Sunteți pe pagina 1din 7

6.

LAS ACTUALES TRADUCCIONES BBLICAS


Eje del tema No tenemos los originales de la Biblia, pero s muchas traducciones bblicas, en especial, las que se ha hecho en nuestra lengua espaola. Vamos a conocer las que ms se usan en la actualidad y cul podemos escoger en la prctica, a la hora de adquirir un ejemplar de la Biblia 1. Cul Biblia puedo adquirir? Muchas veces la gente, cuando va a comprar una Biblia, hace esta pregunta dada la existencia de diversas traducciones o versiones de la Biblia. En realidad, casi cualquier traduccin es buena, ya que, por lo general, ha habido un gran esfuerzo por traducir, de las lenguas originales, la Palabra de Dios, por parte de los especialistas. Algunas traducciones obedecen a ciertos fines. Es decir, en la traduccin se pone la intencin con que fue elaborada. Por ejemplo, la Biblia de Estudio, de las Sociedades Bblicas Unidas, es para estudiar. O la Biblia llamada Biblia para la iniciacin cristiana, que est pensada para facilitar a los fieles una lectura catequtica de la Sagrada Escritura, en especial, para los catequistas y para quienes que quieran tener, en su manos, un texto fcil y sencillo de la Biblia, que se pueda utilizar en las reuniones familiares, en pequeas comunidades o en encuentros y retiros. De all que podamos hablar de traducciones pastorales o versiones populares, cuyo vocabulario es sencillo y popular, redactado para el pueblo. Tenemos, por ejemplo, a la Biblia Latinoamericana, la Biblia de Amrica, o a la versin Dios habla hoy, de las Sociedades Bblicas Unidas. Tambin tenemos traducciones literarias, que intentan presentar un exquisito castellano, al menos, bien redactado, respetando algunos gneros literarios. Podemos mencionar, dentro de estas traducciones, a la Biblia de Jerusaln, la Nueva Biblia Espaola y la Biblia del Peregrino. Hay traducciones literales, que intentan apegarse en lo ms posible, a los textos originales. Entre ellas, tenemos la Sagrada Escritura, de Ncar- Colunga, la Sagrada Escritura, de Cantera- Iglesias. Escritas tambin traducciones en lnea ecumnica, que se hacen para diversas confesiones cristianas, catlicas y no catlicas. Tenemos a la mencionada Dios habla hoy y la llamada Biblia Interconfesional, una traduccin bblica, hecha en conjunto por las Sociedades Bblicas Unidas, la Biblioteca de Autores Cristianos, y la Casa de la Biblia, en 1978 .

Traducciones litrgicas, son aquellas realizadas, sobre todo, para las lecturas de la misa. Las conocemos por los leccionarios, los rituales de los sacramentos y los bendicionales. 2. Las Biblias ms utilizadas y recomendables Entre las Biblias ms recomendables, proponemos tres que, en la prctica, son las ms utilizadas en la lectura del Pueblo de Dios: a. La Biblia Latinoamericana La Biblia Latinoamericana: es una traduccin de las lenguas originales, dirigida por el P. Ramn Ricciardi. La primera edicin se realiz en Chile, en 1972. Es una de las ms conocidas y difundidas en Costa Rica y en Amrica Latina, siendo considerada una Biblia popular, pero de gran valor, pues su lenguaje es sencillo, fcil de entender, tiene buenas introducciones y comentarios al pie de pgina. Tambin se puede conseguir esta versin, en disco compacto. En su ltima edicin de 1995, tanto la traduccin como las notas al pie de pgina, se ampliaron y se mejoraron considerablemente. Adems, presenta algunas fotos, mapas y cuadros cronolgicos, citas paralelas, etc. Podemos decir que esta bella traduccin latinoamericana, por su lenguaje accesible, su orientacin pastoral y sus introducciones, es til para los grupos bblicos, para las reuniones de oracin, para la catequesis, grupos de reflexin, etc. Es una Biblia muy pastoral. b. La Biblia de Jerusaln La Biblia de Jerusaln. Editada por Descle de Brower, Bilbao. Es una traduccin crtica, realizada por un grupo de especialistas, dirigidos por la Escuela Bblica de Jerusaln. La traduccin fue hecha al francs. La versin al espaol, hecha de los originales hebreo y griego, fue realizada por un grupo de biblistas espaoles. En la actualidad se ha hecho una nueva edicin, llamada Nueva Biblia de Jerusaln, en 1998, con la colaboracin de un nuevo equipo de especialistas, teniendo en cuenta los nuevos avances de las ciencias bblicas. De esta misma traduccin, conocemos la llamada Biblia de Jerusaln Latinoamericana, dirigida a la Iglesia de Amrica Latina, utilizando el espaol que hablamos en nuestras tierras. En 1984, ya haba salido un versin muy interesante de la Biblia de Jerusaln, una edicin pastoral con gua de lectura, realizadas por el P. Jean Pierre Bagot. Tuvo una gran acogida por su nfasis pastoral. El valor de la Biblia de Jerusaln est particularmente en su bien lograda traduccin de los originales hebreos, arameos y griegos, las introducciones, las notas, las referencias al margen y las anotaciones en cuanto a crtica textual. Al final de esta traduccin, se encuentra una sinopsis cronolgica, con fechas y secuencias histricas, as como las

