Sunteți pe pagina 1din 44

TEMA 1 EL ESPAOL ACTUAL

(Alicia San Mateo y Pilar de Vega) NDICE 1.0. INTRODUCCIN................................................................................................................3 1.1. EL ESPAOL ESTNDAR. NORMA Y USO ..................................................................5 1.1.1. Las variedades de la lengua...........................................................................................5 1.1.2. La norma y el uso ..........................................................................................................7 1.1.3. El espaol estndar ........................................................................................................9 1.1.4. Las Academias de la lengua. La Real Academia Espaola .........................................10

1.2. EL ESPAOL COLOQUIAL. SITUACIN Y USO........................................................12 1.2.1. Los registros o variedades funcionales o diafsicas ....................................................12 1.2.2. Lengua oral y lengua escrita........................................................................................12 1.2.3. Registros y modos de comunicacin humana..............................................................16 1.2.4. Definicin de registro coloquial: rasgos .....................................................................16 1.2.4.1. Coloquial frente a conversacional, familiar, popular y vulgar ............................ 16 1.2.4.2. Rasgos del registro coloquial: primarios y situacionales..................................... 17 1.2.4.3. La conversacin coloquial ................................................................................... 18 1.2.5. Las caractersticas del registro coloquial.....................................................................19 1.2.5.1. Las caractersticas de organizacin y formulacin del mensaje .......................... 19 1.2.5.2. Las caractersticas del nivel fnico...................................................................... 20 1.2.5.3. Las caractersticas del nivel lxico-semntico..................................................... 21 1.2.5.4. Las caractersticas del nivel morfosintctico....................................................... 22 1.2.5.5. Los intensificadores y los atenuantes .................................................................. 24 1.2.5.6. Venga y vale ........................................................................................................ 27 1.2.5.7. El lenguaje gestual............................................................................................... 28 1.3. RECURSOS Y MTODOS DE TRABAJO ......................................................................28 1.3.1. La pgina web de la RAE............................................................................................30

BIBLIOGRAFA.......................................................................................................................39 EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1 ..................................................41 RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1 ............42

MATERIALES PARA LA PREPARACIN DEL TEMA


SECO, Manuel (1981): La lengua, los niveles y la norma, conferencia en Problemas de la lengua espaola, Fundacin Juan March, Madrid. (En lnea: www.march.es/conferencias/anteriores/voz.asp?id=300).

REAL ACADEMIA ESPAOLA: pgina web: www.rae.es

REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001): Diccionario de la lengua espaola (DRAE), 22. ed., Madrid, Espasa Calpe. (Dispone de CD-ROM y, con menos prestaciones, tambin en lnea: http://lema.rae.es/drae/).

REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD), Madrid, Santillana. (Disponible en lnea: http://lema.rae.es/dpd/).

Tema en el curso virtual.

1.0. INTRODUCCIN
Este primer tema se compone de tres apartados. En los dos primeros nos vamos a ocupar de varios conceptos que resultan esenciales para comprender la situacin del espaol actual: el espaol estndar, la norma y el uso; y el espaol coloquial. En el tercero, veremos unas instrucciones orientativas sobre el manejo de los recursos que la Real Academia Espaola (RAE) pone a disposicin del usuario en la red y que sern fundamentales para la preparacin de una parte de la asignatura. El estudio del tema como el del resto de la asignatura requiere el uso de materiales de distintos tipos, pero, teniendo en cuenta las dificultades que a menudo tiene el alumno de la UNED, hemos procurado que todos ellos resulten accesibles (y asequibles) con el mnimo esfuerzo. En el 1.1, El espaol estndar. Norma y uso, nos basaremos en primer lugar en el estudio de la conferencia de Manuel Seco La lengua, los niveles y la norma 1. Partiremos de nociones bsicas, como son las de lengua espaola, comunidad lingstica y, ms concretamente, comunidad lingstica hispnica, que nos conducir a la doble denominacin de nuestra lengua como castellano o espaol. Tras un breve repaso a la dicotoma que establece Saussure entre lengua y habla, recordaremos los tipos de variedades que presenta el espaol y revisaremos los conceptos de niveles de lengua en los que se basan las variedades geogrficas y socioculturales y niveles de habla, fundamento de las variedades diafsicas o funcionales. Veremos la postura de la RAE expuesta en el Diccionario panhispnico de dudas (DPD) y profundizaremos en los conceptos de norma lingstica y lengua estndar con la lectura optativa del artculo Lengua estndar, norma y normas en la difusin actual de la lengua espaola, de la catedrtica de la Universidad Autnoma de Madrid Violeta Demonte 2. Al final de este apartado (1.1.4) veremos algunas nociones sobre la historia y el funcionamiento de la Real Academia Espaola, institucin que, junto con las otras Academias situadas en Amrica y en Filipinas, se encarga de mantener viva la norma y preservar la lengua espaola de una temida disgregacin que conducira a la dispersin de la comunidad hispanohablante. En el 1.2, El espaol coloquial. Situacin y uso, nos centraremos en la caracterizacin del registro coloquial, en cules son las situaciones de comunicacin en las que se emplea con mayor frecuencia, sus caractersticas fundamentales y constantes, de qu modo se plasma en los distintos niveles de anlisis lingstico (fnico, morfosintctico y lxico-semntico), etc. Manuel Seco (1973: 361) 3 seala que el error que ha conducido a tantas vacilaciones sobre la definicin de la lengua coloquial ha sido identificarla con la lengua popular informal, sin tener en cuenta que tambin la lengua media o estndar tiene una vertiente coloquial y que, as como el trmino popular hace referencia a un nivel de la lengua, coloquial alude a un nivel del habla. Es decir, que lo que denominamos espaol coloquial es un registro, perteneciente, por lo tanto, a un nivel de habla, que no depende de la clase social a la que pertenezca el hablante, ni de su formacin cultural, sino que corresponde a un uso de la lengua establecido en funcin de las circunstancias en que se desarrolla la comunicacin (lo que se denomina situacin de comunicacin).

1 2

http://www.march.es/conferencias/anteriores/voz.asp?id=300. Reproducimos el artculo en un archivo aparte, en el que se han corregido varias erratas, pero tambin se puede encontrar en http://www.ortegaygasset.edu/contenidos.asp?id_d=394. 3 Actualmente, Antonio Briz (1996: 25-31) sostiene esta misma teora. 3

Esta teora puede esquematizarse en el siguiente cuadro:

NIVEL DEL HABLANTE (Variedades diastrticas) ESTRATO CULTO ESTRATO MEDIO O ESTNDAR

SITUACIN DE COMUNICACIN (Variedades diafsicas) registro formal registro formal registro informal registro coloquial (oral y escrito) registro formal

ESTRATO POPULAR registro informal NIVEL DE LA LENGUA NIVEL DEL HABLA

Por fin, en 1.3, Recursos y mtodos de trabajo, empezaremos a familiarizarnos con la pgina web de la Real Academia Espaola, que va a ser fundamental para el desarrollo de una parte de este curso. As, a partir de unas orientaciones prcticas, veremos cmo acceder a materiales que nos van a resultar de gran utilidad, no solo en la preparacin de esta asignatura, sino tambin a lo largo de todos los estudios de Grado y para el trabajo profesional en el futuro. Aprenderemos, pues, a manejar con soltura los materiales que la RAE nos ofrece en lnea, como, por ejemplo: El Diccionario de la lengua espaola (DRAE), con las actualizaciones provisionales correspondientes a la edicin siguiente (la 23.). El Diccionario panhispnico de dudas (DPD). Las respuestas de la RAE a las dudas que con ms frecuencia le plantean los usuarios. El CREA (Corpus de referencia del espaol actual), banco de datos lxicos que compila textos espaoles e hispanoamericanos desde 1975 hasta la actualidad. El CORDE (Corpus diacrnico del espaol), banco de datos lxicos que recoge textos anteriores a 1975. El Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola, que permite consultar el Diccionario de autoridades y las 21 primeras ediciones del DRAE.

1.1. EL ESPAOL ESTNDAR. NORMA Y USO 1.1.1. Las variedades de la lengua


La lengua que conocemos como castellano o espaol presenta, como la mayora de las lenguas, una gran riqueza de variedades en funcin de diferentes aspectos. En primer lugar, conviene diferenciar la perspectiva diacrnica tambin llamada cronolgica o temporal y la sincrnica, que no tiene en cuenta el factor tiempo. Desde un punto de vista diacrnico, el espaol ofrece una serie de variedades histricas que se han desarrollado a travs del tiempo y se han ido manifestando durante las distintas etapas de su evolucin. Podemos diferenciar el espaol arcaico de los siglos X a XII; el espaol medieval, en los siglos XIII a XV; el espaol clsico, tambin denominado del Siglo de Oro, en los siglos XVI y XVII; el espaol moderno, en los siglos XVIII y XIX; y el espaol actual o contemporneo, desde el siglo XX hasta la actualidad. Las disciplinas que se ocupan de estudiar la lengua en su vertiente diacrnica son la Historia de la lengua y la Gramtica histrica. Desde un punto de vista sincrnico, se pueden diferenciar tres tipos de variedades fundamentales: las diatpicas, las diastrticas y las diafsicas. Variedades diatpicas o geogrficas son las que se utilizan en los distintos lugares que pertenecen a la comunidad lingstica hispanohablante y que constituyen los dialectos. En el territorio espaol se hablan los llamados dialectos histricos (el asturleons y el navarroaragons) y las variedades que derivan del propio espaol: el extremeo, el andaluz, el canario y el murciano. Cada uno de ellos mantiene sus peculiaridades fonticas y prosdicas; es decir, su acento, as como sus diferencias morfosintcticas y lxicas. Pero tambin hay que tener en cuenta las variedades que presenta el espaol en las zonas bilinges, en las que se produce una influencia mutua entre las dos lenguas que se encuentran en contacto. Por lo tanto, tendremos que hablar de las peculiaridades del espaol de los catalanes, de los gallegos y de los vascos. El espaol de Amrica, contra lo que se podra suponer por la enorme extensin que ocupan los diecinueve pases que integran la comunidad hispanohablante, presenta ms uniformidad que el espaol de Espaa. El espaol es lengua oficial en los siguientes pases: Mxico, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panam, Colombia, Ecuador, Per, Chile, Argentina, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Venezuela, Puerto Rico, Repblica Dominicana y Cuba. Adems, gracias al crecimiento que experimenta la poblacin hispana, cada vez tiene ms importancia en algunas zonas de Estados Unidos, como Florida, Nuevo Mxico, California y la ciudad de Nueva York. El espaol se mantiene vivo en Guinea Ecuatorial donde es lengua oficial junto al francs y al portugus y en el Sahara occidental, y todava se conserva en parte en Filipinas, aunque como lengua minoritaria y en decadencia. Se habla tambin espaol en comunidades de Grecia y Turqua (especialmente, en Estambul), donde an se encuentran algunos ncleos de poblacin que siguen conservando el sefard o judeoespaol que hablaban sus antepasados cuando fueron expulsados del territorio espaol por los Reyes Catlicos, a finales del siglo XV. Como consecuencia de esta diversidad geogrfica, las variedades del espaol son numerosas y se producen entre ellas notables diferencias, a pesar de las cuales se mantiene una unidad idiomtica comn.
5

Las disciplinas que se ocupan de las variedades diatpicas o geogrficas son la Dialectologa y la Geografa Lingstica. Variedades diastrticas o socioculturales son las que se producen en funcin del nivel cultural del hablante, pero tambin en funcin del sexo y de la edad, aunque a veces una escasa formacin se ve compensada por una sensibilidad especial hacia la lengua y se traduce sobre todo en hablantes hispanoamericanos en una cuidada expresin idiomtica. Estas variedades, que, como las diatpicas, se producen en el plano de la lengua, dan lugar a los denominados sociolectos, que se pueden clasificar en culto, medio o estndar y popular. Como afirma Seco en su conferencia La lengua, los niveles y la norma, relacionadas con estas variedades socioculturales existen las llamadas extralenguas o lenguas especiales, que utilizan los mismos sistemas fnico y gramatical que la lengua estndar pero que se diferencian de ella por el lxico especfico de cada una. En el nivel culto, se puede considerar el lenguaje tcnico como variedad o forma marginal que corresponde a las distintas ramas del saber, de las ciencias y de las tcnicas. En el nivel popular encontramos las jergas propias de cada profesin (la que emplean los mdicos cuando hablan en el hospital; la que utilizan los pilotos mientras vuelan, los mecnicos en el taller); y tambin la jerga de los delincuentes (o del hampa), cuyo carcter crptico favorece el cambio continuo, imprescindible desde el momento en que sus intercambios resultan comprensibles para toda la comunidad; los argots propios de determinados grupos sociales, como el juvenil, el gitano o cal, etc. Del estudio de estas variedades y de los sociolectos resultantes se ocupa la Sociolingstica. Variedades diafsicas o funcionales son las que se producen segn las caractersticas de la situacin de comunicacin y se manifiestan, por lo tanto, en un nivel del habla, no de la lengua. Es decir, son los registros que elige el hablante el modo de expresarse que utiliza en funcin de distintos factores situacionales, como el canal (oral o escrito), la relacin que mantiene con su interlocutor (familiar, impersonal, jerrquica), el tema sobre el que se trate (corriente, especializado, cientfico), etc. Este conjunto de circunstancias da lugar a diferentes modalidades o registros, que se pueden reducir a dos: formal e informal, pero que, por corresponder a niveles de habla, como hemos dicho antes, son en realidad muy variados y numerosos, puesto que comprenden muchos matices. Las variedades diastrticas y diafsicas mantienen una estrecha relacin entre s, ya que al hablante con un nivel cultural elevado le resulta mucho ms fcil elegir el registro adecuado a cada situacin que a quien tiene un nivel de educacin bajo, que se limita generalmente a utilizar un lenguaje popular. Pero el estatus cultural del hablante incide tambin en la manifestacin de las diferencias de tipo diatpico, por lo que, cuanto ms alto sea el nivel cultural o diastrtico, menores sern los rasgos correspondientes a las diferencias geogrficas, hasta el punto de que las diferencias lingsticas entre hispanohablantes de semejante nivel cultural, procedentes de localizaciones geogrficas de Amrica y Espaa, sern probablemente mucho menores que las que presenten dos hablantes de la misma zona pero pertenecientes a estratos socioculturales muy diferentes. Volveremos a ocuparnos de este tipo de registros en 1.2.1. Desde un punto de vista metodolgico, podemos resumir las perspectivas de estudio que ofrecen las variedades del espaol en el esquema que ofrecemos a continuacin, teniendo en cuenta que cada etapa histrica admite el anlisis de sus propios dialectos, diferencias socioculturales e incluso normas lingsticas 4.

