Sunteți pe pagina 1din 538

PRODUCT C PRODUCT C PRODUCT C PRODUCT C PRODUCT CA AA AAT TT TTAL AL AL AL ALOG OG OG OG OG

50Hz
Product Catalog
AZ Series
Flows to 2500 gpm/600 m3/h
Heads to 150 m
Discharge 1" to 6" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Standards EN-733 and ANSI
End suction centrifugal pump for standard
pumping applications. Suitable for pumping
clear or unscreened water for: General services,
water supply, drainage, irrigation, industrial
services, air conditioning, fire pump duty.
ETN Series
Flows to 3000 gpm/600 m3/h
Heads to 110 m
Discharge 3" to 6" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Standard EN-733
End suction centrifugal pumps designed to
meet high head and high flow applications
at 1800 rpm speeds. Suitable for pumping
clear or unscreened water for: General
services, water supply, irrigation, industrial
services, air conditioning, fire pump duty.
ETA Series
Flows to 10,000 gpm/2200 m3/h
Heads to 50 m
Discharge 6" to 12" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Config Free standing or close
coupled
Mixed flow end suction centrifugal pumps
designed to meet low head and high flow
conditions. Suitable for pumping clear or
unscreened water for: General services, water
supply, drainage, irrigation, industrial
services, air conditioning.
AZ Close coupled Series
Flows to 2500 gpm/600 m3/hr
Heads to 150 m
Discharge 1" to 6" DIN or ANSI
Sealing: Mech seal or Packing
Standards EN 733 or ANSI
End suction close coupled construction using
NEMA standard shafts or equivalent.
Suitable for pumping clear or unscreened
water such as: general and building services,
water supply, drainage, irrigation, industrial
services, air conditioning, fire pump duty.
AZ 150-315A
ETN 125-400
AZ 100-250A
ETA 300-350
End Suction Centrifugal Pumps
Product Catalog
VVKL Series
Flows to 2,200 gpm/500 m3/h
Heads to 450 m
Discharge 1" to 6" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Centrifugal high pressure pump, of 2 or more
stages. Suitable for municipal water supply,
boiler feed, high pressure industrial services,
condensate and fire pump duty.
Turbi Series
Flows to 150 gpm/40 m3/h
Heads to 360 m
Discharge 1" to 2 1/2" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Regenerative Turbine high pressure pump of
1 or 2 stages. Designed to meet boiler feed
systems with high head, low flow, 20%
entrained vapors and near constant flow
performance at high efficiencies, free of
pulsations and cavitation.
2196 Series
Flows to 4400 gpm/1000 m3/h
Heads to 200 m
Discharge 1" to 8" ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Standards ANSI B73.1
End suction centrifugal chemical process pump.
With open, axially adjustable impeller to
compensate for wear and corrosion. Oil lubricated
pedestal with labyrinth seals for long life. Multiple
sealing or packing configurations. Available in
ductile iron, SS316 and special alloys.
MZG Series
Flows to 150 gpm/40 m3/h
Heads to 250 m
Discharge 1" to 2" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Close coupled centrifugal multistage pump of 2 or
more stages. Available with high temp seals and
bronze impellers for boiler feed systems or std seals
for jockey pumps and water supply applications.
Available in 1 to 10HP and 3 to 25HP.
VVKL 125-4
TURBI E6T
MZG 25-4
2196 SERIES
High Pressure Pumps
Process Pumps
Product Catalog
MAGNUM 6x8x13
ROBUSTA / UNI Series
Flows to 600 gpm/ 150 m3/h
Heads to 50 m
Discharge 1 1/2" to 4" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal Single or double
Submersible sewage pumps designed to pump
sewage and dewatering applications through
all phases of municipal, industrial,
commercial and domestic services. From HP
to 5HP. Available with seal chamber and
quick disconnect coupling.
AFP Series
Flows to 6.000 gpm / 1300 m/h
Heads to 28 m
Discharge 3 to 12
Solids up to 4
Submersible pumps designed to handle sewage with
solids up to 4. Dual type 21 seals operate in an oil
chamber to protect motor from moisture. Available
in monovane, nonclog and vortex impellers.
Motors up to 50HP are oil filled to better disipate
heat and moisture. Larger motors are air cooled with
a water jacket. Pumps are available with guide rails.
Magnum Series
Flows to 2000 gpm/500 m3/h
Heads to 120 m
Discharge 2" to 8" ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
End suction centrifugal pumps for slurry and abrasives
process applications. Designed with an open, axially
adjustable impeller turning against a reinforced suction
plate to meet industrial abrasive and slurry
applications. Suitable for pumping drilling muds, pulp
and paper, sugar processing, mine dewatering.
Available in hard iron H30, A532 GIII, SS316 and
special alloys. With Brinell hardness from 280 to 600.
ROBUSTA 80
Process Pumps
AFP 101-420
Submersible Pumps
Product Catalog
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
T T T T T
.

G




0
7
/
0
4
.

G




0
7
/
0
4
.

G




0
7
/
0
4
.

G




0
7
/
0
4
.

G




0
7
/
0
4
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
Oficina
Planta
Distribuidores:
Guatemala, Honduras, Costa Rica, Rep. Dominicana, Jamaica, Panam, Ecuador, Per.
Split Case Pumps
Hidromac Ltda.
Calle 79 No. 73-526
Barranquilla - Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 353-6631 al 33
Fax:(575) 353-6649
Malmedi C.A.
Zona Industrial Tomuso
Santa Teresa - Edo. Miranda - Venezuela
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58-239) 514-5026 - 514-5045
Fax: (58-212) 961-3369
Split Case Series
Flows to 5000 gpm/ 1200 m3/h
Heads to 150 m
Discharge 1 1/2" to 10" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
Splitcase pumps in one or two stage configurations. With
suction and discharge in lower half, allowing inspection
and maintenance of pump without disturbing piping.
Suitable for cooling towers, general services, filtering and
reprocessing of waters, boiler feed, municipal water supply
and fire pump duty.
Series 410 8x10x17
Megaprime Series
Flows To 500 gpm/120 m/h
Heads To 40 m
Discharge 1, 2, 3, 4 y 6
Self priming pumps in closed coupled or
free standing versions with mechanical seal
electrical or gasoline or diesel.
Available in electrical, diesel or gasoline
versions.
Submersible Pumps
Megaprime 6 x 6
50HZ Linea AZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
.5
.10 m
6
5
4
40
10
5
3
30 m /h
3
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
1
1 m
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250


2.2 KW
123 2 1.5 KW
2.2
KW
1.5
KW
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 3
Seccin:
2900
RPM
1450
RPM
15/01/04
20/06/02
1x2x5A
32-125A
Max. Solid Size 7 mm.
139
134
129
123
119
114
108
48%
53%
58%
61%
63%
65%
68%
3
2
1x2x5A
32-125A
Max. Solid Size 7 mm.
139
134
129
123
119
114
108
3
2
1.5
.34
HP
.25
KW
38%
48%
53%
55%
58%
60%
63%
65%
63%
2.0
5.0 7.5 10 12.5 15 2.5 0
40 120 60 80 20 140 100
4.0 6.0 8.0
50
60
6
7
8
12
14
16
20
7
18
9
10
70
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 6 8
NPSH
m
3
HP
2
HP
50HZ Linea AZ
l/s
m /h
3
US GPM
2.0
5.0 7.5 10 12.5 15 2.5 0
40 120 60 80 20 140 100
4.0 6.0 8.0
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
1
2 m
40
50
30
100
150
60
40
20
20
50
200
400
300
500
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 6 8


168 5 3.7 KW
152 2.2 KW
m /h
NPSH
m
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 4
Seccin:
20/06/02
01/03/98

172 .5 HP .37 KW
146 .33 HP .25 KW
Max. Solid Size 9 mm.
1x1x7A
32-160A
2900
RPM
1450
RPM
172
159
146
133
120
.5
HP
.33
HP
1.5
1
2
60%
65%
68%
65%
60%
50%
40%
172
168
159
152
146
133
138
178
125
60%
65%
68%
70%
70%
68%
65%
60%
50%
40%
3
HP
5
HP
2
6
3
9
ft PS m Kpa
.5
.2 m
m /h
3
Max. Solid Size 9 mm.
1x1x7A
32-160A
3.7
KW 2.2
KW
.25
KW
0.37
KW
NPSH
m
7
9
8
4
5
6
4
6
10
15
2
3
20
30
40
50
60
70
80
100
8
10
12
20
25
50HZ Linea AZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
1
1 m
NPSH
m
178 3 HP 2.2 KW
155 2 HP 1.5 KW
35
45
40
20
25
30
20
30
50
40
40
80
60
100
10
15
100
150
200
250
300
350
400
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 5
Seccin:
03/03/99
05/05/98
2900
RPM
155
178
Max. Grain Size 4 mm.
1x1x7B
32-160B
62%
60%
57%
50%
60%
3
HP
5
2
HP
10 15 20 5 0
2 4 6
40
60
80 20 100
120
140 60
2.2
KW
1.5
KW
50HZ Linea AZ
1.0
5.0 7.5 10 12.5 15 2.5
20 60
30
40 10 50
2.0 3.0 4.0
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM

m
NPSH
m
228 1.5 HP 1.1 KW
190 1 HP .75 KW
m /h
3
210 10 HP 7.5 KW
197 7.5 HP 5.5 KW
175 5 HP 3.7 KW



2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 6 8
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
1
2m
m /h
3
1x1x9A
32-200A
Max. Solid Size 7.5 mm.
1.5
HP
1
HP
215
203
190
228
5
8
10
12
17
20
30%
40%
45%
50%
55%
56%
50% 165
178
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 6
Seccin:
22/07/03
20/06/02
1x1x9A
32-200A
Max. Solid Size 7.5 mm.
190
197
180
165
175
160
205
210
10
HP
7.5
HP
5
HP
7
6
5
50%
50%
45%
40%
30%
53%
2900
RPM
1450
RPM
40
50
30
100
150
60
40
400
300
500
60
600
80
200
20
10
15
10
15
25
20
20
40
30
50
5
50
75
100
125
150
175
200
60
70 30
.
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
1.1
KW
.75
KW
225
50HZ Linea AZ
305 5 HP 3.7
280 3 HP 2.2
KW
KW
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
1
1m
NPSH
m
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
40
60
500
400
600
20
300
200
40
60
80
200
160
80
120
1
2m
NPSH
m
30
50
m /h
3
Vigente: 05/08/03
Sustituye: 22/07/03
Pagina: 7
Seccin:
1x1x9
32-200B
Max. solid size 7mm
204 10 HP 7.5 KW
190 7,5 HP 5.5 KW
175 5 HP 3.7 KW
204
175
190
2
3
5
1x1x12A
32-315A
Max. Solid Size 9.5 mm.
242
305
292
280
267
254
3
HP
5
HP
1 1.7
2.2
45%
40%
48%
48%
45%
40%
35%
2900
RPM
1450
RPM
10 15 20 5 0
2 4 6
40
60
80 20 100
10 15 20 5 0
2 4 6
40
60
80 20 100
30
35
25
80
100
40
30
20
60
200
300
250
350
120
2.2
KW
3.7
KW
50
140
50HZ Linea AZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
1
.2 m
NPSH
m
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 0 8
139 .75 HP .55
387 .5 HP .37
KW
KW
m /h
3
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
139 10 HP 7.5
119 7.5 HP 5.5
KW
KW
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
1m
NPSH
m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 8
Seccin:
1x2x5A
40-125A
Max. Solid Size 9 mm. 51%
56%
61%
63%
66%
68%
71%
72%
71%
68%
139
133
128
122
119
114
109
2
3
5
10
HP
7.5
HP
20/06/02
01/06/00
50%
55%
60%
65%
67%
70%
72%
74%
72%
1x2x5A
40-125A
Max. Solid Size 9 mm.
139
133
128
122
119
113
108
1
3
.5
HP
.75
HP
2900
RPM
1450
RPM
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
4
6
50
40
60
2
30
20
4
6
8
20
16
8
12
3
5
.37
KW
.55
KW
5.5
KW
7.5
KW
50HZ Linea AZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
1
1 m
NPSH
m
172 1 HP .75
146 .5 HP .37
KW
KW
m /h
3
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2
2 m
40
30
100
60
40
20
20
50
200
400
300
NPSH
m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 9
Seccin:
20/06/02
01/03/98
172
159
146
133
120
1x2x7A
40-160A
Max. Solid Size 11 mm.
65%
60%
55%
2
3
6
8
55%
60%
65%
70%
70%
.5
HP
1
HP
2
3
6
120
1450
RPM
2900
RPM
8
100
80
4
60
40
8
12
32
16
24
6
10
2 20
4
8
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 0 8
20 30 40 10 0
4 8 12
80
120
160 40 200
178 5 HP
3 HP
3.7 KW
146 2.2 KW
1x2x7A
40-160A
Max. Solid Size 11 mm.
3
HP
5
HP
72%
72%
65%
70%
60%
55% 178
159
150
146
138
133
155
172
3.7
KW
2.2
KW
.37
KW
.75
KW
75
125
50HZ Linea AZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
1
m
229 2 HP 1.5
327 1.5 HP 1.1
248 1 HP .75
KW
KW
KW
m /h
3
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2
2 m
NPSH
m
50
60
40
40
100
200
80
100
70
30
60
400
300
600
500
700
150
229 15 HP 10
210 10 HP 7.5
190 7.5 HP 5.5
KW
KW
KW
m /h
3
Vigente:
Sustituye:
22/07/03
20/06/02
Pagina: 11
Seccin:
229
210
190
172
1.5
HP
2
HP
1
HP
0.6
1.2
3
40%
50%
55%
59%
60%
59%
55%
50%
40%
10
HP
15
HP
181
190
200
210
219
172
229
7.5
HP
3
4
5
1x2x9A
40-200A
Max. Solid Size 11 mm. 60%
65%
65%
60%
66%
55%
1x2x9A
40-200A
Max. Solid Size 11 mm.
1450
RPM
2900
RPM
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 0 8
18
25
140
16
60
10
14
50
40
15
20
120 12
8
80
30
20 6
10
100
5.5
KW 7.5
KW
10
KW
1.1
KW
1.5
KW
.75
KW
160
180
50HZ Linea AZ
20 30 10 0
4 8
80
120
160 40
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2
m
m /h
3
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
255 25 HP 18.5
240 20 HP 15
230 15 HP 11
KW
KW
KW
ft PS m Kpa
Pagina: 13
Seccin:
Vigente:
Sustituye :
15/01/04
20/06/02
1x2x11A
40-250A
Max. Solid Size 6 mm.
245 5
220 3
HP
HP
255
240
220
200
245
2
2 m
m /h
3
255
240
200
230
220
10
HP
20
HP
25
HP
15
HP
5
7.5
10
12.5
60%
55%
60%
63%
64%
64%
63%
40%
50%
55%
NPSH
m
255 3 HP 2.2
240 2 HP 1.5
220 1.5 HP 1.1
KW
KW
KW
1x2x11A
40-250A
Max. Solid Size 6 mm.
58%
60%
50%
60%
58%
55%
2
HP
3
HP
1.5
HP
5
4
4.5
1450
RPM
2900
RPM
4
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
80 240 120 160 40 280 320 200
8 12 14 20 22
360
6 10
15
KW
18.5
KW
11
KW
7.5
KW
1.1
KW
1.5
KW
2.2
KW
40
60
100
80
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
20
30
200
300
400
500
600
700
800
900
20
10
15
10
15
25
20
20
40
30
50
5
50
75
100
125
150
175
200
60
70 30
225
50HZ Linea AZ
142 1 HP .75
130 .75 HP .55
KW
KW
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
4
6
50
40
60
2
30
20
4
6
8
20
16
8
12
2
0.2m
NPSH
m
3
5
m /h
3
50 75 100 25 0
10 20 30
200
300
400 100
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
500
Pagina: 14
Seccin:
Vigente:
Sustituye :
20/06/02
01/12/00
142
136
130
125
120
114
3
2
1
HP
.5
HP
.75
HP
44%
54%
59%
64%
66%
69%
71%
74%
71%
69%
66%
Max. Grain Size 14 mm.
2x3x5A
50-125A
2900
RPM
1450
RPM
142 7.5 HP 5.5
125 5 HP 3 7
KW
KW
NPSH
m
114
120
125
130
136
142 Max. Grain Size 14 mm.
2x3x5A
50-125A
7
5
4
3
7.5
HP
5
HP
40%
50%
60%
65%
70%
77%
75%
72%
80%
77%
75%
5
1m
m /h
3
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
.37
KW .75
KW
.55
KW
5.5
KW
3.7
KW
50HZ Linea AZ
20 30 40 10 0
4 8 12
80
120
160 40 200
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
2
m
NPSH
m
HP KW
HP KW
HP KW
172 2 1.5
165 1.5 1.1
146 1 .75
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
172 10 HP 7.5
159 7.5 HP 5.5
146 5 HP 3.7
KW
KW
KW
2
1 m
m /h
3
55%
172
165
159
152
146
140
134
127
121
115
65%
70%
75%
75%
45%
1.5
HP
2
HP
1
HP
.5
HP
Max. Solid Size 11 mm.
2x2x7A
50-160A
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 15
Seccin:
03/03/99
01/02/98
1
2
172
165
159
152
146
140
134
127
115
108
65%
10
HP
7.5
HP
5
HP
2
4
5
45% 50% 55%
60%
68%
72%
1450
RPM
2900
RPM
Max. Solid Size 11 mm.
2x2x7A
50-160A
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
8
100
80
4
60
40
8
12
32
16
24
6
10
2 20
4
8
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
1.1
KW
1.5
KW
.75
KW
.37
KW
20
30
50
40
40
80
60
100
120
140 60
100
150
200
250
300
350
400
450
35
45
40
20
25
30
10
15
50HZ Linea AZ
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
60
2
m
NPSH
m
229 5 HP 3.7
216 3 HP 2.2
190 2 HP 1.5
KW
KW
KW
m /h
3
4
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
80 240 120 160 40 280 320 200
8 12 14 20 22
360
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 17
Seccin:
20/06/02
01/03/98
229
216
203
190
178
165
152
3
HP
5
HP
2
HP
0.6
2.1
6
2x2x9A
50-200A
Max. Solid Size 16 mm.
64%
55%
68%
70%
68%
64%
55%
70%
10
HP
15
HP
20
HP
25
HP
1.5
2.4
4.6
6
3.6
2x2x9A
50-200A
Max. Solid Size 16 mm.
229
165
178
195
205
216
68%
70%
70%
68%
64%
60%
50%
72%
1450
RPM
2900
RPM
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2
2 m
NPSH
m
229 25 HP 18.5
216 20 HP 15
195 15 HP 11
KW
KW
KW
m /h
3
5
50
20
15
KW
11
KW
18.5
KW
7.5
KW
2.2
KW
3.7
KW
1.5
KW
50
60
40
40
100
200
80
100
70
30
60
400
300
600
500
700
150
50HZ Linea AZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2
1 m
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
NPSH
m
m /h
3
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
5
2 m
NPSH
m
15 25
100
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 19
Seccin:
15/01/04
20/06/02
255 30 HP 22 KW
245 25 HP 18.5 KW
230 20 HP 15 KW
245
230
215
255
20
HP
25
HP
30
HP
3
5
7
40% 30% 60%
70%
50%
72%
72%
2x3x11A
50-250A
Max. Solid Size 8 mm.
255
245
230
215
255 5 HP 3.7 KW
230 3 HP 2.2 KW
30% 40% 50%
55%
68%
64%
3
HP
2.5
1.4
64%
2x3x11A
50-250A
Max. Solid Size 8 mm.
1450
RPM
2900
RPM
20 30 40 10 0
4 8 12
80
120
160 40 200
15
KW
18.5
KW
22
KW
2.2
KW
40
60
100
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
30
300
400
500
600
700
800
900
1000
140
300
50HZ Linea AZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
2
1 m
305 10 HP 7.5
286 7.5 HP 5
267 5 HP 3.7
KW
KW
KW
m /h
3
2x2x12A
50-315A
Max. Solid Size 14 mm.
305
286
267
248
229
50%
55%
58%
60%
55%
58%
62%
60%
10
HP
7.5
HP
5
HP
45%
2.5
4
5.4
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 20
Seccin:
20/06/02
01/02/98
1450
RPM
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
7.5
KW
5.5
KW
3.7
KW
35
45
40
20
25
30
20
30
50
40
40
80
60
100
10
15
100
150
200
250
300
350
400
120
140 60
ft PS m Kpa
6
5
4
40
10
5
3
30
50
60
6
7
8
12
14
16
18
2 20
3
4
8
40 60 80 20
6 14 22
160
240
320 80 400
0
10 18
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
.1 m
141 1.5 HP 1.1
125 1 HP .75
KW
KW
m /h
3
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
1 m
NPSH
m
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
141 10 HP
HP
7.5 KW
128 7.5 5.5 KW
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 21
Seccin:
2900
RPM
1450
RPM
30/05/03
20/06/02
141
134
128
122
119
114
2x3x5A
65-125A
Max. Solid Size 18 mm.
2x3x5A
65-125A
Max. Solid Size 18 mm.
138
131
125
119
116
112
141
2.5
1
HP
1.5
HP
35%
45%
55%
60%
65%
67%
70%
72%
75%
77%
78%
77%
75%
72%
70%
4
5
6
10
HP
50%
60%
65%
70%
75%
77%
80%
82%
83%
82%
80%
77%
75%
7.5
HP
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
7.5
KW
7.5
KW
1.1
KW
.75
KW
Linea AZ 50HZ
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
2
.25 m
5
7.5
50
75
5
10
25
20
15
100
15
30
10
NPSH
m
178 2 HP 1.5
150 1.5 HP 1.1
KW
KW
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
m /h
3
ft PS m Kpa
40
400
100
50
30
300
120
20
200
30
40
80
2900
RPM
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 22
Seccin:
20/06/02
15/01/02
2x3x7A
65-160A
Max. Grain Size 15 mm.
165
150
178
140
79%
50%
60%
76%
79%
80%
76%
70%
1
HP
1.5
HP
2
HP
1
2
178 15 HP 1.1 KW
165 10 HP 7.5 KW
157 7.5 HP 5.5 KW
165
157
178
140
79%
60%
50%
76%
70%
76%
80%
79%
10
HP
15
HP
7.5
HP
3
5
7
2x3x7A
65-160A
Max. Grain Size 15 mm.
10 100
10
20
60
40
l/s
m /h
3
US GPM
5
1 m
m /h
3
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20 15 25
7.5
KW
1.1
KW
5.5
KW
.75
KW
1.1
KW
1.5
KW
Linea AZ 50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
2
m
229 3 HP 2.2
194 2 HP 1.5
KW
KW
m /h
3
18
22
140
16
60
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
180
160
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20 15 25 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
2 m
NPSH
m
225 25 HP 18.5
220 25 HP 18.5
200 20 HP 15
185 15 HP 11
KW
KW
KW
KW
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 23
Seccin:
20/06/02
01/12/00
2900
RPM
1450
RPM
2x3x9A
65-200A
Max. Grain Size 14 mm.
229
213
194
185
3
HP
2
HP
1
0.8
225
220
200
185
2x3x9A
65-200A
Max. Grain Size 14 mm.
3
1.5
40%
50%
60%
70%
76%
77%
76%
40%
50%
60%
70%
74%
74%
75%
50
60
40
40
100
200
80
100
70
30
60
400
300
600
500
700
150
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
18.5
KW
15
KW
25
KW
20
KW
15
KW
11
KW
1.5
KW
2.2
KW
Linea AZ 50HZ
40 60 80 20 0
8 16 24
160
240
320 80 400
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
1 m
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
m /h
3
10
50 75 100 125 150 25
200 600
300
400 100 500
20 30 40
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
5
2 m
NPSH
m
259 60 HP 45 KW
250 50 HP 37 KW
230 40 HP 30 KW
215 30 HP 22 KW
m /h
3
40
60
100
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
30
300
400
500
600
700
800
900
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 24
Seccin:
15/01/04
20/06/02
5
HP
3
HP
1.5
1
NPSH
m
259 7.5 HP 5.5
230 5 HP 3.7
200 3 HP 2.2
KW
KW
KW
2x4x11A
65-250A
Max. Solid Size 13 mm.
65%
60%
50%
60%
65%
67%
40%
215
230
250
259
200
2900
RPM
259
250
230
200
1450
RPM
20
100
200
2.2
KW
3.7
KW
5.5
KW
2x4x11A
65-250A
Max. Solid Size 13 mm.
50% 60%
65%
68%
70%
71%
65%
68%
70%
50
HP
30
HP
40
HP
5
4
3
37
KW
30
KW
22
KW
7.5
KW
Linea AZ 50HZ
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20 15 25
305 15 HP 11 KW
286 10 HP 7.5 KW
248 7.5 HP 5.5 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
2m
m /h
3
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 25
Seccin:
20/06/02
01/02/98
1450
RPM
305
286
272
248
229
203
2x3x12A
65-315A
Max. Grain Size 24 mm.
50%
55% 60% 65%
68%
70%
70%
68%
65%
60%
1
2
3
5
5.5
KW
7.5
KW
11
KW
10
HP
15
HP
7.5
HP
Linea AZ 50HZ
10
50 75 100 125 25 0
200 300 400 100 500
20 30
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
m
229 5 HP 3.7
210 3 HP 2.2
KW
KW
m /h
3
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
229 40 HP 30 KW
220 30 HP 22 KW
205 25 HP 18.5 KW
195 20 HP 15 KW




ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
5m
m /h
3
40
80
100
200
20
40
60
400
600
200
150
50
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 27
Seccin:
17/03/03
24/09/02
229
210
190
172
3x4x9A
80-200A
Max. Solid Size 19 mm.
2900
RPM
1450
RPM
5
HP
3
HP
1
2
3
4
65%
75%
80%
82%
80%
75%
70%
70%
3x4x9A
80-200A
Max. Solid Size 19 mm.
60%
65%
70%
75%
77%
75%
70%
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
15
HP
20
HP
25
HP
30
HP
2
3
4
6
7
220
205
185
172
181
195
229
4
40
60
10
22
KW
15
KW
18.5
KW
11
KW
3.7
KW
2.2
KW
Linea AZ 50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
m
219 7.5 HP 5.5
209 5 HP 3.7
180 3 HP 2.2
KW
KW
KW
m /h
3
219 50 HP 37 KW
209 40 HP 30 KW
200 30 HP 22 KW



20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
5m
m /h
3
40
80
100
200
20
40
60
400
600
200
150
50
1450
RPM
3x4x9B
80-200B
Max. Solid Size 19 mm.
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 28
Seccin:
30/04/03
27/12/02
2
2900
RPM
3x4x9B
80-200B
Max. Solid Size 19 mm.
75%
70%
55%
30
HP
25
HP
50
HP
8
12
12
12
4 40
HP
50% 60%
70%
75%
78%
219
209
200
180
190
170
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
209
200
190
180
170
219
8
80
30
20 6
100
160
4
40
60
10
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
50%
60%
70%
75%
78%
79%
78%
70%
60%
75%
37
KW
22
KW
18.5
KW
30
KW
2.2
KW
3.7
KW
5.5
KW
3
5
3
HP
5
HP
7.5
HP
Linea AZ 50HZ
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
5
m
NPSH
m
260 10 HP 7.5
230 7.5 HP 5.5
KW
KW
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
10
2 m
NPSH
m
260 75 HP 55 KW
242 60 HP 45 KW
230 50 HP 37 KW
218 40 HP 30 KW
m /h
3
40
60
100
80
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
20
30
200
300
400
500
600
700
800
900
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 30
Seccin:
3x5x11A
80-250A
Max. Solid Size 20 mm.
41%
51%
56%
61%
66%
68%
71%
72%
71%
68%
66%
260
242
230
218
10
HP
7.5
HP
1.5
2
30/04/03
17/03/03
2900
RPM
1450
RPM
47%
57%
62%
72%
74%
77%
78%
77%
74%
72%
3x5x11A
80-250A
Max. Grain Size 20 mm.
260
242
230
218
205
3
5
8
60
HP
75
HP
50
HP
40
HP
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
10
15
125
100
150
15
20
50
40
30
175
25
200
60
60
20
30
KW
37
KW
45
KW
55
KW
5.5
KW
7.5
KW
Linea AZ 50HZ
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
305 20 HP 15 KW
286 15 HP 11 KW
267 10 HP 7.5 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
2m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 31
Seccin:
22/01/03
26/05/97
60% 65%
70%
73%
75%
75%
73%
70%
65%
3x4x12A
80-315A
Max. Grain Size 16 mm.
1450
RPM
305
286
267
248
229
210
20
HP
15
HP
10
HP
2
5
7.5
KW
15
KW
11
KW
Linea AZ 50HZ
10
50 75 100 125 25 0
200 300 400 100 500
20 30
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
40
50
30
100
150
60
40
20
20
50
200
400
300
500
NPSH
m
409 40 HP
3 HP
370 25 HP
350 20 HP
40 KW
90 30 30 KW
25 KW
20 KW
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
2 m
50
60
40
120
200
60
40
30
80
300
500
400
600
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 32
Seccin:
20/06/02
01/07/00
1450
RPM
330
350
370
390
409
3x4x16E
80-400E
Max. Solid Size 10 mm.
60%
40%
50%
60%
65%
67%
68%
67%
65%
20
HP
25
HP
30
HP
8
4
2
1750
RPM
210
230
250
270
290
310
330
1450
RPM
5
330 25 HP
HP
15 HP
18.5 KW
310 20 15 KW
550 11 KW
m /h
3
3x4x13/2E
80-40/2E
20
HP
25
HP
15
HP
2
2.5
1.5
3.5
5
40%
55%
65%
75%
70%
72%
74%
74%
72%
65%
70%
55%
100
140
160
180
220
80
NPSH
m
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
5
2 m
m /h
3
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
15
KW
18.5
KW
Linea ETN 50HZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
2 m
NPSH
m
330 30 HP 22
310 25 HP 18.5
250 20 HP 15
KW
KW
KW
m /h
3
50
60
40
70
30
400
600
500
700
200
80
100
60
150
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 33
Seccin:
20/06/02
01/07/00
1750
RPM
1450
RPM
250
270
290
310
330
3x4x13/3E
80-40/3E
40%
50%
60%
65%
70%
72%
73%
72%
70%
65%
60%
55%
30
HP
20
HP
25
HP
Linea ETN
80
800
250
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
15
KW
22
KW
18.5
KW
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
0.2 m
NPSH
m
178 2 HP 1.5
159 1.5 HP 1.1
146 1 HP .75 KW
KW
KW
20 30 40 50 60 70 10 0
5 10 15
100 300
150
200 50 250
20
80
350
m /h
3
4
6
10
8
8
16
12
20
24
28 12
7
9
8
4
5
6
2
3
20
30
40
50
60
70
80
90
172 15 HP 11 KW
159 10 HP 7.5 KW
146 7.5 HP 5.5 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
2m
m /h
3
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 34
Seccin:
15/05/97
05/05/97
2900
RPM
1450
RPM
124
133
146
159
172
Max. Grain Size 24 mm.
4x4x7A
100-160A
124
133
146
159
178
4x4x7A
100-160A
Max. Grain Size 24 mm.
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
15
HP
10
HP
7.5
HP
5
HP
65%
75%
80%
80%
75%
70%
3
5
6
75%
80%
50%
83%
80%
75%
70%
60%
1
HP
1.5
HP
1
2
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
11
KW
1.1
KW
.75
KW
Linea AZ 50HZ
4
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
80 240 120 160 40 280 320 200
8 12 14 20 22
360
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
2
0.25m
NPSH
m
HP KW
HP KW
178 3 2.2
150 2 1.5
m /h
3
5
7.5
12.5
10
15
7.5
1
1.5
2
5
4
3
17.5
2.5
20
3
6
10
20
100 150 200 50
400
600
800 200
40 30 50
178 25 HP 18.5
168 20 HP 15
153 15 HP 11
KW
KW
KW
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
400
60
120
40
10
1m
NPSH
m
m /h
3
Vigente: 15/01/04
Sustituye : 20/06/02
Pagina: 35
Seccin:
2900
RPM
1450
RPM
2
3
HP
1
0.5
2
HP
133
150
168
178
4x4x7B
100-160B
Max. Solid Size 24 mm.
40%
50%
60%
70%
75%
79%
75%
70%
60%
140
153
168
178
4x4x7B
100-160B
Max. Solid Size 24 mm.
40%
50%
60%
70%
80%
81%
80%
70%
60%
4
6
2
20
HP
25
HP
15
HP
11
KW
15
KW
18.5
KW
1.5
KW
2.2
KW
Linea AZ 50HZ
20
100 150 200 50
400
600
800 200
40 30 50
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
m
215 10 HP 7.5
200 7.5 HP 5.5
160 5 HP 3.7
KW
KW
KW
m /h
3
16
10
14
50
40
15
20
120
12
8 80
30
20 6
100
4
60
140
160
10
40
50
30
100
150
60
40
400
300
500
215 75 HP 75 KW
200 60 HP 45 KW
185 50 HP 37 KW



20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
2m
m /h
3
4x5x9A
100-200A
Max. Solid Size 30 mm.
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 36
Seccin:
13/05/02
Pag. Nuava
4x5x9A
100-200A
Max. Solid Size 30 mm.
215
200
185
160
172
2900
RPM
1450
RPM
60
HP
50
HP
40
HP
55%
0 6 %
0 7 %
75%
7 7 %
78%
7 7 %
75%
70%
4
8
12
2
4
6
7.5
HP
10
HP
5
HP
60
600
80
200
55% 60%
0 7 %
75%
78%
75%
0 7 %
0 6 %
215
200
185
160
45
KW
30
KW 37
KW
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
Linea AZ 50HZ
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
5
.25 m
NPSH
m
273 5 HP 3.7
247 3 HP 2.2
222 2 HP 1.5
KW
KW
KW
m /h
3
20
100 150 200 50
400
600
800 200
40 30 50 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
1 m
NPSH
m
273 15 HP
HP
7.5 HP
11 KW
247 10 7.5 KW
222 5.5 KW m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 38
Seccin:
20/06/02
26/05/97
273
247
222
197
4x5x11A
100-250A
Max. Grain Size 27 mm.
2
3
HP
2
HP
5
HP
1
80%
87%
88%
87%
80%
70% 60%
1450
RPM
980
RPM
4x5x11A
100-250A
Max. Grain Size 27 mm.
254
247
222
197
235
273
7.5
HP
4
2
3
70%
80%
87%
88%
87%
80%
60%
10
HP
15
HP
20
15
50
30
20
10
10
25
100
200
150
5
50
5
7.5
12.5
10
15
7.5
1
1.5
2
5
4
3
17.5
2.5
20
3
6
10
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
5.5
KW
7.5
KW
11
KW
1.5
KW
2.2
KW
3.7
KW
Linea AZ 50HZ
20
25
15
75
30
200
250
35
300
40
100
305 10 HP 7.5 KW
292 7.5 HP 5.5 KW
267 5 HP 3.7 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
5
1m
m /h
3
10
20
20
50
5
10
15
100
150
50
30
10
20
50 0
400 200
40 60
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
10
1m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 39
Seccin:
20/06/02
26/05/97
305
292
279
267
254
235
4x5x12A
100-315A
Max. Grain Size 25 mm.
5
HP
10
HP
4
3
2
1
7.5
HP
1450
RPM
55%
75%
60% 65%
70%
75%
980
RPM
320 30 HP 22 KW
305 25 HP 18.5 KW
292 20 HP 15 KW



100 150 200 250
600 800 1000
NPSH
m
4x5x12A
100-315A
Max. Grain Size 25 mm.
320
292
279
267
260
235
254
305
10
15
HP
20
HP
25
HP
8
5
3
65%
70%
75%
70%
60%
50%
80%
75%
80%
10
50 75 100 125 150 25 0
200 600 300 400 100 700 500
20 30 40
40
70%
65%
60%
30
350
50
11
KW
15
KW
18.5
KW
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
Linea AZ 50HZ
40
50
30
100
150
60
40
400
300
500
60
600
80
200
425 60 HP 45 KW
404 50 HP 37 KW
389 40 HP 30 KW



20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
2m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 40
Seccin:
20/06/02
09/06/97
30
HP
40
HP
50
HP
60
HP
2
1
3
4
50%
72.5%
75%
72.5%
70%
65%
60%
1750
RPM
4x5x16E
100-400E
Max. Grain Size 17 mm.
425
404
389
374
358
343
329
1450
RPM
Linea ETN
22
KW
30
KW
37
KW
45
KW
50HZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
1 m
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
NPSH
m
20
100 150 200 250 300 5 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
0
273 20 HP 15
248 15 HP 11
222 10 HP 7.5
KW
KW
KW
m /h
3
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
m
229 15 HP 11
216 10 HP 7.5
203 7.5 HP 5.5
KW
KW
KW
m /h
3
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
1450
RPM
Vigente: 20/06/02
Sustituye: 15/05/97
Pagina: 41
Seccin:
229
216
203
190
178
165
5x6x9A
125-200A
Max. Solid Size 35 mm.
1450
RPM
248
222
197
273
260
233
5x6x11A
125-250A
Max .Solid Size 25 mm.
60%
65%
70%
75%
79%
79%
75%
70%
65% 60%
7.5
HP
3
1.6
10
HP
15
HP
5
HP
50%
60%
70%
80%
85%
88%
90%
80%
88%
85%
10
HP
15
HP
20
HP
2
3
4
5
10
40
60
4
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
11
KW
7.5
KW
11
KW
15
KW
Linea AZ 50HZ
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
350
20
100 150 200 250 300 50 0
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
400
60
120
40
10
1m
m /h
3
305 30 HP 22 KW
292 25 HP 18.5 KW
264 20 HP 15 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
2m
m /h
3
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 42
Seccin:
09/06/97
26/05/97
1450
RPM
50%
40%
60%
70%
75%
80%
84%
84%
80%
75%
70%
20
HP
25
HP
30
HP
2
3
4.
6
9
5x6x12A
125-315A
Max. Solid Size 35 mm.
305
292
279
264
254
241
229
1450
RPM
325 40 HP 30
305 30 HP 22
292 25 HP 18.5
KW
KW
KW
350
NPSH
m
5x6x13A
125-330A
Max. Solid Size 35 mm.
60%
70%
75%
80%
84%
84%
80%
75%
2
3
4.
25
HP
30
HP
40
HP
6
9
305
292
279
264
254
325
315
15
KW
18.5
KW
22
KW
18.5
KW 22
KW
30
KW
Linea AZ 50HZ
40
200 300 400 100
800
1200
1600 400
80 60 100
425 100 HP 55 KW
418 75 HP 45 KW
398 60 HP 37 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
20
2m
m /h
3
1450
RPM
425
418
389
380
362
346
330
5x6x16E
125-400E
Max. Solid Size 25 mm.
77.5%
75%
50%
60%
75%
50
HP
80%
81%
80%
77.5%
60
HP
75
HP
2
3
4
70%
65%
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 43
Seccin:
20/06/02
01/02/98
Linea ETN
40
50
30
100
150
60
40
400
300
500
60
600
80
200
55
KW 45
KW
37
KW
50HZ
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
350
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
1 m
20
15
50
30
20
10
10
25
100
200
150
NPSH
m
273 25 HP 18.5
257 20 HP 15
248 15 HP 11
222 10 HP 7.5
KW
KW
KW
KW
m /h
3
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
m
229 15 HP 11
210 10 HP 7.5
190 7.5 HP 5.5
KW
KW
KW
m /h
3
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 44
Seccin:
20/06/02
06/07/98
6x6x11A
150-250A
Max. Solid Size 25 mm.
60%
70%
80%
84%
88%
84%
80%
88%
10
HP
15
HP
20
HP
25
HP
6
5
4
3
2
273
257
248
228
222
197
1450
RPM
1450
RPM
6x6x9A
150-200A
Max .Solid Size 32 mm.
171
190
210
229
85%
87%
87%
75%
60%
70%
80%
85%
8
6
80%
75%
60%
5
HP
70%
2
3 5
5
HP
7.5
HP
15
HP
10
HP
4
5
3.7
KW
5.5
KW
11
KW
7.5
KW
7.5
KW
11
KW
15
KW
18.5
KW
Linea AZ 50HZ
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
40
200 300 0
800 1200 1600 400 2000
80 120
100
20
m
m /h
3
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
20
2 m
305 60 HP 45
295 50 HP 37
279 40 HP 30
268 30 HP 22
KW
KW
KW
KW
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 45
Seccin:
20/06/02
01/02/98
6x6x12A
150-315A
Max .Solid Size 32 mm.
254
203
229
279
305
268
295
70%
60%
75%
80%
83%
2
3
5
4
6
254
241
229
216
203
NPSH
m
254 25 HP 18.5
241 20 HP 15
229 15 HP 11
216 10 HP 7.5
KW
KW
KW
KW
400 500
83%
80%
75%
70%
60%
15
HP
10
HP
20
HP
25
HP
6x6x12B
150-315B
Max. Grain Size 32 mm.
1450
RPM
1450
RPM
40
HP
50
HP
60
HP
3
4
15
HP
20
HP
30
HP
25
HP
9
7
70%
70%
75%
80%
83%
83%
80%
75%
60%
5
10
15
10
15
20
20
40
30
50
5
50
75
100
125
150
175
60
20
200
25
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 1602
100
11
KW
15
KW
18.5
KW
22
KW
30
KW
37
KW
45
KW
7.5
KW
11
KW
15
KW
18.5
KW
Linea AZ 50HZ
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
350
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
325 75 HP 55
315 60 HP 45
305 50 HP 37
279 40 HP 30
KW
KW
KW
KW
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
20
1m
NPSH
m
m /h
3
305 40 HP 30 KW
285 30 HP 22 KW
273 25 HP 18.5 KW
260 20 HP 15 KW




ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
2m
m /h
3
6x6x12C
150-315C
Max. Solid Size 32 mm.
Pagina: 46
Seccin:
Vigente:
Sustituye :
07/10/2003
Pag. Nueva
1450
RPM
305
298
285
273
260
247
60% 65% 70%
75%
78%
80%
82%
83%
7
5
4
20
HP
25
HP
30
HP
40
HP
85%
83%
82%
80%
78%
75%
6x6x13A
150-330A
Max .Solid Size 32 mm.
254
279
305
268
295
325
315
1450
RPM
20
40
50
100
10
20
30
200
300
100
75
25
30
HP
40
HP
50
HP
3
4
9
5
7
70%
83%
80%
75%
60%
70%
75%
80%
83%
60
HP
75
HP
10
100
40
15
KW
18.5
KW
22
KW
30
KW
22
KW
30
KW
37
KW
45
KW
55
KW
Linea AZ 50HZ
80
100
150
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
20
1 m
NPSH
m
66 125 90
46 100 75
406 75 55
KW
KW
KW
m /h
3
40
50
30
100
150
60
40
400
300
500
60
600
80
200
419 100 HP 75 KW
381 75 HP 55 KW
346 60 HP 45 KW



ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
20
2m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 47
Seccin:
6x8x16E
150-400E
Max. Solid Size 33 mm.
419
399
381
362
346
329
100
HP
75
HP
60
HP
4
6
3
2.5% 8
78%
2.5% 8
8% 7
. % 75 5
0% 5
% 73
% 70
60%
% 85
1450
RPM
1750
RPM
6x8x18E
150-450E
Max. Solid Size 25 mm.
125
HP
100
HP
75
HP
55%
60%
65%
70%
75%
80%
82%
80%
75%
70%
4
6
406
425
446
466
20/06/02
01/02/98
Linea ETN
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 1602
100
50
60
70
200
600
500
700
45
KW
55
KW
75
KW
55
KW
75
KW
90
KW
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
10
0.2 m
NPSH
m
240/240 10 HP 7.5
230/230 7.5 HP 5.5
220/190 5 HP 3.7
KW
KW
KW
100 150 200 250 300 350 50 0
25 50 75
500 1500
750
100 250 1250
100
400
1750
m /h
3
4
6
10
8
8
16
12
20
24
28 12
7
9
8
4
5
6
2
3
20
30
50
60
70
80
90
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
20
m
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
200
60
60
20
NPSH
m
240/240 30 HP 22
230/230 25 HP 18.5
220/190 20 HP 15
KW
KW
KW
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
m /h
3
1450
RPM
8x8x9E
200-230E
230/230
200/170
210/180
230/220
230/210
230/190
220/190
240/240
235/235
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 48
Seccin:
20/06/02
01/02/98
950
RPM
8x8x9E
200-230E
240/240
235/235
230/230
200/170
210/180
230/220
230/210
230/190
220/190
2.3
2
40%
50%
60%
70%
80%
70%
75%
80%
82%
83%
82%
7.5
HP
10
HP
5
HP
Linea ETN
2.3
2.7
3
2.5
2
25
HP
30
HP
20
HP
40%
50%
60%
70%
80%
70%
75%
80%
83%
84%
83%
40
15
KW
18.5
KW
22
KW
3.7
KW
5.5
KW
7.5
KW
50HZ
349 50 HP 37
324 40 HP 30
KW
KW
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
50
1m
NPSH
m
m /h
3
8x10x12E
200-315E
Max .Solid Size 32 mm.
70%
40
HP
50
HP
60
HP
3
4
5
7
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 49
Seccin:
Pag. Nueva
Linea ETN
80
400 600 800 200
1600
2400
3200 800
160 120 200
75%
75%
80%
85%
90%
91%
90%
85%
80%
20
40
50
90
10
20
30
200
300
100
70
30
30
30
KW
37
KW
45
KW
50HZ
80
400 600 800 200
1600
2400
3200 800
160 120 200 l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
50
0.25 m
NPSH
m
295/295 20 HP 15
290/210 15 HP 11
KW
KW
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
50
1 m
290/290 75 HP 55
290/250 60 HP 45
290/210 50 HP 37
KW
KW
KW
80
400 600 800 1000 1200 0
1600 4800 2400 3200 800 5600 400
160 240 320
200
m /h
3
20
250
200
10
50
20
30
80
40
60
15
25
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 50
Seccin:
10x10x12E
250-290E 290/290
290/250
290/210
290/190
280/170
260/140
1450
RPM
950
RPM
10x10x12E
250-290E
3.5
3
4
40%
80%
83%
85%
86.5%
85%
83%
80%
70%
60%
50%
70%
40%
20
HP
15
HP
3
70%
60%
50%
85%
83%
80%
80%
83%
85%
86.5%
70%
290/290
290/250
290/210
290/190
280/170
260/140
295/295
26/01/04
20/06/02
Linea ETN
5
150
100
10
5
7.5
50
75
5
10
25
20
15
100
15
30
10
30
KW
37
KW
45
KW
11
KW
15
KW
60
HP
75
HP
50
HP
40
HP
55
KW
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
50
m
345/345 50 HP 37
345/305 40 HP 30
345/225 30 HP 22
KW
KW
KW
m /h
3
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
345/345 200 HP 150
345/305 150 HP 110
345/265 125 HP 90
335/215 100 HP 75
KW
KW
KW
KW
1000 1500 2000 500 0
200 400 600
4000
6000
800 2000
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
100
1m
10000
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 51
Seccin:
01/11/01
01/08/01
345/345
325/175
335/215
345/225
345/265
345/305
70%
80%
83%
87%
85%
50%
60%
70%
80%
83%
5
5.3
5.6
12x12x14E
300-350E
345/345
325/175
335/215
345/225
345/265
345/305
12x12x14E
300-350E
70%
80%
83%
87%
85%
50%
60%
70%
80%
83%
5
5.3
5.6
30
HP
50
HP
40
HP
1450
RPM
950
RPM
20
40
50
90
10
20
30
150
250
70
15
200
30
25
35
50
110
300
350
4
10
40
10
60
80
400 600 800 1000 1200 0
1600 4800 2400 320 800 5600 400
160 240 320
200
75
KW
110
KW
150
KW
90
KW
22
KW
30
KW
37
KW
NPSH
m 125
HP
150
HP
200
HP
100
HP
Linea ETN 50HZ
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 70
Seccin:
Pgina Nueva
ft PS m

172 1
159
133
HP
HP
HP
172
159
146
133
120
2 GPM
m
Max. Solid Size 9 mm.
1x1x7A
32-160A
ImpuIsor Semi Abierto
35%
30%
50%
53%
55%
53%
50%
40%
1
HP
1
HP

HP

HP
1 2 5
5 10 20 15
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
3 4
10
15
5

1750
RPM
l/s
U.S. GPM
3
m /h
Linea AZ
1x2x7A
40-160A
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 11 mm.
228 5 HP
20

3 3 HP
184 2 HP
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 71
Seccin:
Pgina Nueva
5 GPM
1 m
ft PS m
0
2
10 20 30 40 50
4 6 8 10 12 14
25 50 75 100 125 150 175 200 225

3
HP
5
HP
25
50 75 100 125 150
2 4 6 8 10
10 20 30
228
5 GPM
m
1x2x7A
40-160A
Max. Solid Size 11 mm.
209 1 HP
ft PS m
56%
55%
53%
50%
45%
40%
55%
50%
53%
40%
30%
1
HP
2
HP
45%
40%
30%
45%
50%
55%
55%
50%
209
203
184
178

HP
1
HP

HP
228
203
178
184
209
10
25
40
60
100
20
20
15
30
40
30
10
20
5
50
5
40
10
20
30
10
15
5
10
15
20
0
80
U.S. GPM
l/s
m /h
3
1750
RPM
1150
RPM
l/s
U.S. GPM
3
m /h
Linea AZ
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 72
Seccin:
Pgina Nueva
2x2x7A
50-160A
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 11 mm.
171 2 HP
159 1 HP
146 1 HP
133 HP
133 HP
50 GPM
0.5 m
ft PS m
20
15
10
5
10
20
20
30
40
60
0 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 250
40
100 300
80 100 140
200 400
2x2x9A
50-200A
Max. Solid Size 5.5 mm.
210 5 HP
203 3 HP
184 2 HP
50 GPM
0.5 m
ft PS m
30
40
20
15
10
15
25
25
35
60
80
100
0 100 150 200 250 300 50
10
20 60
15 20
40
5
40%
0 5 %
60%
65%
65%
0 6 %
1
HP

HP

HP
2
HP
1
HP
50%
0 6 %
65%
60%
0 5 %
2
HP
5
HP
3
HP
228
210
203
184
178
171
159
146
133
121
US GPM
l/s
m /h
3
l/s
U.S. GPM
3
m /h
1750
RPM
1750
RPM
Linea AZ
5
20 40 60 100
10 15 20 25
100 150 250 300 350 400 450
80
200 500 550
30 35
120
140
120
100
60
80
160
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 73
Seccin:
Pgina Nueva
3x4x9A
80-200A
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 19 mm.
228 10 HP
210 7.5 HP
203 5 HP
184 3 HP
50 GPM
0.5 m
40
20
15
10
15
25
25
35
60
80
0 100 150 200 250 300 350 400 450 50
10
20 60
15 20 25
40 80
5
600
65
20
15
25
30
35
40
45
50
10
10 GPM
1 m
3x4x12A
80-315A
Max. Solid Size 16 mm.
305
292
279
266
254
241
228
55
45
25
35
40%
50%
60%
65%
70%
72%
228
210
203
184
178
72%
70%
5 6 %
60%
7
HP
5
HP
10
HP
ft PS m
ft PS m
25
HP
20
HP
15
HP
55%
60%
65%
68%
68%
65%
60%
55%
50%
10
HP
12

ft PS m
l/s
U.S. GPM
3
m /h
US GPM
l/s
m /h
3
1750
RPM
1750
RPM
Linea AZ
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 74
Seccin:
Pgina Nueva
20 GPM
m
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125 150
30 40
80%
50%
40%
75%
70%
80%
75%
70%
65%
60%
3
HP
2
HP
1
HP
1
HP
171
159
146
133
121
Max. Solid Size 24 mm.
4x4x7A
100-160A
ImpuIsor Semi Abierto

171 3 HP
159 3 HP
146 2 HP
133 1 HP
121 1 HP
ft PS m
50
5
40
10
20
30
10
15
5
10
15
20
4x5x12A
100-315A
Max. Solid Size 11 mm.
305 40 HP
292 40 HP
279 30 HP
266 25 HP
254 20 HP
241 20 HP
50 GPM
0.5 m
25
20
15
10
5
10
20
20
30
40
60
80
0 500 750 1000 250
40
100 200
20 50
305
292
279
266
254
241
65%
0 7 %
75%
8 7 %
80%
8 7 %
5 7 %
25
HP
40
HP
20
HP
15
HP
30
HP
ft PS m
l/s
U.S. GPM
3
m /h
US GPM
l/s
m /h
3
1750
RPM
1750
RPM
Linea AZ
ft PS m
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 77
Seccin:
Pgina Nueva
229
210
209
109
171
152
0
20
100
40 60
200 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
100 80
200 300 400
6x6x9
150-200
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 32 mm.
210 15 HP
109 10 HP
171 7.5 HP
50 GPM
0.5 m
60%
70%
75%
80%
60%
75%
70%
3
HP
5
HP
7
HP
10
HP
15
HP
25
20
15
10
5
10
20
20
30
40
60
80
400
l/s
U.S. GPM
3
m /h
1750
RPM
Linea AZ
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 75
Seccin:
Pgina Nueva
1750
25
20
15
10
6x6x9A
150-200A
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 11 mm.
228 20 HP
210 15 HP
210 15 HP
184 10 HP
50 GPM
0.5 m
5
10
20
20
30
40
60
80
0 500 750 1000 1250 1500 250
40
100 300
80 120
200
228
210
203
184
ft PS m
65%
0 7 %
5 7 %
77%
5 7 %
70%
5 6 %
0 6 %
50%
10
HP
20
HP
15
HP
l/s
U.S. GPM
3
m /h
1750
RPM
Linea AZ
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 76
Seccin:
Pgina Nueva
65
20
15
25
30
35
40
45
10
50 GPM
1 m
140
120
100
60
80
55
45
25
35
0 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 250
40
100 300
80 120
200 400
15
40
6x6x12A
150-315A
Max. Solid Size 32 mm.
305 20 HP
292 15 HP
279 15 HP
267 10 HP
254 7 HP
50 GPM
0.5 m
0 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 250
40
100 300
80 120
200 400
6x6x12A
150-315A
ImpuIsor Semi Abierto
Max. Solid Size 32 mm.
60
HP
50
HP
40
HP
30
HP
25
HP
20
HP
55%
60%
65%
70%
74%
78%
74%
70%
65%
305
292
279
266
254
241
228
0 5 %
60%
70%
75%
77%
75%
70%
60%
50%
10
HP
7
HP
20
HP
15
HP
ft PS m
ft PS m
20
15
10
5
10
20
20
30
40
60
305
292
279
266
254
241
228
292 60 HP
279 50 HP
266 40 HP
254 30 HP
l/s
U.S. GPM
3
m /h
US GPM
l/s
m /h
3
1750
RPM
1150
RPM
Linea AZ































Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira










INDICE.

Pg. .
1.- Servicio

3
2.- Desmontaje, Reparaciones y Puesta en marcha

4-5
3.- Lista de Partes

6




























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


SERVICIO
Las bombas Malmedi modelo AZ no
requieren ningn mantenimiento fuera de
inspecciones peridicas, limpiezas ocasionales y
lubricacin de rolineras. Las inspecciones son
necesarias para prevenir fallas en el servicio, que se
pudieran evitar teniendo un plan de evaluacin del
equipo. La parte hidrulica es lubricada por el
fluido bombeado, por lo tanto no requiere
lubricacin. El soporte y el motor requieren de
lubricacin, este manual cubre las especificaciones
de las rolineras de la bomba y para el motor, el
usuario debe referirse al manual del motor.

Dentro del mbito de este manual, se
encuentra una discusin de un programa de
mantenimiento preventivo y el desarrollo de un
sistema de mantenimiento peridico, el cual
proyecta el tiempo de duracin entre
mantenimientos preventivos para maximizar el
tiempo de operacin y minimizar costos de
mantenimiento, evitando fallas catastrficas.

Lubricacin de rolineras del soporte de
bomba:
Las bombas modelo AZ disponen de dos
versiones de lubricacin para las rolineras del
soporte, ellas son:
1. reengrasables con grasa(standard).
2. Lubricacin por aceite

Las rolineras reengrasables requieren de
lubricacin peridica, el cual puede realizarse
mediante el uso de las conexiones de aceite
ubicadas en el soporte para este fin. Las rolineras
deben lubricarse a intervalos regulares usando
grasas de buena calidad conteniendo aditivos de
lithium, los cuales son recomendados para
ambientes hmedos y secos.

La primera vez que s reengrasan las rolineras
se debe desmontar la tapa rolinera para desmontar
el guardapolvo del lado exterior de la rolinera, el
interno es desmontado en la fabrica mientras que
el externo sirve para evitar la contaminacin de
polvo y otros elementos dainos para la rolinera.
La conexin de la rolinera conduce por va
de un conducto al lado externo de la rolinera
donde la grasa nueva desplaza la grasa vieja a travs
de la rolinera, empujndola la espacio vaco
ubicado entre las dos rolineras. A medida que s
inyecta grasa, es recomendable ir girando el eje
para garantizar el mayor cambio posible de la grasa
vieja. En lo posible debe evitarse la sobre
lubricacin de la rolinera, debido que puede tener
consecuencias negativas para la vida de la rolinera.
La cantidad aceptable de grasa debe ser entre 1/3 y
de la capacidad de la rolinera y espacio
adyacente.

En ambientes secos, cada rolinera requiere
lubricacin cada 600 horas de uso o cada 6 a 12
meses, lo que ocurra primero. En ambientes ms
hmedos, la lubricacin debe realizarse cada 300
horas o cada 4 a 6 meses. El sitio se considera
hmedo, si la bomba se encuentra expuesta al
goteo de agua, alta condensacin o a la intemperie.

La lubricacin por aceite es opcional en
bombas AZ. Las bombas vienen equipadas con
retenedores(estoperas) para evitar la fuga de aceite
y con dos tapones para dar el nivel correcto de
aceite y un tercer tapn para servir de desfogue en
caso de sobrepresiones internas.



A fin de revisar el nivel de aceite, se debe
destapar el tapn inferior, el nivel correcto ser el
borde inferior del tapn, de requerir aceite, se debe
destapar el tapn superior y llenar cavidad hasta
que el aceite empiece a rebosar el tapn inferior.
El nivel del retenedor es superior al tapn
inferior, permitiendo que el aceite se expanda en
volumen debido a temperaturas de operacin sin
que presione al estopero. Opcionalmente,
tambin disponemos de botellas indicadoras de
aceite que garantizan un nivel mnimo de aceite y
una verificacin visual del nivel.
El nivel correcto de aceite debe ser el
medio de la bola inferior, a fin de mantener una
pelcula mnima en todas las pistas de la rolinera y
las bolas.
Pag. 3
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Dependiendo de las condiciones de
trabajo, el aceite sufrir una degradacin y debe
ser reemplazado peridicamente. El tiempo de
reemplazo depende de las condiciones
ambientales del sitio donde se encuentra instalada
la bomba, un ambiente seco puede requerir el
cambio solo una vez al ao, mientras que un
ambiente hmedo con abundante polvo puede
requerirlo mensualmente.

Reparaciones
Las bombas pueden ser desarmadas usando
las ilustraciones y texto disponibles en estas
paginas.

Antes de desarmar la bomba, se recomienda
tener como repuestos los siguientes elementos, los
cuales por su costo se recomiendan cambiar
rutinariamente cada vez que se desarma la bomba,
a fin de prevenir una parada del equipo por una
falla menor:
1. Sello mecnico
2. Bocina del sello
3. Kit de sujecin del eje.
4. Oring carcaza
5. Oring bocina

A medida que se desmontan las piezas, se
deben inspeccionar a fin de determinar su
condicin y posible sustitucin. Fundicin
resquebrajada no debe rehusarse. Cualquier
desgaste debe ser identificado a fin de conocer la
causa y obviar una nueva reparacin dentro de un
plazo inaceptable. En caso de desgaste entre el
impulsor y el eje o el impulsor y los anillos de
desgaste, es recomendable el reemplazo por poder
conducir a problemas mayores a corto plazo.

Desmontaje
1. Desconectar corriente a la unidad de potencia
a fin de prevenir un arranque accidental.
2. Abrir tapn de drenaje de la carcaza.
3. Remover todas las tuberas de refrigeracin y
lubricacin. Desconectar bridas de succin y
descarga, si se desea separar carcaza de la
tubera. Se recomienda el uso de acoples con
espaciadores, que permiten el desmontaje de
la parte rotativa sin desconectar succin y
descarga.




4. Desmontar acople entre motor y bomba.
Retirar tornillos que sostienen el soporte a la
base. Retirar tornillos que sostienen el
adaptador a la bomba y retirar parte rotativa
o retirar bomba completa.
5. Remover tornillo, arandela y espaciador del
impulsor. Retirar impulsor del eje,
guardando la cua.

6. Anillos de desgaste son insertados a presin
y deben ser removidos con un extractor.
Generalmente, no pueden ser reinsertados por lo
cual se recomienda su cambio.

7. Remover bocina del eje con la parte rotativa
del sello montado. Se debe remover todo
residuo del rea del sello y la bocina. Es
recomendable el cambio del sello mecnico.
Debido al terminado de las caras del sello,
debe tenerse cuidado de no introducir
partculas que puedan rallar las caras del sello.




Pag. 4
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


8. Remover tornillos que sostienen bases al
soporte.

9. Remover tornillos que sostienen adaptador al
soporte. Se debe tener cuidado con la cara
estacionaria del sello, debido a que esta no
puede soportar el peso del adaptador y se
partir si la pieza se apoya sobre el sello.




10. Remover cua y el slinger del eje.




11. Remover tornillos de la tapa de rolinera y
remover tapa rolinera. Remover anillo de
retencin.




12. Retirar eje de la bomba hacia el lado motor.
Debido al ajuste de las rolineras, estas deben
ser retiradas con un extractor. Si las tapas
vienen provistas de retenedores/estoperas,
retirarlas de la tapa.





Puesta en marcha de la bomba

No se debe arrancar la bomba hasta que se haya
debidamente cebado la bomba para garantizar la
debida lubricacin de sus partes. Es posible que
el sello mecnico gotee durante la primera hora de
operacin mientras que las caras terminan de
sellarse.
























Pag. 5
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Lista de Partes
1. Codo * 16. Anillo desgaste adapt.* 49. Tapa Rolinera
2. Conexin* 25. Bocina 51. Retenedor*
3. Tubera * 27. Sello mecnico 52. Reten
4. Tapn 32. Tornillo Hex 53. Rolinera
5. Tornillo Hex 33. Remache 54. Rolinera
6. Carcaza 34. Placa de identificacin 55. Eje
7. Anillo desgaste succin* 35. Adaptador 56. Tapn*
8. Oring 39. Tornillo Hex 57. Soporte
9. Tornillo sujecin 304 40. Arandela 58. Grasera
9. Arandela 304 41. Pie 59. Tapn*
9b. Empacadura 42. Cua 60. Aceitera*
10. Oring 43. Grasera 61. Pin Bocina
11. Impulsor 44. Desfogue* 62. Tornillo Hex
12. Cua 46. Tapn* 63. Arandela
14. Anillo desgaste succin* 47. Slinger 64. Pie
15. Anillo desgaste cierre* 48. Tornillo
* opcional



Pag. 6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Dimensiones
AZ AZ MONOBLOCK
Dimensiones AZ(F).ppt
Malmedi C.A.
Zona Industrial Tomuso
Santa Teresa del Tuy Edo. Miranda Venezuela
Email: malmedi@cantv.net
Tlf: (582) 976-0368
(582) 979-0713
Pgina 1 de 2
Dimensiones
AZ
Dimensiones AZ(F).ppt
Malmedi C.A.
Zona Industrial Tomuso
Santa Teresa del Tuy Edo. Miranda Venezuela
Email: malmedi@cantv.net
Tlf: (582) 976-0368
(582) 979-0713
Pgina 1 de 2
ESTOPERO
DF DF
2 3 4 3 4 3 4
143 JM+254 JM+284 JM+ 213 JP+
215 JM 256 JM 326 JM 326 JP
32-125A 1x1x5A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
32-160 A-B 1x1x7A 133 62 106 132 132 121 NA NA NA
32-200A 1x1X9A 162 65 137 132 162 119 NA NA NA
32-315A 1x1x12A 197 70 179 178 210 124 149 NA NA
40-125A 1x2x5A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
40-160A 1x2x7A 137 64 110 132 137 122 NA NA NA
40-200A 1x2x9A 171 67 140 132 167 121 146 146 NA
40-250A 1x2x11A 229 71 156 178 184 121 NA NA NA
50-125A 2x2x5A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
BOMBAS CON CONEXIONES BRIDADAS
32-125 1x1x5A 135 65 N/A 132 100 161 R/O NA R/O
32-160 A-B 1x1x7A 133 62 106 132 132 121 NA NA NA
32-200A 1x1X9A 162 65 137 132 162 119 NA NA NA
32-315A 1x1x12A 197 70 179 178 210 124 149 NA 222
40-160A 1x2x7A 137 64 110 132 137 122 NA NA NA
40-200A 1x2x9A 171 67 140 132 167 121 146 146 219
40-250A 1x2x11A 229 71 156 178 184 121 NA NA 219
50-125A 2x2x5A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
50-160A 2x2x7A 143 48 116 132 148 125 151 NA 224
50-200A 2x2x9A 178 48 144 178 175 124 149 149 222
50-250A 2x3x11A 203 60 165 178 187 130 156 NA 219
50-315A 2x2x12A 203 48 183 178 216 127 152 NA 225
65-160A 2x3x7A 149 51 122 148 159 129 154 NA 227
65-200A 2x3x9A 184 51 151 171 184 127 152 152 225
65-250A 2x4x11A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
65-315A 2x3x12A 210 51 187 213 222 130 156 NA 229
80-200A 3x4x9A 191 54 156 175 189 130 156 156 229
80-250A 3x4x11A 229 70 178 192 208 138 164 NA 232
80-315A 3x4x12A 216 54 192 214 227 140 165 165 232
100-160A 4x4x7A 165 64 140 164 186 138 164 164 237
100-250A 4x5x11A 229 76 184 202 221 143 168 168 235
100-315A 4x5x12A 222 67 202 225 243 NA 171 171 238
125-200A 5x6x9A R/O R/O R/O R/O R/O R/O R/O NA R/O
125-250A 5x6x11A 229 79 205 221 257 152 178 178 244
125-315A 5x6x12A 229 73 211 235 257 NA 178 178 244
150-200A 6x6x9A 210 70 178 203 229 140 165 165 238
150-250A 6x6x11A 235 79 221 246 275 NA 184 184 251
150-315A-B 6x6x12A 235 79 221 246 275 NA 184 184 251
BOMBAS CON CONEXIONES BRIDADAS ANSI DE 150 LBS
Las medidas A, B, C y AG son medidas segn normas del motor
Medidas HA, HB y HG, referirse a Lista de Precio Sec. III Pg.. 4 y 5
Medidas D Soporte IIA (132mm), Soporte IIIA y IVA (178mm),
excepto diametro 160 Soporte III (158mm).
Medidas WG, Soporte IIA (262mm), Soporte IIIA y IVA (350mm),para Sello Mecnico Estopero
D DD
BOMBAS CON CONEXIONES ROSCADAS
SOPORTE
SELLO MECNICO
Y
ANSI
TAMAO DE LA BOMBA
DIN
X Z
Aplicacin
Bombas centrifugas de flujo mixto, de alto caudal y baja altura, con
sellamiento por empaquetadura o sello mecnico. Utilizada para bombear
lquidos limpios o turbios, se aplica principalmente en suministro de aguas
para servicios pblicos, agricultura, riego, por inundacin, circulacin de
condensados y aire acondicionado, etc.
Descripcin
Horizontal, partida radialmente, con uno, dos o tres escalonamientos.
Succin simple horizontal o descarga vertical hacia arriba.
Datos de operacin.
Tamaos - DN 80 hasta 300
Caudal - hasta 1.800 m/h
Elevacin - hasta 120 m
Temperatura - hasta 140C
Presin mxima de succin - 6 bar
Presin mxima de descarga - 16 bar
Velocidad de Giro - hasta 2.200 rpm
Aplicacin
De una etapa, altamente eficiente y bajo NPSH requerido.
Recomendada para bombear lquidos limpios o turbios, aplicndose en
abastecimiento de aguas blancas, industria, riego, fluidos para trasferencia
de calor, aire acondicionado.
Descripcin
Bomba horizontal de una etapa, aspiracin simple horizontal y descarga
vertical haca arriba.
Su diseo back-pull-out, permite su desmontaje por la parte trasera
para su mantenimiento, sin necesidad de desmontar las tuberas.
Datos de operacin.
Tamaos - DN 400 mm
Caudal - 700 m/h
Elevacin - 90 m
Temperatura - 30C a 250C
Presin mxima de succin - 10 bar
Presin mxima de descarga - 16 bar
Velocidad de giro - hasta 2.200 rpm
Linea ETN - ETA
ETA 300-350 ETN 125-400
CAUDAL 1450 RPM (50Hz)
CAUDAL 1750 RPM (60Hz)
100 200 300 400 500 750 1000 2000 3000 5000 7500 100
20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000 1500
15 25 35 45 55 80 100 200 400 600 800 1000 1200 1500 2000
70 150 200 300 400 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000
100-50/2
80-40/3
80-40/2
80-400
100-400
150-450
125-400
150-400
300-350
250-290
200-230
H
ft
Q gpm
Q m/h
Q gpm
Q m/h
A
L
T
U
R
A

1
7
5
0

R
P
M

(
6
0

H
z
)
H
m
H
ft
H
m
A
L
T
U
R
A

1
4
5
0

R
P
M

(
5
0

H
z
)
350
300
200
150
100
40
30
20
10
120
100
50
40
30
20
10
250
200
150
100
75
50
40
25
20
15
10
75
50
40
30
25
20
15
10
5
Datos Tecnicos
Dimensiones
T
e
m
p
.

C
Tamaos
Datos
Tcnicos
Soporte de Cojinete
Paso de Solidos (mm)
GD Conjunto en
Rotacin con Agua (Kg.m)
Presion mx. de Descarga (psi)
Presin mx. de Succin (psi)
Caudal Min/Mx. (m/h)
Min./Mx. Sin Cmara C/ Empaquetadura
de Refrigeracin C/ Sello Menico
Mx. c/ Cmara de Refrigeracin
Sentido de rotacin
Bridas Hierro / Bronce
Compensacin Empuje Axial
Cojinete
Lubricacin
Volumen de Lubricante (l)
P/n M0225x. Admisible (CV/rpm)
IIIA IVA A55 IVA D
65 25 17 11 9 9 97 80
3
0
0
-
3
5
0
2
5
0
-
2
9
0
2
0
0
-
2
3
0
1
2
5
-
4
0
0
1
0
0
-
4
0
0
8
0
-
4
0
0
8
0
-
4
0
/
3
8
0
-
4
0
/
2
0
,
5
5
0
,
6
0
1
,
2
4
1
,
3
8
1
,
6
9
0
,
5
3
0
,
8
9
1
,
6
5
80 225 225 225 200 150 100 80
150
0,3 / 1,1 x q PT.
-10 / 100
-10 / 120
140
Horrio visto desde el lado del acoplamiento
Bronce ANSI B 16.24 Hierro ANSI-B 16.1 - 125 LB FF
Por orificios compensadores en el rodete
6308 6311 6412
Grasa Aceite Grasa Aceite
0,55 4
0,029 0,242
0,55 7
(2) 6311 6310 6310
A60A
80 80
Modelos
DN1 DN2 a f h1 h2 b m1 m2 m3 n1 n2 d2 s1 s2 w i C x dk6 l t u
Dimensiones de la Bomba
80-40/2
80-40/3
80-400
100-400
125-400
150-400
200-230
250-290
300-350
100
100
125
125
150
200
200
250
300
80
80
80
100
125
150
200
250
300
210
328
125
140
140
160
250
220
300
479
479
530
530
530
530
635
880
890
200
200
280
280
315
315
450
570
690
350
350
355
355
400
450
300
350
450
80
80
80
100
100
100
140
140
150
50
50
160
200
200
200
250
250
320

120
150
150
150
200
190
260
90
90
48
52
52
52
110
150
150
340
340
435
500
500
550
580
800
840
260
260
355
400
400
450
440
660
680
12
12
18
23
23
23
23
23
23
12
12
60
20
20
20
25
30
30
15
15
20
12
12
12
25
25
25
689
689
370
370
370
370
890
1105
1195
70
70
23
26
26
26
60
90
90
200
200
160
160
160
160
14
20
20
28
28
42
42
42
42
42
50
50
80
80
110
110
110
110
110
130
130
31
31
45
45
45
45
45
54
54
8
8
12
12
12
12
12
14
14
Punta de Eje
140
140
140
140
140
140
140
140
33
1
5
0
-
4
0
0
1
,
8
6
225
1
2
5
-
4
5
0
25
225
1
,
6
9
Corte Transversal y Lista de Piezas
Lista de Piezas ETN
Lista de Piezas ETA
1 28 14 12 5 18 28 26 8
2
24 24
14 13
22
12
11
26 7
5
27 23
6 23 9
5
3 7
5
9 16 1 38 39 18 8 2 39
4
4
29
34
23
28
16
18
20 22
21
17 33 36 13 28 6 7 6
15
ITEM D EN OMIN A C ION C A N T.
1 CARCAZA ESP IRAL 100 1
2 P IEZA DE UNION A55 - 8.5" ESTOP 1
2A P IEZA DE UNION A55 - 8.5" SELLO M 1
3 P IEZA DE AP OYO 100 1
4 EJ E A55/J P -STO- 1
5 RODETE 100 1
6 RODAMIENTO RADIAL DE BOLAS 2
7 SOP ORTE COJ INETE A-55 x 8.5" 1
8 TAP A COJ INETE TIP O A55 1
9 J UNTA P LANA 1
10 J UNTA P LANA 1
11 J UNTA P LANA 1
12 EMP AQUE "O" RING 1
13 RETENEDOR 2
14 P RENSA ESTOP A 527 1
15 ANILLO DE CIERRE A55 1
16 EMP AQUETADURA 3
17 ANILLO DE DESGASTE LC 1
18 ANILLO DE DESGASTE LC,LT 1
19 ANILLO DEFLECTOR 1
20 CASQUILLO P ROTECTOR A55J P 1
21 ARANDELA DE P RESION 1
22 ARANDELA DE RODETE 1
23 ARANDELA P LANA 3
24 REMACHE 2
25 GRAP AS 2
26 AIR HOLE(RESP IRADERO) 1
27 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 3
28 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 21
29 ESP ARRAGO 2
30 TORNILLO DE CIERRE 2
31 TORNILLO DE CIERRE 2
32 TORNILLO DE CIERRE 4
33 TUERCA HEXAGONAL 1
34 TUERCA HEXAGONAL 2
35 ANILLO DE SEGURIDAD -SIEGEL- 1
36 CHAVETA DE ACOP LE 1
37 CHAVETA DE RODETE 1
38 P LACA 1
I T EM D EN OM IN A C ION C A N T .
1 CARCAZA ESPIRAL 300 1
2 TAPA SUCCION 250 1
3 EJE H47861 -heli co il- 1
4 RODETE 250 1
5 RODAMIENTO RADIAL DE BOLAS 2
6 SOPORTE COJINETE TIPO " D" 1
7 TAPA COJINETE TIPO " D" 2
8 JUNTA PLANA 1
9 JUNTA PLANA 2
10 RETENEDOR 2
11 PRENSA ESTOPA 1
12 EMPAQUETADURA 4
13 ANILLO DE DESGASTE LC 1
14 ANILLO DE DESGASTE LT 1
15 ANILLO DEFLECTOR 1
16 CASQUILLO PROTECTOR 1
17 ARANDELA DE PRESION 1
18 ARANDELA DE RODETE 1
19 ARANDELA PLANA 2
20 REMACHE 2
21 AIR HOLE(RESPIRADERO) 1
22 ANILLO DE CIERRE 1
23 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 6
24 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 12
25 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 1
26 TORNILLO CABEZA HEXAGONAL 6
27 ESPARRAGO 2
28 TORNILLO DE CIERRE 1
29 TORNILLO DE CIERRE 1
30 TORNILLO DE CIERRE 2
31 TORNILLO DE CIERRE 2
32 TORNILLO DE CIERRE 1
33 TUERCA HEXAGONAL 2
34 CHAVETA 3
35 CHAVETA DE CASQUILLO 1
36 PLACA 1
2A
Lnea VVKL
Caudal 2.500 gpm /11.000 m/h
Elevacin 300 m
Descarga 1 hasta 6 ANSI o DIN
Temperstura hasta 285C / 140C.
Bomba multietapas para menejo de
liquidos dosificado no abrasivos.
Aplicaciones sistema de alimentacin de
calderas, sistema hidraulico, etc.
Bombas Centrfugas
Malmedi C.A.
Zona Industrial El Tomuso
Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58) 2395145026 - 2395145045
Fax:(58) 2129613369
Hidromac Ltda.
Calle 79 No 73-528
Barranquilla - Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 353-6631 - 6633
Fax:(575) 353-6649
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
TT TTT
.

E
T
N
-
E
T
.

E
T
N
-
E
T
.

E
T
N
-
E
T
.

E
T
N
-
E
T
.

