Sunteți pe pagina 1din 142

MORFOLOGIA

Gr. morphe = form, logos = studiu) Morfologia este partea gramaticii care cuprinde regulile de modificare a cuvintelor n procesul comunicrii. Ea studiaz prile de vorbire sub aspect formal, semantic i funcional. !rile de vorbire sunt" #. $rticolul %&he $rticle) '. (ubstantivul %&he )oun) *. $d+ectivul %&he $d+ective) ,. !ronumele %&he !ronoun) -. )umeralul %&he )umeral) .. /erbul %&he /erb) 0. $dverbul %&he $dverb) 1. !repoziia %&he !reposition) 2. 3on+uncia %&he 3on+unction) #4. 5nter+ecia %&he 5nter+ection) #.#. $6&537898 %&:E $6&538E) Este un instrument gramatical care individualizeaz sau determin un substantiv. !rezena lui dovede te c substantivul pe care;l nsoe te este de+a cunoscut de interlocutor. #.#.#. $rticolul hotr<t %&he =efinite $rticle) este the !ronunat >? @ naintea cuvintelor care ncep cu o consoan sau semi;consoan the ball >?bo;lA the BindoB >?CBindD !ronunat >?5E?iA @ n faa cuvintelor care ncep cu o vocal the eFe >?i aiA the apple >?i CEplA singular" plural" &he girl >?gGlA = fata the girls >?gGlzA = fetele the boF >?HoiA = biatul the boFs >?HoizA = bieii the tree >?tr5A = copacul the trees >?tr5zA = copacii the cat >?IEtA = pisica the cats >?IEtsA = pisicile $rticolul hotr<t apare ntr;un mare numr de eJpresii" 7n the one sideEhand = pe de o parte on the other sideEhand = pe de alt parte at the same time = n acela i timp etc $rticolul hotr<t plasat n faa unor ad+ective d acestora sensul unor substantive la numrul plural" $d+. rich = bogat;bogat, bogai;bogate the rich = cei bogai @ cele bogate ad+. poor = srac;srac, sraci;srace the poor = cei sraci @ cele srace $rticolul hotr<t apare la gradul superlativ relativ al ad+ectivelor" &he best = cel mai bun, cea mai bun, cei mai buni, cele mai bune the least = cel mai puin, cea mai puin, cei mai puini, cele mai puine the biggest = cel mai mare, cea mai mare, cei mai mari, cele mai mari the most interesting = cel mai interesant, cea mai interesant, cei mai interesani, cele mai interesante etc

$rticolul hotr<t apare i n structura the., the. = cu c<t., cu at<t. %dou comparative +uJtapuse) &he earlier Fou come, the better it is. = 3u c<t viiEvenii mai devreme cu at<t e mai bine. &he more Be are, the easier it is. = 3u c<t suntem mai muli, cu at<t este mai u or. &he more interesting the booI is, the more 5 liIe it. = 3u c<t cartea este mai interesant, cu at<t mi place mai mult. $rticolul hotr<t se intercaleaz de regul ntre un substantiv precedat de o prepoziie i prepoziia respectiv. $ house n the forest = o cas n pdure a boat on the laIe = o barc pe lac across the road = peste drum at the end = la sf<r it at the door = la u n the end = n final n the moming = dimineaa n the village = n sat n the shade = la umbr $rticolul hotr<t poate fi nt<lnit n unele denumiri geografice" &he HlacI (ea, &he =anube, &he 3arpathians, &he $lps, &he :imalaFa Mountains, &he &hames, &he 9nited Kingdom of Great Hritain and )orthem 5reland, &he 3ommonBealth of $ustralia (tates and &erritories, &he 9nited (tates of $merica, &he (ahara =esert, &he $tlantic 7cean, &he 5ndian 7cean, &he !acific 7cean etc. $rticolul hotr<t nsoe te, de obicei, substantivele c<nd acestea sunt acompaniateEprecedate de ad+ective. Ln the firstEsecondEthirdEetc. (entence = n primaEa douaEa treiaEetc. !ropoziie n the course of time = n decursul timpului, de;a lungul timpului n the second half = n a doua +umtate n the daFsEmonths that folloBed = n zileleElunile care au urmat Mount Everest is the highest mountain n the Borld. = Muntele Everest este cel mai nalt munte din lume. $rticolul hotr<t the se mai traduce n limba rom<n prin articolele ad+ectivale cel, cea, cei, cele sau articolele posesive al, a, ai, ale. $lfred the Great = $lfred cel Mare (tephen the Great = Mtefan cel Mare &he (econd Norld Nar = 3el de al doilea rzboi mondial. #.#.'. $rticolul nehotr<t %&he 5ndefinite $rticle) este" $ >; naintea cuvintelor care ncep cu consoan sau semiconsoan" $ dog >CdogA = un c<ine a Ball >CB7lA = un zidEperete a floBer >Cflau= o floare a Fear >C+i = un an $n >A @ naintea cuvintelor care ncep cu vocal" $n apple >CEplA = un mr an eFe >CaiA = un ochi an ear >Ci= o ureche an idea >aiCdi= o idee $rticolul nehotr<t introduce de obicei un element nou. El poate fi nt<lnit" Ln faa substantivelor nsoiteEprecedate de ad+ective" $ good teacher = un profesor bun a big house = o cas mare a booI of proverbs = o carte de proverbe a house on fire = o cas n flcri a little tea = puinEdestul ceai Ln unele structuri" $ tobacconistOs = o tutungerie a baIerOs = o brutrie a greengrocerOs = un aprozar a blue @ eFed girl = o fat cu ochi alba tri a confectionerOs = o cofetrie a +eBellerOs = un magazin de bi+uterii a chemist Ps = o farmacie a stationerOs = o papetrie once upon a time = a fost odat a grocerO s = o bcnie tBoEthree at a time = c<te doiEtrei o dat $rticolul nehotr<t are n unele cazuri funcie numeric" $ hundred = o sut a thousand = o mie tBo saucers and an ash;traF = dou farfurioare i o scrumier #.#.*. $rticolul zero %&he Qero $rticle)

$rticolul zero apare" $) n nume de continente, ri, persoane, zilele sptm<nii etc. EJemple" $frica, $sia, $merica, Europe, England, Rrance, 5talF, 6omania, (undaF, $lice, Hob, George, Sohn, MarF, !eter, 6ichard, Nilliam etc. H) n faa subsantivelor folosite n sens general" 3hildren liIe sBeets. = 3opiilor le plac dulciurile. KnoBledge is poBer. = Mtiina nseamn putere. 7il is lighter than Bater. = 9leiul este mai u or dec<t apa. HoFs liIe toFs and lots of noise. = Hieilor le plac +ucriile i mult zgomot. 3) n faa subsantivelor nenumrabile %uncountables)" Gold is FelloB. = $urul este galben. &his house is made of Bood. = $ceast cas este fcut din lemn. =) naintea substantivelor abstracte sau nume de materie" care, death, hatred, honestF, hunger, love, sand, salt, tea, Bater etc. (alt seasons all things. %prov.) = (area d gust tuturor lucrurilor. Multe substantive abstracte apar n proverbe. :unger is the best sauce. = Roamea este cel mai bun buctar. E) nume de" culori %Bhite, blacI, FelloB, red, green, broBn, pinI, violet, orange, blue, blacI), sporturi i +ocuri sportive %football, volleFball, basIetball, hocIeF, tennis etc.), limbi %English, 6omanian, German, Rrench etc.), mese %breaIfast, snacI, lunch, tea, dinner, supper). R) n unele eJpresiiEstructuri fiJe, care trebuie memorate pentru evitarea gre elilor. $fter darI = dup lsarea ntunericului after three oOclocI = dup ora trei after dinner = dup cin daF bF daF = zi de zi drop bF drop = strop cu strop daF after daF = zi dup zi, zi de zi from end to end = de la cap la cap from first to last = de la primul la ultimul from place to place = din loc n loc from time to time = din c<nd n c<nd good for food = comestibil goods on sale = mrfuriEbunuri de v<nzare n general = n general to leam bF heart = a nva pe de rost piece bF piece = bucat cu bucat Sust n time = chiar la timpEmoment to leave for school = a pleca la coal to Ieep n mind = a ine minte to be on dutF = a fi de serviciu to go on foot = a merge pe +os to put n order = a pune n ordine to be n parliament = a fi n parlament to go to bed = a merge la culcare from 8ondon = de la 8ondra to looI for helpEaid = a cuta a+utor to paF on demand = a plti la cerere from moming to night = de dimineaa p<n seara from beginning to end = de la nceput la sf<r it on certain conditions = cu anumite condiii #.'. (9(H&$)&5/98 %&:E )79)) (ubstantivul %lat." substantivusT substans = substanT sub = subEdedesubt, stans = a ezat) este partea de vorbire care denume te fiine, obiecte, stri, noiuni, nsu iri etc. #.'.#. 3lasificare 3omune %3ommon )ouns) dog %c<ine), cat %pisic), bird %pasre), house %cas), apple %mr), girl %fat), boF %biat), Bater %ap). !roprii %!roper )ouns) Sohn, $lice, 6omania, 8ondon, Europe, $sia, SulF, (undaF, Great Hritain etc. $bstracte %$bstract )ouns) friendship %prietenie), +oF %bucurie), Bisdom %nelepciune), safetF %siguran), theorF %teorie), gratitude %recuno tin) etc. 5nidividuale %5ndividual )ouns) man %brbat), house %cas), stone %piatr), tree %copac) etc.

3olective %3ollective )ouns) team %echip), armF %armat), familF %familie), fleet %flot), croBd %mulime), flocI %stol), sBarm %roi), group %grup) etc. )ume de materie %)ames of Matter) Bater %ap), air %aer), fire %foc), beer %bere), milI %lapte), steel %oel), silver %argint), gold %aur), snoB %zpad), Bine %vin), tea %ceai), salt %sare) etc. #.'.'. Genul substantivelor %&he Gender of the )ouns) masculin %masculine) feminin %feminine) he = el) she = ea) actor = actor actress = actri bachelor = celibatar spinster = celibatar barman = barman barmaid = barmani boF = biat girl = fat bridegroom = ginere bride = mireas brother = frate sister = sor dadEdaddF = tatiEtticu mamEmammF = mami earl = conte countess = contes father = tat mother = mam gentleman = domn gentleBoman = doamn god = zeu goddess = zei grandfather = grandpa = bunic grandmother = grandma = bunic hero = erou heroine = eroin husband = so Bife = soie Iing = rege Uueen = regin lad = flcu lass = fat landlord = proprietar landladF = proprietreas man = brbat Boman = femeie master = stp<n mistress = stp<n monI = clugr nun = clugri nepheB = nepot niece = nepoat papaEdaddF = tata mammaEmammF = mama policeman = poliist policeBoman = poliist prince = prin princess = prines salesman = v<nztor salesBoman = v<nztoare sir = domn madam = doamn son = fiu daughter = fiic tutor = tutore governess = guvernant uncle = unchi aunt = mtu neutru %neuter) comun %common) it = elEea) heEshe = elEea) air = aer associate = asociatEasociat ball = minge architect = arhitectEarhitect booI = carte artist = artistEartist boJ = cutie beginner = nceptorEnceptoare bread = p<ine author = autorEautoare building = cldire child = copilEcopil bus = autobuz buFer = cumprtorEcumprtoare crocodile = crocodil client = clientEclient error = gre eal companion = nsoitorEnsoitoare fish = pe te cooI = buctarEbuctreas flag = drapel cousin = veri orEveri oar flute = flaut customer = clientEclient forI = furculi customs officer = vame Evame glorF = glorie dancer = dansatorEdansatoare helicopter = elicopter doctor = doctorEdoctori honour = onoare dreamer = vistorEvistoare house = cas driver = oferE oferi impression = impresie dFer = vopsitorEvopsitoare indifference = indiferen economist = economistEeconomist Iangaroo = cangur engineer = inginerEinginer land = pm<nt eJaminer=eJaminatorEeJaminatoare legend = legend fighter = lupttorElupttoare light = lumin friend = prietenEprieten march = mar guest = musafirEmusafir medal = medalie interpreter = interpretEinterpret microbe = microb +ournalist = +urnalistE+urnalist minaret = minaret oBner = posesorEposesoare monIeF = maimu painter = pictorEpictori mouse = oarece parent = printe mushroom = ciuperc Masculin %masculine) feminin %feminine) he = el) she = ea) boF friend = prieten girl friend = prieten brother @ n @ laB = cumnat sister @ n @ laB = cumnat bull = taur coB = vac cocI = coco hen = gin dog = c<ine bitch = cea draIe = roi ducI = ra father @ n @ laB = socru mother @ n @ laB = soacr fisherman = pescar RoJ = vulpoi viJen = vulpe gipsFEgFpsF = igan gipsFEgFpsF Boman = iganc grandson = nepot granddaughter = nepoat horse = cal mare = iap host = gazd hostess = gazd lion = leu lioness = leoaic lord = domn ladF = doamn man;servant = servitor maid @ servant = servitoare Mr. = domnul MissEMrs. = domni oaraEdoamna negro = negru negress = negres oJ = bou coB = vac peasant = ran peasant Boman = ranc pirate = pirat !ostman = po ta (choolboF = colar schoolgirl = colri soldier = soldat (on @ n @ laB = ginere daughter @ n @ laB = nor steBard = stevard steBardess = stevardes tom cat = pisoi pussF cat = pisic turIeF cocI = curcan turIeF hen = curc usher = plasator usherette = plasatoare Baiter = chelner Baitress = chelneri neutru %neuter) comun %common) it = elEea) heEshe = elEea) net = plas photographer = fotografEfotograf novel = roman

phFsician = doctorEdoctori number = numr phFsicist = fizicianEfizician occupation = ocupaie passenger = pasagerEpasager ocean = ocean manager = managerEmanager, directorEdirectoare oil = ulei philosopher = filozof page = pagin phFsiologist = fiziolog panic = panic pilot = pilot part = parte plaFer = +uctorE+uctoare pear = par plaFBright = dramaturg petal = petal printer = tipografEtipograf piano = pian prisoner = prizonierEprizonier pig = porc purchaser = cumprtorEcumprtoare pot = oal supporter = suporterEsuporter root = rdcin reader = cititorEcititoare scorpion = scorpion reporter = reporterEreporter sharI = rechin rival = rivalErival sparroB = vrabie scholar = nvatEnvat sphere = sfer scientist = savantEsavant stage = scen smoIer = fumtorEfumtoare sticI = b spectator = spectatorEspectatoare sun = soare spouse = soEsoie tea = ceai successor = succesorEsuccesoare telephone = telefon superintendent = supraveghetorEsupraveghetoare etc. &heorist = teoreticianEteoretician Neaver = estorEestoare Belder = sudorEsudori BorIer = muncitorEmuncitoare Briter = scriitorEscriitoare #.'.*. !luralul substantivelor #.'.*.#. !luralul regulat al substantivelor (e formeaz prin adugarea literei s. HooI @ booIs = carte @ cri 8itera s semn al pluralului substantivelor, al persoanei a 5;a singular a verbelor i al genitivului saJonEsintetic al substantivelor, se cite te" >sA @ c<nd este precedat de consoane nesonoreEsurde booI @ booIs = carte @ cri to speaI @ he speaIs = a vorbi @ el vorbe te the economistOs penA = stiloul economistului >zA @ c<nd este precedat de o consoan sonor chair @ chairs = scaun @ scaune to receive @ he receives = a primi @ el prime te the girlOs floBers =florile feteiT >izA @ c<nd este precedat de s, z, ch, sh sau consoane uiertoareEsibilanteT bench @ benches = banc @ bnci bus @ buses = autobuz @ autobuze foJ @ foJes = vulpoi @ vulpoi GeorgeO s booIs = crile lui George to teach @ he teaches = a predaEeJplica @ el predEeJplic to Bash @ he Bashes = a %se) spla @ el se spal 9nele substantive terminate n F, precedat de consoan primesc s la plural, dar pe F l transform n ie. HabF @ babies = copila @ copila i beautF @ beauties = frumusee @ frumusei citF @ cities = ora @ ora e etc. (ubstantivele terminate n F formeaz pluralul prin simpla adugare la sf<r itul lor a literei s dac n faa lui F se afl o vocal" HoF @ boFs = biat @ biei daF @ daFs = zi @ zile plaF @ plaFs = pies @ piese toF @ toFs = +ucrie @ +ucrii etc (ubstantivele care se termin n f sau ff formeaz pluralul prin adugarea lui s" 3hief @ chiefs = ef @ efi cliff @ cliffs = st<nc @ st<nci grief @ griefs = suprareEm<hnire @ suprriEm<hniri =ar iat i eJcepii" 3alf @ calves = viel @ viei half @ halves = +umtate @ +umti Inife @ Inives = cuit @ cuite leaf @ leaves = frunz @ frunze life @ lives = via @ viei loaf @ loaves = franzel @ franzele shelf @ shelves = raft @ rafturi thief @ thieves = ho @ hoi Bife @ Bives = soie @ soii Bolf @ Bolves = lup @ lupi (ubstantivele terminate n o formeaz pluralul astfel" $) @ unele adaug terminaia es"

:ero @ heroes = erou @ eroi mosUuito @ mosUuitoes = <nar @ <nari negro @ negroes = negru @ negri potato @ potatoes = cartof @ cartofi tomato @ tomatoes = tomat @ tomate volcano @ volcanoes = vulcan @ vulcani b) @ altele adaug doar litera s" 3asino @ casinos = cazino @ cazinouri cucIoo @ cucIoos = cuc @ cuci embrFo @ embrFos = embrionembrioni Iangaroo @ Iangaroos = cangur @ canguri piano @ pianos = pian @ piane radio @ radios = radio @ radiouri photo @ photos = fotografie @ fotografii studio @ studios = studio @ studiouri #.'.*.'. !luralul neregulat al substantivelor businessman @ businessmen = omEoameni de afaceri child @ children = copil @ copii die @ dice = zar @ zaruri Englishman @ Englishmen = englez @ englezi fireman @ firemen = pompier @ pompieri fisherman @ fishermen = pescar @ pescari foot @ feet = lab @ labe gentleman @ gentlemen = domn @ domni gentleBoman @ gentleBomen = doamn @ doamne goose @ geese = g<sc @ g< te louse @ lice = pduche @ pduchi man @ men = brbat @ brbai mouse @ mice = oarece @ oareci postman @ postmen = posta @ posta i sportsman @ sportsmen = sportiv @ sportivi tooth @ teeth = dinteEmsea @ diniEmsele Boman @ Bomen = femeie @ femei #.'.*.*. !lurale strine Grece ti" $nalFsis @ analFses = analiz @ analize aJis @ aJes = aJ @ aJe basis @ bases = baz @ baze crisis @ crises = criz @ crize diagnosis @ diagnoses = diagnostic @ diagnostice metropolis @ metropolises = metropol @ metropole sphinJ @ sphinJes = sfinJ @ sfinc i octopus @ octopusesEoctopi = caracati @ caracatie 8atine ti" $gendum @ agenda = agend @ agende alga @ algae = alg @ alge aUuariumEaUuariums = acvariu @ acvarii bacillus @ bacilli = bacil @ bacili candelabrum @ candelabra = candelabru @ candelabre erratum @ errata = erat @ erate gFmnasium @ gFmnasiums = gimnaziugimnazii mausoleum @ mausoleums = mausoleu @ mausolee stimulus @ stimuli = stimul @ stimuli stratum @ strata = strat @ straturi #.'.*.,. !lurale asimilate n limba englez arena @ arenas = aren @ arene circus @ circuses = circ @ circuri dilemma @ dilemmas = dilem @ dileme diploma @ diplomas = diplom @ diplome drama @ dramas = dram @ drame genius @ geniuses = geniu @ genii idea @ ideas = idee @ idei minus @ minuses = minus @ minusuri opera @ operas = oper @ opere umbrella @ umbrellas = umbrel @ umbrele #.'.*.-. !luralul substantivelor compuse blacIboard @ blacIboards = tabl @ table motel @ motels = motel @ moteluri mother @ n @ laB @ mothers @ n @ laB = soacr @ soacre passer @ bF @ passers @ bF = pieton @ pietoni son @ n @ laB @ sons @ n @ laB = ginere @ gineri #.'.*... !luralul fraciilor zecimale one Uuarter @ three Uuarters = un sfert @ trei sferturi one third @ tBo thirds = o treime @ dou treimi one fifth @ tBo fifths = o cincime @ dou cincimi one seventh @ tBo sevenths = o eptime @ dou eptimi #.'.*.0. !luralul unor abrevieri Member of !arliament %M. !.) @ Members of !arliament %M. !.s) = membru al parlamentului, membri ai parlamentului Mountain %Mt.) @ Mountains %Mts) = munte @ muni !ost @ 7ffice %!. 7.) @ !ost @ 7ffices %!. 7.s) = oficiu po tal @ oficii po tale. #.'.*.1. (ubstantive numai cu form de plural spectacles = glasses = ochelari, trousers = pantaloni, clothes = haine, scissors = foarfeci

#.'.*.2. (ubstantive numai cu form de singular advice = sfat, eUuipment = echipamentEutila+, furniture = mobil, information = informaieEinformaii, InoBledge = cuno tine, neBs = tiri, moneF = bani #.'.*.#4. (ubstantive cu aceea i form pentru singular i plural sheep = oaie @ oi, fish = pe te @ pe ti, deer = cprioar @ cprioare, !ortughese = portughez @ portughezi, 3hinese = chinez @ chinezi #.'.,. 3azurile substantivelor %&he 3ases of the )ouns) 3azul este categoria gramatical prin care se eJprim raporturi sintactice ntre cuvinte prin modificarea formelor acestora. #.'.,.#. 3azul nominativ %&he )ominative 3ase) Este cazul subiectului i rspunde la ntrebrile" BhoV = cineV NhatV = = ceV &he boF is plaFing n the garden. = Hiatul se +oac n grdin. Nho is plaFing n the gardenV = 3ine se +oac n grdinV 5 saB Sohn. Nho saB SohnV 5 did. = Eu l;am vzut pe Sohn. 3ine l;a vzut pe SohnV Eu. &he booI is on the table. Nhat is on the tableV &he booI is. = 3artea este pe mas. 3e este pe masV 3artea. $lice and Gabi are n the street. Nho isEare n the streetV $lice and Gabi are. = $lice i Gabi sunt pe strad. 3ine este pe stradV $lice i Gabi. #.'.,.'. 3azul vocativ %&he /ocative 3ase) Este cazul adresrii sau al chemrii. George, Bill Fou help meV = George, vrei s m a+uiV 3ome here, mF boFW = /ino aici, fiuleW #.'.,.*. 3azul genitiv %&he Genitive 3ase) Este cazul atributului i rspunde la ntrebrile" BhoseV = al cuiV $ cuiV $i cuiV $le cuiV NhichV = careV Nhich ofV = care dintreV NhatV = ceEcareV 3azul genitiv este de patru feluri" $) saJonEsintetic b) prepoziionalEanalitic c) dublu d) implicitEaglutinant #.'.,.*.#. Genitivul saJonEsintetic %&he (aJon Genitive or the !ossesive 3ase) (e formeaz la singular cu P %apostrof) plus litera s i se ntrebuineaz cu substantive masculine i feminine. $ll (haIespeareOs plaFs = toate piesele lui (haIespeare Sohn Ma+orOs diplomacF = diplomaia lui Sohn Ma+or the boFOs friend = prietenul biatului this manOs gift = talentul acestui om 8a plural sau dac posesorul se termin n s se adaug doar apostroful. &he boFsO friend = prietenul bieilor the childrenOs ball = mingea copiilor the boFsO ball = mingea bieilor =icIensO novels = romanele lui =icIens

Genitivul saJon se mai folose te i n unele structuri cum ar fi" $ Midsummer )ightOs =ream = /isul unei nopi de var at a stoneOs throB = la o distan de o aruncare de piatr at (haIespeareOs = la (haIespeare acas the nightOs coolness = rcoarea nopii the house of mF sisterOs husband = casa soului surorii mele the sunOs heat = cldura soarelui the seaOs roar = vuietul mrii to go to the barberOs = a merge la frizerie to his heartOs content = pe pofta inimii lui todaFOs neBs = tirile de azi Bithout a momentOs rest = fr o clip de odihn a talI of ten minutes = a ten minutesO talI = o discuie de zece minute a tBo milesO BalI = a BalI of tBo miles = o plimbare de dou mile EnglandOs football team = echipa de fotbal a $ngliei 5 must go to Mr. HroBnOs house. = &rebuie s merg la domnul HroBn acas to be at oneOs BitOsEBitsO end = a fi n ncurctur, a fi la captul puterilor #.'.,.*.'. Genitivul prepoziionalEanalitic %&he !repositionalE$nalitical Genitive) (e formeaz cu prepoziia of i se folose te cu substantive de toate genurile. &he smell of the floBerEfloBers = mirosul floriiEflorilor the friend of the boF = the boFOs friend = prietenul biatului the friends of the boFs = the boFsO friends = prietenii bieilor the friend of the boFs = the boFsO friend = prietenul bieilor the friends of the boF = the boFOs friends = prietenii biatului some booIs of mF friend = ni te cri ale prietenului meu a friend of mineEFoursEhisEhers = un prieten al meuEtuEluiEei a friend of oursEFoursEtheirs = un prieten al nostruEvostruElor a brother of mF friend = un frate al prietenului meu a booI of mF sister = o carte a surorii mele one of mF good friends = unul din bunii mei prieteni one of mF best friends = unul din cei mai buni prieteni ai mei this interesting booI of :elenOs = aceast carte interesant a Elenei a dancing couple = a couple thatEBhich is dancing = un cuplu care danseaz a burning house = a house that is burning = o cas care arde a sleeping dog = a dog thatEBhich is sleeping = un c<ine care doarme the boF betBeen Sohn and )icI = the boF Bho is betBeen Sohn and )icI = = biatul dintre Sohn i )icI = biatul care este ntre Sohn i )icI. &he man n the street = omul de pe strad, omul de r<nd, omul obi nuit a boF of eleven %Fears) = un biat de unsprezece ani a man Bith greF hair = un om cu pr crunt the girl Bith glasses = fata cu ochelari the girl Bearing glasses = fata care poart ochelari mF friendOs friend = prietenul prietenului meu mF friendsO friend = prietenul prietenilor mei mF friendOs friends = prietenii prietenului meu mF friendsO friends = prietenii prietenilor mei a BalI of ten minutes = a ten minute BalI = o plimbare de zece minute our BalI of ten minutes = our ten minute BalI = plimbarea noastr de zece minute a drive of ten miles = a ten mile drive = o plimbare de zece mile cu ma ina a +oumeF of tBo daFs = a tBo daF +oumeF = o cltorie de dou zile mF holidaF of tBo BeeIs = mF tBo BeeI holidaF = vacana mea de dou sptm<ni #.'.,.*.*. Genitivul dublu %Group !ossesive) mF friendOs birthdaFEthe birthdaF of mF friend = ziua de na tere a prietenului meu her sister, $liceOs blue eFes = ochii alba tri ai surorii sale, $lice his son;ln;laBOs birthdaF = ziua de na tere a ginerelui suElui mF friend, &omOs birthdaF = ziua de na tere a prietenului meu, &om someone elseOs birthdaF = ziua de na tere a altcuiva that boFOs friendOs booI = cartea prietenului biatului aceluia = cartea prietenului acelui biat. #.'.,.*.,. Genitivul implicitEaglutinant %&he 5mplicit Genitive) &he 9nited )ations 7rganisation = 7rganizaia )aiunilor 9nite (tudents 7rganisation = 7rganizaia studenilor ignition timing = reglarea aprinderii a heart disease = o boal de inim #.'.,.,. 3azul dativ %&he =ative 3ase) 3azul dativ este cazul complementului indirect i rspunde la ntrebrile" to BhomV = Bho %m). toV = cuiV Ror BhomV = Bho %m). forV = pentru cineV &o Bhat.V = Bhat. toV = la ceV Etc.

5 give $lice tBo booIs. = 5 give tBo booIs to $lice. = Eu i dau lui $lice dou cri. = Eu i dau dou cri lui $lice. &o Bhom do 5 give tBo booIsV = Nho %m) do 5 give tBo booIs toV = 3ui dau eu dou criV EverFbodF is BorIing for him. = &oi lucreaz pentru el. Ror Bhom is everFbodF BorIingV = !entru cine lucreaz toiV Nho %m) is everFbodF BorIing forV = !entru cine lucreaz toiV 5 am referring to Sohn. = Eu m refer la Sohn. Nho %m) am 5 referring toV = &o Bhom am 5 referringV = 8a cine m refer euV =ativ acuzativ acuzativ dativ 5 have brought Sohn a booI. = 5 have brought a booI to Sohn. 5;am adus lui Sohn o carte. = 5;am adus o carte lui Sohn. =in eJemplul de mai sus se observ c, atunci c<nd n propoziie acuzativul %compl. =irect) st naintea dativului %compl. 5ndirect), se folose te obligatoriu particula to. $lte eJemple" 5 offered mF Bife some floBers. = 5 offered some floBers to mF Bife = 5;am oferit soiei mele ni te flori. = 5;am oferit ni te flori soiei mele. &he booI belongs to me. = 3artea mi aparine mie. &he booI does not belong to me. = 3artea nu;mi aparine mie. =oes the booI belong to meV = Lmi aparine mie carteaV &o Bhom does the booI belongV = Nho %m) does the booI belong toV = 3ui i aparine carteaV :e forgives us our mistaIe. = El ne iart nou gre eala noastr. :is coming is a mFsterF to me. = /enirea lui este un mister pentru mine. &he advantage is obvious to them. = $vanta+ul le este evident. Nhat relation are Fou to this boFV = 3e rud e ti tu cu acest biatV &his computer is superior to other computers. = $cest calculator este superior altor calculatoare. &he matter is open to discussion. = 3hestiunea este deschis discuiei. Give mF friend that booI, pleaseW = Give that booI to mF friend, pleaseW = =;l prietenului meu cartea aceea, te rogW 5 am going to Brite to mF friend. = $m de g<nd s;l scriu prietenului meu. =o not be cruel to animalsW = )u fi crud fa de animaleW Xou must not be blind to his mistaIes. = )u trebuie s fii orb fa de gre elile lui. :is uncle gave him a present. = 9nchiul suElui i;a dat un cadou. #.'.,.-. 3azul acuzativ %&he $ccusative 3ase) Este cazul complementului direct i rspunde la ntrebrile BhomV = pe cineV NhatV = ceV 5 see the boF everF daF. = Ll vd pe biat n fiecare zi. Nhom do 5 see everF daFV = !e cine vd eu n fiecare ziV Xou see the booI on the table. = &u vezi cartea pe mas. Nhat do Fou see on the tableV = 3e vezi tu pe masV MF sister is looIing for a booI. = (ora mea caut o carte. Nhat is mF sister looIing forV = 3e caut sora meaV #.'.-. =eclinarea substantivelor %&he =eclension of the )ouns) &recerea unui substantiv %sau pronume) prin toate cazurile la numrul singular i la numrul plural poart numele de declinare.

#.'.-.#. =eclinarea cu articol nehotr<t a unui substantiv masculin i a unui substantiv feminin singular plural ). $ boF = un biat boFs = biei a girl = o fat girls = fete G. 7f a boF = a boFOs = al, a, ai, ale unui biat of boFs = boFsO = al, a, ai, ale, unor biei, de biei of a girl = a girlOs = al, a, ai, ale unei fete of girls = girlsO = al, a, ai, ale, unor fete, de fete =. &o) a boF = unui biat to) boFs = unor biei &o) a girl = unei fete to) girls = unor fete $. $ boF = un biat boFs = biei a girl = o fat girls = fete /. HoFW = bieteW HiatuleW GirlW = fatW HoFsW = bieiW GirlsW = fetelorW #.'.-.'. =eclinarea substantivelor cu articol hotr<t (ingular plural ). &he boF = biatul the boFs = bieii the girl = fata the girls = fetele G. 7f the boF = the boFOs = al, a, ai, ale biatului of the boFs = the boFsO = al, a, ai, ale bieilor of the girl = the girlOs = al, a, ai, ale fetei of the girls = the girlsO = al, a, ai, ale fetelor =. &o) the boF = biatului to) the boFs = bieilor &o) the girl = fetei to) the girls = fetelor $. &he boF = biatul the boFs = bieii the girl = fata the girls = fetele /. =eclinarea substantivelor neutre (ingular plural ). $ table = o mas tables = mese the table = masa the tables = mesele G. 7f a table = al, a, ai, ale unei mese of tables = de mese of the table = al, a, ai, ale mesei of the tables = al, a, ai, ale meselor =. &o a table = unei mese to tables = laEunor mese to the table = mesei to the tables = meselor $. $ table = o mas tables = mese the table = masa the tables = mesele /. $=SE3&5/98 %&:E $=SE3&5/E) $d+ectivul este partea de vorbire care calificEdetermin un substantiv sau un echivalent al unui substantiv.

Ln limba englez ad+ectivele stau naintea substantivelor sau dup verbul to be i nu se acord n gen, numr i caz cu substantivele pe care le determin. &he interesting booI is on the table. = 3artea interesant este pe mas. #.*.#. 3lasificarea ad+ectivelor #. 3alitative %of YualitFE=escriptive) '. !osesive %!ossessive) *. 5nterogativ @ relative %5nterrogative;6elative) ,. =emonstrative %=emonstrative) -. 3antitativEnehotr<te %Yuantitative;8ndefinite) #.*.#.#. $d+ective calitative %$d+ectives of YualitF) clever = de tept, de teapt, de tepi, de tepte a clever boF = un biat de tept a clever girl = o fat de teapt clever boFs = biei de tepi clever girls = fete de tepte interesting = interesant, interesant, interesani, interesante good = bun, bun, buni, bune etc. #.*.#.'. $d+ective posesive %!ossessive $d+ectives) mF = meu, mea, mei, mele Four = tu, ta, ti, tale his = lui, su, sa, si, sale, d<nsului her = ei, su, sa, si, sale, d<nsei its = luiEei, suEsa, siEsale our = nostru, noastr, no tri, noastre Four = vostru, voastr, vo tri, voastre, dumneavoastr their = lor, d<n ilor, d<nselor, dumnealor mF friend = prietenul meu mF friends = prietenii mei Four friend = prietenul tu Four friends = prietenii ti his friend = prietenul luiEd<nsului his friends = prietenii luiEd<nsului her friend = prietenul eiEd<nsei her friends = prietenii eiEd<nsei its friend = prietenul luiEei its friends = prietenii luiEei our friend = prietenul nostru our friends = prietenii no tri Four friend = prietenul vostruEdv. Four friends = prietenii vo triEdv. &heir friend = prietenul lorEd<n ilor their friends = prietenii lorEd<n ilor #.*.#.*. $d+ective interogativ;relative %5nterrogative;6elative $d+ectives) #.*.#.*.#. 5nterogative Bhich = careV !e careV Nhich boFV = care %al c<telea) biatV %Bhich boFsV = care %ai c<telea) bieiV) Bhich girlV = care %a c<ta) fatV %Bhich girlsV = care %ale c<telea) feteV) Bhich houseV = care %a c<ta) casV %Bhich housesV = care %ale c<telea) caseV) Bhich treeV = care %al c<telea) copacV %Bhich treesV = care %ai c<telea) copaciV) Bhich ofV = care dintreV %selectiv) Bhich of the boFsV = care dintre bieiV Nhich of the girlsV = care dintre feteV Nhich of the housesV = care dintre caseV Nhich of the treesV = care dintre copaciV NhatV = ceV 3areV Nhat boFV = ceEcare biatV Nhat boFsV = ceEcare bieiV Nhat girlV = ceEcare fatV Nhat girlsV = ceEcare feteV Nhat houseV = ceEcare casV Nhat housesV = ceEcare caseV Nhat treeV = ceEcare copacV Nhat treesV = ceEcare copaciV Nhat IindEsort ofV = ce fel deV Nhat Iind of boFV = ce fel de biatV %Bhat Iind of boFsV = ce fel de bieiV) Bhat Iind of girlV = ce fel de fatV %Bhat Iind of girlsV = ce fel de feteV) Bhat Iind of houseV = ce fel de casV %Bhat Iind of housesV = ce fel de caseV) Bhat Iind of treeV = ce fel de copacV %Bhat Iind of treesV = ce fel de copaciV NhoseV = al, a, ai, ale cuiV Nhose boFV = al cui biatV Nhose boFsV = ai cui bieiV Nhose girlV = a cui fatV Nhose girlsV = ale cui feteV Nhose houseV = a cui casV Nhose housesV = ale cui caseV

Nhose treeV = al cui copacV Nhose treesV = ai cui copaciV #.*.#.*.'. 6elative Bho = careT the boF Bho InoBs Fou = biatul care te cunoa te Bhose = al, a, ai, ale cruiEcreiEcror the boF Bhose father. = biatul al crui tat. the boF Bhose mother. = biatul a crui mam. the boF Bhose parents. = biatul ai crui prini. the girl Bhose parents. = fata ai crei prini the boFs Bhose father. = bieii al cror tat. the boFs Bhose mother. = bieii a cror mam. the boFs Bhose fathers. = bieii ai cror tai the boFs Bhose parents. = bieii ai cror prini the girl Bhose mother. = fata a crei mam. the girl Bhose father. = fata al crei tat. the girls Bhose mother. = fetele a cror mam the girls Bhose father. = fetele al cror tat the girls Bhose parents. = fetele ai cror prini the girls Bhose mothers. = fetele ale cror mame the girls Bhose fathers. = fetele ai cror tai the house Bhose colour. = casa a crei culoare the house Bhose roof. = casa al crei acoperi the houses Bhose colour. = casele a cror culoare the houses Bhose roof. = casele al cror acoperi the houses Bhose colours. = casele ale cror culori the houses Bhose roofs. = casele ale cror acoperi uri the tree Bhose leaf. = copacul a crui frunz the tree Bhose leaves. = copacul ale crui frunze the trees Bhose leaves. = copacii ale cror frunze &he boF, Bhose booI is on the table, is mF brother. = Hiatul, a crui carte este pe mas, este fratele meu. &he plaFBright, Bhose plaF is :amlet, is (haIespeare. = =ramaturgul, a crui pies este :amlet, este (haIespeare. &o Bhom = cruia, creia, crora the boF to Bhom Fou recommend the booI = biatul cruia i recomanzi cartea the girl to Bhom Fou recommend a booI = fata creia i recomanzi o carte the boFs to Bhom Fou recommend a booI = bieii crora le recomanzi o carte the girls to Bhom Fou recommend a booI = fetele crora le recomanzi o carte Bhom = pe care the boF Bhom Fou see = biatul pe care l vezi the girl Bhom Fou see = fata pe care o vezi the boFs Bhom Fou see = bieii pe care i vezi the girls Bhom Fou see = fetele pe care le vezi thatEBhich = care, pe care the colour thatEBhich Fou liIe = culoarea care i place Bhich of >BitZ ovA = care dintre, cui dintre :e InoBs Bhich of us lives here. = El tie care dintre noi locuie te aici. Nhat >BotA = ceEc<tEcare &ell him Bhat ansBer to give. = (pune;l ce rspuns s dea. &ell me Bhat time it is. = (pune;mi c<t e ceasul. 5 InoB Bhat booI Fou liIe. = Mtiu ceEcare carte i place. Nhat IindEsort of = ce fel de 5 InoB Bhat IindEsort of man he is. = Mtiu ce fel de om este el. #.*.#.,. $d+ective demonstrative %=emonstrative $d+ectives) &his = acest, acestaT aceast, aceasta this boF = acest biat, biatul acesta this girl = aceast fat, fata aceasta this tree = acest copac, copacul acesta this booI = aceast carte, cartea aceasta these = ace ti, ace tiaT aceste, acestea these boFs = ace ti biei, bieii ace tia these girls = aceste fete, fetele acestea these trees = ace ti copaci, copacii ace tia these booIs = aceste cri, crile acestea &hat = acel, acelaT acea, aceea that boF = acel biat, biatul acela that girl = acea fat, fata aceea that tree = acel copac, copacul acela that booI = acea carte, cartea aceea those = acei, aceiaT acele, acelea those boFs = acei biei, bieii aceia those girls = acele fete, fetele acelea those booIs = acele cri, crile acelea those trees = acei copaci, copacii aceia the one = acelEacela care, cel ceEcareT ceaEaceea care &he one, Bho InoBs us, is here. = 3elEcea care ne cunoa te este aici.

5t = acela, aceea Nas it FouV = &u ai fost acelaEaceeaV &he former = primul %din doi), cel dint<i %din doi), prima %din dou), cea dint<i %din dou) the latter = %cel de;) al doilea, ultimul %din doi), %cea de;) a doua, ultima %din dou) Sohn and Nilliam are friends. &he former is a farmer, the latter is an engineer. = Sohn i Nilliam sunt prieteni. !rimul este fermier, al doilea este inginer. &he first = cel, cea, cei, cele dint<i, primul, prima, primii, primele :e is mF first friend. = El este primul meu prieten. = El este cel dint<i prieten al meu. &he first boF = primul biat the first boFs = primii biei the first girl = prima fat the first girls = primele fete the first booI = prima carte the first booIs = primele cri the first tree = primul copac the first trees = primii copaci the last = cel, cea, cei, cele din urm, ultimul, ultima, ultimii, ultimele 5s this Four last decisionV = Este aceasta ultima ta hotr<reV &he last boF = ultimul biat the last boFs = ultimii biei the last girl = ultima fat the last girls = ultimele fete the last booI = ultima carte the last booIs = ultimele cri the last tree = ultimul copac the last trees = ultimii copaci the other = cellalt, cealalt, ceilali, celelalte the other boF = cellalt biat the other girl = cealalt fat the other house = cealalt cas the other boFs = ceilali biei the other girls = celelalte fete the other houses = celelalte case another = alt, alt, o alt, alte another boF = alt biat another girl = alt fat another tree = alt copac another house = alt cas another neBs = alte tiri another good neBs = alte tiri bune :e Bill be staFing n England for another Fear. = El va sta n $nglia nc un an. (uch = astfel de, asemenea, a a such a boF = un astfel de biat, un asemenea biat such a girl = o astfel de fat, o asemenea fat such boFs = a a biei, astfel de biei, asemenea biei such girls = a a fete, astfel de fete, asemenea fete such people = a a oameni, astfel de oameni people such as = oameni cum ar fi, oameni ca de eJemplu Ne hope never to have another such eJperience. = (perm s nu mai avem niciodat o astfel de eJperien. &he same = acela i, aceea i, aceia i, acelea i the same boF = acela i biat the same girl = aceea i fat the same booI = aceea i carte the same tree = acela i copac the same boFs = aceia i biei the same girls = acelea i fete the same booIs = acelea i cri the same trees = aceia i copaci one and the same = unul i acela iT una i aceea i. 7ne and the same boF = unul i acela i biatT one and the same girl = una i aceea i fat one and the same booI = una i aceea i carteT one and the same tree = unul i acela i copac the verF = chiar, tocmai, nsu i, ns i the verF boF BhoEthat = chiarEnsu iEtocmai biatul careT he verF girl BhoEthat = chiarEns iEtocmai fata care the verF booI BhichEthat = chiarEtocmai cartea careT the verF boFs BhoEthat = chiarEtocmai bieii care the verF girls BhoEthat = chiarEtocmai fetele care the verF booIs BhichEthat = chiarEtocmai crile care &his is the verF booI 5 needed. = $ceasta este chiar cartea de care aveam nevoie. #.*.#.-. $d+ective cantitativeE)E:7&6<&E %&he YuantitativeE5)=ER5)5&E $d+ectives) some = unii, unele, ni te, vreun, vreo (e folose te n propoziiile afirmative. 3<nd apare n propoziiile interogative se sper s se obin un rspuns afirmativ. 5 see some people n the street. = /d ni te oameni pe strad. 3ome to see us some (undaFW = /inoEvenii pe la noi ntr;o %zi de) duminicW =o Fou see some people n the streetV = /ezi ni te oameni pe stradV 5 should drinI some Bater, not some Bine. = $ bea ni te ap, nu ni te vin. 5 InoB him to some degree. = Ll cunosc ntr;o oarecare msur.

(ome agree Bith me and some donOt. = 9nii sunt de acord cu mine, iar alii nu. &heF Bill find out the truth some daF. = Ei vor afla adevrul ntr;o bun zi. &his matter has some importance. = 3hestiunea aceasta are oarecare importan. Xou Bill meet some person or other. = /ei nt<lni o persoan sau alta. $nFn propoziiile afirmative = orice, fiece :e can come at anF hour of the daF. = El poate veni la orice or din zi. Xou maF liIe anF booI. = Li poate plcea orice carte. Xou canEmaF come anF time. = !oi veni oric<nd. $nFV @ Ln propoziiile interogative = oriceV RieceV /reunV /reoV =o Fou liIe anF booIV = Li place orice carteV :ave Fou got anF friendsV = $i vreun prietenV $i ceva prieteniV 3an Fou lend me anF of those booIsV = Lmi poi mprumuta vreuna dintre crile aceleaV $nF @ n propoziiile negative = nici un, nici o 5 cannot find anF eJcuse. = )u pot gsi nici o scuz. Ne do not see anF house. = )oi nu vedem nici o cas. :e does not see anF boF. = El nu vede nici un biat. )o @ numai n propoziiile negative = nici un, nici o Ln limba englez se folose te o singur negaie n propoziie. 5 see no boF, no girl and no house. = )u vd nici un biat, nici o fat i nici o cas. )o man could do it. = )ici un om n;o putea face. :e Bill spare no pains. = El nu va crua nici un efort. )o admittance = intrarea interzis no smoIing = fumatul interzis 5 can find no other solution. = )u pot gsi nici o alt soluie. ReB = puini, puine 5 see feB boFs, feB girls and feB houses. = Eu vd puini biei, puine fete i puine case. ReB of usEFouEthem = puiniEpuine dintre noiEvoiEeiEele a feB = puiniEdestui, puineEdestule 5 have a feB booIs. = $m puineEsuficiente cri. :e has a feB friends. = $re puiniEdestuiEceva prieteni. Yuite a feB = a good feB = some feB = manF, a large number = muliEmulte :e has got Uuite a feB friends. = $re destuiEmuli prieteni. 8ittle = puin, puinT mic, mic, mici 5 drinI little tea and little coffee. = Eu beau puin ceai i puin cafea. :e has little time for reading. = El are puin timp pentru citit. &he little boF drinIs little lemonade. = Hieelul bea puin limonad. &he little ones = cei mici a little = puinEdestul, puinEdestul, %c<te) ceva $ little is better than none. %prov.) = Mai bine puin dec<t deloc. = Mai bine ceva dec<t nimic. Ne have a little beer and a little Bine. = $vem ceva bere i ceva vin. &o InoB a little of everFthing = a ti c<te ceva din toate &he little girl is a little better noB. = Retia face ceva mai bine acum. Much = mult, mult &here is much tea n the teapot. = Este mult ceai n ceainic. ManF = muli, multe &here are manF people n the parI. = (unt muli oameni n parc. ManF of usEFouEthem = muliEmulte dintre noiEvoiEeiEele. !lentF of = mult, mult, muli, multe.

Ne have plentF of time. = $vem timp din bel ug. = $vem timp berechet. $ lot of = o mulime de. Ne have a lot of booIs. = )oi avem o mulime de cri. Each = fiecare %luat n parte) Each man InoBs their storF. = Riecare om tie povestea lor. Each of usEFouEthem = fiecare dintre noiEvoiEeiEele everF = fiecare, toiEtoate EverF man InoBs their storF. = Riecare om tie povestea lor. Ne can go to the librarF everF daF. = !utem merge la bibliotec n fiecare zi. (everal = c<iva, c<teva, mai muliEmulte Ne shall spend several daFs and nights n the mountains. = /om petrece c<teva zile i nopi la munte. :e has several friends. = El are c<iva prieteni. (everal of usEFouEthem = c<iva dintre noiEvoiEeiEele (everal of us Bent home on foot. = Mai muli dintre noi au mers acas pe +os. Enough = destul, destul, suficient, suficient &here is enough bread on the table. = Este suficient p<ine pe mas. 3ertain = anumii, anumite, unii, unele certain boFs = uniiEanumii biei certain girls = uneleEanumite fete certain booIs = uneleEanumite cri a certain = un anumit, o anumit, un anumeEoarecare, o anumeEoarecare a certain boF = un anumeEanumitEoarecare biat a certain girl = o anumeEanumitEoarecare fat a certain Mr. Sones = un anumitEoarecare domn Sones a certain Mrs. Sones = o anumitEoarecare doamn Sones a certain Miss. Sones = o anumitEoarecare domni oar Sones #.*.'. 3omparaia ad+ectivelor i adverbelor %&he 3omparison of $d+ectives and $dverbs) 3omparaia ad+ectivelor i adverbelor este" $) regulatEsintetic %cele scurte) b) analitic %cele lungi) c) miJt %sintetic i analitic) d) neregulat 3omparaia ad+ectivelor se realizeaz la urmtoarele grade" #) pozitiv, c<nd nsu irea unui obiectEsubstantiv nu se raporteaz la nici un alt termen. !ozitivul este asemuit cu nominativul substantivelor i cu infinitivul verbelor. ') comparativ, prin care se eJprim superioritatea %comparativ de superioritate), egalitatea %comparativ de egalitate) sau inferioritatea %comparativ de inferioritate) unui obiectEsubstantiv fa de altul. *) superlativ %lat." superlativusT super = deasupra, latus = dusEridicat) prin care se arat c nsu irea obiectuluiEsubstantivului se afl fie n cea mai mare msurEintensitate %superlativul relativ), fie n foarte mare msurEintensitate %superlativul absolut). $d+ectivele monosilabice dubleaz consoana final c<nd aceasta este precedat de vocal scurt. #.*.'.#. 3omparaia sinteticEregulat gradul pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ superlativ absolut big bigger the biggest verF big mare mai mare cel mai mare foarte mare drF drier the driest verF drF uscat mai uscat cel mai uscat foarte uscat easF easier the easiest verF easF u or mai u or cel mai u or foarte u or fat fatter the fattest verF fat gras mai gras cel mai gras foarte gras great greater the greatest verF great mare, mre mai mare cel mai mare foarte mare happF happier the happiest verF happF fericit mai fericit cel mai fericit foarte fericit hard harder the hardest verF hard tare, dur mai tare cel mai tare foarte tare hot hotter the hottest verF hot fierbinte mai fierbinte cel mai fierbinte foarte fierbinte Iind Iinder the Iindest verF Iind amabil mai amabil cel mai amabil foarte amabil long longer the longest verF long lung mai lung cel mai lung foarte lung nice nicer the nicest verF nice plcutEdrgu mai plcut cel mai plcut foarte plcut short shorter the shortest verF short scurtEscund mai scurt cel mai scurt foarte scurt

small smaller the smallest verF small micEmodest mai mic cel mai mic foarte mic strong stronger the strongest verF strong tare mai tare cel mai tare foarte tare tall taller the tallest verF tall nalt mai nalt cel mai nalt foarte nalt thicI thicIer the thicIest verF thicI gros mai gros cel mai gros foarte gros thin thinner the thinnest verF thin subireEslab mai subire cel mai subire foarte subire, etc. #.*.'.'. 3omparaia analitic a ad+ectivelor i adverbelor pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ superlativ absolut ab+ect more ab+ect the most ab+ect verF ab+ect ab+ectE+osnic Mai +osnic cel mai +osnic foarte +osnic abrupt more abrupt the most abrupt verF abrupt abrupt Mai abrupt cel mai abrupt foarte abrupt active more active the most active verF active activ mai activ cel mai activ foarte activ amiable More amiable the most amiable verF amiable prietenos mai prietenos cel mai prietenos foarte prietenos attractive more attractive the most attractive verF attractive atrgtor mai atrgtor cel mai atrgtor foarte atrgtor beautiful more beautiful the most beautiful verF beautiful frumoas mai frumoas cea mai frumoas foarte frumoas curious More curious the most curious verF curious curios Mai curios cel mai curios foarte curios foolish more foolish the most foolish verF foolish prost %esc) mai prost %esc) cel mai prost %esc) foarte prost %esc) huge more huge the most huge verF huge uria Eimens mai imens cel mai imens foarte imens severe more severe the most severe verF severe severEaspru mai sever cel mai sever foarte sever sincere More sincere the most sincere verF sincere sincer Mai sincer cel mai sincer foarte sincer sIilled More sIilled the most sIilled verF sIilled priceput mai priceput cel mai priceput foarte priceput sociable More sociable the most sociable verF sociable sociabil mai sociabil cel mai sociabil foarte sociabil unfit more unfit the most unfit verF unfit nepotrivit mai nepotrivit cel mai nepotrivit foarte nepotrivit un+ust more un+ust the most un+ust verF un+ust in+ustEne+ust mai in+ust cel mai in+ust foarte in+ust urbane More urbane the most urbane verF urbane manierat mai manierat cel mai manierat foarte manierat untidF more untidF the most untidF verF untidF dezordonat mai dezordonat cel mai dezordonat foarte dezordonat =in analiza eJemplelor de mai sus rezult c la gradul comparativ de superioritate ad+ectivele cu comparaie analitic se a+ut de adverbul more, la superlativul relativ de adverbul most, iar la superlativul absolut de adverbele verF, eJtremelF, aBfullF, Uuite etc. #.*.'.*. $d+ective cu comparaie miJt %sintetic i analitic) pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ superlativ absolut able more able the most able verF able abler the ablest capabil mai capabil cel mai capabil foarte capabil ample more ample the most ample verF ample ampler the amplest amplu Mai amplu cel mai amplu foarte amplu emptF more emptF the most emptF verF emptF emptier the emptiest gol mai gol cel mai gol foarte gol strange More strange the most strange verF strange stranger the strangest ciudat Mai ciudat cel mai ciudat foarte ciudat stupid more stupid the most stupid verF stupid stupider the stupidest stupid Mai stupid cel mai stupid foarte stupid etc.

#.*.'.,. 3omparaia neregulat a ad+ectivelor i adverbelor 3omparativ de superioritate superlativ relativ superlativ absolut goodEBell better the best verF goodEBell bunEbine mai bunEbine cel mai bunEbine foarte bunEbine badEill Borse the Borst verF badEill ru mai ru cel mai ru foarte ru little less the least verF little puinEmic mai puinEmic cel mai puinEmic foarte puinEmic muchEmanF more the most verF muchEmanF multEmuli mai multEmuli cel mai multEcei mai muli foarte multEmuli old olderEelder the oldestEeldest verF old btr<nEvechi mai btr<nEvechi cel mai btr<nEvechi foarte btr<nEvechi near nearer the nearest verF near aproape mai aproape cel mai aproape foarte aproape late later the latest verF late t<rziu Mai t<rziu cel mai t<rziu foarte t<rziu latter = ultimul din doi the last = ultimul far fartherEfurther the farthestEfurthest verF far departe mai departe cel mai departe foarte departe n inner the inmost n interior mai n interior cel mai n interiorEluntric &he innermost = luntric la maJimum out outerEutter the outermost n eJterior mai n eJterior cel mai n eJterior &he utmost, uttermost = n eJterior la maJimum up upper the upmost sus mai sus cel mai %de) sus &he uppermost = sus la maJimum beneath nether the nethermost dedesubt mai dedesubt cel mai de dedesubt hind hinder the hindmost din spate mai din spate cel mai din spate &he hindermost = ultimul din spate fore former the foremost n fa Mai n fa cel mai din faEdinainte &he first = primul #.*.'.-. 3omparativul de egalitate (e realizeaz cu a+utorul con+unciilor corelative" as. as. = tot a a de. ca. Ela fel de. ca. $s interesting as. = la fel de interesant ca. as beautiful as. = la fel de frumos ca as beautifullF as. = la fel de frumos ca as near as. = la fel de aproape ca. as old as. = la fel de btr<nEvechi ca as strange as. = la fel de ciudatEstraniu ca. 9nele astfel de comparative de egalitate au devenit idiomuri" $s UuicI as thought = iute ca g<ndul as sBeet as honeF = dulce ca mierea as sBift as an arroB = iute ca sgeata as Bhite as snoB = alb ca zpada etc. #.*.'... 3omparativul de inferioritate (e realizeaz cu a+utorul con+unciilor corelative" not so. as. = nu a a de. ca. sau less. than. = mai puin. dec<tEca &his film is not so interesting as that one. = Rilmul acesta nu este a a de interesant ca acela. &his man is not so old as that man. = 7mul acesta nu este a a de v<rstnicEbtr<n ca omul acela. &hat house is not so big as this house. = 3asa aceea nu este a a %de) mare cum este casa aceasta. MarF is less beautiful than $lice. = MarF este mai puin frumoas ca $lice. #.*.'.0. 3omparativul de intensitate 3onst din dou comparative de superioritate legate ntre ele prin con+uncia and i se traduc prin structura din ce n ce mai. Hetter and better = din ce n ce mai bine Borse and Borse = din ce n ce mai ru more and more = din ce n ce mai mult less and less = din ce n ce mai puin %)Emic %) feBer and feBer = din ce n ce mai puiniEpuine bigger and bigger = din ce n ce mai mareEmari etc.

More and more interesting = din ce n ce mai interesantEinteresantEinteresaniEinteresante more and more important = din ce n ce mai importantEimportantEimportaniEimportante more and more beautifullF = din ce n ce mai frumos more and more carefullF = din ce n ce mai atentEgri+uliu etc. #.*.'.1. !ozitivul cu comparativul de superioritate much better %than). = mult mai bineEbun %caEdec<t). much Borse %than). = mult mai ru %caEdec<t). much more %than). = mult mai mult %caEdec<t). much less %than). = mult mai puin %caEdec<t). much older %than). = mult mai n v<rst %caEdec<t). much easier %than). = mult mai u or %caEdec<t). much more difficult %than). = mult mai dificilEgreu %caEdec<t). much more beautiful %than). = mult mai frumoas %caEdec<t). much more interesting %than). = mult mai interesant %caEdec<t). much more important %than). = mult mai important %caEdec<t). much more beutifullF %than). = mult mai frumos %caEdec<t). much more carefullF %than). = mult mai atent %caEdec<t). a little better %than). = puin mai bineEbun %caEdec<t). a little Borse %than). = puin mai ru %caEdec<t). a little more %than). = puin mai mult %caEdec<t). a little less %than). = puin mai puin %caEdec<t). a little older %than). = puin mai btr<nEvechi %caEdec<t). a little earlier %than). = puin mai devreme %caEdec<t). a little later %than). = puin mai t<rziu %caEdec<t). a little easier %than). = puin mai u or %caEdec<t). a little more difficult %than). = puin mai dificilEgreu %caEdec<t). a little more beautiful %than). = puin mai frumoas %caEdec<t). $ little more interesting %than). = puin mai interesant %caEdec<t). $ little more important %than). = puin mai important %caEdec<t). a little more beautifullF %than). = puin mai frumos %caEdec<t). a little more carefullF %than). = puin mai atentEgri+uliu %caEdec<t). #.*.'.2. HF far [ comparativul de superioritate = cu mult mai. bF far better %than). = cu mult mai bunEbine %caEdec<t). bF far Borse %than). = cu mult mai ru %caEdec<t). bF far more %than). = cu mult mai mult %caEdec<t). bF far less %than). = cu mult mai puin %caEdec<t). bF far older %than). = cu mult mai btr<nEvechi %caEdec<t). bF far earlier %than). = cu mult mai devreme %caEdec<t). bF far later %than). = cu mult mai t<rziu %caEdec<t). bF far easier %than). = cu mult mai u or %caEdec<t). bF far more difficult %than). = cu mult mai dificil %caEdec<t). bF far more beautiful %than). = cu mult mai frumos %caEdec<t). bF far more interesting %than). = cu mult mai interesant %caEdec<t). bF far more important %than). = cu mult mai important %caEdec<t). bF far more beautifullF %than). = cu mult mai frumos %caEdec<t). bF far more carefullF %than). = cu mult mai atentEprudent %caEdec<t). a goodEgreat deal better %than). = cu mult mai bine %caEdec<t). a goodEgreat deal Borse %than). = cu mult mai ru %caEdec<t). a goodEgreat deal more %than). = cu mult mai mult %caEdec<t). a goodEgreat deal less %than). = cu mult mai puin %caEdec<t). a goodEgreat deal older %than). = cu mult mai btr<nEvechi %caEdec<t). a goodEgreat deal earlier %than). = cu mult mai devreme %caEdec<t). a goodEgreat deal later %than). = cu mult mai t<rziu %caEdec<t). a goodEgreat deal easier %than). = cu mult mai u or %caEdec<t). a goodEgreat deal more difficult %than). = cu mult mai dificil %caEdec<t). a goodEgreat deal more beautiful %than). = cu mult mai frumos %caEdec<t). a goodEgreat deal more interesting %than). = cu mult mai interesant %caEdec<t). a goodEgreat deal more important %than). = cu mult mai important %caEdec<t). a goodEgreat deal more beautifullF %than). = cu mult mai frumos %caEdec<t). a goodEgreat deal more carefullF %than). = cu mult mai atentEprudent %caEdec<t). #.*.'.#4 (tructuri const<nd din dou comparative de superioritate %cu c<t. cu at<t.) the earlier, the better = cu c<t mai devreme, cu at<t mai bine &he earlier Fou come, the better it is. = 3u c<t viiEvenii mai devreme, cu at<t mai bine. &he more Fou leam, the more Fou forget. = 3u c<t nvei mai mult, cu at<t uii mai mult. &he later, the Borse = cu c<t mai t<rziu, cu at<t mai ru

&he later Fou arrive, the Borse it is. = 3u c<t a+ungi mai t<rziu, cu at<t este mai ru. &he more beautifullF $lice Bill sing, the more moneF she Bill get. = 3u c<t $lice va c<nta mai frumos, cu at<t mai muli bani va c< tiga. :is flat is a little cheaper than Fours. = $partamentul lui este puin mai ieftin dec<t al tu. Xour flat is a lot cheaper than mine. = $partamentul tu este mult mai ieftin dec<t al meu. 7ur flat is someBhat cheaper than theirs. = $partamentul nostru este ntruc<tvaEpuin mai ieftin dec<t al lor. #.*.'.#. (uperlativul absolut (e formeaz cu adverbele" verF %foarte), eJtremelF %eJtrem de), Uuite %total, complet, cu totul), perfectlF %perfect), eJtraordinarF %eJtraordinar de), inconceivablF %incredibil de), eJceedinglF %eJcesivEnemaipomenit de), fantasticallF %fantastic de), enormouslFEimmenselF %enormEimens de), tremendouslFEaBfullF %ngrozitorEteribil de), infinitelF %infinit de), terriblF %teribil de), terrificallF %nfiortor de) etc. $BfullF hot = ngrozitorEcumplit de cald Ne are aBfullF sorrF. = )e pare nespus de ru &heF have changed enormouslF. = Ei s;au schimbat enorm. Yuite Bell = foarte bine verF Bell = foarte bine eJtremelF Bell = eJtrem de bine eJceedinglF good = eJcesiv de bun infinitelF small = infinitEnemsurat de mic eJceedinglF difficult = eJcesiv de greu, din cale afar de dificil perfectlF Bell = perfect de bine terriblF boring = teribilEnfiortor de plictisitor a matchless plaFBright = un dramaturg fr pereche Uuite right = perfect adevratE+ust enough @ ad+ectiv enough food = food enough = hran suficientEdestul to have moneF enough = to have enough moneF = a avea destui bani enough @ adverb de comparaie 5 am Barm enough. = Lmi este destul de cald. &he eJercise is difficult enough. = EJerciiul este destul de greu. Nhat is good for Fou is good enough for me. = 3e este valabil pentru tine este perfect valabil i pentru mine. Enough este singurul adverb de comparaie care st dup ad+ectivul pe care l determin. &his beer is good enough. = Herea aceasta este destul de bun. #.*.'.#'. 3omparaia ad+ectivelor compuse pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ superlativ absolut Bell;paid better;paid the best;paid verF Bell;paid bine pltit mai bine pltit cel mai bine pltit foarte bine pltit good;looIing better;looIing the best;looIing verF good;looIing artos mai artos cel mai artos foarte artos sBeet;natured More sBeet @ natured the most sBeet ;natured verF sBeetnatured bun la suflet mai bun la suflet cel mai bun la suflet foarte bun la suflet short;sighted more short @ sighted the most short ;sighted verF short;sighted miop mai miop cel mai miop foarte miop Sohn is a goodEgreat deal more careful than Hill. = Sohn este mult mai atentEprudent dec<t Hill. Hill is a goodEgreat deal less careful than Sohn. = Hill este mult mai puin prudent dec<t Sohn. :e is a little less careful than his brother. = El este puin mai puin prudent dec<t fratele lui. :e loves her more than 5 %do). = El o iube te pe ea mai mult dec<t o iubesc eu. :e loves her more than me. = El o iube te pe ea mai mult dec<t pe mine. &heF InoB her better than 5 %do). = Ei o cunosc pe ea mai bine dec<tEca mine. &heF InoB her better than me. = Ei o cunosc pe ea mai bine dec<t pe mine.

