Sunteți pe pagina 1din 69

INTRODUO Este curso foi planejado em 13 lies, cada uma para ser feita em duas semanas, perfazendo um total

de 26 semanas. Note que um tempo bastante curto para um domnio razovel da matria, e por isso este curso exigir de voc uma boa dose de disciplina e aplicao. Ao final, voc pode esperar ler textos originais em latim, de uma gama bem variada de autores, com a ajuda de um dicionrio. Passemos agora para uma breve explicao sobre a pronncia do latim. Como este no um curso para se falar latim, no daremos uma grande ateno pronncia das palavras. Essa ficar mais ou menos livre, ao gosto do leitor. No entanto, para efeito de futuros estudos, exporemos as principais caractersticas da chamada pronncia reconstituda, ou tambm restaurada, exatamente a que vem sendo adotada em escolas de todo o mundo, baseada em pesquisas recentes sobre os mais provveis sons que os Romanos atribuam a cada letra, embora no haja em alguns pontos um uniformidade de opinies. bom saber que no Brasil so praticados tambm dois outros tipos de pronncia, a pronncia tradicional brasileira e a pronncia romana. A primeira adaptada ao uso dos brasileiros, e tambm a mais usada em frmulas jurdicas; a segunda consiste na pronncia italiana, usada pela Igreja Catlica. Quanto ortografia, no h diferenas. Estas so as principais caractersticas da pronncia restaurada (entre parnteses a pronncia e a marcao do acento tnico): a) ae e oe, ditongos, so pronunciados i e i: nautae (nutai) b) c soa sempre como k: Cicero (Kkero) c) ch soa tambm como k: pulcher (plker) d) g sempre como gue ou gui: angelus (nguelus) e) h levemente aspirado, quase como o h do ingls f) j soa sempre como i (nos livros recentes, de fato, o j sempre substitudo, na escrita, pelo i) g) m e n nunca so nasais: campus (k-m-pus, e no kpus) h) r nunca como rr: Roma (rma, com o r pronunciado como em barato) i) s sempre como ss: rosa (rssa) j) u do grupo qu sempre pronunciado: qui, quem (ki, kem) k) v sempre como u: vita (uta) (nos livros recentes o v sempre substitudo, na escrita, pelo u) l) x como ks: maximus (mksimus) m) z como dz: Zeus (dzeus) n) as letras restantes (a, b, d, e, f, i, l, o, p, t, y) so pronunciadas como em portugus. ltima observao: letras dobradas como ll, tt, mm, etc., devem ser pronunciadas separadamente: uma coisa coma e outra comma. Para mais informaes, consulte a gramtica de latim que voc escolheu e, se possvel, para um tratamento mais detalhado e cientfico da pronncia, a Gramtica Latina, de Antnio Freire. Quanto acentuao tnica, os Romanos faziam distino entre vogais breves e vogais longas, estas ltimas com o dobro de durao das primeiras. Na prtica, essa diferena perceptvel apenas com o treino. No insistiremos nesse ponto. Mas para efeitos de acentuao tnica, os Romanos usavam a regra da penltima: se a penltima vogal for longa, ela recebe o acento; se curta, o acento recua para a antepenltima, se for o caso. Para a maioria das palavras a posio das vogais longas e breves deve ser memorizada. Existem, contudo, algumas poucas regras que nos ajudam em alguns casos como, por exemplo, as seguintes: 1) vogal seguida de outra vogal geralmente breve: filius (flius; o i antes do u breve; portanto o acento recua); 2) vogal seguida de duas consoantes geralmente longa: puella (o e vem antes de duas consoantes; longo e, portanto, acentuado). Note que s nos interessa saber a quantidade (longa ou breve) da penltima vogal. Atente tambm para o fato de que em latim no existem palavras com acento na ltima slaba (oxtonas). Todas as vogais de uma palavra tm sua quantidade bem definida. Do seu conhecimento depende a compreenso dos ritmos da poesia latina, matria que no abordaremos neste curso. Apenas quando for estritamente necessrio pronncia, indicaremos a slaba tnica com o acento grave ( `): mpleo. Adotaremos essa conveno somente neste curso. Ateno: o acento grave que adotamos, por conveno, indica apenas a slaba tnica, e nunca sua quantidade, se longa ou breve! No sendo dada nenhuma outra informao, as palavras sero pronunciadas como se fossem escritas em portugus. 1

Outros livros costumam marcar as vogais longas com um trao sobre a vogal (chamada de macro), e as breves com um circunflexo invertido (chamado de braquia), tambm sobre a vogal. Como antes, recomendamos aos interessados a consulta das gramticas indicadas. Falamos acima das pronncias do j (que sempre pronunciado como i) e do v (que sempre pronunciado como u). Na verdade, essas letras foram introduzidas no alfabeto romano na Idade Mdia. Os Romanos conheciam e utilizavam apenas o V maisculo no incio das palavras. j e v so marcas mais recentes criadas para indicar a semivogal de ditongos. Isso causa uma confuso tremenda no momento de se procurar uma palavra no dicionrio. Por exemplo, a palavra iam no se encontra na letra i, mas na j, pois tradicionalmente a escrevamos como jam (de onde veio nossa palavra j). Como a maioria dos dicionrios e gramticas mantm o uso de usar as letras j e v, recomendamos que as palavras comeadas por i e u, se no encontradas, sejam tambm procuradas nas letras j e v. Neste curso faremos uma substituio parcial: todo j ser substitudo por i, mas no todo v por u. Visamos com isso preservar a forma como originalmente muitas palavras passaram lngua portuguesa: vivo, e no uiuo, por exemplo. Com o tempo e com a prtica em livros diferentes, editados em vrias pocas, essa dificuldade desaparecer naturalmente. A. O sistema verbal O portugus guarda muitas caractersticas em comum com o latim. Como provavelmente j de seu conhecimento, o portugus derivou-se de uma forma popular de latim falado na regio de Portugal, sendo uma de vrias outras lnguas neolatinas, como o italiano, o espanhol e o francs, para citar as mais conhecidas. Tambm o sistema verbal portugus guardou uma ntima relao com o latino, no sendo os dois, no entanto, perfeitamente equivalentes. Durante este curso veremos exatamente onde os dois divergem. As diferenas devem ser bem aprendidas para uma boa traduo: nem sempre a forma latina ter uma traduo fixa, principalmente no caso do subjuntivo. O sistema verbal latino possui as seguintes caractersticas: 1. Pessoa: as formas verbais do latim indicam a pessoa que fala, se a primeira (eu, ns), a segunda(tu, vs) ou a terceira (ele/ela, eles/elas), sem que necessariamente exijam a presena do pronome para indicar qual seja. Assim, se dizemos em portugus amas, sabemos que se trata da segunda pessoa (tu amas). Em latim ocorre o mesmo: amas significa tu amas, ou simplesmente amas. 2. Nmero: as formas verbais latinas indicam se o sujeito singular ou plural: amas (tu amas,singular); amatis (vs amais, plural). 3. Tempo: as formas verbais latinas indicam se a ao se d no passado, no presente ou no futuro. Mas como existe a preocupao de se distinguir se a ao foi completada ou se est em curso no momento pedido, o latim, como em portugus, vai dividir seus tempos passado e futuro. Note as diferenas: amavi, eu amei; amabam, eu amava; amveram, eu amara (ou eu havia amado). 4. Voz: as formas verbais latinas distinguem dois tipos de voz: a ativa indica que o sujeito realiza a ao, e a passiva indica que o sujeito de alguma forma recebe a ao. Note: amo, eu amo; amor(pronuncie mor), eu sou amado. 5. Modo: as formas verbais latinas distinguem trs modos verbais. Por modo entendemos a maneira como o sujeito concebe a ao verbal. O modo indicativo o modo do fatual, e usado para se fazer afirmaes e perguntas; o modo subjuntivo usado para expressar idia, inteno, desejo, potencialidade ou suposio; e o modo imperativo usado em ordens. B. Os tempos do indicativo O indicativo quase no apresentar problemas na traduo, e a cada um de seus tempos podemos atribuir uma forma equivalente em portugus. Os tempos so: 1. Presente: amat, traduzido em portugus pelo presente simples: ele ama (e s vezes por ele est amando, j que o latim no faz distino entre a forma simples e a progressiva) 2. Imperfeito: amabat, traduzido em portugus pelo pretrito imperfeito: ele amava (e s vezes por ele estava amando) 3. Futuro: ambit, traduzido em portugus pelo futuro do presente simples: ele amar (e s vezes por ele estar amando) 4. Perfeito: amvit, traduzido em portugus pelo pretrito perfeito: ele amou (e s vezes por ele tem amado) 5. Mais-que-perfeito: amverat, traduzido em portugus pelo pretrito mais-que -perfeito simples, ele amara, ou pelo composto, ele havia amado. 6. Futuro perfeito: amverit, traduzido em portugus pelo futuro do presente composto: ele ter amado. Sero chamados de tempos primrios os seguintes: presente, futuro e futuro perfeito; sero chamados de tempos secundrios os seguintes: imperfeito, perfeito e mais-que-perfeito. Quando o perfeito representar uma ao 2

comeada no passado e que perdura no presente (chamado de perfeito lgico), ele ser considerado tempo primrio. Por ora, basta saber o seguinte: o presente e os futuros so primrios, e todos os passados secundrios. Voltaremos a falar disso mais frente, quando tocarmos na seqncia dos tempos, sem o conhecimento perfeito da qual no sero possveis tradues fiis dos tempos do subjuntivo. C. O infinitivo As formas do indicativo so chamadas de finitas, Em latim, finis significa fronteira, limite, e podemos pensar que as formas finitas so limitadas por pessoa, nmero, tempo, voz e modo. O infinitivo no limitado por pessoa, nmero e modo, mas o por tempo e voz. Daremos a seguir a traduo padro para as formas do infinitivo. Nem sempre todo infinitivo que voc encontrar nos textos latinos deve ser necessariamente traduzido por uma dessas formas, uma vez que existe uma construo muito importante em latim, chamada orao infinitiva, onde o significado do infinitivo depende do tempo do verbo principal. Eis as formas: ATIVO PASSIVO PRESENTE amare amari amar ser amado PERFEITO amavisse amatus esse ter amado ter sido amado FUTURO amaturum esse amatum iri haver de amar haver de ser amado (forma rara) D. As quatro conjugaes Com exceo do verbo ser, todos os verbos latinos pertencem a uma das quatro conjugaes abaixo: 1. Primeira: verbos com o presente do infinitivo em -re: amre 2. Segunda: verbos com o presente do infinitivo em -re: implre 3. Terceira: verbos com o presente do infinitivo em -ere: incpere 4. Quarta: verbos com o presente do infinitivo em -re: sentre Uma importante diferena entre a segunda e a terceira conjugaes: na segunda o penltimo e longo, e por isso recebe o acento tnico; na terceira, o e sempre breve, e por isso o acento tnico recua. Voltaremos a esse assunto quando tratarmos da segunda e da terceira conjugaes. E. Os tempos primitivos Tempos primitivos so os tempos fundamentais, de que derivam os demais tempos. Com o seu conhecimento, todos os demais tempos podem ser formados. Por exemplo, o verbo amar tem os seguintes tempos primitivos: amo, amavi, amatum, amare, que so, respectivamente, a primeira pessoa do singular do presente do indicativo, eu amo; a primeira pessoa do singular do perfeito, eu amei; o supino (veremos seu significado mais frente), amado; e o infinitivo presente, amar. Cada um desses tempos primitivos responsvel pela formao de uma srie de outros tempos, cujo conjunto formar a conjugao completa do verbo. Costuma-se recomendar que, juntamente com o verbo, sejam aprendidos seus tempos primitivos. Com a prtica, no entanto, isso se tornar automtico, e no ser necessrio por ora que voc se preocupe com eles. Apenas guarde que esse fato: de apenas quatro tempos os outros todos podem ser formados. Em um dicionrio voc dever procurar sempre pela primeira pessoa do presente do indicativo, ou seja, em amo, e nunca em amare. um costume diferente do nosso, que costumamos sempre procurar o significado de um verbo pelo infinitivo. Um outro fato interessante que no dicionrio voc encontrar, para o verbo amar, a enunciao de seus tempos primitivos de forma abreviada: amo, -as, -avi, -atum, -are, de onde voc formaramo, amas (a segunda pessoal do singular do presente do indicativo, tu amas, embora no seja um tempo primitivo), amavi, amatum, amare. E assim com todos outros verbos. F. O sistema do presente do indicativo ativo das duas primeiras conjugaes Como vimos na seo B acima, seis so os tempos do indicativo, que listamos na seguinte ordem:presente, imperfeito, futuro; perfeito, mais-que-perfeito, futuro perfeito. Os trs primeiros formam o chamado sistema do presente. Todos estes trs tempos, o presente, o imperfeito e o futuro, so formados de maneira semelhante. Primeiro, toma-se o infinitivo presente,amare, e retira-se o -re do final. No que sobra, ama-, adicione:

1. Para o presente, as terminaes: -o amao, que vira amo = eu amo -s amas = tu amas -t e forme amat = ele ama, ela ama -mus amamus = ns amamos -tis amatis = vs amais -nt amant = eles amam, elas amam 2. Para o imperfeito, some -ba, formando amaba-, e as terminaes: -m (no -o) amabam = eu amava -s amabas = tu amavas -t e forme amabat = ele amava, ela amava -mus amabmus = ns amvamos -tis amabtis = vs amveis -nt amabant = eles amavam, elas amavam Note que a nica diferena nas terminaes que o -o virou -m na primeira pessoa do singular. 3. Para o futuro, some -bi, formando amabi-, e as terminaes: -o ambio, que vira ambo = eu amarei -s ambis = tu amars -t e forme ambit = ele amar, ela amar -mus ambimus = ns amaremos -tis ambitis = vs amareis -nt ambunt = eles/elas amaro Note que as terminaes so as mesmas do presente. Na terceira pessoa do plural, o i virou u. Pare um pouco e note: presente: ama- + terminaes (na primeira amao vira amo) imperfeito: ama- + -ba- + terminaes (na primeira acrescente -m e no -o) futuro: ama- + -bi- + term. (na primeira amabio vira amabo, e na ltima o i vira u). Faa uso desse fato para formar os mesmos tempos da segunda conjugao. Use o verbo mpleo,encher: tome o infinitivo presente, implre, tire o -re, e com o restante, impl-, forme o presente, o imperfeito e o futuro do indicativo. Este seu primeiro exerccio. A substituio de ama- por impl-, sistematicamente, lhe dar a nova conjugao. Note que mpleo tem o e breve. Nas demais formas, longo. bom guardar a lio: os trs primeiros tempos do indicativo na primeira e na segunda conjugaes tm terminaes idnticas. G. O verbo ser O verbo ser, assim como irregular em portugus, o tambm em latim. No nos resta outra alternativa seno decorar suas formas. Faa isso o quanto antes, uma vez que ele dos mais freqentes, alm de servir de base para uma srie de outros verbos muito importantes dele derivados. Eis as formas: PRESENTE sum sou es s est sumus somos estis sois sunt so

IMPERFEITO eram eras erat ermus ertis erant

era eras era ramos reis eram

FUTURO ero eris erit rimus ritis erunt

serei sers ser seremos sereis sero

Repare a acentuao de cada forma. H. O sistema nominal Substantivos, adjetivos e pronomes em latim sofrem variaes no fim da palavra, chamadas deflexes. Estas servem para mostrar qual a relao da palavra em questo com as outras da orao. 4

Em portugus, costumamos usar preposies para mostrar uma srie de relaes. Por exemplo, quando dizemos casa de Paulo, usamos a preposio de para indicar de quem a casa, em uma relao de posse, de pertena. Dois substantivos foram relacionados pela preposio de. Em latim isso tambm se d. Os Romanos tinham vrias preposies para indicar variados tipos de relaes e, alm delas, usavam terminaes especiais, no fim de cada substantivo, adjetivo ou pronome, que variavam de acordo com a relao que queriam estabelecer. Cada tipo de relao chamada de caso, e h seis casos em latim, que no esgotam de forma alguma todos os tipos de relaes que podem ser estabelecidas entre as palavras. Na verdade, cada caso poderia ser substitudo por uma preposio, e vice-versa. Os casos privilegiados em latim, com uma terminao especial, so: 1. Nominativo: o caso da palavra que desempenha a funo de sujeito ou de predicativo: Femina amat. A mulher ama. Femina est regina. A mulher uma rainha. Nesses dois casos, a terminao -a indica o sujeito da primeira frase (Femina) e o sujeito e o predicativo da segunda (Femina e regina). Note tambm que essa mesma terminao indica o singular: trata-se de uma mulher, e no de duas ou mais. Voc pode reparar tambm que em latim no existe artigo, nem definido, nem indefinido. Devemos supri-los, segundo o contexto da orao. uma preocupao constante na traduo, saber quando usar o definido ou o indefinido. bom aqui, neste momento, estudar um pouco o uso dos artigos em portugus, para que possamos ter uma idia mais clara de suas funes. 2. Genitivo: em geral, o genitivo usado do mesmo jeito que usamos de em portugus: patria feminae ptria da mulher timor aquae medo de gua urna pecuniae urna de dinheiro 3. Acusativo: em geral, o acusativo usado para indicar quem ou o qu o objeto direto de uma orao. Procure saber o que um objeto direto. Alm desse uso, o acusativo pode ser usado aps certas preposies. Feminam videt. (Ele) v a mulher. Femina in aquam ambulbit. A mulher andar para dentro da gua. Note que na primeira frase colocamos o pronome ele dentro de parnteses. Na verdade, o verbo videt no indica se quem v homem ou mulher, como ocorre em portugus. Por isso, tradicionalmente, o suprimos por ele. Em latim a liberdade de colocao dos termos na orao bem mais livre que em portugus. Isso garantido pelos casos, impedindo uma palavra se perca de outra, se colocada em outro lugar, e nem perde sua funo sinttica. Note tambm que so equivalentes as oraes Feminam videt e Videt feminam. O sujeito e o objeto so sempre os mesmos. 4. Dativo: esse caso expressa a pessoa ou coisa em relao qual a idia ou ao do verbo relevante; tambm o caso do objeto indireto: Aquam feminae dat. Ele d guas mulher. Bonum puellae optat. Ele deseja o bem menina. Se dissssemos apenas Aquam dat, Ele d gua, teramos o direito de perguntar a quem ele d gua. justamente o dativo que vem mostrar a quem a ao se refere. 5. Ablativo: geralmente expressa noes que expressamos em portugus com as preposies com, em, por, com a locuo de onde, e outros. o caso mais delicado do latim: Cum femin ambulat Ele anda com a mulher Femina est in aqu A mulher est na gua Nauta feminam taed terret O marinheiro amedronta a mulher com uma tocha A diferena da terminao do ablativo com o nominativo est apenas, no singular, na quantidade da vogal final: no ablativo ela sempre longa, o que mostramos com uma macro sobre as vogais (ver Introduo). Neste curso, como dito na introduo, no estamos marcando a quantidade das vogais. Por isso, cuidado: na primeira conjugao o ablativo singular tem o mesmo final do nominativo singular. Isso causar um pouco de confuso no comeo. Note tambm que a terminao do genitivo a mesma do dativo! 6. Vocativo: o caso do chamamento, da evocao: Femina, cave! Cuidado, mulher! Voltaremos a esse caso mais tarde. o mais simples de ser reconhecido, pois sempre vem entre vrgulas. I. A primeira declinao Chamamos de declinao ao conjunto de finais dos seis casos acima, tanto no singular quanto no plural. 5

Em latim, existem cinco conjuntos diferentes de terminaes. As que mostramos acima fazem aprimeira declinao: singular plural nominativo fmina fminae genitivo fminae feminrum acusativo fminam fminas dativo fminae fminis ablativo fmin fminis vocativo fmina fminae Chamamos de radical de uma palavra a parte sobra quando retiramos a terminao do genitivo singular. Na primeira declinao o genitivo singular sempre -ae. Todas as outras quatro tm terminaes do genitivo singular diferentes umas das outras. Por isso, pelo genitivo que se fica sabendo se uma palavra pertence a essa ou quela declinao. Todas as palavras so tambm enunciadas no dicionrio fazendo meno de seu genitivo: femina, ae; aqua, -ae. Mais frente veremos a utilidade dessa disposio. Note na primeira declinao quais so os casos semelhantes, tanto no singular quanto no plural. Freqentemente surgem confuses entre eles. A regra talvez mais importante nesse sentido ser sempre: observe o verbo! com o conhecimento do verbo que se determinam facilmente o sujeito, os objetos, e os outros elementos de uma orao. em torno do verbo, em verdade, que todos os elementos se organizam. Comece sempre a anlise de uma orao em latim procurando o verbo. Muitas vezes voc poder ser enganado pela ordem das palavras, mas, com a ajuda do verbo, toda dvida pode ser sanada. No se esquea de que o latim econmico nos pronomes. Muitas vezes voc ter que preencher essa lacuna, principalmente se a orao no vier j acompanhada por uma palavra no nominativo.

