Sunteți pe pagina 1din 14

1

Les Nouvelles
de LASSOCIATION JEAN CARMIGNAC
(Editions F.-X. de Guibert) 3, rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris
Les Evangiles sont des documents historiques, presque des chroniques, de toute premire main.
J. Carmignac

N30 - mai 2006

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Editorial

Smitisants et hellnistes
Une thorie la mode, labore au 19me sicle, voulait que le christianisme soit n de la mtamorphose subie par le judasme au contact de la culture hellnistique, elle-mme pntre d'influences iraniennes et gyptiennes. C'tait ruiner la foi chrtienne. Fort heureusement, depuis des dcennies, de remarquables travaux, dus des archologues, historiens et linguistes, dont les noms sont trop connus pour tre cits ici, ont fait justice de ces constructions bties sur des prjugs. Il est dsormais hors de doute, par exemple, que le logos johannique ne doit rien au logos de la philosophie stocienne, ou celui de Philon d'Alexandrie et des coles noplatoniciennes, et qu'il doit tout au verbe crateur de l'Ancien Testament et la sophia des crits sapientiaux. Au sein du monde hellnistique le judasme, bien loin de se laisser adultrer, a affirm son originalit et maintenu la puret de son essence. Le Nouveau Testament est donc enracin dans l'Ancien, et le christianisme en est le fruit. Nous ne pouvons pas ne pas voquer ici la grande figure de l'Abb Carmignac, disparu depuis juste vingt ans ; La naissance des Evangiles synoptiques, et sa thse magistrale Recherches sur le Notre Pre, ont dmontr que les Evangiles de Saint Matthieu et de Saint Marc ont t crits en hbreu avant d'tre traduits en grec, et que Saint Luc lui-mme a utilis des documents smitiques. Il suit de l que nos Evangiles sont de date bien plus ancienne qu'on ne le disait, et qu'ils touchent aux vnements qu'ils racontent, qu'ils sont des .reportages., et non des lgendes. Le travail de l'exgte, dans ces conditions, consiste-t-il uniquement retrouver l'hbreu - ou l'aramen - sous-jacent au texte grec ? Quelle peut tre dsormais la part rserv lhellniste ? Il faut bien quil y en ait une, puisque cest un fait.nos Evangiles nous sont parvenus dans la langue dHomre.
___________________________________________ Copyright Association Jean Carmignac, Paris 2006.

1...Smitisants et hellnistes, Editorial, par Antoine Luciani. 3...Notre Pre qui tes aux cieux, par l'abb Jean Carmignac. 5...Une unique construction grecque ne pourrait-elle clairer deux passages controverss de saint Matthieu (Matt. 1, 18-25) et de saint Jean (Jn. 20, 17), par Antoine Luciani. 7...Joseph d'Arimathie, le saint Graal et l'icne d'Edessa, par Daniel C. Scavone. 9...L'"Evangile de Judas" : trente deniers ? Non, beaucoup plus, par Marco Massignan. 10..Les vangiles apocryphes (fin), par Marie-Christine Ceruti. 11.Un tmoignage "embarassant" Herculanum, de l'anciennet du christianisme et sans doute des Evangiles, par M.-Ch. Ceruti. 13.La croix d'Herculanum, datant d'avant l'ruption du Vsuve (24 aot 79).

Nous voudrions prciser rapidement ce rle. Nous avons pour cela la chance de disposer des travaux de l'minent hellniste que fut le Professeur Edouard Delebecque. Ils sont un exemple de ce que la connaissance du grec peut apporter aux tudes no-testamentaires. Elle permet d'abord de mieux circonscrire les smitismes du Nouveau Testament. Nombre de tournures, en effet, ou d'idiotismes, ports d'ordinaire au crdit de l'hbreu ou de l'aramen, sont tout aussi bien des hellnismes du grec le plus classique, ou de la ..koin de l'poque, et doivent donc tre retranchs de la liste des smitismes proprement dits. Soustraction que l'abb Carmignac avait magistralement opre en ne gardant pas cette catgorie de smitismes dans les trois catgories qu'il retenait comme prouvant l'origine hbraque de la majeure partie des Evangiles. Par exemple le ti moi kai soi des Noces de Cana , est, certes, un hbrasme calqu sur le mali wa-lak biblique ; mais on le trouve galement dans les Entretiens d'Epictte, qui crivait peu prs au mme moment que Saint Jean, et tait tranger au monde juif. Le en (dans), valeur instrumentale (grce , par), est calqu sur l'hbreu, mais on trouve aussi dans Pindare (2 Pythique, v.7 : aganaisin en chersin = de ses douces mains), le kai (et) introduisant une principale avec valeur de subordonne temporelle : c'tait la troisime heure et ils le crucifirent, pour dire quand ils le crucifirent , est baptis hbrasme, mais c'est aussi une tournure du grec le plus classique. De mme le causatif smitique n'est pas inconnu du meilleur grec ; si le ne nous introduis pas dans la tentation doit tre compris comme .fais que nous ne soyons pas introduits dans la tentation., nous trouvons dans Sophocle .O Zeus, ne me surprends pas sans ma lance., qui ne peut signifier autre chose que fais que je ne sois pas surpris sans ma lance.. Qu'une phrase subisse l'influence de l'hbreu, cela ne veut donc pas toujours dire qu'elle n'est pas grecque. Mais l ne se limite pas l'intrt du grec ; il y a en effet des trangets, des obscurits, que seule une connaissance approfondie du grec peut rsoudre ; et c'est encore grce l'enseignement reu de mon matre Edouard Delebecque que j'ai pu moi-mme tenter d'claicir un passage du Nouveau Testament diversement interprt, en Saint Matthieu I, 18-25, dans le rcit de la conception virginale de Jsus, o Marie "fut reconnue" enceinte, et non pas "se trouva" enceinte. Travail qui m'a amen chercher - et me semble-t-il trouver - une phrase de structure identique celle de Matthieu, dans le rcit de la Rsurrection, "Noli me tangere", en Saint Jean XX, 17. [ndlr : Le Professeur Luciani dveloppe ces deux exemples en page 5 de ce bulletin]. Mais dans l'uvre d'Edouard Delebecque on trouvera bien d'autres exemples o le grec, sans recours l'hbreu, dcouvre le sens vrai. Il est donc de bonne mthode, avant de chercher le substrat smitique sous-jacent, d'puiser toutes les ressources du grec, sans oublier videmment que nos Evangiles, crits en grec, ont t penss en hbreu ou en aramen. Ngliger cet effort pralable, serait s'exposer des bvues. En conclusion nous voyons que les hellnistes ont encore leur mot dire dans les tudes notestamentaires ; mais cela ne diminue en rien le rle des smitisants ; les uns et les autres sont appels une fructueuse collaboration, d'autant plus naturelle que les Ecritures sont inspires par le Saint-Esprit, lequel est polyglotte.

