Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1) CONCEPCIONES DE LA TERMINIOLOGA Sus orgenes se remontan al 1800, en Francia. Era el equivalente de "jerga" (connotacin negativa) !ace re"erencia al uso de #ala$ras que nadie entiende. %acia 18&0'(0 adquiere un nuevo signi"icado relacionado con los tra$ajos so$re terminologa cient"ica. )os e*#ertos de los distintos +m$itos cient"icos !acan un tra$ajo de reco#ilacin, sistemati,acin de las #ala$ras que ellos utili,a$an. El o$jetivo era regular la creacin de denominaciones #ara garanti,ar que #odan mantener una comunicacin unvoca (a cada conce#to es#eciali,ado solamente se le #uede adjudicar un t-rmino. . un t-rmino a su ve, solo #uede !acer re"erencia a un conce#to) Esto, sin em$argo, es un ideal. Esa idea no se res#eta siem#re. En una comunicacin diaria no se consigue. En la actualidad !ace re"erencia a & as#ectos distintos/ una teora que estudia los t-rminos actividad/ (tra$ajo) 0ersonas que se dedican a reco#ilar t-rminos, #u$licar voca$ularios etc.Ej/ terminlo de voca$ulario cient"icos (descri#cin de t-rminos). "1oca$ulario" de un +m$ito de es#ecialidad (m-dica, jurdica, tursmo)
)a 2erminologa como teora/ Es aquella teora que e*#lica las relaciones entre los conce#tos los t-rminos de un dominio de es#ecialidad. )a terminologa #resta atencin a #or qu- determinados conce#tos es#eciali,ados se comina a trav-s de una determinada denominacin. )a di"erenciacin de terminologa le*icologa a#arece en el s.33. En el s.343 a !a$a diccionarios, #ero no surge ninguna teora que los e*#lique. 5uando ese tra$ajo aumenta en volumen (gente que reclama un nom$re #ro#io #ara ese estudio. )a le*icologa es aquella rama que estudia el l-*ico general terminologa el l-*ico es#eciali,ado. 6l l-*ico general a veces se lo denomina le*icum #rimarium (5onocimiento $+sico del idioma, no !a es#eciali,acin) la #ersona que usa el " l-*ico secuandario" (l-*ico es#eciali,ado) lo usa gente con una educacin su#erior. Encontramos & corrientes/ "En"oques tradicionales a la 2erminologa" 2ienen su origen en un ingeniero t-cnico austriaco (78ster) que tena inquietud con los t-rminos ling8sticos que usa$a da a da. Es el ca$e,a de la "Escuela de 1iena" se le considera "#adre de la 2erminologa moderna". )as #rimeras re"le*iones a#arecen en 19&0 dieron #ie a desarrollar los #ostulados tericos #r+cticos de la "2eora general de la 2erminologa" (2:2, 19;9) ' 0u$licacin/ "4ntroduccin a la 2:2 le*icogra"a" )os de"ensores de esta corriente mantenan que es una disci#lina autnoma autosu"iciente aunque reconocan que era de car+cter interdisci#linar, ( que esta$a vinculada con otras disci#linas ling8sticas, c.c. cognitivas c.c. de la comunicacin< in"ormacin). =n t-rmino se crea #orque e*iste un conce#to, el signi"icado de ese t-rmino es la descri#cin del conce#to al que est+ !aciendo re"erencia. >esde "inales de los 90, las #ro#uestas tericas que surgen #onen en entredic!o lo anterior. (esa necesidad de autonoma)/
2eora 5omunicativa de la 2erminologa/ 0one el -n"asis en la "aceta comunicativa. )os t-rminos e*isten #ara comunicar algo, #or lo tanto necesitamos la ling8stica que estudia las unidades de la lengua. 6sume que no es una nueva ciencia. 2eora Socio'5ognitiva de la 2erminologa/ El -n"asis est+ en el estudio de la "aceta cognitiva, estudiar el contenido, los conce#tos. El desarrollo est+ centrado en la relacin de los conce#tos. 2am$i-n se reconoce que el com#onente social de la ling8stica est+ mu #resente. )a sem+ntica cognitiva es una rama de la ling8stica que ve el "uncionamiento del signi"icado. 6 trav-s de los estos mecanismos a#rende el !a$lante el signi"icado. )os conce#tos est+n relacionados con ciertas condiciones #.E. esquimal alguien de ecuador ni entiende "verano" de la misma "orma). 2erminologa $asada en marcos/ asume que los t-rminos es#eciali,ados se #ueden estudiar desde la le*icogra""a es#eciali,ada.=samos instrumentos a e*istentes en la ling8stica. ?os a#o amos en lo que a se sa$e. Estos & en"oques asumen que la disci#lina de la 2erminologa no es autnoma, de#ende de la ling8stica. Es, #or tanto, interdisci#linar transdisci#linar. ")a terminologa no #odra e*istir si no "uera #or las relaciones con otras materias (toma en"oques, #rinci#ios tericos, de tra$ajo...). 2iene una vertiente ling8stica que es necesaria #ara e*#licar que los t-rminos #ertenecen a la lengua natural (lenguas que se !an ido desarrollando seg@n los !a$lantes). )os lenguajes artii"iciales son aquellos que screan con un o$jetivo concreto, se crea un cdigo #or un comit-. 0.E./ El sm$olo del euros, la nomenclatura cient"ica. )a di"erencia est+ en que el natural evoluciona el arti"icial no. 0or tanto el lenguaje es#eciali,ado es una #arte del lenguaje general, eso !ace que tenga una vertiente cognitiva. ()os t-rminos trasnmiten un signi"icado que necesita !acer uso de la conce#tologa la ontologa). Estudiar un t-rmino im#lica estudiar el conce#to, la ontologa estudia el mundo desde el #unto de vista de que este es un conjunto de conce#tos (#lano a$stracto). 6sumen que tiene una vertiente comunicativa #orque las unidades termicnolgicas se usan #ara comunicar en determinadas situaciones de comunicacin concretas. 5uando un t-rmino entra en nuestras vidas aca$a #erdiendo esa trivialidad. >e esto deducimos quela "orma de com#ortarse de los t-rminos es algo com#lejo/ asumimos que son transdisci#linar, #ues no e*iste ninguna materia medianamente seria que no cuente con un conjunto de t-rminos m+s o menos #ro#ios. 6"ecta a todos los +m$itos. )a terminologa como actividad/ 5om#ila, descri$e #resenta los t-rminos de un +m$ito de
es#ecialidad a trav-s de diccionarios, glosarios otros so#ortes. 5once$ida como actividad tam$i-n se denomina terminogra"a . 2am$i-n/ gestin terminolgica, tra$ajo terminogr+"ico, #r+ctica terminogr+"ica. %asta 19;( no se introduce uan denominacin o"icial. )o !i,o la 180. )a terminologa como =SE (voca$ulario)
)a terminologa !ace re"erencia al conjunto ordenado de conce#tos sus designaciones, las cuales #ueden ser $ien de ti#o ling8stico (ver$ales, unidades de la lengua) o $ien de car+cter no ling8stico (los sm$olos, las "rmulas). 2odas ellas son unidades de signi"icacin es#eciali,ada. Este as#ecto, como voca$ulario, es el que a traductores e int-r#retes m+s nos interesa. )os t-rminos son solamente uno de los ti#os de signi"icacin es#eciali,ada que e*isten. )a "rontera entre trmino palabra a veces no est+ clara a que muc!as veces de#ende del en"oque. Ej. )a #ala$ra A$otellaB
#uede tener el en"oque de un usuario normal, del da a da. Sin em$argo, #ara la em#resa que la "a$rica tiene otra #erce#cin a que es un #roducto que diseCa. En ese caso estaramos !a$lando de un t-rmino es#eciali,ado. 2)FUNCIONES Y USUARIOS DE LA TERMINOLOGA 1. Descripci ! " #$!ci%!es &e '( )er*i!%'%+,( - )os t-rminos sirven #ara re#resentar organi,ar el conocimiento es#eciali,ado. >an "orma a los conce#tos de un +m$ito, as #odemos di"erenciar #or ejem#lo, distintos #rocesos m-dicos. - 2am$i-n sirven #ara trans"erir el conocimiento es#eciali,ado (alguien descu$re algo que !a que di"erenciar de otra cosa a e*istente #ara as #oder transmitirlo). Esta trans"erencia no es @nica entre e*#ertos, a que los es#ecialistas tam$i-n se comunican con otro ti#o de audiencia. Esta trans"erencia se #uede dar $ien en traduccin directa (dos interlocutores) o $ien en comunicacin mediada (con traductores e int-r#retes, donde no !a una lengua com@n como ve!culo). 2. Descripci ! &e '%s +r$p%s &e $s$(ri%s 0odemos agru#ar los distintos gru#os de usuarios en torno a #er"iles. 5ada #er"il usar+ la terminologa #or ra,ones distintas, unas veces les interesar+ organizar el conocimiento otras veces comunicarlo (o am$as cosas). )os per#i'es son/ - Es#ecialistas, cient"icos, t-cnicos/ )es interesa la re#resentacin la organi,acin, a veces tam$i-n la "aceta de trans"erencia de la terminologa. =tili,an los t-rminos en la comunicacin, #ero no usan las mismas unidades cuando !a$lan con un com#aCero e*#erto que cuando !a$lan con un #aciente. )a "uncin del traductor es que esto se adec@e. - 0ro"esionales de la 4n"ormacin >ocumentacin/ #ueden ser documentalistas o termingra"os. )os documentalistas llevan a ca$o la estructuracin #revia que tienen las $ases de datos. 0or ejem#lo, las #ala$ras clave dentro de la traduccin ( a que son unidades terminolgicas). 6s la $ase de datos te devuelve resultados es#eciali,ados. 2am$i-n ela$oran tesauros (reco#ilaciones de los conce#tos m+s im#ortantes de un determinado +m$ito, la relacin entre dic!os t-rminos) que denominan conce#tos es#eciali,ados. )os documentalistas est+n interesados en la "aceta re#resentativa de la terminologa (ej. )os tesauros). 0or su #arte, los termingra"os ela$oran diccionarios, $ases de datos etc. 6unque est-n interesados en la "aceta re#resentativa de la terminologa, tam$i-n lo est+n en la de trans"erencia a que cuando est+n organi,ados los conce#tos, $uscan los t-rminos que usan otros usuarios de un +m$ito #ara asegurarse de que esos sean los m+s adecuados. - 0lani"icadores ling8sticos/ llevan a ca$o la #lani"icacin ling8stica con lenguas que tienen un uso minoritario en determinados +m$itos (catal+n, gallego etc.). Son lenguas que no !an tenido un desarrollo en el +m$ito es#eciali,ado, #or tanto !a que crear t-rminos es#eciali,ados ("undamentalmente entran del ingl-s). 6 ellos les interesa la trans"erencia, que esa lengua se #ueda usar en cualquier +m$ito, a que son necesarias #ara la a"irmacin #oltica, econmica etc. Sin em$argo, los e*#ertos no siem#re incor#oran los nuevos t-rminos, (no les im#orta usar anglicismos, #r-stamosD) a que van a #re"erir el ingl-s #orque se van a entender mejor con otros e*#ertos. - 4ngeniera ling8stica/ se encargan del desarrollo de a#licaciones del lenguaje, #or tanto, le interesa las dos "unciones. )as a#licaciones #ueden ser sistemas de reconocimiento de vo,, de traduccin autom+tica, traduccin asistidaD )os ingenieros estructuran los di"erentes #ro$lemas a $ase de etiquetas. %acen un estudio con las #ala$ras m+s "recuentes #ara etiquetar los conce#tos que as #uedan ser reconocidos #or la m+quina, la cual te deriva a un sitio u otro. Esos sistemas usan las etiquetas a modo de terminologa, a que van del conce#to a sus #osi$les denominaciones. )as etiquetas no son del mismo grado de es#eciali,acin, #ara que as la m+quina #ueda entender las