LIO 2 2.1. O sistema do perfeito do indicativo ativo de todas as conjugaes Lembremos quais so os seis tempos do indicativo ativo: presente, imperfeito e futuro; perfeito, mais-que-perfeito e futuro perfeito. Os trs primeiros voc aprendeu a construir para a primeira e a segunda conjugao. Trataremos agora dos trs ltimos. Para a construo do perfeito, do mais-que-perfeito e do futuro perfeito, voc necessitar de um outro tempo primitivo. Por exemplo, do verbo "amar", enunciado em latim pelos seus tempos primitivos, amo, amavi, amatum, amare, devemos tomar o segundo deles, amavi, e retirarmos o -i, ficando, portanto, com amav-. Da formamos: 2.1.1. O perfeito Ao radical acrescentamos as seguintes terminaes: -i -isti amav-imus -istis -runt + -it amvi amvisti obtendo amvimus amvistis amavrunt eu amei tu amaste amvit ele amou ns amamos vs amastes eles amaram

2.1.2. O mais-que-perfeito Ao radical adicionamos -era- mais as seguintes terminaes: -m amveram eu amara, tinha amado 6

-s amav + era + -t -mus -tis -nt

amveras obtendo

tu amaras, tinhas amado amverat ele amara, tinha amado

amavermus ns amramos, tnhamos amado amavertis amverant vs amreis, tnheis amado eles amaram, tinham amado

2.1.3. O futuro perfeito Ao radical adicionamos -eri- mais as seguintes terminaes: -o -s amav + eri + -t -mus -tis -nt amvero amveris obtendo eu terei amado tu ters amado amverit ele ter amado

amavrimus ns teremos amado amavritis amverint vs tereis amado eles tero amado

Note que na primeira pessoa do singular do futuro perfeito, quando adicionamos -o, temos amvero, e no amaverio, como seria de se esperar, ou seja, o mesmo fenmeno que encontramos comamabo, que no se torna amabio. Repare que o perfeito ele tem terminaes prprias, que devem ser aprendidas isoladamente. O mais-que-perfeito e o futuro perfeito usam as mesmas terminaes dos trs primeiros tempos do indicativo. Como l, a primeira pessoa do singular termina ora em -m, ora em -o. Este sistema se aplica a todas as quatro conjugaes do latim. No existem irregularidades no sistema do perfeito, mesmo para os verbos irregulares (verbo "ser", e outros)! Do que dissemos acima, podemos concluir que as quatro conjugaes latinas s existem para os tempos do sistema do presente. Ou seja, as quatro conjugaes s existem para uma parte do sistema verbal! Para os tempos do sistema do perfeito, existe apenas uma conjugao. Em cada nova conjugao que estudarmos, preocupe-se apenas com o sistema do presente! muito importante agora que voc conjugue, como exerccio, o verbo opto, -avi, -atus, -are, "desejar, optar, escolher", nos seis tempos estudados. Observe bem as regularidades e as irregularidades que encontrar. O mais difcil em latim saber declinar e conjugar. Para isso existe at um clebre provrbio: "Conjuga e declina, e sabers a lngua latina". *** 2.2. O Subjuntivo O modo indicativo usado para exprimir fatos reais, positivos, verdadeiros, alm de servir para fazer perguntas diretas. o modo das oraes coordenadas e das oraes principais.

O modo subjuntivo, por outro lado, usado para exprimir fatos irreais, provveis, duvidosos. o modo das oraes subordinadas e das oraes optativas, estas que exprimem um desejo do locutor. E ainda usado de outras formas, o que veremos mais frente. Um outro nome para o subjuntivo conjuntivo. A construo dos quatro tempos do subjuntivo mais fcil que a dos tempos do indicativo. No entanto, na traduo, nem sempre podemos atribuir uma correspondncia simples com os mesmos tempos do portugus. Em grande parte dos casos, nas oraes subordinadas, a traduo de um tempo do subjuntivo vai depender do tempo da orao principal, em uma correlao precisa chamada de seqncia dos tempos (consecutio temporum). Diferente do portugus, o subjuntivo no tem o tempo futuro. Em seu lugar deve ser usado ofuturo do indicativo. Os quatro tempos que estudaremos agora sero: presente e imperfeito; perfeito e mais-que-perfeito. Esses tempos no tm uma ligao direta com os tempos correspondentes do indicativo. 2.3. Formao do subjuntivo Na conjugao dos quatro tempos do subjuntivo voc s deve se preocupar com o presente. Para esse tempo existem quatro conjugaes. Para todos os outros trs tempos, o imperfeito, o perfeito e o mais-que-perfeito, s existe uma conjugao, completamente regular, at mesmo para os verbos irregulares! Tambm no subjuntivo, como no indicativo, as conjugaes s valem para uma parte dos tempos. Vejamos os tempos: 2.3.1. O presente do subjuntivo Na primeira conjugao muito semelhante ao presente do indicativo. Como l, tome o infinitivo presente do verbo "amar", amare, retire a terminao -re e encontre o radical ama-. Isto voc j aprendeu a fazer. Mude no radical encontrado o -a final por -e, e fique com ame-. Da em diante, basta voc acrescentar as mesmas terminaes do presente do indicativo para obter a conjugao completa: -m -s ama > ame-+ -t -mus -tis -nt amem ames obtendo amemus ametis ament (eu ame) (tu ames) amet (ns amemos) (vs ameis) (eles amem) (ele ame)

Colocamos entre parnteses o significado "cru" do verbo, quando usado em oraes independentes, o que corresponde ao presente do subjuntivo portugus. Logo na lio seguinte voc ver que esse significado pode variar. No devemos pensar que sempre, na presena de um presente do subjuntivo, ele deve ter essa traduo. Tome cuidado. Como exerccio, conjugue neste tempo e d o significado "cru" dos verbos dubito, -avi, -atus, -are(duvidar; hesitar), e muto, -avi, -atus, -are (mudar; transformar). 2.3.2. O imperfeito do subjuntivo Obedece a regras de formao idnticas para as quatro conjugaes. o mais simples de ser formado: basta tomar o presente do infinitivo, sem fazer qualquer alterao, e adicionar as mesmas terminaes do presente: -m -s amarem amares (eu amasse/amaria) (tu amasses/amarias) 8

amare + -mus -tis -nt

-t

obtendo amarmus amartis amarent

amaret

(ele amasse/amaria)

(ns amssemos/amaramos) (vs amsseis/amareis) (eles amassem/amariam)

Entre parnteses, como acima, dois significados "crus" do verbo: o primeiro corresponde ao imperfeito do subjuntivo portugus, e o segundo, ao futuro do pretrito. Conjugue, como exerccio, o imperfeito do subjuntivo de teneo, tenui, tentus, tenre (segurar, conter; possuir), e de capio, cepi, captus, cpere (pegar, capturar). Diga seus significados. 2.3.3. O perfeito do subjuntivo Tambm se forma regularmente nas quatro conjugaes: tome o radical do perfeito, ou seja, a segunda parte principal sem -i, amav-, acrescente -eri- e de novo as mesmas terminaes de antes: -m -s amav + eri + -t -mus -tis -nt amverim amveris obtendo (eu tenha amado) (tu tenhas amado) amverit (ele tenha amado)

amavrimus (ns tenhamos amado) amavritis amverint (vs tenhais amado) (eles tenham amado)

O significado "cru" pretrito perfeito composto do portugus. Conjugue como exerccio o perfeito do subjuntivo de incpio, incpi, incptum, incpere (comear), e de venio, veni, ventus, -ire (vir; avanar, atacar). D seus significados "crus". 2.3.4. O mais-que-perfeito formado nas quatro conjugaes tomando-se o radical do perfeito, amav-, acrescentado-se -isse-mais as mesmas terminaes: -m -s amav + isse + -t -mus -tis -nt amvissem amvisses obtendo (eu tivesse/teria amado) (tu tivesses/terias amado) amvisset (ele tivesse/teria amado)

amavissmus (ns tivssemos/teramos amado) amavisstis amvissent (vs tivsseis/tereis amado) (eles tivessem/teriam amado)

Os significados "crus" so ora o pretrito mais-que-perfeito do subjuntivo portugus, ora o futuro de pretrito composto do indicativo. Como exerccio, conjugue nesse tempo o verbo sentio, sensi, sensum, sentire (sentir, perceber, pensar), e expello, expuli, expulsus, -ere (expelir, expulsar, repelir). D seus significados. 9

2.4. O presente do subjuntivo do verbo sum Com radical irregular, mas com as mesmas terminaes nmero-pessoais, o verbo sum tem a seguinte conjugao no presente do subjuntivo: sim sis sit simus sitis sint (eu seja) (tu sejas) (ele seja) (ns sejamos) (vs sejais) (eles sejam)

O imperfeito, o perfeito e o mais-que-perfeito do subjuntivo de sum so formados de acordo com as regras dadas em 2.3 acima. Devemos lembrar que as partes principais desse verbo so sum, fui, futurus, esse. *** Exerccio: Dada a grande importncia que o verbo sum assume no discurso, conjugue-o por inteiro nos outros tempos do subjuntivo, com cada pessoa acompanhada de sua respectiva traduo "crua". No se esquea que o radical do perfeito desse verbo, ou seja, sua segunda parte principal sem o -i final, fu-. *** 2.5. Oraes condicionais Comeamos aqui o estudo dos vrios tipos de orao subordinada existentes em latim. Uma orao subordinada depende de uma principal para fazer sentido. O tipo que estudaremos agora pode bem explicar essa dependncia. Quando dizemos "Se ele trabalha, ele feliz", proferimos duas sentenas, uma dependente da outra. De fato, podemos dizer simplesmente "ele feliz" que nosso interlocutor ter com isso uma idia completa do que queremos dizer. Mas se dissermos apenas "se ele trabalha", notaremos que algo mais pode ser exigido, e cabe ento uma pergunta do tipo "se ele trabalha, acontece o qu?". Pedimos com isso mais esclarecimentos: a orao no subsiste por si s. Ela se subordina a outra orao. O que chamamos de perodo hipottico um conjunto de oraes formado por uma orao principal (tambm chamada de apdose), e de outra, a subordinada condicional (tambm chamada de prtase). Em latim as duas principais conjunes que introduzem oraes subordinadas so si, "se", e nisi, "seno, exceto se, a no ser que". So usadas com trs tipos de hiptese: 2.5.1. hiptese real Quando h uma hiptese real, ou tida como real por quem fala, o verbo da condicional fica no indicativo, e geralmente o da principal tambm: Si laborat, pecuniam optat. Si laborabat, pecuniam optabat. Se ele trabalha, ele deseja dinheiro. Se ele trabalhava, ele desejava dinheiro. 10

Si laboravit, pecuniam optavit.

Se ele trabalhou, ele desejou dinheiro.

Esse tipo de condio bem claro. Pode empregar tambm o imperativo na principal. Mas, de qualquer forma, sua traduo simples e imediata. *** Exerccio Traduza: 1. Si neque laboras neque optas, pecuniam non habes. 2. Si feminam non vidit, non clamat. 3. Si nautae undas timent, in terra semper sunt. 4. Si taedam nautae dedis, viam vidit. 5. Si in cella sunt, naturam non vident. 6. Nil opto, nisi pecuniam habere. cella, -ae - despensa, adega; pequeno quarto clamo, -avi, -atus, -are - gritar do, dedi, datus, dare - dar natura, -ae - natureza neque (ou nec) - nem, e nem nil (ou nihil) - nada *** 2.5.2. hiptese possvel O nosso sentido de condio, em geral, no aguado o suficiente para que distingamos com clareza um tipo de orao condicional da outra. Basta-nos saber que existe aqui ou ali uma dada condio. Quando a hiptese era real, tnhamos quase que um fato se realizando. Aqui, desejamos expressar um desejo, uma conjetura sobre algo que pode se realizar, possvel: Si laboret, pecuniam optet. Se ele trabalhasse, ele desejaria dinheiro. semper - sempre taeda, -ae - tocha terra, -ae - terra timeo, timui, ---, -re - temer unda, -ae - onda via, -ae - via, caminho, trajeto, curso; maneira

Esse tipo de condicional bastante comum, e em latim usa o presente do subjuntivo tanto na orao condicional quanto na principal. A traduo como indicamos acima: na condicional em portugus usamos o imperfeito do subjuntivo, e na principal o futuro do pretrito. Para no se complicar com a nomenclatura, use a frase acima como exemplo para as oraes futuras. Ocasionalmente o perfeito do subjuntivo usado em ambas as oraes, mas o seu uso raro, e no trataremos dele aqui. O futuro do indicativo pode ser usado tambm se o desejo ou a conjetura do falante se projetar no futuro: Si laborabit, pecuniam optabit. Se ele trabalhar, ele desejar dinheiro.

Aqui vemos o uso do futuro do indicativo em latim quando usamos o futuro do subjuntivo em portugus. A traduo no oferece problemas. 2.5.3. hiptese irreal Aqui o falante enuncia algo que sente ser contrrio aos fatos presentes ou passados. A) No presente: 11

Si laboraret, pecuniam optaret. Se ele trabalhasse (mas no pode), ele desejaria dinheiro. Note que em latim os dois verbos esto no imperfeito do subjuntivo. A traduo em portugus a mesma de quando a hiptese era possvel. Mas aqui o falante olha para as condies atuais e v que a pessoa de quem est falando no pode trabalhar, porque est doente, porque faleceu, porque a pessoa um personagem que no existe, etc. B) No passado: Si laboravisset, pecuniam optavisse. Se ele tivesse trabalhado (mas no trabalhou), ele teria desejado dinheiro. Note que ambos os verbos esto, em latim, no mais-que-perfeito do subjuntivo. O falante olha para o passado e faz uma conjetura que contrria aos fatos que aconteceram: neste caso, a pessoa de quem fala, no passado, no realizou nenhum trabalho. Em portugus usamos o pretrito mais-que-perfeito do subjuntivo na condicional e o futuro de pretrito composto do indicativo na principal. Para no se confundir com a nomenclatura, use o exemplo acima como referncia para oraes futuras. Existem ainda outras combinaes possveis de tempos para o perodo hipottico, mas so apenas combinaes das oraes acima. Voc pode ter mais esclarecimentos consultando uma gramtica de latim. *** 2.6. Genitivo de culpa e de penalidade O genitivo tambm pode ser usado com verbos que indicam culpa, ou condenao: Femina puellam invidiae culpat Nautam pecuniae damnavit. A mulher culpa a menina de inveja (pela inveja dela) Ele condenou o marinheiro de dinheiro

(condenou-o a pagar uma pena em dinheiro). Sempre que a traduo parecer inusual, lembre-se de se certificar em um dicionrio quanto ao tipo de construo que o verbo exige. Em latim muitos verbos tm construes diferentes das dos verbos portugueses. Comeamos aqui a alertlo para alguns deles. Na esquerda fica o indicativo; na direita, o subjuntivo. O bloco de cima o sistema do presente; o de baixo, o do perfeito. Enumeramos os tempos para que possamos tratar deles mais comodamente no futuro. 3.1. Substantivos da segunda declinao J estudamos os substantivos da primeira declinao. Seria necessrio adentrarmos em uma srie de particularidades antes de passarmos para o estudo da segunda. Mas iremos, com o passar das lies, lhe alertando para uma ou outra pequena irregularidade, e alguma possvel exceo. Assim como a primeira declinao caracterizada pela terminao -ae no genitivo singular de todos seus substantivos, a segunda declinao se caracteriza por ter o genitivo singular terminado em -i, em todos seus substantivos. Enquanto a maioria dos substantivos da primeira declinao era do gnero feminino, os da segunda so, em sua maioria, masculinos ou neutros:

12

dominus, domini (M) puer, peri (M) saxum, saxi (Neutro)

senhor menino rocha, pedra

As terminaes variam: -us, -er, -um, mais a palavra vir, viri, varo. Eis a declinao completa: Singular Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. Voc. dominus domini dominum domino domino domine puer saxum peri saxi perum saxum pero saxo pero saxo per saxum Plural domini peri dominorum puerorum dominos peros dominis peris dominis peris domini peri saxa saxorum saxa saxis saxis saxa

Repare as seguintes caractersticas: a) As terminaes do dativo e do ablativo singular so iguais; no plural so as mesmas da primeira declinao: -is b) O vocativo igual ao nominativo, no singular e no plural, exceto para substantivos terminados em -us, quando se torna -e; Existem duas regras importantes para os neutros, de qualquer declinao: 1) As formas do nominativo e do acusativo so sempre idnticas, sejam quais forem; 2) O nominativo e o acusativo plurais terminam sempre em -a. Alguns substantivos terminados em -er, perdem o -e na declinao, como ager, que se torna agri no genitivo (e no *ageri), e mantm o radical agr- em todos os outros casos. Casos como esse sero notados no decorrer das lies 3.2. Adjetivos da primeira e da segunda declinaes Vistas as duas primeiras declinaes, podemos agora tratar do primeiro grupo de adjetivos do latim, os adjetivos que se declinam ou como os substantivos da primeira declinao, ou como os da segunda. Para cada adjetivo desse grupo, temos trs terminaes distintas, uma para o masculino, outra para o feminino, e outra para o neutro: magnus, magna, magnum, grande. Independente das terminaes do substantivo com o qual concorda em gnero, nmero e caso, os adjetivos desse grupo tomam a forma terminada: em -us quando usados com substantivos masculinos: magnus poeta - grande poeta em -a quando usados com substantivos femininos: magna insula - grande ilha em -um quando usados com substantivos neutros: magnum saxum - grande rochedo. Como dissemos, os adjetivos concordam em nmero e caso com os substantivos a que se referem: magnae insulae - as grandes ilhas 13

e no se esquea que as terminaes no so necessariamente idnticas: magnOrum poetArum - dos grandes poetas. Eis a tabela completa da declinao de bonus, bona, bonum, bom, boa Singular M. Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. Voc. bonus boni bonum bono bono bone F. N. M. boni bonorum bonos bonis bonis bone Plural F. N. bonae bonarum bonas bonis bonis bonae bona bonorum bona bonis bonis bona

bona bonum bonae boni bonam bonum bonae bono bona bono bona bonum

No necessrio que voc estude essa tabela. Basta apenas observar que os adjetivos masculinos seguem a declinao de dominus, -i; os femininos a declinao de puella, - ae; e os neutros a declinao de saxum, -i. Como aconteceu com ager, agri, assim tambm ocorre com alguns adjetivos, como pulcher, pulchra, pulchrum, belo, formoso, que no genitivo masculino torna-se pulchri. Da a declinao segue normalmente, fazendo uso do radical pulchr-. Como em portugus, os adjetivos podem ser usados como se fossem substantivos: bonum amat multum habet mala timet magna optat Ele ama o bom (aquilo que bom) Ele tem muita coisa (muito) Ele teme coisas ms (maus acontecimentos, etc.) Ele deseja coisas grandes

Note que usamos com o neutro a palavra coisa para traduzir os adjetivos usados substantivamente. Nem sempre ela deve aparecer em tradues, e uma opo procurar outra palavra mais conveniente em um dicionrio. 3.3. Ablativo de instrumento ou meio O ablativo sem preposio usado para indicar o instrumento ou o meio com que algo feito: Romani gladiis pugnabant. Os romanos lutavam com espadas. Os romanos lutavam por meio de espadas. Vemos com os olhos. Vemos por meio dos olhos. Ele assustou as meninas com uma tocha. Ele assustou as meninas por meio de uma tocha.

Oculis videmus.

Puellas taeda terruit.

