressource.
affaire faite. (Se tournant
une
Scaramouche
et le
Docteur.) Messieurs,
portez votre
ARLEQUIN.
Quel emploi souhaitez-vous
sieurs?
q-ie je
donne
ces
mes^
LE DOCTEUR.
Point,
si
PERSILLET.
Je
n'abuserai
pas,
328
MOLIERE
c'est
pour marier
ma
(ille,
is,
Place Royale, et
le
de Heurtebise.
LE DOCTEUR.
En
voil trop,
ciel
vous
de joie
vous
le
La Ressource m'en
prie....
LE DOCTEUR.
Ah monsieur, vous ne
!
sortirez point.
PERSILLET.
Je ne vous laisserai pas
l,
messieurs.
LE DOCTEUR.
H, monsieur, de grce!
PERSILLET.
C'est
dois.
du temps perdu
je vous rendrai ce
que je vous
ARLEQUIN.
Retirons-nous vitement de peur d'tre charge.
PERSILLET revenant
StjSt, st,
ARLEQUIN
bas.
Un peu
plus loin, en
effet,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
la
329
le
comdie de
la
banqueroute,
suivant
pro-
gramme de
chrissant
mme
le
mot
la
chose y est
cranciers.
ARLEQUIN aux
d'amener leurs dpens
la
rivire
d'Ourq Paris,
dans
il
se doit
rembourser sur
la
premire
il
comme
les
les
nom
et
somme en
blanc
pour
remplir quand
la
il
se prsen-
tera des
marchands, jusqu'
en
COLOMBINE. Dans
chose.
les
droutes
il
n'est
LE DOCTEUR.
Qu'en dites-vous, monsieur de La Ressource ?
ARLEQUIN.
Ma
les
foi,
deux
tiers
pour sauver
l'autre.
LE DOCTEUR.
C'est
beaucoup perdre.
330
MOLIERE
COLOMBINE.
ARLEQUIN.
H!...
si l'eau
se vend bien,
peut-tre
comme
nous
sieurs.
retirerons
notre
propos.
LE DOCTEUR.
Faites
source, et dressez
contrat.
Nous
Ceci est de
la
la
bonne
Le Sage. Dans
une amusante
folie intitule
Arlequin empereur
Nolant de Falou-
mme
qui fut
le
italien
de 1682 1687,
aussi rame-
ne
la critique trs-directe
Lune
prince des
est inter-
etc.,
rog par
le
LE DOCTEUR.
Comme ma
fille
vieillesse
la
ne
me permet
pas de suivre
ma
dans l'empire de
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
ARLEQUIN.
331
Mes sujets?
que
Ils
gouvernent.
COLOMBINE.
C'est tout
comme
ici.
ARLEQUIN.
Chacun tche de
pens d'autrui
c'est d'avoir
;
s'tablir
du mieux
qu'il
peut aux d-
et la plus
mon
empire,
beaucoup de bien.
LE DOCTEUR.
C'est tout
comme
ici.
ARLEQUIN.
Croiriez- vous que dans
mes tats
il
n'y a point de
bourreaux?
COLOMBINE.
Comment,
pables?
ARLEQUIN.
Malepeste! fort svrement. Mais, au lieu de
les
faire
COLOMBINE.
Quoi, seigneur,
l
haut
les
le
monde?
comme ici.
ISABELLE.
Et dans votre empire, seigneur, y
prits?
a-t-il
de beaux es-
332
MOLIRE
ARLEQUIN.
C'en est
la
source.
Il
que
l'on
travaille aprs
COLOMBINE.
C'est tout
fait-on
comme
ici.
bonne justice?
ARLEQUIN.
On
Et
l'y fait
peindre.
ISABELLE.
les juges, seigneur,
pre?
ARLEQUIN.
ailleurs, les sollicitent. On leur fait parfois quelques prsents. Mais, cela prs, tout s'y passe
Les femmes,
comme
dans
l'ordre.
LE DOCTEUR.