indicaciones de cualquiera (niCos, a$uelos, t-cnicos, universitarios etc.). - 0@$lico general/ al usuario general lo que interesa de la terminologa es la trans"erencia, #orque usamos t-rminos desde una #ers#ectiva del da a da, a que no tenemos nocin de la com#lejidad que !a detr+s. )a #ers#ectiva es de un conocimiento $+sico. - 0ro"esionales de la lengua/ a traductores e int-r#retes les interesan am$as "unciones. 0or un lado, ejercen de interlocutores en las situaciones comunicativas. %a conte*tos donde las traducciones<inter#retaciones son de car+cter general #or tanto, a#enas requieren de documentacin. Sin em$argo cuando son te*tos mu es#eciali,ados se requiere de una tare de documentacin #revia mu im#ortante. En ese caso interesa la "aceta de re#resentacin<organi,acin. %a que escoger el t-rmino adecuado #ara el interlocutor (trans"erencia terminolgica), a que !a que aco#larse a -ste #ues no !a una sola o#cin de decir algoE tenemos que asumir que las unidades de signi"icacin es#eciali,ada tienen distintos grados de es#ecialidad. 2enemos que ser conscientes de la variacin terminolgica que !a que #or tanto nos vemos o$ligados a anali,ar los "actores #ragm+ticos que rodean un encargo (terminologa adecuada al usuario). Ejem#lo/ un investigador descu$re un medicamento un #aciente quiere sa$er qu- !a escrito en su artculo en otra lengua. %a que anali,ar los "actores #ragm+ticos del encargo (quien lo escri$e, quien lo lee, donde se escri$i donde se leer+ etc.). El artculo es #ara otro e*#erto, #ero el traductor de$e adecuarse a las necesidades del #aciente usar una terminologa adecuada a sus conocimientos. )as "ormas de comunicar del +m$ito es#eciali,ado requieren de traductores de terminologa. -)LA COMUNICACI.N INTERLINGSTICA Y LA TERMINOLOGA 1. L( )er*i!%'%+,( e! '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! =n traductor<int-r#rete de$e sa$er a#licar la nocin de #ragm+tica. )a #ragm+tica es una rama de la socioling8stica, es decir, la lengua en relacin a la sociedad. Se tienen en cuenta los usuarios, el conte*to etc. . se estudian los elementos ling8sticos que rodean al acto comunicativo. 2enemos que tener en cuenta que la traduccin e inter#retacin son actos comunicativos do$les, a que el traductor de$e anali,ar el conte*to de #roduccin del te*to origen (un emisor un rece#tor) adem+s tiene que sa$er qui-nes van a ser los rece#tores meta (a quien va dirigida esa segunda situacin comunicativa). 6 veces el rece#tor del te*to origen del meta no coinciden, #or tanto !a que estar alerta e intentar sa$er cu+l es el modelo cultural o cognitivo del rece#tor en qu- situacin comunicativa se va a re#roducir el te*to meta, #orque tam$i-n #uede no coincidir (ej. ?o coinciden los #er"iles, uno es m-dico el otro es #aciente, #or tanto al tener distintos modelos de$emos adecuarnos a sus necesidades. >e$emos conocer las estrategias comunicativas de cada lengua, las di"erencias te*tuales etc.) )a situacin comunicativa cam$ia la manera, #or ejem#lo, en la que vamos a !acer una inter#retacin, a que no va a ser igual si es entre e*#ertos a que si es de un e*#erto a un com#aCero. 2. Di#ere!ci(s e!)re )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! )as dos requieren de una destre,a ling8stica mu avan,ada, #ero !a di"erencias sustanciales entre am$as que determinan la "orma en la que vamos a usar los t-rminos. )a traduccin im#lica un discurso escrito, la inter#retacin oral. Esta di"erencia a"ecta a la com#rensin del mensaje que se transmite. El lenguaje escrito #ermanece, #ero la inter#retacin es Aaqu a!oraB. Esto a"ecta a la relacin que e*iste entre el emisor'mediador'rece#tor. =n traductor #uede no conocer qui-n es el emisor #uede traducir #ara un rece#tor que tam#oco conoce (#ero que imagina el #er"il). En el caso de la inter#retacin, est+n todos juntos en el mismo lugar al mismo tiem#o. Esto sirve #ara #reguntar dudas en determinados momentos, a que !a una interrelacin. )as e*#ectativas so$re el #roducto que se est+ creando tam$i-n son distintas. 5uando el te*to es escrito se !ace con m+s cuidado, a que #ermanece. El lenguaje oral se #erci$e de manera distinta, es m+s in"ormal
aunque sea en conte*tos "ormales. )a #osi$ilidad de !acer $orradores tam$i-n vara. En la traduccin se !ace un $orrador !a un #eriodo de revisin del te*to. En inter#retacin !a que !acerlo so$re la marc!a, #ero no se #uede volver atr+s muc!o #orque si no te #uedes #erder. 5uando se inter#reta !a que ir !aciendo res@menes #ala$ras clave a que no !a a#enas margen #ara resolver el error. %a estrategias comunes divergentes en am$os #rocesos. )as e*#ectativas del #@$lico de una inter#retacin son m+s relajadas que las de un lector de una traduccin. -. E' e!c(r+% &e )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! Sa$er cu+les son los #ar+metros ling8sticos e*traling8sticos que determinan cada traduccin e inter#retacin, nos #ermite distinguir las estrategias soluciones #ara !acer esas traducciones de "orma correcta. 6n+lisis del encargo/ 0ara conseguir in"ormacin #ragm+tica que rodea al encargo, una de las #artes m+s im#ortantes son los encuentros con el cliente o briefings. Si no tenemos acceso al cliente es m+s di"cil, a que no tendremos accesos a muc!a in"ormacin relevante (#or qu- lo !a !ec!o, #ara qu-, en qu- lugar va a divulgarse etc.). El cliente #uede ser el rece#tor (quiere sa$er qu- se dice). 5uando #odemos tener un encuentro con uno de esos tres (emisor<intermediario<rece#tor) clientes #odemos sa$er los #ar+metros que rodean el encargo. 6 trav-s de las entrevistas de$emos sacer todos los datos relevantes. 5uando quedamos con el cliente de$emos o$tener datos res#ecto a/ - Funcin del te*to<discurso meta (#ara in"ormar a un gru#o de directivos etc.), #u$licacin del documento (di"usin en medios de comunicacin). )a terminologa no tiene #or qu- ser tan #recisa en el #rimer ejem#lo, al igual que la #resentacin, la #untuacin etc. (te*to #ara m+rquetin, slogans, juegos de #ala$ras, ttulos de #elculas etc.) - Fece#tores/ no es igual un e*#erto a un #aciente, estudiantesD tenemos que tener en cuenta si am$os rece#tores coinciden #ara mani#ular el te*to o no. - El tiem#o que vamos a tener, la "orma del te*to, el ti#o de inter#retacin dnde se va a reali,ar, donde se va a #u$licar la traduccin, la gua de estilo etc. 2enemos que conocer los elementos e*traling8sticos #ara !acer $ien el tra$ajo. - 5liente<#atrocinador #ara sa$er las re#ercusiones que va a tener el tra$ajo. - )as tari"as que vamos a co$rar. 5uando conocemos todos los "actores e*traling8sticos, #odemos sa$er las estrategias de comunicacin que de$emos usar. >entro de eso, de$emos sa$er el ti#o de unidades de signi"icacin es#eciali,ada que tendremos que ado#tar. /. E' c%*p%r)(*ie!)% )er*i!%+r0#ic% &e $! )r(&$c)%r e i!)1rpre)e >e$emos tener en cuenta las decisiones que vamos a tomar a la !ora de usar la terminologa. Gsta es "ruto de la in"ormacin que se reco#ila a lo largo de la la$or de documentacin, la cual est+ destinada a documentarnos tem+ticamente, de los as#ectos #ragm+ticos, consultas a e*#ertos, $ases de datos etc. 0ara sa$er cmo de$emos traducir. 6 #artir de las entrevistas con el cliente, conocemos de #rimera mano el mundo que rodea al autor<orador a los rece#tores del encargo. 2am$i-n nos "acilita terminologa in vivo, la "uente real del uso de da a da de esos t-rminos. )a idea es conseguir in"ormacin so$re esta terminologa, a que estar con el cliente es tam$i-n una manera de documentacin. >esde el #unto de vista de la documentacin, las entrevistas con el cliente tienen la ventaja de darnos in"ormacin con un ndice de "ia$ilidad mu alto. Sin em$argo, #or muc!a in"ormacin que nos den, a veces tenemos que acudir a "uentes escritas como te*tos com#ara$les<#aralelos (un te*to en una lengua 3 otro en
una lengua . que com#arten tem+tica nos a udan a o$tener terminologa. Si son escritos #or e*#ertos, tam$i-n son un ejem#lo de terminologa in vivo. Htra "uente de in"ormacin son los cor#us te*tuales (colecciones de te*tos en "ormato electrnico "ormados #or te*tos #aralelos). Si constru es un cor#us de traducciones, #uedes crear una memoria de traduccin. 2endremos que consultar diccionarios, monogra"as, $ases de datos terminolgicas, glosarios, enciclo#edias etc. )a @nica cuestin es la "ia$ilidad de las "uentes. 6l "inal tenemos una idea de cu+les son los modelos discursivos cognitivos que vamos a tener que imitar re#roducir #ara lograr el -*ito en la comunicacin. 5ada +m$ito de es#ecialidad tiene unas met+"oras (ej. )a $olsa su$e<$aja, acciones osos<torosD) a que la met+"ora tam$i-n es un recurso de "ormacin de t-rminos (ej. Iedicina/ la en"ermedad es un enemigo al que !a que vencer, la luc!a contra el c+ncer, armas contra el c+ncerD) >entro de las #re"erencias ling8sticas, tenemos que tener en cuenta si se #re"ieren los calcos, los anglicismos etc. 2enemos que #restar atencin a cmo se estructura el conocimiento en el +m$ito en el que vamos a tra$ajar, entender cmo tenemos que tra$ajar #ara no cometer errores. 2enemos que conseguir el l-*ico es#eciali,ado de "orma correcta #ara as no cometer errores #roducir el #roducto de la manera adecuada. 2. L( e3('$(ci ! &e' pr%&$c)% 2enemos que tener en cuenta que no todo el mundo va a tener la misma #erce#cin del tra$ajo que !acemos. Evaluar la calidad de algo im#lica que varias #ersonas van a entrar a ello, van a estar condicionados #or lo que sa$en. )a #erce#cin est+ en "uncin de lo que somos. 5omo los intereses no son coincidentes de entrada, los juicios #ueden di"erir (ej. El cliente no sa$e nada so$re el tema, as que como #ar+metro de evaluacin considera el dinero. Sin em$argo a alguien que le interesa so$re lo que se est+ !a$lando, lo que m+s le va a interesar es entender no le va a im#ortar el dinero). >esde el #unto de vista del rece#tor, le da m+s im#ortancia al uso al uso de la terminologa adecuada en traduccin (te*to escrito que lees relees, de$e ser m+s "ormal) que en inter#retacin (!a m+s "le*i$ilidad a que es un discurso oral donde se $usca la com#rensin inmediata). >ada la #resin de la inter#retacin, la audiencia es consciente de que la terminologa no im#orta tanto. )o que se entiende #or calidad vara seg@n el encargo (audiencia adecuada #ara la "orma). %a que !a$lar de calidad concreta de cada situacin. 4. C%!c'$si ! %a que llevar a ca$o un #roceso de documentacin terminolgica (acom#aCado de conocimiento e*#erto) que comien,a desde el momento en el que el cliente te !ace un encargo. %a que de"inir todos los #ar+metros que rodean al encargo. El #roceso contin@a en la "ase en la que tenemos los $rie"ings con el cliente, seguimos document+ndonos, !aciendo la traduccin en s. En el momento en el que #roducimos el discurso vamos a con"irmar si la seleccin terminolgica era la adecuada o no. (En inter#retacin es m+s com#licado, se !ace con antelacin en la medida de lo #osi$le, #ero !asta que no aca$as de decir la @ltima #ala$ra no se termina. 0uedes cam$iar de o#inin un #oco antes de em#e,ar, cuando ves a la audiencia escuc!as el ti#o de terminologa que usan entre ellos). 6l traductor no se le eval@a !asta que no entrega la traduccin. En las ag encias !a revisores que suelen ser traductores m+s e*#ertos. 5uando no e*iste ese "iltro, el #ro#io traductor de$e revisar su tra$ajo. 6l "inal, todo esto contri$u a a "ormar nuestro com#ortamiento terminogr+"ico. 2enemos que asegurarnos de todo lo que rodea a un t-rmino.
que !a a cosas que cam$ien. 1ariacin "uncional derivada con la tem+tica/ en "uncin de los intereses de cada disci#lina se !ace uso de una terminologa u otra. Ej. 6$orto. >es#ende de la disci#lina se visuali,a desde una #ers#ectiva u otra. ?o es la misma #erce#cin desde el #unto de vista m-dico que desde el legal. E*#lcitamente se #ondr+ "oco de inter-s en la cuestin legal (a$ogado) o en el #roceso quir@rgico (m-dico). >erivada de la #ers#ectiva/ !ace re"erencia a la variacin, se #roduce como consecuencia del #unto de vista desde el que se trata cualquier tem+tica/ desde la del conocimiento general o la del conocimiento es#eciali,ado. )a cantidad de unidades de signi"icacin es#eciali,ada se dis#ara. Esto #asa en +m$itos que tienen muc!a relacin con las #ersonas como la medicina, el derec!o, la in"orm+ticaD )a variacin est+ m+s reducida en te*tos es#eciali,ados, es sim#lemente estilstica (se acorta un t-rmino mu largo). 2e*to divulgativo/ es#eciali,ado #ero desde una #ers#ectiva general. 4m#lica que !a que ada#tar las unidades terminolgicas, #or tanto tendremos que !acer uso de las variantes terminolgicas. Es *$" i*p%r)(!)e )e!er e! c$e!)( 7$e '( c%!cep)$('i8(ci ! &e' c%!%ci*ie!)% p$e&e ''e3(rse ( c(9% &e $!( #%r*( &i#$s( % precis(. P$e&e ser $!( (pr%:i*(ci ! +e!er(' % especi('i8(&(. L( *$')i&i*e!si%!('i&(& c%!cep)$(' i*p'ic( 7$e p%&e*%s (cerc(r!%s ( '%s c%!cep)%s c%! &is)i!)%s i!)ereses. E' c%!)e:)% &e $s% &e '(s $!i&(&es es '% 7$e &e)er*i!( si s%! especi('i8(&(s % !%. L( 3(ri(ci ! )er*i!%' +ic( p%&e*%s %9ser3(r'( e! )e:)%s especi('i8(&%s. E! )e:)%s &i&0c)ic%s ;&e $! e:per)% ( ('+$ie! 7$e es)0 (pre!&ie!&%) se $s(r0 )er*i!%'%+,( per% (c%*p(<(&( &e e:p'ic(ci !.
2) TEORA SOCIOCOGNITI6A DE LA TERMINOLOGA Esta teora es un conjunto de re"le*iones que surge en el aCo L000 a#artado. Esta corriente tiene dos o$jetivos #rinci#ales/ que lleva el nom$re que da ttulo a esste
el #rimero es la construccin de las $ases tericas de esta teora $as+ndose en la sem+ntica cognitiva de la terminologa. Estoo quiere decir que nosotros entendemos el mundo lo que nos rodea a trav-s de los conce#tos conocimientos que #ose-mos eso a"ecta a nuestra "orma de entender los t-rminos.
