Sunteți pe pagina 1din 8

!

Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University [= ARIRIAB] Vols. I-XIII (19982010)

Contents of Back Issues


*: paper written in Japanese; **: paper written partly in Japanese Vol. I [for the Academic Year 1997], March 1998, [*Yuichi Kajiyama [*Akira Yuyama [*Akira Yuyama [Akira Yuyama Buddhism and Discrimination] Philological Problems in the Lotus Sutra] (1) - Notes on Buddhist Narrative Literature: (1) Remarks on the Ch!k"sen, III-10: Two Geese and a Tortoise] (2) - Notes on Buddhist Narrative Literature: (2) An Annotated English Translation: Two Geese Flying Away with a Tortoise] 91-95 69-90 49-68 29-47 9-28

[*Seishi Karashima Textcritical Remarks on the Sanskrit Versions of the Lotus Sutra]

Vol. II [for the Academic Year 1998], March 1999 [*Yuichi Kajiyama [*Akira Yuyama [*Akira Yuyama [*Akira Yuyama Karma and Transmigration in the Theory of !layavij"na] Mah#vastu-Avad#na Mah#vastu-Avad#na Towards a New Critical Edition] Avalokitasvara A Critical P#li Dictionary A Critical P"li Dictionary A Research into Its Background History] (3) Notes on Buddhist Narrative Literature (3): Additional Notes on A Pair of Geese Flying away with a Tortoise in Thirst] 90-92 39-66 67-89 21-38 3-19

[*Seishi Karashima Philological Remarks on the Lotus S#tra (2) On the Name Avalokitesvara]

Contents!of!Back!Issues

Mah#karmavibha$gaKarmavibha$gas!tra [**Seishi Karashima, Takamichi Fukita, Noriyuki Kudo: The Mah#karmavibha$ga and the Karmavibha$gas!tra: Transliterations of the Manuscripts Preserved in the National Archives of Nepal] Tilmann Vetter Michael Zimmermann Hendrik Kern and the Lotuss#tra 143-168 129-141 The Tath#gatagarbhas!tra: Its Basic Structure and Relation to the Lotus S#tra 93-128

Vol. III [for the Academic Year 1999], March 2000 [*Yuichi Kajiyama Florin Deleanu Zhongxin Jiang Hiroshi Kanno Noriyuki Kudo Akira Yuyama Michael Zimmermann Brief Communications: Seishi Karashima Identication of Some Buddhist Sanskrit Fragments from Central Asia 213-214 215-216 Michael Zimmermann Identication of a Quotation in the Ratnagotravibh#gav*tti Do Other People's Minds Exist? With a Japanese Translation of Ratnak$rti's Sant#n#ntarad!%a&a A Preliminary Study on Meditation and the Beginnings of Mah"y"na Buddhism Haribhadra: A Romanized Text [+ 1 plate] A Comparison of Zhiyi's and Jizang's Views of the Lotus S!tra: Did Zhiyi, after all, Advocate a "Lotus Absolutism"? Original Manuscripts Preserved in the National Archives of Nepal An U%&(%a-Vijay# Dh#ra&( Text from Nepal A Mah"y"nist Criticism of Artha)#stra: The Chapter on Royal Ethics in the Bodhisattvagocarop#ya-vi%aya-vikurva&a-nirde)a-s!tra 177-211 125-147 149-163 165-175 The Mah#karmavibha$ga and the Karmavibha$gas!tra (2): Transliterations of the 65-113 115-123 A Sanskrit Fragment of the Praj#-p#ramit#-ratna-gu&a-sa'caya-g#th#-vy#khy# of 37-64 [*Seishi Karashima Notes on Some P"li and Buddhist Sanskrit Words 3-35

