Sunteți pe pagina 1din 200

^ ';

:-
y
/
LES ARABES EN SYRIE
AVANT L'ISLAM
DU
MME AUTEUR
Artmis chasseresse,
marbre du Louvre rlil Diane h la biche (extrait
de la Revue Archologique). Paris, Leroux, 1896, 7
p. et g.
Voyage (Premier) en Syrie, octobre-novembre 1895. Notes archo-
logiques (extr. de la Bcvue Archcolorjique). Paris, Leroux, 189G, 4U
p.,
fig. et pi.
Voyage (Second) en Syrie, octobre novembre 1896. Notes archo-
logiques (exir. de la Revue Archologique). Paris, Leroux, lb97, 53
p.,
fig. et pi.
Triparadisos (extr. de la Revue Archologique). Paris, Leroux, 1898, 11
p.
Les Visions d'zchiel (extr. de la Revue de VHisloire des Religions).
Paris, Leroux, 1898, i'
p.
Histoire et Religion des Nosairs (129 fasc. de la Bibliothque de
l'cole des Hautes-tudes). Paris, Bouillon, 1900, xxxv et 213
p.
(Prix
extraordinaire Bordin 1903, Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres).
Influence de la religion nosair sur ia doctrine de Rchid ad-dia
Sinn (e.xtr. du Journal Asiatique). Paris, Leroux, 1900, 11
p.

et Frdric Macleb, Voyage archologique au Saf et dans le Dje-


bel ed-Drz. Paris, Leroux, 1901, 227
p.,
fjg. et 17 pi. (Prix extraordi-
naire Bordin 1903, Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres).
Les premiers renseignements historiques sur la Syrie (extr. de la
Revue de l'cole d' Anthropologie). Paris, Alcan, 1902, 14
p.

avec la collaboration de Frdric Macler, Mission dans les Rgions


dsertiques de la Syrie moyenne (Extr. des Sonvclles Aro/i/rev des
Missions scientifiques, t. X). Paris, Leroux, 1933, 342
p.,
un itinraire,
30 planches et 5 tig.
Numismatique des rois de Nabatne (extr. du Journal Asiatique). Paris,
Leroux, 1904, 50
p.,
4 pi. et (ig.
Questions Mycniennes (extr. de la Revue de l'Histoire des Religions).
Pans, Leroux 1905, 40
p.
et 10 fig.
La Chronologie des rois de Sidon (extr. de la Revue Archologique).
Paris, Lerou.\, 1905, 23
p.
et fig.
Notes de Mythologie syrienne, Paris. Leroux, 1905, 189
p., 1 pi. et
42 fig.
La Troie homrique et les rcentes dcouvertes en Crte (extr. de
la Revue de l'colc d'Anthropologie). Paris, Alcan, 1905, 19
p.
et 7 fig.
La Civilisation prhellnique dans les Cyclades (extr. de la Revue de
CEcole d' Anthropologie). Paris, .Mcan, 1906, 28
p.
et 19 lig.
Les Fouilles rcentes dans les Cyclades et en Crte (extr. de Rulle-
tlns et Mmoires de la So'-irlr iT Anthropologie de Vari^). Paris, Masson,
1906, 23
p.
et 12 fig.
La Matrialisation de la prire en Orient (extr. de Bulletins et Mmoires
de lu Socit d'Anthropologie de Paris). Paris, Masson, 1906, 8
p.
Le Dieu phnicien Echmoun, dans Journal des Savants, 1907, p.
36-47
)
qa4 av
RRN
DUSSAUD
LES
ARABES
EN
SYRIE
AVANT
L'ISLAM
Avec 32 Figures
PARIS
EKNEST
LEROUX,
EDITEUR
2y,
RUE
BONAPARTE (VI)
1U07
Digitized by the Internet Archive
in 2010 with funding from
University of Toronto
http://www.arcliive.org/details/lesarabesensyrieOOduss
A Monsieur
HENRY ROUJON
SECRTAIRE PERPTUEL DE l'aGADMIE DES BEAUX-ARTS
DIRECTEUR QONORAIRE DES BEAUX-ARTS
EN TMOIGNAGE D'AFFECTUEUX DVOUEMENT
AVANT-PROPOS
Mon Matre, M. Clermont-Ganneau, occup des tra-
vaux urgents, a bien voulu me demander de le remplacer
dans sa chaire d' pigraphie et antiquits smitiques
, au
Collge de France, pendant le premier semestre de l'anne
scolaire 1905-1906. J'ai trait cette occasion du
Dchif-
frement et de tinterprtation des inscriptions
safditiqnes et
tudi les donnes nouvelles qu'elles fournissent VHistoire
de la pntration des lments arabes e? Syrie avant rislm^
En publiant ces leons, je dfre au dsir de M. Clermont-
Ganneau et je remplis, sans m'acquilter, un devoir de gra-
titude. Les explications purement philologiques, qu'il est
ais de trouver ailleurs, ont t rsumes afin de mieux
laisser apparatre les rsultats historiques de ces recherches.
Quelques textes ont t donns, notamment des spcimens
de la langue et de l'criture safaliques. Aucun n'est indit;
mais on a choisi ceux qui prtaient soit une lecture nou-
velle, soit des observations complmentaires.
R.D.
1. Cf. Annuaire du Collge de France, 1906, p. 81-83.
LES ARABES EN SYRIE
AVANT L'ISLAM
CHAPITRE 1
LE DSERT DE SYRIE
Le dsert de Syrie et les migrations arabes.
Immigration arabe eu Syrie
et migration syrienne.
Origine dsertique des Ghassanides, Safates,
Palmyrniens, dynastes d'Emse, Iturens, Nabatens, Isralites.
Au sud-est de Damas, l'entre du dsert de Syrie, tout
autour de la rgion volcanique appele le
Saf, on trouve en
abondance des textes gravs sur les rochers de basalte. La
population qui a trac ces textes dans les premiers sicles
de notre re tait d'origine arabe : sa langue est un dialecte
arabe, l'criture se rattache aux critures de l'Arabie mri-
dionale. Grce ces inscriptions, nous connaissons une des
langues qui se parlaient dans le dsert de Syrie avant l'Islam
et nous pouvons tudier dans un espace bien circonscrit, avec
des documents parfaitement localiss, une installation de
nomades arabes sur le point de passer la vie sdentaire et
de s'incorporer aux populations sdentaires de la Syrie. Cette
tude, intressante en elle-mme, comporte un trs large
intrt historique puisque la pntration des nomades en
1
2
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Syrie est un phnomne constant et normal. Les Safates
n'ont t ni les premiers ni les derniers h s'acheminer vers
la Terre promise; mais ce sont les seuls que nous saisissions
avant leur assimilation complte, c'est--dire en pleine pos-
session de leur langue, de leur criture, de leurs dieux et de
leurs coutumes. Aussi fourniront-ils la matire principale de
ce mmoire sur la pntration des lments arabes en Syrie
avant l'Islam; d'autres groupes nomades apporteront, l'oc-
casion, des renseignements comparatifs ou complmentaires.
Ce serait une erreur de croire que la pntration des l-
ments arabes en Syrie date seulement de la conqute musul-
mane. L'lan qui permit aux musulmans de rompre les
lignes byzantines la bataille du Yarmouk
(636),
d'envahir
la Syrie et de dborder ensuite, l'Est, jusqu'au centre de
l'Asie, l'Ouest, par del l'Afrique du nord, jusqu'en Espagne,
cet lan a marqu l'apoge de la puissance arabe; il ne cons-
titue, toutefois, qu'une amplification remarquable d'une
tendance qui a laiss des traces nombreuses dans l'histoire.
En d'autres termes, si la conqute musulmane, au
vii sicle de notre re, apparat comme un vnement anor-
mal par son ampleur, elle rpond, en ralit, un mouve-
ment normal des populations arabes qui tendent continuelle-
ment pntrer, et, mme, s'installer en territoire sden-
taire.
Par le mot Arabes ,
il ne fautpas entendre uniquement
les habitants de l'Arabie, mais les nomades qui parcourent
le centre et le nord de l'Arabie, et tout le dsert de Syrie.
Ainsi, les populations sdentaires du sud de l'Arabie ne sont
pas des Arabes. Les rois himyarites qui dominaient en ces
LE DSERT DE SYRIE
3
rgions s'intitulaient rois de Saba, de Raydn, de IFadia-
maut, de Yamanat et de leurs Arabes
, c'est--dire des
nomades qui pntraient sur l'un ou l'autre de ces territoires.
Le dsert de Syrie, qui s'tend vers le nord jusqu'
l'Euphrate, fait essentiellement partie du domaine arabe. La
vaste steppe calcaire qui a nom le Hamad, est particulire-
4 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Les migrations arabes ont la rgularit des saisons. Les
tribus de grande lente passent l'hiver en Arabie, particuli-
rement dans le Nedjd. Au printemps, elles s'avancent vers le
nord la recherche des pturages. Elles arrivent ainsi en
bordure des territoires sdentaires. Quand le soleil a brl
l'herbe courte de la steppe et tari la plupart des puits, ce
moment la moisson est acheve en territoire sdentaire. Les
nomades pntrent dans les champs et les brebis broutent le
pied des tiges de froment ou d'orge. Us envahissent aussi les
prairies naturelles comme celles du Djoln (Gaulanitis).
Chaque tribu a ses campements d't au milieu des sden-
taires ou dans leur voisinage. Chaque chaikh (ancien,
chef) de tribu est li par la khouww ou pacte de fraternit
avec les chaikhs d'un ou de plusieurs villages. La khouwwe
est donc la coutume qui rgle les rapports entre sdentaires
et nomades'. Quand le sdentaire n'est pas fortement protg
par son gouvernement, le nomade exige non seulement le
libre usage des champs aprs la rcolte, l'accs dans les
prairies naturelles, la facult de s'abreuver aux puits et aux
cours d'eau, mais il impose encore un tribut en nature. En
revanche, il accorde sa protection au sdentaire contre les
razzia des tribus voisines. Sans doute, c'est la faveur de
cette coutume que les chefs nomades ont pu prendre le pou-
voir dans les villes voisines du dsert comme mse ou desse.
Si le sdentaire s'appuie sur un gouvernement fort, le
nomade rduit ses prtentions. Les Romains l'avaient parfai-
tement compris. Ils tablirent des postes fortifis tout le long
de la limite du dsert, non pour empcher les nomades
d'accder en Syrie, mais pour rgulariser leurs migrations.
A cet effet, ils amnagrent, soit en creusant le sol, soit en
1. Le systme a t dciil notamment par Burckhardl, Travcls, p.
300 et
suiv.
LE DSERT DE SYRIE 5
tablissant des barrages, un grand nombre de rservoirs, de
birk, que remplissaient les pluies d'hiver et qui, l't venu,
assuraient l'existence des troupeaux.
Pour garder ces postes frontires, sur la disposition des-
quels nous reviendrons, les Romains utilisrent largement
les services des nomades. Leur politique rgularisa et fixa
l'tat naturel des choses; seul, l'tat de paix qu'ils impo-
srent amena une volution notable. Les sdentaires, i l'abri
des surprises et d'un tribut trop lourd, reculrent les limites
du dsert par l'utilisation de toutes les terres susceptibles de
culture. De nombreux villages, aujourd'hui en ruines, abri-
taient une population mle de Syriens et d'Arabes qui com-
merait activement avec les nomades, cultivait l'olivier, la
vigne, les crales et se livrait l'industrie de la laine. Ce
furent sans doute les ncessits du commerce qui attirrent
la suite de son mari, jusqu' Mothana (Imtn), sur la lisire
du dsert, cette Gauloise originaire de Rotomagus (Rouen) et
rpondant au nom de Stercoria. Elle mourut Mothana o
l'on conserve encore son pitaphe'.
Au commencement du xiii^ sicle de notre re, le gographe
arabe Yqol parlant de Lnak, l'ancien "Iva-/o, village l'en-
tre du dsert de Syrie, vante les vtements qu'on
y
fabri-
quait. Le mme auteur mentionne les vins rputs de Sal-
khad*. L'usage du vin, comme en tmoigne la posie arabe
anfislamique, se rpandit parmi les nomades du dsert. 'Al,
le gendre du Prophte, prtendait que la puissante tribu
chrtienne des Taghlibites n'avait emprunt du christia-
nisme que la coutume de boire du vin' .
1. Waddington, Inscriptions grecques et latines de Syrie, n 2036; cf.
Revue Archologique, 1901, II,
p.
375-376,
2. CI". R. Dussaud et Fr. Macler, Mission dans les rgions dsertiques de la
Syrie moyenne,
p.
22-23.
3. Lammens, Un pote royal la cour des Omiades,
p.
40.
6
LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
Dans la pratique, le dveloppement des cultures complique
les rapports entre sdentaires et nomades. Nous pouvons en
juger de nos jours en Algrie et en Tunisie oii la France
reprend,
aprs bien des sicles, la tche civilisatrice de
Rome.
L'introduction des nomades et de leurs troupeaux
sur un territoire qui a chang de destination et de matre,
soulve des difficults trs graves. Un spcialiste des ques-
tions africaines, le commandant Rinn, a publi une tude
symptomatique sur Y Origine des droits d'usage des Sahariens
dans le Tell\ Tout rcemment, MM. Augustin Rernard et
N. Lacroix ont mis la question au point dans une excellente
Etude sur h nomadisme'"'
.
Il faut distinguer entre migrations rgulires et migrations
intempestives. Celles-ci sont dues l'tat de guerre qui oblige
les troupeaux la fuite et qui pousse dtruire les points
d'eau. Les tribus, n'occupant plus les mmes territoires,
renoncent aux travaux d'amlioration et se dtournent de
toute culture, d'oi^i un puisement rapide du sol. Car il ne faut
pas prtendre^ que les nomades ignorent l'agriculture ou
qu'elle soit sans valeur pour eux. Quand ils sont assurs de
pouvoir rcolter,les Arabes nomades du dsert de Syrie savent
parfaitement choisir certains points comme la Rouhb (fg.
2)
ou les bords des vastes marcages de la basseMsopotamie pour
y
semer du froment et de l'orge. De la sorte, non seulement
ils tirent un parti avantageux de la terre, mais ils amliorent
un terrain qui, l'anne suivante, fournira une herbe plus
paisse.
Le premier effet de la paix au dsert est donc de rduire
l'amplitude des migrations, de stabiliser les tribus dans des
1, Bulletin de la Socit de Gographie d'Alger et de VAfrique du nord,
1902, p.
259 et s.
2. Annales de Gographie, 190(5, p.
152-165.
LE DESERT DE SYRIE
territoires dtermins. Un effet moins proche, mais gale-
ment certain, est d'entraner peu peu le nomade vers des
occupations qui lui taient trangres. L'tat de guerre le
tenait dans l'oisivet. Le lien moral et matriel de la tribu
s'affirmait rigoureusement dans l'autorit du chef,
le culte
commun, le groupement ds intrts en vue de la dfense et
de Tattaque, au point que l'ide de tribu absorbait
celle de
famille. Avec la paix assure, ce lien se relche.
Un un,
les individus se dtachent du groupe. Ils prennent du service
dans l'arme, ils s'engagent pour le travail des champs,
pour
le transport des marchandises. C'est le moment oii les con-
ditions de la vie favorisent leur installation
en territoire
sdentaire et les poussent la vie agricole. On les voit alors
construire des villages. Il ne reste pour l'lve des troupeaux
que le nombre d'hommes ncessaire. Mais eux aussi ont
volu puisqu'ils se sont spciahss et sont devenus de simples
bergers. Les migrations ont disparu pour les uns et pour les
autres : le nomadisme des troupeaux s'est chang en trans-
humance'.
C'est un sujet constant d'tonnement pour le voyageur de
rencontrer, sur toute la frontire orientale de la Syrie, dans
des contres aujourd'hui dsertes, des villages en ruine qui
datent de l'poque romaine. On se demande, tant donn que
les Romains n'installrent pas de colonies dans la rgion,
d'o provenait tout coup cette population. L'onomastisque
des inscriptions prouve que cette population est un apport
du dsert. Elle permet d'tabhr que le versant oriental du
Djebel Haurn fut colonis par les Safates, tandis que la
rgion sud du Haurn, entre autres les environs de Boslra,
fut occupe par des Nabatens. La prpondrance de l'l.
1. Sur cette volution qui s'accomplit de nos jours en Algi-ie, voir
A. Bernard et N. Lacroix, Annales de Gographie, 1906, p. 164.
LES ARABES EiN SYRIE AVANT L ISLAM
ment nabaten s'affirme ?]s-Sou\vaid puisque celte ville
prend le nom de Dionysias en l'honneur du dieu nabaten
Dusars identifi Dionysos. A Adraaet Bostra, on clbre
de grandes ftes sous le nom 'Adia Dmaria. Mommsen a
dit que la province romaine d'Arabie, cre par Trajan avec
les dbris du royaume nabaten, avait t mal dnomme :
Trajan, explique l'illustre historien, tait un homme
grandes actions, mais plus encore grands mots
*.
Dans le
cas particulier, l'appellation tait justifie puisque la contre
tait habite par des Arabes.
Les Romains s'empressrent d'lever des fortins en bor-
dure des territoires sdentaires et, aussi, sur les principales
routes qui s'enfonaient dans le dsert. Ils dvelopprent
l'irrigation par la construction d'aqueducs. Ils embellirent
les villes en traant de larges voies et en rigeant de somp-
tueux
monuments. Enfin, ils mirent un soin particulier
amliorer le systme de communications.
Ds l'institution, en 106 de notre re, de la province
romaine d'Arabie, l'administration romaine construisit dans
le Haurn un rseau de routes dont le centre fut Bostra, l'an-
cien emporium nabaten devenu capitale de la province
nouvelle. Ainsi fut transform en voie romaine, le chemin
des caravanes qui, de Bostra, se dirigeait vers le sud par
Ammn-Philadelphie et Ptra jusqu'au golfe Elanitique. Les
milliaires, poss ds le temps de Trajan, qui ont permis de
reprer cette route, la dfinissent : ria ?iom a
finibus Syriae
usque ad mare Rubrum. De Bostra, une voie romaine menait
Adraa, une autre Damas, une autre encore Salkbad et
de l l'nak, GaFat Ezraq oii s'levait le dernier fortin
l'entre du dsert. Les caravanes en partaient pour gagner
soit l'Arabie soit la basse Msopotamie.
1, Mommscn, Histoire romaine, Irad. fr., t. XI,
p.
37.
LE DESERT DE SYRIE
9
Celle politique eut pour rsultat de fixer en grand nombre
les nomades qui frquentaient la Syrie, mais il est juste de
reconnatre que les Nabatens avaient prpar la tche aux
Romains.
La pntration des populations arabes en Syrie a laiss des
traces, malheureusement fort confuses, chez les historiens
arabes. En dehors des vnements les plus voisins de THgire,
les
renseignements transmis par eux seraient inutilisables
sans le secours de l'pigraphie. Nous verrons quel prcieux
complment cette dernire leur apporte. Caussin de Perceval
dans son Essai sur r Histoire des Arabes avant rislamisme^ puis
Wetzstein dans son Beisehericktber Haiiran unddie Trachonen
ont utilis les traditions arabes. Plus rcemment, M. Noeldeke
par sa traduction de Tabari comme par sa monographie sur
les princes Ghassanides*, et M. Rolhstein dans son tude
sur les Lakhmides de Ilira-, ont tir tout le parti possible des
sources arabes.
Vers le commencement de notre re serait apparue en
Syrie la tribu des Tenoukhides provenant de l'Arabie mri-
dionale. Les Salihides les suivirent de prs. Nous abordons
un terrain historique plus solide avec les Djafnides, connus
sous le nom de Ghassanides, galement originaires de TArabie
mridionale. Ils pntrrent dans le Haurn et l'autorit des
chefs Ghassanides fut reconnue par les Romains, qui les
opposrent aux Lakhmides de llra directement soumis aux
Sassanides. De nombreuses constructions sur la lisire du
dsert ont t attribues aux Ghassanides. Nous examinerons
cette question dans le chapitre suivant.
1. Th. Nldeke, Geschichte der Verser und Araber ztir Zeit der Sasaniden,
Lcyde, 1879; Die Ghassnischen Fiirsten aus dem Hause Gafna's, extr. des
Abhandl. der k. pr. Akademie der Wis.tensch. zu Berlin, Berlin, 1887.
2. G. Rolhstein, Die Dynastie der Lahmiden in al-Hira, Berlin, 1899.
10 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'TSLAM
Ce sont certainement des populations venues de l'Arabie
mridionale qui ont fond dans le Ledj le village de Nedjrn
dont le nom rappelle la ville bien connue d'Arabie*. Le vil-
lage actuel de Bouraik, galement dans le Ledj, portait
l'poque romaine le nom de Bop7>e Saewv, c'est--dire Bou-
raikah des Sabens'. Toutefois, le fait mme qu'on ait dsign
un village comme peupl de Sabens, indique que la popula-
tion de cette contre n'tait pas en majeure partie sabenne.
L'onomastique des inscriptions est, en effet, presque enti-
rement arabe, trs rarement sabenne. Il ne faut donc pas,
comme on l'a fait encore rcemment, qualifier de sabennes
les ruines du Djebel TIaurn.
L'immigration arabe en Syrie n'tait pas, comme on
pourrait le croire, uniquement imputable l'organisation
romaine. Les circonstances l'ont simplement favorise
cette poque et lui ont assur une allure pacifique. Ds avant
l'arrive de Pompe en Syrie, la ville d'mse est au pouvoir
d'une dynastie arabe. Ces dynastes, Sampsigeramus, Jam-
blichus, Azizus, Soemus portent de purs noms arabes;
nous les retrouverons dans les textes safatiques. A desse,
rgnent des dynastes aux mmes noms arabes, ce qui ex-
plique
l'introduction dans cette cit du culte d'Azizos-Phos-
phoros.
Mais l'exemple, peut-tre le plus typique, d'une installation
arabe en Syrie nous est fourni par les Iturens parce que
les documents historiques nous permettent de les suivre
1. Cf. ci-aprs
p. 34 et suiv.
2. Waddington, /. c, n 2396 (cf. n 2393) et notre Mission,
p.
252,
n 32.
LE DSERT DE SYRIE 11
dans leur mouvement de pntration. L'Ancien Testa-
ment' range Yetor parmi les fils d'Ismal, c'est--dire
parmi les tribus de race arabe. Toutefois, si la Gense fixe
rhabitat de Yetour dans le dsert de Syrie et en Arabie, le
livre des Chroniques, de rdaction plus rcente, le place
dans la TransJordanie. A l'poque romaine, nous trouvons les
Iturens installs dans l'Anliliban. On les dsigne alors tantt
comme des Arabes, tantt comme des Syriens. Et, en effet,
les quelques noms de soldats iturens que les inscriptions
latines conservent, sont en partie des noms aramens, en
partie des noms arabes. Parmi ces derniers, il nous suffira
de citer HANEL; on le retrouve seulement dans le Haurn soit
sous la transcription grecque ANHAOC ou mieux ANNHAOC,
soit dans un texte nabaten, mais surtout en safatique
Hann 'el.
Les affinits de race entre les Arabes Iturens et les Arabes
de la Trachonitide (Arabes du Saf et du Ledj) valurent
Znodore, chef des Iturens, de voir son autorit tendue par
l'empereur Auguste sur la Trachonitide. Il n'est pas surpre-
nant, dans ces conditions, qu'Eusbe ait confondu l'iture
et la Trachonitide; mais on a eu tort de vouloir perptuer
cette erreur.
Au cours de la discussion institue sur le point de savoir
quels taient les correspondants de saint Paul dans son Epitre
aux Galates, quelles glises elle fut adresse, M. Ramsay,
le savant explorateur de l'Asie iMineure, a prtendu que dans
les Actes des Aptres, xvi, 6,
l'expression
tyjv ^p-{'.x^ -/.al PaXa-
T'.7,Yiv ywpv ne devait pas s'entendre de deux contres, la
Phrygie et laGalatie, mais d'une rgion, la Phrygie-Gaiatie.
1. Gense, xxv, 15 et I Chroniques i, 31; v, i9. Voir Emil Schrer, Ges-
chichte von Chalcis, Itura und Abilene dans sa Geschichte des jdischeji
Volkes im Zeitalter Jesu Christi^, I,
p.
707-725.
12 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Comme une expression semblable se trouve dans l'vangile
selon saint Luc, m, 1 : r^ 'iTcupria; /.al Tpayo)v(-:'.5s; 7.o)pa:,
il fal-
lait de toute ncessit montrer que l'Kure tait identique
laTrachonilide. M.Ramsay invoquait l'O/zowa^/zcowd'Eusbe
qui, deux reprises*, identifie les deux contres : 'iToupai'ai^
/al Tpoi.yomz'.q.
Depuis l'poque oii M. Ramsay soutenait son hypothse
contre M. Emil Schiirer et M. Adam Smith, une inscription
grecque a encore contribu obscurcir la question. Ce texte
a t relev, en double expdition, par M. Briinnow 'Atl
prs de Kanatha, dans le Haurn. Un personnage, ayant le
titre de bouleuts, c'est--dire de conseiller municipal,
Alexandre fils de Maxime, est qualifi d'ituren et aussi,
comme l'a montr M. Clermont-Ganneau, d'Adranien*. Doit-
on en conclure qu'Adraa, une des villes les plus importantes
de l'Auranitide, tait situe en Iture? Autrement dit, l'Iture
se confondait-elle avec l'Auranitide? Comment concilier cette
conclusion avec le renseignement d'Eusbe puisqu'Adraa n'a
jamais fait partie de la Trachonitide?
L'explication doit tre cherche dans l'usage, courant chez
les Arabes, de porter deux ethniques, l'un visant la ville qu'ils
habitent, l'autre rappelant leur lieu de naissance. Prcis-
ment, le fait qu'un personnage porte deux ethniques prouve
que ces deux ethniques sont essentiellement difTrents. Notre
Alexandre fils de Maxime tait de race iturenne, probable-
ment n en Iture, mais il demeurait Adraa>
L'aspect occidental des noms propres Alexandre et Maxime
ne doit pas faire illusion. Nous avons dit que le texte tait
grav en deux exemplaires. Ils sont identiques ce dtail
prs que, dans l'un, le patronymique est Maximos et, dans
1. dition Lagarde,
p.
268 et 298.
2. Clermont-Ganneau, Recueil tVarchologie orientale, IV,
p.
118-HO.
LE DSERT DE SYRIE
13
l'aulre, Raoudos. Ce dernier doit cacher une erreur de copie,
c'est sans doute Rabbans qu'il faut lire, nom dont Maximos
serait un quivalent assez exact'.
Ainsi donc, le texte grec de 'Atl ne peut tre oppos aux
arguments que M. Emil Schiirer a fait valoir pour distinguer
avec Strabon la Trachouitide de l'Iture et placer cette der-
nire, l'poque romaine, dans l'Antiliban.
Antrieurement notre re, les Iturens sont en possession
dans l'Antiliban d'un royaume dont Chalcis ('Andjar), dans la
Bqa', tait la capitale. De l, ils avaient pouss travers le
Liban jusqu' la cte phnicienne oii ils occupaient le fameux
passage du Thouprosopon et mme le port de Botrys. Ils
inquitaient Byblos et Bryte lorsque Pompe intervint pour
mettre un terme leurs exactions.
Il est curieux que, de nos jours, les grandes familles du
Liban revendiquent une origine arabe. Le fait est consi-
drer que, dans de nombreux villages, on rencontre la divi-
sion en Ymni et en Qaisi

ces deux anciens partis rivaux


chez les Arabes. Dj, quand Alexandre descend en Syrie,
on signale que les Arabes occupent le Liban'.
Nous avons vu le parti qu'on peut tirer de l'onomastique
rvle par les inscriptions, Ernest Renan fut le premier
appeler l'attention sur ce point. En 1855 paraissaient
NevN'-York dans le Journal de la Socit orientale amricaine^
douze textes grecs copis par Porter dans le Haurn. Quel-
1. La copie Brunnow, Milt. und Nachr. d. deutschen Palaestina-Vereins,
1899, p.
84 porte :
PAOYA-.-
Le nom propre Rabbans est connu en naba-
ten (Rabbna) et en safatique (Rabbn).
2. Ce ne sont pas encore des Iturens; cf. Schiirer, l. c. , I, p.
70S, n. 2
contre Wellhausen.
14
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'ISLAM
ques mois aprs, en 1856, Renan publiait un mmoire
intitul : Sur quelques noms arabes qui jfjurent dans des
inscriptions grecques de rAuranitide. Cette courte notice,
presque introuvable, a t rimprime dans le Journal Asia-
tique Q 1882.
Les noms propres arabes que fournissaient les textes
dcouverts dans le Haurn, Renan les retrouvait Damas,
mse, Palmyre. Cet envahissement de la Syrie par la
langue arabe, expliquait l'illustre savant, correspond un
grand fait historique, je veux dire l'avnement simultan
d'un grand nombre d'mirs arabes dans les villes de Syrie
vers l'poque oti la puissance romaine commena s'y
tablir*. En ralit, le mouvement remonte plus haut.
Renan ajoutait cette remarque dont nous aurons nous sou-
venir : La parfaite correction avec laquelle les noms arabes
sont rendus dans nos inscriptions est aussi un fait qui ne doit
pas chapper au philologue. Les particularits les plus dli-
cates de la langue arabe
y
sont observes, et la conformit
que ces particularits tablissent entre la langue arabe ant-
islamique et celle qui se parle de nos jours serait faite pour
surprendre, si nous ne connaissions d'ailleurs la persistante
fixit des idiomes smitiques*.
Les milliers de textes qui, depuis, sont venus au jour dans
l'Est de la Syrie, tant grecs que nabatens ou safatiques et
jusqu' trois textes arabes antislamiques, ont brillamment
confirm ces vues inspires Renan par douze textes grecs
mal copis et assez inexactement publis.
La survivance des noms propres arabes chez les Nabatens
parlant l'aramen a permis de liquider la discussion sur l'ori-
gine de ce peuple. Fixs dans le sud de la Palestine avec
1. Renan, Joiirn. aslat., 1882,
1, p.
19.
2. Ibidem, p.
21.
LE DSERT DE SYRIE
15
Ptra pour capitale; matres, ds le iv^ sicle avant notre
re, des routes commerciales entre l'Egypte, la Syrie, l'Ara-
bie et la Basse-Msopotamie, les Arabes Nabatens pn-
trent peu peu en TransJordanie*. Vers 85 avant notre re,
le roi nabalen Artas III occupe Damas, alors capitale du
royaume sleucide, avec le consentement des habitants et
prend, pour complaire ses nouveaux sujets, le titre de
Philhellne.
Pour une haute poque, l'introduction des Isralites en
Palestine est l'exemple le plus clbre d'une infiltration
d'lments nomades en pays sdentaire. A en juger par les
analogies, il est assez vraisemblable que les Isralites ne par-
laient pas l'hbreu, dialecte cananen, avant leur sjour
dans la TransJordanie.
Les diverses traditions des Israhtes conservent le sou-
venir de l'ancien tat nomade. En particulier, il est intres-
sant de comparer l'onomastique de la famille abrahamique
avec les anciens noms propres arabes dont le safaitique
nous conserve une liste abondante.
Ainsi pour Ismal, le safaitique T>^D^ est plus voisin de
l'hbreu Sn^DU^^ que l'arabe classique. Le nom du pre
d'Abraham Trah a t rapproch par M. Charles Daveluy
du safaitique Tarait. Cette observation nous parat en tout
point justifie.
Les Massortes ont vocalis Trah
;
mais les Septante ont
transcrit apa; quelques manuscrits donnent 0ppa
par suite
de la tendance redoubler la liquide. D'autre part, comme
il est ais de le montrer, les explications prsentes jusqu'ici
pour expliquer le nom du pre d'Abraham ne sont gure
acceptables.
i. Clermont-Ganneau, Les ^ahalens dans le pays de Moab dans Recueil
d'arck. or., II,
p.
185-219.
16 LES ARABKS EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Trah, on le sait, tait fils de Nahor (G(??i., xi, 24). Il
engendra Abram (Abraham), iXahor et Haran [ibid.,
27)
dans
Ur, ville des Chaldens [ibid., 28). Puis, il partit de Ur pour
venir en Canaan, s'arrta en route Ilarran,
y
demeura et
y
mourut [ibid., 31-32).
Appliquant la thorie de M. Stucken, renouvele de
Dupuis,
auteur de VOrigiiie de tous les cultes, M. Winckler
explique
l'histoire des patriarches comme une lgende astro-
nomique. Trah serait la dformation intentionnelle de
Yrah
=
assyr. arl}u^ primitivement le commencement
d'une lune . Ur-Kasdim, d'o venait Trah, s'identifie la
ville de Ur, dans le sud de la Babylonie, sige d'un culte
lunaire. Harran, oh mourut Trah, tait un autre grand centre
de ce culte. Il n'est pas impossible que les lgendes des
hros aient t parfois contamines par les mythes astraux
;
mais l'erreur est de vouloir tout exphquer ainsi.
Dans le cas particulier qui nous occupe, les Astralmythen,
quelque ingniosit qu'on
y
mette, ne donnent pas la cl
attendue. Si Trah n'tait que la projection du dieu lunaire
babylonien, il en rsulterait qu'Abraham, son fils, serait le
dieu solaire et Sarah la desse Vnus (Ichtar). Mais les
auteurs de la thorie affirment qu'Abraham est galement
un dieu lunaire et Sarah une desse lunaire'. Un autre dfaut
du systme est de pouvoir s'tendre Saiil, Jonathan,
1. D'aprs M. Stucken et son cole qui compte en Allemagne des savants
mritcs, les mythes anciens elles vieilles traditions historiques ne seraient
que la projection sur terre du ciel astronomique. Les partisans de ce systme
sont ce point hynoptiss par lui qu'ils n'hsitent pas dformer les lgendes
pour les ada[)ler au cadre de leur thorie. Dans sa pntrante critique : Fan-
lahies bibUco-mylhologiqucs d'un chef d'i'colc, dans licvue Biblique, 1905,
p.
5-38, M. Emmanuel Cosquin, le savant foiklorisle, a mis en vidence les
procds anti-scientifiques de M. Stucken et l'a convaincu de truquage.
2. Zimmern, dans Keilinschriften und das altc Testament*,
p.
364.
LE DSERT DE SYRIE
17
David, Salomon'. Cela rappelle trop la msaventure de
Max MUer converti en hros solaire.
Robertson Smith faisait de Trah un totem, car ce nom
aurait signifi chvre sauvage, chamois
par comparaison
avec le syriaque torho. M. Noeldeke n'a pas admis le rappro-
chement^
D'aprs M. Jensen, Tarah serait une divinit qu'il retrouve
en composition dans certains noms hittites'.
Aucune de ces thories

nous en passons,

n'est
satisfaisante. Il
y
a donc place pour le rapprochement pro-
pos par M. Daveluy : Trah serait simplement un nom
propre d'homme, nom d'origine arabe ou tout au moins
employ dans le dsert de Syrie.
Qu'il s'agisse des Isralites, des Nabalens ou des musul-
mans du vii^ sicle de notre re, la mme tentation de la Terre
promise les agile et les mmes difficults se dressent devant
eux. Aprs un premier effort, qui choue, contre le sud de la
Palestine fortement organis et hriss de places fortes, les
hordes nomades reprennent leur lan vers la TransJordanie
qu'elles enveloppent facilement. Il leur faut s'emparer de
toute la contre l'est de la mer Morte et du Jourdain avant
de pouvoir pntrer dans le cur du pays.
A cette pntration pacifique ou violente mais continue,
cette immigration des nomades en Syrie, correspond une
migration non moins continue des populations du Liban vers
la mer.
La montagne, comme la steppe dsertique, atteint rapide-
1. Winckler, ibidem, p.
223.
2. Noeldeke, ZDMG, 1886, p.
167 et s.
3. Jensen, Hitliler,
p.
150 el suiv.
18 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
ment la limite de population qu'elle peut nourrir. Aussi, voit-
on le montagnard descendre rgulirement dans la plaine
aux poques favorables, puis regagner ses hautes valles.
Il arrive que cette migration se change en migration. On
le constate chez nous dans le pays basque ou dans la valle
de Barcelonnette. Le mme mouvement svit avec intensit
dans le Liban d'o, de proche en proche, il s'tend tout le
bassin oriental de la Mditerrane. Les Libanais sont attirs
par l'Amrique, par l'Afrique, mme par l'Australie. Ils ont
fond au loin, depuis une quinzaine d'annes, de vritables
colonies conservant leurs coutumes, leur langue dans
laquelle ils impriment des journaux, leur culte et leur
clerg. Cette migration, dtermine, tout d'abord, par les
difficults d'existence dans le Liban, a pris par la suite une
telle ampleur que certains districts sont littralement
dpeupls.
Il ne faut donc pas arguer de l'exigut de la Phnicie pour
conclure l'impossibilit pour les villes phniciennes d'avoir
fond des colonies aussi nombreuses, aussi populeuses et
aussi puissantes que celles du nord de l'Afrique. Entran
par la conception errone d'une Phnicie compose d'un
ruban de villes sans appui solide dans le pays*, entran aussi
par l'exemple de la conqute musulmane, M. Winckler
attribue les tablissements phniciens d'Afrique non une
colonisation, mais un grand mouvement d'invasion par voie
de terre, ce mme mouvement qui, parti d'Arabie, aurait
amen les Phniciens en Syrie^
M. Winckler considre l'Arabie comme Thabitat primitif
1. Contre celte conception, voir Revue Archologique, 1897, I,
p.
336-338.
2. M. Winckler a expos plusieurs fois cette opinion, en particulier dans
la nouvelle dition qu'il a donnt^e de Schrader. /)(t' Kcilinschriften und dos
altc Testament. M. von Landau, Die Fhnizier (Der alte Orient), s'est rang
cet avis.
LK DSERT DK SYRIE
19
des Smites. Par flots successifs. Babyloniens, Cananens,
Aramens seraient sortis d'Arabie la faon de l'invasion
musulmane du vu" sicle. Il n'est pas jusqu' la tradition du
Paradis terrestre qui ne revle une forme inattendue. Dans
DAMAS
Djebel Ses,
EL-LEDJA
"j
/ Groupe ,^
es-Saf
^ Volcanique'
2,
Qel'at Czraq
Fig. 2.