El segundo o$jetivo est+ orientado a ela$orar una metodologa que gui- el tra$ajo terminogr+"ico que
surge de esta corriente. En esta corriente al tra$ajo de ela$orar diccionarios etc. se le denomina 2ermontogra"a (una ontologa es un modelo del mundo ordenado' en terminologa es un reco#ilacin de los conce#tos que interesan a un +m$ito o ciencia concreto). la 2ermontogra"a es el tra$ajo terminogr+"ico $asado en la ontologa, es decir, es descri#tiva, esto en el +m$ito de la terminologa quiere a su ve, decir que !a que #restar atencin a las ocurrencias de los t-rminos, que se sacan los t-rminos "in vivo" ( dentro de un te*to, con que adjetivos ver$os, en conte*to), esto se !ace #orque un mismo t-rmino #uede tener diversos signi"icados. Es necesario el conte*to de$e quedar re"lejado en un diccionario terminolgico M descri#tivo. . una ve, e*trados los t-rminos, se asume que !a que ela$orar #ro"uctos terminolgicos que sean adecuados #ara los usuarios de terminologa, #ero claro, e*iste m+s de un ti#o de usuario de terminologa, la ela$oracin terminolgica de#ender+ de si est+ orientada al lego, al e*#erto, o al semie*#erto. En las teoras anteriores, las dos nociones esenciales eran el conce#to el t-rmino. lo que vara en esta teora, es que se le da #rioridad, #or su utilidad, a lo que se denomina como "modelo cognitivo iNeali,ado", a di"erencia de la nocin de conce#to que era a!istrica atem#oral, este modelo es un esquema relacionado
con el conocimiento la estructuracin mental que se esta$lece como un est+ndar ideali,ado. =n ejem#lo de esto #odra ser/ "la com#ra'venta" (marco M modelo), es una estructura que te sirve #ara interactuar con el mundo, estructura que sirve #ara categori,ar el mundo, tu vas a com#rar el #an sa$es que tienes que !acer, t@ , en tu rol de com#rador, sa$es que tienes que entregar tal cantidad de dinero a cierta #ersona. ?o o$stante, este modelo est+ sujeto a una varia$ilidad cultural, (!a lugares en los que est+ totalmente en uso el regateo, o el trueque). 6!ora $ien este "modelo cognitivo ideali,ado" est+ integrado en lo que se denomina como categora conce#tuales, que son a su ve,, unidades de com#rensin que agru#an a una serie de conce#tos que son m+s o menos #arecidos. Estas categoras son de#endientes de las lenguas se re"lejan en el uso de la lengua. =sando el mismo ejem#lo de la "com#ra'venta" cada actor en ese modelo sera una categora (com#rador, vendedor, #roducto, etc.). >entro de esta teora "conce#to" es a, una nocin m+s concreta, a que est+n reunidos dentro de una categora. ( >entro del conce#to vendedor, !a distintos ti##os seg@n las circusntancias el #roducto vara #or ejem#lo si es #or internet o en una tienda de marca o es comida etc.) Estos modelos son varia$les "le*i$les, en realidad es una estructura que relativi,a #or tanto las de"iniciones que se !agan de estas estructuras de estos conce#tos #or ende, de$en ser tam$i-n "le*i$les, dedicadas a los di"erentes intereses que tenemos a la !ora de acercarnos a un conce#to. (a$orto tera#-utico vs. a$orto legal). EOEI0)HS )os modelos cognitivos ideali,ados, como a !emos dic!os, est+n sujetos al inter-s o +m$ito del usuario, ejem#lo del te*to so$re las medicinas antagnicas, es un te*to totalmente m-dico con una com#lejidad de t-rminos que !ace que solo sea com#rensi$le #ara e*#ertos. En el ejem#lo de la "ic!a la to*icomana se entiende como una #atologa "sica, es concisa conce#tual, sin e*#licaciones. >ejando a#arte los conce#tos que a#arecen, siguiendo la misma #lantilla #odramos #oner otros conce#tos, u otras en"ermedades que se se encuadran $ajo esta categora.
En el caso de la 2erminologa $asada en marcos, esta teora se a#ro*ima a la terminologa a traves de la le*icologa terminogr+"ica < le*icologa es#eciali,ada. . concretamente, dentro de esta rama, se va a !acer uso tam$i-n de la semP+ntica de marcos. Es decir, se asume, que tanto las #ala$ras de la lengua general, como las unidades de los lenguajes es#eciali,a,dos se #ueden estudiar desde un mismo marco tericos. (%u$o un momento en los aCos Q0, cuando se quiso constituir la 2erminologa como ciencia, #ero desde 1880, los e*#ertos, a !acan tra$ajos terminolgicos). >e esta idea, #arte la teora de que no es ncesaria una nueva ciencia #ara la terminologa, sino considerarla una rama nueva dentro de la le*icologa, es#eci"icando, claro est+, que se dan en situaciones comunicativas mu mu concretas. 0or tanto, es mu im#ortante descri$ir estas situaciones en las que se usan los t-rminos, eso nos lleva a una su$tarea que es o$servar clasi"icar las di"erentes variantes de situaciones en las que #uede a#arecer un determinado t-rmino. En resumen, el marco general, es el de la )e*icologa< )e*icogra"a. del que #arten el marco de la lengua general, donde almacenamos nuestro l-*ico invental, es un mdulo de la memoria !umana, memoria sem+ntica, donde se almacena el l-*ico que vamos a#rendiendo. . en otro, #ues el le*ico es#e,iali,ado, no o$stante, en nuestra mente, 2H>H nuestro l-*ico esta junto, en un $loque gradado en nivel de
es#ecialidad, #or tanto im#orta muc!o la #ers#ectiva del !a$lante a la !ora de en"rentarse al t-rmino. (0.e/ cuando !a$lamos de colesterol, si no se trata de un e*#erto, el !a$lante colocar+ el t-rmino en un nivel di"erente de su continuum mental de le*ico del que un e*#erto lo colocara. )as #ala$ras nuevas que a#rendemos las vamos relacionando con otros conce#tos ' con su t-rmino corres#ondiente' que a tenemos almacenados, asi se va "ormando una red de t-rminos. En este modelo, cuando tra$aja con t-rminos, $usca descri$ir el l-*ico re#resentarlo a trav-s de una red en la que unidad l-*ica se relaciona con otra a trav-s de lo que se llama relacin sem+ntica. Esta teora o modelo de marcos deriva de lo que denominamos "SEI6?2456 >E I6F5HS" que se resume en/ ' )a com#rensin del mundo, de 2H>H lo que nos rodea, est+ totalmente relacionada con los conocimientos #revios que tenemos so$re aquello a lo que nos en"rentamos, (el mundo), de tal manera que nosotros almacenamos esa in"ormacin que vamos #rocesando, la almacenamos en #aquetes de in"ormacin esto es lo que equivale a un I6F5H SEIR?245H' 5H:?4241H < E1E?2H. . dentro de este marco, agru#amos todo aquello que es esencial #ara com#letarlo, de#ende del inter-s, (ejem#lo conocimientos so$re "@t$ol, si la #ro"esora no tiene ni idea, cada cosa que lea so$re "@t$ol lo va a almacenar en ese marco ' FS2JH), si e*tra#olamos este ejem#lo del "@t$ol, a otro cam#o M marco, la ciencia vitivinicola, si queremos com#letar nuestro marco #or necesidad tenemos que/ ' )eer te*tos so$re el tema e identi"icando los t-rminos es#eciali,ados usarlos como #untos de acceso al conocimiento que tenemos en el marco. )a "uncin de com#arar los t-rminos es necesaria #ara #oder com#render como son las estructuras de conocimientos o marcos dentro de las mentes de los e*#ertos. Se van agru#ando con"orme a su #arecido, es lo que se llama conjunto de conce#tos' categoras conce#tuales dentro de un +m$ito (un nuevo ti#o de marco), dentro del gran marco. ' )a "uncin no es crear un glosario como otras teoras a trav-s de cor#us electrnico, reco#ilado en "uncin del o$jetivo del tra$ajo. )o que se #retende en su lugar es recoger las variantes en las que a#arece cada t-rmino. . los te*tos estudiados de$en ser manuales so$re el tema la "orma de re#resentarlo de$e ser en "orma de red sem+ntica. (a#ro*imacin semasiolgica). 2am$i-n de$en estar relacionados de "orma onomasiolgica, es decir, en categoras conce#tuales, todas ellas entraran a "ormar el marco o evento. .a que la idea no es re#resentarlos de la 6'T sino interrelacionarlos, #ara #oder !acerlo tenemos que sa$er como se interrelacionan los conce#tos #ara sa$er esto, a su ve,, es necesario conocer la ciencia conocer los atri$utos de cada conce#to. En "uncin del conte*to donde tu utili,ad un t-rmino, se dota de signi"icado al t-rmino. )os tra$ajos terminogr+"icos 5ualquier ti#o de mani#ulacin de datos es#ecialiados e in"ormacin es#eciali,ada, que #odran incluir la estructuracin de sistemas conce#tuales de los distintos +m$itos de es#ecialidad, #.e. la estructuracin en marcos. . otras actividades como/ actividades de organismos como la H?=, la com#ilacin de t-rminos de cada +m$ito, la #re#aracin ela$oracin de de"iniciones la $@squeda de equivalentes en otras lenguas, o la identi"icacin de conte*tos de uso de un t-rmino en distintas lenguas. 2odas estas actividades se #ueden llevar a ca$o desde distintas metodologas de tra$ajo terminogr+"ico que #ueden o$eceder a una orientacin #rescri#tiva, descri#tiva, monoling@e, $iling@e o #lurilung8e, sistematico o ad oc. estos son entre ellos com#lementarios. El >F6E #or su #ro#ia naturale,a es un diccionario #rescri#tivo, le cuesta muc!o recoger #ala$ras nuevas, dicta la norma, no descri$e lo que es. Es un diccionario monoling8e adem+s sistem+tico, es decir, que intenta a$arcarlo todo dentro de la lengua es#aCola general.
termingra"os #ro"esionales, que tra$ajan en organismo o em#resas, lingustuas que tra$ajan en unidades de #lani"icacin de la lengua. .a sea de ti#o #rescri#tito o descri#tivo. En comit-s de e*#ertos de es#ecialistas de cient"icos, =E , >:2. >:2(am#liar $ase de datos sistem+ticamente de la 462E 2ra$aja #ara eso, !aciendo terminologa. >el estudio e*!austivo del dominio de es#ecialidad con el que se tra$aje, del an+lisis de los t-rminos que se usan #ara comunicar. (Se es#eciali,an en un +m$ito que iintentan estudiar en su es#ecialidad( Su$ject "ield driven.
En el caso de los tra$ajos is descri#tivos/ !a$r+ que llevar a ca$o un an+lisis del t-rmino en conte*to, #ara ver como se usan como se com#ortan #ara identi"icar #osi$les variantes term de estos t-rminos. Si tienes que identi"icar los elementos relevantes, tienes que construir o encontrar el sistema de conce#tos que su$ ace detr+s. %a que !acer una re#resentacin e*!austiva. En el caso de que sean #luriling8es, adem+s de !acer de"iniciones de esos t-rminos conce#tos, !a$r+ que aCadir in"ormacin so$re las equivalencias ling8sticos 'Esta$lecer sistemas de conce#tos. 'Ela$orar de"iniciones 'Equivalencias ling8isticas. Se almacenar+ en entradas terminogr+"icos en el so#orte que se elija. ?ormalmente electrnico. El desarrollo de este ti#o de tra$ajo lleva una gran cantidad de tiem#oE suele ser un equi#o de termingra"os quien acometa esta tarea. 2) LA GESTI.N SISTEM=TICA Y PUNTUAL. EL TRA>A?O MONOLINGE Y PLURILINGE Gestin ad hoc o puntual Se !ace de "orma aislada #ara solventar un #ro$lema. 0eriodistas, traductores. 6 di"erencia del anterior, en este caso si nos centramos e los 2e4 nos en"rentamos en terminologa que a#arece en discursos concretos. 0or tanto, el an+lisis la delimitacin del tra$ajo terminolgico surge a #artir del te*to, te*t driven. %a un #ro$lema concreto que !a que solucionar, este tra$ajo terminogr+"ico #untual se ir+ desarrollando a medida que avan,a el #roceso de traduccin. 0uesto que nuestros #ro$lemas surgen a #artir de -l, ese te*to se toma como si "uera el modelo del mundo de un +m$ito de es#ecialidad. ?o se toma que "orma #arte de un gran +m$ito de es#ecialidad. Se de$e entender el te*to a trav-s de la construccin de sistemas conce#tuales #arciales, #ara llegar a ca#tar el signi"icado. 5uanto antes mejor( !a que aca$ar la trad. Jasado en "ragmentos del te*to #ara activar determinadas #artes de ese sistema conce#tual En Iedicina( traumatologa de#ortiva< o del tenis (no IE>454?6 5uando #ensamos en la in"ormacin que se #ondra en las entradas de esos conce#tos que no entendemos, no se necesitan entradas realmente sistem+ticas. (cuando un traductor !ace cualquier $@squeda term se reco#ila, #ara si vuelve a necesitarlo tenerlo dis#oni$le) Solo la necesaria, no o$stante. Si !a L o & variantes !a resultado com#licado, eso s lo va a reco#ilar. El #roducto donde lo va a #resentar es mu varia$le, a que #odra ir desde glosarios(ta$la L columnas, te*to origen, te*to meta) !asta un #ost'it en una ca$ina de
inter#retacin, una entrada en Iulti2erm. Si el usuario se lo deja a alguien no le va a #edir dinero a cam$io.
