Sunteți pe pagina 1din 30

Captulo Dois 02:01 [A] [77a] Eles no expor sobre as leis de relaes proibidas [Lev.

18] antes de trs pessoas, as obras da criao [Gn 1] antes de dois, ou a Carruagem [Ez. 1] antes de um, [B], a menos que ele era um sbio e entende de seu prprio conhecimento. [C] Quem reflectir sobre quatro coisas teria sido melhor se ele no tivesse nascido: [D] o que est acima, o que est abaixo, o que antes, eo que est alm. [E] E quem no tem nenhuma preocupao para a glria de seu criador teria sido melhor se ele no tivesse nascido. [I: 1 A] Os graus proibidos no so expostas a trs. R. [Ab] BA [disse] em nome de R. Jud, "Isso [halach] vem de R. Aqiba" [em cujo ponto de vista uma participao ativa e passivamente em um encontro sexual proibido viola uma proibio, com base em sua exposio de um versculo em particular]. [B] Mas [no] de acordo com R. Ismael, que ensinou: "advertncias explcitas [deve ser dada] sobre o assunto [antes de o transgressor fica sujeito punio]," com base em sua exposio dos versos, a sutil distino pode ser facilmente perdido pela desateno, decorrentes da porjogo [entre dois dos trs estudantes]. [C] este a lei? [D] R. Ammi sb ensino, "[Um d um aviso a], tanto o parceiro ativo e ao passivo" [E] Isso explica [nos] de que a lei est de acordo com R. Ismael. [II: 1 A], nem o trabalho de criao a dois. R. [Ab] ba em nome de R. Jud: "Esta [halach] vem de R. Aqiba". [B] Mas eles expem [Obra da Criao antes das duas], como R. Ismael detm. [C] Deduz-se que a lei est de acordo com R. Ismael a partir do seguinte: [D] R. Jud bar Pazzi sb ensinando, "No princpio do mundo consistia de gua sobre a gua." [E] R. Jud bar Pazzi exps, "No princpio do mundo consistia de gua [amontoados] sobre a gua." Isso indica que os acordos de lei com a viso de R. Ismael. [F] Qual a prova? "E o Esprito / Vento de Deus pairava sobre a face das guas" (Gn 1:2). [G] Ento ele fez a neve "Ele joga o seu gelo em pedaos" (Sl 147:17). [H] Ento ele fez a terra "para a neve, ele diz," Torne-se a terra "(J 37:6). [I] E a terra fica sobre as guas: "Para aquele que estendeu a terra sobre as guas" (Sl 136:6).

[J] e as guas esto nas montanhas: "As guas estavam sobre as montanhas" (Sl 104:6). [K] E as montanhas ficar com o vento: "Pois eis que ele forma as montanhas e cria o vento" (Ams 4:13). [L] E o ar depende da tempestade vento: "A tempestade de vento, cumpre o seu comando" (Sl 148:8). [M] O Santo, bendito seja ele, fez a tempestade de vento, como uma espcie de amuleto suspenso de seu brao, como se diz, "E por baixo esto os braos do mundo" (Deuteronmio 33:27). [N] "Pois eis que ele forma as montanhas", este um dos seis passagens bblicas sobre as quais o rabino chorou ao ler-lhes: "Buscai o Senhor, tudo que voc humildes da terra" (Sofonias 2:3), " Aborrecei o mal, e amai o bem "(Ams 5:15)," Ponha a sua boca no p "(Lamentaes 3:29)," Porque Deus h de trazer a cada m ao em juzo "(Eclesiastes 12:14) "Ento disse Samuel a Saul:" Por que voc me provocou? '"(1 Sam. 28:15). [O] [Quanto ltima, a relevncia do que mostrado em um momento,] Samuel disse-lhe: "Voc s conseguiu provocar seu criador contra mim. Voc fez de mim seu dolo. Voc no sabe que, assim como eles punem quem serve [um dolo], de modo que puni-lo que adorado? Mas, ainda mais, eu pensei que era o Dia do Julgamento, e eu estava com medo. " [P] no so as palavras de um argumento a minori ad maius: assim como Samuel, o chefe dos profetas, sobre o qual est escrito: "E todo o Israel, desde Berseba at D sabia" (. 1 Sm 03:20), foi medo do dia do julgamento, quanto mais devemos tem-la! [Q] O argumento sustentado por [verso seguinte: "Ele forma os montes e cria o vento" (Ams 4:13). Mesmo assuntos que no so pecaminosas esto inscritos contra um homem em cima de seu tablet [celeste]. [R] E quem diz ao homem? O sopro de sua boca. [S] R. Ageu em nome de R. Yabes: "Ele forma os montes e cria o vento / flego" (Ams 4:13) [T] R. Ageu tambm em nome de R. Yabes: "'. Lugar sombrio" Esses homens de Sforis [dizer que a palavra tohu] "escurido" e meios " [U] R. Judah bar Pazzi em nome de R. Yose b. R. Jud: "Adriano pediu a Aqila proslito, verdade que voc [os judeus] dizer que o mundo est suspensa no ar? '" Sim ", disse Aqila. [V] "Adriano disse a ele: 'Como voc vai provar isso para mim?" [W] "Aqila disse-lhe: 'Traga-me camelos jovens." Ele trouxe camelos jovens. Ele carregou e os levantou. Ele os fez afundar, tomou-os e estrangulou-los. [X] "Ele disse a Adriano: 'Veja os seus camelos, levante-se!" [Y] "Adriano disse: 'Depois de ter estrangulado-los!" [Z] "Ele disse-lhe: 'O que lhes falta, exceto o ar que saiu deles?'"

[III: 1 A] nem a Chariot antes de uma: este tambm de acordo com R. Aqiba? [B] [No!] a opinio de todos [os sbios], a fim de que um homem pode saber que ele deveria ter considerao para a glria de seu Criador. [C] no Rab disse: "Um homem no est autorizada a falar sobre [este] assunto na presena de seu mestre, a menos que ele tenha aprovado ou menos que tenha sido [seu aprendizado]"? [D] Como se proceder? [E] Primeiro seu mestre para ele resume os pontos principais dos captulos, em seguida, ele aprova [ao discpulo expondo o resto]. [F] R. Hiyya em nome de R. Yohanan: "Rabi tinha um discpulo distinto, e ele exps um captulo na Obra da Carruagem sem a permisso rabino. Ele foi ferido por uma doena de pele. " [G] Esse ensino como dois caminhos, um de fogo e um de neve. Se inclina para esse lado, um morre pelo fogo, para que lado, e uma morre por neve. O que se deve fazer? Ande no meio. [III: 2 A] Uma vez Rabban Yohanan ben Zakkai ia na estrada, montado em um jumento, e R. Eleazar ben arakh estava andando atrs dele. [Eleazar] disse-Yohanan, "Mestre, ensina-me um captulo na Obra da Carruagem". [B] [R. Yohanan] disse-lhe: "J no os sbios ensinaram assim: Nem a Chariot, a menos que ele um sbio e entende de seu conhecimento?" [C] [R. Eleazar] lhe disse: "Mestre, me d permisso para falar sobre o assunto na sua presena." Ele lhe disse: "Fala!" [D] Assim como R. Eleazar ben arakh aberto [discurso dele] sobre a Obra da Carruagem, Raban Yohanan ben Zakkai desceu do jumento, dizendo: "No certo que eu deveria ser ouvido sobre a glria do meu Criador enquanto ainda sentado sobre um burro! "Eles foram e se sentou sob uma rvore. [E] Em seguida, o fogo caiu do cu e os cercava, e os anjos ministradores saltado antes deles como convidados do casamento alegrar-se perante o noivo. Um anjo respondeu a partir do meio do fogo e disse: "De acordo com suas palavras, Eleazar ben arakh, o trabalho do Carro." [F] Imediatamente todas as rvores abriram a boca e cantou: "Ento todas as rvores do bosque cantar de alegria" (Sl 96:12). [G] Quando R. Eleazar ben arakh terminou [expor] Obra da Carruagem, Raban Yohanan ben Zakkai levantou-se e beijou-o sobre a sua cabea e disse: "Bendito seja o Senhor, Deus de Abrao, Isaac e Jac, que deu a Abrao, nosso pai um filho sbio que sabe como expor a glria de nosso pai que est no cu. Alguns expor bem, mas no cumprem bem; algum cumprir bem, mas no se expor bem. Eleazar ben arakh expe bem e preenche bem. Feliz voc, nosso pai Abrao, que Eleazar ben arakh veio adiante de seus lombos. "

[H] Quando R. Yose Sacerdote e R. Simeon ben Nathanel ouvi [sobre isso], eles tambm comearam [um discurso] sobre a Obra do Carro. Eles disseram: era um dia na temporada de vero, ea terra tremeu e um arco-ris apareceu na nuvem. E um [celeste] eco veio e disse-lhes: "Eis que o lugar est vago para voc e os sofs de refeies previstas para voc. Voc e seus discpulos so destinados para a terceira fase do cu. " [I] Isso corresponde ao que dito: "Na tua presena h plenitude de alegria" (Sl 16:11). H sete classes de justo em tempo para vir. [III: 3 A] Outra vez, R. Joshua estava andando em uma estrada e Ben Zoma surgiu sua frente. Josu cumprimentou-o, mas ele no respondeu a ele. Ele disse-lhe: "De onde vem e para onde, Ben Zoma?" [B] Ben Zoma disse-lhe: "Eu tenho a especular sobre a obra da criao [77b]. Entre a parte superior e as guas mais baixas, mas no h nada de um palmo. Diz-se aqui ", pairando," e dizse por a: "Como a guia desperta o seu ninho [e] paira sobre seus jovens" (Dt 32:11). Assim como a "pairar", que falado l [implica] quase a tocar, mas no muito, por isso o 'pairando' fala aqui 'quase se tocando, mas no muito. " [C] R. Josu disse aos seus discpulos: "Veja, Ben Zoma est fora." [D] Foi apenas alguns dias antes de Ben Zoma morreu. [III: 4 A] R. Judah bar Pazzi em nome de R. Yose b. R. Jud: "Trs expor o seu ensinamento [sobre o assunto] antes de seu mestre, R. Josu antes Rabban Yohanan ben Zakkai, o rabino Aqiba antes R. Joshua, Hananias ben Hakinai antes R. Aqiba. Aps esse tempo, seu conhecimento torna-se claro [isto , a tradio oral da Merkabah no mais confivel]. " [III: 5 A] Quatro entrou no Jardim [ou Paraso]. Um lanar um olhar e morreu. Um lanar um olhar e foi golpeado [ou enlouqueceu]. Um lanar um olhar e de corte entre os tiros. Um entrou com segurana e partiu com segurana. [B] Ben Azzai lanou um olhar e foi atingido. Dele a Escritura diz: "Se voc encontrou o mel, come somente o suficiente para voc" (Provrbios 25:16). [C] Ben Zoma lanou um olhar e morreu. Dele Escritura diz: "Preciosa aos olhos do Senhor a morte dos seus santos" (Sl 116:15). [D] Aher lanou um olhar e de corte entre os tiros. [III: 6 A] Quem Aher? Elisha ben Abbuyah, que matou os jovens estudiosos da Tor. [B] Eles dizem: Ele usou para matar cada discpulo que viu dominar o Tor. Alm disso, ele usou para entrar na escola, e quando viu os alunos na presena do professor, ele diria: "O que so estes aqui a fazer? Este deve ser um pedreiro, este deve ser um carpinteiro; este deve ser um pescador; este deve ser um alfaiate ". [C] Quando ouviram isso, eles deixariam [o professor] e ir [e tornar-se operrios]. [D] dele a Escritura diz: "No a boca levar voc em pecado" (Eclesiastes 5:5).