3.4. Ablativo de modo O ablativo pode ser usado com ou sem a preposio cum para indicar o modo ou maneira como as coisas so feitas: Verba misera cum venia audivisti. Tu ouviste palavras infelizes com indulgncia. Verba misera magna cum venia audivisti. Verba misera magna venia audivisti. Tu ouviste palavras infelizes com grande indulgncia. 14

A preposio cum exigida nessa construo quando o substantivo no modificado por um adjetivo. Quando o , cum opcional, e pode ser colocada entre o adjetivo e o substantivo. Este tipo de construo muito comum em latim, e a veremos ainda com outras preposies. *** 3.5. A seqncia dos tempos Um fato que nem sempre nos damos conta em portugus que, em perodos subordinados, no podemos usar livremente os tempos verbais. Por exemplo, no podemos dizer coisas como Quero que cantasses, ou Queria que cante. O falante do portugus sabe que deve dizer: Quero quecante e Queria que cantasses. Esse fato ocorre porque o tempo do verbo da subordinada depende do tempo da principal. Isso muito importante na sintaxe da lngua, essa dependncia, essa correlao, essa concordncia entre os tempos. Em latim esse fenmeno tambm ocorre, e ainda com maior preciso. Na primeira lio, fizemos uma distino entre os tempos, chamando-os ora de tempos primrios, ora de tempos secundrios. No indicativo, seriam chamados de tempos primrios o presente e os futuros, e de secundrios todos os passados. Vamos estender essa classificao ao subjuntivo: sero tempos primrios o presente e o perfeito, e secundrios o imperfeito e o mais-que-perfeito. Lembremo-nos da tabela que deixamos no fim da lio anterior: PRESENTE (1) IMPERFEITO (2) FUTURO (3) PERFEITO (4) MAIS-QUE-PERFEITO (5) FUTURO PERFEITO (6) PRESENTE (1s) IMPERFEITO (2s) PERFEITO (3s) MAIS-QUE-PERFEITO (4s)

De uma outra forma, podemos dizer: os tempos 1, 3, 6 e 1s, 3s so primrios; os tempos 2, 4, 5 e 2s, 4s so secundrios. Simplificando um pouco mais, podemos dizer: os tempos que tm os nmeros 1, 3, 6 (tanto no indicativo quanto no subjuntivo) so primrios, e os que tm 2, 4, 5 so secundrios: PRIMRIOS SECUNDRIOS 136 245

Essa classificao fundamental em latim, pois, em perodos subordinados, o tampo da orao subordinada deve ter mesma classificao do tempo da principal. Temos assim uma seqncia primria de tempos, e uma seqncia secundria de tempos. Duas outras distines so importantes em latim: 1) na seqncia primria o presente do subjuntivo (1s) denota uma ao que ocorre ao mesmo tempo que daquela do verbo da principal, e o perfeito do subjuntivo (3s) denota uma ao que ocorreu antes do tempo da ao da principal: Intelligo quid dicas Entendo o que dizes (Entendo agora o que dizes agora) Entendo o que disseste (Entendo agora o que voc disse antes)

Intelligo quid dixeris

Preste ateno mais uma vez nos tempos em latim: 1 -> 1s, e 1 -> 3s, todos tempos primrios, com 1s denotando contemporaneidade com o tempo da orao principal, e o 3s denotandoanterioridade ao tempo da orao principal. 15

2) na seqncia secundria o imperfeito do subjuntivo (2s) denota uma ao que ocorre no mesmo tempo que o daquela do verbo da principal, e o mais-que-perfeito do subjuntivo (4s) denota uma ao que ocorreu antes do tempo da ao da principal: Intelligebam quid diceres Entendia o que dizias (Entendia ento o que dizias ento) Entendia o que tinhas dito (Entendia ento o que voc tinha dito antes)

Intelligebam quid dixisses

Preste ateno mais uma vez nos tempos em latim: 2 -> 2s, e 2 -> 4s, todos tempos secundrios, com 2s denotando contemporaneidade com o tempo da orao principal, e o 4s denotandoanterioridade ao tempo da orao principal. Observe tambm que, na traduo, no usamos a traduo crua dos tempos, mas procuramos outra que denotasse ou contemporaneidade ou anterioridade das aes das subordinadas. No caso, traduzimos os tempos do subjuntivo por tempos do indicativo (!). Lembre-se disso em suas tradues futuras. Outras tradues com outros tempos podero ser possveis, mas a relao de contemporaneidade ou de anterioridade das aes deve ser mantida. Veremos mais exemplos disso no tpico seguinte. 3.6. Oraes finais Uma orao final denota o fim, o objetivo da ao que o sujeito da principal almeja: Joo trabalha para ter dinheiro. Podemos perguntar: Por que Joo trabalha?, e respondermos com o objetivo, ofim desejado por Joo ao trabalhar: para ter dinheiro. Em latim, usamos, na maioria dos casos, as conjunes ut, para, para que, e ne, para no, para que no para expressarmos nosso propsito. Nas oraes abaixo estudaremos oraes finais em seqncias primrias e secundrias. Observe atentamente a aplicao da seqncia dos tempos nas oraes abaixo. 3.6.1. Oraes finais em seqncia primria Laboro ut pecuniam habeam Trabalho para ter dinheiro. Laborabo ut pecuniam habeam Trabalho para que eu tenha dinheiro.

Trabalharei para que eu tenha dinheiro. Trabalharei para ter dinheiro.

Laboravero ut pecuniam habeam Terei trabalhado para que eu tenha dinheiro. Terei trabalhado para ter dinheiro. 3.6.2. Oraes finais em seqncia secundria Laborabam ut pecuniam haberem Trabalhava para que eu tivesse dinheiro. Trabalhava para ter dinheiro. Laboravi ut pecuniam haberem Trabalhei para que eu tivesse dinheiro. Trabalhei para ter dinheiro.

Laboraveram ut pecuniam haberem Tinha trabalhado para que eu tivesse dinheiro. Tinha trabalhado para ter dinheiro.

16

Note que em todas as oraes possvel traduzir a subordinada por para ter o dinheiro. Note tambm que basicamente traduzimos apenas o tempo da principal. 4.1. O sistema do presente ativo das quatro conjugaes Apresentaremos agora o sistema do presente de todas as quatro conjugaes latinas. Chamamos sua ateno para mais uma distino entre os verbos latinos: o grupo formado pela primeira e pela segunda conjugao, e o grupo formado pela terceira e pela quarta conjugao. Este ltimo forma os tempos do sistema do presente, em alguns casos, de maneira diferente dos tempos da primeira e da segunda conjugao. interessante que voc faa uma cuidadosa comparao entre cada um deles para no confundir, por exemplo, o presente do subjuntivo da primeira conjugao com o futuro do indicativo da quarta. So tempos muito parecidos, e podem causar confuso. Usaremos nos exemplos os seguintes verbos: 1. opto, -avi, -atus, -are 2. impleo, -evi, -etus, -re 3. duco, duxi, ductus, -ere 4. sentio, sensi, sensus, -ire 4.1.1. PRESENTE DO INDICATIVO Daremos a conjugao completa. Antes de passarmos s observaes, sugerimos que voc mesmo tente descobrir as regras de formao da terceira e da quarta conjugao. 1 opto optas optat optamus optatis optant 2 3 4 terminaes impleo duco sentio -o imples ducis sentis -s implet ducit sentit -t implemus ducimus sentimus -mus impletis ducitis sentitis -tis implent ducunt sentiunt -nt desejar encher conduzir sentir, perceber

Repare a terceira conjugao: logicamente, seguindo as mesmas regras que demos para a formao da primeira e da segunda, deveramos esperar um -e logo antes das terminaes costumeiras. No entanto, esse -e l no se encontra, e em seu lugar temos um -i. Alm disso, a terceira pessoa do plural muda o -i para -u. Volte tabela acima e confira essas nossas observaes. Existe um grupo de verbos da terceira conjugao que se conjugam como se fossem verbos da quarta: capio, cupio, facio, fugio, iacio, rapio, rupio e seus compostos. No necessrio que voc os decore. Na traduo as coisas ficaro claras, e uma consulta ao dicionrio pode resolver qualquer dvida. 4.1.2. PRESENTE DO SUBJUNTIVO O sinal do presente do subjuntivo da primeira conjugao a vogal -e. Para a segunda, a terceira e a quarta conjugao, ser a vogal -a, em alguns casos conjunta com outra vogal, como o -i na quarta conjugao e nos verbos da terceira que se conjugam como se fossem da quarta, listados acima. Eis a conjugao: 1 optem optes optet optemus optetis optent 2 3 4 terminaes impleam ducam sentiam -m impleas ducas sentias -s impleat ducat sentiat -t impleamus ducamus sentiamus -mus impleatis ducatis sentiatis -tis impleant ducant sentiant -nt 17

Compare essas formas com as do presente do indicativo, notando suas diferenas e peculiaridades. Essas diferenas devem ser bem aprendidas para um rpido reconhecimento nos textos a serem lidos. aconselhvel tambm que voc se lembre de como se forma os mesmos tempos em portugus, para cada conjugao, o que pode ajudar bastante. 4.1.3. IMPERFEITO DO INDICATIVO J vimos a formao do imperfeito do indicativo para a primeira e a segunda conjugao. Na terceira e na quarta, a slaba -ba tambm acrescentada ao radical da palavra. 1 2 3 optabam implebam optabas implebas optabat implebat optabamus implebamus optabatis implebatis optabant implebant 4 terminaes ducebam sentiebam -m ducebas sentiebas -s ducebat sentiebat -t ducebamus sentiebamus -mus ducebatis sentiebatis -tis ducebant sentiebant -nt

4.1.4. IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO J falamos dele para as quatro conjugaes na Lio 2. No oferece dificuldades. 4.1.5. FUTURO DO INDICATIVO Pode ser confundido, principalmente na terceira e na quarta conjugao, com os presentes, tanto do indicativo quanto do subjuntivo. um cuidado que voc deve tomar. Sugerimos agora a comparao com esses tempos, para que sejam notadas as semelhanas. A nica forma de evitar confuses procurar guardar a que conjugao pertence cada novo verbo que voc aprender, e tambm suas partes principais. Note tambm que o futuro do indicativo da terceira e da quarta conjugao no tem o -b da primeira e da segunda! 1 optabo optabis optabit optabimus optabitis optabunt *** Exerccios I. Conjugue e traduza os verbos abaixo somente nas pessoas indicadas, em todos os tempos do sistema do presente: 1. ago, egi, actus, -ere (agir) na 2a. e na 3a. pessoa do singular. 2. deleo, -evi, -etus, -ere (destruir) na 1a. pessoa do singular e na 2a. do plural. 3. facio, feci, factus, -ere (fazer) na 1a. e na 3a. pessoa do plural. II. Traduza 1. Multa de diligentia honesti viri scribam. 2. Bonane de femina audiebatis? 3. Filii filiaeque de noxis non intelligent. 4. Carum amicum de periculo monebo ne pereat. 5. Legisne librum clari poetae? 6. Regina si in insula manebit regnum perdet. 18 2 3 implebo implebis implebit implebimus implebitis implebunt 4 ducam duces ducet ducemus ducetis ducent terminaes sentiam -m senties -s sentiet -t sentiemus -mus sentietis -tis sentient -nt

amicus, -i - amigo intelligo, intelexi, intelectus, -ere - entender, discernir carus, -a, -um - querido, caro lego, legi, lectus, -ere - ler clarus, -a, -um - ilustre, distinto; evidente maneo, mansi, mansum, -re - permanecer, ficar filia, -ae - filha perdo, perdidi, perditus, -ere - perder; destruir filius, -i - filho periculum, -i - perigo; experimento honestus, -i - honrado, honesto regnum, -i - reino 4.2. O sistema do presente PASSIVO de todas as conjugaes Comearemos agora o estudo da voz passiva. Na Lio 1 demos um exemplo de voz passiva, em contraste com a ativa. Daremos outros: ATIVA amo amarei amei tinha amado tivesse amado etc. PASSIVA sou amado serei amado fui amado tinha sido amado tivesse sido amado

Podemos notar que na voz passiva temos o acrscimo do verbo ser, em uma de suas formas, e a transformao do verbo principal para seu particpio passado, amado ou amada, conforme a pessoa seja do sexo masculino ou feminino. A voz passiva em portugus pode ser formada tambm com os verbos estar e ficar. Existe ainda uma outra forma de a lngua portuguesa formar a voz passiva, fazendo uso do pronomese: comprouse uma casa (= uma casa foi comprada). Em certas ocasies voc dever usar este tipo de voz passiva, chamada voz passiva sinttica ou pronominal. Em latim, nos tempos do sistema do presente, trocamos as terminaes da voz ativa por outras, caractersticas da passiva: ATIVA -o (-m) -s -t -mus -tis -nt PASSIVA -or, -r -ris (-re) -tur -mur -mini -ntur

Mostraremos o uso dessas terminaes em cada um dos verbos do sistema do presente. 4.2.1. PRESENTE DO INDICATIVO 1a conjugao: Voz ativa: amo amas amat amamus amatis amant eu amo tu amas ele ama ns amamos vs amais eles amam Voz passiva: amor amaris amatur amamur ammini amantur eu sou amado tu s amado ele amado ns somos amados vs sois amados eles so amados 19

2a conjugao: Voz ativa impleo imples implet implemus impletis implent Voz passiva impleor impleris impletur implemur implemini implentur

3a conjugao Voz ativa duco ducis ducit ducimus ducitis ducunt Voz passiva ducor duceris (ducere) ducitur ducimur ducimini ducuntur

Antes de passar quarta conjugao, observe a segunda pessoa do singular da terceira conjugao:duceris ou ducere. Esta segunda forma muitas vezes empregada no lugar da primeira. Note que, assim, ela se torna igual ao infinitivo, o que pode causar alguma confuso. Isso tambm ocorre na 4a conjugao: Voz ativa sentio sentis sentit sentimus sentitis sentiunt Voz passiva sentior sentiris (sentire) sentitur sentimur sentimini sentiuntur

Como exerccio, conjugue no presente do indicativo passivo e traduza o verbo mitto, misi, missus, -ere (enviar). 4.2.2. IMPERFEITO DO INDICATIVO 1a conjugao: Voz ativa: amabam amabas amabat amabamus amabatis amabant eu amava tu amavas ele amava ns amvamos vs amveis eles amavam Voz passiva: amabar eu era amado amabaris tu eras amado amabatur ele era amado amabamur ns ramos amados amabmini vs reis amados amabantur eles eram amados 3a conjugao Voz ativa Voz passiva

2a conjugao: Voz ativa Voz passiva

implebam implebar implebas implebaris implebat implebatur implebamus implebamur implebatis implebamini implebant implebantur 4a conjugao Voz ativa sentiebam sentiebas eu tu

ducebam ducebar ducebas ducebaris (ducebare) ducebat ducebatur ducebamus ducebamur ducebatis ducebamini ducebant ducebantur

Voz passiva sentiebar eu sentiebaris (sentiebare) tu 20

sentiebat ele sentiebamus ns sentiebatis vs sentiebant eles

sentiebatur sentiebamur sentiebamini sentiebantur

ele ns vs eles

Como exerccio, complete com a traduo adequada as formas deixadas em branco na 4aconjugao acima. 4.2.3. FUTURO DO INDICATIVO Como exerccio, v preenchendo os espaos em branco ou com a traduo ou com a forma adequada para cada pessoa. 1a conjugao: Voz ativa: amabo amabis amabit amabimus amabitis amabunt eu tu ele ns vs eles Voz passiva: amabar eu amaberis (amabere) tu amabitur ele amabimur ns amabimini vs amabuntur eles 3a conjugao Voz ativa ducam duces ducet ducemus ducetis ducent Voz passiva ducar ducris (ducre) ducetur ducemur ducemini ducentur

2a conjugao: Voz ativa implebo implebis implebit implebimus implebitis implebint Voz passiva implebor impleberis (implebere)* implebitur implebimur implebimini implebintur

*Note que o -i mudou para -e antes da terminao -ris. 4a conjugao Voz ativa sentiam senties sentiet sentiemus sentietis sentient Voz passiva sentiar eu sentieris (sentire) tu sentietur ele sentimur ns sentimini vs sentientur eles

4.2.4. PRESENTE E IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO Como seria de se esperar, tambm o presente e o imperfeito do subjuntivo so formados mecanicamente substituindose as terminaes da voz ativa pelas terminaes da passiva. Exercite-se formando e fornecendo a traduo crua para cada uma das formas das quatro conjugaes da voz passiva. Embora os exerccios de conjugao sejam cansativos, eles sero feitos apenas desta vez.

21

Estes exerccios secos so de eficincia questionvel, segundo a maioria dos educadores. De fato, boa parte das formas no sero encontradas em textos reais ou, se o forem, no sero de difcil reconhecimento e traduo. Segundo a nossa experincia, porm, sentimos que muito tempo pode ser economizado se estivermos bem exercitados nos verbos. Seno perderemos muito tempo procurando essa ou aquela forma em tbuas de conjugao, e isso pode ser um grande empecilho para a leitura. A tabela que mostramos ao fim da Lio 2 pode ser um bom auxlio na memorizao do sistema verbal latino: PRESE NTE IMPERFEITO FUTURO PERFEITO MAIS-QUE-PERFEITO FUTURO PERFEITO PRESENTE IMPERFEITO

PERFEITO MAIS-QUE-PERFEITO

Os verbos da parte superior pertencem ao sistema do presente, e os da parte inferior, ao sistema do perfeito. esquerda, o indicativo, direita, o subjuntivo. Essa tabela vale tanto para a voz ativa quanto para a passiva. As demais formas, infinitivos, particpios, etc., tero oportunamente a sua tabela. 4.3. O sistema do perfeito PASSIVO das quatro conjugaes Trataremos agora da parte em vermelho da tabela acima para a voz passiva. Os tempos da voz passiva apresentam uma caracterstica marcante: eles no tm terminaes prprias para assinalar sua passividade. Em seu lugar, usam particpios e formas do verbo sum(ser). Vejamos: 4.3.1. PERFEITO PASSIVO DO INDICATIVO O perfeito passivo do indicativo composto da terceira parte principal do verbo e uma forma do presente do indicativo ATIVO do verbo sum. Daremos a conjugao e a traduo do verbo amo, amavi, amatus, amare para exemplificarmos: amatus sum amatus es amatus est amati sumus amati estis amati sunt eu fui amado tu foste amado ele foi amado ns fomos amados vs fostes amados eles foram amados

A primeira coisa que nos salta aos olhos a traduo que demos ao verbo ser. No seria, por exemplo, amatus est = ele amado, fazendo uma traduo correta de est? Note: a forma em portugus ele amado j tem sua correspondente em latim: amatur. Isso poder confundi-lo por um tempo. Repare tambm que no lugar de amatus poderamos ter amata, caso se tratasse de uma mulher: amatus est ele foi amado amata est ela foi amada assim como poderamos ter amatae se estivssemos no plural: amata est ela foi amada amatae sunt elas foram amadas. enfim, o particpio funciona como um adjetivo: amatus, amata, amatum. O mesmo se d com todos os tempos restantes. 22

A partir dos tempos seguintes, daremos a traduo e a forma de apenas algumas pessoas. Como exerccio, forme e traduza cada uma das pessoas restantes, completando os espaos em branco. 4.3.2. MAIS-QUE-PERFEITO PASSIVO DO INDICATIVO Forma-se com o particpio mais o IMPERFEITO do verbo sum: amatus, -a, um eram amatus, -a, um erat amati, -ae, -i eramus tnheis sido amados amati, -ae, -i 4.3.3. FUTURO PERFEITO PASSIVO DO INDICATIVO Forma-se com o particpio mais o FUTURO do verbo sum: amatus, -a, um ero ters sido amado sido amado amati, -ae, -i erimus amati, -ae, -i teremos sido amados 4.3.4. PERFEITO PASSIVO DO SUBJUNTIVO Forma-se com o particpio mais o PRESENTE do subjuntivo do verbo sum: amatus, -a, -um sim amatus, -a, -um sis amati, -ae, -i tenha sido amado tenhas sido amado tenham sido amados tinha sido amado tinhas sido amado

4.3.5. MAIS-QUE-PERFEITO PASSIVO DO SUBJUNTIVO Forma-se com o particpio mais o IMPERFEITO do subjuntivo do verbo sum: amatus, -a, -um essem amatus, -a, -um esses amatus, -a, -um esset tivssemos sido ouvidos tivsseis sido ouvidos tivessem sido ouvidos Volte quela tabela de verbos que demos mais acima. Note agora que os verbos da parte de baixo da tabela foram formados com o auxlio das formas da parte de cima, correspondentes voz ATIVA do verbo sum, ser. Em outras palavras, foi como se tivssemos feito uma superposio da parte de cima na voz ativa sobre a parte de baixo com o particpio para formar a voz passiva. Essa simetria muito til no momento de se formar a voz passiva. Repare tambm que demos apenas os paradigmas da primeira conjugao. As trs restantes se formam analogamente, sem excees. Terminamos aqui uma parte importantssima no aprendizado do latim. Esse ncleo do sistema verbal latino, os seis verbos do indicativo e os quatro do subjuntivo, nas vozes ativa e passiva, talvez sejam o que de mais complicado o latim oferece ao iniciante. Tire um tempo para rever e sistematizar esses conhecimentos. Como sugesto, faa uma sinopse completa de cada um dos verbos abaixo nas pessoas pedidas, na passiva: 23

supero, -avi, -atus, -are (vencer, conquistar) na terceira pessoa do singular; dleo, -vi, -tus, -re (destruir) na primeira pessoa do plural; duco, duxi, ductus, -ere (conduzir, levar; considerar) na segunda pessoa do singular; audio, -ivi, -itus, -ire (ouvir) na terceira pessoa do plural. 4.4. Ablativo de agente da passiva O agente que realiza a ao de um verbo na voz passiva regularmente expresso pelo ablativo sozinho ou com a preposio a, ab, quando o agente uma pessoa: Puella a regina terretur. Puella fama reginae terretur. Regina ab incola auditur. Pueri ab amicis auditi erant. A menina amedrontada pela rainha. A menina amedrontada pela reputao da rainha A rainha ouvida pelo habitante Os meninos haviam sido ouvidos pelos amigos.

