Sunteți pe pagina 1din 26

Idioma alemn

El alemn (en alemn: Deutsch, pronunciacin: [dt]) es


una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germnicas occidentales. Es
tambin una de las lenguas ms importantes del mundo
11
y la que ms hablantes nativos tiene
en la Unin Europea. Los adjetivos utilizados en lengua espaola para referirse
al habla alemana son germanoparlante,germanohablante o germanfono/a. Es el segundo
idioma germnico ms hablado, despus del ingls.
ndice
[ocultar]
1 Distribucin geogrfica
o 1.1 Europa
o 1.2 frica
o 1.3 Norteamrica
o 1.4 Sudamrica
o 1.5 Oceana
2 Aspectos histricos, sociales y culturales
o 2.1 Estandarizacin de la lengua
o 2.2 Lengua estndar
o 2.3 Dialectos
o 2.4 El alemn suizo - Schwyzerdtsch
o 2.5 Ejemplos de variaciones lxicas dialectales
o 2.6 Ejemplos de variaciones morfolgicas
o 2.7 Ejemplos de variaciones fonolgicas
3 Descripcin lingstica
o 3.1 Evolucin
o 3.2 Clasificacin
o 3.3 Fonologa
o 3.4 Sistema de escritura
o 3.5 Gramtica
3.5.1 Flexin nominal
3.5.2 Flexin verbal
3.5.3 Sintaxis
4 Vase tambin
5 Referencias
6 Enlaces externos
Distribucin geogrfica[editar]
Las comunidades germanoparlantes pueden ser encontradas en la antes colonia alemana
de Namibia (independiente deSudfrica desde 1990) como tambin de forma minoritaria en
otros puntos de flujo migratorio alemn como los Estados Unidos, Mxico, Repblica
Dominicana, Brasil, Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Per, Venezuela (donde se
desarroll el dialecto conocido como Alemn Coloniero), Sudfrica y Australia. En Namibia, los
namibios alemanes mantienen sus instituciones educativas.
Europa[editar]
El alemn es oficial y es hablado principalmente en Alemania (en donde es el la lengua
materna de ms del 95 % de la poblacin), Austria (89 %), Suiza (65 %), la mayora
de Luxemburgo y Liechtenstein siendo ste ltimo el nico estado donde el alemn tiene la
categora de nico idioma oficial.
El alemn es tambin uno de los tres idiomas oficiales de Blgica, junto con el flamenco y
el francs. Sus hablantes estn concentrados dentro de la Comunidad germanfona de
Blgica, ubicada en el extremo este del pas, la cual constituye el 1 % de la poblacin.
Otras comunidades germanfonas pueden ser encontradas en Italia septentrional (en Tirol del
Sur y en algunas otras municipalidades en otras provincias), en las regiones francesas
de Alsacia y Lorena y en algunos pueblos fronterizos enJutlandia Meridional, en Dinamarca .
Ms comunidades germanfonas menores tambin pueden ser encontradas enRepblica
Checa, Eslovaquia, Polonia, Rumania, Serbia, Rusia y Kazajistn. Expulsiones forzadas
despus de la Segunda Guerra Mundial y la emigracin masiva a Alemania en las dcadas de
los 80 y de los 90, han despoblado la mayora de estas comunidades.
frica[editar]
El alemn es hablado por aproximadamente 25-30.000 personas como lengua materna en la
anterior colonia alemana deNamibia. Aunque ya no disfruta del estatus de lengua oficial (es
lengua nacional), sigue siendo usado ampliamente, especialmente en los mbitos de
negocios, turismo, religin (con mayor notoriedad en la Iglesia Evanglica Luterana de
Namibia), escuelas, literatura, radio y msica. Existen tambin comunidades
germanoparlantes en Sudfrica, especialmente dentro y alrededor de Wartburg.
Adems, pueden encontrarse pequeas comunidades germanohablantes en las antiguas
colonias alemanas de Togo,Camern, Tanzania y Papa-Nueva Guinea, naciones con las que
Alemania ha firmado memorndums de entendimiento para el estudio del idioma.
Norteamrica[editar]
En los Estados Unidos, los estados de Dakota del Norte y de Dakota del Sur son los nicos
estados donde el alemn es el segundo idioma ms hablado despus del ingls (el segundo
ms hablado en otros estados es el espaol o francs). Toponimia alemana tambin puede
ser encontrada a lo largo de la regin mediooeste del pas, como New Ulm y muchas otras
ciudades en Minnesota como Bismarck (capital del estado de Dakota del Norte),
Munich, Karlsruhe, y Strasburg enDakota del Norte; New Braunfels, Fredericksburg y
Muenster en Texas; y Kiel, Berlin y Germantown en Wisconsin.
En Canad hay 622,650 hablantes de alemn de acuerdo con el censo de 2006, mientras que
personas con ancestros alemanes pueden ser encontradas en todo el pas. Comunidades
germanoparlantes se pueden encontrar especialmente enColumbia Britnica (118,035) y
en Ontario (230,330). Existe una gran y vibrante comunidad en la ciudad de Kitchener,Ontario,
la cual en determinado punto lleg a ser llamada Berln.
En Mxico hay tambin grandes poblaciones con ascendencia alemana, principalmente en las
ciudades de Mxico, Puebla,Mazatln, Tapachula, Ecatepec de Morelos, y dispersas en mayor
nmero en los estados de Chihuahua, Durango yZacatecas.
Sudamrica[editar]
En Brasil, las concentraciones ms grandes de hablantes del alemn estn en los estados
de Ro Grande del Sur, Santa Catarina, Paran, So Paulo y Esprito Santo.
En Argentina, la distribucin del alemn es dispersa, pues, se encuentran grandes colonias en
distintas provincias, incluyendo la ciudad de Buenos Aires, el sur de la provincia
homnima, Crdoba, centro y sur de Santa Fe, Entre Ros,Misiones y en las provincias
patagnicas de Ro Negro y Neuqun. En la provincia de La Pampa se encuentran
coloniasmenonitas que hablan tanto alemn como bajo alemn. En el caso de la Provincia de
Entre Ros se encuentra varias aldeas alemanas en lo que es el sur del departamento
Paran y el departamento Diamante
12
tambin en la ciudad de Paran se puede notar entre
las personas (principalmente mayores de 40 aos) que son descendientes de alemanes, han
vivido enAlemania o incluso que son alemanes.
En Venezuela a pesar de ser un pas donde el castellano es idioma oficial, el idioma
mayoritario en la Colonia Tovar es elalemannisch: alemnico, precisamente el alemn
coloniero. Es una variante idiomtica que han heredado las generaciones despus de 150
aos, aunque muchos giros fonticos y lexicolgicos ya no se usan en Europa. El alemnico
pertenece, junto al bavaroaustraco, a la rama denominada alto alemn de la familia de las
lenguas germnicas.
En Chile, el idioma alemn es hablado aun en el sur, especialmente en las regiones de Los
Lagos y Los Ros.
Hay tambin concentraciones importantes de descendientes de germanoparlantes
en Paraguay, Per y Bolivia.
En el siglo XX, ms de 100 000 refugiados polticos y empresarios se establecieron en pases
como Costa Rica, Panam,Venezuela y la Repblica Dominicana. Casi todos los habitantes
de Pomerode, una municipalidad en el estado brasileo de Santa Catarina, puede hablar
alemn.
[cita requerida]