E
T
N
-
E
T
A




0
7
/
0
4
A




0
7
/
0
4
A




0
7
/
0
4
A




0
7
/
0
4
A




0
7
/
0
4
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
Lnea AZ
Caudal 2500 gpm/300m/h
Elevacin 150 m / 200 psi
Descarga 1 hasta 6 ANSI o DIN
Bombas centrfugas de una etapa tipo
caracol disponible en sello mecnico o
estopero para mltiples aplicaciones.
Lnea AZ
Caudal 2500 gpm/600 m/h
Elevacin 150 m / 200 psi
Descarga 1 hasta 6
Bombas centrfugas tipo caracol en
ejecucin monoblock, sello mecnico en
3500 y 1750 RPM para mltiples
aplicaciones.
Lnea MZG
Caudal 200 gpm/50 m/h
Descarga 1 hasta 2
Elevacin 200 m/300 psi
Temperatura hasta 140C / 275F
Bomba centrfuga de 2 o mas etapas,
con sello mecnico. Ejecucin
monoblock con motores elctricos
trifsicos hasta 25 HP. Disponible con
sello de viton e impulsores en bronce
para aplicaciones de calderas.
Lnea Megaprime
Caudal 500 gpm/120 m/h
Elevacin 40 m
Descarga 1 , 2, 3 y 4
Bombas autocebante de construccin tipo monoblock, con
sello mecanico, motores elctricos trifsicos, monofsicos (
hasta 10 HP ) y a gasolina o diesel. Disponible en ejecucin
aguas negras.
Lnea UNI
Caudal 240 gpm / 50 m/h
Elevacin 33 m
Descarga 2 hasta 3
Bombas sumergibles elctricas trfasicas o
monofsicas, fijas o porttiles, para mono o
doble sello, vulcanizadas con rejillas, para el
paso de slidos.
Lnea AFP
Caudal 6.000 gpm / 1300 m/h
Elevacin 28 m
Descarga 3 hasta 12
Slidos 4 y 6
Bombas sumergibles elctricas, tipo
Non-Clog o Monovane con cmara de aceite
y doble sello en carburo de silicio.
Disponible para conexin con acople
automtico.
Lnea Robusta
Caudal 425 gpm / 100 m/h
Descaega 1 hasta 3
Elevacin 19 m
Solidos 2 y 3
Bombas sumergibles elctricas, tipo
Non-Clog o Vortex para el bombeo de
aguas negras o servidas con uno o dos
sellos mecnicos.
Lnea Carcaza Partida
Caudal 5.000 gpm /1.200 m/h
Elevacin 150 m
Descarga 2 hasta 6 ANSI o DIN
Temperatura hasta 176C / 350F
Bombas carcaza partida de 1 etapa, doble
succin, diseada para una amplia gama de
servicios industriales, municipales y contra
incendios.
Lnea Turbi Plus
Caudal 150 gpm/40 m/h
Elevacin 360 m/500 psi
Temperatura 140 C / 275F
Bomba turbina regenerativa, de una o
dos etapas. Capaz de manejar gases o
vapores entraados hasta 20% en
volumen. Prestaciones hidrulicas de
caudal casi constante y gran variacin
de alturas.
Lnea Hidropress
Caudal 250 gpm/60 m/h
Elevacin 105 m
Descarga 2 x 2 y 3 x 3
Motobomba centrfuga monoblock con sello
mecanico, con motores a gasolina, diesel o
monofsica (hasta 10 HP).
Diseada para aplicaciones de riego por
aspersin, provista de descarga adicional para
inyectores.
II III IV A55
16 37 40 74
Bx 22 280 840 46 7 133 159 -- --
B 27 280 950 46 9 159 178 159 --
Cu 37 440 950 77 11 -- 178 159 --
Cx 44 440 1.010 77 12 -- 178 159 --
C 50 440 1.235 77 15 -- -- -- 368
Dx 75 560 1.180 81
262 351 351 --
Dx 100 560 1.500 81
Ey 132 590 1.380 89
E 157 590 1.640 89
Ez 200 590 1.890 89
32-125A 1x1X5A
32-160A-B 1x1X7A-B 133 62 106 125 132 132 121 N/A 56 N/A N/A Bx N/A N/A N/A
32-200A-B 1x1X9A-B 162 65 137 157 132 162 119 N/A 143T 248 254 Bx N/A N/A N/A
32-315A-B 1x1X12A-B
40-125A 1x2x5A
40-160A 1x1x7A 137 64 110 130 132 137 122 N/A
40-200A 1x1x9A 171 64 110 130 133 137 122 N/A 145T 248 279 Bx Cu N/A N/A
40-250A 1x1x11A 229 71 156 179 178 184 N/A 146 184T 248 305 Bx Cu N/A N/A
50-125A 2x2X5A
50-160A 2x2x7A 197 70 179 203 133 210 N/A N/A 213T 267 356 Bx Cu Cu N/A
50-200A 2x2x9A 178 48 144 165 159 175 124 149 254T 318 432 N/A Cx Cx N/A
50-250A 2x3x11A 203 60 165 178 178 187 130 N/A 284T 349 483 N/A Cx Cx N/A
50-315A 2x2x12A
65-160A 2x3x7A 149 51 122 148 178 159 129 N/A 284TS 349 483 N/A Cx Cx N/A
65-200A 2x3x9A 184 51 151 171 178 184 127 152 286T 349 533 N/A C C E
65-250A 2x4x11A
65-315A 2x3x12A 210 51 187 213 178 222 130 N/A 286TS 349 533 N/A Cx Cx N/A
80-200A 3x4x9A 191 54 156 200 203 189 130 156 324T 406 559 N/A Dx Dx E
80-250A 3x4x11A 229 70 178 192 203 208 138 N/A 324TS 406 559 N/A Dx Dx N/A
80-315A 3x4x12A 216 54 192 214 203 227 140 165 326T 406 584 N/A Dx Dx E
80-400E
80-40/2-3
100-160A 4x4x7A 165 64 140 164 203 186 138 164 326TS 406 584 N/A Dx Dx N/A
100-200A 4x5x9A 184 79 146 170 229 187 133 159 364T 457 584 N/A Dx Dx E
100-250A 4x5x11A 229 76 184 202 229 221 143 168 365T 457 610 N/A N/A N/A E
100-315A 4x5x12A 222 67 202 225 229 225 N/A 171 365TS 457 610 N/A Dx Dx E
100-400E
125-200A 5x6x9A
125-250A 5x6x11A 229 79 205 221 254 257 152 178 404T 508 660 N/A N/A N/A Ez
125-315A 5x6x12A 229 73 211 235 254 257 N/A 178 404TS 508 660 N/A Ey Ey Ez
125-400E
150-200A 6x6x9A 210 95 178 203 254 229 140 165 405T 508 686 N/A N/A N/A Ez
150-250A 6x6x11A 235 79 221 246 279 275 N/A 184 444TS 559 762 N/A N/A N/A Ez
150-315A 6x6x12A-B-C 235 79 221 246 279 275 N/A 184 445TS 559 813 N/A N/A N/A Ez
150-450E
AZ
DF
Model AZF
Base Number IIA
IIIA o
IVA
Motor
Frame A AG
D
Case
Bore
WG
DIN ANSI X Y Z DC D DD
HB HG
Frame
Peso en Kg
Bas
e
Pesos
Kg
HA
1
LINEA AZ
TABLA PARA SELECCION DE BASES PARA MOTOR ELECTRICO
AZ MONOBLOCK
Para las bombas AZ monoblock el Frame del motor (T, TS) cambia a JM.
Las medidas son en (mm).
VVKL Series
Performance
HIGH PRESSURE MULTI STAGE PUMPS
Description:
VVKL multi-stage high pressure pumps offer
capacities to 2,200 gpm, discharge pressures to 1000
psi, heads to 300m and temperatures to 140C. They
are adaptable to high temperature applications and are
widely used for municipal, industrial and commercial
water supply, pressure boosting for high rise buildings,
boiler feed service, pressurizing hydraulic systems,
irrigation, and sprinkler service. The VVKL is designed
for presure boosting clear, non-aggressive liquids. Its
available in eight models, 32 through 150.
Construction:
1. Pump casings - cast iron construction. Suction (1A)
and discharge (1B), casings feature a radial nozzle
arrangement placed at a 90 angle. Interstage (1C)
casings feature integrally cast diffusers.
2. O-rings are used for reliable, easily serviced sealing
between each pump casing.
3. Impellers are individually balanced and keyed to the
shaft. Axial thrust is compensated by the use of front
and back impeller wear rings and balancing holes at the
impeller eye on models 80 through 150. A front impeller
wear ring is used in conjuction with back pump - out
vanes and balance holes on models 50 and 65. Back
pump - out vanes are used on models 32 and 40, as
parts involved are small in size. Impeller diameter may
be trimmed.
4. Diffusers provide hydraulic balance and direct fluid flow into
the next stage impeller. The difuser design reduces the radial loading
on supporting bearings.
5. Shaft can be arranged to drive pump from either or both ends.
Special construction materials are avaliable.
6. Standard packing or mechanical seals are provided to meet
requirements for temperatures up to 140C.
7. Renewable wear rings (models 50 to 150) provide a low cost
method for refurbishing pumps to original capacity and efficiency.
8. Bearing housing is designed to carry maximum load with
minimal shaft deflection.
VVKL
32
VVKL
40
VVKL
50
VVKL
65M
VVKL
80
0 100 80 60 40 20 1000 800 600 400 200 2000
GPM
VVKL
32
VVKL
150
VVKL
80
VVKL
125
VVKL
100
VVKL
65
VVKL
50
VVKL
40
1STAGE 1STAGE
1STAGE
1STAGE
1STAGE
1STAGE
1STAGE
1STAGE
16
1750 RPM
17
STAGES
14 11
10 8 5 4
150
300
250
200
100
100
150
200
250
300
50
80
0 100 80 60 40 20 1000 800 600 400 200 2000 3000
3500 RPM
7
9
STAGES
5 4 3
GPM
50
m m
Item Description
106 Suction Casing
107 Discharge Casing
108 Intermediate Casing
165 Water Cooled Cover
171.1 Difuser
171.2 Difuser Final Stage
210 Shaft
230 Impeler
320 Ball Bearing
322 Roller Bearing
350 Bearing Bracket
360 Bearing Cap
361 Bearing Cover
400.1 Oring
400.3 Packing Casing
412.1 Oring Impeler
412.3 Oring Shaft
452 Gland
458 Lantern Ring
461 Packing
502 Wear Ring
504 Sleeve Spacer
507 Slinger
521 Wear Ring Casing
Item Description
524.1 Sleeve Outboard
524.2 Sleeve Inboard
525.2 Sleeve Spacer
636 Grease Lug
905 Through Bolts
Item Description
920.1 Nut Hex
920.3 Nut Bearing
Item Description
8B Drain
7E Intake
7A Exhaust
6B Drainage
1M Pressure
Technical Data
ALL IRON BRONZE FITTED
Pump casings ................................................. Cast iron
Diffusers ......................................................... Cast iron
Glands ............................................................ Cast iron
Impellers ......................................................... Cast iron
Wear rings ...................................................... Cast iron
Sleeves ............................................................ Cast iron
Sleeves under mechanical sealor packing.. Cast iron
Shaft .......................................................... Carbon steel
Shaft optional material ................................. Cast iron
Cast iron
Cast iron
Cast iron
bronze
bronze
steel
416SS
Carbon Steel
416SS
Shaft sealing ........................... Standard soft tetion packing
Mechanical seals .................... Avaliable on all models as standard option
MATERIALS
OF CONSTRUCTION
Maximum capacity................................................................... 2200 GPM
Maximum head ............................................................. 300m
Maximum liquid temperature with standard stuffing box ....... 105C
Maximum liquid temperature with cooled stuffing box .......... 140C
Maximum discharge pressure ............................................. 400 PSI
Maximum suction pressure .................................................... 150 PSI
Rotation (driver end) ............................................................ clockwise
Flange positions (viewed from driver end) ........................... Suction-right
Side pointing up .................................................................. Discharge top
Suction Flange ..................................................................... 150 lbs. F.F.
Discharge Flange ................................................................ 300 lbs. F.F.
MECHANICAL DATA
Water cooled stuffing boxer are available on VVKL
Models 32, 40, 50, 65 and 80. They permit VVKL
pumps to safely handle liquids to 140C. Standard
design is limited to 105C.
Other options include a 416SS shaft, mechanical
seals (see stuffing box data) and an electroless nickel
alloy coating that provides greater wear resistance
for moving parts.
OPTIONAL FEATURES
Cross Sectional Drawing & Part List
STUFFING BOX DATA
Model 32 40 50 65M 80 100 125 150
Bore 2.250 2.625 3.250 3.375 3.750 4.500
Depth 2.500 3.000 3.50 5.000
Standard stuffing box arrangement, four rings for packing, lantern rings on suction
side and five rings for packing on the discharge side of all VVKL pumps.
Mechanical seals are available on models 32 through 65, suction seal is type 21,
discharge pressure is reduced through wear rings on final stage and balancing
lines; allowing use of standard type 21 seal on discharge.
Note - WKL 32 and 40 do not have wear rings. High temperature option not avaliable on WKL 100 through 150 models
Dimensional Data
HA(Long total of the bomb with motor coupled to their respective base).
HG(Total width of the bomb with motor coupled to their respective base).
PUMP e -f A A B1 B1 d E h m n n1 q1 q2 s t p dj6 j1 j3 v u
MODEL COLD HOT COLD HOT
32 1x1 160 305 356 222 273 c+76 197 105 45 190 55 150 25 11,5 12 38 25 50 26,5 8
40 2x1 170 292 343 241 292 c+86 207 115 48 210 60 170 30 11,5 12 43 30 50 32,8 8
50 2x2 180 333 324 248 298 c+92 239 135 50 280 60 230 30 15 12 46 35 60 50 38,3 10
65Movi 3x2 215 341 392 264 314 c+236 137 180 60 290 75 240 93 17 16 117 35 69 50 38 10
80 4x3 265 318 368 267 318 c+120 60 210 60 370 70 310 45 15 14 60 40 85 75 43,1 12
100 4x5 300 400 324 c+140 290 250 75 440 80 370 45 15 14 70 45 95 80 48,5 14
125 5x6 375 470 362 c+170 335 300 85 550 95 460 51 20 18 85 50 125 90 53,5 14
150 6x8 425 586 435 c+200 385 350 100 650 100 550 65 23 18 100 60 140 90 64,2 18
BRIDA
S
PUMP
MODEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
32 67 112 157 202 247 292 337 382 427 472 517 562 607
40 70 120 170 220 270 320 370 420 470 520 570 820 670
50 73 128 183 238 293 348 403 458 513 568 623 678 733
65Movi 109 180 251 322 393 464 535
80 110 193 276 359 442 525 608 691 774 857
100 135 235 335 435 535 635 735 835
125 165 280 395 510 625 740
150 215 360 505 650 795
M DIMENSIONS FOR NUMBER OF STAGE
PUMP MOTOR
MODEL FRAME HA HG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
182T,184T 280 95 1100 1100 1100 1200 1200 1200 1500 1500 1500 1500 1700
213T, 215T 280 95 1300 1300 1300 1300 1500 1500 1500
182T,184T 280 95 1200 1200 1200 1200 1200 1400 1400 1400 1400 1400 1700 1700 1700
213T, 215T 280 95 1200 1200 1200 1200 1400 1400 1400 1400 1700 1700 1700 1700 1700
254T, 256T 440 120 1500 1500 1500 1500
182T,184T 280 95 1100 1100 1100 1300 1300 1300
213T, 215T 280 95 1300 1300 1300 1300 1600 1600 1600 1600 1700 1700 1700 1700 1700
254T, 256T 440 115 1400 1400 1400 1400 1400 1700 1700 1700 1700 1700 1700
284T, 286T 440 135 1600 1600 1600 1600 2000 2000
324T, 326T 440 175 1700 1700 1700
213T, 215T 280 95 1300 1300 1300 1300 1600 1600 1600
254T, 256T 440 110 1400 1400 1400 1400 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800
284T, 286T 440 110 1400 1400 1400 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800
324T, 326T 440 150 1700 1700 1700 2000 2200 2000 2000
364T, 365T 560 175 1700 1700 1700
404T, 405T 560 225 1800 1800
444T, 445T 560 250 1900
213T, 215T 440 110 1300 1300 1300 1300
254T, 256T 440 110 1500 1500 1500 1500 1800 1800 1800 1800
284T, 286T 440 110 1800 1800 1800 1800 2100 2100 2100 2100
324T, 326T 440 120 1700 1700 1700 1700 2000 2000 2000 2000 2200 2200
364T, 365T 560 120 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2200 2200
404T, 405T 560 175 1700 1700
444T, 445T 560 200 1900 1900
254T, 256T 560 120 1300
284T, 286T 560 120 1500 1500
324T, 326T 560 120 1700 1700
364T, 365T 560 120 1900 1900 1900 1900
404T, 405T 560 130 2000 2000 2000 2300 2300 2300
444T, 445T 560 130 2000 2000 2200 2400 2400
284T, 286T 560 200 1600
324T, 326T 560 200 1700
364T, 365T 560 200 1900 1900
404T, 405T 560 200 2200 2200 2200
444T, 445T 560 200 2200 2200 2400 2400
364T, 365T 710 200 1900
404T, 405T 710 200 2200 2200
444T, 445T 710 200 2400 2400 2400
VVKL 125
VVKL 150
VVKL 50
MOVI 65
DIMENSIONS HB DIMENSIONS FOR NUMBER OF STAGE
VVKL 80
VVKL 100
VVKL 32
VVKL 40
Overview Product Line
AZ Series
Q: 2500 gpm /300m3/h
Height: 150 m / 200psi
Discharge: 1 to 6 ANSI or DIN
Standards: EN-733 or ANSI
End suction centrifugal pumps
available with packing or mechanical
seal for multiple applications
ETN Series
Q: 300 gpm/700 m3/h
Height: 90 m / 125 psi
Discharge: 3 to 6 DIN / EN-733
End suction single stage centrifugal pumps
for 1800 RPM available with packing or
mechanical seal. Free standing or closed
coupled.
MZG Series
Q: 200 gpm/ 50 m/h
Discharge: 1 to 2
Height: 200 m/ 300 psi
Temperature to: 140C / 275F
Close coupled multistage centrifugal
pump with mechanical seal. Suitable for
boiler feed, jockey pump and high
pressure water supply applications.
Available with Viton mechanical seals
and bronze impellers.
Turbi Series
Q: 150 gpm/ 40 m/h
Height: 360 m/ 500 psi
Temperature: 140 C/ 275F
High pressure regenerative turbine
pump of one or two stages, designed
to meet boiler feed requirements.
Capable of handling entrained gases
or vapor up to 20% in volume. Can
operate at near constant flow, with large
differences in head, free of pressure
pulsations.
2196 Series
Q: 7000 gpm/ 1600 m/h
Height: 200 m
Discharge: 1 to 8
End suction ANSI chemical process pump.
Axially adjustable open impeller, heavy duty
oil lubricated bearing pedestal. Avaliable
with mechanical seal, packing or dynamic
seal. Available in ductile iron, stainless steel,
carbon steel and special alloys.
Split Case Series
Q: 6000 gpm/ 1400 m/h
Height: 130 m
Discharge: 1 to 10
Splitcase pumps in one or two stage
configurations. With suction and
discharge in lower half, allowing
inspection and maintenance of pump
without disturbing piping. Suitable for
cooling towers, general services,
filtering and reprocessing and others
UNI / ROBUSTA Series
Q: 550 gpm/ 120 m/h
Height: 50 m
Discharge: 2, 3, 4
Submersible sewage pumps designed to
pump sewage and dewatering applications
through all phases of municipal, industrial,
commercial and domestic services. From
HP to 5HP. Available with seal chamber
and quick disconnect coupling.
AFP Series
Q: 6.000 gpm/ 1300 m/h
Height: 28 m
Discharge: 3 to 12
Solids: 4 y 6
Electrical submersible pumps, non clog
or Monovane with seal chamber. Capable
of handling solids up to 4. Available
with guide rails.
ETA Series
Q: 10.000 gpm/ 700 m3/h
Height: 90 m / 125 psi
Discharge : 3 to 6 ANSI or DIN
Mixed flow endsuction centrifugal pumps
designed to meet low head and high flow
conditions. Available with packing or
mechanical seal
Magnum Series
Q: 2000gpm/ 455m3/h
Height: 20 m
Discharge: 2 to 6 ANSI or DIN
End suction centrifugal pump for
handling slurry, sewage, pulp and
paper and sugar processing. Available
in hard iron H30, A532 GIII, SS316
and special alloys. Avaliable with
dynamic seal.
AZ Close Coupled Series
Q: 2500 gpm/ 600 m3/h
Height: 150 m / 200 psi.
Discharge: 1 to 6 ANSI or DIN
Close coupled end suction centrifugal
pumps, open and enclosed impeller,
mechanical seal, for 2 and 4 pole
applications.
Malmedi C.A.
Zona Industrial El Tomuso
Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58) 2395145026 - 2395145045
Fax:(58) 2129613369
Hidromac Ltda.
Calle 79 No 73-528
Barranquilla - Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 353-6631 - 6633
Fax:(575) 353-6649
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
TT TTT
.

V
V
K
L

i
n
g




0
7
/
0
4
.

V
V
K
L

i
n
g




0
7
/
0
4
.

V
V
K
L

i
n
g




0
7
/
0
4
.

V
V
K
L

i
n
g




0
7
/
0
4
.

V
V
K
L

i
n
g




0
7
/
0
4
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
Megaprime Series
Q: 2500 gpm/ 600 m/h
Height: 40 m
Discharge: 2, 3, 4, 6 y 10
Self priming pumps in closed coupled
or free standing version with mechanical
seal or packing. Available in electrical,
diesel or gasoline close coupled versions.
4 6 8 10 12 14 2 0
1 2 3
20 60
30
40 10 50
4
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
3
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
2900
0.75
HP
1
HP
2
3 5

m
RPM
NPSH
m
Linea VVKL
32
Single Stage
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
40%
45%
50%
55%
57%
55%
50%
45%
40%
115
110
105
120
US GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m Kpa
125
100
175
150
200
16
70
ft PS m Kpa
0.50 1 1.5
2 3 4 5 6 1 0
10
15
20 5 25
l/s
m /hr
3
US GPM
0.2
0.1 m
120
105
110
115
2.2
32
Single Stage
0.2
HP
2.6
45%
47.5%
49%
52%
55%
52%
49%
47.5%
45%
NPSH
m
5
7
15
4
6
3
5
4
10
7.5
12.5
30
40
50
50Hz
0.25
HP
0.55
KW
0.75
KW
m /hr
3
m /hr
3
135
125
120
130
40%
50%
55%
57.5%
60%
2.6
62%
60%
57.5%
55%
50%
2.3
5 10 15 20 25 0
20 40 60 80 100 120
1450
RPM
2900
RPM
45%
50%
55%
60%
62%
64%
62%
60%
55%
50%
2.5
3
4.7
3.7
1
m
Vigente:
Sustituye :
4
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
125
135
120
130
NPSH
m
40
Single Stage
10
15
20
50
40
15
20
25
60
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
125
100
175
150
200
25
30
50
250
2 4 6 8
4
5
l/s
m /h
3
US GPM
40
50
6
60
ft PS m Kpa
1
20 60
2 3 4
4 6 8 10 14 2 0
30 40 10 50
12
3 10
15
20
4
6
8
30
NPSH
m
40
Single Stage
0.5
0.2 m
1
HP
1.5
2HP
0.75
KW
1.1
KW
0.25
HP
0.18
KW
Linea VVKL
50Hz
275
70
m /h
3
m /h
3
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120
60
80 20 100
4 6 8
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
1
1 m
20
30
250
200
300
10
150
100
20
30
40
80
40
60
50
10
130
150
140
NPSH
m
40
Single Stage
50%
60%
64%
64%
60%
50%
3
4
5
6
2900
RPM
Vigente:
Sustituye :
5

Pag. Nueva Pagina:


Seccin:
40
Single Stage
155
150
60%
40%
50%
60%
50%
40%
3.5
4
5
6
2
0.2m
1450
RPM
5 10 15
20 30 40 50 60 10 0
100
150
200 50 250
US GPM
l/s
m /h
3
4
5
50
6
60
ft PS m Kpa
15
20
6
8
70
7
3
HP
2.2
KW
NPSH
m
1.1
KW
1
HP
Linea VVKF
50Hz
20
100
5
25
m /h
3
m /h
3
1
0.2m
5
7
9
25
20
6
8
10
12
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
65
60
55
6
8
4
50
15
55
30
10 3
5
2
10 15 20 25 30 35 40 45 5 0
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
40 120 60 80 20 140 160 100
4 6 8 10 12
180
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
300
60
120
40
2900
RPM
NPSH
m
155
150
150/145
150/140
160
65%
68%
65%
70%
68%
60%
50%
4
5
7
1450
RPM
2
2.5
3
50%
60%
63%
65%
67%
65%
63%
60%
150/140
150/145
150
155
160
1
1m
50
Single Stage
50
Single Stage
Vigente:
Sustituye :
6
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
5
HP
3.7
KW
NPSH
m
0.5
KW
0.5
HP
Linea VVKL
50Hz
5 10 15 20 25 0
20 40 60 80 100 120
2 4 6 8
m /h
3
m /h
3
Linea VVKL
50Hz
18
22
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
130
16
60
10
200 600
20 30 40 50
40 60 80 100 120 140 160 180 20 0
300 400 100 700 800 500
1450
RPM
2900
RPM
205
220
Vigente:
Sustituye :
8
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
NPSH
m
80
Single Stage
5
2m
205/180
50
60
40
40
100
200
80
100
70
30
60
400
300
600
500
700
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
7
5.5
9.1
60%
70%
73%
75%
73%
70%
60%
50%
50
20 30 40 50 60 10 0
100 250 150 50 350 200
100 150 200

220
205
205/180
65%
50%
60%
67%
70%
67%
65%
60%
3
2.5
3.5
80
Single Stage
2
m
70
300
80 90
400
250 300
18.5
KW
22
KW
15
KW
20
HP
25
HP
2.2
KW
3.7
KW
3
HP
5
HP
350 400 450
m /h
3
m /h
3
Linea VVKL
50Hz
40
20
40
60
50
100
125
10
20
30
200
400
300
100
80 120 160 200 40 0
20 40 60
400
600
800 200
20
100 150 200 250 300 5 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
30
250
200
300
10
150
100
20
30
40
50
80
40
60
Vigente:
Sustituye :
9
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
1450
RPM
295/285
295
320
NPSH
m
125
Single Stage
10
2m
1450
RPM
10
1m
250
250/230
265
100
Single Stage
3
2.5
4
4
60%
70%
75%
70%
60%
73%
73%
0
83%
60%
70%
75%
79%
79%
75%
70%
3.5
5
7.5
7.5
KW
10
KW
10
HP
15
HP
NPSH
m
15
KW
18.5
KW
22
KW
20
HP
25
HP
30
HP
1000
75
m /h
3
m /h
3
Linea VVKL
50Hz
200
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
400 1200 600 800 200 1400 1600 1000
400 600 800 1000
1200
1800
US GPM
1450
RPM
330/300
330
360
150
Single Stage
Vigente:
Sustituye :
10
V
26/06/02
09/06/97
Pagina:
Seccin:
10
2m
3.5
60%
5
6
70%
75%
78%
78%
75%
80%
45
KW
37
KW
30
KW
22
KW
40
HP
50
HP
60
HP
30
HP
40
50
30
100
150
60
40
20
20
50
200
400
300
500
m /h
3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
INDICE

Pg. .
1.- Descripcin de la bomba 3-5
1.2 Colocacin de las tuberas 5
1.2.1 Tubera de succin y de descarga 5
1.2.2 Vlvulas en las tuberas de succin y descarga 6
1.2.3 Tubera de descarga 6
1.2.4 Vlvulas en la tubera de descarga 6
2.- Montaje 6
2.1 Colocacin de la bomba 6
2.2 Montaje y desmontaje del acoplamiento 7
2.2.1 Acoplamiento elstico 7-8
3.- Puesta en servicio y parada 8
3.1 Puesta en servicio 8-9
3.2 Parada 10
4.- Vigilancia durante el servicio y entrenamiento 10
4.1 Entrenamiento de la bomba 10
4.2 Mantenimiento de presa estopa 10
4.3 Mantenimiento de los rodamientos 11
5.- Desmontaje y montaje 13
5.1 Desmontaje 11
5.1.1 Desmontaje de la ejecucin para agua caliente 12
5.2 Montaje de la bomba 12-13
5.2.1 Montaje de la refrigeracin con prensa estopa refrigerado (HW). 13
6.- Causas de averas y su eliminacin 13
6.1 Caudal de impulsin reducido 13-14
6.2 Sobrecarga de la vlvula de descarga 14
6.3 Presin final excesiva de la bomba 14
6.4 La bomba tiene escape. 14
6.5 El prensa estopa no hace buen cierre 15
6.6 Temperatura demasiado alta de los cojinetes 15
7.- Conservacin de la bomba 15
8.- Repuestos 16
9.- Lista de piezas 17


















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
BOMBAS DE ALTA PRESION
MULTI ETAPAS
Descripcin:
Las bombas multietapas de alta
presin VVKL ofrecen caudales hasta 2.500
GPM, con presiones de hasta 400 psi 300
metros y temperaturas de 285F / 140C.
Sus principales aplicaciones son suministros
de agua para municipios, industrias y
comercio, sistema de presin para edificios,
sistema de alimentacin de calderas,
sistema hidrulico y riego. La VVKL esta
diseada para manejar lquidos dosificados,
no abrasivos. Esta disponible en 8 modelos
para ofrecer la mayor eficiencia hidrulica,
cualquiera sea el punto hidrulico requerido.

Los principales elementos son:
Construccin :
1. Carcaza:
Construccin en hierro fundido, la succin y
descarga presentan una descarga radial a
90.
Etapas intermedias: Tienen difusores para
orientar la descarga hacia la succin de la
siguiente etapa.
2. El sellado:
Entre las etapas es por medio de O-RINGS,
facilitando su ensamblaje y hermeticidad.
3. Impulsores:
Son balanceados individualmente y fijados
por cueros al eje. Los empujes axiales son
compensados mediante el uso de huecos
de balanceo hidrulico y el uso de anillo de
desgaste anteriores y posteriores en cada
impulsor excepto los modelos 32 y 40, los
cuales usan aletas de baja presin en la
parte posterior del impulsor. Los dimetros
de los impulsores son recortables para
obtener la altura requerida.
4. Difusores:
Compensan empujes hidrulicos y dirigen el
flujo a la succin del siguiente impulsor.
Este diseo reduce las cargas radiales sobre
las rolineras.
5. El eje:
Puede ser modificado para accionar la
bomba de ambos extremos. Pueden ser
suministrados en materiales especiales.
6. Sellamiento:
Puede ser va empaquetadura (Standard)
sellos mecnicos para manejo de lquidos
hasta 140C.
7. Los anillos de desgastes:
Son de fcil sustitucin facilitando la
recuperacin del caudal y presin original.
8. Soporte de rolineras:
Estn diseados para soportar las mximas
cargas axiales y radiales con un mnimo de
deflexin en el eje.
Datos de operacin:
Tamaos - DN 32 hasta 150

Caudal - hasta 500 m
3
/h

Elevacin - hasta 300 m

Temperatura - hasta 140C

Presin mxima
de succin - hasta 150 psi

Presin mxima
de descarga - hasta 400 psi

Velocidad
de Giro - hasta 3.500 rpm

1.1 descripcin de la bomba
Las bombas de alta presin VVKL son
bombas centrifugas con carcaza seccionada
en sentido vertical al eje. Dicha bomba
consta de una carcaza de succin y una
carcaza de impulsin (106 y 107), y de
cierto numero de carcazas intermedias
(108). Las diferentes partes de la carcaza
van unidas por medio de tornillos de unin
(905). Los difusores (171.1) van dentro de
las diferentes carcazas intermedias. Los
soportes cojinete (350) van bridados a las
carcazas de succin y de impulsin por
medio de tornillos hexagonales. El cierre de
las diferentes partes de la carcaza se
efecta por medio de O-rings de buna.
La carcaza de succin y las carcazas
intermedias estn provistos, en los tamaos
65 a 150, de anillos de desgaste (502), que
pueden sustituirse cuando se haya
producido un desgaste, recuperando la
bomba sus caractersticas hidrulicas
originales. Las patas fundidas en el cuerpo
de succin y de impulsin estn dispuestas
en la parte inferior.



Pg. 3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
El eje (210) va protegido contra los
efectos abrasivos del liquido de impulsin
por medio de casquillos intermedios (521,
525) y casquillos protectores del eje (524.1,
524.2).
Los rodetes (230), montado sobre el
eje, estn dispuestos todos en el mismo
sentido, y fijos contra torsin por medio de
chavetas. Los casquillos de distancia y los
casquillos protectores del eje en la zona del
prensaestopas tienen disposicin axial y van
protegidos contra torsin.
La gran altura de elevacin de las
bombas centrifugas multietapas causan
empujes axiales relativamente grandes. En
los tamaos 32 hasta 65M van compensadas
las fuerzas axiales de forma independiente
para cada rodete, mediante un intersticio de
junta por el lado de succin y por medio de
los alabes radiales en el lado de impulsin.
En los tamaos 80 hasta 150 se contrarresta
el empuje axial por la disposicin de una
segunda ranura de estrangulamiento sobre
la pared del lado de impulsin del rodete.
Espacio que se encuentra entre el intersticio
de estrangulamiento y el casquillo
intermedio va unido con el lado de succin
del rodete mediante perforaciones de
compensacin. Con ellos se consigue un
equilibrio de la presin entre estos dos
espacios, con lo cual se evita ampliamente
el empuje axial. En todos los tamaos (32
hasta 150), se absorbe el empuje residual
que todava podra quedar, por el
rodamiento del lado final (320 322).
El liquido bombeado pasa a travs de
la carcaza de succin al primer rodete. En
dicho rodete, provisto de una serie de
alabes, se produce una transmisin de
energa sobre el liquido bombeado. El liquido
sale del rodete para entrar en el difusor,
donde se consigue un nuevo aumento de la
presin por transformacin de la energa en
velocidad. El liquido es llevado por los
canales de conduccin a la entrada del
prximo rodete, este proceso se repite de
etapa en etapa y la presin va aumentando
cada vez en la misma magnitud de la altura
de cada etapa. Despus del ultimo difusor
pasa el liquido a la etapa de descarga y
desde all a la tubera de descarga.

Para lquidos de 105C hasta 140C,
se empleara la ejecucin con prensaestopas
refrigerado. En este caso la bomba va
provista de un prensaestopas refrigerado.
Entre la parte de la carcaza (106 o 107) y
los cuerpos de los cojinetes (350) van
dispuestas tapas de cmara de
refrigeracin, con lo cual se mantiene la
temperatura de los prensaestopas dentro de
los lmites admisibles.
Las tapas de cmara de refrigeracin
rodean los casquillos protectores del eje
(524.1, 524,2) y el agua de refrigeracin
pasa por ellas, de tal forma que el agua
caliente se enfra fuertemente, antes de
ponerse en contacto con la empaquetadura.
La refrigeracin solamente tiene efecto,
mientras el cierre del prensaestopas sea
relativamente bueno.
Los cuidados para los prensaestopas
son los mismos que los descritos para la
ejecucin normal (vase Pg. 6).
El agua de refrigeracin ha de ser
fresca y limpia, ya que los depsitos de
fango o incrustaciones de cal reducen
fuertemente el intercambio de la
temperatura y ponen en peligro el efecto de
la refrigeracin. Es recomendable una
limpieza de la cmara de refrigeracin de
tiempo en tiempo, aun y cuando el agua que
se emplea sea limpia.
La salida del agua de refrigeracin ha
de ser bien visible, al objeto de que en todo
momento pueda hacerse una revisin del
caudal y temperatura de la misma. La
diferencia de temperatura entre la entrada y
la salida del agua no deber ser superior a
10C. Es conveniente que las tuberas de
entrada del agua de refrigeracin vayan
provistas de vlvulas de cierre, a fin de que
sea posible la regulacin del volumen del
agua y/o para cuando se proceda a la
limpieza de las cmaras de refrigeracin o
cuando separe la bomba, pueda cerrarse el
paso del agua.
Cuando se cierra la descarga la
impulsin cerrando la tubera, (caudal Q-0),
el consumo de fuerza en el eje de la bomba
no se reducir a cero. La energa
consumida en este estado de servicio es
transferida al contenido de la bomba, el cual
sufre por ello un aumento de la
temperatura.
Pg. 4


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Al objeto de que este aumento, no
conduzca a una evaporacin del liquido,
deber evitarse el funcionamiento
prolongado de la bomba, con la tubera de
descarga cerrada. Cuando las
caractersticas de la instalacin incluyan la
posibilidad de un funcionamiento a vlvula
cerrada, deber preverse el montaje de un
bypass accionado a mano, que servir para
que quede garantizado el paso de un
volumen determinado de agua por la
bomba, excluyndose as la posibilidad de
un calentamiento indeseable del liquido
dentro de la bomba.

1.2 Colocacin de las tuberas
1.2.1 Tubera de succin y de descarga
Una bomba solamente podr
funcionar sin averas, si la tubera de
succin esta colocada correctamente. Para
ello ha de ir ascendiendo en direccin a la
bomba, ha de ser absolutamente hermtica
y su trazado ha de proyectarse de forma
que en ningn caso pueda formarse bolsas
de aire.
El dimetro nominal de la brida de
succin de la bomba no es descriptiva para
el dimetro nominal de la tubera de
succin, sino que depender en primer lugar
de la velocidad de la corriente.
Esta no deber ser superior a 2 m/s
en la tubera de succin. Es fundamental
que cada bomba tenga su tubera de succin
independiente. Cuando esto no fuera posible
por motivos especiales, es necesario que la
tubera de succin comn quede
dimensionada para velocidades lo mas
pequeas posibles, debiendo dejarse
adems el dimetro nominal igual hasta la
ultima bomba. Hay que evitar los codos
pronunciados, as como los cambios bruscos
de dimetro y de direccin. Igualmente ha
de ponerse atencin en que las juntas
colocadas entre las bridas, no sobresalgan
hacia el interior.
Las tuberas de succin colocadas
debajo de la superficie del suelo, debern
someterse a una presin de 3-4 atm. antes
de taparlas. Para las propiedades y
colocacin de las tuberas de carga han de
tenerse en cuenta los mismos puntos de
vista que para la tubera de succin. Tramos
de tubos horizontales, sin embargo, debern
colocarse de forma que exista una leve
pendiente hacia el deposito de carga.
Cuando sean inevitables puntos culminantes
dentro de la tubera de descarga, entonces
deber montarse en cada uno de estos
puntos una llave para la desaireacin. Tanto
las tuberas de succin como las de carga
han de ser siempre lo mas cortas posibles.
En el montaje de las tuberas, hay que
poner especial atencin, en que no se
transmitan desde ellas tensiones sobre la
bomba. Las tuberas y depsitos de carga
debern limpiarse y lavarse
concienzudamente antes de la primera
puesta en servicio de la instalacin.
Debe notarse que las bolitas de
soldadura, cascarillas y suciedades similares
se sueltan despus de algn tiempo. Para
evitar la entrada de estos cuerpos extraos,
es necesario montar un colador dentro de la
tubera de succin. Su seccin libre ser
aproximadamente de 3 a 4 veces la seccin
de la tubera, al objeto de que, cuando entra
algn cuerpo extrao, no se produzcan
resistencias excesivas. Los coladores en
formas de sombrero, como presenta la
figura 1, han dado buenos resultados pero
para su fabricacin solo deber emplearse
material resistente a la corrosin.


Fig. 1 Colador en forma de
sombrero para la tubera

Hay que vigilar la presin de la
descarga, la cual se medir directamente en
la bomba. Si se observa un descenso de la
presin, deber sacarse el colador para
limpiarlo.
El colador puede quitarse despus de
algunas semanas de servicio, cuando no
haya que contar con suciedades dentro de la
tuberas.


Pg. 5


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
1.2.2 Vlvulas en la tubera de
succin o de carga.
Las vlvulas de cierre en las tuberas
de succin o de descarga, solamente sirven
para el cierre de la tubera. Durante el
servicio debern permanecer siempre
completamente abiertos. Si se monta una
corredera de cierre en la tuberas de
succin, el husillo de la vlvula siempre
deber estar en posicin horizontal o vertical
hacia abajo, ya que en otro caso puede
formarse una bolsa de aire. Es conveniente
el empleo de vlvulas de compuerta con
conexin para agua de cierre, o montar una
cmara de agua. Siempre es recomendable
el montaje de una vlvula de compuerta en
la tubera de descarga, a fin de que, al hacer
un control de la bomba, pueda cerrarse la
entrada del liquido. Cuando se hayan
previsto una maraca con vlvula de pie en la
tubera de succin, su colocacin deber
efectuarse de manera que quede 0.5 m por
debajo del nivel de agua mas bajo, y por lo
menos aprox. 0.5 m por encima del fondo,
al objeto de que no pueda aspirar ni aire, ni
arena o fango.

1.2.3 Tubera de descarga
La tubera de descarga deber
colocarse igualmente sin codos
pronunciados ni cambios bruscos de
dimetro, cuidando asimismo de que no
transmita ninguna tensin sobre la bomba.
Deber ir apoyada y sujeta en forma
conveniente.
Para tuberas de agua caliente, hay que
prever suficientes curvas para la dilatacin.
La velocidad de paso ms favorable es
aprox. 3 m/s.
Para una presin de servicio de 10
kp/cm o ms, es necesario probar la
tubera a una presin que sea 1.5 veces la
presin de servicio, para presiones de
servicio ms bajas, la presin de control ha
de ser de 5 kp/cm por encima de la presin
de servicio.

1.2.4. Vlvulas en la tubera de
descarga
Para cada bomba hay que prever un
rgano de cierre en la tubera de descarga,
que debe colocarse lo ms cerca posible de
la bomba.
Adems de emplearse para el cierre
de la tubera de impulsin, tambin puede
utilizarse para la regulacin o estrangulacin
del caudal, para evitarse as una sobrecarga
de la mquina de accionamiento.
En las tuberas de impulsin de
mayor longitud, es necesario montar
adems un rgano de retencin segn las
condiciones de servicio, esto podr ser tanto
una clapeta o check de retencin como una
vlvula de retencin.
La vlvula de retencin debe evitar
que cuando se produzca una parada
repentina de la bomba, ello ocasione un
retorno del liquido a la bomba y al mismo
tiempo proteger la bomba contra golpes
peligrosos de ariete. La vlvula de retencin
se montar convenientemente entre la
bomba y la vlvula de cierre.

2 Montaje
2.l. Colocacin de la bomba
Solamente mediante un montaje
correcto y adecuado, se obtiene la garanta
para un funcionamiento sin averas del
equipo. De no ser as hay que contar con
fallas de la mquinas y con un desgaste
prematuro de las partes interiores de la
bomba. Por eso sugerimos tener en cuenta
los siguientes puntos:
1. El equipo solamente deber colocarse
sobre la fundacin bien fraguada .
2. Hay que nivelar la base con el nivel de
burbuja, y suplementaria si resulta
necesario.
3. Controlar el acoplamiento, y corregir su
alineacin, lo ms conveniente es el empleo
de un dispositivo especial de nivelacin y
cuando no exista, se har con auxilio de una
regla y un calibre.
4. Llenar la base y los agujeros de pernos
de anclaje con mortero de cemento de la
proporcin 1:2. Hay que poner atencin,
en que no pueden haber cavidades sin
rellenar.
5. Cuando el mortero haya fraguado bien, se
apretarn los pernos de anclaje de forma
uniforme y firme.
6. Acoplar las tuberas a las bocas de la
bomba, poniendo mucha atencin de no
obligarlas. Hay que evitar que se transmita
alguna tensin.
Pg. 6


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Si existen altas temperaturas de
descarga hay que cuidar de que no puedan
transmitirse a la bomba fuerzas de
dilatacin, producidas por el calor de las
tuberas. Las bombas no son puntos de
apoyo dentro del sistema de tuberas.
7. Despus de la conexin de las tuberas,
deber repetirse el control de acoplamiento.
Con el prensaestopas sin empaquetar, debe
poder girarse el rotor con facilidad a mano,
por la parte del acoplamiento.
8. Antes de la primera puesta en servicio
debe controlarse la direccin de giro de la
mquina de accionamiento con la bomba
desembragada. Tambin un funcionamiento
por poco tiempo con la direccin de giro
cambiada o con la bomba sin cebado puede
conducir a averas.
Tambin para las pruebas de cierre rpido
(turbo-bombas) es preciso desacoplar la
bomba.
En caso de que suministremos la
bancada y el motor, es nivelada y
enclavijada la bomba con el motor sobre la
bancada en nuestra fbrica.
No es posible fabricar la bancada con
la rigidez suficiente, para que no puede
deformarse o torcerse durante el transporte
o al colocarla sobre una fundacin que
presente desigualdades. Por eso se
prescinde de efectuar la fijacin definitiva
del motor en nuestros talleres, ya que
despus del montaje y en el lugar de
emplazamiento, es necesario repetir la
nivelacin con el mayor esmero, para
despus de ello enclavijar el motor con
tornillos prisioneros.

2.2. Montaje y desmontaje del
acoplamiento
La bomba y la mquina de
accionamiento van unidas por medio de un
acoplamiento elstico. A continuacin se
describen los tipos de acoplamiento ms
usuales.
Todos los acoplamientos exigen una
nivelacin muy cuidadosa de los ejes, de la
bomba y de la mquina de accionamiento,
ya que en vista a las altas velocidades a que
van ser sometidas, no podrn compensarse
completamente los defectos de alineacin o
posicin en ngulo de los ejes, mediante la
elasticidad del acoplamiento.
2.2.l. Acoplamiento elstico
Para la transmisin de potencias se
emplean acoplamientos con garras de goma
(Fig. 2). Su entretenimiento se limita a una
comprobacin de tiempo en tiempo, y
renovacin de los paquetes elsticos. Hay
que atender que no tengan contacto con
aceite o grasa.



Fig. 2 Acoplamiento elstico

Una alineacin defectuosa de los ejes
conduce a la destruccin rpida de las
piezas de transmisin elsticas de estos
acoplamientos, y adems de esto, a averas
en los rodamientos de la bomba y del
motor. Los acoplamientos elsticos se
calientan a 180C antes de efectuar el
montaje o desmontaje, o en otro caso se
utiliza un dispositivo extractor
correspondiente (Fig. 3). En todo caso hay
que evitar la colocacin o extraccin
mediante golpes.





Fig. 3 Dispositivo extractor de poleas


Pg. 7


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Para poder alinear los ejes debern
acercarse la bomba y el motor de
accionamiento, hasta dejarlos de forma que
las dos mitades de acoplamiento queden a
la distancia que se indica en el plano de
colocacin. A continuacin podr efectuarse
la alineacin con la regla y el calibre (Fig.
4), o con un dispositivo (Fig. 5) que
podemos suministrar si se desea y que
facilita una alineacin exacta y rpida.
Cuando se hace la alineacin con
auxilio de una regla y un calibre, las
distancias debern ser a=a y b=b ; adems
de esto la distancia axial ha de ser igual por
todo el permetro del acoplamiento.



Fig. 4 Alineacin del acoplamiento mediante
regla y calibre.

Fig. 5 Dispositivo de alineacin del
acoplamiento .

Con el dispositivo representado en la
Fig. 5 el acoplamiento est correctamente
alineado, cuando entre los puntos de control
y el tope axial, midiendo en cuatro planos,
girados cada vez 90C, con respecto al
anterior, no exista un juego superior a 0.05
mm, lo mismo en direccin axial que radial.
Este control ha de repetirse despus de
conectar las tuberas.



2.3. Instrumentos de medicin
Para la mejor vigilancia del servicio,
recomendamos equipar cada bomba con un
manmetro, o un vacumetro provistos de
vlvula de cartulas, uno para la descarga y
otro para la succin respectivamente lo
suficientemente grande. Los manmetros y
vacumetros debern montarse de manera
que no estn sometidos a ninguna
trepidacin. Su duracin podr prolongarse
considerablemente, si no se les deja
conectados continuamente, es decir,
sometidos siempre a presin, por lo que se
recomienda montarles la succin
respectivamente, con una llave de paso, si
no cuando se les conecta, slo para hacer el
control de la presin.

3. Puesta en servicio y parada
3.1. Puesta en servicio
Ya se ha controlado la direccin de
giro de la bomba. Ahora es importante tener
en cuenta los siguientes puntos:
1. Antes de la primera puesta en servicio, o
despus de una parada prolongada hay que
revisar la carga de grasa de los cojinetes y
aadir grasa si resulta necesario. Contrlese
el estado de los prensaestopas.
2. Cirrese completamente la vlvula de
descarga, en cambio el de la tubera de
succin o de carga se abrir completamente.
3. Examnese la presin en la tubera de
descarga.
4. Cebar la bomba completamente, y dado
el caso la tubera de succin, con el liquido
de impulsin. Mientras se va llenando, se
girar repetidas veces el eje a mano, y se
abrir la vlvula de aireacin que existe en
el cuerpo de entrada. El llenado se realizar
ya por medio de la vlvula de embudo de
cebado, por el tapn de cebado o con auxilio
de una bomba especial de aireacin. Dado
el caso, tambin puede efectuarse el llenado
abriendo el dispositivo de circulacin que se
encuentra conectado al rgano de retencin.
Para ello hay que poner atencin, en que no
se someta la maraca y la tubera de
succin a una presin excesiva.
5. Si resulta necesario, se conectara el agua
de refrigeracin controlando su libre salida.
6. Ahora se har funcionar por un momento
la mquina de accionamiento, para volverla
a parar inmediatamente.
Pg. 8


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Esta operacin se repetir varias veces, y al
hacerlo se observara la parada suave y
uniforme de la mquina.
7. Aumntese rpidamente la marcha de la
mquina y obsrvese si se alcanza la
presin final prevista para la bomba .
8. Una vez conseguida la velocidad total de
giro, se abrir la vlvula de descarga en la
tubera de impulsin. Deber regularse el
punto de servicio, cuidando al hacerlo de
que la presin final de la bomba no baje,
para la velocidad de servicio fijada, mas que
al 90% de la presin normal, como mximo.
9. Contrlese los prensaestopas y los
cojinetes y dado el caso, tambin la
temperatura del agua de refrigeracin,
cuando se trabaja en servicio de succin,
hay que controlar adems la presin del
agua de cierre.
El prensaestopa solamente puede
cumplir su cometido efectivamente si ha
sido empaquetado con esmero y su cuidado
es reglamentario. Antes de empaquetar es
necesario , limpiar detenidamente el espacio
de la empaquetadura y el casquillo
protector del eje. El material de
empaquetadura, se cortara lisamente, con
auxilio de un dispositivo segn Fig. 6, al
largo adecuado, de forma que enrollado
alrededor del casquillo protector del eje,
tenga justamente la largura suficiente para
que se toquen levemente las superficies de
corte oblicuas.
Si los anillos de empaquetadura son
demasiado largos, se formara un
engrosamiento por la parte en que se
encuentran los extremos y si por el contrario
son demasiado cortos, quedara un intersticio
entre los extremos. En cualquiera de los dos
casos el prensaestopas no podr hacer buen
cierre.
En caso de que el prensaestopas este
previsto para la conexin de liquido de
cierre, se montara, adems de los anillos de
empaquetadura, un anillo de cierre
hidrulico. La posicin de este anillo de
cierre puede verse por la plaquita indicadora
que va fijada sobre el prensaestopa.








Fig. 6 Dispositivo para cortar los anillos de
empaquetadura.

Fig. 7 Empaquetadura

Antes de introducir los anillos de
empaquetadura dentro de su cmara se
empaparan bien de aceite. El primer anillo
de empaquetadura se coloca en el interior y
con la brida del prensaestopas se empuja
hacia adentro. Cada nuevo anillo que se
introduzca se colocara de forma que cada
juntura del anillo quede girada 90 con
respecto a la anterior y uno por uno se ira
metiendo todos empujados por la brida del
prensaestopas. Al hacerlo no debern
quedar prensadas las empaquetaduras. El
giro de las junturas de los anillos deber
realizarse de manera que nunca queden en
direccin longitudinal dos uniones una por
encima de otra (vase Fig. 7).
En la cmara de empaquetadura
solamente se meten los anillos necesarios
hasta que quede un espacio de por lo menos
5mm de fondo, que ha de servir de gua a la
brida del prensaestopas, a fin de que su
apretado no se haga de forma oblicua.


Pg. 9


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
3.2 Parada
a) Cirrese la vlvula de descarga de la
tubera de impulsin.
b) Prese la maquina de accionamiento y al
hacerlo, se observara la parada de la
bomba.
c) Cuando exista, se cerrara el agua de
enfriamiento.

4 Vigilancia durante el servicio y
entrenamiento
4.1. Entrenamiento de la bomba
1. La marcha de la bomba debe ser
tranquila y libre de trepidaciones.
2. Debe vigilarse la presin y temperatura
de carga en la bomba y el nivel de liquido en
el deposito de carga o en el pozo de
succin.
3. Comprese constantemente la carga del
grupo de maquinas, con los datos indicados
en la placa caractersticas de acuerdo con la
presin final de la bomba o el consumo de
energa elctrica del motor.
4. Obsrvense los prensaestopas,
especialmente durante el periodo de rodaje.
5. En la bombas con conexin para agua de
refrigeracin, hay que observar la libre
salida del agua de refrigeracin. Contrlese
la temperatura.
Cuando existen grupos de reserva, es
muy conveniente ir alternando las bombas
una por otra, empalmndolas en el servicio
normal, al objeto de que quede garantizada
su constante disposicin para el servicio. Por
lo dems es muy recomendable llevar un
libro de servicio para la vigilancia de las
bombas. A parte de los datos
correspondientes, relacionados con la
maquina de accionamiento, deber
apuntarse el caudal de la bomba, la presin
de carga y la presin final, la velocidad de
giro y la temperatura de los cojinetes. Si
tambin fuese necesario anotar las horas de
la puesta en servicio y las paradas, al objeto
de que todo momento pueda sacarse el
tiempo de servicio de la bomba. Adems
podra reservarse una columna para
observaciones sobre trabajos de reparacin
y para revisiones. De este modo es posible
en cualquier momento, formarse una idea
clara del estado en que se encuentra la
bomba.

En las bombas que se han colocado
sobre fundaciones nuevas deber
controlarse, de tiempo en tiempo, la
alineacin del acoplamiento, para
cerciorarse de que esto no ha sufrido
ninguna variacin a causa de modificaciones
de la fundacin.

4.2 Mantenimiento del prensaestopas
Las bombas se suministran con
prensaestopas sin empaquetar, ya que este
caso rozaran los casquillos protectores del
eje dentro del prensaestopas, por lo que
sufrirn deterioros.
Una vez colocados todos los anillos
de empaquetadura, se apretaran
suavemente a mano las tuercas de los
tornillos del prensaestopas.
Despus de que se han colocado las
empaquetaduras nuevas, el prensaestopas
al principio deber gotear fuertemente. Si
despus de algn tiempo no cesa de gotear,
se apretaran lenta y uniformemente las
tuercas de ambos lados durante el servicio,
hasta que se consiga que el prensaestopas
solo gotee levemente. Entonces el
empaquetado estar en condiciones.
Si el cierre del prensaestopas es
absoluto, o acaso comenzar a echar humo,
habr que soltar de nuevo las tuercas.
Todos prensaestopas recin empaquetados
necesitan cierto periodo de rodaje y se
deben controlar repetidas veces durante
este tiempo. Una vez conseguido el estado
de perservencia, bastar hacer un control de
vez en cuando. Cuando la empaquetadura
queda oprimida y cede aprox. por el ancho
de un anillo de empaquetadura, es preciso
renovarla totalmente. En esta ocasin puede
hacerse una inspeccin y comprobarse el
estado del casquillo protector del eje.
Si su superficie presenta formacin
de estras o aspereza, es imprescindible
cmbialo por otro nuevo. El material de
empaquetadura recin salido de fbrica no
debe emplearse. Ya que su duracin es
mucho mas corta que la de empaquetaduras
que se han almacenados algn tiempo.





Pg. 10


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
4.3. Mantenimiento de los
rodamientos
Los rodamientos van montados en
los soportes de cojinetes que estn centrado
a las carcazas de succin y descarga Los
soportes de cojinetes del lado de succin y
de impulsin son iguales. En el lado de
accionamiento va montado. como cojinete
libre, un rodamiento de bolas cilndrico con
casquillo tensor (322) y en el lado final
existe, como cojinete fijo dependiente del
tamao de la bomba un rodamiento de bolas
ranurado (321) o un rodamiento de bolas
oblicuo en dos filas. Los rodamientos estn
lubricados por grasa. En fbrica reciben una
carga de grasa. Esta primera carga puede
durar dos aos para un servicio diario de
ocho horas. Si las condiciones de servicio
son desfavorables, deber efectuarse una
revisin anual. A tal fin se desmontan los
cojinetes junto con el eje y se limpian bien.
Despus de la limpieza se llenan los
cojinetes de ambos lados con grasa (aprox.
de 5 a 10 g). Para lubricacin de los
cojinetes deber emplearse una grasa de
rodamientos de alta calidad, a base de
detergentes sdicos. La grasa ha de ser de
una calidad libre de resinas y cidos, no
deber quedarse slida ni resquebrajosa y
su punto de goteo ha de encontrarse por lo
menos a 160 C. Grasas con diferentes
propiedades no podrn mezclarse. Las
grasas a base de detergentes sodicos no son
compatibles con las que tienen por base
detergentes de litio, por esta razn se
recomienda no cambiar la clase de grasa.
Cuando el cambio de la clase de grasa es
imprescindible, ser necesario limpiar a
fondo los cojinetes, los cuerpos y tapas de
cojinete.
Antes de la puesta en servicio de la
bomba, y despus de una parada
prolongada, hay que inspeccionar la carga
de grasa. Para el engrase normal los
cuerpos de cojinetes estn provistos de
engrasadores. Para engrases posteriores
hay que emplear una grasa de rodamientos
a base de detergentes sodicos. Durante el
servicio es necesario controlar la
temperatura de los cojinetes y la marcha
tranquila del rodamiento.


5. Desmontaje y montaje
5.l. Desmontaje
El desmontaje para el control de las
partes interiores, as como para el montaje
de piezas de recambio solamente deber
efectuarlo personal tcnico con experiencias
en estos trabajos. Antes de comenzar con el
desmontaje, debern quitarse todas
conexiones de las tuberas. La bomba se
desacoplara de la maquina de
accionamiento. Al extraer los acoplamientos,
cuerpos intermedios, rodetes y casquillos
intermedios, es preciso evitar a toda costa
dar golpes de martillo, ya que pueden
producirse deterioros en el eje y en las
piezas que han de sacarse. Despus de un
perodo largo puede ser posible que alguna
de las piezas haga dificultades para la
extraccin. En este caso tiene que
emplearse alguno de los conocidos
disolventes de xido, o cuando es posible,
se emplearn dispositivos extractores
adecuados. En todo caso es preciso evitar
cualquier empleo de fuerza El desmontaje
de la bomba siempre ha de efectuarse por el
lado de impulsin (lado final). Las diferentes
partes se destornillan, extraen o desmontan
por el siguiente orden:
1. Tapa de cojinete final (361)
2. Junta plana (400.3)
3. Tuerca del cojinete (923)
4. Cuerpo de cojinete (350) con rodamiento
a bolas (320), anillo de fieltro 1 ) (422.1/2)
y anillo de cierre 1) 500.1/2)
5. Anillo rompeaguas (507)
6. Brida del prensaestopas (452)
7. Anillo de distancia (504), anillo de
seguridad (932.2), anillo de distancia (504),
casquillo de distancia (525) con junta anular
(412.2), casquillo protector del eje (524.2)
con junta anular (412.2) y empaquetadura
461. Antes de continuar con el desmontaje
debern colocarse apoyos debajo de los
cuerpos intermedios (108), con el fin de que
al quitar el cuerpo de impulsin (107) no
puedan caer.
8. Tuerca y tornillos de unin (905, 920)
9. Cuerpo de impulsin (107) con junta
anular (412.1) y difusor de ltimo escaln
(171.2)
10. Rodete (230), cuerpo intermedio (108)
con difusor.
(171), 1) Solo para tamaos 125 y 150
Pg. 11


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
En este ritmo se realizara el
desmontaje de los escalones hasta el ltimo
rodete. Si despus de esto desean
desmontarse las piezas que todava
permanecen unidas, entonces deber
efectuarse el desmontaje con auxilio del
plano en seccin correspondiente.
Despus de un desmontaje de los
ejes, es conveniente hacer un control de su
giro concntrico Cuando un eje ha quedado
descentrado no podr nunca conseguirse un
resultado de duracin, si se pretende
enderezarlo a presin. Si despus de un
desmontaje se comprobar que es necesario
enviar la bomba a nuestros talleres para su
reparacin ser preciso dejarla por lo menos
en el estado provisional para su envo.

5.1.1 Desmontaje de la ejecucin para
agua caliente
En las bombas con soporte
prensaestopas refrigerado estn montados
entre carcaza de cojinete (350) y carcaza de
succin y de descarga (106, 107) una tapa
de cmara de refrigeracin (165) con juntas
anulares (412.3). Estas sirven al mismo
tiempo como cuerpo del prensaestopas. El
desmontaje de estas bombas se lleva a
cabo en forma anloga a la descrita en el
prrafo 5.1

5.2. Montaje de la bomba
El montaje de la bomba se efecta
partiendo del lado de succin (lado de
accionamiento). Las partes individuales se
montan como sigue:
1. Psese el casquillo protector del eje
(524.1) con casquillo de distancia (525) y
junta anular (412.2) sobre el eje, despus
de ello se coloca el anillo de seguridad
(932.1).
2. Cuando exista se montar el anillo de
cierre (458) a continuacin la brida del
prensaestopas (452) anillo rompeaguas
(507) pasndolas sobre los casquillos ya
colocados.
3. Introdzcase el eje en el cuerpo de
succin (106), que se habr colocado sobre
la boca. (vase Fig. 10).
4. Atornllese el cuerpo de cojinete (350) al
cuerpo de succin. (No debe olvidarse el
anillo de fieltro (422.1/.2) y el anillo de
cierre (500.1,.2) en los tamaos 125 y 150).
5. Mntese el primer rodete (230) sobre el
eje.
6. Colquese el difusor del primer escaln
(171.1) y alinese el eje con el rodete de
forma que el centro de este (la salida) con el
centro del difusor (la entrada) (Fig. 8 o 9).
En esta posicin deber hacerse una marca
de control sobre el eje, al borde exterior del
cuerpo de cojinete (350) (vase Fig. 10).
Para la alineacin se quitar el difusor ya
colocado.

Fig. 8 Seccin de escaln Fig. 9
Seccin de escaln tamaos
32 hasta 65 tamaos 80 hasta
150





Fig. 10 (a=marca control)

7. Mntese el casquillo intermedio (521), el
cuerpo intermedio con el difusor del primer
escaln (171.1) y junta plana (400.1); el
montaje de las dems piezas, incluso del
ultimo rodete, se efectuara en la misma
forma y por el orden correspondiente. Con
mucho cuidado se irn adaptando las pieza
con auxilio de un mazo de madera o de
goma. Los cuerpos intermedios se irn
suplementando en forma correspondiente
(posicin horizontal del eje).
Pg. 12


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
8. Colquese el casquillo protector del eje
(524.2) con la junta anular (412.2), el
cuerpo de impulsin (107) con junta anular
(412.1), el difusor del ultimo escaln
(171.2) y la junta plana (400.1).
9. introdzcanse los tornillos de unin (905)
y apritese las tuercas (920) uniforme y
firmemente.
10. El montaje del resto de las piezas del
lado final (lado de impulsin) se realizara en
el orden inverso al que se ha llevado el
montaje. Los tornillos se llevaran en cruz
uniformemente. Con el rodamiento (320)
apretado, la marca de control que se hizo
(vase indicacin dada en el prrafo 6)
deber encontrarse en su posicin original.
Las diferencias que pudieran existir debern
equilibrarse con anillos de distancia (504).
11. Montaje de rodamiento de rodillos
cilndricos (322) en el lado de
accionamiento, as como la junta
plana(400.3), la tapa cojinete (360) (con
anillo de fieltro(422.1/.2) y anillo de cierre
(500.1/.2) en los tamaos125 y 150).El eje
ahora debe poderse girar a mano con
facilidad.
12. Empaquetado del prensaestopas (vase
prrafo 4.2) Despus de la conexin de las
tuberas deber controlarse de nuevo el giro
fcil del eje, al objeto de poder observar y
eliminar a tiempo cualquier tensin que se
haya originado.

5.2.1 Montaje de la ejecucin con
prensaestopas refrigerado (HW).
Para el montaje de la bomba se
deber tener en cuenta que entre el cuerpo
de cojinete (350) y el cuerpo de succin y
de impulsin (106, 107) va montada una
tapa de refrigeracin (165) con junta anular
(412.3).
El montaje se efecta en forma
anloga a la descrita en el prrafo 5.2

6. Causas de averas y su eliminacin
6.1. Caudal de impulsin reducido
Posibles causas:
1. Contrapresin excesiva
Remedio : Aumentar la velocidad de giro. Si
en el accionamiento elctrico no fuera
posible, deber considerarse el montaje de
rodetes mayores, o la adicin de ms
escalones. En cualquier caso consltenos.
Posibles causas.
2. Cebado o aireacin insuficiente de la
bomba o de las tuberas.
Remedio: Cbese de nuevo la bomba y las
tuberas, y airearlas cuidadosamente. En
caso necesario se cambia el trazado de las
tuberas, o se montan vlvulas o tuberas de
aireacin.
Posibles causas:
3. Entaponamiento de la tubera de entrada
o de un rodete.
Remedio: Lmpiese la tubera de entrada o si
es preciso se desmonta y se limpia el
rodete.
Posibles causas:
4 Altura descarga demasiado pequea.
Remedio: Contrlese el nivel del liquido en
el deposito de carga, controlar la tubera
para ver si a causa de una configuracin
desfavorable o ejecucin defectuosa existen
resistencias demasiado grandes.
Contrlese si estn completamente abiertos
los vlvulas de cierre de la tubera de
descarga, dado el caso, se bloquearn para
evitar el cierre por descuido de los mismos.
Lmpiese los coladores de limpieza que se
hayan montado dentro de las tuberas.
Posibles causas:
5. Altura succin demasiado grande, cuando
se trabaja en servicio de succin negativa.
Remedio: Contrlese el nivel de liquido y la
abertura total de la vlvula de pie. Limpiar
la maraca y la tubera de succin.
Posibles causas:
6. Succin de aire por el prensaestopas.
Remedio: Aumntese la presin del liquido
de cierre. Comprubese que no estn
entaponadas la tubera de entrada del
liquido de cierre.
Posibles causas:
7. Direccin de giro cambiada.
Remedio: Corrjase la direccin de giro.
Cuando el accionamiento es por el motor, se
cambiaran las fases. Dado el caso, se
apretara la tuerca del eje (923).
Posibles causas:
8. Velocidad de giro demasiado pequea.
Remedio: En las bombas con accionamiento
por electromotor no es fcilmente posible.
Debern consultarnos indicando el numero
de revoluciones existente.


Pg. 13


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Cuando el accionamiento es por motor de
combustin puede regularse la velocidad
dentro de ciertos limites mediante la
regulacin de la entrada de carburante. Las
turbobombas permiten en la mayora de los
casos la regulacin de la velocidad de giro
normal mediante la graduacin del
regulador. Cuando el accionamiento es por
correa, la velocidad interior puede ser
ocasionada por resbalamiento de la correa.
Ser preciso tensar la correa o bien emplear
otra polea.
Posibles causas:
Fuerte desgaste de las piezas interiores
Remedio:
Abrase la bomba y recmbiese las piezas
desgastadas.

6.2. Sobrecarga de la vlvula de
descarga
1. La Contrapresin de la bomba es ms
pequea que la prevista en el pedido (vase
la placa de rendimientos).
Remedio: Cirrese la vlvula de cierre de la
tubera de impulsin hasta que se haya
conseguido que la presin en la boca
impulsin sea tan grande como la indicada
en el pedido. En caso de que la sobrecarga
se presente constantemente deber
reducirse, si es posible, la velocidad de giro,
o en otro caso, despus de consultarnos
residir el dimetro de los rodetes.
Posibles causas:
2. La bomba impulsa un medio que tiene un
peso especifico superior al que se indico al
hacer el pedido. (Tambin las reducciones
de la temperatura ocasionan el aumento del
peso especifico del liquido de impulsin).
Remedio: Si no es posible mantener la
temperatura de impulsin, o el peso
especifico del liquido de impulsin previsto,
y si las condiciones particulares del servicio
lo permiten, puede estrangularse el caudal
de impulsin, hasta que se alcance la carga
admisible por la maquina, tambin se
podrn desmontar uno o varios rodetes con
sus correspondientes difusores, o podr
reducirse el dimetro de los rodetes. Si
estas medidas no fueran posibles, ser
preciso emplear una mquina de
accionamiento ms potente.

En cualquier caso debern consultarnos,
indicando con exactitud las condiciones de
servicio.

6.3. Presin final excesiva de la bomba
Posibles causas:
1. Velocidad de giro demasiado alta.
Remedio: Contrlese exactamente la
velocidad de giro. Cuando no sea posible su
reduccin, debern sacarse uno o varios
rodetes con sus correspondientes difusores,
o en otro caso ser preciso reducirle el
dimetro de alabes del rodete por la parte
de la salida. Es necesario que nos consulten.
Posibles causas:
2. El peso especifico es demasiado alto (p.e.
la temperatura de impulsin es demasiado
baja).
Remedio: Si la bomba tiene que funcionar
durante largo tiempo a bajas temperaturas
o con peso especifico demasiado alto,
debern tomarse las medidas indicadas en
el apartado I.
Posibles causas:
3. La presin de carga es excesiva
Remedio: Contrlese la presin de carga.
Cuando no se pueda modificar nada en la
instalacin, debern considerarse las
medidas indicadas en el apartado I.

6.4 La bomba tiene escapes (juntas de
los escalones o de la tapa de la cmara
de refrigeracin)
Posibles causas:
1. Los que los tornillos de unin no estn
bien apretados Remedio:
Prese la bomba y djese sin presin, una
vez que se haya enfriado se apretaran por
igual los tornillos.
Posibles causas:
2. Las juntas estn estropeadas
Remedio: Si no se consigue mejora a
apretando los tornillos, se montaran juntas
nuevas.









Pg. 14


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
6.5. El prensaestopas no hace buen
cierre
Posibles causas:
1. La empaquetadura esta desgastada, no
es la adecuada o esta mal colocada.
Remedio: Empaqutese de nuevo el
prensaestopas Obsrvense las instrucciones
de montaje en la pagina 6.
Posibles causas:
El casquillo protector del eje tiene estras,
ocasionadas por un apretado excesivo o
torcido de la brida del prensaestopas o por
desgaste natural
Remedio: Ser preciso rectificar o recambiar
el casquillo protector del eje. Despus de
empaquetar el prensaestopas se apretara la
brida del prensaestopas, con cuidado y
uniformemente.
Posibles causas:
Escasez de agua de refrigeracin o cmaras
de refrigeracin.
Remedio: Lmpiese a fondo las superficies
de refrigeracin. Procrese que se disponga
abundante de agua de refrigeracin limpia.
Posibles causas:
La marcha de la bomba es intranquila, es
decir, el eje golpea.
Remedio: Si el giro del eje es intranquilo, no
hay prensaestopas que dure con buen
cierre. Primeramente se controlaran los
rodamientos y si es preciso, se montaran
rodamientos nuevos. Si no se consigue
mejora se abrir la bomba, se controlara el
giro concntrico del eje y de equilibrara todo
el rotor. Al volver a montar la bomba
debern tenerse en cuenta las siguientes
instrucciones dadas en la pagina 7.

6.6. Temperatura demasiado alta de los
cojinetes
Posibles causas:
1. El grupo esta mal nivelado
Remedio: Contrlese la alineacin del
acoplamiento (tngase en cuenta lo dicho en
el prrafo 2.2.)
Posibles causas:
2. La bomba est sometida a tensiones por
las tuberas Remedio: Trtese de conseguir
una conexin libre de tensiones de la
tubera, si fuera necesario, cambiando el
trazado de la misma. Corrjase la nivelacin
del grupo.

Posibles causa
2. No se ha tenido en cuenta la distancia
correcta entre las dos mitades del
acoplamiento.
Remedio: Corrjase la distancia dentro del
acoplamiento (las medidas estn indicadas
en el plano de fundacin).
Posibles causas:
4. Falta de grasa o la grasa que se emplea
no es adecuada.
Remedio: Reposicin de la carga de grasa.
Dado el caso se cambiar el tipo de grasa
(vase el prrafo 4.3.).

7. Conservacin de la bomba
Si la bomba debe permanecer largo
tiempo parada, se deber preparar
cuidadosamente para ello. La bomba se
desmontar por completo y se limpiarn
concienzudamente todas sus piezas, que
deben estar completamente secas antes del
nuevo montaje. Despus de montada la
bomba (vase pgina 8), se debern tapar
la boca de succin y la de impulsin con
tacos de madera, para que no puedan
penetrar cuerpos extraos en la bomba.
Todas las entradas abiertas o conexiones de
agua de refrigeracin debern taparse
igualmente. Las piezas y superficies faltas
de proteccin, estando la bomba montada,
que estn expuestas a la intemperie,
debern pintarse con una pintura
anticorrosivo de buena calidad. De no ser
esto posible, se debern untar bien con
grasa o aceite.
Si la bomba tuviera que ser enviada
a nuestros talleres para realizar cualquier
reparacin, se deber vaciar previamente y,
antes de su expedicin, se debern tapar
bien como ya se ha dicho anteriormente
todas las conexiones de tuberas y todas las
bocas. La bomba se expedir siempre en
estado montado para evitar posibles
deterioros de las superficies de junta de las
diferentes piezas.








Pg. 15


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
8. Repuestos
Es conveniente tener a disposicin los
siguientes repuestos: 1 Juego difusores,
pieza 171.1 y 171.2
1 Juego de rodamientos, pieza 322 y 320
1 Juego de anillos rozantes, pieza 502 (a
partir del tamao 50)
1 Juego de juntas, pieza 400.1
2 Juntas trridas, pieza 412.3 (slo para la
ejecucin con prensaestopas refrigerado)
1 Junta trica, pieza 412.l
2 Empaquetaduras completas, pieza 461.
Dado el caso, es recomendable disponer de
las siguientes piezas:
1 Rotor completo compuesto por :
Eje con chavetas, pieza 210
1 Juego de rodetes, pieza 230
3 Casquillos distanciadores, pieza 525
1 Juego de casquillo intermedio, pieza 521
2 Casquillos protectores del eje, pieza 524.1
y 524.2
2 Juntas trica, pieza 412.2
En sus pedidos de repuestos rogamos nos
indiquen imprescindiblemente:
1. Numero de fabricacin de la maquina
correspondiente (vase la placa
caractersticas y la brida de la boca de
succin).
2. Numero de piezas y denominacin de la
misma segn los planos en seccin y las
listas de las paginas 13 y 15.











































































Pg. 16


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

N de N de N de
Pieza Pieza Pieza
106 Cuerpo de aspiracin 422,1 Anillo de fieltro* 920,1 Tuerca hexagonal
107 Cuerpo de impulsin 422,2 Anillo de fieltro* 920,2 Tuerca cojinete
108 Cuerpos intermedios 452 Brida del prensaestopas 920,3 Tuerca cojinete
165 Tapa de la cmara de refrigeracin 458 Anillo de cierre 923 Tuerca del cojinete
171,1 Difusor 461 Empaquetadura 932,1 Arandela de seguridad
171,2 Difusor, ultimo escaln 500,1 Tapa del anillo de fieltro* 932,2 Arandela de seguridad
210 Eje 500,2 Tapa del anillo de fieltro*
230 Rodete 502 Anillo rozante 1M Manmetro
320 Rodamiento de bolas oblicuos 504 Anillo distanciador 5B Purga
322 Rodamiento de rodillos cilndricos 507 Anillo rompeaguas 6B Drenaje
350,1 Cuerpo de cojinete/lado del accionamiento 521 Casquillo intermedio 7E Entrada del liquido de refrigeracin
350,2 Cuerpo de cojinete/lado no accionamiento 524,1 Casquillo protector del eje/lado de accionamiento 7A Salida del liquido de refrigeracin
360 Tapa del cojinete 524,2 Casquillo protector del eje/lado no accionado 8B Escape del liquido de fuga
361 Tapa final del cojinete 525,1 Casquillo distanciador 10M Conexin del liquido de cierre
400,1 Junta plana 525,3 Casquillo distanciador/lado del accionamiento 15M Conexin del agua de relajacin
400,2 Junta plana 525,4 Casquillo distanciador/lado no accionamiento
400,3 Junta plana 554 Arandela
400,4 Junta plana 636 Engrasador
412,1 Junta trica 902,1 Tornillo prisionero
412,2 Junta trica 920,1 Tornillo prisionero
412,3 Junta trica 905 Tornillo de unin
Denominacin Denominacin Denominacin
Pg. 17
Linea MZG
BOMBAS DE ALTA PRESION
MULTIETAPAS - MONOBLOCK
Estas bombas multietapas monoblock se caracterizan por una
seri e de benefi ci os para el usuari o, l as cual es superan l as
alternativasdisponiblesen el mercado.
Caractersticas:
Eficiencias: Por su di seo mul ti etapa, l a MZG opera con
mejores eficiencias hidrulicas que bombas centrfugas de una
etapa, ahorrando energa y reduciendo los costos operativos.
Diseo compacto: Su di seo monobl ock reduce espaci o
requeri do para su i nstalaci n en comparaci n con bombas
acopl adas. La versi n verti cal , MZV ofrece l as mi smas
prestaciones, en una configuracin vertical, reduciendo aun
masel espacio requerido para instalarla.
Mantenimiento: Su confi guraci n monobl ock i mpl i ca el
montaje de conjunto rotativo sobre el mismo eje del motor, as
garanti zando concentri ci dades, i deal es para una l arga vi da
de los rodamientos, minimizando roces y desgastes mecnicos.
Adi ci onalmente, se eli mi nan los problemas de montaje y la
necesi dad de estar revi sando l a al i neaci n entre bomba y
motor.
Materiales: En MZG y MZV, loselementosdel cuerpo de bomba,
rodetes y di fusores son de fundi ci n gri s como standard,
bronce esopcional y el eje en acero 1045.
Para alimentacin de caldera , losrodetesson en bronce y el sello
mecnico tipo 21 esde Ni-resist/Carbn y Viton.
Campo de Aplicacin:
Las bombas multietapas de la lnea MZG son de mltiple aplicacin
para el bombeo de lquidos en estaciones de abastecimientos de agua,
alimentacin de calderas, as como en los ms diferentes ramos de la
industria como bomba de elevacin de presin.
La gama total de capacidades comprende caudales hasta 30 m/h y
alturasde elevacin de hasta 200 mts
Familia de Curvas
MZG 25-4
m
GPM
PSI
300
250
200
150
100
50
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
20 40 20 60 80 100 120
MZG 40/2 5 HP
MZG 25/2 2 HP
MZG 45/5 20 HP
MZG 45/4 15 HP
MZG 45/3 10 HP
MZG 40/3 7.5 HP
MZG 40/4 10 HP
MZG 40/5 12.5 HP
MZG 40/6 15 HP
MZG 25/3 3 HP
MZG 25/4 4 HP
MZG 25/5 5 HP
140
120
100
80
60
40
200
180
160
20
200
20 100 120 80 60 40
Lista de piezas
0.01a Tapn de1/4 Gas
0.02 Tornillo 1/2 x 1
001 Carcaza desuccin
021 Carcaza dedescarga
022 Carcaza intermedia
041 Impulsor
060 Tuerca para impulsor
074 Bocina deproteccin
080 Difusor
140 Anillo contra goteo
430 O-RING
400.01 Sello mecnico
450 Esparrago
460 Tuerca
515 Arandela depresin
Corte y Dimensiones
* Pueden variar con el fabricante de motor
T
R
T
.

M
Z
G




0
7
/
0
3
T
R
T
.

M
Z
G




0
7
/
0
3
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
Plantas:
Hidromac Ltda. Email: hidromac@telesat.com.co
Calle 79 No73-528 Barranquilla - Colombia Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649
Malmedi C.A. Email: bombasmalmedi@cantv.net
Zona Industrial El Tomuso Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela Tlf: (58) 2395145045 Fax:(58) 2129613369
041
460
001
021
430 0.02
140 325 450
022
060
0.01a
515
080
440.01
074
a e F*
2F
B
h
2
D
2E
A
ORIFICIOS
MODELO DESCARGA SUCCION DIMENSIONES MOTOR
25/2
25/3
25/4
25/5
40/2
40/3
40/4
40/5
40/6
45/5
45/4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
165
165
143
143
143
168
178
178
216
178
216
130
130
130
130
140
140
140
140
140
140
140
92
119
146
173
121
157
193
229
265
186
236
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
140
140
190
190
190
190
216
216
216
216
216
178
178
222
222
222
222
264
264
264
264
264
101
127
114
114
114
140
140
140
178
140
178
101
101
101
74
118
118
118
118
82
81
81
89
89
114
114
114
114
108
108
108
108
108
283
283
335
335
335
361
411
411
449
411
449
2
3
4
5
5
7.5
10
12.5
15
10
15
MOD. DN1 DN2 a h2 B 2F A 2E e D F*
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 11
Seccin:
26/05/97
Pag. Nueva
2900
RPM
5
4
3
95
105
115
120
120
115
105
95
0.2
2 m
0.2
2 m
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
40
50
30
100
150
60
40
Linea MZG
25/2
1x1x4
2 HP
m
NPSH
25/3
1x1x4
3 HP
m
NPSH
25%
32%
38%
42%
40%
40%
6
5
4
3
ft PS m Kpa
200
400
300
100
l/s
m /h
m /h
3
3
US GPM
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
20
50
28%
44%
44%
38%
46%
6
50Hz
200
400
300
500
2900
RPM
0.50 1 1.5 2
1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 0.8 0
10 30
15
20 5 25
0.50 1 1.5 2
1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 7.2 0.8 0
10 30
15
20 5 25
m /h
3
ft PS m Kpa
5
4
3
0.2
2 m
120
110
25/5
1x1x4
5 HP
m
NPSH
ft PS m Kpa
0.50 1 1.5
2 3 4 5 6 1 0
10
15
20 5 25
l/s
m /h
3
US GPM
Pagina: 12
Seccin:
2900
RPM
2900
RPM
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
26/05/97
30%
3
120
115
105
95
2
2 m
50
60
40
40
100
200
80
100
Linea MZG
38%
42%
43%
42%
43%
44%
6
5
4
25/4
1x1x4
4 HP
m
NPSH
50Hz
70
30
60
0.50 1 1.5 2
2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 1.0 0
10 30
15
20 5 25
l/s
m /h
3
US GPM
50
60
200
80
100
70
80
90
120
300
250
150
100
36%
27%
400
300
600
500
700
600
500
700
600
500
42%
46%
42%
m /h
3
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 13
Seccin:
26/06/02
26/05/97
110
120
130
2900
RPM
130
120
110
3
4
5
Linea MZG
0.5
3
4
8
1 m
0.5
2 m
40/2
1x2x5
5 HP
2900
RPM
m
NPSH
40
20
40
60
50
100
150
35
400
500
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
4 6 8 10 12 14 2 0
1 2 3
20 60
30
40 10 50
4
45
30
350
50Hz
40
50
150
60
l/s
m /h
3
US GPM
400
500
60
70
600
700
80
100
200
250
ft PS m Kpa
1
20 60
2 3 4
4 6 8 10 12 14 16 18 2 0
30 40 10 70 80 50
30%
40%
48%
54%
54%
58%
40/3
1x2x5
7.5 HP
m
NPSH
58%
30%
42%
52%
58%
60%
300

m /h
3
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
100
70
80
90
120
300
250
700
900
800
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
50
60
200
80
100
70
80
90
120
300
250
150
600
500
700
600
500
Vigente: 22/07/03
Sustituye: 26/06/02
Pagina: 14
Seccin:
2900
RPM
2900
RPM
0.5
2 m
130
120
110
28%
38%
46%
52%
55%
56%
55%
3
4
5
6
Linea MZG
40/4
1x2x5
10 HP
m
NPSH
1
20
2 3
4 6 8 10 12 2 0
30 40 10 50
0.5
2 m
100
1000 140
1100
110
40/5
1x2x5
12.5 HP
130
120
110
m
NPSH
44%
51%
56%
59%
61%
59%
3
4
6
50Hz
1
20 60
2 3 4
4 6 8 10 12 14 16 18 2 0
30 40 10 70 80 50
5
m /h
3
m /h
3
20
4 6 8 10 12 2 0
30 40 10 50
ft PS Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
Vigente:
Sustituye :
26/05/97
Pagina Nueva
Pagina: 15
Seccin:
2900
RPM
m
NPSH
50Hz
3
4
5
Linea MZG
40/6
1x2x5
15 HP
44%
53%
59%
61%
59%
130
120
110
0.5
5 m
50
75
125
100
100
200
150
200
300
400
800
1000
1200
m

m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
0.5
5 m
1
20 60
2 3 4 5
4 6 8 10 12 14 16 18 2 0
30 40 10 70 80 50
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 16
Seccin:
26/06/02
26/05/97
2900
RPM
25
75
100
50
Linea MZG
20 HP
15 HP
12.5 HP
7.5 HP
51%
52%
52%
53%
5 ETAPAS
4 ETAPAS
3 ETAPAS
2 ETAPAS
45
1x2x6
50
100
150
100
200
300
300
500
700
900
1100

m /h
3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INDICE.

Pg. .
1.- Descripcin de la bomba

3
2.- Lista de piezas

4
3.- Instalacin de la bomba 7
3.1.- Inspeccin del equipo
3.2.- Almacenamiento
3.3.- Montaje


4.- Funcionamiento 11
4.1.- Puesta en marcha
4.2.- Parada


5.- Mantenimiento 13
5.1.- Mantenimiento preventivo
5.2.- Mantenimiento correctivo


6.- Tipos de Fallas, Causas y recomendaciones 21































Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
BOMBAS MZG

Introduccin

Malmedi-Hidromac ofrecen una amplia gama de bombas de alta presin, diseadas
basadas en los principios reconocidos como ms eficientes para servir los principales mercados de
bombas de alta presin.

Podemos dividir estas bombas en dos tipos, centrfugas multicelulares (multietapas) y
turbinas regenerativas. Dentro de la familia multicelular, se diferencian dos tipos, la serie VVKL de
bombas eje libre y la serie MZG de bombas monoblock. Este manual esta dirigido exclusivamente a
usuarios de bombas MZG con el propsito de educar al usuario sobre los elementos tcnicos del
producto, tales como diseo bsico y componentes principales; proceso de instalacin, mantenimiento
preventivo y procedimientos de reparacin a nivel de usuario.

1. DESCRIPCIN DE LA BOMBA.

El principio constructivo de las MZG es su diseo monoblock, donde las etapas
hidrulicas usan el mismo eje del motor elctrico, ofreciendo concentricidad rotativa a todos los
elementos de la bomba, resultando en mayor vida til de todos los componentes de bomba y motor, por
la reduccin de roces y cargas radiales y simplificando la instalacin y mantenimiento de la bomba.
Las bombas de la serie MZG se distinguen por absorber poca potencia y requerir de un
mnimo mantenimiento con larga duracin. Abarcan caudales hasta 6 Lts/seg. (100 gpm) y alturas de
presin hasta 200 metros.
Cada bomba viene equipada con sello mecnico e impulsores balanceados, garantizando su
funcionamiento libre de vibracin.
Las bombas de la serie MZG son de mltiples aplicaciones, en estaciones de
abastecimiento de agua, instalaciones de calefaccin y de calderas, como bombas de agua de condensado
y en las ms diversas ramas de la industria e instalaciones de regados.
Su durabilidad debe atribuirse a los materiales de construccin de los elementos del cuerpo
de bomba, los impulsores y difusores, los cuales son de fundicin de hierro gris. Como standard, la
bomba se puede solicitar en ejecucin caldera con impulsores en bronce al silicio, con durezas casi
100% mayores a bronces convencionales. El eje se fabrica en acero al carbono AISI 1045.



















Pg. 3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
LISTA DE PIEZAS

POS. CANT. DENOMINACIN DIMENSIONES MATERIAL
0.01 1 Tapn RG Bronce
0.02 4 Tornillo MZG 25 3/8 x Acero
MZG 40 x 1 Acero
001 1 Carcasa de succin Fund. Gris
021 1 Carcasa de descarga Fund. Gris
022 n-1 Carcasa intermedia Fund. Gris
041 N Impulsor Fund. Gris
060 1 Tornillo Impulsor MZG 25 Ac. Inox.
MZG 40 Ac. Inox.
074 1 Bocina de proteccin MZG 25 Ac. Inox.
MZG 40 Ac. Inox.
080 N Difusor Fund. Gris
090 1 Eje AISI 1045
140 1 Arandela contra goteo Buna
321.03 1 Rodamiento delantera Acero
321.04 1 Rodamiento trasera Acero
380 N Oring MZG 25 Buna
MZG 40 Buna
440.01 1 Sello Mecnico 7/8 Carbon/Ceramic
450 4 Esprragos MZG 25 3/8 Acero
MZG 40 Acero
460 8 Tuercas MZG 25 3/8 Acero
MZG 40 Acero
515 1 Arandela de presin MZG 40 9/16 Acero
811 1 Carcasa motor
812.21 1 Tapa delantera carcasa motor
812.25 1 Tapa trasera carcasa motor
813 1 Estator
821 1 Rotor
831.19 1 Ventilador
832 1 Tapa ventilador
833 1 Caja de bornes
430.01 1 Oring MZG 25 Buna
MZG 40 Buna


Pg. 4


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



0.02 440.01

074 021 080 430
022
0.01a
001
060
515
041
460
450 325 140
Fig. 1 Esquema de piezas
Pg. 5


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
3. INSTALACION DE LA BOMBA.
3.1 INSPECCION DEL EQUIPO.

Se recomienda inspeccionar el equipo despus de recibirlo. Si el empaque muestra
evidencia de daos o golpes, estos deben ser reportados inmediatamente a la empresa transportista.
Confirme el punto de funcionamiento indicado en los datos de placa y notifique a la compaa
proveedora si hay alguna pieza faltante o daada, o cualquier otra falla encontrada en el pedido.

3.2 ALMACENAMIENTO
Si es necesario almacenar la bomba antes de usarla, se recomienda guardarla en un lugar
seco y libre de humedad. No retirar las tapas de proteccin de la boca de succin y/o de descarga de la
bomba y proteger las conexiones de una posible entrada de polvo. Si el almacenamiento excede un
periodo de tres meses o el sitio tiene una humedad ambiente mayor de lo normal, se recomienda llenar
completamente la bomba de un tipo de lubricante soluble, el cual no permitir el atascamiento de la
bomba durante el periodo de almacenaje.
Luego de un periodo de almacenaje, antes de instalar la bomba, se debe verificar que la bomba gira
libremente, a tal fin se puede usar un ratchet con un dado de sobre el eje va el orificio de succin.

3.3 MONTAJE.

Para el correcto montaje de la motobomba, se debe utilizar una base de acero anclada a
una fundacin de concreto, se recomienda realizar los siguientes pasos:
1. Colocar la placa de fundacin, conjuntamente con la unidad bomba-motor sobre una base
de cemento. El relleno de cemento del fundamento debe presentar una superficie rugosa.
2. Alojar en el hormign los anclajes de fundacin. Colocar los esprragos de fundacin.
Dejar un espacio de, aproximadamente, 20 mm, con respecto a la placa de fundacin.
3. Colocar los asientos de acero encima del hormign no fraguado y a los lados del anclaje de
fundacin. Dejar un pequeo juego entre la placa de fundicin y los asientos. Fig. 2.
4. Fraguar el hormign. Apretar fuertemente y parejo los esprragos de fundacin,
verificando la nivelacin de la base en ambos sentidos. Si es necesario, se debe nivelar la
base con galgas hasta garantizar una nivelacin ptima.
5. Colocar la unidad sobre la base y nuevamente verificar la nivelacin de la motobomba
usando principalmente referencia del motor, si es necesario renivelar motor. Fig. 3.
6. Revisar el montaje y nuevamente verificar que el eje gire libremente, la ausencia de roces o
ruidos dentro de la bomba y la no obstruccin de succin o descarga.

7. Controlar el sentido de giro del motor. Debe coincidir con el indicado en la placa de
identificacin.
8. Realizar las conexiones al sistema de tuberas. Evitar que ejerzan esfuerzos sobre la bomba.
La conexin entre tuberas debe poder realizarse sin forzar conexiones y los tornillos deben
quedar libres y no ser usados para llevar la tubera u otro elemento al sitio.

NOTA: La duracin de la unidad depende esencialmente de la alineacin del mismo y de que no se
estn introduciendo esfuerzos a los componentes de la bomba, los cuales conllevan a descentramientos,
los que causan fisuras en las piezas y reducen la vida de elementos rotativos.







Pg. 6


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



Fig. 2



Fig. 3



Pg. 7


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 PUESTA EN MARCHA

Introduccin
Para una correcta instalacin, toda bomba debe tener instalado un manmetro en la
descarga, por lo menos 5 dimetros de tubera despus de la descarga y antes de cualquier
ensanchamiento de la tubera o cualquier rgano de control. Para evitar perdidas de eficiencia, los
rganos de control deben ser del mismo dimetro de la descarga y los ensanchamientos de la tubera
deben realizarse posteriormente a estos rganos. Es altamente recomendado utilizar una doble vlvula
check en aplicaciones de alta presin, igualmente, las vlvulas check para poder ejercer su funciones
correctamente deben tener un anclaje slido o de otra manera terminaran destruyendo la tubera.
Finalmente, en caso de succin negativa, la bomba debe tener un vacumetro en la succin, el cual
facilitara la ceba de la bomba, identificando posibles fugas de aire en la succin o vlvulas de pie
defectuosas.

Las bombas no deben funcionar a vlvula cerrada por periodos mayores a 15 minutos, por
resultar en recalentamientos que puedan daar sellos mecnicos o tuberas de PVC.

Nota:
Un leve goteo del sello mecnico al arrancar la bomba, no es necesariamente indicio de un sello
defectuoso. Segn el fabricante, este goteo puede considerarse normal, pero debe ir reducindose
progresivamente, desapareciendo en el espacio de un par de horas. Si este perdura o empeora, se debe
parar la bomba y devolverla para su inspeccin por el fabricante.

4.1.2 CEBADO DE LA B0MBA
4.1.2.1 Succin negativa, sin ningn dispositivo especial.
a. Instalar en la tubera de succin una vlvula de pie y manmetros segn indicado
anteriormente.
b. Remover el tapn de purga de la bomba. Rellenar la carcasa y la tubera de succin con el
fluido a bombear.
c. Girar el eje de la bomba para facilitar el escape del aire. Las conexiones existentes, tanto del
lado de succin como del de presin, deben estar abiertas.
d. Controlar el sentido de rotacin de la bomba, una vez cebada y puesto el tapn de purga.
Para ello ponga brevemente en marcha el motor y verifique que el sentido de giro sea de
acuerdo al indicado por la flecha que se encuentra en la placa de identificacin.
Nota: Una bomba girando en sentido contrario al indicado, genera alrededor de 2/3 de la
presin de la bomba en el sentido correcto, por lo cual, se debe prestar atencin a la
presin indicada en el manmetro.
e. Cerrar la vlvula de la tubera de presin.
4.1.2.2. Con succin positiva.
a. Verificar el nivel del tanque de succin.
b. Abrir la vlvula de la tubera de succin y remover el tapn de purga.
c. Girar el eje de la bomba hasta que el fluido se encuentre libre de aire.
d. Poner el tapn de purga.
e. Verificar el sentido de rotacin. Realizar lo indicado en el punto 4.1.2.1.