C'est tout
comme
ici.
maris
sont-ils
commodes?
ARLEQUIN. La mode nous en est venue presque aussitt qu'en France. Dans les commencements, on avait un peu de
peine s'y accoutumer; mais prsentement tout
s'en fait honneur.
le
monde
COLOMBINE.
C'est tout
comme
ici.
Et
ARLEQUIN.
Fi,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Mais, dans
333
fort
mes grandes
villes,
il
y a d'honntes gens,
la vaisselle
*,
d'argent aux
quand
ils
ne trouvent
ISABELLE.
C'est tout
comme
ici...
Et
les
femmes
sont-elles
heu-
empire?
ARLEQUIN.
Cela ne se peut pas comprendre. Ce sont elles qui manient tout l'argent et qui font toute la dpense. Les maris n'ont d'autre soin que de faire payer les revenus et rparer
les
maisons.
COLOMBINE.
C'est tout
comme
ici.
ARLEQUIN.
Jamais nos femmes ne se lvent qu'aprs-midi. Elles
sont rgulirement trois heures leur toilette; ensuite
elles
montent en carrosse,
la
et se font
mener
la
comdie,
l'opra ou
promenade. De
le
l, elles
telle
six
;
femme dans
plaisirs.
sa maison
ei
vous
le
voyez courir
les
dame
se sert
1.
19.
334
MOLIERE
TOUS, ensemble.
C'est tout
comme
ici.
Le
thtre
italien
de
l'Htel
de Bourgogne
la peintui'e
il
les
Bains de
la
Porte
la
grande
maga-
manuvres de
il
la stratgie
L, dit Colombine,
naturelle.
Il
une dmarche
rien dire
pour sembler
;
se redresser tout
les
moment
les
gorge; ouvrir
yeux pour
;
par-
de
la tte l'un,
de l'ventail l'autre
donner
une louange
celle-ci,
un lardon
celle-l; enfin,
badiner, gesticuler,
printemps, qui amne
le
minauder^.
le
L'arrive du
dsarroi dans le
monde
trois
actes,
par
scne iv.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
335
bourgeois de Paris,
la gloire!
Quand
le
plumet court
sexe
ils
Du beau
Heureux
Sans combattre
les
chantent victoire;
!
bourgeois de Paris
L't, les
leurs
promenades vers
Porte Saint-Bernard,
o
la
les
dames elles-mmes
au plaisir de
les
closes,
bateliers offrent
aux compagnies
l'pe-Royale ou auPorl--l'Anglais.
sur
la
Il
y a grand
monde
t(
berge.
On
dirait,
se
tient le
vaux
se tient
phiquement
cette ide
qu'il y et Paris
un
pareil
de l'quipage.
On
irait
les
examiner, on
les mettrait
au pas,
l'entre-pas
336
MOLIERE
les ferait trotter,
on
la
galoper,
et,
sans s'amuser
on
il,
Au moins
et
sur
la
cape
et l'pe
d'un jeune
homme. Car
c'est
et
affaire
tant
banqueroutes, sans
et
solvable caution'.
le
la
les
Franais
le
le
14 aot
i*'
Bourgogne,
oc-
tobre de
la
mme
anne,
le
Retour de
la
Foire de
la
Bezons;
le
comme
des-
le
tableau de
la
Foire Saint-
Germain; Regnard
pour eux ce
I.
et
un mois plus
III,
tard,
ii.
scne
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
Dancourt essaye vainement,
de contrebalancer
le
337
la
scne franaise,
succs.
les
On
voit
si
comdiens
italiens
par s'acclimater,
Ils
fini,
proprement
parler,
comdie
constater
comment
un
si
coup
interdit aprs
long sjour.
,
M. d'Argenson,
lieute-
en vertu d'une
lettre
de
nombre de commissaires
la
et
d'exempts
et
de toute
robe courte
se transporta
onze heures du
et
matin au
apposer
thtre de l'Htel de
Bourgogne
fit
les scells
lement des rues Mauconseil et Franaise, mais encore sur celles des loges des acteurs, avec dfenses
ces derniers
pos de
les
soudaine
mesure
:
On
prtend.que dans
une
pice intitule
la
(Angelo Costantini)
satiriques
s'tait
madame
de Maintenon.
