Sunteți pe pagina 1din 23

AUX - Contatti ausiliari 250 V AC/DC T1-T6 da cablare (3Q+1SY)

AUX - Auxiliary contacts 250 V AC/DC T1-T6 to wire (3Q+1SY)


AUX - Hilfskontakte 250 V AC/DC T1-T6, zu verdrahten (3Q+1SY)
AUX - Contacts auxiliaires 250 V CA/CC T1-T6 cbler (3Q+1SY)
AUX - Contactos auxiliares 250 V CA/CC T1-T6 sin cablear (3Q+1SY)
AUX - T1-T6250V-24VAC/DC (3/+1)
DOC. N. 1SDH000436R0609 - L7389
Tmax
T1 T2
AUX
T3
A
Se gli interruttori T3 sono interbloccati vedere 1SDH000552R0001 oppure 1SDH000553R0001
When T3 circuit breakers are interlocked, see 1SDH000552R0001 or 1SDH000553R0001
Wenn die Leistungsschalter T3 verriegelt sind, siehe 1SDH000552R0001 bzw. 1SDH000553R0001
Si les disjoncteurs T3 sont interverrouills, voir 1SDH000552R0001 ou 1SDH000553R0001
Si los interruptores T3 estn enclavados entre s, vase 1SDH000552R0001 o 1SDH000553R0001
T3 1SDH000552R0001 1SDH000553R0001
E
T1
C
T1-T2-T3
B
T1-T2-T3
T4-T5-T6
D
T1
T2
T3
T1-T2-T3
For T2 only
I
1,1 Nm
T1-T2-T3
G
T1-T2-T3
F
AUX-T1-T2-T3
0,5 Nm
20 AWG
H
T1-T2-T3
M
T4-T5
K
T4-T5-T6
L
T4-T5
J
T1-T2-T3
Q
T6
O T4-T5
P
T4-T5
N
AUX-T4-T5
0,5 Nm
18 AWG
0,5 Nm
18 AWG
U
AUX-T6
T
T6
S
T6
R
T6
2 Nm
Y
T6
X
T6
W
T6
1,2 Nm
1,2 Nm
V
T6
Z
T6
ZA
T1-T2-T3
T4-T5-T6
ZB
XV
X2
A1
XV
XA2
XA2
A4
X2
A4
21
Q/1 Q/2 Q/3
SY
9
8
98
8
8
9
5
95
7
7
3
4
34
10
10
9
6
96
4
4
3
2
32
11
11
3
1
31
2
2
2
1
21
3
3
2
2
22
6
6
1
2
12
9
9
1
4
14
5
5
1
1
11
1
1
2
4
24
12
12
http://www.abb.com
LEGENDA KEY ZEICHENERKLRUNG LGENDE LEYENDA

SY = Contatto per la segnalazione elettrica


di interruttore aperto per intervento degli sganciatori
termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)
SY = Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to
Tripping of the thermomagnetic releases, YO, YO1, YO2, YU
(tripped position)
SY = Schalter fr die elektrische Anzeige der Ausschaltung des
Leistungsschalters wegen Auslsung der
Thermomagnetischen Auslser YO, YO1, YO2, YU (Ausgelst-
Stellung)
SY = Contact pour la signalisation lectrique de disjoncteur ouvert
pour dclenchement des dclencheurs magntothermiques,
YO, YO1, YO2, YU (position dclench)
SY = Contacto para la sealizacin elctrica de interruptor abierto
para intervencin de los rels termomagnticos, YO, YO1,
YO2, YU (posicin de disparo)
SY = YO, YO1, YO2YU

Q/1-3 = Contatti ausiliari dell'interruttore
Q/1-3 = Auxiliary contacts of the circuit-breaker
Q/1-3 = Hifsschalter des Leistungsschalters
Q/1-3 = Contacts auxiliaires du disjoncteur
Q/1-3 =Contactos auxiliares del interruptor
Q/1-3 =

MOE - MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia T4-T5
MOE - MOE/E - Stored energy operating mechanism T4-T5
MOE - MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung T4-T5
MOE - MOE/E - Commande par moteur a accumulation denergie T4-T5
MOE - MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia T4-T5
MOE - MOE/E - T4-T5
DOC. N. 1SDH000436R0621 - L7944
Tmax
optional P-W
-
Durata minima impulso di comando 0,15s
Control impulse minimum time 0,15s
Mindestdauer des Steuerimpulses 0,15 s
Dure minimale de l'impulsion de commande 0,15s
Duracin mnima del impulso de mando 0,15s
/ 0,15s
Solo per W
Only for W
Nur fr W
Uniquement W
Slo para W