Un ejemplo muy interesante es la pugna que se establece a mediados del s. XVI entre la norma de Toledo, que haba prevalecido en el castellano medieval desde tiempos de Alfonso X (s. XIII), y la que, procedente de Castilla la Vieja, se impone en la corte de Felipe II, en Madrid; se extiende desde all a Valencia y a Sevilla y, de 6

VARIEDADES DEL ESPAOL (PERSPECTIVAS DE ESTUDIO) espaol arcaico (ss. X-XII) espaol medieval (ss. XIII-XV) espaol clsico o del Siglo de Oro (ss. XVI-XVII) espaol moderno (ss. XVIII-XIX) espaol actual (ss. XX-XXI) diatpicas (zonas geogrficas: dialectos) lengua Variedades sincrnicas diastrticas (estratos socioculturales: sociolectos) formal diafsicas (registros) informal habla

Variedades diacrnicas

1.1.2. La norma y el uso


En 1962, el lingista rumano Eugenio Coseriu public su estudio Sistema, norma y habla, en el que analizaba la dicotoma que estableca Ferdinand de Saussure entre lengua y habla y la consideraba excesivamente imprecisa e insuficiente, porque pasa demasiado abruptamente del sistema abstracto que es la lengua a las realizaciones concretas e individuales del habla. Por eso, introduce un nivel intermedio, al que llama norma, que es lo general, lo constante y ms usual ms normal en la comunidad lingstica. Pero tambin se denomina norma al conjunto de reglas que determinan lo que se debe elegir entre las mltiples posibilidades de uso que ofrece una lengua, porque representan lo correcto, lo no contaminado por las peculiaridades que ofrecen las distintas variedades de la lengua. Cada lengua es un cdigo organizado como un sistema que contiene todas las posibilidades de modelos y estructuras que ofrece y que el hablante tiene a su disposicin para usarlas en los enunciados individuales y concretos que constituyen el habla, pero la norma impone unas reglas que se ajustan al uso tradicional y que es necesario observar si se pretende que ese uso sea correcto. As, el sistema permitira decir *and, *cabimos o *contra, por ejemplo, siguiendo el modelo de otros verbos de las mismas conjugaciones, pero la norma impone anduvo, cupimos y contraje, como usos correctos que son excepciones a la regla. La norma es un concepto abstracto que corresponde al modelo ideal de correccin impuesto por la tradicin y por una parcela de la sociedad en un momento determinado, pero depende siempre del uso y es, por lo tanto, inestable, puesto que est sujeta a los cambios que va experimentando la lengua siempre que sean aceptados por la comunidad como habituales. La norma establece sus reglas en los niveles fnico, ortogrfico, morfosintctico y lxicosemntico. Al hablar, todos nos desviamos de la norma en mayor o menor medida, pero esta debe respetarse especialmente en la lengua escrita, que debe ajustarse a la denominada lengua estndar. Conviene recordar que la comunidad hispanohablante es muy extensa y muy diversa, por lo que la norma debe ser relativamente abierta para acoger todas las variedades, sin dejar por ello de
esta ciudad, a Canarias y Amrica. Se introducen as en la norma del castellano importantes cambios fonticos que ocasionan, por ejemplo, la desaparicin de las sibilantes sonoras tpicas del castellano medieval. 7

preservar la unidad de la lengua. El problema de la unidad se agudiza en el nivel lxico-semntico, que es con diferencia el que presenta mayor diversidad. La RAE se manifiesta al respecto en la presentacin del Diccionario panhispnico de dudas: http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/que-es.
La norma de hoy Como toda institucin humana, la lengua experimenta cambios en el transcurso de su evolucin histrica, de manera que ese conjunto de preferencias lingsticas convertidas en modelos de buen uso que constituyen la norma no es igual en todas las pocas: modos de expresin normales en el espaol medieval y clsico e incluso en el de pocas ms prximas, como los siglos XVIII o XIX, documentados en escritores de calidad y prestigio indiscutibles, han desaparecido del espaol actual o han quedado fuera del uso general culto; y, viceversa, usos condenados en el pasado por los preceptistas del momento forman parte hoy, con toda naturalidad, del conjunto de hbitos expresivos de los hablantes cultos contemporneos. [] La norma culta El espaol no es idntico en todos los lugares en que se habla. En cada pas, e incluso en cada zona geogrfica y culturalmente delimitada dentro de cada pas, las preferencias lingsticas de sus habitantes son distintas, en algn aspecto, de las preferencias de los hablantes de otras zonas y pases. Adems, las divergencias en el uso no se deben nicamente a razones geogrficas. Tambin dependen en gran medida del modo de expresin (oral o escrito), de la situacin comunicativa (formal o informal) y del nivel sociocultural de los hablantes. Por su carcter de lengua supranacional, hablada en ms de veinte pases, el espaol constituye, en realidad, un conjunto de normas diversas, que comparten, no obstante, una amplia base comn: la que se manifiesta en la expresin culta de nivel formal, extraordinariamente homognea en todo el mbito hispnico, con variaciones mnimas entre las diferentes zonas, casi siempre de tipo fnico y lxico. Es por ello la expresin culta formal la que constituye el espaol estndar: la lengua que todos empleamos, o aspiramos a emplear, cuando sentimos la necesidad de expresarnos con correccin; la lengua que se ensea en las escuelas; la que, con mayor o menor acierto, utilizamos al hablar en pblico o emplean los medios de comunicacin; la lengua de los ensayos y de los libros cientficos y tcnicos. Es, en definitiva, la que configura la norma, el cdigo compartido que hace posible que hispanohablantes de muy distintas procedencias se entiendan sin dificultad y se reconozcan miembros de una misma comunidad lingstica.

Es importante diferenciar la correccin de la propiedad lingstica. La propiedad al hablar procede de una adecuacin interna entre el pensamiento, o la idea, que se pretende comunicar y la palabra, frase u oracin con la que se expresa. En consecuencia, la impropiedad consiste en no respetar una ley que pertenece al sistema de la lengua. La correccin, en cambio, supone una adecuacin externa de la expresin que emitimos a lo que la norma acepta como vlido. Por lo tanto, la impropiedad lxica se produce cuando utilizamos una palabra admitida en lugar de otra palabra tambin admitida, pero de distinto significado, con lo que el mensaje puede llegar a no comprenderse (o a comprenderse con un sentido desviado, e incluso opuesto, del que se desea transmitir). Por ejemplo, si decimos que una medicina es inicua en lugar de inocua, se puede interpretar exactamente lo contrario de lo que pretendemos expresar, puesto que inicuo significa malvado, injusto y tiene una connotacin negativa contradictoria con el significado de inocuo (que no hace dao). Otros ejemplos frecuentes de impropiedades son, por ejemplo, usar derecho en lugar de obligacin, deflagracin por explosin, se recuerda por se acuerda o recuerda La incorreccin, que suele ser sintctica, cuando afecta a una estructura, pero que tambin
8

puede ser lxica, supone la transgresin de una regla, como ocurre en dijistes por dijiste, hubieron (tres alumnos que contestaron bien) por hubo (puesto que el verbo haber es impersonal) o, en el nivel lxico, yerna por nuera, areopuerto por aeropuerto, reitirarse por reiterarse o por retirarse, etc. Como se puede observar, en estos casos la palabra que pronunciamos no existe o no est admitida. Son, por lo tanto, incorrectos, pero no impropios, los ejemplos que hemos visto ms arriba de *and, *cabimos y *contra. El peligro estriba en que la incorreccin conduzca a la impropiedad 5. Eso es algo muy frecuente, por ejemplo, en oraciones de sentido negativo o con dos negaciones, donde un uso no normativo da lugar a la expresin contraria del pensamiento que se desea transmitir. En *Juan ha desmentido que no se va a casar con Marta, es probable que el hablante que conoce el contexto pueda comprender que Juan no tiene ninguna intencin de casarse con Marta, aunque la oracin est expresando la idea contraria. Tambin se puede producir impropiedad con un simple cambio del orden normativo de las palabras, como ocurre, por ejemplo, en *La forense no considera que an exista riesgo vital, en lugar de La forense considera que an no existe riesgo vital 6. La persistencia en la impropiedad lingstica conduce, no solo a la disgregacin lingstica entre los hablantes, sino, lo que es ms grave, a la ruptura de la comunicacin causada por la dificultad de comprensin. Hay que tener en cuenta, sin embargo, que, tanto en el caso de las impropiedades, como (en menor medida) en el de las incorrecciones, la norma ha ido cambiando y ajustndose al uso que imponen los hablantes; especialmente, los hablantes con cierto prestigio sociocultural, puesto que la postura de la RAE es admitirlas cuando su uso se ha generalizado e incluso han sido adoptadas y empleadas por personas consideradas de nivel culto. Por eso, la Academia acepta ya, por ejemplo, el uso de lgido (muy fro) como culminante, o el de lvido (amoratado) con el sentido de intensamente plido, ambos usos considerados impropiedades hasta hace un tiempo. Y, en el caso de las incorrecciones lxicas, la 22. edicin del DRAE acepta tambin las hasta entonces inexistentes radioactividad y gaseoducto (aunque como variantes de las formas preferidas radiactividad y gasoducto).

1.1.3. El espaol estndar


En general, es frecuente la utilizacin indistinta de los trminos norma y lengua estndar, aunque el primero sugiere, en mayor medida que el segundo, la sujecin a leyes y organismos reguladores. La lengua que se ajusta a la norma constituye la lengua estndar. Por lo tanto, se llama espaol estndar a la lengua espaola desprovista de las peculiaridades que le aportan las variaciones dialectales y socioculturales; es decir a la lengua comn que cualquier hispanohablante reconoce como su lengua, con la que comprende a cualquier miembro de su misma comunidad lingstica y se hace comprender por l, por muy lejano que le resulte geogrfica o socialmente. Lo que denominamos espaol estndar se acerca ms, por lo tanto, a una abstraccin ideal que a la realidad concreta de cada hablante. El espaol estndar tiende a igualar a estandarizar las mltiples variedades que presenta la lengua mediante la utilizacin de una forma comn a todas ellas que no tiene por qu ser una lengua muy culta, pero que a menudo es considerada as, especialmente por los estratos socioculturales de nivel popular. Esta unificacin se produce en todos los niveles lingsticos, desde el fnico, con una pronunciacin desprovista de localismos, y el ortogrfico, que regula la escritura, hasta el morfosintctico, con la eliminacin de peculiaridades especficas, y el lxico-semntico, que es el ms difcil de controlar para el hablante y, por eso mismo, el factor ms proclive a marcar las
5 6

Sobre estos aspectos resulta muy ilustrativo el artculo de Javier Maras Que no me entero. Los ejemplos estn tomados de distintas cadenas de televisin. 9

diferencias, tanto geogrficas como socioculturales, y el ms peligroso por lo que supone de elemento disgregador. De hecho, el lxico es el aspecto que con ms fuerza marca las diferencias entre el espaol de Espaa (o europeo) y el de Amrica, especialmente si nos adentramos en el campo de los eufemismos y las palabras tab. Como se puede deducir de lo dicho, el espaol estndar es el que se ensea en la escuela como prototipo de lengua espaola, el que se utiliza en la escritura y en cualquier situacin que requiera un nivel formal de comunicacin, y especialmente de intercomunicacin con hablantes de una variedad del espaol diferente de la nuestra. Est por encima de cualquier tipo de variedad, puesto que se trata de una abstraccin de lengua ideal, formada por los elementos que son comunes a todos los hablantes de la comunidad y desprovista de particularismos que puedan dificultar la comunicacin. Aunque las tendencias polticamente correctas se resisten a admitir el establecimiento de cualquier tipo de norma por lo que de coercitivo pueda conllevar, es imprescindible la existencia de un organismo oficial y prestigioso que vele por la integridad de la lengua. Para llevar a cabo esta tarea se crearon las Academias de la lengua.