338
Il
probable que
la
et
par
de
la fin
de ce sicle
et
de ce rgne'. La
le
Hgent;
elle
recommena
alors
une nouvelle
et
longue carrire.
C'est assez de ce trajet d'un sicle et
demi que
Il
est
et
si
de prciser
longtemps
habit et
tG97
Voyez les Annales de la Cour et de Paris pour et 1G98, par Sandras de Courtilz.
le
annes
CHAPITRE XVII
"CONCLUSION.
uvres qu'elle
ment,
et
que mentionne
il
mais
voyait,
il
Ils se
trouvaient
ensemble
souvent aux
ils
mmes ftes, aux mmes spectacles Molire, dit assistaient de communs repas
:
et fort
honntes gens.
On
m-
340
MOLIKllE
franais,
transmis
la
double veine,
littraire et
popu-
de
l'art italien;
lment en
la
artificiel,
mis
disposi-
emprunte
la
trame
ainsi l'tourdi^ le
toute sa partie
romanesque,
Don Garcie;
les essais
proba-
blement
tions
;
le
il
ne
laisse
pas
e leur demander ce
'j/venter
:
qu'il
les
nuds de
du
enleves dans
la fin
du cinquime
Femmes, de
l'A-
rectement de
antique
:
la
V l'autre,
non
les
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
actifs et les plus utiles
:
Ui
les
les soubrettes
Mariiiette,
j
Les amoureux
la
il
en
fut
de
mme
Clie,
le
thtre de
Mo-
Les Anselme,
les
n'est pas
le
bout de sa
cornette,
quand Frosine essaye de marier HarpaMarianne. Et, sauf ce dernier type que
la
gon
le
la belle
progrs de
dcence publique
fit
supprimer d-
Tout
cela
commun
mortuum
le
qu'il faut d-
342
l'infini,
MOLIRE
ces
siliialions
singulires,
ces jeux
de
ces
Ihtre, ces
lazzi
que
prodiguaient
s'en servit
l'esprit,
un
tat
comdie de
l'art;
Molire
le
lui
dbut
le
malade imagi-
du Fran-
du Lombard
' :
Ho guadagnato
in octo
mesi
A
La
les
centanara de
fiorini.
embryonnaire
Lombardo, Farsa
osteria del
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
que
l'autre est
la
343
admirablement dvelopp
mais
la
formule est
mme. Et
de ce
qu'il
em-
prunte par
en
fait.
le parti qu'il
en
tire,
d'une lettre de
Flaminia que
homme
la
qui
l'a crite,
et se faisant ainsi le
messager des
ruse
amants qui
le
un
billet Valre.
Mais combien
le
jeune
fille
prisonnire
cette
lui tourne'
ALBERT.
Oh
Mascarille ?
oh
MASCARILLE.
Je viens, monsieur, pour vous donner
Le bonjour.
344
MOLIERE
ALBERT.
Ali! vraiment, tu
De
tout
mon cur,
bonjour.
s'en va.)
MASCARILLE.
La rplique
Quel
est soudaine.
homme brusque
(Il hfiiirle.)
ALBERT.
Encor?
MASCARILLE.
Vous n'avez
Monsieur.
[uis ou,
ALBERT.
le
bonjour?
Oui,
ALBERT.
MASCARILLE.
Oui; mais je viens encore
Ah!
c'est
un autre
fait.
Ton matre
t'a
charg
De me saluer?
MASCARILLE.
Oui.
ALBERT.
Je lui suis oblig.
Va, que je
lui
s'en va.)
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
MASCARILLE.
Cet
345
homme
est
ennemi de
la
crmonie.
