Sunteți pe pagina 1din 25

La pause dans la conversation en arabe marocain

Mounia TOUIAQ
Universit Ibn Zohr d'Agadir, Maroc

Abstract: The work presented here focuses on how the structuring of spontaneous conversation is related to prosody !ow the prosodic para"eters, including the break, they fit into a logical de"arcation, establish"ent and orga# ni$ation of parts of speech% To what e&tent are they relevant to the level of dis# course, intersub'ective and interactional% (escription of these data allowed us to understand different ways of struc# turing Moroccan spooked Arabic, prosodic point of view, but also in ter"s of the"atic and interactional, without ever losing sight of the conversational speech is the location of enunciation issues to establish "eaning In the situation of a real conversation, the silence is an opportunity for a transfer of initiative or by speaking one or other of these contacts )n the other hand, the speaker who wishes to keep talking should avoid the use of the silent pause and use in preference to the filled pause *e hypothesi$e that one role of the silent pause is precisely to "anage this aspect of the intersub'ective and interactional space and to indicate whether a seg"ent ai"s to allow the speaker to keep talking or given it to the caller Keywords: pause, perception, phonologie, parler arabe du Maroc +,n apprenant la prosodie d-une langue, on entre plus inti"e"ent dans l-esprit de la nation .ui la parle+ /0ta1l2

1. Introduction

345

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

(ans cet article, nous nous intressons 8 la construction de la relation interpersonnelle dans la conversation 9ous envisageons la fa:on dont les choi& prosodi.ues contribuent 8 structurer le dis# cours et 8 en orienter l-interprtation ;eci dit, le discours consti# tue un des lieu& o< se laisse le "ieu& percevoir les pulsions co"# "unicatives du su'et parlant en vue d-tablir le sens (e no"breuses tudes attestent le r=le essentiel de la pro# sodie dans le processus de co""unication et principale"ent pour le dcodage du flu& de parole en units seg"entales >eut#on dceler dans le signal de parole des indices proso# di.ues /acousti.ues ou perceptuels2 .ui seraient rvlateurs de la structuration constituante d-un "essage% 7es co"porte"ents prosodi.ues sont varis et font intervenir des niveau& de structuration synta&i.ue certes, "ais gale"ent s"anti.ue et prag"ati.ue 7a rosodie rpond aussi 8 des con# raintes ryth"i.ues 7e r=le de la pause a suscit l-intr?t de no"# breu& chercheurs (i ;hristo /@ABC, p AB2 souligne l-i"porance de la pause dans la dli"itation de l-unit de "odulation et des groupes intonatifs .ui la co"posent 7a "anifestation de ces rup# tures peut ?tre co""une 8 plusieurs langues, "ais elle peut gale# "ent prsenter des aspects spcifi.ues 8 une langue en particulier Afin d-valuer la part prise par la pause dans la structuration et la dli"itation des constituants de l-nonc, nous avons con:u la prsente tude selon une approche perceptive auditive des pauses dans un discours spontan en arabe "arocain 7-tude prosodi.ue de la pause a tou'ours t, de fa:on pri# vilgie, associe au para"Dtre de dure Toutefois, nous savons pertine""ent .u-une pause per:ue ne correspond forc"ent 8 un arr?t ob'ectif dans le flu& continu de parole, 8 un silence "esu# rable par e&e"ple sur le trac oscillographi.ue ;-est pour.uoi l-e&a"en perceptif de la pause ne serait pas dnu de tout intr?t . Aspects de la rec!erc!e en p!onolo"ie de l#arabe marocain .1. L#$tat de la %uestion >endant une grande po.ue /'us.u-8 la "oiti des annes 542, les travau&, effectus sur l-arabe "arocain, taient l-affaire
34B

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

des linguistes europens et a"ricains dans des directions diff# rentes de Zellig !arris /@AE32 et de ;antineau /@AF42 (es tra# vau& de * Mar:ais ont paru dans la "?"e priode avec gale# "ent la contribution de !arrel Short Rfrence Grammar of Moroccan Arabic /@AF32 ;et intr?t, port 8 ce parler "arocain, n-tait pas "otiv par des considrations scientifi.ues dont le but est d-laborer une thorie 8 "?"e d-e&pli.uer les phno"Dnes structurau& et phonologi.ues de l-arabe "arocainG "ais plut=t par des choi& pdagogi.ues et didacti.ues de cette langue en vue de HconnaItreJ le pays /Abdel"assih, @A5K, !arrel @AFC2 ;e constat ne doit pas dcourager dans la "esure o< c-est 8 partir des analyses disponibles sur l-arabe "arocain .ue le cher# cheur peut tudier et illustrer l-htrognit .ui caractrise cet aspect de la recherche +LM N il reste .ue tout le travail fait pen# dant cette priode reste un travail de dfrichage, donc un travail de base ncessaire+ /Oenhalla", @ABAP @E2 ,n effet, les thD"es abords par ces chercheurs, ont suscit directe"ent ou indirecte"ent des discussions et des co""entaires .ue nous n-aurons pas 8 aborder dans le cadre de ce travail ,n revanche, l-intr?t de la plupart de ces chercheurs est d-tudier l-arabe "arocain en tablissant une co"paraison avec l-arabe classi.ue ou d-e&pli.uer des phno"Dnes caractrisant l-arabe "arocain par le biais de rDgles appartenant 8 l-arabe classi.ue Oenhalla" /@ABAP @E2 crit 8 ce proposP +)n a l-i"pression .ue l-arabe "arocain ne peut ?tre tudi sans se rfrer 8 l-arabe classi.ue et sans .ue l-arabe classi.ue ne de"eure la langue de rfrence + Oenhalla" /@ABAP @F2 constate .ue ce retour au& sources reflDte +une attitude .uasi"ent "alsaine 8 l-gard de la langue tudie+ Il a'outeP +on pourrait interprter cette attitude dans le sens .ue l-arabe "arocain ne vaut cette peine .ue si elle est co"# pare 8 la langue vnre, sacreM+ ;ette "thode a l-incon# vnient de prsenter l-arabe "arocain co""e une sorte de ph# no"Dne interlinguisti.ue sans rDgles autono"es >ar ailleurs, une analyse diachroni.ue ne peut pas donner une e&plication srieuse 8 l-arabe "arocain ,tant donn .ue ce
34A

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

parler est en perptuel change"ent, et c-est cette dyna"i.ue d-# volution .u-il faut s-attacher 8 contr=ler indpenda""ent d-au# tres langues ,tudier une langue ou une de ses varits dans son processus diachroni.ue ne peut aboutir 8 des rsultats bien fonds >ar e&e"ple, en arabe "arocain, la notion du noyau vocali.ue a t "al dfinie par rapport 8 l-arabe classi.ue Oenhalla" /@ABAP @C2 rapporte .uel.ues ralisations phonti.ues trouves dans cer# taines thDses soutenues auparavant 9ous lui e"pruntons .uel# .ues#unes .ui ont servi 8 dfendre sa cause Ainsi, dans une co"# paraison entre l-arabe "arocain et l-arabe classi.ue, nous trou# vonsP