1.1.4. Las Academias de la lengua. La Real Academia Espaola


La preocupacin por salvaguardar la pureza de la lengua viene de antiguo y no es, por supuesto, privativa del espaol. Ya en 1583, un grupo de escritores florentinos, bajo el auspicio de los Medici, fund la Accademia della Crusca, para burlarse de la pedantera de los integrantes de la Accademia florentina. Irnicamente, se autodenominaron la brigata dei crusconi (la crusca es la cascarilla o salvado del trigo, que debe separarse de la flor de la harina) y emprendieron una labor de limpieza de la lengua con la preparacin de un Vocabulario de la lengua italiana que iniciaron seleccionando el lxico contenido en la Divina Comedia de Dante, el Decamern de Emblema de la Boccaccio y el Cancionero de Petrarca, con el fin primordial de mostrar y Accademia della Crusca conservar la belleza de la lengua florentina del s. XIV, y que publicaron en 1612 7. Toda su simbologa gira en torno a la harina y el trigo. Su emblema es el frullone, especie de cedazo que se utilizaba para efectuar esa operacin de criba; y su lema, el verso de Petrarca Il pi bel fior ne coglie (Escoge la flor ms bella). Paradjicamente, la primera de las Academias de la lengua fundadas en Europa no se ocupa en la actualidad de la regularizacin de la lengua italiana. En Francia, el cardenal Richelieu fund la Acadmie franaise en 1635 8, durante el reinado de Luis XIII, con la finalidad de regular y perfeccionar la lengua francesa, pero, a diferencia de la italiana, no pretende la conservacin de la lengua antigua, demasiado alejada de la del s. XVII. La Academia francesa es la primera y ms antigua de las cinco que integran el Instituto de Francia y se compone de cuarenta miembros, denominados los Inmortales 9, que ocupan sendos sillones

Emblema de LAcadmie franaise

Para ms informacin, ver http://www.accademiadellacrusca.it/. Para ms informacin, ver http://www.academie-francaise.fr/. 9 El apelativo procede del lema limmortalit, que figura en el sello que Richelieu don a la Academia y tambin en su emblema.
8

10

numerados. En 1694 public la primera edicin de su Diccionario. Su emblema es un crisol con la corona real, rodeado por una corona de hojas de laurel y su lema, limmortalit. En Espaa, la Real Academia Espaola es tambin la ms antigua de las que coordina el Instituto de Espaa. Fue fundada, a imagen de la francesa, en 1713, por iniciativa de Juan Manuel Fernndez Pacheco, marqus de Villena. Felipe V aprob su constitucin el 3 de octubre de 1714 10. Con el lema Limpia, fija y da esplendor, rodeando la imagen de un crisol sobre el fuego, se propuso fijar la lengua en el estado de mximo esplendor que haba alcanzado durante el Siglo de Oro. Es evidente que no se trata de cerrar las puertas a cualquier innovacin que no se encontrara ya en la lengua del Siglo de Oro y que la institucin se ha ido adaptando a los nuevos tiempos. Como seala el artculo primero de sus Estatutos, la Real Academia [...] tiene como misin principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Espaola en su constante adaptacin a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que Emblema de la mantiene en todo el mbito hispnico. Debe cuidar igualmente de que Real Academia Espaola esta evolucin conserve el genio propio de la lengua, tal como ha ido consolidndose con el correr de los siglos, as como de establecer y difundir los criterios de propiedad y correccin, y de contribuir a su esplendor. Para alcanzar dichos fines, estudiar e impulsar los estudios sobre la historia y sobre el presente del espaol, divulgar los escritos literarios, especialmente clsicos, y no literarios, que juzgue importantes para el conocimiento de tales cuestiones, y procurar mantener vivo el recuerdo de quienes, en Espaa o en Amrica, han cultivado con gloria nuestra lengua. Como miembro de la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, mantendr especial relacin con las Academias Correspondientes y Asociadas.. La RAE est integrada por cuarenta y seis acadmicos de nmero, que ocupan sillones identificados con letras maysculas y minsculas, y que son los encargados de fijar la norma lingstica del espaol. Para cumplir este cometido, la Real Academia publica peridicamente gramticas, diccionarios y ortografas con carcter normativo. El trabajo de la RAE se distribuye entre una serie de Comisiones que se ocupan de aspectos concretos, como, por ejemplo, el Diccionario usual, el Diccionario histrico, la Gramtica, la Informacin lingstica, etc., etc. Estas Comisiones presentan sus propuestas al Pleno organismo formado por todos los acadmicos que se rene los jueves por la tarde, donde se discuten los temas generales y se decide sobre la conveniencia, o no, de aprobar esas propuestas presentadas por las Comisiones. En 1951 se cre en Mxico la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola con el fin de trabajar unidas para salvaguardar la unidad e integridad de la lengua comn a todas ellas. Las veintids Academias que integran esta Asociacin son, por orden de antigedad, las siguientes: Real Academia Espaola, Academia Colombiana de la Lengua, Academia Ecuatoriana de la Lengua, Academia Mexicana de la Lengua, Academia Salvadorea de la Lengua, Academia Venezolana de la Lengua, Academia Chilena de la Lengua, Academia Peruana de la Lengua, Academia Guatemalteca de la Lengua, Academia Costarricense de la Lengua, Academia Filipina de la
10

Se puede consultar la historia de la Real Academia Espaola en su pgina web (www.rae.es), y tambin en: ZAMORA VICENTE, Alonso (1999): Historia de la Real Academia Espaola, Madrid, Espasa Calpe. 11

Lengua Espaola, Academia Panamea de la Lengua, Academia Cubana de la Lengua, Academia Paraguaya de la Lengua Espaola, Academia Dominicana de la Lengua, Academia Boliviana de la Lengua, Academia Nicaragense de la Lengua, Academia Argentina de Letras, Academia Nacional de Letras del Uruguay, Academia Hondurea de la Lengua, Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola y Academia Norteamericana de la Lengua Espaola. En su artculo sobre la Nueva gramtica de la lengua espaola de la Real Academia, dice el catedrtico Emilio Lled que precisamente por la responsabilidad que implica esa humana tarea, el cuidado del lenguaje es tan necesario y vital como el de la naturaleza que nos rodea, como el del aire o el del agua, como el de aquellos otros seres que nos acompaan en la vida.

1.2. EL ESPAOL COLOQUIAL. SITUACIN Y USO 1.2.1. Los registros o variedades funcionales o diafsicas
Como veamos en la pgina 6, los registros son variedades de la lengua determinadas por el contexto comunicativo en el que se produce la comunicacin; por tanto, no tienen que ver con las caractersticas socioculturales del hablante (variedades diastrticas o sociolectos) ni con su procedencia geogrfica (variedades diatpicas o dialectos). Los hablantes adecuan 11 su conducta lingstica y extralingstica a la situacin en que tiene lugar la comunicacin, al canal de produccin, transmisin y recepcin, al tema del que tratan, a sus interlocutores y a la relacin interpersonal que mantienen con ellos y a sus intenciones comunicativas (propsito e intencin del emisor). Estos parmetros son los que definen los registros. Cuando la adecuacin no se produce, se provocan desajustes de conducta lingstica esperable. De manera convencional, se distinguen fundamentalmente dos tipos de registro: el formal y el informal y, participando de ciertas caractersticas de ambos, el coloquial 12. Sin embargo, los registros no constituyen entidades discretas, con lmites claros y fcilmente aislables, sino que se dan en un continuum de habla: entre los extremos de formalidad e informalidad se sitan registros intermedios +/ formal, +/ informal. Muchas veces es difcil establecer dnde est el lmite entre lo formal y lo informal. Briz (1996: 17) pone algunos ejemplos de conversaciones en las que pueden alternar varios registros de acuerdo con los temas que se vayan tratando: en una conversacin cotidiana en la que se hable de la muerte de un amigo, los interlocutores cambiarn el tono de la interaccin; en una declaracin amorosa, se darn a la vez rasgos de formalidad (planificacin, tono solemne, frmulas preestablecidas) y de informalidad (propios de la relacin de familiaridad).

1.2.2. Lengua oral y lengua escrita


Hay una tendencia a identificar el registro coloquial con la lengua oral, y el registro formal con la escrita. Esto no es necesariamente siempre as, es decir, el registro coloquial tambin puede manifestarse en un texto escrito, como vemos en el siguiente texto periodstico de Elvira Lindo, donde se recurre a lxico, expresiones idiomticas (te pongan a caldo, te quedars hasta las tantas), construcciones sintcticas, acortamientos (la tele), etc., que no son propios del artculo de un
V. la definicin de adecuacin en el Diccionario de trminos clave de ELE, en el la pgina web del Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/adecuacion.htm.
12 11

V. cuadro de la pg. 4. 12

peridico; as como a interjecciones (Ay, Ah) y otras marcas discursivas tpicas de la conversacin cotidiana:
(1) Ay, los deseos. A veces se cumplen. A veces uno se encuentra con la vida que so: viajes, hoteles, gente que te escucha... Lo piensas en la sala de embarque de un aeropuerto, despus de or por los altavoces que el vuelo se retrasa por avera del avin. Tu vecino, un experto en el puente areo, te dice: "No, no hay avera; el retraso es por la huelga de celo". Ah. Entonces, compras una revista, un perfume o miras el mvil. Pero, sobre todo, te quedas mirando al vaco. Sientes que se te pone cara de gilipollas resignado.

[] Y sabes que luego saldrs de la habitacin y una serie de personas amables te estarn esperando en recepcin, y tendrs que ser simptico, porque en esta vida ya no basta con ser amable; si eres un personaje pblico, tienes que ser simptico, contar ancdotas y divertir a los que te invitan para que no te pongan a caldo en cuanto abandones la ciudad.

[] Te acostars y, cuando ests a punto de dormirte, dirs "dnde coo se apaga la luz?", e irs dando a todos los interruptores consiguiendo que se accione el hilo musical, que venga la camarera y que se encienda la tele. La tele. Te quedars hasta las tantas viendo una pelcula absurda y al da siguiente descubrirs que le diste al canal de pago. []
(Elvira Lindo, El bobo, El Pas, 25-02-2004. http://www.elpais.com/articulo/ultima/bobo/elpepiult/20040225elpepiult_2/Tes).

En la literatura tambin encontramos obras en las que se refleja o imita de manera deliberada la lengua oral coloquial; en novelas como, por ejemplo, Historias del Kronen, de Jos ngel Maas (2, 3, 4), La luna en Jorge, de Lola Beccaria (5), El alquimista impaciente, de Lorenzo Silva (6) o El Jarama, de Rafael Snchez Ferlosio; y en obras de teatro como, por ejemplo, Como un asta de toro, de Mara del Mar Ziga (7):
(2) Oye, quin era la piba esa? pregunta Manolo, porque estaba como un queso, tronco. (3) Qu le pasa? Es la movida de las tas, ya sabes. Qu pasa con las tas? Pues que no puede seguir as. Si no le echamos una mano, es tan tmido que no va a conseguir salir nunca con una piba. T lo sabes bien, eres su mejor amigo. Y a ti qu te importa si sale o no sale con tas? Djale en paz. Es un problema suyo, no tuyo. (4) Mira, Ral, sabes perfectamente que me jode que te apoyes en mi hombro.

Se utilizan los imperativos para llamar la atencin del interlocutor (Oye, Mira) y los vocativos (Ral); se emplean lxico y expresiones propias del registro informal y del argot juvenil (piba, estaba como un queso, tronco, la movida de las tas, le echamos una mano, salir con una piba, sale con tas, me jode); y aparece el conector pues, al inicio de una respuesta, para enlazar con la pregunta anterior.
(5) Ramn! Ramn? Ests ah? Contstale a la piba, cabrn, o te rajo. S, Sofa, todava estoy aqu. Qu te pasa? Ya no subes? Te llevo esperando un siglo. 13

Aqu (5) se emplea una hiprbole para darle ms fuerza al mensaje (esperando un siglo), se utiliza argot juvenil (piba), e incluso vulgar (cabrn, te rajo); y se antepone el pronombre personal (te) al verbo llevar en lugar de ir junto al gerundio (Llevo esperndote).
(6) Es igual, Vila. Este tipo est listo, aunque se le aparezca San Pedro en el juicio y lo suelten dentro de dos aos. Cuando uno pisa el talego ya no vuelve a ser el mismo. Los que hasta ayer le saludaban en las recepciones o cogan sus sobres no volvern a dejar que se les acerque a menos de un kilmetro. Y eso es como la pena de muerte, para alguien como l.

En este caso (6), se trata de la reproduccin de una conversacin coloquial, pero en un contexto ms formal, las dependencias de la Guardia Civil donde trabajan dos investigadores; se utiliza el vocativo (Vila, del apellido Bevilacqua), expresiones coloquiales (este tipo est listo, aunque se le aparezca San Pedro, pisa el talego) y la impersonalizacin (Cuando uno pisa el talego, ya no vuelve a ser el mismo).
(7) MANOLO: No te preocupes, reina, que si me toca la primitiva, te retiro. FINA: Los plebeyos siempre seremos plebeyos, Manolo. MANOLO: Djate de gaitas, nena. Qu leche plebeyos! Te digo que si me tocara la primitiva, fliparas. FINA: Si quieres te toco yo, que tambin soy bastante primitiva, porque lo que es otra cosa... MANOLO: Qu graciosa es la piba!

Por ltimo, en el dilogo entre Manolo y Fina (7), vemos el uso de los vocativos y apelativos (reina, nena, Manolo) y de lxico y expresiones coloquiales (djate de gaitas, Qu leches!, fliparas, piba). Se expresa irona a travs del juego de palabras que aparece al utilizar tocar (en dos de sus sentidos, segn las definiciones del DRAE: 25. intr. Dicho de una cosa: Caer en suerte; y 1. tr. Ejercitar el sentido del tacto) y (la) primitiva como sustantivo, refirindose a la lotera primitiva; y como adjetivo, cuando Fina se describe a s misma como rudimentaria, elemental. Por otro lado, las caractersticas del registro formal pueden darse en la lengua oral. En esta, por ejemplo, se ha generalizado el uso de neologismos, extranjerismos y tecnicismos polticos y econmicos (consenso, globalizacin), deportivos, informticos (disco duro, red social, ADSL), farmacuticos, mdicos (gastroenteritis, antihistamnico, cervicales), etc.; como se puede ver en estas entrevistas radiofnicas (8, 9), donde aparecen trminos tcnicos junto a las caractersticas de la lengua oral, y en las vietas de Forges (10, 11):
(8) No, no. Qu va. Si Melanie tiene treinta y ocho aos y Banderas, qu?, treinta y treinta y cinco, treinta y cuatro. Es ms joven, s. S. No, no haban haban venido, pero s, quieren contribuir a que vengan ms nios al mundo, porque parece que ella espera su segundo nio, nos contaban en Miami. O sea, que aquellas vomitonas de Mxico, para el equipo que rodaba El Zorro s eran la venganza de Moctezuma, era, pues eso, una gastroenteritis, que se llam as, pues, pues, cuando los espaoles fueron a conquistar Mxico, pues los indios les hicieron creer que eso era una venganza de los dioses por ir por all.
(Tertulia de Onda Cero Radio, Protagonistas, 05/05/97. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(9) Porque usted dijo: "Se me estn inflando las amgdalas". Y hubo sancin hasta final de temporada, multa. S, bueno multa no hubo, por decir de se me estn inflando las amgdalas.
(Entrevista en TVE 2, Cerca de ti, 15/05/94. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos

14

(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(10)

(11)

En definitiva, hay que distinguir lo oral de lo escrito, es decir, el medio o canal de comunicacin, fnico o grfico, respectivamente; pero debemos ser tambin capaces de determinar las manifestaciones de lo oral en lo escrito (oralidad) y de la escritura en lo oral (escrituridad); y adems se debe diferenciar lo oral y lo coloquial, por un lado, y lo escrito y lo formal, por otro, pues hay manifestaciones tanto orales como escritas formales y coloquiales. Un hablante utiliza un registro u otro dependiendo de la situacin de comunicacin: si mantiene una conversacin informal con un amigo o le escribe un correo electrnico, emplear un registro coloquial; mientras que si plantea una pregunta a un ponente en un congreso o si escribe un artculo cientfico, usar un registro formal. Pero si el hablante solo conoce el registro coloquial, lo emplear siempre, tambin cuando escriba, pues no domina ningn otro registro. Como veremos a continuacin, cada registro est asociado a un modo de comunicacin humana.
15

1.2.3. Registros y modos de comunicacin humana


Segn Antonio Briz (1996: 24), hay dos modos de comunicacin, a los que se asocian los diferentes registros: - Modo sintctico de comunicacin: Se aprende a travs de la instruccin, es decir, de un proceso de enseanza sistemtico (escolarizacin). De su evolucin y desarrollo procede el registro formal de la lengua, ya sea oral o escrita. - Modo pragmtico de comunicacin: Se adquiere de forma natural a travs de la interaccin natural con otros hablantes. El registro informal de la lengua procede del desarrollo de este modo de expresin. El hablante culto es aquel que domina estos modos de comunicacin y es capaz de utilizarlos adecuadamente dependiendo del contexto. Aquel hablante que no ha recibido una escolarizacin completa utilizar el modo pragmtico siempre, tanto en la lengua oral como en la escrita.