Vol. IV [for the Academic Year 2000], March 2001 [*Yuichi Kajiyama Akira Yuyama Klaus Wille Akira Yuyama [*Akira Yuyama Peter Skilling Daniel Boucher Noriyuki Kudo Seishi Karashima the Lotus Sutra] Praj#-p#ramit#-ratna-gu&a-sa'caya-g#th#-Vy#khy# of Haribhadra Preliminary Remarks The Sanskrit Saddharmapu&+ar(kas!tra fragment in the Mannerheim collection (Helsinki) [+ 1 plate] Random Remarks on and around the Mannerheim Fragment of the Saddharmapu&+ar(kas!tra (1) Introducing New Publications in Several Lines (1)] Kanjur Manuscripts in the Newark Museum: A Preliminary Report The Textual History of the R#%,rap#laparip*cch#: Note on its Third-Century Chinese Translation Original Manuscripts Preserved in the National Archives of Nepal Who Composed the Lotus Sutra? 93-115 117-141 The Mah#karmavibha$ga and the Karmavibha$gas!tra (3): Transliterations of the 71-92 53-69 70 43-52 27-42 3-26 The Past Tath"gata Prabh#taratna Now Appears with a Perfect Body to Listen to

Contents!of!Back!Issues

Antagonism between wilderness and village monks Brief Communication: Seishi Karashima Identication of Some Buddhist Sanskrit Fragments from Central Asia (2)

143-179 181-182

Vol. V [for the Academic Year 2001], March 2002 (2) 3-12

[*Seishi Karashima A linguistic study of Lokak%ema&s translation of the A%,as#hasrik#-praj#p#ramit# in comparison with the other Chinese translations and the Sanskrit version (2)] [*Noriyuki Kudo Akira Yuyama Seishi Karashima Stefano Zacchetti Noriyuki Kudo Akira Yuyama Seishi Karashima [*Akira Yuyama Brief Communication: Stefano Zacchetti On the Authenticity of the Kong'ji Manuscript of An Shigao&s Anban shouyi jing 157-158 Mah#karmavibha$ga (1) Nandikas!tra Bibliographical Notes on the Quotations in the Mah#karmavibha$ga (1) Nandikas!tra ] Some Philological Remarks on and around Kuladatta&s Kriy#sa'graha(-pajik#) 27-41 Some features of the language of the K#)yapaparivarta the P"li Pe,akopadesa Original Manuscripts Preserved in the National Archives of Nepal Buddhist Philology Miscellaneous notes on Middle Indic words (2) Introducing New Publications in Several Lines (2)] 43-66 67-85 87-133 135-146 147-152 153-156 Some Remarks on the Pe,aka Passages in the Da zhidu lun and their Relation to The Mah#karmavibha$ga and the Karmavibha$gas!tra (4): Transliterations of the Prabodh Chandra Bagchi (1898-1956): A Model in the Beginnings of Indo-Sinic 13-26

Vol. VI [for the Academic Year 2002], March 2003 Akira Yuyama Noriyuki Kudo Seishi Karashima Seishi Karashima The Bhik%u-Prak(r&aka of the Mah"s"(ghika-Lokottarav"dins Quoted by )"ntideva in his -ik%#samuccaya Original Manuscripts Preserved in the National Archives of Nepal A Trilingual Edition of the Lotus Sutra --- New editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions dev(vy#kara&a and the Anantamukhanirh#radh#ra&( in the Otani Collection 183-196 Duan Qing and Peng Jinzhang A Newly Found Sanskrit Fragment from Dunhuang [+ 1 plate] Jan Nattier Stefano Zacchetti The Ten Epithets of the Buddha in the Translations of Zhi Qian The Rediscovery of Three Early Buddhist Scriptures on Meditation: A Preliminary Analysis of the Fo shuo shi/er men jing, the Fo shuo jie shi/er men jing Translated by An Shigao and Their Commentary Preserved in the Newly Found Kong'-ji Manuscript Hiroshi Kanno Akira Yuyama Akira Yuyama Chinese Buddhist Sutra Commentaries of the Early Period Groundwork Layers for Buddhist Sanskrit Philology in America 251-299 301-320 321-339 197-206 207-250 85-182 Sanskrit Fragments of the Sutra of Golden Light, the Lotus Sutra, the .rya)r(mah#3-17 19-84 The Mah#karmavibha$ga and the Karmavibha$gas!tra (5): Transliterations of the

Introducing Three Recent Japanese Publications on the Dharmapada Literature 340

Contents!of!Back!Issues

Akira Yuyama

Additional Remarks to ARIRIAB, V: 2001 (2002) a) Some Philological Remarks on and around Kuladatta&s Kriy#sa'graha (-pajik#), ARIRIAB, V: Year 2001 (March 2002), pages 27-41.