La scne
est traduite
mot
mot de
'
l'italien; cette
Dans
la
comdie de Molire,
elle a
remords du
la
Un exemple
le
l
:
ce qu'il importe
dans un canevas
le
Case
faisait
remarquer
le
aime de Pantalon,
\
Pantalon
dire
le
la
un prsent
aux
d'abandonner
sa
bague.
On
voit
!
si
l'intrt
de
la
346
clrei- le
MOLIRE
'
c'est ainsi
que,
mit
la
delVarte.
l'avons dit
Le mouvement,
c'est
l,
communiquait
Molire.
que
les
con-
stater
quelque imitation
signaler
quelque rap-
prochement.
Ainsi, lorsque les personnages se
ttons dans
les
la
cherchent
autres, et
aiaire
trahison d'Anla
sommes en
;
comdie italienne
ges, ces
canevas des
Gelosi.
Les
importuns qui
se
jettent
la
traverse
et
d'raste allant
un rendez-vous amoureux,
dontMolire a
fait la galerie
sortent aussi de la
commedia
delCarte.
:
Mon
mon
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
chappait,
347
comme
le
gentilhomme de Limoges, en
se dguisant
en femme.
scne de
la
Cyrano de Berge-
un des canevas
il
de Flaminio Scala
Capitano, Pedrolino,
l'argent dont Oratio,
Pantalon
fils
de Pantalon, a un hesoin
fils
est
tomb
la
ranon de
les
cent
cus.
Gelosl
cette
n'taient
situation.
pas
plaisamment
La scne
mme
de
la
pure comdie de
la
l'art.
Les Fourberies de
Scapin ont
marche
ont
la
mme
par
origine
elles la
que
les fourberies
de Mascarille,
la
et
dernire priode de
se rattacher son
commencement.
de Boileau,
comprometlre
prosprit
de son thtre.
Le
348
MOLIERE
la
les
mimes
partageait
tant
la
salle
du Palais-Koyal. Scaramouche
rest
un
tel
et ce
que
le
ramena
Les
public.
innombrables crations
que
le
thtre
si-
italien avait
cles, les
inventions de
facilitrent
commedia deW
et
arte
surtout
sa
tche
la
aidrent
son
comme
put se servir de
ce qu'il avalisons
prieur.
On a
dit
que
celles des
peuples parvenus
sur les
en est de mme,
n'a le droit de
les arts.
On
et
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
grandir eux-mmes, pour ainsi dire, en
pouillant.
les
349
d-
Toute
cette tradition
rien produire
inutile ni
que d'phmre, ne
et
perdue;
Molire, en
fit
la
con-
tribuer
son uvre,
rejaillir
celle-ci est
on cherche maintenant
distinguer
On ne
ddai la
prtendent
par et sem
le
champ
Les
ludes
comme
les
celle
n'tre point
temps qui,
;
au premier
elles,
striles
on dcouvre, grce
qu'ils
ont eu
aussi
fcondit.
Elles apprennent
encore
ne
point
qu'elle n'enfante
uvres artistiques
:
ou
littraires
elle
de
premier ordre
elle
les
bauche,
les
rend
La comdie
met
350
MOLIERE
le
souverain
la
sache
la
fixer et la
elle se
matriser, qui
la
retire de la
cohue o
lui
cache, qui
place
sur un trne et
lve
un
Quoique
les
en gnral,
sait
les
pourtant
les
prir jamais?
il
Au
folle,
fructifier
il
littrature dramatique,
tout actuelle, ne
qui
l'a
vue natre
et
il
d'hui,
dit
du
pass.
exprience
fait
dans
l'in-
ET LA COMDIE ITALIENNE.
tervalle
351
de
le
la
montagne
le
prcdent, qui
soulvent et
la
sienne.
TEXTES ET DOCUMENTS
I.
