Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
i
ABBREVIATIONS & CONVENTIONAL MARKINGS
[Should we list our grammatical abbreviations here, or just state that we follow the conventions of the CHD in
these matters?]
.
14
This contrasts with the customary writing of initial /we/ and /wi/ as -e- and
-i- (rarely u-i-) in native Hittite words. They also used spellings in which pV alternated with wV to indicate these
sounds.
Logogram Pronunciation
1.19 We assume that all logograms in Hittite contexts were normallly pronounced by Hittite readers with their
Hittite equivalents. The Sumergram LUGAL (king) was pronounced with the Hittite word for king, au.
15
Words could be written with Sumerograms to which the final syllable (containing the all important case ending)
was indicated as a phonetic complement : LUGAL-u king (subject case, singular), LUGAL-un (direct object
case, singular), etc. Exceptions are apparent logograms in proper names, which in some cases are rebus writings ,
such as:
.
GI
GIDRU-i-DINGIR-LIM, to be read using Akkadian values as attuili.
16
Some personal names of
Hittite officials are Akkadian in origin, such as DUMU.UD.20.KAM HKM 22:9 = Mr-er HKM 31:20 son
of day twenty (i.e., boy born on the 20th day of a festival; cf. CAD E 368).
1.20 When a single word or phrase contains Sumerograms, followed by Akkadian and Hittite phonetic
complements, the resulting form can be bewildering to a beginner: EN-LUM-a lord uses Sumerian EN lord
followed by the end of the Akkadian noun blum lord, followed by the last syllable of the Hittite noun i
lord. But such hybrid writings are few in number, even if those few words occur frequently. Beginners will soon
12
See Labat 1988 155, sign #339.
13
See HZL #360A.
14
See HZL ##318-326.
15
There are a very few cases where the spelling may suggest otherwise. For instance, [nuza DINGIR.ME] e-te-er -UL-la-
za i[-p-er] [The gods] ate, but [they were] not sa[tisfied] KBo 34.32:4, if correctly copied and read, does not suggest a
pronunciation *nattayaza . Perhaps read -UL-LA-za, and understand either Akkadian la (AHw 1407 right) or ulla
(AHw 1408 right), both negatives. That Hittite scribes used the logograms own pronunciation in dictating texts to
copyists is clar from errors in audition such as BA.U for proper BA. he died,
GI
G.ZA for correct
GI
GU.ZA throne,
etc. For discussion of this subject with examples see Rster 1988.
16
GI
GIDRU = Akkadian at t u staff, stick. DINGIR-LIM = Akkadian ili of a god. attu + i + ili = the royal name
attuili ! A parade example of a rebus writing (cf. HE
2
8c spielerische Schreibungen, Luraghi 1997 0.2 Akkadian
[logographic!] reading).
1. Orthography & Phonology 7
7
become accustomed to them. It is best to learn them gradually, as they are encountered, rather than to discuss them
all in advance in a theoretical manner.
1.21 Some signs prefixed to nouns are Sumerograms of a special type called determinatives. These are class
markers, identifying the noun in question (whether that noun is written in Hittite, Sumerian or Akkadian) as
belonging to a semantic class:
GI (objects entirely or partially made of wood),
URUDU (objects entirely or partially made of copper),
L (designations of male persons, excluding personal names),
MUNUS (designations of female persons, including personal names),
NA (objects of stone),
URU (city names),
MU (reptiles), etc.
17
1.22 In transliteration (but not in the cuneiform writing itself) these determinatives are superscripted (e.g.,
URU
Nerik the city Nerik). Sometimes what appears at first to be a determinative can be determined to be rather a
logogram: KUR URUalpa land of (city) Aleppo (not KUR.URUalpa), L MI messenger (literally man of
the message) (not LMI message belong to the male class). Proper names regularly bear determinatives. Thus,
all mountain names have prefixed UR.SAG, all river names have prefixed D, all city names have prefixed URU.
Names of deities have a prefixed DINGIR (god) sign, which however is rendered as (supersripted) lower case d:
Teub.
18
Male and female personal names use prefixed signs which are rendered m and f: attuili,
Puduepa. The sign is a single vertical wedge usually representing the numeral one. The sign is the same
which elsewhere represents the word MUNUS woman or the syllabic value al .
19
1.23 A few determinatives are placed not in front of their nouns, but after them: MUEN bird in
ara MUEN eagle, KI place in
URU
alpa
KI
Aleppo.
1.24 In the CHD system postpositioned Sumerian plural markers such as .ME and .I.A are superscripted as
determinatives only when the noun which precedes them is Hittite or Akkadian, but not when it is Sumerian, since
then the Sumerian plural marker is to be read as part of the Sumerogram. If we wouldnt write a Boghazky
17
A complete repertoire of these determinatives can be found in HZL.
18
So in the CHD. Many Hittitologists prefer an upper case D:
D
Teub.
19
For this reason many other Hittitologists prefer the superscripted roman numeral one for the first (
I
attuili) and
upper case SAL or MUNUS for the second (
MUNUS
Puduepa).
1. Orthography & Phonology 8
8
Akkadogram MA-AD-GA-LA-TI watchposts as MA-AD-GA-L
A-TI
, then neither should we write a Sumerogram
KUR.KUR.I.A as KUR.KUR
I.A
. We write lands in English, not land
s
!
20
B. PHONOLOGY
INDIVIDUAL PHONEMES (VOWELS AND CONSONANTS)
1.25. It is important to distinguish between the supposed ancient pronunciation (to the extent that we can
reconstruct it) and the mere conventional pronunciation employed by modern scholars. The following description
applies to the former unless explicitly stated otherwise. The cuneiform writing system has a limited ability to
express the phonemes of the Hittite language.
VOWELS
Plene Writing and Vowel Length
1.26. The so-called plene writing (e.g., pa-a-, ti-i-, u-u-, te-e-, etc.) offered a means of expressing vowel
length, but we cannot be certain that such writings always indicate length (as opposed to stress), or that non-plene
writings always denote short vowels. On the basis of the Indo-European language system we can assume that Hittite
had long and short vowels, even if we are rarely able to determine where they occur. Phon. 162 gives three
additional reasons for plene writings: (1) to show e-coloring of the vowel with ambiguous Ce/i and e/iC signs, (2)
to mark the position of the accented syllable (e.g., nom. sg. te-e-kn versus gen. tk-na-a-a , 4.63 [*5.2.3]),
(3) in the case of all monosyllables except sentence-initial conjunctions (nu, ta), to avoid writing a word with only
one sign (da-a take!, i-it go!).
1.27. Two words which differ in meaning, but which aside from the distinction of vowel length would be
phonetically identical, are the long mn (written ma-a-an) when (in Old Hittite), if (in New Hittite) and the
short man (written ma-an) which is a particle expressing either wish or a contrary-to-fact condition. But other
examples of what appears to be the same word or form with longer and shorter spellings, for example e-er and e-
e-er above, pa-an-zi and pa-a-an-zi they go, are not different words, but different spellings of the same word.
Such variant spellings in the same document sometimes arise from a scribe who prefers the short writings copying a
document whose scribe preferred the long ones.
Inventory of vowels
1.28. Hittite seems to have distinguished four vowels (a, e, i, u), each of which could be long or short.
Diachronically, e in certain environments shifted to i.
20
Contra Friedrich 1960 6d.
1. Orthography & Phonology 9
9
1.29. The parent Proto-Indo-European, also had an *o vowel, which (at least in the writing) merged with *a in
Hittite. Words which in Proto-Indo-European contained this *o vowel appear in Hittite with a in the place of *o.
1.30. Despite the ambiguity of certain e- or i-containing cuneiform signs, the two vowels were certainly distinct
phonemes in Hittite (Otten and Soucek 1969 56; Melchert 1984b, 1992).
1.31. Many words containing the vowel e or i, show no fluctuation over time:
1.32. With e:
1.33. Word-initial: e-e-zi he is (never *i-i-zi)), e-ep-zi he seizes (never *i-ip-zi), e-ed-mi I eat, e-u
come! (never *i-u), e-ku-zi he drinks (never *i-ku-zi), e-e(-a)ri form, shape, image (never *i-a-ri in this
noun), ega- ice (never *i-ga- in this noun).
1.34. Word-internal: e(-e)-er above, over, te-ez-zihe speaks and te-et he spoke, -e-te-et he built, ku-
(e-)en-zi he kills or ku-(e-)en-ta he killed never alternate with forms in i (e.g., *i-ir, *ti-iz-zi, *-i-te-et, *ku-
(i-)in-zi, etc.).
21
1.35. Word-final: ku(-i)-e which (neut. pl.), a-p-e those (neut. pl.), ut-n-e land (neut. nom.-acc.)
versus ut-ni-i (dat.-loc.), locatives like tk-ni-i to/on the earth, a-a-i-i to/on the brazier,
22
p-e, le-e let
not The contrast of the plural ki/e-e these with (neuter) singular ki/e-i this is stable through OH, MH and
early NH, breaking down only in late NH.
1.36. With i:
1.37. Word-initial: iyatar productivity, fertility, abundance and its cognate forms, ilan- step(?), i-a-al-li
spittle, i-i-o (the reduced grade of ai- mouth), iiya- to trace, track, spy out, ik(iya)- to anoint,
iki back, inura- kneading trough, dough-pan, i-it go! (in deliberate disambiguity from e-et eat!), i-da-
(a-)lu evil, i-wa-ar (postposition) like, as, innar independently (written in- not *en-),
GI
in-ta-lu-uz-zi
shovel(?). OH spellings ia-an-zi they do/make and ia-an-ni-i they set out of what later is consistently
written i-ya-an-zi and i-ya-an-ni-i suggest that these words preserved initial y, otherwise generally lost in Hittite.
Many of the words written as initial ik-, im-, in-, ip- and it-, probably represent initial consonantal clusters
*sk, *sm, *sn, *sp and *st.
21
There are extremely rare apparent counterexamples such as ku-i-en-zi, -i-e-e we (KUB 30.36 ii 8). On ti-e-et w. dupl.
ti-i-et (allegedly he said) see 1.51. On ku-i-en-zi see Melchert 1984b 78.
22
Although NI can be read either ni or n, I is not read *e in Hittite-language texts. Thus while the i in -ni/-i might be
for disambiguating the vowel, there can be no such motivation for -i-i. Some sort of length or stress must be indicated.
1. Orthography & Phonology 10
10
1.38. Word-final: The loc. sg. ending on nouns in OH is always, and in MH and NH is almost always -i, rather
than -e. Rare exceptions in -e: u-u-ma-an-te to all HKM 88:5 (MH/MS), p-e-te KUB 29.1 ii 24 (OH/NS), and
da-me-e-te pe-e-ti KBo 16.50:15-16 (MH/MS).
1.39. In fact, it is often written plene (Otten and Soucek 1969 56, 50): ki-i-a-ri-i, -li-ni-i, tg-ni-i, a-a-i-i,
al-ki-i, ud-da-ni-i, a-ri-i, a-an-ti-i, i-i-i, MUNUS-ni-i, pd-da-ni, i-i-i, etc. The vast majority of these
examples are biconsonantal noun forms with stress on the final syllable.
1.40. Synchronically, there is contrast between e and i, as seen in the contrast of e-et eat! and i-it go!, or ku-
e-en kill! and ku-in whom, or clitic -e to him/her/it (dative) and the locative of the clitic possessive -i in
his/her/its (Otten and Soucek 1969 56). The last example is OH only cf. the next section.
1.41. Words with fluctuation between e and i:
1.42. On the other hand, diachronically, certain words changed e to i, or vice versa: (i-)i-a-i > e-e-a-i (s)he
performs, i-ku-na- > e-ku-na- cold, cool, i-ni > e-ni that (one), i-ni-i-a-an > e-ni-i-a-an thus, ke-e > ki-i
these (neut. pl.), -e > -i to him/her, pres. sg. 1 i-conjugation ending is often - in OH/OS, but in post-OH
always -i. The first two examples probably reflect a phonetic change,
23
the last two rather a morphological
replacement (-e > -i after the nominal dative-locative ending -i; -e > -i after -mi, -i, -zi, etc.). The other changes
are surely real, but their conditioning is not fully explained.
1.43. And other words show a fluctuation that cannot be charted diachronically. The examples just cited (or:
cited in the preceding paragraph?) show that there were at least some real changes in the distribution of /e/ and /i/
from OH to NH. These also raise the possibility, however, that NH copyists misunderstood the patterns they found
in older texts and introduced errors and even unreal creations. Since much of our evidence consists of NS copies of
texts of uncertain date and compositional history, in the following cases (and many others) we cannot determine the
status of the variations in e- and i-spellings. One should always be prepared to find isolated examples of e for i or
vice-versa. 1.50.
1.44. Word-initial i/e vacillation: i-na- and e-na- dough, e- (middle) to sit down, die down has e-a-ri
and i-a-ri it (a fire) dies down, i-ga-at-ta-ru and e-ga-at-ta-ru let it become cool,
GI
el-zi- and
GI
il-zi- scale
of a balance, e-ne-ra-an, i-ni-ra-a, and in-na-re-en eyebrow,
GI
e-ri-p- and
GI
i-ri(-im)-p- cedar (loanword
from Akkadian erinnu via Hurrian), i-a-a-ru and e-a-a-ru tear(s),
MU
il-lu-ya-an-ka- and
MU
el-li-ya-an-ka-
serpent.
23
Rieken 1996 294ff.
1. Orthography & Phonology 11
11
1.45. Word-internal i/e vacillation: te-e-um-mi-u cups (acc.) and ti-i-um-mi-u (both OS in Otten and
Soucek 1969 13), p-e-ta and p-i-ta (s)he gave, ke-e-da-ni and ki-i-da-ni
24
to/for this, u-i-ia-at-tn and -e-
ia-at-tn send! (pl.), -e-mi-ia- and -i-mi-ia- to find, p-(e-)ra-an and once p-i-ra-an before.
1.46. Word-final i/e vacillation: Pres. sg. 2 mi-conj. ending is usually -i, but cf. ar-a-ni-e-e you envy, and
wa-ar-<ri>-i-a-at-te you help. In substantives one finds it in NH (or NS) in the dat.-loc. sg. a-stem nouns
(ee and antue, Neu 1979a 187-188) and of u-stem adjs. (a-a-a-u-e KUB 31.127 iv 1, compare also i-da-la-u-
e KUB 29.1 iii 11 (OH/NS) and UL-u-e, pa-an-ga-u-e KUB 31.42 ii 22, te-pa-u-e-wa-mu KUB 33.106 ii 5,
Weitenberg 1984 319 844). Also in the vocative of u-stem nouns and names: LUGAL-u-e (MS), LUGAL-e,
UTU-e (Weitenberg 1984 314 833). For vocatives in -e 3.28.
1.47. Further, there sometimes occur, even in carefully written texts, examples of broken writings: te-e-u-um-
me-in (Otten and Soucek 1969 13). Of course, one can always smooth over the problem by using rarer
transcriptional values: -m-in or -me-en. But surely no one seriously thinks that Hittite scribes regularly used ME
with the m value or IN with the en value. One has to decide on other grounds which of the two vowels was
meant.
1.48. Several cuneiform signs of the type vowel + consonant in which the vowel is i may also be commonly
read e. Thus words of this type must show both plene writings (e.g., e-ek- and *i-ik-, e-ep- and *i-ip-, e-et- and i-
it-, e-e- and i-i-) in order to count as examples with fluctuation. The following words which are represented as
fluctuating in the bound transcriptions of Friedrichs Wrterbuch are not yet attested with a plene i vocalization:
ekt-net (e-ek-ta-, never *i-ik-ta-), ekdu- (e-ek-du, but never *i-ik-du),
GI
eppiya- (e-ep-p-ya-, never *i-ip-p-ya-),
e-er- (in e-grade form e-er-te-ni of the verb ar- to arrive), e-er-ma-an illness, disease, e-ez-za-an chaff, the
preterite 3rd plural verbal ending -er (even when written -i-IR, must be read -i-er, and when written with CVC signs
must be read -er (not ir), and -ker (not kir), just as final DIN in the pret. pl. 2 and imperative pl. 2 must be read
-tn, rather than -tin).
1.49. For persons unaware of the complexity of the writing system it is also confusing that many Hittitologists
use the i value of ambivalent e/i signs as the unmarked value, i.e., the default reading, whenever there is no plene
vowel to disambiguate, e.g., p-ra-an (which could just as well be interpreted as p-ra-an, so Phon. and CHD P
s.v.). Of the major dictionaries in process at present both Kammenhuber and Puhvel use the so-called unmarked i
value. Only the CHD insists on an interpreted transliteration (*-et transliterated as -e-et, not -e-it). Many words
whose writings always contain one of these signs and which never use plene writing are uncertain as to their
vocalization. Cuneiform signs of the type CVC are often polyvalent and must be used with extreme caution in
drawing phonological conclusions, e.g., p-i-KAR they used to give KUB 38.3 i 17 (NH) might be read p-i-
ker to harmonize with the normal writings p-i-ker and p-i-ke-er, but doing so might mask a rare and important
24
All examples are late: KUB 6.46 iii 61 (Muw. II), KUB 7.1 + KBo 3.8 i 8, KUB 30.16 + 39.1 i 12.
1. Orthography & Phonology 12
12
variant form. Cf. Neu 1989a on the preterite ending -ar. See also the iterative forms ending in -i-KAT-te-ni,
alternating with -i-ki-it-te-ni,but also -i-ga(-at)-te-ni.
1.50. The cases of vocalic stablility would seem to refute the idea that e and i merged completely in Hittite at
any period. The picture, however, is complex and to some extent confusing. Melchert is probably right that different
phonological rules applied at different stages in the language and that texts composed in one period but recopied
many years later present an artificial and unreliable picture of the phonology.
1.51. Because it is clear that the distinction between i and e was maintained throughout its history, it is risky
(even if sometimes necessary) to interpret spelling sequences such as i-e-, mi-e- and ti-e- as /se/, /me/ and /te/
respectively. Thus, e.g., we must acknowledge words such as iear beer (not *ear!), p-i-e-et-ta allotment,
mienu (meaning unclear), and
GI
tiear forest. ti-e-et in KBo 3.34 ii 19 (anecdotes, OH/NS) with ti-i-et in the
duplicate KBo 3.36 (C) must therefore be stepped (to Askaliya, saying), not said (from te-). But see Phon.
57f. n. 108, who on the basis of isolated OH [t]i-e-pu (for tpu) claims that ti-e- and i-e- are ambiguous spellings.
For more on adjacent ie merging or resisting merger below in 4.20.
1.52. Ablaut. Alternation of a and e in verbs and nouns is usually an expression of vowel gradation (ablaut)
and not evidence for a partial merging of the two vowels. One sees this in the common verbs zi he is aanzi
they are, pzi he seizes appanzi they seize, but more rarely in cases where the same inflectional form
fluctuates (perhaps regularly over time): aker (earlier) and eker (later) they died, arer (earlier) and erer (later)
they arrived ( 8.2), paiwani and paiweni
25
we will go ( 7.27). Among the nasal-infix causative verbs
one finds also amenk- and amank- (Phon. 113, 167f.). This phenomenon is best studied in the chapters on the
conjugation of Hittite verbs (chapters 6-9). According to Kammenhuber ablaut, which is not present in Luwian,
shows that Hittite has preserved more of the PIE archaic state than Luwian.
26
1.53. Nouns exhibiting ablaut are: tekan, gen. takna, loc. takn earth ( 4.63), wtar, gen. witena
water. There are roots which appear in one ablaut grade in a base adjective and another in the derived verb, e.g.,
mekki-much, many and makkeziis much. Similarly, the base noun kat- hunger, famine has a, but the
derived adjective kitwant- having hunger or famine shows an i that reflects the e grade.
1.54. It used to be claimed (HE 14) that certain vowel sequences were monophthongized: dative-locative
memiyani(from memiya- word) > memini. But these early claims were made before much of the Old Hittite text
corpus had been recovered, and before it was possible to sort out what texts belonged to Old, Middle and New
Hittite. As it happens, memiyanifirst appears later than memini and cannot therefore be its source.
25
See CHD P 20 for the forms.
26
Kammenhuber 1969b 279.
1. Orthography & Phonology 13
13
1.55. Carruba, Soucek, and Sternemann 1965 showed a diachronic progression of thematic mi-conjugation verbs
with forms like i-iz-zi and i-e(-ez)-zi in OH and early MH to i-ia-(az-)zi in late MH and NH. It is unclear whether
the forms like i-iz-zi, ti-iz-zi, p-e-i-iz-zi, etc. were pronounced differently from i-e-(ez-)zi, ti-e-ez-zi, p-e-i-e-ez-
zi, etc., or if they were merely ambiguous writings of the same pronunciation, for the sign IZ can be read as iz or ez.
But the objection
27
that, if these really were pronounced /izzi/ and /tizzi/, one should be able to find *i-im-mi, *ti-
im-mi (or *ti-i-mi) and *p-e-i-mi, *p-e-i-i, *p-e-i-nu-un forms in the same OH paradigms, is persuasive
that the second set of spellngs is merely a more explicit writing of the first set.
1.56. The pres. pl. 3 forms of the mi-conjugation such as i-en-zi they do, make and -en-zi they come for the
more common i-ia-an-zi and -wa-an-zi are probably pre-NH, but are not clearly older than the more common
forms. The present pl. 2 endings -teni and -tani
28
are also the result of early stress positions, the -tani forms
occurring, for example, regularly in the nu-causative verbs, which probably took the stress on the nu syllable rather
than the ending. Pairs like apteni and eptani are particularly suggestive of a pattern resulting from different accent
placement. It is possible that differing accent position in otherwise identical forms (such as the pair cited) indicated
modality: interrogation, subjunctive ideas, etc., semantic features expressed in other IE languages through moods
like the subjunctive and optative, significantly missing from Hittite.
1.57. The a and e alternation is common in the ablauting verbs and nouns. But there is no regular alternation
between a and u, or between e and u.
1.58. Instead we find alternation of ua or ue with the zero grade u (what is called quantitative ablaut
29
):
kuwa(n)kizzihe regularly kills ( 7.3 [*11.2.1]) kuenzi he kills kunanzi they kill, kuerzi he cuts
kuranzi they cut. Quantitative ablaut also appears in the verbal endings: atraweni we send/write but also
atrauni (unless a-at-ra-u-ni is a simple mistake for a-at-ra-u<-e>ni). Ablaut also affects diphthongs with as the
second component. This ablaut pattern is reflected in the u-stem adjectives like u- good and parku- high,
where a longer stem (full grade) *aaw- is employed with case endings beginning with a vowel:
1.59. Analogous to the behaviour of u-stem adjectives is that of i-stem ones. A stem like alli- which is found
with all forms whose endings consist of a consonant, alternates with a longer ablaut variant alla- found in some
forms whose endings begin with a vowel: gen. allaya , abl. allayaz. One might expect therefore to find a nom.
pl. com. *allaye, a neut. nom.-acc. pl. *allaya, and an acc. pl. com. *allayu. What one in fact finds is:
27
Melchert 1984b 54f.
28
For the view that -wani and -tani are due to Luwian influence see Rosenkranz 1952 13-15, Carruba, Die Sprache 12:79ff.,
Die Sprache 14:13ff., Carruba 1966) 41 (bottom,. But Otten and Souc ek 1969 78 showed from OH evidence that these
endings are not due to late Luwian influence.
29
Melchert 1984b 59.
1. Orthography & Phonology 14
14
allae, alla and allau , with the y elided. This is explained by the general tendency to elide y between
vowels.
30
1.60. Ablaut involving the glides w and y is obscured by several factors. First, pre-OH short diphthongs in *Vw
and *Vy monophthongize in most, but not all, environments:
31
*arnumi > arnu(m)miI transport (versus kuemi,
kuerzi, kuenzi, etc.), *leuti > lutti window, *eupti > pzi it rises.
32
Second, there is some syncope of wV > u:
lelund(i)-to pour (cf. lilw(i)- to pour), miyaunte- to be old, miunta- to make old (cf.
miya(u)wanda-to make old) all from *miyawant- old, nekmuntatar nakedness < *nekmu(w)antatarfor
expected *nekumantatar, etc. In many cases it is hard to decide between these two possibilities, or between them
and possible hypercorrections or simple scribal errors.
1.61. [Then should follow not only the uncertain cases you discuss under 1.9.1.3, but also those under
1.9.1.5.1-4, where you will notice you have u(i)want- more or less repeated. Your caveat about not shoving real
cases under the rug should also go in here somewhere).]
1.62. The vowel u can expand (or lengthen) to an ui or ue sequence in other situations as well, where ablaut is
not obvious: OH forms like u-u-wa-an-da-an, u-u-wa-an-da-an, and u-u-u-wa-an-du-u give way to post-OH
u-i-wa-an-d/t (EHS 28, Otten and Soucek 1969 57); karuili- former has a form karli-,
33
kuera- field
has kura-, uinut save! has a rare form unut (Alak. ii 66), etc. The pair uinut and unut is explained by
Phon. 52 as based on the respective weak stems of the the base verb uy(anzi) and uw(anzi). Some of these
could also be scribal errors or etymologically motivated hyper-corrections (as Otten and Soucek 1969 57 observes),
but one has to be careful not to sweep real linguistic evidence under the rug of alleged scribal errors or folk
etymologizing.
1.63. It appears that pre-OH diphthongs with short vowels were monopthongized:
1.64. Thus the verb to see had a root au-, seen in aumeni we see, autteni you (pl.) see, and a--e-er they
saw, which in certain forms of its paradigm was enlarged with a final (e.g., auzi (s)he sees, auta (s)he
saw, auteni you (pl.) see, etc.). It also had a monophthongized full grade reflected in the singular forms with
plene u-u- (u-u-i I see and u-u-u-un I saw), and a zero grade *u- which occurs with w glide when followed
by an a vowel: uwanzi they see, uwandu let them see, infinitive uwanna to see, and in the middle forms.
This zero grade u- also rarely took the sibilant enlargement: uteni you (pl.) see. This reflects a quantitative ablaut
pattern: full grade a zero grade u.
30
Pedersen 1938 171ff., Oettinger 1979 338, Melchert 1984b 31.
31
Kimball, Sprache 36(1994)1ff).
32
Melchert 1984b 59f., Oettinger 1979 233.
33
ka-ru--li-umaza DINGIR.ME-u / IM-a ZAG-az aata KBo 32.13 ii 26-27.
1. Orthography & Phonology 15
15
1.65. gen. a-a-a-u-wa-a , d.-l. sg. a-a-a-u-i, inst. a-a-a-u-i-it , abl. a-a-a-wa-az , nom. pl. com. a-a-a-
u-e-e, but *aam- (dissimilated from *aa- ) in immediate (following) contact with the vowel u in the acc. pl.
com. a-a-a-mu-u. This shows a dissimilatory shift of *wu > mu.
34
CREF also 1.146 [*1.9.2.6.3 (new, older
1.9.2.6.4)] and 4.42.
1.66. Old Hittite texts sometimes show a shorter syllabic u where later texts have an expanded ui: u-u-wa-an-
da-an StBoT 8 ii 19 for uiwantan, etc.
35
1.67. Initial wa or wi before liquids alternating with u is also noted in walkiara- and ulkiara- skilled,
wilan and ulin- clay, warni and urni to burn, and in the reduplicated neuter participle uriwaran (t-) blazing
(fire) from war- to burn. Internally, we can see the ablaut pattern u wa we in the forms of fire: paur
pauwar paueni.
1.68. Phon. 52f. has distinguished between cases attributable to different verbs (wda(i)-and uda-), different
weak stems of the base verb (uinu- and unu-), and different ablaut grades (OH uwant- versus NH uiwant-),
and on the other hand true syncope of w due to extra word length or a shift in accent within a long word:
36
lelund(i)-to pour (cf. lilw(i)- to pour), miyaunte- to be old, miunta- to make old (cf.
miya(u)wanda-to make old) all from *miyawant- old, nekmuntatar nakedness < *nekmu(w)antatarfor
expected *nekumantatar, etc.
1.69. Other examples, where no conditioning factor for the syncope (*uwa >*u ) is apparent, are: unt- full
(for uwant-), pres. pl. 3 anunzi and participle anunda / anuta < verb anu- to roast, NAkuwannan-
alternating with kunnan- bead, dat.-loc. pl. eknu alternating with eknuwa, gen. sg. personal names Nunnu
and Taruu , etc. Melchert fails to find any conditioning factor or evidence for diachronic distribution.
1.70. Vocalic assimilation, or vowel harmony. Heiner Eichner believes that the form of the sg. loc. of pedan
place, written p/-di is always to be read /pidi/ and traced to vocalic assimilation. He states his view in brief in
Eichner 1973 84 note 5. In more detail, in Eichner 1980 143ff. (especially note 65). Eichner would compare also
mi-li-it honey < *melit (compare Luwian mallit). But he has not adequately explained why the e in the first
syllable fails to assimilate in some forms of this word such as p-e-di (*pedi) yet does in others p/p-di (according
to him *pidi).
34
Following Kammenhuber 1969b 137 and Melchert, AHP 127, against the view that the m is merely graphic for w (so
Kronasser 1966 81ff.), etc.).
35
Otten and Souc ek 1969 57.
36
Melchert 1984b 58.
1. Orthography & Phonology 16
16
1.71. Other. Rarely an initial w followed by a vowel is written with prefixed u: -wa-ar-kn-ta-an (warkant-)
fat, -wi-te-ni-it with water, -wi-ta-ar waters, etc. Phon. 13, 20f. has argued that these writings are
conflations of -a- and wa-, or of -i and wi.
1.72. There is also reason to posit a dissimilatory shift of *uw > um
37
in the pl. 1 verbal endings -mani, -meni
and -menwhich take the place of regular -wani, -weni and -wen in the nu-causative verbs:
38
warnu + *weni >
warnu(m)meni, in the verb au-/u- to see in umeni we see, *earnu + -w(i)- > earnum(i)- make blood-
red,
39
and possibly also in the bird name tarumaki- (from *taru wood, tree + waki- , cf. wak- to bite) (CREF
also below sub 1.145, 6.10, 7.50). Third pl. present forms like arnuwanzi and participles like arnuwant- are no
exceptions, since they analyze as arnu- + -anzi / -ant- with a w glide. Once such alternative endings existed in OH,
they were transferred by partial analogy to forms of the hi-conjugation verbs like tarn(a)- to leave, e.g.,
tarnu(m)meni we leave, where, of course, the original conditioning factor *uw was no longer present. Aberrant
forms such as wanuwar, wanuwawar, and uwauwar (all for wanu- + verbal substantive ending -war) in the
horse-training texts are errors by a non-native author.
40
Combinatory vowel changes
Elision
1.73. u + a > a. When (presumably short) u at a clitic boundary is followed by a, or a is followed by u, the first
vowel is elided. This was first noted by (Ungnad, ZDMG 74:417ff.) when the first vowel was the u inherent in the
connective nu and: *nu-a > na, *nu-at > nat, *nu-e > ne, *nu-ata > nata, etc. But this elision also occurs
following the clitic pronoun -mu me: andam(u)apa, cf. CHD sub -mu; num(u)ata KUB 36.75 iii 12 cited
by HE 38a.
1.74. a + u > u. When the post-initial contrasting particle -ma but is followed by another clitic beginning with
u, the a of -ma is elided: ta-a-i-mu-u-za < *timauza KBo 20.32 ii 9, i-en-zi-mu-u But they make them (<
*ienzimau ) KBo 16.78 i 10, lu-uk-kat-ta-mu-u-kn (< *lukkattamaukan ) KBo 27.165 rev. 15 (MS).
1.75. i or e + a > i or e. In this case it is the second vowel that is elided: -i or -e + -ata or -apa = -e-pa or
-i-i-ta, with elision of the a of the local particles.
37
Kammenhuber 1969b 137, Melchert 1984b 22ff.
38
Friedrich 1960 29a, Otten and Souc ek 1969 78f.
39
Melchert 1984b 27.
40
Melchert 1984b 23.
1. Orthography & Phonology 17
17
1.76. When the reflexive particle -z(a)immediately follows the pronoun -ta, the latter takes the form -du:
nuwaduzakan (Hrozn 1917 127f.), 1.76. But similar-sounding taza and + reflexive particle
remains unchanged.
Anaptyxis
1.77. The sequence *CwV in Proto-Anatolian became *CuwV according to the Sievers-Lindeman rule.
41
Then
this secondary *uw shifted to um: *dweni >*duweni >tumni we take (OH), *tarnwanzi > *tarnuwanzi >
tarnu(m)manzito release. CREF also 7.23 (wetummar, wetummanzi)?
1.78. For anaptyxis in the origin of the instrumental ending -it 3.27.
1.79. Clitic and, which after words ending in a consonant appears as (usually doubled) consonant + a, appears
after vowels as -ya. In text copies made during the OH period (Old Script) the particle -a following a final
undoubled consonant is to be translated but according to Houwink ten Cate 1973b.
1.80. When the clitic and occurs on ablatives, the endings -az-zi-yaand -ez-zi-ya
42
are not to be interpreted as
*azya or *ezya. Rather the i is a genuine reflex in protected non-final position of the earlier ablative ending
*-ati > *azzi > -az. There are rare examples of this earlier, longer ablative even in final, unprotected position: kezzi
and kuezzi(for expected kez and kuez).
43
and mandazziya KUB 26.1+ i 27 and
TG
termazziya KUB 22.70
obv. 56, UN-azziya (i.e., antuazziya) ibid. 57. 3.25.
1.81. Following a nom. sg. in -ants (written -an-za) the clitic and is written with a redundant : -an-za-a.
44
1.82. In OH and MH the clitic and appended to a logogram was attached to its last consonant (i.e., on the case
ending): LUGAL-a (= au + -a) and the king. In NH the scribal habit changed: the case ending no longer
occurred on the phonetic compliment, and the clitic took the form -ya: LUGAL-ya and the king (nom.).
1.83. *e + a > a: This loss of *e before a is seen particularly in athematic statives (PIE *eh), which have pres.
pl. 3 forms in -anzi (not *-eanzi) and participles in -ant- (not *-eant-).
45
1.84. Oettinger 1982b 164 and Melchert 1997b have called attention to two interesting cases of syncope followed
by anaptyxis to resolve an internal cluster of three consonants of which the middle one is r. In the first example
(Oettingers), kutruwene witnesses by syncope became *kutrwene which then resolved by anaptyxis to
41
Lindeman, NTS 20 (1965) 38ff., Melchert 1984b 25.
42
As in kez kezziya.
43
Sommer and Ehelolf 1924 29.
44
Friedrich 1960 25b.
45
Melchert 1984b 32f.
1. Orthography & Phonology 18
18
kutarwene (ku-tar--e-ni-e ). In the second (Melcherts), etriyant- (well-)fed, fattened, robust by syncope
became *etryant- which then resolved to etaryant- (e-tar-ya-an-ta-an KUB 12.63 + 36.70 obv. 16).
CONSONANTS
Consonantal doubling.
1.85. A rule attributed to Edgar H. Sturtevant
46
states that doubling of consonants in the Hittite cuneiform
writing reflects a PIE tenuis (voiceless) stop, while consistent single writing intervocalically reflects a PIE media
(voiced) or aspirated stop. Sturtevants theory was supported on the IE Hittite side from reasonably secure
etymologies for Hittite words with intervocalic stops, and from the analogy of the conventions for writing Hurrian
in syllabic cuneiform,
47
which were determined by comparing syllabically written Hurrian words and names with
their writings in the cuneiform alphabetic script of Ugarit. In any case, many words are inconsistently spelled in this
respect: peiyazi and piiyazzi he throws, iyattari and iyatari he goes, itamati and idammati you hear,
etc. HdO 177 gives bibliography for examples of apparent exceptions to this rule in Hittite. There are, however, a
small number of semantically contrasting pairs which are stable in their spellings: a-a-an-zi they are versus a-a-
a-an-zi they remain, u-u-ki-i-ki-iz-zihe repeatedly slaughters versus u-uk-ki-i-ki-iz-zihe repeatedly recites
an incantation, e-u-en we were versus e-e-u-en we performed/made.
Voicing.
1.86. As indicated above, the voicing quality of intervocalic stops may have been indicated by double writing of
the consonant, e.g., a-ap-pa for /apa/ and a-pa-a-a for /abas/. At any rate, it is clear that the Hittite scribes did not
attempt to use the sign pairs from the Sumero-Akkadian writing system which were used in Akkadian to express
this opposition: DA for /da/ and TA for /ta/. The same word for father could be equally written ad-da-a and at-
ta-a. a-da-an-zi and a-ta-a-an-zi both mean they eat. And although sometimes these differing spellings are
diachronically conditioned (a-ta-a-an-zi is old, a-da-an-zi later), it is unlikely that this reflects a voicing of the
dental in OH */atanzi/ to NH */adanzi/.
1.87. It is likely that the voice opposition of stops in Hittite was only word internal and intervocalic. In initial
and final position the voice opposition was neutralized (Luraghi 1997 1.1). In everyday usage Hittitologists do
not try to reproduce the supposed ancient pronunciation of the stops, but simply say them according to the spelling
of the conventional transliteration.
1.88. In addition to signs indicating voiced and voiceless stops the cuneiform syllabary possessed some that
were intended to represent so-called emphatic stops of the Semitic Akkadian language: the velar conventionally
46
Sturtevant and Hahn 1933 66f. In the 2nd revised edition Sturtevant and Hahn 1951discussion is on pages 3 and 26.
According to Kammenhuber 1969b 177, the rule goes back to Mudge.
47
Speiser 1941 47ff.
1. Orthography & Phonology 19
19
represented by the Roman letter q, and the dental represented by t .
48
Since even the Babylonians and Assyrians
often wrote these consonants with the same signs they employed for the non-emphatic counterparts, we have only
one sign in the Hittite syllabary whose number-on transcriptional value contains an emphatic: QA. And although
one can transcribe this sign as ka, many Hittitologists prefer to use the simpler qa writing. Non-specialists should
be warned, however, that this conventional writing does not claim the existence of an emphatic velar in Hittite.
49
Inventory of consonants.
1.89. It is believed that Hittite possessed voiced and voiceless consonants of the following types: Labials: b, p,
m; Velars: g, k, g
w
, k
w
and ; Dentals: d, t, n; Liquids: l, r; and Sibilants: .
Stops
1.90. There are four series of stops in Hittite bilabial, dental, velar, and labio-velar all of which can be
voiceless or voiced when intervocalic. The following table of Hittite stops is adapted from Luraghi 1997 1.2.1. As
in her table, capitalized voiceless stops represent cases where the voicing opposition is neutralized, and forms that
end in a hyphen represent stem forms. The # sign represents the word boundary.
1.91. /p/: a-ap-pa back, again, u-up-p- pure
1.92. /b/: a-pa-a-a that one
1.93. #/P/: p-e-ri-ia-a of the house, pa-ra-a forth, forwards
1.94. /P/#: e-epseize (imperative sg.)
1.95. /t/: kat-ta or ka-at-ta
50
down(wards), at-ta-a or ad-da-a father, e-e-tu let him be
1.96. /d/: i-di or e-di on this side, wa-a-tar water
1.97. #/T/: ta-a-ru wood, tree, tu-uk you (sing. acc. or dat.)
1.98. /T/#: ke-e-a-ri-it by the hand (insttrumental case), e-ed eat (imperative sing.), i-it go (imperative
sing.)
1.99. /k/: tu-e-eg-ga- body, lu-uk-ke-et he set fire to, a-ag-ga-a-i I know
48
Also patterning with q and t in Semitic lanbguages is the sibilant . But in the Hittite cuneiform syllabary there are no
signs for this that cannot as easily be read as z.
49
See Sturtevant and Hahn 1951 14 n. 11; HZL #21 even lists qa alongside ga and ka as legitimate transcriptional values
for Hittite.
50
The usual form is kat-ta, but a rare occurrence of ka-at-ta () and one of ka-at-ta-an (KUB 56.46 vi 21) show that the
double writing of the dental is secure. CVC_-C_V writings do not always infallibly represent CV-VC_-C_V.
1. Orthography & Phonology 20
20
1.100. /g/: la-a-ki he bends, la-ga-an
1.101. #/K/: kat-ta down(ward), ke-e-ar hand, ki-i-a-an thus, ku--a-ta bride-price
1.102. /K/#: la-a-ak bend (imperative), a-a-ak know, zi-i-ik you, am-mu-uk me, u-u-da-a-ak promptly
1.103. /k
w
/: a-ku-an-zi they drink
1.104. /g
w
/: a-a-ku-wa eyes
1.105. #/K
w
/: ku-i who, ku-en-zi he kills
1.106. /K
w
/#: e-ku drink!, -ku -ku whether or
1.107. A cuneiform sign with the conventional value qa is employed in Hittite cuneiform. And since (unlike in
Akkadian) there is no phoneme q in Hittite, it represents either k or g. But since it is cumbersome to always
transliterate the qa sign as ka, most Hittitologists transcribe it as qa. Beginners will see the letter q in the texts and
wonder how it is to be pronounced. Pronounce it as k, and do not assume from this sign that Hittite had a third
velar stop different from g and k, which was represented by q. For instance, these q-containing signs do not intend
to represent the labio-velar /k
w
/.
Affricates
1.108. The affricate /ts/ written with z or zz may have had no voiced counterpart. It occurs word initial, medial
and final: za-a-a-i battle, -ez-zi he comes, a-ru-na-az from the sea, ke-e-ez on this side, ne-ku-uz mur
in the evening time. But see Yoshida 1998, who claims that original single intervocalic -z- is /dz/ and -zz- is /ts/.
1.109. The cuneiform signs which as conventionally transcribed contain a z attempt thereby to render a sequence
of dental (d or t) + sibilant (). Most Hittitologists render this as the sound in English /ts/, although there is no
proof that it was not /tsh/ (or its voiced counterpart), or something else. The evidence for its probable value is
derived from combinatory analysis: When the common gender nominative singular ending is added to noun stems
ending in dentals (d or t), the resulting t/d + is represented by z. Thus nominative a-ni-ya-az (aniyat + ), but
genitive a-ni-ya-at-ta-a (aniyat + a). This argument would lose its force, if it were demonstrable that in
sequences of /d/ or /t/ + /s/ the dental component was lost. There is no compelling evidence for such a result,
although sporadic examples of na-a-i for nu + -at + -i might be explained by such a rule.
Spirants
1.110. The cuneiform signs containing (that is, a, i, u, ar, a , etc.) are pronounced with a throat-clearing
(saliva-rattling?) sound like Scottish loch or German ach. This is the pronunciation conventional among
scholars. It is especially important to pronounce the sequence as /s/ or /sh/ plus the separate strong fricative, and
not as the single sound of English /sh/.
1. Orthography & Phonology 21
21
1.111. The cuneiform signs containing (for example, a, e, i, u, a, e, etc.) are traditionally pronounced by
Assyriologists with the sound represented by the letters sh in English, not simple s, although most
Hittitologists assume the sound in Hittite was closer to English s.
51
1.112. Although there is no phonemic contrast between h and , or between s and in Hittite, and one may
encounter transliterations of Hittite which for typographic economy use h for or s for , one should not assume
that they were necessarily pronounced as English s and h.
1.113. Both and show contrasting single and double writing intervocalically: a-a-an-zi they are, a-a-a-an-
zi they remain, e-a-an-zi they sit and e-e-a-an-zi they work, produce. We can cite no true minimal pair
for the / contrast, but a number of words consistently write intervocalic : e.g., lau(wa)i- to pour,
GI
zaurti-, the verb wa-/we- to turn and its derivatives waatar, waear , mur (muni, etc.) time, the
second in the middle ending -()aari, -()aati, etc.
52
The contrast with is generally thought to reflect the
tense/relaxed or voiceless/voiced distinction (Luraghi 1997 1.2.3). The lax/voiced is reflected in the spelling of
the Hittite personal and royal name Tudaliya is Ugaritic alphabetic script as tdgl (cf. Hebrew tidal ), and in the
place name written gt trgnds,
53
which as in the city/country name Taruntaa certainly contains the name of the
storm-god Tarunta.
1.114. The examples of consistent contrasting and , on the other hand, are interpreted as consonantal length
(i.e., gemination) (Luraghi 1997 1.2.3). I know of no good example of Ugaritic alphabetic writing of words that
show the intervocalic or by which to test this hypothesis.
54
Sonorants (m, n, l, r, y, w)
1.115. Hittite sonorants include two nasals /m/ and /n/, two liquids /l/ and /r/, and two approximants or
semivowels /y/ and /w/ (European scholars often write these as // and //). The nasals and liquids contrast with
geminates: ku-na-an struck/killed (neuter participle), ku-un-na-an righthand (adj.), a-ra-a colleague, ar-ra-a
51
The evidence is complex. Advocates of the /s/ interpretation usually point to writings of Hittite royal names in Egyptian
Hieroglyphs with the sign representing a folded cloth (Gardiner 1957 507, sign S 29) and conventionally transcribed by
Egyptologists as s . On this see Edel 1948; 1973. But the interpretation as /sh/ can appeal to the writing of the royal name
uppiluliuma (which happens to be the only Hittite royal name that is linguistically Hittite (versus Luwian, Hurrian, etc.:
uppi- pure + luli- pond + ethnicon um( n) a) in alphabetic Ugaritic as tpllm. The best evidence is that the phoneme
represented in alphabetic Ugaritic as t was pronounced like English sh, not s. Hurrian names compounded with -arri
and spelled with -containing signs at Boghazky appear in Ugaritic alphabetic texts as tr.
52
There are, of course, occasional lapses: me-na-a-an-da (KBo 3.27 obv. 7) for normal me-na-a-a-an-da.
53
See also the personal name trgds with nasal reduction.
54
It is tempting to see in the Ugaritic alphabetic place name lwsnd a reflection of the city name
URU
Lawa( z) zantiya (del
Monte and Tischler 1978 237f.).
1. Orthography & Phonology 22
22
anus, ma-a-la-i she agrees, ma-al-la-i she mills. The phoneme /r/ never occurs in intial position, nor /m/ in
final position. Examples:
1.116. /m/: ma-a-a-an when, la-a-ma-an name, a-me-e-i in spring, u-u-ma-an-te-e all (pl.), me-
ma-al meal, groats
1.117. /m:/: am-mu-uk me, dam-mi-i-a-a oppression, mi-im-ma-i he refuses, kam-ma-ri in a
swarm/cloud, nam-ma again, next, wa-an-nu-um-mi-ia-a orphan
1.118. /n/: ne-e-wa-an new, ku-na-an struck, killed, -nu-wa-an-zi they decorate, -na-at-ta-al-a-an
merchant, ki-nu-na now, u--ni-ik-zi injures, pu-nu-u-a-an-zi they inquire, pt-ti-nu-zi he runs off with,
ga-p-nu-u threads
1.119. /n:/: u-ul-la-an-na-az as a result of a quarrel, a-ra-wa-an-ni-i free, an-ni-i-ki-iz-zi he performs, an-
na-a mother, u-un-na-i he drives (here), u-un-na-i he fills, t-a-an-na-i he shall harvest (a grapevine),
zi-in-na-i he finishes, in-na-ra-a rashly, in-na-ra-u-wa-an-za vigorous.
1.120. /l/: la-a-la-an tongue, ma-a-la-i he agrees, kar-ma-la-a-a-i he causes permanent injury, i-da-a-lu-u
evil, da-a-la-i he leaves, a-a-li corral, pen, i-i-li in the courtyard, lu--li-ia in a pond, tu-li-ia to the
assembly, wa-a-tu-la-a of a/the sin.
1.121. /l:/: ma-al-la-i she mills, u-ul-la-an-na-az as a result of a quarrel, -na-at-ta-al-la-an merchant, i-
kal-la-a-ri he tears off, u-ul-la-an-zi they contest, u-u-e-el-li-ia-az from the mud pit, il-lu-ia-an-ga-a
serpent, e-i-il-li-ia-a of purity (Hurrian loanword), ta-az-zi-il-li-i (a kind of priest).
1.122. /r/: a-ra-a colleague, ke-e-a-ra-a hand, ka-ru- long ago, formerly, e-a-ri he sits down, ku-u-
ru-ri to a foreign (land), i-wa-a-ru dowry, inheritance share, ta-ra-an-za promised,
GI
ma-a-ri-in spear.
1.123. /r:/: ar-ra-a anus, a-ar-ra-an-zi they divide, -wa-ar-ra for help, tar-ra-nu-ut he wore out, pr-
ra-an-da across, mar-ri rashly, mar-mar-ri in a marsh(?), me-er-ra-a-an-ta-ru let them disappear, mi-ir-mi-
ir-ru-u drainage waters, foul waters (acc. pl.), u-ur-ri-ir they came to the aid of, kat-te-er-ra-a-ta he
subjected, me-ur-ri
I.A
times.
1.124. /y/: u-wa-i-ez-zi he shall look, ta-ki-ia in another, i-ez-zi he does/makes, ta-i-ez-zi, ta-a-i-e-ez-zi and
ta-ia-az-zi he steals, ma-ia-an-za young adult, i--ga-an yoke.
1.125. /w/: -ez-zi he comes, -e-te-ez-zi he builds, wa-a-tar water, na--i not yet, a-ra-a-u-wa-a
exempt, i-wa-a-ru dowry, i-wa-ar like, -wa-a-tar vision, sight, u-wa-i-ez-zi he shall look, du-wa-a-an
1. Orthography & Phonology 23
23
on one side, da-u-wa-an-za blind, a- see!, ne-e-wa-an or ne-e-u-wa-an new, ne-e-u-[it] or n-u-i-i[t]
with new.
55
1.126. PIE initial *y was lost in Hittite before *e (Hitt. ewa- barley(?), ega- ice and kt- hunting net), but
preserved before *o (> Hitt. a) and *u (Phon. 14): (i)yanta(ri)they go, march, ya-an-zi they go, travel KBo
17.1 obv. 7 (OS), yugan yoke. Perhaps it was restored in i-(e-)ez-zi he makes on anaology with the plural
*yanzi.
1.127. Although PrAnat *w preceded by a dental and followed by PrAnat *o (= Hitt. a) was lost in OH
(Melchert, AHP 128), PrAnat *y in clusters between *d and a vowel caused assibilation of the dental (*dy > *zy),
but no loss of the *y: -zziya- < *-tyo- and iu- god < *dyu- (Melchert 1984a 80, AHP 129).
Consonantal clusters.
1.128. The cuneiform writing cannot represent initial or final clusters of two consonants or medial clusters of three
consonants without employing an invalid vowel. *spanti he libates must be written either i-pa-an-ti or i-pa-an-
ti, *ept as e-ep-ta, *ispants as i-pa-an-za,*karpt ari as kar-ap-ta-ri, *sanhz i as a-an-a-zi or a-a-zi,
*spantskitsi as i-pa-an-za-ki-iz-zi, *tskitsi as zi-ik-ki-iz-zi. In the case of internal triconsonantal clusters, the
sequence of sign types is significant. Normally in a sequence CV-CV-VC-CV (e.g., ka-ri-ip-ta he devoured) all
vowels but the final one are probably real, e.g., ka-ri-ip-ta was probably /kaript/. Whereas the sequences CVC-VC
and VC-VC indicate that the V in the second VC is invalid, e.g., kar-ap-ta he lifted was /karpt/ and a-an-a-ta
he sought was /sanht/.
56
Frequently one meets writings like kar-ap-pa-an-zi for /karpanzi/. Probably the -ap- is
retained on analogy with the singular form kar-ap-zi /karpzi/, where it was needed.
1.129. In most cases initial clusters beginning with are expressed by i-CV-, but rarely also by V-CV-, e.g.,
i(-ip)-pa-an-ti for /spanti/ he libates, za-ak-kar for /skar/ feces, epikkuta- and apikkuta- for /spikusta/
pin, e-me-u-na and a-me-u-na for /smehuna/ (a kind of cereal), ta-ri-ia-al-la, te-ri-ia-al-la and 3-ya-al-la for
/triyalla/ (a kind of beverage whose name contains the numeral three), and a-me-en-zi and e-me-en-zi for
/smentsi/ he withdraws. Some scholars view the i- of i-CV as a linguistically real prothetic vowel, although the
problem of the few exceptions awaits a full explanation.
1.130. In the last four cases the fluctuation in the invalid (or ghost) vowel a~e following the is a clue that it
is invalid. Another clue is variant spellings: wa-al-a-zi and wa-la-a-zi combine to suggest /walhtsi/.
57
55
In the absence of any example of *NI-i-u-it we choose to read the NI sign here as n. The issue is similar to the case of P-
di , which Eichner () would analyze as /pidi/ with umlaut of the vowel in the (stressed!) initial open syllable, but which
in view of the writings p-e-di and in the absence of *P-i-di writings we prefer to read p-di.
56
Naturally, there are exceptions: wa-la-a-ta he struck for the most usual wa-al-a-ta (probably pronounced /walt/).
57
See Sturtevant and Hahn 1951 14f. on silent vowels in Hittite.
1. Orthography & Phonology 24
24
Assimilatory Changes
Assimilation of Consonants
1.131. In certain circumstances n assimilates to immediately following m, ( 1.135, 7.47, 11.3), z, often
producing a gemination in the following consonant:
58
m: ad-da-am-ma-an < *attanman my father (acc. sc.)
KBo 3.44:9; tu-ek-kam-ma-an < *tuekkanman my body KUB 30.10 obv. 14, ARAD.ME-amman <
*ARAD.ME-anman of my servants KBo 3.27 obv. 10; la-a-ma-mi-it < *lamanmit my name KUB 1.16 iii
13; ma-a-am-ma-an < *mnman KUB 30.10 obv. 22; da-a-a-u-u-ma-a-ta StBoT 8 iv 38 (OS) <
*dunmata,
59
i--um-m[i-in] < *iunummin our deity KBo 3.22:39 (OS); i--u[m-(mi-in)]
ibid. 41; an-na-a-ma-an-na < *annanmana and their mother (acc. sg.) Laws 191; iter. kuakir they have
been accustomed to execute and kuwakandu let them continue to execute KUB 13.2 iii 12, 13 is from *kwan-
grade of kuen- to kill + iter. suffix -ka/i-; z: lingazi < *linkanzi they swear, anazi < *ananzi they seek;
UN.ME-an-na-za < *antuannanza (ergative of antuatar ) KUB 1.1 i 30.
1.132. In certain circumstances n is lost before immediately following , k, t, w.
60
: a-a-a (imp.) for a-
an-a seek; k: i-kn-ni KBo 3.35 i 9 for inkani, likuwanni KUB 9.31 i 42 for *linkueni we will swear; t
L
alugatallattin < *alugatallantin your messenger VBoT 1 obv. 19; u-u-ma-da-az KUB 13.2 iii 35
(MH/NS) alongside mandaz, -e-e-a-ta with dupl. weanta they clothe themselves, iuzziyate KUB 9.31
i 39 for *iuzziyante belted; also in sandhi: ki-i-a te-ez-zithus he says (for kian tezzi);
61
w: ma-a-wa <
*mnwa when/if (+ quotative particle) KUB 36.45:2 and passim.
1.133. Conversely, an n can arise where it is etymologically unjustified (Oettinger 1994): nepianza (nasalized
abl.) for nepiaz from heaven, aannanza for aannaz from the family, tetenanza with thunder,
antenaz from the hole (<attenaz ), naarantan for naarattan fear (acc. sg. of naaratt- ), li-in-kn-ta
KUB 13.35 i 9 for correct li-in-kat-ta he swore;
62
tanantezzi for *tannattezzi or *tannattezi it will be laid
waste.
63
Most of these cases result from what Oettinger calls remote nasalization (Fernnasalierung).
1.134. The unassimilated sequence n is rare in Hittite: a-an-i he wipes (and other forms of this verb an-), the
noun anaiwi- corpse(?), enclitic sequence -ani, -anan and mnan , and -wa-an-i-ki-u-en we
repeatedly raped(?) KBo 3.60 iii 13 (from wen-).
58
Goetze 1930 5f. with many exx.; Friedrich 1960 31, 36}.
59
Otten and Souc ek 1969 57f.
60
Goetze 1930 5f. with many exx.; Friedrich 1960 31, 36}.
61
Kmmel 1967 17.
62
Friedrich 1960 31b.
63
Riemschneider 1970 32.
1. Orthography & Phonology 25
25
1.135. The assimilation of n to or is fairly common already in OH (Otten and Soucek 1969 57f.): not
graphically geminate e-er-ma-a-me-et (< rmanmet), ir-ma-a-ma-a-kn (<*ermanmakan ), a-tu-ga/ka-a-
me-et, da-a-a-u-u-ma-a-ta ; graphically geminate: p-e-ra-a-i-it, [tar-l]i-pa-a-a-an, and na-a-a-an. Less
usual, n >z : p-e-ra-az-mi-it (<*pranmit ) (OH/OS).
1.136. [CONTINUE HERE WITH OTTEN 58]
1.137. Verbs showing earlier assimilated forms, such as iter. stems aiki- (< anna- to judge) and tariki- and
tar(a)ki- (< tarna- to let),
64
occasionally later developed more regular, unassimilated forms: anneki- and
tarneki-.
1.138. tn >nn : attatar , gen. attanna (from *attatna ), 2.1, 3.2, 4.99, 4.105, 4.107. Exceptions:
utne land, and Luwian loan words in Hittite like kattawatnalli-, uitar, gen. sg. uitna wild animals, wetna
and aratar offence with loc. aratni , Hittite abl. aratnaza (Luw. abl. would be *aratnati ). Retention of tn
in uitna is related to Luwian origin by HE 32 2 and G. Neumann, MSS 16 (1964) 50 (with lit.), and explained
as Hittite *uit-tar, gen. sg. *uit-tna > *uit-nna > uitna by Carruba 1966 18f. n. 27, who uses this derivation
to explain atypical gen. sg. uitta . Note that several words in Hittite preserve the tn unassimilated: utne- land,
wetna- (a wild animal), mitnaz, alwatnalli- , iyatna (gen. of iyatar abundance) and its derivative iyatniyant-
(adj.) productive, prosperous, the causative verbs atnu- to dry (something) out, and titnu- (tittanu- to make
stand with epenthesis), and the strange variant of annenit, a-an-ne-et-ni-it (found in a MH text). CREF also
4.107.
1.139. mn >m : tameumma- to make to change, tameumme- to be changed from earlier *-eumnV.
1.140. mn >nn ? The gen. ilanna in Laws 82 and 89 was derived by Friedrich 1959 from gen. ilamna <
nom. ilammar portico, but by Laroche (RHA vol. XV, fasc. 60, 18) from *ilatar .
1.141. t > ? HE 36c claimed this assimilation on the basis of ta-a-e Laws 28a (< taate und es ihm)
and na-a-a-an KBo 5.2 iv 12 (< nu + -at + -an ). But his interpretation of these forms contextually is open to
question.
1.142. z >zz or z , as was entertained by Riemschneider 1970 65, is refuted by Watkins 1973, who showed that
the verb forms in -e(z)zion which Riemschneider based his theory are statives in -e-. Cf. also Oettinger 1979 338ff.
and Phon. 32f. But there is other evidence for this simplification: see pr-za < pr-a-za and AHP 166.
1.143. Possible partial assimilations such as nt > nd are masked by the lack of a means in Hittite cuneiform for
showing the voiced-voiceless distinction in the obstruents (-an-ta- and -an-da- are in free variation).
64
Otten 1969 5 with n. 4.
1. Orthography & Phonology 26
26
Dissimilatory Changes
1.144. The form wa-ra-a-ni it burns from the verbal stem war- and the middle ending -ari is evidence for a
dissimilartory shift of r to n.
1.145. u + w > um in: verbal endings -weni (arnummeni), -wen (arnummen, aumen), infin. -wanzi (wanumanzi
< wanu-),
65
-want-
66
(nekumant- < neku-, 1.60, 1.72, 2.1, 4.94, and the bird name tarumaki-, if < taru
wood, tree + wak- to bite,
67
but not in takkuwaan KBo 3.60 ii 14, or panduwaz KBo 3.1+ ii 13,
which contain the quotative particle -wa (31.13 and Chap. 33).
1.146. w + u > mu: idlu- bad forms its nom. pl. com. as idlawe, but its acc. pl. com. as idlamu,
68
and
the acc. pl. com. of newa- new is ne-mu-u. Similarly in texts from MH into the 13
th
Century the acc. pl. of iu-
deity, god is DINGIR.ME-mu-u (= *imu < *iwu) (Neu 1974 121f. with notes). HE 29, 75, 169, 174,
EHS 59f. and Otten and Soucek 1969 57 regard this as a true dissimilatory sound change (Lautwechsel), but
Neu 1974 121f. maintains that this writing is a graphic substitute (Ersatzschreibung), and indicates a
pronunciation /siwus/, not /simus/. Cf. other unusual acc. pl. com. forms such as enkumugifts? (< engur),
zaimu dreams (< zaai -), laemu errands, trips (< laa- ?), u-u-wa-mu-ufilled.
69
1.147. The opposite of remote assimilation, namely remote dissimilation (Oettinger 1994 310-314), occurs in
the following examples:
1.148. nm > lm Here the unassimilated forms are pre-OH (or pre-Common Anatolian?) ), the assimilated
forms already in OH. lman name (< pre-OH *nman), lammar hour, perhaps also l let not (< pre-Hittite
*n) arising from combinations lman and lmu.
1.149. mn >ml irmanant- >irmalant- sick, ill.
1.150. ll >lr Cf. apalzil >apalzir .
1.151. rr > rn *urri > OH urni it burns (the verb is war- middle to burn). 9.9
Syncope
1.152. Loss of intervocalic y is attested in *eya > *ea > a in the following: *allaya > alla, uppaya >uppa
(Sommer 1932 357 with lit., Goetze and Pedersen 1934 18ff.).
65
Friedrich 1960 29a, Otten and Souc ek 1969 78, Melchert 1984b 23f.
66
Forrer, RHA 1:151; Kammenhuber, MSS 8:50f., Oettinger 1988, but on nekumant- see Melchert 1984b 28 note 58.
67
Hoffner 1966.
68
Goetze 1928 120 n. 4, Sommer and Falkenstein 1938 76 n. 1, Friedrich 1960 29b, Melchert 1984b 22f.
69
Otten and Souc ek 1969 57.
1. Orthography & Phonology 27
27
1.153. y seems to have been lost intervocalically in pre-OH, and secondary y emerged as a glide between the
vowels i and a, and w between u and a.
70
1.154. ye / ya > MH i, and uwa > MH u: Forms such as ti-in-ti-e (IBoT 1.36 ii 49, for normal ti-ya-an-te-e),
u-u-la-li-it-ta-at (ibid. iii 39, for normal u-u-la-li-ya-at-ta-at ), and u-u-un-ta-an (ibid. ii 41, for u-wa-an-ta-an)
show syncope, as do SIG-in well (KUB 31.105:4, for *lazzin < *lazziyan, neut. sg. of stem *lazziyant-), and
iteratives of stems in -ye-/-ya- (ilalike- < ilalye-, wemike-< wemye-, etc.).
71
But there are many cases where this
shift fails to occur.
Secondary Epenthesis
1.155. Secondary epenthesis of a [t] in the sequence [ns], contrasting with assimilation of original */VnsV/ to
/VssV/ (Melchert, AHP 121): PA *nss > *anss > anza us, PA *sumn + secondary nom. sg. s > umanz(a).
1.156. Similarly Liquid (l or r) + alternates with liquid + z: Gule and (verb) gul- alongside noun gulzi-,
nom. gulzatar IBoT 3.101 obv. 4, abl. gulzattanaz ; as well as in maratarri- and marzatarri- sacrilege,
Paurze and Paure, piraanna and pirzaanna,
arzana and
3.11. Nom. sg. com.: The ending of the nom. sg. among substantives of common gender is . When a vowel
precedes it (e.g., in a-, i-, and u-stems), this vowel is not part of the ending, but of the stem (antua human
being = stem antua + ending ). On the other hand, in the cuneiform script an a vowel is often represented as
114
With consonantal stems.
115
The endings -a and -i are used with consonantal stems, -i verbal substantives. 2.5.3.
116
Some, including Luraghi (1997 2.1.6), claim gen. sg. in -an in OH. We have found no unambiguous case in Old Script.
2.5.4.3.
117
To the extent that a distinctive allative form in -a occurs in NH compositions, it is an archaism and not a form of
current speech. In NH the allative was replaced by the dat.-loc.
118
CREF 2.5.9.
119
Cf. labarnai LUGAL-i KUB 2.2 + 48.1 iii 9, tabarnai KUB 44.60 iii 15, Mammai KUB 27.67 ii 45.
3. Noun Endings & Uses 41
41
following this sibilant when the stem ends in nt. The sequence of final (a)nt+ is represented in writing as -an-za:
ipanza night (written i-pa-an-za, pronounced /ispants/). These spellings combined with the writing of the nom.
sg. of t-stem nouns like kardimmiyatt- as kardimmiyaz show that the grapheme z represents t + ( 1.109). On
the pronunciation of in Hittite 1.111. As in PIE, a few stem classes form the nom. sg. asigmatically.
3.12. Nom. pl. com.: The OH ending is -e. In MH the ending -a appears on a few nouns, e.g., the i-stem
alki- grain, crop: al-ki
I.A
-a HKM 19:6. In late New Hittite (attuili III, Tudaliya IV, uppiluliuma II) texts
the earlier pl. nom. ending -e was generally retained in the consonantal stems (e.g., mant- and the participles in
-ant-)
120
and in the i- and u-stems
121
(including the relative kuie),
122
but was replaced by -u in the a-stems.
123
For the pl. nom. lliya in KUB 13.2 ii 24 (MH/NS) the stem could be either luli- or luliya-.
3.13. Acc. sg. com.: The acc. sg. of common gender nouns with vocalic stems is -n (aun king < au +
n). Consonantal stems use -an (kardimmiyattan anger < kardimmiyatt + an).
3.14. Acc. pl. com.: Accusative plural forms in -u are regular in OH, but continue to be frequent even into the
late NH period, including consonantal stems like akuwaaru , memiyanu, SIG-andu, duwarnandu,
waandu, KAU.I.A-u (i.e., *iu mouths KUB 14.4 ii 10, a common gender plural for a word which is
otherwise always neuter), UD.I.A-u (iwattu) days, i-stems like zakkiu, tarpalliu, and some a-stems like
arkammu, kurku,
L.ME
aranatallu (Melchert 1995). But in the post-OH period endings other than -u occur:
-a and -e. Use of -e begins already in MH:
L.ME
apaallie HKM 6:19, 7 obv. 4, etc., warae HKM 47.44,
antue HKM 89:7, 15, []ulle HKM 89:19, zakkiKUB 13.1 i 25, etc., all MH in MS. But there are no
examples so far of consonantal stems with -e for the acc. pl.
3.15. 2.5.3 Nom.-acc. sg. and pl. neut.: In the nom.-acc. sg. neuter most nouns use the bare stem. a-stem nouns
add an -n. On the nom.-acc. pl. neut. in Hittite see Gertz 1982 and Prins 1997. Of the neut. pl. endings (-, -a, -i),
the second is found in consonantal stems like uppala ( 4.72), kudurra ( 4.76), ikia ( 4.86) and
aniyatta ( 4.91). The last-named ending (-i) is attested principally with the verbal substantives of the type
arkuwarri
I.A
and minumarri
I.A
(cf. HE 185 b 2) and r-stem adjectives and nouns like kururi
I.A
( 4.80),
alaltumari, uppari and aniuri ( 4.76, 4.77). The noun aniyatt- shows both an -a and an -i ending, the
120
But compare the late nominative IM.I.A-u (*uwantu winds) in KUB 24.1 iv 16 (Murs. II prayer).
121
But see nom. pl. com. ieniu KUB 13.4 i 15 (MH?/NS).
122
But compare the late nom. pl. damau from the adjective damai- KBo 4.12 obv. 28, and the alternation meqqae
meqqau (both nominative) in KUB 26.1 iii 59-60.
123
Compare in the Bronze Tablet (Tudh. IV) the a-stem nominative plurals: damnaaru i 43,
L.ME
dudduiallu i 82,
L.ME
uwantalu i 83; and a-stem nom. pls. in other late texts like UN.ME-u (*antuu),
L.ME
aru and
L.ME
alau ,
par-E.ME-uamu meqqae / LUGAL.ME arazenua meqqau KUB 26.1 iii 59-60, ZAG.I.A-u (*iru borders)
PP 1 obv. 29, D.ME-u (*apu rivers) KBo 11.1 obv. 29 (Muw. II), and nominative kpat waku in KUB 5.10 +
16.33 + 16.83 i 15 (late NH divination).
3. Noun Endings & Uses 42
42
latter possibly being the ending of the collective. Endingless neut. pl. nouns may have been distinguished from
their singulars by a different accent placement, with attendant lengthening of the (second) root vowel, what Prins
calls an inherited lengthened grade of the suffix (1997 1). That this happened with some nouns is clear from
vocalic alternations (ablaut) in the stem: singular wdar (written wa-a-tar) water, plural widr (written -i-da-a-
ar) waters, singular uttar word, plural uttr (ud-da-a-ar) words. In the word a-a-u-u goods, possessions,
the pl. of the adjective a-a-u good, the plene writing of the final syllable reflects the presence of an old laryngeal
(*-(e)h) (see Watkins 1982 and AHP 86, 131, 184).
3.16. 2.5.4.0 Gen. sg.: For the genitive singular in PIE Szemernyi posits the endings: -es/-os/-s. For the
Hittite genitive singular only the ending -a (from PIE *-os) is widely attested, although some scholars identify
rare use of -. The forms UD-az (= iwaz) in/on the day and nekuz meurin the evening, on which some have
based the case for genitives in -, may not be genitives, but nominatives. The genitive personal names Nunnu and
Taruu and the DN Taammaz of the old language (see Neu 1979a 185f. w. n. 22), as well as the form
ankuwai of the fingernail, may be relics of such a genitive in - (advocated by Weitenberg 1984 and Neu 1979a
186, opposed by Melchert 1984a), but pose problems which cannot yet be resolved. If there was a Hittite genitive
in -, it was rare. In Luwian the place of the gen. was taken by a genitival adjective ending in -a(i)-, and fully
inflected to agree with the head noun (Laroche 1959 133 24).
3.17. 2.5.4.1 Gen. pl.: On the genitive ending -an see Laroche 1965. In OH there existed a distinct form for the
genitive plural ending in -an (< PIE *-m. Kammenhuber 1969b 304f., 311, 313), thought by some to be confined
to semantically animate nouns. It occurs on padnna
GI
GR.GUB stool of the feet, iunan antui people of
the gods, E.ME-na NIN.ME-na itarna among brothers and sisters, DUMU.ME-an parna to the
house of the children, and DINGIR.ME-nana itarna among the gods too. By MH times -an it began to
appear alongside -a as a gen. singular ending: nepian DINGIR.ME takna DINGIR.ME the gods of heaven,
the gods of earth (KUB 26.6:6-7, the duplicate KBo 8.35 ii 10 reads nepia DINGIR.ME; cited CHD L-N 448
as either gen. pl. or sg.). Further examples with text citations can be found below in Chapter 24.
3.18. 2.5.4.2 In some cases it may be possible to see the Old Hittite genitive in -an used as a singular: LUGAL-
an aki to/in the gate of the king Laws 71, KUB 30.10 rev. 22, KUB 13.4 ii 49, LUGAL-an INA UDUN in the
kings oven KBo 20.10 i 3, although one cannot exclude the possibility that these are plurals (of the kings).