#.,. !67)9ME8E %&:E !67)79)) !ronumele este partea de vorbire care nlocuie te un substantiv %o fiin, un obiect etc.). #.,.#. 3lasificare #. !ersonale %the !ersonal !ronouns) '. 5nterogative %the 5nterrogative !ronouns) *. 6elative %the 6elative !ronouns) ,. !osesive %the !ossessive !ronouns) -. =emonstrative %the =emonstrative !ronouns) .. 5mpersonaleEGenerale %the 5mpersonalEGeneral !ronouns) 0. 6efleJive %the 6efleJive !ronouns) 1. Emfatice %the Emphatic !ronouns) 2. )ehotr<te %the 5ndefinite !ronouns) #4. 6eciproce %the 6eciprocal !ronouns) #.,.#.#. !ronumele personale %&he !ersonal !ronouns) 5 = eu Be = noi Fou = tu Fou = voi, dumneavoastr %dv.) he = el, d<nsul, dumnealui theF = ei, ele, d<n ii, d<nsele, dumnealor she = ea, d<nsa, dumneaei it = el, ea #.,.#.'. !ronumele interogative %&he 5nterrogative !ronouns) ). BhoV = cineV %). = nominativ) Nho InoBs himV = 3ine l cunoa te pe elV G. NhoseV = al, a, ai, ale cuiV %G. = genitiv) Nhose is this house, his or hersV = $ cui este aceast cas, a lui sau a eiV Nhose is this little boFV = $l cui este acest bieelV Nhose is this little girlV = $ cui este acest fetiV Nhose are these booIsV = $le cui sunt aceste criV Nhose are these childrenV = $i cui sunt ace ti copiiV =. to BhomV = Bho %m). toV = cuiV 8a cineV %=. = dativ) &o Bhom do Fou give this booIV = Nho %m) do Fou give this booI toV = 3ui i dai aceast carteV &o Bhom are Fou referringV = Nho %m) are Fou referring toV = 8a cine te referiV &o Bhom does the booI belongV = Nho %m) does the booI belong toV = 3ui i aparine carteaV &o) me = mie %to) us = nou to) Fou = ie %to) Fou = vou to) him = lui %to) them = lor, d<n ilor, d<n ilorEd<nselor to) her = ei to) it = luiEei to) mF friend = prietenului meu %to) our friend = prietenului nostru to) Four friend = prietenului tu %to) Four friend = prietenului vostru to) his friend = prietenului lui %to) their friend = prietenului lor to) her friend = prietenului ei to) mF friends = prietenilor mei 5 Brite mF friends a letter=5 Brite a letter to mF friends=Eu scriu prietenilor mei o scrisoare=(criu o scrisoare prietenilor mei. Ror BhomV = Bho %m). forV = pentru cineV Ror Bhom must Fou buF the booIV = Nho %m) must Fou buF the booI forV = !entru cine trebuie s cumperi carteaV $bout BhomV = Bho %m). aboutV = despre cineV &heF are talIing about Sim. = Ei vorbescEdiscut despre Sim. Nho %m) are theF talIing aboutV = $bout Bhom are theF talIingV = =espre cine vorbesc eiV

$bout meEFouEhimEherEitEusEFouEthem = despre mineEtineEelEeaEnoiEvoiEeiEele) after BhomV = Bho %m). afterV = dup cineV Sim is running after them. = Sim alearg dup ei. $fter Bhom is Sim runningV = Nho %m) is Sim running afterV = =up cine alearg SimV $fter meEFouEhimEherEitEusEFouEthem = dup mineEtineEelEeaEnoiEvoiEeiEele) before BhomV = Bho %m). beforeV = n faa cuiV = naintea cuiV :e Bas sitting before us. = El edea n faa noastr. Hefore Bhom Bas he sittingV = Ln faa cui edea elV Hefore meEFouEhimEherEitEusEFouEthem = naintea meaEtaEluiEeiEnoastrEvoastrElor before mFEFourEhisEherEourEFourEtheir eFes = naintea ochilor meiEtiEluiEeiEno triEvo triElor) behind BhomV = Bho %m). behindV = n spatele cuiV :e Bas sitting behind me. = El edea n spatele meu. Hehind Bhom Bas he sittingV =Nho %m) Bas he sitting behindV = Ln spatele cui sttea elV Heside BhomV = Bho %m). besideV = alturi de cineV Heside Bhom Bas he sittingV = $lturi de cine edea elV :e Bas sitting beside me. = El edea alturi de mine. Heside Bhose friendV = alturi de prietenul cuiV Heside mF friend = alturi de prietenul meu) betBeen BhomV = Bho %m). betBeenV = ntre cineV HetBeen his %tBo) friends = ntre cei %doi) prieteni ai lui betBeen Sohn and )icI = ntre Sohn i )icI beFond BhomV = Bho %m). beFondV = dincolo de cineV HeFond me = dincolo de mine beFond us = dincolo de noi beFond Fou = dincolo de tine beFond Fou = dincolo de voi beFond himEherEit = dincolo de elEea beFond them = dincolo de eiEele) bF BhomV = Bho %m). bFV = de %ctre) cineV HF me = de mine bF us = de noi bF Fou = de tine bF Fou = de voiEdv. HF himEherEit = de elEea bF them = de eiEele) bF Bhose friendV = de prietenul cuiV HF mF friend =de prietenul meu bF our friend = de prietenul nostru bF Four friend = de prietenul tu bF Four friend = de prietenul vostru bF his friend = de prietenul luiEsu bF their friend = de prietenul lor bF her friend = de prietenul eiEsu bF this boFOs friendEbF the friend of this boF = de prietenul acestui biat bF this girlOs friendEbF the friend of this girl = de prietenul acestei fete bF these boFsO friendEbF the friend of these boFs = de prietenul acestor biei bF these girlsO friendEbF the friend of these girls = de prietenul acestor fete bF this boFOs friendsEbF the friends of this boF = de prietenii acestui biat bF this girlOs friendsEbF the friends of this girl = de prietenii acestei fete bF this boFsO friendsEbF the friends of these boFs = de prietenii acestor biei bF this girlsO friendsEbF the friends of these girls = de prietenii acestor fete) for BhomV = Bho %m) forV = pentru cineV Ror Bhom are Fou buFing the booIV = Nho %m) are Fou buFing the booI forV = !entru cine cumperi %tu) carteaV Ror me = pentru mine for us = pentru noi for Fou = pentru tine for Fou = pentru voi for himEherEit = pentru elEea for them = pentru eiEele for Bhose friendV = pentru prietenul cuiV Ror Bhose friend is Sohn BorIingV = !entru prietenul cui lucreaz SohnV Ror mF friend = pentru prietenul meu) from BhomV = Bho %m) fromV = de la cineV Rrom me = de la mine from us = de la noi from Fou = de la tine from Fou = de la voi from himEherEit = de la elEea from them = de la eiEele from Bhose friendV = de la prietenul cuiV = de la al cui prietenV Rrom mF friend = de la prietenul meu) near BhomV = Bho %m). nearV = l<ng cineV

)ear me = l<ng mine near us = l<ng noi near Fou = l<ng tine near Fou = l<ng voi near himEherEit = l<ng elEea near them = l<ng eiEele) Sohn Bas sitting near this manOs friend. = Sohn edea l<ng prietenul acestui om. )ear Bhom Bas Sohn sittingV = Nho %m) Bas Sohn sitting nearV = 8<ng cine edea SohnV 7f BhomV = Bho %m). ofV = de cineVT despre cineV &o get rid of somebodF = a se descotorosiEscpa de cineva 5 must get rid of that drunI man. = &rebuie s m descotorosesc de omul acela butEbeat. Nho %m) must 5 get rid ofV = 7f Bhom must 5 get ridV = =e cine trebuie s scap euV 7nEupon BhomV = Bho %m). onEuponV = de cineV &o depend onEupon = a depinde de 7ur going on the trip depends on Sohn. = !lecarea noastr n eJcursie depinde de Sohn. 7nEupon Bhom does our going on the trip dependV = Nho %m) does our going on the trip depend onEuponV = =e cine depinde plecarea noastr n eJcursieV 7nEupon me = de mine) 7nEupon Bhose friend does our going on the trip dependV = Nhose friend does our going on the trip depend onEuponV = =e prietenul cui depinde plecarea noastr n eJcursieV Nith BhomV = Bho %m). BithV = cu cineV 5 am plaFing tennis Bith Sohn. = Eu +oc tenis cu Sohn. Nho %m) am 5 plaFing tennis BithV = Nith Bhom am 5 plaFing tennisV = 3u cine +oc eu tenisV Nith me = cu mine Bith us = cu noi Bith Fou = cu tine Bith Fou = cu voi Bith himEherEit = cu elEea Bith them = cu eiEele) Bith Bhose friendV = cu prietenul cuiV &heF are going on the trip Bith mF friend. = Ei merg n eJcursie cu prietenul meu. Nith Bhom are theF going on the tripV = Nho %m) are theF going on the trip BithV = 3u cine merg ei n eJcursieV Nith mF friend = cu prietenul meu Bithout BhomV = fr cineV Nithout me = fr mine Bithout us = fr noi Bithout Fou = fr tine Bithout Fou = fr voi Bithout himEherEit = fr elEea Bithout them = fr eiEele) Bithout Bhose friendV = fr prietenul cuiV Nithout mF friend = fr prietenul meu Nhose friend Bere Fou there BithoutV = Rr prietenul cui ai fost acoloV) $. BhomV = pe cineV %$. = acuzativ) &his is the boF Bhom 5 saB. = $cesta este biatul pe care l;am vzut eu. 5 see Sohn n the street. = Ll vd pe Sohn pe strad. Nhom do 5 see n the streetV = !e cine vd eu pe stradV Sohn sees me n the street. = Sohn m vede pe mine pe strad. Nhom does Sohn see n the streetV = !e cine vede Sohn pe stradV Me = pe mine her = pe eaEd<nsa us = pe noi Fou = pe tine it = pe elEea Fou = pe voi him = pe elEd<nsul them = pe eiEeleE) Sohn sees mF friend n the street. = Sohn l vede pe prietenul meu pe strad. Sohn sees mF friendOs brother n the street. = Sohn l vede pe fratele prietenului meu pe strad. NhatV = ceV Nhat is thisV = 3e este acestaEaceastaV Nhat are theseV = 3e sunt ace tiaEacesteaV Nhat is there on the tableV = 3e este pe masV = 3e se aflEgse te pe masV Nhat is Four nameV = 3um te cheamV

Nhat time is itV = 3<t este ceasulV Nhat IindEsort ofV = ce fel deV Nhat IindEsort of man is heV = 3e fel de om este elV Nhat IindEsort of films do Fou liIeV = 3e fel de filme i placV #.,.#.*. !ronumele relative %&he 6elative !ronouns) Bho = cine, care. :e does not InoB Bho must come to see us. = El nu tie cine trebuie s vin pe la noi. 5 InoB the boF Bho can plaF tennis Bell. = Eu l tiuEcunosc pe biatul care tie s +oace tenis bine. Nhose = al cui, a cui, ai cui, ale cui. Ne are plaFing Bith SohnOs ball but Be donOt InoB Bhose theF are plaFing Bith. = )oi ne +ucm cu mingea lui Sohn dar nu tim cu a cui se +oac ei. &o Bhom = Bho %m). to = cui 5 donOt InoB Bho %m) 5 shall give this booI to. = )u tiu cui s;l dau cartea aceasta. =o Fou InoB Bho %m) he is referring toV = Mtii la cine se refer elV Nhom = pe cine, pe care 5 InoB Bhom Fou appreciate verF much. = Eu tiu pe cine apreciezi tu foarte mult. :e could not guess Bhom he might see there. = )u putea bnui pe cine va putea vedea acolo. Nhich = care, pe care (he has manF booIs, but she doesnOt InoB Bhich she must read for the eJamination. = Ea are multe cri, dar nu tie pe care trebuie s;o citeasc pentru eJamen. :er house, of Bhich roof is of tiles, Bas built five Fears ago. = 3asa, al crei acoperi este de igl, a fost construit acum cinci ani. #.,.#.,. !ronumele posesive %&he !ossessive !ronouns) mine = al meu, a mea, ai mei, ale mele. SohnOs friend is n Hucharest and mine is n Herlin. = !rietenul lui Sohn este n Hucure ti, iar al meu este n Herlin. SohnOs sister is n Hucharest and mine is n Herlin. = (ora lui Sohn este n Hucure ti, iar a mea este n Herlin. SohnOs friends are n Hucharest and mine are n Herlin. = !rietenii lui Sohn sunt n Hucure ti, iar ai mei sunt n Herlin. SohnOs sisters are n Hucharest and mine are n Herlin. = (urorile lui Sohn sunt n Hucure ti, iar ale mele sunt n Herlin. Xours = al tu, a ta, ai ti, ale tale. MF car is Bhite and Fours is blue. = $utomobilul meu este alb, iar al tu este albastru. MF house is n the countrF and Fours is n the toBn. = 3asa mea este la ar, iar a ta este la ora . MF children are n the mountains and Fours are at the seaside. = 3opiii mei sunt la munte, iar ai ti sunt la mare. 7ur daugthers are at school and Fours are at the universitF. = Riicele noastre sunt la coal, iar ale voastre sunt la universitate. :is = al lui, a lui, ai lui, ale lui MF friend is an engineer and his is an economist. = !rietenul meu este inginer, iar al lui este economist. 7ur daughter is a school;girl and his is a student. = Riica noastr este elev, iar a lui este student.

:er booIs are n English and his are n 6omanian. = 3rile ei sunt n englez, iar ale lui sunt n rom<n. :ers = al ei, a ei, ai ei, ale ei MF friend speaIs Rrench but hers doesnOt. = !rietenul meu vorbe te franuze te, dar al ei nu. MF sister BorIs on a farm but hers doesnOt. = (ora mea lucreaz la o ferm, dar a ei nu. 7ur children are noisF but hers arenOt. = 3opiii no tri sunt glgio i, iar ai ei nu %sunt). 7ur booIs are old but hers arenOt. = 3rile noastre sunt vechi, dar ale ei nu %sunt). 7urs = al nostru, a noastr, ai no tri, ale noastre. Xour sister is MarF and ours is HeverlF. = (ora voastr este MarF iar a noastr este HeverlF. Xour boFs plaF tennis but ours donOt. = Hieii vo tri +oac tenis, dar ai no tri nu +oac. Xour daughters read manF booIs but ours donOt. = Riicele voastre citesc multe cri, nsEdar ale noastre nu %citesc). Xours >F7zA = al tu, a ta, ai ti, ale tale MF friends live here, Fours donOt. = !rietenii mei locuiesc aici, ai ti nu. &heirs = al lor, a lor, ai lor, ale lor. 7ur son is here but theirs isnOt. = Riul nostru este aici, dar al lor nu %este). 7ur daughter is not here but theirs is. = Riica noastr nu este aici, dar a lor este. 7ur sons donOt studF German but theirs do. = Riii no tri nu studiaz germana, dar ai lor studiaz. #.,.#.-. !ronumele demonstrative %&he =emonstrative !ronouns) this = acesta, aceasta &hat booI is Fours and this %one) is mine. = 3artea aceea este a ta, iar aceasta este a mea. &hat = acela, aceea &his booI is mine and that %one) is Fours. = 3artea aceasta este a mea, iar aceea este a ta. &hese = ace tia, acestea &hose booIs are mine and these %ones) are Fours. = 3rile acelea sunt ale mele, iar acestea sunt ale tale. &hose plaFers are good but these %ones) are better. = Suctorii aceia sunt buni, dar ace tia sunt mai buni. &hose = aceia, acelea &hese plaFers are verF good but those %ones) arenOt. = Suctorii ace tia sunt foarte buni, dar aceia nu sunt. #.,.#... !ronumele impersonale %&he 5mpersonal !ronouns) one, Fou 7ne could BorI there. = (;ar putea lucra acolo. = (e putea lucra acolo. Xou should alBaFs be careful Bhen crossing the road. = ( fii totdeauna atent la traversarea drumului. 7ne can leam a lot of things here. = (e pot nva o mulime de lucruri aici. Xou should alBaFs behave decentlF. = &rebuie s te pori totdeauna decent. #.,.#.0. !ronumele refleJive %&he 6efleJive !ronouns) mFself = m ourselves = ne Fourself = te Fourselves = v himself = se themselves = se herself =se oneself = se itself = se 3u a+utorul pronumelorrefleJive se formeaz diateza refleJiv a verbelor. &o en+oF oneself = a se distra 5 en+oF mFself = eu m distrez =e reinut c verbelor refleJive din limba rom<n nu le corespund totdeauna verbe refleJive n limba englez.

Eu m mirEntreb = 5 BonderT verbul to Bonder n limba englez nu este refleJiv. #.,.#.1. !ronumele emfaticeEde ntrire %&he Emphatic !ronouns) mFself = eu nsumi, personal, chiar eu Fourself = tu nsui, personal, chiar tu himself = el nsu i, personal, chiar el herself = ea ns i, personal, chiar ea itself = el nsu i, ea ns i, personal, chiar elEea ourselves = noi n ine, nsene, chiar noi Fourselves = voi n iv, nsev, chiar voi themselves = ei n i i, ele nsele, chiar eiEele 5 must do it mFself = trebuie s;o fac eu nsumi #.,.#.2. !ronumele nehotr<te %&he 5ndefinite !ronouns) another = alt, altT 7ne man saFs Fes, another saFs no. = 9n om zice da, altul zice nu. Each = fiecare Ne received tBo booIs each. = $m primit c<te dou cri fiecare. Each of usEFouEthem = fiecare dintre noiEvoiEeiEele the other = cellalt, cealalt, ceilali, celelalte Sohn liIes this booI but 5 liIe the other %one). = 8ui Sohn i place cartea aceasta, ns mie mi place cealalt. Sohn liIes this booI but 5 prefer the other %one). = 8ui Sohn i place cartea aceasta, dar eu o prefer pe cealalt. 7thers = alii, altele 7thers InoB better than Fou. = $lii tiu mai bine caEdec<t tine. &he others = ceilali, celelalte &he others did not come bF bus. = 3eilali n;au venit cu autobuzul. 5 do not see the others. = Eu nu;l vd pe ceilali. = Eu nu le vd pe celelalte. 7ne = unul, una, un, oT se Xou do not have anF booI but 5 have one. = &u nu ai nici o carte, dar eu am una. 3an Fou tell one from the otherV = Ll poi deosebi pe unul de cellaltV MF neighbours have tBo sons Bhom everFbodF admiresT 5 admire oneOs common sense and the otherOs diligence. = /ecinii mei au doi fii pe care i admir toat lumeaT eu admir bunul sim al unuia i hrnicia celuilalt. :e is considered as one of the familF. = El este considerat drept unul de;al familieiEcasei. 7ne of usEFouEthem = unulEuna dintre noiEvoiEeiEele. $ll = tot, toat, toi, toateT totul :e must tell Fou all or nothing. = El trebuie s;i spun tot sau nimic. 5 cannot buF it all. = )u pot s;lEs;o cumpr totEtoat. $ll he Bants is moneF. = &ot ce vrea el sunt banii. $ll of usEFouEthem = BeEFouEtheF all = noiEvoiEei toiEele toate. Either = oricare din doiEdou Xou maF buF either. = LlE7poi cumpra pe oricare. Either of us = oricare dinEdintre noi doiEdou either of Fou = oricare dinEdintre voi doiEdou either of them = oricare dinEdintre eiEele doiEdou). )either = nici unul, nici una, nici un, nici o %din doiEdou) 7ne can see neither. = )u se poate vedea nici unulEuna. )either of usEFouEthem = nici unulEuna din %tre) noiEvoiEeiEele. Hoth = ambii, ambele, am<ndoi, am<ndou Xou maF read either of them @ both are interesting. = 8e poi citi pe oricare din ele @ ambele sunt interesante. Hoth of usEFouEthem = noiEvoiEei doiEam<ndoi, noiEvoiEele douEam<ndou. (everal = mai muliEmulte, c<iva, c<teva

Xou can see manF booIs on the table, but several are mine. = !oi vedea multe cri pe mas, dar c<teva sunt ale mele. (everal of usEFouEthem = c<ivaEc<teva dintre noiEvoiEeiEele. ReB = puini, puine 5 onlF found feB. = $m gsit doar puiniEpuine. ReB of usEFouEthem = puiniEpuine dintre noiEvoiEeiEele. $ feB = puiniEdestui, puineEdestule 5 have found a feB. = $m gsit destuiEdestule. Yuite a feB = a good feB = foarte muliEmulte 5 have found Uuite a feB. = $m gsit un mare numr. = $m gsit foarte muliEmulte. 8ittle = puin, puin, mic, mic. 5 have done little for them. = $m fcut puin pentru eiEele. &he little of Bhat 5Ove done, matters a lot. = !uinul din c<tEce am fcut eu, conteaz mult. Xour house is big, but mine is a little one. = 3asa ta este mare, ns a mea este mic. :oB are Four little onesV = 3e fac cei mici ai tiV $ little >ClitlA = puinEdestulEceva, puinEdestulEceva Xou onlF have little tea but 5 have a little. = &u ai doarEnumai puin ceai, ns eu am cevaEc<tva. Much >m \tZA = mult, mult Xou have got little tea but 5 have got much. = &u ai puin ceai, ns eu am mult. ManF >meniA = muli, multe manF of usEFouEthem = muli dintre noiEvoiEei, multe dintre ele Xou have onlF got feB booIs but 5Ove got manF. = &u ai doar puine cri, ns eu am multe. (ome = ni te, unii, unele, ceva, puin, puin, c<iva, c<teva. (ome are good and some are bad. = 9nele sunt bune, iar altele sunt rele. 9nii sunt buni, iar alii sunt ri. $nF = orice, fiece, oricare,T nici unul, nici una. :e doesnOt liIe anF. = 8ui nu;l place oricare. = 8ui nu;l place nici unulEuna. XouOve got much moneF, but 5 havenOt got anF. = &u ai bani muli, dar eu n;am nici sfan. = &u ai bani muli, dar eu nu am deloc. (omebodF = cinevaT cinevaV 5 can see somebodF at the gate. = !ot s vd pe cineva la poart. =o Fou see somebodFV = /ezi pe cinevaV $nFbodF $. = oricine @ 5 can asI anFbodF. = !ot ntreba pe oricine. 5. = cineva @ =o Fou see anFbodFV = /ezi pe cinevaV ). = nimeni @ 5 cannot asI anFbodF. = )u pot ntreba pe nimeni. )obodF = nimeni 5 see nobodF. = )u vd pe nimeni. (omething = cevaT cevaV 5 see something. = /d ceva. =o Fou see somethingV = /ezi cevaV %3<nd rspunsul este afirmativ). $nFthing = orice @ 5 buF anFthing. = 3umpr orice. = oriceVT cevaV $re Fou going to buF anFthingV = $i de g<nd s cumperi cevaEoriceV

= oriceT nimic @ 5Om not going to buF anFthing. = );am de g<nd s cumpr nimic. )othing = nimic 5 bought nothing. = )u am cumprat nimic. (omeone >Cs \mB \nA = careva, cineva Xou must asI someone. = &rebuie s ntrebi pe careva. $nFone = oricare @ Xou maFEcan asI anFone. = !oi ntreba pe carevaEoricine. = oricareV 3an 5 asI anFoneV = !ot ntreba pe oricareEcarevaV = oricare @ 5 cannot asI anFone. = )u pot ntreba pe oricareEnimeni. )o one = nobodF = nimeniT none= not oneEanF = nici unulEuna Xou can asI no one. = )u poi ntreba pe nimeni. EverFbodF = toi, toat lumea, fiecare 5 saB everFbodF laughing. = 5;am vzut pe toi r<z<nd. EverFthing = totul, tot :e can understand everFthing. = !oate nelege tot. (omebodF else = altcineva 5 see somebodF else. = /d pe altcineva. $nFbodF else = oricine altcineva @ Give it to anFbodF elseW = =;l;o oricui altcuivaW = oricine altcinevaV 3ould Fou plaF Bith anFbodF elseV = !uteai +uca cu oricine altcinevaV = nimeni altcineva @ 5 Bas not seen bF anFbodF else. = );am fost vzut de nimeni altcineva. )obodF else = nimeni altcineva )obodF else can do it. = )imeni altcineva n;o poate face. (omething else = altceva Ne must buF something else. = &rebuie s cumprm altceva. $nFthing else = orice altceva" &heF maF do anFthing else. = Ei pot face orice altceva. )othing else = nimic altceva 5 saB nothing else. = );am vzut nimic altceva. #.,.#.#4. !ronumele reciproce %6eciprocal !ronoun) each other = unul pe cellalt %dou persoane) &he tBo neighbours help each other. = 3ei doi vecini se a+ut unul pe cellalt. 7ne another = unul pe cellalt %minimum trei persoane) &he three brothers help one another. = 3ei trei frai se a+ut unul pe cellalt. #.,.'. =eclinarea pronumelui personal Ln schema care urmeaz este inclus i cazul genitiv de i pronumele personal n cazul genitiv este pronume posesiv, nu personal. )umrul singular ). 5 = eu Fou = tu he = el she = ea it = elEea G. mF = meu Four = tu his = lui her = ei its = luiEei mine = al meu Fours = al tu his = al lui hers = al ei its = al luiEei =. %to) me = mie %to) Fou = tie %to) him = lui %to) her = ei %to) it = luiEei $. me = pe mine Fou = pe tine him = pe el her = pe ea it = pe elEea numrul plural ). Be = noi Fou = voiEdv. theF = eiEele, d<n iiEd<nsele

G. 7ur = nostru Four = vostruEdv. their = lor, d<n ilorEd<nselor ours = al nostru Fours = al vostruEdv. theirs = al lor, al d<n ilorEd<nselor =. %to) us = nou %to) Fou = vouEdv. %to) them = lor, d<n ilorEd<nselor $. us = pe noi Fou = pe voiEdv. them = pe eiEele, pe d<n iiEd<nsele #.-. )9ME6$898 %&he )umeral) Este partea de vorbire prin care se eJprim un numr de obiecteEfiine etc. (au ordinea acestora. #.-.#. 3lasificare #. 3ardinale %3ardinal )umerals) '. 3olective %3ollective )umerals) *. 7rdinale %7rdinal )umerals) ,. =istributive %=istributive )umerals) -. Rracionare %Rractional )umerals) .. $dverbiale %$dverbial )umerals) 0. Multiplicative %Multiplicative )umerals) 1. )ehotr<te %5ndefinite )umerals) #.-.#.#. )umeralul cardinal %&he 3ardinal )umeral) EJprim un numr eJactEntreg de obiecte sau fiine ncep<nd de la zero ctre plus sau minus infinit. 8a telefon zeroE4 se pronun ca litera 7 >D, la tenis se spune love %all), n tiine se folose te cuv<ntul zero. 3<nd ne referim la ani eJprimm" #240 = nineteen oh seven. EJprimarea temperaturii se realizeaz astfel" 4 se pronun zero #4 = ten degrees beloB zero. 3<nd se eJprim scorul la +ocurile de fotbal 4 se pronun nil >nilA sau nothing. 8a tenis" )stase leads bF tBo sets to love. %' @ 4) = )stase conduce cu dou seturi la zero. )umerele de telefon %&elephone )umbers) se scriu cu spaii ntre grupele de cifre. E. G. 4, .' -#,' 4 n numerele telefonice se pronun >D. )umerele se rostesc separat, iar cifrele duble se rostesc folosindu;se cuv<ntul double 4# '* ,-. = oh one double tBo three four five siJ. = zero unu doi doi trei patru cinci ase. 3ifre triple %&ripleE&reble Rigures)" 0 - = seven five double five = apte cinci cinci cinci. 9n numr ca - se roste te" double five double five # one >B \nA = unu, una # eleven >iClevnA = unsprezece ' tBo >tuA = doi, dou #' tBelve >tBelvA = doisprezece * three >(r5A = trei #* thirteen >C(GCt5nA = treisprezece , four >foA = patru #, fourteen >CfoCt5nA = paisprezece - five >faivA = cinci #- fifteen >CfifCt5nA = cincisprezece . siJ >siIsA = ase #. siJteen >CsiIsCt5nA = aisprezece 0 seven >CsevnA = apte #0seventeen >CsevnCt5nA = aptesprezece 1 eight >eitA = opt #1 eighteen >CeiCt5nA = optsprezece 2 nine >nainA = nou #2 nineteen >CnainCt5nA = nousprezece #4 ten >tenA = zece '4 tBentF >CtBentiA = douzeci '# tBentF;one = douzeci i unuEuna ,4 fortF >CfotiA = patruzeci ' tBentF;tBo = douzeci i doiEdou -4 fiftF >CfiftiA = cincizeci

'* tBentF;three=douzeci i trei .4 siJtF >CsiIstiA = aizeci ', tBentF;four = douzeci i patru 04 seventF >CsevntiA = aptezeci '- tBentF;five = douzeci i cinci 14 eightF >CeitiA = optzeci '. tBentF;siJ = douzeci i ase 24 ninetF >CnaintiA = nouzeci '0 tBentF;seven = douzeci i apte #4 one hundred >h \ndrA = o sut '1 tBentF;eight = douzeci i opt #4# one hundred and one = o sut unu '2 tBentF;nine = douzeci i nou #4' one hundred and tBo = o sut doi *4 thirtF >C(GtiA = treizeci #'- one hundred and tBentF five = o sut douzeci i cinci '4 tBo hundred = dou sute '-0 tBo hundred and fiftF seven = dou sute cincizeci i apte #,4 one thousand = o mie #,4. ten siJtF siJ = one thousand and siJtF siJ = o mie aizeci i ase ',-.0 tBo thousand five hundred and siJtF seven =dou mii cinci sute aizeci i apte #4,4 ten thousand = zece mii #4,4 one hundred thousand = o sut de mii #'*,-,0 one hundred and tBentF three thousand five hundred and fortF seven = o sut douzeci i trei de mii cinci sute patruzeci i apte #,4,4 one million = un milion = #.4.4 ',4,4 tBo million = dou milioane = '.4.4 #,4,4,4 one milliardEbillion = un miliard = #.4.4.4 *,4,4,4 three milliardEbillion = trei miliarde = *.4.4.4 #,4,4,4,4 one trillion = un trilion = #.4.4.4.4 #,4,4,4,4,4 one Uuadrillion = un catralion #,4,4,4,4,4,4 one Uuintillion = un chintilion #.-.#.'. )umeralul ordinal %&he 7rdinal )umeral) #st the first >fGstA = primul, prima 'nd the second >CseIA = al doilea, a doua *rd the third >(GdA = al treilea, a treia ,th the fourth >fosA = al patrulea, a patra -th the fifth >fifsA = al cincilea, a cincea .th the siJth >siIs(A = al aselea, a asea 0th the seventh >CsevnsA = al aptelea, a aptea 1th the eighth >eitsA = al optulea, a opta 2th the ninth >nainsA = al noulea, a noua #4th the tenth >tensA = al zecelea, a zecea #th the eleventh >iClevnsA = al unsprezecelea, a unsprezecea #'th the tBelfth >CtBelfsA = al doisprezecelea, a dousprezecea #*th the thirteenth >C(GCt5nsA = al treisprezecelea, a treisprezecea #,th the fourteenth >CfoCt5nsA = al paisprezecelea, a paisprezecea #-th the fifteenth >CfifCt5nsA = al cincisprezecelea, a cincisprezecea #.th the siJteenth >CsiIsCt5nsA = al aisprezecelea, a aisprezecea #0th the seventeenth >CsevnCt5nsA = al aptesprezecelea, a aptesprezecea #1th the eighteenth >CeiCt5nsA = al optsprezecelea, a optsprezecea #2th the nineteenth >CnainCt5nsA = al nousprezecelea, a nousprezecea '4th the tBentieth >CtBentiA = al douzecilea, a douzecea '#st the tBentF first = al douzeci i unulea, a douzeci i una

'nd the tBentF second = al douzeci i doilea, a douzeci i doua '*rd the tBentF third = al douzeci i treilea, a douzeci i treia ',th the tBentF fourth = al douzeci i patrulea, a douzeci i patra '-th the tBentF fifth = al douzeci i cincilea, a douzeci i cincea '.th the tBentF siJth = al douzeci i aselea, a douzeci i asea '0th the tBentF seventh = al douzeci i aptelea, a douzeci i aptea '1th the tBentF eighth = al douzeci i optulea, a douzeci i opta '2th the tBentF ninth = al douzeci i noulea, a douzeci i noua *4th the thirtieth >C(GtiisEC(GtiA = al treizecilea, a treizecea ,4th the fortieth >Cfotiis CfotiA = al patruzecilea, a patruzecea -4th the fiftieth >Cfiftiis CfiftiA = al cincizecilea, a cincizecea .4th the siJtieth >CsiIstiis CsiIstiA = al aizecilea, a aizecea 04th the seventieth >Csevntiis CsevntiA = al aptezecilea, a aptezecea 14th the eightieth >Ceitiis CeitiA = al optzecilea, a optzecea 24th the ninetieth >Cnaintiis CnaintiA = al nouzecilea, a nouzecea #4th the one hundredth >Ch \ndrCh \ndridsA = al o sutlea, a o suta #4#st the one hundred and first = al o sut unulea, a o sut una #4'nd the one hundred and second = al o sut doilea, a o sut doua BhichV = al c<telea, a c<ta, ai c<telea, ale c<teleaV Nhich boF is SohnV = $l c<telea biat este SohnV Nhich girl is SaneV = $ c<ta fat este SaneV Nhich boat is theirsV = $ c<ta barc este a lorV 5 InoB Bhich he is. = Eu tiu al c<telea este el. =o Fou InoB Bhich she isV = Mtii tu a c<ta este eaV Yuarter = a fourth %and tBentF three = nou supra cinci sute douzeci i treiT ,.-* = four point five three = ,,-* = patru virgul cincizeci i trei #.-.#.*. )umeralul fracionar %&he Rractional )umeral) #.-.#.*.#. Rracia %&he Rraction) @ ordinar %/ulgar); zecimal %=ecimal) = aEone half %o doime)T = aEone third %o treime)T = aEone Uuarter = a fourth %un sfert)T = three fourths = three Uuarters %trei ptrimi, apteT = nine over five hundred and tBentF three = nou supra cinci sute douzeci i treiT ,.-* = four point five three = ,,-* = patru virgul cincizeci i trei #.-.#.*.'. (emnele matematice [ plus = and = plusT emptF set= mulime vidT @ minus = minusT pi >paiA = *,#,T ] multiplied = nmulitT angle = unghi " divided bF = mprit laT P = minute = minutT ^ = second = secundT = eUual to = egal cuT = not eUual to = neegal cu, diferit deT log = logarithm = logaritmT _ less than = mai mic dec<tEcaT integral %of) = integralT ` more than = mai mare dec<tEcaT triangle = triunghiT less than or eUual to = mai mic sau egal cuT infinitF = infinitT more than or eUual to = mai mare sau egal cuT sUuare root = rdcin ptratT ll = parallel to = paralel cuT perpendicular to = perpendicular peT a = !ercentage (ign = la sut %procent)T - a = five per cent = cinci la sut = - la sutT -.- a = five point five per cent = cinci virgul cinci la sut. a = five and a half per cent = cinci i +umtate la sut #.-.#.*.*. 7peraiunile aritmetice %$rithmetical operations) ' [ ' = , tBo plusEand tBo maIesEeUualsEisEare four = doi plus doi fac patru ' = 1 ten minus tBo maIesEeUuals eight = zece minusEfr doi fac opt

- J - = '- Rive times five maIesEis tBentF;five. = Rive multiplied bF five eUuals %'-) tBentF;five. = Rive fives is tBentF;five. = 3inci ori cinci fac douzeci i cinci. , J * = #' se cite te" Rour threes are tBelve. = &hree fours are tBelve. = !atru ori trei fac doisprezece. '-" - = - Rive into tBentF five maIesEeUuals five. = &BentF;five divided bF five is five. = =ouzeci i cinci mprit la cinci fac cinci. #.-.#.*.,. EJprimarea datei %=ates) (e realizeaz cu a+utorul numeralelor ordinale i cardinale. RebruarF #,th, #212 = #,th RebruarF #212 = the fourteenth of RebruarF #212 =#,.'.#212 = #, februarie #212 =#,;8;l212 Ln limba englez american data apare astfel" RebruarF #,, #212, deci numele lunii se scrie naintea numrului zilei. Nhat date is it todaFV = Ln c<t este astziV Nhat daF is it todaFV = 3e zi este astziV &odaF is (undaF. = $stzi este duminic. 7n MondaF 5Oll go to 3etate. = 8uni voi merge la 3etate. , H. 3. %Hefore 3hrist) = , nainte de 3ristos, , naintea erei noastre $. =. #4- = $. =. one hundred oh five. %$. =. = $nno =omini = n the Fear of 8ord) = #4- era noastr = #4- dup 3ristos. #.-.#.*.-. 8unile anului %&he Months of the Xear) SanuarF %San.) = ianuarieT RebruarF %Reb.) = februarieT March %Mar.) = martieT $pril %$pr.) = aprilieT MaF = maiT Sune = iunieT SulF = iulieT $ugust = augustT (eptember %(ept.) = septembrieT 7ctober %7ct.) = octombrieT )ovember %)ov.) = noiembrieT =ecember %=ec.) = decembrie #.-.#.*... Qilele sptm<nii %&he daFs of the NeeI) (undaF %(un.) = duminicT MondaF %Mon.) = luniT &uesdaF %&ue.) = mariT NednesdaF %Ned.) = miercuriT &hursdaF %&hurs.) = +oiT RridaF %Rri.) = vineriT (aturdaF %(at.) = s<mbt Ln limba englez, zilele i lunile anului se scriu numai cu ma+uscul. #.-.#.,. )umeralul colectiv %&he 3ollective )umeral) 3onine o mulime eJprimat printr;un singular. 3ouple = cupluT team = echipT pair = perecheT dozen = duzinT score = douzeciT polgross = #' duziniT a couple of cherries = dou cire eT to BalI n pairs = a se plimba perechiT a pair of shoes = o pereche de pantofiT half a score = zeceT a pair of trousers = o pereche de pantaloniT tBo score Fears = patruzeci de aniT 5Ove met manF happF pairs. = $m nt<lnit multe perechi fericite. #.-.#.-. )umeralul multiplicativ %&he Multiplicative )umerals) double = tBofold = dublu = ndoit triple = threefold = triplu fourfold = mptrit tenfold = nzecit a hundredfold = nsutit a thousandfold = nmiit once = o dat ten times = de zece ori tBice = de dou ori fiftF times = de cincizeci de ori thrice = de trei ori a hundred times = de o sut de ori four times = de patru ori a thousand times = de o mie de ori five times = de cinci ori :e has a suitcase Bith a double bottom. = El are un geamantan cu fund dublu. #.-.#... )umeralul distributiv %&he =istributive )umeral) one at a time = c<te unul o dat one bF one = unul c<te unul tBo at a time = c<te doi o dat tBo bF tBo, bF tBos = doi c<te doi three at a time = c<te trei o dat three bF three, bF threes = trei c<te trei four at a time = c<te patru o dat four bF four, bF fours = patru c<te patru five at a time = c<te cinci o dat five bF five, bF fives = cinci c<te cinci bF the dozen = la duzin ten at a time = zece o dat, c<te zece one hundred

at a time = o sut o dat, c<te o sut everF other minute = din dou n dou minute everF other hour = hourlF = din dou n dou ore = la fiecare dou ore everF three hours = din trei n trei ore = la trei ore o dat everF five hours = din cinci n cinci ore, la interval de cinci ore 5 see groups of five children. = /d grupuri de c<te cinci copii. #.-.#.0. )umeralul adverbial %&he $dverbial )umeral) once = o dat firstlF = n primul r<nd tBice = de dou ori ten times = de zece ori secondlF = n al doilea r<nd four times = de patru ori three times = de trei ori thirdlF = n al treilea r<nd &heF Bould go sBimming three times a BeeI. = Mergeau s noate de trei ori pe sptm<n. #.-.#.1. )umeralul nehotr<t %&he 5ndefinite )umeral) a number of = un numr de tens of = zeci de a lot of = o mulimeEgrmad de hundreds of = sute de lots of = manF = muli, multe thousands of = mii de 8ots of people are BalIing n the parI. = Muli oameni se plimb prin parc. &ens of people are sBimming n the laIe. = Qeci de oameni noat n lac. #.-.#.2. EJprimarea orei 3<t este ceasulEoraV %Nhat time is itV NhatOs the timeV) minute = minut Uuarter = sfert half = +umtate Batch = ceas de m<n past = i clocI = ceas de perete to = fr face = cadran long hand = orar alarm clocI = ceas de tepttor short hand = minutar second hand = secundar 5t is five %minutes) past tBelve. = Este doisprezece i cinci %minute). 5t is ten %minutes) past tBelve. = Este doisprezece i zece %minute). 5t is a Uuarter past tBelve. = Este doisprezece i un sfert. 5t is half past tBelve. = Este doisprezece i +umtate. 5t is a Uuarter to one. = Este unu fr un sfert. 5t is ten %minutes) to one. = Este unu fr zece %min.). 5t is tBo oOclocI. = Este ora dou. 5t is fast = grbe te, o ia nainte, merge nainte it is sloB = nt<rzie, rm<neEmerge n urm MF Batch is five minutes sloB. = 3easul meu mergeErm<ne cu cinci minute n urm. Xour Batch is five minutes fast. =3easul tu o ia nainte cu cinci minute. MF Batch Ieeps a good time. = 3easul meu merge bine. :is Batch goes Brong. = 3easul lui merge gre itEprost. #.-.#.#4. 9niti de msur %Measures) # inch %in.) = ',-, cm = #E*. Fard = #E#' foot #' inches = # foot = *4,,1 cm = 4,*4,1 m * feet %ft.) = # Fard = 2# cm = 4,2# m = # Fd # mile = #,0.4 Fards = #.42,*- m # mile = 14 chains # linI = 0.2' inches = '4,#.1 cm # chain = #4 linIs = '4,#.1 m # furlong= #4 chains = '4,# m # rod = -,4'2 m # league = * miles # fanthom= . feet = #,1' m # cable = .41 feet = #1-,*# m # sea mile = .,414 feet = #1-#,1- m # gallon %gal) = , Uuarts = 1 pints @ England = ,,-, litresT 9nited (tates = *,01, litres

#... /E6H98 %&:E /E6H) /erbul este partea de vorbire care eJprim o aciune, o activitate sau un proces i are urmtoarele categorii gramaticale" timp, aspect, numr, persoan, diatez i mod. &impul verbului este categoria gramatical prin care se precizeaz momentul desf urrii aciunii. EJist trei timpuri de baz" prezent, trecut i viitor. $spectul eJprim gradul de ndeplinire a aciunii. Ln limba englez eJist dou aspecte" $) @ aspectul comun, prin care se eJprim o aciune general, o aciune terminat sau o aciune de scurt durat. 5 plaF tennis. = Eu +oc tenis %n general sau de obicei). H) @ aspectul continuu, care eJprim o aciune n desf urare @ deci o aciune neterminat. 5 am plaFing tennis. = Soc tenis %acum). =iateza realizeaz relaia dintre subiect i complementul direct. EJist trei diateze" activ, pasiv i refleJiv. Ln cazul diatezei active aciunea subiectului se ndreapt asupra complementului direct.T &he boF is reading the lesson. = Hiatul cite te lecia. Ln cadrul diatezei pasive aciunea sv<r it de subiectul logic se rsfr<nge asupra subiectului gramatical. &he lesson is read bF the boF. = 8ecia este citit de biat. =in eJemplul de mai sus se observ c n limba englez diateza pasiv se formeaz cu verbul auJiliar to be plus participiul trecut al verbului de con+ugat %adic a 5;a form de baz a verbului de con+ugat). /erbul to be se con+ug, iar verbul de con+ugat la participiul trecut nu; i modific forma. 8a diateza refleJiv aciunea se rsfr<nge asupra autorului ei, adic asupra subiectului. &he cat Bashes itself. = !isica se spal. Modul este categoria gramatical a verbului prin care se precizeaz felul aciunii i anume dac aciunea este real, sigur, ireal, probabil, posibil, imposibil. Ln limba englez eJist patru moduri personale %Rinite Rorms) i trei moduri nepersonale %)on @ Rinite Rorms). !ersonale 5ndicative @ are toate timpurile (ub+unctive @ prezent, past i past perfect 3onditional @ prezent i perfect Moduri 5mperative @ prezent )epersonale 5nfinitive @ prezent i perfect !articiple @ prezent, past i perfect Gerund @ prezent i perfect #...#. 3lasificarea verbelor

5nfinitiv prezent trecut simplu participiu trecut #. $uJiliare to be BasEBere been = a fi &o have had had = a avea &o do did done = a face (hall should = trebuie s Nill Bould = a vrea &o let let let = a lsa '. Modale can %to be able to) could = a putea, a ti MaF %to be permittedEalloBed to) might = a avea voie s = $;l fi permis s) Must %to have to) %to be obliged to) must) = trebuie, a trebui s) = a fi obligat s) (hall should = a trebui s, a se cuveni s Nill Bould = a dori, a vrea 7ught to ought to) = ar trebui s =are = a ndrzni )eed need = obi nuia s &o be to Bas, Bere to been to = a urma s 9sed to = obi nuia s *. !rincipale regulate to asI asIed asIed = a ntreba &o liIe liIed liIed = a;l plcea &o ansBer ansBered ansBered = a rspunde &o use used used = a ntrebuina Etc. )eregulate to go Nent Gone

= a merge &o see (aB (een = a vedea Etc. ,. $uJiliar Modale shall Bill can should Bould could etc. /erbele auJiliare a+ut celelalte verbe s; i formeze aspectul continuu, diateza pasiv, timpurile compuse, unele moduri. Ele devin instrumente gramaticale pierz<ndu; i sensul leJical. Eu am o carte = Eu posed o carte. Ln eJemplul de mai sus verbul am %a avea) n limba rom<n este verb principal, dar n eJemplul" Eu am citit o carte, verbul am este auJiliar, cci a+ut verbul citit s; i formeze timpul perfect compus. Este clar c nu putem spune" Eu posed citit o carte, n care verbul a poseda s fie sinonim cu verbul a avea. /erbele modale dau verbelor principale mpreun cu care se folosesc nuane leJicale speciale. Ln eJemplul 5 must go. = Eu trebuie s merg, verbul must eJprim obligaia efecturii aciunii. /erbul can implic nuana capabilitii i permisiunii, iar verbul maF ideea de permisiune i posibilitate. :e can speaI English. = El tieEpoate vorbi engleze teT :e maF come. = El poate veni. = 8ui i este permis s vin. /erbele modale se mai numesc defective cci nu au forme proprii fie pentru infinitiv prezent, fie pentru trecut, fie pentru participiul trecut, situaie n care se nlocuiesc cu sinonimele lor. Ele nu au particula infinitival to i nu folosesc aceast particul dup ele %eJcepii" used to, ought to). 3a i verbele auJiliare ele formeaz interogativul schimb<ndu; i locul cu subiectul propoziiei. /erbele auJiliare i modale din limba englez au i forme prescurtateEcontrase. 9nii gramaticieni includ verbele auJiliare i modale ntr;o singur categorie @ aceea de verbe speciale. Ele formeaz negativul prin simpla adugare a negaiei not dup ele i interogativul schimb<ndu; i locul cu subiectul n propoziie. /erbele can, maF, must, ought to, dare, need i used to sunt auJiliare n ntrebrile dis+unctive. 5 am not at home. = Eu nu sunt acas. 5 cannot go. = Eu nu pot merge. /erbele auJiliare i modale contribuie la formarea ntrebrilor dis+unctive %&agE&ail Yuestions), cele care se traduc n limba rom<n prin nu;l a aV $ a;lV Xou are at home, arenOt FouV = E ti acas, nu;l a aV Xou are not at home, are FouV = )u e ti acas, nu;l a aV :e leams English, doesnOt heV = Lnva engleze te, nu;l a aV &ot ele particip la formularea rspunsurilor scurte ale ntrebrilor generale. Lntrebrile generale sunt cele care pot primi rspunsuri scurte" da, nu. $re theF at home ^V bXes^T bXes, theF are^. = (unt ei acasV =a.T =a, sunt. !articip la completarea structurii and so. &heF are n the parI^.^$nd so are Be^. = Ei sunt n parc. Mi noi. !aul can speaI English^.^$nd so can $lice^. b$nd so can Be^. = !aul tie s vorbeasc engleze te. Mi $lice % tie). Mi noi % tim).

!aul cannot sIi^. b)either can Be^. = bNe canOt either^. = !aul nu tie s schieze. )ici noi %nu tim). &heF saB the house^. bHut 5 didnOt^. = Ei au vzut casa. =arEns eu nu. =ar eu n;am vzut;o. /erbele auJiliare i cele modale, mult folosite n vorbire, se nt<lnesc i n limba+ul care eJprim o surpriz %mai ales neplcut). :e BonOt come Bith us^. = El nu va veni cu noi. 7h, he BonOt, BonOt he^V = Qu %domOle)V = 3hiar a aV Sohn canOt give Fou the moneF todaF^. b7h, he canOt, canOt he^V = Sohn nu;i poate da banii astzi. @ )u mai spuneWT 3um a aVT Qu domOleV /erbele modale, ca i verbele auJiliare, nu primesc terminaia s la persoana a 5;a singular i nu au aspectul continuu. #...'. Modurile personale ale verbelor #...'.#. Modul indicativ Este modul aciunilor reale i cuprinde toate timpurile. #...'.#.#. &impul prezent %&he !resent &ense) Este forma 5 de baz a verbelor. EJprim aciuni generale repetate, stri, un obicei prezent etc. (e folose te i n propoziiile condiionale de tipul 5. )ormal timpul prezent coincide cu momentul vorbirii. 9neori, prezentul simplu se poate referi la viitor" &ommoroB is $nnOs birthdaF. = M<ine este ziua de na tere a $nei. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la indicativ prezent &7 HE = a fi %$ = afirmativ, ) = negativ, 5 = interogativ) $ GG 5 am = 5Om= eu sunt = eu s Fou are = FouOre = tu e ti heEsheEit is = heOsEsheOsEitOs = elEea este = elEea e Be are = BeOre = noi suntem Fou are= FouOre = voi suntei theF are = theFOre = eiEele sunt ) GG 5 am not = 5 arenOt = eu nu sunt Fou are not = Fou arenOt = tu nu e ti heEsheEit is not= heEsheEit isnOt = elEea nu este Be are not = Be arenOt = noi nu suntem Fou are not = Fou arenOt = voi nu suntei theF are not = theF arenOt = eiEele nu sunt 5 GG am 5V = eu suntV $re BeV = noi suntemV $re FouV = tu e tiV $re FouV =voi sunteiV 5s heEsheEitV = elEea esteV $re theFV =eiEele suntV 5 @ ) am 5 notV = arenOt 5V = nu sunt euV = eu nu;sV $re Fou notV = arenOt FouV = nu e ti tuV 5s heEsheEit notV = isnOt heEsheEitV = nu este elEeaV $re Be notV = arenOt BeV = nu suntem noiV $re Fou notV = arenOt FouV = nu suntei voiV $re theF notV = arenOt theFV = nu sunt eiEeleV Runciile verbului &7 HE #. $) verb auJiliar pentru formarea aspectului continuu" 5 am reading. = Eu citesc %acum). H) verb auJiliar pentru formarea diatezei pasive 5 am seen. = Eu sunt vzut. '. /erb modal" to be to = a urmaEtrebui s = a fi sT 5 am to read. = &rebuieEurmeaz s citesc. *. /erb principal @ atunci c<nd este urmat de un adverb de locT Ne are at home. = )oi suntem acas. &heF are n the parI. = EiEEle sunt n parc.