Page 60.
cloute, ainsi
que nous
Lyon, d'abord, o
il
y avait
une nombreuse
mdiens
et
d'Italie taient
notamment la magnifique
Henri
TI et
Nous avons
premier
cit la troupe
de Ganassa, qui
le
fit,
connatre Paris
premier Tabarino
venus
de se rap-
Brantme du
goilt
de Catherine de
354
MOLIERE
artistes italiens
parmi nous dt
suivre de prs le mariage de cette princesse et devenir, ds lors, de plus en plus frquente. Mais les
on possde sur
se
Le
Voici la
recueil
;
liste
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. Il Marito.
10.
15.
Lo
Specchio.
'.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
16. 17.
18.
33
19. Li
Due
fidi
no tari.
La
Gelosa Isabella.
26.
27.
La Mancata
fede.
Flavio finto
/^Ycfo
negromante.
28. //
amico.
Ze Disgrazie di Flavio.
38. IlRitratto.
39. Il Giusto castigo.
40.
Za Fortunata
prencipessa, tragedia.
opra mista,
350
MOLIERE
44. Rosalba incantatrice ^ opra keroica. 45. L'Innocente Persana, opra reale. 46. 47 48
,
.
/)e//' 0}\mda ,
49. 50.
L'Arbore incantalo.
La Fortuna
opra regia.
II.
Page
75.
et des
il
quai la vuole
;
abbracciare, Buratlino
pone
gli
in
mezzo
Pasqualina
per
ha
tolto l'honore
con
e che
all'hora,
ma
che ne fara
se,
vendetta. Burattino
tiano
demanda Pantaleone
Graegli
si.
Signor Pan-
non son
solo,
((
ma
altri becchi,
tano
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
((
3;)7
avvenne
lei
innamorato viveva, ne
col
mezzo d'un
un suo amico
donna sua
l'occasione e
l'ordine
(c
donne
e d'huo-
il
e,
ballatosialquanto, la moglie
del delto
((
un suo
dusse.
tanto
il
in
((
la gelosia
si
ie
tutti
sua moglie non andassero, poich' ella un suo srvitio faceva. Finito clie
il
suo
li
pietoso
marito
fu detto che,
vogliC;,
venissero simili
stesse
che se
il
cavasse e non
patiri, e asciugandole
358
l'accarezzava.
MOLIRE
Pantaleone, sentendo
il
fine
cadere
ii
ma
non usando
seco,
impotente.
fessa
il
sua
moglie, cosi
fanno
le
m.
VEmilia de
et jouit
Page 104.
VE-
pour
la
dition avec
texte italien,
Guillemot,
en 1609.
En
voici le
sujet en
quelques mots
Chrisoforo
jeune soldat,
fils
nomm
Arpago. La scne
que
le
pre
le vieillard
Polidoro, maintenant
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
359
femme
et
et
une
fille qu'il
que
cette tille,
nomme
que de
pour
l'argent
qu'il
l'esclave.
la
C'est ce
installe Flavia
dans
prtendue maison
paternelle.
mais
il
a oubli
fille
emmene en
mis de racheter,
pour laquelle
il
lui faut
imm-
son
fils
est
amoureux d'une
faire
aime en
mme temps du
capitaine Fracassa.
affaire
propose de
une bonne
en achetant
la
son
fils.
sur.
ma matresse
sous couleur
j'ai
qu'elle ft
son valet, et
achet
ma sur
croyant acheter
360
MOLIERE
lui
du dvouement,
et
et
qui se
trouve tre la
fille
d'un voisin
ami de Polidoro.
elle
une
suivante de Lucida
Lucida devient
la
femme
lgitime
du vieux Polidoro,
Chrisoforo,
lieu d'tre
tefois
moins de quatre
mariages au dnoment.
comme
mme,
ce qui,
la sienne
morale qu'on
m-
connus.
IV.
Page
14=1.
Cli.
Magnin a
faite
des
Le premier
par
est
tragi-comdie de Rotrou
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
361
la
la
cy-
hommes
sent
comme
Mais au moment o,
comme un dragon
le
farouche,
il
sa tmrit impie.