[E] Para ele arruinou seus prprios [boas] aes. Tambm na poca da perseguio que eles [os romanos] fez [os judeus] carregam fardos [no sbado], e os judeus arranjou para que duas pessoas devem compartilhar uma carga, por causa da regra de que duas pessoas fazendo uma pea de trabalho [no so responsveis em relao a uma violao do sbado]. [F] Eliseu disse: "Faa-os transportar as cargas por si mesmos." [G] Eles foram e fizeram lev-los por si mesmos, mas eles organizados para descarregar em um karmelit [uma rea que no pode ser classificado como terreno privado ou como terra pblica], de modo que no pode lev-los para fora de privada para pblica terra [o que proibido]. [H] Eliseu disse: "Faa-os transportar garrafas" [que ter quebrado se no mentir]. [I] R. Aqiba entrou com segurana, e partiu com segurana. Dele a Escritura diz: "Desenha-me depois, vamos correr" (Cntico dos Cnticos 1:4). [III: 7 A] rabino Meir estava sentado ensino na escola de Tiberades. Eliseu, seu mestre, passou, montado em um cavalo no dia de sbado. Eles vieram e disseram-lhe: "Olha, seu mestre est fora." Ele parou seu ensino e saiu com ele. [B] Ele disse-lhe: "O que voc estava expondo hoje?" [C] [Meir] disse-lhe: "E o Senhor abenoou os ltimos dias de J, mais do que o primeiro" (J 42:12). [D] Eliseu disse-lhe: "Com o que [verso] voc comeou a expor isso?" [E] Ele disse-lhe: "E o Senhor deu a J o dobro do que antes possua" (J 42:10), pois ele dobrou para ele toda a sua riqueza. [F] Eliseu disse: "Ai de mim para as coisas que esto perdidos e no encontrado [mestres da Tor]. Aqiba, seu mestre, no explicar assim, mas, "E o Senhor abenoou os ltimos dias de trabalho a partir de [isto , por causa] o seu incio 'por conta do mrito dos mandamentos e boas aes que ele possua em seu ex- Estado ". [G] [Eliseu] disse-lhe: "E o que mais voc tem a expor?" [H] Ele disse-lhe: "Melhor o fim das coisas do que o seu incio" (Eclesiastes 7:8). [I] Ele disse-lhe: "Como que voc comea a exp-lo?" [J] Ele disse a ele: "[Ao comparar isso] com um homem que gerou filhos em sua juventude e morreram, em seguida, em sua velhice, ele comeou de novo. O final da matria era melhor do que o seu incio. [Tambm comparando-o] com um homem que fez negcios em sua juventude e perdeu o dinheiro, quando na sua velhice ele fez um lucro. O final da matria era melhor do que o seu incio. [Tambm comparando-o] com um homem que aprendeu a Tor em sua juventude e esqueceu, enquanto na sua velhice ele aprendeu e lembrei que [lit., Manteve-a viva]. O final da matria era melhor do que o seu incio. "

[K] [Eliseu] disse: "Ai de mim para as coisas que esto perdidos e no encontrado! Aqiba, seu mestre, no explicar assim, mas, "o fim de uma coisa melhor do que o seu incio", desde que ele bom desde o incio. [L] "E assim aconteceu comigo. Meu pai, Abbuyah, foi uma das pessoas importantes em Jerusalm. Quando o dia da minha circunciso veio, ele convidou todas as pessoas importantes de Jerusalm e sentou-los em um quarto, com R. Eliezer e R. Joshua em outra sala. [M] "Depois de terem comido e bebido comearam batendo os ps e danar. [N] "R. Eliezer disse R. Josu: "Enquanto eles esto ocupando-se em sua forma, vamos ocuparnos em nosso caminho." Ento eles se sentaram e engajados no estudo da Tor, do Pentateuco aos profetas, e dos Profetas os escritos. E o fogo caiu do cu e os rodeava. [O] "Abbuyah disse-lhes:" Meus senhores, que voc veio para queimar a minha casa ao meu redor? " [P] "Eles disseram: 'Deus me livre! Mas estvamos sentados em torno de busca nas palavras da Tor do Pentateuco aos profetas, e dos Profetas para os escritos e as palavras eram to vivo como quando foram dadas do Monte. Sinai. E o fogo brilhou em torno de ns como ela brilhou do Monte. Sinai. " [Q] "E o atributo essencial de seu ser entregue no Sinai? Eles foram dados somente pelo fogo: "E a montanha ardia em fogo at o corao do cu '(Dt 4:11). [R] "Abbuyah, meu pai, disse-lhes:" Meus senhores, se esse o poder da Tor, se este filho de meu mora vou dedicar este meu filho para a Tor. "Porque sua inteno [original] foi no puro [lit., para o bem do cu], por isso no foi realizado, no caso de este homem [Eliseu, falando de si mesmo na terceira pessoa]. " [S] Ele disse-lhe: "E o que mais voc tem a expor?" [T] Ele disse-lhe: "Ouro e vidro no pode ser igual a ele" (J 28:17). [U] Ele disse-lhe: "Como que voc comea a exp-lo?" [V] Ele disse-lhe: "As palavras da Tor so difceis de adquirir, como vasos de ouro, mas fcil de perder como vasos de vidro. Assim como vasos de ouro e vidro, quando so quebrados, podem ser reparados e tornar-se como eles [originalmente] foram, portanto, um estudioso que se esquece de sua aprendizagem pode ir e aprender [novamente], como no incio. " [W] Ele disse a ele: "[Voc foi] o suficiente, Meir. Aqui o limite sbado ". [X] Ele disse-lhe: "Como voc sabe?" [Y] Ele disse-lhe: "A partir dos passos [aceso, cascos.] Do meu cavalo que eu estou contando,. Ele passou dois mil cvados" [Z] Ele disse-lhe: "Voc tem toda essa sabedoria, mas voc no se arrepender!" [AA] "eu no posso", disse ele.

[BB] "Por que no?" R. Meir disse a ele. [CC] Eliseu disse: "Uma vez eu estava passando diante do Santo dos Santos montando no meu cavalo no Dia da Expiao, que passou a cair em cima de um sbado, e ouvi um eco vindo do Santo dos Santos, dizendo:" Arrependei-vos, crianas, com exceo de Elisha ben Abbuyah, pois ele sabia o meu poder ainda se rebelou contra mim! '"[aluso ao Jer. 3:22]. [DD] Por que tudo isso aconteceu com ele? [EE] Uma vez que Eliseu estava sentado e estudando na plancie de Genesar, e ele viu um homem subir ao topo de uma palmeira, ter um pssaro me com seus filhos, e descer com segurana. No dia seguinte, ele viu outro homem subir at o topo da rvore de palma, ele levou as aves jovens, mas liberado a me. Quando ele desceu uma cobra mordeu e ele morreu. [FF] Eliseu pensou: "Est escrito: '[Se voc chance de vir em cima de um ninho de pssaro, em qualquer rvore ou no cho, com os jovens ou ovos, no tomars a me com os jovens;] voc deve deixar a me ir embora, mas o jovem deve tomar para si mesmo, para que te v bem com voc, e que voc pode viver por muito tempo "(Dt 22:06 f.). Onde est o bem-estar deste homem, e onde sua durao dos dias? " [GG] Ele no sabia que R. Jacob tinha explicado antes dele: "Isso pode ir bem com voc" no Mundo Vindouro que totalmente bom ", e que voc pode viver por muito tempo", no tempo que totalmente longo. [HH] Alguns dizem que [ele desertou] porque ele viu a lngua de Rabi Jud, o Baker, pingando sangue, na boca de um co. Ele disse: "Esta a Tor, e esta recompensa a sua! Esta a lngua que estava trazendo as palavras da Tor como convm a eles. Esta a lngua que trabalhou nos todos Tor seus dias. Esta a Tor, e esta a sua recompensa! Parece que no h recompensa [de justia] e h ressurreio dos mortos. " [II] Mas alguns dizem que quando sua me estava grvida dele, ela passou por alguns templos pagos e cheirava seu tipo particular de incenso. E que o odor perfurou seu corpo, como o veneno de uma cobra. [III: 8 A] Algum tempo depois, Eliseu adoeceu. Eles vieram e disseram R. Meir: "Eis que o seu mestre est doente." Ele foi com a inteno de visit-lo, e ele encontrou-o doente. [77c] Ele disse-lhe: "Voc no vai se arrepender?" [B] Ele disse: "Se os pecadores se arrependam, eles so aceitos?" [C] [Meir] respondeu: "No est escrito assim:" Voc fazer um homem se arrepender at o ponto em que ele se torna p "(Sl 90:3)? At o momento em que a vida esmagada so pecadores arrependidos recebido. " [D] Naquele momento, Eliseu chorou, ento ele partiu [nesta vida] e morreu. E R. Meir alegra em seu corao, pensando: "Meu mestre morreu em arrependimento." [E] Quando eles sepultado, desceu fogo do cu e consumiu o seu tmulo. Eles vieram e disseram R. Meir: "Eis, grave o seu mestre foi incendiada."

