Sunteți pe pagina 1din 52

1

00:00:01,084 --> 00:00:03,212


I have things to do, too, you know.
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,380
I have all these parents on my back right now.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,174
Oh, and my freshman potions class?
4
00:00:07,257 --> 00:00:10,344
Let's see, I ordered five hundred dried toads.
5
00:00:10,427 --> 00:00:11,595
What did I get?
6
00:00:11,637 --> 00:00:13,222
Hmm, five hundred wet ones.
7
00:00:13,263 --> 00:00:16,099
Look, Paige, it's just really hard for
me to get on board with this when Piper,
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,936
the actual mother,
is totally against doing a wiccaning.
9
00:00:19,061 --> 00:00:21,355
That's what Grams is here for, to convince her.
10
00:00:22,397 --> 00:00:23,357
Look at Wyatt.
11
00:00:23,398 --> 00:00:27,903
He didn't have one until he was six months old,
and he almost turned evil.
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,863
Now, look at that little sweet face.
13
00:00:29,905 --> 00:00:30,989
You want a repeat of that?
14
00:00:31,073 --> 00:00:32,491
No, of course I don't.
15

00:00:32,991 --> 00:00:34,785


<i>Hear me now. Hear my cry.</i>
16
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
<i>Spirit from the other side,</i>
17
00:00:36,995 --> 00:00:39,289
<i>cross now the great divide.</i>
18
00:00:41,542 --> 00:00:45,379
You mean she is still lying about her age?
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,383
Huh? Um ... what?
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,845
Not a good time, girls. I'm busy.
21
00:00:52,886 --> 00:00:53,971
You're dead.
22
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Well, it doesn't mean I can't have a life.
23
00:00:56,306 --> 00:00:58,559
Oh, well. All right.
24
00:00:59,726 --> 00:01:00,853
Hi.
25
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
Hello, darlings.
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,607
Aw, sweetie.
27
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
Oh, so, what brings me down here?
28
00:01:08,777 --> 00:01:10,654
A wiccaning for your great grandson.
29
00:01:10,737 --> 00:01:12,990
Providing Piper doesn't kill us first.
30

00:01:13,073 --> 00:01:16,034


A wiccaning? Uh, I thought we already did that.
31
00:01:16,118 --> 00:01:17,619
Not for Baby Chris.
32
00:01:19,663 --> 00:01:21,665
Um ... help me out here.
33
00:01:21,665 --> 00:01:24,168
Last time I knew, he was a six-foot whitelighter.
34
00:01:24,293 --> 00:01:25,836
Yeah, that was Chris from the future.
35
00:01:25,919 --> 00:01:28,172
This is Baby Chris now.
36
00:01:29,173 --> 00:01:32,926
Piper and Leo had this night...
do you really need us to explain this to you,
37
00:01:32,968 --> 00:01:34,803
or can you just be happy to see him?
38
00:01:34,845 --> 00:01:40,142
Oh, good gracious. Wyatt has a little baby brother.
39
00:01:40,726 --> 00:01:42,561
Oh, you're so sweet.
40
00:01:42,728 --> 00:01:45,022
So, when does Piper want to do this?
41
00:01:45,147 --> 00:01:47,774
Well, technically ... ? Never.
42
00:01:47,858 --> 00:01:51,028
Nonsense.
You can't deny this child his ancestral blessings.
43
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
It's a witch's compass for good.
44
00:01:53,322 --> 00:01:56,992
I mean, who knows what terrible evils

could befall him otherwise.


45
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
See, now that's the kind of stuff
that Piper needs to hear.
46
00:02:05,626 --> 00:02:08,545
Wyatt, don't pick on your little brother like that.
47
00:02:08,587 --> 00:02:10,589
Now give it back.
48
00:02:15,385 --> 00:02:16,678
What was that all about?
49
00:02:16,720 --> 00:02:19,765
He's fine.
He probably just orbed himself up to his room.
50
00:02:19,806 --> 00:02:21,183
He's having a hard time right now.
51
00:02:21,266 --> 00:02:22,518
His dad's never around.
52
00:02:22,601 --> 00:02:24,353
His little brother's getting all the attention.
53
00:02:24,478 --> 00:02:27,147
He's constantly being chased
by the underworld, you know?
54
00:02:27,231 --> 00:02:29,566
Well, I'm afraid he's just
gonna have to get used to it.
55
00:02:29,608 --> 00:02:30,776
He's two.
56
00:02:31,777 --> 00:02:33,570
Right. Well, here.
57
00:02:36,281 --> 00:02:38,325
I'll go up and apologize.
58
00:02:39,743 --> 00:02:41,537

Still think this was a good idea?


59
00:02:45,624 --> 00:02:46,792
Girls!
60
00:02:53,549 --> 00:02:54,758
Shelf!
61
00:03:01,473 --> 00:03:04,184
Looks like I didn't get here a minute too soon.
62
00:03:07,688 --> 00:03:11,275
Charmed Season 7 Episode 3
"Cheaper by the coven"
63
00:03:11,859 --> 00:03:16,029
Transcripted by Intrepid.
64
00:03:16,864 --> 00:03:21,034
Synchro by Greatouille.
65
00:03:24,371 --> 00:03:27,583
Team Charmed
for forom.com and www.nwstv.net
and www.teamcharmed.fr.st
66
00:03:59,448 --> 00:04:03,118
Oh, no, that's ok, Jerry.
Just, you know, get here whenever you can.
67
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
Ok? Thanks. Bye.
68
00:04:07,456 --> 00:04:08,749
You ok, Piper?
69
00:04:08,916 --> 00:04:10,542
Yeah. Why?
70
00:04:10,834 --> 00:04:13,337
Well, a beer shipment delayed so close to the weekend...
71
00:04:13,462 --> 00:04:15,881
just figured there'd be more fireworks.
72

00:04:15,923 --> 00:04:19,676


Oh, no. It's no big deal.
We'll just charge more for the ginger ale.
73
00:04:20,302 --> 00:04:21,470
I'm kidding.
74
00:04:21,595 --> 00:04:25,432
See, there you go again.
I don't know what, but something's going on.
75
00:04:25,557 --> 00:04:29,645
No. You know how people just leave
things up to a higher power?
76
00:04:29,895 --> 00:04:33,482
Well, I'm trying to live my life without any powers.
77
00:04:33,815 --> 00:04:35,859
Makes for a lot less stress.
78
00:04:35,943 --> 00:04:36,985
Piper!
79
00:04:37,569 --> 00:04:39,071
Until now.
80
00:04:42,032 --> 00:04:43,784
What's that face for?
81
00:04:43,909 --> 00:04:46,870
A sister can't come by without
there being something wrong?
82
00:04:46,912 --> 00:04:48,163
What's up?
83
00:04:48,330 --> 00:04:50,958
Nothing. Nothing's up.
84
00:04:51,041 --> 00:04:53,502
You know, why would you think anything was up?
85
00:04:53,710 --> 00:04:58,674
I just came by to tell my sister that
I finally won a Reader's Choice Award.