1.2.4. Definicin de registro coloquial: rasgos 1.2.4.1. Coloquial frente a conversacional, familiar, popular y vulgar
Coloquial no es sinnimo de conversacional, ni de familiar, ni de vulgar ni de popular. Antes de proseguir con la exposicin, conviene aclarar estos trminos. - Conversacional: no es sinnimo de coloquial, pues aunque la manifestacin ms tpica del registro coloquial es la conversacin, tambin el registro formal puede darse de manera oral. Un ejemplo es el telediario. - Familiar: el registro coloquial no solo se emplea para hablar con personas ms o menos cercanas, sino que se puede utilizar tambin para mantener una conversacin con desconocidos. - Popular: Manuel Seco (1973: 361) explica la diferencia entre lenguaje popular y coloquial: Popular es un nivel de lengua [], coloquial es un nivel de habla []; es decir, popular sirve para referirnos a uno de los niveles de la lengua, el medio-bajo o el bajo, derivados de las caractersticas socioculturales del hablante. Dentro de cada nivel de lengua, podemos diferenciar los registros de habla, dependiendo de la situacin comunicativa: registro formal e informal (vase el cuadro de la pgina 4). Por tanto, en la lengua comn, hay que distinguir entre: Nivel medio (nivel de lengua) formal (nivel de habla). Nivel medio (nivel de lengua) informal (nivel de habla). Nivel popular (nivel de lengua) formal (nivel de habla). Nivel popular (nivel de lengua) informal (nivel de habla). Concluye Seco (1973: 361):
El error de enfoque en que han incurrido tantos escritores ha sido identificar sin ms lengua coloquial con lengua popular informal, olvidando que tambin hay una vertiente coloquial en la lengua media.

Popular, por tanto, no es sinnimo de coloquial, ya que lenguaje popular se refiere a la lengua de un determinado estrato social. - Vulgar: no es sinnimo de coloquial, pues aquel se refiere a los usos incorrectos, que estn al margen de la norma y que proceden de un nivel de lengua bajo.
16

- Coloquial, como nivel de habla o registro: Es un uso socialmente aceptado en situaciones cotidianas de comunicacin, no vinculado en exclusiva a un nivel de lengua determinado y en el que vulgarismos y dialectalismos aparecen en funcin de las caractersticas de los usuarios (Briz, 1996: 26). No es exclusivo de una clase social; lo que ocurre es que hay hablantes que solo dominan este registro y es el que emplean, tanto en situaciones formales como informales. El sociolecto o variedad diastrtica y el dialecto o variedad diatpica del hablante determinan su registro coloquial; es decir, no ser igual el registro coloquial de un andaluz y el de un madrileo; el de un hablante de nivel de lengua bajo y el de otro de nivel de lengua alto; el de un adolescente y el de un anciano. Por tanto, no podemos hablar de un registro coloquial uniforme, que compartan todos los hablantes de una lengua. Procede del desarrollo del modo pragmtico de la comunicacin humana; no es la simplificacin del registro formal ni del uso escrito. Est marcado por los rasgos de cotidianeidad, informalidad y espontaneidad o ausencia de planificacin. Suele ser oral, aunque puede reflejarse en un texto escrito; y es en la conversacin donde ms se manifiesta este registro

1.2.4.2. Rasgos del registro coloquial: primarios y situacionales


En sociolingstica, se utilizan cuatro categoras para definir un registro 13; de acuerdo con estas categoras, el registro coloquial se define as: 14 Campo : El marco social en que se desarrolla la comunicacin y el tema en el registro coloquial es lo cotidiano. 15 Modo : El canal de la comunicacin en el registro coloquial es, generalmente, oral espontneo; si bien, como hemos visto, tambin hay manifestaciones escritas del registro coloquial. 16 Tenor funcional : La funcin comunicativa es la socializacin y la interaccin. 17 Tono o tenor interpersonal : El tipo de relacin entre los participantes y el grado de formalidad del discurso coloquial determina un tono informal. Adems, para definir el registro coloquial, hay que tener en cuenta los rasgos asociados al hablante por su procedencia geogrfica (dialecto), su clase social (sociolecto)
Para definir el registro, segn Halliday (1978: 145), hay que tener en cuenta las tres categoras o parmetros contextuales en funcin de los cuales la lengua se adecua a la situacin, que son el campo, el modo y el tenor (este ltimo est relacionado con los interlocutores y con la funcin comunicativa; de manera que se diferencia entre tenor interpersonal o tono y tenor funcional). 14 El campo es el marco social en el que se desarrolla la comunicacin (universidad, juzgado, casa, hospital, oficina, etc.) y el tema tratado (economa, derecho, ciencia, religin, etc.). Determina el grado de especificidad de un texto, siendo los textos tcnicos los ms especficos. 15 El modo es el medio de transmisin o canal de la comunicacin (oral, escrito, audiovisual, monlogo, dilogo, etc.). Determina el grado de planificacin y espontaneidad del discurso. 16 El tenor funcional es el papel que el lenguaje desempea en la situacin comunicativa y, por tanto, explica la forma en la que la funcin comunicativa influye en la expresin de los textos; por ejemplo, un texto literario tiene un tenor esttico; las instrucciones de uso de un ordenador, un tenor funcional explicativo y descriptivo; un anuncio publicitario, un tenor persuasivo. 17 El tenor interpersonal o tono determina el grado de formalidad del discurso (solemne, neutral, informal, ntimo, etc.), las formas de tratamiento (corteses o no) y las marcas de subjetividad u objetividad. El estatus de los participantes y el tipo de relacin que mantienen (de poder o de solidaridad) son los rasgos que determinan la configuracin de un registro. 17
13

Briz (1996: 30-31), por su parte, distingue entre los rasgos situacionales del registro coloquial, es decir, las caractersticas del contexto comunicativo que favorece el empleo del registro coloquial, de otros rasgos primarios. Los rasgos primarios que caracterizan el registro coloquial son: - Ausencia de planificacin o, mejor, planificacin rpida, a medida que se desarrolla la comunicacin; motivada por la espontaneidad de la comunicacin. - Finalidad interpersonal: El objetivo de la comunicacin es socializar. - Tono informal: Es el resultado de todos los rasgos del registro coloquial. Los rasgos asociados a la situacin o coloquializadores son: - La relacin de igualdad, de [poder] y [+solidaridad], entre los interlocutores favorece la coloquialidad; la igualdad puede venir determinada por la posicin social (por ejemplo, hablantes del mismo estrato sociocultural o de la misma profesin) o por el papel o la funcin que tienen en una situacin dada (por ejemplo, se dar una relacin de igualdad entre un ingeniero y un fontanero que estn ingresados en el hospital) 18. - Relacin vivencial de proximidad: Los interlocutores se conocen, comparten informacin y experiencia, como compaeros de trabajo, parientes, vecinos - Marco discursivo familiar: Los participantes mantienen una relacin determinada con el lugar donde se desarrolla la comunicacin; el espacio donde se encuentran les resulta conocido: el lugar de trabajo, el bar del barrio, el portal del domicilio, etc. - Temtica no especializada: El tema del que hablan no es tcnico, sino cotidiano: como el tiempo, el ftbol, la poltica, las vacaciones

1.2.4.3. La conversacin coloquial


La conversacin es el tipo prototpico de discurso coloquial y se caracteriza por ser: - una interlocucin en presencia, cara a cara 19; - inmediata y actual; si no se desarrolla aqu y ahora estaremos ante otro tipo de discurso, por ejemplo, un informativo en televisin; - con turnos de palabra no predeterminados; si lo estn, se trata de un discurso diferente, como por ejemplo, una entrevista; - dinmica; si no hay alternancia de turnos inmediata, ser un monlogo, como, por ejemplo, una conferencia o un discurso donde los turnos estn fijados; - cooperativa en relacin con el tema de la conversacin y la intervencin del interlocutor. Para que una conversacin sea considerada coloquial no puede estar planificada (es espontnea), debe tener un fin interpersonal o socializador y un tono informal; es decir, debe reunir los rasgos primarios antes mencionados.

Mientras que la relacin de solidaridad es entre iguales; la relacin de poder se da cuando hay una jerarqua en la que unos tienen ms poder que otros; es una relacin de [+poder] y [solidaridad]. relaciones jerrquicas y entre iguales, de poder y de solidaridad, 19 Si bien hay que tener en cuenta que la conversacin tambin es posible a travs del telfono y del ordenador, que incluso hace posible transmitir la imagen y no solo la voz, como ocurre en las videoconferencias, las llamadas a travs de dispositivos como Skype, etc. Un chat es un tipo de conversacin especial; como la conversacin telefnica, no se desarrolla en presencia, y adems es escrita. 18

18

Las conversaciones coloquiales prototpicas, adems, renen todos los rasgos coloquializadores que hemos explicado en el apartado anterior: se producen entre interlocutores considerados iguales desde el punto de vista social o funcional, que comparten experiencias, que se encuentran en un marco discursivo familiar y hablan de temas cotidianos. Si alguno de estos rasgos no se da, la conversacin coloquial se considera perifrica, es decir, intermedia entre coloquial y formal, como la que tiene lugar entre dos desconocidos en la parada del autobs, entre un estudiante y el director del instituto o entre los participantes en una tertulia radiofnica.

1.2.5. Las caractersticas del registro coloquial 1.2.5.1. Las caractersticas de organizacin y formulacin del mensaje
La rpida planificacin y el tono informal caractersticos de este tipo de registro determinan una sintaxis no convencional y una estructura gramatical especfica, que se caracteriza por: 1. Sintaxis concatenada y acumulacin de enunciados segn vienen a la mente del hablante. Vase, por ejemplo, (8). 2. Modo de contar parcelado, en un intento de explicarlo todo y de asegurar la correcta interpretacin; se usan las parfrasis explicativas, los rodeos, y despus, para retomar el hilo, nexos como entonces, pero, bueno, a ver, etc. 3. Alto grado de redundancia: son frecuentes las repeticiones, cuya funcin puede ser un recurso de cohesin para recuperar el hilo de la comunicacin, o una forma para retener o recuperar el turno de palabra o como realce expresivo; y tambin las reelaboraciones, a veces por no saber cmo continuar, o para aclarar algo, para autocorregirnos, etc. Las reelaboraciones de la informacin son el origen del anacoluto o falta de concordancia, pues comenzamos el enunciado de una forma y despus lo modificamos sin prestar atencin a la concordancia, como, por ejemplo (Aleza Izquierdo, 2010: 8687):
(12) *Pero yo, a m me interesa mucho las investigaciones evolutivas de los peces y los mamferos en el Oceanogrfico. (13) *Me da igual las dos cosas.

En (12) se empieza con un pronombre en forma personal, pero luego, para introducir el verbo interesar, es obligatorio el cltico me, con funcin de objeto indirecto, que adems se reduplica: a m, para dar ms nfasis a la persona que experimenta el inters; este cambio conlleva una modificacin de la concordancia, pues el verbo debe concordar con el tema, es decir, con lo que suscita el inters, en este caso, las investigaciones. En (13) probablemente el hablante no tena intencin de explicitar el tema las dos cosas, pero al final lo ha hecho, y ha provocado la falta de concordancia que hubiera evitado diciendo simplemente: Me da igual (eso). 4. Enunciados unidos sin fuertes ataduras sintcticas, pero sin perder la cohesin. La cohesin entre los enunciados se produce gracias a enlaces extraoracionales que conectan elementos que estn ms all de la oracin. Destacan los conectores pragmticos y los recursos entonativos que funcionan como conjunciones. Adems, aparte que e incluso son conectores aditivos; entonces tiene valor reformulativo. 5. Topicalizacin y realce informativo de los elementos: el orden de palabras se explica por la funcin pragmtica, as adelantamos la idea o el tema que vamos a desarrollar despus (14); o
19

colocamos al final lo que pretendemos destacar a modo de coda con valor explicativo, matizador o de precisin informativa (15).
(14) Los dientes yo los dientes los tengo bien. (15) Yo los tengo bien los dientes.

6. Elipsis gramatical y contextual; referencias a elementos que se encuentran fuera del texto (dexis) (vase, en el tema 4, 4.1.2):
(16) Ests ah?... S, todava sigo aqu. (17) Hazlo as, como yo.