Further examples with text citations can be found below in Chapter 24. Laroche surmised an originally collective
character, while Kammenhuber (1969b 254f. [30.2c] and 304f. [42]), claimed that already in OH the originally
sg. -a and pl. -an genitive endings developed into a means of distinguishing animate (-an) and inanimate (-a)
possessors. Included as animate possessors are even body parts such as the foot (padnna
GI
GR.GUB
footstool). Such a theory would seem to have difficulty explaining an OH sentence like: kui E.ME-na
3. Noun Endings & Uses 43
43
NIN.ME-na itarna idlu iyazi nu LUGAL-wa / aran (written ar-a-a-na- a)
124
uwayezzi KBo 3.1 ii
50-51 (Tel. pr., OH/NS), where brothers, sisters and king are all genitives of animate beings, but the two
plurals take -an and the singular king takes -a. Equally problematic for her view is the construction nepian
(dupl. npia) DINGIR.ME the gods of heaven, since nepi heaven is not an animate being.
3.19. 2.5.4.3 In view of the exceptions to Kammenhubers proposed rule perhaps it is better to assume that
beginning already in OH, the ending -a of the genitive singular was gradually extended to cover the plural, and
subsequently (in MH and NH) the old genitive plural ending -an became a free variant of -a, used both in the
singular and plural.
3.20. 2.5.5.0 Dat. and loc. sg.: In Hittite the dative and locative, which were formally distinct in the sg. in PIE
(dative*-ei, locative *-i), share the same endings: merged -i in the sg., -a in the pl. They may be differentiated by
the inherent animacy of the respective nouns and (at least in OH) by word order constraints (Starke 1977). This
situation justifies the use of the term dative-locative to designate a category of nouns showing this distribution of
inflectional endings, although individual words showing this form should certainly be assigned to only one of the
two cases.
3.21. Loc. sg.: The usual loc. sg. ending is -i, much rarer -e. For locatives in -e compare a-stems ee and
idammane ( 1.46, 4.2), the consonantal stem []manteya HKM 88:5 (MH/MS), KUB 13.2 iv 10
(MH/NS), and the u-stem forms a-a-a-u-e and i-da-la-u-e cited above in 1.46. From a pre-Hittite IE locative in
*-won-t-i was derived the inifinitive in -wanzi, while the supinum in -wan may have been derived from the
endingless locative *-won (Laroche 1970 41f.; Neu 1979a 189).
3.22. But locatives of consonantal stems occasionally show forms without endings (or with ending zero) in the
locative singular: -er (*per) in the house, iwat on the day, -er (*ker) in the heart, dagan (from tekan)
on the ground, nepi in heaven, in the sky, kearta in your hand. Some suggest that the place word er
above, upon originated in this way. Neu (1979a 190, 1980) saw the PIE origin of these forms as the same
unmarked, undifferentiated casus indefinitus that underlies the vocative and commemorative. He suspected that
ablative forms like -erza (versus parnaz ), nepiza (versus nepiaz), tapuza, and kitkarza were based on the
undifferentiated stem form. For examples and uses CREF below in Chapter 17.
3.23. All.: Old Hittite had in the singular a noun case ending in -a indicating motion to or toward. This
case was discovered by Forrer 1928 who called it the Richtungskasus. It is often called the directive (Laroche
1970; Kammenhuber 1979a; Brixhe 1979; Luraghi 1997) or terminative (Starke 1977; Held, Schmalstieg, and
Gertz 1987). The CHD III/1 (1980) p. xvi intoduced the term allative. On the history of the research see Starke
1977; 1990. From the allative form of the heteroclitic action nouns in -atar is derived the so-called infinitive in
124
See Hoffner 1982b.
3. Noun Endings & Uses 44
44
-anna (Laroche 1970 41f.; Neu 1970 55 n. 30). Perhaps beginning already in OH (Neu 1979a 189f.) and
intensifying in MH, the allative forms in -a were replaced by forms in -i. In NH speech the allative no longer
existed, although allative forms continued to be copied by NH scribes from older archetypes. And even in OH where
the allative is formally distinct from the locative, some verbs expressing motion (such as iuwa- to pour (solids
into), lauwa- to pour (liquids into), mau- to fall (upon), dai- to place (upon)) are construed with the
locative rather than the allative. For further discussion CREF below in 17.45.
3.24. Abl.: The usual abl. ending is -az, or -aza (cf. Melchert 1977 443ff.). But occasionally one finds an
ablative in -anza, -za, or even -azzi, instead of in -az (Melchert 1977 439f., 448f.): aannanza out of the
family, nepianza from heaven, luttanza out of the window, GIG-anza (*irmananza) by illness, uddananza
by a word ( 3.25, 4.101). The post-consonantal ending -za (-aza is not meant here!) is archaic and thus far
found only in -erza from the house, nepiza from heaven (OH/OS), ittarza (4.78) and the frozen ablative in
the local advs. tapuza to the side (compare GB-laz to/on the left, kunnaz to/on the right), andurza inside
(18.5, 21.4, 21.10, 23.16). As Melchert pointed out, the endings -az (following vowels) and -za (following
consonants) are almost in complementary distribution in Old Script manuscripts. But already in these oldest
manuscripts -az begins to encroach on -za in the consonantal stems. There are occasional instances of the use of the
Akkadian preposition ITU from followed by the inflected ablative form of the noun: ITU KUR
URU
Luwiyaz
from the land of Luwiya (Laws 20).
3.25. The ending -azzi (in parrazzi [ 4.76], antuazziya, mandazziya, gazziya, etc.; 1.80)
preserves the original i-vocalic ending, reflected also in the Luwian ablative -adi. A reasonable reconstruction of the
endings history is: */(o)ti/ > */ati/ > /atsi/ > /ats/ (Melchert 1977 457, Neu 1979a 186). The final two stages are
attested in Hittite, the second stage (with the further development of */ati/ > /adi/) in Luwian. With regard to the
endings -anza, -az, and -aza caution is needed: some of the examples adduced to support this writing of the ablative
may actually be ergatives in -anza ( uddananza in both cases in the paradigms in 4.101).
3.26. 2.5.7.2 Ablative forms do not distinguish singular and plural. In general, and especially in OH, ablatives
occur only on inherently inanimate nouns (3.2 and 3.4). On the ablative see Chap. 18. On the ergative 3.3.
3.27. 2.5.8 Inst.: Although the prevailing instrumental ending is -it or -et, the instrumental singular (especially
with noun stems whose final syllable contains a resonant: l, n, r) ends in -d/t(a): ganut and genut < genu knee,:
kiarit and kiarta with the hand, itaminit and itamanta with the ear, wedanda and wetenit with water,
aganda with oil/grease. See also kad-du-ut with (the eagles) talons KUB 43.60 i 17. It is plausible (so
Melchert 1977, Neu 1979a 190)) that the simple dental without preceding i was the earliest Hittite instrumental
ending, with the i developing (anaptyxis, CREF 1.77ff, 1.84) in the environment of a preceding dental. One also
finds this ending with the demonstratives: apedanda with that, therewith (HED A 87), kedanta with this. Cf.
Melchert 1977 458. There are also two examples of an instrumental ending -at: kuwat KUB 23.72 + rev. 15
(Mita text, MH/MS) and namma alwanzenan i-e-e-na-at DINGIR.MA-a iwa[r ] / []andu Let them []
3. Noun Endings & Uses 45
45
the sorceror with iear, like the Mother Goddess KBo 21.12 rev.? 23-24. Instrumental forms do not distinguish
singular and plural. In general, and especially in OH, instrumentals occur only on semantically inanimate nouns.
But see GUD.I.A-it by the oxen in Laws 121 and
MUNUS
ENSI-ta and by means of a dream-interpreter KUB
30.10 rev. 21 (OH/MS), appantet kunantit including captured and killed (men) HKM 10:40 (MH/MS).
3.28. 2.5.9 Vocative: It is likely that the Hittite vocative (sg.) arose out of an earlier dative sg. (Hahn 1950 237,
followed by Eichner 1974, Neu 1979a 179 n. 7 and Neumann 1982-83). Neumann has plausibly suggested that this
usage could have arisen as an abbreviation of a clause such as I say to In OH, u-stem appellatives and names
take the ending -i: UTU-i (*Itanui) O Sungod, LUGAL-ui (*aui ) O king (Neu 1979a 179, Eichner 1974
234f.). In a later text based on Babylonian forerunners (CTH 372) -u-i was sporadically altered to -u-e. In most
common nouns and adjectives (including a few u-stems
125
) the vocative singular appears as the bare stem. Cf. i-
mi my lord, wappumit O my river-bank, Mukianu O Mukianu, Itanui arku (wr. ar-ku) LUGAL-ue
O Itanu, pre-eminent king KUB 31.127+ i 58 and dupl. KUB 31.129 obv. 4 (OH/MS). In one case the a-stem
noun atta- father has a vocative in -i, namely attime (wr. at-ti-me) O my father. With i-stems the evidence is
ambiguous: Kumarbi, Impaluri, alli great in Itanu alli LUGAL-ue (i.e., *aue) O Itanu, great king
KUB 31.127+ i 22, [Ala]waimi lea namma zaikii O Alawaimi, dont fight them any longer KUB 27.67
ii 31. Consonantal stems seem also to use the -i ending: pedanti O place! and K.BABBAR-an-ti O Silver!
126
The post-OH use (not yet attested in OS!) of the clitic possessive -met/-mit(wappumit, UTUmet, ENmit,
DUMUmit
127
) rather than -mi with vocative is to be explained as a re-analysis of the forms in -i, -e, and zero as
nom.-acc. neuters. No unambiguous example of a vocative form of a neuter substantive is yet known in Hittite,
although wappumit in KUB 30.35 i 8 whose context is somewhat broken may be such (CREF above in this
paragraph). To serve as the vocative of pedan place Hittite speakers used the vocative of a common gender -ant-
extended stem: pedanti O place! Of the situation in PIE Szemernyi (1996 159) writes that In the neuter, nom.
voc. acc. of the same number are not distinguished.
3.29. Neu 1979a 178 and Luraghi 1997 15 2.1.6 claim a pl. voc. ending -e, but give no example to
substantiate it. They may have in mind an example of what we will call an appositional direct address. We
distinguish this from the real vocative. The former is imbedded in a clause; the latter forms its own separate clause.
CREF above in 3.28 and Chapter 16.
3.30. 8.1 As indicated in Chapter Two, Hittite nouns and adjectives have eight cases : vocative (3), nominative
(2), accusative (4), genitive, allative, locative, ablative, and instrumental. Each case has its set of usages. These
125
This fact seems to undermine Luraghis attempt (1997 2.1.6.2) to distinguish u-stems in naming constructions (e.g.,
Tuttu UMU Tuttu is his name) from u-stem vocatives, since both use the bare stem.
126
Although the break before the form in question might be restored as [ DUMU-i-]i K.BABBAR-an-ti lmukan
kue[i] KUB 36.18 ii 7, and the form in question understood as a dative concluding the preceding clause.
127
For refs. cf. CHD -mi-.
3. Noun Endings & Uses 46
46
usages will be described and illustrated in Chapters 23 though 26. Here we only intend to sketch the principal uses
of each case. A ninth case, the dative, is not formally distinct from the locative except in a few OH examples of
the dat. sg. in -ai (Friedrich 1960 p. 44 59c):
Labarnai, aannai.
128
3.31. 8.2 The nominative is the case of the subject of the sentence, the entity about which some assertion will
be made or question asked in the predicate. The primary usage of the nominative case is as subject of the clause. If
this clause has as its verb is, are, was, its predicate will be either (1) a noun, (2) adjective, (3) adverb, or (4)
adverbial phrase (for nominal sentences CREF below in Chapter 38). For example, the king is (1) a warrior, (4)
in the palace, (2) brave, (3) nearby. If the predicate is an adjective (2), it will agree (CREF below in Chapter 15)
with the subject in number (singular, plural), gender (common or neuter), and case (nominative, accusative,
genitive). Noun predicates of to be sentences (1) can be any number or gender, and any case except accusative or
instrumental.
3.32. 8.2.1 Examples of to be or nominal sentences with predicates in various cases: LUGAL-u utneya The
king (is) in the land (predicate = locative); RIN.MEwakan ANE.KUR.RA.ME kui INA
URU
Murmuriga
er What army (was) up in Murmuriga (loc.); kaza
URU
attui MAAR
L.ME
TAPPINI I am now in
attua in the company of our colleagues (loc.); takku L-a ELLUM GME-aa iele If a free man and a
slave woman (are) lovers (nom. pl. ); kma tuel tu let this be yours (gen.); nuza ka ume L.ME
KUR
URU
Imirika mante ITTI UTU-I linkiyaa All you men of Imirika are (men) of his oath (gen.) with
respect to His Majesty; ablative : kma AWATE
ME
UL kuitki 1-edaz 1-edaz ITU KUR
URU
ATTIat These
matters (i.e., treaty regulations) (are) by no means reciprocal (literally, from [this] one, from [that] one); they are
(solely) from the land of atti KUB 21.1+ iii 76-77 (Targ. treaty).
3.33. 8.3 Use. The vocative (see Gterbock 1945 and Hoffner 1998a) is used in exclamations and in direct
address. Hittite does not employ an interjection (such as English O) to introduce the vocative.
3.34. 8.3.1 Form. The vocative form is only attested for the singular. Its ending is either zero (i.e., the bare
noun stem) or the vowels e or i:
d
UTU-e (=
d
Itanue) iami O Sungod, my lord! KUB 31.127 i 1, and
d
UTU-e
arkui LUGAL-ue O Sungod, heroic king! (ibid. 15). The ending -e has been affixed to Itanu-, arku- and
LUGAL-u- (au-), while the zero ending appears on ia- and the possessive -mi-. The -e/i ending is usually
found on u-stems, but also on two a-stem nouns: attime O my father and [E]-nimi O my brother (=
negnimi from negna-) (cf. CHD sub -mi-e 2, and sub negna-). For more on the vocative CREF Chapter 16 and
Neu 1985; Weitenberg 1984.
3.35. 8.3.1 Syntax. The true vocative stands in its own clause (Hoffner 1998a) and often does not take the
quotative particle -wa.
128
Forms of the dat.-loc. of the i-stem adjectives uppai and alllai are not examples of this archaic ending, but can be
3. Noun Endings & Uses 47
47
3.36. 8.3.2 Appositional direct address. But Hittite also employs what one could call an appositional
vocative, nouns or pronouns imbedded in verbal clauses in order to indicate direct address. If the one addressed is
also the subject of the clause, the case will be nominative : ume BE_ LU_ TU mante all you (nom.) who are in
charge of (lit. lords of) the stew! KUB 13.3 ii 20. With the dative : [tuqqawar]a ANA
m
[Maddu]watta
apenian menaanta krur tu Against [you (d.-l.)], O [Maddu]watta (d.-l.), let him likewise be hostile!
KUB 14.1 obv. 31. With genitive: nu tuel iuna uddanta natta lazziyaat (wr. SIG-aat ) Did I not prosper
by your word, O god? (lit., of you, of the god) KUB 30.10 obv. 18. CREF Chapter 16.
3.37. 8.4 The accusative case is the primary case governed by the finite transitive verb. As such its most
common use is as the immediate direct object of the transitive verb. But, like the accusative case in Greek and
Latin, the Hittite accusative can serve as (1) a second object (as in English he made me captain of the team, he
called me a coward, they consider him handsome) (CREF 16.16),
129
(2) a cognate accusative (the figura
etymologicaof the classical languages, sometimes called an inner accusative) (CREF 23.3.5),
130
ullatar ulliya-
to quarrel a quarrel, arnikzel arnink- to pay a payment, ullanzan ulle- to fight a fight, atan e- to
sleep a sleep, iiul iiya- to tie a tie, (3) accusative of the way (CREF 16.23,
131
(4) accusative of
specification (CREF 16.24), (5) accusative of extent/duration (CREF 16.26 (*23.3.4), (6) accusative of
direction (CREF 16.21, and (7) adverbial accusative (23.3.3). In general CREF Chapter 23.
3.38. 8.5 Unlike in some Indo-European languages, in Hittite the genitive case form does not cover the ablative
idea. See Meillet 1964 294 (Gnitif-ablatif in Sanskrit, Greek, Latin, Old Irish). Instead, Hittite preserves a
separate ablative case. The genitive is the principal adnominal case. It thus differs from the other oblique cases
(dative, allative, locative, ablative, instrumental) which are more adverbal. The genitive is regularly used to express
the relation of one noun to another. As an adnominal case it may denote: (1)the possessor of the governing noun,
(2) the material from which the governing noun is made, (3) the contents of the container described by the
governing noun, or (4) thequality. When the governing noun expresses a verbal notion, the governed genitive may
denote the subject (subjective genitive, the flow of water) or the object (objective genitive, drinking of water)
of the verbal notion. On this latter usage in Old Hittite see Yoshida 1987. In Old Hittite certain postpositions
govern the genitive: attama ppan after (the death of) my father, LUGAL-wa peran in front of the king,
annama katta with my mother, nepia kattan under the sky; ammel katta with me or (with verbs of
sending) to me, to where I am, aa katta next to the brazier (23.14).
explained in terms of the behavior of i-stem adjectives (cf. 4.4.1).
129
See van den Hout 1992. In linguistic terminology the second object is sometimes also called the object(ive)
complement.
130
See Friedrich 1960 119 sub 199 a.
131
See Friedrich 1960 120 sub 201 b. Example: mankan
UR.SAG
Teinan ar pun I would have gone up Mt. Teina.
3. Noun Endings & Uses 48
48
3.39. 8.5.1 In Hittite the genitive normally precedes the noun which governs it. Exceptions to the preferred order
exist in Hittite, but are not common. They are usually conditioned by the presence of an ideogram (Sumero- or
Akkadogram) serving to represent the governing noun. CREF Chapter 24.
3.40. 8.6 The Hittite allative was first properly described and defined by Laroche 1970 22-49. It has been called
directive by some, terminative by others, and confused with the locative by still others (CREF 24.8.1).
The allative expresses that person or object to or into which an action is directed (parna to the house, laa to a
campaign, a into the mouth, tunnakina into the bedroom, nepia to the sky). The locative, on the other
hand, designates the object in or on which a thing is situated (parni in the house, i in the mouth, nepii in
the sky). Whereas the allative implies movement, the locative implies rest. It may be, as Kammenhuber contends,
that in PIE, as presently reconstructed, the two functions were performed by one case, the locative. If so, the allative
developed within the Anatolian branch. Within the early phases of Hittite (OH and MH) a separate ending -a was
used to designate the case of toward, into. So long as the case in -a is kept distinct from the dative and the
locative in -i, it is of little consequence which of the several proposed names one gives it. In this grammar we will
use the term allative.
3.41. 8.6.1 In NH (after c. 1400 BC) the allative (which existed only in the singular) assumed the same ending
as the locative, -i, and thus became formally indistinguishable from the latter.
3.42. 8.6.2 The dative , which in Old Hittite was sporadically distinguished from the locative by the ending -ai
(CREF above 8.1), usually shared with the locative the ending -i. Because the two cases are usually outwardly
identical in Hittite, we denote the singular forms in -i and the corresponding plural in -a dat.-loc. or d.-l. The
Hittite dative denoted: (1) the indirect object of the verb (I gave to him [dat.] an apple [acc.]), (2)possession
(To him [dat.] was a house = He had a house), (3) the person from whom something is taken (I took from
him [dat.] an apple [acc.]. The from case for things is the ablative, for persons i.e., humans and gods) it is the
dative (24.6.4.1). Hittite datives represented by ideograms are indicated by the Akkadian preposition ANAto,
for.
132
CREF Chapter 24.
3.43. 8.7 As the case which denotes rest in or on some spot, the locative is used to express: (1) spatial location,
(2) location in time, i.e., temporality, and (3) measure or dimension (iueni in large amount, palati in
width, dalugati in length). When a noun in the locative is represented by an ideogram, it is often marked by the
Akkadian preposition INA in, on. CREF Chapter 24. There is also a so-called endingless locative (also called a
stem locative; see Neu 1980). The most common example of this stem locative is the word dagan on the ground
(from the nom.-acc. neuter noun tekan). But only a small subset of nouns occur iin the endingless locative form.
Most take the common endings -i (sg.) and -a (pl.).
132
Hittite scribes insufficiently aware of the distinction sometimes confuse the Akkadian prepositions ANA to, for
(usually representing the Hittite dat.) and INA in, into (usually representing the Hittite loc.).
3. Noun Endings & Uses 49
49
3.44. 8.8 The ablative principally expresses the notions of source and separation (from, out of, away from).
Derivative ideas led to perlative (through), partitive (of) and causal (because of) uses. In later Hittite the
boundaries between ablative and instrumental became less strict, so that one finds in these texts instrumental
ablatives. Ablatives can also be used for directional notions: kunnaz on the right, GB-laz on the left, tuedaz
on your side, anzitaz on our side, kez on this side, etc. For a systematic study of ablative and instrumental in
Hittite see Melchert 1977 and Chapter 25.
3.45. 8.9 The instrumental designates the tool, instrument, means, or material by or through which an action is
accomplished (GUD.I.A-it by the oxen, aganda with grease, paunit with fire, llit with the tongue,
natit with an arrow, etc.). Only rarely therefore will a noun denoting a person take this case (see antuet by
human(s), iunit by the god). In late texts one finds ablatival instrumentals such as aanit luzzit (exempted)
from tax and corve. When a noun in either the ablative or instrumental case is represented by an ideogram, it is
specified as to case by the Akkadian preposition ITU from, with, by means of. CREF Chapter 25.
4. Noun Declension 50
50
CHAPTER 4
NOUN DECLENSION
A-STEM NOUNS
4.1 3.1 Hittite a-stems continue PIE stems in o (1.29). Of the Hittite nouns and adjectives with vocalic stems
those with stems in a equal in number the total of those in i and u combined. They form the largest and most
regular Hittite stem-class. In this class substantives and adjectives decline identically, in contrast to the i- and u-
stem classes (Chapter 4). For a-stem nouns in the Old Anatolian languages cf. Kammenhuber 1969b 193f., 279f.,
and Meriggi 1980 5-40. Derived stems in -a- include nominal abstracts in -ima-, action nouns in -a-, agent
nouns in -tara-, -talla-, and -ala-, derived adjectives in -ala-, et hni ca i n - umna-, and the female-forming suffix
-ara-. All of these suffixes form common gender nouns. For more on these derivational suffixes CREF Chapter 2.
4.2 3.2.1 The following are paradigms of a-stem common gender nouns (Friedrich 1960 45f. 64-65):
Case human being mother sea
Common Gender Singular
nom antua, antwaa,
antuwaa
133
anna aruna
acc anduan,
o
antuwaan,
antan, antuan
134
annan arunan
voc.
135
gen
136
andua ,
o
antua
o+
antuwaa
O+137
anna aruna
dat.-loc. antui,
138
antue,
139
UN-i
140
anni aruni
all aruna
o 141
133
Fully syllabic writings of antua or antuwaa in OS are rare: sg. gen. an-du-u-a-a KBo 17.1 + 25.3 i 22, an-tu-wa-
a-a [-?] KUB 36.105 rev. 12. From the stem antuwa
a
/i- the sg. nom. forms antuwaa and antuwai and the gen.
sg. antuwaa are attested: an-tu-wa-a-[a-a] KUB 31.127 + ABoT 44 + i 7 (OH/NS); an-tu-<wa>-a-a-a KUB 31.127 +
ABoT44+} i 35 (OH/NS); an-tu-u-wa-a-a-a KUB 31.127 + FHG 1 ii 18 (OH/NS), KUB 29.4 i 1;
134
an-du-u-a-an KUB 30. 10 rev. 23 (OH/MS), an-tu-u-a-an KUB 31.127+ iii 15 (OH/NS).
135
Another a-stem vocative: ne-eg-na O brother.
136
For a sg. gen. in -an see labarnan KUB 20.92 vi 11 (Kammenhuber 1969b 193).
137
an-du-u-a-a KBo 17.1 + 25.3 i 22 (OS); an-tu-u-a-a KUB 31.127 + ABoT 44 i 37 (OH/NS);
138
an-tu-u-i KUB 26.41 (+) 23.68 + ABoT 58 obv. 23 (MH/NS),
139
Dative in an-tu-u-e KUB 43.58 i 52, KUB 44.61 rev. 7, 19. For dat.-loc. in -e see 2.5.5.1.
140
In KUB 31.127 + ABoT 44+ iv 8 (OH/NS)
4. Noun Declension 51
51
Case human being mother sea
abl annaz arunaz (a)
ins
142
antuet
143
Common Gender Plural
nom
144
andue, antue/i,
145
antuwae/i, antuu
n146
anni *aruni
acc
147
anduu, antuu, antue
m148
annu arunu
gen. antua *anna aruna
149
dat.-loc. antwaa, antua, andua *anna *aruna
abl. antuaz
150
*arunaz
inst.
151
Case lord ear
152
clay father
Common Gender Singular
nom i itamina,
itamana
153
IM-a atta
141
a-ru-na KUB 36.110 iii 21 (OS), and fairly frequently in OH/MS or OH/NS.
142
Other a-stem sg. instr.: teit by means of a dream, patet and GR-it by foot, on foot, unuwait with decoration,
zapzakit with glaze, and lalit with the tongue.
143
an-tu-u-e-et 1691/u ii 5.
144
Other a-stem nom. plurals are: ae, anzae, kakkapi, pappanikne, tuekke and walle. in -e or -i, and kakapu,
ZAG.I.A-u (*iru borders KBo 5.13 i 27) in -u.
145
an-tu-wa-a-e-e KBo 3.60 ii 16 (OH/NS) is possibly sg. nom. by context, although seemingly pl. nom. in form. an-tu-
u-i-i KBo 3.1+ ii 32 (OH/NS), [an-tu-u]-e-e HKM 50:5 (MH/MS);
146
UN.ME-u Bronze Tablet ii 48. For other examples of a-stem nouns with late NH nom. plurals in -u CREF above sub
2.5.1.
147
Other a-stem pl. acc.: nku sisters, E.ME-u (*negnu )brothers, DUMU.ME-u sons, children, ZAG.I.A-u
borders KBo 4.10 rev. 21, D.ME-u rivers, UR.SAG.ME-u mountains.
148
HKM 89:15 (MH/MS) is acc. by context. [u]lle in 89:19 seems also to be acc. pl.
149
KUB 36.89 rev. 4 (NH), cf. HED A 179.
150
an-tu-u-a-az together with (its) inhabitants (abl. of accompaniment, on which see Melchert 1977 365ff., 397ff.)
Bronze Tablet i 88 (Tudh. IV), an-tu-u-a-az-zi-ia (with clitic -ya and, CREF 1.6, and 8.5, and 25.1) Bronze Tablet i
89 (Tud. IV).
151
As examples of pl. instr. see aet anzait and L.ME-it apud Kammenhuber 1969b 194, 206. See also GR.I.A-it
(*patit ) in KBo 10.2 ii 19, iii 32 (OH/NS) and KUB 19.39 ii 4 (ed. AM 162), UR.SAG.DIDLI.I.A-it KUB 26.19 ii 44
(MH/NS), ANE.KUR.RA.I.A-it KBo 5.3 ii 28 (upp. I), SAG.DU.ME-it (*aranit ) KUB 27.67 iii 26.
152
Kammenhuber 1969b 273. There is no neut. form *itaman of this noun in KUB 14.13 i 18-20, as HED E/I 458 claims.
4. Noun Declension 52
52
Case lord ear
152
clay father
acc in itamanan IM-an attan
voc.
154
i, ia atta,
155
atti
156
gen. i
157
wilna atta
dat.-loc. i, ee,
o++
ia
158
idammane,
159
itamani
160
ulin
161
atti
all.
162
abl. IM-az
ins. itaminit, itamanta
163
wilanit
Common Gender Plural
nom.
164
i
165
itamane
166
att, atti, addu,
n
acc
167
EN.ME-u itmanu, itamanu wilanu, IM.I.A-u attu
gen. i adda
dat.-loc. ia
168
adda
153UZU
itamanakan KUB 55.20 + 9.4 i 4, cited by HED E/I 458 as genitive, is clearly nominative.
154
Another a-stem vocative: ne-eg-na O brother (see Hoffner 1988).
155
Attested in IKUR-ta [a]t-ta-u[m-mi] O Tarunta, our father! KUB 33.66 + 40.333 iii 8, ed. Groddek 1999 38, 40, 46
(Otten).
156
Attested in the form at-ti-me O my father! KBo 12.70 rev.! iii 10, cf. CHD sub marnan A and parganu-.
157
The form should be itama/ina*, but it is not yet attested. The form
UZU
itamana Bo 2139 + KUB 9.4 i 4 cited in HED
E/I 458 as a gen., is actually nom.
158
i-a-a-i KUB 24.9 i 52 with var. i-i-e-i KUB 41.1 i 10.
159
For dat.-loc. sg. in -e cf. 2.5.5.1.
160
The unique writing
UZU
i-ta-ma-a-ni KUB 9.4 + 55.20 i 5 may be a scribal error.
161
Cf. 1.9.1.5.2.
162
Among a-stem allatives: laa to/on a campaign (OS), ap to the river, ZAG-na to the right.
163
Cf. 2.5.8, 6.2.1.1.1.
164
Other a-stem nom. plurals are: ae, anzae, kakkapi, pappanikne, tuekke and walle. in -e or -i, and kakapu,
ZAG.I.A-u (*iru borders KBo 5.13 i 27) in -u.
165
i-e-e-e KUB 30.68 obv. 6, KBo 19.88:4, i--e KBo 3.46 obv. 38. There are no examples of pl. nom. *ii or *i-
i-i-i.
166
i-ta-ma-n-e KBo 13.31 ii 10-11.
167
Other a-stem pl. acc.: nku sisters, E.ME-u (*negnu )brothers, DUMU.ME-u sons, children, iru KBo 3.1
i 7 (OH/NS), ZAG.ME-u KUB19.37 ii 18 (NH), ZAG.I.A-u KBo 4.10 rev. 21 (late NH) and ZAG.ME-i borders
Bronze Tabl. i 16 (late NH), D.ME-u rivers, UR.SAG.ME-u mountains KBo 4.4 iv 30 (NH).
168
i-a-[a?-]a-a-ma-a-a-an (iaamaan ) KBo 3.1 i 21 (OH/NS).
4. Noun Declension 53
53
Case lord ear
152
clay father
abl. itamanaz
inst
Case spring (season) roof
Common Gender Singular
nom. c. *amea
169
ua
acc. c. amean
170
uan
nom.-acc. n. ua
gen. amea
171
ua
all. ua
dat.-loc. amei, amii, ammei (1) ui
abl. uaza, uaziya
Common Gender Plural
acc. uu
4.3 3.2.1.1 For kear, keara- hand CREF 4.78.
4.4 3.2.2 Because only one vocative of an a-stem noun (i O lord) used to be known, it was assumed that the
vocative of the a-stems was the bare stem form (Kammenhuber 1969b 193). But with the recognition of attime
(NH) O my father (CHD L-N sub -mi- e 2 a) alongside attaumma O our father the picture is no longer so
simple (CREF 3.34 , 16.9).
4.5 3.2.2.1 The common a-stem noun pada- foot is mostly written with the logogram GR. But some syllabic
forms exist: pl. acc. pa-a-tu-u[] KBo 25.46:3, pl. gen. pa-ta-a-n(a) KBo 20.8 obv.? (4), 19 (OS), pa-ta-a-an
KBo 20.12 i (10) (OS), KBo 17.74 i 9 (OH/MS), [p]a-a-ta-an KUB 34.120:6 (OH/NS), KUB 44.36 ii 14
169
The animate stem in -ant- , ameanza or amekanza, is regularly used, when spring must be a subject: ameanza
kiari spring comes. The previous observation is, of course, influenced by the so-called ergative use of the -ant- forms.
It does not prejudice the case against some slight semantic differentiation between the long and short forms of these
(common gender!) season names and time words, as was suggested by Goetze 1951 469-470.
170
KUB 50.90:20 (late NH).
171
Often with broken spellings a-me-i-a-a and a-mi-e-a-a. Hittitologists are generally reluctant to use the
secondary values of the signs: a-m-e-a-a and a-m-i-a-a (or even a-me-e-a-a ). The i-vocalization of the
second sylable is clearly attested in dat.-loc. a-mi-i-i. Also often replaced by ameanda from the longer stem
ameant-.
4. Noun Declension 54
54
(OH/NS), dat.-loc. pa-ta-a-a (-a-a) KBo 17.15:10 (OS), inst. pa-te-et KUB 51.20 rev. 5 (NS), cf. GR.I.A-
it (*patit ) in KBo 10.2 ii 19 (OH/NS).
4.6 3.2.2 Other common gender a-stem nouns are: aka- gate, arnamniyaa- revolt, ira- border,
boundary, laa- campaign, luliyaa- marsh, nata- reed; arrow, nuntarriyaa- haste, palzaa- statue
base, pedestal, nega- sister, negna- brother (logograms E and AU), enaa- trap, ambush, dammea-
oppression, injury, tea- sleep, unuwaa- ornament, etc. Note the many nouns in the list built to the -a-
suffix. Notable are the common gender a-stem nouns denoting body parts: antaka- loins(?), arra- anus, titita-
nose, itamana- ear, kalulupa- digit, keara- hand, lala- tongue(?), pappaala- oesophagus, pata-
foot, patala- sole of the foot, tetana- hair.
4.7 Neuter a-stem nouns are less common (Friedrich 1960 64). Examples are: peda- place, ega- ice, arziya-
cultivated land, granary, tarua- (a leather part of the harness), iptamiya- (designation of a liquid),
(UZU)
uppa
meat, yuga- pair, yoke, kuata bride price, arpa- quarrel(?), strife(?), etc. For
GI
eya- (an evergreen tree)
CREF below in 4.67. Some apparently neuter nouns in -a may be collectives, indicating items consisting of
aggregates of components:
KU
tarua harness,
TU
aramma (a kind of stew),
GI
galamma (a part of the door).
place ice
yoke (others)
sg. nom.-acc. pedan ekan
172
yugan arziyan, tarua
173
gen. peda eka
yuga
dat.-loc. pedi eki
yuki
inst.
yukit
abl. pedaz, petaz
pl. nom.-acc. A-RI
I.A
pl. gen. pda
pl. dat.-loc. peda
4.8 3.2.3.1 On vocatives of neuter substnatives CREF 3.28.
4.9 3.3 The following are a-stem adjectives: annalla- earlier, former, annanua- tamed, trained, andara-
blue, anturiya- interior, inner, armala-, irmala- ill, arunumana- maritime, attalla- fatherly, paternal,
ikuna- cold, atuga- terrifying, uwappa- hostile, malevolent, ipantiya- nocturnal, itarniya- medial,
located in the midst, karpiwala- furious(?), kattera- lower, genzuwala- merciful, compassionate, kunna-
172
A secondary common gender sigmatic nom. sg. is also attested: e-ga-a KUB 21.18 rev. 19 (HED E/I 257, citing Laroche,
Ugaritica 6:372f.). Cf. also Hoffner 1971. No attested form of ega- unambiguously indicates an n-stem.
173
tarua could be a plural. If so, then all sg. neut. a-stem nouns take the ending n in the sg. nom.-acc.
4. Noun Declension 55
55
righthand, liiyala- pertaining to the liver, maninkuwa- near, nuntariya- swift, swiftly rising, pittalwa-
plain, dannara- empty, plain, unornamented, dannatta- empty, depopulated, tuwala- distant, walkiara-
skilled, wanummiya-fatherless, widowed, childless. Other examples can be found in the lists of Reichert 1963,
pp. 65-74, and Jie 1994 6-21.
4.10 3.3.1 The paradigm of a-stem adjectives (Friedrich 1960 65):
Case Endings empty surrounding,
external
right-hand earlier, former
Singular
nom c -a
174
arazena
175
kunna annalla
acc c -an dannattan,
tannattan
arazenan
176
ZAG-an annallan
n.a neut -an dannattan, dannatta,
tannata
arazenan kunna, ZAG-an annallan
gen -a arazena ZAG-na annalla
dat.-loc. -i dannatti arazeni kunni annalli
all. -a arazena ZAG-na
abl -az arazenaza kunnaz annallaz
ins
177
-it ZAG-nit
Plural
nom c -e,
178
late
NH -u
179
*dannatte,
dannaddu
n
arazene,
180
arazenu, arazena
ZAG-ni annall( i) e, annalli,
181
acc c
182
-u *dannaddu arazena ZAG-nu
183
174
dan-na-at-ti-i KUB 21.29 i 12 (Hatt. III) is obviously either from an i-stem alternative stem or shows the so-called i-
mutation. Cf. also dan-na-at-te-e kitt [ari ] KUB 25.21 iii 5, and dan-na-at-ta-te-e dan-na-at-te!-in KUB 36.89 rev.
41-42.
175
We do not distinguish the signs ZI and Z in the bound transcription of this word, since ZI can also be read ze.
176
Written a-ra-a-ze-na-an with zi sign, not z.
177
Other a-stem sg. ins.: ne-e-u[-it], and ni-u-i-i[t].
178
Other nom. plurals in -e: arunumane, arawe, katterre.
179
dannaddu KBo 11.1 obv. 36 (Muw. II), arazenu KUB 26.1 iii 60 are contextually nom. pl.
180
Wr. a-ra-a-z-n-e-e (with the NI sign) and transcribed arazenie by HED A 134.
181
An i-stem annalli- also exists, for which the neut. sg. annalli, the com. acc. sg. annallin and the plural form annalliu are
attested.
182
For the a-stem adj. newa- the pl. acc. ne-mu-u reflects the shift *newu > nemu (CREF ).
183
annalliu KUB 38.34:7, 9, KUB 40.2 rev. 8, and annaliu HT 4:13 appear to be from an alternative i-stem.
4. Noun Declension 56
56
Case Endings empty surrounding,
external
right-hand earlier, former
n.a.neut -a dannatta arazena kunna annalla
gen -a arazena annalla
dat.-loc. -a tannatta, dannatta annalla
Endings bewitching first last exempt, free
Singular
nom c -a alwanzena antezziya appezziya arawa
acc c -an alwanzenan antezziyan appezziyan arawan
n.a neut -an alwanzenan arawan
gen -a alwanzena arawa
dat.-loc. -i alwanzeni arawi
all. -a alwanzena
abl -az alwanzenaz antezziaz, antezziyaz appezziaz, apezziyaz arawaz
ins
184
-it alwanzinit arawit
Endings bewitching first last exempt, free
Plural
nom c -e alwanzene antezzie appezzie arawe
acc c -u alwanzenu antezziu appezziu
n.a neut -a alwanzena
gen -a alwanzena
dat.-loc. -a alwanzena
abl -az alwanzenaz
ins -it alwanzinit
Endings internal, interior central, middle nocturnal upper, superior
Singular
184
Other a-stem sg. ins.: ne-e-u[-it], and ni-u-i-i[t].
4. Noun Declension 57
57
Endings internal, interior central, middle nocturnal upper, superior
nom c -a anturiya itarniya ipantiya
acc c -an itarniyan
n.a neut -an itarniyan arazziyan
gen -a
dat.-loc. -i anturiya itarniya arazziya
all. -a
abl -az
ins -it
Endings internal, interior central, middle nocturnal upper, superior
Plural
nom c -e anturie arazzie
acc c -u anturiu arazziu
n.a neut -a
gen -a
dat.-loc. -a anturiya itarniya
abl -az
ins -it
The oblique case forms (gen., abl., inst.) of antezziya-, appezziya- and arazziya- would be indistinguishable from
those of the shorter, i-stem forms of these two words, antezzi-, appezzi-and arazzi- (2.1, 4.10, 4.37).
DECLENSION OF I- AND U-STEM NOUNS
4.11 4.1 According to a rough estimate nominal and adjectival stems in a number about 620, while those in i
total 550, and those in u 100. That means that of the nouns and adjectives with vocalic stems the a-stems constitute
49%, the i-stems 43%, and the u-stems 8% of the total. A substantial sub-group of the a-stems exhibits the ending
-iya-: about 46, or 7% of all a-stems, 4% of all vocalic stems. This sub-group shows many affinities in declension
to the i-stems, as does the sub-group in -ai-, numbering about 45 (3% of all vocalic stems). There are about 250
common gender i-stem nouns and about 25 neuter ones.
4.12 For the i- and u-stem nouns in Old Anatolian languages cf. Meriggi 1980 41-92. For the u-stem nouns
in Hittite cf. Weitenberg 1984 and the reviews of it (e.g., Melchert 1984a, Carruba 1989, Eichner 1991.
4. Noun Declension 58
58
4.13 4.11 Many common derivational suffixes end in i: -ai-, -alli-, -ili-, -ulli-, -mi- (Luwian passive participle),
-anni- (diminutive?
185
), -ri-, -uri-, -ai-, -ati-, and -uzzi- (CREF 2.2). The Luwian nouns with nom.-acc. in
-ai are actually t-stems (see Laroche, DLL 132 5).
4.14 4.12 Many Hurrian nouns end in i. Often a characteristic Hurrian formative immediately precedes it: -i-
(arui, ubrui ), -i-, -ki-, -ki-, -ugari-, -uri-, -arti-, etc.
186
4.15 Complicating the picture of the i-stem noun is the existence in Hittite and Luwian of what has been called
either i-motion or i-mutation.
187
Starke set up a scheme for the Luwian noun and adjective in which he
distinguished (1) consonant-, (2) a-, (3) u- and (4) i/a- stems. In the first two groups (consonant- and a-stems)
mutated forms appear, in the third (u-stems) only in adjectives, and in the fourth not at all. [This section is
UNFINISHED. There will be more. I need to write about how this affects Hittite nouns.]
4.16 Hittite shows ablauting stems of i- and u-stems primarily in the adjectives but also sporadically in
substantival i- and u-stems (Kammenhuber 1969b 194 [19.2], 280f. [40.2]).
4.17 4.2 In purely descriptive terms, the following are the characteristics of the declension of i-stem nouns (see
also Neu 1985):
4.18 4.2.1 When the ending is a simple consonant (-, -n) or zero, this ending is added directly to the i-stem:
alki (nom. sg. com.), alkin (acc. sg.). Case endings which consist of or begin with an a vowel are connected to
the i-stem by a glide or hiatus marker (y): alkiya, alkiyaz, alkiya, or by the loss of the i-stem and direct
affixation of the case ending to the preceding consonant: uluganna (gen. sg. of uluganni -), ulugannaza (abl.).
This second pattern is much less common.
4.19 4.2.2 Case endings which begin with a u vowel (acc. com. pl. -u) are affixed directly to the i-stem:
alkiu. A glide may have existed in speech, but no special spelling (such as *al-ki-i-u) indicates this.
4.20 4.2.3 In NH, case endings which begin with an e vowel (nom. com. pl. -e) sometimes merge the e with
the i stem-vowel, so that the vowel may appear in the spellings as i: al-ki-i for earlier al-ki-e-e (Kammenhuber
1969b 304). These NH nom. plurals in -i may cause confusion in parsing with the nom. sg. com. gender. Nom.
plurals like al-al-tu-ma-RI-e could obviously be read either as alaltumarie or alaltumare . Similarly al-
ki-e-e, which can be read al-ke-e-e. A writing *al-al-tu-ma-ri-i-e or *al-al-tu-ma-ri-i-e-e would be
unambiguous evidence for non-merger. Obviously, ambiguous forms should not be used as evidence for merger of
185
So Friedrich 1960 50c, but see Gterbock apud Bittel and Gterbock 1975 170f. with n. 23.
186
For these derivational suffixes in Hurrian see the grammatical treatments of Hurrian, such as Speiser 1941; Bush 1964;
Neu 1988b; Girbal 1990; Wilhelm 1992.
187
Its morphological function was first recognized by Starke 1990 56-93, especially 92f., and subsequently discussed by
Rieken 1994; 1996; 1999a. See also already Oettinger 1987.
4. Noun Declension 59
59
ie to e. Since unambiguous examples of ie exist in OH and MH, and it is only in NH that some ambiguous
examples of the merger appear, ambiguous OH examples should not be interpreted as mergers.
4.21 4.2.4 The allative and d.-l. sing. of the i-stems end in -iya
188
or -i. The former ending (-iya) may represent
the Old Hittite allative ending -a connected to the i-stem by a glide.
4.22 4.2.5 Rare nom. singulars like tuzziya (instead of the normal i-stem noun tuzzi army) may be analogic
formations with the stems in -iya-.
4.23 4.2.6 Paradigms of common gender i-stem substantives with non-ablauting stem:
Singular
case grain army light chariot
189
n. alki tuzzi, tuzzia
190
uluganni
m191
ac. alkin tuzzin ulugannin
m
, ulukannin
192
gn
193
alki( y) a tuzziya uluganna
m
uluganniya[?]
194
all.
195
or
loc.
alkiya tuzziya uluganni
m
, uluganniya
m,
uluganiya
196
abl alkiyaza tuzziyaz, tuzziaz uluganniyaz, ulukannaz,
ulugannaza
m197
ins alkit *tuzzit ulugannit
Plural
nom alki,
198
alki
199
, alkia
m200
tuzzie, tuzzi
201
188
Cf. nankan tuzziya / anda uwate Bring him in to the army HKM 35:6-7 (MH/MS).
189
Kammenhuber 1969b 281 attributes the lack of ablaut in uluganni- and alaltumar( i) - to their status as loanwords.
190
A rare form found only in KBo 2.5 ii 13 (NH), ed. AM 182.
191
GI
uluganni KUB 5.10 + 16.33 + 16.83 i 5 (NH).
192
GI
ulugannin IBoT 1.36 iii 68 (MH/MS),
GI
ulugannen KUB 29.1 i 23 (OH/NS),
GI
ulukannin KUB 2.3 v 44.
193
Other gen. sgs. liya Laws 86 (HL 87f.), luliya Laws 119 (HL 109f.), [arauw]aniya Laws 194 (ms. aa, OS), ed.
HL 152f., ubatiya KBo 3.34 ii 26 (OH/NS),
194
GI
uluganna IBoT 1.36 ii 12 (MH/MS),
GI
uluganniya[?] IBoT 1.36 iii 76 (Gterbock and van den Hout 1991 32, 57
for uncertain restoration).
195
Other examples of allatives/locatives: artaiya KUB 30.34 iv 15;
GI
kurakkiya KUB 34.66 + 39.7 iii 1 and kurakki
KBo 4.1 rev. 13;
(NA)
uwaiya KUB 53.14 ii 13, uwai KUB 10.90 rev. 1.
196
GI
uluganni IBoT 1.36 ii 13, etc. (MH/MS),
GI
uluganiya KBo 30.54 i 16, 20 (OH/NS),
GI
lukanni KUB 2.3 v 33.
197
GI
uluknnaz IBoT 1.36 iii 71 (MH/MS),
GI
ulugnnaza iii 63,
GI
uluganaz iv 18, KUB 10.18 i 22.
4. Noun Declension 60
60
Singular
case grain army light chariot
189
acc alkiu, alke tuzziu, tuzziya
gen alkia
loc. alkia
202
abl
Collective
[Craig: Im not sure how you would like collectives treated. Like cases or numbers, etc.?]
nom.-acc al-ki
I.A
Singular
case corner (mostly pl.) valley
203
artery(?), sacrificial animal
n. *alaltumari *ri auli
ac. *alaltumarin *rin aulin
gn
204
riya auliya
d.-l. or all. [al-a]l-tu-u-ma-ri
205
riya auliya, aul
abl riyaz aulati
ins
Plural
nom alaltumarie ri aulie, auliu
n
acc riu
gen alaltumariya
198
Spelled al-ki-e-e, possibly to be interpreted as al-ke-e-e, in which case the i stem vowel has been absorbed into the
following e. Cf. 4.2.3.
199
alki HW 47 without citation. Perhaps KUB 15.11 ii 6 [x-x-x] nu al-ki-i iiyante was meant. This form not
registered in HED H 37.
200
al-ki
I.A
-a in HKM 19:6 (MH/MS), cf. HED H 37.
201
tu-uz-zi[-i?] HKM 86b: 7 (MH/MS), ed. Alp, HBM 286f., and nu kuwapi tu-uz-zi-i / anda arikanzi KUB 31.42 iii 19-
20 (MH/NS).
202
al-ki
I.A
-a in HKM 19:10 (MH/NS); not acc. pl. (misunderstood in HED H 38).
203
Craig: do you take this as stem ari- like Friedrich, or as ariya- ?
204
Other gen. sgs. liya Laws 86 (HL 87f.), luliya Laws 119 (HL 109f.), [arauw]aniya Laws 194 (ms. aa, OS), ed.
HL 152f., ubatiya KBo 3.34 ii 26 (OH/NS),
205
So in HW
2
H 27b, but doubtful, since the context is damaged, and all other examples are plural.
4. Noun Declension 61
61
Singular
case corner (mostly pl.) valley
203
artery(?), sacrificial animal
d.l. alaltumariya riya
abl alaltumaraza
case lip (a priest) (a priest)
n
Singular
n. pri, puri purapi patili, ptili, pteli
ac. prin, purin
gn
d.-l. or all. pri, p<r>iya purapi
abl
ins
Plural
nom pri purapi, purap, purapiu patili, ptilie, batili
acc priu, pri, puriu purapiu
gen patili, patiliya
d.l. priya, pria purapeya patili, ptiliya
abl priyaz, puriyaz
case latch border province (=Akk.
madgaltu)
spring, water source
Singular
n. zakki
o+
, zakke
m
auri altanni, aldanni, aldani
ac. zakkin
m
gn zakkia
n
, zakkiya
o++
auriya, awariya
d.-l. or all. zakkit
n
, zakkiya auriya altanni, aldanni, aldani
abl auriyaza altaniyaz
ins
Plural
4. Noun Declension 62
62
case latch border province (=Akk.
madgaltu)
spring, water source
nom auri altanni, altannu
acc zakkiu
m+
, zakkiu
I.A
, zakki
n
,
zakk
n
, za-ak-ki!
I.A m206
auriu, auwari altanniu
gen
d.l. auriya altannia, aldanna
abl
case belt, sash anger testicle
207
Singular
n. iuzi karpi
o+
taku
s
ac. iuzzin karpin
o+
gn iuzziya
d.-l. or all. karpi
n
takuwaya, takui
s
abl
ins
Plural
nom karpiu
n
takue
s
acc iuzzia
n
gen
d.l. takuwa
s
abl
4.24 4.2.7 Paradigm of neuter i-stem substantives:
stela libation clay tablet
Singular
nom-acc uwai ipanduzzi tuppi
gen uwaiya ipantuzziya tuppiya, tuppia
d.l. uwaiya, uwai ipanduzzi, ipantuziya tuppi, tuppiya
abl. tuppi( y) az, tuppiazza
206
Either a neut. pl. or a collective.
207
Weitenberg 1984 270f. regards this word as a secondary u-stem from a primary i-stem takui-. The seconday u-stem
forms are marked with superscripted s.
4. Noun Declension 63
63
stela libation clay tablet
erg. tuppianza
Plural
n.-a. nt. uwai
I.A
tuppa
I.A
gen tuppa
I.A
-a
d.-l.
208
abl.
Singular
nom-acc armiyalli,
GI
TUKUL-li
gen
d.l.
abl.
erg.
Plural
n.-a. nt. tilipuri
I.A
,
gen
d.-l.
209
abl.
4.25 Other neuter i-stem nouns: annanuzzi (part of the leather harness), appali deceit, trickery, appuzzi
tallow, fat, grease, arkammi (a musical instrument), armizzi bridge (< arch?), erimpi cedar, etri food,
210
li pen, corral, sector, ariari bad weather, ariyalli pithos vessel, azziwi rite, cult act, uelli
garbage pit, intaluzzi shovel, irui basket, ialli saliva, spittle, iuzzi belt, waistband, etc.
4.26 In addition to tuppianza listed above, an ergative of the de-adjectival noun annapili- / SUD-li void
exists with the form SUD-li-an-za (cf. CHD sub annapili- ).
4.27 Perhaps dual or collective in origin: elzi scales, atae bones, ulali distaff,
208
Other loc. pls. li( y) a Laws 66 (HL 76f.; cf. also Melchert, AHP 35), uktria Laws 44b (HL 52f.),
209
Other loc. pls. li( y) a Laws 66 (HL 76f.; cf. also Melchert, AHP 35), uktria Laws 44b (HL 52f.),
210
This form may be a collective rather than the noun itself being neuter. Other derived stems in -ri- such as eri- and
SG
kiri- are common gender.
4. Noun Declension 64
64
4.28 4.2.7.1 Paradigms of common gender i-stem substantives (shown by nom. or acc. sg. forms) also having
collective forms:
case ritual pit shape, form
Singular
collective a-a-p
(SG)
ri, ari
nom. com.
SG
ri
acc. com a-a-p-in, a-p-in
SG
rin
gen a-p-a
d.-l. a-a-p-ia, a-a-p-ti ri, ari
abl a-a-p-ta-az, a-a-p-da-az, a-a-p-
da-za
ins
Plural
nom-acc a-a-p
acc. com. a-p-i-ia-a
gen
d.-l. a-a-p-ia-a
abl a-a-p-ia-az, a-p-ia-az
ins
4.29 4.2.7.1 Paradigm of i-stem substantives with ablauting stem:
211
Singular
nom. com. wei
n
acc. com. ma-a-ri-in
o
wein
n
nom-acc
gen
d.l. -e-a-i
abl.
ins. ma-a-ra-i-it
o
(/marayit/)
Plural
nom. c. ma-a-ri-e-e
o
-e-a-e-e
acc. c. ma-a-ri-u
o
-e-a-u
211
Largely based upon Neu 1985 259f.
4. Noun Declension 65
65
n.-a. nt.
d.-l.
4.30 4.2.7.2 On the allative: antaki- is considered an i-stem, yet in the allative it shows a form antagaa to
his a. KUB 36.44 iv 12.
212
The stem of allative
tarnue, uppidanue.
250
Also ablauting is
(TG)
eknu- (longer grade eknau-); on the ablauting suffix -nu-/-nau- cf. Weitenberg 1984 221f.
251
On Hittite eu- see nal 1977 and Neu 1981a with their literature.
4. Noun Declension 74
74
Plural
nom
252
ewe, eyawe
acc eu, eamu wappamu
o
gen.
d/l
4.46 Weitenberg 1984 270f. regards taku(i)-testicle, warku(i)-,and waku(i)-as secondary u-stems developed
from primary i-stems.
4.47 The noun eu- rain already in OH has an ablauting paradigm of the type shown by the adjective idlu-,
but this is far too early to be the result of analogy with the u-stem adjectives (Kammenhuber 1969b 281, Neu 1985
260 2.1).
4.48 kutru-
253
: Nom. sg. kutru(w)a
254
, d.-l. kutrui, nom. pl. com. kutrue, kutruwa, kutru, kutruwane,
kutruwene
255
, d.-l. pl. kutrua.
4.49 4.6.0.1 Paradigms for nouns with -nu-/-nau- stem (see Oettinger 1976):
birth-stool sole (of foot) upper arm (a garment) stream
Singular
nom. c. arnau
acc. c. arnaun eknun, iknun
n.-a. neut arganau iunau ekunu, iknu aranu
voc
gen argan[awa ] iunawa eknuwa, eknu(?)
d/l arnawi arganawi iunawi knawi, eknu( i)
abl iknuaz, [knawaz]
ins
Plural
nom. c.
acc. c. eknu
252
Other u-stem pl. nom. com. forms:
tarnue, uppidanue.
253
It is possible that this word is an a-stem, kutruwa-, kutruwana-. Weitenberg 1984 220 Die Bildung von kutru( wan) - ist
aber im Wesentlichen unklar.
254
So also HW 121. Kronasser, EHS 76 argued for a sg. gen. form.
255
On the spelling ku-tar--e-n-e for /kutruwenes/ see EHS 16, AHP 29, and Melchert 1997b.
4. Noun Declension 75
75
n.-a. neut
gen.
d/l arganawa inawa
4.50 4.6.0.2 The noun iu- god has a complex inflexion.
256
From the stem iu-: sg. nom. DINGIR-u
(*iu), pl. acc. imu, DINGIR.ME-u (<*iwu). An augmented stem iun(i)-co-exists (sg. nom. iuni, acc.
iunin, pl. nom. iwannie), from which all oblique case forms derive: sg. gen. iuna, d.-l. iuni, pl. gen. iunan,
iuna, inst. iunit.
4.51 4.6.1 Paradigms for the (non-ablauting
257
) u-stem nouns of neuter gender:
Singular Plural
knee tree knee tree
n/a genu
258
tru genuwa tru
gen genuwa truwa genuwa truwa
all genuwa
d/l trui genuwa
abl genuwaz
ins truit
4.52 4.6.1.1 The nouns au- king and taru- tree, wood have been normalized in the above paradigms. In
the actual texts they are only rarely spelled phonetically, and usually are written with the LUGAL-u and GI-ru.
The phonetically identical sg. and pl. forms of the nom.-acc. neuter noun are distinguished graphically in the texts
by means of the plural determinative: GI-ru (sg.) and GI-ru
I.A
(pl.).
4.53 4.6.2 The (stem +) endings for the u-stem adjective would regularly be:
Case Singular Plural
nom. c. -u -awe
acc. c. -un, -amu
nom.-acc. neut. -u, -awa
gen. (older) -a, (secondary) -awa,
loc. -awi, -awe
259
-awa
256
See Ehelolf 1936, Goetze and Pedersen 1934 72f., 80, Laroche 1967, Kammenhuber 1969b141, 182f., 186, 290f., and
Steiner 1971.
257
The only form in the paradigm showing ablaut is the acc. pl. com.(!) wappamu.KUB 33.10 ii 11 (OH/MS)
258
The alleged common gender form ge-nu-u abstracted from genuu, ginui, ginuin (see HW 107 and Held,
Schmalstieg, and Gertz 1987 16) has been explained by Eichner 1979 as a false analysis of genui-.
4. Noun Declension 76
76
ins. -awit,
abl. -awaz,
4.54 4.6.3 Substantivized adjectives sometimes ablaut, and sometimes not: e.g., uwaz and awaz with
goods in the NH composition Deeds of uppiluliuma (Weitenberg 1984 322f.).
4.55 4.7 Paradigms for the u-stem (non-substantivized, i.e., ablauting) adjectives (for other forms cf. alpu-,
allu-, atku- narrow, ueu-, panku-, arku-, uu- full, dampu-, dau- heavy, mighty, tepu-, tepu- small,
few):
good high bad raw, uncooked all, entire
Singular
n c u parku idlu panku, pangu
a c un parkun idlun pankun
n/a n u parku idlu uiu, ueu panku
gen awa
260
UL-uwa
261
pangauwa
d/l awi,
awe
pargawi, pr-ga-u-e-
i
262
idlawi, idlawe pangawi,
pangawe
abl awaza pargawaz idlawaz, UL-
uwaz
263
ueauwaz(a), uiawaz,
uiauwaza, uuwaza,
ueuwaza
pangawaz
ins awet idlawit pankuit
Plural
nom
com
awe pargawe idlawe uiawe, uwiawe, ueawe pangawe
acc.
com
amu pargamu, pargau,
pargawe
264
idlamu panqawe
259
Cf. 4.42 with fn. In the loc. sg. of u-stem subst. and adj. the stem vowel u tends (already in OH) to color the loc.
ending vowel i to e. This is so common as to resist interpretation as an anomaly. Weitenberg is cautious and claims the
formation is not prior to Muw. II. But in view of three cases of OH/NS and two of MH/NS we would hesitate to exclude its
beginnings in the pre-NH period.
260
pr-ku-wa- a KUB 10.11 i 11 (HW 161) for expected *pargawa, does not exist, since the form in question is from
parkui- pure.
261
Forms like UL-u-wa-a KBo 4.14 iii 17 need not imply *idluwa, since the complement can represent the final signs
of *i-da-a-la-u-wa-a.
262
pr-ga-u-i. A form pr-ga-u-e-i is also attested once (KBo 3.8 iii 10), a conflation of pr-ga-u-i and pr-ga-u-e. All
currently attested sg. loc. forms are NH or at least NS.
263
The hapax i-da-a-la-az uddnaz KUB 15.42 ii 9 (HW and HED) may be a mistake for i-da-a-la<-u>-az. There is no
phonological explanation for the form as it stands.
4. Noun Declension 77
77
n-a
neut
awa pargawa idlawa
gen idlawa , UL-
uwa
d/l pargawa idlawa uia<w>a
abl idlawaza
ins awet
case small, few heavy narrow, tight deep blunt
Singular
n c tepu dau, tau atku
a c tepun daun atkun
n/a n tepu dau, tau dam-pu
gen tepawa alluwa
d/l tepawe
abl tepawaz( a) atgawaz
O
alluwaz
ins
Plural
pl. n c tepaw daawe allu, allu
265
pl a c *tepamu daamu alluwamu,
[al]luwau
pl n-a neut tepawa daawa
gen
d/l alluwa
abl
ins
4.56 4.8 The verb utne land, country has the following forms. For preservation of tn cf. 1.138
Sg. Pl.
nom.-acc. utne utne
erg. utneyanza utneyante
gen. utneya utneya
264
pr-ga-u-e-e KBo 4.4 iv 30 (AM 138).
265
al-lu-u KUB 31.71 iii! 9 (LH).
4. Noun Declension 78
78
loc. utne, KUR-e utneya
all.
abl. utneyaz utneyaz
NOUNS WITH CONSONANTAL STEMS
4.58 5.1 For athematic nominal suffixes in PIE see Watkins 1998 62f. For nouns with consonantal stems in the
Old Anatolian languages cf. Kammenhuber 1969b 196ff., 283ff., and Meriggi 1980 93-130.
4.59 5.1.1 Only a limited number of consonants or consonant clusters are capable of occurring in this final
position: , l, n, t, r, and . In OH, however, alongside the more common adjectival stem mekki-much, many
there existed a k-stem mekk-(CREF 2.16 and CHD sub mekki-). This is the only velar stem known at present.
Bilabial consonants do not occur in stem-final position. There are no b/p-stems, and the only m-stem is giem-
winter, attested in the loc. sg. gi-e-mi in winter (Rieken 1999a 77f.). No Hittite word ends in m, and word-final
b/p is rare (Melchert 1994 111f.).
4.60 5.2 Most n-stem nouns are neuter (Kammenhuber 1969b 197f. [19.5], Oettinger 1980): tekan earth,
argaman tribute, erman illness, laman name, kuan wage, aan feudal due, naan fear, reverence,
engan death, plague, takan midst, ekan span, ilan step, degree, inan disease. Hittite tekan continues a
PIE noun that was animate (CREF 4.64).
4.61 5.2.1 The a in the final syllable -an of some n-stems does not appear in their oblique cases: laman name
(gen. lamna, not *lamana ), araman (a kind of bread) (abl. aramnaz ), kuan wage (loc. kuni), tekan
earth (gen. tagn ), wilan clay (gen. wilna).
4.62 5.2.2 Paradigms for the n-stems:
SINGULAR
(a tax or obligation) name (a kind of bread)
nom. c.
acc. c.
n.-a. n. aan laman
gen. aana lamna aramanna, aramna, aramma
d.-l. aani, ani lamni, lamman
266
aramni
266
The so-called endingless locative. Melchert 1991 126 argues that Hittite signs of the type CvC followed immediately
by a sign of type Cv(C) should be read Cv unless there is elsewhere an attested writing Cv-vC-Cv- which proves that
C was actually geminated. On that basis he would interpret lam-ma-an here as laman, not lamman. This represents a very
cautious method, but perhaps too much so. The application of this method would mean that we could only know by
4. Noun Declension 79
79
abl. aanaz, aanaza UM-za aramnaz, arammanaz
inst. aanit, anit lamnit aramnit
PLURAL
nom. c.
acc. c.
n.-a. n. aani aram(ma)na, aramma, arma
d.-l. aana lamna aramna
SINGULAR
wage, fee plague oil
nom. c.
acc. c.
n.-a. n. kuan, kan inkan, enkan *agan
267
gen. inqana, ingana, -a agn
d.-l. kuni, kuani engani, ingani, eganni,
ikanni, -ni
agni
268
abl. kunaz, kuanaz inganaz( a) .
inst. aganda
269
PLURAL
nom. c.
acc. c.
n.-a. n. ku-u-a-ni
270
d.-l.
4.63 5.2.3 Paradigms for n-stems with ablaut (only example: tegan earth) (Kammenhuber 1969b 197, 225,
283, 286, 302):
n.-a. neut. tgan
271
etymology that the common preverb/postposition kat-ta contained an internal t. Hittite words which begin with katt and
kapp are almost always written with CVC signs.
267
Written -an.
268
a-ag-ni KBo 32.14 iii 11 (MH/MS).
269
a-gn-da KBo 22.2 obv. 2 (OS).
270
This form in -i could be a collective.
4. Noun Declension 80
80
gen. tagn
d.-l. tagn
272
, tagn
273
all. tagn
274
abl. tagnz (a)
Alternating vowel length in this paradigm as well as ablaut grades suggest word stress on the plene position
(Melchert 1994 185), CREF 1.26.
4.64 5.2.4 Common gender n-stem nouns. Although inherited common gender n-stem nouns were rarely
transferred to the neuter gender (CREF tekan earth 4.63 [*5.2.3] which developed in Hittite a derived common
gender homonym daganzipa- ), at least two patterns of treating inherited common gender n-stem nouns that preserve
their original gender have been proposed (see Weitenberg 1995): (1) MUNUS-n- woman, nom. MUNUS-za,
275
umman- rope, nom. ummanza, itan- soul, nom. itanza, gen. itanzana , and (2) ran- eagle, nom.
ra , gen. rana , and iiman- cord (sg. nom. iim [KBo 17.15 obv. 11, OH], acc. iimenan; so
Oettinger 1982a 235; cf. also Gusmani 1979 133, Neu 1981b 350f., Oettinger 1982b 165ff., 174ff. Luraghi 1997
2.1.6.1 considers memiya- word an n-stem common gender noun, which elides its n-stem immediately before the
of the nom. sg.
276
).
4.65 5.2.4.1 The first pattern is illustrated by the paradigm for MUNUS-n- woman. If Neu (1990) and
Carruba (1991; 1993) are right, the underlying Hittite word was kuinn(a)-. But see Gterbocks objections (1992;
1995a).
SINGULAR
nom. c. MUNUS-za, MUNUS-a
277
, MUNUS-i
278
271
This word is conventionally written tekan, takn in broad transcription. The endingless locative da-ga-an with its
single writing between vowels suggests that the velar was voiced. The nature (in Hittite) of the initial stop (d or t) is
uncertain.
272
AHP 185, 187, 361.
273
The grade tagn (OS) or dagan occurs also in the compound noun daganzipa- (dagan + z/ipa-) earth-genius > earth.
274
Written tg-na-a.
275
On suggestions for the Hittite word underlying MUNUS (earlier reading SAL) woman (either *g( u) wen-, or
*g( u) wan-) see Neu 1990; Carruba 1991; Gterbock 1992; Carruba 1993 and Puhvel (1997 306ff.). Cf. below in 7.5.1.
276
But then one would expect the acc. sg. to be *meminan or *memiyanan rather than me-mi-an, in the manner of
iimenan, iimanan with nom. sg. iim. Cf. 5.2.2.
277
Presumably, MUNUS-a reflects the same treatment of *-an+ - as i-i-ma-a-a . The normal form, however, is MUNUS-
za.
278
MUNUS-i KUB 44.4 + KBo 13.241 rev. 27.
4. Noun Declension 81
81
acc. c. MUNUS-nan, MUNUS-an
gen. MUNUS-na, MUNUS-a
d.-l. MUNUS-ni, MUNUS-i
PLURAL
nom. MUNUS.ME-e, MUNUS.ME-i, MUNUS.ME-u
n
acc. MUNUS.ME-u
gen. MUNUS.ME-a
d.-l. MUNUS.ME-a
4.66 5.2.4.2 Nouns following the second pattern of transferrance appear to decline partially as n-stems and
partially as a- or i-stems (5.2.6): vocalic stems in the nom. and acc. sg., n-stems in most other positions. Partial a-
stems are: arkamma(n)- tribute, alkita(n)- branch, ra(n)- eagle, kuwanna(n)- (semiprecious) stone,
erma(n)- sickness, and eya(n) fir(?) tree, memia word, thing (gen. memiyana, inst. meminit), and iim
(acc. iima/enan) cord. muri-, murin-, muriyan- grape cluster appears to be a partial i-stem. memiya-,
arkamma- and muri- form their acc. sg. on the vocalic stem. ra- eagle has such a form in ran . The existence
of the secondary nom. sg. iimana matching acc. sg. iimanan might suggest the existence of (as yet unattested)
late nom. sg. *rana eagle.
4.67 5.2.5 Paradigms for the nouns that decline partially as n-stems and partially as a- or i-stems (Friedrich
1960 88):
word tribute cord, rope eagle stone (an
evergreen
tree)
grape
cluster
SINGULAR
nom.c memi(y)a arkamma iim
o
,
iimana
ra
o
mure,
mri
acc.c memi(y)an arkamman iimenan,
iimanan,
iaminan
ranan
o
,
ran
n
279
murin
n.a.neut memi(y)an kuwannan,
kunnanan,
kunnan
eya,
eyan
280
gen memiyana arkammana rana
o
kunna,
kunnana
eya,
eyana
279
Acc. sg. ranan is OH/OS; ran is not before MH and is probably a back formation, analogic to nom. ra.
280
Sometimews written e-a-an.
4. Noun Declension 82
82
word tribute cord, rope eagle stone (an
evergreen
tree)
grape
cluster
d.-l. memini,
memiyani,
memieni
arkammani eya, eyani
abl memi(ya)naza iimanaz kuwannanaza eyaz
ins memi(ya)nit iimanit,
iimanda,
iimanta
kunnanit eyanit mrinit
PLURAL
nom.c iimne
o
,
iimante
o
rani
acc.c memiyanu,
memiyane,
memiya
arkammu,
argamanu
iimanu mriu
o
,
mriyanu
n.-a.
neut.
kuwanna
GI
eye
gen memiyana arkammana
d.-l. memiyana kuwannana
4.68 Note that the adverbial derivative like an eagle shows the n-stem: ranili . For the instrumental forms
iimanda, iimanta CREF 3.27. iimana is the only example in this class of nouns of the longer n-containing
ending in the nom. sg.
4.69 5.2.6 *kutru-/kutruwen- witness is thought by some to be a partial u-stem and partial n-stem
(Kammenhuber 1969b 186); but this is probably an a-stem kutruwa-/kutruwana-:
SINGULAR PLURAL
nom. kutruwa
281
kutrue, kutruwa, kutru
282
, kutruwane, kutruwene
283
, kutarwene
284
d.-l. kutrui kutruwa
4.70 5.3 l-stem nouns. According to Friedrich 1960 p. 54 79 all l-stem nouns are neuters (see also
Kammenhuber 1969b 297ff.).
281
KBo 15.25 obv. 35 nuza zik UTU-u kutruwa .
282
In kutra (var. kutruwaa ) EGIR-an / iyante aandu KUB 13.4 ii 36-37 the form kutr is nom. pl., not sg.
283
For ku-ut-ru-e- and ku-tar--e- see Melchert, AHP 29.
284
ku-tar--e-ne-e KUB 40.36+ ii 9. On this writing see 1.84.
4. Noun Declension 83
83
4.71 5.3.2 Nouns ending in -al are: aal (?), iiyal band, memal meal, uupal (musical instrument),
285
uppal domestic animal, tawaral (a kind of bread), katral (a metal harness piece), iyattal blade(?), kurtal (a
container), tawal (an intoxicating beverage), mal (a quality desirable for men in combat, such as boldness,
ferocity, skill), puriyal lip cover.