7-auteur re"ar.ue .u-il est difficile, voire i"possible, pour un locuteur natif, de discerner, au niveau de la perception, la dif# frence de .uantit vocali.ue entre les noyau& de zd et zid, et entre les voyelles finales de ra et r, ou entre les noyau& de dQba H"aintenantJ !or"is le cas de ces e&e"ples e"prunts, l-auteur soutient l-ide .u-en arabe "arocain, la diffrence vocali.ue est une diffrence de .ualit entre voyelles peines et voyelles rduites et non une diffrence de .uantit entre voyelles courtes et voyelles longues /Oenhalla", @ABAP @F2 7e "?"e fait se constate pour la rDgle d-accentuation )n assignait l-accent au& voyelles longues co""e dans les ite"s suivantsP mdrsna Hnos colesJ et mktb HcritJ alors .ue la rDgle d-accentuation de l-arabe "arocain assigne l-accent 8 la syllabe pnultiD"e, .u-elle .ue soit sa .ualit /Oenkirane, @AB32 et les "ots devraient ?tre accentus co""e suitP mdarsna et mktub

3@4

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

9ous notons gale"ent .ue la plupart des travau&, entrepris sur l-arabe "arocain, sont inscrits dans le cadre de la ta&ono"ie et les inventaires ;es cadres thori.ues restent li"its pour r# pondre au& besoins de la recherche ,n revanche, les cadres hi# rarchi.ues R non linaires gnrativistes ont prouv leur fiabilit dans ce do"aine 7-absence de descriptions rigoureuses de ce .u-on appelle l-arabe "arocain se reflDte gale"ent dans le fait .ue ces travau& traitent de l-arabe "arocain gnral sans s-attacher 8 dcrire ses particularits phonti.ues /par e&e"pleP e"phase, structure sylla# bi.ue, g"ination, e"place"ent du schwa2 par rapport au& autres parlers en prsence /parler de SDs, Tanger, Tabat, etc 2 7es rsul# tats au&.uels elles aboutissent sont gnrale"ent envelopps d-i"pressionnis"e /Oenhalla", @ABBP @F 2 (-autres phno"Dnes sont rests en suspens co""e l-e"pla# ce"ent du schwa .ui intervient 8 l-intrieur de beaucoup de "ots ;-est une voyelle neutreHUJ .ui se prononce avec un lger ti"bre ,lle per"et l-articulation de consonnes groupes et fait partie de la structuration interne de la syllabe . . &yst'me syllabi%ue de l#arabe marocain 7a syllabe est le do"aine privilgi pour l-observation des phno"Dnes phonologi.ue, phonti.ue, acousti.ue et articulatoire /par e&e"ple les faits d-assi"ilation2 ,n effet, 7es phonologues ont port beaucoup d-intr?t 8 sa nature et 8 sa fonction >ar ailleurs, le systD"e syllabi.ue "arocain est beaucoup plus fourni en phonD"es consonanti.ues et une rduction au ni# veau de ses voyelles ;-est 8 cause de cet aspect .ue les arabes orientau& trouvent de la difficult 8 co"prendre l-arabe "arocain /Voussi, @ABKP B@2 ,n outre, ces groupes consonanti.ues soulDvent le problD"e de leur syllabation dans la chaIne phoni.ue (es solutions ont t proposes pour rsoudre ce problD"e 9ous citons Oenhalla", A / @AB42G Oenkaddour, A /@ABF2G Oenkirane, T /@AB@, @AB32G Oenkirane, T et ;ave, ; /@ABE#@AB52G ,l#Me''ad, Wh /@ABC2
3@@

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

Mais au#del8 de ces problD"es, ce .u-il faut esti"er dans une syl# labe c-est son noyau vocali.ueP +Une syllabe dont le noyau est occup par une voyelle stable ou pleine co""e Ra, i, u R sera tou'ours pro"inente, aura tou# 'ours plus de poids .ue celle dont le centre est une voyelle ins# table co""e le schwa LM N ,n outre, si la prsence d-une con# sonne 8 l-atta.ue de la syllabe rev?t un caractDre obligatoire, le no"bre de ces consonnes, .ui peuvent prcder le noyau syl# labi.ue, ne confDre aucune pro"inence particuliDre 8 la syllabe ;-est plut=t la relation intra#syllabi.ue entre le centre vocali.ue et les seg"ents subs.uents .ui est dter"inante+ ;-est ainsi .ue les suites phoni.ues constitues de ; /Xcon# sonne2 Y Z /X voyelle stable2 Y ; bnficieront de l-intr?t crois# sant dans le systD"e prosodi.ue de l-arabe "arocain .(. Les s$%uences p!oni%ues )*) ,n effet, les s.uences de type ;Z; sont li"ites au& con# te&tes de prpause ,lles sont considres co""e des dissyllabes /Oenkirane, @AB@, @AB32 ;eci dit, la consonne finale peut con# stituer l-atta.ue d-une syllabe dont le noyau est vide 7-auteur e&plicite ce fait en donnant l-e&e"ple du "ot co""e R dib R ;e dernier peut ?tre ralis phonti.ue"ent parP LdibUN /avec un schwa2 ou Ldib [\N /avec une consonne bilabiale dvoise "ais e&plosive /\ 2 7-auteur re"ar.ue .ue le schwa ou l-e&plosion Lc ]U ou \^N per"et 8 la consonne finale d-occuper la position de l-atta.ue d-une syllabe subs.uente (ans une co"paraison statisti.ue entre la dure de la voyelle de ;Z; et de celle de ;Z;Z, aucune diffrence significative n-a t constate .uant 8 leur dure respective ;e .ui 'ustifie l-intr?t du traite"ent dissyllabi.ue de ;Z; .(.1. +ur$e vocali%ue comme indice de ,ronti're en arabe marocain (li"iter les frontiDres de "ots en arabe "arocain n-est pas une t_che confre seule"ent 8 la synta&e, 8 la s"anti.ue et 8 la prag"ati.ue, "ais gale"ent 8 la phonologie Ainsi, il e&iste des
3@3