1
2
Tensione nominale di impiego
Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assigne de service
Tensin nominal de servicio

Potenza spunto
Inrush power consumption
Leistungsaufnahme beim Anzug
Consommation lappel
Potencia absorbida al arranque
Ps
Potenza in servizio
Continuous service input
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
Potencia absorbida en servicio permanente
Pc
24 VDC
48...60 VDC
110...125 VDC-AC
220...250 VDC-AC
380 VAC
300 VA
300 W
150 VA
150 W
ON OFF
Riarmo /
Rckstellung
Reset / Rearme

Reset
Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra

3 s 1,5 s < 0,1 s


Norma di riferimento
Standard
Vorschrift
Norme
Norma

IEC 60947.2
1
2
3
4
5
Optional

5 6
3 4
3
Non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC222
Do not insert when SOR/UVR and/or SA RC222 is mounted
Nicht einschalten, wenn die SOR/UVR und/oder die SA RC222 montiert sind
Ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SA Rc222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o la SA
(SOR)/(UVR)/RC222(SA)
1
2
Solo per la segnalazione elettrica 54
For 54 indication only
Nur fr elektrische Meldung 54
Uniquement pour signalisation electrique 54
Slo para se 54
54
9 ONLY FOR MOE/E 10
7 P-W 8
non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC 222
do not insert when SOR/UVR and/or SA RC 222 is mounted
nicht einschalten, falls die SOR/UVR und/oder die SA RC 222 montiert sind
ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SARC 222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o el SA RC 222
//RC222
nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8
In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed up
bei P-W Extra-Steckteil hinzufgen und entsprechend der Folge nach Abb. 8 fortfahren
dans le cas P-W ajouter le connecteur sur option et continuer avec la squence de la fig. 8.
en el caso P-W aadir el conector opcional y continuar con la secuencia de la fig. 8
-8
Optional

4
5
13
11 12
14
T5
fissare su piastra
fix on the plate
auf der Platte befestigen
fixer sur plaque
fijar en la placa

0,5 Nm
2 Nm
ONLY FOR MOE/E
T4
16
17
MANUAL AUTO
ONLY FOR W
ONLY FOR T4
15
18
SEZ. B-B
1,1 Nm
19
T4
20
T5
ONLY FOR MOE-E
ONLY FOR MOE-E
ONLY FOR MOE/E
24 23
21
Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4
22
Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4
26 27
1,1 Nm
In=...A
25 ONLY FOR DISASSEMBLING
1
2
30
3
29
28
max
3 6 7 mm
n 3 6 7 mm
H = M = Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le
H = Signal lamp rechargement des ressorts de fermeture du
H = Signallampe disjoncteur
H = Voyant lumineux de signalisation M = Motor para la apertura del interruptor y la carga
H = Lmpara de sealacin de los resortes de cierre del interruptor
H = M =
SO = Pulsante o contatto per l'apertura YC = Sganciatore di chiusura del comando a
dell'interruttore solenoide o del comando a motore
SO = Pushbutton or contact for opening the circuit- YC = Shunt closing release of solenoid or motor
breaker control
SO = Taster oder Schalter zum ffnen des YC = Einschaltauslser des Magnet- oder des
Leistungsschalters Motorantriebs
SO = Bouton-poussoir ou contact pour louverture du YC = Dclencheur de fermeture de la commande
disjoncteur solnode ou de la commande moteur
SO = Pulsador o contacto para la apertura del YC = Disparador de cierre del mando a solenoide o
interruptor del mando a motor
SO = YC =
SC = Pulsante o contatto per la chiusura S3/2 = Contatto di scambio per la segnalazione elettrica
dell'interruttore di stato del selettore locale/remoto
SC = Button or contact for switch closing S3/2 = Change-over contact for electrical signalling of
SC = Drucktaster oder Kontakt fr Schlieen des local/remote selector status
Schalters S3/2 = Umschalter fr die elektrische Zustandsmeldung
SC = Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur des lokalen /fernen Wahlschalters
SC = Pulsador o contacto para el cierre del S3/2 = Contact inverseur pour signalisation lectrique
interruptor de etat de local/ dport slecteur
SC = S3/2 = Contacto conmutado para sealizacin elctrica
de estado de local/remoto selector
S2 = Contatti comandati dalla camma del comando a S3/2 = /
motore
S2 = Contacts controlled by motor operator cam
S2 = vom Nocken des Motorantriebs gesteuerte
Kontakte
S2 = Contacts commands par la came de la
commande moteur
S2 = Contactos accionados por el excntrico del
mando a motor
S2 =
M = Motore per l'apertura dell'interruttore e la carica
delle molle di chiusura dell'interruttore
M = Motor for switch opening and charge of switch
closing springs
M = Motor fr Trennung des Schalters und Spannen
der Federn fr das Schlieen des Schalters
Lampada di segnalazione
LEGENDA KEY ZEICHENERKLRUNG LGENDE LEYENDA
31
U1
4
A4
XA8
X8
XV
A2
~
-
1
S3
M
U2
U2
U
2
X8
XV
XA8
A4
SO
5
4
54
54
5
H
+
~
A17
A
1
A1
A1
3
U
1
YC
S2
11
U1
C
1
1
C11
C11
2
SC
Copyright 2004-2013 ABB. All rights reserved.
www.abb.com
DOC. N. 1SDH000436R0502 - L7947
Tmax
A
B
Sganciatori PR222DS/P e PR222DS/PD T4-T5-T6
Release PR222DS/P and PR222DS/PD T4-T5-T6
Auslser PR222DS/P und PR222DS/PD T4-T5-T6
Dclencheur PR222DS/P et PR222DS/PD T4-T5-T6
Rel PR222DS/P y PR222DS/PD T4-T5-T6
Autoalimentati per corrente monofase >18% In.
Self-powered for single-phase current >18% In.
Selbstversorgt durch einphasigen Strom > 18 % In.
Autoaliments pour courant monophas >18% In.
Autoalimentados por corriente monofase >18% In.
18 In
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
MAN
ELT
LOC
REM
Settaggio di default manuale
Manual default setting
Manuelle Default-Einstellung
Configuration par dfaut manuelle
Ajuste de default manual