86
00:04:58,966 --> 00:05:00,259
Congratulations.
87
00:05:00,342 --> 00:05:01,343
Thanks.
88
00:05:03,220 --> 00:05:05,514
Yeah, and maybe there's one more thing, you know.
89
00:05:05,639 --> 00:05:08,392
Something happened today after we summoned Grams.
90
00:05:08,517 --> 00:05:11,436
What? What? Why did you summon Grams?
91
00:05:11,520 --> 00:05:15,399
For Chris' wiccaning.
It was Paige's idea, not mine. Don't blame me.
92
00:05:15,482 --> 00:05:17,317
What did I say? I don't want any magic.
93
00:05:17,401 --> 00:05:21,905
Look, I know my kids can't have a completely normal life,
but I've got to give it a shot.
94
00:05:22,030 --> 00:05:24,283
Yes, absolutely, and I think we should start tomorrow,
95
00:05:24,408 --> 00:05:27,953
because, uh, a demon attacked Wyatt.
96
00:05:28,203 --> 00:05:30,581
And you wait till now to tell me?!
97
00:05:30,789 --> 00:05:33,709
Well, I didn't want to worry you.
And he's okay, Piper.
98
00:05:35,586 --> 00:05:36,837
Leo!
99
00:05:37,254 --> 00:05:39,173
Oh, hi, sweetie. How are you?
100

00:05:39,298 --> 00:05:40,340


Don't you "sweetie" me.
101
00:05:40,382 --> 00:05:41,425
Where are the boys?
102
00:05:41,466 --> 00:05:42,968
Oh, they're both perfectly fine.
103
00:05:43,010 --> 00:05:44,595
Paige took them to magic school.
104
00:05:44,636 --> 00:05:45,888
Leo, now!
105
00:05:46,847 --> 00:05:47,890
Leo?
106
00:05:48,223 --> 00:05:51,143
Honey, are you sure you want him down here?
107
00:05:51,226 --> 00:05:54,730
I mean, considering that
he can't even tell good from evil anymore.
108
00:05:54,855 --> 00:05:57,065
Well, you know, lost soul and all.
109
00:05:58,775 --> 00:06:01,445
Oh, uh, Paige filled me in.
110
00:06:01,653 --> 00:06:05,824
Ok, first of all, our children's safety is Leo's number one priority.
111
00:06:05,949 --> 00:06:08,327
No matter how "lost" he may be.
112
00:06:08,452 --> 00:06:09,870
Leo!
113
00:06:10,370 --> 00:06:11,830
What's the matter? What happened?
114
00:06:11,872 --> 00:06:14,875
A demon attacked Wyatt. He's okay. He's at the school ...

115
00:06:14,917 --> 00:06:16,043
What kind of demon was it?
116
00:06:16,126 --> 00:06:18,962
No idea. It had some sort of creepy mask.
117
00:06:19,087 --> 00:06:22,049
Oh, and it struck me down with a lightning bolt.
118
00:06:22,216 --> 00:06:23,634
I can't believe this is happening.
119
00:06:23,717 --> 00:06:25,344
I can't do this again.
120
00:06:25,385 --> 00:06:27,763
Don't worry. I'm gonna go back down there.
I'm gonna find out who it was.
121
00:06:27,804 --> 00:06:32,518
Down there? As in the underworld?
Hang out there a lot, do you?
122
00:06:32,559 --> 00:06:34,353
Best place to vanquish demons, isn't it?
123
00:06:36,939 --> 00:06:39,900
Listen, Piper. Uh, far be it from me to meddle.
124
00:06:39,983 --> 00:06:44,279
Then don't. Because you're already pressing
your luck being here in the first place.
125
00:06:44,446 --> 00:06:47,491
Yeah, I know about the wiccaning.
126
00:06:49,451 --> 00:06:52,079
I don't know why you're being so stubborn about it.
127
00:06:52,162 --> 00:06:55,332
I mean, what better way to ward off demon attacks?
128
00:06:55,457 --> 00:06:57,584
The demon went after Wyatt, not his brother.
129

00:06:57,709 --> 00:06:59,711


Well, all the more reason to protect Chris.
130
00:06:59,795 --> 00:07:03,882
Except for the fact that Wyatt's wiccaning
didn't really protect him, now, did it?
131
00:07:04,049 --> 00:07:06,885
Aside from the fact that it almost destroyed you,
132
00:07:07,010 --> 00:07:09,513
or do you not remember your friend the Necromancer?
133
00:07:09,596 --> 00:07:12,516
I just need to find out who the hell is after my son.
134
00:07:20,858 --> 00:07:25,362
I saw that, Wyatt. You give that back to your little
brother while I find out who's trying to kill you.
135
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Well, whoever it is can't get to him here.
136
00:07:28,198 --> 00:07:29,491
These guys are protected.
137
00:07:29,616 --> 00:07:32,786
Yes, Wyatt is, but his little brother is not so protected from him.
138
00:07:32,870 --> 00:07:35,873
It's gotta be tough for him.
He's a new kid on the block.
139
00:07:36,081 --> 00:07:38,584
Suddenly he's yesterday's news now. I mean ...
140
00:07:38,584 --> 00:07:40,544
Spoken like a true older brother.
141
00:07:50,387 --> 00:07:51,763
Student Progress Reports?
142
00:07:51,930 --> 00:07:55,058
But the year hasn't gone on long enough
for there to be any progress.
143

00:07:55,350 --> 00:07:57,811


Afraid I can't help you with that, Miss Matthews,
144
00:07:57,936 --> 00:08:00,230
but I did find something on masked demons.
145
00:08:00,355 --> 00:08:02,357
"Paige", please. What do you got?
146
00:08:02,441 --> 00:08:07,196
A couple of possibilities.
Could be an Aztec Demon, Chinese false face demon.
147
00:08:07,279 --> 00:08:08,363
Any of those look familiar?
148
00:08:08,405 --> 00:08:10,782
No, Ben, I'm sorry, they don't.
149
00:08:10,949 --> 00:08:14,077
When I took this job I had no idea
just how much work it would be.
150
00:08:14,203 --> 00:08:16,496
Who knows what I'm letting slip through the cracks?
151
00:08:17,289 --> 00:08:19,166
I think I just found the first thing.
152
00:08:19,208 --> 00:08:20,042
What?
153
00:08:20,083 --> 00:08:21,460
Your nephew.
154
00:08:23,045 --> 00:08:26,006
Wyatt, where did you orb your little brother?
155
00:08:27,716 --> 00:08:31,345
No, Paige, he's not here. Where the hell is he?
156
00:08:33,472 --> 00:08:36,391
Oh, I hope this is yours, 'cause it sure isn't mine.
157
00:08:36,517 --> 00:08:38,727
Thank god. I got him.

158
00:08:40,229 --> 00:08:43,607
Hi there, you. And you.
159
00:08:45,275 --> 00:08:48,946
Hi. I stepped up on the porch and
all of a sudden the little guy just flies into my arms.
160
00:08:49,029 --> 00:08:51,865
Yeah. His brother orbed him from magic school.
161
00:08:52,032 --> 00:08:53,450
Oh. Is that normal?
162
00:08:53,575 --> 00:08:54,910
It has been lately.
163
00:08:56,870 --> 00:08:59,414
Victor. What are you doing here?
164
00:08:59,540 --> 00:09:02,125
And a big hello to you, too, Penny.
165
00:09:02,251 --> 00:09:03,919
I was invited for a wiccaning.
166
00:09:03,961 --> 00:09:08,924
Oh. Sorry.
Wiccanings are only for magical family members.
167
00:09:08,966 --> 00:09:10,843
That's not what Paige says.
168
00:09:11,301 --> 00:09:13,387
Well, Paige doesn't know all the rules.
169
00:09:13,428 --> 00:09:15,305
Ok, I can see this is gonna go really well,
170
00:09:15,389 --> 00:09:17,599
but it really doesn't matter who was invited
171
00:09:17,724 --> 00:09:19,601
because there isn't going to be a wiccaning.
172

00:09:19,726 --> 00:09:23,897


Paige seems to think that if she crams
enough family members down my throat
173
00:09:24,022 --> 00:09:27,359
that I'm gonna give in, but it's not gonna work,
because nothing is working.
174
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
There is some creepy-ass demon after my son,
175
00:09:30,737 --> 00:09:35,826
and now Wyatt wants to orb his brother
all over creation for god only knows what reason.
176
00:09:35,951 --> 00:09:37,786
Well, isn't that just boys being boys?
177
00:09:37,911 --> 00:09:40,122
I mean, there's always gonna be some sibling rivalry.
178
00:09:40,247 --> 00:09:41,832
No, actually, it's not.
179
00:09:41,915 --> 00:09:43,750
This is not them fighting over toys.
180
00:09:43,876 --> 00:09:46,253
They nearly kill each other in the future.
181
00:09:46,378 --> 00:09:49,965
You know, there's an easy way
to nip this thing in the bud.
182
00:09:50,632 --> 00:09:52,718
And what would that be, exactly?
183
00:09:55,721 --> 00:10:01,393
Snakes and ladders, a very unfortunate halter top,
184
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
but I don't see a little black book.
185
00:10:05,480 --> 00:10:06,773
I do.
186