4.72 5.3.5 Paradigms for the stems in -al:
SINGULAR
brushwood(?),
underbrush(?)
meal, groats (a beverage) (musical
instrument)
cattle
nom com uppala
o++
acc. com
n.-a. n. aal memal tawal uupal uppal, uppalan
n
erg. uppalanza
gen. aalla memala, memalla tawala
d.-l. aali tawali uupali upli, uppali
abl. memallaz tawalaz uupalaz
inst. aallit, aalit memalit, memallit tawalit, tawallit uupalit
PLURAL
nom com
n.-a. n. uupal,
uupla,
uupalli
uppala
gen. uppalan
o+286
d.-l. aalla
nom.-acc. sg. and pl. iial .
4.73 5.3.3 Nouns ending in -e/il are: urkel unnatural sex act, incest, alel blossom, flower, urutel (kind of
stew), dammauel (variety of pear tree?), gazzimuel (leather harness piece), uel thread, pa()uel (kind of
fodder), tayazzel theft, arnikzel compensatory payment, gazzimuel (a lether part of the harness), urutel (a
cooked food), apalzel (kind of stew?). apalzel sometimes dissimilated to apalzir .
blossom thread incest compensatory
payment
(Other)
285
On this noun see Melchert 1988a; Polvani 1988; Gterbock 1995b; Prins 1997 57f, 117; Dinol 1998.
286
uppalana annear KUB 31.127 + ABoT 44+ i 43 (OH/NS).
4. Noun Declension 84
84
SINGULAR
nom com
acc. com
n.-a. n. alel, alil uel, uil urkel, urkil arnikzil
gen. alila urkila
287
arnikzila
d.-l. alili, aleli uili
abl. alilaz urkilaza arnikzilaz
inst. uilit urutilit
PLURAL
nom com alila (?)
arnikzilu
288
n.-a. n. aleli
I.A
gen.
4.74 5.3.4 Nouns ending in -ul (CREF 2.1 ) are: kazzarnul (a textile), pul lot, paurul (an implement),
aul goodness, favor, well being takul peace, friendship, and the deverbatives iiul obligation, treaty <
iiya- to bind, immiul mixture < immiya-to mix, pariul crumb < pariya- to crumble, watul sin,
offence < wata- to miss the mark, sin, and earul sieve < eariya- to sift. And alternate com. gender a-
stem aula- exists for aul favor, well being with nom. sg. aula and acc. sg. aulan. The gen. sg. aula
and the d.-l. sg. auli could just as well belong to it as to the neut. l-stem. There are no l-stem adjectives unless
takul is one. A noun takul means peace, alliance. According to Neu 1979b both kurur and takul are nouns, not
adjectives. Because the forms takuli peacefully and auli in a friendly way frequently occur in adverbial
position between preverb or negative and verb, it is possible that instead of d.-l. sg. they are neut. pl. like iiuli
treaties, obligations. Adverbial neut. plurals are more common than dat.-loc.
sin obligation, treaty well being peace, friendship
SINGULAR
nom-acc n watul, wadul iiul aul takul
gen utula
o
, wadula,
watula, watulla
iiula aula takula
287
ur-ke-la-a and ur-ke-la-za are also possible readings.
288
On this form as evidence of animacy see Melchert 1997a 713.
4. Noun Declension 85
85
sin obligation, treaty well being peace, friendship
dat-loc waduli, watulli auli takuli
abl watullaz, wadulaza iiulaza
ins wadulit, watulit takulit
PLURAL
nom-acc n watul
I.A
iiuli auli takul, takuli
Case mixture crumb
SINGULAR
nom.-acc. immiul, imiul pariul
gen. immiula
PLURAL
nom.-acc. parulli
Cf. also aandul(a)-: dat.-loc. aanduli.
4.75 5.4 Of the r-stem nouns, those in -ur are all neuters, likewise most of those in -e/ir (exception: ater-
star
289
).
4.76 5.4.1 Paradigms of nouns in -ur and -er:
soup, stew ritual (a body part) brush wood star
SINGULAR
nom.c aterza
acc.c MUL-an
290
n.a. parr aniur, aniyawar kudur aduir, aduer
gen parra aniura
d.-l. *paruri
abl parrazzi
291
aniuraz aduirraza
289
See Weitenberg 1995 334f. citing anterior literature.
290
Probably *atiran.
291
Cf. 3.25.
4. Noun Declension 86
86
soup, stew ritual (a body part) brush wood star
ins parrit
PLURAL
nom.c alaltumare
acc.c
coll. alaltumari aniuri
292
n.a. kudur(r)a aduir
4.77 5.4.1.1 Of those in -ar all examples show a mixed paradigm containing some neuter and some common
gender forms. The PIE r-stem polysyllabic animate nouns (e.g., kinship terms like *ph
2
tr father and *d
h
ugh
2
tr
daughter, cf. Beekes 1995 174, 177; Sihler 1995 287-292 279-283) are generally transferred to the a-stem class
in Hittite: e.g., agent nouns in -tara- (< PIE *-tor). Kammenhuber 1969b 288 noted Palaic widr (nom. sg.)
with acc. sg. witiran horn (as musical instrument), which in Hittite has become a neuter noun awatar , pl.
awitra , as a relic. It is the nouns in -ar also which exhibit occasional forms with vocalic stems (acc. pl.
appariu , uppiduwariu, kiariu, ittariu, acc. sg. ittaran and ittarin, gen and d.-l. pl.
alaltummariya ).
(a vessel) (com.) purchase, sale (neut.)
SINGULAR
nom.c uppara
acc.c
n.a. uppar appar
gen uppara
d.-l. uppari appari
abl upparaza apparaz
ins upparit
PLURAL
nom.c
acc.c appariu
coll. uppari
n.a.
4.78 5.4.1.2 The nom. com. sg. ittar is to be compared with keari his hand (animate gender by
concord with the clitic possessive).
292
Incorrectly registered as dat.-loc. sg. in HED 1:70.
4. Noun Declension 87
87
sun disk (com.) hand
293
SINGULAR
nom. com. ittar kear
o
, kiira, keera, keira
294
acc. com. ittara/in kieran, kiiran
295
gen. kiara
d.-l. kiari
296
, kiiri, kiri
297
, kear
all. kir
298
abl. ittaraz, ittarza kiaraz
ins. kierit, kiirit, kiarta
299
PLURAL
nom. ittare kiari
acc. ittariu, ittara kieru, kiariu, U.I.A-u, U.ME-u
abl. kiaraz
ins. U.I.A-it
4.79 The alternation of e, i, a and zero between the and the r of the word for hand probably indicates that
no vowel stood in that position, and the word contained a cluster ssr (so Melchert 1994 29). In the earlier stages of
Hittite the word for hand had the following paradigm (Friedrich 1960 80b): sg. nom. ke-e-ar, sg. all. ki-i-ra-
a, sg. loc. ki-i-ri
300
or ke-e-ar, sg. inst. ki-i-ar-at, pl. dat.-loc. ki-i-ra-a. In OH the vowel in the first syllable
of kear was stressed e, but in the other forms of the paradigm was unstressed i (Melchert 1994 101). In the later
language hand became a common gender a-stem noun.
293
Since even in OH there exists no accusative kear, only nominatives, it may well be that OH kear was a common
gender r-stem, not neuter (pace Kammenhuber, HbOr 281, 287, 310). Thus keari KBo 6.3 i 6 (Laws 3, OH/NS) would
not show lack of concord. It would be like ittar.
294
ki-i-i-ra-a VBoT 58 i 39 (OH/NS).
295
ki-e-ra-a-a-an (*kieranan his hand) KBo 3.27 obv. 3 (OH/NS), ki-i-e-ra-an KUB 11.34+ IBoT 4.54 iv 6
(OH/NS), KBo 24.45 obv. 31
296
ki-i-a-ri StBoT 8 i 28 (OS), ki-i-a-ri-i-mi in(to) their hand StBoT 8 i 20 (OS), ki-i-a-ri-i-i in(to) his hand
KBo 3.1 i 70 (OH/NS), ki-i-a-ri-mi ibid. ii 22, KBo 3.23 i 4 (OH/NS),
297
ki-i-ri-i in(to) the hand HKM 44:10 (MH/MS), ki-i-ri-mi in(to) my hand KBo 3.28:7, ki-i-ri-it-ti in(to) your
hand KBo 3.21 ii 5 (Adad hymn, MH/NS), KUB 31.127 i 23.
298
KBo 8.42 rev. 4 (OS or OH/MS).
299
ki-i-i-ri-it KUB 30.37 i 5, 6 (cult inv., NH?).
300
ki-i-ri-mi KBo 3.28 ii 7 (OH/NS) from OS form *ki-i-ri-im-mi with the stress on the second syllable. See ki-i-ri-it-ti
KUB 31.127 + ABoT 44+ i 23 (OH/NS). NS scribes retained the -it-ti and -i-i writings, but generally simplified the -im-
mi ones. ki-i-ri KUB 56.43 iv 7 (OH/NS).
4. Noun Declension 88
88
4.80 5.4.2 Paradigms for the r-stem adjectives:
Case hostilility full, complete ominous, monstrous
SINGULAR
nom.c. kurur, kurura
301
akuwaara
acc.c. akuwaaran kallaran
n.-a. neut kurur akuwaar kallar
gen. kurura akuwaara
d.-l. kururi akuwaari
abl. akuwaaraza
ins. akuwaarit kallarit
PLURAL
nom.c. kurur akuwaaru
acc.c. akuwaaru
n.-a. neut. kurur, kururi
HI.A
, kurura kallar, kallra
gen. kurura
4.81 5.4.3 Of the pure r-stems only two nouns exhibit both syncope (CREF 0) and ablaut (vowel gradation,
CREF 1.53) in their declension. The noun kear hand occurs as a common gender, asigmatic r-stem only in
Old Hittite,
302
so that all forms for it in this paradigm are taken from Old Hittite texts. awatar horn (musical
instrument) on the contrary exhibits syncope and vowel gradation in New Hittite as well. In NH the noun for
hand declines as an a-stem of common gender (keara).
4.82 5.4.3.1 The adverbs kitkarza and andurza may be original ablatives of r-stem nouns of the type ittarza ,
CREF 3.22, 3.24, 4.78.
4.83 5.5 Neuter s-stem nouns in PIE followed the protero-dynamic Beekes 1995 185-186) or acro-static
inflection (Sihler 1995 305) (e.g., *nb
h
os, *nb
h
es- cloud, heavens). Where the derivation is transparent, neuter
-stem nouns were built to tonic e-grades of verb roots (Sihler 1995 305). In Hittite all -stem nouns are neuter.
The following nouns belong to the -stem class: ai mouth, anki (a kind of plant), andai heat, apua (a
body part), a soap, upalla scalp(?) or skull(?), iki back, kutri reckoning (cf. HED K 298), nepi
sky, heaven, purpuri (a vessel), kalmu lituus, crook maldani mushroom(?), danna (a kind of bread),
zakarai anus (< zakar excrement + ai mouth).
301
Neu 1983 97 with n. 354 takes these two forms as nouns, the latter a genitive.
302
There is no example of a contextually accusative form of kear, nor any ergative. Therefore Neu reasons it is an
asigmatic r-stem noun of common gender; cf. Greek c =o.)p father.
4. Noun Declension 89
89
4.84 5.5.1 Another group of nouns shows alternation between the -stem and a shorter vocalic stem: apua()
(a body part), tapuwa() rib, side, ulli() pine cone, iduri () (a kind of bread).
4.85 5.5.2 Yet a third group shows occasional extension of the s-stem by a thematic vowel a: iki(a)- back,
nepi(a)- sky, ate(a)- axe.
4.86 5.5.3 Paradigms for the -stem nouns:
sky mouth soap, ash, alkali danna- bread
SINGULAR
nom.c a, aa
acc.c aan
n.a. nepi
303
ai danna
gen nepia, nepian
304
ia
d.-l. nepii, nepi ii, aii
all. nepia
305
ia
abl. nepiza
o306
, nepiaz(a)
n
iaz dannaz (a)
ins. iit dannait
erg. nepianza
PLURAL
acc.c KAU.I.A-u
307
au
n.a.
d.-l.
lituus back side
SINGULAR
nom.c
acc.c
303
ne-e-p-i (OS), ne-p-i (OS and later), ne-p-e only in NS; cf. CHD L-N 448. Plene writing of the initial syllable is
common in OS.
304
This form may be gen. pl. (see CHD L-N 448).
305
ne-e-p-a (OS), ne-p-a (NS).
306
ne-e-p-i-za (OS), ne-p-i-za (OS and OH/NS). Understood from context as gen. sg. by Otten 1951 40 and Kronasser
1966 327.
307
KUB 14.4 ii 10 (NH).
4. Noun Declension 90
90
n.a. kalmu iki tapuwa
gen kalmuiya, kalmua ikia tapuwaa, tapuwa
d.-l. kalmui ikii
all. ikia
abl. kalmuati ikiaz
ins. ikiitti?
erg.
PLURAL
acc.c
n.a. ikia
d.-l. tapuwa
4.87 5.5.4 One -stem noun is known, iqaru (a vessel). Its declined forms are: n.-a. iqaru , igaru,
ikari (OH/MS), d.-l. iqarui , ins. igaruit, ikaruit, iqaruit .
4.88 5.6 PIE t-stems are rare (Beekes 1995 178). But due to the wide use and productivity of a derivational
suffix -att- used to form action nouns the number of t-stem nouns in Hittite is fairly large (Pedersen 1938 40-41;
Kronasser 1956 129-31; Kronasser 1966 254-56; Kammenhuber 1969b 196); Rieken 1999b 83-170.
4.89 The combination of t/d with an immediately following (as in the nom. sg. com.) is represented by the
graph z in Hittite cuneiform (CREF 1.108-1.109). If another consonant immediately preceded this /ts/ in final
position, it was necessary to write it in cuneiform as -za with an unpronounced a. This situation is especially
common with the stems in -nt-, where the final triple-consonant cluster /nts/ was written -a/i/un-za. t-stem nouns
can be either com. or neut. There are a few adjectives in -nt- (e.g., amiyant- small, mant- all, every).
4.90 There is one t-stem root noun in Hittite, the word for year (*witt-), which also with the old -stem
(not nom. sg. inflected form) wizza (*wets) (Kronasser 1966 126f.) occurs as the first constituent in the
adjective wizzapant- old (Friedrich 1957 23; Gterbock 1955 64-65). kutt- wall may also be a root noun.
Others are derived nouns: kat- hunger < *g(
h
)os-t-, the root of which shows both e (in kit-want- hungry) and o
grades, at- sleep, bed,, and the action nouns in -att-. .
4.91 5.6.1 Paradigms of the t-stem nouns (Friedrich 1960 52 76; Kammenhuber 1969b 196):
anger, wrath task, ritual famine year day
308
SINGULAR
308
On watt- (PrAn dwot-, Palaic tiyat-) cf. Pedersen 1938 175; Kammenhuber 1969b 196, 204f.; Melchert 1994 102,
131; Rieken 1999b 102-105.
4. Noun Declension 91
91
nom.c. kardimiyaz
o+
,
kartimmiyaza
n
aniyaz
309
kaza *wizza, MU.KAM-za UD.KAM-az
o
, UD-
az
m+
, waz?
310
acc.c kardimiyattan aniyattan katan *wittan, MU-an UD-an
gen kardimiyatta
m
aniyatta *witta, MU.KAM-a UD-a, waz?
44
d.-l. TUKU.TUKU-atti,
kartimmi( y) atti
n
aniyatti, aniyatta kati witti iwatti, wat
o
,
iwt
o++311
all. *iwatta
312
abl MU.KAM-za UD(.KAM)-az
ins katit
PLURAL
nom. c MU.I.A-u
313
UD.KAM.I.A-u
acc.c
kardimiyattu
o
,
kartimmiyaddu
n
MU.I.A-u UD.I.A-u
314
n.a aniyatta, aniyatti
gen wittan, MU.I.A-a
d.-l. aniyatta MU.KAM.I.A-a UD.I.A-a,
UD.KAM.I.A-a
flood joy fear wall
SINGULAR
nom.c. karaz
o
, kariz, gerz dugaraz
o+
,
dugaraza,
duqaraz
n
,
dugaraza
315
naaraz
m
,
316
naarraz
kuzza
309
Against taking a-ni-ia-at-e-et (OS) as evidence for secondary neuter gender see Rieken 1999a107, who emends to a-
ni-ia-at-<ta>-e-et.
310
Interpretation as nom. or gen. possible; cf. Neu, StBoT 26:15f. n. 74; Starke, StBoT 31:458 n. 1666, Rieken 1999a 102f.
311
See also the second member of the OH a-ni-i-wa-at today, henceforth (Rieken 1999a104).
312
Abstracted from compound [ap-pa-]i-wa-at-ta KUB 31.64 iv 1 (MH/MS), Rieken 1999a 103.
313
MSpr. obv. 6 (Murs. II).
314
KBo 4.8 ii 22 (Murs. II).
315
dugaraz KBo 17.88 + 24.116 + iii 12 (=41) (OH/MS?), dugaraza KUB 17.20 ii 9.
316
IBoT 1.36 i 59 (MH/MS) w. CHD L-N 344, cf. also Rieken 1999a 115, who excludes the interpretation as abl. of
*naar- .
4. Noun Declension 92
92
acc.c tugarattan
o
,
dugaratan
m
,
dugarattan
n
,
dugaradan
n
naaraddan,
naarattan
kuttan
o+
gen tukaratta
o,
dukaratta
n
kutta
o
d.-l. karaitti
o
, karitti
317
dugaratti
n318
,
duqarati
n319
naaratti kutti
o
abl dukarattaza
n
,
dukarattazza
n
naarataza kuttaz
m
ins
PLURAL
nom. c garitte
n
, garitti
n
,
karitti
naaratte kutte
m+
acc.c naaraddu kuddu
n.a
gen
d.-l. naaratta kutta
m+
4.92 Among the t-stem nouns of common gender are: kartimmiyatt- anger, kar(a)it- flood, kat- hunger,
witt- year, nekut- evening,
320
watarnaatt- command, uipayatt- wickedness(?), maniyaiyatt-
administrative district, wariyatt - propitiation, arlatt - praise, dugaratt - entertainment, naaratt - fear,
iwatt- day, almauitt- throne dais.
4.93 5.6.3 Examples of nouns in -nt- can be subdivided into those which seem to be root noun stems and those
which are expanded from an attested shorter stem by the addition of -ant- (CREF 2.2 (*7.81). Among the former
are: ipant - night, kant- (a cereal, oats?), kanint- thirst and uwant- wind. Among the latter: tuikkant-
(tuegga-) body, amiant - (amea-) spring (season), uppalant - (uppala-) domestic animal, cattle,
gemmant- (gem-) winter, warwatnant - (warwatna -) seed, antuannant - (antuatar ) population, kaenant-
(gaina-) in-law, relative by marriage, zenant- (zena-) autumn, fall, parnant - (parn-) house. For the ergatives
CREF 3.3
317
karaitti KUB 36.110:18 (OS), karit[ti ] KBo 22.6 i 27 (OH?/NS).
318
Signalement Lyrique 58.
319
KUB 22.42 obv. 6 (NH), cf. StBoT 44:116 n. 533.
320
Attested only in nekuz meur, of which the form nekuz is judged to be an old genitive < *nk-t-s (Rieken 1999b 84
with n. 400).
4. Noun Declension 93
93
4.94 5.6.4 Adjectives in -nt- can be root (mant- all) or derivative. Some derivative adjectives are
expansions in -(a)nt- from shorter adjectives: irmalant - (irmala-) sick, maklant- (*makla-, cf. maklatar
leanness) lean, thin, appinant - (*appina- cf. appina- to make rich) rich, arazenant - (arazena-)
surrounding, neighboring. Others are expansions in -want- from non-adjectival (often noun) bases: upigawant -
(upiki veil) veiled, lupannawant - (lupanni - headband) wearing a headband, earwant - (ear blood)
bloodstained, bloody, amankurwant- (zamangur beard) bearded, kiduwant- (kat- hunger) hungry,
CREF 2.1.
4.95 5.6.5 A final type of substantive in -nt is represented by the participles in -ant- (CREF 28.48-28.55).
4.96 5.6.6 Paradigms of Substantives in -nt-:
SINGULAR
night (noun) all (adj.) living (adj./participle) captured > captive
nom.c. ipanza manza uiwanza appanza
acc.c ipandan mandan uiwandan appantan
n.a. man
gen. ipanda manda uiwanta appanta
d.-l. ipanti manti uiwanti appanti
abl. ipandaz mandaz appantaz
PLURAL
nom.c.
321
mante, mandu uiwante appante
acc.c. mandu, mante uiwandu appandu
n.a. manda appanti
322
gen. manda appanta
d.-l. manda appanta
NOUNS WITH HETEROCLITIC STEMS
4.97 6.0 Szemernyi 1996 168 remarks how few stems in -m- and -l- are to be found in Hittite. Actually there is
not such a shortage of -l- stems. But it is true that stems in bilabial stops (b, p) or continuants (m) are rare: giem-
and gimm-winter (on these stems see Rieken 1999a 77f.) being one of the few. Other PIE root nouns with
bilabial stop stems have migrated to the vocalic stem class: apa- river (HED H 115).
321
Other nt- stem nom. pls. are: IM.I.A-u (*uwandu) winds KUB 24.1 iv 16 (Murs. II).
322
Perhaps this is rather a collective in -.
4. Noun Declension 94
94
4.98 6.1 The only class of heteroclitic nominal stems in Hittite is that which shows alternation between stem-
final r (only in final position) and n (when protected by an ending). These are the so-called r/n stems. This class is
known in other old IE languages (Beekes 1995 187; Sihler 1995 290-292; Szemernyi 1996 7.3.4). In Hittite it
is a large and productive class (Hrozn 1915 24f.; 1917 64f.; Friedrich 1960 81; Kammenhuber 1955b =
Kammenhuber 1993 1-10; Kronasser 1966 278-321, Oettinger 1982a). No adjectives or proper names belong to this
class.
4.99 6.1.1 All these nouns are neuter and several of the most common belong to acrodynamic inflectional class
(Rieken 1999a 269; called by Beekes 1995 174-176, 187; Szemernyi 1996 161f. 7.1.4.4.1 protero-
dynamic):
323
uttar word, gen. uttana , pl. uttar; lammar hour, gen. lamna. The collectives follow the
holodynamic inflection: watar water, pl. widr. The above-mentioned words are inherited words with un-derived
stems in Hittite. There are also derived stems in -atar, -ear, -war, and -mar.
4.100 6.2 There are five groups of nouns which exhibit this r/n alternation in their declension:
4.101 6.2.1 Old inherited IE words, some with and some without ablaut (CREF 1.52ff.): uttar word, ar
blood, lammar hour, wtar water, pauwar/paur fire, mur time, kuttar neck(?), strength, ur
urine, pankur (a body part). Cf. Sturtevant and Hahn 1951 82ff., Kronasser 1966 278ff., Friedrich 1960
55ff.,
Kammenhuber 1969b 198f., Sihler 1995 298ff. As Sihler notes, the lexicon involved belongs to the most basic
stratum of vocabulary body parts and words like water, fire, blood, and day. In Hittite, however, the word
for day is not an r/n-stem.
Singular
n.-a. uttar wtar meur ar, iar, ar
324
paur, pauwar
gen. uddana, uttana witena
325
meuna ian
o
, ina,
n
na
pau(e)na
d.-l. uddani, uttani weteni, witeni meu(e)ni ani, iani pau(e)ni
abl. uddanaz (a), uddananza
326
wetenaz(a),
witenaz(a)
e/ianaz, naza pau(e)naz(a)
inst. uddanit, uddanta
327
wetenit, witenit,
witinit, wedanda
anta, ianda,
anit
328
pau(e)nit
323
The position of the accent in these forms can be determined by vowel gradation and plene writings.
324
Note that the in this word is omissible in NH. HW
II 121 includes only one example, e-e-ar (in its NH paradigm)
and attributes it to a scribal error. HED II 313 acknowledges several forms without and considers them to be due to a
secondary development. Melchert 1994 71 (5) considers gen. na old with nom. ar analogical to it.
325
The vast majority of weten-, witen-, etc. spellings have e in the second syllable (-te-). Spellings like -i-ti-ni-it KBo
23.1 iv 24 are exceedingly rare. The initial syllable wi- or we- is inevitably spelled with -e/i-, once -wi-, but not *u-e/i-.
On the alternation of initial -i- / -e- in this word see Kammenhuber 1969 199 with anterior lit.
326
Cf. 3.24.
4. Noun Declension 95
95
erg. uddananza, uttananza,
INIM-anza
wetinanza, witenanza,
A-anza
ananza
Singular
n.-a. lammar kuttar ur, uwar pankur
gen. lamna euna pankuna
d.-l. lamni kuttani euni, euna
abl. kuttanaz
inst. kuttanit pankunit
erg.
Plural
n.-a. uddr widr,
329
wedr,
330
wi/edar,
331
uwitr meurri
I.A332
gen. uddana A.I.A-a, meuna
d.-l. uddan
o+
, uttana uwitena
n
,
333
wetena
334
meuna
erg. uttannte, uddanante wetenante
4.102 6.2.1.1 Certain forms of ar blood lack the (CREF 1.161. Although this has been explained as due
to a weakly articulated , which may even have been omitted dialectically (Friedrich 196028 b), Melchert 1994 71
(5) indicates the phenomenon is pre-Hittite, not independent in Hittite (cf. also Rieken 1999a 303). On the
alternation of ar and zar CREF 1.159. In the declension of paur, meur, and ur one encounters stem
ablaut (or stem apophony) (CREF 1.67) in the form of a longer stem in the forms uwar, pauwar ,
327
For the instrumentals in -d/ta after a resonant (uddanta, wedanda, ianda ) see 2.5.6. ud-da-an-ta is attested in KUB
30.10 obv. 18 (OH/MS).
328
Listed in HW 2:121a without refs.
329
-i-da-a-ar KBo 23.27 iii 25.
330
-e-da-a-ar KBo 9.115+ obv. 3.
331
The non-plene spelling of the second syllable in witar waters is unusual. -e-ta-ar KBo 12.100 rev. 6 may be Luwian
(see the immediate context). But -e-da-ar KBo 25.2 ii 8 is not only Hittite, but Old Script!
332
This final -i on the neuter plural is more common in consonantal stems (kurur > kururri
I.A
, uupal > uupalli
I.A
,
kurtal > kurtalli
I.A
, alel > aleli
I.A
) than on r/n-stems. But see zankilatarri
I.A
below in 6.2.2. On the subject of this final -i
on neuter nouns see Prins 1997 56-61.
333
KUB 13.3 iii 37.
334
KUB 8.50 iii 9.
4. Noun Declension 96
96
pauena-, meueni, etc. Ablaut may also be seen in the declension of wtar in the six stem variants: wtar ,
witen-, weten-, wetin-, wedan- and widr. The alternation of i in witen- is explicable as i <*e in the unaccented
root syllable (Rieken 1999a 292f.). Of the doublets witen-/weten-Rieken claims that the former occurs in the older
texts. The i in ian- (see also iarwant- , iakant- bloodied and iarnumai- to bloody) is explained as a
prothetic vowel that originated in the oblique forms of the collective plural and spread to the nom.-acc. (Melchert
1984b 109 n. 66, citing Schindler).
4.103 6.2.1.1.1 Instrumental in -ta. Note too that in three out of the four r/n-stem nouns whose inst.
sg. is
attested (uddanta, ianda, wedanda ), the ending -d/ta is found either instead of or alongside of the normal ending
-it. On the form iimanda (< iima(n)-) see Oettinger 1982a 235 2.4. And CREF 3.27 and 4.68.
4.104 uttar, ar and wtar are old inherited root nouns. No shorter nominal or verbal roots exist in Hittite on
which they can be based.
4.105 Derivative substantives in -tar and -tar (Sturtevant and Hahn 1951 98 159, Kronasser 1966 291-297, )
show stem ablauting with zero grade in the oblique cases. They include many abstracts or words for states
(CREF 2.1), such as paprtar impurity, nakkiytar reverence, respect, dignity, ataliytar heroism,
iuniytar deity, LUGAL-eznatar ( *aueznatar ) kingship, R-ntar servitude, slavery, ipiytar satiety,
makltar leanness, marltar folly, atttar wisdom, mayandtar youth, alwanztar sorcery, miytar
birth, growth, akkatar death, uiwatar life, as well as some concrete nouns, such as laiytar
campaign, zankiltar fine, atonement, a()tar family, clan, ulltar quarrel, karattar segment, adtar
food, uitar wildlife, game, and others. All derivative nouns in -(a)tar decline identically, whether they are
words for states or concrete nouns.
Singular
1 2 3 4
impurity reverence, respect servitude sorcery
n/a paprtar, paprta nakkiytar R-ntar alwanztar, alwanzta,
U-tar
gen papranna alwanzanna
d/l papranni nakkiyanni R-anni alwanzanni
abl paprannaz, paprannaza,
paprannanza
R-nanaz
ins
335
[nakk]i[y]annit
erg paprannanza alwanzannaz
335
Examples with *tn > nn: ilaliyawannit (< *ilaliyawatar ), aannit (< a( ) atar), iaarwannit (< iaarwatar ),
aiyawannit (< aiyawar).
4. Noun Declension 97
97
Singular
5 6 7
growth quarrel journey
n/a miyatar, miyata ullatar laiyatar
gen miyanna
d/l ullanni laiyanni
abl ullannaz, ullannaza
ins
336
erg
Plural
n.-a. laiyatar
Singular
8 9
wildlife fine
n/a uitr
o
, uitar, itar, uidar, uetar zankilatar
gen uitna
337
d/l
abl
ins
338
uitnit
erg uitnanza
Plural
n.-a. zankilatar
I.A
, zakilatar
I.A
, zankilatarri
HI.A
4.106 6.2.2.1 The plural forms of nouns in this class are especially rare, since they almost never denote concrete,
countable objects, but either states (e.g., papratar, nakkiyatar ) or classes of animate entities (uitar fauna, game,
antuatar humanity). Some words, which originally denoted a status, developed into designation for concrete
symbols of the status. Thus iuniyatar deity developed into a term for a cult emblem or image, and L-natar (=
336
Examples with *tn > nn: ilaliyawannit (< *ilaliyawatar ), aannit (< a( ) atar), iaarwannit (< iaarwatar ),
aiyawannit (< aiyawar).
337
Note the failure of the sequence tn to assimilate to nn in this word. See 1.9.2.5.1.6.
338
Examples with *tn > nn: ilaliyawannit (< *ilaliyawatar ), aannit (< a( ) atar), iaarwannit (< iaarwatar ),
aiyawannit (< aiyawar).
4. Noun Declension 98
98
pinatar ) manhood > manly deed, exploit > military campaign. In the meaning military campaigns we find
the plural form L-natar
I.A
(KBo 12.38 ii 14, ed. Gterbock 1967). In the above paradigms (CREF 4.105)
nouns 1-3 represent status, 4-7 actions, and 8-9 concrete objects. Among the action nouns 6 and 7 could form
plurals, while 4 and 5 do not.
4.107 6.2.2.2 Almost all nouns in this class show an assimilation of -tn- to -nn- (CREF 1.138), the earlier
forms of the oblique cases of the -tar nouns, *-atna , *-atni , *-atnaz , assimilating to -anna , -anni, -annaz . In
Luwian the sequence -tn- remained unassimilated (aratar , gen. aratna ). Compare also uitna and uitnit in the
above paradigm.
4.108 6.2.3 Derivative substantives in -ear (CREF 2.1) (Sturtevant and Hahn 1951 98f. 160, ) show
stem ablauting with zero grade in oblique cases. Here too we encounter nouns indicating state, status or
condition (paprear impurity), actions (tetear thunder), classes of animate beings (dandukear
humanity, mankind), and objects (annear suit, case, uppear gift, tunnakkear inner chamber, iear
beer, attear hole, atrear sending; message, mukear prayer, invocation As with the -atar class, the
concrete -ear nouns (2, 5-8) have overt plural forms.
339
SINGULAR
1 2 3 4
impurity case (misc.) thunder
n/a paprear annear tetear
gen annena, anniana dunnakkena, walina,
dandukina, umena
tetina
d/l papreni anneni, annaani
abl annenaz tetenaza, tetenanza
ins annenit, annetnit
(MH)
erg anninanza
340
PLURAL
nom.-acc. DI.I.A
5 6 7 8
339
See also ilear
I.A
omens, portents,
UZU
R-pear
I.A
members,
TG
kurear
I.A
womens headdresses, alkuear
I.A
items provided for the cult.
340
Possibly also ununenanza (from unu( n) ear) and annananza (from *annaar ?). But contextually tetenanza
(Ullik.) is a nasalized ablative.
4. Noun Declension 99
99
beer gift hole invocation
n/a iear uppear attear mukear
gen KA-ena attena mukena, [muk]iana
d/l uppeni atteni mukeni
abl KA-za antenaz
ins ieanit, ienit
erg
PLURAL
n/a KA.I.A uppear
I.A
mukiar
I.A
4.109 6.2.3.1 Note the ablaut (CREF 1.52) which appears in this declension: the vowel before the can be
either e, i (anniana, [muk]iana, tetina ), or a (annaani, ilani, ipanduzziaar ).
4.110 Note also the examples of nasalization (CREF 1.133) in tetenanza (for *tetenaza) and antenaz
(for *attenaz ). Nasalized ablatives, e.g., nepianza from heaven, tetenanza with thunder can be confused
formally with ergatives such as anninanza the judgment (CREF 4.108). Only the context will reveal which
form is intended.
4.111 One group of nouns with stems in -war, denote concrete physical objects (Sturtevant and Hahn 1951 99
161, Friedrich 1960 85), to be kept distinct from the much larger group of verbal substantives in -war (or -mar),
which are declined similarly except for the genitive reconstructed as *aauna , *partauna on the analogy of
ilamna (6.4). All the following are neuters: aawar fold, pen, karawar horn(s), partawar wing, feather.
SINGULAR PLURAL
n/a aawar partawar karawar aauwa(r) partauwa(r) SI.I.A-ar
gen *partauna
d/l aauni, aaunai
abl aaunaz partaunaz SI-az
ins partaunit
4.112 6.4 Nouns with stems in -mar (Friedrich 1960 86, 185), similar in declension but different in origin
from the verbal substantives in -mar. All neuters: ilammar gate building, tiyammar cord, arnammar yeast,
arpamar (a pastry), alwammar zeal(?), *arummar headwaters (of a river), alaltumar corner. Unlike the
others, alaltumar is not heteroclitic, retains the stem r in inflection, and shows an i-stem common gender form
(alaltumar ).
Sg.
n/a ilammar tiyammar,
tiyamma
arnammar,
arnamma
4. Noun Declension 100
100
gen ilamna arumna?
all ilamna
d/l ilamni alaltumari,
alaldummariya
abl ilamnaz alwamnaz
ins tiyammanda
erg. ilamnanza
Pl.
n/a alaltumar,
alaltumari
I.A
gen arumna
d/l arumna
4.113 6.41 Note the omissability of the final r of the nom.-acc. (CREF 1.163), especially noted in Old Hittite
(Neu 1982). This sometimes occurs even when the final r is protected by a suffix: attatamit my wisdom
(Sommer and Falkenstein 1938 179). The form ilanna (gen. sg.) was claimed for ilammar by Friedrich (HW
and HG), while Laroche 1957a 18f. attributed it to an unattested nominative *ilatar .
4.114 6.4.2 Verbs derived from these nouns employ the oblique stem: arnamniya- to cause a ferment, stir up,
excite (< arnammar yeast).
4.115 The following is the paradigm of the word per house with oblique stems peri- (Hoffner 1995b) and
parn-.
Sg. Pl.
n/a ker, -er .I.A, .ME
erg. parnanza
gen. parna, periya
dat.-loc. -ri ( *peri) , parni parna
all. parna
abl. parnaz
4.116 6.6 Another example of a basic noun with different stems in the nom.-acc. and the oblique cases is -er
(*kr) heart, oblique stem kard(i)-.
Sg. Pl.
n/a -er
erg.
gen. kardiya, kartiya
4. Noun Declension 101
101
dat.-loc. kardi, karti
all. karta, -ta
abl. kartaz
inst. kardit
5. Verb Formation 102
102
CHAPTER 5
VERB FORMATION
5.1 16.1 Many Hittite verbs are derived from other verbs, from nouns, or from adjectives. Such verbs are
characterized by suffixes or infixes which enlarge their stems. The most important of these will be discussed below.
5.2 16.2.0 The verbal suffixes (and infix) and their known combinations:
Suffix added to nouns verbs adjectives function
1 -a- no
341
no yes Factitive (to make ..)
2 -e- no
342
no yes to be(come) ....
3 -nu- no
343
yes yes to cause to (be)..
4 -ke/a- no yes no Iterative-durative
5 -anna/i- no yes no Iterative-durative
Infix
6 -ni( n) - no yes no Causative
5.3 16.2.0.1 Some of the above derivational stem extensions can co-exist in the same form: 2 with 3 (-enu- in
atke/inu-), 1, 3, or 5 with 4 (-aeke-, -nuke-, -annik(e)-), and 4 with 6 (arninkike-). But 3 (-nu-) excludes
6 (-nin-); 1 (-a-) excludes 2 (-e-), 3 (-nu-) and 6 (-nin-); 2 excludes 4 and 5; and 6 excludes 1, 2 and 3.
5.4 16.2.1 The suffix -a- is added to the stems of adjectives or numerals in order to produce verbs which
mean to make something what the adjective or numeral denotes or to regard something/someone as (or declare
someone to be, or treat someone as) what the adjective denotes. CREF also 6.19, 7.18, 9.4, 14.9.
Base Derived Factitive Verb
arawa- exempt (from) arawa - declare someone exempt from
antezzi- first antezziya- make first
appinant- rich appina- make rich
*addul( a) - healthy addula- make healthy
ikuna- cold ikuna- make cold
idalu- evil idalawa - treat evilly; harm, injure
341
Possible exception: iuniya- if this is based on noun iuni- god(dess) instead of a postulated adj. *iuni( ya) -
divine(?).
342
See 16.3 for possible exception: annitalwae- .
343
Exception: earnu- to bloody from ear blood.
5. Verb Formation 103
103
kattera- inferior kattera- declare to be inferior, the loser (in a suit)
nakki- important nakkiya- regard/treat as important
arazzi - superior arazziya- declare to be superior (in a suit or a contest)
3 (*teri- ) 3-ya- multiply by three
344
4 (meu-, meyau-) 4-ya- multiply by four
5.5 16.2.2 Many Hittite adjectives have doublets with a suffix -ant- with no discernible difference in meaning
(e.g., dau- and dau(w)ant- mighty). In some cases the adjective with the base stem has disappeared, leaving
only the -ant- stem (*marla- and marlant- foolish). Verbs once regularly derived from the simple stem (marla-
to make foolish) would not appear to be derived from the -ant- stem by replacing the -ant- with -a-. Hence,
appina- from appinant- (and likewise miriwa- to make splendid/perfect from miriwant-
splendid/perfect).
5.6 16.2.3 u-stem adjectives take the longer stem form in -aw- (idalawa- ), but i-stems the shorter stem -iy-,
not -ay- (antezziya-, nakkiya-, arazziya-).
5.7 16.3 The suffix -e- is added to adjective stems to produce verbs which mean to be(come) what the
adjective signifies. For the inflection of these verbs CREF 7.19.
arawa- exempt from arawe- become exempt from
aiwant - poor aiwante- become poor
appinant - rich appine- become rich
arki- white arke- become white
atali - brave atale - become brave
atku- narrow atkue- become narrow
atuki- awesome atuke- become awesome
*adduli - healthy addule- become healthy
adant - dry ade- become dry
idalu- evil idalawe- be(come) evil
mekki- numerous makke- become numerous
parku- high parke- be(come) high
345
parkui- pure parkue- become pure
344
[3-i]a-a-a-an-zi 4-ia-a-a-an-zi KUB 9.4 ii 33, [3-i]a-a-a-a-u-wa-ni 4-ia-a-a-a-u-wa-ni ibid. 35. The 3-ya-
is fine for *teriya- three, but 4-ya- poses a problem. One would exprect *meuwa- or *meyawa- (i.e., 4-wa or 4-
yawa-). Is there some other stem for four?
345
Cf. 5.14.
5. Verb Formation 104
104
alli - large alle- become large, grow
5.8 The u-stem adjectives use sometimes the shorter stem (atkue-) and sometimes the longer (idalawe-)
(see Weitenberg 1984 and reviews in Melchert 1984a; Neu 1985; Carruba 1989). The i-stems use the shorter
(atale- , atuke-, makke-, parkue-, not *atalaye-;*atukaye-, *makkaye-, *parkuwaye-). Built
apparently on a nominal base is annittalwe- to be a litigant (annittalwa- ). Two primary verbs which end in
-e()-but do not have the meaning to be(come) .. are ane- to plaster and kane- to recognize, honor.
5.9 16.3.1 The suffix -e-, like -e-, is added to adjectival (and a few nominal) stems to produce verbs which
mean to be(come) what the adjective or noun signifies. Watkins (1973), who first correctly identified this class of
verb in Hittite, has called it stative and claims that it only means to be , not to become But there are too
many exceptions in the Hittite corpus, cases where to become is clearly more appropriate than to be (see
Hoffner 1998c).
Adjective or noun Derived Verb
alpu- sharp, pointed alpue- (in alpuemar)
arawa- exempt (from) arawe- declare oneself free (from)
346
au- king *aue- (LUGAL-e-) become king
lalukki- bright lalukke- become bright
miyauwant- old miyaunte- to become old, live long
parkui- pure, clear parkue- become clear
*GME-a/iara - female slave GME-a/iare - become a female slave
347
5.10 In those cases where both an e- and an e-verb exist for the same adjectival root, the former seems to have
been replaced by the latter in the course of time (arawe- > arawe- , cf. Hoffner 1998c). Although there may have
been a clear distinction in meaning between the two verb types in Common Anatolian, at least in Hittite the
distinction seems to have been blurred. There is no compelling evidence from contexts to prefer be over
become translations of the e-verbs in Hittite.
5.11 16.4 The verbal infix -ni(n)- is inserted between the r and k in certain verbs ending in -ark-: ark- to
perish > arnink- to destroy, itark - to get sick > itarnink - to make sick, *ark- > arnink- to make
compensation. From the examples it is apparent that its force is causative. This is the same PIE nasal infix that is
seen in the characterized durative stems of Greek verbs like uoVuo Vu (root aorist uou) and \oVuo Vu (root aorist
\ou) (Sihler 1995) 453, but with a different semantic function in Hittite. As in PIE in general (Sihler 1995
453), so in Hittite, there are constraints on the possible shapes of roots which form nasal-infix stems: the final
346
For arawe- see Hoffner 1997a 138f., 219f., and Hoffner 1998c.
347
For this verb, which was replaced in post-OH by GME-a/iare- see Hoffner 1997a 43, 139, 185f., 263.
5. Verb Formation 105
105
consonant is a velar stop (k) and the immediately preceding consonant is r. The syllable -nin- in the adjective
maninku(wa)-near probably has nothing to do with this formative. For the inflexion of this type CREF 7.20
[Craig: You should add here the Sanskrit example that you think pertinent.]
5.12 16.5 Verbs formed by suffixing -nu- can be either (1) causatives of other verbs, or (2) factitives of
adjectives. See Sihler 455 (PIE *-new-/*-nu-). Examples of the former are: arnu- to cause to come (ar-), warnu-
to cause to burn (war-), linganu- to cause to swear (link-), arganu - to cause to perish (ark-), wanu- to
cause to turn (we-). Sometimes one can hardly detect any difference in meaning between the root verb and the
extension in -nu-: pa- and paanu- to guard, tekku- and tekku(a)nu- to show, reveal, present. For the
inflection CREF 7.50 (paradigms) .
5.13 16.5.0.1 Examples of factitives are: malikunu- to make weak (maliku-), da(a)nu- to make strong
(dau-), allanu - to make great (alli -), magnify, tepnu- to make small (tepu-), parkunu- (for *park
w
nu-) to
make pure (parkui-), parknu- (written pr-ak-nu- and pr-ga-nu-, indicating the absence of the apparent vowel
before -nu-; cf. AHP 29 on empty or ghost vowels in Hittite cuneiform) to make high (parku-), earnu- to
make bloody (ear blood).
5.14 16.5.1 The stem vowel u of the root adjective is elided before derivational suffixes such as -nu- (as in
tepnu- and danu-) and -e- (as in parke- become high). This process by which the final -u- of the adjective is
descriptively deleted before certain suffixes reflects a very old inherited pattern (Calands Law, cf. Watkins 1973
64-66 and 86 and also Meier-Brgger 2000 p. 271f.). For a different view see Puhvel, KZ 94 (1980) 65-70 (root
statives).
5.15 16.5.2 The stem vowel i of the adjectives parkui- pure and dankui- dark is similarly elided in the
creation of factitive verbs parkunu- to make pure and dankunu- to make dark as well as in arg(a)nu- to make
white from arki- white and allanu - to make great, magnify, where the reality of the medial a may be
debated.
348
No such elision need be assumed for maknu- to make numerous, since it is not based upon the stem
mekki-many, but the ablauting stem mek-/mak-(cf. CHD L-N sub mekki-).
5.16 16.5.3 No such elision need be assumed for maknu- to make numerous, since it is not based upon the
stem mekki-many, but the ablauting stem mek-/mak- (cf. CHD L-N sub mekki-).
5.17 For the verbal suffixes -ke- and -annai- see Chapter 27 on Verbal Aspect.
348
The prehistoric status of the deleted -i- is a matter of controversy. On that of parkui- and dankui- see Starke 1990 76,
with copious references. On that of arki- and alli- see Oettinger 1986 21 for one opinion.
6. Active Verb Endings 106
106
CHAPTER 6
ACTIVE VERBAL ENDINGS
6.1 9.1.0 The verb form is composed of a root, often a stem-forming suffix, sometimes a thematic vowel, and an
inflectional ending, e.g., laknui consists of: lak (verb root) + -nu- (causative stem-forming suffix) + -i (pres. sg.
2 ending) you will cause to fall down.
6.2 9.1.1 Two sets of endings are attested for the active voice: the mi- and i-endings, named for the endings of
the first person singular in each set. Since the plural endings (for we, you, and they) are identical, the two
sets have distinct endings only in the singular (CREF 6.12 and Chapter 7).
6.3 9.1.2 Two voices are attested by means of uncompounded forms: the active and the mediopassive. The latter
expresses sometimes a purely passive idea,
349
at other times a middle or reflexive idea,
350
and equally common a
dynamic
351
idea.
352
In OH there is even a contrast between stative e- (active)
353
to remain seated, be sitting and
eventive e- (mid.) to sit down, take a seat. For a comprehensive study of the mediopassive in Hittite see Neu
1968b. CREF Chapter 9.
6.4 9.1.3 Hittite possesses no tense or modal suffixes (Laroche 1975, 344f.). Tense is expressed by a separate set
of inflexional endings. Two uncompounded tenses exist: the present-future (translatable as either present or future)
and the preterite (for simple past). In addition there are compounded constructions (like English have/had gone)
to express the present and past perfect and the future tense. These will be discussed in CHAPTER 25
VERBAL TENSE
6.5 Hittite does not express modes (such as the indicative, subjunctive, optative or imperative) by means of
specialized verbal stems or suffixes. The imperative mode is expressed by a special set of endings (CREF 6.12
(*9.1.7). Modalities which in other Indo-European languages would be conveyed by subjunctive or optative forms
(could, would, ought to, would like to) are conveyed in Hittite by means of modal particles such as man (Hoffner
349
alwanzaati he was hexed, aritta he is restrained, etc.
350
arrattat he washed himself.
351
Mediopassive form, but active meaning (Neu 1968a 54-56, 106-108). Neu 1968a107 cautions against denoting these
verbs as deponents, since synonymous active forms existed. The term dynamic is employed by Houwink ten Cate
1970 18.
352
Transitive: attari he cuts the throat of (an animal), ikallri he tears off, paari he protects, pakuitta you
ignore, arrattat you have transgressed, unekatta he offers for sale; intransitive: akkikantari (people) are dying,
arari I stand, armaniyatta he becomes ill.
353
Not the same verb as the familiar e- (act.) to be. Cf. Goetze 1928 100ff., 162 (index).
6. Active Verb Endings 107
107
1982a, CHD L-N 139-43),
354
or adverbs such as imma really (CREF 13.7, 21.7, 29.22, 30.6) and kuwatka
perhaps (CREF 17.25, 21.7, 29.6, 30.4).
6.6 Four types of verbal nouns exist (Chap. 28): (1) the verbal substantive (or gerund)
355
and (2) the
participle,
356
both of which can be fully declined like ordinary nouns, (3) the infinitive,
357
and (4) the supine,
358
both of which are indeclinable.
6.7 Although the endings of the (declinable) participle (2) and (indeclinable) supine (4) are the same for all verbs,
verbal substantives (1) and infinitives (3) have two different sets of endings. Set 2 appears on all monosyllabic mi-
verbs showing vowel gradation (ablaut), e.g. e- to be, ed- to eat, ekw-to drink, epp- to seize, kuen- to
strike, kill, kuer- to cut, uek- to slaughter, we- to turn, CREF 7.6. In addition a few monosyllabic non-
ablauting (such as d- to take [CREF 8.7] and wag- to bite [CREF 8.2]) and ablauting i-verbs (such as
au()-to see [CREF 8.25] and pai-/piy- to give) show this pattern. Set 1 appears on all other verbs.
6.8 (old 9.2.4) Verbs that add the imperfective stem extension (-ke/a-) inflect according to the mi-conjugation,
while those that add the stem extension (-annai- ) follow the i-conjugation. CREF Chap. 33.
6.9 The scheme of endings for the three types of verbal noun and the participle (verbal adjective) is:
Set Verbal subst. Infinitive Supine Participle
359
1a -war (gen. -wa)
360
-wanzi
361
-wan -ant-
1b -mar (gen. -ma)
362
-manzi -man -ant-
2 -atar (gen. -anna) -anna -wan -ant-
6.10 Verbs in set 1 whose stems end in u (especially the nu-causative verbs) take the 1b endings, e.g.,
arnumar, arnumanzi, arnuman, arnu(w)ant- . Also i-verbs like tarna-, penna-, unna-, arra- to wash, a- to
354
Note: This man (consistently written ma-an) could, would is not the same word as mn (consistently written ma-a-
an) which in OH means when and in NH if.
355
As in running is good exercise.
356
As in the running water.
357
As in The physician sent him there to recuperate .
358
As in He began to run.
359
Cf. 4.96 for the paradigm of the participle.
360
Verbal substantives are attested only in nom.-acc. and gen. case forms.
361
A rare form of the infinitive ending (-wanta) occurs in i-pa-an-tu-an-ta : maan=ma LUGAL-u ipantuanta / iraizzi
But when the king finishes making offering KUB 10.21 i 1-3.
362
An unusual example of an ablative form of such a verbal substantive is al-la-nu-mar-ra-za KUB 26.32 i 11-12, ed.
Laroche, RA 47:74f.
6. Active Verb Endings 108
108
procreate, anna- to conceal, arra- to divide, unna- to fill, wata- to sin, weda- to build. Other verbs
in set 1 take the 1a endings.
6.11 9.1.6 Verbs distinguish singular and plural subjects. Some ancient Indo-European languages possessed
both noun and verb endings for the dual. Hittite has no dual endings for either. Gender distinctions (common [or
animate] and neuter [or inanimate], CREF 3.2) exist in the participle (which is like a verbal adjective), but in no
other forms of the verb.
6.12 9.1.7 The following is the scheme of endings for the finite forms of the active verb. Endings in parentheses
are less common that those not so marked. For mediopassive endings see Chapter 9.
PRESENT PRETERITE
mi-conj. (Va1) i -conj. (Va2) Va1 Va2
sg 1 -mi -i, ( -e in OH),
363
-un,
364
-nun
365
-un
2 -i -ti -, -t -ta,
366
-, -t, -ta
367
3 -zi, -i
368
-i -t, ( -) -, ( -t, -ta)
pl 1 -weni, ( -wani) , -meni, ( -mani)
369
, -uni
370
-wen, -men
2 -teni, ( -tani) -ten
3 -anzi -er
IMPERATIVE
mi-conj. i -conj. Sample translation
sg 1 -allu, -lit, -lut -allu Let me (hit)!
2 --, -i,
371
-t
372
--, -i (Hit)!
363
In OS rather consistently showing the e-vocalization (sign -), cf. Otten and Soucek 1969 56.
364
Used with consonantal stems.
365
Used with vocalic stems.
366
Cf. datta you (sg.) took and paitta you (sg.) gave.
367
Verbs showing the -ta ending, either in sg. 2 or 3, are: memita spoke, peta gave, alita cradled(?), tedaita
(meaning unclear), uleta blended(?), merged(?), udata brought, unnita drove here, pennita drove there,
uppeta sent, daita placed, naita turned, tarneta released, and possibly arueta bowed(?).
368
In OH and MH with -a- factitive verbs, consistently written as -i, not -zi, cf. Otten and Souc ek 1969 56 and Houwink
ten Cate 1970 p. 20.
369
This ending is largely confined to the nu-causative verbs: parkunu-, allanu- , etc.
370
In ti-ia-u-ni 1691/u ii 18 (CTH 375.1 prayer of Arnuwanda and Amunikal, MH/MS). That this is not a scribal slip for
ti-ia-u-e-ni is indicated by the immediately following na-at SIG-a-u-ni for SIG-a-u-e-ni.
6. Active Verb Endings 109
109
3 -d/tu
373
-u Let him (hit)!
pl 1 -weni -weni Let us (hit)!
2 -ten -ten (Hit) ye!
3 -and/tu -and/tu Let them (hit)!
6.13 9.1.8 Although the pret. pl. 3 ending is usually written so as to permit either an ir or an er reading (the
cuneiform sign IR can equally well be read ER), in virtually all instances where the vocalization is clearly indicated
by a preceding syllable (-e-er, -te-er, -e-er) it is -er. That is, whenever we find a spelling -i-ER, as in p-i-ER from
piy(a)-to give or p-e-i-ER from peiy(a)-to throw, the -i- serves either to indicate the stem vowel or a glide
connecting the stem vowel to the ending -er. It is not intended to mark the ER sign as i-containing (i.e., -ir).
6.14 9.1.8.1 There are also rare instances of an ending -ar, such as -e-mi-ia-ar they found (from a verbal
stem wemiya-) (cf. Neu 1989a).
6.15 9.1.8.2 In rare instances the pres. sg. 3 -mi conjugation ending -zi and the pres. pl. ending -anzi are written
-za and -anza respectively: e-e-za in KBo 6.2 iv 53-55 (Laws 98, OS) for e-e-zi he/it is in the duplicate KBo
6.3 iv 52-54 (OH/NS),
374
ar-za in KBo 9.73 obv. 12 (treaty w. Hapiru, OS) for intended *ar-zi, a-ku-wa-an-
za (for a-ku-wa-an-zi) KUB 13.2 iii 13 (MH/NS),
375
nu
UZU
u-up-pa a-ra-a da-an-za (for da-an-zi) they take up
the meat in KBo 22.116 rev. 9, and pan i-i-an-za (for pan iianzi) KBo 6.26 i 7 (Laws 158, OH/NS)
with dupl. i-a-a-i (Friedrich 1959 n. 22). Since two of these examples are found in Old Hittite manuscripts
which do not elsewhere betray a sloppy copyist, it is possible that the writings with final -za for -zi are not simple
scribal errors but reflect some phonological trait of early Hittite.
6.16 9.1.8.3 That the preceding writings were due to a similarity of sound in final -(n)zaand -(n)zimay be
supported by at least two examples of writing -nzi for correct -nza (pronounced /nts/): nammawara anti
tuanzi And furthermore, it (i.e., the bee) is anti tuanza KUB 17.10 i 39 (Tel. myth, OH/MS), and mn a-
me-e-kn-zi (for a-me-e-kn-za, itself a late form of a-me-e-a-an-za, CREF 1.160) D-[ri ] When it
becom[es] spring KUB 38.26 rev. 19 (cult inv., NH).
6.17 9.1.9 Irregularities in the mi-conjugation:
371
E.g., pa-a-i . In this case, since this verbs stem is pa- and since in the cuneiform syllabary one cannot write a final
double consonant without an unreal vowel, we cannot be absolutely certain that this writing is not intended to indicate
*pa.
372
This ending is largely confined to the nu-causative verbs: parkunu-, allanu- , etc.
373
Old Hittite copies tend to use the cuneiform sign TU for this ending; later the sign DU was preferred. This writing
convention does not necessarily reflect pronunciation.
374
Cf. CHD nakku loss(?) for discussion and literature.
375
Melchert 1984b 97.
6. Active Verb Endings 110
110
6.18 9.1.9.1 On rare occasions the pres. sg. 2 (you ) ends in -zi instead of the expected -i or -ti: itamazi
you hear
376
(the same form as for he hears) for normal itamati (with the -ti ending of the i-conjugation).
6.19 9.1.9.1.1 In earlier Hittite (OH, MH) factitive verbs in -a- (which in most of their forms conform to the
mi-conjugation; CREF 7.18) form their pres. sg. 3 with an ending -i, i.e., maniyai he entrusts, idlawai
he injures, harms, whereas in NH they conform to the more regular mi-conjugation pattern with -zi, i.e.,
maniyazi and idlawazi. See Houwink ten Cate 1970 p. 20. The pret. sg. 3 ended in -aa or -ai.
6.20 9.1.9.2 In New Hittite (NH) compositions there is a marked tendency to replace the older pret. sg. 2 in -
(you ed) with the ending of the sg. 3 -t: older ie (OH) and iya (MH) you did/made, but later iyat; older t
you said (Hoffner 1997b), later tt, older allanu you raised, later allanut ; older paanu you protected,
later paanut, older aranie you were envious, tarkummiya you announced, amenu(?),
377
and memanuga
you made (me) talk, later tittanut you made (something) stand; older iterative ending -ke (MH: atreke
you were sending, dake you were taking, memikeyou were saying), later -kit (NH). The form pute
KUB 30.28 rev. 12 (NS) is by context pret. sg. 3 he led there, and is the result of late influence from the i-
conjugation on an otherwise mi-conjugation verb.
6.21 9.1.9.3 In the imperative sg. 1 the rarer ending -lit or -lut occurs principally in the verb e- to be: lut,
lit let me be , but e- also assumes the more common 1st sg. imperative form aallu . For the different ablaut
grade in the root CREF 26.4.
6.22 9.2 Irregularities in the i-conjugation:
6.23 9.2.1 In the pres. sg. 3 an ending -ai occasionally appears where one expects -i: ipanti and ipandai he
libates, offers, arri and arrai he washes.
6.24 9.2.2 Likewise in the pret. pl. 3 -aer occurs alongside the more usual -er: ipanter and ipantaer they
libated from the verb stem ipant-. Obviously, in forms like der they took the a is part of the verb stem, and
the ending is only -er.
6.25 9.2.3 Conversely the ending -i occurs in the pres. sg. 3 instead of an expected -ai: watai he sins (the
more usual form, since the normal stem is wata-) and wati (which shows that the earlier stem was wat-).
6.26 9.2.4 The older ending - of the pret. sg. 3 was replaced in later Hittite by -ta. CREF paradigms in 8.8,
8.15, 8.18.
376
KBo 5.9 ii 16-17 zikma[an] / itamazi, cf. also iii 7; and KBo 4.3 + KUB 40.34 iv 31-32 nu mn zik Kupanta-
LAMMA-a ap[eda menaanda] / idalawezi .
377
a-me-nu-u KUB 31.112:11 (verb pret. sg. 2 according to Oettinger, MSS 35:99, noun according to Daddi Pecchioli,
OA 14:108f.).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 111
111
CHAPTER 7
ACTIVE CONJUGATION OF MI-VERBS
WITH CONSONANTAL STEMS
7.1 11.1 One can subdivide the mi-verbs into the following classes: (1) consonantal root stems, (2) vocalic root
stems, (3) stems in -ai-, (4) stems in -iya-, (5) stems with infixed -nin-, (6) stems in -e-, (7) iteratives in -ke-,
and (8) causatives in -nu-. For convenience, however, we shall present them under two divisions: (chapter 11)
consonantal stems, and (chapter 12) vocalic stems. In this chapter we shall consider, therefore, the conjugation of
verbs which fall into categories 1, 5 and 6 of the longer classification.
7.2 11.2 Of the consonantal root stems the verbs which are monosyllabic and end in a single consonant belong
together. Many such verbs exist in Hittite. A sub-group of these shows ablaut or vowel gradation (CREF 1.52
(*1.2). They show two vowel grades: (1) e and (2) a.
7.3 11.2.1 In these verbs the a-grade of the root is found in:
present tense 3 pl. aanzi, appanzi, adanzi, akuanzi
imperative 1 sg. aallu
3 pl. aandu , appandu, adandu, akuandu
participle aant -, appant -, adant -, akuant-
verbal subst. and inf. of set
2 (28.4 (*9.1.5)
appatar, adatar, akwatar (wr. a-ku-wa-tar),appanna, adanna,
akwanna (written a-ku-wa-an-na)
iterative of ablauting verbs akkuke- (< eku-), azzike- (<ed-), appike- (<epp-), kuwake-
(<kuen-)
7.4 The verbs kuer- to cut and uek- to hex show a zero grade of the ablauting vowel in the iterative: kurike-
(<kuer-), ukkike-(<uek-). CREF 7.14 (*11.2.5) and following. The iteratives kuwarke- and kuwanke- are the
older forms, of which kurike- is a NH regularization.
7.5 Some finite verb forms show both vowel grades in the root: appuen and eppuen we seized, pteni and apteni
you will seize, lut and aallu may I be. Vowel gradation can also be seen in the verb endings: pres. 1. pl. e-
grade -weni, a-grade -wani, zero grade -uni.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 112
112
7.6 11.2.2 Paradigm of the monosyllabic mi-verbs ending in a single consonant:
PRESENT INDICATIVE
SINGULAR
to be
378
to seize to fear eku-
379
to drink
1 mi
380
pmi
381
nami e-ku-mi
2 i, ti
(NH)
pi
382
, pti (NH) nati e-uk-i,
383
e-ku-u-i, e-ku-ut-ti
3 zi
384
pzi nazi, ni
385
e-uk-zi,
386
e-ku-zi
387
PLURAL
1 ewani
388
eppweni (wr. e-ep-pu-u-e-ni),
appweni (wr. ap-pu--e-ni)
389
nweni,
390
U-
uni
391
akweni, akwani,
392
ekweni, ekwani
2 pteni, ptni, apteni,
393
ptani
394
natni ekwteni (wr. e-ku-ut-te-ni)
3 aanzi appanzi *naanzi akwanzi, ekwanzi
378
Oettinger 1979 16ff.
379
This stem probably ended in a labio-velar /ekw/.
380
Wr. e-e-mi, e-e-i, e-e-zi, e-e-wa-ni, etc.
381
Wr. e-ep-mi, e-ep-i/ti, e-ep-zi, e-ep-te-(e-)ni , etc.
382
e-ep-i
383
Written in OH with metathesis of /ekw/ to /ewk/ .
384
Rare variant e-e-za (Laws 97, copy A).
385
Also wr. logographically as U-i.
386
Wr. OH metathesis of /ekw/ to /ewk/ .
387
Wr. e-ku-zi, e-ku-uz-zifor /ekwzi/.
388
Wr. e-u-wa-ni, HED 2:285, HW 2:93b; no form *eweni (*e-u-e-ni) is attested yet.
389
KUB 35.18 i 7, cf. Puhvel, HED 2:275.
390
Wr. na-a-u-u-e-ni .
391
Wr. U-u-ni (*nauni ) KUB 5.2:6, 10, 15 (div., NH); error for U-u-e-ni or example of reduced grade of ending
-weni?
392
The forms a-ku-e-ni and a-ku-wa-ni are potentially ambiguous, since there is a verb ak(k)- to die with a pres. 1 pl. ak-
ku-u-e-ni (akweni) (HED 1:18). This is distinct from a-ku-e-ni we drink only in the doubled writing of the velar. The w
does double duty for the last consonant of the stem and the first of the ending: akw-weni, etc.
393
Wr. ap-te-ni.
394
HKM 57:33 (MH), not booked in HED or HW.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 113
113
PRETERITE INDICATIVE
SINGULAR
1 eun ppun nun, naun ekun
2 ta
395
pta
396
*nata ekwta (wr. e-ku-ut-ta)
3 ta pta nata e-uk-ta
OH
, e-ku-ut-ta
PLURAL
1 wen
m
ppwen, ppwen *nawen e-ku-en
2 ten pten *naten
3 eer pper *naer ekwer
IMPERATIVE
SINGULAR
1 lut, lit, aallu *appallu
2 p ni, nai, n eku
3 du, tu pdu ekuddu
PLURAL
2 ten pten *naten ekutten
3 aandu appandu *naandu a-ku-wa-an-du
397
7.7 Verbal substantive: euwar, euwar, wekuwar, wr. e-u-wa-ar, e-u-wa-ar, -e-ku-wa-ar ; nwa and
nawa (gen.), (class 2:) appatar, adatar, akuwatar, kunatar (CREF 3.23, 6.9, and 28.2).
7.8 Infinitive: euwanzi (wr. e-u-wa-an-zi); (class 2:) appanna (with rarer eppuwanzi), adanna, akuwanna (wr.
a-ku-wa-an-na) (CREF 9.2.5.1).
7.9 Participle: aant-, appant-, naant-
398
, aant-, wekant-, akwant-.
7.10 Iteratives: appiki-, akkuki-, azziki-, naeki-, ekiki-; CREF 8.19.
395
KBo 4.14 ii 8, KUB 5.9 i 16 (Madd. 58).
396
KUB 14.1 rev. 23 (Madd. 58).
397
Wr. a-ku(-wa)-an-du.
398
Neut. sg. nan .
7. Active Conjugation: mi-Verbs 114
114
7.11 11.2.3 Most verbs whose stems end in d or t insert an between stem and a dental- or sibilant-
commencing ending (ed- to eat, ipart - to survive, and possibly *mat- to withstand):
PRESENT SINGULAR
1 dmi
2 zi, [zz]ai, ezatti mazatti
3 ezazzi, zzazi, zzazzi,
zzai, zzi
399
mazzazzi, manzazi, mazzi iparzazi, iparzizi,
iparzai
400
PLURAL
1 adweni,
401
edwni,
402
edwe[ni ]
2 ezzatteni, azzateni
3 adanzi, atnzi
PRETERITE
1 edun iparzaun
403
2 ezatta ma(z)zata
404
iparzata
o
3 zta, ezatta, ezza, ezzata mazzata iparza, iparzata a
1 edwen
405
2
3 eter iparter , iparzer r
IMPERATIVE
SINGULAR PLURAL
2 d, zza zten, ezatten, zzaten
3 zdu, ezzaddu, ezzadu ipartiddu adandu, zzandu
399
The e( z) za( z) ziwritings seem to be older than the ezzai ones, although none is attested yet in OS.
400
The iparzazi writings are attested in MH. iparzai does not occur before NH.
401
Wr. a-tu-e-ni, a-du-e-ni.
402
Wr. e-du-wa-a-ni.
403
KUB 25.21 iii 14 (HW 90, CTH 524 Kaka treaty). A i-conjugation form, but more than balanced by iparzazi and
ipartiddu.
404
KUB 14.1 obv. 62 (Madd. 58).
405
Wr. e-du-u-en (477/u 13).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 115
115
7.12 Infinitive: iparzuwanzi; class 2: adanna (CREF 9.2.5.1). Participle: adant- , iparzant- . Verbal
substantive: gen. *mazwa, wr. mazzuwa; class 2: adatar (CREF 9.2.5.1). Iterative: azzikki-.
7.13 11.2.4 Three common verbs are monosyllabic mi-verbs with a distinctive type of vowel gradation. In the
normal grade of these verbs one finds the sequence -ue- /we/. Another grade (reduced?) shows -wa- (in kuwaki-, the
iter. of kuen-, CREF 14.8). The usual reduced grade of these verbs is -u-. In the verb kuen- to strike, hit, kill the
final n of the stem occasionally is lost in the writing when followed by the w, m and s which begin some verbal
endings: kuemi, kuei, kuewen, iter. kuwaki-.
7.14 11.2.5 Paradigms of the monosyllabic mi-verbs containing the sequence -ue- as the syllable vowel:
PRESENT
SINGULAR PLURAL
1 kuemi uekmi, ukmi kuennummeni uekwani
2 kuei, kuenti kuenatteni
3 kuenzi kuerzi uekzi kunanzi, kuennanzi kuranzi ukanzi
PRETERITE
SINGULAR PLURAL
1 kuenun,
kuenunun
*kuerun *uekun kuewen,
kuinnummen
ugawen
2 kuinneta,
kuenta406
kuenten *uekten
3 kuenta kuerta uekta kuennir kuerir *uekir
IMPERATIVE
1 *kunallu *kurallu *kueweni? *uekweni?
2 kueni kuenten
3 kuendu, kuenidu kuerdu uekdu kunandu kurandu
7.15 Verbal subst. ugatar . Inf. uganna, kuranna, kunanna (CREF 3.23, 6.9, and 28.2). Participle:
ugant-, kunant-, kurant -. Iterative: kwarki- (ku-wa-ar-a-ki-iz-zi 169/x i 7 cited in Oettinger 1979 119), kureki-
(from kuer-), kwa(n)ki - (from kuen-), ukiki-/ukkiki-(from uek-).
7.16 11.3 Another group of mi-verbs have stems that end in a consonantal cluster, the first of which is a
sonorant (l, r, m, n): wal- to strike, an- to seek, ark- to perish, itark- to get sick, karp- to lift, link-
to swear, amenk- to bind, warp- to bathe, kurk- to store, alk- to knead, par- to chase, arp- to pile
406
kuinneta KUB 17.3 iii 4, kuenta KUB 14.1 rev. 23 (Madd. 58).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 116
116
up, gather into a group, associate with. Internal clusters of three consonants and final slusters of two consonants
cannot be readily expressed in the syllabary. When a CV ending is directly affixed to the stem-ending cluster, the
syllabification pattern is usually -VC-VC-CV (i.e., *walmi is written wa-al-a-mi, *anmi as a-an-a-mi),
where V is unreal. Exceptions are marked below with but.