4.1.3 Accionar el motor manteniendo la vlvula de descarga cerrada.
Al alcanzarse la velocidad normal de funcionamiento.
abrir lentamente la vlvula de descarga hasta obtener el punto de funcionamiento de la
bomba, indicado en la placa de identificacin. Normalmente, la manera ms sencilla es abrir la vlvula
hasta que el motor consuma le amperaje de placa, en ese momento se debe verificar la presin de
descarga y agregar la presin de vaco comparando el resultado con lo indicado en la placa de la bomba.
Pg. 8


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Si estos datos son aproximadamente similares, la bomba esta operando en su punto de mayor eficiencia.
Asumiendo que este es el caudal y presin deseado, se puede regular el trmico a este amperaje
ajustndolo para que proteja el motor de amperajes excesivos.

4.1.4 Llevar un control del amperaje del motor como de la presin de descarga.
El amperaje mximo indicado por los datos de placa del motor no debe ser sobrepasado.
NOTA: Si las lecturas de la presin de descarga oscilan demasiado, parar la unidad bomba-motor y
revisar la instalacin, ya que eso indica que hay una entrada de aire.

4.1.5 Para poner en funcionamiento una bomba de reserva, prender la unidad y verificar que
su funcionamiento sea correcto.
Desconectar la bomba principal.

4.2 Parada de la motobomba.
4.2.1 Cerrar las vlvulas y las conexiones para las tomas de medida.
Cerrar primero las que se encuentren en la descarga, luego las de la succin y por ltimo
las de las tuberas y conexiones auxiliares.
La vlvula de descarga es recomendable cerrarla poco a poco para evitar que se produzca
un golpe de ariete.

4.2.2 Desconectar la unidad.

NOTA: Verificar el cebado de la bomba cada vez que se vaya a poner en funcionamiento.


5. MANTENIMIENTO
5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
5.1.1 Controlar el punto de funcionamiento:
1 Determinar la velocidad de rotacin.
2 Leer el manmetro en la tubera de presin. Determinar la presin de entrada, mediante
un vacumetro, en el lado de succin.
El valor de la presin de elevacin debe coincidir con el valor de la altura de presin indicada en
los datos de la placa. Se debe procurar que la presin de elevacin no caiga por debajo del valor
de la altura de presin, puesto que, de lo contrario, sera excedido el valor del caudal a mxima
eficiencia; pudiendo originar un alto amperaje en el rotor e interrumpirse la corriente (cada del
breaker).


5.1.2 Verificar el buen funcionamiento de la unidad sin trepidaciones.
En caso de irregularidades, desconectar inmediatamente y determinar la causa.

5.1.3 Controlar los dispositivos auxiliares durante el funcionamiento.
Aparatos de medicin: presin, temperatura y amperaje en intervalos regulares.

5.1.4 Poner en servicio de vez en cuando las bombas de reserva.
Para estar seguros de su disponibilidad inmediata.






Pg. 9


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
5.1.5 Si disminuye la capacidad de la bomba.
Sin haber realizado ninguna modificacin en el sistema de tuberas, puede ser provocada
por el desgaste de los elementos constructivos de la bomba, realizar el mantenimiento correctivo.

Se recomienda llevar un historial de la bomba.
En donde se registren los datos de funcionamiento, las lubricaciones, inspecciones y
reparaciones efectuadas.
NOTA: No desmontar la bomba al menos de que la presin haya cado por debajo del rango tolerable
de funcionamiento o por una evidencia de avera interna.

5.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO.
Se recomienda mantener un pequeo stock de piezas sujetas a desgaste para evitar largos
periodos de parada. Tabla. 1.
Para los pedidos de piezas de repuestos, recopilar las indicaciones exactas de la (s) pieza (s),
(N de la pieza y denominacin), tipo de bomba y nmero de fabricacin. Referirse a la placa de
identificacin de la bomba.

5.2.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD.
5.2.1.1 Trabajos preliminares.
Cerrar las vlvulas de descarga y de succin. Desconectar la unidad. Vaciar la bomba.
Retirar cualquier instrumento y Conexin auxiliar.

5.2.1.2 Desarme de la Unidad.
HERRAMIENTAS:
Un alicate de presin
Una Llave
Un dado 9/16
Una Llave 9/16
Una Llave 5/8
Inspeccionar el estado del difusor. Cambiar si presenta(n) falla (s).

PROCEDIMIENTO.
- Remover las ocho tuercas, 4 delanteras y 4 traseras N 460 Fig. 1, Retirar los
esprragos N 450 Fig. 1.
- Retirar la carcasa de succin.
- Retirar el O`ring.
- Retirar la tuerca del impulsor N 060 Fig. 1. Para ello sujetar el eje en el espacio libre
del mismo donde se encuentra el anillo contra goteo, N 140 Fig. 1, con el alicate de
presin y retirar la tuerca.
- Retirar el impulsor. Utilizar dos destornilladores opuestos, ejerciendo fuerza sobre la
carcaza intermedia.
- Retirar la cua del impulsor.
- Retirar el difusor N 080. Fig. 1. Conjuntamente con la carcasa intermedia N 022
Fig. 1.
- Realizar el procedimiento anterior tantas veces como etapas tenga la unidad bomba-
motor.
- Retirar la bocina de proteccin N 074 Fig. 1. Para ello presionar la bocina hacia atrs,
retirar la cua y retirar la bocina conjuntamente con la parte mvil del sello.
- Retirar los cuatros tornillos 0.02 Fig. 1.
- Retirar la carcasa de descarga N 021 Fig. 1.
NOTA: Procurar no perder ningn O`ring, tornillo y arandela.
Pg. 10


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
5.2.2 INSPECCION DE LAS PIEZAS INTERNAS.
Controlar el desgaste de las piezas internas, sustituir si presentan fallas.

5.2.2.1. Inspeccin del impulsor y el juego existente entre la boca de succin y la carcasa.
Verificar si el impulsor presenta indicios de corrosin erosin. Sustituir si presentan
fallas.
Medir el juego entre el dimetro externo de la boca del impulsor y la carcasa.
No debe sobrepasar la tolerancia mxima 0,3 mm.

Nota: Daos en el impulsor No. 2 son generalmente indicaciones de cavitacin. Se recomienda
consultar con un distribuidor autorizado para resolver el problema

5.2.2.2 Inspeccin del sello mecnico:
Realizar una inspeccin de las caras.
A continuacin, describimos los daos identificados ms comnmente en sellos
mecnicos, estando en uso las bombas y repentinamente empiezan a botar agua.
0. Carbn desgastado. Si la bomba tiene menos de 2 aos desde el ltimo cambio, el resorte
esta sobre comprimido. Revisar colocacin correcta del sello.
1. Cermica partida radialmente o mordida. Las dos caras del sello estn siendo separadas
por cambios de presin repentina, normalmente golpe de ariete causado por vlvulas check
defectuosas.
2. Elastmeros quemados, nitrilo se encuentra endurecido y rgido. Bomba funcion a
vlvula cerrada o sin lquido, resultando en su recalentamiento.
3. Sello rayado. Indicio de arena u otras partculas duras. Revisar profundidad de succin
para evitar succionar partculas sedimentadas en tanquillas o cambiar a un sello ms duro,
sustituir Niresist por cermica, etc.

Por el costo de sellos mecnicos, se recomienda cambiarlos cuando se desmonta una
bomba, para evitar otra parada en un futuro cercano para cambiar el sello. Se debe revisar la bocina, si
esta presenta desgastes, debe ser reemplazada.
Evitar que penetren partculas entre las caras del sello mecnico.
Evitar un funcionamiento en seco del sello, lo cual ocasiona un desgaste prematuro de las
caras del mismo.

Verificar que la temperatura del fluido a bombear, se encuentre dentro del rango de
temperaturas del sello mecnico. Consultar con la fbrica por si es necesario cambiar el sello.
Inspeccionar las condiciones del (los) O`ring (s) si presenta (n) fallas o deformaciones en el perfil.


5.2.3. REEMSAMBLAJE.
5.2.3.1. Trabajos preliminares:
Limpiar las piezas de la bomba.
Preparar los lubricantes.
Utilizar para el (los) O`ring (s) aceite universal, disulfuro de molibdeno o vaselina. Para el
O`ring no resistente al aceite (bombeo del agua hasta 140C), emplear glicerina o agua jabonosa.







Pg. 11


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
5.2.3.2 Ensamblaje de la motobomba.
1. Colocar la parte fija del sello mecnico en la carcasa de descarga. Impregnar con aceite
antes de colocar la cara fija. Utilizar el dispositivo o presionar en forma pareja.
2. Colocar la carcasa de descarga N 021 Fig. 1.
3. Colocar los cuatro tornillos N 0.02 Fig. 1.
4. Colocar la bocina de proteccin N 074 Fig. 1, conjuntamente con la parte mvil del sello
mecnico (N 440.01 1 Fig. 1).Impregnar el eje con aceite antes de colocar la bocina.
5. Colocar la cua de la bocina y del primer impulsor.
6. Colocar el difusor, N 080 Fig. 1 Al colocar el difusor procurar que quede hacia arriba
uno de los espacios entre dos de las tres aletas de la parte posterior del difusor (Fig. 8) Para los
modelos MZG 40 procurar de que calce una de estas aletas en las cuas guas que se
encuentran en la carcasa descarga. Colocar el impulsor N 040 Fig. 1.
7. Colocar el O`ring N 430 Fig. 1. Colocar la carcasa intermedia N 022 Fig. 1,
conjuntamente con el difusor N 080 Fig. 2. Para colocar el difusor referirse al punto 6.
8. Colocar la cua del impulsor y el impulsor.
9. Repetir los puntos 7 y 8 tantas veces como etapas tenga la unidad bomba-motor.
10. Por ltimo, colocar la arandela de presin N 515, Fig.1, MZG 40 y el tornillo de acero
inoxidable, N 060 Fig. 1. Para ello sujetar el eje, en el espacio libre donde se encuentra el
anillo contra goteo N 140, Fig. 1., con un alicate de presin y apretar la tuerca.
11. Colocar la carcaza de succin N 001 Fig.
12. Colocar los cuatro esprragos, N 450 Fig. 1 y sujetar con las ocho tuercas N 460, Fig. 1.
Realizar en forma pareja y alterna.
13. Comprobar que el eje gira libremente al ser accionado manualmente.

NOTA: Verificar que los O`ring, se encuentren en buen estado y no queden aprisionados entre las
piezas, Asegurar que los tornillos estn bien apretados.

5.2.3.3. Instalacin de las tuberas.
Conectar las tuberas a las roscas de succin y de descarga.
Asegurar que las tuberas no ejerzan presin sobre la bomba.
Controlar la hermeticidad de las tuberas.
Realizar todas las conexiones auxiliares.


TABLA N 1: PIEZAS SUJETAS DESGASTE

CANT. DENOMINACIN N CATEGORA
4 Oring 430 A
2 Sello mecnico 440.01 A
1 Impulsor 041 B
1 Eje 090 B
1 Difusor 080 B
1 Tornillo para impulsor 060 B
1 Arandela de presin 515 B
1 Bocina de proteccin 074 B
1 Oring 430.01 A

A Desgaste Normal

B Adicionales


Pg. 12


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


6.- TIPOS DE FALLAS, CAUSAS Y RECOMENDACIONES



CAUSAS
FALLAS
A
A B
H G C F E
H C F E
La bomba funciona con trepidaciones
B F
La bomba funciona en forma interrumpida
G F
Consumo de potencia alto B
F
Oscilacin en las medidas de presin de bombeo
I
G
I
R
O

I
N
C
O
R
R
E
C
T
O

D
E

L
A

B
O
M
B
A
M
A
L
A

C
O
N
E
X
I

N

E
N

E
L

P
A
N
E
L

D
E

C
O
N
T
R
O
L
E
L

E
J
E

N
O

G
I
R
A

L
I
B
R
E
M
E
N
T
E
O
B
S
T
R
U
C
C
I

N

E
N

L
A

V

L
V
I
L
A

D
E

P
I
E
P

R
D
I
D
A
S

A
L
T
A
S

E
N

L
A

T
U
B
E
R

A

D
E

S
U
C
C
I

N
O

E
N

L
A

T
U
B
E
R

A

D
E

S
U
C
C
I

N
La unidad no arranca
Caida del Breaker
F
U
G
A

M
U
Y

G
R
A
N
D
E

D
E
B
I
D
O

A
L

D
E
S
G
A
S
T
E
E
N
T
R
A
D
A

D
E

A
I
R
E
B
A
J
A
S

R
E
V
O
L
U
C
I
O
N
E
S

D
E
L

M
O
T
O
R
V
I
S
C
O
S
I
D
A
D

A
L
T
A

D
E
L

F
L
U
I
D
O
Presin de bombeo baja
D
Bajo caudal
D
D












Pg. 13


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
RECOMENDACIONES:

a. Revisar las conexiones al panel de control.
b. Revisar la bomba.
c. Verificar la frecuencia y la tensin. Deben concordar con los requeridos por el motor.
Consultar con fbrica.
d. Inspeccionar el estado de la vlvula de pie y/o de la tubera de succin. Limpiar si es
necesario.
e. Limpiar la tubera de succin y/o la vlvula de pie. Renovar las conexiones que se
encuentran en las tuberas. Si se escuchan trepidaciones durante el bombeo (principio de
cavitacin) reducir la altura de colocacin de la bomba. Referirse a la curva caracterstica de la
bomba, NPSH.
f. Comparar el punto de funcionamiento de la bomba con los requeridos por el sistema.
Verificar si en el pedido se especificaron estos requerimientos. Consultar con fbrica.
g. Verificar el juego entre el difusor e impulsor. Verificar las caras del sello y cambiarlas si
presentan fallas.
h. Cambiar la posicin de dos de las fases.
i. Revisar las conexiones con la tubera. Realizar la prueba de presin a las tuberas de
acuerdo con las normas de seguridad industrial.




Pg. 14
TURBI PLUS SERIES
Introduction
Regenerative Turbine pumps are designed for
those systems requiring: 1) High head/low flow
conditions, 2) Liquids entrained with gasses and
vapors, 3) Applications requiring constant flows;
such as boiler feed systems.
These systems require high pressure to overcome
the internal pressure of the boiler and low flows
to replace the evaporation rate of the boiler.
These systems need to pump liquids at
considerably higher temperatures and at lower
vapor pressures than most liquids.
Turbine pumps are able to pump liquids at higher
temperatures and handle up to 20% entrained
gasses or vapor, without cavitation. Due to their
top center line discharge, they are self venting
and have the ability to handle vapors without
vapor lock.
For conventional centrifugal pumps to meet
boiler feed operating points, they must operate
with an almost closed intake to meet flow
requirements and high rpms to meet pumping
head. Mis-applications can cause vibrations,
mechanical damage, pulsations, maintenance, and
less efficiency.
Turbine pumps inherently steep curve allows for
small changes in capacity while handling pressure
variations.
Operating Principles
Turbine pumps derive their name from the
cavities machined on the side of the impeller,
which resemble buckets. The impeller runs at very
close axial clearances with pump channel rings
to minimize recirculation losses. The channel
rings provide a circular channel around the blade
area of the impeller, from the inlet to the outlet.
The liquid to be pumped is directed by the liquid
passage so that the liquid circulates in and out of
the impeller buckets many times on its way from
the inlet to the outlet. See Fig 1. Both centrifugal
and shearing action combine to impart additional
energy to the liquid every time it passes through
the buckets. See Fig 2.
Standard Features
Bronze fitted construction
Hydraulically balanced silicon bronze impeller
Floating impellers
Mechanical seals or packing
Removable channel rings
416 Hardened stainless steel shaft
Short bearing span
Regreaseable ball bearings
Hydrostatic and Running test
Optional
Available in ductile, hard iron or all bronze construction
High temperature seals
External sealing line to stuffing box
Lantern ring
Cutaway and Dimension
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
TT TTT
.

T
U
R
B
I




0
7
/
0
4
.

T
U
R
B
I




0
7
/
0
4
.

T
U
R
B
I




0
7
/
0
4
.

T
U
R
B
I




0
7
/
0
4
.

T
U
R
B
I




0
7
/
0
4
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
Malmedi:
Zona Industrial Tomuso, Santa Teresa - Edo. Miranda - Venezuela
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58-239) 514-5026 - 514-5045 ; Fax: (58-212) 961-3369
Hidromac:
Calle 79 No. 73-526 , Barranquilla - Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 353-6631 al 33 ; Fax:(575) 353-6649
A B C d2 e1 e2 F1 F2 G H1 H2 H3 L M N S d1 L1 L2 t u
100/1 100 140 165 10 -- -- 153 121 85 90 160 76 110 114 87 14 14,28 32 28 15,80 3,17
100/2 114 140 170 10 17 16 153 121 108 90 140 51 116 140 108 14 14,28 32 28 15,80 3,17
125/2 130 89 206 11 19 13 230 183 142 132 190 80 216 160 133 16 16,75 53 35 19,90 3,17
150/2 165 152 200 14 -- -- 308 248 152 160 190 60 213 230 190 16 24,63 60 38 27 4,76
150/2 178 152 260 16 -- -- 350 290 165 160 190 51 216 306 268 18 24,63 60 38 27 4,76
Size
Dimensions in mm Shaft's End
Linea Turbi PIus 50Hz
0.10
2 6
0.20 0.30 0.40 0.50
0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 0.2 0
3 4 1 7 8 5
50
100
150
100
200
300
l/s
m /h
3
20
40
60
80
100
200
600
1000
ft PS m Kpa
US GPM
2
50
100
150
100
200
300
l/s
m /h
3
20
40
60
80
100
200
600
1000
ft PS m Kpa
US GPM
Pagina: 1
Seccin: X
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
BHP
0.05
5 m E4
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
MAXMUM HEAD
HEAD-CAPACTY
NPSH
0.1
5 m
HEAD CAPACTY
MAXMUM HEAD
G4
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
1450
RPM
1450
RPM
BHP
NPSH
m /h
3
0.20
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 0.5 0
4 12
6
8 2 14 16 10
0.40 0.60 0.80 1 1.20
18 20
m /h
3
NPSH
mts
BHP
3 1
6 2
NPSH
mts
BHP
3 2
6 4
Linea Turbi PIus 50Hz
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
0.20
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 0.5 0
4 12
6
8 2 14 16 10
0.40 0.60 0.80 1 1.20
18 20
ft PS m Kpa
0.1
10 m G4T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
HEAD CAPACTY
MAXMUM HEAD
BHP
NPSH
0.05
10 m E4T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
Pagina: 2
Seccin: X
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
1450
RPM
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
l/s
m /h
3
US GPM
40
80
120
160
200
100
200
300
200
400
600
400
1200
2000
0.10
2 6
0.20 0.30 0.40 0.50
0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 0.2 0
3 4 1 7 8 5
2
40
80
120
160
200
100
200
300
200
400
600
400
1200
2000
m /h
3
m /h
3
NPSH
mts
BHP
3 2
6 4
9 6
NPSH
mts
BHP
3 1
6 2
Linea Turbi PIus 50Hz
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
150
50
75
100
125
25
50
100
150
200
100
200
300
400
500
200
1000
1400
600
US GPM
400
1200
800
1450
RPM
Pagina: 3
Seccin: X
2
5 m
I4T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 5 250
m /h
3
3 4
6 8
NPSH
mts
BHP
Linea Turbi PIus 50Hz
0.50 1
2.0 3.0 4.0 1.0 0
10
15
20 5
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
0.2
10 m
HEAD CAPACTY
MAXMUM HEAD
BHP
NPSH
Pagina: 4
Seccin: X
0.1
10 m
F5T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
HEAD CAPACTY
MAXMUM HEAD
BHP
NPSH
1450
RPM
1.5
5.0
25
G5T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
0.20
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 0.5 0
4 12
6
8 2 14 16 10
0.40 0.60 0.80 1 1.20
18 20
m /h
3
40
80
120
160
200
100
200
300
200
400
600
400
1200
2000
m /h
3
3 4
6 8
9 12
NPSH
mts
BHP
NPSH
mts
BHP
3 2
6 4
9 8
Linea Turbi PIus 50Hz
2 3 4 5 6 7 8 9 1 0
.5 1 1.5 2.5
10 30
15
20 5 25 4 35
2
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
US GPM
800
2400
1600
.50 1 1.5 2
2 3 4 5 6 7 1 0
10 30
15
20 5 25
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
US GPM
800
2400
1600
Pagina: 5
Seccin: X
1450
RPM
.2
10 m
H5T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
1450
RPM
.2
10 m
I5T
1"x1"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
MAXMUM HEAD
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
3 5
6 10
9 15
NPSH
mts
BHP
m /h
3
NPSH
mts
BHP
3 10
6 20
m /h
3
Linea Turbi PIus 50Hz
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
US GPM
800
2400
1600
1
20 60
2 3 4 5
4 6 8 10 12 14 16 18 2 0
30 40 10 70 80 50
20
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
US GPM
800
2400
1600
.5
.5
10 m
10 m
E6T
2"x2"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
F6T
2"x2"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
NPSH
mts
BHP
3 20
6 40
9 60
Pagina: 6
Seccin: X
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
NPSH
mts
BHP
3 10
6 20
9 30
1
20 60
2 3 4 5
4 6 8 10 12 14 16 18 2 0
30 40 10 70 80 50
20
m /h
m /h
3
3
1450
RPM
1450
RPM
Linea Turbi PIus 50Hz
2
10 15 20 25 30 35 40 45 5 0
l/s
ft PS m Kpa
40 120
60
80 20 140 160 100
4 6 8 10 12
180 200
US GPM
150
50
75
100
125
25
50
100
150
200
100
200
300
400
500
200
1000
1400
600
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
1
10 m
MAXMUM HEAD
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
Pagina: 7
Seccin: X
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
BHP
NPSH
MAXMUM HEAD
J6T
2"x3"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
NPSH
mts
BHP
3 12
6 24
9 32
HEAD-CAPACTY
1
5 m
300
100
150
200
250
50
100
200
300
400
200
400
600
800
1000
400
2000
2800
1200
800
2400
1600
5 10 15 20 0
20 40 60 80 100
2 4 6
G6T
2"x3"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
NPSH
mts
BHP
3 20
6 40
25
120
8
m /h
3
m /h
3
m /h
3
1450
RPM
1450
RPM
Linea Turbi PIus 50Hz
2
10 15 20 25 30 35 40 45 5 0
l/s
ft PS m Kpa
40 120
60
80 20 140 160 100
4 6 8 10 12
180 200
US GPM
150
50
75
100
125
25
50
100
150
200
100
200
300
400
500
200
1000
1400
600
m /h
3
Pagina: 8
Seccin: X
Vigente:
Sustituye :
01/12/03
11/11/02
K6T
2"x3"
Performance Based on Water
1.0 S.G. 40C
NPSH
mts
BHP
3 12
6 24
9 32
BHP
HEAD-CAPACTY
NPSH
MAXMUM HEAD
1
5 m
m /h
3
1450
RPM

















































Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA

Este manual de reparacin es aplicable a las bombas
modelo Turbi de una y dos etapas.

ATENCIN: ALERTAS DE SEGURIDAD:

Lea y entienda todas las precauciones antes de instalar o
hacer servicio a la bomba.

LIMITES OPERACIONALES:
Presin Mxima de Operacin: 300 psig a la
temperatura de 225F (107C)

Temperatura Mxima de Oper.: 275F (135C)

Vea ANSI B16.4 para los lmites de presin-
temperatura de las uniones roscadas clase 125.
Vea ASTM A 126/ ANSI B16.1 para los lmites
de presin-temperatura de las bridas.

MANEJO SEGURO DE LA
ELECTRICIDAD:

Riesgo de choque elctrico:

Todas las conexiones elctricas deben ser hechas por un
electricista calificado de acuerdo con las normas y
ordenanzas. Cualquier falla siguiendo estas instrucciones
puede resultar el lesiones personales serias, muerte o
dao a la propiedad.

Riesgo de Sobrecarga Elctrica:

Asegrese de que todos los motores tengan proteccin a
sobrecarga, adecuadamente dimensionada. Cualquier
falla siguiendo estas instrucciones puede resultar el
lesiones personales serias, muerte o dao a la propiedad.

Riesgo de Arranque repentino:

Desconecte y bloquee la fuente de potencia antes de
hacer servicio. Cualquier falla siguiendo estas
instrucciones puede resultar el lesiones personales serias,
muerte o dao a la propiedad.








Riesgo de superficies calientes:

Si se bombea agua caliente, instale guardas o el
aislamiento propio para proteger contra el contacto de la
piel con la tuberas calientes o componentes de la bomba.
Cualquier falla siguiendo estas instrucciones puede
resultar el lesiones personales serias, muerte o dao a la
propiedad.

Riesgo de fugas de agua:

Cuando haga servicio a la bomba reemplace todas las
empacaduras y sellos. Cualquier falla siguiendo estas
instrucciones puede resultar el lesiones personales serias,
muerte o dao a la propiedad.

Riesgo de alta presin:

La bomba esta probada a un mximo de 300 psi a 225F.
No exceda esta presin Instale vlvulas de seguridad
propiamente dimensionadas en el sistema. Cualquier falla
siguiendo estas instrucciones puede resultar el lesiones
personales serias, muerte o dao a la propiedad.

Riesgo de Expansin:

El agua se expande cuando se calienta. Instale tanques de
expansin trmica y vlvulas de seguridad propiamente
dimensionados en el sistema. Cualquier falla siguiendo
estas instrucciones puede resultar el lesiones personales
serias, muerte o dao a la propiedad.




















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


SERVICIO:
La bomba Malmedi Turbi no requiere otro mantenimiento ms que una inspeccin peridica y ocasional limpieza y
lubricacin de los rodamientos


























LUBRICACIN DE LOS RODAMIENTOS:
Los rodamientos reengrasables requieren de una
lubricacin peridica y esto puede ser llevado a cabo por
medio de las graseras ubicadas en el soporte de
rodamiento. Lubrique los rodamientos regularmente
utilizando grasa de alta calidad. Se recomienda grasa a
base de Polyurea para bombas utilizadas en ambientes
hmedos y secos. Se debe evitar mezclar diferentes tipos
de grasa debido a que pueden tener lugar reacciones
qumicas entre los elementos que podran daar al
rodamiento. Tambin evite grasas de base animal o
vegetal que puedan degenerar en cidos, as como grasas
que contengan grafito, talco u otras impurezas. Bajo
ninguna circunstancia la grasa puede ser rehusada.

Una lubricacin excesiva debe ser evitada, ya que puede
resultar en sobrecalentamiento y posible falla del
rodamiento. Bajo aplicacin normal, se asegura una
lubricacin adecuada si el nivel de grasa es mantenido
entre 1/3 y de la capacidad del rodamiento y el espacio
que lo rodea. Aproximadamente media onza de grasa es
requerida para mantener este nivel.

En locaciones secas, cada rodamiento necesitar
lubricacin al menos cada 4000 horas de funcionamiento
o cada 6 a 12 meses. En locaciones hmedas, deben ser
lubricados, al menos cada 2000 horas de funcionamiento,
o cada 4 a 6 meses. La unidad se considerar instalada en
una locacin hmeda si la bomba y el motor estn
expuestos a goteras de agua, a el agua, o a una alta
condensacin como si se encuentra en stanos no
calentadas o pobremente ventilados.

El motor que impulse la bomba, puede o no, requerir
lubricacin. Consulte las recomendaciones del fabricante
para un mantenimiento apropiado.

REPARACIONES.

Antes de comenzar cualquier trabajo, asegrese de que la
energa elctrica este desconectada, que la presin del
sistema ha sido disminuida hasta 0 psi y la temperatura
de la unidad esta en un nivel seguro.

La bomba debe ser desensamblada utilizando las
ilustraciones y el texto suministrado. A pesar de que el
desensamble total es cubierto, raramente ser necesario
llevarlo a cabo.

Las ilustraciones que acompaan las instrucciones de
desensamble muestran la bomba de varias etapas.

Inspecciones las partes removidas en el desensamble para
determinar si estas pueden ser rehusadas. Los
rodamientos de bolas que se tornen irregulares o
muestren desgaste deben ser reemplazados.

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Carcasas rotas no deben ser nunca rehusadas. Ejes
desgastados o doblados no deben ser rehusados. Las
bocinas deben ser reemplazadas en el reensamble,
simplemente a manera de economa. Es mucho ms
econmico reemplazarlas rutinariamente que cuando
simplemente lo necesiten. Mientras que el motor y los
controles del motor son usualmente regresados al
fabricante para reparacin, es mas prctico y econmico
reparar la bomba en el lugar de trabajo o en un taller de
reparacin.

La limpieza de la mayora de las partes puede ser llevada
a cabo utilizando trapos limpios.


ALERTA. Uso de solventes.

No se recomienda el uso de solventes o limpiadores de
petrleo para limpiar las partes de la bomba debido al
riesgo de fuego. Cualquier falla siguiendo estas
instrucciones puede resultar el lesiones personales serias,
muerte o dao a la propiedad.




A. Extremo de una bomba turbina de dos etapas con
estopero.

DESENSAMBLE DE LA BOMBA. LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ALERTAS DE SEGURIDAD AL
COMIENZO DE ESTE MANUAL ANTES DE
COMENZAR CON LA INSTALACIN O
CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIN.
Desensamble solo cuando se necesite reparar o llevar a
cabo una inspeccin de la bomba. Vea las figuras 2 y 3
para bombas de una etapa, y las figuras 4 y 5 para
bombas de dos etapas.

1. Remover los tapones de grasa (1) y las
conexiones de tubera (2 y 3). Remover el anillo
de retencin (49) de la carcasa de rodamiento.
Remover el retenedor de la cara exterior (5)
cerrndolo con una pinza de cierre. Utilizando
una llave, remueva la tuerca (6), manteniendo el
eje hacia el tope interior. (Ver figura A).


PRECAUCIN
No aplicar una llave o cualquier herramienta de sujecin
directamente al eje, el eje no debe ser rayado. Sujete el
eje asegurndolo por el acople. Rayar o daar el eje
puede resultar en dao para los sellos o los rodamientos
cuando estos sean removidos del eje posteriormente.

2. Remover el acople y la cua (8) del eje.
Extraiga el anillo de retencin (7).

ESTOPERO.

3. En las bombas con estopero remover las tuercas
(10), las arandelas (11) y los sujetadores (12).
Remover el prensa estopero (13). Liberar los
pines de seguridad (14), y remover los
pasadores (15) y los tornillos sujetadores (16).

4. Retirar los tornillos de la tapa presin (17).
Remover las tapas (18, 19,20 y 21)
deslizndolas hacia fuera del eje (33). Dos
tornillos (42) deben ser sacados para remover
los rodamientos (29 y 30), los cuales estn
montados en las carcasas.


PRECAUCIN
El removido de las tapas debe hacerse cuidadosamente.
Un manejo tosco puede daar el eje, el sello mecnico, la
empacadura o las carcasa en si, causando gastos
innecesarios.

Cuando las carcasa de rodamiento son removidas, los
anillos de lubricacin (22) son liberados.






Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



B. Extremo exterior, bomba de dos etapas con estopero.
Tornillos del soporte, rodamiento, prensa estopa, tuerca y
tapa rodamiento removidos.

SELLO MECNICO

5. Si la bomba est equipada con sellos mecnicos
(24), estos deben ser removidos ahora.

a. Deslice el sello mecnico hacia fuera
del eje.

b. De ser necesario, remueva el anillo
estacionario del sello mecnico que ha
quedado en la tapa presin.

c. Retire el tornillo prisionero (25) retire
el anillo de retencin (26) del eje.



Figura 1. Sello Mecnico


NOTA.
Antes de remover esta parte, trace una pequea marca en
el eje, justo al lado de los anillos de retencin. Esto
ayudar al correcto posicionamiento de estos durante el
posterior reensamble.


6. Remueva las empacaduras (23) y el rodamiento
(29) del soporte de rodamiento exterior. Saque
el retenedor (30) de la carcasa de rodamiento.

7. Remueva las empacaduras (23) y el rodamiento
(9) del soporte de rodamiento interior. Saque el
retenedor (30) de la carcasa de rodamiento.

8. Remueva el anillo de presin 2R (34). Para
remover ms fcilmente, golpee ligeramente la
carcasa y el anillo de presin y luego deslice
sobre el eje. Si el anillo de presin est muy
apretado en la carcasa, golpee con una martillo
de madera o goma por la parte posterior, o si se
tiene la disponibilidad, presione el anillo
hidrulicamente. Remueva el pasador de
bloqueo (32). Remueva el anillo de presin 43
(35) de manera similar al anterior. Remueva el
pasador (32). Remueva el conjunto impulsor
(37), eje, anillos de presin 3R y 42 (39 y 40
respectivamente) de la carcasa.


C. Bomba con el soporte desmontado. El anillo deflector
y la empacadura estn a un lado de la bomba.

9. Deslice el (los) impulsor(es) (37) fuera del eje
(33). Remueva la(s) cua(s) (38). Remueva los
anillos de presin 3R y 42 (39 y 40) en las
bombas de dos etapas.

10. Remueva las conexiones de succin y descarga
(43 y 44).


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


REENSAMBLE. Limpie e inspecciones todas las partes
completamente antes del reensamble. Reemplace las
partes desgastadas o daadas. Verifique que todas las
superficies acoplantes estn libres de rugosidades y
protuberancias.

Inspeccione el eje y los rodamientos cuidadosamente por
signos de desgaste excesivo. Las operaciones de
reensamble cubren la bomba completa. El reensamble es
generalmente el proceso inverso al desensamble, pero no
exactamente. Si el desensamble no est completo, use
como referencia aquellos pasos los cuales aplican a su
programa de reparacin particular.

1. Subensamble la cua (38) y el impulsor (37).


D. Bomba con el anillo de presin 2R desmontado. El
canal de entrada y salida de agua pueden ser observados.

2. Coloque los pasadores (32) en los anillos de
presin (34 y 35). Coloque el anillo de presin
43 (35) en su posicin en la carcasa (42). En las
bombas de dos etapas, coloque el pasador (41)
en la hendidura en el fondo de la carcasa. Haga
el subensamble del eje (33) con el premier
impulsor (37) y los anillos de presin (39 y 40).
Alinee las hendiduras en los anillos de presin
con el pasador (41) y deslice el ensamble en la
carcasa, primero el lado del acople. En este
momento asegrese de que las aberturas de
succin y descarga en los anillos de presin
coincidan los orificios de succin y descarga en
la carcasa. Posicione el anillo de presin 2R (34)
y deslcelo dentro de la carcasa. Coloque las
empacaduras de la carcasa.

SELLO MECNICO.

3. Si la unidad est equipada con sellos mecnicos,
(a) deslice los anillos de retencin (26) en el eje,
ubquelos de acuerdo con las marcas trazadas, y
asegrelos con los tornillos prisioneros (25); (b)
subensamble las caras estacionarias de los sellos
en los soportes de rodamiento (20 y 21).

E. Soporte con el sello mecnico y el anillo de retencin
con el tornillo prisionero.

NOTA.

El sello mecnico (24) no se instala como un ensamble.
Es necesario colocar adecuadamente el anillo
estacionario del sello mecnico antes de que las otras
partes puedan ser colocadas.

Inspecciones completamente la cavidad del sello
mecnico en el soporte de rodamiento buscando
protuberancias o rayas que pudieran daar la cara
estacionaria del sello mecnico. Aplique una capa de
lubricante delgada sobre el estacionario del sello, para
colocarlo con mayor facilidad en la cavidad.

NOTA.

Si no es posible insertar el estacionario con los dedos,
coloque sobre la cara lapeada la lmina amortiguada que
trae el sello y presione sobre esta con una pieza de tubo.
Remueva la lmina de proteccin una vez que el
estacionario este firmemente colocado.

Limpie las partes del sello a ser colocadas en el eje.

ESTOPERO

Coloque las empaquetaduras (27) y el anillo de
lubricacin (28) en la cavidad del estopero.

4. Coloque el subensamble del prensa estopa (13)
sobre el eje.




Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira






Proceda con cuidado, no dae las partes del sello
mecnico se estas son usadas.

Como la punta del eje sobresale del estopero o de la
cavidad del sello, deslice sobre el eje el anillo deflector.

F. Soporte con el estopero, el anillo de lubricacin y
prensa estopero.

Coloque la carcasa de rodamiento y asegure el anillo de
presin con el pasador (32).


5. Inserte el rodamiento (29) el la cavidad del
soporte y sobre el eje siendo cuidadoso de no
daar las pistas del rodamiento, las bolas o la
jaula.

6. Ensamble la carcasa de rodamiento (19 o 21)
con la carcasa siguiendo el procedimiento
detallado en el paso 4.

7. Deslice el anillo distanciador (50) en el eje,
hasta que llegue al tope en el eje, coloque el
rodamiento (9) hasta que descanse sobre el
anillo de retencin.

Si usted encuentra problemas colocando el rodamiento en
el eje, use una pieza corta de tubo plstico con un
dimetro interno ligeramente mayor que el dimetro del
eje. Coloque un extremo del tubo sobre la pista interna
del rodamiento y golpee suavemente el otro extremo del
tubo con un martillo blando hasta que el rodamiento est
en su posicin.

8. Coloque el retenedor interno (7) en la cavidad
del rodamiento. Coloque los tapones (44,43,3 y
2) y los puntos de engrase (1).

9. Coloque los tornillos (16) usando los pines de
seguridad (15) y los pasadores (14). Ensamble el
prensaestopas (13) utilizando los sujetadores
(12), arandelas (11) y tuercas (10). No apriete
las tuercas.
PRECAUCIN

10. Los rodamientos ya han sido engrasados y
asegrese de que el eje gira libremente, previo a
la arrancada de la bomba.

IMPORTANTE.

Una vez que la bomba ha sido montada en la base y
reconectada al motor elctrico mediante el acople
flexible, es importante revisar la alineacin del conjunto.
Una alineacin adecuada evitara ruido en el acople y
vibracin de la unidad.

ARRANQUE DE LA BOMBA DESPUS DEL
REENSAMBLE.

No arranque la bomba hasta que todo el aire y el vapor
hallan sido purgados y que halla lquido en la bomba para
proporcionar la lubricacin adecuada. Es posible que
exista una pequea fuga a travs de los sellos mecnicos
en los primeros minutos de funcionamiento.


NOTA.

No sobre comprima la empaquetadura, el ajuste final
debe ser hecho luego de que la bomba este en
funcionamiento.

Cuando se ajuste el estopero, ajuste las dos tuercas los
mas uniformemente posible. Deje al empaque trabajar y
apriete nuevamente las tuercas. Repita este
procedimiento hasta que la fuga de agua sea de
aproximadamente 20 a 30 gotas por minuto. Sobre
apretar las tuercas causara un sobre calentamiento del
estopero y un desgaste excesivo en el eje.

















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



G. Bomba con el eje, impulsores y anillos de presin 3R
y 42 removidos.



H. El eje, impulsores y cuas para una bomba de dos
etapas.





















INSTRUCCIONES DE SERVICIO.

APLICACIN:
Ideal para aplicaciones de alta presin y bajo caudal, se
recomiendan especialmente para alimentacin de
calderas. Tambin se utiliza para equipos de lavado de
alta presin y temperatura.

En general, es apta para el manejo de lquidos con aire y
vapores, sustancias viscosas hasta 500 ssu y lquidos
libres abrasivos.

DESCRIPCIN:
Es una bomba horizontal de una o dos etapas, compacta,
de aspiracin horizontal lateral y descarga vertical.

Tiene gran facilidad de reemplazo de anillos e impulsor,
reduciendo el costo de mantenimiento. Presenta mnimo
desgaste y vibracin.

Presenta un flujo a la descarga libre de pulsaciones, alta
eficiencia y caudal casi constante para una amplia
variacin de la cabeza.


DENOMINACIN:

Turbi 125 - 7 / 2

Modelo

Dimetro
nominal
del rodete

Caracterstica
del impulsor

Nmero de etapas


DATOS DE OPERACIN:

Tamao 100 a 150 mm

Caudal Q hasta 40m
3
/h

Altura de H hasta 360 m
Elevacin

Temperatura t hasta 107C

Velocidad de N hasta 1750 RPM
giro



Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



GENERALIDADES:
El correcto funcionamiento de las bombas regenerativas
solo se puede conseguir si el montaje se efecta
debidamente, se operan a las condiciones de servicio
recomendadas y se les realiza un mantenimiento
adecuado. El presente manual de servicio contiene una
serie de indicaciones y recomendaciones para la correcta
instalacin, operacin y mantenimiento de las bombas
Turbi Plus, las cuales se deben tener en cuenta en todo
momento. Estas instrucciones no tienen en cuenta las
disposiciones de seguridad que puedan regir para el lugar
de instalacin. El cumplimiento de dichas disposiciones
es responsabilidad exclusiva del usuario de las bombas.

La placa de fbrica que lleva la bomba indica la serie y el
tamao constructivo, as como tambin sus principales
caractersticas, el nmero de producto, datos que se
debern indicar siempre en consultas, pedidos posteriores
y en especial pedidos de repuestos.

TRANSPORTE:
Para el transporte del grupo completo, se deben disponer
los cables tal y como est indicado en la figura I; nunca
en las argollas de sujecin que posea el motor.


I. Transporte de la bomba.


INSTALACIN EN EL LUGAR:
A. BASE.
La base de hormign debe esta fraguada y
completamente seca. La superficie tiene que estar
perfectamente horizontal y plana.

B. EMPLAZAMIENTO.
Una vez colocado el grupo completo sobre la base se
proceder a su nivelacin con ayuda de un nivel de
burbuja colocado sobre el eje y la boca de descarga. Se
deber mantener siempre la distancia entre las dos partes
del acoplamiento segn lo indicado en el plano de
emplazamiento. Las calzas necesarias para la nivelacin
se colocarn siempre a la izquierda y a la derecha lo ms
cerca posible de los pernos de anclaje, entre la placa base
de acero estructural y la base. Cuando la distancia entre
los pernos de anclaje es superior a 800 mm se debern
colocar adicionalmente calzas en el centro, figura J.

J. Anclaje de la bomba.

Apretar fuerte y uniformemente los pernos de anclaje. A
continuacin, enlechar con mortero la placa base.

C. ALINEACIN:
Despus de la fijacin de la placa base se debe verificar
la alineacin, y si es necesario, se debe realinear el
grupo.

La alineacin debe realizarse usando un comparador de
cartula y la desviacin mxima de la alineacin angular
y paralela es de 0,1 mm.

D. CONEXIN DE LAS TUBERAS:
La bomba no es un punto fijo de las tuberas y nunca se
deber considerar como tal para su conexin.
El peso de la tubera nunca debe ser soportado por la
bomba. Por esta razn las tuberas se deben apoyar
inmediatamente antes de la bomba y se conectarn de
forma tal que no le transmitan tensiones a la bomba. As
mismo, las dilataciones de las tuberas, producidas por la
temperatura, tienen que ser compensadas adecuadamente
para que no se transmitan pesos a la bomba.
La tubera de succin deber tener siempre una posicin
horizontal o ascendente hacia la bomba para evitar las
bolsas de aire que impidan la normal aspiracin de la
bomba. Si la bomba trabaja con succin positiva, la
tubera de succin deber se siempre descendente. Segn
el tipo de instalacin y de la bomba se recomienda
instalar vlvulas de retencin y rganos de cierre.
Antes de la puesta en servicio de las nuevas
instalaciones los depsitos, las tuberas y los empalmes
deben limpiarse a fondo, lavarse y soplarse.
Muchas veces las perlas de soldadura, la cascarilla y
otras impurezas se sueltan solo despus de largo tiempo,
estas impurezas deben mantenerse alejadas de la bomba
por medio de la instalacin de un filtro en la tubera de
succin. La seccin libre del filtro debe corresponder a
tres veces la seccin de la tubera para que no resulten
resistencias demasiado grandes debido a los cuerpos
extraos arrastrados. Se emplean filtros con forma de
sombrero con red de alambre de mallas de 2 mm de
ancho de malla y 0.5 mm de dimetro de alambre de
material anticorrosivo. (fig. K).





Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



K. Filtro de red.

E. GUARDA ACOPLE.
Segn las prescripciones de seguridad contra accidentes,
la bomba puede funcionar solo si esta provista de un
guarda acople. Si a expreso deseo del cliente no
suministramos el correspondiente guarda acople, el
usuario de la bomba deber instalar el correspondiente.

F. CONTROL FINAL.
El alineamiento del grupo debe verificarse. El
acoplamiento debe poder girarse fcilmente a mano.
Adems, todos los empalmes deben controlarse en su
funcin y exactitud.

PUESTA EN SERVICIO / PUESTA FUERA DE
SERVICIO

A. PREPARACIN PARA LA PUESTA EN
SERVICIO.
1. Llenado y control de la bomba. Tanto la bomba
como la tubera de succin deben estar bien
purgadas y llenas de lquido de impulsin antes
de la puesta en servicio. La vlvula de succin
debe estar completamente abierta.
Abra completamente todas las vlvulas de los
empalmes adicionales y compruebe el flujo de
las mismas.

2. Comprobacin del sentido de giro. El sentido de
giro de la bomba debe ser el indicado por la
flecha de sentido de rotacin. Se puede
comprobar el sentido de giro arrancando y
parando inmediatamente la bomba. Hecho esto
de debe montar inmediatamente el guarda
acople.

B. CONEXIN.
El grupo debe arrancar con la vlvula de descarga abierta
para evitar una sobrecarga del motor, puesto que la Turbi
Plus es una bomba tipo turbina regenerativa.




C. DESCONEXIN.
No debe cerrarse la vlvula de descarga durante la puesta
fuera de servicio de la bomba.
Desconecte el motor y compruebe que tenga una marcha
regular por inercia hasta la parada.
En caso de un perodo de parada de larga duracin, debe
cerrarse la vlvula de succin. Si existe peligro de
congelacin y/o perodos de parada extensos, debe
vaciarse la bomba y secarse.

MANTENIMIENTO.

A. VIGILANCIA EN SERVICIO.
Las siguientes recomendaciones deben ser tenidas en
cuenta para la correcta operacin de las bombas Turbi
Plus.
- La bomba debe funcionar simpre regularmente y sin
sacudidas.
- Debe evitarse de todos modos un funcionamiento en
seco de la bomba. La vlvula de succin no debe cerrarse
durante el servicio.
- Es inadmisible un servicio de larga duracin contra la
vlvula de descarga cerrada.
- Debe vigilarse el funcionamiento de los empalmes
adicionales.
- La temperatura de los rodamientos puede estar hasta
50C por encima de la temperatura ambiente, pero no
debe sobrepasar los 90C (medida en la parte exterior de
la carcasa de rodamiento).
- El sello mecnico no debe gotear. Algunas veces se
presenta un leve goteo en el arranque, pero desaparece en
las primeras horas de operacin. De no ser as, se debe
parar la bomba y revisar el sello.
- Si se observan desgastes en los elementos elsticos,
estos deben reemplazarse a tiempo.
- Las bombas de reserva o stand-by deben ponerse en
servicio por lo menos una vez por semana de modo que
este garantizada siempre una disposicin para el servicio.




















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



LISTA DE PARTES TURBI


No. Parte Cant. No. Parte Cant.
1 Conexin de engrase 2 24 Sello Mecnico ** 2
2 Conexin de tubera 3 25 Tornillo prisionero ** 4
3 Conexin de tubera 2 26 Anillo de Retencin ** 2
5 Retenedor externo 1 27 Empaquetadura * 10
6 Tuerca 1 29 Rodamiento 1
7 Retenedor interno 1 30 Retenedor de aceite 2
8 Cua de acople 1 32 Pasador 2
9 Rodamiento 1 33 Eje 1
10 Tuerca * 4 34 Anillo de presin 2R 1
12 Sujetador * 4 35 Anillo de presin 43 1
13 Prensa Estopero * 2 36 Impulsor 2
14 Pin de seguridad * 4 38 Cua Impulsor 2
15 Pasador * 4 39 Anillo de presin 3R 1
16 Esprrago * 4 40 Anillo de presin 42 1
17 Tornillo 16 41 Cua Espaciador 1
18 Soporte Rodamiento (Estopero) 1 42 Carcasa 1
19 Soporte Rodamiento (Estopero) 1 44 Conexin de tubera 2
20 Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) 1 45 Remache 2
21 Soporte Rodamiento (Sello Mecnico) 1 46 Placa 1
22 Anillo deflector 2 50 Casquillo Distanciador 1
23 O'ring 2

























* Solo para bombas con Estopero.
** Solo para bombas con Sello Mecnico.



























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira































Figura 3. Bomba Turbi de una etapa, con sello mecnico.




























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



































Figura 4. Bomba Turbi de dos etapas, con estopero.
























Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira































Figura 5. Bomba Turbi de dos etapas, con sello mecnico.

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
BOILER GPM GPM DISCHARGE PSI 80 105 130 160 185 210 235
H.P. EVAP. SUPPLY BOILER PRESSURE PSI 75 100 125 150 175 200 225
PUMP MODEL E4 G4 E4T E4T G4T G4T F5T
MOTOR H.P. 1 1 1 1 3 3
PUMP MODEL E4T E4T E4T G4T G4T G4T F5
MOTOR H.P. 1 1 1 2 3 3
PUMP MODEL E4T E4T G4T G4T G4T G4T G5T
MOTOR H.P. 1 1 1 1 3 3 5
PUMP MODEL E4T G4T G4T G4T G4T G4T G5T
MOTOR H.P. 1 1 2 3 3 5
PUMP MODEL G4T F4T G4T F5T F5T F5T G5T
MOTOR H.P. 1 1 2 3 3 3 5
PUMP MODEL G4T G4T F5T G5T G5T G5T G5T
MOTOR H.P. 1 1 2 3 3 5 5
PUMP MODEL G4T G4T F5T G5T G5T G5T G5T
MOTOR H.P. 1 2 2 3 3 5 5
PUMP MODEL G4T I4T G5T G5T G5T G5T H5T
MOTOR H.P. 1 2 3 3 3 5 5
PUMP MODEL H4T G5T G5T G5T H5T H5T H5T
MOTOR H.P. 1 3 3 3 5 5 5
PUMP MODEL I4T G5T G5T H5T H5T H5T H5T
MOTOR H.P. 2 3 3 5 5 5 5
PUMP MODEL I4T H5T H5T I5T I5T I5T I5T
MOTOR H.P. 2 3 3 5 7 7 7
PUMP MODEL I4T H5T H5T I5T I5T I5T I5T
MOTOR H.P. 2 3 3 5 7 7 7
PUMP MODEL H5T I5T I5T I5T I5T I5T I5T
MOTOR H.P. 3 5 5 5 7 7 7
PUMP MODEL I5T I5T I5T E6T E6T E6T E6T
MOTOR H.P. 3 5 5 10 10 15 15
PUMP MODEL E6T E6T E6T E6T E6T F6T G6T
MOTOR H.P. 5 7 7 10 10 15 20
PUMP MODEL E6T E6T E6T G6T G6T G6T G6T
MOTOR H.P. 5 7 10 10 15 15 20
PUMP MODEL E6T E6T F6T G6T G6T G6T ND
MOTOR H.P. 5 7 10 15 15 20
PUMP MODEL F6T F6T G6T G6T J6T* J6T ND
MOTOR H.P. 7 7 15 15 25 25
PUMP MODEL G6T G6T G6T J6T J6T* J6T ND
MOTOR H.P. 7 10 15 20 25 25
PUMP MODEL G6T G6T J6T J6T J6T* K6T ND
MOTOR H.P. 7 10 15 20 25 30
PUMP MODEL H6T H6T J6T J6T K6T K6T ND
MOTOR H.P. 10 10 15 20 25 30
PUMP MODEL ND J6T J6T K6T K6T ND ND
MOTOR H.P. 20 20 20 25
PUMP MODEL J6T J6T J6T K6T ND ND ND
MOTOR H.P. 15 20 20 25
PUMP MODEL J6T K6T K6T ND ND ND ND
MOTOR H.P. 15 20 20
*TANDEM UNIT USING TWO PUMPS CONNECTED IN SERIE AND DRIVEN BY ONE MOTOR
Area seleccionada son aplicable a la bomba MZG 25/5 50-150 BHP VAPOR
Area seleccionada son aplicable a la bomba MZG 40/4 200-600 BHP VAPOR
Area seleccionada son aplicable a la bamba MZG 45/4 650-900 BHP VAPOR
SELECTION TABLE-BOILER FEED PUMP
TURBI 1750 RPM / MZG 3500 RPM
TEMPERATURE OF WATER NOT TO EXCEED 190F TURBI / 165F MZG
FACTOR
10 0,69 3 2
15 1,04 3 3
20 1,38 3 4
25 1,73 3 5
30 2,07 3 6
40 2,76 3 8
50 3,45 2,5 9
60 4,14 2,5 10
75 5,17 2,5 13
80 5,52 2 11
100 6,9 2 14
125 8,6 2 17
150 10,4 2 21
200 13,8 2 28
250 17,3 2 35
300 20,7 2 41
350 24,2 2 48
400 27,6 2 55
450 31,1 2 62
500 34,5 2 69
600 41,4 1,75 72
650 45 1,75 79
750 52 1,75 91
900 62 1,62 100
Linea Megaprime
Aplicacin
Las bombas centrifugas autocebantes
MEGAPRIME tienen un amplio campo de
utilizacin :
- En la construccin, drenaje.
- En la agricultura; riegos.
- Uso domsticos; piscinas.
- En la industria en general.
Descripcin
Bomba autocebante de succin horizontal y descarga
vertical. Porttil y compacta en su acoplamiento
tipo monoblock a motores elctricos trifasicos y
monofasicos mayor o igual a 10 HP, de gasolina,
diesel o versin tractobomba.
Datos de Operacin
Caudal Q hasta 80 m/h
Altura H hasta 40 mts
de elevacin
Temperatura t hasta 80 C
Altura Max. p hasta 8 mts
de Succin
Velocidad N hasta 3600 rpm
Denominacin
Megaprime G - 50 - 130 - 5
Modelo
Tipo de motor
- E. elctrico
- G. gasolina
- D. diesel
Dimetro de descarga (mm)
Diametro nominal rodetes (mm)
Potencia del motor (HP)
E-75-500 - 7.5HP
Campo de Aplicacin 3.600 rpm
H
ft
20
15
10
5
0
U.S. gpm
40 20 60 80 100 120 140
H
m
G50-650B - 6.5HP B&S IC
140
120
80
60
40
E-40-75
E-40-100
E-40-50
E-40-150
E-40-200
E-40-300
50 100 150 200 250 350 300
U.S. gpm
45
40
35
30
25
20
15
10
H
m
Motor de Gasolina
4
x
4
6.5 HP
5
3
x
3
3
x
3
10 HP
13 HP / 16 HP
400 450
20 40 60 80
Q m/h
100
100
160
Caractersticas
Dimensiones Generales
Plantas:
Hidromac Ltda. Email: hidromac@telesat.com.co
Calle 79 No73-528 Barranquilla - Colombia Tlf: (575) 353-6631 - 6633 Fax:(575) 353-6649
Malmedi C.A. Email: bombasmalmedi@cantv.net
Zona Industrial El Tomuso Santa Teresa del Tuy - Edo. Miranda - Venezuela
Tlf: (58) 2395145026 - 2395145045 Fax:(58) 2129613369
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
TT TTT
.

M
E
G
A

P
R
I
M
E



0
7
/
0
4
.

M
E
G
A

P
R
I
M
E



0
7
/
0
4
.

M
E
G
A

P
R
I
M
E



0
7
/
0
4
.

M
E
G
A

P
R
I
M
E



0
7
/
0
4
.

M
E
G
A

P
R
I
M
E



0
7
/
0
4
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
Tipo
Tamao
CONEXIONES
(en pulgadas NPT)
Succ Desca
HP

Rodete
(mm)
gpm H
(mts)
Tipo
de Rodete
101
104
104
103
101
123
133
140
152
35
45
50
100
140
150
130
220
300
1
1
1
2
2
2
2
3
3
0.5
0.75
1.0
1.5
2.0
3.0
5.0
5.0
8.0
1
1
1
2
2
2
2
3
3
E 40-100-0.5
E 40-100-0.7
E 40-100-1.0
E 50-100-1.5
E 50-100-2
G 50-120-3
G 50-140-5
G 75-140-5
G 75-150-8
18
16
16
20
16
25
30
32
40
Cerrado
Semi Abierto
Semi Cerrado
Tipo/
Tamao
L
(mm)
H
(mm)
W
(mm)
Peso
(mm)
E40-100-0.5
E40-100-.075
E40-100-1.0
E50-100-1.5
E50-100-2.0
400
416
446
446
447
272
272
272
272
272
168
168
168
168
168
25
28
28
30
34
Tipo/
Tamao
L
(mm)
H
(mm)
W
(mm)
Peso
(mm)
G50-120-3
G50-130-5
G75-140-5
G75-150-8
480
500
480
570
430
500
540
500
390
400
450
490
37
40
52
62
Vigente:
Sustituye :
1
V
07/12/02
Pagina Nueva
3500
RPM
3500
RPM
2 4 6 8
30 10 0 20 40 50 70 110 60 80 120 140 90 100 130
5 15 30 20 25 10
10
0
10
15
20
30
10
5
15
20
40
50
60
70
25
30
20
5
20
25
30
35
120
10
15
5
100
60
80
40
15
20
30
40
50
2 4 6 8 10
180 160 0 20 40 60 80 120 140 100
40 30 20 10
ft PS m
ft PS m
Pagina:
Seccin:
AUTOCEBANTE
2 x 2
Electrica
Linea MEGAPRIME
AUTOCEBANTE
1 x1
Electrica
E40-50
E40-75
E40-100
E40-150
E40-200
E40-300
5HP
3HP
l/s
U.S. GPM
m /h
3
l/s
U.S. GPM
m /h
3
2 GPM
0.5 m
5 GPM
1 m
Vigente:
Sustituye :
2
V
07/12/02
Pagina Nueva
3500
RPM
3500
RPM
Linea MEGAPRIME
ft PS m
ft PS m
AUTOCEBANTE
3 x 3
Electrica
Pagina:
Seccin:
AUTOCEBANTE
4 x 4
Electrica
5 10 15 20 25
450 400 0 50 100 150 200 300 350 250
80 60 40 20
30
35
40
45
140
20
25
15
120
80
100
60
25
35
45
55
65
50
160
180
75
55
10
30
35
45
40
60
80
100
120
35
25
15
20
25
40
15
140
160
65
55
45
50
5 10 15 20 25
450 400 0 50 100 150 200 300 350 250
80 60 40 20
l/s
U.S. GPM
m /h
3
l/s
U.S. GPM
m /h
3
15HP
10HP
7.5HP
5HP
10 GPM
1 m
10 GPM
1 m
Vigente:
Sustituye :
4
V
07/12/02
Pagina Nueva
Pagina:
Seccin:
ft PS m
Linea MEGAPRIME
AUTOCEBANTE
6x6
Max. Grain Size 32 mm.
10
30
45
40
60
80
100
120
35
25
15
20
40
55
l/s
U.S. GPM
m /h
3
50 GPM
2 m
ft PS m
50 100 150 200 250
4500 4000 0 500 1000 1500 2000 3000 3500 2500
800 600 400 200
l/s
U.S. GPM
m /h
3
100 GPM
2 m
250 500 750 1000 1250 1500 1750
20 40 60 80 100
100 200 300
AUTOCEBANTE
10x10
Max. Grain Size 38 mm.
400
80%
75%
70%
65%
55%
60%
55%
60%
65%
70%
80%
75%
15
HP
10
HP
30
HP
20
HP
40
HP
25
HP
2000RPM
1800RPM
1600RPM
1400RPM
1200RPM
10
30
45
40
60
80
100
120
35
25
15
20
40
55
78%
78%
75%
75%
70%
70%
65%
65%
55%
60%
75
HP
60
HP
50
HP
40
HP
30
HP
20
HP
2000RPM
1800RPM
1600RPM
1400RPM
1200RPM

1
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

















2
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira






INDICE

Pg.
MANUAL DE SERVICIO DE LA MOTOBOMBA Megaprime
1. GENERALIDADES 3
2. INSTALACION EN EL LUGAR 3
2.1. MOTOBOMBAS PORTATILES 3
2.2. MOTOBOMBAS ESTACIONARIAS 3-4
3 PUESTA EN SERVICIO / PUESTA FUERA DE SERVICIO 4
3.1. PREPARACION PARA LA PUESTA EN SERVICIO 4
3.1.1. Unidades con motor elctrico 4
3.1.2. Unidades con motor a gasolina 4
3.1.3. Llenado de la bomba 4
3.2. PUESTA EN SERVICIO 4
3.3. PUESTA FUERA DE SERVICIO 5
4. MANTENIMIENTO 5
4.1. NIDADES CON MOTOR ELECTRICO 5
4.2. UNIDADES CON MOTOR A GASOLINA 5
5. LISTA DE PARTES 6
6. GUIA PARA DETECCION Y SOLUCION DE FALLAS 7-8














3
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
1. GENERALIDADES
El presente manual de servicio
contiene una serie de indicaciones y
recomendaciones para la correcta
instalacin, operacin y mantenimiento de
las motobombas centrfugas Megaprime.
Estas instrucciones se deben tener en
cuenta en todo momento para asegurar la
correcta operacin y larga vida til de la
motobomba. La placa de fbrica que lleva la
bomba indica la serie y el tamao
constructivo, as como tambin sus
principales caractersticas, el nmero de
fbrica y de producto, datos que se debern
indicar siempre en consultas, pedidos
posteriores y especialmente para pedidos de
repuestos.

2. INSTALACION EN EL LUGAR
El peso de las tuberas o mangueras
nunca debe ser soportado por la
motobomba, por esta razn, se deben
apoyar inmediatamente antes de la bomba
y se conectarn de forma tal que no le
transmitan tensiones a la bomba

ATENCION
La motobomba Megaprime debe estar
ubicada tan cerca como sea posible al pozo
o tanque de abastecimiento.

Es conveniente colocar una coladera o red
en el extremo sumergido de la tubera o
manguera de succin. Esto previene la
llegada a la motobomba de piedras grandes
o elementos que, por su tamao, pueden
deteriorarla o atascar el rotor. Conserve
siempre limpio este filtro, pues es posible
que los sedimentos la obstruyan
impidiendo el trabajo de la bomba. Es
necesario verificar que el filtro quede a un
metro de la superficie como mnimo. La
inclinacin de la tubera o manguera de
succin debe ser siempre descendente hacia
el sitio de succin y la altura de succin no
debe superar los seis (6) metros.



En la figura 1 se muestran los accesorios
bsicos para la instalacin.

Figura 1. Instalacin tpica.

Para la instalacin de la tubera y accesorios
debe utilizarse un sellador y/o tefln para
obtener empalmes hermticos, as se evitan
posibles fugas de lquido y/o entradas de aire.

2.1. MOTOBOMBAS PORTATILES
Es necesario que la motobomba est bien
nivelada, en un piso firme y 1o mas cerca
posible, tanto en altura como en distancia, al
pozo o tanque de abastecimiento. Si usa
manguera de succin asegrese de que sea con
refuerzo interno. Apriete los acoples
firmemente as como las abrazaderas.








Pg. 3

4
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
2.2 MOTOBOMBAS
ESTACIONARIAS
La motobomba debe estar ubicada en
un lugar con suficiente espacio para
operacin y mantenimiento, protegido de la
intemperie y con adecuada ventilacin.
La unidad debe estar nivelada y
anclada a una base, preferiblemente en
concreto, con tornillos para sujetar la base
de la motobomba o en algunos casos
directamente la base del motor.
Los dimetros de las tuberas de
succin o de descarga deben ser mayores o
iguales que las conexiones de la bomba,
cuando sea mayor en la succin coloque una
reduccin excntrica y si es en la descarga,
una ampliacin, concntrica.
La instalacin debe realizarse
utilizando el menor numero posible de
accesorios y tuberas, de modo que se
facilite el llenado de la bomba y el
mantenimiento de la motobomba.
Adems las conexiones deben permitir
un fcil acceso de la unidad cuando esta
requiera mantenimiento en taller. Para
instalaciones de ms de 1O mts. de altura
de descarga, se emplea una vlvula de check
antes de la vlvula de compuerta en la
tubera de descarga.

3. PUESTA EN SERVICIO/ PUESTA
FUERA DE SERVICIO.
3.1. PREPARACION PARA LA PUESTA
EN SERVICIO.
Antes de poner en marcha su
motobomba debe verificar el estado de la
instalacin y la motobomba, hecho esto
procede a llenar la bomba.
3.1.1. Unidades con motor elctrico. A
continuacin se dan unas recomendaciones
para la correcta operacin de las unidades.
Con motor elctrico.
Emplee cables de dimetros acordes con la
distancia de la motobomba a la fuente
elctrica y en lo posible coloque una
acometida elctrica independiente para el
motor.

Antes de encender el motor:
- Verifique todas las conexiones elctricas
y que el voltaje corresponda al requerido por
la unidad.
- El motor debe estar conectado a tierra
para evitar choques elctricos.
- Todas las partes internas del motor
deben girar libremente.

ATENCION
Para prevenir daos en el motor, se debe
proteger por medio de una caja de fusibles de
capacidad conveniente y un arrancador termo
magntico o similar. Mantenga siempre el
motor seco y evite mantenerlo en ambientes
hmedos.

3.1.2. Unidades con motor a gasolina.
Antes de poner en marcha la
motobomba es importante verificar que las
partes internas giren libremente. Esto se
comprueba dando vuelta al eje del motor por
medio del volante que se emplea para
arrancarlo. Hay que tener en cuenta la
resistencia normal que ejerce al motor debido
a la compresin del cilindro o cilindros. Si las
partes no giran libremente, se recomienda dar
un ligero golpe al eje y/o aflojar los tornillos
de la carcasa momentneamente para liberar el
rotor que puede haberse oxidado y adherido a
la carcaza. Luego, deben seguirse
cuidadosamente las instrucciones del
fabricante del motor sobre la puesta en
marcha en el manual adjunto a este.

ATENCION
Los motores de gasolina se entregan sin aceite.











Pg. 4

5
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
3.1.3. Llenado de la bomba.
Para realizar esta operacin, retire el
tapn del orificio de llenado y vierta agua
hasta llenar la carcasa de la bomba, por su
diseo autocebante no se requiere el
llenado completo de la tubera de succin.
Despus de realizada esta operacin se
procede a poner en marcha el motor. La
bomba comenzar a funcionar pocos
minutos despus.
3.2. PUESTA EN SERVICIO
Arranque el motor manteniendo la
vlvula de succin completamente abierta y
la vlvula de descarga cerrada. Despus que
el motor alcance la velocidad de trabajo,
abra lentamente la vlvula de descarga. La
motobomba no debe operar contra la
vlvula de descarga cerrada por ms de unos
cuantos minutos.
3.3. PUESTA FUERA DE SERVICIO
Cierre la vlvula de descarga de la
motobomba y apague el motor. En caso de
un perodo de parada de larga duracin,
debe cerrarse la vlvula de succin. Si existe
peligro de congelacin y/o perodos de
parada extensos, debe vaciarse la bomba,
secarse y asegurarse contra una congelacin.

4. MANTENIMIENTO
Las siguientes recomendaciones deben ser
tenidas en cuenta para una correcta
operacin de las motobombas Megaprime:
- La bomba debe funcionar siempre
regularmente y sin sacudidas.
- Debe evitarse de todos modos un
funcionamiento en seco de la bomba. La
vlvula de succin no debe cerrarse nunca
durante el servicio.
- Es inadmisible un servicio de larga
duracin contra la vlvula de descarga
cerrada.
- El sello mecnico de las
motobombas, impide el paso del agua al
motor y al exterior. El sello mecnico no
debe gotear, cualquier falla en l
imposibilita cebar la bomba y ocasiona
daos en el motor por entrada de agua.
Algunas veces se presenta un leve goteo en
el arranque pero desaparece en las primeras
horas de operacin, de no ser as, se debe
parar la bomba y revisar el sello. Evite que
agentes erosivos o corrosivos deterioren el
sello.
- Verifique peridicamente toda la
instalacin hidrulica, para detectar posibles
fallas tales como desajustes, escapes de agua,
etc. Si observa goteo al exterior por la parte
del soporte o base de la bomba, suspenda el
funcionamiento e investigue la causa.
- Detecte oportunamente cualquier seal
de corrosin e investigue inmediatamente su
causa.

- Si detecta alguna anomala interna
como ruidos, roces o atascamientos severos,
solicite el servicio de personal especializado.

ATENCION
Nunca trate de hacer el desmontaje de la
bomba, sin tener pleno conocimiento de sus
partes y de su adecuado montaje ya que
podra ocasionar graves daos.

4.1. UNIDADES CON MOTOR
ELECTRICO.
- Mantenga limpias de polvo o mugre las
superficies de enfriamiento y los pasajes de
ventilaci6n del motor elctrico.
- En las conexiones elctricas inspeccione
el estado de los cables y mantenga
adecuadamente apretados los tornillos de cada
conexin en todo el circuito.
- Si el arrancador o sistema de proteccin
del motor opera y desconecta la unidad,
investigue la causa antes de poner en marcha
nuevamente la motobomba.
- Siga las instrucciones indicadas en el
manual del fabricante del motor adjunto,
sobre su puesta en marcha y mantenimiento
peridico.






Pg. 5

6
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
4.2. UNIDADES CON MOTOR A
GASOLINA
- Vigile permanentemente el aceite
lubricante en el carter del motor y
mantngalo al nivel especificado. Cambie el
aceite con la frecuencia indicada por el
fabricante.
- Use aceite de buena calidad y con la
viscosidad recomendada.
- Limpie y cambie el filtro de aire
del motor con la frecuencia indicada por el
fabricante.
- Siga las instrucciones indicadas en el
manual del fabricante del motor adjunto,
sobre su puesta en marcha y mantenimiento
peridico.





































Pg. 6

7
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5. LISTA DE PARTES

No. de No. de
parte Denominacin parte Denominacin
101 Carcasa 412.2 O Ring
145 Pieza de Unin 412.3 O Ring
162 Tapa de Succin 433.1 Sello Mecnico
163 Tapa de Descarga 433.2 Sello Mecnico
171 Difusor 507 Deflector
230 Rodete 524 Casquillo Protector
400.1 Junta Plana 742 Vlvula de Retencin
400.2 Junta Plana 800.1 Motor (Gasolina)
412.1 O Ring 800.2 Motor (Elctrico)







Pg. 7

8
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

5. GUIA PARA SOLUCION Y DETECCION DE SNTOMAS CAUSAS

SNTOMAS
LA MOTOBOMBA NO
ARRANCA







EL PROTECTOR O EL
ARRANCADOR DEL
MOTOR ELECTRICO
SE ACCIONA
APAGANDOLO















CAUDAL O PRESION
DE DESCARGA
INSUFICIENTE












CAUSA
1. Motor defectuoso.
2. Interruptor de
encendido defectuoso.
3. Rotor atascado.



4. Proteccin contra sobre
carga se dispara.
5. Cable de calibre
inadecuado.
6. Voltaje de lnea muy
alto o muy bajo.
7. Centrfugo del motor
pegado y/o falso empalme
del interruptor estrella
tringulo.
8. Friccin mecnica del
motor o de la bomba.
9. Elevado caudal de
descarga y baja altura de
descarga.







10. Presin de
descarga muy baja.
11. Cabeza neta de
succin insuficiente.
12. Succin obstruida.










SOLUCION
1. Repararlo o cambiarlo.
2. Reemplazarlo por uno
nuevo.
3. Desmontar la carcasa,
verificar el dao y cambiar
o reparar la pieza.

4. Verificar que no haya
roces fuertes y si los hay
elimnelos.
5. Verificar que el cable sea
el adecuado y si no lo es,
cambiarlo.
6. Revisar alambrado, si no
hay falla consultar servicio
especializado.
7. Consultar servicio
especializado.
8. Revisar si la carcasa est
deformada o desalineada
por instalacin defectuosa y
corregir.
9. Disminuir caudal de
descarga; si persiste,
solicitar servicio tcnico.




10. Verificar que la vlvula
de descarga est totalmente
abierta. Si continua el
problema buscar ayuda
especializada.
11. Bajar el nivel esttico
de la motobomba,
aumentar el dimetro de la
tubera de succin, bajar la
temperatura del liquido
bombeado.




Pg. 8

9
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira

































CORTA VIDA DEL
SELLO MECANICO














12. Verificar el estado
del filtro y realizar limpieza
de sedimentos.
13. Prdida de cebado
de la motobomba.
14. Fugas en la
motobomba.
15. Desgaste excesivo
de las piezas.
16. Velocidad
demasiado baja.
17. Sentido de giro errneo
(equipos con motor
elctrico).
18. Formacin de bolsas de
aire.
19. Dimetro de la
tubera de succin inferior
al de la boca de succin de
la motobomba.












20. Excesiva
compresin del sello.
21. Eje del motor
doblado y/o rodamientos
del motor desgastados o
defectuosos.
22. Alta vibracin por
rotor desbalanceado.
23. Juego axial excesivo
del eje de la bomba






13. Revisar si hay fugas en
la tubera de succin y el
estado del filtro de succin.
14. Verificar estado del
empaque carcasa-plato
sello, l apriete de los
tornillos de cierre y la
compresin del sello.
15.Verificar estado
mecnico del equipo,
consultar servicio tcnico.
16. Reducir la carga si
la tensin de la red es muy
baja; revisar el motor
buscando fallas internas,
consultar servicio tcnico.
17. Intercambiar dos
fases de entrada al motor.
18. Utilizar sellador de
tuberas, modificar la
disposicin de la tubera,
colocar una vlvula de
desaireacin.
19.Aumentarlo mnimo
hasta el dimetro de la boca
de succin de la
motobomba.





20. Consultar servicio
tcnico.
21. Verificar estado
mecnico del motor,
consultar servicio tcnico.
22. Consultar servicio
tcnico.
23. Consultar servicio
tcnico.
Pg. 9
Bomba Centrifuga de alta
presin para Riego
Aplicacin:
La tractobomba 80-40/2 esta diseada para
suministrar presiones capaces de manejar
aspersores y caones de riego, usando
como accionamiento el toma fuerza del
tractor.
En su versin tractobomba, la 80-40/2, esta
orientada hacia aplicaciones de riego
ocasionales, complementacin de riegos
fijos, para sistemas de gran movilidad o de
respaldo.
Descripcin:
La tractobomba consiste en dos
componentes, una bomba centrfuga de dos
etapas, con carcaza en hierro fundido e
impulsores en hierro fundido o bronce. El
cerramiento de la carcaza, es va un
prensa estopa, facilitando su reemplazo en
el sitio sin tener que desmontar la bomba o
la tubera.
El accionamiento de la bomba es a travs
de una caja multiplicadora de un solo tren,
con engranajes helicoidales tallados y
reveni dos. Las cargas axi al es son
soportadas por cojinetes de contacto
angular suministrando larga vida.
La caja de engranajes a su vez es
accionada por medio del tractor mediante la
conexin de un eje cardan. La caja de
engranaje puede ser acoplada al alce
hidrulico para facilitar su manejo y se
ofrece como accesorios, bases y trailers
para facilitar su transporte.
TRACTOBOMBA 80-40/2
TRACTOBOMBA 80-40/2
U.S.GPM
160 240 320 400 480 560 640 720 80 0
m
16 GPM
2 m
40
60
80
50
30
70
35
HP
30
HP
20
HP
15
HP
40
HP
25
HP
ETN
3x4x13/2E
80-40/2
Bomba Centrifuga de alta
presin para Estircol
Aplicacin:
La bomba estercolera es ideal para el
riego y transporte de estircol lquido
con slidos.
Su rodete abierto le permite impulsar y
desfibrar detritos gruesos y elementos
fibrosos, sin atascarse.
Para aquellas aplicaciones ocasionales, el
usuari o di spone de l as versi ones
tractobomba a 1800 y 3000 RPM,
aprovechando asi el toma fuerza (540
RPM) de tractores ya existentes.
Descripcin:
La bomba estercolera esta constituida por
una carcaza e impulsor en hierro fundido
A48 clase 30, eje de acero 1045, sellado
por un casquillo de acero inoxidable 316L.
El impulsor esta provisto de un sistema
de desgarre en la succin (Fig. 1), que
acta cortando los elementos fibrosos,
que en otras bombas ocasionaran
obstrucciones.
Disponible en dos configuraciones (Sello
Mecnico y Prensa Estopa). Son de facil
sustitucin y preservan la integridad del
eje por su colocacin sobre un casquillo.
VERSI ONES:
Por su concepto modular, se ofrecen en
los siguientes tipos:
Eje Libre con soporte reforzado para
acoplar a 3600 1800 RPM.
Tractobomba a 3000 y 1800 RPM.
Motobomba elctrica y gasolina.
ESTERCOLERA TRACTOBOMBA 3000 RPM
VISTA SECCION IMPULSOR
ELEMENTO CORTANTE FIG. 1
0
20
40
60
80
100
120
0 15 30 45 60 75 90 105
CAUDAL (m/h)
A
L
T
U
R
A

(
m
)
7.5 hp
30 hp
40 hp
3600 RPM
1800 RPM
3000 RPM
ESTERCOLERA
TRT. EST. 10/01 (1) TRT. EST. 10/01 (1) Diseo Grafco: Rita Texeira Diseo Grafco: Rita Texeira
Linea EN
La Bomba EN es una bomba de desplazamiento
positivo que usa engranajes o piones para impartir
la presin y consecuente bombeo del lquido.
Tiene incorporada una vlvula de alivio graduable
con el fin de no permitir una acumulacin excesiva
de presin en los piones.
La bomba tiene caractersticas autocebantes pero
se recomienda el uso de la vlvula de pie o cheque.
APLI CACI ON:
La bomba EN se utiliza para el bombeo de lquidos
viscosos tales como aceites, lubricantes y en general
soluciones viscosas.
Una de las principales limitaciones de la bomba EN
es que el lquido debe estar limpio y libre de slidos
abrasivos.
MONTAJ E:
La bomba EN se puede montar en forma directa con un acople flexible o por medio de una polea
utilizando una chumacera para soportar la carga radial impartida por las correas.
N
J
K
I
M
R
B
A
E
D
G
F
L
C
P
I
Bomba Pr es
Ti po PSI GPM HP GPM HP GPM HP
100 -- -- -- -- 0,6 2,9
1/2" 1/2" 1/2" 80 -- -- -- -- 1,8 2,8
60 -- -- -- -- 2,6 2,7
40 -- -- 1,6 1,2 4,2 2,7
100 -- -- -- -- 6,5 3
1" 1" 1" 80 -- -- 1,3 1,35 8,5 2,95
60 -- -- 4 1,3 10,5 2,9
40 -- -- 6,5 1,2 12,4 2,85
100 7 4,5 12 6,5 18 9
1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 80 12 3,5 17 5,5 24 8
60 17 3 23 4,5 29 6,5
40 23 2 28 3,5 34 5
100 33 9,7 62 15,5 90 20
2 1/2" 2 1/2" 2 1/2" 80 35 8 62,5 12,5 91 17,5
60 36 6,5 63 10,5 92 15
40 37 5 65 8 93 12,5
100 100 18 165 27 231 36
4" 4" 4" 80 105 16 170 24,5 236 33
60 108 14 175 22 240 30
40 110 12,5 180 19,5 245 26,5
Des / Succ
TABLA DE RENDI MI ENTO
600 RPM 900 RPM 1200 RPM TODO TODO
PARTE STANDARD HI ERRO BRONCE
Tapa Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris
Caracol Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris
Bastidor Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris
Piones Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris
Ejes Acero Inox. Acero Inox. Acero Inox.
Bujes Bronce Grafito Bronce o Grafito
Prensa Empaq Hierro Gris Hierro Gris Hierro Gris
Buje Buje
Bronce Grafito
EN 1/2 120 105C 105C
EN 1 120 105C 175C
EN 1 1/2 120 105C 175C
EN 2 1/2 120 105C 175C
EN 4 120 105C 175C
BOMBA TI PO
TEMPERATURA
PRESI ON
PSI
CUADRO DE LI MI TACI ONES
ESPECI FI CACI ONES DE CONSTRUCCI ON
Tamao y
Descarga Succin A B C D E F G H I J K L M N P R
1/2 E
1/ 2
3" --
7
3/ 8
2
1/ 8
5
1/ 4
3/ 4 2
3/ 4
2
7/ 8
-- -- 5"
1/ 8 x 1/ 16 (2) 7/ 16
1"
1/ 4
1" E 1"
3
3/ 4
--
8
3/ 4
2
5/ 8
6
1/ 8
3/ 4 3
5/ 8
2
5/ 8
1
1/ 4
-- --
5
7/ 8
1/ 8 x 1/ 16 (2) 1/ 2
1"
1/ 4
1 1/2 E
1
1/ 2
5" 8"
12
5/ 8
3
1/ 2
9
1/ 8
3/ 4
5"
3
11/ 16
7/ 8 2
1/ 8
2
3/ 8
4
5/ 8
wood # 5 (4) 7/ 16
1"
1/ 4
2 1/2 E
2
1/ 2
5
5/ 8
10"
16
1/ 2
4
5/ 8
11
7/ 8
1 3/ 16 5
13/ 16
4
5/ 16
1" 3" 3"
5
7/ 8
1/ 4 x 1/ 8 (4) 1/ 2 1
1/ 3"
5/ 8
4" E 4" 7
1/ 8
13" 22
11/ 16
6
3/ 8
16
3/ 8 1 9/ 16 8
3/ 16
6" 1
3/ 16
3" 4
7/ 16
8
15/ 16 3/ 8 x 3/ 16 (4) 1/ 2 1
1/ 3" 5/ 8
DI MENSI ONES PARA BOMBAS DE ENGRANAJ E TI PO "EN"
1
2
0
0
R
P
M
9
R
0
0

P
M
6
0

P
M
0
R
9 P 00 R M
1
6 P 00 R M
1 0 PM 20 R
2
3
0
1 P 200 R M
9 P 00 R M
600 RPM
6
0
0

R
P
M
0
1
3
4
2
0

P
M
9
0
R
2
1
0
0
R
P
M
15
5
20
10
0
2
4
6
8
10
G
.
P
.
M
.
10 20 30 40 50 60 90 80 70 100 110 120
PRESION (P.S.I.)
H
P
G
.
P
.
M
.
20 30 40 50 60 70 80 90 10 100 110 120
PRESION (P.S.I.)
H
P
Linea EN
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 1
Seccin: V
Pagina Nueva

10 20 30 40 50 60 90 80 70 100 110 120
G
.
P
.
M
.
PRESION (P.S.I.)
10
30
50
70
90
20
40
60
80
100
130
1 R 200 PM
900 RPM
900 R
P
M
600 R
P
M
120
R
M
0
P
10 20 30 40 50 60 90 80 70 100 110 120 130
H
P
5
10
15
20
600 RPM

900 RPM
0
0
P
M
9
R
6
0
R
0

P
M
0
P
1
2
0

R
M
600 RPM
1200
P
M
R
0
10
20
40
5
30
H
P
10 20 30 40 50 60 90 80 70 100
G
.
P
.
M
.
PRESION (P.S.I.)
0
50
100
150
200
300
60 PM 0 R
250
Linea EN
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 2
Seccin: V
Pagina Nueva
EN 1' 2"
EN 4'
900 PM R
120 RPM 0
Dimensiones EN 4
615
453
80
60
208
330
153
17 185
220
9.52
4
2
.
8
38.1
-0.02
162 131 75 246
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
5 20 4 12 31
24 9 32 42
14
16 13 23 73
10 11
74
75
76
37
32-1
5 20 4 12 31
24 9 32 42
14
16 13 23 73
10 11
74
75
76
37
32-1
T ama o de
GPM Tuber i as en
P ul gadas 100 500 1. 000 2. 500 5. 000 10. 000 25. 000 50. 000 100. 000
3/4 3,7 19,1 38,2 96 191 382 -- -- --
1 1,4 7,3 14,5 36,5 73 145 482 -- --
3 1 1/4 ,46 2,5 4,8 12,5 25 48 205 418 --
1 1/2 ,25 1,3 2,7 6,8 13,1 27 78 194 388
1 2,3 12,1 24,2 61 121 242 -- -- --
5 1 1/4 ,77 4,1 8,1 20,3 40,6 81 291 -- --
1 1/2 ,42 2,2 4,3 11,4 22 45 164 324 --
2 ,16 ,81 1,6 4,0 8,1 15,8 40 80 161
1 4,9 24,2 48,5 121 242 485 -- -- --
10 1 1/4 1,6 8,1 16,2 40,6 81 162 415 -- --
1 1/2 ,84 4,4 8,8 21,9 43,8 88 322 -- --
2 ,32 1,68 3,3 8,1 16,2 32 81 211 420
1 1/4 4,9 16,2 32,5 81 162 325 -- -- --
20 1 1/2 2,3 8,8 17,5 43,8 88 175 438 -- --
2 ,64 3,2 6,4 16,1 32,1 64 204 415 --
2 1/2 ,31 1,65 3,3 7,9 16,2 32 88 176 348
1 1/2 12,5 21,9 43,8 110 219 438 -- -- --
2 3,7 8,2 16,1 40,2 80 161 442 -- --
50 2 1/2 1,6 4,1 7,9 19,7 39,5 79 209 418 --
3 ,65 1,7 3,3 8,0 16,9 34 107 214 428
2 1/2 5,3 8,1 15,8 39,5 79 158 452 -- --
100 3 1,9 3,3 6,6 16,6 33,1 66 208 425 --
4 ,52 1,1 2,2 5,6 11,2 22 65 134 263
6 ,12 ,21 ,45 1,15 2,18 4,4 10,8 21,7 44
VI SCOSI DAD SSU ( SAYBOLT SECOND UNI VERSAL)
* * P ERDI DAS P OR FRI CCI ON
Datos Tcnicos
T
T
R
T
.