Saf, Harra et Djebel-Hauru.
un ouvrage clbre, Wo lag das Paradies'! M. Friedrich
Delitzsch ne concevait pas qu'un doute pt s'lever sur la
mention du Tigre et de l'Euphratc dans Gense^ ii, 14.
M. Hommel n'admet pas une solution aussi simple. Il sup-
20
LBS AHABKS K.\ SYRIK AVANT L ISLAM
pose que la tradition du jardin d'den remonte des temps
prhistoriques, une poque o les wd du dsert de Syrie,
aujourd'hui desschs, roulaient une eau abondante et favo-
risaient une vgtation luxuriante. Ainsi le Hkldeqel, ce nom
de fleuve si parfaitement conserv depuis les textes assyriens
(Diqlat, Idiqlal) jusqu' l'arabe moderne (Didjlat) ne dsigne-
rail pas le Tigre, mais le Wd Rdjil, mchant cours d'eau
qui sort du Djebel Ilaurn (fig.
2)
ou encore la dpression
du Djf dans le nord de l'Arabie
*.
Cette identification ne mconnat pas seulement les don-
nes les mieux tablies, elle ne tient aucun compte des
conditions gographiques de la rgion. Nous verrons que le
Wd Rdjil, peine sorti du Djebel Haurn, entre dans une
rgion couverte de lave et de blocs de basalte dont la dsa-
grgation n'est pas encore assez avance pour offrir des
terrains de culture. Certes, les volcans de cette rgion sont
d'poque relativement rcente, mais bien antrieure
l'apparition prsume de l'homme. Quant au Djf, toutes les
eaux
y
sont saumtres et les indignes
y
exploitent des
couches de sel gemme. Mme en admettant un changement
de climat, ces rgions ne sauraient se prter une riche
vgtation.
Les impossibilits auxquelles aboutissent ces thories en
signalent assez la faiblesse. D'ailleurs, les solutions pour la
prhistoire ne sont pas du domaine de la philologie et nous
n'avons envisager ici que les faits historiques. En dehors
des apports de populations venues du nord ou accidentelle-
ment de l'ouest comme les Philistins, nous avons constat que
la Syrie tait soumise une double fluctuation qu'on peut
dfinir ainsi : d'un ct, migration par mer des gens de la
i. Hommel, Grundriss der Gographie und Geschichte des alten Orients,
p.
272.
LE DSERT DE SYRfE
21
montagne et de la cte ;
de l'autre, immigration des nomades
de race arabe. C'est l'action de celte dernire que nous nous
proposons de prciser par un exemple.
L'tude del population safatique d'aprs ses inscriptions
nous permettra de saisir sur le vif le mouvement de pntra-
tion des tribus arabes. Normalement, le nomade qui s'in-
stalle en pays
sdentaire perd sa langue et ses coutumes. A
ce degr, nous apparaissent les Nabatens et les Palmyr-
niens, en pleine possession des dialectes aramens. Chez les
Safates, l'volution n'est que commence au moment o ils
gravent leurs textes sur les rochers du dsert. Ils possdent
encore leur langue. Dj, cependant, ils adoptent des divi-
Dts de la rgion sdentaire, Be'el-Samin et Dusars*, et,
en dterminant grce aux textes leur champ de prgrina-
tion, nous verrons la faible amplitude de leurs migrations
qu'ils mritent le titre de semi-nomades. Ils conservent leur
langue, mais ils ne tarderont pas l'abandonner et, partir
du iv' sicle de notre re, nous pourrons suivre leur trace
dans les noms propres fournis parles textes grecs du Djebel
Haurn.
En dehors de l'intrt qu'une connaissance approfondie
des conditions d'existence des Safates et de leur volution,
prsente pour la gographie humaine, en dehors des inf-
rences qu'elle autorise et qui clairent quelques points
obscurs de l'histoire et de l'ethnographie syriennes, les texies
safatiques rvlent une diffusion insouponne des dialectes
arabes antislamiques qui permet de mieux comprendre la
propagation rapide de l'enseignement religieux de Moham-
med^ le prophte d'Allah.
Au point de vue des cultes arabes antislamiques, si peu
connus encore, mais si importants pour l'tude des reprsen-
1. Cf. ci-aprs cliap. VII.
22 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
talions primitives, les textes safatiques nous livreront le
panthon de ces nomades. En le comparant, par exemple,
aux divinits de Palmyre, le panthon safatique nous appa-
ratra un stade plus ancien, moins pntr d'influence
syrienne, c'esl--dire, cette poque, d'influence grco-
aramenne. INous comprendrons, d'autre part, comment
certaines divinits arabes ont pntr dans les cultes syriens
Fig. 3.

Notre campeuieiit dans la Harra.
et, de l, se sont rpandues, par l'intermdiaire des soldats
et des marchands, sur tout le monde romain.
Les textes safatiques nous fournissent en abondance des
noms propres, car l'Arabe est particulirement attach sa
gnalogie. C'est elle qui le dcide prendre parti dans telle
ou telle querelle et qui domine tous les actes de sa vie. Ces
textes tmoignent, contrairement l'opinion admise, que
les noms de tribus peuvent tre des noms d'anctres.
Chez les Safates, les noms propres sont excessivement
varis et, comme le sens se laisse presque toujours recon-
LE DSERT DE SYRIE
23
natre, ces noms propres nous renseignent sur le vocabu-
laire. Quelques-uns sont constitus par des formes verbales.
Si les graffites safatiques relatent rarement un vnement
important, ils sortent par contre de la scheresse habituelle
des inscriptions monumentales. En tout point comparables
aux dessins qui souvent les accompagnent et les illustrent, ils
nous otfrent un commentaire familier de la vie au dsert.
Dans les uns comme dans les autres, les Safales se sont
reprsents sous une forme schmatique, mais pleine de
mouvement. L, ce sont des cavaliers arms de la longue
lance, tels les Bdouins de nos jours, et figurs tantt au
repos la bte rassemble sous eux, tantt la poursuite d'une
gazelle ou d'une antilope. Ici, c'est la chasse au lion qu'atta-
quent simultanment des hommes cheval portant la lance
et des hommes pied munis d'arcs et de boucliers.
CHAPITRE II
LE LIMES SYRIEN ET L'ART ARABE ANTISLAMIQUE
Les formations volcaniques en Syrie,
Rgion du Saf ou Harra du
Wd Rdjil.
Fortins romains du limes syrien : Djebel Sais, Qasr el-
Abyad, en-Nemra, Dair el-Kahf, Qal'at Ezraq. Le tombeau du roi
de tous les Arabes : Iniroulqais fils de 'Amr.

Le palais de Mechatta :
un art arabe antislamique.
Le relief actuel de la Syrie est le produit d'une srie d'ef-
fondrements complts par l'rosion millnaire des agents
atmosphriques. Vers la fin de la priode pliocne ou au
commencement de l'poque diluvienne, le grand plateau
calcaire qui s'levait l'est de la Mditerrane subit une dis-
location formidable, rsultat de la dformation continue de
Fcorce terrestre. La rgion l'ouest de la ligne de rupture
marque par le Wd el-'Araba, la mer Morte et le Jourdain,
s'est affaisse. Des deux cts de cette faille les mmes
assises apparaissent, mais un niveau plus bas dans la rgion
ouest.
La valle qui spare le Liban de l'Anliliban, la Bqa', est
le produit d'un effrondrement contemporain du prcdent,
quoique cette valle ne continue pas proprement parler la
ligne de rupture mer Morte-Jourdain. Celle-ci, en atteignant
le pied de l'Hermon, oblique vers l'est dcrivant une large
courbe qui passe dans la plaine de Damas. Cette dernire est
donc constitue par une dpression en relation avec celle du
Jourdain.
LE LIMES SYRIKN ET L ART ARABE ANTEISLAMIQUE 25
Or, les volcans jalonnent les lignes de dislocation qui limi-
tent de brusques dpressions. Nous devons nous attendre
rencontrer, paralllement la ligne de rupture mer Rouge

'Aqaba mer Morte



Jourdain

plaine de Damas ,
une srie de manifestations ruptives. Et, en effet, une suite
d'anciens volcans et de cnes d'intumescence s'tend tra-
vers l'Arabie et la TransJordanie jusqu'au bord de l'oasis de
[ig. 4.

Moutons cheminaut dans la Uarra.
Damas. Chaque groupe volcanique est entour de ses djec-
tions, coules de lave, blocs et pierres basaltiques, ce que
les Arabes appellent une //arra. La//rrrt, dit Yqot', est
une rgion remplie de pierres brises et noires comme si
elles avaient t passes au feu . Il signale que le pays des
Arabes contient une grande quantit de /larra^ surtout entre
Mdine et Damas. On pourra juger par les figures 3 et 4 de
la constitution du sol de la Ilarra.
1. Mou'djam, II,
p.
247.
26 LES ARABES EN SYRIE AVANT l' ISLAM
La teinte noire des roches caractrise ces rgions volca-
niques, mais ce n'est point un eftet du feu. Dans les dserts
prcipitations atmosphriques rares, la rose trs abon-
dante dissout l'acide carbonique ei l'azotate d'ammoniaque
de l'air. D'autre part, les sels de fer et de manganse des
roches volcaniques, lentement suroxyds sous l'action des
hautes tempratures, se concentrent dans la rose. Quand
celle-ci s'vapore, elle dpose les sels de fer et de man-
ganse la surface des roches, en une fine pellicule
colore'. La teinte de la roche passe ainsi, par oxydation,
du gris de fer au ton rouge, teinte ordinaire des terres d'ori-
gine volcanique. Au dsert, la suroxydation atteint le ton
noir.
Le nomade seul peut affronter la barra. Pour l'habitant
des villes, il n'est pas de pire contre. Jrmie qui avait
entendu parler de ces rgions dsoles, menace d'y relguer
celui qui se dtournera de Dieu : 11 sera comme le gen-
vrier dans la Arabah, il ne verra pas ce qui adviendra de
bon et il habitera les harra dans le dsert, terre sale et
inhabitable ^

Au sud-est de Damas, le Diretet-Toulol, le Saf et le Dje-
bel Haurn constituent trois groupes volcaniques d'aspect
trs diffrent. Les roches volcaniques du Djebel Ilaurn

plusieurs sommets atteignent 1.800 mtres d'altitude,



se
sont dsagrges au point de fournir une riche terre vgtale
rouge qui recouvre le versant occidental de la montagne et
toute la plaine de la Nouqra. C'est dans la Nouqra que l'on
cultive les bls fameux du Ilaurn dont la qualit en bl dur
est incomparable.
Le Diret et-Toulol, l'est de Damas, manque d'eau,
i. Blankenhorn, d'aprns Laloy, VAnthroi^oloqii^ 1905, p.
669.
2. Jrmie, xvii, 6.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMTQUE
'27
mais, la saison des pluies, il se couvre d'herbe et de fleurs.
Le Saf n'offre qu'un enchevtrement de coules mons-
trueuses de lave,
fendues vers le sommet et dans le sens de
la longueur, un chaos inextricable de masses basaltiques
noires autour de cratres bants. Les voyageurs qui Tont
travers en ont rapport une impression poignante. Le Saf
n'est pas
habitable; mais, l'enlour, s'tend une plaine cou-
verte de pierres volcaniques, une liarra que le gographe
Yqot dsigne comme la barra du Wd Rdjil. Elle consti-
tue le domaine propre des Safales. On
y
trouve les inscrip-
tions safatiques graves en grand nombre sur les blocs de
basalte.
Le terme de safatique a t propos par M. de Vogu
qui a publi le premier lot important de ces textes. Si nous
ignorons le nom antique de la population, nous savons par
un texte grec que la rgion s'appelait la Safathne'. Aujour-
d'hui encore, les tribus qui vivent autour du Saf portent le
nom de 'Arah
e^-Saf^
les Arabes du Saf.
La Harra du Wd Rdjil, quoique couverte de cailloux
noirs sur lesquels il faut camper (fig.
3),
se couvre par place,
l'poque des pluies, d'une herbe rare dont les moutons
sont friands. Notre figure 4 montre un troupeau cheminant
dans la Harra. Les moutons, par suite de l'abondance des
pierres, ne peuvent avancer qu'en files espaces.
Les points d'eau ne sont pas rares dans la Ilarra du Wd
Rdjil et certains puits ne tarissent jamais. Elle renferme,
en effet, trois cours d'eau principaux qui prennent leur
source sur le versant oriental du Djebel Haurn, mais
restent sec tout l't : le Wd Rdjil, dont nous avons
parl plus haut, va se perdre vers le sud dans des marais
saumtres prs de Qal'at Ezraq
;
le Wd ech-Chm et le
1. Voir plus loin cliap. VII.
28 LES ARABES EN SVRIE AVANT L ISLAM
Wd'el-Gharz se dirigenl tous deux vers l'est et se dversent
dans un bas fond qui constitue, sur le bord mridional du
Saf, l'oasis de la Rouhb.
La Rouhb est une plaine basse d'environ 20 kilomtres
de long sur 5 6 de large. En hiver, elle est convertie en un
lac marcageux; mais, au printemps, elle offre un merveil-
leux champ de culture. De nos jours, les 'A.rab es-Saf
sment du bl et de l'orge dans la terre encore molle en se
contentant de tracer des sillons avec des branches pineuses.
Il n'y a pas dans toute la Syrie de meilleure terre bl. La
Fig. 5.

Plan de Dair el-Kahf.


rcolte est mise en silos sous la protection efficace de Chaiivh
Seriqyle genius loci, hritier de Zeus Safathnos. Les parties
de la Rouhb qu'on n'ensemence pas se couvrent d'une herbe
touffue qui fournit une nourriture abondante aux troupeaux
des nomades.
A l'poque romaine un poste fortifi d'une certaine impor-
tance fut lev dans la Rouhb. Les Arabes en appellent les
ruines Qasr el-Abyad, la forteresse blanche, parce que ses
murs gristres se dtachent nettement sur le fond basaltique
sombre qui Tentoure.
LE LIMKS SYRIEN ET L'aRT ARABE ANTISLAMIQUE 29
Les ruines de fortins romains qu'on rencontre dans la
Harra du Wd Rdjil mritent de nous arrter, car elles
jalonnent le limes syrien et elles permettent de reconstituer
la physionomie de ces rgions sous la domination romaine.
Nous tudierons d'abord les fortins levs dans le domaine
safalique,
puis nous pousserons plus au sud jusqu' l'est de
la mer Morte et nous essaierons de dfinir les actions diverses
auxquelles l'architecture et la dcoration ont t soumises
sur la frontire de Syrie.
Les principaux fortins
'
levs l'poque romaine dans le
champ de prgrination des Safates sont, du nord au sud :1e
poste du Djebel Seis, Qasr el-Abyad, en-Nemra, Dair el-
Kahf et Qal'at Ezraq (fig. 2 et 10).
Les ruines, au pied du cne volcanique qui a nom Djebel
Seis, sont assez importantes. Le fortin couvre un carr
d'environ 35 mtres de ct; il est muni de tours rondes. Le
mur en maonnerie, pais de 2 mtres environ, est protg
par un petit foss.
Qasr el-Abyad est galement construit sur plan carr avec
tours aux angles et au milieu des courtines. Le mur d'enceinte
est compos de deux parements appareills entre lesquels on
a bourr des pierres et du mortier. Une haute tour engage
dans le mur d'enceinte, mais ne faisant pas saillie au dehors,
dominait l'ensemble. Nous reviendrons sur la curieuse dco-
ration de ce monument.
En-Nemra couronne une butte au milieu du Wd
1. Pour plus de dtails sur ces constructions, on consultera M. de Vogu,
Syrie centrale. Architecture civile et religieuse du i"' au \n* sicle; M. von
Oppenheim, Vom Mitlelmeer zum persischen
Golf, t. I; R. Dussaud et Fr. Ma-
cler, Voyage archologique au Safd et dans le Djebel ed-Druz et Missioji dans
les rgions dsertiques de la Syrie Moyenne,
30
LES ARABES KN SYRIE AVANT L ISLAM
ech-Chm.
Sur le linteau de la porte d'entre on lit le dbut
d'une
inscription
: 'EtzI a(To)y.(p'ropo;) M. Ap. 'Avtwve-voj... qui
prouve que la forteresse fut construite soit sous Marc-Aurle
(161-180),
soit sous Caracalla (198-217)
ou Elagabal (218-
222). A l'intrieur du fortin, des graffites grecs sont gravs
ct de
graffites safatiques. Les uns et les autres fournissent
Fig. 6.

Fragment du grand linteau de Qasr el-Abyad. D'aprs une
photographie de l'auteur.
des
noms propres safatiques et doivent tre peu prs de la
mme
poque. Tout prs d'en-Nemra gisent les ruines du
tombeau
d'Imroulqais ibn 'Amr, roi de tous les Arabes,
mort le 7 dcembre 328 de notre re comme l'atteste le
texte
qu'on trouvera ci-aprs.
Le plan de Dair el-Kahf (fig.
5),
au sud-est du Djebel Ilau-
rn, bien que muni de tours carres, esttout semblable celui
du
Djebel Seis et de Qasr el-Abyad : une seule entre, bti-
ments
intrieurs le long des murs d'enceinte, tours sail-
lantes
aux angles et au milieu des faces. Le linteau do la porte
Le LMES SVfilEN ET L ART ARABE ANTISLAMlQUE 31
d'entre est grav, aux noms des empereurs Constance
Chlore et Galre, et des deux csars Svre et Maximin, d'une
ddicace date de mars-aot 306 de notre re.
Avant d'tre modifi par les Arabes musulmans, Qarat
Kig. 7.
Fragment de pied-droit de lentrfie de Qasr el-Abyad remploy dans
la construction. D'aprs une photographie de l'auteur.
Ezraq offrait un plan analogue. Un autel avec ddicace aux
empereurs Diocltien et 3Iaximien, atteste que cette forte-
resse existait ds la fin du iii^ sicle.
Si tous ces fortins sont, en plan, du mme type, Qasr el-
Abyaf] se distingue par son ornementation. La porte d'entre
est encadre du dcor si rpandu en Syrie, notamment
dans le Haurn : pampres qui sortent d'un vase. La partie
Si LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
suprieure du linteau (fig,
6)
est dcore d'une frise de feuilles
d'acanthe; la partie infrieure est occupe par une srie de
cercles nous les uns aux autres dans lesquels sont figurs
de nonabreux animaux : oiseaux divers, chevaux, antilopes,
lion, buf bosse, peut-tre l'lphant et jusqu' des pois-
sons'. Entre la frise de feuilles d'acanthe et les cercles nous,
court un rinceau de pampres dont le motif se rple sur les
pieds-droifs dont nous donnons un fragment (fig. 7) rem-
ploy plus tard dans l'intrieur de la forteresse.
Fig. 8.
Fragment de Qasr el-Abyad. D'aprs une photographie de l'auteur.
Un autre linteau est dcor d'une riche combinaison
de cercles lis de mme style, mais sans animaux. Le milieu
de ces cercles est occup par un ornement trilob*. Signa-
lons encore un fragment dcor d'arcosolia accosts de colon-
nettes torses (fig.
8).
Dans chaque arcade ainsi dessine se
dresse un animal ou un motif floral.
L'tranget de cette dcoration a t signale depuis long-
temps
;
l'influence perse n'est pas douteuse. En particulier,
le dernier fragment dcrit est tout fait comparable,
1. Pour l'ensemble, voir Vogii, /. c, pi. 24.
2. Ibidem, pi, 24; R. Dussaud et Fr. Macler, Voyage archol. au Safd,
p. 42, fig. 5; M. von Oppenheim, Vom Mitlelmeer z. pers. Golf, 1, p.
236.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTIISLAMIQUE 33
quoique plus ancien, la dcoration du monument de
'Ammn-Philadelphie dont M. Dieulafoy a dmontr les
tendances sassanides*. On a cru expliquer les particularits
de Qasr el-Abyad en supposant que la construction en tait
due aux princes Ghassanides chargs par les Romains de
commander aux nomades frquentant la Syrie et de tenir tte
au royaume arabe de Hra. Nous nous sommes dj lev
contre cette hypothse^ mais puisqu'elle jouit toujours de la
mme faveur, il ne sera peut-tre pas inutile d'insister.
La longue lutte soutenue par les Romains contre les
Parthes, puis contre les Perses, devait avoir sa rpercussion
dans le dsert de Syrie. Les historiens arabes ont conserv
le souvenir des luttes antrieures l'Islam entre les Ghassa-
nides, sujets des Romains, et les Lakhmides de Hra la solde
des Perses.
Un simple campement [hrt) prs de l'Euphrate succda
la forteresse de Hatra, leve par les Arabes qui recon-
naissaient la suzerainet perse. Bientt, ce campement
devint une ville importante : al-Hra (voir fig.
1).
Nous pos-
sdons la liste des rois de Hra dont la plupart appartenaient
la famille des Lakhmides. On trouvera plus loin les dates
des rgnes les plus anciens.
L'histoire de leurs rivaux syriens, les Ghassanides, est
obscure ses dbuts. Les recherches de M. Noeldeke ont
montr que le premier prince certain de cette dynastie avait
nom al-IIrith ibn Gabala, 'Ap6a;
-yj
FaSXa . 11 remporta une
victoire contre Alamoundaros (al-Moundhir) de Hra en avril
528 de notre re. Gabala, le pre de ce prince, parat tre
1. Dieulafoy, Vart antique de la Perse, t. V,
p.
102, Il est tout fait
invraisemblable d'attribuer ce monument l'poque de Saladin comme le
propose M. Strzygowski
;
cf. Van Bercliem, Journal des Savants, 1905, p.
476.
2. Mission dans les rgions dsert, de la Syrie moyenne, p.
77-78.
3
34 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
cit par Thophane l'occasion d'une incursion en Palestine
vers l'an 500.
Au del, les sources arabes fournissent des noms de
chefs Ghassanides dans le seul but, semble-t-il, de faire pen-
dant la liste des Lakhmides, car il parat tabli que
ce fut l'empereur Anaslase (491-518)
qui confra pour la
premire fois le titre de roi [malik ou rex) un Ghassa-
nides Il ne peut donc tre question d'attribuer aux princes
de cette famille la construction de Qasr el-Abyad^ de plus de
deux sicles antrieure.
11 est trs significatif que l'inscription arabe d'en-Nemra
crite en caractres nabatens sur le tombeau d'Imroulqais
ibn 'Amr (fig.
9),
roi de tous les Arabes
, en 328 de notre
re, ne mentionne pas un prince Ghassanide. Par contre,
nous trouvons, vers cette poque, un roi de ce nom dans la
dynastie des Lakhmides de Ilra.
Ds le dbut, M. Glermont-Ganneau, qui l'on doit d'avoir
reconnu la nature de ce texte, fut tent d'attribuer cette pi-
taphe un roi de Hra^ Le savant professeur du Collge de
France a rcemment prsent des arguments qui nous
paraissent dcisifs. Mais, pour l'intelligence de la discussion,
il est indispensable de prsenter le texte entr au Muse du
Louvre, tel qu'un nouvel examen nous porte le lire.
NUI HD lanTD mm on^iSai itji int,\s-bN
"Sci
2.
n'ji S'Ji M'j)2 "|bm "icu; n:na ]ia: '*z-
iz
cO
i^tz 3.
nvbiD -Sa
;S2i
abs miSi ^isb nhz^^ r,yu?-b>5 4.
mSi
fi]
nyubi biSmsn 7 dii 3
+
20
+
200
n:uj -jbn ^'zv
5.
1. Th. Noeldekp, Die Ghassnischen Frsten,
p.
9 et suiv.
2. M. Ve'i&er, Orienialischc Lilteratur-Zcitung, 1903, p.
277-281, a galement
reconnu un roi de l.Ira,
mais il a pens que les historiens arabes avaient
embrouill les gnalogies et attribu indment la dynastie des Lakhmides
un roi (ihassanide.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE
ANTISLAMIQUE
35
1. Ceci est le tombeau d'Imroulqais fils de 'Amr, roi de tous les
Arabes, celui qui ceignit le diadme,
2. qui soumit (les deux tribus d'jAsad, (celle de) Nizr et leurs
rois, qui dispersa Madhhidj jusqu' ce jour, qui apporta
3. le succs
(?)
au sige de Nedjrn, la ville de Ghammar, qui
soumit (la tribu de) Ma'add^ qui prposa ses fils
4. aux tribus et les dlgua auprs des Perses et des Romains.
Aucun roi n'a atteint sa gloire
5. jusqu' ce jour. Il est mort l'an 223, le septime jour de kes-
lol. Que le bonheur soit sur sa postrit!
La date, compte d'aprs Tre de la province romaine
d'Arabie, correspond au 7 dcembre 328 de notre re. La
principale modification dans cette lecture porte sur la men-
tion des Perses'.
Imroulqais ibn 'Amr ajoute son titre de roi de tous les
Arabes , la qualification de celui qui a ceint le diadme ,
le tdj. L'apparition du mot tdj diadme
, si nette-
ment frapp au coin iranien, remarque M. Glermont-Gan-
neau, est des plus significatives; elle implique une concep-
tion de la souverainet arabe se fondant sur une investiture
d'origine perse ^ .
Dans sa monographie sur la dynastie des Lakhmides,
M. Rothstein a montr que l'expression d/io al-tdj
pos-
sesseur du tdj
, est presque consacre pour les rois de
Hra. Elle n'est applique que trs rarement aux Ghassa-
nides et, de fait, au tmoignage de Jean d'Ephse, ces der-
niers ne reurent le tdj qu'en 580^ Si le mot tdj est per-
san, la chose l'est aussi. Les Arabes, dit M. Rothstein, ont
1. On trouvera les diverses lectures rsumes et discutes dans Rpertoire
d'pigraphic smitique, n" 483. A la ligne
2, au lieu de l'nigmalique MHDj,
l'estampage nous parat montrer un dalet en ligature avec le het. ce qui
permet d'adopter la lecture Midhhadj laquelle a pens M- Peiser.
2. Clermont-lianneau, Recueil d\irchotogie orient. , VI,
p.
307.
3. Clermont-Ganneau, Le ldj-ddr Imrou'l-Qais et la royaut gnrale des
Arabes dans Recueil d'arch. or., VU,
p.
167-170.
36
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
seulement appris connatre le tdj chez les Perses,
peut-
tre mme par l'intermdiaire des Lakhmides* .
On doit conclure qu'un roi des Arabes, signale en 328 de
notre re comme ayant port le tdj^ ne peut l'avoir
reu
que des Perses. Donc, Imroulqais ibn Amr tenait son inves-
titure du roi des Perses et on doit l'identifier avec le roi de
Ilra de ce nom.
Par suite, la mention des Perses dans notre texte devient
toute naturelle. Mais il en rsulte aussi que l'tat politique
du dsert de Syrie, au jv sicle, doit tre envisag
sous un
jour nouveau.
Tout d'abord, la chronologie des rois de Hra, que l'on
dsesprait d'tabhr pour l'poque la plus recule,
y
gagne
un point fixe important. La tradition rapporte par Tabar
attribuant 118 ans de rgne 'Amr, le premier roi de la
dynastie, et 114 Imroulqais, son fils', est videmment
rejeter. Mais, aprs ce dernier, les renseignements paraissent
dignes de foi dans l'ensemble. En effet, Tabar compte
90 ans de rgne pour les quatre successeurs d'Imroulqais fils
de 'Amr et cela comble exactement la lacune entre 328

date de la mort d'Imroulqais, d'aprs l'pitaphe du Louvre,

et 418 date certaine, deux ou trois ans prs, de la mort


d'An-No'mn I, quatrime successeur d'Imroulqais fils de
*Amr*.
Imroulqais tait roi de tous les Arabes. Par l, il nous faut
1. Uolhslein, Die Dynastie der Lahmiden in al-Hira, p. 129.
2. Rollistein. l. c.
p.
52 et suiv.
3. On fixera donc ainsi qu'il suit la chronologie des premiers rois de Hira ;
1. 'Amr
(1) b. 'Ad ?
2. Imroulqais (I) b. 'Auir ?-328
3. 'Amr (H) b. Imroulqais 328-358
4. Aus b, Qallm 358-363
5. Imroulqais (II) 363-388
6. Au-No'mu
(1)
b. Imroulqais 388-418
La suite comme dans Uothslein, /. c,
p.
69 et suiv.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE 37
comprendre qu'il tendait son pouvoir sur les Arabes de
Ilra aussi bien que sur les tribus postes vers les confins de
la Syrie. Les tribus qu'il soumit : Asad, iNi/.r, Midhliadj,
Ma'add, taient les plus puissantes du dsert de Syrie et du
nord de l'Arabie. Ce chef heureux parat avoir port ses
armes jusque dans l'Arabie mridionale contre Ghammar
kl
i
Fig. 9.
Tombeau ruin du roi de tous les Arabes, Imroulqais ibu 'Anir,
prs En-Nemra.
Your'ich qui possdait Nedjrn. On conoit que Rome ait
ngoci avec un voisin si fort. Le tombeau qu'on lui leva
En-Nemra en territoire romain, l'pitaphe rdige en carac-
tres nabatens bien que la langue soit arabe et date de l're
de la province romaine d'Arabie, suffiraient

si le texte ne
l'assurait formellement,

attester que les Romains recon-
naissaient le pouvoir d'Imroulqais.
38 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'TSLAM
La position du roi de tous les Arabes, tenant son investi-
ture des rois de Perse, mais galement l'alli de Rome, tonne
notre conception simpliste des rapports entre peuples; elle
rpond mieux la politique ondoyante des
Orientaux et la
situation particulire des nomades du dsert de Syrie. Les
Arabes de IJatra, place fortifie dans le dsert de Msopota-
mie, avaient prcdemment tenu le mme rle. Placs entre
les Romains et les Parthes puis les Perses, ils surent main-
tenir leur indpendance contre les uns et contre les autres.
Il est mme prsumer que la fondation de Ilra fut la con-
squence de l'abandon de Hatra que sa position septentrio-
nale rendait difficile dfendre pour les Arabes.
S'il est acquis qu'avant l'intronisation des Ghassanides, le
gouvernement imprial s'tait entendu avec les rois de Ilra
pour assurer la police des frontires syriennes, nous n'avons
aucune difficult comprendre l'influence perse que trahit
la dcoration de Qasr el-Abyad. Ce n'est, d'aifleurs, pas le
seul point o perce cette influence.
Au sud de la ligne de fortins allant du Djebel Seis Qal'at
Ezraq, mais plus l'ouest, on trouve une autre ligne de
postes fortifis (fig.
10). Nous savons par la Notifia Dignita-
tum qu'au commencement du v*" sicle, la province d'Arabie
possdait deux lgions. L'une, la troisime Cijrndique avait
pour sige Bostra, la capitale de la province. Du commande-
ment mifitaire de Bostra devaient dpendre les fortins de
Qasr el-Abyad, en-Nemra, Dair el-Kahf et Qal'at Ezraq.
L'autre lgion, la quatrime Martia, tait campe Ledj-
djoun dans la TransJordanie. Devaient en dpendre, les
fortins qui, de 'Amman jusque dans l'Arabie Ptre, prot-
geaient les territoires sdentaires.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE
39
A part Ledjdjoun, qui a tout
particulirement
subi l'in-
fluence des castra romains et dont les dimensions sont excep-
tionnelles,
les castella de cette rgion sont du type que nous
' Anderi
n
Hama
.Qsl'atibnWardn
Palmyre
Djebel Se/s
en-Nemra
Salkhad .Dair-elKahf
alst Zerqa
.^^/.^^ ^^^^^
O
Mka\
jHfP^^
-QuasrBicher
Ledjdjoun
'Kerak
Echelle
Ptro-
.Chohek
'Ma'
6
Fig. 10. Principaux fortius du limes syrien.
avons dcrit plus haut. L'un d'eux, cependant, se dislingue
nettement, moins par le plan que par des particularits de
construction et surtout de dcoration. Nous voulons parler
40
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'ISLAM
du
monument de Mechatta que Tristram a, le premier, fait
connatre dans son ouvrage The Land
of
Moab et que
Fergusson,
dans le chapitre o il en tudiait les caractres,
attribuait aux Perses^Sassanides.
Plus tard, on a song aux Ghassanides. Cette hypothse
est
aujourd'hui le plus en faveur; elle a ralli notamment
MM. Max van Berchem, Slrzygowski et Briinnow.
Dans le cinquime volume de son Art antique de la Perse,
M.
Dieulafoy est revenu l'hypothse de Fergusson. Le
palais de Mechatta aurait t construit par Chosros II alors
que les Perses occupaient la Syrie de 611 623.
Rcemment, la Prusse a obtenu du gouvernement otto-
man la rare faveur d'enlever, pierre pierre , une partie de la
faade du palais de Mechatta pour la rdifer Berlin dans
le
nouveau Raiser-Friedrich-Museum, o elle fait l'admi-
ration des visiteurs depuis le mois d'octobre 1904. En mme
temps, la direction des Muses prussiens publiait une impor-
tante monographie comprenant un rapport de M. Bruno
Schulz, l'architecte charg du transfert, et une tude pn-
trante de M. Josef Strzygowski, le savant professeur de l'Uni-
versit de Graz
'.
Peu aprs, M. Brunnow dans le second volume de sa Pro-
vincia A rabia prsentait les rsultats d'une tude de Mechatta,
poursuivie sur place avant le transfert Berlin.
M. Schulz a abouti une restauration du plan d'o il
conclut que Mechatta tait une forteresse destine abri-
ter un corps de troupe divis en dix portions. L'difice tant
rest inachev, quelques doutes subsistent pour la restitution
trop compacte des parties latrales. D'autre part, comme le
i. Bruno Schulz et Josef Strzygowski, Mfchafta, dans Jahrbuch der k. pr.
Kunslsammlungen, 1904, p,
205-373.
LK LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMTQUE 41
remarque M. Briinnow, la faade restaure est beaucoup
trop leve.
M. Strzygowski s'carte de son collaborateur pour revenir
l'hypothse du palais et il l'appuie par des arguments pro-
bants.
En effet, si l'enceinte de Mechatta rpond au type des
castella romains du limes syrien, l'intrieur,
tout en offrant
comme eux une cour centrale, prsente des particularits
notables. Au fond de la cour se dresse une grande salle
trois nefs termine par une pice en forme d'abside triconque
couverte par une coupole. M. Strzygowski a montr que
cette disposition triconque caractrise les palais. On trouve
le triconque dans le palais que Diocttien fit construire
Spalato en Dalmatie et qu'il habita aprs son abdication en
305. Diocttien avait pass la majeure partie de sa vie en
Orient. Il en aimait les murs fastueuses et servtes' .
Le palais de Spalato fut lev par des architectes et mme
des ouvriers orientaux. Nul difice ne tmoigne mieux de
l'infiuence orientale, et particulirement syrienne, exerce
par l'cole d'Antioche sur la formation de l'architecture
byzantine qu'inaugure prcisment le palais de Spalato.
Cette conception fort juste, et admise depuis les dcou-
vertes de M. de Vogu en Syrie, a t pousse par M. Strzy-
gowski jusqu' refuser toute infiuence occidentale, c'est--
dire romaine, dans l'laboration de l'art byzantin. Celui-ci,
comme a galement entrepris de le montrer M. Ajnalov,
reposerait uniquement sur des fondements hellnistiques.
Nous ne pouvons qu'indiquer la thse
;
sa discussion n'est
pas de notre comptence. Il nous faut, cependant, signaler
que, dans sa remarquable tude pour YHistoire de l'Art',
1. Ch. Diehl, En Mditerrane,
p.
24.
2. Publie chez Armand Colin, sous la direction de M. Andr Michel.
42
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
M. Gabriel Millet s'est ralli celte thorie et en a confirm
les lments.
11 nous suffit de constater qu' l'poque impriale, la dis-
position triconque est particulirement adopte pour les
palais (Milan, Trves, Cologne). Encore au ix^ sicle, on lve
Byzance un triconque comme salle du trne. La faveur
dont ce type architectural jouissait, le fit adopter pour cer-
taines glises, comme l'glise de Bethlem dont l'rection
^
partie oncerne
^. partie rcstZtuce
Fig. H. Essai de restitution du Prtoire de Caaatha, avec sigma triconque.
remonte l'poque de Constantin. On le trouve galement
dans des couvents gyptiens.
En Syrie, notamment dans le Haurn, le triconque n'est
pas inconnu. Une inscription grecque chrtienne de Bostra,
date de 488 de notre re, mentionne la construction d'un
Tpy.ov^ov
aY[ji,a.
Le Tp':y.ov-/ov ffTyiJ-a, dit Waddington dans son commentaire,
est un difice ou portique demi-circulaire, ayant la forme
1. Waddington, Inscript, gr. et lat. de Syrie, n 1913; cf. Clcrnionl-rian-
ncau, Recueil d'arch. or., Il,
p.
101 et Schuraaclier, Zcitschrift des dculschen
Palastina-Vereins,
1897, p.
Ii8-149.
LE LIMES SYRIEN ET L'aRT
ARABE
ANTISLAMIQUE 43
d'un C, et orn de trois y.z-^yv. ou niches pour placer des sta-
tues. Les
y.YX^'
sont souvent mentionnes dans les inscrip-
tions du Ilaourn, et il en existe encore plusieurs; ce sont
des niches prises dans l'paisseur des murs d'un difice et
dont le haut imite la valve strie d'une coquille .
Cette description du triconque devrait tre appuye d'un
exemple graphique. M. Strzygowski, qui le texte de Bostra
n'a pas chapp, pense que le sigma triconque tait sem-
blable au triconque de Mechalta avec, de part et d'autre,
un portique circulaire , tel le portique du Bernin devant Saint-
Pierre de Rome. Mais cela et constitu, comme Byzance,
un sigma et un triconque, non proprement parler un
sigma triconque.
On peut songer une solution plus simple. Nous l'emprun-
terons aux ruines d'un difice de l'ancienne Ganatha dans
le Djebel Haurn*, difice qui pourrait avoir primitivement
servi de prelorium^ car il n'est pas sans analogie avec le
pretorium de Mismiy. Sur le modle de ce dernier, nous en
avons tent une restitution (fig.
11). Nous voyons ainsi que
le sigma triconque tait une abside munie de trois niches.
Prcisment, comme dans le palais de Mechalta, le triconque
s'lve au fond d'une vaste salle rectangulaire, peut-tre
trois nefs.
Il se peut que le triconque sous coupole ait t imagin
en Syrie, mais il est douteux qu'on puisse le faire remonter
jusqu'au palais de Salomon et nous ne saurions suivre
M. Strzygowski lorsqu'il suppose que Mechatta, continuant
cette antique tradition, dpend du palais de Jrusalem comme
Spalato dpend d'Antioche.
L'enceinte de Mechatta est construite en pierres; le plan
en est rigoureusement celui des fortins romains de la rgion
.
1. Vogii, Si/ne centrale, Archit., pi. 19.
2. Strzygowski, /. c, p.
231.
M LFS ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
La faade, de part et d'autre de l'entre, est orne d'une
suite de sculptures dont le style voque aussitt la compa-
raison avec les fragments sculpts de Oasr el-Abyad. Dans
l'un et l'autre monument, c'est la grande porte d'entre
qu'on a voulu dcorer, mais on a dploy Mechatla un
luxe inusit sur lequel nous insisterons dans un instant.
A l'intrieur, les soubassements, les pilastres et chapi-
teaux sont en pierre; les autres parties du mur et les votes
sont construites en briques.
En Syrie, de tous les matriaux de construction, la pierre
est le plus employ. De cet usage, l'architecture syrienne tire
ses caractres distinctifs. Ainsi, les maisons et les glises,
antrieures l'invasion musulmane du vir sicle, taient con-
struites en pierre dans la Syrie du nord. Le toit seul tait en
bois. Dans le Haurn, tous les lments taient en pierre.
Pour le toit, on disposait de longues dalles de basalte soi-
gneusement jointes et poses sur des arcs en pierre ou sur
des consoles insres dans les murs. Donc, l'usage de la
brique Mechatla est inattendu et en opposition avec les
mthodes de construction des territoires sdentaires voisins.
Cet usage de la brique, nous le retrouvons plus au nord,
mais galement dans le dsert de Syrie, Anderin (construc-
tion date de mai
558) et Qasr Ibn-Wardn. M. de Vogii
l'a signal au Djebel Seis. M. Strzygowski pense que les cons-
tructeurs d'Anderin et de Qasr Ibn-Wardan ont tir leur main
d'uvre d'Antioche, tandis que ceux de Mechatta se seraient
adresss la Msopotamie du nord. Cette hypothse s'appuie
uniquement sur les dimensions des briques qui diffrent d'un
point l'autre. Mais, d'autre part, la construction des murs
en pierre de Qasr Ibn-Wardn, de Qasr el-Abyad et de Me-
chatta offre une particularit qui tmoigne de la communaut
des traditions. En cesjtrois points, on relveldes murs cous-
LE LIMKS SYRIKN liT l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE 45
litiis par deux parements de pierres, quelques-unes allant
d'une face h l'autre pour tablir un chanage. L'intervalle
entre les deux parements est bourr de pierres et de mortier.
On peut donc se demander si l'emploi de la brique sur les
confins dsertiques de la Syrie ne signalerait pas une tradi-
tion des populations du dsert, tradition emprunte naturel-
lement la Msopotamie qui, de tout temps, a employ ce
mode de construction. A Qasr el-Abyad l'influence perse
apporte par l'lment arabe n'apparaissait que dans la dco-
ration; ici, elle s'affirmerait parle mme truchement jusque
dans les mthodes de construction.
Il est remarquer que le mot ad/'oiirroun qui dsigne, en
arabe, la brique cuite, est trs rpandu chez les potes arabes
antislamiques. Or, le mot est persan ou plus exactement
msopotamien puisque c'est l'assyrien agurru^.
Les accointances persanes des constructions en brique de
Mechatla ont t admises ds le premier jour. Elles s'af-
firment notamment dans l'arc bris des votes. Ce trait n'est
ni romain ni hellnistique, par contre il remonte en Orient
une haute poque. Il a pntr d'assez bonne heure dans
l'architecture byzantine, mais il a t particulirement
adopt par l'art arabe. Et cela indique assez quels liens rat-
tachent l'art arabe Fart persan.
M. Strzygowski relve