-mi wa-al-a-mi, a-an-a-mi, a-a-mi (*a(n)mi), tar-a-mi, pr-a-mi, ar-ak-mi, kar-ap-mi, wa-ar-ap-mi, ar-
ap-mi, a-ma-an-ak-mi; but a-an-a-mi, a-ma-an-ga-mi
-i pr-a-i, ar-ak-i, kar-ap-i, but wa-la!-a-i, a-an-a-i
-ti a-an-a-ti, ar-ak-ti, but a-an-a-ti, a-an-a-at-ti, a-na-a-ti
-zi wa-al-a-zi, li-ik-zi, a-ma-ak[-zi], ar-ak-zi, tar-a-zi, pr-a-zi, a-a-zi,and a-an-a-zi <*anzi, wa-ar-ap-
zi, kar-ap-zi, ar-ap-zi, but li-in-ga-zi, a-ma-an-ga-zi, a-an-a-zi, a-an-a-az-zi 4 0 7
-weni wa-al-u-u-e-ni, ar-ku-e-ni, li-in-ku-e-ni, a-an-u-e-ni,
-wani wa-al-u-wa-ni, li-ku-wa-an-ni
-teni a-an-a-te-ni, ar-ak-te-ni, but a-an-a-te-ni, a-an-a-at-te-ni,
-tani wa-al-a-ta-ni,
-anzi wa-al-a-an-zi, a-an-a-an-zi, a-an-a-a-an-zi,a-a-a-an-zi, a-a-an-a-an-zi, a-an-a-a-an-zi, pr-a-an-zi,
li-in-kn-zi, but kar-ap-pa-an-zi, pr-a-a-an-zi, wa-al-a-a-an-zi,
-( i) anzi ar-ki-ia-an-zi, kar-( ap-) p-an-zi,
-un wa-al-u-un, a-an-u-un, a-a-u-un, a-ana-u-un, li-in-ku-un, but a-an-a-u-un, kar-ap-pu-un,
-t( a) a-am-ma-ak-ta, wa-al-a-ta, a-an-a-ta, a-an-na-a-ta, a-a-ta, ar-ak-ta, kar-ap-ta, li-in-ik-ta, li-ik-ta, but
li-in-kat-ta, a-ma-an-kat-ta, a-ma-na-ak-ta, a-an-a-ta
-wen li-in-ku-en, li-in-ga-u-en, i-in-ku-u-e-en, i-tar-ni-in-ku-en, wa-al-u-u-en
-ten wa-al-a-tn, a-an-a-tn, kar-ap-tn, le-en-ek-tn
-er wa-al-e-er, a-an-e-er, kar-p-er,
-allu ( no exx.)
- wa-al-a, a-a-a, a-an-a, kar-ap, li-in-ik, li-in-ki,
-du wa-al-a-du, a-a-du, ar-ak-du, kar-ap-du,
-ten wa-al-a-tn, a-a-a-tn, kar-ap-tn, le-en-ek-tn, but a-an-a-at-tn,
-andu wa-al-a-an-du, a-an-a-an-du, li-in-kn-du
7.17 11.3.2 Another group of mi-verbs have stems that end in a cluster with w as its final component: eku- to
drink, tarku- (*tarkw-) to dance, whirl, taru- (*tarw-) to be able, be in charge/control, watku- to leap,
anu- to roast, neku- to become evening.
-mi e-ku-mi
407
See alternative forms: pr-a-zi KUB 1.13 ii 14 (MH/NS), pr-a-i KBo 3.5 iii 30 (MH/MS), pr-a-a-i ibid. iv 3, pr-
a-a-i ibid. i 22 and passim, KUB 1.11 i 8, pr-a-a-a-i KBo 3.5 iv 13, 14.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 117
117
-i e-uk-i,
408
e-ku-u-i,
-ti e-ku-ut-ti
-zi tar-uk-zi, tar-ku-zi, tar-ku-uz-zi, tar-ru-u-zi, wa-at-ku-zi, wa-at-ku-uz-zi, e-uk-zi,
409
e-ku-zi
410
, a-an-u-uz-
zi,
411
tar-u-uz-zi,
-weni akweni, ekweni,
-wani akwani,
412
ekwani
-teni ekwteni (wr. e-ku-ut-te-ni)
-tani
-anzi tar-ku-wa-an-zi, tar-ru-u-a-an-zi, wa-at-ku-an [-zi], akwanzi, ekwanzi
-( i) anzi
-un ekun
-t( a) wa-at-ku-ut,
413
ekwta (wr. e-ku-ut-ta), e-uk-ta
OH
,
-wen e-ku-en
-ten
-er tar-ku-e-er, tar-u-e-er, wa-at-ku-u-e-er
m
, ekwer(wr. e-ku-er)
-allu
- eku
-du tar-u-du,ekuddu
-ten ekutten
-andu akuwandu
-wanzi
414
tar-ku-wa-an-zi,
-war tar-ku-wa-ar,
-atar a-ku-wa-tar
408
Wr. OH metathesis of /ekw/ to /ewk/ .
409
Wr. OH metathesis of /ekw/ to /ewk/ .
410
Wr. e-ku-zi, e-ku-uz-zifor /ekwzi/.
411
KBo 17.105 iii 3 (MH/MS).
412
The forms a-ku-e-ni and a-ku-wa-ni are potentially ambiguous, since there is a verb ak(k)- to die with a pres. 1 pl. ak-
ku-u-e-ni (akweni) (HED 1:18). This is distinct from a-ku-e-ni we drink only in the doubled writing of the velar. The w
does double duty for the last consonant of the stem and the first of the ending: akw-weni, etc.
413
This NH form shows that the original consonantal stem has been reinterpreted in NH as a vocalic (u) stem. See
Oettinger,
414
Both the inf. and verbal subst. use haplological, simplified formations: tar-ku-wa-an-zi for *tar-ku-wa-u-wa-an-zi, and
tar-ku-wa-ar for *tar-ku-wa-u-wa-ar. See also the verbal subst. > noun arkuwar (not *arkuwawar) from the verb arkuwa( i) -.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 118
118
-anna a-ku-wa-an-na
-ant- tar-ku-wa-an-t,
7.18 11.3.3 Factitive verbs in -a- (5.4),. For the actives CREF 9.1.9.1.1; for the middles CREF 10.3.1.
Endings Example forms
Present
-mi idlawami (MH/NS), uppiyami (NH), manninkuwami (NH), SIG-ami (MH), KASKAL-iyami
-i (no exx.)
-ti idlawati*, kururiyati, R-ati, SIG-ati,
-i arwai (OH), tauwai (OH), uppiyai (OH), kururiyai (NH), katterai (MH), arazyai
(MH/NS), UL-wai (*idalawai ) (NH), maninkuwai (NS), kartimmiyai, KASKAL-ai
-zi tauwazi (NS), idlawazi, maniyazi, uppiyazi, KASKAL-iyazi
-weni SIG-aweni
-wani dauwawani, [3-y]aauwani, 4-yaauwani
-teni katterrateni, arazziyateni, SIG-ateni, [ak]uwaarateni,
-tani
-anzi [3-y]aanzi, 4-yaanzi, KASKAL-iaanzi
Preterite
-un idlawaun,arwaun, papraun, kururiyaun, uppiyaun, kutruwaun, newaun, appiaraun,
KASKAL-ia[un]
-i (2 sg)
-ta (2 sg.) *miuntata (NH),
-a (3 sg.) antezziyaa, kallaraa, manninkuwaa, newaa
-i (3 sg) ikunai
-ta (3 sg.) R-ata (NH), GB-lata, iiyata (NH), idlawata (NH), katterrata (NH), kuripata (NH), kururiyata,
liliwata (NH), paprata (NH), akiyata (NH), arazziyata (NH), tauwata (NH), tepawata (NH)
-wen idlawauen, ZAG-nauen, [KASKAL-]iyauen
-ten UL-aten
-er kururiyair, ulkearair, appina[ir], pdaair, R-nair, katterrair, [m]iriwai[r], liliwair,
markitair, arwair, paprair, newair, mayandair, dauwair, SIG-yair, dannatair
7.19 11.3.4 Verbs in -e-. For the meaning of the suffix CREF 5.7.
-mi
-i
-ti *appineti (NG.TUKU-ti), *idalaweti (UL-u-e-ti), *kardimmeti (TUKU.TUKU-e-ti),
7. Active Conjugation: mi-Verbs 119
119
-zi innarawezi, idlawezi,adukizi, kallarezi, *kunnezi (ZAG-nezi), makkezi, mi( ya) u( wa) ntezi,
parkuezi,dannatezi, tepawezi, waruezi, GME-aarezi, etc.
-weni [ia]arwewe[ni ],
-teni idlaweteni, parkueteni,
-anzi [innar]aweanzi, idlaweanzi, maninkueanzi, tepaweanzi,
-un
-ta araweta, idalaweta
-wen
-ten
-er araweer, mayateer, mareer, alleer,
7.20 Paradigms for stems with nasal infix -ni(n)-. For the meaning of the infix CREF 5.11.
PRESENT INDICATIVE
SINGULAR
1 arnikmi arnikmi
2 arnikti* itarniki
3 arnikzi arnikzi ninikz i itarnikzi
PLURAL
1 arninkueni nininkuweni *itarninkueni
2 arnikteni arnikteni ninikteni
3 arninkanzi arninkanzi nininkanzi
PRETERITE INDICATIVE
SINGULAR
1 arninkun arninkun nininkun
2 arnikta
3 arnikta arnikta ninikta
PLURAL
1 itarninkuen
3 arninkir nininkir
IMPERATIVE
7. Active Conjugation: mi-Verbs 120
120
SINGULAR
2 arnik ninik
3 arnikdu arnikdu
PLURAL
2 arnikten ninikten
3 arninkandu arninkandu nininkandu
Vbsubst. arninkuwar arninkuwa (gen.) nininkuwa (gen.)
Inf. I arninkuwanzi arninkuwanzi nininkuwanzi
Part. arninkant- arninkant- nininkant-
CONJUGATION OF MI-VERBS WITH THEMATIC STEMS
7.21 12.0 On the Hittite verbal stems and their inflections see Oettinger 1979, 1985 and 1992 213-252.
7.22 12.1 The following mi-verbs are ablauting root verbs which are polysyllabic: see Oettinger 1979 125f. (I 2
g), uwate- to lead here, peute- to lead there, wete- to build, werite- to be afraid, watku- to leap, spring.
The ablaut e/a is fairly predictable:
PRESENT SINGULAR
1 uwatemi putemi widami, witemi, wedai
weritemi
o++
2 uwatei peutei wedai werizzati
3 uwatezzi,uwatezi,
uwadazzi
peutezzi, peutezi,
puttezzi
wetezzi, wedai
weritiz[zi], urizzizz[i]
PRESENT PLURAL
1 uwateweni, uwatewani,
uwatummeni
m
putummni
wedumni
2 uwatetteni, uwatettani,
uwadateni
putetteni, pu<t>ettani
3 uwadanzi
m
peudanzi, peutanzi,
peutenzi
415
wedanzi waritanzi
o
, werita[nzi]
PRETERITE SINGULAR
1 uwatenun peutenun wetenun, wedaun
,
wetun
415
Spelled [p]-e-u-te-en-zi KBo 25.50 left edge 7, not with the -tn- sign.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 121
121
2 uwatet peutet weda
wetet, weda
weriteta,
wiriteta,
werit[e]
PRETERITE PLURAL
1 uwatewen wetummen
2 peutetten
3 uwater, uwatr peuter weter
IMPERATIVE SINGULAR
2 uwate
m
, uwati, uwatet
m
peute, peuti wete
3 uwateddu peuteddu weteddu, wedau
PLURAL
2 uwatetten
m
, uwatatten, uwatitten
m
peutetten wetatten
3 uwadandu peudandu wedandu
7.23 Verbal subst.: wetummar, *uwatummar. Infin.: wetummanzi, *uwatummanzi(?).For the m in these forms
CREF 1.72, 1.77. Participle: peudant-, widant-. Iterative: weteke-, weriteke-. No iter. of uwate- is yet
attested, and peuteke- (NH) from peute- is rare.
7.24 12.2 The following are vocalic root stems which are monosyllabic : l(i)-to loose, (i)-to trust,
believe, (i)-to be angry, rage.
7.25 12.2.1 Paradigms of the monosyllabic, vocalic root stems. Forms marked with
are marked i-
conjugation. Although Oettinger 1979 assigns l- (64ff.) and e- (sic) (360ff.) to different classes, they conjugate
almost identically in most periods of Hittite.
PRESENT
Singular Plural
1 lmi, mi lweni
2 li, la-[a-i]-i
416
, i
3 lizzi
m
, li
o+
, izzi lnzi, nzi
PRETERITE
Singular Plural
1 lnun
o+,m
, ln
n
, nun, nun lwen
416
If correctly read, see HKM 30:19 (MH/MS).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 122
122
2 la
n
, i atten
3 lit
n
, it, it, yit, i
ler, ir
IMPERATIVE
2 l
o+
, li
n
, ltten, tten
3 lu, lddu
n
Verbal subst.: war, lwar. Infin.: lwanzi . Participle: lnt-, nt-, nt- . Iter. la-a-(i-)i-ki-.
m
7.26 12.2.2 The stem te- is supplemented by the stem ter-/tar- in forming a complete paradigm for this verb of
speech. For a discussion see Oettinger 1979 109f.
PRESENT PRETERITE
Singular Plural Singular Plural
1 tmi, temi tarweni tnun, tenun
2 ti, tei tarteni
m
, tteni
m+
, t
417
3 tezzi, tardi
n418
taranzi tt, tet terer
IMPERATIVE
SINGULAR PLURAL
2 tt, tet tten, tetten
o
3 tddu, teddu darandu
PARTICIPLE: tarant -
ITERATIVE: tar-i-k-, tar-a-k-.
419
7.27 12.3 The extremely common verbs pai- to go and ue-/uwa- to come exhibit many irregularities in
inflection. They are univerbations of the motion prefixes pe- and u- and the inherited motion verb *(e)i-to go,
walk, move. The combination of ablaut and contractions of vowels led to complicated paradigms. For paradigm
and discussion see Oettinger 1979 131f., 388f.
Forms marked with superscript n are (only) attested in NH or NS, those with
o
in OH, those with
o+
in OH/MS and
OH/NS, those with m in MH, those with
m+
in MH/NS, those with om in OH and MH, etc. Unmarked forms are
417
See te-e-e HKM 48:17 (MH/MS), [t]e-e KUB 60.150 obv. 9, and discussion in Hoffner 1997b.
418
A Luwian pres. sg. 3 form in -ti.
419
For the paradigm see 12.7.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 123
123
attested in at least one of the three periods OH to NH, but whose initial period of use cannot be determined.
Normally the first-cited form is the more common: [These sentences should probably be moved to an
introductory chapter to the grammar, since they apply potentially to all paradigms HH]
PRESENT
SINGULAR PLURAL
1 paimi, pimi, pmin uwami, uwmin, uwammin paiwani, piwenin,
pwenin
uwaweni
2 paii, pii, pai n, paittin uwai,
o
uwi n paitteni, paittani
420
uwatteni, uwttenin,
uwattnin
3 paizzi, pizzi uezzi,
421
uzzi
om
, uwazzin pnzi, panzi uenzi, uwanzi
422
PRETERITE
SINGULAR PLURAL
1 pun, pnn, pnunn uwanun, uwnun
423
paiwen, piwen, pwenm uwaweno
2 paitta uwan *paitten uwattenn
3 pait, pit mn, pat om uet, ut
o
per, prn, prn ur
IMPERATIVE
2 t eu tten, paitten uwatten, uitten
424
3 paiddu, paittu
o
uiddu pntu
o
, pndu
mn
uwandu, uwadu
Verbal subst.: pwarn, uwawar. Infinitive: pawanzi o, pwanzin, uwawanzi. Participle: pnt-, uwant-.
7.28 12.3.1 The expected 2 sg. (and occasionally pl.) of the imperative of pai- and uwa- is rarely employed.
Instead, unprefixed forms of *(e)i- are used for the imperative of go, and a special suffixed form for the 2nd sg.
imp. of come. For pai- the forms are 2 sg. t (wr. i-it) and 2 pl. tten (wr. i-it-tn). For uwa- the 2 sg. eu. The
unprefixed imp. forms also occur with preverbs: anda eu KUB 24.2 i 11, par eu (Gterbock, ZA NF 9, 323, line 5),
420
The forms paittni and paittni are found only in MH/NS.
421
In the spelling -i/ez-zi it cannot be determined if the form was read /wezzi/ or /wizzi/. The i writing is the traditional
(or default) writing by Hittitologists. The former, however, is more likely in view of the plene writing -e-ez-zi. Cf.
Melchert 1994 140.
422
Both uenzi and uwanzi occur in all periods, but uenzi is much less common than uwanzi in NH.
423
-wa-nu-nu-un in BoTU 57 I 10, cited HW
1
238, is probably a scribal error for -wa-nu-un.
424
-it-te-en, found only once to our knowledge, in a NH copy of an OH text, may be a scribal error. -wa-at-te-en occurs
twice in the immediate context.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 124
124
kattan eu KUB 7.5 i 16; KUB 7.8 ii 3, ara eu Taw. III 68; andan t KBo 3.23 i 10, EGIR-pa t HKM 84 rev. 5; also as
auxiliary verbs in the so-called phraseological construction.
425
7.29 12.4 Many mi-verbs in -(i)- are part of a very productive class of verb stems formed from nouns and
adjectives. The following are vocalic verbal stems in -(i)-:
426
and(i)- to prepare something, to be fitted,
matched, joined, at(ta)r(i)- to send, write, ir(i)- to make rounds, ikall(i)- to tear, mal(i)- to approve,
consent to, mug(i)- to invoke, munn(i)-to hide, harbor, mut(i)-to remove, discard, dispose of, akt(i)-
to tend (medically), damme(i)-to oppress, tu(i)- to be short of breath.
7.30 kappuwe- to count, reckon, consider, and arkuwe- to put on footwear, in OH originally -e-stems with
pres. pl. 3 in -enzi, in NH developed forms of the atr(i)- type (as kappuwai- and arkuwai-).
7.31 12.4.1 Paradigms of the verbal stems in -(i)-. The full -e/i-stem is found only in pres. sg. 3 atrae/izzi)
and pret. sg. 2 and 3 (atre and atrae/it).
PRESENT SINGULAR
1 atrmi andmi irmi
2 atri andi
3 atrizzi antezzi, andaizzi, andai
iraizzi, irai
,
PRESENT PLURAL
1 atrweni, atrauni
2
3 andanzi iranzi
PRETERITE SINGULAR
1 atrnun andanun
2 atre
3 atrit, atre andait irait
PRETERITE PLURAL
1 andawen
3 atrir andair
IMPERATIVE SINGULAR
2 atri andai
425
nuwakan t KUR
URU
Hapllawakan kueni KUB 14.1 rev. 26 (MH/MS).
426
Oettinger 1979 interprets the stem as -ae-.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 125
125
3 atru antaiddu
PLURAL
2 atratten
3 andandu
irandu
Verbal
subst.
andawar irawar
Infin.I andawanzi irawanzi
Infin.II
Part. atrant- andant- irant-
7.32 Aside from the very few pres. 3rd sg. forms listed above (andai, irai ) there is no confusion in Hittite
between mi-verbs in -ai- and i-verbs in -ai- (for which CREF 14.3 and 14.4).
7.33 12.5 Verbal stems in -(i)ya/e-(CREF 1.9.2.7) include basic verbs such as iya-, tiya-, wemiya-,
uett(iya)-, zaiya-, markiya-, aliya-, ariya-, and also denominatives such as appariya-, la()iy(i)-,
lam(a)niya-, and urkiya-. In the later language there is a tendency for the -ai- type of inflection to replace the regular
one.
427
[Craig: Is this wording correct? Isnt zaiya- also a denom. from zaai- ? One could also add
aariya- to rake together, or do you think we should confine to this group?]
7.34 12.5.1 Paradigms for the unmixed mi-conugation stems in -iya-:
PRESENT INDICATIVE
SINGULAR
1 iemi (OH) , iya( m) mi tiyami wemiyami uittiyami laiyami, laiyammi
2 iyai tiyai wemiyai uittiyai [la]iyai
3 ie( z) zi,
o
iya( z) zi,
iyaizzi
tizzi, tiezzi, tiyazi wemizzi, wemiezi,
wemiyazi
uittiezzi, uittiyazi,
uittiyai
laiyaizzi
PLURAL
1 iyaweni, iyawani tiyaweni wemiyaweni
2 iyatteni tiyatteni uittiyatteni la[i]yatteni
3 ienzi, iyanzi tienzi, tiyanzi wemiyanzi uittiyanzi
427
According to Oettinger ()this is a Luwianism.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 126
126
PRETERITE INDICATIVE
SINGULAR
1 iyanun, iyaun tiyanun wemiyanun uittiyanun
2 iya, iyat tiyat
3 iet, iyat tiet, tiyat wemi( e) t, wemiyat uitti( e) t, uittiyat
PLURAL
1 iyawen tiyawen wemiyawen uittiyawen
2 iyatten
3 ier tier wemier uittier
IMPERATIVE
SINGULAR PLURAL
1 iyallu
2 iya tiya uitti iyatten tiyatten
3 ieddu, iyaddu tiyaddu iendu, iyandu tiyandu wemiyandu
Vbsbst. iyawar tiyawar uittiyawar
Inf I iyawanzi tiyawanzi wemiyawanzi uittiyawanzi
Inf II tiyanna
Part. iyant-, ient- tint-, tiyant- uittiyant-
7.35 12.5.2 What Oettinger 1979 24, 257ff. calls a simple thematic class, is represented by the verbs ulle-
to repulse, turn back, defeat (an enemy), reverse, cancel (an agreement), a/urne- to besprinkle, iparre- to
spread (something) out, trample(?), kappuwe- to count, lukke- to ignite, malle- to mill, grind, arre- to
divide, arkuwe- , ulle- to quarrel, uwe- to forfeit, repudiate, divorce, duwarne- to break, wae- to
clothe, zinne- to finish. Many of these verbs follow this conjugational pattern only in OH, or in OH and MH,
changing in NH to other patterns (mi-verbs in stem -ai-, i-verbs in -a-, etc.).
7.36 12.5.2.1 The simple thematic verbs in Hittite have the following paradigm of theme vowel + ending:
Active pres. +a+mi, +e+i, +e+(z)zi, +a+weni, +e+t
a
/eni, +a+nzi
Active pret. +a+nun, +e+, +e+t, +a+wen, +e+ten, +e+er
Active Imp. +a+llu, +e+, +e+tu, +e+ten, +a+ntu
7. Active Conjugation: mi-Verbs 127
127
12.5.2.2 Paradigms for the active voice of the mi-conjugation simple thematic verbs.
pres. sg. 1
pres. sg. 2 u-ul-la-i,
o428
u-ul-li-i
429
, u-ul-li-ia-i,
n
pres. sg. 3 u-ul-le-( e-) ez-zi
430
, u-ul-la-az-zi,
o431
u-ul-le-ez-zi,
m
u-ul-la-iz-zi,
n
u-ul-li-ia-zi,
n
i-pr-re-ez-
zi, lu-uk-ke-ez-zi
432
, ma-al-le-ez-zi,
433
ma-al-la-i,
n
ma-al-li,
n
ar-re-(e)-ez-zi
m+434
pres. pl. 1 ar-ra-u-e-ni
m+
pres. pl. 2 ar-ra-at-te-ni
n
pres. pl. 3 u-ul-la-an-zim, i-pr-ra-an-zi, lu-uk-kn-zi ,
m
ar-ra-an-zi,
pret. sg. 1 u-ul-la-nu-un,
435
[lu-u]q-qa-nu-un
o++
, ar-ra-a-u-un
n
, ma-al-la!-nu-un
pret. sg. 2 [u-u]l-le-e-et,
n
u-ul-li-ya-at
n
pret. sg. 3 u-ul-le-et
436
, lu-uk-ke-et, ma-al-le-e-etn, ar-re-et,
o
ar-ra-a,
m
u-u-ul-le-( e-) et
m ,
u-ul-le-( e) -et,
n
u-ul-la-a-it,
n
u-ul-li-ia-at,
n
pret. pl. 1 u-ul-lu-mi-en,
m+
ar-ru-me-en
n
pret. pl. 2 u-ul-le-et-te-en
437
pret. pl. 3 u-ul-le-er, ar-re-er,
438
ar-ri-i-e-er,
n
ar-ri-e-er,
n
u-ul-le-er,
m+
u-ul-li-i-e-er,
n
imp. sg. 1
imp. sg. 2 ma-a-al-lan
439
, ar-ri
n
imp. sg. 3 u-ul-la-ad-du
n
imp. pl. 1
imp. pl. 2 ar-ri
n
428
u-ul-la-i KUB 37.223 A7 (liver oracle, OS).
429
u-ul-li-i KUB 36.114 ii/iv 6 (OH/MS or MH/MS).
430
NH u-ul-la-( a-) i and u-ul-li-ia-az-zi.
431
u-ul-la-az-zi KUB 37.223 C4 (liver oracle, OS).
432
NH forms lu-uk-zi, lu-ki-i-zi is a NH intransitive verb to become bright; lu-uk-ki-i-zi he sets fire to in Laws 100
is a NH scribes error for correct lu-uk-ke-ez-zi.
433
NH has the additional forms ma-al-la-i, ma-al-la-zi, ma-al-li-ia-az-zi.
434
NH has the additional forms ar-ra-(a-)i, ar-ri, ar-ri-ia-zi, ar-ri-ia-iz-zi, the last possibly a conflation of ar-ri-ia-zi
and ar-re-(e-)ez-zi.
435
OH/NS u-ul-li-ia-nu-un.
436
OH/NS u-ul-li-i.
437
KUB 4.1 ii 11 (MH/NS).
438
NH has additional form ar-ri-i-e-er.
439
So Oettinger 1979 278 n. 38; but probably to be interpeted as noun ml with and mlla and ml (CHD L-N 124).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 128
128
imp. pl. 3 i-pr-ra-an-du,
m+
ma-al-la-an-du ,
m+
ar-ra-an-du
n
inf. ar-ru-ma-an-zi
n
, ma-al-lu-wa-an-zi,
verbal subst. ar-ru-mar, ma-al-lu-wa-ar, u-ul-lu-mar,
n
part. i-pr-ra-an, lu-uk-kn, ma-al-la-an
iter. stem ar-ra-a-k ,
m
ar-re-e-k ,
n
ar-ri-i-k
n
, ma-al-li-k
7.37 12.5.3 Both mi-verbs in -(i)-and those in -iya- spread at the expense of other stem types, leading to a
variety of alternations, some of whose chronology cannot be fully determined.
7.38 12.5.3.1 Sometimes consonantal stems and extended stems in -ai- and -iya- all follow the mi-conjugation,
such as:
7.39 stems in -ai- (12.2) and -iya- (12.5):
440
arlai- arliya-, ullai- ulliya-, ullai- ulliya-, tarkummai-
tarkummiya-, amnai- amniya-, urnai- urniya-, apparai- appariya-, arai- ariya-, arai- ariya-, artai-
artiya-.
7.40 stems in consonant, -ai-, and -iya-: italk- italkai- italkiya-, par- parai- pariya-, tarup- taruppai-
taruppiya-.
7.41 stems in consonant and -iya-: malk- malkiya-, ark- arkiya-, park- parkiya-, itark- itarkiya-, ek-
ekiya-, ik- ikiya-, karp- karpiya-, kar- kariya-, wa- waiya-, an- aniya-.
7.42 12.5.3.2 At other times one stem belongs to mi- and the other to the i-conjugation:
(1) i-stems in -a- and mi-stems in -iya-: dala-/daliya-, walla-/walliya-, alila-/ aliliya-, mema-/memiya-,
nanna-/nanniya-, penna-/penniya-, unna-/unniya-, unna- unniya-, uppa-/uppiya-, arra-/arriya-, dala-/daliya-
(for the paradigm of the i-stems CREF 8.18). Cf. nai- and neya- 8.15.
(2) i-stems in -ai-, and mi-stems in -iya-: iai-/iiya-, mai-/miya-, iamai-/iamiya-, duwarnai-/duwarniya-,
appai-/appiya-, ipai-/ipiya-, parai-/pariya-, ai-/iya- .
7.43 12.5.3.3 Not all apparent examples of the above are really the same verb: mark- to cut up versus markiya-
to disapprove of, reject, ar- to flow versus arai- /ariya- to tend, care for, cultivate, and war- to reap,
harvest versus wariya- to pacify, soothe.
7.44 12.5.4 Some illustrations of these alternations with occasional i-conjugation forms (marked with
),
including many verbs from the OH simple thematic class (7.36) which have changed their conjugational pattern in
late MH and NH.
440
See below in 12.5.3 for the original class (simple thematic) of some of these verbs.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 129
129
PRESENT SINGULAR
1 arlami appariyami
2 appir[i] ullai ulliyai,
441
3 arlizzi, arli
o+
appa/iraizzi,
apraizzi
ulliyazzi, ullai
ulliyazi
442
,
ullaizzi
443
PRESENT PLURAL
1
2 appiratteni []ullatteni
3 arlanzi appa/iranzi ullanzi
PRETERITE SINGULAR
1 apparienun ulliyanun ullanun?
2
3 arlit apparit ulliyat, ulli
,
ulla
444
ulliyat,
445
ullit
PRETERITE PLURAL
1 arlawen ullumen, ulliyawen
2
3 ullier
446
Participles arlnt- appirant- ullant- ullant-
447
Infinitives
Verbal Subst. *arlumar
448
ullatar, ullumar ullatar
o+
Iter. stem arlike-, arleke- appirike-
m+
ullike-
n
Supine ullikewan
n
THE -KE/A-ASPECTUAL
441
u-ul-li-ia-i KBo 12.70 obv. 8.
442
KUB 14.3 iv 39 (Hatt. III).
443
u-ul-la-iz-zi KUB 13.32 rev. 7 (Tudh. IV).
444
u-ul-la-a Bronze Tablet 14 (Tudh. IV).
445
Hatt. iii 69, 77, 79 (Hatt. III), KUB 12.60 i 3 (OH/NS).
446
u-ul-li-i-e-er (Annals of Mur. II, NH); the writing u-ul-li-er (KUB 4.1+ i 17, MH/NS) could be read u-ul-le-er and be
assigned to the simple thematic conjugation.
447
u-ul-la-an-da KUB 24.3+ ii 34 (neut. pl.).
448
Genitive ar-lu-ma-a KUB 30.16 i 7.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 130
130
7.45 12.6 The verbal base of an aspectual form in -ke/a-, if it is an ablauting verb, is usually the reduced grade.
Thus:
Full grade stem Reduced grade stem Stem with -ke/a-
wen- to have sexual intercourse wan- uwanikki-
kuen- kwan- kuwake- ( *kwanke-)
uek- to bewitch ukk- ukkike-
pai- to give pi- pike-
ar(u)wai- to do reverence ar( u) wi- arwike-
au( ) - to see u- uke-
dai- to place d- zikki- ( *d-ke-)
ed- to eat ad- azzikki- ( *ad-ke-)
uwart- to curse urt- urzakki- ( *urtke-)
ekw- to drink akw- akkuke- ( *akw-ke-)
epp- to seize app- appike-
mema- to speak memi- memike-
unuwa- to decorate, ornament unu- unuke-
449
7.46 12.6.1 Although the vowel which connects a verbal base ending in a consonant to the -ke/a- suffix is
regularly an -i- in the old language: wekike-, ukkike- , one also finds -e- later (Melchert 1984b, 134-135, 147-
150).
7.47 12.6.2 Some verbs in a consonant connect directly with the sibilant, the resulting cluster undergoing
certain changes: *ad-ke- >azzikke-, *d-ke- >zikke-, *urt-ke- >urzakke-, *tarn-ke- >tarikke-, *ipand-ke- >
ipanzakke-, etc. Forms without an inserted vowel are sometimes replaced by forms with one (tarnake- and
tarnike- from tarna- ).
7.48 12.6.3 The -k- suffix is connected to the inflexional endings of the verb by a thematic vowel, which
alternates between e/i and a. As in the case of the simple thematic stems and stems in -(i)ya/e-cited above, there is
considerable variation in the distribution within the paradigm of the variants -ke- and -ka-. Evidence for e is -ke-
e-mi, -ke-e-u-e-ni, -ke-e, -ke-e-er and -ke-el-lu. Less frequently i: -ki-i-mi, -ki-i-i. The inflexional
endings are those of the mi-conjugation. The following combinations of thematic vowel and endings are known:
PRESENT INDICATIVE
sg. 1 -kemi da-a-ke-e-mi (OS), da-a-ke-mi, pekemi, i-i-i-ki-i-mi, da-a-ke-e-mi, me-mi-i-ke-e-mi
449
The form -nu-u-ke-ez-zi is found in KBo 38.265 i 13. Note this reduced grade stem even in the non-iterative form -
nu-uz-zi ibid. 11.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 131
131
-gami a-an-da-a-i-qa-mi
sg. 2 -kei da-a-ke-i, p-e-ke-i, p-i-ke-i, u-ke-i
-kii da-a-ki-i-i
-katti u-kat-ti
sg. 3 -kezzi da-a-ke-ez-zi, pekezzi, ukezzi, akkukezzi
pl. 1 -kewani dakewani,CHECK THIS!!
-keweni da-a-ke-e-u-e-ni (OS)
-gaweni da-a-ga-u-e-ni, pigaweni
pl. 2 -ketteni da-a-ke-et-te-ni,
-kettani ak-ku-u-ke-et-ta-ni, up-p-i-ke-et-ta-ni, -e-te-e-ke-ta-ni, a-a-nu-u-ke-et-ta-ni
-ka( t) teni da-a-a-qa-te-e-ni, da-a-ga-at[-te-ni], u-ka-te-ni, u-ka-at-te-ni, a-a-nu-u-ga-at-te-ni ;
450
da-a-kat-te-
ni, p-i-kat-te-ni, u-kat-te-ni, u-kat-te-e-ni
pl. 3 -kanzi dakanzi, pekanzi, ukanzi, akkukanzi
PRETERITE INDICATIVE
sg. 1 -ganun da-a-ga-nu-un
-kenun p-e-ke-nu-un, ukenun, akkukenun, da-a-ke-nu-un
2 -ke da-a-ke-e, zi-ik-ke-e (*d+ke < dai- to put),
451
a-at-re-e-ke-e
3 -ket daket, peket, uket, akkuket
pl.1 -gawen u-ga-u-en
m
, e-pu-re-e-ga-u-en
n
, a-an -i-i-ga-u-en
n
, [-]e-ga-u-en
n
,
-kewen wekikewen,
2 -katten pekatten
3 -ker da-a-ke-e-er, peker, akkuker
-kar p-i-kar
452
KUB 38.3 i 17 (NH)
450
In view of the preceding forms with resolved spellings containing the vowel a, it is unlikely that one should read the
GAD sign (HZL #173) in the following forms as kit instead of its usual kat.
451
Both of these forms are found in KUB 14.1 (rev. 21 and 35), which is MH in MS. atreke is found in HKM 30:15
(MH/MS).
452
KUB 38.3 i 17 (NH). On the reality of the a vowel see Neu 1989a. On the 3rd pl. preterite ending in general see Yoshida
1991.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 132
132
IMPERATIVE
sg.1 -kellu p-i-ke-el-lu
2 -ke peke, uke, akkuke
3 -keddu dakeddu, ukeddu, akkukeddu
pl. 2 -ketten akkuketten, daketten
-katten da-a-a-qa-te-en, da-a-kat-te-en, pikatten, ukatten, akkukatten
3 -kandu dakandu, pikandu, ukandu, akkukandu
Supine: -kewan, -kawan. Ratio c. 48:1. Writings -ke-u-an, -ke-u-wa-an, -ke-wa-an, -ga-wa-an.
Verbal
substantive:
-kewar. Written: -ke-u-wa-ar.
Infin.: -kewanzi. Written: -ke-u-wa-an-zi.
Participle: -kant-. Written: -kn-za, -kn-ta-a, etc.
7.49 12.7 Paradigms of ke- aspectuals with unusal stems (ed- to eat, dai- to put, tar- to say
453
). Note
also malzakemi< malt-.
PRESENT INDICATIVE
sg 1 zikkemi tarikkemi
2 azzikei zikkei tarik(k)ii
3 azzikezzi zikkezzi tarikezzi, tar-a-ke-ez-zi
pl 1 zikkeuwani
2 azzikkettani
453
It has been demonstrated by Otten 1973 27, 43 that that the iterative stem tar-i-( ik-) k- is older than tar-a-k
Although in the two passages in Ottens text, and in most other occurrences the tarikanzi forms are from tar- to say,
there are a few passages in which tarikki/a- is clearly from tarn( a) - to let, not tar- to say (for example, HKM 46 25-27
compared with KUB 13.2+ i 7-8 nu URU.DIDLI.I.A anda itappandu nata L.MEE.KIN.KUD GUD UDU ANE.KUR.RA
/ ANE katta l tarnanzi ).
7. Active Conjugation: mi-Verbs 133
133
3 azzikkanzi zik(k)anzi tarikkanzi, tar-a-kn-zi
PRETERITE INDICATIVE
sg 1 azzikkenun
2 zikke tar-a-ke-et
3 zikket
pl 1 tar-a-ke-u-en, tar-i-ga-u-en
3 azzik(k)er zikker
7.50 12.8 Paradigms of causative verbs in -nu-. For the meaning CREF 5.12-5.16.
PRESENT INDICATIVE
sg 1 arnum(m)i wanumi paanumi aanumi, anumi
2
454
arnui, arnutti
n
wanui
455
aanui, anui
3 arnuz(z)i wanuz(z)i aanuz(z)i, anuzi
pl 1 arnummeni wanummeni
2 arnutteni wanutteni paanutteni,
paanutteni
3 arnu(w)anzi wanuwanzi paanuwanzi aanuanzi, anuwanzi
PRETERITE INDICATIVE
sg 1 arnunun wanunun paanunu[n] aanunun
2 paanu
o
3 arnut wanut paaanut aanut
pl 1 wanum( m) en
3 arnuer wanuer paanuer, paaa[nuer] aanuer
IMPERATIVE
sg 1 aanullu, anullu
454
Other verbs: atkinui, arganui, karanui, laknui, nuntarnui, tinnui, tittanui, etc.
455
Also written BAL-nu-i KBo 4.14 ii 34, cf. Hoffner 1997c.
7. Active Conjugation: mi-Verbs 134
134
2 arnut paaanut, paanut anut
3 arnuddu paanuddu, paanuddu aanuddu
pl 2 arnutten paanutten, paanutten
o
3 arnu( w) andu paanuandu
o+
Verbal
subst.
arnummar wanumar, wanuwar paanummar aanuwawar, gen.
a( a) numa
Inf. I arnumanzi wanummanzi paanummanzi,
paaanumanzi
aanummanzi, anumanzi
Part. arnuwant- wanuwant- paanuwant-,
paanuwant-,
paaanuwant-
aanuwant-, anuwant-
For the forms in -meni, -men, -mar, -manzi, etc. CREF 1.72 (*1.9.1.5.6).
8. Active Conjugation: hi-Verbs
135
CHAPTER 8
ACTIVE CONJUGATION OF HI-VERBS
8.1. 13.1 The following are i-verbs with consonantal stems:
8.2. 13.2 Ending in a single consonant: akk-/ekk- to know, akk-/ek- to die, ar-/er- to come to, arrive at,
wak- to bite, ae-/aa- to settle, d- to dry up.
Present Indicative Singular
1 aki, aggai kmi
n456
ri aai, aae o
2 akti, ekti kti rti aati
3 akki aki ari, ri, ar wki aai, ai o, aae ti
Plural
1 ekkuweni
n
akkuweni
457
erweni
458n
2 ekteni
m
kteni rteni m, arteni n, artni n, erteni m
3 ekkanzi
n
akkanzi aranzi aanzi
m
, aeanzi, aianzi tanzi
PRETERITE INDICATIVE
Singular
1 aggaun ar( a) un,
r( a) un
aaun
2 akta
3 akki, akta,
ekta
kki, akki, aki,
akta, agga
rao, ara, ra wakki, waqa,
wkit
459
aata, aeta zta,
azta
Plural
1 ekkwen erwen
n460
wkwenn
456
So, instead of expected i-conjugation *ki or *aggai. For other mi-conjugation forms of akk- see imper. akdu and
3 sg. pret. akta. Since the mi-conjugation forms are all in late texts, we can assume 1 sg. forms *aggai and *aggaun in
OH and MH.
457
Wr. ak-ku-u-e-ni, in contradistinction to a-ku-e-ni we drink.
458
Wr. e-ru-u-e-ni and er-u-e-ni.
459
The variation a/i in the second syllable together with the gemination in wakki suggests a realization as /waks/.
460
Wr. e-ru-u-en, e-er-u-en, e-ru-en, ar--en.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
136
2 kten
3 ekker
n
aker, eker
n
arer,
o
erer
m
aeer, aeir, aer,
eeer,
ter
IMPERATIVE
Singular Plural
1 eggallu,
n
iggallu,
n
aggallu, akkallu *ekkweni, *akkweni, *erweni
2 k, k ekten,
o++
arten, aeten
3 aku, aru, du, akdu,
n
akdu
n
ekkandu,
n
akkandu
Verbal
subst.
aggatar wagatar aeuwar
461
Inf I arawanzi aeuwanzi
Inf II *agganna
462
waganna
Part. ekkant-
m+
akkant- arant- dant- aeant-
Iterative
stem
akkiki- raki-, raki- wakkiki- aaki-, aeki-,
aiki-
8.3. 13.3 Ending in a consonantal cluster: pa-paa- to guard, tak-/takke-/takka- to join, ipand- / ipant-
to libate, offer.
PRESENT INDICATIVE
Singular Plural
1 paai,
paami
taggai ipantae ,
o
ipandai,
ippantai
paueni ipanduwani
m+
2 paati takkii paateni takketeni,
taggateni
3 takkezi,
taggai, takkizzi
ipanti,
o
ipnti,
o
ipandi, ipanti,
ippanti,
ipantai
n463
paanzi takkeanzi ipantanzi,
o
ipandanzi,
ippantanzi
o464
461
Wr. a-e-u-u-wa-ar.
462
This would be the expected form based upon the verbal substantive aggatar.
463
Pres. 3 sg. ipantai and pret. 3 pl. ippantair are late reanalysis as a-stem modelled on d- to take.
464
This seems to be the only OS form of ipand- written with geminated p.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
137
PRETERITE INDICATIVE
Singular Plural
1 paa[u]n ipandaun,
ippandaun
ipantuen,
ipanduen
2
3 paata takkita, taggata ipanta,
m
ipanda,
ipanzata
n
pair taker ipanter,
m
ippanter,
n
ippantair
n
IMPERATIVE
Singular Plural
1 *paallu *paueni, *paaueni
2 pai paaten
3 paandu
VERBAL NOUNS
Verbal
subst.
ipantuwar, ippanduwar
Inf I takuwanzi ipanduwanzi, ippanduwanzi
Supine
Part. paant- takant- ipantant-
Iter.
stem
paaki- takkiki-,
o++
takkeki-,
m
ipanzaki-,
o
ipanzaki-,
ippanzaki-
The originally consonantal stem - (iter. to iya- to do, make) and the stems la(w)-and i(w)-are treated in
8.10-8.11, because their attested inflection is predominantly as vocalic stems.
I-VERBS WITH VOCALIC STEMS
IF THE FORMS MARKED WITH * IN THIS CHAPTER ARE REALLY SUPPOSED TO BE UNATTESTED, I
HAD BETTER CHECK THEM ALL!! THERE ARE DEFINITELY SOME WHICH DO EXIST!
8.4. 14.1 The number of possible vocalic endings on stems of the i-conjugation is more restricted than on stems of
the mi-conjugation. There are basically only two types: stems in -a- and stems in -i-, but these mutually influence
each other, and remodelings of original consonantal stems further complicate the situation.
8.5. 14.2 Stems in -a-: According to the rule given in 1.72 and 1.77 these stems show first plurals and verbal
nouns in -um-. There is, however, a strong tendency to level out this odd alternation in favor of the regular -a- stem
and regular endings (cf. dwen, dwanzi, dwa).
8.6. 14.2.1 Underived stems in -a-.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
138
8.7. 14.2.1.1 d- to take:
Present Preterite
Singular Plural Singular Plural
1 de
o,465
di, dai tumni
466
(OH),
dummeni
467
, dweni
468
dun
o
, daun dwen
469
2 dtti
om
,datti
n
, tatti
n
datteni d datten
3 di danzi d der, dir
Imperative
Singular Plural
2 d a_ datten
3 du, daddu
470
dandu
Inf.I dwanzi (NH) Inf.II danna
Verbal
subst.
*dwar, gen. dwa Part. dnt-
Iter. dake-
8.8. 14.2.1.2 (old 14.4) Paradigms of verbs with -u(m)-in 1st pl. (but CREF also 8.7) tumni above), in verbal
subst., and infin. I: tarna- to let, arra - to divide, wata- to sin, uda- to bring here, peda- to carry off.
The late Hittite writing -TN-zi and p-TN-zi does not indicate a second vocalization /utenzi/ or /pitenzi/ for the
forms udanzi and pedanzi, since the tn (DIN) sign in late Hittite often should be read dan.
Move to the front matter of the book? The forms marked with are intrusive mi-conjugation forms.
Present Singular
1 tarnae,
o
tarnai watai udai pedai
2 tarnatti, tarnai
n
arratti watatti, watai
n
udatti pedatti
465
da-a-a- in CTH 416 (OH/OS).
466
Written tu-me-e-ni in CTH 416 (OS), CTH 752.2 (OS), CTH 336.5 (myth, OH), KBo 17.25+ (OH/MS) and tu-me-ni in
KBo 25.8 (S), and tum-me-e-ni KUB 28.79 (OH fest. w. takku) and du-me-e-ni in CTH 443 (MH).
467
Written du-um-me-e-ni in and tum-me-e-ni in Hatt. III and Tudh. IV texts, therefore late NH.
468
Written da-a-u-e-ni in KUB 16.16 rev. 20 (NH liver oracle). The form daani cited without reference in Friedrich, HE 1,
p. 101, 172, and Held, p. 42 4.200 (da-a-u-wa-ni ), is taken from KUB 12.63 rev. 8 and is probably not a form of the verb
da-.
469
Written da-a-u-en and da-a-u-e-en .
470
Much less common than du.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
139
3 tarnai, tarnaizzi
n
arrai, arrizzi
n
watai, wati
471
udai pedai
Present Plural
1 tarnummani arraweni,
*arrummeni
*watummeni utummeni pedummeni
2 tarnatteni arratteni *watatteni udatteni pedatteni
3 tarnanzi arranzi watanzi udanzi pedanzi
Preterite Singular
1 tarnaun arraun wataun udaun pedaun
2 tarna wata
3 tarna, tarneta
472
arra, arret wata uda peda
Preterite Plural
1 tarnummen,
tarnuen
473
arrummen utummen petummen
2 tarnatten
3 tarner arrer water uter peter
Imperative
g 2 tarna, tarni arri wati
474
uda peda
3 tarnu, tarnedu
475
*watu udu pedu
l 2 tarnatten, tarniten
476
*watatten udatten pedatten, piteten
3 tarnandu *watandu udandu pedandu
Verb
subst
tarnummar arrumar wadumar utummar petummar
471
The form wa-a-ti (KUB 1.16 iii 60) suggests that this verb was originally a consonant stem.
472
tarneta shows replacement of the i -conjugation pret. 3rd sg. - by -ta. See 9.1.7 and 9.2.4 .
473
tar-nu-en KBo 3.60 iii 7 (OH/NS).
474
The form wa-a-ti suggests that this verb originally had a consonantal stem wat-.
475
tarnedu and eezi (cf. below in 14.5) are strange forms, combining the intrustive of the hi-conjugation with the
characteristic endings -du and -zi of the mi-conjugation.
476
This variant is due to influence of the i-verb stems in -i- (see 14.3).
8. Active Conjugation: hi-Verbs
140
Inf. I tarnummanzi arrumanzi utummanzi pedummanzi
Part. tarnant-
477
arrant- watant- udant- pedant-
8.9. 14.2.2 Iteratives in -(a)-.
8.10. Archaic forms of the stem (a)- show that the suffix -(a)-, which marks the iterative in some verbs
instead of -ke/a-, originally had consonantal inflection. For the most part, however, the suffix is -a-.
pres. sg. pres. pl. pret. sg. pret. pl.
iai, eai eueni eaun euen
iatti, eatti eatteni
eai, eezi eanzi eeta
478
ier, eer
imp. sg. imp. pl.
* allu * uen
a, ea, ei atten
eu andu, eandu
verbal subst. euwar
supine euwan
8.11. 14.2.3 Stems originally in -Cw-: la()w-to pour (liquids), redupl. lilw-, and iw- to pour (solid
particles). These stems originally inflected with a stem in -Cw- before vowel (necessarily written -Cu-wV- or -Cu-
u/-V-) and -Cu- before consonant). There was a strong tendency for these to be replaced by vocalic stems in
-C(u)wa- throughout.
Present and Preterite
pres. sg. 1 la-u-u-i pret. sg. 1 la-a-u-wa-nu-un
pres. sg. 2 la-a-u-ut-ti pret. sg. 2
477
The form tar-na-a-a-an KBo 3.45 obv. 2, ostensibly a neut. participle of tarna- , cited by Oettinger (Stammbild.
155) under tarna- certainly doesnt belong there.
478
This variant is due to influence of the i-verb stems in -i- (see 14.3).
8. Active Conjugation: hi-Verbs
141
pres. sg. 3 la-a-u-i, la-a-u-wa-i, la-a-
u-u-wa-i, la-u-uz-zi, la-a-u-
u-wa-a-iz[-zi]
pret. sg. 3 la-a-a-u-u, la-a-u-wa-a, la-a-
u-wa-i
pres. pl . 1 la-u-e-ni pret. pl. 1
pres. pl. 2 pret. pl. 2
pres. pl. 3 lauwanzi pret. pl. 3 la-u-wa-a-er
Imperative
sg. 2
479
pl. 2 la-a-u-tn, la-a-a-u-wa-tn
sg. 3 pl. 3 lauwandu
8.12. Participle: luwant- . Verbal subst. luwar, gen. luwa .
8.13. 14.2.3.1 Just as i-verbs in -i- tend to acquire the inflection of mi-verbs in -iya-, based on forms like the
third plural present in -iyanzi, so too there are a few examples of this verb- as a mi-verb stem lauwa(i)- (e.g.,
lauwanun, lauzzi, lauwaizzi, etc.).
8.14. 14.3 Ablauting verbs in -(i)-. We retain the traditional classification of these stems as i-verbs in -i-.
The paradigms actually show a complicated alternation of stems in -ai-, -e-, and -i-/-y-. As the following paradigms
show, -i- tends to compete with the other variants. There is the further important peculiarity that an -- is inserted
before endings beginning with a -t-.
8.15. Paradigms of dai- to put, pai- to give, nai- to turn, zai- to cross, alzai - to call:
Present Singular
1 tei pei nei neyami
480
*zei alzei
2 ditti, titti pitti,
m
paiti,
n
peti
n
nitti, neyati neyai zitti, zi
n
alzitti,
alziyatti
n
,
alzeti
n
,
alziyai
n
3 di pi ni neyazzi zi alzi
479
Imp. sg. 2 la-a-a supplied by stem l-.
480
Obviously, this paradigm is not i-, but mi-conjugation. It is placed here to alert you to the fact that nai- conjugates
both ways. The i-conjugation is the older and more regular for nai- .
8. Active Conjugation: hi-Verbs
142
Present Plural
1 tiyaweni, tiyauni
481
piweni,
m
piyaweni
n
naiwani, neyaweni *ziyaweni alziwani,
alziyaweni
2 titteni, titeni
482
piteni,
m
peteni
n
naitani, niteni *zaiteni, *zeyatteni alziyatteni
3 tienzi, tiyanzi pianzi, piyanzi neyanzi *zeyanzi alziyanzi
Preterite Singular
1 teun peun neun, neyaun zeun alzeun
2 paitta,
m
peta
n
naitta zit
n
alzit
3 di, dita ditta pi,
o
pita,
n
peta
n
ni, naie, nita,
nait, neyat, nitta
zi alzi
Preterite Plural
1 daiwen
483
, tiyawen piwen, piyawen neyawen zaiwen alziwen,
alziyawen
2 diten,
o484
tiyatten
3 daier,
485
da( i) er,
486
der,
487
tier
488
pier nair, neyer alzier
Imperative
sg 2 di pi ni, neya *zi alzi
3 du pu, pedu
n
nu *zu alzu
pl 2 diten piten, piten niten, neyatten zitten alziten
481
In ti-ia-u-ni 1691/u ii 18 (CTH 375.1 prayer of Arnuwanda + Amunikal, MH/MS). That this is not a scribal slip for ti-
ia-u-e-ni is indicated by the immediately following na-at SIG-a-u-ni for SIG-a-u-e-ni.
482
Note that the -teni, and pret. sg. 2 and 3 -ta, and pret. pl. 2 -ten endings are characteristic of the i -, not mi-,
conjugation.
483
da-i--en (MH), da-i-u-e-en (MH), da-a-i--en (MH).
484
Also iiten
o
, and aiten.
485
da-i-er KBo 17.2 obv. 16 (OS), KBo 15.10 iii 44 and pass. (MH/MS), da-a-i-e-er KUB 36.115++ iii 9, iv 9 (MH/MS),
KBo 6.34 i 27 (MH/NS), da-a-i-er KBo 15.10 ii 30 (MH/MS), da-i-e-er ibid. iii 15 (MH/MS), KBo 8.35 (MH/MS), HKM
57:17; and HKM 63:19 (both MH/MS), sporadically as late as KBo 16.61 ii 17 (Hatt. III, later NH).
486
da-e-er HKM 47:11 (MH/MS), perhaps scribal slip for da-i-e-er, the form found elsewhere in HKM texts.
487
da-a-er in NH.
488
ti-e-er and ti-i-e-er.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
143
3 tiyandu piandu neyandu
V subst tiyawar piyawar neyawar (gen.) alziyawa
Inf.I tiyawanzi piyawanzi
489
alziyawanzi
Inf.II tiyanna piyanna
Part. tiyant- piyant- neyant- alziyant-
Sup. piyawa[n]
8.16. 14.4 Stems with mixed inflection in -a- and -i-.
8.17. 14.4.1 Base verbs in -a-/-i-.
8.18. Paradigms of verbs with a tendency to form 3 pl. pres. like the -iya- verbs: mema- to speak, unna- to
drive here, penna- to drive there, uppa- to send here. CREF 7.42 (1) ), where the following verbs are added:
walla-/waliya-, alila-/aliliya-, nanna-/nanniya-, unna-/unniya-, arra-/arriya-, dala-/daliya-.
Present Singular
1 memai unnai pennai uppai
2 mematti unnatti pennatti
3 memai unnai pennai uppai
Plural
1 memaweni, memiyaweni uppiweni
2 mematteni unnatteni, unniteni uppatteni
3 memiyanzi, memanzi unniyanzi, unnanzi penniyanzi, pennanzi uppiyanzi, uppanzi
Preterite Singular
1 memaun unnaun pennaun uppaun
2 unne uppeta
3 mema, memita unne, unneta penni, pennita uppa, uppeta
Preterite Plural
1 unnummen uppiwen
2 memiten
489
See, however, the cautionary remarks in CHD P 42 about this form possibly being from peyai-.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
144
3 memier pennier uppier
Imperative Singular
1 memallu
2 memi unni penni uppi
3 memu, memattu unnu uppu
Plural
2 memiten
3 memandu
V-subst
Inf.I memiyawanzi, memiwanzi pennumanzi, pennwanzi,
penniyawanzi
Sup.
Part. memant- uppant-
8.19. 14.4.2 (old 14.8) As verbs with the iterative derivational suffix -ke- inflect according to the mi-
conjugation, so those with the isofunctional suffix -anna/i- (previously wrongly labeled durative) inflect as i-
verbs with mixed stems in -a- and -i-. On these suffixes cf. HE 1 137 and 141c-d. For IE parallels to these
suffixes see most recently Rikov 1988.
8.20. 14.4.2.1 (old 14.8.1) The combination of stem -anna/i- and endings is represented thus. Move the
following statement to the front matter of the book? Rarer forms ( not reconstructed ones!) are starred.
act. pres. sg. 1 -an-na-a-i pr-i-ia-an-na-a-i, i-u-u-wa-an-na-a-i, u-it-ti-ia-
an-na-a-i
sg. 3 -an-na-i, a-na-i*, -an-na-a-i* a-at-ta-an-na-i, u-it-ti-an-na-i, i-ia-an-na-i, pr-a-an-na-
i, pr-i-ia-an-na-i, pr-i-ia-an-na-a-i*, t-a-an-na-i, wa-
al-a-an-na-i, wa-al-a-a-na-i*
pl. 3 -an-ni( -ia) -an-zi
o
, -an-na-an-zi* wa-al-a-an-ni-an-zi
o
, i-ia-an-ni-an-zi
m
, al-la-an-ni-ia-an-
zi, al-la-an-ni-an-zi, pr-i-ia-an-na-an-zi*
pret. sg. 1 -an-na-a-u-un, -an-ni-ia-nu-un [t-a]-an-na-a-u-un, i-ia-an-ni-ia-nu-un
sg. 3 -an-ni-i,-an-ni-e, -an-ni-it*, -an-ni-ia-
at*
i-ia-an-ni-i/-e , pd-da-an-ni-i, (but rarely: i-ia-an-ni-
ia-at, pr-i-ia-an-ni-it)
pl. 2 -an-ni-ia( -at) -tn i-ia-an-ni-ia( -at) -tn
pl. 3 -an-ni-er, -an-nir* a-at-ta-an-ni-er, pr-i-ia-an-nir
imp. pl. 3 -an-ni-an-du i-kar-ra-an-ni-an-du
8. Active Conjugation: hi-Verbs
145
mid. pres. pl. 3 -a-ni-an-da wa-al-a-ni-an-da
supine -an-ni-u-w[a-an-zi] wa-al-a-an-ni-u-w[a-an-zi], u-un-ni-u-wa-an-zi
o+
+ iter. -an-ni-e-k,
o
a-ni-e-k GUL-an-ni-e-ki-it, GUL-an-ni-i-ki-u-an, -e-ri-an-ni-i-
ki-i, la-a-i-ia-an-ni-i-ga-u-e-ni, -e-u-wa-ni-e-k[i-
it]
490
8.21. 14.4.2.1.1 Forms of the verb iyannai- in older texts follow the i-conjugation like other -annai- duratives.
But in NH mi-conjugation forms begin to appear.
8.22. 14.4.2.1.2 The verb piyani- to reward (with CHD P s.v., contra HW 169) is not a durative stem of pi-
, piya- to give, as its mi-conjugation inflection and meaning in context clearly show.
8.23. 14.4.2.2 The combination of stem -a/i- and endings is represented thus.
act. pres. sg. 1 -ai i-a-a-i ,
o
e-e-a-a-i,
n
alziai, war( r) iai,
sg. 2 -atti i-a-at-ti
o+
, e-e-a-at-ti (NH), e-e-a-ti (rare), wa-ar-re-e-a-at-ti
n
, wa-ar-ri-a-
at-ti
n
, al-zi-i-a-at-ti
m
,
sg. 3 -ai i-i-a-i,
o
i-a-i, e-e-a( -a) -i, al-zi-i-a-i, u-it-te-e-a-i,
pl. 1 -weni i-u--e-[ni]
m
pl. 2 -teni, -atteni i-i-te-e-ni,
o
i-a-at-te-ni, e-e-a-at-te-ni,
pl. 3 -anzi i-a-an-zi, e-e-a-an-zi
pret. sg. 1 -aun i-a-a-u-un, e-e-a-a-u-un, warreaun,
sg. 3 -eta i-i-i-ta, e-e-e-e-ta, e-e-i-i-ta, e-e-e-ta
pl. 1 -wen i-u-u-e-en, e-u-u-en, e-e-u-u-e-en
pl. 2 -atten e-e-a-at-te-in,
pl. 3 -er, -ir i-e-er, e-e-e-er, i-e-e-ir, e-e-i-ir, e-e-ir, e-e-er, e-ir
imp. sg. 2 -a, -i i-i-a, i-a, e-e-a, e-e-i
sg. 3 -au e-e-a-
-addu e-e-a-ad-du
imp. pl. 2 -( e) ten, -atten,
-eten
i-i-te-en, i-a-at-tn, e-e-e-e-tn,
pl. 3 -andu i-a-an-du, e-e-a-an-du
supine -uwan i-i-u-wa-an,
o
i-u( -u) -wa-an, e-e-u-( u-) wa-an
verbal subst. -umar e-e-u-mar
+ -k-iter. -ikir,-ikir e-e-i-kir, e-e-i-i-kir, e-e-i-i-ki-it, e-e-e-ke-er
490
Neu 1981a denies that this form can be an -annai- form because of the non-geminate writing of the n. Since other non-
geminating n forms occur in the above paradigm (wa-al-a-a-na-i , wa-al-a-ni-an-da ), this is insufficient grounds for the
denial.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
146
8.24. 14.5 (old 14.7) These verbs show a more thorough-going mixture of mi- and i-forms than those in 8.18
(*14.4.1), whose only indebtedness to the mi-conjugation is the 3 pl. in -iyanzi. The verbs conjugated here are such
an admixture of mi- and i-forms that it cannot be determined to which conjugation they originally belonged. They
are: dala-/daliya- to leave, iai-/iiya- to bind, ai-/iya- to press, parai-/pariya- to break up.
Present Singular
1 dalai, daliyami pariyai, pariyami
2 dalatti, daliyai
3 dalai, dalaizzi, iai, iiezzi, iiyazzi iezzi, iyaizzi pari, pariya, paraizzi,
pariyazi
Plural
1 daliyaweni iyaweni
2 daleteni iiyatteni
3 daliyanzi iiyanzi iyanzi paranzi, pariyanzi
Preterite Singular
1 dalaun, daliyanun iiun, iiyanun iyanun
3 dali, daleta, daliyat iiyat iyait pariyat
Preterite Plural
1 daliyawen
2 daliyatten
3 dalir iier iyair
Imperative
Singular Plural
2 dala, dali ai, iya unni daleten *iaiten *aiten
491
uniten
3 taledu unniddu iiyandu iyandu *uniyandu
491
iten KUB 26.82:9 quoted in HW 175 as imp. is by context pret.
8. Active Conjugation: hi-Verbs
147
Verbalsubst dalumar,
taliyawar
iiyawar unnumar
Inf I iyawanzi unnumanzi pariyawanzi
Inf II iyanna
Part. daliyant- iiyant- iyant- unniyant- pariyant-
8.25. 14.6 Classified as irregularis the conjugation of au()-to see (and the much rarer mau()-to fall). It
shows an ablauting stem (full grade au-, zero grade u). The two grades are also reflected in nominal derivatives:
au+ri- sentinel post, watch and par uwattalla- overseer, watcher (from par au()- to oversee). The verbal
paradigm shows an inserted -- before endings beginning with -t- (cf. the verbs in -i- above!). Unexpectedly, the
third person singular forms show not only the inserted --, but also mi-conjugation endings!
Present Preterite
Singular Plural Singular Plural
1 ui umeni, aummeni uun aumen
2 autti autteni, auteni, uteni auta
3 auzi uwanzi auta auer
Imperative
Singular Plural
1 uwallu
2 au auten
3 audu uwandu
Infin. II uwanna, Verbal substantive II uwatar.
8.26. 14.6.1 Iterative forms of this verb use the reduced grade stem u- (uki/a-) exclusively and inflect according
to the mi-conjugation pattern:
Singular Plural
Present
1 ukimi ukiweni
2 ukii ukitteni
3 uki( z ) z i ukanzi
Preterite
1 ukinun ukiwen
2 *uki ukitten
3 ukit ukir
8. Active Conjugation: hi-Verbs
148
Imperative
1 ukellu ukiweni
2 uki ukitten
3 ukiddu ukandu
8.27. Verbal substantive uki(ya)war, Supine uki(u)wan, Inf. uki(ya)wanzi , Participial stem: ukant-.
9. Middle Conjugation
149
CHAPTER 9
MIDDLE CONJUGATION OF VERBS
9.1. 10.1 The distinction between mi- and i-conjugations in the middle is slight. The principal differences may
be seen in the table below (forms shared by both conjugations are printed in Roman type):
Form mi-conjugation i -conjugation
pres.sg. 3 -ta, -tari -a, -ari
pres. pl. 2 -duma, -dumari -duma, -dumat
pret.sg.2 -tat, -tati, -ta -at, -ati, -tat
pret. sg. 3 -tat, -tati, -ta -at, -ati, -tat, -ta
pret. pl. 1 -watati, -watat -watati
imp.sg. 2 -ut, -uti, -ut -ut, -uti
imp. sg. 3 -taru -aru
9.2. Because the differences are slight, Friedrich 1960 108 disregards the distinction in the medio-passive. The
following tabulation of endings (based almost entirely on Neu 1968a 23-31) shows, however, that some distinction
however slight was maintained.
492
9.3. 10.2 The following is the scheme of endings for the verb forms of the present-future, preterite, and imperative.
MI-CONJUGATION
PRESENT
Endings Verbs (or forms) attested with this ending
493
sg. 1 -a iya- (iyaa), par-, we- (weaa), zaiya-, (iter.) ekaa
-ari ar- ( arari) , adda- ( addaari) , uitt( a) - ( uittaari) , iya- ( iyaari) , nai-/neya-
(neyaari), par- (parari), tarra- (tarraari), unu(wa)- (unuwaari), zaiya-
( zaiyaari) , iter. of e- (ekaari)
-ri iter. of tepawe- ( tepawekari)
-aari ar- (araari), weriya- (weriyaaari)
sg. 2 -ta
-tari ar- ( artari) , iya- ( iyattari) , ninink- ( niniktari) ,
-tati ar- ( artati) , iya- ( iyattati) , ninink- ( niniktati) , weriya- ( weriyattati)
492
In view of the consistent distinction -ari, -aru, -ati versus -tari, -taru, -tati we do not understand the categorical
statement: Similarly, there is no difference between mi- and i -verbs in the middle (Jasanoff 1979 79 n. 2).
493
This does not mean that other verbs never occurred with the respective endings, only that these are (to my knowledge)
not yet attested.
9. Middle Conjugation
150
sg. 3 -ta ar-, arai-, anu-, andai-, arp-, aik-, urakniya-, uwai-, iya-, igai-, irai-,
mummiya-, putkiya-, anna-, arra-, ieuniya- (ieuniyata), tarup-, watku-, wea-,
wemiya-, weiya-, zappiya-,
-tari ar-, aiya-, andai-, ap-, apuwai-, arra-, attariya-, unink-, iya-, immiya-, karp-,
kar-, kardimiya-, arra-, we-, wea-, weriya-, weiya-, za-, zaiya-, zappiya-, zinna-,
R-na- (R-atari )
pl. 1 -wata ar-, zaiya-, pa-, iya-
-watati zaiya-, uppariya-
pl. 2 -( d) duma,
-( t) tuma
uwai- ( uyadduma) , iya- ( iyadduma) , nai- ( neyadduma) , pa-, arra-, wappiya-,
zaiya-, iteratives: ninink- ( ninikikittuma) , pai- ( paikattuma) , apai-
( apaikadduma) ,
-t/dumari alik-
o
, arkaliya-
o++
pl. 3 -anta ar-, uwai-, we-, za-, zaiya-
-antari ar-, we-, weiya-, zaluganu-, zinna-
PRETERITE
sg.1 -at innara-, zaiya-
-ati ar-
-aat ar-, we-, weriya-
sg.2 -ta tarra-
-tat ar-, andai-, R-na- (R-natat )
-tati ar-, iya-
sg.3 -ta arra-, weiya-, zaiya-
-tat aniya-, ar-, arra-, a-, aanu-, aiya-, au-, epp-,amenk-, andai-, ap-, ulle/a-, unink-,
iya-, kardimiya-, kikki-, naariya-, neku-, arra-,dammeai-, we-, wea-, weriya-,
weiya-, wiuriya-, zaiya-, zinna-
-tati aanu-, arp-, ullai-, ki-, kinu-, lazziya-, lukka-, naariya-, ninink-, pangariya-,
parkunu-, u( wa) -, wiuriya-
pl.1 -watat ar-
-watati uppariya-
pl.2 -dumat aik-
pl.3 -antat ar-, andai-, iya-, immiya-, we-, wiuriya-
-antati -ke-iteratives, ar-, andai-, arra-, wiuriya-
IMPERATIVE
sg.1 -aru zaiya- (zaiya[aru ])
-aaru ar-
9. Middle Conjugation
151
sg. 2 -ut ar-, arra-, ariya-, weriya-, zaiya-
-uti e- (iter.) (ekiauti) , uppiya- ( uppiyau[ti])
-ut warp-
sg.3 -taru ar-, arra-, ariya-, aanu-, andai-, igai-, immiya-, kar-, ninink-, park-,
amniya-, wea-, wemiya-, weiya-
pl.1 ( unattested)
pl.2 -dumat -ke-iteratives, ar-, ninink-, zaiya-
-dumati arp-, ki-
pl.3 -antaru ar-, we-
I-CONJUGATION
PRESENT
sg.1 -a paa-
-ari atta-, neya-
-aari e- ( eaari) , ki- ( kiaari) ,
sg.2 -ta anna-, ki-, pa-
-tari e-, alziya-, anna-, nai-,
-tati ki-, neya-
sg.3 -a ark-, e-, atta-, ink-, kar-, ki-, neya-, alik-,zeya-
-ari a-, ar-, a-, e-, aliya-, anna-, atta-, ink-, uittiya-, iari-, ikalla-, iduwa-, ki-,
lauwa-, lak-, neya-, pa-, a-, alik-, upp-, tiya-, zeya-
-tari lauwa-, lagai-
pl.1 -wata e-, pa-
-watati e-
pl. 2 -duma pa-
-dumat e-, anna-
pl. 3 -anta e-
-antari e-
PRETERITE
sg. 1 -at e-, uitta-, ki-, pa-
-ati ki-, mai- ( meati)
-atti e- (atti )
-aat e- (aat, iaat) , ki-, pa- (paaaat )
9. Middle Conjugation
152
-aati e- (aati )
-aatti e- (aatti )
sg. 2 -at e-, ki-
-ati
-tat e-, aliya- (aliyattat ), ki- (OS)
sg. 3 -at e-, anna-, ki-, neya-, parkiya-, itarki( ya)-
-ati e-, uittiya-, upp-, iduwa-, ki-, kuleyawa-, miya-, neya-, pugg-, iuniya-, uppiya-
-ta ikalla-
-tat e-, aliya-, anna-, uittiya-, karuiya-, neya-, pa-,
pl. 1 -watati e-, alik-
pl. 2 -dumat ki-
pl. 3 -antat e-, aliya-, ki-, neya-
-antati ki-, neya-
IMPERATIVE
sg.1 -aru uwa- (< au- ) (uwaaru )
-aaru ar-
sg.2 -ut e-, ki-, nai( ) -
-uti
sg.3 -aru ark-, uwa- (au-), e-, anna-, ap-, kar-, ki-, lauwa-, miya-, neya-, pa-, akuwa-, alik-
pl.1 (unattested)
pl.2 -dumat e-, ki-, nai( ) -, pa-
-dumati anna-, ki-
pl.3 -antaru ki-, neya-
9.4. But despite the evidence just given above as to the slight differences, there are some striking examples not only
of verbs which follow one conjugation in the active and the other in the middle (e.g., act. mi-verb e- to be
sitting, mid. i-verb e- to take ones seat), but even entire types that do this. For while the iteratives in -k-
seem to follow the mi-conjugation in both active and middle, the factitives in -a-, which in the active are always
mi-verbs, are sometimes i-verbs in the middle (e.g., pret. sg. 3 kuleyawaati, iuniyaati, and uppiyaati
versus pres. sg. 3 R-(n)atari and ieuniyata). Therefore in the following we will follow Friedrich 1960 and Neu
1968b who presented paradigms based on whether or not the stem ended in a consonant or a vowel.
9.5. 15.1 For reasons of practicality already outlined in Chapter 10 we have presented paradigms of middle verbs
according to whether or not the stem ends in a consonant or a vowel.