E
N




1
0
/
0
1
T
R
T
.

E
N




1
0
/
0
1
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
* * Reduccin de presin en PSI x 100 unidades de tubera.
No PARTE
1 Tapn
4 Cuas
5 Tapa
9 Esprrago con Tuerca
10 Prensa Empaque
11 Grapas
12 Pin Superior
13 Pin Inferior
14 Graceras
16 Tornillo y Arandelas
20 Caracol
23 Empaque Cartn Graf.
24 Empaque Eje
26 Pasador Cnico
31 Bastidor
32 Eje-Superior
32-1 Eje-Inferior
37 Contra Tuerca
42 Cua de Acople
73 Buje Eje
74 Tornillo de Ajuste
75 Resorte
76 Vlvula de Alivio
80 Acople
T a ma o d e
GP M
100 500 1.000 2.500 5.000 10. 000 25. 000 50. 000 100.000
3/4 3,7 19,1 38,2 96 191 382 -- -- --
1 1,4 7,3 14,5 36,5 73 145 482 -- --
3 1 1/4 ,46 2,5 4,8 12,5 25 48 205 418 --
1 1/2 ,25 1,3 2,7 6,8 13,1 27 78 194 388
1 2,3 12,1 24,2 61 121 242 -- -- --
5 1 1/4 ,77 4,1 8,1 20,3 40,6 81 291 -- --
1 1/2 ,42 2,2 4,3 11,4 22 45 164 324 --
2 ,16 ,81 1,6 4,0 8,1 15,8 40 80 161
1 4,9 24,2 48,5 121 242 485 -- -- --
10 1 1/4 1,6 8,1 16,2 40,6 81 162 415 -- --
1 1/2 ,84 4,4 8,8 21,9 43,8 88 322 -- --
2 ,32 1,68 3,3 8,1 16,2 32 81 211 420
1 1/4 4,9 16,2 32,5 81 162 325 -- -- --
20 1 1/2 2,3 8,8 17,5 43,8 88 175 438 -- --
2 ,64 3,2 6,4 16,1 32,1 64 204 415 --
2 1/2 ,31 1,65 3,3 7,9 16,2 32 88 176 348
1 1/2 12,5 21,9 43,8 110 219 438 -- -- --
2 3,7 8,2 16,1 40,2 80 161 442 -- --
50 2 1/2 1,6 4,1 7,9 19,7 39,5 79 209 418 --
3 ,65 1,7 3,3 8,0 16,9 34 107 214 428
2 1/2 5,3 8,1 15,8 39,5 79 158 452 -- --
100 3 1,9 3,3 6,6 16,6 33,1 66 208 425 --
4 ,52 1,1 2,2 5,6 11,2 22 65 134 263
6 ,12 ,21 ,45 1,15 2,18 4,4 10,8 21,7 44
VI SCOSI DAD SSU ( SAY BOL T SECOND UNI VERSAL )
* * PERDI DAS POR FRI CCI ON Tuberi as
en
VI SCOSI DAD VELOCI DAD
EN SSU RECOMENDADA ( RPM)
50 1725
500 1500
1.000 1300
5.000 1000
10.000 600
50.000 400
100.000 200
TABLA No. 1
REDUCCI ON DE VELOCI DAD
PRESION
PSI 30 500 1.000 5.000 10.000 50.000 100.000
2 -- 30 60 120 200 300 400
20 -- 25 50 100 160 260 350
40 -- 20 40 80 120 220 300
60 -- 15 30 60 105 180 250
80 -- 12 25 50 90 150 200
100 -- 10 20 40 80 120 150
TABLA No.2
% DEAUMENTOENCABALLAJE(HP)
VISCOCIDADEN SSU
REDWOOD EJ EMPLO DE
SAYBOLT CENTI . CENTI * ENGLER No. 1 DI STI NTOS LI QUI DOS
UNI VERSAL STOKES STOKES POI SES * POI SES SECONDS SECONDS A 70 F
31 ,010 1,00 ,008 ,8 54 29 AGUA
35 ,025 2,56 ,002 2,05 59 32,1 KEROSEN
50 ,074 7,40 ,059 5,92 80 44,3 FUEL OIL #2
80 ,157 15,7 ,126 12,6 125 69,2 FUEL OIL #4
100 ,202 20,2 ,162 16,2 150 85,6 ACEITE DE TRANSF.
200 ,432 43,2 ,346 34,6 295 170 ACEITE HIDRAULICO
300 ,654 65,4 ,522 52,2 470 254 ACEITE SAE 10W
500 1,10 110 ,88 88,0 760 423 ACEITE SAE 10
1.000 2,16 220 1,73 173 1,500 896 ACEITE SAE 20
2.000 4,40 440 3,52 352 3,000 1,690 ACEITE SAE 30
5.000 10,8 1,080 8,80 880 7,500 4,230 ACEITE SAE 50
10.000 21,6 2,160 17,0 1,760 15,000 8,460 ACEITE SAE 60-70
50.000 108 10,800 88 8,800 75,000 43,660 MELASA B
100.000 216 21,600 173 17,300 150,000 88,160 MELASA C
TABLA DE CONVERSI ONES DE VI SCOSI DAD
5 20 4 12 31
24 9 32 42
14
16 13 23 73
10 11
74
75
76
37
32-1
5 20 4 12 31
24 9 32 42
14
16 13 23 73
10 11
74
75
76
37
32-1
T ama o de
GPM Tuber i as en
P ul gadas 100 500 1. 000 2. 500 5. 000 10. 000 25. 000 50. 000 100. 000
3/4 3,7 19,1 38,2 96 191 382 -- -- --
1 1,4 7,3 14,5 36,5 73 145 482 -- --
3 1 1/4 ,46 2,5 4,8 12,5 25 48 205 418 --
1 1/2 ,25 1,3 2,7 6,8 13,1 27 78 194 388
1 2,3 12,1 24,2 61 121 242 -- -- --
5 1 1/4 ,77 4,1 8,1 20,3 40,6 81 291 -- --
1 1/2 ,42 2,2 4,3 11,4 22 45 164 324 --
2 ,16 ,81 1,6 4,0 8,1 15,8 40 80 161
1 4,9 24,2 48,5 121 242 485 -- -- --
10 1 1/4 1,6 8,1 16,2 40,6 81 162 415 -- --
1 1/2 ,84 4,4 8,8 21,9 43,8 88 322 -- --
2 ,32 1,68 3,3 8,1 16,2 32 81 211 420
1 1/4 4,9 16,2 32,5 81 162 325 -- -- --
20 1 1/2 2,3 8,8 17,5 43,8 88 175 438 -- --
2 ,64 3,2 6,4 16,1 32,1 64 204 415 --
2 1/2 ,31 1,65 3,3 7,9 16,2 32 88 176 348
1 1/2 12,5 21,9 43,8 110 219 438 -- -- --
2 3,7 8,2 16,1 40,2 80 161 442 -- --
50 2 1/2 1,6 4,1 7,9 19,7 39,5 79 209 418 --
3 ,65 1,7 3,3 8,0 16,9 34 107 214 428
2 1/2 5,3 8,1 15,8 39,5 79 158 452 -- --
100 3 1,9 3,3 6,6 16,6 33,1 66 208 425 --
4 ,52 1,1 2,2 5,6 11,2 22 65 134 263
6 ,12 ,21 ,45 1,15 2,18 4,4 10,8 21,7 44
VI SCOSI DAD SSU ( SAYBOLT SECOND UNI VERSAL)
* * P ERDI DAS P OR FRI CCI ON
Datos Tcnicos
T
T
R
T
.

E
N




1
0
/
0
1
T
R
T
.

E
N




1
0
/
0
1
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
* * Reduccin de presin en PSI x 100 unidades de tubera.
No PARTE
1 Tapn
4 Cuas
5 Tapa
9 Esprrago con Tuerca
10 Prensa Empaque
11 Grapas
12 Pin Superior
13 Pin Inferior
14 Graceras
16 Tornillo y Arandelas
20 Caracol
23 Empaque Cartn Graf.
24 Empaque Eje
26 Pasador Cnico
31 Bastidor
32 Eje-Superior
32-1 Eje-Inferior
37 Contra Tuerca
42 Cua de Acople
73 Buje Eje
74 Tornillo de Ajuste
75 Resorte
76 Vlvula de Alivio
80 Acople
T a ma o d e
GP M
100 500 1.000 2.500 5.000 10. 000 25. 000 50. 000 100.000
3/4 3,7 19,1 38,2 96 191 382 -- -- --
1 1,4 7,3 14,5 36,5 73 145 482 -- --
3 1 1/4 ,46 2,5 4,8 12,5 25 48 205 418 --
1 1/2 ,25 1,3 2,7 6,8 13,1 27 78 194 388
1 2,3 12,1 24,2 61 121 242 -- -- --
5 1 1/4 ,77 4,1 8,1 20,3 40,6 81 291 -- --
1 1/2 ,42 2,2 4,3 11,4 22 45 164 324 --
2 ,16 ,81 1,6 4,0 8,1 15,8 40 80 161
1 4,9 24,2 48,5 121 242 485 -- -- --
10 1 1/4 1,6 8,1 16,2 40,6 81 162 415 -- --
1 1/2 ,84 4,4 8,8 21,9 43,8 88 322 -- --
2 ,32 1,68 3,3 8,1 16,2 32 81 211 420
1 1/4 4,9 16,2 32,5 81 162 325 -- -- --
20 1 1/2 2,3 8,8 17,5 43,8 88 175 438 -- --
2 ,64 3,2 6,4 16,1 32,1 64 204 415 --
2 1/2 ,31 1,65 3,3 7,9 16,2 32 88 176 348
1 1/2 12,5 21,9 43,8 110 219 438 -- -- --
2 3,7 8,2 16,1 40,2 80 161 442 -- --
50 2 1/2 1,6 4,1 7,9 19,7 39,5 79 209 418 --
3 ,65 1,7 3,3 8,0 16,9 34 107 214 428
2 1/2 5,3 8,1 15,8 39,5 79 158 452 -- --
100 3 1,9 3,3 6,6 16,6 33,1 66 208 425 --
4 ,52 1,1 2,2 5,6 11,2 22 65 134 263
6 ,12 ,21 ,45 1,15 2,18 4,4 10,8 21,7 44
VI SCOSI DAD SSU ( SAY BOL T SECOND UNI VERSAL )
* * PERDI DAS POR FRI CCI ON Tuberi as
en
VI SCOSI DAD VELOCI DAD
EN SSU RECOMENDADA ( RPM)
50 1725
500 1500
1.000 1300
5.000 1000
10.000 600
50.000 400
100.000 200
TABLA No. 1
REDUCCI ON DE VELOCI DAD
PRESION
PSI 30 500 1.000 5.000 10.000 50.000 100.000
2 -- 30 60 120 200 300 400
20 -- 25 50 100 160 260 350
40 -- 20 40 80 120 220 300
60 -- 15 30 60 105 180 250
80 -- 12 25 50 90 150 200
100 -- 10 20 40 80 120 150
TABLA No.2
% DEAUMENTOENCABALLAJE(HP)
VISCOCIDADEN SSU
REDWOOD EJ EMPLO DE
SAYBOLT CENTI . CENTI * ENGLER No. 1 DI STI NTOS LI QUI DOS
UNI VERSAL STOKES STOKES POI SES * POI SES SECONDS SECONDS A 70 F
31 ,010 1,00 ,008 ,8 54 29 AGUA
35 ,025 2,56 ,002 2,05 59 32,1 KEROSEN
50 ,074 7,40 ,059 5,92 80 44,3 FUEL OIL #2
80 ,157 15,7 ,126 12,6 125 69,2 FUEL OIL #4
100 ,202 20,2 ,162 16,2 150 85,6 ACEITE DE TRANSF.
200 ,432 43,2 ,346 34,6 295 170 ACEITE HIDRAULICO
300 ,654 65,4 ,522 52,2 470 254 ACEITE SAE 10W
500 1,10 110 ,88 88,0 760 423 ACEITE SAE 10
1.000 2,16 220 1,73 173 1,500 896 ACEITE SAE 20
2.000 4,40 440 3,52 352 3,000 1,690 ACEITE SAE 30
5.000 10,8 1,080 8,80 880 7,500 4,230 ACEITE SAE 50
10.000 21,6 2,160 17,0 1,760 15,000 8,460 ACEITE SAE 60-70
50.000 108 10,800 88 8,800 75,000 43,660 MELASA B
100.000 216 21,600 173 17,300 150,000 88,160 MELASA C
TABLA DE CONVERSI ONES DE VI SCOSI DAD
Product Catalog
MAGNUM 6x8x13
ROBUSTA / UNI Series
Flows to 600 gpm/ 150 m3/h
Heads to 50 m
Discharge 1 1/2" to 4" DIN or ANSI
Sealing Mech Seal Single or double
Submersible sewage pumps designed to pump
sewage and dewatering applications through
all phases of municipal, industrial,
commercial and domestic services. From HP
to 5HP. Available with seal chamber and
quick disconnect coupling.
AFP Series
Flows to 6.000 gpm / 1300 m/h
Heads to 28 m
Discharge 3 to 12
Solids up to 4
Submersible pumps designed to handle sewage with
solids up to 4. Dual type 21 seals operate in an oil
chamber to protect motor from moisture. Available
in monovane, nonclog and vortex impellers.
Motors up to 50HP are oil filled to better disipate
heat and moisture. Larger motors are air cooled with
a water jacket. Pumps are available with guide rails.
Magnum Series
Flows to 2000 gpm/500 m3/h
Heads to 120 m
Discharge 2" to 8" ANSI
Sealing Mech Seal or Packing
End suction centrifugal pumps for slurry and abrasives
process applications. Designed with an open, axially
adjustable impeller turning against a reinforced suction
plate to meet industrial abrasive and slurry
applications. Suitable for pumping drilling muds, pulp
and paper, sugar processing, mine dewatering.
Available in hard iron H30, A532 GIII, SS316 and
special alloys. With Brinell hardness from 280 to 600.
ROBUSTA 80
Process Pumps
AFP 101-420
Submersible Pumps
50Hz
25
20
200
50
25
15
150
250
30
35
60
70
80
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
20 30 40 10 0
4 8 12
80
120
160 40 200
144
112
126
106
96
154
Linea UNI
300-500-600-700-1000
Discharge 2 / 3

Pagina: 1
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
01/07/98
2900
RPM
1000 T 5HP
3.7KW
1000 T 7.5HP
5.5KW
700 T
600 T
500 MT
300 MT
2
m
m /h
3
10
100
15
20
40
5 50
10
30
20
50Hz
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
1
.2 m
m /h
3
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
Pagina: 2
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
01/07/98
301-401-501
Discharge 2
1HP .75KW
.5HP .37KW
2HP 1.5KW
501 T/M
401 T/M
301 T/M
Linea ROBUSTA
2900
RPM
2
10 15 20 25 30 5 0
40 120 60 80 20 140 100
4 6 8
5
10
40
10
60
50Hz
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
.2 m
m /h
3
4
6
10
8
8
16
12
20
24
28 12
7
9
8
4
5
6
2
3
20
30
40
50
60
70
80
90
Pagina: 3
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
Pagina Nueva
1450
RPM
Linea ROBUSTA
651-701-801
Discharge 2
10
20 30 40 10
100
150
200 50
20 15 25
50
801 T/M
701 T/M
651 T/M
.5 HP
.37KW
1 HP
.75KW
2 HP
1.5KW
50Hz
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
.2 m
m /h
3
4
6
10
8
16
12
20
24
28 12
7
9
8
4
5
6
3
30
40
50
60
70
80
90
10
20 30 40 10
100
150
200 50
20 15 25
50
Linea ROBUSTA
702-802-852
Discharge 2, 3
1450
RPM
Pagina: 4
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
Pagina Nueva
10
30
14
100
702 T/M
802 T/M
852 T/M
3 HP
2.2KW
1 HP
.75 KW
2 HP
1.5KW
50Hz
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
1 m
4
20 30 40 50 60 0
80 240 120 160 40 280 200
8 12 16
10
m /h
3
20
250
200
10
150
100
20
30
80
40
60
15
25
Linea ROBUSTA
Pagina: 5
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
14/05/02
2900
RPM
154 10 HP 7.5 KW
135 7.5 HP 5.5 KW
125 5 HP 3.7 KW
110 3 HP 2.2 KW
50
203-205-207-210
Discharge 2 / 3
135
125
110
154
5
100
10
20
50Hz
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
1 m
2
4
5
10
4
8
12
20
30
10
7.5
2.5
40 60 80 20
6 14 22
160
240
320 80 400
0
m /h
3
10 18
Linea ROBUSTA
1450
RPM
Pagina: 6
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
401M
402M
403M
80
401-402-403-405
Max. Solid Size 2
Discharge 3
26/05/03
15/05/02
405 T
403 T

1
9
3
402 T
401 T

1
8
3

1
7
5

7
1
3

5
1
0

2
14

1
5
5
50Hz
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20 15 25 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
1 m
m /h
3
2
4
5
10
4
8
12
20
30
10
7.5
2.5
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20 15 25 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
1 m
m /h
3
Linea AFP
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 7
Seccin: V
26/05/03
26/06/02
100
403-405-407
Max. Solid Size 4
200
172
184
160
148
40%
50%
60%
60%
50%
40%
62%
1450
RPM
200 7.5 HP 5.5 KW
184 5 HP 3.7 KW
160 3 HP 2.2 KW
1450
RPM
80
402-403-405-407
Max. Solid Size 3"
Discharge 4
195 7.5 HP 5.5 KW
184 5 HP 3.7 KW
178 3 HP 2.2 KW
168 2 HP 1.1 KW
2
4
5
10
4
8
12
20
30
10
7.5
2.5
184
178
195
168
143
159
50Hz
10
50 75 100 125 150 25
200 600
300
400 100 500
20 30 40 l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
25
m
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
200
60
60
20
m /h
3
101
410-415-420
Max. Solid Size 4"
70%
74%
60%
50%
40%
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 8
Seccin: V
10/07/03
26/01/98
1750
RPM
250 20 HP 15 KW
230 15 HP 10 KW
210 10 HP 7.5 KW
210
200
250
240
220
230
Linea AFP
50Hz
10
50 75 100 125 150 175 200 225 25 0
200 600 300 400 100 700 800 500
20 30 40 50 60
900
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
5
m
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
m /h
3
20
25
30
200
300
250
60
80
90
25
30
35
40
70
10
50 75 100 125 150 175 200 225 25 0
200 600 300 400 100 700 800 500
20 30 40 50 60
900
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
5
m
NPSH
m
m /h
3
Pagina: 9
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
25/04/04
26/06/02
1450
RPM
1450
RPM
102L
415-420-425-430
Max. solid size 3

290 30 HP 22 KW
265 25 HP 18.5 KW
250 20 HP 15 KW
230 15 HP 10 KW
65%
50%
60%
70%
65%
70%
72%
165
230
216
203
190
178
102B
407-410-415-420
Max. Solid Size 3
230 20 HP 15 KW
216 15 HP 10 KW
203 10 HP 7.5 KW
190 7.5 HP 5.5 KW
50%
60%
70%
73%
70%
73%
265
250
230
290
Linea AFP
15
150
50
20
5 75
20
50Hz
40
200 300 400 100
800
1200
1600 400
80 60 100 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
20
2 m
40
50
30
100
150
60
40
20
20
50
200
400
300
500
m /h
3
372 4100
350 4100
332 4075
102
460-475-4100
Discharge Size 4
Max. Solid Size 4
372
350
332
312
297
Linea AFP
50%
60%
70%
70%
60%
72%
50%
60
HP
45
KW
37
KW
30
KW
22
KW
50
HP
40
HP
30
HP
50Hz
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
10
m
m /h
3
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
10
.25m
m /h
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 10
Seccin: V
26/06/02
Pagina Nueva
1450
RPM
950
RPM
235
220
205
235 20 HP 15 KW
220 15 HP 10 KW
205 10 HP 7.5 KW
150
410-415-420
Max. Solid Size 3"
60%
75%
50%
40%
30%
70%
70%
150
607-610
Max. Solid Size 3"
266 10 HP 7.5 KW
250 7.5 HP 5.5 KW

3
0
2

2
4
0

2
5
0

2
6
0

2
6
6
Linea AFP
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
5 75
20
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
30%
40%
50%
60%
63%
65%
69%
60%
5
7.5
50
75
5
10
25
20
15
100
15
30
10
50Hz
40
200 300 400 100
800
1200
1600 400
80 60 100
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
.2 m
m /h
3
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
1 m
20
30
250
200
300
10
150
100
20
30
40
100
80
40
60
15
25
m /h
3
Pagina: 11
Seccin: V
Vigente: 26/06/02
Sustituye : 14/05/02
1450
RPM
950
RPM
330 30 HP 22 KW
310 25 HP 18.5 KW
290 20 HP 15 KW
270 15 HP 10 KW
153
615-620-625-630
Discharge Size 6
Max. Solid Size 4
153
425-430-440-450
Discharge 6
Max. Solid Size 4
310 50 HP 37 KW
290 50 HP 37 KW
270 50 HP 37 KW
250 40 HP 30 KW
230 30 HP 22 KW
210 25 HP 18.5 KW
210
230
250
270
310
290
50
HP
40%
50%
60%
65%
65%
60%
Linea AFP
40
200 300 400 100
800
1200
1600 400
80 60 100
140
16
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
160
5
10
40
10
60
68%
40%
50%
60%
70%
71%
60%
68%
70%
270
290
310
330
50Hz
400 600 800 200 0
80 160 240
1600
2400
3200 800 4000
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
50
1m
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
400
60
120
40
NPSH
m
m /h
3
10
20
150
100
200
50
10
20
30
90
70
50
250
40
400 600 800 200 0
80 160 240
1600
2400
3200 800
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
50
1m
4000
m /h
3
Pagina: 12
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
950
RPM


4
1
0
14/10/03
19/03/03
203
4100-4150
Discharge 8
Max. Solid Size 4
370 4150
350 4150
330 4150
310 4150
300 4150

7

3
0

5

3
0

1

3
0

3
3
0


3
0
0
950
RPM
Linea AFP
5
15
25


3
9
0


3
5
0


3
7
0


3
3
0

3
1
0

2
9
0
140
203
620-630-640-650-660-675
Discharge 8
Max. Solid Size 4
50Hz
800 1200 1600 400 0
160 320 480
3200
4800
6400 800
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
100
1m
8000
NPSH
m
40
m /h
3
400 600 800 200 0
80 160 240
1600
2400
3200 800
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
15
25
200
150
250
5
100
50
10
15
20
60
50
30
40
50
1m
4000
10
20
NPSH
m
25
30
35
40
80
70
m /h
3
950
RPM
Pagina: 13
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
26/06/02
24/05/02
253
640-650-660-675
Discharge 10
Max. Solid Size 4
4


1
0


3
9
0
3
5
0


3
3
0


1
0


3
7
0
4
0
9


0
0
3


4
0
3
0


6
3


3
3
0
-
1
0 950
RPM
390 75 HP 55 KW
370 60 HP 40 KW
350 50 HP 37 KW
330 40 HP 30 KW
300
675-6100
Discharge Size 12
Max. Solid Size 4
409 100 HP 75 KW
380 75 HP 55 KW
Linea AFP
15
25
200
150
250
5
100
50
10
15
20
60
50
30
40
10
20
25
30
35
80
70
50Hz
100
500 750 1000 1250 1500 250
2000 6000
3000
4000 100 5000
200 300 400 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
2 m
m /h
3
50
60
40
30
400
300
600
500
40
100
200
80
60
150
1450
RPM
430 4250
410 4200
396 4150
370 4150
303
4150-4200-4250
Discharge Size 12
Max. Solid Size 4
Pagina: 14
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
02/07/2004
Pag. Nueva
Linea AFP
20
200
3
7
0


3
9
6


4
1
0


4
3
0
50Hz
40
50
90
10
20
30
150
250
100
70
30
15
200
30
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
50
1 m
m /h
3
100
500 750 1000 1250 1500 250
2000 6000
3000
4000 1000 5000
200 300 400 l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
50
1 m
m /h
3
1150
RPM
Pagina: 15
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
02/07/2004
Pag. Nueva
725
RPM
AF 1500
12x12x18
Max. Solid Size 120 mm.
27%
38%
48%
58%
62%
78%
80%
80%
73%
83%
67%
73%
78%
60
HP
75
HP
40
HP
50
HP
30%
40%
50%
60%
60%
70%
72%
70%
AF 1500
12x12x18
Max. Solid Size 120 mm.
430
400
458
370
Linea AFP
40
15
25
200
150
250
5
100
50
10
15
20
60
50
30
40
10
20
25
30
35
80
70
460
430
400
500
525
100
500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 250 0
2000 6000 3000 4000 1000 7000 8000 5000
200 300 400 500 600
9000
25
20
10
300
75
HP
100
HP
5
75
KW
55
KW
30
KW
37
KW
45
KW
55
KW


Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP, accionada con motor FRAME 56
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira















Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INDICE.

Pg. .
1 Prlogo 3
2 Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 3
2.1 Descripcin 3-4
2.1.1 Sistema de proteccin de la cmara del motor 4-5
2.2 Especificaciones 5
3 Puesta en marcha y operacin de las bombas 5
3.1 Verificacin de niveles de aceite 5-6
3.2 Verificacin de la hermeticidad 6-7
3.3 Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba 7-8
3.4 Conexin del sensor de humedad 8
4 Mantenimiento preventivo 8
4.1 Revisin bimensual 8-9
4.2 Revisin bianual 9
4.3 Revisin cada 5 aos 9
5 Mantenimiento correctivo 9
5.1 Reemplazo de los sellos mecnicos 9
5.1.1 Reemplazo del sello inferior 9-10
5.1.2 Reemplazo del sello superior 11
5.2 Reemplazo de los cables de potencia y sensor 11
6 Fallas comunes 12













Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
1. PROLOGO.
El propsito de este manual es informar al instalador y al usuario las tcnicas bsicas de instalacin, operacin
y mantenimiento de las bombas centrfugas sumergibles para manejo de aguas servidas o residuales de tipo comercial,
residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al usuario en la
operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de que asegure un funcionamiento confiable y que aproveche al
mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin.
Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario
comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos
con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la
experiencia adquirida en el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las
cuales estn destinadas.
Este manual debe ser usado como gua general para la instalacin y puesta en marcha de equipos tanto por el
usuario como por el instalador. El enfoque es principalmente hacia la cmara del motor FRAME 56 de las bombas de
las series UNI, ROBUSTA y AFP, fabricadas por Bombas MALMEDI; pero algunos de los criterios expuestos son
aplicables en algunas bombas sumergibles de otros fabricantes.
El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a
fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios.

2- DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CAMARA DEL MOTOR.
2.1- Descripcin.
En general, los elementos principales de las bombas sumergibles son: a) la parte hidrulica (parte inferior), b) la
cmara de los sellos (parte intermedia) y c) la cmara del motor (parte superior), ver la Fig. 1. La cmara del motor,
es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por Bombas MALMEDI para las
bombas sumergibles de las series UNI, ROBUSTA y AFP; y es un motor cubierto por una carcaza de hierro fundido
que se acopla a la parte hidrulica por medio de la pieza intermedia o cmara de los sellos. El sistema fundamental de
proteccin de la cmara del motor contra el ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo
constituido dos sellos mecnicos, alojados en la cmara los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras
se logra por medio de un aceite dielctrico, el cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida
til de la unidad de accionamiento y sus rodamientos.
I
I I
I I I

Fig. 1 . Elementos principales de una bomba centrfuga sumergible.
I. Cmara del motor, II. Cmara de los sellos, III. Parte hidrulica.

Este manual cubre la gama de motores FRAME 56, cuyas potencias van desde 1HP hasta 7HP trifsicos
y desde 1HP hasta 5HP monofsicos, utilizados en las bombas MALMEDI de las series UNI, ROBUSTA y AFP.
La serie ROBUSTA es una lnea comercial e industrial de bombas de descarga roscada de 2" 3" y de
descarga bridada de 3" tipo ANSI 125#, con una capacidad de manejo de slidos hasta 2" (50mm). Esta serie la
conforman la Robusta 700, Robusta 800, Robusta 80 y la Robusta 1000.


Pg. 3




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
La serie AFP es una lnea industrial de bombas con descarga bridada de 3" y 4", tipo ANSI 125#, con una
capacidad de manejo de slidos hasta de 3" (76mm). Esta incluye la siguiente familia de bombas: AFP 80-402,
AFP 80-403, AFP 80-405, AFP 80-405 y la familia AFP 100-403, AFP 100-405 y AFP 100-407.
Las siguientes figuras representan cortes de las bombas AFP y Robusta.


Fig. 2.a Fig. 2.b
Fig. 2 Partes principales de las bombas. Fig. 2.a. Bomba AFP80, Fig. 2.b Robusta.

Tabla 1. Lista de partes de las bombas de las series UNI, Robusta y AFP.
# Denominacin Cant # Denominacin. Cant
1 Tapn de drenaje de la cmara del motor 1 15 Tapn de drenaje de la cmara de sellado 2
2 Carcaza de la cmara del motor 1 16 Cmara de sellado 1
3 Tapa superior del motor 1 17 Tapasello 1
4 Eje del motor 1 18 Carcaza 1
5 Rodamiento inferior del motor 1 19 Cable de potencia 1
6 O-ring cmara del motor 1 20 Prensacable del cable para potencia 1
7
Sello mecnico superior STD 21 1
8
1

1 21 Tornillo de fijacin de las cmaras 4
8
Sello mecnico inferior STD 21 1
8
1

1 22 Placa-fondo 1
9 Tornillo de fijacin caracaza/tapasello 4 23 Tornillo de fijacin y regulacin placa fondo 4
10 Impulsor 1 24 Prensacable del cable del sensor de humedad 1
11 Tornillo de fijacin del impulsor 1 25 Bocina 1
12 Anillo de izada 1 26 O-ring cmara de sellado 1
13 Cable sensor 1 27 Goma del sensor de humedad 1
14 Sensor de humedad 1

2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor.
Sistema de doble sello: consiste en un sensor de humedad (14) y dos sellos mecnicos (7,8) tipo STD 21 (carbn
contra cermica), designados superior e inferior respectivamente, alojados en la cmara de sellado (16), ver la Fig. 3.

Pg. 4




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Si el sello inferior falla previo a una rutina de mantenimiento, comienza a ingresar lquido al interior de la cmara de
sellado.
El sensor detecta la presencia de humedad en esta parte de la bomba y activa un circuito que proporciona al usuario
una seal de alarma. Pese a que en el interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello
superior evita el ingreso de ste a la cmara del motor, brindndole al usuario un lapso de tiempo suficiente para
realizar una parada de emergencia y efectuar una rutina de mantenimiento correctivo.

Fig. 3. Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos.

De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan O-rings (6, 26), empacaduras y
conexiones de epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un
funcionamiento seguro. El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando
aire seco a una presin de 15lbs al interior de las cmaras.

2.2- Especificaciones.
A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 56, utilizados en
las cmaras del motor de las bombas de las series UNI, ROBUSTA y AFP:

Tabla 2. Especificaciones tcnicas de la cmara del motor frame 56.
Bombas Pot(HP) n(rpm) #Fases PH Voltaje(V) Corriente (A) Conexin
Robusta 700 1 1750 1 230 6.7 D
3 230/460 3/1.5 C
UNI 500 1 3500 3 230/460 5/2.5 C
Robusta 800 2 1750 1 230 11.5 E
3 230/460 6.2/3.1 C
UNI 600 2 3500 3 230/460 6.2/3.1 C
Robusta 850, Robusta
80
3 1750 1 230 12.7 E
AFP 100-403 3 230/460 8.6/43 C
UNI 700 3 3500 3 230/460 8.4/4.2 C
AFP 100-405 5 1750 1 230 20.15 G
3 230/460 12.8/6.4 B/C
UNI 1000,
ROBUSTA1000
5 3500 3 230/460 13/6.5 B/C
AFP 100-407 7 1750 3 230/460 20.4/10.2 F/B

3. - PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS UNI, ROBUSTA y AFP.
Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de
las bombas UNI, ROBUSTA y AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de
instalacin, puesta en marcha y operacin en rgimen automtico.

3.1. - Verificacin de los niveles de aceite.
Las bombas de las series ROBUSTA y AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la
cmara de los sellos para fines de lubricacin y refrigeracin.
Pg. 5




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Herramientas, materiales y equipos necesarios:
juego de llaves de bocas fijas (9/16 principalmente)
varilla de metal, tefln, un recipiente limpio de 5lts, un recipiente de 40lts lleno de agua
Embudo y manguera de 7/16 de dimetro, dispositivo de inyeccin y medicin de presin de aire.
Un pequeo compresor o una bomba de aire.
En ciertos casos, en la cmara de los sellos se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite de tipo
dielctrico para lubricacin y refrigeracin interna del sello superior, pero es preferible emplear permanentemente el
aceite recomendado por el fabricante.

Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de sellado, as como
realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo.
Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba
neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible de las series UNI, Robusta
o AFP.

Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras:
Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn (15-1), ver la Fig. 4. El nivel
de aceite debe estar aproximadamente a 1 cm por debajo del tapn. Si es necesario aadir aceite, remover el tapn
(15-2) y llenar hasta el nivel requerido. Colocar de nuevo los tapones revestidos con tefln. La cmara de los sellos
debe contener 1litro de aceite.

Fig. 4. Cmara de sellado de las bombas de las series UNI, Robusta y AFP con sistema de doble sello.

Cmara del motor - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn (1) localizado en la parte superior
de la cmara. Introducir por el orificio una varilla cilndrica hasta que haga tope sobre la tapa superior del motor (3).
El nivel adecuado de aceite debe ser igual al nivel de la tapa superior. Si es necesario, suministrar aceite hasta que
humedezca la parte inferior de la varilla. Reponer el tapn sellando la rosca con tefln. La cmara del motor debe
contener tres (3) litros de aceite.

No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite.

3.2. - Verificacin de la hermeticidad.
Procedimiento:
Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar la prueba de hermeticidad, por lo
que es necesario vaciar el aceite de las cmaras en un envase apropiado antes de realizar la prueba.
En caso que la unidad haya sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y
ajustes internos de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de drenaje,
que los O-rings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas arandelas de
presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que las gomas
prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el apropiado
(verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien colocado en el
eje, etc.


Pg. 6




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
3. Conectar en la ranura roscada del tapn (1) el dispositivo de
inyeccin de aire. Ver la Fig. 5





Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de la
presin de aire de la prueba neumtica.



4. Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a la cmara del motor y esperar diez (10) minutos. Si
la presin del aire disminuye, entonces esta cmara no est sellada hermticamente. Verificar nuevamente el paso 2. Se
puede aplicar una solucin jabonosa en las conexiones externas de esta cmara y del dispositivo de suministro de aire,
de esta forma se puede detectar fcilmente alguna fuga. Si la presin se mantiene constante, retirar el dispositivo y
colocar el tapn de la cmara del motor.
5. Para realizar la prueba neumtica a la cmara de los sellos, conectar el dispositivo de inyeccin de aire en la
rosca del tapn 15-1 y suministrar aire a 15lbs durante diez minutos. Es recomendable sumergir la bomba en un
recipiente con agua para detectar, en caso que existan, pequeas fugas de aire. Si la presin se mantiene constante y no
se observan burbujas, entonces la unidad esta sellada hermticamente. Retirar la bomba del recipiente con agua.
6. Retirar el dispositivo de suministro de aire.
7. Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar correctamente los tapones de drenaje del aceite. Ver
seccin 3.1.
Recomendacin:
Para realizar eficazmente el paso 6, es conveniente retirar la carcaza y colocar horizontalmente la bomba dentro del
recipiente con agua. Ello con el objeto de facilitar la deteccin visual de burbujas provenientes del sello inferior de la
cmara de los sellos.
Precauciones:
El interior de las cmaras del motor y de los sellos de la bomba debe estar totalmente libre de humedad, polvo o algn
otro elemento que contamine el aceite dielctrico del motor, tales como virutas, aserrn, hilachas de estopa, papel, etc.
Se debe utilizar tefln cada vez que se rosque algn tapn a las cmaras de la bomba.

3.3. - Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba.
El sentido de giro del impulsor debe coincidir con el sentido indicado por la flecha curva situada en la parte
superior de la cmara del motor. Si la placa fondo de la bomba (22) presenta algn roce con el impulsor (10), ser
necesario regular esta pieza por medio de los tornillos de distanciamiento (23); la holgura entre el impulsor y la placa
fondo debe estar entre 1mm y 5mm, acorde a la naturaleza del lquido que se requiere bombear. En las bombas con
motores monofsicos no es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, pero en las unidades con motores
trifsicos, si lo es, puesto que si el impulsor gira en sentido contrario, el funcionamiento de la bomba no se
corresponde con el indicado en la curva caracterstica de la unidad, adems, el tornillo de fijacin (11) pierde su ajuste
de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce con la placa fondo de la bomba y que no comprima correctamente
el sello inferior, causando esto el derrame del aceite de la cmara de los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha
cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza causa un desgaste severo de estos elementos.

Precauciones:
1. Es obligatorio verificar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor (11) antes de arrancar la bomba.
2. El torque de arranque del motor genera una reaccin inversa al sentido de giro, por lo que debe asegurarse una
adecuada fijacin de la unidad antes de cualquier arranque.
3. No se debe mantener encendido por un lapso extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra deteriorar el
sello inferior. Basta que el motor este encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor.



Pg. 7




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Si el sentido de giro es incorrecto, se debe apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la bomba
en cuestin. Adems, es obligatorio revisar nuevamente el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor. No se debe
introducir ningn objeto por la succin para revisar el sentido de giro de la bomba.

3.4. - Conexin del sensor de humedad.
El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 56 se puede conectar de manera
sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un bulbo, etc.) y un cable de
2 conductores (AWG 2x18), ver la Fig.6. En caso de ingreso de lquido a la cmara de los sellos, se activara la seal de
alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin embargo, el usuario puede
continuar operando la bomba por corto tiempo.


Fig.6 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 56.

Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar la unidad bajo
la modalidad manual. Verificar que la intensidad de la corriente en las fases este cerca del valor de la placa de la
bomba, ver especificaciones tcnicas en la seccin 2.2. En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de
operacin de la bomba no se correspondan con los indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente
exista aire atrapado en la carcaza. Apagar y encender la bomba algunas veces para solventar este problema.
Una vez que se constate que la bomba opera normalmente, regular al caudal requerido abriendo o cerrando la
vlvula de descarga hasta que el amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de
amperaje y voltaje en este manual para su posterior comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran.
Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles apropiados de lquido en la tanquilla, procurando
no exceder l numero recomendado de arranques por hora de la bomba.
La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico.

4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro
elctrico de la bomba. En el caso de unidades con motores monofsicos, los condensadores pueden retener carga, por
lo que se debe descargar (aterrar) estos elementos tan pronto se inicien las rutinas de mantenimiento. Adems, por
razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba sumergible, la misma debe ser
lavada y desinfectada.
A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias.

4.1- Revisin bimensual.
Control de la holgura entre el impulsor y la placa fondo o la carcaza de la bomba.
Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de
la bomba.
Unidades dplex deben ser revisadas comparando el tiempo de operacin de cada unidad.
Pg. 8




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Diferencias en el tiempo de operacin pueden indicar una unidad defectuosa o problemas con los controles de nivel.

4.2- Revisin bianual.
Cada dos aos, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible, se
recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran
algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras:
Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de
contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido), entonces las cmaras de la bomba
estn operando normalmente.
Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el
bobinado (estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha
cado debajo de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su
reacondicionamiento.
Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado),
entonces los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos.
A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba.
De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas del sello inferior (seccin 5.1.1) y de los
cables de potencia y sensor de humedad, para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro
en alguno de estos elementos.

4.3- Revisin cada 5 aos
La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos:
Desarme completo, limpieza e inspeccin.
Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier
elemento de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til.
Revisin ohmica del motor.

5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO
Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) recambio de los sellos mecnicos, 2)
reemplazo del impulsor, 3) reemplazo de los cables de potencia y de sensor de humedad, 4) rebobinado del motor de
la bomba cuando el mismo se ha quemado a causa del ingreso de lquido a la cmara del motor.

5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos
A continuacin se describen los
procedimientos para el reemplazo de los sellos
mecnicos superior e inferior, ver la Fig. 7. Aun
cuando se requiera cambiar solamente el sello inferior,
se recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar
el sello superior y reemplazarlo en caso que ste
presente deterioro.

Fig. 7 Esquema de los sellos mecnicos superior e
inferior.


5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior. Acceso al impulsor de la bomba.
Repuestos necesarios:
Un sello mecnico tipo STD 21 de 1(8).
Una bocina F56 (25).
Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (11)
Tapones de bronce 1/4NPT.
Aceite dielctrico.

Pg. 9




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Herramientas y otros materiales necesarios:
Juego de llaves de bocas fijas (principalmente 9/16).
2 destornilladores de pala 6x 3/8.
Mazo, bloque de madera3x6x20cm, extractor, lija 180 y 320.
Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire.
Recipiente limpio de 5lts. y un recipiente de 40lts.
Embudo, manguera, aceite lubricante (3en1), tefln, silicn transparente.

Procedimiento:
1. Asegurarse que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado.
Drenar el aceite de la cmara de los sellos. Ver procedimiento de revisin bimensual para identificar posibles
problemas con el aceite.
2. Para tener acceso al impulsor y al sello inferior, remover los tornillos (9) que sostienen la carcaza a la tapa-sello de
la bomba.
3. Bloquear el impulsor y remover el tornillo de fijacin (11) (rosca derecha). Si este se encuentra atascado, puede
calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (11) y la empacadura, desmontar el impulsor
(10) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser desechado.
4. Remover el sello inferior (8), incluyendo la parte estacionaria. Si la unidad usa un sello normal (carbn /
cermica) y ha durado menos de un ao, se recomienda reemplazarlo por uno de carbn / carburo de silicio para
extender los perodos de mantenimiento. Si el sello presenta superficies rayadas a causa de slidos muy duros, se
recomienda consultar con el fabricante a fin de seleccionar un sello que se adapte mejor al lquido bombeado. Revisar
la superficie de la bocina (25) sobre la cual est montado el sello, si presenta signos de desgaste, esta debe ser
reemplazada. Ver la seccin 5.1.2.
5. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello mecnico inferior. Ver las figuras 7 y 8.



Fig. 8 Esquema del asiento del sello mecnico inferior.
6. Lubricar las partes elastomricas del sello y la superficie de la bocina con aceite 3en1. Para montar la parte
estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de plstico que permita empujar el sello completamente hasta el fondo
del asiento. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al eje.
7. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn
solvente u otro limpiador.
8. Lubricar con aceite 3en1 las partes elastomricas de la parte rotativa del sello y deslizarla sobre la bocina hasta que
haga tope con la parte estacionaria.
9. Instalar la cua sobre el eje.
10. Aplique un par de gotas de Loctite #271 en el chavetero del eje.
11. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, la
arandela de presin y finalmente el tornillo del kit de fijacin. Apretar el tornillo hasta que quede ajustado,
bloqueando la rotacin del impulsor con el bloque de madera. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar
que la empacadura del kit de fijacin sella la unin entre el impulsor y el eje.
12. Reinstalar la carcaza.
13. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite dielctrico a la cmara de los sellos.



Pg. 10




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior.
1. Verificar que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado.
Drenar el aceite de la cmara de los sellos y el aceite de la cmara del motor.
2. Seguir los pasos 2 a 5 de la seccin 5.1.1.
3. Desmontar la tapa-sello (17). Se debe tener precaucin debido a que el sello mecnico superior ejerce una fuerza
de compresin sobre la bocina y la tapa-sello de la bomba.
4. Reemplazar el O-ring de la cmara de los sellos.
5. Retirar la bocina del eje y remover la parte rotativa del sello. Inspeccionar el estado de la bocina y reemplazar si
presenta algn desgaste o rayadura en su superficie.
6. Remover la parte fija del sello mecnico superior y limpiar su asiento en la cmara de los sellos. Ver las
figuras 4 y 7.
7. Instalar la parte estacionaria del sello superior.
8. Lubricar la superficie de la bocina con aceite 3en1.
9. Colocar la parte rotativa de sello en la bocina segn se muestra en la Fig. 7.
10. Deslizar la bocina sobre el eje hasta que haga tope, verificar que la parte rotativa del sello hace buen contacto con
la parte estacionaria.
11. Reinstalar la tapa-sello.
12. Realizar los pasos 6 a 13 de la seccin 5.1.1.
13. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite dielctrico a la cmara del motor.


5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor
Repuestos necesarios:
Cables de potencia (19) y sensor (13).
Dos prensacables de goma.
O-ring (6) cmara del motor.
Herramientas y otros materiales necesarios:
Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro.
Juego de llaves de bocas fijas.
Pelecables, nmeros de identificacin de cables, aceite 3en1, tefln..
Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire.
Instrucciones:
1. Verificar que el suministro elctrico ha sido interrumpido. Colocar y lavar la bomba en un ambiente apropiado.
Drenar el aceite de la cmara del motor.
2. Desajustar los prensacables de potencia (20) y sensor de humedad (24), cortar los cables de potencia (19) y de
sensor de humedad (13).
3. Desajustar los tornillos de fijacin (21) entre las cmaras.
4. Quitar la carcaza de la cmara del motor.
5. Extraer los restos de cables de las conexiones internas de la cmara del motor.
6. Preparar los cables de remplazo. Identificar con nmeros los conductores de los cables de potencia y sensor de
humedad. Colocar las gomas y los prensacables. Adaptar los cables a la carcaza de la cmara del motor.
7. Realizar las conexiones necesarias entre los cables y el motor segn el diagrama elctrico de la bomba.
8. Colocar la carcaza de la cmara del motor con cuidado de no aprisionar los cables y sus conexiones contra la tapa
superior del motor. Apretar los tornillos de fijacin (21) y ajustar correctamente las gomas y los prensacables.
Verificar la posicin del O-ring de la cmara del motor antes de apretar los tornillos (21).
9. Verificar las conexiones elctricas con el multmetro.
10. Realizar una prueba neumtica a la cmara del motor y reponer el aceite dielctrico.
11. Realizar durante un corto perodo de tiempo una prueba en vaco del motor de la bomba para constatar el buen
funcionamiento del mismo.




Pg. 11




Bombas de las Series UNI, ROBUSTA y AFP , accionada con motor FRAME 56

Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE
LA SERIE AFP ACCIONADAS CON MOTOR FRAME 250 O 320.
El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en
las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas.

Tabla 3. Fallas comunes de instalacin y operacin, causas y consecuencias que se presentan en las bombas accionadas
por motor FRAME 56.
Falla. Caracterstica(s). Causa(s)
Impulsor suelto, que presenta un juego
libre en la punta del eje.
Severo desgaste de los alabes del
impulsor y la placa fondo de la bomba.
Dao de la punta del eje. Posible dao
del motor. Prdida del kit de fijacin.
Giro en sentido inverso del impulsor.
Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de los
sellos o del motor. Niveles del aceite por
debajo de los normales.
Deterioro del sello inferior de la bomba.
Mal ajuste de los tornillos de la cmara
de los sellos. Mal ajuste de los tapones
de drenaje o suministro de aceite. O-
ring(s) mal instalado(s) o deteriorados.
Altos valores de amperaje ledos en las
fases del motor. Motor con alta
temperatura de operacin.
Los valores de amperaje ledos son
mayores al valor nominal (de placa del
motor). Se activa el sistema de
protecciones del motor (trmico del
motor disparado). Se calientan
excesivamente los cables de potencia del
motor.

Motor sobrecargado. Roce del impulsor
con la carcaza o la placa fondo. Manejo
incorrecto de los slidos. Manejo de
lquidos muy fibrosos o viscosos. Fallas
en el nivel de tensin de la red de
suministro de energa elctrica.
Incorrecta conexin interna de los
cables.
Ruido y exceso de vibraciones. Posible
dao de la punta del eje del motor.
Impulsor de la bomba trancado. Posible
dao del motor.
Valores elevados del amperaje del
motor, movimientos bruscos de la
unidad, prdidas de material y desgaste
acelerado del impulsor y la plaza fondo
de la bomba, desbalanceo del impulsor,
deterioro acelerado del sello mecnico
inferior
Manejo de slidos inorgnicos
extremadamente duros (piedras en
grandes concentraciones, partculas de
metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos
de cabilla, guayas de nylon o metlicas,
troncos o bloques de madera, etc.) y de
geometras que permiten su
atascamiento entre el impulsor (abierto
o monoalabe) y la placa fondo o carcaza
de la bomba.
El motor no arranca o genera un ruido
intenso (chillido) al encenderlo.
Alto valor del amperaje, impulsor que
gira lentamente. Puede quemarse el
motor.
Incorrecta conexin interna de los
cables, cada de una fase en la red de
alimentacin (contactor), bomba con
conexiones internas a 230V siendo la
tensin de la red 460V o viceversa.
La unidad no se adapta alas condiciones
de operacin mostradas en su curva
caracterstica.
Presin de descarga y/o caudal por
debajo del valor de la curva.
Incorrecto ajuste de la bomba con l
acople de descarga (acople automtico
por rieles). Incorrecto apriete de la brida
de descarga de la bomba con la tubera
de impulsin. Manejo de aguas con
altas concentraciones de slidos,
altamente viscosas o fibrosas. Incorrecto
diseo o formacin de corrientes
recirculantes en el interior de la
tanquilla. Succin de la bomba
obstruida por grandes obstculos.



Pg. 12


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento




















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento





INDICE.

Pg. .
1 Prologo 3
2 Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 3
2.1 Descripcin 3-4
2.1.1 Sistema de proteccin de la cmara del motor 4
2.2 Especificaciones 4
3 Puesta en marcha y operacin de las bombas 5
3.1 Verificacin de niveles de aceite 5
3.2 Verificacin de la hermeticidad 7-8
3.3 Instalacin electrica 8
3.4 Verificacin del sentido de giro del impulsor 8-9
3.5 Conexin del sensor de humedad 10
4 Mantenimiento preventivo 10
4.1 Revisin bimensual 10
4.2 Revisin bianual 11
4.3 Revisin cada 5 aos 11
5 Mantenimiento correctivo 11
5.1 Reemplazo de los sellos mecnicos 11
5.1.1 Reemplazo del sello inferior 11-12
5.1.2 Reemplazo del sello superior 13
5.2 Reemplazo de los cables de potencia y sensor 13-14
6 Fallas comunes 15

















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
1. PROLOGO
El objetivo de este manual es proporcionar al usuario las normas bsicas de instalacin, operacin y
mantenimiento preventivo de las bombas centrfugas sumergibles ROBUSTA y AFP para manejo de aguas servidas o
residuales de tipo comercial, residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin
de instruir al usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de asegurar un funcionamiento confiable y
que aproveche al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin.
Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario
comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos
con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Se hace nfasis en las tcnicas de mantenimiento del motor
de stas bombas. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida durante mas de 20 aos en
el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas.
El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a
fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios.


2- DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CMARA DEL MOTOR FRAME 180 Y
FRAME 210 DE LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP.
2.1- Descripcin.
Los elementos principales de las bombas de las series
ROBUSTA y AFP accionadas con motor FRAME
180 o FRAME 210 son los siguientes: parte
hidrulica, cmara de los sellos, cmara del motor,
cmara de conexiones. La cmara del motor esta
constituido por un motor elctrico cubierto por una
carcaza de hierro fundido que se acopla a la parte
hidrulica por medio de la cmara de los sellos.
En la Fig. 1 se muestran los elementos principales:
Parte hidrulica (IV).
Cmara de sellos: Tapa sello (III).
Cmara de conexiones (II)
Cmara del motor (I).


En la Fig. 2 se muestra el corte meridional de
una bomba ROBUSTA con motor FRAME 180,
indicndose sus partes principales y su numeracin
respectiva.


FIG. 1 Elementos principales
de una bomba ROBUSTA accionada
con un motor FRAME 180.

La cmara del motor, FRAME 180, es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por
Bombas MALMEDI para las bombas sumergibles de las serie ROBUSTA y AFP con potencias de 3 a 7,5HP a
velocidad de giro n=1750rpm, mientras que la FRAME 210 se utiliza en las bombas de la serie AFP con potencias de
10, 15 y 20HP a velocidad de giro n=1750rpm. El sistema fundamental de proteccin de la cmara del motor contra
el ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo constituido por dos sellos mecnicos, alojados en
la cmara de los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras se logra por medio de un aceite dielctrico,
el cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida til de la unidad de accionamiento y sus
rodamientos.








I
II
III
VI
Pg. 3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Este manual cubre los motores FRAME 180 y FRAME 210 utilizados en las bombas de las serie ROBUSTA
y AFP modelos ROBUSTA 80, AFP 100 , AFP 101 y AFP 150.






Fig. 2 Partes principales de la bomba.

Tabla 1. Lista de partes de las bombas de la serie ROBUSTA y AFP con motor FRAME 180-210

# Denominacin / cantidad
1 Tapa cmara de conexiones.
2 O-ring de la tapa cmara de conexiones
3 Cmara de conexiones
4 O-ring cmara de conexiones (conexiones /
5 Tapa sello
6 O-ring tapa sello
7 Carcaza de la bomba
8 Impulsor
9 Kit de sujecin del impulsor de la bomba
10 Tapn drenado de aceite cmara de
11 Sello mecnico inferior
12 Tapn de llenado de aceite cmara de
13 Sello mecnico superior
14 Tapn de vaciado de aceite cmara del motor
15 Sensor de humedad
16 O-ring cmara del motor
17 Carcaza del motor
18 Estator
19 Eje del motor
20 Tapn de llenado de aceite cmara del motor
21 Anillo de izada
22 Rodamiento superior
23 Rodamiento inferior
24 Cable de potencia y sensor de humedad
25 Bocina de proteccin
1
2
3
6
7
8
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Pg. 4


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor.
Sistema de doble sello y sensor de humedad del motor FRAME 180-210: consiste en un sensor de humedad y dos
sellos mecnicos de 11/8, designados superior e inferior (tipo STD 21, carbn contra cermica) respectivamente,
alojados en la cmara de los sellos de las bombas, ver la Fig. 3. Si el sello inferior falla previo a una rutina de
mantenimiento, comienza a ingresar lquido al interior de la cmara de sellado. El sensor detecta la presencia de
humedad en este elemento y activa un circuito que proporciona al usuario una seal de alarma. Pese a que en el
interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello superior evita el ingreso de ste a la
cmara del motor, brindndole al usuario un lapso suficiente para realizar una parada de emergencia y efectuar una
rutina de mantenimiento correctivo.

Fig. 3. Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos.
ARI: Asiento del Rodamiento Inferior, ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior.

De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan O-rings, empacaduras y conexiones de
epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un funcionamiento seguro.
El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando aire seco a una presin de
15lbs al interior de las cmaras de la bomba.

2.2- Especificaciones.
A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 180 y
FRAME 210, utilizados en la cmara del motor de las bombas de la serie ROBUSTA y AFP.
Tabla 2. Especificaciones de las cmaras de los motores FRAME 180 y FRAME 210.
BOMBA Pot(HP) n(rpm) FRAME Voltaje(V) Corriente (A) Cable AWG(*) Cable AWG(**)
ROBUSTA 80-403 3 1750 180 230/460 6,2/3,1 (4x14) -----
ROBUSTA 80-405 5 1750 180 230/460 12,8/6,4 (4x14) -----
AFP 80-403 3 1750 180 230/460 6,2/3,1 (4x14) (2x18)
AFP 80-405 5 1750 180 230/460 12,8/6,4 (4x14) (2x18)
AFP 100-403 3 1750 180 230/460 6,2/3,1 (4x14) (2x18)
AFP 100-405 5 1750 180 230/460 12,8/6,4 (4x14) (2x18)
AFP 100-407 7.5 1750 180 230/460 20,4/10,2 (4x14) (2x18)
AFP 100-410 10 1750 210 230/460 26,6/13,3 (4x14) / 2(4x14) (2x18)
AFP 100-415 15 1750 210 230/460 39,2/19,6 (4x12) / 2(4x12) (2x18)
AFP 100-420 20 1750 210 230/460 53/26,5 (4x10) / 2(4x10) (2x18)
AFP 150-410 10 1750 210 230/460 26,6/13,3 (4x14) / 2(4x14) (2x18)
AFP 150-415 15 1750 210 230/460 39,2/19,6 (4x12) / 2(4x12) (2x18)
AFP 150-420 20 1750 210 230/460 53/26,5 (4x10) / 2(4x10) (2x18)
(*) Cable de potencia. (**) Cable del sensor de humedad.{2(4x8) significa: 2(dos) cables AWG calibre 8 de cuatro
conductores cada uno}

ASS
ARI
ASI
15
13
11
23
Pg. 5


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
3.- PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS DE LAS SERIE ROBUSTA y AFP.
Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de
las bombas ROBUSTA y AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de
instalacin, puesta en marcha y operacin en rgimen automtico.

3.1.- Verificacin del nivele de aceite.
Las bombas de las serie ROBUSTA y AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la
cmara del sello para fines de lubricacin y refrigeracin.
En ciertos casos, en la cmara del sello se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite industrial de tipo
soluble para lubricacin y refrigeracin interna del sello, pero es preferible emplear permanentemente el aceite
dielctrico recomendado por el fabricante
Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de los sellos, as
como realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo.

Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba
neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible para manejo de aguas
negras y/o servidas.

Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras:
Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL. El nivel de aceite
debe estar a 1 cm aproximadamente por debajo de la rosca de este tapn; para medir dicho nivel se puede utilizar una
pequea vara metlica en forma de L introducindola por la rosca del tapn. Si es necesario agregar aceite, introducir
por el orificio roscado del tapn OIL FILL uno de los extremos de una manguera de menor dimetro que el orificio de
la rosca y llenar con aceite hasta el nivel requerido con la ayuda de un embudo conectado en el otro extremo de la
manguera. Colocar de nuevo el tapn revestido con tefln. La cmara de los sellos debe contener seis (2 ) litros de
aceite. Ver la Fig. 4.





Fig. 4. Medicin del nivel y suministro del aceite en la cmara de los sellos
de las bombas de la serie AFP con motor FRAME 180 y FRAME 210.

Cmara de los sellos - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL (12) localizado en la
parte superior de la cmara. Introducir por el orificio la varilla cilndrica en forma de L y verificar que el nivel del
aceite esta a 1cm (aprox.) por debajo de la ranura roscada. En caso que sea necesario suministrar aceite siga los pasos
citados para la cmara de los sellos. La cmara del motor FRAME 180-210 debe contener siete (7) litros de aceite.
No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite.


VI
II
III
I
Oil Fill
Manguera
Embudo
1 cm
Pg. 6


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
3.2.- Verificacin de la hermeticidad.
En las bombas con motor FRAME 180 o 210 se debe verificar el hermetismo tanto de la cmara del motor
como la de los sellos, sobre todo en las unidades que se han sometido a una rutina de mantenimiento. Se debe
disponer de un dispositivo que permita suministrar aire seco a una presin de 15psig a las distintas cmaras de las
unidades accionadas con este tipo de motor.
Procedimiento:
Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar las pruebas neumticas. En caso
contrario es necesario drenar el aceite de dichas cmaras en un envase apropiado antes de realizar las pruebas.

Para drenar el aceite de la cmara de los sellos:
Desenroscar el tapn OIL FILL. Guardarlo en un sitio seguro.
Colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn OIL DRAIN.
Desenroscar el tapn OIL DRAIN. El aceite se vertir automticamente por efectos de la gravedad sobre el recipiente
contenedor colocado cerca del tapn OIL DRAIN. Tapar y guardar el aceite en un sitio seguro.
Colocar de nuevo el tapn OIL DRAIN. Utilice tefln y ajuste apropiadamente el tapn sobre la cmara.

Para drenar el aceite de la cmara del motor:
Desenroscar el tapn OIL FILL (20).
Colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn MOISTURE
DRAIN ubicado en la parte inferior de la cmara del motor.
Desenroscar el tapn MOISTURE DRAIN y vertir el aceite en el recipiente.
Colocar de nuevo los tapones MOISTURE DRAIN y el OIL FILL (20), ajustarlos apropiadamente.

Si la bomba ha sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y ajustes internos
de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de suministro y drenaje de
aceite, que los O-rings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas
arandelas de presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que
las gomas prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el
apropiado (verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien
colocado en el eje de la bomba, etc.

Hermeticidad de la cmara de los sellos:
Conectar en la ranura roscada del tapn OIL FILL el
dispositivo de inyeccin de aire. Se debe revestir con tefln la
rosca de este dispositivo. En la Fig. 5 se muestra un esquema
del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire
para la realizacin de la prueba neumtica. La boquilla de este
dispositivo se conecta a una lnea de suministro de aire a
presin (aire comprimido), o en algunas ocasiones a una
bomba de aire.


Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de
la presin de aire de la prueba neumtica.


Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a las cmaras de la bomba y esperar diez (10) minutos. Si la
presin del aire en la cmara disminuye, entonces la bomba no esta sellada hermticamente, por lo que ser necesario
sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire, aun si el paso 2 de estas
instrucciones se satisface, lo ms probable es que el sello inferior no este bien instalado o ajustado, ver la seccin 5.1.1.
Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de inyeccin de aire y coloque el tapn OIL FILL de la cmara
de los sellos.




Pg. 7


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Hermeticidad de la cmara del motor: una vez que se comprueba que la cmara de los sellos esta hermticamente
sellada, se procede a la verificacin de la hermeticidad de la cmara del motor.
Retirar el tapn OIL FILL (20) de esta cmara. Colocar el dispositivo de inyeccin de aire y suministrar a la cmara
aire a 15 psig durante 10 minutos. Si la presin disminuye, ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con
agua para determinar el origen de la fuga de aire. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de suministro
de aire y coloque de nuevo el tapn OIL FILL (20) de la cmara del motor.

Aun cuando las cmaras de la bomba no revelen una
disminucin de la presin durante los diez minutos, de
todos modos es recomendable realizar el paso 3
sumergiendo la bomba en un recipiente con agua
adecuado para detectar pequeas fugas de aire en las
cmaras. Ver la figura 6. Estas pequeas fugas a veces
no pueden ser detectadas por los manmetros
convencionales en intervalos cortos de tiempo, pero si
se pueden apreciar a simple vista si se observan burbujas
de aire provenientes de alguna de las cmaras de la
bomba. Si no se observan burbujas de aire provenientes
de las cmaras, entonces la bomba est sellada
hermticamente. No confundir aire atrapado en la
carcaza con el aire presurizado en el interior de las
cmaras.
Extraiga la bomba del recipiente y retire el dispositivo
de suministro de aire. En este paso la boquilla del
dispositivo de suministro de aire se conecta a la rosca
del tapn ol fill de la bomba por medio de una
manguera para facilitar la lectura de presin.
El procedimiento de la prueba neumtica es
igual para ambos tipos de motor (F180 o F210).
Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar
correctamente los tapones de drenaje del aceite.
Por seguridad, el interior de las
cmaras del motor y de los sellos debe estar totalmente
libre de humedad, polvo o algn otro elemento que
contamine el aceite dielctrico, tales como virutas,
aserrn, hilachas de estopa, etc. Ello podra causar un
corto circuito en el motor o daar el sello superior de la
bomba

Fig. 6. Esquema para la realizacin de una prueba
neumtica de una bomba ROBUSTA con motor
FRAME 180 sumergida en un recipiente con agua.



3.3.- Instalacin elctrica. Diagrama de conexiones
Las bombas de las serie ROBUSTA y AFP accionadas con motor FRAME 180 o 210 estn acompaadas con
un diagrama de conexiones elctricas con el objeto de realizar la adecuada instalacin de la unidad al sistema elctrico
o red de alimentacin. Los cables de potencia estn identificados con nmeros para facilitar la conexin de la bomba
por parte del instalador, el cual deber identificar el nivel de tensin de la red de alimentacin, as como poseer los
conocimientos de electricidad requeridos para realizar una conexin confiable.

3.4.- Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba.
En las bombas con motores trifsicos es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, puesto que si este
gira en sentido contrario al correcto, el funcionamiento de la unidad no se corresponde con el indicado en la curva
caracterstica, adems, el tornillo de fijacin (9) pierde su ajuste de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce
con la placa fondo de la bomba y que no comprima apropiadamente el sello inferior, causando esto el derrame del
aceite de la cmara los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza
causa un desgaste severo de estos elementos. El sentido de giro del impulsor debe coincidir con el sentido indicado
por la flecha curva situada en la parte superior de la cmara del motor.
VI
II
III
I
Dispositivo para
suministro de aire
Recipiente con
agua
15 psig.
10 min.
Pg. 8


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Procedimiento:
La bomba debe estar en posicin vertical y poseer una
adecuada sujecin. La bomba puede estar suspendida
por los
anillos de con una cadena para la instalacin en la
tanquilla. Ver la figura 7.

Si la bomba posee placa fondo, esta se puede retirar
con el objeto de permitir una visualizacin ms clara
del sentido de giro del impulsor de la bomba. Para ello
se quitan los tornillos de fijacin de la placa fondo a la
carcaza,.
Inspeccionar visualmente el sentido de giro del
impulsor antes que este se detenga.

Inspeccionar visualmente el sentido de giro del
impulsor antes que este se detenga. El torque de
arranque del motor genera una reaccin instantnea e
inversa al sentido de giro de la bomba (la bomba rota
en sentido contrario al
Sentido de giro del motor). Si el sentido de giro es el
correcto, la bomba esta lista para su instalacin en la
tanquilla, de lo contrario, se debe invertir la posicin
de dos lneas de potencia en el contactor de la bomba.

Colocar la placa fondo de la bomba, en caso que esta
haya sido desmontada.





Fig. 7

Precauciones:
1. Cerciorarse de la adecuada fijacin de la unidad antes de arrancar el motor. Comprobar el correcto ajuste de los
anillos de izada (una causa frecuente de la falla de un anillo de izada es el incorrecto ajuste de su rosca), ya que podra
presentarse una cada violenta de la bomba, causando daos irreversibles en la misma.
2. Es recomendable verificar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor (9) antes de arrancar la bomba.
3 Mantener una distancia prudencial a la boca de succin de la bomba mientras se determina el sentido de giro del
impulsor.
4. No se debe mantener encendido por un lapso extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra deteriorar el
sello inferior. Basta que el motor este encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor.
5. Si el sentido de giro es incorrecto, despus de apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la
bomba, es obligatorio revisar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor.
6. No se debe introducir ningn objeto por la succin para revisar el sentido de giro de la bomba.
Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar la unidad bajo
la modalidad manual.
Verificar que la intensidad de la corriente en las fases este cerca del valor de la placa de la bomba.
Una vez que se constate que la bomba opera normalmente, regular al caudal requerido abriendo o cerrando la
vlvula de descarga hasta que el amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de
amperaje y voltaje en este manual para su posterior comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran.
Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles de lquido apropiados en la tanquilla, procurando
no exceder el nmero recomendado de arranques por hora de la bomba.
La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico.
En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de operacin de la bomba no se correspondan con los
indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente exista aire atrapado en la carcaza. Para solventar esta
situacin apagar y encender la bomba hasta que se normalice el funcionamiento de la bomba.
Otros inconvenientes consisten en que l acople de la bomba con la tubera de descarga este incorrecto
(comn en las tanquillas con sistema de acople automtico y rieles para la instalacin de la bomba) o que existan
objetos de grandes dimensiones que obstruyan la boca de succin de la bomba.
Cadena
Bomba
Grua de Izada
Pg. 9


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
3.5 Conexin del sensor de humedad.
El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 180 FRAME 210 se puede
conectar de manera sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un
bulbo, etc.) y un cable de 2 conductores (AWG 2x18), ver la Fig.8 . En caso de ingreso de lquido a la cmara de los
sellos, se activara la seal de alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin
embargo, el usuario puede continuar operando la bomba por corto tiempo.
Fig.8 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 180-210

4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro
elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba
sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.).
A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias.

4.1- Revisin bimensual.
Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de
la bomba.
Enlas tanquillas con dos o mas bombas se debe mantener un control del tiempo de operacin de cada
unidad con el objeto de comparar sus tiempos reales de funcionamiento. Dicho control permite diagnosticar
eventualmente fallas de operacin en bombas que presentan diferencias entre el tiempo de funcionamiento real y el
establecido por el usuario.






Cable Sensor
AWG(2x18)(S1,S2)
I
III
II
L1
R
L3 L2
Contactor
S1
S2
Pg. 10


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
4.2- Revisin semestral.
Cada seis meses, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible,
se recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran
algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras:
Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de
contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido), entonces las cmaras de la bomba
estn operando normalmente.
Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el
bobinado (estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha
cado debajo de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su
reacondicionamiento.
Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado),
entonces los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos.
A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba.
De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas de los cables de potencia y sensor de
humedad, para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro.

4.3- Revisin cada 5 aos
La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos:
Desarme completo, limpieza e inspeccin.
Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier
elemento de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til.
Revisin ohmica del motor.

5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO.
Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro
elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba
sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.).
Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) reemplazo de los sellos mecnicos, 2)
cambio del impulsor, 3) substitucin de los cables de potencia y de sensor de humedad.
5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos
A continuacin se describen los
procedimientos para el reemplazo de los sellos
mecnicos superior e inferior. Aun cuando se requiera
cambiar solamente el sello inferior, se
recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar el
sello superior y reemplazarlo en caso que ste presente
deterioro.

Fig. 9.Esquema del ajuste de los sellos mecnicos
superior e inferior. ASS: Asiento del Sello Superior,
ASI: Asiento del Sello Inferior.



5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior.
Acceso al impulsor de la bomba.
Repuestos necesarios:
Un sello mecnico tipo STD 21(11) Ver Fig. 2, 10.
Una bocina (s es necesario).
Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (9))
Tapones de bronce 1/4NPT.
Aceite dielctrico.

Parte Fija
Parte
Rotativa
ASS
ASI
Pg. 11


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Herramientas y otros materiales necesarios:
Polipasto o seorita (1 tonelada).
Juego de llaves de bocas fijas, 2 destornilladores de pala de 3/8x6.
Mazo, bloque de madera de 6x10x30cm,extractor, lija 180 y 210.
Dispositivo de prueba hidrosttica, compresor o bomba de aire.
Recipiente limpio de 30lts, embudo, manguera 7/16, aceite 3 en 1, tefln, silicn transparente.

Procedimiento:
1. Verificar que el suministro de energa elctrica ha sido interrumpido. Con una gra de izada (polipasto o
seorita) extraer la bomba de la tanquilla y colocarla verticalmente en un ambiente apropiado sobre una paleta de
madera en el piso.
Drenar del aceite de la cmara de los sellos. Ver el paso 1 del procedimiento de la seccin 3.2.
Desmontar la carcaza de la bomba, para ello retirar los 4(cuatro) tornillos de fijacin de la carcaza a la tapasello y luego
levantar la bomba unos 2 centmetros del suelo por los anillos de izada con la ayuda del polipasto. Mientras que se
levanta la unidad se puede golpear con el mazo en algunos puntos de la carcaza de la bomba, ya que esta puede estar
adherida a la tapa sello.
Una vez que se haya separado la carcaza levantar la bomba hasta que el impulsor quede totalmente a la vista, retirar la
carcaza y colocar nueva y lentamente la bomba sobre la paleta en posicin horizontal, ver la Fig. 10.



Fig.10
Colocacin en posicin horizontal de la bomba para desmontaje del impulsor y recambio de los sellos mecnicos

1. Bloquear el impulsor con la ayuda del bloque de madera y remover el tornillo de fijacin (9) (rosca derecha). Si
este se encuentra atascado, puede calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (9) y la
empacadura, desmontar el impulsor (8) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser
desechado.
2. Remover el sello inferior, incluyendo la parte estacionaria. Revisar la superficie de la bocina sobre la cual esta
montado el sello, si presenta evidencias de desgaste, esta debe ser reemplazada, para ello tambin ser necesario
reemplazar el sello superior, ver seccin 5.1.2.
3. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello estacionario inferior. Colocar la parte estacionaria del nuevo sello. Para
montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo (PVC) que permita empujar el sello completamente
Pg. 12


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al
eje. Luego se debe lubricar la superficie de la bocina con aceite 3 en 1.
4. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn
solvente u otro limpiador.
5. Antes de instalar la parte rotativa del sello, lubricar sus partes elastomricas con aceite 3 en 1. Deslice el sello
sobre la bocina hasta que este haga tope con la parte estacionaria. Colocar el resorte del sello.
6. Colocar la cua sobre el eje y aplique dos gotas de Loctite #271 sobre el cuero..
7. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, las
arandelas planas, las arandelas de presin y finalmente el tornillo. Apretar el tornillo, bloqueando la rotacin del
impulsor. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar de que la empacadura sella la unin del impulsor y eje.
8. Colocar de nuevo la bomba en posicin vertical, levantndola por los anillos de izada. Posicionar debajo de la
bomba la carcaza y reinstalarla segn instrucciones en el paso #2. Conservar la posicin relativa original entre la
carcaza y la tapasello de la bomba. El ajuste y l apriete de los tornillos se debe realizar con la bomba apoyada sobre la
paleta en el piso.
9. Realizar una prueba neumtica a la cmara de los sellos. Ver la seccin 3.2.
10. Llenar con aceite la cmara de los sellos.

5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior.
1. Para reemplazar el sello superior, se debe drenar el aceite de la cmara del motor y seguir los pasos 1 al 5 de las
instrucciones del reemplazo del sello inferior.
2. Desmontar la tapa sello (5) removiendo los dos tornillos que la fijan a la cmara de los sellos, teniendo cuidado
con el sello superior cuyo resorte esta en compresin. Limpiar con lija y solvente las paredes internas de la cmara de
los sellos, sobre todo si ha ingresado lquido en su interior. Desmontar el O-ring (6) de la tapa-sello.
3. Retirar la bocina del eje, removiendo la parte rotativa del sello mecnico superior. Inspeccionar la bocina y
reemplazarla en caso de evidenciar desgaste. Remover y desechar la parte estacionaria del sello superior.
4. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello superior.
5. Antes de instalar la parte estacionaria, se debe lubricar las partes elastomricas y la superficie de la bocina con
aceite 3 en 1. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de PVC que permita empujar el sello
completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad
con respecto al eje.
6. Montar la parte rotativa y el resorte del sello sobre la bocina, insertando este conjunto sobre el eje hasta que haga
tope con el eje, ver la Fig. 10.
7. Colocar el nuevo O-ring (6) en la cmara de los sellos.
8. Reinstalar la tapa-sello.
9. Siga los pasos 6 al 13 del procedimiento de reemplazo del sello mecnico inferior.
10. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite a la cmara del motor.

5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor.
Repuestos necesarios:
Cables de potencia y sensor.
Bornera de conexiones. Dos bocinas de proteccin (25).
O-ring cmara de conexiones del motor.
Resina epxica.
Nmeros y letras de identificacin de los conductores de los cables.
Terminales de conexin elctrica, arandelas planas de acero inoxidable (nuevas).
Herramientas y otros materiales necesarios:
Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro.
Juego de llaves de bocas fijas, juego de llaves allen.
Quemador o soplete.
Cepillo de alambres, guantes de carnaza, segueta y pelacables.
Silicn transparente, aceite 3 en 1, y tefln.
Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire.
Pintura.
Pg. 13


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
Instrucciones:
Cortar con una segueta en las inmediaciones de la tapasello los cables a reemplazar.
Retirar la tapa de la cmara de conexiones, desechar las arandelas planas. Elimine con una estopa y solvente el aceite
dielctrico contenido en esta cmara. Comparar el diagrama elctrico con las conexiones internas de la cmara de
conexiones. Identificar los distintos cables, as como sus empalmes y fijacin a la bornera. Desmontar la bornera y
separar la tapa de la cmara de conexiones.
Con el quemador o soplete (a llama moderada) retirar las mezclas de resina epxica contenida en las cavidades de la
tapa de conexiones, as como las gomas prensacables y los restos de cable presentes en la tapa, es necesario remover
manualmente los restos de cable y resina con la ayuda de un destornillador. Esperar que la tapa se enfre a temperatura
ambiente, NO SE DEBE ENFRIAR LA TAPA EN UN BAO DE AGUA O LQUIDO SIMILAR. Posteriormente
limpiar con el cepillo de alambres, solvente y las lijas las cavidades de la tapa.
Colocar las gomas prensacables en los cables de potencia y sensor de humedad y fijarlas a la tapa de la cmara de
conexiones. Realizar debajo de las gomas prensacables (bocinas de proteccin, 25) unas pequeas incisiones en el
revestimiento de los conductores de los cables, con precaucin de no cortar los alambres de los conductores.
Preparar una mezcla de resina epxica y vertirla en las cavidades de la tapa. Esperar 24 horas hasta que solidifique la
resina.
Identificar acorde al diagrama elctrico cada uno de los conductores de los cables de potencia y sensor de humedad.
Colocar la bornera y realizar las conexiones necesarias en el interior de la cmara. Verificar visualmente las conexiones
efectuadas.
Colocar el O-ring (4) y fijar la tapa a la cmara de conexiones. No apretar excesivamente los tornillos de fijacin de la
tapa de la cmara. Es OBLIGATORIO el uso de las arandelas planas (nuevas) y de presin.
Con el objeto de detectar alguna anomala, verificar por medio del multmetro las conexiones efectuadas.
Realizar una prueba de hermeticidad en la cmara de conexiones. Si la bomba no presenta fugas, se procede a pintar la
tapa de la cmara de conexiones.
Realizar durante un tiempo corto (menos de 10seg) una prueba en vaco del motor.





























Pg. 14


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bombas ROBUSTA 80 y AFP 100,101,150, Manual de Instalacin y Mantenimiento
6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE
LA SERIE AFP.
El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en
las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas.

Falla. Caracterstica(s). Causa(s)
Impulsor suelto, que presenta un
juego libre en la punta del eje.
Severo desgaste de los alabes del
impulsor y la placa fondo de la
bomba. Dao de la punta del eje.
Posible dao del motor. Prdida del
kit de fijacin.
Giro en sentido inverso del impulsor.
Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de los
sellos o del motor. Niveles del aceite
por debajo de los normales.
Deterioro del sello inferior de la
bomba. Mal ajuste de los tornillos de
la cmara de los sellos. Mal ajuste de
los tapones de drenaje o suministro de
aceite. O-ring(s) mal instalado(s) o
deteriorados.
Altos valores de amperaje ledos en las
fases del motor. Motor con alta
temperatura de operacin.
Los valores de amperaje ledos son
mayores al valor nominal (de placa del
motor). Se activa el sistema de
protecciones del motor (trmico del
motor disparado). Se calientan
excesivamente los cables de potencia
del motor.

Motor sobrecargado. Roce del
impulsor con la carcaza o la placa
fondo. Manejo incorrecto de los
slidos. Manejo de lquidos muy
fibrosos o viscosos. Fallas en el nivel
de tensin de la red de suministro de
energa elctrica. Incorrecta conexin
interna de los cables.
Ruido y exceso de vibraciones. Posible
dao de la punta del eje del motor.
Impulsor de la bomba trancado.
Posible dao del motor.
Valores elevados del amperaje del
motor, movimientos bruscos de la
unidad, prdidas de material y
desgaste acelerado del impulsor y la
plaza fondo de la bomba, desbalanceo
del impulsor, deterioro acelerado del
sello mecnico inferior
Manejo de slidos inorgnicos
extremadamente duros (piedras en
grandes concentraciones, partculas de
metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos
de cabilla, guayas de nylon o
metlicas, troncos o bloques de
madera, etc.) y de geometras que
permiten su atascamiento entre el
impulsor (abierto o monoalabe) y la
placa fondo o carcaza de la bomba.
El motor no arranca o genera un
ruido intenso (chillido) al encenderlo.
Alto valor del amperaje, impulsor que
gira lentamente. Puede quemarse el
motor.
Incorrecta conexin interna de los
cables, cada de una fase en la red de
alimentacin (contactor), bomba con
conexiones internas a 230V siendo la
tensin de la red 460V o viceversa.
La unidad no se adapta alas
condiciones de operacin mostradas
en su curva caracterstica.
Presin de descarga y/o caudal por
debajo del valor de la curva.
Incorrecto ajuste de la bomba con l
acople de descarga (acople automtico
por rieles). Incorrecto apriete de la
brida de descarga de la bomba con la
tubera de impulsin. Manejo de
aguas con altas concentraciones de
slidos, altamente viscosas o fibrosas.
Incorrecto diseo o formacin de
corrientes recirculantes en el interior
de la tanquilla. Succin de la bomba
obstruida por grandes obstculos.

Pg. 15


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.















Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.




INDICE.

Pg. .
1 Prologo 3
2 Descripcin y especificaciones tcnicas de la cmara del motor 3
2.1 Descripcin 3-4
2.1.1 Sistema de proteccin de la cmara del motor 4
2.2 Especificaciones 5
3 Puesta en marcha y operacin de las bombas 5
3.1 Verificacin de niveles de aceite 6
3.2 Verificacin de la hermeticidad 6-8
3.3 Instalacin elctrica 8
3.4 Verificacin del sentido de giro del impulsor 8-9
3.5 Conexin del sensor de humedad 10
4 Mantenimiento preventivo 10
4.1 Revisin bimensual 11
4.2 Revisin semestral 11
4.3 Revisin cada 5 aos 11
5 Mantenimiento correctivo 11
5.1 Reemplazo de los sellos mecnicos 11
5.1.1 Reemplazo del sello mecnico inferior 12-13
5.1.2 Reemplazo del sello mecnico superior 13
5.2 Reemplazo de los cables de potencia y sensor 13-14
6 Fallas comunes 15








Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
1. PROLOGO

El objetivo de este manual es proporcionar al usuario las normas bsicas de instalacin, operacin y
mantenimiento preventivo de las bombas centrfugas sumergibles AFP para manejo de aguas servidas o residuales de
tipo comercial, residencial e industrial. Como diseadores y fabricantes reconocemos nuestra obligacin de instruir al
usuario en la operacin correcta de este tipo de bombas, a fin de asegurar un funcionamiento confiable y que
aproveche al mximo las mejoras de diseo incorporadas al producto para su satisfaccin.
Este manual incluye una serie de procedimientos, instrucciones y recomendaciones que permiten al usuario
comprender el funcionamiento de la unidad, diagnosticar sus fallas e implementar los correctivos mnimos requeridos
con el objeto de asegurar un servicio continuo y eficiente. Se hace nfasis en las tcnicas de mantenimiento del motor
de stas bombas. Dichas recomendaciones se formulan a partir de la experiencia adquirida durante mas de 20 aos en
el diseo, la fabricacin y el manejo de estas bombas en las distintas aplicaciones para las cuales estn destinadas.
El departamento de Ingeniera de Bombas MALMEDI agradece cualquier comentario sobre este manual a
fin de mejorarlo y facilitar su uso y comprensin por parte de los usuarios.

2- DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES TCNICAS DE LA CMARA DEL MOTOR FRAME 250 Y
FRAME 320 .

2.1- Descripcin.
Los elementos principales de las bombas de la serie AFP
accionadas con motor FRAME 250 o FRAME 320 son los
siguientes: parte hidrulica, cmara de los sellos, cmara del
motor, cmara de conexiones. La cmara del motor esta
constituido por un motor elctrico cubierto por una carcaza de
hierro fundido que se acopla a la parte hidrulica por medio de la
cmara de los sellos.
En la Fig. 1 se muestran los elementos principales:
Parte hidrulica (IV).
Cmara de los sellos(III).
Cmara del motor (II).
Cmara de conexiones(I).


En la Fig. 2 se muestra el corte meridional de una bomba
AFP con motor FRAME 250, indicndose sus partes principales y
su numeracin respectiva.





FIG. 1 Elementos principales
de una bomba AFP accionada
con un motor FRAME 250.

La cmara del motor, FRAME 250, es una unidad de accionamiento elctrico especialmente diseada y fabricada por
Bombas MALMEDI para las bombas sumergibles de la serie AFP con potencias de 25 y 30HP a velocidad de giro
n=1750rpm y potencias de 15 y 20HP a velocidad de giro de 1200rpm; mientras que la FRAME 320 se utiliza en las
bombas de la serie AFP con potencias de 40, 50 y 60HP a velocidad de giro n=1750rpm y en bombas con potencias
de 25 y 30HP a velocidad de giro de 1200rpm. El sistema fundamental de proteccin de la cmara del motor contra el
ingreso de algn lquido al interior de la misma, es un mecanismo constituido por dos sellos mecnicos, alojados en la
cmara de los sellos. La refrigeracin y lubricacin interna de las cmaras se logra por medio de un aceite dielctrico, el
cual posee caractersticas y propiedades refrigerantes que aseguran la vida til de la unidad de accionamiento y sus
rodamientos.


Pg. 3


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
Este manual cubre los motores FRAME 250 y FRAME 320 utilizados en las bombas de las serie AFP
modelos AFP 102L , AFP 153 y AFP 203.

Fig. 2 Partes principales de la bomba.

Tabla 1. Lista de partes de las bombas
de la serie AFP con motor FRAME 250.
# Denominacin / cantidad
1 Tapa cmara de conexiones. (1)
2 O-ring de la tapa cmara de conexiones (1)
3 Cmara de conexiones (1)
4 Tornillos cmara conexiones / cmara motor.
5 Cmara del motor (1)
6 Tapn para suministro del aceite (1)
7 Eje del motor (1)
8 Tornillos del anillo tope rodamiento. (2)
9 Anillo tope rodamiento. (1)
10 Tornillos cmara sellos / cmara motor (4)
11 Cmara de los sellos (1)
12 Tornillos carcaza / cmara sellos (4)
13 Tapasello (1)
14 Placa fondo (1)
15 Kit de fijacin del impulsor de la bomba. (1)
16 Impulsor de la bomba (1)
17 Carcaza de la bomba (1)
18 O-ring tapasello (1)
19 Sello mecnico inferior. (1)
20 Sensor de humedad. (1)
21 Sello mecnico superior. (1)
22 O-ring cmara de los sellos. (1)
23 Rodamiento inferior del motor (1)
24 Tapadamiento (1)
25 O-ring cmara de conexiones (1)
26 Bornera(1)
27 Anillos de izada (2)
28 Tornillos tapa cmara de conexiones (4)
29 Cable de potencia(2)
30 Cable sensor de humedad(1)
31 Bocina de proteccin (2)
32 Goma sensor de humedad.
33 Bocina.
34 Tornillos de fijacin placa fondo / carcaza
35 Tornillos de fijacin tapa sello / motor
2.1.1.- Sistemas de proteccin de la cmara del motor.
Sistema de doble sello y sensor de humedad del motor FRAME 250: consiste en un sensor de humedad y dos sellos
mecnicos de " 1
2
1
, designados superior (tipo STD 21, carbn contra cermica) e inferior (tipo STD 31, carburo de
silicio contra carburo de silicio, o STD 21 caras duras,) respectivamente, alojados en la cmara de los sellos de las
bombas, ver la Fig. 3. Si el sello inferior falla previo a una rutina de mantenimiento, comienza a ingresar lquido al
interior de la cmara de sellado. El sensor detecta la presencia de humedad en este elemento y activa un circuito que
proporciona al usuario una seal de alarma.