00:10:07,191 --> 00:10:08,400


Oh. Thank you.
187
00:10:08,567 --> 00:10:10,360
Don't want me looking up the old boyfriends, huh?
188
00:10:10,527 --> 00:10:12,571
They were in a much bigger book, thank you.
189
00:10:12,696 --> 00:10:16,575
No, these contain spells I used to use
on the girls when they were younger.
190
00:10:16,700 --> 00:10:18,410
You used spells on my daughters?
191
00:10:18,452 --> 00:10:20,621
Oh, every now and then. Hey.
192
00:10:20,913 --> 00:10:24,833
You try raising three girls by yourself,
keeping them in line.
193
00:10:24,958 --> 00:10:27,836
How else was I gonna stop them from misbehaving.
194
00:10:27,961 --> 00:10:30,380
Oh, gee, I don't know. By talking to them?
195
00:10:30,589 --> 00:10:31,757
Talking?
196
00:10:31,840 --> 00:10:34,676
Hey, how's about we just find that damn spell?
How's that sound?
197
00:10:34,801 --> 00:10:36,386
That's your answer for everything, isn't it?
198
00:10:36,470 --> 00:10:38,597
I was essentially a single parent.
199
00:10:38,639 --> 00:10:41,725
Patty was dead, and it's not
as if you were ever around.
200

00:10:41,934 --> 00:10:43,352


You wouldn't allow me to be.
201
00:10:43,393 --> 00:10:46,688
Okay. Do I need to find something to separate you two?
202
00:10:46,813 --> 00:10:50,275
You know, your daughters only ended up
saving the world every other week.
203
00:10:50,359 --> 00:10:53,862
Believe it or not, it might have had
something to do with the way I raised them.
204
00:10:53,987 --> 00:10:54,947
Found it.
205
00:10:55,030 --> 00:10:57,491
"Spell to Resolve Sibling Rivalry."
206
00:10:57,658 --> 00:11:01,578
Oh, good, good.
I'll get the boys, and you call your sisters.
207
00:11:01,745 --> 00:11:05,874
We'll get rid of the rivalry, and then you can use
the Power of Three to vanquish the demon, okay?
208
00:11:06,333 --> 00:11:08,168
Great. More magic.
209
00:11:09,378 --> 00:11:11,088
Uh -- do you have any other suggestions?
210
00:11:11,255 --> 00:11:12,631
I have a suggestion.
211
00:11:14,800 --> 00:11:17,135
The next time "Ask Phoebe" wins an award,
212
00:11:17,636 --> 00:11:20,222
you should probably try calling Phoebe.
213
00:11:20,556 --> 00:11:22,391
Hey, let me get back to you, Diane.
214

00:11:22,808 --> 00:11:24,268


Sorry. Research.
215
00:11:24,726 --> 00:11:25,769
So what's goin' on?
216
00:11:25,894 --> 00:11:28,188
Uh, did you just hear what I said?
217
00:11:28,313 --> 00:11:30,732
Yeah. I wasn't trying to snake the award from you.
218
00:11:30,858 --> 00:11:33,485
I was actually gonna accept it on
your behalf because I was under the,
219
00:11:33,652 --> 00:11:37,489
now great mistaken impression
that you were actually taking some time off.
220
00:11:38,490 --> 00:11:41,326
Just one second. Yeah, this is Leslie.
221
00:11:41,493 --> 00:11:43,245
Hey, Rachel.
222
00:11:43,495 --> 00:11:45,164
Hm. Research?
223
00:11:45,289 --> 00:11:47,791
Uh ... ... no, this is personal.
224
00:11:48,041 --> 00:11:49,459
Yeah, can I call you back?
225
00:11:49,585 --> 00:11:51,879
Great. Now, where was I?
226
00:11:54,131 --> 00:11:57,176
You were making some lame excuse
about how you were about
227
00:11:57,301 --> 00:12:00,012
to accept an award for something you didn't write.
228
00:12:00,137 --> 00:12:02,764

Actually, I did write it.


229
00:12:08,854 --> 00:12:09,897
Oh.
230
00:12:13,025 --> 00:12:14,484
Congratulations.
231
00:12:15,485 --> 00:12:16,862
You know, Phoebe, when ...
232
00:12:16,987 --> 00:12:18,655
I write these columns, I'm really...
233
00:12:18,697 --> 00:12:23,118
I'm really trying to channel you and your "vibe".
234
00:12:23,744 --> 00:12:25,496
Spare me the false humility.
235
00:12:25,579 --> 00:12:29,500
Yeah, it was pretty false.
Well, look, why don't we go to this thing together?
236
00:12:29,625 --> 00:12:31,376
It's today. It's not too late.
237
00:12:31,418 --> 00:12:32,794
You can go and accept the award yourself.
238
00:12:32,836 --> 00:12:37,841
No, I think that you should go accept it
and maybe bring one of your phone pals with you.
239
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
Okay. Let's make this quick.
240
00:12:44,473 --> 00:12:47,267
I have four real angry parents
waiting for me in the office.
241
00:12:47,392 --> 00:12:49,561
Well, here's my other grandson.
242
00:12:49,978 --> 00:12:52,022
Um, come along, darling.

243
00:12:52,481 --> 00:12:55,776
I need you to stand by your little brother. Right there.
244
00:12:56,652 --> 00:12:58,320
You do know what you're doing, right?
245
00:12:58,654 --> 00:13:00,989
Paige, dear. We're getting our wiccaning.
246
00:13:01,114 --> 00:13:06,370
I said maybe we have a few more pressing issues
to deal with at the moment.
247
00:13:06,495 --> 00:13:08,831
Hmm, what changed your mind?
248
00:13:08,997 --> 00:13:12,042
Nothing. Although it's getting harder and harder to say
249
00:13:12,125 --> 00:13:15,671
no with the arrival of a new family
member every five minutes.
250
00:13:16,880 --> 00:13:19,591
All right, are you two ready to finally get along?
251
00:13:22,469 --> 00:13:25,097
<i>Cast your petty jealousies to darkest night.</i>
252
00:13:25,430 --> 00:13:29,560
<i>Let these feuding siblings no longer fight.</i>
253
00:13:33,814 --> 00:13:35,732
Ok. Shouldn't those stop now?
254
00:13:35,858 --> 00:13:38,485
Grams, are you sure this is the right spell?
255
00:13:38,819 --> 00:13:40,946
Remind me to never go on sabbatical again.
256
00:13:44,658 --> 00:13:46,994
'Cause that Leslie is such a jerkface!
257

00:13:47,119 --> 00:13:48,704


Oh, please, you so like him.
258
00:13:48,829 --> 00:13:50,539
- I do not!
- Do, too!
259
00:13:50,581 --> 00:13:52,207
- I do not, Piper!
- So like him.
260
00:13:52,249 --> 00:13:54,668
- I do not, Paige.
- Do, too!
- Do not, Piper!
261
00:13:54,710 --> 00:13:56,170
Why don't you just marry him already?
262
00:13:56,211 --> 00:13:57,296
Why don't you just marry Leo?
263
00:13:57,337 --> 00:13:58,589
'Cause I already did.
264
00:13:58,672 --> 00:13:59,965
Leo. Leo.
265
00:14:00,007 --> 00:14:01,466
I don't want to get married.
266
00:14:03,468 --> 00:14:05,721
Girls! He's here. Piper, blast him!
267
00:14:10,017 --> 00:14:11,018
Girls!
268
00:14:18,609 --> 00:14:20,360
Hmm, any more great ideas?
269
00:14:24,239 --> 00:14:25,866
I am so outta here!
270
00:14:26,200 --> 00:14:28,493
Phoebe, do not go out that front door.
271