[F] Ele foi, com a inteno de visit-lo, e descobriu que queima. [G] O que ele fez? Ele tomou o seu manto de orao longa e espalhar sobre o corpo dizendo: "Passe a noite," (Rute 3:13). Fique neste mundo que como a noite. "E ser que de manh" (Rute 3:13). Este o mundo que vir, que toda a manh. "Se ele te livrar, muito bem, deixeo resgatarei" (Rute 3:13)-este o Santo, bendito seja aquele de quem est escrito: "O Senhor bom para todos, e sua compaixo sobre tudo o que ele fez "(Salmo 145:9). "E se ele no lhe agrada a redimi-lo, ento, como vive o Senhor, eu te livrar" (Rute 3:13). [H] Ento, o fogo foi extinto. [I] Eles disseram que a R. Meir, "Se voc perguntar em que mundo [para vir, aps a morte], 'Quem voc pretende visitar [primeiro], seu pai ou o seu mestre' [o que vai fazer]? " [J] disse-lhes: "Eu vou visitar o meu primeiro mestre, e depois disso, meu pai." [K] Eles disseram-lhe: "Ser que eles vo dar ouvidos ao seu apelo [para Eliseu]?" [L] Ele disse-lhes: "No temos sido ensinados assim: Eles podem salvar a caixa do rolo, juntamente com o livro [e] o invlucro dos filactrios juntamente com o filactrios [M. Shab. 16:01]? Eliseu Aher sero salvos pelo mrito de sua [do estudo] da Tor. " [III: 9 A] Algum tempo depois, filhas de Eliseu foi receber esmolas do rabino. Rabino decretou dizendo: "No haja ningum para estender bondade para com ele, nem qualquer pena para os seus rfos '" (Sl 109:12). [B] Eles disseram-lhe: "Rabi, no olhar para as suas obras, mas em sua Tor." [C] No momento em que o rabino chorou e decretou que deveriam ser prevista. Ele disse: "Se estes so [as crianas] levantadas por este homem que trabalhou na Tor pelos motivos errados, quanto mais seria alcanado por algum que trabalha na mesma pelos motivos certos [lit., Para o bem do cu ]! " [III: 10 A] R. Eleazar disse em nome de Ben Sirah "," Por que tentar descobrir o que est escondido de voc? Por que procurar o que mais profundo do Seol? Reflita [somente] sobre o que permitido para voc. Coisas ocultas no so preocupao de vocs '"(Qoh. 3:20-21). [B] Rab disse: "Deixe os lbios mentirosos ser burro" (Sl 31:19). Sejam confundidos, esmagados, silenciados. Sejam confundidos, como voc diz: "E o Senhor disse-lhe:" Quem fez a boca do homem? Quem faz o mudo, ou o surdo, ou ver, ou o cego? '"(xodo 4:11). Deixe-os ser esmagado, como voc diz: "Eis que estvamos atando molhos" (Gn 37:7). Deixe-os ser silenciada, de acordo com o sentido literal: "que falam arrogantemente contra o justo" (Sl 31:19), que fala sobre o Justo das palavras Mundial que reteve de suas criaturas. [C] "'Em orgulho e desprezo" (Sl 31:19), refere-se ao um que se gaba, dizendo: "Eu vou expor a obra da criao," pensar que ele como aquele que se exalta [Criador sua] , quando na realidade ele apenas como algum que despreza. " [III: 11 A] R. Yose ben Hanina disse: "Aquele que se exalta ao custo de humilhao seu companheiro no tem parte no Mundo Vindouro. Quanto mais ele que se exalta contra a Vida

do Universo! O que est escrito depois dela? 'Como abundante a sua bondade, que voc colocou-se para aqueles que te temem "(Sl 31:20). Deixe que ele no tem [share] na sua grande bondade. " [III: 12 A] R. Levi disse: " a glria de Deus encobrir as coisas" (Pv 25:2). a glria de Deus encobrir uma coisa antes que o mundo foi criado. " a glria dos reis para procurar uma coisa fora" (Pv 25:2), depois que o mundo foi criado. " [B] R. Levi disse: "Voc sabe que isso de velho? '[Isto , antes da criao], mas voc [pode ter conhecimento]" desde que o homem foi posto sobre a terra "(J 20:4). [III: A 13] R. Jonas disse em nome de R. Abba, "Est escrito: 'Para pedir agora sobre os dias passados, que foram antes de vs" (Dt 4:32). Pode-se concluir que [um pode perguntar o que aconteceu] antes de a obra da criao. [Mas] a Escritura diz: "Desde o dia em que Deus criou o homem sobre a terra" (Dt 4:32). [B] "Que um supor que isso significa partir do sexto dia [da Criao] em diante? [C] "A Escritura diz:" Primeiro. "Depois Escritura inclui [referindo-se a" dias antigos "] exclui [referindo-se a" o dia "]. Assim, aprendemos [que se pode perguntar] a partir do sexto dia. Assim como o sexto dia especialmente designado, sendo um dos seis dias da criao, de modo que voc pode incluir [na sua exposio] s o que gosto sexto dia [ especialmente designado, ou seja, os seis dias da Criao] [D] "Maio um [buscar] para saber o que est acima do cu ou abaixo do abismo? [E] "A Escritura diz:" E de um extremo do cu para o outro "(Dt 4:32). Se voc est investigando [o que aconteceu] antes que o mundo foi criado, guarde para si [lit., Seu corao contempla]. Se voc vai em [para investigar o que aconteceu] depois que o mundo foi criado, em seguida, sua voz pode ir de um fim do mundo para o outro. " [F] Bar Qappara ensinou [que se pode investigar] do [primeiro] [diante da Criao] Dia. [G] R. Jud bar Pazzi concorda com Bar Qappara. [H] R. Hiyya concorda com R. [Ab] ba. [III: 14 A] R. Jonas disse em nome de R. Levi, "O mundo foi criado pela letra B." Como B [em hebraico] fechado em todos os lados, exceto um, ento voc no tem direito de investigar o que est acima, o que a seguir, o que aconteceu antes ou deve acontecer depois, s o que tem acontecido desde que o mundo [e seus habitantes foram criados]. [B] "Se a letra B foi perguntado:" Quem criou? "Seria apontar com seu curso superior e dizer, 'Ele acima. [C] "[Se solicitado,] 'Qual o seu nome?' Seria apontar com sua menor projeo para a direita [para a letra Aleph] e dizer, 'YHWH o seu nome, ADON o seu nome." [D] Uma outra interpretao: Por que [o mundo foi criado] pela letra B? Porque na palavra "bno".

[E] [E por que] no pela letra A? Porque na palavra "maldio." O Santo, bendito seja ele, disse: "Eu criei o meu mundo apenas pela letra B para que seus habitantes dizem, 'Como pode um mundo criado pela palavra" maldio "suportar?" Mas, eis que eu crio que pela letra B da palavra 'bno', e talvez isso vai durar. " [F] R. Abbahu em nome de R. Yohanan: "Por duas cartas foram os dois mundos [neste mundo e no mundo vindouro] criadas. Um [foi criado] por H eo outro por Y. Qual a razo? "Confie no Senhor para sempre, porque o Senhor Deus uma rocha eterna" (Is 26:4). ['Rock' (sur) aqui entendida como sar, "a moda. '] No sabemos que foi criado pela H e que por Y, exceto o que est escrito:" Estas so as geraes dos cus e os terra, quando foram criados, [no dia em que o Senhor Deus fez a terra e os cus] "(Gn 2:4). [G] "Por H ele os criou. Este mundo foi criado por H e no prximo por Y. Como H aberto abaixo, isso indica que todos os habitantes do mundo deve descer sepultura. Como H tem uma projeo para cima, depois de terem ido [ao Seol] eles devem ir at [para o cu]. Como H aberto em cada lado, de modo que a porta est aberta a todos os que se arrependem. Como Y dobrado, para que todos os habitantes do mundo deve ser dobrado: "[Pea agora, e ver, pode um homem ter um filho? Por que, ento, vejo a cada homem com as mos sobre os lombos como uma mulher em trabalho de parto?] Por que cada rosto ficou plido? "(Jer. 30:6)" [referindo-se ao Dia do Juzo]. [H] "Quando Davi percebeu [acesa, viu.] Isso, ele comeou a louvar com as duas letras:" Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor "(Sl 113:1). [I] R. Yudan Nesia pediu R. Samuel bar Nahman: "Por que que est escrito:" Por meio de seu nome [YAH] erguer uma cano para ele que cavalga sobre as nuvens, e exultai diante dele "(Sl 68 :? 4) " [J] Ele disse-lhe: "No h nenhum lugar que no tenha um oficial [superviso] entrada sua. E quem o oficial [superviso] a entrada de todos? O Santo, bendito seja ele, pois YAH o seu nome ". [K] Ele disse-lhe: "R. Eleazar, seu mestre, no interpret-lo assim, mas [ele comparou] a um rei que construiu um palcio em um lugar de tubos, monturos, e montes de lixo. Quem vem e diz: "Este palcio est em um lugar de tubos, monturos, e montes de lixo", que ele no faz-lo parecer desprezvel? Ento, quem diz: "No incio, o mundo era gua sobre a gua," faz parecer desprezvel. [Ele tambm comparou] para jardim de um rei com uma sala superior construdo sobre ele. Algum pode olhar para ele, mas no toc-lo. " [III: 15 A] A Casa de Shammai dizer ". Cu foi criado em primeiro lugar, a terra depois" [B] A Casa de Hillel disse: "A terra foi criado primeiro, e depois o cu." [C] Eles ambas as razes aduzir de apoio para suas opinies. [D] O que o raciocnio da Casa de Shammai?

[E] "No princpio, Deus criou o cu ea terra." [Isso para ser comparado] a um rei que fez um trono; depois de ter feito isso, ele fez o seu banquinho: "O cu o meu trono ea terra o meu escabelo "(Isaas 66:1). [F] O que o raciocnio da Casa de Hillel? [G] "No dia em que Deus fez a terra eo cu" (Gn 2:4). [Isso para ser comparado] a um rei que construiu um palcio. Depois que ele tinha construdo as histrias mais baixos ele construiu os andares superiores. [H] "Minha mo firmaste a terra e [77d] a minha mo direita estendeu o cu" (Is 48:13). [I] R. Jud bar Pazzi diz: "Isso apia a Casa de Hillel," Dos anos voc lanou os fundamentos da terra, eo cu o trabalho de suas mos "(Sl 102:26). [J] R. Hanina disse: "Do lugar [muito] a partir do qual a Casa de Shammai apoio aduzem a sua opinio, a Casa de Hillel refutar [lit., Remover] eles. O que o suporte para a Casa de Shamai? "No princpio, Deus criou o cu ea terra." De l, a Casa de Hillel refut-los: "E a terra era" (Gn 1:02), j foi [isto , Gn 1:2 se refere ao estado da terra antes da criao]. " [K] R. Yohanan [disse] em nome dos sbios ", em matria de criao, o cu foi o primeiro, como concluso diz respeito, a terra foi o primeiro. Como matria de criao, o cu foi o primeiro: "No princpio Deus criou." Como concluso diz respeito, a terra foi o primeiro: '. No dia em que Deus fez a terra eo cu " [L] De acordo com a Casa de Shammai ele fez o cu no [dia] em primeiro lugar. Houve um intervalo de trs dias, em seguida, ele produzida descendncia do primeiro, segundo, terceiro. Na quarta, "Haja luz". [M] De acordo com a Casa de Shammai ele fez o mar no [dia] segundo. Houve um intervalo de trs dias, em seguida, ele produziu descendentes de segunda, terceira, quarta, na quinta, "Deixe o enxame mares." [N] De acordo com a Casa de Shammai ele fez a terra no [dia] terceiro. Houve um intervalo de trs dias, em seguida, ele produziu prole-terceiro, quarto, quinto, no sexto, "Que a terra produza" (Gn 1:24). [O] De acordo com a Casa de Hillel, ele fez a terra no [dia] em primeiro lugar. Houve um intervalo de dois dias, em seguida, ele produziu descendentes do primeiro, segundo, no terceiro, "Vamos Produza a terra de vegetao" (Gn 1:11). [P] De acordo com a Casa de Hillel, ele fez o cu no [dia] segundo. Houve um intervalo de dois dias, em seguida, ele produziu descendentes de segunda, terceira, na quarta, "Haja luz". [Q] De acordo com a Casa de Hillel, ele fez o mar no [dia] terceiro. Houve um intervalo de dois dias, em seguida, ele produziu prole-terceiro, quarto, no quinto, "Que o enxame mares." [R] R. Simeon ben Yohai disse: "Estou admirado de que os Padres do Mundo foram divididos sobre a questo da criao do mundo, por que eu digo, o cu ea terra foram criados apenas como este pote e sua tampa [viz ., em um ato]. "