Comme
val, se releva
la croiK
avec
le Christ, ainsi
moment o
il
va se jouer
Tout dans
dnoment.
le
dbut
tait infernal
dans
le
Le second sonnet
comdien converti
n
;
Ne vous
enor-
cieuses
du
l,
ciel.
L s'panouit
la fleur, l re-
la clart
lune et du
soleil
que
le
pote en trois personnes fournit le sujet sublime. Les spectateurs sont l'assemble des bienheureux.
nouvel hle
du
ciel
[Sekano... selve).
21
362
MOLIRE
est
V.
Page
170.
ide
du
talent potique
mit
le
de la comdienne
il
mio
ritralto fate,
il
Et
io
con
la
vostro
Yoi stemprale
colori et io rinchiostro;
non
vi
adulo e
il
Voi fingete di
Io
me
l'avorio e l'ostro
non
Dunque cedete
me
ne
la
disputa
mendace,
molto acuta.
di spirto e
muta
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
363
VI.
Page 268.
COUfi,
pour
la rptition faite
vembre 1670.
livres,
sous.
ABaraillon,
tailleur
5108
3571
900
de
la
Aux comdiens
troupe du Palais-
4400
.
Dufour, pour
Detienges,
H77
533
A
A
pour
la
fourniture
des
rubans.
la
mannes, cadenas
1835
Il y eut quatre reprsenlalions Chambord et trois SainlI . Gerinain. Voyez noire dition i&s, uvres de Molire, tome vi^
page 112.
36i
MOLIERK
les
livres,
sous.
A Ducreux, pour
bes, etc
perruques, bar-
687
six
I)
A Rabche, pour
A
perruques de crin.
les
7(3
plumes.
603
89 16
A A
Brcourt ^ pour
la
fourniture des
pierreries
220
.
1022
Pour
Pour
des danseurs.
420
Ghambord
Saint-Germain, et
535 10
tant
la
Pour toutes
le
les nourritures,
pour
rp-
tition
les
du
ballet Saint-Germain, et
pour
.
.
7916 10
10
s.
les
com-
par eux
faits,
tant
au voyage de
de Saint-
Ghambord qu'aux
rptitions
liv.
10
s.)
2355
lrcouri, alors acieiir l'Hlcl de Bourgogne, avail. parafprivilge de la fournilure des pierreries loulcs les troupes jouant la cour.
1.
il,
le
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
livrcf.
3C:i
sou?.
Pour
la construction
du thtre
fait
Chambortl;
parties et quittance
du sieur
3073
d
deVigarani
Pour toutes
vrons
les
Chambord
,
pour
musi-
ciens, concertants;
1578
Pour toutes
loges
les
70
Sauvage, pour la menuiserie
faite
Saint-Germain
26G
mu.
comdiens,
180
A Paysan,
et les frais
pour
la
poudre, pommade, y
210
Pour toutes
quelconques
gnralement
9008
o taient
les habits
50
Pour tous
garder
les portes
153
Au
entretien et nourriture, la
somme
de.
800
366
MOLIERE
livres,
sous.
Pour
Pour
Gissez
les ports,
rapports et eatretieos
d'instruments
les
196
et
dessins
peines
du sieur
483
Pour
les
peines d'avertisseurs
huis-
300
de Saint.
Aux concierges
Pour tous
vant
le
de Chambord
liv.
et
chacun.
200
sui-
mmoire
totale
403
Somme
tat
du contenu au prsent
49,404 18
du
roi, certifions
au prsent
la
pour Sa Majest
somme
A
1071.
Sign
.*
le
duc d'Aumont.
menus
plaisirs et affaires de la
et
chambre
an de l'autre part.
Sign
Boileau.
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
367
VII.
Liste
Page 283.
analyses
des
canevas de Dominique
par
appartenant
1.
la
Le Dopie
/ Morti
gelosie (la
Double
jalousie).
2.
vivi (les
Morts vivants).
II existait
sous ce
titre
l'auteur de la Prigione
futle
imite
Mort vivant,
avril 1662.