Diferencias entre gestin monolinge y plurilinge Fecursos monoling8es, $iling8es, o #luriling8es. 1oc. 5ontrolado(si $uscas un t-rmno que ellos no consideran el normativo te remitir+n al que consideran que es el $ueno. 5+ncer(?eo#lasia. >iccionarios, glosarios, etc./ #ueden tener su#uestos de #artida distintos. En algunos casos #riori,an una lengua so$re la otra<otras, consideran que es dominante. 0ara ellos las entradas #rinci#ales es la corres#ondiente a esa lengua #rioritaria, de "orma que el resto se considera secundario. )o @nico que se !ace es dar equivalentes a otras lenguas. Este es el esquema que se sigue en casi todos los diccionarios. Elservier 0riori,a unas lenguas so$re otras(orden. )a de"inicin est+ en ingl-s, no !a "orma de cam$iarlo. X)a estructura interna de una entrada en un recurso le*icogr+"ico o terminogr+"ico(microestructura.Y Frente a estos tra$ajos que estan en m+s de una lengua, #ero no es realmente #luriling8e sistem+tico. Se intenta ela$orar un recurso que cu$ra un +m$ito. 0ara serlo de$e llevar a ca$o todas las "ases luego cotejarlas. Hrgani,aciones internacionales multi, go$iernos $iling8es. Ej/ 6lgunas $ases de datos que siguen esta idea. Eco)e*icon.(Iirar #oZer#oint) Hnclogo/ [com#letamente igual en Es#aCa que en =K\)a de"inicin es distinta, en el cuadro del es#aCol en el cuadro de ingl-s ($rit)
El "in del termingra"o ad !oc es resolver el #ro$lema #ara continuar con su tra$ajo. 6s #ues, el n@mero de leguas de#ender+ de . El #ro$lema que te #uede #lantear #uede ser mu diverso. 'Sa$er qu- es #ero no la #ala$ra que lo designa. 'Equivalente de cas!."loZ 'Equivalente de c!ori,o en el mercado ingl-s. 5ontrastar en diccionarios $iling8es, luego con un diccionario monlingue #ara la de"inicin. )os #roductos #ueden ser listados de t-rminos sus equivalentes, #ueden ser glosarios, =nidades de signi"icacin es#eciali,ada("ormas diversas. [Uu- utilidad tendran estos en"oques\ 2erminogra"a sistem+tica ad'!oc 2anto los #roductos de una como de otra orientacin son @tiles #ara nuestro tra$ajo. En un momento
determinado. 2erminologa real encontrada en te*tos reales #ara #oder solventar esas dudas que tena. ?unca se va a encontrar "uentes sitem+ticas es#eciali,adas #ara todos los +m$itos. =sar "oros de traductores, donde se intercam$ian glosarios. Terminografa monolinge y plurilinge
traduccin la inter#retacin. -. Ter*i!%'%+,( " )r(&$cci !: pr%9'e*(s " s%'$ci%!es 2enemos que comen,ar !a$lando de la "ase de an+lisis del te*to origen. En ella nos encontramos con una serie de #ro$lemas relacionados con el te*to origen, a sea #orque desconocemos las unidades de signi"icacin es#eciali,ada (#orque no es un +m$ito "amiliar), o #orque tengamos dudas del valor terminolgico, es decir, de las unidades monol-*icas (del discurso general) o de las unidades #olil-*icas (construcciones "raseolgicas). E*isten unidades mu e*tensas o #oco "recuentes. 0ara resolver los #ro$lemas relacionados con las construcciones "raseolgicas, tenemos que intentar !acerlo o$servando el te*to origen. ?os en"rentamos a terminologa in vivo, a que a#arece en te*tos concretos. Si nos salimos de ese te*to, a lo mejor cam$iaE #or tanto, el an+lisis del 2H nos transmite muc!a in"ormacin. 1. 4denti"icacin de conce#tos generales cercanos/ Ato "ig!t c+ncerB es una met+"ora de la guerra #ero que #ermea !asta el +m$ito de la medicina. Se dice Aluc!arB en lugar de AtratarB, A$atallaB en lugar de A#revencin<tratamientoB. 6l e*istir esta met+"ora, tenemos que tener en cuenta que #ara nuestro te*to meta ser+ m+s adecuado res#etarla #orque #ermea todo el te*to es una met+"ora generali,ada. %a una in"luencia de met+"oras del lenguaje general que #ermean al es#eciali,ado, a que son com$inaciones conce#tuales t#icas que com#artir+n muc!os de los te*tos es#eciali,ados. %a una com$inacin Alas en"ermedades res#onden a los tratamientosB que #ermea a toda la medicina. ASmall cell lung cancer res#onds to radiation t!era# B. AFes#ondB es un ver$o en este caso con valor es#eciali,ado, #or tanto, !a$r+ que traducirlo de la "orma correcta. L. 4denti"icacin de conce#tos =SE del dominio/ !a que traducir en $loques. Ej. rare<common cancer. Iu #osi$lemente en el mismo te*to a#arecen los dos o#uestos o com#lementarios, #or tanto, son t-rminos. Juscar los derivados tam$i-n es un $uen m-todo #ara locali,ar los t-rminos. Ej. resected tumor<to resect a tumor. El que a#are,ca una unidad de este estilo luego como ver$o ^ H> est+ claro que es #orque se trata de un t-rmino. %a$r+ que ser co!erente no ir cam$iando el t-rmino en la traduccin. &. 4denti"icacin del sistema conce#tual/ de$emos o$servar las unidades que a#arecen #ara reconstruir el sistema conce#tual del te*to. Small cell lung cancer Xis'a lung cancerY (relaciones jer+rquicas). 5ancer c!emot!era# Xrelacin distinta, el c+ncer se trata con quimiotera#iaY. 5!ild carcinoma<adult carcinoma Xa"ecta a distintos gru#os de edadY. 0oco a #oco vamos u$ic+ndonos, a qui-n le a"ecta, cmo se trata, qu- ti#o esD si no intentamos sa$er lo que !a detr+s no #odremos leer r+#idamente todo esto. Q. 4denti"icacin de variantes/ no sa$emos qu- signi"ica un t-rmino que a#arece en el te*to, o a#arecen variantes que son lo mismo #ero no se le #arecen en la "orma. %a$r+ elementos que no son e*actamente lo mismo #ero son cuasi'sinnimos. =nidades que #resentan ace#ciones similares suelen #resentar com$inaciones l-*icas mu #arecidas. ?eo#lasm<tumor/ crecimiento de tejido anormal. Se com$inan con elementos comunes. En ese te*to se usan como variantes Amalign tumor<neo#lasmB. Estas cuatro "ormas se o$servan en cualquier te*to es#eciali,ado. =na ve, desci"rado el te*to origen, tenemos que re"ormular el te*to meta. En la "ase de #roduccin del te*to meta encontraremos una serie de #ro$lemas relacionados con los equivalentes con las variantes. 0uede que no encontremos el equivalente m+s adecuado #ara nuestra traduccin, o que encuentras que !a variantes #ero que son ligeramente distintas desde el #unto de vista sem+ntico. :eneralmente siem#re !a di"erencias. H una unidad es m+s "ormal que otra, !a que ver cu+l es la m+s adecuada a los "actores e*traling8sticos que rodean el encargo. ?o siem#re e*isten diccionarios o no siem#re resuelven nuestras dudas. 2enemos que desem#eCar el #a#el de documentalista, terminlogo traductor. )os tres no se desem#eCan en igual #orcentaje, de#ende del encargo. 0or tanto, los grados de im#licacin del traductor en el tra$ajo terminolgico ser+n/
1. En algunos casos resolver nuestro #ro$lemas solo va a #asar #or consultar diccionarios, $ases de datos, glosariosD #orque son temas comunes. 2rans"erimos de la "uente al te*to meta, introducimos un #r-stamo #orque vemos que esa unidad no est+ denominada, re#roducimos el sentido (#ar+"rasis o e*#licaciones) en traduccin no es recomenda$le (en inter#retacin te #ermite salir del #aso). Feduces la es#eciali,acin de tu traduccin. 6ctitud terminolgica #asiva, te limitas a consultar "uentes. L. Frente a esto, !a un segundo grado de im#licacin en el +m$ito terminolgico. 5uando no encuentras la Asolucin "inalB decides crear un neologismo $ien "ormado seg@n las normas de la lengua meta. Esto solo se #odr+ !acer en determinados encargos, !a que tener cuidado de cu+ndo cmo creas una #ala$ra. En este caso, el traductor seguira teniendo una actitud #asiva #orque usa su com#etencia ling8stica. &. El traductor estudia el nivel l-*ico'conce#tual del discurso es#eciali,ado, #or tanto tiene en cuenta va a !acer o$servaciones so$re cmo la gente del +m$ito de es#eciali,ad denomina las cosas sus #ro#uestas. Su actitud terminolgica es activa, act@a como terminlogo #untual a que $usca soluciones, estudia el nivel l-*ico conce#tual. Ser+ descri#tivo, recoge todos los usos ela$orar+ una $ase de datos evolucionada. Q. 5uando #asa al @ltimo nivel, la in"ormacin de su $ase de datos la e*#lotar+ de "orma sistem+tica. 0or tanto estar+ ela$orando glosarios #ara otros usuarios, su actitud terminolgica ser+ mu activa. -. Ter*i!%'%+,( e i!)erpre)(ci !: pr%9'e*(s " s%'$ci%!es 6ntes de !acer una inter#retacin, !a que llevar a ca$o una "ase de documentacin so$re el discurso origen. El int-r#rete #uede desconocer las unidades de signi"icacin es#eciali,ada que a#arecen en ese material #uede dudar del valor terminolgico de algunas unidades. Iuc!as veces no reci$ir+ el material ntegro relacionado con esa #onencia (reci$ir+ un #oZer #oint, notas del orador, un resumenD). 6 veces el #onente im#rovisa, o es un material sensi$le que no se #uede distri$uir, #or tanto, el int-r#rete no #odr+ acceder a -l. )o normal es que tam#oco cono,ca #ersonalmente al orador, lo cual su#one un #ro$lema #orque no sa$es la velocidad con la que !a$la, su #ronunciacin etc. El int-r#rete desconoce el conte*to situacional de ese acto comunicativo (qui-nes son los que est+n en esa mesa redonda, su titulacin, las relaciones entre ellosD). En esta "ase #revia, #one en #r+ctica la tri#le "aceta de terminlogo, documentalista e int-r#rete, e intentar+ !acer estimaciones so$re la terminologa que cree que es la m+s adecuada. %asta que no aca$e su inter#retacin no sa$r+ si lo !a resuelto $ien. %a que intentar conocer todos los elementos que rodean al conte*to #ragm+tico. En la "ase de escuc!a del discurso origen, en la "ase de #roduccin tam$i-n !a$r+ #ro$lemas/ durante la escuc!a an+lisis del discurso origen, el orador #uede !acer uso de t-rminos que el int-r#rete desconoce. El orador #uede usar t-rminos de "orma ines#erada el int-r#rete #uede no tenerlos "rescos en su memoria. 2am$i-n #uede que a#are,can t-rminos en las dia#ositivas que el orador no re#roduce oralmente #ero la int-r#rete tiene que re#roducir eso #ara que la audiencia entienda de lo que se est+ !a$lando. 2am$i-n #uede !a$er #ro$lemas t-cnicos (de escuc!a), logsticos (no visuali,a $ien las dia#ositivas), mala #roduccin oral del #onente (usa ingl-s #ero su lengua materna no es esa adem+s no #ronuncia $ien), #ro$lemas derivados del desconocimiento o incum#limiento de determinada normativa (no se #uede inter#retar durante m+s de L! seguidas, no se le "acilita acceso con el orador). Si todo esto se va so$re#oniendo, !a una gran recarga. Si esos #ro$lemas no se resuelven de una "orma adecuada en el transcurso de la inter#retacin estos #ro$lemas a"ectar+ (a#arte de a la terminologa) a todo el discurso que se est+ emitiendo. 6"ecta a la co!erencia del mensaje, a la co!esin, a la "luide,, la entonacinD 2odos estos #ro$lemas, #ueden derivar con res#ecto a la terminologa en que al ela$orar el discurso meta se
descono,can las equivalencias que de$emos utili,ar con ciertos t-rminos, o que aun sa$i-ndolos no #uedes recordarlos. 6qu las soluciones son intentar minimi,ar reducir las re#ercusiones que tengan la acumulacin de esos #ro$lemas con la "luide,, co!esin, co!erencia, entonacin. 6s conseguiremos que no tenga una re#ercusin grande so$re la calidad. Si no lo consigue, a"ectar+ a todo tendr+ una evaluacin negativa so$re su tra$ajo. J@squeda de soluciones/ - >ocumentacin #revia _ 5onsulta "uentes, conte*tos anteriores similares, #roducciones orales del #onente ( outu$e), ela$ora un glosario<notas #ara la ca$inaD ser+ ca#a, de e*tra#olar todo esto a su situacin comunicativa. El resultado de estas $@squedas son documenta equivalentes directos, usa #r-stamos, re#roduce sentido (#ar+"rasis), e*tra#ola situaciones, e*trae caractersticas de la #roduccin oral del #onente, #rev- #osi$les #ro$lemas. Su im#licacin terminolgica es #asiva' activa, usa "uentes tradicionales multimedia uso de com#etencia ling8stica nativa. - Escuc!a #roduccin _ 6nte los #ro$lemas que mencionamos antes, intenta reconstruir el t-rmino a #artir del conte*to, #regunta al com#aCero de ca$ina del signi"icado de algo que se !a #erdido, $usca en notas, glosario, $ases de datosD El resultado es que si !a reconstruido el signi"icado, usa #ar+"rasis, !i#ernimos (generali,a), calcos (naturali,a t-rminos), re#roduce t-rmino en la lengua original, omite t-rmino siem#re intentando que no se note, a#ela al conocimiento com#artido del #@$licoD 2iene una actitud activa. 6ct@a como Aterminlogo #untualB #orque necesita ciertos conocimientos l-*ico'conce#tuales del +m$ito de es#ecialidad. - 0ost' inter#retacin _ 5uando el int-r#rete aca$a de emitir el discurso meta, de cara a la reutili,acin de la in"ormacin usada revisa<corrige sus anotaciones terminolgicas de documentacin, va "ormando<alimentando una $ase de datos terminolgica de uso #ro#io. Su #artici#acin ser+ activa, act@a como Aterminlogo #untualB. Si e*#lota #@$licamente la in"ormacin de su $ase de datos ela$ora glosario #ara otros usuarios, #asar+ a actuar como Aterminlogo sistem+ticoB, su #artici#acin ser+ mu activa.
