T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t
vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx
1
A HERANA DE FAUSTINO MISRIA (Comdia em 1 ato)
SINOPSE
Algures na Faj do Lombo, uma aldeia cravada nas entranhas das serranias madeirenses, a Venda de Maria Luzinha, mais do que um estabelecimento comercial, o ponto de encontro da comunidade e a porta de comunicao com o mundo, pois nesta mercearia que existe o nico telefone do stio, e onde chega e de onde parte o correio. tambm na venda que se sabem das novidades e onde se urdem as mais refinadas bilhardices. Em A Herana de Faustino Misria, desde a Venda de Maria Luzinha, difunde- se por todo o stio a notcia de uma herana que supostamente beneficia um dos seus habitantes, o que veio aguar a cobia dos habitantes da Faj do Lombo, num ingnuo menosprezo inteligncia de um simples mas astuto homem do campo. Como reagir Faustino Misria s investidas e intenes duvidosas dos seus interesseiros vizinhos?
Estreia: Centro Cvico do Estreito de Cmara de Lobos 27 de maro de 2014 Dia Mundial do Teatro Representao: Oficina de Teatro Clube Portugal Telecom Madeira T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 2
PERSONAGENS E INTRPRETES
Adelaide...Ivone Flr Advogada ..Elisabete Rosa Clarisse .. Ldia Abreu D. Glria ... Luclia Ferreira Faustino Misria .. scar Fernandes Gorete . Joana Mendona Isabel .. Elisabete Rosa Jacintinho . Vtor Hugo Maria Luzinha .. Maria Rita Martinha .. Luclia Ferreira Padre Vicente .. Tiago Sousa
FICHA TCNICA
Texto: scar Fernandes Encenao: Z Abreu Direo de Cena: Ldia Abreu Iluminao e Desenho de Luz: Antnio Freitas Som: Z Abreu
T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 3 A pea desenrola-se toda na Venda da Maria Luzinha, uma mercearia rural antiga. Ao centro encontra-se um balco dividido em duas reas: a de bar e a de mercearia, e sobre o qual esto colocados diversos adereos. esquerda encontram-se duas sacas fechadas em serapilheira, sobre as quais os personagens iro sentar-se ao longo da histria.
CENA I Maria Luzinha, Gorete e Jacintinho. Maria Luzinha est sentada na zona do pblico da sua mercearia a bordar enquanto cantarola As bordadeiras de Max. Entra Gorete, seguida por Jacintinho. Gorete Que Nosso Senhor nos d bom dia, Maria Luzinha. Credo, como a senhora est hoje! Olhe que quando os porcos bailam, adivinham chuva! Maria Luzinha (Enquanto se levanta e se dirige ao balco da mercearia) Ah, Gorete, temos de levar a vida num brinco! Chorar para qu? O que se leva desta vida o que se come, o que se bebe e o que se brinca. Gorete Mas olhe que hoje, a Maria Luzinha acordou espevitada! (Maria Luzinha serve e bebe rapidamente um copo de aguardente). Ah, mas amec que tem razo! Chorar para qu? Olhe, se me der uma lgrima de aguardente, eu tambm bebo! Maria Luzinha Oh mulher, isto uma venda, no a Santa Casa! No posso dar de comer e beber ao stio todo! Olhe, beba meio grogue. (D a Gorete um copo com um pouco de aguardente. Gorete olha para a quantidade do copo com ar contrariado) Gorete (Ofendida) - Cruzes, Maria Luzinha, como amec est recadenta! Eu estava a caoar, podia assentar no rol! (Jacintinho estica-se todo para tentar alcanar um pirulito. Maria Luzinha repreende-o com o olhar e d-lhe uma palmada na mo, e ele retira-a rapidamente. Gorete acaricia a cabea do filho) Maria Luzinha (Enquanto limpa o balco com um pano) -J que falou no rol, quando que amec vai dar um coisinha conta? J tem mais de setenta patacas Podia abater umas vinte ou trinta patacas no rol, Gorete! Eu sei que aquintrodia amec recebeu um coisinha do bordado. Gorete (Mudando rapidamente de assunto) -Ah Maria Luzinha, por falar em bordados, se amec visse uma toalha linda que Isabel est bordando! Aquilo tem trabalho que benza-te Deus, mas uma toalha fina, de arregalar os olhos! Maria Luzinha (Passando a mo na barriga a dar a ideia de magreza) ! Eu que estou ficando fina e arregalada! Gorete - Pois olhe que ento porque tem bom gosto, Maria Luzinha. Eu fiquei toda babada s de ver o desenho! (Pausa) Para mim, Martinha s arranja T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 4 lenos de chita e panos de tabuleiro Aquela toalha um trabalho para mais de cinquenta patacas! A pequena sabe l bordar cuma deve ser, Maria Luzinha! (Com desprezo) Ela deve pensar que aquilo so s garanitos, ilhs e ponto corda! Maria Luzinha Credo, Gorete! Martinha sabe o que faz! A pequena borda bem. Tem umas mos finas para o ponto francs, faz um bastido macio e caseia melhor que muitas velhas!
CENA II Maria Luzinha, Gorete, Jacintinho e Martinha. Martinha (Entrando de mansinho) -Bom dia! Esto falando de caseado? (Inala uma pitada de rap) Quem que caseia bem? Gorete (Sobressaltando-se) A a Isabel! Eu estava aqui a dizer a Maria Luzinha que a pequena tem boas mos para o bordado, e que o caseado rende- lhe! (Estende os dedos a pedir uma pitada. Martinha a contragosto abre a boceta e Gorete tira uma pitada de rap). Maria Luzinha - Estvamos a falar da toalha nova que amec lhe deu para bordar! Gorete diz que uma finura!... Martinha (Pergunta em tom irnico) - Tem tabaco preto, Maria Luzinha? Maria Luzinha - Ento no tenho? (Pegando numa lata e abrindo-a) - Quer quinze tostes de tabaco como de costume? Martinha C nada! Eu c ainda tenho, para Gorete. Gorete - Ah, eu tambm ainda tenho conta de Deus, Martinha. Ainda no sbado merquei duas patacas, mas que esqueci-me da boceta porta. Maria Luzinha (Fechando a lata) - No faa caso, Martinha. Sabe que Gorete muito esquecida! (D nfase na ltima palavra) Mas diz que a toalha que Isabel est bordando um gosto de ver! Tomara que no seja trabalho com pressa, cadeno a pequena no vai dar conta sozinha. Gorete - Oh mulher, ento a gente no lhe bota a mo? Mas ela vai se arremediar. uma pequena prendada! Uma pena no ter hme Martinha No tenha pena dela, Gorete, no tenha! (Em confidncia) - Eu c j ouvi dizer que ela anda com as beias descadas por um rapaz da Achada de So Joo famlia dos Pulgas da Achada. Ainda na Festa do Esprito Santo houve quem visse os dois derretidos um para o outro. (Falando agora em tom autoritrio) - Uma mulher sria no d a confiana de olhar assim para um hme (mais condescendente) - Mas o povo tambm inventa!... T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 5 Gorete - Pfuuuuu se inventa! Olhe o que essas bilhardeiras tm escarnecido de mim! Primeiro era pelo mau passo que eu dei com o meu noivo. Adespois j diziam que o pequeno afinal era filho de Faustino Misria. (Pausa) Era o que faltava! Aquele triste! Anda sempre enjoando e com as ventas inchadas de vinho seco! Eu tenho a alma para dar a Deus! Ento no se v que Jacintinho as ventas escarradas do meu Antnio, Deus lhe d o cu? (Segura na cara de Jacintinho para que as outras a vejam bem) Maria Luzinha (Benzendo-se) - Credo, mulher, Nosso Senhor te valha! O homem foi para a guerra e nunca mais apareceu, mas h de estar vivo conta de Deus! Gorete - Olhe, Maria Luzinha, se Deus no o levou, ele deve de ter arranjado uma preta por l e no volta mais! Se calhar at est rico, imentes a gente anda por aqui mngua!
CENA III Maria Luzinha, Gorete, Jacintinho, Martinha e Faustino Misria. Faustino (Cantando ainda fora de cena) A tua boca cheira a merda Martinha Credo, fala-se no diabo, aparece-lhe o rabo! Faustino (Entra cambaleante e bate com a cara num bacalhau dependurado e cheira- o prolongadamente) Ih, Maria Luzinha! Que mulher alta que amec tem hoje aqui na venda! Maria Luzinha - Ah hme! Com a pinta inchada logo de manh? Faustino (Fazendo uma vnia exagerada) Bom dia, hiccc. Martinha observa muito fixamente e vez, a cara de Faustino e depois a de Jacintinho. Gorete incomodada, vira com a mo a cara de Jacintinho para si. Gorete - Anda, Jacintinho. Vamos para a porta porque ainda temos um poio para mondar. Jacintinho - Eu quero um pirolito! Gorete - Mondamos o poio e adespois vem-se venda. Gorete e Jacintinho saem. Maria Luzinha serve um copo de vinho seco a Faustino. Martinha (Apressada) - Maria Luzinha, avie-me dois mil e quinhentos de caf do bom e meio quilo de aucre. Maria Luzinha (Depois de servir o pedido de Martinha) -Olhe, diga a Clarisse que tem carta do filho do Brasil. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 6 Martinha - Eu digo-lhe. Int logo. (Sai apressadamente). Maria Luzinha - Int logo se Deus quiser. H um fundo musical. Faustino bebe e tenta sair de mansinho. Maria Luzinha faz-lhe sinal que no pagou. Faustino indica-lhe tambm por mmica que aponte no rol.
CENA IV Maria Luzinha e Clarisse. Maria Luzinha est em cena nas lides da mercearia. Entra em Clarisse com um tero na mo. Clarisse: - Nosso Senhor nos d boa tarde, Maria Luzinha. Maria Luzinha - Boa tarde, Clarisse. Martinha disse-lhe da carta? Chegou hoje de manh. (Procura a carta num atado com vrias cartas). Clarisse -Disse. Amec pode ler? (Impaciente) Avie-se! Maria Luzinha (Abre o envelope e comea a ler a carta pausadamente. Clarisse vai fazendo curtos comentrios) - Minha querida me. Espero que esta carta v encontr-la de boa sade que por c vamos bem Graas a Deus. Ns mudmos no ms passado e estamos agora a morar na fazenda. Clarisse - Ah meu querido filho! A morar na fazenda, Nem sequer tem uma casinha, valha-me Nosso Senhor! Maria Luzinha Espere, mulher! Fazenda um modo de dizer! (Continuando a ler) Aqui a gente apranta um coisinha de tudo mas o que se apranta mais, canas para fazer acre e cachaa, que como se diz a aguardente. Agora eu estou trabalhando no engenho da fazenda e a minha est ensinando as pretas a bordar para adespois vender os bordados para as casas ricas dos coronis, porque as senhoras deles gostam muito. Mas o que a me ainda no sabe que Maria est de esperanas. (Clarisse levanta as mos ao cu) Que venha em boa hora conta de Deus e que seja pretinho. Clarisse Credo, valha-me Nosso Senhor! Pretinho? Maria Luzinha Espere, mulher: (Emendando) Per-fei-ti-nho! Quando Maria parir ns vamos tirar um retrato ao terol para mandar me. Olhe, amec que d lembranas a no stio a quem perguntar por ns. Com muitas suidades deste seu filho e nora que lhe querem muito, Leonel. Clarisse - Ah benza-te Deus! Vou j igreja rezar um tero pelo meu querido filho! Ah, e vou prometer um trintrio de missas se Nossa Senhora da Natividade for servida do meu netinho vir em boa hora. (Sai em passo apressado). T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 7 Maria Luzinha - Cruzes, parece que lhe ferraram lume no rabo! Com tanta reza ainda aborrece Nosso Senhor!
CENA V Maria Luzinha e Advogada. Maria Luzinha no est no balco da mercearia, mas dentro a tratar da lida da casa. Chega a advogada. Advogada (Batendo no balco) - Boa tarde! Est algum? Maria Luzinha - J vai! (Aparece limpando as mos com um pano) -Boa tarde! Advogada (Estendendo a mo para cumprimentar Maria Luzinha) O meu nome Maria Joana e sou advogada na vila. Maria Luzinha Amec o qu? Advogada - Advogada! Maria Luzinha Doutora de leis? Advogada Sim. Venho por causa de uma herana de um senhor que morreu no estrangeiro! Maria Luzinha (Muito feliz) - Ai no me diga que o excomungado do meu Jos azoigou na Venezuela! Deus seja louvado! (Saltita de felicidade mas logo se recompe) - Ah, desculpe senhora doutora. E muito dinheiro? Advogada No, minha senhora no foi na Venezuela. O senhor a que me refiro faleceu no ms passado no Curaau. O nico herdeiro, ao que parece, um senhor chamado Faustino Misria que segundo me informaram vive c na Faj do Lombo. Conhece-o? Maria Luzinha (Contrariada) Ai o estepilha do nojento do bbado! Ento no conheo? Advogada Que tinha um tio no Curaau h muitos anos O seu vizinho um homem podre de rico, minha senhora! Mais de quinhentos contos de reis! Maria Luzinha Podre de rico? L que deita um podre a chul, deita Quinhentos contos? (Surpreendida, tapa a boca com a mo) No me diga, valha-me Deus! Advogada Deixo-lhe o meu carto. Quando encontrar o senhor Misria, diga-lhe por favor para procurar-me na vila. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 8 Maria Luzinha - Olhe, ele no sabe ler, mas eu boto-lhe a mo. Se for preciso, fecho a venda e vou com ele! Temos que ser uns para os outros, no acha, senhora doutora? Advogada (Com um sorriso malicioso) Claro, minha senhora. Um favor toda a vida se fez, no ? Ento at a prxima! (Sai) Maria Luzinha (Acenando) - At a prxima, senhora doutora! (Falando para si) Mas olha-me o demino do bbado! Podre de rico! Mas Faustino nem sequer sabe ler Ah, mas l por isso o dinheiro no vai ficar sem dono! Ou eu no me chame Maria da Luz! Mais de quinhentos contos, valha-me Deus!...
CENA VI Maria Luzinha e D. Glria. D. Glria (Entrando de mansinho) - Quinhentos contos? Que conversa essa, Maria Luzinha? Maria Luzinha (Sobressalta-se) Ah, Dona Glria, eu ainda nem estou em mim! Uma herdana de quinhentos contos! E se amec soubesse de quem a herdana D. Glria - No me diga que o seu Jos morreu na Venezuela! Oh que tristeza, Maria Luzinha! Mas ele deixou-lhe quinhentos contos, filha de Deus? Maria Luzinha - C nada, senhora! O Faustino Misria! D. Glria - O Faustino morreu? Ohhhh Que digrcia! (com ar assustado) E quem que vou arranjar agora para cavar, mondar e tirar regos quase de amor em graa? Maria Luzinha Credo, Dona Glria! O Faustino no morreu! Ele que herdou mais de quinhentos contos! D. Glria - O Faustino? (Pausa, pensativa e algo confusa) E pmedo de que que o seu hme ia deixar a herdana ao vadio do Faustino? Maria Luzinha - No foi o meu Jos, D. Glria! Foi um tio que Faustino tinha l fora que morreu o ms passado! Esteve aqui uma doutora de leis que at deixou um carto para Faustino ir vila falar com ela! (Mostra o carto). D. Glria Uma doutora de leis, mulher? (Escandalizada tapa a boca com a mo) D-me o carto que eu vou vila com ele! (Tira-lhe o carto) Temos que arranjar um fato para ele ir arreitado. Um hme rico no vai andar por a de barrete de orelhas e botas de atanado! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 9 Maria Luzinha (Tira-lhe o carto da mo) - Amec que no se apoquente porque eu j disse doutora de leis que ia com ele vila, Tenho um fato do meu Jos que deve servir-lhe. Se for preciso, Martinha aperta um nadinha. D. Glria - Ah Maria Luzinha, e ento amec ia fechar a venda? (Tira-lhe novamente o carto) Deixe que eu tenho a obrigao de ajudar Faustino. Ele coitado tambm tem trabalhado para mim como um moiro. Merece que eu lhe bote a mo. Ningum bicho, mulher! Ah, mas por agora melhor no dizermos nada ao hme. Ainda comea a desterrar o dinheiro antes do tempo em vinho seco e aguardente de borra. Maria Luzinha (Aborrecida) - Eu podia ir com ele, mas se amec quer ir, que v, que eu no fico reinando! D. Glria - Mas d tempo a ir vila, que para o hme no dar em louco. No lhe diga nada imentes, Maria Luzinha! Ah, e avie-me um litro de petrl e um quilo de p de baleia para os bisalhos. Maria Luzinha avia rapidamente o pedido D. Glria Assente no rol, Maria Luzinha! Int logo! Maria Luzinha - Int logo, D. Glria! Maria Luzinha anota a compra no rol e volta para a lida da casa.
CENA VII Maria Luzinha e padre Vicente. Entra o Padre Vicente, que bate no balco enquanto chama a merceeira. Padre Vicente - Maria Luzinha! Maria Luzinha (Aparecendo rapidamente) Olha-me o senhor vigrio! Est bonzinho? Padre Vicente - C vamos andando conta de Deus, criatura. E a Maria Luzinha como est? Maria Luzinha - Olhe, tenho andado meia semenas das minhas costas, mas pmedo de trabalhar muito, senhor vigrio. Padre Vicente - D-me l um grogue de aguardente de matos, e beba tambm um, que vai ver que melhora das costas. Maria Luzinha (Enquanto serve os dois copos de aguardente) - Ah senhor vigrio, se soubesse da grande novidade do stio (em tom de confidncia) uma herdana de mais de quinhentos contos! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 10 Padre Vicente (Ralhando) - A Maria Luzinha sabe que eu no gosto de coscuvilhices nem de intrigas. (Comea a beber a aguardente mas engasga-se) Disse mais de quinhentos contos? Conte l, conte, est espera de qu? Maria Luzinha - No que uma alma de Deus morreu l fora e deixou tudo sabe a quem? Padre Vicente - (Impaciente, bate-lhe com a Bblia na cabea) - Oh mulher, como quer que eu saiba? Conte! Maria Luzinha Ao Faustino Misria! Foi um tio dele que Deus levou e diz que deixou-lhe tudo! Padre Vicente Que Deus o tenha em seu regao. (Pausa) Ao Faustino? Meu Deus Vou ter de ajudar essa pobre criatura de Cristo. E j recebeu? (Faz o gesto de dinheiro esfregando os dedos polegar e indicador) Maria Luzinha - No senhor. A D. Glria diz que vai tratar de ir vila com ele para falar com a doutora de leis. Padre Vicente - Ora essa! A D. Glria tem a quinta e os animais para tratar, e at fica mal a uma senhora viva e respeitvel ser vista por a com um bbado! Eu trato disso, Maria Luzinha. (Pausa pensativo) Ai e a parquia est a precisar tanto (Faz novamente o gesto de dinheiro com os dedos. Maria Luzinha lana um olhar de quem no entendeu. O padre disfara) A a parquia est a precisar que essa alma desgarrada se apegue mais a Deus. Olhe, isto se calhar um sinal divino! (Olha o cu e benze-se. Olha repreensivo para Maria Luzinha, ameaando com a Bblia para que se benza tambm. Maria Luzinha benze-se). Maria Luzinha - Olhe senhor vigrio, a D. Glria acha que melhor no contarmos nada ao Faustino imentes, pmedo dele no comear j a desterrar o dinheiro na bebedeira. Padre Vicente - Muito sensato, Maria Luzinha muito sensato! (Cruza o dedo indicador sobre os lbios em sinal de silncio. Depois sai). Maria Luzinha (Gritando para fora) - por conta da casa, senhor vigrio! Padre Vicente (Voltando porta da mercearia) - O qu? Maria Luzinha - O grogue! Padre Vicente - Ah, obrigado, minha filha. O padre sai. Maria Luzinha anota a despesa num bocado de papel que coloca violentamente no prego, saindo depois pelo fundo.
CENA VIII Isabel e Gorete. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 11 Isabel entra na mercearia, logo seguida por Gorete. Maria Luzinha no est ao balco. Isabel - Ah Gorete, amec j ouviu o que o povo anda dizendo pelo stio? Gorete - Ah pequena, sabes que eu no me importo com as lnguas do povo! (Aguarda uns instantes) Mas o que que o povo diz, Isabel? Fala! Isabel - Ento amec inda no sabe da herdana de mais de 500 contos? A Faj do Lombo est cheia! Um homem que morreu no l fora! Gorete - Ai, valha-me Deus! O meu Antnio morreu na India? (Simula tristeza, mas depressa se alegra) Mas o que que eu vou fazer com tanto dinheiro? 500 contos? Fala, pequena, O meu Antnio deixou 500 contos para mim e para o pequeno? Isabel (Surpreendida) - No, Gorete, Foi um velho que esticou no Curaau! Gorete - No Curaau? Mas eu no conheo ningum no Curaau, alma de Deus! Isabel -Pois no, mulher. E quem foi que disse que a herdana era sua? Foi um tio de Faustino que azoigou no Curaau e deixou-lhe mais de 500 contos!
CENA IX Isabel, Gorete e Maria Luzinha. Maria Luzinha chega da lida e limpa o balco com um pano enquanto ouve as vizinhas Gorete - Ao Faustino? Ah coitado! Um hme assim sozinho no vai dar conta desse dinheiro todo! Precisa de uma famlia! Mulher, filho Isabel - Eu tambm acho que ele est carecido de casar. Os filhos vm adespois. Gorete Olha no me digas que agora queres o bbado. E o outro da Achada de So Joo? O povo bem viu amecs na festa do Esprito Santo a se comerem um ao outro com os olhos! E de mim o que que o povo diz? O que ? Que ele pai de Jacintinho! Um pai no pode desamparar o filho! Maria Luzinha -Olha, agora de repente j esto todas interessadas no berrucho do Faustino! Isabel - Olhe que eu sempre achei que ele era boa pessoa. Tambm beber um copinho no pecado nenhum! Ah e um homem alegre nos brincos (Com ar pensativo) Um rico homem! Enjoa um coisinha, mas olha T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 12 Maria Luzinha -Agora amecs que se ponham por a a falar da herdana! (Repreensiva, com o dedo indicador em riste) -Se Faustino Misria descobre a riqueza do Curaau antes de estar orientado ainda esgaa tudo em bebida! Isabel -Credo, Maria Luzinha, que conscincia! Deus nos livre e guarde! Diz que o senhor vigrio vai ajudar o homem. Maria Luzinha, avie-me um carrinho de linha branca para ponto francs. (Maria Luzinha avia o pedido de Isabel, que depois paga e sai da mercearia).
CENA X Maria Luzinha, Gorete e Faustino Misria. Faustino entra na mercearia com um braguinha dependurado ao pescoo Gorete (Muito recetiva) - Nosso Senhor nos d bom dia a todos! Maria Luzinha - Bom dia, senhor Faustino! Aceita um grogue de aguardente de borra, ou prefere vinho seco? Hoje por conta da casa! Gorete Ah obrigado, Maria Luzinha. Amec uma alma de Deus! Para mim pode ser uma genebra. (Maria Luzinha olha-a furiosa, mas serve a bebida) Faustino (Surpreendido) Senhor Faustino? Ah, Bom dia. Um um quarto de litro de vinho seco. Gorete - Ah senhor Faustino, eu estava agora a dizer a Maria Luzinha que no h como os brincos de amec no machete. E no despique aguenta sempre a sua ponta! Um gosto de ver! Maria Luzinha (Sentando-se ao lado de Faustino) - Ah, e aquela cantiga da borda da rocha! Benza-o Deus! S me faz lembrar o Bom Jesus da Ponta Delgada. Toque! Faustino Misria toca e canta a cano, e logo Gorete se levanta e dana. Maria Luzinha irritada levanta-se e dana com ela, empurrando-a aos poucos em direo porta. Quando esto perto da sada, Maria Luzinha empurra Gorete que assim sai de cena.
Faustino -Moro na borda da rocha Numa casinha terreira No posso dormir de noite Ca azoada da ribeira No tem falta de brindeiros Quem tem a sogra padeira Quem compra nabos em sacos Eu no caio nessa asneira Voc diz que tarde e eu digo que cedo Vai Serra dgua comprar um bezerro T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 13 Fui Serra dgua, comprei um boi manco Comprei por dez reis, vendi poutro tanto Eu tava doente, mas j me alevanto No posso cantar, mas agora canto.
Maria Luzinha sai pelo fundo com ar dolorido e com a mo apoiada na zona dos rins e o tronco fletido para o lado contrrio. Volta logo a seguir trazendo uma peneira com farinha de milho e um pano que estende sobre o balco.
CENA XI Maria Luzinha, Jacintinho e Faustino Misria. Em cena est o Faustino Misria a cantarolar e a tocar braguinha. Maria Luzinha peneira milho no balco. Entra Jacintinho. Jacintinho - Ol, senhor Faustino! Amec que desculpe a pedrada de aquintrodia. (Pausa e baixa a cabea como que muito arrependido). Eu int fiquei alcanado, porque eu gosto muito de amec! (Abraa-o) Eu confessei-me e o senhor vigrio deu-me a penitncia de ensinar amec a ler e a escrever. (Pega numa ardsia e d-lhe um pau de giz, ficando com outro). Olhe, vamos comear pelo A. A! Amec que escreva assim: A! Faustino Olha este outra vez senhor Faustino Ai ai ai que a gata quer gua Jacintinho - A! Faustino (Escrevendo) A! Jacintinho - E Faustino A E Jacintinho - I Faustino - I, esse j mais fcil! Falta o pontinho, espera
CENA XII Maria Luzinha, Jacintinho, Faustino Misria e padre Vicente. Entra o Padre Vicente, que se aproxima de Jacintinho T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 14 Padre Vicente - Muito bem, Jacintinho! Deus est muito contente contigo! Mas falta Jacintinho (Admirado) Falta? Padre Vicente - Falta (Faz o gesto colocando as mos para o cu, como se estivesse a rezar). Jacintinho - Ah, falta os caramelos e os pirolitos que o senhor vigrio ia dar-me por eu ensinar a reza ao senhor Faustino. (Estende a mo espera das guloseimas). Padre Vicente -Mas ainda no ensinaste a reza! Jacintinho (Continuando de mo estendida) - O senhor tambm ainda no me deu os caramelos e os pirulitos! Maria Luzinha (D-lhe um tabefe na cabea, que faz saltar o barrete de orelhas que cai ao cho) - Ah buzico do co, respeitinho ao padre! Padre Vicente (Ofendido, ameaando-a com a Bblia) - Ao padre? Na casa de seu pai no h senhor? Maria Luzinha Desculpe (para Jacintinho) - Ao senhor padre! Padre Vicente - D l dois pirulitos e uns caramelos ao rapaz, Maria Luzinha. E ponha na conta. Maria Luzinha - Mas o senhor padre no tem rol aqui na venda! Padre Vicente (Autoritrio) - Na conta da me dele, Maria Luzinha! Maria Luzinha, contrariada, serve Jacintinho e anota a despesa no rol. Padre Vicente (Voltando-se para Faustino e dando-lhe uma palmadinha no ombro) - Mas deixe que lhe diga, amigo Faustino, Deus deu-lhe o dom de tocar machete melhor do que os anjos tocam harpa! Faustino - Amigo Faustino (Aparte) Isto quando a esmola muita o pobre desconfia Padre Vicente - Pode ter a certeza que toca melhor do que os anjos! Leve o seu machete no domingo para tocar na missa das dez! Maria Luzinha - Credo, senhor vigrio, tocar machete na missa? E isso no pecado? Padre Vicente Ora essa, l pecado! Pecado roubar e ser apanhado! (Para Faustino) - E isto s um comeo! Voc ainda tem muito (Faz sinal de dinheiro com os dedos sem que Faustino veja) para dar parquia, grande Faustino. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 15 Faustino (Olha em redor para certificar-se de que esto a falar com ele) - Grande Faustino? Jacintinho (Enquanto mastiga todos os caramelos de uma vez) - Vamos ento comear com a Salv Rainha: Jacintinho -Salv Rainha Faustino (Entediado) -Salv Rainha Jacintinho -Me de misericrdia Faustino -Me de misericrdia Jacintinho Vida doura Faustino -Esperana nossa salv Padre Vicente (Batendo as palmas) - Muito bem, Faustino! Est a ir muito bem! Jacintinho Eu tambm gosto muito do senhor Faustino. Como se fosse meu pai! (coloca a mo no ombro de Faustino) Vai me levar para o Curaau, no vai senhor Faustino? Faustino (Surpreendido, afastando a mo de Jacintinho do seu ombro) - Levar para adonde? Padre Vicente (D com a Bblia na cabea de Jacintinho e puxa-o bruscamente para junto de Maria Luzinha que lhe d um tabefe na cabea). - No ligue, Faustino! Ningum vai sair da Faj do Lombo! O que ele quer perguntar se vai lev-lo no corao!... Quando for para casa!... V como gosta de si? um anjo! Padre Vicente dirige um olhar furioso a Jacintinho e finge que lhe atira a Bblia.Jacintinho sai a correr da mercearia protegendo a cabea. Perante o olhar estupefacto de Faustino, o padre emenda o gesto, lanando a bno para a porta. Seguidamente saem Faustino e o Padre Vicente que lhe d passagem. Faustino mostra-se embaraado com a gentileza do padre. Enquanto saem, o padre, com a Bblia debaixo do brao, esfrega as mos de alegria. Faustino ainda embaraado com a gentileza, olha para trs e o padre logo disfara, juntando as mos para o cu em sinal de orao.
CENA XIII Maria Luzinha e Adelaide. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 16 Adelaide (Batendo no balco) Maria Luzinha! Oh Maria Luzinha! Maria Luzinha! Maria Luzinha (Aparecendo a mordiscar um bocado de po) Ah, amec! O que vai ser? Adelaide - Olhe, para telefonar para a cidade com urgncia, mulher! Maria Luzinha -Mas aconteceu alguma digrcia, Adelaide? Adelaide (Desembrulhando um pano, procura um papelinho com o nmero de telefone) -No senhora, Graas a Deus! Credo, amec que no me agoire logo agora! Maria Luzinha -Amec sabe que telefonar para a cidade custa um batato. Para amec vir demitade, int fiquei alcanada! Adelaide (Dando o papelinho) Olhe, este o nmero. para minha prima Filomena Maria Luzinha verifica o fiscalizador de chamadas, carrega no boto e seguidamente marca pausadamente o nmero e aguarda. Desliga, e bate vrias vezes com os dedos no descanso e volta a marcar. Fala muito alto como se ouvisse mal. Maria Luzinha Sim? Est l? da cidade? Sim, da cidade... ? Amec que espere um nadinha! Adelaide (recebe o auscultador ao contrrio) - Sim? Sim? Est l? No se ouve nada! Amec que fale mais de rijo! (Maria Luzinha vira o auscultador para a posio correta) Sim? Prima Filomena? a prima Filomena?... Aqui a Adelaide da Faj do Lombo!... Olhe para contar uma grande novidade, prima!... Sim Amec lembra-se de Faustino? Sim, desse que andou para casar com amec h um ror de anos Sim, o bbado!... O nojento, sim (Quase em segredo) Olhe, prima, ele est podre de rico!... (Quase gritando) - Amec no ouviu? Ele est rico! Faustino herdou mais de mil contos! Mais de mil contos, sim! (Maria Luzinha, aflita, faz-lhe sinais para falar mais baixo). verdade, mulher! E acho que tambm tem herdanas de fazenda que mais que o stio todo! O stio todo, sim!.. Sim, prima, fazendas grandes e com muito gado. Olhe, prima, o povo diz que ele dono de meio Curaau!... Quem? Um tio Um tio que azoigou pra l! No, prima, no foi Faustino que azoigou!... Foi um tio dele!... Um banano dum hme Conscincia! Pois mulher No somos nada!... (Falando mais alto) Estava a dizer que no somos nada! Sim Azoigou de qu?... Dizem que foi de lombrigas! De lombrigas, Filomena! Esticou pmedo das lombrigas! Sim Olha prima, Faustino falou-me em namoro! Em namoro, sim (Maria Luzinha, incrdula tapa a boca com a mo) Sim, falou-me aquintrodia. Eu ainda no lhe dei resposta! No, ainda no dei Sim Se eu aceitar a prima no fica reinando?... (Falando muito alto) Cuma? Ainda gosta um nadinha dele?... Sim? Ah, mas se s um nadinha, no tem perca! Sim, prima! Credo, a prima no vai ficar desamparada, valha-me Deus!... Pois Ento a prima no fica T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 17 reinando!? Est bem! Sim Olhe adespois eu mando uma carta a explicar tudo, Filomena! Beijinhos para todos! Sim, obrigada Adeus, minha querida, adeus! (Coloca o auscultador atravessado sobre o telefone). Maria Luzinha - Credo, Adelaide, mil contos? A doutora de leis falou em quinhentos contos! Amec tambm para esticar, benza-te Deus Adelaide - Se ela falou em quinhentos contos, deve ter mais dois dobros! Faustino que se acautele porque a doutora tambm vai querer herdar! Maria Luzinha - Mas as fazendas meio Curaau dele? Quem que lhe disse isso, mulher? Adelaide -O povo fala! Maria Luzinha (Irnica) - Ah, o povo... Adelaide - E adespois, se o velho no tivesse fazenda como que ia ter essa riqueza toda? Maria Luzinha - Mas amec int falou de muito gado! Quem que lhe disse que o velho tinha gado? Adelaide - Amec no sabe que naquelas terras grandes h sempre um ror de gado? Nasce cuma erva! Tambm ter tanta terra e no ter gado era uma conscincia! Maria Luzinha (Assenta com a cabea) Mas amec disse que Faustino lhe falou em namoro? (Olha-a com desdm da cabea aos ps) Pmedo de qu, criatura? Adelaide - No falou, mas vai falar, Maria Luzinha! Sbado vou vila arranjar o cabelo e mercar umas coisinhas e amec vai ver cuma domingo vou sair toda apastorada na procisso. Int vou dormir de cadeira pmedo de no escangalhar o penteado! Maria Luzinha - E se ele no te falar em namoro? Adelaide Se no me falar em namoro, sou eu que lhe falo! Olhe se ele vai dizer que no! Amec que pergunte a um cego se quer vista! Maria Luzinha (Enquanto se benze) Credo em cruz, abrenncia sagrada! Adelaide - Olhe quanto a chamada? Maria Luzinha (Olha fiscalizador, desliga o telefone e faz umas contas rpidas) - Trs mil e quinhentos. Adelaide - Valha-me Deus, cuma a vida t nos cornos da lua! Assente no rol, Maria Luzinha! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 18 CENA XIV Martinha, Clarisse e Isabel. Entram a conversar. Cada uma transporta um banquinho de madeira e uma cesta com bordados. Sentam-se a bordar. Isabel - Amec j ouviu dizer que Gorete anda agora a contar ao stio todo que o pequeno filho de Faustino? Martinha Credo, mulher! Quando o povo dizia isso, ela negava sempre! Porque ser? Gorete agora quer ver se engana o homem! Mas no se v que o buzico as ventas escarradas de Antnio!? Vai enganar quem? Anda a ver se arranja encosto! Clarisse Basta que sim! Valham-nos as sete chagas de Cristo! Isabel -Mas amec acha que Faustino vai aceitar os rapetalhos dos outros com mulheres cuma deve ser na Faj do Lombo? (Levanta-se, e d uma volta insinuando-se) Faustino no tonto!
CENA XV Martinha, Clarisse, Isabel e padre Vicente. Entra em cena o Padre Vicente Clarisse (Beijando exageradamente a mo do padre) - A sua bnua senhor vigrio! Padre Vicente (Com ar enojado tira um leno do bolso e limpa a mo) - Deus as abenoe a todas! Ento, Isabel, no te tenho visto na missa! Isabel (Com ar sonhador) - Ah senhor vigrio j no falta muito para amec me ver entrar na igreja toda de branco, com um vu, uma grinalda (com ar muito srio) e um bouquet para Nossa Senhora. Padre Vicente - Mas j tens pretendente, minha filha? (Batendo com a mo na testa) Ah, sim, o Luciano da Achada de So Joo! J ouvi falar! Isabel - Credo, senhor vigrio! O Pulga? Deus me livre e guarde de semelhante gente! Padre Vicente - Oh mulher, mas no stio no h homens! A no ser Faustino Misria? As outras mulheres riem Isabel - Olhe que ele bom hme!... E est carecido de casar T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 19 Padre Vicente (Batendo-lhe com a Bblia na cabea em sinal de repreenso) -Tem juzo, rapariga! O que o Faustino precisa de ir missa, de confessar-se e comungar! Ora a minha vida! Martinha Olhe que Gorete tambm j anda por a a dizer que Jacintinho filho do berrucho do Faustino Tambm deve querer agasalho Padre Vicente - Valha-me Deus! Tenho de ter uma conversa tambm com ela! E tu, Isabel, v se tomas tino! V l se te deixas de disparates e se te entendes com o Luciano dos Pulgas. bom rapaz, trabalhador e solteiro!
CENA XVI Martinha, Clarisse, Isabel, Jacintinho e Padre Vicente. Jacintinho (Entrando) - A sua bnua, senhor vigrio! Padre Vicente - Deus te abenoe, meu filho! (Segura-lhe no queixo e observa atentamente as feies de Jacintinho. Depois sai). Jacintinho (Passando a mo pelas faces como que a limpar algo) - Uah co!? Amecs acham que eu tenho alguma coisa na cara? (Contente, acariciando agora as faces e o queixo) J sei! Deve de ser um nadinha de barba! Eu j tenho dez anos! Clarisse - Credo, seja tudo por amor de Deus! Barba? s ainda um criano! O senhor vigrio queria era ver bem a tua cara pmedo de teu pai! Jacintinho (Muito confuso, continuando a acariciar a barba) - E o que que tem a minha barba a ver com o Faustino? Todas Faustino? Jacintinho (Triunfante) - Sim. Minha me diz que eu sou filho dele! Clarisse - Cala a boca, buzico atrevido! (Eleva as mos ao cu). Jacintinho E amec? Beata invejosa! Tambm dizem que amec (Espreita porta cauteloso) que amec anda metida com o padre! (Clarisse bate-lhe com o tero). Isabel - Olha o malcriado! Respeita os mais velhos, seu mal-ensinado! Sem vergonha! Jacintinho - Sem vergonha a senhora que anda a olhar paro o Luciano do Pulga, e quer se amancebar com o meu pai! Martinha Valha-me Deus, rapaz, que no tens ensino nenhum! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 20 Jacintinho - Amec que no tem. Faz-se muito amiga, mas anda trafulhando as mulheres todas com o dinheiro dos bordados! Martinha Quem que te disse essas coisas, seu estuporado? Jacintinho - Minha me! (Sai a correr) Martinha Ai a porca do co! (Gritando e gesticulando furiosa para fora) Se ela cuida que isto vai ficar assim, ela que no se pense! Est enganada como os porcos na festa! As mulheres saem todas, a resmungar pelo sucedido.
CENA XVII Advogada e Faustino Misria. Faustino Misria est a cantarolar e a tocar braguinha quando entra a advogada. Advogada - Boa tarde! Faustino (Tirando o barrete e fazendo uma ligeira vnia) Boa tarde! Advogada - Deixe-me adivinhar: o senhor Faustino Misria! Faustino Sou sim senhora! E qual a graa de amec? Advogada - Chamo-me Maria Joana. (Cumprimenta com aperto de mo) Oh senhor Faustino, no imagina o quanto lamento trazer-lhe ms notcias. Faustino Uah! Morreu algum, ou vai acabar o vinho seco? Advogada - No, senhor Faustino. sobre a herana! Faustino - A herdana? Advogada - Sim, senhor Faustino Houve um lamentvel engano. A herana afinal no sua, lamento Faustino (Tira o barrete e coa a cabea) Oh diacho! No atremei nada do que amec disse! Advogada - Eu tinha pedido senhora da mercearia para dar-lhe o recado Para que me procurasse na vila para tratarmos de uma herana de 500 contos Mas o herdeiro no afinal o senhor um Faustino Penria, do Lombo da Faj! Faustino Eu c sou Faustino Misria, da Faj do Lombo! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 21 Advogada -Pois, por isso este grande engano. Peo-lhe mil perdes, senhor Misria! Faustino - C nada senhora! Eu que fico agradecido! (Falando para si) Quer dizer ento que Maria Luzinha cuidava que eu tinha herdado 500 contos? Advogada - Sim. Ela no lhe disse? Faustino (Disfarando) Ah, ento no disse?! Disse sim senhora! Eu que sou meio fraco da cabea e j no me lembrava! (Aparte) Acho que ela disse ao stio todo! (Pausa pensativo) Ah Agora percebo! Advogada -Ento, mais uma vez as minhas desculpas, e at a prxima! Faustino (Tirando o barrete e inclinando-se um pouco em cumprimento) Adeus, senhora!
CENA XVIII Adelaide e Faustino Misria. Faustino est sozinho em cena enquanto toca e canta um charamba Faustino Eu venho de l to longe Duma distncia sem fim E por mais que eu me esprema Nunca vi uma coisa assim. Entretanto entra Adelaide com uma cesta. Adelaide Credo Faustino, charamba? Ainda se fosse um despique, eu entrava no brinco Faustino Ento, aguenta na tua ponta, que a minha no vai ao cho!
Faustino comea a tocar e a cantar ao despique
Faustino - No dia em que me casei, no dia em que me casei Mas que grande refeio, mas que grande refeio Coives dolho com semilhas, coives dolho com semilhas T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 22 Pimpinelas com feijo, pimpinelas com feijo
Adelaide Tua av tem um buraco, tua av tem um buraco Que h trs meses que no fecha, que h trs meses que no fecha Tem tremoos a curtir, tem tremoos a curtir E cebolas descabeixa e cebolas descabeixa.
Faustino - Se tu quiseres Maria, se tu quiseres Maria A gente faz uma troca, a gente faz uma troca Tu ds-me a tua vaginha, tu ds-me a tua vaginha Dou-te a minha maaroca, Dou-te a minha maaaaaaa (Entra o Padre Vicente. Faustino muda logo de cano)
CENA XIX Adelaide, padre Vicente e Faustino Misria. Faustino - aaaaaaav, av, av Maria Adelaide (Muito esganiada) - Av, av, av Maria Padre Vicente Ora viva, amigo Faustino! Com que ento a ensaiar os cnticos para as novenas de Nossa Senhora? Adelaide, envergonhada, sai de mansinho. Faustino Sabe, senhor padre, que eu tenho me apegado muito a Nossa Senhora... Eu int sonhei que tinha-me sado uma contalhada na Lotaria e que tinha mandado fazer uma igreja aqui na Faj do Lombo em honra de Nossa Senhora. Padre Vicente (Entusiasmado, puxa um banco e senta-se em frente de Faustino) E o Faustino oferecia uma igreja a Nossa Senhora se tivesse assim... muito dinheiro? Faustino Credo, senhor vigrio, ento no oferecia? Mas quando acordei, vi que era s um sonho e int fiquei todo imantado com o desgosto... E T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 23 agora ia me dar um arremedeio uns dez contos para comprar duas bezerrinhas na feira do gado... (Olha para o cho simulando tristeza) Mas quem nasce pobre... Padre Vicente (Levantando-se) Ora essa, homem, o que preciso ter f em Nossa Senhora da Agonia (para si) bem esta no... (emendando) Nossa Senhora da Alegria, Nossa Senhora da Bonana F em Nossa Senhora, homem! E pode crer que ser um homem rico, e poder erigir um templo na Faj do Lombo! Faustino (Confuso) Um um qu? Padre Vicente Um templo, homem! Uma igreja! Faustino Ah, ento eu tenho f nessas Nossas Senhoras todas! Padre Vicente Muito bem, Faustino! (Mete a mo no bolso, tira a carteira e tira dela algumas notas) Olhe, eu empresto-lhe cinco contos. Sempre d para uma bezerrinha. Faustino (Com ar desalentado, fazendo com os braos o gesto a indicar algo pequeno) - Ah Mando fazer uma... capelinha. Padre Vicente (Estremecendo) O qu? Uma capelinha? (Volta a puxar a carteira e tira mais umas notas) Olhe, pensando melhor, compre l as duas bezerrinhas. Mas no se esquea da promessa da igreja a Nossa Senhora do Calhau! (Estica os braos a dar uma ideia de grandeza. O padre vira as costas e l a Bblia. Faustino conta o dinheiro e esconde discretamente as notas debaixo da saca do arroz. Neste momento entra Maria Luzinha. Faustino aproxima-se do bacalhau dependurado, beliscando-o e cheirando-o demoradamente).