9. Middle Conjugation
153
9.6. 15.2 The following are verbs with consonantal stems which are conjugated predominantly in the middle. Two
are passives of attested transitive actives (tarup- to assemble something, R-a- to subjugate someone), others
either transitive middles (so-called deponents) synonymous with attested transitive actives (paa- to protect
8.3) or intransitive middles without attested active counterparts (ar- to stand, e- to sit down, ki- to
happen) (CREF 24.10 (*31.4.5). One of these, the verb e-, indeed has a semantic contrast with a formal active
of the same verb root, but the difference in meaning is not an active-passive contrast. Rather the active of this e-
(not to be confused with the active verb e- to be) means to be sitting, while its middle means to take a seat.
The active is stative, the middle inchoative.
494
Present Singular
1 arari, araari aari kiaari
n
paaa
o++
2 artati, artari tari kita
o+
, kitati
n
paata
o++
3 arta(ri) ea( ri) k a
o
, kia,
kiari, kiri
n
paa,
m
paari
m
taruptari,
taruptri,
tarupdari,
tarupta
R-atari
Present Plural
1 arwata wata( ti) pauwata
m
2 paaduma
o++,m
3 aranta(ri) eanta(ri), aanta kianta( ri) panta
o+
,
paaantari
m
taruppantari,
taruppandari,
daruppantari
Preterite Singular
1 araat at( i) , aat kiat( i) ,
kiaat
paaat
n
, PAP-
aaat
n
, PAP-
aat
n
,
paaaat
n
[R-a]aat
2 artat tat kitat
o
, kiat maniyatat,
3 artat eat, eati, tat kiat, kiati paatat taruptat, darupdat luktat, R-
( n) atat,
Plural
1 arwatat
494
The evidence for this was clearly and conclusively laid out in Goetze 1928 100ff., 162.
9. Middle Conjugation
154
2 kidummat
3 arantat( i) eantat kiantat( i) taruppantati,
[tar]uppand[ati],
taruppantat
R-(n)aandat
Imperative Singular
1 araaru
2 arut ut kiut R-aut
3 artaru earu kiaru paaru taruptaru
Plural
2 ardumat dummat kidumat paadumat
3 arantaru kiandaru paandaru taruppantaru
Note: The active versus middle distinction does not apply to verbalsubst., infin. or participle.
Verbalsubst taruppuwar
Inf.II aanna
Part. arant- aant- kiant- paant- taruppant-
9.7. 15.2.1 Few forms of the middle of epp- are attested. But it appears that the middle forms of epp- show
consistent a-vocalism, even where the corresponding active has e-vocalism.
9.8. 15.3 The following are verbs with vocalic stems which are conjugated predominantly in the middle: iya- to
go, nai-/neya- to turn, zaiya- to do battle, uwa- (middle of au()-) to show oneself, appear, ki- to lie, be
placed, naariya- to fear, pangariya- to be general, wiuriya- to be stifled, arra - to transgress, weriya-
to be called/summoned, andai - to be determined by oracular inquiry.
Present
sg 1 iyaa, iyaari
n
,
iyaaari
n
neyaari zaiyaa
m
,
zaiyaari
m
2 iyattari, iyattati neyattati, naita( ri)
3 yatta,
o
yetta,
o
iyatta
o++,m
,
iyattari
o++,m
iyaddari,
n
iyattri, iyatari
neya ( ne-e-a) ,
o
neyari zaiyattari
m+,n
kitta,
o
kittari
pl 1 iyauwata zaiyawatati
2 iyadduma zaiyadduma
9. Middle Conjugation
155
3 iyanta( ri) , yentari ne-e-an-da,
o
neyanta( ri) ki-an-ta,
o
ki-ia-an-ta,
o
kiyanta( ri)
Present Singular
1
2 weriyattati kurkurikattati
3 uwaitta( ri)
Preterite Singular
1 iyaat,
iyaaat
neyaat zaiyaat
m
uwaat,
auaat
2 iyattati
3 iyattat neyattat, neyat zaiyattat,
zaiyatta
uwaittat kittat, kittati
Preterite Plural
3 iyantat neyantat aliyandat uwantat
neyantati wiuriyantati andantati
More sg. 3 forms in -tat: irmaliattat, itarkiyattat, iaruwattat, andaittat, aliyattat, kitanziattat,
naariyattat, arrattat, uikittat, weiettat . In -tati : naariyatati, pangariyattati
Imperative Singular
1 uwaaru
2 iyaut naiut, neut zaiyaut aanuut
3 iyattaru neyaru kittaru
Imperative Plural
2 iyaddumat naidumat zaiyaddumat kiddumati
3 iyantaru neyandaru uwandaru
Verbalsubst neyawar
Inf I zaiyawanzi
Inf II uwanna
Part. iyant- neyant- (ne-e-an-za,
o
ne-e-
an-te-e
o
)
zaiyant-
9. Middle Conjugation
156
9.9. (15.4) The syntax of the passive and reflexive expressions will be discussed in Chapter 31. For the present
only a few observations will be made in anticipation: (1) The r of the pres. sg. 3 and imp. sg. 3 regularly
dissimilates to n with the verb war- to burn (warni and warnu instead of *warri and *warru (CREF
1.144 and 1.151 (*1.9.2.6.1); (2) the passive or reflexive of certain verbs is supplied by a suppletive stem (kuen-
to kill and ak- to die, be killed, dai- to put, place and ki- to lie, be placed, iya- to make and ki- to
become, be made).
9.10. 15.3.0.2 Some verbs show endings -a(ri) and -at(i) in the third singular, while others (most) show -ta(ri)
and -tat(i).
9.11. 15.3.1 The following classes of verb consistently show -ta(ri) and -tat(i: (1) all -ke-verbs (iteratives), (2)
all -nu-causatives, and (3) verbs with nasal infix (amenk-, arnink-, unink-, ninink-, itarnink-, damenk-, etc.)
9.12. 15.3.2 The prehistoric status of the difference between the endings with and without the -t- is a major
controversy. See Yoshida 1990 70 (with opposing views cited there, n. 17).
9.13. 15.3.3 (older 15.3.6) A fairly large group of verbs occur in the mediopassive only in the iterative: akk-,
ariya-, aiwante-, earwa-, ikai-, impai-, inu-, iiya-, kallare-, kunk-, kurkuriya-, makke-, marlai-,
mugai-, pai- (to go), pale-, pariparai-, pargawe-, parke-, dala-, dankuwa-, tepawe-, uiya-, ulai-,
uaniya-, uwa- (to come), wal-, wallu
9.14. 15.3.4 (older 15.3.7) It has been noted that many of the mediopassive endings which are shortest (-a, -ta,
-a, -wata, -duma, -anta, -aru ) appear to be especially common in documents from the earliest period.
9.15. 15.3.5 (older 15.3.7.1) Preliminary isolated observations were made by Neu 1968a 34ff., 39. He noted
that medio-passive forms with -ri tend to occur in certain preferred contexts: (1) with preverbs, (2) with adverbs,
such as apenian (QATAMMA), enian, auli, dak, kar, nuwa, nawi, par par, takan, tepu, and -pat, (3)
with infinitives that are dependent on a medio-passive verb form, (4) with negations, (5) in fronted or medial
position in its clause, (6) in clauses consisting only of the verb form or of a conjunction + the verb form. A few
exceptions: (1) form without -ri with preverbs: L.ME NINDA.D.Dma kuedani witeni QATE
ME
UNU
ianawanta anda alikianta KBo 15.33 + 35 ii 19-20 (OH/MS), (3) with dependent infinitives: [nu
L
]SANGA
IM
MUNUS
SANGA Hebat adanna eanta KBo 33.207 iv 19-20 + KBo 39.163 iv 5; (4) with negations:
lmamuan pakuitta KUB 1.16 iii 65 (OH/NS).
9.16. 15.3.6 A statistical investigation that paid attention to the chronologization of the texts and manuscripts
was carried out by Yoshida. The gist of his conclusions (Yoshida 1990 95ff.) were: the locus of -ri in OH was
verbs in -ari , but more specifically those in -ri. From this starting point the -ri spread to all classes within the
history of Hittite, although some resisted longer than others. The motivation for the spread was what Neu had
already claimed (p. 34), namely, that -ri made the present medio-passive line up with the active, which is marked
with final -i. Whether there are further conditioning factors on the pattern of its spread as per Neu (CREF 9.15
9. Middle Conjugation
157
(*15.3.5) requires further study. The preterite endings without the final -i spread over time at the expense of those
with it.
9.17. 15.4 Changes in the Stem Endings (Neu 1968a 40ff.). In the consonantal stems, when the verbal ending
begins with a vowel, the geminate nature of the stem-final consonant appears: ap- : a-ap-pa-ru versus a-ap-ta-
at, and the non-geminate is also then explicit: ki-a-ri versus ki-i-a-at.
10. Independent Personal Pronouns
158
CHAPTER 10
INDEPENDENT PERSONAL PRONOUNS
10.1 18.1 It is a characteristic of IE languages that the pronominal paradigms exhibit certain differences from the
nominal and adjectival ones (Kammenhuber 1969b 207). (a) Pronouns show more than one stem form (see Sihler
1995 384f. and Szemernyi 1996 203 8.1). This is particularly true of the independent personal pronouns,
495
where a different stem characterizes the nom. from the other cases: nom. *eg I versus acc. *me me. In Hittite
we see this in k I (nom.) versus amm(e)-me in the other cases, or w we (nom.) versus anz-us in the
other cases. It is the non-nominative stem which appears in the clitic forms of the same pronouns: -mu, -tu, -na,
-ma (31.3).
10.2 18.1.1 In the other pronouns (demonstratives, relatives, interrogatives; CREF Chap. 12 and 13) the nom.
and acc. often share one stem, while the other cases show a slightly different one: k, kn
496
this versus ke(da)-
(CREF 12.2); kui- who, what (nom.-acc.) versus kue(da)-(CREF 13.3). Other words, originally adjectives,
gradually assume characteristics of the pronominal stem apophony (e.g., tamai- in nom. and acc., tamed(a)- in other
cases, CREF 13.19) and distinctive pronominal declensional endings (-el in gen. tamel of another; CREF also
12.7, 14.7 on numbers).
10.3 18.1.2 (b) Pronouns do not always use the case endings of the noun. There may either be no case ending at
all (e.g., Hittite acc. ammuk me), or endings occur that are unknown in the noun inflection (Hittite gen. -el).
Sometimes insertions appear between stem and endings: CLuw. zta/i- this (very) (CLL 281) with inserted -t-,
and Hittite dat.-loc. sg. kdani (i.e., ke+dan+i ) this not *ke-i.
10.4 18.1.3 (c) Pronouns are often strengthened by means of deictic particles: French ce, celui, celui-ci. Latin
ego-met, ns-met (Szemernyi 1996 202). The -ila in zikila you yourself and ukila I myself may be such a
deictic particle. CREF 10.20.
10.5 18.1.4 (d) Original personal pronouns (i.e., those of the first and second person) show no difference of
gender (i.e., animate vs. inanimate).
10.6 18.1.5 In Hittite the anaphoric demonstrative pronoun apa- the aforementioned (one) (CREF Chapter
12) also performs the function of a third person independent pronoun (he, she, it). There is no formal
differentiation of apa-, when it is used as a personal pronoun from when it is used as a demonstrative pronoun.
495
Also called accented personal pronouns (Luraghi 1997 24).
496
Although the normal forms of the com. acc. sg. of this and that are kn and apn , a less common although
apparently late and perhaps secondary variant kn, apn is also attested. See 19.1.2.1.
10. Independent Personal Pronouns
159
10.7 18.2 The following is the paradigm of the independent personal pronouns:
FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
Singular
nom. k, ammuk
497
z ik ap (c.), apt (n.)
acc. ammuk tuk apn, apn
gen amml tul apl
d.l. ammuk, uk (late) tuk apdani, apti
abl. ammdaz( a) tudaz( a) apz, apezza
Plural
nom. w, anz (late) um( m) ,um( m) (late) ap, ap ( late) (c.), ap(n.)
acc. anz um( m) , um( m) (late) ap (c.), ap (n.)
gen. anzl um( m) enzan, uml(NH) apenzan
d.l. anz um( m) , um( m) ( late) apda
abl. anzdaz um( m) daz
10.8 18.2.1 All forms of the independent personal pronoun with -a extensions (e.g., -ga, -uk-ka, zi-ga, zi-ik-
ka) represent the pronoun + clitic and or but (Neu 1997). Houwink ten Cates thesis about -ga but I versus
-uk-ka and I (1973b), which is valid in OH, is apparently not maintained in post-OH cases like nuwa - [g]a
A-a i-wa-ar -i-ia-mi And I too (-ga) will squeal like a pig KUB 14.1 rev. 93 (MH/MS), where there is no
reason for an adversative -a but.
10.9 18.2.1.1 A case ending distinctive to the pronouns is -el, which marks the gen. sg., and sometimes the pl.
pronouns (cf. Sihler 1995 385 [his 374.2a], and 12.7): ammel my, tuel your, apel his/her, anzl our
(CREF 10.13 (*18.2.3), uml your (pl.). In late Hittite the stem extended by this -ell- serves once as the
basis for an ablative form a-p-el-la-az (KUB 14.4 iv 23).
10.10 18.2.2.1.0 In OH ammuk is confined to the dative and accusative. In a few MH texts
498
and throughout NH
it serves also as a nominative. Although ammuk occurs as a nominative in NH copies of OH texts (e.g., KBo
3.40:11), this represents the NH scribes modernization of the original. Nominative ammuk only occurs in texts
copied after the OH period.
10.11 18.2.2.1.1 In OH and MH -uk is confined to the nominative. In early NH -uk alternates with am-mu-uk
always as a nom. In late NH it is revived as an archaism, but is used as either nominative, dative or accusative, on
analogy with the current use of ammuk. CREF 10.14 (*18.3) below.
497
Post-OH.
498
In HKM 10:26 (MH/MS) and other passages of the MH Maat letters (see indices to Alp 1991), also in ammuk
uwami KBo 32.19 ii 22-23 (Song of Release, MH/MS).
10. Independent Personal Pronouns
160
10.12 18.2.2.2 zik you (nom. sg.) is written zi-ik when the clitic -a and, but is not appended. In the latter
cases it can appear as zi-ga, zi-ig-ga or zi-iq-qa A plene writing zi-i-ik occurs rarely and only in Old Script. On zik
see Melchert 1983, Shields 1987, Villar 1988; Barton 1993. Similarly non-nominative tuk is written tu-uk without
clitic -a but with it tu-ga, tu-ug-ga, tu-uq-qa. The writings *zi-ik-ka and *tu-uk-ka are avoided for graphical
considerations, KA being a more complex sign to draw than GA or QA.
10.13 18.2.3 The secure attestation of anzel ourin the OS Zalpa text:
499
KBo 22.2 obv. 12-13 (OS) UMMA
L.ME URU-LIM ma anze[l MUNUS].LUGAL
URU
Kani 30 MUNUS.DUMU 1U ta, makes extremely
unlikely the theory of Forrer 1922, 1926 17 (transliteration of Bo 2423 = 2 BoTU 10 = KBo 3.27), rejected by
Sommer and Falkenstein 1938 75, revived by Kammenhuber 1969b 209f., and defended by Neu 1997 140f., that
there was in Old Hittite a first plural independent genitive pronoun *ammenzan, formally parallel to umenzan
your (pl.).
10.14 18.3 Old Hittite (OH) employs as nominatives only the forms k, w, zik, um, ap , and ap, whereas
in Middle and New Hittite various dative or accusative forms have come to be used as nominatives, and in two
cases (uk and ume) the reverse also has taken place. In OH ammuk, anz, and um serve only as datives or
accusatives. We have already seen (2.4, 3.2, etc.) that this mutual contamination of nom. and acc. cases in the
plural is common among nouns and adjectives. Since in the first and second person pronouns (ammuk, tuk) the
dative and accusative forms are alike, ume (originally nom.), which first was extended to the accusative, soon was
extended further to the dative (KUB 26.12 ii 26). Similarly uk is once employed as a dative in the late NH period.
umenzan is an Old Hittite form, while u(m)melarose in NH, modeled on ammel, tuel and anzel. On the other
hand anzel our is attested already in Old Script (CREF 18.2.3) and is therefore not an innovation (contra
Sommer and Falkenstein 1938 77 and Friedrich 1960 97b). Plural apenzan their always contrasts with singular
apel his, her, its.
10.15 18.4 Only the nominative forms can serve as subjects. Only the dat.-acc. forms can serve as direct objects
of verbs. But any of several cases can serve as a predicate in sentences with the verb to be. Locative: The king is
in the land . Genitive: They were mine
500
Ablative: It (scil. a field) is on the right of the road to
URU
atira.
501
For statements of possession or ownership Hittite could employ either the genitive or the dative. For the latter: mn
antui L-i nama MUNUS-i MU.I.A nininkante If a person either man or woman has shortened years
499
Thus refuting the claim of Luraghi that only genitive plurals of the type umenzan occur in OH, and that genitives of
the type anzel and umel, which are certainly analogical to the singular, are only post-OH
500
Cf. [RIN.ME A
URU
Ura ]A
URU
Mud[amu]ta[iya ] kar ammel e[er] Formerly [the troops of Ura] and
Mutamutai were mine KBo 16.47:1; nu ammel kpat 1-a dammea Only this one punishment was mine KBo 4.8
ii 16 (NH).
501
ANA KASKAL
URU
Hatiraakan ZAG-az KUB 8.75 i 22.
10. Independent Personal Pronouns
161
KUB 43.57 iv 24-25. The distinction in meaning between the genitive and dative constructions denoting possession
or ownership has not been worked out.
10.16 18.5 Since the finite forms of Hittite verbs already indicate that the subject is I, we, you, (s)he or
they, the presence of an independent personal pronoun in the nominative case may indicate a special emphasis on
the subject or a conscious contrast with the subject of a neighboring clause. Thus, kwa LUGAL-umi kia I
will become your king KBo 22.2 rev. 15 (OS) could have been written LUGAL-umiwa kia without
ambiguity as to the subject. Use of the independent pronoun as subject in order to mark contrast with a different
actor in a neighboring clause can be clearly seen in:
MUEN
ranan LU[GAL-a MUNUS.LUGAL-a]a ramet
3[(U)] DUMU .GAL wanu[zzi ]gamaan RIN.ME-an [(r)] 3U wanmi The palace servant
waves an eagle three times over the king and queen, but I wave (a model of) troops over them three times StBoT 8
ii 30-32 (= KBo 17.1 + 25.3 ii 16-18) (OS). See: zikwa UR.BAR.RA-a kitat You have become a wolf KBo
6.2 ii 12 (Laws 37, OS),
502
nanza zik d (No one else has accepted my advice,) but you must accept it
KUB 1.6 iii 27 (OH/NS), zik ammel-na l uwai / uga tul parna UL uwmi You must not come to my
house, and I will not come to your house KUB 29.1 i 19-20 (OH/NS), etc.
10.17 18.5.1 The same is the case with forms of the dative and accusative, since a corresponding clitic form of
the pronoun (mu, ta, i, na , etc.) could have been used. UMMADUMU.ME wea kuwapit arumen nu
MUNUS-za [30] DUMU [1U ]i nuzza anza 1U ta Where have we come to, that a woman bears
[thirty] sons [at one time]? Yet she bore us all at once! KBo 22.2 obv. 11-12 (OS); andanzakan antuwa[a
(tukpat au)] / nan zikpat [(arlikii)] It is to you (in particular) that the just person is dear, and you (in
particular) always elevate him KUB 31.127 + ABoT 44 i 7-8 (OH/NS). In these examples the natural emphasis
involved in using the independent form is strengthened by the particle -pat.
10.18 18.5.2 And with the independent genitive pronoun for which a clitic possessive could have been used. kui
ammel ppan LUGAL-u kar[i] He who becomes king after me KBo 3.22:22, 49 (OS). For a clear opposition
of ammel and tuel see: zilatiyatta katta [(a)]a anzaa tuel DUMU-an ammel DUMU.MEYA
DUMU.DUMU.MEYA [paa ]antaripat In the future, to the third and fourth generations, my sons and
grandsons will loyally protect your son KUB 21.1 + 19.6 i 73-75; cf. ammel R.MEYA tul R.MEKA
my servants your servants HKM 74:10, 15-16 (MH/MS), and KUB 29.1 i 19-20 cited above in 18.5.
10.19 18.6 The ablative forms are post-OH and can be found in double case constructions where they function
like adjectives: tuedaza memiyanaza by your word, ammedaz U-az by my hand, ammedaza
GI
BAL.TUR-az
with my spindle (Luraghi 1997 24 2.3.1.1). The abl. forms of the independent pronoun sometimes have the
normal ablatival force of from in the sense of source: EYAma ammedazaNG.TUKU-ti kuitki My brother,
502
The z ik is necessary to disambiguate in the NH copy (KBo 6.3 ii 29), where the finite verb ki-a-at is identical with the
3rd sg. form.
10. Independent Personal Pronouns
162
you are enriching yourself somewhat at my expense KUB 21.38 obv. 16. But often instead they often mean on
my/your side or in my/your favor: nu DINGIR.ME am-me-da-az ti-an-du nu-wa DI-e-ar am-me-da-az a-an-
na-an-du Let the gods stand on my side and adjudicate the case in my favor KUB 14.17 iii 18-19.
10.20 18.7 The deictic particle -il(a) added to the independent pronouns expresses the idea of -self, always
nominative (like Latin ipse, CREF also 32.1 (*30.1): ukila I myself, zikila you yourself, umila you
yourselves, apila he himself, apila
503
and apilu they themselves (CREF above in 10.4 (*18.1.3) and
Sommer 1922 48 n. 1, 1938 141 n. 3, Friedrich 1960 99, and HW
2
I 165f.). Forms without the final a are also
attested: ukel KUB 40.1 rev.! 14.
503
For apila used with a plural subject see: nu uizzima ITAR-iebatua [
NA
AR].AR apila mallanzi Then it
will happen that ITAR and ebat will themselves mill grain KUB 33.103 ii 14-15 (NS).
11. Enclitic Possessive Pronouns
163
CHAPTER 11
ENCLITIC POSSESSIVE PRONOUNS
11.1 18.9 (old 18.9.7) Of the old Indo-European languages of Anatolia only Hittite and Luwian had enclitic
possessive pronouns.
504
Earlier Hittite (OH and early MH) expressed the possessive relationship by suffixing to the
noun a possessive adjective (my, thy, his/her/its, our, etc.). In later MH and throughout New Hittite this
construction was first supplemented and then replaced by a more analytical one, using the genitive independent
pronouns ammel my, tuel your, apel his, her, its, anzel our, and umel your: apl watul his sin
(MH), ammel aul my greeting (MH), tuel KUR-i your land (MH). An even later development during the
final century of New Hittite was declinable possessive adjective tue(da)- your, as in: ULwarankan tuetaza
memiyanaz kuennerdid they not kill it (the bull) at your word? (Gilg.). Another method for indicating the
possessive relationship was the use of dative enclitic pronouns of the type -mu, -ta, -na, -i, -ma (see Luraghi
1997 23): L.KR.MEmukan
L.ME
aranatallu ITARGAANYA U-i dai Ishtar, my lady, put into
my hand my enemies and my enviers StBoT 24 i 58-59.
11.2 18.9.1 (old 18.9.7.1) Here is the paradigm for the enclitic possessive adjective:
505
Singular
Case my thy his our
506
your (pl.) their
nom.com -mi, -me
507
-ti, -te
508
-i, -e -ummi -mi
509
-mi
2
504
Indeed no morphological category of possession expressed in nominals existed in PIE: see Comrie 1998 82, who
notes how this contrasted with Uralic and Semitic. On the enclitic possessive pronoun in Hittite see Friedrich 1960
106-109, 245-256, Houwink ten Cate 1967, Kammenhuber 1969b 210-212, Otten and Souc ek 1969 70f., Rosenkranz
1978 71f., Villar 1988, CHD L-N (1989) 222f., Francia 1995; 1996, Neu 1997. An attempt to identify this category in
Luwian was made by Carruba 1986.
505
See Friedrich 1960 65 108, Kammenhuber 1969b 211f. Forms with initial * are conjectural, i.e., not yet attested, but
likely.
506
Otten 1959 180 and 1973 35, Neu 1974 65f., 119, 128, and Francia 1995. The identity of -ummi- as the first pl.
possessive was not yet known to Friedrich 1960 and Kammenhuber 1969b, and Rosenkranz 1978, who considered it a
variant of -mi- your (pl.) or their.
507
Not so far attested as *-me-e, but only with broken writings -mi-e and -me-i (cf. CHD sub -mi-), both of which
could be interpreted as -mi (using HZLs transcriptional method, -mi- and -m-i).
508
Although the more common, and expected form, is -ti-i, the by-form -te-e is attested in nu wa-ar-u-la-a-te-e ammel
katta uwaru Let your (sg.) warula appear to me KUB 36.44 iv 4 (OH/MS), nu tuel / warulate-e paigataru And let
your warula go VBoT 58 i 10-11 (OH/NS), and EN.LL-a attate KUR-e / 4 alaldumari tu [kp]at kiritti t [i y]an
arzi Your (sg.) father, Enlil, has put the land (namely) the four corners in your hand alone KUB 31.127 + ABoT 44 + i
22-23 (OH/NS). Also e-ek-za-te-e your net KBo 3.21 ii 16.
11. Enclitic Possessive Pronouns
164
acc.com -man
o
,
510
-min
n
-tan
o
, -tin
n
-an
o
, -in
n
-ummin
o511
-man, -min -man, -min
n.-a.neut. -met, mit -tet, -tit -et, -it -ummet,
-ummit
-(a)met
512
,
-(a)mit
-(a)met,
-(a)mit
voc. -mi, -me
513
*-ti *-i *-ummi *-mi *-mi
gen.
514
-ma, -man -ta -a *-umma *-ma *-ma
d.l. -mi -ti -i -ummi -mi -mi, -ummi
all. -ma
515
*-ta -a
516
*-umma *-ma *-ma
ins -mit -tit -it *-ummit -(a)mit -(a)mit
Plural
nom.com -mi -te/i -e/i -umme -me/i
517
-me/i
518
acc.com -mu -tu -u *-ummu -mu *-mu
n.a.neut -me/it *-tet -et *-ummet *-met *-met
gen -man *-tan *-an *-umman *-man *-man
d.l. *-ma -ta -ma *-umma *-ma *-ma
509
Whenever this ending must immediately follow an unassimilated consonant in its nouns ending, since cuneiform
writing cannot represent a sequence of three consecutive consonants without some ghost (or perhaps epenthetic) vowel,
the enclitic possessive ending -mi- will be written -a-mi- or -e-mi-.
510
Forms marked
o
are distinctively OH. Other, unmarked forms may also occur in OH, but are not distinctive.
511
The i vocalization of the acc. sg. -ummin (instead of expected *-umman) is a striking lack of concurrence with the
other OS common gender acc. sg. forms -man, -tan, -an, and -man, but it must be correct, if
d
iuummin in KBo 3.22 (OS
Anitta) is really the noun + possessive our deity and not just a proper name which happens to sound like the words our
deity, and if UTUummin our sun (referring to the king) KBo 20.67 + 17.88 iv 17 (OH/MS?) reflects an OS originals
spelling.
512
The forms of -mi- (both your (pl.) and their with epenthetic vowel between and m occur only when the
substantive to which the possessive enclitic is attached ends in a consonant.
513
Attested in at-ti-me O my father KBo 12.70 rev.! 10b (CHD -mi- e 2 a).
514
Insofar as a use of the OH (properly) gen. pl. -man, -tan, -an, etc. with singular nouns is recognized, it is claimed to
occur only with nouns having animate referents; cf. Kammenhuber 1969b 309ff., Kammenhuber 1969c 33, Rosenkranz
1978 71f.
515
In pr-nam-ma (= parnamma ), cf. CHD sub *-mi-.
516
Attested in CTH 370.KBo 25.151 + 26.136 obv. 17-19 UR.GI-aa uilia paitta / A-a
ummaa paitta
ANE.KUR.RA-u aliyaa / paitta UDU-u aaunia paitta GUD-u
garupaiya
ezzan the chaff of (i.e., contained in) the granary Hatt. iv 82-83 (on this passage see von Schuler in Or NS 52 [Fs
Kammenhuber]).
17.23. 24.2.5 Examples of the genitive of measure can be found above in 17.9).
17.24. 24.3.1 In Old and Middle Hittite some postpositions still governed their preceding nouns in the genitive
case, whereas in New Hittite they switched to the locative. CREF 23.4f. for examples.
17. Cases: Genitive, Dative, Locative & Allative
199
17.25. 24.3.2 In New Hittite one postposition continues to govern the genitive case, iwar in the manner of, like
(see the dictionaries, Hoffner 1993 and 21.8). UR.GI-a iwar like a dog, L-a iwar like a man KUB 31.69
i 5, E.ME-a iwar like brothers, L.KR-a iwar like an enemy, A
m
Mauiluwa iwar like
Mauiluwa Kup. D iii 55, LUGAL-uezna iwar = A LUGAL-UTTI iwar in the manner of royalty, like a
king KBo 2.5+ iii 29-30 (AM 188) = KBo 3.4 iii 75 (AM 88f.), A
L
U.DIB iwar like a captive Hatt. IV 62,
URU
attua iwar in the Hittite manner KUB 21.17 iii 7, anzel iwar like us KUB 17.21 i 16; nu ammel iwar
kuwatqa iya[i] Perhaps you will act like me KUB 60.136:4 compared with nu ziqqa kuatqa A Maturi iwar
iyai Perhaps you will act like Maturi KUB 23.1 ii 29-30 (aukamuwa); ANAKUR L.KR-KA zakkiya
iwar tiya[zi] he will enter (literally, step to) the your hostile land like a key (enters a lock) KUB 29.11 ii 4
(translation of Akkadian lunar omen); nuwa uga A-a iwar uiyami and I will squeal like a pig KUB 14.1
rev. 93 (Madd., MH/MS); nuwakan apel ZI-an DINGIR.ME uwitena iwar ara lauwaten pour out his
soul, O gods, like water KUB 13.3 iii 1-2 (inst.). On the Hurrian tab-a-a-a as equivalent of Hittite
L
SAGI-a
iwar in the Hurro-Hittite bilingual see Neu 1988a 15.
17.26. 24.3.3 In later NH iwar is occasionally written (not spoken!) as a preposition before logograms or proper
names written as logograms (without case endings): g iwar LUGAL
KUR
Karg[ami] I, like the King of
Carchemish KBo 18.48 obv. 19 (letter); iwar
m
Manini like Manini KUB 5.1 i 43 (cf. ibid. 87, 90, 93); iwar
MUNUS U.GI like an Old Woman IBoT 1.33:84; iwar
URU
Arzawain the manner of Arzawa KUB 18.67
obv.? 12; iwar
L
TAPPIU like his colleague KUB 8.48 i 15-16 (Gilg.). In this pseudo-Akkadographic
construction it simply imitates the word order of Akkadian kma.
17.27. 24.4 The free-standing genitive he of (Friedrich 1960 212, Yoshida 1987 1-11), or genitivus
absolutus (Carruba 1966 41f.), is attested from Old Hittite on. awatara he of the horn; horn-player,
L
arkammiya =
L
arkammiyala arkammi-player (see Otten and Soucek 1969 61f.), watula he of the sin; the
sinner, tuk linkiyaa iet he made you (a person) of his oath KUB 14.1 obv. 13 (direct obj.), tayazila
he of the theft; the thief (Laws 73), the (compensation) for theft (Laws 94-95, direct obj.), kardiyata that
of your heart, your wish KBo 3.7 i 26 (direct obj.), aawa memiyana (he) of good words = he who is on
good terms Hatt. IV 50, TI-anna (= uiwanna ) he of (long) life, long-lived; with the gen. of the verbal
substantive (CREF 28.9): nauwa he of being reverent, parnawa the (cupbearer) of squatting, UL
uwawa (a person) of not-being-seen, ar pwa (a person) of going up (into the temple) KUB 13.4 ii 12,
and of infinitives ara tarnumma he who is to be released (from military service) KUB 13.20 i 11, kuitma DI-
ar umel UL tar(a)uwa what legal case is of your not-being-able = whatever case you cannot settle KUB
13.20 i 36.
17.28. 24.4.1 Free-standing genitive indepedent pronouns also exist: apel his (water) Laws 162), anzel our
(people) KUB 9.31 iii 47, ammel dai I will take (what is) mine KUB 13.35 ii 3. Cf. Sommer and
Falkenstein 1938 92ff.
17. Cases: Genitive, Dative, Locative & Allative
200
17.29. 24.4.2 The same construction is attested expressed in Akkadian (Ungnad 1992 30 and 114): A
MAMETIhe of the oath, the liegeman (CREF linkiyaa above), A KASKAL-NIM that of the road =
provisions for the trip KUB 9.31 iii 13.
17.30. 24.5 Related to the free-standing genitive is the usage in the expression LUGAL-u GUB-a = aranda (or
TU-a = aanda ) ekuzi the king in a standing (or sitting) position drinks which occurs frequently in
the festival texts. This has been often discussed, most recently by Holland 1986 165 note. If GUB-a stood for the
genitive of the verbal substantive (arawa or aawa ), it would be easier to understand: he of the action of
standing/sitting. But since it is the genitive of the participle, it is problematic: he of the one standing/sitting.
The Dative case
17.31. 24.6.2 The dative case is primarily the case of the indirect object , and thus answers the question to
whom? takku DUMU.MUNUS L-ni taranza if a young woman is promised to a man (Laws 28); takku
DUMU.MUNUS-a L-ni amenkanza nui kuata piddaizzi if a girl is betrothed to a man, and he gives the
bride price for her (Laws 29); ka DUMUmi Labarni -er peun I have hereby given a house to my son
Labarna KUB 1.16 ii 30-31 (Sommer and Falkenstein 1938 6f.).
17.32. 24.6.3 The use of the dative to express the indirect object can also be attested in the enclitic personal
pronouns (-mu, -na, -ta, -i, -ma) and with nouns represented by logograms. In the latter case when phonetic
complements are lacking, one can only detect the dative case by the employment of the Akkadogram preposition A-
NA to, for.
17.33. 24.6.3.1 Examples of the dative of indirect object : apedaa / tamain GETIN-an pr But to them
they gave a different wine KBo 3.34 ii 3-4; ta LUGAL-i kardimiyattu pikatteni and you are giving to the king
reasons to be angry KBo 22.1: 20 (OS); nu antezziya L-a kuit kuit [piddaizzi] tae arnikzi He shall make
compensation to the first man of whatever [he paid] (Laws 28); nu ANA DINGIR-LIM U.ME-a watar par
epzi He holds out to the deity water for the hands (KUB 39.70 i 19). Rarely, the ideographically written noun,
which appears to be a dative, has no ANAto introduce it: nui 6 GN K.BABBAR pi
L
A.ZUya kuan
ap pat pi he will give to him six shekels of silver and to the physician that same (man) will pay the fee
(Laws 10).
17.34. 24.6.4 The possessive dative is attested not only as a predicate in clauses with the verb to be (kezzama
maan ANA E-YA uiuwali DUMU-a nawi kuiki ta Now at this time (kezza) since there was not
yet any son entitled to rule belonging to my brother Hatt. iii 40ff.), but even non-predicately without it: [Add
Kantuszili ex. uk=a ANA DINGIR=Y A kuit iyanun nu=mu =Y A inani peran pittuliya -er kiat ] nui
DINGIR.ME-U ara daun and I took up his gods (KBo 10.2 i 10);paltanu kuedani awan katta kiyantari
one whose shoulders are hanging down idly (approximate and clumsy Hittite attempt to translate Akkadian au
nad he is idle; KBo 1.42 ii 32). For the possessive genitive CREF above in 17.17 (*24.2.1).
17. Cases: Genitive, Dative, Locative & Allative
201
17.35. 24.6.4.1 Datives (representing persons) translatable as from , when the object of from is a person
(CREF 3.4). Such datives occur in clauses containing the verbs (kan ara ) da- to take (from), (peran ara )
munnai- to hide (something from), anna- to hide (something from), and tu- to separate (something from),
wek-to ask (something from someone): nuian
GI
uean
GI
ulaliya ara dai nui
GI
BAN pei
I take the spindle and distaff from him (i ) and give him (i ) a bow KUB 9.27 + 7.8 i 23-25 (rit.);
apelmaikan ara dai I take away his from him KBo 17.61 obv. 21 (birth rit.); (the gods were angry at
Kei) nui uitar man peran ara munnir and hid all the animals from him KUB 33.121 ii 13-14 (Kei
myth, cf CHD munnai- a 2); namaankan ANA
d
UTU-Ima munni or if you hide (munna-) him from
(ANA) His Majesty KBo 5.4 obv. 9 (treaty w. Targ.; cf. CHD munnai- b); (if someone reveals a plot to you,)
zikmaankan ANA
d
UTU-I annatti and you conceal (anna-) it (an ) from (ANA) His Majesty KUB
21.1 iii 26-28 (treaty w. Alakandu); (if a girl is betrothed to a man, and he brings the bride price for her, but
afterwards the parents contest it,) nankan L-ni tuanzi katama 2-U arninkanzi they may separate (i.e.,
withhold) her from the man (L-ni), but they must pay back his bride price twofold Laws 29; cf. nanikan
tuanta (var. tuanzi) they may withhold her from him (i ) Laws 28; (if you hear evil concerning My
Majesty,) natmukan mn annatteni and conceal it from me KBo 5.3 i 27-30 (treaty of Supp. I w. Huqq.);
numu
d
ITAR.
URU
amua ANA ABUYA wektaITARof amua requested me from my father KBo 6.29 i 7-
8, cf. Gterbock, Or NS 12:154 and HE 207e.
17.36. 24.6.4.2 Perhaps also rarely when the dative does not represent a person: (they cook a piglet and bring it
back;) nukan kuwapitta appeni tepu dai and I take a little bit from each body part (and sacrifice it to the
Sungoddess of the Earth) KUB 17.28 i 17-18 (rit.), cf. HED 3:113 (a little of every limb).
17.37. 24.7 The locative case is principally used to answer the question where? in what place? takku antua
L-a nama MUNUS-za takiya URU-ri aki kuella ari aki 1 ME gipear A. kariezzi nanza dai If a
person male or female is found dead in another village, the one in whose boundary (s)he dies, he shall cut off
100 gipear of field, and he (the surviving heir) shall take it (Laws 6) nu
Una
iu(n)ummin
URU
Neaz
URU
Zalpuwa peda Previously (King) Una had
carried off (the statue of) our deity from Nea to Zalpuwa KBo 3.22 obv. 39-40; namma
URU
Paluiaz ppa
URU
attui uwanun Then I came back home from Paluia to attua KBo 3.4 ii 7 (annals of Mur.); nata -
an aruwantazet wemiezzi he may recover the lard from its (i.e., the dog's) stomach (Laws 90; CREF
below 18.23 (*25.8); kamu PN
URU
Kaepuraz atrait PN has just written to me from the city Kaepura
HKM 25:4-5 (MH/MS); 5 ANE.KUR.RA.I.Awa ekir nuwara parnaza arninkun five horses died, and I
replaced them from (my own) house (i.e. personal property) KUB 13.35+ ii 40; nukan UTU-u nepiaz katta
akuwayat Itanu looked down from the sky KUB 24.8+ iv 22-23, 30-31; nu DINGIR.ME-az ariyair so they
sought information by oracle from the gods KBo 4.6 i 26; written with ITU; (he does not render corve labor
himself,) ITU ABI-U[(ma ka)rpianzi ] but they render it from the house of his father (Laws 47).
18.3 25.2.1 Examples where separation (from what place?) is more prominent are: DINGIR.DIDLI-a
DUMU.ME-u A.AB.BA-az ar dir But the gods picked up the boys from the sea KBo 22.2 obv. 4-5 (Zalpa
text, OS; ed. StBoT 17:6; cf. Melchert 1977 149);
GI
TUKUL.I.A-uuta ZAG.DIB-za (i.e., paltanaza )
daun numa yugan peun I removed (lit. took) their(!!) weapons from (their) shoulders and gave them a
yoke BoTU 23A ii 30 (OH/NS); LUGAL.GAL tabarna / A GME.MEU U.ME-u ITU NA4 AR
daun A R.MEya U.MEUNU ITU KIN daun I, the Great King, the Tabarna, took the hands of his
(i.e., the enemy kings) servant girls from the millstone; I took the hands of (his) man servants from the sickle
KBo 10.2 iii 16-17 (annals of Hatt. I, OH/NS); 1-amakan arunaz ara uit (one of the two brothers stayed
in their island refuge,) but the (other) one left the island (lit. came out/away from the sea) KBo 3.4 ii 53-54
(annals of Murs. II). Verbs used in clauses with the ablative of separation are (1) intransitive motion verbs (pai- to
go, uwa- to come), (2) transitive motion verbs (uittiya- to pull, draw, peda- to carry, da- to take, uda-
to bring, uwate- to lead, conduct), and at least two verbs which themselves express separation, amen- to
withdraw from and tu- to separate (someone/-thing) from.
18.4 25.2.2 From the notion of origin or source it is easy to derive the idea of cause (Melchert 1977 192;
Hoffner 1997a 166): takku L-an nama MUNUS-an ullannaz kuiki kuenzi If someone kills a (free) man or
woman as the result of a quarrel (Laws 1, cf. also 2, 27), maanma E-YAMuwatalli ITU AMAT(for
18. Cases: Ablative & Instrumental 205
205
AWAT) DINGIR-LIM-U katteri utne katta pait but when my brother Muwatalli because of a word (Akkad. ITU
covers the Hitt. abl.) from his god went down (from attua) to the Lower Land (Hatt. i 75-76); apez=kan
uddanaz ara akkikanzi people die because of that behavior KBo 5.3 iii 38-39 (Hukk. treaty); UL=war=an=kan
tuetaza memiyanaz kuenni[r] / GUD alun uwawain=a Was it not because of your word/command that they
(scil. Gilgamesh and Enkidu) killed the Bull of Heaven and Huwawa? KUB 8.48 i 12-13 (Gilg.).
18.5 25.2.3 The ablative is also used for indicating directions (Melchert 1977 151f., 195f.). CREF 23.15
(*29.3) and 23.16 (*29.3.1). A similar usage of a from construction can be found in the Semitic languages:
Hebrew miss
e
ml on/to the left, miafn to the north. Hittite examples are kunnaz (ZAG-naz) on the right
(OH: apaa prammit kunnaz eari KBo 3.22 rev. 78-79, Anitta, OS), GB-laz on the left, antezziyaz in
front, ikiaz in back, backwards, appezziyaz in the rear, kui ammedaza tiyat kuima Uriteupaz tiyat
some stood on my side; others stood on Uriteup's side (KUB 21.37 obv. 15-16); .A-a GALGA[-a
LU]GAL-u tuetaza ar [tari ] Ea, king of wisdom, is stand[ing] on your side CTH 345.3A iv 30; anzedaza tr
DINGIR.ME / anzedazza memir / LUGAL.ME anzetaz nuntarnut The gods stepped to our side; they spoke for
our side; he caused kings to hasten to our side KUB 7.58 i 13-15. Possibly the postposition tapuza is an
ablative of direction in origin (CREF 23.16 (*29.3.1).
18.6 Two OH examples depart from the normal function of the ablative form serving to express the direction
with reference to a point of reference usually expressed by the dative-locative (on the left [abl.] (of) [ref. pt.]), and
use the abl. to indicate the point of reference: (land located)
NA
uwaiyaz anda
NA
uwaiyaz araza inside of
the stela outside of the stela (SBo I 4 = LSU 4 obv. 15-16) (where uwaiyaz is the point of reference). An OS
example (unfortunately partly broken) has the same construction of ablative and anda meaning inside of, i.e.,
toward the speaker from the ablatival point of reference: utn manda
URU
Zlpuaz anda arunaz [anda(?) ] All
the lands on this side of Zalpuwa, [on this side(?)] of the sea []. KBo 3.22:38 (Anitta, OS). Another Old
Hittite example is: takku ket(later var. kez) D-az takku edi D-az if he is on this side of the river if he is on
that side of the river (Laws 22) (where the river [abl.] is the point of reference). The pair does not mean in the
direction of this river in the direction of that river. See discussion of SBo I 4 = LSU 4 obv. 15-16 in Melchert
1977 153f.
18.7 25.2.3.1 The ablative is used in temporal constructions. The forms kitpandalaz from this moment on
(KBo 3.1+ ii 34), DUMU-annaza from childhood KUB 30.10 obv. 10 (prayer, OH/MS), annazma kartaz
from (my) mother's womb (lit. heart) (ibid. rev. 20), and (apez/kez) UD(.KAM)-az from (that/this) day are
clear examples of time from which (Melchert 1977 289 310, 352f.). It appears that speakers distinguished this
usage from the following one by the obligatory demonstrative (apez/kez).
18.8 25.2.3.1.1 But the ablative is also used beginning in MH/MS for the kind of time, like the German
genitive nachts = by night: UD(.KAM)-az (iwattaz) by day KBo 5.8 i 24, KUB 19.37 iii 11 (Mur. II) and
ipandaz by night HKM 25:7 (MH/MS), KUB 23.11 ii 22 (MH/NS), KBo 5.6 i 22 (Mur. II). Melchert 1977
18. Cases: Ablative & Instrumental 206
206
297, 322f., prefers to regard these as adverbial ablatives. For the accusative of extent of time CREF 16.26
(*23.3.4); for locative of location in or extent of time CREF 17.40 (*24.7.4) and 17.41).
18.9 25.2.3.2 What can be called a perlative ablative (translated through; Melchert 1977 157, 208) is found
in UTU-u[(kan
GI
lutt)]anza anda tarnai The Sungod slips in(?) through the window KUB 33.70 ii 2,
nammaakan
GI
AB-az andan 2[U appanzi ] Next they hold them (the laanza-ducks) in through the
window twice KUB 39.7 ii 22.
18.10 25.2.4 For the occasional use of the ablative for comparison CREF 20.6 (*27.3.2).
18.11 25.2.5 In the post-OH period we see uses of the ablative taken over from the instrumental for the
expression of means (Melchert 1977 209ff.): na IZI-az kattan [lukkun] And I [burned] them down with fire
KBo 10.2 iii 39 (OH/NS); AINNUwa U-za p take the axe with (your) hand! (KUB 8.50 iii 11), URU-
an zaiyaz katta daun I captured the city through battle (KBo 3.4 iv 40), apnmakan ITAR
URU
amua
GAAN-YAKU-un maan upalaza ppa itapta the amuian Ishtar, my lady, ensnared him like a fish in
(i.e., by means of) a net KBo 6.29+ ii 33-34 (att. III), nata LUGAL-u
URU
Taurpi ar
GI
GIGIR-az paizzi
from thence the king goes up to Taurpa by chariot 126/p++ 16-17 (JNES 19, 80f.).
18.12 25.2.5.1 Similar to the ablative of means is the ablative of agency (with passive verbs), likewise first
used in post-OH texts (Melchert 1977 214f., 367): INA
URU
Tanipiya
A.
kuera LUGAL-waz piyanza a field in
Tanipiya was given by the king KBo 3.7 iv 22-23 (OH/NS), apedani mekki -er DINGIR-LIM-za piyanpat to
him by the god(s) (abl.) much heart has been given KUB 1.16 ii 38 (OH/NS
541
);
URU
attua utne inganaz
tamatat the land of Hattua is being oppressed by a plague (abl.) PP 1 i 8-9; ITU DINGIR-LIMmu par par
SIG-ikattari through the agency of the goddess (abl.) things went better and better for me KBo 6.29 i 10-11
(ed. Goetze 1925 44ff.), (ITU DINGIR-LIM might stand for iunit or iunaz); kinuna ammuk NIR.GL
LUGAL-u tuedaz [i]TU U piaai allanuwanza arkuwekimi Now, I, King Muwatalli, who have been
raised up by you, O Stormgod of P., am offering (this) prayer KUB 6.45 iii 32-33 (Muw. II).
18.13 25.2.6 Less common is the adverbial ablative (Melchert 1977 322f.): nakan tetenaza katta aruni
ara (the Stormgod sprang up from his wagon,) and came down with thunder (abl.) to the sea KBo 26.65 iv 21-
22 (Ullik. Tablet III), ITAR-imakan AN-az UR.SAG-annaz ara uit ITARcame out of the sky with
bravery (abl.) KUB 33.87 + 33.113 + 36.12 + 36.14 (Ullik. II B) i 17-18. These could also be udnerstood as
comitative.
541
One assumes that in the OH original of this late copy in the place of DINGIR-LIM-za there stood the instrumental of
agency i--ni-it.
18. Cases: Ablative & Instrumental 207
207
18.14 25.2.6.1 Uncertain cases with ITU could be covering either instrumental or ablative: nu ITU KARA
ANE.KUR.RA.MES pun I went accompanied by infantry and chariotry (abl.) Hatt. iii 45-46. for the
instrumental of accompaniment CREF 18.21 (*25.7).
18.15 25.27 A partitive ablative can be observed in: nata ITU
UZU
NG.GIG uiawaz wakuen we have bitten
off (some) of the raw liver (abl.) (HT 1 i 44).
18.16 25.28 For the ablative with various postpositionals CREF 23.15 (*29.3) and 23.17 (*29.3.2).
INSTRUMENTAL
18.17 25.3 For the instrumental endings CREF 3.27 (*2.5.8). The instrumental case is employed chiefly to
denote the means or instrument by which an action is performed (Melchert 1977 162ff., 227ff., 300ff., 327ff.,
371ff.): tuppu akanda (inst. of agan oil, grease) unna she filled (i.e., caulked) the baskets with grease
KBo 22.2 obv. 2 (Zalpa story, OS); nu tuiyattit kti and you will die by means of suffocation KBo 7.14 obv.
5 (OS); nukan paur wetenit kitanuwanzi they extinguish the fire with water (wetenit) (KBo 4.2 i 12), nu
nepia UTU-un IGI.I.A-it ukizzi she sees the sun of heaven with (her) eyes (KBo 4.8 ii 19, ed. Hoffner 1983
188); idlawa akuwa
GI
atalkenit katta tarman du let the evil eyes be pinned down by the hawthorn (KUB
12.44 iii 6-9); nu ANA ABI-Y A-it Muwattallin E-YA uiyat(the goddess) sent my brother Muwattalli
to my father be means of a dream (i.e., in a dream of the father) (Hatt. i 12-14); nu
MU
Illuyankan iimanta
kaleliet (upaiya) tied up the serpent with cord(s) (KUB 17.5 i 15-16, OH/NS); nukan GR-it ar pun I
went up on foot KUB 14.3 i 24 (Hatt. III); LUGAL-u uizzi / nau
GI
GIGIR-it nama /
GI
ulugannit INA -
TIM GAL / paizzi The king proceeds to travel to the Great House either by chariot or by cart KBo 19.128 i 2-5
(ed. StBoT 13).
18.18 25.4 Perhaps borrowed from the ablative is the instrumental of cause (CREF 18.4 (*25.2.2) mankan
mn ANA Attariya uiwetenna katitaman akten and even if you had escaped from Attariya (contrary to
fact condition), you would have died from hunger KUB 14.1 obv. 12 (Madd., MH/MS). man mn man
expresses the contrary to fact condition (Friedrich 1960, p. 166, 330; cf. also CHD sub man). It is possible, of
course, that the Hittites viewed hunger (katit) not as a cause but a means of dying.
18.19 25.5 The source of the ablative of agency used with passive verbs was the instrumental of agency:
andakan alna teummiu tarlipit wamu 2-TAM ptuminiTwice(?) we bring in cups (made) of alina ,
filled with tarlipa KBo 17.1 + 25.3 i 26-30 (rit., OS);
GI
TUKUL.I.A-iwatta / iunit piyante weapons
have been given to you by the god KBo 22.6 + KUB 48.98 i 24-25 (Sargon epic, OH?/NS);
[DUMU.DUMU].DUMU-U A attuili LUGAL.GAL A LUGAL
URU
Kuar / iunit k[ania]nda (gen.)
NUMUN-a (nom.) [great-grand]son of Hattuili (II), Great King, seed of the king of Kuar (i.e., attuili I)
who was recognized by the god KBo 6.28 obv. 4-5 (Hatt. III) [on this last passage see Goetze 1968, Carruba 1971
78, and especially Gterbock, JNES 29 (1970) 75]. Cf. also the certain restoration in [umenzana] wetna mn
18. Cases: Ablative & Instrumental 208
208
pankureme[t 1EN] edu / [ -n]uwan edu iel R.MEU [ ITU 1 AM]A aante Let your clan be
united (lit. one) like that of a wetna-animal (wolf??)! Let it be []ed! His servants have been borne [by one
mo]ther KUB 1.16 (Testament of Hatt. I, OH/NS).
18.20 25.6 Less certain is what appears to be a local use of the forms ending in -ed/t, which might also be old
locatives (cf. Houwink ten Cate 1967 and Melchert 1977 259f.): nuwamu anda itaminit paprai (if he
comes out of my body in a certain way,) he will defile me on the ear KUB 33.120 ii 33 (Theogony).
18.21 25.7 Also resembling a usage of the ablative is the instrumental of accompaniment : maanmaat
eelliya witenit appa uwanzi but when they come back with the water of purification (KUB 7.20 obv. 10-11).
18.22 27.7.1 Since the Akkadograms ITU and QADUcould conceivably reflect either the ablative or the
instrumental, we cannot identify the following examples with certainty: L
URU
Salatiwara QADU DUMU.ME-U
arai [numu IGI]-anda / uet The king (lit. man) of alatiwara arose together with his sons, and he came [ag]ainst
[me] (in battle) KBo 3.22:65-66 (Anitta, OS); A GMEY Aata kuedani / uddani watarnaikinun /
tuelmaankan maan / maniyaante ITU ZD.D[A] / ara dayair nanan [] / INA
URU
Taazzimuna /
EGIR-pa peut [e]r Concerning what I informed you about my maid servant, when your subjects stole her away
together with the flour (she had milled), they carried her back to Tahazzimuna HKM 42-8 (letter, MH/MS), ed.
HBM, pp. 184-187.
18.23 25.8 Instances of what were once thought to be an enclitic possessive pronoun in the instrumental (-met, -
tet, -et, etc.) combined with a substantive in the ablative (so Friedrich 1960, pp. 125f.) have been interpreted as
old locative forms in -(e)d rather than instrumentals (Houwink ten Cate 1967): aruwandazet from its
stomach (Laws 90; CREF above 18.2 (*25.2), iaz()mit out of their mouths (Sommer and Falkenstein
1938 137), ZAG-aztit on your right (KUB 31.127 i 66), kartazmit from my heart (IBoT 3.135:6). To be
similarly understood is ket pantalaz from this moment on (KUB 11.1 [BoTU 23B] iv 5).
19. Cases with Particular Verbs
209
CHAPTER 19
CASES WITH PARTICULAR VERBS
19.1 26.1 A number of verbs can be construed with different cases, in many instances showing a slightly
different meaning.
19.2 26.2 watarna- (1) with the accusative of the person means to command or commission (someone),
while (2) with the thing spoken in the acc. and the person in the dative it means to send a message or
announcement to (someone) (AU 223). Cf. KBo 18.48 obv. 10-11 (interpret contra THeth 16:9).
19.3 26.3 katta dai- (1) with the accusative means to subjugate (an enemy city), while (2) with the dative-
locative it means to beleaguer, besiege (a city).
19.4 26.4 na- to fear, be afraid of governs three different cases: (1) the accusative: namiu I fear them
(KUB 8.65:22), (2) the dative-locative: pauenaa uddani mekki naante eten be very careful in the matter
of fire (KUB 13.4 iii 44); (3) the ablative: nuza alluwayaza mekki naante eten be very careful of strife
(KUB 13.4 iii 43).
19.5 26.5 punu- to ask, inquire can be construed in two ways. (1) One can say: to question someone (acc.)
about something (dat.-loc. ), e.g., na
Zaapuna alli
545
Since in this case we are not dealing with any form of plurality, the collective interpretation of the forms in -i is no
longer open to us.
546
Note, however, that in two passages cited in CHD sub lala- , namely KBo 2.3 i 50 (MH/NS) and KBo 23.72 rev. 24 (OH or
MH/MS) there is a nominative form EME-an, which has to be neuter. Perhaps in KUB 43.53 too EME is neuter.
547
Emend -i-ta-a-ta here to -i-a!-a-ta for the correct common gender form.
20. Comparison of Adjectives 212
212
among all the gods Zaapuna is the great(est) KBo 3.7 iv 15ff. (Illuyanka myth, OH/NS); nuza
mandapat appezzi DUMU-a eun among (or of?) all (the children) I was the young(est) child Hatt. i 11.
20.9 27.5.1 Occasionally also strengthened by itarna in the midst of: KUR-ekan itarna ap appinanza
in the midst of the land (i.e., in all the land) he was the rich(est) KUB 24.8+ i 10-11 (Appu story); even with an
adjectival verb: DINGIR-LIM DINGIR.ME-a itarna taruilezi the god is the bravest among the gods KUB
36.55 ii 31-32.
20.10 27.5.2 When the adjective is not a predicate, the objects with which comparison is made stand not in the
dat.-loc. but in the genitive: dauai
Pi]tana attama ppan after (the death of) Pitana, my father KBo 3.22:10, 30
(Anitta text, OS); kui ammel ppan LUGAL-u kiar[i ..] whoever becomes king after me KBo 3.22:22, 49
(OS);
23.7 anda in accord with: nakkiyanni anda in accord with the dignity (of my brother);
23.8 itarna in the midst of: iuna (DINGIR.ME-a) itarna among the gods, in the midst of the gods,
ANA KUR
URU
atti itarna in the midst of attua;
23.9 katta or kattan with, alongside of, to (a position with): tukka katta with you (where you are),
numu k ANE.KUR.RA.ME kuiki kattan / nanda uppai I will dispatch to you what chariotry is here
with me; ka[ttimi] SIG-in tugga katta SIG-i[n] / [t]u It is well with me; may it also be well with you ABoT
65 obv. 3-4; ammuk kattan with me KUB 23.77a (+) 13.27 + 23.77 + 26.40 rev. 67. Although in NH katta(n)
23. Postpositions 220
220
governs the dat.-loc., in OH it governs the genitive: annama katta with my mother, where my mother is;
takku L-i GUD-a katta watai If a man has sexual relations (lit. sins) with a cow (Laws 291, OH); UDU-
a katta with a sheep Laws 291, apelpat anna a katta with her mother, DUMU.MUNUS-a katta
with the daughter DUMU.NITA-a katta with a son Laws 189; GME-a nama
MUNUS
KAR.KID-a katta
with either a slave girl or a prostitute Laws 291;
557
[(UGULA
L.ME
MUALDIM)] aa katta ket arta the
overseer of the cooks stands here, next to the brazier; ammel katta with (or: to) me KUB 36.44 iv 4; nu
Telepinu[ UTU-un] / arunaa DUMU.MUNUS-SU arunaz EGIR-[pa uwatet ] / nu IM-a kattan pe [utet]
Telepinu brought the Sungod and the daughter of the Sea(god) back from the sea and conducted them to the
Stormgod (IM-a kattan ) KUB 12.60 i 13-15 (myth, OH/NS).
23.10 katta or kattan under, below, mostly with the locative:
GI
BANUR-i katta(n) under the table, D-i
katta(n) down to the river; andamakan UDU-un kuwapi kuewen nu linkiya / kattan kian daiwenmeanwhile
when we had killed a sheep (as part of the treaty-making ceremony), we place (the following obligations) under
oath KBo 16.47:15-16 (treaty);
GI
atalkini kattan tuli [ya pedi] under the hawthorn tree, in the place of
assembly; with the genitive : nepia kattan ulilikiddumat under heaven you (pl., addressing trees) were
growing (cf. also Neu 1968b sub uliliya-).
23.11 peran
558
before, in NH with the locative: kartimi peran before their hearts (i.e., to themselves),
UTU-i peran before the Sungod, iunimi peran before my god,
GI
BANUR-i peran in front of the table, in
Old Hittite with the genitive: LUGAL-wa pran before the king; also in New Hittite in the sense of because
of: kati peran akki He died from (i.e., because of) hunger, inani peran on account of illness, pittuliyai peran
because of fear.
23.12 ar up onto (answering the question to what place?), mostly with the locative: ui ar up onto
the roof;
GI
DAG-ti ar up onto the dais,
NA
uwaiya ar up to the stela,
URU
Taurpi ar up to the city of
Tahurpa,
ilamni ar up to the portico (or: gate structure); sometimes with allative : DINGIR-LUMkan
K.GAL-a ar ari the (statue of the) god comes up to the main gate, ua ar paizzi he goes up onto the
roof.
23.13 er upon, over, above, on behalf of, concerning, usually with the locative: ui er on top of the roof,
UR.SAG-i er on top of the mountain, NUMUN-ni er NUMUN-an seed upon seed, R-i er on the slaves
557
NH copies of the laws substituted loc. (ANE.KUR.RA-i) or acc. (arnuwalan ) for these genitives (cf. Laws 200 in KBo
6.26).
558
This word is written either p-e-ra-an or p/p-ra-an. Many Hittitologists, considering the transliteration p as
unmarked, represent the word even in broad transcription as piran. But only once (in an Old Script tablet) is there
a writing p-i-ra-an, and this passage is suspect.
23. Postpositions 221
221
behalf, ANAL.ME
KUR
Amurra er because of the people of Amurru, kuedani er for the sake of what?
LUGAL-wa ZI-ni er for the sake of the kings life/soul, memiyani erconcerning the matter.
23.14 29.2.1 Many of these same words which we are calling postpositions occur like substantives with neuter
sg. enclitic possessive suffixes (cf. Houwink ten Cate and Josephson 1967 123ff., Otten and Soucek 1969 70-73,
Otten 1973 44f., Neu 1983 96): EGIR-anamet after/behind them, ret on his behalf, perantet before
you. When this kind of peran takes enclitic pronouns beginning with m or , the final n assimilates: peraet
before him/her, perammet before me. In the preceding examples the place words look like nom.-acc. neuter
substantives. In other examples a different group of postpositions look like dat.-loc. forms: itarniummi in our
midst (= anza itarna) , kattitti together with you (= tuk katta), kattiummi with us (= anza katta). Cf.
18.9.3.
23.15 29.3 In answer to the question from what place? the Hittites used the ablative often in combination with
one of the above-mentioned postpositions: URU-az katta down from the city (ancient Anatolian cities were built
on hills or mounds), A.AB.BA-az ar up from the sea,
URU
Gaipuraz ar up from Gaipura, antenaz ar
up from the hole (in the ground). Another use of the ablative without postposition is in indicating directions
(CREF 18.5 (*25.2.3): kunnaz on the right, GB-laz on the left, antezziyaz in front, appezziyaz in the
rear. But see tuzziyaz appa behind the army (not from behind the army!).
23.16 29.3.1 Also governing the dat.-loc. is tapuza (tapua) alongside of: a (or GUNNI-i) tapuza
alongside the brazier, patteni tapuza beside the hole, tabarwaui tapuza beside the t.-bread,
GI
DAG-ti
tapuza beside the dais, luttiya tapuza by the window, uwaiya tapuza beside the stela. It is possible that
tapuza is an ablative of direction (cf. 18.5 (*25.2.3) from the -stem noun tapu- side. A.AB.BA tapua to
the (other?) side of the sea; overseas.
23.17 29.3.2 Normally governing the ablative is par forth from, out of:
GI
ZA.LAM.GAR-az par out of the
tent; yet one also finds K-a par out of the gate, in which the noun in -a is not an ablative.
23.18 29.4 parranda and pariya(n) both mean over, across, beyond; out in, yet parranda governs the dat.-
loc., while pariya(n) governs the accusative: aruni parranda or arunan pariyan across the sea or out in(to) the
sea.
23.19 29.5 The postposition iwar in the manner of; as governs the genitive. Usually it follows its noun:
IN.NU.DA-a iwar like straw. Rarely, in later NH, it precedes it like a preposition.
23.20 29.6 An older view claimed that the postpositives mn and maan like, as governed the genitive case
(Goetze and Pedersen 1934), but it has since been shown that these govern whatever case the noun or pronoun to
which they make a comparison is in (Gterbock 1943 154). Postpositional comparative mn (cf. CHD L-N mn 1
w. lit.) is attested from Old Hittite onwards (Neu 1974 103f. with n. 227; contra Kammenhuber 1969a 280f.). Cf.
21.8 (*28.1.3).
24. Verbal Voice 222
222
CHAPTER 24
VERBAL VOICE
24.1 31.0 Hittite possesses two sets of finite verb form endings (active and middle) and one non-finite
(participle) for the distinction of voice. On the basis of translational equivalents we may speak of three voices in
the Hittite verb: the active, the passive, and the middle.
24.2 31.1 The active and passive are easily defined. The active voice is the form of the verb which represents the
subject as the initiator of the action. The passive voice is the form of the verb which represents the grammatical
subject as the direct recipient of the action. A definition given for the Greek middle is: in the middle voice the
subject is represented as acting upon himself, or in some manner which concerns himself (Goodwin 1965 267).
This definition may help in the interpretation of many Hittite medio-passive forms, but it will by no means explain
them all.
24.3 31.2 Active verbs differentiate further into transitive and intransitive . The former take an accusative
object, while the latter do not. Sample transitive verbs are epp- to seize, da- to take, dai- to put, pai- to
give, wal- to strike, hit, and kuer- to cut. These and a few others are always transitive, i.e., they are never
without an expressed object. Sample intransitive active verbs are: e- to be, a- to be left over, remain, e- to
sleep, up- to rise (of the sun), ipart- to escape, survive, and ark- to perish. These and a few others are
always intransitive, i.e., they never take a direct object (except for inner objects, au atan e- ). A number of
active verbs can either take a direct object or not: akuwai(a)- to look or to see (someone), tar- to prevail or
to defeat (someone), na- to be afraid or to fear (someone), penna- to drive. The difference in usage is
sometimes marked by the addition of -za (cf. 32.24-32.28). Garrett 1996 has introduced the term detransitives
for those normally transitive verbs which suppress their direct objects (CREF 31.9).
24.4 31.3 What we translate in English as passive constructions correspond in Hittite to: (1) participles of
transitive verbs used as predicate nominatives in to be sentences (i.e., with the verb e- expressed or implied)
(CREF 24.12 (*31.5); (2) the medio-passive voice of some verbs which are transitive in the active voice (CREF
24.6 (*31.4.1).
24.5 31.4 First we must consider the uses of the medio-passive forms themselves (cf. Neu 1968b; 1968a).
24.6 31.4.1 Some medio-passive verbs can be considered as passives : armizziya- (act.) to bridge something,
(medio-passive) to be bridged (of a river); alzai- (act.) to call for, name, (mid.) to be called; amenk- (act.)
to bind, (mid.) to be bound; other verbs of this category with their middle translations are: anna- to be
judged, a(a)nu- to be brought into order, arai- to be stopped, ariya- to be investigated by oracle, itama-
to be heard, au()- to be seen; immiya- to be mixed, kariya- to be covered, l- to be loosed, lauwa- to
24. Verbal Voice 223
223
be poured (liquids), and lag- to be knocked down, knocked crooked. It is not claimed that every medio-passive
form of the above listed verbs must be interpreted as passive, only that at least one example of each verbis such.
24.7 31.4.2 Other medio-passive forms are reflexives: nai- (act.) to turn something, (mid.) to turn oneself,
unuwai- (act.) to decorate, (mid.) to decorate oneself, cf. aeke- (mid.) to seat oneself, arra- (mid.) to
wash oneself, karp(iya)- (mid.) to lift oneself, munnai- (mid.) to hide oneself, R-na- to subject oneself
(with -za).
24.8 31.4.3 Still others, when plural, can be understood as reciprocals : zaiya- (mid.) to fight each other,
ep-/ap- (mid.) to take each other by the hand, arra- (mid.) to part from each other, anna- (mid., and -za) to
contend with each other (in court).
24.9 31.4.4 One group of medio-passives shows a difference in meaning from the corresponding actives, but not
in any predictable or uniform way: irai- (act.) to bound or limit, (mid.) to come to an end; andai- (act.) to
fit something together, match, correlate, mate; prepare, (mid.) to be determined (by oracle); zinna- (act.) to put
an end to, (mid.) to come to an end, etc.
24.10 31.4.5 Several verbs with intransitive sense are inflected only as middles: e- to take ones seat, sit
down, ar- to be standing, ki- to occur, happen, become, ki- to be situated, lie, aiya- to be dear, loved,
aliya- to prostrate oneself, igai- to become cold, iduwa- to become known, dukk- to be seen, be observed,
regarded, important, pangariya- to be widespread, general, etc. Some of these are semantically transformative
or change of state (e-, ki-, aliya-, igai-, iduwa-) and others stative (ar-, ki-, aiya-, dukk-, pangariya- ).
24.11 31.4.6 Hittite also has verbs inflected as middles that have transitive meaning (so-called deponents):
pa- to guard, arra- (with -kan) to transgress, par-, parai-, pariya- to break (bread). Most of these are
also attested with active forms in the same meaning. The latter tend to spread at the expense of the former from OH
to NH. Often the middle forms of such verbs are preferred in OH and MH, and the active forms in NH. A few
intransitive verbs also are attested with both active and middle forms with no apparent difference in meaning:
uwa-/uya- to flee, run. This last type is not strictly speaking deponent.
24.12 31.5 The medio-passive is only rarely used to express the passive of verbs which exist also in the active.
Usually constructions employing the (passive) participle in -ant- are employed (24.4). On participles see Houwink
ten Cate 1973a; Laroche 1975; Wagner 1985; Boley 1984 and Chapter 28.
24.13 31.5.1 The following are examples of passive participles of transitive verbs used as predicates and the verb
to be expressed: nu utn maniyaekir / nu URU.DIDLI.I.A GAL.GAL-TIM tittiyante eer They governed
the land, and the large cities were assigned (to them) KBo 3.1+ i 10-11 (Telipinu proclamation, OH/NS); napa
E.ME-U / DUMU.ME-U
L.ME
gaenai L.ME aannaa U RIN.ME / taruppante aandu
Let (the future kings) brothers, sons, in-laws, the men of his clan and (his) troops be united KBo 3.1+ ii 40-42
(Tel. pr., OH/NS); nuza PANI L.KR / mekki paaanuanza / Be very much on your guard (lit. be
24. Verbal Voice 224
224
protected) before the enemy! HBM 1:11-13 (Maat letter, MH/MS); URU.DIDLI.I.Ama kuie A KUR
URU
Hatti itappante eer What cities of the Land of Hatti were blockaded Hatt. ii 41-42; (The birds which you
sent to me,) nat ara arrante eer they were spoiled, (so I didnt eat them) AT 125:12 (Hittite letter from
Alalakh, NH); (Let those who prepare the daily bread be clean;) war[p]antiat kartante aandu
ieniumakan ankuwaya dn ta let them be washed and clean, and let the body hair and fingernails be
removed from them KUB 13.4 i 15-15 (instructions for priests and temple personnel, NS).