3.
La
Figlia disubediente
(la Fille
dsobissante).
le
4. // Basilico di
Bernagasso (Bernagasse, ou
Dragon de Moscovie).
Bernagasso demande
la charit
coups de bton;
il
quand on
lui
rpond qu'un
le
tomber dans
Bernagasso
fait
des souhaits
Que
le ciel
vous
aprs
lui
comme
domestique.
Bernagasso
porter
le
et la
du
:i68
MOLIERE
;
Allez, allez
je les laverai,
je le porterai,
je le viderai, o
fuite Cintio et ses spadassins.
lui
Bernagasso met en
Arlequin, pour
le
rcompenser,
donne sa nice
et
et
veut
le
mettre la porte.
et
met
son tour.
/ Tre ladri
verts).
On y remarque
le rle
du capilan Spezzafer.
fait
On
le
mentir
que
l'habit,
coutume,
irritable,
comme
tait
extrmement
abondamment sur
tout
le
corps, tant
aussi velu
il
ne craignant plus
le
mme
inconvnient,
il
porte
les
autres.
6. Il
7. 8.
9.
Lunatico
il
(le
Lunatique).
(le
Ohim
//
cuore!
Cur me
(les
fait
mal).
Barone
tedesco (le
Baron allemand).
Quatre Arlequin.s).
/ Quattro Arlecchini
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
10.
.109
La Zerla
(la
Hotte).
(le
i\. Il
Medicino volante
Mdecin volant).
Non
de rivaux),
14. 1
Due Arlecchini
(les
Deux
Arlequins).
15. L'Innocente
travagliata
(l'Innocente
pers-
cute).
16. / Tappeli (les Tapis)
17.
Le Case
Convive de
pierre).
19. Arlecchino
prince).
creduto
principe
(Arlequin
cru
21.
(les
Engagements du
qu on
ne voit pas
et
voit,
o Douvillo
22. // Servo-padrone
(le
Matre-valet).
C'est
la
mme A
partir de 1668,
nous voyons
:
composes en France
1
Il
Regallo dlie
Damme
(le
2 mai 1668.
2.
//
(le
370
3.
MOLIERE
IlRemedio
tutti mali{\e
Choque bien
Ton grand
Piarre,
varre,
Contre
le
mien
4.
Candia
(le
//
Mondo
alla
reversa (le
juillet
probablement de Cintio,
Le Sage.
7. //
janvier 1670.
8.
follet),
Le
1672.
10. Arlecchino creato re
roi
On y
apercevrait au-
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
371
H.
le gagiste
Giraton cra
le rle
resta en possession.
Il
y a
cette pice
Tlit7^e
en vers franais
,
Supplment du
italien
tome
II,
Bruxelles, 1697.
13.
14. 15.
14 mai 1674.
fourbe., fourbe et
tobre 1674.
o commence
le
Recueil
de Gherardi.
18 mai 1680.
le
29 mai
de
la
mme
anne.
le
juin.
pendant de
la pice des
Quatre
372
MOLIERE
et d'Arlequin, le 21 juin.
Le Deuil de Scaramouche
La
mme
mois.
le
1"
juillet.
20
juillet
main-en-Laye
le
2 avril 1082.
d' Angleterre, le le
Arlequin, dogue
7 avril.
La Maladie
de Spezzafer,
le
1" mai.
puits, le 15 juin.
le 21 juin.
et tailleur, le
24 juin.
et capitaine espagnol,
30 juin ^
On peut
la cour, que,
main, Fontainebleau,
fois la
y avait
comdie plusieurs
semaine,
et
que
poque al-
il
le
Mercure
22 janvier de
1.
2.
la cour,
la cour,
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
l'anne 1C82, et
Biancolelli,
le rpertoire
finit
373
avec
les
Fes^ de Dufresny et
l ce
qui constitue
jusqu' la
fin
du dix-septime
sicle.