CENA XX Maria Luzinha, padre Vicente e Faustino Misria. Maria Luzinha traz umas folhas de couve enroladas que pica para deitar no milho. Faustino aproxima-se do bacalhau dependurado, cheirando-o demoradamente. Maria Luzinha Amecs to falando do qu? Padre Vicente (Disfarando) E estava a dizer que Faustino gosta muito de cheirar o seu bacalhau! Maria Luzinha (Ofendida) Oh senhor padre, olhe a decncia! Padre Vicente Em que est a pensar, criatura? (Repreensivo, bate com a Bblia na cabea de Maria Luzinha) Olhe o nono mandamento da Lei de Deus! Ah, deite-me uma aguardente de matos e um vinho seco para Faustino. (Maria Luzinha limpa as mos a um pano e serve as bebidas). T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 24 Padre Vicente Ora a minha vida... (comea a beber a aguardente). Faustino (Malicioso) E no s o bacalhau de Maria Luzinha senhor vigrio! Ainda ontem fui ao feijo de Adelaide! Padre Vicente (Atrapalhado, engasga-se com a bebida e tosse) Francamente, Faustino! Isso so modos? Faustino Fui fazenda de Adelaide engastalhar duas mantinhas de feijo! (Ri). Maria Luzinha (Irnica) Senhor vigrio, amec que vigie o nono mandamento da Lei de Deus... Padre Vicente (Impaciente, juntando as mos e olhando para cima) - Valha-me Deus que no h pacincia! (Vai a sair apressado, mas ao chegar porta, volta para trs e bebe de um trago s o restante contedo do copo, saindo depois. Maria Luzinha suspira contrariada e aponta a conta num bocado de papel que coloca no prego. Faustino senta-se sobre a saca do arroz).
CENA XXI Maria Luzinha e Faustino Misria. Maria Luzinha (Leva o copo de Faustino e senta-se a seu lado. Fala-lhe com cumplicidade) - Amec tambm anda c com umas conversas... Faustino (Pensativo) - Ah, Maria Luzinha, do que eu estou carecido de casar para endireitar a vida. Mas ningum quer saber de um vilo bbado... Maria Luzinha (Encostando-se a ele) - Credo, hme, amec que parece que no tem olhos! Olhe que eu s vezes tambm penso que devia arranjar hme... Faustino Mas amec j casada com Jos Mas a Maria Luzinha ajuntava-se comigo? Maria Luzinha (Simulando estar envergonhada) - Credo, Faustino, assim de repente, int fico meia alcanada!... No sei... Vou pensar... Ajunto-me sim, Faustino! Porque no haveria de me ajuntar? (Pausa) Ai o estepona do padre que vai-me apoquentar para o resto da vida! Faustino Ah, mas primeiro preciso ir cidade pmedo de mercar moblia nova, lenis, falar uns mestres para arranjar a sua casa toda... Para ficar como l fora, assim estilo maison. Maria Luzinha Ah Faustino, Eu tenho moblia, e a casa est boa... T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 25 Faustino E amec acha que eu vou dormir na cama de Jos? E adespois eu tenho f que me vai sair um ror de dinheiro na Lotaria. Maria Luzinha (Entusiasmada tira um embrulho de pano de baixo do balco, desata- o e comea a esticar notas amarfanhadas) - Ento amec que apanhe amanh uma abelha de praa e v cidade tratar disso! Amec vai levar cinco contos, deve dar! Faustino Mercar tudo do que bom!... Maria Luzinha Tem razo, Faustino, leve dez contos. Faustino Dez ou vinte!... Olhe que amec merece tudo do melhor! Maria Luzinha Isso, vinte contos. (D-lhe mais algumas notas Com ar sonhador) Ai!... Uma casa estilo maison! Vai ser a casa mais rica da freguesia! (Sobressaltando-se e levando as mos cabea) Ai, valha-me Deus que o milho vai encaroar todo! (Sai a correr para a cozinha. Faustino esconde o dinheiro debaixo da saca de arroz e senta-se sobre ela a tocar braguinha).
CENA XXII D. Glria e Faustino Misria. Faustino toca braguinha e canta. Entra Dona Glria. D. Glria Ento, Faustino, outra vez emboseirado na venda? Faustino Amec que desculpe, patroa, mas estava muito calor para cavar e eu tive de vir aqui pmedo de molhar o gargomilho. D. Glria Ah hme, a enxada espera! (Insinuante) Eu que estava a sentir-me to sozinha (Levantando ligeiramente a saia) E ento fui fazenda pmedo de amostrar uma coisa a amec... Faustino (Com os olhos esbugalhados) - Ento amec que amostre! D. Glria (Compondo-se rapidamente) Credo, na venda? (Maliciosa) Eu adespois amostro debaixo da vinha! Amec vai se arregalar todo! Faustino (Mostrando desinteresse) - Amec sabe que eu estou pensando ir morar para a vila? Comprar uma casa l... Estou ficando intujado deste abica- burros. D. Glria (Para si) - Ai que o demino do co j sabe da herdana! (Para Faustino) E com que dinheiro que amec vai comprar a casa? T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 26 Faustino: - Da lotaria. O senhor padre disse que se eu tiver f em Nossa Senhora, vai-me sair uma contalhada dum raio! D. Glria Ah, pode ter a certeza que vai! Nem preciso comprar a cautela! (Desconfiada) E o que foi que o demino do padre pediu mec? Faustino (Mudando de assunto) - A casa custa trinta contos... O hme tem outros compradores e se eu no for l amanh com os trinta contos... Olha, adeus (acena com a mo). D. Glria (Tira um pano do seio. Faustino espreita o decote. D. Gloria desenrola o pano e d-lhe algumas notas.) - Credo, Faustino... Eu no quero que falte nada mec... Faustino (Conta o dinheiro) - Mas isto s quatro contos! D. Glria O resto na fazenda. Quando eu lhe amostrar... (insinuante) aquilo... Amec sabe que eu j estou viva h sete anos. Est tudo cuma novo! Faustino J deve estar um nadinha engelhado, patroa... D. Glria Se amec tiver um ferrinho... (faz o gesto de engomar) Amec tem um ferrinho a modo? s passar um nadinha de goma e fica tudo tesinho! Fico espera de amec debaixo da latada de jaqu! (Sai) Faustino esconde o dinheiro debaixo da saca do arroz e senta-se a tocar braguinha.
CENA XXIII Jacintinho e Faustino Misria. Jacintinho Ol, pai... (emendando perante o olhar austero de Faustino) - Sss...enhor Faustino. Faustino (Muito recetivo) Vigiem quem que est aqui! O Jacintinho! Amec vem comprar doces? Jacintinho No senhor. Venho dar quarenta patacas conta, cadeno Maria Luzinha diz que no fia mais nada a minha me no rol. Faustino E cade tua me? Jacintinho Caminhou. Faustino Olha que Maria Luzinha ainda est reinando contigo pmedo das tuas torturas de aquintrodia. Queres que ela te aprante umas relampadas nas ventas? D-me as quarenta patacas que eu adespois trato disso com ela. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 27 (Jacintinho tira as notas do bolso e d-lhas. Caem algumas moedas no cho) Tens mais dinheiro a? P'medo de qu? Jacintinho (Embaraado) para comprar pirolitos. Faustino Bah! Isso imigalha os dentes e faz lombrigas no estrampalho. D c isso e vai para a porta. Jacintinho (D as moedas a Faustino. Vai a sair, mas volta para trs e beija a mo de Faustino como que a pedir a bno) - Obrigado! Amec mais que um pai! Faustino limpa a mo e esconde cautelosamente o dinheiro debaixo da saca do arroz, saindo em seguida. CENA XXIV Adelaide, Maria Luzinha e Faustino Misria. Entra na mercearia Adelaide de brao dado com Faustino. Sobre o balco esto vrios chapus. Adelaide (Batendo no balco da venda) Maria Luzinha! (Para Faustino) Ah, Faustino, amec vai ver como vai ficar todo arreitado! Faustino - Mas pmedo de qu que amec quer que eu experimente um fato de Jos? Amec sabe que eu c no gosto de roupas finas Adelaide - Ah hme, amec vai tocar machete domingo na missa! E adespois da missa sai na procisso do Santssimo. No vai ir de botas de gua e barrete de orelhas pmedo de no envergonhar o senhor vigrio! Faustino (Tirando o barrete de orelhas e atirando-o para cima do balco) Ai, o estepona do padre que no me larga da mo! Adelaide - E para a semana se Deus nos der vida e sade, amec vai ir vila mais o senhor vigrio tratar duns papeles, e tem de ir bem arreitado. Faustino (Desconfiado) - Papeles? Mas quais papeles? Adelaide - Adespois vai saber. Amecs vo na quinta no horrio das oito. Maria Luzinha (Para Faustino, muito meiga) Ol Faustino! (Para Adelaide com ar furioso) Bom dia Adelaide! (E novamente meiga para Faustino) - Hoje amec est todo bonito Adelaide (Enraivecida) - Valha-me Deus, mulher, que bicho lhe mordeu?! Faustino veio pmedo de experimentar o fato de Jos. J falou com Martinha? Vai ser preciso fazer uns arranjos. Maria Luzinha J. Deve chegar daqui a nadinha. (Acariciando as mos de Faustino) Ento amec vai sair na procisso do Santssimo? T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 28 Adelaide (Puxando Faustino para ela) -Ento no haveria de ir? E eu vou com ele! Faustino (Oferecendo o brao a Maria Luzinha) Mas se amec quiser tambm pode ir comigo. Vai uma em cada ilharga! Adelaide (Puxando novamente Faustino para si) Maria Luzinha no vai poder, Faustino! Ela tem que abrir a venda, hme. Ah, v l vestir o fato! (Maria Luzinha d o fato a Faustino que entra para a parte de trs da mercearia para vesti-lo).
CENA XXV Adelaide, Martinha, Maria Luzinha e Faustino Misria. Martinha (Entrando com a fita de costura ao pescoo) Bom dia! Ento, Maria Luzinha? Mercou fazenda ao adelo para fazer roupa nova? Adelaide - C nada, Martinha, para apertar um nadinha o fato de Jos, pmedo de servir em Faustino. Martinha - Credo, Faustino de fato? Aquele escangalhado? Mas vai casar, ou o qu? Adelaide - C nada! para a procisso do Santssimo! Ele vai tocar machete na missa e adespois vai sair na procisso. (Em confidncia) - Pmedo de no envergonhar o senhor vigrio por isso que ns estamos a fazer esta caridade Maria Luzinha (Muito surpreendida) - Ns? Martinha (Como que a segredar) - O stio est cheio que Isabel no larga o hme da mo. Que vergonha! Estas pequenas novas no tm juzo nenhum! Anda atrs dele como uma gata aluada! Adelaide - No me diga! Martinha Ah digo sim senhora! Maria Luzinha Ai aquela deslembida! Diz que andou a se surrar com o Luciano do Pulga, e agora quer enganar um hme srio cuma Faustino? (Pausa) Ah! E a D. Glria? Diz que tambm anda-lhe sempre porta. Martinha No me diga! Maria Luzinha Ah digo-lhe sim senhora! Credo, que esta gente mal ouviu falar da herdana, que no larga o hme da mo! (Martinha e Adelaide assentam com a cabea). T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 29 Faustino sai do balco com o fato vestido e um andar muito desajeitado. Martinha aproxima-se para tirar medidas. Pelas costas, d a volta ao peito de Faustino com os braos e a fita de costura na mo e mantm-se assim, com o corpo encostado ao dele como que a abra-lo. Maria Luzinha - Ento, Martinha? Vai medir com a fita ou com os braos? Martinha afasta-se de imediato e passa a fita pelo peito. De seguida ajeita-lhe o casaco e verifica a medida. Seguidamente pe-se de frente para ele e de novo de fita na mo d-lhe a volta cintura com os braos e novamente se demora alguns segundos encostada a ele. Adelaide (Com ar furioso) - Amec tambm tem uns modos de tirar medidas que benza-te Deus! Martinha - Ah para ficar tudo direitinho Faustino (Malicioso) E ento no fica! Direitinho, direitinho! Toca uma msica ritmada e alegre. Todas observam Faustino a uma certa distncia, e vez vo-lhe colocando e trocando os chapus, afastando-se para admirarem. Faustino acaba por atirar ao cho o chapu que tem e coloca o barrete de orelhas saindo de seguida enraivecido. As mulheres vo em fila atrs dele, cada uma com um chapu nas mos, saindo assim de cena, exceto Maria Luzinha, que volta ao balco e sai pelo fundo.
CENA XXVI Faustino Misria. H um espao de figurao com efeitos de luz e de som Faustino entra cautelosamente na mercearia. Leva o fato vestido e um chapu na cabea. Transporta consigo uma mala de viagem que pousa no cho. Aproxima-se da saca do arroz e retira o dinheiro escondido debaixo dela. Vai a sair mas volta para trs e cheira demoradamente o bacalhau dependurado. Novamente vai para sair, mas volta de novo atrs, e retira o bacalhau do gancho, saindo apressadamente com a mala de viagem numa mo e o bacalhau debaixo do outro brao.
CENA XXVII Clarisse, Gorete, Maria Luzinha, Jacintinho e padre Vicente. Gorete (Entra na mercearia acompanhada por Clarisse e Jacintinho) Eu c no acredito! Toda a gente sabe que Faustino no herdou uma pataca que fosse! Cuma podia embarcar para o Curaau? Clarisse Mas olha que no se fala outra coisa na vila! Diz que foi para a cidade na abelha do Foiadas e que embarcou num vapor. Padre Vicente (Entrando) Quem que embarcou num vapor? Gorete Faustino. Diz que foi para o Curaau! T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 30 Padre Vicente Ai o grande filho da pu Clarisse (Interrompendo) Senhor vigrio! Jacintinho (Choroso) Ento o Faustino j no meu pai? Gorete Credo, pequeno, era o que faltava! Aquele triste! Anda sempre enjoando e com as ventas inchadas de vinho seco! Maria Luzinha (Para Gorete) - E ento, Gorete? Ainda estou espera das quarenta patacas para abater no rol!... Gorete Credo, mulher! Jacintinho no trouxe aquintrodia? (Para Jacintinho) Oh pequeno, ento cade as quarenta patacas que era para dares a Maria Luzinha? Jacintinho (Bate com a mo na testa lembrando-se de repente) Ai, o grande filho da Todos Jacintinho!
CENA XXVIII Clarisse, Gorete, Maria Luzinha, Jacintinho, D. Glria e padre Vicente. D. Glria (Entrando com passo apressado) - O que aconteceu a Jacintinho? Padre Vicente Nada, nada. No aconteceu nada a Jacintinho! Foi o caloteiro do Faustino que fugiu para o Curaau! D. Glria: - Ai o grandessssimo (todos olham expetantes) Judas! Clarisse Valha-nos Nosso Senhor, que j no se pode acreditar em ningum! Int logo se Deus quiser! (Sai)
CENA XXIX Gorete, Maria Luzinha, Jacintinho, D. Glria, padre Vicente, Adelaide e voz de Faustino Misria. Adelaide (Entrando) -Bom dia a todos! Maria Luzinha, tem anil? Maria Luzinha Ento no tenho! Adelaide - Arranje-me cinco tostes de anil. (Maria Luzinha sai pelo fundo para buscar o anil, regressando com uma lata de onde serve o produto cliente) Credo, que ror T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 31 de roupa que eu tenho hoje para pr a corar! (Suspira) Minha prima Filomena que fez bem em embarcar, porque nesta terra a gente arrebenta-se a trabalhar e nunca tem nada de seu Gorete Tomara que a pequena tenha sorte. Adelaide Ento no haver de ter? Filomena sempre foi boa pequena, trabalhadora e uma mulher sria, de confiana. Nosso Senhor vai ajud-la conta de Deus. D. Glria Amec sabe quem que tambm embarcou para o Curaau? (insinuante) - Faustino Misria! Adelaide (Por momentos fica boquiaberta) Aiiiiiiiiiiii a sonsa da Filomena! Sempre foi uma grande falsa! Porca maldita! Todos se entreolham estupefactos. Entretanto toca o telefone. Adelaide (Chamando) Maria Luzinha, o telefone! Maria Luzinha Amec que atenda! Adelaide (Atende o telefone com o auscultador ao contrrio. Fala muito alto) Sim? Sim? No se ouve nada, amec est falando muito degavar! Sim? No atremei nada, fale mais de rijo! (Maria Luzinha chega ao balco e vira o auscultador colocando-o na posio correta). Sim? Faustino (voz) - Est l? De onde que fala? Adelaide Aqui da venda de Maria Luzinha, da Faj do Lombo! Quem fala a Adelaide! Faustino (voz) Adelaide? Aqui do Curaau! Fala Faustino Misria! para dar cumprimentos a todos! Adelaide Ah, Faustino! Amec telefonou pmedo de falar comigo? Ai, que eu j tenho tantas suidades suas! Quando que amec vai mandar-me a carta de chamada? Vai mandar, no vai? Faustino (voz) - Cruzes abrenuncia! No, Adelaide! Amec sabe que eu, de mulher j estou arremediado! Adelaide Pois ! Amec levou mais si a porca nojenta de minha prima Filomena, cuida que eu no sei? Grande falsidade! Mas amecs no vo ter sorte nenhuma na vida, seu cachorro do co! A Faj do Lombo toda vai botar um pragume do demino em cima dos dois! (Coloca violentamente o auscultador sobre o telefone, na posio errada. Vira as costas, mas logo volta atrs e grita para o telefone) - NOJENTO! Maria Luzinha (Lamentando) Ai, a minha casa estilo maison T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 32 Padre Vicente (Lamentando) Ai, a minha igreja nova Gorete (Lamentando) Ai, as minhas quarenta patacas! Jacintinho (Lamentando) Ai, os meus pirulitos! D. Glria (Lamentando) Ai, o meu ferrinho de engomar Adelaide (Lamentando) Ai, a minha honra (Olham-na todos e Adelaide baixa os olhos embaraada) Padre Vicente Mas no vamos ficar aqui a lamentar-nos! Deus nunca fecha uma porta que no abra outra! Gorete assim mesmo, senhor vigrio! Maria Luzinha, amec que traga uma garrafa de aguardente de matos! Maria Luzinha coloca sobre o balco a garrafa e alguns copos e todos se servem e bebem sofregamente. Conversam animadamente e riem muito saindo depois com aspeto de embriagados, continuando a rir muito. O padre leva consigo a garrafa, beberricando uns goles diretamente da garrafa. Maria Luzinha Ei! Amecs j vo embora? E quem que vai pagar a garrafa de aguardente de matos? Todos se calam e entreolham-se. Padre Vicente (Voltando atrs alguns passos, cambaleante) Ponha na conta de Faustino! Todos riem muito e saem da mercearia deixando Maria Luzinha s. Maria Luzinha (Coloca violentamente a conta no prego e senta-se depois pensativa) Ah Importa-me l Vo os anis e ficam os dedos Olha, quem fez bem foi Faustino! Porque isto quem no rouba nem herda Faustino (voz do telefone que no ficara desligado) - No tem seno merda! Maria Luzinha dirige-se ao telefone e desliga-o ruidosamente, saindo furiosa pelo fundo.
FIM
T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 33
GLOSSRIO DE TERMOS E EXPRESSES MADEIRENSES USADOS NO TEXTO
Abelha: Carro pequeno. Abelha de praa: Txi. Abica-burros: Terreno acidentado com inclinaes muito pronunciadas. Aucre: Acar. Adelo: Vendedor ambulante de tecidos. Adespois: Depois. Adonde: Onde; aonde Aguardente de borra: Aguardente vnica caseira. Aguardente de matos: Infuso de ervas em aguardente vnica. Ajuntar: Juntar. Alcanado (a): Assustado; Embaraado. Amancebar-se: Juntar-se (viver maritalmente). Amec: Vossemec; voc Amor em graa (trabalhar de): Trabalhar sem pagamento. Amostrar. Mostrar Andar para casar: Estar noiva/o. Apastorada: Aperaltada; bem vestida e penteada. Aprantar: Plantar, aplicar. Aquintrodia: Aqui h alguns dias. Arrebenta-se: Rebenta-se, gasta-se a trabalhar. Arregalada: Com os olhos exageradamente abertos. Arreitado: Aperaltado; bem vestido. Arremediar: remediar; satisfazer uma necessidade. Atremar: Entender (de atermar). Azoada: Rudo. Azoigar: Morrer. Banano: Diz-se de algo muito grande Barrete de orelhas: Barrete serrano madeirense feito de l virgem Bastido: Tipo de ponto utilizado no Bordado Madeira. Batato: Algo muito caro; Balrdio. Beias descadas (estar com as): estar perdido/a de amores por algum. Bnua: Bno Berrucho: bbado incorrigvel. Bilhardeiras: Coscuvilheiras Bisalhos: Pintainhos. Botar a mo: Ajudar. Botar um pragume: Rogar muitas pragas. Botas de gua: Galochas; botas de borracha. Botas de atanado: Botas rurais tradicionais madeirenses feitas mo em pele de vaca. Brinco: Despique de festa e de romaria. Brindeiro: Po tradicional adocicado. Buceta: Pequena caixa redonda de metal onde se guarda o rap. Buzico: Mido; rapaz pequeno. Caoar: Gracejar; No estar a falar a srio. Cade?: Onde est? (de que de?) Cadeno: Seno (de quando no) Caminhar: Sair Carta de chamada: Documento consular que autorizava a chamada de um familiar para um pas estrangeiro. Caseado: Tipo de ponto usado no bordado Madeira. Coisinha (um): Pequena quantidade de algo; Um pouco; um bocadinho. Tambm se diz Um nadinha Coives dolho: Couve fechada; repolho. Conscincia ( uma): uma pena. Contalhada: Muito dinheiro (relacionado com contos de reis). Cornos da lua (nos): Diz-se de algo muito caro. Cuidar que : Pensar que Cuma: Como T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 34 De rijo (falar): Falar alto. Degavar (falar): Falar baixo. Demitade: Propositadamente; de propsito. Demino: Demnio Descabeixa: em escabeche. Deslembida: Delambida. Despique: Cantiga ao desafio tradicional da ilha. Desterrar: Gastar rapidamente e sem regra. Digrcia: Desgraa. Diz que: Dizem por a que ou Diz-se que Dois mil e quinhentos: Dois escudos e cinquenta centavos (De dois mil e quinhentos reis) Emboseirado: Sentado. Engastalhar: Colocar canas ou paus para permitir que a planta do feijo trepe. Enjoando: Cheirando mal; fedendo. Escangalhado: Torpe; Pessoa com aspeto trapalho. Esgaar: Gastar dinheiro sem regra; rasgar, destruir. Estepilha: Expresso de espanto; irrequieto; peste. Estepona: Estupor. Esticar: Morrer. Estrampalho: Intestinos. Estuporado: Estupor Falar em namoro: Pedir a algum para namorar consigo. Ferrar lume: Atear fogo. Garanitos: Tipo de ponto usado no bordado Madeira Gargomilho: Garganta. Grogue: Clice; pequena poro de bebida espirituosa. Herdana: Herana. Hme: Homem. Horrio: Autocarro. Ilhs: Tipo de ponto usado no bordado Madeira Imantado: Acabrunhado; triste. Imentes: Enquanto; Entretanto; Entrementes. Imigalhar: Estragar, destruir (de esmigalhar). Int: At. Intujado: Enjoado; entojado; farto. Jaqu: Casta tinta comum usada para a produo de vinho regional. L fora: No estrangeiro; fora da ilha. Machete: Braguinha; espcie de cavaquinho tradicional madeirense. Mantas: Espcie de canteiros paralelos para permitir reteno de gua nos poios. Mngua: Pobreza extrema. Minha (a): A minha esposa Mercar: Comprar. Moiro (trabalhar como um): Trabalhar arduamente. Nadinha (um): Pequena quantidade de algo; Um pouco; um bocadinho. Tambm se diz Um coisinha Pmedo: Devido a; para. Peste do co; Forma de referir-se a algum de quem no se gosta. Petrl: Petrleo. Pimpinelas: Chuchus. Pinta inchada (estar com a): Estar bbado. P de baleia: Complemento alimentar para aves derivado da indstria baleeira. Podre: Mau cheiro. Poio: Socalco usado para cultivo. Ponto de corda: Tipo de ponto usado no bordado Madeira. Ponto francs: Tipo de ponto usado no bordado Madeira. Porta (ir para a): Ir para casa. Pragume (botar um): Rogar muitas pragas. Rapetalhos: Restos; sobras. Recadenta: Pessoa que fala por expresses indiretas. Regos (tirar): Escavar com a enxada sulcos na terra para conduzir a gua de regadio, que na ilha tambm se chamam mantas. Reinando (ficar): Ficar zangado/a, ficar com raiva. Relampadas: Bofetadas; tabefes. Rol: Pequeno livro onde se anotam as dvidas nas mercearias. Ror: Grande quantidade. T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t T [xtt wx Yt| `||t vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx vt Yxtwx 35 Semenas: Adoentada; de fraca qualidade. (de somenos) Suidades: Saudades. Surrar: Esfregar-se. Tabaco preto: Rap escuro. Terol: Filho mais novo; criana pequena. Tirar regos: Escavar com a enxada sulcos na terra para conduzir a gua de regadio, que na ilha tambm se chamam mantas. Tortura: Traquinice; mau comportamento Uah co: Expresso de espanto. Vaginha: Feijo-verde. Vapor: Navio a vapor. Vem-se venda (a gente): Ns vimos mercearia Venda: Mercearia. Ventas: Cara; faces. Vigiar: Olhar; reparar; ver Vilo: Homem rural rude e iletrado. Vinho seco: Vinho regional de fabrico caseiro.