24.14 31.5.2 With the verb to be unexpressed: l R.ME-U [ITU 1 AM]A aante her servants (are)
born [of one mo]ther KUB 1.16 ii 47 (OH/NS); memiya itantanzathe matter (is) delayed KUB 21.5 i 6
(Alak. treaty); [
GI
BANUR]-kan GAD-it kariyan the table (was) covered with the linen cloth KUB 24.8 i 22
(Appu story); tuk menaanda irimpi kar duwarnan TU.I.Ayata menaanda kar zanuwan before you
the cedar (is) already broken, before you meals (are) already cooked KUB 33.102 ii 10-12 (Ullik. myth); KUR
URU
atti ITU NUMUN LUGAL-UTTI uwan the land of Hatti (is) filled with the seed of kingship KUB 26.1 i
10-11 (edict of Tud. IV); dau iia tukpat piyan a weighty lordship(?) (is) given to you KUB 31.127+ i
19 (hymn to ama). The verb to be is unexpressed, when the tense is present or the statement a general, timeless
one.
24.15 31.6 Surrogates for passives. Some transitive verbs form no passive at all, but employ suppletive forms of
a verb of related meaning. Thus active forms of ak- to die are used to express the passive of kuen- to kill.
Similarly forms of ki- to be situated, lie, be placed are used instead of passive forms of dai- to put, place. er
tiya- appears as a passive for er dai- to place upon; and -za ki- to become as a passive for iya- to make.
24.16 31.7 In passive constructions it is customary to leave the agent unspecified. When, however, an agent is
specified, the noun or pronoun denoting the agent can appear in either ablative (CREF 18.12), instrumental
(CREF 18.19) or dative-locative case (CREF 17.39).
25. Verbal Tense 225
225
CHAPTER 25
VERBAL TENSE
25.1 32.0 Not only does the Hittite language lack the subjunctive and optative modes of other old IE languages, but
like the Germanic languages it has only two uncompounded tenses: (1) the present-future, and (2) the preterite (past
tense).
Present-Future
25.2 32.1 As its name indicates, the present-future tense sometimes translates best as an English present tense .
antutarmawanna arantallinzi the people are murmuring against us KUB 6.41 i 24 (Kup. 4); nuza
LUGAL-ua utnemet -ermitta paami (the gods have entrusted to me the land and my house,) and I, the
king, am (now) protecting my land and my house KUB 29.1 i 18-19 (rit., OH/NS); EGIR-pa!ma tezzi nu kuit
ianzi api EGIR-pa tezzi
GI
ulali arzi
GI
u uwa<n>du arkanzi then he says (to the eagle): What
are they doing? (The eagle) replies: She is holding a distaff, (and) they are holding full spindles KUB 29.1 ii 5-
7; kuedaniwaza menaanda iamikii To whom (lit. facing whom) are you singing? Ullik. II B ii 9.
25.3 32.1.2 Statements of general validity are called gnomic and are expressed in Hittite by the present tense:
mnwa UR.SAG.ME maan arayan aanzi mnwa D.ME maan arayan aranzi DINGIR.MEya
maan arayan aanzi as the mountains are separate, as the rivers flow separately, as the gods also are separate
KUB 24.8+ iv 9-12; MUEN-izakan
GI
taptappan EGIR-pa pzi nan
GI
taptappa u [inuzi] A bird takes
refuge in the nest, and the nest saves it CTH 378.A rev. 22; ANADUMU.NAM.L.U.LUpatkan anda
memian kian memikanzi arnawawa MUNUS-ni DINGIR-LUM kari tiya[zi] Among mortals they have a
saying: A god yields to the wish of a arnawa woman KUB 21.27 + 676/v ii 15-16 (CTH 384); and other
proverbs (for a collection of which see Beckman 1986).
25.4 32.2 According to the demands of the context, it is sometimes necessary to translate a Hittite present-future
form as an English past tense , especially in narrative. This is what is usually called a historical present . Since
all identified examples are found in New Hittite texts, it is possible that this construction was not used in Old
Hittite.
559
In the following examples present tense forms translatable as past are underlined. maanmaa
URU
Tuwanuwa ari nu APAL
URU
Tuwanuwa dai / nuza
URU
Tuwanuwan zaiyawanzi epzi When he reached
Tuwanuwa, he positioned (himself) below Tuwanuwa and began to fight against Tuwanuwa KBo 14.3 iv 21-22
(Deeds of Suppiluliuma, fragm. 15:); [luk]kattimakan ABUY A
URU
Tiwanzanaza katta / KUR-ekan anda
pennai EGIR-anan
L.ME
QARTAPPIU / 6 IMDUM ANE.KUR.RA.ME arzi nu ABUY A maan /
559
The pattern of use of the present tense in past narratives in Old Hittite seems to be regulated differently. For a
preliminary description see Melchert 1998 416f. (but the examples he cites for the historical present in Old Hittite are
all dubious).
25. Verbal Tense 226
226
nannai nukan edani pangawi L.KR 1-ankipat / anda andaizzi nanzaan ABUY A zaiyawanzipat /
pzi The following day my father drove down from Tiwanzana into the land, (while) in the rear his charioteers and
sex teams of horses were supporting him. And as my father was driving , he encountered that whole enemy at once,
and my father engaged him in battle KBo14.3 iv 26-31 (Deeds, frag. 15); ANA
U-a
Aitakkaman ABUU kuenta
When Niqmadda, the eldest son of Aitakkama, King of Kadesh, saw that they were blockaded, and that furthermore
the crops (i.e., food supplies in siege) were in short supply , Niqmadda killed Aitakkama, his father. KBo 4.4 ii 3-
6 (AM 122f.). Note that in the last example the historical presents are in a kuit that clause subordinate to auta,
i.e., they concern what the young man saw (auta), and therefore were matters present to him at the time he
saw.
25.5 32.2.1 Historical presents are by far most common when the subject is grammatically 3rd person. In
historical narratives which are expressed in first person (e.g., Murilis annals or attuili IIIs Apology), the first
person forms are all preterites, and the only historical presents are in 3rd person, referring to people other than the
narrator. Of course, first person present-future forms which actually express future actions occur frequently in direct
discourse recorded in these narratives, but that is an entirely different matter: nu
ITAR par
andandatar memai / nat DUMU.NAM.L.U
18
.LU-a itamadu I shall declare (lit. speak) the divine
providence of (the goddess) Shaushka, and let (all) humanity hear it! Hatt. i 5-6; kuitmanmaza DUMU-a eun
nuza KUR.KUR. L KR kue tarikinun / nat TUPPU anti D-mi nat PANI DINGIR-LIM tei I shall
make a separate tablet (in which to enumerate) those enemy lands which I conquered while I was (only) a prince,
and I shall deposit it before the goddess Hatt. i 73-74;
Hantili ara arganza ta / nan EGIR-pa we[da]un I went with infantry and chariotry and, because
Nerik had been destroyed ever since the days of Hantili, I rebuilt it Hatt. iii 45-48; numu
L.ME
MUIRTUTI kuie
[maniyaanni] / piyante eir namukan a [ra da ] He took away from me the subjects who had been given
me to govern KUB 21.15 i 15-16 (att. III); numu MUEN.I.A kue uppeta / nat ara arrante eir /
na eduna UL / uuna UL The birds you sent me were spoiled, so I neither ate them nor even looked at
them Alalakh Tablets 125:11-14 (letter, NH); DUMU.MUNUS
KUR
URU
Karduniyawa kui
KUR
URU
Mizri /
piyanza ta What daughter of Babylonia has been given to the land of Egypt KUB 21.38 rev. 7-8 (letter of
Puduhepa, CTH 176).
25. Verbal Tense 230
230
25.21 32.5.4 Ordinary use of the preterite in mn conditional clauses is to refer to events which may have
occurred in the past (cf. CHD mn 7 b; cf. 43.4.1 and 43.4.2): mn ammuk enian AQBIIf I spoke thus KUB
14.4 iv 13 (prayer of Murs. II); nu mn DINGIR-LIM kuitki kappitIf you, O god, have counted something
(against her) KBo 4.6 rev. 14 (Murs. II); nu mn zila apz kiat If the oracular sign happened for that reason
KUB 22.70 obv. 32, 43, etc.; mnmaatikan karma ara tatta nati EGIR-pa p[i] But if you have
already taken them (scil. house and vineyard) away from him, return them to him Meskene 127 + 107:20-21
(letter of king).
25.22 32.5.5 Temporal mn (when) with the preterite can render English when I shall have ed (cf. Sommer
1932 163, cited by Friedrich 1960 258 a 1 as similar to futurum exactum of Latin. Sommers example is
mnmaiatkan uaia when I shall have defended it (i.e., the land) from him Taw. II 60.
25.23 32.5.6 English translation of the Hittite tenses must take special account of the adverbs kar already and
nawi not yet, which require the use of the English present perfect and past perfect to correctly render the simple
present and preterite: na kar paizzi he has already gone, na kar pait he had already gone, na nawi
paizzi he has not yet gone, and na nawi pait he had not yet gone.
26. Verbal Mode 231
231
CHAPTER 26
VERBAL MODE
26.1. 32.6 The Hittite language possessed no separate sets of verbal forms with the force of the subjunctive or
optative. On the other hand, there were imperative forms. In order to express the potential or unreal, one had
recourse to the optative and potential particle man (usually written (-)ma-an in contrast to ma-a-an for the temporal
or conditional conjunction.
26.2. The Imperative .
26.3. 32.6 The endings of the imperative are listed in Chapter 6 (6.12 and following).
26.4. 32.7 The first sing. forms are equivalent to our English I want to , I will surely , or let me :
aggallu let me die, pikellu let me keep giving, uwallu / ugallu I want to see . nu SISKUR A
D
[Mala]
iyallu natkan anullu I will surely perform the ritual of the [Euphrates] River and complete it Second Plague
Prayer of Murs. II 8 line 5. Other attested forms are aallu , aiggallu, karallu, kuwayatallu, memallu,
eggallu, udallu, and wemiyallu. Rarer forms of this ending show a final dental stop: -lut attested in elut let me
be and -lit in elit let me be and possibly ugakan talit but let me leave KBo 3.38 rev. 16. Cf. 6.21.
26.5. 32.7.1 The first plural imperative (properly a cohortative or exhortative) is formally identical with the
present-future. The presence of the imperative can only be determined by context. The presence of eu in the
exhortative sense come on! is sometimes a clue. The first plural forms express a wish of the speaker that the
addressee join him in the performance of an action (let us ): eu ANA
UTU
URU
Arinna GAAN-
Y A kattan tiya nuwamukan uni arazena KUR.KUR L.KR peran kuenni O Sungoddess of Arinna, take
my side and slay before me that enemy of the surrounding lands KBo 3.4 i 25-26 (ten-year annals of Murs. II);
Pazzannawakan
[Nunnutaa uma anda uer ] nuwara pten nuwaramu par peten Pazzanna
[and Nunnuta have sought asylum with you.] Arrest them and extradite them to me KUB 14.15 i 13-14 (detailed
annals of Murs. II); nammamu DINGIR-LUM GAAN-YA -at [QADU] -TIwamu R-aut then the
goddess, my lady, appeared to me in a dream, (saying,) Serve me with your house! Hatt. iii 4-5.
26.7. 32.7.3 The third person forms are employed, when the speaker expresses to a second party the wish that a
third party may perform some action. Occasionally, there is the implied seeking of the consent of the second party
for the third party to do this: nuwa zaiyawatati nuwanna
UTU-Ima EN-YA
26. Verbal Mode 232
232
A
UTU
URU
Arinna GAAN-YA ukiduLet the Sungoddess of Arinna, my lady, examine
what I shall write to His Majesty regarding aduili KUB 40.1 obv. 37-38; iuneda auli paantaru May
the gods protect you AT 125:3 (from salutation in a letter); utnewa mau edu May the land prosper and have
rest KBo 3.7 i 5 (Illuyanka myth, OH/NS); ANA DINGIR.ME EN.MEYA ZI-anza namma wardu To the
gods, my lords, may the mind again be gentle KUB 14.14 rev. 14 (PP 1 8).
26.8. The imperative forms are sometimes used in prohibitions with l (cf. above 32.3.2 and 36.4.1).
26.9. For the isolated use of present tense forms in positive commands cf. 32.3.3.
26.10. Potential and Irrealis
26.11. For the expression of the potential, the unreal, the ideal, the preferable, and other notions associated with
the subjunctive and optative modes of Greek and Latin, Hittite scribes employed a particle ma-an, which they
usually (but not always) distinguished from the conjunction mn (written ma-a-an) by the shorter spellings ma-an
or ma-na-/-nu-. Examples of the plene writing of potential man are ma-a-nu-u-kn KBo 3.1 ii 11 (OH/NS), ma-a-
na-an BoTU 48 iii 11 in AM 66. Further examples may be found in CHD L-N sub man. Unlike the conjunction
mn when, if, man is not found in clauses beginning with nu.
26.12. 32.8.1 man with the present tense can be translated in three ways: (1) would, (2) might and (3)
ought. In the latter two cases it closely resembles the usage of the Greek optative mode.
26.13. 32.8.2 As would we find man with the present in: mnwamu 1-an DUMU-KA paiti
manwaramu
L
MUTI-KA kiariIf you would give me one of your sons, he would become my husband
KBo 5.6 iii 12-13 (Deeds of uppiluliuma I).
26.14. 32.8.3 As might we find man with the preterite in: ma-a-am[-ma-an-a-ma-a ?] (i.e.,
*mnmanma )
561
tayazzil pikir man mantepat marer nama
L.ME
N.ZU kiantati kman kn pzi
kman kn pzi If they [were] to charge [them] with theft, all of them might dissemble or become thieves; this
one might seize that one, and that one might seize this one KBo 6.2 ii 53-55 (Laws 49, OS).
26.15. As ought (expressing the ideal, the preferable, the wished for) we find man with the present in: [nu kuit
(.ME DUMU.L)]UGAL danna ilaliyanzi nu kian [da]ranzi [(aimanwa URU-a a)]mmel kiari
[Because] they covet the princes houses, they say: That city ought to be mine KBo 3.1 ii 63-64 (Tel. Procl.,
OH/NS); kamu k tet Labbaya KAxU-az memita manwana ianittaratar iyaweni Labbaya has said
this to me he conveyed it orally We ought to make for ourselves a blood relationship VBoT 2:1-3 (letter).
561
Cf. Hoffner 1997a 59f., 191f.
26. Verbal Mode 233
233
These examples and a few others are what has been called the speaker optative use of man.
562
[Queen of Egypt:
mn=wa=mu 1-an DUMU=KA paiti man=war=a=mu
L
MUTI=YA kiari]
26.16. The subject optative, which expresses a wish not of the speaker but of the grammatic subject of the
clause, can be seen in: mnukan uzziya kuenta nu uttar iduwati uzziya wanted to kill them, but the
matter became known KBo 3.1 ii 11; and in the following example the grammatical subject is also the speaker:
man INA
URU
ayaa paunpat nuza MU.KAM-za er tepaweanza ta I wanted to go also to ayaa, but the
year was too short for that KBo 4.4 iii 22-23 (Mursili II annals).
26.17. man with the preterite tense (CREF 26.14 (*32.8.3) is found both in main clauses and in subordinate
ones (principally in conditional clauses).
26.18. In the sense of past potential (could have): [m]antakan ABI-KA KUR-KAya UL ara dir
manat [(da)]medani kuedanikki pierCould they not have taken from you your fathers house and your land and
given them to someone else? KBo 5.13 i 20-21 (Kup. 7 C).
26.19. The equivalent of English potential almost ed was expressed with the help of the verb waggar- to
lack governing the infinitive: nukan epadu uaz katta mauwanzi waggare Hebat almost fell down (lit.,
lacked to fall down) from the roof KUB 33.106 ii 8 (Ullik. myth).
562
Hoffner 1982a.
27. Verbal Aspect 234
234
CHAPTER 27
VERBAL ASPECT
27.1 17.1 Any verbal stem can be expanded by the addition of the formative -ke-, which together with its
following heteroclitic theme vowel e/a is usually referred to as the iterative (and was so designated in Friedrich
1960), though Kammenhuber 1969b 217f. calls it the durative-distributive, and Dressler 1968 a verb of plurality.
Its usages conform only partially to any of these categories. Two books have been devoted to the Hittite -ke- forms:
Bechtel 1936; Dressler 1968. A third book deals with the Hittite iterative as one of many discrete linguistic topics
(Wagner 1985). Cf. further above in 12.5.5 and following.
27.2 17.2 In some cases the addition of -ke- to a verbal stem resulted in sound shifts which partially obscured
the identity of the formative: ar- >ar(a)ke-, ipand- >ipanzakke-, ed- >azzikke-, dai- >zikke-, kuen- >
kuwake-, ann(a)- >aikke-, tarn(a)- >tarikke-, au()- >uke-, malt- >malzikke- . In many of these cases it
was a stem-final dental in direct contact with the following -ke- which produced -zikke-or -zakke-.
27.3 17.2.1 When a -ke- form began to lose its special force in the common mind, a second -ke- could be
added, creating in effect a double -ke-: au()- to see, uke- (regular -ke- form), ukike- (double-ke-). Other exx.
are MH/MS dammikikanziHKM 52:12 (from damme- to press), [ap]pikikimi HKM 89:18 (from epp-/app-
to seize),
L
ukigatalla watchman, sentinel, and ekekinun and ekikanzi (from e- to sleep) in Mursili
II documents. d/tukike- (OH/NS and later) is an iter. from duk- to rejoice, which may not itself be an iterative.
27.4 17.22 Less common are cases of the formative -ea-. Its function is similar to -ke-. iya- to do, make
(ia-, ea-), alzai - to call (alzea-) (Friedrich 1960 75 141d, Kammenhuber 1969b 217f., 320f.).
27.5 17.3 The formative -annai - expresses the durative idea. Examples are: uittiya- to draw (uittiyannai-),
ulla- to strike (ullannai- ), iuwa- to scatter, pour (iuwannai -), par- to chase, pursue (parannai -),
pariya- to break (pariyannai- ), peiya- to drop, throw (peiyanneke-), piyai- to send (piyannai-), tu-
to part (tuannai -), wal- to strike, smite (walannai -). Luraghi 1997 28 calls these intensive forms.
27.6 17.3.1 But the durative idea is also represented in cases where the extent of the durative action is indicated
by kuitman until (CREF 38.21 (*43.1.1) + a non-durative verb form: nammaan walannikittenpat kuitman
A UTU-I tuzz[i uizzi] Keep attacking (durative) him until the army of My Majesty comes (non-durative)
KUB 23.72+ rev. 28; tanza tuannai [kuitm(an ape)]l
GI
GETIN SIG-atta And he will keep harvesting it
(i.e., the good vine) until his own vine recovers Laws 113 (KUB 29.24 i 5-6 w. dupl. KBo 6.10 i 29, NS). Note
also the ordinary -ke- w. kuitman: nu -rii annikizzi kuitmna lzziatta and he will work on his estate
until (the injured man) recovers Laws 10 (KBo 6.2 i 17-18, OS).
27.7 17.3.2 The forms with -annai - tend to also add the iterative -ke- (cf. 33.7): uittiyannike-,
laiyannike-, peiyanneke-, piyannike-, takannike-, walanneke-, weriannike-.
27. Verbal Aspect 235
235
27.8 17.4 Reduplicated verbal roots are encountered in Hittite (van Brock 1964; Hoffner 1966; Oshiro 1995;
Oettinger 1998). This verbal reduplication is of several types: (1) reduplication of the entire root: wariwarant -
(war-) burning, partipartike - (*parti -), inin- (*in- KUB 7.1 i 24), ananiya- to be attentive, aa-
/ae- (a-/e- to sit), kikki- (ki- to be placed), cf. HED K s.v.), zaza- (za- to strike), (2) reduplication
with the vowel e: wewakk- (wek-) to ask, (3) reduplication with i: lilakk- (lak-) to bend, knock over, tittanu-
to make to stand, (4) reduplication with a:lalukka-, (5) repetition of the initial syllable of the root: aar- to
laugh (probably also onomatopoetic), kikki- (ki-) to become, kukkur- (kuer-) to cut, kun(ni)kunk-(kunk- to
sway(?)), lillipa- (lip-) to lick, pappar - to sprinkle, iiya- to press (as a creditor), and (6) like (5) but
with a zero grade in the second syllable: edu- (*e-ed-) to sit safely(?), prosper, alila- (<aliya-?),
mummiye-(mid.) (< mau- to fall). Luraghi 1997 29 suspects their original meaning was intensive or iterative.
27.9 33.1 The suffix -ke/a- (designated by some Hittitologists as -k-) denotes action seen in progress
(sometimes repeated, sometimes continuous, sometimes gnomic). The suffix -anna(i)-has a similar force.
563
The
former takes the endings of the mi-conjugation, the latter those of the i-conjugation. Watkins refers to the -ke/a-
forms as imperfective, and translates them as is/was ing.
27.10 33.1.1 Bechtel (1936) observed that static verbs such as iya- (middle) to be on ones way do not form
-ki/a- derivatives.
27.11 With the exceptions of the two verbs e- to be and iya- (mid.) to go cited above in 33.1.1, all verbs
accompanying distributive expressions (e.g., nouns repeated in the same case: UD-at UD-at day by day, ITU-mi
ITU-mi month by month, GE-ti GE-ti night after night, MU-ti MU-ti year by year, lammar lammar
moment by moment, etc., CREF 21.9) are -ke/a- formations: ANADINGIR-LIM anda UD-at UD-at memikizzi
nu DINGIR-LAM wallikizzi(the scribe who reads the royal prayer to the cult statue of the deity) says it to the
deity daily and repeatedly praises the deity KUB 24.2 i 1-2 (cf. KBo 3.5 i 4); nu INA 6 M INA
L
I aranda
nu .GAL azzikkanzi GE-tima GE-ti turikizzipat For six nights (the horses) stand in the stable, and eat
fodder, but he hitches (the horses to the chariots) night by night KBo 3.5 iii 65-67; LUGAL-wa ZI-ni er ITU-mi
ITU-mi / linkikiten KUB 13.3 ii 25-26; nakan MU.KAM-ti MU.K[(AM-ti)] / [(ar )]anikandu KUB
31.86 + 40.78 + 1203/u ii 31-32 (dupl: KUB 31.89:14); wtarmai KASKAL-i KASKAL-ipat ITU 1
UPNI pekanzi they give water to them time after time with one UPNU-measure KBo 3.5 ii 45-46; ANA
E.DG.GAY A al KASKAL-i KASKAL-i atrekimi HKM 58:29; namma RIN.ME-an MU-ti MU-ti
pikanzi then they keep giving troops year by year KUB 23.72+ rev. 18 (Mita text, MH/MS); note also the use
with the Luwian equivalent suffix -a/i-: uddrmetta peun nu k / [tupp]i ITU-mi ITU-mi perantit
alzeandu KUB 1.16 iii 56-57 (OH/NS). In accord with 33.1.2 note that iya- (mid.) accompanies the
563
Bechtel 1936; Dressler 1968; Friedrich 1960 141 and 269, and Meriggi 1980 171-172.
27. Verbal Aspect 236
236
distributive expression without the derivational suffix: nata L.KR QTAMMA / kuit KUR-e anda / lammar
lammar iattar[i] HKM 8:12-14.
27.12 Other actions, not accompanied by distributive adverbs, seem to be described as repeated (i.e., continual,
not continuous): nu
ebat pariyannai / memikizziya QATAMMA he breaks one thick loaf and [recites] a spell, he breaks seven
thick loaves to Hebat and repeats the same words as before KBo 11.14 ii 29-31 (rit.).
27.26 33.8 Hittite possessed several methods of expressing actions in progress (sometimes continuous or
repeated), only one of which was the -ke/a-. One could use the -annai- forms, the (Luwian) -a- verb forms, or a
reduplicated stem. On the reduplicated verbal stems CREF 2.8-2.11, 27.8. For imperfective stems with the
27. Verbal Aspect 239
239
supine cf. 28.42. The choice of which method was often influenced by the availability of reduplicated forms and
stylistic criteria. The verbs wal- and pariya- seem to have preferred the -annai- to the -ki/e-formation. The verbs
iya- to do, make and alzai- to call preferred the Luwian -ea- form: ia-, alzea-. Combinations of
different imperfective forms can be seen in the following passages: pekizzi pariyannai zikkizzihe gives
breaks (bread) puts KUB 10.21 v 24-26; alzeai pariyannai ikizzi KUB 10.72 ii 20-22; walannai
tarnekizzi KUB 7.13 obv. 16. When one or more of such verb forms leads up to a non-iterative verb, it
sometimes indicates a repititious process leading to a result (cf. 33.6.2): nu L.KR-an utn kuttanit tar (a)an
arta nu utne arninkikit nu utne ara tarranut he kept the enemy lands subjected by (his) strong arm, and he
kept ravaging the (enemy) lands (until) he wore the lands out KBo 3.1+ i 6-7 (Telepinu Proclamation, OH/NS),
cf. ibid. 16-17, 26-27; arlikizzi lilakki walannai[t]u arnikzi he will continually vindicate (the
innocent), he will repeatedly knock down (the wicked), and repeatedly hit (them) until he destroys them KUB
24.8 i 3-5 (Appu).
27.27 33.9 An overlooked facet of verbal aspect in Hittite is the use of ka or kma with the two primary tense
forms (present-future and preterite) of the verb. This was first noticed in Hoffner 1968b 532. The function of
ka/kma is to relate the past or present-future tense of the verb to the present, i.e., it renders the immediacy of
the action. With present-future it must often be translated to be ready to , be prepared to , be about to , and
with the preterite to have just finished (i.e., like the present perfect).
28. Verbal Nouns 240
240
CHAPTER 28
VERBAL NOUNS:
GERUND AND INFINITIVE
28.1 The Hittite language possessed four verbal nouns: the gerund (or verbal substantive), the infinitive, the
supine, and the participle.
28.2 34.1 The forms of the verb in -war, -mar (gen. sg. -wa, -ma) and -atar (gen. sg. -anna) discussed
briefly in 9.1.5 mark what is called the verbal substantive . The verbs which form their verbal substantive with -
war/-mar form the infinitive with -wanzi/ -manzi; those with verbal substantives in -atar form the infinitive in -
anna (cf. 3.23, 6.9). The choice of ending is wholly a matter of the class of the verb and in no way reflects a
difference in meaning or usage.
28.3 34.1.1 The e-grade of ablauting stems is shown in euwar, euwanzi (from e-), eppuwanzi (from epp-
to seize), but amankuwa (gen. sg.), not *aminkuwa.
28.4 34.1.2 The terminology of the various verbal nouns in Hittite is summarized by the following table.
Name Verbal Substantive Infinitive Supine Participle
Ending -war, -mar, -atar -wanzi, -manzi, -anna -wan -ant-
28.5 34.2 The usage of the verbal substantive (or gerund) can best be illustrated by considering separately its
use as nominative, accusative and genitive.
28.6 34.2.1 When it occurs in the nominative case, it merely names an action: k kuit daliyawar SIS-at
(now with regard to) this omission which has been determined KBo 14.21 i 28; wekuwar (this composition is)
a wekuwar [an asking/requesting] in colophon after KUB 15.5+ iv 39. The verbal substantive is the citation form
used to translate Akkadian infinitives in Sumerian-Akkadian-Hittite lexical texts: (A.) alu = (H.)
punuuwar, (A.) itaalu = (H.) punukiwar, (A.) uzzuzu = (H.) kattaan arnumar KBo 1.44 i 11-13, ed.
MSL 17: 101.
28.7 34.2.2 In the accusative case it represents the object of a transitive verb: [nuza m]aan ABUY A wa-al-
a-u-wa-ar auzi when my father saw the attacking, (he drove up to Tuwanuwa) KBo 14.3 iv 39, ed. Gterbock
1956; (with regard to the shipments which I have been sending to you, if I send you an aul -gift,) zikmaatza
par dammenkuwar alzeatti you call it forming an attachment KBo 18.24 i 5-7 (Otten, AfO 22:112f.); nuza
ANAKARA uwatar iyanun I made for the army an inspection (lit. a seeing) KBo 4.4 iii 28; IGI.I.A-
amu uwatar pai give me the seeing of (my) eyes! KUB 27.67 ii 65.
28.8 34.2.3 In the genitive case it also merely names an action: taknaza dawa SISKUR.SISKUR the ritual of
taking (something) from the earth KUB 17.18 iii 20, cf. Taracha 1990; maanma
d.KU
kura irawa pedi
28. Verbal Nouns 241
241
ari but when the (deified) hunting bag reaches the place of the irawar rite KUB 20.25+ i 4-5 (JNES 20:92f.);
ANE.KUR.RA triyawa a draft horse (lit. horse of hitching up) KBo 6.2 + 19.1 iii 43 (Laws 64, OS);
28.9 34.2.4 As discussed in 17.27, there is a genitive without an expressed head noun (genitive absolute)
which stands alone: na mn
L
UBRUMma kuedani uizzi na INA DINGIR-LIM ar pawa but if he
comes to someone a privileged outsider and is one of going up (i.e., one allowed access) to the temple KUB
13.5 ii 11-12 (with restorations from manuscript J); mna arkanna if he is one of perishing (i.e., one
deserving the death penalty) KBo 4.10 i 10; nauwa he of fearing (i.e., a reverent man) Hatt. IV 55; kui ara
tarnumma he who is to be released (from military duty) KUB 13.20 i 11; nu [(annanu)mm]a 6 GN
K.BABBAR pai he shall give six shekels of silver as the (price) of training KBo 6.26 iv 29-30 (Laws 200b)
w. dupl. KUB 13.14 + 13.16 rev. 6-7, ed. Hoffner 1997a 158f.; note the following negated examples: kuitma DI-
ar umel UL tar-a-u-u-wa-a whatever litigation (proves) impossible for you (plural) (to resolve/settle) KUB
13.20 i 36; UL uwawa (literally, not one of coming) one not permitted to come KUB 1.16 ii 5;
D
Aranzait
UL mazzuwa(I have impregnated you) with the Tigris River, not to be resisted KUB 33.120+ i 32 (Song of
Kumarbi); nuwa memiya nakki ULmawara ara peiyawa the matter is important; it is something not
to be cast aside Ullik. I A iv 45-46. A negated gen. of the verbal substantive can usually be translated not -
able or not to be -ed.
28.10 34.3 The verbal substantive, having both a nominal and a verbal aspect, can take its logical object in either
the genitive or accusative case. When its nominal aspect is prominent, it takes its object in the genitive :
DINGIR.ME-amamu ar[nummar] / UL ZI-anza ta The relocating of the gods was not my wish KUB14.7 i
9-10; EYAmamu kuit ki()an TAPUR ADUMU.MUNUSwa zaluganumar [UL ra] Concerning what
you, my brother (Ramesses II), wrote to me, saying: Detaining the (promised) daughter [is not permitted] KUB
21.38 obv. 34 (letter of Puduepa); L.ME KUR
URU
Mizrama maan A KUR
URU
AmqaGUL-auwar
itamaanzi but when the people of Egypt heard (lit. hear) the attacking of the land of Amqa KBo 5.6 iii 5-6;
[A MUNUS.LUGAL tepn]umar [mn Z]I-anza ta / [mnmata UL ZI-anz]a eta / [apa ma A
Tawannann]a tepnumar / [iyat] Whether or not it was your will to demote the queen, he carried out the demoting
of Tawananna KUB21.19 i 25-28; alluwanuerm [aatza ] / nu namma [E-a? m]alluwar U[L kiari] They
quarrelled, so that no further milling [of the grain occurs] KUB 24.7 i 32-33, ed. Gterbock, Fs Kramer 155-164.
When its verbal aspect is prominent, it takes its object in the accusative : nu Ipudainara maniyaekizzi /
GI-an
GI
UMBIN aauwar
GI
TUKUL appatar Ipuda-inara taught (hist. pres. shows or teaches) them
(how) to smooth/sharpen an arrow (or) a wheel (and) to hold a weapon KBo 3.34 ii 28-29 (Palace Chronicle,
OH/NS). Perhaps even the dative: nuza ANA KARA uwatar iyanun I made for the army an inspection (i.e.,
I inspected the army) KBo 4.4 iii 28. The logical subject of the verb contained in the gerund can also occur in the
genitive case: IGI.I.A-amu uwatar pai give me the seeing of (my) eyes! KUB 27.67 ii 65.
28. Verbal Nouns 242
242
INFINITIVE
28.11 34.4 The infinitive is most often used to express the purpose of the action in the main finite verb of the
clause: nuwakan Pipitain a [p]iyawanzi [par] neun I sent Pipitahi out to do reconnaissance HKM
17 obv. 16-17 (letter, MH/MS); takku ppatriwanzi kuiki [p]aizzi If anyone goes to requisition KBo 6.26 i 28
(Laws 164, OH/NS); sometimes the verb governing the infinitive is itself non-finite (e.g., a participle): allall
pwanziwaza UGU linkanuwanza I have been made to swear with the regard to defection KBo 4.14 ii 46-47
(treaty).
28.12 34.4.1 Even when no finite verb is expressed, the infinitive can express purpose: 1
DUG
ania GETIN
ipanduwanzi one jug of wine for libating KUB 7.53 i 23 (rit. of Tunn.).
28.13 34.4.2 Occasionally the infinitive describes the manner in which the action of the main verb is executed:
liliwauwanzi nai Send quickly! ABoT 60 rev. 3-4, VBoT 2:10-12, liliwauwanzi arnutten Move quickly!
HKM 15:10-13, liliwauwanzi nni Drive here quickly! HKM 14:6-7, nu INA 8 MUI penniyawanzi 6 DANNA
arnuanzi And for eight nights they move them six DANNAs at a trot KBo 3.5 i 57-58 (Kikkuli horse training
manual); nu akuruwawanzi aiknuanzi And they satisfy them (i.e., the horses) by watering KUB 29.40 ii 5
(Hipp.heth 178);
28.14 34.4.3 The infinitive can define a (predicate) adjective: eki BD-ni LUGAL-a KASKAL-a takuwanzi
GI
SAR.GETIN-a tuuuanzi (var. KBo 6.3 iii 24 tuuwanzi) A [(
L
URUDU.NAG)]AR / natta kuiki
arawa No one of the metalworkers shall be exempt with respect to making ice, a fortification wall, and a kings
road, or harvesting vineyards KBo 22.62 + 6.2 iii 21-22 (Laws 56, OS);
URU
Akitumamaa SISKUR-ear /
anda ukiyawanzi / kuit anezzi she (i.e., my mother) is an offering of the Akiti festival which is pleasant to look
at CTH 315:54-56.
28.15 34.5 The infinitive can be construed so that the logical direct object of the verb stands in the accusative
case (note also the variety of auxiliary verbs and their force): anzelzaka[n] / RIN.ME-an RIN.ME
<L.>KR waluwanzi / zikkizziThe enemys troops will begin to attack our troops KBo 10.7+ iii 15-16; takku
DUMU-an an [(nanumanzi)] kuiki pai nau
L
NAGAR n[(ama
L
)S(IMUG.A)
L
U.B]AR nama
L
AGAB
nama L TG If anyone pays for training a son (in a craft), either a carpenter, a smith, a weaver, a leatherworker
or a fuller Laws 200 (OH/NS); A .GAL-LIMmaz NUMUN.I.A / aniyawanzi UL mimatti but you will
not refuse to sow the seeds supplied by the palace (lit. of the palace) HKM 55:27-28 (MH/MS);
GI
armiz[ziwa]
/ ITU NA wedumanzi / kar zinnanda They have already finished building the bridge with stones HKM 72:4-6
(letter, MH/MS); nuza
URU
Tuwanuwan zaiyawanzi pzi he began to fight Tuwanuwa KBo 14.3 iv 22
(Deeds of upp., fragm. 15); [ppa]makan Attariiya L
URU
iy ara uit nu EGIR-an tukpat
Madduwattan kunanna an[iki]t Attariiya, the man of Aiy, came, and was seeking to kill you,
Madduwatta KUB 14.1 obv. 60 (MH/MS); nuza
URU
Tuwanuwan zaiyawanzi pzi He began to fight
Tuwanuwa KBo 14.3 iv 22 (D frag. 15F), cf. ibid. 29-31; nuza pait
URU
Alminan wetummanzi IBAThe
28. Verbal Nouns 243
243
began to fortify Almina KBo 5.6 i 9 (D frag. 28A); nuwaza DUMU-a kui[ zik] / [nuw]arankan
taparuna kuwapi paii And because you are but a child, where will you go to rule him? KUB 19.29 iv 20-21, ed.
AM 20f.; LAMMA-aa kue KARA.I.A INA KUR
URU
Nuai / alkiu arninkuwanzi peudan arta The
troops that Kurunta had led to Nuae in order to destroy (their) crops KBo 4.4 ii 63-64, ed. AM 120f.; nu uwai
/ A
UR.SAG
Taa
NA
perunu ITU SAG.DUKA GUL-auanzi / zinnikii You will end up striking the rocks of
Mt. Taa with your head KUB 33.120 i 34-36 (Song of Kumarbi); mnapa
NINDA
taparpau arrumanzi
taruptari when the distribution of taparpau -breads is completed KUB 41.42 iii 5-7, with restorations from
dupl. KUB 10.89 i; probably acc., but possibly nom.-acc. neut. is au UZU. uwappanna UZU. / uwanna to
see the favorable inner organ and the unfavorable one KBo 3.21 ii 9-10 (MH/NS).
28.16 34.5.1 The following additional examples are ambiguous, either nom. or acc.: [nata maninkuwai ] /
[ka]ttawatar aneki [wanzi maninkuwai] [She will draw near. She will draw near] in order to seek vengeance
KUB 1.16 ii 21-22 (OH/NS); kuela GUD-u UDU-u u[watewanzi maninkuwai] ibid. ii 27; [nu kuit] .ME
DUMU.LUGAL danna ilaliyanzi [And because] they want to take the estates of the prince(s) KBo 3.1 ii 63
(OH/NS); A .GAL-LIMmaz NUMUN.I.A / aniyawanzi UL mimatti but you shall not refuse to sow the
seeds of the palace HKM 55:27-28 (letter, MH/MS); liiyalattama nepia daganzipa a / uddar kattan ara
petummanzi It is for you to take along the oracular words of heaven and earth KBo 3.21 ii 6-7 (hymn to Adad,
MH/NS); mnzakan
L.ME
KISAL.LU .ME GIBIL aneuwanzi appanzi When the courtyard washers
begin plastering the new building(s) KUB 29.1 iii 29 (without ANAthe logogram .ME GIBIL is probable
accusative, not dative); maanmaza alkuear andawanzi zinnai nuza EZEN namma iyawanzi pzi when
he finishes preparing the materials (for the festival), he will then begin performing the festival itself KUB 27.59 i
23-25. The uses of MH liliwauwanzi in the Maat letters (HKM 13:10-12, 15:10-13, 20:6-12, etc.) are adverbial
(hastily), with the acc. objects depending upon the main verb in the clause.
28.17 34.5.1.1 But more often, when the verb which occurs in the infinitival form has a logical object in the
sentence, that object stands in the dative : mn ANA
GI
GETIN tuanna / IGI.I.A-wa / UL ari If you do not
keep your eyes on harvesting the grapes HKM 34:15-17 (letter, MH/MS); nat ANA UTU-I / uwanna ander
and (the lords) arranged to see His Majesty HKM 63:20-21 (letter, MH/MS); Anumata EN.LL-aa /
ANAL.ME KR-UNU wemiyawanzi tuk watarnairAnu and Enlil commissioned you to find their
enemies KBo 3.21 ii 12-13 (hymn to Adad, MH); kuedamakan ANA EZEN.I.A GAL.I.A A
EZEN.ME ITU anumanzi andandat ABoT 14+ v 9-11 (CTH 568, oracles); EME.I.A EME.I.A
kuwapiwa paitteni
NA
peruni :paluna paiweni ANA
NA
KA :duwarnumanzi paiweni UR.MA tarwawanzi
(text reads with haplography: tarwanzi ) paiweni UR.BAR.RA :patalauna paiweni :zammanti DUMU.NITA
lalauna paiweni Tongues, tongues, where are you going? We go to the rock for pala- ing, we go to the KA-
stone for breaking, we go to the lion for tarwai -ing, we go to the wolf for patala- ing, we go to the zammant-boy
for releasing (him from a spell) KUB 44.4 + KBo 13.241, rev. 22-25 (ritual incantation); MUNUS.LUGAL
f
Puduepakan kuwapi
m
UR.MA-L-in GAL DUB.SAR.ME
URU
Hattui ANA UPPA
HI.A
URU
Kizzuwatna
28. Verbal Nouns 244
244
anuwanzi weriyat nata k UPPA
HI.A
A EZEN iuwa apiya UD-at ara aniyat When Queen Puduhepa
commanded Walwaziti, (who is) chief of the scribes, to seek in Hatti for tablets of Kizzuwatna, on that day he
copied out these tablets of the Festival of iuwa KBo 15.60 = KUB 7.45 vi 5ff. (colophon); mn INA
UD.2.KAM lukkatta nu MUNUS.ME uktu[riy]a atia leuwanzi / pnzi At dawn on the second day women
go to the pyre to collect the bones (dative) KUB 30.15 + 39.19 (HTR 66f) i 1-2 (funerary rit.).
28.18 34.5.1.2 In the following examples with -mu we cannot be sure if the object is in the dative or accusative:
apmamu arkanna anta but he sought to kill me (lit. he sought me for perishing) Hatt. III 63-65;
mnmu idalawanniya kui waggariya [w]anzi anazi if someone in wickedness seeks to rebel against me
KUB 21.47+:23 (CTH 268); nu kui
L
NAGAR IIUR.SAG
GI
innaa / karuwanzi paizzi He who is a
carpenter goes to the mountain to cut beams KUB 29.1 iii 14-15 (rit., OH/NS) (innaa in NH copy could be
acc. pl., but is probably dat. here); CREF also KBo 22.62 + 6.2 iii 21-22 above sub 40.4.2. The following could
be an example of the logical object in either the dative or the accusative, depending on whether ANAor the ending -
an is to be taken more seriously: nama ANA
d
Duppiteupan INA KUR
URU
Amurri ANA LUGAL-UTTIM ara
tittanummanzi takkezi of (if) he plots to remove Duppiteup (logical obj., but dat.) from kingship in Amurru
KBo 5.9 ii 34-36 (Dupp. 12).
28.19 34.5.2 When this construction involves the verb to be, what to us is the logical object of the verb in the
infinitive may actually appear in the nominative case: [k]zmakan
URU
Tiyailta QADU A. A.GR-U /
[IN]A
URU
Timmuala ipanduwanzi anda appanza in this direction (the city) Tiyailta with its fields and
meadows (is) combined with (the city) Timmuala for the purpose of being made sacrosanct (to a deity) KUB
19.37 ii 21-22 (annals of Mur. II); NINDA.KUR.RA pariyawanzi NU GL There are no loaves for breaking
KUB 12.12 v 32; IT[U KUR]
URU
K.BABBAR-TI
L
MUNNABTUMEGIR-pa piyanna UL a-a-ra a fugitive
(nomin.) is not right for giving back from the land of Hatti (i.e., it is not permitted to give back a fugitive from
the land of Hatti) KBo 5.4 obv. 38 (Targ. 7);
L
MUNNABTUMEGIR SUM-wanzi UL a-a-ra It is not
permitted to give back fugitives KUB 19.55 rev. 4 (Milawata letter, Hatt. III); nui GUD piyawanzi SIxS-at
An ox was determined for him for giving (if from pai-; or for sending there, if from piyai-): KUB 43.50 + KUB
15.36 + KUB 12.27, i 11-13 (Murs. speech loss); mn URU-LUM kuiki ANA
m
Ulmiteup piyanna UL ZI-
anza (Literally:) If some village/city is not the wish to give to Ulmi-Teup KBo 4.10 ii 18.
28.20 34.5.3 When there is an impersonal verb such as it doesnt succeed that or it doesnt happen that, the
logical subject of the infinitives verb can stand in the dative: mn tukma [warr]iuwanzi UL kiari But if you
are unable to [as]sist KBo 5.9 ii 19 (Dupp. treaty); nunnakan epurawanzi UL apdat We couldnt epura-
KBo 18.54 rev. 14-15 (letter); according to one possible interpretation, the passages Bronze Tablet i 96-97 and ii 1-
2 would also serve as examples.
28.21 34.6 Often the infinitive combines with a finite verb idiomatically, as if the latter were an auxiliary verb.
28. Verbal Nouns 245
245
28.22 34.6.1 The infinitive combines with the auxiliary verb epp- with the meaning to begin to do something
(Goetze 1925 89, Friedrich 1930 154, and HW
2
2:64f.). This construction is attested once in a New Hittite copy of
an Old Hittite ritual: mnza
L.ME
KISAL.LU .ME GIBIL aneuwanzi appanzi When the courtyard-
washers begin plastering new buildings KUB 29.1 iii 29 (ritual, OH/NS). But since there is no other example in
either OH or MH, we should probably attribute this construction to the NH scribe rather than his OH archetype. A
few securely datable New Hittite examples: nuza pait
URU
Alminan wetummanzi IBATHe went and began to
fortify Almina KBo 5.6 i 9 (D, Mur. II), ed. JCS 10:90; not found in Murili IIs own military annals;
numuza alwanzauwanzi namma QADU DAM-U DUMU-U epper They (he) together with his wife and
son began again to bewitch me Apol. of Hatt. ii 77ff. In addition the construction is found routinely in NH
ritual and cult texts: nuza DINGIR.ME uittiyawanzi appanzi And they begin to draw the gods KUB 15.31 i
33, iii 48; nuza EZEN namma / iyawanzi pzi And he begins to celebrate the festival again KUB 27.59 + 209/t
i 24-25; etc.
28.23 34.6.1.1 The infinitive with dai- and -za also means to begin to (do something) (lit., to place oneself
to (do something)): andamazkan mn L.KR-a kuwpi uwaluwanzi di Then when the enemy begins
(lit. sets himself) to attack KBo 16.50 (oath of Aapala); anzelzakan RIN.ME-an RIN.ME <L.>KR
waluwanzi zikkizziEnemy troops will begin to attack our troops KBo 10.7 + HSM 3645 iii 15-16, cf. ibid. 19-
20. Cf. the same verbal construction without the infinitive: L.KRzakan / maan
URU
Kaaan /
URU
Taazzimunana / <waluwanzi> zikkizziHow the enemy is begins <to attack> the (towns of) Kasasa and
Tahazzimuna HKM 27:3-6 (letter).
28.24 34.6.2 The infinitive with tiya- also means to begin to (do something): nu DINGIR.ME mante
ANA Ullukummi GUD.I.A maan / uwayawanzi ter And all the gods like cows began to low towards
Ullukummi KUB 33.106 + KBo 26.65 iv 19-20 (Ullik. myth). See also: [... L]-LUM kuwapi wawanzi
tianzi KUB 31.69 obv. 8 (NH), 1 NINDA.KU BA.BA.ZA A 2 UPN[I] / 1
DUG
alwatalla LL / 1
DUG
AB.AB G.GD.DA ANAA[RI
I.A
] / irawanzi tiya[nzi] / nu ARI
I.A
iranz[i] KUB 25.19 vi 13-17 +
IBoT 4.80:4-8 (NS), LUGAL-u irwanzi / tiyazi 3=U! iraizzi / U
URU
Zippalanda /
UR.SAG
Da amyu
KUB 11.30 + IBoT 4.197 iii 22-25. This construction is strikingly similar to the more common use of tiya- with
the supine (CREF 28.45 (*35.5).
28.25 34.6.2 The infinitive with the verb zinna- is translated to finish (doing something): maanma
L
NAR
AWA[TE
ME
] memiyawanzi zinna[i] but when the singer finishes speaking the words KUB 39.84 obv. 1-2; nuza
GIM-an [] SISKUR.I.A iyawanzi zinnai And when I finish performing the rituals AT 125:22-24 (letter);
maanmaza alkuear andawanzi zinnai nuza EZEN namma iyawanzi pzi when he finishes preparing
the materials (for the festival), he will then begin performing the festival itself KUB 27.59 i 23-25.
28.26 34.6.2.1 Similar in meaning is the infinitive with ar tittanu- : nu tuel A UTU
URU
Arinna immu
SISKUR.SISKUR.I.A EZEN.I.A iyawanzi ar tittanukanzi They finish celebrating your immu, rituals
28. Verbal Nouns 246
246
(and) festivals, O Sungoddess of Arinna KUB 24.3 i 23-25 (prayer of Mur. II), and the infinitive with aanu- :
maankan MUNUS U.GI mugawanzi anuzi nu aruwaizzi When the Old Woman finishes invoking (the
deity), she bows down KUB 17.23 i 1-2 (mugawar for Anzili and Zukki); nata GIM-an tuppa
I.A
-aa
memiyanu anda memiyawanzi aanuwanzi When they finish speaking the words of the tablets KUB 17.18 ii
15-16 (ritual).
28.27 34.6.3 The infinitive with andalliya- means to dare to (do something) KBo 4.4 iii 62-63 (AM 130ff.);
28.28 34.6.4 The infinitive with mazz- also means to dare to (do something): [m]n apma memiyawanzi
UL mazzazziBut if he doesnt dare to tell (his superior) KUB 13.4 iii 76 (instructions for priests. Cf. CHD
mazz- a 1 d.
28.29 34.6.5 The infinitive with tar- means to be able to (do something): nuwaratza namma iyatnuwan
uwi
SAR
[pu]uwanzi l kuiki tarzi And let no one be able to [cr]ush the iyatnuwan auwai plant again
KUB 29.7 + KBo 21.41 rev. 28 (amua rit.), but also to defeat someone (acc.) in doing something: UI
L.ME 70
L
GURU[z]a iiyawanzi tarta he defeated sixty men (and) seventy young men in shooting
KUB 36.67 ii 23 (Gurparanzahu myth).
28.30 34.6.6 The infinitive with wakkar- means to almost do something, not quite do something (lit. to lack
to do something): (When ebat saw Tamiu,) nukan Hebadu uaz katta mauuwanzi waqqare she
almost fell down from the roof (where she was standing) KUB 33.106 ii 7-8 (Ullik. III A).
28.31 34.6.7 The infinitive with kar- means to fail to (do something), neglect to (do something): nu 1-a 1-
a INA DINGIR-LIM ar uwanzi lpat kartari And individually dont neglect to spend the night(s) up in
the temple KUB 13.4 iii 5-6 (instructions for priests).
28.32 34.6.7.1 The infinitive with mimma-means to refuse to (do something): Madduwattaaz KUR
UR.SAG
ariyati anna mimma Madduwatta refused to settle in the Mt. Hariyati district KUB 14.1 obv. 18;
UR.SAG-aza arawanzi memmai ariyaza appnna memmai KASKAL-aza karipuwanzi memmai The
mountain will refuse restraining. The valley will refuse seizing. The road will refuse devouring. KUB 12.62 rev. 3-
6 (ritual); A .GAL-LIMmaz NUMUN.I.A / aniyawanzi UL mimatti but you shall not refuse to sow the
seeds of the palace HKM 55:27-28 (letter, MH/MS);
28.33 34.6.8 The infinitive with tarna- means to allow (something to be done): nu namma UTU-I /
URU
Dukkaman URU-an []ruwawanzi UL tarnaun And then I did not permit (the city) Dukkama to be
plundered KBo 4.4 iv 23-24 (annals of Murs. II); ammukmazakan pariyan pwa [nzi] UL tarna But he did
not allow me to go beyond KUB 23.87:10-11 (letter).
28. Verbal Nouns 247
247
28.34 34.6.9 The infinitive with nuntarnu- means to (do something) hastily or precipitately: The disposition
of the gods is patient: [(nu eppuwan)]zi UL nuntarnuzi they in no hurry to seize (an offender) KUB 13.5 ii 31
(instructions for priests) with restorations from copy C.
28.35 34.6.9.1 The infinitive with irai- means to perform (an action) in a circular way: 1
DUG
KUKUB
KAya ipanduwanzi iraizzi he libates one pitcher of beer in a circle or makes the rounds libating a pitcher of
beer KBo 24.45 obv. 12.
28.36 34.7 The infinitive with natta a-a-ra means It is not permitted to (do something):
L
MUNNABTUM
EGIR SUM-wanzi UL a-a-ra It is not permitted to give back fugitives KUB 19.55 rev. 4 (Milawata letter, Hatt.
III); nu ULma a-a-ra UGU euwanzi Or is it not permitted to spend the night up there? KUB 5.1 i 38 (oracle
question, NH).
28.37 34.8 The infinitive with the negated impersonal (sing. 3) verb form UL addat/addari and the dative of
the actor means couldnt/cant (do something (lit., it was/is impossible for [the person] to [do something]):
nunnakan epurawanzi UL addat We couldnt epura- KBo 18.54 rev. 14-15 (letter), epurawanzimakan
UL addari it will be impossible to epura- ibid. 19.
28.38 34.8.1 Similar in meaning is the infinitive with the negated impersonal (sing. 3) verb UL kiari/kiat:
nui UL par iyanniyawanzi kiari ULmai EGIR-pa tiyawanzi kiari He (uwawa) couldnt go forward,
and he couldnt step backward KUB 8.53:18-20 (Gilgamesh).
28.39 34.9 Although usually the main verb which governs the infinitive is a simple present or preterite, other
forms such as the analytic perfect (pudan arta KBo 4.4 ii 64) or the iterative (atrekii Hatt. iii 76, tarikit
Dupp. B 16 SV 1:8) also occur.
SUPINE
28.40 35.1 The form of the verb in -(u)wan is called the supine (Latin and German: Supinum). In Hittite it is
employed only in constructions with an auxiliary verb, either dai- to put or tiya- to step, arrive, enter (see
Friedrich 1960 184c, 273 and 259c). The supine is not found in the other two reasonably well-known Indo-
European languages of ancient Anatolia: Luwian (Laroche 1959) and Palaic (Kammenhuber 1959; Carruba 1970,
1972). Principal studies of the supine in Hittite are Ose 1944 and Kammenhuber 1955a.
28.41 35.2 The supine construction is never negated, and no word breaks the nexus between the supine and its
auxiliary verb (dai- or tiya-). This is in contrast to the infinitive (cf. A .GAL-LIMmaz NUMUN.I.A /
aniyawanzi UL mimatti but you shall not refuse to sow the seeds of the palace HKM 55:27-28 above in 34.5).
28.42 35.3 In the supine the verb almost always takes the -ke- stem: urzakiwan, karpikiwan, uppekiwan,
memikiwan, uikiwan, anikiwan, mikiwan, dakiwan, walannikiwan, aruwekiwan, tarikiwan,
punukiwan, dukikiwan, ukikiwan, wekiwan, ippanzakiwan, ukkikiwan, atrekiwan, walukiwan,
28. Verbal Nouns 248
248
kururiyaikiwan, damekiwan, teanikiwan, wanukiwan, arninkikiwan, paigawan (KUB 19.36 ii 5),
kappuekiwan. In all cases but paigawan the theme vowel after -k- is i/e.
28.43 35.3.1 Occasionally instead of the -ke- stem, the verb in the supine takes the -annai- or -ea- stems:
iuwan, euwan, piyanniwan (OH KBo 8.42 rev. 2-3), iyanniwan (MS), piddanniwan (MS). At least twice it
attaches to a reduplicated verbal root: liluwan di KBo 32.14 iii 19 (Song of Release, MH/MS); na DINGIR-
LIM-i kikiuwan dai KUB 3.1+ i 63-64. Cf. 33.8 .
28.44 35.4 Quite rarely the verb shows no imperfective stem extension: karipuwan dair they began to devour
KBo 3.1 i 21-22 (OH/NS), arriyawan dair KUB 24.8 + KUB 36.60 iv 21-22 (OH?/NS), taruwan di KBo
3.7 iii 25 (OH/NS), iparruwan da [i(?)] KBo 14.45:4, annuwan dai KUB 29.39 iv 8; piyawa[n tiyai] KUB
14.29 + KUB 19.3 i 7 (AM 105). With the exception of the last-cited passage (Mursili II), these passages were
copied OH or MH archetypes. Cf. too in MH/MS: apaiyawa[n dir] HKM 7 obv. 6. It is possible that in some
of these cases the verbs themselves were felt to be inherently imperfective and needed no external marking (cf.
Hoffner and Melchert 2001). Such might be the case with karip- to devour, apaiya- to scout, and ipar- to
spread out, trample. But since others in the above list are actually attested with the overt imperfective marking
(arrke-, tareke-, annike-), one cannot make this claim for them.
28.45 35.5 The older texts show a preference for dai- to put as the auxiliary verb; later texts can employ either
dai- or tiya- to step, enter, although tiya- is most commonly confined to the plural: tiyaweni, tier. The form ti(-
ya)-an-zi is ambiguous, as it could be parsed as 3 pl. pres. of either verb. Rarer (mostly OH or MH) plural forms of
dai- as auxiliary verb are: daiten, dair and daier; otherwise it is employed in the singular: tei, daitti, dai, dai .
28.46 35.5.1 The origins of the use of dai- to put, place in this construction are obscure. The analogous tiya-
constructions with allative or locative of action nouns: zaiya tiya- enter upon battle, anneni tiya- enter a
legal dispute, kuani tiya- enter a wage-earning situation, ardiya tiya- enter upon a military-assistance action
afford us an idea of how tiya- could have been felt an apt choice as an auxiliary verb in the construction with the
supine. The action nouns just cited are all inherently processes, which fits them as near equivalents of imperfective
verb forms. For da- with the infintive cf. 34.6.1.1 . For tiya- with the infinitive cf. 34.6.2 .
28.47 35.5.2 One usually translates the supine construction to begin to do something, to be ready to do
something, to be willing to do something. It is found occasionally in almost all types of text, but it is used
quite extensively in only two types: the NH mythological narratives (see DeVries 1967) and the NH military annals
(see Goetze 1933a and Gterbock 1956), but especially in the former. There is a noticable complimentary
distribution of the two semantically similar constructions (both meaning to begin to ), supine with dai- or
tiya- and infinitive with epp-: where the supine construction is found, the infinitival one is not, and vice versa.
Thus the infinitval construction is not found in the myths or in the annals of Murili II, but the supine construction
occurs, and in the Deeds of uppiluliuma, authored by Murili II, the infinitival construction occurs, but the supine
construction is not found. In the Apology of Hattuili III the supine construction is quite common, while the
28. Verbal Nouns 249
249
infinitive + epp- occurs once. The infinitive + epp- construction occurs rarely prior to New Hittite, while the supine
construction was in normal use from Old Hittite times.
PARTICIPLE
28.48 35.6 The declined form of the verb in -ant- is called the p a r t i c i p l e . It is built on the same stem as
the present third plural active in those cases where there is stem variation (e.g. appant- seized from p-, kurant-
cut from kuer-, andnt- prepared, arranged from andi- ). This form corresponds not only to the participle
forms in -nt- to be found in Greek and Latin, but within the Old Anatolian language group to the participle of
intransitive verbs in Luwian (Laroche 1959): iyant- going, current, arant- arriving, ulant- having died.
Luwian possessed another form in -mmi-to denote the passive participle of transitive verbs: aiyammi- made,
piyami- given, kiammi-combed, dupaimmi- beaten. In Hittite (= Nesite) the one participial form in -ant-
serves both functions: (1) usually to express the person or thing acted upon (i.e., passive participle of a transitive
verb, = the Luwian -mmi-forms), and (2) less commonly the actor (i.e., active participle of an intransitive akk-
to die or detransitive verb): akkant- having died, itamaant- hearing (ear), uwant- seeing (eye), adant-
having eaten, akuwant- having drunk,
d
Wiuriyanza the strangleress (Carruba 1966 49f.).
28.49 35.6.1 The participle can serve as either noun or adjective. It is therefore employed in sentences in the same
way as ordinary adjectives.
28.50 35.6.2 Like other adjectives, the participle may be used attributively to modify a noun. But when it does
so, it does not precede the noun, as do most adjectives (e.g., alli pedan great place), but follows it, as do a
small number of adjectives including mant- all and dapiyant- all: gaggapan zanuwandan tianzi they set out
a cooked gaggapa-animal KUB 20.11 ii 22; UDU uiwandu appanzi they seize living sheep KUB 32.82:6; 2
NINDA.KUR.RA KU pariyandu two broken up sweet loaves KUB 10.52 vi 13;
L
SAGI-a waanza a fully
clothed cupbearer KUB 10.21 ii 11; pailu a-a-an-du-u warm pebbles KUB 7.53 + KUB 9.58 ii 22, KUB
17.23 i 13; GUD.I.A-u UDU.I.A warkandu SIG-andu fat (and) healthy cattle and sheep KUB 31.124 +
KUB 48.28 ii 15 (prayer of Arn., MH); URU.DIDLI.I.A aandu settled cities KBo 11.1 obv. 33. This
similarity in word order between participles and mant-, dapiyant- coincides with their similar stems (-ant-).
28.51 35.6.2.1 Exceptions are: ITU ABIYA kaneanza UN-a a person recognized/honored by my father KBo
4.12 obv. 9, witantu URU.I.A-u fortified cities KUB 36.108 obv. 6, 8; anda uppandu NA.I.A stones
gathered together VBoT 24 ii 20 (Anniwiyani rit.), ed. Sturtevant and Bechtel 1935 100-126; pariyandu
NINDA.KUR.RA.I.A broken breads KUB 9.27 + 7.5 + 7.8 ii 9 (Pakuwatti rit.), ed. Hoffner 1987; and a-a-
an-du-u
NA
pailu KBo 16.54 + KUB 32.131 + KBo 20.73 iv 18, if (as is usual) nt- is to be viewed as the
participle of a verb - (Neu 1968b 1; Friedrich and Kammenhuber 1975-1984 44-45).
28.52 35.6.3 Since the verbal origin of the participle was not forgotten, it continued to be used with
complements qualifying its verbal element, such as nouns in the instrumental case: ITU ABIYA kaneanza UN-a
28. Verbal Nouns 250
250
a person recognized/honored by my father KBo 4.12 obv. 9,
UTU
URU
Arinna laman daita but in the land of Hattusa you
have placed upon yourself the name Sungoddess of Arinna KUB 21.27 i 4; (old 30.3:) nuza k ALAMYA A
K.GI iyanun I made (for myself) this statue of myself KBo 10.2 iii 21-22 (annals of Hatt. I, OH/NS);
nanza ANA DAM-U dai nuza -er U DUMU.ME ienzi and he takes her to himself as his wife, and they
make for themselves a house and children Hittite Laws 31 (OH); kuiza
L
ippari appar iezzi he who makes
a business transaction for himself with a ippara -man Hittite Laws 48; GAL-iza
UTU-I tuk
Madduwattan linkiyaa iet then my father (lit. the father of My Majesty) made you,
Madduwatta, a sworn ally (lit. one of his oath) for himself KUB 14.1 obv. 13-14 (Madd., MH/MS); nata
DINGIR.ME-apat ZI-ni / iyatten nu NINDA-an ezzatteni watarma ekutteni -eraza iyatteni Act in the
will of the gods, and you will eat bread, drink water, and make a house for yourselves KUB 13.4 ii 69-71
(instructions for priests, pre-NH/NS).
32.7 30.2.1.3 Lexical use of -z(a). Some verbs exhibit significant differences in meaning, depending upon
whether or not they are construed with -za (Hoffner 1973b:521):
Verb without -za with -za Bibliography
au()- to see (physically) to see with insight, experience,
understand, see in a dream
Friedrich 1952 38 sub au- ,
Hoffner 1973b:523, Boley
1993 106ff.; cf. below 30.3.
ep- to seize, grasp to betake oneself to (w. -za + -
kan)
575
e- (act.) to remain seated (mid.) to take a seat, sit down Goetze 1933b 4-5, Neu 1968b
27f., Boley 1993 73ff.
a- to open (something) to bear, beget (a child)
575
Friedrich and Kammenhuber 1988 51f., 63ff.
32. Reflexive Particle 269
269
iya- to do, make to celebrate (festivals),
worship (gods)
Boley 1993 77ff.
ki- to occur, happen to become (something) But cf. Neu, StBoT 5:97f., and
Hoffner 1973b:522 n. 14,
Boley 1993 49ff.
mald- to recite, speak to take a vow; E. Laroche, La prire ittite
[1964] 8-12; CHD mald-
ninink- to move, stir up (something) to muster (troops) CHD sub ninink-
576
peda- to dispose of to carry off with/for oneself
ak- to be aware of, know to know, master (a skill), to
recognize (authority)
akuwai- to look (toward something, w.
dat.-loc.)
to see (something, w. acc.) Hoffner 1973b; cf. below
30.2.5.
da- to take something for a
particular purpose, to employ;
to take to/for oneself,
tar- to have the upper hand,
prevail, be able
to conquer (someone)
tepnu- to demote, curtail to belittle (verbally) Hoffner 1977b
32.8 In some of these cases the seemingly different meaning in English may be more of a problem of converting
the ideas from one language to another than true cases of lexical variation conditioned by the particle. For example,
tar- with and without -za, while requiring different English translations, is probably simply another case of what I
have called a transitivity toggle (30.4.2 and 30.4.4).
32.9 30.2.2 The particle -za in clauses with the verb to be expressed or understood. Friedrich (HE
2
[1960]
243) called these Nominalstzen (nominal sentences), under which name he also subsumed sentences which
express the copula e- (act.) to be. Friedrichs analysis of the situation here was that the use of -za in such clauses
is irregular, and that the precise conditions havent yet been found. An early attempt to discover the conditions
was made in 1967 by Josephson (RHA fasc. 81:134-35), who concluded that it indicated an inherent quality or for
identification and also with indication of rank or status. This very unsatisfactory interpretation was replaced by
Hoffners (1969; cf. also 1973b:520f.) simple rule with a diachronic feature: (1) In Old Hittite no -za or enclitic
reflexive dative was employed in equational sentences (sentences in which the verb e- to be is expressed or
implied). (2) In New Hittite either -za or a dative enclitic reflexive pronoun is required when the subject of the
sentence is I, we or you (sg. or pl.) i.e., a first or second person subject. (3) Middle Hittite is a
transitional period for this rule: earlier texts follow the OH pattern, later ones the NH pattern. Note that this rule
576
In mng. 1 (mobilizing or mustering troops) the verb can occur with or without -za. But in the other mngs. (2-8) -za
doesnt occur.
32. Reflexive Particle 270
270
applies only to sentences whose verb is to be. Other rules govern clauses using other verbs and -za. Boley 1993
underestimated the validity of this rule, and many of her alleged counter examples were explained by Hoffner 1996.
32.10 30.2.2.1 Since the period when -za is used as the distinguishing mark for first and second person subjects
of the verb to be is New Hittite, we shall consider the New Hittite evidence first. And since most of our texts date
from that period, it has the most examples.
32.11 First person singular subject : ammukmaza par andanza kuit UN-a eun but because I was a
divinely-guided person Hatt. i 46-47; ammukmaza nwa TUR-a eun but I was still (only) a child KUB
19.29 i 10; nuza
UTU-I apez linkiyaz parkui elitthen let me, the emperor, be pure from that oath KUB
13.4 iv 53; ammukmaza
ITAR
URU
amua
naanza edu so let him be reverent to ITARof amua among the gods (Hatt. iv 88-89); kuitwa watultit
what is your sin? KUB 14.8 i 45; kuiwara ai DUMU-a who is he, this child? Ullik. I A iv 14; kwa
kuit what is this? KBo 6.34 i 30.
577
Note that there are two clauses in this cited material: MUNUS-niliyaz contains a new set of sentence particles.
32. Reflexive Particle 271
271
32.17 30.2.3 In Old Hittite this use of the reflexive to distinguish first and second person subjects from third
person ones in to be clauses was not yet operational . Observe the non-occurrence of the reflexive in OH to be
sentences with first and second person subjects: First person: [(appi)] ANA L.ME
URU
Zalpa tarikkizzi
kwa a[(ttimi ) natt ]a u appi says to the men of Zalpa: I am not dear to my father KBo 22.2 rev 4-5
(OS), ugga
MUNUS
annanna mi I am an a. -woman VBoT 58 iv 3; k BEL
GI
TUKUL eun I was a Lord-of-the-
Weapon (Pal. Chron. B i 9).
32.18 The particles absence under these conditions in NH is extremely rare and perhaps intentionally archaizing:
DUMU L.U.LU-a eun I was a mortal KUB 6.45 iii 26 (Muw. II).
32.19 30.2.3.1 OH with unexpressed e-: Second person singular: maranzawa zik you are treacherous
(KBo 3.34 ii 20); zigawa
GI
TUKUL you are a TUKUL(-man) KBo 22.1:21 (OS); plural: L.ME
ILKIwa ume you (pl.) are men bound to render ILKU-tax (Laws 55). Notice how in OH the independent
pronoun (zik, ume) often occurs in final position (ex. 36, 38), when the verb e- is left unexpressed.
32.20 30.2.3.2 OH with e-: umea [DINGIR.ME-a u]ddani naante ten Be respectful toward the word
[of the gods] KUB 1.16 iii 49 (OH/NS).
32.21 30.2.3.3 A similar use of dative pronouns referring back to the subject is used in nominal sentences in
Hieroglyphic Luwian , where one finds in sentences with first person singular subjects (Latinogram EGO I) the
regular use of the enclitic pronoun -mi: EGO-mi U-r-hi-li-na I am Urhilina (Restan and Apamea = Meriggi
Manuele II nos. 5 and 6), cf. also Manuele II nos. 8.1, 10, 11, 13, 16, etc. On this subject see F. Josephson in
Houwink ten Cate and Josephson 1967 135f. with anterior literature cited there.
32.22 30.2.4 When the verb iya- (Va1) to make is construed with a double object (to make something into
something else),
578
it sometimes takes -za and sometimes does not. In these cases the-za refers back to the subject
as a dative of interest (cf.30.2.1.2).
32.23 30.3 The verb au()-(cf. 30.2.1.3). Originally au- to look, see associated with -za only when the
object of the verb (the thing seen) was something which belonged to or was intimately related to the seer. Cf.
Carruba 1969 49f. and Hoffner 1973b. zikawarata
GI
luttanza ara le autti m(n)warata arama autti
nuwaza DAM-KA DUMU.ME-KA autti you must not look (intrans.!) out of the window. If you look
(intrans.) out, you will see (trans.) your own (-za) wife and your own children KUB 17.6 (Illuyanka C) i 19ff.
Carruba suggests that it means to see something which belongs to the subject, even if not physically. He then cites
KUB 12.2 iv 25, KBo 6.34 i 35ff., and Ullik. tablet 1, passim: mn DN
1
ANA DN memikiwan dai versus
nuza PANI ZI-U memikiwan dai (to his own mind) as further illustrations of the principle. Note also:
P.TUR-amazakan watul kuit ukizzi Because Mauiluwa saw (lit. sees) his own sin Kup. 5 d, 40
578
On the double accusative constructions see van den Hout 1992.
32. Reflexive Particle 272
272
and nuzata
L
UGULA LIM
L
DUGUD-a [] NINDA.RIN.ME-U ZD.DA[.DURU] menaanda audu
let the Commander-of-1,000 and the Dignitary wait for (lit. look toward) their own bread rations and moistened
flour KBo 16.25 i 31-32. The particle -za with au()- sometimes serves as the reflexive object for a postposition
or adverb in the clause: nata kma (7) ANE.KUR.RA.I.A kar (8) par neun (9) nanzakan
menaanda au I have already dispatched horses. Expect (lit. look for) them ( as they come) toward you HKM
2:6-9 (letter, MH/MS);
32.24 30.4 The particle -za often serves to distinguish a transitive from an intransitive use of a verb (transitivity
toggle):
32.25 30.4.1 With akuwai(a)- to look, see (Hoffner 1973b). The verb akuwai(a)- to look, see like its
synonym au()- also occurs sometimes with -za and sometimes without. But the factor determining the need for -za
is not the same as with au()-, where it has to do with seeing something closely associated with the seer. Rather it
is the same factor which operates with the verb tar- : when the verb takes a direct object, the particle -za will
regularly accompany it: [(nukan
Ullukummin akuikizzi
[(
Ulluk)ummiaza (nepi)]an
UTU-un akuikizzi Istanu looked (without -za) down from the sky and saw
(with -za) Ullukummi, and Ullukummi saw (with -za) heavenly Itanu KUB 33.95 + 33.93 iv 33-34 (Ullik.,
Tablet I A).