Ah y aqu (16) hacen referencia al lugar en el que se encuentra el interlocutor; en (17) lo se refiere a aquello que vaya a hacer; as, a la forma en que suponemos le est indicando que lo haga; yo a la persona que est hablando. 7. Enunciados suspendidos cuyo valor el interlocutor debe completar.
(18) Si me lo hubieras dicho

8. Relatos conversacionales o historias dramatizadas en estilo directo, por tanto, que se suceden en la interaccin; son subunidades estructurales o secuencias de historia, que se desarrollan en un turno o varios, y en ocasiones participan dos o ms hablantes. Es un recurso vivificador y actualizador. Las intervenciones se introducen con el verbo decir u otros similares (contar, contestar, preguntar, responder), con frecuencia en presente; con el sujeto (yo, t, l) o por medio de pausas o conectores como pues.
(19) Me llama Bico, recin llegada de la estacin de esqu, y me dice: "Chica, lo operamos, no es una operacin a corazn abierto, pero es comprometida; Cayetano no volver a ser el mismo". Ser clara: Bicoca ha castrado a Cayetano. []. Cuando sal de casa para ver al castrado dej a mi santo con decimillas y viendo el DVD de Chicago, que se lo he regalado por su cumpleaos y est con el DVD que no mea. Le dije: "Cario, me voy a ver a Cayetano, que lo han castrado". [] Me grit desde el sof: "Te vas y me dejas por un perro!". [] Los bombones eran para el bulldog, pero el pobre, al verme, no hizo amago de poseerme, como era su costumbre. [] Por el pasillo vino en su silla de ruedas a toda hostia (perdnenme la expresin) la madre de Bicoca. Lleg al saln, fren en seco, cogi los ferreros y se fue a la misma velocidad. [] Bicoca me cont que decidi operarle el da en que le llamaron de una empresa de publicidad []. Bicoca dijo: "Me di cuenta de que la fama de Cayetano haba llegado demasiado lejos". [] Le dije: "Bicoca, no crees que esto est empezando a ser, perdname la expresin, Sodoma y Gomorra, el fin de una civilizacin?". [] Pero yo le digo que es que yo soy muy de estar en pareja. Y ella me dice: "Porque eres una ta superdependiente, no tienes confianza en ti misma, a muchas progres os pasa eso". "Pues a lo mejor", le digo, "a m me convence cualquiera". Por cierto, que Peafiel me llam Galindo en su columna. Y me pregunt Bicoca: "No sera una indirecta para llamarte retaco?". Como es Bicoca, me dej con el come come.
(Elvira Lindo, Sodoma y Gomorra, El Pas, 18-01-2004. http://www.elpais.com/articulo/candelero/Sodoma/Gomorra/elpepusocdmg/20040118elpdmgeca_3/T es).

1.2.5.2. Las caractersticas del nivel fnico


La entonacin sirve para organizar y estructurar el discurso; para organizar la informacin, cohesionar el mensaje, resaltar determinada informacin, indicar los lmites de los enunciados y su relacin, etc.; adems de marcar los distintos tipos de actos comunicativos: pregunta, peticin,
20

promesa, orden, aseveracin (vase, en el tema 4, 4.1.2). Gracias a la funcin expresiva de la entonacin, esta transmite la actitud del hablante hacia el mensaje que enuncia; puede ser enfado, sorpresa, tristeza, satisfaccin, cortesa, irona, reproche, etc. En (20) se expresa una mezcla de enfado, irona y reproche:
(20) Anda que contento me tienes.

En ocasiones no hay correlacin entre la entonacin tpica de un acto de habla y el valor de este; por ejemplo, una pregunta puede transmitir una orden, como en (21a), donde en realidad se est diciendo (21b):
(21a) Quieres ponerte a estudiar? (21b) Ponte a estudiar.

Los alargamientos voclicos pueden servir como refuerzo de lo que estamos diciendo o hemos dicho; en ocasiones intensifican la cantidad (22), o sirven de refuerzo exhortativo, o atenan el mandado convirtindolo en un ruego (23). Por ejemplo:
(22) Comia, uy, lo que comiia, no te lo puedes ni imaginar. (23) Veeeen, por favor.

La pronunciacin marcada o enftica y la pronunciacin silabificada o silabeada tambin aaden informacin: funcionan como refuerzo argumentativo o intensificador de lo dicho, como, por ejemplo, en (24, 25):
(24) Habla tan LENTO que aburre. (25) Ve-te cmo quieres que te lo diga?

Por ltimo, la relajacin articulatoria provoca prdidas y adiciones de sonidos, relajacin (26) y aspiracin de consonantes (o espirantizacin de obstruyentes) en posicin implosiva (27), fenmenos de juntura (28). Por ejemplo:
(26) Lo quera to. [En vez de todo]. (27) Te lo azvierto por ltima vez. [En vez de advierto]. (28) Mara no ha venido. [Mara no se convierte en Mariano por el fenmeno de juntura y puede dar lugar a ambigedad].

1.2.5.3. Las caractersticas del nivel lxico-semntico


Las caractersticas lxicas de la conversacin coloquial son: 1. La reduccin y seleccin del lxico comn, al que se le suman, como ya vimos anteriormente, palabras de lenguajes especiales, jergas y argots, como, por ejemplo, los tecnicismos polticos y econmicos, deportivos, informticos, farmacuticos y mdicos; palabras del argot juvenil: chocolate (hachs), mogolln (mucho), currar (trabajar), palmar (morirse); o gitanismos: chav (chico), canguelo (miedo). 2. El empleo de verba omnibus (Beinhauer, 1964: 324) o unidades polismicas, palabras comodn poco limitadas semnticamente, que pueden ocupar el lugar de otras muchas formas y sirven o se aplican a todo; por ejemplo, cosa, chisme, cacharro, cuestin, tema, rollo; eso, algo, tal; hacer, tener, pegar; mono, etc.
(29) Bueno, esto es una cosa complicada es una cuestin realmente de de votos, no?

El verbo hacer es un ejemplo prototpico de palabra comodn en espaol y prueba de ello es el elevado
21

nmero de combinaciones lxicas en las que aparece 20:


(30) Este ejercicio es muy bueno para hacer piernas. [desarrollar los msculos de las piernas]. No nos gusta hacer la comida. [cocinar]. Mi sobrino hace los aos en diciembre. [cumple los aos]. Ella hizo de Electra. [interpret el papel de]. Siete y cinco hacen doce. [suman]. Se ha hecho la hora de irnos. [Ha llegado la hora, el momento]. Anda no te hagas el tonto, que lo sabes perfectamente. [finjas]. Hace que estudia siempre ha sido as. [Finge que].

3. El uso de recursos literarios como la metfora (31, 32, 33), el smil o comparacin (34) y la hiprbole o exageracin (35, 36):
(31) Gracias. Saba que me entenderas. Eres un sol. (32) Lo mir con cara de perro rabioso. (33) Tu cuarto es una pocilga! (34) Nos ha cado la noticia como un jarro de agua fra. (35) Carlos es la persona ms encantadora del mundo. (36) Pens que me mora de la risa.

1.2.5.4. Las caractersticas del nivel morfosintctico


Los conectores pragmticos o marcadores del discurso 21 (enlaces o relacionantes supraoracionales) son unidades lingsticas invariables, cuya funcin es enlazar y relacionar enunciados, de manera que aportan cohesin al mensaje; pero, adems, aportan un contenido semntico a la conexin y nos aclaran cul es la estructuracin que hace el hablante de las informaciones ofrecidas, as como la intencin comunicativa que tiene al construir su discurso (Fuentes Rodrguez, 1998: 24). Estas unidades no ejercen funcin sintctica alguna, sino que constituyen enlaces supraoracionales que facilitan la cohesin textual y la interpretacin de los enunciados. A continuacin, veremos los que son propios del registro coloquial; en el tema 4 ( 4.1.2) estudiaremos la clasificacin general.

Los conectores le sirven al hablante, adems de para enlazar enunciados,


20 21

Vase la entrada completa del DRAE (http://lema.rae.es/drae/?val=hacer). Vanse Martn Zorraquino y Montolo (1998), Martn Zorraquino y Portols (1999) y el Diccionario de trminos clave de ELE: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/marcadoresdiscurso.htm. 22

1. Para organizar el discurso (sealan las partes que forman un texto, desde el punto de vista informativo: inicio, desarrollo, explicacin, objecin, conclusin, fin). Son los llamados organizadores del texto: Entonces ordena las informaciones secuencialmente, da idea de sucesin temporal, y retoma la narracin anterior; Bueno, pues sirven para cambiar de tema e indican un giro en la conversacin; Por cierto introduce una informacin marginal o que el hablante ha recordado en ese momento al hilo de la conversacin; 2. Para no perder el contacto con el interlocutor, comenzar, mantener o terminar la comunicacin, enlazar una respuesta con su pregunta (conectores fticos): Pues, bueno, cuando aparecen al inicio de una respuesta, sirven para enlazarla con la intervencin anterior (la pregunta); No?, eh?, (me) entiendes?, sabes? hacen referencia al interlocutor y los utilizamos para asegurarnos de que no se ha perdido el sentido, de que nuestro oyente nos sigue, como, por ejemplo, en (37):
(37) Dijimos que en las pequeitas me entiendes, no? Vale, de cero a diez y de cero a cinco. Perfecto, ahora tomar nota yo. Yo de cero a diez. Tomar nota, Venga! Sigue ms cosas!
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

3. Para conseguir hacer llegar al interlocutor a una determinada conclusin, es decir, para argumentar. Podemos clasificar los conectores argumentativos en varios grupos: Aditivos: aaden argumentos en la misma direccin, como, ejemplo, adems, ms an, incluso, aparte, encima. Contraargumentativos o contrastivos: presentan un argumento en contra para apoyar una determinada tesis, que es la que defiende el hablante, como, por ejemplo, pero, aunque. Causativos: indican que existe una relacin causa-consecuencia, como por eso, entonces; es que sirve para introducir una justificacin o excusa (38); de hecho presenta el argumento que prueba la conclusin anunciada.
(38) No se preocupen, no es cosa de salud, es que los otoos Bicoca se da un repaso: un peeling y una limpieza de colon.
(Elvira Lindo, La magdalena de Proust. El Pas, 26-10-2003. http://www.elpais.com/articulo/candelero/magdalena/Proust/elpepusocdmg/20031026elpdmgeca_1/T es). Reformuladores: presentan otra forma de expresar lo dicho; algunos tienen valor explicativo, como por ejemplo, es decir, o sea (39); otros, correctivo: mejor dicho; otros conclusivo: total, en fin, en resumen (40).

(39) Para celebrarlo, R. R. me invit a un McDonalds y me ped un mcpollo y hablamos de literatura, o sea, de adelantos y de premios amaados.
(Elvira Lindo, El santo Job. El Pas, 12-10-2003. http://www.elpais.com/articulo/candelero/santo/Job/elpepusocdmg/20031012elpdmgeca_1/Tes).

(40) Pero he comprobado, desconsolada, que tanto Tofu no me ha servido para nada a nivel piel. Eso s, a nivel personal me ha servido para odiar el Tofu. En total, que he dejado de creer en los psiclogos, las cremas reafirmantes y el Tofu. Por ese orden.
(Elvira Lindo, Los siete enanitos. El Pas, 28-9-2003. http://www.elpais.com/articulo/candelero/enanitos/elpepusocdmg/20030928elpdmgeca_1/Tes).

23

Por ltimo, son interesantes las peculiaridades de uso que presentan algunos de los tiempos verbales ms comunes en el discurso coloquial. El presente es el tiempo ms verstil en espaol y puede aparecer en lugar del pasado (40) y del futuro (41).
(40) Va y me dice que llego tarde. (41) Nos vemos maana.

El pretrito imperfecto, en ocasiones, sustituye al condicional simple (42, 43):


(42) Si pudiera, me iba ahora mismo. (43) Yo que t, no me lo coma, lo tengo clarsimo.

El futuro simple se utiliza con valor de conjetura en el presente (44) y el condicional simple, en el pasado (45):
(44) Qu hora ser?
(45) Qu hora sera cuando lleg esta maana?

1.2.5.5. Los intensificadores y los atenuantes


Dado que la intensificacin y la atenuacin de elementos del discurso se puede llevar a cabo a travs de recursos morfolgicos, lxicos y fnicos, les dedicamos un apartado en el que recogemos todos los mecanismos, algunos vistos con anterioridad. Los intensificadores sirven para reforzar acciones, intenciones o puntos de vista. Hay diferentes mecanismos intensificadores:
Prefijos

o sufijos (intensificadores de tipo morfolgico):

(46) Vaya marronazo que me ha cado!... nunca mejor dicho. El hotel est superbin, te lo recomiendo. Eso est requetetrillado, ni te molestes en intentarlo.
Cuantificadores

o construcciones con valor intensificador:

(47) Cuando llegamos haba ya mogolln / un huevo de gente. Nos dio un susto de muerte. Anoche jugaron de muerte, pero perdieron.

Elementos lxicos (repetidos, como en 48 y 49) y expresiones lexicalizadas, que en ocasiones incluyen figuras literarias, como la hiprbole (50, 51) o el smil o comparacin (52, 53):

(48) A m solo me gusta el caf caf, nada de caf instantneo. (49) Es listo, pero listo de verdad. (50) Pens que me mora de la risa. (51) Est que te mueres / que te pasas / para chuparse los dedos / de muerte. (52) Es una tontera como un piano. (53) Lleg borracho como una cuba.

La comparacin, como se observa en los dos ltimos ejemplos, es uno de los procedimientos
24

sintcticos que se emplea para intensificar.