2)EL DISCURSO GENERAL Y EL ESPECIALIAADO )a terminologa e*iste #orque !a algo que #recisa ser denominadoE #ero !a unidades que no son t-rminos. >etr+s de la distincin t-rmino<no t-rmino est+ la de discurso general discurso es#eciali,ado. B. Cri)eri%s s%9re '( &ic%)%*,( p('(9r(C)1r*i!% Se #ueden utili,ar distintos criterios #ara esta$lecer la distincin entre #ala$ra<t-rmino/ )-*icos _ los t-rminos son unidades es#ec"icas de la comunicacin es#eciali,ada, en la que el uso de la terminologa es lo que di"erencia entre lengua general es#eciali,ada. Es un criterio d-$il #orque muc!os diccionarios de lengua general incor#oran #ala$ras que no son de la lengua general. 0or tanto, atenerse solo a criterios l-*icos no es su"iciente aunque est+ $ien #ara tenerlo en cuenta. 5ognitivos _ se re"iere al #roceso de categori,acin de los elementos que nos rodean #ara #oder distinguir #ala$ra<t-rmino. Si tomamos como re"erencia nuestro nivel $+sico de categori,acin, se #uede decir que los t-rminos suelen #ertenecer a #lanos #or encima de ese nivel $+sico (su#erordinado) o #or de$ajo de -l (su$ordinado). Ej. ?uestra categori,acin del cuer#o !umano en #artes es ca$e,a, mano, #iesD (?ivel $+sico de categori,acin, es decir, voca$ulario general o $+sico). 1amos a tener en cuenta cu+l es el nivel de categori,acin que !a detr+s #ara sa$er si es t-rmino o no. 0or lo general, !a$r+ conce#tos inclu entes (su#erordinado) Ej. Sistema circulatorio, est+ #or encima. . conce#tos que son #artes m+s es#ec"icas (su$ordinado) Ej. )eucocito, elemento m+s es#ec"ico de la sangre. %a t-rminos es#ec"icos que a veces vamos a usar los legos desde una #ers#ectiva de categori,acin mu $+sica como AadrenalinaB, Ac+ncerB que no somos conscientes de lo que !a detr+s. E*iste una es#ecie de Agradiente de es#eci"icidadB #or el trasvase de las unidades generales a las es#ec"icas, lo que !ace que !a a im#recisin al de"inir lo que es #ala$ra lo que es t-rmino. 0or tanto, no !a "ronteras claras entre discurso general es#eciali,ado. 0ara discernir si una unidad es t-rmino o no, o si un discurso es es#eciali,ado o no siem#re tenemos que tener en cuenta cuestiones de ti#o #ragm+tico (conte*to donde se #roduce el acto comunicativo) la #ers#ectiva (categori,acin) de uso. D. Re'(ci ! e!)re 'e!+$( +e!er(' " especi('i8(&( E*isten #osturas reduccionistas que esta$lecen la relacin entre am$as. 6lgunas dicen que e*iste una relacin de inde#endencia entre la lengua general el discurso es#eciali,ado. ?o tienen relacin entre s, son inde#endientes. )a lengua general est+ #or un lado los lenguajes es#eciali,ados #or otro, divididos estos a su ve, en distintos lenguajes. Se usan en conte*tos totalmente di"erentes, #or tanto son "enmenos inde#endientes #ero con estatus similar. Htros consideran que los lenguajes es#eciali,ados !acen uso de la lengua general en ma or o menor medida. )a lengua general inclu e a las es#eciali,adas #orque estas !acen usos de la lengua general est+n sujetas a sus reglas. )a @nica di"erencia es que tienen terminologa #ro#iaE lo dem+s lo toman #restado de la lengua general. Htro #unto de vista es reesta$lecer una inclusin #ero al rev-s. )os lenguajes es#eciali,ados son los que inclu en a la lengua general. Esta visin es o#uesta a las anteriores. 2odas las e*#resiones del lenguaje general se encuentran en los es#eciali,ados, #or tanto, la lengua general es un su$conjunto de estos que usan sinonimia, #olisemia, met+"ora etc. . adem+s, t-rminos, cosa que la lengua general no !ace. 0or @ltimo, se esta$lece una relacin entre la lengua general los distintos lenguajes es#eciali,ados. Se sola#an #orque com#arten conce#tos, t-rminos etc. %a trasvases de la lengua general a los es#eciali,ados a la inversa. 0ara que esto se sustente, !a que #artir de la $ase de la visin cognitiva, !a una gradacin en donde una unidad es un t-rmino, otros que no est+n tan claro si lo son a que !a distintos grados de es#eci"icidad. )os grados de es#eci"icidad son "ruto de los niveles de categori,acin, de#enden de los interlocutores, del tema, del ve!culo de comunicacin. Este esquema #resenta al lenguaje general que se relaciona con los es#ec"icos #orque !a un constante trasvase de l-*ico de un sitio a otro. Ej. AratnB comen, como una #ala$ra de la lengua general, re"iri-ndose al animal, #ero !u$o un trasvase al lenguaje es#eciali,ado de la in"orm+tica.
E. C()e+%ri8(ci ! " )ip%s &e discurso de contenido especializado 6 di"erencia de la lengua general, los lenguajes es#eciali,ados surgen #or tem+ticas concretas transmiten conocimientos es#ec"icos con grados de es#eci"icidad varia$les. )os emisores cuentan con una "ormacin es#ecial #ara emitir los discursos organi,ar conce#tualmente un +m$ito de es#ecialidad comunicarlo de la "orma adecuada. Estos lenguajes se utili,an en unos conte*tos comunicativos distintos. Se selecciona un l-*ico una sinta*is di"erente de#endiendo del interlocutor. El resultado es que !a distintos ti#os de discursos de contenido es#eciali,ado. Es#eciali,ado _ nivel de es#ecialidad alto, destinado a es#ecialistas #ro"esionales. Ianuales,
con"erenciasD. 0or #ara es#ecialistas. Sus caractersticas son el uso de terminologa o#aca lenguajes arti"iciales (invaria$les, "ruto de una comisin de e*#ertos que !a decidido crear una nomenclatura). >id+ctico _ terminologa o#aca acom#aCada de e*#licaciones. El nivel de es#eciali,acin es medio, se trata de #ersonal en "ormacin. %a muc!a variacin denominativa #ara e*#licar los #rocesos com#lejos. >ivulgativo _ nivel de es#eciali,acin $ajo. %a cosas que s son es#eciali,adas #ero en un grado
mu $ajo #orque va destinado al #@$lico. 6#arece en #rensa, "olletos in"ormativosD acercan el mundo es#eciali,ado al lego. Sus caractersticas son las unidades de signi"icacin es#eciali,ada trans#arentes ("orma de re"erirse a los t-rminos #ara que el lector los entienda), muc!sima variacin denominativa, !a$r+ mecanismos #ara e*#licar al lego. En conclusin, aunque los lenguajes es#eciali,ados ado#tan caractersticas de los arti"iciales (usan sm$olos, clasi"icacionesD) tam$i-n !acen un uso e*tenso de mecanismos, #ala$ras "rmulas del lenguaje general. 2am$i-n #resentan caractersticas #ro#ias (trasvase entre ellos). )a lnea divisoria entre el lenguaje general el es#eciali,ado tenemos que $uscarla siem#re en "actores #ragm+ticos, de uso, categori,acin situacin comunicativa. 1F. C%!c'$si%!es e! e' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! " '( i!)erpre)(ci ! 6n+lisis descri#tivo de la terminologa/ 4m#ortancia del conte*to comunicativo (categori,acin $+sica<es#eciali,ada) E*istencia de ti#os de unidades de significacin especializada (=SE), que inclu en a los trminos
2odo esto nos lleva a que el traductor de$er+ #oseer unas destre,as #ara !acer un an+lisis certero de estos "actores.
-)LAS CATEGORASG LOS CONCEPTOS Y LAS RELACIONESCONCEPTUALES 1. E' pr%ces% &e c()e+%ri8(ci ! El #roceso de categori,acin se trata de una serie de o#eraciones cognitivas como la o$servacin, la a$straccin o la com#aracin, se intenta agru#ar en categoras las realidades del mundo que se !an a$strado. El sistema #erce#tual adquiere in"ormacin so$re dic!as realidades, el sistema cognitivo las adjudica a una categora. )as categoras son ti#os de realidades ( a sean materiales o a$stractas) que a !emos a$strado con anterioridad. >e esta "orma, se va constru endo un modelo del mundo. 5omo resulto, las #erce#ciones se agru#an en categoras ontolgicas (de "orma inconsciente !acemos una categori,acin), de las cuales !a varios ti#os. 2. L(s c()e+%r,(s %!)%' +ic(s 1. PROCESOSCE6ENTOS. Surgen a #artir de la a$straccin de eventos de"ini$les en s mismos que se llevan a ca$o #or las entidades o con -stas. H$servamos realidades que #resentan un desarrollo tem#oral que nos #ermite a$straer caractersticas esenciales. Se desarrollan en el tiem#o las #erci$imos de "orma inde#endiente. E*isten #rocesos "sicos (5H54?6F, 5HFFEFD tienen lugar en el tiem#o), mentales (S=I6F, 60FE?>EF, 6?6)4T6F), sociales (E?SEW6F, es necesario que e*istan roles). Ej. )os #rocesos #ueden ser com#uestos, #or ejem#lo 06F24>H >E FS2JH) sera un evento "sico #ero tam$i-n social. Esta categori,acin tam$i-n se encuentra en el +m$ito es#eciali,ado. 0or ejem#lo, en el +m$ito de la medicina !a$lamos de 0FH5E>4I4E?2H >46:?]S245H (aquellos #rocesos que se desarrollan cuando se a#lica una #rue$a), que sera un evento "sico social. E?FEFIE>6> sera un evento "sico (se desarrolla en el tiem#o), 2F626I4E?2H sera "sico en la ma ora de los casos tam$i-n social. L. O>?ETOSCENTIDADES. Se o$tienen a #artir de la a$straccin de elementos de la realidad que se #erci$en como inde#endientes de"ini$les en s mismos. 6#arte de o$jetos "sicos (IES6, 0EFSH?6), tam$i-n se !a$la de o$jetos mentales sociales. =n o$jeto mental sera 4>E6 que lo tratamos como si "uese un o$jeto, le atri$uimos caractersticas. =n o$jeto social sera 6)=I?H, IG>45HD son roles sociales que desem#eCa un o$jeto animado en la sociedad. En el +m$ito es#eciali,ado, las entidades "sicas son, #or ejem#lo, 06F2E'5=EF0H, 4?S2F=IE?2H'>46:?]S245H (o$jetos m-dicos que se utili,an #ara !acer diagnsticos como E5H:F6F`6, E?>HS5H046D), FRFI65H'6?24?EH0)RS45H ("+rmacos contra el tratamiento del c+ncer)D todos son o$jetos. H?5])H:H, 0654E?2E seran o$jetos sociales, #ero los #erci$imos de manera inde#endiente. Estos eventos u o$jetos tienen unas caractersticas, #or tanto sus PROPIEDADES se dividen en 62F4J=2HS FE)654H?ES. ATRI>UTOS. Se o$tienen de la a$straccin de cualidades o caractersticas que sirven #ara
di"erenciar las entidades las actividades. Ejem#los/ %HIJFE tiene unas caractersticas que nos #ermiten di"erenciarlo de 0EFFHE adem+s tiene otras #ara di"erenciarlo de otro %HIJFE. Son los atri$utos los que nos #ermiten esa di"erenciacin. =n atri$uto #odra ser la 6)2=F6, que #uede medirse en t-rminos num-ricos o en t-rminos literales (6)2H<J6OH). )os #rocesos tam$i-n tienen atri$utos #ara di"erenciarlos. Ej. 62)E24SIH tendra un atri$uto que sera 1E)H54>6> (que se mide en t-rminos num-ricos o literales). FRFI65H es un o$jeto que tiene como #articularidad (atri$uto) la "orma de administracin. 2iene valores determinados (4?2F61E?HS6, 1`6 HF6), I=S5=)6FD) RELACIONES. Jajo esta categora #erci$imos que se englo$an todos aquellos vnculos que se esta$lecen entre los o$jetos los eventos. 2radicionalmente se !an clasi"icado en dos gru#os,
jer+rquicas no jer+rquicas. o ?er0r7$ic(s. Sirven #ara !acer una organi,acin ta*onmica de la realidad. Se conocen como ISHA o 2.0EaHF (genrico-especfica). 2oda relacin tendr+ una inversa, en este caso, su relacin inversa es %6Sa2.0E. =na relacin jer+rquica im#lica que e*iste un conce#to gen-rico (su#erordinado) otro m+s es#ec"ico (su$ordinado). Gstos @ltimos !eredan caractersticas de los su#erordinados aCaden unas #ro#ias que !ar+n que se di"erencien de otros ti#os. FRFI65H'6?24?EH0)RS45Ha4S'6aFRFI65H. FRFI65Ha%6S'2.0EaFRFI65H'6?24?EH0)RS45H. Se le da la vuelta a los dos t-rminos que e*isten en la relacin. 6lgunos conce#tos #ueden tener m+s de un gen-rico #orque e*iste una herencia mltiple, lo cual est+ relacionado con la multidimensionalidad, es decir, un conce#to #uede clasi"icarse en "uncin de distintos criterios dentro de un mismo sistema conce#tual (#uede u$icarse en m+s de una dimensin). 0or ejem#lo, 5R?5EF X>E 0=)I]?Y X>E 5G)=)6S 0EU=EW6SY es una en"ermedad que a"ecta a una #arte del cuer#o, a la que se le aCade otra caracterstica a@n m+s es#ec"ica. Se utili,an dos criterios #ara clasi"icarla, una dimensin anatmica otra !istolgica. El segundo ti#o de relacin jer+rquica es la relacin IASHA relacin #arte'todo (o meronimia), es decir, algo tiene #artes. Su relacin inversa es 06F2aHF. Felaciona un conce#to com#rensivo que se toma #or unidad se relaciona con otro que ser+ #artitivo, que, al ser una #arte, ser+ un conce#to su$ordinado. 5=EF0Ha%6S'6aI6?H. I6?Ha06F2'HFa5=EF0H. 0ero estas relaciones no son su"icientes #ara entender todas las realidades (las relaciones que !a entre ellas etc.). 0ara e*#resar la com#lejidad que e*iste, tenemos que usar relaciones no jer+rquicas. o N% Jer0r7$ic(s. Su ti#ologa es mu numerosa #orque est+ relacionadas con los dominios<+m$itos de es#ecialidad concretos. Ejem#los/ J=S=)FR?a%6S'S4>E'EFFE52Sa>46FFE6 >46FFE6aS4>E'EFFE52'HFaJ=S. 5R?5EFa%6S'F4SK'F652HFaF=I6F F=I6FaF4SK'F652HF'HFa5R?5EF E?FEFIE>6>a6FFE52Sa06F2E'5=EF0H 06F2E'5=EF0Ha6FFE52E>' J.aE?FEFIE>6> )a clasi"icacin que !acemos de las realidades en categoras conce#tuales va m+s all+ de las categoras gramaticales (sustantivos, ver$osD), es una a#ro*imacin transcategorial.