32.26 30.4.2 With tar- : (1) trans. with -za to overcome, subject, (2) intrans. without -za to have the upper
hand, be superior.
32.27 30.4.3 With na-: (1) trans. without -za to fear something/someone, (2) intrans. with or without -za or
equivalent dative:. to be afraid nuwaza er nun I was afraid on (that) account KUB 13.35 ii 33;
lwata nai dont be afraid KUB 30.33 i 15, KUB 30.36 ii 8, (but sometimes without:) LUGAL-uwa l
nati O king, dont be afraid KBo 15.52 v 14, cf. 21, namiwa I am afraid KUB 14.3 ii 26 (Taw., Hatt. III),
nu nun and I became afraid KUB 12.27 i 3 (Mur. II).
32.28 30.4.4 Note that in this transitive/intransitive opposition the particle -za doesnt always mark the transitive
use; it is merely a transitivity toggle. Each pair must be learned independently as a lexical item.
32.29 30.5 Beginning in Old Hittite, the particle -za can serve in a possessive construction to identify the
possessor with the grammatical subject of the clause (his own, her own, our own, Hoffner 1973b 523f.): nuza
DUMU.MUNUS.MEA ANA DUMU.NITA.MEA pai (The queen) gave her own daughters to her own
sons (in marriage) StBoT 17 obv. 17 (OS); nuzakan DUMU.ME-U para uwiezzi (if a mother removes
her garment from her son,) she thus disinherits her own son (pl. sons is a scribal error) Hittite Laws 171
(OH/NS); New Hittite examples: nammaanzaan ANA SAG.DU-U er anzaa [ANADUMU].ME-U er
linganut he made him swear loyalty to himself (lit. to his own head), but us (he made swear loyalty) to his sons
KBo 4.4 iv 59-60; ammukwaza DINGIR-LIM-YA paaiI am guarding my own temple KUB 13.4 iii 25-
32. Reflexive Particle 273
273
26 (pre-NH/NS), (when someone has paid compensation for homicide,) nuza()ta SAG.DU-ZU wata he has
purchased his own life (lit. head) KUB 13.9 ii 3-4, nuzakan 2 EN SISKUR watar INA
SAG.DU.MEUNU ar lauwanzi and the two offerers pour the water on their own heads KBo 2.3 iv 4-5.
The construction can even omit the possessive: nuza E-a <E>-an kattan pekit [
L
a]ramaza
L
aran
kattan pekit brother betrayed his own brother, friend betrayed his own friend KBo 2.5 iv 16-17 (annals of Murs.
II); nuzakan IGI.I.A-wa kuwattan ANAKUR L.KR andan nikinun numukan IGI.I.A-wa L.KR
EGIR-pa UL kuiki ni toward whatever enemy land I directed my eyes, no enemy was able to turn my(!) eyes
back
579
. Apology of att. i 67-69;
580
nuza
alentuwa / aanzi
KU
NG.BRata / uiyanzi KUB 25.16 i 1-3.
35.16 with iya- to make (w. double obj.) nuwarat<>ta karandu / nat!apa
GI
BANUR.ME
iyandu Let them cut (a tree) down and make it into tables CTH 310.5 iv 17-18 (Sargon story, OH/NS).
35.17 with anda iyannai- to set out for, go to (CREF pai-): nai<a>pa anda iyann [i] / nan
punukiwan da[i] he went to him and began to question him KUB 24.8 + 36.60 i 43-45 (Appu story).
35.18 with anda innara- : labarna LUGAL-u inarawanza nue (a)pa / utniyanza manza anda
inarai The Labarna, the king, is vigorous; and the entire land is vigorous(?) for/with him KUB 36.110:11-12
(benedictions for the Labarna).
35.19 with karap- to devour: ewe / [k]a BURU.I.A SIG-anta daganzipa / [u]idr pari napa
alkin karapanzi Rains will occur,
585
crops will thrive, wildlife of the earth will appear, and they
586
will devour
the grain KUB 8.1 iii 8-10.
35.20 with anda lag- : nuzapa utniyanza manza / ikimet anda
URU
Hattua lagan ard [u] The entire
land should hold its back bent down towards attua KUB 36.110:9-10 (benedictions for the Labarna).
35.21 with anda muganza e- : [nata anda ] / galaktar kitta nui [.. ] / galangaza e paruen [a kitta] /
naipa anda muganza [edu] KUB 33.21 iii 16-19 (CTH 326).
35.22 with pai- to go (CREF iyannai-): nu tuliyan alziten mnapa uttaret paizzi / n SAG.DU-naz
arnikdu Convene the assembly. If his plan (lit., word) goes to its conclusion, then let him pay with his head
KBo 3.1 ii 51-52 (Telipinu proclamation, OH/NS).
35.23 with an- to seek for, avenge (blood/death/murder) [Note: This construction also exists with -ata and
without sentence particle.]:
m
Zidantaa LUGAL-wet napa DINGIR.ME
m
Pieniya iar anir Zidanta
became king, and the gods sought (i.e., avenged) the blood/murder of Pieni KBo 3.1 i 66-68 (Telipinu procl.);
m
Ammunaa LUGAL-wet napa DINGIR.ME-i attaa
m
Zidanta / earet anir KBo 3.1 i 69-71.
35.24 with dai- to place: kwa e<a>na uttar / tuppiaz au karwa ar
URU
attui makketa /
nuwaratapa DINGIR.ME-i allai aannai dir Behold this tale of bloodshed from the tablet! Formerly
bloodshed in Hatti was rife, and the gods laid it on the royal family (lit. Great Family) KBo 3.1 ii 47-49
(Telipinu procl.);
d
UTU-u nwa arta uddanaapa EN-a HUL-lun ME-i KBo 11.14 iii 5 (rit. of antitau).
585
Although ewe is common gender plural, its verb k a( ri) is singular here.
586
Although uitr is formally neuter singular, semantically it is a collective, indicating many animals; hence, the shift to
the plural verb here.
35. Particles: -ata and -apa 304
304
35.25 with tarupp- to gather, bring together, unite: n[(apa ) DU(MU.MEU) E.M(U)] /
[(
L.ME
gaenaea
L.ME
a)]anna (var. +a) U [(RIN.MEU)] / [(taruppante ee )]r And his sons,
his brothers, his in-laws, his family and his troops were united KBo 3.1 i 1-3 (Telipinu procl.).
35.26 with anda tiya- to come together, convene:
d
IM-ataa DINGIR.ME-na uma[ndu] / mugait
andam<u>apa tiyatten The Stormgod convoked all the gods: Come (lit. step) together to me! KBo 3.7 i
12-14 (Illuyanka myth, OH/NS).
35.27 with anda turiya- to hitch together: kinunamaapa DINGIRYA innarawar / U
d
LAMMA anda
turiya KUB 30.10 rev. 19-20 (Kantuzili prayer).
35.28 with uda- to bring: NIM.LL teriya UD-a / miuwa<> UD-a KASKAL-an pandu napa iyatarmit
/ udandu Let the bee(s) go a journey of three days (or) four days, and let them bring (to me) my prosperity KUB
43.60 i 10-12.
35.29 with uwa- to come or EGIR-pa uwa- to return: mnaapa laazma EGIR-pa uizzi Whenever he
returns from an expedition KBo 3.1+ i 17-18; [nu ]A
f
Zi alwanzataret idlu uddret QATAMMA / [ar]kdu
natapa EGIR-pa l uizzi Let the sorcery (and) evil word of the woman Zi likewise get lost, and let it not
return KBo 15.10 + 20.42 ii 15-16; mnapa LUGAL-u
URU
Lawazzantiya uwanun KBo 3.1+ ii 20-21;
[kuwapi]te(a)pa uitta UR.SAG-imawaatan / [NI]M.LLat udau an pedii dau /
[tak]annimawaa<n> NIM.LLat dau / [n]at pedii dau KUB 43.60 i 5-8; mnapa LUGAL-u uizzi
/ takkan
alintuwa / anda paizzi / taz KIN.I.A-ta dai KUB 11.20 ii 10-13 (fest. fragm.).
35.30 with waqqar- to be lacking: nui<a>pa UL kuitki waqqari / nuipa 1-an uttar waqqari
DUMU.NITAi DUMU.MUNUS-i / NU.GL Nothing was lacking to him; only one thing was lacking to him:
he had neither son nor daughter KUB24.8 + KUB36.60 i 15-17 (StBoT 14).
35.31 with zinna- to destroy, wipe out: [kawa LUGAL-i er akkekanzi] / nuapa uizzi zin [nai n
ear
HI.A
] / iuwan dai [UL nazi] [Lo, they are dying for the sake of the king;] she will wipe them out; she
will begin to shed [blood , and not fear] KUB 1.16 ii 23-25.
35.32 Non-verbal clauses: LUGAL-imaapa le kuitki Let there be nothing (evil) to the king KBo 3.1+ iv 21,
ed. THeth 11:52f.; uiwatarm (u)apa anda ingani aminkan inganam (u)apa anda uiwannia
aminkan Life for me is bound up with death, and death for me is bound up with life KUB 30.10 obv. 20
(Kantuzili prayer).
35.33 Assembling such a corpus of examples is, of course, only a first step. Although many of the above
examples are not in Old Hittite copies (i.e., they are MS or NS copies), the use of -apa in new compositions after
Old Hittite is unattested. So we may assume in all of the above cases that the archetype of the text was created in
OH.
35. Particles: -ata and -apa 305
305
35.34 Finding a common semantic denominator among all the passages is not easy, nor do I feel that I can
propose one. It is certainly true, as Carruba has already noted, that convergence is a notion shared by many, e.g.,
anda epp-, andai-, tarupp-, anda tiya-, anda turiya-. The frequency of the particles association with anda is also
striking: anda iyannai-, anda innara-, anda lag-, anda mugai-, anda tiya-, anda turiya- . It occurs with both
verbs for eating: ed- and karap-. It is also very common with arai- to arise and a- to open.
35.35 -ATA
35.36 40.2.0 Like -apa (CREF 35.4 (*40.0.4) -pa), the particle -ata elides its a-vowel after an e- or i -vowel,
thus: ta-a-i-i-ta KUB 31.1 + KBo 3.16 ii 14 (transl. of Naram-sin, OH/NS), nu-u-i-i-ta KUB 17.10 iv 2
(Tel.myth, OH/NS); tuzziaz / EGIR-pa
GI
TIR IBAT peran aramaita D-a arzi KUB 23.11 iii 16-7;
nu ANA LUGAL KUR
URU
HATTI kururiyadu leta R-atari Bronze Tablet iii 30-31 (treaty of Tud. IV); nu-
u-e-e-ta KUB 33.5 iii 11-15 (OH/MS).
35.37 40.2.1 But (also as with -apa CREF KBo 3.7 i 13 in 35.4 (*40.0.4) an immediately preceding u-vowel
elides, leaving an a vocalization: nu-um-ma-a-ta KUB 31.130 rev. 7 (OH/MS) and nu-ma-a-ta KUB 36.75 iii 12
(OH/MS) and KBo 14.74:3 (for *num(u)ata ). Cf. Friedrich 1960 , Friedrich and Kammenhuber 1975-1984
sub -ata, and CHD -mu b 4.
35.38 40.2.2 If -apa has a notion of combination or convergence, -ata seems to have the opposite idea:
separation, divergence, often with ara or par.
35.39 nepizata
d
IM-unni au eta From heaven he (the king) was dear to the Stormgod KBo 3.22:2
(Anitta, OS); nata
URU
Hattuapat URU-ria 1-a ta Out of (all other cities) the city of Hattusa alone
remained KBo 10.2 i 26 (annals of Hattusili I); anta / ara peuter an eikir (var. eikir) a BA.
They led him off and worked him over, and he died KBo 3.34 ii 6-7; anta attimi / paknuir They
alienated(?) him from (dat. of person) my father KBo 3.34 ii 9-11 (Palace chronicle, OH/NS).
35.40 40.2.3 But at times it occurs in contexts like -apa: nata KUR.KUR.ME / anda
d
UTU-u tiyat In
the midst of the lands the Sungod stood KBo 10.2 ii 52-53 (either OH/NS or NH); [nu(ma) DUG ...]anda /
MUN-an uair anata eukta They poured salt into the [], and he drank it KBo 3.34 i 7-8 (Palace
chronicle, OH/NS); or like an : nu azzikkiddu akkukidd[u mna au ] / nata ar uikittaru Let him
continue to eat and drink. [So long as he is on good behavior,] let him continue to come up (to the palace) KUB
1.16 ii 33-34 (Political Testament of Hatt. I).
35.41 40.2.4 With verbs of movement it seems to be associated with the idea of transition or crossing: [lema]
arkaliyatumari le kuiki [k]urur nata uttar / [le k]uiki arratta Dont elevate yourselves (over your brothers)!
Let there be no hostility! And let no one transgress the word (of the king)! KUB 1.16 ii 49-50; nata nepia
K-u zikpat [aanuw]anza
d
UTU-u arrakitta KUB 36.75 + Bo 4696 i 7-8 (OH/MS); (The Kaskeans)
come and take the gifts, then they swear (oaths), but when they arrive back (home), nata lingau arranzi
35. Particles: -ata and -apa 306
306
They transgress the oaths KUB 17.21 iv 15-19 (prayer of Arn. and Asm., MH/MS); nata kui ku NI
DINGIR-LIM arriezzi Whoever transgresses these oaths KBo 6.34 ii 46-49 (Soldiers oath, MH/NS), ed.
StBoT 22:10f.; lingainnata UL kuanka arraat I never transgressed an oath KUB 30.10 obv. 12-14
(prayer of Kantuzzili, OH/MS); mnata ka lingau ar-ra-ad-du-ma If you transgress these oaths KBo
8.35 ii 16-18 (treaty w. Kaska, MH/MS); nata uttar [le k]uiki arratta Let no one transgress the words
KUB 1.16 ii 49-50 (edict, Hatt. I, NS), ed. HAB 8f.; laiyawaza / [uttar] UL imma ekteni erata kuitki
arran Do you actually not know [the matter] of campaigning: that something concerning (it) has been
transgressed? KBo 16.25 i 33-34 (instr., MH/MS), ed. Rizzi Mellini, FsMeriggi
2
522f.:45; nata / D-an
zaitten You crossed the river KUB 31.101:6-7, but cf. with -kan in ibid. 10-11.
36. Clause Connectives: -a and nu 307
307
CHAPTER 36
CONJUNCTIONS -A AND NU
36.1 41.0 Clause linkage is marked either by clause connectives or by simple juxtaposition (what is
traditionally called asyndeton). There are seven clause connectives in Hittite: -a, -(y)a, -ma, n(u), (u), t(a) and
clause initial namma. Two of these (-(y)aand -ma), however, can serve other purposes in the sentence: contrasting
single words in one clause to one in a corresponding position in an adjacent clause (-ma), and linking members of a
series of words (X, Y, and Z) in a single clause (-(y)a). These two are therefore not sentence connectives in all
their occurrences.
Clause Connectives in Old Hittite
36.2 41.1 In the oldest known Hittite texts all five of these connectives are employed, although two -a and
-ma which are in complementary distribution, the former following consonants and the latter following vowels,
seem to serve the same semantic function. For a general discussion of clause connectives in Old Hittite see Luraghi
1990, chapter 2.
36.3 41.1.1 In Old Hittite u (- before vowels) and ta (t- befoe vowels) also are in complementary
distribution, the former with preterites and the latter with present-futures.
36.4 41.1.2 After the Old Hittite period u (- before a vocalic enclitic) ceases to be used. ta (t- after a vocal
enclitic) continues in post-OH in a very limited distribution and decidedly archaizing. In non-traditional texts
(letters, administrative documents, etc.) of the New Hittite period only -(y)a, -maand nu are in active, non-
archaizing use.
-a/-ya as word connector
36.5 41.2 The particle -a/-ya takes the form -a after syllabically written Hittite words ending in a consonant,
which consonant is then geminated, but -ya after syllabically written words ending in a vowel: a-pa-a-a-a
(apa ) (s)he too, a-p-e-ya (apya) those too. In Old Hittite the disjunction constrastive particle would be
written a-pa-a-a *apa ) she however and a-p-e-ma those however In Old Hittite the gemination or lack of
such before -a, which distinguished the conjunctive-additive from the disjunctive-topicalizing particle, was often
obscured with logograms by the practice of writing only one syllabic Hittite sign after the logogram..If LUGAL and
MUNUS.LUGAL were nominative, the pair might be written LUGAL(-u) MUNUS.LUGAL-a (standing for
*au auaraa ) the king and queen.
587
But in post-Old Hittite the same combination would be written
LUGAL(-u) MUNUS.LUGALya.
587
On apparent exceptions such as me-ma-al-ya KBo 15.34 iii 8 see Melchert 1984b notes 49 and 94.
36. Clause Connectives: -a and nu 308
308
36.6 41.2.1 -a/-ya is the only connective which joins individual words. Some examples are: nutta
DINGIR.ME
d
.A-aa / attanna LUGAL-u / auli paantaru May the gods and Ea, the (divine) king of
wisdom, keep you in good health HKM 3:18-20; kianmamu kuit / atrae kawa /
L.ME
apaallie /
APUR nuwa
URU
Malazzian /
URU
Taggatanna / auiyar I have just sent scouts, and they have scouted the
cities Malazzia and Taggata HKM 6:17-22 (MH/MS).
Conjunctive-Additive -a/-ya as clause connector
36.7 41.2.2 When -a/-ya connects clauses, it is attached to the first accented word in its clause: uya 3U
arnikzi and he shall replace the goods threefold KBo 6.4 i 5 (laws parallel series III, NH), (he shall give six
shekels of silver to the injured man,)
L
A.ZUya kuan appat pi and he shall give the fee to the physician
KBo 6.2 i 19 (Laws 10, OS), (If a man defiles a vessel, previously they gave 6 shekels of silver, he who defiles
(used to) give three shekels of silver,) [LUGAL]-anna parna 3 GN KUBABBAR daker and they used to take
three shekels of silver for the house of [the king] KBo 6.2 i 58a (Laws 25, OS).
Disjunctive-Topicalizing -a as Clause Connector
36.8 41.3 Disjunctive-topicalizing -a only joins clauses and is limited to OH: kar 12 SAG.DU peker kinuna
6 SAG.DU pi Previously they gave twelve persons (lit. heads), but now he shall give six persons KBo 6.3 i
49 (Laws 19b, OH/NS), L-na kuan ITU.1.KAM 12 GN KUBABBAR pai MUNU-ama kuan (B i 65
[ku]an) ITU.1.KAM 6 GN K[UBABBAR] pai he shall give 12 shekels of silver as the wage of a man for one
month, but 6 shekels of silver as the wage of a woman for one month KBo 6.2 i 55 (Laws 24, OS) | in this
passage adversative -a and -ma appear redundant.
nu as Clause Connector
36.9 41.4 nu connects a subordinate clause to and independent clause: mn (A i 5 nama) INA KUR
URU
atti
(13) nuza (A i 6 nu-uz-za) unattallanpat arnuzzi If (var. or if) it is in the land of atti, he shall bring (the
dead body of) the merchant himself KBo 6.3 i 12-13 (Laws 5, OH/NS), dupl. KBo 6.2 i 6 (OS).
36.10 41.4.1 In OH and MH texts conditional clauses (if clauses) are often connected to following main
clauses without particle (i.e., asyndeton). [(tak)]ku
L
DAM.GR
URU
atti (dupl. KBo 6.2 i 3 om.
URU
atti ) kuiki
kuenzi 1 ME MA.N[(A)] K.BABBAR pi If someone kills a Hittite merchant, he shall give 100 minas of silver
KBo 6.3 i 10 (Laws 5, OH/NS); takku ume natta akteni / kni L U.GI-ea NU GL numa memai
AWT ABIYAIf you do not know (my fathers instructions), is there not here even an old man that he may tell
you my fathers word? KBo 22.1:5-6 (OH/OS); takku L.U.LU-an ELLAM kuiki dauwanama ZUU
lki kar 1 MA.NA K.BABBAR piker If someone blinds a free person or knocks out his teeth, they used to pay
40 shekels of silver KBo 6.2 i 9-10 (Laws 7, OH/OS). But there are cases where a conjunctive particle occurs:
takku L.U.LU-a ELLAM-a QSSU nama GRU kuiki tuwa[rnizzi] nue 20 GN K.BABBAR pi If
36. Clause Connectives: -a and nu 309
309
someone breaks a free persons arm or leg, he shall give to him 20 shekels of silver KBo 6.2 i 20-21 (Laws 11,
OH/OS).
36.11 41.4.2 In post-OH (including most OH/MS and OH/NS manuscripts) a connective particle is the norm:
takku ULma
A.
A.GR dammel pedan duwan 3 DANNA duwana 3 DANNA nukan kui kui URU-a anda
SIS-ri nu appat dai takku URU-a NU GL nakan amenzi But if it is not cultivated land, but
uncultivated (steppe), (they shall measure) 3 DANNAs in this direction and 3 DANNAs in that, and whatever town
is determined within (that measured area), he shall take them. If, however, there is no town (in that area), he will
forfeit (his claim) KBo 6.4 i 11-13 (Laws 6 parallel text IVb, NH); A ANE.KUR.RA.I.Amu (5) kuit
uttar atre (6) nata kma (7) ANE.KUR.RA.I.A kar (8) par neun Concerning what message you
sent me about chariotry: I have already dispatched chariotry HKM 2:4-8 (letter, MH/MS); A L.KRmu kuit
uttar (4) atre nat AME I have heard the message about the enemy which you sent to me HKM 3:3-4; nu
mn (7) mai ezi nu EZEN purulliya (8) iyanzi And when prosperity and abundance come, they celebrate the
festival of purulli KBo 3.7 i 6-8 (serpent story, OH/NS); UMMA Hupaiya ANA Inar / m(n)wa kattiti
em[i nu]wa uwami / kardiata iyami upaiya said to Inar: If I may sleep with you, I will proceed to do
what you wish KBo 3.7 i 24-26 (serpent story, OH/NS))
36.12 41.5 nu connects independent clauses. In the following exx. the actions are definitely sequential. [takku
L-a]n nama MUNUS-an ELLAM walzi kui[k]i na aki [If] someone strikes a free man or woman, so that
s/he dies KBo 6.3 i 6 (Laws 3, OH/NS) In English we would translate na aki as a result clause so that he
dies. But it is quite possible that mere temporal sequence is all that the syntax requires here. kinuna LUGAL-u
A .GAL-LIM peiet nuza uninkanzapat 3 GN KUBABBAR dai But now the king has waived the share of
the palace, and only the injured party shall take 3 shekels KBo 6.3 i 23-24 (Laws 9, OH/NS). Again, in English
we might well use a result clause (so that only ); zikmawaza DUMU-a nuwa UL kuitki akti You are
a mere child, and know nothing at all KUB 19.29 iv 16 (annals of Mur. II); 100 gipear A. kariezzi
nanza dai he shall cut off 100 gipear of field and take it for himself KBo 6.3 i 15 (Laws 6, OH/NS);
nukan kma (9) ANE.KUR.RA.I.A (10) par neun (11) nuza PANI L.KR (12) mekki
paaanuanza (13) I have just dispatched chariotry, so be much on the alert toward the enemy HKM 1:8-13
(letter, MH/MS); kawa / kiya kiya uttar iyami / nuwamuan ziqqa arput I am about to do such-
and-such, so you join me! KBo 3.7 i 21-23 (myth of the Great Serpent, OH/NS).
36.13 41.6 nu connects two subordinate clauses. Here too the actions are sequential: [mn] uma UL p arzi
nankan ullannaza (7) [ku]iki kuenzi But if he (scil. the merchant) does not have goods in his possession, and
(the offender) kills him in a quarrel KBo 6.4 i 6-7 (laws, NH); A Piinakkimu kui[t] uttar (4) atre
Piinakkiza maan (5)
URU
Liipran ki[tt]ari (6) nuwaza karu 30 -TUM aean []arzi Concerning
the message about Pihinakki: how Pihinakki is settling the city Liipra, and (how) he has already settled (there) 30
households HKM 10:3-6 (letter, MH/MS); UTU-Ima maan iyaat nu maan ANA
URU
allapa [aru]n
When I, My Majesty, marched, and when I [reac]hed allapa KUB 14.15 ii 7 (Mur. II annals).
37. Clause Connectives: ta, u and -ma 310
310
CHAPTER 37
CLAUSE CONNECTIVES TA, U AND -MA
37.1 Luraghi 1990 in her Chapter 2 notes that in Old Hittite ta is very common as is apparently used in free
variation with nu. By contrast, u is the most infrequent connective, and it never occurs alone, but is always
accompanied by (mostly pronominal) clitics.
37.2 ta Introducing second clause of the protasis in the laws: takku LULU-an kuiki unikzi tan itarnikzi nu
apun aktaizzi KBo 6.3 i 25-28 (Laws 10); takku L-a GUDU D-an zinukizzi (C zenukizzi) tamaiaan
[(uwaizzi)] / nu GUD-a KUN-an (BC KUN GUD) epzi ta D-an zai U BEL (C EN) G[(UD D-a pedai )] KBo
6.2 ii 30-32 (Laws 43) w. dupl. KBo 6.3 ii 52-53.
37.3 Introducing apodosis following a complex protasis: takku DUMU.MUNUS L-ni taranza tamaiaan
pittenuzzi kuan (var. kuian) / pittenuzzima nu antezziya L-a kuit kuit [piddaizzi] / tae arnikzi KBo
6.3 ii 5-7 (LAW 28a); takku LUGAL-a (Bii41 maan LUGAL-u) NAM.RA.I.A-an pai nue A..I.A-
an pianzi ta
GI
TUKUL-li kia KBo 6.2+19.1 ii 22; Bii41-42 (LAW40); takku URU-ri A..I.A-an (var. B
ii 59 A.[.I.A ]aana ; C 24 aana A..I.A) iwaru kuiki arzi takkue A.[.I.A-a mekki] /
piyanza luzzi karpiezzi takkue A..I.A-a te [pu piyanza] / luzzi natta karpiezzi (B [UL k]arpiezzi) ITU
ABIUma k[(ar)pianzi] / takku iwarua i A.kulei rki nam[ae ] / L.ME URU-LIM A..I.A-
an pianzi ta luzzi karpizzi LAW 46 (A ii 38-42);
37.4 Introducing the first or only clause in the apodosis after an if clause (so far only in post-OH copies):
takkuwaan ki azzizi tawa DINGIR-LUM / takkuwaan nattama a [zzizi] / tawa antuwae tawa
[] / zauweni CTH 17.1.KBo 3.60 ii 14-17
37.5 Introducing the second clause of a multi-clause apodosis: takku A..I.A NG.BA LUGAL kuiki arzi
aan luzzi nat[ta karpiezzi] / LUGAL-u GIBANUR-az NINDA-an dai tae pai If someone holds fields as
a gift from the king, he shall not [render] aan (or) luzzi: the king shall take food from his table and give it to
him KBo 6.2 ii 43-44 (LAW 47a, OS)
37.6 Connecting clauses in chronologically sequential series of actions: 16a.8-9 uwami kidanda (v kedanna )
pattanit ekan utikimi ta zaikimi / [(taza )] utne arnikmi kidanda natita tan kardama al [(ikti)]
37.7 Introducing a result clause: 9.6 KBo 3.28:20-1 kinuna LUGAL-u idalu mekki uun ta LUGAL-wa<>
uddaramet / le arrattuma ; In the following example, the NH scribe has substituted nu in the second result
clause: CTH 16a.13-14 UR.SAG-an tarmaemi tata edi natta neari [(arun)]an tarmami nu appa natta laui ;
u
324.1A(KUB17.10) i 34 nu=za=kan anda kariyet =a eati
37. Clause Connectives: ta, u and -ma 311
311
336.1Bii6-7 ZABABA.[(as IME)] / s=an nahta
With an imperative : 457.6i5-8 [kuwapi]t=se=<a>pa uitta UR.SAG-i=ma=wa=at=san / [NI]M.LAL3=at udau s=an
pedi=si dau
370.KBo25.151+26.136ob8 UTU-us samenta s=an Tawinas ID2-as irhi dalis
With a present 591.3A(KUB1.17}iii32-9 GAL MEEDI peran / huwai t=as hassi / tapusza tiyazi / t=kan walhiyas /
'DG KAB.KA.DU3-an / anda udanzi / s =an ANA GI.d.INANNA.H.A / tapusza tianzi
627.KUB59.23iv1-7 [L]GL-us E2 halentu[waz] / uizzi 2 LU2.ME E2.GA[L] / 1 LU2 MEEDI LGL-i pir[a]n
hyantes / HUB.BI=kan 1-U na // LGL-us INA E2 UTU paizzi (6) [s]= as KA2-as APAL / [n]episi esa //
1(OS).44-5
URU
Hattusas=a[] / takkista s=an tlahhun
1(KBo3.22(OS):45-48 maan=as / appezziyan=a kistanziattat s=an Halmas[uiz] / sius=mis par pais s=an
ispandi / nakkit dhhun
1(KBo3.22(OS):52-4
URU
Salatiwara mni=mmet nh[hun] /
URU
Salatiwaras=a mnahhanda g t[ ut] / [URU-
ri]az RIN.ME=U huittiyati s=an
URU
Ns[(a phut)enun]
1(KBo3.22(OS):69-72 [(aps=a an)da wahnut] / URU-riy[an h(ulalessar=set 1400 RIN.ME)] / n= 40 Z[IMDI
(AKR.I.A K)BR GKN] / apas=a [(huittitti s=as iyannis)]
1(KBo3.22(OS):73-75 maan [c.Purushanda (lahha pun)] / n= LU2
URU
Purusha[(nda katti=mi henkua)s=sas
] / s=mu 1 g U2.A AN.BAR 1 PA.GAM AN.BAR [(hengur udas)]
3.1A(KBo22.2}(OS)o2-3 tuppus sakanda sunnas / n= DUMU.ME=U andan zikt s=us ID2-a tarnas
3.1A(KBo22.2}(OS)o4-5 DINGIR.DIDLI-s=a DUMU.ME-us A.AB.BA-az / sar dir s=us sallanuskir
3.1A(KBo22.2}(OS)o6-7 maan MU.I.A istarna pir nu MU[NUS.LG]L namma 30 MUNUS.DUMU hsta / s=us
apasila sallanuskat
Not generally used in OS to introduce an apodosis, but very common to show a continuation in subsequent clauses.
Common also in final clauses.
3.1A (KBo22.2}(OS)o14 kuin=wa sanhiskiweni UMMA=NI s=an wemiyawen
3.1B (KBo3.38, OH/NS) obv. 18-19 [L]U2.ME
URU
Zalpa IM=MA s=an=a[]pinaz katta tarnir / apss=a
URU
Hattusi taksu[l ]
3.1A (KBo22.2}(OS) rev 4-5 [(m.Happi)]s ANA LU2.ME
URU
Zalpa tarsikkizzi (var. tarsk[izz]i) k=wa
a[(tti=mi)] / [natt]a (var. UL) ssus s=wa
URU
Hattusa (var.
URU
Hattusi ) hengani pun
37. Clause Connectives: ta, u and -ma 312
312
3.1A (KBo22.2}(OS) rev 7 LGL-s=a IME s=as yannis (var. iyannis)
URU
Harahsus rsa
38. Clauses 313
313
CHAPTER 38
CLAUSES
38.1 Clause Boundaries. Since Hittite scribes did not provide punctuation marks, one of the most difficult tasks
of those learning the Hittite language is determining the boundaries of clauses. It is important to observe the
boundaries which divide one clause from another, and not to inject words from a neighboring clause into the
translation. This rarely helps and often distorts. The following general rules should help.
38.2 The conjunctions nu (written n- when followed by certain enclitic particles beginning with vowels, cf.
1.73), ta (t-), and u (-), when they are present, always stand at the beginning of a clause.
38.3 Enclitic sentence particles such as -kan, -ata, -an, -mu (to me), -ta (to you), the quotative -wa(r-),
and the reflexive particle -z(a) are regularly
588
suffixed to the first Hittite word in a clause. If the clause begins with
a phrase based upon Akkadian or Sumerian words (ANALUGAL), these particles will be attached to the final word
in that short phrase (e.g., ANA LUGAL KUR URUATTIwakan).
38.4 The finite verb normally stands at the end of its clause. In some cases it stands instead at the very
beginning for emphasis, but it almost never occurs in the middle of a clause.
38.5 A combination of rules 1 and 3 would place the clause boundary in the sequence of words: LUGAL-u
ar pait (verb) * nuza DINGIR-LIM-in iyat (verb) after the finite verb pait and before the clause connector nu,
where we have placed the * mark.. The two clauses are translated: The king went up, and he worshipped the deity.
38.6 Nominal and To Be Sentences
38.7 4.8 Aspects of Hittite nominal and to be sentences are discussed in 8.3, and in chapters 23 and 30. The
following are a few rules that summarize their use:
38.8 4.8.1 Unless the tense is past it is not required that the verb to be (e-) appear in such sentences.
38.9 4.8.2 The adverb kama may be employed (always initial), if it is intended to convey the notion that the
equation of subject and predicate has just taken effect.
38.10 4.8.3 If the subject is either first or second person (I, we, you), the particle -za must be employed in
Middle and New Hittite. It is not required in Old Hittite. -za is attached as an enclitic to the end of the first word of
the clause.
38.11 4.8.4 It is normal for the subject to precede the predicate, whether that predicate be a noun, adjective or
adverb(-phrase).
588
For exceptions see Neu 1993, and 39.1.1.
38. Clauses 314
314
38.12 4.8.5 The subject may follow the predicate under the following conditions: the subject is an independent
pronoun and the clause contains a negative (natta DUMUYA ap , but nattaa DUMUYA is also permitted),
the following noun subject resumes an enclitic pronoun appended to the first word of the clause (dauwara
alluwai strong was it, (namely) the strife).
38.13 4.8.6 In a nominal sentence which is causal (because his mother is a snake), the adverb kuit because
occurs as the second word of the clause (e.g., annai kuit elluyanka ). If the subject in such a case is a third
person pronoun, it is customary to use the enclitic pronoun (-a) rather than the independent one (ap ):
elluyankaa kuit becasue she is a snake, not *ap kuit elluyanka. The clause which follows as the apodosis to
the causal clause must begin with the conjunction n(u), and if the subject of that apodosis is a third person pronoun
he, she, it), it must be the enclitic form na and (s)he, nat and it.
38.14 DEPENDENT CLAUSES
38.15 43.0 Hittite dependent clauses are not formally marked, either not by a special verbal mood, such as the
subjunctive (cf. 9.1.4 ), or by inverted word order. The only overt characteristic of a dependent clause is its
inability to stand alone. Sentences were composed either or one or more coordinate independent clauses, or by the
combination of a dependent clause and an independent one.
38.16 43.0.1 In the terminology of traditional grammar one can identify the following types of dependent clauses
in Hittite: (1) temporal (when, while or until), (2) causal (because), (3) concessive (although), (4)
conditional (if), (5) relative (who or which), (6) indirect statements or questions (that, how or
whether).
38.17 43.0.2 The manner of constructing such sequences varies over time in the Hittite textual record. The details
have not yet been worked out for many of these syntactic structures. Preliminary study indicates that in the case of
conditional sentences the manner of connecting dependent if clause (protasis) with result clause (apodosis) was
significantly altered between Old and New Hittite. But even in OH the method seems to have varied. In studying
the Hittite laws, Friedrich 1959 noted that the protasis was introduced by takku if, and the apodosis followed
without introductory conjunctive particle. That is, the main clause was joined asyndetically to the preceding
dependent clause. In the Old Hittite rituals, however, a slightly different pattern is found: the conditional clause
introduced by mn or takku, and the apodosis by nu (so Otten and Soucek 1969 91-92). In NH compositions (not
copies of OH or MH texts made by NH scribes), on the other hand, mn if invariably introduced the protasis, and
the apodosis was always introduced by nu then.
38.18 43.0.3 Each of the six types of dependent clause mentioned above in 38.14 (*43.0.1) contained a
characteristic categorizing word. In traditional grammatical terms we would call them subordinating conjunctions,
although in Hittite they function quite differently from the clause connectives nu, ta, u, -ma and -ya. The
following table shows which categorizing word is appropriate to each of the dependent clause types.
38. Clauses 315
315
Clause Type OLD HITTITE New Hittite
1. temporal when, until mn, kuitman maan, kuwapi, kuitman
2. causal because kuit kuit
3. concessive although mn mn
4. conditional if takku, (rarely mn) mn
5. relative who, which kui- kui-
6. indirect statement that kuit, maan, mn
38.19 A seventh type frequently found in other languages, namely final or result clause, is not a dependent
clause in Hittite, but rather a coordinate independent one. Compare the following example adduced by Friedrich:
na UL tarnaun nankan UL kuennir I did not allow them; and they did not kill him > I did not allow
that they should kill him. Or this example from the laws: [takku L-a]n nama MUNUS-an ELLAM walzi
kui[k]i na aki [If] someone strikes a free [man] or woman, so that he dies KBo 6.3 i 6 (Laws 3).
38.20 43.1 Temporal clauses in Old Hittite (OH) are frequently marked by mn when, which in OH was only
beginning to gain the secondary meaning if that it acquired in NH (cf. 13.2 (*20.1.1) and 21.5 and kuitman
while, until. Post clause initial kuwapi when first appears post-OH. But since in OH mn had uses other than
when for example, postpositional like, just as, interrogative how?, and indirect question whether
(CHD mn mngs. 1-4), the temporal use when was marked by a consistent fronted position in the clause. Many
examples can be found in the CHD mn article sub mng. 5. Here only a few as examples: mn DUMU.ME
URU
atti L.ME ILKI ur when Hittites who were subject to ILKU-tax came (to petition the king) KBo 6.2 iii
16 (Laws 55, OS); mn
URU
Tama[rmara] arir when they arrived at Tamarmara KBo 22.2 obv. 8 (Zalpa text,
OS); mna alletama but when he grew up KBo 3.7 iii 6. Notice in the last example how adversative -ma is
regularly delayed to the second word of the clause (see CHD -ma f).
38.21 43.1.1 Other temporal clauses meaning while or until are marked by kuitman (cf. 17.3.1 , 21.5).
Until clauses follow the main clause asyndetically: nu -rii annikizzi kuitmana lazziatta and he shall
work on his estate until (the injured man) recovers Hittite Laws 10; tanza tuannai kuitman apl
GI
GETIN
SIG-atta he shall harvest it (i.e., a good vine) until his own (damaged) vine recovers Laws 113. While
clauses usually precede the main clause and are not asyndetic: nu kuitman ABUY A INAKUR
URU
Mittanni ta
and while my father was in the land of Mittanni KBo 3.4 ii 47 (annals of Mur. II); kuitmanwamu UTU-I /
k A L.ME
URU
Kaka takula / uttar atri ammuggawa / memian INA KUR
URU
Iupita / ukimi While
you, Your Majesty, send me this word about making peace with the Kaka people, I am awaiting word in the
country of Iupitta HKM 10:24-28 (Masat letter, MH). Several kuitman until clauses in a row are asyndetic,
38. Clauses 316
316
when they are synonymous, merely expressing the same idea in different terms: This official will remain where he
is kuitmana uizzi kuitmana apiya EGIR-pa uizzi until (the person whose safety is guaranteed) comes (to
me) and returns there Taw. ii 71ff. Before is expressed by kuitman nawi (cf. 36.3.1 ).
38.22 43.1.2 The regular when word in NH is clause-initial maan (also written GIM-an). maanma /
URU.DIDLI.I.A wetummanzi zinnit na
URU
Almina / andan pait But when he finished fortifying (lit.
building) the cities, he went to Almina KBo 5.6 i 5-7 (Deeds of Suppiluliuma I), maanma ameanza kiat
But when it became spring KUB 14.15 i 23; with several when clauses in a row: UTU-Ima maan
iyaat nu maan ANA
URU
allapa [aru]n When I had marched, and when I reached allapa KUB 14.15 ii 7
(annals of Murili II).
38.23 43.1.3 Instead of a single temporal adverb a form of the relative kui- modifying a noun of time (hour, day,
year, night, time) may occur: kakan ki tuppi / kuedani UD-ti par / neun nata RI[N].ME KUR UGU /
apedani UD-ti / ara uittiyanun / numuan ziqqa / KARApat dk / arnut On what day I have
dispatched this tablet, on that day I have drawn forth troops of the Upper Land, and you must promptly bring
troops to me HKM 71:24-31; nata ANA L.ME
URU
Pauwa kuedani UD-ti kurura memian anda
itamateni nu apedani [UD-ti] / rten KUB 23.72 + rev. 27-28; nui kattan EGIR-pa kuedani meuni / run
BD-ear A GI-I 40 gipear / katta uit at what time I arrived back (there), a fortification (made) of wood
(measuring) 40 gipear came down KBo 6.29 ii 31-33; pzima kuedani meuni nu namma ara / UL tarnai at
what(ever) time (an angry deity) seizes, he doesnt ever let go KUB 13.4 ii 23-24; nu SN-a kueda[ni] / GE-ti
akiyazi nu apedani GE-ti / UL kuitki ienzi On what night the Moon gives a sign, on that night they do nothing
(i.e., all normal activities are suspended) KUB 17.28 iii 21-23.
38.24 43.2 Causal clauses regularly precede the main clause and contain the word kuit because in post-initial
(sometimes, but not usually, the Wackernagel) position (HE 323):
38.25 In second (Wackernagel) position: nuwa antezzi kuit / auri Because (
URU
Ziggata) is the first
border watch point HKM 74:6-7 (MH/MS); numu ITAR GAANY A kuit / kanian artaEYAyamu
NIR.GL / u arta Because ITAR, my lady, had honored me, and my brother Muwatalli held me in favor
KUB 1.1+ i 28-30 (Apology of Hatt. III); nuza
d
Upelluri kuit GE-ya KI-a / KI.BAD-a nuza ai
nu[t]tariyan DINGIR-LIM-in UL akti KBo 26.65 iii 38-39 (Song of Ullikummi, NS); Is it because you are
remote from the Dark Earth, O Upelluri, that you do not know that upstart deity?
38.26 Later than the second position: alkima<m>a apiya aniyanza / kuit nu EGIR-an tiyatten / nan
anda epten nankan SAG-i / anda iitten because grain has been sown for you there, get behind (the
matter): gather it in and store it in the storage pits! HKM 18 left edge 2-5 (MH/MS); [z]igaza
m
uilli (37)
[M]A[]AR
d
UTU-I kuit ta But because you, ulli, were with His Majesty HKM 55:36-37 (MH/MS); ammuk
UL kuitki kuit / dammin armi ULmakan / dn kuedaniki kuitki armi / QATAMMAmamu kuwat
dammiikanzi Because I have damaged nothing, and have taken nothing from anyone, why are they injuring me
38. Clauses 317
317
in the same way? HKM 68:4-7 (MH/MS); KUR
URU
Neriggamaz / L.ME
URU
Gaga kuit dn arkanzi But
because the Kaka-men have taken for themselves the land of Nerik KUB 17.21 iv 6-7 (MH/MS);
38.27 One notes that, even when causal kuit appears to stand in the Wackernagel position, it either immediately
precedes the predicate or divides a compoun predicate (antezzi kuit auri).
589
38.28 Either the causal clause or its result clause or both may be asyndetic , in NH usually both are introduced by
nu: numu ITARGAANY A kuit / kanian artaEYAyamu NIR.GL / au arta numukan
GIM-an UN.ME-anna<n>za / A ITARGAANY A kaniuwar A EY Aya / [a]ulan awer numu
araniyer Because ITAR, my lady, had recognized me, and my brother Muwatalli held me in favor, when (mean-
spirited) men saw the recognition of ITARand the favor of my brother, (nu) they envied me KUB 1.1 i 28-32
(Apology of att. III); na katta aanna kuit SIS-at / nan katta aaun And because she (i.e., the
Tawananna) was indicated by oracle to be removed (from her office) (lit. made to sit lower), I removed her KBo
4.8 ii 6-7 (prayer, Mur. II). When the causal clause follows the main clause, it is introduced asyndetically: ANA
PANI [KA]waz / dukikitta L-natarmitwa kuit pata Are your rejoicing because you have swallowed
my manhood? KUB 33.120 i 28-29 (myth, NH).
38.29 43.3 Concessive clauses (although, even if) can be introduced with mn -(y)aor man mn -(y)a
even if: Uri-U-upamamu mn UL-lua ta ammukma UL karuiyanun But although Uri-
Teup was hostile toward me, yet I was not silent KBo 4.12 i 24-26; [nu]za mn irmalanzaa ta UTU-
Imata / [ANA] AAR ABIKAtittanununpat Although you were sickly, nevertheless (-pat) I, My Majesty,
installed you in the place of your father KBo 5.9 i 16-18. But even without the -a, simple mn can introduce such
a clause: manza UL manga wadula / ta [m]antakan ABIKA KURKAya UL ara dair / manat
damedani kuedanikki pier Even though you were in no way a party to the crime, couldnt they have taken away
from you the house of your father and your land, and given it to someone else? KBo 5.13 i 19-21; cf. manmu
[mn KASKAL.ME pera]n arpuwantea eir Even [if the roads before] me had been impassable KUB 19.37
iii 51-53 (AM 178ff.).
38.30 43.4 Conditional clauses are clauses that express a hypothetical situation. In current English they usually
begin with the word if and contain present or future tense verbal constructions. In one type (the so-called contrary
to fact condition) a past tense verb is used, and an inverted word order (had I only known that ) can be
employed instead of the more common if I had only known that
589
Unless one is to translate nuwa antezzi kuit auri (with predicate adjective preceding the noun subject) as because
the fortress/watch-point is the first, it appears to violate the rule whereby a clitic subject is needed in to be sentences,
unless the subject is non-referential (see 18.9.1.3.1 and 19.9.1.4). Thus
URU
Zippala should have been referred to in this
clause by clitic -a.
38. Clauses 318
318
38.31 43.4.1 In Hittite two types of conditional clause are distinguished: (1) the simple condition, which
expresses either a possible eventuality in the future, (2) the same kind of future and possible event, but flavored
with a higher degree of unlikelihood by the use of Hittite man, (3) a possible event in the past unknown to the
speaker, and (4) the contrary to fact or unreal condition, which expresses an eventuality in the past once seen as
possible, but which the speaker now knows did not transpire.
38.32 43.4.2 Conditional clauses of types (1) and (2) contain present-future (cf. 32.3 ), those of type (3) and
(4) past tense verbs (cf. 32.5.4 ). Types (1) and (2) are introduced by either takku (in Old Hittite) or mn (in
post-Old Hittite), both meaning if (cf. 43.0.2 on the diachronics). Types (3) and (4) are currently unattested in
Old Hittite and always show mn as the if word. Type (4) contrary to fact conditional clauses contain past tense
(preterite) verbs, and are introduced by the potential particle man (usually written ma-an or ma-n
o
) and mn if.
Often these two words are blended as ma-am-ma-a-an (from *man+mn).
38.33 43.4.3 The following are examples of the simple future condition type (1) in Old Hittite: takku
L.U.LU-a L-a nama MUNUS-a takya URU-ri aki kuela ari aki 1 ME
GI
gipear A. kar(a)iyezzi
nanza di If a person, man or woman, is killed in another(?) city, (the victims heir) shall deduct three acres
from the land of the person on whose property the person was killed and shall take it for himself KBo 6.2 i 7-8
(Laws 6, OS); note that the apodoses clauses contain present-future tense verbs (kar(a)iyezziand di) and are
introduced asyndetically and by nu;
38.34 43.4.4 Other examples from OH texts copied by NH scribes (OH/NS) (cf. 32.3): takkuwaan k
azzizi tawa DINGIR-LUM / takkuwaan nattama a [zzizi] / tawa antuwae If he achieves this, he is a
deity; but if he doesnt achieve it, he is a mortal KBo 3.60 ii 14-17 (OH/NS); takku DUMU.LUGAL / antezzi
NU.GL nu kui tn peda DUMU-RU nu LUGAL-u ap / kiaru If there shall not be a first-rank prince, then
let a prince of second rank become king KBo 3.1 ii 36-38 (OH/NS);. takku DUMU.LUGALma watai nu
SAG.DU-azpat arnikdu If a prince sins (i.e., attempts homicide), let him pay only with his own person (not
with those of his extended family) KBo 3.1 ii 55-56 (OH/NS).
38.35 43.4.5 Hypothetical, but possible future conditions type (2) conditions are expressed the same way
as type (1), but with man to express greater uncertainty in both the protasis and apodosis: mankan UTU-I
BELIY A BELU / kuinki par naitti / man KUR-i L.KR UL dammiaizzi If you, Your Majesty, were to send
a lord (to lead an army), the enemy would not oppress the land HKM 46:15-17. By his use of the irrealis man
particle the speaker is not excluding the possibility of the kings sending an army: instead he appears to be making
a greater concession to the kings freedom to choose: If you were to send , this would be helpful, but you may
have good reasons for not doing so.
38.36 43.4.2 Unfulfilled or hypothetical conditions (contrary to fact) type (4) are marked with man in
both protasis and apodosis and sometimes mn also in the protasis. mmman (= mn man) dandukinaa
DUMU-a ukturi uiwanza eta / manata mn / antuwaa idaluwa inan arta manati natta kattawatar
38. Clauses 319
319
If a mortal were to live forever, evil ills would remain (lit. stand)! Wouldnt that be a punushment for him?
KUB30.10 obv. 21-23.
38.37 43.4.3 Sometimes the if word is unexpressed but understood: INA ITU.12.KAM DUMU-a miyari ap
DUMU-a
L
U.GI-ezi (if) a child is born in the twelfth month, that child will live to an advanced age KUB
8.35 i 9 (menology), wadul kulqa autti nuza pankun EGIR-pa punuki (if) you see a crime, always consult
the panku KUB 1.16 iii 59-60 (Political Testament of Hatt. I); NINDA-anza wemiyanun nanza ATIY A
natta kuwapikki edun wtarmaz / wemiyanun nat ATIY A UL kuwapikki ekun(if ever) I found bread, I did
not eat it secretly; (if ever) I found water, I did not drink it secretly KUB 30.10 obv. 16-17.
38.38 43.4.4 Often, in sequences of if clauses, instead of takku or mn, the word nama or (if) introduces the
conditional clause: nama L.KR GUL-azi nu pe arzi / zikma peran ar UL wa [(rri )]atti / nu L.KR
UL zaiyai or (if) the enemy attacks, and holds (the acquired position), but you dont come to assist in
advance, and you dont fight the enemy KUB 21.1 + KUB 19.6 + iii 50-52 (Alaks.). On occasions, however, the
more complete nama mn is employed: nama mn KUR-TUM kuitki zaiyazaLUGAL KUR
URU
atti anda
atkinuzzi of if the King of Hatti besieges some land in battle Dupp. 16 lines 23-24; nama mn ANA ARAD-
DI kuedanikki / watul watulmazakan ANA PANIENU tarnai or if a slave sins, he shall confess his sin
before his master CTH 378.PP2.A rev. 25-26; nama mn BELU kuinki kez/ KUR-az laiyawanzi uiyami KUB
21.1 + KUB 19.6 + iii 7-8; nama mn DINGIR-LIM-ni kuedani EZEN GA ezi or if for some deity there is a
Festival of Milk KUB 13.4 iv 41.
38.39 43.5 The most common type of dependent clause in Hittite is the relative clause (CREF Chapter 13).
38.40 20.5.2 The structure of the Hittite relative sentence differs from that of the English one (Friedrich 1960 pp.
167f.). In English the relative clause is inserted in the main clause immediately following the noun or pronoun
which it modifies, with the relative pronoun occupying the initial position in the inserted relative clause. (The
preceding sentence is a good example of the English pattern.) Thus in English it is of critical importance that the
relative pronoun immediately follow its governing word. This principle is important in languages which (like
English) have at best only vestiges of the case endings to nouns, pronouns and adjectives. But in Hittite, where the
case endings are operative, it is unnecessary for the relative clause to be inserted immediately after the head noun or
pronoun. The structure of the Hittite relative sentence is conveyed by the following literal translation into English:
38.41 What (acc.) woman the king loves, her (acc.) they sent to the land of X.
38.42 To what (loc. or all.) land the king traveled, in it (loc.) he remained and fought.
38.43 What (nom.) king loves the gods, he (nom.) will succeed.
38.44 For what (loc.) tablets I sent you, them (acc.) bring back to me.
38. Clauses 320
320
38.45 20.5.2.1 In all the preceding examples the bolded what represents some form of the relative
pronoun/adjective kui-, and there is a resumptive pronoun in the main clause (also bolded): her, in it, he. In
Hittite it is usual to represent the resumptive by either an independent demonstrative pronoun (some form of apa-
that one, he), by an enclitic third person clitic pronoun (some form of -a, -an, -at, -e, or -u, cf. 19.3), or by
nothing . In the English relative sentence The horse which he rode was large and strong, the main clause is the
horse was large and strong, and the inserted relative clause is which he rode. But in its Hittite equivalent What
horse he rode, it was large and strong the main clause it was large and strong contains a resumptive, and the
relative clause what horse he rode contains the head noun horse. In English the head noun horse belongs to the
main clause, but in Hittite to the relative clause.
38.46 20.5.2.2 In the Hittite relative sentence, what (a form of the relative pronoun kui-) and horse agree in
number (singular, plural), gender (common or neuter), but not in case. Example: kuedani ankunni watar piyan nu
apn alzeun to what priest (kuedani ankunni) water (was) given, him (apn) I summoned. Note that the
resumptive pronoun apa- always refers to the item designated by the inflected form of kui- in the relative clause. It
therefore agrees with the noun accompanying kui- or referred to by kui- in number and gender, but not in case.
38.47 20.5.3 According to Warren Held (1957) [see also the supplementary remarks in Kala 1965], when the
relative pronoun precedes its head noun (as in the example at the end of the preceding paragraph), the construction
is undetermined (indefinite), i.e., to what(ever) priest. In such cases the relative can be clause initial. When the
relative pronoun follows the head noun (ankunni kuedani ), the construction is definite/determined, and the
relative is in the Wackernagel position. CITE ALSO GARRETT, DIE SPRACHE 36 (1994) 29-69
38.48 20.5.3.1 When the head noun is modified by the attributive adj. mant- all, every and a relative
pronoun (kui-), the word order is sometimes HEAD + REL + mant-: nu NUMUN.I.A kue man anuta all
the seeds which were roasted KBo 4.2 i 62 (rit.). Similar is a case with kuit because: nu=kan KUR-e kuit man
ar p[n] / ta Because the whole land had gone up KBo 4.4 iv 7-8 (AM 134). But see above in 20.5.1.2.
38.49 20.5.4 Very rarely, forms of relative kui- stand for unexpressed clauses of the type who (is/are there):
UMMAUTU-I-MA ANA Kuikuianduwa kueda QIBI-MAthus says His Majesty: say to Kuikuiandu (and)
who(ever are also there)! (unpublished Ortaky letter cited in Sel 1992 491; the lines which follow contain 2nd
pl. imperative verb forms) Note: It is also possible that kueda stands for kuedaa to everyone here.
38.50 20.6 The constructions with kuiki are formed as follows. When kuiki is used substantivally, it tends to
take a position quite close to the finite verb (i.e., toward the end of the clause): nata uttar l kuiki arratta let
no one transgress the command KUB 1.16 ii 49-50; nau DINGIR-LIM-ni kuiki peran wati or if someone
(kuiki) sins before a deity (DINGIR-LIM-ni peran) KUB 1.16 iii 60 (OH/NS) (note how kuiki interrupts
DINGIR-LIM-ni peran); aanna(n)anzakan le kuinki kuenti of his clan do not kill anyone Tel.
proclamation ii 45 (OH/NS); nui L.KR-a zaiya menaanda namma UL kuiki mazzata no enemy
(L.KR-a UL kuiki) dared any longer (to go) against him in battle Deeds of upp., fragm. 28, A i 7-8
38. Clauses 321
321
(NH); nu mn kian kuiki memai And if someone speaks thus Hatt. iii 74 (NH); aania luzzi l kuiki
pzi Let no one (l kuiki) seize them for land tax (or) for corve Hatt. iv 85.
38.51 20.6.1 When kuiki is used as an attributive adjective, and the modified noun has no other modifying
adjective, kuiki immediately follows the noun: LUGAL-uan idlu kuitki iyanun Did I, the king, do him any
harm? KUB 1.16 ii 16 (OH/NS); kuduwata(r) kuitki arnamma kuitkiany slander any rebellion KUB
1.16 ii 35 (OH/NS); mn DUMU.LUGAL kuiki watai If any prince sins Tel. procl. ii 59 (OH/NS).
38.52 20.6.2 But when the modified noun is also modified by another adjective, kuiki goes to the end:
nammamaza damain EN-an kuia kui antua ANA UTU-I awan ara l kuinki akti You shall not
recognize any other lord (damain EN-an kuinki) behind the back of His Majesty, no matter what kind of man he
be KBo 5.3+ i 14-15 (uqq.); nuwa damedaniya utn UL kuedanikki atranun I have written/sent to no other
land Deeds of upp., fragm. 28, A iv? 8-9(?). In some cases the form of kuiki even follows the finite verb at the
end of the clause: [takku L-a]n nama MUNUS-an ELLAM walzi kui[k]i na aki If anyone strikes a free man
or woman, so that s/he dies Hittite Laws 3 (KBo 6.3 i 6-7); [n]amama EGIR-ziaz itamazi kuiki kuitki
INA .GAL-LIMmaat UL memai or if anyone of you subsequently hears anything, but doesnt tell it to the
palace KUB 21.42 + 26.12 + i 33-34; mna ANA NUMUN LAMMA nakkizi kuitkiBronze Tablet ii 75-77
(Tudh. IV); mn tukma Kupanta-]LAMMA-an waggariyazzi kuiki if anyone revolts against you, Kupanta-
LAMMA KUB 19.54 iv 8 (Murs. II treaty w. Kupanta-LAMMA).
38.53 43.6 Indirect statements or indirect questions generally follow the main clause. Indirect statements
usually contain kuit that: amml kpat 1-a dammea kan 1-an dammeanunun ITU .GAL-
LIMpatkan kuit katta uiyanun This was my only punishment (of the Tawannanna): I punished her with one
thing: only that (kuit) I sent her down from the palace KBo 4.8 ii 12ff.; often after verbs of perception (seeing,
hearing, knowing): maanma L.ME
URU
Aur awer URU.DIDLI.I.A BDkan kuit zaiyaz katta
dakiwan teun When the Assyrians saw that I had begun to capture fortified cities in battle KBo 4.4 iv 28-29;
nu Aitakkama kui LUGAL
URU
Kinza ta nui NG.BA.
d
U-a [kui / ant]ezzi DUMU-la ta nu maan
auta / [anda]kan kuit atkenuwante numa alkiu namma / [tepaw]ezi nuza Niqma-U-a Aitakkaman
ABUU kuentaWhen Niqmadda, the oldest son of Aitakkama, king of Kadesh, saw that they were besieged, and
that their grain supplies were low, Niqmaddu killed Aitakkama, his father AMD 112 ii 3-6.
38.54 With the verb to know that one can also use a construction like this: kinunwaz nwa
MUNUS.ME
U.GI[-u] / [punukiz]zi UL aggai I dont know if she is still consulting Old Women KUB 1.16 iii
68-69.
38.55 43.6.1 Also with a preceding maan how? clause instead of a following kuit clause: maana uk
Tudaliya LUGAL.GAL LUGAL-ezziaat / nu antuan wiyanun nukan AWAT
NA
ekur SAG.U / maan
A U kuntarra andan gulanza nan auta And when I, Tudaliya the Great King became king, I sent a man,
38. Clauses 322
322
and he saw how the matter of the ekur sanctuary was inscribed inside the kuntarra shrine of the Stormgod Bronze
Tablet i 99-101.
38.56 43.6.2 Instead of a kuit or maan clause verbs of perception or speaking can take an adjective, noun or
participle as a second direct object: ammukwaran akkantan IQBI he told me it was dead KUB 13.35 iii 17;
maanma KUR.KUR.ME L.KR Arnuandan E-Y A irman itamairBut when the enemy lands heard
that my brother Arnuanda was ill KBo 3.4 i 6-7 (annals of Mur. II).
38.57 43.6.3 Indirect questions usually contain mn if, whether: nu BELU L.ME KUR-TIpat punu mn
ammuk aan luzzi iaun O lord, just ask the men of the land if I ever had to perform aan and luzzi
obligations! HKM 52:34-39 (Masat letter) nu
m
[Urite]upa kuit apiya / nan punu mn ki()an mn UL
kian Since Uri-Teub is there, just ask him if it is so or not so KUB 21.38 obv. 11-12 (letter, NH).
38.58 43.6.3.1 For correlating mn mn whether or questions CREF 30.24 (*37.3.2).
38.59 Clause Connectives in New Hittite
38.60 In New Hittite the sentence connectives are nu, ma, (y)a and clause initial namma then, next. The
following are the accepted patterns for parataxis and subordination. The principal types of subordinate clauses are
temporal (introduced by maan or containing kuwapi), conditional or concessive (introduced by mn), causal
(containing kuit), and relative (containing a form of kui-).
38.61 Temporal clauses introduced by maan. The most common pattern is temporal clause followed by a nu-
introduced main clause. maanma ABI ABIYA apezEGIR-[pa u]it / na INA KUR
URU
ayaa pait DS frag.
13 D iv 40-42; [nukan] maan ABUYA KUR-TI ara / [nuka]n 'L KR
URU
Gaga kui INA KUR
URU
atti / uwanza eta nu KUR-e mekki idalawata DS frag. 14:F iii 12-16.
38.62 The preposed subordinate clause can itself be linked to its preceding context by the connective nu: nu
ABUY A maan / nannai nukan edani pangawi L.KR 1-ankipat / anda andaizzi DS frag. 15 F iv 28-31;
or by the more disjunctive ma: nammaa EGIR-pa gimmandariyawanzi /
URU
attui uit maanmazakan
EZEN MU.KAM-TI / karpta na INA KUR
URU
Itaara pait Then he came back home to Hattua to spend the
winter; but when he had finished the annual festival, we went to Itaara KBo 5.6 (DS frag. 28 A) i 40-42.
38.63 A temporal clause can be followed by a causal clause (here connected by ma) and then its main clause:
nuza maan URU-an tar [ta ABUYAm]akan DINGIR.ME-a kuit / naa[nza eta (nu)] arazzi gurti /
A [Kubaba (U A)] LAMMA / ma[...] UL kuinki tarna When (i.e., after) my father had conquered the city (of
Carchemish), because he feared the gods, he allowed no one [to spoil(?)] the upper citadel [or the temples(?)] of
[Kubaba] and the Patron Deity KBo 5.6 (DS 28.A) iii 31-35; The reason for the adversative ma here may perhaps
be made clear by a slightly different translation: (Although) my father had conquered the city, yet (ma) because
he feared the gods, he allowed no one
38. Clauses 323
323
38.64 The same pattern can be seen with kuwapi: nukan uni L.KR
URU
Gagan / RIN.ME UTI kuin
kuwapi damakit / nankan kuwakit DS frag. 14:F iii 17-19; nu ABUY A kuwapi attuazitin / INA KUR
URU
Mizri IPUR nan kian / kuit watarnata DS frag. 28.A iii 45-47; apeniuwantanma memian kuwapi
[(itamati )] / nuzakan memiyani (var. memiyanni) er le k[(aruiyai )] KUB 21.1 + KUB 19.6 + KBo 19.73
+ KBo 19.73a ii 82-83 (Alak. treaty); with several types of subordinate clause followed by main clause: nu
ammel kuwapi AWATE
M
DINGIR.ME itamaanzi / numukan kui idalu memia ZI-ni anda / nanmu
DINGIR.ME EGIR-pa SIG-aanzi arlanzi KUB 6.45 + KUB 30.14 + 1111/z (ZA 64:242) iii 45-47;
ammuka kuwapi GIG-az TI-nut nankan ammukka / anda kaneta KBo 4.12 obv. 10-12; ABU-YA kuwapi
attuili ANA Uriteupa / DUMU Muwattali menaanda kururiata / nan LUGAL-eznani ara tittanut
/ ANA LAMMAmakan watul UL kuitki ta Bronze Tablet i 6-9; nu TUPPU RIKILTI kuwapi ier /
apnmaza MUNUS-an LAMMA-a ANA PANI ABIY A dattapat nauiWhen they made the treaty tablet,
Kurunta had not yet taken (in marriage) that woman in the presence of my father Bronze Tablet ii 86-87.
38.65 Conditional clauses with mn: mnwa L
URU
Aur uizzi nuwaran za [i]yatten If the Assyrian
comes, fight him AMD 26 i 16.
38.66 When the potential-irrealis man is employed together with conditional clauses, there is a tendency to omit
the clause connective (nu or ma): numa
L
auriyalu kuit arantat mnkan man ANA Pittaggatallipat
warpa teun manmu
L
auriyalu (var.
L
auriyatallu ) kuit / A Pitaggatalli awer manmu UL duuiyait
And because sentries were in place, if I had tried to surround Pittaggatalli, because the sentries of Pittaggatalli
would have seen me, he would not have waited AMD 156 iii 14-18.
38.67 Causal clauses with kuit. numu ITARGAANYA kuit / kanian arta EYAyamu
NIR.GL / au arta numukan GIM-an UN.ME-anna<n>za / A ITARGAANY A kaniuwar A
EY Aya / [a]ulan awer numu :araniyer And because ITAR, my lady, had recognized me, and my
brother Muwatalli held me in favor, when people saw the recognition by ITARand the favor of my brother, they
envied me att. i 28-32.
38.68 Relative clauses with kui-.
GUD
puugarinma kuedani UD-ti unuer nuza UTU-I / apedani UD-ti
warpta On the day they decorated the substitute ox, on that day His Majesty bathed Murilis Speech Loss obv.
18-20.
38.69 kuitman clauses which follow their main clauses are not normally introduced by nu: nukan MU.20.KAM
anda peda kuitmanat EGIR-pa / pta Twenty years passed until he took it back KUB 19.9 + KUB 21.1 i 9-10.
39. Sumerian and Akkadian Forms 324
324
CHAPTER 39
SUMERIAN AND AKKADIAN
39.1 45.1 Much in Hittite language and literature is elucidated by Assyriology. It is impossible to fuly prepare
students without some Assyriological background using only a few handouts or an outside reading assignment.
Ancient Mesopotamian civilization (law, religion, economy, etc.) can be studied in any number of popular
handbooks. One of the best is Oppenheim 1964. Those aspects of Akkadian grammar and writing system which
affect the reading of Hittite texts can be found in Friedrich 1960, pages 170-182 (grammar) and Rster and Neu
1989 (writing system). The best preparation is a formal course in Akkadian. For self-study the English translation
of Ungnad 1992 is recommended.
39.2 45.2 Two grammars of Boazky Akkadian, that is, the Akkadian unilingual texts written by scribes in the
Hittite capital, exist. The older is Labat 1932. The more recent is Durham 1976. The latter was a Ph.D. dissertation
at Harvard University, and is not available commercially. It is not the purpose of this chapter to treat the material
examined by these authors. Rather what follows is a brief synopsis of Akkadian grammar as it appears in logograms
found in Hittite contexts. It may seem strange to treat the grammar of what are essentially logograms scattered in
sentences controlled by Hittite grammar. But it has been found useful over the decades of Hittitological study to
have an orientation in Akkadian grammar in order to improve our understanding of the Hittite scribes use of these
logograms.
ORTHOGRAPHY
39.3 45.3 Hittite scribes did not use separate cuneiform signs to indicate voiced and voiceless stops (CREF
above in chap. 1). Therefore, they tended to be indifferent to using the correct signs for voiced and voiceless stops
in Akkadian words. Akk. blti-ni our lady) was written BE-EL-DI-NI, using the DI sign for what in Akk. is a
voiceless stop. Akk. labka moist (masc. acc. sg.) was written LA-AB-GA,using the GA sign for voiceless KA,
which required more strokes to form. In transliteration it is possible to use the TI value to write BE-EL-TIand K
to write LA-AB-K. The transliterator in this way aids readers in identifying the intended Akkadian word, but such
writings may tend to mislead readers into thinking that the scribe has sought to represent the voiceless phoneme,
when in fact he has not. In bound transcription, on the other hand, we consider it proper to render Akkadograms in a
way that they can be correctly identified in an Akkadian word list or dictionary. We willingly sacrifice the accuracy
of reflecting what the Hittite scribe wrote for the sake of clarity of meaning. Thus Hittite TE-I spring comes from
the Akk. pl. d and will be written in bound transcription as D. In restricted contexts rare values of signs were
used: in writing Akk. bli-ni our lord, Hittite scribes did not write BE-LI-NI, but BE-L-NI, using the NI sign
with its unusual value L.
39. Sumerian and Akkadian Forms 325
325
SUPERSCRIPTING
39.4 45.4 Superscripting in transcribing Hittite texts is employed mostly with determinatives. Sumerian words
such as GI wood, tree, URU city, KUR country, URUDU copper, NA stone, TG cloth, garment,
NINDA bread, L man, MUNUS woman, UR.SAG mountain, D river, DUG vessel, container, etc.,
are often prefixed to words in order to identify their semantic class, category or material. A few determinatives are
not prefixed, but rather suffixed to their nouns: MUEN bird and rarely KI place (cf. URU
KI
in MAKIM
URU
KI
and EN URU
KI
).
39.5 45.5 The most common post-positioned determinatives are the plural markers ME, I.A, etc. But these
are only determinatives, when they are suffixed to non-Sumerian words (i.e., Akkadograms or Hittite words). On
Sumerian words they are inegral parts of the word and should not be superscripted. The argument is sometimes
made that Hittite scribes saw no difference in this regard between Sumerograms and Akkadograms. But the point is,
that we transcribe the logograms in the manner in which it is proper for that language itself, not as it might be
deemed appropriate for a Hittite scribe. Hittite scribes did not transliterate, and they wrote nothing but after-thought
text inserts as superscripts! The above method of superscripting is that followed by the CHD, as originally proposed
by its co-editor, Harry Hoffner. Thus one should write URU.DIDLI.I.A, not URU
DIDLI.I.A
, but IPTUM
I.A
incantations, ERITUM
I.A
ditches, NAMMANTUM
I.A
measuring vessels. The Sumerian plural marker I.A
(superscripted) was occasionally employed on Hittite words (kururi
I.A
, lapanalli
I.A
-u, alki
I.A
-u), but ME
was not.