O cuidado que voc deve ter no confundir a preposio a com o artigo definido em portugus a. Mais uma vez, essa preposio se transforma em ab se a palavra seguinte comea por vogal: abincola, pelo habitante. Como no marcamos aqui a quantidade das vogais, muitas vezes, em uma traduo, o ablativo da primeira declinao pode ser confundido com o nominativo. Nesses casos, s uma atenta anlise da frase pode resolver o problema. Em textos reais no ocorrem frases soltas com as que at aqui encontramos, e por isso no ser difcil deslindar cada caso. *** Exerccios Traduza: 1. Saxis pugnant, gladiis terrentur. 2. A malis oppidum deletus est. 3. A nauta pueris datus est donus. 4. A deo factus.* 5. Terra tecta umbra.* * Foi omitido o verbo sum, como muitas vezes se faz em latim, e freqentemente, alguma forma do presente do indicativo, principalmente est e sunt. Esteja atento! deus, -i - deus, divindade oppidum, -i - cidadela, fortaleza; cidadezinha 5.1. Particpios Aprendemos que, em portugus, formas verbais do tipo amado, vendido, cado so chamadas de particpios. So adjetivos formados a partir dos verbos amar, vender, cair. Em latim vimos at agora que amatus o particpio perfeito passivo de amo, amare. um particpio relacionado ao passado. Seria possvel um particpio relacionado ao presente ou ao futuro? Em portugus, conhecemos adjetivos como minguante (Lua minguante), cadente (estrela cadente),seguinte (pgina seguinte); agonizante (homem agonizante), corrente (gua corrente), contribuinte(scio contribuinte), e muitos outros. Antigamente esses adjetivos eram chamados de particpios presentes. Note que cada um deles equivalente a uma perfrase do tipo que + verbo: cadente = que cai; agonizante = que agoniza; contribuinte = que contribui, etc. Pois bem, em latim tambm existe tal tipo de adjetivo. Do verbo amo, amare temos amans = amante, que ama; de incipio, incpere temos incipiens = incipiente, que comea; de sentio, sentiretemos sentiens = sentiente, que sente. So os particpios presentes ativos. 24 tego, texi, tectus, -ere - cobrir; esconder umbra, -ae - sombra

Em portugus temos tambm adjetivos como nascituro (beb nascituro), morituro (homem morituro), vincituro (exrcito vincituro). Podem ser substitudos por perfrases do tipo que est para + verbo: nascituro = que est para nascer; morituro = que est para morrer; vincituro = que est para vencer. Em latim tal tipo de adjetivo chamado de particpio futuro ativo. Do verbo amo, temosamaturus, a, um = que est para amar; de incipio temos incepturus, -a, -um = que est para comear; de sentio temos sensurus, -a, -um = que est para sentir. Todos esses trs tipos de particpio so bastante usados em latim, em maneiras que no conhecemos em portugus. Existe em latim um quarto tipo de particpio, o particpio futuro passivo, que estudaremos mais abaixo, e traz consigo a idia de obrigao, dever. Comecemos estudando a formao de cada um deles. 5.1.1. PARTICPIO PRESENTE ATIVO Forma-se adicionando -ns raiz do presente de cada verbo: opta/ns = que deseja imple/ns = que enche duce/ns = que conduz Na quarta conjugao (e tambm nos verbos que seguem a quarta conjugao: ver 4.1.1) adicionamos -ns raiz do verbo acrescida de e: audi/e/ns = que ouve faci/e/ns = que faz 5.1.2. PARTICPIO PERFEITO PASSIVO o nosso conhecido particpio, formado com a terceira parte principal do verbo: optatus, -a, -um = desejado, desejada impletus, -a, -um = enchido, enchida ductus, -a, -um = conduzido, conduzida auditus, -a, -um = ouvido, ouvida Como qualquer adjetivo em latim, concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. 5.1.3. PARTICPIO FUTURO ATIVO formado tambm a partir da terceira parte principal do verbo, de onde retiramos -us e adicionamos em seu lugar rus. -a, -um: optat/urus, -a, -um = que est para desejar implet/urus, -a, -um = que est para encher duct/urus, -a, -um = que est para conduzir audit/urus, -a, -um = que est para ouvir Tambm concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. 5.1.4. PARTICPIO FUTURO PASSIVO Esse particpio deixou pouqussimas marcas em portugus, e seu sentido original quase se perdeu. encontrado em palavras como diminuendo, dividendo e despiciendo. Note que no equivale ao gerndio portugus, e podem ser esclarecidos fazendo-se udo da expresso que deve ser + verbo:diminuendo = que deve se diminudo; dividendo = que deve ser dividido; despiciendo = que deve ser desprezado. 25

Como voc pode notar, existe em cada forma a noo de dever, obrigao. Esse particpio formado a partir do radical do presente mais a terminao -ndus, -a, -um. Tambm nos verbos da quarta conjugao e os que a seguem, interpomos um -e: opta/ndus, -a, -um = que deve ser desejado imple/ndus, -a, -um = que deve ser enchido duce/ndus, -a, -um = que deve ser conduzido audi/e/ndus, -a, -um = que deve ser ouvido Em resumo, temos a seguinte tabela de particpios: Ativo presente perfeito futuro amans = que ama -------amaturus = que est para amar Passivo -------amatus = amado (que foi amado) amandus = que deve ser amado

Estudaremos agora alguns dos usos de cada um deles. 5.2. Alguns usos dos particpios Acima demos para cada particpio uma traduo crua, assim como o fizemos com os tempos do subjuntivo. Na verdade, a traduo do particpio depende do tempo do verbo da orao principal, do mesmo modo com aconteceu com o subjuntivo. Um particpio presente refere-se a uma ao contempornea ao do verbo principal; um particpio perfeito a uma ao anterior ao do verbo principal; e um particpio futuro a uma ao posterior do verbo principal. Esse sistema encontra alguns problemas na prtica, pois o latim no dispe de dois particpios, um presente passivo e um perfeito ativo. Essa deficincia pode ser superada na traduo sem maiores problemas (uma outra lngua que faz uso de um sistema semelhante, porm mais preciso e simtrico, o Esperanto, que possui os particpios que faltam ao latim). Estudemos cada caso. 5.2.1. Particpio presente ativo Observe a traduo da frase seguinte, fazendo-se uso da idia de contemporaneidade: Nauta clamans pugnavit. O marinheiro que gritava lutou. O marinheiro lutou gritando. Gritando, o marinheiro lutou. Enquanto gritava, o marinheiro lutou. Mesmo gritando, o marinheiro lutou.

Note que em cada caso o particpio se refere a uma ao que ocorre ao mesmo tempo que a ao principal. A traduo vai depender do contexto em que estiver a frase. Freqentemente, quando queremos dar a idia de concesso, inserimos tamen, no entanto, na frase: Nauta clamans tamen pugnavit. Embora gritando o nauta no entanto lutou. Quase sempre esse no entanto pode ser dispensado nas tradues para o portugus. 5.2.2. Particpio perfeito passivo Observe a traduo da frase seguinte, fazendo-se uso da idia de anterioridade: Nauta territus clamavit. O marinheiro aterrorizado gritou. O marinheiro, tendo sido aterrorizado, gritou. 26

O marinheiro que havia sido aterrorizado gritou. Como havia sido aterrorizado, o marinheiro gritou. Note que em cada caso o particpio se refere a uma ao que ocorreu antes da do verbo principal. A traduo vai depender do contexto em que estiver a frase. Note tambm a caracterstica passiva do particpio: o marinheiro no aterrorizou, mas sim foi aterrorizado. Isso justifica o nome particpio perfeito passivo. 5.2.3. Particpio futuro ativo Observe a traduo da frase seguinte, fazendo-se uso da idia de posteridade, ou seja, o particpio expressa uma ao que se realizar logo aps o incio da ao do verbo principal, o que sentimos como uma expectativa: Nauta pugnaturus clamavit. O marinheiro que estava para lutar gritou. Estando para lutar, o marinheiro gritou. O marinheiro que ia lutar gritou. Em todos esses casos, a ao de lutar posterior de gritar. Note que o marinheiro gritou antes de ir lutar, ou ainda, vai lutar depois de ter gritado. 5.2.4. Particpio futuro passivo O particpio passivo expressa uma ao que ocorrer ou ter que ocorrer depois da ao principal. Traz consigo uma noo de obrigatoriedade. H casos em que esta noo desaparece. Estudaremos mais frente no curso. Observe a traduo: Libros legendos in mensa posuit. Ele ps na mesa os livros que devem ser lidos. Ele ps na mesa os livros a serem lidos.

*** Exerccios: I. Traduza: 1. a) liber lectus; b) liberorum lectorum 2. a) litterae missae; b) litteris missis 3. a) regnum perdendum; b) regna perdenda; c) regno perdendo 4. a) dona danda; b) donorum dandorum 5. a) femina visura; b) feminarum visurarum II. Traduza: 1. Insula a nauta capta delebitur. 2. Nauta provinciam capiens pecuniam regni rapit.(rapuit). 3. Nauta provinciam capturus pecuniam regni rapit (rapuit). (rapio, rapui, ratum, rapere - roubar) 4. Insula capta deletura. 5. Regnum capiendum est magnum. 6. Donum viris librum lecturis dedisti. 7. Sententia mutanda est. 8. Venia petenda erit. 9. Pecunia petenda est ne nautae insulam deleant. 10. Si bellum gerendum, pecunia optanda. (cuidado: o verbo sum foi omitido!) 27

*** 5.3. A conjugao perifrstica Existe em latim um tipo de conjugao chamada de conjugao perifrstica, que faz uso de um particpio futuro, tanto o ativo quanto o passivo, mais uma forma do verbo sum. No representa, em vista do que j vimos acima, uma dificuldade a mais a ser aprendida. De fato, sua traduo quase imediata, e a listaremos aqui aproveitando o que foi dito sobre os particpios. No se preocupe em memorizar cada uma das formas: use esta seo apenas como referncia! 1. CONJUGAO PERIFRSTICA ATIVA Pode ser traduzida por uma destas expresses: estar para, haver de, tencionar: INDICATIVO Pres.: amaturus, -a, -um sum Estou para amar Hei de amar Tenciono amar amaturus, -a, -um eram Eu estava para amar, etc. amaturus, -a, -um erit Eu estarei para amar, etc. amaturus, -a, -um fui Eu estive para amar, etc. amaturus, -a, -um fueram Eu tinha estado para amar, etc. amaturus, -a, -um fuero Eu terei estado para amar, etc.

Imp.: Fut.: Perf.: M.Q.Perf.: Fut. Perf..: SUBJUNTIVO Pres.: Imp.: Perf.: M.Q.Perf.:

amaturus, -a, -um sim amaturus, -a, -um essem amaturus, -a, -um fuerim amaturus, -a, -um fuissem

Que eu esteja para amar, etc. Se eu estivesse para amar, etc. Eu tenha estado para amar, etc. Eu tivesse estado para amar, etc.

Como pode ser notado, a traduo dada para cada uma das formas no muito comum e, de fato, pouco encontrada na prtica. Mais importante a conjugao passiva: 2. CONJUGAO PERIFRSTICA PASSIVA Com uma idia de obrigao, pode ser traduzida por uma destas formas: dever ser, sou digno de, ter que: INDICATIVO Pres.: amandus, -a, -um sum Eu devo ser amado Sou digno de ser amado Tenho que ser amado amandus, -a, -um eram Eu tinha que ser amado, etc. amandus, -a, -um ter Eu terei que ser amado, etc. amandus, -a, -um fui Eu tive que ser amado, etc. amandus, -a, -um fueram Eu tinha que ter sido amado, etc. amandus, -a, -um fuero Eu terei que ter siso amado, etc.

Imp.: Fut.: Perf.: M.Q.Perf.: Fut. Perf..: SUBJUNTIVO

28

Pres.: Imp.: Perf.: M.Q.Perf.:

amandus, -a, -um sim amandus, -a, -um essem amandus, -a, -um fuerim amandus, -a, -um fuissem

Eu tenha que ser amado, etc. Eu tivesse que ser amado, etc. Eu tenha estado para ser amado, etc. Eu tivesse estado para ser amado, etc.

5.4. Dativo de agente com passivo perifrstico Vimos em 4.4 que o agente da passiva expresso pelo ablativo com ou sem a preposio a, ab. Volte l e confira, e entenda bem o que vem a ser um agente da passiva. Com a conjugao perifrstica passiva o agente no expresso pelo ablativo, mas pelo dativo! Na prtica, no momento da anlise de alguma orao em que se encontre a conjugao perifrstica passiva, procure por um dativo. Ele pode ser o agente: Puella poetae videnda est. Liber legendus erit feminae A menina tem que ser vista pelo poeta. O poeta tem que ver a menina. O livro ter que ser lido pela mulher. A mulher ter que ler o livro.

Observe a traduo alternativa na segunda frase. Note tambm que, por ser um adjetivo, o futuro perifrstico passivo dever concordar com o sujeito, puella ou liber, segundo a frase. *** Exerccio I. Traduza: 1. Sententia mutanda est viro. 2. Venia petenda erit agricolis. 3. Pecunia petenda est nautis ne insulam deleant. 4. Si bellum gerendum est incolis, pecunia optanda. 5. Feminae liber legendus fuit. *** 5.5. Dativo de posse Construo muito comum em latim, o dativo pode ser usado com o verbo sum para mostrar o possuidor de alguma coisa. Observe: Corona est reginae Liber amico est. A coroa rainha = A rainha tem uma coroa. O livro ao amigo = O amigo tem um livro.

Como em muitas outras construes, o dativo serve de referncia a alguma coisa. Essa funo referencial est quase sempre presente no dativo, como vimos aqui e na seo anterior. O dativo nem sempre objeto indireto. (Na verdade, o objeto indireto um tipo de referncia...) 5.6. O verbo possum, poder O verbo possum, potui, ----, posse, poder, ser capaz de um composto do verbo ser, e se conjuga como fazendo-se a juno de pos- ou pot- a uma forma do verbo ser, no tempo que se quer. Durante a conjugao, procure responder seguinte pergunta: quando se usa pos- e quando se usapot-? Vamos conjugao. Complete as formas que faltam e traduza: 29

presente INDICATIVO possum potes possumus possunt

imperfeito

futuro

perfeito

m.q.-perfeito futuro perfeito

poteram poterat

potero poteris poterimus

potui

potueram potueras

potuero potuerit

poteratis poterant

potuimus potuistis

potueratis potuerint

SUBJUNTIVO possim possis possem possem possitis possint potuerim potuerit potuerimus potuissem potuisses potuissemus potuissent

possent

Quando se deve usar pos- e quando se deve usar pot-? Que particularidades voc destacaria na conjugao no modo subjuntivo? *** Exerccio I. Traduza 1. Possumne hic ambulare? (hic - aqui) 2. Nauta audiens vir bonus esse potest. 3. Nautis gladii sunt. 4. Filiae agricolae pluchri oculi erant. (oculus, -i - olho) 5. Reginae multa pecunia est, mihi nihil. (mihi - a mim) 6. Mihi est pecunia, tibi est terra (tibi - a ti) 7. Terraene agricolis sunt? 8. Neque hic neque ibi pecunia est populo. (ibi - l, a; populus, -i - povo) 9. Sine domo vivere non potest. (sine + abl. - sem; vivo, vixi, victus, -ere -viver) 10. Ante portas pugnans interfectus est. (ante + acus. - diante; porta, -ae - porto, porta; interficio, interfeci, interfectus, -ere - matar) *** 5.7. Infinitivo como objeto direto de verbos Exatamente como em portugus, alguns verbos em latim podem ser seguidos de um infinitivo: Amicum videre opto. Feminam videre possum. Bonus esse videtur. Desejo ver um amigo. Posso ver uma mulher. Ele parece ser bom.

Essa construo muito comum em latim, e na quase totalidade dos casos os dois verbos vo para o fim da frase. Uma particularidade muito importante do verbo video, ver, que, na voz passiva, ele adquire o significado de parecer, ser semelhante a: videor, eu pareo; videtur, ele parece; videbatur,ele parecia, etc. 30

Note que, mesmo conjugado na passiva, esse verbo tem um significado ativo em portugus. Encontraremos outros assim nas lies subseqentes. 6.1. Substantivos da terceira declinao terceira declinao pertencem tanto substantivos quanto adjetivos. Ela , de longe, a declinao de maior nmero de vocbulos da lngua latina. Estudaremos agora os substantivos, que podem ser masculinos, femininos ou neutros. Esta declinao se caracteriza pelo genitivo em is para todas suas palavras. Chamamos j a sua ateno para uma possvel confuso desse genitivo singular com o dativo e com o ablativo plurais da primeira e da segunda declinao. Alm disso, preciso saber tambm que o nominativo de algumas palavras desta declinao tambm termina em is, o que pode ser confundido com o genitivo da mesma palavra. Essas e outras dificuldades sero bem notadas neste curso. Vamos declinao de alguns substantivos; logo aps faremos algumas observaes. V reparando e anotando nas margens da folha quais so as terminaes para cada um dos casos: Substantivo masculino: rumor, rumoris rumor, fofoca singular Nom. Gen. Ac. Dat. Abl. Voc. rumor rumoris rumorem rumori rumore rumor plural rumores rumorum rumores (rumoris) rumoribus rumoribus rumores

Substantivo feminino: nox, noctis noite singular Nom. Gen. Ac. Dat. Abl. Voc. nox noctis noctem nocti nocte nox plural noctes noctium noctes (noctis) noctibus noctibus noctes

Substantivo neutro: sidus, sideris estrela, constelao singular Nom. Gen. Ac. Dat. Abl. Voc. sidus sideris sidus sideri sidere sidus plural sidera siderum sidera sideribus sideribus sidera

Observaes: 1) Note que, alm do genitivo em is, existe, para os gneros masculino e feminino, uma forma alternativa tambm terminada em is para o acusativo plural! 2) Uma boa parte dos substantivos nunca revela, j no nominativo, o seu radical, como em nox, que tem o radical noct-, e em sidus, de radical sider-. Existem regras precisas para a determinao do radical sendo dado o nominativo, ou o 31

nominativo sendo dado o radical. A prtica da lngua, porm, e a consulta a um dicionrio quase sempre dispensa essas complicaes, e por isso no as comentaremos neste curso. 3) Relembramos aqui uma regra vlida para todas as declinaes: os substantivos neutros tm formas idnticas no nominativo e no acusativo. 4) O que de mais importante podemos dizer desta declinao que algumas palavras interpem um -i- entre o radical e a terminao -um do genitivo plural. Note que isso ocorreu em noctium(e no *noctum). Esse fenmeno pode ocorrer com palavras de qualquer gnero, como em mare, maris (N) mar, que tem o genitivo plural marium, e no *marum; e como em mons, montis montanha, que faz montium, e no *montum. Esse -i- tambm pode ocorrer no nominativo e no acusativo plurais. Tambm existem regras para a determinao das palavras com essa caracterstica. Todavia, basta por enquanto saber que o genitivo plural acaba em um, terminao esta que pode ou no ser antecedida de -i-. Voc ser alertado assim que surgir uma palavra com essa caracterstica. 5) Alguns substantivos neutros com nominativo terminado em ar, -e, -al tm um i no lugar de eno ablativo singular, como animal, animalis animal, que faz animali no ablativo singular, e no *animale. Cuidado para no confundir com o dativo! *** Exerccios I. Concorde com a forma do adjetivo bonus, -a, -um, os substantivos dados (algumas formas apresentam mais de uma possibilidade. Liste todas): 1. Com miles, militis soldado: a) (exemplo) boni -> boni militis b) bono -> c) bonorum -> d) bonis -> e) bonos -> 2. Com soror, sorris irm: a) bona -> b) bonas -> c) bonae -> d) bona (abl.) -> e) bonis -> II. Decline junto e traduza: 1. No singular: a) bonum exemplar (exemplar, exemplaris (-ium) modelo) b) sanum animal (sanus, -a, -um saudvel; animal, animalis (-ium) animal) 2. No plural: a) altus mons (mons, montis (-ium) montanha) b) antiqua urbs (antiquus, -a, -um antigo; urbs, urbis (-ium) cidade) *** 6.2. Infinitivos O latim possui seis infinitivos, com apenas um em comum com o portugus: o infinitivo presente ativo. Todos os infinitivos so usados de formas outras no equivalentes ao uso do infinitivo portugus. Alm disso, e como na seqncia dos tempos, sua traduo vai depender fortemente do tempo do verbo da orao principal, o que 32 3. Com corpus, corporis - corpo a) bona -> b) bonum -> c) bonorum -> d) bonis -> e) bonos -> 4) Com mens, mentis, (-ium) - mente a) bonas -> b) bonam -> c) bonarum -> d) bona -> e) bonae ->

explicaremos na seo seguinte. Apresentaremos cinco dos seis infinitivos latinos, os que de fato so de uso amplo e freqente na literatura. 6.2.1. Infinitivo presente O infinitivo presente se divide em dois: o ativo e o passivo. J temos contato com o ativo, e o passivo no oferece maiores dificuldades. Vejamos cada um deles: a) Ativo: amare dcere etc. amari impleri duci sentiri desejar conduzir

b) Passivo:

ser amado ser enchido ser conduzido ser percebido

A formao do passivo simples: tome a forma do ativo, e mude o e final por um i. Na terceira conjugao, substitua toda a terminao ere por i. Observe novamente a traduo crua do verbo. 6.2.2. Infinitivo perfeito O infinitivo perfeito tambm se divide em ativo e passivo. O ativo de uso mais freqente que o passivo. Alis, o latim usa amplamente todos os infinitivos ativos, e faz uso moderado dos passivos, exceto com os verbos chamados depoentes verbos que se conjugam na voz passiva mas que tm significao ativa que estudaremos em outra lio. Neste primeiro contato, d uma ateno especial aos infinitivos ativos: a) Ativo: formado pela adio de isse ao radical do perfeito de cada verbo, ou seja, sua segunda parte principal: amavisse implevisse duxisse sensisse ter amado ter enchido ter conduzido ter percebido

b) Passivo: formado com a terceira parte principal do verbo mais esse, que o infinitivo do verbosum: amatus (-a, -um) esse impletus esse ductus esse sensus esse ter sido amado ter sido enchido ter sido conduzido ter sido sentido

Em todas as formas, possvel escrever, por exemplo, amata esse, amatum esse, o que fica na dependncia do gnero do substantivo a que o infinitivo se refere. 6.2.3. Infinitivo futuro Trataremos aqui do infinitivo futuro ativo apenas, uma vez que o passivo uma forma muito complicada e rara na literatura. Mesmo o ativo no muito encontrado. Vale, porm, conferir sua forma, uma vez que na seo seguinte explicaremos o sistema de uso de todos os infinitivos. a) Ativo: formado com o particpio futuro ativo, mais esse: amaturus (-a, -um) esse impleturus esse ducturus esse sensurus esse ir amar ir encher ir conduzir ir perceber 33

Alm de seu uso independente, cujas tradues demos acima, os infinitivos so de fundamental importncia no tipo de construo que estudaremos abaixo, onde o sujeito da orao, que em geral est no nominativo, passa para o acusativo, e as formas do verbo - qualquer uma delas - se reduz a um dos infinitivos acima. 6.3. Discurso indireto; oraes com sujeito acusativo e infinitivo O tipo de construo cujo sujeito passa para o acusativo e tem o verbo em uma das formas do infinitivo uma das que mais freqentemente encontramos na literatura latina. Diramos at que esta seo faz parte do ncleo das principais sees deste curso. Quando dizemos Pedro passeia, estamos fazendo uma afirmao em discurso direto. Mas quando dizemos Ele diz que Pedro passeia, estamos fazendo uma afirmao em discurso indireto: para afirmar algo de Pedro usamos um intermedirio, no caso o pronome ele. Quando relatamos algo que uma pessoa diz de outra, estamos usando o discurso indireto. No s quando relatamos, mas quando usamos verbos que exprimem aes que ocorrem na cabea, como dizer, pensar, ver, perceber, saber, e outros, podemos usar o discurso indireto. Em portugus usamos a conjuno que para introduzir o discurso indireto: Ele diz que Pedro passeia. Em latim isso no ocorre. Como dissemos, nesse tipo de construo usamos os infinitivos, e esses infinitivos se relacionam com o tempo do verbo da orao principal da mesma forma que os particpios: o infinitivo presente indicando uma ao simultnea do verbo da orao principal; operfeito uma ao anterior, e o futuro uma ao posterior ao do verbo principal. No necessrio que voc decore por enquanto essas correlaes. Use-as como referncia quando for fazer exerccios, e aproveite para meditar sobre a semelhana entre o uso dos infinitivos com o uso dos particpios, para que lhe fique clara esse tipo de estrutura. Vejamos os exemplo, que podem ser tomados como modelos para futuras tradues. Com o tempo voc ganhar mais liberdade, e poder variar um pouco a traduo, usando, se preciso, alguns advrbios. 6.3.1. Infinitivo presente Dicit Petrum ambulare Dixit Petrum ambulare Dicet Petrum ambulare Ele diz que Pedro passeia. Ele disse que Pedro estava passeando (passeava). Ele dir que Pedro passear (estar passeando).