T4-T5-T6 PR222DS/P PR222DS/ PD
I2(In)
In (A) 0,6 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,2 5,8 6,4 7 7,6 8,2 8,8 9,4 10
T4 100 60 120 180 240 300 360 420 580 640 700 760 820 880 940 1000
160 96 192 288 384 480 576 672 928 1024 1120 1216 1312 1408 1504 1600
250 150 300 450 600 750 900 1050 1450 1600 1750 1900 2050 2200 2350 2500
320 192 384 576 768 960 1152 1344 1856 2048 2240 2432 2624 2816 3008 3040*
T5 320 192 384 576 768 960 1152 1344 1856 2048 2240 2432 2624 2816 3008 3200
400 240 480 720 960 1200 1440 1680 2320 2560 2800 3040 3280 3520 3760 4000
630 378 756 1134 1512 1890 2268 2646 3654 4032 4410 4788 5166 5544 5922 5895*
T6 630 378 756 1134 1512 1890 2268 2646 3654 4032 4410 4788 5166 5544 5922 6300
800 480 960 1440 1920 2400 2880 3360 4640 5120 5600 6080 6560 7040 7520 8000
1000 600 1200 1800 2400 3000 3600 4200 5800 6400 7000 7600 8200 8800 9400 9500*
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
C
D
In = 100A
I2 = 100x(0,6+2,4)=300A
2
t2 (I t=ON) = 0,1s @ 800A (8In)
I1(In) t1
In(A) 0,4 0,42 0,44 0,96 0,98 1 max
T4 100 40 42 44 96 98 100 18
160 64 67,2 70,4 153,6 156,8 160 18
250 100 105 110 240 245 250 18
320 128 134,4 140,8 307,2 313,6 320 10,5
T5 320 128 134,4 140,8 307,2 313,6 320 18
400 160 168 176 384 392 400 18
630 252 264,6 277,2 604,8 617,4 630 10,5
T6 630 252 264,6 277,2 604,8 617,4 630 18
800 320 336 352 768 784 800 18
1000 400 420 440 960 980 1000 10,5
* I2 max = 9.5 x In
Normal status L Prealarm
L Alarm (1 Hz)
I >I or I >I
1 2 2 3
WINK (PR222DS/PD version only) (4 Hz)
(0.33 Hz)
In = 100A
I1 = 100x(0,4+0,08+0,32)=80A
t1 = 9s @ 480A (6I1)
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
I3(In)
In(A) 1,5 2,5 3 4 4,5 5 5,5 6,5 7 7,5 8 9 9,5 10,5 12
T4 100 150 250 300 400 450 500 550 650 700 750 800 900 950 1050 1200
160 240 400 480 640 720 800 880 1040 1120 1200 1280 1440 1520 1680 1920
250 375 625 750 1000 1125 1250 1375 1625 1750 1875 2000 2250 2375 2625 3000
320 480 800 960 1280 1440 1600 1760 2080 2240 2400 2560 2880 3040 3040* 3040*
T5 320 480 800 960 1280 1440 1600 1760 2080 2240 2400 2560 2880 3040 3360 3840
400 600 1000 1200 1600 1800 2000 2200 2600 2800 3000 3200 3600 3800 4200 4800
630 945 1575 1890 2520 2835 3150 3465 4095 4410 4725 5040 5670 5985 5985* 5985*
T6 630 945 1575 1890 2520 2835 3150 3465 4095 4410 4725 5040 5670 5985 6615 7560
800 1200 2000 2400 3200 3600 4000 4400 5200 5600 6000 6400 7200 7600 8400 8400**
1000 1500 2500 3000 4000 4500 5000 5500 6500 7000 7500 8000 9000 9500 9500* 9500*
E
F
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
In = 100A
I3 = 100x(1,5+3)=450A
In = 100A
I4 = 100x(0,2+0,25)=45A
t4 = 0,2s
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5
I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
I4(In)
In(A) 0.2 0.25 0.45 0.55 0.75 0.8 1
T4 100 20 25 45 55 75 80 100
160 32 40 72 88 120 128 160
200 40 50 90 110 150 160 200
250 50 62.5 112.5 137.5 187.5 200 250
320 64 80 144 176 240 256 320
T5 320 64 80 144 176 240 256 320
400 80 100 180 220 300 320 400
630 126 157.5 283.5 346.5 472.5 504 630
T6 630 126 157.5 283.5 346.5 472.5 504 630
800 160 200 360 440 600 640 800
1000 200 250 450 550 750 800 1000
* I3 max = 9.5 x In ** I3 max = 10.5 x In
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
G H
I
CLAC!
TRIP TEST
Trip
Preset-ready
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2
I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
In x (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
In x ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
In x ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
Settaggio di default elettronico
Electronic default setting
elektronische Default Einstellung
Configuration par dfaut
lectronique
Ajuste de default electrnico