PHONETIC COMPLEMENTS
39.6 45.6 We follow the procedure of the CHD in not superscripting phonetic complements, either Hittite or
Akkadian. No Hittitologist superscripts a Hittite phonetic complement, but many superscript Akkadian
complements on Sumerograms. There is no reason to make this distinction. We therefore write DINGIR-LIM
god(dess), and DINGIR-LIM-i. Even such apparently awkward forms as .I.A-TIM houses (for Akkadian
bttim), K.GAL.I.A-TIM city gates (for Akk. abulltim), KASKAL.I.A-TIM roads (for Akk.
arrntim ), DUB.I.A-TIM clay tablets (for Akk. tupptim), TUR.I.A-TIM small (ones) (for Akk.
ertim), NG.BA.I.A-TIM gifts (for Akk. qtim), and KUR.KUR.I.A-TIM countries (for Akk. mttim)
are not essentially different from lapanalli
I.A
-u and alki
I.A
-u cited above. And there is no doubt that the final -
TIM in BE-LU
I.A
-TIM lords was intended to be read as part of the Akkadian word. Admittedly, there were a few
inept scribes who falsely regarded -TIM as a kind of universal plural for Akkadian words. When this happened, it
was affixed to words where a final -tim or -dim cannot reasonably be assumed:
GI
BANUR.I.A-TIM tables is
inappropriate for the Sumerian loanword in Akkadian paru, which inflects in the plural as a masculine noun:
par/. But this happened rarely and surely does not justify our treating -TIM like a postpositional
determinative.
39. Sumerian and Akkadian Forms 326
326
NOUNS
39.7 45.7 Sumerian nouns used as logogram in Hittite take no case endings, but can be marked as plural by one
of several suffixes: ME, I.A, DIDLI, and the combinations ME.I.A and DIDLI.I.A. The original
distinctions of these suffixes in Sumerian texts need not concern a student of Hittite. The suffix DIDLI alone (i.e.,
without I.A added) is very rare, and occurs only in the oldest texts. In a small number of cases a Sumerian word
is doubled in the plural, such as KUR.KUR.ME or KUR.KUR.I.A countries, and in the case of DINGIR.ME
GAL.GAL the great gods, URU.DIDLI.I.A GAL.GAL-TIM the large cities, 4
GI
BAN TUR.TUR four small
bows, the attributive adjective alone is doubled. This usage is occasionally extended even to a syllabically written
Hittite noun: 5 gapinan TUR.TUR five small threads.
39.8 45.8 Sumerograms did not have to have plural markers, especially when the context or preceding numbers
made the plurality clear. Since the Hittite nouns behind NAM.RA deportees, GUD cattle, and UDU sheep,
when conceived in the plural, were u-stem nouns grammatically singular but with collective meaning, it was natural
for them to often dispense with overt plural markers. And since, even in Hittite, the syntax of numbering permitted
the counted item to be in the singular (21.2.5.3), it is not surprising to find 5 GUD instead of 5 GUD.I.A.
39.9 45.9 In Akkadian the noun inflects through three cases in the singular (nominative, genitive, accusative)
and two in the plural (nominative and genitive-accusative).
39.10 arr-
590
is the masculine noun stem meaning king. arrat- is the feminine noun stem meaning queen.
In the singular these nouns decline as follows:
nominative arrum arratum
genitive arrim arratim
accusative arram arratam
39.11 45.10 From this it is apparent that arr- is the basic root of the words, -at- is a feminine stem-forming
suffix, and the endings of the singular are -um, -im, and -am. The final m on these endings is omissible in the
Hittite time frame. In the plural the forms in classic Old Babylonian are:
nominative arr arrtum
gen.-acc. arr or arr arrtim
39.12 45.11 In the Hittite usage the gen.-acc. forms were often used in place of the nominative ones. What makes
the masculine noun stem plural is the long vowel in the endings, which is not indicated in the Hittite writings of
590
When we discuss Akkadian forms in their own right (for instance in the following paradigms), we will often write them
in lower case italics, as we would if we were discussing an Akkadian text. When Akkadian words or forms occurring as
logograms in a Hittite context are discussed, the Akkadian parts of the logogram will be written in upper case italics, while
the Sumerian parts will be written in upper case roman letters.
39. Sumerian and Akkadian Forms 327
327
Akkadian nouns. What makes the feminine noun stem plural is the long vowel in the feminine root-forming
suffix, -t- (in some cases -t-). The final m in the feminine plural noun forms is also omissible. This omissible
final m is called mimation.
39.13 45.12 Akkadian adjectives decline like the noun, except that in the masculine plural the ending is not -,
-, but -tu(m)and -ti(m). Hittite scribes, like their contemporary Middle Babylonian and Middle Assyrian scribes,
often used this adjectival masculine plural ending on the nouns. Thus BLTI(written EN.ME-TIM) was the
plural of BLU lord. And since in Hittite masculine and feminine are not distinguished in any grammatical
category, it is rare especially in post-OH that any scribe uses a feminine form of the Akk. adjectives.
Common Akk. adjectives used in Hittite texts as logograms are: ellu free, emu sour, aartu green, labku
moist, rqu empty, and almu complete.
39.14 45.13 As (somewhat carelessly) used by the Hittite scribes, whose knowledge of Akkadian was
rudimentary, the properly nominative ending -u(m) is often used for the accusative, while the proper endings for
acc. and gen. are much less frequently used for the nominative. E.g., the Akkadian nominative DINGIR-LUM (=
Akk. ilum) god can be a direct object in Hittite context, while the Akkadian genitive DINGIR-LIM is often used
as a nominative, when there is also a clarifying Hittite nominative case ending added (DINGIR-LIM-ifor *iuni).
The Akkadian accusative form DINGIR-LAMis extremely rare as anything but a direct object.
39.15 45.14 The combination of two nouns in a possessor + possessed relationship (the kings son) is
differently constructed in Akkadian than Hittite. In Hittite one wrote auwa DUMU.NITA (i.e., of the king +
the son). In Akkadian the noun denoting the possessed comes first, assuming a form called the construct state.
This construct form is followed by the possessor: mr son (in construct) + arri(m) of the king. The construct
state of a noun is formed by removing the case ending: mru(m)son (nom. sg.), mr son (of) (construct),
arratu(m) queen, arrat queen (of) (construct), and thus mtt lands (of), amlt men (of). Phonetic
complements of Akkadograms in construct are never written. When the resulting stem would end in a doubled
consonant, sometimes the doubling is preserved by adding a short i (uppi tablet (of), libbi heart (of)) and at
other times, when the final doubled consonant is a liquid or resonant, it is simplified (arrum king, ar king
(of), abullum city gate, abul gate (of)). The most frequent construct forms encountered in Hittite contexts are
BL lord (of), UPPI tablet (of), PN face (of), before, QT hand (of), APALunderside (of), below,
AUM (contracted in Akk. itself from earlier ana m) for the sake of, and AARplace (of). The construct
form of mu name has become a frozen form in Hittite, never having a case ending, as if the scribes thought it to
be a Sumerogram: UM.
39.16 45.15 (CREF 39.36) The familiar Akkadian prepositions INA in(to), ANAto, for, ITU from,
with, QADUwith, ITTI together with, and MAAR before are followed by nouns in the Akkadian genitive
case or by a Sumerogram with an Akkadian complement to indicate case, e.g., ITU KUR-TI (= Akk. itu mti)
from the land.
39. Sumerian and Akkadian Forms 328
328
39.17 45.16 Akkadian nouns take possessive suffixes:
39.18 With Singular Nouns
nom.-acc. gen.
mri-ya
591
my son mri-ya of my son
mr-ka your (masc. sg.) son mri-ka of your son
mr-ki
592
your (fem.sg.) son mri-ki2 of your son
mr-u his son mri-u of his son
mr-a2 her son mri-a of her son
mr-ni our son mri-ni of our son
mr-kunu your (masc.pl.) son mri-kunu of your son
mr-kina your (fem.pl.) son mri-kina of your son
mr-unu their (m.pl.) son mri-unu of their son
mr-ina their (fem.pl.) son mri-ina of their son
39.19 45.17 Most examples of possessive suffixes you will see in a Hittite text will be affixed to Sumerograms,
much less often to Akkadograms (BE-L-NIour lord, UM-MA-NIour mother), and not at all to Hittite words.
And since in Hittite there was no masculine-feminine distinction in inflectional forms, the suffixes -KI your and
-A her are quite rare, and -KINA your (pl.) and -INA their virtually nonexistent.
39.20 45.18 When a possessive suffix beginning with an immediately follows a noun stem ending in a dental
(e.g., feminines ending in -at-), the sequence *ts assimilates to ss. Thus KUR-SU (written KUR-ZU) stands for
Akkadian mssu < *mt + -u his land, and QA-AS-Shis hand derives from the combination of qt (construct
of qtu hand) and -u his. An amusing example of Hittite scribal misunderstanding of such suffixes is the word
husband, Akk. mtu. Since the form her husband with feminine possessive suffix -a, was mssa, Hittite
scribes mistook this for the noun stem itself and added the masculine(!) possessive suffix -u to it, making MU-ZA-
U her husband!
THE VERB
39.21 45.19 (old 9.3) Since, especially in NH, the scribes utilized Akkadian verbs as logograms for their
Hittite counterparts, a brief summary of the Akkadian verb is necessary here.
593
But since the Hittite scribes
591
In classical Old Babylonian this would be mr-, but Hittite scribes always wrote the suffix my as -Y A.
592
Often the distinctively feminine suffixes (-ki, -a, -kina, -ina) are replaced by the more common masculine ones: -ka, -
u, -kunu, -unu.
39. Sumerian and Akkadian Forms 329
329
used only a few of the most common Akkadian verbs as logograms, and usually in the preterite tense, even when in
good Akkadian the present-future is called for, the student of Hittite does not require the detailed control of
Akkadian verbal paradigms which would be required for reading Akkadian texts.
39.22 45.20 (old 9.3.1) The Akkadian language belongs to the Semitic family. As such its verbal conjugation is
based upon a combination of prefixes, suffixes, and patterns of internal vowels. Each Akkadian verb has a
consonantal skeleton which we call a root. Most of these are triconsonantal (sometimes called strong roots), e.g.,
pr to send. The dictionaries list the verbs by their inifinitve form. For those attested in the G- or Basic Stem this
infinitive takes the form CaCCu(m), where C, C and C represent the first, second and third consonants of the
strong root. The verb to send would be listed as apru(m).
39.23 45.21 (old 9.3.2) The combination of prefixes and suffixes used for the preterite (past tense) paradigm
follows:
Translation Prefix Stem Suffix
I sent a- pur
594
You (masc. sg.) sent
595
ta- pur
He
596
sent i- pur
We sent ni- pur
You (pl.) sent ta- pur -
They (masc.) sent
597
i- pur -
39.24 45.22 The present-future tense forms in Akkadian paradigm forms aappar, taappar, iappar are
extremely rare as logograms in Hittite. In the land grant texts the form IRAGGUMfrom ragmu to (legally)
contest (a claim) is found, going back to OH or MH usage. But otherwise, such forms are not to be found.
39.25 45.23 You (pl.) forms of Akkadian verbs (tapur ) are rare, if indeed existent as logograms.
593
Students who can are advised to take an introductory course in Akkadian or to secure a beginning grammar of Akkadian
for self study. What follows in this chapter makes no claim to completeness. For reading the Boazky texts composed
completely in Akkadian one should consult Labat 1932.
594
pur is the preterite stem of apru . The corresponding present-future forms of the paradigm contain the present-future
stem -appar-.
595
The corresponding feminine form tapur is unused in Hittite logograms, since Hittite did not distinguish masc. from
fem. grammatically.
596
In Akkadian there is also a she sent form tapur , but in Hittite texts the he sent form is used for both genders.
597
The corresponding feminine form ipur is unused in Hittite logograms, since Hittite did not distinguish masc. from
fem. grammatically.
39. Sumerian and Akkadian Forms 330
330
39.26 So-called strong roots, triconsonantal with no weak consonants, inflect largely as indicated in the above
simplified paradigm. Cf. AKRUBI vowed, IKRUBhe vowed, AMQUTI fell, ASKUTI became silent,
APURI sent, IPUR he sent, NIKUN we placed, laid.
39.27 45.24 The so-called weak verbs substitute a semi-vowel (y or w) or a long vowel for one or more of the
three consonants of the root.
598
Some weak verbs are actually biconsonantal. In traditional Akkadian grammars it
is customary to identify the position of the so-called weak radical in a hypothetical triconsonantal pattern. Hence,
the verb mtu(m)to die is traditionally identified as middle weak (as if the triradical skeleton were *mwt). qab
to say is final weak, and epu to do, make is initial weak. The presence of a weak consonant in one or
more positions of the root results in an inflectional paradigm that is quite different from that given above. For
students of Hittite who cannot take a formal introductory course in Akkadian it is more practical to simply learn the
individual inflected forms of weak verbs which are limited in number in Hittite texts as vocabulary items,
than to seek to explain the paradigms of all types of weak verb.
39.28 45.25 Middle weak verbs occurring in Hittite logograms are: UMIT(causative -stem pret. of mtu to
die), Final weak verbs include qab to speak (finite forms IQBI, AQBI,imp. QIB, etc.), leq to take (forms
IL-Q-E), em to hear (forms AME, IME), ban to build, fortify (forms ABNI, IBNI). Initial weak verbs
include amru to see (forms IMURhe saw), epu to make (form PI maker of). Initial and final weak
verbs include id to know (form IDI, IDE).
39.29 45.26 (old 9.3.3) The paradigm given above in 9.3.2 is of the Basic Stem (called G-Stem, for German
Grundstamm). There are also derived stems in Akkadian: the intensive-causative D-Stem (with doubled middle
radical),
599
the causitive -Stem,
600
the reflexive-passive N-Stem,
601
and variants of each of these with infixed
-ta-
602
and -tan-
603
syllables.
39.30 45.27 (old 9.3.4) Some verbs color the a vowels in the prefixes of the G- and N-Stems to e: tpu (from
root p). In the D- and -Stems the prefix always contains a u-vowel, e.g., umt he killed, tumt you killed,
ukn they bowed.
598
This statement represents an oversimplification of the complex nature of the Akkadian verbal system, but it will serve
the purpose of this brief survey.
599
One of whose basic roles is to form causative or factitive verbs.
600
Principal use to form causatives.
601
Principal use to form passives of the G-Stem.
602
Usually adding a reflexive idea.
603
Usually adding a iterative or durative idea.
39. Sumerian and Akkadian Forms 331
331
39.31 45.28 (old 9.3.5) The most common Akkadian verbs used as logograms in Hittite are abtu (IBAT
604
he seized from Akk. abtu to seize, used for Hittite pta), nadnu to give (IDDIN he gave, ADDINI
gave, IDDINU_ they gave from Akk. nadnu, used for forms of pai-/piya- to give), qeb (Final Weak) to say
(IQBIhe said, TAQBIyou said), and em to hear (IMEhe heard, TAMEyou heard, NIMEwe
heard). These forms occur so frequently and in such predictable contexts that they should not pose any serious
problem in recognition.
39.32 45.29 Imperative forms of Akkadograms are limited to upur send!, qib speak! (sg.) normally at the
beginning of letters, and mis wash! (written MI-I-I) in Babylonian influenced rituals.
39.33 45.30 Participles are limited to construct
L
PI maker of,
L
SBbrewer,
L
N`I IDTIprovisions
bearer, and
L
IDU hunter.
39.34 45.31 A fairly complete list of all inflected Akkadian verb forms found in Hittite texts can be found in
HZL 362ff.
39.35 45.32 A commonly occurring Sumerogram verb which contain the verbal prefix BA is: BA. he died.
PREPOSITIONS
39.36 45.33 The following Akkadian prepositions are attested in Hittite contexts (CREF 39.16 (*45.15) for the
case they govern): ANAto, for, AUMfor, as, INA in, ITU from, with, ITTI with, MAARbefore, in
the presence of, PN(I)before, QADU together with, along with, APALunder, below. Some of these
originated as constructs of nouns: MARU, PN, APLU.They and other nouns often combine with a preceding
preposition to form compound prepositions: ANA PNIand INA PNI before, INA MAAR in(to) the presence
of. AUM for the sake of, on account of is such a formation, having derived from ana m in/for the name of.
The Sumerogram EGIR without Hittite complement often stands for the Akk. pseudo-preposition (w)arkibehind,
after.
39.37 45.34 In general ANAcovers the Hittite allative and dative cases. INA generally covers the locative, ITU
the ablative and instrumental, PN and INA PN(I)the postpositional peran with preceding noun in locative,
APALthe postposition katta with preceding noun in locative.
604
The upper case italic forms represent forms actually found in Hittite Akkadograms. They are also found in Akkadian
texts.
39. Sumerian and Akkadian Forms 332
332
Bibliography
Alp, Sedat. 1991. Hethitische Briefe aus Maat-Hyk, Atatrk Kltr, Dil ve Tarih Y ksek Kurumu, Trk Tarih
Kurumu Y aynlar, VI. Dizi - Sa. 35. Ankara: Trk Tarih Kurumu Basmevi.
Archi, Alfonso. 1971. The Propaganda of Hattusilis III. SMEA14:185-216.
Balkan, Kemal. 1957. Letter of King Anum-hirbi of Mama to King Warshama of Kanish. Ankara: Trk Tarih
Kurumu Basimevi.
Barton, Charles R. 1993. Hittite zinni-, tuwarni-, zig and Related Matters. JAOS 113:551-61.
Bechtel, George. 1936. Hittite Verbs in - sk -. Ann Arbor: Edwards Brothers, Inc.
Beckman, Gary M. 1982. The Anatolian Myth of Illuyanka. Journal of the Ancient Near East Society 14:11-25.
. 1986. Proverbs and Proverbial Allusions in Hittite. JNES 45:19-30.
Beekes, Robert S. P. 1995. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam: John
Benjamins.
Berman, Howard. 1972. The Stem Formation of Hittite Nouns and Adjectives. Ph.D., The University of Chicago.
Bittel, Kurt, and Hans Gustav Gterbock. 1975. Das hethitische Felsheiligtum Y azilikaya. Edited by K. Bittel, J.
Boessneck, B. Damm, H. G. Gterbock, H. Hauptmann, R. Naumann and W. Schirmer. Vol. 9,
Boazky-Hattua 9. Berlin: Gebr. Mann.
Boley, Jacqueline. 1984. The Hittite hark-construction, IBS 44. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft der
Universitt Innsbruck.
. 1985. Notes on Hittite place word syntax. Hethitica 6:5-43.
. 1993. The Hittite Particle -z / -za. Edited by W. Meid, IBS 79. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft
der Universitt Innsbruck.
Brixhe, Claude. 1979. Le directif du vieux-hittite et ses ascendances indo-europennes. Pp. 65-77 in Florilegium
Anatolicum. Mlanges offerts Emmanuel Laroche, edited by E. Masson. Paris: ditions E. de Boccard.
Bush, Frederick W. 1964. A Grammar of the Hurrian Language. Ph.D., Mediterranean Studies, Brandeis
University, Waltham, Mass.
Carruba, Onofrio. 1964. Hethitisch -(a)ta, -(a)paund die anderen 'Ortsbezugspartikeln'. Or NS 33:405ff.
. 1966. Das Beschwrungsritual fr die Gttin Wiuriyanza. Edited by H. Otten, StBoT 2. Wiesbaden:
Harrassowitz.
39. Sumerian and Akkadian Forms 333
333
. 1969. Die satzeinleitenden Partikeln in den indogermanischen Sprachen Anatoliens , Incunabula Graeca
32. Roma: Edizioni dell'Ateneo.
. 1970. Das Palaische. Texte, Grammatik, Lexikon. Edited by H. Otten, Studien zu denBoazky-Texten,
Heft 10. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1971. Hattusili II. SMEA14:75-94.
. 1972. Beitrge zum Palischen, PIHANSt 31. Leiden: Nederlands Historisch-Archaeologisch Institut in
Het Nabije Oosten.
. 1978-1979. Sul genitivo in anatolico. ASGlM20:31-32.
. 1986. Die 3. Pers. Sing. des Possessivpronomens im Luwischen. Pp. 49-52 in Kaniuwar: A Tribute to
Hans G. Gterbock on his Seventy-fifth Birthday, May 27, 1983, edited by H. A. Hoffner, Jr. and G. M.
Beckman. Chicago: The Oriental Institute.
. 1989. Review of J. J. S. Weitenberg, Die hethitischen U-Stmme (Amsterdam: Rodopi, 1984) in OLZ
84:422-27.
. 1991. Searching for Woman in Anatolian and Indo-European. Pp. 155-81 in Perspectives on Indo-
European Language, Culture and Religion. Studies in Honor of Edgar C. Polom , edited by R. Pearson.
McLean, Virginia: Institute for the Study of Man.
. 1993. Hethitisch kuinna- 'Frau'; kuwansa- 'weiblich' und anderes. KZ 106:262-61.
Carruba, Onofrio, Vladimir Soucek, and R. Sternemann. 1965. Kleine Bemerkungen zur jngsten Faung der
hethitischen Gesetze. ArOr 33:1-18.
Comrie, Bernard. 1998. The Indo-European Linguistic Family: Genetic and Typological Perspectives. Pp. 74-97 in
The Indo-European Languages, edited by A. G. Ramat and P. Ramat. London: Routledge.
Dardano, Paola. 1997. L'aneddoto e il racconto in eta antico-hittita: La cosidetta 'cronaca di palazzo' , Biblioteca
di Ricerche Linguistiche e Filologiche 43. Roma: Il Calamo.
del Monte, Giuseppe F., and Johann Tischler. 1978. Rpertoire Gographique des Textes Cuniformes. Band 6:
Die Orts- und Gewssernamen der hethitischen Texte. Edited by W. Rllig, Beihefte zum Tbinger Atlas
des Vorderen Orients. Reihe B. Nr. 7. Wiesbaden: Reichert.
DeVries, Bert. 1967. The Style of Hittite Epic and Mythology. Ph.D., Department of Mediterranean Studies,
Brandeis Univesity, Waltham, Mass.
Dinol, Belks. 1998. Beobachtungen ber die Bedeutung des hethitischen Musikinstruments
GI
huhupal.
Anatolica:1-5.
39. Sumerian and Akkadian Forms 334
334
Disterheft, Dorothy. 1984. Non-final verbs in Hittite. ZvS 97:221-27.
Dressler, Wolfgang. 1968. Studien zur verbalen Pluralitt . Wien: Bhlau.
Dunkel, George. 1985. IE hortatory *ey, *eyte, Ved. eta stavama, Hitt. ehu + wa it, Hom. ei d'age. MSS 46:47-
79.
Durham, John W. 1976. Studies in Boazky Akkadian. Ph.D., Near Eastern Languages, Harvard University,
Cambridge, MA.
Edel, Elmar. 1948. Neue Keilschriftliche Umschreibungen Agyptischer Namen aus den Bogazky-texten. JNES
7:11-24.
. 1973. Hethitische Personnamen in Hieroglyphischer Umschrift. Pp. 59-70 in Festschrift Heinrich Otten ,
edited by E. Neu and C. Rster. Wiesbaden: Harrassowitz.
Ehelolf, Hans. 1936. Hethitische-akkadische Wortgleichungen. ZA 44:170-95.
Eichner, Heiner. 1973. Die Etymologie von heth. mhur. MSS 31:53-107.
. 1974. Untersuchungen zur hethitischen Deklination (Diss. Teildruck). Ph.D., Erlangen.
. 1979. Hethitisch gnuu, ginui, ginuin. Pp. 41-61 in Hethitisch und Indogermanisch: Vergleichende
Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen Stellung der indogermanischen
Sprachgruppe Altkleinasiens, edited by E. Neu and W. Meid. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft
der Universitt Innsbruck.
. 1980. Phonetik und Lautgesetze des Hethitischen ein Weg zu ihrer Entschlsselung. Pp. 120-65 in
Lautgeschichte und Etymologie. Akten der VI. Fachtagung der indogermanischen Gesellschaft, edited by
M. Mayrhofer. Wiesbaden: Reichert.
. 1985. Das Problem des Ansatzes eines urindogermanischen Numerus 'Kollektiv' ('Komprehensiv'). Pp.
134ff. in Grammatische Kategorien. Funktion und Geschichte. Akten der VII. Fachtagung der
Indogermanischen Gesellschaft, Berlin, 20.-25. Februar 1983 , edited by B. Schlerath and V. Rittner.
Berlin & Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.
. 1991. Review of J. J. S. Weitenberg, Die hethitischen U-Stmme (Amsterdam: Rodopi, 1984) in ZA
81:155-57.
. 1992. Anatolian. Pp. 29-96 in Indo-European Numerals, edited by J. Gvozdanovic. Berlin-New York:
Mouton de Gruyter.
Forrer, Emil. 1922. Die Inschriften und Sprachen des Hatti-Reiches. ZDMG 76 (Neue Folge 1):174-269.
39. Sumerian and Akkadian Forms 335
335
. 1922, 1926. Die Boghazki-Texte in Umschrift. Zweiter Band. Geschichtliche Texte , Wissenschaftliche
Verffentlichungen der Deutschen Orientgesellschaft 42, Hefte 1-2. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1928. Ein siebenter Kasus im Alt-Kanisischen. Pp. 30-35 in Altorientalische Studien Bruno Meissner zum
60. Geburtstag gewidmet von Freunden, Kollegen und Schlern. Leipzig: Harrassowitz.
Fortson, Ben. 1994. On the 'sporadic' usage of -wa(r) in Old Hittite. Paper read at AOS Meeting 1994, at
Madison, Wisconsin.
Francia, Rita. 1995. Costruzione e valore del pronome possessivo enclitico di prima plurale in Hittito. SMEA
35:93-100.
. 1996. Il pronome possessivo enclitico in antico ittita: alcune riflessioni. VO 10:209-59.
Friedrich, Johannes. 1926. Staatsvertrge des Hatti-Reiches in hethitischer Sprache. 1. Teil. Edited by F. Sommer,
Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft (E.V.) 31.1. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1930. Staatsvertrge des Hatti-Reiches in hethitischer Sprache. 2. Teil. Edited by F. Sommer,
Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft (E.V.) 34.1. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1952. Hethitisches Wrterbuch. Kurzgefate kritische Sammlung der Deutungen hethitischer Wrter. 1st
ed. Heidelberg: Carl Winter.
. 1957. Hethitisches Wrterbuch. 1. Ergnzungsheft. Heidelberg: Carl Winter.
. 1959. Die hethitischen Gesetze, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 7. Leiden: Brill.
. 1960. Hethitisches Elementarbuch, 1. Teil: Kurzgefate Grammatik. Edited by H. Krahe. 2nd ed,
Indogermanische Bibliothek. 1. Reihe: Lehr- und Handbcher. Heidelberg: Carl Winter.
Friedrich, Johannes, and Annelies Kammenhuber. 1975-1984. Hethitisches Wrterbuch. Zweite, vllig
neubearbeitete Auflage. Band I: A. Vol. 1, Indogermanische Bibliothek. Zweite Reihe: Wrterbcher.
Heidelberg: Carl Winter.
. 1988. Hethitisches Wrterbuch. Zweite, vllig neubearbeitete Auflage. Band II: E. Vol. 2,
Indogermanische Bibliothek. Zweite Reihe: Wrterbcher. Heidelberg: Carl Winter.
Gamkrelidze, Thomas V. 1961. The Akkado-Hittite Syllabary and the Problem of the Origins of the Hittite Script.
ArOr 29:406-18.
Gardiner, Alan. 1957. Egyptian Grammar (3rd Edition Revised). London: Oxford University Press.
39. Sumerian and Akkadian Forms 336
336
Garrett, Andrew. 1990a. Hittite Enclitic Subjects and Transitive Verbs. JCS 42:227-42.
. 1990b. The Origin of NP Split Ergativity. Lg 66:261-96 (Anatolian discussed on 65-80, 87-91).
. 1996. Wackernagel's Law and Unaccusativity in Hittite. Pp. 85-133 in Approaching Second: Second
Position Clitics and Related Phenomena, edited by A. L. Halpern and A. M. Zwicky. Stanford, CA: CSLI
Publications.
. 1998. Remarks on the Old Hittite Split Genitive. Pp. 155-63 in Mr Curad. Studies in Honor of Calvert
Watkins, edited by J. Jasanoff, H. C. Melchert and L. Olivier. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft
der Universitt Innsbruck.
Gertz, Janet E. 1982. The Nominative-Accusative Neuter Plural in Anatolian. Ph. D., Linguistics, Yale University,
New Haven, CT.
Gesenius, W., E. Kautsch, and Arthur Ernest Cowley. 1910. Gesenius' Hebrew Grammar. Translated by G. W. C.
a. A. E. Cowley. Second English edition ed. Oxford: Clarendon Press.
Girbal, Christian. 1990. Zur Grammatik des Mittani-Hurritischen. ZA 80:93-100.
Goetze, Albrecht. 1925. attuili. Der Bericht ber seine Thronbesteigung nebst den Paralleltexten . Edited by F.
Sommer, Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft 29. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1928. Madduwatta, Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft. 32. Jahrgang . Leipzig:
J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung.
. 1930. Neue Bruchstcke zum grossen Text des Hattusilis und den Paralleltexten. Edited by F. Sommer,
Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft 34. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1933a. Die Annalen des Murili. Edited by F. Sommer, Mitteilungen der Vorderasiatisch-Aegyptischen
Gesellschaft 38. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung.
. 1933b. ber die Partikeln -za, -kan und -an der hethitischen Satzverbindung. ArOr 5:1-38.
. 1938. The Hittite Ritual of Tunnawi, American Oriental Series 14. New Haven, Conn.: American Oriental
Society.
. 1951. On the Hittite Words for 'Year' and the Seasons and for 'Night' and 'Day'. Lg 27:467-76.
. 1963. Postposition and Preverb in Hittite. JCS 17:98-111.
39. Sumerian and Akkadian Forms 337
337
. 1968. The Predcecessors of Suppiluliumas of Hatti and the Chronology of the Ancient Near East. JCS
22:46-50.
Goetze, Albrecht, and Holger Pedersen. 1934. Murilis Sprachlhmung. Vol. XXI/1, Det Danske Videnskabernes
Selskab. Hist.-filol. Meddelelser. Copenhagen: Levin & Munksgaard.
Goodwin, William W. 1965. A Greek Grammar. London-Melbourne-Toronto: MacMillan.
Groddek, Detlev. 1999. CTH 331: Mythos vom verschwundenen Wettergott oder Aitiologie der Zerstrung
Lizinas? ZA 89:36-49.
Gusmani, Roberto. 1979. Lykisch smmati. Pp. 129-36 in Florilegium Anatolicum. Mlanges offerts Emmanuel
Laroche, edited by E. Masson. Paris: ditions E. de Boccard.
Gterbock, Hans Gustav. 1934. Die heth. Verben pd-, pidd- usw und die Lautwerte des Zeichens [the sign BAD
is drawn here]. ZA 42 (NF 8):225-32.
. 1943. Review of J. Friedrich, Hethitisches Elementarbuch. 1. Teil. Kurzgefate Grammatik. (Heidelberg:
Carl Winter, 1940) in Or NS 12:153ff.?
. 1945. The Vocative in Hittite. JAOS 65:248-57.
. 1952. The Song of Ullikummi: Revised Text of the Hittite Version of a Hurrian Myth . New Haven:
American Schools of Oriental Research.
. 1955. Zu einigen hethitischen Komposita. Pp. 63-68 in Corolla linguistica: Festschrift Ferdinand
Sommer. Heidelberg: Carl Winter.
. 1956. The Deeds of Suppiluliuma I as Told by His Son, Mursili II. JCS 10:41-68, 75-98, 107-30.
. 1957. Review of J. Friedrich, Hethitisches Wrterbuch. Kurzgefasste kritische Sammlung der Deutungen
hethitischer Wrter (Heidelberg: Carl Winter, 1952) in Oriens 10:350-62.
. 1964. Lexicographical Notes II. RHA XXII/74:95-113.
. 1967. The Hittite Conquest of Cyprus Reconsidered. JNES 26:73-81.
. 1983. A Hurro-Hittite Hymn to Ishtar. JAOS 103:155-64.
. 1992. Ist das hethitische Wort fr 'Frau' gefunden? KZ 105:1-3.
. 1995a. The Hittite Word for 'Woman' Again. KZ 108 (1):12-15.
. 1995b. Reflections on the Musical Instruments arkammi, galgalturi and huhupal in Hittite. Pp. 57-72 in
Studio Historiae Ardens. Ancient Near Eastern Studies Presented to Philo H. J. Houwink ten Cate on the
39. Sumerian and Akkadian Forms 338
338
Occasion of his 65th Birthday, edited by T. P. J. v. d. Hout and J. de Roos. Istanbul: Institut historique
et archologique nerlandais de Stamboul.
Gterbock, Hans Gustav, and Theo P. J. van den Hout. 1991. The Hittite Instruction for the Royal Bodyguard.
Edited by T. A. Holland, Assyriological Studies 24. Chicago: The Oriental Institute.
Hahn, E. Adelaide. 1950. More about the Vocative in Hittite. JAOS 70:236-38.
. 1969. Naming Constructions in Some Indo-European Languages, Philological Monographs of the
American Philological Association 27. Cleveland: American Philological Association.
Hardarson, Jn Axel. 1987. Zum urindogermanischen Kollektivum. MSS 48:71-113.
Hart, Gillian R. 1971. The Hittite Particle -PAT*. TPS:94-162.
Hawkins, J. David. 1975. The Negatives in Hieroglyphic Luwian. AnSt 25:119-56.
. 1979. The Origin and Dissemination of Writing in Western Asia. Pp. 128-66 in The Origins of
Civilization, edited by P. R. S. Moorey. Oxford: Clarendon Press.
. 1986. Writing in Anatolia: imported and indigenous systems. World Archaeology 17 (3):363-76.
Hecker, Karl. 1990. Zur Herkunft der hethitischen Keilschrift. Pp. 53-63 in Uluslararas 1. Hititoloji Kongresi
Bildirileri (19-21 Temmuz 1990). Corum: Trk Kltr Bakanl.
Helck, Wolfgang. 1963. Urhi-Teup in gypten. JCS 17:87-97.
Held, Warren H., Jr. 1957. The Hittite Relative Sentence, Language Dissertation No. 55. Baltimore.
Held, Warren H., Jr., William R. Schmalstieg, and Janet E. Gertz. 1987. Beginning Hittite. Columbus, Ohio:
Slavica Publishers.
Hoffmann, Inge. 1984. Der Erla Telipinus , THeth 11. Heidelberg: Carl Winter.
Hoffner, Harry A., Jr. 1966. Composite Nouns, Verbs, and Adjectives in Hittite. Or NS 35:377ff.
. 1967. Second Millennium Antecedents to the Hebrew 'OB. JBL 86:385-401.
. 1968a. Birth and Namegiving in Hittite Texts. JNES 27:198-203.
. 1968b. Review of O. Carruba, Das Beschwrungsritual fr die Gttin Wiuriyanza (Wiesbaden:
Harrassowitz, 1966) in JAOS 88:531-34.
. 1969. On the Use of Hittite -za in Nominal Sentences. JNES 28:225-30.
. 1971. Hittite ega- and egan-. JCS 24:31-36.
39. Sumerian and Akkadian Forms 339
339
. 1972. Review of P. H. J. Houwink ten Cate, Records of the Early Hittite Empire (C. 1450-1380 B.C.)
(Istanbul: Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut in het Nabije Oosten, 1970) in JNES 31:29-35.
. 1973a. The Hittite Particle -PAT. Pp. 99-118 in Festschrift Heinrich Otten , edited by E. Neu and C.
Rster. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1973b. Studies of the Hittite Particles, I. Review of O. Carruba, Die satzeinleitenden Partikeln in den
indogermanischen Sprachen Anatoliens (Roma: Edizioni dell'Ateneo, 1969). JAOS 93 (4):520-26.
. 1977a. Hittite Lexicographic Studies, 1. Pp. 105-11 in Essays on the Ancient Near East in Memory of
Jacob Joel Finkelstein, edited by M. d. Ellis. Hamden, Connecticut: Archon Books.
. 1977b. Studies in Hittite Vocabulary, Syntax and Style. Hommage M. Emmanuel Laroche. JCS 29
(3):151-56.
. 1982a. Hittite mn and nman. Pp. 38-45 in Investigationes Philologicae et Comparativae. Gedenkschrift
fr Heinz Kronasser, edited by E. Neu. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1982b. The Old Hittite Legal Idiom suwaye- with the Allative. JAOS 102:507-09.
. 1983. A Prayer of Murili II about his Stepmother. JAOS 103:187-92.
. 1986. Studies in Hittite Grammar. Pp. 83-94 in Kaniuwar: A Tribute to Hans G. Gterbock on his
Seventy-fifth Birthday, May 27, 1983, edited by H. A. Hoffner, Jr. and G. M. Beckman. Chicago: Oriental
Institute.
. 1987. Paskuwatti's ritual against sexual impotence (CTH 406). AuOr 5:271-87.
. 1988. A Scene in the Realm of the Dead. Pp. 191-99 in A Scientific Humanist. Studies in Memory of
Abraham Sachs, edited by E. Leichty, M. d. Ellis and P. Gerardi. Philadelphia: University Museum.
. 1990. Hittite Myths. Edited by B. Long, Writings from the Ancient World 2. Atlanta: Scholars Press.
. 1992. Studies in the Hittite Particles, II: On Some Uses of -kan. Pp. 137-52 in Per una grammatica ittita:
Towards a Hittite Grammar , edited by O. Carruba. Pavia: IUCULANO.
. 1993. Hittite iwar and Related Modes of Expressing Comparison. IM 43:39-51.
. 1995a. About Questions. Pp. 87-104 in Studio Historiae Ardens. Ancient Near Eastern Studies Presented
to Philo H. J. Houwink ten Cate on the Occasion of his 65th Birthday, edited by T. P. J. v. d. Hout and
J. de Roos. Istanbul: Institut historique et archologique nerlandais de Stamboul.
. 1995b. The Stem of the Hittite Word for 'House'. KZ 108:192-94.
39. Sumerian and Akkadian Forms 340
340
. 1996. Review of J. Boley, The Hittite Particle -za / -za ( Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft der
Universitt Innsbruck, 1993) in BiOr 53:750-61.
. 1997a. The Laws of the Hittites. A Critical Edition, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 23.
Leiden: Brill.
. 1997b. On Safari in Hittite Anatolia. Pp. 5-21 in Studies in Honor of Jaan Puhvel: Part One. Ancient
Languages and Philology , edited by D. Disterheft, M. Huld and J. A. C. Greppin. Washington, DC:
Institute for the Study of Man.
. 1997c. On the Hittite Use of Sumerian BAL in the Expression BAL-nu-. ArAn3:191-98.
. 1998a. From the Disciplines of a Dictionary Editor. JCS 50:35-44.
. 1998b. Name, Namengebung. C. Bei den Hethitern. Pp. 116-21 in RlA 9, edited by E. Ebeling, B.
Meissner, E. Weidner, W. von Soden and D. O. Edzard. Berlin, Leipzig and New York: Walter de Gruyter.
. 1998c. On the Denominative Verb arwe-. Pp. 275-84 in Mr Curad. Studies in Honor of Calvert
Watkins, edited by J. Jasanoff, H. C. Melchert and L. Olivier. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft
der Universitt Innsbruck.
Hoffner, Harry A., Jr., and H. Craig Melchert. 2001. A Practical Approach to Verbal Aspect in Hittite. Pp. in
Memorial Volume for Fiorella Imparati , edited by S. de Martino and F. Pecchioli Daddi. Firenze.
Holland, Gary B. 1986. Nominal Sentences and the Origin of Absolute Constructions in Indo-European. ZvS
99:163-84.
Houwink ten Cate, Philo H. J. 1966. Mursilis' Northwest Campaigns - Additional Fragments of his
Comprehensive Annals. JNES 25:162-91.
. 1967. The Ending -d of the Hittite Possessive Pronoun. RHA XXIV/79:123-32.
. 1970. The Records of the Early Hittite Empire (c. 1450-1380 B.C.), Uitgaven van het Nederlands
Historisch-Archaeologisch Instituut te Istanbul 26. Istanbul: Nederlands Historisch-Archaeologisch
Instituut in het Nabije Oosten.
. 1973a. Impersonal and Reflexive Constructions of the Predicative Participle in Hittite. Pp. 199-395 in
Symbolae Biblicae et Mesopotamicae Francisco Mario Theodoro de Liagre Bhl Dedicatae , edited by M.
A. Beek, A. A. Kampman, C. Nijland and J. Ryckmans. Leiden: Brill.
. 1973b. The Particle -a and its Usage with Respect to the Personal Pronoun. Pp. 119-40 in Festschrift
Heinrich Otten, edited by E. Neu and C. Rster. Wiesbaden: Harrassowitz.
39. Sumerian and Akkadian Forms 341
341
. 1984. The History of Warfare according to Hittite Sources: The Annals of Hattusilis I (Part II). Anatolica
11:47-83.
Houwink ten Cate, Philo H. J., and Folke Josephson. 1967. Muwatalli's Prayer to the Storm-God of Kummanni
(KBo XI 1). RHA XXV/81:101-40.
Hrozn, Friedrich. 1915. Die Lsung des hethitischen Problems. Mitteilungen der Deutschen Orientgesellschaft zu
Berlin 56:17-50.
. 1917. Die Sprache der Hethiter. Edited by O. Weber, Boghazki-Studien 1-2. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche
Buchhandlung.
. 1932. Review of J. Friedrich, Staatsvertrge des Hatti-Reiches in hethitischer Sprache. 1.-2. Teile
(Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1926) in OLZ 35:257-58.
Jakob-Rost, Liane. 1966. Beitrge zum hethitischen Hofszeremoniell (IBoT I 36). MIO 11:165-225.
Jie, Jin. 1994. A Complete Retrograde Glossary of the Hittite Language. Edited by M. J. Mellink, J. J.
Roodenberg, J. d. Roos and K. R. Veenhof, Uitgaven van het Nederlands Historisch-Archaeologisch
Instituut te Istanbul LXXI. Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten.
Josephson, Folke. 1972. The Function of the Sentence Particles in Old and Middle Hittite, Acta Universitatis
Upsaliensis. Studia Indoeuropaea Upsaliensia 2 . Uppsala: Akriv Service AB.
Kala, Mustafa. 1965. Anmerkungen zu der Arbeit 'The Hittite Relative Sentence' von Warren H. Held. JKF 2 (1-
2):275-82.
Kammenhuber, Annelies. 1955a. Studien zum hethitischen Infinitivsystem IV-V. MIO 3:31-57, 345-77.
. 1955b. Zur Genese der hethitischen -r/-n-Heteroklitica. Pp. 97-106 in Corolla linguistica: Festschrift
Ferdinand Sommer. Heidelberg: Carl Winter.
. 1959. Esquisse de grammaire palaite. BSL 54:19-41.
. 1969a. Die Sprachstufen des Hethitischen. ZvS 83:256-89.
. 1969b. Hethitisch, Palaisch, Luwisch und Hieroglyphenluwisch. Pp. 119-357 in Altkleinasiatische
Sprachen, edited by B. Spuler. Leiden: Brill.
. 1969c. Hethitisch, Palaisch, Luwisch, Hieroglyphenluwisch und Hattisch. Altkleinasiatische Indices zum
Handbuch der Orientalistik , Mnchener Studien zur Sprachwissenschaft Beih. 4. Munich.
. 1979a. Direktiv, Terminativ und/oder Lokativ im Hethitischen. Pp. 115-42 in Hethitisch und
Indogermanisch: Vergleichende Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen
39. Sumerian and Akkadian Forms 342
342
Stellung der indogermanischen Sprachgruppe Altkleinasiens. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft der
Universitt Innsbruck.
. 1979b. Zwischenbilanz zu den hethitischen Enklitikaketten. Pp. 185-96 in Florilegium Anatolicum.
Mlanges offerts Emmanuel Laroche. Paris: ditions E. de Boccard.
. 1993. Kleine Schriften zum Altanatolischen und Indogermanischen. 2 vols, THeth 19/1-19/2. Heidelberg:
Carl Winter.
Klinger, Jrg. 1998. "Wer lehrte die Hethiter das Schreiben?" Zur Palographie frher Texte in akkadischer Sprache
aus Boazky: Skizze einiger berlegungen und vorlufiger Ergebnisse. Pp. 365-76 in Acts of the IIIrd
International Congress of Hittitology. orum, September 16-22, 1996, edited by S. Alp and A. Sel.
Ankara: Grafik, Teknik Hazirlik Uyum Ajans.
Kronasser, Heinz. 1956. Vergleichende Laut- und Formenlehre de Hethitischen. Heidelberg: Carl Winter.
. 1966. Etymologie der hethitischen Sprache I. Wiesbaden: Harrassowitz.
Khne, Cord. 1988. ber die Darstellung der hethitischen Reflexivpartikel -z, besonders in postvokalischer
Position. Pp. 203-33 in Documentum Asiae Minoris Antiquae, edited by E. Neu and C. Rster.
Wiesbaden: Harrassowitz.
Khne, Cord, and Heinrich Otten. 1971. Der augamuwa-Vertrag. Edited by H. Otten, StBoT 16. Wiesbaden:
Harrassowitz.
Kmmel, Hans Martin. 1967. Ersatzrituale fr den hethitischen Knig. Edited by H. Otten, StBoT 3. Wiesbaden:
Harrassowitz.
Labat, Ren. 1932. L'Akkadien de Boghaz-Ki. tude sur la Langue des Lettres, Traits et Vocabulaires Akkadiens
trouves Boghaz-Ki. Paris.
. 1988. Manuel d'pigraphie akkadienne. Sixime dition augmente d'addenda par Florence Malbran-Labat
ed. Paris: Geuthner.
Laroche, Emmanuel. 1947. Recherches sur les noms des dieux hittites (= RHA VII 1947). Paris: Maisonneuve.
. 1957a. tudes de vocabulaire VI. RHA XV/60:9-29.
. 1957b. Notes de toponymie anatolienne. Pp. 1-7 in Mnms Kharin. Gedenkschrift Paul Kretschmer.
Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1958. Comparaison du louvite et du lycien. BSL 53:159-97.
39. Sumerian and Akkadian Forms 343
343
. 1959. Dictionnaire de la langue louvite , Bibliothque archoligique et historique de l'institut franais
d'archologie d'Istanbul 6 . Paris: Adrien-Maisonneuve.
. 1962. Un 'ergativ' en indo-europen d'Asie Mineure. BSL 57:23-43.
. 1965. tudes de linguistique anatolienne. RHA XXIII/76:33-54.
. 1966. Les noms des Hittites. Paris: Klincksieck.
. 1967. Les noms anatoliens du 'dieu' et leurs drivs. JCS 21:174-77.
. 1969. Vocatif et cas absolu en Anatolien. Pp. 173-78 in Studi in onore di Piero Meriggi . Pavia:
Athenaeum.
. 1970. tudes de linguistique anatolienne, III. RHA XXVIII:22-71.
. 1975. Noms d'action en indo-europen d'Anatolie. Pp. 339-46 in Mlanges linguistiques offerts mile
Benveniste. Paris: Socit de linguistique de Paris.
. 1979. Anaphore et deixis en anatolien. Pp. 147-52 in Hethitisch und Indogermanisch: Vergleichende
Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen Stellung der indogermanischen
Sprachgruppe Altkleinasiens, edited by E. Neu and W. Meid. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft
der Universitt Innsbruck.
Luraghi, Silvia. 1987. Reconstructing Proto-Indo-European as an Ergative Language: A Test. JIES 15:359-80.
. 1990. Old Hittite Sentence Structure. Edited by J. Hawkins, Theoretical Linguistics. London: Routledge.
. 1997. Hittite, Languages of the World/Materials 114. Mnchen-Newcastle: LINCOM EUROPA.
Marazzi, Massimiliano. 1990. Il geroglifico anatolico: problemi di analisi e prospettive di ricerca . Edited by W.
Belardi, Biblioteca di Ricerche Linguistiche e Filologiche 24. Roma: Dipartimento de studi
glottoantropologici. Universit "La Sapienza".
Mascheroni, Lorenza M. 1980. Il modulo interrogativo in eteo I: note sintattiche. SMEA22:53-62.
Meier-Brgger, Michael. 2000. Indogermanische Sprachwissenschaft. Berlin & New York: de Gruyter.
Meillet, Antoine. 1964. Introduction l'tude comparative des langues indo-europennes . Edited by G. C. Buck,
Alabama Linguistic and Philological Series, No. 3. University, Alabama: University of Alabama Press.
Melchert, H. Craig. 1977. Ablative and Instrumental in Hittite. Ph. D. Dissertation, Harvard University.
. 1983. The Second Singular Personal Pronoun in Anatolian. MSS 42:151-65.
39. Sumerian and Akkadian Forms 344
344
. 1984a. Review of J. J. S. Weitenberg, Die hethitischen u-Stmme (Amsterdam: Rodopi, 1984) in Kratylos
29:79-82.
. 1984b. Studies in Hittite Historical Phonology, ZvS. Gttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.
. 1985. Hittite imma and Latin immo. ZvS 98:184-205.
. 1988a. Luvian Lexical Notes. KZ 101:211ff.
. 1988b. Word-final r in Hittite. Pp. 215-34 in A Linguistic Happening in Memory of Ben Schwarz: Studies
in Anatolian, Italic, and Other Indo-European Languages , edited by Y. L. Arbeitman. Louvain-La-Neuve:
Peeters.
. 1991. Review of C. Rster and E. Neu, Hethitisches Zeichenlexikon (Wiesbaden: Harrassowitz, 1989) in
Kratylos 36:122-26.
. 1992. Hittite Vocalism. Pp. 181-96 in Per una grammatica ittita: Towards a Hittite Grammar , edited by
O. Carruba. Pavia: Gianni Iuculano Editore.
. 1994. Anatolian Historical Phonology . Edited by R. S. P. Beekes, A. Lubotsky and J. S. S. Weitenberg,
Leiden Studies in Indo-European 3. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.
. 1995. Neo-Hittite Nominal Inflection. Pp. 269-74 in Atti del II Congresso Internazionale di Hittitologia,
edited by O. Carruba, M. Giorgieri and C. Mora. Pavia: Iuculano.
. 1996. Review of H. G. Gterbock and T. P. J. van den Hout, The Hittite Instruction for the Royal
Bodyguard (Chicago: Oriental Institute, 1991) in JNES 55:135??
. 1997a. Review of H. G. Gterbock and H. A. Hoffner, Jr., The Hittite Dictionary of the Oriental Institute
of the University of Chicago, vol. P, fasc. 2 (Chicago: The Oriental Institute, 1995) in JAOS 117:713-14.
. 1997b. Syncope and anaptyxis in Hittite. Pp. 177-80 in Sound Law and Analogy, edited by A. Lubotsky.
Amsterdam: Rodopi.
. 1998. Aspects of Verbal Aspect in Hittite. Pp. 413-18 in Acts of the IIIrd International Congress of
Hittitology. orum, September 16-22, 1996, edited by S. Alp and A. Sel. Ankara: Grafik, Teknik
Hazirlik Uyum Ajans.
Meriggi, Piero. 1966-1975. Manuale di Eteo Geroglifico (4 parts). Roma: Edizioni dell'Ateneo.
. 1980. Schizzo grammaticale dell'Anatolico. Vol. Serie VIII. Vol. 24. Fasc. 3, AANL. Roma: Accademia
Nazionale dei Lincei.
39. Sumerian and Akkadian Forms 345
345
Morpurgo Davies, Anna. 1986. Forms of Writing in the Ancient Mediterranean World. Pp. 52ff. in The Written
Word, Literacy in Transition, edited by G. Baumann. Oxford.
Neu, Erich. 1968a. Das hethitische Mediopassiv und seine indogermanischen Grundlagen . Edited by H. Otten,
Studien zu den Bogazky-Texten, 6. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1968b. Interpretation der hethitischen mediopassiven Verbalformen. Edited by H. Otten, StBoT 5.
Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1969. Review of W. Kastner, Die griechischen Adjektive zweier Endungen auf **-os (in IF 74:235-41.
. 1970. Ein althethitisches Gewitterritual . Edited by H. Otten, StBoT 12. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1974. Der Anitta-Text. Edited by H. Otten, StBoT 18. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1979a. Einige berlegungen zu den hethitischen Kasus-Endungen. Pp. 177-96 in Hethitisch und
Indogermanisch: Vergleichende Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen
Stellung der indogermanischen Sprachgruppe Altkleinasiens, edited by E. Neu and W. Meid. Innsbruck:
Institut fr Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
. 1979b. Hethitisch kurur und taksul in syntaktischer Sicht. Pp. 407-28 in Studia Mediterranea Piero
Meriggi dicata, edited by O. Carruba. Pavia: Aurora Edizioni.
. 1979c. Zum sprachlichen Alter des Hukkana-Vertrages. ZvS 93:64-84.
. 1980. Studien zum endungslosen Lokativ des hethitischen, IBS 23. Innsbruck: Institut fr
Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
. 1981a. Noch einmal hethitisch heu- 'Regen'. Pp. 203-12 in Bono Homini Donum: Essays in Historical
Linguistics in Memory of J. Alexander Kerns, edited by Y. L. Arbeitman. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company.
. 1981b. Review of J. Tischler, Hethitisches etymologisches Glossar. Lieferung 2 (Innsbruck, 1978) in IF
86:347-51.
. 1982. Hethitisch /r/ im Wortauslaut. Pp. 205-26 in Serta Indogermanica: Festschrift fr Gnter Neumann
zum 60. Geburtstag, edited by J. Tischler. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft der Universitt
Innsbruck.
. 1983. Glossar zu den althethitischen Ritualtexten, Studien zu den Bogazky-Texten. Heft 26. Wiesbaden:
Harrassowitz.
. 1985. Zur Stammabstufung bei i- und u-stmmigen Substantiven des Hethitischen. Pp. 259-64 in
Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift fr Johann Knobloch. Zum 65. Geburtstag am 5.
39. Sumerian and Akkadian Forms 346
346
Januar 1984 dargebracht von Freunden und Kollegen , edited by H. M. lberg, G. Schmidt and H.
Bothien. Innsbruck: Verlag des Instituts fr Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
. 1986. Zur unechten Nominalkomposition im Hethitischen. Pp. 107-15 in o-o-pe-ro-si: Festschrift fr
Ernst Risch zum 75. Geburtstag, edited by A. Etter. Berlin: Walter de Gruyter.
. 1988a. Das Hurritische: Eine altorientalische Sprache in neuem Licht . Vol. Jahrgang 1988, Nr. 3,
Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen
Klasse. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GMBH.
. 1988b. Zur Grammatik des Hurritischen auf der Grundlage der hurritisch-hethitischen Bilingue aus der
Bogazky-Grabungskampagne 1983. Pp. 95-116 in Hurriter und Hurritisch. Konstanzer Altorientalische
Symposien. Band II., edited by V. Haas. Konstanz: Universittsverlag Konstanz.
. 1989a. Zu einer hethitischen Prteritalendung -ar. KZ 102:16-20.
. 1989b. Zum Alter der personfizierenden -ant-Bildung des Hethitischen. Ein Beitrag zur Geschichte der
indogermanischen Genuskategorie. KZ 102:1-15.
. 1990. Das hethitische Wort fr 'Frau'. KZ 103:208-17.
. 1992. Zum Kollektivum im Hethitischen. Pp. 197-212 in Per una grammatica ittita: Towards a Hittite
Grammar, edited by O. Carruba. Pavia: Gianni Iuculano Editore.
. 1993. Zu den hethitischen Ortspartikeln. Linguistica 33:137-52.
. 1997. Zu einigen Pronominalformen des Hethitischen. Pp. 139-69 in Studies in Honor of Jaan Puhvel:
Part One. Ancient Languages and Philology , edited by D. Disterheft, M. Huld and J. A. C. Greppin.
Washington, DC: Institute for the Study of Man.
Neumann, Gnter. 1982-83. Zur Genese der hethitischen Vokative auf -i und -e, II. KZ 96:241-44.
Oettinger, Norbert. 1976. Indogermanisch *s(h)neur/n'Sehne' und *(s)men-'gering sein' im Hethitischen. MSS
35:93-103.
. 1979. Die Stammbildung des hethitischen Verbums, Erlanger Beitrge zur Sprach- und Kunstwissenschaft
64. Nrnberg: Verlag Hans Carl.
. 1980. Die n-Stmme des Hethitischen und ihre indogermanischen Ausgangspunkte. KZ 94:44-63.
. 1982a. Die Dentalerweiterung von n-Stmmen und Heteroklitika im Griechischen, Anatolischen und
Altindischen. Pp. 233-46 in Serta Indogermanica: Festschrift fr Gnter Neumann zum 60. Geburtstag ,
edited by J. Tischler. Innsbruck: Institut fr Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
39. Sumerian and Akkadian Forms 347
347
. 1982b. Reste von e-Hochstufe im Formans hethitischer n-Stmme einschliesslich des 'umna'-Suffixes. Pp.
162-77 in Investigationes Philologicae et Comparativae. Gedenkschrift fr Heinz Kronasser , edited by E.
Neu. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1985. Thematische Verbklassen des Hethitischen: Umlaut und Ablaut beim Themavokal. Pp. 296-312 in
Grammatische Kategorien. Funktion und Geschichte. Akten der VII. Fachtagung der Indogermanischen
Gesellschaft, Berlin, 20.-25. Februar 1983 , edited by B. Schlerath and V. Rittner. Wiesbaden: Reichert.
. 1986. 'Indo-Hittite'-Hypothese und Wortbildung, IBS, Vortrge und Kleinere Schriften 37. Innsbruck:
Institut fr Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
. 1987. Bemerkungen zur anatolischen i-Motion und Genusfrage. KZ 100:35-43.
. 1988. Hethitisch - want -. Pp. 273-86 in Documentum Asiae Minoris Antiquae, edited by E. Neu and C.
Rster. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1992. Die hethitischen Verbalstmme. Pp. 213-52 in Per una grammatica ittita: Towards a Hittite
Grammar, edited by O. Carruba. Pavia: Gianni Iuculano Editore.
. 1994. Etymologisch unerwarteter Nasal im Hethitischen. Pp. 307-30 in In honorem Holger Pedersen.
Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 26. bis 28. Mrz 1993 in Kopenhagen, edited by J.
E. Rasmussen and B. Nielsen. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
. 1998. Skizze zur Funktion der Reduplikation im Hethitischen. Pp. 451-56 in Acts of the IIIrd
International Congress of Hittitology. orum, September 16-22, 1996, edited by S. Alp and A. Sel.
Ankara: Grafik, Teknik Hazirlik Uyum Ajans.
Oppenheim, A. Leo. 1964. Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization . Chicago: University of Chicago
Press.
Ose, Fritz. 1944. Supinum und Infinitiv im Hethitischen. Edited by F. Sommer, Hethitische Texte. Mitteilungen der
Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft. Heft 47/1. Leipzig: J. C. Hinrichs.
Oshiro, Terumasa. 1995. The Verbal Reduplication in Hieroglyphic Luwian. Orient 30-31:294-301.
Otten, Heinrich. 1951. Zu den Anfngen der hethitischen Geschichte. Mitteilungen der Deutschen Orientgesellschaft
zu Berlin 83:33-45.
. 1959. Zur Kontinuitt eines altanatolischen Kultes. ZA 53:174-84.
. 1959-1960. Ein Brief aus Hattusa an Babu-ahu-iddina. AfO19:39-46.
. 1969. Sprachliche Stellung und Datierung des Madduwatta-Textes, Studien zu den Bogazky-Texten 11.
Wiesbaden: Harrassowitz.
39. Sumerian and Akkadian Forms 348
348
. 1973. Eine althethitische Erzhlung um die Stadt Zalpa, StBoT 17. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1981. Die Apologie Hattusilis III.: Das Bild der berlieferung. Edited by H. Otten, StBoT 24.
Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1989. Tiergefe im Kult der spten hethitischen Grossreichszeit. Pp. 365-68 in Anatolia and the Ancient
Near East: Studies in Honor of Tahsin zg, edited by K. Emre, B. Hrouda, M. Mellink and N. zg.
Ankara: Trk Tarih Kurumu.
. 1990. Bemerkungen zur berlieferung einiger hethitischer Texte. ZA 80:223-27.
Otten, Heinrich, and Vladimir Soucek. 1969. Ein althethitisches Ritual fr das Knigspaar , StBoT 8. Wiesbaden:
Harrassowitz.
Pecchioli Daddi, Franca, and Anna Maria Polvani. 1990. La mitologia ittita. Edited by P. Sacchi, Testi del Vicino
Oriente antico 4.1 . Brescia: Paideia Editrice.
Pecora, Laura. 1984. La particella -wa(r)- e il discorso diretto in antico-eteo. IF 89:104-24.
Pedersen, Holger. 1935. Zum Lautwert des Zeichens [the cuneiform sign BE/BAD is drawn] im Hettitischen. ArOr
7:80-88.
. 1938. Hittitisch und die anderen indoeuropischen Sprachen , Det Danske Videnskabernes Selskab. Hist.-
filol. Meddelelser, XXV,2.Copenhagen.
Polvani, Anna Maria. 1988. Appunti per una storia della musica cultuale ittita: lo strumento huhupal. Hethitica
9:171-79.
Prins, Anna Adriana Maria. 1997. Hittite Neuter Singular - Neuter Plural. Some Evidence for a Connection. Ph.D.,
Leiden, Leiden.
Puhvel, Jaan. 1979. Hittite words with initial pt/pt sign. Pp. 209-17 in Hethitisch und Indogermanisch:
Vergleichende Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen Stellung der
indogermanischen Sprachgruppe Altkleinasiens, edited by E. Neu and W. Meid. Innsbruck: Institut fr
Sprachwissenschaft der Universitt Innsbruck.
Raggi Braglia, Maria S. 1989. IE *per- 'volare' nelle lingue anatoliche. OA 28:201-11.
Reichert, Pierre. 1963. Glossaire inverse de la langue hittite. RHA 21 (fasc. 73):59-145.
Rieken, Elisabeth. 1994. Der Wechsel -a-/-i- in der Stammbildung des hethitischen Nomens. ZvS 107:42-53.
. 1996. Beitrge zur anatolischen Sprachgeschichte. AoF 23:289-97.
39. Sumerian and Akkadian Forms 349
349
. 1999a. Untersuchungen zur nominalen Stammbildung des Hethitischen, StBoT 44. Wiesbaden:
Harrassowitz.
. 1999b. Zur Verwendung der Konjunktion ta in den hethitischen Texten. 59:63-88.
Riemschneider, Kaspar K. 1970. Babylonische Geburtsomina in hethitischer bersetzung. Edited by H. Otten,
StBoT 9. Wiesbaden: Harrassowitz.
Rikov, G. 1988. Zur Entstehung der hethitischen hi-Konjugation. Pp. 319-28 in ulmu. Papers on the Ancient
Near East Presented at International Conference of Socialist Countries (Prague, Sept. 30-Oct. 3, 1986) ,
edited by P. Vavrouek and V. Souek. Prague: Universzita Karlova.
Rosenkranz, Bernhard. 1952. Beitrge zur Erforschung des Luvischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1978. Vergleichende Untersuchungen der altanatolischen Sprachen . Edited by W. Winter, Trends in
Linguistics, State-of-the-Art Reports 8. The HagueParisNew York: Mouton de Gruyter.
Rost, Liane. 1956. Die ausserhalb von Boazky gefundenen hethitischen Briefe. MIO 4:328-50.
Rumsey, A. 1987. Was Proto-Indo-European an Ergative Language? JIES 15:19-38.
Rster, Christel. 1988. Materialien zu einer Fehlertypologie der hethitischen Texte. Pp. 295-306 in Documentum
Asiae Minoris Antiquae, edited by E. Neu and C. Rster. Wiesbaden: Harrassowitz.
Rster, Christel, and Erich Neu. 1989. Hethitisches Zeichenlexikon. Inventar und Interpretation der
Keilschriftzeichen aus den Boazky-Texten. Edited by H. Otten, StBoT Beiheft 2. Wiesbaden:
Harrassowitz.
Shields, Kenneth, Jr. 1987. On the Origin of Hitt. 2nd. sg. nom. ZIG. Hethitica 7:161-72.
Siegelov, Jana. 1971. Appu-Mrchen und Hedammu-Mythus. Edited by H. Otten, StBoT 14. Wiesbaden:
Harrassowitz.
Sihler, Andrew L. 1995. New Comparative Grammar of Greek and Latin. New York: Oxford University Press.
Singer, Itamar. 1996. Muwatalli's Prayer to the Assembly of Gods Through the Storm-God of Lightning (CTH
381). Atlanta, GA: Scholars Press.
Sommer, Ferdinand. 1921. Hethitisch aruna- und die Partikel -p. OLZ 24:197-201.
. 1922. Hethitisches II, Boghazki-Studien 7. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung.
. 1932. Die Ahhijava-Urkunden, Abh. d. Bayr. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Abt., NF 6. Mnchen: Verlag der
Bayerischen Akkadamie der Wissenschaften.
39. Sumerian and Akkadian Forms 350
350
Sommer, Ferdinand, and Hans Ehelolf. 1924. Das hethitische Ritual des Papanikri von Komana. Edited by F.
Sommer. 1 vols. Vol. 10, Boghazki-Studien 10. Leipzig: J. C. Hinrichs.
Sommer, Ferdinand, and A. Falkenstein. 1938. Die hethitisch-akkadische Bilingue des Hattusili I. (Labarna II.),
Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Abteilung. Neue
Folge. Heft 16. Mnchen: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
Speiser, Ephraim Avigdor. 1941. Introduction to Hurrian , AASOR 20. New Haven: American Schools of Oriental
Research.
Starke, Frank. 1977. Die Funktionen der dimensionalen Kasus und Adverbien im Althethitischen. Edited by H.
Otten, StBoT 23. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1980. Das luwische Wort fr 'Frau'. KZ 94:74-86.
. 1990. Untersuchung zur Stammbildung des keilschrift-luwischen Nomens, Studien zu den Bogazky-
Texten, Heft 31. Wiesbaden: Harrassowitz.
Stefanini, Ruggero. 1964. Una lettera della regina Puduhepa al re di Alasija (KUB XXI 38). AIPhHOS29:3-69.
. 1974. Ancora sul vocativo ittita. AGI59:37-42.
Steiner, Gerd. 1971. Gott. D. Nach hethitischen Texten. Pp. 547-75 in RlA 3, edited by E. Ebeling, B. Meissner,
E. Weidner, W. von Soden and D. O. Edzard. Berlin, Leipzig and New York: Walter de Gruyter.
Sturtevant, Edgar H., and George Bechtel. 1935. A Hittite Chrestomathy. Philadelphia: Linguistic Society of
America.
Sturtevant, Edgar H., and E. Adelaide Hahn. 1933. A Comparative Grammar of the Hittite Language. 2nd ed. New
Haven: Yale University Press.
. 1951. A Comparative Grammar of the Hittite Language (2nd ed.). 2nd ed. New Haven: Yale University
Press.
Sel, Aygl. 1992. Ortaky: Eine hethitische Stadt mit hethitischen und hurritischen Tontafelentdeckungen. Pp.
487-92 in Hittite and Other Anatolian and Near Eastern Studies in Honour of Sedat Alp , edited by H.
Otten, E. Akurgal, H. Ertem and A. Sel. Ankara: Trk Tarih Kurumu Basmevi.
Szemernyi, Oswald J. L. 1996. Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford: Clarendon Press.
Taracha, Piotr. 1990. More about the Hittite taknaz da- Rituals. Hethitica 10:171-84.
Thomsen, Marie-Louise. 1984. The Sumerian Language: an Introduction to its History and Grammatical
Structure, Mesopotamia. Copenhagen Studies in Assyriology. Vol. 10. Copenhagen: Akademisk Forlag.
39. Sumerian and Akkadian Forms 351
351
nal, Ahmet. 1977. Naturkatastrophen in Anatolien im 2. Jahrtausende V. Chr. Bell 41 (163):447-72.
Ungnad, Arthur. 1992. Akkadian Grammar. Translated by H. A. Hoffner, Jr. Edited by M. A. Sweeney. 5th
Edition ed, Society of Biblical Literature Resources for Biblical Study, No. 30. Atlanta: Scholars Press.
van Brock, Nadia. 1964. Les thmes verbaux redoublement du hittite et le verbe indo-europen. RHA
XXII/75:119-65.
van den Hout, Theo P. J. 1984. Einige luwische Neutra auf -sa/-za in berwiegend junghethitischen Texten. ZvS
97:60-80.
. 1992. Remarks on Some Hittite double Accusative Constructions. Pp. 275-304 in Per una grammatica
ittita: Towards a Hittite Grammar , edited by O. Carruba. Pavia: IUCULANO.
Villar, F. 1988. On the 2nd Person Singular Pronoun in Hittite and in Indo-European. JIES 16:1-8.
von Brandenstein, Carl-Georg. 1939. Zu den hethitischen Jahreszeiten. Or NS 8:68-86.
von Schuler, Einar. 1957. Hethitische Dienstanweisungen fr hhere Hof- und Staatsbeamte. Edited by E.
Weidner, Archiv fr Orientforschung, Beiheft 10. Graz: Ernst Weidner.
von Soden, Wolfram. 1952. Grundriss der akkadischen Grammatik , Analecta Orientalia 33 . Rome: Pontificium
Institutum Biblicum.
Wagner, Heinrich. 1985. Das Hethitische vom Standpunkte der typologischen Sprachgeographie. Edited by E.
Campanile, Testi linguistici 7. Pisa: Giardini Editori e Stampatori.
Watkins, Calvert. 1973. Hittite and Indo-European Studies: The Denominative Statives in --. TPS:51-93.
. 1982. Notes on the Plural Formations of the Hittite Neuters. Pp. 252-62 in Investigationes Philologicae et
Comparativae. Gedenkschrift fr Heinz Kronasser, edited by E. Neu. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1998. Proto-Indo-European: Comparison and Reconstruction. Pp. 25-73 in The Indo-European Languages,
edited by A. G. Ramat and P. Ramat. London: Routledge.
Weitenberg, Joseph Johannes Sicco. 1984. Die hethitischen U-Stmme. Amsterdam: Rodopi.
. 1995. Sigmatization and Thematization in Hittite. Pp. 3330344 in Studio Historiae Ardens. Ancient Near
Eastern Studies Presented to Philo H. J. Houwink ten Cate on the Occasion of his 65th Birthday , edited
by T. P. J. v. d. Hout and J. de Roos. Istanbul: Institut historique et archologique nerlandais de
Stamboul.
Wilhelm, Gernot. 1992. Hurritische Lexikographie und Grammatik: Die hurritisch-hethitische Bilingue aus
Boazky. Or NS 61:122-41.
39. Sumerian and Akkadian Forms 352
352
, ed. 1997. Keilschrifttexte aus Gebude A, Kuakl Sarissa I/1. Rahden/Westf.: Verlag Marie Leidorf.
Yoshida, Daisuke. 1987. Die Syntax des althethitischen substantivischen Genitivs. Edited by A. Kammenhuber.
Vol. 13, THeth 13. Heidelberg: Carl Winter.
Yoshida, Kazuhiko. 1990. The Hittite mediopassive endings in -ri, Untersuchungen zur indogermanischen Sprach-
und Kulturwissenschaft, 5. Berlin.
. 1991. Reconstruction of Anatolian Verbal Endings: The Third Person Plural Preterites. JIES 19:357-74.
. 1998. Hittite Verbs in -vzi. Pp. 605-14 in Acts of the IIIrd International Congress of Hittitology. orum,
September 16-22, 1996, edited by S. Alp and A. Sel. Ankara: Grafik, Teknik Hazirlik Uyum Ajans.
Zuntz, Leonie. 1936. Die hethitischen Ortsadverbien ara, par, piran als selbstndige Adverbien und in ihrer
Verbindung mit Nomina und Verba. Speyer: Pilger Druckerei.