Antoine Luciani ____________________________________________________________________________


Notre Assemble gnrale annuelle se tiendra, cette anne 2006, le samedi 30 septembre. Nous vous indiquerons le lieu dans le prochain bulletin, mais nous serions trs heureux que vous notiez bien cette date pour essayer de vous librer et d'tre parmi nous. Nous rappelons que la cotisation notre association reste fixe au niveau modique de 15,25 euros, 7 euros en cas de ncessit. Nous prions nos amis internautes de ne pas oublier que, pour que notre bulletin existe et soit tlchargeable sur notre site, cette cotisation minime est ncessaire pour assurer la vie de l'association - et donc la ralisation du bulletin. Et nous remercions tous nos gnreux donateurs qui nous versent un montant suprieur. Envoyez votre chque rdig au nom de "Association Jean Carmignac", l'adresse de notre sige social.: Association Jean Carmignac (Editions F.-X. de Guibert), 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris. Les adhrents italiens peuvent envoyer au sige de l'association un chque italien en euros au nom de Marie-Christine Cendrier : le transfert sera fait.

associationjeancarmignac@hotmail.com www.abbe-carmignac.org

Notre Pre qui tes aux cieux

Dans notre dernier numro nous avons transcrit des propos de l'abb Carmignac concernant la faon dont la nouvelle traduction du Notre Pre a t mise en place. Beaucoup de membres de notre association ont lu soit sa trs belle thse "Recherches sur le Notre Pre" (1) soit l'excellent condens qu'il en a fait "A l'coute du Notre Pre" (2) mais nous pensons que tous, spcialement nos nouveaux adhrents, seront heureux de trouver dans notre bulletin quelques-unes des rflexions de l'abb Carmignac o l'analyse scientifique vient aider la mditation.

Quand les disciples de Jsus lui ont demand une prire officielle, Notre Seigneur leur a enseign le Notre Pre : c'est donc la prire essentielle des chrtiens, et celle qui rsume l'ensemble des choses qu'ils doivent demander au Seigneur. Elle mrite donc que nous la mditions trs srieusement mais videmment ce que nous allons voir aujourd'hui ce sera plutt, si l'on peut dire, la mditation scientifique ; la mditation spirituelle : chacun de vous de la faire et de ne pas manquer de la faire. D'abord le Notre Pre se prsente dans deux textes diffrents : dans saint Matthieu, chapitre 6, ou dans saint Luc, chapitre 11. Le texte de saint Luc est un abrg du texte de Matthieu, alors la question se pose d'abord : quel est celui qui est le texte primitif ? La plupart des savants - et je suis d'accord avec eux - pensent que le texte primitif est celui de saint Matthieu parce que saint Luc avait tendance abrger, et puis il a pu avoir tendance prsenter un petit peu davantage pour le milieu grec pour lequel il crivait. Tandis que le texte de saint Matthieu - et la source de saint Luc sont des textes hbreux, plus complets, et qui renferment des smitismes et un art potique, qui, je pense, sont des arguments trs srieux pour admettre que non seulement c'est le texte de Matthieu qui est le texte primitif mais en mme temps qu'il a t crit en hbreu (si on voulait : en aramen, a n'aurait pas grande d'importance, mais il y a ce fait que chez les juifs on ne priait pas habituellement en aramen, on priait normalement en hbreu et encore chez les juifs modernes on continue prier en hbreu). Le grec serait thoriquement possible puisque saint Matthieu (actuel) et saint Luc (actuel) sont en grec, mais il y a des smitismes et un art potique qui laissent nettement supposer que l'origine est hbraque. Car le Notre Pre est un pome, c'est un pome compos d'aprs des lois de l'art potique [qu'on trouve aussi dans les manuscrits] de Qumrn. Il comprend deux strophes, chaque strophe comprend cinq stiques qu'on pourrait en franais, si l'on veut, appeler des vers et qui se rpondent, qui sont btis trs harmonieusement. Ainsi la premire strophe c'est : " Notre Pre qui tes aux cieux " (un stique) " Que votre nom soit sanctifi " (2) " Que votre rgne arrive " (3) " Que votre volont soit faite " (4) " Sur la terre comme au ciel " (5) Et nous verrons que la deuxime strophe a galement cinq stiques. Pour en prendre l'tude mot par mot si l'on peut dire, il faudrait insister plus que tout sur le premier mot : "Notre Pre". Nous savons par l'Evangile que quand Jsus priait son pre, sa prire tait rsume dans le mot "abba" qui veut dire "mon pre" ou "pre" : la reconnaissance, l'admiration de la paternit de Dieu est la plus belle forme d'adoration que nous puissions offrir sur cette terre actuellement. Car dans la paternit se trouvent inclues, la fois, la notion de cration : Dieu nous a crs, la notion de providence : Dieu nous guide et la notion de salut : Dieu nous a rachets et veut que notre vie aboutisse l'adoration ternelle. C'est un peu tout cela qui est mis dans cette mention de "Notre

Pre" et saint Paul d'ailleurs dit dans l'ptre aux Ephsiens "le Pre, d'o provient toute paternit au ciel et sur la terre" ; toute notion de paternit n'est qu'une image de la notion de la paternit par excellence, de la paternit divine de Dieu. Donc quand nous disons "Notre Pre" c'est tout cela qu'implicitement nous reconnaissons et que nous affirmons. Ensuite le mot "notre" indique un pluriel, une communication de cette paternit envers plusieurs personnes et donc le Notre Pre inclut tous les hommes, nous sommes tous des fils de Dieu, par la cration, par la providence, par le salut, nous sommes tous frres et c'est de cette faon-l que tous ensemble nous pouvons dire "Notre Pre". Le Notre Pre est non seulement une affirmation de la paternit, de la cration, de la providence, du salut de Dieu, c'est aussi une affirmation de la fraternit humaine, tous les hommes sont de la mme faon fils du mme Pre du ciel. Ensuite "Qui tes aux cieux" ou "Qui tes dans les cieux". Il ne faut pas du tout insister sur le verbe "tre", comme si Dieu n'tait qu'au ciel alors qu'il n'est pas ailleurs. Cette formule-l correspond une particularit de la langue hbraque, en hbreu dans cette situation-l on ne peut pas dire "de" ; par exemple on ne peut pas dire en hbreu "l'universit hbraque de Jrusalem", ce n'est pas possible, on est oblig de dire "l'universit hbraque qui est Jrusalem". Donc le sens ici c'est "Notre Pre du ciel" mais comme on ne peut pas dire en hbreu "Notre Pre du ciel" - la grammaire s'y oppose - on est oblig d'ajouter un pronom relatif et donc : Notre Pre qui est au ciel, qui est dans les cieux. Le mot ciel en hbreu est toujours employ au pluriel c'est pour cela qu'en grec, en latin et en franais on a dcalqu littralement ce pluriel : "Notre Pre qui tes aux cieux", cela veut dire en ralit "Notre Pre du ciel". Et pourquoi cette prcision est-elle apporte, "Notre Pre du ciel" ? C'est que chez les juifs quand on disait "notre pre", normalement c'tait Abraham ; dire "notre pre", il n'y a pas besoin de prciser davantage, c'est Abraham. Si donc Jsus avait dit simplement "Notre Pre", pour les juifs de ce temps-l, ils y auraient vu "Abraham" ; pour montrer qu'il ne s'agit pas d'Abraham mais de Dieu il faut ajouter "du ciel" mais n'insistons pas sur la notion de lieu, ne localisons pas Dieu au ciel, c'est "Notre Pre cleste". Jean Carmignac

___________________________________

N.B. : L'Abb Carmignac a dvelopp ces rflexions sur le Notre Pre lors de plusieurs confrences donnes en France et l'tranger, mais aussi dans le 9 des "Dix Entretiens" qu'il donna en 1984 la radio Lumire 101. Nous vous rappelons que Monsieur Pierre Bricard peut envoyer un CD-Rom portant ces "Dix Entretiens" toute personne qui lui en ferait la demande (accompagne d'un chque de 10 euros son nom pour couvrir les frais). (1) "Recherches sur le Notre Pre ", paru en 1969, toujours disponible aux Editions Letouzey et An, 87 Boulevard Raspail, 75006 Paris. (2) "A l'coute du Notre Pre ", paru en 1971, toujours disponible aux Editions F.-X. de Guibert, 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris. Prcisons que contrairement ce qui est paru dans la presse, le livre de l'Abb Carmignac La Naissance des Evangiles synoptiques est toujours disponible ces mmes ditions.

Une unique construction grecque ne pourrait-elle clairer deux passages controverss de saint Matthieu et de saint Jean ?

Voici les deux passages de l'Evangile voqus dans son ditorial par le Professeur Luciani et dans lesquels il propose de reconnatre une mme construction grecque qui rsoudrait certaines difficults des traductions habituellement proposes. Difficults que nous avons encore pu constater lors de la rcente fte pascale, avec les interprtations varies du "Noli me tangere" proposes dans diverses homlies.

Les analyses d'Edouard Delebecque sont stimulantes : suivant son exemple j'ai tent d'claircir un passage du Nouveau Testament diversement interprt : il ma sembl quon pourrait trancher dans cette question controverse. Il sagit du rcit de la conception virginale, notamment celui de Saint Matthieu 1, 18-25, passage qui a eu des interprtations extrmement diverses, mme dans lEglise catholique, en gros, trois interprtations diffrentes quon trouve parmi les exgtes catholiques. Selon la premire, Joseph a connu lpreuve du doute : il a dout de la fidlit de Marie (cela aussi peut donner lieu un certain nombre de dveloppements thologiques et de sermons) ; il a dout de la fidlit de Marie, et lAnge a d le rassurer. Selon la deuxime, qui est celle de Saint Jrme, Joseph a t pris dans un dilemme : il sait que Marie est innocente, et pourtant il constate son tat ; ce mystre le dpasse, et il dcide de renvoyer Marie en secret, pour quelle ne soit pas en butte des jugements hostiles. Dans ce cas, comme dans le prcdent, Joseph ignore la visitation anglique Marie. Et une troisime interprtation a ralli un certain nombre dexgtes, dont lAbb Ren Laurentin et le Pre Paul de Sainte Magdeleine, ermite Vauvenargues et savant thologien, que nous avons connu et qui fut dailleurs lami du Professeur Delebecque. Donc, selon cette troisime interprtation, Marie avait rvl Joseph lannonce faite par lAnge, Joseph connaissait cette annonce faite par lAnge. Et on devine alors ltat de tension o le plonge cette attente. Cest une chose incroyable, comment est-ce quil peut croire vraiment cela ? Il est dans un tat que nous navons pas de peine imaginer, si toutefois nous avons le sens du sacr. Marie va donner le jour un enfant, elle va enfanter un fils divin, mais quand ? Voil ce quil ignore. Et puis brusquement, brusquement, voil, a se produit, cela arrive ! Marie est reconnue enceinte ! Et non pas se trouva enceinte, le verbe cest heurth., cest dire elle fut reconnue . Elle fut reconnue par qui ? Eh bien par Elisabeth et par Joseph lui-mme. L encore, il y a un contresens sur le verbe heurth . Si on dit elle se trouva enceinte , cela veut dire par hasard, elle se trouva enceinte . Mais en ralit le grec dit elle fut reconnue enceinte , ce nest pas du tout la mme chose : quelque chose, qui tait dans lombre, apparat brusquement, voil le sens de heurth . Do la raction de Joseph, qui sera celle de Pierre devant le miracle, le contact avec le sacr : Eloigne-toi de moi, Seigneur, car je ne suis quun pauvre pcheur . La crainte de Joseph nest pas de dsobir la Loi ; c'est une tentative d'chapper la volont divine, sans nuire publiquement Marie ; cest une crainte rvrencielle, qui nat au contact du sacr. On comprend alors les paroles de lAnge : Ne crains pas, Joseph, de prendre avec toi Marie, ta femme . Car cest bien vrai, ce qui a t conu dans son sein est luvre du Saint Esprit, cela est vrai - et donc ta crainte est bien naturelle, on le comprend trs bien -, mais il faut la prendre avec toi, parce que tu as une mission accomplir : tu dois tre le pre lgal de lenfant, toi, fils de David, et lui donner le nom de Jsus. Lhsitation entre ces diffrentes interprtations se comprend, est permise. Mais ny aurait-il pas une manire de trancher ? Quelque chose qui nous permettrait de donner le sens vrai, de choisir entre ces diffrentes explications, interprtations ? Reportons-nous au texte : To gar en

auti ghennthen ek pneumatos estin hagion ; textai d huion kai kaleseis to onoma autou Iesous . Dans les deux premires traductions, le gar ( car ), explique pourquoi la crainte de Joseph nest pas fonde, et le d qui suit lui assigne le rle qui sera le sien. Dans la troisime il faut comprendre la phrase comme une phrase trs grecque dailleurs qui contient un balancement : le balancement men de , oui sans doute mais... , cela est vrai mais... . Cette tournure abonde dans toute la littrature grecque, cest une caractristique de la syntaxe grecque et lAbb Laurentin en trouve trois ou quatre exemples dans le Nouveau Testament ; mais ces exemples ne sont pas dcisifs. Ils montrent seulement que, dans la phrase qui nous occupe, nous pouvons avoir un tel balancement ; mais non que nous lavons coup sr. Nous chercherons donc dans le Nouveau Testament une phrase de structure identique celle de Matthieu, exactement calque sur celle de Matthieu, savoir : une dfense davoir faire.- ou continuer - une action, ensuite, une concession par laquelle cette action est pourtant dclare naturelle, et enfin, une mission confie au personnage qui dfense a t faite. Je pense lavoir trouve mais ce nest quune hypothse -, dans Saint Jean 20, 17, dans le rcit de la Rsurrection. Jsus dit Marie de Magdala : Cesse de me toucher , suivie de la traduction courante car je ne suis pas encore retourn vers mon pre, mais va trouver mes frres et dis-leur... . Cesse de me toucher , car je ne suis pas encore . Cest la mme construction que tout lheure, avec le gar , ( car ) : la personne explique pourquoi elle ne doit pas le toucher. Cette traduction parat trange, elle nest pas satisfaisante. Cesse de me toucher parce que je ne suis pas encore retourn vers mon pre : pris la lettre, cela voudrait dire que sil tait dj retourn vers son pre, elle aurait pu le toucher, cest absurde... Ou alors on peut comprendre : Cesse de me toucher, car tu mempches daccomplir ma mission, qui est de retourner vers mon Pre . Est-ce vraisemblable ? On dirait que le Christ est press Or, il ne lest pas, puisque, nous dit Saint Luc, pendant quarante jours il apparat ses disciples. Ce nest pas trs clair tout cela. Et le verbe grec ne signifie pas proprement parler retenir , il signifie simplement toucher, palper . Or, si nous adoptons lhypothse dune construction men de gar... , oui mais... car , exactement comme prcdemment, tout parat sclairer. Cesse de me toucher car, bien sr, cest vrai, je ne suis pas encore retourn chez mon pre, autrement dit, je suis encore parmi vous, bien palpable, et je comprends ton attitude, que tu viennes me toucher, me palper, parce que tout cela te parat incroyable ; mais il faut te dtacher de moi, il faut cesser de me toucher pour aller dire mes frres etc. . Si cette construction, et le sens qui en rsulte, sont bons, alors il est raisonnable de penser que la mme construction, dans Saint Matthieu, donne le sens vrai de la phrase, si diversement comprise, qui relate la conception virginale. Et nous pouvons trancher en faveur de lexplication donne par le Pre Paul de Sainte Magdeleine et par lAbb Laurentin. Ce nest quune hypothse, mais elle me parat mriter quelque considration. Antoine Luciani j ____________________________________________________________________________ Nous avons le trs grand regret dannoncer le dcs, ce 26 avril 2006, de Monsieur Gilbert Lesaing, membre de notre association et qui, condisciple de notre prsident Robert Cuny au grand sminaire de Saint-Di, eut comme lui le bonheur de bnficier des enseignements de l'Abb Jean Carmignac. Nous prions sa famille daccepter nos condolances et lassurance de nos prires.

