Sunteți pe pagina 1din 2

Home | Multiply | Flexões e inflexões |Opinião e movimento | Em luta | Imagem |...

Page 1 of 2

Home | Multiply | Flexões e inflexões |Opinião e movimento | Em luta | Imagem | Vídeo  |Arquivo

Nov 4, '06 9:02 AM


Cinema e interpretação for everyone titaferreira

Category:  Other

Ingredients: Photos of Tita


www.jornalopcao.com.br
Personal Message
29.10 a 04.11de 2006
Trago comigo um retrato RSS Feed [?]
Report Abuse
que me carrega com ele bem antes
de o possuir bem depois de o ter perdido. Desde janeiro 2005
Toda felicidade é memória e projeto.
[Cacaso >>> ]

Directions:

Cinema e interpretação

Era casa era jardim & Veja


Não só reconhecemos a possibilidade de uma interpretação correta como da que busca fornecer um significado adjudicado ao filme,
o que é possível a partir da percepção de seu processo social de produção e de que ele reproduz a realidade

Busca
em
TitaFerreira

_
Bom de Ver

_
Faixa Livre

Agricultura faz texto de MP para anist

Nildo Viana
Especial para o Jornal Opção

O problema das interpretações é um dos mais polêmicos tanto na esfera do pensamento científico e filosófico
quanto no campo da arte. As diversas interpretações de um filme acabam colocando a mesma questão para o
cinema. Deixando de lado a questão da interpretação no campo do pensamento científico e filosófico, iremos
nos limitar a trabalhar esta questão na esfera artística e do cinema.

E. D. Hirsch Jr. forneceu uma solução para esta questão que consideramos a mais proveitosa. Em primeiro
lugar, Hirsch refutou o que denominou “relativismo dogmático” e defendeu a possibilidade de uma
interpretação correta da obra de arte. Esta interpretação correta ocorreria via descoberta do sentido original do
autor. Assim, o objetivo do intérprete é descobrir o significado original do autor, e, para isso, é necessário um
trabalho erudito que deve analisar o gênero, o repertório lingüístico do autor, o contexto histórico da produção,
etc. A significação original e intencional do autor se diferencia dos diversos significados que os intérpretes
deduzem da obra. O foco da análise de Hirsch é a literatura, mas julgamos ser possível partir desta
contribuição para discutirmos a questão da interpretação do filme.

Um filme é uma produção coletiva, na qual não se pode atribuir a autoria a apenas um indivíduo, como
pretendiam os adeptos da “política dos autores” (Truffaut, Chabrond, Godard, etc.), e sim a diversos autores. É
claro que mesmo havendo diversos autores, e estes nem sempre com os mesmos valores, posições políticas,
idéias, etc., eles devem possuir algo em comum, o que forma uma equipe de produção. Também podemos
dizer que todo filme, mesmo o mais banal e comercial, apresenta uma mensagem, independentemente desta
ser, também, banal ou superficial. A elaboração da mensagem é realizada pelo criador do roteiro e pelas
alterações que ocorrem durante o processo de produção (diretor, produtor, etc.). Assim, o significado original é
de mais difícil percepção, já que podem co-existir distintos significados.

http://titaferreira.multiply.com/recipes/item/46/46 25/10/2009
Home | Multiply | Flexões e inflexões |Opinião e movimento | Em luta | Imagem |... Page 2 of 2

Porém, é possível, embora seja mais difícil, descobrir a significação original. No entanto, independentemente
disto, é preciso entender que existe a possibilidade de existência de diversos significados adjudicados
(atribuídos) pelos diversos intérpretes. O problema reside em confundir significado adjudicado e significado
original. O significado adjudicado pode ser extremamente útil para a análise e interpretação dos filmes, devido
às dificuldades já aludidas. O filme realiza uma reprodução da realidade e, por isso, independentemente da
intenção original da equipe de produção, ele tem como referencial esta realidade que é reproduzida e, sendo
assim, um significado adjudicado explícito (quando fica claro a intenção do intérprete de ir além do significado
original) pode tornar-se um útil instrumento de análise.

A reprodução fílmica da realidade é realizada de forma muitas vezes inintencional e pode ser recuperada por
uma significação adjudicada explícita do intérprete. Um exemplo pode esclarecer isto. O diretor Peter Weir é
famoso pelo filme A Sociedade dos Poetas Mortos. Este filme deixa explícito uma crítica ao processo
repressivo no sistema educacional tradicional. Neste caso, o significado original do filme possui uma
percepção mais fácil. No entanto, outro filme do mesmo diretor, O Show de Truman, O Show da Vida,
apresenta uma dificuldade muito maior de interpretação. A princípio trata-se de uma crítica ao reality show, tal
como coloca a maior parte das interpretações. Porém, pode ser interpretado também como uma crítica à
sociedade moderna, na qual os indivíduos são marionetes dos sistemas de manipulação. Porém, esta última
interpretação seria difícil sem toda uma análise da produção do filme (em seu favor teria o diretor e seu filme
anterior, mas contra teria nenhuma passagem do filme que coloque isto explícito), mas seria fácil enquanto
significado adjudicado, isto é, uma interpretação sobre como o filme realiza uma reprodução da realidade,
independentemente da intencionalidade da equipe de produção. Desta forma, não só reconhecemos a
possibilidade de uma interpretação correta, desde que fundada em um extenso trabalho de pesquisa, como da
interpretação que busca fornecer um significado adjudicado ao filme, o que é possível a partir da percepção de
seu processo social de produção e de que ele reproduz a realidade.

Nildo Viana é sociologo.

Tags: cinema interpretação


Prev: Reduzir jornada de trabalho gera emprego e crescimento econômico
Next: Bienal de São Paulo: entre a arte e a antiarte

share reply

Add a Comment audio reply video reply

Submit Preview & Spell Check

© 2009 Multiply, Inc. About · Blog · Terms · Privacy · Corporate · Advertise · Contact · Help

http://titaferreira.multiply.com/recipes/item/46/46 25/10/2009

S-ar putea să vă placă și