La construccin lo que es sirve para enfatizar o intensificar algunos elementos de la conversacin (54):

(54) Creo que hay una cierta contradiccin en lo que es la lgica del GEA y lo que es la lgica de la Escuela. Ella dijo textualmente que el GEA era el instrumento del pasar de la estructura de la EEP, que tenamos en anterioridad como un grupo asociado a l, a lo que es la estructura de la nueva Escuela.
(Conversacin publicada por GEA-EEP, Granada. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

Tambin Forges, siempre al tanto de lo que se oye en la calle, la refleja en varias vietas; esta es una de ellas:
(55a)

La construccin lo que es no aade nada, se podra prescindir de ella y el significado del enunciado no se resentira 22:
(55b) Maana tengo que volar al curso de lingstica moderna.
Recursos fnicos: como ya vimos antes, tanto los alargamientos voclicos como la pronunciacin marcada y la silabificada o silabeada intensifican la cantidad (56) o sirven de refuerzo intensificador (57, 58, 59):

(56) Comia, uy, lo que comiia, no te lo puedes ni imaginar. (57) Habla tan LENTO que aburre. (58) Veeeen, por favor. (59) Ve-te, cmo quieres que te lo diga?
22

La Fundacin del Espaol Urgente advierte del uso innecesario de la construccin lo que es, que se est extendiendo incluso a los textos periodsticos (http://www.fundeu.es/recomendacion/lo-que-es-construccioninnecesaria-1070/). Por ejemplo: Se esperan lluvias intensas en lo que es el norte de Espaa o El FMI recorta lo que es su previsin de prdidas para los bancos globales. 25

Los atenuantes sirven para disminuir el efecto de nuestras palabras, aunque no por ello deje de ser comprendida la intencin; atenuamos nuestras acciones, intenciones y puntos de vista. Hay diferentes mecanismos atenuantes, si bien la atenuacin generalmente se consigue negando o minimizando lo contrario de aquello que queremos afirmar: Sufijos diminutivos (atenuantes de tipo morfolgico):
(60) Es bajito y regordete, pero simptico.
Cuantificadores

o construcciones con valor atenuador:

(61) Es algo / un poco raro, la verdad, pero no est nada mal.

El adverbio como 23 con valor atenuador del grado de certeza que tiene el hablante sobre lo que se expresa a continuacin:

(62) Tu novio es como muy tmido, no?[parece].

En el registro coloquial es frecuente el uso innecesario de como en casos en los que parece tener un fin atenuante; si bien no est muy claro qu se pretende atenuar, y probablemente no sea el nico valor que tenga:
(63) Me siento como muy cansada. (64) Yo creo que es una postura como muy ambigua.
Elementos

lxicos y expresiones lexicalizadas:

(65) Vete a frer esprragos / hacer grgaras. (Eufemismo 24). (66) Te importa que llame desde tu mvil? (67) Puedes, por favor, acercarme ese libro?
Recursos

fnicos:

(68) Vete a tomar por (Omisin de fonemas y entonacin ascendente y suspendida).

El discurso coloquial es egocntrico, por lo que el centro dectico personal es el YO hablante, situado AQU y AHORA, y se dirige a un T estas son las dos voces principales del discurso. El hablante est presente siempre, incluso puede realzar su presencia (personalizacin del yo) incluyendo el pronombre de 1. persona (69), o atenuarla, mediante recursos de impersonalizacin, como la construccin impersonal con se (70), la pasiva refleja (71) donde hay un sujeto sintctico (las llaves, en este caso) que concuerda con la forma verbal, pero que no es el agente; construccin con sujeto gramatical (uno) pero con significado indeterminado (72) o con el verbo en 2. persona del singular (73) o 3. del plural (74):
(69) Yo ya te dije que no fueras. (70) Se cree que fue l. (71) Se me han perdido las llaves. (72) Ya uno no sabe ni qu pensar. (73) Alquilas la casa y luego no echas al inquilino nunca. (74) Cuentan maravillas de l V. DPD, s. v. como, 1 b) (http://lema.rae.es/dpd/?key=como). En relacin con el eufemismo como recurso de atenuacin, ver Tema 6, pgs. 15 y 16, y, sobre todo, or la conferencia de Manuel Seco El espaol, entre la unidad y la dispersin.
24 23

26

Y lo mismo ocurre con el T, a quien el hablante se dirige en todo momento, para pedirle algo, confiarle un secreto, reprocharle lo que ha hecho, y puede hacerlo de forma directa o atenuada (75); de nuevo encontramos la despersonalizacin del t, utilizando la 2. persona del plural (76), o de una tercera persona de la que se est hablando (77):
(75) Hay que ponerse a estudiar. (76) Los mdicos sois unos hipocondracos. (77) Cuando uno pisa el talego ya no vuelve a ser el mismo.

1.2.5.6. Venga y vale


Dedicamos un apartado a estas dos partculas discursivas, dos elementos plurifuncionales, intercambiables en determinados contextos, muy extendidos en la interaccin comunicativa, especialmente en el lenguaje coloquial juvenil. Vale, entre otras cosas, indica aceptacin de lo que se ha dicho (con reservas, muchas veces), reproche con irona (78), cierre de turno en la conversacin (79):
(78) Vale, eres el mejor. (79) Bueno, hasta la prxima. Vale, nos vemos.

En el discurso coloquial es frecuente el empleo del marcador discursivo, exclamativo, venga! (muchas veces acompaado de vale), desemantizado como imperativo del verbo ir, y con valor de aceptacin a veces por obligacin o con ciertas reservas (80, 81), rechazo (82), instruccin (83), splica (84), nimo (85), turno de cierre y despedida (86), y como respuesta a agradecimientos o felicitaciones (87):
(80) S, seor, lo podemos ensayar esto, s? A ver. Vamos all. Fuimos la primera es el texto, vale, venga, un, dos, tres, vamos all. Somos Fuimos la primera. Vale. Uno de los primeros en volvernos locos con su zoom, esa imagen que iba para adelante para atrs para adelante para atrs para adelante, qu mareo! para adelante Para atrs, para adelante. Vyase a....
(Magazine de la Cadena Ser, A vivir que son dos das, 02/11/96. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(81) Era de cero a cinco! Vale, pues venga! Me parece. Espera un momento que te No no no! Que es que no me acuerdo. Que te lo digo, joder. [] S, ciento veintinueve, s, eso est bien, venga. Vale. Luego Presin de impulsin en el eme Presin Presin de impulsin de cero a ciento sesenta kilos. S, okey. Venga! Y luego Presin de salida de estacin? Presin de de de salida de estacin. No! Presin de descarga de pe-ce-uve, de salida de
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(82) Venga, por favor, no me vengas con esas. (83) Anda, compra t el regalo, venga. (84) Venga, ta, acompame por favor. (85) Venga, mujer, no te pongas as. (86) Hasta otro da.

27

Venga. (87) Muchas gracias. Venga.

1.2.5.7. El lenguaje gestual


En la conversacin coloquial los gestos 25 acompaan, o incluso sustituyen, a la comunicacin verbal; el gesto puede aparecer acompaado de onomatopeyas, como uuf, bua; del adverbio as, e incluso de enunciados completos.
(88) A: Qu tal est el meln? B: As, as* *B hace a la vez un gesto con la palma de la mano abierta, en posicin horizontal.

1.3. RECURSOS Y MTODOS DE TRABAJO


En los temas 2 y 3 se van a plantear una serie de cuestiones de tipo normativo que afectan a los niveles morfosintctico y lxico-semntico de la lengua espaola, respectivamente. Se trata de aspectos lingsticos que con frecuencia suscitan dudas en los hablantes y que un profesional necesita no solo conocer, sino tambin ser capaz de explicar, justificar y razonar. Para lograr este objetivo, vamos a presentar aqu unas directrices que sirvan como instrumento de trabajo y que permitan resolver esas dudas y, adems, mantenerse al da en estas cuestiones, ya que la lengua se encuentra en permanente evolucin, especialmente por lo que respecta al lxico, y muchas veces, lo que hoy no se considera correcto (o mejor, normativo) puede serlo maana y viceversa. Para evitar confusiones en nuestros juicios sobre aspectos de tipo lingstico, cuando consultamos una obra sobre cuestiones normativas, conviene tener en cuenta su fecha de edicin y estar al tanto del momento en que se han aceptado las ltimas normas de la RAE, pues, de lo contrario, corremos el riesgo de dar por buena una respuesta ya anticuada. Por ejemplo, es todava frecuente encontrar en muchos libros de texto que las formas gaseoducto y radioactividad son incorrectas frente a las admitidas por la RAE gasoducto y radiactividad, respectivamente. Sin embargo, esas dos formas fueron admitidas como variantes lxicas de estas en la edicin vigsima segunda del DRAE, de 2001. No solo las ltimas incorporaciones al Diccionario pueden llevarnos a engao: probablemente, la mayora de los hablantes y, seguramente, tambin muchos profesores de Lengua Espaola considerarn almndiga un vulgarismo de albndiga, y chavola una imperdonable falta ortogrfica frente a chabola. Pero, antes de emitir un juicio de valor demasiado drstico sobre quien emplea esas formas, quiz convenga saber que almndiga se registra ya en 1726 en el Diccionario de Autoridades de la RAE, y an pervive en el DRAE de 2001, como variante de albndiga y, para asombro de la mayora de nosotros, chavola entr en el Diccionario usual de la Academia, como variante de chabola, en 1956 y est documentado su uso en escritores tan prestigiosos como Ramn J. Sender (en 1930), Juan Antonio Zunzunegui (en 1940), Arturo Barea (en 1951) y Jos Mara Gironella (en 1961) 26. Es verdad que, a pesar de todo, el hablante culto percibe como incorrectas las formas almndiga y chavola, y, de hecho, la primera ha sido enmendada de cara a la publicacin de la 23. edicin del DRAE, con la inclusin de dos etiquetas que la caracterizan como desusada y vulgar.
Vase el Diccionario de gestos espaoles en: http://coloquial.es/es/diccionario-de-gestos-espanoles/. Esta informacin ha sido extrada del banco de datos CORDE, de la RAE, de la forma en que se detallar ms adelante.
26 25

28

albndiga. (Del r. hisp. albnduqa, este del r. cls. bunduqah, y este del gr. [] '[nuez] pntica'). 1. f. Cada una de las bolas que se hacen de carne o pescado picado menudamente y trabado con ralladuras de pan, huevos batidos y especias, y que se comen guisadas o fritas.

almndiga. 1. f. albndiga.

Artculo enmendado. Avance de la vigsima tercera edicin:


almndiga. 1. f. desus. albndiga. U. c. vulg.

Para facilitar la bsqueda de palabras en un diccionario, recordemos que, con la inclusin de dos o ms variantes del mismo vocablo, se establece tambin un orden de preferencia, de manera que la que es portadora de la definicin es siempre la favorita, mientras que la que solo remite a aquella (con letra negrita) se considera simplemente aceptada. En el caso de chavola se indica, adems, que se trata de una forma poco usada:
chabola. (Del vasco txabola, y este del fr. gele). 1. f. cabaa ( construccin rstica). 2. f. Vivienda de escasas proporciones y pobre construccin, que suele edificarse en zonas suburbanas. chavola. 1. f. p. us. chabola.

Cuando la disposicin de las variantes no rompe el orden alfabtico, ambas se sitan en el mismo lema de un solo artculo lexicogrfico, separadas por la conjuncin disyuntiva o, y se coloca en primer lugar la que se considera preferida. Por ejemplo:
lite o elite. (Del fr. lite). 1. f. Minora selecta o rectora. gallegoportugus, sa o gallego-portugus, sa. adj. Ling. Perteneciente o relativo a la antigua lengua romance de la que derivan el gallego y el portugus. [].

En estos casos, pues, los artculos del DRAE estn indicando que lite (con pronunciacin esdrjula) es la forma preferente frente a elite (llana), pese a que esta ltima responde ms fielmente a su etimologa y haba sido, de hecho, la preferida por la Academia hasta la publicacin de la 22. edicin del Diccionario 27, y que gallegoportugus (escrita sin guion intermedio) es la forma preferida con respecto a gallego-portugus (escrita con guion).

La explicacin de las razones que han conducido a este cambio de postura de la RAE se expone en el Diccionario panhispnico de dudas, s. v. lite o elite: Ambas acentuaciones son vlidas. La voz francesa lite, que significa minora selecta o rectora y se pronuncia en francs [elt], se adapt al espaol en la forma llana elite [elte]; pero la grafa francesa lite, que circul como extranjerismo durante un tiempo, dio lugar a que muchas personas pronunciasen esta voz francesa interpretando la tilde a la manera espaola, es decir, como palabra esdrjula. Aunque esta pronunciacin es antietimolgica, es hoy la ms extendida incluso entre personas cultas; por ello, la grafa lite y la pronunciacin esdrjula correspondiente se consideran tambin correctas. 29

27

Hasta ahora nos estamos refiriendo a la norma establecida por la RAE, que es la nica corporacin facultada para dictarla. La Academia hace pblica la norma por ella propugnada en sus diccionarios. De manera explcita en el Diccionario panhispnico de dudas y, de forma implcita, en el Diccionario de la lengua espaola (el DRAE), que nos informa sobre lo que se considera vulgar, o coloquial, o propio de una determinada zona geogrfica. Sin embargo, hay otro tipo de diccionarios, denominados de uso, que, como su nombre indica, registran todas las palabras y expresiones que se usan en el periodo cronolgico que abarcan. En este grupo se sitan el Diccionario de uso del espaol (DUE), de Mara Moliner, y el ms actual Diccionario del espaol actual (DEA), de Manuel Seco, Olimpia Andrs y Gabino Ramos 28. No debe sorprendernos que la mayora de los diccionarios se rija por las normas de la RAE y siga las directrices del DRAE, pero tampoco debe extraarnos que un diccionario de uso sea en cierto modo independiente y tome sus propias iniciativas. As, por ejemplo, el DEA no registra ni almndiga ni chavola, pero, en cambio, otorga carta de naturaleza a la palabra cmping, mientras que el DRAE solo ha llegado, mucho tiempo despus de que estuviera consolidada en nuestra lengua, a introducirla en su vigsima segunda edicin, pero con un estatus que podramos denominar sin papeles; es decir, sin concederle el derecho de ser escrita en la letra redonda propia de las palabras consideradas verdaderamente espaolas, sino mantenindola en cursiva, sin la tilde que le correspondera si se castellanizara, y sealando expresamente su naturaleza extranjera:
DRAE camping. (Voz inglesa). 1. m. campamento ( lugar al aire libre). 2. m. Actividad que consiste en ir de acampada a este tipo de lugares. DEA cmping (pl normal, ~s) m 1 Forma de turismo consistente en vivir al aire libre, alojndose en tienda de campaa. () 2 Espacio acotado al aire libre, destinado a albergar a perss. que hacen cmping [1]. []

1.3.1. La pgina web de la RAE


En este curso vamos a aprender a manejar los instrumentos bsicos que necesitamos para adquirir una formacin lingstica y para mantenerla permanentemente actualizada. Para lograr ese objetivo disponemos de una serie de recursos fiables, sencillos y cmodos de utilizar, que son los que nos ofrece la RAE en su pgina web, por lo que aprender a navegar con soltura por ella es el primer requisito que debemos cumplir. Esa pgina nos ofrece enormes posibilidades para el estudio de nuestra lengua, pero tambin presta una ayuda inestimable para iniciarse en el campo de la investigacin lingstica. Por eso es fundamental conocer las herramientas que pone a nuestra disposicin. Desde la pgina de inicio (http://www.rae.es), podemos acceder a las ventanas de consulta rpida de tres diccionarios: la ltima edicin del DRAE, el DPD y el Diccionario esencial de la lengua espaola.