[S] O que o apoio [para este ponto de vista]? "Minha mo firmaste a terra e minha mo direita estendeu os cus" (Isaas 48:13). [T] R. Eleazar b. R. Simeo disse: "De acordo com esta opinio do meu pai, s vezes, precede o cu a terra, s vezes, precede a terra cu. Mas [os versos] ensinar [ns] que ambos so iguais. " 02:02 [A] Yose b. Yoezer diz para no colocar em mos. Yose b. Yohanan diz para colocar em mos. [B] B. Joshua b. Perayah diz para no colocar em mos. Nittai o Arbelite diz para colocar em mos. [C] Jud b. Tabbai diz para no colocar em mos. Simeon b. Shatah diz para colocar em mos. [D] Shemayah diz para colocar em mos. Abtalyon diz para no colocar em mos. [E] Hillel e Menam no foi diferente. [F] Menahem partiu, Samai entrou. [G] Shammai diz para no colocar em mos. Hillel diz para colocar em mos. [H] O primeiro-nomeado eram patriarcas, ea segunda para eles eram chefes do tribunal. [I: 1 A] No incio no havia disputa em Israel, exceto sobre imposio de mos sozinho. [B] Shammai e Hillel [em M. Ed. 1:1] foi e fez em quatro disputas. [C] Quando os discpulos da Casa de Shammai ea Casa de Hillel que no tinham suficientemente servido [e aprendeu a Tor de seus mestres] tornou-se numerosos, tornou-se grande disputa em Israel, e tornaram-se dois partidos. [D] Estes declarar impuro o que aqueles declarar limpo. [E] E a Tor no vai ser restaurado ao seu lugar at que o filho de David [isto , o Messias] vem. [I: 2 A] R. Hiyya em nome de R. Yohanan: "Que no o problema de descanso sabtico [como colocar as mos sobre a besta no sbado com todas as foras] ser luz em sua viso, pois eis a questo da imposio de mos, s uma questo de o que permitido, e ainda os pais do mundo diferente sobre isso. " [B] Disse R. Yose, "Isso quer dizer que um homem tem de impor as mos com fora total, pois se no fosse esse o caso, ento vamos dizer que proibido apenas para tocar um animal no dia do festival ? [A disputa de M. 02:02 tem a ver com a imposio peso sobre o sbado.] " [II: 1 A] Hillel e Menam no foi diferente. Menahem partiu, Samai entrou. [B] Para onde ele foi?

[C] H aqueles que dizem: "Ele foi afastado de um conjunto de princpios e adotou outro conjunto." [D] E no aquele que diz: "Ele seguiu seu nariz, ele e 80 pares de discpulos de sbios, vestidos em roupas de seda bordados dourados, com rostos furiosos como os lados de uma panela. [E] "Para eles tinham dito a eles: 'Escreva no chifre de um boi que voc no tem nenhuma participao no Deus de Israel." [III: 1 A] Ns aprendemos: [B] Jud b. Tabbai foi nasi. Simeon b. Shatah foi chefe do tribunal. Alguns ensinam que viceversa. [C] Aquele que diz Jud b. Tabbai nasi foi encontra apoio no incidente de Alexandria. [D] Os homens de Jerusalm queria nomear Jud b. Tabbai como patriarca de Jerusalm. Ele fugiu e foi para Alexandria. Os homens de Jerusalm ia escrever, "De Jerusalm, o grande, para Alexandria, a pequena: Quanto tempo minha noiva morar com voc, enquanto eu estou triste por sua conta?" [E] Ele partiu e chegou em um barco. [F] Ele disse: "Voc se lembra o que Dbora, a dona da casa que nos recebeu, no tinha?" [G] Um de seus discpulos disseram-lhe: "Rabi, seu olho estava piscando." [H] disse-lhe: "Eis que dois [pecados] esto contra voc: um que voc suspeita de mim [de olhar para ela], e um que voc olhou para ela. Eu disse que a sua aparncia era bonito de vista? Eu s disse [bonito] em [sua] ao [s]! " [I] Ele estava zangado com ele, e ele foi embora. [J] Aquele que diz Simeon b. Shatah patriarca era encontra apoio na seguinte incidente sobre Ashqelon. [K] Havia dois homens santos de Ashqelon, que iria comer juntos, bebem juntos, e estudar a Tor juntos. Um deles morreu, e ele no foi devidamente lamentou. [L] Mas quando Bar Maayan, o cobrador de impostos aldeia, morreu, toda a cidade levou tempo para lamentar-lo. [M] O homem sobrevivente santo comeou a chorar, dizendo: "Ai, para os inimigos de Israel [um eufemismo para o prprio Israel] no ter nenhum mrito." [N] [O falecido santo] apareceu para ele em um sonho, e disse-lhe: "No desprezar os filhos de seu Senhor. Este fez um pecado, eo outro fez uma boa ao, e ele foi bem para [o ltimo na terra, enquanto na terra fui punido pelo meu pecado um, ele foi recompensado por seu feito uma boa]. "

[O] Agora, o que foi o ato culposo que o santo homem tinha feito? [P] Cu forfend! Ele no cometeu nenhum ato culposo em toda sua vida. Mas uma vez que ele colocar o talism da cabea antes que da mo [que foi um erro]. [Q] Agora, o que foi a ao meritria que Bar Maayan, o cobrador de impostos aldeia, tinha feito? [R] Cu forefend! Ele nunca fez um ato meritrio em sua vida. Mas uma vez que ele fez um banquete para os vereadores de sua cidade, mas eles no vieram. Ele disse: "Que os pobres e vir comer a comida, para que no fosse ir para o lixo." [S] H aqueles que dizem que ele estava viajando ao longo da estrada com um po debaixo do brao, e ela caiu. Um pobre homem foi, e tomou-a, e do cobrador de impostos no disse nada a ele para no constrang-lo. [T] Depois de alguns dias o santo homem viu seu companheiro [um sonho] caminhando entre os jardins, pomares, e fontes de gua. Ele viu Bar Maayan o coletor de impostos da vila com a lngua de fora, por um rio. Ele queria chegar ao rio, mas no conseguiu alcan-lo. [U] R. Eliezer bar Yose disse que viu Miriam, a filha de 'LY BSLYM [Jastrow-o alho-por, como brotos de cebolas], pendurado pelos mamilos dos seios. R. Yose b. Hanina disse: "O pino da porta do inferno foi presa ao seu ouvido." [V] disse-lhe: "Por que as coisas desta maneira?" [M] Ele disse-lhe: "Porque ela jejuou e disse s pessoas sobre isso." [X] E alguns dizem que ela jejuou um dia e teve sangue retirado em dois. [Y] Ele disse-lhe: "E quanto tempo ser que vai ser assim para ela?" [Z] Eles disseram-lhe: "At Simeon b. Shatah vir, e ns vamos remov-lo da sua orelha e coloc-lo em seu ouvido! " [AA] Ele disse-lhe: "E qual o seu crime?" [BB] Eles disseram-lhe: "Como ele prometeu:" Se eu sou feito patriarca, vou matar um dos bruxas ", e eis que ele foi feito patriarca, mas ele no matou os das bruxas. Lo, h 80 bruxas em uma caverna de Ashqelon, fazendo destruio ao mundo, ento v e diga a ele. " [CC] Ele lhes disse: "Eu estou com medo, pois ele o patriarca, e ele no vai acreditar em mim." [DD] disse-lhe: "Se ele vai acreditar em voc, bom. Agora, se ele no acredita em voc, faa este como o seu sinal antes dele: Coloque a mo no seu olho e remover [o olho], e mantenhao em sua mo "Ele tirou o olho e coloc-lo em sua mo. Eles disseram para coloc-lo de volta, e ele colocou de volta. [EE] Ele foi e relatou o incidente a ele. Ele queria fazer o sinal para ele, mas ele no permitiria que ele a faz-lo.