Pese a que en el interior de la cmara existe y sigue incrementndose el nivel de lquido, el sello superior evita el
ingreso de ste a la cmara del motor, brindndole al usuario un lapso suficiente para realizar una parada de
Pg. 4


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
emergencia y efectuar una rutina de mantenimiento correctivo.
Sistema de doble sello y dos sensores de humedad del motor FRAME 320: el sistema es igual al del FRAME 250, pero
el tamao de los sellos es de " 1
8
7
y este posee un sensor adicional en la parte baja de la cmara del motor.
Los sellos mecnicos tambin son disponibles en carburo de tungsteno contra carburo de tungsteno, nquel duro
contra nquel duro (Ni Resist) y el material elastomrico puede ser Viton.

Fig. 3. Esquema del sistema de proteccin constituido por dos sellos mecnicos.
ARI: Asiento del Rodamiento Inferior, ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del Sello Inferior.

De igual manera, en las cmaras del motor y de los sellos se utilizan O-rings, empacaduras y conexiones de
epoxy en los cables; que proporcionan a la bomba caractersticas hermticas necesarias para un funcionamiento seguro.
El hermetismo de la unidad se verifica por medio de una prueba neumtica, suministrando aire seco a una presin de
15lbs al interior de las cmaras de la bomba.000

2.2- Especificaciones.
A continuacin se presentan las especificaciones tcnicas de los motores elctricos FRAME 250 y
FRAME 320, utilizados en la cmara del motor de las bombas de la serie AFP:
Tabla 2. Especificaciones de las cmaras de los motores FRAME 250 y FRAME 320.
BOMBA Pot(HP) n(rpm) FRAME Voltaje(V) Corriente (A) Cable AWG(*) Cable AWG(**)
AFP 102L-425,AFP 153-425 25 1750 250 230/460 66/33 2(4x8) / (4x8) (2x18)
AFP 153-430 30 1750 250 230/460 79/39.5 2(4x6) / (4x6) (2x18)
AFP 153-440 40 1750 320 460 53 2(4x18) (2x18)
AFP 153-450, AFP 203-450 50 1750 320 460 65 2(4x18) (2x18)
AFP 203-460 60 1750 320 460 77 2(4x18) (2x18)
AFP 153-615 15 1150 250 230/460 42/21 2(4x10) / (4x10) (2x18)
AFP 153-620, AFP 203-620 20 1150 250 230/460 53/26.5 2(4x8) / (4x8) (2x18)
AFP 153-625, AFP 203-625 25 1150 320 230/460 69/34.5 2(4x8) / (4x8) (2x18)
AFP 203-630 30 1150 320 230/460 81/40.5 2(4x6) / (4x6) (2x18)
(*) Cable de potencia. (**) Cable del sensor de humedad.{2(4x8) significa: 2(dos) cables AWG calibre 8 de cuatro
conductores cada uno}

3.- PUESTA EN MARCHA Y OPERACIN DE LAS BOMBAS DE LA SERIE AFP.
Antes de instalar la bomba en la tanquilla, con el objeto de asegurar el funcionamiento correcto y eficiente de
las bombas AFP, es necesario tomar en cuenta las siguientes precauciones y recomendaciones de instalacin, puesta
en marcha y operacin en rgimen automtico.







Pg. 5


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
3.1.- Verificacin de los niveles de aceite.
Las bombas de la serie AFP utilizan aceite dielctrico Puramin AD66 en la cmara del motor y en la cmara del sello
para fines de lubricacin y refrigeracin.
En ciertos casos, en la cmara del sello se puede usar por perodos no prolongados cualquier aceite industrial de tipo
soluble para lubricacin y refrigeracin interna del sello, pero es preferible emplear permanentemente el aceite
dielctrico recomendado por el fabricante
Aun si la unidad es nueva, es recomendable revisar el nivel del aceite de la cmara del motor y de los sellos, as
como realizar una prueba neumtica a la bomba cuando la misma ha sido almacenada por un largo perodo de tiempo.
Es obligatorio revisar los niveles del aceite de las cmaras del motor y de sellado, as como realizar una prueba
neumtica cada vez que se realice servicio de mantenimiento a cualquier bomba sumergible para manejo de aguas
negras y/o servidas.

Procedimiento de verificacin de los niveles de aceite de las cmaras:
Cmara de los sellos - Colocar la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL. El nivel de aceite
debe estar a 1 cm aproximadamente por debajo de la rosca de este tapn; para medir dicho nivel se puede utilizar una
pequea vara metlica en forma de L introducindola por la rosca del tapn. Si es necesario agregar aceite, introducir
por el orificio roscado del tapn OIL FILL uno de los extremos de una manguera de menor dimetro que el orificio de
la rosca y llenar con aceite hasta el nivel requerido con la ayuda de un embudo conectado en el otro extremo de la
manguera. Colocar de nuevo el tapn revestido con tefln. La cmara de los sellos debe contener seis (6) litros de
aceite. Ver la Fig. 4.

1cm

oil fill
oil drain
embudo
manguera


Fig. 4. Medicin del nivel y suministro del aceite en la cmara de los sellos
de las bombas de la serie AFP con motor FRAME 250 y FRAME 320.

Cmara del motor - Con la bomba en posicin vertical, remover el tapn OIL FILL (6) localizado en la parte
superior de la cmara. Introducir por el orificio la varilla cilndrica en forma de L y verificar que el nivel del aceite esta
a 1cm (aprox.) por debajo de la ranura roscada. En caso que sea necesario suministrar aceite siga los pasos citados para
la cmara de los sellos. La cmara del motor FRAME 250 debe contener doce (12) litros de aceite, mientras que la del
FRAME 320 debe contener 25lts.

No se debe exceder ninguno de los niveles de aceite.

3.2.- Verificacin de la hermeticidad.
En las bombas con motor FRAME 250 o 320 se debe verificar el hermetismo tanto de la cmara del motor
como la de los sellos, sobre todo en las unidades que se han sometido a una rutina de mantenimiento. Se debe
disponer de un dispositivo que permita suministrar aire seco a una presin de 15psig a las distintas cmaras de las
unidades accionadas con este tipo de motor.
Procedimiento:
Las cmaras del motor y de sellado no deben contener aceite dielctrico para realizar las pruebas neumticas. En caso
contrario es necesario drenar el aceite de dichas cmaras en un envase apropiado antes de realizar las pruebas.


Pg. 6


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
Para drenar el aceite de la cmara de los sellos:
desenroscar el tapn OIL FILL. Guardarlo en un sitio seguro.
colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn OIL DRAIN.
desenroscar el tapn OIL DRAIN. El aceite se vertir automticamente por efectos de la gravedad sobre el recipiente
contenedor colocado cerca del tapn OIL DRAIN. Tapar y guardar el aceite en un sitio seguro.
colocar de nuevo el tapn OIL DRAIN. Utilice tefln y ajuste apropiadamente el tapn sobre la cmara.

Para drenar el aceite de la cmara del motor:
desenroscar el tapn OIL FILL (6).
colocar un recipiente (que permita el libre acceso de aceite al interior del mismo) cerca del tapn MOISTURE
DRAIN ubicado en la parte inferior de la cmara del motor.
desenroscar el tapn MOISTURE DRAIN y vertir el aceite en el recipiente.
colocar de nuevo los tapones MOISTURE DRAIN y el OIL FILL (6), ajustarlos apropiadamente.

Si la bomba ha sido sometida a una rutina de mantenimiento, comprobar que todas las conexiones y ajustes internos
de la bomba estn en buenas condiciones, es decir, constatar el buen estado de los tapones de suministro y drenaje de
aceite, que los O-rings y las empacaduras de la bomba no estn deterioradas, que los tornillos con sus respectivas
arandelas de presin estn bien ajustados y apretados, que las conexiones de epoxy de los cables no estn daadas, que
las gomas prensacables no estn vencidas ni excesivamente deformadas, que el ajuste de los sellos mecnicos sea el
apropiado (verificar la compresin del sello y el acople con la bocina de la bomba, etc.), que el impulsor este bien
colocado en el eje de la bomba, etc.

Hermeticidad de la cmara de los sellos:
Conectar en la ranura roscada del tapn OIL FILL el
dispositivo de inyeccin de aire. Se debe revestir con tefln la
rosca de este dispositivo. En la Fig. 5 se muestra un esquema
del dispositivo de inyeccin y medicin de la presin de aire
para la realizacin de la prueba neumtica. La boquilla de este
dispositivo se conecta a una lnea de suministro de aire a
presin (aire comprimido), o en algunas ocasiones a una
bomba de aire.


Fig. 5 Esquema del dispositivo de inyeccin y medicin de
la presin de aire de la prueba neumtica.


Suministrar lentamente aire hasta una presin de 15lbs a las cmaras de la bomba y esperar diez (10) minutos. Si la
presin del aire en la cmara disminuye, entonces la bomba no esta sellada hermticamente, por lo que ser necesario
sumergir la bomba en un recipiente con agua para determinar el origen de la fuga de aire, aun si el paso 2 de estas
instrucciones se satisface, lo ms probable es que el sello inferior no este bien instalado o ajustado, ver la seccin 5.1.1.
Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de inyeccin de aire y coloque el tapn OIL FILL de la cmara
de los sellos.

Hermeticidad de la cmara del motor: una vez que se comprueba que la cmara de los sellos esta hermticamente
sellada, se procede a la verificacin de la hermeticidad de la cmara del motor.
Retirar el tapn OIL FILL (6) de esta cmara. Colocar el dispositivo de inyeccin de aire y suministrar a la cmara aire
a 15 psig durante 10 minutos. Si la presin disminuye, ser necesario sumergir la bomba en un recipiente con agua
para determinar el origen de la fuga de aire. Si la presin se mantiene estable, retire el dispositivo de suministro de aire
y coloque de nuevo el tapn OIL FILL (6) de la cmara del motor.






Pg. 7


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
Aun cuando las cmaras de la bomba no revelen una
disminucin de la presin durante los diez minutos, de
todos modos es recomendable realizar el paso 3
sumergiendo la bomba en un recipiente con agua
adecuado para detectar pequeas fugas de aire en las
cmaras. Ver la figura 6. Estas pequeas fugas a veces
no pueden ser detectadas por los manmetros
convencionales en intervalos cortos de tiempo, pero si
se pueden apreciar a simple vista si se observan burbujas
de aire provenientes de alguna de las cmaras de la
bomba. Si no se observan burbujas de aire provenientes
de las cmaras, entonces la bomba est sellada
hermticamente. No confundir aire atrapado en la
carcaza con el aire presurizado en el interior de las
cmaras. Extraiga la bomba del recipiente y retire el
dispositivo de suministro de aire. En este paso la
boquilla del dispositivo de suministro de aire se conecta
a la rosca del tapn oil fill de la bomba por medio de
una manguera para facilitar la lectura de presin. El
procedimiento de la prueba neumtica es igual para
ambos tipos de motor (F250 o F320).






oil fill
dispositivo para
suministro de aire
recipiente con agua
15 psig.
10 min.
oil fill

Fig. 6. Esquema para la realizacin de una prueba
neumtica de una bomba AFP con motor FRAME 250
sumergida en un recipiente con agua.






Reponer el aceite dielctrico de las cmaras y roscar correctamente los tapones de drenaje del aceite.

Por seguridad, el interior de las cmaras del motor y de los sellos debe estar totalmente libre de humedad, polvo o
algn otro elemento que contamine el aceite dielctrico, tales como virutas, aserrn, hilachas de estopa, etc. Ello podra
causar un corto circuito en el motor o daar el sello superior de la bomba.

3.3.- Instalacin elctrica. Diagrama de conexiones
Las bombas de la serie AFP accionadas con motor FRAME 250 o 320 estn acompaadas con un diagrama
de conexiones elctricas con el objeto de realizar la adecuada instalacin de la unidad al sistema elctrico o red de
alimentacin. Los cables de potencia estn identificados con nmeros para facilitar la conexin de la bomba por parte
del instalador, el cual deber identificar el nivel de tensin de la red de alimentacin, as como poseer los
conocimientos de electricidad requeridos para realizar una conexin confiable.

3.4.- Verificacin del sentido de giro del impulsor de la bomba.
En las bombas con motores trifsicos es necesario verificar el sentido de giro del impulsor, puesto que si este
gira en sentido contrario al correcto, el funcionamiento de la unidad no se corresponde con el indicado en la curva
caracterstica, adems, el tornillo de fijacin (15) pierde su ajuste de rosca derecha, permitiendo que el impulsor roce
con la placa fondo de la bomba y que no comprima apropiadamente el sello inferior, causando esto el derrame del
aceite de la cmara los sellos y posterior ingreso de lquido a dicha cmara; adems, el roce del impulsor con la carcaza
causa un desgaste severo de estos elementos. El sentido de giro del impulsor debe coincidir con el sentido indicado
por la flecha curva situada en la parte superior de la cmara del motor.










Pg. 8


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
Procedimiento:
La bomba debe estar en posicin vertical y poseer una adecuada
sujecin. La bomba puede estar suspendida por los anillos de izada
con una cadena para la instalacin en la tanquilla. Ver la figura 7.
Si la bomba posee placa fondo, esta se puede retirar con el objeto de
permitir una visualizacin ms clara del sentido de giro del impulsor
de la bomba. Para ello se quitan los tornillos de fijacin (34) de la
placa fondo a la carcaza, ver la figura 11.
Encender y apagar instantneamente el motor de la bomba.

Fig. 7


Inspeccionar visualmente el sentido de giro del impulsor antes que este se detenga. El torque de arranque del motor
genera una reaccin instantnea e inversa al sentido de giro de la bomba (la bomba rota en sentido contrario al sentido
de giro del motor). Si el sentido de giro es el correcto, la bomba esta lista para su instalacin en la tanquilla, de lo
contrario, se debe invertir la posicin de dos lneas de potencia en el contactor de la bomba.
Colocar la placa fondo de la bomba, en caso que esta haya sido desmontada.

Precauciones:
1. Cerciorarse de la adecuada fijacin de la unidad antes de arrancar el motor. Comprobar el correcto ajuste de los
anillos de izada (una causa frecuente de la falla de un anillo de izada es el incorrecto ajuste de su rosca), ya que podra
presentarse una cada violenta de la bomba, causando daos irreversibles en la misma.
2. Es recomendable verificar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor (15) antes de arrancar la bomba.
3. Mantener una distancia prudencial a la boca de succin de la bomba mientras se determina el sentido de giro del
impulsor.
4. No se debe mantener encendido por un lapso extenso de tiempo el motor de la bomba. Ello podra deteriorar el
sello inferior. Basta que el motor este encendido unos dos segundos para verificar el sentido de giro del impulsor.
5. Si el sentido de giro es incorrecto, despus de apagar el motor e invertir dos lneas de la salida del contactor de la
bomba, es obligatorio revisar el ajuste del tornillo de fijacin del impulsor.
6. No se debe introducir ningn objeto por la succin para revisar el sentido de giro de la bomba.
7. Luego de la instalacin de la bomba en la tanquilla, abrir parcialmente la vlvula de descarga. Arrancar la unidad
bajo la modalidad manual.
8. Verificar que la intensidad de la corriente en las fases este cerca del valor de la placa de la bomba.
9. Una vez que se constate que la bomba opera normalmente, regular al caudal requerido abriendo o cerrando la
vlvula de descarga hasta que el amperaje de consumo del motor sea igual al de plena carga. Registrar los valores de
amperaje y voltaje en este manual para su posterior comparacin con los chequeos peridicos que se realizaran.
10. Ajustar los controladores de nivel a fin de obtener niveles de lquido apropiados en la tanquilla, procurando no
exceder el nmero recomendado de arranques por hora de la bomba.
11. La unidad esta lista para el funcionamiento en rgimen automtico.
12. En caso de que el amperaje del motor, la altura o el caudal de operacin de la bomba no se correspondan con los
indicados en la curva caracterstica de la unidad, posiblemente exista aire atrapado en la carcaza. Para solventar esta
situacin apagar y encender la bomba hasta que se normalice el funcionamiento de la bomba. Otros inconvenientes
consisten en que el acople de la bomba con la tubera de descarga este incorrecto (comn en las tanquillas con sistema
de acople automtico y rieles para la instalacin de la bomba) o que existan objetos de grandes dimensiones que
obstruyan la boca de succin de la bomba.


Pg. 9


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
3.5 Conexin del sensor de humedad.
El cable sensor de humedad de las bombas accionadas con motor FRAME 250 se puede conectar de manera
sencilla a un circuito simple constituido por una alarma (puede ser una sirena, un timbre, un bulbo, etc.) y un cable
de 2 conductores (AWG 2x18), ver la Fig.8 . En caso de ingreso de lquido a la cmara de los sellos, se activara la
seal de alarma, la cual perdurar hasta que se realice la respectiva rutina de mantenimiento, sin embargo, el usuario
puede continuar operando la bomba por corto tiempo.

Fig.8 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 250.
Las unidades accionadas con motores FRAME 320 poseen un sensor adicional en la cmara del motor. El circuito de
este sensor debe estar conectado a un sistema electrnico (relays, contactores, etc), que apague instantnea y
automticamente al grupo de bombeo una vez que se genere la seal de alarma provocada por la deteccin de
humedad en la cmara del motor, Fig. 9.


Fig.9 Esquema de conexin del sensor de humedad del motor FRAME 320.

4- MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro
elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba
sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosene, etc.).
A continuacin se presentan las operaciones mantenimiento de rutina con sus respectivas frecuencias.



Pg. 10


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
4.1- Revisin bimensual.
Medicin de la intensidad de corriente en las fases del motor y comparar el valor ledo con el valor de placa de la
bomba.
En las tanquillas con dos o mas bombas se debe mantener un control del tiempo de operacin de cada unidad con
el objeto de comparar sus tiempos reales de funcionamiento. Dicho control permite diagnosticar eventualmente fallas
de operacin en bombas que presentan diferencias entre el tiempo de funcionamiento real y el establecido por el
usuario.

4.2- Revisin semestral.
Cada seis meses, dependiendo de las condiciones de servicio bajo las cuales ha operado la bomba sumergible, se
recomienda cambiar, si es necesario, el aceite de las cmaras del motor y de los sellos. A continuacin se enumeran
algunos criterios para la determinacin de las condiciones del aceite de las cmaras:
Si el aceite tiene una apariencia limpia (no opaca, sin burbujas), una textura uniforme, sin signos de
contaminacin (mezcla con agua, partculas en suspensin o algn otro lquido), entonces las cmaras de la bomba
estn operando normalmente.
Si el aceite de la cmara del motor tiene apariencia obscura, con olor intenso a quemado, significa que el bobinado
(estator) ha sufrido recalentamiento. Se deben realizar pruebas de resistencia ohmica. Si la resistencia ha cado debajo
de 1 megaohm, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio especializado para su reacondicionamiento.
Si el aceite muestra rastros de partculas en suspensin muy finas y de color claro (aceite emulsionado), entonces
los sellos han fallado. A la unidad se le debe reemplazar los sellos.
A efectos comparativos se recomienda conservar una muestra del aceite contenido en las cmaras de la bomba.
De igual manera, es necesario inspeccionar las condiciones fsicas de los cables de potencia y sensor de humedad,
para detectar posibles daos y desgaste. Reemplazar si se evidencia deterioro.

4.3- Revisin cada 5 aos
La unidad debe ser sometida a un mantenimiento integral, incluyendo los siguientes pasos:
Desarme completo, limpieza e inspeccin.
Reemplazo de los sellos mecnicos e impulsor en caso que presenten desgaste severo, as como cualquier elemento
de la bomba que haya cumplido su perodo de vida til.
Revisin ohmica del motor.

5- MANTENIMIENTO CORRECTIVO.
Antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento es obligatorio desconectar el sistema de suministro
elctrico de la bomba. Por razones de higiene y seguridad industrial, antes de proceder a desarmar cualquier bomba
sumergible, la misma debe ser lavada y desinfectada con un solvente (thinner, kerosn, etc.).
Las acciones de mantenimiento correctivo ms frecuentes son: 1) reemplazo de los sellos mecnicos, 2)
cambio del impulsor, 3) substitucin de los cables de potencia y de sensor de humedad.

5.1- Reemplazo de los sellos mecnicos
A continuacin se describen los procedimientos para
el reemplazo de los sellos mecnicos superior e inferior. Aun
cuando se requiera cambiar solamente el sello inferior, se
recomienda aprovechar el proceso para inspeccionar el sello
superior y reemplazarlo en caso que ste presente deterioro.


Fig. 10.Esquema del ajuste de los sellos mecnicos superior
e inferior. ASS: Asiento del Sello Superior, ASI: Asiento del
Sello Inferior.

Pg. 11


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
5.1.1- Reemplazo del sello mecnico inferior. Acceso al impulsor de la bomba.
Repuestos necesarios:
Un sello mecnico tipo STD 31(19) Ver Fig. 2, 10.
Una bocina (33) (si es necesario).
Kit de sujecin del impulsor (Tornillo, empacadura y arandela (15))
Tapones de bronce 1/4NPT.
Aceite dielctrico.

Herramientas y otros materiales necesarios:
Polipasto o seorita (1 tonelada).
Juego de llaves de bocas fijas, 2 destornilladores de pala de 3/8x6.
Mazo, bloque de madera de 6x10x30cm,extractor, lijas 180 y 320.
Dispositivo de prueba hidrosttica, compresor o bomba de aire.
Recipiente limpio de 30lts, embudo, manguera 7/16, aceite 3 en 1, tefln, silicn transparente.

Procedimiento:
1. Verificar que el suministro de energa elctrica ha sido interrumpido. Con una gra de izada (polipasto o seorita)
extraer la bomba de la tanquilla y colocarla verticalmente en un ambiente apropiado sobre una paleta de madera en el
piso.
2. Drenar del aceite de la cmara de los sellos. Ver el paso 1 del procedimiento de la seccin 3.2.
3. Desmontar la carcaza de la bomba, para ello retirar los 4(cuatro) tornillos de fijacin (35) de la carcaza a la
tapasello (Fig. 11) y luego levantar la bomba unos 2 centmetros del suelo por los anillos de izada con la ayuda del
polipasto. Mientras que se levanta la unidad se puede golpear con el mazo en algunos puntos de la carcaza de la
bomba, ya que esta puede estar adherida a la tapa sello. Una vez que se haya separado la carcaza levantar la bomba
hasta que el impulsor quede totalmente a la vista, retirar la carcaza y colocar nueva y lentamente la bomba sobre la
paleta en posicin horizontal, ver la Fig. 12.

Fig. 11. Desmontaje de la carcaza de una bomba Fig. 12. Colocacin en posicin horizontal de
accionada con un motor FRAME 250 / 320. la bomba para desmontaje del impulsor
y recambio de los sellos mecnicos.
4. Bloquear el impulsor con la ayuda del bloque de madera y remover el tornillo de fijacin (15) (rosca derecha). Si
este se encuentra atascado, puede calentarse el eje para tratar de aflojarlo. Extraer la arandela del impulsor (15) y la
empacadura, desmontar el impulsor (16) y la cua. Para mayor seguridad, el tornillo de fijacin del impulsor debe ser
desechado.
5. Remover el sello inferior, incluyendo la parte estacionaria. Revisar la superficie de la bocina sobre la cual esta
montado el sello, si presenta evidencias de desgaste, esta debe ser reemplazada, para ello tambin ser necesario
reemplazar el sello superior, ver seccin 5.1.2.
6. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello estacionario inferior. Colocar la parte estacionaria del nuevo sello. Para
montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo (PVC) que permita empujar el sello completamente
hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad con respecto al
eje. Luego se debe lubricar la superficie de la bocina con aceite 3 en 1.
7. Limpiar la superficie del sello con un trapo limpio sin hilachas, removiendo todo rastro de aceite, sin usar ningn
solvente u otro limpiador.
Pg. 12


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
8. Antes de instalar la parte rotativa del sello, lubricar sus partes elastomricas con aceite 3 en 1. Deslice el sello
sobre la bocina hasta que este haga tope con la parte estacionaria. Colocar el resorte del sello.
9. Colocar la cua sobre el eje y aplique dos gotas de Loctite #271 sobre el cuero.
10. Montar el impulsor sobre el eje hasta sentir la presin del resorte del sello. Luego, colocar la empacadura, las
arandelas planas, las arandelas de presin y finalmente el tornillo. Apretar el tornillo, bloqueando la rotacin del
impulsor. Para garantizar el debido sellamiento del eje, revisar de que la empacadura sella la unin del impulsor y eje.
11. Colocar de nuevo la bomba en posicin vertical, levantndola por los anillos de izada. Posicionar debajo de la
bomba la carcaza y reinstalarla segn instrucciones en el paso #2. Conservar la posicin relativa original entre la
carcaza y la tapasello de la bomba. El ajuste y el apriete de los tornillos se debe realizar con la bomba apoyada sobre la
paleta en el piso.
12. Realizar una prueba neumtica a la cmara de los sellos. Ver la seccin 3.2.
13. Llenar con aceite la cmara de los sellos.

5.1.2- Reemplazo del sello mecnico superior.
1. Para reemplazar el sello superior, se debe drenar el aceite de la cmara del motor y seguir los pasos 1 al 5 de las
instrucciones del reemplazo del sello inferior.
2. Desmontar la tapa sello (13) removiendo los dos tornillos que la fijan a la cmara de los sellos, teniendo cuidado
con el sello superior cuyo resorte esta en compresin. Limpiar con lija y solvente las paredes internas de la cmara de
los sellos, sobre todo si ha ingresado lquido en su interior. Desmontar el O-ring (18) de la tapasello.
3. Retirar la bocina del eje, removiendo la parte rotativa del sello mecnico superior. Inspeccionar la bocina y
reemplazarla en caso de evidenciar desgaste. Remover y desechar la parte estacionaria del sello superior.
4. Inspeccionar y limpiar el asiento del sello superior.
5. Antes de instalar la parte estacionaria, se debe lubricar las partes elastomricas y la superficie de la bocina con
aceite 3 en 1. Para montar la parte estacionaria, se recomienda el uso de un tubo de PVC que permita empujar el sello
completamente hasta el fondo de la cavidad. Es imprescindible que la parte estacionaria mantenga perpendicularidad
con respecto al eje.
6. Montar la parte rotativa y el resorte del sello sobre la bocina, insertando este conjunto sobre el eje hasta que haga
tope con el eje, ver la Fig. 10.
7. Colocar el nuevo O-ring (18) en la cmara de los sellos.
8. Reinstalar la tapasello.
9. Siga los pasos 6 al 13 del procedimiento de reemplazo del sello mecnico inferior.
10. Realizar una prueba neumtica y suministrar aceite a la cmara del motor. Ver la seccin 3.2.

5.2- Reemplazo de los cables de potencia y sensor.
Repuestos necesarios:
Cables de potencia y sensor.
Bornera de conexiones. Dos bocinas de proteccin (31).
O-ring cmara de conexiones del motor.
Resina epxica.
Nmeros y letras de identificacin de los conductores de los cables.
Terminales de conexin elctrica, arandelas planas de acero inoxidable (nuevas).

Herramientas y otros materiales necesarios:
Diagrama de conexiones elctricas del motor y un multmetro.
Juego de llaves de bocas fijas, juego de llaves allen.
Quemador o soplete.
Cepillo de alambres, guantes de carnaza, segueta y pelacables.
Silicn transparente, aceite 3 en 1, y tefln.
Dispositivo de prueba neumtica, compresor o bomba de aire.
Pintura.



Pg. 13


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
Instrucciones:
1. Cortar con una segueta en las inmediaciones de la tpaselo los cables a reemplazar.
2. Retirar la tapa de la cmara de conexiones, desechar las arandelas planas. Elimine con una estopa y solvente el
aceite dielctrico contenido en esta cmara. Comparar el diagrama elctrico con las conexiones internas de la cmara
de conexiones. Identificar los distintos cables, as como sus empalmes y fijacin a la bornera. Desmontar la bornera y
separar la tapa de la cmara de conexiones.
3. Con el quemador o soplete (a llama moderada) retirar las mezclas de resina epdica contenida en las cavidades de
la tapa de conexiones, as como las gomas prensacables y los restos de cable presentes en la tapa, es necesario remover
manualmente los restos de cable y resina con la ayuda de un destornillador. Esperar que la tapa se enfre a temperatura
ambiente, NO SE DEBE ENFRIAR LA TAPA EN UN BAO DE AGUA O LQUIDO SIMILAR. Posteriormente
limpiar con el cepillo de alambres, solvente y las lijas las cavidades de la tapa.
4. Colocar las gomas prensacables en los cables de potencia y sensor de humedad y fijarlas a la tapa de la cmara de
conexiones. Realizar debajo de las gomas prensacables (bocinas de proteccin, 31) unas pequeas incisiones en el
revestimiento de los conductores de los cables, con precaucin de no cortar los alambres de los conductores.
5. Preparar una mezcla de resina epxica y vertirla en las cavidades de la tapa. Esperar 24 horas hasta que solidifique
la resina.
6. Identificar acorde al diagrama elctrico cada uno de los conductores de los cables de potencia y sensor de
humedad. Colocar la bornera y realizar las conexiones necesarias en el interior de la cmara. Verificar visualmente las
conexiones efectuadas.
7. Colocar el O-ring (2) y fijar la tapa a la cmara de conexiones. No apretar excesivamente los tornillos de fijacin
de la tapa de la cmara. Es OBLIGATORIO el uso de las arandelas planas (nuevas) y de presin.
8. Con el objeto de detectar alguna anomala, verificar por medio del multmetro las conexiones efectuadas.
9. Realizar una prueba de hermeticidad en la cmara de conexiones. Si la bomba no presenta fugas, se procede a
pintar la tapa de la cmara de conexiones.
10. Realizar durante un tiempo corto (menos de 10seg) una prueba en vaco del motor.





























Pg. 14


Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Bomba de la Serie AFP 102L, 153 Y 203. Manual de Instalacin y Mantenimiento Accionadas Con Motor Frame 250 / 320.
6. FALLAS COMUNES DE INSTALACIN Y OPERACIN QUE SE PRESENTAN EN LAS BOMBAS DE
LA SERIE AFP .
El siguiente cuadro muestra algunas fallas ocasionadas a las bombas de la serie AFP, causas y caractersticas en
las que podran incurrir los instaladores y/o usuarios durante la instalacin u operacin de las mismas.

Falla. Caracterstica(s). Causa(s)
Impulsor suelto, que presenta un
juego libre en la punta del eje.
Severo desgaste de los alabes del
impulsor y la placa fondo de la
bomba. Dao de la punta del eje.
Posible dao del motor. Prdida del
kit de fijacin.
Giro en sentido inverso del impulsor.
Bote de aceite. Derrame del aceite de la cmara de los
sellos o del motor. Niveles del aceite
por debajo de los normales.
Deterioro del sello inferior de la
bomba. Mal ajuste de los tornillos de
la cmara de los sellos. Mal ajuste de
los tapones de drenaje o suministro de
aceite. O-ring(s) mal instalado(s) o
deteriorados.
Altos valores de amperaje ledos en las
fases del motor. Motor con alta
temperatura de operacin.
Los valores de amperaje ledos son
mayores al valor nominal (de placa del
motor). Se activa el sistema de
protecciones del motor (trmico del
motor disparado). Se calientan
excesivamente los cables de potencia
del motor.

Motor sobrecargado. Roce del
impulsor con la carcaza o la placa
fondo. Manejo incorrecto de los
slidos. Manejo de lquidos muy
fibrosos o viscosos. Fallas en el nivel
de tensin de la red de suministro de
energa elctrica. Incorrecta conexin
interna de los cables.
Ruido y exceso de vibraciones. Posible
dao de la punta del eje del motor.
Impulsor de la bomba trancado.
Posible dao del motor.
Valores elevados del amperaje del
motor, movimientos bruscos de la
unidad, prdidas de material y
desgaste acelerado del impulsor y la
plaza fondo de la bomba, desbalanceo
del impulsor, deterioro acelerado del
sello mecnico inferior
Manejo de slidos inorgnicos
extremadamente duros (piedras en
grandes concentraciones, partculas de
metal, tornillos, tuercas, clavos, trozos
de cabilla, guayas de nylon o
metlicas, troncos o bloques de
madera, etc.) y de geometra que
permiten su atascamiento entre el
impulsor (abierto o monoalabe) y la
placa fondo o carcaza de la bomba.
El motor no arranca o genera un
ruido intenso (chillido) al encenderlo.
Alto valor del amperaje, impulsor que
gira lentamente. Puede quemarse el
motor.
Incorrecta conexin interna de los
cables, cada de una fase en la red de
alimentacin (contactor), bomba con
conexiones internas a 230V siendo la
tensin de la red 460V o viceversa.
La unidad no se adapta alas
condiciones de operacin mostradas
en su curva caracterstica.
Presin de descarga y/o caudal por
debajo del valor de la curva.
Incorrecto ajuste de la bomba con el
acople de descarga (acople automtico
por rieles). Incorrecto apriete de la
brida de descarga de la bomba con la
tubera de impulsin. Manejo de
aguas con altas concentraciones de
slidos, altamente viscosas o fibrosas.
Incorrecto diseo o formacin de
corrientes recirculantes en el interior
de la tanquilla. Succin de la bomba
obstruida por grandes obstculos.

Pg. 15
Vigente:
Sustituye :
Pagina:
Seccin:
11/04/03
Pag. Nueva
3450
RPM
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m
20
25
30
35
10
15
5
2 GPM
1m 20
100
60
80
40
15
20
25
30
35
40
45
MOTOR 2 HP
143
Linea PIRAA
20 M/T
DSCHARGE SZE 1
20
V
4
1 2
8 12
20 30 40 50 10
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina:
Seccin:
Pag. Nueva
Linea JUMBO
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m
20
25
30
35
10
15
5
10 GPM
1m 20
100
60
80
40
15
20
25
30
35
40
45
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
MOTOR 4 HP
ft PS m
10 GPM
1m
22 ND
DSCHARGE SZE 3
Max. Solid Size 8 mm.
3450
RPM
3450
RPM
20
5 10 20
40 60 80 100
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
15 25
MOTOR 4 HP
22 HD
DSCHARGE SZE 2
Max. Solid Size 8 mm.
20
25
30
35
10
15
5
40
15
20
25
30
50
55
35
40
45
20
120
60
40
100
80
20
5 10 20
40 60 80 100
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
15 25
25
V
Vigente:
Sustituye :
Pagina:
Seccin:
Pag. Nueva
Linea JUMBO
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m
40
50
60
70
20
30
10
10 GPM
2m
50
150
200
100
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
MOTOR 10 HP
ft PS m
20 GPM
1m
51 ND
DSCHARGE SZE 4
Max. Solid Size 22 mm.
3500
RPM
3500
RPM
MOTOR 10 HP
51 HD
DSCAHARGE SZE 3
Max. Solid Size 15 mm.
40
10 20 40
80 120 160
200 300 400 500 600 700 800 900 100
30 50
20
5 10 20
40 60 80 100
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
15 25
20
25
30
35
10
15
5
20
100
60
80
40
15
20
25
30
35
40
45
60
80
20
40
100
34%
53%
63%
66%
55%
40%
35%
40%
50%
66%
55%
50%
40%
30%
26
V
Vigente:
Sustituye :
Pagina:
Seccin:
Pag. Nueva
Linea JUMBO
3500
RPM
3500
RPM
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
MOTOR 15 HP
ft PS m
20 GPM
1m
81 ND
DSCHARGE SZE 6
Max. Solid Size 22 mm.
40
10 20 40
80 120 160
200 300 400 500 600 700 800 900 100
30 50
20
25
30
35
10
15
5
20
100
60
80
40
15
20
25
30
35
40
45
35%
52%
61%
65%
56%
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
80
100
40
60
20
10 GPM
5m
80
240
320
160
ft PS m
MOTOR 15 HP
81 HD
DSCHARGE SZE 3
Max. Solid Size 13 mm.
20
5 10 20
40 60 80 100
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
15 25
100
50
75
30%
40%
50%
53%
50%
45%
30%
150
125
25
27
V
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m
40
50
60
70
20
30
10
20 GPM
2m
50
150
200
100
MOTOR 31 HP
201 HD
DSCHARGE SZE 4
Max. Solid Size 11 mm.
60
80
20
40
100
Vigente:
Sustituye :
Pagina:
Seccin:
Pag. Nueva
3500
RPM
Linea JUMBO
40
10 20 40
80 120 160
200 300 400 500 600 700 800 900 100
30 50
U.S. GPM
l/s
m /hr
3
ft PS m
50 GPM
2m
3500
RPM
MOTOR 31 HP
201 ND
DSCHARGE SZE 6
Max. Solid Size 25 mm.
40
50
20
30
10
20
60
80
40
60
80
20
40
100
120
30%
50%
60%
70%
75%
70%
40
20 40 80
80 120 160
400 600 800 1000 1200 1400 1600 200
60 100
65%
60%
100
140
160
120
40 80 120 160
28
V
40%
50%
60%
65%
69%
65%
60%
50%
40%
AFP 80 (403-405-407)
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
80-403 600 120 50
80-405 700 120 56
80-407 700 120 60
Dimensiones
X=250mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=400mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
AFP 100 (403-405-407)
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
D
i
s
e

o
G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a
T
e
i
x
e
i
r
a
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
100-403 600 120 90
100-405 700 120 105
100-407 700 120 112
Dimensiones
4 HOLES 100 x 100 x 250
4 HUECOS 100 x 100 x 250
4 ANCHORS
4 ANCLAJES
X=350mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=700mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
AFP
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
101-410 1000 130 120
101-415 1000 130 135
101-420 1000 130 190
102L-415 1000 130 279
102L-420 1000 130 295
102L-425 1000 130 301
102B-407 1000 130 133
102B-410 1000 130 258
102B-415 1000 130 279
102B-420 1000 130 295
Altura
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
D
i
s
e

o

G
r
a
f
i
c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
4 HOLES 100 x 100 x 250
4 HUECOS 100 x 100 x 250
4 ANCHORS
4 ANCLAJES
X=350 mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=700 mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
AFP
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
D
i
s
e

o

G
r
a
f
i
c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
150-410 800 160 140
150-415 900 160 155
150-420 1000 160 217
150-607 R/O R/O 140
150-610 R/O R/O 155
Altura
4 HOLES 100 x 100 x 250
4 HUECOS 100 x 100 x 250
4 ANCHORS
4 ANCLAJES
X=550 mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=900 mm
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
Altura mm para 150-607 / 610
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
AFP
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
D
i
s
e

o

G
r
a
f
i
c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
153-425 1167 130 300
153-430 1167 130 300
153-440 1167 130 320
153-450 1167 130 320
153-615 1167 130 310
153-620 1167 130 310
153-625 1167 130 345
153-630 1167 130 345
ALTURA
4 HOLES 100 x 100 x 250
4 HUECOS 100 x 100 x 250
4 ANCHORS
4 ANCLAJES
X=400
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=950
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
Nivel de agua mnimo
Minimum water level
AFP
DIMENSIONAL SHEET / INTALATION
DIMENSIONES / INSTALACION
Acople Automtico Malmedi
140
A
N
S
I

8

D
I
N


A
N
S
I
2
52
135
Flanger
DIN ANSI
3
6
0
3
0
453
3
5
0
450
4
6
0
Anchor
Anclajes (2)

P / Una bomba:
For one pump:
1100x1300
PUMPS WEIGHT
BOMBAS A** B PESO Kg.
203-620 1265 130 610
203-630 1265 130 610
203-640 1135 130 650
203-650 1135 130 650
203-675 1265 180 915
203-4100 1265 180 950
203-4150 1265 180 1243
ALTURA
A
B
Nivel de agua mnimo 1015mm
Minimum water level 1015mm
X
(
m
i
n
)
Y
(
m
i
n
)
D
i
s
e

o
G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a
T
e
i
x
e
i
r
a
4 HOLES 100 x 100 x 250
4 HUECOS 100 x 100 x 250
4 ANCHORS
4 ANCLAJES
X=400
DISTANCE BETWEEN CENTERLINE AND WALL
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL Y LA PARED
Y=950
DISTANCE BETWEEN CENTERLAINE FOR TWO PUMPS
DISTANCIA ENTRE LA LINEA CENTRAL DE DOS BOMBAS
INSPECCION INSTALACION
Descenso
enganchado
el carril al tubo-
gua
Subida a la
inspeccin
Bajar la bomba Elevacin
Acoplamiento
Automtico:
Bomba lista
para funcionar
La bomba
se suelta
al elevarla
Carril gua
Ventajas de instalacin
Un sencillo carril gua permite
la conexin de la bomba al
pedestal por gravedad. La
bomba se baja encarrilada
por un tubo gua de 2 3
(dependiendo del tamao de
la bomba) en posicin
ligeramente inclinada.
Cuando esta cerca del
pedestal una pestaa de la
bomba se conecta con una
pequea gua, y asegura un
perfecto acoplamiento.
Cuando la bomba esta en
posicin se afloja la cadena y
el peso es suficiente para
quedar unida al pedestal.
Para inspeccionar y dar
servicio a la bomba se saca
del pozo fcilmente sin mas
que tirar de ella por la
cadena: Los operarios no
tienen la necesidad de bajar
al pozo.
GUIDE, RAIL UPPER
gua superior
RAIL *
tubo gua
SCREW,HEX
tornillo hex.
WASHER,SPRING
arandela presin
DISCHARGE ELBOW
codo descarga
* NOT INCLUIDED
2 GALV PIPE
GUIDE, RAIL LOWER
gua inferior
BRACKET
soporte
GASKET
empaque
WASHER,SPING
arandela presin
SCREW, HEX
tornillo hex.
PEDESTAL
RECOMMENDED PIT DIAGRAM
Alarm
On
Off
Alarm
On
Off
Tipos de Intalacin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
Alarma
Arranque
On
Parada
Of
Sumergida
1. - Ventilacin
2. - Cmara de vlvulas
3. - Vlvula de compuerta
4. - Salida de agua residual
5. - Vlvula de retencin
6. - Extensin
7. - Salida para cables
8. - Soporte para cable y
reguladores de nivel
9. - cmara de bombas
10. - Tubo-gua
11. - Tubera de descarga
12. - Pantalla
13. - Entrada de agua
14. - Bomba sumergible
15. - Interruptores flotantes
de control de nivel.
16. - Relleno para dirigir el
agua a la aspiracin de la bomba
17. - Pedestal
18. - Junta extensible
19. - Soporte en el suelo
20. - Pozo hmedo
21. - Entrada de aspiracin
En Seco
1
8
20
10
13
12
15
21
9
7
4
3
6
11
14
18
19
3
LineaKGG
230 20 HP
216 15 HP
203 10 HP
190 7.5 HP
4x4x9
48
NON-CLOC
Max. SoIId SIze 3 mm.
It PS m
50 CPM
1 m
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
20
50 100 150
40 60
200 400 600 800 1000 1200
80
200 250 300
20
25
30
20
10
15
5
100
60
80
40
10
30
40
20
2.5
2 5
5 7.5 10 12.5 17.5 20 15
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
3
4 1
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
2 CPM
1 m
16
24
28
20
4
8
12
10
20
40
30
20
40
60
80
NPSH
m
PagIna: 30
SeccIn: V
VIgente:
SustItuye :
Pag. Nueva
1750
RPM
216
230
203
190
178
50Z
60Z
65Z
70Z
70Z
72Z
65Z
165
220 20 HP
205 15 HP
184 10 HP
165 7.5 HP
4x4x9
48
MONOVANE
Max. SoIId SIze 3 mm.
205
222
184
165
47Z
43Z
39Z
35Z
51Z
53Z
10
HP
7.5
HP
5
HP 3
HP
3
5
6
1750
RPM
LineaKGG
PagIna: 31
SeccIn: V
VIgente:
SustItuye :
Pag. Nueva
1150
RPM
1150
RPM
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
20 CPM
1 m
8
12
10
2
4
6
5
10
15
10
20
30
40
NPSH
m
220 20 HP
205 15 HP
184 10 HP
165 7.5 HP
4x4x9
48
MONOVANE
Max. SoIId SIze 3 mm.
55Z
50Z
65Z
60Z
70Z
70Z
65Z
60Z
3
HP
2
HP
1l
HP
1
HP
7
5
6
205
222
184
165
146
25
20 50
50 75 100 125 175 200 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
30
40 10
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
20 CPM
1 m
12
10
2
5
10
15
10
20
30
40
NPSH
m
229 5 HP
216 3 HP
205 2 HP
4x4x9
48
NON-CLOC
Max. SoIId SIze 3 mm.
8
4
6
75Z
50Z
65Z
60Z
70Z
70Z
5
HP
3
HP
1l
HP
1
HP
216
229
205
190
178
25
20 50
50 75 100 125 175 200 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100
0
30
40 10
LineaKGG
PagIna: 32
SeccIn: V
VIgente:
SustItuye :
Pag. Nueva
1750
RPM
1750
RPM
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
20 CPM
1 m
NPSH
m
266 20 HP
250 15 HP
222 10 HP
4x4x12
4LC
MONOVANE
Max. SoIId SIze 3 mm.
250
266
222
40
20 50
60 100 140 220 200 180
250 375 500 625 750 875 1000 1125 125 0
30
40 10
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
25 CPM
1 m
NPSH
m
229 5 HP
216 3 HP
205 2 HP
4x4x9
48
NON-CLOC
Max. SoIId SIze 3 mm.
73Z
50Z
73Z
60Z
70Z
70Z
250
266
230
20
25
30
35
15
20
30
50
100
60
80
120
40
40
60
20
25
30
20
10
15
5
100
60
80
40
10
30
40
20
25
20 50
50 75 100 125 175 200 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100
0
30
40 10
50Z
65Z
60Z
70Z
72Z
75Z
76Z
76Z
20
HP
15
HP
10
HP
7l
HP
3
2
75Z
35
50
120
LineaKGG
PagIna: 33
SeccIn: V
VIgente:
SustItuye :
Pag. Nueva
1150
RPM
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
20 CPM
1 m
16
24
20
4
8
12
10
20
30
20
40
60
80
NPSH
m
298 10 HP
278 7.5 HP
260 5 HP
242 3 HP
4x4x12
4LC
MONOVANE
Max. SoIId SIze 3 mm.
25
20 50
50 75 100 125 175 200 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100
0
30
40 10
40
20 50
60 100 140 220 200 180
250 375 500 625 750 875 1000 1125 125 0
30
40 10
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
25 CPM
1 m
NPSH
m
305 15 HP
292 10 HP
266 7.5 HP
248 5 HP
4x4x12
4LC
NON-CLOC
Max. SoIId SIze 3 mm.
305
60
1150
RPM
73Z
55Z
70Z
60Z
65Z
75Z
77Z
77Z
75Z
73Z
292
248
229
266
3
HP
5
HP
7.5
HP
10
HP
15
HP
2
3
5
60Z
50Z
75Z
70Z
75Z
70Z
60Z
10
HP
7.5
HP
5
HP
3
HP
6
3
5
278
298
260
165
165
16
24
20
4
8
12
10
20
30
20
40
60
80
Split Case Series
SERIES 410
Single stage split case pumps with double
suction are designed for a wide gamma of
industrial services, municipal and fire
fighting applications.
Flow up to 1500 m3/h (6000 gpm)
Height up to 150 mts (500 ft)
Temperatures to 140C (275F)
Construction Details:
Split case horizontal casings with suction
and discharge in the lower casing permit
ease of maintenance and inspection. Wear
rings are easily replaced and avoid wear on
the impeller and casing.
Multiple sealing options: Variety of
mechanical seals or packing.
Bearings frames are cast directly onto case,
guaranteeing more rigidity and con-
centricity between rotating elements.
Availability in different materials:
Cast Iron, Ductile Iron, Ni Resist, Bronze,
and Stainless Steel.
Application:
-Processes: Heat exchanges, cooling tow-
ers
-Pulp and Paper: Filtering and screening
processes water reprocessing.
-Metals: Recirculation of cooling water
-Municipal: Re pumping of water for high
levels of flow and height.
-Utilities: Cooling towers, cooling water
-Miscellaneous: Intake of untreated water
STD Characteristics
- Bronze fitted cast iron casings.
- Bronze impellers and rings.
- Bronze sleeve.
- Stainless steel key.
- Re-greasable ball bearings.
- Single row ball bearing inboard.
- Double row bearing outboard.
- Internal lubrication for stuffing box.
- 150 lbs. Std. Flanges.
- 250 psi case working pressure.
- Throat bushings and water slingers.
- Lifting lugs.
- Lantern ring.
- Hydrostatic test
Optional
- Available in bronze or special alloys
- AISI SS 316 shafts.
- Stainless steel shaft sleeve.
- Oil lubricated ball bearings
- Double extended shaft.
- Interchangeable direction of rotation.
- Flange for 250 psi or similar
- Labyrinth seals for grease or oil
-Vertical mounting.
Split Case Series
1 11 11
2 22 22
3 33 33
7 77 77
6 66 66
5 55 55
4 44 44
3. Case wearing rings and throttle bushings prevent wear
on the pump casing and are easily and inexpensively
replaced.
8. Left hand rotation can
be readily provided with standard
parts. Tandem drive pumps require
only a different shaft.
3 33 33
2 22 22
1 11 11
8 88 88
6 66 66
2. Dynamically balanced
impeller is keyed to the shaft and
secured by adjustable shaft sleeves.
Double suction design balances out
hydraulic thrust loads.
Proven design provides high
efficiency and performance.
5. Interchangeable stuffing box for
mechanical seal or packing.
Packing is standard on horizontal
pumps. Optional lantern rings have
internal water seal passages
between the casing and the stuffing
box and cannot be damaged.
Mechanical seals are available in
different configurations.
6. Bearing frames are integrally cast
into casing inproving rigidity and
maintaining concentricity. Bearing are
mounted within a bearing cartridge
simplifying instalation and mantenance.
Bearing are grease lubricated and
supplied with double grease fittings to
insure complete removal of old grease.
Oil seals and rotating slingers protect
both bearings. Laberynth seals and oil
lubrication are available.
4. Bronze shaft sleeve
prevents shaft wear, is slip
fit over the shaft, keylocked,
and extends the entire length
of each stuffing box .
Shaft sleeves and impeller are
sealed by Teflon gaskets to
eliminate corrosion of the shaft by
pumped liquid. This eliminates the requirements for high
cost, special stainless steel or monel shafts.
7. Bearings selected for 50,000 hour
minimum life at maximum load.
Average bearing life 5x
minimum. Double row thrust
ball bearing is standard on
all models. Short bearing
span holds shaft deflection to .002
at the face of the stuffing box at
minimum load. Integral
bearings eliminate
bearing misalignment and
simplify service.
1. Split case design simplifies disassembly.
The suction and discharge piping
or alignment is not disturbed. Simply
remove the upper casing for service or
inspection. Cast lifting lugs are
provided. Twin volute design
balances out
radial hydraulic
thrust loads
and larger
split case
centrifugal pumps.
SERIES 410
SERIES 420
Performance Curves
m/h 80 100 125 150 200 250 300 400 500 700
GPM 250 350 450 550 650 900 1350 1850 2250 3000
GPM 200 300 400 500 600 700 800 1000 1200 1400 1600 1800 2200 2600 3200
m/h 80 100 150 200 300 400 500 600 700
m
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
ft
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
m
450
400
350
300
250
200
150
100
50
ft
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
3x4x11
3
0
H
P
4
0
H
P
5
0
H
P
6
0
H
P
7
5
H
P
2
0
0
H
P
4
0
0
H
P
3
0
0
H
P
6x8x12A
2
0
0
H
P
6x8x12A
2
5
0
H
P
G.P.M.
150 200 300 400 500 600 700 800 1000
800 1000 1200 1400 16001800 2200 2600 3200 3600 4200 4600 700 500 600
900
m/hr
CAPACITY - 1750 RPM (60 Hz)
CAPACITY - 1450 RPM (50 Hz)
450 550 650 750 950 1150 1350 1650 1850 2250 3000 3500 4000
100 125 150 200 250 300 400 500 700 800
G.P.M.
m/hr
8x10x17
8x10x15
6x8x16
8x10x12
2
0
0
H
P
2
5
0
H
P
1
2
5
H
P
1
0
0
H
P
7
5
H
P
6
0
H
P
5
0
H
P 1
5
0
H
P 1
2
5
H
P
1
0
0
H
P
1
5
0
H
P
7
5
H
P
6
0
H
P
5
0
H
P
4
0
H
P
30H
P
6x8x13
10x12x15
250H
P
200H
P
150H
P
300H
P
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
7
5
0


R
P
M

(
6
0

H
z
)
50
100
150
200
250
300
200
400
600
800
1000
m fT
0
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
4
5
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
200
300
400
500
600
50
100
150
200
m fT
CAPACITY - 3500 RPM (60 Hz)
CAPACITY - 2900 RPM (50 Hz)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

3
5
0
0


R
P
M

(
6
0

H
z
)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

2
9
0
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
Two Stage Curves
fT
450
375
300
250
6
0

H
P
5
0

H
P
4
0
H
P
3
0
H
P
2
5

H
P
3x4x14/2
120 200
250
400 600
mts
100
75
125
150
350 550
150
100
200
225
50 70 100 150
200
fT
600
500
350
50 60 80 100 150
mts
CAPACITY - 1750 RPM (60 Hz)
CAPACITY - 1450 RPM (50 Hz)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
7
5
0


R
P
M

(
6
0

H
z
)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
4
5
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
m/hr
G.P.M.
G.P.M.
m/hr
0
50
100
150
200
250
20
40
60
G.P.M. 300 200
m/hr
250
G.P.M.
m/hr
m fT
CAPACTY - 3500 RPM (60 Hz)
CAPACITY - 2900 RPM (50 Hz)
20
30
40
50
50
100
150
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

3
5
0
0


R
P
M

(
6
0

H
z
)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

2
9
0
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
m fT
40 60
40 60
150
30 50 20 70
50 70
2
5

H
P
3
0
H
P 4
0

H
P
5
0

H
P
6
0

H
P
1
5
H
P
2
0
H
P
2
5
H
P
3
0
H
P
4
0
H
P
1x3x10/2
2x3x9/2
Technical Data
Of inboard Ball Of inboard Ball Of inboard Ball Of inboard Ball Of inboard Ball
Beari ng Beari ng Beari ng Beari ng Beari ng
D DD DD
Of outboard Ball Of outboard Ball Of outboard Ball Of outboard Ball Of outboard Ball
Beari ng Beari ng Beari ng Beari ng Beari ng
E EE EE
G GG GG
B BB BB
P PP PPacking With acking With acking With acking With acking With
Lantern Rings Lantern Rings Lantern Rings Lantern Rings Lantern Rings
Si ngl e Si ngl e Si ngl e Si ngl e Si ngl e
Mechani cal Mechani cal Mechani cal Mechani cal Mechani cal
Seal Seal Seal Seal Seal
M MM MM
K KK KK C CC CC
A AA AA J JJ JJ I II II H HH HH F FF FF
* Average l i fe beari ng i s 5 ti mes mi ni mum l i fe * Average l i fe beari ng i s 5 ti mes mi ni mum l i fe * Average l i fe beari ng i s 5 ti mes mi ni mum l i fe * Average l i fe beari ng i s 5 ti mes mi ni mum l i fe * Average l i fe beari ng i s 5 ti mes mi ni mum l i fe
Power Power Power Power Power
Series 1 Series 2 Series 3 Series 4 Series 5
S P A Stuffing box bore diameter 52,4 61,9 55,6 77,8 87,3
T A B Stuffing box depth 60,3 79,4 76,2 88,9 95,3
U C C Outside Di., sleeve for packing 28,6 38,1 44,5 50,8 60,3
F K No. of packing rings with lantern ring 10 12 10 12 12
F I Total number of packing rings with lantern ring 11,1 11,1 12,7 12,7 12,7
I N D Width of lantern ring 12,7 15,9 15,9 15,9 19,0
N G E Distance from box to nearest obstruction. 31,8 41,3 42,9 42,9 50,8
G MECHANICAL F Di.of mechanical seal seat 44,5 54,0 63,5 69,9 82,6
SEAL G Lenght of mechanical seal 38,1 39,7 47,6 50,8 60,3
Box H Outside D., sleeve for mech. seal 28,6 38,1 44,5 50,8 60,3
J Dia., at impeller (ma. shaft di..) 28,6 34,9 41,3 47,6 54,0
K Diameter at shaft sleeve 22,2 31,8 38,1 44,5 50,8
L Diameter at coupling end 19,1 28,6 34,9 38,1 44,5
Ball bearing no. (inboard radial) 204 206 207 208 309
Ball bearing no. (outboard thrust) 5303 5305 5306 5307 5309
M Bearing centers 361,4 450,1 474,7 520,6 24
Minimum life or bearing under worst conditions of load 6 Years 6 Years 6 Years 6 Years 6 Years
Dimension
SHAFT
BALL BEARINGS
Pump Part
Dimensions in mm
Nota : Dimensiones en milmetros. Todas las medidas son aproximadas y no deben ser utilizadas para construccin exactas
Dimensions
T
R
T
R
T
R
T
R
T
R
TT TTT
.

C
Z
A
.

P
T
D
.

C
Z
A
.

P
T
D
.

C
Z
A
.

P
T
D
.

C
Z
A
.

P
T
D
.

C
Z
A
.

P
T
D
A
.




1
0
/
0
1
A
.




1
0
/
0
1
A
.




1
0
/
0
1
A
.




1
0
/
0
1
A
.




1
0
/
0
1
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
D
i
s
e

o

G
r
a
f

c
o
:

R
i
t
a

T
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
e
x
e
i
r
a
SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON
1 ST 1 ST 1 ST 1 ST 1 STA AA AAGE GE GE GE GE
H Y H Y H Y H Y H Y
CP CP CP CP CP
D DD DD
1 2 ST 1 2 ST 1 2 ST 1 2 ST 1 2 STA AA AAGE GE GE GE GE
S SS SS
Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y X XX XX
DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE
Z ZZ ZZ
2 ST 2 ST 2 ST 2 ST 2 STA AA AAGE GE GE GE GE
M MM MM
D DD DD
C P C P C P C P C P
SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON SUCTI ON DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE DI SCHARGE
Pump
Discharge Suction Bore 411
2 2 9 66 30 178 89 210 533 114 229
2 2 10 66 30 178 89 210 533 114 229
2 2 12 80 36 203 102 254 533 114 273
2 3 10 98 44 203 102 248 610 140 254
2 3 12 116 53 229 114 279 610 140 292
3 4 10 118 54 229 114 254 610 140 279
3 4 14 141 64 254 127 305 610 140 330
4 5 10 150 68 229 117 254 610 140 286
4 5 11 177 81 254 127 286 660 165 324
4 5 15 189 86 279 140 330 660 165 356
4 6 18 255 116 305 152 305 610 387 305
5 6 11 207 94 305 152 305 610 387 305
5 6 15 241 110 305 152 305 610 387 305
5 6 17 289 131 305 152 305 610 387 305
6 8 11 236 107 305 152 305 610 387 305
8 8 11 275 125 305 152 305 610 387 305
6 8 15 266 121 343 171 362 813 191 425
6 8 18 364 165 375 203 406 813 191 457
6 8 20 398 181 375 203 400 813 191 457
8 10 12 336 153 375 203 432 813 191 451
8 10 15 380 173 375 203 432 813 191 451
8 10 17 393 179 375 203 432 813 191 451
10 12 12 602 274 584 305 406 965 292 483
10 12 15 632 287 635 343 432 965 292 508
10 12 18 784 356 635 343 457 965 292 559
5
6B
1
2
3
4
CP HY YY
Size of Pump
D S X
P. Siries
Pump
WGT ( Kgs ) D M S X Z CP Y Y
Discharge Suction Bore P. Siries ..
2 2 12 2 123 229 121 102 254 140 660 257
2 3 12 2 132 229 137 102 279 140 660 279
3 4 14 3 218 254 162 114 305 152 787 324
4 5 15 3 259 279 181 127 330 165 787 343
5 6 15 4 359 318 232 140 381 191 889 394
6 8 17 5 468 375 279 178 406 229 965 419
Size of
Pump
CARCAZA PARTIDA TWO STAGE
10
50 75 100 125 150 25
200 600
300
400 100 500
20 30 40
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
5
2 m
NPSH
m
18.5
KW
15
KW
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
1
255 40 HP 30 KW
240 30 HP 22 KW
230 25 HP 18.5 KW
220 20 HP 15 KW
3x4x11
80-250
Max. Solid Size 12 mm.
255
240
200
230
220
2.5
3
4
4.5
65%
60%
65%
70%
75%
75%
70%
20
HP
25
HP
30
HP
2.2
KW

m /h
3
SpIit Case 410 Series
40
60
100
80
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
20
30
200
300
400
500
600
700
800
50HZ
20
100 150 50 0
400 600 200
40
255 40%
30%
60%
50%
3
72%
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
5 m


245 100

m /h
3
200
800 1000
60
m
NPSH
75
HP
100
HP
5
7
74%
74%
4x6x11
100-250
Max. Solid Size 12 mm.
100
120
80
80
200
400
160
200
140
60
120
800
600
1200
1000
1400
300
245
230
215

55
KW
75
KW

Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
Pag. Nueva
2
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
2 m
40
50
30
100
150
60
40
20
20
50
200
400
300
500
NPSH
m
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
4x6x16
100-400
Max. Solid Size 50 mm
400 50 HP
368 40 HP
336 30 HP
305 25 HP
37 KW
30 KW
22 KW
18.5 KW
69%
69%
63%
73%
73%
75%
75%
77%
77%
79%
79%
2
50
HP
40
HP
30
HP
25
HP 8
6
4
336
368
400
305
37
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW

m /h
3
SpIit Case 410 Series 50HZ
464 75 HP 55 KW
432 50 HP 37 KW
394 40 HP 30 KW



4x5x18A
100-450
Max. Solid Size 14 mm.
464
432
394

30
KW
37
KW
40
80
100
200
20
40
60
400
600
200
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
5m
150
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
Pag. Nueva
3
50%
60%
60%
65%
65%
70%
70%
71%
71%
5
7
10
15
20
40
HP
50
HP
50
m /h
3
SpIit Case 410 Series 50HZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
5 m
NPSH
m
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
100
120
80
80
200
400
160
200
140
60
120
800
600
1200
1000
1400
300
5
6
7
125
HP
150
HP
100
HP

Max. Solid Size 20 mm.


5x6x12A
125-310A
315 200 HP 150
305 150 HP 110
295 125 HP 90
285 100 HP 75




Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
4
315
305
295
285
275
67%
69%
71%
73%
75%
73%
71%
69%
90
KW
75
KW
110
KW
m /h
3
SpIit Case 410 Series 50HZ
20
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
m
70%
74%
78%
82%
86%
87%
86%
82%
78%
50
HP
40
HP
30
HP
8
6
4
2
6x8x13
150-330
Max. Solid Size 33 mm
338 50 HP 37
312 40 HP 30
274 30 HP 22



312
325
338
298
287
274
260
248

Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
6
3
4
2
10
HP
7.5
HP
312
325
338
298
287
274
260
248
6x8x13
150-330
Max. Solid Size 33 mm
312 15 HP 11
327 10 HP 7.5
248 7.5 HP 5.5



68%
72%
76%
80%
82%
84%
84%
82%
80%
76%
20
100 150 200 250 300 350 400 450 50 0
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
400 1200 600 800 200 1400 1600 1000
40 60 80 100 120
1800
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
400
60
120
40
10
1m
NPSH
m
18
22
140
16
60
10
14
50
40
12
16
20
120 12
8
80
30
20 6
100
30
KW
37
KW
22
KW
5.5
KW
7.5
KW
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
180
160
50HZ
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
10
1 m
20
25
15
50
75
30
20
10
10
25
100
200
150
250
NPSH
m
20
100 150 200 250 300 5 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
0
6x8x16
150-400
Max. Solid Size 19 mm.
400
375
349
324
298
40
HP
50
HP
75
HP
2
5
10
400 75 HP 55
349 50 HP 37
324 40 HP 30



200 300 400 100 0
40 80 120
800
1200
1600 400
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
2m
NPSH
m
2000

387
375
361
349
336
400
323
311
6x8x16
150-400
Max. Solid Size 19 mm.
400 25 HP 18.5
387 20 HP 15
361 15 HP 11
323 20 HP 7.5




Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
7
64%
73%
80%
82%
82%
80%
83%
77%
1
2
4
60% 70%
75%
80%
81%
83%
83%
81%
80%
75%
70%
30
KW
37
KW
55
KW
7.5
KW
11
KW
15
KW
20
HP
15
HP
10
HP
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
40
80
100
200
20
40
60
400
600
200
150
50
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
2 m
NPSH
m
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
20
2 m
NPSH
m
50%
60%
70%
70%
75%
75%
80%
80%
83%
83%
150
HP
100
HP
75
HP
7.5
9
6
4.5
2
3
6x8x20
150-500
Max. Solid Size 21 mm
500 150 HP
470 125 HP 88
444 100 HP 75



444
470
500
406
368
6x8x20
150-500
Max. Solid Size 21 mm
500 200 HP 150
444 150 HP 110
100 HP 75



444
470
500
406
368
60%
70%
75%
75%
80%
80%
82%
82%

Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
Pag. Nueva
8
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
200 300 400 500 600 700 100 0
50 100 150
1000 3000
1500
2000 500 2500
200
800
3500
150
HP
100
HP
3
2.1
3.7
4.6
1.8
2.4
55
KW
75
KW
110
KW
110
KW
75
KW
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
40
60
100
80
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
20
30
200
300
400
500
600
700
800
40
60
100
80
80
160
120
200
240
280 120
70
90
80
40
50
60
20
30
200
300
400
500
600
700
800
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
20
m
16
10
14
50
40
15
20
120
12
8 80
30
20 6
100
40
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
800 2400 1200 1600 400 2800 3200 2000
80 120 140 200 220
3600
US GPM
20
30
250
200
300
150
20
30
40
100
80
60
350
50
300
60
120
40
20
1m
NPSH
m

285
310
340
8x10x12A
200-340
Max. Solid Size 33 mm
50%
60%
70%
75%
80%
84%
80%
75%
4
4.5
3.5
3
2.5


340 25 HP 18.5
210 20 HP 15
285 15 HP 11



8x10x12A
200-340
Max. Solid Size 33 mm
340 100 HP 75
310 75 HP 55
285 60 HP 45



9
6.5
5.5
4.5
3
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
9
40%
50%
60%
70%
75%
80%
85%
80%
75%
4
60
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
55
KW
45
KW
37
KW
15
KW
11
KW
18.5
KW
75
HP
60
HP
50
HP
20
HP
25
HP
15
HP
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
140
160
10
50HZ
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
20
m
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
200
60
60
20
NPSH
m
400 600 800 200 0
80 160 240
1600
2400
3200 800
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
30
50
400
300
500
10
200
100
20
30
40
120
100
60
80
50
2m
4000
20
40

25
HP
20
HP
30
HP
15
HP
1.5
2.5
3
5 6
4
50%
60%
70%
75%
80%
84%
87%
87%
84%
80%
395
370
335
310
285
255
3
4
5
6
9
NPSH
m
8x10x15A
200-380
Max. Solid Size 33 mm.
50%
60%
70%
75%
80%
85%
88%
88%
85%
80%
395 100 HP 75
335 75 HP 55
285 50 HP 37



8x10x15A
200-380
Max. Solid Size 33 mm.
395 30 HP 22
370 25 HP 18.5
335 20 HP 15
310 15 HP 11




Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
10
50
60
70
80
160
140
395
370
335
310
285
255
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
37
KW
55
KW 75
KW
15
KW
11
KW
18.5
KW

m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series 50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
20
1 m
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
50
2 m
NPSH
m
50
60
40
70
30
400
300
600
500
700

445
413
394
369
337
8x10x17A
200-450
Max. Solid Size 33 mm.
60%
70%
80%
85%
88%
88%
85%
80%
70%
30
HP
40
HP
20
HP 4.5
3.5
3
2.5
2
445
413
394
369
337
445 200 HP 150
413 150 HP 111
394 125 HP 90
369 100 HP 75




445 40 HP 30
413 30 HP 22
394 20 HP 15



8x10x17A
200-450
Max. Solid Size 33 mm.
87%
85%
80%
100
HP
125
HP
150
HP
6
4.5
3.5
3
2.5
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
11
60%
70%
75%
50%
80%
85%
87%
400 600 800 200 0
80 160 240
1600
2400
3200 800 4000
40
200 300 400 500 600 0
800 2400 1200 1600 400 2800 2000
80 120 160
100
20
30
250
200
300
10
150
100
20
30
40
100
80
40
60
15
25
90
KW
110
KW
75
KW
22
KW
15
KW
30
KW
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
40
100
200
80
100
60
150
50HZ
40
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
800 2400 1200 1600 400 2800 3200 2000
80 120 140 200 220
3600
l/s
m /h
3
ft PS m Kpa
US GPM
10
15
125
100
150
75
10
15
20
50
40
30
175
25
200
60
60
20
20
m
NPSH
m
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
50
5m
NPSH
m
382 200 HP 150 KW
357 150 HP KW
331 100 HP 75 KW



10x12x15
250-400
Max. Solid Size 38 mm.
85%
85%
87%
87%
55%
65%
75%
80%
83%
83%
88%
88%
3.5
4.5
6
9
12
200
HP
75
HP
100
HP
150
HP
382
357
280
331
306
10x12x15
250-400
Max. Solid Size 38 mm.
382 HP KW
357 HP KW
331 HP KW



55%
67%
75%
83%
86%
87%
87%
86%
83%
382
357
280
331
306
2
3
4
9
5.5
40
HP
30
HP
25
HP
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
12

80
400 600 800 1000 1200 0
1200 4800 2400 3600 800 5600 4000
160 240 320
200
150
KW
110
KW
75
KW
55
KW
18.5
KW
22
KW
30
KW
m /h
3
m /h
3
SpIit Case 410 Series
40
80
100
200
20
40
60
400
600
200
150
50
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
2
NPSH
m

20
HP
25
HP
30
HP
2
3
4
6
5 m
40%
45%
48%
48%
45%
40%
50%
1x3x10/2
40-250/2
Max. Solid Size 6 mm
248 40 HP 30
235 30 HP 22
222 25 HP 18.5
210 20 HP 15




222
235

210
17
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
13
0
20 30 40 10
4 8 12
80
120
140 40 160
15
KW
18.5
KW
22
KW
m /h
3
SpIit Case 420 Series
180
80
120
200
160
160
360
240
400
480
560 240
140
160
80
100
120
40
60
400
600
800
1000
1200
1400
1600
50HZ
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
NPSH
m
10
1 m
l/s
m /h
3
US GPM
ft PS m Kpa
5
10 m
2900
RPM
1450
RPM
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
14
210 5 HP
185 HP


Max .Solid Size 12 mm.
223 HP
210 HP
197 HP



5
7
8
20
HP
15
HP
210
197
185
223
172
163
153
210
197
185
223
172
163
153
40%
51%
57%
57%
59%
59%
61%
61%
63%
63%
65%
65%
25
HP
1.5
2
2.5
20
HP
2x3x9/2
50-200/2
Max .Solid Size 12 mm.
59%
NPSH
m
2x3x9/2
50-200/2
61%
63%
65%
40%
51%
57%
59%
61%
63%
65%
40 60 80 20
6 14 22
160
240
320 80 400
0
20
100 150 200 250 300 5 0
400 1200 600 800 200 1400 1000
40 60 80
0
11
KW
15
KW
15
KW
18.5
KW
m /h
3
m /h
3
10 18
SpIit Case 420 Series
20
30
250
200
300
10
150
100
20
30
40
100
80
40
60
15
25
20
40
50
100
40
80
120
200
300
100
75
25
50HZ
10
50 75 100 25
200
300
400 100
20
ft PS m Kpa
l/s
m /h
3
US GPM
5
2 m
70
90
80
40
50
60
60
100
80
150
100
200
30
300
400
500
600
700
900

NPSH
m

368 HP
305 30 HP 22 KW
216 260 HP 15 KW
3x4x14/2
80-315/2
55%
60%
65%
70%
70%
65%
368
266
280
305
330
350
Pagina:
Seccin: V
Vigente:
Sustituye :
04/02/04
26/01/04
15
15 25
100
900
120
250
30
KW
22
KW
15
KW

m /h
3
SpIit Case 420 Series
800
140
300
50HZ
HIDROMAC HIDROMAC
HIDROMAC
ANSI 2196
ANSI 2196 - HIDROMAC
SECTIONAL VIEW SECTIONAL VIEW SECTIONAL VIEW SECTIONAL VIEW SECTIONAL VIEW
OVERSIZED BEARING FRAME
Designed for easy mounting of
accessories
C-FACE & COUPLING
GUARD MOUNTING
FLANGE
LABYRINTH
OIL SEAL
ENLARGED OIL
RESERVOIR
STURDY FRAME FOOT
SIGHT GLASS
One inch size for easy
monitoring of oil level SEALING FLEXIBILITY
OPTIONAL: FINNED-TUBE OIL COOLER Can be installed in field
F.T.
0
0 m/h 20 40 60 80 100 140 180 220 300 500 700 1300 1400
0 GPM 100 300 400 500 700 900 1000 1400 1500 2200 3000 3400 5000 5800 6600 7400
CAPACITY - 1450 RPM (50 Hz)
CAPACITY - 1750 RPM (60 Hz)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
4
5
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

1
7
5
0

R
P
M

(
6
0

H
z
)
0 m/h 20 40 60 100 140 160 200 300 500 600 800 1000 1200
0 GPM 100 200 300 400 500 600 700 800 1100 1400 1800 2200 2600 3400 4200 5000
350
310
270
230
200
180
160
140
120
100
80
60
40
0
20
m
95
10
20
30
40
50
60
65
75
75
55
45
40
30
20
10
0
m F.T.
240
40
60
80
100
120
140
160
200
20
0
STO
MTO/LTO
XLO
1750/1450 RPM
4x6-17 6x8-17
8x10-17
8x10-16H
8
x
1
0
-
1
5
G
6x8-15
8x10-13
6x8-13
4x6-13
4x6-10H
3x4-13
3x4-10H
2
x
3
-
1
3
3
x
4
-
1
0
2
x
3
-
1
0
1x3-13
3x4-8
1x3-8
1x3-10
2
x
3
-8
1x1-8
1x2-10
2x3-6
3
x
4
-
7
1x1-6 1x3-6
4x6-10
ANSI 2196 - HIDROMAC
PERFORMANCE CURVES
0 m/h 20 40 60 70 80 100 150 200 250
0 GPM 100 200 300 400 500 600 700 800 1100
0 m/h 20 40 60 70 80 100 150 200 250
0 GPM 100 200 300 500 700 900 1100 1400
F.T.
800
700
600
500
400
300
200
100
0
m
220
180
140
100
60
20
0
F.T.
500
400
300
200
100
0
m
160
120
80
40
0
CAPACITY - 2900 RPM (50 Hz)
CAPACITY - 3500 RPM (60 Hz)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

2
9
0
0


R
P
M

(
5
0

H
z
)
T
O
T
A
L

H
E
A
D

-

3
5
0
0


R
P
M

(
6
0

H
z
)
1x3-13
1x3-10
2x3-8
2x3-10
3x4-10
3x4-7
3x4-8G
2x3-13
(LTO)
3x4-13
(LTO)
1x2-10
1x1-8
1

x
3
-
8
2x3-6
1x3-6 1x1-6
4x6-10
(LTO)
STO
MTO/LTO
3500/2850RPM
INTERCHANGEABILITY AND DIMENSIONAL DATA
DIS SUC IMP E1 E2 F H U KEYWAY V
AB 1 1.5 6
AB 1.5 3 6
2 3 6
AA 1 1.5 8
AB 1.5 3 8
A60 2 3 8 9
A70 3 4 8 11 MTO MTO
A70 3 4 8G 11 1.25 1/4 x 1/8
A05 1 2 10 8
A50 1.5 3 10 8
A60 2 3 10 9
A70 3 4 10 11
A40 3 4 10H 12
A80 4 6 10 13
A80 4 6 10H 13
A20 1.5 3 13 10
A30 2 3 13 11 LTO LTO
A40 3 4 13 12 1.875 1/2 x 1/4
A80 4 6 13 13
A90 6 8 13 16
A100 8 10 13 18
A110 6 8 15 18
A120 8 10 15 19
A120 8 10 15G 19
Pump Dimensions
Foot Patterm Shaft
SP X D B A ANSI
Size
2.375 5/8 x 5/16 4
2 5/8 12 5/8
6 277/8 5 8 4 18 7/8
19 3 47/8 35/8
8
10
14
4
MTO
OR
LTO
XLO
STO
Pump Frame
5/8 .875 3/16 x 3/32 2 3 3 0 7 6 5 4 13
D
i
s
e

o

G
r

f
i
c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
T
R
P
/
A
N
S
I

2
1
9
6

1
1
/
0
5
/
0
4
2900
RPM
l/s
m /h
3
1
1 m
ft PS m
US GPM
20
25
30
35
20
10
15
5
100
60
80
40
20
30
40
10
154
30%
40%
45%
50%
55%
57%
59%
59%
57%
55%
3
HP
KW
1.5
KW
2.2
2
HP
1.5
HP
1
HP

140
127
115
89
102
0.6
0.9
1.2
1.5
2.1
50
l/s
m /h
m /h
3
3
0.5
0.2 m
ft PS m
US GPM
4 6 8 10 2 0
1 2
20
30
40 10
7
9
8
4
5
6
5
7.5
12.5
10
10
15
25
20
30
35%
40%
43%
47%
50%
51%

0.6
52%
52%
51%
50%
154
140
127
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 1
Seccin:
Pag. Nueva
154 3 HP 2.2 KW
127 2 HP 1.5 KW
115 1.5 HP 1.1 KW
102 1 HP 0.75 KW
Max. Grain Size 9 mm.
1x1-6
AA - STO
5 Vanes
154 1 HP 0.75 KW
Max. Grain Size 9 mm.
1x1-6
AA - STO
5 Vanes
3
0.75 KW / 1HP Tamao mnimo del motor
2
10 15 20 25 5 0
40 120
60
80 20 100
4 6
KW
1.1
KW
0.75
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
20 30 40 50 10 0
l/s
m /h
3
80 240
120
160 40 200
2
1 m
ft PS m
US GPM

154
140
127
115
102
40%
50%
55%
60%
63%
65%
66%
66%
65%
63%
60%
5
HP
3
HP
2
HP 1.5
HP
1.2
1.3
2.4
3
3.7
l/s
m /h
3
1
0.2 m
ft PS m
US GPM
7
9
8
4
5
6
5
7.5
12.5
10
15
25
20
30

3
40%
45%
50%
55%
58%
60%
0.6
60%
58%
55%
154
140
127
20
25
30
35
20
10
15
5
100
60
80
40
20
30
40
10
50
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 2
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
Max. Grain Size 11 mm.
1x3-6
AB - STO
5 Vanes
1x3-6
AB - STO
5 Vanes
Max. Solid Size 11 mm.
154 5 HP 3.7 KW
127 3 HP 2.2 KW
115 2 HP 1.5 KW
102 1.5 HP 1.1 KW
154 1 HP 0.75 KW
10 15 20 25 5 0
40 120
60
80 20 100
0.75 KW / 1HP Tamao mnimo del motor
2 4 6
KW
3.7
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1
4 8 12
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
l/s
m /h
3
2
1 m
ft PS m
US GPM

154
140
127
115
102
46% 51%
56%
61%
66%
69%
71%
71%
69%
66%
61%
7.5
HP
5
HP
3
HP
1.6
1.8
2.1
2.7
3.7
l/s
m /h
3
1
0.5 m
ft PS m
US GPM

8
10
2
4
6
4
8
10
20
12
16
30
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
25
30
35
20
10
15
5
100
60
80
40
20
30
40
10
50
2
10 15 20 25 30 35 40 45 5 0
40 120
60
80 20 140 160 100
4 6 8 10 12
180 200
154
140
127
69%
69%
63%
63%
45%
50%
55%
66%
66%
60%
60%
1
HP
0.6
0.8
1
1.5
115
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 3
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
2x3-6
STO
6 Vanes
Max. Solid Size 9.5 mm.
2x3-6
STO
6 Vanes
Max. Grain Size 9.5 mm.
154 1 HP 0.75 KW
154 7.5 HP 5.5 KW
127 5 HP 3.7 KW
114 3 HP 2.2 KW
20
KW
5.5
KW
0.75
KW
3.7
KW
2.2
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
ft PS m
l/s
m /h
3
US GPM

l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
8 12 16 20 4 0
2 4 6
40
60
80 20
50
40
10
20
30
10
15
20
40
50
60
20
40
60
80
50
100
150
200
10
20
30
1
2 m
58%
58%
54%
54%
30%
40%
46%
56%
56%
50%
59%
59%
10
HP
7.5
HP
5
HP
3
HP
0.6 1
1.4
1.8
2.4
3.7
205
191
178
166
153
140
127
1

m
5
15
5
m
30%
40%
40%
45%
53%
55%
50%
57%
57%
45%
53%
55%
50%
1.5
HP
1
HP 0.6
1
1.8
3
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 4
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
Max. Solid Size 9 mm.
1x1-8
AA - STO
5 Vanes
205 10 HP 7.5 KW
191 7.5 HP 5.5 KW
166 5 HP 3.7 KW
153 3 HP 2.2 KW
205 1.5 HP 1.1 KW
191 1 HP 0.75 KW
Max. Solid Size 9 mm.
1x1-8
AA - STO
5 Vanes
205
191
178
166
153
140
30
10
2
10 15 20 25 30 35 40 45 5 0
40 120
60
80 20 140 160 100
4 6 8 10 12
180 200
KW
7.5
KW
0.75
KW
1.1
KW
5.5
KW
3.7
KW
2.2
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
5 10 15 20 25 30 35 0
20 40 60 80 100 120 140 160
2 4 6 8 10
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
2

m
2 m
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
50
40
10
20
30
10
15
20
1

m
5
10
15
5
m
40
50
60
20
40
60
80
50
100
150
200
10
20
30
10
HP
15
HP
7.5
HP
40%
45%
50%
58%
60%
55%
61%
50%
58%
60%
55%
1.5
HP
1
HP
0.6 0.9
1.8
205
191
178
166
153
140
127
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 5
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
205 1.5 HP 1.1 KW
178 1 HP 0.75 KW
Max. Solid Size 11mm.
1x3-8
AB - STO
5 Vanes
1x3-8
AB - STO
5 Vanes
Max. Solid Size 11 mm.
205 15 HP 11 KW
191 10 HP 7.5 KW
165 7.5 HP 5.5 KW
153 5 HP 3.7 KW
205
191
178
165
153
40%
50%
55%
58%
60%
62%
63%
63%
60%
62%
58%
0.9
1.2
1.5
5
HP
3.4
1.8
2.1
2.7
140
127
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
KW
7.5
KW
11
KW
0.75
KW
1.1
KW
5.5
KW
3.7
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
l/s
m /h
3
5
2 m
ft PS m
US GPM
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600 300 400 100 500
l/s
m /h
3
2
0.2 m
ft PS m
US GPM
7
9
8
4
5
6
5
7.5
12.5
10
15
25
20
30

3
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
10
11
15
35
0.8
1
1.2

184
165
153
140
127
50%
55%
62%
67%
69%
69%
67%
62%
15
HP
2
HP
1.5
HP
10
HP
7.5
HP
2
2.3
2.6
3
184
166
153
140
127
40%
63%
63%
50%
55%
55%
65%
65%
60%
60%
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 6
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
184 15 HP 11 KW
153 10 HP 7.5 KW
127 7.5 HP 5.5 KW
3x4-7
A70 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 13 mm.
184 3 HP 2.2 KW
166 2 HP 1.5 KW
153 1.5 HP 1.1 KW
3x4-7
A70 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 13 mm.
20 30 40 50 10 0
80 240
120
160 40 200
2 4 3
40
KW
11
KW
1.5
KW
1.1
KW
7.5
KW
5.5
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 7
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
l/s
m /h
3
2
2 m
ft PS m
US GPM

40
50
60
70
40
20
30
10
200
120
160
80
40
60
80
20
100
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
50
40
10
20
30
10
15
20
1

m
5
10
15
5
m
45% 50%
55%
60%
63%
65%
65%
63%
15
HP
20
HP
10
HP
7.5
HP
5
HP
1.1
1.4
1.7
2
2.4
3
3.5
2x3-8
A60 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 13 mm.
215
205
191
178
166
153
140
205 15 HP 11 KW
178 10 HP 7.5 KW
166 7.5 HP 5.5 KW
140 5 HP 3.7 KW
2x3-8
A60 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 13 mm.
205 2 HP 1.5 KW
191 1.5 HP 1.1 KW
153 1 HP 0.75 KW
215
205
191
178
166
153
140
40%
45%
50%
50%
59%
59%
61%
61%
56%
56%
1.5
HP
2
HP
1
HP
0.3
0.6 0.9
1.5
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
5 10 15 20 25 30 35 0
20 40 60 80 100 120 140 160
2 4 6 8 10
KW
11
KW
15
KW
1.5
KW
1.1
KW
0.75
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 8
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
50
40
10
20
30
10
15
20
5
m
5
10
15
5
m
50 100 150 200 250 0
200 400 600 800 1000 1200
20 40 60
l/s
m /h
3
10
2 m
ft PS m
US GPM

40
50
60
70
40
20
30
10
200
120
160
80
40
60
80
20
100
60%
65%
70%
74%
78%
78%
81%
81%
83%
83%
40
HP
30
HP
25
HP
20
HP
15
HP
3
3.7
4.3
4.9
5.5
215
205
191
178
166
153
215
205
191
178
166
153

55%
60%
65%
73%
73%
75%
75%
76%
76%
70%
3
HP
5
HP
2
HP
0.9
1.2
1.5
215 40 HP 30 KW
191 30 HP 22 KW
178 25 HP 18.5 KW
166 20 HP 15 KW
153 15 HP 11 KW
3x4-8
A70 MTO
4 Vanes
Max. Solid Size 16 mm.
205 5 HP 3.7 KW
178 3 HP 2.2 KW
153 2 HP 1.5 KW
3x4-8
A70 - MTO
4 Vanes
Max. Solid Size 16 mm.
40 60 80 100 20 0
10 2
200
300
400 100
30 0
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
3.7
KW
2.2
KW
1.5
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
10
200
40 60 20 0
300 100 US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
40
50
60
70
40
20
30
10
200
120
160
80
40
60
80
20
100
5
2 m
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 9
Seccin:
Pag. Nueva
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
50
40
10
20
30
10
15
20
2

m
5
10
15
5
m
20 30 40 50 60 70 80 90 10 0
5 10 15 25
100 300
150
200 50 250 400 350
20
45%
55%
60%
64%
215 30 HP 22 KW
205 25 HP 18.5 KW
191 20 HP 15 KW
178 15 HP 11 KW
153 10 HP 7.5 KW
205
215
191
178
166
153
140
2.4
1.8
40%
50%
58%
58%
68%
68%
70%
70%
72%
72%
63%
63%
2
HP
3
HP
1.5
HP
0.6
0.9
1.2
1.5
3x4-8G
A70 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 18 mm.
190 3 HP 2.2 KW
165 2 HP 1.5 KW
152 1.5 HP 1.1 KW
205
215
191
178
166
153
140
600
20 30 40 50
80 100 120 140 160 180
400 700 800 500
60%
64%
68%
68%
70%
70%
30
HP
25
HP
20
HP
15
HP
10
HP
4.9
6.1
3x4-8G
A70 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 18 mm.
72%
72%
7.5
HP
3
3.7
2900
RPM
1450
RPM
KW
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
5.5
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 10
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM


1x2-10
A05 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 11 mm.
255 15 HP 11 KW
229 10 HP 7.5 KW
205 7.5 HP 5.5 KW
5 10 15 20 25 30 35 0
20 40 60 80 100 120 140 160
2 4 6 8 10
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM

m
5 10 15 0
20 40 60 80
1
1m
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
2 4
20
25
30
10
20
30
40
25
50
75
100
5
10
15
80
100
40
80
120
100
200
300
20
40
60
229
255
205
178
153
127
40%
35%
30% 25%
45%
45%
47%
47%
49%
49%
1.8
1.5
1.2
0.9
15
HP
10
HP
7.5
HP
NPSH
m
42%
37%
32% 27%
45%
46%
46%
45%
42%
37%
3
HP
5
HP
0.6
1.5
HP
2
HP
229
255
205
178
153
1x2-10
A05 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 11 mm.
255 7.5 HP 5.5 KW
229 5 HP 3.7 KW
205 3 HP 2.2 KW
178 2 HP 2.1 KW
153 1.5 HP 1.1 KW
KW
11
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
KW
2.2
KW
2.1
KW
1.1
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 11
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
2

m
5 m
1
m
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM

m
80
100
40
80
120
100
200
300
20
40
60
1x3-10
A50 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 7 mm.
255 3 HP 2.2 KW
229 2 HP 1.5 KW
205 1.5 HP 1.1 KW
255
229
205
178
152
229
255
205
178
153
1x3-10
A50 - MTO
5 Vanes
Max. Grain Size 7 mm.
229 20 HP 15 KW
205 15 HP 11 KW
178 10 HP 7.5 KW
40%
50%
20
HP
15
HP
10
HP
2.7
2.4
2.1
1.8 1.5
1.2
55%
59%
59%
62%
62%
61%
61%
58%
58%
55%
55%
50%
45%
60%
60%
61%
61%
5
30
5
20
2
HP
3
HP
1.5
HP
0.6
0.7
0.8
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
5 10 15 20 25 30 35 0
20 40 60 80 100 120 140 160
2 4 6 8 10
KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
5
m
5 m
80
100
40
80
120
100
200
300
20
40
60
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600
300
400 100 500
40
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
2

m
m
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
5
30
5
20
55%
55%
60%
60%
40
HP
20
HP
15
HP
10
HP
30
HP
25
HP
6
4.6
3.6
3
2.4
62%
62%
64%
64%
50%
55%
55%
5
HP
3
HP
2
HP
1.5
HP
2.5
2.2
1.9
1.6
1.3
1
60%
60%
62%
62% 229
255
205
178
153
255
229
205
178
152
2900
RPM
1450
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 12
Seccin:
Pag. Nueva
255 40 HP 30 KW
229 30 HP 22 KW
205 20 HP 15 KW
178 15 HP 11 KW
152 10 HP 7.5 KW
2x3-10
A60 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 10 mm.
255 5 HP 3.7 KW
229 3 HP 2.2 KW
205 2 HP 1.5 KW
178 1.5 HP 1.1 KW
2x3-10
A60 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 10 mm.

KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
3.7
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz

Vigente:
Sustituye :
Pagina: 13
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
5
m
5 m
80
100
40
80
120
100
200
300
20
40
60
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600
300
400 100 500
40
2
m
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
50%
50%
60%
60%
60%
65%
65%
65%
65%
69%
68%
69%
72%
70%
55%
72%
71%
69%
71%
50
HP
20
HP
3
HP
25
HP
5
HP
2
HP
1.5
HP
40
HP
15
HP
30
HP
10
HP
4.3
3.4
2.7 2.4
0.6
0.9
1.2
2.1
255
229
205
178
152
255 50 HP 37 KW
229 40 HP 30 KW
205 30 HP 22 KW
178 20 HP 15 KW
152 15 HP 11 KW
3x4-10
A70 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 16 mm.
255 7.5 HP 3.7 KW
229 5 HP 2.2 KW
205 3 HP 2.1 KW
205 2 HP 1.1 KW
3x4-10
A70 - MTO
5 Vanes
255
229
205
178
152
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
5
30
5
20
68%
69%
Max. Solid Size 16 mm.
KW
37
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
3.7
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1

m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
1450
RPM
950
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 14
Seccin:
Pag. Nueva
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600
300
400 100 500
40
10
15
20
40
20
10
15
20
25
60
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
30
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
5
m
5 m
8
10
4
8
12
10
20
30
2
4
6
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600
300
400 100 500
40

5
5
m
50%
65%
65%
70%
70%
73%
73%
75%
75%
60%
74%
74%

7.5
HP
10
HP
5
HP
3
HP
0.9
1.2
1.5
1.8
2.1
255
229
205
178
152
255 10 HP 7.5 KW
229 7.5 HP 5.5 KW
205 5 HP 3.7 KW
178 3 HP 2.2 KW
3x4-10H
A40 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 16 mm.
255 3 HP 2.2 KW
229 2 HP 2.1 KW
205 1.5 HP 1.1 KW
178 1 HP 0.75 KW
3x4-10H
A40 - MTO
5 Vanes
Max. Solid Size 16 mm.
255
229
205
178
60%
65%
65%
70%
70%
73%
73%
1.2
0.9
0.6

2
HP
3
HP
1.5
HP
1
HP
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
KW
2.2
KW
2.2
KW
1.5
KW
1.1
KW
0.75
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz

Vigente:
Sustituye :
Pagina: 15
Seccin:
Pag. Nueva
2900
RPM
1450
RPM
50 100 150 200 250 300 350 0
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
20 4 60 80 100
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
10

m
5 m
80
100
40
80
120
100
200
300
20
40
60
10 20 30
40 60 80 100 120 140 20 0
200 600
300
400 100 500
40
10
15
20
40
20
10
15
20
25
60
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
30
5
5
m

25
35
80
40%
50%
60%
65%
65%
70%
70%
74%
74%
72%
72%
75%
75%
100
HP
60
HP
50
HP
40
HP
75
HP
4.5 5.8
7.3
8.8
9.7
10
50%
65%
65%
69%
69%
72%
72%
60%
74%
74%
7.5
HP
10
HP
5
HP
1.5
1.8
2
2.2
4x6-10G
A80 - MTO
6 Vanes
Max. Solid Size 25 mm.
261 100 HP 75 KW
242 75 HP 55 KW
229 60 HP 45 KW
215 50 HP 37 KW
205 40 HP 30 KW
4x6-10G
A80 - MTO
6 Vanes
Max. Solid Size 25 mm.
242
261
229
215
205
242
261
229
215
205
242 10 HP 7.5 KW
215 7.5 HP 5.5 KW
205 5 HP 3.7 KW
KW
75
KW
55
KW
45
KW
37
KW
30
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
m /h
3
m /h
3
Linea ANSI 2196
50Hz
10
200 600
20 30 40 50
40 60 80 100 120 140 160 180 20 0
300 400 100 US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
700 800 500
80
100
120
140
100
40
60
20
300
400
200
75
100
150
50
200
5
5 m
l/s
m /h
3
2
1 m
ft PS m
US GPM
NPSH
0.6
5 10 15
20 30 40 50 60 70 10 0
100 300
150
200 50 250
20
25
30
35
20
10
15
5
100
60
80
40
20
30
40
10
50
20
305
330
280
255
229
35%
45%
50%
330 60 HP 45 KW
305 50 HP 37 KW
280 40 HP 30 KW
255 30 HP 22 KW
1x3-13
A20 - MTO/LTO
5 Alabes
Max. Solid Size 5.5 mm.
53%
56%
58%
58%
60%
60%
60
HP 50
HP
40
HP
30
HP
5
6
25
HP
3
4
2
1.5
35%
45%
50%
53%
56%
58%
58%
59%
60%
0.8
m
7.5
HP
5
HP
3
HP
59%
60%
1.2
330 7.5 HP 5.5 KW
305 5 HP 3.7 KW
280 3 HP 2.2 KW
1x3-13
A20 - MTO/LTO
5 Alabes
Max. Solid Size 5.5 mm.
305
330
280
255
229
KW
45
KW
37
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
5.5
KW
3.7
KW
2.2
2900
RPM
1450
RPM
125
175
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 17
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
10
5 m
100 150 200 50 0
20 40
400
600
800 200
60
40 60 80 100 20 0
l/s
m /h
3
160 480
240
320 80 400
2
1 m
ft PS m
US GPM
8 16 24
45%
55%
60%
63%
65%
66%
63%
65%
100
HP
75
HP
60
HP 50
HP
7
9
40
HP
30
HP
4
5 3
2
305
330
280
255
229
50%
57%
0.6
330 100 HP 75 KW
305 75 HP 55 KW
280 60 HP 45 KW
255 50 HP 37 KW
229 40 HP 30 KW
2x3-13
A30 - MTO/LTO
5 Alabes
Max. Solid Size 9.5 mm.
m
NPSH
10
HP
61%
63%
64%
64%
63%
61%
7.5
HP
5
HP
1
1.5
2
2.5
305 10 HP 7.5 KW
280 7.5 HP 5.5 KW
229 5 HP 3.7 KW
2x3-13
A30 -
5 Alabes
Max. Solid Size 9.5 mm.
305
330
280
255
229
KW
75
KW
55
KW
45
KW
37
KW
30
KW
22
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
2900
RPM
1450
RPM
80
100
120
140
100
40
60
20
300
400
200
75
100
150
50
200
125
175
20
25
30
35
20
10
15
5
100
60
80
40
20
30
40
10
50
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 18
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50hz L|nea AN8| 2196
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
20 40 60
100 150 200 250 300 50 0
400 1200
600
800 200 1000
80
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
10
5 m
10
200 600
20 30 40 50
40 60 80 100 120 140 160 180 20 0
300 400 100 US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
700 800 500
5
2 m
60%
65%
70%
70%
78%
78%
100
HP
75
HP
60
HP
50
HP
40
HP
30
HP
6
7.6
9.4
4.6
3
3x4-13
A40 - MTO/LTO
6 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.
280 100 HP 75 KW
255 75 HP 55 KW
229 60 HP 45 KW
205 50 HP 37 KW
178 40 HP 30 KW
229
255
205
178
280
55%
60%
330 25 HP 18.5 KW
305 20 HP 15 KW
280 15 HP 11 KW
255 10 HP 7.5 KW
3x4-13
A40 - MTO
6 Alabes
Max. Solid Size 16 mm.
65%
70%
70%
72%
73%
73%
72%
25
HP 20
HP
15
HP
10
HP
2.4
3
7.5
HP
1.5
1.8
1.2
0.9
305
330
280
255
229
KW
75
KW
55
KW
45
KW
37
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
5.5
2900
RPM
1450
RPM
80
100
120
140
100
40
60
20
300
400
200
75
100
150
50
200
125
175
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 19
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50hz L|nea AN8| 2196
20 40 60
100 150 200 50 0
400
600
800 200 1000
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
10
2 m
330 30 HP 22 KW
305 25 HP 18.5 KW
280 20 HP 15 KW
255 15 HP 11 KW
10
15
30
20
10
15
20
25
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
5
10
m
NPSH
m
20 40 60
100 150 200 250 300 50 0
400 1200
600
800 200 1000
80
4x6-13
A80 - MTO
6 Alabes
Max. Solid Size 25.4 mm.
60%
65%
70%
70%
73%
73%
75%
75%
77%
77%
30
HP
25
HP
20
HP
15
HP
2.2
2.5
10
HP
1.8
2
1.6
1.4
305
330
280
255
229
5
65%
65%
70%
70%
73%
73%
75%
75%
60%
7.5
HP
10
HP
5
HP
0.6
0.8
1
1.25
4x6-13
A80 - MTO
6 Alabes
Max. Solid Size 25.4 mm.
330 10 HP 7.5 KW
305 7.5 HP 5.5 KW
270 5 HP 3.7 KW
305
330
270
255
229
KW
22
KW
18.5 KW
15
KW
11
KW
7.5
KW
7.5
KW
5.5
KW
3.7
1450
RPM
950
RPM
10
40
50
60
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 20
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
10
15
20
40
20
10
15
20
25
60
30
5
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
US GPM
l/s
m /h
3
ft PS m
20
2 m
330 50 HP 37 KW
305 40 HP 30 KW
280 30 HP 22 KW
255 25 HP 18.5 KW
40 80 120
200 300 400 500 600 100 0
800 2400
1200
1600 400 2000
160
6x8-13
A90 - XLO
Max. Solid Size 17.5 mm.
305
330
280
255
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
10
m
m
20 40 60
100 150 200 250 300 50 0
400 1200 600 800 200 1000
80
NPSH
330 15 HP 11 KW
305 10 HP 7.5 KW
280 7.5 HP 5.5 KW
6x8-13
A90 - XLO
Max. Solid Size 17.5 mm.
m
60%
50%
70%
70%
80%
80%
75%
75%
78%
78%
50
HP
40
HP
30
HP
25
HP
3
3.5
2.5
2
305
330
280
255
60%
50%
70%
70%
80%
80%
75%
75%
78%
78%
1.5
1.2 1
15
HP
10
HP
7.5
HP
KW
37
KW
30
KW
22
KW
18.5
KW
11
KW
7.5
KW
5.5
1450
RPM
950
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 21
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
1450
RPM
950
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 22
Seccin:
Pag. Nueva
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20

m
2 m
40
50
20
40
60
50
100
150
10
20
30
75
HP
60
HP
50
HP
40
HP
30
HP
2.7
3
3.4
4
2.7
2.4
2.2
2
50 100 150
200 300 400 500 600 700 100 0
1000 3000
1500
2000 500 2500
200
KW
55
KW
45
KW
37
KW
30
KW
22
382 100 HP 75 KW
356 75 HP 55 KW
330 60 HP 45 KW
305 50 HP 37 KW
6x8-15
A110 - XLO
Max. Solid Size 20.6 mm.
356
382
330
280
305
50%
79%
78%
77%
75%
70%
65%
60%
79%
78%
77%
75%
70%
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
10
m
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM

m
5
30
5
20
15
HP
20
HP
10
HP
1.4
1.2
1.6
1.8
2.1
50 100 150 200 250 300 350 0
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
20 40 60 80 100
KW
11
KW
15
KW
7.5
356 20 HP 20 KW
330 15 HP 15 KW
280 10 HP 10 KW
6x8-15
A110 - XLO
Max. Solid Size 20.6 mm.
50%
60%
72%
74%
70%
65%
76%
77%
78%
78%
77%
76%
74%
72%
356
382
330
280
305
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
3
1.8
l/s
m /h
3
20
2 m
ft PS m
US GPM

337
318
305
292
279
49%
59%
69%
74%
77%
80%
84%
85%
85%
75
HP
60
HP
50
HP
40
HP
30
HP
3
4
5
84%
80%
KW
55
KW
45
KW
22
KW
37
KW
30
40
20
40
60
50
100
150
10
20
30
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
50 100 150 250
1000 3000
1500
2000 500 2500 4000 3500
200
267
337 75 HP 55 KW
318 60 HP 45 KW
305 50 HP 37 KW
279 40 HP 30 KW
50 100 150
200 300 400 500 100 0
1000
1500
2000 500
20
m
US GPM
l/s
m /r
3
ft PS m
2
2.2
10
15
50
40
30
10
20
25
5
5
20
15
337 20 HP 15 KW
305 15 HP 11 KW
279 10 HP 7.5 KW
8x10-13
A100 - XLO
Max. Solid Size 25.4 mm.
48%
64%
75%
69%
81%
79%
75%
81%
59%
79%
84%
84%
15
HP
20
HP
10
HP
KW
15
KW
11
KW
7.5

337
318
305
292
279
267
8x10-13
A100 - XLO
Max. Solid Size 25.4 mm.
m /h
3
m /h
3
1450
RPM
950
RPM
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 23
Seccin:
Pag. Nueva
50Hz Linea ANSI 2196
1450
RPM
950
RPM
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
50

m
2 m
40
50
20
40
60
50
100
150
10
20
30
150
HP
125
HP
100
HP
7.9
6.7
5.6
4.3
100 200 300
400 600 800 1000 1200 1400 200 0
2000 6000
3000
4000 1000 5000
400
KW
110
KW
90
KW
75
356
382
343
317
330
8x10-15
A120 - XLO
Max. Solid Size 28.6 mm.
382 150 HP 110 KW
356 125 HP 90 KW
343 100 HP 75 KW
368
83%
75%
75%
70%
65%
82%
82%
81%
81%
79%
79%
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20

m
m
40
HP
30
HP
25
HP
2.7
2.4
2.1
1.8
50 100 150
200 300 400 500 600 700 100 0
1000 3000
1500
2000 500 2500
200
KW
30
KW
22
KW
18.5
50%
50%
80%
80%
79%
79%
75%
75%
70%
70%
65%
60%
60%
8x10-15
A120 - XLO
Max. Solid Size 28.6 mm.
382 40 HP 30 KW
370 30 HP 22 KW
356 25 HP 18.5 KW
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
5
30
5
20
356
382
343
317
330
368
356
382
343
317
330
368
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 24
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
1450
RPM
950
RPM
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20
m
2 m
40
50
20
40
60
50
100
150
10
20
30 2
50 100 150
200 300 400 500 600 700 100 0
1000 3000
1500
2000 500 2500
200

382 100 HP 75 KW
356 100 HP 75 KW
330 75 HP 55 KW
305 60 HP 45 KW
356
382
330
305
73%
76%
79%
78%
76%
79%
78%
KW
75
KW
55
KW
45
100
HP
75
HP
60
HP
3
2.7
2.4
2.2
8x10-15G
A120 - XLO
Max. Solid Size 21 mm.
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20
m
m
1.6
1.4
1.2
50 100 150
200 300 400 500 100 0
1000
1500
2000 500
30
HP
25
HP
20
HP
1.8
2
10
15
20
50
40
30
10
15
20
25
60
5
30
5
20
330
382
305
356
KW
22
KW
18.5
KW
15
78%
76%
73%
70%
65%
60%
78%
76%
356 30 HP 22 KW
330 25 HP 18.5 KW
305 20 HP 15 KW
6x8-15G
A120 - LTO
Max. Solid Size 21 mm.

Vigente:
Sustituye :
Pagina: 25
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196
1450
RPM
950
RPM
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20
m
2 m
40
50
20
40
60
50
100
150
10
20
30
4.9
100 200 300
400 600 800 1000 1200 1400 200 0
2000 6000
3000
4000 1000 5000
400
KW
110
KW
150

KW
90
KW
75
KW
55
200
HP
150
HP
100
HP
75
HP
125
HP
8.5
7.3
6.4
5.5
406 200 HP 150 KW
381 150 HP 110 KW
356 125 HP 90 KW
330 100 HP 75 KW
305 75 HP 55 KW
8x10-16H
A120 - X17
75%
70%
60%
50%
80%
82%
84% 381
406
356
330
305
75%
70%
80%
82%
84%
l/s
m /h
3
ft PS
US GPM
20
m
2 m
20
25
10
20
30
25
50
75
5
10
15
100 200 300
400 600 800 1000 200 0
2000
3000
4000 1000
KW
37
KW
30
KW
22
4.9
4.8
3.7
3
406 55 HP 75 KW
356 37 HP 50 KW
330 30 HP 40 KW
305 22 HP 30 KW
381
406
356
330
305

75
HP
50
HP
30
HP
40
HP
8x10-16H
A120 - X17
75%
70%
60%
50%
78%
81%
83% KW
55
75%
78%
81%
34%
Vigente:
Sustituye :
Pagina: 26
Seccin:
Pag. Nueva
m /h
3
m /h
3
50Hz Linea ANSI 2196



















































Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


ENLECHADO DE LA PLACA DE BASE 3
1. Limpie las reas de la placa de base que harn
contacto con la lechada. No utilice limpiadores con
base de aceite ya que la lechada no se adherir.
Consulte las instrucciones del fabricante de
lechada.
2. Construya un dique alrededor del cimiento.
Moje bien el cimiento (Fig. 17).
3. Vierta la lechada a travs del agujero para
lechada en la placa de base, hasta el nivel del
dique. Extraiga las burbujas de aire de la lechada
al verterla batindola, con un vibrador o
bombendola. Se recomienda lechada que no se
contraiga.
4. Deje que la lechada se solidifique.
5. Llene con lechada el resto de la placa de base.
Extraiga el aire tal como se indic (Fig. 18).
6. Deje que la lechada se solidifique al menos 48
horas.
7. Apriete los pernos de cimentacin.

VERIFICACIN DEL ALINEAMIENTO

Verifique nuevamente el alineamiento antes de continuar, aplicando los mtodos descritos
anteriormente.


TUBERAS

GENERALIDADES
Las pautas para las tuberas se presentan en la
publicacin "Hydraulic Institute Standards"
(Normas del Instituto Hidrulico de los Estados
Unidos), la cual puede solicitarse a: Hydraulic
Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany, NJ
070543802; deben revisarse dichas normas
antes de instalar la bomba.

ADVERTENCIA
Nunca conecte una tubera forzndola en las
conexiones bridadas de la bomba. Esto podra
aplicar esfuerzos peligrosos a la unidad y
producir desalineamiento entre la bomba y la
unidad de impulsin. Los esfuerzos de tuberas
afectarn adversamente el funcionamiento de la
bomba, produciendo lesiones fsicas y daos al
equipo.

1. Todas las tuberas deben apoyarse
independientemente y alinearse en forma natural
con las bridas de la bomba.
2. Las secciones de tubera deben ser lo ms cortas
posible para reducir al mnimo las prdidas por
friccin.
3. NO conecte las tuberas a la bomba hasta que la
lechada se haya endurecido y los pernos de
sujecin de la bomba y unidad de impulsin se
hayan apretado.

4. Se sugiere instalar correctamente juntas o curvas
de expansin, en caso de usarse, en las tuberas de
succin y/o de descarga cuando se manejen
lquidos a temperaturas elevadas, de manera que,
la expansin lineal de las tuberas no altere el
alineamiento de la bomba.

24
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira







5. La tubera debe instalarse de manera que sea
posible purgar la bomba antes de retirarla en los
servicios que manejen lquidos corrosivos.
6. Limpie cuidadosamente todas las partes de la
tubera, vlvulas y accesorios, y tambin las
derivaciones de la bomba, antes del armado.

TUBERA DE SUCCIN
ADVERTENCIA
NPSHA (carga de succin positiva neta
disponible) siempre debe ser mayor que NPSHR
(carga de succin positiva neta requerida), tal
como se muestra en las curvas de rendimiento
Hidromac recibidas con el pedido.
Consulte la publicacin de Hydraulic Institute en
cuanto a los valores de NPSH (carga de succin
positiva neta) y de friccin de tubera necesarios
para evaluar la tubera de succin.

Es necesario instalar correctamente la tubera de
succin para que la bomba funcione sin problemas.
La tubera de succin debe PURGARSE antes de
conectarla a la bomba.

1. Debe evitarse el uso de codos cerca de la brida
de succin de la bomba. Debe haber un mnimo de
dos dimetros de tubera recta de distancia entre
el codo y la toma de succin. Cuando se utilicen, los
codos deben ser de radio largo (Fig. 21).



2. Utilice tubera de succin uno o dos tamaos ms
grandes que la succin de la bomba, con un
reductor en la brida de succin. La tubera de
succin nunca debe ser de un dimetro ms
pequeo que la succin de la bomba.
3. Los reductores deben ser excntricos en la brida
de succin de la bomba, con el lado inclinado hacia
abajo (Figuras 23, 24, 25).

25
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




PRECAUCIN
Nunca debe estrangularse la bomba en el lado
de succin.

4. Los coladores de succin, cuando se utilicen,
deben tener una "rea libre" neta al menos tres
veces mayor que el rea de la tubera de
succin.
5. Se recomiendan tuberas de succin
separadas cuando haya ms de una bomba
funcionando desde la misma fuente de
suministro.





Condiciones de elevacin de succin
1. La tubera de succin no debe contener bolsas
de aire.
2. La tubera de succin debe estar inclinada hacia
arriba hacia la bomba.
3. Todas las juntas deben ser hermticas.
4. Debe proporcionarse un medio para cebar la
bomba, tal como una vlvula de aspiracin, excepto
por la bomba de autocebado 2796.

Condiciones de carga de succin / succin inundada
1. Debe instalarse una vlvula de aislamiento en la
tubera de succin a una distancia mnima de dos
dimetros de tubera de la succin para permitir
cerrar la lnea cuando se realicen actividades de
inspeccin y mantenimiento de la bomba.
2. Mantenga la tubera de succin sin bolsas de
aire.
3. La tubera debe estar nivelada o inclinarse
gradualmente hacia abajo desde la fuente de
suministro.
4. Ninguna seccin de la tubera debe extenderse
debajo de la brida de succin de la bomba.
5. El tamao de la entrada desde la fuente de
suministro debe ser dos veces mayor que la tubera
de succin.
6. La tubera de succin debe estar sumergida
adecuadamente debajo de la superficie del lquido
para evitar que se formen remolinos y que se
atrape aire en el punto de suministro.





26
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


TUBERA DE DESCARGA
1. Deben instalarse vlvulas de aislamiento y de
retencin en la tubera de descarga. Site la
vlvula de retencin entre la vlvula de
aislamiento y la bomba; esto permitir
inspeccionar la vlvula de retencin. La vlvula
de aislamiento es necesaria para cebar, regular
el flujo y para la inspeccin y mantenimiento de
la bomba. La vlvula de retencin impide los
daos a la bomba o sellos debido al flujo
inverso por la bomba cuando la unidad de
impulsin est apagada.
2. Los aumentadores, en caso de utilizarse,
deben situarse entre la bomba y las vlvulas de
retencin.
3. Deben usarse dispositivos amortiguadores
para proteger la bomba contra variaciones
repentinas de presin o ariete hidrulico si hay
vlvulas de cierre rpido instaladas en el sistema.

INSPECCIN FINAL DE LAS TUBERAS
Despus de haber conectado las tuberas a la
bomba:
1. Gire el eje varias veces con la mano para
asegurarse que no haya atascamiento y que todas
las partes estn libres.
2. Verifique el alineamiento, de acuerdo con el
procedimiento respectivo presentado anteriormente
para asegurarse que las tuberas no estn
aplicando esfuerzos. Si existe esfuerzo de las
tuberas, corrija la instalacin de las mismas.

OPERACIN
4

CONTENIDO PGINA

PREPARACIN PARA LA PUESTA EN MARCHA
Verificacin de la rotacin 27
Verificacin del espaciamiento del impulsor 28
Acoplamiento de la bomba y la unidad de impulsin 29
Lubricacin de los rodamientos 29
Sellado del eje 30
Cebado de la bomba 33
ARRANQUE DE LA BOMBA
OPERACIN 34
Consideraciones generales 34
Funcionamiento con capacidad reducida 35
Funcionamiento bajo condiciones de congelacin 35
PARO 35
ALINEAMIENTO FINUAL 35

PREPARACIN PARA LA PUESTA EN MARCHA
VERIFICACIN DE LA ROTACIN
PRECAUCIN
Pueden ocasionarse daos serios si la bomba se
hace rotar en el sentido incorrecto.
1. Desconecte el suministro elctrico a la unidad
de impulsin.

ADVERTENCIA
Desconecte el suministro elctrico a la unidad de
impulsin para evitar la puesta en marcha
accidental y las lesiones fsicas.
2. Asegrese de que los cubos de acoplamiento
estn firmemente sujetos a los ejes.

NOTA: La bomba se enva con el espaciador del
acoplamiento retirado.
3. Conecte el suministro elctrico a la unidad de
impulsin.
4. Asegrese de que el rea est despejada.
Arranque la unidad de impulsin en marcha lenta
para determinar la direccin de rotacin. La
rotacin debe corresponder con la flecha en la
caja de rodamientos.

27
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


5. Desconecte el suministro elctrico a la unidad
de impulsin.

PREPARACIN PARA LA VERIFICACIN DEL
ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR
Debe verificarse el espaciamiento del impulsor
antes de arrancar la bomba. Se mantiene la
eficiencia de la bomba cuando existe un
espaciamiento apropiado del impulsor. Se logra el
rendimiento hidrulico ptimo ajustando el
espaciamiento frontal del impulsor en la fbrica a
lmites predeterminados que sean compatibles
con las condiciones de servicio.
El ajuste mximo del impulsor no debe ser ms de
0.005 pulgada (0.13 mm) mayor que los valores
en la Tabla 3 o se degradar significativamente el
rendimiento.
Adems, para temperaturas del lquido bombeado
superiores a 200 F (93 C) el ajuste en fro debe
aumentarse de acuerdo con la Tabla 3.

Esto es necesario para evitar que el impulsor
haga contacto con la carcasa debido a la
expansin diferencial de las temperaturas de
operacin ms altas. Consulte la Seccin 5,
Mantenimiento preventivo, acerca del
procedimiento de ajuste del impulsor.








TABLA 3
Espaciamiento del Impulsor
Espaciamiento a temperatura fra para varias temperaturas de servicio, pulgadas (mm).

Temperatura
de servicio
STO MTO/LTO XLOO/X17

STO
MTO/LTO
STO
MTO/LTO
XLOO
STO MTO/LTO STO
MTO/LTO
29-66 C
(- 20-150 F)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,38
(0,015)
Hasta 79 C
(175 F)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,51
(0,020)
Hasta 93 C
(200 F)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,38
(0,015)
0,13
(0,005)
0,20
(0,008)
0,61
(0,024)
Hasta 107 C
(225 F)
0,15
(0,006)
0,23
(0,009)
0,41
(0,016)
0,41
(0,016)
0,41
(0,016)
S.O. S.O. 0,71
(0,028)
Hasta 121 C
(250 F)
0,18
(0,007)
0,25
(0,010)
0,43
(0,017)
0,43
(0,017)
0,43
(0,017)
S.O. S.O. 0,81
(0,032)
Hasta 135 C
(275 F)
0,20
(0,008)
0,28
(0,011)
0,46
(0,018)
0,46
(0,018)
0,46
(0,018)
S.O. S.O. 0,91
(0,036)
Hasta 149 C
(300 F)
0,23
(0,009)
0,30
(0,012)
0,48
(0,019)
0,48
(0,019)
0,48
(0,019)
S.O. S.O. 1,02
(0,040)
Hasta 177 C
(350 F)
0,28
(0,011)
0,36
(0,014)
0,53
(0,021)
0,53
(0,021)
0,53
(0,021)
S.O. S.O. S.O.
Hasta 204 C
(400 F)
0,33
(0,013)
0,41
(0,016)
0,58
(0,023)
0,58
(0,023)
0,58
(0,023)
S.O. S.O. S.O.

El espaciamiento se ajusta desde la parte trasera del impulsor a la tapa del prensaestopas/cmara de sello /
placa trasera.





28
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Tabla 3 (continuacin)
Espaciamientos del impulsor

Espaciamiento a temperatura fra para varias temperaturas de servicio, pulgadas (mm)

Temperatura
de servicio

STO 2196
HT 2196
MTO/LTO
XLOO
Hasta 204 C (400 F) 0,33 (0,013) 0,41 (0,016) 0,58 (0,023)
Hasta 232 C (450 F) 0,38 (0,015) 0,46 (0,018) 0,64 (0,025)
Hasta 260 C (500 F) 0,43 (0,017) 0,51 (0,020) 0,69 (0,027)
Hasta 288 C (550 F) 0,48 (0,019) 0,56 (0,022) 0,74 (0,029)
Hasta 316 C (600 F) 0,53 (0,021) 0,61 (0,024) 0,79 (0,031)
Hasta 343 C (650 F) 0,58 (0,023) 0,66 (0,026) 0,84 (0,033)
Hasta 371 C (700 F) 0,64 (0,025) 0,71 (0,028) 0,90 (0,035)



ACOPLAMIENTO DE LA BOMBA Y LA UNIDAD DE IMPULSIN

ADVERTENCIA
Desconecte el suministro elctrico a la unidad de
impulsin para evitar la rotacin accidental y las
lesiones fsicas.

1. Instale y lubrique el acoplamiento de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
2. Instale el protector del acoplamiento (Fig. 26).
Consulte la Seccin de Instalacin y Desarmado
del Protector del Acoplamiento, Apndice II.

ADVERTENCIA
Nunca haga funcionar una bomba sin el protector
del acoplamiento correctamente instalado. Las
instrucciones de instalacin del protector del
acoplamiento se presentan en el Apndice II. Se
producirn lesiones personales si se hace
funcionar la bomba sin el protector del
acoplamiento.



LUBRICACIN DE LOS RODAMIENTOS
PRECAUCIN
Las bombas se envan sin aceite.
Lubricacin con aceite: Llene el soporte de los
rodamientos con aceite, a travs de la conexin de
llenado (situada en el extremo superior del soporte
consulte la Fig. 34), hasta que el nivel llegue hasta
la mitad del tubo indicador. Debe utilizarse un
aceite para turbinas de alta calidad con inhibidores
de herrumbre y de oxidacin. Consulte la Tabla 5
con respecto a recomendaciones.
Lubricacin con neblina de aceite puro: La neblina
de aceite es una caracterstica opcional para las
bombas de la familia ANSI. Siga las instrucciones
del fabricante del generador de neblina de aceite.
Las conexiones de entrada estn situadas en el
extremo superior del soporte de rodamientos; los
29
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


puntos de conexin se describen en la seccin
de lubricacin. (Para convertir el tipo de
lubricacin, consulte el Apndice I.)
Lubricacin con grasa: Las bombas se envan con
grasa. Consulte la Tabla 6 con respecto a los
requerimientos de grasa.
Rodamientos engrasados de por vida: El
fabricante de estos rodamientos los llena con
grasa y los sella.
Si la bomba se pone en funcionamiento despus
de un paro prolongado, lave los rodamientos y
el soporte de rodamientos con un aceite liviano
para eliminar los contaminantes. Durante el
lavado, gire el eje lentamente con la mano.
Finalmente, lave la caja de rodamientos con el
aceite lubricante apropiado para mantener la
calidad del aceite despus de la limpieza.
Las recomendaciones de lubricacin se
presentan en la seccin de Mantenimiento
preventivo.

PRECAUCIN
Si se hace funcionar la unidad sin la lubricacin
apropiada, se producirn fallas de los
rodamientos y se atascar la bomba.

SELLADO DEL EJE
Sellos mecnicos tipo cartucho:
1. Deslice el sello de cartucho sobre el eje o
bocina hasta que haga contacto con el sello de
aceite tipo laberinto interior.
2. Instale la cmara del sello de acuerdo con las
instrucciones en la Seccin 6- Desarmado y
Rearmado.
3. Deslice el sello de cartucho en la cmara del
sello y sujtelo con los cuatro pernos prisioneros
y tuercas.
4. Contine con el rearmado de la bomba de
acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6 -
Desarmado y Rearmado.
5. Ajuste el espaciamiento del impulsor de
acuerdo con las instrucciones en la Seccin 4 -
Operacin.
6. Apriete los tornillos de fijacin en el anillo de
traba para sujetar el sello al eje.
7. Quite las presillas de centrado del sello.




Sello mecnico de componente interno
convencional:
1. Instale la cmara del sello de acuerdo con las
instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.
2. Aplique un tinte azul al eje / bocina en la cara de
la cmara del sello.
3. Contine el rearmado completo de la bomba,
menos el sello mecnico.
4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo
con las instrucciones en la Seccin 4 Operacin.
5. Trace una lnea en el eje / bocina azulada en la
cara de la cmara del sello.
6. Quite la carcasa, el impulsor y la cmara del sello
de acuerdo con las instrucciones en la Seccin 6
Desarmado y Rearmado.
7. Deslice el casquillo (con el asiento estacionario y
la empaquetadura del casquillo instalados) sobre el
eje hasta que haga contacto con el sello de aceite
tipo laberinto interno.
8. Instale la unidad rotativa del sello mecnico de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
utilizando la lnea trazada y la dimensin de
referencia del sello.
9. Rearme la cmara del sello de acuerdo con las
instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.
10. Deslice el casquillo sobre los pernos prisioneros
de la cmara del sello y sujtelo con las tuercas del
casquillo. Asegrese de apretar las tuercas en
forma pareja, de manera que el casquillo quede
asentado sobre el piloto de la cmara del sello y
sea perpendicular al eje.
11. Finalice el rearmado de la bomba de acuerdo
con las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.

Sello mecnico de componente externo
convencional:
1. Arme la cmara del sello de acuerdo con las
instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.
2. Aplique un tinte azul al eje / bocina en la cara de
la cmara del sello.
3. Contine el rearmado completo de la bomba,
menos el sello mecnico.
4. Ajuste el espaciamiento del impulsor de acuerdo
con las instrucciones en la Seccin 4 Operacin.
5. Trace una lnea en el eje / bocina azulada en la
cara de la cmara del sello.
30
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


6. Quite la carcasa, el impulsor y la cmara del
sello de acuerdo con las instrucciones en la
Seccin 6 Desarmado y Rearmado.
7. Instale la unidad rotativa del sello mecnico
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
utilizando la lnea trazada y la dimensin de
referencia del sello. Asegrese de sujetar la
unidad rotativa en posicin con los tornillos de
fijacin en el anillo de traba.
8. Instale el casquillo (con el asiento
estacionario y las empaquetaduras del casquillo
instalados) sobre la cmara del sello.
9. Rearme la cmara del sello de acuerdo con las
instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.
10. Finalice el rearmado de la bomba de acuerdo
con las instrucciones en la Seccin 6
Desarmado y Rearmado.
Conexin de lquido de sellado:
Para una operacin satisfactoria, debe haber
una pelcula lquida entre las caras del sello para
lubricarlas. La ubicacin de las derivaciones se
indica en el dibujo del fabricante del sello.
Algunos de los mtodos que pueden utilizarse
para lavar / enfriar el sello son:
a) Lavado con producto - En este caso, el lquido
bombeado se transporta por tubera desde la
carcasa (y se enfra en un intercambiador de
calor externo, segn sea requerido) y luego se
inyecta en el casquillo del sello.
b) Lavado externo - Se inyecta un lquido limpio,
fro y compatible desde una fuente externa
directamente en el casquillo del sello. El lquido
de lavado debe estar a una presin 515 lbs.
/pulg. cuadrada (0.351.01 kg/cm2) ms alta que
la presin de la cmara del sello. La velocidad
de inyeccin debe ser de 1/2-2 GPM (2-8 LPM).
c) Se pueden utilizar otros mtodos que hagan
uso de conexiones de casquillos mltiples y/o
conexiones de la cmara del sello. Consulte la
documentacin suministrada con la bomba, el
dibujo de referencia del sello mecnico y los
diagramas de tubera.

Opcin de prensaestopas empacado: Las
bombas modelo 2196, CV 2196, HT 2196, LF
2196 y 2796 se envan sin el empaque, anillo
de cierre hidrulico o casquillo partido instalado.

Estos se incluyen con la caja de accesorios
enviados con la bomba y deben instalarse antes de
la puesta en marcha.

Instalacin del empaque:
1. Limpie cuidadosamente el orificio del
prensaestopas.
2. Tuerza el empaque justo lo suficiente para
hacerlo pasar alrededor del eje (Figuras 27 y 28).
3. Inserte el empaque, escalonando las juntas en
cada anillo en 90.
4. La disposicin del prensaestopas, en orden de
instalacin, es: 2 anillos de empaque, anillo de
cierre hidrulico (dos piezas) y luego tres anillos de
empaque.

PRECAUCIN
Siga las instrucciones para asegurar que el anillo de
cierre hidrulico est situado en la conexin de
lavado (Fig. 29). De lo contrario, no habr lavado.

5. Instale las mitades del casquillo y apriete las
tuercas con los dedos de manera uniforme.



31
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




Conexin de lquido de sellado: Si la presin del
prensaestopas es mayor que la presin
atmosfrica y el lquido bombeado est limpio,
una fuga normal del casquillo de 4060 gotas por
minuto habitualmente es suficiente para lubricar
y enfriar el empaque y no se requiere lquido de
sellado.

NOTA: De lo contrario, se puede usar un
enjuague de producto si el lquido bombeado
est limpio.

Se requiere lquido de sellado externo cuando:
1. Partculas abrasivas en el lquido bombeado
podran rayar la bocina del eje.
2. La presin del prensaestopas es menor que la
presin atmosfrica debido a que la bomba est
funcionando con una elevacin de succin o
cuando la fuente de succin est al vaco. Bajo
estas condiciones, el empaque no se enfriar o
lubricar y se entrar aire a la bomba.
Si se requiere una fuente externa de lquido
compatible limpio, la presin debe ser 15 lbs.
/pulg. cuadrada (1.0 kg/cm2) ms alta que la
presin de succin. La tubera debe conectarse a
la conexin del anillo de cierre hidrulico con una
tasa de fuga de 4060 gotas por minuto.

NOTA: La mayora de los empaques requieren
lubricacin. Si no se lubrica el empaque, podra
acortarse la vida til del mismo y la de la
bomba.

Opcin de sello dinmico: El sello dinmico de
las unidades 2196, CV 2196 y LF 2196 consta de
dos sellos: un repelente que impide la fuga
durante el funcionamiento de la bomba y un
sello secundario que impide la fuga cuando la
unidad no est funcionando.
El repelente acta como una bomba para impedir
que el lquido entre al prensaestopas durante el
funcionamiento de la bomba. El repelente no
requiere lavado excepto en los servicios que
permiten la acumulacin de slidos sobre el
repelente. Puede proporcionarse una conexin de
lavado con este fin. Tambin puede proporcionarse
una conexin de drenaje para drenar la cmara del
repelente si hay peligro de congelacin.
Sellos secundarios: El sello secundario impide la
fuga durante el paro de la bomba. Este sello es ya
sea un empaque de grafito o un sello de cara o
reborde elastomrico.
1. Empaque de grafito - Este empaque funcionar
en forma adecuada en seco, pero su rendimiento
ser ms duradero si se lubrica ya sea con agua
limpia o grasa. Si se usa agua limpia, recuerde que
el repelente reduce tanto la cantidad como la
presin del agua de sello requeridas.
Si la carga de succin es menor que la capacidad
del repelente, la presin del prensaestopas es
igual a la presin atmosfrica.
La presin del agua de sello debe ser
suficientemente alta para vencer la carga esttica
cuando la bomba no est en funcionamiento, para
mantener el lquido bombeado fuera del empaque.
El flujo debe ser suficiente para enfriar el empaque.
Si se utiliza grasa como lubricante, deben usarse
lubricadores de grasa a resorte para mantener un
suministro constante.

2. Sello de cara o reborde elastomrico - El sello de
cara elastomrica consiste en un elemento
elastomrico rotativo instalado en el eje y un
asiento estacionario de cermica instalado en el
casquillo. Para ajustar el sello, quite las tuercas del
casquillo y deslice este ltimo hacia atrs sobre la
bocina. Haga retroceder el elemento rotativo sobre
la bocina hasta que est aproximadamente 1
pulgada ms all de la cara del prensaestopas.
Empuje el casquillo de regreso sobre los pernos
prisioneros, empujando el elemento rotativo de
regreso a lo largo de la bocina. Apriete las tuercas
del casquillo. Esto asegura que haya contacto; no
se requiere ningn otro ajuste. El sello de reborde
se empuja al interior del casquillo y no requiere
ningn ajuste. Ambos sellos estn diseados para
funcionar en seco; de modo que no se requiere
lavado.

32
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: HT 2196, NM 2196, 2796 y 2198 no se
encuentran disponibles con opciones de sello
dinmico.

CEBADO DE LA BOMBA
(2196, CV 2196, HT 2196, LF 2196, 2198, NM
2196)
Nunca arranque la bomba hasta que se haya
cebado adecuadamente. Se pueden emplear
varios mtodos diferentes de cebado,
dependiendo del tipo de instalacin y servicio
involucrados.

Suministro de succin sobre la bomba
1. Abra lentamente la vlvula de succin (Fig.
30).
2. Abra los orificios de ventilacin en las
tuberas de succin y de descarga hasta que
empiece a salir agua.
3. Cierre las vlvulas de ventilacin.



Suministro de succin debajo de la bomba
(excepto 2796)
Puede usarse una vlvula de aspiracin y una
fuente exterior de lquido para cebar la bomba.
La fuente exterior de lquido puede provenir de
una bomba de cebado, una tubera de descarga
presurizada u otra fuente externa (Figuras 31 y
32).

NOTA: El Modelo 2796 es una bomba de
autocebado y no requiere el uso de una vlvula
de aspiracin en la tubera de succin. Consulte
la curva de rendimiento de la bomba para
determinar el tiempo requerido para el cebado.
1. Cierre la vlvula de descarga y abra los orificios
de ventilacin en la carcasa.
2. Abra la vlvula en la lnea de suministro externo
hasta que slo salga lquido de las vlvulas de
venteo.
3. Cierre las vlvulas de venteo y luego la lnea de
suministro externo.





Suministro de succin debajo de la bomba 2796

NOTA: El Modelo 2796 es una bomba de
autocebado que no requiere cebado manual antes
de la puesta en marcha (excepto por la carga
inicial). Sin embargo, en un sistema presurizado, la
bomba requiere un orificio de ventilacin o una
lnea de desvo permanente en la tubera de
descarga para ventear el aire evacuado.
33
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




Otros mtodos de cebado:
1. Cebado mediante eyector.
2. Cebado mediante una bomba de cebado
automtico.

PRECAUCIONES DE PUESTA EN MARCHA
1. Todo el equipo y los controles y dispositivos
de seguridad personal deben estar instalados y
funcionando correctamente.
2. Para evitar las fallas prematuras de la bomba
durante la puesta en marcha inicial debido a
suciedad o residuos en el sistema de tuberas,
asegure que la bomba pueda funcionar
continuamente a plena velocidad y flujo durante
2 3 horas.
3. Los variadores de velocidad variable deben
alcanzar la velocidad nominal lo ms rpido
posible.
4. Los variadores de velocidad variable no
deben ajustarse ni deben verificarse los valores
del regulador de velocidad o de disparo por
sobrevelocidad mientras estn conectados a la
bomba durante la puesta en marcha inicial. Si no
se han verificado los valores, desconecte la
unidad y consulte las instrucciones del fabricante
del variador como gua.
5. Si una bomba nueva o reacondicionada se
hace funcionar a baja velocidad, podra no
proporcionar suficiente flujo para enjuagar y
enfriar adecuadamente las superficies de
operacin cercana de los bujes del
prensaestopas.
6. Las temperaturas del fluido bombeado de ms
de 200 F (93 C) requerirn calentamiento de la
bomba antes de la operacin.


Circule una pequea cantidad de fluido bombeado
por la bomba hasta que la temperatura de la
carcasa est a menos de 100 F (38 C) de la
temperatura del fluido y que se haya calentado en
forma uniforme.

NOTA: La tasa de calentamiento no debe exceder
1.4 C (2.5 F) por minuto.

ARRANQUE DE LA BOMBA
1. Asegrese de que la vlvula de succin y
cualquier lnea de recirculacin o enfriamiento estn
abiertas.
2. Cierre completamente o abra parcialmente las
vlvulas de descarga en la forma requerida por las
condiciones del sistema.
3. Arranque la unidad de impulsin.

PRECAUCIN
Observe de inmediato los manmetros. Si no se
alcanza rpidamente la presin de descarga,
detenga la unidad de impulsin, Repita el cebado y
trate de rearrancar.

4. Abra lentamente la vlvula de descarga hasta
obtener el flujo deseado.

PRECAUCIN
Observe la bomba con respecto a los niveles de
vibracin, temperatura de los rodamientos y ruido
excesivo. Si se exceden los niveles normales,
detenga la bomba y corrija el problema.

OPERACIN
CONSIDERACIONES GENERALES
Siempre vare la capacidad con la vlvula
reguladora en la lnea de descarga. NUNCA
estrangule el flujo desde el lado de succin.
La unidad de impulsin podra sobrecargarse si el
peso especfico (densidad) del lquido bombeado
es mayor que lo que se asumi originalmente o si
se excede la velocidad de flujo.
Siempre opere la bomba a o cerca de las
condiciones nominales para evitar los daos debido
a cavitacin o recirculacin.
34
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


OPERACIN
FUNCIONAMIENTO CON CAPACIDAD REDUCIDA
ADVERTENCIA
NO opere la bomba con flujos inferiores a los
flujos nominales mnimos o con la vlvula de
succin y/o descarga cerrada. Estas condiciones
podran crear un peligro de explosin debido a
la evaporacin del lquido bombeado y esto
puede llevar rpidamente a una falla de la
bomba y producir lesiones personales.

Las siguientes son causas de dao:
1. Aumento en los niveles de vibracin. Afecta a
los rodamientos, al prensaestopas (o la cmara
del sello) y al sello mecnico.
2. Aumento de los empujes radiales. Aplica
esfuerzo sobre el eje y los rodamientos.
3. Acumulacin de calor. La evaporacin produce
la inmovilizacin o ralladura de las partes
rotativas.
4. Cavitacin. Dao a las superficies internas de
la bomba.

FUNCIONAMIENTO BAJO
CONDICIONES DE CONGELACIN
Si la bomba se expone a temperaturas bajo cero
mientras est inactiva, podra congelarse el lquido
y daarse la bomba. Debe drenarse el lquido
dentro de la bomba. Debe drenarse el lquido
dentro de los serpentines de enfriamiento, en caso
de suministrarse.

PARO
1. Cierre lentamente la vlvula de descarga.
2. Detenga y bloquee la unidad de impulsin para
evitar la rotacin accidental.

ADVERTENCIA
Cuando se manejan fluidos peligrosos y/o txicos,
debe usarse equipo de proteccin personal. Cuando
se drene la bomba, deben tomarse precauciones
para evitar las lesiones fsicas. El lquido
bombeado debe manejarse y desecharse de
acuerdo con los reglamentos ambientales
correspondientes.

ALINEAMIENTO FINUAL
1. Haga funcionar la bomba bajo condiciones reales
de operacin durante un tiempo suficiente para que
la bomba y la unidad de impulsin alcancen la
temperatura de operacin.
2. Verifique el alineamiento mientras la unidad
an est caliente, de acuerdo con el
procedimiento de alineamiento en la Seccin de
Instalacin.
3. Reinstale el protector de acoplamiento.
Consulte las instrucciones acerca del protector de
acoplamiento en el Apndice II.




















35
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5

CONTENIDO PGINA

COMENTARIOS
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 37
MANTENIMIENTO DE LOS RODAMIENTOS
Rodamientos lubricados con aceite 37
Rodamientos lubricados con grasa 38
MANTENIMIENTO DE LOS SELLOS DEL EJE 38
Sellos mecnicos 38
Prensaestopas empacado 39
Sello dinmico 39
AJUSTE DEL ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR
Mtodo del indicador de cuadrante 40
Mtodo de calibrador de espesores 40
IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS 42

COMENTARIOS GENERALES
Un programa de mantenimiento rutinario puede prolongar la vida til de la bomba.
Un equipo bien mantenido durar ms y requerir menos reparaciones. Usted debe mantener
registros de mantenimiento, ya que le ayudarn a determinar las probables causas de problemas.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DE RUTINA
Lubricacin de los rodamientos
Monitoreo de los sellos
Anlisis de vibracin
Presin de descarga
Monitoreo de temperatura

INSPECCIONES DE RUTINA
Verifique el nivel y la condicin del aceite a
travs del tubo indicador en el soporte de los
rodamientos.
Preste atencin a los ruidos o vibraciones
inusuales y verifique la temperatura de los
rodamientos.
Inspeccione la bomba y las tuberas para
verificar que no haya fugas.
Inspeccione la cmara del sello / prensaestopas
para verificar que no haya fugas.
Sello mecnico: No deben haber fugas.
Empaque: El empaque debe ajustarse o
posiblemente reemplazarse si hay fugas
excesivas.
Consulte la Seccin 4 Operacin para el ajuste
del casquillo de empaque.

INSPECCIONES TRIMESTRALES
Inspeccione el cimiento y los pernos de sujecin
para verificar que estn apretados.
Revise el empaque si la bomba ha estado
inactiva. Reemplcelo si as se requiere.
El aceite debe cambiarse al menos cada 3 meses
(2000 horas) o ms a menudo si existe cualquier
condicin atmosfrica adversa u otras condiciones
que pudiesen contaminar o degradar el aceite.
Cmbielo de inmediato si al inspeccionarlo a
travs del tubo indicador est turbio o
contaminado.
Verifique el alineamiento del eje. Repita el
alineamiento si as se requiere.

INSPECCIONES ANUALES
Verifique la capacidad, presin y suministro
elctrico de la bomba. Si el rendimiento de la
bomba no satisface los requerimientos de
proceso, y dichos requerimientos no han
cambiado, hay que desarmar e inspeccionar la
bomba y reemplazar las partes daadas.
36
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


De lo contrario, debe realizarse una inspeccin del
sistema.

RODAMIENTOS LUBRICADOS CON ACEITE
ADVERTENCIA
Las bombas se envan sin aceite. Los rodamientos
lubricados con aceite deben lubricarse en el sitio
de la obra.
Quite el tapn de llenado (113A) y agregue
aceite hasta que el nivel est en el centro del
tubo indicador (319). Reinstale el tapn de
llenado (Fig. 34), (Consulte la Tabla 4).












Cambie el aceite cada 200 horas en el caso de
rodamientos nuevos; de all en adelante, cada
2000 horas o cada 3 meses (lo que ocurra
primero). Debe utilizarse un aceite para turbinas
de alta calidad con inhibidores de herrumbre y de
oxidacin. Para la mayora de las condiciones de
operacin, los rodamientos funcionarn a
temperaturas de 120F (50C) a 180F (82C). En
este intervalo, se recomienda un aceite de
viscosidad ISO grado 68 a 100F (40C). Si las
temperaturas de los rodamientos exceden los
180F (82C), utilice un aceite de viscosidad ISO
grado 100 con enfriamiento del soporte de
rodamientos o enfriador de aceite del tubo con
aletas. El calentador de aceite del tubo con aletas
es estndar con el modelo HT 2196 y es opcional
para todos los dems modelos (consulte la Tabla
5). Para temperaturas de operacin ms altas, el
lquido bombeado a ms de 350F (177C), se
recomienda una lubricacin sinttica.

Tabla 5
Requerimientos del aceite lubricante
Temperatura
del
lquido
bombeado
inferior a
350F
(177C)

Temperatura
del
lquido
bombeado
superior a
350F
(177C)

Grado ISO VG 68 VG 100
SSU aprox.
a
100F
(38C)
300 470
DIN 51517 C68 C100
Viscosidad
cinemtica
a 100F
(40C)
mm2/seg
68 100
Tabla 4
Volmenes de aceite
Soporte Cuartos Onzas MI
STO 1.5 16 400
MTO 1.3 42 1250
LTO 4.5 48 1400
XTL-X 3 96 300

Algunos lubricantes aceptables son:
Chevron GTS Oil 68
Exxon Teresstic 68 o NUTO H68
Mobil Mobil DTE 26 300 SSU
@ 100F (38C)
Philips Mangus Oil 315
Shell Tellus Oil 68
Sunoco Sunvis 968
Royal Purple SYNFILM ISO VG 68
Synthetic Lube








37
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


RODAMIENTOS LUBRICADOS CON GRASA
Los rodamientos lubricados con grasa vienen
prelubricados de la fbrica. La mayora de las
bombas tienen grasa Sunoco 2EP. Las unidades
de alta temperatura (lquido bombeado a ms de
350F) utilizan Mobil SCH32. Reengrase los
rodamientos cada 2000 horas de operacin o
cada 3 meses.

Procedimiento de reengrase:

NOTA: Cuando se reengrasa, existe el peligro de
que entren impurezas a la caja de los
rodamientos. El recipiente de grasa, el dispositivo
engrasador y las graseras deben estar limpios.

1. Limpie el polvo de las graseras.
2. Quite los 2 tapones de salida de grasa (113)
del extremo inferior del soporte.
3. Llene ambos orificios con grasa a travs de las
graseras con la grasa recomendada, hasta que
comience a salir grasa limpia de los orificios de
salida. Reinstale los tapones de salida de grasa
(113).
4. Asegure que los sellos del soporte estn
asentados en la caja de los rodamientos; si no es
as, empjelos en posicin con los drenajes
situados en el extremo inferior.

NOTA: Habitualmente la temperatura de los
rodamientos aumenta despus de reengrasar,
debido a un suministro excesivo de grasa. Las
temperaturas regresarn a sus valores normales
despus que la bomba haya funcionado y haya
purgado el exceso de los rodamientos,
habitualmente en dos a cuatro horas.




Para la mayora de las condiciones de operacin
se recomienda una grasa de aceite mineral con
base de litio de consistencia NLGI No. 2. Esta
grasa es aceptable para temperaturas de los
rodamientos de 5F a 230F (15C a 110C). Por lo
general, las temperaturas de los rodamientos son
aproximadamente 20F (18C) ms altas que la
temperatura de la superficie externa de la caja de
los mismo.

Tabla 6
Requerimientos de la grasa lubricante

Temperatura del Temperatura del lquido
bombeado lquido bombeado inferior a superior a
350F (177C) 350F (177C)
Consistencia NLGI 2 3
Mobil Mobilux EP2 SCH32
Mobilux Unirex N2 Unirex N3
Sunoc Mulitpurpose
2EP

SKF LGMT 2 LGMT 3

MANTENIMIENTO DE LOS SELLOS DEL EJE

SELLOS MECNICOS
Cuando se suministran sellos mecnicos, se
suministra un dibujo de referencia del fabricante
con el paquete de datos. Este dibujo debe
retenerse para uso futuro cuando se realice el
mantenimiento y ajuste del sello. Adems, el
dibujo del sello especificar el lquido de
enjuague requerido y los puntos de conexin. El
sello y todas las tuberas de enjuague deben
inspeccionarse e instalarse en la forma necesaria
antes de arrancar la bomba. La vida til de un
sello mecnico depende de varios factores tales
como la limpieza del lquido manejado y sus
propiedades lubricantes. Sin embargo, debido a
la diversidad de condiciones de operacin, no es
posible dar indicaciones definitivas en cuanto a
su vida til.



38
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


ADVERTENCIA
Nunca opere la bomba sin que se suministre
lquido al sello mecnico. Si el sello mecnico se
hace funcionar en seco, an por unos pocos
segundos, se puede causar dao al sello y, por lo
tanto, debe evitarse. Pueden ocasionarse
lesiones fsicas si falla el sello mecnico.
!
PRENSAESTOPAS EMPACADO (2196, CV 2196, HT
2196, LF 2196, 2796)
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro elctrico a la unidad de
impulsin para evitar la puesta en marcha
accidental y las lesiones fsicas.

El prensaestopas no se empaca en la fbrica y
debe empacarse correctamente antes de hacer
funcionar la bomba. El empaque se suministra en
una caja de accesorios que acompaa a la
bomba. El empaque utilizado debe ser adecuado
para el lquido bombeado. Asegrese de que el
prensaestopas est limpio. Examine la bocina del
eje para determinar si est gastada o rayada;
reemplcela si es necesario. Comenzando desde
el anillo ms interior, el empaque habitualmente
est dispuesto como dos anillos de empaque, un
anillo de cierre hidrulico, tres anillos de empaque
y el casquillo partido (Fig. 29). Inserte los anillos
de empaque torcindolos en la forma mostrada en
la Fig. 27. Comprima cada anillo para asegurar la
compresin adecuada sobre el prensaestopas.
Escalone las juntas 90. Consulte las Figuras 26 y
27.



Apriete el casquillo en forma suave y uniforme. El
apriete excesivo producir una falla prematura del
empaque y la bocina del eje. Despus de haber
instalado el empaque debe ser posible girar el
eje con la mano. El ajuste final del casquillo de
empaque se realiza despus de haber arrancado
la bomba.

SELLO DINMICO (2196, CV 2196, LF 2196)
Componentes del sello dinmico
Repelent El repelente dinmico impide
eficazmente la fuga de lquido bombeado a travs
del prensaestopas cuando la bomba est
funcionando en las condiciones aceptables
publicadas. Los componentes del sello dinmico
no se desgastan substancialmente como para
afectar el funcionamiento, a menos que el servicio
sea particularmente abrasivo o corrosivo. Consulte
la Seccin de Desarmado y Rearmado con
respecto a mantenimiento, desarmado y
reparacin.

Sello esttico Se utiliza un sello esttico para
impedir las fugas cuando la bomba est detenida.
ste es ya sea un sello de reborde, un sello de
cara elastomrica o un empaque de grafito. El
sello de reborde y el de cara elastomrica no
requieren mantenimiento excepto por su
reemplazo cuando las fugas sean excesivas. El
empaque debe instalarse de igual manera que el
empaque del prensaestopas. Es de un tipo
especial diseado para funcionar en seco, de
manera que no requiere enjuague externo.


39
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


AJUSTE DEL ESPACIAMIENTO DEL IMPULSOR

ADVERTENCIA
Desconecte el suministro elctrico a la unidad de
impulsin para evitar la puesta en marcha
accidental y las lesiones fsicas. Puede notarse un
cambio en el rendimiento de la bomba con el
tiempo, el cual se hace evidente por una
disminucin de la carga o el flujo o ya que se
requiere un aumento en el suministro elctrico.
Habitualmente se puede restaurar el rendimiento
ajustando el espaciamiento del impulsor. Se
presentan dos tcnicas para ajustar el
espaciamiento del impulsor, el mtodo del
indicador de cuadrante y el mtodo del calibrador
de espesores.

MTODO DEL INDICADOR DE CUADRANTE (todos
los modelos excepto por CV)
1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte
las instrucciones acerca del protector de
acoplamiento en el Apndice II.
2. Retire el acoplamiento.
3. Ajuste el indicador de manera que el botn
haga contacto ya sea con el extremo del eje o
contra la cara del acoplamiento (Fig. 38).



4. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de
levantamiento (370D) y retroceda los pernos
aproximadamente dos vueltas.
5. Apriete cada perno de fijacin (370C) en forma
pareja, empujando la caja de los rodamientos
(134A) hacia el soporte (228) hasta que el
impulsor haga contacto con la carcasa. Gire el eje
para asegurar que se haya hecho contacto.
6. Ajuste el indicador a cero y retroceda el perno
de fijacin (370C) aproximadamente una vuelta.
7. Atornille los pernos de levantamiento (370D)
hasta que hagan contacto uniforme con el soporte
de los rodamientos. Apriete los pernos de
levantamiento en forma pareja (aproximadamente
una seccin plana a la vez), haciendo retroceder
la caja de los rodamientos (134A) en sentido
opuesto al soporte hasta que el indicador muestre
el espaciamiento correcto de acuerdo con la
Tabla 3.
8. Apriete los pernos de fijacin (370C) en forma
pareja, luego los pernos de levantamiento
(370D), manteniendo la lectura del indicador en el
valor apropiado.
9. Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente.
10. Reinstale el protector de acoplamiento.

MTODO DEL INDICADOR DE CUADRANTE (CV2196)
1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte
las instrucciones acerca del protector de
acoplamiento en el Apndice II.
2. Retire el acoplamiento.
3. Ajuste el indicador de manera que el botn
haga contacto ya sea con el extremo del eje o
contra la cara del acoplamiento (Fig. 38).
4. Afloje cada perno de fijacin (370C) varias
vueltas.
5. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de
levantamiento (370D) y atornille los pernos varias
vueltas hasta que el impulsor haga contacto con la
tapa del prensaestopas o la cmara del sello.
Gire el eje para asegurar que se haya hecho
contacto.
6. Ajuste el indicador de cuadrante a cero.
7. Retroceda los pernos de levantamiento (370D)
varias vueltas y apriete los pernos de fijacin
(370C) para alejar el impulsor de la tapa del
prensaestopas o de la cmara del sello hasta que
el indicador muestre que se ha obtenido un
espaciamiento de 0.060 pulg.
8. Atornille los pernos de levantamiento (370D) y
apriete las contratuercas (423) en forma pareja.
9. Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente.
10. Reinstale el acoplamiento.
11. Reinstale el protector de acoplamiento.
40
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


MTODO DEL CALIBRADOR DE ESPESORES (todos
los modelos excepto por CV)
1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte
las instrucciones acerca del protector de
acoplamiento en el Apndice II.
2. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de
levantamiento (371A) y retroceda los pernos
aproximadamente dos vueltas (Fig. 39).



3. Apriete los pernos de fijacin (370C) en forma
pareja, empujando la caja de los rodamientos
(134A) hacia el soporte (228) hasta que el
impulsor haga contacto con la carcasa. Gire el eje
para asegurar que se haya hecho contacto.
4. Utilizando un calibrador de espesores, ajuste el
espacio libre entre los tres pernos de fijacin
(370C) y la caja de los rodamientos (134A) de
acuerdo con los espaciamientos del impulsor en la
Tabla 3.
5. Haga retroceder en forma pareja la caja de los
rodamientos (134A) empleando los pernos de
levantamiento (370D) hasta que haga contacto
con los pernos de fijacin (370C). Apriete las
contratuercas (423B) en forma pareja.
6. Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente.
7. Reinstale el protector de acoplamiento.

MTODO DEL CALIBRADOR DE ESPESORES (CV)
1. Retire el protector de acoplamiento. Consulte
las instrucciones acerca del protector de
acoplamiento, en el Apndice II.
2. Retire el acoplamiento.
3. Afloje cada perno de fijacin (370C) varias
vueltas.
4. Afloje las contratuercas (423) en los pernos de
levantamiento y atornille los pernos varias vueltas
hasta que el impulsor haga contacto con la tapa
del prensaestopas o la cmara del sello. Gire el
eje para asegurar que se haya hecho contacto.
5. Mida con el calibrador de espesores el espacio
libre entre la caja de los rodamientos y el soporte.
Disminuya esta medida en 0.060 pulg. e instale el
calibrador de espesores entre la caja de los
rodamientos y el soporte, tal como se muestra en
la Fig. 39.
6. Retroceda los pernos de levantamiento (370D)
varias vueltas y apriete los pernos de fijacin
(370C) para alejar el impulsor de la tapa del
prensaestopas o de la cmara del sello hasta que
la caja haga contacto con el calibrador de
espesores entre la caja y el soporte de los
rodamientos.
7. Atornille los pernos de levantamiento (370D) y
apriete las contratuercas (423) en forma pareja.
8. Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente.
9. Reinstale el acoplamiento.
10. Reinstale el protector de acoplamiento.









41
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Solucin
La bomba no est cebada. Cebe nuevamente la bomba, verifique que la bomba y la tubera
de succin estn llenas de lquido.
La tubera de succin est tapada. Quite las obstrucciones.
El impulsor est atascado con materias extraas. Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor.
Direccin de rotacin incorrecta. Cambie la rotacin para que concuerde con la direccin indicada
por la flecha en la caja del rodamiento o en la carcasa de la
bomba.
La vlvula de aspiracin o la tubera de succin est
sumergida lo suficiente.
Consulte con la fbrica con respecto a la profundidad apropiada.
Utilice un deflector para eliminar los remolinos.
No se entrega lquido.
La elevacin de succin es demasiado alta. Acorte la tubera de succin.
No se entrega lquido (2796) La lnea de venteo no est conectada. Conecte la lnea de venteo para expulsar el aire.
Fuga de aire a travs de la empacadura. Reemplace la empacadura.
Fuga de aire a travs del prensaestopas Reemplace o ajuste nuevamente el empaque/sello mecnico.
El impulsor est parcialmente obstruido. Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor.
Espaciamiento excesivo entre el impulsor y la carcasa. Ajuste el espaciamiento del impulsor.
Carga de succin insuficiente. Asegure que la vlvula de cierre de la tubera de succin est
completamente abierta y que no est obstruida.
La bomba no est
produciendo el flujo o la carga
nominal.
Impulsor gastado o roto. Inspeccinelo y reemplcelo si es necesario.
Bomba cebada incorrectamente. Cebe nuevamente la bomba.
Bolsas de aire o vapor en la tubera de succin. Cambie la posicin de la tubera para eliminar las bolsas de aire.
La bomba arranca y luego
deja de bombear.
Hay una fuga de aire en la tubera de succin. Repare (tape) la fuga.
Alineamiento incorrecto. Alinee nuevamente la bomba y la unidad de impulsin.
Lubricacin inapropiada. Verifique la adecuacin y el nivel de lubricante.
Los rodamientos estn
demasiado calientes.
Enfriamiento del lubricante. Inspeccione el sistema de enfriamiento.
Alineamiento inapropiado de la bomba / unidad
impulsin.
Alinee los ejes.
El impulsor est parcialmente obstruido y produce
desbalance.
Purgue la bomba en sentido inverso para limpiar el impulsor.
Impulsor o eje roto o doblado. Reemplcelo si as se requiere.
El cimiento no es rgido. Apriete los pernos de sujecin de la bomba y del motor o ajuste
los pilotes.
Rodamientos gastados. Reemplcelos.
La tubera de succin o de descarga no est anclada o no
est apoyada correctamente.
Sujtela de acuerdo con las recomendaciones del Manual de
Normas del Instituto Hidrulico.
La bomba hace ruido o vibra.
La bomba est cavitando. Localice y corrija el problema del sistema.
El casquillo de empaque est ajustado incorrectamente Apriete las tuercas del casquillo.
El prensaestopas est empacado incorrectamente. Inspeccione el empaque y reempaque el prensaestopas.
Partes del sello mecnico gastadas. Reemplace las partes gastadas.
Calentamiento excesivo del sello mecnico. Revise las lneas de enfriamiento y lubricacin.
Fuga excesiva del
prensaestopas.
La bocina del eje est rayada. Frsela nuevamente o reemplcela, segn corresponda.
La carga es inferior que el valor nominal. Bombea
demasiado lquido.
Consulte con la fbrica. Instale una vlvula de estrangulacin,
reduzca el dimetro del impulsor.
El lquido es ms pesado que lo previsto. Vrifier la densit et la viscosit du liquide.
El empaque del prensaestopas est demasiado apretado Ajuste nuevamente el empaque. Reemplcelo si est gastado.
El motor requiere demasiada
potencia
Las partes rotativas estn trabadas. Inspeccione las partes de desgaste interno para verificar los
spaciamientos apropiados.
42
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


DESARMADO Y REARMADO
6

CONTENIDO PAG.
HERRAMIENTAS 43
DESARMADO 43
INSPECCIONES 55
REARMADO 63


HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Llaves
Destornillador
Eslinga de levantamiento
Martillo de goma
Calentador de rodamiento por induccin

Extractor de rodamientos
Punzn-mandril de latn
Alicate de agarre automtico
Llave de torsin con dados
Llaves Allen
Indicador de cuadrante
Micrmetro
Agentes de limpieza
Calibrador de espesores
Prensa hidrulica
Bloques de nivelacin

DESARMADO
ADVERTENCIA
Los componentes de la bomba son pesados.
Deben emplearse mtodos de levantamiento
apropiados para evitar las lesiones fsicas y/o los
daos al equipo. Deben usarse zapatos con punta
de acero todo el tiempo.

ADVERTENCIA
La bomba podra manejar fluidos txicos y/o
peligrosos. Debe utilizarse el equipo de
proteccin personal apropiado. Deben tomarse
precauciones para evitar las lesiones fsicas. El
lquido bombeado debe manejarse y desecharse
de acuerdo con los reglamentos ambientales
correspondientes.

NOTA: Antes de desarmar la bomba para
reacondicionarla, asegrese de tener disponibles
todos los repuestos.



ADVERTENCIA
Desconecte la fuente de alimentacin al motor de
la unidad de impulsin para evitar la puesta en
marcha accidental y las lesiones fsicas.

1. Cierre todas las vlvulas de control de flujo a y
desde la bomba.

ADVERTENCIA
El operador debe estar consciente del lquido
bombeado y debe tomar precauciones de
seguridad para evitar las lesiones fsicas.

2. Drene el lquido de la tubera, enjuague la
bomba si es necesario.

ADVERTENCIA
Deje que todos los componentes del sistema y de
la bomba se enfren antes de manipularlos para
evitar las lesiones personales.

3. Desconecte todas las tuberas y tubos
auxiliares.
4. Retire el protector de acoplamiento. Consulte la
Seccin de Instalacin y Desarmado del Protector
del Acoplamiento, Apndice II.
5. Desconecte el acoplamiento.

NOTA: Consulte el Apndice V para obtener
instrucciones de desarmado del adaptador de
cara C, si se requieren.

6. Retire la placa de extremo de la bomba del
protector de acoplamiento.
7. Si la bomba est lubricada con aceite, drene el
aceite del soporte de rodamientos quitando el
tapn de drenaje (408A) del soporte. Reinstale el
tapn una vez que haya drenado el aceite. Retire
el tanque de aceite, en caso de haberlo (Fig. 40).
43
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




NOTA: El anlisis del aceite debe ser parte de un
programa de mantenimiento preventivo y es til
para ayudar a determinar la causa de una falla.
Guarde el aceite en un envase limpio para
inspeccionarlo.

8. Todos, excepto por el adaptador de cara C:
Coloque la eslinga del montacargas a travs del
adaptador para el soporte (108) o del soporte
(228A) para el modelo STO (Fig. 41).



Adaptador de cara C: - Coloque una eslinga del
montacargas a travs del adaptador para el
soporte (108) o del soporte (228A) para el
modelo STO y una segunda eslinga desde el
montacargas a travs del adaptador de cara C
(Fig. 42).



9. Quite los pernos de sujecin (370F) del soporte
del soporte de los rodamientos.
10. Quite los pernos de la carcasa (370).

ADVERTENCIA
Nunca aplique calor para retirar las partes. El
usode calor puede producir una explosin debido
al fluido atrapado, ocasionando graves lesiones
personales y daos materiales.

11. Retire el conjunto de desmontaje trasero de la
carcasa (100). Apriete los tornillos de
levantamiento (418) en forma pareja para retirar
el conjunto de desmontaje trasero (Fig. 43).



NOTA: Puede usarse aceite penetrante si la junta
entre el adaptador y la carcasa est
excesivamente corroda.

NOTA: Retire y luego marque las calzas de debajo
del soporte del soporte. Retngalas para el
rearmado.
44
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


ADVERTENCIA
Nunca retire el conjunto de desmontaje trasero sin
ayuda, podran ocasionarse lesiones fsicas.

12. Retire la empacadura de la carcasa (351) y
deschela. (Reemplcela con una Empacadura
nueva durante el rearmado.)
13. Retire los tornillos de levantamiento (418).

NOTA: La empacadura de la carcasa (351) podra
adherirse parcialmente a la carcasa debido a los
aglutinantes y adhesivos en el material de la
empacadura. Limpie todas las superficies de la
empacadura.

14. Mueva el conjunto de desmontaje trasero para
limpiar el banco de trabajo.
15. Apoye el adaptador para el soporte (108)
firmemente en el banco de trabajo.
16. Retire el cubo del acoplamiento (Fig. 44).



NOTA: Aplique un tinte azul y trace una lnea en el
eje para reposicionar el cubo del acoplamiento
durante el rearmado.

RETIRO DEL IMPULSOR
ADVERTENCIA
Nunca aplique calor para retirar un impulsor. El uso
de calor puede producir una explosin debido al
fluido atrapado, ocasionando graves lesiones
personales y daos materiales.

ADVERTENCIA
Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje
los impulsores (101) ya que los bordes afilados
pueden ocasionar lesiones personales. STO, MTO
y LTO.
1. Deslice la llave para ejes Hidromac (A05107A o
A01676A) sobre el eje (122) y la cua.
2. Gire el impulsor en sentido horario (visto
desde el extremo del impulsor del eje), elevando
la llave sobre la superficie de trabajo.
3. Gire rpidamente el impulsor en sentido contra
horario (visto desde el extremo del impulsor del
eje) golpeando la manija de la llave sobre el
banco de trabajo o un bloque slido hasta que se
afloje el impulsor (Fig. 45).



4. Retire el Oring (412A) del impulsor y
descrtelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplcelo con
un anillo nuevo durante el rearmado.





45
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




1. Retire el tapn (458Y) de la seccin frontal del
impulsor (101) y deseche la empacadura de
Teflon (428D) (Fig. 49).



2. Roce aceite penetrante a travs del agujero
del tapn en la cavidad al extremo del eje. Espere
15 minutos. Gire el eje varias veces mientras
espera para distribuir el aceite.
3. Deslice la llave para ejes Hidromac (A05107A)
sobre el eje (122) y la cua.
4. Gire el impulsor en sentido horario (visto
desde el extremo del impulsor del eje), elevando
la llave sobre la superficie de trabajo.
5. Gire rpidamente el impulsor en sentido
contrahorario (visto desde el extremo del impulsor
del eje) golpeando la manija de la llave sobre el
banco de trabajo o un bloque slido hasta que se
afloje el impulsor (Fig. 45).
6. Si despus de varios intentos no puede
aflojarse el impulsor, coloque una llave de cubo
sobre la tuerca fundida sobre el cubo del impulsor
y gire este ltimo en sentido contrahorario (visto
desde el extremo del impulsor del eje). Asegure
que la llave del impulsor est apoyada sobre el
banco de trabajo o un bloque slido y que el
extremo de energa est seguro sobre dicha
superficie.
7. Retire el Oring (412A) del impulsor y
descrtelo (Figuras 46, 47 y 48). Reemplcelo con
un anillo nuevo durante el rearmado.

NOTA: Se recomienda que el soporte del soporte
(241) se sujete con una abrazadera al banco de
trabajo utilizando este mtodo para quitar el
impulsor.

NOTA PARA TODOS LOS MODELOS:
Si el impulsor no puede retirarse con los mtodos
anteriores, corte el eje entre el casquillo y el
soporte, retire el impulsor, la tapa del
prensaestopas, el casquillo, la bocina y el extremo
del eje como una unidad. No aplique calor.

RETIRO DE LA TAPA DE LA CMARA DEL SELLO
(SELLO MECNICO) - 2196, CV 2196, HT 2196,
LF 2196, 2796
1. Quite las tuercas (355) de los pernos
prisioneros del casquillo.
2. Quite las tuercas (370H) de los pernos
prisioneros de la cmara del sello.
3. Retire la cmara del sello (184). (Fig. 50)



4. Retire la bocina del eje (126), si se usa.

NOTA: El sello mecnico est conectado a la
bocina (126). La parte rotativa del sello necesita
quitarse de la bocina aflojando los tornillos de
fijacin y deslizndola fuera de la bocina.
Consulte las instrucciones del sello mecnico.

5. Retire el casquillo (250) con el asiento
estacionario y el Oring (360Q) (Fig. 51).
46
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Tenga cuidado de no daar la parte
estacionaria del sello mecnico. Va asentada en
el agujero del casquillo.



RETIRO DE LA TAPA DE LA CMARA DEL SELLO Y/O
PLACA TRASERA NM 2196 y 2198
1. Quite las tuercas (355) de los pernos
prisioneros de la cmara del sello o del casquillo.
2. Retire las tuercas (370H) de los pernos
prisioneros y de la placa trasera.
3. Retire la placa trasera (184) (Fig. 52).
4. Retire la bocina del eje (126).



NOTA: El sello mecnico est conectado a la
bocina (126). La parte rotativa del sello necesita
quitarse de la bocina aflojando los tornillos de
fijacin y deslizndola fuera de la bocina.
Consulte las instrucciones del sello mecnico.

NOTA: La bocina de Tefln en el Modelo 2198
debe cortarse del eje para retirarla.
Quite primero el sello mecnico de la bocina.
Ahora puede quitarse la bocina cortndola a lo
largo con un cuchillo afilado.

5. Retire el asiento estacionario y el casquillo o la
cmara del sello con las empacaduras del
casquillo (Figuras 53 y 54).





NOTA: Tenga cuidado de no daar la parte
estacionaria del sello mecnico. Est sujeta entre
la placa trasera y el casquillo o asentada en el
orificio de la cmara del sello.

RETIRO DE LA TAPA DEL PRENSAESTOPAS
(PRENSAESTOPAS EMPACADO) - 2196, CV 2196, HT
2196, LF 2196 y 2796
1. Quite las tuercas (355) de los pernos
prisioneros del casquillo y el casquillo (107).
2. Quite las tuercas (370H) de los pernos
prisioneros de la tapa del prensaestopas (370H).
3. Quite la tapa (184) del prensaestopas (Fig.
55).

47
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




4. Quite la bocina del eje (126) (Fig. 56).



5. Quite el empaque (106) y el anillo de cierre
hidrulico de la tapa del prensaestopas (184)
(Fig. 57). No se proporciona un anillo de cierre
hidrulico con la empaque de grafito de
autolubricacin.



RETIRO DEL SELLO DINMICO - 2196, CV 2196,
LF 2196
1. Quite las tuercas (370H) de los pernos
prisioneros.
2. Retire el conjunto del sello dinmico (Fig. 58).



3. Quite los tornillos de cabeza hueca (265) (Fig.
59).
4. Quite la tapa (184) del prensaestopas y la
empacadura (264).
5. Retire el repelente (262) de la placa trasera
(444).



RETIRE EL ADAPTADOR PARA EL SOPORTE MTO,
LTO, XLO.
1. Quite los pasadores (469B) y los pernos
(370B).
2. Retire el adaptador para el soporte (108) (Fig.
60).
3. Quite y deseche la empacadura (360D).
Reemplcela con una empacadura nueva durante
el rearmado.

48
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




NOTA: El adaptador para el soporte del modelo
2198 no es intercambiable con el adaptador de
ningn otro modelo.

RETIRE EL SELLO DE ACEITE TIPO LABERINTO
INTERNO (333A)
1. Es un Oring que calza en el soporte de los
rodamientos (228A) para STO, y en el adaptador
para el soporte (108) para MTO, LTO, XLO.
Quite los Oring (497H), (497J) si es necesario
(Fig. 61).

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497H, J) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.







49
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA STO,
MTO
1. Quite los tornillos de abrazadera (370C).
Retroceda las contratuercas (423). Apriete los
tornillos de levantamiento (370D) en forma
pareja, esto comenzar a retirar la caja de los
rodamientos (134) fuera del soporte de los
rodamientos (228A) (Fig. 62).



2. Retire el conjunto del eje del soporte de los
rodamientos (228A).
3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con
las tuercas (423) (Fig. 63).
4. Quite el Oring de la caja de los rodamientos
(496).
5. Retire el anillo de resorte de retencin del
cojinete exterior (361A).

NOTA: El anillo de resorte no puede retirarse del
eje hasta que se hayan quitado los rodamientos.



6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje
(122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 64).


7. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de
la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring
(497F), (497G) si es necesario (Fig. 65).

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497F, G) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.



8. Quite la contratuerca del cojinete (136) y la
arandela de seguridad del cojinete (382) (Fig.
66).



9. Retire el cojinete interior (168A).
50
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


10. Retire el cojinete exterior (112A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.

DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA - LTO
1. Quite los tornillos de abrazadera (370C).
Retroceda las contratuercas (423). Apriete los
tornillos de levantamiento (370D) en forma
pareja, esto comenzar a retirar la caja de los
rodamientos (134) fuera del soporte de los
rodamientos (228A) (Fig. 67).
2. Retire el conjunto del eje del soporte de los
rodamientos (228A).



3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con
las tuercas (423) (Fig. 68).
4. Quite los tornillos del anillo de abrazadera
(236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) de
la caja de los rodamientos (134).

NOTA: El anillo de abrazadera no puede retirarse
del eje hasta que se hayan quitado los
rodamientos.



5. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje
(122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 69).
6. Quite el Oring de la caja de los rodamientos
(496).



7. Retire el cojinete interior (168A) (Fig. 70).



8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de
seguridad (382) del cojinete.
9. Retire los rodamientos exteriores (112A). Quite
el anillo de abrazadera (253B).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

51
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos. No reutilice los rodamientos.

NOTA: No retire el deflector de aceite (248A) a
menos que est daado.

10. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de
la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring
(497F), (497G) si es necesario (Fig. 71).

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497F, G) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.



DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA XLO,
1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte
del soporte de los rodamientos y los soportes del
soporte (241) (Fig. 72).
2. Quite los tornillos de abrazadera (370C).
Retroceda las contratuercas (423). Apriete los
tornillos de levantamiento (370D) en forma
pareja, esto comenzar a retirar la caja de los
rodamientos (134) fuera del soporte de los
rodamientos (228A).
3. Retire el conjunto del eje del soporte de los
rodamientos (228A).



4. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con
las tuercas (423) (Fig. 73).
5. Quite el Oring de la caja de los rodamientos
(496).
6. Retire el cojinete interior (168A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.



7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo
de los rodamientos (109A) y la empacadura
(360C) (Fig. 74).
8. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de
la tapa de extremo (109A). Quite los Oring
(497F), (497G) si es necesario.