Por supuesto, los tipos de diccionarios que existen no se limitan a los dos que sealamos aqu, pero no es este el lugar para ocuparnos de ese tema y solo tratamos de presentar los instrumentos bsicos de trabajo para este curso. 30

28

En el men de la izquierda tenemos enlaces a los recursos que la RAE pone a nuestra disposicin: Diccionarios Banco de datos Gramtica Ortografa Biblioteca Durante este curso utilizaremos, sobre todo, el Diccionario de la lengua espaola (DRAE), el Diccionario panhispnico de dudas (DPD) y, para consultas de tipo muy especfico, el Nuevo tesoro lexicogrfico, que est dentro del enlace Diccionarios anteriores (1726-1996); tambin consultaremos los corpus CREA y CORDE y la seccin de Preguntas frecuentes (dentro de Consultas lingsticas), a la cual se accede a travs de la ventana de la derecha. Conviene recordar que en el men de la izquierda hay acceso a la consulta (no al texto ntegro) de las ltimas obras publicadas por la RAE: Nueva gramtica de la lengua espaola (2009) (http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi) y Ortografa de la lengua espaola (2010) (http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi). Finalmente, desde la misma pgina se pueden consultar la historia, la organizacin y el funcionamiento de la Academia (La institucin), contenidos audiovisuales y materiales grficos (Mediateca) y noticias relacionadas con la lengua espaola (Noticias), entre otras muchas cosas.

Diccionario de la lengua espaola


A travs del primer enlace del men de la izquierda se accede al DRAE 29 y, aunque es recomendable utilizar el CD-ROM, que ofrece muchas ms opciones, la consulta electrnica que se ofrece aqu tiene una ventaja aadida a la de los otros soportes, porque, adems de mostrarnos el texto

29

http://lema.rae.es/drae/. 31

publicado en la ltima edicin, ofrece las modificaciones ya aprobadas por la vigsima tercera, an sin publicar. Al entrar en la definicin de una palabra que ha sido modificada, aparece un rtulo rojo en la parte superior derecha con la indicacin Artculo enmendado, donde podemos comprobar los cambios que se han introducido. Es lo que ocurre, por ejemplo, en almndiga, como hemos visto antes, y tambin en CD-ROM:
CD-ROM. (Sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory). 1. m. Inform. Disco compacto de gran capacidad que puede almacenar informacin, en distintos formatos, para ser procesada por un ordenador. Artculo enmendado. Avance de la vigsima tercera edicin CD-ROM. (Sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory). 1. m. Inform. Disco compacto que utiliza rayos lser para almacenar y leer grandes cantidades de informacin en formato digital.

Diccionario panhispnico de dudas


Desde el segundo enlace del mismo men de la izquierda accedemos al DPD 30, instrumento de consulta fundamental para resolver la mayora de las dudas sobre la lengua espaola que se nos puedan plantear en los niveles de anlisis fnico, morfolgico, sintctico y lxico-semntico. Este diccionario contiene dos tipos de artculos: los que se refieren a palabras concretas que pueden suscitar algn tipo de duda y los denominados temticos, en los que se tratan cuestiones lingsticas generales muy variadas, que constituyen por s mismos un excelente manual de estudio. Encontramos, por ejemplo, artculos sobre aspectos ortogrficos (p. ej., TILDE), fnicos (p. ej., YESMO), morfosintcticos (p. ej., CONCORDANCIA) y lxico-semnticos (p. ej., COLORES). La obra incluye, adems del diccionario propiamente dicho, cinco apndices, algunos de los cuales resultan especialmente interesantes para el estudiante, como, por ejemplo, el 1 (Modelos de conjugacin verbal), el 2 (Lista de abreviaturas), o el 5 (Lista de pases y capitales, con sus gentilicios). Aporta tambin un glosario de trminos lingsticos en el que se definen y aclaran los conceptos gramaticales que se utilizan en el diccionario 31.

Consultas lingsticas
Especialmente til resulta la seccin de Consultas lingsticas, cuya parte ms interesante para nosotros es la dedicada a las Preguntas ms frecuentes, en la que se responden las cuestiones que los usuarios plantean a esta Corporacin, de manera fcilmente comprensible para cualquier hablante.

http://lema.rae.es/dpd/. En este, como en cualquier diccionario, es muy recomendable la lectura de las Advertencias para el uso del diccionario, que facilitan notablemente su empleo.
31

30

32

Por ejemplo, sobre el uso de la conjuncin disyuntiva o y de su variante u, explica lo siguiente:


Cambio de la o disyuntiva en u La conjuncin disyuntiva o toma la forma u ante palabras que empiezan por el sonido voclico /o/ (o- u ho- en la escritura): unos u otros, minutos u horas, ordenar u organizar. Cuando la conjuncin disyuntiva o va seguida de una expresin numrica que empieza por la cifra 8 como 8, 80, 81, 800, etc., tambin debe adoptar la forma u, tanto en la lectura como en la escritura, porque las palabras que representan estas expresiones (ocho, ochenta, ochenta y uno, ochocientos...) empiezan por el sonido /o/: 700 u 800.

Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola


A travs del enlace Diccionarios anteriores (1726-1996), tenemos acceso al NTLLE 32, repertorio imprescindible para solucionar consultas de tipo histrico, que comprende las ediciones facsmiles de los distintos diccionarios acadmicos (usual el DRAE, manual, histrico de 193336), publicados hasta la actualidad. A la relacin de todos ellos se accede a travs de la opcin Lista de diccionarios. Para realizar las bsquedas, hay que pulsar en el icono de Realizacin de consultas:

que abre la siguiente ventana:

32

http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. 33

Aunque no nos vamos a entretener demasiado en las posibilidades que ofrece esta herramienta, que cada uno puede investigar individualmente, vamos a ver un ejemplo de consulta con la bsqueda de la palabra feminismo, neologismo relativamente reciente en nuestra lengua. El resultado aporta 13 testimonios del lema en los diccionarios acadmicos a partir de 1914, como se puede ver en la tabla:

Pulsando en el lema de una u otra casilla, se obtiene la reproduccin facsmil del artculo lexicogrfico en el diccionario correspondiente. Veamos, sin entrar en anlisis comparativos y como simple muestra de la utilidad de esta herramienta, la primera de 1914 y la ltima de 1992 de las definiciones de feminismo que ofrece el Diccionario de la RAE:
DRAE 1914

DRAE 1992

34

Tambin es posible consultar de manera simultnea, por el momento, seis ediciones representativas del diccionario acadmico: 1780, 1817, 1884, 1925, 1992 y 2001, a travs de la herramienta Mapa de diccionarios. Este es el resultado de la bsqueda de feminismo:

Banco de datos
El Banco de datos de la RAE (http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos) est constituido por varios corpus: el Corpus Diacrnico del Espaol (CORDE), que contiene casi 250 millones de formas registradas en textos fechados desde los primeros tiempos de nuestra lengua hasta 1975; el Corpus de Referencia del Espaol Actual (CREA, escrito y oral), que contiene en su ltima versin (3.2, junio de 2008) ms de 160 millones de formas: ms de 154 millones correspondientes a la parte escrita y casi nueve millones en la parte oral en textos datados entre 1975 y 2004. El 50% de los textos del CREA corresponden a las zonas lingsticas en que se clasifica el espaol de Amrica: caribea, mexicana, central, andina, chilena y rioplatense 33; el Corpus del Nuevo diccionario histrico (CDH), que contiene ms de 355 740 238 registros, procedentes de textos del siglo XII al ao 2000, en buena medida comunes al CORDE y al CREA; y el Corpus del Espaol del Siglo XXI (CORPES XXI), que est en una primera fase de desarrollo, que finalizar en diciembre de 2014, y que incorporar textos de todos los tipos y pases, producidos entre 2001 y 2012, con un total de 300 millones de formas. Aqu vamos a utilizar solo los dos primeros corpus y, como el funcionamiento de ambos es muy similar, nos centramos en el modo de consulta que ofrece el CREA. Por el momento, nos limitamos a dar las indicaciones indispensables, ya que en el tema 2 veremos con ms detalle un ejemplo de consulta. Accedemos a la ventana principal del corpus desde los enlaces Consulta o Acceso al Corpus de Referencia del Espaol Actual. Una vez en esta ventana, escribiremos la palabra o grupo de palabras que buscamos en el campo Consulta, pero teniendo en cuenta que el corpus no est lematizado; es decir, que extrae por separado cada forma flexiva (canto, cantes, cantaran; nio,

Para ms detalles sobre la composicin del CORDE y el CREA, V. http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corde, http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/crea-escrito http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/crea-oral.

33

35

nia, nios, nias), cada variante ortogrfica (ion, in; elite, lite), maysculas y minsculas (Pennsula, pennsula). Buscamos, por ejemplo, la palabra lite (esdrjula, con tilde), sin especificar ningn criterio de seleccin:

Obtenemos como resultado un total de 900 casos de lite registrados en 538 documentos:

Haciendo clic en Ver estadstica, obtendremos los nmeros totales y los porcentajes de la presencia de la palabra por aos, pases y temas, aunque conviene recordar que el 50% de los textos que contiene el corpus pertenecen al espaol de Espaa, mientras que el total de los pases hispanoamericanos se reparten el otro 50:

36

En el apartado de Obtencin de ejemplos, si seleccionamos Concordancias y pulsamos Desde en Recuperar, obtendremos las apariciones de la palabra con un contexto y los datos sobre el texto: autor, ttulo, ao, gnero, etc.

Desde el enlace Ver prrafos 34, veremos todas las apariciones de una manera ms manejable para nuestro trabajo, en prrafos numerados y con un contexto muy amplio. De hecho, lo ms probable es que tengamos suficiente con un contexto mucho ms restringido que el que aqu se nos muestra.
Tambin es posible acceder a esta opcin desde el men desplegable que aparece en Obtencin de ejemplos, seleccionando Prrafos:
34

37

Como ejemplo, veamos cmo se presenta el primer prrafo de lite: Prrafo n. 1


Entonces inici su via crucis. Destacado en el infierno de Segunda y con 33 partidos en el regreso del Atltico de Madrid a Primera, la llegada del tcnico Gregorio Manzano defenestr al pelado centrocampista. "No lo cambio por Zidane", haba dicho a principio de la campaa anterior Jess Gil sobre uno de sus futbolistas ms queridos. Capitn general en el Mlaga, donde ascendi de Segunda B a Primera, su talento haba pasado desapercibido en el Ourense de la temporada 1996-97. Vaz, que llev a los rojillos al liderato de Segunda, apenas confi en l y en diciembre hizo las maletas hacia el histrico club andaluz. "Mi sueo es ganar el dinero suficiente como para que mis padres no tengan que trabajar ms", dijo al llegar a la lite . Pero la estrella de Movilla declin. El Mallorca, como contraprestacin por Ibagaza, y ahora el Espanyol y el Zaragoza reclaman sus servicios. Para todos, Movilla concede una nica respuesta: "Me he dado mi palabra a m mismo e intento ir por la vida de frente y sin engaar a nadie para conseguir lo que quiero, que es jugar en el Atltico".

AO: 2004 AUTOR: PRENSA TTULO: La Voz de Galicia, 15/01/2004 : PERFIL - Jos Mara Movilla Cubero PAS: ESPAA TEMA: 05.Deportes PUBLICACIN: La Voz de Galicia, S.A. (La Corua), 2004

Para completar nuestra investigacin sobre el uso de la palabra lite en el CREA, tendremos que repetir la operacin con la variante elite (sin tilde). Encontraremos entonces 752 casos en 448 documentos y, al revisar las estadsticas, comprobaremos que el 63.05% se registran en textos de Espaa. Adems, el 40.29% de los casos se encuentran en textos sobre el tema Poltica, economa, comercio y finanzas, un porcentaje notablemente mayor que el que arrojaba la presencia de lite, que era de un 26.44%. Por supuesto, si queremos profundizar ms en la alternancia de estas formas y observar su uso antes de 1975, tendramos que recurrir al CORDE, donde seguiramos los mismos pasos que hemos dado en el CREA. En los temas 2 (La norma en el nivel morfosintctico. Prcticas dirigidas) y 3 (La norma en el nivel lxico-semntico) tendremos ocasin de practicar la consulta del CREA y del CORDE para resolver las cuestiones prcticas que en ellos se plantean.