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

situations e&ceptionnelles o< le seul niveau acousti.ue 'oue un r=le i"portant dans la dsa"bigu`sation s"anti.ue des noncs dont les seg"ents phoni.ues sont identi.ues "ais ne diffDrent .ue par la place de la 'oncture /Oenkirane, T et ;ave, ; , @ABB2 7-i"portance des indices acousti.ues, pour la dter"ination de la place de la 'oncture, a t souligne dans de no"breuses tudes consacres 8 des langues diffrentes >our l-anglais /7ehiste, @AF4G 9akatani et (uke, @A55G Oarry, @ABE2 >our le sudois /aarding, @AF52 >our le nerlandais /buene, @ABC, @AB5, @ABB2 >our le fran:ais /9icaise et Oacri, @ABC2 et pour l-arabe "arocain /Oenkirane, @AB32 Il est vident .ue la prvalence des indices prosodi.ues s-avDre une caractristi.ue spcifi.ue 8 cha.ue langue >our Oenkirane /@ABB2, les faits de 'oncture sont lis au profil phonologi.ue et prosodi.ue de la langue en .uestion (e ce fait, il e&iste, en arabe "arocain, une contrainte phonologi.ue .ui rgit le systD"e de la structuration syllabi.ue ;ette contrainte consiste 8 avoir obligatoire"ent une consonne 8 la position de l-atta.ue Ainsi, une 'oncture /#2 doit ?tre e&clue devant un noyau vocali.ue cM ;Z;#ZMG cM ;Z;;#ZMG 7-astris.ue /c2 indi.ue .ue ces suites ne sont pas possibles, tandis .uePM ;Z#;ZMG M ;Z;#;ZMG ;Z#;;ZM le sont 7es groupes consonanti.ues en position intervocali.ue /M Z;@ ;3ZM2 placent la li"ite syllabi.ue avant ;@G et de ce fait, l-atta.ue est privilgie au dtri"ent de coda ;ette i"pos#sibilit est lie au& caractristi.ues phonologi.ues de l-arabe "arocain ;ela nous a"Dne 8 considrer une 'oncture de type Z;@#;3ZM co""e une transgression des rDgles de syllabation /Antisyllabic 'uncture, aarding, @AF5, p @FK2 >ar ailleurs, les s.uences ;Z; sont reconnues plus lourdes .ue celle de ;Z Ainsi, l-analyse acousti.ue des suites ;Z et ;Z; "ontre .ue la dure de la voyelle dans ;Z; est suprieure 8 celle de ;ZP +;et allonge"ent vocali.ue spcifi.ue des s.uences ;Z; n-est pas dd 8 des Sacteurs intrinsD.ues, co#intrinsD.ues ou pho# nologi.ues Il est au "oins de K4e, donc nette"ent supra#
3@K

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

li"inaire, et contribue 8 "ar.uer la frontiDre de "ot Ainsi, au ni# veau de la production, la dure vocali.ue est le corrlat principal, sinon uni.ue, de la position de la 'uncture+ /Oenkirane et ;ave, @ABB, p @342 9ous soulignons .ue l-allonge"ent, spcifi.ue des s.uences ;Z;, 'oue un r=le fonctionnel dans la dli"itation de la frontiDre des "ots 9ous e"pruntons .uel.ues e&e"ples de paires de phrases identi.ues 8 celles du corpus e&pri"ental dcrit par Oenkirane et ;ave /@ABB2, lors du traite"ent perceptif de la dure vocali.ue o< la seule diffrence de ralisations rside 8 la 'oncture syllabi.ue indi.ue par le signe /f2P @ Lga f b fas#uN /MZ@#;@;3Z3M2 Hil est venu avec sa piocheJ 3 LgQ b f fas#uN /MZ@;@#;3Z3M 2 Hil a apport sa piocheJ K Lhra f triyyaN /MZ@#;@;3Z3M2 Hil a achet un lustreJ E LhrQt f riyyaN /MZ@;@#;3Z3M2 Helle a achet du "ou /abats2J (ans ces paires "ini"ales, la dure est considre co""e pertinenteP la "odification de la dure de la voyelle, prcdant la 'oncture, gnDre des noncs diffrents (e ce fait, l-accrois# se"ent de la dure vocali.ue, dans le conte&te ;Z;, re:oit une valeur phonologi.ue trDs i"portante au dtri"ent de l-intensit et de la fr.uence fonda"entale /S)2 ;ontraire"ent 8 l-anglais et au sudois, .ui s-appuient sur des indices post#'oncture pour "ar.uer la frontiDre de "ots, l-arabe "arocain privilgie les indices de pr#'oncture 7a "?"e chose se ralise en fran:aisP l-indice de dure vocali.ue 8 la pr# 'oncture produit un Heffet "assifJ pour le place"ent de la 'oncture /9icaise et Oacri, @ABC2G ces auteurs considDrent un ac# croisse"ent de la dure vocali.ue suprieur 8 FCe co""e valeur criti.ue lors du passage interprtatif Z;# 8 Z#; ;o"pte#tenu des dures des voyelles, l-allonge"ent des suites ;Z;, de part son r=le dter"inant dans la perception de la 'oncture, donne 8 la s.uence ;Z; la proprit prosodi.ue de porter l-accent et l-intonation
3@E

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

.(. . Aspects intonati,s de l#arabe marocain 7-intonation, co""e tous les para"Dtres prosodi.ues, 'oue un r=le dcisif dans la perception des frontiDres de "ot et de la 'oncture ,lle participe gale"ent 8 l-encodage de l-nonc oral produit dans une situation de co""unication ,n arabe "arocain, l-intonation repose sur une unit de base reconnue sous le ter"e de l-unit intonative /UT2 ;ette unit est for"e de l-atta.ue /ou syllabe initiale de l-UT2, de la toni.ue /ou syllabe accentue de l-UT2 et de la post#toni.ue /ou syllabe .ui suit la toni.ue2 A l-oppos du fran:ais, l-unit descriptive est for"e de l-atta.ue, de la prtoni.ue et de la toni.ue /(i ;risto, A @A5F2 ,n arabe "arocain, la toni.ue et la post#toni.ue for"ent le contour de l-UT ;e dernier est considr co""e obligatoire 8 l-UT, tandis .ue le pr#contour inclue l-atta.ue et toutes les syllabes prcdant la syllabe toni.ue 7es recherches sur les aspects intonatifs de l-arabe "arocain sont rares sinon "connues /cf Oenkirane, T , @AB@, @AB3, 3444G Oenkirane, T et ;ave, ; , @ABE, @AB5, @ABBG 7ahlou, M , @AB@, @AB3G Who"si, A , @A5C2 Il n-est cependant pas ncessaire, et sans vouloir r#ouvrir le dbat sur le bien# fond des approches e"piri.ues, d-aborder les variations prosodi.ues .ui entrent en 'eu, et .ui sont susceptibles d-entrer dans l-encodage R dcodage de l-opposition "odale dans le parler arabe du Maroc ;onsidrons l-e&e"ple suivantP Lgales buid#u fN H il est seulJ (ans cet nonc, nous avons deu& units intonatives, 8 sa# voir LgalesN UT@ et L buid#uN UT3 7a pre"iDre UT actualise un ton haut stati.ue /!2 .ui se ralise sur la syllabe LlesN sur la.uelle s-effectue une intonation "ontante non ter"inale /continuation "a'eure2 ;-est#8#dire .ue l-effet "usculaire est croissant de la pre"iDre 8 l-avant#derniDre syllabe du pre"ier "ouve"ent .ui se trouve en position ac# centue 7e deu&iD"e "ouve"ent est ralis dans un effort pro#
3@C