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497F, G) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.

52
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




9. Retire la caja del cojinete (134) del eje (122)
con el cojinete (112A) (Fig. 75).



10. Quite la contratuerca del cojinete (136) y la
arandela de seguridad del cojinete (382) (Fig.
76).
11. Retire el cojinete exterior (112A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.






DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA STO,
MTO con rodamientos dobles
1. Quite los tornillos de abrazadera (370C).
Retroceda las contratuercas (423). Apriete los
tornillos de levantamiento (370D) en forma
pareja, esto comenzar a retirar la caja de los
rodamientos (134) fuera del soporte de los
rodamientos (228A) (Fig. 77).
2. Retire el conjunto del eje del soporte de los
rodamientos (228A).



3. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con
las tuercas (423) (Fig. 78).
4. Quite el Oring de la caja de los rodamientos
(496).
5. Quite los tornillos del anillo de abrazadera
(236A). Separe el anillo de abrazadera (253B) de
la caja de los rodamientos (134).

NOTA: El anillo de abrazadera no puede retirarse
del eje hasta que se hayan quitado los
rodamientos.

6. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje
(122) con los rodamientos (112A, 168A) (Fig. 79).


53
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




7. Retire el cojinete interior (168A) (Fig. 80).
8. Quite la contratuerca (136) y la arandela de
seguridad (382) del cojinete.
9. Retire los rodamientos exteriores (112A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.

10. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de
la caja de los rodamientos (134). Quite los Oring
(497F), (497G) si es necesario (Fig. 81).



NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497F, G) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.



DESARMADO DEL EXTREMO DE ENERGA XLO,
con rodamientos dobles
1. Quite los pernos (370F) del soporte al soporte
del soporte de los rodamientos y los soportes del
soporte (241) (Fig. 82).
2. Quite los tornillos de abrazadera (370C).
Retroceda las contratuercas (423). Apriete los
tornillos de levantamiento (370D) en forma
pareja, esto comenzar a retirar la caja de los
rodamientos (134) fuera del soporte de los
rodamientos (228A).



3. Retire el conjunto del eje del soporte de los
rodamientos (228A).
4. Quite los tornillos de levantamiento (370D) con
las tuercas (423) (Fig. 83).
5. Quite el Oring de la caja de los rodamientos
(496).
6. Retire el cojinete interior (168A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.


54
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


7. Quite los pernos (371C), la tapa del extremo
(109A) y la empacadura (360C) (Fig. 84).



8. Retire el sello de laberinto exterior (332A) de
la tapa de extremo (109A). Quite los Oring
(497F), (497G) si es necesario.

NOTA: Los Oring del sello de aceite tipo laberinto
(497F, G) son parte de los juegos de
mantenimiento del modelo 2196 o pueden
obtenerse en forma separada.

9. Retire la caja de los rodamientos (134) del eje
(122) con los rodamientos (112A) (Fig. 85).



10. Quite la contratuerca del cojinete (136) y la
arandela de seguridad del cojinete (382) (Fig.
86).



11. Retire el cojinete exterior (112A).

NOTA: Cuando retire los rodamientos del eje,
aplique fuerza sobre el anillo interior nicamente.

NOTA: Retenga los rodamientos para
inspeccionarlos.

TODOS LOS MODELOS -DESARMADO DEL
SOPORTE DE LOS RODAMIENTOS
1. Retire el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de
rociado de aceite/grasa (408H) y los tapones de
entrada y de salida del enfriador de aceite (408L,
408M) o enfriador de aceite del soporte de los
rodamientos.(228A).
2. MTO, LTO: Retire los pernos del soporte del
soporte de los rodamientos al soporte (370H) y el
soporte del soporte (241).


55
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INSPECCIONES
Las partes de la bomba deben inspeccionarse de
acuerdo con los siguientes criterios antes de
rearmarlas para asegurar que la bomba funcione
correctamente. Cualquier parte que no cumpla con
los criterios requeridos debe reemplazarse.

NOTA: Limpie las partes en solvente para quitar el
aceite, grasa o polvo. Proteja las superficies
fresadas contra los daos durante la limpieza.
Carcasa
Debe inspeccionarse la carcasa (100) para
determinar si tiene grietas o desgaste o
picaduras excesivas. Debe repararse o
reemplazarse si excede los siguientes criterios
(Figuras 88, 89 y 90).
1. Desgaste o ranurado localizado superior a 1/8
pulg. (3.2 mm) de profundidad.
2. Picaduras superiores a 1/8 pulg. (3.2 mm) de
profundidad.
3. Inspeccione la superficie del asiento de la
empacadura para detectar irregularidades.







Impulsor
1. Inspeccione los labes del impulsor (101) para
detectar daos. Reemplcelo se tiene ranurado
de ms de 1/16 pulg. (1.6 mm) de profundidad o
si est gastado en forma pareja ms de 1/32
pulg. (0.8 mm). (rea "a" en la Fig. 91).
2. Inspeccione los labes de bombeado para
detectar daos. Reemplcelos si estn gastados
ms de 1/32 pulg. (0.8 mm). (rea "b" en la Fig.
91).
3. Inspeccione los bordes delantero y trasero de
los labes para detectar grietas, picaduras o
daos por erosin o corrosin. (rea "c" en la Fig.
91).



56
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




NOTA: Para el impulsor del modelo CV 2196, la
cara del impulsor est fundida y no fresada. Debe
verificarse el descentramiento de la cara.
Adaptador para el soporte .

1. Inspeccione el adaptador para el soporte (108)
para detectar grietas o dao por corrosin
excesiva. Reemplcelo si existe alguna de estas
condiciones (Fig. 93).
2. Asegrese de que la superficie de la
Empacadura est limpia.

NOTA: El adaptador para el soporte del modelo
2198 no es intercambiable con el adaptador de
ningn otro modelo.



Eje y bocina todos los modelos excepto 2198
1. Verifique los ajustes de los rodamientos. Si
alguno est fuera de la tolerancia en la Tabla 8,
reemplace el eje (122) (Fig. 94).
2. Verifique la rectitud del eje. Reemplace el eje si
el descentramiento excede los valores en la Tabla
12.
3. Revise la superficie del eje y la bocina (126)
para detectar ranuras o picaduras. Reemplcelos
si se identifica alguna (Fig. 95).





Eje y bocina 2198
El modelo 2198 se ofrece con una bocina metlica
que utiliza el eje estndar 2196 (productos ANSI).
Tambin se ofrece con una bocina de Teflon.
El uso de la bocina de Teflon requiere un eje
especial y un sello de aceite tipo laberinto
interior diferente. Los procedimientos de
inspeccin son los mismos que aquellos
enumerados arriba para el resto de los productos.

Soporte de los rodamientos
1. Inspeccione visualmente el soporte de los
rodamientos (228) y el soporte del soporte (241)
para detectar grietas. Inspeccione las superficies
interiores del soporte para detectar herrumbre,
incrustaciones o residuos. Quite todo el material
suelo y ajeno (Figuras 96, 97).
2. Asegrese de que los pasajes de lubricacin
estn despejados.
3. Si el soporte se ha expuesto al lquido
bombeado, inspeccione para verificar que no haya
corrosin o picaduras.
4. Inspeccione el orificio del cojinete interior de
acuerdo con la tabla de identificacin y correccin
de problemas de alineamiento incluida en la
seccin de Instalacin.
57
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira






Adaptador de cara C
Consulte el Apndice V con respecto a las
inspecciones del adaptador de cara C.

Repelente del sello dinmico (2196, CV 2196, LF
2196 nicamente)
1. Inspeccione los labes del repelente (262) del
sello dinmico para verificar que no estn
daados. Reemplcelo se tiene ranurado de ms
de 1/16 pulg. (1.6 mm) de profundidad o si est
gastado en forma pareja ms de 1/32 pulg. (0.8
mm) (Fig. 98).



2. Inspeccione la superficie de la bocina para
detectar ranuras, picaduras o otros daos.
Reemplcela si est daada.




Tapa del prensaestopas/cmara del sello y placa
trasera del sello dinmico:
1. Asegrese de que la tapa del
prensaestopas/cmara del sello (184) y la
superficie de la empacadura de la placa trasera
del sello dinmico (444) en la cara del adaptador
estn limpias (Figuras 99-107).
2. Reemplcelas si tienen picaduras o desgaste
de ms de 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad.








58
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira













Rodamientos
1. Los rodamientos (112A, 168A) deben
inspeccionarse para verificar que no haya
contaminacin o daos. La condicin de los
rodamientos proporcionar informacin til sobre
las condiciones de operacin en el soporte de los
rodamientos. Debe notarse la condicin y los
residuos de lubricante; a menudo es til realizar
un anlisis del aceite. Los daos de los
rodamientos deben investigarse para determinar
la causa. Si la causa no es el desgaste normal,
debe corregirse antes de colocar a la bomba
nuevamente en servicio.
NO REUTILICE LOS RODAMIENTOS. Caja de
rodamientos
2. Inspeccione el orificio de la caja de los
rodamientos (134) de acuerdo con la Tabla 8.
Reemplcela si las dimensiones exceden los
valores en la Tabla 8.
3. Inspeccione visualmente para detectar grietas o
picaduras.


59
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


STO, MTO La ranura del anillo de resorte no
debe estar partida (Fig. 108).
LTO Las ranuras y los agujeros deben estar
despejados (Fig. 109).
XLO, La superficie de la Empacadura debe estar
limpia (Fig. 110).

Sellos de laberinto
1. Los Oring de los sellos de laberinto (332A,
333A) deben inspeccionarse para detectar cortes
o grietas. Reemplcelos si as se requiere.






60
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


STO MTO LTO XLO
pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm)
35.013 45.013 55.015 65.015
(1,378 5) (1,772 2) (2,166 0) (2,559 7)
35.002 45.002 55.002 65.002
(1,378 1) (1,771 8) (2,165 5) (2,559 2)
0,025 (0,001 0) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,030 (0,001 2) apretado 0,030 (0,001 2) apretado
0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado
35.000 45.000 55.000 65.000
(1,378 0) (1,771 7) (2,165 4) (2,559 1)
34.988 44.988 54.985 64.985
(1,377 5) (1,771 2) (2,164 8) (2,558 5)
72.000 100.000 120.000 140.000
(2,834 6) (3,937 0) (4,724 4) (5,511 8)
72.019 100.022 120.022 140.025
(2,835 3) (3,937 9) (4,725 3) (5,512 8)
0,032 (0,001 2) suelto 0,037 (0,001 5) suelto 0,037 (0,001 5) suelto 0,043 (0,001 7) suelto
0,000 (0,000 0) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 0,000 (0,000 0) suelto
72.000 100.000 120.000 140.000
(2,834 6) (3,937 0) (4,724 4) (5,511 8)
71.987 99.985 119.985 139.982
(2,834 1) (3,936 4) (4,723 8) (5,511 1)
30.011 45.013 50.013 65.015
(1,181 5) (1,772 2) (1,969 0) (2,559 7)
30.002 45.002 50.002 65.002
(1,181 2) (1,771 8) (1,968 6) (2,559 2)
0,021 (0,000 8) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,025 (0,001 0) apretado 0,030 (0,001 2) apretado
0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado 0,002 (0,000 1) apretado
30.000 45.000 50.000 65.000
(1,181 1) (1,771 7) (1,968 5) (2,559 1)
29.990 44.988 49.988 64.985
(1,180 7) (1,771 2) (1,968 0) (2,558 5)
72.000 100.000 110.000 140.000
(2,834 6) (3,937 0) (4,330 7) (5,511 8)
72.019 100.022 110.022 140.025
(2,835 3) (3,937 9) (4,331 6) (5,512 8)
0,032 (0,001 2) suelto 0,037 (0,001 5) suelto 0,037 (0,001 5) suelto 0,043 (0,001 7) suelto
0,000 (0,000 0) asuelto 0,000 (0,000 0) suelto 0,000 (0,000 0) suelto 0,000 (0,000 0) suelto
72.000 100.000 110.000 140.000
(2,834 6) (3,937 0) (4,330 7) (5,511 8)
71.987 99.985 109.985 139.982
(2,834 1) (3,936 4) (4,330 1) (5,511 1)
Tabla 8
Ajustes y tolerancias de los cojinetes
De acuerdo con la norma ABEC 1
D.I. del rodamiento
Exterior
D.E. del eje Interior
Espaciamiento
D.I. del eje Interior
D.I. del soporte Interior
D.I. de la caja Exterior
Espaciamiento
D.E. del rodamiento
Exterior
Espaciamiento
D.E. del rodamiento
Interior
D.E. del eje Exterior
Espaciamiento
61
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira














































































Soporte
STO, 8 pulg.
STO, 6 pulg.
MTX
LTO
XLO
Tabla 9a
Lubricante Seco Lubricante Seco Lubricante Seco
Especificacin de materiales
156 (115) 235 (173) 5/8 pulg.
Valores mximos de torsin en lb.-pies (N-m) para los pernos de la carcasa (370)
Modelo HT 2196 y
todos los modelos con
bridas de 300 lbs. de
la carcasa
Modelos 2196, CV 2196, LF 2196, 2796 con bridas de
150 lbs. de la carcasa
Carcasa de hierro
dctil con pernos
A307 Grado B
Carcasa de aleacin con pernos
F593 Grado 1 de acero
inoxidable 304 o F593 Grado 2
de acero inoxidable 316
Carcasas de hierro
dctil y aleacin con
pernos A193 grado B7
53 (39) 80 (59) 96 (71) 145 (107)
47 (35) 73 (54) 79 (58) 118 (87)
Dimetro (pulg.) de
los pernos de la
1/2 pulg. 27 (20) 41 (30)
Ubicacin Cojinete Lubricante Seco Lubricante Seco Lubricante Seco
STO, 6 pulg. 36(27) 53(40) N/A N/A
STO, 8 pulg. 27(20) 40(30) 47(35) 71(53)
MTO, LTO 36(27) 53(40) 47(35) 71(53)
XLO N/A N/A N/A N/A
Soporte a adaptador Todos 27 (20) 40(30) 27(20) 40(30) 27(20) 40(30)
LTO 6.2 (55)* 9.4(83)* 6.2 (55)* 9.4(83)* 6.2 (55)* 9.4(83)*
XLO 12(9) 16(12) N/A N/A N/A N/A
1.1 (10)*
N/A XLO 9 (12) 16(12)
Pernos de la carcasa (370)
o tuercas de la carcasa
(425)
Pernos del anillo de
abrazadera de los
rodamientos (236A)
rodamiento doble
Pernos de la tapa del
extremo de los
rodamientos (371C)
Consulte la Tabla 9a
2196, CV 2196, LF
2196 2796
STO, MTO 1.1 (10)* 1.9(17)*
N/A N/A N/A
Tabla 9
Par de torsin de los pernos, pies-lbs. (N-m)
NM 2196 2198
Pernos sin tuerca del sello
dinmico (265)
STO, MTO,
LTO
6.2 (55)* 9.4(83)* N/A
N/A N/A N/A
1.9(17)* 1.1 (10)* 1.9(17)*
STO pulg. (mm) MTO pulg. (mm) LTO pulg. (mm) XLO pulg. (mm)
0,028 (0,001 1) 0,033 (0,001 3) 0,036 (0,001 4)
0,047 (0,001 9) 0,054 (0,002 1) 0,058 (0,002 3)
0,018 (0,000 7) 0,022 (0,000 9) 0,026 (0,001 0) 0,026 (0,001 0)
0,026 (0,001 0) 0,030 (0,001 2) 0,038 (0,001 5) 0,038 (0,001 5)
Tabla 10
Juego del extremo del eje
Doble hilera
Doble
s. o.



62
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira













REARMADO
Consulte la Tabla 9 y 9a con respecto a los valores
de torsin durante el rearmado de la bomba.

Armado del elemento rotativo y el soporte de los
rodamientos STO, MTO

NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias;
aplique sellador a las roscas y accesorios de las
tuberas.

1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado
de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones
de salida (113), y los tapones de entrada y de
salida del enfriador de aceite (408L, 408M) en el
soporte de los rodamientos (228) (Fig. 111).
2. Conecte el soporte (241) del soporte de los
rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los
dedos.
3. Instale el cojinete exterior (112A) sobre el eje
(122) (Fig. 112).

























Ajuste de la camisa,
pulg. (mm)
Ajuste del acoplamiento pulg.
(mm)
Con bocina 0,026 (0,001) 0,026 (0,001)
Sin bocina 0,051 (0,002) 0,026 (0,001)
Tabla 12
Tolerancias de descentrado del eje
Doble hilera Doble
STO 6207 5306A / C3 7306 BECBM
MTO 6309 5309A / C3 7309 BECBM
O 6311 s. o. 7310 BECBM
XLO 6313 5313A / C3 7313 BECBY
Tabla 11
Tipo de rodamiento
Exterior
Soporte Interior



NOTA: Consulte el Apndice VII-1 para
instrucciones detalladas de instalacin de los
rodamientos exteriores.

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete exterior est instalado con
una pantalla hacia el impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.



63
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.



4. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad en el cuero del eje.
5. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca hasta que quede
ajustada. Doble la espiga de la arandela de
seguridad en una ranura de la contratuerca.

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura en la contratuerca.

6. Coloque el anillo de retencin del cojinete
(361A) sobre el eje (122), con el lado plano hacia
el cojinete.
7. Instale el cojinete interior (168A) sobre el eje
(122).

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.
8. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 113).
9. Recubra con aceite la parte de afuera del
cojinete exterior (112A) y el orificio de la caja del
cojinete (134).
10. Instale la caja del cojinete (134) sobre el
conjunto del eje/cojinete.



NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.

11. Inserte el anillo de retencin (361A) en la
ranura en el orificio de la caja (134). Inspeccione
el eje para asegurar que gire libremente.

NOTA: El espacio entre los extremos del anillo de
retencin debe situarse en la ranura de retorno de
aceite para no obstruir el flujo del mismo.

12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del
Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de
laberinto en la posicin inferior (6:00 horas).

NOTA: Consulte el Apndice IV con respecto a
instrucciones detalladas de instalacin del sello
de laberinto.

NOTA: Asegrese de que los bordes de el cuero
no tengan rebabas.

NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.

13. Recubra con aceite la parte de afuera de la
caja de los rodamientos (134) (Fig. 114).
14. Recubra con aceite todas las superficies
internas del soporte de los rodamientos (228A).
64
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


15. Instale el conjunto del eje en el soporte
(228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente.
16. Instale los pernos de sujecin (370C) en la
caja de los rodamientos (134). Apritelos con los
dedos.
17. Instale los pernos de levantamiento (370D)
con contratuercas (423) en la caja (134).
Apritelos con los dedos.


LTO

NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias;
aplique sellador a las roscas y accesorios de las
tuberas.
1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado
de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones
de salida de grasa (113), y los tapones de
entrada y de salida del enfriador de aceite o
enfriador de aceite del soporte de los
rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los
rodamientos (228) (Fig. 115).
2. Conecte el soporte (241) del soporte de los
rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los
dedos.
3. Instale el deflector de aceite (248A) sobre el
eje (122) si se haba retirado (Fig. 116).



NOTA: El deflector de aceite va instalado con
ajuste forzado sobre el eje. Utilice un
destornillador del tamao apropiado para evitar
daar el deflector de aceite.

NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para
instrucciones detalladas de instalacin de los
rodamientos exteriores.

4. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del
cojinete sobre el eje (122). Note la orientacin.
5. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre
el eje (122).

PRECAUCIN
El modelo LTO utiliza rodamientos dobles
montados respaldo contra respaldo. Asegrese de
que la orientacin de los rodamientos sea
correcta.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

6. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad en el cuero del eje.
65
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


7. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca hasta que quede
ajustada. Doble la espiga de la arandela de
seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura en la contratuerca.

8. Instale el cojinete interior (168A) sobre el eje
(122).

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.



9. Recubra con aceite la parte de afuera del
cojinete exterior (112A) y el orificio de la caja del
cojinete (134A).
10. Instale la caja del cojinete (134) sobre el
conjunto del eje/cojinete (Fig. 117).

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.



11. Instale los pernos del anillo de abrazadera
(236A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente. Consulte la Tabla 9 con respecto a los
valores de torsin de los pernos (Fig. 118).

PRECAUCIN
Apriete los pernos del anillo de abrazadera
(236A) en una configuracin de zigzag.

12. Instale un Oring (496) nuevo.
13. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del
Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de
laberinto en la posicin inferior (6:00 horas).

NOTA: Asegrese de que los bordes de el cuero
no tengan rebabas.

NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.



14. Recubra con aceite la parte de afuera de la
caja del cojinete (134A).
15. Recubra con aceite todas las superficies
internas del soporte de los rodamientos (228).
66
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


16. Instale el conjunto del eje en el soporte
(228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente (Fig. 119).
17. Instale los pernos de sujecin (370C) en la
caja de los rodamientos (134A). Apritelos con los
dedos.
18. Instale los pernos de levantamiento (370D)
con contratuercas (423) en la caja (134A).
Apritelos con los dedos.


XLO,

NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias;
aplique sellador a las roscas y accesorios de las
tuberas.
1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado
de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones
de salida de grasa (113), y los tapones de
entrada y de salida del enfriador de aceite o
enfriador de aceite del soporte de los
rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los
rodamientos (228) (Fig. 120).



2. Instale el cojinete exterior (112A) sobre el eje
(122) (Fig. 121).

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete exterior est instalado con
una pantalla hacia el impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

ADVERTENCIA
El eje (122) podra ser pesado. Tenga cuidado al
manejarlo.
3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad en el cuero del eje.
4. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca hasta que quede
ajustada.!Doble la espiga de la arandela de
seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura en la contratuerca.

67
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




5. Recubra con aceite la parte de afuera del
cojinete exterior (112A) y el orificio de la caja del
cojinete (134).
6. Instale la caja del cojinete (134) sobre el
conjunto del eje/cojinete (Fig. 122).

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.



7. Instale la empacadura (360C), la tapa de
extremo (109A) y los pernos (371C). Consulte la
Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de
los pernos. Inspeccione el eje para asegurar que
gire libremente (Fig. 123).



8. Instale el cojinete interior (168A) sobre el eje
(122) (Fig. 124).

NOTA: Consulte el Apndice VII-1 para
instrucciones detalladas de instalacin de los
rodamientos exteriores.

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.



9. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 125).
10.Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (109A). Es un ajuste
del Oring. Site las ranuras de drenaje del sello
de laberinto en la posicin inferior (6:00 horas)
(Fig. 125).

NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no
tengan rebabas.

NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.

11. Recubra con aceite la parte de afuera de la
caja del cojinete (134).
68
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


12. Recubra con aceite todas las superficies
internas del soporte de los rodamientos (228A).


13. Instale el conjunto del eje en el soporte
(228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente (Fig. 126).
14. Instale los pernos de sujecin (370C) en la
caja de los rodamientos (134). Apritelos con los
dedos.
15. Instale los pernos de levantamiento (370D)
con contratuercas (423) en la caja (134).
Apritelos con los dedos.
16. Conecte el soporte (241) del soporte de los
rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los
dedos.


STO, MTO con rodamientos dobles

1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado
de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones
de salida de grasa (113), y los tapones de
entrada y de salida del enfriador de aceite o
enfriador de aceite del soporte de los
rodamientos (408L, 408M) en el soporte de los
rodamientos (228) (Fig. 127).
2. Conecte el soporte (241) del soporte de los
rodamientos con pernos (370F). Apriete con los
dedos (Fig. 127).



NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

3. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre
el eje (122).

NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para
instrucciones detalladas de instalacin de los
rodamientos exteriores.

PRECAUCIN
Los rodamientos dobles van montados respaldo
contra respaldo. Asegrese de que la orientacin
de los rodamientos sea correcta.

4. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad en el cuero del eje (Fig. 128).
5. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca hasta que quede
ajustada. Doble la espiga de la arandela de
seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.

69
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura en la contratuerca.
6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del
cojinete sobre el eje (122). Note la orientacin.
7. Instale el cojinete interior (168A) sobre el eje
(122).

NOTA: El cojinete engrasable tiene una sola
pantalla. El cojinete interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.



8. Recubra con aceite la parte de afuera del
cojinete exterior (112A) y el orificio de la caja del
cojinete (134).
9. Baje el conjunto del eje/rodamientos en la caja
de los rodamientos (134) (Fig. 129).

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.




.
10. Instale el anillo de abrazadera (236B) con los
pernos (236A). Apriete los pernos en una
configuracin de zigzag. Inspeccione el eje para
asegurar que gire libremente. Consulte la Tabla 9
con respecto a los valores de torsin de los
pernos (Fig. 130).

11. Instale un Oring (496) nuevo.
12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste del
Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de
laberinto en la posicin inferior (6:00 horas) (Fig.
130).

NOTA: Asegrese de que los bordes del cuero no
tengan rebabas.

NOTA: Cubra la cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.
70
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


6. Coloque el anillo de abrazadera (253B) del
rodamiento sobre el eje (122). Note la
orientacin.
7. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el
eje (122).

NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola
pantalla. El rodamiento interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.



8. Recubra con aceite la parte de afuera del
rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja
del rodamiento (134).
9. Baje el conjunto del eje/rodamientos en la caja
de los rodamientos (134) (Fig. 129).

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.



10. Instale el anillo de abrazadera (236B) con los
pernos (236A). Apriete los pernos en una
configuracin de zigzag. Inspeccione el eje para
asegurar que gire libremente. Consulte la Tabla 9
con respecto a los valores de torsin de los
pernos (Fig. 130).
11. Instale un Oring (496) nuevo.
12. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (134). Es un ajuste de
Oring.
Site las ranuras de drenaje del sello de laberinto
en la posicin inferior (6:00 horas) (Fig. 130).

NOTA: Asegrese de que los bordes de la cuero
no tengan rebabas.

NOTA: Cubra la cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.



13. Recubra con aceite la parte de afuera de la
caja del rodamiento (134).
14. Recubra con aceite todas las superficies
internas del soporte de los rodamientos (228A).
15. Instale el conjunto del eje en el soporte
(228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente (Fig. 131).
16. Instale los pernos de sujecin (370C) en la
caja de los rodamientos (134A). Apritelos con los
dedos.
17. Instale los pernos de levantamiento (370D)
con contratuercas (423) en la caja (134A).
Apritelos con los dedos.


71
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


XLO con rodamientos dobles

NOTA: Asegrese de que las roscas estn limpias;
aplique sellador a las roscas y accesorios de las
tuberas.

1. Instale el tapn de llenado de aceite (113A), el
tapn de drenaje de aceite (408A), el tubo
indicador (319), el tapn del aceitador visible
(408J), cuatro (4) tapones de conexin de rociado
de aceite (408H) o graseras (193) y los tapones
de salida de grasa (113), y los tapones de
entrada y de salida del enfriador de aceite o
enfriador de aceite (408L, 408M) en el soporte de
los rodamientos (228) (Fig. 132).



2. Instale los rodamientos exteriores (112A) sobre
el eje (122) (Fig. 133).

NOTA: Consulte el Apndice VII-2 para
instrucciones detalladas de instalacin de los
rodamientos exteriores.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

PRECAUCIN
Los rodamientos dobles van montados respaldo
contra respaldo. Asegrese de que la orientacin
de los rodamientos sea correcta.

3. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad en la cuero del eje.
4. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca hasta que quede
ajustada. Doble la espiga de la arandela de
seguridad (382) en una ranura de la contratuerca.

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura en la contratuerca.
!


5. Recubra con aceite la parte de afuera del
rodamiento exterior (112A) y el orificio de la caja
del rodamiento (134).
6. Instale la caja del rodamiento (134) sobre el
conjunto del eje/rodamiento (Fig. 134).

NOTA: No fuerce el conjunto para instalarlo.



7. Instale la empacadura (360C), la tapa de
extremo (109A) y los pernos (371C). Consulte la
Tabla 9 con respecto a los valores de torsin de
los pernos. Inspeccione el eje para asegurar que
gire libremente (Fig. 135).

72
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




8. Instale el rodamiento interior (168A) sobre el
eje (122) (Fig. 136).

NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola
pantalla. El rodamiento interior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

NOTA: Se utilizan varios mtodos para instalar los
rodamientos. El mtodo recomendado es utilizar
un calentador de induccin que caliente y
desmagnetice los rodamientos.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientos se
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

NOTA: Recubra las superficies internas de los
rodamientos con lubricante a utilizarse en el
servicio.



9. Instale un Oring (496) nuevo (Fig. 137).
10. Instale el sello de laberinto exterior (332A) en
la caja de los rodamientos (109A). Es un ajuste de
Oring. Site las ranuras de drenaje del sello de
laberinto en la posicin inferior (6:00 horas).

NOTA: Asegrese de que los bordes de la cua no
tengan rebabas.

NOTA: Cubra el cuero a lo largo con un trozo de
cinta aislante antes de instalar el sello de
laberinto. Esto proteger los Oring.



11. Recubra con aceite la parte de afuera de la
caja del rodamiento (134).
12. Recubra con aceite todas las superficies
internas del soporte de los rodamientos (228A).
13. Instale el conjunto del eje en el soporte
(228A). Inspeccione el eje para asegurar que gire
libremente (Fig. 138).
14. Instale los pernos de sujecin (370C) en la
caja de los rodamientos (134). Apritelos con los
dedos.
15. Instale los pernos de levantamiento (370D)
con contratuercas (423) en la caja (134).
Apritelos con los dedos.
16. Conecte el soporte (241) del soporte de los
rodamientos con pernos (370F). Apritelos con los
dedos.



TODOS LOS MODELOS
1. Apoye el conjunto del soporte en posicin
horizontal.
73
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


2. Verifique el juego del extremo del eje. Mueva el
eje hacia adelante y luego hacia atrs con la
mano, notando el movimiento del indicador.
Si la lectura total del indicador es mayor que los
valores especificados en la Tabla 10, desarme y
determine la causa (Fig. 139).



3. Verifique el descentramiento del eje/bocina.
Instale la bocina del eje (126), en caso de usarse,
y atornille el impulsor apretndolo con los dedos.
Gire el eje 360 grados. Si la lectura total del
indicador es superior a 0.02 pulg., desarme y
determine la causa. Retire el impulsor y la bocina
del eje (Fig. 140).



4. Verifique el descentramiento de la cara del
soporte. Gire el eje de modo que el indicador
tambin se mueva 360 grados. Si la lectura total
del indicador es superior a 0.001 pulg. (0.025
mm), desarme y determine la causa (Fig. 141).



5. Instale la empacadura "Manila" (360D) sobre el
soporte (228) (Fig. 142).

NOTA: La empacadura est diseada para calzar
de una manera nicamente. Los pasadores (469B)
pueden introducirse inicialmente en sus agujeros
para sujetar la empacadura en posicin.

6. Instale el adaptador del soporte (108) sobre el
conjunto del soporte. Alinee los agujeros de los
pernos y las ubicaciones de los pasadores con
aquellos en el soporte (Fig. 142).
7. Instale los pasadores (469B) y los pernos
(370B). Apriete los pernos de acuerdo con las
especificaciones de torsin de la Tabla 9 en una
configuracin de zigzag.



8. Verifique los ajustes del adaptador. Gire el eje
360 grados. Si la lectura total del indicador es
superior a 0.005 pulg. (0.13 mm), determine la
causa y corrija el problema antes de continuar
(Fig. 143).

74
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




9. Instale el sello de aceite tipo laberinto interior
(333A) en el adaptador (108) / soporte de los
rodamientos (228). Es un ajuste de Oring. Site
las ranuras de drenaje del sello de laberinto en la
posicin inferior (6:00 horas). (Fig. 144).



NOTA: Las instrucciones detalladas de instalacin
del sello de laberinto se incluyen en el Apndice
III, Instrucciones de instalacin del sello de
laberinto.



Bombas con sellos mecnicos:
1. Instale la tapa de la cmara del sello y la placa
trasera (184) con las tuercas (370H) (Fig. 146).



2. Verifique el descentramiento de la tapa de la
cmara del sello. Gire el indicador 360 grados. Si
la lectura total del indicador es superior a 0.005
in pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el
problema antes de continuar (Fig. 147).



3. Instale la bocina del eje (126), en caso de
usarse (Fig. 148).

NOTA: Si se utiliza un modelo 2198 con una
bocina de Tefln, la bocina ya debe estar
instalada y fresada.

NOTA: Asegrese de que la bocina est bien
asentada.

ADVERTENCIA
Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el
impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden
ocasionar lesiones personales.



75
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



4. STO, MTO, LTO Instale el impulsor (101) con
el Oring (412A).
!





XLO Instale el impulsor (101) sin el Oring
(412A) y la arandela de Tefln (428D) en el
tapn (458Y).



5. Coloque la llave para ejes y la cua del
acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor
(101) haga contacto firme con la bocina (126),
levante la llave para ejes (en sentido contra
horario, cuando se observa desde el extremo del
impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia
abajo (en sentido horario,




cuando se observa desde el extremo del impulsor
del eje). Unos cuantos golpes firmes apretarn
correctamente el impulsor (101) (Fig. 152).
6. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los
pernos de levantamiento (370D). Mida el espacio
libre entre el impulsor (101) y la tapa de la
cmara del sello/prensaestopas (184) con un
calibrador de espesores.
Cuando se alcance 0.030 pulg. de espaciamiento,
apriete los pernos de sujecin (370C), los pernos
de levantamiento (370D) y las contratuercas
(423) (Fig. 153).




76
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Esto se aproxima a la posicin del impulsor
cuando est ajustado a 0.015 pulg. (0.38 mm) de
la carcasa. El ajuste final del impulsor debe
realizarse despus de haberlo instalado en la
carcasa.



7. Verifique el descentramiento del impulsor
(101). Mida de extremo de labe a extremo de
labe. Si la lectura total del indicador es superior
a 0.005 in pulg. (0.13 mm), determine la causa y
corrija el problema antes de continuar (Fig. 154).





NOTA: La cara del impulsor CV 2196 no est
fresada. No se requiere verificar el
descentramiento del impulsor CV 2196.

8. Aplique un tinte azul a la bocina del eje (126) o
al eje (122) si no se usa bocina. Marque la cara
de la empacadura del casquillo de la tapa de la
cmara del sello/prensaestopas (184). ste ser
el punto de referencia para la instalacin del sello
mecnico (Fig. 155).


NOTA: La dimensin de referencia del sello
mecnico para los modelos NM 2196 y 2198 se
basa en la cara de asiento del casquillo de la
placa trasera.

NOTA: Si se est instalando un sello mecnico
tipo cartucho, no es necesario marcar el eje o la
bocina. El sello se ajusta por s solo.



9. Retire el impulsor (101) y la bocina del eje
(126), en caso de usarse.

NOTA: No quite la bocina de Tefln de un eje
2198 estriado.

77
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




10. Quite la tapa de la cmara del sello o la placa
trasera (184).



Para sellos de montaje interior:
11. Instale el asiento estacionario dentro del
casquillo (107), de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del sello.
12. Deslice el casquillo (107) con el asiento
estacionario sobre el eje, hacia arriba hasta la
cara del adaptador (Fig. 158).
13. Instale el sello mecnico sobre el eje (122) o
la bocina del eje (126), de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del sello. Instale la
bocina del eje (126), en caso de usarse (con el
sello).

NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al
orificio de la bocina para ayudar con el
desarmado.



14. Instale la tapa de la cmara del sello (184)
con las tuercas (370H) (Fig. 159).




ADVERTENCIA
Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el
impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden
ocasionar lesiones personales.
!
15. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A)
nuevo. Coloque la llave para ejes y la cua del
acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor
(101) haga contacto firme con la bocina (126),
levante la llave para ejes (en sentido contra
horario, cuando se observa desde el extremo del
impulsor del eje) sobre
el banco y golpela hacia abajo (en sentido
horario, cuando se observa desde el extremo del
impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes
apretarn correctamente el impulsor (101) (Fig.
160).

NOTA: Asegrese de utilizar un impulsor
balanceado correctamente.

78
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




16. 16. Instale el casquillo (107) con las tuercas
(355) (Fig. 161).



Para sellos de montaje exterior:
11. Instale el sello mecnico sobre el eje (122) o
la bocina (126), en caso de usarse, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del sello.
Instale la bocina con el sello, en caso de usarse.
12. Deslice el casquillo y luego el asiento
estacionario, con empacaduras, sobre el eje o la
bocina (Fig. 162).



13. Instale la cmara del sello o la placa trasera
(184) con las tuercas hexagonales (370H).
Asegrese de que los pernos prisioneros del
casquillo estn alineados con los agujeros en el
casquillo (Fig. 163).



14. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A)
nuevo. Coloque la llave para ejes y la cua del
acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor
haga contacto firme con la bocina, levante la llave
para ejes (en sentido contra horario, cuando se
observa desde el extremo del impulsor del eje)
sobre el banco y golpela hacia abajo (en sentido
horario, cuando se observa desde el extremo del
impulsor del eje). Unos cuantos golpes firmes
apretarn correctamente el impulsor (Fig. 164).



NOTA: Asegrese de utilizar un impulsor
balanceado correctamente.

15. Instale el casquillo (107) con las tuercas
hexagonales (355).

79
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




Bombas con empaque:
1. Instale la tapa del prensaestopas (184) con las
tuercas (370H) (Fig. 165).
2. Verifique el descentramiento de la tapa del
prensaestopas. Gire el indicador 360 grados. Una
lectura total del indicador superior a 0.005 pulg.
(0.13 mm) indica un problema (Fig. 166).




3. Instale la bocina del eje (126) (Fig. 167).

NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al
orificio de la bocina para ayudar con el
desarmado.

NOTA: Asegrese de que la bocina est bien
asentada.

ADVERTENCIA
Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el
impulsor (101) ya que los bordes afilados pueden
ocasionar lesiones personales.



4. Instale el impulsor (101) con un Oring (412A).
Coloque la llave para ejes y la cua del
acoplamiento sobre el eje. Cuando el impulsor
(101) haga contacto firme con la bocina (126),
levante la llave para ejes (en sentido contra
horario, cuando se observa desde el extremo del
impulsor del eje) sobre el banco y golpela hacia
abajo (en sentido horario, cuando se observa
desde el extremo del impulsor del eje). Unos
cuantos golpes firmes apretarn correctamente el
impulsor (Fig. 168).
!




5. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los
pernos de levantamiento (370D) (Fig. 169). Mida
el espacio libre entre el impulsor (101) y la tapa
de la cmara del sello/prensaestopas (184) con
un calibrador de espesores. Cuando se alcance
0.030 pulg. (0.76 mm) de espaciamiento, apriete
los pernos de sujecin (370C), los pernos de
levantamiento (370D) y las contratuercas (423)
(Fig. 169).

80
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Esto se aproxima a la posicin del impulsor
cuando est ajustado a 0.015 pulg. (0.38 mm) de
la carcasa.



6. Verifique el descentramiento del impulsor. Mida
de extremo de labe a extremo de labe. Una
lectura total del indicador superior a 0.005 pulg.
(0.13 mm) indica un problema (Fig. 170).



NOTA: La cara del impulsor CV 2196 no est
fresada. No se requiere verificar el
descentramiento del impulsor CV 2196.

7. Instale el empaque y el casquillo de acuerdo
con la Seccin 4,
Operacin. Bombas con sellos dinmicos: (2196,
CV 2196, LF 2196 nicamente)
1. Coloque el lado plano de la placa trasera (444)
hacia abajo sobre el banco (Fig. 127).
2. Coloque el repelente (262) en la placa trasera
(444), con el lado de la bocina hacia arriba.
3. Coloque la empacadura de Tefln (268) sobre
la placa trasera (444), alineando los agujeros.
4. Coloque la tapa del prensaestopas (184) sobre
la placa trasera (444), alineando los agujeros.
5. Instale cuatro (4) tornillos de cabeza hueca
(265), apritelos firmemente.
6. Instale un nuevo elemento de sellado en el
casquillo.
7. Instale la empacadura (360Q) y el casquillo
(107) sobre la tapa del prensaestopas (184).
Instale las tuercas (355).



8. Instale el conjunto del sello dinmico. Instale
las tuercas (370H) (Fig. 172).

NOTA: Puede aplicarse compuesto antifriccin al
orificio de la bocina para ayudar con el
desarmado.

9. Verifique el descentramiento de la tapa del
prensaestopas. Gire el indicador 360 grados
completos. Una lectura total del indicador superior
a 0.005 pulg. indica un problema (Fig. 173).




81
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


TODOS LOS MODELOS STO, MTO, LTO, XLO

Reinstale el conjunto de desmontaje trasero

ADVERTENCIA
El conjunto de desmontaje trasero pesa ms de
50 libras. No lo maneje si ayuda ya que podran
ocasionarse lesiones fsicas.

1. Limpie rea de ajuste de la carcasa e instale la
empacadura (351) en posicin sobre la tapa del
prensaestopas/cmara del sello.
!


2. Afloje los pernos de sujecin (370C) y los
pernos de levantamiento (370D) en la caja de los
rodamientos (Fig. 174).
3. Instale el conjunto de desmontaje trasero en la
carcasa (Figuras 175, 176).







4. Instale los pernos de la carcasa (370)
apretndolos con los dedos. Los pernos de la
carcasa (370) pueden recubrirse con compuesto
antifriccin para ayudar con el desarmado. Apriete
los pernos de la
carcasa de acuerdo con los valores de torsin de
la Tabla 9. Instale los tornillos de levantamiento
de la carcasa (418), apretados sin holgura (Fig.
177).

PRECAUCIN
No apriete en exceso los tornillos de
levantamiento de la carcasa (418).
5. Reinstale las calzas debajo del soporte del
soporte y apriete el soporte del mismo a la placa
de base. Para asegurar que se utilice la calza
apropiada, debe montarse un indicador de
cuadrante para medir la distancia entre el extremo
superior del soporte y la placa de base. Esta
distancia no debe cambiar cuando se aprietan los
pernos del soporte del soporte.
6. Verifique el desplazamiento total del impulsor
en la carcasa. Con partes nuevas, el intervalo
aceptable es de 0.030 pulg. (0.76 mm). a 0.065
in. (1.65 mm).
82
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Si el desplazamiento est fuera de este intervalo,
significa que se instalaron partes incorrectas, que
la instalacin es incorrecta o que hay demasiado
esfuerzo aplicado por las tuberas. Determine la
causa y corrjala.
7. Ajuste el espaciamiento del impulsor de
acuerdo con el procedimiento descrito en la
seccin de Mantenimiento Preventivo.
8. Ahora reinstale las tuberas auxiliares.
9. Llene la bomba con el lubricante apropiado.
Consulte la Seccin 5, Mantenimiento Preventivo
en cuanto a los requerimientos.

NOTA: Consulte el Apndice V en cuanto al
rearmado del adaptador de cara C.

MODELO HT 2196 NICAMENTE



1. Conecte el soporte de la carcasa (239) a la
carcasa (100), tal como se muestra en la Figura
178. El nmero de parte estampado en el soporte
de la carcasa (239) est situado en el lado
izquierdo cuando se observa en la direccin de la
succin de la carcasa.

VERIFICACIONES POSTERIORES AL ARMADO
Despus de haber finalizado estas operaciones,
compruebe que es posible rotar el eje fcilmente
con la mano. Si todo est correcto, contine con la
puesta en marcha de la bomba.













83
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira






IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS DE
ARMADO

























Sntoma Causa Solucin
El espaciamiento interno de los cojinetes es
excesivo.
Reemplace los cojinetes con el tipo
correcto.
El anillo de resorte en la ranura de la caja de
los cojinetes est suelto.
Reasintelo
La camisa est gastada. Reemplcela.
Eje doblado. Reemplcelo.
Eje doblado. Reemplcelo.
La brida del bastidor de los cojinetes est
deformada.
Reemplcela.
Corrosin. Reemplcelo.
La empacadura del adaptador al bastidor no
est asentada correctamente.
Reasintela.
La tapa del prensaestopas/cmara del sello
no est asentada correctamente en el
adaptador para el bastidor.
Reasintela.
Corrosin o desgaste. Reemplcela.
Descentramiento excesivo del
extremo de los labes del
impulsor.
labes doblados. Reemplace el impulsor.
Descentramiento excesivo de la
tapa del prensaestopas/cmara
del sello.
Juego excesivo del extremo del
eje.
Descentramiento excesivo del
eje/camisa.
Descentramiento excesivo de la
brida del bastidor de los cojinetes.
Descentramiento excesivo del
adaptador para el bastidor.





















84
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


LISTA DE PARTES CON MATERIALES DE CONSTRUCCION
100 1 Carcasa 1012 1012 1203 1216 1204
101 1 Impulsor 1013 1203 1203 1216 1204
105 1 Anillo de cierre hidrulico
106 1 juego Empaque de prensaestopas
107 1 Casquillo prensaestopas empacado
108 1 Adaptador para el soporte
109C 1 x Tapa del extremo del rodamiento exterior
112A 1 Rodamiento exterior
113 2 Tapn de salida de grasa
113B 1 Tapn de llenado de aceite
122 1 Eje sin bocina 2230
122 1 Eje con bocina
126 1 Bocina del eje 2230
134 1 Caja de rodamientos
136 1 Contratuerca del rodamiento
168A 1 Rodamiento radial
184 1 Tapa del prensaestopas/cmara del sello 1012 1012 1203 1216 1204
193 2 Grasera
228 1 Soporte de los rodamientos
236A 10 Tornillo sin rosca anillo de abrazadera del rodamiento
241 1 Pata del soporte
248 1 Lanzador de aceite
250 1 Casquillo sello mecnico
253B 1 Anillo de abrazadera del rodamiento
319 1 Tubo indicador
332A 1 Sello de laberinto exterior con O'ring
333A 1 Sello de laberinto interior con O'ring
351 1 Empacadura de la carcasa
353 4 Perno prisionero del casquillo
355 4 Tuerca del perno prisionero del casquillo
358 1 Tapn de drenaje de la carcasa 2229
358Y 1 x Tapn, del impulsor
360C 1 x Empacadura tapa del extremo de empuje
360F 1 Empacadura del soporte al adaptador
360Q 1 Empacadura del casquillo a la tapa del prensaestopas
361A 1 Anillo de retencin
370 Perno del adaptador a la carcasa
370B 4 Perno del soporte al adaptador
370C Perno de sujecin caja de los rodamientos
370D Perno de levantamiento caja de los rodamientos
370E 2 Perno del soporte del soporte al soporte
370H 2 Perno prisionero de la tapa del prensaestopas al adaptador
371C 6 x Tornillo sin tuerca de la tapa del extremo a la caja de rodamientos
382 1 Arandela de seguridad del rodamiento
383 1 Sello mecnico
400 1 Chaveta del acoplamiento
408A 1 Tapn de drenaje de aceite
408H 4 Tapn conexin de neblina de aceite
408J 1 Tapn del aceitador
408L 1 Tapn entrada del enfriador de aceite
408M 1 Tapn salida del enfriador de aceite
408N 1 Tapn tubo indicador
418 3 Perno de levantamiento del adaptador a la carcasa
423 3 Contratuerca del perno de levantamiento de la caja de rodamientos
423B 2 Tuerca hexagonal de la tapa del prensaestopas al adaptador
428 1 Empacadura, del tapn
458Y 1 x Tapn, del impulsor
469B 2 Pasador del soporte al adaptador
496 1 O'ring caja del rodamiento
412A 1 O'ring del impulsor
497F 1 O'ring rotor del laberinto exterior
497G 1 O'ring Estator del laberinto exterior
497H 1 O'ring rotor del laberinto interior
497J 1 O'ring estator del laberinto interior
503 1 # Anillo del adaptador
555 1 Tubo, conjunto de enfriamiento con aletas
555A 2 Tubo, de base macho (enfriamiento del soporte)
555B 2 Conector, termopar (enfriamiento del soporte)
555C 2 Codo, hembra (enfriamiento del soporte)
555D 1 Conexin TC (termopar) sellada PWR (mecnica) Hierro fundido
Nombre de la parte
Cant. x
bomba
Artculo
2196, CV 2196, HT 2196, 2798
Latn
Latn
1013
Latn
Viton
Acero inox. 316 / cobre
Teflon
Viton
Viton
Viton
2229 2230
Acero
Buna N
2228
2210
2228
Teflon
2210
2210
2228
Acero
El material vara
2210
2210
2210
2210
2210
2210
2210
2210
2210 2228
2210
2210
Vellumoid
Vellumoid
El material vara
Acero
2210 2230
2229 2230
Tefln lleno con carbn con O'ring de Vitn
Fibra de aramida con EPDM
2229
2229
El material vara
2210
Vidrio/acero
Tefln lleno con carbn con O'ring de Vitn
STO Todos los dems
2210
1001
2210
1001
Acero
Una hilera de rodamientos
Acero
2210
2229
2238
2229
1013
1001
Contacto angular de doble hilera (doble par para LTO)
2210
Tefln
Trenzado sin asbesto
1203 1204
Todo de
CD4Mcu
Todo de
aleacin
20
Todo de hierro
dctil
Hierro dctil con
impulsor de acero
inoxidable
Todo de acero
inoxidable 316



85
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira



David Valladares Diseo Grfico: R
Todo de acero Todo de Todo de Todo de Todo de Todo de ster Hierro dctil
inoxidable 317 Monel Niquel Hast C Hast B Titanio vinlico /Teflon
1209 1119 1601 1215 1217 1220 6929 9639
1209 1119 1601 1215 1217 1220 6929 6944
1209 1119 1601 1215 1217 1220 --- ---
2232 2450 2155 2248 2247 2156 2229 ---
6947
2232 2450 2155 2248 2247 2156 2229 ---
1209 1119 1601 1215 1217 1220 6929 9636
2232 2150 2155 2248 2247 2156 2229 2229
2232 2150 2155 2248 2247 2156 2229 2229
2232 2150 2155 2248 2247 2156 --- ---
2232 2150 2155 2248 2247 2156 --- ---
2232 2150 2155 2248 2247 2156 --- ---
2196, CV 2196, 2796
DE F A BRI C AC I N
2229


















































86
Ingeniera: ita Texeira


LISTA DE PARTES CON MATERIALES DE CONSTRUCCION

Hierro fundido 1001 A48, classe 20
Hierro dctil 1012 A395 Gr60-40-18
Hierro dctil 1013 A536 Gr60-42-10
CD4Mcu 1041 A744 CD4MCU
Monel 1119 A494 GrM-35-1
Acero inoxidable 316 1203 A744 CF-8M 1,440 8 G5121 (SC514)
Aleacin 20 1204 A744CN-7M 1,450 0
Acero inoxidable 317 1209 A744CG-8M 1,444 8
Hastelloy C 1215 A494 CW-6M
CD4Mcu 1216 A744CD4MCU 9,446 0
Hastelloy B 1217 A494 N-7M
Titanio 1220 B367 GrC-3
Acero al carbn 2201 A576 Gr. 1018 y 1020
Nquel 1601 A494 GrCZ100
Monel 2150 B164 UNS N04400
Nquel 2155 B160 UNS N02200
Titanio 2156 B348 Gr2
Acero al carbn 2210 A108Gr1211
Acero inoxidable 304 2228 A276, type 304
Acero inoxidable 316 2229 A276, type 316
Aleacin 20 2230 B473 (N08020)
Acero inoxidable 317 2232 A276
Acero 4150 2237 A322Gr4150
Acero 4140 2238 A434Gr4140
Aleacin B-2 2247 B335 (N10665)
Aleacin C-276 2248 B574 (N10276)
GMP-2000 6929 N/A
Acero revestido con PFA 6944 N/A
Acero inoxidable revestido con PFA 6947 N/A
Hierro dctil revestido con PFA 9639 N/A
Acero al carbn
Acero inoxidable
Acero inoxidable 316
Material
ASTM
ASTM
307Gr.B.
Cdigo de materiales
de HIDROMAC
Material
Cdigo de materiales de HIDROMAC
2210
2228
2229
593Gr1
593Gr2
DIN ISO JIS


















87
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira





























Modelo 2196 vista transversal



Modelo CV 2196 vista transversal


88
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




Modelo HT 2196 vista transversal (LTO)






Modelo LF 2196 vista transversal
89
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




Modelo 2198 vista transversal




Modelo 2796 vista transversal
90
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira





REPUESTOS RECOMENDADOS 91
REPUESTOS IDENTIFICACIN Y RESOLUCIN DE
PROBLEMAS DE ARMADO
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR
MODELO 2196 92
MODELO CV 2196 93
MODELO LF 2196 94
MODELO 2198 96
MODELO 2796 97

APNDICE I Conversin para la lubricacin del soporte 100
APNDICE II Instrucciones para la instalacin de los protectores
de acoplamiento ANSI B15.1 de HIDROMAC 103
APNDICE III Alineamiento
APNDICE IV Instrucciones de instalacin del sello de laberinto 105
APNDICE V Instrucciones para la instalacin del adaptador de cara en C. 106
APNDICE VI Procedimiento de reemplazo de la bocina de Tefln
en el campo 107
APNDICE VII-1 Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto
angular de doble hilera 108
APNDICE VII-2 Instrucciones de instalacin de los rodamientos de contacto
angular dobles 109
Cuando ordene partes, siempre especifique el nmero de serie de HIDROMAC e indique el nombre de la parte y el
nmero de artculo del dibujo de la seccin relevante. Es fundamental para la confiabilidad del servicio contar
con un inventario suficiente de repuestos disponibles.
7
REPUESTOS RECOMENDADOS
7
Impulsor (101)
Eje (122A)
Bocina del eje (126)
Rodamiento exterior (112A)
Rodamiento interior (168A)
Empacadura de la carcasa (351)
Empacadura del soporte al adaptador (360D)
Anillo de retencin de la caja de rodamientos (361A)
Arandela de seguridad del rodamiento (382)
Contratuerca del rodamiento (136)
Oring del impulsor (412A)
Oring de la caja de rodamientos (496)
Oring giratorio del sello de laberinto exterior (497F)
Oring estacionario del sello de laberinto exterior (497G)
Oring giratorio del sello de laberinto interior (497H)
Oring estacionario del sello de laberinto interior (497J)
Mitad del anillo de cierre hidrulico (prensaestopas empacado)
Empaque del prensaestopas (106) (prensaestopas empacado)
Casquillo del empaque (107) (prensaestopas empacado)
Empacadura del impulsor (428D) XLO.
91
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2196

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO





























































92
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO CV 2196

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO

















































93
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO
























INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO



















94
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO LF 2196

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO
















































95
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2198

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO




































96
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


INTERCAMBIALIDAD
INTERCAMBIABILIDAD MODULAR/DIMENSIONAL DEL MODELO 2796

CONJUNTO DEL EJE Y ADAPTADOR CMARA IMPULSOR CARCASA TAMAO/INDICACIN
SOPORTE DE RODAMIENTOS DEL SELLO



97
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


APENDICE I
Conversin para la lubricacin del soporte

Mobil Mobilux EP2 SCH32
Exxon Unirex N2 Unirex N3
Sunoco Multipurpose 2EP
SKF LGMT 2 LGMT3
Conversin de lubricacin
Temperatura del
lquido bombeado
superior a 350F
(177C)
Consistencia
NLGI
2 3
Temperatura del
lquido bombeado
inferior a 350F
(177C)


PRECAUCIN
Nunca mezcle grasas de consistencia diferente
(NLGI 1 3 con NLGI 2) o jabones espesadores
diferentes (sodio o calcio con litio). La
consistencia habitualmente es ms blanda y no
proporcionar la lubricacin adecuada a los
rodamientos.

En situaciones en que la temperatura del lquido
bombeado es superior a 350F (177C), hay que
lubricar con grasa para alta temperatura. Las
grasas de aceite mineral deben contener
estabilizadores de oxidacin y una consistencia
de NLGI 3.

NOTA: Si es necesario cambiar el tipo o la
consistencia de la grasa, hay que retirar los
rodamientos y extraer la grasa vieja.

CONVERSIN DE LA LUBRICACIN DEL SOPORTE
Conversin de inundacin de aceite ha rociado de
aceite puro.
Hay varias maneras de aplicar rociado de aceite.
HIDROMAC dise los extremos de energa Serie X
para que acepten una variedad de
configuraciones de neblina de aceite. Las
siguientes instrucciones corresponden a dos
sistemas de uso popular.

NOTA: Asegrese de que las roscas del tubo estn
limpias; aplique sellador de roscas a los tapones
y accesorios.



NOTA: El modelo LTO requiere que se cambie la
caja de rodamiento cuando se haga la conversin
de lubricacin por inundacin de aceite a
lubricacin por neblina de aceite. Una vez que se
haya instalado la caja de rodamientos apropiada,
siga las instrucciones correspondientes para los
modelos STO, MTO, XLO.

A. Sistema de neblina de aceite sin venteo
1. Conecte la toma de neblina de aceite a la
conexin NPT de1/4 pulg. en la seccin superior,
extremo exterior del soporte (tapado con un tapn
de cabeza Allen 408H) y en seccin superior,
centro del soporte (tapado con un tapn de
cabeza hexagonal 113A).
2. Conecte el drenaje al agujero NPT de 3/8 pulg.
en el centro inferior del soporte (tapado con un
tapn de drenaje magntico 408A).
3. Siga las instrucciones del fabricante del
generador de neblina de aceite para operar y
ajustar el volumen de neblina de aceite.

B. Sistema de neblina de aceite con venteo
1. Conecte la conexin de toma de neblina de
aceite a las conexiones NPT de1/4 pulg. en los
extremos exterior e interior del soporte.
2. Conecte la conexin de venteo en el orificio NPT
de 1/2 pulg. situado en el centro de la seccin
superior el soporte.
3. Conecte el drenaje al agujero NPT de 3/8 pulg.
situado en el centro inferior del soporte (tapado
con un tapn de drenaje magntico 408A).
4. Siga las instrucciones del fabricante del
generador de neblina de aceite para operar y
ajustar el volumen de neblina de aceite.

PRECAUCIN
La neblina de aceite est reglamentada en el
Ttulo III de la Ley de Aire Limpio y debe ser
controlada o se aplicarn sanciones al usuario.











98
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Conversin de inundacin de aceite a
reengrasable.

NOTA: Asegrese de que las roscas del tubo estn
limpias; aplique sellador de roscas a los tapones
y accesorios.

NOTA: El extremo de energa reengrasable del
modelo LTO requiere cambiar la caja de
rodamiento, el anillo de abrazadera del
rodamiento. Esta caja proporciona una trayectoria
de la grasa a los rodamientos.

1. Instale el tapn en el retorno de aceite interior
del soporte de los rodamientos.
STO: Utilice epoxia, mantenga el agujero
perforado despejado.
MTO, LTO, XLO: Utilice el tornillo de fijacin,
instale desde el lado del adaptador, extremo
inferior en el agujero.
2. Tape la ranura de retorno de aceite exterior en
la caja de rodamientos, mantenga los agujeros
pasantes despejados. (No corresponde al modelo
LTO.).
3. Reemplace ambos rodamientos con
rodamientos simples tipo pantalla. Las pautas de
instalacin se describen en la Seccin de Armado.
(Consulte la Tabla 11 Tabla de Rodamientos).
4. Instale las graseras en las conexiones NPT de
pulg. exterior, interior y superior en el soporte de
los rodamientos (tapadas con tapones de cabeza
Allen 408H).
5. Quite los 2 tapones de cabeza Allen (408H) del
costado inferior del soporte antes de engrasar los
rodamientos. Reinstale los tapones de cabeza
hexagonal (113) una vez que haya engrasado los
rodamientos.

Ta






Grasa lubricante MTO

































Artculo N mao Descripcin Cantidad
113 1/4 po-18 NPT Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada 2
113A 1/2 po-14 NPT Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada 1
193 1/4 po-18 NPT Grasera 2
228 - - - - Bastidor de los cojinetes 1
241 - - - - Soporte del bastidor 1
370F 1/2 po Tornillo hexagonal sin tuerca 2
408A 3/8 po-18 NPT Tapn de tubo exterior de cabeza cuadrada (magntico) 1
408J 1/4 po-18 NPT Tapn de tubo exterior de cabeza hexagonal/cuadrada 1
408L 1/2 po-14 NPT Tapn de tubo embutido, sin cabeza, cuadrado 1
408M 1 po 11-1/2 po NPT Tapn de tubo embutido, sin cabeza, cuadrado 1
319 1 po 11-1/2 po NPT Ventana indicadora 1
529 1/2 po Arandela de seguridad de resorte helicoidal liviano 2

99
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


APENDICE II
Instrucciones para la instalacin de los protectores
de acoplamiento ANSI B15.1 de HIDROMAC

ADVERTENCIA
Antes de armar o desarmar el protector del
acoplamiento, debe desenergizarse el motor, el
controlador/arrancador del motor debe colocarse
en posicin desconectada y trabarse en dicha
posicin y debe instalarse una etiqueta de
precaucin en el arrancador indicando la
desconexin. Reinstale el protector del
acoplamiento antes de reanudar la operacin
normal de la bomba. HIDROMAC no asume
ninguna responsabilidad si se hace caso omiso a
esta prctica.



La simplicidad del diseo permite armar por
completo el protector del acoplamiento, incluso la
placa de extremo (extremo de la bomba) en
aproximadamente quince minutos. Si la placa de
extremo ya est en posicin, el armado puede
completarse en aproximadamente cinco minutos.

Armado:
NOTA: Si la placa de extremo (extremo de la
bomba) ya est instalada, haga cualquier ajuste
necesario al acoplamiento y luego contine con el
Paso 2.

1. STO, MTO, LTO Alinee la placa de extremo
(extremo de la bomba) al soporte de los
rodamientos (No es necesario ajustar el impulsor.)
XLO Alinee la placa de extremo (extremo de la
bomba) con la caja de rodamiento de la bomba
de manera que las ranuras grandes en dicha placa
no obstruyan los pernos prisioneros de la caja y
que las ranuras pequeas estn alineadas con los
pernos de ajuste del impulsor. Conecte la placa de
extremo a la caja de rodamiento utilizando las
contratuercas de los pernos de ajuste del
impulsor, tal como se muestra en la Fig. II-3.
Una vez que la placa de extremo est conectada a
la caja de rodamientos, debe verificarse y
reajustarse el espaciamiento del impulsor, tal
como se explica en la Seccin V Mantenimiento
Preventivo.

NOTA: Hay que completar los ajustes antes de
continuar con el armado del protector del
acoplamiento.








100
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


2. Extienda ligeramente la seccin inferior de la
mitad del protector del acoplamiento (extremo de
la bomba) y colquela sobre la placa del extremo
de la bomba, tal como se muestra en la Fig. II-4.
La ranura anular en la mitad del protector est
situada alrededor de la placa de extremo (Fig. II-
5).



3. Despus que la mitad del protector del
acoplamiento (extremo de la bomba) se haya
colocado alrededor de la placa de extremo,
sujtela con un perno, tuerca y dos (2) arandelas
a travs del agujero redondo en el extremo
delantero de la mitad del protector, tal como se
muestra en la Fig. II-6. Apriete bien (Fig. II-7).





4. Extienda ligeramente la seccin inferior de la
mitad del protector del acoplamiento (extremo de
la unidad de impulsin) y colquela sobre la
mitad del extremo de la bomba, de manera que la
ranura anular en la mitad del protector de
acoplamiento (extremo de la unidad de impulsin)
apunte hacia el motor, tal como se muestra en la
Fig. II-8.



5. Coloque la placa de extremo (extremo de la
unidad de impulsin) sobre el eje del motor, tal
como se muestra en la Fig. II-9. Site la placa de
extremo en la ranura anular en la seccin trasera
de la mitad del protector del acoplamiento
(extremo de la unidad de impulsin) y sujtela
con un perno, tuerca y dos (2) arandelas a travs
del agujero redondo en la parte trasera de la
mitad del protector. Apriete con los dedos
nicamente.


101
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira




6. Ajuste el largo del protector de acoplamiento
para cubrir completamente los ejes y el
acoplamiento, tal como se muestra en la Fig. II-
10, deslizando la mitad del protector del protector
del acoplamiento (extremo de la unidad de
impulsin) hacia el motor.
Despus de ajustar el largo del protector, sujtelo
con un perno, tuerca y dos (2) arandelas a travs
de los agujeros ranurados en el centro del
protector y apritelo. Revise el apriete de todas
las tuercas en el conjunto del protector.

ADVERTENCIA
Antes de armar o desarmar el protector del
acoplamiento, debe desenergizarse el motor, el
controlador/arrancador del motor debe colocarse
en posicin desconectada y trabarse en dicha
posicin y debe instalarse una etiqueta de
precaucin en el arrancador indicando la
desconexin. Reinstale el protector del
acoplamiento antes de reanudar la operacin
normal de la bomba. HIDROMAC no asume
ninguna responsabilidad si se hace caso omiso a
esta prctica.




Desarmado
Es necesario retirar el protector del acoplamiento
para realizar ciertas operaciones de
mantenimiento y ajustes a la bomba, tal como el
ajuste del acoplamiento, ajuste del espaciamiento
del impulsor, etc. El protector del acoplamiento
debe reinstalarse una vez finalizado el
mantenimiento.
NO reanude la operacin normal de la bomba sin
el protector del acoplamiento instalado.

NOTA: Consulte las ilustraciones para el armado
en orden inverso.

1. Retire la tuerca, el perno y las arandelas del
agujero ranurado central en el protector del
acoplamiento. Deslice la mitad del protector del
acoplamiento del extremo del motor hacia la
bomba. Fig. II-10.2.
2. Quite la tuerca, el perno y las arandelas de la
mitad del protector del acoplamiento (extremo de
la unidad de impulsin) y retire la placa de
extremo. Fig. II-9.
3. Extienda ligeramente la seccin inferior de la
mitad del protector del acoplamiento y levntela.
Fig. II-8.
4. Quite la tuerca, el perno y las arandelas
restantes de la mitad del protector del
acoplamiento (extremo de la bomba). Extienda
ligeramente la seccin inferior de la mitad del
protector del acoplamiento y levntela. Fig. II-4.

102
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Esto completa el desarmado del protector del
acoplamiento.

NOTA: No es necesario retirar la placa de extremo
(extremo de la bomba) de la caja de rodamiento
de la bomba. Se puede ganar acceso a los pernos
prisioneros de la caja de rodamientoin retirar la
placa de extremo en caso que sea necesario dar
mantenimiento a partes internas de la bomba.
Antes de retirar la caja de rodamiento de la
bomba, consulte la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.




APENDICE III
Alineamiento
PREPARACIN
1. Monte dos indicadores de cuadrante sobre una
de las mitades del acoplamiento (X), de modo
que hagan contacto con la otra mitad (Y)
(Fig. III-1).



2. Verifique el ajuste de los indicadores girando la
mitad X del acoplamiento para asegurar que los
indicadores se mantengan en contacto con la
mitad Y del acoplamiento, pero que no lleguen al
fondo. Ajuste los indicadores de acuerdo con ello.


MEDICIN
1. Para asegurar la exactitud de las lecturas del
indicador, siempre gire ambas mitades del
acoplamiento juntas, de manera que los
indicadores hagan contacto con el mismo punto en
la mitad Y del acoplamiento. Esto eliminar
cualquier problema de medicin debido a
descentramiento en la mitad Y del acoplamiento.
2. Obtenga las medidas del indicador con los
pernos de sujecin del soporte de la unidad de
impulsin apretados. Afloje los pernos de sujecin
antes de hacer correcciones de alineamiento.
3. Tenga cuidado de no daar los indicadores al
mover la unidad de impulsin durante las
correcciones de alineamiento.

ALINEAMIENTO ANGULAR
Una unidad est en alineamiento angular cuando
el indicador A (indicador angular) no vara ms de
0.002 pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro
puntos a 90 de separacin.

Correccin vertical (extremo superior a extremo
inferior)
1. Ponga en cero el indicador A en el punto muerto
superior (12:00 horas) de la mitad Y del
acoplamiento.
2. Gire los indicadores al punto muerto inferior
(6:00 horas). Observe la aguja y anote la lectura.
3. Lectura negativa Las mitades del
acoplamiento estn ms separadas en el extremo
inferior que en el extremo superior. Corrija esto ya
sea elevando los soportes de la unidad de
impulsin en el extremo del eje (agregue calzas) o
bajando los soportes de la unidad de impulsin
en el otro extremo (quite calzas) (Fig. III-2).




103
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Lectura positiva Las mitades del acoplamiento
estn ms cercanas en el extremo inferior que en
el extremo superior. Corrija esto ya sea bajando
los soportes de la unidad de impulsin en el
extremo del eje (quite calzas) o elevando los
soportes de la unidad de impulsin en el otro
extremo (agregue calzas).
4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador A
lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos.

Correccin horizontal (de lado a lado)
1. Ponga en cero el indicador A en el lado
izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90
del punto muerto superior (9:00 horas).
2. Gire los indicadores a travs del punto muerto
superior al lado derecho, a 180 del punto de
partida (3:00 horas). Observe la aguja y anote la
lectura.
3. Lectura negativa Las mitades del
acoplamiento estn ms separadas en el lado
derecho que en el izquierdo. Corrija esto ya sea
deslizando el extremo del eje de la unidad de
impulsin a la izquierda o el otro extremo a la
derecha.
4. Lectura positiva Las mitades del
acoplamiento estn ms cercanas en el lado
derecho que en el izquierdo. Corrija esto ya sea
deslizando el extremo del eje de la unidad de
impulsin a la derecha o el otro extremo a la
izquierda (Fig. III-3).



5. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador A
lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos.
6. Verifique nuevamente tanto las lecturas
horizontales como las verticales para asegurar que
el ajuste de una no haya perturbado a la otra.
Corrija segn sea necesario.

ALINEAMIENTO PARALELO
Una unidad est en alineamiento paralelo cuando
el indicador P (indicador paralelo) no vara ms
de 0.002 pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro
puntos a 90 de diferencia de la temperatura de
operacin. Note los criterios de ajuste vertical en
fro, Tabla 1.

Correccin vertical (extremo superior a extremo
inferior)
1. Ponga en cero el indicador P en el punto muerto
superior de la mitad Y del acoplamiento (12:00
horas) (Fig. III-1).
2. Gire el indicador al punto muerto inferior (6:00
horas). Observe la aguja y anote la lectura.
3. Lectura negativa La mitad X del acoplamiento
est ms abajo que la mitad Y. Corrija esto
quitando calzas de un grosor igual a la mitad de
la lectura del indicador debajo de cada soporte
de la unidad de impulsin.
Lectura positiva La mitad X del acoplamiento
est ms arriba que la mitad Y. Corrija esto
agregando calzas de un grosor igual a la mitad de
la lectura del indicador debajo de cada soporte
de la unidad de impulsin (Fig. III-4).



NOTA: Deben quitarse o agregarse cantidades
iguales de calzas de cada soporte de la unidad
de impulsin. De lo contrario, se ver afectado el
alineamiento angular vertical.

4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador P
lea dentro de 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos
cuando est caliente, o de acuerdo con la Tabla 1
cuando est fro.



104
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Correccin horizontal (de lado a lado)
1. Ponga en cero el indicador P en el lado
izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90
del punto muerto superior (9:00 horas).
2. Gire los indicadores a travs del punto muerto
superior al lado derecho, a 180 del punto de
partida (3:00 horas). Observe la aguja y anote la
lectura.
3. Lectura negativa La mitad Y del acoplamiento
debe estar a la izquierda de la mitad X del
acoplamiento. Corrija esto deslizando
uniformemente la unidad de impulsin en la
direccin apropiada (Fig. III-5).



Lectura positiva La mitad Y del acoplamiento
debe estar a la derecha del la mitad X. Corrija
esto deslizando uniformemente la unidad de
impulsin en la direccin apropiada.

NOTA: Si no se desliza uniformemente el motor, se
ver afectada la correccin angular horizontal.

4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que el indicador P
lea 0.002 pulg. (0.05 mm) o menos.
5. Verifique nuevamente tanto las lecturas
horizontales como las verticales para asegurar que
el ajuste de una no haya perturbado a la otra.
Corrija segn sea necesario.

ALINEAMIENTO COMPLETO
Una unidad est en alineamiento completo
cuando tanto el indicador A (angular) como el
indicador P (paralelo) no varan ms de 0.002
pulg. (0.05 mm) al medirse en cuatro puntos a 90
de separacin.




Correccin vertical
(extremo superior a extremo inferior)
1. Ponga en cero los indicadores A y P en el punto
muerto superior (12:00 horas) de la mitad Y del
acoplamiento.
2. Gire el indicador al punto muerto inferior (6:00
horas). Observe las agujas y anote las lecturas.
3. Haga las correcciones en la forma descrita
anteriormente.

Correccin horizontal
(de lado a lado).
1. Ponga en cero los indicadores A y P en el lado
izquierdo de la mitad Y del acoplamiento, a 90
del punto muerto superior (9:00 horas).
2. Gire los indicadores a travs del punto muerto
superior al lado derecho, a 180 del punto de
partida (3:00 horas). Observe la aguja, mida y
anote la lectura.
3. Haga las correcciones en la forma descrita
anteriormente.
4. Verifique nuevamente tanto las lecturas
horizontales como las verticales para asegurar que
el ajuste de una no haya perturbado a la otra.
Corrija segn sea necesario.

NOTA: Con la experiencia, el instalador
comprender la interaccin entre angular y
paralelo y har las correcciones de manera
apropiada.


APENDICE IV
Instrucciones de instalacin del sello de laberinto
Descripcin de la operacin
El sello de aceite tipo laberinto desempea dos
funciones. La primera es excluir la contaminacin
ambiental del extremo de energa. Esto se logra
con una serie de ajustes forzados del
espaciamiento entre el componente estacionario
y el rotor. El agua que de alguna manera entra al
sello es eliminada a travs de una ranura de
drenaje situada en la posicin de las 6:00 horas
cuando est instalado. En el lado del aceite, hay
una serie de ranuras de aceite presentes para
dirigir el aceite entre el eje y el componente
estacionario de regreso al sumidero de aceite a
travs de una ranura de drenaje en la posicin de
las 6:00 horas.

105
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


Se suministran anillos en O de Vitn como
estndar debido a su resistencia qumica.
El componente estacionario utiliza un Oring para
instalar el sello de laberinto en la caja. El estator
utiliza un Oring para instalar el sello de laberinto
en la caja. El rotor utiliza un Oring para sellar a lo
largo del eje y servir como unidad de impulsin.

Procedimientos de instalacin
PRECAUCIN
El sello de aceite tipo laberinto HIDROMAC es un
conjunto de una pieza. No trate de separar el
rotor y el estator. Podra daarse el sello.

1. Instale el extremo de energa de acuerdo con
las instrucciones en la Seccin 6 Desarmado y
Rearmado.

PRECAUCIN
Los bordes del cuero pueden ser afilados. Si no
se cubre el cuero, se podra cortar el Oring y
daarse el sello.

2. Envuelva cinta alrededor del extremo del
acoplamiento del eje para cubrir el cuero.

NOTA: La superficie lisa de la cinta aislante ofrece
una superficie excelente sobre la cual deslizar el
Oring del rotor.

3. Comprima el sello sobre el eje al interior de la
caja del rodamiento de empuje o la tapa del
extremo del rodamiento de empuje con la mano
hasta que el reborde del sello quede asentado
contra la caja/cubierta.

NOTA: No se requiere lubricante para el Oring,
pero puede utilizarse si as se desea. Si se utiliza,
asegrese de que el lubricante sea compatible
con el material del Oring y las normas de la
planta.

4. Para las unidades STO: Comprima el sello sobre
el eje al interior del soporte de los rodamientos
con la mano hasta que el reborde del sello quede
asentado contra el soporte. Para todas las dems
unidades: Una vez que el adaptador para el
soporte est instalado sobre el soporte de los
rodamientos, comprima el sello sobre el eje al
interior del adaptador con la mano hasta que el
reborde del sello est asentado contra el
adaptador.

NOTA: No se requiere lubricante para el Oring,
pero puede utilizarse si as se desea. Si se utiliza,
asegrese de que el lubricante sea compatible
con el material del Oring y las normas de la
planta.

NOTA: Durante la puesta en marcha, cuando las
partes del sello de aceite tipo laberinto
establecen un espaciamiento voluntario de
operacin, se produce una pequea cantidad de
desgaste ya que las partes estn haciendo
contacto. Este desgaste produce un residuo de
Tefln lleno de carbn, el cual es visible en el
dimetro exterior del sello y en la ranura de
drenaje. Esto es el resultado del alisamiento de
las dos superficies, similar al bruido. No debe
aplicarse lubricante entre las caras durante la
instalacin. Una vez que se haya establecido el
espaciamiento de operacin, no se produce ms
desgaste ni disminuye el rendimiento del sello
como resultado del residuo de carbn/Tefln.

APENDICE V
Instrucciones para la instalacin del adaptador de
cara en C
Desarmado
1. Retire el motor aflojando los pernos de montaje
del motor (371). Consulte la Tabla V-1 con
respecto a la cantidad de pernos.

STO Todos 4
MTO 143-286 4
324-365 8
Tabla V-1
Cantidad de pernos del motor
Bastidor de la
bomba
Bastidor del
motor
Cantidad de
pernos


PRECAUCIN
El motor puede ser pesado y debe apoyarse
correctamente con un perno de argolla limpio y sin
corrosin o una correa debajo de ambas
campanas de los extremos.




106
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: El uso de un adaptador de cara C producir
una de las siguientes configuraciones un
adaptador montado sobre soporte con un motor
que sobresale o un adaptador sin apoyo y un
motor montado sobre soporte.

2. Retire el adaptador de cara C (340) del soporte
de los rodamientos de la bomba (228A) aflojando
los cuatro pernos (371N) conectados a la brida
del soporte de los rodamientos.

NOTA: No es necesario retirar ambos cubos del
acoplamiento.

Inspecciones
1. Inspeccione visualmente el adaptador de cara C
(340) para detectar grietas. Inspeccione las
superficies para detectar herrumbre,
incrustaciones o residuos. Quite todos los
materiales sueltos o ajenos (Fig. V-1).



2. Verifique que no haya corrosin o picaduras.

Rearmado
1. Monte ambos cubos de acoplamiento, de la
bomba y del motor, si an no estn montados.
2. Deslice el adaptador de cara C (340) sobre el
eje de la bomba (122) y mntelo contra la brida
del soporte de los rodamientos de la bomba
(228A) con cuatro pernos (371N). Torsione los
pernos a los valores mostrados en la Tabla V-2.

Ubicacin Bastidor scas lubricad Roscas secas
Par de torsin de los pernos
STO
27 Nm
(20 pies-
lbs.)
40 N-m (30 pies-
lbs.)
Adaptador
de cara C
al bastidor
Tabla V-2
MTO
27 Nm
(20 pies-
lbs.)
40 N-m (30 pies-
lbs.)
LTO
27 Nm
(20 pies-
lbs.)
40 N-m (30 pies-
lbs.)
Adaptador
de cara C
al motor
143TC-145TC
11 N-m (8
pies-lbs.)
16 N-m (12 pies-
lbs.)
182TC-286TC
27 Nm
(20 pies-
lbs.)
40 N-m (30 pies-
lbs.)
324TC-365TC
53 N-m (39
pies-lbs.)
80 N-m (59 pies-
lbs.)

3. Monte el motor al adaptador de cara C (340)
con los cuatro u ocho pernos del motor (371).
Torsione los pernos a los valores mostrados en la
Tabla V-2.

Alineamiento
No es necesario alinear el eje cuando se utiliza un
adaptador de cara C. Los encajes de ranura del
motor al adaptador y del adaptador al soporte
de los rodamientos alinean automticamente el
eje dentro de los lmites especificados.

APENDICE VI
Procedimiento de reemplazo de la bocina de
Tefln 3198 en el campo
La bocina de Tefln del modelo 3198 es
reemplazable en el campo, siempre que haya
disponibilidad de un horno controlado capaz de
calentar la bocina a 550 F (228 C) y un mtodo
de fresado de la bocina despus de la instalacin
sobre el eje.

PRECAUCIN
No caliente la bocina con una llama abierta.
Podra causarse dao irreparable a la bocina. Para
aquellos usuarios que no cuentan con las
instalaciones anteriores, HIDROMAC ofrece
subconjuntos de eje/bocina.


107
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


1. Retire la bocina (126) vieja o daada del eje
(122). La bocina puede cortarse a lo largo con un
cuchillo afilado.
2. Limpie bien el eje. Preste especial atencin al
rea estriada del eje debajo de la bocina.

NOTA: La bocina de reemplazo no tendr las
mismas dimensiones que la bocina que se retir
hasta que sea montada sobre el eje y fresada.

3. Caliente la bocina de reemplazo en un horno
controlado a 550 F (288 C) durante 40 minutos.

PRECAUCIN
No caliente la bocina con una llama abierta podra
causarse dao irreparable a la bocina.

ADVERTENCIA
El horno y la bocina estn calientes. Use guantes
con aislamiento para evitar las quemaduras.

4. Retire la bocina del horno.
5. Deslice la bocina sobre el eje inmediatamente
despus de retirarla del horno. Empuje la bocina
sobre el eje hasta que choque contra el reborde
del eje (Fig. VI-1). El extremo del gancho de la
bocina se extender ms all de la parte estriada
del eje.



6. A medida que la bocina se enfra, se acortar.
Aplique presin ligera para mantener la bocina
contra el reborde del eje. Mantenga la presin
hasta que la parte del gancho de la bocina se
asiente contra el reborde debajo del gancho (Fig.
VI-2).


PRECAUCIN
Hay que tener cuidado de no daar el extremo de
la bocina.

7. Deje que el eje y la bocina se enfren
completamente.



8. Frese la bocina de Tefln a las dimensiones y
acabado indicados en la Tabla VI-1.

STO 1,375 / 1,373 16 pulg
MTO 1,750 / 1,748 16 pulg
Acabado de la
superficie
Tabla VI-1
Dimetro y acabado de la camisa de Teflon 3198
Bastidor
Dimetro exterior de
la camisa


9. Frese el reborde de la bocina parejo y paralelo
al reborde del eje (Fig. VI-4).



APENDICE VII-1
Instrucciones de instalacin de los rodamientos de
contacto angular de doble hilera
1. Inspeccione el eje (122) para asegurar que
est limpio, que sus dimensiones sean correctas y
que est libre de muescas, rebabas, etc.
2. Recubra ligeramente el asiento del rodamiento
con una pelcula delgada de aceite.
3. Retire el rodamiento (112) de su empaque.
4. Limpie el conservante del dimetro interior y
dimetro exterior del rodamiento (112).
5. Utilice un calentador de induccin con un ciclo
desmagnetizante para calentar el rodamiento
(112) a una temperatura del anillo interior de
230 F (110 C).

108
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientose
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

6. Posicione el rodamiento (112) sobre el eje
(122) contra el reborde y apriete la contratuerca
(136) hasta ajustarla nicamente contra el
rodamiento hasta que ste se enfre. La
contratuerca impide que el rodamiento e aleje del
reborde del eje al enfriarse.

NOTA: El rodamiento engrasable tiene una sola
pantalla. El rodamiento exterior se instala con la
pantalla alejada del impulsor.

7. Retire la contratuerca (136) del rodamiento una
vez que ste (112) se haya enfriado.
8. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad del cuero del eje.
9. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122).
Apriete la contratuerca de un octavo (1/8) a un
cuarto (1/4) de vuelta adicional. Doble la espiga
de la arandela de seguridad (382) en una ranura
de la contratuerca.

NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura de la contratuerca, pero
no la apriete en exceso. Consulte la Tabla VII-1
con respecto a la torsin mxima de la
contratuerca.

STO 5306A/C3 N-06 27 (20)
MTO 5309A/C3 N-09 68 (50)
XLO 5313A/C3 N-13 190 (140
Torsin pie-
lbs. (N-m)
Tabla VII-1
Torsin mxima de la contratuerca del cojinete
Grupo
Tamao del
cojinete
Tamao de la
contratuerca








APENDICE VII-2
Instrucciones de instalacin de los rodamientos de
contacto angular dobles
1. Inspeccione el eje (122) para asegurar que
est limpio, que sus dimensiones sean correctas y
que est libre de muescas, rebabas, etc.
(Fig. VII-1).
2. Recubra ligeramente el asiento del rodamiento
con una pelcula delgada de aceite.
3. Retire los rodamientos (112) de su empaque.
4. Limpie el conservante del dimetro interior y
dimetro exterior del rodamiento (112).
5. Utilice un calentador de induccin con un ciclo
desmagnetizante para calentar ambos
rodamientos (112) a una temperatura del anillo
interior de 230 F (110 C).
6. Coloque ambos rodamientos (112) sobre el eje
(122) con los anillos exteriores grandes juntos
(respaldo contra respaldo).

PRECAUCIN
Los rodamientos dobles van montados respaldo
contra respaldo. Asegrese de que la orientacin
de los rodamientosea correcta.

ADVERTENCIA
Use guantes con aislamiento cuando utilice un
calentador de rodamientos. Los rodamientose
calientan y pueden ocasionar lesiones fsicas.

7. Posicione los rodamientos (112) sobre el eje
(122) contra el reborde y apriete la contratuerca
(136) contra los rodamientos hasta que se
enfren. La contratuerca impide que los
rodamientose alejen del reborde del eje al
enfriarse. Es mejor rotar los anillos de los
rodamientos exteriores uno con relacin al otro al
colocarlos sobre el eje para asegurar una
alineacin correcta.
8. Retire la contratuerca (136) de los rodamientos
una vez que estos (112) se hayan enfriado.
9. Coloque la arandela de seguridad (382) sobre
el eje (122). Coloque la espiga de la arandela de
seguridad del cuero del eje. (Fig. VII-2).
10. Atornille la contratuerca (136) sobre el eje
(122). Apriete la contratuerca de un octavo (1/8)
a un cuarto (1/4) de vuelta adicional. Doble la
espiga de la arandela de seguridad (382) en una
ranura de la contratuerca.


109
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira


NOTA: Apriete la contratuerca si es necesario para
alinear la lengeta ms cercana de la arandela de
seguridad con la ranura de la contratuerca, pero
no la apriete en exceso. Consulte la Tabla VII-2
con respecto a la torsin mxima de la
contratuerca.