&7 :$/E = a avea $ GG 5 have = 5Ove = 5 have got >gotA = 5Ove got = eu am Fou have = FouOve = Fou have got = FouOve got = tu ai heEsheEit has = heOsEsheOsEitOs = heEsheEit has got = heOsEsheOsEitOs got = elEea are Be have = BeOve = Be have got = BeOve got = noi avem Fou have = FouOve = Fou have got = FouOve got = voi avei theF have = theFOve = theF have got = theFOve got = eiEele au ) GG 5 have not %5 havenOt) = 5 have not %havenOt) got = eu nu am Fou have not %Fou havenOt) = Fou have not %havenOt) got = tu nu ai heEsheEit has not %heEsheEit hasnOt) = heEsheEit has not %hasnOt) got = elEea nu are Be have not %Be havenOt) = Be have not %havenOt) got = noi nu avem Fou have not %Fou havenOt) = Fou have not %havenOt) got = voi nu avei theF have not %theF havenOt) = theF have not %havenOt) got = eiEele nu au sau 5 do not have = 5 donOt have = eu nu am Fou do not have = Fou donOt have = tu nu ai heEsheEit does not have = heEsheEit doesnOt have = elEea nu are Be do not have = Be donOt have = noi nu avem Fou do not have = Fou donOt have = voi nu avei theF do not have = theF donOt have = eiEele nu au 5 GG have 5V = have 5 gotV = do 5 haveV = eu amV = am eV :ave FouV = have Fou gotV = do Fou haveV = tu aiV = ai tuV :as heEsheEitV = has heEsheEit gotV = does heEsheEit haveV = elEea areV :ave BeV = have Be gotV = do Be haveV = noi avemV = avem noiV :ave FouV = have Fou gotV = do Fou haveV = voi aveiV = avei voiV :ave theFV = have theF gotV = do theF haveV = eiEele auV = au eiEeleV 5 @ ) GG have 5 notV = havenOt 5V = have 5 not %havenOt 5) gotV = do 5 not %donOt 5) haveV = eu nu amV = eu n;amV = nu am euV :ave Fou notV =havenOt FouV =have Fou not %havenOt Fou) gotV =do Fou not %donOt Fou) haveV = tu nu ai= tu n;aiV =nu ai tuV :as heEsheEit notV = hasnOt heEsheEitV = has heEsheEit not %hasnOt heEsheEit) gotV = does heEsheEit not %doesnOt heEsheEit) haveV = elEea nu areV = nu are elEeaV :ave Be notV =havenOt BeV = have Be not %havenOt Be) gotV = do Be not %donOt Be) haveV = noi nu avemV = noi n;avemV = nu avem noiV :ave Fou notV = havenOt FouV = have Fou not %havenOt Fou) gotV = do Fou not %donOt Fou) haveV = voi nu aveiV = voi n;aveiV = nu avei voiV :ave theF notV = havenOt theFV = have theF not %havenOt theF) gotV = do theF not %donOt theF) haveV = eiEele nu auV = nu au eiEeleV Runciile verbului &7 :$/E #. /erb auJiliar pentru formarea timpurilor &he !resent !erfect i &he !ast !erfect 5 have come for tBo hours. = $m venit de dou ore. 5 had come for tBo hours. =/enisem de dou ore. '. /erb modal" to have to = must = trebuie 5 must sing. = 5 have to sing. = Eu trebuie s c<nt. = Eu am de c<ntat. :e had to leam everF daF. = El trebuia s nvee n fiecare zi. *. /erb principal" a) to have = to possess = a aveaEposeda Ne have a house. = Ne possess a house. = $vem o cas. = !osedm o cas. &heF have had that house for ten Fears. = Ei au casa aceea de zece ani. H) to have = a m<nca, a bea, a servi, a se distra etc. Ne have breaIfast at eight oOclocI. = (ervim micul de+un la ora opt. &7 =7 = a face $ GG 5 do= eu fac Be do = noi facem Fou do = tu faci Fou do = voi facei heEsheEit does = elEea face theF do = eiEele fac

) GG 5 do not do %5 donOt do) = eu nu fac Be do not do %Be donOt do) = noi nu facem Fou do not do %Fou donOt do) = tu nu faci Fou do not do %Fou donOt do) = voi nu facei heEsheEit does not do %doesnOt do) = elEea nu face theF do not do %theF donOt do) = eiEele nu fac 5 GG do 5 doV = eu facV =o Be doV = noi facemV =o Fou doV = tu faciV =o Fou doV = voi faceiV =oes heEsheEit doV =elEea faceV =o theF doV = eiEele 5 @ ) GG do 5 not doV = donOt 5 doV = eu nu facV = nu fac euV =o Fou not doV = donOt Fou doV = tu nu faciV = nu faci tuV =oes heEsheEit not doV = doesnOt heEsheEit doV = eaEel nu faceV = nu face elEeaV 3a verb auJiliar, verbul to do nu se traduce. &raducerea lui ns, ca i traducerea verbelor to be i to have s;a fcut totu i pentru motive practice. Runciile verbului &7 =7 #. /erb auJiliar =o Fou understandV = LnelegiV :e does not understand. = El nu nelege. '. /erb de ntrire %emfatic) 5 do liIe grammar. = Lmi place gramatica foarte mult. *. /erb principal Ne did an eJercise. = )oi am fcut un eJerciiu. Nell begun is half done. %prov.) = 8ucrul bine nceput +umtate e fcut. H. 3on+ugarea verbelor modale la timpul prezent 8a prezent, verbele modale au aceea i form pentru toate persoanele. 3$) = to be able to= a putea, a ti, a fi n stare s $GG 5 can %sBim) = 5 am able to %sBim) = eu potE tiuEsunt n stare s %not) etc. ) GG 5 cannot %sBim) = 5 canOt %sBim) = 5 am not able to %sBim) = 5 arenOt able to %sBim) = eu nu potE tiuEsunt n stare s %not) etc. 5 GG 3an 5 %sBim)V = $m 5 able to %sBim)V = potE tiu eu s %not)V = sunt eu n stare s %not)V Etc. 5 @ ) GG 3an 5 not %sBim)V = 3anOt 5 %sBim)V = $m 5 not able to %sBim)V = $renOt 5 able to %sBim)V = eu nu tiuEpot s %not)V = eu nu sunt n stare s %not)V Etc. /erbul 3$) eJprim" $) abilitatea sau capacitatea" 3an = to be able to = to InoB hoB to = to have the abilitFEpoBerEsIill to = a puteaE ti = a fi n stare s = a ti cum s 5 can speaI five languages. = Mtiu s vorbesc cinci limbi. :e cannot speaI Rrench. = El nu tie s vorbeasc franuze te. H) @ posibilitatea @ la afirmativ i interogativ &heF can be n the parI. = Ei pot fi n parc. &heF can have been n the parI. = (e poateEEste posibil ca ei s fi fost n parc. 5mposibilitatea @ la negativ" &heF canOt be n the parI. = Ei nu pot fi n parc. &his storF cannot be true. = !ovestea aceasta nu poate fi adevrat. (he canOt be under thirtF. = )u poate avea sub treizeci de ani. :e canOt have said that. = El nu poate s fi spus asta. = )u se poate ca el s fi spus asta. 3) o invitaie sau o rugminte" 3an Fou shut the BindoB, pleaseV = !oi, te rog, s nchizi fereastraV

3an Fou possiblF come to mF birthdaF partFV = !oi cumva veni la petrecerea de ziua mea de na tereV :oB can Fou possiblF asI such a thingV = 3um poi ntreba a a cevaV =) permisiunea %n limba+ul colocvial) i devine sinonim cu maF, dar pentru politee se prefer maF. 3an = maF = to be free to = to have permission to = to be alloBedEpermitted to = a putea, a fi liber s, a avea permisiunea s Xou canEmaF use mF umbrella. = !oi folosi umbrela mea. 5 can sBim n that laIe. = 5 am free to sBim n that laIe. = !ot nota n lacul acela. = (unt liber s not n lacul acela. 8a negativ can eJprim interdicia sau imposibilitatea @ %canOt = be forbiddenEprohibited to) cannot = to be incapableEunable to = a fi incapabil s Xou canOt go on the trip. = )u poi merge n eJcursie. 5t canOt be siJ oOclocI. = )u poate fi ora ase. M$X = to be permittedEalloBed to= a avea voie s, a;l fi permisEngduit s $ GG 5 maF %go) = 5 am permittedEalloBed to %go) = eu am voieEpot s %merg) = mie mi este permisEngduit s %merg) etc )GG 5 maF not %go) = 5 am not permittedEalloBed to %go) = eu nu am voie s %merg) = mie nu;mi este permisEngduit s %merg) etc. Rorma maFnOt este considerat desuet i, n consecin, practic nefolosit. 5 GG MaF 5 %go)V = am 5 permittedEalloBed to %go)V =eu am voieEpot s %merg)V = mie mi este permisEngduit s %merg) etc. 5;) GG MaF 5 not %go)V = am 5 not permittedEalloBed to %go)V = eu nu am voieEnu pot s %merg)V = mie nu;mi este permisEngduit s %merg)V Etc. /erbul M$X eJprim" $) @ permisiunea n prezent ; MaF 5 come in^V = @ !ot intra, !ot s intruVT bXes, Fou maF.^ = =a, poiT bXes, of course^ ==a, desigur ==a, bineneles. Xou maF leave if Fou liIe,^ Sohn said. = !oi pleca dac dore ti, zise el. =evine n vorbire indirect" Sohn said that 5 might leave if 5 liIed. = Sohn said that 5 Bas alloBed to leave if 5 liIed. = Sohn a zis c pot pleca dac doresc. = Sohn a zis c;mi este ngduit s plec dac doresc. 5nterdicia se eJprim prin maF not" Xou maF not use mF umbrella. = )u poi folosi umbrela mea. H) posibilitatea" :e maF come late if the trafficOs heavF. = El poate veni t<rziu dac circulaia este intens. :e maF have come FesterdaF. = Este posibil ca el s fi venit ieri. (he maF be leaming her lessons. = Ea poate i nva leciile. :e maF not be able to paF his rent. = !oate c el nu este n stare s; i plteasc chiria. 3) probabilitateaEincertitudinea sau curiozitatea" Nhat maF he beV = 3e poate fi elV 5 maF have left mF umbrella on the train. = !robabilE!oate mi;am uitat umbrela n tren. :e maF come. = !robablF he comes. = El poate veni. = !robabil el vine. Lntrebrile referitoare la posibilitate se formuleaz cu a+utorul verbului can nu al lui maF. 3an he have lost his BaFV = (e poate ca el s se fi ratcitV = Este posibil ca el s se fi rtcitV =) o urare"

MaF Fou live longW = ( trie tiW MaF Four dreams come trueW = ( i se mplineasc visurileEdorineleW M9(&= to have to = trebuie $ GG 5 must %speaI) = eu trebuie s %vorbesc) etc ) GG 5 must not %speaI) = 5 mustnOt %speaI) = eu nu trebuie s %vorbesc) etc. 5 GG Must 5 %speaI)V = trebuie eu s %vorbesc)V Etc. 5 @ ) GG Must 5 not %speaI)V = mustnOt 5 %speaI)V = eu nu trebuie s %vorbesc)V Etc. /erbul M9(& eJprim" $) obligaiaEnecesitatea" Xou must leam permanentlF. = &u trebuie s nvei permanent. Xou must leam. = Xou have to leam. = Xou have %FouOve) got to leam. Lntre must i have to eJist ns urmtoarea deosebire" must eJprim o obligaieEnecesitate pornit din partea subiectului %5 must go to bed because 5 am verF sleepF. = &rebuie s merg la culcare pentru c mi este foarte somn.) :ave to eJprim o obligaie impus subiectului din afar, deci o obligaie eJtern %Xou have to be there at eight oOclocI. = &u trebuie s fii acolo la ora opt.) Xou must not cross noB. = Xou are not alloBedEpermitted to cross noB. = &u nu trebuie s traversezi acum = );ai voie s traversezi acum. Must he go noBV = :as he to go noBV = =oes he have to go noBV = &rebuie el s pleceEmearg acumV Must not eJprim interdicia" Xou must not interrupt me^, he said. = )u trebuie s m ntrerupi, a zis el. =evine n vorbirea indirect" :e said that 5 mustnOt interrupt him. = El a zis c nu trebuie s;l ntrerup. (au" :e said that 5 didnOt have to interrupt him. = El a zis c nu trebuie s;l ntrerup. H) probabilitatea" :e must InoB me. = !robabilEpoate %c) m cunoa te. = &rebuie s m tie. Heing late theF must be at home. = Riind t<rziu probabil c sunt acas. Xou must have paid a lot of moneF for this car. = !robabil c ai pltit muli bani pentru ma ina aceasta. = &rebuie s fi pltit muli bani pentru ma ina aceasta. (:$8 = se cadeEcuvineEmerit s, trebuie s $ GG 5 shall %intervene) = eu se cadeEcuvine s %intervin) Xou shall %intervene) = tu se cadeEcuvine s %intervii) :eEshe shall %intervene) = elEea se cadeEcuvine s %intervin) Ne shall %intervene) = noi se cadeEcuvine s %intervenim) Xou shall %intervene) = voi se cadeEcuvine s %intervenii) &heF shall %intervene) = eiEele se cadeEcuvine s %intervin) ) GG 5 shall not %intervene) = 5 shanOt %intervene) = eu nu se cade s %intervin) = eu nu trebuie s %intervin) etc. 5 GG (hall 5 %intervene)V = se cadeEtrebuie s %intervin) euV = s %intervin) euV Etc. 5 @ ) GG (hall 5 not %intervene)V = (hanOt 5 %intervene)V = eu s nu %intervin)V = eu nu trebuie s %intervin)V Etc. !rin shall se eJprim" $) permisiuneaEinvitaia" Xou shall staF here as long as Fou liIe. = ( stai aici c<t i place. = !oi s stai aici c<t i place. H) promisiunea"

Xou shall have a holidaF n the mountains if Fou BorI hard. = 7 s ai o vacan la munte dac o s munce ti cum trebuie. 3) obligaia" Xou shall do as he tells Fou. = ( faci cum i spune el. Xou shall alBaFs be punctual. = ( fii totdeauna punctual. :e shall never breaI his promiseW = ( nu; i calce niciodat promisiuneaW Nhat shall 5 do noBV = 3e s fac acumV N58 = a vrea, a dori $ GG 5 Bill %leam) = eu vreau s %nv)T Xou Bill %leam) = tu vrei s %nvei) :eEshe Bill %leam) = elEea vrea s %nvee), etc. ) GG 5 Bill not %leam) = 5 BonOt %leam) = eu nu vreau s %nv) etc. 5 GG Nill 5 %leam)V = eu vreau s %nv)V = vreau eu s %nv)V Etc. 5 @ ) GG Nill 5 not %leam)V = NonOt 5 %leam)V = eu nu vreau s %nv)V Etc. !rin verbul modal Bill se adreseaz o invitaie sau o dorin. Nill Fou have a cup of teaV = =ore tiE/rei o cea c de ceaiV Xou maF come to see us if Fou Bill. = !oi veni pe la noi dac vrei. 79G:& &7 = ar trebui s, s;ar cuveni s %obligaie moral) $ GG 5 ought to go = eu trebuie s merg = eu se cuvine s mergT Xou ought to go = tu ar trebui s mergi = tu s;ar cuveni s mergiT :eEshe ought to go = elEea ar trebui s mearg = elEea se cuvine s mearg etc. ) GG 5 ought not to go = 5 oughtnOt to go = eu nu ar trebui s merg = eu n;ar trebui s merg etc. 5 GG 7ught 5 to goV = ar trebui eu s mergV = s;ar cuveni eu s mergV Etc. 5 @ )GG 7ught 5 not %oughtnOt 5) to goV = eu nu ar trebui s mergV = n;ar trebui eu s mergV Etc. Xou ought to tell her the truth. = (e cuvine s;l spui adevrul. Xou ought to have told her the truth. = (;ar fi cuvenit s;l spui adevrul. 7ught to este sinonim cu should i eJprim recomandarea, necesitatea sau obligaia moral. Xou ought to help Four parents if theF are verF old. = (e cuvine s;i a+ui prinii dac sunt foarte btr<ni. Xou oughtnOt to taIe his umbrella Bithout asIing for permission. = &u nu trebuie s;l iei umbrela fr s ceri voie. :e IneB he ought to help us. = Mtia c trebuie s ne a+ute. =$6E = a ndrzni, a se ncumeta eJist ns i verbul principal to dare @ daredEdurst @ dared = a ndrzni) $ GG 8a afirmativ verbul dare se con+ug n maniera verbelor principale" 5 dare = eu ndrznescT Fou dare = tu ndrzne ti heEsheEit dares = elEea ndrzne te etc. ) GG 5 dare not go = 5 darenOt go = 5 donOt dare %to) go = eu nu ndrznesc s merg etc. 5 GG =are 5 goV = do 5 dare %to) goV = ndrznesc eu s mergV = eu ndrznesc s mergV Etc 5;) GG =are 5 not goV = donOt 5 dare %to) goV = nu ndrznesc eu s mergV = eu nu ndrznesc s mergV Etc. =are %to) = to be brave enough to = a ndrzni = a fi suficient de cura+os pentru a 5 dare go there alone. = Lndrznesc s merg acolo singur. =are = to taIe the risI of = a ndrzni, a risca s, a nfrunta &heF dare all the dangers. = Ei nfrunt toate pericolele. =are = to provoIe somebodF into a demonstration of courage

=are Fou +ump over that fenceV = Lndrzne ti s sari peste gardul acelaV =are [ saF = Lndrznesc s spun 5 dare saF Fou canOt sBim across that laIe. = Lndrznesc s spun c nu poi traversa lacul acela not. )E= = a fi nevoieEnecesar s, a trebui s ) GG 5 need not go = 5 neednOt go = eu nu este nevoie s merg etc. 5 GG )eed 5 goV = este nevoie s merg euV Etc. 5;) GG )eed 5 not %neednOt 5) goV = nu este nevoie s merg euV = eu nu este nevoie s mergV Etc. )ecesitateEnevoie 8a afirmativ need se folose te cu adverbele hardlF, scarcelF, onlF" 5 need hardlF tell Fou something. = (imt o mare nevoie s;i spun ceva. Xou need onlF be present. = Este nevoie s fii doar prezent. /erbul need la negativ presupune lipsa obligaiei sau necesitii. 5 neednOt tell Fou everFthing. = )u este nevoie s;i povestesc totul. 5 neednOt go Fet. = Lnc nu este nevoie s plec. )eednOt @ n vorbirea indirect" Xou neednOt come until 5 tell Fou^, he said. = @ )u este nevoie s vii p<n nu;i spun eu, a zis el. =evine n vorbire indirect" :e said that 5 neednOt come until he told me. = El a zis c nu este nevoie s vin p<n nu; mi spune el. &7 HE &7 = a fiEtrebuiEurma s Xou are to be there at siJ oOclocI. = ( fii acolo la ora ase. = &rebuieE9rmeaz s fii acolo la ora ase. Nhat am 5 to do noBV = 3e urmeazEtrebuie s fac eu acumV Nhat is to be done noBV = 3e este de fcut acumV 5 should have told Fou if Be had been to go there. = ci;a fi spus dac noi ar fi fost s mergem acolo. &7 :$/E G7& &7 = trebuie %folosit mult n limba+ul colocvial american) 5 have got to go noB. = $cum trebuie s plec. Ln eJemplul 5 Bill leam the lesson %/reau s nv lecia) verbul Bill se pronun accentuat, pun<ndu;se astfel n eviden valoarea sa semantic. Ln eJemplul Xou Bill leam the lesson %&u vei nva lecia) verbul Bill este auJiliar i se pronun fr accent. Ln schimb verbul leam care urmeaz dup el se pronun accentuat. Ln eJemplul :e maF never come %El poate s nu vin niciodat) verbul maF eJprim o nuan de posibilitateEndoial" El poate veni, dar suntem lsai s credem c mai degrab nu va veni. :e maF never come. = 5t is possible that he Bill never come. 3oncluzie" /erbele can, maF, must, shall, Bill, need, ought to se nt<lnesc urmate fie de infinitiv scurt prezent, fie de infinitiv scurt perfect. :e maF have come. = E posibil ca el s fi venit. :e must have been rich. = El trebuie s fi fost bogat. (he can have gone on the trip. = Ea poate s fi mers n eJcursie. 3. 3on+ugarea verbelor principale la prezent, aspectul comun, diateza activ &7 (E = a vedea %dup acest model se con+ug toate verbele principale)

$ GG 5 see = eu vd Be see = noi vedem Fou see = tu vezi Fou see = voi vedei heEsheEit sees = elEea vede theF see = eiEele vd ) GG 5 do not see = 5 donOt see = eu nu vd Fou do not see = Fou donOt see = tu nu vezi heEsheEit does not see = heEsheEit doesnOt see = elEea nu vede Be do not see = Be donOt see = noi nu vedem Fou do not see = Fou donOt see = voi nu vedei theF do not see = theF donOt see =eiEele nu vd, d<n iiEd<nsele nu vd 5 GG do 5 seeV = eu vdV =o Be seeV = noi vedemV =o Fou seeV = tu veziV =o Fou seeV = voi vedeiV =oes heEsheEit seeV = elEea vedeV =o theF seeV = eiEele vdV 5 @ ) GG do 5 not seeV = donOt 5 seeV = eu nu vdV = nu vd euV =o Fou not seeV = donOt Fou seeV = tu nu veziV = nu vezi tuV =oes heEsheEit not seeV = doesnOt heEsheEit seeV = elEea nu vedeV Etc. &7 =$6E = a ndrzni, a provoca $ GG 5 dare = eu ndrznesc etc. ) GG 5 do not %donOt) dare = eu nu ndrznesc etc. 5 GG =o 5 dareV = ndrznesc euV Etc. 5 @ ) GG =o 5 not %donOt 5) dareV = eu nu ndrznescV = nu ndrznesc euV Etc. :e dares manF perils. = El nfrunt multe pericole. &heF dare me to do it but 5 donOt dare = Ei m provoac s;o fac, dar eu nu ndrznesc. 5 do not dare to breaI mF promise = Eu nu ndrznesc s;mi calc promisiunea. Sohn does not dare to go there, does heV = Sohn nu ndrzne te s meargEplece acolo, nu;l a aV = Sohn nu are cura+ s mearg acolo, a a;lV &o need = a fi necesarEnevoie s, a necesitaEcereEpresupune, a avea nevoie de etc. &his BorI needs much sIill. = $ceast treab cereEpresupune mult ndem<nareEpricepere. $ GG 5 need = eu am nevoie Be need = noi avem nevoie Fou need = tu ai nevoie Fou need = voi avei nevoie heEsheEit needs = elEea are nevoie theF need = eiEele au nevoie ) GG 5 do not %5 donOt) need = eu nu am nevoie = mie nu mi trebuie etc. 5 GG =o 5 needV = eu am nevoieV = am eu nevoieV = mie mi trebuieV = mi trebuie mieV Etc. 5 @ ) GG =o 5 not needV = donOt 5 needV = eu nu am nevoieV = nu am eu nevoieV = mie nu mi trebuieV = nu mi trebuie mieV Etc. &heF donOt need our help, do theFV = Ei nu au nevoie de a+utorul nostru, nu;l a aV =o theF need anF helpV = $u ei nevoie de vreun a+utorV !lants need rain. = !lantele au nevoie de ploaie. 5 need much time. = $m nevoie de mult timp. = Lmi trebuie mult vreme. Xou needed such a booI. = &u ai avut nevoie de o astfel de carte. 5 need to do something. = &rebuie s fac ceva. = (imt nevoia s fac ceva. :e does not need to BorI. = El nu este nevoit s lucrezeEmunceasc. =id theF need anFthingV = 8e trebuia lor cevaV = $veau ei nevoie de cevaV =. 3on+ugarea verbelor la prezent @ aspectul continuu @ diateza activ $spectul continuu al verbului eJprim aciuni de durat sau n desf urare, deci aciuni neterminate. (e formeaz cu auJi;liarul to be plus participiul prezent al verbului de con+ugat. $spect continuu au numai verbele principale iar la prezent aceste aci;uni neterminate se efectueaz de regul n momentul vorbirii. 9neori momentul desf urrii lor este imaginat coinciz<nd cu prezentul. 5 am Briting a letter. = (criu o scrisoare %acum).

5 am leaving tomorroB. = !lec m<ine. &7 (!E$K = a vorbi $ GG 5 am speaIing = eu vorbesc Be are speaIing = noi vorbim Fou are speaIing = tu vorbe ti Fou are speaIing = voi vorbii heEshe is speaIing = elEea vorbe te theF are speaIing = eiEele vorbesc ) GG 5 am not speaIing = 5 arenOt speaIing = eu nu vorbesc Fou are not speaIing = Fou arenOt speaIing = tu nu vorbe ti heEshe is not speaIing = heEsheEit isnOt speaIing = elEea nu vorbe te Be are not speaIing = Be arenOt speaIing = noi nu vorbim Fou are not speaIing = Fou arenOt speaIing = voi nu vorbii theF are not speaIing = theF arenOt speaIing = eiEele nu vorbesc 5 GG am 5 speaIingV = eu vorbescV $re Be speaIingV = noi vorbimV $re Fou speaIingV = tu vorbe tiV $re Fou speaIingV = voi vorbiiV 5s heEsheEit speaIingV = elEea vorbe teV $re theF speaIingV = eiEele vorbescV 5 @ ) GG am 5 not speaIingV = arenOt 5 speaIingV = eu nu vorbescV $re Fou not speaIingV = arenOt Fou speaIingV = tu nu vorbe tiV 5s heEshe not speaIingV = isnOt heEshe speaIingV = elEea nu vorbe teV $re Be not speaIingV = arenOt Be speaIingV = noi nu vorbimV $re Fou not speaIingV = arenOt Fou speaIingV = voi nu vorbiiV $re theF not speaIingV = arenOt theF speaIingV = eiEele nu vorbescV &o Bill $ GG 5 am Billing to %read) = eu vreau s %citesc) etc. ) GG 5 am not %5 arenOt) Billing to %read) = eu nu vreau s %citesc) etc. 5 GG $m 5 Billing to %read)V = eu vreau s %citesc)V = vreau eu s %citesc)V Etc. 5 @ ) GG $m 5 not Billing to %read)V = arenOt 5 Billing to %read)V = eu nu vreau s %citesc)V = nu vreau eu s %citesc)V Etc. E. 3on+ugarea verbelor la prezent @ diateza pasiv @ aspectul comun &7 HE (E) = a fi vzut $ GG 5 am seen = eu sunt vzut %) Fou are seen = tu e ti vzut %) heEsheEit is seen = elEea este vzut %) Be are seen = noi suntem vzuiEvzute Fou are seen = voi suntei vzuiEvzute theF are seen = eiEele sunt vzuiEvzute ) GG 5 am not seen = 5 arenOt seen = eu nu sunt vzut %) Xou are not seen = Fou arenOt seen = tu nu e ti vzut %) :eEsheEit is not seen = heEsheEit isnOt seen = elEea nu este vzut %) Ne are not seen = Be arenOt seen = noi nu suntem vzuiEvzute Xou are not seen = Fou arenOt seen = voi nu suntei vzuiEvzute &heF are not seen = theF arenOt seen = eiEele nu sunt vzuiEvzute 5 GG $m 5 seenV = eu sunt vzut %)V = sunt eu vzut %)V $re Fou seenV = tu e ti vzut %)V = e ti tu vzut %)V 5s heEsheEit seenV = elEea este vzut %)V = este elEea vzut %)V $re Be seenV = noi suntem vzuiEvzuteV = suntem noi vzuiEvzuteV $re Fou seenV = voi suntei vzuiEvzuteV = suntei voi vzuiEvzuteV $re theF seenV = eiEele sunt vzuiEvzuteV = sunt eiEele vzuiEvzuteV 5 @ ) GG $m 5 not seenV = arenOt 5 seenV = eu nu sunt vzutE%)V = nu;s eu vzutE%)V $re Fou not seenV = arenOt Fou seenV = tu nu e ti vzutE%)V = nu e ti tu vzutE%)V 5s heEsheEit not seenV = isnOt heEsheEit seenV = elEea nu este vzut %)V = nu;l elEea vzut %)V

$re Be not seenV = arenOt Be seenV = noi nu suntem vzuiEvzuteV = nu suntem noi vzuiEvzuteV $re Fou not seenV = arenOt Fou seenV = voi nu suntei vzuiEV = nu suntei voi vzuiEvzuteV $re theF not seenV = arenOt theF seenV = eiEele nu sunt vzuiEvzuteV = nu;s eiEele vzuiEvzuteV R. 3on+ugarea verbelor la prezent @ diateza pasiv @ aspectul continuu &7 HE HE5)G 87KE= $& = a fi privit %) $ GG 5 am being looIed at = eu sunt privit %) Xou are being looIed at = tu e ti privit %) :eEsheEit is being looIed at = elEea este privit %) Ne are being looIed at = noi suntem priviiEprivite Xou are being looIed at = voi suntei priviiEprivite &heF are being looIed at = eiEele sunt priviiEprivite ) GG 5 am not being looIed at = 5 arenOt being looIed at = eu nu sunt privit %) Xou are not being looIed at = Fou arenOt being looIed at = tu nu e ti privit %) :eEsheEit is not being looIed at = heEsheEit isnOt being looIed at = elEea nu este privit %) etc. 5 GG $m 5 being looIed atV = sunt eu privit %)V Etc 5;) GG $m 5 not being looIed atV = arenOt 5 being looIed atV = eu nu sunt privit %)V Etc. &odaF he is being a good boF. = $stziEazi el este biat cuminte. G. 3on+ugarea verbelor refleJive la timpul prezent @ aspectul comun &7 E)S7X 7)E(E8R = a se distraEamuza $ GG 5 en+oF mFself = eu m distrez Be en+oF ourselves = noi ne distrm Xou en+oF Fourself = tu te distrezi Fou en+oF Fourselves = voi v distrai :e en+oFs himself = el se distreaz theF en+oF themselves = eiEele se distreaz (he en+oFs herself = ea se distreaz 5t en+oFs itself = elEea se distreaz ) GG 5 do not en+oF mFself = 5 donOt en+oF mFself = eu nu m distrez etc. 5 GG =o 5 en+oF mFselfV = eu m distrezV = m distrez euV Etc. 5 @ ) GG =o 5 not en+oF mFselfV = donOt 5 en+oF mFselfV = eu nu m distrezV Etc. :. 3on+ugarea verbelor refleJive la timpul prezent @ aspectul continuu to HE en+oF5)G oneself = a se distraEamuza $ GG 5 am en+oFing mFself = eu m distrezEamuz %n acest moment, acum) etc. ) GG 5 am not en+oFing mFself = eu nu m distrezEamuz etc. 5 GG $m 5 en+oFing mFselfV = eu m distrezEamuzV = m distrezEamuz euV Etc. 5 @ ) GG $m 5 not en+oFing mFselfV = arenOt 5 en+oFing mFselfV = eu nu m distrezEamuzV = nu m distrezEamuz euV Etc. 6ecapitulare" (chema con+ugrii verbelor la modul indicativ, timpul prezent, aspectul comun. $firmativ %$) )egativ %)) 5nterogativ 5) 5nterogativ)egativ %5;)) /erbe auJiliare

5 am = eu sunt etc. 5 am not = eu nu sunt $m 5V = eu suntV $m 5 notV = eu nu suntV /erbe modale 5 can %go) = eu pot s %merg) etc. 5 cannot %go) = 5 canOt %go) = eu nu pot s %merg) etc. 3an 5 %go)V = pot eu s %merg)V Etc. 3an 5 not %go)V = 3anOt 5 %go)V = eu nu pot s %merg)V Etc. /erbe principale 5 go = eu merg etc 5 do not go = 5 donOt go = eu nu merg etc. =o 5 goV = eu mergV = etc. =o 5 not goV = =onOt 5 goV = eu nu mergV Etc. /erbele principaleEnoionale se con+ug la negativ, interogativ, respectiv interogativ; negativ, cu a+utorul verbului to do. #...'.#.'. &he !resent !erfect (e traduce n limba rom<n prin prezent, perfect simplu, perfect compus. &he !resent !erfect se formeaz cu auJiliarul to have, care se con+ug la prezent plus participiul trecut al verbului de con+ugat. &he !resent !erfect eJprim o aciune" #. &recut terminat" 5 have seen them todaF. = 5;am vzut astzi. '. &recut terminat n momentul vorbirii" Nhere have Fou beenV = 9nde ai fost %p<n acum)V *. &recut neterminat" :e has leamed English for three Fears. = Lnva engleze te de trei ani. :oB long have Fou leamed EnglishV = =e c<t timp nvei tu engleze teV (ince Bhen have Fou leamed EnglishV = =e c<nd nvei tu engleze teV $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la timpul &he !resent !erfect /erbele auJiliare nu se con+ug la !resent !erfect. /erbele to be, to have i to do se pot con+uga la acest timp atunci c<nd ele sunt verbe principale, a a cum se vede mai +os" &7 HE = a fi $ GG 5 have been = 5Ove been = eu sunt = eu s Fou have been = FouOve been = tu e ti heEsheEit has been= heOsEsheOsEitOs been = elEea este = elEea iEe Be have been = BeOve been = noi suntem Fou have been = FouOve been = voi suntei theF have been = theFOve been = eiEele sunt ) GG 5 have not been = 5 havenOt been = eu nu sunt = eu nu;s Fou have not been = Fou havenOt been = tu nu e ti heEsheEit has not been = heEsheEit hasnOt been = elEea nu este = elEea nu;l = elEea nu e Be have not been = Be havenOt been = noi nu suntem Fou have not been = Fou havenOt been = voi nu suntei theF have not been = theF havenOt been = eiEele nu sunt = eiEele nu;s 5 GG have 5 beenV = eu suntV = sunt euV :ave Fou beenV = tu e tiV = e ti tuV :as heEsheEit beenV = elEea esteEeEiV :ave Be beenV = noi suntemV = suntem noiV :ave Fou beenV = voi sunteiV = suntei voiV :ave theF beenV = eiEele suntV = sunt eiEeleV 5 @ ) GG have 5 not beenV = havenOt 5 beenV = eu nu suntV = nu sunt euV = eu nu;sV

:ave Fou not beenV = havenOt Fou beenV = tu nu e tiV = nu e ti tuV :as heEsheEit not beenV = hasnOt heEsheEit beenV = elEea nu esteV = nu este elEeaV :ave Be not beenV = havenOt Be beenV = noi nu suntemV = nu suntem noiV :ave Fou not beenV = havenOt Fou beenV = voi nu sunteiV = nu suntei voiV :ave theF not beenV = havenOt theF beenV = eiEele nu suntV = nu sunt eiEeleV 5 have had = eu amT eu am avut etc. 5 have done = am fcut etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la timpul &he !resent !erfect 3an @ could @ o @ o = to be able to $ GG 5 have been able to. = pot s. = sunt n stare s. etc. ) GG 5 have not been able to. = nu pot s. = nu sunt n stare s. etc. 5 GG :ave 5 been able to.V = pot eu s.V = sunt eu n stare s.V Etc. 5 @ ) GG :ave 5 not been able to.V = nu pot eu s.V = nu sunt eu n stare s.V Etc. :oB long have Fou been able to speaI EnglishV = =e c<nd tiiEpoi tu s vorbe ti engleze teV :oB long have Fou been alloBed to drive a carV = =e c<t timp poEai voie tu s conduci ma inaV 3. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul comun &7 37ME = a veni $ GG 5 have come = eu am venit Fou have come = tu ai venit heEsheEit has come = elEea a venit etc. ) GG 5 have not come = 5 havenOt come = eu nu am venit etc. 5 GG have 5 comeV = am venit euV = eu am venitV Etc. 5;) GG have 5 not comeV = havenOt 5 comeV = eu nu am venitV Etc. 5 have come for tBo hours. = $m venit de dou ore. :oB long have 5 comeV = =e c<t timp am venit euV 5 have come since one oOclocI. = $m venit de la ora unu. (ince Bhen have 5 comeV = =e c<nd am venit euV :e has InoBn her since #204. = El o cunoa te din #204. (ince Bhen has he InoBn herV = =e c<nd o cunoa te elV =. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv, aspectul comun 5 have been seen. = Eu sunt vzut. Etc. E. 3on+ugarea verbelor refleJive @ aspect continuu 5 have been en+oFing mFself = eu m distrez, etc. Nhere have Fou beenV = 9nde ai fost tu %p<n acum)V 5 have +ust come. = Eu tocmai am venit. 5 havenOt had dinner Fet. = Lnc n;am servit cina. 5 have seen them todaF. = $zi i;am vzut. = Eu i;am vzut azi. :e has been busF latelF. = El a fost ocupat n ultimul timp. Ne have leamed English for one Fear. = )oi nvm engleze te de un an. :e has InoBn her for a long time. = El o cunoa te de mult timp. :e has been avaricious all his life. = El a fost zg<rcit toat viaa lui. Ne have been living n this citF for tBentF Fears. = 8ocuimEtrim n acest ora de douzeci de ani. Ne have been living here ever since then. =8ocuimEtrim aici chiar de atunci.

:ave Fou bought a car FetV = $i cumprat de+a o ma inV :oB long have Fou been Baiting for meV = =e c<t timp m a tepiV 5 have been Baiting for Fou for five minutes. = &e a tept de cinci minute. 5 have been Baited for for five minutes. = (unt a teptat de cinci minute. (ince Bhen have Fou been Baiting for meV = =e c<nd m a tepiV 5 have been Baiting for Fou since ten oOclocI. = &e a tept de la ora zece. 5 have never seen a live dinosaur, have FouV = );am vzut niciodat un dinozaur viu, dar tuV $cest timp, &he !resent !erfect se folose te mult n conversaii, scrisori, ziare i la radio deoarece faptele relatate au o legtur important cu prezentul. El apare n propoziiile n care se nt<lnesc adverbe de timp ca" +ust = tocmaiEdoarEabia, Fet = de+aEnc, recentlF = de cur<ndErecent, todaF = aziEastzi, latelF = n ultimul timp, this BeeIEmonth = sptm<naEluna aceasta, this Fear = anul acesta, sinceEfrom that hour = de la ora aceea, sinceEfrom that daF = din ziua aceea, sinceEfrom that moment = din momentul acela, for a long time = de mult timp, de mult vreme, for long = de mult, for a feB moments = de c<teva clipe, for a feB minutes = de c<teva minute, sinceEfrom (undaF = de duminic, sinceEfrom #212 = din #212 etc. &heF have been friends since recentlF. = Ei sunt prieteni de cur<nd. 5 have lived n this toBn till noBEtodaF. = $m locuit n acest ora p<n acumEazi. R. &he !resent !erfect @ aspectul continuu EJprim o aciune trecut neterminat care se poate termina sau nu n prezent. Ne have been plaFing tennis for ten minutes. = Sucm tenis de zece minute. :oB long have Be been plaFing tennisV = =e c<t timp +ucm noi tenisV 5 have been living n 3raiova since #204. = Eu locuiescEtriesc n 3raiova din #204. Ne have been plaFing tennis since five oOclocI. =Sucm tenis de la ora cinci. (ince Bhen have Be been plaFing tennisV = =e c<nd +ucm noi tenisV &he booI has been being read for tBo hours. = 3artea este citit de dou ore. &he match has been being Batched for thirtF minutes. = Meciul este privit de treizeci de minute. &he matter has been being discussed for fifteen minutes. = !roblema se discut de cincisprezece minute. &7 !8$X = a se +uca $ GG 5 have been plaFing >pleii)A = eu %m) +oc Xou have been plaFing = tu %te) +oci :eEsheEit has been plaFing = elEea %se) +oac etc. ) GG 5 have not been plaFing = 5 havenOt been plaFing = eu nu %m) +oc etc. 5 GG :ave 5 been plaFingV = eu %m) +ocV Etc. 5 @ ) GG :ave 5 not been plaFingV = havenOt 5 been plaFingV = eu nu %m) +ocV Etc. :oB long have Fou been reading the letterV = =e c<t timp cite ti scrisoareaV 5 InoB Bhat he has been doing todaF. = Eu tiu ce a fcut el aziEastzi. #...'.#.*. &he !ast &ense (e traduce prin imperfect, perfect simplu, perfect compus i eJprim o aciune trecut terminat. 5 saB her FesterdaF. = $m vzut;o ieri. Este a doua form de baz a verbului %vezi lista de baz a verbelorW). /erbele principale sunt #) regulate i ') neregulate. #. 6egulate @ la forma a 5;a i a 5;a de baz primesc terminaia ;ed. &erminaia ;ed se cite te"

>tA c<nd este precedat de o consoan nesonorEsurdT asIed >C$sItA, looIed >luItA >dA c<nd este precedat de o consoan sonorT received >riCs5vdA, proved >CpruvdA >idA c<nd este precedat de literele t sau dT added >CEdidA, Banted >CBontidA '. )eregulate %vezi lista la sf<r itul crii) $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la !ast &ense &7 HE @ BasEBere @ been $ GG 5 Bas = eu am fost, eu eram Be Bere = noi am fost, noi eram Fou Bere = tu ai fost, tu erai Fou Bere = voiEdv. ai fost, voiEdv. erai heEsheEit Bas = elEea eraEa fost theF Bere = eiEele au fost, eiEele erau ) GG 5 Bas not = 5 BasnOt = eu nu am fost = eu nu eram Fou Bere not = Fou BerenOt = tu nu ai fost = tu nu erai heEsheEit Bas not = heEsheEit BasnOt = elEea nu a fost = elEea nu era etc. 5 GG Bas 5V = eu am fostV = eu eramV Nere FouV = tu ai fostV = tu eraiV Nas heEsheEitV = elEea a fostV = elEea eraV Etc. 5 @ ) GG Bas 5 notV = BasnOt 5V = eu nu am fostV = eu nu eramV Nere Fou notV = BerenOt FouV = tu nu ai fostV = tu nu eraiV Nas heEsheEit notV = BasnOt heEsheEitV = elEea nu a fostV = elEea nu eraV Etc. &7 :$/E @ had @ had $ GG 5 had = eu am avut, eu aveam Fou had = tu ai avut, tu aveai heEsheEit had = elEea a avut, elEea avea Be had = noi am avut, noi aveam Fou had = voiEdv. ai avut, voiEdv. aveai theF had = eiEele au avut, eiEele aveau ) GG 5 had not = 5 hadnOt = eu nu am avut = eu n;am avut = eu nu aveam etc 5 GG had 5V = eu am avutV Eu aveamV Etc. 5 @ ) GG had 5 notV = hadnOt 5V = eu nu am avutV = eu nu aveamV Etc. &7 =7 @ did @ done $ GG 5 did = eu am fcut, eu fceam Be did = noi am fcut, noi fceam Fou did = tu ai fcut, tu fceai Fou did = voiEdv. ai fcut, voiEdv. fceai heEsheEit did = elEea a fcut, elEea fcea theF did = eiEele au fcut, eiEele fceau ) GG 5 did not do = 5 didnOt do = eu nu am fcut, eu nu fceam etc. 5 GG =id 5 doV = eu am fcutV Eu fceamV Etc. 5 @ ) GG =id 5 not doV = didnOt 5 doV = eu nu am fcutV Eu nu fceamV Etc. (hould este auJiliar pentru &he Ruture n the !ast, persoana 5 singular i plural, precum i pentru formarea modului condiional %prezent i perfect) Bould este auJiliar pentru &he Ruture n the !ast pers. 5 @ 5 i condiional. El l poate nlocui pe should la pers. 5 sg. i pl. at<t la timpul &he Ruture n the !ast c<t i la modul condiional. H. 3on+ugarea verbelor modale la !ast &ense could $ GG 5 could %go) = 5 Bas able to %go) = eu puteamEeram n stare s %merg) Xou could %go) = Fou Bere able to %go) = tu puteaiEerai n stare s %mergi) :eEsheEit could %go) = heEsheEit Bas able to %go) = elEea puteaEera n stare s %mearg) etc. ) GG 5 could not %go) = 5 couldnOt %go) = 5 Bas not able to %go) = 5 BasnOt able to %go) = eu nu puteam %merge) = eu nu eram n stare s %merg) etc. 5 GG could 5 %go)V = Bas 5 able to %go)V = eu puteam s %merg)V = puteam eu s %merg)V = eu eram n stare s %merg)V = eram eu n stare s %merg)V Etc. 5 @ ) GG could 5 not %go)V = couldnOt 5 %go)V = Bas 5 not able to %go)V = BasnOt 5 able to %go)V = eu nu puteam %merge)V = eu nu eram n stare s %merg)V Etc. /erbul could eJprim" $bilitatea n trecutT

5 could speaI German last Fear = 5 Bas able to speaI German last Fear = Mtiam s vorbesc germana anul trecut. H) o invitaie sau o rugminte %condiional prezent) 3ould Fou %possiblF) come to mF birthdaF partFV = $i putea %puteai) veni la petrecerea de ziua mea de na tereV 3ould Fou lend me Four umbrellaV = $i putea s;mi mprumui umbrela taV 3) permisiuneaEposibilitatea n trecut &heF could go on a trip. = Ei puteau merge n eJcursie. Might /erbul might, adic a 5 a form de baz a verbului maF care la timpul prezent printre altele eJprim i permisiunea, poate eJprima permisiunea la trecut atunci c<nd maF devine might transformat din vorbire direct n vorbire indirect. MaF 5 go on the trip^, asIed MarF. = @ !ot merge n eJcursie, ntreb MarF. =evine n vorbirea indirect" MarF asIed if she might go on the trip. = MarF asIed if she Bas alloBed to go on the trip. = MarF a ntrebat dac poate s mearg n eJcursie. = MarF a ntrebat dac i este ngduit s mearg n eJcursie. /erbul might eJprim" $) posibilitatea n prezent %might fiind auJiliar modal la condiional prezent)" :e might be there. = $r putea fi acolo. Might he still be thereV = $r putea fi acolo ncV = $r putea fi tot acoloV H) posibilitatea n trecut" Xou might have succeeded if Fou had tried. = &u ai fi putut reu i dac ai fi ncercat. = (;ar fi putut s reu e ti dac ai fi ncercat. 5 IneB he might be late. = Mtiam c este posibil s nt<rzie. 3) interdicia n trecut" (he said that Be might not go on that trip. = (he said that Be Bere not alloBed to go on that trip. = Ea a zis c noi nu putem merge n eJcursia aceea. = Ea a zis c nou nu ne este ngduitEpermis s mergem n eJcursia aceea. =) o manier politicoas de a cere permisiunea" %folosit la condiional prezent) Might 5 asI Fou somethingV = $ putea s teEv ntreb cevaV Might 5 use Four phoneV = $ putea folosi telefonul tuV :ad to = $ &6EH95 ($ $ GG 5 had to %go) = eu trebuia s %merg) Fou had to %go) = tu trebuia s %mergi) heEsheEit had to %go) = elEea trebuia s %mearg) etc ) GG 5 had not to %go) = 5 hadnOt to %go) = 5 did not %didnOt) have to %go) = eu nu trebuia s %merg) = eu nu a %n;a) trebuit s %merg) etc. 5 GG had 5 to %go)V = did 5 have to %go)V = eu trebuia s %merg)V Etc 5;) GG had 5 not to %go)V = did 5 not have to %go)V = eu nu trebuia s %merg)V Etc. (:798= = trebuia, se cuvenea s (hould este a doua form de baz %adic !ast &ense) a verbului shall i eJprim o obligaie, sau o recomandare n trecut. Ne should leam. = &rebuia s nvm. = (e cuvenea s nvm. Ln aceast situaie should este sinonim cu ought to. $ GG 5 should %go) = eu trebuia s %merg) %se cuvenea s merg) Fou should %go) = tu trebuia s %mergi) heEsheEit should %go) = elEea trebuia s %mearg) etc ) GG 5 should not %go) = 5 shouldnOt %go) = eu nu trebuia s %merg) etc. 5 GG should 5 %go)V = trebuia eu s %merg)V Etc. 5;) GG should 5 not %go)V = shouldnOt 5 %go)V = nu trebuia eu s %merg)V Etc.

(hould [ infinitiv perfect = obligaie n trecut Xou should have told us the truth. = Xou ought to have told us the truth. = $r fi trebuit s ne spui adevrul. Xou shouldnOt have refused their help. = );ar fi trebuit s le fi refuzat a+utorul. Nould = a voi $ GG 5 Bould %see) = eu voiam s %vd)T eu vedeam, obi nuiam s %vd) Fou Bould %see) = tu voiai s %vezi)T tu vedeai, obi nuiai s %vezi) heEsheEit Bould %see) = elEea voia s %vad)T elEea vedea, obi nuia s %vad) etc ) GG 5 Bould not %see) = 5 BouldnOt %see) = eu nu voiam s %vd)T eu nu vedeam etc. 5 GG Bould 5 %see)V = voiam eu s %vd)VT obi nuiam eu s %vd)V /edeam euV Eu vedeamV Etc. 5 @ ) GG Bould 5 not %see)V = BouldnOt 5 %see)V = eu nu voiam s %vd)V = nu voiam eu s %vd)VT eu nu obi nuiam s %vd)V Etc. Nould este a 5;a form de baz a verbului Bill. 5 understood he Bould not see them. = $m neles c nu voia s;l vad. /erbul Bould eJprim" $) @ aciune repetat n trecut %Bould = used to) :e Bould go sBimming Bith other boFs. = :e used to go sBimming Bith other boFs. = El obi nuia s noate cu ali biei. H) @ dorin n trecut :e Bould go on the trip. = El dorea s mearg n eJcursie. )eed (e folose te la negativ i interogativ urmat de infinitiv fr particula to. )eednOt urmat de infinitiv perfect eJprim c s;a petrecut ceva nenecesar. Xou neednOt have gone there. = )u era necesarEnevoie s fi mers acolo. 5 IneB 5 need not repeat the Uuestion. = Mtiam c nu e nevoie s repet ntrebarea. Xou neednOt have cooIed our dinner because Be are going to dine out Bith friends tonight. = )u era necesar s fi pregtit cina pentru c vom cina cu prietenii n ora disear. :e didnOt need to get up so earlF. = 5t Bas not necessarF for him to get up so earlF. = )u era necesarEnevoie ca el s se scoale a a devreme. ) GG 5 need not %go) = 5 neednOt %go) = eu nu era nevoie s %merg) etc. 5 GG )eed 5 %go)V = eu era nevoieEnecesar s mergV = era necesar s %merg)V Etc. 5 @ ) GG )eed 5 not %go)V =neednOt 5 %go)V = eu nu era necesarEnevoie s %merg)V = n; aveam eu nevoie s %merg)V 9sed to = Bould $ nu se confunda acest verb cu verbul principal regulat to use @ used @ used = a ntrebuina, a folosi. (e traduce n limba rom<n prin timpul imperfect, iar sensul i este dat de verbul principal pe l<ng care funcioneaz n propoziie. $ GG 5 used to %plaF) = 5 Bould %plaF) = eu +ucam = eu obi nuiam s %+oc) Xou used to %plaF) = Fou Bould %plaF) = tu +ucai = tu obi nuiai s %+oci) :eEshe used to %plaF) = heEshe Bould %plaF) = elEea +uca = elEea obi nuia s %+oace) etc ) GG 5 use %d) nOt to %plaF) = 5 BouldnOt %plaF) = eu nu obi nuiam s %+oc) etc 5 GG 9se %d) 5 to %plaF)V = Bould 5 %plaF)V = obi nuiam eu s %+oc)V Etc 5;) GG 9se %d) nOt 5 to %plaF)V = BouldnOt 5 %plaF)V = eu nu obi nuiam s %+oc)V Etc &o be used to = a fi obi nuitEnvat cuEs :e Bas used to their dogs. = El era obi nuitEnvat cu c<inii lor. :e Bas used to catch fish. = El era nvatEobi nuit s prind pe te. &o get used to = a se nvaEobi nui cu

Ne got used to these BorIing conditions. = &rebuia s ne obi nuim cu aceste condiii de munc. &here used to be some tents on this ground last summer, use %d) nOt thereV = Erau ni te corturi pe terenul acesta vara trecut, nu;l a aV =idnOt use to @ este form colocvialT use %d) nOt to este forma literar $lte structuri modale" :ad better = mai bine s Ne had better arrived there earlier than later. = Mai bine s a+ungem acolo mai devreme dec<t mai t<rziu. Nould rather. than. = a prefera s. dec<t s. 5 Bould rather BalI than taIe a taJi. = $ prefera s merg pe +os dec<t s iau un taJi. 3. 3on+ugarea verbelor principale @ aspectul comun, diateza activ &7 (E @ ($N @ (E) %verb principal neregulat) $ GG 5 saB= eu am vzut, eu vedeam Fou saB = tu ai vzut, tu vedeai heEsheEit saB = elEea a vzut, elEea vedea Be saB = noi am vzut, noi vedeam Fou saB = voi ai vzut, voi vedeai theF saB = eiEele au vzut, eiEele vedeau ) GG 5 did not see = 5 didnOt see = eu nu am vzut Fou did not see = Fou didnOt see = tu nu ai vzut heEsheEit did not see = heEsheEit didnOt see = elEea nu a vzut etc. 5 GG did 5 seeV = eu am vzutV = am vzut euV Etc. 5 @ ) GG did 5 not seeV = didnOt 5 seeV = eu nu am %n;am) vzutV Etc. &7 $)(NE6 @ $)(NE6E= @ $)(NE6E= = a rspunde %verb regulat) $ GG 5 ansBered = eu am rspuns Be ansBered = noi am rspuns Fou ansBered = tu ai rspuns Fou ansBered = voi ai rspuns heEsheEit ansBered = elEea a rspuns theF ansBered = eiEele au rspuns ) GG 5 did not ansBer = 5 didnOt ansBer = eu nu am rspuns Fou did not ansBer = Fou didnOt ansBer = tu nu ai rspuns heEsheEit did not ansBer = heEsheEit didnOt ansBer = elEea nu a rspuns etc. 5 GG did 5 ansBerV = eu am rspunsV = am rspuns euV Etc. 5 @ ) GG did 5 not ansBerV = didnOt 5 ansBerV = eu nu am rspunsV Etc. &o dare @ dared @ dared = a indrazni, a provoca $ GG 5 dared = eu am ndrznit Be dared = noi am ndrznit Fou dared = tu ai ndrznit Fou dared = voi ai ndrznit heEsheEit dared = elEea a ndrznit theF dared = eiEele au ndrznit ) GG 5 did not dare = 5 didnOt dare = eu nu am %n;am) ndrznit etc. 5 GG did 5 dareV = eu am ndrznitV = am ndrznit euV Etc. 5 @ ) GG did 5 not dareV = didnOt 5 dareV = eu nu am ndrznitV = n;am ndrznit euV Etc. &heF dared me to do it but 5 didnOt dare. = Ei m;au provocat s;o fac, dar eu n;am avut cura+ul. 5 did not dare to breaI mF promiseEBord. = )u am ndrznit s;mi calc promisiuneaEcuv<ntul. Sohn did not dare to go there, did heV = Sohn n;a ndrznit s meargEplece acolo, nu;l a aV = Sohn nu a avut cura+ s plece acolo, a a;lV &o need @ needed @ needed= a necesita, a solicita &his BorI needed much sIill. = &reaba aceasta a necesitatEsolicitatEpresupus mult ndem<nareEpricepere. $ GG 5 needed = eu am avut nevoie = mie mi;a trebuit Fou needed = tu ai avut nevoie = ie i;a trebuit heEsheEit needed = elEea a avut nevoie = luiEei i;a trebuit Be needed = noi am avut

nevoie = nou ne;a trebuit Fou needed = voi ai avut nevoie = vou v;a trebuit theF needed = eiEele au avut nevoie = lor le;a trebuit ) GG 5 did not need = 5 didnOt need = eu nu am avut nevoie = mie nu mi;a trebuit etc. 5 GG did 5 needV = eu am avut nevoieV = am avut eu nevoieV = mi;a trebuit mieV = mie mi;a trebuitV Etc. 5 @ ) GG did 5 not needV = didnOt 5 needV = eu nu am avut nevoieV = n;am avut eu nevoieV = mie nu mi;a trebuitV = nu mi;a trebuit mieV Etc. &heF didnOt need our help, did theFV =Ei nu au avut nevoie de a+utorul nostru, nu;l a aV =8or nu le;a trebuit a+utorul nostru, a a;lV =id theF need anF helpV = $u avut ei nevoie de vreun a+utorV = 8e;a trebuit lor vreun a+utorV !lants and animals needed rain. = !lantele i animalele aveau nevoie de ploaie. Ne neded a lot of time = $m avut nevoie de mult timp. = )e;a trebuit mult vreme. =. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul continuu &7 (!E$K @ (!7KE @ (!7KE) = a vorbi $ GG 5 Bas speaIing = eu vorbeam Fou Bere speaIing = tu vorbeai heEshe Bas speaIing = elEea vorbea Be Bere speaIing = noi vorbeam Fou Bere speaIing = voi vorbeai theF Bere speaIing = eiEele vorbeau ) GG 5 Bas not %BasnOt) speaIing = eu nu vorbeam etc. 5 GG Bas 5 speaIingV = vorbeamEam vorbit euV Etc. 5;) GG Bas 5 not %BasnOt 5) speaIingV = nu vorbeam euV Etc. E. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv, aspectul comun &7 (E @ ($N(E) $ GG 5 Bas seen = eu am fost vzut %) Fou Bere seen = tu ai fost vzut %) heEsheEit Bas seen = elEea a fost vzut %) Be Bere seen = noi am fost vzuiEvzute Fou Bere seen = voi ai fost vzuiEvzute theF Bere seen = eiEele au fost vzuiEvzute ) GG 5 Bas not seen = 5 BasnOt seen = eu nu am fost vzut %) etc. 5 GG Bas 5 seenV = eu am fost vzutV = am fost eu vzut %)V Etc. 5 @ ) GG Bas 5 not seenV = BasnOt 5 seenV = eu nu am fost vzut %)V Etc. R. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv, aspectul continuu &7 HE HE5)G 87KE= $& %bF smb.) = a fi privit %de cineva) $ GG 5 Bas being looIed at = eu eram privit %) Fou Bere being looIed at = tu erai rivit %) heEsheEit Bas being looIed at = elEea era privit %) Be Bere being looIed at = noi eram priviiEprivite Fou Bere being looIed at = voi erai priviiEprivite theF Bere being looIed at = ei erau priviiEprivite ) GG 5 Bas not being looIed at = 5 BasnOt being looIed at = eu nu eram privit %) etc. 5 GG Bas 5 being looIed atV = eram eu privit %)V Etc. 5;) GG Bas 5 not being looIed atV = BasnOt 5 being looIed atV = eu nu eram privit %)V Etc. G. 3on+ugarea verbelor refleJive @ aspectul comun to en+oF @ en+oFed @ en+oFed 7)E(E8R = a se distra $ GG 5 en+oFed mFself = eu m;am distratEamuzat Fou en+oFed Fourself = tu te;ai distratEamuzat heEsheEit en+oFed himselfEherselfEitself = elEea s;a distratEamuzat Be en+oFed

ourselves = noi ne;am distratEamuzat Fou en+oFed Fourselves = voi v;ai distratEamuzat theF en+oFed themselves = eiEele s;au distratEamuzat ) GG 5 did not en+oF mFself = 5 didnOt en+oF mFself = eu nu m;am distrat etc. 5 GG did 5 en+oF mFselfV = eu m;am distratV = m;am distrat euV Etc. 5 @ ) GG did 5 not en+oF mFselfV = didnOt 5 en+oF mFselfV = eu nu m;am distratV Etc. :. 3on+ugarea verbelor refleJive @ aspectul continuu &7 E)S7X 7)E(E8R = a se distra $ GG 5 Bas en+oFing mFself = eu m distramEamuzam Fou Bere en+oFing Fourself = tu te distraiEamuzai he Bas en+oFing himself = el se distraEamuza she Bas en+oFing herself = ea se distraEamuza it Bas en+oFing itself = elEea se distraEamuza Be Bere en+oFing ourselves = noi ne distramEamuzam Fou Bere en+oFing Fourselves = voi v distraiEamuzai theF Bere en+oFing themselves = eiEele se distrauEamuzau ) GG 5 Bas not %BasnOt) en+oFing mFself = eu nu m distram etc. 5 GG Bas 5 en+oFing mFselfV = eu m distramV = m distram euV Etc. 5 @ ) GG Bas 5 not %BasnOt 5) en+oFing mFselfV = eu nu m distramV Etc. 5 saB him a moment ago. = 8;am vzut acum o clip. = 8;am vzut mai nainte. &he boFs alBaFs plaFed tennis n the afternoon. = Hieii +ucau totdeauna tenis dup amiazaEmasa. 5 met them on (undaF afternoon. = 5;am nt<lnit duminic dup amiazEmas. 5 entered the house as soon as it began to rain. = $m intrat n cas de ndat ce a nceput s plou. &heF ate lunch together everF daF. = Ei au servit pr<nzul mpreun n fiecare zi. &he !ast &ense apare n propoziiile n care se nt<lnesc adverbe de timp ca" FesterdaF = ieri, the daF before FesterdaF = alaltieri, tBo daFsEBeeIsEmonthsEago = acum dou zileEsptm<niEluni, last time = ultima datEoar, last BeeIEmonth = sptm<naEluna trecut, last Fear = anul trecut etc. =id Fou see Sohn earlier this BeeIV = 8;ai vzut pe Sohn mai pe la nceputul sptm<nii acesteiaV =e reinut urmtoarele perechi de eJemple corecte" 5 saB Sohn todaF. = 5 have seen Sohn todaF. = 8;am vzut pe Sohn azi. 5 saB Sohn this BeeIEmonth. = 5 have seen Sohn this BeeIEmonth. = 8;am vzut pe Sohn sptm<naEluna aceasta. 5 saB Sohn recentlF. = 5 have seen Sohn recentlF. = 8;am vzut pe Sohn recent. #...'.#.,. Mai mult ca perfect %&he !ast !erfect) EJprim o aciune trecut terminat anterioar altei aciuni trecute terminate. (e formeaz cu had plus participiul trecut al verbului de con+ugat. 5t had begun to rain %#)EBhen 5 entered the house %'). = Lncepuse s plou c<nd am intrat n cas. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la &he !ast !erfect to be @ BasEBere @ been $ GG 5 had been = eu fusesem Be had been = noi fusesem Fou had been = tu fusesei Fou had been = voi fusesei heEsheEit had been = elEea fusese theF had been = eiEele fuseser ) GG 5 had not been = 5 hadnOt been = eu nu fusesem etc. 5 GG had 5 beenV = eu fusesemV = fusesem euV Etc. 5 @ ) GG had 5 not beenV = hadnOt 5 beenV = eu nu fusesemV = nu fusesem euV Etc. &o have @ had @ had $ GG 5 had had = eu avusesem Be had had = noi avusesem Fou had had = tu avusesei Fou had had = voi avusesei heEsheEit had had = elEea avusese theF had had = eiEele avuseser

) GG 5 had not had = 5 hadnOt had = eu nu avusesem etc. 5 GG had 5 hadV = eu avusesemV = avusesem euV Etc. 5 @ ) GG had 5 not hadV = hadnOt 5 hadV = eu nu avusesemV = nu avusesem euV Etc. &o do @ did @ done $ GG 5 had done = eu fcusem Be had done = noi fcusem Fou had done = tu fcusei Fou had done = voi fcusei heEsheEit had done = elEea fcuse theF had done = eiEele fcuser ) GG 5 had not done = 5 hadnOt done = eu nu fcusem etc. 5 GG had 5 doneV = eu fcusemV = fcusem euV Etc. 5 @ ) GG had 5 not doneV = hadnOt 5 doneV = eu nu fcusemV = nu fcusem euV Etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la timpul &he !ast !erfect can @ could @ 4 = to be able to $ GG 5 had been able to %plaF) = eu putusemE tiusemEfusesem n stare s %+oc) Fou had been able to %plaF) = tu putuseiE tiuseiEfusesei n stare s %+oci) heEsheEit had been able to %plaF) = elEea putuseE tiuseEfusese n stare s %+oace) Be had been able to %plaF) = noi putusemE tiusemEfusesem n stare s %+ucm) Fou had been able to %plaF) = voi putuseiE tiuseiEfusesei n stare s %+ucai) theF had been able to %plaF) = eiEele putuserE tiuserEfuseser n stare s %+oace) ) GG 5 hadnOt been able to %plaF) = eu nu putusemE tiusemEfusesem n stare s %+oc) etc. 5 GG had 5 been able to %plaF)V = eu putusemE tiusemEfusesem n stare s %+oc)V Etc. 5 @ ) GG had 5 not been able to %plaF)V = hadnOt 5 been able to %plaF)V = eu nu putusemE tiusem s %+oc)V = eu nu fusesem n stare s %+oc)V Etc. MaF @ might @ 4 = to be permitedEalloBed to $ GG 5 had been permittedEalloBed to %plaF) = eu avusesem voieEputusem s %+oc) = mie mi fusese permis ngduit s %+oc) Fou had been permittedEalloBed to %plaF) = tu avusesei voieEputusei s %+oci) = ie i fusese permisEngduit s %+oci) heEsheEit had been permittedEalloBed to %plaF) = elEea avusese voie s %+oace) = elEea putuse s %+oace) = luiEei i fusese permisEngduit s %+oace) Be had been permittedEalloBed to %plaF) = noi avusesem voie s %+ucm) = noi putusem s %+ucm) = nou ne fusese permisEngduit s %+ucm) Fou had been permittedEalloBed to %plaF) = voi avusesei voie s %+ucai) = voi putusei s %+ucai) = vou v fusese permisEngduit s %+ucai) theF had been permittedEalloBed to %plaF) = eiEele avuseser voie s %+oace) = eiEele putuser s %+oace) = lor le fusese permisEngduit s %+oace) ) GG 5 had not been permittedEalloBed to %plaF) = 5 hadnOt been permittedEalloBed to %plaF) = eu nu avusesem voie s %+oc) = nu putusem s %+oc) = mie nu;mi fusese permisEngduit s %+oc) etc. 5 GG :ad 5 been permittedEalloBed to %plaF)V = avusesem eu voie s %+oc)V = putusem eu s %+oc)V = mi fusese mie permisEngduit s %+oc)V Etc. 5 @ ) GG had 5 not been permittedEalloBed to %plaF)V = hadnOt 5 been permittedEalloBed to %plaF)V = eu nu avusesem voie s %+oc)V = eu nu putusem s %+oc)V = nu;mi fusese mie permisEngduit s %+oc)V Etc. Must @ 4 @ 4 = to have to $ GG 5 had had to %plaF) = eu trebuise s %+oc) Fou had had to %plaF) = tu trebuise s %+oci) heEsheEit had had to %plaF) = elEea trebuise s %+oace) Be had had to %plaF) = noi trebuise s %+ucm) Fou had had to %plaF) = voi trebuise s %+ucai) theF had had to %plaF) = eiEele trebuise s %+oace) ) GG 5 had not had to %plaF) = 5 hadnOt had to %plaF) = eu nu trebuise s %+oc) etc. 5 GG had 5 had to %plaF)V = trebuise eu s %+oc)V Etc. 5 @ ) GG had 5 not had to %plaF)V = hadnOt 5 had to %plaF)V = eu nu trebuise s %+oc)V = nu trebuise eu s %+oc)V Etc.