Antes de passar para o estudo do infinitivo perfeito, observemos algumas caractersticas fundamentais dessa construo: 1) Em todas as frases o verbo principal dcere dizer, no presente, no perfeito ou no futuro. dele que depender a traduo da orao infinitiva. 2) Pedro, o sujeito da orao infinitiva, no est no nominativo, Petrus, como seria de se esperar, mas no acusativo, Petrum. 3) Em todas as frases a orao infinitiva a mesma. Mas note que a traduo variou bastante. Quando o verbo estava no presente, dicit, a orao infinitiva teve que expressar uma ao que ocorre juntamente com a ao de dizer: enquanto ele (o interlocutor) diz, Pedro passeia. Quando no perfeito, dixit, a orao infinitiva teve que, novamente, expressar que no mesmo momento em que ele disse, Pedro estava passeando. E no futuro, quando ele disser, Pedro estar passeando. Todas as alternativas de traduo tm sempre que passar a idia de simultaneidade, de duas aes que ocorrem ao mesmo tempo. 4) O infinitivo no corresponde terceira pessoa do singular! Se a orao fosse Dicit Petrum Paulumque ambulare, teramos a traduo Ele diz que Pedro e Paulo passeiam. E se fosse Dicit te ambulare, teramos Ele diz que tu passeias. voc que deve suprir no texto a forma correta! 6.3.2. Infinitivo perfeito

34

Dicit Petrum ambulavisse Dixit Petrum ambulavisse Dicet Petrum ambulavisse

Ele diz que Pedro passeou. Ele disse que Pedro havia passeado. Ele dir que Pedro passeou (ter passeado).

Note que, em todas a oraes, tivemos que expressar o fato de que Pedro j havia acabado de passear no momento da fala do interlocutor. Em outras palavras, quando ele fala, Pedro j passeou; quando ele falou, Pedro j havia passeado; e quando ele falar, Pedro ter passeado. Em todos os casos, a ao de estudar ocorreu antes da de falar. 6.3.3. Infinitivo futuro Dicit Petrum ambulaturus esse Dixit Petrum ambulaturus esse Dicet Petrum ambulaturus esse Ele diz que Pedro passear. Ele disse que Pedro passearia (passear). Ele dir que Pedro ir passear (passear).

Em todas, devemos tentar dar a idia que o passeio de Pedro ocorrer depois da fala do interlocutor. Na maioria dos casos, um simples futuro resolve o problema. Quando estivermos estudando textos originais, dentro de poucas lies, notaremos que o infinitivo, na maior parte dos casos, estar no fim da frase. Veremos tambm que, para nos prevenirmos de erros, devemos, na anlise das oraes, observar sua ltima palavra. Se for um infinitivo, bem provvel que o acusativo que encontramos no incio da orao seja, na verdade, um sujeito, e no um objeto direto. Isso por enquanto pode parecer complicado, mas voltaremos a comentar sobre isso mais frente. *** Exerccios I. Reescreva as oraes seguintes em discurso indireto, usando putat ele pensa que, e depois traduza. (Lembre-se que, nas frases em que aparece o verbo em uma das formas da passiva, voc deve usar os infinitivos passivos!) 1. Puella incolas de periculo monet -> Putat puellam incolas de periculo monere. 2. Reginae sententias semper mutant. 3. Tecta in medio oppido flammis deleta sunt. (flamma, -ae chama) 4. Socii e terra discedere non potuerunt. 5. Amicus vitam sine culpa agit. (agit leva) 6. Vita bona ab amico agitur. 7. Honesti in periculo non ponendi sunt. (pono, posui, positus, -ere pr) 8. Litterae ad magistrum mittebantur. (mitto, misi, missus, -ere enviar) 9. Amico erit multa pecnia. 10. Sine cura reges vivere non possunt (rex, Regis rei) II. Reescreva novamente as frases acima usando putavit ele pensou que, e traduza. III. Omita o verbo no incio de cada orao abaixo e as reescreva como discurso direto. Faa o mesmo mudando o infinitivo original por cada um dos infinitivos entre parnteses. 1. Vidimus famam regis esse (fuisse, futuram esse) parvam. (parvus, a, um pequeno) 2. Cognoveratis fratres patri multam pecuniam debere (debuisse). (frater, fratris irmo; pater, patris pai). 3. Intellego homines villam perdidisse (perdere, perdituros esse) (homo, nominis homem, ser humano) 4. Sentiunt agricolas malum e terra pelere non posse (potuisse). 5. Intellexi domum a inimicis perditam esse (perdi). *** 6.4. Vis 35

O substantivo vis fora, poder irregular, e tem caractersticas interessantes, presentes tambm em outros substantivos da terceira declinao: o acusativo singular em im, e no em em; o ablativo singular em i, e no em e; e o genitivo plural com um -i- entre o radical e um. Por isso daremos aqui sua declinao completa que, alm do mais, defectiva: faltam alguns casos. singular plural Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. Voc. vi --vim --vi vis vires virium vires viribus viribus vires

Memorize a frase Vim vi repelere Repelir a fora por meio da fora. Ela ir ajud-lo a se lembrar da declinao desse substantivo to freqente na literatura. 6.5. Ablativo de separao O ablativo, primitivamente, era o caso em que se expressava o afastamento, uma separao, uma privao, enfim, algo que se afastava de outro, fisicamente, como um movimento, ou algo que perdamos, ou sentimos como perdido. Em todos os casos, a idia de ablao est sempre presente. Muitos verbos em latim se constroem com o ablativo, principalmente os que indicam esse afastamento de algo do sujeito. Em outros casos, o ablativo usado com verbos que em portugus so transitivos diretos, ou seja, que exigem um objeto direto, um acusativo. Alis, importante que voc sempre esteja atento para a regncia dos verbos, que nem sempre coincide com a regncia do mesmo verbo em portugus. Isso quer dizer que alguns verbos em latim exigiro dativo, por exemplo, onde o portugus exige acusativo, e vice-versa, e ainda em todas as outras combinaes possveis. O ablativo de separao s vezes usado com as preposies a (ab), e (ex) e de, significando mais ou menos de, a partir de. Mas na maioria dos casos usa-se o simple ablativo: Homines incolas insulae servitute liberaverunt Os homens libertaram da servido os habitantes da ilha. Oedipus, quod liber (e) cura non erat, se oculis privavit. dipo, porque no estava livre de preocupao, privou-se dos (seus) olhos. Afins com essa construo esto 6.5.1. Ablativo de origem Esse ablativo, com ou sem preposio, expressa a origem ou a ascendncia de uma pessoa: Aeneas (a) dea natus est. Enias nasceu de uma deusa.

6.5.2. Ablativo de lugar de onde Usado com as preposies a (ab), e (ex), ou de, o ablativo usado para expressar lugar de onde. Mas com nomes de cidades e ilhas pequenas, e as palavras domus, casa, e rus, campo, nenhuma preposio usada: Ab Itlia venit mas: Roma venit Ele vem de Roma. Ele vem da Itlia.

36

Mas uma vez alertamos que muito comum confundir-se o ablativo com o nominativo na primeira declinao. No v traduzir Roma venit por Roma vem! 6.6. Acusativo de lugar para onde O acusativo tambm usado para indicar lugar para onde, e faz uso da preposio ad para. Mas com nomes de cidades e ilhas pequenas, e as palavras domus - casa, e rus - campo, essa preposio no usada: Ad Italiam venit Ad urbem venit mas Romam venit Domum venit 6.7. O caso locativo Os nomes de cidades e pequenas ilhas, e as palavras domus e rus requerem um caso especial para expressar lugar onde, ou lugar no qual, caso que com outros substantivos expresso pelo ablativo com a preposio in em. Esse caso chamado de locativo. Para substantivos da primeira e da segunda declinao o locativo singular idntico ao genitivo singular. No plural dessas duas declinaes idntico em forma ao ablativo plural. Para substantivos da terceira declinao o locativo termina em e ou em i singular, ou em ibus no plural: Romae Athenis domi Carthagine ou Carthagini ruri *** Exerccios I. Traduza cada uma das oraes abaixo: 1. Multos familia honesta natos ab oppido ad insulam misimus. (oppidum, i cidadela) 2. Multos Syracusis Tarentum misimus (Syracusae, -arum Siracusa, uma cidade da Siclia;Tarentum, -i Tarento, uma cidade no sul da Itlia) 3. E via in cellam ambulaverunt. 4. Malos magna vi de saxo alto iactaverant. (iacto, -avi, -atus, -are lanar) 5. Ruinae Syracusis videri potuerunt, sed neque Tarenti naque in patria. Nesta lio estudaremos pronomes de todo tipo: demonstrativos, pessoais, interrogativos, possessivos, e outros. Todos eles tm caractersticas prprias, e no obedecem, em sua maioria, qualquer uma das declinaes latinas. muito provvel que voc se confunda entre um tipo e outro no comeo. Por isso, aconselhamos fortemente que voc faa fichas para cada um deles, para consulta rpida em caso de dvida. No se preocupe em decorar todos de imediato. 7.1. Pronomes demonstrativos em Roma (Roma, -ae) em Atenas (Athenae, -arum) em casa (domus, -i) em Cartago (Carthago, -inis) no campo (rus, ruris) Ele vem a Roma. Ele vem para casa, ele chega em casa. Ele vem Itlia. Ele vem cidade.

37

Os pronomes demonstrativos latinos guardam uma relao estreita com os pronomes demonstrativos portugueses mais quanto ao uso do que quanto forma. Optamos por apresentar aqui apenas os trs pronomes demonstrativos mais usados. Ainda nesta lio trataremos de outros tipos de pronomes, mas sem nos aprofundarmos por enquanto em suas sutilezas estilsticas. No se pode dizer que os pronomes demonstrativos pertencem a esta ou quela declinao. necessrio que voc aprenda a declin-los como se formassem uma declinao parte, com caractersticas roubadas ora de uma, ora de outra das cinco declinaes latinas. Nesse sentido, aconselhamos que voc escreva em uma folha em separado uma tabela com a declinao completa destes pronomes, para rpida consulta quando necessrio: ainda que consiga realizar com sucesso os exerccios de declinao dados nesta seo, possvel que, com o tempo, voc se esquea de algumas formas, ou as confunda entre si. No se preocupe em dominar de imediato tudo o que for apresentado. Mantenha fichas em separado para consulta. Os pronomes que estudaremos so: 1) hic, haec, hoc - este, esta, isto 2) ille, illa, illud - aquele, aquela, aquilo 3) is, ea, id - esta, esta, isto; esse, essa, isso; aquele, aquela, aquilo; o, a (usado quando no necessria preciso ou quando no est em jogo uma oposio clara com outro pronome). Dos trs o ltimo merece uma ateno especial. Vamos declinao, e depois faremos algumas observaes sobre o uso de cada um. hic, haec, hoc singular M. F. N. Nom. hic haec hoc Gen. huius huius huius Acus. hunc hanc hoc Dat. huic huic huic Abl. hoc hac hoc

plural M. F. N. hi hae haec horum harum horum hos has haec his his his his his his

Observe a semelhana de formas em cada caso e gnero, e repare tambm que o nominativo feminino singular tem a mesma forma do nominativo e do acusativo neutros plurais. Isso costuma confundir no princpio. Como treino, decline juntos no singular e no plural hic homo (-inis) - este homem; hac insula - esta ilha; hoc templum este templo. ille, illa, illud singular M. F. N. Nom. ille illa illud Gen. illius illius illius Acus. illum illam illud Dat. illi illi illi Abl. illo illa illo plural M. F. N. illi illae illa illorum illarum illorum illos illas illa illis illis illis illis illis illis

Note que no possvel se basear na declinao de hic, haec, hoc para formar esta. Algumas terminaes so iguais, no todas. Como sempre, o nominativo e o acusativo no singular so iguais, assim como no plural. Decline junto, no singular e no plural: ille vir - aquele homem; illa puella - aquela menina; illud corpus - aquele corpo. is, ea, id singular M. F. N. Nom. is ea id Gen. eius eius eius plural M. F. N. ii eae ea eorum earum eorum 38

Dat.

Acus. eum eam id ei ei ei Abl. eo ea eo

eos eas ea eis/iis eis/iis eis/iis eis/iis eis/iis eis/iis

Tambm aqui no possvel formar esta declinao baseando-se nas antecedentes. Note que, excetuando-se o nominativo, todos os outros casos comeam com e-. H tambm uma forma alternativa para o dativo e o ablativo plurais, iis, nos trs gneros. Agora decline junto: is miles (-itis) - esse soldado; ea virtus (-utis) - essa virtude; id vitium (-ii) - esse defeito. Veja como esses pronomes funcionam em alguns exemplos. 1) Hunc librum vides? 2) Illum librum vides? 3) Eum librum vides? Vs este livro? Vs aquele livro? Vs este/esse/aquele/o livro?

O uso de hic e ille como nos exemplos 1 e 2 mostra que em geral ele se opem: se falamos estepode ser que estejamos pressupondo outro livro mais afastado, aquele. O latim guarda essa distino com mais freqncia e preciso do que o portugus. O uso de is como no exemplo 3 e suas vrias tradues mostra que ele um pronome demonstrativo no-enftico, ou seja, quando no fazemos em princpio nenhuma distino quanto proximidade ou o afastamento do objeto em questo. Esse pronome pode s vezes ser traduzido como o artigo definido o, a do portugus, ou como o pronome demonstrativo o, a (correspondendo a ele, ela), como na frase Eum video - Eu o vejo. Tambm usado em correlao com o pronome relativo, que estudaremos mais frente. Vejamos mais alguns exemplos do uso de is. Preste ateno nas tradues apresentadas: Eum vides. Cum eo ambulas. Videsne id? Eius librum video. Patrem earum videmus. 7.2. Pronomes pessoais Durante todo este curso temos visto que oraes do tipo Lego librum tem sido traduzidas como Eu leio um livro. Sempre introduzimos o pronome pessoal eu, quando bastaria apenas Leio um livro. De fato, as duas tradues so corretas, mas a primeira, usando o pronome eu, parece dar mais nfase na pessoa que l o livro, eu, do que a segunda. Mas essa distino, tambm o notamos, muito tnue para ser percebida na conversao comum ou em textos informais. Precisamos escrever algo mais alm de um simples eu nessa orao para ressaltarmos a pessoa que fala. O latim, por outro lado, reservou o uso dos pronomes pessoais no nominativo exclusivamente para dar nfase ou preciso fala. Note como traduziremos as duas oraes abaixo: Clamo Ego clamo Eu grito Sou eu quem grita/ Eu que grito Voc o v/ Vs este/aquele homem. Passeias com ele. Vs isto?/ Vs essa coisa? Vejo o livro dele/dela. Vemos o pai delas.

No bastaria traduzir Ego clamo por Eu grito apenas. Para isso j existe Clamo. Temos, portanto, que suprir a forte nfase que dada na fala latina pela incluso de ego com algo mais em portugus. Nos outros casos, genitivo, acusativo, dativo e ablativo, a traduo como em portugus: Librum mihi dat. Me videt. Mecum ambulat. Ele me d um livro. Ele me v. Ele passeia comigo. 39

Note na ltima orao que no dissemos Cum me ambulat. Com a preposio cum sempre fazemos a inverso acima, para as primeiras e segundas pessoas, no singular e no plural: mecum,tecum, nobiscum, vobiscum - comigo, contigo, conosco, convosco. Vejamos a declinao completa: 1. Primeira pessoa singular Nom. ego eu Gen. mei de mim

plural nos ns nostrum* de ns* nostri* de ns* nos nos nobis a ns/nos nobis nos/-nosco

Acus. me me Dat. mihi me/ a mim Abl. me mim/me/-migo Repare:

1) Nostrum: multi nostrum - muitos de ns/dentre ns 2) Nostri: Odium nostri est magnum - o dio de ns (contra ns) grande. Em 1 temos um genitivo partitivo: usamos para expressar uma parte que se retira do todo; em 2 temos um genitivo objetivo: funcionam como que um objeto, como um objeto direto, da palavra que dependem. No nosso caso, de odium. Esses dois usos sero tratados com mais preciso nas lies seguintes. 2. Segunda pessoa singular Nom. tu tu Gen. tui de voc/de ti Acus. te Dat. tibi Abl. te te te/ a ti ti/te/-tigo

plural vos vs vestrum* de vs* vestri* de vs* vos vos vobis a vs/vos vobis vos/-vosco

*Aqui acontece o mesmo que com nostrum, nostri. 3. Terceira pessoa No existe em latim um pronome especfico para a terceira pessoa, nem do singular, nem do plural. No entanto, encontramos is, ea, id em seu lugar, ou ainda ille, illa, illud. Estes ltimos deram origem ao artigo definido portugus, o, a. Pertence ainda terceira pessoa o pronome reflexivo: 4. Pronome reflexivo O pronome reflexivo (reflecto, -flexi, - flectus, -ere - recurvar, refletir) refer-se ao sujeito de sua prpria orao. No pode ter, portanto, caso nominativo. Alm disso, possui uma s forma para o singular e o plural: singular e plural Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. --sui se sibi se --de si se a si/se si/se/-sigo 40

Se videt. Se vident.

Ele se v. Eles se vem.

Compare o uso nos pares de oraes seguintes: Eum videt. Se videt. Eos vident. Se vident. Ele o v. Ele v a si prprio/Ele se v. Eles os vem. Eles vem a si prprios/Eles se vem.

7.3. Pronomes possessivos Os pronomes possessivos latinos so declinados como adjetivos da primeira e da segunda conjugao, e so, para a primeira pessoa do singular, meus, -a, -um - meu, minha; para a primeira pessoa do plural, noster, nostra, nostrum nosso, nossa. Para a segunda pessoa do singular, tuus, -a, -um - teu, tua; para a segunda do plural, vester, vestra, vestrum - vosso, vossa. Porque so adjetivos, devem concordar com o substantivo a que se referem: Tuum fratrem video. Nostram matrem videmus. Eu vejo teu irmo. Ns vemos a nossa me.