00:14:28,535 --> 00:14:29,578


Try and stop me.
272
00:14:29,620 --> 00:14:30,871
Phoebe!
273
00:14:31,622 --> 00:14:33,624
Jeez! Blow my head off, why don't you?
274
00:14:33,707 --> 00:14:35,542
Oh, come on. It was an accident.
275
00:14:35,584 --> 00:14:38,670
Paige, no one leaves this house until I reverse that spell.
276
00:14:38,712 --> 00:14:40,547
- Phoebe, don't.
- I mean it, Paige!
277
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Sayonara.
278
00:14:41,632 --> 00:14:42,466
Paige!
279
00:14:43,467 --> 00:14:44,301
Uh, Phoebe?
280
00:14:44,343 --> 00:14:45,928
Phoebe, don't you dare leave this house.
281
00:14:45,969 --> 00:14:47,262
Why not? Paige did.
282
00:14:47,304 --> 00:14:48,305
That doesn't count.
283
00:14:48,347 --> 00:14:49,431
She probably went to magic school.
284
00:14:49,556 --> 00:14:52,017
Yeah, well, I'm going to the Reader's Choice Awards.
285
00:14:52,142 --> 00:14:55,229
Phoebe, you've got more important things
to worry about than some silly award -

286
00:14:58,357 --> 00:14:59,942
Way to go, Grams.
287
00:15:00,692 --> 00:15:02,361
Piper, don't be rude.
288
00:15:02,486 --> 00:15:05,113
Look, it's not my fault.
It's only the stupidest book ever.
289
00:15:05,239 --> 00:15:07,866
And you said the stupid spell
would work, and it didn't.
290
00:15:07,991 --> 00:15:08,867
So you know what? I'm ...
291
00:15:08,909 --> 00:15:10,702
<i>Let this girl, Quick as a sneeze,</i>
292
00:15:10,744 --> 00:15:14,039
<i>Stop this snit and quickly freeze.</i>
293
00:15:16,124 --> 00:15:17,167
That's better.
294
00:15:17,376 --> 00:15:20,170
Why is my daughter a statue?
295
00:15:20,212 --> 00:15:24,007
She's fine. She'll thaw out in a minute.
296
00:15:25,300 --> 00:15:27,177
How do I know she won't be this way forever,
297
00:15:27,344 --> 00:15:30,806
that it won't backfire like your last brilliant spell?
298
00:15:31,598 --> 00:15:34,101
Have you heard a peep out of those boys?
299
00:15:34,226 --> 00:15:39,106
No. Because the spell worked,
pulled the rivalry right out of them.

300
00:15:39,273 --> 00:15:42,317
Unfortunately, it went into the nearest set of siblings.
301
00:15:42,484 --> 00:15:44,111
In this case, the girls.
302
00:15:44,236 --> 00:15:48,365
Anyway, they know everything
that's going on in their adult lives.
303
00:15:48,448 --> 00:15:50,868
The only difference is they're not adults.
304
00:15:50,993 --> 00:15:53,412
Yeah, well, just tell me how to get them back to normal.
305
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
Easy. I just have to figure out a reversal spell.
306
00:15:56,832 --> 00:15:58,625
Hopefully before the demon returns.
307
00:15:59,126 --> 00:16:00,836
Oh, we've gotta get the boys to magic school.
308
00:16:00,961 --> 00:16:02,254
They'll be safe there.
309
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
All right, tell me how to get there.
310
00:16:04,006 --> 00:16:07,092
You don't. Magic school is not for mortals.
311
00:16:07,384 --> 00:16:09,261
Well, they'll just have to make
an exception, won't they?
312
00:16:09,386 --> 00:16:12,973
Forget it, Victor. Call Leo. He'll take them.
313
00:16:14,933 --> 00:16:15,934
Leo!
314
00:16:29,990 --> 00:16:32,659

Kind of an odd place for an Elder to visit.


315
00:16:33,494 --> 00:16:38,081
Then again, the word is you can't get enough
of the dark side these days.
316
00:16:39,041 --> 00:16:42,169
Someone from the underworld is after my son.
I wanna know who.
317
00:16:42,711 --> 00:16:44,129
You mean the demon? Nah.
318
00:16:44,254 --> 00:16:47,174
I don't think so. They know better by now.
319
00:16:47,216 --> 00:16:49,051
Obviously, somebody doesn't.
320
00:16:49,218 --> 00:16:54,640
Tell me, what makes you so sure it's not an Elder,
321
00:16:54,765 --> 00:16:58,143
someone who thinks that maybe
your friend Gideon was right?
322
00:16:58,352 --> 00:17:01,230
Not any more Elders are gonna die by my hands.
323
00:17:01,522 --> 00:17:03,565
I can't say the same thing for demons.
324
00:17:03,774 --> 00:17:06,068
Can you even tell the difference anymore?
325
00:17:10,322 --> 00:17:15,369
You know, I'm kinda liking
this new side of you. It's not as goopy.
326
00:17:15,494 --> 00:17:17,746
Last time. Who's trying to kill my son?
327
00:17:19,873 --> 00:17:23,043
You want an answer? You'll find it in there.
328
00:17:36,807 --> 00:17:40,269

Looks like the only threat to your son is you.


329
00:17:40,561 --> 00:17:42,437
No! It's a lie!
330
00:17:42,521 --> 00:17:44,189
The pool never lies.
331
00:17:50,988 --> 00:17:52,322
Ok, try this.
332
00:17:52,906 --> 00:17:55,325
<i>Words that cast a sibling glow ...</i>
333
00:17:57,369 --> 00:17:58,203
Piper.
334
00:18:00,289 --> 00:18:02,374
What? I told you, I'm not doing this.
335
00:18:02,499 --> 00:18:03,917
I'm not writing anything down.
336
00:18:03,959 --> 00:18:06,003
I'm not doing magic.
337
00:18:08,839 --> 00:18:12,759
Do you remember the first time you were this age,
338
00:18:12,885 --> 00:18:17,890
when I sat you and your sisters
down and we had "The Talk"?
339
00:18:19,308 --> 00:18:22,686
Grams, I already know all about sex. And no offense,
340
00:18:22,811 --> 00:18:25,981
but I don't wanna talk about it
with you 'cause that's really gross.
341
00:18:26,148 --> 00:18:29,776
Oh, not the sex talk, silly.
342
00:18:30,277 --> 00:18:31,945
The witch talk.

343
00:18:32,654 --> 00:18:34,448
So what did you tell us?
344
00:18:34,615 --> 00:18:38,410
Why being a witch was such an important part of my life
345
00:18:38,577 --> 00:18:42,456
and what it meant to me and
what it might mean to you someday.
346
00:18:46,168 --> 00:18:50,881
Did you tell us that Prue and mom were gonna die?
347
00:18:51,340 --> 00:18:54,259
Or that Leo was gonna lose his marbles,
348
00:18:55,010 --> 00:18:59,139
or that demons were gonna be chasing
after us all the time everywhere?
349
00:19:01,141 --> 00:19:04,728
Piper, I didn't know any of
those things were going to happen.
350
00:19:05,229 --> 00:19:11,443
But if I did, I would've done
everything in my power to stop it.
351
00:19:13,529 --> 00:19:15,030
Baby...
352
00:19:17,950 --> 00:19:21,745
I'd like to think that being
a witch gave you the inner strength
353
00:19:21,870 --> 00:19:26,959
you needed to deal with
all those sadnesses in your life.
354
00:19:28,001 --> 00:19:29,837
Did you ever think about that?
355
00:19:29,962 --> 00:19:31,088
No.
356
00:19:33,549 --> 00:19:34,591

You called?
357
00:19:35,717 --> 00:19:36,593
No!
358
00:19:37,052 --> 00:19:38,136
But hi!
359
00:19:38,470 --> 00:19:40,180
Victor called you. He's in the other room.
360
00:19:40,222 --> 00:19:42,182
Piper, where are you going?
361
00:19:43,058 --> 00:19:44,226
What's up?
362
00:19:44,768 --> 00:19:46,186
How are you, Leo?
363
00:19:47,020 --> 00:19:48,105
Hey, you don't look so good.
364
00:19:48,146 --> 00:19:51,149
You know what, dad?
You could try maybe being a little bit nice to Leo.
365
00:19:51,275 --> 00:19:52,568
What do you think, huh?
366
00:19:52,734 --> 00:19:53,777
Piper, are you ok? You don't seem -367
00:19:53,819 --> 00:19:56,655
Oh, she's fine. We're fixing it.
368
00:19:56,989 --> 00:20:00,742
Leo, we need you to take the boys
to magic school for their safety.
369
00:20:05,330 --> 00:20:07,583
Do you have a problem with that?
370
00:20:09,585 --> 00:20:12,754
Never mind. We'll, uh, just keep them here.