Joseph dArimathie, le saint Graal et licne dEdessa

Nous proposons ici la suite de larticle du Professeur Scavone dont nous avons publi la premire partie dans le n 29. Il sagit dun texte paru dans Collegamento pro Sindone en italien puis repris avec quelques modifications dans Arthuriana, vol. 9, N.4, hiver 1999, en anglais, et dmythisant lhistoire du Graal en donnant une explication de sa formation.

Licne (suite) Un texte grec de 960 renforce ce secret des rituels. Une fois par an, raconte-t-on, larchevque entrait seul dans la pice de licne : la vieille cassette tait enferme derrire des portes, si bien quelle ne pouvait tre vue par tous nimporte quel moment () Ces portes ne pouvaient tre ouvertes quau moyen dune barre de fer qui y tait encastre () (Seulement) ensuite la congrgation pouvait la regarder () Mais personne ne pouvait sapprocher () Cette sainte crainte accroissait leur foi et les faisait frissonner en les intimidant dautant plus dans leur vnration. (6) La description la plus tonnante dun des rituels du Mandyllion est le Texte latin le plus ancien sur Abgar, probablement du Xme sicle. On y affirme que limage tait de tout le corps de Jsus et navait jamais t montre de prs aux fidles. Toujours Edesse, elle tait conserve dans une cassette dor (scrinium) et, Pques elle avait lhabitude de changer daspect selon diffrents ges : elle se montrait dans la petite enfance la premire heure du jour (six heures du matin), dans la grande enfance la troisime heure, dans ladolescence la sixime heure, et dans la plnitude de lge la neuvime heure, quand le Fils de Dieu arriva sa Passion () et () la croix. (7) Quelles quaient t la signification ou la mthode par lesquelles sactualisaient de tels changements, il semble que le but ait t celui dune rvlation graduelle et mystrieuse. Un manuscrit du XIIIme sicle dune ancienne version armnienne de la lgende dAbgar pourrait expliquer cette mthode dostension. Cette tradition raconte lhistoire dAbgar en utilisant les chiffres correspondant aux chapitres dEusbe (qui crivait vers 330), mais contrairement ce que fait Eusbe elle parle de licne. De nouveau lartiste dAbgar naurait pas pu peindre Jsus, ... puisque dabord il semblait avoir trente ans, comme il les avait rellement, mais tout de suite aprs il apparaissait plus vieux et enfin il semblait tre un garon de douze ans. Les messagers taient frapps de cette insolite vision dun miracle. (8) Deux autres textes sont suggestifs. En 1201 Nicolas Mesarites, le surveillant imprial des reliques de Constantinople, et donc tmoin oculaire, dcrivait la sindon qui tait sous sa garde : En ce lieu le Seigneur nu ressuscite encore et () les draps funraires peuvent le prouver. (9). Le crois Robert de Clari raconte (en 1203 environ) : Dans lglise de Notre Dame de Blachernae, la syndoines de Jsus se tenait debout tous les vendredis, si bien que limage de Notre Seigneur pouvait tre vue compltement (10). Ces textes amplifient ce que les rcits plus anciens rvlaient peu peu : les linges funbres dEdessa dcrits dans lhomlie de Grgoire le Rfrendaire en 944. Aussi bien Mesarites que de Clari se servaient dun langage qui suggre quon soulevait un linge repli, de faon le rvler dans son secret ensemble en tant que linceul portant limage de Jsus crucifi. Les ressemblances des deux tmoignages avec le rituel du scrinium dEdessa sont claires. Je dois souligner aussi que Mesarites comme de Clari dmontrent par leurs crits quils nont pas t ingnument tromps par un Jsus tiss ou peint sur une toile.

Pourquoi Joseph dArimathie ? Le rle de Joseph dArimathie dans les Evangiles est mineur. Il apparat limproviste le Vendredi saint et, aprs avoir donn Jsus un linceul et une tombe, il est effac de lhistoire. Mais Joseph est mis en relief dans les textes apocryphes du II-VIIImes sicles de lOrient byzantin et dans les lgendes occidentales sur le Graal de la fin du XIIme sicle. Une ide commune lie les rles de Joseph dans le Nouveau Testament, dans les textes apocryphes et dans les lgendes : son association au corps et au sang de Jsus. Lassociation de Joseph dArimathie au linceul du Nouveau Testament, et plus tard au Graal, le fait devenir le lien qui identifie les deux objets comme ntant quune seule et mme chose. Sil en tait ainsi on aurait dmontr qu'une coupe-Graal ou un plat-Graal na jamais rellement exist et que Joseph dArimathie nest jamais all en Bretagne . Le texte byzantin des Actes de Pilate (II-VImes sicles) contient la rfrence biblique la plus clbre et la plus ancienne sur Joseph (11). Les onze premiers chapitres suivent les rcits vangliques jusquau Vendredi Saint. Cependant au chapitre 12 Joseph devient le personnage principal. Le samedi il est arrt par les juifs, parce que chrtien, et emprisonn. Mais le lendemain il disparat mystrieusement de son cachot : En ouvrant la porte ils ne le trouvrent pas. Et () ils trouvrent les scells intacts et () Caphe avait (encore) la cl . Joseph raconte ensuite comment les anges avaient soulev la prison par les quatre coins et comment Jsus lavait libr et lui avait montr le linceul de lin et le mouchoir qui tait pos sur son visage quand il tait encore dans la tombe. Il ny a aucune rfrence un Graal, mais seulement au linceul. Nous voyons comment linsignifiant Joseph et son Linceul dEdessa devinrent du matriau pour la lgende du Graal. Daniel C. Scavone Universit dIndiana du Sud ___________________________________
(6) Trait Liturgique, in von Dobschtz, 110** - 114**. (7) Traduit par lauteur de la discussion de Zaninotto sur son texte latin sur Abgar, du Xme sicle, il est identique au trait dfini par von Dobschtz, Le plus ancien texte latin sur Abgar, 134**, identifi l comme le Codex Parisiensis B.L. Lat. 6041 du XIVme sicle. (La note est beaucoup plus longue rapportant des textes en latin, leurs commentaires et discussion. Nous les tenons disposition des lecteurs qui dsireraient en prendre connaissance). (8) Von Dobschtz, 147**. (9) August Heisenberg, ed., Nikolaos Mesarite, Die Palastrevolution des Johannes Komnenos (W) (10) Robert de Clari, La Conqute de Constantinople, Ch. 92. in Hopf, 71 : Et entre ches autres en eut un autre des mousters que on apeloit medame Sainte Marie de Blakerne, ou li sydoines la ou nostres sires fu envelopes, i estoit, qui cascuns desvenres se drechoit tous drois, si que on i pooit bien veir le figure nostre seigneur, ne seut on onques ne Griu ne Franchois que chis sydoines devint, quant le vile fu prise. McNeal, 112. Sur la perspicacit de Clari voir : Hopf, 66, et McNeal, 105. Dembrowski, Sindon in the old French Chronicle of Robert de Clari, in Shroud Spectrum International 2 (mars 1982) pp. 13-18. Il est clair que le figure signifie le corps entier, et non le visage seulement. Mon hypothse est que ltoffe que Clari dcrit en 1203 dans la chapelle Blachernae est la mme que celle que les Mesarites gardaient dans lglise de Pharos en 1201, avec des traces dimage, et quelle est par consquent identique aux linges ressemblant une icne et tachs de sang dont parlent des textes remontant lhomlie de Grgoire de 944. Les raisons de cela sont donnes par Belting (1994), 213 ; voir aussi Belting (1980-81), 6, n. 23. (11) Roberts et Donaldson (cfr. Note 1) 8:353. Cfr. G.C.OCeallaigh, Dating the Commentaries of Nicodemus, in Harvard Theological Review 56 (1963), pp. 21-59.