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

gressive"ent dcroissant 'us.u-au repos total de l-appareil pho# natoire devant une pause /f2 ;-est donc la seconde unit into# native .ui s-achDve par un ton /O2 "ar.uant une intonation ter# "inale /finalit2 Aussi, au plan de l-infor"ation, le systD"e prosodi.ue n-est# il pas indpendant du systD"e de structuration synta&i.ue Ainsi, la syllabe LjbuN du "ot Lbuid#uN se trouve accentue et ce .u-elle .ue soit sa place dans l-noncP Lgales buid#u "ka hi nasN ;et non co"porte deu& units intonativesP Lgales buid#uN UT@ et L"ka hi nasN UT3 (ans ce cas, Lbuid#uN est tou'ours cens porter un accent sur LjbuN 7-ad'onction de syllabes entraIne vide""ent un change# "ent dans la ralisation du deu&iD"e "ouve"ent de l-nonc .ui reste progressive"ent croissant 'us.u-8 ce .u-il dcroisse sur la derniDre syllabe accentue L'nasN 9ous tenons 8 souligner .ue la co"posante prosodi.ue ne se rduit pas au& .uel.ues phno"Dnes intonatifs et R ou accentuels prsents dans ce travail 7-tude de la richesse et de la pertinence de ces phno"Dnes ne relDve pas seule"ent de la stricte analyse linguisti.ue "ais d-une approche globale des faits d-nonciation, des faits de langue /"orphosynta&i.ues, s"anti.ues, stylis#ti.ues2 et des faits de l-oralit pour donner au discours oral spon#tan sa spcificit et ses propres caractristi.ues (. -osition du probl'me 7a pause, en tant .ue phno"Dne perceptuel, a une certaine i"portance dans l-nonciation orale spontane ,n effet, nous pouvons nous de"ander si certains phno"Dnes sont rgulari# sables au niveau de la description et .uelle est alors leur part dans la rhtori.ue orale ;e point de"ande 8 ?tre vrifi par des tests spcifi.ues .ui peuvent sans doute fournir une rponse 8 cette .uestion co"ple&e 7-i"plication de la pause dans l-organisation de l-nonc, pris au sens large du discours, a t souligne par Warcevski /@AK@, p 3@B2 .ui la considDre co""e un fait phonologi.ue .ui
3@F

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

acco"pagne la "i#cadence en participant 8 la dli"itation des diffrentes units de sensP +Une pause, en tant .u-l"ent phonologi.ue, ne vient 'a# "ais ro"pre une unit de sens /M2 9ous ne so""es donc plus, /M 2 devant une chaIne de syllabe, "ais devant une chaIne d-u# nits de sens dont les frontiDres sont "ar.ues de "i#cadences ac# co"pagnes ou non de pause+ Il nous se"ble, a priori, .u-il e&iste un lien troit entre la perception des pauses et les ruptures dans le discours 7a "a# nifestation de ces ruptures peut ?tre co""une 8 plusieurs langues, "ais elle peut gale"ent prsenter des aspects spcifi.ues 8 une langue en particulier Afin d-valuer la part prise par la pause dans la seg"entation et la d"arcation des constituants de l-nonc dans un discours spontan en arabe "arocain, nous avons con:u la prsente tude selon une approche perceptive des pauses ;ette orientation va nous per"ettre d-e&a"iner les do# nnes relatives 8 la pause dans un discours conversationnel en arabe "arocain (.1. )onsid$rations "$n$rales sur les pauses en arabe marocain Tout su'et parlant "et 8 sa disposition des stratgies proso# di.ues de seg"entation, de "ise en valeur, de hirarchisation, d-uti# lisation de la "lodie, et se sert pour ce faire de procds acous# ti.ues dont nota""ent la+ pause+ ou arr?t de l-"ission sonore 7es pauses sont considres co""e des interruptions .ui se produisent dans l-acte de parole (ans la production langagiDre, le phonticien reconnaIt une pause 8 tout intervalle plat de trac os# cillographi.ue ;e sont donc ces suspensions dans le droule# "ent du processus langagier .ui engendrent des alternances sonR silence + buel .ue soit le ter"e utilis, le phno"Dne est le rsul# tat d-indices acousti.ues reprables et .uantifiables, indice pou# vant ?tre la frontiDre elle#"?"e, c-est#8#dire l-arr?t de l-"ission sonore, ou pouvant se situer en aval ou en a"ont de la frontiDre et affectant, par des variations para"tri.ues significatives, des syl# labes prcdentes ou subs.uentes+ /aui"bretiDre, @AAE, p K42

3@5

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

7oin d-?tre un te"ps "ort, ces pauses +ne sont .ue l-absence "?"e de la voi&, n-auront au "ieu& .u-une i"portance vocale positive des "e"bres .u-elles sont censes borner+ /;ornulier, @AB3, p B32 7es pauses 'ouent un r=le prpondrant dans la production puis.u-elles +peuvent avoir de "ultiples fonctions .ui peuvent aller du "aintien de la parole, 8 la "ise en valeur ou encore 8 l-actualisation d-un te"poM + /aui"bretiDre, @AAE, p K32 et dans la rception puis.u-elles aident l-auditeur 8 identifier les diff# rentes units linguisti.ues pour apprhender et dcoder le "es# sage 9ous distinguons deu& types de pausesP l-une est dite sil# encieuse ou ob'ective .uand elle correspond effective"ent 8 un silence concret .ui peut ?tre observable et "esurable 7-autre est non silencieuse ou sub'ective .uand sa perception correspond 8 un silence ou non 0elon (ue$ /@AA@, p @4F2, cette pause peut ?tre corrle 8 un phno"Dne d-hsitation et R ou 8 la ralisation d-une frontiDre synta&i.ue Oenkirane /344@, p K2 en donne un e&e"ple en fran:aisP un allonge"ent de l-ordre de C4e de la dure d-une voyelle peut donner l-i"pression d-une pause ;ette pause sub'# ective peut donner lieu& 8 d-autres types de phno"Dnes d-hsi# tations co""e les rptitions, les fau& dparts, les pauses re"# plies et les syllabes allonges ;es "?"es phno"Dnes sont observables dans le conte&te arabe, et sans vouloir dnier leur i"portance dans le do"aine prosodi.ue, nous signalons .ue les investigations e&pri"entales ou acousti.ues sur l-arabe "arocain restent rares, 8 part .uel.ues tudes consacres e&clusive"ent au& sons alors .ue les inter# valles de silence en rapport avec ces sons sont "is en veilleuse >robable"ent, parce .ue ces recherches ont restreint leur cha"p d-application 8 des corpus de "ots ou de phrases isoles /Oenkirane, 344@, p F2 7-arabe utilise donc deu& ter"es diffrents pour indi.uer les deu& types de pauses finales et non finales 7e "ot Lwa.fN indi.ue une pause ter"inale .ui co`ncide avec la fin de la phrase tandis
3@B