371
00:20:12,921 --> 00:20:14,673
I can take them.
372
00:20:14,882 --> 00:20:16,550
You don't look like you can.
373
00:20:16,592 --> 00:20:17,551
What are you saying?
374
00:20:17,593 --> 00:20:18,886
I don't know what's wrong with you, Leo -375
00:20:19,011 --> 00:20:20,554
Nothing is wrong with me.
376
00:20:23,182 --> 00:20:24,141
Where are you going?
377
00:20:24,183 --> 00:20:26,059
To protect my children.
378
00:20:29,104 --> 00:20:32,941
You know, I don't understand
why you guys have to be so mean to Leo.
379
00:20:33,066 --> 00:20:37,738
You know, in case you haven't heard,
he's kind of going through a hard time right about now.
380
00:20:37,779 --> 00:20:39,448
I mean, jeez!
381
00:20:44,745 --> 00:20:49,249
We gotta turn these girls back fast.
I'm gonna finish the spell and get Paige.
382
00:20:49,416 --> 00:20:53,754
Uh, make yourself useful, okay? Get Phoebe.
383
00:20:59,843 --> 00:21:01,762
Oh, I'll take one of those.
384
00:21:02,221 --> 00:21:04,515
This is so cool. They didn't even card me.
385

00:21:06,433 --> 00:21:07,768


I didn't expect to see you here.
386
00:21:07,809 --> 00:21:09,978
No. I changed my mind 'cause it's my award,
387
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
and I'm not gonna share it with anybody. So there.
388
00:21:13,273 --> 00:21:14,608
Phoebe, are you drunk?
389
00:21:14,691 --> 00:21:16,360
<i>If I could please have everyone's attention.</i>
390
00:21:18,237 --> 00:21:24,243
This year's winner of the San Francisco
reader's choice award for single best column is...
391
00:21:24,493 --> 00:21:27,329
The Bay Mirror's Phoebe Halliwell.
392
00:21:30,374 --> 00:21:31,333
Hey, it's not too late.
393
00:21:31,500 --> 00:21:33,085
If you still want me to go up there for you, I can.
394
00:21:33,210 --> 00:21:34,670
Yeah. Nice try.
395
00:21:39,424 --> 00:21:40,759
Thank you. Wow. This...
396
00:21:40,926 --> 00:21:42,511
I mean, this is so awesome.
397
00:21:42,636 --> 00:21:46,181
This is so, like, totally, amazingly awesome.
398
00:21:46,306 --> 00:21:48,517
Really, totally awesome. Thanks.
399
00:21:50,561 --> 00:21:51,603
Uh, in your column...

400
00:21:51,728 --> 00:21:54,231
Yeah. You mean the bestest column in all the world?
401
00:21:58,235 --> 00:22:00,737
You gave great advice to that woman. I'm just curious.
402
00:22:00,779 --> 00:22:02,573
Was it based on something that happened to you?
403
00:22:02,656 --> 00:22:06,326
Um, yeah, actually. It did happen to me.
404
00:22:06,368 --> 00:22:08,245
It was very sad. Okay, next question.
405
00:22:08,287 --> 00:22:11,290
Wait. Wait.
Would you mind telling me what that thing was?
406
00:22:11,790 --> 00:22:14,001
You mean, You mean what...
You mean what happened to me?
407
00:22:14,251 --> 00:22:16,670
It was actually something that happened to me.
408
00:22:16,795 --> 00:22:18,630
If I can answer the question.
409
00:22:19,673 --> 00:22:22,176
I'm lucky enough to work with Phoebe at the paper.
410
00:22:22,384 --> 00:22:27,181
Anyway, a few years back, this girl, she dumped me,
and I was really broken up about it,
411
00:22:27,181 --> 00:22:29,683
'cause I thought she was "the one", you know
412
00:22:29,683 --> 00:22:33,020
and the whole thing made me gun-shy about relationships...
413
00:22:33,061 --> 00:22:35,522
So, anyway, Phoebe takes me aside one day,
and she says...

414
00:22:36,356 --> 00:22:38,650
She says, uh, let me tell you about "The One."
415
00:22:38,692 --> 00:22:41,987
The one is the person who sees you for the idiot you are,
416
00:22:42,029 --> 00:22:44,865
but they still want you in their life. That's the one.
417
00:22:45,199 --> 00:22:47,284
And I told her, I said,
"Phoebe, I think that's great advice"
418
00:22:47,326 --> 00:22:52,623
and not just for me, and I guess
that's really how it got in her column.
419
00:22:54,500 --> 00:22:57,211
Thank you. Yeah. That's what happened.
420
00:22:59,630 --> 00:23:00,923
Thank you.
421
00:23:03,717 --> 00:23:06,094
Oh, my god. Oh, my god, Leslie, thank you so much.
422
00:23:06,261 --> 00:23:09,765
I was so scared up there, and I was so nervous
that I thought I was going to hurl.
423
00:23:10,766 --> 00:23:13,894
You're welcome. Are you all right?
You still seem a little...
424
00:23:17,523 --> 00:23:20,734
Yeah, I'm fine. I can't believe I just hugged you.
425
00:23:22,194 --> 00:23:23,695
Okay, I have to go.
426
00:23:30,118 --> 00:23:31,328
Ben?
427
00:23:31,787 --> 00:23:32,788
Miss Matthews.

428
00:23:32,996 --> 00:23:34,873
Yeah. Stop calling me Miss Matthews. It's Paige.
429
00:23:34,998 --> 00:23:38,627
Okay, uh, Paige,
is there something I can help you with?
430
00:23:38,877 --> 00:23:41,630
I would actually like to talk
to you for a little bit if I could.
431
00:23:45,175 --> 00:23:47,803
Paige, what's going on?
What'd you call me out here for?
432
00:23:53,058 --> 00:23:54,560
That.
433
00:23:57,604 --> 00:23:59,565
Oh, my god. How old are you anyway?
434
00:23:59,690 --> 00:24:01,358
Twenty-one.
435
00:24:01,608 --> 00:24:05,696
Okay, big mistake. No. One kiss, okay?
436
00:24:06,071 --> 00:24:08,490
Shh! That's it. We're not going to second base.
437
00:24:08,824 --> 00:24:09,533
Oh, come on.
438
00:24:09,658 --> 00:24:11,160
She said no.
439
00:24:12,035 --> 00:24:15,372
Robbing the cradle. You should be ashamed of yourself.
440
00:24:15,956 --> 00:24:18,750
Come along, dear. Time to grow up.
441
00:24:19,001 --> 00:24:20,961
I'll dream about you.
442

00:24:40,606 --> 00:24:41,565


Wyatt!
443
00:25:08,383 --> 00:25:09,426
What?
444
00:25:33,909 --> 00:25:36,912
This is Leslie. Hello? Hello?
445
00:25:38,247 --> 00:25:41,458
All right, give it to me. I'm calling him myself.
446
00:25:41,583 --> 00:25:42,709
No, don't you dare!
447
00:25:42,835 --> 00:25:44,837
Phoebe, do you wanna know if he likes you or not?
448
00:25:45,003 --> 00:25:48,298
Yeah, but wait. If he asks, I'm not here, okay?
449
00:25:48,423 --> 00:25:49,967
I'm not even in the house anywhere.
450
00:25:50,133 --> 00:25:51,802
Okay, already.
451
00:25:51,969 --> 00:25:52,761
Okay.
452
00:25:53,011 --> 00:25:55,597
Phoebe and Leslie sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G
453
00:25:55,639 --> 00:25:56,932
Give it to me!
454
00:25:59,977 --> 00:26:01,895
Stay here. Protect the boys.
455
00:26:02,938 --> 00:26:04,606
You, come with me.
456
00:26:09,194 --> 00:26:10,279
Close the door.
457

00:26:11,947 --> 00:26:13,699


I found the demon who's after Wyatt.
458
00:26:13,824 --> 00:26:16,493
You did? When? Where?
459
00:26:17,035 --> 00:26:18,579
There he is.
460
00:26:18,704 --> 00:26:20,455
No. You're making a huge mistake.
461
00:26:20,581 --> 00:26:22,499
Get out of here, Leo. I'm warning you.
462
00:26:22,624 --> 00:26:24,376
Penny, what the hell are you talking about?
463
00:26:24,418 --> 00:26:27,462
I saw this monster attack Wyatt at magic school.
464
00:26:27,588 --> 00:26:28,672
That wasn't me.
465
00:26:28,714 --> 00:26:30,215
Well, it sure as hell looked like you.
466
00:26:30,257 --> 00:26:32,092
I know it did. I can explain.
467
00:26:32,342 --> 00:26:35,304
It must've been some kind of shapeshifter or something.
468
00:26:35,429 --> 00:26:39,266
I don't know any shapeshifters who can get
into magic school or any who have Elder's powers.
469
00:26:39,391 --> 00:26:40,684
Whoa, whoa, whoa. What are you saying?
470
00:26:40,851 --> 00:26:43,020
He attacked me, remember?
I was trying to protect Wyatt.
471
00:26:43,187 --> 00:26:44,730
Yes. From yourself.

