Sunteți pe pagina 1din 12

Projeto de extenso lngua portuguesa para a UNILA: a integrao pelo ensino de Portugus como Lngua Estrangeira Proyecto de Extensin

Lengua Portuguesa para la UNILA: una va para la integracin mediante la enseanza del portugus como lengua extranjera
Andr Luiz Ramalho Aguiar 2 Fleide Daniel Santos de Albuquerque
1

Resumo: O objetivo deste trabalho apresentar um relato de experincia do Curso de portugus para falantes de outras lnguas, no mbito do Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA. Este projeto oferece o curso supracitado (i) aos professores argentinos da Escola Intercultural Bilngue N.2 de Puerto Iguaz, Argentina; (ii) aos docentes da UNILA que no falam portugus; (iii) aos alunos da UNILA provenientes de outros pases da Amrica do Sul e Caribe e (iv) aos demais interessados residentes na regio da trplice fronteira. Concebido para dar respostas s necessidades do pblico atendido, o projeto destina-se a consolidar a educao bilngue na Escola Intercultural Bilngue N. 2 de Puerto Iguaz; oferecer aos docentes estrangeiros da UNILA uma ferramenta de trabalho indispensvel para no comprometer o ensino de sua disciplina por problemas de compreenso por parte dos estudantes brasileiros; minimizar as inmeras dificuldades encontradas por estudantes de fala hispnica no processo de adaptao aos estudos superiores na UNILA; capacitar os falantes de outras lnguas, residentes em Foz do Iguau, para o pleno exerccio da cidadania e promover o ensino de portugus s comunidades de Puerto Iguaz e Ciudad del Este. Neste sentido, tomaremos como referncia trs momentos especficos: o pblico atendido e suas especificidades, a metodologia adotada em sala de aula e ainda os resultados obtidos at o momento atual. Dessa forma, pretendemos mostrar como o projeto de extenso Lngua Portuguesa para a UNILA, promovido pela Universidade Federal da Integrao Latino-americana, um resultado bem sucedido de promoo, difuso e projeo do portugus no Cone Sul. Palavras-chave: Portugus Lngua Estrangeira; Portugus Segunda Lngua; Capacitao de docentes para o uso da Lngua Portuguesa; Formao lingustica para a integrao; Portugus lngua estrangeira para falantes de outras lnguas. Resumen: El artculo presenta un relato de experiencia sobre el curso Portugus para hablantes de otras lenguas en el marco del proyecto de extensin Lengua Portuguesa para la UNILA. El proyecto ofrece el curso a tres pblicos diferentes: (i) a los profesores argentinos de la Escuela Intercultural Bilinge N 2 de Puerto Iguaz, Argentina; (ii) a los docentes de la UNILA que no hablan portugus, (iii) a los alumnos de la UNILA provenientes de otros pases de la Amrica del Sur y del Caribe y (iv) al pblico en general residente en la regin de la Triple Frontera. Desde su concepcin el proyecto se propuso dar respuestas a las necesidades de los grupos atendidos. En consecuencia, busca consolidar la educacin bilinge en la Escuela Intercultural Bilinge N 2 de Puerto Iguaz. Asimismo, brindar a los docentes extranjeros de la UNILA una herramienta de trabajo indispensable para favorecer el proceso de enseanza de su disciplina frente a los
1 Mestre em Letras (Universit Paris 3/Sorbonne Nouvelle). Atualmente professor visitante da Universidade Federal da Integrao Latino-Americana (UNILA) e coordenador do Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA. Desenvolve projetos de pesquisa na rea de Polticas Lingusticas e Portugus Lngua Estrangeira (PLE). E-mail: aramalho2011@gmail.com Mestre em Lngua Portuguesa (Universidade do Estado do Rio de Janeiro). Atua como professor colaborador externo no Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA. Tem como reas de interesse o ensino e a pesquisa em Portugus Lngua Materna e No Materna. E-mail: fleidedaniel@hotmail.com

estudiantes brasileos. De igual manera, minimizar las dificultades lingsticas encontradas por los estudiantes de habla hispana y de lenguas indgenas durante la fase de adaptacin a los estudios universitarios en la UNILA; Adems de capacitar a los hablantes de otras lenguas, residentes en Foz de Iguaz para el pleno ejercicio de su ciudadana y promover la enseanza del portugus en las comunidades cercanas de Puerto Iguaz (Argentina) y Ciudad del Este (Paraguay). En este sentido, haremos referencias a tres momentos especficos: la particularidad de los grupos atendidos, la metodologa adoptada en la sala de aula y los resultados obtenidos hasta la actualidad, con el propsito de mostrar como el proyecto de extensin Lengua Portuguesa para la UNILA, promovido por la Universidad Federal de la Integracin Latinoamericana, contribuye con la promocin, difusin y la proyeccin del Portugus en el Cono Sur. Palabras claves: Portugus Lengua Extranjera, Portugus Segunda Lengua; Capacitacin de docentes para el uso de la lengua portuguesa, Formacin Lingstica para la integracin; Portugus, lengua extranjera para hablantes de otras lenguas.

Extension Project Portuguese Language for UNILA: integration and the teaching of Portuguese as a foreign language Abstract: The aim of this work is to present an experience report of the Portuguese Course for Speakers of other Languages, one of the activities of the Extension Project Portuguese Language for UNILA. This project offers Portuguese classes to (i) the Argentinian teachers at the Intercultural Bilingual School n.2 in Puerto Iguaz, Argentina; (ii) to the academic staff that does not speak Portuguese; (iii) to the undergraduate students at UNILA, who come from the other South American countries and the Caribbean, and (iv) to the residents in the triple frontier of Brazil, Paraguay and Argentina. Conceived to respond to the needs of the target public, the project aims to consolidate the bilingual education at the Intercultural Bilingual School n.2 in Puerto Iguaz; provide the academic staff at UNILA with an indispensable tool to facilitate their communication with Brazilian students; minimize Spanish-speaking students difficulties in the adaptation process to the academic activities at UNILA; to enable the residents in Foz do Iguau, who speak other languages as their first tongue, to be fully adjusted to life in Brazil and promote the teaching of Portuguese in the communities of Puerto Iguaz and Ciudad del Este. Therefore, we will take into account three aspects: the target publics needs, the methodology adopted in the classroom and the results reached so far. Thus we intend to show how the Extension Project Portuguese Language for UNILA has succeeded in promoting Portuguese teaching in the Southern Cone of Latin America, Linguistic education for integration Key words: Portuguese as a foreign language, Portuguese as a second language, Portuguese language teaching, Linguistic Education for integration.

Introduo A regio da trplice fronteira entre Brasil, Paraguai e Argentina composta por trs cidades vizinhas: Foz do Iguau, no estado do Paran, Puerto Iguaz, no lado argentino, e Ciudad del Este, no Paraguai. Trata-se de fronteiras demarcadas pelo Rio Paran e pelo Rio Iguau: este separa Foz do Iguau e Puerto Iguaz. Aquele separa Foz do Iguau e Ciudad del Este. no Rio Iguau que se

encontra um dos maiores pontos tursticos do mundo: as Cataratas do Iguau. A regio tambm conhecida por abrigar a Hidreltrica de Itaipu e pelo comrcio entre Foz do Iguau e Ciudad del Este atravs da famosa Ponte da Amizade. Seguindo a poltica de interiorizao das universidades federais, a Universidade Federal da Integrao Latino-Americana UNILA foi fundada em Foz do Iguau no ano de 2010. Como o prprio nome indica, a integrao latino-americana o que norteia a misso da UNILA. Assim, as aes de ensino, pesquisa e extenso visam atender a este objetivo mais geral da universidade bem como promover a integrao econmica, social e poltica das comunidades fronteiri as na Argentina, Brasil e Paraguai (Plano Pedaggico Institucional, 2012). O Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA foi implementado em 1 de outubro de 2012 pelo professor Fleide Daniel Santos de Albuquerque, ento professor visitante desta universidade. O objetivo principal consistia em fornecer um maior comando do portugus de forma mais rpida e com um enfoque mais funcional, para que os alunos e professores estrangeiros da UNILA, em sua totalidade hispanofalantes 3, pudessem dar conta de suas rotinas acadmicas em uma universidade federal brasileira e agilizar sua adaptao vida na cidade de Foz do Iguau. O pblico-alvo era, portanto, formado por alunos e professores da UNILA, o que justificava o prprio nome do projeto. Este projeto surgiu, outrossim, como um desdobramento do Projeto de Extenso UNILA en el Cruce4, criado em maro de 2012 pelo professor Fleide Albuquerque para oferecer o Curso de Lngua Portuguesa e Cultura Brasileira para os professores argentinos da Escola Intercultural Bilngue no 2 de Puerto Iguaz, na Argentina. Inicialmente, o Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA contava com as bolsistas Cynthia Luna Montalbetti, paraguaia, e Emanuely Duarte, brasileira, ambas alunas da graduao da UNILA. Participavam tambm os professores visitantes Jos Maria Rodrigues e Andr Luiz Ramalho Aguiar na qualidade de professores colaboradores.

3 O projeto da UNILA prev que 50% dos alunos e professores sejam estrangeiros oriundos dos diversos pases da Amrica Latina e Caribe. A consolidao desta meta tem sido dificultada pela legislao brasileira, que estipula concursos presenciais para a admisso de novos professores. Hoje, por isso, h um predomnio de professores brasileiros. 4 A palavra cruce, que em espanhol quer dizer cruzamento, alude ao Programa Escolas de Fronteira, pelo qual, uma vez por semana, um grupo de professores da Escola Intercultural Bilngue N 2 de Puerto Iguaz cruza a fronteira para ministrar aulas de disciplinas diversas em espanhol para os alunos da Escola Municipal Adele Zanotto Scalco, em Foz do Iguau. O mesmo cruzamento feito pelos professores da escola brasileira, que ensinam contedos diversos, em portugus, na mesma escola argentina.

Em abril de 2013, com o trmino do vnculo do professor Fleide Albuquerque com a UNILA, o professor Andr Luiz Ramalho Aguiar assume a coordenao do projeto. Os professores, ento, para dar uma resposta mais eficaz misso integradora da UNILA e atender a uma crescente demanda pelo ensino portugus na regio, decidiram ampliar o pblico-alvo, oferecendo o Curso de Portugus para Falantes de Outras Lnguas a toda a comunidade da trplice fronteira. A necessidade de oferecer uma formao lingustica diferenciada ao corpo docente e discente estrangeiro da universidade no foi ignorada e a equipe executora, por isso, precisou ser aumentada. Por conseguinte, alm do atual professor colaborador e das bolsistas acima citadas, o projeto ainda conta com os professores Fleide Albuquerque e Jos Maria Rodrigues, na qualidade de professores colaboradores externos, e outros dois voluntrios, os alunos Johidson Andr Ferraz de Oliveira e Leandro Soares Siqueira. Vrios fatores, desse modo, concorreram para a ampliao do Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA e para o estabelecimento de seu formato atual. Temos como objetivo contemplar, em primeiro lugar, o prprio Plano Pedaggico Institucional da universidade, que visa promover a integrao econmica, social e poltica das comunidades fronteirias na Argentina, Brasil e Paraguai (Plano Pedaggico Institucional, 2012). Em segundo lugar, tnhamos como meta realizar um projeto de extenso capaz de ultrapassar os limites geogrficos da trplice fronteira e dialogar com instituies de ensino no Paraguai e Argentina, eufricas pelo imaginrio construdo pela mdia em relao ao papel do portugus do Brasil no mundo globalizado. Pensando nessas problemticas e refletindo entorno do significado de uma instituio como a Universidade Federal da Integrao Latino-Americana no contexto do Cone Sul, o projeto Lngua Portuguesa para a UNILA 5 foi desenhado na perspectiva de difundir o ensino da lngua portuguesa, partindo da construo dialgica constante entre lnguas-culturas e sujeitos e mundos culturais diferentes. Caractersticas Norteadoras do Projeto O projeto adota uma abordagem da concepo scio interacionista da linguagem com especial nfase realidade da trplice fronteira , amparada por uma viso interdisciplinar de carter dialgico. Assim sendo, mostramos aos participantes do projeto que aprender portugus no somente dominar os cdigos lingusticos e literrios da lngua, mas tambm entend-la como lngua representante e identificadora do povo brasileiro. Para isso, priorizamos a conscincia da identidade na heterogeneidade, facilitando os dilogos entre os diversos povos e culturas que se encontram integrados no campus da instituio e na comunidade transfronteiria.
5 Apesar de atender agora s comunidades que se encontram na trplice fronteira, o nome do projeto, por uma questo burocrtica, no pde ser alterado.

Os objetivos do projeto, em parte mencionados acima, consistem em (i) fornecer o preparo lingustico para que os docentes da Escola Intercultural Bilngue no 2 de Puerto Iguaz possam executar seu trabalho junto aos alunos brasileiros da Escola Municipal Adele Zanotto Scalco no mbito do Programa Escolas de Fronteira; (ii) contribuir para que o ensino bilngue seja efetivado nesta escola argentina; (iii) desenvolver as habilidades de conversao e escrita em lngua portuguesa; (iv) fornecer ferramentas indispensveis ao uso da lngua portuguesa em ambientes sociais e profissionais; (v) promover a capacitao profissional dos docentes da UNILA que no falam portugus; (vi) otimizar a competncia comunicativa dos alunos da UNILA provenientes de outros pases da Amrica do Sul e Caribe; (vii) ofertar cursos de portugus para falantes de outras lnguas residentes na regio da trplice fronteira. Desta forma, concebido para dar respostas s necessidades do pblico atendido, o projeto destina-se a consolidar a educao bilngue na Escola Intercultural Bilngue no 2 de Puerto Iguaz; oferecer aos docentes estrangeiros da UNILA uma ferramenta de trabalho indispensvel para no comprometer o ensino de sua disciplina por problemas de compreenso por parte dos estudantes brasileiros; minimizar as inmeras dificuldades encontradas por estudantes de fala hispnica no processo de adaptao aos estudos superiores na UNILA e vida em Foz do Iguau; capacitar os falantes de outras lnguas chins, rabe e espanhol, principalmente , residentes em Foz do Iguau, para o pleno exerccio da cidadania e promover o ensino de portugus s comunidades de Puerto Iguaz e Ciudad del Este. Assim, expomos abaixo as principais aes desenvolvidas nos ltimos 15 meses no projeto de extenso. Tomamos como referncia trs momentos especficos: o pblico atendido e suas especificidades, a metodologia adotada em sala de aula e ainda os resultados obtidos at o momento atual. O Ensino de Portugus na Escola Intercultural Bilngue no 2 de Puerto Iguaz As aulas de Lngua Portuguesa e Cultura Brasileira so ministradas presencialmente na Escola Intercultural Bilngue de Puerto Iguaz s quartas feiras no turno vespertino. O pblico atendido se restringe aos professores desta escola. O ensino de portugus como lngua estrangeira ocorre, deste modo, como o prolongamento do Projeto de Extenso UNILA en el cruce, que teve seu trmino em julho de 2012. Assim, o Curso de Lngua Portuguesa e Cultura Brasileira continua sendo oferecido at hoje aos professores da Escola Intercultural Bilngue no 2 de Puerto Iguaz atualmente no mbito do Projeto Lngua Portuguesa para a UNILA como forma de apoiar o Programa Escolas de Fronteira e consolidar a educao bilngue nesta escola. Por este programa, professores brasileiros, lotados na

Escola Municipal Adele Zanotto Scalco, em Foz do Iguau, vo uma vez por semana escola argentina para ministrar aulas, em portugus, de disciplinas diversas, adotando para tanto a pedagogia de ensino por projetos. Os professores argentinos, por sua vez, visitam a escola brasileira tambm uma vez por semana, para ministrar aulas, em espanhol, a alunos brasileiros. Assim, o projeto UNILA en el Cruce, agora continuado pelo Projeto de Extenso Lngua Portuguesa para a UNILA, foi idealizado com vistas a contemplar uma necessidade de formao em lngua portuguesa dos professores argentinos que ministram aulas na escola Adele Zanotto Scalco, em Foz do Iguau. O curso de lngua e cultura era ministrado, at dezembro de 2012, pelo Professor Coordenador Fleide Daniel Santos de Albuquerque, s quartas feiras, na escola argentina. A partir de abril de 2013 o professor Andr Aguiar assume este curso na Argentina, bem como a coordenao de todas as outras atividades desenvolvidas pelo projeto. O ensino bilngue impe questes de ordem lingustica para os docentes argentinos que ministram aulas na Escola Adele Zanotto. A comunicao em lngua estrangeira, a relao professor-aluno estrangeiro e outros aspectos do ensino bilngue so agora otimizados pela compreenso da lngua portuguesa e por um conhecimento da cultura brasileira (objetiva e subjetiva) que condiciona os comportamentos e as reaes de alunos e professores brasileiros. Outros fatores se destacam, como a difuso do ensino de portugus na Provncia de Misiones e o aperfeioamento das relaes culturais e educacionais entre a comunidade acadmica e a populao de Puerto Iguaz e Foz do Iguau. O processo de integrao educacional e cultural, no nosso entender, para que tenha xito, precisa contar com agentes difusores das lnguas portuguesa e espanhola, tanto no Brasil como na Argentina. Quanto metodologia adotada, as aulas tm o objetivo de desenvolver as habilidades oral e escrita em lngua portuguesa, voltadas para o uso formal e coloquial. Aspectos da cultura brasileira objetiva e subjetiva so trabalhados com vistas a aprofundar a interao pessoal e profissional dos professores argentinos com falantes nativos do portugus. As aulas contam, portanto, com recursos audiovisuais e impressos, que incluem entrevistas, documentrios, propagandas, notcias, filmes, narrativas, cartas, e-mails; bem como textos de jornais e revistas. As atividades perfazem 3 horas semanais, complementadas por tarefas extraclasse. Capacitao para os docentes estrangeiros da UNILA Algumas tentativas de ensinar portugus aos professores estrangeiros que chegam UNILA j foram objeto de discusso e de algumas atividades nesta universidade. Isso foi feito muito informalmente e dentro das condies que se ofereciam aos professores do eixo de lnguas. O que o

projeto props foi a formalizao dessas aes, por meio de um projeto de extenso que garanta a continuidade do ensino de portugus para os professores estrangeiros e certificao para os professores que cumpram as metas estabelecidas. Em se tratando de uma universidade bilngue, apesar da falta de definio do sentido em que a UNILA uma universidade bilngue, os professores estrangeiros precisam lidar necessariamente com alunos brasileiros nas mais diferentes disciplinas. O conhecimento da lngua portuguesa , portanto, ferramenta de trabalho indispensvel ao professor que se empenha em no comprometer o ensino do contedo de sua disciplina por problemas de compreenso da lngua espanhola por parte dos alunos brasileiros. O domnio do portugus indispensvel para a socializao do professor com brasileiros que se encontram ao redor da comunidade acadmica, bem como para uma melhor adaptao cultura brasileira e ao conhecimento partilhado pelos brasileiros. Se a UNILA visa a fixar o docente estrangeiro, principalmente se esse docente efetivo, torna-se imperativo oferecer condies de adaptao que permitam ao estrangeiro permanecer em Foz do Iguau no longo prazo. Nesse processo, o conhecimento do portugus e o acesso ao universo de referncias que uma lngua disponibiliza facilita e consolida a satisfao pessoal de estar entre brasileiros e querer permanecer no Brasil. As aulas, portanto, tm o objetivo de habilitar o docente para comunicar-se em situaes simples e rotineiras que exijam apenas uma troca de informao para satisfazer necessidades concretas; adquirir elementos gramaticais e lexicais que permitam a expresso oral e escrita, de forma objetiva e sem embarao. Na medida do possvel, o docentes da UNILA so orientados quanto a aspectos da comunicao com alunos brasileiros, j que na maior parte do tempo, at por falta de um maior domnio do portugus oral, as aulas desses professores so ministradas em espanhol. O curso oferecido duas vezes por semana, com um total de 3 horas semanais. Os professores que vm frequentando o curso hoje sentem que seus alunos brasileiros compreendem melhor suas aulas, tm menos problemas com as rotinas da universidade que, em sua maioria, ainda so conduzidas em portugus e apresentam maior desenvoltura para compreender os outros e se fazer entender nas reunies a que precisam comparecer na universidade e nos trmites burocrticos e sociais que impe a vida numa cidade brasileira. Curso de Lngua Portuguesa para Falantes de Outras Lnguas destinado aos alunos da UNILA e aos moradores da regio da trplice fronteira Essa vertente do projeto surge, em primeiro lugar, para minimizar as inmeras dificuldades encontradas por estudantes de fala hispnica no processo de adaptao aos estudos superiores na UNILA. De origem altamente heterognea e com deficincias de fluncia verbal as mais variadas, o

corpo discente estrangeiro da universidade, ao chegar a Foz do Iguau, tem pela frente vrios obstculos: entender portugus nas situaes quotidianas, compreender aulas de disciplinas diversas em portugus e ser capaz de ler textos em linguagem de rigor acadmico sem, muitas vezes, nenhum conhecimento prvio da lngua. A necessidade de aprender portugus se impe, desde o primeiro momento, para fins de comunicao imediata: o aluno precisa dispor o mais rpido possvel de um conhecimento mnimo que lhe garanta um intercurso comunicativo sem maiores problemas quando da relao com os estudantes brasileiros, com o corpo docente de fala portuguesa, com pessoal tcnico administrativo e com a comunidade externa. So muitas as situaes em que o discente chamado a interagir em lngua portuguesa, tanto no mbito acadmico quanto no meio externo, incluindo a circulao pela cidade e passando pelas tratativas do visto com a Polcia Federal. Assim, o estudante precisa desenvolver o mais rpido possvel uma habilidade de compreenso oral para acompanhar as diversas disciplinas oferecidas j no primeiro semestre da graduao. So muitos os discentes que chegam UNILA sem saber portugus e sem nunca sequer ter ouvido a lngua portuguesa. Mesmo tendo em conta a grande a massa de estudantes que alguma vez na vida entrou em contato com a cultura brasileira, os graus de proficincia atingidos, quer pela exposio espordica ao portugus, quer por algum nvel instrucional adquirido em curso livre, esto longe de dar conta de uma aula ministrada em lngua portuguesa: contedos de fsica, qumica, biologia, histria, cincia poltica, msica, artes e tantos outros contedos abordados j no primeiro ano acadmico so, o mais das vezes, explicados numa linguagem culta formal, muito distante da aprendizagem ou exposio prvia muitas vezes voltada para a linguagem coloquial ou para a cultura popular. A leitura afigura-se como um problema nevrlgico para o aproveitamento do aluno no primeiro ano. Tem sido a leitura em lngua portuguesa a causa de muitas desistncias e do grande atraso e defasagem na aprendizagem dos alunos de fala hispnica. Mal sabem a lngua portuguesa e j encontram diante de si materiais em linguagem formal acadmica numa lngua estrangeira, que precisam ler e entender, sob pena de no conseguir realizar as tarefas avaliativas e as apresentaes orais. Os problemas nesse campo so os mais diversos: a dificuldade com a leitura j acontece mesmo em espanhol e preciso desenvolver a capacidade de compreenso textual em tempo recorde, para que sejam minimizados os prejuzos supracitados; o acesso aos diferentes gneros textuais do meio universitrio, que o aluno muitas vezes no domina na prpria lngua materna, torna a tarefa de aprender qualquer assunto penosa e desagradvel; a leitura em lngua portuguesa, por ser lenta demais ou ineficiente, torna o acompanhamento das aulas enfadonho e desestimulante.