et le rapprochement est pr-
cieux,

que l'arc bris qui, ds le premier sicle de l'H-
gire, a t difi en Egypte au Kilomtre de Rodah, est du
type de Mechatla. De mme, l'arc bris de la mosque
d'Ahmad ibn Toulon du ix''
sicle de notre re, qu'une
thorie peu fonde a voulu rapporter l'art copte, ngli-
geant ainsi le tmoignage de Qoud' par qui nous savons
1. Rhodokanaki, Wiener Zeitschrif filr Kunde d. Morgenlandes, 1905,
p.
291 et s.
46
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
que celte mosque fut leve rimitation de la mosque de
Samarra en
Msopotamie'.
Un
dernier
dtail rappelle les habitudes msopotamiennes.
Les
briques
des votes de Mechatta sont disposes par
tranches
verticales comme au canal de Khorsabad, Tak-i-
Kisra, Clsiphon*. On sait que ce procd permet d'lever
la vote sans cintrage.
Les castella romains de Syrie prsentent, nous l'avons vu,
une seule entre par laquelle on accde dans une cour cen-
trale
autour de laquelle sont rpartis les btiments adosss
contre le
mur d'enceinte. Cette disposition fut sans doute
impose
par des habitudes orientales. Ainsi le chteau de
chasse appel
Qasr-i-Ghirin

du nom d'une des femmes de


Rhosros II,

fournil M. Strzygowski une comparaison
instructive. 11 est certain que ce palais fortifi perptuait,
la fin du vi" sicle,
d'anciennes traditions. Toutefois, on ne
trouve
jamais en Perse ou en Msopotamie les deux l-
ments
caractristiques et si intimement unis de Mechatta : la
salle trois nefs termine par le triconque. D'autre part,
cette
disposition est trs rpandue aux iV et v^ sicles dans
tout l'empire romain. Peut-tre l'invention est-elle syrienne,
mais c'est l un point qui reste en suspens.
Si nous
passons au dcor de la faade rcemment trans-
porte Berlin,
c'est encore la Perse qui fournira les prin-
cipaux
lments de comparaison.
\.
Slrzygowski,
/. c, p.
246 et s. Plus tard, sous los Kalimides, l'architec-
ture
musulmane
adoptera uu arc bi-isi- d'aspect tout durrent, mais labor
galcmeul
eu
Perse.
2.
Ibidem, p.
247.
3.
Strzygowski,
l. c,
p.
248.
LE LIMES SYRIEN ET L ART ARABE ANTEISLAMIQUE 47
Dans une suite de triangles moulurs en saillie (fig.
12),
on a sculpt dans la pierre, comme les Arabes sculptent le
Fig. 12.

Uu des panneaux sculpts de la faade du palais de Mechatta.
bois, un dcor qu'on ne serait pas surpris de retrouver sur
un tapis persan. Des pampres sortant d'un vase s'enroulent
48 LES ARARES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
en rinceaux dans lesquels sont reprsents une grande varit
d'animaux, les uns fabuleux.
Tous les arts ont utilis le zigzag
;
mais ce n'est qu'en
Perse qu'il fait partie intgrante des faades. Ce point a t
mis en vidence par M. Dieulafoy qui en dduisait l'origine
sassanide du palais de Mechatta*.
M. Strzygowski s'efforce de saisir au loin la diffusion de
ce motif dcoratif, mais il oublie vite que seul l'emploi du
zigzag pour les faades dtermine le caractre perse et il
fait intervenir des ivoires, une plaque de bronze et des cha-
piteaux qui ne sont pas comparables. Mme, il qualifie zigzag
la dcoration en losange ou en rseau . A ce compte, on pour-
rait rapprocher de Mechatta des monuments syriens ant-
rieurs tous les documents nord-msopotamiens ou persans
sur lesquels s'appuie le savant professeur. Tel est l'autel
nabaten de h% un monument de Canatha' et le dcor en
losange combin des rosaces de Soada
*.
Dans les comparaisons minutieuses qu'il institue pour les
rosaces en relief, les ornements des moulures, la dcoration
en pampres, M. Strzygowski tmoigne d'autant d'ingnio-
sit que de science. Si Ton rsiste parfois ses arguments,
cela tient ce que l'tude sur Mechatta est domine par la
thse de l'origine non seulement orientale, mais nord-mso-
potamienne de l'art byzantin. Cela lient surtout au petit
nombre de monuments qui, jusqu'ici, peuvent donner lieu
des rapprochements.
Peut-on, l'heure actuelle, rechercher l'origine du motif
de la dcoration en pampres qui a reu sur la faade de
1. Dieulafoy, VAH antique de la Perse, V, p.
93.
2. Oppenlieini, Vom Mittelm. z. pers. Golf, I, p. 97.
3. Yogii, 0. c, pi. 20.
4. Ibidem, pi. 4.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE 49
Mechatta un si brillant dveloppement? On affirme que le
dcor en pampres des sarcophages de Sidon est d'origine
iranienne. Pour dmontrer, une poque ancienne, l'usage
de ce dcor dans l'Iran, on s'appuie sur des documents pos-
trieurs ces sarcophages, peut-tre mme d'assez basse
poque. Ce sont deux miroirs chinois dont on ignore la date,
mais qu'on classe, au jug, environ un sicle avant notre re'.
Cependant, on possde des miroirs tout analogues avec ins-
criptions arabes
^
M. Strzygowski attache une importance toute particulire
l'absence totale de la pomme de pin dans les innombrables
rosaces des constructions chrtiennes de Syrie antrieures
rislm. De ce fait, dont l'importance lui parat consid-
rable, il conclut que Mechatta, o il signale de nombreuses
pommes de pin dans les rosaces, dpend d'un autre foyer
d'art que la Syrie^ On pourrait objecter que, dans le Haurn,
la pomme de pin combine avec une rosace, a t releve
par M. de Vogii*. Mais il faut reconnatre que cet exemple
unique ne sert qu' souligner la raret du motif. La vritable
objection qu'on peut prsenter, c'est que M. Strzygowski
semble s'tre mpris sur la nature de l'lment qu'il qualifie
pomme de pin et dont la prsence dans une vigne est
inattendue. La mprise a t entrane par la ngligence du
sculpteur autant que par sa tendance styliser. Il faut
ajouter que l'usure de cette dentelle de pierre est souvent
profonde.
Nous verrons, dans un instant, que M. Clermont-Ganneau
a reconnu, dans les panneaux de l'extrmit droite, une
1. strzygowski, l. c, p.
328-329.
2. Reinaud, Monuments arabes, II,
p. 297, pi. IX; cf. Longprier, Miroir
arabe figures, dans uvres, t. I,
p.
394-397.
3. Strzygowski, /. c, p.
295-296.
4. Vogu, L c, pi. 13, 2.
4
50 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
reprsentation de la vigne en Qeur. Un examen attentif nous
a convaincu que la prtendue pomme de pin tait prcis-
ment la fleur de vigne plus ou moins stylise. Le doute est
lev lorsqu'on remarque que, de chaque ct de l'lment
dcoratif en discussion, partent des sortes de volutes qui ne
peuvent simuler que des vrilles.
En somme, M. Strzygowski veut arracher compltement
Mechatta l'influence syrienne. Nous pensons avoir montr
par quelques exemples combien ses arguments sont peu
dcisifs. Ce curieux monument serait, d'aprs lui, le pro-
duit non d'un art uniquement perse, encore moins syrien,
mais de ce qu'il dfinit l'art nord-msopotamien. Sous ce
nom, il entend un art hellnistique fortement imprgn d'l-
ments perses qui aurait pris naissance dans le grand centre
artistique de Sleucie sur le Tigre. De l, cet art se serait
rpandu et transform dans le nord de la Msopotamie
Amida, Nisibe, Edesse. Malheureusement, l'art nord-
msopotamien est encore une hypothse. Les monuments
peu nombreux qu'on peut lui attribuer ne sont gure carac-
triss, moins d'admettre d'emble que Mechatta en est
le produit le plus achev.
Quand il aborde le problme historique, M. Strzygowski
aboutit l'opinion courante qui attribue aux Ghassanides la
construction du palais de Mechatta. Comment les Ghassa-
nides, venus d'Arabie, auraient-ils lev en Syrie un monu-
ment d'art nord-msopotamien?
En ralit, les attaches syriennes du palais de Mechatta
sont plus troites qu'on ne le dit. Il est certain que le prince
arabe, qui a lev cette construction, a imit de trs prs la
forteresse voisine d'el-Qastal'. Quant aux lments exo-
1. Cf. Briionow, Provincia Arabia, II,
p. 311, note 1.
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE
51
tiques, la technique si particulire du dcor, aux votes
brises, construites en briques et par plans verticaux, on ne
peut douter qu'il faille
y
voir une influence perse presque
directe. La comparaison avec (jasr el-Abyad que M. Strzy-
gowski nglige quelque peu, est mettre au premier plan.
C'est bien le mme art qui atteint Mechatta son complet
dveloppement. On
y
reconnat le mme dcor surcharg,
dbordant les moulures, la mme ornementation vgtale
encerclant des animaux traits la manire des ciseleurs
persans' . Il est vraisemblable que la solution fournie plus
haut pour Qasr el-Abyad est valable pour Mechatta.
L'tat politique que nous rvle, pour le dbut du iv' sicle,
l'inscription nabato-arabe d'en-Nemra tudie ci-dessus, a
pu se continuer, avec plus ou moins de rgularit, jusqu'
l'intronisation des Ghassanides, c'est--dire jusqu'au vf sicle
ou la fin du v^
Or, en la dpouillant des thses sujettes controverse,
l'tude de M. Strzygowski tablit solidement: T) que le mur
d'enceinte de Mechatta peut remonter, comme matriaux et
comme technique, jusqu'au temps de Diocttien et aux for-
tins du IV sicle chelonns le long de la frontire; 2) l'ar-
chitecture en brique de l'intrieur est en rapport troit avec
les traditions de la Msopotamie
;
3") le systme de la
grande salle trois nefs et du triconque peuvent remonter
au temps de Constantin. En rsum, Mechatta a t cons-
truit au IV* ou, au plus tard, au v^ sicle
.
1. R. Dussaud et Fr. Macler, Voyage archol. au Saf, p.
44.
2. Strzygowski, /. c, p.
364. Cf. S. R(einacli), La date de la faade de
M'schatta, in Revue archol. , 1906,
1, p.
485.
M. Brunnow, Provincia Ara-
bia, II, p. 310, dit trs justement qu'on doit renoncer attribuer ce palais
aux (jiiassanides si on veut le faire remonter plus haut que le vi" sicle. Il
dclare mme que c'est l le principal argument qui le conduit abaisser la
date propose par M. Strzygowski. Notre solution supprime cette difficult.
52
LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
En dehors des questions de style et de technique, il
y
a
un argument historique faire valoir contre la basse poque
laquelle on attribuait le palais de Mechatla
;
c'est son
caractre
nettement paen.
Dans la mme salle que la remarquable faade, le Kaiser-
Friedrich-Museum expose un lion accroupi et trois fragments
(tte, poitrine et bassin) d'une statue de femme nue. La tte
et la poitrine ont t trouves dans la grand salle trois nefs,
le bassin fminin et le lion dans le triconque. Toutefois, il
est vraisemblable que les trois fragments fminins apparte-
naient
la mme statue. La femme ainsi reprsente a tous
les caractres de la ngresse, notamment les lvres lippues.
Les deux bras taient abaisss et les mains tenaient, par
chaque extrmit, une troite charpe qui passait par der-
rire, vers le haut des cuisses. La main gauche, dont on
n'aperoit pas de traces certaines, tait un peu plus leve
que la droite et tenait, probablement, une tige indtermine
dont l'extrmit tait fixe dans un trou for dans le haut
de la cuisse gauche, aune profondeur d'environ dix centi-
mtres. L'organe sexuel est nettement accus. Le calcaire
de cette statue est identique celui du lion accroupi et,
autant qu'on en peut juger, tir de la mme carrire que les
blocs de la faade. Il n'est pas surprenant que les sculpteurs
de cette faade, adroits fouiller la pierre pour en dgager
un dessin minutieux, aient t fort emprunts pour sculpter
en ronde bosse. Le lion accroupi est d'une main tout aussi
inexprimente.
Comment expliquer que les Ghassanides du vi'' sicle,
chrtiens fervents et fondateurs de monastres, aient dress
des idoles dans leur palais? M. Brimnow sent tout le poids
de l'argument car il est forc d'admettre que ces idoles ont
t enleves leurs ennemis par les Ghassanides et conser-
LE LIMES SYRIEN ET l'aRT ARABE ANTISLAMIQUE 53
ves par eux comme
trophes'. Il est plus probable qu'ils les
eussent dtruites sur place.
D'ailleurs, le
paganisme des constructeurs a pris soin de
s'affirmer sur la faade elle-mme. M. Glermont-Ganneau
a reconnu dans le dcor une sorte de texte en images

qu'il faut lire de droite gauche, la mode orientale : La
vigne est d'abord reprsente en fleurs, puis se dveloppant
graduellement, divers tats de maturit, jusqu'au moment
o elle est envahie par toutes les btes de la cration qui se
rgalent de ses grappes. Au sommet du dernier (et non du
premier) panneau triangulaire et dominant ainsi tout l'en-
semble, merge des pampres une figure humaine, coiffe
d'une sorte de bonnet phrygien et ayant un caractre dio-
nysiaque
'
. La tte, probablement celle du dieu, qui appa-
rat ainsi au sommet de la vigne, est pose immdiatement
au-dessus d'un animal qui parat tre une panthre. Les
traits humains sont peine indiqus par une main malha-
bile. La coiffure, assez trange, semble driver de la cape
perse.
Ce n'est probablement pas par simple effet dcoratif que
la vigne se dresse, dans plusieurs panneaux {fig.
12),
entre
deux animaux affronts. On peut
y
voir l'intention de la
caractriser comme l'arbre de vie d'autant mieux que ce
thme tait commun aux Smites et aux Persans. Le pied
plonge dans un vase, parfois une vasque, o les animaux se
dsaltrent. Or, on sait que la source de vie coule au pied de
l'arbre dvie.
En rsum, le style et la technique du palais attestent qu'il
est antrieur au vi" sicle. La dcoration prouve que les
1. Brnnow, l. c, p.
310-311, contre Strzygowski, /. c, p.
221 et 270.
2. Glermont-Ganneau, Journal des Savants, 1906, p. 52.
54 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
constructeurs taient paens. Pour ces deux raisons, il ne
peut tre question d'un Ghassanide, mais, comme l'a suggr
M. Clermout-Ganneau, d'un
prince de llra^
Un dtail, d'ailleurs secondaire,
confirme ces conclusions.
M. Strzygowski a reconnu dans un dessin grossier grav sur
un bloc, la reprsentation d'un roi sassanide.
Le dessin
nous est dcrit comme une figure coiffe de la couronne
aile, le bras droit lev tenant un coutelas-. Il suffit de com-
parer les monnaies sassanides ou les reliefs
sculpts sur les
chapiteaux d'Jspahan et de Bisoutoun pour se convaincre
Fig. 13.

Dcor sculpt de l'ancienne mosque de Damas.
que le bras et le coutelas ne sont qu'un des fanons de la
couronne flottant au vent.
La reprsentation d'un roi sassanide en est confirme
et
cette accointance perse souligne toutes celle? que nous avons
signales plus haut. On peut mme remarquer que la cou-
ronne est du type ancien. On sait, en effet, que Khosros II
(591-628) adopta en montant sur le trne une forme nouvelle
de couronne dans laquelle le ballon tait remplac par un
croissant. Cette couronne fut porte par les derniers souve-
1. Clermont-Ganneau, Ibidem.
2. Schulz, Jahrb. d. k. pr. Kunstsammlungen, 1904, p. 223, fig. 15.
LE LIMES SYRIEN ET l'ART ARABE ANTISLAMIQUE
55
rains sassanides.
Or, dans le dessin de Mechalta, la couronne
est du type au ballon.
Pour conclure, nous avons reconnu dans Qasr el-Abyad,
puis dans Mechatta, des constructions influences par l'art
sassanide que pratiquaient les Arabes de Hra. Et cela, en
vertu de l'autorit, reconnue par l'empire romain, que cer-
tains rois de Hra surent acqurir sur les tribus arabes pos-
tes prs de la frontire de Syrie. Les particularits signa-
les dans ces constructions sont donc un apport des Arabes
en Syrie et, ce titre, nous devions les examiner avec quel-
que dtail.
La dcouverte par M. xMusiP, dans le dsert de Syrie, de
caravansrails dcors de curieuses fresques, confirme ce
point de vue. Ces constructions dont les plus anciennes ne
doivent pas tre de beaucoup postrieures Mechalta, se
placent galement, comme technique et comme dcoration,
au confluent des influences perse et syrienne. .
On reconnatra que la combinaison d'art perse et de tech-
nique syrienne, assez timide Qasr el-Abyad, atteint dans le
palais de Mechatta, un sicle ou deux plus tard, la formule
intgrale de l'art arabe primitif. Longtemps, en effet, les
mmes lments dcoratifs resteront en faveur dans l'art
musulman, comme en tmoignent une plaque de marbre
(tg.
13)
que nous avons photographie dans l'ancienne mos-
que de Damas, certains coffrets d'ivoire plus particulire-
ment travaills en Espagne, des sculptures sur bois et aussi
de nombreuses toffes.
Le terme d' art arabe , auquel on tend substituer
1. A lois Musil, Kusejr 'Amra, Vienne, 1902.
56
LES ARABES EN SYRTE AVANT L ISLAM
celui d'

arts musulmans
permettant d'englober des arts
trs distants dans le temps et dans l'espace, n'est point si
dpourvu de sens qu'on le croyait. On doit le rserver pour
dsigner l'art pratiqu chez les Arabes du dsert de Syrie
avant l'Islam et dans l'empire arabe pendant les premiers
sicles de l'Hgire.
CHAPITRE m
LES CRITURES SUD-SMITIQUES
Dcouverte et dchiffrement des inscriptions safatiques. L'alphabet
safatique et ses congnres.
Origine grecque de l'alphabet saben.

Origine incertaine de l'alphabet phnicien.
Nous avons vu que la rgion au sud-est de Damas tait
d'origine volcanique. A l'ouest du Djebel Haurn, la dsapjr-
gation des roches basaltiques a constitu la riche plaine de la
Nouqra. A Test, la terre n'est pas susceptible de culture
;
le
sol est presque entirement couvert de roches ou de frag-
ments de roches basaltiques. C'est la Harra..
Dans la Harra du Wd Rdjil, ce dernier, comme le Wd
ech-Chm et le Wd el-Gharz, n'offre de Teau courante qu'en
hiver. Ds le mois d'avril, ou ne trouve abreuver les trou-
peaux qu'en certains points bas, dans des mares ou ghadirs,
situes dans le lit mme du wd (fig.
14).
Ainsi, l'eau conti-
nuant couler dans le sous-sol, se renouvelle lentement dans
les ghadirs. En t, seuls certains puits, notamment celui
d'en-Nemra, ne tarissent pas. Mais la vie dans la Harra est
devenue difficile pour les troupeaux; les'Arab es-Saf mi-
grent sur la pente orientale du Djebel Haurn. Les textes
safatiques remontent jusque-l et attestent que les Safates
opraient la mme migration estivale.
On ne peut objecter contre la comparaison que nous ta-
58 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
blissons entre les Safates et les modernes 'Arab es-Saf, un
notable changement de climat. Si le Djebel I.laurn s'est
quelque peu dbois depuis l'antiquit, le rgime des cours
d'eau a pu lgrement en tre modifi, mais non sensible-
ment le rgime des pluies alimentes par l'vaporation de
la Mditerrane'.
Fig. 14.

Troupeau de chameaux s abrcnvant dans le ghadr Abo Za'ror
form par le lit du wd ech-Chm.
Les textes safatiques suivent l'ouest la lisire des ter-
ritoires sdentaires; ils s'arrtent l'est la steppe calcaire,
au Ilamad. Au nord, ils atteignent le Djebel Seis et au sud
Qal'at Ezraq.
Souvent les blocs basaltiques couronnent une bosse de ter-
rain, un ridjm (fig.
15). Tandis que la caravane suit le sen-
1. Cf. notre Mission dans les rgions dsertiques de la Syrie centrale,
p.
53.
LES
CRITURES
SUD-SMITIQUES 59
lier
pierreux, le guide
court de ridjin en ridjm pour observer
l'horizon et s'assurer
que la route est libre. Sur les princi-
paux de ces tertres,
les Arabes disposent un monceau de
pierres, parfois en forme de petite tour, qui les drobe aux
regards pendant le temps de leur observation. Ce sont aussi
d'utiles points de repre.
Frquemment ces points de guette
Fjg. lo.

Le Ridjm el-Mara'.
sont entours d'inscriptions safatiques. On en trouve ga-
lement proximit des points d'eau, c'est--dire aux lieux
de campement.
Ces inscriptions sont vrai dire des graffites. La surface
des blocs de basalte n'a pas t dresse et l'piderme est seul
entam.
Pour vaincre
la grande rsistance des roches
basaltiques,
les Safates ont us de divers procds. Les textes les mieux
60 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
gravs l'ont t avec une sorte de ciseau froid. Les carac-
tres ainsi tracs sont petits, l'entaille troite et relativement
profonde.
D'autres fois, l'piderme de la pierre est simplement gra-
tign avec une pointe. Les caractres sont grands, d'allure
tremble, excessivement fins et ils ne sont visibles que par
leur ton rouge tranchant sur le ton noir du basalte.
Enfin, un assez grand nombre de textes sont gravs par le
procd du martelage. Les caractres sont assez grands,
mais surtout trs pais. Gomme les prcdents, on les dis-
tingue par leur ton rougetre.
Wetzstein s'tait demand si ces diffrents procds ne
comportaient pas une diffrence de date. La faon dont les
diverses gravures s'enchevtrent et se superposent atteste
que ces procds sont contemporains. Le mme texte est
parfois commenc la pointe et termin au marteau.
La pellicule noire qui recouvre les pierres de la Ilarra et
qui leur donne un aspect si particulier, est excessivement
mince. Nous avons vu qu'elle provenait de la suroxydation
des sels de fer et de manganse qui se dposent la surface
du basalte quand la rose s'vapore. Si l'on grave des traits
sur ces pierres, mme peu profondment, la teinte qui appa-
rat est gris de fer. Souvent, la rupture, le grain est assez
semblable celui de la fonte. Une oxydation plusieurs ibis
sculaire fera passer les traits gravs, du gris de fer au rouge
plus ou moins fonc. Enfin, la suroxydation, aprs plusieurs
milliers d'annes, aboutira au ton noir.
Ainsi, les graffites arabes dats des annes 640, 653 et 740
de l'Hgire, donc des xiii*' et xiv* sicles de notre re, que
nous avons relevs, sont encore de couleur grise. Cela suffi-
rait
prouver que les graffites safatiques, passs au rouge,
sont de beaucoup antrieurs.
LES CRITURES SUD- SMITIQUES 61
*
Le premier voyageur qui ait visit le Saf et signal les
textes gravs l'entour, est Cyril Graham, en 1857. Il appela
plusieurs reprises l'attention sur sa dcouverte, particuli-
menl dans le Journal de la Socit royale de gograplde de
Londres [\^^^
q{ 1860).
L'anne suivante, en 1858,
Johann Gottfried Wetzstein,
consul de Prusse Damas, commena sa consciencieuse
exploration duHaurn et des rgions voisines. Son Reisebe-
richt ber Uaurn und die Trachonen, paru Berlin en 1860,
est plein de faits prcis et de dtails bien contrls. Wetzstein
n'a publi qu'un petit nombre des 260 inscriptions qu'il avait
recueillies; la plupart sont indites, mais les copies sont peu
fidles, La carte que Wetzstein a dresse vaut encore par
l'exactitude avec laquelle il a transcrit les noms de lieux
arabes. Quoiqu'il ne parvnt pas dchiffrer les textes safa-
tiques recueillis, Wetzstein crut pouvoir conclure qu'on
tait en prsence de l'criture d'une population venue de
l'Arabie mridionale. La partie la moins heureuse de son
tude consiste dans le rapprochement des localits du Hau-
rn avec les noms de lieux fournis par la Bible, notamment
par le livre de Job.
En 1862, MM. Waddington et de Vogii compltaient leur
remarquable exploration pigraphique et monumentale de la
Syrie, par la visite du Saf. M. de Vogii, dans la seconde
partie de sa Syrie centrale, Inscriptions smitiques, parue en
1877, reproduisait les copies de 402 inscriptions safatiques.
Les voyageurs qui visitrent ensuite le Saf, Burlon et
Drake, J. L. Burckhardt, Sliibel, Max von Oppenheim, ne
relevrent pas les textes safatiques qu'ils rencontrrent.
En 1899,
j'ai copi dans cette rgion 412 textes, puis en
1901 , M. Fr. Macler et moi, nous avons relev 904 nouvelles
62 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
inscriptions. M. Enno Littmann, membre de l'expdition
amricaine en Syrie, aujourd'hui professeur de langues smi-
tiques l'Universit de Strasbourg, a copi 1 35 textes en i 900

Pendant l'hiver 1904-1905, le mme savant en a recueilli un
nombre considrable qui seront prochainement publis.
Dfalcation faite des doubles, environ 1.750 textes safatiques
ont t publis jusqu'ici.
Si l'existence des inscriptions safatiques a t rvle
depuis un demi sicle, leur lecture n'est assure que depuis
quelques annes. Les ttonnements ont t nombreux,
entrans par les particularits de l'criture.
Les premires tentatives de dchiffrement dues Blau' et
M. David-HeinrichiMiiller-ont chou, en partie parce qu'ils
ne disposaient que des copies insuffisantes de Wetzstein, en
partie parce qu'ils s'attachaient trop troitement la com-
paraison avec l'himyarite. En effet, si l'ensemble des lettres
est de forme sabenne, quelques-unes s'en cartent nette-
ment. Toutefois, ils identifirent un certain nombre de
lettres.
La pubHcalion de M. de Vogu a fourni les premires copies
fidles et en nombre important. M. Joseph Halvy avait dj
reconnu le terme de filiation ]'2 fils . Cette conviction,
dit-il, me conduisit penser que la ressemblance observe
entre l'alphabet du Safa et l'criture sud-arabique n'est pas
aussi absolue qu'on le croit; qu'il
y
a plutt un air de famille
qu'une provenance directe
;
qu'il fallait introduire
comme
terme de
comparaison essentiel l'alphabet phnicien, modle
unique de tous les alphabets connus' . Les textes publis
par M. de Vogii servirent M. J. Halvy pour asseoir so
1.
Zeitschrift cl. deutschen morgenlndische Gesellschaft, t. XV,
p.
450.
2. Ibidem, t. XXX,
p.
514.
3. Joseph
Halvy, Jounia/ asiatique, 1877, II,
p.
304-305,
LES ECRITURES SUD-SEMITIQUES
63
dchiffrement. De 1877 \ SS
\, le Journa/ Asiatique
a publi
son Essai sur les inscriptions du
Safa.
Hhrpu.
64 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
l'alphabet phnicien une importance prpondrante dans la
gense de l'alphabet safatique, 11 identifia ainsi nombre de
lettres nouvelles. Mais d'autre part, sa thorie lui interdisait
de dpasser le nombre des lettres de l'alphabet phnicien.
Nous tenterons d'expliquer plus loin, comment il se fait que
certaines lettres safatiques, bien que d'origine sabenne,
aient une forme assez voisine des caractres phniciens.
M. Fr. Praetorius, rendant compte de la dcouverte de
M. J. Halvy, signala quelques changements oprer dans
l'alphabet tel que l'avait dress le savant franaise
Mais ce fut M. Enno Littmann qui, en 1901, dans feon
opuscule : Zur
Entzifferung der Saf-lnschrifteji^ donna
l'alphabet safatique sa forme dfinitive. M. Littmann recon-
nut que cet alphabet contenait vingt-huit lettres comme l'al-
phabet arabe. On revenait ainsi une intimit plus troite
avec les critures du sud de l'Arabie.
Nous donnons ci-dessus (fig.
16) les 28 lettres de l'alpha-
bet safatique dans l'ordre des lettres hbraques avec inter-
calation des lettres supplmentaires.
Une remarque prliminaire s'impose. Les graffites safa-
tiques courent sur toutes les faces des blocs ou des pierres
sans aucune proccupation d'alignement. Le graveur, arrt
par un obstacle, revient sur lui-mme. Il est difficile de
dcider s'il crivait rellement boustrophdon, c'est--dire
successivement dans les deux sens, ou s'il se dplaait de
faon toujours crire de droite gauche. Le premier cas
est le plus probable, car il semble que les Safates n'ont pas
attach grande importance la position des lettres. Dans le
tableau de l'alphabet safatique, il est entendu que nous ne
1. Littcrar. Ccntralblatt, 1883. col. 804-806 et Zeitschrift d. d. morgenl.
Qesellschaft, t. XXXVI
(1882), p.
661-663.
LES CRITURES SUD-SMITIQUES 65
donnons pas toutes les positions dans lesquelles se rencontre
une lettre.
L'criture safatique est la plus septentrionale de toutes
les critures du type saben ou himyarite. On connaissait
approximativement, par des manuscrits arabes et par la tra-
dition thiopienne, la forme des lettres himyarites. Gesenius
et E. Rdiger s'en taient occups. Mais, c'est en 1845 que
dans ses Recherches sur les inscriptions himijarites, Fulgence
Fresnel donna la premire transcription de 55 textes sabens
copis sur ses indications Mreb, la capitale des Sabens, et
San a, par le pharmacien franais Joseph Arnaud. Toutes
les lettres sabennes furent ainsi exactement dtermines,
l'exception du ghain^ du zain, du samek et du tha. Osiander,
Praetorius, Joseph Halvy, J. H. Mordtmann, D. H. MuUer,
Fritz llommel ont discut et prcis la valeur dfinitive de
ces dernires lettres.
Parmi les voyageurs qui marchrent sur les traces de Jo-
seph Arnaud, on mettra au premier rang M. Joseph Halvy
qui, en 1869, prit environ 700 copies d'inscriptions Mreb
et dans le Nedjrn. Se donnant pour un Juif pauvre de Jru-
salem et cheminant de communaut juive eu communaut
juive, il a pu atteindre des lieux qui n'ont plus t visits. Il
faut citer le voyage (1882) de l'Autrichien S. Langer qui fut
victime, comme le Franais Huber, du fanatisme arabe.
Enfin, plus rcemment et diverses reprises partir de 1 882,
M. Eduard Glaser a rapport des centaines de textes dont
nombre de trs importants, malheureusement en partie
encore indits. De ce fait, s'est considrablement accrue
l'pigraphie sabenne dont l'Acadmie des Inscriptions et
Belles-Lettres poursuit la publication mthodique, confie
66 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
M. Harlwig Derenbourg, dans la quatrime partie du Corpus
Inscriptio7ium Semiticarum.
Ces inscriptions sont rdiges en quatre dialectes de la
mme famille de langues que l'arabe classique. D'abord, le
minen qu'on tient pour le plus ancien et dont on possde des
textes remontant au viif sicle avant notre re
;
puis le saben,
le dialecte de Hadramaut et celui de Qatabn. Le terme
d'himyarite qu'on emploie frquemment, surtout en France,
n'est strictement valable que pour les textes de basse poque.
Les rois himyarites, runissant sous leur domination le
royaume de Raydn, celui de Saba, de Ilarlramaut et du
Ymen, ont rgn vers le dbut de notre re jusqu' la con-
qute musulmane. On estime que le royaume de Saba rem-
plaa le royaume minen vers le milieu du vi* sicle avant
notre re. Auparavant, les Sabens menaient la vie nomade
dans le nord de l'Arabie. Cela parat rsulter d'un texte de
Sargon (721-7(15) qui relate le tribut vers par Piru, roi de
Musri, de Samsi, reine d'Aribi, et d'itamara le Saben. Ita-
mara, cit comme chef des Sabens, ne portait donc pas au
viiie sicle le titre de roi.
On a relev des inscriptions sabennes jusqu' el-'Ola dans
le
nord de l'Arabie. Cette rgion septentrionale a fourni des
inscriptions de la mme famille, datant des environs de notre
re, qui sont dites lihyaniques parce qu'elles font mention de
plusieurs rois de Liliyn. Leur alphabet est une dformation
du saben dans le sens du safatique, mais moins volue.
Enfin, un autre groupe de textes apparents, nomms proto-
arabes par les uns, thamoudens par les autres, se rencontre
dans cette partie septentrionale de l'Arabie.
Les Thamudeni de Pline, les gens de Thamoud dont parle
le Coran, habitaient au nord de Mdine. D'aprs Mohammed,
le prophte lih leur fut jadis envoy pour les amener au
LES CRITURES SUD-SMITIQUES
67
culte du vrai Dieu. Thamoud resta sourd la voix de ce pro-
phte, c'est pourquoi Dieu dtruisit el-I.lidjr,
aujourd'hui
Medan Slili, la ville du prophte Slih. Celte curieuse
lgende, sur laquelle nous reviendrons, vise les tombeaux
nabatens sculpts sur le rocher l'imitation de ceux de
Ptra.
L'alphabet thamouden est trs voisin de l'alphabet safa-
tique. MM. Joseph Halvy et xMark Lidzbarski ont publi un
essai de dchiffrement d'aprs les textes copis par le voya-
geur franais Huber. Presque en mme temps, M. Enno
Littmann utilisait les copies de M. J. Euting dans son Zur
Entzifferung der thamudenischen Inschriften
(1904).
Dans le tableau ci-dessus
(^^. 16),
nous adoptons le point
de vue admis gnralement, savoir que l'alphabet phnicien
est le propotype de tous les alphabets smitiques. Aprs les
transcriptions en caractres hbraques et en caractres
latins, nous classons les divers alphabets comparer dans
l'ordre chronologique : phnicien, saben, liliyanique, tha-
mouden, safatique.
La famille des alphabets sud-smitiques nous fournit des
varits utiles comparer. Le lihyanique et le thamouden
nous montreront comment le saben s'est dform jusqu'
aboutir au safatique; mais aussi, de cette tude particuhre
nous dgagerons une loi gnrale que nous proposerons
d'appeler la loi d'oscillation. Nous essaierons galement de
voir, ce qui est plus dlicat, comment l'alphabet saben se
rattache l'alphabet phnicien.
Aleph.

La drivation de l'aleph safatique est aise
suivre grce l'intermdiaire thamouden.
11 est moins facile de driver l'aleph saben de l'aleph ph-
68 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
nicien. M. Lidzbarski, au cours d'une tude pntrante*,
suppose que la lettre ayant pivot, est devenue A, puis que
les jambages ont t redresss. Pour lgitimer cette volu-
tion, M. Lidzbarski cite l'exemple de l'alphabet grec. Mais,
comme l'a remarqu M. Praetorius% l'aleph phnicien n'a
pas pivot en devenant l'alpha grec. Les dformations suc-
cessives sont :
\ A
A A

Il nous faut donc expliquer l'aleph saben par la suite des
dformations
:
^
^ /^
^
.
Nous remarquerons que les formes intermdiaires ainsi
supposes ne se rencontrent pas dans l'alphabet phnicien
ancien, mais qu'on les trouve dans les alphabets grecs ar-
chaques.
Bet.