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

.ue le "ot LwaslN "et un ter"e au "ot Lwa.fN et indi.ue l-en# chaIne"ent ou la liaison entre les constituants de la phrase (u fait, les effets phonti.ues du Lwa.fN sont bien dcrits et restent alors facile"ent accessibles Oenkirane /344@, p C2 rap# porte le cas de la rDgle clDbre et bien ancienne /"ais tou'ours d-actualit en arabe standard2 .ui spcifie .ue Hles Arabes ne s-arr?tent pas sur une voyelle brDveJ )n retrouve l8 l-ide .ue le locuteur arabophone ne prononce pas les seg"ents vocali.ues brefs .ui prcDdent une pause ;ette apocope ou suppression de la voyelle brDve s-tend pour atteindre d-autres seg"ents co""e par e&e"ple la ri"e syllabi.ue particuliDre .ui se co"pose d-un no#yau vocali.ue suivi d-une coda nasale appele LtanwlnN 9ous e"pruntons un e&e"ple de Oenkirane, T /op cit 2 pour illustrer ce phno"DneP LwaladunN .ui devient 8 la pause LwaladN, LwaladinN m LwaladN ;ette rduction vocali.ue est dsigne, par les gra""airiens arabes en conte&te de pr#pause, par le ter"e Lraw"N Il serait particuliDre"ent intressant de noter avec Oenkirane /344@2 .ue les effets du Lwa.fN engendrent une "odification de la structure interne de la syllabe finale ;es altrations phonti.ues /rduction, apocope2, confines au dpart au conte&te pausal, ont contribu 8 l-volution du sys# tD"e vocali.ue du parler arabe 7es voyelles finales rev?tent actuelle"ent encore un caractDre facultatif dans un grand no"bre de "ots en arabe "arocain 8 cause de l-e&tension de l-apocope en conte&te pausal /Oenkirane, @AB32 Al#nirari /@AB@, pp 54#5F2 distingue le Lwa.f '&bQrlN ou pause infor"ative, le Lwa.f 'i&tiyQrlN ou pause facultative et le Lwa.f 'idoirQrlN ou pause par ncessit respiratoire ;es diffrentes "odalits phonti.ues prennent leur conte&te d-actualisation dans les traits de Lta'wldN, c-est#8#dire l-art de bien rciter le ;oran .ui s-appuie, pour une grande part, sur la connaissance des nor"es et des rDgles pausales

3@A

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

;ette tude porte sur un certain type de discours oral spon# tan /conversation .uotidienne2 .ue nous distinguons de l-crit# oralis ou tout si"ple"ent de la +lecture+ !istori.ue"ent, les rapports de l-oral et de l-crit taient probl"ati.ues, et sont relle"ent re"is en cause 7-crit est tou'ours considr co""e un fond durable et stable dont l-oral ne serait .u-une sorte de sous#produit +dficitaire+ et +capricieu& +/Zincent 7ucci, Vvesna$e, @ABA2 7-crit est "oins +cono"i.ue+, "oins +allusif +et plus pr# cis .ue l-oral Il est le reflet du bon "anie"ent de la langue Il est plus soign, redress et corrig 7-oral favorise les phno"Dnes d-accent, d-intonation, de "lodie, de pauses, de "i"i.ue et de gestes A la suite de Serdinand de 0aussure, certains linguistes se sont insurgs contre cette pr"inence de l-crit Ils voulaient accorder le "?"e soin et la "?"e i"portance 8 l-oral S aadet et S Ma$iDres /@ABF, p F@2 ont "ini"is l-aspect probl"ati.ue de l-oralP +buoi.u-il en soit, posons une fois pour toutes .ue ce .ui est, en gnral, pris p'orative"ent /H"an.ueJ, He"pile"entJ, Hre#dondanceJ, HinachDve"entJM2 sera ici dcrit co""e proprit spcifi.ue+ 7es caractDres spcifi.ues de l-oral spontan ont d'8 fait l-ob'et de beaucoup d-tudes, et il n-est nulle"ent de notre propos d-en dbattre (isons d-e"ble .ue pour tudier la pause et ses diffrentes fonctions dans un discours spontan, il faut envisager des situations de co""unication prcises /interview, conversation .uotidienne, description, histoire2 7es recherches sur la production et les "canis"es de la co""unication devraient pouvoir apporter une contribution utile 8 cet aspect du dbat (.1.1. +$,inition du corpus 9otre corpus est constitu par les chantillons de parole spontane .ue nous avons recueillie auprDs de locuteurs arabo# phones dont la langue "aternelle est l-arabe "arocain
334

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

9ous tenons 8 souligner .ue les enregistre"ents ont t ef# fectus 8 l-insu de nos locuteurs dans notre propre do"icile ;ela nous per"et d-engager des conversations et des discussions a"i# cales avec nos locuteurs 8 propos de thD"es plus gnrau& et ordinaires .ui concernent le voyage, le vcu .uotidien, afin de donner libre cours 8 leur i"agination en faisant part de leurs points de vue sur plusieurs probl"ati.ues .ui touchent leurs cha"ps d-intr?t 7es te&tes runis, dont nous avons e&trait .uel.ues e&e"ples, cherchent 8 replacer un grand no"bre de personnes dans un cadre de situation de co""unication non conditionne sociale"ent et culturelle"ent (ans cette catgorie, une convention tacite per"et au& locuteurs, ayant la parole, de dvelopper leur discours (.1. . M$t!ode d#analyse ;ette tude ne concerne pas les variables te"porelles des discours orau& spontans 7a dure des occurrences de pause ne sera pas considre co""e un critDre pre"ier ,lle pourra ce# pendant ?tre pertinente 8 un autre niveau d-analyse avec d-autres para"Dtres, tels .ue l-intensit, la ligne "lodi.ue, etc 7e con# te&te et la situation ont gale"ent une part i"portante 8 'ouer dans l-volution de la relation intersub'ective ;orrlative"ent 8 cela, nous nous so""es appuye sur un test visant 8 valuer la perception des pauses dans des e&traits sonores acco"pagne de la transcription selon l-orthographe arabe, et d-une traduction fran:aise littrale respectant le dcou# page perceptif des s.uences en langue arabe ;ette traduction co"porte des indications sur la localisation des pauses 9ous distinguons trois catgoriesP a. -auses silencieuses lon"uesP distribues en fin de phrases Une phrase est considre co""eP +Toute unit linguisti.ue dont le contour prosodi.ue et final est celui d-une intonation ter"inale, et indpendante synta&i.ue# "ent de l-unit linguisti.ue .ui suit et de celle .ui prcDde+ /(ue$, @AB@#3, p AE2
33@