-. L%s c%!cep)%s " '(s c()e+%r,(s c%!cep)$('es )os o$jetos los eventos los #erci$imos como inde#endientes, #ero sus #ro#iedades no, a que #ara que e*istan de$en e*istir esos o$jetos o eventos a los que !acen re"erencia que los #oseen. 6 trav-s de las #ro#iedades #odemos o$servar rasgos comunes a una serie de conce#tos #odremos agru#arlos en gru#os de conce#tos, es decir, en categoras conce#tuales de las que "orman #arte los conce#tos. Seg@n entendemos el conce#to, entenderemos la categora conce#tual viceversa. ?o e*isten el uno si el otro, #or tanto, !a dos #ers#ectivas. )a perspec)i3( c'0sic( &e c%!cep)%, es que es un elemento del #ensamiento, de car+cter su#raling8stico, que se crea de "orma controlada desconte*tuali,ada. Sirven #ara clasi"icar, ordenar etiquetar el conocimiento, #ara comunicar. Surgen de un #roceso de a$straccin de caractersticas distintivas de la realidad. Estas #ro#iedades se dividen en esenciales no esenciales. Ese!ci('es (de"initorias) son aquellas caractersticas necesarias su"icientes #ara identi"icar a un conce#to. Son ineludi$les a la !ora de de"inir el conce#to. Este gru#o se denomina A intensin del conceptoB siem#re
!a que re#resentarlo. Ej. IES6 la #rimera relacin o$ligatoria necesaria 4S'6aI=EJ)E %6S' 6a26J)EFH %6S'6a0626S )as caractersticas que !% s%! ese!ci('es, ser+n sus #ro#iedades accesorias. IES6aI6>E'HFaI6>EF6 5H)HFaJ)6?5H 6)2=F6a;(5I En una #ro#osicin conce#tual, encontraremos en los e*tremos o un o$jeto o un #roceso. Entre ellos solo #uede !a$er una relacin ( a sea jer+rquica o no). )as dos @ltimas sera atri$utos, madera sera una relacin. Esta #ers#ectiva cl+sica, mantiene que la #ertenencia de los conce#tos a una categora conce#tual de#ende de que ese conce#to re@na las caractersticas esenciales #ro#ias de dic!a categora. 0or tanto, una categora es una estructura de clasi"icacin que agru#a a una serie de conce#tos con intensin com@n. Seg@n esta visin es mu "+cil delimitar los conce#tos que #ertenecen a una categora (la e*tensin). 2odos esos miem$ros tienen un estatus id-ntico #orque #oseen las #ro#iedades de"initorias. )a perspec)i3( c%+!i)i3(, nos dice que el conce#to es una unidad del conocimiento, #or tanto, im#lica in"luencia. )os conce#tos tienen in"luencias ling8sticas conte*tuales. Sirven #ara categori,ar la realidad, se asume que ese #roceso #uede reali,arse de "ormas mu diversas. 0or ejem#lo, 4?14EF?H en FE:4H?ES ?]F>456S _ 4Sa6 M ES2654]?'6WH< 26KESa0)65EM%E)6F< 26KESa0)65EM%65EF 14E?2H< 26KES 0)65EM?E16F<2EI0EF62=F6 M J6O6. 2odo esto sera la intensin de este conce#to. Sin em$argo, si anali,amos este mismo conce#to #ero en la ,ona ecuatorial el resultado no sera el mismo. 4?14EF?H en TH?6 E5=62HF46) _ 4Sa6 M ES2654]?'6WH< 2EI0EF62=F6 M 5R)4>6< 26KES 0)65E M ))=146S. El conce#to de 4?14EF?H est+ visto desde otra #ers#ectiva. )os conce#tos #erci$idos en la realidad se integran en categoras #orque com#arten una serie de caractersticas re#resentativas. En el ejem#lo anterior, la extensin de la categora no est+ clara, a que no com#arten las mismas caractersticas. %a grados de #ertenencia a una categora. E*isten elementos centrales, #rotot#icos que claramente #ertenecen a esa categora, #ero !a otros que guardan un ma or o menor #arecido son elementos #eri"-ricos. Estos los com#aramos con el #rototi#o. =n ejem#lo es la #erce#cin de J4F> en EE==. En el centro, como #rototi#o, encontramos un #etirrojo en el e*tremo un avestru, ( #or tanto tendr+ el menor grado de #ertenencia). %a muc!as categoras #ara estructurar los distintos cam#os de conocimiento, todo esto nos #ermite !acer $ases de datos etc. /. Es7$e*(s c()e+%ri('es 2ener com#etencia en una materia de es#ecialidad es sa$er cu+les son las caractersticas de los conce#tos, es decir, conocer sus atri$utos sus relaciones. )os distintos grados de conocimiento acerca de algo se #ueden re"lejar gr+"icamente mediante esquemas categorialesE cuantas m+s "ilas<#arcelas se va an aCadiendo, se va #ro"undi,ando m+s en el conocimiento. En la #rimera #arcela siem#re a#arece la relacin 4Sa6. =na de"inicin $ien !ec!a es sistemati,ar este ti#o de #lantilla #ara que !a a un orden. 2odas las de"iniciones de una $ase de datos son co!erentes ordenadas entre s re"lejan las categoras m+s im#ortantes. )a de"inicin !a$r+ que !acerla en "uncin del usuario al que va a destinado. 2odo lo que viene a continuacin de 4S'6 ser+n relaciones (ej. %6S'S4>E'EFFE52, relaciona con un igual) atri$utos (ej. to*icit , state o" matter, Za o" administrationD slido, liquid, 0'(D no son o$jetos, son "ormas de descri$ir caractersticas). 5on"orme vas descu$riendo cosas este esquema va aumentando sus "ilas, #or lo que !a que tener sistemas que re"lejen esa "le*i$ilidad. 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 6l tiem#o que adquirimos los t-rminos, adquirimos el conce#to que !a detr+s. 2enemos que identi"icar en el discurso los conce#tos categoras, ser lo su"icientemente o$servadores #ara conocer la categori,acin conce#tual (esquemas) en el grado necesario (ir aCadiendo lneas). 6 medida que a#rendemos, asimilamos las #ro ecciones l-*icas #ara re"lejar esto, tanto en el te*to origen como en el te*to meta vamos esta$leciendo equivalencias. 2odo esto es #arte del #a#el de terminlogos #untuales.
/)LOS SISTEMAS CONCETUALES Y LA MULTIDIMENSIONALIDAD 1. L( !%ci ! &e sis)e*( c%!cep)$(' )os sistemas conce#tuales son las estructuras que nos #ermiten englo$ar las categoras conce#tos de un +m$ito de es#ecialidad. Son estructuras de construccin a$stracta que re"lejan la visin que se tiene de la realidad desde una disci#lina concreta. En esa estructura se integran conce#tos categoras conce#tuales que son relevantes #ara ese +m$ito. 2am$i-n las relaciones que e*isten entre esos conce#tos o categoras muestran la organi,acin interna de los conce#tos de un +m$ito concreto. 6unque son a$stractas, se #ueden re#resentar gr+"icamente. 2. Represe!)(ci%!es *%!% " *$')i&i*e!si%!('es M%!%&i*e!si%!(' _ (monojer+rquico) A=na dimensinB, es decir, un criterio de ordenacin. 2enemos un conce#to su#erordinado, #or ejem#lo, IH2HF, que se su$divide en & niveles/ IH2HF >E 5HIJ=S24]?, IH2HF E)G52F45H, IH2HF E])45H. Estos tres seras los conce#tos su$ordinados. El criterio (dimensin) #or la que esta divisin se !a llevado a ca$o, va m+s all+ de la relacin 4Sa6, a que con esta no es su"iciente. 0or tanto, tendramos un #rimer nivel con el criterio de medio de #ro#ulsin (los tres a mencionados). IH2HF >E 5HIJ=S24]? se su$dividira a su ve, en otros dos niveles/ IH2HS >E :6SH)4?6 IH2HF >4GSE). Estos "ormara el segundo nivel, el criterio de ordenacin elegido sera el de ti#o de com$usti$le. En este caso, IH2HF >E 5HIJ=S24]? #asara a ser el conce#to !i#erodenado con res#ecto al segundo nivel. (>iagrama de +r$ol monodimensional<monojer+rquico). Htro ti#o de esquema sera en el que los distintos grados de es#ecialidad los vamos deduciendo a #artir del n@mero de niveles, #or eso a este esquema se le llama esquema num-rico monodimensional (una dimensin #or nivel). Ejem#lo/ 1. IH2HF 1.1. IH2HF >E 5HIJ=S24]? 1.1.1. IH2HF >E :6SH)4?6 1.1.L. IH2HF >4GSE) 1.L. IH2HF E)G52F45H 1.&. IH2HF E])45H. Frente a estos, a#arecen las clasi"icaciones multidimensionales, que re"lejan la #osi$ilidad de re#resentar conce#tos con varios criterios de "orma simult+nea. 0or ejem#lo/ 1E%`5=)H sera el conce#to su$ordinado a#arece su$dividido en varios/ I6F4?H 2EFFES2FE 6GFEH S4? IH2HF 5H? IH2HF >E 06S6OEFHS >E 56F:6 . 06S6OEFHS >E 56F:6 2odos estos #erteneceran al #rimer nivel de la divisin (ti#os de ve!culos). Sin em$argo, I6F4?H, 2EFFES2FE, 6GFEH #erteneceran a la #rimera dimensin (ti#o de trans#orte), S4? IH2HF 5H? IH2HF #erteneceran a la segunda (ti#o de #ro#ulsin), >E 06S6OEFHS, >E 56F:6 . 06S6OEFHS, >E 56F:6 #erteneceran a la tercera dimensin (ti#o de carga). 6 su ve,, !a$ra un segundo nivel en el que estaran 5H5%E 614]?. 5H5%E sera un su$ordinado de 1E%`5=)H 2EFFES2FE, >E 06S6OEFHS, 5H? IH2HF, mientras que 614]? lo sera de 1E%`5=)H 6GFEH, 5H? IH2HF, >E 56F:6 . 06S6OEFHS. 0or tanto, la multidimensionalidad nos #ermite u$icar un conce#to en varios sitios a la ve,. Estos conce#tos !eredan caractersticas de varios conce#tos. Estos esquemas son "ruto del an+lisis de te*tos es#eciali,ados. -. L( *$')i&i*e!si%!('i&(& e! e' &isc$rs% 2oda esta com#lejidad se re"leja en el discurso, #orque cada discurso que tenemos que inter#retar re"leja los distintos niveles de #erce#cin que tienen los emisores de los te*tos. Se re"leja en el ti#o de unidades que
usan, en cmo redactan esos te*tos. 0uesto que en los esquemas se ve claramente que los conce#tos tienen varias dimensiones, a determinado emisor le #uede interesar una "aceta a otro otra. 0or ejem#lo si se trata el conce#to de 1E%`5=)H en una clase de ingeniera de mec+nica de motor, se centrar+n en la "aceta o dimensin 240H >E 0FH0=)S4]? >E 1E%`5=)H donde esta era la dimensin L. En una clase de #rimaria se en"ocar+ otras "acetas #uesto que las necesidades del #@$lico ser+n distintas. Ejem#lo _ >imensin %4S2H)]:456 clasi"ica distintos ti#os de c+ncer seg@n el tejido al que a"ecta. En el te*to la #erci$imos a #artir de unidades terminolgicas, SI6)) 5E)) 56F54?HI6 lo clasi"ica en "uncin de Ac-lulas #equeCasB ese conce#to general, su#erordinado en "uncin de su dimensin !istolgica. 0ero !a otras e*#resiones como Aot!er cell t #es o" lung c+ncerB, todo esto est+ indicando que los ti#os de c+ncer se #ueden di"erenciar en "uncin del ti#o de c-lula. El #ro#io te*to indica uno de los #ar+metros que se usan #ara clasi"icarlo. Es la unidad entera la que emite el contenido es#eciali,ado. A2umor con"ined to t!e !emit!ora* o" originB detr+s de esto !a una clasi"icacin del c+ncer en "uncin de la #arte del cuer#o a la que a"ecta, dimensin 6?62]I456. A0ulmonar tumorB Alung c+ncerB tam$i-n mostraran esta dimensin, am$os signi"ican lo mismo, son variantes terminolgicas, !acen variantes estilsticas usando la #ala$ra grecolatina. ASmalll cell carcinoma o" t!e lungB com$inara las dos dimensiones 6?62]I456 e %4S2H)]:456. 5uanto m+s e*tensas son las unidades es#eciali,adas, generalmente es #orque est+n com$inando m+s caractersticas ser+ m+s es#eciali,ado !asta llegar a los niveles m+s $ajos. 5uando anali,amos este ti#o de te*tos vemos los distintos ti#os de t-rminos que a#arecen, vamos esta$leciendo los vnculos que !a entre unas cosas otras. Se suelen activar #artes, vamos reconstru endo Ael #u,,leB a #artir de las #artes que tenemos. %a muc!as #ie,as que no estar+n que tendremos que #oner nosotros, a que los e*#ertos no las necesitan en ese te*to. >e$emos sa$er cmo se relacionan los conce#tos. Fe"iri-ndonos al #+rra"o anterior, vemos que se !a$la de los ti#os de carcinoma, #ero #ara traducirlo es #osi$le que necesitemos m+s in"ormacin de la que est+ a!, lo tendremos que reconstruir !asta el #unto en el que sea su"iciente #ara #oder traducir sin errores.