Como os pronomes pessoais, os pronomes possessivos latinos so usados em caso de nfase ou quando a preciso o exige. Por exemplo: Patrem video. mas Patrem meum video. Eu vejo o meu pai (e no o seu). Eu vejo (meu) pai.

comum na traduo suprirmos em portugus alguns pronomes possessivos, caso o contexto o permita ou o exija, como em Patrem video - Eu vejo o meu pai, ou como Amo matrem - Eu amo a minha me. Tambm existe em latim o pronome possessivo reflexivo suus, -a, -um - seu, sua. O seu uso, porm, mais restrito que o de seu semelhante portugus, e se relaciona apenas ao sujeito da orao, sendo proibido seu uso em outros casos. Veja: Suam vitam amat. Ele ama sua vida. (a prpria vida)

Falando a outra pessoa, devemos sempre usar o pronome tu em latim. No podemos, como em portugus, nos dirigir ao nosso interlocutor pelo pronome seu/sua, como em Vi sua me ontem. 7.4. O pronome relativo O pronome relativo latino qui (M), quae (F), quod (N) corresponde ao relativo portugusquem/que/o qual e suas variaes. usado principalmente para subordinar uma orao adjetiva a um antecedente. Por exemplo, em O homem que voc v meu amigo a parte em itlico que voc v uma orao subordinada adjetiva, porque se refere a um substantivo como se fosse um adjetivo: O homem alto meu amigo. Esse pronome que em latim varia mais do que em portugus, em ir, como veremos, tanto concordar com o antecedente quanto assumir o caso exigido pela prpria orao subordinada. Antes de mais explicaes, vamos sua declinao: Singular M. F. N. Nom. qui quae quod - que Gen. cuius cuius cuius - cujo(a)/de quem Acus. quem quam quod - que Plural M. F. N. qui quae quae quorum quarum quorum quos quas quae 41

Dat. Abl.

cui quo

cui qua

cui - a quem/ao() qual quo - (com, por, em) quem

quibus quibus quibus quibus

quibus quibus

Voltemos ao nosso exemplo: O homem que voc v meu amigo Vir quem vides amicus meus est. Note que o antecedente masculino, e por isso o pronome deve ser masculino; alm disso, note que o pronome est no caso acusativo na sua prpria frase: voc v algum. Juntando essas duas caractersticas, s podemos escolher a forma quem para a traduo latina. Outro exemplo: O poeta cujo amigo era cego ouvia o menino. Poeta cuius amicus erat caecus puerum audiebat. A orao subordinada cujo amigo era cego, e funciona como um adjetivo de poeta. Em latim quase inequvoca a traduo por cuius, mas haver casos em que ser necessrio o plural: O poeta cujos amigos eram cegos ouvia o menino. Poeta quorum amici erant caeci puerum audiebat. Muitas vezes voc ver que a cuius e quorum sero melhor traduzidos por do qual e dos quais. Outro exemplo: Vemos as mulheres que passeiam na rua. Feminas quae in via ambulant videmus. A orao subordinada que passeia na rua. O pronome que tem que concordar em gnero e nmero com mulheres, e faz o papel de sujeito na orao subordinada, ou seja, toma o nominativo. Juntando essas duas caractersticas, temos quae. 7.4.1. O pronome relativo no comeo de uma orao Muitas vezes o pronome relativo usado no comeo de uma orao latina onde esperaramos em portugus um pronome demonstrativo ou um pessoal: Pater dixit urbem in periculo esse. Quae postquam audivi, vero timebam. Meu pai disse que a cidade estava em perigo. Depois que ouvi isso fiquei realmente com medo. Miles me monuerat ut ex oppido discederem. Quem me interfecturum esse sensi. O soldado me advertiu para que eu partisse da cidade. Notei que ele iria me matar. Atente bem para esse fato, uma vez que o uso do relativo dessa forma muito freqente em latim. Alm disso, no vem merecendo a ateno devida nas gramticas portuguesas! 7.5. Pronome interrogativo adjetivo O pronome interrogativo adjetivo idntico ao relativo: Quem virum vides? Cum quo viro ambulas? Quod donum vides? Qual (que) homem voc v? Com qual (que) homem voc passeia? Qual (que) presente voc v? 42

O pronome interrogativo porque s usado em interrogaes, e adjetivo porque vem acompanhando um substantivo: quem virum, cum quo viro, quod donum. Essa distino importante, porque veremos agora o pronome interrogativo substantivo, que tem formas diferentes do adjetivo, mas apenas no singular, nominativo e acusativo. 7.6. Pronome interrogativo substantivo O pronome interrogativo substantivo idntico ao relativo no plural, e no singular se declina da seguinte forma: M.F. N. Nom. quis quid Gen. cuius cuius Acus. quem quid Dat. cui cui Abl. quo quo Note que a diferena est apenas no nominativo e no acusativo. Compare e confirme. substantivo porque toma o lugar de um substantivo em uma frase interrogativa, sem exigir um outro substantivo com o qual concorde: Quem vides? Quocum ambulas? Quid videmus? Quem vs? Com quem passeias? O que vemos?

Note na segunda orao a inverso cum quo -> quocum. Compare as frases abaixo, uma fazendo uso do pronome adjetivo e a outra com o substantivo: Cui feminae donum dedisti? A qual (que) mulher deste o presente? Cui donum dedisti? A quem deste o presente? Quae femina taedam tibi dedit? Qual (que) mulher te deu a tocha? Quis taedam tibi dedit? Quem te deu a tocha? *** Exerccios I. Traduza para o latim apenas o que est em itlico: 1. Este seu livro? Ou dele? 2. Com quem voc estava andando naquele dia? Certamente no era com sua me, mas com adele. 3. O que voc pensa sobre a roupa daquele homem? 4. Eu gosto dele, mas no dela. 5. Para quem voc deu aquele presente que eu te trouxe daquela vez? 6. Este homem sabia que eu conhecia aquele outro. 7. Eu terminei o trabalho, no voc. 8. De quem este livro que voc colocou naquela estante? 9. A mulher que ns vimos no neste mercado era a me daqueles meninos para quem demos dinheiro. 10. Em que tempo ns os veremos? 11. Seus amigos gostaro da mulher que ele ama. 12. Ns vivemos em seu pas por muito tempo, e eles no nos consideraram inimigos. II. Traduza:

43

1. Hunc librum legimus; illum librum non legimus. 2. Hoc scimus; illud non scimus. 3. Nos patrem nostrum amamus, atque is nos amat. (ac, atque - e) 4. Matri eius placet; patri sui non placet. (placeo, placui, placitus, -ere + dativo - agradar) 5. Me scio; tene scis? 6. Eum scit; sene scit? 7. Se scit; sene sciunt? 8. His nobis salutem dixerunt. (salus, salutis - sade; salutem dicere - cumprimentar) 9. Multi vestrum mortem timent. (mors, mortis, -ium - morte) 10. Auctor opus suum confecit quamquam id odit. (auctor, -oris - autor; opus, operis - obra, trabalho; conficio, confeci, confectus, -ere - completar; quamquam - ainda que; odi, odisse - odiar: defectivo, sem o sistema do presente; as formas do perfeito tm significados no presente). 11. Opus suum oderunt. 12. Opus nostrum odimus. 13. Opusne vestrum odistis? 14. Mors nos premit; mors eos oppremit. (premo, pressi, pressus, -ere - pressionar; opprimo, -pressi, -pressus, -ere oprimir) 15. Mors nobis non placet. 16. Eis multus amor nostri est. (amor, -oris - amor) 17. Mihi opus est voce magna. (opus est - necessrio; vox, vocis - voz) 18. Pecunia vobis opus est. 19. Pes matris tuae est parvus; pes meus est magnus. (pes, pedis - p) 20. Vocem earum audiverunt. 21. Vocem suam audiverum. 22. Operem suum perficit. (perficio, perfeci, perfectus, -ere - terminar, acabar) 23. Spero illum locum esse bonum. (spero, -avi, -atus, -are - esperar, ter esperana; locus, -i -lugar, regio) 24. Hostes eos invenerunt, sed non nos. (hostis, -is, -ium - inimigo; invenio, inveni, inventus, -ire -encontrar, achar, descobrir). 25. Tempus valde eos premit. (tempus, -oris (N) - tempo, perodo, estao; valde - muito) 26. Mihi valde placet id genus. (genus, generis - gnero, povo). *** 7.7. Ablativo de companhia Como temos visto durante o curso, o ablativo usado com a preposio cum para denotar companhia: Ad urbem cum amico venit. Ad urbem mecum venit. Ele vem cidade com (seu) amigo. Ele vem cidade comigo.

7.8. Ablativo de tempo quando ou dentro de O ablativo usado tambm para expressar tempo quando ou dentro de. A preposio no usada regularmente, mas pode aparecer. Illo tempore miser erat. Naquele tempo ele era infeliz. Quinque annis hoc opus perficiet. Dentro de cinco anos ele ir terminar esta obra. 7.9. Acusativo de durao no tempo e de extenso no espao O acusativo, geralmente sem preposio, usado para expressar durao no tempo ou extenso no espao. Responde pergunta Por quanto tempo? ou Que tamanho? Por que extenso?: Quinque annos miser erat. Quinque pedes ad dextram ambulavit. Por cinco anos ele foi infeliz. Ele andou cinco ps para a direita. 44

7.10. Subjuntivo em oraes subordinadas em discurso indireto Desejamos aqui apenas chamar sua ateno para um fato simples, ao qual, no entanto, no damos a devida ateno: uma orao pode se subordinar a outra orao subordinada. Vamos apresentar algumas oraes desse tipo. Note que elas usam o subjuntivo, e esto sujeitas s regras da seqncia dos tempos (aproveite para rever a seqncia dos tempos, Lio 3, seo 3.5). Daremos antes uma orao em discurso direto, e depois a transformaremos em indireto: 1. Rex quem vides pecuniam amat. O rei que vs ama o dinheiro. a) Dico regem quem videas pecuniam amare. Eu digo que o rei que vs ama o dinheiro. (seqncia primria, ao simultnea com dico: presente do subjuntivo) b) Dixi regem quem videres pecuniam amat. Eu disse que o rei que vias amava o dinheiro. (seqncia secundria, ao simultnea com dixi: imperfeito do subjuntivo) 2. Rex quem vidisti pecuniam amat. O rei que viste ama o dinheiro. a) Dico regem quem videris pecuniam amare. Eu digo que o rei que viste ama o dinheiro. (seqncia primria, ao anterior a dico: perfeito do subjuntivo) b) Dixi regem quem vidisses pecuniam amare. Eu disse que o rei que havias visto ama o dinheiro. (seqncia secundria, ao anterior a dixi: mais-que-perfeito do subjuntivo) 8.1. Adjetivos da terceira declinao Os adjetivos latinos se dividem em dois grupos: um grupo dos que seguem a declinao dos substantivos da primeira e segunda declinaes, j estudados, e outro dos que seguem a declinao dos substantivos da terceira declinao, que estudaremos agora. Os adjetivos da a terceira declinao se dividem em triformes, biformes e uniformes, ou seja, em adjetivos que tm um nominativo diferente para cada caso, masculino, feminino e neutro (triformes), os que tm um nominativo comum para o masculino e o feminino e outro para o neutro (biformes), e os que tm um s nominativo para os trs gneros. Vejamos os adjetivos triformes: Singular F. acris acris acrem acri acri Plural M. F. N acres acres acrium acrium acres (-is) acres (-is) acribus acribus acribus acribus

M. Nom. acer Gen. acris Acus. acrem Dat. acri Abl. acri

N. acre acris acre acri acri

acria acrium acria acribus acribus

Notemos as seguintes caractersticas: 1) todos tm ablativo singular em -i; 2) todos tm genitivo plural em -ium; 3) o acusativo plural tanto -es quanto -is para o masculino e o feminino; 4) nominativo e acusativo em -ia para o neutro. Os adjetivos biformes aparecem nos dicionrios com sua forma para o masculino e o feminino em primeiro lugar, depois a forma do neutro. Por exemplo, omnis, omne, todo, cada um. Note que a nica coisa que variava no masculino e no feminino dos triformes era o nominativo singular. Aqui ele o mesmo para os dois gneros. Mas no se esquea da regra geral para os neutros de todas as declinaes: o nominativo e o acusativo so sempre iguais, tanto no singular quanto no plural. Os adjetivos uniformes tm uma s forma para o nominativo singular dos trs gneros. Por exemplo,ingens, -entis, enorme, que aparece nos dicionrios com o nominativo dos trs gneros seguido do genitivo, como se fosse um substantivo da terceira declinao. Como no podemos nos esquecer da regra geral para os neutros, ingens tem 45

acusativo singular masculino e feminino em ingentem, mas no neutro em ingens (igual ao nominativo). No plural temos, no nominativo masculino e feminino,ingentes, mas no neutro ingentia, que se repete no acusativo. Os particpios presentes como amans pertencem terceira declinao, e so declinados como adjetivos uniformes: Plural Nom. amans amantes, amantia (N) Gen. amantis amantium Acus. amatem, amans (N) amantes (-is), amantia (N) Dat. amanti amantibus Abl. amanti (-e) amantibus Note que no ablativo singular apareceu uma terminao alternativa, -e. Ela s usada quando o adjetivo usado como substantivo. Por exemplo, em vez de ab homini amanti - pelo homem amante, escrevemos simplesmente ab amante - pelo amante. 8.2. A quarta declinao O genitivo que caracteriza todos os nomes da quarta declinao -us. O gnero da maioria dos substantivos masculino, uns poucos so femininos e raramente encontramos algum neutro. Vamos declinao de sensus, -us (M) sentido: Singular Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. Voc. sensus sensus sensum sensui sensu sensus sensus sensuum sensus sensibus sensibus sensus Plural Singular

Um substantivo neutro como genu, -us - joelho, difere de sensus no: 1) nominativo e acusativo singular, que termina em -u; 2) dativo singular em -u; 3) nominativo e acusativo plural em -ua. Decline, ento, genu, -us. 8.3. A quinta declinao a mais simples e a menor de todas as declinaes: compreende apenas nomes femininos (a maioria) e masculinos terminados em -es no nominativo singular, e com genitivo em -ei. Declinemos res, rei(F) - coisa: Singular Nom. res Gen. rei Acus. rem Dat. rei Abl. re Voc. res Plural res rerum res rebus rebus res

Terminamos aqui o nosso estudo das declinaes. Aconselhamos que voc consulte uma gramtica para se inteirar das inmeras excees que todas as declinaes apresentam, e que omitimos aqui por brevidade e simplicidade. Exceto se for de seu interesse escrever em latim, no aconselhamos que voc as decore todas. Prefira criar tabelas para consulta em caso de necessidade. 46

No deixe de tomar conhecimento das excees, pois em alguns casos elas podem criar problemas e confuso. *** Exerccios I. Conjugue conjuntamente: a) fortis manus (fortis, -e - forte; manus, -us (F)- mo; tropa) b) ingens metus (metus, -us (M) - medo) II. Para cada forma abaixo, d a forma correspondente do adjetivo omnis, -e - todo, cada. Pode haver, em alguns casos, mais de uma possibilidade. a) carminibus (carmen, -inis (N) - poema) b) carmine c) manui d) manuum e) motibus (motus, -us (M) - movimento) f) motu g) nomini (nomen, -inis (N) - nome) h) nomines i) dies (dies, -ei (M) - dia) j) dierum k) die *** 8.4. Ablativo de limitao ou de especificao Assim chamamos o ablativo que mostra em respeito, em relao a que afirmamos alguma coisa: Haec femina specie pulchra est. Esta mulher bonita na aparncia. Mea sententia nihil perficient. Em minha opinio, eles no conseguiro nada. Major natu. Maior de idade. Homines sunt nomine, non re. So homens de nome, no de fato. Mente captus. Privado de entendimento. Omnibus numeris absolutus. Perfeitssimo sob qualquer aspecto. Obs.:A terceira e a sexta expresso so muito comuns. Note tambm na quarta como a palavra resfoi traduzida. 8.5. O verbo eo, ii (ou ivi), itus, ire - ir Esse verbo muito importante irregular no sistema do presente. Alm disso, como voc notar, possui formas que podem ser facilmente confundidas com pronomes, o que causa certa dificuldade em seu reconhecimento. Por isso daremos aqui a conjugao do sistema do presente, atentando tambm que esse verbo regular no sistema do perfeito, exceto pela segunda pessoa do singular do perfeito, que isti (e no *iisti), e no infinitivo perfeito ativo, que isse (e no *iisse). Como exerccio, d a traduo dos tempos que faltam, e conjugue o restante do verbo no sistema do perfeito. PRESENTE DO INDICATIVO: eo - vou imus - vamos is - vais itis - vais it - vai eunt - vo PRESENTE DO SUBJUNTIVO: eam eamus eas eatis eat eant 47

IMPERFEITO DO INDICATIVO: ibam ibamus ibas ibatis ibat ibant PARTICPIO PRESENTE: iens, euntis (cuidado aqui!)

FUTURO DO INDICATIVO: ibo ibimus bis ibitis ibit ibunt

Tenha muito cuidado com este verbo, pois existe uma profuso de verbos compostos de eo, comoadeo - ir ter com, aproximar; abeo - ir embora, partir; ineo - entrar; exeo - sair; e muitos outros. 8.6. O imperativo presente O imperativo, que indica ordem, mando, se divide em ativo e passivo, no singular e no plural. No difcil de ser aprendido, e se conjuga da seguinte forma: ATIVO: singular ama! vide! incipe! audi! PASSIVO: singular amare! videre! incipere! audire!

plural ama! v! comea! ouve!

amate! videte! incipete! audite!

amai! vede! comeai! ouvi!

plural s amado! s visto! s comeado! s ouvido!

amamini! videmini! incipimini! audimini!

sede amados! sede vistos! sede comeados! sede ouvidos!

Demos as formas para cada uma das conjugaes. Note como podem ser confundidas as formas do imperativo passivo: no singular com o infinitivo, e no plural com o presente da voz passiva. Mas raramente o contexto da frase deixar dvidas quanto a isso. Se desejssemos formar o imperativo negativo, recorreramos a outro expediente, atravs de formas do verbo nolo no querer: Ativo: Passivo: Noli amare! Noli amari! No ama! No seja amado!

Se fosse no plural, teramos: Ativo: Passivo: Nolite amare! Nolite amari! No amais! No sejais amados!

Poderamos tambm formar o imperativo negativo com ne e formas do subjuntivo: Hoc ne feceris (perfeito do subjuntivo)! No faas isto! Hoc ne faciamus (presente do subjuntivo)! No faamos isto! Essas formas, contudo, so raras. Existe ainda, na famlia dos imperativos, um imperativo futuro, extremamente raro, que no trataremos aqui. Aconselhamos que voc consulte uma gramtica, caso seja de seu interesse. Mas no se preocupe com ele. 7. O vocativo 48

O vocativo, geralmente igual ao nominativo, tem outra forma para os substantivos terminados em -usou -ius. Os terminados em -us tm o vocativo em -e, como pudemos ver na segunda declinao, e os terminados em -ius tm o vocativo em -i: Marcus venit. Marce, veni! Virgilius carmen scripsit. Virgili, scribe carmen! Marcos vem. Marcos,venha! Virglio escreve um poema. Virglio, escreve um poema!

O adjetivo meus, -a, -um tem o vocativo masculino em mi: Mi fili, veni! Vem, meu filho!

Lembremos que todos os vocativos plurais so idnticos ao nominativo. 8.8. O duplo dativo: dativo de interesse + dativo de fim O duplo dativo uma construo em que aparecem dois dativos na orao, um deles chamadodativo de interesse, e outro chamado de dativo de fim. Vejamos em exemplos, onde daremos uma traduo literal, e depois uma traduo mais adequada para essa construo: Hoc erit tibi dolori. Omnibus odio crudelitas est. Isto ser para ti para dor Isto te ser motivo de dor. Para todos para dio a crueldade. Para todos a crueldade motivo de dio. Todos odeiam a crueldade.

Nos dois casos acima, em latim, apresentamos um dativo de interesse, mostrando do interesse de quem o que vai ser afirmado, e depois um dativo de fim, mostrando para que serve o que ser afirmado. Mais alguns exemplos: Hoc mihi magnae curae est. Isto para mim existe para grande preocupao. Isto me preocupa muito. Opinio mali periculo erat civitati. A opinio do mau era para perigo para a cidade. A opinio do mau era um perigo para a cidade. Ad urbem saluti mihi venit. Veio cidade para salvao para mim. Veio cidade para me salvar. *** Exerccios I. Traduza apenas as palavras em negrito: 1. Hic homo mente est validus. 2. Haec femina pulchra est forma. 3. Ille civis sanus est corpore. 4. Illi infelices sunt salute. 5. Superati milites vita et vigore sunt miseri. 6. Si Romam eat, amicis non careat. 7. Nisi milites urbi saluti ibunt, magnus erit timor. 8. Si ad insulam isset (iret), felix fuissem (essem). 9. Romam it; Athenas eunt; Eis impero ut Athenas eant; Ad urbem ibant. 10. Homo ad provinciam iens erat intellegens. 49

11. Quae est filia hominis ad provinciam euntis? 12. Dico homini ad provinciam eunti esse filiam specie pulchram. 13. Discede e provincia. 14. Oppugnate urbem cum vigore! 15. Noli discedere e provincia! Ne discesseris (discedas) e provincia! 16. Nolite oppugnare urbem! Ne oppugnaveritis (oppugnetis) urbem! 17. Noli, amice, spectare montem; specta campum! 18. Mi fili, noli timore opprimi! Ne timore oppressus sis. 19. Morsne erit bono fini vitae nostrae? 20. Milites timori civibus missi sunt. 9.1. O comparativo e o superlativo dos adjetivos Todo adjetivo em latim, assim como em portugus, possui trs graus: o normal ou positivo, ocomparativo e o superlativo. Apresentaremos o modo como se formam e se declinam, e como so usados. Como exemplo, tomaremos altus, -a, -um - alto e fortis, -e - forte. 1. COMPARATIVO O grau comparativo se forma encontrando-se a raiz do adjetivo na forma positiva e adicionando, para o masculino e o feminino, a terminao -ior, e para o neutro a terminao -ius: altus, -a, -um fortis, -e alt/i -> fort/is -> altior (M. e F.) significando mais alto. altius (N) fortior (M. e F.) significando mais forte. fortius (N)

Sabendo disso podemos formar frases que comparam duas pessoas ou duas coisas, como: Marcos mais alto do que Pedro. O irmo dele mais forte do que o pai. Marcus est altior quam Petrus. Frater eius est fortior quam pater.