341-342

b) Prabodh Chandra Bagchi (1898-1956): A Model in the Beginnings of Indo-Sinic Buddhist Philology, ARIRIAB, V: Year 2001 (March 2002), pages 135-146. [*Akira Yuyama [*Akira Yuyama Brief Communication: Seishi Karashima Noriyuki Kudo Two peculiar optative endings in the Central Asian Mss. Preserved in the National Archives of Nepal, Kathmandu. 358-360 361-362 One More Extra Folio Included in the Bundle of MS[A] of the Mah#karmavibha$ga Miscellanea Philologica Buddhica (I) Miscellanea Philologica Buddhica (I)] (3) Introducing New Publications in Several Lines (3)] 353-357 343-352

Vol. VII [for the Academic Year 2003], March 2004 Akira Yuyama Seishi Karashima Seishi Karashima Jens-Uwe Hartmann Klaus Wille Peter Skilling The Golden Light in Central Asia To the Memory of Ronald Emmerick (1937-2001) A Trilingual Edition of the Lotus Sutra --- New editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions (2) Sanskrit Fragments of the K#)yapaparivarta and the Pacap#ramit#nirde)a in the Mannerheim Collection [+ 3 plates] Contents and Structure of the D(rgh#gama of the (M#la-)Sarv"stiv"dins Some Recently Identied Saddharmapu&+ar(kas!tra Fragments in the British Library (London) Random Jottings of )r$ghana: An Epithet of the Buddha On Jingfa in Early Chinese buddhist Translations Jan Nattier Stefano Zacchetti [*Noriyuki Kudo [*Akira Yuyama The Twelve Divisions of Scriptures () in the Earliest Chinese Buddhist Translations T 1508 Attributed to An Shigao Karmavibha*ga 61 afliation of the KV] Miscellanea Philologica Buddhica (II) Miscellanea Philologica Buddhica (II)] 255-280 225-254 On the Interpolation in Karmavibha$ga 61 as positive evidence for the school 167-196 197-224 Teaching Buddhism in Han China: A Study of the Ahan koujie shi/er yinyuan jing Tilmann Vetter and Stefano Zacchetti 159-166 139-146 147-158 105-118 119-137 33-104 3-32

Vol. VIII [for the Academic Year 2004], March 2005 [*Akira Yuyama [*Noriyuki Kudo Klaus Wille Further Notes on the Island of La*k"] (Mah"-)Karmavibha*ga (2): P#rv"par"ntakas#tra / Devat"s#tra Philological Notes on the Quotations in the (Mah#-)Karmavibha$ga (2): P!rv#par#ntakas!tra / Devat#s!tra ] Some recently identied Sanskrit fragments from the Stein and Hoernle collections in the British Library, London (1) 47-79 21-45 3-20

Contents!of!Back!Issues

Seishi Karashima Seishi Karashima Seishi Karashima Peter Skilling Jan Nattier

Two Sanskrit Fragments of the Pacavi')atis#hasrik# Pacap#ramit#nirde)a in the Mannerheim Collection and Chinese versions (3) An Old Tibetan Translation of the Lotus Sutra from Khotan: The Romanised Text Collated with the Kanjur Version (1) [+ 21 plates] Cutting across categories: The ideology of relics in Buddhism the Dousha jing 191-268 269-322 323-360 361-376 377-394 81-104 105-189 A Trilingual Edition of the Lotus Sutra New editions of the Sanskrit, Tibetan

The Proto-History of the Buddh#vata'saka: The Pusa benye jing and

Seishi Karashima and Jan Nattier Qiuluzi , An Early Chinese Name for "riputra [*Akira Yuyama Brief Communication: Stefano Zacchetti An Additional Note on the Terms and in the Kong'-ji Manuscript Text of An Shigao&s Shi/er men jing . [Plates: Karashima, Two Sanskrit Fragments of ... (4 plates) Karashima, An Old Tibetan Translation of ... (21 plates)] 395-396 Miscellanea Philologica Buddhica (III) Miscellanea Philologica Buddhica (III)]