3. 3on+ugarea verbelor principale @ aspectul comun, diateza activ to speaI @ spoIe @ spoIen $ GG 5 had spoIen = eu vorbisem Be had spoIen = noi vorbisem Fou had spoIen = tu vorbisei Fou had spoIen = voi vorbisei heEshe had spoIen = elEea vorbise theF had spoIen = eiEele vorbiser ) GG 5 had not spoIen = 5 hadnOt spoIen = eu nu vorbisem etc. 5 GG had 5 spoIenV = eu vorbisemV = vorbisem euV Etc. 5 @ ) GG had 5 not spoIenV = hadnOt 5 spoIenV = eu nu vorbisemV = nu vorbisem euV Etc. =. 3on+ugarea verbelor principale @ aspectul continuu, diateza activ &7 (!E$K @ (!7KE;(!7KE) $ GG 5 had been speaIing = eu vorbisem Fou had been speaIing = tu vorbisei heEshe had been speaIing = elEea vorbise Be had been speaIing = noi vorbisem Fou had been speaIing = voi vorbisei theF had been speaIing = eiEele vorbiser ) GG 5 had not been speaIing = 5 hadnOt been speaIing = eu nu vorbisem etc. 5 GG had 5 been speaIingV = eu vorbisemV = vorbisem euV Etc. 5 @ ) GG had 5 not been speaIingV = hadnOt 5 been speaIingV = eu nu vorbisemV = nu vorbisem euV Etc. E. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv, aspectul comun &7 HE $(KE= = a fi ntrebat $ GG 5 had been asIed = eu fusesem ntrebat Fou had been asIed = tu fusesei ntrebat heEshe had been asIed = elEea fusese ntrebat %) Be had been asIed = noi fusesem ntrebai Fou had been asIed = voi fusesei ntrebai theF had been asIed = eiEele fuseser ntrebaiEntrebate ) GG 5 had not been asIed = 5 hadnOt been asIed = eu nu fusesem ntrebat etc. 5 GG had 5 been asIedV = eu fusesem ntrebatV = fusesem eu ntrebatV Etc. 5 @ ) GG had 5 not been asIedV = hadnOt 5 been asIedV = eu nu fusesem ntrebatV = nu fusesem eu ntrebatV Etc. EJist cazuri c<nd &he !ast !erfect se traduce prin &he !ast &ense. 5 Bas at home Bhen he had come to see me. = Eram acas c<nd a venit el pe la mine. Ln eJemplul" El a zis c ne a teapt de cinci minute. @ /erbul a teapt din limba rom<n, care este la prezent se traduce n limba englez prin !ast !erfect" :e said that he had been Baiting for us for five minutes. #...'.#.-. /iitorul simplu %&he (imple Ruture) EJprim o aciune posterioar timpului prezent %adic momentului vorbirii). (e formeaz cu auJiliarele shallEBill la persoana 5 singular i plural i Bill la celelalte persoane, plus infinitivul scurt prezent al verbului de con+ugat. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la viitor simplu to be = a fi $ GG 5 shallEBill be = 5Oll be = eu voi fi = eu o s fiu Fou Bill be = FouOll be = tu vei fi = tu o s fii heEsheEit Bill be = heOllEsheOllEitOll be = elEea o s fie Be shallEBill be = BeOll be = noi vom fi = o s fim Fou Bill be = FouOll be = voi vei fi = voi o s fii theF Bill be = theFOll be = eiEele vor fi = eiEele o s fie ) GG 5 shallEBill not be = 5 shanOt be = eu nu voi fi = eu n;o s fiu Fou Bill not be = Fou BonOt be = tu nu vei fi = tu n;o s fii heEsheEit Bill not be = heEsheEit BonOt be = elEea nu va fi = elEea n;o s fie etc. 5 GG shallEBill 5 beV = eu voi fiV = eu o s fiuV = voi fi euV = o s fiu euV Etc.

5 @ ) GG shallEBill 5 not beV = shanOtEBonOt 5 beV = eu nu voi fiV = nu voi fi euV = eu n;o s fiuV Etc. &o have $ GG 5 shallEBill have = 5Oll have = eu voi avea = eu o s am Fou Bill have = FouOll have = tu vei avea = tu o s ai heEsheEit Bill have = heOllEsheOllEitOll have = elEea va avea = elEea o s aib Be shallEBill have = BeOll have = noi vom avea = noi o s avem Fou Bill have = FouOll have = voi vei avea = voi o s avei theF Bill have = theFOll have = eiEele vor avea = eiEele o s aib ) GG 5 shallEBill not have = 5 shanOtEBonOt have = eu nu voi avea = n;o s am Fou Bill not have = Fou BonOt have = tu nu vei avea = tu n;o s ai heEsheEit Bill not have = heEsheEit BonOt have = elEea nu va avea = n;o s aib etc. 5 GG shallEBill 5 haveV = eu voi aveaV = voi avea euV = eu o s amV Etc. 5 @ ) GG shallEBill 5 not haveV = shanOtEBonOt 5 haveV = eu nu voi aveaV = nu voi avea euV = eu n;o s amV = n;o s am euV Etc. &o do $ GG 5 shallEBill do = 5Oll do = eu voi face = eu o s fac Fou Bill do= FouOll do = tu vei face = tu o s faci heEsheEit Bill do = heOllEsheOllEitOll do = elEea o s fac Be shallEBill do= BeOll doA =noi vom face=o s facem theF Bill do = theFOll do = eiEele vor face=eiEele o s fac ) GG 5 shallEBill not do = 5 shanOtEBonOt do = eu nu voi face = eu n;o s fac Fou Bill not do = Fou BonOt do = tu nu vei face = tu n;o s faci heEsheEit Bill not do = heEsheEit BonOt do = elEea nu va face = elEea n;o s fac etc. 5 GG shallEBill 5 doV = eu voi faceV = voi face euV = eu o s facV = o s fac euV Etc. 5 @ ) GG shallEBill 5 not doV = shanOtEBonOt 5 doV = eu nu voi faceV = nu voi face euV = eu n;o s facV = n;o s fac euV Etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la timpul viitor simplu can @ could @ 4 = to be able to $ GG 5 shallEBill be able to %sBim) = 5Oll be able to %sBim) = eu voi puteaE ti s %not) = eu fi voi n stare s %not) Fou Bill be able to %sBim) = FouOll be able to %sBim) = tu vei puteaE ti s %noi) = tu vei fi n stare s %noi) heEsheEit Bill be able to %sBim) = heOllEsheOllEitOll be able to %sBim) = elEea va puteaE ti s %noate) = elEea va fi n stare s %noate) Be shallEBill be able to %sBim) = BeOll be able to %sBim) = noi vom puteaE ti s %notm) = noi vom fi n stare s %notm) Fou Bill be able to %sBim) = FouOll be able to %sBim) = voi vei puteaE ti s %notai) = voi vei fi n stare s %notai) theF Bill be able to %sBim) = theFOll be able to %sBim) = eiEele vor puteaE ti s %noate) = eiEele vor fi n stare s %noate) ) GG 5 shallEBill not be able to %sBim) = 5 shanOtEBonOt be able to %sBim) = eu nu voi puteaE ti s %not) = eu nu voi fi n stare s %not) Fou Bill not be able to %sBim) = Fou BonOt be able to %sBim) = tu nu vei puteaE ti s %noi) = tu nu vei fi n stare s %noi) heEsheEit Bill not be able to %sBim) = heEsheEit BonOt be able to %sBim) = elEea nu va puteaE ti s %noate) = elEea nu va fi n stare s %noate) etc. 5 GG shallEBill 5 be able to %sBim)V = eu voi puteaE ti s %not)V = eu voi fi n stare s %not)V Etc. 5;) GG shallEBill 5 not be able to %sBim)V = shanOtEBonOt 5 be able to %sBim)V = eu nu voi puteaE ti s %not)V = eu nu voi fi n stare s %not)V = eu n;o s fiu n stare s %not)V Etc. MaF;might @ 4 = to be permittedEalloBed to $ GG 5 shallEBill be permittedEalloBed to %go) = eu voi avea voie s %merg) = eu voi putea s %merg) = mie mi va fi permisEngduit s %merg) = eu o s pot s %merg) Fou Bill be

permittedEalloBed to %go) = tu vei avea voie s %mergi) = tu vei putea s %mergi) = ie i va fi permisEngduit s %mergi) = tu o s poi s %mergi) heEsheEit Bill be permittedEalloBed to %go) = elEea va avea voie s %mearg) = elEea va putea s %mearg) = luiEei i va fi permisEngduit s %mearg) = elEea o s poat s %mearg) Be shallEBill be permittedEalloBed to %go) = noi vom avea voie s %mergem) = noi vom putea s %mergem) = nou ne va fi permisEngdui s %mergem) = noi o s putem s %mergem) Fou Bill be permittedEalloBed to %go) = voi vei avea voie s %mergei) = voi vei putea s %mergei) = vou v va fi permisEngduit s %mergei) = voi o s putei s %mergei) theF Bill be permittedEalloBed to %go) = eiEele vor avea voie s %mearg) = eiEele vor putea s %mearg) = lor le va fi permisEngduit s %mearg) = eiEele o s poat s %mearg) ) GG 5 shallEBill not be permittedEalloBed to %go) = 5 shanOtEBonOt be permittedEalloBed to %go) = eu nu voi avea voie s %merg) = eu nu voi putea s %merg) = mie nu;mi va fi permisEngduit s %merg) = eu n;o s am voie s %merg) Fou Bill not be permittedEalloBed to %go) = Fou BonOt be permittedEalloBed to %go) = tu nu vei avea voie s %mergi) = tu nu vei putea s %mergi) = ie nu;i va fi permisEngduit s %mergi) = tu n;o s ai voie s %mergi) heEsheEit Bill not be permittedEalloBed to %go) = heEsheEit BonOt be permittedEalloBed to %go) = elEea nu va avea voie s %mearg) = elEea nu va putea s %mearg) = luiEei nu;l va fi permisEngduit s %mearg) = elEea n;o s aib voie s %mearg) etc. 5 GG shallEBill 5 be permittedEalloBed to %go)V = eu voi avea voie s %merg)V = voi avea eu voie s %merg)V = mi va fi mie permisEngduit s %merg)V =eu o s pot %merge)V Etc. 5;) GG shallEBill 5 not be permittedEalloBed to %go)V = shanOtEBonOt 5 be permittedEalloBed to %go)V = eu nu voi avea voie s %merg)V = eu nu voi putea s %merg)V = eu nu voi putea %merge)V = mie nu;mi va fi permisEngduit s %merg)V Etc. Must @ M9(& @ 4 = to have to $ GG 5 shallEBill have to %go) = 5Oll have to %go) = eu va trebui s %merg) = eu o s trebuiasc s %merg) Fou Bill have to %go) = FouOll have to %go) = tu va trebui s %mergi) = tu o s trebuiasc s %mergi) heEsheEit Bill have to %go) = heOllEsheOllEitOll have to %go) = elEea va trebui s %mearg) = elEea o s trebuiasc s %mearg) Be shallEBill have to %go) = BeOll have to %go) = noi va trebui s %mergem) = noi o s trebuiasc s %mergem) Fou Bill have to %go) = FouOll have to %go) = voi va trebui s %mergei) = voi o s trebuiasc s %mergei) theF Bill have to %go) = theFOll have to %go) = eiEele va trebui s %mearg) = eiEele o s trebuiasc s %mearg) ) GG 5 shallEBill not have to %go) = 5 shanOtEBonOt have to %go) = eu nu va trebui s %merg) = eu n;o s trebuiasc s %merg) Fou Bill not have to %go) = Fou BonOt have to %go) = tu nu va trebui s %mergi) = tu n;o s trebuiasc s %mergi) heEsheEit Bill not have to %go) = heEsheEit BonOt have to %go) = elEea nu va trebui s %mearg) = elEea n;o s trebuiasc s %mearg) etc. 5 GG shallEBill 5 have to %go)V = eu va trebui s %merg)V = va trebui eu s %merg)V Etc. 5 @ ) GG shallEBill 5 not have to %go)V = shanOtEBonOt 5 have to %go)V = eu nu va trebui s %merg)V = nu va trebui eu s %merg)V = eu n;o s trebuiasc s %merg)V Etc. 3. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul comun to speaI $ GG 5 shallEBill speaI = 5Oll speaI = eu voi vorbi = eu o s vorbesc Fou Bill speaI = FouOll speaI = tu vei vorbi = tu o s vorbe ti heEshe Bill speaI = heOllEsheOll speaI = elEea va vorbi = elEea o s vorbeasc Be shallEBill speaI = BeOll speaI = noi vom vorbi = noi o s vorbim Fou Bill speaI = FouOll speaI = voi vei vorbi = voi o s vorbii theF Bill speaI = theFOll speaI = eiEele vor vorbi = eiEele o s vorbeasc

) GG 5 shallEBill not speaI = 5 shanOtEBonOt speaI = eu nu voi vorbi = eu n;o s vorbesc Fou Bill not speaI = Fou BonOt speaI = tu nu vei vorbi = tu n;o s vorbe ti heEshe Bill not speaI = heEshe BonOt speaI = elEea nu va vorbi = elEea n;o s vorbeasc etc. 5 GG shallEBill 5 speaIV = eu voi vorbiV = voi vorbi euV = eu o s vorbescV Etc. 5;) GG shallEBill 5 not speaIV = shanOtEBonOt 5 speaIV = eu nu voi vorbiV = nu voi vorbi euV = eu n;o s vorbescV = n;o s vorbesc euV Etc. &o dare @ dared @ dared $ GG 5 shallEBill dare = 5Oll dare = eu voi ndrzni = eu o s ndrznesc Fou Bill dare = FouOll dare = tu vei ndrzni = tu o s ndrzne ti heEsheEit Bill dare = heOllEsheOllEitOll dare= elEea va ndrzni = elEea o s ndrzneasc Be shallEBill dare = BeOll dare = noi vom ndrzni = noi o s ndrznim Fou Bill dare = FouOll dare = voi vei ndrzni = voi o s ndrznii theF Bill dare = theFOll dare = eiEele vor ndrzni = eiEele o s ndrzneasc ) GG 5 shallEBill not dare = 5 shanOtEBonOt dare = eu nu voi ndrzni = eu n;o s ndrznesc etc. 5 GG shallEBill 5 dareV = eu voi ndrzniV = voi ndrzni euV = o s ndrznesc euV Etc. 5;) GG shallEBillEBill 5 not dareV = shanOtEBonOt 5 dareV = eu nu voi ndrzniV = nu voi ndrzni euV = eu n;o s ndrznescV = n;o s ndrznesc euV Etc. &heF Bill not dare to breaI their Bord. = Ei nu vor ndrzni s; i calce cuv<ntul. 5 shallEBill not dare to go there alone. = Eu nu voi ndrzni s merg acolo singur %). = Eu nu voi avea cura+ s plecEmerg acolo singur %). &o need @ needed @ needed $ GG 5 shallEBill need = 5Oll need = eu voi avea nevoie = mie mi va trebui = eu o s am nevoie = mie o s;mi trebuiasc Fou Bill need = FouOll need = tu vei avea nevoie = ie i va trebui = tu o s ai nevoie = ie o s;i trebuiasc heEsheEit Bill need = heOllEsheOllEitOll need = elEea va avea nevoie = luiEei i va trebui = elEea o s aib nevoie = luiEei o s;l trebuiasc Be shallEBill need = BeOll need = noi vom avea nevoie = nou ne va trebui = noi o s avem nevoie = nou o s ne trebuiasc Fou Bill need = FouOll need = voi vei avea nevoie = vou v va trebui = voi o s avei nevoie = vou o s v trebuiasc theF Bill need = theFOll need = eiEele vor avea nevoie = lor le va trebui = eiEele o s aib nevoie = lor o s le trebuiasc ) GG 5 shallEBill not need = 5 shanOtEBonOt need = eu nu voi avea nevoie = mie nu;mi va trebui = eu n;o s am nevoie = mie n;o s;mi trebuiasc etc. 5 GG shallEBill 5 needV = eu voi avea nevoieV = voi avea eu nevoieV = eu o s am nevoieV = o s am eu nevoieV = mie mi va trebuiV = mi va trebui mieV = mie o s;mi trebuiascV = o s;mi trebuiasc mieV Etc. 5;) GG shallEBill 5 not needV = shanOtEBonOt 5 needV = eu nu voi avea nevoieV = nu voi avea eu nevoieV = eu n;o s am nevoieV = n;o s am eu nevoieV = mie nu;mi va trebuiV = nu;mi va trebui mieV = mie n;o s;mi trebuiascV = n;o s;mi trebu;lasc mieV Etc. !lants and animals Bill alBaFs need rain. = !lantele i animalele vor avea totdeauna nevoie de ploaie. Nill Fou need anF helpV = /ei avea tu nevoie de vreun a+utorV Nhat Bill Fou needV = =e ce vei avea nevoieV = 3e v va trebuiV =. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul continuu &7 (!E$K $ GG 5 shallEBill be speaIing = 5Oll be speaIing = eu voi vorbi = eu o s vorbesc Fou Bill be speaIing = FouOll be speaIing = tu vei vorbi = tu o s vorbe ti heEshe Bill be speaIing =

heOllEsheOll be speaIing = elEea va vorbi = elEea o s vorbeasc Be shallEBill be speaIing = BeOll be speaIing = noi vom vorbi = noi o s vorbim Fou Bill be speaIing = FouOll be speaIing = voi vei vorbi = voi o s vorbii theF Bill be speaIing = theFOll be speaIing = eiEele vor vorbi = eiEele o s vorbeasc ) GG 5 shallEBill not be speaIing = 5 shanOtEBonOt be speaIing = eu nu voi vorbi = eu n;o s vorbesc etc. 5 GG shallEBill 5 be speaIingV = eu voi vorbiV = voi vorbi euV = eu o s vorbescV Etc. 5;) GG shallEBill 5 not be speaIingV = shanOtEBonOt 5 be speaIingV = eu nu voi vorbiV Etc. E. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv to be admired $ GG 5 shallEBill be admired = 5Oll be admired = eu voi fi admirat = eu o s fiu admirat Fou Bill be admired = FouOll be admired = tu vei fi admirat = tu o s fii admirat heEsheEit Bill be admired = heOllEsheOllEitOll be admired = elEea va fi admirat %) = elEea o s fie admirat %) Be shallEBill be admired = BeOll be admired = noi vom fi admirai = noi o s fim admirai Fou Bill be admired = FouOll be admired = voi vei fi admirai = voi o s fii admirai theF Bill be admired = theFOll be admired = eiEele vor fi admiraiEadmirate = eiEele o s fie admiraiEadmirate ) GG 5 shallEBill not be admired = 5 shanOtEBonOt be admired = eu nu voi fi admirat = eu n;o s fiu admirat etc. 5 GG shallEBill 5 be admiredV = eu voi fi admiratV = voi fi eu admiratV = eu o s fiu admiratV = o s fiu eu admiratV 5;) GG shallEBill 5 not be admiredV = shanOtEBonOt 5 be admiredV = eu nu voi fi admiratV = nu voi fi eu admiratV = eu n;o s fiu admiratV = n;o s fiu eu admiratV Etc. #...'.#... /iitorul anterior %&he Ruture !erfect) EJprim o aciune viitoare care se petrece naintea altei aciuni viitoare. (e formeaz cu auJiliarele shallEBill plus infinitivul scurt perfect al verbului de con+ugat. HF five oOclocI, Bhen Fou come, 5 shall have Britten the letter. = !<n la %cel t<rziu) ora cinci, c<nd vei veni tu, eu voi fi scris scrisoarea. 5 shallEBill have been = eu voi fi fost 5 shallEBill not have been = eu nu voi fi fost (hallENill 5 have beenV = voi fi fost euV = eu voi fi fostV (hallENill 5 not have beenV = eu nu voi fi fostV = nu voi fi fost euV 5 shallEBill have had to = eu va fi trebuit s etc. 3on+ugarea verbelor principale la viitor anterior &7 37ME = a veni $ GG 5 shallEBill have come = eu voi fi venit Fou Bill have come = tu vei fi venit heEsheEit Bill have come = elEea va fi venit Be shallEBill have come = noi vom fi venit Fou Bill have come = voi vei fi venit theF Bill have come = eiEele vor fi venit ) GG 5 shallEBill not have come = 5 shanOtEBonOt have come = eu nu voi fi venit etc. 5 GG shallEBill 5 have comeV = eu voi fi venitV = voi fi venit euV Etc. 5;) GG shallEBill 5 not have comeV = shanOtEBonOt 5 have comeV = eu nu voi fi venitV Etc. #...'.#.0. /iitor n trecut %&he Ruture n the !ast) EJprim o aciune viitoare comunicat ntr;un moment trecut i se folose te n fraze. (e traduce n limba rom<n prin timpul viitor simplu. (e formeaz cu auJiliarele shouldEBould la persoana 5 singular i plural i Bould la celelalte persoane plus infinitivul scurt prezent al verbului de con+ugat. Xou told me %#) that Fou Bould come %'). = Mi;ai spus c vei veni.

=id 5 tell Fou that 5 shouldEBould comeV = ci;am spus eu c voi veniV &7 37ME = a veni $ GG 5 shouldEBould come = eu voi veni Be shouldEBould come = noi vom veni Fou Bould come = tu vei veni Fou Bould come = voi vei veni heEsheEit Bould come = elEea va veni theF Bould come = eiEele vor veni ) GG 5 shouldEBould not come = 5 shouldnOtEBouldnOt come = eu nu voi veni Fou Bould not come = Fou BouldnOt come = tu nu vei veni = tu n;o s vii heEsheEit Bould not come = heEsheEit BouldnOt come = elEea nu va veni = elEea n;o s vin etc. 5 GG shouldEBould 5 comeV = eu voi veniV Etc. 5;) GG shouldEBould 5 not comeV = shouldnOtEBouldnOt 5 comeV = eu nu voi veniV Etc. #...'.#.1. /iitorul apropiat %&:E )E$6 R9&96E = &:E R9&96E oR 5)&E)&57)) (e formeaz cu construcia to be going to %a avea de g<nd s = a inteniona s) din care verbul to be se con+ug la pre;zent, !ast &ense i !ast !erfect, mpreun cu infinitivul scurt prezent al verbului de con+ugat. $ceast construcie eJprim o aciune ce urmeaz s aib loc la scurt timp dup ce a fost anunat. (e traduce i prin viitor. #) 5 am going to plaF tennis. = $m de g<nd s +oc tenis. = voi +uca tenis. ') 5 Bas going to plaF tennis. = $veam de g<nd s +oc tenis. *) 5 had been going to plaF tennis. = $vusesem de g<nd s +oc tenis. $lte modaliti de eJprimare a viitorului" $) prin intermediul adverbelor de timp care conin ideea de viitor &heF are coming tomorroB, not tonight. = Ei vin %vor veni) m<ine, nu disear. H) cu a+utorul verbului to be to = a urma s Nhen are theF to be marriedV = 3<nd urmeaz ei s se cstoreascV &heF are to be married n $ugust. = Ei urmeaz s se cstoreasc n august. Nhat are Fou to do after thatV = 3e vei face dup aceeaV Nhat Bas 5 to doV = 3e era s facV = 3e aveam de fcutV = 3e trebuia s facV 5 did not InoB Bhat theF Bere to do. = Eu nu am tiut ce urma s fac ei. Ne are to paF the cost of the ticIet. = 9rmeaz s pltim costul biletului. 3) cu construciaEstructura to be about to = a fi pe punctul de a, a fi gata s &heF are about to leave. = Ei sunt gata s plece. = (unt gata de plecare. = (unt pe punctul de plecare. = Ei stau s plece. =) cu a+utorul structurii to be going to = a avea de g<nd s, a inteniona s" :e is going to be '- Fears old neJt Fear. = El va avea '- de ani anul urmtor. =o Fou thinI it is going to rainV = 3rezi c va plouaV 5 suppose this house is going to be eJpensive. = !resupun c aceast cas va fi scump. #...'.'. Modul sub+onctiv %&:E (9HS9)3&5/E M7=) (e folose te n propoziii cu sensuri negative. EJprim" $) o condiie ireal, care se poate realiza sau nu 5f 5 Bere there, 5 should help Fou. = =ac a fi acolo, te;a a+uta. H) o concesie probabil" :e BouldnOt find me even if he came earlier. = )u m;ar gsi chiar dac ar veni mai devreme. 3) o dorin" :e Bished he had more friends. = $r dori s aib mai muli prieteni. 5 Bish 5 Bere there. = $ dori s fiu acolo. (e ntrebuineaz"

=up con+uncii ca" if = dac, if onlF = numai dac, even if = chiar dac, as if = ca i c<ndEcum, de parc, as though = ca i cum, lest = ca s nu, hoBever = oric<t de, hoBever %little) = oric<t de %puin), hoBever %much) = oric<t de %mult), hoBever %feB) = oric<t de %puini), hoBever %manF) = oric<t de %muli), hoBever %late) = oric<t de %t<rziu), Bhatever = orice, indiferent care, oricare, if need be = dac e nevoieEnecesar etc. =up verbul Bish sau eJpresiile itOs time %or itOs high time) = este timpul s, it is necessarF = este necesar, it is probableEliIelF = este probabil, it is possible = este posibil, it is right = este dreptEcorect, it is Brong = este gre itEnedrept etc. 5t Bas ordered that computers be used. = (;a ordonat s se foloseascEntrebuineze calculatoarele. 3ome Bhat maF^, he said. = @ ( se nt<mple ce s;o nt<mpla, a zis el. Rie ce;o fi, a zis el. (o be it^, MarF repeated. = @ $ a s fie, a repetat MarF. 5f need be, Be send Fou a coach^, he said. = @ =ac este necesar, v trimitem un autocar, a zis el. 5at o subdiviziune a sub+onctivului din punct de vedere formal" #) (ub+onctiv prezent %&he !resent (ub+unctive or (ub+unctive 5) (e traduce prin con+unctiv prezent sau condiional;optativ prezent. 3a form coincide cu infinitiv scurt prezent @ toate persoanele av<nd aceea i form. EJemplu" 5t is vital that Fou go there noB. = Este vital ca tu s mergi acolo acum. (o be it. = $ a s fie. 5f need be = dac este nevoie ') (ub+onctiv trecut %&he (imple !ast (ub+unctive or (ub+unctive 5) 5tOs time Be Bent home. = E timpul s mergem acas. 5 Bish 5 Bere there. = $ vrea s fiu acolo. *) (ub+onctiv perfect %&he !ast !erfect (ub+unctive or (ub+unctive 5) 5f 5 had bought the booI 5 should have read it. = =ac a fi cumprat cartea a fi citit;o. 3omparai cele dou moduri" (ub+onctiv indicativ if 5 Bere here = dac a fi aici if 5 Bas here = dac eu eram aici f Fou Bere here = dac tu ai fi aici if Fou Bere here = dac tu erai aici if heEsheEit Bere here=dac elEea ar fi aici if heEsheEit Bas here = dac elEea era aici if Be Bere here = dac noi am fi aici if Be Bere here = dac noi eram aici if Fou Bere here = dac voi ai fi aici if Fou Bere here = dac voi erai aici if theF Bere here = dac eiEele ar fi aici if theF Bere here = dac eiEele erau aici :e does not remember ifEBhether 5 Bas there. = El nu; i aminte te dac eu eram acolo. 5f 5 Bere there 5 shouldEBould plaF tennis. = =ac a fi acolo a +uca tenis. 5f need be 5 Bould come earlier. = 5f it Bere necesarF 5 Bould come earlier. = =ac ar fi necesar a veni mai devreme. #...'.'.#. (ub+onctivul 5 %&he (ub+unctive 5) Ln limba rom<n se traduce prin condiional optativ prezent i eJprim un fapt ireal. %eJ. 5f 5 had moneF 5 Bould buF a car. = =ac a avea bani a cumpra o ma in. (e nelege din acest eJemplu c nu pot cumpra ma in pentru c nu am bani.) $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la (ub+unctive 5 to be = a fi $ GG if 5 Bere = dac eu a fi if Be Bere = dac noi am fi if Fou Bere = dac tu ai fi if Fou Bere = dac voi ai fi if heEsheEit Bere = dac elEea ar fi if theF Bere = dac eiEele ar fi 5 GG Bere 5. = s fiu eu, de;a fi eu. Bere Be. = s fim noi, de;am fi noi. Bere Fou. = s fii voi, de;ai fi voi. Bere Fou. = s fii tu, de;ai fi tu. Bere theF. = s fie eiEele, de;ar fi eiEele. Bere heEsheEit. = s fie elEea, de;ar fi elEea. ) GG if 5 Bere not = if 5 BerenOt = dac eu nu a fi = dac eu n;a fi etc.

5;) GG Bere 5 not = BerenOt 5 = s nu fiu eu = de n;a fi eu etc. &o have = a avea $ GG if 5 had = dac eu a avea if Be had = dac noi am avea if Fou had = dac tu ai avea if Fou had = dac voi ai avea if heEsheEit had = dac elEea ar avea if theF had = dac eiEele ar avea 5 GG had 5 = s am eu = de;a avea eu had Fou = s ai tu = de;ai avea tu had heEsheEit = s aib elEea, de;ar avea elEea had Be = s avem noi = de;am avea noi had Fou = s avei voi = de;ai avea voi had theF = s aib eiEele = de;ar avea eiEele ) GG if 5 had not = if 5 hadnOt = dac eu nu a avea = dac eu n;a avea etc. 5;) GG had 5 not = hadnOt 5 = s n;am eu = de n;a avea eu etc. &o do = a face $ GG if 5 did = dac eu a face if Be did = dac noi am face if Fou did = dac tu ai face if Fou did = dac voi ai face if heEsheEit did = dac elEea ar face if theF did = dac eiEele ar face 5 GG did 5 do = s fac eu = de;a face eu etc. ) GG if 5 did not do = if 5 didnOt do = dac eu nu a face = dac eu n;a face etc. 5;) GG did 5 not do = didnOt 5 do = s nu fac eu = de n;a face eu etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la (ub+unctive 5 can @ could @ 4 = to be able to $ GG if 5 could %go) = if 5 Bere able to %go) = dac eu a putea %merge) = dac eu a fi n stare s %merg) Fou could %go) = if Fou Bere able to %go) = dac tu ai putea %merge) = dac tu ai fi n stare s %mergi) heEsheEit could %go) = if heEsheEit Bere able to %go) = dac elEea ar putea %merge) = dac elEea ar fi n stare s if Be could %go) = if Be Bere able to %go) = dac noi am putea %merge) = dac noi am fi n stare s %mergem) if Fou could %go) = if Fou Bere able to %go) = dac voi ai putea %merge) = dac voi ai fi n stare s %mergei) if theF could %go) = if theF Bere able to %go) = dac eiEele ar putea %merge) = dac eiEele ar fi n stare s 5 GG could 5 %go) = Bere 5 able to %go) = s pot eu %merge) = s pot eu s %merg) = de;a putea eu %merge) could Fou %go) = Bere Fou able to %go) = s poi tu %merge) could heEsheEit %go) = Bere heEsheEit able to %go) = s poat elEea %merge) could Be %go) = Bere Be able to %go) = s putem noi %merge) could Fou %go) = Bere Fou able to %go) = s putei voi %merge) could theF %go) = Bere theF able to %go) = s poat eiEele %merge) ) GG if 5 could not %go) = if 5 couldnOt %go) = if 5 Bere not able to go = if 5 BerenOt able to %go) = dac eu n;a putea s %merg) = dac n;a fi n stare s %merg) etc. 5;) GG could 5 not %go) = couldnOt 5 %go) = Bere 5 not able to %go) = BerenOt 5 able to %go) = s nu pot eu s %merg) = de n;a putea eu s %merg) etc. MaF @ might @ 4 = to be permittedEalloBed to $ GG if 5 might %go) = if 5 Bere permittedEalloBed to %go) = dac eu a avea voie s %merg) = dac mie mi;ar fi permisEngduit s if Fou might %go) = if Fou Bere permittedEalloBed to %go) = dac tu ai avea voie s %mergi) = dac ie i;ar fi permisEngduit s if heEsheEit might %go) = if heEsheEit Bere permittedEalloBed to %go) = dac elEea ar avea voie s %mearg) = dac luiEei i;ar fi permisEngduit s %mearg) if Be might %go) = if Be Bere permittedEalloBed to %go) = dac noi am avea voie s %mergem) = dac nou ne;ar fi permisEngduit s %mergem) if Fou might %go) = if Fou Bere permittedEalloBed to %go) = dac voi ai avea voie s %mergei) = dac vou var fi permisEngduit s %mergei) if theF might %go) = if theF Bere permittedEalloBed to %go) = dac eiEele ar avea voie s %mearg) = dac lor le;ar fi permisEngduit s %mearg) 5 GG might 5 %go) = Bere 5 permittedEalloBed to %go) = s am eu voie s %merg) = de mi;ar fi mie permisEngduit s %merg) might Fou %go) = Bere Fou permittedEalloBed to %go) = s ai tu voie s %mergi) = de i;ar fi ie permisEngduit s %mergi) might heEsheEit %go) = Bere heEsheEit permittedEalloBed to %go) =s aib elEea voie s %mearg) =de i;ar fi luiEei permisEngduit s %mearg) might Be %go) = Bere Be permittedEalloBed to %go) = s avem noi voie s %mergem) =

de ne;ar fi nou ngduit s might Fou %go) = Bere Fou permittedEalloBed to %go) = s avei voi voie s %mergei) = de v;ar fi vou isEngduit s might theF %go) = Bere theF permittedEalloBed to %go) = s aib eiEele voie s %mearg) = de le;ar fi lor permisEngduit s ) GG if 5 might not %go) = if 5 mightnOt %go) = if 5 Bere not permittedEalloBed to %go) = if 5 BerenOt permittedEalloBed to %go) = dac eu n;a avea voie s %merg) = dac mie nu mi;ar fi permisEngduit s %merg) 5;) GG might 5 not %go) = mightnOt 5 %go) = Bere 5 not permittedEalloBed to %go) = BerenOt 5 permittedEalloBed to %go) = s nu am eu voie s %merg) = s nu;mi fie mie permisEngduit s %merg) = de n;a avea eu voie s %merg) = de nu mi;ar fi mie permisEngduit s %merg) etc. Must @ 4 @ 4 = to have to $ GG if 5 had to %go) = dac eu ar trebui s %merg) if Fou had to %go) = dac tu ar trebui s %mergi) if heEsheEit had to %go) = dac elEea ar trebui s %mearg) if Be had to %go) = dac noi ar trebui s %mergem) if Fou had to %go) = dac voi ar trebui s %mergei) if theF had to %go) = dac eiEele ar trebui s %mearg) 5 GG had 5 to %go) = s trebuiasc eu s %merg) = de;ar trebui eu s %merg) had Fou to %go) = s trebuiasc tu s %mergi) = de;ar trebui tu s %mergi) had heEsheEit to %go) = s trebuiasc elEea s %mearg) = de;ar trebui elEea s %mearg) had Be to %go) = s trebuiasc noi s %mergem) = de; ar trebui noi s %mergem) had Fou to %go) = s trebuiasc voi s %mergei) = de;ar trebui voi s %mergei) had theF to %go) = s trebuiasc eiEele s %mearg) = de;ar trebui eiEele s %mearg) ) GG if 5 had not to %go) = if 5 hadnOt to %go) = dac eu nu ar trebui s %merg) = dac eu n;ar trebui s %merg) etc. 5;) GG had 5 not to %go) = hadnOt 5 to %go) = s nu trebuiasc eu s %merg) = de n;ar trebui eu s %merg) etc. (hall @ should @ 4 $ GG if 5 should %go) = dac eu ar trebui s %merg)T dac s;ar nt<mpla s %merg) eu if Fou should %go) = dac tu ar trebui s %mergi)T dac s;ar nt<mpla s %mergi) tu if heEsheEit should %go) = dac elEea ar trebui s %mearg)T dac s;ar nt<mpla s %mearg) elEea etc. 5 GG should 5 %go) = s trebuiasc eu s %merg) = de;ar trebui eu s %merg) should Fou %go) = s trebuiasc tu s %mergi) = de;ar trebui tu s %mergi) should heEsheEit %go) = s trebuiasc elEea s %mearg) = de;ar trebui elEea s %mearg) etc. ) GG if 5 should not %go) = if 5 shouldnOt %go) = dac eu n;ar trebui s %merg) etc. 5;) GG should 5 not %go) = shouldnOt 5 %go) = s nu trebuiasc eu s %merg) = de n;ar trebui eu s %merg) etc. Nill @ Bould @ 4 $ GG if 5 Bould %go) = dac eu a vrea s %merg) if Fou Bould %go) = dac tu ai vrea s %mergi) if heEsheEit Bould %go) = dac elEea ar vrea s 5 GG if Be Bould %go) = dac noi am vrea s %mergem) if Fou Bould %go) = dac voi ai vrea s %mergei) if theF Bould %go) = dac eiEele ar vrea s %mearg) Bould 5 %go) = s vreau eu s %merg) = de;a vrea eu s %merg) Bould Fou %go) = s vrei tu s %mergi) = de;ai vrea tu s %mergi) Bould heEsheEit %go) = s vrea elEea s %mearg) = de;ar vrea elEea s %mearg) Bould Be %go) = s vrem noi s %mergem) = de;am vrea noi s %mergem) Bould Fou %go) = s vrei voi s %mergei) = de;ai vrea voi s %mergei) Bould theF %go) = s vrea eiEele s %mearg) = de;ar vrea eiEele s %mearg) ) GG if 5 Bould not %go) = if 5 BouldnOt %go) = dac eu nu a vrea s %merg) = dac eu n;a vrea s %merg) etc. 5;) GG Bould 5 not %go) = BouldnOt 5 %go) = s nu vreau eu s %merg) etc. &o be @ BasEBere @ been to

$ GG if 5 Bere to %go) = dac eu ar fiEurma s %merg) if Fou Bere to %go) = dac tu ar fiEurma s %mergi) if heEsheEit Bere to %go) = dac elEea ar fiEurma s %mearg) if Be Bere to %go) = dac noi ar fiEurma s %mergem) if Fou Bere to %go) = dac voi ar fiEurma s %mergei) if theF Bere to %go) = dac eiEele ar fiEurma s %mearg) 5 GG Bere 5 to %go) = s fie eu s %merg) = de;ar fi s %merg) eu Bere Fou to %go) = s fie tu s %mergi) = de;ar fi s %mergi) tu Bere heEsheEit to %go) = s fie elEea s %mearg) = de;ar fi s %mearg) elEea Bere Be to %go) = s fie noi s %mergem) = de;ar fi s %mergem) noi Bere Fou to %go) = s fie voi s %mergei) = de;ar fi s %mergei) voi Bere theF to %go) = s fie eiEele s %mearg) = de;ar fi s %mearg) eiEele ) GG if 5 Bere not to %go) = if 5 BerenOt to %go) = dac eu nu ar fi s %merg) = dac eu n;ar fi s %merg) etc. 5;) GG Bere 5 not to %go) = BerenOt 5 to %go) = s nu fie eu s %mergEplec) = de n;ar fi s %mergEplec) eu etc. 3. 3on+ugarea verbelor principale la (ub+unctive 5 @ aspectul comun, diateza activ to see @ saB @ seen $ GG if 5 saB = dac eu a vedea if Be saB = dac noi am vedea if Fou saB = dac tu ai vedea if Fou saB = dac voi ai vedea if heEsheEit saB = dac elEea ar vedea if theF saB = dac eiEele ar vedea ) GG if 5 did not see = if 5 didnOt see = dac eu nu a vedea = dac eu n;a vedea etc. =. 3on+ugarea verbelor principale la (ub+unctive 5aspectul continuu, diateza activ &7 (5)G $ GG if 5 Bere singing = dac eu a c<nta if Fou Bere singing = dac tu ai c<nta if heEsheEit Bere singing = dac elEea ar c<nta if Be Bere singing = dac noi am c<nta if Fou Bere singing = dac voi ai c<nta if theF Bere singing = dac eiEele ar c<nta 5 GG Bere 5 singing = de;a c<nta eu = s c<nt eu Bere Fou singing = de;ai c<nta tu = s c<ni tu Bere heEsheEit singing = de;ar c<nta elEea = s c<nte elEea Bere Be singing = de;am c<nta noi = s c<ntm noi Bere Fou singing = de;ai c<nta voi = s c<ntai voi Bere theF singing = de;ar c<nta eiEele = s c<nte eiEele ) GG if 5 Bere not singing = if 5 BerenOt singing = dac eu nu a c<nta = dac eu n;a c<nta etc. 5;) GG Bere 5 not singing = BerenOt 5 singing = de n;a c<nta eu = s nu c<nt eu etc. #...'.'.'. (ub+onctivul perfect %&he !ast !erfect (ub+unctive or (ub+unctive 5) (e traduce prin con+unctivEcondiional perfect. 5f 5 had gone home. = =ac eu a fi mers acas. :ad 5 gone home. = ( fi mers eu acas. = =e;a fi mers eu acas. (ub+onctivul perfect eJprim o presupunere sau un fapt care nu concord cu realitatea. (e folose te n subordonata condiional de tipul 5. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la (ub+unctive 5 to be @ BasEBere @ been $ GG if 5 had been = dac eu a fi fost if Be had been = dac noi am fi fost if Fou had been = dac tu ai fi fost if Fou had been = dac voi ai fi fost if heEsheEit had been= dac elEea ar fi fost if theF had been = dac eiEele ar fi fost 5 GG had 5 been = s fi fost eu = de;a fi fost eu had Be been = s fi fost noi = de;am fi fost noi had Fou been = s fi fost tu = de;ai fi fost tu had Fou been = s fi fost voi = de;ai fi fost voi had heEsheEit been = s fi fost elEea = de;ar fi fost elEea had theF been = s fi fost eiEele = de;ar fi fost e ) GG if 5 had not been = if 5 hadnOt been = dac eu nu a fi fost = dac eu n;a fi fost etc. 5;) GG had 5 not been = hadnOt 5 been = s nu fi fost eu = de n;a fi fost eu etc.

&o have @ had @ had $ GG if 5 had had = dac eu a fi avut if Be had had = dac noi am fi avut if Fou had had = dac tu ai fi avut if Fou had had = dac voi ai fi avut if heEsheEit had had = dac elEea ar fi avut if theF had had = dac eiEele ar fi avut 5 GG had 5 had = s fi avut eu = de;a fi avut eu had Be had = s fi avut noi = de;am fi avut noi had Fou had = s fi avut tu = de;ai fi avut tu had Fou had = s fi avut voi = de;ai fi avut voi had heEsheEhad = s fi avut elEea = de;ar fi avut elEea had theF had = s fi avut eiEele = de;ar fi avut eiEele ) GG if 5 had not had = if 5 hadnOt had = dac eu nu a fi avut = dac eu n;a fi avut etc. 5;) GG had 5 not had = hadnOt 5 had = s nu fi avut eu = de n;a fi avut eu etc. &o do @ did @ done $ GG if 5 had done = dac eu a fi fcut if Be had done = dac noi am fi fcut if Fou had done = dac tu ai fi fcut if Fou had done = dac voi ai fi fcut if heEsheEit had done = dac elEea ar fi fcut if theF had done = dac eiEele ar fi fcut 5 GG had 5 done = s fi fcut eu = de;a fi fcut eu had Be done = s fi fcut noi = de;am fi fcut noi had Fou done = s fi fcut tu = de;ai fi fcut tu had Fou done = s fi fcut voi = de;ai fi fcut voi had he done = s fi fcut elEea = de;ar fi fcut elEea had theF done = s fi fcut eiEele = de;ar fi fcut eiEele ) GG if 5 had not done = if 5 hadnOt done = dac eu nu a fi fcut = dac eu n;a fi fcut etc. 5;) GG had 5 not done = hadnOt 5 done = s nu fi fcut eu = de n;a fi fcut eu etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la (ub+unctive 5 can @ could @ 4 = to be able to $ GG if 5 had been able to %go) = dac eu a fi putut s %merg) = dac eu a fi fost n stare s %merg) if Fou had been able to %go) = dac tu ai fi putut s %mergi) = dac tu ai fi fost n stare s %mergi) if heEsheEit had been able to %go) = dac elEea ar fi putut s %mearg) = dac elEea ar fi fost n stare s %mearg) if Be had been able to %go) = dac noi am fi putut s %mergem) = dac noi am fi fost n stare s %mergem) if Fou had been able to %go) = dac voi ai fi putut s %mergei) = dac voi ai fi fost n stare s %mergei) if theF had been able to %go) = dac eiEele ar fi putut s %mearg) = dac eiEele ar fi fost n stare s %mearg) 5 GG had 5 been able to %go) = s fi fost eu n stare s %merg) = de;a fi putut eu s %merg) = s fi putut eu s %merg) = de;a fi fost eu n stare s %merg) had Fou been able to %go) = s fi fost tu n stare s %mergi) = de;ai fi putut tu s %mergi) = s fi putut tu s %mergi) = de;ai fi fost tu n stare s %mergi) had heEsheEit been able to %go) = s fi fost elEea n stare s %mearg) = de;ar fi putut elEea s %mearg) = s fi putut elEea s %mearg) = de;ar fi fost elEea n stare s %mearg) had Be been able to %go) = s fi fost noi n stare s %mergem) = de;am fi putut noi s %mergem) = s fi putut noi s %mergem) = de;am fi fost noi n stare s %mergem) had Fou been able to %go) = s fi fost voi n stare s %mergei) = de;ai fi putut voi s %mergei) = s fi putut voi s %mergei) = de; ai fi fost voi n stare s %mergei) had theF been able to %go) = s fi fost eiEele n stare s %mearg) = de;ar fi putut eiEele s %mearg) = s fi putut eiEele s %mearg) = de;ar fi fost eiEele n stare s %mearg) ) GG if 5 had not been able to %go) = if 5 hadnOt been able to %go) = dac eu nu a %n;a ) fi putut s %merg) = dac eu nu a %n;a ) fi fost n stare s %merg) etc. 5;) GG had 5 not been able to %go) = hadnOt 5 been able to %go) = s nu fi fost eu n stare s %merg) = de n;a fi putut eu s %merg) = s nu fi putut eu s %merg) = de n;a fi fost eu n stare s %merg) etc. MaF @ might = to be permittedEalloBed to $ GG if 5 had been permittedEalloBed to %go) = dac eu a fi avut voie s %merg) = dac eu a fi putut s %merg) = dac mie mi;ar fi fost permisEngduit s %merg) if Fou had been

permittedEalloBed to %go) = dac tu ai fi avut voie s %mergi) = dac tu ai fi putut s %mergi) = dac ie i;ar fi fost permisEngduit s %mergi) if heEsheEit had been permittedEalloBed to %go) = dac elEea ar fi avut voie s %mearg) = dac elEea ar fi putut s %mearg) = dac luiEei i;ar fi fost permisEngduit s %mearg) if Be had been permittedEalloBed to %go) = dac noi am fi avut voie s %mergem) = dac noi am fi putut s %mergem) = dac nou ne;ar fi fost permisEngduit s %mergem) if Fou had been permittedEalloBed to %go) = dac voi ai fi avut voie s %mergei) = dac voi ai fi putut s %mergei) = dac vou v;ar fi fost permisEngduit s %mergei) if theF had been permittedEalloBed to %go) = dac eiEele ar fi avut voie s %mearg) = dac eiEele ar fi putut s %mearg) = dac lor le;ar fi fost permisEngduit s %mearg) 5 GG had 5 been permittedEalloBed to %go) = s fi avut eu voie s %merg) = s fi putut eu s %merg) = s;mi fi fost mie permisEngduit s %merg) = de;a fi avut eu voie s %merg) = de;a fi putut eu s merg = de mi;ar fi fost mie permisEngduit s %merg) had Fou been permittedEalloBed to %go) = s fi avut tu voie s %mergi) = s fi putut tu s %mergi) = s;i fi fost ie permisEngduit s %mergi) = de;ai fi avut tu voie s %mergi) = de;ai fi putut tu s %mergi) = de i;ar fi fost ie permisEngduit s %mergi) had heEsheEit been permittedEalloBed to %go) = s fi avut elEea voie s %mearg) = s fi putut elEea s %mearg) = s;l fi fost luiEei permisEngduit s %mearg) = de;ar fi avut elEea voie s %mearg) = de;ar fi putut elEea s %mearg) = de i;ar fi fost luiEei permisEngduit s %mearg) had Be been permittedEalloBed to %go) = s fi avut noi voie s %mergem) = s fi putut noi s %mergem) = s ne fi fost nou permisEngduit s %mergem) = de;am fi avut noi voie s %mergem) = de;am fi putut noi s %mergem) = de ne;ar fi fost nou permisEngduit s %mergem) had Fou been permittedEalloBed to %go) = s fi avut voi voie s %mergei) = s fi putut voi s %mergei) = s v fi fost vou permisEngduit s %mergei) = de;ai fi avut voi voie s %mergei) = de;ai fi putut voi s mergei= de v;ar fi fost vou permisEngduit s %mergei) had theF been permittedEalloBed to %go) = s fi avut eiEele voie s %mearg) = s fi putut eiEele s %mearg) = s le fi fost lor permisEngduit s %mearg) = de;ar fi avut eiEele voie s %mearg) = de;ar fi putut eiEele s mearg = de le;ar fi fost lor permisEngduit s %mearg) ) GG if 5 had not been permittedEalloBed to %go) = if 5 hadnOt been permittedEalloBed to %go) = dac eu nu a %n;a ) fi avut voie s merg = dac eu nu a %n;a ) fi putut s %merg) = dac mie nu mi;ar fi fost permisEngduit s %merg) etc. 5;) GG had 5 not been permittedEalloBed to %go) = hadnOt 5 been permittedEalloBed to %go) = s nu fi avut eu voie s %merg) = s nu fi putut eu s %merg) = s nu;mi fi fost mie permisEngduit s %merg) = de n;a fi avut eu voie s %merg) = de n;a fi putut eu s %merg) = de nu mi;ar fi fost mie permisEngduit s %merg) etc. Must @ 4 @ 4 = to have to $ GG if 5 had had to %go) = dac eu ar fi trebuit s %merg) if Fou had had to %go) = dac tu ar fi trebuit s %mergi) if heEsheEit had had to %go) = dac elEea ar fi trebuit s %mearg) if Be had had to %go) = dac noi ar fi trebuit s %mergem) if Fou had had to %go) = dac voi ar fi trebuit s %mergei) if theF had had to %go) = dac eiEele ar fi trebuit s %mearg) 5 GG had 5 had to %go) = s fi trebuit eu s %merg) = de;ar fi trebuit eu s %merg) had Fou had to %go) = s fi trebuit tu s %mergi) = de;ar fi trebuit tu s %mergi) had heEsheEit had to %go) = s fi trebuit elEea s %mearg) = de;ar fi trebuit elEea s %mearg) had Be had to %go) = s fi trebuit noi s %mergem) = de;ar fi trebuit noi s %mergem) had Fou had to %go) = s fi trebuit voi s %mergei) = de;ar fi trebuit voi s %mergei) had theF had to %go) = s fi trebuit eiEele s %mearg) = de;ar fi trebuit eiEele s %mearg) ) GG if 5 had not had to %go) = if 5 hadnOt had to %go) = dac eu nu ar %n;ar) fi trebuit s %merg) etc.

5;) GG had 5 not had to %go) = hadnOt 5 had to %go) = s nu fi trebuit eu s %merg) = de n;ar fi trebuit eu s %merg) etc. 3. 3on+ugarea verbelor principale la (ub+unctive 5 @ aspectul comun, diateza activ to see @ saB @ seen $ GG if 5 had seen = dac eu a fi vzut if Be had seen = dac noi am fi vzut if Fou had seen = dac tu ai fi vzut if Fou had seen = dac voi ai fi vzut if heEsheEit had seen = dac elEea ar fi vzut if theF had seen = dac eiEele ar fi vzut 5 GG had 5 seen = s fi vzut eu = de;a fi vzut eu had Fou seen = s fi vzut tu = de;ai fi vzut tu had heEsheEit seen = s fi vzut elEea = de;ar fi vzut elEea had Be seen = s fi vzut noi = de;am fi vzut noi had Fou seen = s fi vzut voi = de;ai fi vzut voi had theF seen = s fi vzut eiEele = de;ar fi vzut eiEele ) GG if 5 had not seen = if 5 hadnOt seen = dac eu nu a %n;a ) fi vzut etc. 5;) GG had 5 not seen = hadnOt 5 seen = s nu fi vzut eu = de n;a fi vzut eu etc. =. 3on+ugarea verbelor principale la (ub+unctive 5 @ diateza activ, aspectul continuu &7 (5)G = a c<nta $ GG if 5 had been singing = dac eu a fi c<ntat if Fou had been singing = dac tu ai fi c<ntat if heEsheEit had been singing = dac elEea ar fi c<ntat if Be had been singing = dac noi am fi c<ntat if Fou had been singing = dac voi ai fi c<ntat if theF had been singing = dac eiEele ar fi c<ntat 5 GG had 5 been singing = s fi c<ntat eu = de;a fi c<ntat eu had Fou been singing = s fi c<ntat tu = de;ai fi c<ntat tu had heEsheEit been singing = s fi c<ntat elEea = de;ar fi c<ntat elEea had Be been singing = s fi c<ntat noi = de;am fi c<ntat noi had Fou been singing = s fi c<ntat voi = de;ai fi c<ntat voi had theF been singing = s fi c<ntat eiEele = de;ar fi c<ntat eiEele ) GG if 5 had not been singing = if 5 hadnOt been singing = dac eu nu a %n;a ) fi c<ntat etc. 5;) GG had 5 not been singing = hadnOt 5 been singing = s nu fi c<ntat eu = de n;a fi c<ntat eu etc. Xou Bould have found us at home if Fou had come to see us. = )e;aiEai fi gsit acas dac aiEai fi venit pe la noi. Modul sub+onctiv apare dup verbe care eJprim sugestii, propuneri, comenzi sau ordine" 5 suggest that he begin %s) to leam his lessons. = (ugerez ca el s; i nvee leciile. 5 suggest %ed) that he should %ought to) go tomorroB. = (ugerez %$m sugerat) ca el s plece m<ine. 5 suggested that theF comeEcameEshould come at siJ oOclocI. = $m sugerat ca ei s vin la ora ase. 5t Bas necessarF %that) he beEBasEshould be there. = Era necesar ca el s fie acolo. (ub+unctive 5 i (ub+unctive 5 se folosesc dup verbul Bish i dup if onlF. 5 Bish Fou had much moneF. = $ vrea ca tu s ai bani muli. 5 Bish Fou had had much moneF. = $ vrea ca tu s fi avut bani muli. 5f onlF Fou had much moneF. = Mcar dac ai avea bani muli. 5f onlF Fou Bere Bith us here noB. = Mcar dac ai fi cu noi aici. #...'.*. Modul condiional %&he 3onditional Mood) #...'.*.#. 3ondiionalul prezent %&he !resent 3onditional) (e formeaz cu auJiliarele should %pentru persoana 5 singular i plural) i Bould %pentru celelalte persoane) plus infinitivul scurt prezent al verbului de con+ugat. (e traduce n limba rom<n prin optativ prezent.

Ln zilele noastre auJiliarul Bould se folose te la toate persoanele nlocuindu;l astfel pe should i eJprim o opiune, o dorin sau o invitaie la timpul prezent. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la condiional prezent to be = a fi $ GG 5 shouldEBould be = 5Od be = eu a fi Be shouldEBould be = BeOd be = noi am fi Fou Bould be = FouOd be = tu ai fi Fou Bould be = FouOd be = voi ai fi heEsheEit Bould be = heOdEsheOdEitOd be = elEea ar fi theF Bould be = theFOd be = eiEele ar fi ) GG 5 shouldEBould not be = 5 shouldnOtEBouldnOt be = eu nu a fi = eu n;a fi etc. 5 GG shouldEBould 5 beV = eu a fiV = a fi euV Etc. 5;) GG shouldEBould 5 not beV = shouldnOtEBouldnOt 5 beV = eu nu a %n;a ) fiV = nu a %n; a ) fi euV Etc. &o have = a avea $ GG 5 shouldEBould have = 5Od have = eu a avea Fou Bould have = FouOd have = tu ai avea heEsheEit Bould have = heOdEsheOdEitOd have = elEea ar avea Be shouldEBould have = BeOd have = noi am avea Fou Bould have = FouOd have = voi ai avea theF Bould have = theFOd have = eiEele ar avea ) GG 5 shouldEBould not have = 5 shouldnOtEBouldnOt have = eu nu a %n;a ) avea etc. 5 GG shouldEBould 5 haveV = eu a aveaV = a avea euV Etc. 5;) GG shouldEBould 5 not haveV = shouldnOtEBouldnOt 5 haveV = eu nu a %n;a ) aveaV Etc. &o do = a face $ GG 5 shouldEBould do = 5Od do = eu a face Be shouldEBould do = BeOd do = noi am face Fou Bould do = FouOd do = tu ai face Fou Bould do = FouOd do = voi ai face heEsheEit Bould do = heOdEsheOdEitOd do = elEea ar face theF Bould do = theFOd do = eiEele ar face ) GG 5 shouldEBould not do = 5 shouldnOtEBouldnOt do = eu nu a %n;a ) face etc. 5 GG shouldEBould 5 doV = eu a faceV = a face euV Etc. 5;) GG shouldEBould 5 not doV = shouldnOtEBouldnOt 5 doV = eu nu a %n;a ) faceV = nu a %n;a ) face euV Etc. H. 3on+ugarea verbelor modale la condiional prezent can @ could @ 4 = to be able to $ GG 5 could %go) =5 shouldEBould be able to %go) =eu a putea s %merg) =eu a putea %merge) =eu a fi n stare s Fou could %go) = Fou Bould be able to %go) = tu ai putea s %mergi) = tu ai putea %merge) = tu ai fi n stare s heEsheEit could %go) = heEsheEit Bould be able to %go) = elEea ar putea s %mearg) = elEea ar putea %merge) = elEea ar fi n stare s %mearg) Be could %go) = Be shouldEBould be able to %go) = noi am putea s %mergem) = noi am putea %merge) = noi am fi n stare s %mergem) Fou could %go) = Fou Bould be able to %go) = voi ai putea s %mergei) = voi ai putea %merge) = voi ai fi n stare s %mergei) theF could %go) = theF Bould be able to %go) = eiEele ar putea s %mearg) = eiEele ar putea %merge) = eiEele ar fi n stare s %mearg) ) GG 5 could not %go) = 5 couldnOt %go) = 5 shouldEBould not be able to %go) = 5 shouldnOtEBouldnOt be able to %go) = eu nu a %n;a ) putea s %merg) = eu nu a fi n stare s %merg) etc. 5 GG could 5 %go)V = shouldEBould 5 be able to %go)V = a putea eu s %merg)V = a putea eu %merge)V = a fi eu n stare s %merg)V Etc. 5;) GG could 5 not %go)V = couldnOt 5 %go)V = shouldEBould 5 not be able to %go)V = shouldnOtEBouldnOt 5 be able to %go)V = eu nu a putea s %merg)V = n;a putea s %merg) euV = eu nu a fi n stare s %merg)V = n;a fi eu n stare s %merg)V Etc. Ln eJemplul" 5 could go verbul could eJprim i permisiunea, nu numai capabilitatea. Ln acest caz could = might. Ln limba+ul colocvial can l nlocuie te des pe maF. MaF @ might @ 4 = to be permittedEalloBed to

$ GG 5 might %go) = 5 shouldEBould be permittedEalloBed to %go) = eu a avea voie s %merg) = eu a putea s %merg) = mie mi;ar fi permisEngduit s %merg) Fou might %go) = Fou Bould be permittedEalloBed to %go) = tu ai avea voie s %mergi) = tu ai putea s %mergi) = ie i;ar fi permisEngduit s %mergi) heEsheEit might %go) = heEsheEit Bould be permittedEalloBed to %go) = elEea ar avea voie s %mearg) = elEea ar putea s %mearg) = luiEei i;ar fi permisEngduit s %mearg) Be might %go) = Be shouldEBould be permittedEalloBed to %go) = noi am avea voie s %mergem) = noi am putea s %mergem) = nou ne;ar fi permisEngduit s %mergem) Fou might %go) = Fou Bould be permittedEalloBed to %go) = voi ai avea voie s %mergei) = voi ai putea s %mergei) = vou v;ar fi permisEngduit s %mergei) theF might %go) = theF Bould be permittedEalloBed to %go) = eiEele ar avea voie s %mearg) = eiEele ar putea s %mearg) = lor le; ar fi permisEngduit s %mearg) ) GG 5 might not %go) = 5 mightnOt %go) = 5 shouldEBould not be permittedEalloBed to %go) = 5 shouldnOtEBouldnOt be permittedEalloBed to %go) = eu nu a avea voie s %merg) = eu nu a putea s %merg) = mie nu mi;ar fi permisEngduit s %merg) etc. 5 GG might 5 %go)V = shouldEBould 5 be permittedEalloBed to %go)V = a avea eu voie s %merg)V = a putea eu s %merg)V = a putea eu %merge)V = mi;ar fi mie permisEngduit s %merg)V Etc. 5;) GG might 5 not %go)V = mightnOt 5 %go)V = shouldEBould 5 not be permittedEalloBed to %go)V = shouldnOtEBouldnOt 5 be permittedEalloBed to %go)V = nu a %n;a ) avea eu voie s %merg)V = nu a %n;a ) putea eu s %merg)V = nu mi;ar fi mie permisEngduit s %merg)V = mie nu mi;ar fi permisEngduit s %merg)V Etc. Must @ 4 @ 4 = to have to $ GG 5 shouldEBould have to %go) = 5Od have to %go) = eu ar trebui s %merg) Fou Bould have to %go) = FouOd have to %go) = tu ar trebui s %mergi) heEsheEit Bould have to %go) = heOdEsheOdEitOd have to %go) = elEea ar trebui s %mearg) Be shouldEBould have to %go) = BeOd have to %go) = noi ar trebui s %mergem) Fou Bould have to %go) = FouOd have to %go) = voi ar trebui s %mergei) theF Bould have to %go) = theFOd have to %go) = eiEele ar trebui s %mearg) ) GG 5 shouldEBould not have to %go) = 5 shouldnOtEBouldnOt have to %go) = eu nu ar trebui s %merg) etc. 5 GG shouldEBould 5 have to %go)V = eu ar trebui s %merg)V = ar trebui eu s %merg)V Etc. 5;) GG shouldEBould 5 not have to %go)V = eu nu ar trebui s %merg)V = n;ar trebui eu s %merg)V Etc. (hall @ should = a trebui s, a se cuveniEcdea s. $ GG 5 should %go) = eu ar trebui s %merg) Fou should %go) = tu ar trebui s %mergi) heEsheEit should %go) = elEea ar trebui s %mearg) Be should go = noi ar trebui s %mergem) Fou should %go) = voi ar trebui s %mergei) theF should %go) = eiEele ar trebui s %mearg) ) GG 5 should not %go) = 5 shouldnOt %go) = eu nu ar trebui s %merg) = eu n;ar trebui s %merg), etc. 5 GG should 5 %go)V = ar trebui eu s %merg)V Etc. 5;) GG should 5 not %go)V = shouldnOt 5 %go)V = eu nu ar trebui s %merg)V = n;ar trebui eu s %merg)V Etc. /erbul should se foloseste dup hoB, BhF i Bhen. :oB should theF InoBV = =e unde s tie eiV /erbul should eJprim" $) @ probabilitatea" &heF should be n the mountains. = $r trebui s fie la munte. = !robabil sunt la munte.