[FF] [Simeo] lhe disse: "Eu sei que voc um homem santo. Alm disso, eu no disse publicamente [que eu iria arrancar a feitiaria], mas eu s pensei sobre isso [ento eu sei que seu conhecimento vem do cu]. "Imediatamente Simeon b. Shatah surgiu. [GG] Ora, aquele dia estava chovendo. Simeon b. Shatah levou com ele 80 homens jovens e vestiu em 80 capas limpas. Ele levou consigo 80 novos vasos, com tampas. Ele lhes disse: "Quando eu apito uma vez, colocar em seu vesturio. Quando eu apito uma segunda vez, todos vocs vm de uma vez. Quando cada um de vocs vem de fora, levante um dos [bruxos], e mantenha-a do cho, porque a bruxaria [dessas mulheres] no funciona se os ps no tocam o cho. " [HH] Quando ele foi e chegou boca da caverna, ele disse: "Ol, ol! Abra-se para mim. Eu sou um de vocs. " [II] Eles disseram-lhe: "Como voc chegou em um dia de chuva?" [JJ] Ele respondeu: "Eu corria entre as gotas de chuva." [KK] Eles disseram-lhe: "E o que voc veio fazer aqui?" [LL] Ele disse-lhes: "Para aprender e de ensinar." [MM] Quando ele entrou, um deles disse algo e po produzido. Um deles disse algo e carne produzida. Um deles disse algo e produziu alimentos cozidos. Um deles disse algo e vinho produzido. Eles disseram-lhe: "E o que voc pode fazer?" [NN] disse-lhes: "Eu posso apitar duas vezes e produzir 80 jovens bonitos, vestidos com roupas limpas, que tero prazer com voc e lhe dar prazer tambm." [OO] Eles disseram-lhe: "Ns queremos que eles! Ns queremos que eles! " [PP] Ele assobiou uma vez, e eles colocam em suas roupas limpas. Assobiou uma segunda vez, e todos eles vieram de uma vez. Ele sinalizou para eles, "Cada um de vocs escolher um parceiro e levant-la do cho." [QQ] Nesse ponto o que as bruxas [78a] poderia no iria funcionar. Ele disse para a pessoa que produziu o po, "Produzi po", mas ela produziu nenhum. Ele disse: "Leve-a e crucific-la." [RR] "Levar comida cozida por diante", mas ela no poderia produzir, e ele disse: "Leve-a e crucific-la." [SS] "Produzi vinho", e ela no poderia fazer isso, e ele disse: "Leve-a e crucific-la."] [TT] E assim ele fez a todos eles. [UU] Este [o fundo] o que ns aprendemos: Oitenta mulheres fez Simeon b. Shatah jeito em Ashqelon. Eles no julgar dois casos de pena capital no mesmo dia [M. San. 6:6], mas os tempos exigisse.

[III: 2 A] Foi ensinado: Said R. Eliezer b. Jacob ", eu ouvi dizer que os tribunais podem infligir punio no est de acordo com a lei e no de acordo com a Tor [quando os tempos exigem isso]." [B] Em que medida? [C] Mesmo a ponto de ignorar a possibilidade de testemunho perjuro. [D] [Inconformada com essa viso,] disse R. Yose, "[No, no assim no caso de] testemunho, mas [apenas em relao a] necessidade de admoestar [o criminoso]." [E] No foi o caso de uma que saiu no caminho montando em seu cavalo no sbado. O tribunal levou ele e apedrejaram. [F] Agora era este no apenas uma violao da exigncia do descanso sabtico? [Certamente no era punvel com a morte.] [G] Mas as vezes requeria. [H] Houve um outro caso de algum que saiu no caminho, com a sua mulher com ele, e ele foi atrs de uma cerca e teve sua vontade com ela, eo tribunal tomou e aoitado ele. [I] Agora ela no estava a sua esposa? [Por que isso foi contra a lei?] [J] Mas ele se comportou desprezivelmente. 02:03 [A] A Casa de Shammai diz: "Eles trazem oferendas de paz [relativa a um dia do festival], mas no as mos sobre eles. Mas [eles] no [fazer] todo-ofertas [em tudo]. " [B] E a Casa de Hillel disse: "Eles trazem [ambos] ofertas pacficas e de todo o ofertas, e impuserem as mos sobre eles." [I: 1 A] A Casa de Shammai dizer ". Imposio de mos no da maneira ordinria foi autorizada" [B] A Casa de Hillel disse: "Imposio de mos no da maneira comum no foi autorizada". [C] O que est colocando em no das mos na forma ordinria? [D] est fazendo isso no dia anterior [de modo que a imposio das mos no feito no festival, mas no dia antes do festival]. [I: 2 A] disse R. Zeira, "Todos os partidos concordam, no caso da oferta pela culpa de um mesora, em que [O sacrificante] ps as mos no dia anterior, de que ele no tenha realizado a sua obrigao de faz-lo . [B] "Quanto ao livre arbtrio ofertas pacficas em que um colocou as mos sobre o dia anterior, se tenha realizado a sua obrigao.

[C] "Sobre o que eles diferem? Sobre ofertas pacficas trouxe em cumprimento da oferta festiva. [D] "A Casa de Shammai trat-los como voluntrias ofertas pacficas. A Casa de Hilel, trat-los como equivalentes oferta pela culpa de um mesora ". [E] Disse R. Yose, "Quando voc diz que, como a oferta pela culpa de um mesora em que um colocou as mos sobre o dia anterior, ele no cumpriu a sua obrigao, que se aplica quando o animal foi levado a seu tempo necessrio [no oitavo dia]. [Uma vez que a imposio de mos no foi no oitavo dia, mas no stimo, o mesora no realizou sua obrigao.] Mas se o bom tempo para levar o animal tinha passado, ento tratado como equivalente a ofertas de paz trouxe como oferta festiva ". [I: 3 A] [Na verso T. 's:] disse que a casa de Hillel, "Agora, se em um momento [o sbado] em que eu no estou autorizado a preparar [alimentos] para uma pessoa comum, -me permitido para preparar [alimentos] para o Altssimo [para no sbado, no permitido para preparar comida para si mesmo, mas permitido oferecer dirias todo-oferendas e sacrifcios adicionais], [B] "em um tempo [um dia de festival] em que me permitido preparar [alimentos] para uma pessoa comum [para no dia do festival permitido preparar alimentos], eu deveria [como um indivduo], no ser permisso para preparar [comida-a oferta de todo] para o Altssimo? " [C] disse que a Casa de Shamai a eles, "sacrifcios trouxe em cumprimento de votos e como agradecer-ofertas ir revelar o assunto. Para a [um festival] voc tem permisso para preparar [alimentos] para uma pessoa comum, mas voc no tem permisso para preparar [estes, como oferendas em um dia de festa para o Altssimo]. [Uma vez que estas ofertas no so feitas em um festival, eles no podem ser preparadas no mesmo dia.] " [D] disse-lhes a Casa de Hillel, "No. Se voc declarou [a regra] sobre sacrifcios trazidos em cumprimento de votos e como agradecer-ofertas, que no so sujeitas a um prazo fixo [para] as suas ofertas, voc vai estado [a mesma regra sobre] a oferta festiva, os tempo de que fixo? " [E] disse-lhes a Casa de Shammai, "Alm disso, no caso da oferta [aparncia] festiva, h ocasies em que o seu tempo no fixo. [F] "Para quem no trouxe uma oferta festiva sobre o primeiro dia do festival pode trazer uma oferta festiva-em qualquer outro dia do festival, inclusive [de acordo com a sua teoria] do dia ltimo festival do festival. " [G] disse que a casa de Hilel, para eles, "A oferta festiva, tambm est sujeito a um tempo fixo. Porque, se um no ofereceu a oferta festiva sobre o festival em si, ele no pode faz-lo aps o festival. " [H] disse que a Casa de Shamai a eles ", e no que foi dito, 'No primeiro dia voc deve realizar uma assembleia santa, e no stimo dia de uma santa assemblia; nenhum trabalho ser feito

nesses dias, mas o que todo mundo tem que comer, que s pode ser preparado por voc "(x 12:16). [I] disse que a casa de Hilel, para eles, "h prova de que o verso? Para voc, pode no ser preparado, mas pode ser preparado para o Altssimo. " [J] Abba Saul iria apresentar uma outra verso da declarao da Casa de Hillel: "No. Se no momento em que o forno est fechada, o forno do seu Mestre aberto, em um momento em que o forno aberto, no deve o forno do seu Mestre ser aberto? [K] "Outro assunto: Seu quadro no deve ser carregado enquanto que na tabela o seu Mestre est estril" [T. Hag. 2:10]. [I: 4 A] Disse R. Yose b. R. Bun ", R. Simeon b. Laqish estava passando pela escola e ouviu vozes recitando o seguinte verso da Escritura: "E eles realizaram sacrifcios ao Senhor, e no dia seguinte [ofereceram holocaustos ao Senhor, mil touros, mil carneiros e mil cordeiros, com as suas libaes, e sacrifcios em abundncia para todos] Israel "(1 Cr. 29:21). [B] ", afirmou em referncia a este versculo," Aquele que interrompe a recitao do verso [em seu meio] concorda com a Casa de Samai. Ele, que completa a sua recitao para os finais concorda com o ponto de vista da Casa de Hillel. [C] "No h nenhuma dificuldade em fazer sentido de sua oferta de holocaustos no dia seguinte. Mas, como a oferta pacfica, no dia seguinte, na viso da Casa de Shammai, ofertas de paz no pode ser trazido no dia seguinte. " [D] Disse R. Yose b. R. Bun ", Davi morreu no dia de Pentecostes, e todo o Israel estavam em estado de luto que ainda no haviam enterrado seus mortos, ainda que eles ofereceram a sua oferta para o festival no dia seguinte." [I: 5 A] [Na verso T. 's:] M'SH B: Hillel, o Velho cair sobre as mos em um holocausto no Ptio [cf. 02:03 M. B], e os discpulos de Shamai encurralaram ele. [B] disse-lhes: "Ide e v-lo, pois uma fmea, e eu tenho que prepar-lo como sacrifcios de ofertas pacficas [que vou comer]." [C] Ele colocou-os com um monte de palavras, e eles se foram. [D] Mas o poder da Casa de Shammai imediatamente se tornou poderoso, e eles queriam decidir o direito permanente de acordo com a sua opinio. [E] Agora havia b Baba presente. Buta, que foi um dos discpulos de a Casa de Shammai, mas que reconheceu que a lei est de acordo com os pareceres da Casa de Hillel em todos os detalhes. [F] Uma vez que ele foi e trouxe a toda Qedar rebanho e configur-los direito no ptio e anunciou: "Quem necessria para trazer os holocaustos e ofertas pacficas, venha e d uma besta e impor as mos "[= M. 02:03 B]. [G] Ento, [todos] veio e levou uma besta e ofereceu todo-ofertas, tendo colocado nas mos.