472
00:26:44,855 --> 00:26:46,064
I hate it when they fight.
473
00:26:46,231 --> 00:26:48,609
That's 'cause of the stupid magic. It's ruining our lives.
474
00:26:48,775 --> 00:26:51,445
It's already ruined mine
because now Leslie knows I like him,
475
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
and I can never leave the house again.
476
00:26:54,698 --> 00:26:56,200
This is my son we're talking about.
477
00:26:56,241 --> 00:26:57,409
I would never hurt him.
478
00:26:57,451 --> 00:27:00,871
Just like you would never hurt an Elder? Or kill one?
479
00:27:01,872 --> 00:27:02,998
Who are you talking about?
480
00:27:03,081 --> 00:27:05,375
I think you know who I'm talking about.
481
00:27:06,835 --> 00:27:07,878
Gideon.
482
00:27:07,920 --> 00:27:09,880
Look, I don't care what you say. Leo's right.
483
00:27:09,963 --> 00:27:11,298
He would never hurt his son.
484
00:27:11,381 --> 00:27:12,382
And how would you know?
485
00:27:12,424 --> 00:27:13,842
Because I'm a father.
486
00:27:13,967 --> 00:27:19,389

Victor, you have absolutely no idea


what the magical world is capable of.
487
00:27:19,473 --> 00:27:24,102
He may not have an idea, but I do.
I am not capable of that.
488
00:27:26,063 --> 00:27:31,652
No? Even after all you've been through?
Look at yourself.
489
00:27:32,694 --> 00:27:37,407
Is it so hard to believe that maybe some dark alter ego
490
00:27:37,533 --> 00:27:40,035
of yours might be acting on your true feelings.
491
00:27:40,160 --> 00:27:41,662
What true feelings?
492
00:27:41,703 --> 00:27:45,833
Maybe deep down inside, you think Gideon was right.
493
00:27:46,625 --> 00:27:48,669
Your son doesn't belong in this world.
494
00:27:48,794 --> 00:27:50,045
That's ridiculous.
495
00:27:50,087 --> 00:27:55,133
Is it? Then how else do you explain what happened?
496
00:27:55,843 --> 00:27:58,720
Where else could that demon have come from?
497
00:28:08,021 --> 00:28:13,527
Change of plans. We're not reversing
the rivalry spell, or at least not yet.
498
00:28:13,652 --> 00:28:14,778
Why not? I thought -499
00:28:14,903 --> 00:28:20,534
No, listen. If adult Piper were to find
out that Leo was trying to harm Wyatt,
500

00:28:20,659 --> 00:28:24,079


it would devastate her.
She wouldn't be able to fight him off.
501
00:28:24,163 --> 00:28:27,249
We're talking about my daughter here, so I get a say in this.
502
00:28:27,291 --> 00:28:30,919
No. With birthdays and holidays, you get a say.
503
00:28:31,128 --> 00:28:34,006
With magic and demons, what I say goes.
504
00:28:34,214 --> 00:28:36,300
Now if you'll excuse me ...
505
00:28:46,476 --> 00:28:49,271
I told the girls to stay downstairs
until we settle this.
506
00:28:49,396 --> 00:28:50,606
There's nothing to settle.
507
00:28:50,731 --> 00:28:55,360
Now, if you don't mind, I'm demon-proofing the attic.
I wanna keep the children safe.
508
00:28:56,528 --> 00:29:01,992
Wait. Believe it or not,
I really appreciate what you've done for my daughters.
509
00:29:02,117 --> 00:29:06,205
Buttering me up won't do you any good.
I'm not reversing the spell.
510
00:29:06,705 --> 00:29:08,290
I don't expect you to.
511
00:29:08,499 --> 00:29:11,418
But I do expect you to understand that even though
512
00:29:11,543 --> 00:29:14,880
I couldn't be there when they
were growing up, I'm here now.
513
00:29:15,005 --> 00:29:17,341
And just like you, I wanna do what's best for them.

514
00:29:17,466 --> 00:29:18,509
We already are.
515
00:29:18,592 --> 00:29:19,760
No, we're not.
516
00:29:19,885 --> 00:29:22,554
And since I wanna reverse the spell and you don't,
517
00:29:22,721 --> 00:29:29,269
I think we should bring in a third party
to break the tie, so to speak.
518
00:29:29,311 --> 00:29:30,354
A third party?
519
00:29:30,646 --> 00:29:32,523
Who'd you have in mind? Their mother?
520
00:29:33,941 --> 00:29:36,860
Yes. That's exactly who I had in mind.
521
00:29:38,028 --> 00:29:39,446
Do it.
522
00:29:39,696 --> 00:29:43,867
Oh, all right. But she's not
going to side with you, you know.
523
00:29:49,206 --> 00:29:50,207
Mom?
524
00:29:52,626 --> 00:29:53,544
Victor?
525
00:29:53,627 --> 00:29:55,629
Wow. Patty, you look great.
526
00:29:55,754 --> 00:29:58,507
Oh, stop trying to sweet-talk her.
527
00:29:58,632 --> 00:30:00,008
What's going on?
528

00:30:02,719 --> 00:30:05,305


There's nothing more I can tell you about the demon.
529
00:30:07,057 --> 00:30:12,187
You can tell me where it came from.
I have to know. Did it come from me?
530
00:30:12,855 --> 00:30:13,772
Tell me.
531
00:30:13,814 --> 00:30:18,110
Oh, what's the matter? Are you in pain?
532
00:30:19,027 --> 00:30:19,987
Please, I 533
00:30:20,028 --> 00:30:22,239
See? I have a problem.
534
00:30:22,489 --> 00:30:23,991
You kind of have a temper.
535
00:30:24,074 --> 00:30:28,328
Yeah, and if I don't tell you, then, well,
you'll probably choke me to death.
536
00:30:28,453 --> 00:30:30,831
And if I do tell you and you don't like the answer,
537
00:30:30,914 --> 00:30:33,625
well, then you'll probably choke me to death.
538
00:30:33,709 --> 00:30:34,751
I won't hurt you.
539
00:30:35,294 --> 00:30:37,087
Yeah. That's not much of a guarantee.
540
00:30:37,129 --> 00:30:42,885
But you could swear on the head of your precious son.
541
00:30:43,010 --> 00:30:44,344
Leave him out of this.
542
00:30:44,469 --> 00:30:46,221
There's that temper thing.

543
00:30:47,222 --> 00:30:49,266
I'm not leaving here until I get an answer.
544
00:30:57,191 --> 00:30:59,401
I'm telling you, she would never get over it.
545
00:30:59,443 --> 00:31:01,612
Her own husband trying to kill their child?
546
00:31:01,695 --> 00:31:04,031
Oh, bull! We don't even know that it's Leo.
547
00:31:04,114 --> 00:31:04,573
Mom -548
00:31:04,698 --> 00:31:07,201
What if it is? You trust Leo to look after those boys?
549
00:31:07,326 --> 00:31:09,786
Well, better than keeping them locked up
in the closet for the rest of their lives.
550
00:31:09,870 --> 00:31:10,454
Ok, guys!
551
00:31:10,537 --> 00:31:11,538
Can I just say here that -552
00:31:11,580 --> 00:31:12,414
No.
553
00:31:13,290 --> 00:31:14,333
Victor's right.
554
00:31:14,374 --> 00:31:15,042
Patty?
555
00:31:15,083 --> 00:31:18,212
No, mom. We have to reverse
the sibling spell and get the girls back
556
00:31:18,295 --> 00:31:22,799
to being adults so that they can
vanquish this thing, whoever it is.