Note que para comparar usamos a palavra quam, que significa do que. (Cuidado para no confundi com o acusativo de quae!) Uma outra forma de comparar sem fazer o uso de quam e muito mais usada em latim usando o ablativo: Marcus est altior Petro. Frater eius est fortior patre. As duas formas tm o mesmo sentido. Alm disso, o que est em comparao deve ter o mesmo caso: Dicit Marcum esse altiorem quam Petrum. Voc notou na orao anterior que altior se declinou como um adjetivo da terceira declinao. De fato, todos os comparativos so adjetivos da terceira declinao, mas, no plural, com genitivo em-um e no neutro com nominativo e acusativo em -a. 2. SUPERLATIVO A maioria dos adjetivos forma o superlativo com adio de -issimus, -a, -um raiz. E, como se nota, so declinados como adjetivos de primeira e segunda declinao. altus, -a, -um alt/i -> altissimus, significando muito alto, o mais alto. fortis, -e fort/is -> fortissimus, significando muito forte, o mais forte. Marcus est fortissimus. Marcos muito forte. 50

Marcus est fortissimus hominum.

Marcos o mais forte. Marcos fortssimo. Marcos o mais forte dos homens.

Note as formas que temos para traduzir um superlativo em latim. Se o adjetivo terminar em -er, como em acer, acris, acre - agudo, azedo, adicionamos -rimus, -a, -um diretamente ao nominativo masculino singular: acerrimus. Se o adjetivo terminar em -lis, adicionamos -limus, -a, um raiz: similis, -e - semelhante, fica simillimus, -a, -um - o mais semelhante. Todos esse casos podem ser guardados facilmente: basta se lembrar de como so formados em portugus! Na prtica eles so inconfundveis. O superlativo pode ser usado com quam, que vai significar o mais possvel: Marcus est quam fortissimus. Marcos forte o mais possvel. Marcos to forte quanto possvel ser.

*** Exerccio I. D a forma correspondente do comparativo e do superlativo de cada um dos adjetivos miser, misera, miserum miservel, infeliz, saevus, -a, -um - cruel e humilis, -e - humilde para cada uma das formas abaixo (pode haver mais de uma interpretao): 1. irae 2. opinione 3. litoribus 4. re 5. spes *** 9.2. Comparativos irregulares Como em portugus, o latim possui vrios adjetivos cujas formas no comparativo e no superlativo so irregulares. Ei-las: bonus, -a, um bom, boa malus, -a, um mau, m magnus, -a, -um grande parvus, -a, -um pequeno multus, -a, -um muito melior, melius melhor peior, peius pior maior, maius maior minor, minus menor plus (s neutro) plures, plura (pl.) mais optimus, -a, um timo; muito bom, o melhor pessimus, -a, -um pssimo; muito mau, o pior maximus, -a, -um mximo; muito grande, o maior minimus, -a, -um mnimo; muito pequeno, o menor plurimus, -a, -um muitssimo; muito numeroso 6. domi 7. carmen 8. civitati 9. manui 10. corpora

Uma nota: quando o plural de maior, ou seja, maiores, usado, pode significar tambm ancestrais. *** 51

Exerccio I. Traduza: 1. Hoc carmen melius est illo. 2. Hoc carmen melius est quam illud. 3. Hae feminae pulchriores sunt illis. 4. Hae feminae multo pulchriores sunt quam illae. 5. Dicimis has feminae multo pulchriores esse quam illas. 6. Hi milites fortiores plus pecuniae optant. 7. Studium nobis dulcius bello. 8. Pax optima, bellum pessimum. 9. Rex novus peior quam pater est. 10. Hic frater maior illo est. 11. Sed ille maximus. 12. Ubi maximum, ibi minimum. (ubi - onde; ibi - l) 13. Dicunt maximum non meliorem esse. *** 9.3. Ablativo para expressar o quo diferente possvel que em comparaes voc encontre essa construo, que indica aproximadamente em que grau ou em que medida alguma coisa supera a outra: Frater eius est pede altior quam pater O irmo dele mais alto que o pai por um p. O irmo dele um p mais alto que o pai. Nunc multo felicior est. Agora ele mais feliz por muito. Agora ele muito mais feliz. Se esse ablativo for compreendido como todos os outros, ou seja, como um adjunto adverbial, no vai oferecer dificuldades de traduo. 9.4. Advrbios e seus graus A maioria dos advrbios formada a partir de adjetivos. Os que se derivam de adjetivos da primeira e segunda declinao recebem um -e na raiz do adjetivo: miser, misera, miserum miservel -> misere miseravelmente

Os formados a partir de adjetivos de terceira declinao recebem na maioria das vezes a terminao -iter: fortis, -e forte fortiter fortemente

Muitos advrbios no se derivam de adjetivos, mas so simplesmente formas cristalizadas de ablativos, como cito depressa, facilmente. Esses devem ser aprendidos como palavras comuns. O grau comparativo de um advrbio formado pela adio de -ius ao radical do adjetivo: fortiter fortemente facile facilmente fortius mais fortemente facilius mais facilmente 52

misere miseravelmente

miserius mais miseravelmente

O superlativo formado com a adio de -issime (ou -rime, -lime, deacordo com o radical, como vimos acima) ao radical do adjetivo: fortissime facilime miserrime quam miserrime o mais fortemente o mais facilmente o mais miseravelmente o mais miseravelmente possvel

9.5. Comparativos irregulares de advrbios Como era de se esperar, temos tambm uma srie de advrbios cujos graus comparativo e superlativo so irregulares, mas formado semelhana dos adjetivos: bene melius optime bem melhor otimamente male peius pessime mal pior pessimamente magnopere magis maxime grandemente mais muitissimamente; principalmente parum minus minime pouco menos minimamente multum plus plurimum muito mais em grande quantidade diu diutius diutissime por um longo tempo por mais tempo por muitssimo tempo saepe saepius saepissime freqentemente mais freqentemente muitssimo freqente --prius primum anterior, antes primeiro prope propius proxime perto mais perto muito perto, pertssimo *** Exerccio I. Traduza 1. Hic multo facilius quam ille legit. 2. Rex novus peior quam pater regit. 3. Honeste et feliciter vivamus. 4. Milites quam acerrime et fortissime pugnant. 5. Misere vivere non optamus. 6. Gracile ambulat, et humile. (gracilis, -e - simples; magro). 7. Diutius manet quam ille. 8. Mane propius! 9. Hic dux crudelius illo bella gessit. (dux, ducis - general; crudelis, -e - cruel). 10. Tutior est velas dare quam manere. (tutus, -a, -um - seguro). 11. Dicit eos sereniores agere non posse. (serenus, -a, -um - calmo, sereno). *** 9.6. Genitivo partitivo 53

O genitivo pode ser usado para expressar o todo do qual tiramos uma parte. Da seu nome,partitivo: Fortissimus omnium militum est. Multi hominum sapientiam laudant. Ele o mais forte de todos os soldados. Muitos dos homens louvam a sabedoria.

Com numerais cardinais as preposies e (ex) ou de podem ser usadas: Quinque ex militibus domum venerunt. Algumas palavras exigem o genitivo partitivo: Satis pecuniae habet. Plus pecuniae habet quam tu. Ele tem de dinheiro o suficiente. Ele tem dinheiro o suficiente. Ele tem mais de dinheiro do que voc. Ele tem mais dinheiro do que voc. Cinco dos soldados vieram pra casa.

Note que neste caso podemos (e at devemos) omitir a preposio de para que a frase ganhe mais do esprito da lngua portuguesa. Em todos os casos, traduza os genitivos com a preposio de. Depois, em uma posterior elaborao da frase, voc deve analisar se ela deve ou no ser mantida. Este conselho vale para todos os outros casos. 10.1. O ablativo absoluto Construo freqente em latim, o ablativo absoluto funciona, em um sentido amplo, como um advrbio que mostra as circunstncias nas quais a ao do verbo principal se realiza. Formando uma orao parte, o ablativo absoluto se constitui, em geral, de um particpio e de um sujeito, postos ambos no ablativo: Rege veniente, regina discedet. Vindo o rei, a rainha partir. Quando o rei vier, a rainha partir. Assim que o rei vier, a rainha partir.

Note que o sujeito do ablativo absoluto, rex, no o mesmo do da orao principal, regina. Essa uma caracterstica do ablativo absoluto: o seu sujeito no pode ser o mesmo do da orao principal. Essa regra raramente quebrada pelos autores latinos. O ablativo absoluto, se usado com um particpio presente, como na orao acima, denota uma ao que ocorre ao mesmo tempo com a orao principal. Esse tipo de correlao j de seu conhecimento. Se usado com um particpio perfeito, denotar uma ao que aconteceu antes da ao do verbo principal: Rege viso, regina discessit. Visto o rei, a rainha partiu. Depois de ter visto o rei, a rainha partiu.

Novamente, note que os sujeitos so independentes, e que o esforo de traduo, se o ablativo absoluto tiver um particpio perfeito, deve mostrar anterioridade da ao. Existe um tipo de ablativo absoluto que no faz uso de particpios: Illa femina regina, incolae felices erant. Quando aquela mulher era rainha, os habitantes eram felizes. Enquanto aquela mulher era rainha, os habitantes eram felizes.

54

Isso acontece porque, na verdade, o verbo sum no possui particpio presente, que deveria fazer parte da construo. Por isso, encontraremos muitos ablativos absolutos sem particpios em vrias expresses: Natura duce Matre ignara, puer discessit. Invitis militibus, dux bella gessit. Tendo a natureza por guia. Sem a me saber, o menino partiu. Contra a vontade dos soldados, o general faz guerra.

O particpio um adjetivo verbal, e conseqentemente mantm sua funo verbal, ou seja, pode reger um objeto, como na frase abaixo: Custode milites vocante, nautae fugerunt. Com o guardio chamando os soldados, os marinheiros fugiram. Quando o guardio chamou os soldados, os marinheiros fugiram. Note que milites objeto direto de vocante, um particpio. *** Exerccios I. Reescreva as oraes subordinadas na forma de ablativo absoluto: 1. Si Marcus erit dux, superabimus. 2. Postquam oppidum deletum est, milites discesserunt. (postquam - depois que) 3. Quamquam nox terras umbris tegit, socii tamen videre possunt. 4. Si pater sanus esset, mortem non timeremus. 5. Incolae timebant quod urbs a sociis tradita erat. (quod - porque; trado, tradidi, traditus, tradere - neste contexto: abandonar) II. Traduza: 1. Illo domino, non timemus. 2. Hostibus pulsis, miles felix erat. 3. Bello confecto, diutius pugnatis? 4. Periculo remoto, incolae non timent. 5. Urbe a hostibus invasa et sociis interfectis, incolae fugiunt. (fugio, fugi, fugitus, -ere - fugir) *** 10.2. Adjetivos indefinidos com genitivo singular em -ius e dativo em -i Existe uma srie de adjetivos indefinidos que tm o genitivo em -ius e dativo em -i, no singular. Nos outros casos do singular e em todos os casos do plural a declinao a mesma de magnus, -a, -um. O radical pode ser encontrado retirando o -a que se encontra ou no fim ou no meio do adjetivo no nominativo feminino singular. Nenhum deles tem vocativo, exceto unus, solus e totus. Eles so: alius, alia, aliud - outro. (genitivo: alius; dativo: alii) alter, altera, alterum - o outro, o segundo (genitivo: alterius; dativo: alteri) uter, utra, utrum - qual dos dois? uterque, utraque, utrumque - um e outro. alteruter, alterutra, alterutrum - um ou outro. neuter, neutra, neutrum - nenhum nem outro, nenhum dos dois. 55

utervis, utravis, utrumvis - qualquer um dos dois. uterlibet, utralibet, utrumlibet - qualquer um dos dois que voc queira. utercumque, utracumque, utrumcumque - qualquer que seja. unus, uma, unum - um. ullus, ulla, ullum - algum. nullus, nulla, nullum - nenhum. solus, sola, solum - s. totus, tota, totum - todo. Procure observar com cuidado a parte invarivel de alguns desses indefinidos apresentados. Ela aparecer mais tarde em alguns pronomes. No se preocupe em memorizar tudo por enquanto. Mais uma vez, aconselhamos que voc faa fichas com cada um deles e sua respectiva traduo. Como referncia, decline alius, alia, aliud no singular e no plural. Esses indefinidos tiveram tratamento especial no s pela sua forma de declinar, mas tambm porque muito freqentemente camos na armadilha de pensar que alii o genitivo de alius, e assim com os outros, por influncia do genitivo da segunda declinao que tem essa forma. Cuidado! *** Exerccio I. Traduza: 1. Libro alio scripto, auctor alium scribere coepit. (---, coepi, coeptus, coepisse - comear. Este verbo s usado no sistema do perfeito) 2. Nullus homo qui apud nos vivit tanta gaudia quantos metus tulit. (apud - entre, do lado de;gaudium, -i alegria; tantus, -a, -um - tanto; quantus, -a, -um - quanto) 3. Itinere incerto et nullo signo a magistro dato, in neutram viam sine timore periculi ruere iam possumus. (iter, itineris rota, caminho; certus, -a, -um - certo; incetus, -a, -um - incerto; signum, -i - sinal; ruo, rui, rutum, ruere - neste contexto: avanar para; iam - j; ento) 4. Audcia custodis solius auxilium genti toti tulit. (Audcia, -ae - coragem, audcia; custos, custodis guardio; auxilium, -i - ajuda; gens, gentis, gentium - raa, povo). 5. Sole auxilio, viis incertis fugimus ut nos sociis quam primum iungeremus. (iungo, iunxi, iunctus, iungere - juntar-se, unir-se). *** 10.3. O ablativo de causa A traduo do adjunto adverbial de causa portugus, como em Ele grita de alegria (por causa da alegria), traduzido pelo ablativo sem preposio: Clamare gaudio coepit. Forma laudabantur. Ele comeou a gritar por causa da alegria. Eles eram elogiados por causa da beleza (deles).

s vezes a causa expressa pelas preposies ob ou propter seguidas de acusativo: Ob iram, nautam interfecit. Propter metum, fugiunt. Ele matou o marinheiro por causa da raiva. Eles fogem por causa do medo.

10.4. Ablativo e genitivo de qualidade 56

Quando dizemos Homem de grande sabedoria, o adjunto de grande sabedoria indica uma qualidade do homem. Essa qualidade pode ser expressa em latim pelo genitivo se essa qualidade permanente, essencial: Vir magnae sapientiae. e pelo ablativo se uma qualidade temporria ou material, corporal: Vir magna sapientia. Vir humili statura - Homem de baixa estatura. Tristi animo est - Ele est triste. 10.5. O verbo fero e seus compostos Este verbo, fero, tuli, latus, ferre, que entre outros significados equivale a levar, trazer; sofrer, suportar, tem algumas particularidades no presente do indicativo, no infinitivo presente e no imperativo presente : Presente do Indicativo Ativo: fero fers fert ferimus fertis ferunt Presente do indicativo Passivo: feror ferris (ferre) fertur ferimur ferimini feruntur

Imperativo presente: singular: fer! plural: ferte! Alm disso, existem vrios verbos compostos de fero, para os quais devemos dar alguma ateno: ad + fero = affero, attuli, allatus, afferre - levar; produzir; avanar ab + fero = aufero, abstuli, ablatus, auferre - tirar, roubar; levar com + fero = confero, contuli, collatus, conferre - amontoar; conferir; aplicar de + fero = defero, detuli, delatus, deferre - derrubar; denunciar; vender dis + fero = differo, distuli, dillatus, differre - dispersar, espalhar; difamar ex + fero = effero, extuli, elatus, efferre - levar pra fora; exportar; manifestar in + fero = infero, intuli, illatus, inferre - inferir; concluir; causar ob + fero = offero, obtuli, oblatus, offerre - oferecer; apresentar; opor re + fero = refero, rettuli, relatus, referre - referir; retirar; tornar a levar sub + fero = suffero, sustuli, sublatus, sufferre - suportar; sofrer; agentar Observe como as proposies mudam quando prefixadas ao verbo. Esse mesmo fenmeno acontece em compostos de outros verbos, e pelo estudo desses exemplos possvel que voc encontre a etimologia para muitas palavras da lngua portuguesa. Note tambm que nem sempre o significado do composto mantm ligaes diretas com suas partes. Em verdade, o significado original foi sofrendo transformaes ao longo dos tempos, e nem mesmo na poca clssica da literatura romana eles eram usados segundo seus significados originais. O grande problema da traduo latina justamente o fato de que os Romanos, mesmo na poca de ouro de sua literatura, tinham um vocabulrio pobre, cerca de um tero da quantidade de palavras das quais se serviam os Gregos, e por isso precisaram dar vrios significados s mesmas palavras. O ideal seria que conhecssemos pelo menos trs dos principais significados de cada palavra. Voc ver isso em seus trabalhos futuros. *** Exerccio 57

I. Traduza 1. Puer fert libros. 2. Puer ferebat libros. 3. Is est puer qui ferebat libros. 4. Puer fertur esse bnus. (fertur - dito. Este um uso de fertur de significado completamente diferente do esperado, e muito usado.) 5. Puer fertur libros ferre. 6. Puer fertur libros tulisse. 7. Libros non feram. 8. Libri a puero feruntur. 9. Libri a me non lati sunt. 10. Dico puerum qui libros ferat bonum esse. 11. Dicebam puerum qui libros ferret bonum esse. 12. Dixi puerum qui libros tulisset bonum esse. 13. Intellegit libros fructui esse hominibus sapientibus. 14. Libri ad nos ferentur ut sapientiores simus. 11.1. Verbos depoentes Os verbos latinos se caracterizam por terem duas vozes, uma ativa e outra passiva, cada uma com seu conjunto especial de terminaes. Existem verbos, no entanto, que tm apenas as formas da voz passiva que, e que, alm disso, tm significado ativo. Esses verbos so chamados dedepoentes, do verbo depono - deixar de lado, ou seja, eles deixam de lado suas formas ativas, ficando com as passivas. Essa classe de verbos costuma confundir aquele que se inicia no estudo do latim. de se esperar que voc, ao ver uma forma da voz passiva, queira traduzi-la por uma correspondente passiva do portugus. Mas com esses verbos voc deve ter cuidado. aconselhvel que voc v sempre ao dicionrio ao ver um verbo na voz passiva: ele pode ser um verbo depoente, e ento voc dever traduzi-lo por uma forma da voz ativa, e no por uma da passiva. Vamos a uma sinopse de utor, usus sum, uti - usar, servir-se de nas duas primeiras pessoas do singular. Esse verbo se flexiona como um verbo na terceira conjugao na voz passiva: INDICATIVO: Presente: Utor - uso Uteris - usas ... Utebar - usava Utebaris - usavas ... Utar - usarei Uteris - usars ... Usus sum - usei Usus es - usaste ... Usus eram - eu tinha usado Usus eras - tinhas usado ... Usus ero - terei usado Usus eris - ters usado ...

Imperfeito:

Fut. imperfeito:

Perfeito:

M. q. perfeito:

Fut. perfeito:

IMPERATIVO: 58

Utere! Utimini! SUBJUNTIVO: Presente:

- usa! - usai!

Imperfeito:

Perfeito:

M. q. perfeito:

Utar - use Utaris - uses ... Uterer - usasse, usaria Utereris - usasses, usarias ... Usus sim - tenha usado Usus sis - tenhas usado ... Usus essem - tivesse usado Usus esses - tivesses usado ...