Les formes sud-smitiques sont trs voisines. Mais,
ici encore, l'cart entre la lettre phnicienne et la lettre
sabenne est grand.
D'aprs M. Lidzbarski le bet phnicien aurait donn ) qui,
par suite de la tendance des graveurs mino-sabens

sur
laquelle il a justement insist,

vers une criture monu-
mentale symtrique, serait devenu le bet saben. Mais quelle
volution rapide cela suppose ! 11 est remarquable que cer-
taines formes grecques archaques (voir fig. 17) fournissent
les intermdiaires prvus entre la lettre phnicienne et la
sabenne.
Un autre fait apparat avec vidence. C'est une rgression
du safatique vers le type primitif. 11 semble donc

et
d'autres exemples le confirmeront,

qu'une lettre ne se
1. Lidzbarski, Ephemei'is fur ternit. Epigraphik,
1, p.
122.
2. ZDMG, 1904, p.
717.
LES ECRITURES SUD-SEMITTQUES
(j9
dforme pas toujours dans le mme sens, mais au contraire
qu'elle oscille de pari et d'autre d'une certaine forme,
comme
un pendule autour de sa position d'quilibre.
A la loi de
symtrie, qui est spciale l'criture sabenne et qu'a pr-
conise M. Lidzbarski^ il en faut joindre une autre, de por-
te gnrale, la loi d'oscillation. Par exemple, d'aprs
ce
que nous avons vu plus haut, cette oscillation se remarque
pour l'alpha grec qui, l'poque byzantine, incline de nou-
veau la barre transversale. Si donc, dans le lihyanique et le
safatique, on rencontre des formes intermdiaires entre le
phnicien et le saben, ce n'est pas, comme l'admettent
MM. Lidzbarski et Praetorius, par suite d'une volution in-
complte, mais pas le fait d'une rgression inconsciente
vers le type primitif.
Guimel.

Si nous acceptons la loi de symtrie, nous ne
pensons pas cependant qu'elle doive recevoir, comme dans le
cas du fiuimel, une application arbitraire, car en la poussant
l'excs, on arriverait driver n'importe quelle lettre
sabenne de n'importe quel caractre phnicien.
Nous ne pouvons admettre que le guimel safatique drive
de l'adjonction de deux guimels sabens
~\
placs de faon
dessiner un rectangle qui, dform, aurait donn l'ovale
safatique. Bien plutt, ce sont les deux branches du guimel
saben qui, par rgression, ont dessin une sorte d'ogive, puis
se sont fermes par le bas. D'ailleurs, la loi de symtrie est
valable seulement pour le saben; les Safates ne s'en sont
certainement pas soucis.
Dalet.

La liaste du dalet phnicien s'est dveloppe
dans l'alphabet saben vers le haut aussi bien que vers le bas.
Dhal.

Cette lettre est d'invention sud-smitique. Nous
verrons qu'en gnral les lettres supplmentaires ont t
obtenues en ajoutant une lettre donne un trait diacritique
70 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
tout fait comparable au point diacritique que les Arabes
musulmans ont employ
dans le mme but.
M. Lidzbarski tire le dhal lihyanique du dlial saben dans
lequel la haste suprieure s'est redresse, ou encore de l'an-
cien zain H par l'addition d'un petit trait vertical.
Il est probable qu'il
y
a eu deux formations indpen-
dantes. Le groupe lihyanique-tbamouden-safatique a mo-
difi le H par addition d'un trait vertical, tandis que les
Sabens ont pos ce trait horizontalement.
H.

Les formes
sud-arabes sont identiques. Par contre,
pour driver le saben du phnicien, il faut passer par un
intermdiaire 3 qui, haute poque, n'est fourni que par
les alphabets grecs.
Waw.

Ici se prsente une discordance absolue entre
l'alphabet saben et
l'alphabet phnicien. M. Lidzbarski
reconnat la difficult de trouver des intermdiaires entre les
deux formes'. On peut dire rimpossibilit, d'autant que le
type phnicien primitif, attest par le grec et l'criture d'an-
ciens cachets hbraques, parat tre un upsilon petite
fourche. Le ivaiv de l'inscription de Msa avec fourche cur-
viligne est dj une forme volue.
Zain.

11 est certain que le zain lihyanique

forme d'oii
drivent le thamouden et le safatique,

conserve le type
primitif tourn de quatre-vingt-dix degrs. Le saben, dans
son got pour la symtrie, s'est charg d'un trait adventice
qui a donn une forme en
X-
Ifet.

Entre le phnicien et le saben, il faut supposer,
comme pour le h, une forme intermdiaire 3.
Kha.

Pour obtenir cette lettre, un petit trait diacritique


a t ajout, la haste infrieure du h saben. Le trait dia-
1. Lidzbarski, l. c, p.
127.
LES CRITURES SUD-SMITIQUES
71
critique est encore trs net en lihyanique. Dans le thamoii-
den et le safatique on aboutit une forme cursive.
Tet.
Les interm^diaires qui permettent de passer de la
lettre phnicienne la sabenne existent dans les alphabets
grecs archaques. Le thamouden
montre que la lettre safa-
tique est bien une dformation de la lettre sabenne,
mais
avec une curieuse rgression vers le type en croix primitif.
Tha.

Cette lettre offre deux formes qui, incontestable-
ment, sont tires des deux formes
correspondantes
du sad
saben. En l'absence des intermdiaires
lihyanique
et tha-
mouden, la forme safatique parat singulire.
Elle drive
d'un sad ouvert comme en offre le lihyanique.
Yod.

La fixit de cette lettre dans les alphabets sud-
smitiques fait mieux ressortir la divergence
entre le phni-
cien et le saben. Nous verrons plus loin que les formes
grecques archaques fournissent les intermdiaires voulus.
Kaf.

Si le Aj/' safatique drive du saben

et le tha-
mouden assure la drivation,

ce ne peut tre que par
rgression vers le type primitif. La lettre sabenne a d
tre constitue par l'adjonction d'une barre verticale ser-
vant l'asseoir sur la ligne.
Lamed.

La position de la lettre sabenne voque le
lamda grec archaque.
Mem.

Nous discuterons plus loin les rapports entre la
lettre phnicienne et la sabenne.
Noun.

La dformation atteint sa limite en safatique.
Same/i.

Il
y
a parfois confusion, en safatique, entre le
bet et le same/i; mais, rgulirement, ce dernier est muni
d'un appendice caractristique. En safatique, cette lettre
vaut pour mmek et pour s'in.
L'volution du mmek phnicien en mmek saben est com-
parable
celle du h. iMais, de mme que pour le Z/^', la
72 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
forme intermdiaire suppose n'existe que dans les alplia-
bels grecs archaques.
'Ain.

Il
y
a parfois confusion entre le 'ain et le guimel
safatiques.
Rgulirement, le premier est petit; le second
d'assez grandes dimensions et d'un ovale anguleux.
Ghain.

Lettre de formation artificielle pour laquelle les
Sabens semblent s'tre inspirs du
kaf.
P/i.

Le lihyanique elle thamouden sont indispensables


pour comprendre comment le ph safatique drive de la
forme sabenne. Cette lettre est un excellent exemple de la
loi d'oscillation. D'abord, le ph phnicien se boucle (comme
le guimel safatique), puis il se rouvre et aboutit, en safa-
tique, une lettre plus voisine de la phnicienne que la
lettre sabenne.
Sade.

Nous reviendrons sur le passage du -^ad phnicien


au sad saben qu'il est bien difficile d'expliquer.
Dad.

Puisque le tha drive certainement du sad
saben, il est prsumer que le dad doit driver du tet. Et,
en effet, les deux lettres sont trs voisines.
Qof.

Cette lettre est avec le 'a?n et le taiv une des mieux


conserves.
Bech.

Le rech safatique s'est form suivant une dfor-
mation comparable celle du bet. Les Safates, gns eux-
mmes par la ressemblance des deux lettres, distinguent
souvent le rech par l'adjonction d'un petit trait en haut et en
bas.
Chin.

Le saben comme l'hbreu distingue le .'<in du
chi?i. Le saben a tir deux lettres du chin phnicien. L'une
en redressant, comme en grec, la lettre phnicienne; l'autre
en adossant deux chins redresss.
Ta/r.
Kn safalique, celle lettre ne se distingue parfois
du /,ha que par des dimensions plus petites.
LES CRITURhS
SUD-SMITIQUES 73
Tha.

Le lihyanique, qui parat conserver la forme pri-
mitive, nous en
explique la gense. C'est un tau; muni d'un
trait vertical diacritique.
Les Sabens ont transform la petite
croix suprieure en une boucle. Mais, comme ils retombaient
ainsi sur la forme du i/od, ils ont ajout dans le bas de la
haste un autre petit cercle.
Ainsi, presque toujours, les lettres sabenness'cartenttel
point des lettres phniciennes, qu'il est de toute ncessit de
supposer entre celles-ci et celles-l des formes interm-
diaires. Parfois, mme, nous n'avons pu en aucune manire
driver la lettre sabenne de la lettre phnicienne correspon-
dante. C'est pourquoi plusieurs spcialistes des tudes sa-
bennes renoncent driver l'un de l'autre ces deux alpha-
Kui ot
supposent un prototype commun*. La solution
laquelle nous aboutirons, vrifiera en partie cette hypothse.
L'ge des textes minens et sabens serait important
fixer. La chronologie mise en avant par MALHommel, Winc-
kler et Weber est des plus prcaires. Il est tout fait arbi-
traire de dcider que la liste des rois minens ne peut tre
plus rcente que le vu*' sicle avant notre re. On s'appuie
sur l'absence de toute mention des Minens dans la Bible
partir de celte poque'. C'est l un argument ngatif qui a
d'autant moins de poids que les mentions des Minens qu'on
croit saisir une poque antrieure, s'tablissent en corri-
geant le texte des Chroniques, et par l mme, sont double-
ment douteuses.
Dans la chronologie adopte, les vingt-cinq rois minens
1. Ollo Weber, Arabvn vor dem hldin {Der aile Orient, 3, 1), p.
13.
2. Winckler, Die Keilinschriften und das alte Testament', p.
142 el s.
74 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
connus par les textes, s'tendraient du xiv^ sicle avant notre
re jusqu'au vir sicle. Puis, leur succderaient les rois
Sabens dont on possde dix-sept noms'. Le royaume saben
doit se terminer en H5 avant notre re, date qui sert de
dpart une re nouvelle dans l'Arabie mridionale. C'est le
tour des rois himyarites qui prennent le titre de rois de
Saba et de Raydn . Vingt-six rois himyarites sont connus
et nous conduisent jusque vers 300 aprs notre re. A partir
de ce moment et jusqu' l'poque musulmane, les rois s'in-
titulent- rois de Saba, de Raydn, de Hadramaut et du
Ymen .
La haute poque laquelle on fait remonter les textes
minens est inacceptable. Il faudrait admettre que les Minens
pratiquaient
l'alphabet une poque o il n'tait pas encore
invent.
Le seul trait permettant d'attribuer une haute antiquit
aux textes minens est la mention du pays d'Assur, de l'As-
syrie'. D'autre part, le texte de Sargon, cit plus haut% montre
que les rois sabens sont d'poque moins ancienne. Mais il
n'est nullement tabli qu'ils ne soient entrs en charge qu'
l'extinction de la dynastie minenne. En somme, on restera
dans la vraisemblance historique en classant provisoirement
les plus anciens textes minens au vin'' sicle avant notre re.
A cette poque, l'alphabet phnicien tait encore intact.
1. On admet que tous les personnages sabens portant le titre de moitkar-
rab ou moukarrib (prince) sont antrieurs aux rois de Saba. Ce fait est d'au-
tant moins certain que l'on connat un moukarrab qatabanite qu'un texte
qualifie de roi
;
cf. H. Dercnbourg, Rpertoire pig. sniit., n"' 311 et 312.
2. L'importante inscription Halcvy 535= Glaser 1155. On en trouvera une
traduction dans 0. Weber, o. c, p.
15-16. L'attribution de ce nom d'Assur
dom, prne par plusieurs savants allemands, ne repose sur aucun fonde-
ment.
3. Voir ci-dessus,
p.
66.
LES CRITURES SUD-SEMITIQUES 75
Hhrpii
76 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'ISLAM
Comment s'tait-il dj mu en l'criture mino-sabenne
qui se conservera sans changement jusqu'aux derniers
temps du royaume himyarite? Il parat indispensable, pour
expliquer le grand cart entre la plupart des caractres

en admettant toujours que l'alphabet phnicien soit le


prototype,

de supposer entre le phnicien et le mino-
saben, un alphabet intermdiaire. Il est ais de montrer que
Fig. 18.

AR. Monnaie himyarite aux types d'Athnes
*.
cet alphabet intermdiaire est un alphabet grec archaque.
Il sufft, en effet, de dresser (fig. 17)
un tableau figurant,
dans les colonnes extrmes, les caractres phniciens d'une
part et les caractres sabens correspondants de l'autre.
Entre ces colonnes nous avons inscrit, d'abord, les formes
intermdiaires idales que l'tude prcdente nous a amen
supposer, puis, les lettres grecques les plus voisines de ces
1. Babelon, Les Perf^es Achmnides, p.
l\i, fig. 20 et catalogue, n" 32 i.

Tte d'Athna droite, les cheveux sortant en bandeaux par dessous le
casque orn d'une couronne d'olivier. Un gros anneau pend l'oreille. Sur
la joue, la lettre noun himyarite.
R. AOE
(pour
AOE)-
Chouette d'Athnes. Dans le champ, gauche, un
croissant.
Aux dimensions donnes l'anneau au-dessous de l'oreille, on peut se
demander si le graveur n'a pas voulu indiquer un "^ain himyarite. Cette
hypothse est confirme par une autre monnaie du mme type appartenant
galement au Cabinet des mdailles. Cette monnaie indite qu'a bien voulu
me communiquer M. Dieudonn, porte au droit sur la joue les lettres noun
et yod himyarites, au revers, un monogramme himyarite. Par ce dtail et
aussi par le type de la chouette, elle se classe entre les monnaies du type
que nous reproduisons et les monnaies proprement himyarites flan
mince.
LES CRITURES SUD-SMITIQDES
77
formes intermdiaires. On reconnatra que les deux colonnes
ainsi obtenues sont identiques.
De plus, et c'est l l'argument dcisif, on voit que dans
plusieurs cas le phnicien ne rsout pas les formes sabennes
tandis que le grec archaque possde des formes trs voisines
sinon identiques.
Ainsi pour \eyod saben, soit qu'on regarde la boucle sup-
rieure comme la fermeture d'un crochet de tte, soit que
Fig. 19.

AR. Monnaie attribue Gaza
'.
cette boucle ait t ajoute comme une sorte de signe diacri-
tique la simple barre
|
qu'on trouve dans certains alpha-
bets grecs archaques. La boucle a certainement la valeur dia-
critique dans le tha saben. Cette mme boucle apparat dans
le ;varfe sans qu'on ait pu en fournir d'explication satisfaisante.
Nous ne pensons pas que le md saben drive du stade ph-
nicien, mais plutt du san que certains alphabets grecs d'Asie
Mineure ont longtemps conserv sous la forme
T.
On remar-
quera mme que les deux formes du san correspondent aux
deux formes du sad. D'autres rapprochements pour tre
1, Tte d'homme barbu droite, l'il de face, les cheveux retenus par un
bandeau et reprsents par un granul dissmin.
I^. Deux lettres phniciennes : "js. Protome de cheval, paraissant porter
une touffe sur la tte, galopant droite. Grnelis dans un carr creux.
AH. ISmillim, ; 3 gr. 62. Drachme attique. Cette pice de ma collection est
une varit de coin de Babelon, Les Perses Achmnides,
p. 49, n" 335,
pi. VIII, 11. Elle s'en distingue par les cheveux qui ne sont pas disposs en
stries parallles. Il semble que ce soit une touffe plutt qu'une corne que
porte le cheval par comparaison avec Babelon, ibidem, pi. VIII, 13.
78 LES ARABKS EN SYRIE AVANT L'iSLAM
moins saillants attestent galement le contact. Ainsi, la forme
carre du /^/, la position du lamcd et du cJdn. Le mem saben
est trs voisin du mu carien (cependant, il
y
a un lger
doute sur la valeur de cette dernire lettre).
A ces considrations, il faut ajouter deux remarques impor-
tantes faites par M. Praetorius'. D'aprs le savant smilisant,
le iviiw et le ha
T
(safatique N/) sabens ne peuvent cor-
respondre qu'au
(=)
et au y, V (=
-/)
primitifs de certains
alphabets grecs. Le rapprochement est particuHrement
typique pour le ivaw dont on n'a pu fournir aucune explica-
tion. M. Praetorius en dduit que l'emprunt de ces lettres
a t fait par les Grecs aux Sabens; mais l'hypothse
inverse parat plus vraisemblable.
En effet, d'aprs les comparaisons fournies par notre
tableau, ce ne sont pas deux lettres que les Grecs auraient
empruntes,
mais tout l'alphabet. Autrement dit, il faudrait
attribuer aux
Mino-sabens l'invention de l'alphabet. Mais
alors, dans
l'ordre inverse, les mmes difficults se prsen-
teraient
pour tirer l'alphabet phnicien du saben.
En
admettant, comme nous l'avons fait jusqu'ici, que l'al-
phabet
phnicien est l'alphabet original, nous nous trouvons
en prsence de deux hypothses :
r Ou bien
l'alphabet phnicien a subi tout coup une
dformation
rapide pour aboutir, ds au moins le viii" sicle
avant notre re, l'alphabet saben; mais cette dformation,
tout H fait
parallle celle qui a donn les alphabet grecs
archaques,
n'a
laiss aucune trace
;
T Ou bien
l'alphabet saben drive directement d'un
alphabet grec archaque. Cette seconde hypothse, qui nous
parat la plus vraisemblable, explique tout naturellement
1. Praetorius,
ZDMG
,
1002.
p.
676-680 et 1904, p. 715-726.
LKS CRITURES SUD-SRMITIQUES
79
l'idenlit tablie par M. Praetorius entre le ph grec
archaque et le waw saben.
Le rsultat auquel nous aboutissons, suppose des relations
commerciales directes et suivies entre l'Arabie mridionale
et les pays grecs, ds une poque recule. Il n'y a aucune
difficult admettre ces relations lorsqu'on voit au iv" sicle
avant notre re, les Sabens frapper monnaie l'imitation du
monnayage d'Athnes (fig.
18).
C'est surtout par le port de Gaza que s'tablissaient les
changes entre Sabens et Grecs. On a attribu avec beau-
Fig. 20. AR. Monnaie attribue Gaza
*.
coup de vraisemblance cette importante place de com-
merce

qualifie par Plutarque de Sjpa;
jj^sYlaTr^v ttaiv

des monnaies qui offrent un curieux mlange de types grecs
et orientaux (fig. 19 et 20), Les inscriptions sabennes men-
tionnent Gaza. D'autre part, l'existence dans cette ville d'une
importante colonie genne et plus spcialement Cretoise,
remontant une poque antrieure l'invention de l'alpha-
bet, ne fait aucun doute. Le souvenir s'en est maintenu dans
le culte local : le dieu Marna passait pour tre le Zeus Grta-
gns et la ville conservait le nom de Minoa, en souvenir de
1. Babelon, Lp^h Perses Achmnides,
p.
Lxiv et
p. 51, n" 344, pi. VIII
lig. 19.

Tte barbue et diadme, droite, l'il de face, les cheveux et la
barbe traits en stries parallles.
l^. Arabe sur un chameau, droite, levant les bras et tenant dans la
gauche un javelot. Il parat recevoir une flche dans le flanc. Devant lui, un
palmier ou une lettre. Le coin bris a dtermin l'exergue une protubrance.
Si le revers montre, comme nous le pensons, un Arabe bless et en fuite,
il faut renoncer reconnatre au droit un roi des Arabes.
80 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Minos. Une autre lgende la rattachait lo. Les monnaies
d'poque romaine utilisrent ces types mythiques. Diodore
de Sicile (III, xlv,
5)
dont les renseignements ont t singu-
lirement mis en valeur par les dcouvertes rcentes, con-
firme ces tmoignages lorsqu'il enregistre l'opinion de cer-
tains groupes arabes qui se disaient en relation avec les
Botiens et les Ploponsiens depuis le temps d'Hracls.
Nous avons raisonn jusqu'ici en considrant, suivant
l'usage, l'alphabet phnicien comme le prototype de tous les
alphabets. Depuis quelques annes, les tudes sur l'origine de
l'alphabet et sur sa diffusion montrent la complexit du pro-
blme et tmoignent de l'insuffisance des solutions admises.
Quand Champollion eut reconnu que certains signes de
l'criture gyptienne avaient une valeur alphabtique, il posa
aussitt que l'alphabet phnicien avait t tir de l'criture
gyptienne hiratique. La Phnicie apparaissait comme un
prolongement du territoire gyptien et les rares monuments
phniciens attestaient la complte dpendance de l'art ph-
nicien. Toutefois, ce n'est qu'en 1859 qu'Emmanuel de Roug
a tent une dmonstration, dans son Mmoire sur torigiiie
gyptienne de alphabet phnicien^ paru seulement en 1874
et rest le modle du genre.
Lorsqu'il institua ses rapprochements, Emmanuel de
Roug ne connaissait, en fait d'criture phnicienne la plus
ancienne, que celle du sarcophage d'Echmounazar. Depuis,
on a mis au jour des inscriptions antrieures de plusieurs
sicles. Les rapprochements tablis n'ont pas t confirms.
D'une faon gnrale, dit M. Philippe Berger, la ressem-
blance du phnicien avec l'criture hiratique, au lieu de
s'accuser, diminue quand on remonte aux formes les plus
LES CRITURES SUD- SMITIQUES 81
anciennes de l'alphabet' . La mme observation s'applique
au tableau remani, dress par M. Maspero*.
Lvy de Breslau, puis M. Halvy ont pens que les Phni-
ciens avaient tir leur alphabet, non de l'criture hiratique,
mais des hiroglyphes gyptiens. M. Joseph Halvy trouve
ainsi quatorze caractres phniciens et de ces caractres pri-
mordiaux, il dduit les huit restant. Ainsi het est tir de h
par l'addition d'une barre, ce qui se conoit la rigueur.
Mais on ne s'explique pas la raison qui a fait driver le
daiet du rec/i, sinon que la thorie adopte est impuissante
expliquer le dalet par les hiroglyphes gyptiens.
A
y
regarder de prs, ni les caractres hiratiques d'Em-
manuel de Rong, ni les signes hiroglyphiques de M. Joseph
Halvy n'ont de ressemblance avec les lettres correspon-
dantes de l'alphabet phnicien. Ils ressemblent beaucoup
plus aux lettres qui ne leur correspondent pas.
Pourquoi, d'ailleurs, limiter huit lettres la part d'in-
vention des Phniciens? M. Pilcher pense que les Phniciens
taient gens assez habiles pour avoir tabli vingt-quatre com-
binaisons de traits. Il lui suffit de ranger les lettres phni-
ciennes du simple au complexe :
+
t(^)
f 1 ^(/) 2
A ^
^tc...
1. Ph. Berger, Histoire de VEcrilure,
p.
120.
2. Maspero, Histoire ancienne des peuples de l'Orient classique, II,
p.
575.
D'aprs ce tableau, les Phniciens auraient tir le guimel et le kaf
d'un
mme caractre gyptien, de mme pour le zain et le sad, pour le h et le
het. On ne dit pas d'o vient le \iin. Non seulement la colonne de l'alpha-
bet ne contient pas, en gnral, les formes archaques, mais certaines formes
donnes, comme celle du 70/', n'ont jamais t usites en phnicien. Au sujet
des diverses hypothses, les conclusions de M. Maspero sont d'ailleurs trs
rserves : Il est malais, dit-il, de discerner le vrai dans ce conilit de
thories contradictoires
;
deux points seulement demeurent incontestables,
la presque unanimit avec laquelle les crivains classiques font honneur du
premier alphabet aux Phniciens, l'origine phnicienne de l'alphabet grec.
>
82 LES ARABES EiN SYRIE AVANT l'iSLAM
A chercher comment les signes alphabtiques ont pu
tre imagins, on a perdu de vue le problme essentiel. L'in-
vention de l'alphabet, que Renan signalait comme la plus
grande invention de l'esprit humain, ne consistait pas trouver
des combinaisons de traits, mais, ce qui est moins banal,
dcomposer la parole en sons simples. On n'a pu
y
parvenir
de but en blanc, mais seulement par limination des signes
syllabiques dans une criture phontique.
Ainsi ont procd les Perses quand, au vf sicle avant
notre re, ils tirrent du systme cuniforme trente-six carac-
tres alphabtiques. Les Phniciens sont certainement partis
d'une criture qui notait les sons syllabiques et les sons alpha-
btiques
;
ils ont limin les premiers et retenu les seconds.
Si la dmonstration de l'origine gyptienne n'est pas assu-
re, celle de l'origine cuniforme (Deecke) est abandonne.
La tentative de M. Hommel, qui recherche dans l'astrologie
et le zodiaque l'origine de l'alphabet, se heurte la mme
objection que la thorie de M. Pilcher. Ce n'est pas en con-
templant les astres que les Phniciens apprirent isoler pho-
ntiquement les consonnes. L'incertitude dans laquelle on est
plong, se traduit par la conclusion laquelle aboutit
M. Lidzbarski. Le savant smitisant admet, faute de mieux,
que l'alphabet phnicien est un emprunt l'criture
gyp-
tienne et l'uvre d'un homme de Chanaan qui connaissait le
systme gyptien, mais, cependant, assez mal pour n'en
pouvoir extraire qu'un petit nombre de signes dont il en
driva les autres. S'il et connu plus exactement l'criture
gyptienne, il n'aurait eu besoin d'inventer aucun signe et il
aurait suivi de prs son modle comme tirent les Perses
quand ils adaptrent leur langue l'criture babylonienne'.
Cette thorie d'attente est assez voisine de celle de M. Ha-
1. Lidzbarski, EphemeriSf I,
p.
134-135.
LES CRITURES SUD- SMITIQUES
83
lvy, mais M. Lidzbarski ne fait pas intervenir les hiro-
glyphes gyptiens . Est-il vraisemblable qu'un homme
connaissant imparfaitement l'criture gyptienne ait pu
l'utiliser tout en s'en cartant? On pourrait soutenir que,
prcisment, sa connaissance imparfaite devait l'attacher
une imitation servile; mais nous nous trouvons toujours en
prsence de l'objection fondamentale tire de la difficult
qu'il
y
a non inventer des signes, mais dmler
phonti-
quement les sons simples.
Le champ reste donc ouvert aux hypothses nouvelles.
Or, depuis 1900, les surprenantes dcouvertes qui se pour-
suivent dans l'le de Crte ont apport des donnes insoupon-
nes
ce problme dcevant. Le nom de Minos, ou tout au
moins la civilisation qu'il reprsente, est sorti du
domaine de
la lgende pour rentrer dans celui de l'histoire. Les ruines
de Gnosse qui remontent au xix* sicle avant notre re, ont
fourni des milliers de tablettes graves de caractres nig-
matiques. En dehors de la numration qui est dcimale,
M. Evans a reconnu trois sortes d'criture. L'une, la plus
ancienne, est pictographique; la seconde est dite hirogly-
phique; la troisime, linaire. Celle-ci se divise en deux
classes A et B, la premire contenant encore quelques signes
hiroglyphiques.
La ressemblance entre un assez grand nombre des 34 signes
linaires; isols jusqu'ici par M. Evans, avec les lettres de
l'alphabet phnicien, ont conduit le savant
explorateur de
Cnosse supposer que l'criture genne avait t introduite
en Palestine par les Philistins migrs de Crte. A leur
contact, les Phniciens se seraient initis au systme Cretois
et en auraient extrait leur alphabet*.
1. Evoas, Salomon Reinach, Fries.
84 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
L'hypothse, car il est entendu que ce n'est qu'une hypo-
thse, mrite considration puisque, d'autre part, on n'est
pas parvenu fixer l'origine de l'alphabet phnicien. La com-
paraison entre caractres gens et phniciens restera for-
cment incertaine tant que la valeur des signes gens ne
sera pas dtermine.
iNous devons, en somme, laisser provisoirement en suspens
la question de l'origine de l'alphabet; mais, nous pouvons
envisager un problme pour lequel nous possdons des docu-
ments plus srs, celui de la diffusion de l'alphabet.
Quel est l'alphabet type et comment s'est-il propag?
11 est admis, mme par MM. Evans et Salomon Reinach
*
que
l'alphabet typeestl'alphabet phnicien d'o drivent tous les
alphabets smitiques et grecs. En ce qui concerne l'alphabet
saben, nous avons constat une plus grande affinit avec
les alphabets grecs qu'avec le phnicien et, si les alpha-
bets grecs drivent du phnicien, nous sommes contraints
d'admettre la succession suivante : phnicien, grec, saben.
Mais puisque les Grecs possdaient depuis longtemps une
criture, il n'est plus certain a priori que l'alphabet phnicien
soit antrieur aux alphabets grecs. Il
y
a heu, tout au moins,
de l'tablir.
On fait valoir, en faveur de la dpendance de l'alphabet
grec par
rapport l'alphabet phnicien, les arguments sui-
vants* :
1"
L'identit
primitive des caractres;
2
L'ordre
alphabtique identique de part et d'autre ; les
1. s. Ueinach,
L'Anthropologie,
1902, p.
10 : Les alphabets actuellemcnl
en usage chez Jes
peuples civiliss drivent tous de l'alphabet phnicien :
c'est l un lait souvent affirm et qui n'est pas contestable.
2. Nous avons communiqu le 10 mars 19U5 un rsum de cette discussion
la Socit Asiatique; cf. Journal Asiatique, 1905,
1, p.
357-361.
LES CRITURES SLD-SMTTIQUES
85
lettres grecques dites supplmentaires tant rejetes aprs
le taii]
3
La tradition des auteurs classiques;
4"
Le nom smitique des lettres de l'alphabet grec.
Le premier argument tablit simplement que les alphabets
phnicien et grec dpendent l'un de l'autre.
L'ordre alphabtique appelle quelques observations. Il est
identique de part et d'autre, certains dtails prs. Pour
l'alphabet grec, les abcdaires et la valeur numrique des
lettres s'accordent pour rejeter aprs le tau les lettres dites
supplmentaires. Il semble donc que cet ordre alphabtique
est l'uvre d'un groupe ethnique, soit grec, soit phnicien,
qui n'utilisait pas ces lettres supplmentaires.
Cependant, il existe une lgre diffrence entre l'ordre
grec et l'ordre phnicien. L'upsilon, correspondant au waw,
n'occupe pas la place de ce dernier, mais a t rejet aprs
le tau tandis que le digamma a pris sa place. L'intrt de ce
fait tient ce que, au moment o l'ordre alphabtique grec a
t fix l'imitation de l'ordre phnicien, le digamma avait
pris la valeur phontique du waw phnicien, alors que primi-
tivement c'tait l'upsilon qui correspondait au waw. L'up-
silon, ce moment, n'ayant plus d'quivalent dans l'alpha-
bet phnicien, a t rejet aprs le tau.
On ne peut faire grand cas des tmoignages anciens, car
ils sontcontradictoires. Kirchhoff,bienque cette contradiction
semble lui avoir chapp, ne se faisait pas d'illusion sur
la valeur des renseignements fournis par les auteurs clas-
siques sur l'origine de l'alphabet. Le seul fait vraiment his-
torique, rapport par les traditions antiques, est celui de
l'origine phnicienne de l'alphabet grec; mais nous serions
contraints de laisser en suspens cette question, si nous ne
86 LES ARABES EN SVRIE AVANT l'iSLAM
nous trouvions en tat de la corroborer par ailleurs et de
prouver qu'elle est fonde. Aussi bien, c'est uniquement la
connaissance de l'alphabet phnicien et non la tradilion qui
nous a donn cette
assurance et qui, seule, pouvait nous la
donner* .
Cependant, les anciens eux-mmes ont gard le souvenir
de l'criture mycnienne et les Cretois qui l'avaient plus
particulirement pratique s'attribuaient l'invention de l'al-
phabet. M. Salomon Reinach a insist notamment sur le pas-
sage de Diodore de Sicile (V,
74)
qui accorde aux Phniciens
non l'invention, mais une transformation de l'criture. Cette
criture modifie, dit Diodore, est devenue celle de la plu-
part des hommes et ainsi s'explique la dsignation (de lettres
phniciennes) usite chez les Grecs* .
On peut ajouter cet important tmoignage un autre texte
auquel les rcentes dcouvertes en Crte donnent une valeur
inattendue. Au mot
<>ow/.r;ia
YpaiJ'i^a'^a, Suidas note ceci :
Les Lydiens et les Ioniens prtendent que les lettres sont
appeles phniciennes de leur inventeur Phoinix, tils d'Ag-
nor. A cela les Cretois rpondent que les lettres sont dites
phniciennes cause de la coutume en usage, lorsqu'elles
furent inventes, d'crire sur des feuilles de palmier . Ce
n'est pas l une tymologie fantaisiste, car les ooir.y,c-fpi<foi
tiraient leur nom des feuilles de palmier dont l'emploi
comme matriel crire s'est conserv jusqu' l'poque
classique pour les prophties d'Apollon et les actes des
temples.
i. A. Kirchhoff, Studien zur Geschichte des griechischen Alphabets*, i887,
p.
1.
2. Salomon Reinach, Tmoignages antiques sur l'criture mycnienne,
dans L'Anthropologie, 1900, p.
497-502.
3. Athenische Mitthellungcn, l. XI,
p. 288; t. XIV,
p. 254; et Roscher\ Lexi-
kon, II, 892. Comparer le procd chinois d'criture sur lamelles de bambou.
LES CRITURES SUD-SMITIQUES 87
11 nous reste examiner le dernier argument : le nom
phnicien des lettres
grecques. Ici, comme pour l'ordre al-
phabtique, nous pouvons admettre l'action des Phniciens';
mais il ne s'ensuit pas que la chose ait t emprunte avec le
nom. Si, par exemple, nous reconnaissons au grec ^xi-jlix
une origine smitique, il est cependant certain que les popu-
lations domicilies en Grce vnraient des btyles bien
avant qu'elles aient pu emprunter le mot smitique. Tous les
jours nous observons qu'une vieille coutume reoit chez nous
un nom tranger et reprend sous lui une vogue nouvelle. On
peut donc reconnatre le smitisme des noms ports par les
lettres grecques, sans tre tenu d'en conclure l'origine ph-
nicienne de l'alphabet grec.
La dernire tentative pour dmontrer l'origine phnicienne
des noms des lettres est due M. Lidzbarski'. Le savant smi-
tisant remarque trs justement qu'on a eu tort d'utihser les
noms smitiques des lettres comme s'ils reprsentaient la
forme primitive, tandis qu'en ralit l'orthographie de ces
noms a certainement subi des modifications phontiques la
suite d'un long usage et mme sous l'influence d'une mprise
sur leur signification'. Partant de l, M. Lidzbarski recherche
le sens primitif des noms des lettres, mme au prix de dfor-
mations considrables qui restent forcment hypothtiques.
Parmi les solutions proposes, deux nous intressent plus
particulirement. La forme ancienne Aulamed phnicien est,
croit-on, celle d'un aiguillon pour les bufs. Cependant, l'ai-
guillon ne se dit pas lamed, mais malmad ou malmed. Il faut
1. Noeldeke, Die semitischen Buchstabennamen, dans Beitrge zur semit.
Sprachenwissenschaft,
p.
124-136, repousse pour le nom des lettres grecques
toute intervention de l'aramen.
2. Lidzbarski, Die 'Namen der Alphabetbuchstaben, dans Ephemcris, II,
p.
125-139.
3. Lidzbarski, /. c, p. 126.
88 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'ISLAM
donc admettre que le mot voqu par la forme de la lettre, a
t pli au principe de l'acrophonie*. Cela ne lmoigne-t-il
pas aussi que les Phniciens n'taient pas libres dans le choix
des formes de leurs lettres? M. Lidzbarski propose d'expli-
quer le nom et la forme du 70/' primitif comme signifiant
et
figurant un casque muni de couvre-joues. Admettons-le.
Remarquant alors que cette forme de casque n'apparat pas
en Grce avant le iv" sicle, il en tire une preuve formelle en
faveur de l'origine phnicienne*. Ce raisonnement serait dci-
sif s'il n'tait infirm par une dcouverte rcente en Crte
qui prouve que les Egens connaissaient cette forme de casque
ds, au moins, 1500 avant notre re'.
En ralit, nous ignorons si le nom des lettres est d'ori-
gine grecque ou phnicienne. Le fait que delta, par
exemple, n'ait pas de sens en grec, alors que dalet signifie
porte , ne prouve rien, bien au contraire. En gnral, le
peuple qui emprunte le nom de la lettre fait subir ce nom
une dformation pour lui trouver un sens dans sa langue.
Ainsi delta n'a pas de sens
;
mais la lettre emprunte par les
Slaves a pris le nom de dobro qui signifie chne .
Nous ne pouvons donc tenir pour dmontr que les noms
des lettres aient t invents par les Phniciens. Ce n'est
qu'une hypothse vraisemblable. Si on l'admet, il faut se
garder de croire que ce fait implique l'origine phnicienne
de l'alphabet. En effet, aux raisons d'ordre gnral invoques
plus haut, il faut ajouter que, si l'on drive sigma de samek
et san de sin^ cette drivation n'a pu se produire qu' une
poque o le sigma avait perdu sa valeur primitive de sin
1. Lidzbarski, /. c, p.
128.
2.
Lidzbarski, /. c, p.
133-135,
3. Cf. Bulletins et Mmoires de la Socit d'Anthropologie de Paris, 1906,
p.
115.
LES CRITURES SUD-SMITTQUES
89
pour prendre celle de mmek et o le san tait pass du son
primitif de sad h celui de sui\ Donc, certainement, une
poque postrieure l'emprunt prsum de l'alphabet par
les Grecs. Puisque l'emprunt du nom des lettres n'a pas t
concomitant de l'emprunt de l'alphabet, on ne peut pr-
tendre que le premier impose le second.
Les preuves donnes en faveur d'un alphabet-type phni-
cien que nous venons de discuter, taient suffisantes tant
qu'on croyait que les Grecs du second millnaire avant
notre re avaient ignor l'criture. Depuis qu'a t dmon-
tr le grand usage qu'ils en faisaient, toute l'argumentation
est devenue boiteuse.
L'tude de l'alphabet, et en premier lieu celle des alpha-
bets grecs, est reprendre sur des bases nouvelles. Pour
commencer, il faudra renoncer l'axiome pos par les
matres de l'pigraphie grecque, savoir qu'aucune inscrip-
tion grecque ne peut tre antrieure au vii^ sicle avant
notre re. M. Froehner en s'appuyant uniquement sur des
considrations archologiques-, s'est dj lev contre cette
rgle arbitraire.
En somme, la question d'origine de l'alphabet reste in-
dcise. L'origine gyptienne, le plus en faveur jusqu'ici, n'est
nullement tablie. Devant le rsultat ngatif auquel ont
abouti les recherches sur ce sujet, il
y
a lieu de prendre
en grande considration l'origine genne. Dans cette
1. La correspondance entre ces lettres a t tablie dfinitivement par
l'abcdaire de Formello dcouvert en 1882; cf. Journal asiatique, 1905, I,
p.
357, note 2.
2. Froehner, Monuments Piot, U,
p.
142.
90
LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
hypothse, le rle des Phniciens serait tout au plus limit
celui d'un choc en retour.
La seule conclusion ferme que nous croyons
devoir pro-
poser est l'origine
grecque de l'alphabet saben;
et cela
constitue une
prsomption srieuse en faveur de l'origine
genne de Talphabet.
CHAPITRE IV
LE DIALECTE SAFAITIQUE
Particularits grammaticales du safatique.
Noms propres. Formules
usuelles des inscriptions.

L'volution linguistique des Safates est
fonction de leur volution sociale.

Renseignements divers fournis
parles textes safatiques et les dessins gravs sur roc.
La langue safatique est un dialecte arabe voisin de l'arabe
du Coran, ou arabe littral dont le tmoignage le plus an-
cien est fourni au dbut du iv* sicle de notre re par l'ins-
cription d'en-Nemra dont nous avons donn le texte plus
haut.
Nous devons insister sur les particularits propres au safa-
tique pour permettre la lecture des textes. Nous verrons en
mme temps, que ces particularits sont le fait d'une volu-
tion normale et la connaissance exacte des conditions d'exis-
tence des Safates nous permettra de dfinir les causes qui
ont dtermin cette volution.
L'criture safatique ne marque ni les voyelles longues ni
les diphtongues. En d'autres termes, les Safates crivent
toujours defedioe.
Ainsi, pour les voyelles longues, le mot
j'-^
campement

s'crira 11.
Pour les diphtongues la constance de l'criture defective
montre que ce n'est pas l un caprice; elle indique un tat
avanc de l'volution phontique. En effet, dans la plupart des
92 LES ARABES EN SYRTE AVANT l'ISLAM
langues smitiques, on remarque une forte tendance
contracter les diphtongues : ai en ou
,
et au en . Le fait
se constate en phnicien et en hbreu. En arabe classique, les
diphtongues sont parfaitement conserves; mais en safa-
tique la contraction est complte. Les transcriptions grecques
des noms propres safatiques Tatlestent. Mais, avant d'en
tenter une explication, il nous faut l'tablir.
ai.

Ex. : en arabe classique
^J-:r',
entre
^
parmi\ dans
l'inscription d'en-Nemra : yz.
En hbreu, la contraction est faite dans la vocalisation des
Massortes
;
mais le yod ancien est conserv dans l'criture :
En safatique, la contraction est acheve: on crit :
]2.
Le
fait est d'autant plus curieux qu'en arabe moderne la diph-
tongue est encore sensible : bin.
De mme, le nom propre
^-^
Tam, s'crit en safatique
n et se prononait Tm comme le montre la transcription
grecque 0iJi.o*.
au.

Le nom propre
(_/-J^
don,
offrande, s'crira en
safatique : DN. Si nous trouvons DIX, il faudra lire le dimi-
nutif : ;j"-:!j' et, en effet, ce nom se retrouve dans les ins-
criptions sinatiques sous la forme VC^'IN.
Lettres faibles. Les anomalies que prsentent les
lettres faibles en safatique ne sont qu'apparentes. Le flotte-
ment dont celles-ci font preuve sous l'influence des voyelles,
s'est galement produit dans l'criture arabe une poque an-
cienne. Ce fait a conduit les grammairiens arabes adopter
le signe conventionnel du hamza. La fixit de ce dernier
comme support intermdiaire entre la consonne variable et
1. On a aussi Oa(j.o;,
mais celle poque
ai marqiio
<*.
LE DIALECTE SAFATIQUE
93
la voyelle, a fini par faire considrer le hamza comoae la
vritable consonne. Souvent, d'ailleurs, la vraie consonne
disparat de l'criture et le hamza seul est conserv.
Ainsi, primitivement, l'arabe
(j^^j
ra's tte devait
faire au pluriel : (j^j'j* roii'oinvoiis, car
Vlif est radical.
De bonne heure, l'influence de la voyelle entrana la graphie
L/'Jjj}
la prononciation restant intacte. Lorsque les gram-
mairiens arabes eurent noter une prononciation diffrente
pour les deux waiv, l'un ayant la valeur de l'lif, ils eurent
recours au hamza dont la valeur conventionnelle tait de neu-
traliser la consonne sous-jacente. On eut ainsi au singulier
jj-lj et au pluriel
(j-jjj.
Le safatique confirme ce processus et tmoigne du
scrupule avec lequel les grammairiens arabes ont not
les nuances de la prononciation. Ainsi le participe pr-
sent de
jL*-
voyager (racine
jr^)
serait rgulirement
j-^y-'^ mais on prononait sar, et les grammairiens ont crit
^L
en enlevant au
y
sa valeur consonantique. Les Safa-
tes prononaient de mme, car les graphistes du Saf ont crit
ce mot "IND. Il ne faudra pas nous tonner de rencontrer en
safatique des graphies divergentes telles que -'il ct de
lin,ouVrS ct de ^fl*. L'artifice du hamza nous servira
expliquer ces anomalies purement graphiques.
Comme dernire particularit orthographique notable, il
semble que, de mme qu'en saben, le safatique ait parfois
rendu le redoublement d'une liquide en l'crivant deux fois.
Ainsi SnJ et bsJJ seraient le mme nom propre.
Nous groupons ci-aprs quelques remarques sur la mor-
phologie.
94 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
Pronoms personnels.

On connat le pronom suf-


fixe masculin de la troisime
personne singulier : H. Peut-
tre aussi le pronom isol de la troisime personne singulier
masculin : IH
j-.
Pronom suffixe
3*
pers. masc. plur. : cn.
Pronoms relatifs.

Pronom dmonstratif devenu
pronom relatif : 1 =j-5, avec le sens de
^-O!.
Pronom interrogatif devenu pronom relatif : ^D ou D
=
A-rticle.

On sait que le groupe de langues sud-arabe


(mino-saben) n'a pas d'article : la dtermination est mar-
que parla nounnation. L'arabe proprement dit utilise l'ar-
ticle
JL
Le groupe nord-arabe (lihyanique, thamouden et
safatique) note l'article par un H.
L'article safatique serait-il identique l'article hbreu?
La question reste incertaine par la raison qu'on ignore la
vraie nature de l'article hbreu. Ce dernier peut driver
d'une forme primitive ;n, hal, et serait, alors, identique
l'article arabe. Mais la forme primitive peut tre h.
Deux hypothses sont galement applicables l'article
safatique. Dans l'une, l serait une notation particulire de
l'article arabe al avec assimilation constante du lni avec la
premire lettre du mot dtermin. On peut faire valoir le
nom divin Chai'-al-qaum que les Nabatens transcrivent
Qlp'lNV^^ et qu'ils prononaient Chai'-al-qaum ou Ch'-al-
qm. Si les Safates assimilaient constamment le lm de l'ar-
ticle, on s'explique qu'ils aient crit CpnVC^, prononc Ch"-
haq-qm.
Cependant, ce tmoignage n'est pas assez probant pour
carter compltement la seconde hypothse d'aprs laquelle
l'article safatique serait la particule
L,
h voici
,
qui a
LE DIALECTE SAFATIQUE
95
une valeur dmonstrative, le harf
at-tanbih ou particule
qui excite l'attention . Primitivement, l'article arabe a/ avait
aussi une valeur dmonstrative conserve dans certaines
expressions comme al-yauma ce jour, aujourd'hui .
Il faut soigneusement distinguer de l'article une particule
d'exclamation H sur laquelle nous reviendrons plus bas.
Verbes.

Les verbes que nous rencontrerons sont
presque tous la
3*
personne masc. sing. La seule particu-
larit signaler, c'est que, dans les verbes troisime radicale
faible, cette radicale portait une voyelle. Ainsi on crit ^S
ce qui, en safatique, implique une prononciation
famya.
Un fait semblable se prsente pour la VHP forme Tnn^
qui indique une prononciation youkhtayarou^ et non youkh-
trou comme en arabe littral\
Particules.

La seule diffrence avec les particules
arabes tient la graphie spciale au safatique. La particule
^J! ,(
vers s'crira 7i^; de mme
-JLc sur, pour, en
l honneur de sera
;^,
comme nous avons vu
^r-^-j
entre

crit
1^.
Il nous faut insister sur la particule l d'exclamation et
sur la prposition ;

,
par.
L'arabe classique, parmi ses particules d'exclamation,
emploie tout spcialement pour le vocatif
U . MM. Litt-
mann et Halvy ont montr que, dans le mme cas, les
Safates emploient l.
Quant la prposition b,
l, on la trouve au dbut de
presque toutes les inscriptions safatiques et puisqu'elle pr-
cde constamment un nom propre, on ne peut l'expliquer
que comme lamed auctoris ou comme lamed d'appartenance.
1. Cf. DM. 318 et 362.
96 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
M. J. llalvy ajustement reconnu le lamed auctorh. Il faut
comprendre que l'inscription a t grave par un tel, fils
d'un tel, etc..
Certains textes corroborent cette explica-
tion; on
y
trouve la formule complte : Par un tel a t
grave celte inscription.
Les textes safatiques fournissent un lot remarquable de
noms propres arabes antislamiques dont l'tude est intres-
sante non seulement pour la connaissance de la langue, mais
aussi par les aperus qu'on en peut tirer sur certaines con-
ceptions religieuses.
Une qualit, un dfaut, une concidence, un rapproche-
ment comme en surprennent des cerveaux veills, mais peu
dvelopps, souvent une invocation la divinit fixent l'atten-
tion des parents au moment de la naissance de l'enfant et
dterminent le nom qu'il portera. Dans la suite, un surnom,
un sobriquet pourra remplacer le nom. Puis le nom ou sur-
nom pourra se transmettre soit au fils soit au petit-fils.
On divise les noms propres en deux grandes classes :
r Les noms simples, c'est--dire les noms forms d'un
seul mot, substantif, adjectif ou verbe;
2
Les noms composs, c'est--dire forms de deux ou
trois lments et constituant une phrase. Les noms compo-
ss se divisent eux-mmes en noms thophores et noms non
thophores.
Noms simples. La distinction entre noms simples
et noms composs est parfois moins relle qu'il ne semble.
Ainsi Di^ prsent n'est que l'abrviation de Si^DJ^ pr-
sent de dieu . Mais le plus souvent, le nom est vraiment
simple.
Ainsi, pour la classe intressante des noms propres arabes
LK DIALKCriC SAFATIQUE 97
forms de noms d'animaux, de plantes ou de minraux.
Fait curieux et
difficilement explicable, un homme peut por-
ter un nom d'animal au pluriel. Par exemple, ct du
nom propre AV/Zf^, cbien
,
on connat ^?A/7^, chiens , au
pluriel. S'appuyant sur ce que les tribus arabes conservent
des coutumes trs primitives, Robertson Smith a expliqu
ces faits comme des survivances totmiques.
Le totmisme est un tat primitif de civilisation dans
lequel un clan se considre comme li telle espce ani-
male ou vgtale. L'espce entire, animale ou vgtale,
constitue le totem du clan. Parmi les rgles qui rgissent la
vie du clan, on signale la dfense de tuer et de manger l'ani-
mal ou la plante totmique, puis l'exogamie ou
prohibition
du mariage entre individus porteurs d'un mme totem*. La
rehgion totmique comprend des manifestations complexes,
chants, danses, prires, repas communiels, etc.. qui rayon-
nent autour de l'ide d'aprs laquelle l'existence et la prosp-
rit du clan sont lis l'existence et laprosprit du totem.
Si l'on admet que les Smites ont pass par l'tat tot-
mique, il n'y a pas de difficult tenir les noms propres
comme Kalb^ et surtout comme le pluriel Kilb, pour des
survivances de l'ancien totem.
Il faut cependant reconnatre qu'il n'y a pas de preuve
dcisive du totmisme primitif chez les Smites, ce qui ne
peut, d'ailleurs, surprendre, car, si haut que remontent nos
documents, ils se rapportent une poque dj trs loi-
gne du totmisme primitif.
Sans pouvoir dmontrer qu'aucune de ces appellations
n'est une survivance totmique, M. Noeldeke ne croit pas
trouver dans ces noms propres une preuve en faveur du
totmisme primitif des Smites. Ce serait, la plupart du
1. Durkheim, Anne sociologique, t V, p.
83.
98 LES ARABES EN SYRIK AVANT L'iSLAM
temps, un simple signe de bonum durjurium^ ce que les
Arabes dsignent sous le nom de tafaoul augures, bons
prsages' .
M. Noeldeke signale, ce propos, d'aprs une observation
de Doughty, que dans tous les pays arabes aussi bien chez
les Chrtiens que chez les Musulmans,

si un enfant tombe
malade ou infirme, ou si un de ses frres est mort depuis peu,
on donne cet enfant qui vient de natre un nom d'animal,
particulirement le nom du loup, du lopard, etc. On espre
ainsi faire passer dans l'enfant quelque chose de l'endurance
ou de la force de l'animal.
L'explication de ce fait par le bonum augurium est insuffi-
sante. Il faut se souvenir que, encore de nos jours en Orient,
l'indigne est persuad que l'me d'un de ses anctres peut
revivre dans tel ou tel animal. Comme la mtempsychose,
la pratique signale par Doughty est une survivance de la
croyance primitive la communaut de nature entre gens et
animaux dont le totmisme est une des formes, la rincar-
nation de l'me sous des enveloppes diverses. La parent
avec les animaux n'est pas limite aux hommes ; ds le
dbut, elle s'est tendue aux dieux qui ont t matrialiss
sous une forme animale, vgtale ou mme sous la forme
d'une pierre. En somme, la pratique signale repose sur
les croyances animistes encore si vivaces chez les Arabes.
Noms composs.

D'abord les noms thophores.
En safatique, la plupart des noms propres thophores
sont composs avec ;S
a
dieu . Les noms ainsi forms sont
du type courant :
u
dieu a donn ,
dieu a rcompens
,
dieu est grand
, etc.
1. Noeldeke, Einige Gruppcn semitischer Personenname dans ses Beitrdge
zur semit. Sprachwisscnschaf't,
p.
7t et s.
LE DIALECTE SAFATIQUE
99
En dehors de Sn, le nom divin Allah entre dans des com-
plexes semblables sous la forme apocope H;. Les autres
noms divins qu'on a cru relever en composition dans des
noms propres safatiques restent douteux.
Les noms propres Ihophores sont souvent abrgs, sur-
tout par la dformation que subissent les noms familiers
ou
hypocoristiques. Ainsi S^?"DN don de dieu est abrg
en
D^ don . Mais, souvent, l'lment divin est remplac
par
une terminaison* : S", H",
1"
ou
>".
On a de la sorte i^l^y ou ni2V ou
n2''J pour S^in:;
ser-
viteur, adorateur de dieu . La tendance la trilittralit
entrane mme la disparition d'une des radicales de l'lment
non-divin, particulirement de la troisime radicale. Ainsi
O" dont on a la transcription
ZaaTo
serait l'abrviation
de
n'2' dj abrg de ^Nl^T '( dieu a donn .
Une autre terminaison trs commune
"J"
sert constituer
des sortes de diminutifs.
Les noms propres non thophores sont les plus difficiles
expliquer surtout parce que le mme nom ne se rencontrant
qu'une seule fois, il subsiste des doutes sur la lecture'.
llfautmentionnerspcialementles nomsproprescomposs
avec un terme de parent. Ils commencent par 2 ou 2 et se
terminent par le suffixe H de la troisime personne singulier.
La signification d'un nom comme HD^ID comme son
aeul n'est pas douteuse. Elle se rattache, tout comme le
transfert du nom

notamment du grand-pre au petit-fils,

la croyance primitive d'aprs laquelle l'me des


anctres se rincarnait dans leurs descendants.
Dans les noms propres commenant par
"2
l'explication
1. E. Littmann, Semitic Inscript., p.
126.
2. Liltmann, /. c,
p.
124-126, a drcsst' la liste de ces noms propres.
100 LKS AHABliS EN SYRIE AVANT L'ISLAM
n'est pas toujours assure. M. Littmann a d'abord compris
la prposition hi\ tandis que M. Lidzbarski a propos de
prendre 2 pour une abrvation de aho pre
*, souvent
usit pour marquer une simple relation. On aurait ainsi
l n2S:i Do-Abihi a le pre de son pre .
11
y
a lieu d'tudier chaque cas en particulier, car la pr-
position est certaine dans nnjD2, bisanatihi^ dans son
anne . M. Clermont-Ganneau a depuis longtemps montr
que le nom nabaten HJin^ devait se lire bi-haf/gil dans
son plerinage .
Tous ces noms propres caractrisent les Safales comme
un groupe de population nord-arabe. Nous avons signal
l'intrt que prsente le rapprochement des noms propres
safatiquesavec certains noms bibliques.
Nous donnerons comme spcimen de la langue et de
l'criture safatiques quelques textes contenant les formules
le plus usuellement employes*.
1. Lillmann, Zur Enlzifferung dcr Safd-Inschriflcn,
p.
36.
2. Lidzbarski, Ephemeris, II, p.
39. Dans ses Semilic Inscriptions,
p.
123-
124, M. Littmann se rallie en partie cette explication. Voir encore Noel-
deke, Beit'dge z. sem. Sprachemuias.,
p.
97 et sur un point particulier,
Hartwig Derenbourg, licviie des Etudes juives, 1905, p. 294.
3. Voir ci-dessus,
p.
15-17.
4. Nous emploierons pour dsigner les textes, les abrviations suivantes :
W. =Wetzstein, Zeitschrift dcr dcutschen morgcnlndische Gesellschaft,
t. XXX.
V. = Vogii, Syrie centrale, Inscriptions smiti'jues, 2
partie, Paris, 1877.
D. = R. Dussaud et Fr. Macler, Voyage archologique au Safd et dans le
Djebel ed-Driz, Paris, 1901.
DM. = R. Dussaud et Fr. Macler, Mission dans les rgions dsertiques de la
Syrie moyenne, Paris, 1903.
L. = Enno Littmann, Semitic Inscriptions, New-York, 1905.
Ll-: niALECTE SAFATTQUE 101
DM. 161.

:;:ijs ^jn -ih^ i:m b^Di:;
p
'^:ii^p c^^J^^S.

Par 'An'am ben 'Ounaif ben Garam'el. Il a trouv le


campement de lannay. Il a err la recherche des ptu-
rages.

'An'am, latif de D^J, est transcrit dans les inscriptions
grecques "Ava;j.o;. Nous distinguons de ce dernier
"Av[/.s;qui
est plutt Uj"), *-j Ls.
Par contre, nous n'attachons pas grande
1 y
Fig. 21.

DM. 161. Texte safatique relev entre le ghadr
Abon Za'ror et el-Hifn.
importance la variante
"Awatxo, que l'on pourrait tre tent
de
rapprocher de -^-^, parce que les transcriptions grecques
redoublent
frquemment, et tort, les liquides dans les
noms
propres safatiques. Nous en verrons plusieurs
exemples.
^35^ est sans doute le diminutif de
'a?if
nez .
b^^'dJ^ se retrouve dans les inscriptions grecques sous la
forme
Txpi[>:r^.o:;^ a dieu a achev, termin . Mme transcrip-
tion Emse'. Les autres noms composs avec garani ont
galement une physionomie arabe. Les plus typiques sont
1. Waddington, Inscr. gr. et lut. de Syrie, n 2243.
. 2. Il faut lire
rap[a][ir|).ou
le nom propre lu r-apaViXoj par Kalinka, Jahres-
heftc
des Oesterr. arch. Institutes zii Wien, 1900, Beiblalt, n 15 et rap[]iJi6Xo-j
par 11. Lammens, iotes sur l'Emsne, extr. du Muse Belge, 1902, p.
26-27.
102 LES ARABES K.\ SYRIR AVANT l'ISLAM
ceux qui conservent Tarlicle arabe : ''7>2;i<'2"lJS, r-jLz-j.yj.xko
au Sina', ou ^^':)^*'2"l:^ el ^nS2"i:i, Garmallae (au datif) ga-
lement au Sina. Le nom de Samsigeramos port par les
dynastes arabes d'Emse, et rpandu galement dans la po-
pulation de cette ville, doit tre class comme nom propre
d'origine arabe. La transcription correcte, affirme par les
inscriptions', est
^cc'^.a'.-^(ip-^[j.oq
o apparaissent l'lment de
forme arabe correcte c/iams

soleil
et l'lment rjaram^
dont le premier a est devenu par assimilation avec le i
insr entre les deux termes. A cet tat, le nom propre a
subi d'autres dformations. Il est frquent qu'une labiale se
glisse dans les transcriptions grecques entre deux consonnes
conscutives quand la premire est un ]j.. Ainsi, ct de
'Ia[ji.Xr/o, 'A[xp(Ato etc., nous avons 'ly.]i.i\iyp, 'A[x6p{)vio.
De
mme nous avons Saixd/'.ypaixo, Sampsiceramus et, par dur-
cissement de la gutturale au contact de la sifflante,
Za[ji.4'txpa[ji.o.
Tout rcemment M. Baudissin* a repris Ttude du nom
propre Sampsigram. Il objecte l'origine arabe que le
second terme devrait tre au fminin, car le Soleil est une
desse pour les Arabes. Pour rsoudre cette difficult, le
savant smitisant admet que ce nom propre a bien t com-
pos par des Arabes, mais par des Arabes soumis Tinfluence
aramenne et ayant troqu la desse solaire pour le dieu
solaire.
1. Le nom propre iinU^SNaiS du mme groupe de textes est douteux;
peut-tre faut-il lire iSynSxcia.
2. Waddington, l.
c, n* 2564, 2567; H. Lammens, iSotes sur VEmsne,
p.
38; Clermonl-Ganncau, Recueil d'arch. or., VU,
p.
66 et suiv.
3. Bealencyclopddie fur protest. Thologie^, t. XVIII,
p.
511-512. Le i
d'union indiquerait une formation p;\r fausse analogie avec des composs o
cet i marque le gnitif; toutefois, il
y
a doute. Quant au sens, M. Baudissin
penche pour l'explication de Vogii, CIS, l\, n 355, o le verbe garam ab-
scidit
passe au sens tropique dccrevit, staluil .
LE DIALEGTR SAFATIQUE
103
Il nous reste expliquer les deux formules qui sont jointes
la gnalogie. La premire n'offre pas de difficult :
'An'am a retrouv l'inscription que l.lannay avait grave. En
effet, tout ct existe l'inscription de l.lannay
(DM.
157).
On rencontre les expressions parallles ISDl lyi^ wagada
ha-sa/r, a
il a trouv la trace, l'empreinte (voir ci-aprs
DM. 79 i a) et 2*Jn "JT, wagada khoutout, il a trouv les
signes, c'est--dire l'inscription .
M)nw
Fig. 22.

DM. 791 a. Texte safutique relev entre
le ghadr ed-Derb et el-Ichbikk.
La formule finale est d'interprtation moins aise. Elle
apparat dans les textes suivants :
DM. loi : VJJ S
DM. 239 :
"13^
:;;iJ S
DM. 528 =rL. liO : ^^1 3
DM. 856 : "inD ^:^2 S
D. 97 rt : :;:ij 1
M. Littmann a fix la lecture de V)IJ
chercher des ptu-
rages et il comprend "IHD beaucoup
'.
Ne pourrait-on
rapprocher ce dernier vocable de l'aramen 12D depuis
longtemps ?
1. Littmann, Semilic Inscript.
,
p.
160.
104 LES ARABES EN SYRIK AVANT L'ISLAM
Dx\i. 791 .

mn Sm [n]v
p
r;
p
i:;
]2
^h'h
...s Sbtb DDNn) nSn isd i^n
Par Waliyy ben 'Audh b. 'Audh b. Ghaulh. Il est des-
cendu (a camp) en ce lieu et a trouv l'inscription de son
oncle maternel. Alors il a sjourn parmi les ivasm... .
ni rpond l'arabe
^Jj
proche, ami .
est l'arabe
iy,
nabaten
1"1V,
grec
'Ajoo.
ri)7 est assur par DM. 791 , inscription du fils de notre per-
sonnage et par DM. 517, inscription du frre. Arabe : Oj>-c,
nabaten ^T\^V . Les inscriptions grecques ont transcrit Ajc
ou au registre dur :
VaJjxoq.
Dans l'expression "l"n lU, le second terme est sans aucun
doute l'arabe j!>>
lieu, place qu'on retrouvera plus bas
(DM. 174)
dans une expression similaire. Le verbe
J-aw
signifie dnouer, dlier les bagages ,d'o descendre dans
un lieu, camper . Comme l'a fait remarquer M. Littmann,
bien que ce verbe se construise avec l'accusatif, on dit aussi
tJ\
J.-3.
il descendit chez lui et l'on trouve dans D.M. 801 :
"11
Sn SSn, S^ J,i
J-^
soit que SSpI reprsente la deuxime
forme, soit qu'on ait rendu graphiquement la rduplication
du lamedk la premire forme.
La dernire expression est obscure. Voici la liste des
textes qui la renferment :
DM. 105 : nnn njm -ivj S:; SStb DDxn
i
DxM. 179 : lSSt2 DDN3 1
DM. 210 : S[S]:CDSn 3
DM. 791 a : SS: CDSn 3
w. Il,
4/':
nnnn
'')^;
[^f^ii
cDsn s
Miss Bell (indit) : bStJ DD[N]2 3
LE DIALECTE SAFATIQUE 105
On a propos (Lidzbarski) de comprendre
,r--?
tre
mauvais , verbe de blme, souvent combin avec
t
: Us-^jlj,
quelle vilaine chose que... .
Il parat prfrable de tenir T)b pour un verbe que DM. 1 79
offre au pluriel. Prcd de la prposition i, CD5^ pourrait
. ^ (
f
tre soit le pluriel de zsm nom : pUs_~.i
ou encore comme
l'a propos M.
Lidzbarski le pluriel de iva.sm :
p-
U =
^
^^ a_j
M. Littmann a
montr que les wasjn, marques de proprit
o
ocd,
j
00
Fig. 23.
DM. 74. Texte safaitique relev sur le ridjin Mouchbik.
des tribus, taient frquemment d'anciens signes alphab-
tiques. L'un ou l'autre de ces derniers sens revient en
somme au mme. Quant SStb, ce verbe parat signifier
rester, demeurer . Nous en trouverons la confirmation
plus loin dans DM. 179. Cette expression est parfois accom-
pagne de ;y
(( auprs suivi d'un nom propre.
DM. 74.

Sjs*^i:i
Sv ;!! h^'cr\'y
p
aS>S
Par 'Oulaim ben Garam'el. Il a grav en l'bonneur de
Garam'el .
D^^ peut tre
*Aj;
ou
*-P-=.
J1 avait d'abord t lu DVl par suite de la confusion facile
entre le 'am et le guimel safatiques. Aprs avoir hsit sur
la lecture', nous adoptons wagama avec M. Littmann. Ce
1. Cf. R. Dussaud et Fr. Macler, Mission dans les rgions dsert, de la Syrie
moyenne,
p. 96, n. 2.
106
LES ARABES EN SYKIE AVANT l'ISLAM
verbe a le sens de battre, frapper avec un maillet [midja-
mal) et
prcisment nombre de nos textes ont t gravs par
le
martelage.
Nous verrons plus loin, propos de DM.
179,
qu'il faut
comprendre que le texte a t grav non seulement
en
l'honneur de ,
mais encore en prsence d'un tel .
DM. 747.

n^nn S^-^d*
p
"[VdS
Par Ma'n ben Yisma'el (ont t gravs) ces serpents .
"j^D, arabe ^-*-^, nabaten et palmyrnien JV'2, est trans-
crit en grec
Mavo; ou
Mwc
avec redoublement de la liquide
expliqu plus haut.
S;;DD> est le nom orthographi S^^^TDi:;^ dans la Gense.
V^/^J/lf')-l)
Fig. 24.

DM. 747. Texte safatique
relev entre en-Nemra et le ghadr ed-Derb.
La graphie safatique est intressante, car elle conserve
encore \q yod initial. L'arabe crit : J-.cUl..
L'intrt de ce petit texte consiste dans la mention finale
P^n, probablement le pluriel
c^'-r^
serpents . L'ensemble
ne peut viser que le fait pour le graveur d'avoir trac des
serpents ct de son nom. Or, prcisment, prs du texte
sont esquisss par de simples sinuosits trois animaux, la
vrit, indistincts. Mais l'important est d'carter complte-
ment pour le lamed initial la valeur d'appartenance, non
seulement dans ce cas, mais aussi dans les textes similaires
termins par un nom d'animal : cheval, chameau, etc..
LE DTALKC-TE SAFATIQUE
107
DM. 174.

Tim M2n p-i7
'^y
nSn 112^
p
nSi:^S
n]-[n]
Par Ghalah bcn Gamr (ou 'Amr). Que la consternation
soit sur les bdouins Gliarbn ! (Ghalah) est venu'ence lieu .
Les deux noms propres offrent des doutes. On pourrait
corriger le premier en Ghoulail, nom arabe connu, qui
figure certainement dans V. 86.
H;! est le nom d'action
j-Jj consternation .
]Z1'\1!' doit tre un nom collectif, un nom de tribu, car
Fig. 25. DM. 174. Texte safatique relev prs el-IIifn.
la graphie ll^l ne peut gure s'expliquer que par
^jaJJI
pluriel de ^jj-lJl.
A la suite de cet aperu sur le dialecte safatique, nous
grouperons les renseignements les plus notables que sa
connaissance fournit sur les coutumes et le genre de vie
des Safates comme sur la contre qu'ils occupaient. Nous
rserverons pour les chapitres suivants tout ce qui concerne
la religion de ces Arabes prislamiques.
108 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'tSLAM
Les particularits phontiques qui distinguent le safatique
de l'arabe ancien sont certainement en relation avec l'tat
social des Safates. En effet, s'il est un fait l)ien constat,
c'est le conservatisme linguistique des Arabes de grande
tente. De tous les groupes smitiques, ils conservent le lan-
gage et les coutumes les plus archaques. L'isolement dans
lequel ils vivent, la simplicit de leurs murs et de leurs
occupations qui n'exclut pas un got trs vif pour le beau et
pur langage, leur imposent cette fixit remarquable. Quand
les grammairiens arabes travaillaient dterminer, avec une
conscience admirable, la prononciation exacte de leur
langue, ils choisissaient de prfrence leurs autorits parmi
les nomades, car ils savaient bien que les Arabes devenus
sdentaires gagnaient rapidement une prononciation dfec-
tueuse au contact des populations non arabes.
On accordera que la phontique trs volue

comparable
celle de l'arabe vulgaire,

dont tmoigne Tcriture safa-


tique, est le rsultat des relations que les Safates avaient
noues avec les populations sdentaires de Syrie tandis qu'ils
rompaient les liens qui les rattachaient aux nomades du
dsert.
Au point de vue particulier, on en conclura que les
Safates taient, depuis longtemps, installs dans la rgion
lorsqu'ils se mirent graver des textes sur les rochers de
basalte. Au point de vue gnral, on reconnatra que l'la-
boration de l'arabe vulgaire n'est nullement due une cor-
ruption intrinsque et fatale de la langue par suite du long
usage. Dj, quelques savants ont souponn que les phno-
mnes linguistiques, qui ont abouti l'arabe dit vulgaire,
pouvaient remonter une poque plus ancienne qu'on ne
l'admet gnralement. Le safatique apporte un argument
nouveau en mme temps qu'il, permet de se rendre compte
LE DIALECTE SAFATTyUE 100
de la manire toute locale et conditionnelle de cette trans-
formation. L'laboration des dialectes arabes vulgaires n'est
pas fonction du temps; elle resuite uniquement de conditions
sociales nouvelles et, en premier lieu, du passage de l'tat
nomade l'tat sdentaire.
Cette volution, dont nous avons analys dans le premier
chapitre les caractres et indiqu les phases ncessaires,
s'achve pour les Safates au iv' sicle de notre re par l'as-
similation complte avec les Syriens. A celte poque, comme
partout ailleurs en Syrie, les ddicaces graves dans les vil-
lages safates sont rdiges en grec.
Au moment o ils nous livrent leur langue, les Safates
ne menaient plus qu'une vie semi-sdentaire. L'hiver,
ils sjournaient dans la Ilarra, tout autour du Saf, depuis
Qal'at Ezraq jusqu'au Djebel Seis. L't, tels les 'Arab es-
Saf de nos jours, ils remontaient avec leurs troupeaux la
pente orientale du Djebel Haurn.
Nous avons vu que, pendant les fortes chaleurs, la Ilarra
est un sjour des plus pnibles, avec des points d'eau trs
rares. On conoit que les Safates mentionnent comme remar-
quable le fait d'y passer Tt. Par exemple, dans DM. 198 :=:
L. 5 : ninn ^*nn et il a pass l't en ce heu
;
V. 231 :
llin Nnil et il a pass l't en ce point d'eau .
11 est frquemment question du pays de Syrie, naturelle-
ment qualifi pays de Rom , c'est--dire pays des
Romains. Ceux-ci, ds le second sicle de notre re, cons-
truisirent leurs fortins les plus avancs vers l'Orient dans la
rgion du Saf. Il en rsulte que les Safates reconnais-
saient leur domination. Si les Safates avaient adopt une
attitude hostile, la ligne des fortins suivrait le flanc oriental
du Djebel Ilaurn au lieu de dessiner dans l'est un crochet
aussi accentu (fig.
9).
110 LES ARABES EN SYRIK AVANT L'iSLAM
Plusieurs dtails, d'ordre religieux, politique ou cono-
mique, confirment ces considrations dont il nous faut tenir
compte pour l'interprtation des textes. Ainsi, au point de vue
religieux, nous verrons que la dpendance des Safates est ta-
blie par l'adoption des divinits Be'el-Samin et Dusars.
Au point de vue politique, il est caractristique que, lors
de la rduction du royaume nabaten en province romaine
d'Arabie, les Safates prtrent main forte aux Romains. Ce
fait est attest par l'inscription suivante :
DM. 211 =
L. 45 : tnj D,^\i FiJD UT;^ ir^np
p
w;^^^

Par 'An'am fils de Qhich. Il a fait du butin l'anne de


la guerre des Nabatens.

On doit videmment entendre la guerre contre les Naba-
tens et M. Littmann a propos d'y voir la mention de la
chute du royaume nabaten en 106 de notre re. L'poque
oii furent gravs les textes safatiqnes rend cette hypothse
presque certaine.
Ce renseignement vient point combler une lacune des
historiens
classiques qui ne nous renseignent pas sur la
faon dont Trajan mit fin au royaume nabaten. L'vnement
ne fut pas sans importance puisqu'il inaugure une re sp-
ciale (re de Bostra ou de la province romaine d'Arabie) et
que des
monnaies (fig.
26)
furent frappes avec la lgende
ARABIA ADaUISITA.
On conoit que les Safates aient adopt l're de la pro-
vinceromaine
d'Arabie laquelle leur territoire dut tre ratta-
ch en grande partie. Dans un voyage rcent, M. Littmann a
relev
plusieurs dates qui ne peuvent se rapporter qu' cette
re, dite aussi re de Bostra'. Cela permet de lire une date
\. Dans le
rapport publi dans American Journal
of
Archaeology, 1905,
p.
389-410 ;
cf. p.
407 : an trois , an 18 des Romains.
LE DIALECTE SAFATIQUE
lH
dans le texte DM. 742 : n>D njD
"|-)[n] SSm

et il a camp
en ce lieu l'an cent soit en 206-207 ap. J.-C.
*
Nous possdons ainsi des textes safatiques dats
entre l'an
106 et l'an
206 de notre re. Cette criture a d se mainte-
nir jusqu' la fin du iir sicle et l'on peut admettre,
pour les
plus anciens textes, le dbut de notre re.
Fig. 26.
Grand bronze (revers) frapp en souvenir de la constitution
de la province romaine d'Arabie
-.
Al. Littmann croit relever la mention
d'une autre guerre
dans DM. 554 :
... ar, Sis* HDH
2nn n^D ...
qu'il traduit :
u l'anne o les Perses (litt. : les Mdes) com-
battirent les Romains (litt. : le peuple de Rora) \
1. Cr. Littmann, Semitic Inscriptions,
p. 113.
2. IMP CAES NERVAE TRAIAXO AVG GER DAC P M TR P COS V P P. BustC
laur de Trajan droite et paludamentum.
1^. s. p. Q. R. oPTiMo PRiNcipi. L'Arabic debout, de face, regardant
gauche, tendant un rameau d'olivier de la droite et tenant dans la gauche
un objet tronconique avec bandelettes. Un chameau, ses pieds, marchant
gauche. Dans le champ, de part et d'autre, S C. A l'exergue : arab.
adciuis.
AE. 32 raillim. Cohen, t. II, Trajan, n 32. On possde des monnaies
d'or et d'argent de ce type qu'on retrouve au revers de certaines pices
d'argent frappes Caesare de Cappadoce (Wroth, Catal.,
p. 54), L'attri-
but, dans la main gauche, rappelant un faisceau, n'est pas expliqu.
On
y
a vu un roseau (Cohen), une pe dans son fourreau (Wroth), un
pilou pour broyer les aromates (Rossbach, Neue Jahrb.
f.
d. klass. Allerl.,
1901, p.
406 n.
2), une borne de cirque (Alb. du Chastel, Revue belge de
Nuinism., 1906,
p.
193-194, pi. VI).
3. Littmann, Zeitschrift
fur Assyr., 1903, p. 379 et s.
;
cf. Semit. /nscr.,
p.
112.
112 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'ISLAM
Nous avons dit que les aspirations des Safates, l'poque
o ils nous apparaissent, sont tournes vers les pays sden-
taires et que, par contre, ils ont rompu le lien qui les rat-
tachait aux Arabes du dsert de Syrie. Ce fait est prouv
par le texte suivant o les Arabes de la Rouhb (es-Saf)
nous sont signals comme soutenant l'agression des Arabes
du Hamad ou dsert de Syrie*.
D. 32 ^ : -pn S^ Snp r^^D
mm [Sn]
p
pnvn
"jn ]:rh
Par Hounain ben ha-'Atq de la tribu de Rouhb, l'anne
de la bataille contre la tribu du Hamad .
Nous avons vu plus haut dans DM. 174 la maldiction pro-
nonce contre les Bdouins c'est--dire les nomades du
grand dsert.
Le texte D. 32 b nous intresse encore comme tmoignant
de l'volution sociale des Safates. Ceux-ci conservaient de
leur tat nomade l'organisation en tribus dsignes par le
terme gnrique de ai, arabe
J'.
L'arabe classique connat
cette signification, mais le plus souvent, et par suite de la
dsorganisation de la tribu, il emploie ai dans le sens de
famille ou de peuple . Chez les Safates, ce terme a
indubitablement la valeur de tribu, comme on peut en juger
dans l'exemple DM. 32 a donn ci-aprs. Mais le texte
32 b laisse percer dans le ai de la Rouhb une conception
bien diffrente, consquence de la localisation des tribus
safatiques. Le groupement devient territorial, la tribu prend
le nom du territoire sur lequel elle demeure. Et cette concep-
tion est tendue abusivement aux Arabes de grande tente qui,
pour les Safates, deviennent le ai du Hamad. Nous verrons
dans le chapitre VII que cette transformation se rpercute
1. Cf. Littmann, Zur Entzifferumj, p.
62-63.
LE DIALECTE SAFATIQUE 113
dans le culte et qu'au l de la Rouhb

plaine au pied des
volcans du Saf,

correspond le Zeus Safathnos.


Nous venons de relever des termes gographiques : la
Rouhb, le Hamad. Les textes safatiques mentionnent
encore Bostra sous la forme "ll^2', en-Nemra rUDJn-. On a
ainsi la preuve qu'en-Nemra est un nom de lieu ancien et
que Chaikii Nemr qui passe pour
y
tre enterr est un per-
sonnage mythique, l'ponyme du lieu^
Un nom de lieu intressant apparat dans DM. 872 o nous
lisons la fin : *D2i:/n, actuellement Ichbikk. Mais on ne
saurait dire s'il est question de l'Ichbikk en-Nemra ou du
village de ce nom dans le Djebel Haurn prs de Sa'n. C'est
ce dernier qui est mentionn sous la forme
^^r^^
dans des
inscriptions arabes que nous avons releves dans laHarra et
qui sont dates de 1235-1 256 de notre re*.
M. Littmann annonce quelques noms gographiques nou-
veaux recueillis au cours de sa dernire et fructueuse explo-
ration \
La principale occupation des Safates tait l'lve du
btail. Les textes mentionnent le chameau : gamal, 'ibil,
bakr (jeune chameau), ?<?/o m/ (chameau de course) ; le cheval :
haiy
faras, moahr ou falou (poulain); le mouton :
dcVcm
;
la
brebis: rMih\ la chvre : m.aaz\ l'ne: hmr, 'itii'^ le
buf : baqar. M. Littmann vient de relever, le lion : amd et
le loup ou chacal : dh'ih.
1. Z)J/. 554.
2. mi. 467.
3. Cf. Bulletin et Mmoires de la Socit d'Anthropologie de Paris, 1906,
p.
215.
4. Missio7i dans /es rgions dsert, de la Syrie moyenne,
p.
331.
5. American Journal
of
archaeol., 1905, p.
389-410. M. Clermont-Ganneau,
Recueil d\irchol. orient., VII,
p.
213-217, a donn un rsume
critique de ce
rapport de la mission amricaine en Syrie,
8
114 LES ARABES EN SYKIE AVANT L'iSLAM
Souvent le graveur note un de ces animaux dans une
sorte de lgende autour du croquis qu'il a trac (voir plus
haut DM.
747); mais, parfois, on relve d'autres proccupa-
tions comme dans la suivante :
DM. 32 : -van "Sii
P'Sn*
i -D.N
p
-D^*':)
Par 'Asad ben 'Asad de la tribu de Kaun. Les chvres
ont mis bas.
Ou dans DM. 99 : ^n^*\y iSn
H^DH ::"n
il a fait patre
les chvres et les brebis ont mis bas .
Ou encore dans DM. 317 : Sfun "ipn >V[n]'i
et il a men
patre les bufs dans ce wd , c'est--dire, en Tespce,
dans le Wd ech-Chm, prs d'el-Hifn.
Le fait, pour les Safates, de possder du gros btail, bufs
et vaches, confirme ce que nous savons par ailleurs de leur
tat semi-sdentaire. Leurs prgrinations sont limites aux
ncessits de la transhumance.
Les croquis que les Safates gravent en mme temps que
leurs inscriptions nous renseignent sur leur armement. A
cheval, ils portaient la longue lance que les Bdouins con-
servent encore de nos jours. Ceux qui tiraient de l'arc
allaient pied et avaient pour se protger un bouclier petit
et rond. Ces croquis sont suffisants pour montrer que le
cheval arabe de race existait cette poque et cela va
rencontre de la thorie rcente de M. Ridgeway'.
La chasse tait une des distractions favorites des Safates.
Us se sont frquemment reprsents la poursuite soit de la
gazelle, soit de l'antilope aux longues cornes verticales,
Vori/x Iciicori/c qu'on trouve encore en Arabie, ou de l'anti-
1. Voir Les rijionti dserliqucs le la Syrie moyenne et le cheval arabe, dans
Bullet. et Mm. de la Soc. d' Anthropologie de Paris. 1903,
p.
560-563.
LK DIALECTE SAKATIQLE 115
lope aux longues cornes recourbes en arrire, probable-
ment du genre des gocres dites encore antilopes chevalines.
Une pierre (V. 176)
conserve au Muse du Louvre (salle
phnicienne et chypriote) figure une chasse au lion. Simul-
tanment la bte est traque par des hommes pied munis
d'arcs et de boucliers ronds et par des hommes cheval
brandissant la lance. M. Litlmann annonce qu'il a relev
un texte oii mention est faite d'un homme bless par un lion.
On ne peut plus douter que le lion se rencontrait encore au
dbut de notre re dans la Ilarrah du wd Rdjil.
CHAPITRE
V
LE PANTHON SAFAITIQUE
Allt en Arabie, chez les Nabatens et les Palmyrnicns.

Son identitica-
lion ancienne avec Aphrodite Ourania, Astart et Atargatis, plus rcente
avec Athua.
Ddoublement d'AUt en al-'Ouzz et Mant, ou en al-
Ouzz et Roud, compar au ddoublement de 'Alhtar en Azizos et
Monimos,
ou 'Azzou et en Arsou.

Allt chez les Safates.

Formules
religieuses
usuelles.
De mme que le Clirislianisme triomphant a dtruit les
monuments
religieux et la littrature religieuse du paganisme
grco-oriental, ITslm, qui proclamait avec plus de rigueur
encore le Dieu unique, a ananti les cultes paens partout o
il a port ses armes,
La formule
chrtienne, si souvent grave sur les linteaux
de porte, Seb [j-vc,
est le premier acte de foi de l'Islam :
ici ilha ill Uldh^ il n'y a pas d'autre dieu qu'Allah . Le Pro-
phte polmique contre les Juifs et les Chrtiens, mais il
vitupre contre les paens qui, s'ils refusent leur tmoignage
l'unit de Dieu, doivent sur le champ tre passs au til de
l'pe.
Cependant, en secret et la faveur de certains compromis,
des groupes restreints, comme les Sabiens de I.larrn en Mso-
potamie, gardrent la foi de leurs anctres. Le Chi'isme
outr,
particulirement l'Ismalisme auquel se rattachent,
en Syrie, les Nosars et les Druzes, fut la dernire ressource
des rfractaires. Mais le succs de ces doctrines htrodoxes
n'a fait que retarder l'volution religieuse : aujourd'hui, ces
LE PANinON SAFATIQUE
117
anciens paens ne constituent plus que des sectes
musul-
manes.
Les rsistances srieuses la foi nouvelle ne vinrent pas
des populations nomades, rallies trs vite autour de la ban-
nire des premiers Khalifes par le succs des armes musul-
manes. Les religions arabes antislamiques, dj fortement
entames par le judasme et le christianisme,
ont donc t
radicalement supprimes ds les premiers temps de l'Islam.
D'ailleurs, si le Prophte dtruisit les idoles, il conserva la
pierre noire, cet ancien btyle, dans le sanctuaire de la
Kabah et adopta les rites pratiqus sous le paganisme dans
le temple de la Mecque. Il lui sufft de les dmarquer en les
rattachant au cycle d'Abraham.
Les paens convertis abandonnaient jusqu' leur nom : un
'Abd al-'Ouzz ou adorateur de la desse al-'Ouzz
devenait
un 'Abd ar-Rahmn adorateur du Misricordieux
ou un
'Abd Allah. Souvent, cependant, ces changements
sont le fait
des crivains postrieurs dont l'orthodoxie tait plus
farouche'. On saisit ainsi sur le vif le travail de purification
qui altre les textes aux poques de fanatisme religieux
et
dont la Bible offre de si nombreux exemples.
On conoit que nous soyons rduits mal connatre les
cultes arabes antislamiques, et nous devons d'autant plus
le regretter que nous eussions trouv l des formes reli-
gieuses trs primitives. La reconstitution gniale de Robert-
son Smith, toute prmature qu'elle ft, en a montr tout
l'intrt. Depuis, on s'attache recueillir les moindres ves-
tiges chapps au naufrage.
Les inscriptions safaliques nous fournissent la liste pr-
cieuse et probablement complte du panthon d'un groupe
arabe non encore assimile par les Syriens. Les textes grecs
\. Wellhausen, ReMe nrabhchen lleldenlums*,
p.
8-9.
118 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
et latins, nabatens, palmyrniens, nous renseignent sur la
diffusion de ces mmes divinits arabes parmi les Syriens.
Ils marquent aussi les principaux lieux de culte en territoire
sdentaire. Nous trouvons jusque dans les auteurs clas-
siques un cho de cette pntration des lments arabes en
Syrie.
Cet ensemble de documents constitue le plus sr de nos
renseignements sur les cultes paens des Arabes du nord.
Car, en dehors des mentions fugitives du Coran, nous ne trou-
vons dans la littrature arabe que les fragments du Kitab el-
Amm (livre intitul les Idoles), insrs par Yqot dans
son dictionnaire gographique. M. J. Wellhausen les a runis
et magistralement comments*.
Pour interprter ces documents fragmentaires et dispa-
rates, pour les relier les uns aux autres, nous devons faire
appel la connaissance, chaque jour plus prcise, des
anciennes religions smitiques et des faits religieux en gn-
ral.
*
La desse Allt est la divinit le plus souvent mentionne

plus de soixante fois,



dans les textes safatiques.
Les auteurs arabes ont particulirement gard le souvenir
de la desse Allt vnre dans le sanctuaire de T'ifprsde
la Mecque, parce que c'est elle que doivent viser les versets
du Coran que nous examinerons tout l'heure. La valle
fertile dans laquelle s'levait la ville de T'if, tait consacre
la desse. L, tait son him ou territoire sacr

compa-
rable au haram et comme lui frapp d'interdiction rituelle.
Ainsi, dans le li'im d' Allt T'if, il tait interdit de tailler
1. J. Wellhausen, Besie arabischen Heidentums,
'2<'
d., 1897. Le Kitb el-
Asnm, aujourd'liui perdu, est l'uvre d'Ibn al-KaIbi qui vivait au u* sicle
de rili'}:ire.
LE PANTHON SAFATIOUE
119
certains arbres et de chasser les animaux. La mme ide
rendait sacrs les poissons dans certaines sources de Syrie
ou les animaux levs dans l'enceinte du temple de la
Desse Syrienne Hirapolis. Tout ce qui vivait dans le
domaine rserv de la divinit participait de son caractre
sacr.
On n'a pas remarqu que cette notion tait au fond du
mythe coranique de la chamelle de Slihet qu'elle lui donnait
toute sa signification. Mohammed exaltait ses fidles en leur
montrant que bien d'autres prophtes avaient t mconnus
avant lui. Il aimait raconter, entre autres, que le prophte
Slih avait jadis t envoy au peuple de Thamod pour le
convertir au culte du vrai Dieu. Le premier acte de Slih fut
de consacrer une chamelle Allah*. Il dit aux Thamoudens :
mon peuple! cette chamelle-ci est la chamelle d'AlIh,
elle sera un signe pour vous
;
laissez-la patre tranquillement
sur la terre d'Allah, ne lui faites aucun mal
;
un chtiment
terrible le suivrait de prs . Ne reconnaissant pas Allah,
les Thamoudens turent la chamelle
;
mais, en mme temps,
ils consommrent leur perte. Les auditeurs de Mohammed
comprenaient qu'Allah tait le vrai Dieu, car il avait ananti
un peuple qui avait os tuer une chamelle de son hm.
Le sanctuaire d'Allt T'if contenait le btyle de la
desse, pierre quadrangulaire blanche, donc en calcaire. Au-
dessous du btyle tait mnage une cavit appele Ghab-
ghab o l'on gardait le trsor de la desse : vtements de
prix, bijoux, encens, or et argent. Il est assez curieux de
1. Les commentateurs ne comprenant plus cette lgende ont imagin, pour
corser le rcit, que Slih avait miraculeusement fait sortir la chamelle
d'un rocher. Aucune des cinq versions coraniques (Coran, VII, 71-77; XI,
64-71; XXVI, 141-158; LIV, 28-31; XCI, 11-14) ne mentionne ce trait
merveilleux.
2. Coran, XI, 67; cf. VII, 71.
120
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
relever
l'explication que les Musulmans donnrent, plus lard,
de ce culte
blylique. Jouant sur une fausse tymologie {al-
lait), ils
prtendirent que le bloc de pierre avait servi, jadis,
un juif pour
y
broyer du grain. A la mort de ce juif, son
me
passa dans le bloc de pierre, ce qui dtermina les gens
de l'endroit l'adorer'.
On peut prsumer que, mme aprs la destruction de ce
sanctuaire d' Allt et l'rection d'une mosque sur son empla-
cement, ce culte btylique garda de secrets adorateurs. Car
Ibn al-Kalbi sait encore que le btyle se dressait, jadis, l o
s'levait le minaret de gauche de la mosque. D'autre part
Doughty
rapporte qu'on lui a montr T'if trois pierres
auxquelles
s'attachait le souvenir d'Allt, d'al-'Ouzz et de
Hobal.
Mais ce pourrait tre une tradition savante.
Nous
examinerons ici toutes les mentions de divinits
paennes
conserves par le Coran; eUes se rduisent, d'ail-
leurs, peu de chose.
Dans la sourate LXXI, 22-23, il est dit qu'en rponse aux
exhortations de No qui prchait l'adoration du Dieu unique,
les
rebelles
s'crirent :
N'abandonnez pas vos divinits, n'abandonnez pas
Wadd, ni Souw', ni Yaghoiith, ni Ya'oq, ni Nasr-.

Les textes safatiques ne mentionnent aucun de ces dieux.
Dans la sourate LUI, 19-23, il est question de trois autres
divinits :
Donc, que pensez-vous d'AUl, d'al-'Ouzz et de Mant,
la troisime, l'autre
'
? Kst-ce que les mles sont pour vous et
{. Wellhauscn, l. c, p.
29.
2. Sur CCS divinits plus spcialement vnres dans l'Arabie mridionale,
nous renvoyons Wellhausen,/. c.,p. 13-24. On compltera, en ce qui con-
cerne les cultes sabens, par Hommel, Grundriss, ou 0. Weber, Arabien vor
dem Jslam.
3. Ces deux pithtcs sont mises l pour le rytlimc et la rime.
LE PANTHON SAKATIQUE 121
les femmes pour Allah? Alors, ce serait un partage injuste.
Cne sont que des noms invents par vos pres et par vous.
Allah n'a fait descendre en leur faveur aucune preuve.

Une allusion aux mmes divinits que Mohammed repro-
chait aux Arabes d'associer Allah, esta relever sourate IV,
H7 : En dehors d'Allah, ils n'invoquent que des femmes.

De cette association, il semble rsulter, surtout d'aprs
LUI, 19-23, que certains Arabes paens tenaient Allt

nous verrons qu'al-'Ouzz et Mant ne sont que des ddou-
blements de cette desse,

pour la pardre d'Allah.
On a voulu, il est vrai, les ranger au degr de filles d'Al-
lah en supposant une allusion ces desses* dans sourate
XXXVII, 149-153:
Demande-leur une dcision : Ton Seigneur a-t-il des
filles et eux des fils? Ou bien avons-nous cr les anges de
sexe fminin et en ont-ils t tmoins ? Entre autres men-
songes ne disent-ils pas qu'Allah a engendr ? Certes, ils
mentent. Allah aurait-il prfr les filles aux fils?

M. Hartwig Derenbourg s'est lev contre l'hypothse qui
reconnat nos desses dans les filles vises ici'. Et, en effet, le
contexte montre qu'il est question des anges et des djinns :
Ils ont tabli, reprend le verset 158, une parent entre
Allah et les djinns
.
Les auteurs classiques nous ont conserv quelques rensei-
gnements d'autant plus prcieux sur le culte d'Allt, qu'ils
remontent une assez haute poque.
Hrodote, J, 131,
nous dit que les Arabes vnrent la
desse Aphrodite Ourania et qu'ils la nomment "A'k>-xx\
1. Wellhausen, Eeste ar. HeMentums*,
p.
24.
2. Hartwig Derenbourg, Le culte de ta desse al-Ouzz en Arabie au
1V sicle de notre re, extr. des Mmoires orientaux de l'cole des Langues
Orientales, 1905, p.
33-40.
3. Ce passage d'Hrodote a souffert. Ainsi Mitlira est donn pour une
122
LES ARABES EN SVHIE AVANT L'ISLAM
Dans un autre passage III,
3,
la forme plus correcte
'AhO.i-
s'est maintenue.
Si, vraiment, Hrodote a not 'A'/S/.h
et si sa notation est
exacte, elle correspond r75^"^5<,
c^bb-M*
contraction inter-
mdiaire entre PH'lN'^N, ^.^^! et la contraction ultime
rh^, c-j^3\.
De mme que n^i^'^l^^,
i^'^\ s'est contract en
Ce paralllisme fournit, peut-tre, l'tymologie d' Allt;
mais on doit se demander si, l'poque d'Hrodote, la con-
traction n'tait pas dj effectue. Dans ce cas, vers lequel
nous penchons, les deux graphies
"AA-.a
et
'MAT seraient
corriger en
'AXli-. On serait oblig de l'admettre si
vraiment, comme nous le dirons plus loin, cette desse
apparat dans les textes sabens sous la forme n^^ em-
prunte de toutes pices aux dialectes du nord de l'Arabie.
Du mme coup, il faudrait renoncer identifier notre
desse Allt avec la desse des textes gyptiens Wereret ou
Ouririt^
Gomme pardre d'Alilat-Allt, Hrodote cite Orotab. Ce
sont, d'aprs lui, les deux grandes divinits adores par les
Arabes. Arrien mentionne dans les mmes conditions Dio-
nysos et OuranosS
tandis que Strabon donne Dionysos et
Zeus \ Ainsi, dans Arrien, Ourania est devenue Ouranos et ce
dernier, dans Strabon , s'est chang en Zeus. En effet, Origne
desse. La forme incorrecte "AXiTxa a t entrane par la mention, dans la
mme phrase, de
MuXt-c-ra (Bilit),
1. L'idenlification est accepte par Pr. Hommel, Aufstze und Abhandlun'
gen, U, p. 215, 270 et suiv., ainsi que par les gyptologues
;
cf. Naville, Deir
el-Buhari, III, p. 19,
pi. LXXXIV.
2. Voir plus loin, chap. Vil (Dusars).
3. Arrien, Expcd. Alex., Vil, 20.
4.
Strabon, p.
741.
LE PANTHON SAFATIQUE
123
cite Dionysos et Ourania
.
Le premier est le dieu que nous
tudierons sous le nom indigne de Dusars
;
Ourania, nous
le savons par Hrodote, est Allt. On voit dj, et tout ce qui
suit le confirmera,
qu'Allt s'identifie la plante Vnus et
nullement, comme on l'affirme souvent, au Soleil'.
La mention de Dionysos-Dusars tmoigne que ces auteurs
classiques taient spcialement renseigns sur les Arabes
du nord. Les inscriptions nabatennes confirment l'im-
portance du culte d'Allt dans ce milieu. Avec les Nabatens,
la desse Allt s'est implante dans TAuranilide. Nous exa-
minerons donc, en premier lieu, les textes nabatens qui la
concernent.
Corpus inscript. semiticarum, II, 170. Mention en octobre
47 de notre re d'un Malikou, fils de Qasiou
(?),
prtre d'Al-
lt lbrn, dans le Djebel Ilaurn.
CIS, II, 1
82,
relate en 50 de notre re la construction d'un
temple ddi
Allt, leur desse qui est dans Salkhad

par Roulou, fils de Malikou, et sa famille. Ce Rouhou f a
pour bisaeul amm) Rouhou, fils de Qasiou, ou Rouhou I'.
Le texte CIS, II, 174, vers 40 av. J.-C, parat viser Qasiou,
pre de ce dernier. Ainsi donc, d'aprs M. Clermont-Gan-
neau, Rouhou I aurait institu le culte d'Allt Salkhad. Ce
culte prosprant, son arrire-petit-fils, Rouhou H, leva un
temple digne de la divinit. A cette famille sacerdotale dont
nous donnons ci-aprs l'arbre gnalogique, il faut vrai-
semblablement rattacher xMalikou,- fils de Qasiou, prlre
d'Allt Ilbrn.
1. Origne, Contra Celsum, V, 37.
2. Il faut recliQer sur ce point Wellhausen, Beste^,
p. 33, et Hommel,
Gundriss, p.
147. L'erreur provient d'une confusion entrane par ce fait
que le Soleil, tant en Arabie du genre fminin, est frquemment dsign
sous le vocable la desse al-Ilnhat. Cook, Text-Book,
p. 222, n'est pas
mieux fond attribuer Allt un caractre lunaire.
3. Clermont-Ganneau, Bec. iVarch. or., II,
p.
373.
124 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Qasiou
{CIS, II, 174; an 40 av. J.-C.)
I
Rouhou I
{CIS, il, 182)
Aklabou
Malikou Qasiou
I i
Rouhou II Malikou
{CIS, II, 182; an 50 ap. J.-C.) {CIS, II, 170
; an 47 ap. J.-C.)
D'aprs cet exemple, les fonctions sacerdotales paraissent
rserves une famille. Souvent, dans le Haurn, le dieu est
simplement dsign comme dieu d'un tel : vraisemblable-
ment, ce un tel est le chef de la famille sacerdotale. Nous
reconnaissons galement des membres de la famille sacerdo-
tale dans les ddicants qui dsignent la divinit nomme
comme tant leur dieu, leur desse. Mais, nous sommes dj
en prsence de sdentaires chez lesquels la notion de famille
a relgu au second plan celle de clan ou de tribu. Chez les
nomades, on ne conoit pas dans le clan ou la tribu une situa-
tion si exceptionnelle pour une famille. Il est probable que le
culte de tel dieu tait l'apanage de tel clan ou de telle tribu.
Ainsi le service du culte de Yahw tait primitivement rserv
la tribu de Lvi
;
xMalakbel, Palmyre, est dsign comme
le dieu des Benou-Taim
;
nous comprenons que les Benou-
Taim en taient les prtres. Nous tudierons dans le chapitre
suivant le dieu de la tribu de 'Awdh. Enfin, pour en revenir
Allt, les prtres de cette desse dans le sanctuaire de T'if
taient les 'Altb ben Malik.
Un autre texte nabaten de Salkhad, C75, II, 183, est la
ddicace, date de 95 aprs J.-C, d'un certain Qasiou
fils
d'Odhainat : nuil Tninh. On comprend gnralement : pour
Allt et Wagrah . Il
y
a nalurellemenl doute entre Wagrali
et Wagdah. Cette seconde divinit ne revient pas ailleurs.
LK PANTHON SAFATIQUI':
125
Probablement faut-il mieux reconnatre dans le h final, le
suffixe de la
3^
pers. sing. et comprendre
et son wagr

ou wagd. Si l'on adoptait ivagr, ce mot pourrait signifier
grotte, sanctuaire ou viser le gliabghah (trsor).
Les formules de ce genre ne sont pas inconnues en naba-
ten. Ainsi dans CIS, II, 198. Ce texte est grav Qasr el-
Bint sur le tombeau de Kamkam et de sa fille Koulaibat. On
appelle sur quiconque troublera le repos de la tombe, les
maldictions de Dusars et de son mtah, d'Allt de 'Amnad,
de Manawalou et de son qais :
^-i\:;t "vS^". 3.
De mme qu'on a signal plus haut Allt et son wagi\
on a ici Dusars et son mtab^ Manawatou et son qais. La
valeur exacte de ce dernier terme nous chappe, mais
nous nous occuperons plus loin du mtab de Dusars. L'Al-
lt de 'Amnad est inconnue par ailleurs.
Rcemment, M. Enno Littmann a relev dans un texte
nabaten de l'Auranitide un titre trs curieux d'Allt :
"l^l^{"S^ n:2"l nS^^. La prsence de l'article arabe indique
assez que nous avons l une formule importe en Syrie. Le
mot 'atar est le mme que nous avons rencontr dans nos
textes safatiques 'athar
a marque, trace, reste du campe-
ment
))
et, en gnral, lieu, place
;
mais ici il ne peut tre
question que d'un lieu caractre rehgieux, c'est--dire d'un
sanctuaire.
Cela claire le sens jusqu'ici incertain d'une inscription
nabatenne. Nous voulons parler de CIS, II, 422-423.
M. Euting a relev, Ptra, au dbouch occidental du Sq,
un dessin rupestre form d'une niche rectangulaire peu pro-
fonde dans laquelle deux petits carrs munis d'un trou sont
126 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'ISLAM
figurs de pari et d'autre d'un rectangle*. Au-dessous de la
niche, M. Euting a lu i^PVnns et de chaque ct de la
niche >n*-3^JD. M. Clermonl-Garmeau, qui a minutieuse-
ment tudi cet ensemble, a mis hors de doute que ce der-
nier vocable tait un ethnique fminin tir de Manbidj-Hira-
polis*.
D'aprs l'pithte "inN^'S^* FQ") porte par Allai, il n'est
pas douteux qu'il faille comprendre en deux mots 5^!n^~"iriX
Valar de 'At , cette dernire tant la grande desse hi-
rapolitaine.
Vatar, le lieu sacr est dfini par cette niche
dont les lments restent prciser, mais dans laquelle on
voyait une reprsentation^ une matrialisation de la desse.
Cette valeur donne tar ne diffre pas essentiellement du
sens qu'on lui a reconnu, par exemple, dans la grande ins-
cription de Ptra^ Elle rappelle la curieuse tymologie de
Simplicius dont nous parlerons plus loin, qui, entendant
>("^
"iri^ au lieu de in^ "iri^, expliquait ce dernier vocable
par TCTCo Gewv.
Qu'Atargatis ait eu des fidles parmi les
Arabes, c'est ce que confirme Lucien* lorsqu'il signale que,
parmi les offrandes envoyes au temple de Hirapolis, cer-
taines provenaient d'Arabie.
Il nous reste citer un texte nabaten de Salkhad dont on
a tir d'importantes consquences, malheureusement mal
tablies. Nous le reproduisons d'aprs le Corpus^ en intro-
duisant
immdiatement la premire ligne une importante
correction de M. Clermont-Ganneau\
1. Nouvelle reproduction dans Brnnow, Provhicia Arabia,
1, p. 333.
2. Clcrnionl-Ganneau, Recueil d'arch. orient., IV,
p. 99-112.
3. CIS, II, ;^r)0, 3. Probablement aussi en palmyrnien; cf. Clermont-
Ganneau,
Recueil, VII,
p.
10 et p. 395. Quant i;y-pinx dans CIS, II, 312,
l'explication reste douteuse par le l'ait que la lecture n'est nullement assure.
4. De den
>^iir,
10.
5. Clermont-Ganneau,
Rcrueil d'arch. or., II, p. 374, u. 3; IV.
p. 181.
LE PANTHON SAFATIQUE 127
CIS, II, 185 : 12
I
i2\:;j -2|:; n i^ippri nji
Ceci est la mesgida qu'a faite Nachboa*, fils de Choulla,
Allt
(?),
mre
(?)
des dieux, de notre Seigneur Rabbel .
Cependant, comme l'a remarqu M. Clermont-Ganneau, la
lecture mre des dieux est des plus douteuses et on ne
doit pas en faire tat. Le savant professeur du Collge de
France croit mme qu'il n'est pas fait mention d' Allt.
On a cru, il est vrai, trouver une allusion Allt, mre des
dieux, dans un passage de saint piphane. Cet auteur men-
tionne Ptra une idole reprsentant une desse-vierge qui
serait la mre de Dusars. On a aussitt pens Allt. La
chose n'est pas inadmissible en soi
;
mais l'autorit qu'on
invoque repose sur une mprise.
Si Allt avait pu servir saint piphane pour dmontrer
l'universalit du culte de la Vierge, il n'et pas manqu de la
citer. Or, ce n'est pas Allt qu'il note dans son texte, mais
yaaSou, nom dans lequel on a reconnu depuis longtemps
l'arabe ka'ba/i a cube
,
qui sert encore dsigner, dans le
temple de la Mecque, l'difice cubique dans lequel est fiche
la fameuse pierre noire. De mme, le ou les btyles de
Dusars taient poss sur une ka'bah, un mlab que, par
mprise, saint Epiphane considre comme la mre de
Dusars. Nous ne reviendrons pas sur la dmonstration que
nous avons donne ailleurs ^
Il n'est pas prouv qu'Allt soit la mre de Dusars, elle
en est bien plutt la pardre. Dans ces milieux smitiques, il
est constant qu' la desse identifie la plante Vnus soit
associ le dieu au caractre solaire. Or, Dusars a de bonne
1. M. Clermont-Ganneau penche aujourd'hui pour lire Naqbou, nom
connu.
2. Cf. nos ^ote^ de mythologie syrienne, p.
174 et s.
128
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'ISLAM
heure
pris ce caractre puisqu'il est Oss? xnv,r,-:oq\
litre
rserv au dieu solaire, puisque les Dusaria sont qualifis
Fig. 27. Porte de i'euceinte du sanctuaire
dAllt-Athaa
Dmet el-'Aly dans le Ledj.
d'Actia et puisque saint Epiphane nous donne le 25 dcembre
comme fte de sa naissance.
1. Texte (le Soada, Wuddiwjton, l. c, n 2312.
LE PANTDON SAFATIQUE 129
La desse Allt introduite dans le IlaurnparlesIVabatens
et aussi par les Safales, ne pouvait manquer de s'hellniser
assez rapidement. Elle emprunta, dans les ddicaces grecques,
le nom d'Athna. Toutes les ddicaces Athna,
rfj
-/.jp'la:
'A6Y;va,
qu'on rencontre dans l'Auranitide et la Trachonitide
sont restituer la desse Allt. Le recueil des Inscriptions
grecques et latines de Waddington contient des tmoignages
de ce culte pour Amra (Wadd. 2081) au nord du Djebel
Haurn, pour Tarba (Wadd. 2203 a et b) et el-Mouchennef
(Wadd. 2216) dans la rgion orientale du Djebel Haurn
colonise par les Safates, pour er-Raha (Wadd. 2308 : irv vaiv
T^
'AGyjvc v "Appot), Walgh (Wadd. 2410) et Canatha (Wadd.
234o) sur la pente occidentale de la mme montagne
;
enfin,
dans le Ledj (Trachonitide) pour Harrn (Wadd. 2461) et
Dmet el-'Aly (Wadd. 2453).
Nous reproduisons (fig.
27)
l'entre de l'enceinte du sanc-
tuaire de Dmet el-'Aly. Elle offre un exemple de la dcora-
tion en pampres dont nous avons vu plus haut le remarquable
dveloppement. De mme qu' Mechatta et au temple de
Be'el-Samn S'a prs Canatha, la tigure divine tait sculpte
au sommet de la vigne. Ici, la tte d'Athna a t martele.
Au-dessus, l'inscription ddicatoire est reste en place :
'A6r)va TY) xup[al Txvvr,Xo Moa'.pou to Trpz'jXov vOr^y-sv.
La preuve que nous sommes en prsence d'un culte local,
est fournie par la ddicace de Canatha (Wadd.
2345) :
tyJ
xupa
'A9r)va roixa-irj. Voil certainement, comme l'a reconnu
Waddington, un surnom local d'Athna, mais il reste l'ex-
pliquer. Nous proposerons d'y reconnatre un adjectif tir
d'un nom d'homme ou de tribu et spcifiant que la tribu ou
la famille ainsi dnommes avait la qualit sacerdotale,
comme il est expliqu plus haut. On comparera notamment
le titre de Tx/y; ^xi\kv.oq ou des Benou-Taim que porte
9
130 LES AHABES EN SYRIE AVA^T L ISLAM
Malakbel Palmyre. La forme originale de
Fcrixa-r^ est proba-
blement ^D^JI. Ce nom n'est pas encore apparu, mais on a
le nabaten ID^i^J,
Fo^i-^.'.:.
L'lment arabe si important Palmyre devait
y
introduire
Fig. 28. Bas-relief consacr diverses divinits palmyrnieDaes,
dout Allt-Alhna*.
le culte d'Allt. Un texte palmyrnien mentionne en effet
1. Ce relief, dcouvert Homs (Emse) par le R. P. Lammens, est artuel-
ement conserv au Muse du Cinquantenaire Bruxelles. Il a t tudi plu-
sieurs reprises, notamment par le H. P. Itonzevalle qui l'on doit la trs
heureuse restitution du nom de la desse Simia la fin de la premire ligne.
Nous avons montr que les noms
'AOrjv
et
Kspa-jv
inscrits au-dessus de
deux personnages doivent, en ralit, tre comi)riscomuie tant insrs dans
LE PANTnON SAFATrnUE 131
cette desse'; mais, le plus souvent, elle est dsigne sous
le nom d'Athna : le fils d'Odhainat et de Znobie, Wahbal-
lt, prsent d'Allt , traduit son nom en Athnodore. Le
muse de Bruxelles conserve un curieux relief (fig.
28)
qui
nous reprsente Athna-Allt et l'on constate qu'elle n'a em-
prunt aucun des attributs de la desse grecque dont elle
porte le nom'. A en juger par le vtement, par le sceptre
qu'elle lient et par le nimbe radi, on l'identifierait plutt
avec Astart ou Atargatis. Ce rapprochement a, d'ailleurs, t
fait, car, comme pardre de Malakbel, elle porte une fois le
nom d'Aslart et une autre fois celui d'Atargatis^.
Un des traits communs toutes les divinits identifies
avec la plante Vnus, est de se ddoubler en deux hypo-
slases qui reprsentent l'toile du matin et Ftoile du soir.
Ainsi, Ichtar se ddoublait en chtar proprement dite,
toile du matin, desse guerrire, et en toile du soir ou
Bilit. En Arabie, la question se complique du fait que
deux divinits, l'une mle et spciale l'Arabie mridionale,
'Athtar, l'autre fminine et particulire aux populations du
nord de l'Arabie, Allt, reprsentent la plante Vnus. Il
faut donc nous attendre rencontrer quatre hyposlases,
deux mles tires de 'Athtar et deux fminines dduites
d'Allt.
la ddicace grave au bas du relief [Notes de Mythologie syrienne,
p.
107
;
cf.
p.
73 et 104-106). De plus, un examen rcent de la pierre nous conduit
la restitution S[i[ji,ia]
plutt que
^i^sa]. La premire graphie est d'ailleurs
plus correcte, cart=r) = i- Comparer
Sc:[x;w
du texte de Kefr-Nebo. Pour
grouper toutes ces observations, voici la lecture qui nous parait la plus cor-
recte : [Qeot; laTpwot; BrjXw 'lapiwXw, 'AyXtwXto,

'AYjv, Kpx-jvw, xxi
2[t(A!3:
I
Sva to evo;] jt. owTYjpsai; a'JToO xk t[wv tIxvwv].
1. Vogu, 8.
2. Cf. Notes de mythologie syrienne,
p. 9, n.
2, p.
25.
3. Ibidem. Peut-tre doit-on enregistrer une nouvelle mention d'Allt sous
le nom d'Athna dans Sobernheim, Palmyr. Inschrif'fen, p.
19-20, n" II
;
cf.
Clermont-Ganneau, Recueil, VII,
p.
1 i.
13Si LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Les deux hyposlases de Athtar ont pntr jusque dans
le monde grco-romain sous les noms d'Azizos et de Monimos.
On les a signals dans le Ilaurn et jusqu' desse. Ils furent
naturellement identifis Phosphores et Hespros, d'o
l'identit des formules deu^ bonus puer Phosphorus ou Azizus
bonus puer. Un texte palmyrnien nous fournit le nom divin
Azzou au-dessous de sa reprsentation figure*. Mais,
Palmyre, il semble qu'au lieu d'Azizos, et de Monimos, on ait
le binme 'Azzou et Arsou. Nous trouverons dans les textes
safatiques le correspondant fminin de ce dernier sous le
vocable Roud.
Quant Allt, ses deux hyposlases sont les deux 'Ouzz
dans lesquelles M. Noeldeke a reconnu l'toile du matin et
l'toile du soir. Il se pourrait que l'toile du soir ait aussi
reu le nom de Mant dj cite et que, comme nous le ver-
rons, elle fut encore dnomme Roud tandis que l'toile
du matin tait plus spcialement la desse al-'Ouzz, desse
guerrire laquelle on sacrifiait une part du butin et des pri-
sonniers\
Il est intressant de citer comme tmoignage des pntra-
lions rciproques des populations nord-arabes et sud-arabes
le texte ymnite du iv' sicle de notre re, dans lequel
M. Hartwig Derenbourg a rcemment signal la mention de
la desse al-'Ouzz :
1''"^,
graphie dans laquelle la nounnation
rpond l'article arabe'.
Dans le mme ordre d'ides on doit signaler, en saben,
1. Nous avons dvelopp ces divers points dans nos ^otes de mythologie
syrienne.
2. Cf. Wellhausen, Reste-, p.
40 et suiv., et Lagrange, tudes sur tes reli-
gions smitiques^,
p.
135.
3. Hartwig Derenbourg, Le culte de la desse 'nl-Ouzzd en Arabie au
iv^ sicle de notre cre dans Mmoires orientaux de l'cole des Langues
Orientales, 1905, p.
33-40, cl Comptes-rendus de l'Acadmie des Insa-ipt. et
B.L., 1905, p.
235-242.
LE PANTHON SAFATIQUE
133
le complexe "inri^nS^ Alll-'Athiar (on a aussi 'Azz-Lt)
qui ne vise sans doute de faon spciale ni Alhtar, ni Allt,
ni surtout une combinaison hermaphrodite, mais la plante
Vnus elle-mme. Nous avons dj propos cette explica-
tion
*.
M. Baudissin a repris rcemment l'tude des com-
plexes divins*, et il conclut une relation entre les deux
termes, marque par le gnitif. Ainsi l'Echmoun-Astart
de
Carthage serait l'Echmoun spcialement vnr dans le
temple d'Astart. Si, comme nous le croyons, M. Baudissin
rapproche justement ce dernier complexe de la ddicace Cae-
leati et Aesculapio, il est tentant d'admettre entre les deux
termes divins smitiques une copule latente. A notre
avis, il faut distinguer deux classes dans ces complexes.
La premire comprend les noms comme Echmoun-Astarl :
on les expliquera par la copule latente. Les deux noms
sont runis arbitrairement, sans qu'il
y
ait identit de na-
ture et simplement parce que les divinits occupent le mme
sanctuaire. Dans la seconde classe, les deux noms divins sont
runis par suite de leur grande affinit et ne visent qu'un seul
objet. Ainsi, nous disons Aphrodite-Astart comme les
gyp-
tiens disaient Amon-Ra. De cette manire nous expliquons
le nom d'Atargatis constitue par les deux noms divins
Astart (ou Ichtar) et 'At. De mme, Hadad-Ramman
(Hadad-Rimmon) et \Achtar-Kamoch. l n'est nullement nces-
saire que les deux termes soient du mme genre.
Nous ne nous croyons pas autoris identifier Allt,
desse nord-arabe, avec la divinit Th'^ qui est apparue dans
les textes puniques, ni avec l'Allatu babylonienne.