Oceana[editar]
En Australia, el estado de Australia Meridional recibi una gran ola de migrantes provenientes
de Prusia. Debido al prolongado aislamiento de otros hablantes del alemn y al contacto con
el ingls australiano, se ha desarrollado un dialecto nico conocido como el Alemn de
Barossa, el cul es hablado en el valle de Barossa, cerca de Adelaida.
La Organizacin Alexander von Humboldt de la Ciudad de Mxico cuenta con la escuela de
enseanza de alemn ms grande fuera de Alemania, as como en otros pases objeto de
emigracin alemana como Canad, Islandia, Tailandia, y Australia.
El alemn es uno de los idiomas oficiales de la Unin Europea por ser el idioma materno de
alrededor de 100 millones de personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de los europeos.
Es, adems, el idioma ms hablado del continente, excluida Rusia, por encima del francs
(66,5 millones de hablantes en Europa en 2004) y el ingls (64,2 millones de hablantes en
Europa en 2004). Se le considera el tercer idioma ms enseado como lengua extranjera en
todo el mundo,
[cita requerida]
el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos despus
del espaol y el francs. Con ms de 150 millones de personas hablantes de alemn en 38
pases del mundo, apenas sorprende que el uso del idioma vare. Como el ingls, y el espaol,
el alemn es un idioma pluricntrico con tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza.
Aspectos histricos, sociales y culturales[editar]
Estandarizacin de la lengua[editar]
Histricamente, el momento en el que una lengua inicia su estandarizacin es crucial, ya que
a partir de ah se desarrolla y se lleva a niveles que no se haban podido lograr anteriormente.
Es entonces, cuando se puede realizar un consenso entre autoridades y hablantes para
determinar cmo ser escrito y hablado (aunque esto no impide que regionalmente existan
variaciones). A partir de este consenso, la lengua se vuelve fuerte y toma mayor auge, ya que
se pueden tomar medidas y crear consejos que regulen la manera en que esta ser enseada;
en los casos de lengua materna, as como segunda lengua o lengua extranjera. Esta
unificacin de la lengua es sobre todo una labor tcnica en donde se conjuntan reglas.
Esta regla se aplica a todas las lenguas y el alemn no ha sido la excepcin. En su caso, no
sera hasta mediados del siglo XVIII cuando ocurrira esta conjuncin que hara de este idioma
uno de los ms fuertes en Europa. Se tom el alemn del norte como punto de partida y como
es normal, en un inicio fue solamente escrito, hasta que la mayora lo acept como lengua
oficial y en 1902 la Segunda Conferencia Ortogrfica estableci las primeras reglas para el
alemn estndar.
Lengua estndar[editar]


El idioma alemn en la Unin Europea.
Aunque utilizamos el trmino "alemn" para referirnos al idioma escrito, en el terreno hablado
existe una amplia variedad de dialectos a lo largo y ancho del territorio germanohablante. El
alemn estndar, conocido comoHochdeutsch, no se origin a partir de un dialecto concreto,
sino que se cre a partir de los diversos dialectos (sobre todo los centrales y sureos) como
lengua escrita. Ya desde el siglo XV, esta permita la comunicacin entre los mismos, pero a la
hora de hablar no exista un patrn unificado. La creacin de una pronunciacin estndar se
hizo necesaria por el aumento en importancia del teatro en el siglo XIX que llev a los
responsables de las compaas a encontrar una forma de recitar nica que fuera entendida en
todo el territorio. As se cre el "Bhnendeutsch" o "alemn de escenario", que al final se
convirti en la pronunciacin ideal del idioma alemn, aunque alguno de sus preceptos como
que "-ig" = //; no obedecen a razones lingsticas sino acsticas.
Hoy da, en la mayor parte de las regiones del Norte de Alemania, la gente ha abandonado
sus dialectos y hablan coloquialmente alemn estndar, siendo los casos ms extremos el
valle del Ruhr (lugar a donde acudieron inmigrantes de toda Alemania a lo largo del siglo XIX)
y el Sur del estado de Brandeburgo, en la llamada Sajonia prusiana, donde el dialecto
prcticamente ha desaparecido. Esto no ocurre en el Sur de Alemania, Austria y sobre
todo Suiza, donde el alemn estndar apenas se habla, slo en ocasiones contadas, como a
la hora de hablar con alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertas regiones alemanas,
sobre todo en algunas grandes ciudades, una gran parte de la poblacin slo habla la lengua
estndar.
La lengua estndar tiene diferencias regionales, especialmente en vocabulario, aunque
tambin en pronunciacin y gramtica. Estas diferencias son mucho menores que las que
existen entre los dialectos locales. Sin embargo, el alemn se considera una lengua
pluricntrica, pues las variedades de los tres mayores pases germanohablantes son
consideradas estndar de igual modo.
Dialectos[editar]


Junto a la lengua estndar coexisten innumerables variedades dialectales, formando un
continuum que se extiende por toda la "Teutonia" (trmino con el que se hace referencia a
aquellos territorios que tienen como lengua oficial al neerlands, al alto alemn y el
luxemburgus). Las variaciones entre los distintos dialectos son considerables pues los
dialectos altoalemanes y los bajoalemanes no son mutuamente inteligibles, y as mismo los
dialectos alemanes no suelen ser entendidos por alguien que slo conoce el alemn estndar.
Podemos dividir los dialectos entre los del bajo alemn y los del alto alemn. La separacin
entre ambas zonas viene dada por la llamada Lnea de Benrath. Esta lnea separa las zonas
que sufrieron la segunda mutacin consonntica germnica de las que no la sufrieron. Esta
mutacin se produjo alrededor del ao 500 d.C. en los pueblos al sur de esta lnea; los
dialectos de estos pueblos han dado lugar al alto alemn actual. Los dialectos de los pueblos
al norte de esta lnea han dado lugar al ingls, neerlands, frisn y los dialectos del bajo
alemn.
Otra segunda lnea destacable es la lnea Speyer, marcada por el ro Meno, al sur de la cual
la segunda mutacin se da totalmente (alemn alto u Oberdeutsch), y al norte slo
parcialmente (alemn medio o Mitteldeutsch, de los cuales se deriva el alemn estndar). Un
ejemplo de las variaciones fonticas se ve a continuacin:
Palabra del
bajo alemn
Palabra del
alto alemn
Significado
ik ich yo
maken machen hacer
Dorp Dorf pueblo
tussen zwischen entre
op auf encima de, en, de
Korf Korb cesta
dat das eso
Appel Apfel manzana
El grupo Alto/Medio Alemn se subdivide en los dialectos siguientes:




reas de predominio del alemn en 1910.
Bvaro (Bairisch) o Austrobvaro (Bairisch-sterreichisch), que se extiende por el
territorio de la Baviera Antigua, la mayor parte de Austria con la excepcin del Vorarlberg,
as como la regin italiana del Tirol Meridional (Sdtirol/Alto Adigio). Se caracteriza, entre
otros rasgos, por la asimilacin del grupo ei (/ai/), dando como resultado el
sonido /a:/ (Stein > Staan), as como por la presencia del pronombre personal enk (2
persona del plural), que fue adoptado con posterioridad por el yidis. Pero entre los
subdilectos bvaros tambin se pueden encontrar grandes diferencias, por ejemplo con
el erizo (alemn: Igel): existen casi todas las pronunciaciones entre :g e Igl.
bvaro del norte
bvaro central
bvaro del sur (Sdbairisch)
Frncico renano (Rheinfrnkisch), considerado como un rea de transicin entre el Alto y
el Bajo Alemn y donde existe una gran dispersin de isoglosas.
Nordhessisch
Mittelhessisch
Osthessisch
Frncico ripuario
Frncico del Mosela (Moselfrnkisch), hablado en el Sur de Renania (Trveris) y en
Luxemburgo. Base de la lengua estndar luxemburguesa.
Francn oriental (Frnkisch), hablado en Franconia (zona septentrional de Baviera). Su
dominio lingstico comprende las ciudades de Wrzburg, Nremberg y Bayreuth. Es la
lengua que emple Hans Sachs en su obra y en el siglo XVI era muy prxima
lingsticamente a los dialectos de la Alta Sajonia.
El Alto Sajn (Schsisch), que se habla fundamentalmente en el estado de Sajonia, as
como en el Sur deBrandeburgo. Aunque hoy est considerado como un dialecto cmico,
en el siglo XVIII era considerado como el paradigma del alemn estndar. La lengua de la
cancillera de Leipzig fue utilizada por Lutero en su traduccin de la Biblia y es base
del alemn normativo.
Nordoberschsisch
Thringisch
Schlesisch
Hochpreuisch
El Alemn de Pensilvania es una variante del alemn, hablado por aproximadamente
225.000 personas enNorteamrica (ms especficamente, en la provincia canadiense de
Ontario y en los estados de Indiana, Ohio y Pensilvania).
Belgranodeutsch es un dialecto alemn que se habla en Buenos Aires, concretamente en
el barrio de Belgrano. Belgranodeutsch todava sobrevive hoy.
El Alemnico (Allemanisch), hablado en casi todo Baden-Wrttemberg (con excepcin de
su franja septentrional), Alsacia, Suiza, la Suabia Bvara (con capital
enAugsburgo), Liechtenstein y el Vorarlberg (el Estado federado ms occidental de
Austria). Se trata de la lengua empleada por Wolfram von Eschenbach, Walther von der
Vogelweide y otros trovadores medievales alemanas, as como por autores posteriores
como Sebastian Brant (autor de la Nave de los Locos). Durante siglos persisti en este
dominio lingstico una variedad estndar propia, que fue gradualmente sustituida por el
alemn moderno en los siglos XVII y XVIII.
Idioma suabo
Alemn de Suiza
Niederalemannisch
Mittelalemannisch
Hochalemannisch
Hchstalemannisch
Por su parte, el grupo Bajo Alemn se articula en las siguientes modalidades lingsticas:
Bajo Sajn (Niederschsisch) o Bajo alemn (Plattdeutsch) propiamente dicho, que se
habla en toda la zona septentrional de Alemania, as como en el Nordeste deHolanda.
Westflisch
Ostflisch
Nordniederdeutsch
Mecklenburgisch-Vorpommersch
Brandenburgisch
Ostpommersch
Mittelpommersch
Bajo prusiano
Bajo Frncico (Niederfrnkisch), cuyo dominio lingstico se extiende por casi todos
los Pases Bajos, Flandes, as como aquellas comarcas renanas (Clveris, Emmerich) que
lindan con dichos pases. El dialecto de Holanda y Zelanda, el holands, se convirti en
lengua estndar de estos territorios en el siglo XVII.
El alemn suizo - Schwyzerdtsch[editar]
Artculo principal: Alemn de Suiza
Se da el caso curioso de los dialectos del alemn suizo. Existen diversas modalidades
dependiendo de la regin geogrfica, por ejemplo, el Zridtsch (alemn suizo de
Zrich),Brndtsch (de Berna), Urnerdtsch (de Uri), Luzrnerdtsch, (de
Lucerna), Baseldiitsch (de Basilea), Sanggallerdtsch (de Sankt Gallen), Wallisertiitsch (del
Valais).
En todos estos casos se trata de dialectos hablados. Es decir, su habla es dialectal, pero
normalmente escriben en alemn estndar. Aunque tambin existe una tendencia minoritaria
que intenta reflejar el habla dialectal en ediciones escritas (correo electrnico, sms). El
principal problema que se encuentra en dicha empresa es la gran cantidad de variaciones
dialectales, que en muchos casos difieren significativamente unas de las otras. Por ejemplo,
los alemanes no entienden el alemn suizo con facilidad, pero los suizos, por el contrario,
entienden a los alemanes sin problema.
Ejemplos de variaciones lxicas dialectales[editar]
Grezi (en alemn suizo de Zrich zridtsch) > Hallo (en Hochdeutsch) = hola (si bien su
origen es (ich) gr(e) dich en alemn estndar que significa yo te saludo)
rebli (en alemn suizo) > Karotte o Mhre (o Mohrrbe o Wurzel) (en Hochdeutsch)
> Wuddel (en Niederdeutsch) = zanahoria
merci vill mal (en alemn suizo) > Danke schn (en Hochdeutsch) = muchas gracias
schnufe (en alemn suizo) > atmen (en Hochdeutsch) = respirar
nai (en alemn suizo) > nein (en Hochdeutsch) = no
chli (en alemn suizo) > klein (en alemn estndar) > gla (en dialecto bvaro)
> ltt (en Niederdeutsch) = pequeo
Brtli|Weggli/Wegg (en alemn suizo) > Semmel (en dialecto bvaro)
> Brtchen (en Hochdeutsch) = panecillo
Samschtig (en alemn suizo) > Samstag (en Hochdeutsch o alemn estndar)
o Sonnabend (en el norte de Alemania) = sbado
Segn la regin, el otoo puede recibir los nombres Herbst, Sptjahr, Sptling, entre otros.
En algunos casos, los dialectos suizos difieren considerablemente los unos de los otros, tal y
como se puede observar en el siguiente ejemplo:
es mdeli ank (en alemn suizo de Berna Brndtsch)
e stckli butter (en alemn suizo de Zrich zrittsch)
ein Stck(chen) Butter (en Hochdeutsch)
un trocito de mantequilla
Ejemplos de variaciones morfolgicas[editar]
En alemn suizo emplean -li como sufijo diminutivo en lugar de -chen o -
lein del alemn estndar.
Ejemplos de variaciones fonolgicas[editar]
En alemn de Zrich se pronuncia una vibrante, al igual que los
hispanoparlantes, cuando realiza el fonema correspondiente con la letra r.
La secuencia ei que se pronuncia /ai/ en alemn estndar, se pronuncia /i:/ en
alemn suizo.
Descripcin lingstica[editar]
Evolucin[editar]
El alemn es parte de la familia indoeuropea de lenguas (IE), al igual que
otros idiomas germnicos, como el ingls, el sueco, las lenguas escandinavas
y otros ms remotamente relacionados, como el latn y sus derivados
(espaol, italiano, francs, portugus, rumano, etc.), el griego y las lenguas
eslavas (polaco, ruso, checo, etc.), e incluso el snscrito y el persa.
El alemn empez a diferir de las dems lenguas germnicas al incorporar un
cambio en las consonantes. No hay fecha exacta de este hecho, pero se cree
que empez antes del ao 500 a.C. De manera sencilla, esto quiere decir que
en el protogermnico, las consonantes indoeuropeas p, t, k se volvieron f
(como en la pronunciacin en ingls de [th] y h). Las consonantes IE b,d, g se
volvieron p, t, k. Por ejemplo, tomando las consonantes del latn y del ingls
(mostrando el cambio del protogermnico):
Latn Ingls Significado
Piscis Fish Pez
Tres Three 3
Decem Ten 10
Genu Knee Rodilla
Este primer cambio en las consonantes es lo que diferencia a las lenguas
germnicas de todas las dems indoeuropeas. Esta variacin es fundamental
en la evolucin del alemn, aunque no es suficiente an para distinguirlo de
las dems lenguas germnicas.
Un segundo cambio en las consonantes se dio antes de la sptima centuria
d.C., que se esparci gradualmente desde las reas montaosas del Sur
(donde se hablaba alto alemn) hasta las tierras bajas del Norte (bajo alemn,
respectivamente). No obstante, al no alcanzar completamente la lnea
costera, es posible encontrar dialectos del bajo alemn que no reflejan este
segundo cambio.
La explicacin sencilla de esta variacin consiste en que las consonantes
germnicas t, p y k se volvieron los z, pf, ch del alto alemn. Ejemplos:
Ingls Alemn Significado
Tooth Zahn Diente
Penny Pfennig Centavo, cntimo
Make Machen Hacer
Clasificacin[editar]
El alemn pertenece a la rama occidental de la subfamilia germnica de
la familia lingstica indoeuropea.
El alemn forma junto con el neerlands, su pariente ms prximo, una zona
lingstica cohesionada y bien definida que se separa de sus vecinos por
fronteras lingsticas precisas. Estos vecinos son: en el norte el frisn y
el dans; por el este el polaco, el srabo, el checo y el hngaro; por el sur
el esloveno, el italiano, el friulano, el ladino y elromanche; y por el oeste
el francs. Excepto el frisn, ninguna de estas lenguas es germnica
occidental, por ello son claramente distintas del alemn y el neerlands.
Mientras que el frisn es una lengua germnica, al igual que el alemn y el
neerlands, no se considera que sea mutuamente inteligible con ellos.
La situacin es ms compleja con respecto a la distincin entre alemn y
neerlands. Hasta hace poco ha existido un continuum dialectal a lo largo de
toda el rea germanohablante, sin fronteras lingsticas. En ese continuum,
los dialectos siempre son mutuamente inteligibles con sus vecinos, pero los
dialectos que estn alejados no suelen serlo. El continuum alemn-
neerlands se presta a una clasificacin de los dialectos en alto alemn y bajo
alemn basndose en la presencia de la segunda mutacin consonntica. El
neerlands es parte del grupo bajo alemn. Sin embargo, debido a la
separacin poltica entre Alemania y los Pases Bajos, los dialectos del bajo
alemn de Alemania y de los Pases Bajos estn empezando a divergir a lo
largo del siglo XX. Adems, en ambos pases muchos dialectos estn al
borde de la extincin al haber sido reemplazados por la lengua estndar. Por
esto, la frontera lingstica entre el neerlands y el alemn est comenzando
a formarse.
Mientras que el alemn es gramaticalmente muy similar al neerlands, es
muy diferente en el dilogo. Un hablante de uno de los idiomas necesita algo
de prctica para poder entender a un hablante del otro idioma. Comprese,
por ejemplo:
De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm
worden. (neerlands)
Das kleinste Chamleon ist ausgewachsen 2 cm gro, das grte kann gut 80 cm
werden. (alemn)
(El camalen adulto ms pequeo mide 2 cm, el ms grande bien puede alcanzar
80 cm.)
Los hablantes de neerlands generalmente pueden leer alemn,
y los hablantes de alemn que pueden hablar bajo alemn
generalmente entienden el neerlands ledo, pero tienen
problemas para entender el neerlands hablado.
Fonologa[editar]
Artculo principal: Fonologa del alemn
El inventario de alfonos consonnticos del alto alemn estndar
viene dado por:
Bilabial
Labio-
dental
Alveolar
Post-
alveolar
Palatal Velar Uvular Glotal
Oclusiva p b f d k g


Africada




Nasal m n
5


Fricativa f v
6
s z x
4
h
Aproximante j


Lquida r
4
l
4

1. En los dialectos septentrionales, [ ] aparece antes
de races con vocal inicial. Aparece como prtesis de
vocales acentuadas, no constituye un fonema
independiente, ya que es una marca opcional de
lmite de races sin valor fonolgico distintivo.
2. [ d

] y [ ] aparecen solo en palabras de origen


extranjero. En algunos dialectos, se reemplazan por [
t

] y [ ], respectivamente.
3. [ ] y [ x ] se consideran tradicionalmente
como alfonos despus de vocales anteriores y
posteriores, comoquiera que haya por lo mnimo una
pareja, gracias a la composicin. Para un anlisis
ms detallado ver abajo en ich-Laut y ach-Laut. De
acuerdo con algunos anlisis, [ ] es un alfono de [
x ] despus de [ a ] y [ a ], y de acuerdo con algunos
tambin despus de [ ], [ ] y [ a

].
4. [ r ], [ ] y [ ] son alfonos libres entre s. [ r ] se
usa solamente en los dialectos meridionales. En
la coda silbica, el alfono [ ] se usa en muchos
dialectos, excepto en el suroeste.
5. Algunos fonlogos rechazan // y en vez de ste
usan /n/, y/nk/ en vez de /k/. La secuencia
fonmica /n/ se realiza como [] cuando // puede
iniciar un un comienzo vlido de la siguiente slaba
cuyo ncleo es otra vocal tona //, //, o //. Se
convierte en [] de otra manera. Ejemplo:
dipthong /dftn/
[dft] : diphthongieren /dftnn/ [dftn ]
Englisch /nl/ [l] : Anglo /anlo/ [alo]
Ganges /ans/ [as] ~ /ans/ [as]
6. [ ] se considera ocasionalmente como alfono de [
v ], especialmente en los dialectos meridionales del
alemn.
Sistema de escritura[editar]

Alfabeto alemn

MEN
0:00
(Escucha a un hablante de alemn recitar
el alfabeto del alemn)


Problemas al reproducir este archivo?
El alemn se escribe usando el alfabeto latino. Adems de
las veintisis letras bsicas, el alemn posee tres vocales
con Umlaut(mutacin voclica), , y . Quiz el rasgo ms
caracterstico de la escritura del alemn sea la existencia del
carcter , llamadoEszett o scharfes S ("s picante" o
"afilada"), que representa el fonema fricativo alveolar sordo [
s ] (AFI). Esta grafa, que no tiene ninguna relacin con
la beta griega, se introdujo en la poca de la mecanografa,
pero el carcter era en un principio una s (Es) larga (S larga)
y z (Zett) minscula con lazo descendente, segn las
convenciones de la caligrafa de la poca. En Suiza no se
utiliza y es sustituido por ss.
El alemn tambin se caracteriza por transcribir, utilizando la
letra k en palabras que originalmente eran escritas con c,
generalmente prstamos del latn. Como se puede ver a
continuacin.
Palabra en alemn Palabra en latn Significado
Kalender calendarius calendario
klar clarus claro
Konzept conceptum concepto
Kultur cultura cultura
Esta forma de transcripcin se aplica incluso a nombres de
pases, como se puede ver en la siguiente tabla:
Nombre del pas en alemn Nombre del pas en espaol
Kanada Canad
Kolumbien Colombia
Kuba Cuba
Mexiko Mxico
Como se puede ver en los ejemplos mostrados el alemn
tiene una caracterstica casi nica dentro de las lenguas del
mundo, en l todos los sustantivos, tanto propios como
comunes, se escriben con mayscula.
La escritura manuscrita tradicional se denominaba Kurrent. A
comienzos del siglo XX se estableci una forma de escribir
denominada Stterlin, obligatoria en las escuelas hasta 1941,
hoy en da en desuso.
En 1996, su ortografa sufri una sustancial y
polmica reforma con motivo de disminuir el nmero de
excepciones y hacer ms lgicas las reglas.
Gramtica[editar]
Artculo principal: Gramtica del alemn
El alemn es una lengua flexiva. La inflexin no slo afecta al
final de la palabra, sino tambin a su raz, lo cual hace la
declinacin y la conjugacin algo ms compleja. El alemn
comparado con el ingls tiene una estructura morfolgica
ms intrincada a causa de la flexin nominal
(vase declinacin alemana) y la conjugacin verbal. Aunque
realmente su estructura gramatical no es mucho ms
compleja que de la mayora de lenguas indoeuropeas con
flexin nominal y verbal.
Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:
Tiene una estructura muy rgida, posicional. Por ejemplo,
en una oracin principal el verbo siempre va en segundo
lugar dentro de la oracin (y da igual que lo que vaya en
primer lugar sea el sujeto, un complemento o una oracin
subordinada completa) y el sujeto si no ocupa la primera
posicin, antes del verbo, se coloca en tercera posicin,
despus del verbo.
Se lee como se escribe, aunque sus sonidos o fonemas
no sean exactamente iguales que los espaoles. Una
serie de reglas hacen que determinados grupos de letras
tengan una pronunciacin prefijada (como en espaol
con "gue" y "ge"). Por ejemplo, "eu" y "u" se
pronuncian /oi/.
Se consigue mediante la adicin de palabras ms
simples. Por ejemplo, "Tisch" significa mesa, "Nacht" es
noche y "Nachttisch" es mesita de noche. Al contrario
que en espaol, no se necesitara el uso de una
preposicin. La adicin de palabras, por otra parte, no
significa necesariamente la adicin de significados.
Sus desventajas (en el aprendizaje como "segunda" lengua):
Es imprescindible aprender con cada palabra su gnero y
su forma idiosincrtica de plural. No obstante, existen
reglas que ayudan a saber determinar el gnero de
muchas palabras o el nmero, si bien hay una gran
cantidad de sufijos que determinan la afiliacin a un
gnero u otro, p. ej. -keit, -heit, -ung son femeninos, -er, -
ig son masculinos y-chen, -lein son neutros.
El uso de la declinacin es importante en alemn. En
espaol queda slo un residuo, como las diferentes
formas de los pronombres personales segn la funcin
sintctica que representen.
Flexin nominal[editar]
Los nombres alemanes se flexionan segn:
Tres tipos de la declinacin (fuerte, dbil o mixta).
Tres gneros (masculino, femenino o neutro).
Dos nmeros (singular o plural).
Cuatro casos (nominativo, genitivo, dativo o acusativo).
El caso genitivo no se usa demasiado en la lengua
coloquial.
En el alemn el gnero de una palabra es predecible casi
siempre cuando sta se refiere a personas. Ej: Der Vater (el
padre), es masculino, y Die Mutter (la madre), es femenino.
Hay muy pocas excepciones de sustantivos neutros referidos
a personas. Ej: Das Kind (el nio o la nia) es siempre de
gnero neutro, al igual que Das Mdchen (la muchacha). No
suele ser predecible cuando se refiere a objetos, animales o
partes del cuerpo. Ej: Der Bleistift (el lpiz), es masculino, Die
Schere (la tijera), es femenino y Das Notizbuch (la libreta), es
neutro. De lo anterior se deducen los tres artculos en alemn
segn el gnero: DER (masculino), DIE (femenino) y DAS
(neutro), en el caso del singular. Para el plural se utiliza
siempre DIE independientemente del gnero del sustantivo.
Otra notable (pero no exclusiva) caracterstica del alemn es
la habilidad para construir palabras compuestas de
complejidad tericamente ilimitada. Por ello, a muchos
inventos se les da nombres compuestos de este tipo, en
lugar de inventar palabras nuevas. Por ejemplo, "frigorfico"
es Khlschrank (congelador, literalmente, 'armario de
enfriar'); televisor es Fernseher (literalmente, 'visor a
distancia'); telescopio es Fernrohr (literalmente, 'tubo
lejano'). Los objetos antiguos tambin siguen el mismo
patrn, comoHandschuh (guantes, literalmente 'zapatos de
mano'). E incluso este patrn se aplica a la terminolog
mdica y cientfica, por ejemplo Harnrhre (uretra,
literalmente 'tubo de orina'), Harnstoff (urea, literalmente
'materia de orina'), Wasserstoff (hidrgeno, literalmente
'materia de agua') o Sauerstoff (oxgeno, literalmente
'materia cida').
Flexin verbal[editar]
Los verbos alemanes se flexionan segn:
El tipo de conjugacin, dbil, fuerte
(con metafona o supletismo), o mixta.
Tres personas, primera, segunda o tercera.
Dos nmeros, singular o plural.
Dos voces, activa o pasiva, existiendo dos tipos de
pasiva, la de accin (dinmica) y la de estado (esttica).
Tres modos, indicativo, subjuntivo e imperativo.
Existe la distincin aspectual, pero no est sistematizada.
El infinitivo de los verbos alemanes siempre termina en -n, y
casi siempre en -en, salvo algunos verbos
como sein (ser/estar) y tun (hacer, en un sentido menos
concreto, semejante al do del ingls). Tambin hay un
pequeo nmero de verbos cuyo infinitivo termina en "-ern",
como "verbessern" (mejorar) o "sich erinnern" (acordarse).
El significado de los verbos puede ampliarse mediante
diversos prefijos, de forma parecida a como ocurre en el
espaol. El orden de la oracin es ligeramente flexible, pero
cuenta con algunos puntos fijos, como la posicin inamovible
del verbo conjugado dentro de la oracin.
Ej: gehen = andar, vorgehen = proceder.
schreiben = escribir, ausschreiben = anunciar, unterschreiben
= firmar.
La mayor parte del vocabulario alemn proviene del
germnico, aunque existe un importante nmero de
prstamos del francs, del ingls (ms recientemente) y,
sobre todo, dellatn. De hecho, cualquier palabra procedente
del latn puede ser convertida en palabra alemana siguiendo
unas reglas definidas y el hablante que usa palabras
construidas de esta forma partiendo del latn suele ser
considerado culto por los alemanes.
Ej.:
reagieren (del neolatn reagere) = reaccionar
akzeptieren (del latn acceptre) = aceptar
frequentieren (del latn frequentre) = frecuentar
triumphieren (del latn triumphre) = triunfar
Sintaxis[editar]
El alemn al igual que el neerlands es una lengua
V2 (especficamente SC-V2-SOV), eso significa que existen
restricciones importantes del orden de los verbos finitos
(flexionados segn tiempo) en las oraciones principales. Ms
concretamente en alemn un verbo finito de la oracin
principal de un oracin afirmativa debe aparecer en segunda
posicin, como en los ejemplos siguientes:
(1) Johann kaufte ein Buch
NProp comprar.PAS un libro
'Juan compr un libro'
(2) [Ein Buch] kaufte ich
un libro comprar.PAS 1SG
'(yo) Compr un libro'
Obsrvese que en estos dos casos
en la segunda posicin sintctica
aparece un verbo ("ein Buch"
aunque son dos palabras forman un
nico sintagma). La situacin es la
misma para los auxiliares
conjugados segn tiempo
gramatical, como se observa en
estos otros ejemplos:
(3) Simone wird das lesen
NProp FUT esto leer
'Simone leer esto'
(4) Heute habe ich deine Mutter gesehen
Hoy AUX-PAS 1SG tu madre ver
'Hoy he visto a tu madre'
Obsrvese
que aqu el
elemento
conjugado
vuelve a
aparecer en
segunda
posicin
aunque el
infinitivo les
en y el
participio ge
sehen que
no tienen
flexin de
tiempo
permanenc
en en ltima
posicin.
Estos
hechos
pueden
explicarse si
se postula
que en
alemn,
como en
otras
lenguas,
posee dos
categoras
funcionales
adicionales
el sintagma
de
tiempo que
debe estar
ocupado
obligatoriam
ente por el
verbo o
axiliar con
marcas de
tiempo, y
un sintagma
complement
ante que
debe estar
obligatoriam
ente
ocupado.
Para
satisfacer
las reglas
anteriores
los verbos
lxicos
deben
"desplazars
e" hasta
esas
posiciones,
dejando
una huella
sintctica
de
movimiento.
Adems en
ese
esquema
puede
afirmarse
que en
alemn en
su estructur
a
profunda tie
ne un
orden SOV
como refleja
el orden
relativo
usual con
verbos no
finitos, y las
aparentes
desviacione
s de ese
orden se
explican por
desplazami
entos
subsiguient
es
requeridos
por el
nfasis de
elementos y
las
restriccione
s propias de
una lengua
V2.
El hecho de
que el
movimiento
est
relacionada
con
el complem
entante se
ve muy
claramente
cuando se
analiza lo
que sucede
en las
oraciones
subordinada
s, en las
que el verbo
ya no puede
"aparecer"
en V2 por
estar la
posicin
ocupada ya
por el
complement
ante:
(5a) Ich las dieses Buch gestern.
Le este libro ayer.
(5b) Ich sagte, dass ich gestern dieses Buch las.
He dicho que le este libro ayer'
E
n

e
s
t
a
s

o
r
a
c
i
o
n
e
s

l
a
s

'
l
e

'

a
p
a
r
e
c
e

e
n

s
e
g
u
n
d
a

p
o
s
i
c
i

n

(
V
2
)

e
n

l
a

o
r
a
c
i

n

p
r
i
n
c
i
p
a
l
,

p
e
r
o

e
n

l
a

s
u
b
o
r
d
i
n
a
d
a

l
a
s

a
p
a
r
e
c
e

a
l

f
i
n
a
l

p
o
r
q
u
e

e
l

c
o
m
p
l
e
m
e
n
t
a
n
t
e

d
a
s
s

i
m
p
i
d
e

q
u
e

"
a
s
c
i
e
n
d
a
"

h
a
s
t
a

e
s
a

p
o
s
i
c
i

n
.

S-ar putea să vă placă și