Sunteți pe pagina 1din 3

NUEZ, Rafael. Del TESO, Enrique. Capitulo primero, Consideraciones previas: la enseanza de la lengua materna. La lengua escrita.

Semntica y pragmtica del texto comn. RESEADOR: JULIAN ANDRES GONZALES BAYONA LA LENGUA ESCRITA El siguiente texto es una breve revisin de las reflexiones que plantean Del Teso y Nez acerca del uso de la lengua escrita, del objetivo bsico de su enseanza, de cmo esta es ms exigente que la lengua hablada y las dificultades que se presentan en el proceso de comunicacin para que esta sea totalmente efectiva. Sumando a esto los autores nos acercan a tres aspectos fundamentales de la lengua escrita: el contexto en el que se lee y se escribe, el tipo de seales que se transmiten y el canal que se utiliza. El valor de este texto radica en que estas consideraciones nos ayudan a entender mejor la importancia de estos elementos para tener un acceso ms eficiente a la lengua escrita desde una formacin ms lingstica. En primer lugar los autores sealan que el objetivo ms importante de la enseanza de la lengua materna es el mayor dominio en la expresin y comprensin de sta. Para lograr esto es necesario ser muy competente en el nivel ms exigente de esta la cual es la parte escrita, ya que no se requiere el mismo esfuerzo para hacerse entender en el aspecto oral como en el escrito; se necesita mayor esfuerzo para escribir un ensayo acerca de un tema especfico que para tener una conversacin comn con un amigo. Lo anterior con respecto a la parte de produccin de la lengua, ahora bien con respecto a la parte receptiva tambin la comunicacin escrita requiere mayor entendimiento idiomtico y esfuerzo; requerimos mayor trabajo para entender un texto literario que para entender un programa de televisin. Esta situacin se da debido a varios inconvenientes que presentan los textos escritos que no presenta el texto oral generalmente debido a que el emisor y el receptor no comparten presencia fsica. El autor menciona cuatro inconvenientes:
Los interlocutores no estn compartiendo sus percepciones El receptor no podr solicitar aclaraciones ni conducir de ninguna manera el discurso del emisor. La emisin y recepcin no sern simultaneas en el tiempo, como ocurre en un dialogo normal, por lo que las circunstancias que rodean la emisin han de ser totalmente explicitas en la propia emisin. El que escribe nunca tiene la sensacin de que el contexto de emisin sea muy explcito.

(pg. 18)

Aadiendo a esto los autores empiezan a esclarecer los factores que rodean la lengua escrita en cuanto a su contexto. Entre estos factores estn la incertidumbre y la explicitud (pg.20) En la comunicacin oral los interlocutores estn acostumbrados a comprender los elementos que determinan el contexto, de esta manera tener un mayor soporte a las emisiones orales ya que se tiene por sentado que lo que uno dice quiere decir mucho ms y que el mensaje contiene ms informacin de la que se expresa. El grado en el que nos sentimos en un contexto mayor o menormente favorable se llama incertidumbre. As la incertidumbre se ve determinada por dos factores: el nmero de sucesos posibles y la mayor o menor homogeneidad que tenga la probabilidad de cada uno de estos (pg. 23) Ahora bien esta incertidumbre determina que tan complejo tiene que ser elaborado el mensaje para que sea interpretado correctamente. A esta complejidad en un sistema lingstico lo llamamos explicitud. Entonces entre mayor sea la incertidumbre mayor tiene que ser la explicitud. Los autores establecen tres maneras por las cuales se presenta esta explicitud: aumentando el nmero de signos,utilizando palabras semnticamente ms llenas,aumentando el grado de organizacin (pg. 25) El acto de comunicacin escrita presenta sus peculiaridades que provocan situaciones de alta incertidumbre. Esto ocurre debido a dos factores: uno es que el receptor y el emisor no comparten ni el espacio ni el tiempo en el que el proceso comunicativo ocurre. El otro es que las seales escritas pueden permanecer en el tiempo y este puede tener un nmero indefinido de lecturas, por un nmero indefinido de receptores, en un nmero indefinido de situaciones. Por otra parte en una segunda parte de este captulo los autores trabajan la descripcin de la lengua materna y su aprendizaje, esto a partir de la descripcin de las variables que puede presentar el idioma y la otra a partir de las descripciones de las estructuras lingsticas. Entre estas descripciones los autores repasan brevemente los conceptos de fonologa, gramtica y hace nfasis en la semntica y la pragmtica. La primera la definen como: el mdulo de la lingstica en que se estudian los recursos lxicos disponibles en un sistema y de qu manera las secuencia lingsticas se refieren al mundo comunicable (pg. 47). Y a la segunda se refiere como: el estudio de los actos que se realizan con el lenguaje (pg. 50). Lo anterior con miras a acercar al lector la elaboracin de comentarios de textos como practica del uso activo de la lengua escrita. A partir de lo anterior podemos concluir que la enseanza de la lengua materna en su parte escrita es ms compleja que la oral, ya que la escrita presenta inconvenientes para que la comunicacin sea eficaz debido a que emisor y receptor no presentan el mismo contexto sea no comparten ni el mismo espacio y ni el mismo tiempo, generando de esta

manera un mayor grado de incertidumbre que provoca que el emisor sea ms explcito en sus mensajes.

S-ar putea să vă placă și