Un
certain
nom-
bre d'autres pices sont indiques par Louis Riccohoni, dans la liste qu'il a place en tte
du Nouveau
Thtre italien,
comme
tant
trs
-anciennes.
aux pices de
lieu.
Vin.
Page 557.
Ce qu'on a
oit
dit relativement la
Fausse Prude
fort
re-
imper-
donn plus
d'une preuve.
Il suffit
de rappeler
les,
aventures qu'il
italien. Costantini
partit alors
pour l'Allemagne o
il
si
bien de
que
le roi le
nomma
camrier intime,
374
trsorier des
MOLIERE
menus
plaisirs,
et l'anoblit. Mezzetin,
11
ne s'en
tint
pas l,
il
railla
son protecteur et en
cette favorite.
flt
la caricature grotes-
que devant
l'insolence
la
Le
et,
de
du comdien;
il
cach,
il
le vit insulter
Majest Royale;
sortit
de sa cachette le sabre la
main,
Mais
il
s'arrta, en
eongeant qu'une
il
le
fit
stein.
cette
ans en prison.
la
Au bout
cur
de ce temps,
et l'esprit
du
roi
se jeta
aux pieds du
roi
dame joidemeura
si
aux
dame
travailla
bien
du
roi que,
fut
mis en
libert,
presque sexagnaire.
il
appartenait, son
ET LA COMEDIE ITALIENNE.
humeur
acteur.
375
Voici un
rituel
:
trait
et spi-
il
il
est ainsi
italien
:
racont dans
Mezzetin avait
il
se rendit
un matin chez
le
duc; mais
le suisse,
se doutant
du
sujet de sa visite,
ne voulut point
le laisser entrer.
offrit le tiers
de la r-
compense
qu'il recevrait
moyen de
le
cette
promesse.
fut
que
fut introduit
dans l'appartement.
y trouva
le valet
deux autres,
et
promesse du troisime
ne resta
courut lui
jVh
!
et lui dit
que
je
me
faire
de bton.
Cette
demande
monseigneur,
370
j'ai (516
laquais et tiers
((
un
bont de
me
donner.
Le duc
ses gens, et
femme de
FUV;
Page?.
Prface
r.yiAFiTRE
I.
Prliminaires
II.
9
.
m.
IV.
31
Le Thtre des
GeZo5i
(suite)
59
81
V.
VI.
103
VU.
Vin.
IX.
Le
Tlifre
franais
contemporain des
Gelosi
119
Les Fedeli
Beltrame
129
145^
arte en Frarice pen-
X,
La Commedia deW
dant
la
jeunesse de Molire
ICI
191
XI.
Xll.
XIII,
7/
La Ipocrilo
209
225
XIV.
de 1C62)
arte au lenips de Mo-
265
XV.
La Commedia
deW
de 1G68).
ita-
293
XVI.
311
XVII.
Conclusion
339
^'"^
Textes et documents
I.
II.
Scala. Liste des canevas comiques de Flaminio Dnoiiment d'iV Vecchio yehso
353--^
356
22
378
m.
IV.
Pages,
358
Sonnets
tista
Iraiiiiits
de
l'italien
de Giovanni-Bal-
Andreini
italien
300
.
V.
VI.
Sonnet
F^xlrait
362
363
des comptes de
cour
relatifs la re.
prsentation
du Bourgeois gentilhomme
VU.
lui.
367
37'}
Vm.
1,
2.
du temps
'
Frontispice.
3. 4. 5.
Pantalon
13
Le Docteur
Le Capitan Le Zanni
Franca-Trippa
15 19 21
6.
7.
35
44
8.
Le capitaine Uerimonia
au seizime
sicle
9. Arlequin
55
100
131
11. Lavinia
12. Fracischina
.
135
137 147
157
16. Scaramuccia
17. Scaramouche
18.
164
171
258
281
303
Paris.
Imp. de P. -A.
BOURDIRR
et Cif,
24^8-
ras
mmm m m
'
w^wi.
j/^i^
i]yn
PQ 1B5S
1B67
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY