FORMULAIRE DATTESTATION DACTIVITS - ATTESTATION OF ACTIVITIES
1. 2. 3. 4. 5.
Naziv firme / Nom de lentreprise / Name of the undertaking:
Ulica, potanski broj, mjesto, / Rue, code postal, ville / Street adress, postal code, city: Drava / Pays / Country: Bosna i Hercegovina Telefon / Tlphone / Phone: + 387 Fax / Tlfax / Fax: + 387 Adresa elektronske pote / Adresse courrier lectronique/e-mail address:
Ja, nie potpisani / Le soussign / I, the undersign:
6. Ime i prezime / Nom et prnom / First name and last name: 7. Funkcija u firmi / Fonction dans lentreprise / Position in the undertaking: Izjavljujem da voza / dclare que le conducteur / declare that the driver 8. Ime i prezime / Nom et prnom / First name and last name: 9. Datum roenja / Date de naissance: (jour/mois/anne)/Date of birth (day/month/year): // 10. Br. vozake dozvole ili line karte ili pasoa / Numro du permis de conduire ou de la carte didentit ou du passeport/Driving licence or identity card or passport number Vozaka dozvola: 11. Zaposlen u firmi od (dan/mjesec/godina) / qui a commanc de travailler dans l'entreprise le (jour/ mois/anne) / who has started to work at the undertaking on (day/month/year): // Za period / au cours de la priode / for the period 12. Od : / du (heure/jour/mois/anne) / from (hour/day/month/year): /// 13. Do : / au (heure/jour/mois/anne )/ to (hour/day/month/year: /// 14. Bio na bolovanju / tait en cong de maladie / was on sick leave. 15. Bio na godinjem odmoru / tait en cong annuel / was on annual leave. 16. Ostali izostanci / tait en cong ou repos / was on leave or rest. 17. Upravljao vozilom izuzetim iz primjene Zakona o radnom vremenu, obaveznim odmorima mobilnih radnika i ureajima za evidentiranje u cestovnom prijevozu, Uredbe (EC)561/2006 AETR / conduisait un vhicule exclu du champ dapplication du rglement (CE) 561/2006 ou de lAETR ***/ drove a vehicle exempted from the scope of Regulation (EC) 561/2006 or the AETR. 18. Obavljao druge poslove osim upravljanja vozilom / effectuait autre travail que la conduite / performed other work than driving. 19. Bio na raspolaganju / tait disponible / was available. 20. Mjesto / Lieu / Place: Datum / Date / Date: //. Potpis / Signature / Signature: __________________________________________ 21. Ja, voza , potvrujem da nisam upravljao vozilom obuhvaenim primjenom Zakona o radnom vremenu, obaveznim odmorima mobilnih radnika i ureajima za evidentiranje u cestovnom prijevozu, Uredbe (EC)561/2006 AETR tokom gornjeg perioda. / Le soussign, conducteur, confirme ne pas avoir conduit un vhicule relevant du champ dapplication du rglement (CE) 561/2006 ou de lAETR au cours de la priode susmentionne. (I, the driver, confirm that I have not been driving a vehicle falling under the scope of Regulation (EC) 561/2006 or the AETR during the period mentioned above). 22. Mjesto / Lieu / Place:
Datum /Date / date: //.
Potpis vozaa / Signature du conducteur / signature of the driver: _________________________________________
ISPUNITI U DIGITALNOJ FORMI ( ISPIS NA PISAU ) Ispunjava se tampanim latinskim slovima i potpisuje prije polaska / remplir en dactylographie en caractres latins et signer avant tout voyage / To be filled in by typing in Latin characters and signed before a journey uvati sa originalnim zapisima tahografskog ureaja / joindre aux enregistrements de lappareil de contrle qui doivent tre conservs/To be kept with the original control device records wherever they are required to be kept KRIVI NAVODI PREDSTAVLJAJU PREKRAJ ! / LES FAUSSES ATTESTATIONS CONSTITUENT UNE INFRACTION/FALSE ATTESTATIONS CONSTITUTE AN INFRINGEMENT!