MAN
ELT
LOC
REM
ON
OFF
100
50
%
N
L 1 x In
t1 Max
S Off
I 4 x In
G Off
Ne=ON; 100%
Esempio
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo




L
Programmazione e Test con Unit PR010/T
Programming and test with PR010/T
Programmierung und Test mit Einheit PR010/T
Programmation et Test avec Unit PR010/T
Programacin y Test con Unidad PR010/T
PR010 T
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s
6s
9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0
.
0
2
0
.
0
4
0
.
0
8
0
.
1
6
0
.
3
2 I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s
0.1s
0.25s
0.50s
0 0 0
0
.
6
1
.
2
2
.
4
5
.
8
I2=
Inx (
S
)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 0 0
1
.
5
2
.
5
3 5
I3=
Inx ( )
I
MAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 0 0
0
.
2
0
.
2
5
0
.
5
5 I4=
Inx ( )
G
t4
0.1s
0.2s
0.4s
0.8s
1. posizione leva TRIP oppure OFF per TEST
con PR010/T
1. C.B. position TRIP or OFF for TEST
whit PR010/T
1. Position Hebel TRIP oder OFF fr TEST
mit PR010/T
1. position du levier TRIP ou bien OFF pour TEST
avec PR010/T
1. posicin palanca TRIP o bien OFF per TEST
con PR010/T
1.
PR010 T
C o p yrig h t 2 0 0 5 -2 0 1 4 A B B . A ll rig h ts re se rve d .
www. a b b . c o m
F o r m o re i n fo rm a ti o n p le a s e c o n ta c t:
A B B S . p . A .
A B B S A C E D i v i s i o n
Vi a B a i o n i , 3 5
2 4 1 2 3 B e rg a m o - I ta ly
P h o n e : +3 9 0 3 5 3 9 5 1 1 1
F a x : +3 9 0 3 5 3 9 5 3 0 6 - 4 3 3

S-ar putea să vă placă și