/. L( rec%!s)r$cci ! c%!cep)$(' 5uando leemos, $ien a trav-s del #ro#io te*to, viendo Aes un ti#o deDB etc. 1amos reconstru endo, com#letando con manuales etc. ?os "ormamos un sistema conce#tual m+s sim#le donde u$icamos nuestro te*to. Felacin X6FFE52SY m+s concreta que 4S'6, la su$divisin que e*isten en 56F54?HI6 se $asa en esa relacin anterior. )o #rimero que tenemos que encontrar es la relacin 4S'6 #ara reconstruir #arcialmente el sistema conce#tual 240HS >E 56F54?HI6. 1eremos que 56?5EF sera el conce#to su#erordinado, siendo 56F54?HI6, S6F5HI6, )E=KEI46 etc. 5once#tos su$ordinados coordinados entre s. El te*to anterior, no solo !ace re"erencia a los ti#os de c+ncer, #or ejem#lo, !a t-rminos que !acen re"erencia a #artes del cuer#o/ %EI42%HF63, IE>46S24?=I, S=0F65)6145=)6F ).I0% ?H>ES, se corres#onden con niveles mu es#ec"icos dentro de los niveles de categori,acin. Se est+ activando el sistemas conce#tual 06F2ES >E) 5=EF0H, lo entendemos en una relacin X06F2'HFY no se entiende mediante la relacin X4S'6Y. )=?: se corres#ondera con una categori,acin $+sica del cuer#o !umano. 6#arecen tam$i-n S=F:456) FESE524H?, F6>4624H? 2%EF60., 5%EIH2%EF60., son tratamientos, son t-rminos que !acen re"erencia a conce#tos $astante es#eciali,ados. 0ero a este conce#to de tratamiento, tam$i-n a#arece 2FE62IE?2 que sera la m+s general. 6 estos t-rminos que !acen re"erencia a conce#tos su$ordinados o es#ec"icos se les denomina trminos hipnimos. 6quellos que #erci$imos que son m+s generales est+n #or encima son trminos hipernimos. En el sistema conce#tual 2F626I4E?2H, este sera el t-rmino !i#ernimo, e*#resa el conce#to su#erordinado. El #roceso de reconstruccin conce#tual, !a que tener en cuenta que/ o Es necesario identi"icar el sistema conce#tual que a#arece en el te*to (o los sistemas conce#tuales)
darle una denominacin clara #ara distinguirlo de otros. o %a que identi"icar las distintas dimensiones que a#arecen dentro de cada sistema conce#tual que !a en ese te*to. 2am$i-n !a que tener en cuenta que esas dimensiones #ueden coe*istir (small cell lung carcinoma, sera tanto !ijo de c+ncer de #ulmn como de c+ncer de c-lulas #equeCas, #or tanto conviven las dos dimensiones). =no de$e estar al tanto de que cada dimensin !ace re"erencia a una cosa. Htra cosa que es necesario sa$es es a qu- res#onde cada dimensin. Si esa dimensin es "ruto de una relacin conce#tual o de un atri$uto conce#tual. Si es "ruto de una relacin conce#tual, se trata de dos o$jetos<#rocesos iguales que se relacionan a trav-s de un vnculo. Si son "ruto de un atri$uto, se est+ re"iriendo a caractersticas. Ejem#lo/ dolor crnico<#untual, !a un criterio que se #odra denominar Aduracin del dolorB, esa dimensin conce#tual es "ruto de un atri$uto, se descri$e el ti#o de dolor. >e$eramos estudiar el grado de activacin de cada dimensin en el discurso. En el ejem#lo anterior, la dimensin !istolgica !u$iera sido la que tena m+s #eso en el te*to, a que la "recuencia con la que a#arecen las unidades relacionadas con ella, es ma or que la de la dimensin anatmica. El estudio de este grado de activacin, se traslada a la tem+tica. Estamos estudiando la dimensin m+s "recuente, #ero se suelen activar varias dimensiones. 6s que quien de verdad activa la tem+tica del te*to, es el sistema conce#tual que est+ m+s #resente en el te*to. o Es mu im#ortante ela$orar alg@n ti#o de Are#resentacin gr+"ica del sistema conce#tualB (dimensiones incluidas). 5omo terminlogos #untuales, no se es#era que #odamos !acer re#resentaciones enormes. 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 5omo terminlogos #untuales, de$eremos identi"icar las dimensiones sistemas conce#tuales activados en el discurso, conocer las caractersticas conce#tuales (en el grado necesario) e identi"icar sus #ro ecciones l-*icas. EOEI0)H _ Chest radiation !ace re"erencia a una #arte del cuer#o (o$jeto) un #roceso #or tanto entre ellos solo #uede !a$er una relacin. El conce#to tratamiento general se !a su$dividido en "uncin de una dimensin (la #arte del cuer#o de a#licacin) #orque !a una relacin entre ellos (a#licar en) X2F626I4E?2HaSE'60)456'E?a06F2E'5=EF0HY. En "uncin de la #arte del cuer#o se !acen su$ti#os de tratamiento. Drug regimens >rug es un o$jeto, regimens es un #roceso. Entre estos dos iguales se da una relacin que #odra ser Atratamiento que !ace uso de "+rmacosB.
2)LAS UNIDADES LINGSTICAS DE SIGNIFICACI.N ESPECIALIAADA 1. De#i!ici ! &e USE Son aquellas unidades que nos #ermiten materiali,ar o dar "orma en el discurso a los nudos de los conocimientos de una #arcela es#eciali,ada (conce#tos). El estatus como unidades es#eciali,adas (distintas de las unidades del discurso general), est+ dado #or criterios cognitivos. >eterminado #or el ti#o de conocimiento que transmiten (tienen que transmitir conocimiento es#eciali,ado). %a distintos ti#os de categori,acin del conocimiento que nos rodea/ el nivel $+sico el nivel de categori,acin es#eciali,ada ( dentro de este, distintos grados de es#ecialidad). 6l !a$er diversos grados de es#ecialidad, !a$r+ =SE con distintos grados de es#ecialidad. Ej/ 6I4:>6)E52HI`6 es mu es#eciali,ada, #ero H#eracin de angina, al estar destinado al lego, #ertenece al discurso divulgativo. 2am$i-n viene determinada #or criterios #ragm+ticos, #orque estas unidades se utili,an en unos conte*tos determinados (esquemas comunicativos es#eciali,ados). )o que singulari,a estos actos comunicativos es que el emisor es un e*#erto (o casi e*#erto), no es un lego en la materia. El rece#tor ser+ diverso/ si es un e*#erto se !ar+ uso de unidades mu es#eciali,adas, un semi'e*#erto ser+n menos es#eciali,adas o un lego, en el que ser+n de un grado de signi"icacin mu $+sico. Seg@n el #unto de vista del sistema e*#resivo, #odemos !a$lar de que e*isten dos grados de unidades de signi"icacin es#eciali,ada. =SE ling8sticas, se re"iere al lenguaje natural, evoluciona con la !umanidad. 0or otro lado, las =SE no ling8sticas, seran los lenguajes arti"iciales (lenguajes "ijos/ sm$olos, nomenclaturas, notacin icnicaD elegidas #or consenso). 6 los traductores, las que nos su#onen un #ro$lema son las unidades ling8sticas, a que son las que varan seg@n el #as etc. . son #arte del lenguaje natural. 2. Tip%s &e USE 'i!+K,s)ic(s Se #ueden clasi"icar desde varios criterios #ers#ectivas, que son com#lementarios entre s. Es)r$c)$r( '1:ic(. El ti#o de unidades que nos encontramos son/ mor"emas, unidades mnimas de signi"icado de signi"icado de una lengua. En la medicina, #or ejem#lo, 'itis (in"lamacin deD), 'ico (relacionado con...)D los mor"emas no nos su#onen muc!o #ro$lema. )as unidades monol-*ias (virus, !e#atitis, ocular) unidades #olil-*icas, "ormadas #or m+s de una unidad l-*ica, qued+ndonos en el nivel del sintagma (esclerosis m@lti#le, nervio alveolar in"eriorD). Hraciones enteras #ueden tener signi"icado es#eciali,ado (se levanta la sesin, caso visto #ara sentencia). C()e+%r,( +r(*()ic('. 2enemos/ unidades que son sustantivos o sintagmas nominales (m+s de una unidad), #or ejem#lo, virus, radiogra"a del tra*. 6djetivos o sintagmas adjetivales (virtico, medioam$ientalmente negativo). 1er$o o sintagma ver$al (in"ectar, administrar #enicilina, administrar un "+rmaco). 6dver$ios o sintagma adver$ial (inmunolgicamente, en #osicin de c@$ico, en #osicin "etal) Gr(&% &e 'e:ic('i8(ci !. Es decir, desde el #unto de vista de la "ijacin de los elementos que com#onen la unidad, desde el #unto de vista de la co!esin interna, sus elementos est+n ligados, la construimos en $loque. %a$lamos de unidades le*icali,adas, no #ermiten ninguna alteracin ni en el orden de los elementos, ni en los #ro#ios constitu entes (Se levanta la sesin). )as unidades no le*icali,adas s que #ermitiran alteracin tanto en el orden de sus elementos, como en sus elementos. 0or @ltimo las semi' le*icali,adas que #ermiten algunas alteraciones #ero est+n restringidas, esa restriccin res#onde a cuestiones sem+nticas, gramaticales o #ragm+ticas. 5ada uno de estos ti#os tiene una serie de su$ti#os. o U!i&(&es 'e:ic('i8(&(s/ Si!)(+*(s/ transmiten un conce#to es#eciali,ado a #artir de dos o m+s #ala$ras que no varan, no #ermiten la variacin de los constitu entes ni el orden. Se suele identi"icar con los t-rminos
com#uestos, son unidades "ijas, #or ejem#lo, factor de necrosis tumoral. Son #arte de la lengua natural, #or lo que #ueden variar en alg@n momento. >i!%*i%s irre3ersi9'es/ son dos o m+s elementos que son de la misma categora gramatical que se unen !aciendo im#osi$le la #ermutacin ni en el orden ni en los elementos. Oferta y demanda supply and demand. El orden de esa unidad es siem#re ese, si se cam$ia se entiende #ero nos suena raro. F r*$'(s r$)i!(ri(s. Caso visto para sentencia, son unidades que se utili,an constantemente est+n "ijadas com#letamente en cuanto al orden a los #ro#ios elementos. E:presi%!es &e' *e)(&isc$rs% cie!),#ic%. =nidades que se usan de "orma transdisci#linar #ara e*#licar la #ro#ia disci#lina. o U!i&(&es !% 'e:ic('i8(&(s: Si!)(+*(s p(r(#r0s)ic%s. sirven #ara acercar el conocimiento es#eciali,ado al #@$lico lego. !lioma tiene un grado de es#ecialidad alto, #ero c"ncer de cerebro sera un sintagma #ara"r+stico que e*#lica el contenido de glioma. Si!)(+*(s *e)(# ric%s. e*#lican meta"ricamente el signi"icado de un t-rmino, es la "orma meta"rica de descri$ir las unidades de signi"icacin es#eciali,ada. #poptosis celular es un #roceso en el que las c-lulas se destru en. El !ec!o de que se destru an las c-lulas !a dado lugar a e*#resiones meta"ricas como programas de suicidio suicidio gnico. Si!)(+*(s !% #iJ%s. Sus com#onentes carecen de "ijacin, no es que #odamos !acer todos los cam$ios que queramos, #ero s se #ermite una #ermuta. $resin arterial tensin arterial, #ero no decimos bpresin de las arterias% C"ncer de ovarios c"ncer ov"rico . >e este ti#o !a muc!as unidades, #orque estos cam$ios res#onden a cuestiones estilsticas. o U!i&(&es se*iL'e:ic('i8(&(s: C%'%c(ci%!es. Son unidades #oli l-*icas "ormadas #or com$inaciones de dos o m+s #ala$ras. En el lenguaje es#eciali,ado se usan de "orma no idiom+tica siguiendo determinados #atrones estructurales que est+n sancionados #or el uso. )as e*#resiones literales son la suma de los signi"icados de las unidades que "orman #arte de esa unidad. =na e*#resin idiom+tica no es la suma, el signi"icado es "igurado lo tiene la unidad com#leta. En el lenguaje es#eciali,ado, necesitamos el signi"icado literal. 6dem+s son unidades que res#onden (si las anali,amos desde su estructura l-*ica) a un mismo #atrn/ X? ^6d. < 6dj. ^? high tide marea altaY X6dv ^ 6dj. &uy 'altamente( erosionadoY X? ^ ?< ? (de) ? river dredging drena)e del roY X1 ^ 6dv to erode deamatically erosionar gravementeY X? ^ 1< 1^ ? a tide rises la marea sube to administer a drug administrar un f"rmaco Y. )as colocaciones son esenciales #ara que una traduccin se #erci$a como natural. En el lenguaje es#eciali,ado, en "uncin del +m$ito, de$emos ser conscientes de las colocaciones estructuras que utili,an los !a$lantes de ese ti#o as de$eremos co#iar e imitar la estructuracin del te*to. 2odas las unidades que tengamos que traducir no estar+n as en un diccionario, #ero de$eremos deducir como es la e*#resin general #ara as re#roducirla. Prece&e!ci( &e '( $!i&(&. )as =SE a veces son "ruto de la creacin de una nueva unidad (neologismos). )os neologismos se crean a #artir de la a#licacin de las reglas del #ro#io cdigo ling8stico de cada lengua. 6 la !ora de crearlos, se inclu en #rocedimientos como la derivacin, es decir, la creacin de nuevas unidades mediante la unin de una $ase l-*ica con un #re"ijo o un su"ijo. Fruto de la su"ijacin, tenemos que trmino da lugar a terminologa. 0re"ijacin, a operatorio le aCadimos postoperatorio. )a #arasntesis, consiste en la unin a una $ase l-*ica de un #re"ijo de un su"ijo, con lo cual se #roduce un cam$io en el signi"icado en la categora gramatical. *istoria, dara prehistrico% Htro ti#o de "ormacin de neologismos, sera la com#osicin, que da lugar a unidades
monol-*icas mediante la com$inacin de $ases l-*icas. +adiodifusin, electroestimulacin. :eneral tam$i-n unidades #olil-*icas, como sera terapia ocupacional, accidentes y enfermedades del traba)o. El tercer mecanismo #ara crear neologismos sera la com#resin, que da lugar a la creacin de unidades que a#arentemente son monol-*icas a trav-s de #rocedimientos como la truncacin. 0or ejem#lo las siglas (unidades "ormadas #or la com$inacin de las iniciales de varias #ala$ras) ,-D#, C,-CE los acrnimos, "ormados #or la com$inacin de segmentos normalmente de un sintagma, &ercosur (mercado com@n del sur), ofim"tica (o"icina autom+tica)E las a$reviaturas, re#roducen el segmento inicial de una unidad l-*ica, generalmente se "ijan #or consenso n%, ad)%E las "ormas a$reviadas utili,an la #rimera #arte o la #rimera #ala$ra de un sintagma .uimio, contestador. 2odo esto da lugar a neologismos, que tam$i-n est+n in"luenciados #or las "ormas de cdigos ling8sticos di"erentes, que en muc!os casos son los res#onsa$les de que se acuCen unidades de signi"icacin es#eciali,ada. 0or ejem#lo, !a una unidad en ingl-s nosotros nos vemos con la #resin de denominar eso o $ien lo dejamos en ingl-s (#r-stamo), o usamos un calco, o creamos un neologismo que estar+ in"luenciado #or las "ormas que tiene la unidad en la lengua origen (esa in"luencia suele venir del ingl-s). E:)e!si ! &e' si+!i#ic(&% ;&e $!( $!i&(& '1:ic( "( e:is)e!)e). 6 #artir de #rocesos cognitivos como la meta"ori,acin, que "acilita el trasvase de unidades #ro#ias del discurso general o es#eciali,ado a un nuevo dominio, que da lugar a unidades #olis-micas. 0or ejem#lo, una unidad como virus que se utili,a tanto en el +m$ito m-dico como en el in"orm+tico, #orque !a una serie de similitudes #erce#tuales que se o$servan entre las dos unidades. /irus es un organismo vivo, que a"ecta a #ersonas que es nocivo. Esta #erce#cin es la que se tiene cuando se !a denominado a un #rograma in"orm+tico virus #ero en el +m$ito de la in"orm+tica. Entre estas dos entidades se !a esta$lecido la similitud. En este #roceso im#lica la conce#tuali,acin de un o$jeto o de un #roceso en "uncin de una categora conce#tual #ree*istente de la que toma su nominacin "ormal de$ido a la #erce#cin de similitudes que se o$servan entre unas otras. %a una "alta de "ronteras #recisas. Pr1s)(*%s &e %)r(s 'e!+$(s. Se suelen dividir entre calcos #r-stamos ling8sticos.