5f he should come tell him 5Ove bought the ticIets. = =ac cumva vine spune;l c am cumprat biletele. = =ac se nt<mpl s vin spune;l c am cumprat biletele. H) @ necesitatea sau sfatul" Xou should go to the dentist noB. = $r trebui s te duci la dentist acum. Xou shouldnOt Baste Four time. = );ar trebui s;i irose ti timpul. Nill @ Bould @ 4 = a vrea $ GG 5 Bould %go) = eu a vrea s %merg) Be Bould %go) = noi am vrea s %mergem) Fou Bould %go) = tu ai vrea s %mergi) Fou Bould %go) = voi ai vrea s %mergei) heEsheEit Bould %go) = elEea ar vrea s %mearg) theF Bould %go) = eiEele ar vrea s %mearg) ) GG 5 Bould not %go) = 5 BouldnOt %go) = eu nu a vrea s %merg) = eu n;a vrea s %merg) etc. 5 GG Bould 5 %go)V = a vrea eu s %merg)V = eu a vrea s %merg)V Etc. 5;) GG Bould 5 not %go)V = BouldnOt 5 %go)V = eu nu a vrea s %merg)V = n;a vrea eu s %merg)V Etc. /erbul Bould eJprim" $) @ dorin n prezent" :e Bould go on the trip. = El ar vrea s mearg n eJcursie. H) @ comenzi politicoase" Nould Fou open that door, pleaseV = $i vrea s deschidei u a aceea, v rogV Nould [ mind" Nould Fou mind opening that door, pleaseV = /;ar deran+aEsupra dac ai deschide u a aceea, v rogV Nould Fou mind mF smoIingV = / deran+eaz dac fumezV 5 shouldEBould go home = a merge acas = condiional prezentT aici shouldEBould este auJiliar 5 shouldEBould go home = ar trebui s merg acasT aici shouldEBould este auJiliar modal, modul condiional 5 shouldEBould go home = trebuia s merg acasT aici shouldEBould este modal, modul indicativ if 5 shouldEBould go home = dac ar trebui s merg acasT aici shouldEBould este auJiliar modal, modul sub+onctiv prezent if 5 shouldEBould go home = dac trebuia s merg acasT shouldEBould este modal, modul indicativ if 5 shouldEBould go home = dac s;ar nt<mpla s mergT shouldEBould este auJiliar modal, condiional prezent 5 Bould go home = a vrea s merg acasT Bould aici este auJiliar modal, modul condiional 5 Bould go home = obi nuiam s merg acas = mergeam acasT Bould este aici modal, modul indicativ 5 Bould go home = voiam s merg acasT la fel Bould este modal, modul indicativ, !ast &ense if 5 Bould go home = dac a vrea s merg acasT Bould este auJiliar modal if 5 Bould go home = dac voiam s merg acasT Bould este modal, modul indicativ, !ast &ense if 5 Bould go home = dac obi nuiam s merg acas = dac mergeam acas = la fel Bould este modal, modul indicativ, !ast &ense 5 might go home = a avea voie s merg acasT aici might este auJiliar modal, modul condiional 5 might go home = aveam voie s merg acasT might este modal, !ast &ense ought to @ 4 @ 4 $ GG 5 ought to %go) = eu ar trebui s %mergEplec) = eu s;ar cuveniEcdea s %mergEplec) Fou ought to %go) = tu ar trebui s %mergiEpleci) = tu s;ar cuveniEcdea s %mergiEpleci) heEsheEit ought to %go) = elEea ar trebui s %meargEplece) = elEea s;ar cuveniEcdea s %meargEplece) Be ought to

%go) = noi ar trebui s %mergemEplecm) = noi s;ar cuveniEcdea s %mergemEplecm) Fou ought to %go) = voi ar trebui s %mergeiEplecai) = voi s;ar cuveniEcdea s %mergeiEplecai) theF ought to %go) = eiEele ar trebui s %meargEplece) = eiEele s;ar cuveniEcdea s %meargEplece) ) GG 5 ought not to %go) = 5 oughtnOt to %go) = eu nu ar trebui s %mergEplec) = eu nu s;ar cuveniEcdea s %merg) 5 GG ought 5 to %go)V = eu ar trebui s %mergEplec)V = eu s;ar cuveniEcdea s %mergEplec)V = s;ar cuveni eu s 5;) GG ought 5 not to %go)V = oughtnOt 5 to %go)V = eu nu ar trebui s %mergEplec)V = eu nu s; ar cuveni s %merg)V 3. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul comun to see = a vedea 8a condiional i la viitorul n trecut, la persoana 5;a singular i plural se folose te at<t auJiliarul should >ZudA c<t i Bould >BudA, iar la persoanele a 5;a i a 5;a se folose te doar Bould. $ GG 5 shouldEBould see = 5Od see = eu a vedea heEsheEit Bould see = heOdEsheOdEitOd see = elEea ar vedea Fou Bould see = FouOd see = tu ai vedea Be shouldEBould see = BeOd see = noi am vedea Fou Bould see = FouOd see = voi ai vedea theF Bould see = theFOd see = eiEele ar vedea ) GG 5 shouldEBould not see = 5 shouldnOtEBouldnOt see = eu nu a vedea etc. 5 GG shouldEBould 5 seeV = eu a vedeaV = a vedea euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not seeV = shouldnOtEBouldnOt 5 seeV = eu nu a %n;a ) vedeaV Etc. =. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza activ, aspectul continuu to plaF = a %se) +uca $ GG 5 shouldEBould be plaFing = eu a +uca Be shouldEBould be plaFing = noi am +uca Fou Bould be plaFing = tu ai +uca Fou Bould be plaFing = voi ai +uca heEsheEit Bould be plaFing = elEea ar +uca theF Bould be plaFing = eiEele ar +uca ) GG 5 shouldEBould not be plaFing = 5 shouldnOtEBouldnOt be plaFing = eu nu a %n;a ) +uca etc. 5 GG shouldEBould 5 be plaFingV = a +uca euV = eu a +ucaV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not be plaFingV = shouldnOtEBouldnOt 5 be plaFingV = eu nu a %n; a ) +ucaV Etc. &o dare = a ndrzni $ GG 5 shouldEBould dare = 5Od dare = eu a ndrzni = eu m;a ncumeta Fou Bould dare = FouOd dare = tu ai ndrzni = tu te;ai ncumeta heEshe Bould dare = heOdEsheOd dare = elEea ar ndrzni = elEea s;ar ncumeta Be shouldEBould dare = BeOd dare = noi am ndrzni = noi ne;am ncumeta Fou Bould dare = FouOd dare = voi ai ndrzni = voi v;ai ncumeta theF Bould dare = theFOd dare = eiEele ar ndrzni = eiEele s;ar ncumeta ) GG 5 shouldEBould not dare = 5 shouldnOtEBouldnOt dare = eu nu a %n;a ) ndrzni = eu nu m;a ncumeta etc. 5 GG shouldEBould 5 dareV = a ndrzni euV = eu a ndrzniV = eu m;a ncumetaV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not dareV = shouldnOtEBouldnOt 5 dareV = eu nu a %n;a ) ndrzniV = eu nu m;a ncumeta &o need = a avea nevoie $ GG 5 shouldEBould need = 5Od need = eu a avea nevoie = mie mi;ar trebui Fou Bould need = FouOd need = tu ai avea nevoie = ie i;ar trebui heEsheEit Bould need = heOdEsheOdEitOd need = elEea ar avea nevoie = luiEei i;ar trebui Be shouldEBould need = BeOd need = noi am avea nevoie = nou ne;ar trebui Fou Bould need = FouOd need = voi ai avea nevoie = vou v;ar trebui theF Bould need = theFOd need = eiEele ar avea nevoie = lor le;ar trebui ) GG 5 shouldEBould not need = 5 shouldnOtEBouldnOt need = eu nu a avea nevoie = mie nu mi;ar trebui = mie nu mi;ar fi necesar etc.

5 GG shouldEBould 5 needV = eu a avea nevoieV = a avea eu nevoieV = mie mi;ar trebuiV = mi;ar trebui mieV = mie mi;ar fi necesarV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not needV = shouldnOtEBouldnOt 5 needV = eu nu a %n;a ) avea nevoieV = nu a %n;a ) avea eu nevoieV = mie nu mi;ar trebuiV Etc. E. 3on+ugarea verbelor principale @ diateza pasiv to be seen = a fi vzutT %to be invited = a fi invitat etc.) $ GG 5 shouldEBould be seen = 5Od be seen = eu a fi vzut %) Fou Bould be seen = FouOd be seen = tu ai fi vzut %) heEsheEit Bould be seen = heOdEsheOdEitOd be seen = elEea ar fi vzut %) Be shouldEBould be seen = BeOd be seen = noi am fi vzuiEvzute Fou Bould be seen = FouOd be seen = voi ai fi vzuiEvzute theF Bould be seen = theFOd be seen = eiEele ar fi vzuiEvzute ) GG 5 shouldEBould not be seen = 5 shouldnOtEBouldnOt be seen = eu nu a %n;a ) fi vzut %) etc. 5 GG shouldEBould 5 be seenV = eu a fi vzut %)V = a fi eu vzut %)V Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not be seenV = shouldnOtEBouldnOt 5 be seenV = eu nu a %n;a ) fi vzut %)V Etc. R. 3on+ugarea verbelor refleJive @ aspectul comun to en+oF onesE8R = a se distra $ GG 5 shouldEBould en+oF mFself = 5Od en+oF mFself = eu m;a distra Fou Bould en+oF Fourself = FouOd en+oF Fourself = tu te;ai distra he Bould en+oF himself = heOd en+oF himself = el s;ar distra she Bould en+oF herself = sheOd en+oF herself = ea s;ar distra it Bould en+oF itself = itOd en+oF itself = elEea s;ar distra Be shouldEBould en+oF ourselves = BeOd en+oF ourselves = noi ne;am distra Fou Bould en+oF Fourselves = FouOd en+oF Fourselves = voi v;ai distra theF Bould en+oF themselves = theFOd en+oF themselves = eiEele s;ar distra ) GG 5 shouldEBould not en+oF mFself = 5 shouldnOtEBouldnOt en+oF mFself = eu nu m;a distra etc. 5 GG shouldEBould 5 en+oF mFselfV = eu m;a distraV = m;a distra euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not en+oF mFselfV = shouldnOtEBouldnOt 5 en+oF mFselfV = eu nu m;a distraV Etc. G. 3on+ugarea verbelor refleJive @ aspectul continuu to en+oF oneself = a se distra $ GG 5 shouldEBould be en+oFing mFself = 5Od be en+oFing mFself = eu m;a distra Fou Bould be en+oFing Fourself = FouOd be en+oFing Fourself = tu te;ai distra he Bould be en+oFing himself = heOd be en+oFing himself = el s;ar distra she Bould be en+oFing herself = sheOd be en+oFing herself = ea s;ar distra Be shouldEBould be en+oFing ourselves = BeOd be en+oFing ourselves = noi ne;am distra Fou Bould be en+oFing Fourselves = FouOd be en+oFing Fourselves = voi v;ai distra theF Bould be en+oFing themselves = theFOd be en+oFing themselves =eiEele s;ar distra ) GG 5 shouldEBould not be en+oFing mFself = 5 shouldnOtEBouldnOt be en+oFing mFself = eu nu m;a distra etc. 5 GG shouldEBould 5 be en+oFing mFselfV = eu m;a distraV = m;a distra euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not be en+oFing mFselfV = shouldnOtEBouldnOt 5 be en+oFing mFselfV = eu nu m;a distraV #...'.*.'. 3ondiionalul perfect %&he !erfect 3onditional) (e formeaz cu auJiliarele shouldEBould %pers. 5 singular i plural) i Bould %pers. a 5;a i a 5;a singular i plural) plus infinitivul perfect al verbului de con+ugat i se traduce prin optativ perfect n limba rom<n. $. 3on+ugarea verbelor auJiliare la condiional perfect to be @ Bas @ been = a fi

$ GG 5 shouldEBould have been = eu a fi fost Be shouldEBould have been = noi am fi fost Fou Bould have been = tu ai fi fost Fou Bould have been = voi ai fi fost heEsheEit Bould have been = elEea ar fi fost theF Bould have been = eiEele ar fi fost ) GG 5 shouldEBould not have been = 5 shouldnOtEBouldnOt have been = eu nu a %n;a ) fi fost etc. 5 GG shouldEBould 5 have beenV = eu a fi fostV = a fi fost euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have beenV = shouldnOtEBouldnOt 5 have beenV = eu nu a %n;a ) fi fostV = nu a %n;a ) fi fost euV Etc. &o have @ had @ had = a avea $ GG 5 shouldEBould have had = eu a fi avut Be shouldEBould have had = noi am fi avut Fou Bould have had = tu ai fi avut Fou Bould have had = voi ai fi avut heEsheEit Bould have had = elEea ar fi avut theF Bould have had = eiEele ar fi avut ) GG 5 shouldEBould not have had = 5 shouldnOtEBouldnOt have had = eu nu a %n;a ) fi avut etc. 5 GG shouldEBould 5 have hadV = eu a fi avutV = a fi avut euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have hadV = shouldnOtEBouldnOt 5 have hadV = eu nu a %n;a ) fi avutV = nu a %n;a ) fi avut euV Etc. &o do @ did @ done = a face $ GG 5 shouldEBould have done = eu a fi fcut Be shouldEBould have done = noi am fi fcut Fou Bould have done = tu ai fi fcut Fou Bould have done = voi ai fi fcut heEsheEit Bould have done = elEea ar fi fcut theF Bould have done = eiEele ar fi fcut ) GG 5 shouldEBould not have done = 5 shouldnOtEBouldnOt have done = eu nu a %n;a ) fi fcut etc. 5 GG shouldEBould 5 have doneV = eu a fi fcutV = a fi fcut euV 5;) GG shouldEBould 5 not have doneV = shoulndOtEBouldnOt 5 have doneV = eu n;a fi fcutV = nu a fi fcut euV H. 3on+ugarea verbelor modale la condiional perfect can @ could @ o = to be able to $ GG 5 shouldEBould have been able to %go) = eu a fi fost n stare s %merg) Fou Bould have been able to %go) = tu ai fi fost n stare s %mergi) heEsheEit Bould have been able to %go) = elEea ar fi fost n stare s %mearg) Be shouldEBould have been able to %go) = noi am fi fost n stare s %mergem) Fou Bould have been able to %go) = voi ai fi fost n stare s %mergei) theF Bould have been able to %go) = eiEele ar fi fost n stare s %mearg) 5 could have gone = eu puteam s fi mers Be could have gone = noi puteam s fi mers Fou could have gone = tu puteai s fi mers Fou could have gone = voi puteai s fi mers heEsheEit could have gone = elEea putea s fi mers theF could have gone = eiEele puteau s fi mers ) GG 5 shouldEBould not have been able to %go) = 5 shouldnOtEBouldnOt have been able to %go) = eu nu a %n;a ) fi fost n stare s %merg) = eu nu a fi putut s %merg) etc. 5 could not have gone = 5 couldnOt have gone = eu nu puteam s fi mers etc. 5 GG shouldEBould 5 have been able to %go)V = a fi fost eu n stare s %merg)V Etc. 3ould 5 have goneV = puteam eu s fi mersV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have been able to %go)V = shouldnOtEBouldnOt 5 have been able to %go)V = nu a %n;a ) fi fost eu n stare s %merg)V = n;a fi putut eu s %merg)V Etc. 3ould 5 not have goneV = couldnOt 5 have goneV = nu puteam eu s fi mersV Etc. MaF @ might @ o = to be permittedEalloBed to $ GG 5 shouldEBould have been permittedEalloBed to %go) = eu a fi avut voie s %merg) = a fi putut s %merg) = mie mi;ar fi fost permisEngduit s %merg) Fou Bould have been permittedEalloBed to %go) = tu ai fi avut voie s %mergi) = tu ai fi putut s %mergi) = ie i;ar fi fost

permisEngduit s %mergi) heEsheEit Bould have been permittedEalloBed to %go) = elEea ar fi avut voie s %mearg) = elEea ar fi putut s %mearg) = lui i;ar fi fost permisEngduit s %mearg) Be shouldEBould have been permittedEalloBed to %go) = noi am fi avut voie s %mergem) = noi am fi putut s %mergem) = nou ne;ar fi fost permisEngduit s %mergem) Fou Bould have been permittedEalloBed to %go) = voi ai fi avut voie s %mergei) = voi ai fi putut s %mergei) = vou v;ar fi fost permisEngduit s %mergei) theF Bould have been permittedEalloBed to %go) = eiEele ar fi avut voie s %mearg) = eiEele ar fi putut s %mearg) = lor le;ar fi fost permisEngduit s %mearg) 5 might have gone = eu puteam s fi mers Fou might have gone = tu puteai s fi mers heEsheEit might have gone = elEea putea s fi mers Be might have gone = noi puteam s fi mers Fou might have gone = voi puteai s fi mers theF might have gone = eiEele puteau s fi mers ) GG 5 shouldEBould not %shouldnOt) have been permitedEalloBed to %go) = eu nu a fi avut voie s %merg) = eu nu a fi putut s %merg) = mie nu mi;ar fi fost permisEngduit s %merg) etc. 5 might not %5 mightnOt) have gone = eu nu puteam s fi mers etc. 5 GG shouldEBould 5 have been permittedEalloBed to %go)V = eu a fi avut voie s %merg)V = eu a fi putut s %merg)V = eu a fi putut %merge)V = mie mi;ar fi fost permisEngduit s %merg)V Etc. Might 5 have goneV = puteam eu s fi mersV = eu puteam s fi mersV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not %shouldnOtEBouldnOt 5) have been permittedEalloBed to %go)V = eu nu a fi avut voie s %merg)V = nu a %n;a ) fi avut eu voie s %merg)V = eu nu a %n;a ) fi putut s %merg)V = eu nu a %n;a ) fi putut %merge)V = mie nu mi;ar fi fost permisEngduit s %merg)V = nu mi;ar fi fost mie permisEngduit s.V Might 5 not have goneV = mightnOt 5 have goneV = nu puteam eu s fi mersV = eu nu puteam s fi mersV Must @ o @ o = to have to $ GG 5 shouldEBould have had to %go) = eu ar fi trebuit s %merg) Fou Bould have had to %go) = tu ar fi trebuit s %mergi) heEsheEit Bould have had to %go) = elEea ar fi trebuit s %mearg) Be shouldEBould have had to %go) = noi ar fi trebuit s %mergem) Fou Bould have had to %go) = voi ar fi trebuit s %mergei) theF Bould have had to %go) = eiEele ar fi trebuit s %mearg) ) GG 5 shouldEBould not have had to %go) = eu nu ar fi trebuit s %merg) etc. 5 GG shouldEBould 5 have had to %go)V = eu ar fi trebuit s %merg)V = ar fi trebuit eu s %merg)V Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have had to %go)V = shouldnOtEBouldnOt 5 have had to %go)V = eu nu ar %n;ar) fi trebuit s %merg)V = nu ar %n;ar) fi trebuit eu s %merg)V Etc. (hall @ should @ o $ GG 5 should have %come) = eu se cuvenea %trebuia) s fi %venit) Fou should have %come) = tu se cuvenea %trebuia) s fi %venit) heEsheEit should have %come) = elEea se cuvenea %trebuia) s fi %venit) Be should have %come) = noi se cuvenea %trebuia) s fi %venit) Fou should have %come) = voi se cuvenea %trebuia) s fi %venit) theF should have %come) = eiEele se cuvenea %trebuia) s fi %venit) ) GG 5 should not %shouldnOt) have %come) = eu nu se cuvenea %nu trebuia) s fi %venit) etc. 5 GG should 5 have %come)V = eu se cuvenea %trebuia) s fi %venit)V = se cuvenea %trebuia) s fi %venit) euV Etc. 5 @ ) GG should 5 not %shouldnOt 5) have %come)V = eu nu se cuvenea %nu trebuia) s fi %venit)V = nu trebuia %nu se cuvenea) s fi %venit) euV Etc. Nill @ Bould @ o

$ GG 5 Bould have %come) = eu voiam s fi %venit) Fou Bould have %come) = tu voiai s fi %venit) heEsheEit Bould have %come) = elEea voia s fi %venit) Be Bould have %come) = noi voiam s fi %venit) Fou Bould have %come) = voi voiai s fi %venit) theF Bould have %come) = eiEele voiau s fi %venit) ) GG 5 Bould not %BouldnOt) have %come) = eu nu voiam s fi %venit) etc. 5 GG Bould 5 have %come)V = voiam eu s fi %venit)V Etc. 5 @ ) GG Bould 5 not %BouldnOt 5) have %come)V = eu nu voiam s fi %venit)V Etc. 7ught to $ GG 5 ought to have come = eu s;ar fi cuvenit s vin = eu se cuvenea s fi venit Fou ought to have come = tu s;ar fi cuvenit s vii = tu se cuvenea s fi venit heEsheEit ought to have come = elEea s;ar fi cuvenit s vin = elEea se cuvenea s fi venit Be ought to have come = noi s;ar fi cuvenit s venim = noi se cuvenea s fi venit Fou ought to have come = voi s;ar fi cuvenit s venii = voi se cuvenea s fi venit theF ought to have come = eiEele s;ar fi cuvenit s vin = eiEele se cuvenea s fi venit ) GG 5 ought not %oughtnOt) to have come = eu nu s;ar fi cuvenit s vin = eu nu se cuvenea s fi venit etc. 5 GG ought 5 to have comeV = eu s;ar fi cuvenit s vinV = eu se cuvenea s fi venitV Etc. 5 @ ) GG ought 5 not %oughtnOt 5) to have comeV = eu nu s;ar fi cuvenit s vinV = eu nu se cuvenea s fi venitV Etc. =id heEshe tell Fou BhF Fou ought to do itV = ci;a spus elEea ie de ce trebuie %se cuvineEcade) s;o faciV = i;a spus elEea ie de ce trebuia %se cuveneaEcdea) s;o faciV =id heEshe tell Fou that Fou ought to have done itV = ci;a spus elEea ie c se cuvineEcuvenea s;o fi fcutV 7ught Four friend to have been an engineerV = (e cuvenea prietenul tu s fie inginerV = (e cuvenea prietenul tu s fi fost inginerV 5f 5 Bere Fou 5 shouldEBould leam more. = =ac a fi n locul tu a nva mai mult. 5f 5 had seen Fou 5 might have helped Fou. = =ac te;a fi vzut a fi putut s te a+ut. :ad 5 InoBn him 5 shouldEBould have helped him. = (;l fi cunoscut, l;a fi a+utat. Even if theF had been there, theF couldnOt have helped us. = 3hiar dac ei ar fi fost acolo nu ar fi putut s ne a+ute. 3. 3on+ugarea verbelor principale la condiional perfect @ diateza activ to read = a citi $ GG 5 shouldEBould have read = eu a fi citit Be shouldEBould have read = noi am fi citit Fou Bould have read = tu ai fi citit Fou Bould have read = voi ai fi citit heEshe Bould have read = elEea ar fi citit theF Bould have read = eiEele ar fi citit ) GG 5 shouldEBould not have read = 5 shouldnOtEBouldnOt have read = eu nu a fi citit = eu n;a fi citit etc. 5 GG shouldEBould 5 have readV = eu a fi cititV = a fi citit euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have readV = shouldnOtEBouldnOt 5 have readV = eu nu a %eu n; a ) fi cititV = nu a %na ) fi citit euV Etc. =. 3on+ugarea verbelor principale la condiional perfectdiateza pasiv to be seen = a fi vzut $ GG 5 shouldEBould have been seen = eu a fi fost vzut %) Fou Bould have been seen = tu ai fi fost vzut %) heEsheEit Bould have been seen = elEea ar fi fost vzut %) Be shouldEBould have been seen = noi am fi fost vzuiEvzute Fou Bould have been seen = voi ai fi fost vzuiEvzute theF Bould have been seen = eiEele ar fi fost vzuiEvzute

) GG 5 shouldEBould not have been seen = 5 shouldnOtEBouldnOt have been seen = eu nu a %eu n;a ) fi fost vzut %) etc. 5 GG shouldEBould 5 have been seenV = eu a fi fost vzut %)V = a fi fost eu vzut %)V Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have been seenV = shouldnOtEBouldnOt 5 have been seenV = eu nu a %eu n;a ) fi fost vzut %)V = nu a %n;a ) fi fost eu vzut %)V Etc. E. 3on+ugarea verbelor refleJive la condiional perfect to en+oF oneself = a se distra $ GG 5 shouldEBould have en+oFed mFself = eu m;a fi distrat Fou Bould have en+oFed Fourself = tu te;ai fi distrat he Bould have en+oFed himself = el s;ar fi distrat she Bould have en+oFed herself = ea s;ar fi distrat Be shouldEBould have en+oFed ourselves = noi ne;am fi distrat Fou Bould have en+oFed Fourselves = voi v;ai fi distrat theF Bould have en+oFed themselves = eiEele s;ar fi distrat ) GG 5 shouldEBould not %5 shouldnOtEBouldnOt) have en+oFed mFself = eu nu m;a fi distrat etc. 5 GG shouldEBould 5 have en+oFed mFselfV = eu m;a fi distratV = m;a fi distrat euV Etc. 5 @ ) GG shouldEBould 5 not have en+oFed mFselfV = shouldnOtEBouldnOt 5 have en+oFed mFselfV = eu nu m;a fi distratV = nu m;a fi distrat euV Etc. EJemple care conin verbe la sub+onctiv i condiional" 5 shouldEBould come if 5 could come. = $ veni dac a putea s vin. Ne shouldEBould come if Be shouldEBould come. = $m veni dac ar trebui s venim. &heF Bould come if theF might come. = Ei ar veni dac le;ar fi permis s vin. 5 shouldEBould have come if 5 had had time. = Eu a fi venit dac a fi avut timp. Ne shouldEBould have come if Be had had to come. = )oi am fi venit dac ar fi trebuit s venim. :e Bould have come if it had not been so late. = El ar fi venit dac n;ar fi fost a a t<rziu. Ne shouldEBould have given Fou the booIs if Be have found Fou at home. = /;am fi dat crile dac v;am fi gsit acas. 5f he hadnOt told me the truth, 5 shouldnOtEBouldnOt have given him anFthing. = =ac nu mi;ar fi spus adevrul, nu i;a fi dat nimic. :e Bishes he Bere rich. = El ar vrea s fie bogat. %dar nu este) #...'.,. Modul imperativ %&he 5mperative Mood) EJprim un sfat, un ndemn, un ordin, o sugestie, o recomandare, o rugminte, o dorin, o urare etc. 3ome hereW = /inoE/enii aiciW Nait a momentW = $ teaptE$ teptai o clipW (peaI louderW = /orbe teE/orbii mai tareW 6ugmini, ordine, recomandri, urri sau comenzi pot fi adresate i persoanelor 5 i 5. Ln acest caz se apeleaz la auJiliarul let care este urmat de un pronume sau substantiv n acuzativ i apoi de un verb la infinitiv scurt prezent. $ GG let me goW = s mergEplec euW = s m duc euW GoW = mergiEpleacW = du;teW 8et him goW = s meargEplece elW = s se duc elW 8et her goW = s meargEplece eaW = s se duc eaW 8et it goW = s meargEplece elEeaW = s se duc elEeaW 8et us goW = letOs goW = s mergemEplecm noiW = s ne ducem noiW GoW = mergeiEplecaiW = ducei;vW 8et them goW = s meargEplece eiEeleW = s se duc eiEeleW

) GG do not %donOt) let me goW = let me not goW = s nu mergEplec euW =o not %donOt) goW = nu te duceW = nu plecaW =o not %donOt) let him goW = let him not goW = s nu meargEplece elW = el s nu se ducW =o not %donOt) let her goW = let her not goW = s nu meargEplece eaW = ea s nu se ducW =o not %donOt) let it goW = let it not goW = s nu meargEplece elEeaW = elEea s nu se ducW =o not %donOt) let us goW = s nu plecmEmergemW = s nu ne ducemW =o not %donOt) goW = nu plecaiEmergeiW = %s) nu v duceiW =o not %donOt) let them goW = let them not goW = s nu pleceEmearg eiEeleW = s nu se ducW Modul imperativ are doar timpul prezent. =o come to see usW = 5nsist s vii pe la noiW Este o form accentuat de imperativ. =o be careful Bhat Fou are doingW = Rii foarte atent ce faciW &rust n God and :e Bill Batch over FouW = 3rede n =umnezeu, iar El va veghea asupra taW #...*. Modurile impersonale ale verbului %&he )on;Rinite Rorms of the /erb = &he /erbals) Modurile impersonale ale verbului sunt" infinitiv, gerund i participiu. #...*.#. Modul infinitiv %&he 5nfinitive Mood) (e traduce prin infinitiv, con+unctiv, gerunziu, supin, iar n limba englez substituie sub+onctivul. &heF asIed me to do it %Mi;au cerut s;o fac), n loc de &heF asIed me that 5 %should) do it. 5nfinitivul eJprim scopul i se traduce prin con+unctivul rom<nesc. :e has come to give me a booI. = El a venit s;mi dea mie o carte. Ne have come to school to leam. = $m venit la coal s nvm. Ne go to church to praF. = Mergem la biseric s ne rugm. &heF have a lot of booIs to read. = EiEEle au o mulime de cri de citit %n acest eJemplu se traduce prin supin). &o be or not to be, this is the Uuestion %(haIespeare" :amlet). = $ fi sau a nu fi, aceasta;l ntrebarea. Ln aceste ultime dou eJemple infinitivul din limba englez s;a tradus n limba rom<n tot prin infinitiv. EJist posibilitatea de a intercala ntre particula infinitival to i verb un adverb. &o greatlF influence = a influena mult to humblF thanI = a mulumi umil to again eJpress = a eJprima din nou to rightlF intervene = a interveni corect. $ceast form se nume te n limba englez &he (plit 5nfinitive. 9nele verbe la infinitiv pot fi nt<lnite, ca i n limba rom<n, la nceputul unor proverbe. &o go through fire and Bater. = $ trece prin foc i ap. &o be n the ninth heaven. = $ fi n al noulea cer. &o Iill tBo birds Bith one stone. = $ nimeri doi iepuri dintr;o lovitur. &o go to the dogs. = $ se duce de r<p, a se ruina. &o hang bF a hair. = $ at<rna de un fir de pr. 3lasificarea infinitivului 5)R5)5&5/ !rezent (curt diateza activ aspectul comun looI %privi)

$spectul continuu be looIing %privi) =iateza pasiv aspectul comun be looIed at %fi privit) $spectul continuu be being looIed at %fi privit) 8ung diateza activ aspectul comun to looI %a privi) $spectul continuu to be looIing %a privi) =iateza pasiv aspectul comun to be looIed at %a fi privit) $spectul continuu to be being looIed at %a fi privit) !erfect (curt diateza activ aspectul comun have looIed at %fi privit) $spectul continuu have been looIing at %fi privit) =iateza pasiv aspectul comun have been looIed at %fi fost privit) $spectul continuu have been being looIed at %fi fost privit) 8ung diateza activ aspectul comun to have looIed at %a fi privit) $spectul continuu to have been looIing at %a fi privit) =iateza pasiv aspectul comun to have been looIed at %a fi fost privit) $spectul continuu to have been being looIed at %a fi fost privit) #...*.#.'. 3onstrucii infinitivale $. $cuzativ cu infinitiv 5 Bant him to come earlier. = /reau ca el s vin mai devreme. 5 Bant the boF to come earlier. = /reau ca biatul s vin mai devreme. Ln eJemplele de mai sus pronumele him i substantivul the boF sunt n cazul acuzativ i sunt urmate de verbul to come la modul infinitiv. $ceast structur este posibil numai dup verbe care eJprim" #. !ercepii ale simurilor" to feel %a simi), to hear %a auzi), to notice %a observa), to see %a vedea), to Batch %a urmari) etc. 5 saB him enter the house. = 8;am vzut c intr n cas. :e heard her plaF the piano. = El a auzit;o c<nt<nd la pian. Xou Bill Batch us plaF tennis. = )e vei privi pe noi +uc<nd tenis. '. 7rdin, permisiune, intenie, obligaie etc." to alloB %a ngduiEadmite, a da voie), to command %a comanda), to compel %a obligaEforaEsili), to let %a lsa), to maIe %a face), to order %a ordonaEporunci), to permit %a permite), to persuade %a convingeEdetermina), to reUuest %a pretindeEcere) etc. 5 permit them to plaF n the garden. = 8e permit s se +oace n grdin. 5 Bant him to leam, not to plaF. = /reau ca el s nvee, nu s se +oace. Nill Fou alloB us to visit the museumV = )e permitei s vizitm muzeulV Sohn didnOt alloB them to maIe anF noise. = Sohn nu le;a permis s fac nici un zgomot. :e let them BalI n the parI. = El i;a lsat s se plimbe n parc.

=onOt maIe us laughW = )u ne faceEfacei s r<demW *. =orin, plcere, antipatie etc." to bear %a suportaEnduraEsuferi), to desire %a doriEpofti), to detest %a detesta), to hate %a ur), to liIe %a;l plcea), to love %a iubi, a;l fi drag), to notice %a observa, a bga de seam), to perceive %a observa, a nelege), to smell %a mirosi), to taste %a avea gust de), to Bant %a vrea), to Bish %a dori, a t<n+i dup). 5Od love Fou to come and see us. = Mi;ar fi drag s vii pe la noi. $ GG Sohn Bants me to go. = Sohn vrea ca eu s merg. Sohn Bants Fou to go. = Sohn vrea ca tu s mergi. Sohn Bants him to go. = Sohn vrea ca el s mearg. Sohn Bants her to go. = Sohn vrea ca ea s mearg. Sohn Bants us to go. = Sohn vrea ca noi s mergem. Sohn Bants Fou to go. = Sohn vrea ca voi s mergei. Sohn Bants them to go. = Sohn vrea ca eiEeleEd<n iiEd<nsele s mearg. ) GG Sohn does not %doesnOt) Bant me to go. = Sohn nu vrea ca eu s merg etc. 5 GG =oes Sohn Bant me to goV = /rea Sohn ca eu s mergV Etc. 5 @ ) GG=oes Sohn not %=oesnOt Sohn) Bant me to goV = Sohn nu vrea ca eu s mergV Etc. :e asIed them to be Uuiet and listen to him. = El le;a cerut s tac i s asculte la el. 5 saB him not onlF plaF the guitar but also dance. = 8;am vzut nu numai c<nt<nd la chitar ci i dans<nd. :e Banted him to do it, not me. = El a vrut ca el s;o fac, nu eu. =o Fou Bish them to staF or to leaveV = /rei ca ei s stea sau s pleceV :e taught me to sBim. = El m;a nvat s not. &heF Bamed me not to come late. = M;au avertizat s nu vin t<rziu. 5 cannot alloBEpermit her to do that. = )u;l pot ngduiEpermite ei s fac asta. $ll the neighbours thought her to be a communist. = &oi vecinii o presupuneauEbnuiau pe ea a fi comunist. 5 declared mFself to be against Bar. = M;am declarat a fi contraEmpotriva rzboiului. =id Fou teach him to drive the carV = 8;ai nvat s conduc ma inaV 5 did not denF her to be beautiful and to sing beautifullF. = );am negat c ea este frumoas i c<nt frumos. =o Fou InoB him to be honestV = Ll tii pe el a fi %ca fiind, c este) cinstitV H. $cuzativ cu infinitiv scurt =up verbe ca" to feel %a simi), to hear %a auzi), to let %a lsa), to maIe %a face), to notice %a observa), to see %a vedea), to Batch %a priviEviziona), se folose te infinitiv scurt c<nd sunt folosite la diateza activ i infinitiv lung dac sunt la diateza pasiv. 5 felt the Bind bloB. = $m simind v<ntul sufl<nd. =id Fou hear him saF thatV = 8;ai auzit spun<nd;oV NhF donOt Fou let me solve the problem bF mFselfV = =e ce nu m la i s rezolv problema singurV Nho maIes Fou laughV = 3ine te face s r<ziV 5 noticed him enter %into) the booIshop. = 8;am zrit intr<nd n librrie. &heF saB us buF some booIs. = )e;au vzut cumpr<nd ni te cri. Xou can Batch us sBim. = !oi s ne prive ti not<nd. :e Bas heard to saF something. = El a fost auzit zic<nd ceva. (omeone Bas heard to sing a song. = 3ineva a fost auzit c<nt<nd un c<ntec. :e Bas alloBed to do Bhat he Banted. = $ fost lsat s fac ce vrea. 3. 3onstruciaE(tructura bfor^ [ pronumeEsubstantiv n acuzativ [ infinitiv

5t is easF for him to understand. = !entru el este u or de neles. = 8ui i este u or s neleag. Este de fapt tot acuzativ cu infinitiv, dar este precedat de prepoziia for. (e folose te dup structurile impersonale there is %este, se aflEgse te), there are %sunt, se aflEgsesc), here is %iat), here are %iat), it is earlF %este devreme), it is easF %este u or), it is difficult %este greu), it is important %este important), it is late %este t<rziu), it is necessarF %este necesar), it is right %este dreptE+ust), it is Brong %este nedreptEne+ustEgre it) etc. :ere are some booIs for me to read. = 5at ni te cri pentru mine s citesc. 5t is too earlF for us to go to the station. = Este prea devreme pentru noi s mergem la gar. Nas it too late for Fou to leam that languageV = Era prea t<rziu ca tu s nvei limba aceeaV &here Bas nothing for me to do there. = )u era nimic pentru mine de fcut acolo. 5t is better for Fou to leave noB. = Este mai bine ca tu s pleci acum. = Este mai bine pentru tine s pleci acum. 3on+ugarea structurii it is easF for me to learn $ GG 5t is easF for me to leam. = Mie mi este u or s nv. 5t is easF for Fou to leam. = cie i este u or s nvei. 5t is easF for him to leam. = 8ui i este u or s nvee. 5t is easF for her to leam. = Ei i este u or s nvee. 5t is easF for it to leam. = 8uiEEi i este u or s nvee. 5t is easF for us to leam. = )ou ne este u or s nvm. 5t is easF for Fou to leam. = /ou v este u or s nvai. 5t is easF for them to leam. = 8or le este u or s nvee. ) GG 5t is not %isnOt) easF for me to leam. = Mie nu;mi este u or s nv. Etc. 5 GG 5s it easF for me to leamV = Lmi este mie u or s nvV Etc. 5 @ ) GG 5s it not %isnOt it) easF for me to leamV = )u;mi este mie u or s nvV Etc. 5t Bas easF for me to leam. = Mie mi;a fost u or s nv. 5t had been easF for me to leam. = Mie mi fusese u or s nv. 5t Bould be easF for me to leam. = Mie mi;ar fi u or s nv. =. )ominativ cu infinitiv Este varianta pasiv a acuzativului cu infinitiv i se folose te dup acelea i grupe de verbe. #" 5 Bant him to plaF the piano. = /reau ca el s c<nte la pian. @ Este acuzativ cu infinitiv. 5at cum se transform el n nominativ cu infinitiv" '" :e is Banted to plaF the piano bF me. = (e dore te ca el s c<nte la pian de ctre mine. (ubiectul din eJemplul #adic 5 devine n eJemplul ' complement de agent %deci subiect logic). /erbul Bant din eJemplul # i schimb diateza din activ n pasiv. !ronumele him din eJemplul #, care era la acuzativ trece n eJemplul ' la cazul nominativ i devine subiectul propoziiei. HF me = de %ctre) mine bF us = de %ctre) noi bF Fou = de %ctre) tine bF Fou = de %ctre) voiEdv. HF himEherEit = de %ctre) elEea bF them = de %ctre) eiEele bF BhomV = de %ctre) cineV HF Bhom Bas he Banted to plaF the pianoV = Nho %m) Bas he Banted to plaF the piano bFV = =e %ctre) cine s;a dorit s c<nte el la pianV &heF Bere eJpected to come much earlier. = Erau a teptai s soseasc mult mai devreme.

=up verbele to prove %a dovedi, a se dovedi), to turn out %a se dovedi), to happen %a se nt<mpla) i to seem %a se prea) nominativul cu infinitiv este o construcie activ, nu pasiv. (he proves to be a good tennis plaFer. = Ea se dovede te a fi o bun +uctoare de tenis. &heF do not seem to be too friendlF. = Ei nu par a fi prea prieteno i. Ne happened to be Batching the match Bhen he came. = (;a nt<mplat ca noi s privim meciul c<nd a venit el. :e tumed out to be a reliable man. = El s;a dovedit un om de nde+de. 5f she Bere considered to be a good tennis plaFer. = =ac ea ar fi considerat o bun +uctoare de tenis. 5f she can be considered to be a good tennis plaFer. = =ac ea poate fi considerat a fi bun +uctoare de tenis. 5f she could be considered to be a good tennis plaFer. = =ac ea ar putea fi considerat o bun +uctoare de tenis. 5f she should be considered to be a good tennis plaFer. = =ac ea ar trebui s fie considerat o bun +uctoare de tenis. 3on+ugarea structurii 5 am InoBn to be la prezent $ GG 5 am InoBn to be. = se tieEcunoa te c eu sunt. = eu sunt cunoscut a fi. = eu sunt cunoscut ca fiind. Fou are InoBn to be. = se tieEcunoa te c tu e ti. = tu e ti cunoscut a fi. = tu e ti cunoscut ca fiind. :e is InoBn to be. = se tieEcunoa te c el este. = el este cunoscut a fi. = el este cunoscut ca fiind. she is InoBn to be. = se tieEcunoa te c ea este. = ea este cunoscut a fi. = ea este cunoscut ca fiind. it is InoBn to be. = se tieEcunoa te c elEea este. = elEea este cunoscut %) a fi. = elEea este cunoscut %) ca fiind. Be are InoBn to be. = se tieEcunoa te c noi suntem cunoscui ca fiind. Fou are InoBn to be. = se tieEcunoa te c voi suntei cunoscui ca fiind. theF are InoBn to be. = se tieEcunoa te c eiEele sunt cunoscui ca fiind. ) GG 5 am not InoBn to be. = eu nu se tieEcunoa te c sunt cunoscut ca fiind. etc. 5 GG am 5 InoBn to be.V = eu se tieEcunoa te c sunt.V = se cunoa teE tie c eu sunt.V = sunt eu cunoscut ca fiind.V Etc. 5 @ ) GG am 5 not InoBn to be.V = eu nu se tieEcunoa te c sunt.V = nu sunt eu cu;noscut a fi.V = eu nu sunt cunoscut ca fiind.V Etc. 5 Bas InoBn to be. = se tiaEcuno tea c eu sunt. = eu eram cunoscut a fi. = eu eram cunoscut ca fiind. 5 had been InoBn to be. = se tiuseEcunoscuse c eu sunt. = eu fusesem cu;noscut a fi. if 5 Bere InoBn to be. = dac s;ar tiEcunoa te c eu sunt. 5f 5 had been InoBn to be. = dac s;ar fi tiutEcunoscut c eu sunt. = dac eu a fi fost cunoscut ca fiind. #...*.'. Modul participiu %&he !articiple Mood) =iateza activ diateza pasiv prezent seeing = vz<nd beeing seen = fiind vzut (peaIing = vorbind !articipiu trecut seen = vzut seen = vzut (poIen = vorbit perfect having seen = vz<nd having been seen = fiind vzut :aving spoIen = vorbind =in schema i eJemplificarea de mai sus se vede c participiul are trei timpuri, iar pentru unele verbe are forme pentru diatezele activ i pasiv. #. !articipiul prezent mpreun cu verbul to be, care se con+ug, formeaz, a a cum s;a artat, aspectul continuu al verbelor.

5 am speaIing. = Eu vorbesc %acum). !articipiul prezent se mai traduce n limba rom<n i prin modul gerunziu. Ne Batched them plaFing football. = 5;am privit +uc<nd fotbal. &he boF running is Sohn = &he boF, Bho is running, is Sohn. = Hiatul, care alearg, este Sohn. Ne came to InoB each other plaFing tennis. = $m a+uns s ne cunoa tem +uc<nd tenis. !articipiul prezent este un ad+ectiv verbal. $ singing bird = o pasre c<nttoare the coming daFs = zilele care vin the rising generation = generaia care se ridic n the coming Fears = n anii care vin running Bater = ap curgtoare the Binning horse = calul c< tigtor the risingEsetting sun = soarele care rsareEapune to Ieep somebodF Baiting = a face pe cineva s a tepte 5 did not Ieep him Baiting. = )u l;am fcut s a tepte. &o find somebodF doing something = a gsi pe cineva fc<nd ceva 5 found her Briting a letter. = $m gsit;o scriind o scrisoare. &o leave somebodF doing something = a lsa pe cineva fc<nd ceva 5 left them plaFing n the garden. = 5;am lsat +uc<ndu;se n grdin. 5 felt the earth shaIing. = $m simit pm<ntul cltin<ndu;se. &o see somebodF doing something = a vedea pe cineva fc<nd ceva (he is Batching her babF sleeping. = Ea i supravegheaz copilul care doarme. =id Fou catch him stealing anFthingV = 8;ai prins fur<nd cevaV Keep on singingW = 3<ntai mai departeW 5 can feel the Bind bloBing. = !ot simi v<ntul sufl<nd. 5 liIe to listen to the birds singing. = Lmi place s ascult la psri c<nt<nd. Ne left her leaming her lessons. = $m lsat;o nv<ndu; i leciile. :e Brote the eJercise Bhile singing a song. = $ scris eJerciiul c<nt<nd un c<ntec. 5 noticed him smiling happilF at them. = 8;am zritEobservat z<mbind fericit ctre ei. =id Fou see us sBimming n the laIeV = )e;aiEne;ai vzut %pe noi) not<nd n lacV (earching n the librarF 5 came across an interesting booI. = 3ut<nd prin bibliotec, am dat peste o carte interesant. Ne Bere Batching the setting sun and the Baves receding from the shore. = !riveam soarele care apunea i valurile ce se retrgeau de la rm. $ man leaming to sBim should be verF cautious. = 9n om care nva s noate ar trebui s fie foarte precaut. '. !articipiul trecut %&he !ast !articiple) este a 5;a form de baz a verbelor, form care intr n alctuirea timpurilor &he !resent !erfect i &he !ast !erfect. *. !articipiul perfect %&he !erfect !articiple) :aving given him the booI, 5 Bent home. = =up ce i;am dat %lui) cartea, %eu) am plecat acas. (tructura aceasta const din participiul prezent al verbului to have urmat de un verb la participiul trecut. :aving been read the booI Bas retumed to the librarF. = $fter the booI had been read it Bas retumed to the librarF. = =up ce a fost citit cartea a fost napoiat la bibliotec. #...*.'.#. 3onstrucii participiale $. $cuzativ cu participiu EverFbodF admired him driving his car. = &oat lumea l;a admirat conduc<n;du; i ma ina.

)obodF heard her plaFing the piano or singing anF song. = )imeni n;a auzit;o c<nt<nd la pian sau c<nt<nd vreun c<ntec. 5 did not hear the bell ringing. = );am auzit clopoelul %soneria) sun<nd. H. )ominativ cu participiu Nere Fou heard singing a songV = $i fost %tu) auzit c<nt<nd un c<ntecV Nas the bell heard ringingV = $ fost clopoelul %soneria) auzit %) sun<ndV 3. )ominativul absolut &he door being locIed, Be Bent to bed. = 9 a fiind ncuiat, ne;am dus la culcare. Ne maF go sBimming Bhile the sun is shining. = !utem merge s notm n timp ce soarele strluce te. =. !articipiul absolut Sudging bF appearances is not the best method. = $ +udeca dup aparene nu este cea mai bun metod. EJemple cu structuri care conin verbe la participiul trecut" Ne saB a deserted village. = $m vzut un sat prsit :e found the BindoB shut. = El a gsit fereastra nchis. 3an Fou maIe Four presence feltV = Li poi face prezena simitV Xou should maIe Fourself respected. = $r trebui s te faci respectat. (he felt herself admired. = (;a simit admirat. Xou must have Four hair cut. = &rebuie s;i scurteziEtunzi prul. #...*.*. Modul gerunziu %&he Gerund Mood) Este un substantiv verbal i seamn ca form cu participiul. :is coming Bas eJpected. = /enirea lui era a teptat. (eeing is believing. = Raptul de a vedea %vzutul) nseamn a crede. =iateza activ diateza pasiv Gerund prezent seeing = vz<nd being seen = fiind vzut perfect having seen = dup ce a vzut having been seen = dup ce a fost vzut $cest substantiv verbal apare de obicei dup verbe cu prepoziii ca" &o accuse of = a acuza de :e Bas accused of being late. = $ fost acuzat de nt<rziere. Ne accuse him of having committed a crime. = Ll acuzm pentru comiterea unei crime. &o be afraid of = a se teme de &heF Bere afraid of coming across a tiger. = (e temeau s nu dea peste un tigru. &o be astonished at = a fi uimitEuluit de Nere Fou astonished at seeing the sharIV = Erai uimii la vederea rechinuluiV &o be aBare of = a; i da seama de, a fi con tient de Ne Bere aBare of SohnOs being cleverer than )icI. = Eram con tieni de faptul c Sohn era mai de tept dec<t )icI. &o be fond of = a fi amator de :e is fond of sBimming and fishing. = Este amator de not i pescuit. &o be good at = a fi bunEpriceput la &om is good at driving cars. = &om este bunEpriceput la conducerea ma inilor. &o be impressed bF = a fi impresionat de EverFbodF Bas impressed bF his scoring the goal. = &oi erau impresionai de nscrierea golului de ctre el. &o be interested n = a;l interesa :e is interested n leaming English. = Ll intereseaz nvarea limbii engleze.

&o be proud of = a fi m<ndru de $re Fou proud of Four sonOs Binning the prizeV = E ti m<ndru de c< tigarea premiului de ctre fiul tuV &o be satisfied Bith = a fi mulumit de Ne are satisfied Bith Binning the prize. = (untem mulumii de c< tigarea premiului. &o appologize for = a; i cere iertarea pentru Xou must appologize to him for not replFing to his letter. = &rebuie s;i ceri iertarea de la el pentru a nu;l fi rspuns la scrisoare. &o begin bF = a ncepe prin a 5 ought to begin bF thanIing Fou for. = (e cuvine s ncep prin a;i mulumi pentru. to complain of = a se pl<nge de Ne are complaining of having such bad Beather. = )e pl<ngem %de faptul) c avem o vreme a a de proast. &o contribute to = a contribui la :e contributed to our Binning the prize. = El a contribuit la c< tigarea premiului de ctre noi. &o be crazF about = a fi nebunEmortEtopit dup Sohn is crazF about fishing. = Sohn este nebun dup pescuit. &o count %up) on = to relF on = a se bazaEbizui pe = a conta pe Xou can countErelF on our helping Fou. = !oi s te bazeziEbizuie ti pe faptul c noi te a+utm. &o depend onEupon = a depinde de =oes everFthing depend on his Binning a scholarshipV = =epinde totul de c< tigarea unei burse de ctre elV &o forgive for = a ierta pentru Ne forgive Fou for Four being late. =&e iertm pentru nt<rzierea ta. &o insist on = a insista asupra )eed Fou insist on her Briting her homeBorIV = Este nevoie s insi ti asupra scrierii temei sale de ctre eaV &o long for = a t<n+i dup Ne are longing for a short holidaF. = &<n+im dup o scurt vacan. &o prevent from = a mpiedicaEpreveni s Xou must prevent Four son from maIing mistaIes. = &rebuie s;l previi pe fiul tu s nu fac gre eli. &o refer to = a se referi la =id he refer to his coming to see usV = (;a referit el la venirea lui pe la noiV &o resort to = a recurge la :e mustnOt resort to stealing hoBever poor he Bere. = El nu trebuie s recurg la furat oric<t de srac ar fi. &o be sated Bith = a fi stulEdezgustat de Ne arenOt sated Bith fishing and sBimming, are BeV = )oi nu suntem plictisiiEstui de pescuit i not, nu;l a aV &o see to = a avea gri+ de, a se ocupa de (ee to maIing some tea, Bill FouV = /eziEocup;te s faci ni te ceai, te rog. &o succeed n = a reu i s :e succeeded n leaming the poem bF heart. = El a reu it s nvee poezia pe de rost. &o thanI for = a mulumi pentru

&hanI Fou for comming. = Mulumesc c ai venit. &o thinI of = a se g<ndi la Ne are thinIing of going on a trip. = )e g<ndim s mergem ntr;o eJcursie. #...*.*.#. Gerund prezent %&he !resent Gerund) Gerund prezent %sau indefinit) este, cum s;a putut observa i n eJemplele de mai sus, precedat" $) fie de ad+ective posesive, ca n structurile" MF coming = venirea mea mF being late = nt<rzierea mea etc. H) fie de unele substantive cu prepoziii" :e is InoBn for his art of Briting. = El este cunoscut pentru arta lui de a scrie. 8et me tell Fou about their surprise at seeing usW = (;i povestesc despre surpriza lor la vederea noastr. 5 InoB his interest n leaming. = Li cunosc interesul pentru nvtur. 5 liIe the idea of building a house here. = Lmi place ideea de a construi o cas aici. $lte astfel de substantive cu prepoziii dup care se poate folosi gerund;ul sunt" &he art of %living) = arta de a %tri) astonishment at = uimire fa de confidence n = ncredere n dependence on = dependen fa de disappoiniment at = dezamgire la eJperience n = eJperien n fear of = team de idea of = idee de a interest n = interes fa de risI of = riscul de a mode of %living) = modul de a %tri) surprise at = surpriz la Gerund;ul prezent se traduce fie prin gerunziu, fie printr;un substantiv, fie prin infinitiv sau con+unctiv. 5 prefer Batching football matches. = Eu prefer vizionarea meciurilor de fotbal. :e Bent on smoIing and drinIing coffee. = El a continuat s fumeze i s bea cafea. !lease eJcuse mF saFing so. = &e rog s m scuzi c zicEspun a a. =o Fou mind opening the BindoBV = &eE/ deran+eaz dac deschid fereastraV =id Fou mind mF opening the BindoBV = &e;aE/;a deran+at c am deschis fereastraV =o Fou en+oF dancingV = Li place mult s danseziV Nilling and Bishing are tBo different things, arenOt theFV = $ vreaEvoi i a dori sunt dou lucruri diferite, nu;l a aV $nF BorI needs correcting. = 7ricare lucrare are nevoie s fie corectat. 5 liIe sBimming not mountain climbing. = Lmi place notul nu alpinismul. (ome Bomen hate fishing. = 9nele femei detest pescuitul. #...*.*.'. Gerund perfect %&he !erfect Gerund) :e does not remember having said such a thing. = El nu; i aminte te s fi spusEzis a a ceva. =o Fou remember having invited them thereV = Li aminte ti s;l fi invitat pe ei acoloV 5at n continuare o list de verbe dup care se folose te gerund;ul" &o admit = a admite, to alloBEpermit = a ngduiEpermite, to anticipate = a anticipa, to attempt = a ncerca, to advice = a sftui, to avoid = a evita, canOt bear = a nu putea suferi, to consider = a considera, to continue = a continua, to denF = a nega, to en+oF = a savura, to eJcuse = a scuza, to finish = a termina, to forgive = a ierta, to hate = a ur, to imagine = a imagina, to intend = a inteniona, to liIe = a;l plcea, to love = a iubi, a;l fi drag, to mean = a nsemnaT a vrea s spun, to mind = a supra, to miss = a pierdeT a;l fi dor de, to postpone = a am<na, to prefer = a prefera, to propose = a propune, to regret = a regreta, to remember = a; i aminti, to risI =a risca, to start = a porni, to stop = a opri, to suggest = a sugera, to trF = a ncerca, used to = obi nuia s. &ot gerund se mai folose te dup eJpresii ca"

5tOs no use = itOs no good = n;are rostEsens s 5tOs no use going noB. = );are rost s mergem acum. 3anOt stand = a nu suferiEnghiiEsuporta 5 canOt stand Basting time. = )u pot suferi irosirea timpului. 3anOt help = a nu putea s nu, a nu avea ncotro 5 canOt help laughing Bhen 5 see Fou maIing faces. = )u pot s nu r<d c<nd te vd str<mb<ndu;te. #...,. 3on+ugarea eJpresiilor there is, there are there is = este, se afl, eJist, se gse te. &here are = sunt, se afl, eJist, se gsesc. &impul prezent %&he !resent &ense) $ GG &here is a booI on the table. = Este %(e aflEgse te) o carte pe mas. &here are tBo booIs on the table. = (unt %(e aflEgsesc) dou cri pe mas. ) GG &here is not %there isnOt) a booI on the table. = )u este %)u se afl) o carte pe mas. &here are not %there arenOt) tBo booIs on the table. = )u sunt %nu se afl) dou cri pe mas. 5 GG 5s there a booI on the tableV = Este %se afl) o carte pe masV $re there tBo booIs on the tableV = (unt %se afl) dou cri pe masV 5 @ ) GG 5s there not %isnOt there) a booI on the tableV = )u este %nu se afl) o carte pe masV $re there not %arenOt there) tBo booIs on the tableV =)u sunt %nu se afl) dou cri pe masV &impul prezent, perfect simplu, perfect compus %&he !resent !erfect) $ GG &here has been a booI on the table. = Este o carte pe mas. &here have been tBo booIs on the table. = (unt dou cri pe mas. ) GG &here has not %hasnOt) been a booI on the table. = )u este %nu se afl) o carte pe mas. &here have not %havenOt) been tBo booIs on the table. = )u sunt %nu se afl) dou cri pe mas. 5 GG :as there been a booI on the tableV = Este %se afl) o carte pe masV :ave there been tBo booIs on the tableV = (unt %se afl) dou cri pe masV 5 @ ) GG :as there not %hasnOt there) been a booI on the tableV = )u este %nu se afl) o carte pe masV :ave there not %havenOt there) been tBo booIs on the tableV = )u sunt %nu se afl) dou cri pe masV &impul imperfect, perfect simplu, perfect compus %&he !ast &ense) $ GG &here Bas a booI on the table. = $ fost %s;a aflat) o carte pe mas. &here Bere tBo booIs on the table. = $u fost %s;au aflat) dou cri pe mas. Erau dou cri pe mas. ) GG &here Bas not %there BasnOt) a booI on the table. = )u a fost %nu s;a aflat) o carte pe mas. &here Bere not %there BerenOt) tBo booIs on the table. = )u au fost %nu s;au aflat) dou cri pe mas. 5 GG Nas there a booI on the tableV = $ fost %s;a aflat) o carte pe masV Nere there tBo booIs on the tableV = $u fost %s;au aflat) dou cri pe masV 5 @ ) GG Nas there not %BasnOt there) a booI on the tableV = )u a %n;a) fost %nu s;a aflat) o carte pe masV

Nere there not %BerenOt there) tBo booIs on the tableV = )u au %n;au) fost %nu s;au aflat) dou cri pe masV &impul mai mult ca perfect %&he !ast !erfect) $ GG &here had been a booI on the table. = Rusese %se aflase) o carte pe mas. &here had been tBo booIs on the table. = Ruseser %se aflaser) dou cri pe mas. ) GG &here had not %there hadnOt) been a booI on the table. = )u fusese %nu se aflase) o carte pe mas. &here had not %there hadnOt) been tBo booIs on the table. = )u fuseser %nu se aflaser) dou cri pe mas. 5 GG :ad there been a booI on the tableV = Rusese %se aflase) o carte pe masV :ad there been tBo booIs on the tableV = Ruseser %se aflaser) dou cri pe masV 5 @ ) GG :ad there not %hadnOt there) been a booI on the tableV = )u fusese %nu se aflase) o carte pe masV :ad there not %hadnOt there) been tBo booIs on the tableV = )u fuseser %nu se aflaser) dou cri pe masV &impul viitor simplu %&he (imple Ruture) $ GG &here Bill %thereOll) be a booI on the table. = /a fi %o s fie) o carte pe mas = (e va afla o carte pe mas. &here Bill %thereOll) be tBo booIs on the table. = /or fi %o s fie) dou cri pe mas = (e vor afla dou cri pe mas. ) GG &here Bill not be %there BonOt be) a booI on the table. = )u va fi %n;o s fie) o carte pe mas. = )u se va afla %n;o s se afle) o carte pe mas. &here Bill not be %there BonOt be) tBo booIs on the table. = )u vor fi %n;o s fie) dou cri pe mas. = )u se vor afla %n;o s se afle) dou cri pe mas. 5 GG Nill there be a booI on the tableV = /a fi %o s fie) o carte pe masV = (e va afla %o s se afle) o carte pe masV Nill there be tBo booIs on the tableV = /or fi %o s fie) dou cri pe masV = (e vor afla dou cri pe masV 5 @ ) GG Nill there not %BonOt there) be a booI on the tableV = )u va fi o carte pe masV = )u se va afla o carte pe masV Nill there not %BonOt there) be tBo booIs on the tableV = )u vor fi %n;o s fie) dou cri pe masV = )u se vor afla %n;o s se afle) dou cri pe masV &impul viitor anterior %&he Ruture !erfect) $ GG &here Bill %thereOll) have been a booI on the table. = /a fi fost o carte pe mas. = (e va fi aflat o carte pe mas. &here Bill %thereOll) have been tBo booIs on the table. = /or fi fost dou cri pe mas. ) GG &here Bill not %there BonOt) have been a booI on the table. = )u va fi fost o carte pe mas. = )u se va fi aflat o carte pe &here Bill not %there BonOt) have been tBo booIs on the table. = )u vor fi fost dou cri pe mas. 5 GG Nill there have been a booI on the tableV = /a fi fost %se va fi aflat) o carte pe masV Nill there have been tBo booIs on the tableV =/or fi fost %se vor fi aflat) dou cri pe masV 5 @ ) GG Nill there not %BonOt there) have been a booI on the tableV = )u va fi fost %nu se va fi aflat) o carte pe masV Nill there not %BonOt there) have been tBo booIs on the tableV = )u vor fi fost %nu se vor fi aflat) dou cri pe masV

&impul viitor n trecut %&he Ruture n the !ast) $ GG &here Bould be a booI on the table. = /a fi %se va afla) o carte pe mas. &here Bould not %BouldnOt) be a booI on the table. = )u va fi %nu se va afla) o carte pe mas. &here Bould not %BouldnOt) be tBo booIs on the table. = )u vor fi %nu se vor afla) dou cri pe mas. &impul viitor apropiatEinteniei %&he )ear Ruture) $ GG &here is going to be a booI on the table. = /a fi %o s fie) o carte pe mas. &here are going to be tBo booIs on the table. = /or fi %o s fie) dou cri pe mas. ) GG &here is not going to be a booI on the table. = )u va fi %n;o s fie) o carte pe mas. &here are not going to be tBo booIs on the table. = )u vor fi %n;o s fie) dou cri pe mas. 5 GG 5s there going to be a booI on the tableV = /a fi %o s fie) o carte pe masV $re there going to be tBo booIs on the tableV = /or fi %o s fie) dou cri pe masV 5 @ ) GG 5s there not %isnOt there) going to be a booI on the tableV = )u va fi %n;o s fie) o carte pe masV $re there not %arenOt there) going to be tBo booIs on the tableV = )u vor fi %n;o s fie) dou cri pe masV EJpresiile there is i there are combinate cu verbele modale la !resent &ense 3u verbul can;could = a puteaE ti, a fi posibil $ GG &here can be a booI on the table. = !oate fi %se poate afla) o carte pe mas. &here can be tBo booIs on the table. = !ot fi %se pot afla) dou cri pe mas. ) GG &here cannot %there canOt) be a booI on the table. = )u poate fi %nu se poate afla) o carte pe mas. &here cannot %there canOt) be tBo booIs on the table. = )u pot fi %nu se pot afla) dou cri pe mas. 5 GG 3an there be a booI on the tableV = !oate fi %se poate afla) o carte pe masV 3an there be tBo booIs on the tableV = !ot fi %se pot afla) dou cri pe masV 5 @ ) GG 3an there not %canOt there) be a booI on the tableV = )u poate fi %nu se poate afla) o carte pe masV 3an there not %canOt there) be tBo booIs on the tableV = )u pot fi %nu se pot afla) dou cri pe masV 3u verbul maF @ might = a putea, a fi voieEpermis $ GG &here maF be a booI on the table. = !oate fi %este voie s fie) o carte pe mas. &here maF be tBo booIs on the table. = !ot fi %este voie s fie) dou cri pe mas. ) GG &here maF not %there maFnOt) be a booI on the table. = )u poate fi %nu este voie s fie) o carte pe mas. &here maF not be tBo booIs on the table. = )u pot fi %nu este voie s fie) dou cri pe mas. 5 GG MaF there be a booI on the tableV = !oate fi %este voie s fie) o carte pe masV MaF there be tBo booIs on the tableV = !ot fi %este voie s fie) dou cri pe masV 5 @ ) GG MaF there not be a booI on the tableV = )u poate fi %nu este voie s fie) o carte pe masV MaF there not be tBo booIs on the tableV = )u pot fi %nu este voie s fie) dou cri pe masV 3u verbul must = to have to = trebuie s = a trebui s $ GG &here must be a booI on the table. = &rebuie s fie o carte pe mas.