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

)u en fin de propositions lors.u-elles sont indpendantes /synta&i.ue"ent indpendantes des autres phrases2 7e tau& d-identification de ces pauses finales est plus lev 9ous les transcrivons avec trois barres obli.uesP RRR b. -auses moyennesP elles sont distribues au& frontiDres de constituants et un tau& d-identification "oyen par rapport au& pauses longues ;ependant les divergences peuvent ?tre obser# ves pour les pauses distribues au& frontiDres d-noncs et 8 l-intrieur des constituants /(ue$, @AA@, p @@B2 ;es pauses "oy# ennes occasionnant des change"ent de te"po insolites et des per# turbations dans la ralisation discursive et des progra""es de phrases co""e dans les incises ou phrases appositives 9ous les transcrivons avec deu& barres obli.uesP RR c. -auses br'vesP caractrises par un trDs court silence, elles rpondent 8 la condition "ini"u" d-?tre des pauses d"ar# catives de "ots ,lles sont distribues 8 l-intrieur des consti# tuants syntag"ati.ues 7eur tau& d-identification est faible 9ous les transcrivons avec une seule barre obli.ueP R Il s-agit de rendre co"pte du co"porte"ent global de ces diffrentes "odalits de pauses .ui sous#tendent et constituent le discours ralis Il est utile 8 ce niveau de noter .ue l-oral offre un lieu d-observation privilgi du "ode de production de la parole dont nous dgagerons les valeurs significatives Il se"ble alors indispensable d-avoir recours 8 des tests d-# coute et de refor"ulationG leurs rsultats seraient nota""ent "is en rapport avec certains phno"Dnes de pause ;o"pte#tenu de notre chantillonnage et la difficult de dis# tinguer nette"ent les pauses silencieuses des pauses non silen# cieuses /pauses sonores2 6 nous pouvons en effet les confondre avec des phno"Dnes d-allonge"ent vocali.ue 6 nous n-avons pris en considration .ue les pauses non#sonores 9otre reprage ne s-appli.ue .u-au& pauses silencieuses "?"e .uand elles appa# raissent avec des pauses non silencieuses

333

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

7e recense"ent de la distribution de chacune des pauses sub'ectives e&pli.ue, en grande partie, les divergences d-identi# fication en parole /. 0$sultats du test percepti, 9ous apercevons .ue les discours conversationnels des lo# cuteurs reprsentent des tendances voisines en ce .ui concerne la distribution des occurrences de pauses 9ous avons pu observer .ue les pauses longues ont une fr.uence "oindre par rapport au& pauses brDves .ui ont des valeurs significative"ent plus lev dans ce discours ,n revanche, ce discours fait apparaitre les oc# currences de pauses "oyennes avec des proportions "oindres Au#del8 de ce problD"e des apparente"ents, il nous paraIt ncessaire de soulever la .uestion de la signification de ces pro# portions du point de vue de la rhtori.ue orale ,n effet, les occurrences de pauses brDves sont tou'ours fr# .uentes dans les discours ,lles ont le r=le d-articulation dis# cursive et leur distribution renvoie, d-une part, 8 ce .ue nous avons appel +un "odDle de co"ptence+ de la ponctuation et d-autre part, 8 la ncessit d-intgrer 8 ce "odDle de co"ptence des facteurs lis 8 la co""unication et au& conditions de per# for"ance propre 8 ce type de discours oral continu 7es fr.uences de pauses "oyennes s-.uilibrent en .uel.ue sorte avec les pauses brDves Il ressort de ces productions .ue les locuteurs pausent fr.ue""ent pour garder la parole ;es activi# ts ne sont pas considres co""e contraignantes pour les locu# teurs puis.u-ils s-e&pri"ent sur un su'et .u-ils connaissent bien ;-est cette connaissance plus ou "oins du contenu .ui facilite l-encodageP les su'ets n-prouvent pas beaucoup de difficults lors de cet change langagier (ans une perspective interactive, la nature du thD"e 'oue un r=le i"portant en faveur du locuteur ;ela va lui garantir, en principe, une certaine "aitrise de l-in# teraction (-o< d-ailleurs, une proportion "inoritaire des pauses longues ;es derniDres ne peuvent ?tre considres co""e pu# re"ent stylisti.ues puis.u-elles doivent gale"ent avoir une fonction synta&i.ue et nonciative
33K

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

0ur le plan perceptif, le r=le de ces occurrences de pause est trDs i"portant puis.u-elles interviennent au& frontiDres synta# &i.ues, "ar.uent les diffrentes tapes de l-argu"entation et aident 8 la co"prhension du "essage (ans la conversation, les locuteurs pausent "oins fr.ue"# "ent et passe un te"ps "oins lev pour accder 8 l-infor"ation s"anti.ue et synta&i.ue ;es pauses traduisent, en fait, le dsir des locuteurs 8 garder la parole ;-est pour cela .ue nous as# sistons 8 une prsence "inoritaire des pauses longues 7es fr.uences "inoritaires des pauses longues correspon# dent 8 des alternances des tours de parole /A T > 2 .ui, tant prises en charge par des l"ents linguisti.ues, peuvent ?tre signales par des l"ents prosodi.ues dont nota""ent la pause /.1. -ause et syst'me des Tours ;es pauses sont localises 8 des endroits co`ncidant avec les Alternances des Tours de >arole /A T > 2 ,n anglais, cala cor# respond 8 Transition Televance >lace /T T > 2, c-est#8#dire, un endroit o< selon des conditions dfinies, un change"ent de tour serait possible /7ouise Sontaney, @AB5, p 3FF2 9ous avons vu .ue les locuteurs pausent "oins fr.ue""ent dans ce type d-interaction Ils sont trDs sensibles au silence in# staur par l-change (Ds .u-un locuteur achDve son nonc par une pause silencieuse, l-interlocuteur reprend i""diate"ent sa parole 7es pauses fonctionnent dans ce cas co""e un signal d-a# chDve"ent ou d-initiation du tour de parole 7-interaction verbale se prsente co""e une succession de Htours de paroleJ 9ous pouvons dire .ue nous avons un pro# cDs d-interaction entre un locuteur et un interlocuteur 7es rap# ports de ceu&#ci sont rgis par des rDgles, c-est#8#dire, .u-ils sont sou"is 8 un systD"e de droits et de devoirs, par e&e"ple, le Hlocuteur en placeJ /7@P current speaker2 a le droit de garder la parole un certain te"ps, "ais aussi le devoir de la cder 8 un "o"ent donn 8 /73P ne&t speaker2 ;-est donc ad"ettre .ue loin d-?tre une instance pure"ent passive, le rcepteur participe
33E