o Pr1s)(*%s/ C$')is*%s/ e*isten las unidades #rocedentes del "ondo grecolatino (cultismos), en lenguas de origen latino no se #erci$en necesariamente como #r-stamos ajenos, a que nos resultan "amiliares. 0dulo, gl"ndula, afasia, litotricia% 2am$i-n e*isten los #r-stamos de las lenguas vivas, que !a$ra que !acer una su$divisin/ 0r-stamos #uros/ soft1are, hard1are2 0r-stamos ada#tados/ est"ndar es un #r-stamo ada#tado de standard, se ada#ta la gra"a a nuestras "ormas del es#aCol, #ara "acilitar la asimilacin. o C('c%s: C('c%s se*0!)ic%s: dram"tico, siem#re lo !emos tenido derivado de AdramaB, #ero #roveniente del ingl-s AdramaticB que se usa muc!o en el +m$ito artstico no necesariamente con el signi"icado de triste, sino con el de Aalgo es#ectacularB. El calco est+ en el signi"icado que a!ora nosotros damos a esa unidad. )o mismo ocurrira con excitante que en ingl-s se utili,a #ara todo a!ora se est+ e*tra#olando al es#aCol. 0or tanto, son unidades l-*icas #ro#ias de una lengua que adquieren ace#ciones sem+nticas de otras lenguas. >e a! viene el #ro$lema de los A"alsos amigosB que no deja !ueco #ara otra ace#cin. C('c%s p$r%s: unidades e*tranjeras con a#ariencia de unidades de la lengua rece#tora #orque surgen de una traduccin m+s o menos literal. -mplementar no e*ista, lo !emos traducido
literalmente de implement lo !emos ada#tado. 3erapia ocupacional lo !emos ada#tado de ocupational therapy. 6qu entra la "orma el signi"icado. C%!)e!i&% se*0!)ic%Lc%!cep)$('. o o o o
=nidades que denominan HJOE2HS<E?24>6>ES =nidades que denominan 0FH5ESHS<E1E?2HS =nidades que denominan 62F4J=2HS =nidades "ruto de una relacin (entre o$jetos<#reocesos) _ 1. tenemos unidades que son su$categori,antes, es decir, que !acen re"erencia a una relacin 4S'6 en un sentido am#lio. ,pring tide, marea viva. L. =nidades coordinantes, luni4solar tide, marea luni'solar. Suman sus "uer,as de atraccin so$re el agua !acen que la marea su$a muc!o. &. =nidades #artitivas, res#onden a una relacin del ti#o %6S'6, river ban5, orilla del ro. Fruto de la relacin que se esta$lece entre el o$jeto ro el o$jeto orilla. Q. =nidades "ruto de relaciones no jer+rquicas (es#eci"ican 4S'6) diversin channel, canal de derivacin X%6S'F=?524H?Y. ,pring and neap tides, mareas vivas muertas XH00HS42E' 2HY. -ntermareal zone, ,ona intermareal X>E)4I42E>'J.Y. +iver ban5 erosion,erosin de la orilla del ro. >etr+s de cada unidad terminolgica e*iste alg@n ti#o de ra,n conce#tual, estas suelen ser relaciones o atri$utos. El discurso es#eciali,ado es "ruto de una red de unidades de signi"icacin es#eciali,ada que #resentan una estructura monol-*ica o #olil-*ica, con ma or "recuencia #olil-*icas. Uue #resentan categoras gramaticales variadas que tienen una #rocedencia diversa. . #resentan un contenido conce#tual de com#lejidad varia$le. -. O)r(s &e!%*i!(ci%!es p(r( '(s USE )as escuelas terminolgicas, tradicionalmente, la etiqueta de t-rmino se vena asignando a unidades de ti#o monol-*ico, que adem+s tenan categora nominal (eran sustantivos). 0or ejem#lo/ virus, !e#atitis. 2am$i-n eran t-rminos los t-rminos com#uestos (unidades #olil-*icas que tenan que ser tam$i-n de categora nominal). 0or ejem#lo/ esclerosis m@lti#le, nervio alveolar in"erior. ?ecesariamente de categora sustantivo< sintagma nominal. )os t-rminos com#uestos se de"inan como la com$inacin de dos o m+s elementos l-*icos en donde al menos dos unidades l-*icas son autnomas, #or ejem#lo/ secuenciacin del genoma (la #re#osicin no es autnoma, #recisa del sustantivo). >esde el #unto de vista sem+ntico, transmiten un solo conce#to cum#le una "uncin de su$categori,acin a trav-s de alg@n ti#o de relacin jer+rquica. )as escuelas tradicionales "undamentalmente #riman las relaciones jer+rquicas. )as corrientes tradicionales esta$an en"ocadas !acia los #ro#ios e*#ertos (ellos !acan las #ro#uestas de las clasi"icaciones, de los t-rminos etc.), #ero las corrientes m+s novedosas son conscientes de que los usuarios de terminologa no son solo los e*#ertos #or tantos se va a intentar dar m+s in"ormacin. )os tradicionales dicen que los t-rminos com#uestos son unidades que #resentan esta$ilidad "ormal (son unidades le*icali,adas, "ijas), esto es mu #oco real #orque la lengua cam$ia, los t-rminos son #arte del lenguaje natural, el cual evoluciona. Estos criterios c!ocan con los que o$servamos en el discurso real, donde o$servamos dinamismo en las variantes gr+"icas de los t-rminos que a#arecen/ 1ariacin gr+"ica/ earthstation, earth4statio, ,-D#, sida% Feduccin de =SE/ transitional cell cancer of the renal pelvis and the ureter 6 renal cell cancer. 2i#os de =SE com$inados/ #-D, treatment (t-rminos "ormados #or siglas m+s una unidad l-*ica). 0or tanto, tenemos que dar ca$ida a otros ti#os de unidades no quedarnos solamente con la distincin t-rmino't-rmino com#uesto de las corrientes tradicionales. Es m+s adecuado unidad la denominacin =SE como denominacin gen-rica luego usar At-rminoB o At-rmino com#uestoB como un ti#o de los #rimeros. AFrasemas terminolgicosB, Acolocaciones
conce#tualesB, Acom$inaciones l-*icas es#eciali,adasB, Aconstrucciones "raseolgicas es#eciali,adasB estas seran denominaciones que no #recisan de estar le*icali,adas (t-rmino t-rmino com#uesto s est+n le*icali,adas). Son denominaciones que se utili,an en el +m$ito de la terminologa. %a una serie de unidades de =SE que #ueden #arecer mu distintos #ero que transmiten conocimiento. /. L(s USE e! e' esp(<%' ?osotros en relacin a nuestra #ro"esin, tenemos que estudiar anali,ar el discurso que !a emitido el autor del te*to origen tenemos que estudiar anali,ar el discurso que les gusta a los rece#tores del te*to meta. 2enemos que co#iar sus com#ortamientos ling8sticos #ara cum#lir con las e*#ectativas de esos clientes. 2enemos que o$servar esos gustos, esas e*#ectativas, que tendremos que a#licar. )as e*#ectativas de cada rece#tor varan. Si traducimos !acia el es#aCol/ )a #rocedencia de las =SE que se utili,an en el discurso !acia el es#aCol, !a una altsima "recuencia de #r-stamos calcos que #rovienen "undamentalmente del ingl-s (ciencia tecnologa). El 90c de los discursos es#eciali,ados esta$an en ingl-s en 199;. Es evidente que los e*#ertos, a medida que un e*#erto lee esos artculos que a#arecen en esas $ases de datos, est+ a#rendiendo terminologa "raseologa la est+ a#rendiendo en ingl-s, lo que quiere decir que cuando se e*#resa !a$la en es#aCol !a una #resin l-*ica constante. Ese t-rmino no sa$r+ decirlo en es#aCol no le #reocu#a. El ingl-s se convierte en la lengua "ranca, la lengua com@n en la comunidad internacional de e*#ertos. El conocimiento tam$i-n se glo$ali,a, este "enmeno es contrario a las #olticas de #lani"icacin ling8stica. ?osotros como vivimos de usar la lengua #ara comunicar, tra$ajar con estos e*#ertos, #or tanto estamos en esa realidad terminolgica que !an creado tenemos que cum#lir las e*#ectativas comunicativas que ellos tienen #ara conseguir ese -*ito en la comunicacin. En muc!as ocasiones, a la !ora de traducir determinadas e*#resiones, nos tenemos que saltar las recomendaciones que !acen los distintos organismos normali,adores. 6 la !ora de traducir, el uso de neologismos es mu #oco "recuente en la traduccin, recurrir+ al uso de calcos de #r-stamos #uros #orque no o$serva que se !a a consolidado una "orma de e*#resarse de esos #r-stamos. El uso de calcos como estrategia de traduccin reci$e valoraciones totalmente o#uestas a que !a gente que valorar+ mu negativamente su uso, !a$r+ otros que digan que est+ mu $ien su uso a que sirve #ara "ertili,ar la lengua meta (las lenguas naturales se ven o$ligadas a ir aumentando el n@mero de t-rminos), esta es la tendencia general. )os calcos son unidades que se reconocen en ingl-s tam$i-n, #or tanto se est+ "omentando "acilitando la comunicacin. Se est+ internacionali,ando la comunicacin es#eciali,ada. )o mejor es que cuando no !a una denominacin en es#aCol, usar un calco no tiene ma or inconveniente, #ero cuando e*iste un t-rmino consolidado en es#aCol, no !a necesidad de usar calcos. )o que no se de$e !acer es crear un neologismo, #orque ante todo, !a que utili,ar el ti#o de t-rmino terminologa que usa el e*#erto. 2. C%!c'$si%!es %a que tener una mente con una a#ro*imacin descri#tiva ante la variedad del t-rmino, siendo consciente del ma#a conce#tual l-*ico de ese t-rmino. %a$r+ que actuar de una manera terminogr+"ica adecuada al encargo. 4)LA 6ARIACI.N DENOMINATI6A Y CONCEPTUAL EN EL DISCURSO ESPECIALIAADO 1. E' Pri!cipi% &e '( 6(ri(ci ! 2. L( p%'ise*i( -. L( 3(+$e&(& re#ere!ci(' /. L(s 3(ri(!)es )er*i!%' +ic(s 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 0ara ser conscientes de que una unidad es una variante terminolgica de otra cuando a veces no !a muc!o #arecido, #ara traducir de "orma correcta, es im#ortante que seamos conscientes de quien emite el
discurso su #ers#ectiva. 5ausas de ti#o "uncional, unidades m+s trans#arentes (t-rmino su variante m+s "+cil #ara #oder e*#licar ese te*to). 5uando #re#aramos un encargo tenemos que ser conscientes de todos los #ar+metros #ragm+ticos que rodean ese encargo. E?EMPLO AMPLIACI.N )a categora conce#tual 2H345HI6?`6 se entiende $ajo la #ers#ectiva de la F6FI65H2EF6046 (en el #rimer te*to). 0or tanto, la relacin $+sica es que una 2H345HI6?`6 es una de#endencia "sica, que a"ecta a una #arte del cuer#o que se trata con un "+rmaco. El #aciente de esta en"ermedad "sica es un #aciente m-dico, que en este te*to se denomina A#acienteB. E! %)r% )e:)%G &e pr%"ec)% M%*9reG !%s e!c%!)r(*%s p('(9r(s % e:presi%!es c%*% Npsic%'%+,( M$*(!is)(OG N($)%("$&(OG Ni!)e+r(ci ! s%ci(' p'e!(OP M(" $! $s% &e $!i&(&es '1:ic(s c%! s$ c%!)e!i&% especi('i8(&% e! p(r)eG per% c%*% 3( &iri+i&% ( $! pQ9'ic% (*p'i%G '(s $!i&(&es es)0! *0s &i'$i&(s. E:is)e $!( &i#ere!ci( &e e!#%7$e (' pr%9'e*(G se 3e ( p(r)ir &e '(s $!i&(&es $)i'i8(&(s. L( c()e+%r,( c%!cep)$(' TORICOMANA se e!)ie!&e 9(J% '( perspec)i3( &e '( PSICOTERAPIAG es $! e!#%7$e M$*(!,si)ic%. P%r )(!)%G es $!( &epe!&e!ci( *e!)(' ;Npr%9'e*( e:is)e!ci('O)G 7$e (#ec)( ( M(9i'i&(&es pers%!('esCs%ci('es ;N($)%!%*,(OG Nresp%!s(9i'i&(&OG Nc(p(ci&(& &ecis%ri(OG e)c.)G se )r()( c%! )er(pi( psic%' +ic( ;Npr%+r(*(OG N',!e( )er(p1$)ic(OP) S!% se rec%!%ce 7$e s%! e!#er*%sT (#ec)( $! p(cie!)e 7$e es $!( PERSONA ;Npers%!(OG N$s$(ri%OG N*ie*9r% &e '( s%cie&(&OP) es *0s e$#e*,s)ic%.