&here must be tBo booIs on the table. = &rebuie s fie dou cri pe mas. ) GG &here must not %there mustnOt) be a booI on the table. = )u trebuie s fie %nu trebuie s se afle) o carte pe mas. &here must not %there mustnOt) be tBo booIs on the table. = )u trebuie s fie dou cri pe mas. 5 GG Must there be a booI on the tableV = &rebuie s fie %trebuie s se afle) o carte pe masV Must there be tBo booIs on the tableV = &rebuie s fie dou cri pe masV 5 @ ) GG Must there not %musnOt there) be a booI on the tableV = )u trebuie s fie %nu trebuie s se afle) o carte pe masV Must there not %musnOt there) be tBo booIs on the tableV = )u trebuie s fie dou cri pe masV EJpresiile there is i there are combinate cu verbele modale la !ast &ense $ GG &here could be a booI on the table. = !utea fi o carte pe mas. = !utea s se gseasc o carte pe mas. &here could be tBo booIs on the table. = !uteau fi dou cri pe mas. = !uteau s se afle dou cri pe mas. ) GG &here could not %there couldnOt) be a booI on the table. = )u putea fi o carte pe mas. = )u putea s se gseasc o carte pe mas. &here could not %there couldnOt) be tBo booIs on the table. = )u puteau fi dou cri pe mas. = )u puteau s se afle dou cri pe mas. 5 GG 3ould there be a booI on the tableV = !utea fi o carte pe masV = !utea s se gseasc o carte pe masV 3ould there be tBo booIs on the tableV = !uteau fi dou cri pe masV = !uteau s se afle dou cri pe masV 5 @ ) GG 3ould there not %couldnOt there) be a booI on the tableV = )u putea fi o carte pe masV = )u putea s se gseasc o carte pe masV 3ould there not %couldnOt there) be tBo booIs on the tableV = )u puteau fi dou cri pe masV = )u puteau s se afle dou cri pe masV $ GG &here might be a booI on the table. = !utea fi %era voie s fie) o carte pe mas. &here might be tBo booIs on the table. = !uteau fi %era voieEpermis s fie) dou cri pe mas. ) GG &here might not %there mighnOt) be a booI on the table. = )u putea fi %nu era voie s fie) o carte pe mas. &here might not %there mightnOt) be tBo booIs on the table. = )u puteau fi %nu era voie s fie) dou cri pe mas. 5 GG Might there be a booI on the tableV = !utea fi %era voie s fie) o carte pe masV Might there be tBo booIs on the tableV = !uteau fi %era voie s fie) dou cri pe masV 5 @ ) GG Might there not %mighnOt there) be a booI on the tableV = )u putea fi %nu era voie s fie) o carte pe masV Might there not be tBo booIs on the tableV = )u puteau fi %nu era voie s fie) dou cri pe masV $ GG &here had to be a booI on the table. = &rebuia s fie %trebuia s se afle) o carte pe mas. &here had to be tBo booIs on the table. = &rebuia s fie dou cri pe mas. EJpresiile there is i there are combinate cu verbele modale la Ruture &ense $ GG &here Bill possiblF be a booI on the table. = /a putea fi o carte pe mas. &here Bill possiblF be tBo booIs on the table. = /or putea fi dou cri pe mas.

) GG &here Bill not %there BonOt) possiblF be a booI on the table. = )u va putea fi o carte pe mas. &here Bill not %there BonOt) possiblF be tBo booIs on the table. = )u vor putea fi dou cri pe mas. 5 GG Nill there possiblF be a booI on the tableV = /a putea fi o carte pe masV Nill there possiblF be tBo booIs on the tableV = /or putea fi dou cri pe masV 5 @ ) GG Nill there not %BonOt there) possiblF be a booI on the tableV = )u va putea fi %s se afle) o carte pe masV Nill there not %BonOt there) possiblF be tBo booIs on the tableV = )u vor putea fi %s se afle) dou cri pe masV EJpresiile there is i there are combinate cu verbele modale la Ruture n the !ast $ GG &here could be a booI on the table. = /a putea fi o carte pe mas. &here could be tBo booIs on the table. = /or putea fi dou cri pe mas. ) GG &here could not be %there couldnOt be) a booI on the table. = )u va putea fi o carte pe mas. &here could not be %there couldnOt be) tBo booIs on the table. = )u vor putea fi dou cri pe mas. EJemplu" :e told me that there could be a booI on the table. = El mi;a spus c va putea fi o carte pe mas. $ GG &here might be a booI on the table. = /a putea fi o carte pe mas. &here might be tBo booIs on the table. = /or putea fi dou cri pe mas. ) GG &here might not %there mightnOt) be a booI on the table. = )u va putea fi o carte pe mas. = )u va fi permis s fie o carte pe mas. &here might not %there mightnOt) be tBo booIs on the table. = )u vor putea fi dou cri pe mas. = )u va fi permis s fie dou cri pe mas. $ GG &here had to be a booI on the table. = /a trebui s fie o carte pe mas. &here had to be tBo booIs on the table. = /a trebui s fie dou cri pe mas. ) GG &here had not %there hadnOt) to be a booI on the table. = )u va trebui s fie o carte pe mas. &here had not %there hadnOt) to be tBo booIs on the table. = )u va trebui s fie dou cri pe mas. 5;) GG 5 didnOt find out Bhether there might be a booI on the table. = );am aflat dac va putea fi o carte pe mas. 5 didnOt find out Bhether there Bould be a booI on the table. = )u am aflat dac va fi o carte pe mas. EJpresiile there is i there are la 3ondiionalul prezent $ GG &here Bould be a booI on the table. = $r fi %s;ar afla) o carte pe mas. &here Bould be tBo booIs on the table. = $r fi %s;ar afla) dou cri pe mas. ) GG &here Bould not be a booI on the table. = )u ar fi o carte pe mas. = )u s;ar afla o carte pe mas. &here Bould not be tBo booIs on the table. = )u ar fi dou cri pe mas. = )u s;ar afla dou cri pe mas. 5 GG Nould there be a booI on the tableV = $r fi o carte pe masV Nould there be tBo booIs on the tableV = $r fi dou cri pe masV 5 @ ) GG Nould there not be a booI on the tableV = )u ar fi o carte pe masV = )u s;ar afla o carte pe masV EJpresiile there is i there are la 3ondiionalul perfect

$ GG &here Bould have been a booI on the table. = $r fi fost o carte pe mas. &here Bould have been tBo booIs on the table. = $r fi fost dou cri pe mas. ) GG &here Bould not have been a booI on the table. = )u ar fi fost o carte pe mas. = )u s;ar fi aflat o carte pe mas. &here Bould not have been tBo booIs on the table. = )u ar fi fost dou cri pe mas. 5 GG Nould there have been a booI on the tableV = $r fi fost o carte pe masV = (;ar fi aflat o carte pe masV Nould there have been tBo booIs on the tableV = $r fi fost dou cri pe masV = (;ar fi aflat dou cri pe masV 5 @ ) GG Nould there not have been a booI on the tableV = )u ar fi fost o carte pe masV = )u s;ar fi aflat o carte pe masV Nould there not have been tBo booIs on the tableV = )u ar fi fost dou cri pe masV EJpresiile there is i there are la (ub+unctive 5 $ GG 5f there Bere a booI on the table. = =ac ar fi o carte pe mas. = =ac s;ar afla o carte pe mas 5f there Bere tBo booIs on the table. = =ac ar fi dou cri pe mas. = =ac s;ar afla dou cri pe mas. ) GG 5f there Bere not a booI on the table. = =ac nu ar fi o carte pe mas. = =ac nu s;ar afla o carte pe mas. 5f there Bere not tBo booIs on the table. = =ac nu ar fi dou cri pe mas. = =ac nu s; ar afla dou cri pe mas. EJpresiile there is i there are la (ub+unctive 5 $ GG 5f there had been a booI on the table. = =ac ar fi fost o carte pe mas. = =ac s;ar fi aflat o carte pe mas. 5f there had been tBo booIs on the table. = =ac ar fi fost dou cri pe mas = =ac s;ar fi aflat dou cri pe mas. ) GG 5f there had not been a booI on the table. = =ac n;ar fi fost o carte pe mas. = =ac nu s;ar fi aflat o carte pe mas. 5f there had not been tBo booIs on the table. = =ac n;ar fi fost dou cri pe mas. = =ac nu s;ar fi aflat dou cri pe $lte eJemple cu there is i there are" Ne should not Bant there to be neB Bars. = )u am vrea s fie noi rzboaie. =o Fou Bant there to be another festivalV = /rei s fie un alt festivalV &here can be no doubt about it. = )u poate fi nici o ndoial n aceast privin. :e doesnOt Bant there to be anF misunderstanding. = El nu vrea s fie nici o nenelegere. #...-. (chema recapitulativ a verbului Rormele de baz ale verbului sunt" 5 5 5 5/ !resent 5nfinitive !ast &ense !ast !articiple !resent !articipleEGerund to see saB seen seeing M7=98 5)=53$&5/ %&:E 5)=53$&5/E M7=) #) &he !resent (imple %prezent) = subiect [ 5 %fr particula to)

5 see. = Eu vd. ') &he !resent !erfect %prezent, perfect simplu, perfect compus) = subiect [ have [ 5 5 have seen. = $m vzut. *) &he !ast &ense %imperfect, perfect simplu, perfect compus) = subiect [ 5 5 saB. = $m vzutEvedeamEvzui. ,) &he !ast !erfect &ense %mai mult ca perfect, perfect compus) = subiect [ had [ 5 5 had seen. = /zusem. -) &he Ruture &ense %viitor) = subiect [ shallEBill [ 5 5 shallEBill see. = /oi vedeaT 5Oll see. = 7 s vd. .) &he Ruture n the !ast %viitor) = subiect [ shouldEBould [ 5 5 shouldEBould see = /oi vedea. 0) &he Ruture !erfect %viitor anterior) = subiect [ shallEBill [ have [ 5 5 shallEBill have seen %something). = /oi fi vzut %ceva). 1) )ear Ruture %prezent, perfect simplu, perfect compus, imperfect, mai mult ca perfect) = subiect [ to be going to [ 5 5 am going to see. = $m de g<nd s vd. = /oi vedea. %deci viitor) 5 Bas going to see. = $veam de g<nd s vd. 5 had been going to see. = $vusesem de g<nd s vd. M7=98 37)=5c57)$8 %&:E 37)=5&57)$8 M7=) #) !resent 3onditional %7ptativ prezent) = subiect [ shouldEBould [ 5 5 shouldEBould come. = Eu a veni. ') &he !erfect 3onditional %optativ trecut) = subiect [ shouldEBould [ have [ 5 5 shouldEBould have seen. = $ fi vzut. M7=98 (9HS7)3&5/ %&:E (9HS9)3&5/E M7=) #) &he (ub+unctive 5 %condiional optativ prezent) = if [ subiect [ 5 5f 5 saB. = =ac a vedea. Etc. ') &he (ub+unctive 5 %condiional optativ trecut) = if [ subiect [ had [ 5 5f 5 had had time. = =ac a fi avut timp. etc. =5$&EQ$ !$(5/d &he !assive /oice %diateza pasiv) = if [ to be [ 5 5 am seen. = (unt vzut. $(!E3&98 37)&5)9 &he 3ontinuousE=efinite !rogressive $spect %aspectul continuu) = subiect [ to be [ 5/ 5 am speaIing. = /orbesc %acum). #..... &5M!98 i &5M!98 G6$M$&53$8 %&5ME a)= &E)(E) (e tie c timpul trece i este ireversibil. El se scurgeEtrece dinspre viitor spre trecut, a a cum se vede n schema de mai +os" /iitorul devine prezent, iar prezentul devine trecut. $ciunile prezente ale verbelor coincid n principal cu momentul vorbiriiT aciunile trecute sunt anterioare prezentului, iar cele viitoare sunt posterioare prezentului. $=/E6H98 %&:E $=/E6H) $dverbul %lat" ad = l<ng, verbum = verb = cuv<nt) determin un verb, un alt adverb sau un ad+ectiv. #.0.#. 3lasificare #.0.#.#. $dverbe de mod %$dverbs of Manner) $dverbele de mod rspund la ntrebarea hoBV = cumV

9pside;doBn = cu faa n +os, somehoB = cumva, BillinglF = bucuros, fluentlF = fluentEcurgtor, bF chance = din nt<mplare, accidentallF = accidental, beautifullF = frumos, deliberatelF = deliberat, completelF = complet, eJtremelF = eJtrem, fast = iute, hardlF = greuEabia, hoB = c<tEcum, little = puin, much = mult, rather = cam, scarcelF = abia, verF = foarte, Bell = bine, badlF = ru, unaBares = deodatEpe nea teptate, UuicIlF = repede, fast = iute, sloBlF = lentErarEncet, aloud = tareEcu voce tare #.0.#.'. $dverbe de timp %$dvervbs of &ime) $dverbele de timp rspund la ntrebarea BhenV = c<ndV $fterBards = dup aceea, dailF = zilnic, earlF = devreme, formerlF = odinioar, immediatelF = imediat, meanBhile = ntre timp, never = niciodat, noB = acum, presentlF = imediat, FearlF = anual, recentlF = recent, sometimes = uneori, soon = cur<nd, FesterdaF = ieri, often = adesea, late = t<rziu, then = atunci, alBaFs = totdeauna, last month = luna trecut, before = nainte, after = dup, todaF = aziEastzi, +ust = tocmaiEabia, at present = n prezent, at last = n cele din urmEn fine, bF noB = p<n acum, alreadF = de+a, still = nc, once = odinioarEc<ndva, Bhen = c<nd, +ust noB = chiar acum, so far = p<n aiciEacum, sooner or later = mai cur<nd sau mai t<rziu etc. #.0.#.*. $dverbe de loc %$dverbs of !lace) $dverbele de loc rspund la ntrebarea BhereV = undeV Hehind = n spate, far = departe, here = aici, near = aproape, there = acolo, inside = n interior, upstairs = la eta+, along = de;a lungul, up and doBn = n sus i n +os, here and there = ici i colo, abroad = n strintate, under = dedesubt, someBhere = undeva, noBhere = nicieri, niciunde, anFBhere = oriunde, everFBhere = pretutindeni, southBards = ctre sud, homeBard = spreEctre cas, Bhere = unde etc. #.0.#.,. $dverbe de cauz %$dverbs of 3auseE6eason) $dverbele de cauz rspund la ntrebarea BhFV = de ceV &hat is BhF = iat de ce, therefore = pentru acest motiv, de aceea, for the reason that = pentru motivul c etc. #.0.#.-. $dverbe de scop %$dverbs of !urpose) $dverbele de scop rspund la ntrebarea for Bhat purposeV = cu ce scopV Ror this purpose = cu acest scop, for the mere purpose of = pentru simplul motiv de a, etc. #.0.#... $dverbe de cantitateEgrad %$dverbs of YuantitF) $dverbele de cantitateEgrad rspund la ntrebrile hoB muchV = c<tV :oB littleV = c<t de puinV Etc. $lmost = aproapeEaproJimativ, enormouslF = enorm, entirelF = n ntregime, little = puin, much = mult, Uuite = chiarEtotal, reallF = ntr;adevrEcu adevrat, so = astfelEa a, sufficientlF = suficient, enough = destulEsuficient, too = preaEsuficient, verF = foarte etc. $lte adverbe" EspeciallF = mai ales, n special at most = cel mult preciselF = precis eJactlF = eJact at latest = cel mai t<rziu also = de asemenea even = chiar at earliest = cel mai devreme at least = cel puin onlF = numai, doar hoBever = totu i, cu toate acestea conseUuentlF = ca urmare surelF = sigur of course = desigur at anF rate = n orice caz at Borst = n cel mai ru caz 6eversibilitatea prilor de vorbire @ Ramilii de cuvinte verb substantiv ad+ectiv adverb to amuse = a amuza amusement = amuzare amusing = amuzant, care amuz amusinglF = amuzant $muser = care amuz, nvesele te amusive = hazliu $musingness = amuzare

&o attract = a atrage attraction = atracie attractable = care se poate atrage attractinglF = atrgtor attractive = atrgtor attractivelF = n mod atrgtor $ttractibilitF = atracie &o brighten = brightness = strlucire, agerime brightlF = luminos brightlF = strlucitor, a lumina, a nviora Hrightened = nviorat, luminat brilliance = strlucire brilliant = eminent, splendid, strlucitor brilliantlF = splendid, eminent brilliantness = splendoare &o care = a;l plcea, care = gri+ careful = atent, gri+uliu carefullF = cu atenie a doriT a;l psa carefulness = atenie careless = negli+ent carelesslF = negli+ent carelessness = nepsare, negli+en &o change = a schimba changeableness = nestatornicie changeable = schimbtor changeablF = schimbtor 3hangeless = neschimbat 3hanged = schimbat to cloud = a innora cloudiness = nnourare cloudF = noros cloudilF = nebulos 3loudless = fr nori, senin cloudlesslF = clar 3loudlessness = senintate clouded = noros &o compare = a compara compareEcomparison = comparaie comparative = comparativ comparablF = comparativ /erb substantiv ad+ectiv adverb 3omparative = comparativ %grad) comparable = comparabil comparativelF = comparativ 3omparation = comparaie compared = comparat 3omparabilitF = comparabilitate &o continue = a continua continuitF = continuitate continuous = continuu continuouslF = continuu 3ontinued = continuat &o deepen = a ad<nci, deepness = ad<ncime, profunzime deep = ad<nc deeplF = profund, ad<nc =eepened = ad<ncit, cufundat &o disagree = a displace disagreement = antipatic, neplcut disagreeablF = neplcut =isagreeableness = aspect neplcut &o hope = a spera hope = speran hopeful = plin de speranT promitor hopefullF = promitor :opefulness = speran, ncredere :opelessness = disperare hopeless = disperat hopelesslF = fr speran, to live = a tri, a vieui liveliness = vioiciune, animaie livable = cu care se poate tri livelF = vioi 8ife = via livelong = trainic &o open = a deschide openness = deschidere, sinceritate open = deschis openlF = deschis 7pener = deschiztor &o pain = a durea pain = durere painful = dureros painfullF = dureros !ainfulness = durere &o taste = a gusta taste = gust tastF = gustos tastilF = gustos &astefulness = bun gust tasteful = gustos tastefullF = cu gust &astelessness = lips de gust tasteless = fr gust tastelesslF = fr gust to tidF = a ordona tidiness = ordine tidF = curat, ngri+it tidilF = ordonat to use = a folosi use = uz, folosin used = folosit, ntrebuinat

9sage = ntrebuinare 9sefulness = utilitate useful = util usefullF = util 9selessness = inutilitate 9selesslF = inutil 3omparaia adverbelor #.0.*.#. 3omparaia neregulat a adverbelor 3omparaia neregulat a adverbelor este eJplicat la capitolul comparaia ad+ectivelor pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ Bell @ bine better @ mai bine the best @ cel mai bine badlF ;ru Borse @ mai ru the Borst @ cel mai ru far @ departe farther @ mai departe the farthest @ cel mai departe further @ mai departe the furthest @ cel mai departe much @ mult more @ mai mult the most @ cel mai mult near @ aproape nearer @ mai aproape the nearest @ cel mai aproape little @ mult less @ mai puin the least @ cel mai puin late @ t<rziu later @ mai t<rziu the latest @ cel mai t<rziu up ;sus upper @ mai sus upmost @ cel mai sus #.0.*.'. 3omparaia analitic a adverbelor pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ attractivelF @ atrgtor more attractivelF @ mai atrgtor the most attractivelF @ cel mai atrgtor beautifullF @ frumos more beautifullF @ mai frumos the most beautifullF @ cel mai frumos bestiallF;bestial more bestiallF @ mai bestial the most bestiallF @ cel mai bestial carefullF; atent more carefullF @ mai atent the most carefullF @ cel mai atent fortunatelF @ norocos more fortunatelF @ mai norocos the most fortunatelF @ cel mai norocos UuicIlF @ rapid more UuicIlF @ mai rapid the most UuicIlF @ cel mai rapid charminglF @ fermector more charminglF @ mai fermector the most charminglF @ cel mai fermector fluentlF @ fluent more fluentlF @ mai fluent the most fluentlF @ cel mai fluent gratefullF @ recunosctor more gratefullF @ mai recunosctor the most gratefullF @ cel mai recunosctor BillinglF @ bucuros more BillinglF @ mai bucuros the most BillinglF @ cel mai bucuros #.0.*.*. 3omparaia sintetic a adeverbelor pozitiv comparativ de superioritate superlativ relativ cleanlF @ curat cleanlier @ mai curat the cleanliest @ cel mai curat earlF @ devreme earlier @ mai devreme the earliest @ cel mai devreme hard @ greu harder @ mai greu the hardest @ cel mai greu loB @ deprimat loBer @ mai deprimat the loBest @ cel mai deprimat Multe adverbe i ad+ective se folosesc dup verbul to be i dup verbele modale, fiind nume predicative. (e tie c verbul to be poate fi predicat n propoziie doar c<nd este urmat de un adverb de loc" &o be blacI = a fi negru to be cold = a fi frig to be bloodF = a fi afurisit to be concise = a fi concis to be careful = a fi gri+uliuEatent to be hard = a fi greu &oate aceste cuvinte blacI, bloodF, careful, cold, concise etc. !ot fi fie ad+ective, fie adverbe, faptul depinz<nd de cuv<ntul pe l<ng care stau i l determin, iar de comparat se compar a a cum se arat n tabelele prezentate n capitolul comparaia ad+ectivelor, respectiv comparaia adverbelor. MarF has put on her verF best dress. = MarF i;a mbrcat chiar cea mai bun rochie a ei. $lice sees Uuite Bell, but Sohn sees far better. = $lice vede foarte bine, ns Sohn vede i mai bine. Sohn speaIs Rrench the best. = Sohn vorbe te franuze te cel mai bine. Sane does not sing so beautifullF. = Sane nu c<nt a a de frumos. Ne havenOt seen him latelF. = )u l;am vzut n ultimul timp. &his booI is a lot more interesting than that. = $ceast carte este mult mai interesant dec<t aceea. &hat booI is verF verF interesting. = 3artea aceea este foarte foarte interesant. #.0.,. 8ocul adverbelor

$dverbele cu a+utorul crora se formeaz gradul superlativ absolut stau totdeauna naintea ad+ectivelor sau adverbelor. /erF Bell = foarte bine Uuite right = perfect adevrat $dverbul enough este singurul adverb care st dup ad+ective sau adverbe (he sings beautifullF enough. = Ea c<nt destulEsuficient de frumos. #.0.,.#. 8ocul adverbelor de timp afterBard %s) = dup aceea 5 saB them afterBards. = 5;am vzut dup aceea. $gain = din nou, iar, iar iT once more = nc o dat 5 saB him again. = 8;am vzut din nou. $gainEtime and again = verF often = mereu = foarte adesea Xou must trF again and again. = &rebuie s ncerci mereu. $lBaFs = totdeuna, ntotdeauna 5 am alBaFs at home on (undaFs. = (unt totdeauna acas duminica. &he sun alBaFs rises n the east. = (oarele rsare totdeauna n est. Xou must alBaFs remember these rules. = &rebuie s;i aminte ti mereu aceste reguli. Hefore = nainteT at an earlier time = ntr;un moment anterior 5 had read that booI before. = 3itisem cartea aceea nainte. Ever = vreodat =o Fou ever go to see themV = &e duci vreodat pe la eiV :ave Fou ever triedV = $i ncercat vreodatV )ever = niciodatT at no time = on no occasion = cu nici un prile+ 5 have never tried. = );am ncercat niciodat. 5 never go to seeaside alone. = )u merg niciodat singur la mare. :e is never at home after eight oOclocI. = El nu este niciodat acas dup ora opt. 5 can never understand Bhat he saFs. = )u neleg niciodat ce zice el. )ever do things bF halves. %prov.) = ( nu faci niciodat lucrurile pe +umtate. )ever too old to leam. %prov.) = )u suntem niciodata prea btr<ni s nvm. 4ften = adeseaT manF times = de multe ori 5 often go to see them. = Merg adesea pe la ei. :oB often do Fou visit themV = 3<t de des i viziteziV 5 have often been there. = $m fost adesea acolo. 6arelF = seldom= rareori Xou can seldom see such animals. = 6areori poi vedea asemenea animale. 5 rarelF agree Bith them. = 6areori sunt de acord cu ei. (ometimes = uneori = noB and then = c<nd i c<nd (ont<mes she maIes good decisions. = 9neori ia hotr<ri bune. (ometimes clemencF is crueltF and crueltF is clemencF. %prov.) = 9neori clemena este cruzine, iar cuzimea este clemen. 5 Bant to tell Fou Bhat 5 reallF thinI about it. = /reau s;i spun ce cred eu cu adevrat despre asta. Ne are nearlF alBaFs at home on (undaFs. = $proape totdeauna suntem acas duminica. Ne must talI about it beforehand. = &rebuie s discutm despre asta n prealabil. &heF are alBaFs asIing for moneF. = Ei cer totdeauna bani. :e often goes to !aris. = El pleac adesea la !aris. :e has often been to !aris. = El a fost adesea la !aris. :e has been there Uuite often. = El a fost acolo chiarEfoarte des. $s often as Be trF to find out the truth. = 7ri de c<te ori ncercm s aflm adevrul.

5 have seldom met such good people. = Eu rareori am nt<lnitEcunoscut oameni a a buni. Ne seldom go shopping. = )oi rareori mergem dup cumprturi. Nhat do Fou usuallF do on holidaFsV = 3e facei voi de obicei n vacanV 5 have sometimes seen them n the parI. = 5;am vzut uneori n parc. &he boFs Bill be home verF soon. = Hieii vor fi acas foarte cur<nd. 5t Bill soon be five Fears since he has leamed English. = /or fi cur<nd cinci ani de c<nd nva el engleze te. &heF arrived at the theatre tBentF minutes too soon. = Ei au a+uns la teatru cu douzeci de minute mai repedeEdevreme. &he girl started to leam as soon as she received the booIs. = Rata a nceput s nvee de ndat ce a primit crile. )o sooner said than done. = Qis i fcut. )o soonerhad 5 arrived home than it began to rain. = )ici n;am a+uns acas c a i nceput s plou. Xou Bill find out the truth sooner or later. = /ei afla adevrul mai devreme sau mai t<rziu. Ne shall forget as long as Be live. = )u vom uita c<t vom tri. 5 eJpect mF friends prettF soon. = Li a tept pe prietenii mei destul de cur<nd. Nhat daF is it todaFV = 3e zi este astziV &odaF is (aturdaF, not (undaF. = $zi este s<mbt, nu duminic. NhereOs todaFOs neBspaperV = 9nde este ziarul de astziV XesterdaFOs neBspaper is here, but todaFOs isnOt. = Qiarul de ieri este aici, dar cel de azi nu este. &odaF is (aturdaF, tomorroB Bill be (undaF and the daF after tomorroB Bill be MondaF. = $zi este s<mbt, m<ine va fi duminic, iar poim<ine va fi luni. &heF onlF retumed home FesterdaF. = Ei s;au ntors acas doarEabia ieri. XesterdaF Bas RridaF and the daF before FesterdaF Bas &hursdaF. = 5eri a fost vineri, iar alaltieri a fost +oi. 5 read a booI FesterdaF. = XesterdaF 5 read a booI. = $m citit o carte ieri. = 5eri am citit o carte. Nhere shall Be be tomorroB momingEafternoonEeveningEnightV = 9nde vom fi m<ine dimineaEdup masEsearEnoapteV &he announcement BonOt appear n tomorroBOs neBspaper. = $nunul nu va apare n ziarul de m<ine. Ne shall meet at the theatre tonight at seven oOclocI. = )e vom nt<lni la teatru disear la ora apte. #.0.,.'. 8ocul adverbelor de mod :e Bas BalIing fast, not sloBlF. = El mergea repede, nu ncet brieflF = pe scurt :e spoIe about it brieflF. = El a vorbit despre asta pe scurt. =id theF do it deliberatelFV = $u fcut;o deliberatV &he letter must be Britten verF carefullF. = (crisoarea trebuie scris foarte atent. Xou must leam to speaI English fluentlF. = &rebuie s nvei s vorbe ti engleze te curgtorEfluent. 5 love this countrF verF much. = 5ubesc aceast ar foarte mult. &his lesson can easilF be leamed. = $ceast lecie poate fi u or nvat. :e almost alBaFs maIes mistaIes. = El aproape totdeauna face gre eli. HreaIfast Bas almost readF. = Micul de+un era aproape gata.

5t is almost time Be started to plaF tennis. = Este aproape ora s ncepem s +ucm tenis. $lmost no one can believe such a thing. = $proape nimeni nu poate crede un asemenea lucru. &heF Bere fullF satisfied. = Ei erau pe deplin satisfcuiEmulumii. 7ur trip tooI fullF five daFs. = EJcursia noastr a luat cinci zile ntregi. 5 saB people Bho could hardlF BalI. = $m vzut oameni care abia puteau merge. &hat man can hardlF speaI. = 7mul acela abia poate vorbi. 5t is nearlF seven oOclocI and BeOre nearlF readF. = Este aproape ora apte, iar noi suntem aproape gata. :e is probablF the best football plaFer. = El este probabil cel mai bun +uctor de fotbal. &here are people Bho drive too UuicIlF. = (untEEJist oameni care conduc prea repede. Yuite = chiar, total, n ntregime 5t is Uuite so. = Este chiar a a. = Este eJact. 5 InoB he is Uuite right. = Mtiu c are perfect dreptate. :e spoIe n Uuite another tone. = /orbi pe cu totul alt ton. &here are Uuite a feB people n the street. = (unt foarte muli oameni pe strad. 6eallF = ntr;adevr, cu adevrat 5 Bant to tell Fou Bhat 5 reallF thinI about it. = /reau s;i spun ce cred eu cu adevrat despre asta. (carcelF = abia, greu, cu greutate 5 can scarcelF hear Bhat Fou saF. = $bia aud ce zici. :e could scarcelF recognize me. = M;a recunoscut cu mare greutate. =$bia dac m;a recunoscut. 5t Bas reallF Bhat he deserved. = $ fost ntr;adevr ceea ce merita. 5 stronglF advise Fou to do it. = &e sftuiesc special s;o faci. &heF felt trulF grateful. = (e simeau ntr;adevr recunosctori. &heF Bere Batching a trulF beautiful picture. = $dmirau un tablou cu adevrat frumos. 5 Bant to tell Fou Bhat 5 reallF thinI about it. = /reau s;i spun ce cred eu cu adevrat despre asta. Ne are nearlF alBaFs at home on (undaFs. = $proape totdeauna suntem acas duminica. =in eJemplele de mai sus se vede clar c adverbele" fullF, hardlF, nearlF, probablF, Uuite, reallF, scarcelF, stronglF i au locul n general naintea cuv<ntului pe care l determin. Ne are fullF satisfied. = (untem total mulumii. 7ur +oumeF tooI fullF five hours. = 3ltoria noastr a durat cinci ore ncheiate. 5 hardlF InoB that man. = $bia dac l cunosc pe omul acela. &heF hardlF ever go out. = &heF verF seldom go out. = Ei ies din +oi n pa ti. Ei ies foarte rar. 5 can hardlF see that plane. = $bia dac pot vedea avionul acela. :e has hardlF anF moneF. = :e has verF little moneF. = El are foarte puini bani. )earlF all mF friends came to mF partF. = $proape toi prietenii mei au venit la petrecerea mea. Ne are nearlF readF. = (untem aproape gata. :e nearlF alBaFs loses his gloves. = El aproape totdeauna i pierde mnu ile. 5t is nearlF five oOclocI. = Este aproape ora cinci. &he little boF can nearlF sIi. = Hieelul aproape c tie s schieze. (he Bill probablF pass the eJam. = !robabil ea va trece la eJamen. :e Bas Uuite another man. = Era cu totul alt om.

&heF Uuite forgot about the Bhole storF. = $u uitat total de ntrega poveste. :e InoBs me Uuite Bell. = El m cunoa te foarte bine. 5 donOt InoB Bhat he reallF thinIs of us. = )u tiu ce crede n realitate despre noi. :e reallF InoBs nothing. = El nu tie chiar nimic. 5 scarcelFEhardlF hear that noise. = $bia aud zgomotul acela. :e stronglF advises me to do it. = El m sftuie te insistent s;o fac. (he spoIe loudEloudlF and clearEclearlF. = Ea vorbi tare i clar. :e onlF bought the booI %but he didnOt read it). = El doar a cumprat cartea %dar n;a citit; o). :e shoBed the booI to me onlF. = El mi;a artat cartea doar mie. :e read onlF half of the booI. = :e onlF read half of the booI. = El a citit doar +umtate din carte. &he food tastes good. = M<ncarea are gust bun. (he Bas looIing at them Bith disgust. = Ea privea la ei cu dezgust. 9nhappF, she Bent bacI home. = )efericit, ea merse napoi acas. Nhat is strange, it is he Bho insists. = 3e este ciudat, este c el insist. &heF are smoIing verF heavilF. = Ei fumeaz foarte mult. &hat boF spoIe eJtremelF UuicIlF. = Hiatul acela a vorbit eJtrem de repede. Sohn Bas plaFing surprisinglF Bell. = Sohn +uca surprinztor de bine. SohnOs friend reasoned eJtremelF soundlF. = !rietenul lui Sohn +udeca eJtrem de sntos. Sohn received about double the amount he eJpected. = Sohn a primit aproape dublu suma la care se a tepta. Ne paid more than tBentF lei for it. = $m pltit mai mult de douzeci de lei pentru asta. :e didnOt have more than one hundred lei on him. = )u a avut mai mult de o sut de lei la el. 5 counted aproJimatelF tBentF five neB comers. = $m numrat aproJimativ douzeci i cinci de noi venii. &he bottle Bas three Uuarters full. = (ticla era trei sferturi plin. &heF donOt liIe it much. = )u le place mult. &hese are far more important problems. = $cestea sunt probleme mult mai importante. &he first thing is that he is not here. = !rimul lucru este c el nu este aici. &he heart that once trulF loves never forgets. %prov.) = =ragostea adevrat nu se uit niciodat. :e didnOt eJpect us to be here. = El nu s;a a teptat ca noi s fim aici. EarlF to bed and earlF to rise maIes a man healthF, BealthF and Bise. %prov.) = 3ine se culc devreme i se scoal devreme a+unge sntos, bogat i nelept. HF doing nothing, Be leam to do ill. %prov.) = 8enea e mama tuturor viciilor. Rour eFes see more than tBo. %prov.) = !atru ochi vd mai bine dec<t doi. #.0.,.*. 8ocul adverbelor de loc NeOll be Baiting inside, not outside. = /om a tepta nuntru, nu afar. 5 found the booI Bhere 5 had put it. = $m gsit cartea unde am pus;o. 5 saB Sohn n the parI. = 8;am vzut pe Sohn n parc. &heF BalIed past mF car. = Ei au trecut de ma ina mea. &heF Bere BalIing about the toBn. = Ei se plimbau prin ora . :e Bas left Bell behind. = El a fost lsat mult n urm. Ne shall find the booI someBhere. = /om gsi cartea undeva. &he booI maF be anFBhere. = 3artea poate fi oriunde.

Ne maF BalI everFBhere. = )e putem plimba peste tot. #.0.,.,. !ropoziii cu mai multe adverbe 5 must give this booI to Four friend todaF at siJ oOclocI. = &rebuie s;l dau aceast carte prietenului tu azi la ora ase. 5t Bill be Britten bF Sohn later this BeeI, perhaps on (aturdaF afternoon. = /a fi scris %) de Sohn mai t<rziu sptm<na aceasta, poate s<mbt dup;mas. &heF are reUuested to be Uuiet betBeen tBelve and five oOclocI everF daF. = 8or li se pretinde s fie lini tii ntre orele doisprezece i cinci dup;amiaza n fiecare zi. MF friends are living n the countrF someBhere near 3lu+. = !rietenii mei triesc la ar undeva l<ng 3lu+. 5t Bill be hard for her to live on her small pension from noB on. = /a fi greu pentru ea s triasc din mica ei pensie de acum nainteEncolo. Ne all are to meet them at the station tomorroB at a Uuarter past tBelve. = )oi toi urmeaz s;l nt<lnim la gar m<ine la doisprezece i un sfert. #.1. !6E!7Q5c5$ %&:E !6E!7(5&57)) lat. prae = nainte, positia = poziie) !repoziia este partea de vorbire care une te diferite uniti sintactice n cadrul unei propoziii, realiz<nd relaii de timp, loc etc. &he booI is on the table. = 3artea este pe mas. :e Bill be there at three oOclocI. = El va fi acolo la ora trei. !repoziiile sunt" @ simple" about, on, under etc. 3ompuse" into, Bithin, Bithout etc. 3ompleJe" because of, instead of etc. 8ocuiuni prepoziionale" bF means of, n the middle of etc. &ermenii ntre care prepoziia realizeaz un raport au funcii sintactice diferite. Ea leag un verb de complementul lui sau un substantiv de un ad+ectiv sau adverb. !repoziia of este cea cu care se formeaz genitivul prepoziionalEanalitic, iar prepoziia to este aceea a dativului prepoziional. (;a vzut cu ocazia prezentrii declinrii substantivelor i con+ugrii verbelor c limba englez este o limb analitic. 8a con+ugarea verbelor este obligatorie prezena pronumelui personal alturi de verb pentru realizarea persoanei acestuia. Ln cazul substantivelor ns, prepoziiile preiau funciile terminaiilor cazurilor limbilor sintetice. Ele sunt considerate instrumente gramaticale, dar rolul lor este important. 3ei ce doresc s tie bine limba englez, trebuie s acorde o atenie la fel de mare i prepoziiei. Ln limba englez prepoziia st fie naintea substanivului sau altui cuv<nt cu care este n relaie, fie la sf<r itul unei propoziii. Nhat is he talIing aboutV = $bout Bhat is he talIingV = =espre ce vorbe te elV Nho %m) is he talIing aboutV = $bout Bhom is he talIingV = =espre cine vorbe te elV Nhose friend are Fou talIing aboutV = $bout Bhose friend are Fou talIingV = =espre prietenul cui vorbe ti tuV = =espre al cui prieten vorbe ti tuV Nhat are Fou looIing atV = $t Bhat are Fou looIingV = 8a ce prive ti tuV Nho %m) is this poem bFV = HF Bhom is this poemV = =e cine este poezia aceastaV Nho %m) is this booI Britten bFV = HF Bhom is this booI BrittenV = =e cine este scris cartea aceastaV &o Bhom must Fou give the booIV = Nho %m) must Fou give the booI toV = 3ui trebuie s;l dai carteaV :e is the boF Bho %m) 5 must give the booI to. = El este biatul cruia trebuie s;l dau eu cartea.

&he boF to Bhom 5 must. = Hiatul cruia trebuie s. Ln concluzie, prepoziiile n limba englez pot aprea n post @ poziie n" Lntrebrile care ncep cu cuvintele Bho, Bhat, Bhich Ln subordonatele atributive Ln unele eJclamaii" Nhat trouble theFOve got intoW = Ln ce ncurctur au intratW Ln unele construcii pasive" :e is looIed for bF us. =ar :e is sought bF us este forma preferat Ln propoziii infinitivale" &heF are impossible to talI to. = 3u ei este imposibil de discutat. Ln propoziiiEfraze afirmative care ncep cu Bho, Bhat, Bhich" Nhat 5 am looIing at is SohnOs house. = 8a %ceea) ce privesc eu este casa lui Sohn. 3ele mai importante prepoziii n limba englez sunt" $bout = despre above = deasupra across = de;a curmezi ulElatul along = de;a lungul alongside = unul l<ng altul, alturi among = ntre around = mpre+urT vreo at = la before = nainte beloB = dedesubt beneath = subT mai +os de besides = n afar de beFond = dincolo de bF = de, de ctre, prin for = pentru n = n inside = nuntru into = n, spre near = l<ng notBithstanding = cu toate c of = de on = pe opposite = peste drum de, vizavi over = peste past = pe l<ngT dincolo de round = n +urul since = de, de la throughout = prin, peste, dup to = la, ctre under = sub up = n susulT ctre Bithin = n, nuntrulT nu mai t<rziu de Bithout = fr #.1.#. EJpresiiEstructuri idiomatice cu prepoziii, cu adverbe sau cu ad+ective about = cam, n +urulT despreT prin etc. $bout the toBn = prin ora a +oumeF about the Borld = o cltorie prin lume it is about tBo oOclocI = este n +urul orei dou to have moneF about oneself = a avea bani asupra sa above = deasupra a plane above the clouds = un avion deasupra norilor above mF head = deasupra capului meu across = peste, de;a curmezi ul a bridge across the =anube = un pod peste =unre to sail across the ocean = a naviga peste ocean to BalI across a street = a traversa %pe +os) o strad to be able to sBim across = a fi n stare s traverseze not the hotel across the road = hotelul de peste drum after %prep.) = dup, de etc. $fter breaIfast = dup micul de+un daF after daF = zi de zi after five oOclocI = dup ora cinci soon after five oOclocI = imediatEcur<nd dup ora cinci after all his care = cuEdup toat gri+a lui time after time = deseori, foarte adesea to run after somebodF = a alerga dup cineva to inUuire after smb. = a ntreba de cineva after %adv.) = dup &heF came tBo daFs after. = Ei au venit dou zile dup aceea. (oon after = cur<nd dup aceea against = contra, mpotriva against the enemF = mpotriva du manului against the laBs = mpotrivaEcontra legilor a race against time = o curs contra cronometru to sBim against the stream = a nota contra curentului to marrF against oneOs Bill = a se cstori mpotriva voinei proprii to hit oneOs head against a Ball = a se lovi cu capul de un perete to lean against a Ball = a se rezema de un perete to save moneF against a rainF daF = a economisi bani albi pentru zile negre along = de;a lungul, pe, etc. &o BalI along the road = a merge pe drum along a valleF = de;a lungul unei vi along the sea shore = de;a lungul rmului amongEamongst = ntreEprintre etc among us = ntre noi %ntre trei sau mai muli) among his friends = ntre prietenii lui a house among the trees = o cas ntre copaci to hide among the bushes = a se ascunde ntreEprintre tufi uri theF divided the moneF among themselves = au mprit banii ntre ei a citF among the largest cities of the Borld = un ora printre cele mai mari ora e ale lumii amongst the most important reasons = printre cele mai importante cauze lots of floBers amongst the trees = multe flori ntreEprintre copaci 5 chose him from among those boFs. = 8;am ales pe el dintre bieii aceia. $round %prep.) = n +urul, prin etc.

$ trip around the countrF = o cltorie prin ar !ut a coat around the babFW = !une o hain pe copilW =A nvele te copilul cu o hainW &he planets move around the sun. = !lanetele se mi c n +urul soarelui. &o sail around the Borld = a naviga n +urul lumii n a voFage around the Borld = ntr;o cltorie n +urul lumii to sit around the table = a edea n +urul mesei (he had a scarf around her necI. = Ea avea o e arf n +urul g<tului. :e shoBed us around the house. = )e;a prezentat casa lui. = )e;a condus prin casa lui. $round %adv.) = de +ur mpre+ur etc. 5s an island a land Bith Bater all aroundV = Este o insul un uscatEpm<nt ncon+urat de apeV Ninter Bill soon be around again. = 5arna se va instala din nou. Ne could have fruit all the Fear around. = $m putea avea fructe tot timpul anului. &o have a Ball all around = a avea un zid de +ur mpre+ur 3ome around to see us tomorroBW = &receiE/enii m<ine pe la noiW $t = la etc. $t noon = la pr<nz at daF breaI = la revrsatul zorilor, n zori at that time = laEpe vremea aceea at random = la nt<mplare, haotic to be at school = a fi la coal at Bhat timeV = la ce orV $t oneEtBo etc. 7OclocI = la ora unuEdou etc. $t anF moment = n orice clip at mF command = la ordinul meu, la comanda mea at the age of = la v<rsta de at the same time = n acela i timp at first = la nceput at last = n cele din urm, n final to be at smb.Os mercF = a fi la mila cuiva at the end of a booI = la sf<r itul unei cri at the end of the BeeI = la sf<r tul sptm<nii before %prep.) = nainte de etc. &Bo daFs before Easter = %cu) dou zile nainte de !a ti since before the Bar = de dinainte de rzboi before the Bar = nainte de rzboi to come before the fiJed time = a veni nainte de ora fiJat before %adv.) = nainte 5Ove met him before = l;am cunoscut %mai) nainte the daF before = cu o zi nainte before long = soon = cur<nd before %con+.) = nainte Xou must eat smth. Hefore Fou go. = &rebuie s mn<nci ceva nainte de a pleca. &ell him noB before Fou forget. = (pune;l acum nainte de a uita. &hat happened n the Fear - H. 3. %H. 3. = Hefore 3hrist) = $sta s;a nt<mplat n anul nainte de 3hristos. Hehind %prep.) = n spatele to hide behind a tree = a se ascunde dup un copac = a se ascunde n spatele unui copac to hide behind the door = a se ascunde dup u to come out from behind the door = a ie i de dup u behind %adv.) = n spate, n urm, napoia etc. &o attacI from behind = a ataca din spate to be behind Bith oneOs BorI = a fi n urm cu lucrul to fall on oneOs behind = a cdea pe spate beloB %prep.) = sub, dedesubt &he sun goes beloB the horizon. = (oarele se deplaseaz sub orizont. $ leg broIen beloB the Inee = un picior fracturat sub genunchi beloB sea level = sub nivelul mrii to be beloB fiftF = a fi sub cincizeci de ani beloB the average = sub nivelul mediu beloB %adv.) = sub, dedesubt Ne could see the laIe beloB. = !uteam s vedem lacul dedesubt. :e lived n the room beloB. = El locuia n camera de dedesubt. :ere beloB = on earth = pe pm<nt beneath %prep.) = dedesubt, sub beneath oneOs dignitF = sub demnitatea cuiva beside = bF the side of = l<ng, alturi de a small parI beside the river = un prcule l<ng r<u to live beside the sea = a tri l<ng mare, a locui pe rmul mrii besides %prep.) = pe l<ng besides this = pe l<ng astaEaceasta. Hesides %adv.) = moreover = n addition to = n plus, pe deasupra

:e is tired and besides, aBaF from home. = Este obosit i n plus, departe de cas. HetBeen %prep.) = ntre betBeen $frica and Europe = ntre $frica i Europa an understanding betBeen us = o nelegere ntre noi betBeen the tBo Norld Nars = ntre cele dou rzboaie mondiale a Bar betBeen tBo countries = un rzboi ntre dou ri a comparison betBeen tBo things = o comparaie ntre dou lucruri betBeen %adv.) = ntre &heF visited the tBo museums Bith a UuicI lunch betBeen. = Ei au vizitat cele dou muzee cu un pr<nz rapid ntre ele. !repoziiaE$dverbul betBeen se folose te c<nd este vorba de dou elemente, persoane etc. 3<nd este vorba de mai multe elemente se folose te prepoziia among. HeFond %prep.) = dincolo, etc a hill beFond the village. = un deal dincolo de sat. &he countrF beFond the sea = ara de dincolo de mare Nhat is there beFond the starsV = 3e se afl dincolo de steleV &hose apples are beFond reach. = )u se poate a+unge la merele acelea. 5t Bas a scene beFond description. = $ fost o scen indescriptibil. HeFond limits = peste limit beFond %adv.) = dincolo, peste etc. $lasIa and the lands beFond = $lasIa i teritoriile de dincolo de ea Sohn loves her beFond measure. = Sohn o iube te peste msur. HF %prep.) = l<ng, cu, dup, pe etc. &o sit bF smb. = a edea l<ng cineva a house bF the river = o cas l<ng r<u, o cas pe malul r<ului to have a daF bF the sea = a petrece o zi pe malul mrii, a petrece o zi pe litoral to open bF force = a deschide ceva cu fora to travel bF busEtrainEplaneEetc. = a cltori cu autobuzulEtrenulEavionulEetc. &o travel bF shipEsteamer = a cltori cu vaporul to travel bF daF not bF night = a cltori ziua nu noaptea to come bF the nearest road = a veni pe drumul cel mai apropiat to travel to Hucharest bF !ite ti = a cltori la Hucure ti prin !ite ti to tell the time bF the sun = a spune ora dup soare to live bF oneself = to live alone = a locuiEtri singur to paF smth. bF cheUue = a plti ceva cu cec bF %adv.) = deoparte to putElaFEset smth. bF = a pune ceva deoparte bF and bF = later on = mai t<rziu, apoiT cur<nd, dup puin timp bF and large = on the Bhole = n mare, n ansamblu doBn %prep.) = n +os, la vale to runEBalI doBn a hill = a alergaEmerge la vale pe un deal tears running doBn her face = lacrimi rostogolindu;se pe chipulEfaa ei :e is sBimming doBn the river. = El noat n r<u la vale. &o BalI doBn the street = a merge la vale pe strad, a merge n +osul strzii doBn %adv.) = +os &he sun goes doBn n the Best. = (oarele coboar la apus. &o be InocIed doBn bF a bus = a fi dobor<t la pm<nt de un autobuz to sit doBn = a sta +os, a se a eza during %prep.) = n timpul &heF came to see us during our absence. = $u venit pe la noi n absena noastr. =uring our lifetime = n timpul vieii noastre during our holidaFs = n timpul vacanei noastre eJcept %prep.) = not including = apart from = cu eJcepia everF daF eJcept (aturdaF = n fiecare zi cu eJcepia zilei de s<mbt all mF friends eJcept Sim = toi prietenii mei cu eJcepia lui Sim for %prep.) = de la, pentru etc. (omething good for food = ceva comestibil, ceva bun de m<ncare to sail for (idneF = a naviga spre (idneF to be readF for smth. = a fi gata pentru ceva for a time = %pentru) un timp &heF have been here for a BeeI. = Ei sunt aici de o sptm<n. &o leave for school = a pleca la coal to go for a BalI = a merge la o plimbare to looI for aidEhelp = a cuta a+utor from %prep.) = din, de la from one place to another = dintr;un loc n altul to +ump from the roof = a sri de pe acoperi to be far from home = a fi departe de cas from

floBer to floBer = din floare n floare Bine made of grapes = vin fcut din struguri from first to last = de la primul la ultimul n %prep.) = din, n, la the best tennis plaFer n the Borld = cel mai bun +uctor de tenis din lume it is n the house = este n cas to live n the countrF = a tri la ar to have a picnic n the Boods = a servi un picnic la pdure a holidaF n the mountains = o vacan la munte to lie n bed = a sta ntins n pat n %adv.) = nuntru, ntr;un to be n = a fi nuntru %n casEcamer) &here is nobodF in. = )u este nimeni nuntru. Ln conclusion = n concluzie n fact = de fapt n general = n general n briefEshort = pe scurt n a Bord = ntr;un cuv<nt n the meantime, meanBhile = ntre timp into %prep.) = n, nspre to come into the houseEroom = a intra n casEcamer to fall into the riverElaIe = a cdea n r<uElac to get into difficulties = a da de greutiEdificulti to get into trouble = a da de buclucEnecazEbelea to turn English into 6omanian = a traduce din englez n rom<n near %prep.) = l<ng, aproape de near the seashore = l<ng rmul mrii near me or near mF friend = l<ng mine sau l<ng prietenul meu to have a dictionarF near at hand = a avea un dicionar la ndem<n near %ad+.) = apropiat there is a near BaF to = este un drum mai apropiat ctre the nearest BaF to = cel mai apropiat drum spre near %adv.) = aproape the riverElaIe is Uuite near = r<ulElacul este foarte aproape to live nearbF = a locui n apropiere 3ome near and listen to Bhat 5 saFW = /ino aproape i ascult la ce spunW 7f %prep.) = de, cu, din etc. &en Iilometers south of 3onstana = zece Iilometri la sud de 3onstana a booI of proverbs = o carte de proverbe to die of hunger and thirst = a muri de foame i sete a bottle full of Bine = o sticl plin cuEde vin a familF of five = o familie din cinci membri off >ofA %adv.) the laIe is siJ Iilometers off = lacul este la o deprtare de ase Iilometri hoB far is it offV = la ce distanEdeprtare este de aiciV &he holidaFs are far off = e mult p<n la vacan to taIe off oneOs coat = a; i dezbrca haina to taIe off oneOs shoes = a; i descla pantofii to turn the light off = a stinge lumina to taIe a daF off = a; i lua o zi liber de la serviciu off %prep.) to fall off the ladderEbicFcle = a cdea de pe scarEbiciclet to fall off the horse = a cdea de pe cal to be off dutF = a fi liber, a nu fi la serviciu off %ad+.) on the off chance that = n cazul n care, dac mF off time = timpul meu liber an off season = un sezon mortEslab on %prep.) = pe a booI on the table = o carte pe mas a picture on the Ball = un tablou pe perete a hat on herEhis head = o plrie pe capul eiElui to sit on the grass = a sta +os pe iarb to Brite smth. 7n paper = a scrie ceva pe h<rtie to go on foot = a merge pe +osEpicioare out of %prep.) = afar din, din to goEBalI out of a room = a ie i dintr;o camer to do smth. 7ut of pitF = a face ceva deEdin mil trees groB out of the earth = copacii cresc din pm<nt to asI out of curiositF = a ntreba deEdin curiozitate to be out of BorI = a fi omer something out of use = ceva ie it din uz over %prep) = peste, deasupra, asupra over their heads = deasupra capetelor lor a bridge over the river = un pod peste r<u to be over fortF = a avea mai mult de patruzeci de ani to have authoritF over smb. = a avea autoritate asupra cuiva over %adv.) 5 am to turn over the page. = 9rmeaz s dau pagina. &o boil over Bith rage = a spumega de m<nie over again = nc o dat over and again = de mai multe ori to turn over the leaves of a booI = a daEntoarce foile unei cri past %prep.) = peste i, trecut de half past one, tBo etc. = unu, dou etc. Mi +umtate past %adv.) to run past smb. = a trece n fug pe l<ng cineva, a trece de cineva n fug round %ad+.) = rotund a round table = o mas rotund a round peg n a sUuare hole = potrivit ca nuca n perete round %prep.) = n +urul to run round a house = a alerga n +urul unei case round the sun = n +urul soarelui since %prep. e adv.) = de, din, de la since four oOclocI = de la ora patru 5 havenOt seen them since. = )u i;am vzut de atunci.