38

BIBLIOGRAFA
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (coord.) (2010): Normas y usos correctos en el espaol actual, Valencia, Tirant lo Blanch (col. Prosopopeya). BEINHAUER, Werner (1958): Spanische Umgangssprache, Bonn. Trad. espaola El espaol coloquial, versin de Fernando Huarte Morton, prlogo de Dmaso Alonso, Madrid, Gredos, 1964; 3. edicin aumentada y actualizada, 1987. BRIZ, Antonio (1996): El espaol coloquial: Situacin y uso, 4. ed., 2009, Madrid, Arco Libros, S. L. BRIZ, Antonio (1998): El espaol coloquial pragmagramtica, Barcelona, Ariel Lingstica. en la conversacin. Esbozo de

BRIZ, Antonio (2005-2006): Atenuacin y cortesa verbal en la conversacin coloquial: (En lnea: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/munich_20052006/02_briz.pdf). BRIZ, Antonio (coord.) (2008): Saber hablar, Madrid, Instituto Cervantes. CASADO, Manuel (1986): El castellano actual: usos y normas, 9. ed. actualizada, 2008, Pamplona, Ediciones Universidad de Navarra, S. A. (EUNSA). CESTERO MANCERA, Ana M.; y Francisco MORENO FERNNDEZ (2008): Usos y funciones de vale y venga! en el habla de Madrid, en Boletn de Lingstica [on line], jun. 2008, vol. 20, n. 29 [citado 30 enero 2013], pgs. 65-84 (En lnea: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S079897092008000100003&lng=en&nrm=iso&ignore=.html. ISSN 0798-9709). CHIERICHETTI, Luisa (2004): Los artculos conflictivos de Elvira Lindo, AISPI. Actas XXII. (En lnea: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2352334). COSERIU, Eugenio (1962): Sistema, norma y habla, en Teora del lenguaje y lingstica general, 3. ed. revisada y corregida, 1973, Madrid, Gredos, pgs. 11-113. DEMONTE, Violeta (2003): Lengua estndar, norma y normas en la difusin actual de la lengua espaola, Circunstancia, ao I, n. 1, abril, Madrid, Fundacin Ortega y Gasset. (En lnea: http://www.ortegaygasset.edu/contenidos.asp?id_d=394). Diccionario de gestos espaoles. (En lnea: http://coloquial.es/es/diccionario-de-gestos-espanoles/). Diccionario de trminos clave de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/). ELE. (En lnea:

DUBOIS, Jean y otros (1973): Dictionnaire de Linguistique, Paris, Larousse. Versin espaola de Ins Ortega y Antonio Domnguez; direccin y adaptacin de Alicia Yllera (1979): Diccionario de lingstica, Madrid, Alianza Diccionarios. FERNNDEZ LEBORANS, M. Jess (2005): Los sintagmas del espaol. II. El sintagma verbal y otros, Madrid, Arco/Libros S. L. (col. Cuadernos de Lengua Espaola). FUENTES RODRGUEZ, Catalina (1998): La sintaxis de los relacionantes supraoracionales, Madrid, Arco/Libros S. L. (col. Cuadernos de Lengua Espaola). GMEZ TORREGO, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramtica normativa del espaol actual I. Acentuacin, Puntuacin, Ortografa, Pronunciacin, Lxico, Estilo, 2. ed., 2007, Madrid, Arco/Libros, S. L. GMEZ TORREGO, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramtica normativa del espaol actual II. Morfologa y sintaxis, 2. ed., 2007, Madrid, Arco/Libros, S. L. GUTIRREZ ORDEZ, Salvador (2002): Forma y sentido en sintaxis, Madrid, Arco/Libros S. L.
39

HALLIDAY, Michael A. K. (1978): El lenguaje como semitica social. La interpretacin social del lenguaje y del significado, Mxico D. F., Fondo de Cultura Econmica. INSTITUTO DE ESPAA: http://www.insde.es/. LZARO CARRETER, Fernando (1997): El dardo en la palabra, Madrid, Crculo de lectores. LZARO CARRETER, Fernando (2005): El nuevo dardo en la palabra, Madrid, Alianza. LLED, Emilio (2009): Gramtica en su mundo, El Pas, Babelia, 25 y 26, diciembre, pg. 10. MARTN ZORRAQUINO, M. Antonia; y Estrella MONTOLO (coords.) (1998): Los marcadores del discurso. Teora y anlisis, Madrid, Arco/Libros S. L. MARTN ZORRAQUINO, M. Antonia; y Jos PORTOLS (1999): Los marcadores del discurso, en BOSQUE, Ignacio; y Violeta DEMONTE (dirs.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe, captulo 63. MONTOLO, Estrella (coord.) (2000): Manual prctico de escritura acadmica [Vols. I, II y III], Barcelona, Ariel. REAL ACADEMIA ESPAOLA: (2001): Diccionario de la lengua espaola (DRAE), 22. ed., Madrid, Espasa Calpe. (Dispone de CD-ROM y, con menos prestaciones, se encuentra tambin en lnea: http://lema.rae.es/drae/). REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD), Madrid, Santillana. (Disponible en lnea: http://lema.rae.es/dpd/). REAL ACADEMIA ESPAOLA (2009): Nueva gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. SECO, Manuel (1973): La lengua coloquial: Entre visillos, de Carmen Martn Gaite, en Varios autores: El comentario de textos, Madrid, Castalia, pgs. 358-375. ZAMORA VICENTE, Alonso (1999): Historia de la Real Academia Espaola, Madrid, Espasa Calpe.

40

EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1


Seale en los siguientes textos las caractersticas del registro coloquial, tanto de organizacin del mensaje, como de los niveles fnico, lxico-semntico y morfosintctico.
(1) El pe-i espera espera espera espera. El presin de aspiracin estamos en el tabage o en el taleza?... Estamos en el tabage. Presin de salida de las bust de las Booster, me oyes? Bueno, s, pero nosotros no De cero a diecisis. Nos nosotros lo que tenemos es presin de aspiracin. Vale, s. Y en presin tambin de banco de turbinas, de cero a diecisis.
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(2) No, ella parece que est esperando otro nio, pero que no est muy contenta, porque Antonio Banderas quiere tener un varoncito, y ella lo que quiere es rentabilizar, pues, la dieta que hizo, el profesor de gimnasia, el en fin. Lo que est lo que es mentira es lo que se haba publicado de que se haban ella se haba gastado siete millones de pesetas en hacerse una ciruga esttica. Se haba cambiado los pechos, se haba cambiado la nariz, se haba cambiado los odos. Y es mentira, porque ella est no se, no se ha hecho nada.
(Tertulia de Onda Cero Radio, Protagonistas, 05/05/97. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(3)

(4)

41

RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1


(1) La rpida planificacin de la conversacin telefnica se refleja en la organizacin y formulacin del mensaje; de ah la falta de concordancia que encontramos entre el sustantivo y el artculo (el presin) o la interrupcin que provoca la pregunta estamos en el tabage o en el taleza?, o la repeticin del imperativo espera, espera, espera. Destaca el uso de tecnicismos como tabage, taleza, bust, Booster, presin de salida, presin de aspiracin, banco de turbinas. El hablante para asegurarse de que su interlocutor sigue la conversacin utiliza un conector ftico: me oyes? Con la partcula discursiva vale indica aceptacin, igual que con bueno. (2) En este fragmento el hablante realiza varias reformulaciones y repeticiones, que son propias del discurso no planificado: Lo que est lo que es mentira [] [] que se haban ella se haba gastado [] [] porque ella est no se, no se ha hecho nada. Concatena los enunciados, pero no siempre con conectores; sobre todo utiliza la yuxtaposicin. Aunque tambin usa algunos conectores, como el contraargumentativo pero. Deja un enunciado suspendido: "[...] ella lo que quiere es rentabilizar, pues, la dieta que hizo, el profesor de gimnasia, el en fin"; el hablante no puede aadir ningn elemento ms a la enumeracin y la deja en el aire. En el nivel lxico, trminos ms o menos tcnicos como rentabilizar aparecen junto a palabras comodn (hacer: hacerse una ciruga esttica; no hacerse nada). En "Se haba cambiado los pechos" podra haber usado otro trmino ms coloquial, pero elige este que es ms neutro. Usa el diminutivo varoncito, en este caso, no es un atenuante. (3) En esta vieta aparece la forma lo que es (y la variante lo que significa) como intensificador; no aade nada y podra omitirse. Refleja la relajacin articulatoria, la cual provoca la prdida de sonidos en o sea, que se convierte en o sa y para en pa; o la unin de palabras en porcima (en vez de por encima). Los usos anmalos (pasando de porcima; sin encambio sin llegando) tienen un fin humorstico, basado sobre todo en el contraste que se produce entre el contexto situacional (indicacin de decanato, apariencia de profesor del personaje) y el lenguaje extremadamente coloquial que se emplea. (4) En esta conversacin coloquial encontramos tecnicismos informticos (ADSL, router) y mdicos (ginesclogo es ms un uso vulgar que coloquial); y lxico coloquial (esforciao y atontolino). Se emplea innecesariamente la forma atenuadora como. Utilizan deber de, que indica posibilidad, en lugar de deber para expresar obligacin. Como en la vieta anterior, el contraste entre el contexto, la situacin y el registro favorecen la comicidad del texto.

42

El Pas dominical Que no me entero JAVIER MARAS 08/11/2009 Leo este peridico a diario, desde su fundacin. Adems he escrito en l desde 1978, espordicamente durante muchos aos, mensualmente durante unos pocos, semanalmente desde hace casi siete, en este dominical. Es normal que lo que no me gusta de El Pas me preocupe, no tiene nada de particular. Les sucede a los que son slo lectores, como demuestran sus Cartas al Director y sus quejas a la Defensora. En los ltimos tiempos encuentro cada vez ms motivos de preocupacin: de tendencia, de estilo, de contenido, de foco o atencin. Me fijo en los nombres de quienes firman las noticias, los comentarios, los reportajes, las crticas, las columnas y artculos de opinin. Conozco los de los corresponsales, nacionales e internacionales. stos han sido con frecuencia excelentes, y algunos lo siguen siendo. No voy a hablar, sin embargo, de las tendencias ni de los estilos ni de los contenidos ni de los focos o atenciones. Con todo, an es mucho ms lo que me agrada que lo que me desagrada. Y todo ello es subjetivo. Me voy a limitar a sealar un aspecto, el ms preocupante de todos y el que ms urgira corregir. Nunca me haba sucedido lo que me sucede a menudo ltimamente: leo una informacin intentando enterarme de lo que ocurre en un lugar determinado, o de cmo est la situacin de tal conflicto, o de cules van a ser los problemas del libro cuando se generalicen el e-book y similares, o de qu va a pasar con la fosa de Garca Lorca, y no lo consigo. En el mejor de los casos, me quedo como estaba, y en el peor, han aumentado mi ignorancia y mi confusin. Como he perdido muchas cosas, pero an no mi capacidad intelectiva (o no enteramente), slo me queda concluir que con frecuencia no se entiende nada de lo que los nuevos redactores (cada vez hay ms nombres nuevos que no se asientan, no s si son becarios que vienen y se van) intentan explicar. A veces se tiene la impresin de que fingen explicar algo que ellos no han comprendido previamente, lo cual hace su tarea imposible, claro est. En el caso de algunos corresponsales extranjeros, uno detecta con facilidad que se han limitado a mal copiar -es decir, a traducir mal- lo que los diarios o televisiones de cada pas han dicho, y nada es ms incomprensible que una traduccin hecha por alguien que conoce mal la lengua de origen y deficientemente la propia. El resultado habitual es que el lector con ciertos conocimientos se ve obligado a llevar a cabo sobre la marcha una "traduccin" de la informacin, esto es, a "deducir" lo que los redactores habrn entendido o habrn querido decir en realidad. Un juego de adivinacin, que va contra las reglas ms elementales del periodismo. Lo peor es que, como esto no se da slo en El Pas, sino tambin en todos los dems diarios y sobre todo en las radios y televisiones con la fuerza divulgadora de estas ltimas, y lo de TVE es atroz-, nos encontramos con que tambin quienes no son corresponsales en el extranjero, y por tanto no tendran en principio de dnde traducir, adoptan las meteduras de pata, las sintaxis ininteligibles y los innumerables falsos amigos que sus colegas propagan. Es llamativa la resistencia mnima que se opone hoy al continuo destrozo de la lengua. (Ojo, mi preocupacin no se debe a ningn purismo, sino al creciente peligro de que no nos entendamos ms que "retraducindonos" los unos a los otros, si cada cual trufa el espaol con los disparates que se le antojan.) Sirva como ejemplo modesto la proliferacin de falsos amigos, y eso que hay diccionarios para prevenirnos contra ellos. Obviamente, hay redactores de este diario (y por supuesto de otros) que ni los tienen ni los consultan, porque an no se han enterado de que en ingls "extravagant" nunca significa "extravagante", sino "derrochador" o "despilfarrador"; de que "fastidious" es "puntilloso" o "meticuloso"; de que "dramatic", en bastantes contextos, no es "dramtico", sino "espectacular"; de que "bizarre" no equivale a nuestro "bizarro", sino, como en francs, a "extrao" o incluso "estrafalario"; de que "to abuse" es "insultar" o "maltratar" muchas ms veces que "abusar"; de que "anxiety" no significa "ansiedad", sino "angustia" (hace poco un crtico de Babelia se congratulaba de que por fin se hubiera traducido "fielmente" el ttulo de una obra que contiene esa palabra, cuando
43

precisamente ahora se ha traducido mal); de que "a stranger" no es "un extrao", sino "un desconocido" o el viejo "forastero" de las pelculas del Oeste; de que "miserable" quiere decir "desdichado"; de que "to remove" no es "remover", sino "quitar" o "sacar"; de que "ingenuity" e "intoxication" no son lo que parecen, sino "ingenio" y "embriaguez", y as decenas de casos ms, que no se dan slo en el ingls. La mayora son cosas que los estudiantes de cualquier lengua aprenden en el primer curso. Gente que lleva aos o meses viviendo en un pas, y que escribe para la prensa, las desconoce y las traduce mal una y mil veces, hasta contagirselas a quienes jams han puesto un pie en el pas en cuestin. Regalen esos diccionarios a quienes los necesiten en la redaccin, por favor. Deseara volver a leer un peridico en el que no tuviera que retraducir a mi lengua las noticias que en l se me dan, y en el que me enterara un poco ms.

44

S-ar putea să vă placă și