[H] No mesmo dia, a lei foi confirmada de acordo com o parecer da Casa de Hillel, [I] e no uma nica pessoa reclamou sobre isso [T. Hag. 2:11]. [J] Disse R. Isaac b. R. Eleazar, "Isso quer dizer [que ele fez bem, estabelecendo a lei imediatamente e no atrasar]. Um copo para boa notcia deve estar cheio. O verme da madeira sai de si mesmo. Qualquer galho que no queima quando suposto que nunca ir queimar a todos. " [K] SWB M'SH B: Outro discpulo dos discpulos da Casa de Hillel colocou as mos em uma oferta todo. [L] Um dos discpulos de Shammai encontrou-o. [M] Ele disse-lhe: "O que esta imposio de mos?" [N] Ele disse-lhe: "O que isso fechando [de sua armadilha]?" [O] E ele cal-lo pela fora [T. Hag. 02:12]. 02:04 [A] Pentecostes, que coincidiu com uma sexta-feira[B] A Casa de Shammai diz: "O [separado, festival no] de abate [o holocausto trouxe em cumprimento da exigncia de comparecer perante o Senhor] no dia depois do sbado". [C] E a Casa de Hillel disse: "No h dia [separado] de abate [holocausto] desde o abate holocaustos permitida no festival]." [D] Mas eles concordam que se coincidisse com o sbado, o dia do abate [o holocausto] depois do sbado. [E] E o sumo sacerdote no colocou suas vestes [festival] [no dia do abate]. [F] E [em que o domingo] eles esto autorizados a realizar uma lamentao ou para realizar um rpido, [G], para no afirmar a opinio daqueles [isto , os saduceus] que dizem: "A data de Pentecostes [deve sempre cair] aps o sbado [no domingo]." [I: 1 A] Pentecostes, que coincidiu com uma sexta-feira[B] A Casa de Shammai diz: "O dia da matana de sua [oferta todo] no dia depois do sbado". [C] A Casa de Hillel disse: "No tem 'dia de abate", mas o dia do festival o dia em que ele abatido. " [D] Agora a Casa de Shammai diz: "O dia da matana de sua [holocausto] o dia depois do sbado", e sumo sacerdote no colocar em suas vestes [para o festival], com base em o seguinte argumento, a fortiori:

[E] Agora, se quando h ofertas pacficas e holocaustos, de acordo com a viso da Casa de Hilel, o sumo sacerdote no colocar em suas vestes [isto , a leitura de M. 2:4] para qualificar M. 02:04 D, em que a Casa de Hillel concordam], quando no h ofertas pacficas ou holocaustos, na viso da Casa de Shammai no um argumento a fortiori [que o sumo sacerdote no deve colocar em seu roupas]? [I: 2 A] Um versculo da Bblia diz: "[Voc deve manter] a festa da colheita, de todos os primeiros frutos de seu trabalho, [o que voc semeia no campo. Voc deve manter a festa da colheita no fim do ano, quando voc recolher do campo o fruto do seu trabalho] "(x 23:16). [O versculo implica que se pode colher uma de campo sobre o festival em si.] [B] E outro versculo da Bblia diz: "[E voc deve fazer anncio no mesmo dia, voc deve manter uma santa convocao;] no fars trabalho laborioso [ um estatuto para sempre em todos os que habitam o seu nas vossas geraes "(Levtico 23:21). [Claramente, no se pode trabalhar no dia do festival.] [C] Disse R. Ananias, "Como esses dois versculos para ser realizada? Quando o Pentecostes coincide com um dia da semana, voc tem a oferecer a oferta festiva e comemorar o resto festival [bem], enquanto que quando coincide com o sbado, apenas no dia seguinte que voc oferecer o sacrifcio festivo e colheita [os primeiros frutos ]. " [D] Disse R. Yose b. R. Bun, "Mas isso apenas na condio de que os molhos [servir] para uma de massa [para ser comido no mesmo dia]. [O trabalho no pode atender s necessidades de um dia que no seja o prprio festival.] " [E] Isso est de acordo com o seguinte, que ele ensinou aos [alunos]: "Se um homem tinha jurado frutas-, para madeira e primeiro exemplo, ele diz que," Lo, compete-me lenha para o altar e chips para o fire', ele proibido nesse dia para lamentar os mortos, rpido, e trabalhar no mesmo dia. [Dia Esse um festival para ele.] " [II: 1 A] Mas eles concordam que se coincidisse com o sbado, o dia do abate [o holocausto] aps o [sbado M. 02:04 D]. [B] A Casa de Hillel dizer que no dia do abate depois do sbado. [C] Quanto s peles, qual eles pertencem relgio? [Isto , eles pertencem ao relgio de planto no sbado, que acontece de ter perdido para eles, ou para o relgio chegando no dia seguinte?] [D] R. Tabi em nome [78b] de R. Josias: "R. Yohanan e R. Simeon b. Laqish divergiam sobre o assunto. [E] "R. Yohanan disse: 'Eles pertencem a todos os relgios sacerdotais [como fazer as peles de ofertas em qualquer outro festival]. " [F] "R. Simeon b. Laqish disse: 'Eles pertencem a esse relgio [em particular].' " [G] E voc diz, "Em um dia de festival, que cai aps o sbado, para quem as peles pertence? Existe uma disputa entre R. Yohanan e Simeo R. b. Laqish? "[Certamente ainda R. Simeo

concordam que, como produtos das ofertas do festival, que pertencem a todos os relgios sacerdotais!] [II: 2 A] Disse R. Yohanan, "Como o Pentecostes, possvel fazer-se uma oferta [um no conseguiu fazer] todos os sete dias [depois]." [B] R. Hosaas objetou: "E eis que foi ensinado:" Assim como a celebrao da Lua Nova pertence a sua classe de dias, pelo qual determinada [contando unidades de dias], ento Pentecostes pertence sua categoria pelo qual determinado ', isto , durante um dia. [Assim como as ofertas para a celebrao da Lua Nova so levados em um dia, assim as de Pentecostes so levados em apenas um dia.] " [C] Disse R. La, "[O significado que] se no conseguiu apresentar uma oferta festiva no primeiro dia, ele pode oferecer uma festiva, oferecendo um qualquer dos sete dias seguintes." [II: 3 A] R. Yose b. R. Bun em nome de R. Joshua b. Levi: "Todos os dias o padre elevada coloca em seus [sacerdotal] roupas e vem e oferece a diria toda oferta. Se h, alm disso, as ofertas no cumprimento das promessas ou agradecer-ofertas, ele lhes oferece [bem]. Ele come em casa. Ento ele chega e oferece o crepsculo holocausto. Em seguida, ele vai junto e passa a noite na Cmara dos Conselheiros. " [B] R. Uqbah em nome de Joshua b. Levi: "Ele fez isso desta forma s nos sbados e nos dias do festival." [II: 4 A] ". Sacerdotal frontlet expiao efeitos [apenas quando ela est afixada] na testa" H uma autoridade Tannaite que ensina, [B] No uma autoridade Tannaite que ensina: "[O sacerdcio frontlet expiao efeitos ainda] quando se est deitado no canto." [C] Ele que mantm [que o sacerdotal frontlet expiao efeitos apenas quando ela est afixada] na testa cita o seguinte verso: "[Ele estar sobre a testa de Aro, e Aro tomar para si qualquer culpa incorridos na oferta santo que o povo de Israel hallow como suas santas;] deve ser sempre na sua testa [de que eles sejam aceitos diante do Senhor] "(x 28:38). [D] Ele que mantm [que o sacerdotal frontlet expiao efeitos] mesmo [quando ele est mentindo] no canto deriva evidncias da prtica no Dia da Expiao [ocasio em que o sumo sacerdote no coloc-lo em]. [E] Aquele que sustenta que a expiao sacerdotal frontlet efeitos apenas quando ela est afixada na testa com a opinio da R. Yose b. R. Bun. [F] Aquele que sustenta que a expiao sacerdotal frontlet efeitos mesmo quando ele est deitado no canto apia a viso de R. Uqbah. 02:05 [A] Eles [apenas] lavar as mos para comer comida consagrada, dzimo e oferta alada; [B] para comer no estado das coisas santas que eles [totalmente] mergulhe;

[C] e a [preparao de]-purificao de gua [por meio da queima da vaca vermelha], se as mos so feitas impuro, todo o seu corpo considerado impuro tambm. [I: 1 A] Agora faz [a considerao de limpeza de mos] dizem respeito a alimentos no consagrado [em tudo]? [B] Mas [a regra do M. 02:05 A] est de acordo com a viso do R. Simeon b. Eleazar, j que R. Simeon b. Eleazar diz: "O [considerao de limpeza de] mos pertence [mesmo] a alimentos no consagrado [de modo que se deve limpar as mos antes de comer alimentos no consagrados, como M. indica]." [C] [No, na verdade, a passagem representa] o ponto de vista de todas as partes. assim que [uma pessoa comum] vai manter afastado de alimentos no estado da oferta alada [que exige limpeza de mos]. [Se quando a pessoa ingere alimentos no consagrado, ele lava as mos, ele certamente vai ter cuidado para no transmitir impureza alimentao no estado de oferta alada.] [D] R. Simeon b. Eleazar ensinado em nome de R. Meir, "mos esto no primeiro remover a impureza medida em alimentos no consagrada [est em causa], e, no segundo remover a impureza medida em alimentos no estado da oferta alada [preocupa ]. [Em ambos os casos, lavar as mos, em seguida, ter o poder de invalidar alimentos no consagrado e oferta alada de alimentos para uso por pessoas que so cultically limpa.] " [E] Devemos, ento, dizer que R. Simeon b. Eleazar, concorda com a viso [apenas] de R. Aqiba? [F] Para ns aprendemos l: Aquele que enfia as mos em uma casa aflitos com Nega [um Pai de impureza] - "Suas mos so ii a primeira remoo de impureza", as palavras de R. Aqiba. E os sbios dizem: "Suas mos esto na segunda remover a impureza" [M. Vashem. 02:01 A-C]. [Aqiba sustenta que, se contaminado por algo que um Pai de impureza, as mos se tornam impuros no remover primeiro. Sbios no concordam que as mos entram na primeira remover.] [G] [A Mishn] concorda com rabinos [no com Aqiba] l. Qual a sua razo aqui [para a manuteno, como eles fazem, que as mos no so impuros no primeiro remover e por isso no afeta alimentos no consagrado em tudo]? Se voc simplesmente dizer a uma pessoa que suas mos esto na segunda remover medida em que est em causa impureza [caso em que as mos afetar oferta alada, mas no no consagrado alimentos], ele vai, no entanto manter-se longe de alimentos no estado da oferta alada . [H] [Mas ser que os sbios no impureza decreto em mos] por causa da considerao de impureza afetando lquidos? Lquidos [pode tambm tornar-se contaminado pelo contato com algo impuro na remove segundo. As mos, uma vez feitos impuro, transmitir impureza ao lquido, e o lquido torna-se, assim, impuro no primeiro remover. Por essa razo, os sbios decretado impureza que afecta as mos, de modo que eles no vo afectar os lquidos.] [I] Mas deve ser considerado nas mos no primeiro remover a impureza?