correspondientes con la historia universal, que son muy interesantes, para la comprensin de algunos textos. Algunos mapas esquemticos, sitan los lugares ms importantes de la Historia de la Salvacin. c. La Biblia de Amrica Es una traduccin espaola, editada por la Casa de la Biblia, hecha tanto para Espaa como para Amrica Latina, que sali en 1992 y en 1994, respectivamente, realizada por escrituristas espaoles e hispanoamericanos. Se ha seguido en ella el principio llamado equivalencia dinmica, segn el cual una traduccin debe ser fiel, tanto a los autores de los libros, como a la situacin y caractersticas de los lectores actuales. Adems, trae abundantes introducciones, notas al pie de pgina, citas paralelas en letra cursiva o manuscrita, numerosos mapas, una amplia cronologa bblica y un excelente vocabulario bblico. Es, pues, una edicin que ayudar al pueblo, a no solo leer el texto, sino a adquirir buenos conocimientos bblicos, teolgicos y culturales, tanto del pueblo de Israel, como de la Iglesia en sus comienzos. 3. Otras traducciones para el Pueblo de Dios a. Dios habla hoy Es una traduccin de la Biblia, hecha en lenguaje popular, sencillo y fcil de entender por los lectores de Amrica Latina. Esta versin es de las Sociedades Bblicas Unidas, organismo dedicado a la publicacin de Biblias. Es una traduccin actualmente utilizada por la Iglesia Catlica, como tambin por las confesiones no catlicas. Fue hecha en clave ecumnica, y trae los libros deuterocannicos, a peticin de los obispos del Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM), que ha recomendado esta traduccin. La primera versin que se conoci de esta Biblia, fue el Nuevo Testamento, que sali en la dcada de los sesenta. Fue recibida con alegra y recelo por algunos, por no tener, al principio, la aprobacin de la Iglesia, cosa que hoy no sucede. b. Sagrada Biblia de Ncar Colunga Ya hemos mencionado a esta traduccin espaola, que vio la luz por primera vez en 1944. Ha sido una de las mejores traducciones bblicas, hechas al espaol, desde el siglo XVI. Su lenguaje es muy castizo y correcto y con notas que fueron muy novedosas en su momento. Todava se reimprime esta versin, que tuvo tanto xito antes y despus del Concilio Vaticano II, fue hecha por dos biblistas dominicos de Salamanca de gran renombre: Elono Ncar y Alberto Colunga, y que lleg a convertirse en una verdadera Vulgata espaola.