O estudante no consegue compreender a progresso dos contedos e est sempre atrasado em relao s leituras designadas pelo docente. Finalmente, embora, muitas vezes, o discente seja autorizado a apresentar trabalhos escritos em sua lngua materna, inevitvel que seja chamado a compor textos em portugus em situaes diversas. Entendemos, tambm, que o aprendizado da lngua escrita deve perfazer as habilidades a serem adquiridas pelos estudantes estrangeiros, mesmo que o foco de seus cursos e suas disciplinas no seja diretamente a redao em lngua portuguesa. As aulas do Projeto Lngua Portuguesa para a UNILA tm, portanto, o objetivo de propiciar ao estudante o desenvolvimento de competncias lingusticas que permitam um domnio operacional da lngua portuguesa (escrita e oral); desenvolver a fluncia lingustica oral e escrita; aprimorar a fontica, atravs de exerccios dialogados, msicas e vdeos; revisar aspectos gramaticais relevantes. As aulas so oferecidas duas vezes por semana com um total de 4 horas semanais. Alm de atender ao pblico interno da UNILA, o projeto vem mobilizando diversos setores sociais, pois visto com uma oportunidade nica para os estrangeiros residentes na cidade de Foz do Iguau e adjacncias. Assim, estudantes estrangeiros em intercmbios educativos, voluntrios de organizaes no governamentais, servidores dos consulados paraguaios e argentinos e comerciantes locais constituem a gama de alunos que passaram a frequentar as aulas implementadas pelo projeto. Outras atividades de extenso realizadas Foram elaboradas oficinas direcionadas aos bolsistas do projeto tendo em vista a produo de material didtico e a leitura de material terico pedaggico pertinente ao ensino de portugus como lngua estrangeira. Essas atividades vm sendo conduzidas pelos professores que atuam no projeto coordenador e colaboradores externos para atender necessidade de fornecer instrumentos tericos e prticos aos bolsistas e alunos voluntrios que participam do projeto. Foi criado um site sobre o tema Curso de Lngua Portuguesa e Cultura Brasileira para Falantes de Outras Lnguas. O projeto participou do 31 SEURS - Seminrio de Extenso Universitria da Regio Sul promovido pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em Florianpolis, Santa Catarina. As bolsistas deste projeto, Cynthia Jazmin Luna Montalbetti e Emanuely Duarte, receberam o prmio de melhor apresentao oral na rea temtica Comunicao, fato que teve grande repercusso na comunidade acadmica.

O projeto participou do 7 Encontro Internacional de Letras: Literatura e Lingustica: Linguagens do Sculo XXI promovido pela Universidade Estadual do Oeste do Paran (UNIOESTE), em Foz do Iguau, Paran. O coordenador deste projeto - Andr Luiz Ramalho Aguiar, apresentou uma comunicao individual expondo as principais experincias vividas durante as atividades do projeto. O projeto participou do SEUNI - Seminrio de Extenso Universitria da Universidade Federal da Integrao Latino-Americana (UNILA), em Foz do Iguau, Paran. As bolsistas deste projeto, Cynthia Jazmin Luna Montalbetti e Emanuely Duarte, participaram da sesso de Pster e comunicaes individualizadas. Concluses parciais Quanto ao pblico atendido, o projeto serve aproximadamente a 350 pessoas por semestre e, indiretamente, aos 620 alunos da Escola Intercultural Bilngue de Puerto Iguaz, seja pela formao lingustica oferecida aos professores argentinos, seja pela repercusso do curso de portugus nas aulas das diversas disciplinas oferecidas pela escola. No total, o projeto atende a mais de mil pessoas, entre professores e alunos argentinos, professores e alunos brasileiros, servidores dos consulados argentino e paraguaio, estudantes hispanofalantes da UNILA, voluntrios de associaes internacionais sem fins lucrativos e comerciantes locais. Este pblico deve aumentar, medida que o projeto se consolida e a comunidade passa a ter no projeto a esperana de dar continuidade aos estudos e consolidar um conhecimento que, no mais das vezes, encontra-se estratificado pelas relaes de fronteira e pelo convvio quotidiano com alunos e pessoas de fala hispnica. A comunidade acadmica da UNILA tem hoje a viso clara de que a proposta integracionista passa necessariamente pelo uso eficaz do portugus nas mais diversas situaes comunicativas. O fato de estar localizada numa regio de fronteira contribuiu, a princpio, para cristalizar a ideia de que falar portugus suprfluo ou at desnecessrio. Por um lado, os docentes da UNILA que frequentam o curso tm hoje a conscincia dessa realidade e tm atuado como agentes propagadores da necessidade de aprender portugus, haurindo os benefcios de uma comunicao mais clara e eficaz, alm de poderem interpelar seus colegas brasileiros mais incisivamente nas reunies e demais situaes de conflito no meio acadmico. Por outro lado, os alunos apresentam maior desembarao para dar conta de suas tarefas acadmicas e esse fato tem repercutido entre os outros alunos da universidade. O portugus j oferecido normalmente no ciclo de estudos comum da universidade, mas a conscincia de que algo