557
00:31:22,883 --> 00:31:24,301
But the danger to Piper-558
00:31:24,384 --> 00:31:26,220
She's in more danger if we don't.
559
00:31:28,180 --> 00:31:30,307
Listen, Patty, I know these girls.
560
00:31:30,474 --> 00:31:32,768
I've been with them every step of the way.
561
00:31:32,851 --> 00:31:34,436
But we're their parents.
562
00:31:39,566 --> 00:31:41,652
Oh. Oh, well, then fine.
563
00:31:42,069 --> 00:31:43,070
Mom.
564
00:31:43,195 --> 00:31:45,614
I can see I'm not needed here.
565
00:31:45,739 --> 00:31:47,115
No. Come on, come on. I--I-I -566
00:31:50,536 --> 00:31:52,120
She always was a bad loser.
567
00:31:52,329 --> 00:31:54,039
Yeah. She'll get over it.
568
00:31:56,083 --> 00:31:58,168
By the way, Victor, I've a question.
569
00:31:58,418 --> 00:32:00,546
Why'd you call on me to settle this?
570
00:32:00,671 --> 00:32:01,755
The girls were in trouble,
571
00:32:01,880 --> 00:32:05,717
and you were the only person
I could think of, dead or alive.

572
00:32:06,009 --> 00:32:08,762
Humph. Still. It was teenage trouble.
573
00:32:08,887 --> 00:32:11,807
It's kind of unfamiliar territory for us.
574
00:32:11,932 --> 00:32:14,518
Look, I know we had our troubles,
575
00:32:14,643 --> 00:32:18,397
but I think that if we'd been given the chance,
576
00:32:18,772 --> 00:32:21,316
we'd have done a really good job raising those girls.
577
00:32:23,944 --> 00:32:25,237
You wanna see 'em?
578
00:32:25,279 --> 00:32:26,488
Are you kidding?
579
00:32:27,739 --> 00:32:32,995
Wait. Wait. Wait. When you said the girls reverted,
what exactly did you mean?
580
00:32:33,495 --> 00:32:34,955
You'll see.
581
00:32:35,247 --> 00:32:36,498
Mommy!
582
00:32:36,623 --> 00:32:37,416
Hi, mommy!
583
00:32:37,541 --> 00:32:38,876
Hi, mommy.
584
00:32:39,251 --> 00:32:40,669
Mommy, I'd like to sing a song.
585
00:32:42,462 --> 00:32:43,630
I see the problem.
586
00:32:43,672 --> 00:32:45,257

Well, there's another problem.


587
00:32:45,299 --> 00:32:46,842
Your mother took the reversal spell.
588
00:32:46,884 --> 00:32:50,012
That's okay. I got one of my own.
Now, girls ... girls, calm down.
589
00:32:50,053 --> 00:32:53,182
Mommy, I met this boy, and he's really, really cute.
590
00:32:53,265 --> 00:32:54,933
We'll talk about the boy later and everything else
591
00:32:55,017 --> 00:32:59,271
because we've got so much to catch up on,
but right now, I need you girls to stand over there.
592
00:32:59,271 --> 00:33:00,355
Is Leo a demon -593
00:33:00,397 --> 00:33:00,939
Now!
594
00:33:01,106 --> 00:33:02,107
Okay.
595
00:33:02,983 --> 00:33:04,276
She said now, Phoebe.
596
00:33:04,401 --> 00:33:05,777
I heard her, Piper.
597
00:33:06,028 --> 00:33:07,446
Ok. Ok, guys.
598
00:33:07,571 --> 00:33:08,530
T-day, Phoebe!
599
00:33:08,655 --> 00:33:10,157
You're so bossy.
600
00:33:12,659 --> 00:33:14,036
Reverse the spell from the book

601
00:33:14,077 --> 00:33:17,039
and please restore what was ... took.
602
00:33:18,499 --> 00:33:19,958
I made it up when I was nine.
603
00:33:26,507 --> 00:33:27,591
So, how's this work exactly.
604
00:33:27,716 --> 00:33:29,384
You remember everything that happened?
605
00:33:29,676 --> 00:33:33,764
Oh, my god. Yes. Leslie.
606
00:33:33,889 --> 00:33:36,850
Oh, my goodness. I tongued a student.
607
00:33:38,018 --> 00:33:40,729
Uh, Piper, there's something
I gotta tell you about Wyatt and Leo.
608
00:33:40,854 --> 00:33:44,650
No, Dad, I already know, and you're right.
Leo would never hurt Wyatt.
609
00:33:45,984 --> 00:33:48,570
We overheard everything you guys were talking about.
610
00:33:49,196 --> 00:33:52,157
Okay, let's go. We've got a demon to kill and a child to save.
611
00:33:58,372 --> 00:33:59,748
That's our girl.
612
00:34:03,293 --> 00:34:04,753
Are you sure this is gonna work?
613
00:34:05,170 --> 00:34:06,839
How many times are you gonna ask me that?
614
00:34:07,005 --> 00:34:11,468
Sorry. I'm just nervous.
Just wish we knew what the hell is going on.
615

00:34:11,760 --> 00:34:13,720


Yeah, well, whatever's going on,
616
00:34:13,887 --> 00:34:16,473
it's pretty sure the demon has something to do with Leo.
617
00:34:17,933 --> 00:34:19,601
What? I'm just saying.
618
00:34:20,644 --> 00:34:24,398
Do you ever wonder what it would've been like if mom and dad both raised us?
619
00:34:25,607 --> 00:34:26,942
All the time.
620
00:34:33,866 --> 00:34:34,783
Oh, my god.
621
00:34:34,950 --> 00:34:36,827
Piper, it's not Leo. Throw the potion.
622
00:34:39,913 --> 00:34:41,165
Okay, that should've worked.
623
00:34:41,707 --> 00:34:42,749
Piper!
624
00:34:48,297 --> 00:34:50,382
You promised that the potion would work.
625
00:34:51,341 --> 00:34:53,510
It was supposed to.
I couldn't have made it any stronger.
626
00:34:53,802 --> 00:34:55,637
Well, why didn't it? Are you kidding me?
627
00:34:55,679 --> 00:34:57,723
We can't stop someone from stealing my son?
628
00:34:57,764 --> 00:35:01,059
Okay, you need to calm down and
just try to focus on how to find him.
629
00:35:02,019 --> 00:35:04,104
Girls, I think your mother may be onto something here.

630
00:35:04,229 --> 00:35:07,691
It's just that this seems somehow
vaguely familiar to me. That's all.
631
00:35:07,983 --> 00:35:09,234
Familiar how?
632
00:35:09,276 --> 00:35:13,155
I'm not sure. You said you saw
the demon appear at magic school.
633
00:35:13,697 --> 00:35:15,991
Do you know what Wyatt was doing before?
634
00:35:16,158 --> 00:35:17,284
Sleeping?
635
00:35:17,409 --> 00:35:19,745
Or maybe dreaming.
636
00:35:19,870 --> 00:35:22,122
He also appeared in the attic
when everyone was arguing.
637
00:35:22,372 --> 00:35:23,707
In front of Wyatt.
638
00:35:23,832 --> 00:35:26,627
The demon showed up right after Grams snapped at Wyatt.
639
00:35:26,752 --> 00:35:28,670
Would somebody please tell me what's going on?
640
00:35:30,422 --> 00:35:35,260
When you were a little girl,
right after your father and I split up -641
00:35:35,385 --> 00:35:37,095
You started having a lot of bad dreams.
642
00:35:37,179 --> 00:35:38,555
Doctor called them night terrors.
643
00:35:38,680 --> 00:35:41,767
He said it was your subconscious way

of blaming yourself for our breakup.