Vol. IX [for the Academic Year 2005], March 2006 Oskar von Hinber Everyday Life in an Ancient Indian Buddhist Monastery The First Three Folios of Manuscript B of the Karmavibha$ga Noriyuki Kudo One More Manuscript of the Karmavibha$ga in the National Archives of Nepal, Kathmandu: Transliteration of Manuscript E (1) Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya (translated by Jan Nattier): The Central Asian Manuscript Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences Seishi Karashima Seishi Karashima Jan Nattier Chen Ming [*Akira Yuyama [**Akira Yuyama Brief Communication: Noriyuki Kudo A notebook transcribing manuscript B of the Karmavibha$ga formerly belonging to the private collecttion of Hemraj Sharman [Plates: Karashima, An Old Tibetan Translation of ...(2) (22 plates)] 297-300 A Trilingual Edition of the Lotus Sutra New editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese versions (4) An Old Tibetan Translation of the Lotus Sutra from Khotan: The Romanised Text Collated with the Kanjur Version (2) [+ 22 plates] The Names of Amit"bha/Amit"yus in Early Chinese Buddhist Translations (1) 183-199 The Transmission of Indian Ayurvedic Doctrines in Medieaval China: A Case Study of A%,#$ga and Trido%a Fragments from the Silk Road Amoghavajra&s U%&(%a-Vijay# Dh#ra&( from Tunhuang] Miscellanea Philologica Buddhica (IV) Miscellanea Philologica Buddhica (IV)] 277-296 201-230 231-276 89-181 79-88 61-78 43-60 3-31 33-42 Diwakar Acharya and Noriyuki Kudo

Vol. X [for the Academic Year 2006], March 2007 Akira Yuyama On and Around A Hitherto Unknown Indic Version of the Praj#-p#ramit#-ratnagu&a-sa'caya-g#th# in a Block print from Turfan 3-38

Contents!of!Back!Issues

Oskar von Hinber

Three New Bronzes from Gilgit [+ 2 plates]

39-43

Seishi Karashima and Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya Some Buddhist Sanskrit Fragments from the Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences (1) [+ 3 pl.] 45-56 Noriyuki Kudo and Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya A Newly Identied Fragment of the Saddharmapu&+ar(kas!tra kept in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies [+ 1 plate] Seishi Karashima Seishi Karashima Noriyuki Kudo Ye Shaoyong Ye Shaoyong Who were the icchantikas? Miscellaneous notes on Middle Indic words (2) One More Manuscript of the Karmavibha$ga in the National Archives of Nepal, Kathmandu: Transliteration of Manuscript E (2) Texts Based on the Newly Identied Sanskrit Manuscripts from Tibet Identied Sanskrit Manuscripts from Tibet Jonathan A. Silk Jan Nattier Paul Harrison Seishi Karashima Duan Qing Seishi Karashima Jan Nattier Stefano Zacchetti Bauddhavacana: Notes on Buddhist Vocabulary One Vehicle () in the Chinese .gamas: New Light on an Old Problem in P"li Manuscript in the Schyen Collection [+ 1 plate] An Old Tibetan Translation of the Lotus Sutra from Khotan: The Romanised Text Collated with the Kanjur Version (3) [+ 21 plates] Two New Folios of Khotanese Suvar&abh#sottamas!tra [+1 plate] A Project for a Buddhist Chinese Dictionary 359-394 Inventing a New Idiom: Some Aspects of the Language of the Yin chi ru jing T 603 Translated by An Shigao Hiroshi Kanno [*Akira Yuyama Brief Communication: Jan Nattier Mauro Maggi A reassessment of the dates and translator attributions of the Laonren jing (T559) and the Laomu jing (T561) N"g"rjuna&s quotation in the Khotanese Book of Zambasta [Plates: O. von Hinber Three New Bronzes from Gilgit (2 plates) Karashima and Vorobyova-Desyatovskaya Some Buddhist Sanskrit Fragments ... (3 plates) Kudo and Vorobyova-Desyatovskaya A Newly Identied Fragment of ... (1 plate) Harrison A Fragment of the *Sa'bh#dh#vak#)as!tra ... (1 plate) Karashima An Old Tibetan Translation of ...(3) (21 paltes) 529-532 533-535 A General Survey of Research Concerning Chinese Commentaries on the Lotus S!tra Miscellanea Philologica Buddhica (V) Miscellanea Philologica Buddhica (V)] [*Seishi Karashima A Study of the Language of the Chinese Buddhist Translations] 461-470 471-528 [*Ji Xianlin: Futu and Fo Revisited translated into Japanese by S. Karashima and Qiu Yunqing] 417-444 445-460 395-416 213-324 325-336 337-358 181-200 201-211 A Fragment of the *Sa'b#dh#vak#)as!tra from a Newly Identied Ekottarik#gama 149-170 171-179 93-116 117-147 The M!lamadhyamakak#rik# and Buddhap"lita&s Commentary (1): Romanized A Re-examination of the M!lamadhyamakak#rik# on the Basis of the Newly 57-66 67-80 81-91