[J] [H um] argumento a fortiori [para provar o contrrio, ou seja, que as mos so impuras no segundo remover, no no primeiro remover; medida em oferta alada est em causa, que invalida, mas eles no invalidam alimentos no consagrado em tudo. [K] Agora, se algum que imerso no dia auto-mesmo e espera do sol para completar o processo de purificao, cujo estatuto deriva da lei da Tor, apenas invalida [oferta alada, ele deve toc-lo antes do pr do sol], as mos, que so impuros por um simples decreto dos sbios, tanto mais que [deve estar na segunda remover a impureza e invalidar oferta alada, mas no tm efeito sobre a comida no consagrado]. [L] Outra considerao: no foi o decreto de impureza] de mos [apenas] de modo que uma pessoa [com as mos sujas] vai manter afastado de oferta alada? Mas desde que voc diga a ele que suas mos so impuros no segundo remover [em que fase, as mos invalidar alimentos no estado de oferta alada], em qualquer caso, ele vai manter suas mos longe de alimentos no estado de heave- oferecendo. [I: 2 A] No aprendemos: [Quanto aos alimentos no estado de] oferta alada e primeiros frutos, as pessoas so responsveis por conta [por violar sua santidade] pena de morte ou a pagar o quinto acrescentou. Produzir tal proibido a no-sacerdotes. Eles constituem a propriedade de um sacerdote. Eles podem ser anuladas em uma mistura de cento e um. Eles requerem a lavagem das mos e [no caso de uma pessoa que tenha imersos por um impureza principal], espera de pr do sol. Eis que essas regras se aplicam alimentao no estado de oferta alada e primeiros frutos, o que no o caso [em relao ao] dzimo [M. Bik. 2:1]. [B] No que voc disse que o dzimo no exige a lavagem das mos, e aqui voc disse que o dzimo requer a lavagem das mos. [Isto , M. Bik. 02:01 declara explicitamente que um no tem que lavar as mos antes de comer o dzimo, enquanto M. Hag. 02:05 A explcito que se faz.] [C] O que voc diz, "Dzimo requer lavagem das mos", est de acordo com os sbios; que voc diz, "Dzimo no requer lavagem das mos", de acordo com R. Meir. [D] Para ns aprendemos l: O que quer que requer imerso em gua de acordo com as regras dos escribas torna as coisas santas impuros e despojos oferta alada, mas permitido em relao comida e no consagrados dzimo ", as palavras de R. Meir. E sbios proibir no caso do dzimo [e assim o exigir a lavagem das mos antes de comer alimentos no estado do dzimo] [M. Par. 11:05 F-H]. [E] [Mas possvel atribuir toda a questo da viso de sbios,] para que tem que R. Samuel disse em nome de R. Zeira no foi aceite. "Qual o significado de, e sbios proibir no caso do dzimo? Um corpo foi invalidada por comer alimentos no estado do dzimo [mas pode toc-lo com a mo, o que uma categoria separada]. " [F] Agora, como [ que voc vai deixar o assunto]? Voc vai manter que quando voc diz: "Dzimo requer lavagem das mos", voc lida com algum que quer comer tal alimento, e quando voc diz: "Dzimo no requer lavagem das mos", voc fala de algum que meramente desejos de tocar? No querer com-lo e querer toc-lo vai ser sujeito a uma e mesma lei?

[G] [Mas a lavagem das mos necessria a fim de fazer] a lavagem das mos um hbito, [de modo que quando se come oferta alada, ele vai ter lavado as mos automaticamente]. [H] E no temos ns aprendemos que oferta alada [que est em discusso]? E, no caso de oferta alada, a questo de fazer a lavagem das mos um hbito relevantes? [I] [Mas o que lidar com] alimento no consagradas que foi preparado de acordo com as regras de limpeza que regem coisas santas. [Temos de lidar com uma pessoa que come toda a sua comida como se fosse no estado de coisas sagradas, e que o caso, mesmo com alimentos totalmente consagrado.] [J] Agora no consagrada alimentos preparados de acordo com as regras que regem Coisas Sagradas, de facto, ainda no consagrada comida? [K] Interpretar a questo de acordo com uma das seguintes opes: Ou R. Simeon b. Eleazar, ou R. Eleazar b. R. Sadoq. [L] Ou de acordo com R. Simeon b. Eleazar, pois foi ensinado: R. Simeon b. Eleazar diz em nome de R. Meir, "mos esto a ser realizada no primeiro remover a comida no consagrados, no segundo remover a oferta alada". [M] ou de acordo com R. Eleazar b. R. Sadoq, para que aprendemos l: alimentos no consagrado, que preparada de acordo com as regras relativas ao Santo Things-lo, este como o alimento consagrado. R. Eleazar b. R. Sadoq diz: "Eis que ele est no estado da oferta alada impureza transporte em duas remove e renderizao [oferta alada] imprpria em um adicional remover" [M. Toh. 2:08 B-D]. [II: 1 A] E para comer no estado de coisas santas, eles totalmente imerso [todo o corpo] [M. 2:05 B]: [B] Em qualquer contexto em que ns aprendemos que eles devem mergulhar, ele deve estar em 40 seahs de gua. [C] Mas, no aprendemos: quem lava as mos para o alimento no consagrado elaborado de acordo com a limpeza necessria para Coisas Sagradas deve derramar um log trimestre de gua [T. Vashem. 1:5] A? [D] Disse R. Eleazar, "Aqui [em que exige 40 seahs], no caso de mos que so cultically imundo. [E] "L [onde basta um log trimestre], lidamos com as mos que so cultically limpo." [F] Disse R. Hanina b. R. Hillel, "Mesmo se voc dizer que em ambos os casos, lidamos com as mos que so cultically limpa, ou em ambos os lugares que lidamos com as mos que so cultically imundo [, h uma outra distino a ser feita]: Em um caso lidamos com coisas sagradas do Templo em si, que so santificados, e no outro caso, lidamos com alimentos no consagrado que foi preparado de acordo com as regras que regulam os alimentos no estado das coisas sagradas. "

[III: 1 A] da vaca vermelha, se as mos so feitas impuro, o corpo inteiro considerado impuro assim [M. 02:05 C]: [B] Disse R. Ananias, "No que os sbios tm inovado criando um nvel de impureza afetando apenas a questo de purificao de gua, mas eles sustentaram que [nesse cenrio], ele que se torna impuro em razo de uma fonte muito menor de impureza considerada como se tivesse sido feito impuro por uma fonte muito importante de impureza ". [C] R. Jacob bar Aha em nome de R. Eleazar: "'E um homem que [limpo recolher a cinza da novilha, ea depositar fora do arraial, num lugar limpo, e eles devem ser mantidos para a congregao do povo de Israel, para a gua de purificao, para a remoo do pecado] "(Nm 19:09). [Escritura poderia ter sido suficiente para dizer, 'um homem'.] [D] "Por que a Escritura especificar," Quem limpa "? [Tudo deve ser feito em um estado de limpeza.] Mas para indicar que, mesmo se um recolhe as cinzas da vaca em uma concha, a Tor disse que ele permanea limpo. [Isto , a pessoa permanea limpo at que o trabalho feito, altura em que o estado de impureza imposta.] " [E] Agora que tipo de concha pode estar sob discusso? Se for uma concha de metal, ento no [a] regra que utenslios de metal que so planas so automaticamente impuro? [F] Se for uma concha feita de madeira, no , em seguida, [no estado] do que o que est preparado para uma utilizao que faz com que a impureza? [G] Disse R. Hosaas, "Interpretar [a passagem para falar do caso] recolher as cinzas com uma prancha de madeira [que plana e insuscetvel]." [H] Mas possvel que [as cinzas] no ser executada em [prancha tal]? [Eu] Disse R. Yudan, pai de R. Mattenaiah, "Interpretar [a passagem para falar de um caso de] reunindo as cinzas com uma grossa viga principal." [III: 2 A] R. Ba barra Mamel perguntado antes R. Ammi, "Qual a diferena entre um homem que limpo com a finalidade de preparar a purificao de gua e um utenslio vazio que limpo para a finalidade de uso na preparao purificao da gua-? " [B] Ele disse-lhe: "'E um homem que limpo recolher." Por que que as Escrituras se referem a "homem"? Mas para colocar o homem no mais alto estado de limpeza, para trat-lo como se ele prprio fosse a purificao de gua ea purificao de cinzas. " [C] R. Yose em nome de R. Simeon b. Laqish, "[No caso de] impureza transferidos atravs de apenas mudando [sem tocar ou suportar o peso, uma fonte de impureza], que eu tenho declarado limpa para voc, no caso de um [mortos] rastejando coisa [para que um que apenas muda a posio de uma coisa morta rasteira no considerado como] imundo, eu tenho declarado impuro para voc neste caso [de modo que para efeitos de elaborao de purificao de gua, apenas mudando a posio de uma fonte to pequena de impureza suficiente para transmitir impureza para a pessoa que faz a] mudana. " 02:06

[A] Aquele que mergulha para a ingesto de alimentos no consagrada e [assim] confirmado como adequado para comer no consagrado proibido de comer o dzimo. [B] [Se] ele imerso dzimo para comer e [assim] confirmado como adequado para comer o dzimo, ele proibido de comer oferta alada [C] [Se] ele imerso para comer oferta alada e [assim] confirmado como adequado para comer oferta alada, ele proibido de comer no estado de coisas sagradas. [D] [Se] ele imerso para comer no estado de coisas santas e est, assim, confirmado como adequado para comer no estado de coisas santas, ele est proibido de [envolvimento na preparao de] purificao de gua. [E] [Se, no entanto,] imersos por um [a questo exige] a norma mais rigorosa, ele permitida [a exercer a questo exige] a regra menos rigorosos. [F] [Se] mergulhou, mas no foi confirmada, como se ele no o fez imergir. [I: 1 A] E a imerso em prol da ingesto de alimentos no consagrado requerem inteno [que a imerso servir para tal propsito]? [B] [A Mishn em M. 02:06 A] vem dizer que um ponto adicional, que o seguinte: Mesmo que uma imersos durante a ingesto de alimentos no consagrada e [assim] confirmado como adequado para comer no consagrado, ele proibido de comer o dzimo [M. ] Uma 2:6. [I: 2 A] No R. Eleazar de Estado ", como contamos remove a impureza, no caso de alimentos no consagrado, por isso contamos remove a impureza no caso do dzimo"? [Por que existe uma regra rgida aqui no M. 02:06 Um em conexo com o dzimo?] [B] Em um caso, [em que impem uma regra estrita], isto com o propsito de realmente comer [alimentos tais], enquanto que no outro caso, [em que impem uma regra branda], meramente para ser capaz de toque em [esses alimentos]. [I: 3 A] Ele que submerge, sem especificao [como o seu propsito], permitido alimentar em todos os nveis. [B] Disse R. Yohanan, "Essa regra aplicada em um caso em que um est confirmado para a finalidade de comer todos eles." [C] [verso T. 's:] O que o caso de confirmao [M. 02:06]? [D] Em qualquer momento em que se tomou os ps para fora da gua [a piscina de imerso, que entrou para efeitos de tornar limpa para um determinado fim, ele confirmado limpo para esse fim]. [E] [Mas] se os ps esto ainda na gua, [se] ele imerso para o tipo mais pequeno de impureza, mas ele tornou-se ento confirmados para o tipo mais severo de impureza, o que ele tem feito, est feito [e vlido] [T. Hag. 03:01].