&hrough %prep.) = pe, prin, printre to come n through the door = a intra pe u to looI through a telescope = a privi printr;un telescop to go through life = a trece prin via throughout %prep.) = n, prin, peste throughout our holidaFs = pe tot parcursul vacanei noastre to revise a booI throughout = a revizui o carte complet throughout this countrF = de;a lungul i de;a latul acestei ri to %prep.) = la, ctre, spre this road leads to Hra ov. = drumul acesta duce la Hra ov. &o go to schoolEchurch = a merge la coalEbiseric to BalI to school = a merge la coal pe +os to go to school bF bus = a merge la coal cu autobuzul to go to the baIerOs = a merge la patiserieEbrutrie to go to bed = a merge la culcare to come to an end = to finish = a lua sf<r it, a se termina to turn to the right and to the left = a se ntoarce la dreapta i la st<nga to go from place to place = a merge dintr;un loc ntr;altul under %prep.) = dedesubt, sub, mai +os de to sBim under Bater = a nota pe sub ap to be under arms = a fi sub arme under the age of fourteen = sub v<rsta de paisprezece ani to be under treatment = a fi sub ngri+ire medical, a fi n tratament under mF, Four etc. Reet = sub tlpile mele, tale etc. &o be under observation = a fi sub observaie this Uuestion under eJamination = aceast chestiune n studiu under %adv.) &hat boat Bent under. = Harca aceea a mers la fund. 9ndemeath %prep.) = sub, dedesubtul &he ball rolled undemeath a table. = Mingea s;a rostogolit sub o mas. 9p %prep.) = ctre, spre, n susul to run up the hill = a alerga pe deal n sus, a urca dealul n fug to BalI up a hillEmountain = a urca un dealEmunte the ups and doBns of life = vicisitudinileEvalurile vieii up %adv. particle) to be up for sometime = a fi n picioare de c<tva timp, a fi sculat de c<tva timp to be up till late = a nu se culca p<n t<rziu :e lifted his head up. = El i;a ridicat capul. 9p Bith himW = (us cu elW = ( se scoaleW &imeOs up. Xou must leave. = &impul s;a terminat. &rebuie s pleci. 9pon = on %prep.) = pe, n manF booIs upon that desI = multe cri pe banca aceea a tree upon the top of the hill = un copac nEpe v<rful dealului Ne see tBo boats upon the laIe. = /edem dou brci pe lac. 9pon the surface of the sea = pe suprafaa mrii upon our Bord = pe cuv<ntul nostru Bith %prep.) = cu n the mountains Bith mF friends = la munte cu prietenii mei to cut smth. Nith a Inife = a tia ceva cu un cuit to travel Bith smb. = a cltori cu cineva to BalI Bith haste = a merge grbit to go for a BalI Bith smb. = a merge la plimbare cu cineva to discuss smth. Nith smb. = a discuta ceva cu cineva to help smb. Nith smth. = a a+uta pe cineva la ceva n comparison Bith = n comparaie cu n conection Bith = n legtur cu Bithin %prep.) = n, n cadrulEinteriorulElimita &heF are running Bithin a circle = Ei alearg ntr;un cerc. Nithin our room = n interiorul camerei noastre Bithin a BeeIEmonth = n mai puin de o sptm<nElun Bithin the laB = n limitaElimitele legii Bithout %prep.) = fr not to succeed Bithout moneF = a nu reu i fr bani to escape Bithout damage = a scpa nevtmat to be Bithout help = a fi fr a+utor, a fi lipsit de a+utor to do smth. Nithout success = a face ceva fr succes to come Bithout delaF = a veni fr nt<rziere to come Bithout doubt = a veni fr ndoial 5t goes Bithout saFing. = (e nelege de la sine. &heF passed Bithout saFing a Bord. = Ei au trecut fr a spune vreun cuv<nt. 5 cannot speaI German Bithout mistaIes. = )u pot vorbi germana fr gre eli. #.1.'. /erbe cu prepoziii obligatorii to accuse smb. 7f smth. = a acuza pe cineva de ceva to agree Bith smb. Esmth. = a fi de acord cu cinevaEceva to agree on = a fi de acord asupra to apologize for = a; i cere iertare pentru to approve of smth. = a aproba ceva to arrive atEin = a

a+unge laEn to asI smb. Ror smth. = a cere cuiva ceva to be accustomed to smth. = a fi obi nuitEfamiliar cu ceva to be acUuainted Bith smth. =a fi obi nuit cu ceva to be afraid of smb. Esmth. = a se teme de cinevaEceva to be angrF Bith smb. = a fi suprat pe cineva to be anJious about smth. = a fi ngri+orat de ceva to be astonished at = a fi uimitEuluit de to be aBare of = a fi con tient de, a; i da seama de to be characteristic of = a fi caracteristic pentru to be close to = a fi aproapeEalturi de to be concemed Bith = a fi preocupat de to be confident of = a fi ncreztor n to be crazF about = a fi nebun dup to be cruel to = a fi crud cu, a fi crudEru fa de to be dependent onEupon = a fi dependent de to be deprived of = a fi lipsitEdeposedat de to be different from = a fi diferit de to be fond of = a fi amator de to be good at = a fi bun la, a se pricepe la to be goodEIind to = a fi amabil cu to be grateful to = a fi recunosctor fa de to be indignant at = a fi indignat de to be of opinion that = a fi de prere c to be bent onEupon = a fi hotr<t s to be on the move = a fi n mi care to be impressed bF = a fi impresionat de to be independent of = a fi independent de to be indifferent to = a fi indiferent fa de to be intent on = a fi absorbit de to be interested n = a fi interesat de to be +ealous of = a fi gelos pe to be patient Bith = a fi rbdtor cu to be polite to = a fi politicosEcivilizat cu to be preoccupied bF = a fi preocupat de to be proud of = a fi m<ndru de to be satisfied Bith = a fi mulumit cuEde to be seized Bith = a fi prins de to be similar to = a fi asemntor cu to be sorrF for = a;l prea ru pentruT a; i cere scuze to be superior to = a fi superior to be surprised at = a fi surprins de to be tFpical of = a fi caracteristic pentru to beg for = a cer iEimplora to begin bF = a ncepe prin to belong to = a aparine to beBare of = a se feriEpzi de to boast of = a se ludaEfli cu to borroB from = a mprumuta de la to call for = a cere, a necesita to call on smb. = a vizita pe cineva to call at a place = a trece printr;un loc to care for = a ine la, a;l plcea to compare toEBith = a compara cu to complain of = a se pl<ngeEvita de to conceal from = a se ascunde de to congratulate on = a felicita pentru to contribute to = a contribui la to countErelF onEupon = a se bizuiEbaza peEconta pe to cure of = a vindeca de to deal Bith = a se ocupa cuEde to defend from = a apra de to depend onEupon = a depinde de to die of = a muri de to differ from = a diferi de to do Bithout = a se lipsi de, a face fr to doubt of = a se ndoi de to embarI on = a o porni ntr;o direcieT to escape from = a scpa de to feed on = a hrni cu to fill Bith = a umple cu to forgive for = a ierta pentru to glance at = a arunca o privire la to go to = a merge la, a se duce la to go n for = a se prezenta la to hope for = a spera la to indulge n = a se deda la, a se complace nT a ndemna s to insist on = a insista asupra to interfere n = a interveni n, a se amesteca n to introduce to = a prezenta %cuiva) to intrude on = a deran+a, a tulbura to InocI at = a bate la to leave for = a pleca la to laugh at = a r<de de to laugh Bith +oF = a r<de de bucurie to lend to smb. = a da mprumut cuiva to live on = a tri dinEcu to long for = a t<n+i dup to looI at = a privi la to looI after = a ngri+i de, a avea gri+ de to looI for = a cuta to looI into = a eJamina to looI liIe = a semna cu to looI onEupon = a considera to looI to = a se ngri+i de to meet Bith = a nt<mpina to mistaIe for = a confunda cu, a lua drept to move from. to. = a se muta din. laEn. to ob+ect to = a obiecta asupraEmpotriva to part Bith = a se despri de to participate n = a participa la to pass for = a trece drept to peep at = a privi pe furi la to pine for = a t<n+i dup to plaF at = a se +uca de;a to prevent from = a mpiedicaEopri s to profit bF smth. = a profita de ceva to protect from = a prote+aEapra de to provide Bith = a nzestra cu to pull at = a trage la to put n %to) practice = a pune n practic to recover from = a; i reveni dup, a se face bine dup to refer to = a se referi la to refrain from = a se abine de la to remind smb. 7f smth. = a aminti cuiva de ceva to resort to smb. = a se adresa cuiva, a apela la cineva to retire from = a se retrage din to reproach smb. Nith smth. = a repro a cuiva ceva to rush at smth. = a se repezi la ceva to be sated Bith = a fi stulEdezgustat de to see to = a se ngri+iEocupa de to send for = a trimite dup to separate from = a separa de to smell of = a mirosi a to stand for = a reprezenta to stare at = a privi fiJEintens la to start for = a porni ctreEspre to subtract from = a scdea din to

succeed n = a reu i s to supplF Bith = a aproviziona cu to taIe into accountEconsideration = a lua n seamEconsideraie to thinI aboutEof = a se g<ndi la to threaten Bith = a amenina cu to transformEchange into = a transformaEschimba n to translate from. into. = a traduce din. n. to Bait for smb. = a a tepta pe cineva to BorrF about = a; i face gri+i n privina #.2. 37)S9)3c5$ %&:E 37)S9)3&57)) lat." con+unctio, con = mpreunT +unctio = legtur) Este partea de vorbire care leag n propoziii cuvinte cu aceea i funcie sintactic, sau #.2.#. 3lasificarea con+unciilor a) con+uncii simple" and, after, but etc. H) con+uncii compuse" hoBever, unless etc c) con+uncii corelative" either. or.T neither. norT both. and.T n order toT as ifT as though =up funcii con+unciile sunt" #.2.#.#. 3on+uncii coordonatoare %3oordinating 3on+unctions) 3on+unciile coordonatoare leag pri de propoziie cu aceea i valoare sintactic sau propoziii de acela i fel. #.2.#.#.#. 3on+uncii copulative %3opulative 3on+unctions) and = i, iar 5 see a boF and a girl. = /d un biat i o fat. :e Bent home and brought the booI. = El a mers acas i a adus cartea. $s Bell as = precum i :e speaIs English as Bell as German. = El vorbe te engleza precum i germana both. and = at<t. c<t i. 5 liIe both English and German. = Lmi place at<t engleza c<t i germana. )ot onlF. but also = nu numai. ci i. 5 liIe not onlF English but also German. = Lmi place nu numai engleza ci i germana. #.2.#.#.'. 3on+uncii dis+unctive %=is+unctive 3on+unctions) 3on+unciile dis+unctive eJprim o alternativ. Either. or = sau. sau., fie. fie. :e can speaI either English or German. = El tie s vorbeasc fie engleza fie germana. )either. nor = nici. nici. 5 see neither him nor her. = )u;l vd nici pe el, nici pe ea. 7therBise = altfel, altminteri &he booI is eJpensive, otherBise it is verF useful. = 3artea este scump, altminteri este foarte util. Else %if not) = altfel %dac nu), or else = cEcci altfel, c dac nu :urrF up or %else) Fou Bill miss the train. = Grbe te;te, %c) altfel pierzi trenul. #.2.#.#.*. 3on+uncii adversative %$dversative 3on+unctions) 3on+unciile adversative eJprim contrastul. Hut = ns, darT Ne Bant to buF a house but Be donOt have moneF. = /rem s cumprm o cas dar nu avem bani. :oBever = ns, dar totu i 5 didnOt Bant to do it, hoBever 5 did it. = );am vrut s;o fac, dar am fcut;o. )evertheless = totu i, cu toate acestea Mathematics is difficult, nevertheless 5 liIe it. = Matematica este grea, totu i mi place. (till = totu i, ns, dar, cu toate acestea 5t is eJpensive, still 5Oll buF it. = Este scump, totu i o voi cumpra. Nhile = Bhereas = pe c<t vreme, n timp ce, pe c<nd

Xour motorcar is old, BhileEBhereas mine is neB. = Ma ina ta este veche, pe c<nd a mea eEeste nou. Xet %nevertheless) = totu i, cu toate acestea &hese goods are eJpensive, and Fet people buF them. = $ceste mrfuri sunt scumpe i totu i lumea le cumpr. #.2.#.#.,. 3on+uncii conclusive %5llative 3on+unctions) 3on+unciile conclusive eJprim o concluzie. $ccordinglF = n consecin, deci, prin urmare, ca atare 5 found the booI 5 needed and accordinglF 5 bought it. = $m gsit cartea, de care aveam nevoie i, n consecin am cumprat;o. 3onseUuentlF = n consecin, a adar, prin urmare 5 found the booI interesting, conseUuentlF 5 bought it. = $m gsit cartea interesant, a adar am cumprat;o. (o = a adar, de aceea, prin urmare, astfel c, a a c 5 considered the booI important, so 5 bought it. = $m considerat cartea important, astfel c am cumprat;o. &herefore = astfel c$, deci, de aceea, a adar, prin urmare, n consecin 5 didnOt find them n the parI, therefore 5 Bent home. = )u i;am gsit n parc, a adar am plecat acas. #.2.#.#.-. 3on+uncii cauzale %3ausal 3on+unctions) for = cci, pentru c, ntruc<t, deoarece, fiindc 5t is verF hot for it is $ugust. = Este foarte cald cci este august. (unt rare ns cazurile c<nd se nt<lnesc n engleza vorbit astfel de eJempleEcazuri cu for cauzal. #.2.#.'. 3on+uncii subordonatoare %(ubordinating 3on+unctions) 3on+unciile subordonatoare leag o subordonat de regenta sa. #.2.#.'.#. 3on+uncii de loc %3on+unctions of !lace) Bhere = unde Xou must come here Bhere 5 live. = &rebuie s vii aici unde locuiescEtriesc eu. Nherever = oriunde NeOll live Bherever it is possible. = /om tri oriunde va fi posibil. $s far as = p<n undeEla 5 shallEBill go as far as Fou go. = /oi merge p<n unde mergi tu. Nhence = de unde 5Om going there Bhence Fou are coming. = Merg acolo de unde vii tu. #.2.#.'.'. 3on+uncii de timp %3on+unctions of &ime) after = dup, dup ce 5 came after Fou had left. = $m venit dup ce ai plecat tu. = $m venit dup ce plecasei tu. Hefore = nainte de a 5 must put doBn Four telephone number before 5 forget it. = &rebuie s;mi notez numrul tu de telefon nainte de a;l uita. &he first time = prima datEoar c<nd 5 realized he Bas a serious man the first time 5 saB him. = Mi;am dat seama c este om serios c<nd l;am vzut prima dat. $ll the time = tot timpul c<t Ne are laughing all the time Be are Batching the plaF. = 6<dem tot timpul c<t privim piesa. $s long as = c<t timp

$ man must leam as long as he lives. = 9n om trebuie s nvee c<t timp trie te. $s soon as = de ndat ce, imediat ce 5 must find out the truth as soon as 5 arrive. = &rebuie s aflu adevrul imediat ce sosesc. (ince = de c<nd 5 havenOt seen him since he Bas a student. = )u l;am vzut de c<nd era el student. Ever since = chiar de c<nd 5 relized he Bas a good man ever since 5 met him. = Mi;am dat seama c este om bun chiar de c<nd l;am cunoscut. &ill = until = p<n c<nd, p<n ce, p<n la, p<n s, p<n Xou must Bait till theF come. = &rebuie s a tepi p<n vin ei. Nhen = c<nd 5 shall tell Fou everFthing Bhen Fou come. = Li voi povesti totul c<nd vei veni. Nhenever = ori de c<te ori 5 realize she is an eJcellent singer Bhenever 5 listen to her. =A mi dau seama c este o c<ntrea desv<r it ori de c<te ori o ascult. Nhile = c<t timp, n timp ce Nhile there is life, there is hope. = 7mul sper c<t trie te. &he moment = n momentulEclipa n care 5 recognized him the moment 5 saB him. = 8;am recunoscut n clipa n care l;am vzut. &he verF moment = chiar n momentulEclipa n care 5 understood the real state of things the %verF) moment 5 entered their house. = $m neles adevrata stare a lucrurilor %chiar) n momentul n care am intrat n casa lor. #.2.#.'.*. 3on+uncii de mod %3on+unctions of Manner) 3on+unciile de mod introduc subordonate modale. $s = cum, a a cum, dup cum, ntocmai cum, n acela i fel n care :e talIs as he thinIs. = /orbe te cum g<nde te. :e InoBs manF things Foung as he is. = El tie multe lucruri a a t<nr cum este. $s if = as though = ca i c<nd, de parc, parc s :e opend his mouth as if to saF something. = $ deschis gura parc s spun ceva. :e greeted us as if he IneB us. = )e;a salutat ca i c<nd ne;ar cunoa te. )ot so. as. = nu a a de. ca. Xour house is not so big as 5 thought. = 3asa ta nu este a a mare cum am crezut. $s. as = la fel de. ca., tot a a de ca. (he sang the song as beautifullF as she could. = Ea a c<ntat c<ntecul c<t a putut de frumos. (o much as = a a de mult c<tEca 5 do not liIe tennis so much as he does. = Mie nu;mi place tenisul a a de mult c<t lui. (o far as = n msura n care Xou Bill buF the house so far as Fou can afford it. = /ei cumpra casa n msura n care i poi permite. #.2.#.'.,. 3on+uncii de cauz %3on+unctions of 3ause) 3on+uncii de cauz introduc subordonatele cauzale. Hecause = for the reason that = pentru c, pentru motivul c, deoarece, ntruc<t 5 bought the ball because it Bas cheap. = $m cumprat mingea pentru c era ieftin. (eeing that = vz<nd c (eeing that it Bas raining 5 entered the house. = /z<nd c plou am intrat n cas.

(ince = ntruc<t, deoarece, cci (ince it is raining, 5 must taIe mF umbrella. = Lntruc<t plou, trebuie s;mi iau umbrela. )oB that = acum c, deoarece )oB that 5 have come 5 shallEBill drinI a cup of coffee. = $cum c am venit, voi bea o cea c cu cafea. #.2.#.'.-. 3on+uncii de scop %3on+unctions of !urpose) 3on+unciile de scop introduc subordonatele finale. Ln order toEthat = cu scopul de a, ca s Ne have come to school n order to leam. = $m venit la coal ca s nvm. 8est %[ should) = ca s nu &urn on the light lest Fou should InocI Four head against smth.W = $prinde lumina ca s nu te love ti cu capul de cevaW (o that = a a nc<t, ca s &urn on the light so that 5 can see betterW = $prinde lumina ca s pot vedea mai bineW #.2.#.'... 3on+uncii concesive %3on+unctions of 3oncession) 3on+unciile concesive introduc subordonatele concesive. &hough = although = de i, cu toate c 5 shallEBill go there although it is late. = /oi merge acolo de i este t<rziu. Even if = chiar dac 5 shall go there even if it is verF late. = /oi merge acolo chiar dac este foarte t<rziu. :oBever %much) = oric<t de %mult) Xou must buF it hoBever much it costs. = &rebuie s;o cumperi indiferent c<t de mult cost. )o matter hoB = nu conteaz c<tEcum, indiferent c<tEcum Xou must read it no matter hoB borring it is. = &rebuie s;o cite ti indiferent c<t de plictisitoare este. Horing as it is Fou must read it. = !lictisitoare a a cum este trebuie s;o cite ti. Ln spite of = n ciuda :e succeeded n spite of all the difficulties that he came across. = El a reu it n ciuda tuturor dificultilor pe care le;a nt<mpinat. Ln spite of the fact that = n ciuda faptului c, de i, chiar dac &heF failed n spite of their efforts. = $u e uat n ciuda eforturilor lor. )otBithstanding = de i, n ciudaEpofida faptului c &heF failed notBithstanding the efforts theF made. = Ei au dat gre n ciudaEpofida eforturilor pe care le;au fcut. #.2.#.'... 3on+uncii condiionale %3on+unctions of 3onditional) 3on+unciile condiionale introduc subordonatele condiionale. 5f = dac 5 shall not come if 5 donOt have time. = )u voi veni dac nu voi avea timp. 5f onlF = doarEnumai dac 5 shall come if onlF 5 have time. = /oi veni doar dac voi avea timp. 7n condition that = cu condiia c 5 shall come on the condition that 5 have time. = /oi veni cu condiia c voi avea timp. !rovided that = cu condiia c 5 shall come provided that 5 have time. = /oi veni cu condiia c voi avea timp. 5f and onlF if = dac i numai dac 5 shall come if and onlF if 5 have time. = /oi veni dac i numai dac voi avea timp.

$s long as = at<t timp c<t, dac 5 shall not give Fou the moneF as long as Fou donOt tell me the truth. = )u;i voi da banii at<ta timp c<t nu;mi vei spune adevrul. Hut = dac nu Hut for Sohn, 5 Bould have gone. = =ac n;ar fi fost Sohn a fi mers. 9nless = dac nu 5 shall not give Fou the moneF unless Fou tell me the truth. = Eu nu;i voi da banii dac nu;mi vei spune adevrul. #.2.#.'.1. 3on+uncii consecutive %3on+unctions of 6esult) 3on+unciile consecutive introduc subordonatele consecutive. (o. that. = a a de. nc<t., that = nc<tEcT 5 lent Fou the booI so that Fou could read it. = i;am mprumutat cartea ca s;o poi citi. (uch. that. = a aEastfel de. nc<tEc. (uch Bas the force of the Bind that Be could not stand. = $ a mare era fora v<ntului c noi nu puteam sta n picioare. #.2.#.'.2. 3on+uncii atributive %$ttributive 3lause 3on+unctions) 3on+uncile atributive introduc subordonatele atributive sau relative. &hat = care, pe care, de care %pentru persoane i lucruri) &his is the booI that 5 need. = $ceasta este cartea de care am eu nevoie. :e is the man thatEBho InoBs us. = El este omul care ne cunoa te pe noi. Nho %pronume relativ) = care :e is the man Bho InoBs us. = El este omul care ne cunoa te. Nhose = al, a, ai, ale cuiEcruiEcreiEcror :e is the plaFBright Bhose plaFs are eternal. = El este dramaturgul ale crui piese sunt eterne. &o Bhom = Bho %m). to = cruia, creia, crora &he boF, to Bhom 5 must give this booI, is mF friend. = &he boF, Bho %m) 5 must give this booI to, is mF friend. = Hiatul, cruia eu trebuie s;l dau aceast carte, este prietenul meu. NhomEthat = pe care %pentru persoane) &he boFs, BhomEthat Fou see, are SohnOs friends. = Hieii, pe care i vezi, sunt prietenii lui Sohn. NhichEthat = care, pe care %pentru lucruri) &he house, BhichEthat Fou see, is mine. = 3asa, pe care o vezi, este a mea. #.2.#.'.#4. 3on+uncii subiective %(ub+ect 3lause 3on+unctions) 3on+unciile subiective introduc subordonatele subiective. &hat = c &hat Be have to BorI hard is a necessitF. = 3 trebuie s muncim mult este o necesitate. Nho = cine, care Nho InoBs the truth is not here. = 3ine tie adevrul nu este aici. Nhat = ce Nhat 5 liIe is not to be found here. = 3e;mi place mie nu se gse te aici. Nhen = c<nd Nhen he comes depends on the Beather. = 3<nd vine el depinde de vreme. NhF = de ce, din ce cauz NhF he has come is a mFsterF. = =e ce a venit el este un mister. Nhat. for = for Bhat = pentru ce Ror Bhat he has come is a mFsterF. = !entru ce a venit el este un mister.

:oB = cum :oB he has done it is a mFsterF. = 3um a fcut;o este un mister. Nhere = unde Nhere Be shall go is a mFsterF. = 9nde vom merge este un mister. Nherever = oriunde Nherever Be Bent Bould be a mFsterFEsecret. = 7riunde am merge ar fi un misterEsecret. Nhenever = ori de c<te ori Nhenever Be Bent Bould be a mFsterF. = 7ri de c<te ori am merge ar fi un mister. Nhose = al, a, ai, ale Nhose this booI is is a mFsterF. = $ cui este aceast carte este un mister. Nhat IindEsort of = ce fel de Nhat IindEsort of man he is is a mFsterF. = 3e fel de om este el este un mister. Nhich = care Nhich booI 5 must buF is a mFsterF. = 3are carte trebuie s;o cumpr este un mister. Nhich of = care dintre Nhich of us Bill travel bF train is a secret. = 3are dintre noi va cltori cu trenul este secret. #.2.#.'.#. 3on+uncii completive %7b+ect 3lause 3on+unctions) that = c Xou did not tell me that Fou Bould come earlier. = )u mi;ai spus c vei veni mai devreme. 3on+uncia that se poate omite" 5 IneB Fou Bere verF busF. = Mtiam c e ti foarte ocupat. #.2.'. $lte cuvinte de legtur for instance = for eJample = de eJempluEpild one = o dat 7ne, Fou Bould have more spare time. = 7 dat, ai avea mai mult timp liber. &Bo = doi, n al doilea r<nd &Bo, Fou Bould be better paid. = =oi, ai fi mai bine pltit. (econdlF, and far more importantlF. = Ln al doilea r<nd i mult mai important. and to conclude. = i n ncheiere firstEfirstlF = n primul r<nd, mai nt<i secondEsecondlF = n al doilea r<nd thirdEthirdlF = n al treilea r<nd to conclude = n ncheiereEconcluzie for a start = pentru nceput 5 Bant to begin bF saFing that. = /reau s ncep prin a spune %spun<nd) c. $nother thing is that. = $lt lucru este c. Nhich is far more important. = 3are este cu mult mai important. &here is still another thing. = Mai este nc un lucru. &he final thing 5 must saF is. = 9ltimul lucru pe care trebuie s;l spun este. &he secondEthird reason is. = $l doileaEtreilea motiv este. $lso, itOs not. = =e asemenea, nu este. Xou didnOt read that booI. = 5 didnOt read it either. = )either did 5. = &u nu ai citit cartea aceea. = )ici eu n;am citit;o. Xou are n a hurrF.^ b5ndeed Be are.^ = @ /oi v grbii. )e grbim, ntr;adevrT @ =a, a a esteT @ (igur c da. &hat reminds me of. = $sta mi aminte te de. HF the BaF. = HF the bF. = $propo. Ln a Bord, brieflF. = Lntr;un cuv<nt, pe scurt. MF conclusion is that. = 3oncluzia mea este c. &hat is. = &hat is to saF. = $dic &his is another BaF of putting it. = $ceasta este un alt felEmod de a;l spuneEeJprima. (uch an eJample Bould be. = 9n astfel de eJemplu ar fi

$s a result. = conseUuentlF. = 3a urmareT n consecin. &he conseUuence Bas that. = 3onsecinaEurmarea a fost c. &he conseUuence of his being late Bas that. = 3onsecinaEurmarea nt<rzierii lui a fost c. n other Bords = cu alte cuvinte n that case = n cazul acela if so = dac e a a if not = dac nu 5 Bould rather saF = a spuneEzice mai degrab a BaF of putting it = un fel de a spune a better BaF of putting it = un fel mai bun de a zice 5t Bould be better to. = $r fi mai bine s. 7n the one handEside = pe de o parteT on the other handEside = pe de alt parte on the contrarF = dimpotriv bF contrast = prin contrast 7f course, he. = =esigur, el. :e is, of course. = El este, desigur. it is true that = este adevrat c &here is little doubt about that. = Este puin ndoial n privina aceastaEaceea. &here is no doubt about that. = )u este nici o ndoial n acest sens. &he truth is that. = $devrul este c. :e Bill even read it. = El o va i citi. = El chiar o va citi. :e liIes to spend his holidaFs at the seaside^. b(o do Be^. = 8ui i place s; i petreac vacana la mare. f Mi nou. Ne are at the seaside^. b(o am 5^. = @ )oi suntem la mare. f Mi eu. :e can speaI Rrench^. b(o can Be^. = @ El tie s vorbeasc franuze te. f Mi noi. :e cannot speaI Rrench^. b)either can Be^T bNe canOt either^. = @ El nu tie s vorbeasc franuze te. f )ici noi. &he first reason = primul motiv, prima cauz the first suggestion = prima sugestie :e feels so bad todaF. = El se simte a a %de) ru aziEastzi. 5 do not feel that bad. = Eu nu m simt a a %de) ru. 5 eJpected it to be this big. = M;am a teptat s fie a a de mare. Ln the same BaF as = n acela i fel ca much similar to = mult asemntor cu &he girl other than Sane. = $lt fat dec<t SaneT $lt fat n afar de Sane. '. ( 5 ) & $ g $ %&:E (X)&$g) Gr." sFn = mpreun, cuT taJis = aran+ament, a ezare) (intaJa este aceea parte a gramaticii care se ocup cu studiul funciilor cuvintelor n propoziii i cu studiul propoziiilor n fraz. Ea stabile te regulile dup care se mbin propoziiile n fraz. '.#. (5)&$g$ !67!7Q5c5E5 %&:E (X)&$g 7R &:E (E)&E)3E) !ropoziia este comunicarea n care se afl un singur predicat. =in punct de vedere formal propoziiile sunt simple i dezvoltate. !ropoziia simpl conine doar subiect i predicat. &he boF leams. = Hiatul nva. '.#.#. (ubiectul %&he (ub+ect) (ubiectul este partea propoziiei, care poate fi uneori autorul aciunii, alteori obiect al aciunii sv<r ite de altcineva. (ubiect mai poate fi cinevaEceva despre care se comunic ceva n propoziie. 6spunde la ntrebrile" BhoV = cineVT BhatV = ceV Ln eJemplul &he boF leams cuv<ntul the boF este subiect, iar cuv<ntul leams este predicat. '.#.'. !redicatul %&he !redicate)

!redicatul este partea de propoziie prin care se comunic ceva despre subiect sau ce anume sv<r e teEface subiectul. (ubiectul i predicatul sunt pri principale ale unei propoziii. (e poate vorbi uneori despre propoziii cu mai multe subiecte sau cu subiect multiplu" &he boFs and the girls leam to sBim. = Hieii i fetele nva s noate. Ln momentul n care ntr;o comunicare apar dou predicate, comunicarea respectiv nu mai este propoziie ci fraz. Ln cazul n care pe l<ng subiect i predicat eJist i alte pri de propoziie, propoziia respectiv nu mai este o propoziie simpl, ci o propoziie dezvoltat" $ clever student leams everF daF. = 9n student de tept nva n fiecare zi. !redicatul unei propoziii este reprezentat printr;un verb la unul dintre cele patru moduri personale ale verbului care sunt" indicativ, condiional, sub+onctiv i imperativ. !redicatele sunt" a) verbale b) nominale !redicatul verbal este reprezentat printr;un verb principal. :e studies chemistF. = El studiaz chimie. &heF Bill come bF coach. = /or veni cu autocarul. :e had seen the monasterF. = El vzuse mnstirea. &hree and three maIes siJ. = &rei plus trei fac ase. !redicatul nominal const dintr;un verb copulativ i un nume predicativ 5at c<teva verbe copulative" to be, to become, to continue, to get, to groB, to seem etc. EverFbodF groBs old. = &oat lumea mbtr<ne te. = &oi mbtr<nesc. )ici verbele modale nu pot fi singure predicate n propoziii, ci mpreun cu verbul pe care l preced. 5 must go to church. = &rebuie s merg la biseric. :e is clever. = El este de tept. :e must be clever. = !robabil c este de tept. 6oses smell sBeet. = &randafirii miros plcut. &heir pleasure is to sBim. = !lcerea lor este s noate. Ne are to leave right aBaF. = 9rmeazE&rebuie s plecm imediat. :e could come anF minute. = $r putea veni n orice clip. 5t is 5. = Eu sunt. = (unt eu. !rile secundare ale propoziiei sunt atributul i complementul. '.#.*. $tributul %&he $tribute) $tributul determin un substantiv i i are locul naintea lui. (he is singing a beautiful song. = Ea c<nt un c<ntec frumos. :e is mF friend. = El este prietenul meu. :e is mF good friend. = El este prietenul meu cel bun. = El este bunul meu prieten. Sohn is mF best friend. = Sohn este cel mai bun prieten al meu. 9neori atributul st dup substantivul su. &heF Bere the last to come. = Ei au fost ultimii care au venit. Xou can asI the man n the street. = Ll poi ntreba pe omul de pe strad. &he booI read bF me is interesting. = 3artea citit de mine este interesant. '.#.,. 3omplementul %&:E 7HSE3&) '.#.,.#. 3omplementul direct %&he =irect 7b+ect) 3omplementul direct este partea de propoziie asupra creia se orienteaz aciunea subiectului. (e eJprim prin substantiveEpronume n cazul acuzativ. 5 am reading a booI. = Eu citesc o carte. 5 = subiectT am reading = predicat

Nhat am 5 readingV = 3e citesc euV Nho is reading a booIV = 3ine cite te o carteV $ booI = complement direct 5 am reading an interesting booI. = Eu citesc o carte interesant. 5nteresting = = atribut 8ocul complementului direct n propoziie este dup verbul su. EJist i un complement intern %&he 3ognate 7b+ect), care st ntre verbul tranzitiv i complementul direct propriu;zis. &o run a sBift race = a face o curs rapid to dream an interesting dream = a visa un vis interesant =ublul complement direct" 5 teach them grammar. = Li nv pe ei gramatic. 5 = subiectT teach = predicat Nho teaches them grammarV = 3ine i nva pe ei gramaticV &hem, grammar = complemente directe Nhat do 5 doV = 3e fac euV Nhom do 5 teach grammarV = !e cine nv eu gramaticV Nhat do 5 teach themV = 3e i nv eu pe eiV 5 see people n the street. = /d oameni pe strad. Nhat do 5 see n the streetV = 3e vd eu pe stradV 5 see Sohn n the street. = Ll vd pe Sohn pe strad. Nhom do 5 see n the streetV = !e cine vd eu pe stradV '.#.,.'. 3omplementul indirect %&he 5ndirect 7b+ect) 3omplementul indirect este cel asupra cruia aciunea subiectului se ndreaptErsfr<nge indirect i este eJprimat prin substantive sau pronume n cazul dativ. 5 shall buF a booI for Fou. = /oi cumpra o carte pentru tine. :e bought the boF a booI. = :e bought a booI to the boF. = El i;a cumprat biatului o carte. = El i;a cumprat o carte biatului. &o Bhom did he buF itV = Nho %m) did he buF it toV = 3ui i;ai cumprat;oV :e bought a booI for the boF. = El a cumprat o carte pentru biat. Nho %m) did he buF a booI forV = Ror Bhom did he buF a booIV = !entru cine a cumprat el o carteV 3omplementul indirect rspunde la ntrebri ca" &o BhomV = Bho %m). toV = cuiV Ror BhomV = Bho %m). forV = pentru cineV 3uiV $bout BhomV = Bho %m). aboutV = despre cineV Nith BhomV = Bho %m). BithV = cu cineV Nithout BhomV = Bho %m). BithoutV = fr cineV 3omplementul indirect n limba englez poate fi alctuit cu unele prepoziii ca to, for, about, Bith, Bithout i atunci el poart numele de complement indirect prepoziional, sau poate aprea fr prepoziie. )eprepoziional" 5 shall give Fou a booI. = Li voi da ie o carte. 5 shall buF Fou a booI. = Li voi cumpra ie o carte. !repoziional" 5 shall give a booI to Fou. = Li voi da o carte ie. 5 shall buF a booI for Fou. = /oi cumpra o carte pentru tine. '.#.,.'.#. /erbe cu prepoziii pentru complemente indirecte to accustom oneself to something = a se obi nui cu ceva to administer smth. to smb. = a administraEaplica ceva cuiva to announce smth. to smb. = a anuna ceva cuiva to appear to = a prea to attribute smth. to smb. = a atribui ceva cuiva to belong to = a aparine to communicate smth. to smb. = a comunica ceva cuiva to confide smth. to smb. = a destinui ceva cuiva to conveF smth. to smb. = a

comunicaEtransmite ceva cuiva to deliver smth. to smb. = a nm<naElivra ceva cuiva to describe smth. to smb. = a descrie ceva cuiva to eJplain smth. to smb. = a eJplica ceva cuiva to be devoted to smb. = a fi devotat cuiva to impute smth. to smb. = a imputa ceva cuiva to introduce smb. to smb. = a prezenta pe cineva cuiva to leave smth. to %chance) = a lsa ceva %la voia nt<mplrii) to listen to smb. Esmth. = a asculta la cinevaEceva to mention to smb. &hat = a meniona cuiva c to prescribe smth. to smb. = a prescrie ceva cuiva to propose smth. to smb. = a propune ceva cuiva to prove to smb. &hat = a dovedi cuiva c to relate to smb. (mth. = a relata cuiva ceva to be related to smb. = a fi rud cu cineva, a se nrudi to resign smth. to smb. = a ceda ceva cuiva to reveal smb. (mth. = a dezvlui cuiva ceva, to saF smth. to smb. = a ziceEspune ceva cuiva to saF no to smth. = a refuza ceva, a zice nu la ceva to seem to smb. = a i se prea cuiva, a;l prea cuiva to speaI to smb. $bout smth. = a vorbi cu cineva despre ceva, to submit to = a %se) supune to suggest smth. to smb. = a sugera ceva cuiva to Field to smth. = a consimi la cevaT a ceda la ceva '.#.,.'.'. /erbe cu complement direct i complement indirect to alloB smth. to smb. = a permite ceva cuiva to bring smth. to smb. = a aduce ceva cuiva to give smb. (mth. = to give smth. to smb. = a da ceva cuiva to give smb. Much trouble = to give much trouble to smb. = a da cuiva mult btaie de cap = a da mult btaie de cap cuiva to give smb. an eJample = a da cuiva un eJemplu to grant smb. (mth. = to grant smth. to smb. = a garanta cuiva ceva = a garanta ceva cuiva to hand smb. (mth. = to hand smth. to smb. = a nm<na cuiva ceva = a nm<na ceva cuiva to leave smb. (mth. = to leave smth. to smb. = a lsa cuiva ceva = a lsa ceva pentru cineva to lend smb. (mth. = to lend smth. to smb. = a da cuiva mprumut ceva = a da ceva mprumut cuiva to offer smb. (mth. = to offer smth. to smb. = a oferi cuiva ceva = a oferi ceva cuiva to oBe smb. (mth. = to oBe smth. to smb. = a datora cuiva ceva, a datora ceva cuiva to paF smb. (mth. = to paF smth. to smb. = a plti cuiva ceva = a plti ceva cuiva to promise smb. (mth. = to promise smth. to smb. = a promiteEfgdui cuiva ceva = a promiteEfgdui ceva cuiva to refuse smb. (mth. = to refuse smth. to smb. = a refuza cuiva ceva = a refuza ceva cuiva to sell smb. (mth. = to sell smth. to smb. = a vinde cuiva ceva = a vinde ceva cuiva to send smb. (mth. = to send smth. to smb. = a trimite cuiva ceva, a trimite ceva cuiva to shoB smb. (mth. = to shoB smth. to smb. = a arta cuiva ceva, a arta ceva cuiva to tell smb. (mth. = to tell smth. to smb. = a spuneEpovesti cuiva ceva, a spuneEpovesti ceva cuiva to Bish smb. (mth. = to Bish smth. to smb. = a uraEdori cuiva ceva = a uraEdori ceva cuiva to Brite smb. (mth. = to Brite smth. to smb. = a scrie cuiva ceva '.#.,.*. 3omplementul prepoziional %&he !repozitional 7b+ect) 3omplementul prepoziional este un complement al unui verb cu prepoziie. 7R @ de, cu, din etc. &o be afraid of = a se teme de to be aBare of smth. = a fi con tient de ceva, a; i da seama de ceva to approve of smth. to smb. = a aproba ceva cuiva to be characteristic of smb. = a;l fi caracteristic cuiva, a fi caracteristic pentru cineva to deprive smb. 7f smth. = a lipsiEpriva pe cineva de ceva to be fond of smth. = a fi amator de ceva to accuse smb. 7f smth. = a acuza pe cineva de ceva to be independent of smth %smb). = a fi independent de ceva %de cineva) to be +ealous of smb. = a fi gelos pe cineva to be proud of smb. Esmth. = a fi m<ndru de cinevaEceva to beBare of = a se feriEpzi de to boast of smth. = a se luda cu ceva to complain to smb. 7f smth. = a se pl<nge cuiva de ceva to cure smb. 7f smth. = a vindeca pe cineva de ceva to die of smth. = a muri de ceva to doubt of smth. = a se ndoi de ceva to remind smb. 7f smth. Esmb. = a aminti cuiva de cevaEcineva to smell of smth. = a mirosi a ceva to taste of smth. = a avea gust de ceva to thinI of smth. = a reflectaEmedita laEasupra, a lua n seam ceva to be confident of = a fi ncreztor n, a avea ncredere n R76 @ de la, pentru etc.

&o apologize for = a; i cere iertare pentru to asI smb. Ror smth. = a cere ceva cuiva to be angrF Bith smb. Ror smth. = a fi suprat pe cineva pentru ceva to be anJious for smth. = a fi ngri+oratEnelini tit de ceva to call for = a necesita to care for smb %smth). = a;l plcea de cineva, ceva to forgive smb. Ror smth. = a ierta pe cineva pentru ceva to long for = a t<n+i dup, a visa la to pine for smth. = a t<n+i dup ceva to looI for smb. Esmth. = a cuta pe cinevaEceva to mistaIe smb. %smth) for smb. %smth) else = a confunda pe cineva cu altcineva to pass for = a trece drept to send for smb. = a trimite dup cineva to stand for smb. Esmth. = a reprezenta pe cineva, a reprezenta ceva to be sorrF for smth. = a;l prea ru deEpentru ceva to struggle for smth. = a lupta pentru ceva to thanI smb. Ror smth. = a mulumi cuiva pentru ceva to Bait for smb. %smth) = a a tepta pe cinevaEceva to Bait for. = a a tepta &7 = la, ctre, spre to apologize to smb. Ror smth. = a; i cere iertare cuiva pentru ceva to agree to smth. = a fi de acord cu ceva to accustom oneself to smth. = a se obi nui cu ceva to be grateful to smb. Ror smth. = a fi recunosctor cuiva pentru ceva to be accustomed to smth. = a fi obi nuit cu ceva to be cruel to smb. = a fi crudEnemilos fa de cineva to be different to = a fi diferitEdeosebit de to be goodEIind to smb. = a fi bunEamabil fa de cineva, a fi bun cu cineva to be indifferent to = a fi indiferent fa de to be polite to = a fi politicos cu, a fi politicos fa de to be similar to smth. = a fi similarEasemntor cu ceva to be superior to = a fi superior to belong to = a aparine to boast to smb. $bout smth. = a se luda cuiva cu ceva to compare smth. to smth. = a compara ceva cu ceva to contribute to smth. = a contribui la ceva to introduce smb. to smb. Else = a prezenta pe cineva altcuiva to lend smth. to smb. = a mprumuta ceva cuiva to move to another place = a se muta n alt loc to refer to smb. Esmth. = a se referi la cinevaEceva to resort to smth. = a recurge la ceva from @ =E 8$, =5) to be different from = a fi diferitEdeosebit de to borroB smth. Rrom smb. = a mprumuta ceva de la cineva to conceal smth. Rrom smb. = a ascunde ceva cuiva to differ from smth. Esmb. = a diferi de cevaEcineva to escape from something = a scpa de ceva to move from. to. = a se muta de la. la. to prevent smb. Rrom doing smth. = a opriEpreveni pe cineva s fac ceva to refrain from smth. = a se abine de la ceva to retire from one place to another = a se retrage dintr;un loc n altul to defend smb. Rrom smth. = a apra pe cineva de ceva to translate from. into. = a traduce din. n. to tell smb. Rrom smb. Else = a deosebi pe cineva de altcineva N5&: @ 39 to agree Bith smb. 7n smth. = a fi de acord cu cineva asupra unui fapt to acUuaint oneself Bith smth. = a se familiariza cu, a se obi nui cu to be acUuainted Bith = a fi familiarizatEobi nuit cu, to be patient Bith smb. = a fi rbdtor cu cineva, a fi rbdtor fa de cineva to be satisfied Bith = a fi mulumitEsatisfcut de to deal Bith smth. = a se ocupa cu ceva, a trata ceva to deal Bith smb. = a avea de;a face cu cineva to fill smth. Nith smth. = a umple ceva cu ceva to compare Bith = a %se) compara cu to meet Bith smb. = a se nt<lni cu cineva to meet Bith smth. = a nt<mpina cevaT a trece prin cevaT a da de ceva to part Bith smb. Esmth. = a se despri de cinevaEceva to plaF Bith smb. Esmth. = a se +uca cu cinevaEceva to be sated Bith smth. = a fi stulEdezgustat de ceva to supplF smb. Nith smth. = a aproviziona pe cineva cu ceva to threaten smb. Nith smth. = a amenina pe cineva cu ceva 7)E9!7) @ !E, 5) to be crazF on smth. = a fi mare amator de ceva, a fi mort dup ceva to be dependent on smth. = a fi dependent de ceva to count onEupon smb. Esmth. = a se bizuiEbaza pe cinevaEceva, a conta pe cinevaEceva to call on smb. = a vizita pe cineva, a trece pe la cineva to congratulate smb. 7n smth. = a felicita pe cineva pentru ceva to depend onEupon = a depinde de to feed smb. 7n smth. = a hrni pe cineva cu ceva to insist on = a insista asupra to intrude smth. 7nEupon smb. = a se impune ceva cuiva to InocI on smth. = a se lovi de ceva to live on = a tri cu to looI onEupon a shoB = a privi la %ca spectator) to looI on smb. as = a considera pe cineva drept to be intent onEupon = a fi concentrat asupra, a fi absorbit de

$H79& @ n +urulT despreT prin etc. &o be concemed about smth. = a fi preocupat, ingri+orat de ceva to be crazF about smth. = a fi mare amator de ceva, a fi mort dup ceva to boast to smb. $bout smth. = a se luda cuiva cu ceva to thinI about smth. = a se g<ndi la ceva 5) @ din, n, la to be interested n smth. = a;l interesa ceva to have similar tastes n = a avea gusturi asemntoare pentru to be superior n = a fi superior nEca to indulge n = a se complace n, a se deda la to interfere n smth. = a se amestecaEbga n ceva to laugh n smb.Os face = a;l r<de cuiva n nas to participate n smth. = a participa la ceva to succeed n = a reu i s $& = 8$ to be astonished at smth. = a fi uimitEsurprins de ceva to be good at smth. = a fi bun, a se pricepe la ceva to be indignant at smth. = a fi indignat de ceva to be surprised at smth. = a fi surprins de ceva to glance at smb. Esmth. = a arunca o privire la cinevaEceva to InocI at = a bate la to looI at smb. Esmth. = a privi la cinevaEceva to plaF at smth. = a se +uca de;a ceva to laugh at smb. Esmth. = a r<de de cinevaEceva to rush at smb. Esmth. = a se repezi la cinevaEceva HX = l<ng, cu, dup, pe etc. &o be impressed bF smb. Esmth. = a fi impresionat de cinevaEceva to be preoccupied bF smth. = a fi preocupat de ceva to begin bF = a ncepe prin a to pass bF smb. Esmth. = a trece de cinevaEceva to profit bF smth. = a profita de ceva $G$5)(& = contra, mpotriva to defend against = a apra contraEmpotriva to InocI against smth. = a se lovi de ceva to protect smb. $gainst smth. = a prote+a pe cineva mpotrivaEde ceva $R&E6 = =9!d to looI after smth. Esmb. = a avea gri+, a se ngri+i de cevaEcineva N5&:79& = Rd6d to do Bithout = a se lipsiEdispensa de = a se descurca fr to asI smb. (mth. = a ntreba pe cineva ceva to interfere betBeen = a se amesteca ntre to looI liIe smb. = a semna cu cineva to looI liIe smth. = a semna cu ceva to move smth. )ear smth. = a muta ceva l<ng ceva to pass oneself off as = a se daEprezenta drept to transform smth. 5nto smth. Else = a transforma ceva n altceva to pass smb. Esmth. = a trece de cinevaEceva Ln limba rom<n aceste complemente prepoziionale au ca echivalent complementul indirect n acuzativ care rspunde la ntrebrile" cu cineV 3u ceV 8a cineV 8a ceV Rr cineV Etc. '.#.,.,. 3omplementul circumstanial de loc %&he $dverbial of !lace) (e eJprim printr;un adverb de loc. Nilliam the 3onUueror landed at !evenseF, on the coast of (usseJ. = Nilliam 3uceritorul a debarcat la !evenseF, pe coasta (usseJ;ului. Ne are at home. = )oi suntem acas. English is spoIen all over the Borld. = Engleza este vorbit n toat lumea. 6spunde la ntrebrile" BhereV = undeV Rrom BhereV Nhere., fromV = de undeV :oB farV = c<t de departeV !<n undeV Etc. '.#.,.-. 3omplementul circumstanial de timp %&he $dverbial of &ime) (e eJprim printr;un adverb de timp. 5 Bas at home FesterdaF. = XesterdaF 5 Bas at home. = 5eri eram acas. 5 have never seen him there. = )u l;am vzut pe el niciodat acolo. Ne have lived n 3raiova for tBentF five Fears. = 8ocuim n 3raiova de douzeci i cinci de ani. 6spunde la ntrebarea BhenV = c<ndV '.#.,... 3omplementul circumstanial de mod %&he $dverbial of Manner) (e eJprim prin adverbe de mod. $lice sings beautifullF. = $lice c<nt frumos. &he children Bere plaFing happilF. = 3opiii se +ucau fericii.

6spunde la ntrebrile" hoBV = cumV :oB muchV = c<t, c<tV Ln Bhat BaFV = n ce felV :oB manF timesV = de c<te oriV '.#.,.0. 3omplementul circumstanial de cauz %&he $dverbial of 3ause) EJprim cauza aciunii sv<r ite de subiect i eJprimat prin predicat. 5 couldnOt come because of the rain. = );am putut veni din cauza ploii. Ne arrived late on mF account. = $m a+uns t<rziu din cauza mea. 6spunde la ntrebrile" BhFV = de ceV Ror Bhat reasonV = din ce cauzEmotivV 7n Bhat accountV = din ce cauzV 7n Bhose accountV = din cauza cuiV = din a cui cauzV '.#.,.1. 3omplementul circumstanial de scopEfinal %&he $dverbial of !urpose) 6eprezint materializarea scopului subiectului propoziiei n care se afl. :e onlF BorIs for moneF. = El munce te numai pentru bani. :e BorIed hard to maIe a good impression and to get much moneF. = $ muncit multEserios ca s fac o bun impresie i s c< tige bani muli. &his device is used for various purposes. = $cest dispozitiv este folosit nEpentru diverse scopuri. 6spunde la ntrebrile" for Bhat purpose %s)V = cu ce scop %uri)V Ror BhatV = Bhat. forV = pentru ceV '.#.,.2. 3omplementul circumstanial concesiv %&he $dverbial of 3oncession) &heF have come n spite of the bad Beather. = Ei au venit cu toat vremea rea. &heF plaFed tennis n spite of mF refusal not to plaF. = Ei au +ucat tenis n pofida refuzului meu de a +uca. 6spunde la ntrebri ca" n spite of BhomEBhatV = n pofidaEciuda cuiV '.#.,.#4. 3omplementul circumstanial condiional %&he $dverbial of 3ondition) 6eprezint condiia subiectului n propoziie. Neather permitting BeOll arrive earlier. = =ac vremea va permite vom sosi mai devreme. = 3u permisiunea vremii vom a+unge mai devreme. 3ome Bith Four friend if possibleW = /ino cu prietenul tu dac e posibilW 6spunde la ntrebarea" on Bhat conditionV = cu ce condiieV '.#.,.#. 3omplementul de agent %&he $dverbial of $gencF) 3omplementul de agent sau subiectul logic este folosit numai la diateza pasiv. &he booI Bas read bF the student. = 3artea a fost citit de student %). (e vede clar c autorul aciunii este studentul. 3artea este subiectul gramatical, ntruc<t despre ea se face comunicarea. &he house Bas destroFed bF the earthUuaIe. = 3asa a fost distrus de cutremurul de pm<nt. 6spunde la ntrebrile" bF BhomV = Bho %m). bFV = de %ctre) cineV HF BhatV = Bhat. bFV = de ceV '.'. (5)&$g$ R6$QE5 %&:E (X)&$g 7R &:E 37M!79)= $)= 37M!8Eg (E)&E)3E) Rraza este o comunicare alctuit din mai multe propoziii aflate ntre ele fie n raporturi de coordonare fie de subordonare. Ln cadrul coordonrii, prile de propoziie n propoziie i propoziiile n fraz sunt independente una de alta. (e pot lega ntre ele prin con+uncii coordonatoare sau +uJtapunereEalturare. (ubordonare nsemneaz raportErelaie sintactic de dependen a unei pri de propoziie de alt parte de propoziie sau a unei propoziii de alt propoziie. Elementul subordonat depinde de termenul su regent, iar propoziia subordonat depinde de regenta sa. Elementul subordonat este deci termenul dependent, iar cel regent este cel care guverneaz n cadrul relaiei respective.

(ubordonarea se realizeaz prin con+uncii subordonatoare, prin +uJtapunere sau printr;un cuv<nt de legtur subordonator. !ropoziia regent este aceea de care depinde semantic o alt propoziie n cadrul aceleia i fraze. !ropoziia subordonat se poate adresa unui singur cuv<nt din regenta sa, iar acest cuv<nt, care se nume te termen regent, determin felul subordona;tei respective. !entru a se alctui o fraz este necesar ca n cadrul ei s eJiste o propoziie principal, un fel de nucleu al frazei. $lturi de ea eJist propoziii secundare, adic propoziii totdeauna cu sens insuficient. (ecundarele, spre deosebire de principale nu pot eJistaEfunciona izolate n comunicare. !ropoziia secundar funcioneaz n fraz ca o parte secundar a propoziiei principale. '.'.#. !ropoziia subiectiv %&he (ub+ect 3lause) Runcioneaz ca subiect al predicatului din regent i ntrege te nelesul regentei. NhF theF didnOt come is still a secret. = =e ce nu au venit ei este nc secret. :oB to Brite a booI is not InoBn bF anFbodF. = 3um s scrii o carte nu se tie de ctre oricine. (e nt<lne te dup eJpresii ca" 5t is advisable that = este recomandabil ca it is better that = este mai bine s it is certain that = este sigur c it is desirable that = este de dorit ca it is meet and proper that = se cuvine ca it is inevitable that = este inevitabil ca 5t is necessarF that 5 came. = Este necesar ca eu s fi venit. 5t is important that theF Bill buF this booI. = Este important ca ei s cumpere aceast carte. 5t is possible that he maF come tomorroB. = Este posibil ca el s vin m<ine. Nhen theF Bill come is not mF business. = 3<nd vor veni ei nu este treaba mea. Nhen theF come is not mF business. = 3<nd vin ei nu este treaba mea. Nhen theF came is not mF business. = 3<nd au venit ei nu este treaba mea. Nhen theF had come is not mF business. = 3<nd veniser ei nu este treaba mea. 5t is impossible that theF should have come bF train. = Este imposibil ca ei s fi venit cu trenul. 5t is compulsorF for us to be there. = 5t is compulsorF that Be should be there. = 5t is compulsorF that Be be there. = Este obligatoriu ca noi s fim acolo. 5t is good for them to live here. = 5t is good that theF live here. = 5t is good that theF should live here. = E bine ca ei s locuiasc aici. '.'.'. !ropoziia predicativ %&he !redicativeE3omplement 3lause) Lmpline te funcia de nume predicativ al verbului din regenta sa i se introduce n maniera n care se introduc i subiectivele. NhF he has come is the Uuestion. = =e ce a venit el este problema. NhF he has come = subiectiv is the Uuestion = predicativ 5t looIs as if it Bere going to rain. = $rat de parc ar avea de g<nd s plou. 5t looIs = subiectivT Bere going to rain = predicativ '.'.*. !ropoziia atributiv %&he $tributive 3lause) Este un atribut al unui substantiv din regenta sa. EverF man, Bho InoBs him, appreciates him verF much. = Riecare om, care l cunoa te, l apreciaz foarte mult. EverF man appreciates him verF much = propoziie regent Bho InoBs him = atributiv &ermenul regent al atributivei de mai sus este substantivul man. &he reason BhF he has come is verF clear. = Motivul pentru care a venit este foarte clar.

5t rained cats and dogs on the daF on Bhich Be arrived. = $ plouat cu gleata n ziua n care am sosit. '.'.,. !ropoziia completiv direct %&he 7b+ect 3lause) Este complementul direct al verbului tranzitiv din regent. 5 did not asI him Bhether he Bas thirstF. = )u l;am ntrebat dac i esteEera sete. =id Fou InoB Bhose that house BasV = $i tiut tu a cui esteEera casa aceeaV 5 told Fou Bhom he gave the booIs to. = Eu i;am spus cui a dat el crile. :e said that he Bould come later on. = El a zis c va veni dup aceea. 5 advised him to staF Bith us. = 5 advised that he staF Bith us. = 8;am sftuit s stea cu noi. '.'.-. !ropoziia subordonat temporal %&he $dverbial 3lause of &ime) Este n fraz complementul circumstanial de timp pe l<ng un verb sau adverb din regenta sa. 5 shall read this booI Bhen 5 have time. = /oi citi aceast carte c<nd voi avea timp. &ermenul regent este verbul read. HuF Four ticIet immediatelF that Fou reach the stationW = 3umpr;i biletul imediat cum a+ungi la garW 5 shall read this booI before Fou come home. = /oi citi aceast carte nainte ca tu s vii acas. 5 shall give Fou the moneF as soon as 5 meet Fou. = Li voi da banii de ndat ce te voi nt<lni. &heF have been dancing ever since the partF started. = Ei danseaz chiar de c<nd a nceput petrecerea. (he is happF Bhen she is Bith her familF. = Ea este fericit c<nd este cu familia ei. Xou maF staF until Four cousin arrives. = !oi sta p<n sose te veri orul tu. :e maF Brite the letter Bhile Be are sBimming. = El poate scrie scrisoarea n timp ce noi notm. Xou Bill repeat the lesson tillEuntil Fou InoB it. = /ei repeta lecia p<n o vei ti. )o sooner had the sunset than theF Bent to bed. = )ici n;a apus soarele c ei s;au i dus la culcare. :e maF staF until Sohn comes. = El poate sta p<n vine Sohn. (ubordonata temporal rspunde la ntrebrile" BhenV = c<ndV :oB longV = de c<t timpV (ince BhenV = de c<ndV &ill BhenV = p<n c<ndV Etc. '.'... !ropoziia circumstanial de loc %&he $dverbial 3lause of !lace) Este complementul circumstanial de loc al unui verb sau adverb din regenta sa de care se leag prin adverbe relative ca" Bhere = unde, Bherever = oriunde etc. Xou cannot live Bhere theF live. = )u poi tri unde triesc ei. Ne maF spend our holidaFs Bherever Be liIe. = )oi putem petrece vacanaEconcediul oriunde ne place. 5Oll go Bherever 5 can find BorI. = /oi merge oriunde pot gsi de lucru. '.'.0. (ubordonata de proporie %&he 3lause of !roportion) Este o variant a subordonatei de mod. &he more Be are, the better it is. = 3u c<t suntem mai muli, cu at<t mai bine. $s time Bent on, %so) she began to tFpe more UuicIlF. = 3um timpul a trecut, ea a nceput s bat la ma in mai repede. = 3u trecerea timpului ea a nceput s scrie la ma in mai repede. &he harder Fou BorI, the more moneF Fou maIe. = 3u c<t munce ti mai mult, cu at<t c< tigi mai muli bani.

'.'.1. (ubordonata preferenial %&he 3lause of !reference) (e traduce prin subordonata opoziional. 6ather than plaF football, 5Od prefer to sBim. = =ec<t s +oc fotbal, a prefera s not. 6ather than plaF football, Fou had better leam. = =ec<t s +oci fotbal, mai bine ai nva. = =ec<t s +oci fotbal, mai bine s nvei. 5 Bould plaF football rather than leam. = $ +uca fotbal mai degrab dec<t s nv. '.'.2. !ropoziia circumstanial de mod i comparativ %&he $dverbial 3lause of Manner and 3omparison) Soac rolul de complement circumstanial de mod pe l<ng un verb sau un adverb din regenta sa. MarF sings as beautifullF as her sister does. = Maria c<nt la fel de frumos cum c<nt sora ei. MF friend is older than Four friend %is). = !rietenul meu este mai mareEbtr<n dec<t este al tu. :e looIed at me as ifEthough he hadnOt InoBn me. = El a privit la mine de parc nu m;ar fi cunoscut. $lice sings more beautifullF than Sane %does). = $lice c<nt mai frumos dec<t c<nt Sane. (he Bas singing as beautifullF as her sister, $lice Bas. = Ea c<nta la fel de frumos cum c<nta sora ei, $lice. &omorroB Be shall BorI more than Be BorIed FesterdaF. = M<ine vom munci mai mult dec<t am muncit ieri. (ubordonata circumstanial de mod rspunde la ntrebrile" hoBV = cumV :oB beautifullFV = c<t de frumosV :oB muchV = c<t de multV :oB littleV = c<t de puinV :oB bigV = c<t de mareV Etc. (he cooIs the breaIfast eJactlF as her mother did. = Ea pregte te micul de+un eJact cum fcea mama ei. '.'.#4. !ropoziia subordonat cauzal %&he $dverbial 3lause of 3auseE6eason) Este n fraza respectiv un complement circumstanial de cauz pe l<ng termenul su regent care este un verb sau un adverb din regenta sa. 5 didnOt meet them there because 5 Bas late. = )u i;am nt<lnit acolo pentru c am nt<rziat. (e leag de regenta sa prin con+uncii sau adverbe relative ca" because = pentru c, for the reason that = pentru motivul c, seeing that = vz<nd c, on the ground that = din cauz c, oBing to the fact that = datorit faptului c, as = cci, since = ntruc<t, on account that = din cauz c etc. 6spunde la ntrebri ca" BhFV = de ceV 7n Bhat accountV = din ce cauz, for Bhat reasonV = din ce motivEcauzV Etc. (eeing that theF did not come 5 Bent home. = /z<nd c ei nu vin am plecat acas. 5 did not come oBing to the fact that it Bas too late. = Eu nu am venit pentru faptul c era prea t<rziu. '.'.#. !ropoziia subordonat final %de scop) %&he $dverbial 3lause of !urpose) 3orespunde n fraza respectiv unui complement circumstanial de cauz pe l<ng un verb sau adverb din regenta sa, respectiv pe l<ng termenul su regent. Xou must get up earlier, so that Fou can meet him at the station. = &rebuie s te scoli mai devreme ca s;l poi nt<mpina pe el la gar. Ne got up earlF, so that Be should not be late for school. = )e;am sculat de;noapte ca s nu nt<rziem de la coal.