The Names of Amit"bha/Amit"yus in Early Chinese Buddhist Translations (2)

Contents!of!Back!Issues

Duan Qing Two New Folios of Khotanese Suvar&abh#sottamas!tra (1 plate)]

Vol. XI [for the Academic Year 2007], March 2008 Oskar von Hinber Oskar von Hinber Peter Skilling Jonathan A. Silk Seishi Karashima The Foundation of the Bhikkhun$ Sa(gha A Contribution of the Earliest History of Buddhism The Pedestal Inscription of )irika [+ 1 plate] *Parikar%ati Reconsidered Fragments of a manuscript of the Pr#timok%as!tra of the Mah"s"(ghika(Lokottara)v"dins (1) [+ 25 plates] Seishi Karashima and Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya Buddhist Sanskrit Fragments from the Collection of The Institute of Oriental Manuscripts in St. Petersburg (2) [+ 2 plates] Saerji Ye Shaoyong Ye Shaoyong Seishi Karashima Fang Guangchang Kiyotaka Goshima [*Akira Yuyama [*Noriyuki Kudo Brief Communication: Seishi Karashima Fan Muyou The omission of the verses of the Samantamukha-parivarta in a Kanjur edition Some Remarks on the Relationship between a Sanskrit Manuscript of the Advayasamat#vijaya from Tibet and its Tibetan Translation [Plates: O. von Hinber The Pedestal Inscription of )irika (1 plate) Saerji A New Fragment of the Ratnaketuparivarta (1 plate) Karashima Fragments of a manuscript of the Pr#timok%as!tra ... (1) (25 plates) Karashima and Vorobyova-Desyatovskaya Some Buddhist Sanskrit Fragments ...(2) (2 plates) Karashima An Old Tibetan Translation of ...(4) (21 paltes)] 375-380 373-374 A New Fragment of the Ratnaketuparivarta [+ 1 plate] Texts Based on the Newly Identied Sanskrit Manuscripts from Tibet Buddhap"lita&s Commentary An Old Tibetan Translation of the Lotus Sutra from Khotan: The Romanised Text Collated with the Kanjur Version (4) [+ 21 plates] Findings about a Northern Song Dynasty Pattra Sutra Kept in the Lingyinsi Temple Who Was Ch&ing-mu (Blue-Eyes)? : sa'caya-g#th# from Turfan] An Enlargement of the Number of Sections in the Karmavibha$ga] 343-372 303-324 325-334 335-341 177-301 The M!lamadhyamakak#rik# and Buddhap"lita&s Commentary (2): Romanized 105-151 153-175 A Paleographical Study of the Manuscripts of the M!lamadhyamakak#rik# and 91-94 95-103 71-90 3-29 31-35 61-69