[I: 4 A] No temos aprendido: uma vara que totalmente coberto por lquidos imundos "Uma vez que se enfiou na piscina [antes da imerso total], limpo. [A gua na vara faz uma inclinao e considerado como totalmente conectado,] "as palavras de R. Josu. E os sbios dizem: "[No limpo] at um mergulha a coisa toda" [M. Toh. 08:09 A-C]. [B] R. Simeon b. Laqish diz: "Onde eles disputa, em relao impureza decorrente de uma pequena fonte de impureza, mas, no caso de impureza decorrente de uma importante fonte de impureza, R. Joshua ir concordar com a viso dos sbios [que uma" inclinao "no constitui uma ligao para o pool de imerso, e o homem ou o objecto permanece imerso impuro at totalmente imerso]." [C] R. Yohanan disse: "Tambm [no caso de] impureza [derivao] a partir de uma fonte importante, eles tambm so diferentes." [D] O ensino Tannaite seguinte difere de [a teoria da] R. Simeon b. Laqish: [E] Se os ps esto ainda na gua, se ele imerso para o tipo mais pequeno de impureza, mas ele tornou-se ento confirmados para o tipo mais severo de impureza, o que ele tem feito, est feito e vlido [T. Hag. 03:01 C]. [Aqui "slope" no constitui uma ligao para fins de imerso.] [F] Interpretar essa passagem para falar de algum que comeu o alimento no estado de impureza ou que bebeu o lquido, no estado de impureza [na posio de Josu, a impureza menor no estado, sendo de origem rabnica]. [G] no R. Jacob bar Zabedi, R. Abbahu em nome do R. Simeon b. Laqish [dizer]: "Quem come a comida impura ou bebidas imundo lquidos-seu corpo permanece no estado de pureza [mesmo que ele imerso] sem a inteno [de se tornar limpo a partir desses tipos menores de impureza a que ele foi exposto] ? [H] "Uma vez que se definir sua mente em alcanar um nvel de impureza maior do que isso, ele no exige inteno [para estas coisas menores]." [I] A seguinte passagem da Mishn [tambm] representa a varincia [78c] com o ponto de vista de R. Simeon b. Laqish: [J] Uma piscina de imerso que contm exatamente 40 seahs e duas pessoas desceram e imersos nele, ambos esto limpos. Se eles imerso um aps o outro, o primeiro limpo, e a segunda impuro. R. Jud diz: "Se os ps do primeiro foram tocando a gua como o segundo imerso, mesmo a segunda pessoa limpo" [M. Miq. 07:06 A-D]. [K] Este mais um exemplo em que um comeu alimentos impuros ou lquido bbado imundo, [e da impureza menor]. [L] A seguinte passagem da Mishn est em desacordo com a viso do R. Simeon b. Laqish: [M] Um rabanete que est na caverna gua-a menstruada enxagua-lo, e ele no mais impuro. Se ela trouxe-o para fora da gua, em qualquer medida de todo, [tendo sido feita susceptveis a impureza na gua,] impuro [M. Makh. 04:06 F-H].

[N] A este respeito, foi ensinado: R. Jud declara-lo limpo, em nome de R. Josu. [O] Agora no uma mulher menstruada uma fonte mais grave de impureza? [P] Este, em seguida, difere da interpretao oferecido por R. Simeon b. Laqish, e sua viso no pode ser sustentada. 02:07 [A] A roupa das pessoas comuns est no estado de impureza presso [transmitida por um Zab, etc, Lev. 15:01 ss.] Para abstmios [que comer comida consagrada em um estado de pureza cultual]. [B] A roupa de abstencionistas est no estado de impureza midras para aqueles que comem oferta alada [sacerdotes]. [C] A roupa de quem come oferta alada est no estado de impureza midras para aqueles que comem Coisas Sagradas [sacerdotes oficiantes]. [D] A roupa de quem comer Coisas Sagradas est no estado de impureza midras para as pessoas envolvidas na preparao de purificao de gua. [E] Yosef b. Yoezer era o homem mais piedoso no sacerdcio, mas o leno estava em estado de impureza midras-medida em comer coisas Santos estava em causa. [F] Por toda a sua vida Yohanan b. Gudegedah comiam sua comida de acordo com as exigncias de limpeza aplicar a coisas sagradas, mas o leno estava em estado de impureza midras-medida em que as pessoas envolvidas na preparao de purificao de gua estavam preocupados. [I: 1 A] R. Yose em nome de R. Yohanan: " com respeito ao contato real [com essa pea de vesturio] que eles tm ensinado [a lei da M. 02:07 A-D]. [Se um tocou as vestes, ele feito imundo como se tivesse tocado em algo imundo feito pela presso de um Zab.] " [B] R. Zeira levantou a [seguindo] pergunta antes de R. Yose, "de onde tem esta pea de vesturio de M. 02:07 A] foi feito imundo com midras impureza?" [C] Ele disse-lhe: "Interpretar isso [falar de um caso] em que a esposa de um haares am sentou na nu em sua capa [assim em razo da sua impureza menstrual comunicando-roupa do marido]." [I: 2 A] Samuel bar Abba levantou a [seguindo] pergunta antes de R. Zeira, "Assim como voc disse l ', simplesmente movendo uma fonte de impureza [sem contato real, impureza, no transferido para] alimento no consagrado, mas [atravs de uma fonte de impureza] movendo alimentos no-consagrado com o contato direto com os alimentos [impureza transmitido para o alimento] ", [B] "ao longo destas mesmas linhas, [que dizemos que] transferncia de impureza atravs da realizao [a fonte de impureza] no se aplica a alimentos no consagrado, mas a transferncia

de impureza atravs da realizao [a fonte de impureza] se aplica a alimentos no consagrada se houver contato real com a fonte de impureza? " [C] R. Samuel, irmo de R. Hosaas, disse R. Jeremias levantou a questo: "Se uma mulher menstruada se sentou em uma cadeira e tocou, que escolha voc tem [como a transferncia de impureza]? Se uma questo de transferir a impureza atravs da cadeira do rolamento seu peso, eis que [a cadeira] realizado [o peso da mulher menstruada]. Se a contraprestao tocar a cadeira, eis que no est tocando da cadeira. [Ento, o que voc pode desejar questo de levantar?] [D] "[A questo a seguinte:] Assim como voc diz em relao transferncia de impureza atravs de carregar o peso da impureza, que a transferncia s se realizar se [o que carrega o peso] tem a maior parte [do peso da fonte de] impureza, assim, ao longo destas mesmas linhas [voc mantm que], no caso de contato, a transferncia de impureza s se realizar se a maior parte [da fonte de impureza] tem estado em contacto [com o que afetado pela impureza]? "[Esta pergunta no foi respondida.] [II: 1 A] [A] ao corpo de um abstmio, isso faz funcionar como um Zab com respeito a conferir ao alimento impureza no estado da oferta alada? [M. 2:07 B foi designado o vesturio de abstencionistas, mas no para o corpo. o tema do corpo para o mesmo decreto afeta a roupa?] [B] R. Yohanan opuseram [esta possibilidade], "E eis que temos aprendido: Aquele que deixa um am haares em sua casa para guard-lo, quando [o proprietrio] v aqueles que entram e saem, a comida, bebida e utenslios de argila aberto [na casa] so impuros. Mas sofs, cadeiras e utenslios de argila selados com um selo apertado esto limpos [M. Toh. 07:05 A-D]. [C] "Agora, se mantm que eles tm tratado do corpo [dos ha'ares am] como sendo equivalente ao do Zab medida em oferta alada est em causa, ento mesmo os utenslios de barro selada com um selo estanque deve ser considerado impuro. [Ele pode ter-se sentado sobre eles.] " [D] Disse R. Jud barra de Pazzi, "Interpretar a passagem para falar de um am haares no que diz respeito a um abstmio e derivar nenhuma lei daquele caso. [Isto , perguntado sobre o abstmio vis-a-vis oferta alada, e no um sou haares vis-a-vis um abstmio.] " [E] Disse R. Mana: "Ento, se R. Yose, meu mestre, digamos, 'At onde somos capazes de interpretar esses casos aqui para falar de oferta alada, devemos faz-lo. Voc deve saber que esse o caso, pois eis que aprendemos l que at a comida e at mesmo roupas tudo imundo [M. Toh. 07:05]. J disseram que tudo no contaminado pelo movimento [o objeto por parte de uma pessoa impura]? [Um haares am no transmitir impureza apenas deslocando um objeto que ele no tenha tocado ou transportados; impureza no foi atribudo sua pessoa como um Zab, eo mesmo o fato de o abstmio. Sua pessoa no impuro, apenas seu toque ou de transporte.] " [F] [Nessa mesma linha,] no R. Yohanan declarou: "No h [considerao] interposio, nem de mudana, nem de [dvida resolver de forma rigorosa em razo de seu aparecimento] no domnio privado, nem de uma haares sou to longe quanto oferta alada est em causa. "

[II: 2 A] Quanto ao mrito da oferta alada si, o que a lei quanto sua tratados [sob as regras que regem a Zab], tanto quanto Coisas Sagradas [esto em causa]? [B] Vamos tirar [a resposta] a partir do seguinte: [C] Aquele que corta a cana [para armazenar Coisas Sagradas nele], ele que corta a cana e aquele que mergulha ele deve passar por imerso. [Ento, aplica-se uma regra estrita, e implica que mesmo que pertence ao maior rigor o que est no estatuto da oferta alada.] [D] Agora no h nenhuma dificuldade [entender por que o] que corta-lo deve mergulhar [antes de fazer isso. Mas, como para] quem mergulha, por que ele no pode envolv-la em liberianas e mergulh-lo? [E] Mas interpretar a regra [de aplicar ao caso de] um que corta-lo com a condio de que ele vai mergulh-lo. [II: 3 A] Quanto ao mrito do que no estado de coisas sagradas, o que a lei sobre o seu funcionamento, como que um Zab, tanto quanto a purificao rito [est em causa]? [B] Vamos tirar [a resposta] a partir do seguinte: Dois frascos, um limpa [para uso] para coisas sagradas, e uma limpa [para uso] para oferta alada, que tocavam umas nas outras, os dois so considerados limpo . [C] E eis que um ensino Tannaite difere: Eles tm tratado aquele que foi limpa para a purificao ritual, [que] foi e mudou-se o poo ou smen de algum que foi limpa para [os efeitos] da oferta alada como impuros. [D] A mesma lei se aplica a algum que foi limpa para oferta alada e um que foi limpo por coisas sagradas [medida em que o rito de purificao est em causa]. Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (01:08-02:07 Hagigah F). Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

S-ar putea să vă placă și