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

pro"pte"ent et indirecte"ent 8 la construction du discours de l-"etteur en l-aidant dans ses oprations d-encodage l jactivit dialogale a donc, pour fonde"ent, le principe d-alternance ;es interruptions ventuelles, sparant les tours /ou gaps2, fonctionnent co""e des relances de discours conversationnel et relDve d-un principe plus gnral de la coopration conversa# tionnelle 7e te&te devient un Hco#produitJ assur par les parte# naires de l-change (ans l-interaction verbale, certaines prati.ues d-interruptions s-inscrivent dans le do"aine du HsocialJ au sens large, soit direc# te"ent lors.u-il s-agit des rapports de pouvoir en 'eu dans la situation d-interaction, soit indirecte"ent en ce .ui concerne les phno"Dnes de contr=le e&ercs par le locuteur /Ziollet, @ABFP @BE#@BC2 (ans la situation d-une conversation relle, tout silence con# stitue l-occasion d-un transfert d-initiative ou de prise de parole par l-un ou l-autre des interlocuteurs prsents /Maclay p )sgood, @ACA2 A l-inverse, le locuteur .ui dsire garder la parole devrait se garder de l-usage de la pause silencieuse et recourir de pr# frence 8 la pause re"plie /Tochester, @A55, p 3C32 7e rsultat de cette tude est de nous per"ettre de constater .ue la pause silencieuse, en tant .u-un trait intonatif, participe 8 la di"ension polyphoni.ue du discours /(ucrot, @ABEG 7eandri, @AAKG Morel, @AAF2 7e fonctionne"ent de tours de parole con# stitue une sorte de rcit 8 plusieurs voi& ;o""e le fait re"ar.uer S Slahaut /@A5A, p 5B2, cette situation d-interlocution Hoffre 8 un discours l-occasion de s-e&ercer 7-vne"ent, .ui provo.ue le discours, fait, co""e on dit, l-actualit, "ais ce .u-il actualise surtout, c-est tous ceu& au&.uels il fournit l-occasion d-noncer ce discoursJ 7es "odalits de cette nonciation ne sont pas universellesP elles varient sensible"ent d-une socit 8 l-autre (ans le cas arabophone, les locuteurs sont trDs sensibles au silence laiss entre les tours de parole ;-est pour.uoi on constate .ue les locuteurs "ar.uent les fins de rpli.ues par une pause pour dsigner des phno"Dnes discursifs .ui se caractrisent par le fait .u-un locuteur /dsor"ais 7@2 signale la cl=ture 8
33C

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

l-interlocuteur /dsor"ais 732 de son thD"e et la fin de son tour par une intonation descendante 8 la fin de l-nonc 7@P Lhad l#ka" fin qa te"hiN 73P Lhad l#ka" R euh R hqa n.ul lek RR bon R ka nfekker ne"hi l#"errakeh RR &e"siyya" R euh Rstiyya" RR bon ben R kla rasab RR ne"hi R ne"hi "ka ra'li RRRN 7@P /M2 cette anne R o< ce .ue tu vas voyager %RRR 73P /M2 cette anneR euh R co""ent te dire RR bon R 'e pense aller 8 Marrakech RR cin. R euh R si& 'ours RR bon ben R :a dpend RR '- vais R voyager avec "on "ari RRR 7a cl=ture de l-change de 73 est indi.ue par une intonation descendante sur LiN du "ot L"ariN, ralentisse"ent du dbit puis.ue nous avons assist au cours de ces changes 8 une variation du dbit Tant=t rapide, si les pauses sont brDves /R2 Tant=t lent, si les pauses sont longues /RRR2 ;e contraste entre la longueur des pauses et la lenteur du dbit est dd au& contraintes de la situation de co""unication et au dsir de garder la parole 7e locuteur, en soulignant son argu"entation, dirige l-attention de son inter# locuteur sur les l"ents .ui sont pour lui les plus i"portants d-o< les "ises en relief au niveau discursif, les ruptures "lo# di.ues et la chute finale occasionnant une pause de la voi& (ans l-e&e"ple suivantP 7@P Llla R lla R "ahi R "a y&ellinih R ne"hi R burdi RR ana R "a nebqih RR "a nebqih RR nsafer R burdi R rit R labedda R ykun R "kay RR rit R labedda R ykun R ykun R "kay RR kifah n.ul lek RR labedda R ykun R hi wared R hu" R .rib liyaRR rra'el R kand#u kifah R yyeh R ben R ka nfekker R yyeh Rsaruri RRRN 7@P /M2 non R non R ce n-est pas R .u-il ne "e laisse R pas partir R toute seule RR "oi R '-n-veu& pas RR '-n- veu& pas RR voyager R toute seule R parce .u-il R faut R .u-il R soit avec "oi RR parce .u-il R faut R .u-il R .u-il R soit avec "oi RR co""ent dire RR il faut R .u-il y ait R .uel.u-un R euh R .ui doit ?tre prDs de "oi RR l-ho""e R il aura l-droit R oui R ben R '-pense .ue R .ue RR oui R c-est obligatoire RRR 7-occurrence LobligatoireN est signale, en partie, par l-i"# portance prosodi.ue de ce "ot .ui est reli au noyau de la phrase,
33F

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

"ais est +th"atis+ par dtache"ent pour insister et souligner l-i"portance de la prsence du "ari avec la locutrice Ici, les relations sont signales en faisant ressortir certains ite"s et en les "ar.uant par une pause .ui per"et au locuteur de co""enter et d-argu"enter si"ultan"ent ses propos 7e fonctionne"ent argu"entatif de l-oral en situation d-in# terlocution est encore fort "al connu )r, il se"ble .ue l-inter# ruption de certains noncs s-inscrit directe"ent dans le cadre de l-argu"entation Il s-agit parfois d-erreurs dans la construction de l-argu"entationG or l-oral ne per"ettent pas d-effacer le dit, l-nonc interro"pu est gnrale"ent repris aprDs .ue le locuteur en a "odifi l-orientation s"anti.ue 0ubstitution /+"oi R '-nveu& pas+2G e&pansion /+il faut .u-il y ait .uel.u-un .uiM+2G cor# rection /+ce n-est pas .u-il ne "e laisse pas partir R "oi R '-n-veu& pas+2, tant de procds par les.uels le locuteur roriente son argu"entation avec des for"ules i"plicite"ent "ta#discursive /+co""ent dire+2 , rptition /+'-n-veu& pas R '-n- veu& pas+2, .ui per"ettent de 'ouer sur la di"ension interlocutive et de renforcer ainsi l-argu"entation 7e locuteur est contraint d-utiliser des appuis prosodi.ues .ui lui per"ettent de relier entre eu& les l"ents pars du dis# cours en cours d-laboration ,nfin, les difficults .ue rencontre le locuteur le conduisent parfois 8 renoncer 8 son achDve"ent Acte, toutefois suffisa""ent a"bigu pour provo.uer l-change langagier 7@P Leuh R ka thuf R eh ben R awwel "erra R ka y'i fiha turist l hna RR ka ysoerr R yehri R b ayy ta"an RR b ayy RRRN 73P Lbqiti t.ul b ayy wasila RRRN 7@P Lyyeh R dak hi RRR N 7@P /M2 euh R tu vois R eh ben R la pre"iDre fois R .ue le touriste dbar.ue ici RR il est oblig R d-acheter R avec n-i"porte .uel pri& RR n-i"porte .uel RRR 73P /M2 tu veu& dire n-i"porte .uel "oyen RRR 7@P /M2 oui R c-est :a RRR 7e locuteur /@2 "ar.ue la fin de son nonc par une pause longue /RRR2 sur le "ot +n-i"porte .uel+ ;-est un signal pour
335