L Evangile de Judas : trente deniers ? Non, beaucoup plus.


Les ingrdients semblaient tous l : un document secret capable de secouer les fondements du Christianisme et qui, enfin, rtablit la vrit (videmment contraire celle dans laquelle croient les fidles depuis deux mille ans) ; lEglise, qui essaie dsesprment den cacher le texte (dispose quelle est mme tuer pour ne pas avoir le dessous Dan Brown docet) ; massmedia diligents lunisson pour mettre le feu aux poudres ; habiles diteurs prts se jeter tte la premire dans une bouillie sotrique de cet acabit (porteuse dire vrai de copieux revenus) ; belle ration de public raffolant de complots historiques et universels ourdis par le Vatican. Et voil servi l vangile de Judas , manuscrit de 31 pages en langue copte, expos pour la premire fois Genve en 1983, et qui naurait t traduit que maintenant : la National Geographic Society a en effet annonc la publication de ce texte ancien pour dans quelques semaines. Lindit (manire de parler, nous allons le voir), a t prsent avec le plus grand tapage mdiatique justement dans les derniers jours prcdant la Semaine Sainte comme un vangile gar - qui, selon lHerald Tribune, corrige lhistoire Jsus-Judas (sic !). Il dcrit Judas Iscariote sous un jour positif, racontant comment ce dernier avait obi un commandement divin en remettant Jsus aux autorits romaines, pour le salut du monde. Le sceau gnostique est vident ds le dbut : compte-rendu secret de la rvlation que Jsus a prononce dans une conversation dune semaine avec Judas, trois jours avant la Pque : cest ainsi quil se prsente ds les premires lignes. Voil un arrire-fond gnostique (ne pouvant tre compris que dune petite lite ) qui, il sera bon de le rappeler, implique le mpris de lordre du cr (ce qui, comme par hasard, se retrouve dans presque toutes les idologies issues de la philosophie des lumires). Revenons notre sujet: : le manuscrit, bien loin dtre indit, est connu depuis plus de 1800 ans il remonte probablement au IVme ou Vme sicle et il est la copie dun document plus ancien, compos dans le cadre de la secte gnostique des Canites. Saint Irne, vque de Lyon, en parle dans Contre les Hrsies (nous sommes en 180 ap. J.-C.) : Ils disent que Judas savait toutes ces choses et que justement parce que lui seul connaissait toute la vrit mieux que les autres, il a accompli le mystre de la trahison. Ils prsentent ces inventions en les appelant vangile de Judas. Il sagit donc dun apocryphe (rejet ds le premier instant, comme dautres textes, par la communaut chrtienne, cause de cette vidente incompatibilit de doctrine), mais aussi dun document idologique : il est intressant de noter en effet comme ces courants gnostiques vnraient tous les personnages ngatifs des Saintes Ecritures (du serpent Can, de Cham Esa jusqu justement Judas). Une contre-Gense en somme : lantinomisme - le refus de la loi divine - est en effet une erreur typique du gnosticisme, selon qui le Dieu des Hbreux tait un dmiurge mauvais, une sorte de divinit dmoniaque qui avait emprisonn lesprit dans la matire. Et voil explique par consquent ladmiration de ces mouvements pour les personnages maudits qui, de diffrentes faons, ont prononc leur non serviam ! au Crateur. Quelles conclusions pouvons-nous tirer de cela ? Nous ne pouvons que nous associer aux paroles prononces pendant lhomlie du Vendredi saint par le Pre Raniero Cantalamessa, OFM, prdicateur de la Maison Pontificale : On parle beaucoup de la trahison de Judas et on ne saperoit pas quon la recommence. Le Christ est nouveau vendu, non plus aux chefs du sanhdrin, mais des diteurs et des libraires pour des milliards de deniers ce sont des choses qui ne mriteraient pas dtre traites ici et aujourdhui, mais nous ne pouvons pas permettre que le silence des croyants soit pris pour de lembarras, et que la bonne foi (ou la navet?) de millions de personnes soient grossirement manipule par les mdia, sans lever un cri de protestation au nom non seulement de la foi, mais aussi du bon sens et dune saine raison. Marco Massignan

10

Apocryphes
Voici la suite et la fin de larticle paru dans les numros 22 et 28.