Les textes safaliques tmoignent de la grande impor-


1. Mission,
p.
61 ; Noies de mi/tholoyie syrienne^
p.
83.
2. Baudissin, ZDMG, 1906, p,
504-521.
134 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
lance de la desse Allt dans ce groupe arabe. Nous exami-
nerons dans les exemples qui suivenl les formules divines
les plus frquentes, en observant que ces expressions ne sont
pas spciales la desse. Ces formules tant l'objet propre de
notre tude, nous rduirons l'indispensable le reste du
commentaire, insistant seulement l'occasion d'une interpr-
tation nouvelle.
DM. 517 : f\Zn[i^]
p
P^
p
TJ
p
[t; ]]'2
Tji'^'^
y]ir\ [ip zh rhr\z
^^^*
yih\']
nzi-^]
p
id
p
a Par Moughayyir ben Audh b. 'Audh b. Ghauth b.
Akhbath b. Sor b. Safoh. Il s'est mis la poursuite de
son frre. Allt, (donne) le salut celui qui poursuit et
aveugle celui qui effacera (ce texte).

Notre personnage est un frre de celui qui a grav le
texte DM. 791 a tudi plus haut. Un nouvel examen de la
copie nous fait lire le nom du trisaeul : P2^^^ ^^^, latif
de
o--t=^,
tre vilain . Au lieu de HSl la copie porte ilS^.
^f]is yin est une de ces expressions safatiques pour les-
quelles le lexique arabe est insuffisant. M. Lidzbarski a pro-
pos de comprendre guetter, chercher et M. Litlraann
adopte, maintenant, ce sens. Nous inclinons vers celui
de poursuivre , mais sans vouloir donner ton jours ce
terme un sens hostile. Et dans le cas de non-hostilit,
comme ici, nous sommes d'accord avec M. Lidzbarski puis-
que le sens revient celui de rechercher . Mais, dans cer-
tains cas, le sens hostile de yil ne fait aucun doute, ainsi
quand il a pour rgime N'JI!/, ^-''-^, ennemi . Comparer
la formule de l'inscription suivante (DM. 251).
LE PANTHON SAFATIQUE
135
dSd rSnS. Cette expression est la plus frquente des for-
mules religieuses; on est aujourd'hui fix sur sa valeur.
D'abord M. Lidzbarski, suivi par M. Liltmann,
a propos
d'isoler ns, d'en faire une particule
sy
ou
U
avec le sens de
Dlp des textes sinatiques et de comprendre :
Devant Lt, le
salut!
*
Nous avons propos de considrer
S comme la par-
ticule
^
alors, et ,
tandis que \^h qui suit aurait t l'ar-
ticle. En ralit, comme l'ont dmontr, en mme temps,
MM. Littmann et J. Halvy, ce h est une particule excla-
mative, vocative, comparable au l
arabe^; ce serait
L*,
le h
et-tanhh, contenu, par exemple, dans la particule
vocative
Aux arguments fournis, on peut ajouter le tmoignage
d'un texte grec expliqu par M. Glermont-Ganneau
et dont
la rdaction est du mme type.
Zsu SaaOrjv,
|
xpoxozYjv
'Ap^feXaw 'louXcu.
Zeus Safathnien, profit Archlaos fils de loulios!
'

\^~\
Fig. 29. Ddicace au Zeus Safathuicn.
Archlaos, sous soti nom d'emprunt, devait tre un
Safale install
Bostra. Il a fait graver sa ddicace grecque
suivant la formule safatique, en remplaant simplement le
mot butin par profit .
1. FJdzbarski, Ephemeris, U, p. 41.
2. J. Halvy, Revue Smitique, 19('i,
p.
37 et s.; E, Littmann, Zur
Enlziffe-
rung,
p.
55.
3. Cf. notre Voyage archol. au Safd, p.
192-193 pour la bibliographie.
136
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
On comprendra donc dSd rhr\B alors, Allt, le salut!
On remarquera encore la forte contraction qui affecte le
nom de la desse; mais on trouve galement n'^^H.
117^ "nVI
est une imprcation contre celui qui tenterait
d'effacer le texte. Ici "llV est l'impratif de la deuxime
forme. Parfois, ce mot seprsente comme nom d'action 'atoar
u perle d'un il
;
ainsi dans DM. 406 et 547 :
1*5
llV pShS
"iSDn "ii;;^
alors, Allt, la perte d'un il celui qui
effacera l'inscription
{safr)
.
Comparer dans DM. 164 : pSm
"^^h 1 yj"! Allt, maudis (ou : chtie) celui qui effacera!

DM. 251
=z
L. 59 :
p
^rz
p
"S^H
p
p?2t:
p
n:?SS
nSns ui ]D 13^1 ni'i'i'
p
(ou ]n^i:)
f^n p
"S^n
bii
p
yin i
^2
d'^d

Par La'tham ben Tamathn b. ha-Mlik b. Kathf b. ha-


Mlik b. Ilimyn (ou Tamathn) b. Ghaddat. Il est revenu
du pays de Rom. Allt, le salut contre celui qui poursuit
d'entre les cavaliers.

M. Littmann a prsent sur ce texte de judicieuses obser-
vations que nous adoptons en partie. Au sujet du sens attri-
bu au verbe liaram, nous renvoyons l'inscription prc-
dente (DM. 517).
L'expression
"!
]D "ISJI se retrouve dans DM. 306 a et
314. Nous ne croyons plus qu'il soit question d'une fuite hors
du pays des Romains. iXous avons vu, en effet, quel point la
rgion qui entoure le Saf tait sous la domination romaine,
comment les Safates avaient servi d'auxiliaires aux Romains
lors de la rduction du royaume nabalen en province
romaine d'Arabie. Notre personnage note simplement son
retour du pays de Roum, peut-tre l'occasion de la migra-
tion annuelle qui le ramenait avec ses troupeaux du Djebel
LK PANTHON SAFATIQUE 137
Haurn dans la Ilarra. On peut comparer l'expression :
_x_P
^^
^Ls^l^J qui indique le retour annuel du pleri-
nage de Mina la Mecque. Donc, dans DM. 314 : "15J3 *^1
D"l "jD, nous comprenons : il s'est loign, puis il est revenu
(du pays) de Rom'.

Dans DM. 179, la suite de la gnalogie et de la mention
de plusieurs personnages en l'honneur de qui l'inscription a
t grave : Slil i^pSl "li^D mi rhr\Si ibStJ DD^Ol >SlS...
... Alors il s'est loign tandis qu'ils ont sjourn parmi les
wasm. Allt, protge celui qui se met en marche et accueille
celui qui entre.

Il semble que la formule finale vise le personnage qui a
grav le texte et qui laisse la place ceux en l'honneur de
qui le texte a t grav. Cela parat indiquer que l'expres-
sion
il a grav en l'honneur d'un tel , signifie aussi en pr-
sence d'un tel . En d'autres termes, nous devons considrer
comme prsent celui dont le nom suit la formule : ivagama 'ai.
Allt, la desse qui doit son caractre guerrier d'tre
assimile Athna, est naturellement invoque pour pro-
curer le butin : FIDJ]^ n^HS 'l2D1 il a fait une incursion.
Allt, du butin!- . Elle est invoque contre les ennemis
dans DM. 467 : ^2^L'12 u'^D nSns nnajH Snji... ... 11 a
fait halte en-Nemra. Allt, le salut contre l'ennemi!
Ou encore la formule curieuse de DM. 880 :
HT "jn nN*2\i' n:im nSm ...
... Allt ! tu as livr son ennemi entre ses mains.

Nous terminerons ces citations de formules religieuses
1, Liltmann, Semitic Inscript.,
p. 190, traduit : ... il chappa et il s'en-
fuit d'auprs des Romains.

2. V. 323; D. 96; DM. 191 =
L. 12, etc..
138
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
safatiques par un texte sur lequel nous avons quelques
observations prsenter*.
DM. 550 : 'o:;2'i^
p
"|T^
p
1M2U
p
pn::S
]2
n:2rS
Svi DV
y;i nSn Svi nii S:;i n^s r; n;^ pnv^
p
^^N^irn ^V"n
n"in n'^n-p Sv nS^s nn-i S nSnp d:;jn
cpj} nns< "inN 1:111 dSd nSn n:\:' nSni "innn ynii
Par Clmit ben La'thamn b. Chmit b. Chouraik b.
'An'am b. La'thamn. 11 a grav en l'honneur de sa mre,
de son oncle paternel (>>^^), de son oncle maternel, de 'Aum
et de 'An'am. Son oncle maternel Sabh l'a combattu. Que
la
consternation soit sur le fils de son oncle maternel Tarah !
(Chmit) faisait patre les brebis et (les) abreuvait la mare
lorsque son oncle maternel fit acte d'hostilit. Allt, le
salul! Il a trouv le campement de son frre, alors il s'est
veng.

Nous lisons maintenant un nom propre 'Aum, au lieu de


restituer n]D^' et de son oncle paternel , car ce titre est
rendu par ddd. Ce nom propre DV est frquent en safalique.
On le lit 'Amm
;
mais nous penchons pour 'Aum, nom d'ac-
tion de 'dma marcher en parlant du chameau. C'est l'ori-
ginal du grec AV^.
Nous croyons devoir maintenir Tarah

comme nom propre
sur lequel Chmit appelle la consternation. 11 est mme
vraisemblable que le mme personnage est cit dans un texte
voisin DM. 499 :
nnn bnp nnnn Sv n'^iii
((
et que la consternation soit sur son /jabib qui a comballu
1. Cf. LidzbarsUi, Ephemeris;, II,
p.
42 et suiv.
2. Sur ce nom propre, voir plus liaut, p.
15-17.
LE PANTHON SAFATIQUE
139
Tarah . On peut comprendre 22n, Jiahih, non dans le sens
de ami, mais dans celui d' oncle maternel qu'il a parfois
en arabe. Ce dernier texte viserait le mme pisode que le
prcdent.
CHAPITRE VI
LE PANTHON SAFAITIQUE
(suite)
llh. - Roufl. Gad-'Awdh. Chams. Ith-"Eeao.
Raham.

Chai'-al-qaum.
Allh
Les inscriptions safatiques ont, pour la premire fois,
fourni le tmoignage indiscutable qu'AlIh, avant de deve-
nir le Dieu unique des musulmans, avait t une divinit par-
ticulire du panthon nord-arabe.
On en avait, cependant, quelques indices comme le fait
qu'Allah apparat en composition dans des noms propres
nabatens. D'aprs le Coran, les Arabes paens tablissaient,
nous l'avons vu, un rapport de pre filles entre Allah et les
Djinns. Le Prophte reproche aux anciens Arabes d'associer
(aciiraka) Allh d'autres divinits et de l vient le terme de
mouchrikona pour dsigner les polythistes. Mais, en somme,
les sources arabes sont muettes sur le rle d'Allah avant
Mohammed.
Ce silence a conduit se demander si Allh n'tait pas un
simple appellalif du dieu Mobal* qu'on sait avoir t ador
dans la kabak. M. Wellhausen explique que le nom de
Hobal apparat comme divinit tutlaire de la Mecque dans
la tradition musulmane seulement dans les cas oh. il est
question d'idole, les iMusulmans ne pouvant concevoir qu'Al-
lah ail jamais t reprsent par une idole. D'autre part, il
1. Wellhausen, Reste arab. Hcidcntutns-,
p.
75.
LE PANTHON SAFATIQUE
141
est remarquable que le Coran ne contienne aucune allusion
Hobal.
Toutefois, ce raisonnement suppose qu'AlIh devait tre
figur sous les traits d'une idole, ce qui n'est nullement oblig
.
Il
y
a, au contraire, tout lieu de penser que si Hobal trouvait
une faveur nouvelle sous l'aspect d'une idole, on conservait
pour Allah la forme primitive de reprsentation, celle du
btyle. Mohammed adopta Allah comme Dieu unique lors-
qu'il devint matre de la Mecque et nous avons vu qu'il se
contenta d'accommoder le vieux culte de la kahah sa doc-
trine monothiste. Si la pierre noire tait le btyle d'Allah,
on comprendrait pourquoi le Prophte l'a conserve.
11 est assez caractristique que Mohammed ait rpugn,
au dbut de son apostolat, employer le nom d'Allah.
D'aprs la classification chronologique tablie pour les
diverses sourates du Coran, il apparat que le Prophte a
d'abord dsign Dieu par l'pithte ar-Rahmn le misri-
cordieux, le clment . On a mme pens que c'tait l le
nom d'un dieu du paganisme que le Prophte aurait d'abord
prfr AUh; mais il n'est pas tabli que ce vocable ait
dpass le stade d'un simple appellatif. D'autres savants
(Noeldeke, Sprenger, Griinbaum) l'ont expliqu comme un
emprunt au judasme. On oublie que la langue religieuse
dpassait les bornes troites des confessions et que l'pithte
aramenne rahman est frquente en Nabatne et Palmyre
;
on la relve galement en himyarite*.
Il est donc particulirement intressant de rencontrer le
dieu AUh dans un groupe arabe, cinq ou six sicles avant
l'Islam. Mais, chose trange, bien que les textes
safatiques
nous fournissent cinq reprises le nom du dieu, nous igno-
rons comment les Safates l'crivaient. En effet, le nom
1. Himyarite aux iv-ve sicles de notre re :
pom.
142 LES AUABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
divin apparat toujours prcd du ^^^' vocatif. Toutefois, par
analogie avec le nom d'Allt, on peut conjecturer qu' l'tat
isol, on l'crivait Hi^ et que les formules qui nous donnent
rnr\ (avec le h vocatif) indiquent une contraction qui a fait
disparatre i'a/ef
initial. Gela prouve que, comme pour
Allt, les groupes arabes avaient, ds le dbut de notre re,
perdu entirement conscience de la valeur article du pre-
mier lmenl.
Si l'on en croit les passages du Coran que nous avons
cits dans le chapitre prcdent, Allah tait pardre d'Allt.
Le dieu est invoqu, comme la desse, pour obtenir le salut,
mais avec cette nuance que l'invocation n'est pas faite
l'occasion d'une bataille ou d'une razzia, mais l'occasion
d'un vnement pacifique, d'un voyage. Ainsi :
DM. 239 : V^J2 nil niis -pjll "^HD
p
*3D
p
^JdS
-D'en S>i
Par Saniyy ben Saniyy b, Mouhannan. Il a trouv le
campement de son oncle paternel. Il a err depuis long-
temps* la recherche des pturages. Allah, le salut celui
qui voyage et l'aide M II a grav en l'honneur de Mouhal-
lim, de Thnin' et de ha-Msik .
Roud
Nous avons vu que le binme Azizos-Monimos tait un
simple ddoublement de 'Athtar, dieu mle de l'Arabie
mridionale identifi la plante Vnus. Ce binme corres-
1. Voir plus haut,
p.
103.
2. Littmann, Seinitic Inscript.,
p. 165, lit : ;U. Ce mot pourrait signifier
aussi repos
.
3. Comparer le nabatemjju,
Tavivo;, relev par Litlraaun, Rev. archcuL,
1905, I,
p
409 et 412.
LE PANTDON SAFATIQUE
143
pond l'toile du matin et l'toile du soir, Phosptioios
et
Hespros.
Azizos et Monimos, divinits arabes, sont desse,
l'poque romaine, l'objet d'un culte qu'apporta sans doute
la dynastie arabe qui gouvernait cette ville. Ces dieux figu-
raient dans la procession du char solaire. Azizos le prc-
dait et Monimos le suivait'. Divers monuments traduisent la
mme ide, en particulier les sofftes des temples de Baeto-
cc, de Ba'albeck et de Palmyre. Au culte de Ba'albeck, ou
un culte similaire, se rattache le curieux relief d'el-
Ferzol'. Dans ces reprsentations figures, ces divinits ont
pris la figure et le manteau de Phosphoros et Hespros. Les
ddicaces latines sont faites indistinctement au deus bonus
puer Phosphorus ou au deua Azizus bonus puer.
Sur un linteau d'Oumm el-\\wmd sont figurs deux
acolytes de part et d'autre du disque solaire. Ils sont vtus
de longues robes et portent la haute coiffe persane; une
toile plane au-dessus de chaque personnage. Cependant, on
ne peut dire ici que les deux divinits soient les dieux arabes
Azizos et Monimos.
Dans la rgion hauranienne, par contre, on connat une
ddicace Azizos^ figur par son buste surmont de l'aigle
solaire. A Palmyre, au lieu d'Azizos-Monimos, un texte
fournit le binme Azzou-Arsou
*
:
1. Julien, Omt. IV, p.
150 et 154.
2. Voir nos Notefs de mythologie syrienne,
p. 54.
3. Waddington, 2314.
4. E. Litlmann, Semitic Inscript.,
p.
77 et s. Le lexlc a h! dcouvert et
publi tout d'abord par M. Moritz Sobernheim; cf. les observations rcentes
de Clernionl-Ganneau, Recueil, VII,
p.
32-34 et Lagrange, Revue Ribligue, 1906,
p.
176. La date est controverse, car si la lecture du P. Lagrange : l'an 25,
n'est gure douteuse, l're aurlienne qu'il propose est difficile aduietlre.
M. Clermonl-Ganneau suggre une re partant de 2'ii3 de notre re, mais il
prfre cependant supposer l'oinissioii intentionnelle du chillre des centaines.
144 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
1.

Pour Arsou et pour Azzou, les dieux bons et rmunra-
teurs, a fait Ba'kai (ou : Ba'lai),
2. fils de Yarhibl, le prtre [afkal)
d'Azzou, le dieu
bon
3.
et misricordieux, pour son salut et le salut de ses
frres; dans le mois de Tichri (octobre)
4.
de l'an 25. Qu'on se souvienne de Yarhai, le sculp-
teur !

Un relief accompagne ce texte. Devant une suite de per-
sonnages un enfant nu est assis sur un trne et vaut pour le
binme Arsou-'Azzou.
La nature d'toile du soir, ainsi dtermine pour Arsou, per-
met d'identifier une divinit du panthon safatique que les
textes nous livrent sous les deux formes lif") et ^in. Ces gra-
phies divergentes nous sont expliques par l'arabe classique
qui crit
cU?,.
L'artifice du hamza nous montre que les deux
graphies cachent une prononciation identique :
jt^sj
et ^ -'-^j-
En arabe, la divinit Roud tant du fminin, il n'est gure
douteux qu'il en soit de mme en safatique, tandis que la
forme palmyrnienne Arsou correspond au masculin. De
mme, pour l'toile du matin, nous avons la forme mascu-
line 'Azzou ct de la fminine al-'Ouzz.
Or, on a relev plusieurs reprises sur les rochers de Saf*,
la figure d'une desse nue portant un collier, des bracelets
aux bras et aux jambes [khalkhl) et une ceinture. Elle tient
des deux mains les extrmits de sa chevelure ou d'une
charpe. Nous reproduisons (fig. 30) le dessin donn par M. de
Yogii. A ct de la desse sont gravs un astre et deux ins-
criptions. Dans la plus longue, on note une suite de trois
1. W^etzslein Uidjm Ka'lvoOil; M. de Yogii au wd el-Gharz; cf. ce der-
nier, /. c, p.
141.
LE PANTHEON SAFAITIQUE 145
noms divins prcds de la particule vocalive H'DMl cnim
... lim. Le premier nom Rahm sera tudi plus loin. Le
second es! nouveau
;
mais, la lecture n'est pas assure. Enfin,
vient le nom de Roud que nous proposons de rapporter la
figure nue grave auprs et dfinie par l'toile. Notre hypo-
thse est appuye par V. 397 =\V. I, n, e, o Roud est men-
Fig. 30.
Desse safatique, probablemeat Roud, l'toile du soir'.
tionne dans un texte qui enserre la reprsentation d'une
toile.
Quelle est la valeur du geste del desse? Il est certain
d'une part que celte reprsentation rpondait une idole
l. D'aprs Vogii, Syrie centrale. Inscriptions smitiques,
p.
141. Le Marquis
de Vogii a eu l'exlrcme obligeance de nous permettre de vrifier le texte
sur son carnet de notes.
10
146 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
dtermine
;
mais, d'autre part il est invraisemblable d'y voir
une simple imitation de Vnus anadyomne. L'arc de cercle
form par les cheveux ou mieux par l'charpe*, indique plutt

l'imitation du symbolisme grco-romain,

le caractre
nocturne de la desse.
Nous examinerons quelques formules contenant le nom de
Roud et offrant des particularits.
DM. 205z=L. 26.

M. Littmann propose de lire :


Par ilounain ben La'tham. Radou, en ton nom a crit
Louqmat !
La correction en La'tham est assure par DM. 252
=
L.
60 a. Pourla formule finale, M. Littmann rapproche les textes
thamoudens :
"1
1VD "^J. 1"in Radou, en ton nom, aide
pour ... . Mais, ici, la construction est sensiblement diff-
rente. Avec rserves, nous proposons :
DDpj t2t2n
S[V] i""in ...

... Roud, vengeance [naqmat) contre Routait. Ce


dernier est un nom arabe qu'on retrouve dans les tables de
Wiistenfeld,
p.
239.
La formule thamoudenne que nous venons de citer
d'aprs M. Littmann, a t trs heureusement rapproche
par lui de quelques textes safatiques dont la rdaction sans
le lamed auctoris initial constitue une singularit. Le savant
smitisant conclut une influence thamoudenne. Nous
donnons ci-aprs les textes safatiques de ce type.
DM. 218 =
L. 52 : 5^Dn 1^0
^[-|]n
Roud.l, assiste Bsi'!

1. On a vu plus haut, p. 52,
que la dessenue de Mechalla tenait de chaque
main rextimil d'une ocharpe. On peut penser que c'tait une reprsentation
d'Alltou d'une de ses hypostases.
LE PANTUON SAFATIQUE 147
L. 33 : S[3]S "VD 'iiin
Roucj, assiste 'A[kk]l !

L. 3 : ]:;a t;d '[i'-i]n
Roud, assiste Ma'nl Au lieu de Roud
w,
M. Litt-
mann lit
'[n^Jl
Allah
,
graphie unique jusqu'ici en
safalique qu'il explique par une influence thamoudenne.
On doit noter que, dans la formule du type courant
lim
et Roud , il
y
a frquente contraction en lim.
Ainsi : V. 397 = W. I, ii, e; cf. DM. 446.
Par Ghatl(?) ben 'Amad et Roud,
venge de l'en-
nemi !
Gad- 'A-wdh
On sait qu'un grand nombre de textes grecs ou nabalens
del rgion du Haurn mentionnent le dieu d'un tel ,
et nous avons expliqu plus haut qu'il fallait reconnatre
dans un tel le chef de la famille sacerdotale.
Ainsi le so AV^u ou dieu de Aumos, trs en faveur dans
le Ledj et identifi Zeus Hlios. Nous avons vu plus haut
Allt qualifie comme divinit de la famille sacerdotale qui
apporta son culte dans le Haurn. Sans doute, il faut com-
1. Waddington, 2392-2395, 2441, 2455, 2456. M. Baudissin dans Herzog-
Hauck,
Realencydopddie, s. v. Sonne,
pp.
508, 510, 512-513, 514, revient
l'opinion de Waddington. qui admettait que Auao; tait un nom divin, sans
apporter cependant d'argument nouveau. A deux reprises (Wadd. 2455, 2456),
on a indiscutablement
0=(T) A-j'ao-j. L'iiypothse que ce dernier nom conserve
la terminaison nabatenne en "ot demanderait tre appuye par des
exemples. Par contre, on connat un 6e; 'A[xipov,
un
Oe; O-Jadco-j,
un
so;
MaXei/ctToy et les formules nabatennes ne laissent pas place au doute. Nous
n'admettons pas l'intervention d'un dieu saben ^"N qui, d'ailleurs, ne s'est
jamais rencontr l'tat isol, parce que nous rattachons Aumos ";>.
l'iS
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
prendre de mme les textes qui dsignent Dusars-A'ara
comme dieu de notre matre Rabbel'. Le roi Rabbel II dut
se rserver le haut sacerdoce de Dusars-A'ara qu'il avait
intronis Bostra.
Il est
naturel
qu' l'tat nomade la qualit sacerdotale,
tant l'apanage du clan ou de la tribu, l'appellation corres-
pondante soit dieu de telle tribu
'.
C'est ainsi que dans
les textes safatiques
on rencontre une divinit du nom de
Gad-'Awdh,
le second terme tant le nom d'une tribu, les
On a depuis longtemps reconnu que le smitique gad^
d/add en arabe*,
correspondait au grec :>//; fortune . Ce
dernier terme est souvent identique au genius. Cependant,
nous avons dj indiqu, et nous devons
y
insister, que dans
les rgions
dsertiques de la Syrie le gad a rang de eic.
Par contre,
en territoire sdentaire, le gad est devenu la
divinit
protectrice de la cit, vraiment la tj/y).
L'quivalence de Gad=Thos est confirme par l'tymo-
logie que Simplicius donne du nom de 'ATapY-cYj expliqu par
-T.oq Oswv.
videmment, Simplicius confondait nnvir!^ avec
J^"^ "ins* ^ Nous avons montr ailleurs que le Gad de la
fameuse source de Palmyre tait le dieu solaire Yarhibl,
trs probablement d'origine arabe. De mme, Malakbel tait
le Gad de la tribu palmyrnienne des Bmioii Taimi comme
Ta reconnu depuis longtemps M. Clermont-Ganneau
'.
4. Voir plus loin, chap. VII.
2. Voir ci-dessus,
p.
124 et 129; plus loin,
p.
151.
3. Voir notre Mission,
p.
63.
4. Sur ce rapprochement, voir Clermont-Ganneau, Recueil d'arch. or., VII,
p. 10.
5. La confusion a t reconnue par M. Kr. Cuuiont dans Pauls -Wissowa,
Real-EncycL, IV, 2241. Cf. notre Mission, p. 63 et suiv.
6. Voir nos Notes de myth. syr.,
p. 73.
LE PANTHON SAFATIQUE 149
Cette valeur du gad n'est valable que dans les milieux
syriens fortement pntrs d'influence arabe.
Elle donne
l'explication d'un vocable transmis par Jacob de Saroudj :
Gadlt o M. Hoffmann a reconnu un primitif Gad-AUt*.
Si nous nous tournons vers le Ilaurn, nous trouvons le
mme usage de gad=tho5. Un texte nabaten d'es-Sou-
waida (Soada) eu fournit un bon exemple :
^
Badr et Sa'd'el, fils de Witro, aimant le gad, salut!
Qousayyou, fils de Ilann'el, l'artiste, salut!
L'intrt particulier de ce texte, c'est qu'il a pour au-
teurs des Safates. Badr et Sa'd'el sont des noms propres
safatiques et c'est pourquoi le premier ne porte pas de
waw final. Le nom du pre tait galement rpandu chez
les Nabatens et Qousayyou l'a grav d'aprs l'orthographe
nabatenne qui lui tait familire.
Nous voici ramens sur le terrain safatique et nous pou-
vons tenir Gad-'Awdh pour le dieu de la tribu des 'A:j'.or;^s(,
c'est--dire le dieu

nous ignorons son nom spcifique,

dont les prtres taient les gens de la tribu de 'Awdh.


V.
110 ;
c(. Littmann, Zur
Entziff., p.
46 et DM. 62.
n'^isns iNj;:; y-irn ^nn ^[bp yz >an
]2 ^vdS
Sd i^:;i;i
in
Par Ma'n ben flannay b. Mlik. Il a pass l't (ici) et il
a poursuivi l'ennemi. Allt, la rtribution et Gad-'Awdh,
le salut! .
jH pourrait tre considr comme un dterminatif
de
1. G. Hoffmann, Zeitschrift fur Assyriologie, 1896,
p. 259.
2. Nous avons dj fait ces observations dans nos Notes de myth. syr.,
p. 74, n. 4, en alilisant les lectures de MM. Glermonl-Ganneau
et Lidz-
barski. Depuis, M. Littmann, Semitic Inscript.,
p.
93-94,
a de nouveau publi
ce texte.
150 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'tSLAM
AllAt, mais nous prfrons
y
voir l'infinitif de la IIP forme :
dyn.
Chams
Pour la premire fois qu'il nous est donn de comparer le
panthon d'un groupe de nomades arabes avec les dieux des
pays sdentaires, nous constatons que les cultes solaires
n'ont, chez ces nomades, qu'une importance secondaire tandis
qu' la mme poque le dieu solaire dominait chez les sden-
taires. Cela exphque que les Arabes nomades devenus sden-
taires perdent rapidement leur desse solaire pour identi-
fier un de leurs dieux avec le dieu solaire des sdentaires.
Ainsi Dusars et, une poque moins haute, Malakbel et Yar-
hibl.
Chez les Arabes, le soleil est reprsent par une desse :
Chams. Nous n'en trouvons, en safatique, qu'une ou deux
mentions et elles ont chapp jusqu'ici.
DM. 513 : Sv nS[n] DV ]n nnD>
p
urw
]2
ySiiS
Par Khlis ben Cbouhaim b. 'Amrat b. 'Aum. Que la
consternation soit sur son Habib qui a combattu Tarah*.
Chams, Gad-'Awdh, Allt... et aveuglez qui effacera .
La mention de Chams est certaine. Le samek est d'une
forme rare, mais caractristique; cf. "D^^ dans DM. 737.
Peut-tre faut-il relever une autre mention de la desse dans
V. 389 : nSl [Dp;:;n[2] ;
mais il
y
a doute.
Ith', "E6ao.
Les formules dans lesquelles apparat ce vocable ne
1. Sur ce passage, voir plus haut, p.
138-139.
LE PANTHON SAFATIQUE
151
laissentpas d'incertitude
sur sa valeur. La forme correcte de
ce nom divin est yT\\ mais on trouve galement
V^^?,
ce qui
indique que la premire radicale se prononait comme un
hamza. L'pilhte ^P^ est applique certains rois sabens et
en la rapprochant de la racine hbraque ^u;'^ on en a dduit
le sens de

sauveur , a(.)Tr,p.
Nous pouvons prciser la vocalisation de ce nom divin
grce un texte grec relev d'abord par Wetzstein, puis de
nouveau par Waddington sur le versant oriental du Djebel
Haurn, al-'Adjailt. On sait que cette rgion fut colonise
par les Safates. Le texte, bien conserv, est encadr; la lec-
ture n'offre aucun doute*.
olxooojXTjV.
gla tait le nom ancien d'al-'Adjailt. La or,ixo(7(a oh.zlo^^
mentionne ici, tait probablement le lieu de runion des
fidles, le lieu de prire. La dfinition eo aOxwv se rattache
aux conceptions dont nous avons trait plus haut. On ne
peut douter que ce soit le dieu VH^ des textes safatiques.
Cette identification carte dfinitivement le rapprochement,
admis gnralement, de
"Eeac
avec la divinit ^n^ ou HPV
des textes palmyrniens
;
il faut identifier cette dernire avec
Atargatis. La distinction entre les deux termes a dj
t propose', mais on peut l'enregistrer aujourd'hui comme
dfinitive.
D'aprs la transcription grecque, il semble que }7ri* cor-
responde
&Lj1
ou
-^-i-j
y
^
.
^

\ . Mission,
p. 64.
2. Wetzstein, 19 = Waddington, 2209.
3. Cf. nos Notes de mylh. syr., p.
82.
152
LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Nous
modifions
rinterprtation que nous avions propose
de la formule
divine contenue dans DM. 158 :
D^n D dSo :;n[N]n3 nnii Ssdi:
p
^3S
p
St<Di:iS
Par Caramel ben 'Ounaif b. Garam'el. Il a sacrifi.
Ilh', le salut contre le malheur !
Ce sens est appuy
par DM. 274 :
(?)
^*SDn nD-i i n riDpai njon
<v>
dn2 d niyD v[n^]m ...
... Ith', aide-le contre l'adversit cette anne
(?)
et
vengeance contre qui le poursuit...

Comparer pour la fin, DM. 786 :
H'hSi i:^"in2 nn^n i d napj :;nMi ...
((
... Ilh', vengeance contre qui le poursuit! Roud
sauve-le !

Citons encore V. 203 = D. 133; cf. Littmann, Zur
Enzi/f., p.
49 et DM. 99 :
pD
p
Dbs ^JTO ...
... Ith' a sauv de la maladie.