STO 7306BECBM N-06 27 (20)
MTO 7309BECBM N-09 68 (50)
LTO 7310BECBM N-10 95 (70)
XLO 7313BECBY N-13 190 (140)
Tabla VII-2
Torsin mxima de la contratuerca del cojinete
Grupo
Tamao del
cojinete
Tamao de la
contratuerca
Torsin mxima
pie-lbs. (N-m)

110
Ingeniera: David Valladares Diseo Grfico: Rita Texeira
Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps
F FF FFor slurr or slurr or slurr or slurr or slurr y and abrasive ser y and abrasive ser y and abrasive ser y and abrasive ser y and abrasive services vices vices vices vices Applications Applications Applications Applications Applications
Muds Drilling
Sewage
Pulp and paper
Cement
Mining Dewatering
Sugar Processing
Materials Materials Materials Materials Materials
Standard
Hard Iron H30 Brinell 280
Optional
Ni-Hard A532 Brinell 600
Ni Resist A436
Stainless Steel SS316
Hydraulics Hydraulics Hydraulics Hydraulics Hydraulics
Up to 2000 gpm and
heads to 120 m.
T TT TTechnical Details echnical Details echnical Details echnical Details echnical Details
POWER END POWER END POWER END POWER END POWER END: :: ::
5. Single heavy duty one piece power
end for entire line.
6. Thrust bearing back to back 7311
angular contact.
7. Radial roller bearing #NUP313ECP.
8. 2.500" shaft di ameter for the
mechanical seal.
9. External impeller adjustment.
10. Labyrinth seals for superior bearing
protection.
11. Grease lube or Oil lube.
BACK COVER BACK COVER BACK COVER BACK COVER BACK COVER: :: ::
12. Accepts standard ANSI 2.5
mechanical seals
13. Throat bushings available in several
configurations
IMPELLER IMPELLER IMPELLER IMPELLER IMPELLER: :: ::
14. Open, screw on type impellers with
back pump out vanes.
15. Greater distance from vane tip to
casing to reduce abrasive wear.
16. Optional dynamic seal for tough
sealing conditions.
CA CA CA CA CASING SING SING SING SING: :: ::
1. Walls 50% thicker than conventional
pumps for extended wear. Avaliable in
special materials Ni Hard, Ni Resist and
SS316.
2. Concentri c desi gn to el i mi nate
turbul ence and wear, al so reduces
bearing loads and shaft deflection at off
BEP operation.
3. Tangential discharge to reduce wear.
4. Recessed casing gasket.
3
2
4
9
6
10
11
5
7 12 8 15 14 13 16 1
Model G L X Y Z CP DD Peso kg.
1 2x3-13 419 197 260 95 178 724 229 214
2 3x4-13 419 213 260 108 172 727 229 221
3 4x5-12 419 248 279 127 156 743 229 234
4 5x6-12 419 276 279 146 152 753 229 248
5 6x8-13 572 302 356 159 213 800 229 315
Dimensions mm Pump
Size O.D. B.C. Thickness Holes Perf.
2 152 121 16 4 19
3 191 152 19 4 19
4 229 191 24 8 19
5 254 216 24 8 22
6 280 241 25 8 22
8 343 300 28 8 22
FLANGE DIMENSIONS mm
125 lb Iron / 150 lb Flat Face
Malmedi:
Zona Industrial Tomuso, Santa Teresa - Edo. Miranda - Venezuela
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58-239) 514-5026 - 514-5045 ; Fax: (58-212) 961-3369
Hidromac:
Calle 79 No. 73-526 , Barranquilla - Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 353-6631 al 33 ; Fax:(575) 353-6649
Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Magnum centrifugal pumps Cur Cur Cur Cur Curves and Dimensions ves and Dimensions ves and Dimensions ves and Dimensions ves and Dimensions
P PP PPerformance Cur erformance Cur erformance Cur erformance Cur erformance Curves ves ves ves ves
1
5
2
4
2
1
3
100 300
500 1000 1500 2000
400
300
200
100
200
150
100
50
1750/3500 RPM
GPM
mts ft
m/h
D
i
s
e

o

G
r

f
i
c
o
:

R
i
t
a

T
e
i
x
e
i
r
a
T
R
P
/
L
O
D
O

1
1
/
0
5
/
0
4
Limit operation in
the dark shaded
areas to 1.2 s.g.
It PS m 2x3x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
222 60 HP
210 50 HP
197 40 HP
184 30 HP
I]s
U S CPM
m]h
3
80
100
120
40
80
120
160
200
300
400
20
40
60
100
It PS m
20 CPM
2 m
40
HP
30
HP
25
HP
20
HP
15
HP
10
HP
7.5
HP
5
HP
330 40 HP
310 25 HP
285 20 HP
267 15 HP
330
310
1.2
2.1
3
4.6
6.1
I]s
U S CPM
m]h
3
40
50
60
20
40
60
80
100
150
200
10
20
30
50
20 CPM
5 m
40
HP
30
HP
50
HP
60
HP
25
HP
20
HP
15
HP
1.2
4.6
6.1
7.6
2.1
3.1
222
210
197
171
184
159
Capac|dad rx|ra para |odos y aoras|vos
3500
RPM
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 1
SeccIn: X
Pag. Nueva
2x3x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 32 mm.
Capac|dad rx|ra para |odos y aoras|vos
1750
RPM
0Z 2 30Z
0Z 4
40Z
45Z
45Z
50Z
50Z
285
241
267
216
191
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
Max. SoIId SIze 32 mm.
0Z 3
Z 40
0Z 4
Z 45
Z 45
Z 50
0Z 5
m
NPSH
m
NPSH
LineaMagnum
It PS m
20 CPM
1 m
I]s
U S CPM
m]h
3
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 2
SeccIn: X
Pag. Nueva
330
305
279
229
254
203
191
Capac|dad rx|ra para |odos y aoras|vos
10
HP
7l
HP
5
HP
3
HP
2
HP
0.9
1.2
2.1
3.1
4.6
2x3x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 32 mm.
1150
RPM
Z 30
40Z
40Z
5Z 4
Z 45
50Z
50Z
330 10 HP
305 7.5 HP
254 5 HP
229 3 HP
m
NPSH
0
50 100
10 20 30
200 300 400 100
25 75
20
25
10
20
30
50
75
10
15
25
5
LineaMagnum
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
It PS
20 CPM
5 m
I]s
U S CPM
m]h
3
700
222 100 HP
210 75 HP
197 60 HP
184 50 HP
1.5
900 800
50 60
200
40
80
120
160
200
300
400
20
40
100
159
m 3x4x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 33 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
Z 60
75
HP
80
100
120
60
222
210
184
197
171
0Z 4
50Z
60Z
55Z
55Z
30Z
40
HP 30
HP
25
HP
60
HP
50
.HP
3.1
4.6 6.1
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 3
SeccIn: X
Pag. Nueva
m
NPSH
3500
RPM
1750
RPM
3x4x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 33 mm.
330
Z 40
Z 50
Z 60
Z 65
Z 60
Z 65
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
40
HP
50
HP
30
HP
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
It PS m
20 CPM
2 m
I]s
U S CPM
m]h
3
700
356 60 HP
330 50 HP
305 40 HP
280 30 HP
900 800
50 60
200
40
50
60
20
40
60
80
100
150
200
10
20
30
50
203
305
254
280
229
178
20
HP
15
HP
10
HP
25
.HP
1.5
3.1
4.6
6.1
m
NPSH
100 70
356
LineaMagnum
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 4
SeccIn: X
Pag. Nueva
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
It PS m
20 CPM
1 m
I]s
U S CPM
m]h
3
20
25
10
20
30
50
75
5
10
15
25
700
3.1
3x4x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 33 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
0Z 5
60Z
Z 50
330 15 HP
305 10 HP
280 7.5 HP
254 5 HP
Z 65
0Z 6
40Z
65Z
5
HP
3
HP
15
HP
10
HP
7.5
.HP
4.6
6.1
1.5
203
330
305
254
280
229
178
m
NPSH
1150
RPM
LineaMagnum
1750
RPM
3x4x14L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 33 mm.
330
Z 40
Z 50
Z 60
Z 65
Z 60
Z 65
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
40
HP
50
HP
30
HP
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
It PS m
20 CPM
2 m
I]s
U S CPM
m]h
3
700
356 60 HP
330 50 HP
305 40 HP
280 30 HP
900 800
50 60
200
40
50
60
20
40
60
80
100
150
200
10
20
30
50
203
305
254
280
229
178
20
HP
15
HP
10
HP
25
.HP
1.5
3.1
4.6
6.1
m
NPSH
100 70
356
0
50 100 150
10 20 30 40
200 300 400 500 600 100
It PS
20 CPM
5 m
I]s
U S CPM
m]h
3
700
222 100 HP
210 75 HP
197 60 HP
184 50 HP
1.5
900 800
50 60
200
40
80
120
160
200
300
400
20
40
100
159
m 3x4x14L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 33 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
Z 60
75
HP
80
100
120
60
222
210
184
197
171
0Z 4
50Z
60Z
55Z
55Z
30Z
40
HP 30
HP
25
HP
60
HP
50
.HP
3.1
4.6 6.1
m
NPSH
3500
RPM
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 8
SeccIn: X
Pag. Nueva
LineaMagnum
It PS m
50 CPM
2 m
I]s
U S CPM
m]h
3
40
50
60
20
40
60
80
100
150
200
10
20
30
50
4x5x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 40 mm.
250 500 750 1000 1250 1500
20 40 60 80 100
100 200 300
305
292
267
216
241
191
0Z 4 5Z 5 65Z
70Z
70Z
5Z 7
Z 75
305 60 HP
292 50 HP
267 40 HP
241 30 HP
1.5
3.1
4.6
6.1
40
HP
30
HP
25
HP
20
HP 15
HP
Z 65
Z 55
50
HP
60
HP
Capac|dad rx|ra para |odos y aoras|vos
m
NPSH
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 5
SeccIn: X
0
100
20 40
400 600 800 200
It PS m
50 CPM
1 m
I]s
U S CPM
m]h
3
20
25
10
20
30
50
75
5
10
15
25
3.1
200 300
60 80
1000 1200 1400
4x5x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 40 mm.
305 20 HP
292 15 HP
267 10 HP
241 7.5 HP
15
HP
10
HP
7.5
.HP
1.5
216
305
267
292
241
191
50Z
50Z
0Z 6
Z 60
70Z
0Z 7
75Z
75Z
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
5
HP
20
HP
4.6
m
NPSH
1750
RPM
1150
RPM
LineaMagnum
It PS m
100 CPM
2 m
330
305
3.1
I]s
U S CPM
m]h
3
40
50
60
20
40
60
80
100
150
200
10
20
30
50
330 100 HP
305 75 HP
280 60 HP
254 50 HP
6x8x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 46 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
280
229
254
0
200 400
40 80
1000 1500 500
80
Z 20 0Z 3 40Z 50Z
5Z 6
60Z
Z 65
4.6
6.1
40
HP
30
HP
75
HP
60
HP
50
HP
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 6
SeccIn: X
Pag. Nueva
It PS m
100 CPM
1 m
336
I]s
U S CPM
m]h
3
20
25
30
10
20
30
40
50
75
100
5
10
15
25
330 30 HP
305 25 HP
280 20 HP
254 15 HP
6x8x13L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 46 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
0
200 400
40 80
1000 1500 500
80
Z 30
40Z 50Z 60Z
Z 65
Z 70
3Z 7
73Z
1.8
Z 70
2.4
3.1
3.7
4.9
15
HP 10
HP
30
HP
25
HP
20
HP
330
305
254
280
229
m
NPSH
m
NPSH
1750
RPM
1150
RPM
LineaMagnum
It PS m
0
500
20
1000 1500 2000 2500
40 80 120 160
400
100 CPM
5 m
40
60
80
40
80
120
100
200
300
200 600
I]s
U S CPM
m]h
3
30Z
Z 40
0Z 5
60Z
Z 65
68Z
Z 70
6x8x14L
mpuIsor SemI-AbIerto
Max. SoIId SIze 35 mm.
Capac|dad rx|ra para
|odos y aoras|vos
356
330
305
254
279
381
1750
RPM
VIgente:
SustItuye :
PagIna: 7
SeccIn: X
Pag. Nueva
150
HP
125
HP
100
HP
75
HP
60
HP
40
HP
50
HP
1.3
2.5
3.7
6.5 m
NPSH
LineaMagnum
LineaBDDIESEL
It PS m
10
HP
1lx2x9
40-200A
Max. SoIId SIze 11 mm.
5 CPM
2 m
7l
HP
229
20 CPM
1 m
It PS m
172
4x4x7
100-160A
Max. SoIId SIze 24 mm.
7l
HP
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 1
SeccIn:
20
10
40
30
50
20
40
30
50
60
70
20
60
100
140
0
2
10
4 6
20 40 60 80 100 120 140 160 180
10 8
20 30 40
10
25
50
75
100
25
20
15
30
40
30
10
20
5
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
U.S. CPM
I]s
m ]h
3
8D-1
8D-2
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125
30
2500
RPM
2500
RPM
10 20 50
50 100 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
30 40
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
It PS m
20 CPM
2 m
3x4x9
80-200A
Max. SoIId SIze 19 mm.
210
15
HP
LineaBDDIESEL
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
It PS
m
40
HP
25
HP
6x6x9
150-200A
Max. SoIId SIze 35 mm.
5 CPM
1 m
30
HP
229
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 2
SeccIn:
40
50
60
20
40
50
20
30
10
60
150
100
80
200
20
25
30
15
20
30
40
40
60
80
35
100
40
0
20
100
40 60
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
100 80
200 300 400
50
120
8D-3
8D-4
2500
RPM
2250
RPM
It PS m
5 CPM
2 m
305
10
HP
1x1lx12
32-315
Max. SoIId SIze 9.5 mm.
15
HP
It PS m
10 CPM
2 m
2x2lx12
50-315
Max. SoIId SIze 14 mm.
305
20
HP
25
HP
30
HP
15
HP
450
15 25 5
400
350 300 250 200 150 100
10
20 40 60
20
80
50 0
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 3
SeccIn:
20 40 60 80 100 120
2 3 7 8
5 10 15 20 25
4 5 6
40
60
80
50
30
70
100
150
200
250
100
80
60
40
120
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-5
8D-6
40
60
80
50
30
70
100
150
200
250
100
80
60
40
120
2200
RPM
2100
RPM
10 20 50
50 100 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
30 40
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
40
50
60
20
40
50
20
30
10
60
150
100
80
200
It PS m
20 CPM
2 m
3x4x12
80-315A
Max. SoIId SIze 16 mm.
305
15
HP 20
HP
25
HP
30
HP
It PS m
50 CPM
2 m
6x6x128
150-3158
Max. SoIId SIze 35 mm.
270
25
HP
30
HP
40
HP
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 4
SeccIn:
40
20
40
50
20
30
10
60
150
100
200 400 600 800 1000 1200
20 30 70 80
50 100 150 200 250
40 50 60
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-7
8D-8
1800
RPM
1800
RPM
LineaBDDIESEL
It PS m
20 CPM
2 m
240
30
HP
2lx3x12
65-315A
Max. SoIId SIze 24 mm.
20
HP
25
HP
0
40
100 200 300
80 120
400 800 1200 1600 2000 2400 2800
160
400 500 600
It PS m
50
HP
60
HP 75
HP
6x6x12C
150-315C
Max. SoIId SIze 32 mm.
100 CPM
1 m
305
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 5
SeccIn:
40
60
80
50
30
70
100
150
200
250
100
80
60
40
70
50
90
110
25
30
40
35
40
50
45
50
80
140
100
120
160
60
70
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125
30
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-9
8D-10
1800
RPM
2500
RPM
It PS m
40
20
40
50
20
30
10
60
150
100
200 400 600 800 1000 1200
20 30 70 80
50 100 150 200 250
40 50 60
50 CPM
2 m
4x5x12
100-315A
Max. SoIId SIze 25 mm.
305
25
HP 30
HP
40
HP
m
10 CPM
1 m
140
4Ax4x7
100-160A
Max. SoIId SIze 24 mm.
7l
HP
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 6
SeccIn:
10
25
20
15
30
35
8D-11
8D-12
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125
30
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
It PS
40
30
10
20
50
75
100
30
50
1800
RPM
3000
RPM
10 20 50
50 100 150
200 300 400 500 600 700 800 900 100 0
30 40
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
50 CPM
1 m
295
6x6x128
150-3158
Max. SoIId SIze 32 mm.
40
HP
50
HP
It PS m
20 CPM
2 m
330
3x4x13]2
80-40]2
30
HP
40
HP
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 7
SeccIn:
40
60
80
50
70
100
80
60
It PS m
25
30
40
35
40
50
80
100
120
60
90
120
150
200
250
300
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-13
8D-14
1800
RPM
1800
RPM
20 40 100
100 200 300
400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 200 0
60 80
20 40 100
100 200 300
400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 200 0
60 80
It PS m
5 CPM
2 m
1x1lx7A
32-160A
Max. SoIId SIze 9 mm.
178
3
HP
5
HP
40
50
60
20
40
50
20
30
10
60
150
100
80
200
10 CPM
1 m
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 8
SeccIn:
5
15
250 200 150 100 50
10
20 40 60
140
2x2lx7
50-160A
Max. SoIId SIze 11 mm.
3
HP
5
HP
It
50
75
100
25
m
10
25
20
15
30
5
PS
40
30
10
20
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-15
8D-16
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
3000
RPM
3000
RPM
It PS
20 CPM
1 m
4Ax4x7
100-160A
Max. SoIId SIze 24 mm.
140
7l
HP
It PS m
750
20 40
350 250 150
10
40 60
30
80
20 CPM
2 m
4x4x78
100-1608
Max. SoIId SIze 24 mm.
185
15
HP
20
HP
25
HP
650 550 450 950 850
100 120 140 160
50
200 220
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 9
SeccIn:
50
75
100
25
m
10
25
20
15
30
5
40
30
10
20
40
50
60
20
40
50
20
30
10
60
150
100
80
200
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
8D-17
8D-18
3000
RPM
3000
RPM
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125
30
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
5
15
250 200 150 100 50
10
20 40 60
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
10 CPM
2 m
220
1lx2x11
40-250A
Max. SoIId SIze 6mm.
10
HP
15
HP
10 CPM
2 m
2x3x11
50-250A
Max. SoIId SIze 8 mm.
225
20
HP
25
HP
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 10
SeccIn:
8D 40-250A
8D 50-250A
m
40
60
80
50
70
90
PS
100
80
60
120
It
150
200
250
300
m
40
60
80
50
30
70
100
PS
80
60
40
120
It
100
150
200
250
5
15
250 200 150 100 50
10
20 40 60
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
3000
RPM
3000
RPM
It PS m
20 CPM
2 m
2lx4x11
65-250A
Max. SoIId SIze 13 mm.
230
25
HP 30
HP
40
HP
m
50 CPM
2 m
180
25
HP
6x6x9A
150-200A
Max. SoIId SIze 35 mm.
30
HP
40
HP
50
HP
LineaBDDIESEL
VIgente:
SustItuye:
PagIna: 11
SeccIn:
40
20
30
10
PS
20
40
60
It
50
150
100
40
60
80
50
30
70
100
150
200
250
100
80
60
40
120
8D 65-250A
8D 150-200A
200 300 400 500 600 100 0
10 20
25 50 75 100 125
30
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
20 40 100
100 200 300
400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 200 0
60 80
U.S
.
CPM
I]s
m ]h
3
3000
RPM
3000
RPM

Uniones Bridadas - Manual
INTRODUCCIN

En el campo se presenta frecuentemente la
necesidad de realizar uniones entre dos
tubos, entre equipos y las lneas de tuberas
o entre distintos equipos y mayormente estas
uniones son realizadas por medio de bridas.
Comnmente se hacen uniones entre bridas
de acero con bridas de hierro fundido, latn,
bronce o acero inoxidable y en estos casos
es necesario tener ciertas consideraciones
con el fin de evitar inconvenientes como
fugas o desperfectos en las uniones
bridadas. Este manual tiene como finalidad el
guiar al instalador para que realice de
manera apropiada las uniones por medio de
la especificacin correcta del material y las
dimensiones de las bridas.

ENSAMBLE DE BRIDAS DE ACERO CON
RESALTE CONTRA HIERRO FUNDIDO,
BRONCE, LATON Y ACERO INOXIDABLE

El trazado de las perforaciones es el mismo
para las bridas clase 125 Lb en Hierro
Fundido (ANSI B16.1), 150 Lb en Acero
(ANSI B16.5), 150 Lb en Acero Inoxidable
(MSS SP-42); igualmente los trazados para
250 Lb en Hierro Fundido (B16.2), 300 Lb en
Latn o Bronce, y 300 Lb en Acero (ANSI
B16.5) son tambin los mismos.

Cuando se instalan tuberas, con frecuencia
es necesario hacer uniones entre bridas de
dos materiales diferentes.

En el campo es muy frecuente hacer uniones
utilizando bridas de Hierro Fundido con
bridas de Acero. Una precaucin raramente
tenida en cuenta es sobre el riesgo que
existe de romper las relativamente
quebradizas bridas de Hierro Fundido cuando
se hacen algunas uniones, especialmente
cuando se utilizan tornillos de alta dureza.
Este peligro es debido principalmente a los
esfuerzos de tipo voladizo resultantes de la
carga del tornillo sobre un brazo de momento
creado por la separacin entre la cara que va
hasta el dimetro exterior (O.D.) y la cara del
resalte de la brida de Acero, cuyo brazo es la
distancia entre el dimetro del resalte y el
dimetro base de los tornillos.

Uniones entre bridas de Latn, Bronce o
Acero Inoxidable con bridas de Acero con
Resalte puede causar distorsin en la brida
ms dbil y producir fugas.

Con el fin de prevenir la distorsin o la
posible ruptura de la brida, se recomiendan
las siguientes prcticas para unir bridas de
Acero con resalte con bridas de Hierro
Fundido, Latn, Bronce o Acero Inoxidable:

1. Ensamble de bridas de 125 Lb en Hierro
Fundido con bridas de 150 Lb en Acero. Vea
Fig. 1 y 2
1.1 Cuando se une una brida de 125 Lb en
Hierro Fundido con una brida de 150 Lb en
Acero, el resalte de 1/16 debe ser removido.
Cuando se unen tales bridas utilizando una
empacadura plana que se extiende hasta el
borde interno de los tornillos, los tornillos
deben ser de acero al carbono sin ningn
tratamiento trmico adems del liberador de
esfuerzos residuales equivalente al ASTM
A307, Grado B. Cuando se unen estas bridas
utilizando una empacadura que cubra toda la
cara de la brida, los tornillos deben ser de
Acero al Carbono con tratamiento trmico
(ASTM A261) o de Aleacin de Acero (ASTM
A193).
1.2 PRCTICA NO RECOMENDADA.
Uniones hechas utilizando una Brida de
Acero con Resalte.

2. Ensamble de bridas de 250 Lb en Hierro
Fundido con bridas de 300 Lb en Acero. Vea
Fig. 3 y 4.
2.1 Cuando se une una brida de 250 Lb en
Hierro Fundido con una brida de 300 Lb en
Acero, una prctica aceptable es no hacer
cambio alguno en los resaltes de las bridas.
Cuando se unen estas bridas utilizando una
empacadura plana que se extienda hasta el
borde interior de los tornillos, los tornillos
deben ser de Acero al Carbono sin
tratamiento trmico ms que el liberador de
esfuerzos residuales equivalente a ASTM
A307, Grado B.

3. Ensamble de bridas de Latn, Bronce o
Acero Inoxidable (MSS SP-42) con bridas de
150 Lb y 300 Lb en Acero.

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990
3.1 Puede ocurrir un levantamiento cuando
una de las uniones anteriores es hecha, se
debe remover el resalte de 1/16 de la brida
de acero y se debe usar una empacadura
que cubra toda la cara hasta el dimetro
exterior de la brida O.D.


A Brida de 125 LB en
Hierro Fundido.

B Empacadura plana
hasta el dimetro
interior de los tornillos

C Brida de 150 LB. en
Acero. Resalte
removido

D Tornillos de Acero al
Carbono, Solo ASTM
A307 grado B o similar
Fig 2
Fig Combinacin de Bridas Caras Empacadura Tornillos Usados
125 Lb en H.F. El resalte de 1/16" de la Anillo hasta Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms
contra brida de acero debe ser el dimetro interno que el liberador de esfuerzos residuales,
150 Lb en Acero removido de los tornillos equivalente al ASTM A307, Grado B.
125 Lb en H.F. El resalte de 1/16" de la Completa hasta Acero al Carbono tratado trmicamente,
contra brida de acero debe ser el dimetro exterior equivalente al ASTM A261 o de Aleacin de Acero
150 Lb en Acero removido de la brida O.D. equivalente a A193
No es necesario ningun
250 Lb. en H.F. cambio en el resalte de Anillo hasta Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms
contra las bridas. Sin embargo el dimetro interno que el liberador de esfuerzos residuales,
300 Lb. en Acero es una prctica recomendada de los tornillos equivalente al ASTM A307, Grado B.
remover el resalte en la brida
de Acero.
Latn, Bronce o El resalte de 1/16" de la Completa hasta Acero al Carbono sin tratamiento trmico ms que el liberador
cero Inoxidable (MSS-P42) brida de acero debe ser el dimetro exterior de esfuerzos residuales equivalente a ASTM A307, Grado B
contra Acero removido de la brida O.D. Acero al Carbono tratado trmicamente equivalente a ASTM A261
1
2
3
4 A



UNIONES DE BRIDAS DE DISTINTOS MATERIALES
























































































A Brida de 125 LB en
Hierro Fundido.

B Empacadura plana que
se extiende hasta el
dimetro exterior de la
brida (O.D.)

C Brida de 150 LB. en
Acero. Resalte
removido

D Tornillos de Acero al
Carbono o Aleado
A Brida de 250 LB en
Hierro Fundido con
Resalte de 1/16.

B Empacadura plana
hasta el dimetro
interior de los tornillos

C Brida de 300 LB. en
Acero. Resalte de 1/16
No removido

D Tornillo de Acero al
Carbono, Solo ASTM
A307 grado B o similar
A Brida de 250 LB en
Hierro Fundido con
Resalte de 1/16.

B Empacadura plana
hasta el dimetro
interior de los tornillos

C Brida de 300 LB. en
Acero. Resalte de 1/16
No Removido

D Tornillo de Acero al
Carbono, Solo ASTM
A307 grado B o similar
Fig 1 Fig 3 Fig 4














Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990


BRIDAS DE HIERRO FUNDIDO - DIMENSIONES
ANSI N16.1











BRIDAS DE 250 LB. EN HIERRO FUNDIDO




















Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990
Dimetro Dimetro de Nmero Dimetro
Nominal de la los Agujeros de de los
Tubera E Tornillos
pulg mm pulg mm pulg mm pulg mm pulg pulg pulg mm
1 4 7/8 123,8 2 11/16 68,3 2 11/16 68,3 3 1/2 88,9 3/4 4 5/8 2 1/2 63,5
1 5 1/4 133,4 3/4 19,1 3 1/16 77,8 3 7/8 98,4 3/4 4 5/8 2 1/2 63,5
1 6 1/8 155,6 13/16 20,6 3 9/16 90,5 4 1/2 114,3 7/8 4 3/4 2 3/4 69,9
2 6 1/2 165,1 7/8 22,2 4 3/16 106,4 5 127,0 3/4 8 5/8 2 3/4 69,9
2 7 1/2 190,5 1 25,4 4 15/16 125,4 5 7/8 149,2 7/8 8 3/4 3 1/4 82,6
3 8 1/4 209,6 1 1/3 33,9 5 11/16 144,5 6 5/8 168,3 7/8 8 3/4 3 1/2 88,9
3 9 228,6 1 3/16 30,2 6 5/16 160,3 7 1/4 184,2 7/8 8 3/4 3 1/2 88,9
4 10 254,0 1 1/4 31,8 6 15/16 176,2 7 7/8 200,0 7/8 8 3/4 3 3/4 95,3
5 11 279,4 1 3/8 34,9 8 5/16 211,1 9 1/4 235,0 7/8 8 3/4 4 101,6
6 12 1/2 317,5 1 7/16 36,5 9 11/16 246,1 10 5/8 269,9 7/8 12 3/4 4 101,6
8 15 381,0 1 5/8 41,3 11 15/16 303,2 13 330,2 1 12 7/8 4 1/2 114,3
10 17 1/2 444,5 1 7/8 47,6 14 1/16 357,2 15 1/4 387,4 1 1/8 16 1 5 1/4 133,4
12 20 1/2 520,7 2 50,8 16 7/16 417,5 17 3/4 450,9 1 1/4 16 1 1/8 5 1/2 139,7
14 23 584,2 2 1/8 54,0 18 15/16 481,0 20 1/4 514,4 1 1/4 20 1 1/8 6 152,4
16 25 1/2 647,7 2 1/4 57,2 21 1/16 535,0 22 1/2 571,5 1 3/8 20 1 1/4 6 1/4 158,8
18 28 711,2 2 3/8 60,3 23 5/16 592,1 22 3/4 577,9 1 3/8 24 1 1/4 6 1/2 165,1
20 30 1/2 774,7 2 1/2 63,5 25 9/16 649,3 27 685,8 1 3/8 24 1 1/4 6 3/4 171,5
24 36 914,4 2 3/4 69,9 30 5/16 769,9 32 812,8 1 5/8 24 1 1/2 7 1/2 190,5
30 43 1092,2 3 76,2 37 3/16 944,6 39 1/4 997,0 2 28 1 3/4 8 1/2 215,9
Longitud
de los
Tornillos
Dimetro de
la Brida
A
Tornillos
Espesor de
la Brida
B (Min)
Dimetro del
Resalte
C
Dimetro Base
de los Tornillos
D



BRIDAS DE HIERRO FUNDIDO - DIMENSIONES
ANSI N16.1

























BRIDAS DE 125 LB. EN HIERRO FUNDIDO

























Dimetro Dimetro de Nmero Dimetro
Nominal de la los Agujeros de de los
Tubera E Tornillos
pulg mm pulg mm pulg mm pulg pulg pulg mm
1 4 1/2 114,3 7/16 11,113 3 1/8 79,38 5/8 4 1/2 1 3/4 44,45
1 4 5/8 117,5 1/2 12,7 3 1/2 88,9 5/8 4 1/2 2 50,8
1 5 127,0 9/16 14,288 3 7/8 98,43 5/8 4 1/2 2 50,8
2 6 152,4 5/8 15,875 4 3/4 120,65 3/4 4 5/8 2 1/4 57,15
2 7 177,8 11/16 17,463 5 1/2 139,7 3/4 4 5/8 2 1/2 63,5
3 7 1/2 190,5 3/4 19,05 6 152,4 3/4 4 5/8 2 1/2 63,5
3 8 1/2 215,9 13/16 20,638 7 177,8 3/4 8 5/8 2 3/4 69,85
4 9 228,6 15/16 23,813 7 1/2 190,5 3/4 8 5/8 3 76,2
5 10 254,0 15/16 23,813 8 1/2 215,9 7/8 8 3/4 3 76,2
6 11 279,4 1 25,4 9 1/2 241,3 7/8 8 3/4 3 1/4 82,55
8 13 1/2 342,9 1 1/8 28,575 11 3/4 298,45 7/8 8 3/4 3 1/2 88,9
10 16 406,4 1 3/16 30,163 14 1/4 361,95 1 12 7/8 3 3/4 95,25
12 19 482,6 1 1/4 31,75 17 431,8 1 12 7/8 3 3/4 95,25
14 21 533,4 1 3/8 34,925 18 3/4 476,25 1 1/8 12 1 4 1/4 107,95
16 23 1/2 596,9 1 7/16 36,513 21 1/4 539,75 1 1/8 16 1 4 1/2 114,3
18 25 635,0 1 9/16 39,688 22 3/4 577,85 1 1/4 16 1 1/8 4 3/4 120,65
20 27 1/2 698,5 1 11/16 42,863 25 635 1 1/4 20 1 1/8 5 127
24 32 812,8 1 7/8 47,625 29 1/2 749,3 1 3/8 20 1 1/4 5 1/2 139,7
30 38 3/4 984,3 2 1/8 53,975 36 914,4 1 3/8 28 1 1/4 6 1/4 158,75
36 46 1168,4 2 3/8 60,325 42 3/4 1085,9 1 5/8 32 1 1/2 7 177,8
42 53 1346,2 2 5/8 66,675 49 1/2 1257,3 1 5/8 36 1 1/2 7 1/2 190,5
48 59 1/2 1511,3 2 3/4 69,85 56 1422,4 1 5/8 44 1 1/2 7 3/4 196,85
de los
A B (Min) D Tornillos
la Brida la Brida de los Tornillos
Tornillos
Dimetro de Espesor de Dimetro Base Longitud
Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990




BRIDAS DE ACERO - DIMENSIONES
ANSI N16.5



























BRIDAS DE 300 LB. EN ACERO






















Dimetro Dimetro Nmero Dimetro
Nominal de la de los de de los
Tubera Agujeros Tornillos
pulg mm pulg mm pulg mm pulg pulg pulg mm pulg mm
1/2 3 3/4 95,3 9/16 14,3 2 5/8 66,7 5/8 4 1/2 2 1/2 63,5 2 1/4 57,2
3/4 4 5/8 117,5 5/8 15,9 3 1/4 82,6 3/4 4 5/8 3 76,2 2 1/2 63,5
1 4 7/8 123,8 11/16 17,5 3 1/2 88,9 3/4 4 5/8 3 76,2 2 1/2 63,5
1 1/4 5 1/4 133,4 3/4 19,1 3 7/8 98,4 3/4 4 5/8 3 1/4 82,6 2 3/4 69,9
1 1/2 6 1/8 155,6 13/16 20,6 4 1/2 114,3 7/8 4 3/4 3 1/2 88,9 3 76,2
2 6 1/2 165,1 7/8 22,2 5 127 3/4 8 5/8 3 1/2 88,9 3 76,2
2 1/2 7 1/2 190,5 1 25,4 5 7/8 149,2 7/8 8 3/4 4 101,6 3 1/4 82,6
3 8 1/4 209,6 1 1/8 28,6 6 5/8 168,3 7/8 8 3/4 4 1/4 108,0 3 1/2 88,9
3 1/2 9 228,6 1 3/16 30,2 7 1/4 184,2 7/8 8 3/4 4 1/4 108,0 3 3/4 95,3
4 10 254 1 1/4 31,8 7 7/8 200,0 7/8 8 3/4 4 1/2 114,3 3 3/4 95,3
5 11 279,4 1 3/8 34,9 9 1/4 235,0 7/8 8 3/4 4 3/4 120,7 4 1/4 108,0
6 12 1/2 317,5 1 7/16 36,5 10 5/8 269,9 7/8 12 3/4 4 3/4 120,7 4 1/4 108,0
8 15 381 1 5/8 41,3 13 330,2 1 12 7/8 5 1/2 139,7 4 3/4 120,7
10 17 1/2 444,5 1 7/8 47,6 15 1/4 387,4 1 1/8 16 1 6 1/4 158,8 5 1/2 139,7
12 20 1/2 520,7 2 50,8 17 3/4 450,9 1 1/4 16 1 1/8 6 3/4 171,5 5 3/4 146,1
14 23 584,2 2 1/8 54,0 20 1/4 514,4 1 1/4 20 1 1/8 7 177,8 6 1/4 158,8
16 25 1/2 647,7 2 1/4 57,2 22 1/2 571,5 1 3/8 20 1 1/4 7 1/2 190,5 6 1/2 165,1
18 28 711,2 2 3/8 60,3 24 3/4 628,7 1 3/8 24 1 1/4 7 3/4 196,9 6 3/4 171,5
20 30 1/2 774,7 2 1/2 63,5 27 685,8 1 3/8 24 1 1/4 8 203,2 7 1/4 184,2
24 36 914,4 2 3/4 69,9 32 812,8 1 5/8 24 1 1/2 9 228,6 8 203,2
Tornillos
Longitud L
C (Min)
Tornillos
Esprragos
Dimetro
Exterior de
la Brida
Dimetro Base
de los
Tornillos
Espesor de
la Brida

Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990




BRIDAS DE ACERO - DIMENSIONES
ANSI N16.5



























BRIDAS DE 150 LB. EN ACERO



















Dimetro Dimetro de Nmero de Dimetro de
Nominal de los Agujeros Tornillos los Tornillos
la Tubera
pulg mm pulg mm pulg mm pulg mm pulg pulg pulg mm pulg mm
1/2 3 1/2 88,9 7/16 11,1 --- --- 2 3/8 60,3 5/8 4 1/2 2 1/4 57,2 2 50,8
3/4 3 7/8 98,4 1/2 12,7 --- --- 2 3/4 69,9 5/8 4 1/2 2 1/2 63,5 2 50,8
1 4 1/4 108,0 9/16 14,3 7/16 11,1 3 1/8 79,4 5/8 4 1/2 2 1/2 63,5 2 1/4 57,2
1 1/4 4 5/8 117,5 5/8 15,9 1/2 12,7 3 1/2 88,9 5/8 4 1/2 2 3/4 69,9 2 1/4 57,2
1 1/2 5 127 11/16 17,5 9/16 14,3 3 7/8 98,4 5/8 4 1/2 2 3/4 69,9 2 1/2 63,5
2 6 152,4 3/4 19,1 5/8 15,9 4 3/4 120,7 3/4 4 5/8 3 1/4 82,6 2 3/4 69,9
2 1/2 7 177,8 7/8 22,2 11/16 17,5 5 1/2 139,7 3/4 4 5/8 3 1/2 88,9 3 76,2
3 7 1/2 190,5 15/16 23,8 3/4 19,1 6 152,4 3/4 4 5/8 3 1/2 88,9 3 76,2
3 1/2 8 1/2 215,9 15/16 23,8 13/16 20,6 7 177,8 3/4 8 5/8 3 1/2 88,9 3 76,2
4 9 228,6 15/16 23,8 15/16 23,8 7 1/2 190,5 3/4 8 5/8 3 1/2 88,9 3 76,2
5 10 254 15/16 23,8 15/16 23,8 8 1/2 215,9 7/8 8 3/4 3 3/4 95,3 3 1/4 82,6
6 11 279,4 1 25,4 1 25,4 9 1/2 241,3 7/8 8 3/4 4 101,6 3 1/4 82,6
8 13 1/2 342,9 1 1/8 28,6 1 1/8 28,6 11 3/4 298,5 7/8 8 3/4 4 1/4 108,0 3 1/2 88,9
10 16 406,4 13/16 20,6 13/16 20,6 14 1/4 362,0 1 12 7/8 4 1/2 114,3 4 101,6
12 19 482,6 1 1/4 31,8 1 1/4 31,8 17 431,8 1 12 7/8 4 3/4 120,7 4 101,6
14 21 533,4 1 3/8 34,9 1 3/8 34,9 18 3/4 476,3 1 1/8 12 1 5 1/4 133,4 4 1/2 114,3
16 23 1/2 596,9 1 7/16 36,5 1 7/16 36,5 21 1/4 539,8 1 1/8 16 1 5 1/4 133,4 4 1/2 114,3
18 25 635 1 9/16 39,7 1 9/16 39,7 22 3/4 577,9 1 1/4 16 1 1/8 5 3/4 146,1 5 127
20 27 1/2 698,5 1 11/16 42,9 1 11/16 42,9 25 635 1 1/4 20 1 1/8 6 1/4 158,8 5 1/2 139,7
24 32 812,8 1 7/8 47,6 1 7/8 47,6 29 736,6 1 3/8 20 1 1/4 6 3/4 171,5 6 152,4
Dimetro Base
de los Tornillos Tornillos Esprragos
Longitud L Dimetro Exterior
de la Brida
O
Espesor
Contrabrida
C
Brida
C


Toda la informacin presentada en este manual ha sido extrada del Engineering Data Book del Hydraulical Institute, publicado en 1990






El Elastmero de araa estndar.
Este viene fabricado en Uretano, y Nitrilo y se dispone de varios
tamaos segn las exigencias de trabajo. Estas araas poseen una serie
de pines que tienen la propiedad de absorber las cargas axiales y pequeas
desalineaciones que se generan en los acoples.

Las principales caractersticas de estos elastmeros son:
Excelente amortiguador de choques y vibraciones.
Poseen una buena memoria elstica despus de haber absorbido altos choque.
Excelente resistencia a los aceites, ozono y sustancias qumicas.

Los Acoples Malmedi
Proporcionan una transmisin segura y confiable del par de giro, los esfuerzos y la torsin generada entre el
motor y la bomba.
Los acoples flexibles tienen la capacidad de absorber desalineaciones entre ejes.
La vida til es conveniente para trabajos en condiciones abruptas.
Son de fcil instalacin y bajo mantenimiento.
El material de estos acoples son Hierro fundido (ASTN A48) y Aluminio.
Estos soportan temperaturas de trabajo de 100C.(depende del material del elastmero).
Trabajan con velocidades de 3600 RPM. (considerando la alineacin y el balanceo para altas velocidades).
La alineacin de los centros de giro (paralelismo) debe ser menor de 2.5 mm y el ngulo entre ejes debe ser
menor que 1 grados.

Dimensiones de los Acoples












Distanciador de Acople
El distanciador de acoples tiene la finalidad de aumentar la longitud entre ejes, mejorando las condiciones de
espacio a la hora de realizarse un mantenimiento al conjunto motor bomba.









POTENCIA NOMINAL(HP)
DIMENSIONES
(mm)
MODELOS MATERIAL
1200
RPM
1800
RPM
3600
RPM
EJE
MIN.
EJE
MAX.
M-28 ALUMINIO 16 24 49 10 29
M-42H HIERRO 26 40 78 14 38
M-42A ALUMINIO 45 67 136 14 42
M-55 HIERRO 70 105 210 20 55
M-65 HIERRO 107 160 320 22 65
M-75 HIERRO 167 250 500 30 75
ACOPLE C SP
M-28 65 95.3
M-42 95 95.3
M-55 120 95.3
M-65
134 133
M-75
160 133


Dimensiones De Los Acoples


D
E
L

A
G
U
J
E
R
O

L
O
N
G
I
T
U
D

T
O
T
A
L

D
I
A
.

M
A
X
.

D
E
L

A
C
O
P
L
E

D
I
A
.

M
E
N
O
R

E
N

E
S
T
I
L
O

1

D
I
A
.

M
E
N
O
R

E
N

E
S
T
I
L
O

2

Y

3

L
O
N
G
.

C
U
B
O

D
E

A
C
O
P
L
E

L
O
N
G
.

S
I
N

I
N
C
L
U
I
R

D
I
E
N
T
E
S

E
S
P
A
C
I
O

E
N
T
R
E

E
J
E
S

A
N
C
H
O

D
E


A
R
A

A

(
E
L
A
S
T

M
E
R
O
)

ACOPLE ESTILO DIA. MAX. L D A C M H E B
1 28 90 65 48 \ 28 35 20 15
M-28 2 38 90 65 48 65 28 35 20 15
3 38 90 65 \ 65 \ 35 20 15
1 42 126 95 75 \ 40 50 26 20
M-42 2 55 126 95 75 95 40 50 26 20
3 55 126 95 \ 95 \ 50 26 20
1 55 160 120 98 \ 52 65 30 22
M-55 2 70 160 120 98 120 52 65 30 22
3 70 160 120 \ 120 52 65 30 22
1 65 185 135 115 \ 61 75 35 26
M-65 2 75 185 135 115 134 61 75 35 26
3 75 185 135 \ 134 61 75 35 26
1 75 210 160 135 \ 69 85 40 30
M-75 2 90 210 160 135 160 69 85 40 30
3 90 210 160 \ 160 69 85 40 30




Estilo 1 Estilo 2 Estilo 3
Dos cubos pequeos Un cubo pequeo y otro grande Dos cubos grandes






POLIZA DE GARANTIA

WARRANTY POLICY


Con la presente garantizamos los equipos fabricados por HIDROMAC Ltda.
Contra defectos de fabricacin o de materiales, por un lapso de doce ( 12 ) meses contados a partir de la fecha
de entrega del distribuidor autorizado al usuario.
Todos los desperfectos comprobados y amparados por esta garanta sern reparados y/o sustituidos sin costo
adicional.
HIDROMAC Ltda., no ser responsable por los gastos de transporte, mano de obra u otros gastos, derivado
por el cambio o reparacin de las partes defectuosas, igualmente por cualquier dao o perdida ocasionada
directa o indirectamente por el defecto.
La presente garanta no tendr validez si:
1. Los equipos han sido manejados o instalados en forma incorrecta
2. Se han realizado reparaciones o modificaciones por personal no autorizado.
3. Las condiciones de trabajo no son las establecidas en sus curvas de operacin.
4. Se ha destinado al bombeo de lquidos distintos a los normales.
5. Los daos han sido causados por bombeo con arena en suspensin, (con equipos no especificados para
dicho uso), cavitacin, erosin, electrlisis, negligencia, accidentes ajenos y cualquier otra causa no
imputable a la fabricacin del equipo.
6. La instalacin de bombas accionadas por motores elctricos, su instalacin no ha sido realizada mediante
arrancadores magnticos con trmicos de proteccin de disparo rpido o si la alimentacin elctrica
principal es anormal.
Para facilitar los tramites en el momento de cualquier reclamo, recomendamos que sea llenado el taln que a
continuacin se muestra.

TALON DE GARANTIA

DISTRIBUIDOR: FECHA:

BOMBA MODELO: SERIAL:

CAUDAL: PRESIN: HP: AMP: VOLT:









Pliza de Garanta
Malmedi C.A.
Zona Industrial Tomuso
Santa Teresa del Tuy Edo. Miranda
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58) 2395145026 - 5045
Fax: (58) 2129613369
Hidromac Ltda.
Calle 79 No 73-582
Barranquilla Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 3536631 6633
Fax: (575) 3536649
REF:



POLIZA DE GARANTIA

WARRANTY POLICY




Con la presente garantizamos los equipos fabricados por BOMBAS MALMEDI C.A:
Contra defectos de fabricacin o de materiales, por un lapso de doce ( 12 ) meses contados a partir de la fecha
de entrega del distribuidor autorizado al usuario.
Todos los desperfectos comprobados y amparados por esta garanta sern reparados y/o sustituidos sin costo
adicional.
MALMEDI C.A., no ser responsable por los gastos de transporte, mano de obra u otros gastos, derivado por el
cambio o reparacin de las partes defectuosas, igualmente por cualquier dao o perdida ocasionada directa o
indirectamente por el defecto.
La presente garanta no tendr validez si:
1. Los equipos han sido manejados o instalados en forma incorrecta
2. Se han realizado reparaciones o modificaciones por personal no autorizado.
3. Las condiciones de trabajo no son las establecidas en sus curvas de operacin.
4. Se ha destinado al bombeo de lquidos distintos a los normales.
5. Los daos han sido causados por bombeo con arena en suspensin, (con equipos no especificados para dicho
uso), cavitacin, erosin, electrlisis, negligencia, accidentes ajenos y cualquier otra causa no imputable a la
fabricacin del equipo.
6. La instalacin de bombas accionadas por motores elctricos, su instalacin no ha sido realizada mediante
arrancadores magnticos con trmicos de proteccin de disparo rpido o si la alimentacin elctrica principal
es anormal.
Para facilitar los tramites en el momento de cualquier reclamo, recomendamos que sea llenado el taln que a
continuacin se muestra.

TALON DE GARANTIA

DISTRIBUIDOR: FECHA:

BOMBA MODELO: SERIAL:

CAUDAL: PRESIN: HP: AMP: VOLT:









Pliza de Garanta
Malmedi C.A.
Zona Industrial Tomuso
Santa Teresa del Tuy Edo. Miranda
Email: bombasmalmedi@cantv.net
Tlf: (58) 2395145026 - 5045
Fax: (58) 2129613369
Hidromac Ltda.
Calle 79 No 73-582
Barranquilla Colombia
Email: hidromac@telesat.com.co
Tlf: (575) 3536631 6633
Fax: (575) 3536649
REF:



Calle 79 No. 73-526 Conmutador: 353 6631 353 6632 Ventas: 353 6641 353 6642 364 3011 Compras: 353 6634
Fax:; 353 6649 Apartado Areo 1084 Barranquilla, Colombia e-mail: Hidromac@telesat.com.co
10 September 2004


To our customers and suppliers:

We have the pleasure of announcing that Hidromac CA, has successfully fulfilled all
requirements for its ISO 9000 v.2000 certification and will be formally awarded the
corresponding certificate in a ceremony to be announced in the next 30 days.

The certification is issued jointly by IQNET, an international umbrella organization for all
national ISO organizations and ICONTEC, the national quality organization of Colombia.

On behalf of Hidromac, we would like to thank our customers and suppliers, for their support for
this program, through their response to our surveys and other required information, as well as
apologizing for any inconvenience our new procedures and policies may have caused in the
process of implementation of the new standards.

Sincerely yours,


J ohn R. Watkins
President



CERTIFICADO DE CALIDAD DEL
PRODUCTO

QUALITY CERTIFICATION


REF: ____________
Santa Teresa del Tuy, xx de xxxxxxx del 200x.

CLIENTE: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

O/C: O/F: FACTURA:


HIDROMAC Ltda., Certifica que los siguientes productos:
BOMBA: SERIAL N:
ha sido producida siguiendo los lineamientos establecidos en la Norma Venezolana COVENIN N
1561 Bombas Hidrulicas Centrfugas, y cumple con todas las pruebas establecidas en la Norma
Venezolana COVENIN N 643 Bombas Hidrulicas Centrfugas. Mtodos de ensayo.






Atentamente,


Control de Calidad




Documento controlado (solo para uso de la empresa).

Certificado de Calidad


CERTIFICADO DE CALIDAD DEL
PRODUCTO

QUALITY CERTIFICATION


REF: ____________
Santa Teresa del Tuy, xx de xxxxxxx del 200x.

CLIENTE: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

O/C: O/F: FACTURA:


BOMBAS MALMEDI C.A., Certifica que los siguientes productos:
BOMBA: SERIAL N:
ha sido producida siguiendo los lineamientos establecidos en la Norma Venezolana COVENIN N
1561 Bombas Hidrulicas Centrfugas, y cumple con todas las pruebas establecidas en la Norma
Venezolana COVENIN N 643 Bombas Hidrulicas Centrfugas. Mtodos de ensayo.






Atentamente,


Control de Calidad




Documento controlado (solo para uso de la empresa).

Certificado de Calidad
1 1
HIDRAULICA BASICA
HIDRAULICA BASICA
2 2
AGENDA
AGENDA

Historia de las Bombas


Historia de las Bombas

Clasificacin de las Bombas


Clasificacin de las Bombas

Terminos Hidraulicos / Definicin


Terminos Hidraulicos / Definicin

Curvas de Bombas
Curvas de Bombas

Resolviendo Problemas de Altura & NPSH


Resolviendo Problemas de Altura & NPSH

Curva de Altura del Sistema


Curva de Altura del Sistema

Operacin a Velocidad Reducida


Operacin a Velocidad Reducida

Correccin por Viscosidad


Correccin por Viscosidad
3 3
TORNILLO SIN FIN
TORNILLO SIN FIN
4 4
NORIA
NORIA
5 5
CADENA de ENVASES
CADENA de ENVASES
6 6
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO
PRIMER DISEO
PRIMER DISEO
7 7
BOMBA BOMBA
CINETICA CINETICA
DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO
POSITIVO POSITIVO
RECIPROCANTE RECIPROCANTE
ROTATIVA ROTATIVA
CENTRIFUGA CENTRIFUGA
REGENERATIVA REGENERATIVA
EFECTO ESPECIAL EFECTO ESPECIAL
8 8
DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO
POSITIVO POSITIVO
RECIPROCANTE RECIPROCANTE
ROTATIVA ROTATIVA
PISTON PISTON
BALANCIN BALANCIN
DIAFRAGMA DIAFRAGMA
ENGRANAJE ENGRANAJE
LOBULO LOBULO
TORNILLO TORNILLO
ALABE ALABE
CAVIDAD PROGRESIVA CAVIDAD PROGRESIVA
9 9
10 10
CINETICA CINETICA
IMPULSOR EN VOLADIZO IMPULSOR EN VOLADIZO
IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS
TIPO TURBINA TIPO TURBINA
CENTRIFUGA REVERSIBLE CENTRIFUGA REVERSIBLE
CARCAZA ROTATIVA CARCAZA ROTATIVA
IMPULSOR EN VOLADIZO IMPULSOR EN VOLADIZO
IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS IMPULSOR ENTRE RODAMIENTOS
CENTRIFUGA CENTRIFUGA
EFECTO ESPECIAL EFECTO ESPECIAL
TURBINA TURBINA
REGENERATIVA REGENERATIVA
11 11
14.7 psia 14.7 psia
NIVEL DEL MAR NIVEL DEL MAR
1" CUADRADA 1" CUADRADA
PRESION ATMOSFERICA
PRESION ATMOSFERICA
12 12
0
20
40
60
80
100
0 psig
0 psig
MEDIDOR DE PRESION
MEDIDOR DE PRESION
13 13
0
20
40
60
80
100
0 psig
0 psig
MEDIDOR DE PRESION
MEDIDOR DE PRESION
=
=
14.7 psia
14.7 psia
14 14
0
20
40
60
80
100
30 30
30 Hg = 14.7 psia
30 Hg = 14.7 psia
0 psig = 14.7 psia
0 psig = 14.7 psia
14.7
14.7 psia
Hg
Hg
15 15
PRESION DE VAPOR
PRESION DE VAPOR
AGUA AGUA
120 F 120 F 212 F 212 F 320 F 320 F
0 0 0 0 0 0
16 16
PRESION DE VAPOR
PRESION DE VAPOR
AGUA AGUA
1.692 PSIA 1.692 PSIA 14.696 PSIA 14.696 PSIA
89.66 PSIA 89.66 PSIA
120 F 120 F 212 F 212 F 320 F 320 F
0 0 0 0 0 0
17 17
PRESION DE VAPOR
PRESION DE VAPOR
AGUA AGUA
26.55 Hg 26.55 Hg 0 PSIG 0 PSIG
75 PSIG 75 PSIG
120 F 120 F 212 F 212 F 320 F 320 F
0 0 0 0 0 0
18 18
FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA
FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA
GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0
GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0
19 19
FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA
FLUIDO EN RECIPIENTE = AGUA
GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0
GRAVEDAD ESPECIFICA = 1.0
2.31 ft 2.31 ft
1 PSIG 1 PSIG
LA GRAVEDAD ESPECIFICA Y LA ALTURA AFECTAN LA PRESION LA GRAVEDAD ESPECIFICA Y LA ALTURA AFECTAN LA PRESION
EL TAMAO Y FORMA DEL CONDUCTO NO LA AFECTA EL TAMAO Y FORMA DEL CONDUCTO NO LA AFECTA
20 20
GRAVEDAD ESPECIFICA
GRAVEDAD ESPECIFICA
0.70 S.G.
0.70 S.G.
GASOLINA
GASOLINA
1.0 S.G.
1.0 S.G.
AGUA
AGUA
21 21
SAYBOLT SECONDS UNIVERSAL SAYBOLT SECONDS UNIVERSAL
AGUA A 60 F ES 31 SSU AGUA A 60 F ES 31 SSU
VISCOSIDAD
VISCOSIDAD
22 22
VISCOSIDAD
VISCOSIDAD
NEWTONIANO
THIXOTROPIC
DILATANTE
SHEAR RATE
SHEAR RATE
SHEAR RATE
V
I
S
C
O
S
I
D
A
D
V
I
S
C
O
S
I
D
A
D
V
I
S
C
O
S
I
D
A
D
23 23
24 24
PERDIDAS POR FRICCION
PERDIDAS POR FRICCION
25 25
Gasolina Gasolina
S.G. .70 S.G. .70
Agua Agua
S.G. 1.0 S.G. 1.0
Solucin de Solucin de
Acdo Sulfrico Acdo Sulfrico
S.G. 1.47 S.G. 1.47
PRESION
PRESION
26 26
5 lbs. 5 lbs.
1 lb 1 lb
Aceleracin de la gravedad Aceleracin de la gravedad
es 9.81 m/s es 9.81 m/s
2 2
27 27
Gasolina Gasolina
S.G. .70 S.G. .70
Agua Agua
S.G. 1.0 S.G. 1.0
150 150 Ft Ft
150 150 Ft Ft
150 150 Ft Ft
Solucin de Solucin de
Acdo Sulfrico Acdo Sulfrico
S.G. 1.47 S.G. 1.47
PRESION
PRESION
28 28
Gasolina Gasolina
S.G. .70 S.G. .70
Agua Agua
S.G. 1.0 S.G. 1.0
150 150 Ft Ft
150 150 Ft Ft
150 150 Ft Ft
Solucin de Solucin de
Acdo Sulfrico Acdo Sulfrico
S.G. 1.47 S.G. 1.47
45.45 45.45
psig psig
95.45 95.45
psig psig
64.9 64.9
psig psig
PRESION
PRESION
29 29
PSIG x 2.31
PSIG x 2.31
S.G.
S.G.
Presin (ft) =
Presin (ft) =
Presin ( ft ) x S.G.
Presin ( ft ) x S.G.
2.31
2.31
PSIG =
PSIG =
30 30
Succin Negativa Estatica Succin Positiva Esttica
31 31
Succin Negativa Estatica
Presin Estatica
Presin Esttica de Descarga
32 32
Presin
Estatica de
Descarga
Presin Estatica
Presin
Estatica de
Succin
33 33
P
r
e
s
i

n

A
t
s
m
o
f
e
r
i
c
a

e
n

l
a

s
u
p
e
r
f
i
c
i
e

d
e
l

f
l
u
i
d
o
Presin de Vapor
Perdidads por Friccin en la Succin
Prdida debido a
elevacin esttica
NPSH Disponible
34 34
P P
P P
+ Z + Z
- - Z Z
L = Prdidas por Friccin L = Prdidas por Friccin
S.G. S.G.
S.G. S.G.
VP = Presin de Vapor del Fluido VP = Presin de Vapor del Fluido
(P (P - - VP) 2.31 VP) 2.31
S.G. S.G.
NPSHA = NPSHA =
+ + Z Z - - L L
P = Presin en la Superficie del Fluido P = Presin en la Superficie del Fluido
S.G. = Gravedad Especfica S.G. = Gravedad Especfica
35 35
ALTURA ALTURA
TOTAL TOTAL
EN PIES EN PIES
PRESIN PRESIN - - CAUDAL CAUDAL
GPM GPM
36 36
PRESIN PRESIN - - CAUDAL CAUDAL
GPM GPM
ALTURA ALTURA
TOTAL TOTAL
EN PIES EN PIES
HP HP
AL FRENO AL FRENO
37 37
HP HP
ELECTRICOS ELECTRICOS
HP HP
AL FRENO AL FRENO
HP HP
EN EL EN EL
FLUIDO FLUIDO
TRES TIPOS DE CABALLOS DE FUERZA (HP) TRES TIPOS DE CABALLOS DE FUERZA (HP)
38 38
GPM x Presin x S.G.
GPM x Presin x S.G.
3960 x Eff
3960 x Eff
BHP =
BHP =
GPM x PSI
GPM x PSI
1714 x Eff
1714 x Eff
BHP =
BHP =
39 39
HP HP
AL FRENO AL FRENO
PRESION PRESION - - CAUDAL CAUDAL
GPM GPM
TOTAL TOTAL
ALTURA ALTURA
EN PIES EN PIES
% %
EFF EFF
40 40
Altura(ft) x Capacidad x S.G.
Altura(ft) x Capacidad x S.G.
3960 x HP
3960 x HP
Eficiencia
Eficiencia = =
41 41
PRESION PRESION - - CAUDAL CAUDAL
GPM GPM
TOTAL TOTAL
ALTURA ALTURA
EN PIES EN PIES
% %
EFF EFF
HP HP
AL AL
FRENO FRENO
NPSH
42 42
TOTAL TOTAL
ALTURA ALTURA
EN PIES EN PIES
PRESION PRESION - - CAUDAL CAUDAL
GPM GPM
43 43
P P
P P
+ Z + Z
- - Z Z
L = Perdida por friccin L = Perdida por friccin
S.G. S.G.
S.G. S.G.
VP = Presin de Vapor de fluido VP = Presin de Vapor de fluido
(P (P - - VP) 2.31 VP) 2.31
S.G. S.G.
NPSHA = NPSHA =
+ + Z Z - - L L
P = Presin sobre la superficie del fluido P = Presin sobre la superficie del fluido
S.G. = Gravedad Especifica S.G. = Gravedad Especifica
44 44
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA Presin de Vapor 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
10 ft
45 45
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Oresin de Vapor 10.9 PSIA Oresin de Vapor 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
10 ft
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 10 + 10 - - 4 = 14.4 NPSHA 4 = 14.4 NPSHA
46 46
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de vapor 10.9 PSIA Presin de vapor 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
10 ft
10 x 1.05 10 x 1.05
2.31 2.31
= 4.5 psig = 4.5 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
19.2 psia 19.2 psia
Pt A Pt A
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 10 + 10 - - 4 = 14.4 NPSHA 4 = 14.4 NPSHA
47 47
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
10 ft
(10 (10 - - 4) x 1.05 4) x 1.05
2.31 2.31
= 2.7 psig = 2.7 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
17.4 psia 17.4 psia
Pt B Pt B
10 x 1.05 10 x 1.05
2.31 2.31
= 4.5 psig = 4.5 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
19.2 psia 19.2 psia
Pt A Pt A
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 10 + 10 - - 4 = 14.4 NPSHA 4 = 14.4 NPSHA
48 48
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
10 ft
10 x 1.05 10 x 1.05
2.31 2.31
= 4.5 psig = 4.5 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
19.2 psia 19.2 psia
Pt A Pt A
(10 (10 - - 4) x 1.05 4) x 1.05
2.31 2.31
= 2.7 psig = 2.7 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
17.4 psia 17.4 psia
Pt B Pt B
(10 (10- - 4 4- -10) x1.05 10) x1.05
2.31 2.31
= = - - 1.8 psig 1.8 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
12.9 psia 12.9 psia
Pt C Pt C
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 10 + 10 - - 4 = 14.4 NPSHA 4 = 14.4 NPSHA
49 49
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHr como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
5 ft
50 50
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
5 ft
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 5 + 5 - - 4 = 9.4 NPSHA 4 = 9.4 NPSHA
51 51
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
5 ft
5 x 1.05 5 x 1.05
2.31 2.31
= 2.3 psig = 2.3 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
17.0 psia 17.0 psia
Pt A Pt A
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 5 + 5 - - 4 = 9.4 NPSHA 4 = 9.4 NPSHA
52 52
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
5 ft
5 x 1.05 5 x 1.05
2.31 2.31
= 2.3 psig = 2.3 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
17.0 psia 17.0 psia
Pt A Pt A
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 5 + 5 - - 4 = 9.4 NPSHA 4 = 9.4 NPSHA
(5 (5 - - 4) x 1.05 4) x 1.05
2.31 2.31
= .5 psig = .5 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
15.2 psia 15.2 psia
Pt B Pt B
53 53
NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA NPSHr OBSERVADO COMO UNA PERDIDA
(Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida ) (Este ejercicio trata al NPSHR como una perdida )
10 % 10 %
Solucin de Solucin de
Acdo Acdo
Fosforico Fosforico
205 F 205 F
1.05 SG 1.05 SG
Presin de Vapor 10.9 PSIA 10.9 PSIA
3 x 1 3 x 1- -1/2 x 8 1/2 x 8
150 gpm @ 225 ft 150 gpm @ 225 ft
3550 RPM 10 ft NPSHr 3550 RPM 10 ft NPSHr
Pt A Pt A Pt B Pt B
Pt C Pt C
En el ojo En el ojo
del impulsor del impulsor
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
5 ft
5 x 1.05 5 x 1.05
2.31 2.31
= 2.3 psig = 2.3 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
17.0 psia 17.0 psia
Pt A Pt A
(14.7 (14.7- -10.9) x 2.31 10.9) x 2.31
1.05 1.05
+ 5 + 5 - - 4 = 9.4 NPSHA 4 = 9.4 NPSHA
(5 (5 - - 4) x 1.05 4) x 1.05
2.31 2.31
= .5 psig = .5 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
15.2 psia 15.2 psia
Pt B Pt B
(5 (5- - 4 4- -10) x1.05 10) x1.05
2.31 2.31
= = - - 4.1 psig 4.1 psig
+ 14.7 psia + 14.7 psia
10.6 psia 10.6 psia
Pt C Pt C
54 54
BHP CALCULOS BHP CALCULOS
1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G. 1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G.
2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G. 2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G.
55 55
BHP CALCULOS BHP CALCULOS
1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G. 1. 500 GPM @ 120 Ft Altura 76 % Eficiencia 1.0 S.G.
2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G. 2. 1200 GPM @ 200 Ft Altura 83 % Eficiencia 0.95 S.G.
500 x 120 x 1.0 500 x 120 x 1.0
3960 x .76 3960 x .76
= 19.94 = 19.94
1200 x 200 x 0.95 1200 x 200 x 0.95
3960 x .83 3960 x .83
= 69.37 = 69.37
GPM x HEAD x S.G. GPM x HEAD x S.G.
3960 x Eff 3960 x Eff
BHP = BHP =
56 56
85 ft
140 ft
40 ft
_____ psig _____ psig _____ psig
CALCULE LA MEDIDA DE LA PRESION CALCULE LA MEDIDA DE LA PRESION
1.0
S.G.
.92
S.G.
1.18
S.G.
57 57
85 ft
140 ft
40 ft
_____ psig _____ psig _____ psig
1.0
S.G.
.92
S.G.
1.18
S.G.
36.8
85 x 1.0 85 x 1.0
2.31 2.31
= 36.796 = 36.796
58 58
85 ft
140 ft
40 ft
_____ psig _____ psig _____ psig
1.0
S.G.
.92
S.G.
1.18
S.G.
36.8 55.8
140 x .92 140 x .92
2.31 2.31
= 55.757 = 55.757
59 59
85 ft
140 ft
40 ft
_____ psig _____ psig _____ psig
1.0
S.G.
.92
S.G.
1.18
S.G.
36.8 55.8 20.4
40 x 1.18 40 x 1.18
2.31 2.31
= 20.432 = 20.432
60 60
ft
ft
ft
140 psig 165 psig 70 psig
1.0
S.G.
.82
S.G.
1.2
S.G.
CALCULE EL NIVEL DEL LIQUIDO DENTRO DEL TANQUE CALCULE EL NIVEL DEL LIQUIDO DENTRO DEL TANQUE
61 61
323.4 ft
ft
ft
140 psig 165 psig 70 psig
1.0
S.G.
.82
S.G.
1.2
S.G.
140 x 2.31 140 x 2.31
1.0 1.0
= 323.4 = 323.4
62 62
323.4 ft
197.2 ft
ft
140 psig 165 psig 70 psig
1.0
S.G.
.82
S.G.
1.2
S.G.
70 x 2.31 70 x 2.31
.82 .82
= 197.19
63 63
323.4 ft
197.2 ft
317.6 ft
140 psig 165 psig 70 psig
1.0
S.G.
.82
S.G.
1.2
S.G.
165 x 2.31 165 x 2.31
1.2 1.2
= 317.62
64 64
Hf = 35 ft Hf = 35 ft
d d
Hf = 2 ft Hf = 2 ft
s s
10 ft
105 ft
AGUA AGUA
S.G. 1.0 S.G. 1.0
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
65 65
Hf = 35 ft Hf = 35 ft
d d
Hf = 2 ft Hf = 2 ft
s s
10 ft
105 ft
AGUA AGUA
S.G. 1.0
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
105 ft 105 ft
- - 10 ft 10 ft
95 ft Altura Esttica 95 ft Altura Esttica
+ 2 ft + 2 ft
+ 35 ft + 35 ft
132 ft TH 132 ft TH
66 66
92 ft
11 ft
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s s
Hf = 28 ft Hf = 28 ft
d d
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
1.0 S.G. 1.0 S.G.
67 67
92 ft
11 ft
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s s
Hf = 28 ft Hf = 28 ft
d d
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
92 ft 92 ft
+ 11 ft + 11 ft
103 ft Altura Esttica 103 ft Altura Esttica
+ 3 ft + 3 ft
+ 28 ft + 28 ft
134 ft TH 134 ft TH
1.0 S.G. 1.0 S.G.
68 68
S.G. = .83 S.G. = .83
12 ft
58 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 66 ft Hf = 66 ft
d d
50 PSIG 50 PSIG
69 69
50 PSIG 50 PSIG
S.G. = .83 S.G. = .83
12 ft
58 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 66 ft Hf = 66 ft
d d
50 x 2.31 50 x 2.31
.83 .83
= 139 ft = 139 ft
70 70
50 PSIG 50 PSIG
S.G. = .83 S.G. = .83
12 ft
58 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 66 ft Hf = 66 ft
d d
50 x 2.31 50 x 2.31
.83 .83
= 139 ft = 139 ft
58 ft 58 ft
- - 12 ft 12 ft
46 ft Altura Esttica 46 ft Altura Esttica
+ 139 ft + 139 ft
185 ft Total Altura Esttica 185 ft Total Altura Esttica
+ 6 ft + 6 ft
+ 66 ft + 66 ft
257 ft TH 257 ft TH
71 71
85 PSIG
S.G. = .88 S.G. = .88
12 ft
100 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 60 ft Hf = 60 ft
d d
55 PSIA
72 72
85 PSIG
S.G. = .88 S.G. = .88
12 ft
100 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 60 ft Hf = 60 ft
d d
55 PSIA
85 PSIG 85 PSIG
+ 14.7 + 14.7
99.7 PSIA 99.7 PSIA
73 73
85 PSIG
S.G. = .88 S.G. = .88
12 ft
100 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 60 ft Hf = 60 ft
d d
55 PSIA
85 PSIG 85 PSIG
+ 14.7 + 14.7
99.7 PSIA 99.7 PSIA
99.7 PSIA 99.7 PSIA
- - 55 PSIA 55 PSIA
44.7 PSIA 44.7 PSIA
44.7 x 2.31 44.7 x 2.31
.88 .88
= 117.3 ft = 117.3 ft
100 100 - - 12 = 88 ft 12 = 88 ft
6 + 60 = 66 ft 6 + 60 = 66 ft
217.3 ft 217.3 ft
74 74
85 PSIG
S.G. = .88 S.G. = .88
12 ft
100 ft
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
Hf = 6 ft Hf = 6 ft
s s
Hf = 60 ft Hf = 60 ft
d d
55 PSIA
55 PSIA 55 PSIA
- - 14.7 14.7
40.3 PSIG 40.3 PSIG
85 PSIG 85 PSIG
- - 40.3 PSIG 40.3 PSIG
44.7 PSIG 44.7 PSIG
44.7 x 2.31 44.7 x 2.31
.88 .88
= 117.3 ft = 117.3 ft
100 100 - - 12 = 88 ft 12 = 88 ft
6 + 60 = 66 ft 6 + 60 = 66 ft
217.3 ft 217.3 ft
75 75
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
28 Hg
Vacuometro
8 ft 8 ft
118 ft 118 ft
1.02 s.g. 1.02 s.g.
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
Hf = 40 ft Hf = 40 ft
d d
76 76
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
28 Hg
Vacuometro
8 ft 8 ft
118 ft 118 ft
1.02 s.g. 1.02 s.g.
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
Hf = 40 ft Hf = 40 ft
d d
30Hg 30Hg - - 28HG = 2 Hg 28HG = 2 Hg
2 2 x x
30 14.7 30 14.7
= .98 PSIA = .98 PSIA
77 77
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
28 Hg
Vacuometro
8 ft 8 ft
118 ft 118 ft
1.02 s.g. 1.02 s.g.
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
Hf = 40 ft Hf = 40 ft
d d
30Hg 30Hg - - 28HG = 2 Hg 28HG = 2 Hg
2 2 x x
30 14.7 30 14.7
= .98 PSIA = .98 PSIA
(14.7 (14.7 - - .98) x 2.31 .98) x 2.31
1.02 1.02
4 + 40 = 44 ft 4 + 40 = 44 ft
185.1 ft TH 185.1 ft TH
= 31.1 ft = 31.1 ft
118 118 - - 8 = 110 ft 8 = 110 ft
78 78
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
27 Hg
13 ft 13 ft
28 ft 28 ft
1.08 s.g. 1.08 s.g.
Hf = 5 ft Hf = 5 ft
s s
Hf = 37 ft Hf = 37 ft
d d
35 PSIA
79 79
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
27 Hg
13 ft 13 ft
28 ft 28 ft
1.08 s.g. 1.08 s.g.
Hf = 5 ft Hf = 5 ft
s s
Hf = 37 ft Hf = 37 ft
d d
35 PSIA
30Hg 30Hg - - 27HG = 3 Hg 27HG = 3 Hg
3 3 x x
30 14.7 30 14.7
X = 1.47 PSIA = 1.47 PSIA
80 80
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
27 Hg
13 ft 13 ft
28 ft 28 ft
1.08 s.g. 1.08 s.g.
Hf = 5 ft Hf = 5 ft
s s
Hf = 37 ft Hf = 37 ft
d d
35 PSIA
30Hg 30Hg - - 27HG = 3 Hg 27HG = 3 Hg
3 3 x x
30 14.7 30 14.7
X = 1.47 PSIA = 1.47 PSIA
35 PSIA 35 PSIA
- - 1.47 PSIA 1.47 PSIA
33.53 PSIA 33.53 PSIA
33.53 x 2.31 33.53 x 2.31
1.08 1.08
= 71.7 ft = 71.7 ft
28 ft 28 ft - - 13 ft = 15 ft 13 ft = 15 ft
5 + 37 = 42 ft 5 + 37 = 42 ft
128.7 ft TH 128.7 ft TH
81 81
S.G. 1.0 S.G. 1.0
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
60 PSIG 60 PSIG
7 PSIG 7 PSIG
CAPACIDAD CAPACIDAD
180 GPM 180 GPM
4 lnea 4 lnea
2 line 2 line
Tuberias en schedule 40 Tuberias en schedule 40
82 82
S.G. 1.0 S.G. 1.0
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
PROBLEMA DE ALTURA TOTAL
60 PSIG 60 PSIG
7 PSIG 7 PSIG
CAPACIDAD CAPACIDAD
180 GPM 180 GPM
4 lnea 4 lnea
2 line 2 line
Tuberias en schedule 40 Tuberias en schedule 40
60 PSIG 60 PSIG
- - 7 PSIG 7 PSIG
53 PSIG 53 PSIG
53 x 2.31 53 x 2.31
1.0 1.0
= 122.4 ft = 122.4 ft
4.28 ft 4.28 ft
V V
2 2
2g 2g
2 4.6 ft 2 4.6 ft
V V
2 2
2g 2g
4 .32 ft 4 .32 ft
4.6 ft 4.6 ft
- - .32 ft .32 ft
4.28 ft 4.28 ft
126 .68 TH 126 .68 TH
83 83
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s
Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA
Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99 Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
9 ft
Water 120 F
0
84 84
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s s
Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA Presin de Vapor 120 F agua = 1.692 PSIA
Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99 Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
9 ft
Water 120 F
0
NPSHd = NPSHd =
(14.7 (14.7 - - 1.692) 2.31 1.692) 2.31
.99 .99
+ 9 + 9 - - 3 3
NPSHd = 30.4 + 6 = 36.4 ft NPSHd = 30.4 + 6 = 36.4 ft
85 85
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s s
Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA
Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959 Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959
7 ft
Water 212 F
0
86 86
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 3 ft Hf = 3 ft
s s
Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA Presin de Vapor 212 F agua = 14.7 PSIA
Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959 Gravedad Especifica 212 F agua = 0.959
7 ft
Water 212 F
0
NPSHd = NPSHd =
(14.7 (14.7 - - 14.7) 2.31 14.7) 2.31
.959 .959
+ 7 + 7 - - 3 3
NPSHd = 7 NPSHd = 7 - - 3 = 4 ft 3 = 4 ft
NPSHd = NPSHd =
(14.7 (14.7 - - 14.7) 2.31 14.7) 2.31
.959 .959
+ 7 + 7 - - 3 3
87 87
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA
Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886 Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886
12 ft
Water 360 F
0
88 88
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 4 ft Hf = 4 ft
s s
Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA Presion de Vapor 360 F agua = 153.04 PSIA
Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886 Gravedad Especifica 360 F agua = 0.886
12 ft
Water 360 F
0
NPSHd = NPSHd =
(153.04 (153.04 - - 153.04) 2.31 153.04) 2.31
.886 .886
+ 12 + 12 - - 4 4
NPSHd = NPSHd =
(153.04 (153.04 - - 153.04) 2.31 153.04) 2.31
.886 .886
+ 12 + 12 - - 4 4
NPSHd = 12 NPSHd = 12 - - 4 = 8 ft 4 = 8 ft
89 89
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 2 ft Hf = 2 ft
s s
Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA
Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998 Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998
Water 80 F
0
8 ft
90 90
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
Hf = 2 ft Hf = 2 ft
s s
Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA Presin de Vapor 80 F agua = .5069 PSIA
Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998 Gravedad Especifica 80 F agua = 0.998
Water 80 F
0
8 ft
NPSHd = NPSHd =
(14.7 (14.7 - - .5069) 2.31 .5069) 2.31
.998 .998
- - ( 8 + 2 ) ( 8 + 2 )
NPSHd = 32.85 NPSHd = 32.85 - - 10 = 22.85 ft 10 = 22.85 ft
91 91
Presin de Vapor 120 F agua = 1.69 PSIA
Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
26.5 26.5
Hg abs Hg abs
AGUA AGUA
120 F 120 F
0 0
6 ft 6 ft
Hf = 1 ft Hf = 1 ft
s s
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
92 92
30 30 - - 26.5 = 3.45 Hg abs 26.5 = 3.45 Hg abs
3.45 3.45
30 30
X X
14.7 14.7
X = 1.69 PSIA X = 1.69 PSIA
= =
Presin de Vapor 120 F agua = 1.69 PSIA
Gravedad Especifica 120 F agua = 0.99
26.5 26.5
Hg abs Hg abs
AGUA AGUA
120 F 120 F
0 0
6 ft
Hf = 1 ft Hf = 1 ft
s s
(1.69 (1.69 - - 1.69) 1.69)
.99 .99
2.31 + 6 2.31 + 6 - - 1 = 5 ft 1 = 5 ft
PROBLEMA NPSHd
PROBLEMA NPSHd
93 93
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0
0
20
40
60
80
100
120
140
Solo 1 Bomba Solo 1 Bomba
2 Bombas en Pararelo 2 Bombas en Pararelo
CAUDAL GPM CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
OPERACION EN PARALELO
OPERACION EN PARALELO
94 94
CAUDAL GPM CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 100 200 300 400 500 600 700
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
OPERACION EN SERIE
OPERACION EN SERIE
Solo 1 Somba Solo 1 Somba
2 Bombas en serie 2 Bombas en serie
95 95
CAMBIOS DE VELOCIDAD
CAMBIOS DE VELOCIDAD
RPM GPM ALTURA BHP
RPM GPM ALTURA BHP
RPM GPM ALTURA BHP
RPM GPM ALTURA BHP
=
=
=
= =
=

3 3
2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
]
RPM
RPM
RPM
RPM
=
=
1 1
2 2
BHP
BHP
BHP
BHP
1 1
2 2
[
3 3
RPM
RPM
RPM
RPM
=
=
1 1
2 2
ALTURA
ALTURA
ALTURA
ALTURA
1 1
2 2
[
2 2
]
96 96
CAMBIO DE DIAMETROS DEL IMPULSOR
CAMBIO DE DIAMETROS DEL IMPULSOR
IMP GPM ALTURA BHP
IMP GPM ALTURA BHP
IMP GPM ALTURA BHP
IMP GPM ALTURA BHP
=
=
=
= =
=

3 3
2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
]
IMP
IMP
IMP
IMP
=
=
1 1
2 2
BHP
BHP
BHP
BHP
1 1
2 2
[
3 3
IMP
IMP
IMP
IMP
=
=
1 1
2 2
ALTURA
ALTURA
ALTURA
ALTURA
1 1
2 2
[
2 2
]
97 97
CAUDAL GPM CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 100 200 300 400 500 600 700
0
25
75
100
125
150
175
200
225
250
275
50
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
Curvas del sistema original = 400 gpm @ 163 ft Curvas del sistema original = 400 gpm @ 163 ft
98 98
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
APROXIMADO
APROXIMADO
Curvas del Sistema = 400 gpm @ 163 ft Curvas del Sistema = 400 gpm @ 163 ft Solicitar Altura Estatica Solicitar Altura Estatica = 50 ft = 50 ft
Componentes de friccin en 400 gpm is (163 ft Componentes de friccin en 400 gpm is (163 ft - - 50 ft) = 113 50 ft) = 113
Pot leyes de afinidad se calculan componentes de friccin en otr Pot leyes de afinidad se calculan componentes de friccin en otros caudales. os caudales.
Ejemplo: Ejemplo:
A 150 gpm x 113 = 15.9 ft A 150 gpm x 113 = 15.9 ft
150 150
400 400
( )
2 2
A 300 gpm x 113 = 63.6 ft A 300 gpm x 113 = 63.6 ft
( )
2 2
300 300
400 400
A 450 gpm x 113 = 143 ft A 450 gpm x 113 = 143 ft
( )
2 2
450 450
400 400
+ 50 ft Estatica = 65.9 + 50 ft Estatica = 65.9
+ 50 ft Estatica = 113.6 + 50 ft Estatica = 113.6
+ 50 ft Estatica = 193 + 50 ft Estatica = 193
99 99
CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 100 200 300 400 500 600 700
0
25
75
100
125
150
175
200
225
250
275
50
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
CURVA DE ALTURA DEL SISTEMA
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
@ 150 = 15.9 + 50 = 65.9 @ 150 = 15.9 + 50 = 65.9
@ 300 = 63.6 + 50 = 113.6 @ 300 = 63.6 + 50 = 113.6
@ 450 = 143 + 50 = 193 @ 450 = 143 + 50 = 193
15.9 15.9
63.6 63.6
143 143
Curvas del sistema @ 400 =163 Curvas del sistema @ 400 =163
100 100
CAUDAL GPM CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
Curva Sistema 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM Curva Sistema 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM
Determine la velocidad @ 3000 GPM Determine la velocidad @ 3000 GPM
101 101
Curva del Sistema = 7000 GPM @ 50 Ft Altura 1150 RPM Curva del Sistema = 7000 GPM @ 50 Ft Altura 1150 RPM
Segun cliente altura estatica = 40 Ft Segun cliente altura estatica = 40 Ft
Componentes de friccin a 7000 GPM es (50 Componentes de friccin a 7000 GPM es (50 - - 40) o 10 Ft 40) o 10 Ft
A 2000 gpm x 10 = 0.8 ft A 2000 gpm x 10 = 0.8 ft
(
( )
)
2 2
+ 40 ft Estatica = 40.8 + 40 ft Estatica = 40.8
2000 2000
7000 7000
A 5000 gpm x 10 = 5 ft A 5000 gpm x 10 = 5 ft
(
( )
)
2 2
+ 40 ft Estatica = 45 + 40 ft Estatica = 45
5000 5000
7000 7000
A 8500 gpm x 10 = 14.7 ft A 8500 gpm x 10 = 14.7 ft
(
( )
)
2 2
+ 40 ft Estatica = 54.7 + 40 ft Estatica = 54.7
8500 8500
7000 7000
102 102
CAPACITY GPM
T
O
T
A
L


H
E
A
D


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
Curva Sistema a 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM Curva Sistema a 7000 GPM @ 50 Ft 1150 RPM
Determinar la velocidad @ 3000 GPM Determinar la velocidad @ 3000 GPM
Altura a 3000 GPM es 41.5 Ft Altura a 3000 GPM es 41.5 Ft
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
103 103
CAPACITY GPM
T
O
T
A
L


H
E
A
D


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
@ 3000 GPM Alturad = 41.5 Ft @ 3000 GPM Alturad = 41.5 Ft
? = RPM ? = RPM
Curva 1150 RPM Curva 1150 RPM
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
104 104
Como determinamos esta velocidad? Como determinamos esta velocidad?
Primero asumimos que el punto en 3000 GPM y 41.5 Ft se Primero asumimos que el punto en 3000 GPM y 41.5 Ft se
trasladara a un punto de mayor capacidad y altura. trasladara a un punto de mayor capacidad y altura.
Podemos usar un caudal mayor que 3000 GPM, Podemos usar un caudal mayor que 3000 GPM,
3750, 4000, o 4250. Usaremos 4000 GPM. 3750, 4000, o 4250. Usaremos 4000 GPM.
Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la nueva Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la nueva
altura a 4000 GPM. altura a 4000 GPM.
4000 4000
3000 3000
(
(
)
)
2 2
x 41.5 = 74 Ft x 41.5 = 74 Ft
105 105
CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
1150 RPM Curve 1150 RPM Curve
4000 GPM @ 74 Ft 4000 GPM @ 74 Ft
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
106 106
CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
1150 RPM Curve 1150 RPM Curve
4000 GPM @ 74 Ft 4000 GPM @ 74 Ft
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
107 107
CAUDAL GPM
T
O
T
A
L


A
L
T
U
R
A


F
T
.
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
0
10
30
40
50
60
70
80
90
100
20
1150 RPM Curve 1150 RPM Curve
3800 GPM @ 67 FT 3800 GPM @ 67 FT
4000 GPM @ 74 Ft 4000 GPM @ 74 Ft
ALTURA ESTATICA
ALTURA ESTATICA
108 108
Este es el punto, 3800 GPM @ 67 Ft, el cual trasladado Este es el punto, 3800 GPM @ 67 Ft, el cual trasladado
se convierte en 3000 GPM @ 41.5 Ft low se convierte en 3000 GPM @ 41.5 Ft low
En la medida que la velocidad es reducida En la medida que la velocidad es reducida
Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la Ahora aplicamos las leyes de afinidad para determinar la
velocidad inferior velocidad inferior
109 109

3000 3000
3800 3800
x 1150 = 908 RPM x 1150 = 908 RPM
Como chequeo: Como chequeo:
41.5 41.5

67 67
x 1150 = 905 RPM x 1150 = 905 RPM
Este procedimiento jamas resultara en la velocidad Este procedimiento jamas resultara en la velocidad
exacta porque es una aproximacin. Sin embargo la exacta porque es una aproximacin. Sin embargo la
velocidad calculada usando caudal y altura sera similar velocidad calculada usando caudal y altura sera similar
(3 RPM en este caso) o se abra incurrido en un error. (3 RPM en este caso) o se abra incurrido en un error.
HIDRAULICA BASICA
HIDRAULICA BASICA

S-ar putea să vă placă și