c. La Biblia para el Pueblo de Dios Es una traduccin espaola de la Biblia, cuya primera versin sali en 1961, y con sucesivas reimpresiones en la dcada de los setenta, realizada por un equipo de escrituristas espaoles. La actual versin, que sali en 1988, es nueva en su estilo, totalmente revisada y puesta al da. Trae, al final, un interesante ndice de nombres propios, de personas y de lugares de la Biblia. d. Sagrada Biblia de Bover - Cantera Esta traduccin fue hecha por el jesuita Jos Mara Bover y el hebrasta Francisco Cantera, en 1947 y con una nueva revisin en 1975. Es una traduccin muy tcnica, ms literal que la anterior, con un lenguaje menos elegante, pero intentando ser muy fiel a los textos originales. e. La Nueva Biblia Espaola Es una traduccin muy completa, realizada por un equipo de traductores, bajo la direccin de Luis Alonso Schkel y Juan Mateos. Utiliza el llamado procedimiento de equivalencia dinmica, que ya se explic, dando como resultado una traduccin, de un espaol muy ameno para leer y que alcanza notas altsimas en los Salmos, Job, Cantar, Ezequiel y Proverbios, con buenas introducciones y un til vocabulario final. De esta versin tambin se public un Nuevo Testamento, en 1988. f. La Biblia del Peregrino- La Biblia de nuestro pueblo El anterior y gran maestro en Biblia, el P. Luis Alonso Schkel, nos ha legado una hermosa Biblia de estudio, llamada Biblia del Peregrino, en la cual pone a su servicio sus conocimientos y su especialidad en prosa y potica hebrea, en tres amplios volmenes y en una edicin manual. Hay una versin de esta Biblia, llamada La Biblia de nuestro pueblo, hecha para Amrica Latina, dirigida por varios escrituristas claretianos de Ediciones Mensajero, en una traduccin al espaol latinamericano, en sus giros y modismos ms peculiares, acompaada de comentarios de tipo pastoral, que intentan poner al alcance del pueblo sencillo, el mensaje de la Palabra de Dios. La podemos conseguir en la Casa de ejercicios espirituales en Guadalupe y en el CENACAT g. Las traducciones al espaol de la Vulgata Latina. San Jernimo fue el gran maestro y traductor de la Escritura, que ha tenido la Iglesia de todos los tiempos. La Vulgata ha sido la versin latina oficial de la Iglesia. De ella se han hecho varias traducciones. Por ejemplo, la del P. Sco de san Miguel, por citar una. Tambin varias editoriales han publicado algunas versiones de esta Biblia, en tamao

grande, bien ilustrada apta no tanto para leerla, sino para tenerla en un altar. Destaca una Biblia grande llamada Santa Biblia, de pasta negra, con dorado y con fotografas de los papas Juan XXIII, Pablo VI y Juan Pablo II, de feliz memoria, as como de comentarios de los Santos Padres de la Iglesia. h. La Biblia Reina - Valera Es una traduccin bblica, que sali por primera vez en 1569 en Basilea, Suiza, llamada La Biblia del Oso, por el escudo del impresor que tena en su portada. Fue traducida por un espaol llamado Casiodoro de Reina. Posteriormente fue revisada por Cipriano de Valera, de all su nombre Reina - Valera. La traduccin es bellsima y es considerada como una verdadera joya de la literatura espaola y es la versin ms utilizada por los cristianos no catlicos, desde su ltima revisin en 1960. Las Sociedades Bblicas Unidas se han encargado de editarla y reimprimirla muchas veces. Tambin de ella han hecho versiones pastorales (por ejemplo, la Biblia llamada Dios habla hoy o Versin Popular, cuya primera edicin se hizo en el ao de 1979). De sta se han hecho tres ediciones y numerosas reimpresiones. i. La Biblia Didctica Es una traduccin hecha para el pueblo de Dios, llamada didctica, pues presenta una seleccin de textos del Antiguo Testamento, no as el Nuevo Testamento que est completo, vocabulario y notas, as como una lista de fiestas y oraciones de origen bblico, influjo de la Biblia en el habla popular, un atlas bblico, una excelente presentacin de la Biblia en el arte, la literatura, el teatro, el cine y la msica. Todo ello en una buena edicin espaola, que puede conseguir especialmente para aquellos que quieran iniciarse en la lectura de la Palabra de Dios. j. Biblia, El libro del pueblo de Dios

Publicada en Argentina en 1980, bajo la direccin de Armando Levoratti y Alfredo B. Trusso. Con un lenguaje muy pastoral, estos dos traductores argentinos han hecho una excelente versin para el Pueblo de Dios en Amrica Latina. La Conferencia Episcopal de Argentina, ha aprovechado sus textos para elaborar sus propios leccionarios, gracias al lenguaje gil y fcil de entender de esta traduccin argentina. Las ltimas traducciones bblicas como novedades La Biblia de Navarra Es una traduccin castellana hecha por los profesores de la Universidad de Navarra, Espaa. Est realizada a partir de los textos originales. El criterio que domina es, ante todo, mantener la fidelidad al original e incluso a las formas de expresarse de la lengua