mais precisa ser feito comea a ser propagada e mais alunos tm procurado as aulas do projeto. O ceticismo em relao ao estudo do portugus permeia grande parte dos alunos estrangeiros que chegam UNILA: o portugus um espanhol mal falado, diriam alguns, ou no necesitamos hablar portugus, porque todos entienden y hablam espaol en Foz de Iguaz, diriam outros. Esse sentimento, a partir da melhor insero dos alunos do projeto nas atividades acadmicas e do fato de se colocarem de igual para igual com os colegas alunos brasileiros nas constantes discusses sobre os problemas da Amrica Latina, tem sido substitudo pela noo de que vale a pena investir no estudo do portugus, de que necessrio e imperativo fazer uso do portugus para se fazer entender e se impor no debate acadmico.

Referncias Bibliogrficas

ALMEIDA FILHO, Jos Carlos Paes de. Portugus para Estrangeiros: interface com o espanhol. 2. Ed. Campinas: Pontes, 2001.

__________. Dimenses Comunicativas no Ensino de Lnguas. 7. Ed. Campinas: Pontes, 2013. BARATA, M.C.C.M. O Ensino de Cultura e a Aquisio de uma Lngua Estrangeira. In: JESUS, O. F.; FIGUEIREDO, C. A. (Orgs.). Lingustica aplicada: aspectos da leitura e do ensino de lnguas. Uberlndia: EDUFU, 2006, p. 82-107.

CASTELA, Greice & FANJUL, Adrin Pablo. Lnguas, polticas e ensino na integrao regional . Cascavel: Grfica Assoeste e Editora, 2011.

JDICE, Norimar (org). Portugus Lngua Estrangeira: leitura, produo e avaliao de textos. Niteri: Intertexto, 2000.

__________. (org). Ensino da Lngua e da Cultura do Brasil para Estrangeiros: pesquisas e aes. Niteri: Intertexto, 2005. JDICE, Norimar & DELLISOLA, Regina Lcia Pret (orgs). Portugus Lngua Estrangeira: novos dilogos. Niteri: Intertexto, 2009.

LOMBELLO, Leonor C. & ALMEIDA FILHO, Jos Carlos Paes de. O Ensino de Portugus para

Estrangeiros: pressupostos para o planejamento de cursos e elaborao de materiais. 2. Ed. Campinas: Pontes, 1997. MENDES, Edleise. Aprender a lngua, aprendendo a cultura: uma proposta para o ensino de portugus lngua estrangeira (PLE). In: CUNHA, Maria Jandyra Cavalcanti; SANTOS, Perclia (Orgs.). Tpicos em portugus lngua estrangeira. Braslia: EDUnB, 2003. MENDES, Edleise. Lngua, Cultura e formao de Professores: Por uma Abordagem de Ensino Intercultural. In: MENDES, E.; CASTRO, M. L. S. (Orgs.). Saberes em portugus: ensino e formao docente. Campinas: Pontes, 2008.

MEYER, Rosa Marina de Brito & ALBUQUERQUE, Adriana (orgs). O Pretrito Perfeito Composto no Portugus para Estrangeiros: Fronteiras com outras Lnguas. 1. Ed. Rio de Janeiro: Livre Expresso, 2011.

MEYER, Rosa Marina de Brito & ALBUQUERQUE, Adriana (orgs). Portugus para Estrangeiros: Questes Interculturais. Rio de Janeiro: Editora PUC-Rio, 2013.

PLANO PEDAGGICO INSTITICIONAL (PPI), Universidade Federal da Integrao LatinoAmericana, UNILA. Foz do Iguau, 2012.

Referncia Eletrnica

Curso

de

Lngua

Portuguesa

Cultura

Brasileira

para

Falantes

de

Outras

Lnguas.https://www.facebook.com/groups/curso.linguaportuguesa.culturabrasileira/?fref=ts

S-ar putea să vă placă și