Ceux des vangiles apocryphes qui sont apprcis au point dtre mis en concurrence avec nos Evangiles ( selon les Hbreux , Ebionites , Egyptiens ) sont enduits dune teinture gnostique plus ou moins violente. Lvangile selon les Hbreux ou Evangile des Nazarens (normalement dat de la premire moiti du second sicle) dont saint Jrme a trouv deux textes mais dont nous ne possdons plus que des citations, est la tte de liste des vangiles considrs comme classs injustement parmi les apocryphes. Beaucoup sefforcent de lui donner une date trs haute : Ceci parce quil est considr comme provenant des judo-chrtiens cause de limportance qui y est attribue saint Jacques, lui-mme rput comme extrmement fidle aux traditions judaques lpoque apostolique (cf. Actes et Galates). Par ailleurs, curieusement, il est dfini de toutes parts comme crit en aramen selon les dires de saint Jrme. Or ce dernier rpte quil la traduit de lhbreu en grec ou en latin, et prcise dans son Dialogue contre Plage III, 2 : Dans lvangile selon les Hbreux qui est en fait en Chalden et en Syrien mais est crit en lettres hbraques . Il est intressant de remarquer que la parole de saint Jrme qui accrditerait lanciennet et par consquent lauthenticit de cet apocryphe nest pas trs conteste par les exgtes actuels alors que celle de saint Irne affirmant le mme genre de chose propos de lEvangile de Saint Matthieu nest mme pas pris en considration sur ce point. Mais le plus important est ce que les commentateurs dclarent immanquablement propos de Lvangile selon les Hbreux savoir quil est exempt dhrsie. Passons sur le fait que le Saint Esprit y est dfini comme la mre de Jsus. Mais lorsque nous lisons : Celui qui stonne rgnera. Et celui qui rgnera gotera le repos. Qui cherche poursuivra sa qute jusqu ce quil ait trouv. Et qui trouve stonnera. Et qui stonne rgnera et qui rgne jouira du repos. Comment ne pas y voir la recherche de la connaissance tant prne par la gnose, cette connaissance qui donne le pouvoir et permet de retourner au plrme, cest dire dans ce qui peut tre appel le repos ? De mme dans le passage : Il [Jsus] leur dit : Quel pch ai-je commis pour devoir rechercher son baptme ? [celui de Jean] A moins peut-tre que tout ce que jai dit ne soit quun pch dignorance ? Il est impossible de nier la contradiction avec lEvangile. Et nous y constatons aussi que lignorance se range, en accord avec la doctrine gnostique, du ct du pch. Il faudrait faire une place part aussi Lvangile de Pierre qui na pas laspect de collection de dits et relate la passion et les dbuts de la Rsurrection en sinspirant, mais trs librement, des Evangiles. Les modifications que son auteur apporte au texte canonique dmontrent la postriorit de son ouvrage qui est, de plus, entach dun certain doctisme et montre par endroits lignorance des coutumes juives. Cela na pas empch certains exgtes dessayer toute force de dater cet ouvrage (ou ses sources comme dhabitude) de la mme poque que nos quatre Evangiles voire, cest un comble ! de le proposer comme talon permettant de jauger la valeur de ces derniers. (cf. mon tude dans Les Evangiles sont des reportages chapitre 10) Les vangiles apocryphes de type merveilleux sont dun autre calibre et sont clairement mpriss par les exgtes actuels. En fait ils ont vraisemblablement t crs et utiliss comme le sont aujourdhui les contes de Nol : un peu pour exciter la foi et la pit, un peu pour remdier labsence de dtails dans les Evangiles mais sans prtendre lauthenticit. Autre possibilit : il sagirait de luvre de visionnaires comme nous en avons tant aujourdhui, se croyant investis

11

dune mission de la part de la divinit pour dire ce qui sest rellement pass. En aucun cas ils ne peuvent tre retenus comme ayant t considrs une poque quelconque par une majorit de croyants comme authentiques. Cest lexgse moderne ou les mdias ou la gnose actuelle qui les font passer comme ayant t retenus de faon plus ou moins massive pour vrais. Ce qui permet ensuite de jeter le discrdit soit (ou aussi bien) sur lEglise qui avec ses canons dictatoriaux les a rejets, soit sur les Evangiles canoniques eux-mmes en disant qu lpoque tout le monde vivait dans limaginaire et le merveilleux, que les Evangiles - canoniques ou non en sont le reflet et la preuve et que par consquent il ny a lieu de naccorder tous quun substrat dauthenticit historique identique celui quon reconnat aux mythes. Un seul petit exemple donnera le ton : Dans les rcits de lenfance on baigne dans le merveilleux, avec ltoile des mages et la lumire des anges. Notre malaise crot en constatant que plusieurs lments de ce merveilleux semblent emprunts au monde paen ambiant. La conception miraculeuse de Jsus elle-mme trouve des parallles paens. qui viennent tout droit de la rvlation et de la prophtie dIsae mais cela lauteur (C. Perrot Les Rcits de lenfance de Jsus, p. 10) ne le dit pas. Dans tous les cas nous voyons donc que les apocryphes sont utiliss pour discrditer nos quatre Evangiles, voire si possible aussi lEglise Catholique. Ce nest pas, comme le croient avec une certaine candeur certaines personnes, quil sagisse de revaloriser des crits qui pourraient nous apporter quelques complments, quelques dtails encore ignors de la vie du Christ et qui certes affectivement nous raviraient. Il sagit encore et encore de dtruire avec un acharnement dont aucun texte dans toute lhistoire de lhumanit na t frapp : ce qui est une preuve de plus quil contient bien la vrit. M.-C. Ceruti ____________________________________________________________________________