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

l-interlocuteur /732 de prendre la parole et de l-aider 8 trouver le ter"e ad.uat /+tu veu& dire n-i"porte .uel "oyen+2 prononc avec une intonation interrogative co""e "ar.ueur d-incertitude ,nsuite, 7@ se"ble le ratifier tout de suite par un ac.uiesce"ent /Houi c-est :8+2 ;o""e on peut le constater, la constitution du sens se "a# nifeste ici co""e un processus interactif de la part des deu& partenaires de l-change 7eur coopration traduit une volution de l-change .ui est en train se drouler, dont l-organisation polyphoni.ue donne au discours conversationnel une force argu# "entative trDs i"portante ,lle s-appuie nota""ent sur les "ar.ues du travail de refor# "ulation, d-auto#correction par"i les.uelles les phno"Dnes d-hsitation L+.u-il faut R .u-il R .u-ilR+N, les pauses pleines L+euh+, +eh+, +hu"+N et les fau& dparts L+ils taient R nous tions che$ eu& pendant di& ansRR+N ;e phno"Dne illustre encore le caractDre fractal du discours conversationnel, dans la "esure o< il s-ob# serve 8 l-chelle de l-nonc ou du paragraphe oral, aussi bien .u-8 celle de l-pisode th"ati.ue, ou .u-8 celle de la conver# sation dans son ense"ble ;es constructions signalent des types de structure .ui se trouvent en distribution co"pl"entaire et non plus si"ple"ent obligatoire ou facultative selon les rDgles de la co"posante syn# tag"ati.ue ,lles sont en cela trDs significatives "ontrant .ue la synta&e de l-oral se caractrise par une utilisation diffrente des for"es habituelles de l-crit ;elles#ci organisent en effet le dis# cours en units dpendantes et units indpendantes et les dis# posent dans le linaire de surface 7e sens de l-ense"ble de l-in# teraction s-labore 8 travers ces co"binaisons .ui contribuent 8 la cohrence discursive 1. &ynt!'se 7-ob'ectif de cet e&pos est d-vo.uer la gestion de la di"ension interactionnelle des Tours de parole 9ous avons ainsi pu constater .ue l-tendue te"porelle du silence tait dter"ine par le conte&te de son occurrenceP les pauses finales prsentent
33B

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

une dure significative"ent suprieure 8 celles des pauses non finales (e "?"e, par"i les pauses silencieuses finales, celles .ui correspondent 8 des change"ents de tours de parole 7es deu& protagonistes si"ulent leurs changes verbau& en signalant les AT> par des pauses significative"ent plus longues Mais cette tendue du silence a influ sur la perfor"ance de nos locuteurs .ui enchaInent rapide"ent la parole pour ne pas voir installer du vide dans la conversation (ans la for"e du "essage, ces inter# ruptions ventuelles fonctionnent co""e des relances du discours conversationnel dont la porte dpasse le niveau th"ati.ue pour s-tendre 8 la gestion de l-espace intersub'ectif ainsi .u-8 celle de l-interaction Toutefois, la porte de ces observations de"eure li"ite tant .ue des investigations suppl"entaires portant sur plusieurs locuteurs ne viendront pas les tayer
2otes: RRR RR R AM A; ST UT /!2 /O2 /S)2 /f2 /#2 ; Z bt \ /j2 P >ause longue P >ause "oyenne P >ause brDve P arabe "arocain P arabe classi.ue P fran:ais P unit tonale P haut P bas P fr.uence fonda"entale P 'oncture syllabi.ue P 'oncture P consonne P voyelle P consonne bilabiale dvoise P e&plosive P accent

2ormes de transcription utilis$es:

33A

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain

2. 3. 7es sy"boles utiliss dans la transcription sont e"#prunts 8 ceu& de l-A>I arabeG les g"ines sont redoublesG l-e"phase est rendue par un point souscrit et l-allonge"ent par /#2P h r o g k l Q z U & q s . Pu P v Pw Px Py P i allong P a allong P u allong P schwa P{ P| P} P~
3iblio"rap!ie O,9!A77AM, A , S !!abe structure And Ru!e " #es in Arabic, >h ( (is# sertation, University of Slorida, U0A, @ABA O,9WITA9,, T , $%ure& #rosodie et s !!abation en arabe marocain' , dans "ra(au) de !*+nstitut de ,honti-ue d*Ai), B, @AB@, pp EC#BE O,9WITA9,, T , .tude #honti-ue et fonction de !a s !!abe en arabe marocain, thDse de Ke cycle, Universit de >rovence, @AB3 O,9WITA9,, T p ;AZ,, ; , .tude #erce#ti(e de !a dure (oca!i-ue comme indice de /oncture en arabe marocain , 0,Z,9T! SA0,, 0peech sy"# posiu", ,dinburgh, @ABB O,9WITA9,, T , $.tude #erce#ti(e et #rosodi-ue de !a #ause dans un cor#us s#ontan en arabe marocain', revue ,aro!e, @5, @B, @A, p 3C, 344@ ;A9TI9,AU, n , 0ours de #honti-ue arabe, Wlincksieck, >aris, @AF4 (I ;TI0T), A , %e !a micro#rosodie 1 !*intonos nta)e, publications de l-Uni# versit de >rovence, 3 to"es, @ABC (U,Z, ( , 2a #ause dans !a #aro!e de !*homme #o!iti-ue, ,ditions du ;9T0, Marseille, @AA@ S)9TA9,V, 7 , $+ntonation e r3u!ation de !*interaction' , in ;osnier et alii, @AB5, p 3FF STAI00,, > , ,s cho!o3ie du r thme, >US, >aris, @A5Eb W,TOTAT#)T,;;!I)9I, ; , %crire !a con(ersation, >resses Universitaires de 7yon, @AB5

3K4

Mounia Touia. 6 7a pause dans la conversation en arabe "arocain 7,OT,#>,VTAT(, M , Situations d*ora!, ;oll (idacti.ue des langues tran# gDres, cl International, @AA4, p BA MA;7AV, ! p )0a))(, ; ,4, $5esitation ,henomena in s#ontaneous .n3!ish s#eech', in 6ord, n @CR@ACA, pp @A#EE T);!,0T,T, 0 T , $2e r7!e des #auses en !an3a3e s#ontan', in 0ATTA0I9, T , /d 2, ,s cho!in3uisti-ue e)#rimenta!e et thori-ue , 7es >resses Uni# versitaires du bubec, @A55, pp 33@#3CC ZI)77,T, ; , $+nteraction (erba!e et #rati-ues d*interru#tion' , (T7AZ, ,aro!es inache(es, KE#KC /@ABF2, pp @BE#@BC

3K@

S-ar putea să vă placă și