644
00:35:41,892 --> 00:35:44,061
You're saying Piper is the cause of your divorce?
645
00:35:44,144 --> 00:35:47,439
No, no. No. Of course not. It was ...
646
00:35:48,899 --> 00:35:49,775
Other things.
647
00:35:49,816 --> 00:35:50,859
Right. Yeah.
648
00:35:50,984 --> 00:35:53,153
All this family history stuff is really interesting,
649
00:35:53,195 --> 00:35:55,322
but how is this gonna help us find Wyatt?
650
00:35:57,074 --> 00:35:59,493
I think what they're saying is it's the same thing.
651
00:36:00,494 --> 00:36:03,413
Wyatt is blaming himself just like you blamed yourself.
652
00:36:03,539 --> 00:36:05,582
Except because Wyatt is so powerful,
653
00:36:05,749 --> 00:36:08,836
he made his night terrors come
to life whenever he felt conflict.
654
00:36:09,127 --> 00:36:13,715
Why would he make something up
to hurt himself? And why Leo?
655
00:36:14,466 --> 00:36:16,969
Because I'm the bad guy.
656
00:36:18,178 --> 00:36:23,058
As far as he's concerned, if I hadn't killed Gideon
and saved him, I wouldn't be so lost.
657
00:36:23,183 --> 00:36:25,269
I'd be around here. I'd be home.

658
00:36:25,352 --> 00:36:26,728
He thinks it's all his fault.
659
00:36:26,854 --> 00:36:27,896
That's ridiculous.
660
00:36:28,021 --> 00:36:31,191
No, it's not. I can relate.
661
00:36:35,946 --> 00:36:37,406
How did you figure this all out?
662
00:36:37,531 --> 00:36:40,784
Let's just say somebody helped me look in the mirror.
663
00:36:40,909 --> 00:36:42,494
So how do we find him?
664
00:36:42,619 --> 00:36:47,666
We go to where he thinks it all started.
Where I killed Gideon.
665
00:36:49,334 --> 00:36:51,837
This is gonna get your mommy and daddy back together...
666
00:36:52,754 --> 00:36:54,298
one way or the other.
667
00:36:54,506 --> 00:36:56,550
That's what you want most of all, isn't it?
668
00:37:23,076 --> 00:37:26,121
It's not your fault, Wyatt.
None of this is.
669
00:37:26,246 --> 00:37:28,081
You didn't do anything wrong.
670
00:37:30,083 --> 00:37:34,838
I'm the reason things are all messed up... me, not you.
671
00:37:37,007 --> 00:37:40,010
You and Chris and mommy mean everything to me.
672

00:37:42,221 --> 00:37:44,848


You're the things that keep me from falling apart.
673
00:37:49,144 --> 00:37:51,438
Come on, baby. Come home.
674
00:37:51,563 --> 00:37:54,816
Daddy's not going anywhere, I promise.
675
00:38:14,795 --> 00:38:16,046
I'm so sorry.
676
00:38:16,213 --> 00:38:18,757
It's not your fault. It's not anybody's fault.
677
00:38:18,841 --> 00:38:23,846
Still, I don't know what to do.
I-I don't know how to find my way again.
678
00:38:24,012 --> 00:38:26,515
Yes, you do. You just have to try.
679
00:38:47,828 --> 00:38:48,662
Can I come in?
680
00:38:48,704 --> 00:38:50,164
Sure. It's your office.
681
00:38:50,873 --> 00:38:51,915
May I sit down?
682
00:38:51,957 --> 00:38:53,041
Please. Please.
683
00:38:56,170 --> 00:39:00,340
I-I just came by to thank you
for what you did yesterday.
684
00:39:00,465 --> 00:39:01,675
Are you kidding me?
685
00:39:01,884 --> 00:39:05,846
After that nice, long hug, you know,
I figured I came out ahead on the deal.
686
00:39:05,929 --> 00:39:09,099

Yeah. That--that was the three martinis talking.


687
00:39:10,100 --> 00:39:14,771
Well, you had wine and just one glass. But anyway ...
688
00:39:14,897 --> 00:39:16,857
W-well, I hugged you because I was just,
689
00:39:17,065 --> 00:39:18,859
you know, grateful for what you did.
690
00:39:19,067 --> 00:39:20,777
Well, I don't know. You squeezed me pretty tight.
691
00:39:20,903 --> 00:39:22,321
Yeah, I was pretty grateful.
692
00:39:22,446 --> 00:39:25,324
Oh, come on, there was nothing else
besides gratitude behind he hug?
693
00:39:25,657 --> 00:39:27,326
What would you like there to be?
694
00:39:27,451 --> 00:39:29,912
Just admit it. You like me.
695
00:39:30,078 --> 00:39:31,914
How can you be so sure of that?
696
00:39:32,122 --> 00:39:35,459
Well, I don't know,
the twenty-eight phone calls in two hours?
697
00:39:36,543 --> 00:39:38,003
Caller I.D.
698
00:39:39,379 --> 00:39:44,259
Yeah. Well, that was because
my redial button was broken.
699
00:39:44,426 --> 00:39:45,719
So it just kept redialing.
700
00:39:46,720 --> 00:39:49,264
Yeah. And you were the last number

I called, you know, so it just ...


701
00:39:49,473 --> 00:39:50,682
Right.
702
00:39:54,770 --> 00:39:56,730
Well, thank you.
703
00:40:05,656 --> 00:40:08,700
If she turns around, that means she likes me.
704
00:40:09,827 --> 00:40:12,246
Come on, Phoebe, don't let me down.
705
00:40:12,454 --> 00:40:15,040
You can do it. Turn around.
706
00:40:19,878 --> 00:40:21,797
That-a-girl.
707
00:40:36,311 --> 00:40:37,604
Are you okay?
708
00:40:41,817 --> 00:40:45,445
It's just leaving's always the hardest part.
709
00:40:46,071 --> 00:40:47,114
Oh, maybe I shouldn't have...
710
00:40:47,239 --> 00:40:51,577
No. No. No. I'm glad you did.
I wanted to be here for this, for them.
711
00:40:53,412 --> 00:40:55,914
It's just ... hard.
712
00:40:56,498 --> 00:40:59,334
You know. Price I pay for being dead, I guess.
713
00:41:04,923 --> 00:41:10,846
We missed a lot...
not being able to raise them together.
714
00:41:12,181 --> 00:41:17,519
I know. But we made up for it
a little bit today, didn't we?

715
00:41:17,686 --> 00:41:18,562
Yeah.
716
00:41:18,729 --> 00:41:21,607
All right, already. Break it up. Kids entering.
717
00:41:22,399 --> 00:41:24,693
Gra-a-ams, are ya coming down?
718
00:41:25,319 --> 00:41:26,820
Ah, she's being a martyr.
719
00:41:27,613 --> 00:41:29,698
Grams, please?
720
00:41:29,907 --> 00:41:31,325
Last call, woman!
721
00:41:31,575 --> 00:41:33,160
Oh, very well.
722
00:41:33,285 --> 00:41:36,788
Just so we're clear, my way would've worked, too.
723
00:41:37,206 --> 00:41:41,001
Nevertheless, you're all forgiven, except Leo.
724
00:41:41,126 --> 00:41:41,877
Why not me?
725
00:41:42,002 --> 00:41:44,213
Because I owe you the apology.
726
00:41:44,505 --> 00:41:46,882
I'm sorry, I thought you were evil.
727
00:41:47,633 --> 00:41:49,134
Not that you could blame me.
728
00:41:49,801 --> 00:41:50,969
Hah. That's an apology?
729
00:41:51,011 --> 00:41:52,221
I'd take it if I were you.

730
00:41:52,304 --> 00:41:54,681
All right, let's do this before I change my mind.
731
00:42:05,859 --> 00:42:09,404
<i>I call forth from space and time,</i>
732
00:42:09,613 --> 00:42:12,533
<i>matriarchs from the Halliwell line.</i>
733
00:42:12,825 --> 00:42:16,328
<i>Mothers, daughters, sisters, friends,</i>
734
00:42:16,537 --> 00:42:20,249
<i>our family's spirit without end ...</i>

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

S-ar putea să vă placă și