INFINITIVOS: Presente ativo: Perfeito ativo: Futuro ativo: PARTICPIOS: Presente ativo: Perfeito ativo: Futuro ativo: passivo: Note o seguinte: 1) O particpio presente ativo na forma e no significado; 2) Os verbos depoentes tm particpio perfeito ativo; os outros verbos s tm o particpio perfeitopassivo; 3) Os particpios futuros so ativos na forma e no significado. interessante saber que este verbo, juntamente com alguns outros depoentes, como fruor, fructus, frui - gozar de, fungor, functus sum, fungi - cumprir, desempenhar, potior, potitus sum, potiri - apoderar-se, possuir e vescor, ---, vesci - alimentar-se regem o ablativo, e no o acusativo: Uti speculo (e no Uti speculum) Novis exemplis uti Frui omnibus commodis Fungi voto Vesci lacte Servir-se de um espelho Fazer uso de novos exemplos. Gozar de todas as vantagens. Cumprir um voto. Alimentar-se com leite. Utens Usus Usurus Utendus - usando, que usa - tendo usado, que usou - havendo de usar, que usar - que deve ser usado Uti - usar Usum esse - ter usado Usurum esse - haver de usar

O que importante voc lembrar: depoentes tm formas da passiva, mas significados da ativa. *** Exerccios I. D a sinopse dos seguintes verbos depoentes, com a traduo:

59

1. conor, conatus sum, conari - tentar; na primeira pessoa do plural 2. ingredior, ingressus sum, ingredi - entrar, avanar; na terceira pessoa do singular 3. loquor, locutus sum, loqui - falar; na segunda pessoa do singular II. Traduza: 1. Arbitror consulem mori. Arbitror consulem mortuum esse. Arbitror consulem moriturum esse. ( arbitror, arbitratus sum, arbitrari - pensae, julgar; consul, consulis - cnsul; morior, mortuus sum, mori - morrer). 2. Duces navibus non usi erant. (navi, -is, -ium (F) - navio) 3. Noli arbitrari nostra scelera esse peiora tuis. (scelus, sceleris (N)- crime) 4. Imperator milites hortabatur ut progrederentur. (imperator, -oris - imperador; hortor, hortatus sum - exortar, instigar; progredior, progressus sum, progredi - avanar) 5. Oratoremne loqui patiemini? (orato, oris - orador; patior, passus sum, pati - suportar, tolerar). *** 11.2. Verbos semi-depoentes Como se no bastassem os depoentes, o latim tambm possui uma classe de verbos chamada desemi-depoentes: so os que tm forma e significado ativos no sistema do presente, mas formapassiva e significado ativo no sistema do perfeito. Por isso so chamados de semi-depoentes: apenas metade do sistema verbal depoente, e justamente o sistema do perfeito. Esses verbos so de nmero reduzido em latim, e apresentaremos apenas a primeira pessoa do singular de cada tempo do indicativo de audeo, ausus sum, ---, audere - ousar, atrever-se: audeo ouso audebam ousava audebo ousarei ausus sum ousei ausus eram tinha ousado ausus ero terei ousado Note bem o uso de formas da passiva com significados ativos no sistema do perfeito. Tendo em mos os verbos depoentes e semi-depoentes, precisamos ter em mente que ao avistar um verbo na forma passiva que no conhecemos, devemos ir ao dicionrio para saber se se trata de um verbo depoente ou semi-depoente. Caso isso no seja verificado, e confiarmos apenas no ouvido ou na semelhana com o portugus, poderemos cair no erro grave de traduzir com significado passivo um verbo depoente. *** Exerccios I. D a sinopse dos seguintes verbos semi-depoentes, com a traduo: 1. gaudeo, gavisus sum, gaudere - alegrar-se; na primeira pessoa do singular. 2. soleo, solitus sum, silere - costumar, soer; na terceira pessoa do singular. *** 11.3. Genitivo subjetivo e genitivo objetivo Existe em geral uma idia verbal subentendida em substantivos e adjetivos de sentimentos e aes. O substantivo que o objeto dessa idia chamado de genitivo objetivo, e quando o sujeito, toma do nome de genitivo subjetivo: 60

OBJETIVO: amor patriae metus belli cupidus pecuniae amor da ptria (ptria o objeto direto da ao de amar) medo da guerra (guerra o objeto direto da ao de temer) desejoso de dinheiro (dinheiro o objeto direto de desejar)

SUBJETIVO: feminae amor patriae o amor da mulher pela sua ptria (a mulher quem ama a ptria: o sujeito do verbo amar)

Como em todos genitivos, basta que voc traduza fazendo uso da preposio de para descobrir o sentido da frase. necessrio apenas que voc saiba que esse mais um uso do genitivo, nada mais. 11.4. Genitivo de caracterstica Quando dizemos prprio do sbio ler livros ou, mais resumidamente, do sbio ler livros, estamos caracterizando o sbio, dando-lhe um sinal distintivo, uma marca. Traduzimos essa idia com o genitivo: Sapientis est libros legere. E ainda: Boni est Deum laudare. mais um uso do genitivo. *** Exerccio I. Traduza: 1. Gentis crudelis est bellum genti amicae inferre. 2. Viri pessimi semper fuit patriam tradere. (trado, tradidi, traditum, tradere - trair). 3. Natos amorem virtutis docebant. (natus, -i - filho; doceo, docui, doctus, -ere - ensinar). 4. Est fortis viri neglegere pericula quae minantur. (neglego, neglexi, neglectus, -ere - desprezar;minor, minatus sum, minari - ameaar). 5. Amor patriae est boni civis. 6. Parentum maiorem est iuvenes neglegere. (parens, parentis - pais; iuvenis, -is - jovem). *** 11.5. Os verbos volo, nolo, malo volo, volui, ---, velle - querer, desejar nolo, nolui, ---, nolle - no querer, no desejar malo, malui, ---, malle - preferir ( composto de magis + volo) Pertencentes terceira conjugao, esses verbos importantssimos tm algumas irregularidades no presente, alm de possurem infinitivos no usuais. (caracterstica) do bom homem louvar a Deus.

61

Daremos a conjugao de cada um deles apenas no presente do indicativo, no presente do subjuntivo e no particpio presente: indicativo volo volo vis vult volumus vultis volunt nolo nolo (=non volo) non vis non vult nolumus non vultis nolunt malo malo mavis mavult malumus mavultis malunt malim malis malit malimus malitis malint --nolim nolis nolit nolimus nolitis nolint nolens velim velis velit velimus velitis velint volens subjuntivo particpio presente

Note que de nolo que vm os imperativos noli! e nolite! Esses trs verbos merecem uma ateno especial pelas irregularidades que apresenta. Todos os outros tempos se formam segundo as regras usuais para formao de um verbo da terceira conjugao. 12.1. Usos independentes do subjuntivo Como na lngua portuguesa, o subjuntivo latino pode aparecer no s em oraes subordinadas, mas tambm em oraes independentes. Quase sempre sua traduo direta, sem muita complicao. Ainda que cada uso do subjuntivo receba um nome especial, como subjuntivo potencial, deliberativo, optativo, e outros, no nos concentraremos aqui nessa classificao, mas sim na traduo que cada um deve ou pode ter em portugus. Sabendo bem qual a traduo crua de cada tempo do subjuntivo, possvel traduzir quase todas as oraes independentes de subjuntivo: Veniat! Ne hoc faciat! Quid faciam? Quid facerem? Utinam veniat! Utinam veniret! Utinam venisset! Que ele venha! Que ele no faa isso! O que eu faa: O que eu devo fazer? O que eu faria: O que eu deveria ter feito? Tomara que ele venha! (Eu gostaria) que ele viesse! (Eu gostaria) que ele tivesse vindo!

Se primeira traduo crua a frase no fizer sentido, procure expressar a mesma idia com uma perfrase. Geralmente o contexto impe uma ou outra traduo, j que essas frases no aparecem isoladas, como costumamos v-las nos exerccios. Repare agora o uso do subjuntivo potencial: 62

Dicas eum hominem bonum esse. Diceres eum hominem bonum esse.

Voc diria que ele um bom homem. Voc teria dito que ele um bom homem.

Para evitar complicaes, use as frases acima como modelos. *** Exerccio I. Traduza: 1. Respondeamus! 2. Utinam domini respondeant! 3. Ad quem locum accedamus? 4. Sine mora ille auctor librum conficiat! 5. Utinam scelus ne confitereris! 6. Periculum eo tempore neglegamus. 7. Domum hoc tempore ingrediantur? 8. Ne domi maneamus. 9. Parentum iuvenis occulte miserear? (occulte - secretamente; misereor, miseritus sum, misereri - ter compaixo. Este verbo usado com o genitivo) 10. Utinam ne hoc audas; magnopere patiaris. (patior, passus sum, pati - sofrer) *** 12.2. Perguntas Perguntas em latim freqentemente comeam com palavras interrogativas: quis? quem?; quod? o qu?; quando? quando?; quo? quo modo? como?; cur? quam ob rem? por qu?; unde? de onde?; e outras. Quando nenhuma palavra interrogativa usada, costuma-se por a partcula -ne no fim da primeira palavra da orao, como j estamos acostumados: Venisne mecum? Voc vem comigo? Quando esperado um sim da parte do falante, a palavra nonne usada: Nonne venis mecum? Voc no vem comigo? (espera-se um sim) Quando esperado um no, usa-se num: Num venis mecum? Por acaso voc vem comigo? (espera-se um no) Quando a pergunta dupla, usa-se utrum...an..., ou -ne...an..., ou simplesmente an: Utrum mecum venis an cum eo manes? Voc vem comigo ou fica com ele? Venisne mecum an cum eo manes? Voc vem comigo ou fica com ele? Venis mecum an non? Voc vem comigo ou no? *** Exerccio I. Traduza: 1. Utrum iubebis eum fortem esse an ego iubebo? (iubeo, iussi, iussum, iussere - mandar) 2. Opprimarne ab hostibus na in fugam me conferam? 3. Nonne tibi hoc opus placet? (placeo, placui, placere - agradar. Usado com dativo) 4. Num illud opus clarissimum tibi placet? 5. Scisne Marcum? Num cum eo venis? 63

6. Nonne cibum fers? 7. Utrum nostram patriam servare conaberis an non? *** 12.3. Interrogativas indiretas As oraes interrogativas indiretas tm o verbo no subjuntivo, e seguem a seqncia dos tempos ( bom que voc agora relembre todo o item 3.5). Uma interrogativa direta a que estamos acostumados a fazer: O que voc far agora?. J numa interrogativa indireta perguntamos como se a resposta no fosse obrigatria: Eu pergunto o que voc far agora. Em latim teramos: DIRETA: Quid agis? Quid egisti? Quid ages? INDIRETA: Seqncia primria: Rogo quid agas. Rogo quid egeris. Rogo quid acturus sis. Seqncia secundria: Rogavi quid ageres. Rogavi quid egisses. Rogavi quid acturus esses. Eu pergunto o que voc est fazendo. Eu pergunto o que voc fez. Eu pergunto o que voc far. O que voc est fazendo? O que voc fez?

Eu perguntei o que voc est (estava) fazendo. Eu perguntei o que voc fez (havia feito). Eu perguntei o que voc far.

Observe a mudana do verbo em latim, seguindo a seqncia dos tempos. Note tambm que introduzimos agora a forma futura da seqncia dos tempos. Voc pode usar as oraes acima como modelo. *** Exerccio I. Traduza: 1. Non sentio eum scire quid agat. 2. Frater a nobis quaesivit quanta sidera in caelo essent? 3. Sciunt quam ob rem hic orator cupidissimum sit divitiarum. 4. Quaerimus utrum nostram patriam servare conatura sis necne. (necne - ou no. Mais usado do quean non em interrogativas indiretas) 5. Omnes intellegere voluerunt quid homines illius temporis tanta mala passi essent. 6. Num negas te haec nescivisse? (nescio, nescivi, nescitus, nescire - no saber). *** 12.4. idem, eadem, idem - o mesmo

64

As formas so basicamente as de is, ea, id com o acrscimo do sufixo -dem. Ocorrem com essa sufixao algumas pequenas alteraes, como a ausncia de -s no nominativo masculino singular e a de -d no neutro, e a mudana de m para -n no acusativo singular. Vejamos a declinao completa: Singular: F. eadem eiusdem eandem eidem eadem Plural: F. N. eidem (idem) eaedem eadem eorundem earumdem eorumdem eosdem easdem eadem eisdem eisdem eisdem eisdem eisdem eisdem

M. idem eiusdem eundem eidem eodem

N. idem eiusdem idem eidem eodem

M.

A ordem apresentada dos casos a que estamos acostumados: nominativo, genitivo, acusativo, dativo, ablativo. Existe uma forma alternativa para o dativo e o ablativo plurais: isdem, para todos os sexos. 12.5. quidam, quaedam, quiddam - um certo Este pronome adjetivo um composto do pronome relativo adjetivo qui, quae, quod com o acrscimo do sufixo dam no final. Essa sufixao provoca pequenas alteraes, como a transformao do -m do acusativo em -n. Singular: Plural: F. N. M. F. N. quaedam quoddam quidam quaedam quaedam cuiusdam cuiusdam quorumdam quarumdam quorumdam quandam quoddam quosdam quasdam quaedam cuidam cuidam quibusdam quibusdam quibusdam quadam quodam quibusdam quibusdam quibusdam

M. quidam cuiusdam quendam cuidam quodam

Este pronome tambm pode ser usado substantivamente, e adquire a forma quiddam no neutro singular nominativo e acusativo, como acontece com o pronome relativo. Relembre os que falamos sobre o pronome interrogativo substantivo em 7.6 para compreender melhor essa diferena. 12.6. ipse, ipsa, ipsum - ele mesmo, ele prprio Esse pronome adjetivo (que pode ser usado tambm como substantivo) se declina como ille, illa, illud exceto no neutro singular, onde tem -um no lugar de -ud: Singular: F. ipsa ipsius ipsam ipsi ipsa Plural: F. N. ipsae ipsa ipsarum ipsorum ipsas ipsa ipsis ipsis ipsis ipsis

M. ipse ipsius ipsum ipsi ipso

N. ipsum ipsius ipsum ipsi ipso

M. ipsi ipsorum ipsos ipsis ipsis

Ipse usado para intensificar a palavra que modifica, se for usado adjetivamente, ou a palavra que substitui, se for usado substantivamente: Ipse veniam Virum ipsum vidit. Exponam quid ipse sentiam. Eu mesmo virei/Eu prprio virei. Ele v o prprio homem. Explicarei o que eu mesmo penso.

Na primeira e terceira oraes ipse foi usado substantivamente substituindo um pronome pessoal, e na segunda adjetivamente, intensificando virum. 65

12.7. iste, ista, istud - esse seu Declinado como ille, este pronome adjetivo significa esse seu, e quase sempre usado pejorativamente: Iste amicus venire non potest. Quae tua est ista vita? *** Exerccio I. Traduza: 1. Iste amicum me odit. 2. Idem maicus me odit. 3. Amicus ipse me odit. 4. Istum fratrem vidi. 5. Eundem fratrem vidi. 6. Fratrem ipsum vidi. 7. Fratrem ipse vidi. 13.1. Os pronomes indefinidos aliquis, quisquam, quisque Estudamos na lio passada o pronome indefinido quidam. Nesta continuaremos nosso estudo dos pronomes indefinidos, com mais os trs seguintes: 13.1.1. aliquis - algum, algo, algum Declinado como quis com a adio do prefixo ali-: aliquis, aliqua, aliquod, com a nica diferena que no feminino ele faz aliqua, e no *aliquae: Aliquis ad me heri venit. Vidistine aliquem? Non sine aliquo metu velas damus. Algum veio minha casa ontem. Vistes algum? No sem algum medo velejamos. Esse seu amigo no pode vir. Esse seu desgraado amigo no pode vir. Que vida infame essa que levas?

Quando si, nisi, num ou ne vm antes de aliquis, ele se torna quis: Si quis veniat, felix sim. Nisi quem videas, felix non sis. Num quem vides? Se algum viesse, seria feliz. Exceto se vires algum, no sers feliz. Voc v algum, no?

13.1.2. quisquam - algum, algum, qualquer Declinado como quis com a adio do sufixo -quam. Muito usado em oraes negativas: Vix quisquam hoc negare potest. Dificilmente algum pode negar isso. Fortior fuit miles quam quisquam militum. O soldado foi mais forte do que qualquer (outro) dos soldados. 13.1.3. quisque - cada um, todo Declinado como quis mais o sufixo -que:

66

Haec quisque sentit. Cada um (todos) percebe(m) essas coisas. Quique vir hanc puellam amat. Todo homem ama esta menina. Cuique homini hic multa pecunia est. Todo homem aqui tem muito dinheiro. *** Exerccio I. Traduza: 1. Cur aliqui adulescens per forum heri currere constituit? (cur - por que; forum, i - praa pblica;heri - ontem; curro, cucurri, cursus, -ere - correr; constituo, constitui, constitutus, -ere -decidir, resolver). 2. Hoc difficilius est quidquam. 3. Aliqui amicus mihi donum aliquod misit. 4. Aliquisne te timet? 5. Illud flumen erat longius quam ullum in Graecia. 6. Marcus se esse sapientiorem quam quemquam amicorum arbitratus est. 7. Nescivi num quis per forum currere constitueret. 8. Vix quisquam virtutem illic monstrare voluit. (vix - dificilmente; illic - l). 9. Plebi quodque ius non datum est. (ius, iuris - direito, lei; plebs, plebis - plebe). 10. Utinam quisque patriam amet! 11. Dixitne aliquid? Non dixit quicquam. *** 13.2. Dativo com certos verbos intransitivos Assim como em portugus existem verbos que exigem objetos indiretos, o latim possui verbos que regem o dativo. A maioria desses verbos que regem o dativo em latim exige objeto indireto em portugus, e por isso no oferecem dificuldade de traduo. Os mais importantes so (apenas para alguns daremos exemplos de uso): faveo, favi, fautus, favre favorecer a: Nobis favent - Nos favorecem ignosco, ignovi, ignotus, ignoscere perdoar a: Ignosce mihi! - Me perdoe! noceo, nocui, nocitus, nocre ser prejudicial a parco, peperci, parsus, parcere economizar pareo, parui, paritus, parre obedecer a: placeo, placui, placitus, placre agradar a: Placet mihi - Me agrada persuadeo, persuasi, persuasus, persuadre persuadir a: Persuadeo tibi - Te persuado studeo, studui, ---, studre desejar; estudar 13.3. Passiva impessoal Verbos intransitivos no podem ser usados na voz passiva. Em latim isso se traduz assim: verbos que no exigem objeto direto no podem formar a voz passiva. Por exemplo, todos os verbos da seo anterior no podem ser usados na voz passiva, pois exigem dativo, e no acusativo. Mas quando uma idia de passividade desejada, devemos usar uma construo impessoal, com o verbo na terceira pessoa do singular e sem sujeito. Usamos o pronome se na maioria das vezes: Tibi parco Tibi parcitur. Nobis parsum est. Tibi a nobis parcendum est. Economizo para voc. (voz ativa). Economiza-se para voc. (passiva impessoal) Algo economizado para voc. Economizou-se para ns. Deve-se economizar para voc por ns. Ns devemos economizar para voc.

67

Como no ltimo exemplo, possvel transformar a passiva impessoal em voz ativa, sem problemas estilsticos significantes. A passiva impessoal tambm muito usada quando se quer dar especial ateno ao verbal, em detrimento do sujeito. Em outras palavras, quando se quer realar a ao e no importante saber quem a realiza. Ela pode ser usada com verbos que regem outros casos, e no apenas com os que regem o dativo: Domi pugnatur. Acriter pugnatum est. Ad villam curritur. Briga-se em casa. H briga em casa. Lutou-se fortemente. Houve uma forte luta. Corre-se para a casa de campo. H pessoas correndo para a casa de campo.

*** Exerccio I. Traduza: 1. In foro clamatur. 2. Hic vivitur; illic nemini vita placet. 3. Mihi a quaque femina in urbe favetur. 4. Signo dato, Romam celeriter curritur.(celeriter - rapidamente). 5. Parva magnis conferantur. 6. In bello magnopere timetur. *** 13.4. Dativo com verbos compostos Muitos verbos compostos com os prefixos abaixo passam a reger o caso dativo, deixando de lado sua antiga regncia: adantecircumcomininterobpostpraeprosubsuper-

Um exemplo: Militibus praesum Comando os soldados. (note que em portugus os soldados est no acusativo, e em latim militibus, dativo).

Outros exemplos sero vistos nos exerccios. *** Exerccio I. Traduza as frases seguintes, sabendo que em algumas o dativo exigido pelo verbo, e em outras no: 1. Amoremne iussis praeponis? (iussum, -i (N) - ordem; praepono - colocar diante, preferir). 2. Vobis imperavimus ne iussa amori postponatis. (postpono - por em segundo plano). 3. Cuique persuaserunt ut quam honestissimus esset. 4. Cives duci malo non faverunt. 5. Pecunia amicitiae non praeferenda est. (preafero - preferir). 6. Hic mihi magno usui erit legatus, iste parvo. (usus, -us - vantagem, utilidade; legatus, -i - legado, enviado). 68

7. Imperatori qui oppido praeerat parendum erat. (praesum - estar no comando). 8. Cui bono fuit? Nemini bono fuit. 9. Rogat num cui magnopere placuerit. 10. Dixi imperatori qui oppido praeerat parendum erat. *** 13.5. O verbo fio - ser feito, acontecer, tornar-se Fio, factus sum, fieri - este verbo, cujo significado principal tornar-se, usado como se fosse a voz passiva de facio, feci, factus, facere - fazer. No sistema do perfeito ele usa as formas de facio, e no sistema do presente se conjuga como se fosse um verbo da terceira conjugao, s que suas formas ativas tm significado passivo, exatamente o contrrio de um depoente! Para ajudar a memria, lembre-se de Fiat lux! Et lux facta est.- Faa-se luz! E a luz foi feita. Algumas expresses importantes: Fieri potest... possvel que... Ut fieri solet - Como costuma acontecer. 13.6. duo, duae, duo - dois O adjetivo numeral duo, duae, duo tem seu conjunto prprio de terminaes: M. Nom. Gen. Acus. Dat. Abl. F. duo duorum duos (-o) duobus duobus N. duae duarum duas duabus duabus duo duorum duo duobus duobus

As mesmas terminaes so usadas por ambo, ambae, ambo - ambos.

69

S-ar putea să vă placă și