Dharma, Dh#ra&(, Abhidharma, Avad#na: What was taught in Trayastri(+a? 37-60

Supplementary Remarks on the Blockprint Text of the Praj#-p#ramit#-ratna-gu&a-

Vol. XII [for the Academic Year 2008], March 2009 Oskar von Hinber Richard Salomon Noriyuki Kudo Satoshi Hiraoka Peter Skilling Jan Nattier More on Gilgit Bronzes and Some Additions to Die Palola ,"his [6 plates] Observations on the Reliquary Slab Inscription of Gomitra [1 plate] The Karmavibha$gopade)a: A Transliteration of the Nepalese Manuscript A (1) 21-27 Text Critical Remarks on the Divy#vad#na (1) Seeing the preacher as the Teacher: A note on )#st*sa'j# Heaven Names in the Translations of Zhi Qian 29-72 73-100 101-122 3-6 7-19

Contents!of!Back!Issues

[*Noriyuki Kudo

(Mah"-)Karmavibha*ga (3): Philological Notes on the Quotations in the Miscellaneous texts]

123-152 (3):

(Mah#-)Karmavibha$ga

[Plates: O. von Hinber More on Gilgit Bronzes and Some Additions to ... (6 plates) R. Salomon Observations on the Reliquary Slab Inscription of Gomitra (1 plate)]

Vol. XIII [for the Academic Year 2009], March 2010 Oskar von Hinber An Inscribed Incense Burner from the MacLean Collection in Chicago [6 gures] 3-8 Oskar von Hinber Three Brief Dated Inscriptions [3 gures] 9-12 Harry Falk Signature Phrases, Azes dates, Nak%atras and Some New Reliquary Inscriptions from Gandhara [18 gures] 13-33 Satoshi Hiraoka Text Critical Remarks on the Divy#vad#na (2) 35-74 Noriyuki Kudo The Karmavibha$gopade)a: A Transliteration of the Nepalese Manuscript A (2) 75-85 YE Shaoyong Buddhist Sanskrit Fragments Recently Found in Xinjiang Province [20 frgs] 87-110 Saerji More Fragments of the Ratnaketuparivarta (1) [2 fragments] 111-120 Michael Radich Embodiments of the Buddha in Sarvstiv"da Doctrine: With Special Reference to the *Mah#vibh#%# 121-172 DUAN Qing Misfortunes Caused by Kings 173-183 Helmut Eimer Index to the Volume dkar chags of the Bathang Manuscript Kanjur in the Newark Museum 185-194 Peter Skilling Note on the Bhadrakalpika-s!tra 195-229 Jan Nattier Re-Evaluating Zhu Fonian&s Shizhu duanjie jing (T309): Translation or Forgery? 231-258 Miscellanea Philologica Buddhica: Anecdotal Gleanings (I): 259-268 [*Akira Yuyama Miscellanea Philologica Buddhica: Anecdotal Gleanings (I): [Akira YUYAMA]:Masuji Ibuse (1898-1993), Writer, Recipient of the Order of Cultural Merit (1966) and Indic Buddhist Materials Found in Japan With special reference to the Shitenn"-ji palm-leaf fragment of the Lokaprajapti] Miscellanea Philologica Buddhica: Anecdotal Gleanings (II): 269-277 [*Akira Yuyama Miscellanea Philologica Buddhica: Anecdotal Gleanings (II): The Development of the Former Ohashi Public Library as Seen from the Viewpoint of a Buddhist Philologist] Miscellanea Philologica Buddhica: Marginal Anecdotage 279-294 [*Akira Yuyama Miscellanea Philologica Buddhica: Marginal Anecdotage] [Plates: O. von Hinber An Inscribed Incense Burner from the MacLean Collection in Chicago PLATE 1-2 O. von Hinber Three Brief Dated Inscriptions PLATE 3-4 Harry Falk Signature Phrases, Azes dates, Nak%atras and Some New Reliquary ... PLATE 5-10 YE Shaoyong Buddhist Sanskrit Fragments Recently Found in Xinjiang Province PLATE 11-20 Saerji More Fragments of the Ratnaketuparivarta (1) PLATE 21-22]

Contents!of!Back!Issues

S-ar putea să vă placă și