Un tmoignage embarrassant de lanciennet du Christianisme et sans doute des Evangiles


En 1976 dans son admirable livre Hypothses sur Jsus, un best seller mondial, Vittorio Messori crivait ceci : En 1939, en faisant des fouilles Herculanum on a dcouvert lempreinte trs claire dune croix sur un mur, dans la partie rserve aux esclaves dune villa patricienne. Autour de la croix se trouvaient encore les clous pour soutenir la petite porte ou le rideau qui cachaient le symbole du culte chrtien. La maison a t ensevelie avec la ville entire par la lave de la clbre ruption du Vsuve : ctait en lan 79 aprs Jsus-Christ. A cette poque le Christianisme avait donc dj eu le temps datteindre lItalie et dy tablir son culte. Notez bien lItalie, pas Rome . Comment comprendre qu'un ou des esclaves aient pu Herculanum, une ville de province, risquer leur vie (lincendie de Rome et la perscution des chrtiens qui sensuivit remonte 64, et dailleurs pourquoi la croix dHerculanum tait-elle cache par un rideau ou une petite porte ?), si ce n'est pour une foi chrtienne trs solidement fonde - et non pas sur des "histoires" racontes de bouche oreille aprs de nombreux intermdiaires, et sans avoir aucun crit sur lequel tabler ? Notons en passant que les esclaves taient alors parfois beaucoup plus savants que leurs matres car les prcepteurs des enfants de patriciens taient souvent des esclaves. Y aurait-il rien dtonnant tout cela si lEvangile de saint Marc (voir notre n 28) circulait dj Rome depuis de longues annes et en avait dbord les frontires ?

12

Il reste toutefois un autre mystre lucider propos de cette croix qui fait lobjet de notre encart et du meuble dont lusage nous fait bien penser celui dun prie-Dieu, retrouv juste en dessous de ce signe chrtien, comme vous pouvez le voir sur la photo. Naturellement ceux qui ces vidences ne plaisent pas nient tout, comme il fallait sy attendre. Mais revenons notre nigme : Ces objets ont t dcouverts dans la maison dite du centenaire car cest en 1879, dix-huitime centenaire de lruption tragique, quelle a t mise jour par les archologues. Cette maison est lune de plus belles et des plus grandes dHerculanum. Elle est apparemment en total abandon et laccs en est tellement interdit aux visiteurs pour risque dboulements on ne demande pas mieux que de le croire que son nom sur certains plans pour touristes nest mme pas mentionn. Pourquoi ? Herculanum dans son ensemble est fort bien entretenue, jardins, pelouses et fleurs abondent de toutes parts Beaucoup de sites sont lobjet dun intense travail de rnovation, de soins archologiques. La maison du centenaire est l, sombrement abandonne. Aux dires des simples gardiens, et il nest pas difficile de les faire parler, cest la maison qui est dlaisse sans soins et interdite au public depuis le plus longtemps. Et justement cette fermeture au public, jen ai fait le calcul, remonte aux annes de lextraordinaire succs du livre de Messori. Ce nest sans doute quune concidence, je le concde, mais comment se fait-il encore que la photographie de notre encart soit elle aussi si difficile trouver ? Elle nest pas dans la librairie prsente sur les lieux mmes des fouilles, pas dans les principaux magasins de cartes postales et souvenirs des environs. Jai fini par la dcouvrir (moi aussi aprs de bonnes fouilles) toute poussireuse dans un petit caf de pauvre apparence, et la grante en avait manifestement oubli lexistence. Vous faites partie des rares personnes qui la possdent aujourdhui, faites en sorte que la poussire ne lensevelisse pas de nouveau pour dix-huit sicles ! M.C. Ceruti ____________________________ A la fin de Recherches sur le Notre Pre, labb Carmignac publie un trs intressant appendice consacr au Cryptogramme du Pater Noster, o il voque ainsi cette Croix dHerculanum : La prsence de Chrtiens Pompi est rendue vraisemblable par les Actes des Aptres 28, 13-14, qui attestent leur existence Pouzzoles, dans le voisinage immdiat de Pompi, aux environs de lanne 60. Elle est confirme par la dcouverte, le 3 fvrier 1938, dans la cit voisine dHerculanum, dune grande croix latine, haute de 43cm et large de 36, qui fut lobjet dune vnration manifeste ; bien entendu, comme cette croix bouleversait certaines ides la mode, on essaya parfois de lui dnier toute signification religieuse, mais les tmoignages archologiques sont assez nets pour dissiper ces prventions : voir le rcit du directeur des fouilles, A. Maiuri, La Croce di Ercolano, pp. 193-218, ou bien M. Zerwick, De Cruce Herculanensi, pp. 65-71. A Pompi mme, la prsence des Chrtiens ne peut gure tre mise en doute, si lon se rappelle que dj en 1813 ou 1814 F. Mazois avait exhum sur une boutique englobe dans la maison de Pansa une croix en relief - qui par sa forme ressemble tonnamment celle qui fut dcouverte Herculanum 125 ans plus tard et que depuis 1862 on connat une inscription qui parle explicitement des Chrtiens Bovios audi(t) christianos sevos o(s)ores (voir le Corpus Inscriptionum Latinarum, vol. IV, n679, p. 41). ______________________________________________________________________________________ Une dclaration du Pape Le Pape Benot XVI, le 30 avril 2006, a fait une dclaration qui va dans le droit fil de nos proccupations : La Rsurrection du Christ est le fait central du Christianisme, la vrit fondamentale quil faut raffirmer avec force en tous temps parce que la nier comme on a tent de le faire de diffrentes

13

faons et comme on continue de le faire, ou la transformer en un vnement purement spirituel, cest rendre vaine notre foi elle-mme.

14

S-ar putea să vă placă și