Sunteți pe pagina 1din 2

Verónica Lübbert - Professeure de français

PROJET PÉDAGOGIQUE LINGUISTIQUE ET INTERCULTUREL


Bienvenus au “Stand de la France”

1. Définition du projet
Justification
Fonction didactique: mobiliser les savoirs linguistiques d’un groupe d’élèves des
niveaux A1 et A2.
Fonction sociale: les élèves s’ouvrent à la communauté scolaire du Collège
International Nido de Águilas.
Bénéfice secondaire: implication du groupe dans une expérience authentique par
laquelle les liens entre enseignant et élèves sont modifiés.

Nom du projet: Bienvenus au “Stand de la France”

Résumé: chaque année, à l’occasion de la Kermesse au collège Nido de Águilas,


l’association des parents organise une vraie fête internationale, où chaque nationalité
a un stand-restaurant géré par des membres de ce pays. Cette année, elle aura lieu le
14 Novembre 2009. Au total, il y a environ 22 pays représentés et les bénéfices sont
utilisés pour satisfaire des besoins du collège.
Exceptionnellement, dans le cas de la France, le stand est organisé par les membres
du Club de Français, dirigés par la professeure V. Lübbert. La plus grande attraction
de ce stand, c’est la préparation et la vente des crêpes et des gaufres.
Ce projet vise donc à l’amélioration de l’organisation et du fonctionnement du stand
de l’année 2009 et à la prise de décision sur l’utilisation des bénéfices.

2. Les objectifs d’apprentissage


a. Savoirs linguistiques:
Grammaire: la compréhension et l’utilisation de l’impératif, des partitifs, des
articles contractés et des verbes de la cuisine et de la vente.
Lexique: l’alimentation, les recettes de cuisine, les ingrédients pour faire des
crêpes et des gaufres, les mesures, les ustensiles de table, l’argent, les
nombres.
b. Savoir-faire: rédiger des affiches publicitaires, contacter des personnes
françaises par Internet, comprendre et préparer des recettes, communiquer
avec des Français.
c. Attitudes: s’organiser pour réaliser un projet en commun, travailler en groupe,
bien gérer son temps, apprécier des symboles de la culture française, apprécier
la cuisine française, prendre des décisions sur l’utilisation des ressources
économiques.

3. Les ressources
Matérielles pendant l’organisation: élaboration des affiches publicitaires et
de la décoration du stand, des recettes, l’Internet, l’argent disponible, les
ingrédients pour les pâtes...
Matérielles le jour de la Kermesse: le stand, la décoration du stand, la
cuisinière, les poêles, les pâtes, les ustensiles de table, la boîte aux tickets…

1
Ressources humaines: les membres du club, la professeure, les réunions du
club, les mères françaises du collège, le personnel d’installation et de
nettoyage, les clients.

Les contraintes: la date de la Kermesse (le 14 Novembre 2009), la durée de la


Kermesse (de 10:00 AM à 16:00 heures), les réunions du club de Français
pendant le mois d’octobre, la durée des réunions (une demie heure chaque
vendredi).

4. Les contenus interdisciplinaires: formation à la vie collective, l’art de la


cuisine, les maths, l’interculturel.

5. Séquence d’apprentissage
Introduction: motivation des élèves pour à la cuisine française, le travail en
groupe, la participation active dans un événement du collège et la décision de
l’utilisation des bénéfices du stand.
Réalisation: les activités linguistiques et les activités d’organisation d’un
travail collectif.
Synthèse: l’acquis linguistique, le bon fonctionnement du stand de la France
et la prise d’une décision groupale sur l’utilisation future des bénéfices du
stand.

6. Évaluation du projet
- Élaboration par les élèves, d’un dispositif d’évaluation groupal qui sera
rempli après chaque réunion pour évaluer l’accomplissement des objectifs
spécifiques pour la rencontre.
- “Feed back” en groupe en goûtant les différentes recettes proposées.
- Dispositif d’évaluation formel de grammaire et lexique.
- Dispositif d’autoévaluation pour mesurer l’apprentissage des élèves pendant
le déroulement de ce projet et en donnant lieu à des propositions pour
améliorer “Le stand de la France” l’an prochain.

S-ar putea să vă placă și