Rahm
Nous avons dj rencontr ce nom divin dans V. 402
(fig.
30) ;
on le trouve encore dans le texte D. 250. Ce der-
nier porte :
hdSd Dnnn n^pji...
... et vengeance ! Ralim, sauve-le !
Le mme dieu figure avec Allt dans un texte palmyr-
nien. Vogu, 8 : N**ni: 5<*nb^* Dnil nSNn]|\r"2r "ip'S...
M. Noeldeke a propos de vocaliser ^'^j
;
mais la question
reste incertaine. La divinit est connue en saben; ainsi
LE PANTHON SAFATIQUE 153
CIS, IV, 40, 5 : n^D Dm Rahm Soudjoiih . Le safaliqiie
fournit le chanon qui relie la divinit palmyrnienne celle
de l'Arabie nnii'idionale.
Ghai'-al-qaum
Ce dieu a t
reconnu par M. E. Littmann dans les textes
safatiques et dans une inscription palmyrnienne rdige
par un Nabaten. En mme temps, M. Clermont-Ganneau
dgageait ce mme dieu dans une inscription nabatenne.
Le texte
nabaten est la ddicace d'une 'arkat par un
certain 'Adodou ou 'Arouadou au dieu Dlp;^^>1i7 en l'anne
26 de Rabbell
(96
ap. J.-C).
Le texte palmyrnien^ offre un dtail intressant :
1. Ces deux autels ont t faits par 'Obaidou, fds de Gh-
nimou,
2.
fils de Sa'dallt, le Nabaten de la tribu de Rohou, qui
tait cavalier
3.
Hrta et dans le camp de 'Ana,
4. pour Chai'-al-qaum, le dieu bon et rmunrateur, qui
ne
5. boit pas de vin, pour son salut et le salut de etc..
Comme l'a montr M. Clermont-Ganneau, le dieu Chai'-
al-qaum parat avoir t vnr par un groupe arabe-naba-
ten dont le culte, rprouvant les libations de vin, tait sur ce
point en opposition avec le culte de Dusars. C'est une
description de la vie nomade

ancien tat des Nabatens,
qu'il faut attribuer le passage souvent cit de Diodore de
1. Rpertoire d'pigr. smit., 86 et 471.
2. Rpert. pigr. sm., 285; Litlmann, Semitic Inscript.,
p.
70-75.
3. Clermont-Ganneau, Rec. cVarch. or., IV,
p.
382-402; V, 45 et 179; cf.
Wellhausen, Gtting. gelehrt. Anzeigen, 1902, p.
269.
154 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
Sicile d'aprs lequel une loi interdisait sous peine de mort
aux Arabes nabatens de semer du bl, de planter des
arbres fruitiers, de boire du vin et de construire des mai-
sons. Un auteur ancien n'ayant pas compris que c'tait l le
sort des peuples pasteurs, aura suppos qu'une situation
aussi particulire tait impose par une loi draconienne.
L'volution des Nabatens fut si complte qu' l'poque mu-
sulmane, le terme de nabaten deviendra synonyme de
agriculteur, paysan .
Si le texte rapport par Diodore ne doit pas tre pris
la lettre, il voque cependant les conditions de l'ancienne vie
nomade et il prouve que cette proscription du vin chez un
groupe considrable de la famille smitique aurait des
racines profondes dans le pass
*.
Dans ses Dionysiaques^ Nonnus retrace la lutte acharne
contre Dionysos mene par un roi fabuleux des Arabes du
nom de Lycurgue. Ce nom appartient la mythologie
grecque, mais M. Clermont-Ganneau a montr que le rcit
de Nonnus reposait sur une identification ancienne. En effet,
on a relev Hbrn une ddicace
ejew Au/.oypYw.
L'identifi-
cation de ce dieu grec avec Chai'-al-qaum parat s'imposer.
Comment le nom arabe a-t-il t transpos en celui de Ly-
curgue? Il est difficile de le dire avec certitude. Parmi les
hypothses prsentes, la plus vraisemblable est celle qui
suppose que la lgende du Lycurgue, ennemi de Dionysos, a
pris pied en Arabie par suite de cette circonstance qu'on
trouvait dans ce pays une entit divine caractrise comme
anti-bacchique.
En safatique le nom du dieu est crit Dpn^'i^ ce qui a
1. Clermont-Ganneau, l. c, p.
396.
2. Clermonl-cianneau, Ih^cueil, VI,
p.
317.
LE PANTHON SAFATIQUE
155
fourni par comparaison avec la forme pleine Dip^J^^^^ des
indications prcises sur la vocalisation. A/-yr;?/m, le peuple,
les gens a i plus facile dterminer que le premier l-
ment. Pour celui-ci, on doit choisir entre ckai' et c/if de la
mme racine qui a donn le nom des Ch'ites ach-chah^ les
sectateurs des descendants de 'Al. Le sens primitif de chai'
ou chi'

car les deux mots ne sont que des variantes dia-


lectales,

est celui qui accompagne . On dit :


chaakoum
Allah bis-salm, qu'Allt vous accompagne du salut ! . On
peut tendre le sens primitif celui qui conduit , ou
celui quiaide, assiste
;
mais ce ne sont que des sens drivs.
Il est ncessaire de prciser la valeur de qaum. En ra-
lit, ce terme ne signifie pas peuple au sens oii nous
l'entendons
;
mais un groupe et un groupe de personnes
runies par un lien moral. Un qaum (goum) tait notamment
le contingent fourni par une tribu. Dans le mme ordre
d'ides le terme ^al-qaum sert dsigner la secte des Soufs.
Aussi, inclinons-nous comprendre al-qaum comme dsi-
gnant un groupement form en vue d'un but spcial, trs
probablement une troupe en armes. Le sens de caravane
est peu vraisemblable, car les Safates ne s'adonnaient
gure ce mtier. On remarquera que le Nabaten 'Obai-
dou, dont nous avons rappel la ddicace, tait prcis-
ment un homme d'armes. Chai '-al-qaum signifierait alors
celui qui accompagne la troupe . Nous aurions l un dieu
des armes.
Le centre du culte de Chai'-al-qaum l'poque romaine
parat tre le Saf et le sud du Djebel Haurn. Le texte na-
baten et la
ddicace
palmyrnienne
cits plus haut
tmoignent
de l'introduction
de ce dieu arabe dans les
miheux nabatens en contact avec les Safates. En effet, le
texte nabaten a t relev Tell Ghriy.
Quant la ddi-
156 LES ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
cace palmyrnienne, elle est faite par un Nabalen de la
tribu de Rohou. Or, cette tribu avait son centre Salkhad
c'est--dire non loin de Tell Ghriy. Ilbrn, qui a fourni la
ddicace au dieu Lycurgue, est galement dans la mme
rgion.
On ne peut manquer d'tre frapp de la richesse du pan-
thon safatique. Cet exemple infirme nouveau la thorie
d'aprs laquelle le nomadisme inclinerait au monothisme'.
Les raisons qu'on peut invoquer, absence de cultes agraires et
de culteslocaux

en admettantqu'elles soient suffisantes,

vaudraient dans le cas du nomade absolu . Nous avons vu


que ce n'tait pas l'tat de l'Arabe nomade. Celui-ci est atta-
ch certaines rgions qu'il considre comme tant son
domaine et qu'il marque de son wasm\ il cultive certains
points (crales, palmeraies). Souvent, en hiver, il vit dans
des maisons en pierre ou en pis.
Nous ne croyons pas qu'on puisse trouver un argument
favorable dans les appellations divines telles que Gad-'Awdh,
le dieu dont la tribu de 'Awdh assure le culte, car tout en
s'acquittant de ce soin, les membres de la tribu vnraient
certainement d'autres dieux.
1. Dveloppe par Renan, cette thorie rapparat sous une forme nouvelle
dans Anne sociologique, 1900, p.
188.
CHAPITRE VU
^ASSIMILATION DFINITIVE DES SAFAITES
Be'el-Samu et Dusars adopts par les Safates.
Les Safatcs devenus
sdentaires ; Zeus Safathnos.
Leur assimilation complte aux
Syriens.
Nous avons tudi dans les chapitres prcdents les divini-
ts safatiques, plus gnralement arabes, qui ont pntr
en Syrie. Il nous reste marquer l'influence des cultes syriens
sur les Safates et tout particulirement de Be'el-Samn, le
matre des cieux .
L'extension gographique de cette divinit est consid-
rable, soit sous la forme aramenne Be'el-Samn qu'ont
connue les Safates, soit sous la forme chananenne Ba'al-
Chamm plus anciennement adopte en Syrie. On a trouv
des ddicaces Ba'al-Chamm non seulement en Phnicie,
mais aussi Carthage et en Sardaigne.
Dans les rgions dsertiques de la Syrie, Palmyre a t un
grand centre du culte de ce dieu. Il
y
porte le titre de >^"1D
S^D^}7 qui dsigne aussi bien le matre de l'ternit que le
matre du monde'. Il est galement un dieu bon et rmun-
rateur.
Le syncrtisme des basses poques devait tendre absor-
ber ce dieu comme tous les autres dans le dieu solaire; on
trouve une trace certaine de ce sentiment dans Philon
1. Lidzbarski, Ephemeris, I,
p. 258,
qui compare aux formules hbraque
et arabe.
158
LES ARABES EN SYRtK AVANT l'iSLAM
de Byblos. Mais les textes palmyrniens prouvent qu'on
n'avait pas encore perdu, dans cette rgion du moins, la
notion exacte de Be'el-Samn.
MM. Puchstein et Sobernheim ont montr que, dans la
bilingue palmyrnienne grecque Vogii 16, l'quivalent grec
de Be'el'Samn n'tait pas Hlios, mais Zeus'. La bilingue
d'et-Tayyib
(Palmyrne) fournit comme quivalent : Zeus
Mgistos Kraunios (Vogu 70).
On est d'accord pour reconnatre une trs haute antiquit
au Ba'al-Chamm,
surtout en prsence de la mention qui en
est faite dans le trait de Asarhaddon avec le roi de Tyr sous
la forme Ba-al-sa-me-me^.
Il n'est pas sans intrt de montrer quelle empreinte ont
laisse en Syrie les spculations thologiques touchant cette
divinit. Dans la rgion qui s'tend entre TripoH et Antioche,
les Nosaris conservent un vritable panthon sous les noms
musulmans
emprunts : 'Al, Mohammed et Salmnal-Farisi.
En ralit, ces personnages recouvrent le Ciel, le Soleil et la
Lune. Certains, cependant, qui mettentle Soleil enttedeliste
et en font une
apparition de 'Al, sont appels Chamliyy ou
Chamsiyy. Ceux qui mettent la Lune en tte, en la regardant
comme une apparition de 'Al, portent le nom de Oamariyy.
Or, la version armnienne du conte d'Ahiqr conserve la
mention de trois divinits vers lesquelles Ahiqr se tourne
au dbut du livre : Belsim, Simel et Samin'. Il faut videm-
ment corriger la transposition qui s'est produite entre sim
et samin et lire : Belsamin, Simel et Sim c'est--dire : pD7^3,
1.
Moiilz Sobernheim, Palmyrcnischc Inschriftcn,
p.
22-23, n" 15; cf.
Clermonl-Ganiieau, RecMCJ/ d'arch. or., VJl,
p.
14-15.
2. Ziinmcrn,
Kcilinschriften unddas Alti' Testament,
p. 357; cf. Lidzbarski,
Ephcmeris, II, p.
122.
3. U. Dussaud, Histoire et Religion des Nusdiris,
p. 82 et s., 201-202;
et Notes de mythologie syr.,
p. 58, n. 4; Lidzbarski, Ephemiiris,
1, p.
259.
L ASSIMILATION DEFINITIVE DES SAFAITES 159
'^N'2C* el
l'W.
Ces divinits correspondent en tout poinl aux
trois grands dieux des Nosars, puisque les adorateurs du
Soleil sont des sectateurs de ;NDii^.
Be'el-Samn se retrouve dans l'Arabie mridionale sous la
forme >lD\L^i ou encore *'2'i. On sait que dhou

ba'al. On
peut expliquer ''M2M? comme une forme pluriel ^jU* de ^^U-.
Quelles que soient les difficults qu'offre ce dtail*, les
doutes sont levs depuis que M. Littmann a trouv en safa-
tique la forme : ^DD")^^' ct de la forme usuelle ^DdS^2.
V-
IL
[;j
Fig. 31.

Plan du temple de Be'el-Saaia S'a, prs Canatha,
d'aprs M. de Vogu.
Le safadque conserve la forme arabe ct de la forme
aramenne.
La graphie usuelle pDi;;2 atteste que les Safates, bien
que le matre des cieux ne ft pas tranger aux milieux
arabes, ont ador sous cette forme un dieu emprunt aux
populations syriennes. Or, prcisment, existait S'a dans
le Djebel Haurn, au contact des Safates, un grand lieu de
culte de Be'el-Samn. Les ruines ont t tudies par M. de
1. Objections prsentes par Lidzbarski, Ephemeris, I, p.
2+3 et suiv.
2. E. Littmann, American Journol
of Archaeology, 1905, p.
408.
160 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
Vogii dont nous reproduisons (fig. 31) le plan et, plus r-
cemment et deux reprises, par M. Butler
'.
La porte
monumentale A est du style du haut empire
romain. galement la porte D. Mais ct de figures, de
mdaillons et de victoires d'un bon style, on reconnat des
fragments,sans doute les restes d'une construction antrieure
d'un style tout diffrent, La porte G est tout entire de ce
style particulier. M. Butler a reconnu en ce point les fonda-
tions d'un temple du mme type et du mme style que celui
dont nous allons parler.
On franchit le pribole et l'on se trouve en prsence
du naos construit un niveau plus lev. Cet difice, d'un
intrt tout particulier a t fouill, en 1904,
par la mission
amricaine. Les observations que nous prsentons ici de-
vront tre contrles l'aide de la publication que prpare
M. Butler.
Ni le plan, ni la faade du temple de S'a ne sont ceux d'un
temple grec. Il n'y a pas trace de fronton; l'difice se dres-
sait sur deux tages superposs. Au rez-de-chausse,
un por-
tique de deux colonnes prcde la porte en retrait
;
Ttage
suprieur, dcoration de pilastres peu saillants.
Toutefois,
la restauration de la faade prsente par M. de Vogii,
la suite d'une exploration rapide, ne rpond plus aux dcou-
vertes
rcentes. N'y aurait-il pas lieu de s'iuspirer d'un
temple lev non loin de l, Abila de la Dcapote, et que
nous
connaissons par les monnaies de cette \ille ? On
y
voit
un portique en retrait figur entre deux tours^ Il semble que
ce soit une disposition syrienne puisqu'on l'observe Qasr
1. M. (le Vogii, Syrie centrale, Architecture,
p
32; Ruller, Publications
of
an American arc.h. Expdition tu S'jria, II, p.
334-340 el Revue Archo-
logique, 1905, I,
p.
40i-409.
2. Saulcy, Numismatique de la Terre Sainte, pi. XVI, n<" 7 et 8.
L ASSIMILATION DEFINITIVE DKS SAFAlTtS 161
Rabba, prs du wd Modjib, dans la TransJordanie (fig.
32)
et qu'on en trouve un dernier cho, au vi" sicle de notre
re, dans l'glise de Tourmanin.
M. Butler a constat que le naos tait double, c'est--dire
form d'un temple dans un temple, ce qui explique le texte
{CIS^ II,
163)
que nous reproduisons plus loin et rappelle les
dispositions du temple de Jrusalem. L'nigmatique thatron
est reprsent par la cour F entoure d'un portique. Contre
Fig. 32.
Plaa du temple de Qasr Rabba, d'aprs Brunnow et Domazewski,
Provincia Arabia,
1, p.
46-51.
le mur Est de cette cour, on a relev des bancs semblables
aux siges d'un thtre'.
L'ornementation n'est pas moins trange que l'ordonnance
:
toutes les lignes sont surcharges de sculptures distribues
sans beaucoup de mesure ^ Nous avons ici comme un
avant-got de la dcoration toufFue du palais de Mechatta.
Mme le motif en pampres que domine la tte du dieu, est
1. Vogii, Syrie centrale, Architecture, pi. 132 et 135.
2. Butler, Revue archologique.
1905, I,
p.
405-406.
3. Vogu, /. c,
p.
33.
il
162 LES ARABES EN SYKIE AVANT L'iSLAM
comparable au motif de Mechalta tel que Ta expliqu
i\I. Clermonl-Ganneau.
L'agencement des dtails, signale M. de Vogii, la forme
donne aux membres principaux, les profils, tout accuse un
art trange, o la tradition grecque se mle je ne sais
quelle exubrance orientale, o la grossiret et le dfaut de
got se rencontrent avec l'babilet de la main et la vivacit
de l'imagination' . L'oriental ne se plat pas aux lignes
simples. Nous avons vu ces affinits syriennes se combiner et
se fondre avec des motifs persans dans la dcoration de Qasr
el-Abyad et de Mechatta.
Sous le portique, sont rangs quatre pidestaux qui por-
taient des statues aujourd'hui dtruites. L'une, la statue
d'Hrode le grand, tait dsigne aux fureurs des Chrtiens.
Elle tait grande comme nature; il n'en reste que le
pied droit, encore attenant la base sur laquelle est grave
l'inscription; le torse gisait plus loin, trs mutil^ .
Waddington 2364 : BajatXet 'Hpwoei y-up-lw 'O^xiax-z: -xilc-j
I
0"/;y.a xv vcpiavxa Ta jj.aT ox~Tn'.[.
Le vocable -/.up-o) indique que la statue fut leve du vivant
d'Hrode. Le nom d'Obaisatos est rapprocher de celui des
*06a'.(7r,vo(,
OU n\L^>2V ;N. L'expression
toT [xaT Sazova-.
se rap-
porte aux gens de la tribu.
Des trois pidestaux restant, deux seulement avaient t
orns de statues plus petites que nature. L'une tait celle de
Malkat, fds de Ausou, le fondateur du temple'. L'autre,
celle de sou petit-fiIs 3Ialkat qui leval'tage suprieur*. Nous
donnons ci-aprs la gnalogie de cette famille ^
1. Vogu, /. c,
p.
33.
2. Vogu, /. c, p, 35.
3. Waddington 2367 = 0/8, II, IG3
;
cf. Wadd. 2368.
4. Waddington 2366 = r/S, II, 164; cl". Wadd. 2369.
5. Si l'on acceptait la filiation de Waddington 2369 ce serait le petil-fiig
l'assimilation dfinitive dks sa fates 163
Moaspo
I
A'JGG
I
Mccle'.yido^iCJS, II, 163).
Moai'spo
I
MaAcr/>.0=,-
(CJS,
\l
164).
Le fondateur a grav, en une seule ligne, sur un bandeau
du lemple, une ddicace nabatenne Be'el-Samn
{CIS,
II,
163).
AI. de Vogu en a relev plusieurs fragments, puis
M. Liltmann et le P. Savignac ont dcouvert chacun un nou-
veau fragment'. Si le texte est complet, la position du frag-
ment Savignac est probablement celle qu'a indique
M. Lidzbarski.
Nn-ijQDi N*" Nnto^m ^nnn ^*n-ioi N*nn^nn2j>p\rvn
.dS:^3
v^n
-yi 311
-::
28nj\!;
En bonne mmoire pour Malkat, fils de Ausou, fils de
Mo'ayyirou, qui a construit en l'honneur de Be'el-Samu le
temple intrieur et le temple extrieur et ce iatpsv
et les
tours^... De l'anne 280 l'anne 311... en paix^
La date dcouverte (33-32
av. J.-C.
2-1
av. J.-C.) est
qui aurait fond le temple et le grand-pre qui l'aurait achev en levant
l'tage suprieur. Le texte nabaten CIS, II, 164, prouve que Malikal 11
est le petit-fils de Malkat I".
1. A la bibliographie de CIS, II, 163, il faut ajouter : Liltmann, Semitic
[nscriplions, p.
85-90 et Revue archologique, 1905,
1,
p. 410; Savignac,
Revue Riblh/ue, 1904, p.
581-582; Lidzbarski, Ephemeris, II,
p.
257-2.58.
2. Ce mot est trs douteux ;
mais les expressions par lesquelles on a
cherch le remplacer sont moins acceptables encore.
3. Le fragment Savignac
autant qu'on en peut juger sur les reproduc-
tions,

parat se rajuster exactement au fragment H. Par contre, entre le
fragment Savignac et le fragment F de Littmann, il doit manquer au moins
une pierre. La date 311 a t reconnue par M. Lidzbarski. L'expression qui
prcde en paix reste inexplique.
164 LES ARABES EN SYHIE AVANT l'ISLAM
importante. Le P. Savignac qui on la doit, remarque :
Les dductions ingnieuses de M. de Vogu l'avaient con-
duit supposer que le commencement du grand difice de
S'a tait antrieur l'an 42 avant Jsus Christ. La pice
nouvellement dcouverte justifie pleinement les conjectures
de l'illustre matre. Le chiffre du dbut ne peut marquer en
effet que l'inauguration des travaux, et l'an 280, rapport
l're des Sleucides, nous donne l'an 32 avant Jsus-Christ
*
.
Il faut rapprocher de cette ddicace le texte grec grav
sur le socle de la statue de Malkat, fils de Ausos, car il
en confirme la lecture,
Waddington 2367 : ^Ceei^wv to -/.o-.vsv
|
[x]v6v-^v
M2\e:yi\[b]i
A'jffcu Tou Mcai[|p]ou, [ov. /.xier/.E'Jajja; -\h '.Lpv
-/.al Tcjv ~^p\''. a'J':[o
xvta x6ff][Aov.
Le hiron correspond la NFI^U ^^'lO c'est--dire au
temple {birta) intrieur. Une autre statue fut leve [CIS, II,
164)
par le S-^[xo 5 twv 'OSa-.Grjvwv
Malkat, fils de Mo'ayyirou,
pour avoir surlev le temple.
Le terme de biria est intressant. Le mot hbreu nT2
T
est
relativement rcent
;
il n'apparat pas avant l'exil. Il
parat
emprunt l'aramen (assyr. birtu). En aramen, le
sens est : forteresse, palais! A Jrusalem, on a dsign ainsi,
d'abord la forteresse du temple (|3pi) puis le temple en tant que
palais de Dieu. Les conditions dans lesquelles le temple de
Be'el-Samn
fut lev S'a permettent de supposer que le
terme de birta qui lui est appliqu dans les textes locaux, est
un emprunt
l'aramen de Palestine.
Ouelles
circonstances ont amen l'rection dans le temple
de S'a d'une statue d'Hrode le Grand?
Pompe
avait plac la Palestine sous la domination
romaine en 64-63
avant notre re. La Dcapote reut alors
1
. Savignac, Uevue Biblique, 1904, p.
581
.
l'assimilation DFINITIVE DES SAFATES
165
son organisation puisque ses cits adoptrent une re partant
de cette date. Les deux royaumes de Jude et d'Arabie
reconnurent la suzerainet de Rome.
La rgion du Djebel Haurn et du Ledj servait d'asile aux
pillards de caravanes. Les Arabes de la Trachonitide justi-
fiant leur mauvaise rputation, Auguste imagina de confier
Znodore, prince arabe d'Abila prs de Damas, le soin de
les surveiller et de s'opposer leurs incursions. Mais Zno-
dore trouva plus profitable de s'entendre avec ses turbulents
voisins et de partager le produit de leurs rapines. La situation
devint bientt intolrable et l'empereur donna ce territoire
Hrode le Grand, roi des Juifs. Ainsi, Hrode tendit son
autorit sur l'Ilure, la Trachonitide, l'Auranitide et la
Batane.
Hrode s'acquitta avec nergie de la tche qu'on lui
confiait. Trois mille Idumens furent tablis sur la lisire
de la Trachonitide*. Une suite de postes fortifis furent
tablis et confis des officiers royaux ayant le titre
Le Djebel Haurn s'ouvrit alors la civilisation grco-
romaine. L'impulsion partait de haut, car on sait avec
quelle
prodigaht Hrode employa ses richesses combler de dons
les villes grecques et orner leurs temples. A Jrusalem,
il
rnova le temple et tablit ses dpendances sur un plan
grandiose, construisit un cirque et un thtre. Il entreprit
d'importants travaux en Jude, notamment un port prs de
Csare. La statue d'Hrodedans le temple de Be'el-Samn
S'a tmoigne qu'il ne manqua pas de s'intresser au projet
dont Malkat et son petit-fils assurrent l'excution.
1. Josphe, Ant.jud., XVI, 9, 2.
2. Mommsen, Hi^t. rom., trad. fr., XI,
p. 42,
166
LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
Les
Safales
empruntrent Be'el-Samn aux lments
syriens de
l'Auranitide. Mais cette rgion avait reu, surtout
dans le premier sicle avant notre re, un fort apport de
population nabatenne. A ces lments nabatens, les Safales
ont emprunte le dieu Dusars. Nous verrons, par la trans-
cription mme de ce nom divin, que l'emprunt est de basse
poque.
On sait que Ptra tait le principal centre^des Nabatens
et aussi du culte de Dusars. Le Chara tant la contre mon-
tagneuse autour de Ptra, on explique gnralement Dusa-
rs dont la forme originale est ^j^^
-^ comme a
le matre du
Chara . S'appuyant sur une glose arabe d'aprs laquelle al-
char serait la rgion autour du haram, du territoire sacr,
M. Wellhausen repousse cette explication et lui substitue
celle de matre de l'enceinte sacre, du him^ . 3Iais la
glose parat opposer le char au territoire sacr liaram
et,
d'autre part, il n'y a pas lieu de distinguer essentiellement le
haram du him.
Nous ne reviendrons pas sur les particularits du culte de
Dusars que nous avons tudies ailleurs', nous insisterons
seulement sur un point important qui a t, rcemment,
mis en vidence.
Les Nabatens en colonisant le TTaurn
y
apportrent le
culte de Dusars. Or, deux textes nabatens de cette rgion
1. Wellhausen, ReUe ar. Hiud.-,
p.
51 et Gottimjische Gclehrlc An-
z'ineii, 1904, p.
941. Le savant auteur l'ait encore valoir que la contre de
Ptra n'a pas nom al-Char, mais al-Chart. De plus, la tribu de Daus, ori-
giniire de l'Arabie mridionale, adorait Dusars, par suite il serait difficile
d'admettre que ce soit une divinit topique des environs de Ptra.
2. Le culte du DuAurca d'aprs les monnaies d'Adnui et de Bostra, dans
Notei de myth. syr., p.
167-181.
l'assimilation DKINITIVE DES SAFATES
167
ont fourni pour le dieu un vocable qui ne laisse pas de sur-
prendre : 5^"l>^ ^lli^ll'. Ds lors, il faut renoncer consid-
rer dans A'ara et Dusars deux divinits distinctes et ainsi
tombe la principale objection contre l'hypothse de M. Gler-
mont-Ganneau qui avait rapproch A'ara d'Orotal'. Si l'expli-
cation de ce dernier nona n'est pas encore complte, du moins
onpeutle tenir commedonnant lenom spcifique de Dusars'.
D'autre part, M. Liftmann* a reconnu rcemment que le
texte CIS, II, 190 tait une ddicace bilingue Dusars. Il
a dchiffr dans la partie grecque : 'Sly.ztY/o, 'AIojE'.$|v5u|
Aou(T|apei 'A|xppa,
Dusars-A'ara. La leon de ce dernier
terme est donc fixe. La rduplication du r
s'explique par
la rduplicalion arbitraire des liquides que nous avons si sou-
vent constate dans les transcriptions grecques.
Chez les Nabatens installs dans l'Auranitide, la pronon-
ciation dhoii 'ch-char que rend le nabatcn i<"1'C"~ devait
tendre vers un durcissement du dhal^ car on trouve en safa-
tique "l^n ct de
"\\^~.
Nous donnerons, pour finir, un texte relev par M. E. Litt-
mann et o sont mentionnes, entre autres, les deux divini-
tes empruntes par les Safates.
1. Savignacet Jaussen, Revue Biblique,
1905, p.
592 et suiv.
;
M. Lidzbarski
a ensuite reconnu que cette mme appellation figurait sur la stle d'Imtn,
Rpert. d'jjigr. sm., n 83. Le waw entre les deux termes a t Indment
introduit par nous. Une ide prconue nous a entran lire un xvaw l o
il n'y avait qu'un u.'eph du type fleuri.
2. Hrodote, III, S.
3. GlcrmontGanneau, Recueil d'arch. or., VII,
p.
156, 215.
4. Lillmann, Amer. Journal
of
arch.,
1905, p,
409 et Ed. Meyer, THe Israe-
littn uni ihre Nachbarstdmine, Halle,
1906, p.
343 note 7. Nous avons dj
indiqu que la mention de A'ara se lisait dans CIS, II, 177
;
et. notre Mission,
p. 55, n. 4.
168
LKS ARABES EN SYRIE AVANT l'iSLAM
L. i2o : Sn^
]n
;
p
S[np
p
c:;jn ]n -"il
p
djinS
<( Par 'Odhuinat ben Ward b. 'Au'aui b. Kouhail b. Aum
b.
Koubail de la Iribu de Naghbar. Allt, Chai'-al-qaum
(Chai'-ha-qaum), Gad-'Awdh, Be'el-Samn et Docbar,
l'aide pour lui ! La ccit, la claudication,... et la vermine
pour celui qui effacera cette inscription!

Pour T\yy, voir plus haut,
p.
142.
Dans la formule finale M. Littmann a lu :
"S (p)lin r^pl and bloodshot eyes
(?)
tohim...
Mais la mme formule s'est rencontre dans DM. 512 qui
se lit la fin :
11 est l'arabe ^j^ pluriel de "j^ ver . G est ce mol que
nous rendons par vermine . Quant celui qui prcde :
"in^p, le lexique arabe ne permet pas de l'expliquer. Il est
probable que c'est une forme pluriel du type
J-j>-2
tire de
la racine "iPp et dsignant un insecte.
L'ompiunt aux populations de rAuranilide des divinits
Be'el-Samn et Dusars, marque le moment o les Safales
sont sur le point de s'incorporer aux populations syriennes.
A prendre du service dans l'arme, louer leurs bras aux
sdentaires les liens moraux de la tribu se rompent peu
peu. Les Safates suivent l'exemple que leur avaient donn
les Nabatens. Adoptant les mthodes de construction de
l'Auranitide, ils lvent des villages de basalte sur le ver-
l'assimilation dfinitive des safates 169
sanl oriental du Djebel llaurn; ils s'occupent d'agriculture
et de commerce. Ceux d'entre eux qui continuent frquen-
ter la Harra ne sont plus que des bergers soumis aux lois de
la transhumance.
Les textes que gravent les Safates devenus sdentaires sont
rdigs en grec, d'ailleurs barbare. La langue courante dont
ils usaient devait tre l'aramen tandis que de nouvelles
couches de populations arabes auxquelles on doit l'inscrip-
tion nabato-arabe d'en-Nemra*, la trilingue grecque-
syriaque-arabe de Zbed* et la bilingue grecque-arabe de
Harrn' entretenaient certainement dans ces rgions la con-
naissance des dialectes du dsert jusqu' ce que la conqute
musulmane les et dfinitivement imposs.
Sur les versants sud et sud-est du Djebel-Haurn les ins-
criptions grecques graves pardesNabatens sont frquentes
ds le milieu du second sicle de notre re, c'est--dire peu
de temps aprs la constitution de ces territoires en province
romaine d'Arabie, Les Safates ne commencent graver des
1. Cf. le texte, plus haut,
p.
34 et suiv.
2. Voir la trilingue de Zbed dans Lidzbarski, Hawibiich^
p.
484 et
pi. XLIII, 10. Nous avons revu ce texte sur l'original aujourd'hui conserv
au muse du Cinquantenaire Bruxelles. Il
y
a peu ajouter au dchifTre-
ment de M. Sachau pour le syriaque et le grec. L'avant dernier nom syriaque
est plutt rjlo que .jq-o. Dans le grec nous avons lu Aeovx\ APXnGC;
^tiyio'j
au lieu de espyioj; et la fin :
MAPABAPKAA-
Les rectifications
la partie arabe sont plus importantes. Il est de toute impossibilit de
restituer en tte : bismillh. Il faut suppler une formule telle que
<*J y\ ^[Xi ^)] ou <*J S)\ j.[s. M].
Les noms propres laissent quelque doute.
Nous croyons pouvoir lire l'un d'eux
ftl-^i*.
Nous avons vrifi la conjecture
^;r*r^^^
r^
(c*^- notre Mission,
p. 316, n.
3)
de M. Clermont-Ganneau. En
consquence :
3. Notre Mission,
p. 324 et suiv.
;
lipert. iVpigr. sm., n 485.
170 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
textes grecs qu'au iv" sicle de notre re. Ils perdent
jusqu'au nom de leurs divinits, car si l'on trouve une fois la
mention de
"EOac, la desse Allt est devenue Athna et un
des grands dieux des Safates n'est plus connu que sous le
nom de Zeus Safathnos'. Nous avons vu que cette appella-
tion succde la constitution d'un groupe de Safates sous le
nom de l-Rouhb, tribu de la Rouhb. Aujourd'hui le sou-
venir de ce Zeus local se conserve dans le culte de Chaikh
Serq trs vnr dans la Rouhb'. L'tymologie de ce der-
nier terme est obscure. Il est tentant de le rapprocher de
np"11!l^ auquel M. Winckler
'
attribue le sens de dsert et de
l'assyrien sarraqu, habitant du dsert d'o probablement
le nom de Saracnes.
Ainsi se termine l'histoire de la pntration d'un groupe
arabe que nous avons pu serrer de prs. Dans l'ensemble ce
fut certainement l'histoire de tous les nomades qui, depuis
les Isralites, eurent pour objectif de s'installer dans les
terres fertiles de la Syrie. Les renseignements historiques
que nous possdons sur ces diverses populations, gagneront
tre envisags sous un aspect plus systmatique.
Les textes safatiques nous ont rvl un groupe nomade
avant qu'il ait abandonn ses dieux, sa langue et son cri-
ture et nous avons pu suivre son volution vers la vie sden-
taire : c'est l un fait unique jusqu'ici et qui justifie, croyons-
nous, la place que nous avons faite aux Safates dans une
lude sur la pntration des Arabes en Syrie avant l'Islam.
1. Peut-tre Waddingtoa 2024 (Melah es-Sarrr) de 315 de J.C; mais
certainement Waddington 223S (Bousn) de 322-323.
2. Voir plus haut,
p.
135.
3. Voir H. Dussaud et Kr. Macler, Voyage urck. au Safd, p.
40-43
et Bul-
letins et min. de la Socit d'Anthropologie de Paris, iyO(i,p. 216, n. 4.
4. Winckler, Altorientalische Forschungen,
8, p.
74 et s.
ADDITIONS ET CORRECTIONS
p. 34
et suiv.
11 faut encore coasulter sur l'inscription d'en-Nemra :
Fritz Hommel, Grundriss der Geogr, und Gesch. des alten Orients,
p.
i55-i56 et Martin Hartmann, Zur Inschrift von Nemra, dans Orientalis-
tische Litteratur-Zeitung,
1906, p.
573-r)84.
P. 35 n, t et
p.
37.

Lire : Madhhidj.
P. 66.

Nous aurions d faire remarquer qu'on ne peut conclure de
l'expression Itamara le Saben
,
dans un texte assyrien, qu'Itamara n'-
tait pas roi du pays de Saba. Car, dans les textes de Tiglathpilser III
(en 738 et
73'* av. J.-C.), Panammou est qualifie simplement le Samalen
bien que les textes de Zendjirli lui donuent le titre de roi.
P. 80 et suiv.
Franz Praetorius [Ueber den Ursprung des hanaandis-
chen Alphabets, Berlin, Reuther u. Reichard,
1906)
recherche l'origine de
l'alphabet phnicien dans le syllabaire chypriote. Il n'est pas improbable
que les deux critures soient apparentes, mais la dmonstration n'est pas
faite que l'alphabet phnicien drive de l'criture chypriote telle que nous
la connaissons.
P. 104 1. 7.

Lire :
TJ.
P. 113.
Lire : khail^ au lieu de fiai.
P. 116,
Lire dans le sommaire : ou en 'Azizou et Arsou.
P. 124 (cf.
p.
130 et nos Notes de Mythologie syrienne, s. v. Malakbel).

Nous avons t amen conclure que Malakbel tait une divinit arabe
intronise Palmyre et l, identifie avec le dieu Bel. Cette origine permet
de prciser l'tymologie de Malakbel, appellation probablement rcente.
On sait qu'il est admis que l'lment malak est une contraction de maleak
messager >. . On donnera plus de consistance cette hypothse si l'on
reconnat que l'lment en question n'est autre que le mot arabe malk ou
malak ange o la contraction est toute faite. Le dieu arabe aura pris,
tout d'abord, fonction auprs du dieu solaire Bel, notamment
ainsi qu'en
tmoigne l'autel palmyruien bilingue de Rome
comme conducteur du
char solaire. Puis, il se sera entirement identifi Bel. On comparera
;^52J^
des textes de Zendjirli. Nous rservant de donner ailleurs des expli-
cations plus compltes, nous concevons un dieu, au vocable spcifique
inconnu, devenu le rakkb ou conducteur du char du dieu solaire El; mais
dans ce cas l'identification n'a pas t complte. On rapprochera Milhra et
Hlios-cocher.
P. 133. Sur le rapprochement du complexe Echmoun-Astarl et du
172 LES ARABES EN SYRIE AVANT L'iSLAM
groupe Caeloslis et Esculape Carthage, voir Journal des savants, 1907,
p. 41 et suiv.
P. 140 et suiv. Comme vient de le rappeler M. Clermont-Ganneau,
Journal asiatique, 1906, II,
p. 368, Hobal ne fut import de la Balq La
Mecque qu'au ni<^ sicle de notre re. C'est un argument de plus contre
l'ide de faire de Hobal le grand dieu du sanclnaire de la Mecque.
INDEX DES TEXTES CITS
Textes bibligues.
Pages Pages
Gense ir, 14 19 Jrmie xvn, 6 26
XI, 24 et suiv 16 I Chron. i, 31 11
XXV, 15 11 V, 19 11
Textes sabe'ens.
CIS, IV, 40 153 Ddicace al-'Ouzz 132
Ilalvy 535 = Glaser 1153. ... 74
Textes safaitiqiies.
N. B. Pour les abrviations, voir page 100, n. 4.
W. I, II, e = V. 397. . . . 143,147 DM. 211 = L. 43 110
W. II, 4
/
104 DM. 218= L, 52 146
V. 110 i 149 DM.239
142;cf. 103
V. 203 = D. 133 152 DM.25i=:L. 59 136
V. 231 109 DM. 274 132
V. 323 137 DM. 306 136
V. 389 150 DM. 314 136-137
V. 397 =\V. I, n, e. . . . 145,147 DM. 317 114
V. 402 144145, 152 DM. 406 1.36
V. 32a ...
114 DM.467 113,137
D. 32 i 112 DM. 499 138
D. 96 137 DM.512 168
D. 97 a ,
.... 103 DM. 513 150
D. 133 = V. 203 132
DM.517 13i, 136
D.250 152 DM. 528 = L. 110 103
D.Vl. 74 105 et s. DM. 550 a 138
DM. 99 114 DM. 554 111, 113
DM.157 103 DM.712 111
DM. 158 152 DM. 747 106
DM.161 101 et s. DM.786 152
DM.164 136 DM. 791 a. . . 104 et 3.
;
cf. 103, 134
DM.165. . 104 DM.801 104
DM.174 107; cf. 104, 112 DM.856 103
DM. 179 104,137 DM.872 113
DM. 191= L. 12 137 DM. S80 137
DM. 198 =L. 5 109 L. 3 147
DM. 205= L. 26 146
L. 5 = DM. 198 109
DM. 210 104 L. 12 = DM. 191 137
174 LES ARABES EN SYRIE AVANT L ISLAM
L. 26

DM. 20
L. 33 . . . .
L. 45 =
L. 52 =
l'ajjes
140
147
DM.211
110
DM. 218
CIS, II, 163 et 164.
.... 146
Textes nabatens
163 et s.; cf. 101
Pages
L. 59 = DM. 231 136
L. 110 = DM. 528 103
L. 125
168
Miss Bell
104
174
Fig.
TABLE DES MATIRES
Pages.
AVANT-PROPOS vu
CHAPITRE I.

Le dcseit de Syrie
1
Le dsert do Syrie et les migrations arabes, Inimigratiou arabe
en Syrie et migration syrienne.
Origine dsertique des Ghas-
sanides, Safates, Palmyruieus, dynastes d'Emse, Iturens,
Nabatens, Isralites.
CHAPITRE II.

Le limes syrien et l'art arabe antisla-
mique
24
Les formations volcaniques en Syrie.
Rgion du Saf ou Harra
du Wd Rdjil.

Fortins romains du limes syrien : Djebel
Seis, Qasr el Abyad, en-Nemra, Dair el-Kahf, QaTat Ezraq.

Le tombeau du roi de tous les Arabes Imroulqais fils de
'Amr. Le palais de Mechatta : un art arabe antislamique.
CHAPITRE III.
Les critures sud-smitiques .... 57
Dcouverte et dchiffrement des inscriptions safatiques.
L'al-
phabet safatique et ses congnres.
Origine grecque de
l'alphabet saben. Origine incertaine de l'alphabet phni-
cien.
CHAPITRE IV.

Le dialecte safatique 91
Particularits grammaticales du safatique.
Noms propres.

Formules usuelles des inscriptions, L'volution linguistique
des Safates est fonction de leur volution sociale.

Renseigne-
ments divers fournis par les textes safatiques et les dessins gra-
vs sur roc.
CHAPITRE V.

Le panthon safatique
116
Allt en Arabie, chez les Nabatens et les Palmyrniens. Son iden-
tification ancienne avec Aphrodite Ourania, Astart et Atargatis,
plus rcente avec Athna.

Ddoublement d'Allt en a!-'Ouzz
et Mant, ou en al-'Ou/.z et Roud, compar au ddoublement
de 'Athtar en Azizos et Moninios, ou eu 'Azizou et Arsou.
Al-
lt chez les Safates,
Formules religieuses usuelles.
CHAPITRE VI.
Le panthon safa'itique (su<7e). ... 140
Allah
(p
140).

Roud
(p.
I'i2).

Gad-'Awdh
(p.
I't7).

12
178 TABLE DES MATIRES
Pages.
Chams
(p. 150).

th'-"E9ao;
(p.
150).
Rahm
(p.
152).

Chai*-al-qaum
(p.
153).
CHAPITRE VII.

L'assimilation dfinitive des Safates. . 157
Be'el-Samn et Dusars adopts par les Safates.
Les Sa-
fates devenus sdentaires : Zeus Safathnos.

Leur assimila-
tion complte aux Syriens.
ADDITIONS ET CORRECTIONS 171
INDEX DES TEXTES CITS 173
TABLE DES FIGIRES 175
TABLE DES MATIRES 177
ANOKIIS. I.MridMEKlK BriU)l?< KV C'*, Kl K (iAli.MKH i.
^
V
\
v?~.
<
J
7
^
/
UNIVERSITY OF TORONTO
LIBRARY
Acme Library Card Pocket
Under Pat. "Rf. Index File."
Made by LIBRARY BUREAU
^
f
K^
^

S-ar putea să vă placă și