hebrea o griega. Pero, al mismo tiempo, se ha intentado presentar una redaccin castellana fluida e inteligible a cualquier lector. Acompaa al texto castellano la versin latina de la Neovulgata. En los mrgenes del texto bblico, el lector encontrar numerosas referencias a pasajes bblicos. Con el conjunto de las notas se pretende facilitar la compresin y el seguimiento de la narracin bblica tal como la presenta el texto transmitido. Tambin se pretende con ellas orientar hacia el sentido espiritual del texto bblico, buscando hacer viva, en la dimensin personal y comunitaria, la palabra de Dios. De ah las frecuentes citas de los Santos Padres, autores espirituales y del Magisterio de la Iglesia, que muestran cmo ha sido comprendido y actualizado el mensaje de la Escritura. En el ao 2005, la organizacin llamada Midwest Theological Forum, se propuso hacer una edicin econmica y popular en espaol de la Sagrada Biblia, en un solo volumen, y que tuviera unos comentarios y notas hechos por el profesorado de la Facultad de Teologa de la Universidad de Navarra. En diciembre del ao 2007, la Arquidicesis de Chicago concedi la aprobacin eclesistica a estos comentarios y notas, que proporcionan al lector la riqueza de las enseanzas del Magisterio de la Iglesia Catlica, de los principales Padres de la Iglesia y de muchos Santos. La Biblia de la Conferencia Episcopal de Espaa Titulada: La Sagrada Biblia. Versin Oficial de la Conferencia Episcopal Espaola, ha sido publicada por la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC). Ha visto la luz en un formato 17 por 24 cm., que no es habitual en este tipo de obras. Hay una edicin encuadernada en tela y otra en geltex. Cuenta con 2.160 pginas en papel biblia, amplias introducciones a los libros de la Sagrada Escritura, citas de textos paralelos, mapas, ms de 6.000 notas y un ndice litrgico con las lecturas para la Eucarista. El volumen se abre con un decreto del Presidente de la CEE, una presentacin del Secretario General y la Instruccin Pastoral La Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia, aprobada por la 91 Asamblea Plenaria de la Conferencia Episcopal Espaola. Se pretende ofrecer al lector un ejemplar que, en su aspecto exterior, se corresponda con la excelencia de su contenido la Palabra de Dios-, sin dejar por ello de ser un volumen manual. Es el fruto de un riguroso trabajo en el que han intervenido numerosos especialistas en Sagrada Escritura, en liturgia, en literatura, todos los obispos y sus colaboradores, los peritos de la Congregacin para el Culto Divino y sus responsables. En concreto, la traduccin ha estado a cargo de veinticuatro especialistas y se ha hecho a partir de los originales en hebreo, arameo y griego.

La ortografa, prosodia y estilo han sido cuidadosamente revisados, y han sido tenidas en cuenta para ello, las Normas emanadas de la Real Academia de la Lengua, a la que se la han realizado consultas. Las introducciones y las notas incluyen comentarios de carcter filolgico, literario, histrico y teolgico, que ayudan a entender mejor los pasajes de la Sagrada Escritura. Los criterios que se han aplicado a la traduccin han sido, bsicamente, tres: respeto al original, adaptacin al genio de la lengua espaola y consideracin del carcter especficamente sagrado del propio texto de la Biblia y del uso litrgico a que est destinada una buena parte de esta traduccin. La Biblia Catlica para Jvenes (BCJ): Es una Biblia con un enfoque dador de vida, encarnado en la realidad actual, con un estilo fresco y motivador. Contiene ms de 900 comentarios y 300 ilustraciones, as como introducciones, esquemas y apoyos para entender la Palabra de Dios y a hacerla parte de la vida de los jvenes. Es una Biblia destinada a los jvenes y para adultos jvenes de corazn, que transforma la vida con el amor liberador de Dios. El texto bblico est completo; es de la Biblia de Amrica. Tiene un lenguaje bello, sencillo y apegado a las lenguas originales, que lleva la Palabra de Dios al corazn de sus lectores. Sus comentarios son slidos, elaborados con cuidado y fidelidad al mensaje bblico, al tiempo que son giles para leer. Tienen frecuentes referencias a la Tradicin Catlica, ayudan a descubrir la grandeza de la vocacin y la misin cristiana, y a hacer vida la historia de la salvacin. Responden a las inquietudes de los jvenes y a los desafos de la cultura actual. Llevan a conocer la Palabra de Dios, orar con ella y vivirla desde el corazn.

S-ar putea să vă placă și