:e must turn on the light lest he should InocI himself against something n the darIness. = El trebuie s aprind lumina ca s nu se loveasc de ceva pe ntuneric. (ubordonata final se leag de regenta sa prin con+unciile i adverbele relative" n order that = cu scopul de a, so that = a a nc<t, that = nc<tEc, lest %[ should) = ca s nu, for fear that = de team s nu, on purpose to = cu scopul de a. 5 shall go to England so that 5 can leam English Bell. = Eu voi merge n $nglia ca s pot nva engleze te bine. Ln limba englez un mare numr de subordonate finale se realizeaz cu a+utorul modului infinitiv, de i se tie c infinitivul nu este un mod personal. Ne go to school to leam. = Mergem la coal s nvm. = Mergem la coal pentru a nva. Ne go to church to praF. = Mergem la biseric pentru a ne ruga. = Mergem la biseric s ne rugm. &heF came here on purpose to borroB moneF from us. = Ei au venit aici cu scopul de a mprumuta bani de la noi. 6spunde la ntrebrile" on Bhat purposeV = cu ce scopV Ror Bhat reasonV = pentru care motivV Ror BhatV = Bhat. RorV = pentru ceV '.'.#'. (ubordonata concesiv %&he $dverbial 3lause of 3oncession) (e introduce prin con+unciile" though, although = de i, cu toate c, hoBever = oric<t de, Bhoever = indiferent cine, n spite of = n ciudaEpofida, even ifEthough = chiar dac, Bhichever = indiferent care, no matter Bho = indiferent cine, no matter Bhose = indiferent al, a, ai, ale cuiV )o matter bF Bhom = no matter Bho %m). bF = indiferent de cine, no matter BhF = indiferent de ce, no matter hoB = indiferent cum, no matter Bhen = indiferent c<nd, no matter Bhere = indiferent unde &hough it is late Be shall sit and Batch the football match. = =e i este t<rziu noi vom sta i vom privi meciul de fotbal. Ne shall Batch the football match although it is late. = )oi vom privi meciul de fotbal de i este t<rziu. 8ate as it is Be shall Batch the football match. = &<rziu a a cum este noi vom privi meciul de fotbal. = $ a t<rziu cum este noi vom privi meciul de fotbal. Xou should be Baiting for him even if it Bere late. = $r trebui s;l a tepi chiar dac ar fi t<rziu. Ln acest ultim eJemplu se observ n subordonat folosirea modului sub+onctiv prin care se eJprim o situaie ireal sau o presupunere. Xou should have been Baiting for him even if it had been late. = $r fi trebuit s;l a tepi chiar dac era t<rziu. Ne shall go to see them even if it is rather earlF. = Mergem pe la ei de i este cam devreme. 5 buF it hoBever eJpensive it is. = LlE7cumpr indiferent c<t este de scump %). 5 should buF it hoBever eJpensive it Bere. = $ cumpra;o indiferent c<t ar fi ea de scump. = 8;a cumpra indiferent c<t ar fi de scump. 5f theFOre poor, at least theFOre honest. = =ac sunt sraci cel puin sunt cinstii. '.'.#*. !ropoziia consecutiv %&he $dverbial 3lause of 6esult or &he 3onsecutive $dverbial 3lause) EJprim rezultatulEurmareaEconsecina aciunii din propoziia regent. $lice Bas so beautiful that everFbodF Bas admiring her. = $lice era a aEat<t de frumoas nc<t toat lumea o admira.

:is eJplanation Bas so clear that each of us understood it = EJplicaia lui a fost a a de clar nc<t fiecare dintre noi a neles;o. :e never goes to the seaside but spend a lot of moneF. = El nu merge niciodat la mare fr s cheltuiasc muli bani. (uch Bas the force of his argument that everFbodF agreed Bith him. = $ a mare a fost fora argumentului su c toat lumea a fost de acord cu el. (e introduce prin con+unciile" so. that. = a a de. nc<tEc, that = cEnc<t :e Bas so clever that everFbodF admired him. = El era a aEat<t de de tept cEnc<t toat lumea l admira. '.'.#,. !ropoziia subordonat condiional %&he $dverbial 3lause of 3ondition or the 3onditional 3lause) 6eprezint condiia nfptuiriiEndeplinirii aciunii din regenta sa. (e leag de regenta sa cu a+utorul con+unciilor condiionale" if = dac, on condition that = cu condiia c, providingEprovided that = cu condiia c, supposeEsupposing that = presupun<nd c = dac, unless = dac nu, cu condiia c nu, Bhether. or not = dac. sau nu, as soon as = de ndat ce = dac, as long as = c<t timp = dac, n case = n caz c = dac EJist trei tipuri de condiionale, clasificare fcut n raport cu posibilitatea realizriiEndeplinirii aciunii din regenta respectiv. $) (ubordonata condiional tip 5 @ condiie real i posibil, iar verbul din regenta sa este la viitor. 8ocul lor n fraz se poate schimba. 5f 5 have time 5 shall read this booI. = =ac voi avea timp voi citi aceast carte. 5 shall read this booI if 5 have time. = /oi citi aceast carte dac voi avea timp. 5 shall not read this booI unless 5 have time. = )u voi citi aceast carte dac nu voi avea timp. 5 shall read this booI on the condition that 5 have time. = /oi citi aceast carte cu condiia c voi avea timp. 6emind him of his promise n case he forgets. = $minte te;l de promisiunea lui n caz c uit. 5Oll remind Fou of Four promise n case Fou forget. = Li voi aminti de promisiunea ta n caz c uii. 5Oll not be Baiting for Fou if Fou are late. = )u te voi a tepta dac vei nt<rzia. 5Oll not Bait for Fou if Fou are late. = )u te voi a tepta dac vei nt<rzia. =in eJemplele de mai sus se vede c aciunea din condiional probabilEposibil se va ndeplini. H) (ubordonata condiional tip 5 @ condiie ireal i improbabil, dar nu imposibil. 5 should read this booI if 5 had time. = Eu a citi aceast carte dac a avea timp. (e observ c n eJemplul de mai sus verbul este la modul condiional, timpul prezent, iar n regent verbul este modul sub+onctiv, timpul prezent. Ln aceast situaie condiia devine probabil. Ln acest caz aciunea din regent pare mai degrab s nu se realizeze sau presupunerea din regent pare s fie n contradicie cu realitatea ori faptele cunoscute. :e Bould buF this palace if he had moneF. = El ar cumpra acest palat dac ar avea bani. 5f he Bere to go on a +oumeF round the Borld he Bould be verF happF. = =ac el ar fiEtrebuiEurma s mearg ntr;o cltorie n +urul lumii ar fi foarte fericit. :e Bould be verF happF if he Bere to go on a +oumeF round the Borld. = El ar fi foarte fericit dac ar fi s pleceEmearg ntr;o cltorie n +urul lumii. 3) (ubordonata condiional tip 5 @ condiie imposibil

Ln situaia aceasta verbul din regent este la modul condiional perfect, iar cel din regent este la modul sub+onctiv perfect. 3ondiiile sunt trecute, sunt deci imposibil de ndeplinit. 5f 5 had had time 5 should have read the booI. = =ac a fi avut timp a fi citit cartea. (au" 5 should have read the booI if 5 had had time. = Eu a fi citit cartea dac a fi avut timp. 5 should have spoIen to that Englishman if 5 had been able to speaI English. = $ fi vorbit cu englezul acela dac a fi tiut engleze te. (au" :ad 5 been able to speaI English 5 should have spoIen to that Englishman. = ( fi tiut eu s vorbesc engleze te a fi vorbit cu englezul acela. 5f Fou treat us IindlF, BeOll do anFthing for Fou. = =ac ne tratezi %ne vei trata) amabil vom face orice pentru tine. 5f Fou listened to us, Fou BouldnOt maIe mistaIes. = =ac tu ai asculta de noi n;ai face gre eli. 5f Fou ever have anF trouble, let us InoB. = =ac aveiEai vreodat vreo suprare, d;ne de tire. 5f it Bere to rain, Fou Bould get Bet. = =ac ar fi s plou, v;ai uda. (hould Fou change Four mind, let me InoB. = =ac s;ar nt<mpla s te rzg<nde ti, d;mi de veste. Give it bacI to him, or 5Oll tell Four mother. = =;l;l napoi c altfel i spun mamei tale. '.'.#-. (ubordonata condiional @ concesiv %&he $lternative 3onditional 3oncessive 3lause) :e Bill paF for everFthing, Bhether he liIes it or not. = El va plti pentru tot, chiar dac i place sau nu. Nherever Fou live, Fou have to BorI hard. = 7riunde %indiferent unde) trie ti, trebuie s munce ti seriosEmult. Nherever Fou lived, FouOd have to BorI hard. = 7riunde ai locuiEtri ar trebui s munce ti mult. '.*. 37)376=$)c$ &5M!965876 %&:E (EY9E)3E 7R &E)(E() Este acordul obligatoriu al timpului verbului din subordonat cu timpul verbului din regenta sa. Ln limba englez timpul verbului din subordonat trebuie s se subordoneze timpului verbului din regent. 3u alte cuvinte timpurile verbelor din regente dicteaz folosirea anumitor timpuri n subordonatele lor. EJist n acest sens trei reguli de cunoscut i aplicat. 6egula 5" =ac n regent verbul este la !resent &ense sau !resent !erfect &ense n subordonat se poate folosi orice timp. 6egula 5" =ac n regent verbul este la trecut n subordonat el trebuie s fie la unul din cele trei timpuri trecute ale limbii engleze" &he !ast !erfect, &he !ast &ense, &he Ruture n the !ast. 6egula 5" =ac verbul din regent este la viitor n subordonatele condiionale i temporale, el trebuie s fie la !resent &ense sau !resent !erfect &ense, iar dac subordonata este completiv direct verbul va fi la viitor. 6EGE)&d (9H76=7)$&d 5. /erbul este la prezent verbul poate fi la orice timp he had come = venise he came = a venit

Ne all InoB that = )oi toi tim c he Bill come = el va veni he Bould come = el ar veni he Bould have come = el ar fi venit 5. /erbul este la trecut verbul trebuie s fie la trecut she had come = ea venise @ anterioritate :e did not InoB that = El nu a tiut c she came = ea a venit @ simultaneitate she Bould come = va veni @ posterioritate 5. /erbul este la viitor $. verbul s fie la !resent sau !resent !erfect n subordonatele condiionale i temporale 5 shall tell Fou the truth ifEBhen = Li voi spune adevrul dacEc<nd Fou give %have given) me the booI. = mi vei da cartea. H. /erbul va fi la orice timp n subordonata completiv direct. 5 shall see Bhat = Eu voi vedea ce 5 shall do. = voi face. Eg3E!c5 %deci cazuri c<nd nu se aplic regulile de concordan a timpurilor) #. 3<nd n subordonat se eJprim un adevr tiinificEgeneral. EverFbodF IneB that gold is a metal. = &oat lumea tia c aurul este metal. 5 told Fou that silver is graF. = ci;am spus c argintul este gri. '. 3<nd subordonata este" $) cauzal :e Bill not go to school because he didnOt leam his lessons. = El nu va merge la coal pentru c nu i;a nvat leciile. Ne shall go on the trip because theF gave us the moneF. = /om merge n eJcursie pentru c ei ne;au dat banii. H) atributiv Xou Bill see the man Bho Brote that booI. = Ll vei vedea pe omul care a scris cartea aceea. 5 saB the girl Bho Bill plaF the piano. = $m vzut fata care va c<nta la pian. 3) comparativ modal &omorroB 5 shall BorI more than 5 BorIed FesterdaF. = M<ine voi munci mai mult dec<t am muncit ieri. $lte eJemple" 5f Fou didnOt give him the moneF he BonOt buF anF booIs. = =ac nu i;ai dat banii el nu va cumpra nici o carte. 5f 5 had bought that house 5 Bould be a rich man noB. = =ac a fi cumprat casa aceea a fi un om bogat acum. 5f Fou came n time Fou BouldnOt have missed the train. = =ac veneai la timp n;ai fi pierdut trenul. 5f Fou Bere Bith us Fou Bould have admired the scenerF. = =ac erai cu noi ai fi admirat peisa+ul. '.,. &6$)(R76M$6E$ /76H565 =56E3&E L) /76H56E 5)=56E3&d /orbirea direct reprezint cuvintele unei persoane rostite ntr;o mpre+urare, n prezena cuiva sau n conversaie cu cineva. Ln limba rom<n vorbirea direct se marcheaz n scris prin linie de dialog. Ln limba englez ea se marcheaz prin ghilimele, care se ata eaz totdeauna sus. 8imba englez limba rom<n bNhat is Four nameV^ he asIed me. = @ 3um te cheamV M ntreb el. bMF name is George^, 5 ansBered. = @ M cheam George, am rspuns eu.

!rezentareaErepetarea cuvintelor unei persoane de ctre alta oral sau n scris poart numele de vorbire direct sau stil direct @ a a cum se vede n eJemplele de mai sus. 6eluarea acestor cuvinte i prezentarea lor de %ctre) cineva sub form de propoziii subordonate poart numele de vorbire indirect sau stil indirect. (;a transformat astfel vorbirea direct n vorbire indirect. Nhat is Four nameV^ he asIed me. = @ 3um te cheamV M ntreb el. =evine" :e asIed me Bhat mF name Bas. = El m ntreb cum m cheam. EJist un mare numr de verbe cu a+utorul crora se realizeaz trecerea de la vorbirea direct la vorbirea indirect. !rintre acestea sunt" &o saF %a ziceEgri), to asI %a ntreba), to admit %a admiteEncuviina), to acInoBledge %a recunoa te), to agree %a fi de acord), to ansBerEreplF %a rspunde), to thinI %a g<ndiEcrede), to tell %a spune), to Bonder %a se mira) etc. Ele se numesc verbe introductive. 5at concret cum se face transformarea vorbirii directe n vorbire indirect" $) b5 am at home^ he saFs. H) b5 am at home^ he said. =ac verbul introductiv este la prezent, a a cum se vede n varianta a) verbul din vorbirea direct care prin transformare a+unge predicatul subordonatei, nu; i va modifica timpul, ci i;l va menine astfel" 5 am at home^ he saFs. =evine" :e saFs %that) he is at home. !ropoziia regent este :e saFs, iar propoziia he is at home este subordonat. Ln varianta b) transformarea se face astfel" 5 am at home^ he said. =evine" :e said that he Bas at home. /erbul said, n vorbirea indirect, verbul regentei, este la !ast &ense. /om aplica concordana timpurilor. $stfel verbul am trece i el la !ast &ense. Ln cazul b) timpurile verbelor din vorbirea direct transform<ndu;se dup cum urmeaz" &he !resent devine &he !ast &ense &he !ast &ense i &he !resent !erfect devin &he !ast !erfect &he Ruture devine &he Ruture n the !ast &ot n aceast situaie se mai produc urmtoarele schimbri" 5 h heEshe Xou h 5EBe our h &heir Be h theF me h :imEher mF h hisEher Fou h MeEus Four h mFEour us h them mine h hisEhers ours h theirs Fours h mine Fours h ours this h that these h those todaF h that daF last BeeI h the BeeI before FesterdaF h the daF before or the previous daF last night h the night before last month h the month before last Fear h the Fear before tBoEthree daFs ago h tBoEthree daFs before :ere h there on this daF h on that daF noB h then tonight h that night todaF h FesterdaF or that daF tomorroB h the neJt daF or the folloBing daF EJemple" &his is mF brother^ he said. i :e said that that Bas his brother. &hese are our friends^ theF said. i &heF said that those Bere their friends.

Xou are n our garden^ theF said. i &heF said that Be Bere n their gardenT &heF said that 5 Bas n their garden. 5 can come bF mF motor;car^ Sohn said. i Sohn said that he could come bF his motor;carT Sohn said that he Bas able to come bF his motor;car. 5 shall come bF mF motor;car^ Sohn said. i Sohn said that he Bould come bF his motor; car. 5 came bF mF motor;car^ Sohn said. i Sohn said that he had come bF his motor;car. 5 have come bF mF motor;car^ Sohn said. i Sohn said that he had come bF his motor;car. 5 should come bF mF motor;car^ Sohn said. i Sohn said that he Bould have come bF his motor;car. XesterdaF Bas mF birthdaF^ Sohn said. i Sohn said that the previous daF had been his birthdaF. Xou can see us if Fou turn on the light^ theF said. i &heF said that Be could see them if Be tumed on the light. Xou Bill find us at home if Fou come earlier^ theF said. i &heF said that BeE5 Bould find them at home if BeE5 came earlier. Xou can see me if Fou open Four eFes^ he said. i :e said that 5 could see him if 5 opened mF eFes. '.,.#. &ransformarea n vorbire indirect a ntrebrilor generale Lntrebrile generale sunt cele care pot primi rspunsul da sau nu. =o Fou InoB me^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 IneB him. =id Fou InoB me^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 had InoBn him. $re Fou living n this toBn^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 Bas living n that toBn. Nill Fou come Bith us^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 Bould come Bith them. 5s he going to read this booI^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether he Bas going to read that booI. Nas he going to read this booIV :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether he had been going to read that booI. 3an Fou come Bith me^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 could come Bith him. Must Fou go there noB^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 had to go there then. =id Fou have to go there Bith them^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 had had to go there Bith them. '.,.'. &ransformarea n vorbire indirect a ntrebrilor speciale Lntrebrile speciale sunt cele care" f )u pot primi un rspuns scurt, adic da sau nu f $u o intonaie cobor<toare %ca i propoziiile afirmative) f (e formeaz cu pronume, ad+ective sau adverbe interogative, sau cu combinaii ale acestora" NhoV = cine, careV Nho elseV = mai cineV 3ine maiV 3ine altcinevaV NhoseV = al, a, ai, ale cuiV Nhose elseV = al, a, ai, ale mai cuiV $l, a, ai, ale cui maiV $l, a, ai, ale cui altcuivaV &o BhomV = Bho %m). toV = cuiV 8a cineV &o Bhom elseV = mai cuiV 3ui maiV 3ui altcuivaV 8a cine altcinevaV NhomV = pe cineV

Nhom elseV = pe mai cineV !e cine maiV !e cine altcinevaV $bout BhomV = Bho %m). aboutV = despre cineV $bout Bhom elseV = despre mai cineV =espre cine maiV =espre cine altcinevaV $fter BhomV = Bho %m). afterV = dup cineV $fter Bhom elseV = dup mai cineV = dup cine maiV = dup cine altcinevaV $mong BhomV = Bho %m). amongV = printre cineV Lntre cineV $mong Bhom elseV = printre mai cineV !rintre cine maiV !rintre cine altcinevaV $t BhomV = Bho %m). atV = la cineV $t Bhom elseV = Bho %m) else. atV = la mai cineV 8a cine maiV 8a cine altcinevaV Hecause of Bhom elseV = din cauza mai cuiV =in a mai cui cauzV Hefore Bhom elseV = naintea mai cuiV Ln faa mai cuiV Lnaintea cui altcuivaV HetBeen BhomV = Bho %m). betBeenV = ntre cineV HetBeen Bhom elseV = ntre mai cineV Lntre cine altcinevaV HeFond BhomV = Bho %m). beFondV = dincolo de cineV HeFond Bhom elseV = dincolo de mai cineV =incolo de cine altcinevaV HF BhomV = Bho %m). bFV = de cineV HF Bhom elseV = de mai cineV =e cine altcinevaV Rar from BhomV = departe de cineV Rar from Bhom elseV = departe de mai cineV =eparte de cine altcinevaV Ror BhomV = Bho %m). forV = pentru cineV Ror Bhom elseV = pentru mai cineV !entru cine altcinevaV Rrom BhomV = Bho %m). fromV = de la cineV Rrom Bhom elseV = de la mai cineV =e la cine altcinevaV )ear BhomV = Bho %m) nearV = l<ng cineV )ear Bhom elseV = l<ng mai cineV 8<ng cine altcinevaV 7f BhomV = Bho %m). ofV = despre cineV = la cineV 7f Bhom elseV = despre mai cineV =espre cine altcinevaV !ast BhomV = dincolo de cineV !ast Bhom elseV = dincolo de mai cineV =incolo de cine altcinevaV &hrough BhomV = Bho %m). throughV = prin cineV &hrough Bhom elseV = prin mai cineV !rin cine altcinevaV !rin cine altulEaltaEaliiEalteleV Nith BhomV = Bho %m). BithV = cu cineV Nith Bhom elseV = cu mai cineV 3u cine altcinevaV Nithout BhomV = Bho %m). BithoutV = fr cineV Nithout Bhom elseV = fr mai cineV Rr cine altcinevaV NhatV = ceV Nhat elseV = mai ceV 3e maiV 3e altcevaV $bout BhatV = Bhat. aboutV = despre ceV $bout Bhat elseV = despre mai ceV =espre ce altcevaV $fter BhatV = Bhat. afterV = dup ceV $fter Bhat elseV = dup mai ceV = dup ce altcevaV $t BhatV = Bhat. atV = la ceV $t Bhat elseV = la mai ceV 8a ce altcevaV Hecause of BhatV = din cauza cuiV Hecause of Bhat elseV = din cauza mai cuiV =in ce alt cauzV Hefore BhatV = nainte de ceV Ln faa a ceV Hefore Bhat elseV = n faa mai cuiV Ln faa a ce altcevaV

HF BhatV = Bhat. bFV = de ceV !rin ceV HF Bhat elseV = de ce altcevaV !rin ce altcevaV Rar from BhatV = departe de ceV Rar from Bhat elseV = departe de ce altcevaV Rrom BhatV = Bhat. fromV = din ceV =e la ceV Rrom Bhat elseV = din ce altcevaV =in mai ceV )ear BhatV = l<ng ceV )ear Bhat elseV = l<ng ce altcevaV 8<ng mai ceV 7f BhatV = Bhat. ofV = despre ceV 7f Bhat elseV = despre ce altcevaV !ast BhatV = dincolo de ceV !ast Bhat elseV = dincolo de ce altcevaV =incolo de mai ceV &hrough BhatV = Bhat. throughV = prin ceV &hrough Bhat elseV = prin ce altcevaV Nith BhatV = Bhat. BithV = cu ceV Nith Bhat elseV = cu ce altcevaV Nithout BhatV = Bhat. BithoutV = fr ceV Nithout Bhat elseV = fr ce altcevaV Rr mai ceV NhenV = c<ndV Nhen elseV = c<nd altc<ndvaV Mai c<ndV Rrom BhenV = de c<ndV Rrom Bhen elseV = de c<nd altc<ndvaV =e mai c<ndV (ince BhenV = de c<ndV (ince Bhen elseV = de c<nd altc<ndvaV &illEuntil BhenV = p<n c<ndV NhereV = undeV Nhere elseV = unde maiV Mai undeV 9nde altundevaV Nhere aboutsV = pe undeV Rrom BhereV = de undeV Rrom Bhere elseV = de unde altundevaV NhichV = careV $bout BhichV = Bhich. aboutV = despre careV $bout Bhich of themV = despre care dinEdintre eiEeleV $fter Bhich of usEFouEthemV = dup care dintre noiEvoiEeiEeleV $fter Bhich %boF)V = dup care %biat)V =up al c<telea biatV $mong Bhich %trees)V = ntreEprintre care %copaci)V $mong Bhich of themV = ntre care dintre eiV Nhich one of us is he looIing atV = 8a care dintre noi prive te elV) before Bhich of usV = n faa cruiaEcreiaEcrora dintre noiV HetBeen Bhich of themV = ntre care dintre eiEeleV HeFond Bhich %house)V = dincolo de care %cas)V HeFond Bhich of themV = dincolo de care dintre eiEeleV Rar from Bhich %place)V = departe de care %loc)V Ror Bhich of usEFouEthemV = pentru care dintre noiEvoiEeiEeleV Rrom Bhich of usEFouEthemV = de la care dintre noiEvoiEeiEeleV )ear Bhich of usEFouEthemV = l<ng care dintre noiEvoiEeiEeleV )ear Bhich of the laIesV = l<ng care dintre lacuriV

!ast Bhich of usEFouEthemV = dincolo de care dintre noiEvoiEeiEeleV !ast Bhich of Fou did he BalIV = =incolo de care dintre voi a trecut elV) through Bhich of usEFouEthemV = prin care dintre noiEvoiEeiEeleV Nith Bhich of usEFouEthemV = cu care dintre noiEvoiEeiEeleV Nithout Bhich of usEFouEthemV = fr care dintre noiEvoiEeiEeleV :oBV = cumV :oB elseV = mai cumV 3um maiV :oB longV = de c<t timpV =e c<t vremeV Nho are Fou^V :e asIed me. i :e asIed me Bho 5 Bas. f 3ine e ti tuV M;a ntrebat el. =evine" El m;a ntrebat cine sunt eu. Nho else is Bith Fou^V :e asIed me. i :e asIed me Bho else Bas Bith me. f 3ine mai este cu tineV M;a ntrebat el. i El m;a ntrebat cine mai esteEera cu mine. Nhose are these booIs^V :e asIed me h :e asIed me Bhose those booIs Bere. f $le cui sunt aceste criV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat ale cui suntEerau crile acelea. Nhose else are these booIs^V :e asIed me. i :e asIed me Bhose else those booIs Bere. f $le cui altcuiva sunt aceste criV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat ale cui altcuiva erau crile acelea. &o Bhom can Fou give this moneF^V :e asIed me. = bNho %m) can Fou give this moneF to^V :e asIed me. i :e asIed me to Bhom 5 could give that moneF. = :e asIed me Bho %m) 5 could give that moneF to. f 3ui poi da ace ti baniV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat cui potEputeam s dau banii aceia. &o Bhom else can Fou give this moneF^V :e asIed me. = bNho %m) else can Fou give this moneF to^V :e asIed me. i :e asIed me to Bhom else 5 could give that moneF. = :e asIed me BhomEBho else 5 could give that moneF to. f 3ui altcuiva poi da ace ti baniV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat cui altcuiva i potEputeam da eu banii aceia. Nhom do Fou see^V :e asIed me. i :e asIed me Bhom 5 saB. f !e cine veziV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat pe cine vd. Nhom else do Fou see^V :e asIed me. i :e asIed me BhomEBho else 5 saB. f !e cine altcineva veziV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat pe cine altcineva vd. = El m;a ntrebat pe cine mai vd. $bout Bhom are Fou talIing^V :e asIed me. = bNho %m) are Fou talIing about^V :e asIed me. i :e asIed me about Bhom 5 Bas talIing. = :e asIed me BhomEBho 5 Bas talIing about. f =espre cine vorbe tiV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat despre cine vorbesc. $bout Bhom else can Be talI^V :e asIed me. = bNho %m) else can Be talI about^V :e asIed me. i :e asIed me about Bhom else Be could talI. = :e asIed me Bho %m) else Be could talI about. f =espre cine altcineva putem discutaV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat despre cine altcineva putem discuta. $fter Bhom is the dog running^V :e asIed me. = bNho %m) is the dog running after^V :e asIed me. i :e asIed me after Bhom the dog Bas running. = :e asIed me Bho %m) the dog Bas running after. f =up cine alearg c<ineleV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat dup cine alearg c<inele.

$fter Bhom else Bas the dog running^V :e asIed me. = bNho %m) else Bas the dog running after^V :e asIed me. i :e asIed me after Bhom else the dog Bas running. = :e asIed me Bho %m) else the dog Bas running after. =up cine altcineva alerga c<ineleV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat dup cine altcineva alerga c<inele. Go and fetch a doctor^ he told me. i :e told me to go and fetch a doctor. f =u;te i adu un doctor, mi;a zis el. El mi;a zis s merg %s m duc) s aduc un doctor. $t Bhom are Fou looIing^V :e asIed me. = bNho %m) are Fou looIing at^V :e asIed me. i :e asIed me at Bhom 5 Bas looIing. = :e asIed me Bho %m) 5 Bas looIing at. f 8a cine prive ti tuV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat la cine privesc eu. Hecause of Bhom are Fou late^V :e asIed me. i :e asIed me because of Bhom 5 Bas late. = :e asIed me Bho %m) 5 Bas late because of. f =in cauza cui ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat din cauza cui am nt<rziat. 7n Bhose account are Fou late^V :e asIed me. = bNhose account are Fou late on^V :e asIed me. i :e asIed me on Bhose account 5 Bas late. = :e asIed me Bhose account 5 Bas late on. f =in cauza cui ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat din cauza cui am nt<rziat. =ue to Bhat are Fou late^V :e asIed me. i :e asIed me due to Bhat 5 Bas late. f =atorit crui fapt ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat datorit crui fapt am nt<rziat. =ue to Bhom are Fou late^V :e asIed me. i :e asIed me due to Bhom 5 Bas late. = :e asIed me Bho %m) Bas 5 late due to. f =atorit cui ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat datorit cui am nt<rziat. Hecause of Bhom else are Fou late^V :e asIed me. i :e asIed me because of BhomEBho else 5 Bas late. f =in cauza cui altcuiva ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat din cauza cui altcuiva am nt<rziat. =ue to Bhom else are Fou late^V :e asIed me. = bNho %m) else are Fou late due to^V :e asIed me. i :e asIed me due to Bhom else 5 Bas late. = :e asIed me BhomEBho else 5 Bas late due to. f =atorit cui altcuiva ai nt<rziatV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat datorit cui altcuiva am nt<rziat. Hefore Bhom Bere Fou sitting^V :e asIed me. i :e asIed me before Bhom 5 had been sitting. = :e asIed me Bho %m) 5 had been sitting before. f Ln faa cui edeai tu, m;a ntrebat el. El m;a ntrebat n faa cui edeam eu. Hefore Bhom else Bere Fou sitting^V :e asIed me. i :e asIed me before Bhom else 5 had been sitting. f Ln faa cui altcuiva edeai tuV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat n faa cui altcuiva edeam eu. HetBeen Bhom are Fou going to sit^V :e asIed me. =^Nho %m) are Fou going to sit betBeenV :e asIed me. i :e asIed me betBeen Bhom 5 Bas going to sit. f Lntre cine intenionezi s eziV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat ntre cine intenionez eu s edEstau. HetBeen Bhom else did Fou sit^V :e asIed me. = bNho %m) else did Fou sit betBeen^V :e asIed me. i :e asIed me betBeen Bhom else 5 had sat. = :e asIed me Bho %m) else 5 had sat betBeen. f Lntre cine altcineva ai statV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat ntre cine altcineva am stat.

HeFond Bhom do Fou live^V :e asIed me. = bNho %m) do Fou live beFond^V :e asIed me. i :e asIed me beFond Bhom 5 lived. f =incolo de cine locuie tiV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat dincolo de cine locuiesc. HF Bhom is this booI Britten^V :e asIed me. = bNho %m) is this booI Britten bF^V :e asIed me. i :e asIed me bF Bhom that booI Bas Britten. = :e asIed me Bho %m) that booI Bas Britten bF. f =e cine este scris cartea aceastaV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de cine este scris cartea aceastaEaceea. HF Bhom else Bere Fou seen^V :e asIed me. = bNho %m) else Bere Fou seen bF^V :e asIed me. i :e asIed me bF Bhom else 5 had been seen. = :e asIed me Bho %m) else 5 had been seen bF. f =e cine altcineva ai fost vzutV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de cine altcineva am fost eu vzut. Rar from Bhom do Fou live^V :e asIed me. i :e asIed me far from Bhom 5 lived. f =eparte de cine locuie ti tuV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat departe de cine locuiesc. Rar from Bhom else Bere Fou^V :e asIed me. i :e asIed me far from Bhom else 5 had been. f =eparte de cine altcineva erai tuV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat departe de cine altcineva eram eu. Ror Bhom Bill Fou Brite this letter^V :e asIed me. = bNho %m) Bill Fou Brite this letter for^V :e asIed me. i :e asIed me for Bhom 5 should Brite that letter. = :e asIed me Bhom 5 should Brite that letter for. f !entru cine vei scrie aceast scrisoareV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat pentru cine voi scrie eu scrisoarea aceea. Ror Bhom else Bill Fou buF booIs^ he asIed me. = bNho %m) else Bill Fou buF booIs for^V :e asIed me. i :e asIed me for Bhom else 5 should buF booIs. = :e asIed me Bhom else 5 should buF booIs for. f !entru cine altcineva vei cumpra criV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat pentru cine altcineva voi cumpra cri. Rrom Bhom do Fou have this present^V :e asIed me = bNho %m) do Fou have this present from^V :e asIed me. i :e asIed me from Bhom 5 had that present. = :e asIed me Bhom 5 had that present from. f =e la cine ai acest cadouV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de la cine am cadoul acestaEacela. Rrom Bhom else do Fou have these presents^V :e asIed me. = bNho %m) else do Fou have these presents from^V :e asIed me. i :e asIed me from Bhom else 5EBe had those presents. = :e asIed me Bho %m) else 5EBe had those presents from. f =e la cine altcineva ai aceste cadouriV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de la cine altcineva am cadourile aceleaEacestea. )ear Bhom are Fou going to sit^V :e asIed me. = bNho %m) are Fou going to sit near^V :e asIed me. i :e asIed me near Bhom 5 Bas going to sit. = :e asIed me Bho %m) 5 Bas going to sit near. f 8<ng cine ai de g<nd s eziV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat l<ng cine am eu de g<nd s edEstau. )ear Bhom else did Fou sit^V :e asIed me. =^Nho %m) else did Fou sit near^V :e asIed me. i :e asIed me near Bhom else 5 had sat. = :e asIed me Bho %m) else 5 had sat near.

f 8<ng cine altcineva ai statV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat l<ng cine altcineva am stat %eu). 7f Bhat did theF die^V :e asIed me. = bNhat did theF die of^V :e asIed me. i :e asIed me of Bhat theF died. = :e asIed me Bhat theF died of. f =e ce au murit eiV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de ce au murit ei. $bout Bhom are Fou speaIing^V :e asIed me. = bNho %m) are Fou speaIing about^V :e asIed me. i :e asIed me about Bhom 5 Bas speaIing. = :e asIed me Bho %m) 5 Bas speaIing about. f =espre cine vorbe ti tuV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat despre cine vorbesc eu. 7f Bhat Iind of music are Fou fondV :e asIed me. = bNhat Iind of music are Fou fond of^V :e asIed me. i :e asIed me of Bhat IindEsort of music 5 Bas fond. = :e asIed me Bhat Iind of music 5 Bas fond of. f =e ce fel de muzic e ti amatorV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de ce felEgen de muzic sunt amator. !ast Bhom did theF hurrF^V :e asIed me. = bNho %m) did theF hurrF past^V :e asIed me. i :e asIed me past Bhom theF hurried. = :e asIed me Bho %m) theF hurried past. f =e cine au trecut ei n grabV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat de cine au trecut ei n grab. &hrough Bhom did Fou receive this letterOV :e asIed me = bNho %m) did Fou receive this letter through^V :e asIed me. i :e asIed me through Bhom 5 received that letter. = :e asIed me Bhom 5 had received that letter through. f !rin cine ai primit scrisoarea aceastaV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat prin cine am primit scrisoarea aceea. &hrough Bhom else can Fou receive booIs^V :e asIed me. = bNho %m) else can Fou receive booIs through^V :e asIed me. i :e asIed me through Bhom else 5 could receive booIs. = :e asIed me Bho %m) else 5 could receive booIs through. f !rin cine altcineva poi primi criV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat prin cine altcineva pot primi eu cri. Nith Bhom Bill Fou go on the trip^V :e asIed me. = bNho %m) Bill Fou go on the trip Bith^V :e asIed me. i :e asIed me Bith Bhom 5 should go on the trip. = :e asIed me Bho %m) 5 should go on the trip Bith. f 3u cine vei merge n eJcursieV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat cu cine voi merge eu n eJcursie. (hall 5 tell Fou a novel^V :e asIed me. i :e asIed me if he should tell me a novel. f (;i povestesc un romanV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat dac s;mi povesteasc un roman. Nhere is the boF Fou spoIe toV^ he asIed me. i :e asIed me Bhere the boF 5 had spoIen to Bas. f 9nde este biatul cu care ai vorbitV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat unde este biatul cu care am vorbit. =o Fou InoB that three and three maIe siJ^V :e asIed me. i :e asIed me ifEBhether 5 IneB that three and three maIe siJ. f Mtii c trei plus trei fac aseV M;a ntrebat el. El m;a ntrebat dac tiu c trei plus trei fac ase. 5 dreamed that 5 Bas flFing^ he said. i :e said %that) he had dreamed that he had been flFing. f $m visat c zbor, a zis el. El a zis c a visat c zboar. Etc.

'.,.*. Lntrebrile dis+unctive %&he &agE&ail Yuestions) (e traduc n limba rom<n prin ntrebrile" a a;l, nu;l a a sau nuV Ele se formeaz cu a+utorul unuia dintre urmtoarele verbe" be, do, have, shall, Bill, can, maF, must, need, ought to, dare Xou are at home, arenOt FouV = E ti acas, nu;l a aV Xou are not at home, are FouV = )u e ti acas, nu;l a aV :e Bas at home, BasnOt heV = Era acas, nu;l a aV :e Bas not at home, Bas heV = El nu era acas, nu;l a aV :e Bill not be at home, Bill heV = El nu va fi acas, nu;l a aV :e Bill be at home, BonOt heV = El nu va fi acas, nu;l a aV Ele pot avea fie intonaie cobor<toare i n acest caz nu se a teapt o confirmare sau o infimare din partea interlocutorului fie o intonaie urctoare i n cazul acesta ntrebarea trebuie s primeasc rspuns %afirmativ sau negativ). =e fapt ele sunt ni te comunicri formate din dou pri. =ac prima parte este afirmativ, a doua parte este obligatoriu negativ i invers. 8a formarea lor se mai ine seam, dup cum s;a vzut n eJemplele prezentate, de timpul i aspectul verbului primei pri a comunicrii. &heF saB us n the street, didnOt theFV = Ei ne;au vzut %pe noi) pe strad, nu;l a aV &heF did not come bF bus, did theFV = Ei nu au venit cu autobuzul, nu;l a aV Ne have lived here for ten Fears, havenOt BeV = 8ocuim aici de zece ani, nu;l a aV Xou ought to leam, oughtnOt FouV = (e cuvine s nvei, nu;l a aV :e canOt ansBer the Uuestion, can heV = )u poate s rspund la ntrebare, nu;l a aV 5 could come earlier, couldnOt 5V = Eu puteam %a putea) veni mai devreme, nu;l a aV (he darenOt go there alone, dare sheV = Ea nu are cura+ s mearg acolo singur, nu;l a aV Xou said theF could come, didnOt FouV = $iE$i spus c pot veni, nuV '.,.,. 3<teva reguli de ortografie i punctuaie n limba englez !unctul %&he Rull (top) !unctul se a eaz la sf<r itul propoziiilor afirmative. Ne liIe tennis verF much. = )e place tenisul foarte mult. (emnul ntrebrii %&he Yuestion MarI) (emnul ntrebrii se a eaz la sf<r itul propoziiilorEfrazelor interogative. Nhat is Four nameV = 3um te cheamV Nho is the boF Bho brought this booIV = 3ine este biatul care a adus cartea aceastaV (emnul eJclamrii %&he EJclamation MarI) (emnul eJclamrii se folose te dup" $) propoziiile imperative" Go and fetch a doctorW = =u;te i adu un doctorW H) propoziiile care conin o mirare n care se eJprim admiraia fa de cevaEcineva" :oB beautiful she isW = 3e frumoas este eaW :oB beautiful she is singingW = 3e frumos c<nt eaW 3) dup inter+ecii" :ushW :ushW^ said the 6abbit. =ou puncte %&he 3ollon) =ou puncte se a eaz c<nd urmeaz o enumerare, se introduce un citat sau urmeaz cuvintele cuiva %vorbire direct). :e said that he saB things liIe" booIs, pencils and pens. = El a zis c a vzut lucruri cum ar fi" cri, creioane i stilouri.

&hatOs Bhat he said" b6ead these booIs and Fou Bill find out interesting things^W = 5at ce a zis el" 3ite te aceste cri i vei afla lucruri interesanteW 7ne can visit the folloBing cities" 3lu+, 6ome and 8ondon. = (e pot vizita urmtoarele ora e" 3lu+, 6oma i 8ondra. !unctul i virgula %&he (emicolon) !unctul i virgula are semnificaia unei pauze mai mari dec<t cea realizat cu a+utorul punctului. (e folose te mai rar. 5Ove told Fou once ;8 tell Fou againT NeOre not at home^ = ;ci;am spus o dat ;i spun din nouT nu suntem acas. /irgula %&he 3omma) /irgula desparte cuvinte sau propoziii cu aceea i valoare sintactic Sohn, Hill and )icI are good friends. = Sohn, Hill i )icI sunt prieteni buni. Ea se folose te" $) dup adverbe de afirmaie sau negaie" )o, he said. = )u, a zis el. Xes, theF ansBered. = =a, au rspuns ei. H) =up adverbe ca" indeed %ntr;adevr), hoBever %totu i), too %de asemenea), of course %desigur)" 7f course, he is right. = =esigur, el are dreptate. 3) n frazele alctuite prin coordonare" &heF Bent home, ate a little, tooI the ball and began to plaF football. = $u mers acas, au m<ncat puin, au luat mingea i au nceput s +oace fotbal. =) ntre subordonatele de acela i fel" :e talIed to me about the booIs that he read, that he had to read and that he liIed to read. = Mi;a vorbit despre crile pe care le;a citit, pe care trebuie s le citeasc i pe care i plcea s le citeasc. Ln numerele lungi, virgula are n limba englez rolul punctului n limba rom<n. 8inia de desprire %&he =ash) 8inia de desprire marcheaz o idee nedeterminat sau o pauz lung, asemntoare cu aceea redat prin punct, iar uneori preia locul virgulei" &his Bill bring them here ;Bhen^V = ;$sta i va aduce aici ;c<ndV 5tOs ;ltOs a verF fine daFW^ said a timid voice at her side. = ;Este ;este o zi foarte frumoasW Qise o voce timid %de) l<ng ea. 8iniua de unire i de desprire %&he :Fphen) (e mai nume te cratim. $pare n cuvintele compuse" 9p ;to ;date = modern Iind @ hearted = bun la suflet a seBing @ machine = o ma in de cusut Ghilimelele %&he 5nverted 3ommas) Ghilimelele n limba englez marcheaz vorbirea direct" 5Ove not made up mF mind^, he said. = @ )u m;am hotr<t, zise el. '.,.-. =esprirea cuvintelor n silabe 3uvintele compuse se despart n respectivii componeni" MondaF = MonEdaF teJtbooI = teJtEbooI schoolboF = schoolEboF understand = underEstand !refiJele i sufiJele se despart de cuvintele la care se gsesc ata ate" 9nderstanding = underEstandEing scholarship = scholarEship misunderstanding = misEunderEstandEing looIed = looIEed improvement = improveEment smaller = smallEer

&erminaia s la plural, sau la persoana a treia a verbelor sau de la genitivul sintetic nu se poate separaEdespri de cuv<ntul respectiv. (peaIs = speaIs the girlsO = the girlsO boFs = boFs the boFOs = the boFOs 5ar acum, n final, celor ce doresc s; i fac o imagine mai cuprinztoare asupra regulilor de punctuaie, le propun s rsfoiasc lucrri ale prozatorilor englezi, americani, australieni etc. $colo vor putea gsi eJemple edificatoare. 8ista verbelor )E6EG98$&E 5 !resent 5nfinitive 5 !ast &ense 5 !ast !articiple 5/ !resent !articiple &6$=93E6E to arise arose arisen arising a se ridicaEurcaEsuiEivi, a rsriT a se st<rniEisca to aBaIe aBoIe aBaIe aBaIing a se treziEde teptaEscula to bacIbite bacIbit bacIbittenEbacIbit bacIbiting a defimaEponegriEb<rfiEcalomnia, to be BasEBere been being a fi, a se aflaEgsi to bear bore born bearing a purtaEduce, a transportaEcraT a rodi, to beat beat beaten beating a bateEloviT a suna to become became become becoming a deveniEa+unge, a se potrivi to beg begot begotten begetting a procrea, a da na tere laT a cauza to begin began begun beginning a ncepe, a debuta, a porni to bend bent bentEbended bending a %se) ndoiEn covoiaEnclinaEsupune, a ceda to beset beset beset besetting a aran+aEpuneEpotriviT a blocaT a cople i, a ocupa to bid bidEbade bidEbidden bidding a rugaEimploraT a porunciEordona, a licita, a fgdui to bind bound bound binding a %se) legaEuni, consolida, cptu i, ntri, to bite bit bitEbitten biting a mu ca, ciupi, apuca, defima to bleed bled bled bleeding a stoarceEslei, s<ngera to blend blentEblended blentEblended blending a %se) amesteca, a %se) combina, %se) asorta, to bless to breaI broIe blessing a binecuv<ntaEslviEglorifica, apraT sfini to bloB to bleB bloBn bloBing a bateEsufla, adia, rsuna, erupe to breaI broIe broIen breaIing a %se) rupeEspargeEfr<nge to breed bred bred breeding a cre teEcultiva, hrniEnutri, educa, a %se) nmuli to bring brought brought bringing a aduce, m<naEmpinge, determina to broadcast broadcast broadcast broadcasting a difuzaErsp<ndiEtransmite, semna to build built built building a construiEcldiEzidi, to bum bumtEbumed bumt burning a ardeEcauteriza to burst burst burst bursting a izbucniEplesniEcrpa to buF bought bought buFing a cumpra, corupeEmitui, to cast cast cast casting a aruncaEazv<rli, distribui, to catch caught caught catching a %se) prindeEapucaEfiJa, to chide chide chideEchidden chiding a certaEmustraEdo+eni, cicli to choose chose chosen choosing a alegeEselectaEprefera, a vrea to cleave cleftEclove cleftEclove cleaving a %se) crpaEdespicaEdeta a to cling clung clung clinging a se lipiEaga de, a se ine deT a se mula %pe) to clothe clothedEclad clothedEclad clothing a %se) mbrcaEnve m<ntaEacoperi, a se gti to come came come coming a veniEsosi, a se apropiaT a eJagera to cost cost cost costing a costaEface, fiJa preul to creep crept crept creeping a %se) t<rEfuri a, a fi plecatEumil to croB croBedEcreB croBed croBing a c<nta cucuriguT a; i manifesta bucuria to cut cut cut cutting a tiaEretezaEsecionaEdespicaEciopli to dare daredEdurst dared daring a ndrzniEcuteza, a avea cura+ul to dig dug dug digging a spa, a dezgropaEscormoniErscoli to do did done doing a faceEsv<r iEeJecutaEnfptui to draB dreB draBn draBing a trageEntindeEremorca, a trasaT a distila to dream dreamt dreamedEdreamt dreaming a visa, a; i

nchipui, credeEg<ndi to drinI dranI drunI drinIing a bea, a sorbi, a suge to drive drove driven driving a conduce ma inaT a circula to dBell dBelt dBelt dBelling a locuiEtriEdomiciliaEsl ui to eat ate eaten eating a m<nca, a luaEservi masa, a se hrni cu to fall fell fallen falling a cdeaEpica, a se prbu i to feed fed fed feeding a %se) hrni, a alimenta, a nutri to feel felt felt feeling a simiEresimiEpercepe, a pipi to fight fought fought fighting a %se) luptaEbate, a disputa, a purta rzboi 5 !resent 5nfinitive 5 !ast &ense 5 !ast !articiple 5/ !resent !articiple &6$=93E6E to find found found finding a gsiEnt<lniT a vedea, a da de, a descoperi to flee fled fled fleeing a fugiT a se refugia din, a prsi to flF fleB floBn flFing a zbura, a trece n zbor, a nala n aer to forbear forbore forborne forbearing a se abine de la, a se feri de, a evita to forbid forbade forbidden forbidding a interzice, a nu ngduiEpermite, a opri to forecast forecast %ed) forecast %ed) forecasting a prevedeaT a calcula dinainte to forego foreBent foregone foregoing a anticipa, a preceda to forInoB foreIneB foreInoBn foreInoBing a cunoa teE ti dinainteT a prevedeaEpresimi to foresee foresaB foreseen foreseeing a prevedea to foretell foretold foretold foretelling a preziceEprevestiEprooroci to forget forgot forgotten forgetting a uitaT negli+aEnesocotiEomite to forgive forgave forgiven forgiving a ierta to forsaIe forsooI forsaIen forsaIing a prsiEabandonaT a renuna la, a se lsa de to forsBear forsBom forsBom forsBearing a +ura fals, a depune mrturie fals to freeze froze frozen freezing a ngheaEdegera, a se congelaT a se nspim<nta to gainsaF gainsaid gainsaid gainsaFing a contrazice, a contestaEnegaEtgdui to get gotEgotten gotEgotten getting a cptaEobineEprocura, a face, a dob<ndi to gird girtEgirded girtEgirded girding a incinge, a ncon+ura to give gave given giving a daEdruiEoferi, a face cadou, a repartiza, a nm<na to go Bent gone going a mergeEpleca, a se deplasaEduce, a umbla to grave graved gravedEgraven graving a grava, a sculpta, a ciopli, a spa to grind ground ground grinding a mcinaEr< niEpisa, lefuiEpoliza, scr< ni to groB greB groBn groBing a cre teEspori, a se dezvoltaEmaturizaEcoace, a cultiva to hang hungEhanged hungEhanged hanging a %se) sp<nzuraEagaEat<rna, a prindeEfiJa to have had had having a aveaT a suferi deT a primi n vizitT a beaEm<nca to hear heard heard hearing a auzi, a audia, a asculta to hide hid hidEhidden hidding a %se) ascundeEpiti, a dosiEtinui to hit hit hit hitting a loviEnimeri, a bateEizbi, a atinge, a da lovitura to hold held held holding a ineEpstra, a deine, a se menineEpstra to hurt hurt hurt hurting a rniEleza, a dunaEstrica, a lovi, a durea to inlaF inlaid inlaid inlaFing a intercalaEintroduceEnsera to Ieep Iept Iept Ieeping a pstraT a respecta, a ine seama de, a rm<neEsta, a ineEmenine to Ineel IneltEIneeled IneltEIneeled Ineeling a ngenunchea, a se a eza n genunchi to Init InitEInitted InitEInitted Initting a cro etaEtricotaEmpletiT a deosebiT a fi la curent cu to InoB IneB InoBn InoBing a ti, a cunoa te to lade laded ladenEladed lading a ncrcaEmbarca to laF laid laid laFing a puneEa ezaEntindeEdepune, a eJpuneT a staEa edea to lead led led leading a duceEconduceEghida, a comanda to lean leantEleaned leantEleaned leaning a se rezemaEspri+ini, a se aplicaEnclina, a conta pe to leap leaptEleaped leaptEleaped leaping a sriEslta, a face salturi to leam leamtEleamed leamtEleamed leaming a nvaEaflaEstudia, a se instrui to leave left left leaving a lsaEabandonaEprsi, a pleca din to lend lent lent lending a da mprumut, a mprumuta %cuiva), a

nchiria, a se preta la, a folosi to let let let letting a lsaEngduiEpermite, a fi de nchiriat, a nchiria to lie laF lain lFing a sta ntinsEculcat, a zceaT a eJista, se aflaEgsi to light lightedElit lightedElit lighting a aprinde %foc etc.)T a luminaT a poposi to lose lost lost losing a pierde to maIe made made maIing a fabricaEfaceEconfecionaT a construi to mean meant meant meaning a nsemnaT a vrea s spun, a credeEg<ndi to meet met met meeting a %se) nt<lniT a nt<mpinaT a se mpreunaEa face cuno tin 5 !resent 5nfinitive 5 !ast &ense 5 !ast !articiple 5/ !resent !articiple &6$=93E6E to melt melted meltedEmolten melting a se topiEdizolvaT a se lichefiaT a se nduio a to misgive misgave misgiven misgiving a presimi ceva ruT a inspira fricEnencredere to mislaF mislaid mislaid mislaFing a pierdeErtci %un obiect), a pune unde nu trebuie to mislead misled misled misleading a conduceEndruma gre it to mistaIe mistooI mistaIen mistaIing a nelege gre it to misunderstand misunderstood misunderstood misunderstanding a nelegeEinterpreta gre it cuvintele cuiva to moB moBed moBedEmoBn moBing a cosi, a secera, a tundeEcosi cu ma ina to outride outrode outridden outriding a ntreceEdep i pe cineva clare to outrun outran outrun outrunning dep i pe cineva n fug, a intrece pe cineva alerg<nd to overcast overcast overcast overcasting a ntunecaT a surfilaT a nchide to overcome overcame overcome overcoming a nvingeEbiruiEcople iEdoborEnfr<nge to overdo overdid overdone overdoing a eJagera, a ntrece msura, a merge prea departe to overeat overate overeaten overeating a m<nca prea mult, a se ghiftui to overfeed overfed overfed overfeeding a supraalimenta to overlie overlaF overlain overlFing a se ntinde peste to overrun overran overrun overrunning a se revrsaT a dep i limitele to oversee oversaB overseen overseeing a supraveghea, a controla to overset overset overset oversetting a rsturna ordinea, a zdrnici to oversleep overslept overslept oversleeping a dormi prea mult, a se scula t<rziu to overtaIe overtooI overtaIen overtaIing a dep i un autovehiculT a;l a+unge o nenorocire to overthroB overthreB overthroBn overthroBing a rsturnaEa dobor, a nfr<ngeEnvingeEnimici to partaIe partooI partaIen partaIing a profitaEuza de, a se nfrupta dinT a lua parte la ceva, a mprt i to paF paid paid paFing a pltiEachitaT a prezenta avanta+ to put put put putting a a ezaEpune, supune to read read read reading a citiEinterpreta, a studia, a se pregti to rend rent rent rending a %se) rupeEsf< iaEdespicaEcrpa to repaF repaid repaid repaFing a rspltiErecompensaT a napoia datoria to reset reset reset resetting a restabili, a repuneT a potrivi ceasul to retell retold retold retelling a spuneEpovesti din nou, a repovesti, a repeta to rid ridEridden ridEridden ridding a se descotorosiEdebarasaEelibera de, a salvaEm<ntui de to ride rode ridden riding a clri %calulEbicicleta)T a dominaEstp<ni to ring rang rung ringing a sunaErsuna, a anunaEsemnala, a suna bine to rise rose risen rising a se ridicaEnlaEscula, a se agitaErscula to rive rived rivenErived riving a crpaEspintecaEdespica, a rupeEsf< ia to run ran run running a fugiEalerga, a conduceEadministraT a topi to saB saBed saBnEsaBed saBing a tia cu ferstrul to saF said said saFing a ziceEspuneEgri, a afirma, a menionaT a admite to see saB seen seeing a vedea, a nelege, a remarcaEobserva to seeI sought sought seeIing a cutaEcerceta, a eJplora, a solicita to sell sold sold selling a vinde, a desface mrfuri, a pcli to send sent sent sending a eJpediaEtrimite, a transmite, a lansa to set set set

setting a puneEa ezaEinstala, a culege la tipografie to seB seBed seBnEseBen seBing a coase, a lucra cu acul to shaIe shooI shaIen shaIing a scuturaEzguduiEagita, a amenina cu pumnul to shear shearedEshore shomEsheared shearing a tundeEdespuiaT a pgubi to shed shed shed shedding a vrsa %lacrimi)T a pierdeT a lepda to shine shone shone shining a strluci, a luciT a izb<ndi to shoe shod shod shoeing a ncla, a pingeli, a potcovi, a tlpui to shoot shot shot shooting a trage %n), a mpu ca, a v<na, a revrsaEmpr tia to shoB shoBed shoBnEshoBed shoBing a artaEindica, a demonstraEdovedi, a aprea, a se ivi to shrinI shranI shrunI shrinIing a se scurtaEmic ora, a se str<mba 5 !resent 5nfinitive 5 !ast &ense 5 !ast !articiple 5/ !resent !articiple &6$=93E6E to shut shut shut shutting a %se) nchide to sing sang sung singing a c<ntaT a uiera to sinI sanI sunI sinIing a se scufunda, a cdea la fundT a scdeaEamortiza to sit sat sat sitting a edea, a sta +os, a poza ca model to slaF sleB slain slaFing a omorEasasinaEucide, a masacra to sleep slept slept sleeping a dormi, a adormi to slide slid slidEsliden sliding a aluneca, a se da pe ghea, a se furi aEstrecura to slit slit slit slitting a crpaEspintecaEdespica, a face o deschiztur n to smell smelt smelt smelling a mirosi, a adulmeca to soB soBed soBnEsoBed soBing a semna, a nsm<na to speaI spoIe spoIen speaIing a vorbiEgri, a rosti to speed spedEspeeded spedEspeeded speeding a accelera, a goni, a merge cu vitez, a se grbi to spell speltEspelled speltEspeld spelling a ortografia, a rosti un cuv<nt liter cu liter to spend spent spent spending a cheltuiEconsumaEepuizaT a petrece timpul to spill spiltEspilled spiltEspilled spilling a %se) revrsaEvrsaEmpr tia to spin spunEspan spun spinning a toarceEfilaErsuci, nv<rtiEroti to spit spatEspit spatEspit spitting a scuipaEeJpectoraT a ploua mrunt to split split split spiting a %se) scindaEdescompuneEdivizaEdezbinaEdezintegra to spoil spoiltEspoiled spoiltEspoiled spoiling a stricaEdeterioraEalteraErsfaT a prdaE+efui to spread spread spread spreading a ntindeEdesf ura, a desface, a lungi, a mpr tia to spring sprang sprung springing a sriE< ni, a ncoliErsri, a izvorT a eJploda to stand stood stood standing a sta n picioare, a se ine dreptT a fi, a se afla to steal stole stolen stealing a furaE terpeli, a amgiEseduce, a cuceri to sticI stucI stucI sticIing a nfigeEnepaEintroduceEmpl<ntaT a %se) lipi, a adera to sting stung stung stinging a mpungeEnepaErniT a n elaEamgi, a ustura to stinI stanIEstunI stunI stinIing a mirosi ur<t, a pui, a duhni to striIe strucI strucIEstricIen striIing a %se) loviEizbiEciocni, a bateT a prinde rdcini to string strung strung stringing a lega cu sfoaraT a ntinde coarda, a n ira pe a to strive strove striven striving a se strduiEluptaEzbate, a; i da osteneala, a tindeEnzui to sBear sBore sBom sBearing a +ura, a depune +urm<ntulT a n+ura to sBeep sBept sBept sBeeping a mtura, a terge praful to sBell sBelled sBollenEsBelled sBelling a umfla, a mriT a bomba to sBim sBam sBum sBimming a nota, a pluti, a trece notT a inunda to sBing sBung sBung sBinging a se legnaEbalansaErotiEnv<rti, a oscilaEpendula to taIe tooI taIen taIing a lua, a mprumutaT a pune m<na to teach taught taught teaching a nva pe cineva, a instrui, a preda, a da lecii to tear tore torn tearing a rupeEsf< ia, a distrugeT a smulge to tell told told telling a spuneEpovesti, a eJprimaT a artaEindica to thinI thought thought thinIing a %se) g<ndiEcrede, a imaginaEnchipui to throB threB throBn throBing a %se) aruncaElansaEazv<rliT a lepda, fta to thrust thrust thrust thrusting a

mpl<ntaEv<rEndesa to tread trod troddenEtrod treading a clcaEp i, a p iEclca pe to unbend unbent unbent unbending a %se) ntindeEdestindeErelaJa to unbind unbound unbound unbinding a dezlegaEdesface, a desprinde, a slobozi, a elibera to undergo underBent undergone undergoing a suferiEnduraEsuporta, a trece prin to undersell undersold undersold underselling a vinde mai ieftin, a vinde sub preul de cost to understand understood understood understanding a nelegeEpricepe, a sesiza to undertaIe undertooI undertaIen undertaIing a ntreprinde, a lua asupra sa, a; i asuma to undo undid undone undoing a anula, desfiina, a desface, a distruge to upset upset upset upsetting a %se) rsturna, a dezorganiza, a afecta to BaIe BoIeEBoIed BaIedEBoIen BaIing a %se) treziEde teptaT a priveghea, a st<rni 5 !resent 5nfinitive 5 !ast &ense 5 !ast !articiple 5/ !resent !articiple &6$=93E6E to Bear Bore Born Bearing a purta, a fi mbrcat cuT a se uzaEponosi to Beave Bove BovenEBove Beaving a ese, a mpletiT a se ames tecaEbga n to Bed Bedded BeddedEBed Bedding a %se) cstori, a daElua n cstorie to Beep Bept Bept Beeping a pl<nge, a vrsa lacrimi to Bin Bon Bon Binning a c< tigaEobine, a reu iT a a+unge la to Bind Bound Bound Binding a erpui, a %se) rsuci, a nf uraEnveli to BithdraB BithdreB BithdraBn BithdraBing a retrageEretracta, a lua napoi, renuna to Bithhold Bithheld Bithheld BithholdingA a opriEreine de la, a interzice ceva to Bithstand Bithstood Bithstood Bithstanding a se mpotriviEopune la, a rezista to Brite Brote Britten Briting a scrie, a redacta

(Rj6M5&

S-ar putea să vă placă și